SQLite format 3€@ z.¡-z.-íÒ |…Á:~½~@}Î}e|ñ|…j'indexstories_indexstories CREATE UNIQUE INDEX stories_index on stories(book_number, chapter, verse)r3'indexintroductions_indexintroductionsCREATE UNIQUE INDEX introductions_index on introductions(book_number)g%indexverses_indexversesCREATE UNIQUE INDEX verses_index on verses (book_number, chapter, verse)p''tableintroductionsintroductionsCREATE TABLE "introductions" ("book_number" NUMERIC, "introduction" TEXT){MtablestoriesstoriesCREATE TABLE "stories" ("book_number" NUMERIC, "chapter" NUMERIC, "verse" NUMERIC, "title" TEXT){UtablebooksbooksCREATE TABLE "books" ("book_color" TEXT, "book_number" NUMERIC, "short_name" TEXT, "long_name" TEXT)ctableversesversesCREATE TABLE "verses" ("book_number" NUMERIC DEFAULT (null) ,"chapter" NUMERIC,"verse" NUMERIC,"text" TEXT)=_tableinfoinfoCREATE TABLE info (name TEXT, value TEXT) }¡¸‚gO8}Å}¡"3%introduction_string關於譯本‚p'…Kdetailed_info

《新標點和åˆæœ¬ã€‹

於一ä¹å…«å…«å¹´å‡ºç‰ˆï¼Œç”±è¯åˆè–經公會組織一隊è–經學者ã€ç¿»è­¯é¡§å•åŠç·¨è¼¯äººå“¡ï¼Œå±•é–‹ä¿®è¨‚。其特點是以一般ç¾ä»£é€šç”¨çš„標點符號代替所用的舊標點;以åŠä½¿ç”¨ç¾ä»£é€šç”¨çš„人å和地å,如士ç­é›…改為西ç­ç‰™ã€‚å’Œåˆæœ¬çš„版權由香港è–經公會代ç†ã€‚'right_to_leftfalse)strong_numbersfalse/russian_numberingfalse)languagezh Traditional)chapter_string第%sç« F#}description新標點和åˆæœ¬ - Chinese Union New Punctuation, 1988~|шúôîèâÜÖÐÊľ¸²¬¦ š”Žˆ‚|vpjd^XRLF@:4.(" ~þ~ø~ò~ì~æ~à~Ú~Ô~Î~È~Â~¼~¶~°~ª~¤~ž~˜~’~Œ~†~€~z~t~n~g~`~Y~R~K~D~=~6~/~(~!~~~ ~}þ}÷}ð}é}â}Û}Ô}Í}Æ}¿}¸}±}ª}£}œ}•}Ž}‡}€}y}r}k}d}]}V}O}H}A}:}3},}%}}}} }|û|ô|í|æ|ß|Ø|чða†îq…ìu„êhƒè]‚æAä-€âà ~Ýk}Û[|ÙL{×TzÕWyÓPxÑRwÏQvÍ0uË tÈSsÆ0rÄ+qÂ#pÀ o½jn»Cm¹l¶|k´dj³i±;h¯xg®(f¬_e«d©5c§Db¥`a¤`¢$_ =^ž=]\›F[š Z˜HY—X•;W“yV’@U‘ TNSRŒ1QŠkP‰O‡N„aM‚LÿPKý9JúyIøKHö-GôFòEïqDígCëPBé AæJ@ä?âF>àS=Þ{<Ý;ÛJ:Ú9Ø,8ÖI7Ô_6Òn5Ñ4Ï3ÍP2Ì1Ê50Èg/Ç .Å-Ã1,Á]+À *¾4)¼c(»'¹<&·e%¶$´:#²m"±!¯; ­v¬ ª¨,¦C¤2¢9 TžTœ=š1˜–“d‘^@P‹aŠ ˆ † „ ‚+ BwöåǬ‘vX="~þ~Ú~¹~˜~v~T~5~}÷}Û}Â}©}}t}U}6}|õ|Ö|·|›|||Z|>|"|{ç{È{¬{Š{k{L{-{zïzÐz´z’zpzNz,z yîyÒy­yˆyiyJy+y xáx¶x‘xlxPx1xwöB#ff7c80Ú啟啟示錄A%#ffff00Šä¾†å¸Œä¼¯ä¾†æ›¸@%#ffff00€é–€è…“利門書?#ffff00v多æ多書#>+#ffff00læ後æ摩太後書#=+#ffff00bæå‰æ摩太å‰æ›¸)<7#ffff00X帖後帖撒羅尼迦後書);7#ffff00N帖å‰å¸–撒羅尼迦å‰æ›¸:%#ffff00D西歌羅西書9%#ffff00:腓腓立比書8%#ffff000弗以弗所書7%#ffff00&加加拉太書#6+#ffff00林後哥林多後書#5+#ffff00æž—å‰å“¥æž—多å‰æ›¸4#ffff00羅羅馬書3#00ff00Ð猶猶大書 2%#00ff00Æ約三約翰åƒæ›¸ 1%#00ff00¼ç´„二約翰貳書 0%#00ff00²ç´„一約翰壹書 /%#00ff00¨å½¼å¾Œå½¼å¾—後書 .%#00ff00žå½¼å‰å½¼å¾—å‰æ›¸-#00ff00”é›…é›…å„書,%#00ffffþ徒使徒行傳+%#ff6600ôç´„ç´„ç¿°ç¦éŸ³*%#ff6600ê路路加ç¦éŸ³)%#ff6600àå¯é¦¬å¯ç¦éŸ³(%#ff6600Ö太馬太ç¦éŸ³'%#ffff99Ì瑪瑪拉基書 &+#ffff99Â亞撒迦利亞書%#ffff99¸è©²å“ˆè©²æ›¸$%#ffff99®ç•ªè¥¿ç•ªé›…書#%#ffff99¤å“ˆå“ˆå·´è°·æ›¸"#ffff99šé´»é‚£é´»æ›¸!#ffff99彌彌迦書 #ffff99†æ‹¿ç´„拿書 +#ffff99|俄俄巴底亞書%#ffff99r摩阿摩å¸æ›¸#ffff99hç¥ç´„ç¥æ›¸%#ffff99^何何西阿書%#ff9fb4T但但以ç†æ›¸%#ff9fb4Jçµä»¥è¥¿çµæ›¸ +#ff9fb46哀耶利米哀歌%#ff9fb4,耶耶利米書%#ff9fb4"賽以賽亞書#66ff99歌雅歌#66ff99ú傳傳é“書#66ff99ð箴箴言#66ff99æ詩詩篇#66ff99Ü伯約伯記%#ffcc99¾æ–¯ä»¥æ–¯å¸–記%#ffcc99 å°¼å°¼å¸Œç±³è¨˜%#ffcc99–拉以斯拉記 %#ffcc99Œä»£ä¸‹æ­·ä»£å¿—下 %#ffcc99‚代上歷代志上 %#ffcc99x王下列王紀下 %#ffcc99n王上列王紀上" +#ffcc99d撒下撒æ¯è€³è¨˜ä¸‹" +#ffcc99Z撒上撒æ¯è€³è¨˜ä¸Š#ffcc99P得路得記#ffcc99F士士師記%#ffcc99<書約書亞記#ccccff2申申命記#ccccff(民民數記#ccccff利利未記%#ccccff出出埃åŠè¨˜#ccccff 創創世記î™úô"—a–†Wç¡ûöñìç <Ÿ0ž$œ  D•ñâÓÄ´¤”„tdTD”  q%“ ô gô’ à"^Ñ TU„ ,LT ð C!Ž æD:   0ØŒ x '¡‹ Z»Š 2Ó‰ # í B~?ûõïéãÝ×ÑËÅ¿¹²«¤–ˆzsle^WPIB;4-& ~ü~õ~î~ç~à~Ù~Ò~Ë~Ä~½~¶~¯~¨~¡~š~“~Œ~…~~~w~p~i~b~[~T~M~F~?ÚBÐAÆ@¼?²>¨=ž<”;Š:€9v8l7b6X5N4D3:201&0/.-þ,ô+ê*à)Ö(Ì'Â&¸%®$¤#š"!† |rh^TJ6,"úðæܾ –Œ‚ x n d Z PF<2( ñ›ñš  ” ° +ÈØŒT~½~o~}¹}S|û|f{Ë{›{/zãz‡zKzyßymxØxex5w°w-vcvuXtÒt,s×s®sCrÏrtqêq¶q*pÄpo¼oUon³n6mÝmml»lkk"j½ji¿i…hÙhhgágyfµf1eeIdØd[cäcebªaía/`C_à_=^à^Œ]î]—]\<[Ê[yZýZ“Z0Y¬YX‡X"WÃWsWVœUþU–TâT>SÜStSRUQPªOÞOhNøNNM¬MqM#L¿LL9KÒK”KLJèJ­JbIþI½IoIHÖHˆH#GíGžGIFÞF˜FJE£E>DÿD¨DfDC„BÿB¦BhAÎA•A@¤@d@?W>ú> >(=ª=M<Ø/ä/–/.¿.0-â-D- ,è, +ô+¥+9*Ä* )¯);(§(8'í'o'&È&&X%×%h%$´$p#ë#v# "…"3!ë!£!; Ÿ QîcØTÇ,Îfú–Û‘ŽÁH¾w&âo™2ÊUð¡Üw9õ”>×I {7 ˆ (   ª Q  £ ] þ µ V ±h Ãj!¿V¼L`-ÈJ‚+ 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。‚‚*„# 他拉帶著他兒å­äºžä¼¯è˜­å’Œä»–å­«å­å“ˆè˜­çš„å…’å­ç¾…得,並他兒婦亞伯蘭的妻å­æ’’èŠï¼Œå‡ºäº†è¿¦å‹’底的å¾ç¥ï¼Œè¦å¾€è¿¦å—地去;他們走到哈蘭,就ä½åœ¨é‚£è£ã€‚0‚)] æ’’èŠä¸ç”Ÿè‚²ï¼Œæ²’有孩å­ã€‚h‚(ƒK 亞伯蘭ã€æ‹¿é¶´å„娶了妻:亞伯蘭的妻å­åå«æ’’èŠï¼›æ‹¿é¶´çš„妻å­åå«å¯†è¿¦ï¼Œæ˜¯å“ˆè˜­çš„女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。m‚'U 哈蘭死在他的本地迦勒底的å¾ç¥ï¼Œåœ¨ä»–父親他拉之先。‚&‚' 他拉的後代記在下é¢ã€‚他拉生亞伯蘭ã€æ‹¿é¶´ã€å“ˆè˜­ï¼›å“ˆè˜­ç”Ÿç¾…得。f‚%G 他拉活到七å歲,生了亞伯蘭ã€æ‹¿é¶´ã€å“ˆè˜­ã€‚_‚$9 拿鶴生他拉之後åˆæ´»äº†ä¸€ç™¾ä¸€åä¹å¹´ï¼Œä¸¦ä¸”生兒養女。F‚# 拿鶴活到二åä¹æ­²ï¼Œç”Ÿäº†ä»–拉。V‚"' 西鹿生拿鶴之後åˆæ´»äº†äºŒç™¾å¹´ï¼Œä¸¦ä¸”生兒養女。C‚! 西鹿活到三å歲,生了拿鶴。\‚ 3 拉å³ç”Ÿè¥¿é¹¿ä¹‹å¾Œåˆæ´»äº†äºŒç™¾é›¶ä¸ƒå¹´ï¼Œä¸¦ä¸”生兒養女。F‚ 拉å³æ´»åˆ°ä¸‰å二歲,生了西鹿。\‚3 法勒生拉å³ä¹‹å¾Œåˆæ´»äº†äºŒç™¾é›¶ä¹å¹´ï¼Œä¸¦ä¸”生兒養女。C‚ 法勒活到三å歲,生了拉å³ã€‚\‚3 希伯生法勒之後åˆæ´»äº†å››ç™¾ä¸‰å年,並且生兒養女。F‚ 希伯活到三å四歲,生了法勒。\‚3 沙拉生希伯之後åˆæ´»äº†å››ç™¾é›¶ä¸‰å¹´ï¼Œä¸¦ä¸”生兒養女。C‚ 沙拉活到三å歲,生了希伯。_‚9 亞法撒生沙拉之後åˆæ´»äº†å››ç™¾é›¶ä¸‰å¹´ï¼Œä¸¦ä¸”生兒養女。I‚ 亞法撒活到三å五歲,生了沙拉。V‚' 閃生亞法撒之後åˆæ´»äº†äº”百年,並且生兒養女。q‚] 閃的後代記在下é¢ã€‚洪水以後二年,閃一百歲生了亞法撒。 ‚‚; 因為耶和è¯åœ¨é‚£è£è®Šäº‚天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城åå«å·´åˆ¥(就是「變亂ã€çš„æ„æ€)。c‚A 於是耶和è¯ä½¿ä»–們從那è£åˆ†æ•£åœ¨å…¨åœ°ä¸Šï¼›ä»–們就åœå·¥ï¼Œä¸é€ é‚£åŸŽäº†ã€‚]‚5 我們下去,在那è£è®Šäº‚他們的å£éŸ³ï¼Œä½¿ä»–們的言語彼此ä¸é€šã€‚ã€+‚‚Q 耶和è¯èªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œä»–們æˆç‚ºä¸€æ¨£çš„人民,都是一樣的言語,如今既åšèµ·é€™äº‹ä¾†ï¼Œä»¥å¾Œä»–們所è¦åšçš„事就沒有ä¸æˆå°±çš„了。A‚ 耶和è¯é™è‡¨ï¼Œè¦çœ‹çœ‹ä¸–人所建造的城和塔。‚‚' 他們說:「來å§ï¼æˆ‘們è¦å»ºé€ ä¸€åº§åŸŽå’Œä¸€åº§å¡”,塔頂通天,為è¦å‚³æšæˆ‘們的å,å…得我們分散在全地上。。‚ 他們彼此商é‡èªªï¼šã€Œä¾†å§ï¼æˆ‘們è¦åšç£šï¼ŒæŠŠç£šç‡’é€äº†ã€‚ã€ä»–們就拿磚當石頭,åˆæ‹¿çŸ³æ¼†ç•¶ç°æ³¥ã€‚d‚ C 他們往æ±é‚Šé·ç§»çš„時候,在示拿地é‡è¦‹ä¸€ç‰‡å¹³åŽŸï¼Œå°±ä½åœ¨é‚£è£ã€‚?‚  } 那時,天下人的å£éŸ³ã€è¨€èªžéƒ½æ˜¯ä¸€æ¨£ã€‚ ‚ ‚ 這些都是挪亞三個兒å­çš„å®—æ—,å„隨他們的支派立國。洪水以後,他們在地上分為邦國。d‚ C 這就是閃的å­å­«ï¼Œå„隨他們的宗æ—ã€æ–¹è¨€ï¼Œæ‰€ä½çš„地土ã€é‚¦åœ‹ã€‚S‚ ! 他們所ä½çš„地方是從米沙直到西發æ±é‚Šçš„山。^‚7 阿æ–ã€å“ˆè…“拉ã€ç´„巴,這都是約åçš„å…’å­ã€‚A‚ ä¿„å·´è·¯ã€äºžæ¯”瑪利ã€ç¤ºå·´ã€;‚s 哈多蘭ã€çƒè–©ã€å¾·æ‹‰ã€b‚? ç´„å生亞摩答ã€æ²™åˆ—ã€å“ˆè–©ç‘ªéžã€è€¶æ‹‰ã€A‚‚} 希伯生了兩個兒å­ï¼Œä¸€å€‹åå«æ³•å‹’,因為那時人就分地居ä½ï¼›æ³•å‹’(「法勒ã€å°±æ˜¯ã€Œåˆ†ã€çš„æ„æ€)的兄弟åå«ç´„å。L‚ 亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。b‚? 亞蘭的兒å­æ˜¯çƒæ–¯ã€æˆ¶å‹’ã€åŸºå¸–ã€ç‘ªæ–½ã€‚r‚_ 閃的兒å­æ˜¯ä»¥æ””ã€äºžè¿°ã€äºžæ³•æ’’ã€è·¯å¾·ã€äºžè˜­ã€‚e‚E 雅弗的哥哥閃,是希伯å­å­«ä¹‹ç¥–,他也生了兒å­ã€‚dC 這就是å«çš„後裔,å„隨他們的宗æ—ã€æ–¹è¨€ï¼Œæ‰€ä½çš„地土ã€é‚¦åœ‹ã€‚R~ƒ 迦å—的境界是從西頓å‘基拉耳的路上,直到迦薩,åˆå‘所多瑪ã€è›¾æ‘©æ‹‰ã€æŠ¼ç‘ªã€æ´—æ‰çš„路上,直到拉沙。p}[ 亞瓦底人ã€æ´—瑪利人ã€å“ˆé¦¬äººï¼Œå¾Œä¾†è¿¦å—的諸æ—分散了。A| 希未人ã€äºžåŸºäººã€è¥¿å°¼äººã€N{ 和耶布斯人ã€äºžæ‘©åˆ©äººã€é©è¿¦æ’’人ã€Dz 迦å—生長å­è¥¿é “,åˆç”Ÿèµ«y‚ 帕斯魯細人ã€è¿¦æ–¯è·¯å¸Œäººã€è¿¦æ–託人;從迦æ–託出來的有éžåˆ©å£«äººã€‚vxg 麥西生路低人ã€äºžæ‹¿ç±³äººã€åˆ©å“ˆæ¯”人ã€æ‹¿å¼—土希人ã€Zw/ 和尼尼微ã€è¿¦æ‹‰ä¸­é–“的利鮮,這就是那大城。mvU 他從那地出來往亞述去,建造尼尼微ã€åˆ©æ²³ä¼¯ã€è¿¦æ‹‰ï¼Œtuc 他國的起頭是巴別ã€ä»¥åŠ›ã€äºžç”²ã€ç”²å°¼ï¼Œéƒ½åœ¨ç¤ºæ‹¿åœ°ã€‚t‚ 他在耶和è¯é¢å‰æ˜¯å€‹è‹±å‹‡çš„çµæˆ¶ï¼Œæ‰€ä»¥ä¿—語說:「åƒå¯§éŒ„在耶和è¯é¢å‰æ˜¯å€‹è‹±å‹‡çš„çµæˆ¶ã€‚ã€Gs å¤å¯¦åˆç”Ÿå¯§éŒ„,他為世上英雄之首。7r‚i å¤å¯¦çš„å…’å­æ˜¯è¥¿å·´ã€å“ˆè…“拉ã€æ’’å¼—ä»–ã€æ‹‰ç‘ªã€æ’’å¼—æ迦。拉瑪的兒å­æ˜¯ç¤ºå·´ã€åº•ä½†ã€‚aq= å«çš„å…’å­æ˜¯å¤å¯¦ã€éº¥è¥¿ã€å¼—ã€è¿¦å—。ipM 這些人的後裔將å„國的地土ã€æµ·å³¶åˆ†é–‹å±…ä½ï¼Œå„隨å„的方言ã€å®—æ—立國。eoE 雅完的兒å­æ˜¯ä»¥åˆ©æ²™ã€ä»–æ–½ã€åŸºæã€å¤šå–®ã€‚[n1 歌篾的兒å­æ˜¯äºžå¯¦åŸºæ‹¿ã€åˆ©æ³•ã€é™€è¿¦ç‘ªã€‚m‚) é›…å¼—çš„å…’å­æ˜¯æ­Œç¯¾ã€ç‘ªå„ã€ç‘ªä»£ã€é›…完ã€åœŸå·´ã€ç±³è¨­ã€æ拉。 l ‚ 挪亞的兒å­é–ƒã€å«ã€é›…弗的後代記在下é¢ã€‚洪水以後,他們都生了兒å­ã€‚9ko 挪亞共活了ä¹ç™¾äº”å歲就死了。Ej 洪水以後,挪亞åˆæ´»äº†ä¸‰ç™¾äº”å年。i‚ 願神使雅弗擴張,使他ä½åœ¨é–ƒçš„帳棚è£ï¼›åˆé¡˜è¿¦å—作他的奴僕。h‚ åˆèªªï¼šè€¶å’Œè¯â”€â”€é–ƒçš„神是應當稱頌的ï¼é¡˜è¿¦å—作閃的奴僕。
`g; 就說:迦å—當å—咒詛,必給他弟兄作奴僕的奴僕;Kf 挪亞醒了酒,知é“å°å…’å­å‘他所åšçš„事,e‚+ 於是閃和雅弗拿件衣æœæ­åœ¨è‚©ä¸Šï¼Œå€’退著進去,給他父親蓋上;他們背著臉就看ä¸è¦‹çˆ¶è¦ªçš„赤身。edE 迦å—的父親å«çœ‹è¦‹ä»–父親赤身,就到外邊告訴他兩個弟兄。Ec ä»–å–了園中的酒便醉了,在帳棚è£èµ¤è‘—身å­ã€‚Eb 挪亞作起農夫來,栽了一個葡è„園。Oa 這是挪亞的三個兒å­ï¼Œä»–們的後裔分散在全地。`‚ 出方舟挪亞的兒å­å°±æ˜¯é–ƒã€å«ã€é›…弗。å«æ˜¯è¿¦å—的父親。g_I 神å°æŒªäºžèªªï¼šã€Œé€™å°±æ˜¯æˆ‘與地上一切有血肉之物立約的記號了。ã€r^_ 虹必ç¾åœ¨é›²å½©ä¸­ï¼Œæˆ‘看見,就è¦è¨˜å¿µæˆ‘與地上å„樣有血肉的活物所立的永約。ã€]} 我便記念我與你們和å„樣有血肉的活物所立的約,水就å†ä¸æ°¾æ¿«ã€æ¯€å£žä¸€åˆ‡æœ‰è¡€è‚‰çš„物了。A\ 我使雲彩蓋地的時候,必有虹ç¾åœ¨é›²å½©ä¸­ï¼ŒN[ 我把虹放在雲彩中,這就å¯ä½œæˆ‘與地立約的記號了。`Z; 神說:「我與你們並你們這è£çš„å„樣活物所立的永約是有記號的。lYS 我與你們立約,凡有血肉的,ä¸å†è¢«æ´ªæ°´æ»…絕,也ä¸å†æœ‰æ´ªæ°´æ¯€å£žåœ°äº†ã€‚ã€~Xw 並與你們這è£çš„一切活物──就是飛鳥ã€ç‰²ç•œã€èµ°ç¸ï¼Œå‡¡å¾žæ–¹èˆŸè£å‡ºä¾†çš„活物──立約。2Wa 「我與你們和你們的後裔立約,8Vm 神曉諭挪亞和他的兒å­èªªï¼š;Us 你們è¦ç”Ÿé¤Šçœ¾å¤šï¼Œåœ¨åœ°ä¸Šæ˜Œç››ç¹èŒ‚。ã€fTG 凡æµäººè¡€çš„,他的血也必被人所æµï¼Œå› ç‚ºç¥žé€ äººæ˜¯ç…§è‡ªå·±çš„å½¢åƒé€ çš„。{Sq æµä½ å€‘è¡€ã€å®³ä½ å€‘命的,無論是ç¸æ˜¯äººï¼Œæˆ‘必討他的罪,就是å‘å„人的弟兄也是如此。HR 惟ç¨è‚‰å¸¶è‘—血,那就是牠的生命,你們ä¸å¯åƒã€‚lQS 凡活著的動物都å¯ä»¥ä½œä½ å€‘的食物。這一切我都賜給你們,如åŒèœè”¬ä¸€æ¨£ã€‚P‚ 凡地上的走ç¸å’Œç©ºä¸­çš„飛鳥都必驚æ,懼怕你們,連地上一切的昆蟲並海è£ä¸€åˆ‡çš„魚都交付你們的手。qO _ 神賜ç¦çµ¦æŒªäºžå’Œä»–çš„å…’å­ï¼Œå°ä»–們說:「你們è¦ç”Ÿé¤Šçœ¾å¤šï¼Œé滿了地。ZN/ 地還存留的時候,稼穡ã€å¯’æš‘ã€å†¬å¤ã€æ™å¤œå°±æ°¸ä¸åœæ¯äº†ã€‚ã€4M‚c 耶和è¯èžé‚£é¦¨é¦™ä¹‹æ°£ï¼Œå°±å¿ƒè£èªªï¼šã€Œæˆ‘ä¸å†å› äººçš„緣故咒詛地(人從å°æ™‚心è£æ‡·è‘—惡念),也ä¸å†æŒ‰è‘—我æ‰è¡Œçš„æ»…å„種的活物了。rL_ 挪亞為耶和è¯ç¯‰äº†ä¸€åº§å£‡ï¼Œæ‹¿å„類潔淨的牲畜ã€é£›é³¥ç»åœ¨å£‡ä¸Šç‚ºç‡”祭。iKM 一切走ç¸ã€æ˜†èŸ²ã€é£›é³¥ï¼Œå’Œåœ°ä¸Šæ‰€æœ‰çš„動物,å„從其類,也都出了方舟。LJ 於是挪亞和他的妻å­ã€å…’å­ã€å…’婦都出來了。(I‚K 在你那è£å‡¡æœ‰è¡€è‚‰çš„活物,就是飛鳥ã€ç‰²ç•œï¼Œå’Œä¸€åˆ‡çˆ¬åœ¨åœ°ä¸Šçš„昆蟲,都è¦å¸¶å‡ºä¾†ï¼Œå«ç‰ åœ¨åœ°ä¸Šå¤šå¤šæ»‹ç”Ÿï¼Œå¤§å¤§èˆˆæ—ºã€‚ã€EH 「你和你的妻å­ã€å…’å­ã€å…’婦都å¯ä»¥å‡ºæ–¹èˆŸã€‚!G? 神å°æŒªäºžèªªï¼š5Fg 到了二月二å七日,地就都乾了。E‚/  到挪亞六百零一歲,正月åˆä¸€æ—¥ï¼Œåœ°ä¸Šçš„水都乾了。挪亞撤去方舟的蓋觀看,便見地é¢ä¸Šä¹¾äº†ã€‚KD  ä»–åˆç­‰äº†ä¸ƒå¤©ï¼Œæ”¾å‡ºé´¿å­åŽ»ï¼Œé´¿å­å°±ä¸å†å›žä¾†äº†ã€‚ C‚  到了晚上,鴿å­å›žåˆ°ä»–é‚£è£ï¼Œå˜´è£å¼è‘—一個新擰下來的橄欖葉å­ï¼ŒæŒªäºžå°±çŸ¥é“地上的水退了。>By  ä»–åˆç­‰äº†ä¸ƒå¤©ï¼Œå†æŠŠé´¿å­å¾žæ–¹èˆŸæ”¾å‡ºåŽ»ã€‚A‚  但é地上都是水,鴿å­æ‰¾ä¸è‘—è½è…³ä¹‹åœ°ï¼Œå°±å›žåˆ°æ–¹èˆŸæŒªäºžé‚£è£ï¼ŒæŒªäºžä¼¸æ‰‹æŠŠé´¿å­æŽ¥é€²æ–¹èˆŸä¾†ã€‚K@ ä»–åˆæ”¾å‡ºä¸€éš»é´¿å­åŽ»ï¼Œè¦çœ‹çœ‹æ°´å¾žåœ°ä¸Šé€€äº†æ²’有。W?) 放出一隻çƒé´‰åŽ»ï¼›é‚£çƒé´‰é£›ä¾†é£›åŽ»ï¼Œç›´åˆ°åœ°ä¸Šçš„水都乾了。E> éŽäº†å››å天,挪亞開了方舟的窗戶,E= æ°´åˆæ¼¸æ¶ˆï¼Œåˆ°å月åˆä¸€æ—¥ï¼Œå±±é ‚都ç¾å‡ºä¾†äº†ã€‚?<{ 七月å七日,方舟åœåœ¨äºžæ‹‰è‡˜å±±ä¸Šã€‚E; 水從地上漸退。éŽäº†ä¸€ç™¾äº”å天,水就漸消。N: æ·µæºå’Œå¤©ä¸Šçš„窗戶都閉塞了,天上的大雨也止ä½äº†ã€‚u9 g 神記念挪亞和挪亞方舟è£çš„一切走ç¸ç‰²ç•œã€‚神å«é¢¨å¹åœ°ï¼Œæ°´å‹¢æ¼¸è½ã€‚58g 水勢浩大,在地上共一百五å天。)7‚M 凡地上å„類的活物,連人帶牲畜ã€æ˜†èŸ²ï¼Œä»¥åŠç©ºä¸­çš„飛鳥,都從地上除滅了,åªç•™ä¸‹æŒªäºžå’Œé‚£äº›èˆ‡ä»–åŒåœ¨æ–¹èˆŸè£çš„。>6y 凡在旱地上ã€é¼»å­”有氣æ¯çš„生éˆéƒ½æ­»äº†ã€‚5‚ 凡在地上有血肉的動物,就是飛鳥ã€ç‰²ç•œã€èµ°ç¸ï¼Œå’Œçˆ¬åœ¨åœ°ä¸Šçš„昆蟲,以åŠæ‰€æœ‰çš„人,都死了。;4s 水勢比山高éŽå五肘,山嶺都淹沒了。E3 水勢在地上極其浩大,天下的高山都淹沒了。W2) 水勢浩大,在地上大大地往上長,方舟在水é¢ä¸Šæ¼‚來漂去。Y1- 洪水氾濫在地上四å天,水往上長,把方舟從地上漂起。0‚ 凡有血肉進入方舟的,都是有公有æ¯ï¼Œæ­£å¦‚神所å©å’挪亞的。耶和è¯å°±æŠŠä»–關在方舟è£é ­ã€‚g/I 凡有血肉ã€æœ‰æ°£æ¯çš„活物,都一å°ä¸€å°åœ°åˆ°æŒªäºžé‚£è£ï¼Œé€²å…¥æ–¹èˆŸã€‚.‚9 他們和百ç¸ï¼Œå„從其類,一切牲畜,å„從其類,爬在地上的昆蟲,å„從其類,一切禽鳥,å„從其類,都進入方舟。-‚7  正當那日,挪亞和他三個兒å­é–ƒã€å«ã€é›…弗,並挪亞的妻å­å’Œä¸‰å€‹å…’婦,都進入方舟。),O  å››åæ™å¤œé™å¤§é›¨åœ¨åœ°ä¸Šã€‚+}  當挪亞六百歲,二月å七日那一天,大淵的泉æºéƒ½è£‚開了,天上的窗戶也敞開了,2*a  éŽäº†é‚£ä¸ƒå¤©ï¼Œæ´ªæ°´æ°¾æ¿«åœ¨åœ°ä¸Šã€‚z)o  都是一å°ä¸€å°åœ°ï¼Œæœ‰å…¬æœ‰æ¯ï¼Œåˆ°æŒªäºžé‚£è£é€²å…¥æ–¹èˆŸï¼Œæ­£å¦‚神所å©å’挪亞的。Q( 潔淨的畜類和ä¸æ½”淨的畜類,飛鳥並地上一切的昆蟲,U'% 挪亞就åŒä»–的妻和兒å­å…’婦都進入方舟,躲é¿æ´ªæ°´ã€‚N& 當洪水氾濫在地上的時候,挪亞整六百歲。<%u 挪亞就éµè‘—耶和è¯æ‰€å©å’的行了。u$e 因為å†éŽä¸ƒå¤©ï¼Œæˆ‘è¦é™é›¨åœ¨åœ°ä¸Šå››åæ™å¤œï¼ŒæŠŠæˆ‘所造的å„種活物都從地上除滅。ã€Q# 空中的飛鳥也è¦å¸¶ä¸ƒå…¬ä¸ƒæ¯ï¼Œå¯ä»¥ç•™ç¨®ï¼Œæ´»åœ¨å…¨åœ°ä¸Šï¼›c"A 凡潔淨的畜類,你è¦å¸¶ä¸ƒå…¬ä¸ƒæ¯ï¼›ä¸æ½”淨的畜類,你è¦å¸¶ä¸€å…¬ä¸€æ¯ï¼›! ‚ 耶和è¯å°æŒªäºžèªªï¼šã€Œä½ å’Œä½ çš„全家都è¦é€²å…¥æ–¹èˆŸï¼›å› ç‚ºåœ¨é€™ä¸–代中,我見你在我é¢å‰æ˜¯ç¾©äººã€‚O  挪亞就這樣行。凡神所å©å’的,他都照樣行了。N ä½ è¦æ‹¿å„樣食物ç©è“„起來,好作你和牠們的食物。。 飛鳥å„從其類,牲畜å„從其類,地上的昆蟲å„從其類,æ¯æ¨£å…©å€‹ï¼Œè¦åˆ°ä½ é‚£è£ï¼Œå¥½ä¿å…¨ç”Ÿå‘½ã€‚r_ 凡有血肉的活物,æ¯æ¨£å…©å€‹ï¼Œä¸€å…¬ä¸€æ¯ï¼Œä½ è¦å¸¶é€²æ–¹èˆŸï¼Œå¥½åœ¨ä½ é‚£è£ä¿å…¨ç”Ÿå‘½ã€‚Z/ 我å»è¦èˆ‡ä½ ç«‹ç´„;你åŒä½ çš„妻,與兒å­å…’婦,都è¦é€²å…¥æ–¹èˆŸã€‚{q 看哪,我è¦ä½¿æ´ªæ°´æ°¾æ¿«åœ¨åœ°ä¸Šï¼Œæ¯€æ»…天下;凡地上有血肉ã€æœ‰æ°£æ¯çš„活物,無一ä¸æ­»ã€‚ue 方舟上邊è¦ç•™é€å…‰è™•ï¼Œé«˜ä¸€è‚˜ã€‚方舟的門è¦é–‹åœ¨æ—邊。方舟è¦åˆ†ä¸Šã€ä¸­ã€ä¸‹ä¸‰å±¤ã€‚W) 方舟的造法乃是這樣:è¦é•·ä¸‰ç™¾è‚˜ï¼Œå¯¬äº”å肘,高三å肘。Z/ ä½ è¦ç”¨æ­Œæ–木造一隻方舟,分一間一間地造,è£å¤–抹上æ¾é¦™ã€‚)‚M  神就å°æŒªäºžèªªï¼šã€Œå‡¡æœ‰è¡€æ°£çš„人,他的盡頭已經來到我é¢å‰ï¼›å› ç‚ºåœ°ä¸Šæ»¿äº†ä»–們的強暴,我è¦æŠŠä»–們和地一併毀滅。]5  神觀看世界,見是敗壞了;凡有血氣的人在地上都敗壞了行為。=w  世界在神é¢å‰æ•—壞,地上滿了強暴。[1  挪亞生了三個兒å­ï¼Œå°±æ˜¯é–ƒã€å«ã€é›…弗。‚  挪亞的後代記在下é¢ã€‚挪亞是個義人,在當時的世代是個完全人。挪亞與神åŒè¡Œã€‚6i 惟有挪亞在耶和è¯çœ¼å‰è’™æ©ã€‚‚' 耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘è¦å°‡æ‰€é€ çš„人和走ç¸ï¼Œä¸¦æ˜†èŸ²ï¼Œä»¥åŠç©ºä¸­çš„飛鳥,都從地上除滅,因為我造他們後悔了。ã€;s 耶和è¯å°±å¾Œæ‚”造人在地上,心中憂傷。V' 耶和è¯è¦‹äººåœ¨åœ°ä¸Šç½ªæƒ¡å¾ˆå¤§ï¼Œçµ‚日所æ€æƒ³çš„盡都是惡,} 那時候有å‰äººåœ¨åœ°ä¸Šï¼Œå¾Œä¾†ç¥žçš„å…’å­å€‘和人的女å­å€‘交åˆç”Ÿå­ï¼›é‚£å°±æ˜¯ä¸Šå¤è‹±æ­¦æœ‰å的人。 ‚ 耶和è¯èªªï¼šã€Œäººæ—¢å±¬ä¹Žè¡€æ°£ï¼Œæˆ‘çš„éˆå°±ä¸æ°¸é ä½åœ¨ä»–è£é¢ï¼›ç„¶è€Œä»–çš„æ—¥å­é‚„å¯åˆ°ä¸€ç™¾äºŒå年。ã€T # 神的兒å­å€‘看見人的女å­ç¾Žè²Œï¼Œå°±éš¨æ„挑é¸ï¼Œå¨¶ä¾†ç‚ºå¦»ã€‚?  } 當人在世上多起來ã€åˆç”Ÿå¥³å…’的時候,T #  挪亞五百歲生了閃ã€å«ã€é›…弗。< u 拉麥共活了七百七å七歲就死了。b? 拉麥生挪亞之後,åˆæ´»äº†äº”百ä¹å五年,並且生兒養女。#‚A 給他起åå«æŒªäºžï¼Œèªªï¼šã€Œé€™å€‹å…’å­å¿…為我們的æ“作和手中的勞苦安慰我們;這æ“作勞苦是因為耶和è¯å’’詛地。ã€K 拉麥活到一百八å二歲,生了一個兒å­ï¼ŒC 瑪土撒拉共活了ä¹ç™¾å…­åä¹æ­²å°±æ­»äº†ã€‚hK 瑪土撒拉生拉麥之後,åˆæ´»äº†ä¸ƒç™¾å…«å二年,並且生兒養女。R 瑪土撒拉活到一百八å七歲,生了拉麥。L 以諾與神åŒè¡Œï¼Œç¥žå°‡ä»–å–去,他就ä¸åœ¨ä¸–了。3c 以諾共活了三百六å五歲。b? 以諾生瑪土撒拉之後,與神åŒè¡Œä¸‰ç™¾å¹´ï¼Œä¸¦ä¸”生兒養女。L 以諾活到六å五歲,生了瑪土撒拉。<~u 雅列共活了ä¹ç™¾å…­å二歲就死了。Y}- 雅列生以諾之後,åˆæ´»äº†å…«ç™¾å¹´ï¼Œä¸¦ä¸”生兒養女。L| 雅列活到一百六å二歲,生了以諾。?{{ 瑪勒列共活了八百ä¹å五歲就死了。bz? 瑪勒列生雅列之後,åˆæ´»äº†å…«ç™¾ä¸‰å年,並且生兒養女。Iy 瑪勒列活到六å五歲,生了雅列。9xo 該å—共活了ä¹ç™¾ä¸€å歲就死了。bw?  該å—生瑪勒列之後,åˆæ´»äº†å…«ç™¾å››å年,並且生兒養女。Fv  該å—活到七å歲,生了瑪勒列。以挪士共活了ä¹ç™¾é›¶äº”歲就死了。etE  以挪士生該å—之後,åˆæ´»äº†å…«ç™¾ä¸€å五年,並且生兒養女。Fs  以挪士活到ä¹å歲,生了該å—。塞特共活了ä¹ç™¾ä¸€å二歲就死了。bq? 塞特生以挪士之後,åˆæ´»äº†å…«ç™¾é›¶ä¸ƒå¹´ï¼Œä¸¦ä¸”生兒養女。Lp 塞特活到一百零五歲,生了以挪士。9oo 亞當共活了ä¹ç™¾ä¸‰å歲就死了。Yn- 亞當生塞特之後,åˆåœ¨ä¸–八百年,並且生兒養女。m‚ 亞當活到一百三å歲,生了一個兒å­ï¼Œå½¢åƒæ¨£å¼å’Œè‡ªå·±ç›¸ä¼¼ï¼Œå°±çµ¦ä»–èµ·åå«å¡žç‰¹ã€‚ilM 並且造男造女。在他們被造的日å­ï¼Œç¥žè³œç¦çµ¦ä»–們,稱他們為「人ã€ã€‚)nk Y 亞當的後代記在下é¢ã€‚(當神造人的日å­ï¼Œæ˜¯ç…§è‘—自己的樣å¼é€ çš„,tjc 塞特也生了一個兒å­ï¼Œèµ·åå«ä»¥æŒªå£«ã€‚那時候,人æ‰æ±‚告耶和è¯çš„å。Iiƒ 亞當åˆèˆ‡å¦»å­åŒæˆ¿ï¼Œå¥¹å°±ç”Ÿäº†ä¸€å€‹å…’å­ï¼Œèµ·åå«å¡žç‰¹ï¼Œæ„æ€èªªï¼šã€Œç¥žå¦çµ¦æˆ‘立了一個兒å­ä»£æ›¿äºžä¼¯ï¼Œå› ç‚ºè©²éš±æ®ºäº†ä»–。ã€ghI 若殺該隱,é­å ±ä¸ƒå€ï¼Œæ®ºæ‹‰éº¥ï¼Œå¿…é­å ±ä¸ƒå七å€ã€‚‚?g„y 拉麥å°ä»–兩個妻å­èªªï¼šäºžå¤§ã€æ´—拉,è½æˆ‘çš„è²éŸ³ï¼›æ‹‰éº¥çš„妻å­ï¼Œç´°è½æˆ‘的話語:壯年人傷我,我把他殺了;少年人æ我,我把他害了(或作「我殺壯士å»å‚·è‡ªå·±ï¼Œæˆ‘害幼童å»æ本身ã€)。
;f‚q 洗拉åˆç”Ÿäº†åœŸå…«â€§è©²éš±ï¼›ä»–是打造å„樣銅éµåˆ©å™¨çš„(或作「是銅匠éµåŒ çš„祖師ã€)。土八‧該隱的妹å­æ˜¯æ‹¿ç‘ªã€‚_e9 雅八的兄弟åå«çŒ¶å…«ï¼›ä»–是一切彈ç´å¹ç°«ä¹‹äººçš„祖師。fdG 亞大生雅八;雅八就是ä½å¸³æ£šã€ç‰§é¤Šç‰²ç•œä¹‹äººçš„祖師。`c; 拉麥娶了兩個妻:一個åå«äºžå¤§ï¼Œä¸€å€‹åå«æ´—拉。!b‚= 以諾生以拿;以拿生米戶雅利;米戶雅利生瑪土撒利;瑪土撒利生拉麥。1a‚] 該隱與妻å­åŒæˆ¿ï¼Œä»–妻å­å°±æ‡·å­•ï¼Œç”Ÿäº†ä»¥è«¾ã€‚該隱建造了一座城,就按著他兒å­çš„å將那城å«åšä»¥è«¾ã€‚f`G 於是該隱離開耶和è¯çš„é¢ï¼ŒåŽ»ä½åœ¨ä¼Šç”¸æ±é‚ŠæŒªå¾—之地。_‚1 耶和è¯å°ä»–說:「凡殺該隱的,必é­å ±ä¸ƒå€ã€‚ã€è€¶å’Œè¯å°±çµ¦è©²éš±ç«‹ä¸€å€‹è¨˜è™Ÿï¼Œå…得人é‡è¦‹ä»–就殺他。{^q 你如今趕é€æˆ‘離開這地,以致ä¸è¦‹ä½ é¢ï¼›æˆ‘å¿…æµé›¢é£„蕩在地上,凡é‡è¦‹æˆ‘的必殺我。ã€X]+  該隱å°è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œæˆ‘的刑罰太é‡ï¼ŒéŽæ–¼æˆ‘所能當的。N\  你種地,地ä¸å†çµ¦ä½ æ•ˆåŠ›ï¼›ä½ å¿…æµé›¢é£„蕩在地上。ã€][5  地開了å£ï¼Œå¾žä½ æ‰‹è£æŽ¥å—你兄弟的血。ç¾åœ¨ä½ å¿…從這地å—咒詛。cZA  耶和è¯èªªï¼šã€Œä½ åšäº†ç”šéº¼äº‹å‘¢ï¼Ÿä½ å…„弟的血有è²éŸ³å¾žåœ°è£å‘我哀告。Y‚  耶和è¯å°è©²éš±èªªï¼šã€Œä½ å…„弟亞伯在哪è£ï¼Ÿã€ä»–說:「我ä¸çŸ¥é“ï¼æˆ‘豈是看守我兄弟的嗎?ã€X‚ 該隱與他兄弟亞伯說話;二人正在田間。該隱起來打他兄弟亞伯,把他殺了。W} 你若行得好,豈ä¸è’™æ‚…ç´ï¼Ÿä½ è‹¥è¡Œå¾—ä¸å¥½ï¼Œç½ªå°±ä¼åœ¨é–€å‰ã€‚它必戀慕你,你å»è¦åˆ¶ä¼å®ƒã€‚ã€aV= 耶和è¯å°è©²éš±èªªï¼šã€Œä½ ç‚ºç”šéº¼ç™¼æ€’呢?你為甚麼變了臉色呢?hUK åªæ˜¯çœ‹ä¸ä¸­è©²éš±å’Œä»–的供物。該隱就大大地發怒,變了臉色。zTo 亞伯也將他羊群中頭生的和羊的脂油ç»ä¸Šã€‚耶和è¯çœ‹ä¸­äº†äºžä¼¯å’Œä»–的供物,OS 有一日,該隱拿地è£çš„出產為供物ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼›pR[ åˆç”Ÿäº†è©²éš±çš„兄弟亞伯。亞伯是牧羊的;該隱是種地的。DQ ƒ 有一日,那人和他妻å­å¤å¨ƒåŒæˆ¿ï¼Œå¤å¨ƒå°±æ‡·å­•ï¼Œç”Ÿäº†è©²éš±(就是「得ã€çš„æ„æ€),便說:「耶和è¯ä½¿æˆ‘得了一個男å­ã€‚ã€P‚ 於是把他趕出去了;åˆåœ¨ä¼Šç”¸åœ’çš„æ±é‚Šå®‰è¨­åŸºè·¯ä¼¯å’Œå››é¢è½‰å‹•ç™¼ç«ç„°çš„åŠï¼Œè¦æŠŠå®ˆç”Ÿå‘½æ¨¹çš„é“路。UO% 耶和è¯ç¥žä¾¿æ‰“發他出伊甸園去,耕種他所自出之土。N‚1 耶和è¯ç¥žèªªï¼šã€Œé‚£äººå·²ç¶“與我們相似,能知é“善惡;ç¾åœ¨æ怕他伸手åˆæ‘˜ç”Ÿå‘½æ¨¹çš„æžœå­åƒï¼Œå°±æ°¸é æ´»è‘—。ã€RM 耶和è¯ç¥žç‚ºäºžç•¶å’Œä»–妻å­ç”¨çš®å­åšè¡£æœçµ¦ä»–們穿。[L1 亞當給他妻å­èµ·åå«å¤å¨ƒï¼Œå› ç‚ºå¥¹æ˜¯çœ¾ç”Ÿä¹‹æ¯ã€‚ K‚; ä½ å¿…æ±—æµæ»¿é¢æ‰å¾—糊å£ï¼Œç›´åˆ°ä½ æ­¸äº†åœŸï¼Œå› ç‚ºä½ æ˜¯å¾žåœŸè€Œå‡ºçš„。你本是塵土,ä»è¦æ­¸æ–¼å¡µåœŸã€‚aJ= 地必給你長出èŠæ£˜å’Œè’ºè—œä¾†ï¼›ä½ ä¹Ÿè¦åƒç”°é–“çš„èœè”¬ã€‚
iIƒM åˆå°äºžç•¶èªªï¼šä½ æ—¢è½å¾žå¦»å­çš„話,åƒäº†æˆ‘所å©å’ä½ ä¸å¯åƒçš„那樹上的果å­ï¼Œåœ°å¿…為你的緣故å—咒詛;你必終身勞苦æ‰èƒ½å¾žåœ°è£å¾—åƒçš„。
;H‚q åˆå°å¥³äººèªªï¼šæˆ‘必多多加增你懷胎的苦楚;你生產兒女必多å—苦楚。你必戀慕你丈夫;你丈夫必管轄你。
:G‚o 我åˆè¦å«ä½ å’Œå¥³äººå½¼æ­¤ç‚ºä»‡ï¼›ä½ çš„後裔和女人的後裔也彼此為仇。女人的後裔è¦å‚·ä½ çš„頭;你è¦å‚·ä»–的腳跟。
8F‚k 耶和è¯ç¥žå°è›‡èªªï¼šä½ æ—¢åšäº†é€™äº‹ï¼Œå°±å¿…å—咒詛,比一切的牲畜野ç¸æ›´ç”šï¼›ä½ å¿…用肚å­è¡Œèµ°ï¼Œçµ‚身åƒåœŸã€‚
}Eu  耶和è¯ç¥žå°å¥³äººèªªï¼šã€Œä½ åšçš„是甚麼事呢?ã€å¥³äººèªªï¼šã€Œé‚£è›‡å¼•èª˜æˆ‘,我就åƒäº†ã€‚ã€
uDe  那人說:「你所賜給我ã€èˆ‡æˆ‘åŒå±…的女人,她把那樹上的果å­çµ¦æˆ‘,我就åƒäº†ã€‚ã€{Cq  耶和è¯èªªï¼šã€Œèª°å‘Šè¨´ä½ èµ¤èº«éœ²é«”呢?莫éžä½ åƒäº†æˆ‘å©å’ä½ ä¸å¯åƒçš„那樹上的果å­å—Žï¼Ÿã€oBY  他說:「我在園中è½è¦‹ä½ çš„è²éŸ³ï¼Œæˆ‘就害怕;因為我赤身露體,我便è—了。ã€EA  耶和è¯ç¥žå‘¼å–šé‚£äººï¼Œå°ä»–說:「你在哪è£ï¼Ÿã€@‚7 天起了涼風,耶和è¯ç¥žåœ¨åœ’中行走。那人和他妻å­è½è¦‹ç¥žçš„è²éŸ³ï¼Œå°±è—在園è£çš„樹木中,躲é¿è€¶å’Œè¯ç¥žçš„é¢ã€‚?} 他們二人的眼ç›å°±æ˜Žäº®äº†ï¼Œæ‰çŸ¥é“自己是赤身露體,便拿無花果樹的葉å­ç‚ºè‡ªå·±ç·¨åšè£™å­ã€‚A>‚} 於是女人見那棵樹的果å­å¥½ä½œé£Ÿç‰©ï¼Œä¹Ÿæ‚…人的眼目,且是å¯å–œæ„›çš„,能使人有智慧,就摘下果å­ä¾†åƒäº†ï¼Œåˆçµ¦å¥¹ä¸ˆå¤«ï¼Œå¥¹ä¸ˆå¤«ä¹Ÿåƒäº†ã€‚f=G 因為神知é“,你們åƒçš„æ—¥å­çœ¼ç›å°±æ˜Žäº®äº†ï¼Œä½ å€‘便如神能知é“善惡。ã€2<a 蛇å°å¥³äººèªªï¼šã€Œä½ å€‘ä¸ä¸€å®šæ­»ï¼›x;k 惟有園當中那棵樹上的果å­ï¼Œç¥žæ›¾èªªï¼šã€Žä½ å€‘ä¸å¯åƒï¼Œä¹Ÿä¸å¯æ‘¸ï¼Œå…得你們死。ã€ã€H: 女人å°è›‡èªªï¼šã€Œåœ’中樹上的果å­ï¼Œæˆ‘們å¯ä»¥åƒï¼Œ)9 ‚O 耶和è¯ç¥žæ‰€é€ çš„,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇å°å¥³äººèªªï¼šã€Œç¥žè±ˆæ˜¯çœŸèªªä¸è¨±ä½ å€‘åƒåœ’中所有樹上的果å­å—Žï¼Ÿã€88m 當時夫妻二人赤身露體,並ä¸ç¾žæ¥ã€‚S7! 因此,人è¦é›¢é–‹çˆ¶æ¯ï¼Œèˆ‡å¦»å­é€£åˆï¼ŒäºŒäººæˆç‚ºä¸€é«”。&6‚G 那人說:這是我骨中的骨,肉中的肉,å¯ä»¥ç¨±å¥¹ç‚ºã€Œå¥³äººã€ï¼Œå› ç‚ºå¥¹æ˜¯å¾žã€Œç”·äººã€èº«ä¸Šå–出來的。c5A 耶和è¯ç¥žå°±ç”¨é‚£äººèº«ä¸Šæ‰€å–的肋骨造æˆä¸€å€‹å¥³äººï¼Œé ˜å¥¹åˆ°é‚£äººè·Ÿå‰ã€‚i4M 耶和è¯ç¥žä½¿ä»–沉ç¡ï¼Œä»–å°±ç¡äº†ï¼›æ–¼æ˜¯å–下他的一æ¢è‚‹éª¨ï¼ŒåˆæŠŠè‚‰åˆèµ·ä¾†ã€‚x3k 那人便給一切牲畜和空中飛鳥ã€é‡Žåœ°èµ°ç¸éƒ½èµ·äº†åï¼›åªæ˜¯é‚£äººæ²’有é‡è¦‹é…å¶å¹«åŠ©ä»–。12‚] 耶和è¯ç¥žç”¨åœŸæ‰€é€ æˆçš„野地å„樣走ç¸å’Œç©ºä¸­å„樣飛鳥都帶到那人é¢å‰ï¼Œçœ‹ä»–å«ç”šéº¼ã€‚那人怎樣å«å„樣的活物,那就是牠的å字。b1? 耶和è¯ç¥žèªªï¼šã€Œé‚£äººç¨å±…ä¸å¥½ï¼Œæˆ‘è¦ç‚ºä»–造一個é…å¶å¹«åŠ©ä»–。ã€`0; åªæ˜¯åˆ†åˆ¥å–„惡樹上的果å­ï¼Œä½ ä¸å¯åƒï¼Œå› ç‚ºä½ åƒçš„æ—¥å­å¿…定死ï¼ã€Z// 耶和è¯ç¥žå©å’他說:「園中å„樣樹上的果å­ï¼Œä½ å¯ä»¥éš¨æ„åƒï¼ŒW.) 耶和è¯ç¥žå°‡é‚£äººå®‰ç½®åœ¨ä¼Šç”¸åœ’,使他修ç†ï¼Œçœ‹å®ˆã€‚{-q 第三é“æ²³åå«åº•æ ¼é‡Œæ–¯ï¼Œæµåœ¨äºžè¿°çš„æ±é‚Šã€‚第四é“河就是幼發拉底河。P,  第二é“æ²³åå«åŸºè¨“,就是環繞å¤å¯¦å…¨åœ°çš„。N+  並且那地的金å­æ˜¯å¥½çš„;在那è£åˆæœ‰çç å’Œç´…瑪瑙。e*E  第一é“åå«æ¯”éœï¼Œå°±æ˜¯ç’°ç¹žå“ˆè…“拉全地的。在那è£æœ‰é‡‘å­ï¼ŒZ)/  有河從伊甸æµå‡ºä¾†ï¼Œæ»‹æ½¤é‚£åœ’å­ï¼Œå¾žé‚£è£åˆ†ç‚ºå››é“:)(‚M  耶和è¯ç¥žä½¿å„樣的樹從地è£é•·å‡ºä¾†ï¼Œå¯ä»¥æ‚…人的眼目,其上的果å­å¥½ä½œé£Ÿç‰©ã€‚園å­ç•¶ä¸­åˆæœ‰ç”Ÿå‘½æ¨¹å’Œåˆ†åˆ¥å–„惡的樹。d'C 耶和è¯ç¥žåœ¨æ±æ–¹çš„伊甸立了一個園å­ï¼ŒæŠŠæ‰€é€ çš„人安置在那è£ã€‚ &‚ 耶和è¯ç¥žç”¨åœ°ä¸Šçš„塵土造人,將生氣å¹åœ¨ä»–鼻孔è£ï¼Œä»–å°±æˆäº†æœ‰éˆçš„活人,åå«äºžç•¶ã€‚2%a 但有霧氣從地上騰,滋潤é地。$‚ 野地還沒有è‰æœ¨ï¼Œç”°é–“çš„èœè”¬é‚„沒有長起來;因為耶和è¯ç¥žé‚„沒有é™é›¨åœ¨åœ°ä¸Šï¼Œä¹Ÿæ²’有人耕地,Y#- 創造天地的來歷,在耶和è¯ç¥žé€ å¤©åœ°çš„æ—¥å­ï¼Œä¹ƒæ˜¯é€™æ¨£ï¼Œr"_ 神賜ç¦çµ¦ç¬¬ä¸ƒæ—¥ï¼Œå®šç‚ºè–日;因為在這日,神歇了他一切創造的工,就安æ¯äº†ã€‚i!M 到第七日,神造物的工已經完畢,就在第七日歇了他一切的工,安æ¯äº†ã€‚'  M 天地è¬ç‰©éƒ½é€ é½Šäº†ã€‚S # 神看著一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。# ‚C 至於地上的走ç¸å’Œç©ºä¸­çš„飛鳥,並å„樣爬在地上有生命的物,我將é’è‰è³œçµ¦ç‰ å€‘作食物。ã€äº‹å°±é€™æ¨£æˆäº†ã€‚ ‚ 神說:「看哪,我將é地上一切çµç¨®å­çš„èœè”¬å’Œä¸€åˆ‡æ¨¹ä¸Šæ‰€çµæœ‰æ ¸çš„æžœå­å…¨è³œçµ¦ä½ å€‘作食物。3 ‚c 神就賜ç¦çµ¦ä»–們,åˆå°ä»–們說:「è¦ç”Ÿé¤Šçœ¾å¤šï¼Œé滿地é¢ï¼Œæ²»ç†é€™åœ°ï¼Œä¹Ÿè¦ç®¡ç†æµ·è£çš„é­šã€ç©ºä¸­çš„鳥,和地上å„樣行動的活物。ã€S # 神就照著自己的形åƒé€ äººï¼Œä¹ƒæ˜¯ç…§è‘—ä»–çš„å½¢åƒé€ ç”·é€ å¥³ã€‚G ƒ 神說:「我們è¦ç…§è‘—我們的形åƒã€æŒ‰è‘—我們的樣å¼é€ äººï¼Œä½¿ä»–們管ç†æµ·è£çš„é­šã€ç©ºä¸­çš„é³¥ã€åœ°ä¸Šçš„牲畜,和全地,並地上所爬的一切昆蟲。〠} 於是神造出野ç¸ï¼Œå„從其類;牲畜,å„從其類;地上一切昆蟲,å„從其類。神看著是好的。 ‚ 神說:「地è¦ç”Ÿå‡ºæ´»ç‰©ä¾†ï¼Œå„從其類;牲畜ã€æ˜†èŸ²ã€é‡Žç¸ï¼Œå„從其類。ã€äº‹å°±é€™æ¨£æˆäº†ã€‚. [ 有晚上,有早晨,是第五日。q _ 神就賜ç¦çµ¦é€™ä¸€åˆ‡ï¼Œèªªï¼šã€Œæ»‹ç”Ÿç¹å¤šï¼Œå……滿海中的水;雀鳥也è¦å¤šç”Ÿåœ¨åœ°ä¸Šã€‚〠‚! 神就造出大魚和水中所滋生å„樣有生命的動物,å„從其類;åˆé€ å‡ºå„樣飛鳥,å„從其類。神看著是好的。p ] 神說:「水è¦å¤šå¤šæ»‹ç”Ÿæœ‰ç”Ÿå‘½çš„物;è¦æœ‰é›€é³¥é£›åœ¨åœ°é¢ä»¥ä¸Šï¼Œå¤©ç©ºä¹‹ä¸­ã€‚ã€. [ 有晚上,有早晨,是第四日。: s 管ç†æ™å¤œï¼Œåˆ†åˆ¥æ˜Žæš—。神看著是好的。: s 就把這些光擺列在天空,普照在地上,Z 1 於是神造了兩個大光,大的管æ™ï¼Œå°çš„管夜,åˆé€ çœ¾æ˜Ÿï¼ŒJ  並è¦ç™¼å…‰åœ¨å¤©ç©ºï¼Œæ™®ç…§åœ¨åœ°ä¸Šã€‚ã€äº‹å°±é€™æ¨£æˆäº†ã€‚j Q 神說:「天上è¦æœ‰å…‰é«”,å¯ä»¥åˆ†æ™å¤œï¼Œä½œè¨˜è™Ÿï¼Œå®šç¯€ä»¤ã€æ—¥å­ã€å¹´æ­²ï¼Œ.  [ 有晚上,有早晨,是第三日。  ‚- 於是地發生了é’è‰å’Œçµç¨®å­çš„èœè”¬ï¼Œå„從其類;並çµæžœå­çš„樹木,å„從其類;果å­éƒ½åŒ…著核。神看著是好的。  ‚! 神說:「地è¦ç™¼ç”Ÿé’è‰å’Œçµç¨®å­çš„èœè”¬ï¼Œä¸¦çµæžœå­çš„樹木,å„從其類,果å­éƒ½åŒ…著核。ã€äº‹å°±é€™æ¨£æˆäº†ã€‚V  ) 神稱旱地為「地ã€ï¼Œç¨±æ°´çš„èšè™•ç‚ºã€Œæµ·ã€ã€‚神看著是好的。d  E 神說:「天下的水è¦èšåœ¨ä¸€è™•ï¼Œä½¿æ—±åœ°éœ²å‡ºä¾†ã€‚ã€äº‹å°±é€™æ¨£æˆäº†ã€‚J  神稱空氣為「天ã€ã€‚有晚上,有早晨,是第二日。h M 神就造出空氣,將空氣以下的水ã€ç©ºæ°£ä»¥ä¸Šçš„水分開了。事就這樣æˆäº†ã€‚L  神說:「諸水之間è¦æœ‰ç©ºæ°£ï¼Œå°‡æ°´åˆ†ç‚ºä¸Šä¸‹ã€‚ã€_ ; 神稱光為「æ™ã€ï¼Œç¨±æš—為「夜ã€ã€‚有晚上,有早晨,這是頭一日。4 g 神看光是好的,就把光暗分開了。6 k 神說:「è¦æœ‰å…‰ã€ï¼Œå°±æœ‰äº†å…‰ã€‚J  地是空虛混沌,淵é¢é»‘暗;神的éˆé‹è¡Œåœ¨æ°´é¢ä¸Šã€‚& M èµ·åˆï¼Œç¥žå‰µé€ å¤©åœ°ã€‚ õƒ~™}ù})| {õ{.zòz|zyžy;xÕxfwßwovãvUuôuxu?t´t`t s°s'rqqüqp¬p#oäoHnënmnm‹lÖkøkžkFjciái3hfg gf•fed^cêcdb¡b3aÅa)`»`D_¾_'^{]Ï]_\ä\J[þ[l[ ZwYñY“YXqWÿW¥W8VÖV9UèU U6TŸSªRûR}QÃQPÅPOµOaN™NMŒML™L)KKGK JÓJSIòIzHëH‚HGXF¾F9EåEZD¶DC¸CB]AïA @Û@™@P?î?y>ç>i> =Á=<ž<;€;:>9Û9k8ä8X7ß7Y76¦65 54–4>3½3/2£2Q1¨10H/•.ß.h-Á-$,‹,+™+W+*s)®)V(ê(5'§&Á&%O$¸$r#Æ#5"Û"+!ß!n! ³ UÑ"€œ P¿s”ƒèkÈ1yûµBÜ3wíböb “@ å @ Ç O § h ž . EórÁBÉ{ƒÂ†ÿ†'åe`„ ; 他說:「你è¦å¾žæˆ‘手è£å—這七隻æ¯ç¾Šç¾”,作我挖這å£äº•çš„證據。ã€}„u 亞比米勒å•äºžä¼¯æ‹‰ç½•èªªï¼šã€Œä½ æŠŠé€™ä¸ƒéš»æ¯ç¾Šç¾”å¦æ”¾åœ¨ä¸€è™•ï¼Œæ˜¯ç”šéº¼æ„æ€å‘¢ï¼Ÿã€?„{ 亞伯拉罕把七隻æ¯ç¾Šç¾”å¦æ”¾åœ¨ä¸€è™•ã€‚\„3 亞伯拉罕把羊和牛給了亞比米勒,二人就彼此立約。v„g 亞比米勒說:「誰åšé€™äº‹ï¼Œæˆ‘ä¸çŸ¥é“,你也沒有告訴我,今日我æ‰è½è¦‹äº†ã€‚〄‚ 從å‰ï¼Œäºžæ¯”米勒的僕人霸佔了一å£æ°´äº•ï¼Œäºžä¼¯æ‹‰ç½•ç‚ºé€™äº‹æŒ‡è²¬äºžæ¯”米勒。9„o 亞伯拉罕說:「我情願起誓。ã€=„‚u 我願你如今在這è£æŒ‡è‘—神å°æˆ‘起誓,ä¸è¦æ¬ºè² æˆ‘與我的兒å­ï¼Œä¸¦æˆ‘çš„å­å­«ã€‚我怎樣厚待了你,你也è¦ç…§æ¨£åŽšå¾…我與你所寄居這地的民。〄‚ 當那時候,亞比米勒åŒä»–è»é•·éžå„å°äºžä¼¯æ‹‰ç½•èªªï¼šã€Œå‡¡ä½ æ‰€è¡Œçš„事都有神的ä¿ä½‘。b„? ä»–ä½åœ¨å·´è˜­çš„曠野;他æ¯è¦ªå¾žåŸƒåŠåœ°çµ¦ä»–娶了一個妻å­ã€‚K„ 神ä¿ä½‘ç«¥å­ï¼Œä»–就漸長,ä½åœ¨æ› é‡Žï¼Œæˆäº†å¼“箭手。v„g 神使å¤ç”²çš„眼ç›æ˜Žäº®ï¼Œå¥¹å°±çœ‹è¦‹ä¸€å£æ°´äº•ï¼Œä¾¿åŽ»å°‡çš®è¢‹ç››æ»¿äº†æ°´ï¼Œçµ¦ç«¥å­å–。|„s 起來ï¼æŠŠç«¥å­æŠ±åœ¨æ‡·ä¸­(「懷ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ‰‹ã€),我必使他的後裔æˆç‚ºå¤§åœ‹ã€‚ã€-„‚U 神è½è¦‹ç«¥å­çš„è²éŸ³ï¼›ç¥žçš„使者從天上呼å«å¤ç”²èªªï¼šã€Œå¤ç”²ï¼Œä½ ç‚ºä½•é€™æ¨£å‘¢ï¼Ÿä¸è¦å®³æ€•ï¼Œç¥žå·²ç¶“è½è¦‹ç«¥å­çš„è²éŸ³äº†ã€‚~„w 自己走開約有一箭之é ï¼Œç›¸å°è€Œå,說:「我ä¸å¿è¦‹å­©å­æ­»ã€ï¼Œå°±ç›¸å°è€Œå,放è²å¤§å“­ã€‚O„ 皮袋的水用盡了,å¤ç”²å°±æŠŠå­©å­æ’‡åœ¨å°æ¨¹åº•ä¸‹ï¼Œe„ƒE 亞伯拉罕清早起來,拿餅和一皮袋水,給了å¤ç”²ï¼Œæ­åœ¨å¥¹çš„肩上,åˆæŠŠå­©å­äº¤çµ¦å¥¹ï¼Œæ‰“發她走。å¤ç”²å°±èµ°äº†ï¼Œåœ¨åˆ¥æ˜¯å·´çš„曠野走迷了路。m„U  至於使女的兒å­ï¼Œæˆ‘也必使他的後裔æˆç«‹ä¸€åœ‹ï¼Œå› ç‚ºä»–是你所生的。ã€F„ƒ  神å°äºžä¼¯æ‹‰ç½•èªªï¼šã€Œä½ ä¸å¿…為這童å­å’Œä½ çš„使女憂æ„。凡撒拉å°ä½ èªªçš„話,你都該è½å¾žï¼›å› ç‚ºå¾žä»¥æ’’生的,æ‰è¦ç¨±ç‚ºä½ çš„後裔。<„ u  亞伯拉罕因他兒å­çš„緣故很憂æ„。$„ ‚C  å°±å°äºžä¼¯æ‹‰ç½•èªªï¼šã€Œä½ æŠŠé€™ä½¿å¥³å’Œå¥¹å…’å­è¶•å‡ºåŽ»ï¼å› ç‚ºé€™ä½¿å¥³çš„å…’å­ä¸å¯èˆ‡æˆ‘çš„å…’å­ä»¥æ’’一åŒæ‰¿å—產業。ã€u„ e  當時,撒拉看見埃åŠäººå¤ç”²çµ¦äºžä¼¯æ‹‰ç½•æ‰€ç”Ÿçš„å…’å­æˆ²ç¬‘,v„ g å­©å­æ¼¸é•·ï¼Œå°±æ–·äº†å¥¶ã€‚以撒斷奶的日å­ï¼Œäºžä¼¯æ‹‰ç½•è¨­æ“ºè±ç››çš„筵席。!„ ‚= åˆèªªï¼šã€Œèª°èƒ½é å…ˆå°äºžä¼¯æ‹‰ç½•èªªã€Žæ’’拉è¦ä¹³é¤Šå¬°å­©ã€å‘¢ï¼Ÿå› ç‚ºåœ¨ä»–å¹´è€çš„時候,我給他生了一個兒å­ã€‚ã€X„+ 撒拉說:「神使我喜笑,凡è½è¦‹çš„必與我一åŒå–œç¬‘ã€ï¼›P„ ä»–å…’å­ä»¥æ’’生的時候,亞伯拉罕年一百歲。u„e 以撒生下來第八日,亞伯拉罕照著神所å©å’的,給以撒行了割禮。T„# 亞伯拉罕給撒拉所生的兒å­èµ·åå«ä»¥æ’’。„‚ 當亞伯拉罕年è€çš„時候,撒拉懷了孕;到神所說的日期,就給亞伯拉罕生了一個兒å­ã€‚i„ O 耶和è¯æŒ‰è‘—å…ˆå‰çš„話眷顧撒拉,便照他所說的給撒拉æˆå°±ã€‚„‚ 因耶和è¯ç‚ºäºžä¼¯æ‹‰ç½•çš„妻å­æ’’拉的緣故,已經使亞比米勒家中的婦人ä¸èƒ½ç”Ÿè‚²ã€‚„‚ 亞伯拉罕禱告神,神就醫好了亞比米勒和他的妻å­ï¼Œä¸¦ä»–的眾女僕,她們便能生育。8„‚k åˆå°æ’’拉說:「我給你哥哥一åƒéŠ€å­ï¼Œä½œç‚ºä½ åœ¨é–¤å®¶äººé¢å‰é®ç¾žçš„(「羞ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œçœ¼ã€),你就在眾人é¢å‰æ²’有ä¸æ˜¯äº†ã€‚ã€gƒI 亞比米勒åˆèªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œæˆ‘的地都在你é¢å‰ï¼Œä½ å¯ä»¥éš¨æ„å±…ä½ã€ï¼›xƒ~k 亞比米勒把牛ã€ç¾Šã€åƒ•å©¢è³œçµ¦äºžä¼¯æ‹‰ç½•ï¼ŒåˆæŠŠä»–的妻å­æ’’拉歸還他。@ƒ}‚{  當神å«æˆ‘離開父家ã€é£„æµåœ¨å¤–的時候,我å°å¥¹èªªï¼šã€Žæˆ‘們無論走到甚麼地方,你å¯ä»¥å°äººèªªï¼šä»–是我的哥哥;這就是你待我的æ©å…¸äº†ã€‚ã€ã€cƒ|A  æ³ä¸”她也實在是我的妹å­ï¼›å¥¹èˆ‡æˆ‘是åŒçˆ¶ç•°æ¯ï¼Œå¾Œä¾†ä½œäº†æˆ‘的妻å­ã€‚pƒ{[  亞伯拉罕說:「我以為這地方的人總ä¸æ‡¼æ€•ç¥žï¼Œå¿…為我妻å­çš„緣故殺我。bƒz?  亞比米勒åˆå°äºžä¼¯æ‹‰ç½•èªªï¼šã€Œä½ è¦‹äº†ç”šéº¼æ‰åšé€™äº‹å‘¢ï¼Ÿã€]ƒyƒ5  亞比米勒å¬äº†äºžä¼¯æ‹‰ç½•ä¾†ï¼Œå°ä»–說:「你怎麼å‘我這樣行呢?我在甚麼事上得罪了你,你竟使我和我國è£çš„人陷在大罪è£ï¼Ÿä½ å‘我行ä¸ç•¶è¡Œçš„事了ï¼ã€{ƒxq 亞比米勒清早起來,å¬äº†çœ¾è‡£åƒ•ä¾†ï¼Œå°‡é€™äº›äº‹éƒ½èªªçµ¦ä»–們è½ï¼Œä»–們都甚懼怕。4ƒw‚c ç¾åœ¨ä½ æŠŠé€™äººçš„妻å­æ­¸é‚„他;因為他是先知,他è¦ç‚ºä½ ç¦±å‘Šï¼Œä½¿ä½ å­˜æ´»ã€‚ä½ è‹¥ä¸æ­¸é‚„他,你當知é“,你和你所有的人都必è¦æ­»ã€‚〃v‚! 神在夢中å°ä»–說:「我知é“ä½ åšé€™äº‹æ˜¯å¿ƒä¸­æ­£ç›´ï¼›æˆ‘也攔阻了你,å…得你得罪我,所以我ä¸å®¹ä½ æ²¾è‘—她。ƒu‚9 那人豈ä¸æ˜¯è‡ªå·±å°æˆ‘說『她是我的妹å­ã€å—Žï¼Ÿå°±æ˜¯å¥³äººä¹Ÿè‡ªå·±èªªï¼šã€Žä»–是我的哥哥。ã€æˆ‘åšé€™äº‹æ˜¯å¿ƒæ­£æ‰‹æ½”的。ã€zƒto 亞比米勒å»é‚„沒有親近撒拉;他說:「主啊,連有義的國,你也è¦æ¯€æ»…嗎?ƒs‚) 但夜間,神來,在夢中å°äºžæ¯”米勒說:「你是個死人哪ï¼å› ç‚ºä½ å–了那女人來;她原是別人的妻å­ã€‚〠ƒr‚ 亞伯拉罕稱他的妻撒拉為妹å­ï¼ŒåŸºæ‹‰è€³çŽ‹äºžæ¯”米勒差人把撒拉å–了去。ƒq } 亞伯拉罕從那è£å‘å—地é·åŽ»ï¼Œå¯„居在加低斯和書ç¥ä¸­é–“的基拉耳。qƒp] &å°å¥³å…’也生了兒å­ï¼Œçµ¦ä»–èµ·åå«ä¾¿â€§äºžç±³ï¼Œå°±æ˜¯ç¾ä»Šäºžæ«äººçš„始祖。hƒoK %大女兒生了兒å­ï¼Œçµ¦ä»–èµ·åå«æ‘©æŠ¼ï¼Œå°±æ˜¯ç¾ä»Šæ‘©æŠ¼äººçš„始祖。Iƒn $這樣,羅得的兩個女兒都從她父親懷了孕。 ƒm‚ #於是,那夜她們åˆå«çˆ¶è¦ªå–酒,å°å¥³å…’起來與她父親åŒå¯¢ï¼›å¥¹å¹¾æ™‚躺下,幾時起來,父親都ä¸çŸ¥é“。7ƒl‚i "第二天,大女兒å°å°å¥³å…’說:「我昨夜與父親åŒå¯¢ã€‚今夜我們å†å«ä»–å–酒,你å¯ä»¥é€²åŽ»èˆ‡ä»–åŒå¯¢ã€‚這樣,我們好從父親存留後裔。〠ƒk‚ !於是,那夜她們å«çˆ¶è¦ªå–酒,大女兒就進去和她父親åŒå¯¢ï¼›å¥¹å¹¾æ™‚躺下,幾時起來,父親都ä¸çŸ¥é“。fƒjG  來ï¼æˆ‘們å¯ä»¥å«çˆ¶è¦ªå–酒,與他åŒå¯¢ã€‚這樣,我們好從他存留後裔。ã€xƒik 大女兒å°å°å¥³å…’說:「我們的父親è€äº†ï¼Œåœ°ä¸Šåˆç„¡äººæŒ‰è‘—世上的常è¦é€²åˆ°æˆ‘們這è£ã€‚ƒh‚7 羅得因為怕ä½åœ¨ç‘£ç¥ï¼Œå°±åŒä»–兩個女兒從瑣ç¥ä¸ŠåŽ»ï¼Œä½åœ¨å±±è£ï¼›ä»–和兩個女兒ä½åœ¨ä¸€å€‹æ´žè£ã€‚+ƒg‚Q 當神毀滅平原諸城的時候,他記念亞伯拉罕,正在傾覆羅得所ä½ä¹‹åŸŽçš„時候,就打發羅得從傾覆之中出來。ƒf{ å‘所多瑪和蛾摩拉與平原的全地觀看,ä¸æ–™ï¼Œé‚£åœ°æ–¹ç…™æ°£ä¸Šé¨°ï¼Œå¦‚åŒç‡’窯一般。[ƒe1 亞伯拉罕清早起來,到了他從å‰ç«™åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰çš„地方,Rƒd 羅得的妻å­åœ¨å¾Œé‚Šå›žé ­ä¸€çœ‹ï¼Œå°±è®Šæˆäº†ä¸€æ ¹é¹½æŸ±ã€‚cƒcA 把那些城和全平原,並城è£æ‰€æœ‰çš„居民,連地上生長的,都毀滅了。nƒbW 當時,耶和è¯å°‡ç¡«ç£ºèˆ‡ç«å¾žå¤©ä¸Šè€¶å’Œè¯é‚£è£é™èˆ‡æ‰€å¤šç‘ªå’Œè›¾æ‘©æ‹‰ï¼ŒIƒa 羅得到了瑣ç¥ï¼Œæ—¥é ­å·²ç¶“出來了。,ƒ`‚S ä½ è¦é€Ÿé€Ÿåœ°é€ƒåˆ°é‚£åŸŽï¼›å› ç‚ºä½ é‚„沒有到那è£ï¼Œæˆ‘ä¸èƒ½åšç”šéº¼ã€‚ã€å› æ­¤é‚£åŸŽåå«ç‘£ç¥(「瑣ç¥ã€å°±æ˜¯ã€Œå°ã€çš„æ„æ€)。Wƒ_) 天使å°ä»–說:「這事我也應å…你;我ä¸å‚¾è¦†ä½ æ‰€èªªçš„這城。 ƒ^‚ 看哪,這座城åˆå°åˆè¿‘,容易逃到,這ä¸æ˜¯ä¸€å€‹å°çš„嗎?求你容我逃到那è£ï¼Œæˆ‘的性命就得存活。ã€(ƒ]‚K 你僕人已經在你眼å‰è’™æ©ï¼›ä½ åˆå‘我顯出莫大的慈愛,救我的性命。我ä¸èƒ½é€ƒåˆ°å±±ä¸ŠåŽ»ï¼Œæ怕這ç½ç¦è‡¨åˆ°æˆ‘,我便死了。Cƒ\ ç¾…å¾—å°ä»–們說:「我主啊,ä¸è¦å¦‚此#[‚! 領他們出來以後,就說:「逃命å§ï¼ä¸å¯å›žé ­çœ‹ï¼Œä¹Ÿä¸å¯åœ¨å¹³åŽŸç«™ä½ã€‚è¦å¾€å±±ä¸Šé€ƒè·‘,å…得你被剿滅。ã€<ƒZ‚s 但羅得é²å»¶ä¸èµ°ã€‚二人因為耶和è¯æ†æ¤ç¾…得,就拉著他的手和他妻å­çš„手,並他兩個女兒的手,把他們領出來,安置在城外;.ƒY‚W 天明了,天使催逼羅得說:「起來ï¼å¸¶è‘—你的妻å­å’Œä½ åœ¨é€™è£çš„兩個女兒出去,å…得你因這城è£çš„罪惡åŒè¢«å‰¿æ»…。ã€bƒXƒ? 羅得就出去,告訴娶了他女兒的女婿們說:「你們起來離開這地方,因為耶和è¯è¦æ¯€æ»…這城。ã€ä»–女婿們(「娶了ã€æˆ–作「將è¦å¨¶ã€)å»ä»¥ç‚ºä»–說的是戲言。 ƒW‚  我們è¦æ¯€æ»…這地方;因為城內罪惡的è²éŸ³åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç”šå¤§ï¼Œè€¶å’Œè¯å·®æˆ‘們來,è¦æ¯€æ»…這地方。ã€1ƒV‚]  二人å°ç¾…得說:「你這è£é‚„有甚麼人嗎?無論是女婿是兒女,和這城中一切屬你的人,你都è¦å°‡ä»–們從這地方帶出去。iƒUM  並且使門外的人,無論è€å°‘,眼都æ˜è¿·ï¼›ä»–們摸來摸去,總尋ä¸è‘—房門。UƒT%  åªæ˜¯é‚£äºŒäººä¼¸å‡ºæ‰‹ä¾†ï¼Œå°‡ç¾…得拉進屋去,把門關上,AƒS‚}  眾人說:「退去å§ï¼ã€åˆèªªï¼šã€Œé€™å€‹äººä¾†å¯„居,還想è¦ä½œå®˜å“ªï¼ç¾åœ¨æˆ‘們è¦å®³ä½ æ¯”害他們更甚。ã€çœ¾äººå°±å‘å‰æ“擠羅得,è¦æ”»ç ´æˆ¿é–€ã€‚"ƒR‚? 我有兩個女兒,還是處女,容我領出來,任憑你們的心願而行;åªæ˜¯é€™å…©å€‹äººæ—¢ç„¶åˆ°æˆ‘èˆä¸‹ï¼Œä¸è¦å‘他們åšç”šéº¼ã€‚ã€;ƒQs 說:「眾弟兄,請你們ä¸è¦åšé€™æƒ¡äº‹ã€‚?ƒP{ 羅得出來,把門關上,到眾人那è£ï¼ŒƒOy 呼å«ç¾…得說:「今日晚上到你這è£ä¾†çš„人在哪è£å‘¢ï¼ŸæŠŠä»–們帶出來,任我們所為。ã€mƒNU 他們還沒有躺下,所多瑪城è£å„處的人,連è€å¸¶å°‘,都來åœä½é‚£æˆ¿å­ï¼ŒƒM‚% 羅得切切地請他們,他們這æ‰é€²åŽ»ï¼Œåˆ°ä»–屋è£ã€‚羅得為他們é å‚™ç­µå¸­ï¼Œçƒ¤ç„¡é…µé¤…,他們就åƒäº†ã€‚ƒL‚- 說:「我主啊,請你們到僕人家è£æ´—洗腳,ä½ä¸€å¤œï¼Œæ¸…早起來å†èµ°ã€‚ã€ä»–們說:「ä¸ï¼æˆ‘們è¦åœ¨è¡—上éŽå¤œã€‚ã€#ƒK ‚C 那兩個天使晚上到了所多瑪;羅得正å在所多瑪城門å£ï¼Œçœ‹è¦‹ä»–們,就起來迎接,臉ä¼æ–¼åœ°ä¸‹æ‹œï¼ŒtƒJc !耶和è¯èˆ‡äºžä¼¯æ‹‰ç½•èªªå®Œäº†è©±å°±èµ°äº†ï¼›äºžä¼¯æ‹‰ç½•ä¹Ÿå›žåˆ°è‡ªå·±çš„地方去了。2ƒI‚_  亞伯拉罕說:「求主ä¸è¦å‹•æ€’,我å†èªªé€™ä¸€æ¬¡ï¼Œå‡è‹¥åœ¨é‚£è£è¦‹æœ‰å個呢?ã€ä»–說:「為這å個的緣故,我也ä¸æ¯€æ»…那城。ã€/ƒH‚Y 亞伯拉罕說:「我還敢å°ä¸»èªªè©±ï¼Œå‡è‹¥åœ¨é‚£è£è¦‹æœ‰äºŒå個怎麼樣呢?ã€ä»–說:「為這二å個的緣故,我也ä¸æ¯€æ»…那城。ã€;ƒG‚q 亞伯拉罕說:「求主ä¸è¦å‹•æ€’,容我說,å‡è‹¥åœ¨é‚£è£è¦‹æœ‰ä¸‰å個怎麼樣呢?ã€ä»–說:「我在那è£è‹¥è¦‹æœ‰ä¸‰å個,我也ä¸åšé€™äº‹ã€‚〃F‚5 亞伯拉罕åˆå°ä»–說:「å‡è‹¥åœ¨é‚£è£è¦‹æœ‰å››å個怎麼樣呢?ã€ä»–說:「為這四å個的緣故,我也ä¸åšé€™äº‹ã€‚ã€%ƒE‚E å‡è‹¥é€™äº”å個義人短了五個,你就因為短了五個毀滅全城嗎?ã€ä»–說:「我在那è£è‹¥è¦‹æœ‰å››å五個,也ä¸æ¯€æ»…那城。ã€OƒD 亞伯拉罕說:「我雖然是ç°å¡µï¼Œé‚„æ•¢å°ä¸»èªªè©±ã€‚ƒC‚ 耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘若在所多瑪城è£è¦‹æœ‰äº”å個義人,我就為他們的緣故饒æ•é‚£åœ°æ–¹çš„眾人。〠ƒB‚ 將義人與惡人åŒæ®ºï¼Œå°‡ç¾©äººèˆ‡æƒ¡äººä¸€æ¨£çœ‹å¾…,這斷ä¸æ˜¯ä½ æ‰€è¡Œçš„。審判全地的主豈ä¸è¡Œå…¬ç¾©å—Žï¼Ÿã€~ƒAw å‡è‹¥é‚£åŸŽè£æœ‰äº”å個義人,你還剿滅那地方嗎?ä¸ç‚ºåŸŽè£é€™äº”å個義人饒æ•å…¶ä¸­çš„人嗎?Uƒ@% 亞伯拉罕近å‰ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œç„¡è«–善惡,你都è¦å‰¿æ»…嗎?vƒ?g 二人轉身離開那è£ï¼Œå‘所多瑪去;但亞伯拉罕ä»èˆŠç«™åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ã€‚ ƒ>‚ 我ç¾åœ¨è¦ä¸‹åŽ»ï¼Œå¯Ÿçœ‹ä»–們所行的,果然盡åƒé‚£é”到我耳中的è²éŸ³ä¸€æ¨£å—Žï¼Ÿè‹¥æ˜¯ä¸ç„¶ï¼Œæˆ‘也必知é“。ã€_ƒ=9 耶和è¯èªªï¼šã€Œæ‰€å¤šç‘ªå’Œè›¾æ‘©æ‹‰çš„罪惡甚é‡ï¼Œè²èžæ–¼æˆ‘。 ƒ<‚; 我眷顧他,為è¦å«ä»–å©å’他的眾å­å’Œä»–的眷屬éµå®ˆæˆ‘çš„é“,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都æˆå°±äº†ã€‚ã€[ƒ;1 亞伯拉罕必è¦æˆç‚ºå¼·å¤§çš„國;地上的è¬åœ‹éƒ½å¿…å› ä»–å¾—ç¦ã€‚Rƒ: 耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘所è¦åšçš„事豈å¯çžžè‘—亞伯拉罕呢?ƒ9 三人就從那è£èµ·è¡Œï¼Œå‘所多瑪觀看,亞伯拉罕也與他們åŒè¡Œï¼Œè¦é€ä»–們一程。vƒ8g 撒拉就害怕,ä¸æ‰¿èªï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘沒有笑。ã€é‚£ä½èªªï¼šã€Œä¸ç„¶ï¼Œä½ å¯¦åœ¨ç¬‘了。〃7‚ 耶和è¯è±ˆæœ‰é›£æˆçš„事嗎?到了日期,明年這時候,我必回到你這è£ï¼Œæ’’拉必生一個兒å­ã€‚〃6‚  耶和è¯å°äºžä¼¯æ‹‰ç½•èªªï¼šã€Œæ’’拉為甚麼暗笑,說:『我既已年è€ï¼ŒæžœçœŸèƒ½ç”Ÿé¤Šå—Žï¼Ÿã€mƒ5U  撒拉心è£æš—笑,說:「我既已衰敗,我主也è€é‚,豈能有這喜事呢?ã€`ƒ4;  亞伯拉罕和撒拉年紀è€é‚,撒拉的月經已斷絕了。Eƒ3ƒ  三人中有一ä½èªªï¼šã€Œåˆ°æ˜Žå¹´é€™æ™‚候,我必è¦å›žåˆ°ä½ é€™è£ï¼›ä½ çš„妻å­æ’’拉必生一個兒å­ã€‚ã€æ’’拉在那人後邊的帳棚門å£ä¹Ÿè½è¦‹äº†é€™è©±ã€‚vƒ2g  他們å•äºžä¼¯æ‹‰ç½•èªªï¼šã€Œä½ å¦»å­æ’’拉在哪è£ï¼Ÿã€ä»–說:「在帳棚è£ã€‚〃1‚# 亞伯拉罕åˆå–了奶油和奶,並é å‚™å¥½çš„牛犢來,擺在他們é¢å‰ï¼Œè‡ªå·±åœ¨æ¨¹ä¸‹ç«™åœ¨æ—邊,他們就åƒäº†ã€‚ƒ0 亞伯拉罕åˆè·‘到牛群è£ï¼Œç‰½äº†ä¸€éš»åˆå«©åˆå¥½çš„牛犢來,交給僕人,僕人急忙é å‚™å¥½äº†ã€‚tƒ/c 亞伯拉罕急忙進帳棚見撒拉,說:「你速速拿三細亞細麵調和åšé¤…。ã€(ƒ.‚K 我å†æ‹¿ä¸€é»žé¤…來,你們å¯ä»¥åŠ æ·»å¿ƒåŠ›ï¼Œç„¶å¾Œå¾€å‰åŽ»ã€‚你們既到僕人這è£ä¾†ï¼Œç†ç•¶å¦‚此。ã€ä»–們說:「就照你說的行å§ã€‚ã€Hƒ- 容我拿點水來,你們洗洗腳,在樹下歇æ¯æ­‡æ¯ã€‚Zƒ,/ 說:「我主,我若在你眼å‰è’™æ©ï¼Œæ±‚ä½ ä¸è¦é›¢é–‹åƒ•äººå¾€å‰åŽ»ã€‚{ƒ+q 舉目觀看,見有三個人在å°é¢ç«™è‘—。他一見,就從帳棚門å£è·‘去迎接他們,俯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œƒ* ‚ 耶和è¯åœ¨å¹”利橡樹那è£å‘亞伯拉罕顯ç¾å‡ºä¾†ã€‚那時正熱,亞伯拉罕å在帳棚門å£ï¼Œrƒ)_ 家è£æ‰€æœ‰çš„人,無論是在家è£ç”Ÿçš„,是用銀å­å¾žå¤–人買的,也都一åŒå—了割禮。_ƒ(9 正當那日,亞伯拉罕和他兒å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©ä¸€åŒå—了割禮。Fƒ' ä»–å…’å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©å—割禮的時候年å三歲。?ƒ&{ 亞伯拉罕å—割禮的時候年ä¹åä¹æ­²ã€‚Aƒ%‚} 正當那日,亞伯拉罕éµè‘—神的命,給他的兒å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©å’Œå®¶è£çš„一切男å­ï¼Œç„¡è«–是在家è£ç”Ÿçš„,是用銀å­è²·çš„,都行了割禮。Lƒ$ 神和亞伯拉罕說完了話,就離開他上å‡åŽ»äº†ã€‚kƒ#Q 到明年這時節,撒拉必給你生以撒,我è¦èˆ‡ä»–堅定所立的約。ã€#ƒ"‚A 至於以實瑪利,我也應å…你:我必賜ç¦çµ¦ä»–,使他昌盛,極其ç¹å¤šã€‚他必生å二個æ—長;我也è¦ä½¿ä»–æˆç‚ºå¤§åœ‹ã€‚0ƒ!‚[ 神說:「ä¸ç„¶ï¼Œä½ å¦»å­æ’’拉è¦çµ¦ä½ ç”Ÿä¸€å€‹å…’å­ï¼Œä½ è¦çµ¦ä»–èµ·åå«ä»¥æ’’。我è¦èˆ‡ä»–堅定所立的約,作他後裔永é çš„約。Yƒ - 亞伯拉罕å°ç¥žèªªï¼šã€Œä½†é¡˜ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©æ´»åœ¨ä½ é¢å‰ã€‚〃‚7 亞伯拉罕就俯ä¼åœ¨åœ°å–œç¬‘,心è£èªªï¼šã€Œä¸€ç™¾æ­²çš„人還能得孩å­å—Žï¼Ÿæ’’拉已經ä¹å歲了,還能生養嗎?〠ƒ‚; 我必賜ç¦çµ¦å¥¹ï¼Œä¹Ÿè¦ä½¿ä½ å¾žå¥¹å¾—一個兒å­ã€‚我è¦è³œç¦çµ¦å¥¹ï¼Œå¥¹ä¹Ÿè¦ä½œå¤šåœ‹ä¹‹æ¯ï¼›å¿…有百姓的å›çŽ‹å¾žå¥¹è€Œå‡ºã€‚〃‚ 神åˆå°äºžä¼¯æ‹‰ç½•èªªï¼šã€Œä½ çš„妻å­æ’’èŠä¸å¯å†å«æ’’èŠï¼Œå¥¹çš„åè¦å«æ’’拉。Qƒ 但ä¸å—割禮的男å­å¿…從民中剪除,因他背了我的約。〃}  你家è£ç”Ÿçš„和你用銀å­è²·çš„,都必須å—割禮。這樣,我的約就立在你們肉體上作永é çš„約。ƒ‚'  你們世世代代的男å­ï¼Œç„¡è«–是家è£ç”Ÿçš„,是在你後裔之外用銀å­å¾žå¤–人買的,生下來第八日,都è¦å—割禮。(ƒ‚K  你們都è¦å—割禮(「å—割禮ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå‰²é™½çš®ã€ã€‚åå››ã€äºŒå三ã€äºŒåå››ã€äºŒå五節åŒ);這是我與你們立約的證據。{ƒq  你們所有的男å­éƒ½è¦å—割禮;這就是我與你並你的後裔所立的約,是你們所當éµå®ˆçš„。fƒG  神åˆå°äºžä¼¯æ‹‰ç½•èªªï¼šã€Œä½ å’Œä½ çš„後裔必世世代代éµå®ˆæˆ‘的約。 ƒ‚ 我è¦å°‡ä½ ç¾åœ¨å¯„居的地,就是迦å—全地,賜給你和你的後裔永é ç‚ºæ¥­ï¼Œæˆ‘也必作他們的神。ã€uƒe 我è¦èˆ‡ä½ ä¸¦ä½ ä¸–世代代的後裔堅立我的約,作永é çš„約,是è¦ä½œä½ å’Œä½ å¾Œè£”的神。^ƒ7 我必使你的後裔極其ç¹å¤šï¼›åœ‹åº¦å¾žä½ è€Œç«‹ï¼Œå›çŽ‹å¾žä½ è€Œå‡ºã€‚}ƒu 從此以後,你的åä¸å†å«äºžä¼¯è˜­ï¼Œè¦å«äºžä¼¯æ‹‰ç½•ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘已立你作多國的父。5ƒg 「我與你立約:你è¦ä½œå¤šåœ‹çš„父。9ƒo 亞伯蘭俯ä¼åœ¨åœ°ï¼›ç¥žåˆå°ä»–說:Fƒ 我就與你立約,使你的後裔極其ç¹å¤šã€‚〃 ‚' 亞伯蘭年ä¹åä¹æ­²çš„時候,耶和è¯å‘他顯ç¾ï¼Œå°ä»–說:「我是全能的神。你當在我é¢å‰ä½œå®Œå…¨äººï¼ŒmƒU å¤ç”²çµ¦äºžä¼¯è˜­ç”Ÿä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©çš„時候,亞伯蘭年八å六歲。~ƒ w 後來å¤ç”²çµ¦äºžä¼¯è˜­ç”Ÿäº†ä¸€å€‹å…’å­ï¼›äºžä¼¯è˜­çµ¦ä»–èµ·åå«ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©ã€‚oƒ Y 所以這井åå«åº‡è€³â€§æ‹‰æµ·â€§èŠã€‚這井正在加低斯和巴列中間。ƒ ‚  å¤ç”²å°±ç¨±é‚£å°å¥¹èªªè©±çš„耶和è¯ç‚ºã€Œçœ‹é¡§äººçš„神ã€ã€‚因而說:「在這è£æˆ‘也看見那看顧我的嗎?ã€xƒ k  他為人必åƒé‡Žé©¢ã€‚他的手è¦æ”»æ‰“人,人的手也è¦æ”»æ‰“他;他必ä½åœ¨çœ¾å¼Ÿå…„çš„æ±é‚Šã€‚ã€Dƒ ƒ  並說:「你如今懷孕è¦ç”Ÿä¸€å€‹å…’å­ï¼Œå¯ä»¥çµ¦ä»–èµ·åå«ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©ï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯è½è¦‹äº†ä½ çš„苦情。(「以實瑪利ã€å°±æ˜¯ã€Œç¥žè½è¦‹ã€çš„æ„æ€)Qƒ  åˆèªªï¼šã€Œæˆ‘必使你的後裔極其ç¹å¤šï¼Œç”šè‡³ä¸å¯å‹æ•¸ã€ï¼›Zƒ/  耶和è¯çš„使者å°å¥¹èªªï¼šã€Œä½ å›žåˆ°ä½ ä¸»æ¯é‚£è£ï¼Œæœåœ¨å¥¹æ‰‹ä¸‹ã€ï¼›/ƒ‚Y å°å¥¹èªªï¼šã€Œæ’’èŠçš„使女å¤ç”²ï¼Œä½ å¾žå“ªè£ä¾†ï¼Ÿè¦å¾€å“ªè£åŽ»ï¼Ÿã€å¤ç”²èªªï¼šã€Œæˆ‘從我的主æ¯æ’’èŠé¢å‰é€ƒå‡ºä¾†ã€‚ã€Tƒ# 耶和è¯çš„使者在曠野書ç¥è·¯ä¸Šçš„水泉æ—é‡è¦‹å¥¹ï¼Œ#ƒ‚A 亞伯蘭å°æ’’èŠèªªï¼šã€Œä½¿å¥³åœ¨ä½ æ‰‹ä¸‹ï¼Œä½ å¯ä»¥éš¨æ„待她。ã€æ’’èŠè‹¦å¾…她,她就從撒èŠé¢å‰é€ƒèµ°äº†ã€‚6ƒ‚g æ’’èŠå°äºžä¼¯è˜­èªªï¼šã€Œæˆ‘å› ä½ å—屈。我將我的使女放在你懷中,她見自己有了孕,就å°çœ‹æˆ‘。願耶和è¯åœ¨ä½ æˆ‘中間判斷。ã€{ƒq 亞伯蘭與å¤ç”²åŒæˆ¿ï¼Œå¤ç”²å°±æ‡·äº†å­•ï¼›å¥¹è¦‹è‡ªå·±æœ‰å­•ï¼Œå°±å°çœ‹å¥¹çš„主æ¯ã€‚+ƒ‚Q 於是亞伯蘭的妻å­æ’’èŠå°‡ä½¿å¥³åŸƒåŠäººå¤ç”²çµ¦äº†ä¸ˆå¤«ç‚ºå¦¾ï¼›é‚£æ™‚亞伯蘭在迦å—已經ä½äº†å年。qƒƒ] æ’’èŠå°äºžä¼¯è˜­èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯ä½¿æˆ‘ä¸èƒ½ç”Ÿè‚²ã€‚求你和我的使女åŒæˆ¿ï¼Œæˆ–者我å¯ä»¥å› å¥¹å¾—å­©å­(「得孩å­ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè¢«å»ºç«‹ã€)。ã€äºžä¼¯è˜­è½å¾žäº†æ’’èŠçš„話。‚ ‚# 亞伯蘭的妻å­æ’’èŠä¸çµ¦ä»–生兒女。撒èŠæœ‰ä¸€å€‹ä½¿å¥³ï¼Œåå«å¤ç”²ï¼Œæ˜¯åŸƒåŠäººã€‚g‚~I 亞摩利人ã€è¿¦å—人ã€é©è¿¦æ’’人ã€è€¶å¸ƒæ–¯äººä¹‹åœ°ã€‚ã€E‚} 赫人ã€æ¯”利洗人ã€åˆ©ä¹éŸ³äººã€N‚| 就是基尼人ã€åŸºå°¼æ´—人ã€ç”²æ‘©å°¼äººã€‚{‚- 當那日,耶和è¯èˆ‡äºžä¼¯è˜­ç«‹ç´„,說:「我已賜給你的後裔,從埃åŠæ²³ç›´åˆ°å¹¼ç™¼æ‹‰åº•å¤§æ²³ä¹‹åœ°ï¼Œ_‚z9 æ—¥è½å¤©é»‘,ä¸æ–™æœ‰å†’煙的çˆä¸¦ç‡’è‘—çš„ç«æŠŠå¾žé‚£äº›è‚‰å¡Šä¸­ç¶“éŽã€‚j‚yO 到了第四代,他們必回到此地,因為亞摩利人的罪孽還沒有滿盈。ã€W‚x) 但你è¦äº«å¤§å£½æ•¸ï¼Œå¹³å¹³å®‰å®‰åœ°æ­¸åˆ°ä½ åˆ—祖那è£ï¼Œè¢«äººåŸ‹è‘¬ã€‚o‚wY 並且他們所è¦æœäº‹çš„那國,我è¦æ‡²ç½°ï¼Œå¾Œä¾†ä»–們必帶著許多財物從那è£å‡ºä¾†ã€‚&‚v‚G  耶和è¯å°äºžä¼¯è˜­èªªï¼šã€Œä½ è¦çš„確知é“,你的後裔必寄居別人的地,åˆæœäº‹é‚£åœ°çš„人;那地的人è¦è‹¦å¾…他們四百年。u‚ue  日頭正è½çš„時候,亞伯蘭沉沉地ç¡äº†ï¼›å¿½ç„¶æœ‰é©šäººçš„大黑暗è½åœ¨ä»–身上。[‚t1  有鷙鳥下來,è½åœ¨é‚£æ­»ç•œçš„肉上,亞伯蘭就把牠嚇飛了。‚s  亞伯蘭就å–了這些來,æ¯æ¨£åŠˆé–‹ï¼Œåˆ†æˆå…©åŠï¼Œä¸€åŠå°è‘—一åŠåœ°æ“ºåˆ—,åªæœ‰é³¥æ²’有劈開。‚r‚  他說:「你為我å–一隻三年的æ¯ç‰›ï¼Œä¸€éš»ä¸‰å¹´çš„æ¯å±±ç¾Šï¼Œä¸€éš»ä¸‰å¹´çš„公綿羊,一隻斑鳩,一隻雛鴿。ã€^‚q7 亞伯蘭說:「主耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘怎能知é“必得這地為業呢?。p‚ 耶和è¯åˆå°ä»–說:「我是耶和è¯ï¼Œæ›¾é ˜ä½ å‡ºäº†è¿¦å‹’底的å¾ç¥ï¼Œç‚ºè¦å°‡é€™åœ°è³œä½ ç‚ºæ¥­ã€‚ã€I‚o 亞伯蘭信耶和è¯ï¼Œè€¶å’Œè¯å°±ä»¥æ­¤ç‚ºä»–的義。‚n‚' 於是領他走到外邊,說:「你å‘天觀看,數算眾星,能數得éŽä¾†å—Žï¼Ÿã€åˆå°ä»–說:「你的後裔將è¦å¦‚此。ã€x‚mk 耶和è¯åˆæœ‰è©±å°ä»–說:「這人必ä¸æˆç‚ºä½ çš„後嗣;你本身所生的æ‰æˆç‚ºä½ çš„後嗣。ã€m‚lU 亞伯蘭åˆèªªï¼šã€Œä½ æ²’有給我兒å­ï¼›é‚£ç”Ÿåœ¨æˆ‘家中的人就是我的後嗣。ã€(‚k‚K 亞伯蘭說:「主耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘既無å­ï¼Œä½ é‚„賜我甚麼呢?並且è¦æ‰¿å—我家業的是大馬士é©äººä»¥åˆ©ä»¥è¬ã€‚ã€(‚j ‚M 這事以後,耶和è¯åœ¨ç•°è±¡ä¸­æœ‰è©±å°äºžä¼¯è˜­èªªï¼šã€Œäºžä¼¯è˜­ï¼Œä½ ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼æˆ‘是你的盾牌,必大大地賞賜你。。i‚! åªæœ‰åƒ•äººæ‰€åƒçš„,並與我åŒè¡Œçš„亞乃ã€ä»¥å¯¦å„ã€å¹”利所應得的分,å¯ä»¥ä»»æ†‘他們拿去。。h 凡是你的æ±è¥¿ï¼Œå°±æ˜¯ä¸€æ ¹ç·šã€ä¸€æ ¹éž‹å¸¶ï¼Œæˆ‘都ä¸æ‹¿ï¼Œå…得你說:『我使亞伯蘭富足ï¼ã€t‚gc 亞伯蘭å°æ‰€å¤šç‘ªçŽ‹èªªï¼šã€Œæˆ‘已經å‘天地的主──至高的神耶和è¯èµ·èª“:k‚fQ 所多瑪王å°äºžä¼¯è˜­èªªï¼šã€Œä½ æŠŠäººå£çµ¦æˆ‘,財物你自己拿去å§ï¼ã€‚e‚+ 至高的神把敵人交在你手è£ï¼Œæ˜¯æ‡‰ç•¶ç¨±é Œçš„ï¼ã€äºžä¼¯è˜­å°±æŠŠæ‰€å¾—的拿出å分之一來,給麥基洗德。k‚dQ 他為亞伯蘭ç¥ç¦ï¼Œèªªï¼šã€Œé¡˜å¤©åœ°çš„主ã€è‡³é«˜çš„神賜ç¦èˆ‡äºžä¼¯è˜­ï¼k‚cQ åˆæœ‰æ’’冷王麥基洗德帶著餅和酒出來迎接;他是至高神的祭å¸ã€‚?‚b‚y 亞伯蘭殺敗基大è€ç‘ªå’Œèˆ‡ä»–åŒç›Ÿçš„王回來的時候,所多瑪王出來,在沙微谷迎接他;沙微谷就是王谷。‚a 將被擄掠的一切財物奪回來,連他姪兒羅得和他的財物,以åŠå©¦å¥³ã€äººæ°‘也都奪回來。q‚`] 便在夜間,自己åŒåƒ•äººåˆ†éšŠæ®ºæ•—敵人,åˆè¿½åˆ°å¤§é¦¬å£«é©å·¦é‚Šçš„何把,$‚_‚C 亞伯蘭è½è¦‹ä»–姪兒(原文作「弟兄ã€)被擄去,就率領他家è£ç”Ÿé¤Šçš„精練壯ä¸ä¸‰ç™¾ä¸€å八人,直追到但,{‚^ƒq  有一個逃出來的人告訴希伯來人亞伯蘭;亞伯蘭正ä½åœ¨äºžæ‘©åˆ©äººå¹”利的橡樹那è£ã€‚幔利和以實å„並亞乃都是弟兄,曾與亞伯蘭è¯ç›Ÿã€‚ ‚]‚  åˆæŠŠäºžä¼¯è˜­çš„姪兒羅得和羅得的財物擄掠去了。當時羅得正ä½åœ¨æ‰€å¤šç‘ªã€‚n‚\W  四王就把所多瑪和蛾摩拉所有的財物,並一切的糧食都擄掠去了;‚[‚'  西訂谷有許多石漆å‘。所多瑪王和蛾摩拉王逃跑,有掉在å‘è£çš„,其餘的人都往山上逃跑。B‚Z‚  就是與以攔王基大è€ç‘ªã€æˆˆå°çŽ‹æé”ã€ç¤ºæ‹¿çŽ‹æš—拉éžã€ä»¥æ‹‰æ’’王亞略交戰;乃是四王與五王交戰。I‚Yƒ 於是所多瑪王ã€è›¾æ‘©æ‹‰çŽ‹ã€æŠ¼ç‘ªçŽ‹ã€æ´—æ‰çŽ‹ï¼Œå’Œæ¯”拉王(比拉就是瑣ç¥)都出來,在西訂谷擺陣,與他們交戰,*‚X‚O 他們回到安‧密巴,就是加低斯,殺敗了亞瑪力全地的人,以åŠä½åœ¨å“ˆæ´—éœâ€§ä»–瑪的亞摩利人。‚Wy 在何利人的西ç¥å±±æ®ºæ•—了何利人,一直殺到é è¿‘曠野的伊勒‧巴蘭。_‚Vƒ9 å四年,基大è€ç‘ªå’ŒåŒç›Ÿçš„王都來在亞特律‧加寧,殺敗了利ä¹éŸ³äººï¼Œåœ¨å“ˆéº¥æ®ºæ•—了蘇西人,在沙微‧基列亭殺敗了以米人,U‚U% 他們已經事奉基大è€ç‘ªå二年,到å三年就背å›äº†ã€‚W‚T) 這五王都在西訂谷會åˆï¼›è¥¿è¨‚谷就是鹽海。Z‚Sƒ/ 他們都攻打所多瑪王比拉ã€è›¾æ‘©æ‹‰çŽ‹æ¯”æ²™ã€æŠ¼ç‘ªçŽ‹ç¤ºç´ã€æ´—æ‰çŽ‹å–„以別,和比拉王;比拉就是瑣ç¥ã€‚1‚R ‚_ 當暗拉éžä½œç¤ºæ‹¿çŽ‹ï¼Œäºžç•¥ä½œä»¥æ‹‰æ’’王,基大è€ç‘ªä½œä»¥æ””王,æé”作戈å°çŽ‹çš„時候, ‚Q‚ 亞伯蘭就æ¬äº†å¸³æ£šï¼Œä¾†åˆ°å¸Œä¼¯å´™å¹”利的橡樹那è£å±…ä½ï¼Œåœ¨é‚£è£ç‚ºè€¶å’Œè¯ç¯‰äº†ä¸€åº§å£‡ã€‚N‚P 你起來,縱橫走é這地,因為我必把這地賜給你。ã€{‚Oq 我也è¦ä½¿ä½ çš„後裔如åŒåœ°ä¸Šçš„塵沙那樣多,人若能數算地上的塵沙æ‰èƒ½æ•¸ç®—你的後裔。Z‚N/ 凡你所看見的一切地,我都è¦è³œçµ¦ä½ å’Œä½ çš„後裔,直到永é ã€‚‚M‚+ 羅得離別亞伯蘭以後,耶和è¯å°äºžä¼¯è˜­èªªï¼šã€Œå¾žä½ æ‰€åœ¨çš„地方,你舉目å‘æ±è¥¿å—北觀看;<‚Lu 所多瑪人在耶和è¯é¢å‰ç½ªå¤§æƒ¡æ¥µã€‚‚K‚ 亞伯蘭ä½åœ¨è¿¦å—地,羅得ä½åœ¨å¹³åŽŸçš„城邑,漸漸挪移帳棚,直到所多瑪。k‚JQ 於是羅得é¸æ“‡ç´„旦河的全平原,往æ±é·ç§»ï¼›ä»–們就彼此分離了。^‚Iƒ7 羅得舉目看見約旦河的全平原,直到瑣ç¥ï¼Œéƒ½æ˜¯æ»‹æ½¤çš„,那地在耶和è¯æœªæ»…所多瑪ã€è›¾æ‘©æ‹‰ä»¥å…ˆå¦‚åŒè€¶å’Œè¯çš„園å­ï¼Œä¹ŸåƒåŸƒåŠåœ°ã€‚r‚H_ é地ä¸éƒ½åœ¨ä½ çœ¼å‰å—Žï¼Ÿè«‹ä½ é›¢é–‹æˆ‘:你å‘左,我就å‘å³ï¼›ä½ å‘å³ï¼Œæˆ‘å°±å‘左。ã€2‚G‚_ 亞伯蘭就å°ç¾…得說:「你我ä¸å¯ç›¸çˆ­ï¼Œä½ çš„牧人和我的牧人也ä¸å¯ç›¸çˆ­ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘們是骨肉(原文作「弟兄ã€)。‚F‚ 當時,迦å—人與比利洗人在那地居ä½ã€‚亞伯蘭的牧人和羅得的牧人相爭。W‚E) 那地容ä¸ä¸‹ä»–們;因為他們的財物甚多,使他們ä¸èƒ½åŒå±…。S‚D! 與亞伯蘭åŒè¡Œçš„羅得也有牛群ã€ç¾Šç¾¤ã€å¸³æ£šã€‚Q‚C 也是他起先築壇的地方;他åˆåœ¨é‚£è£æ±‚告耶和è¯çš„å。‚B‚ 他從å—地漸漸往伯特利去,到了伯特利和艾的中間,就是從å‰æ”¯æ­å¸³æ£šçš„地方,6‚Ai 亞伯蘭的金ã€éŠ€ã€ç‰²ç•œæ¥µå¤šã€‚y‚@ o 亞伯蘭帶著他的妻å­èˆ‡ç¾…得,並一切所有的,都從埃åŠä¸Šå—地去。^‚?7 於是法è€å©å’人將亞伯蘭和他妻å­ï¼Œä¸¦ä»–所有的都é€èµ°äº†ã€‚ ‚>‚ 為甚麼說她是你的妹å­ï¼Œä»¥è‡´æˆ‘把她å–來è¦ä½œæˆ‘的妻å­ï¼Ÿç¾åœ¨ä½ çš„妻å­åœ¨é€™è£ï¼Œå¯ä»¥å¸¶å¥¹èµ°å§ã€‚。=‚ 法è€å°±å¬äº†äºžä¼¯è˜­ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ é€™å‘我åšçš„是甚麼事呢?為甚麼沒有告訴我她是你的妻å­ï¼Ÿm‚<U 耶和è¯å› äºžä¼¯è˜­å¦»å­æ’’èŠçš„緣故,é™å¤§ç½èˆ‡æ³•è€å’Œä»–的全家。‚;‚ 法è€å› é€™å©¦äººå°±åŽšå¾…亞伯蘭,亞伯蘭得了許多牛ã€ç¾Šã€é§±é§ã€å…¬é©¢ã€æ¯é©¢ã€åƒ•å©¢ã€‚l‚:S 法è€çš„臣宰看見了她,就在法è€é¢å‰èª‡çŽå¥¹ã€‚那婦人就被帶進法è€çš„宮去。c‚9A åŠè‡³äºžä¼¯è˜­åˆ°äº†åŸƒåŠï¼ŒåŸƒåŠäººçœ‹è¦‹é‚£å©¦äººæ¥µå…¶ç¾Žè²Œã€‚`‚8; 求你說,你是我的妹å­ï¼Œä½¿æˆ‘因你得平安,我的命也因你存活。ã€m‚7U 埃åŠäººçœ‹è¦‹ä½ å¿…說:『這是他的妻å­ã€ï¼Œä»–們就è¦æ®ºæˆ‘,å»å«ä½ å­˜æ´»ã€‚k‚6Q 將近埃åŠï¼Œå°±å°ä»–妻å­æ’’èŠèªªï¼šã€Œæˆ‘知é“你是容貌俊美的婦人。s‚5a 那地é­é‡é¥‘è’。因饑è’甚大,亞伯蘭就下埃åŠåŽ»ï¼Œè¦åœ¨é‚£è£æš«å±…。9‚4o 後來亞伯蘭åˆæ¼¸æ¼¸é·å¾€å—地去。C‚3ƒ 從那è£ä»–åˆé·åˆ°ä¼¯ç‰¹åˆ©æ±é‚Šçš„山,支æ­å¸³æ£šï¼›è¥¿é‚Šæ˜¯ä¼¯ç‰¹åˆ©ï¼Œæ±é‚Šæ˜¯è‰¾ã€‚他在那è£åˆç‚ºè€¶å’Œè¯ç¯‰äº†ä¸€åº§å£‡ï¼Œæ±‚告耶和è¯çš„å。'‚2‚I 耶和è¯å‘亞伯蘭顯ç¾ï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘è¦æŠŠé€™åœ°è³œçµ¦ä½ çš„後裔。ã€äºžä¼¯è˜­å°±åœ¨é‚£è£ç‚ºå‘他顯ç¾çš„耶和è¯ç¯‰äº†ä¸€åº§å£‡ã€‚‚1‚ 亞伯蘭經éŽé‚£åœ°ï¼Œåˆ°äº†ç¤ºåŠåœ°æ–¹ã€æ‘©åˆ©æ©¡æ¨¹é‚£è£ã€‚那時迦å—人ä½åœ¨é‚£åœ°ã€‚L‚0ƒ 亞伯蘭將他妻å­æ’’èŠå’Œå§ªå…’羅得,連他們在哈蘭所ç©è“„的財物ã€æ‰€å¾—的人å£ï¼Œéƒ½å¸¶å¾€è¿¦å—地去。他們就到了迦å—地。‚/‚3 亞伯蘭就照著耶和è¯çš„å©å’去了;羅得也和他åŒåŽ»ã€‚亞伯蘭出哈蘭的時候年七å五歲。{‚.q 為你ç¥ç¦çš„,我必賜ç¦èˆ‡ä»–;那咒詛你的,我必咒詛他。地上的è¬æ—都è¦å› ä½ å¾—ç¦ã€‚ã€i‚-M 我必å«ä½ æˆç‚ºå¤§åœ‹ã€‚我必賜ç¦çµ¦ä½ ï¼Œå«ä½ çš„å為大;你也è¦å«åˆ¥äººå¾—ç¦ã€‚z‚, q 耶和è¯å°äºžä¼¯è˜­èªªï¼šã€Œä½ è¦é›¢é–‹æœ¬åœ°ã€æœ¬æ—ã€çˆ¶å®¶ï¼Œå¾€æˆ‘所è¦æŒ‡ç¤ºä½ çš„地去。 îk~å~e~}‡|Ê|{Ç{2z«yËy[xºxtwíw vcu§uStËt(sÈs0r¬r?q’q2p´pWoÊownàn©mâm•lílqkÃk#jáj:jixhËhAgÊg f›f9eÌeMdòdqdcb¡b:aŠa$`ˆ`:_<^W]Ö]y]\¹\G[á[]ZñZŽZ@ZY7XáW³WVUúU¹U4T¢T>SäS RßREQ±Q¶=ï=±=O<Ü<];Ë;S:9ë9<8•8U7º6Á685Ë5p4°4a43u2Ë2 1“0Ý0@/Ð/—.§-ô--,ž,"+¼++)*™*%)Á(ê(”'®&ð%ô%µ$Ñ$B#³#@"¿"%!Ù!c ö Žåžô³_üeóx'µ^Ýwò’ÈyþP©yù¡ó›ßq’†kø Ô 0 «  F gó²5¯Ð1[{(Î<†‚s  便往以實瑪利那è£åŽ»ï¼Œåœ¨ä»–二妻之外åˆå¨¶äº†ç‘ªå“ˆæ‹‰ç‚ºå¦»ã€‚她是亞伯拉罕兒å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©çš„女兒,尼拜約的妹å­ã€‚W† ) 以掃就曉得他父親以撒看ä¸ä¸­è¿¦å—的女å­ï¼ŒP†  åˆè¦‹é›…å„è½å¾žçˆ¶æ¯çš„話往巴旦‧亞蘭去了,\† ƒ3 以掃見以撒已經給雅å„ç¥ç¦ï¼Œè€Œä¸”打發他往巴旦‧亞蘭去,在那è£å¨¶å¦»ï¼Œä¸¦è¦‹ç¥ç¦çš„時候囑å’他說:「ä¸è¦å¨¶è¿¦å—的女å­ç‚ºå¦»ã€ï¼ŒR† ƒ 以撒打發雅å„走了,他就往巴旦‧亞蘭去,到亞蘭人彼土利的兒å­æ‹‰ç­é‚£è£ã€‚拉ç­æ˜¯é›…å„ã€ä»¥æŽƒçš„æ¯èˆ…。† ‚1 將應許亞伯拉罕的ç¦è³œçµ¦ä½ å’Œä½ çš„後裔,使你承å—你所寄居的地為業,就是神賜給亞伯拉罕的地。ã€K† 願全能的神賜ç¦çµ¦ä½ ï¼Œä½¿ä½ ç”Ÿé¤Šçœ¾å¤šï¼Œæˆç‚ºå¤šæ—, †‚ 你起身往巴旦‧亞蘭去,到你外祖彼土利家è£ï¼Œåœ¨ä½ æ¯èˆ…拉ç­çš„女兒中娶一女為妻。† ‚ 以撒å«äº†é›…å„來,給他ç¥ç¦ï¼Œä¸¦å›‘å’他說:「你ä¸è¦å¨¶è¿¦å—的女å­ç‚ºå¦»ã€‚\†ƒ3 .利百加å°ä»¥æ’’說:「我因這赫人的女å­é€£æ€§å‘½éƒ½åŽ­ç…©äº†ï¼›å€˜è‹¥é›…å„也娶赫人的女å­ç‚ºå¦»ï¼Œåƒé€™äº›ä¸€æ¨£ï¼Œæˆ‘活著還有甚麼益處呢?〆‚- -你哥哥å‘你消了怒氣,忘了你å‘他所åšçš„事,我便打發人去把你從那è£å¸¶å›žä¾†ã€‚為甚麼一日喪你們二人呢?ã€>†y ,åŒä»–ä½äº›æ—¥å­ï¼Œç›´ç­‰ä½ å“¥å“¥çš„怒氣消了。q†] +ç¾åœ¨ï¼Œæˆ‘兒,你è¦è½æˆ‘的話:起來,逃往哈蘭ã€æˆ‘哥哥拉ç­é‚£è£åŽ»ï¼Œ[†ƒ1 *有人把利百加大兒å­ä»¥æŽƒçš„話告訴利百加,她就打發人去,å«äº†å¥¹å°å…’å­é›…å„來,å°ä»–說:「你哥哥以掃想è¦æ®ºä½ ï¼Œå ±ä»‡é›ªæ¨ã€‚F†ƒ )以掃因他父親給雅å„ç¥çš„ç¦ï¼Œå°±æ€¨æ¨é›…å„,心è£èªªï¼šã€Œç‚ºæˆ‘父親居喪的日å­è¿‘了,到那時候,我è¦æ®ºæˆ‘的兄弟雅å„。々‚) (你必倚é åˆ€åŠåº¦æ—¥ï¼Œåˆå¿…事奉你的兄弟;到你強盛的時候,必從你頸項上掙開他的軛。…~} '他父親以撒說:地上的肥土必為你所ä½ï¼›å¤©ä¸Šçš„甘露必為你所得。
…}‚; &以掃å°ä»–父親說:「父啊,你åªæœ‰ä¸€æ¨£å¯ç¥çš„ç¦å—Žï¼Ÿæˆ‘父啊,求你也為我ç¥ç¦ï¼ã€ä»¥æŽƒå°±æ”¾è²è€Œå“­ã€‚
E…|ƒ %以撒回答以掃說:「我已立他為你的主,使他的弟兄都給他作僕人,並賜他五穀新酒å¯ä»¥é¤Šç”Ÿã€‚我兒,ç¾åœ¨æˆ‘還能為你åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€|…{ƒs $以掃說:「他åé›…å„,豈ä¸æ˜¯æ­£å°å—Žï¼Ÿå› ç‚ºä»–欺騙了我兩次:他從å‰å¥ªäº†æˆ‘é•·å­çš„å分,你看,他ç¾åœ¨åˆå¥ªäº†æˆ‘çš„ç¦åˆ†ã€‚ã€ä»¥æŽƒåˆèªªï¼šã€Œä½ æ²’有留下為我å¯ç¥çš„ç¦å—Žï¼Ÿã€X…z+ #以撒說:「你兄弟已經用詭計來將你的ç¦åˆ†å¥ªåŽ»äº†ã€‚ã€p…y[ "以掃è½äº†ä»–父親的話,就放è²ç—›å“­ï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘父啊,求你也為我ç¥ç¦ï¼ã€&…x‚G !以撒就大大地戰兢,說:「你未來之先,是誰得了野味拿來給我呢?我已經åƒäº†ï¼Œç‚ºä»–ç¥ç¦ï¼›ä»–將來也必蒙ç¦ã€‚ã€n…wW  他父親以撒å°ä»–說:「你是誰?ã€ä»–說:「我是你的長å­ä»¥æŽƒã€‚ã€x…vk 也åšäº†ç¾Žå‘³ï¼Œæ‹¿ä¾†çµ¦ä»–父親,說:「請父親起來,åƒä½ å…’å­çš„野味,好給我ç¥ç¦ã€‚〠…u‚ 以撒為雅å„ç¥ç¦å·²ç•¢ï¼Œé›…å„從他父親那è£æ‰å‡ºä¾†ï¼Œä»–哥哥以掃正打çµå›žä¾†ï¼Œ[…tƒ1 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作你弟兄的主;你æ¯è¦ªçš„å…’å­å‘你跪拜。凡咒詛你的,願他å—咒詛;為你ç¥ç¦çš„,願他蒙ç¦ã€‚k…sQ 願神賜你天上的甘露,地上的肥土,並許多五穀新酒。
8…r‚k 他就上å‰èˆ‡çˆ¶è¦ªè¦ªå˜´ã€‚他父親一èžä»–è¡£æœä¸Šçš„香氣,就給他ç¥ç¦ï¼Œèªªï¼šæˆ‘兒的香氣如åŒè€¶å’Œè¯è³œç¦ä¹‹ç”°åœ°çš„香氣一樣。
U…q% 他父親以撒å°ä»–說:「我兒,你上å‰ä¾†èˆ‡æˆ‘親嘴。ã€*…p‚O 以撒說:「你éžçµ¦æˆ‘,我好åƒæˆ‘å…’å­çš„野味,給你ç¥ç¦ã€‚ã€é›…å„å°±éžçµ¦ä»–,他便åƒäº†ï¼Œåˆæ‹¿é…’給他,他也å–了。U…o% åˆèªªï¼šã€Œä½ çœŸæ˜¯æˆ‘å…’å­ä»¥æŽƒå—Žï¼Ÿã€ä»–說:「我是。ã€}…nu 以撒就辨ä¸å‡ºä»–來;因為他手上有毛,åƒä»–哥哥以掃的手一樣,就給他ç¥ç¦ï¼›…m‚7 é›…å„就挨近他父親以撒。以撒摸著他,說:「è²éŸ³æ˜¯é›…å„çš„è²éŸ³ï¼Œæ‰‹å»æ˜¯ä»¥æŽƒçš„手。〠…l‚ 以撒å°é›…å„說:「我兒,你近å‰ä¾†ï¼Œæˆ‘摸摸你,知é“你真是我的兒å­ä»¥æŽƒä¸æ˜¯ã€‚ã€#…k‚A 以撒å°ä»–å…’å­èªªï¼šã€Œæˆ‘兒,你如何找得這麼快呢?ã€ä»–說:「因為耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神使我é‡è¦‹å¥½æ©Ÿæœƒå¾—著的。ã€*…j‚O é›…å„å°ä»–父親說:「我是你的長å­ä»¥æŽƒï¼›æˆ‘已照你所å©å’我的行了。請起來å著,åƒæˆ‘的野味,好給我ç¥ç¦ã€‚ã€x…ik é›…å„到他父親那è£èªªï¼šã€Œæˆ‘父親ï¼ã€ä»–說:「我在這è£ã€‚我兒,你是誰?ã€L…h 就把所åšçš„美味和餅交在她兒å­é›…å„的手è£ã€‚O…g åˆç”¨å±±ç¾Šç¾”皮包在雅å„的手上和頸項的光滑處,u…fe 利百加åˆæŠŠå®¶è£æ‰€å­˜å¤§å…’å­ä»¥æŽƒä¸Šå¥½çš„è¡£æœçµ¦å¥¹å°å…’å­é›…å„穿上,]…e5 他便去拿來,交給他æ¯è¦ªï¼›ä»–æ¯è¦ªå°±ç…§ä»–父親所愛的åšæˆç¾Žå‘³ã€‚…d}  ä»–æ¯è¦ªå°ä»–說:「我兒,你招的咒詛歸到我身上;你åªç®¡è½æˆ‘的話,去把羊羔給我拿來。ã€c…cA  倘若我父親摸著我,必以我為欺哄人的,我就招咒詛,ä¸å¾—ç¥ç¦ã€‚ã€~…bw  é›…å„å°ä»–æ¯è¦ªåˆ©ç™¾åŠ èªªï¼šã€Œæˆ‘哥哥以掃渾身是有毛的,我身上是光滑的;T…a#  你拿到你父親那è£çµ¦ä»–åƒï¼Œä½¿ä»–在未死之先給你ç¥ç¦ã€‚ã€o…`Y  你到羊群è£åŽ»ï¼Œçµ¦æˆ‘拿兩隻肥山羊羔來,我便照你父親所愛的給他åšæˆç¾Žå‘³ã€‚N…_ ç¾åœ¨ï¼Œæˆ‘兒,你è¦ç…§è‘—我所å©å’你的,è½å¾žæˆ‘的話。x…^k 『你去把野ç¸å¸¶ä¾†ï¼Œåšæˆç¾Žå‘³çµ¦æˆ‘åƒï¼Œæˆ‘好在未死之先,在耶和è¯é¢å‰çµ¦ä½ ç¥ç¦ã€‚ã€o…]Y 利百加就å°å¥¹å…’å­é›…å„說:「我è½è¦‹ä½ çˆ¶è¦ªå°ä½ å“¥å“¥ä»¥æŽƒèªªï¼š…\‚! 以撒å°ä»–å…’å­ä»¥æŽƒèªªè©±ï¼Œåˆ©ç™¾åŠ ä¹Ÿè½è¦‹äº†ã€‚以掃往田野去打çµï¼Œè¦å¾—野味帶來。`…[; 照我所愛的åšæˆç¾Žå‘³ï¼Œæ‹¿ä¾†çµ¦æˆ‘åƒï¼Œä½¿æˆ‘在未死之先給你ç¥ç¦ã€‚ã€Q…Z ç¾åœ¨æ‹¿ä½ çš„器械,就是箭囊和弓,往田野去為我打çµï¼Œ>…Yy 他說:「我如今è€äº†ï¼Œä¸çŸ¥é“哪一天死。&…X ‚I 以撒年è€ï¼Œçœ¼ç›æ˜èŠ±ï¼Œä¸èƒ½çœ‹è¦‹ï¼Œå°±å«äº†ä»–大兒å­ä»¥æŽƒä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘兒。ã€ä»¥æŽƒèªªï¼šã€Œæˆ‘在這è£ã€‚ã€D…W #她們常使以撒和利百加心è£æ„煩。%…V‚E "以掃四å歲的時候娶了赫人比利的女兒猶滴,與赫人以倫的女兒巴實抹為妻。e…UE !他就給那井起åå«ç¤ºå·´ï¼›å› æ­¤é‚£åŸŽå«åšåˆ¥æ˜¯å·´ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚j…TO  那一天,以撒的僕人來,將挖井的事告訴他說:「我們得了水了。ã€s…Sa 他們清早起來彼此起誓。以撒打發他們走,他們就平平安安地離開他走了。I…R 以撒就為他們設擺筵席,他們便åƒäº†å–了。…Q‚' 使你ä¸å®³æˆ‘們,正如我們未曾害你,一味地厚待你,並且打發你平平安安地走。你是蒙耶和è¯è³œç¦çš„了。ã€~…Pw 他們說:「我們明明地看見耶和è¯èˆ‡ä½ åŒåœ¨ï¼Œä¾¿èªªï¼Œä¸å¦‚我們兩下彼此起誓,彼此立約,p…O[ 以撒å°ä»–們說:「你們既然æ¨æˆ‘,打發我走了,為甚麼到我這è£ä¾†å‘¢ï¼Ÿã€ …N‚ 亞比米勒,åŒä»–的朋å‹äºžæˆ¶æ’’和他的è»é•·éžå„,從基拉耳來見以撒。 …M‚ 以撒就在那è£ç¯‰äº†ä¸€åº§å£‡ï¼Œæ±‚告耶和è¯çš„å,並且支æ­å¸³æ£šï¼›ä»–的僕人便在那è£æŒ–了一å£äº•ã€‚`…Lƒ; 當夜耶和è¯å‘他顯ç¾ï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘是你父親亞伯拉罕的神,ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼å› ç‚ºæˆ‘與你åŒåœ¨ï¼Œè¦è³œç¦çµ¦ä½ ï¼Œä¸¦è¦ç‚ºæˆ‘僕人亞伯拉罕的緣故,使你的後裔ç¹å¤šã€‚ã€<…Ku 以撒從那è£ä¸Šåˆ¥æ˜¯å·´åŽ»ã€‚x…Jƒk 以撒離開那è£ï¼ŒåˆæŒ–了一å£äº•ï¼Œä»–們ä¸ç‚ºé€™äº•çˆ­ç«¶äº†ï¼Œä»–就給那井起åå«åˆ©æ²³ä¼¯(就是「寬闊ã€çš„æ„æ€)。他說:「耶和è¯ç¾åœ¨çµ¦æˆ‘們寬闊之地,我們必在這地昌盛。ã€:…I‚o 以撒的僕人åˆæŒ–了一å£äº•ï¼Œä»–們åˆç‚ºé€™äº•çˆ­ç«¶ï¼Œå› æ­¤ä»¥æ’’給這井起åå«è¥¿ææ‹¿(「西ææ‹¿ã€å°±æ˜¯ã€Œç‚ºæ•µã€çš„æ„æ€)。b…Hƒ? 基拉耳的牧人與以撒的牧人爭競,說:「這水是我們的。ã€ä»¥æ’’就給那井起åå«åŸƒè‰²ï¼Œå› ç‚ºä»–們和他相爭(「埃色ã€å°±æ˜¯ã€Œç›¸çˆ­ã€çš„æ„æ€)。S…G! 以撒的僕人在谷中挖井,便得了一å£æ´»æ°´äº•ã€‚S…Fƒ! 當他父親亞伯拉罕在世之日所挖的水井因éžåˆ©å£«äººåœ¨äºžä¼¯æ‹‰ç½•æ­»å¾Œå¡žä½äº†ï¼Œä»¥æ’’å°±é‡æ–°æŒ–出來,ä»ç…§ä»–父親所å«çš„å«é‚£äº›äº•çš„å字。a…E= 以撒就離開那è£ï¼Œåœ¨åŸºæ‹‰è€³è°·æ”¯æ­å¸³æ£šï¼Œä½åœ¨é‚£è£ã€‚q…D] 亞比米勒å°ä»¥æ’’說:「你離開我們去å§ã€‚因為你比我們強盛得多。〠…C‚ 當他父親亞伯拉罕在世的日å­ï¼Œä»–父親的僕人所挖的井,éžåˆ©å£«äººå…¨éƒ½å¡žä½ï¼Œå¡«æ»¿äº†åœŸã€‚U…B% 他有羊群牛群,åˆæœ‰è¨±å¤šåƒ•äººï¼Œéžåˆ©å£«äººå°±å«‰å¦’他。8…Am  他就昌大,日增月盛,æˆäº†å¤§å¯Œæˆ¶ã€‚c…@A  以撒在那地耕種,那一年有百å€çš„收æˆã€‚耶和è¯è³œç¦çµ¦ä»–,y…?m  於是亞比米勒曉諭眾民說:「凡沾著這個人,或是他妻å­çš„,定è¦æŠŠä»–治死。〠…>‚  亞比米勒說:「你å‘我們åšçš„是甚麼事呢?民中險些有人和你的妻åŒå¯¢ï¼ŒæŠŠæˆ‘們陷在罪è£ã€‚ã€C…=ƒ  亞比米勒å¬äº†ä»¥æ’’來,å°ä»–說:「她實在是你的妻å­ï¼Œä½ æ€Žéº¼èªªå¥¹æ˜¯ä½ çš„妹å­ï¼Ÿã€ä»¥æ’’說:「我心è£æƒ³ï¼Œæ怕我因她而死。ã€/…<‚Y 他在那è£ä½äº†è¨±ä¹…。有一天,éžåˆ©å£«äººçš„王亞比米勒從窗戶è£å¾€å¤–觀看,見以撒和他的妻å­åˆ©ç™¾åŠ æˆ²çŽ©ã€‚l…;ƒS 那地方的人å•åˆ°ä»–的妻å­ï¼Œä»–便說:「那是我的妹å­ã€‚ã€åŽŸä¾†ä»–怕說:「是我的妻å­ã€ï¼›ä»–心è£æƒ³ï¼šã€Œæ怕這地方的人為利百加的緣故殺我ã€ï¼Œå› ç‚ºå¥¹å®¹è²Œä¿Šç¾Žã€‚6…:i 以撒就ä½åœ¨åŸºæ‹‰è€³ã€‚m…9U 都因亞伯拉罕è½å¾žæˆ‘的話,éµå®ˆæˆ‘çš„å©å’和我的命令ã€å¾‹ä¾‹ã€æ³•åº¦ã€‚々8‚- 我è¦åŠ å¢žä½ çš„後裔,åƒå¤©ä¸Šçš„星那樣多,åˆè¦å°‡é€™äº›åœ°éƒ½è³œçµ¦ä½ çš„後裔。並且地上è¬åœ‹å¿…因你的後裔得ç¦â”€â”€2…7‚_ 你寄居在這地,我必與你åŒåœ¨ï¼Œè³œç¦çµ¦ä½ ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘è¦å°‡é€™äº›åœ°éƒ½è³œçµ¦ä½ å’Œä½ çš„後裔。我必堅定我å‘你父亞伯拉罕所起的誓。t…6c 耶和è¯å‘以撒顯ç¾ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ ä¸è¦ä¸‹åŸƒåŠåŽ»ï¼Œè¦ä½åœ¨æˆ‘所指示你的地。=…5 ‚w 在亞伯拉罕的日å­ï¼Œé‚£åœ°æœ‰ä¸€æ¬¡é¥‘è’;這時åˆæœ‰é¥‘è’,以撒就往基拉耳去,到éžåˆ©å£«äººçš„王亞比米勒那è£ã€‚&…4‚G "於是雅å„將餅和紅豆湯給了以掃,以掃åƒäº†å–了,便起來走了。這就是以掃輕看了他長å­çš„å分。…3‚ !é›…å„說:「你今日å°æˆ‘起誓å§ã€‚ã€ä»¥æŽƒå°±å°ä»–起了誓,把長å­çš„å分賣給雅å„。^…27  以掃說:「我將è¦æ­»ï¼Œé€™é•·å­çš„å分於我有甚麼益處呢?ã€L…1 é›…å„說:「你今日把長å­çš„å分賣給我å§ã€‚ã€<…0‚s 以掃å°é›…å„說:「我累æ˜äº†ï¼Œæ±‚你把這紅湯給我å–。ã€å› æ­¤ä»¥æŽƒåˆå«ä»¥æ±(「以æ±ã€å°±æ˜¯ã€Œç´…ã€çš„æ„æ€)。X…/+ 有一天,雅å„熬湯,以掃從田野回來累æ˜äº†ã€‚j….O 以撒愛以掃,因為常åƒä»–的野味;利百加å»æ„›é›…å„。…-‚ 兩個孩å­æ¼¸æ¼¸é•·å¤§ï¼Œä»¥æŽƒå–„於打çµï¼Œå¸¸åœ¨ç”°é‡Žï¼›é›…å„為人安éœï¼Œå¸¸ä½åœ¨å¸³æ£šè£ã€‚u…,ƒe 隨後åˆç”Ÿäº†ä»¥æŽƒçš„兄弟,手抓ä½ä»¥æŽƒçš„腳跟,因此給他起åå«é›…å„(「雅å„ã€å°±æ˜¯ã€ŒæŠ“ä½ã€çš„æ„æ€)。利百加生下兩個兒å­çš„時候,以撒年正六å歲。…+‚) 先產的身體發紅,渾身有毛,如åŒçš®è¡£ï¼Œä»–們就給他起åå«ä»¥æŽƒ(「以掃ã€å°±æ˜¯ã€Œæœ‰æ¯›ã€çš„æ„æ€)。=…*w 生產的日å­åˆ°äº†ï¼Œè…¹ä¸­æžœç„¶æ˜¯é›™å­ã€‚#…)‚A 耶和è¯å°å¥¹èªªï¼šå…©åœ‹åœ¨ä½ è…¹å…§ï¼›å…©æ—è¦å¾žä½ èº«ä¸Šå‡ºä¾†ã€‚這æ—必強於那æ—;將來大的è¦æœäº‹å°çš„。+…(‚Q å­©å­å€‘在她腹中彼此相爭,她就說:「若是這樣,我為甚麼活著呢(或作「我為什麼如此呢ã€)?ã€å¥¹å°±åŽ»æ±‚å•è€¶å’Œè¯ã€‚…'‚ 以撒因他妻å­ä¸ç”Ÿè‚²ï¼Œå°±ç‚ºå¥¹ç¥ˆæ±‚耶和è¯ï¼›è€¶å’Œè¯æ‡‰å…他的祈求,他的妻å­åˆ©ç™¾åŠ å°±æ‡·äº†å­•ã€‚N…&ƒ 以撒娶利百加為妻的時候正四å歲。利百加是巴旦‧亞蘭地的亞蘭人彼土利的女兒,是亞蘭人拉ç­çš„妹å­ã€‚u…%e 亞伯拉罕的兒å­ä»¥æ’’的後代記在下é¢ã€‚亞伯拉罕生以撒。…$‚ ä»–å­å­«çš„ä½è™•åœ¨ä»–眾弟兄æ±é‚Šï¼Œå¾žå“ˆè…“拉直到埃åŠå‰çš„書ç¥ï¼Œæ­£åœ¨äºžè¿°çš„é“上。|…#s 以實瑪利享壽一百三å七歲,氣絕而死,歸到他列祖(原文作「本民ã€)é‚£è£ã€‚p…"[ 這是以實瑪利眾å­çš„å字,照著他們的æ‘莊ã€ç‡Ÿå¯¨ï¼Œä½œäº†å二æ—çš„æ—長。_…!9 哈大ã€æ瑪ã€ä¼Šçªã€æ‹¿éžæ–½ã€åŸºåº•ç‘ªã€‚;… s 米施瑪ã€åº¦ç‘ªã€ç‘ªæ’’ã€C…ƒ  以實瑪利兒å­å€‘çš„å字,按著他們的家譜記在下é¢ã€‚以實瑪利的長å­æ˜¯å°¼æ‹œç´„,åˆæœ‰åŸºé”ã€äºžå¾·åˆ¥ã€ç±³æ¯”衫々y  撒拉的使女埃åŠäººå¤ç”²çµ¦äºžä¼¯æ‹‰ç½•æ‰€ç”Ÿçš„å…’å­æ˜¯ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©ã€‚ …‚  亞伯拉罕死了以後,神賜ç¦çµ¦ä»–çš„å…’å­ä»¥æ’’。以撒é è¿‘庇耳‧拉海‧èŠå±…ä½ã€‚…  就是亞伯拉罕å‘赫人買的那塊田。亞伯拉罕和他妻å­æ’’拉都葬在那è£ã€‚>…‚w  他兩個兒å­ä»¥æ’’ã€ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©æŠŠä»–埋葬在麥比拉洞è£ã€‚這洞在幔利å‰ã€èµ«äººç‘£è½„çš„å…’å­ä»¥å¼—崙的田中,p…[ 亞伯拉罕壽高年é‚,氣絕而死,歸到他列祖(原文作「本民ã€)é‚£è£ã€‚H… 亞伯拉罕一生的年日是一百七å五歲。…‚1 亞伯拉罕把財物分給他庶出的眾å­ï¼Œè¶è‘—自己還在世的時候打發他們離開他的兒å­ä»¥æ’’,往æ±æ–¹åŽ»ã€‚G… 亞伯拉罕將一切所有的都給了以撒。 …‚; 米甸的兒å­æ˜¯ä»¥æ³•ã€ä»¥å¼—ã€å“ˆè«¾ã€äºžæ¯”大,和以勒大。這都是基土拉的å­å­«ã€‚…‚/ ç´„çŠç”Ÿäº†ç¤ºå·´å’Œåº•ä½†ã€‚底但的å­å­«æ˜¯äºžæ›¸åˆ©æ—ã€åˆ©éƒ½æ˜¯æ—,和利çƒç±³æ—。 …‚ 基土拉給他生了心蘭ã€ç´„çŠã€ç±³ä½†ã€ç±³ç”¸ã€ä¼Šæ–½å·´ï¼Œå’Œæ›¸äºžã€‚K…  亞伯拉罕åˆå¨¶äº†ä¸€å¦»ï¼Œåå«åŸºåœŸæ‹‰ã€‚2…‚_ C以撒便領利百加進了他æ¯è¦ªæ’’拉的帳棚,娶了她為妻,並且愛她。以撒自從他æ¯è¦ªä¸åœ¨äº†ï¼Œé€™æ‰å¾—了安慰。?…{ B僕人就將所辦的一切事都告訴以撒。…‚# Aå•é‚£åƒ•äººèªªï¼šã€Œé€™ç”°é–“走來迎接我們的是誰?ã€åƒ•äººèªªï¼šã€Œæ˜¯æˆ‘的主人。ã€åˆ©ç™¾åŠ å°±æ‹¿å¸•å­è’™ä¸Šè‡‰ã€‚M… @利百加舉目看見以撒,就急忙下了駱é§ï¼Œ^…7 ?天將晚,以撒出來在田間默想,舉目一看,見來了些駱é§ã€‚^… 7 >那時,以撒ä½åœ¨å—地,剛從庇耳‧拉海‧èŠå›žä¾†ã€‚…  =利百加和她的使女們起來,騎上駱é§ï¼Œè·Ÿè‘—那僕人,僕人就帶著利百加走了。… ‚' <他們就給利百加ç¥ç¦èªªï¼šæˆ‘們的妹å­å•Šï¼Œé¡˜ä½ ä½œåƒè¬äººçš„æ¯ï¼é¡˜ä½ çš„後裔得著仇敵的城門ï¼… ‚ ;於是他們打發妹å­åˆ©ç™¾åŠ å’Œå¥¹çš„ä¹³æ¯ï¼ŒåŒäºžä¼¯æ‹‰ç½•çš„僕人,並跟從僕人的,都走了。w… i :å°±å«äº†åˆ©ç™¾åŠ ä¾†ï¼Œå•å¥¹èªªï¼šã€Œä½ å’Œé€™äººåŒåŽ»å—Žï¼Ÿã€åˆ©ç™¾åŠ èªªï¼šã€Œæˆ‘去。ã€;…s 9他們說:「我們把女å­å«ä¾†å•å•å¥¹ã€ï¼Œ…‚ 8僕人說:「耶和è¯æ—¢è³œçµ¦æˆ‘通é”çš„é“路,你們ä¸è¦è€½èª¤æˆ‘,請打發我走,回我主人那è£åŽ»å§ã€‚々y 7利百加的哥哥和她æ¯è¦ªèªªï¼šã€Œè®“女å­åŒæˆ‘們å†ä½å¹¾å¤©ï¼Œè‡³å°‘å天,然後她å¯ä»¥åŽ»ã€‚〠…‚ 6僕人和跟從他的人åƒäº†å–了,ä½äº†ä¸€å¤œã€‚早晨起來,僕人就說:「請打發我回我主人那è£åŽ»å§ã€‚ã€y…m 5當下僕人拿出金器ã€éŠ€å™¨ï¼Œå’Œè¡£æœé€çµ¦åˆ©ç™¾åŠ ï¼Œåˆå°‡å¯¶ç‰©é€çµ¦å¥¹å“¥å“¥å’Œå¥¹æ¯è¦ªã€‚X…+ 4亞伯拉罕的僕人è½è¦‹ä»–們這話,就å‘耶和è¯ä¿¯ä¼åœ¨åœ°ã€‚… 3看哪,利百加在你é¢å‰ï¼Œå¯ä»¥å°‡å¥¹å¸¶åŽ»ï¼Œç…§è‘—耶和è¯æ‰€èªªçš„,給你主人的兒å­ç‚ºå¦»ã€‚ã€y…m 2拉ç­å’Œå½¼åœŸåˆ©å›žç­”說:「這事乃出於耶和è¯ï¼Œæˆ‘們ä¸èƒ½å‘你說好說歹。 …‚ 1ç¾åœ¨ä½ å€‘若願以慈愛誠實待我主人,就告訴我;若ä¸ç„¶ï¼Œä¹Ÿå‘Šè¨´æˆ‘,使我å¯ä»¥æˆ–å‘左,或å‘å³ã€‚ã€S„ƒ! 0隨後我低頭å‘耶和è¯ä¸‹æ‹œï¼Œç¨±é Œè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘主人亞伯拉罕的神;因為他引導我走åˆå¼çš„é“路,使我得著我主人兄弟的孫女,給我主人的兒å­ç‚ºå¦»ã€‚I„~ƒ /我å•å¥¹èªªï¼šã€Žä½ æ˜¯èª°çš„女兒?ã€å¥¹èªªï¼šã€Žæˆ‘是密迦與拿鶴之å­å½¼åœŸåˆ©çš„女兒。ã€æˆ‘就把環å­æˆ´åœ¨å¥¹é¼»å­ä¸Šï¼ŒæŠŠé²å­æˆ´åœ¨å¥¹å…©æ‰‹ä¸Šã€‚ „}‚ .她就急忙從肩頭上拿下瓶來,說:『請å–ï¼æˆ‘也給你的駱é§å–。ã€æˆ‘便å–了;她åˆçµ¦æˆ‘的駱é§å–了。 „|‚; -我心è£çš„話還沒有說完,利百加就出來,肩頭上扛著水瓶,下到井æ—打水。我便å°å¥¹èªªï¼šã€Žè«‹ä½ çµ¦æˆ‘æ°´å–。〄{‚ ,她若說:你åªç®¡å–,我也為你的駱é§æ‰“水;願那女å­å°±ä½œè€¶å’Œè¯çµ¦æˆ‘主人兒å­æ‰€é å®šçš„妻。ã€r„z_ +我如今站在井æ—,å°å“ªä¸€å€‹å‡ºä¾†æ‰“水的女å­èªªï¼šè«‹ä½ æŠŠä½ ç“¶è£çš„水給我一點å–ï¼›„y‚ *「我今日到了井æ—,便說:『耶和è¯â”€â”€æˆ‘主人亞伯拉罕的神啊,願你å«æˆ‘所行的é“路通é”。„x‚' )åªè¦ä½ åˆ°äº†æˆ‘本æ—é‚£è£ï¼Œæˆ‘使你起的誓就與你無干。他們若ä¸æŠŠå¥³å­äº¤çµ¦ä½ ï¼Œæˆ‘使你起的誓也與你無干。ã€=„w‚u (他就說:『我所事奉的耶和è¯å¿…è¦å·®é£ä»–的使者與你åŒåŽ»ï¼Œå«ä½ çš„é“路通é”,你就得以在我父家ã€æˆ‘本æ—é‚£è£ï¼Œçµ¦æˆ‘çš„å…’å­å¨¶ä¸€å€‹å¦»å­ã€‚A„v '我å°æˆ‘主人說:『æ怕女å­ä¸è‚¯è·Ÿæˆ‘來。ã€W„u) &ä½ è¦å¾€æˆ‘父家ã€æˆ‘本æ—é‚£è£åŽ»ï¼Œç‚ºæˆ‘çš„å…’å­å¨¶ä¸€å€‹å¦»å­ã€‚ã€a„t= %我主人å«æˆ‘起誓說:『你ä¸è¦ç‚ºæˆ‘å…’å­å¨¶è¿¦å—地的女å­ç‚ºå¦»ã€‚„s‚ $我主人的妻å­æ’’拉年è€çš„時候給我主人生了一個兒å­ï¼›æˆ‘主人也將一切所有的都給了這個兒å­ã€‚„r} #耶和è¯å¤§å¤§åœ°è³œç¦çµ¦æˆ‘主人,使他昌大,åˆè³œçµ¦ä»–羊群ã€ç‰›ç¾¤ã€é‡‘銀ã€åƒ•å©¢ã€é§±é§ï¼Œå’Œé©¢ã€‚>„qy "他說:「我是亞伯拉罕的僕人。„p‚ !把飯擺在他é¢å‰ï¼Œå«ä»–åƒï¼Œä»–å»èªªï¼šã€Œæˆ‘ä¸åƒï¼Œç­‰æˆ‘說明白我的事情å†åƒã€‚ã€æ‹‰ç­èªªï¼šã€Œè«‹èªªã€‚〄o‚  那人就進了拉ç­çš„家。拉ç­å¸äº†é§±é§ï¼Œç”¨è‰æ–™é¤µä¸Šï¼Œæ‹¿æ°´çµ¦é‚£äººå’Œè·Ÿéš¨çš„人洗腳;„n‚- 便å°ä»–說:「你這蒙耶和è¯è³œç¦çš„,請進來,為甚麼站在外邊?我已經收拾了房屋,也為駱é§é å‚™äº†åœ°æ–¹ã€‚。*„m„O 利百加有一個哥哥,åå«æ‹‰ç­ï¼Œçœ‹è¦‹é‡‘環,åˆçœ‹è¦‹é‡‘é²åœ¨ä»–妹å­çš„手上,並è½è¦‹ä»–妹å­åˆ©ç™¾åŠ çš„話,說那人å°æˆ‘如此如此說。拉ç­å°±è·‘出來往井æ—去,到那人跟å‰ï¼Œè¦‹ä»–ä»ç«™åœ¨é§±é§æ—邊的井æ—é‚£è£ï¼ŒS„l! 女å­è·‘回去,照著這些話告訴她æ¯è¦ªå’Œå¥¹å®¶è£çš„人。V„kƒ' 說:「耶和è¯â”€â”€æˆ‘主人亞伯拉罕的神是應當稱頌的,因他ä¸æ–·åœ°ä»¥æ…ˆæ„›èª å¯¦å¾…我主人。至於我,耶和è¯åœ¨è·¯ä¸Šå¼•é ˜æˆ‘,直走到我主人的兄弟家è£ã€‚ã€,„jU 那人就低頭å‘耶和è¯ä¸‹æ‹œï¼ŒK„i åˆèªªï¼šã€Œæˆ‘們家è£è¶³æœ‰ç³§è‰ï¼Œä¹Ÿæœ‰ä½å®¿çš„地方。ã€`„h; 女å­èªªï¼šã€Œæˆ‘是密迦與拿鶴之å­å½¼åœŸåˆ©çš„女兒ã€ï¼›i„gM 說:「請告訴我,你是誰的女兒?你父親家è£æœ‰æˆ‘們ä½å®¿çš„地方沒有?〄f{ 駱é§å–足了,那人就拿一個金環,é‡åŠèˆå®¢å‹’,兩個金é²ï¼Œé‡åèˆå®¢å‹’,給了那女å­ï¼Œc„eA 那人定ç›çœ‹å¥¹ï¼Œä¸€å¥è©±ä¹Ÿä¸èªªï¼Œè¦æ›‰å¾—耶和è¯è³œä»–通é”çš„é“路沒有。o„dY 她就急忙把瓶è£çš„水倒在槽è£ï¼Œåˆè·‘到井æ—打水,就為所有的駱é§æ‰“上水來。`„c; 女å­çµ¦ä»–å–了,就說:「我å†ç‚ºä½ çš„駱é§æ‰“水,å«é§±é§ä¹Ÿå–足。ã€Z„b/ 女å­èªªï¼šã€Œæˆ‘主請å–ï¼ã€å°±æ€¥å¿™æ‹¿ä¸‹ç“¶ä¾†ï¼Œæ‰˜åœ¨æ‰‹ä¸Šçµ¦ä»–å–。Z„a/ 僕人跑上å‰åŽ»è¿Žè‘—她,說:「求你將瓶è£çš„水給我一點å–。ã€~„`w 那女å­å®¹è²Œæ¥µå…¶ä¿Šç¾Žï¼Œé‚„是處女,也未曾有人親近她。她下到井æ—,打滿了瓶,åˆä¸Šä¾†ã€‚a„_ƒ= 話還沒有說完,ä¸æ–™ï¼Œåˆ©ç™¾åŠ è‚©é ­ä¸Šæ‰›è‘—水瓶出來。利百加是彼土利所生的;彼土利是亞伯拉罕兄弟拿鶴妻å­å¯†è¿¦çš„å…’å­ã€‚z„^ƒo 我å‘那一個女å­èªªï¼šã€Žè«‹ä½ æ‹¿ä¸‹æ°´ç“¶ä¾†ï¼Œçµ¦æˆ‘æ°´å–。ã€å¥¹è‹¥èªªï¼šã€Žè«‹å–ï¼æˆ‘也給你的駱é§å–。ã€é¡˜é‚£å¥³å­å°±ä½œä½ æ‰€é å®šçµ¦ä½ åƒ•äººä»¥æ’’的妻。這樣,我便知é“ä½ æ–½æ©çµ¦æˆ‘主人了。ã€K„]  我ç¾ä»Šç«™åœ¨äº•æ—,城內居民的女å­å€‘正出來打水。„\‚+  他說:「耶和è¯â”€â”€æˆ‘主人亞伯拉罕的神啊,求你施æ©çµ¦æˆ‘主人亞伯拉罕,使我今日é‡è¦‹å¥½æ©Ÿæœƒã€‚c„[A  天將晚,眾女å­å‡ºä¾†æ‰“水的時候,他便å«é§±é§è·ªåœ¨åŸŽå¤–的水井那è£ã€‚,„Z‚S  那僕人從他主人的駱é§è£å–了å匹駱é§ï¼Œä¸¦å¸¶äº›ä»–主人å„樣的財物,起身往美索ä¸é”米亞去,到了拿鶴的城。d„YC  僕人就把手放在他主人亞伯拉罕的大腿底下,為這事å‘他起誓。{„Xq 倘若女å­ä¸è‚¯è·Ÿä½ ä¾†ï¼Œæˆ‘使你起的誓就與你無干了,åªæ˜¯ä¸å¯å¸¶æˆ‘çš„å…’å­å›žé‚£è£åŽ»ã€‚ã€m„WƒU 耶和è¯â”€â”€å¤©ä¸Šçš„主曾帶領我離開父家和本æ—的地,å°æˆ‘說話,å‘我起誓說:『我è¦å°‡é€™åœ°è³œçµ¦ä½ çš„後裔。ã€ä»–å¿…å·®é£ä½¿è€…在你é¢å‰ï¼Œä½ å°±å¯ä»¥å¾žé‚£è£ç‚ºæˆ‘å…’å­å¨¶ä¸€å€‹å¦»å­ã€‚^„V7 亞伯拉罕å°ä»–說:「你è¦è¬¹æ…Žï¼Œä¸è¦å¸¶æˆ‘çš„å…’å­å›žé‚£è£åŽ»ã€‚~„Uw 僕人å°ä»–說:「倘若女å­ä¸è‚¯è·Ÿæˆ‘到這地方來,我必須將你的兒å­å¸¶å›žä½ åŽŸå‡ºä¹‹åœ°å—Žï¼Ÿã€X„T+ ä½ è¦å¾€æˆ‘本地本æ—去,為我的兒å­ä»¥æ’’娶一個妻å­ã€‚ã€|„Ss 我è¦å«ä½ æŒ‡è‘—耶和è¯â”€â”€å¤©åœ°çš„主起誓,ä¸è¦ç‚ºæˆ‘å…’å­å¨¶é€™è¿¦å—地中的女å­ç‚ºå¦»ã€‚j„RO 亞伯拉罕å°ç®¡ç†ä»–全業最è€çš„僕人說:「請你把手放在我大腿底下。_„Q ; 亞伯拉罕年紀è€é‚,å‘來在一切事上耶和è¯éƒ½è³œç¦çµ¦ä»–。k„PQ 從此,那塊田和田間的洞就藉著赫人定準歸與亞伯拉罕作墳地。=„O‚u 此後,亞伯拉罕把他妻å­æ’’拉埋葬在迦å—地幔利å‰çš„麥比拉田間的洞è£ã€‚(幔利就是希伯崙)。t„Nc 都定準歸與亞伯拉罕,乃是他在赫人é¢å‰ä¸¦åŸŽé–€å‡ºå…¥çš„人é¢å‰è²·å¦¥çš„。„M‚ 於是,麥比拉ã€å¹”利å‰ã€ä»¥å¼—崙的那塊田和其中的洞,並田間四åœçš„樹木,)„L‚M 亞伯拉罕è½å¾žäº†ä»¥å¼—崙,照著他在赫人é¢å‰æ‰€èªªçš„話,把買賣通用的銀å­å¹³äº†å››ç™¾èˆå®¢å‹’給以弗崙。„K‚ 「我主請è½ã€‚值四百èˆå®¢å‹’銀å­çš„一塊田,在你我中間還算甚麼呢?åªç®¡åŸ‹è‘¬ä½ çš„死人å§ï¼ã€7„Jk 以弗崙回答亞伯拉罕說:#„I‚A  在他們é¢å‰å°ä»¥å¼—崙說:「你若應å…,請è½æˆ‘的話。我è¦æŠŠç”°åƒ¹çµ¦ä½ ï¼Œæ±‚你收下,我就在那è£åŸ‹è‘¬æˆ‘的死人。ã€?„H{  亞伯拉罕就在那地的人民é¢å‰ä¸‹æ‹œï¼Œ„G‚3  「ä¸ç„¶ï¼Œæˆ‘主請è½ã€‚我é€çµ¦ä½ é€™å¡Šç”°ï¼Œé€£ç”°é–“的洞也é€çµ¦ä½ ï¼Œåœ¨æˆ‘åŒæ—的人é¢å‰éƒ½çµ¦ä½ ï¼Œå¯ä»¥åŸ‹è‘¬ä½ çš„死人。ã€*„F‚O  當時以弗崙正å在赫人中間。於是,赫人以弗崙在城門出入的赫人é¢å‰å°äºžä¼¯æ‹‰ç½•èªªï¼šy„Em  把田頭上那麥比拉洞給我,他å¯ä»¥æŒ‰è‘—足價賣給我,作我在你們中間的墳地。ã€$„D‚C å°ä»–們說:「你們若有æ„å«æˆ‘埋葬我的死人,使她ä¸åœ¨æˆ‘眼å‰ï¼Œå°±è«‹è½æˆ‘的話,為我求瑣轄的兒å­ä»¥å¼—崙,J„C 亞伯拉罕就起來,å‘那地的赫人下拜,C„Bƒ 「我主請è½ã€‚你在我們中間是一ä½å°Šå¤§çš„王å­ï¼Œåªç®¡åœ¨æˆ‘們最好的墳地è£åŸ‹è‘¬ä½ çš„死人;我們沒有一人ä¸å®¹ä½ åœ¨ä»–的墳地è£åŸ‹è‘¬ä½ çš„死人。ã€4„Ae 赫人回答亞伯拉罕說:„@‚! 「我在你們中間是外人,是寄居的。求你們在這è£çµ¦æˆ‘一塊地,我好埋葬我的死人,使她ä¸åœ¨æˆ‘眼å‰ã€‚ã€P„? 後來亞伯拉罕從死人é¢å‰èµ·ä¾†ï¼Œå°èµ«äººèªªï¼š „>‚ 撒拉死在迦å—地的基列‧亞巴,就是希伯崙。亞伯拉罕為她哀慟哭號。Z„= 1 撒拉享壽一百二å七歲,這是撒拉一生的歲數。{„<q 拿鶴的妾åå«æµç‘ªï¼Œç”Ÿäº†æå…«ã€è¿¦å«ã€ä»–轄,和瑪迦。]„;5 這八個人都是密迦給亞伯拉罕的兄弟拿鶴生的。)„:‚M 並基薛ã€å“ˆç‘£ã€å¿…é”ã€ç›Šæ‹‰ã€å½¼åœŸåˆ©ï¼ˆå½¼åœŸåˆ©(彼土利生利百加)生利百加)。ã€j„9O é•·å­æ˜¯çƒæ–¯ï¼Œä»–的兄弟是布斯和亞蘭的父親基æ¯åˆ©ï¼Œ„8{ 這事以後,有人告訴亞伯拉罕說:「密迦給你兄弟拿鶴生了幾個兒å­ï¼Œ„7‚# 於是亞伯拉罕回到他僕人那è£ï¼Œä»–們一åŒèµ·èº«å¾€åˆ¥æ˜¯å·´åŽ»ï¼Œäºžä¼¯æ‹‰ç½•å°±ä½åœ¨åˆ¥æ˜¯å·´ã€‚]„65 並且地上è¬åœ‹éƒ½å¿…因你的後裔得ç¦ï¼Œå› ç‚ºä½ è½å¾žäº†æˆ‘的話。ã€ã€„5‚9 è«–ç¦ï¼Œæˆ‘必賜大ç¦çµ¦ä½ ï¼›è«–å­å­«ï¼Œæˆ‘å¿…å«ä½ çš„å­å­«å¤šèµ·ä¾†ï¼Œå¦‚åŒå¤©ä¸Šçš„星,海邊的沙。你å­å­«å¿…得著仇敵的城門,„4‚ 「耶和è¯èªªï¼šã€Žä½ æ—¢è¡Œäº†é€™äº‹ï¼Œä¸ç•™ä¸‹ä½ çš„å…’å­ï¼Œå°±æ˜¯ä½ ç¨ç”Ÿçš„å…’å­ï¼Œæˆ‘便指著自己起誓說:Q„3 耶和è¯çš„使者第二次從天上呼å«äºžä¼¯æ‹‰ç½•èªªï¼š8„2‚k 亞伯拉罕給那地方起åå«ã€Œè€¶å’Œè¯ä»¥å‹’(æ„æ€å°±æ˜¯ã€Œè€¶å’Œè¯å¿…é å‚™ã€)ã€ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥äººé‚„說:「在耶和è¯çš„山上必有é å‚™ã€‚ã€9„1‚m  亞伯拉罕舉目觀看,ä¸æ–™ï¼Œæœ‰ä¸€éš»å…¬ç¾Šï¼Œå…©è§’扣在稠密的å°æ¨¹ä¸­ã€‚亞伯拉罕就å–了那隻公羊來,ç»ç‚ºç‡”祭,代替他的兒å­ã€‚I„0ƒ  天使說:「你ä¸å¯åœ¨é€™ç«¥å­èº«ä¸Šä¸‹æ‰‹ã€‚一點ä¸å¯å®³ä»–ï¼ç¾åœ¨æˆ‘知é“你是敬ç•ç¥žçš„了;因為你沒有將你的兒å­ï¼Œå°±æ˜¯ä½ ç¨ç”Ÿçš„å…’å­ï¼Œç•™ä¸‹ä¸çµ¦æˆ‘。〄/‚  耶和è¯çš„使者從天上呼å«ä»–說:「亞伯拉罕ï¼äºžä¼¯æ‹‰ç½•ï¼ã€ä»–說:「我在這è£ã€‚ã€C„.  亞伯拉罕就伸手拿刀,è¦æ®ºä»–çš„å…’å­ã€‚„-‚5  他們到了神所指示的地方,亞伯拉罕在那è£ç¯‰å£‡ï¼ŒæŠŠæŸ´æ“ºå¥½ï¼Œæ†ç¶ä»–çš„å…’å­ä»¥æ’’,放在壇的柴上。m„,U 亞伯拉罕說:「我兒,神必自己é å‚™ä½œç‡”祭的羊羔。ã€æ–¼æ˜¯äºŒäººåŒè¡Œã€‚\„+ƒ3 以撒å°ä»–父親亞伯拉罕說:「父親哪ï¼ã€äºžä¼¯æ‹‰ç½•èªªï¼šã€Œæˆ‘兒,我在這è£ã€‚ã€ä»¥æ’’說:「請看,ç«èˆ‡æŸ´éƒ½æœ‰äº†ï¼Œä½†ç‡”祭的羊羔在哪è£å‘¢ï¼Ÿã€„*‚ 亞伯拉罕把燔祭的柴放在他兒å­ä»¥æ’’身上,自己手è£æ‹¿è‘—ç«èˆ‡åˆ€ï¼›æ–¼æ˜¯äºŒäººåŒè¡Œã€‚„)‚ 亞伯拉罕å°ä»–的僕人說:「你們和驢在此等候,我與童å­å¾€é‚£è£åŽ»æ‹œä¸€æ‹œï¼Œå°±å›žåˆ°ä½ å€‘這è£ä¾†ã€‚ã€O„( 到了第三日,亞伯拉罕舉目é é åœ°çœ‹è¦‹é‚£åœ°æ–¹ã€‚-„'‚U 亞伯拉罕清早起來,備上驢,帶著兩個僕人和他兒å­ä»¥æ’’,也劈好了燔祭的柴,就起身往神所指示他的地方去了。9„&‚m 神說:「你帶著你的兒å­ï¼Œå°±æ˜¯ä½ ç¨ç”Ÿçš„å…’å­ï¼Œä½ æ‰€æ„›çš„以撒,往摩利亞地去,在我所è¦æŒ‡ç¤ºä½ çš„山上,把他ç»ç‚ºç‡”祭。〠„% ‚ 這些事以後,神è¦è©¦é©—亞伯拉罕,就呼å«ä»–說:「亞伯拉罕ï¼ã€ä»–說:「我在這è£ã€‚ã€J„$ "亞伯拉罕在éžåˆ©å£«äººçš„地寄居了多日。}„#u !亞伯拉罕在別是巴栽上一棵垂絲柳樹,åˆåœ¨é‚£è£æ±‚告耶和è¯â”€â”€æ°¸ç”Ÿç¥žçš„å。„"  他們在別是巴立了約,亞比米勒就åŒä»–è»é•·éžå„起身回éžåˆ©å£«åœ°åŽ»äº†ã€‚„!‚ 所以他給那地方起åå«åˆ¥æ˜¯å·´ï¼Œå› ç‚ºä»–們二人在那è£èµ·äº†èª“(「別是巴ã€å°±æ˜¯ã€Œç›Ÿèª“的井ã€)。 ö&°~ª}Ã}B|¥|J{Ø{xzñzrzyy`xÒxZwÑwTvÔv[uòuit¸tusàs"r±qþq›qEpÖpxoýo{o2n¿nkm£m*lÇl@kìk_jÓjiWh¶h gqfóf'e¾etdÆdccÁcYcbb3a‘`Í` _1^Ò^']Ú]\Ô\Ž\?[³["Z­ZYÀYPX¤WóW+VvV*UnTüT‡T SµSR“R Q«PÎP„PO¢O*NßN‚MåM¡M&L¿L!KJèJˆIîIIH°HVGûG¦G;FªF EaDÙD‹CÿCŸC1BAAˆ@þ@G?¾?0>µ>$=Ä=-他們從伯特利起行,離以法他還有一段路程,拉çµè‡¨ç”¢ç”šæ˜¯è‰±é›£ã€‚@ˆ} #é›…å„就給那地方起åå«ä¼¯ç‰¹åˆ©ã€‚Uˆ% #é›…å„便在那è£ç«‹äº†ä¸€æ ¹çŸ³æŸ±ï¼Œåœ¨æŸ±å­ä¸Šå¥ é…’,澆油。Cˆ # 神就從那與雅å„說話的地方å‡ä¸ŠåŽ»äº†ã€‚e‡E # 我所賜給亞伯拉罕和以撒的地,我è¦è³œçµ¦ä½ èˆ‡ä½ çš„後裔。〇~‚ # 神åˆå°ä»–說:「我是全能的神;你è¦ç”Ÿé¤Šçœ¾å¤šï¼Œå°‡ä¾†æœ‰ä¸€æ—和多國的民從你而生,åˆæœ‰å›çŽ‹å¾žä½ è€Œå‡ºã€‚)‡}‚M # 且å°ä»–說:「你的å原是雅å„,從今以後ä¸è¦å†å«é›…å„,è¦å«ä»¥è‰²åˆ—。ã€é€™æ¨£ï¼Œä»–就改åå«ä»¥è‰²åˆ—。a‡|= # é›…å„從巴旦‧亞蘭回來,神åˆå‘他顯ç¾ï¼Œè³œç¦èˆ‡ä»–,‡{‚ #利百加的奶æ¯åº•æ³¢æ‹‰æ­»äº†ï¼Œå°±è‘¬åœ¨ä¼¯ç‰¹åˆ©ä¸‹é‚Šæ©¡æ¨¹åº•ä¸‹ï¼›é‚£æ£µæ¨¹åå«äºžå€«â€§å·´å¤ã€‚G‡zƒ #他在那è£ç¯‰äº†ä¸€åº§å£‡ï¼Œå°±çµ¦é‚£åœ°æ–¹èµ·åå«ä¼Šå‹’‧伯特利(就是「伯特利之神ã€çš„æ„æ€);因為他逃é¿ä»–哥哥的時候,神在那è£å‘他顯ç¾ã€‚y‡ym #於是雅å„和一切與他åŒåœ¨çš„人到了迦å—地的路斯,就是伯特利。x‡xk #他們便起行å‰å¾€ã€‚神使那周åœåŸŽé‚‘的人都甚驚懼,就ä¸è¿½è¶•é›…å„的眾å­äº†ã€‚‡w‚! #他們就把外邦人的神åƒå’Œä»–們耳朵上的環å­äº¤çµ¦é›…å„;雅å„都è—在示åŠé‚£è£çš„橡樹底下。9‡v‚m #我們è¦èµ·ä¾†ï¼Œä¸Šä¼¯ç‰¹åˆ©åŽ»ï¼Œåœ¨é‚£è£æˆ‘è¦ç¯‰ä¸€åº§å£‡çµ¦ç¥žï¼Œå°±æ˜¯åœ¨æˆ‘é­é›£çš„æ—¥å­æ‡‰å…我的禱告ã€åœ¨æˆ‘行的路上ä¿ä½‘我的那ä½ã€‚〇u‚) #é›…å„å°±å°ä»–家中的人並一切與他åŒåœ¨çš„人說:「你們è¦é™¤æŽ‰ä½ å€‘中間的外邦神,也è¦è‡ªæ½”,更æ›è¡£è£³ã€‚D‡t ƒ #神å°é›…å„說:「起來ï¼ä¸Šä¼¯ç‰¹åˆ©åŽ»ï¼Œä½åœ¨é‚£è£ï¼›è¦åœ¨é‚£è£ç¯‰ä¸€åº§å£‡çµ¦ç¥žï¼Œå°±æ˜¯ä½ é€ƒé¿ä½ å“¥å“¥ä»¥æŽƒçš„時候å‘你顯ç¾çš„é‚£ä½ã€‚ã€H‡s "他們說:「他豈å¯å¾…我們的妹å­å¦‚åŒå¦“女嗎?。‡r„ "é›…å„å°è¥¿ç·¬å’Œåˆ©æœªèªªï¼šã€Œä½ å€‘連累我,使我在這地的居民中,就是在迦å—人和比利洗人中,有了臭å。我的人ä¸æ—¢ç„¶ç¨€å°‘,他們必èšé›†ä¾†æ“Šæ®ºæˆ‘,我和全家的人都必滅絕。ã€`‡q; "åˆæŠŠä»–們一切貨財ã€å­©å­ã€å©¦å¥³ï¼Œä¸¦å„房中所有的,都擄掠去了。N‡p "奪了他們的羊群ã€ç‰›ç¾¤ï¼Œå’Œé©¢ï¼Œä¸¦åŸŽè£ç”°é–“所有的;s‡oa "é›…å„çš„å…’å­å€‘因為他們的妹å­å—了玷污,就來到被殺的人那è£ï¼Œæ“„掠那城,|‡ns "åˆç”¨åˆ€æ®ºäº†å“ˆæŠ¹å’Œä»–å…’å­ç¤ºåŠï¼ŒæŠŠåº•æ‹¿å¾žç¤ºåŠå®¶è£å¸¶å‡ºä¾†å°±èµ°äº†ã€‚m‡mƒU "到第三天,眾人正在疼痛的時候,雅å„的兩個兒å­ï¼Œå°±æ˜¯åº•æ‹¿çš„哥哥西緬和利未,å„拿刀åŠï¼Œè¶è‘—眾人想ä¸åˆ°çš„時候來到城中,把一切男ä¸éƒ½æ®ºäº†ï¼Œ‡l‚ "凡從城門出入的人就都è½å¾žå“ˆæŠ¹å’Œä»–å…’å­ç¤ºåŠçš„話;於是凡從城門出入的男ä¸éƒ½å—了割禮。‡k} "他們的群畜ã€è²¨è²¡ï¼Œå’Œä¸€åˆ‡çš„牲å£è±ˆä¸éƒ½æ­¸æˆ‘們嗎?åªè¦ä¾å¾žä»–們,他們就與我們åŒä½ã€‚ã€+‡j‚Q "惟有一件事我們必須åšï¼Œä»–們æ‰è‚¯æ‡‰å…和我們åŒä½ï¼Œæˆç‚ºä¸€æ¨£çš„人民:就是我們中間所有的男ä¸éƒ½è¦å—割禮,和他們一樣。L‡iƒ "「這些人與我們和ç¦ï¼Œä¸å¦‚許他們在這地居ä½ï¼Œåšè²·è³£ï¼›é€™åœ°ä¹Ÿå¯¬é—Šï¼Œè¶³å¯å®¹ä¸‹ä»–們。我們å¯ä»¥å¨¶ä»–們的女兒為妻,也å¯ä»¥æŠŠæˆ‘們的女兒å«çµ¦ä»–們。Y‡h- "哈抹和他兒å­ç¤ºåŠåˆ°æœ¬åŸŽçš„é–€å£ï¼Œå°æœ¬åŸŽçš„人說:‡g "那少年人åšé€™äº‹ä¸¦ä¸é²å»¶ï¼Œå› ç‚ºä»–喜愛雅å„的女兒;他在他父親家中也是人最尊é‡çš„。F‡f "哈抹和他的兒å­ç¤ºåŠå–œæ­¡é€™è©±ã€‚Q‡e "倘若你們ä¸è½å¾žæˆ‘們å—割禮,我們就帶著妹å­èµ°äº†ã€‚ã€x‡dk "我們就把女兒給你們,也娶你們的女兒;我們便與你們åŒä½ï¼Œå…©ä¸‹æˆç‚ºä¸€æ¨£çš„人民。`‡c; "惟有一件æ‰å¯ä»¥æ‡‰å…:若你們所有的男ä¸éƒ½å—割禮,和我們一樣,x‡bk "å°ä»–們說:「我們ä¸èƒ½æŠŠæˆ‘們的妹å­çµ¦æ²’有å—割禮的人為妻,因為那是我們的羞辱。#‡a‚A " é›…å„çš„å…’å­å€‘因為示åŠçŽ·æ±¡äº†ä»–們的妹å­åº•æ‹¿ï¼Œå°±ç”¨è©­è©çš„話回答示åŠå’Œä»–父親哈抹,x‡`k " 任憑å‘我è¦å¤šé‡çš„è˜é‡‘和禮物,我必照你們所說的給你們;åªè¦æŠŠå¥³å­çµ¦æˆ‘為妻。〇_‚ " 示åŠå°å¥³å…’的父親和弟兄們說:「但願我在你們眼å‰è’™æ©ï¼Œä½ å€‘å‘我è¦ç”šéº¼ï¼Œæˆ‘必給你們。o‡^Y " 你們與我們åŒä½å§ï¼é€™åœ°éƒ½åœ¨ä½ å€‘é¢å‰ï¼Œåªç®¡åœ¨æ­¤å±…ä½ï¼Œåšè²·è³£ï¼Œç½®ç”¢æ¥­ã€‚ã€f‡]G " 你們與我們彼此çµè¦ªï¼›ä½ å€‘å¯ä»¥æŠŠå¥³å…’給我們,也å¯ä»¥å¨¶æˆ‘們的女兒。‡\‚ "哈抹和他們商議說:「我兒å­ç¤ºåŠçš„心戀慕這女å­ï¼Œæ±‚你們將她給我的兒å­ç‚ºå¦»ã€‚V‡[ƒ' "é›…å„çš„å…’å­å€‘è½è¦‹é€™äº‹ï¼Œå°±å¾žç”°é‡Žå›žä¾†ï¼Œäººäººå¿¿æ¨ï¼Œå分惱怒;因示åŠåœ¨ä»¥è‰²åˆ—家åšäº†é†œäº‹ï¼Œèˆ‡é›…å„的女兒行淫,這本是ä¸è©²åšçš„事。W‡Z) "示åŠçš„父親哈抹出來見雅å„,è¦å’Œä»–商議。,‡Y‚S "é›…å„è½è¦‹ç¤ºåŠçŽ·æ±¡äº†ä»–的女兒底拿。那時他的兒å­å€‘正和群畜在田野,雅å„就閉å£ä¸è¨€ï¼Œç­‰ä»–們回來。\‡X3 "示åŠå°ä»–父親哈抹說:「求你為我è˜é€™å¥³å­ç‚ºå¦»ã€‚ã€u‡We "示åŠçš„心繫戀雅å„的女兒底拿,喜愛這女å­ï¼Œç”œè¨€èœœèªžåœ°å®‰æ…°å¥¹ã€‚‡V‚ "那地的主──希未人ã€å“ˆæŠ¹çš„å…’å­ç¤ºåŠçœ‹è¦‹å¥¹ï¼Œå°±æ‹‰ä½å¥¹ï¼Œèˆ‡å¥¹è¡Œæ·«ï¼ŒçŽ·è¾±å¥¹ã€‚j‡U Q "利亞給雅å„所生的女兒底拿出去,è¦è¦‹é‚£åœ°çš„女å­å€‘。‡T‚ !在那è£ç¯‰äº†ä¸€åº§å£‡ï¼Œèµ·åå«ä¼Šåˆ©â€§ä¼Šç¾…伊‧以色列(就是「神以色列神ã€çš„æ„æ€) 。u‡Se !就用一百塊銀å­å‘示åŠçš„父親ã€å“ˆæŠ¹çš„å­å­«è²·äº†æ”¯å¸³æ£šçš„那塊地,‡R‚- !é›…å„從巴旦‧亞蘭回來的時候,平平安安地到了迦å—地的示åŠåŸŽï¼Œåœ¨åŸŽæ±æ”¯æ­å¸³æ£šï¼Œ+‡Q‚Q !é›…å„就往ç–割去,在那è£ç‚ºè‡ªå·±è“‹é€ æˆ¿å±‹ï¼Œåˆç‚ºç‰²ç•œæ­æ£šï¼›å› æ­¤é‚£åœ°æ–¹åå«ç–割(就是「棚ã€çš„æ„æ€)。J‡P !於是,以掃當日起行,回往西ç¥åŽ»äº†ã€‚#‡O‚A !以掃說:「容我把跟隨我的人留幾個在你這è£ã€‚ã€é›…å„說:「何必呢?åªè¦åœ¨æˆ‘主眼å‰è’™æ©å°±æ˜¯äº†ã€‚〇N‚ !求我主在僕人å‰é ­èµ°ï¼Œæˆ‘è¦é‡è‘—在我é¢å‰ç¾¤ç•œå’Œå­©å­çš„力é‡æ…¢æ…¢åœ°å‰è¡Œï¼Œç›´èµ°åˆ°è¥¿ç¥æˆ‘主那è£ã€‚〇M‚# ! é›…å„å°ä»–說:「我主知é“å­©å­å€‘年幼嬌嫩,牛羊也正在乳養的時候,若是催趕一天,群畜都必死了。W‡L) ! 以掃說:「我們å¯ä»¥èµ·èº«å‰å¾€ï¼Œæˆ‘在你å‰é ­èµ°ã€‚〇K‚ ! 求你收下我帶來給你的禮物;因為神æ©å¾…我,使我充足。ã€é›…å„å†ä¸‰åœ°æ±‚他,他æ‰æ”¶ä¸‹äº†ã€‚5‡J‚e ! é›…å„說:「ä¸ç„¶ï¼Œæˆ‘若在你眼å‰è’™æ©ï¼Œå°±æ±‚你從我手è£æ”¶ä¸‹é€™ç¦®ç‰©ï¼›å› ç‚ºæˆ‘見了你的é¢ï¼Œå¦‚åŒè¦‹äº†ç¥žçš„é¢ï¼Œä¸¦ä¸”你容ç´äº†æˆ‘。X‡I+ ! 以掃說:「兄弟啊,我的已經夠了,你的ä»æ­¸ä½ å§ï¼ã€ ‡H‚ !以掃說:「我所é‡è¦‹çš„這些群畜是甚麼æ„æ€å‘¢ï¼Ÿã€é›…å„說:「是è¦åœ¨æˆ‘主é¢å‰è’™æ©çš„。ã€l‡GS !利亞和她的孩å­ä¹Ÿå‰ä¾†ä¸‹æ‹œï¼›éš¨å¾Œç´„瑟和拉çµä¹Ÿå‰ä¾†ä¸‹æ‹œã€‚;‡Fs !於是兩個使女和她們的孩å­å‰ä¾†ä¸‹æ‹œï¼›'‡E‚I !以掃舉目看見婦人孩å­ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œé€™äº›å’Œä½ åŒè¡Œçš„是誰呢?ã€é›…å„說:「這些孩å­æ˜¯ç¥žæ–½æ©çµ¦ä½ çš„僕人的。ã€x‡Dk !以掃跑來迎接他,將他抱ä½ï¼Œåˆæ‘Ÿè‘—他的頸項,與他親嘴,兩個人就哭了。W‡C) !他自己在他們å‰é ­éŽåŽ»ï¼Œä¸€é€£ä¸ƒæ¬¡ä¿¯ä¼åœ¨åœ°æ‰å°±è¿‘他哥哥。‡B‚ !並且å«å…©å€‹ä½¿å¥³å’Œå¥¹å€‘çš„å­©å­åœ¨å‰é ­ï¼Œåˆ©äºžå’Œå¥¹çš„å­©å­åœ¨å¾Œé ­ï¼Œæ‹‰çµå’Œç´„瑟在儘後頭。*‡A ‚Q !é›…å„舉目觀看,見以掃來了,後頭跟著四百人,他就把孩å­å€‘分開交給利亞ã€æ‹‰çµï¼Œå’Œå…©å€‹ä½¿å¥³ï¼Œ}‡@u 故此,以色列人ä¸åƒå¤§è…¿çª©çš„筋,直到今日,因為那人摸了雅å„大腿窩的筋。e‡?E 日頭剛出來的時候,雅å„經éŽæ¯—努伊勒,他的大腿就瘸了。0‡>‚[ é›…å„便給那地方起åå«æ¯—努伊勒(就是「神之é¢ã€çš„æ„æ€),æ„æ€èªªï¼šã€Œæˆ‘é¢å°é¢è¦‹äº†ç¥žï¼Œæˆ‘的性命ä»å¾—ä¿å…¨ã€‚〇=‚ é›…å„å•ä»–說:「請將你的å告訴我。ã€é‚£äººèªªï¼šã€Œä½•å¿…å•æˆ‘çš„å?ã€æ–¼æ˜¯åœ¨é‚£è£çµ¦é›…å„ç¥ç¦ã€‚‡<‚ 那人說:「你的åä¸è¦å†å«é›…å„,è¦å«ä»¥è‰²åˆ—;因為你與神與人較力,都得了å‹ã€‚ã€U‡;% 那人說:「你åå«ç”šéº¼ï¼Ÿã€ä»–說:「我åå«é›…å„。ã€|‡:s 那人說:「天黎明了,容我去å§ï¼ã€é›…å„說:「你ä¸çµ¦æˆ‘ç¥ç¦ï¼Œæˆ‘å°±ä¸å®¹ä½ åŽ»ã€‚〇9‚ 那人見自己å‹ä¸éŽä»–,就將他的大腿窩摸了一把,雅å„的大腿窩正在摔跤的時候就扭了。U‡8% åªå‰©ä¸‹é›…å„一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。>‡7y 先打發他們éŽæ²³ï¼Œåˆæ‰“發所有的都éŽåŽ»ï¼Œx‡6k 他夜間起來,帶著兩個妻å­ï¼Œå…©å€‹ä½¿å¥³ï¼Œä¸¦å一個兒å­ï¼Œéƒ½éŽäº†é›…åšæ¸¡å£ï¼ŒL‡5 於是禮物先éŽåŽ»äº†ï¼›é‚£å¤œï¼Œé›…å„在隊中ä½å®¿ã€‚N‡4ƒ 並且你們è¦èªªï¼šã€Žä½ åƒ•äººé›…å„在我們後邊。ã€ã€å› é›…å„心è£èªªï¼šã€Œæˆ‘藉著在我å‰é ­åŽ»çš„禮物解他的æ¨ï¼Œç„¶å¾Œå†è¦‹ä»–çš„é¢ï¼Œæˆ–者他容ç´æˆ‘。〇3y åˆå©å’第二ã€ç¬¬ä¸‰ï¼Œå’Œä¸€åˆ‡è¶•ç¾¤ç•œçš„人說:「你們é‡è¦‹ä»¥æŽƒçš„時候也è¦é€™æ¨£å°ä»–說;‡2‚ 你就說:『是你僕人雅å„的,是é€çµ¦æˆ‘主以掃的禮物;他自己也在我們後邊。ã€ã€&‡1‚G åˆå©å’儘先走的說:「我哥哥以掃é‡è¦‹ä½ çš„時候,å•ä½ èªªï¼šã€Žä½ æ˜¯å“ªå®¶çš„人?è¦å¾€å“ªè£åŽ»ï¼Ÿä½ å‰é ­é€™äº›æ˜¯èª°çš„?〇0‚ æ¯æ¨£å„分一群,交在僕人手下,就å°åƒ•äººèªªï¼šã€Œä½ å€‘è¦åœ¨æˆ‘å‰é ­éŽåŽ»ï¼Œä½¿ç¾¤ç¾¤ç›¸é›¢ï¼Œæœ‰ç©ºé–’的地方ã€ï¼›~‡/w 奶崽å­çš„駱é§ä¸‰å隻──å„帶著崽å­ï¼Œæ¯ç‰›å››å隻,公牛å隻,æ¯é©¢äºŒå匹,驢駒å匹;]‡.5 æ¯å±±ç¾ŠäºŒç™¾éš»ï¼Œå…¬å±±ç¾ŠäºŒå隻,æ¯ç¶¿ç¾ŠäºŒç™¾éš»ï¼Œå…¬ç¶¿ç¾ŠäºŒå隻,y‡-m 當夜,雅å„在那è£ä½å®¿ï¼Œå°±å¾žä»–所有的物中拿禮物è¦é€çµ¦ä»–哥哥以掃:l‡,S 你曾說:『我必定厚待你,使你的後裔如åŒæµ·é‚Šçš„沙,多得ä¸å¯å‹æ•¸ã€‚ã€ã€v‡+g 求你救我脫離我哥哥以掃的手;因為我怕他來殺我,連妻å­å¸¶å…’女一åŒæ®ºäº†ã€‚ ‡*‚; ä½ å‘僕人所施的一切慈愛和誠實,我一點也ä¸é…得;我先å‰åªæ‹¿è‘—我的æ–éŽé€™ç´„旦河,如今我å»æˆäº†å…©éšŠäº†ã€‚4‡)‚c é›…å„說:「耶和è¯â”€â”€æˆ‘祖亞伯拉罕的神,我父親以撒的神啊,你曾å°æˆ‘說:『回你本地本æ—去,我è¦åŽšå¾…你。ã€^‡(7 說:「以掃若來擊殺這一隊,剩下的那一隊還å¯ä»¥é€ƒé¿ã€‚ã€|‡'s é›…å„就甚懼怕,而且æ„煩,便把那與他åŒåœ¨çš„人å£å’Œç¾Šç¾¤ã€ç‰›ç¾¤ã€é§±é§åˆ†åšå…©éšŠï¼Œ‡&‚) 所打發的人回到雅å„é‚£è£ï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘們到了你哥哥以掃那è£ï¼Œä»–帶著四百人,正迎著你來。ã€o‡%Y 我有牛ã€é©¢ã€ç¾Šç¾¤ã€åƒ•å©¢ï¼Œç¾åœ¨æ‰“發人來報告我主,為è¦åœ¨ä½ çœ¼å‰è’™æ©ã€‚ã€ã€‡$‚- å©å’他們說:「你們å°æˆ‘主以掃說:『你的僕人雅å„這樣說:我在拉ç­é‚£è£å¯„居,直到如今。p‡#[ é›…å„打發人先往西ç¥åœ°åŽ»ï¼Œå°±æ˜¯ä»¥æ±åœ°ï¼Œè¦‹ä»–哥哥以掃,‡"‚1 é›…å„看見他們就說:「這是神的è»å…µã€ï¼Œæ–¼æ˜¯çµ¦é‚£åœ°æ–¹èµ·åå«ç‘ªå“ˆå¿µ(就是「二è»å…µã€çš„æ„æ€)。@‡!  é›…å„ä»èˆŠè¡Œè·¯ï¼Œç¥žçš„使者é‡è¦‹ä»–。s‡ a 7拉ç­æ¸…早起來,與他外孫和女兒親嘴,給他們ç¥ç¦ï¼Œå›žå¾€è‡ªå·±çš„地方去了。]‡5 6åˆåœ¨å±±ä¸Šç»ç¥­ï¼Œè«‹çœ¾å¼Ÿå…„來åƒé£¯ã€‚他們åƒäº†é£¯ï¼Œä¾¿åœ¨å±±ä¸Šä½å®¿ã€‚B‡‚ 5但願亞伯拉罕的神和拿鶴的神,就是他們父親的神,在你我中間判斷。ã€é›…å„就指著他父親以撒所敬ç•çš„神起誓,‡‚ 4這石堆作證據,這柱å­ä¹Ÿä½œè­‰æ“šã€‚我必ä¸éŽé€™çŸ³å †åŽ»å®³ä½ ï¼›ä½ ä¹Ÿä¸å¯éŽé€™çŸ³å †å’ŒæŸ±å­ä¾†å®³æˆ‘。]‡5 3拉ç­åˆèªªï¼šã€Œä½ çœ‹æˆ‘在你我中間所立的這石堆和柱å­ã€‚‡‚ 2你若苦待我的女兒,åˆåœ¨æˆ‘的女兒以外å¦å¨¶å¦»ï¼Œé›–沒有人知é“,å»æœ‰ç¥žåœ¨ä½ æˆ‘中間作見證。ã€p‡[ 1åˆå«ç±³æ–¯å·´ï¼Œæ„æ€èªªï¼šã€Œæˆ‘們彼此離別以後,願耶和è¯åœ¨ä½ æˆ‘中間鑒察。t‡c 0拉ç­èªªï¼šã€Œä»Šæ—¥é€™çŸ³å †ä½œä½ æˆ‘中間的證據。ã€å› æ­¤é€™åœ°æ–¹åå«è¿¦ç´¯å¾—,&‡‚G /拉ç­ç¨±é‚£çŸ³å †ç‚ºä¼Šè¿¦çˆ¾â€§æ’’哈æœä»–,雅å„å»ç¨±é‚£çŸ³å †ç‚ºè¿¦ç´¯å¾—(都是「以石堆為證ã€çš„æ„æ€)。x‡k .åˆå°çœ¾å¼Ÿå…„說:「你們堆èšçŸ³é ­ã€‚ã€ä»–們就拿石頭來堆æˆä¸€å †ï¼Œå¤§å®¶ä¾¿åœ¨æ—é‚Šåƒå–。6‡i -é›…å„就拿一塊石頭立作柱å­ï¼ŒK‡ ,來å§ï¼ä½ æˆ‘二人å¯ä»¥ç«‹ç´„,作你我中間的證據。ã€}‡ƒu +拉ç­å›žç­”é›…å„說:「這女兒是我的女兒,這些孩å­æ˜¯æˆ‘çš„å­©å­ï¼Œé€™äº›ç¾Šç¾¤ä¹Ÿæ˜¯æˆ‘的羊群;凡在你眼å‰çš„都是我的。我的女兒並她們所生的孩å­ï¼Œæˆ‘今日能å‘他們åšç”šéº¼å‘¢ï¼ŸQ‡ƒ *è‹¥ä¸æ˜¯æˆ‘父親以撒所敬ç•çš„神,就是亞伯拉罕的神與我åŒåœ¨ï¼Œä½ å¦‚今必定打發我空手而去。神看見我的苦情和我的勞碌,就在昨夜責備你。〇‚! )我這二å年在你家è£ï¼Œç‚ºä½ çš„兩個女兒æœäº‹ä½ å四年,為你的羊群æœäº‹ä½ å…­å¹´ï¼Œä½ åˆå次改了我的工價。]‡5 (我白日å—盡乾熱,黑夜å—盡寒霜,ä¸å¾—åˆçœ¼ç¡è‘—,我常是這樣。 ‡‚ '被野ç¸æ’•è£‚的,我沒有帶來給你,是我自己賠上。無論是白日,是黑夜,被å·åŽ»çš„,你都å‘我索è¦ã€‚x‡k &我在你家這二å年,你的æ¯ç¶¿ç¾Šã€æ¯å±±ç¾Šæ²’有掉éŽèƒŽã€‚你群中的公羊,我沒有åƒéŽï¼› ‡‚ %你摸é了我一切的家具,你æœå‡ºç”šéº¼ä¾†å‘¢ï¼Ÿå¯ä»¥æ”¾åœ¨ä½ æˆ‘弟兄é¢å‰ï¼Œå«ä»–們在你我中間辨別辨別。‡ ‚ $é›…å„就發怒斥責拉ç­èªªï¼šã€Œæˆ‘有甚麼éŽçŠ¯ï¼Œæœ‰ç”šéº¼ç½ªæƒ¡ï¼Œä½ ç«Ÿé€™æ¨£ç«é€Ÿåœ°è¿½æˆ‘?3‡ ‚a #拉çµå°å¥¹çˆ¶è¦ªèªªï¼šã€Œç¾åœ¨æˆ‘身上ä¸ä¾¿ï¼Œä¸èƒ½åœ¨ä½ é¢å‰èµ·ä¾†ï¼Œæ±‚我主ä¸è¦ç”Ÿæ°£ã€‚ã€é€™æ¨£ï¼Œæ‹‰ç­æœå°‹ç¥žåƒï¼Œç«Ÿæ²’有æœå‡ºä¾†ã€‚‡ ‚ "拉çµå·²ç¶“把神åƒè—在駱é§çš„馱ç°è£ï¼Œä¾¿å在上頭。拉ç­æ‘¸é了那帳棚,並沒有摸著。5‡ ‚e !拉ç­é€²äº†é›…å„ã€åˆ©äºžï¼Œä¸¦å…©å€‹ä½¿å¥³çš„帳棚,都沒有æœå‡ºä¾†ï¼Œå°±å¾žåˆ©äºžçš„帳棚出來,進了拉çµçš„帳棚。l‡ ƒS  至於你的神åƒï¼Œä½ åœ¨èª°é‚£è£æœå‡ºä¾†ï¼Œå°±ä¸å®¹èª°å­˜æ´»ã€‚當著我們的眾弟兄,你èªä¸€èªï¼Œåœ¨æˆ‘這è£æœ‰ç”šéº¼æ±è¥¿æ˜¯ä½ çš„,就拿去。ã€åŽŸä¾†é›…å„ä¸çŸ¥é“拉çµå·äº†é‚£äº›ç¥žåƒã€‚k‡Q é›…å„回答拉ç­èªªï¼šã€Œæ怕你把你的女兒從我奪去,所以我逃跑。]‡5 ç¾åœ¨ä½ é›–然想你父家,ä¸å¾—ä¸åŽ»ï¼Œç‚ºç”šéº¼åˆå·äº†æˆ‘的神åƒå‘¢ï¼Ÿã€‡‚ 我手中原有能力害你,åªæ˜¯ä½ çˆ¶è¦ªçš„神昨夜å°æˆ‘說:『你è¦å°å¿ƒï¼Œä¸å¯èˆ‡é›…å„說好說歹。ã€K‡ åˆä¸å®¹æˆ‘與外孫和女兒親嘴?你所行的真是愚昧'‚ 你為甚麼暗暗地逃跑,å·è‘—走,並ä¸å‘Šè¨´æˆ‘,å«æˆ‘å¯ä»¥æ­¡æ¨‚ã€å”±æ­Œã€æ“Šé¼“ã€å½ˆç´åœ°é€ä½ å›žåŽ»ï¼Ÿ$‡‚C 拉ç­å°é›…å„說:「你åšçš„是甚麼事呢?你背著我å·èµ°äº†ï¼ŒåˆæŠŠæˆ‘的女兒們帶了去,如åŒç”¨åˆ€åŠæ“„去的一般。‡‚5 拉ç­è¿½ä¸Šé›…å„。雅å„在山上支æ­å¸³æ£šï¼›æ‹‰ç­å’Œä»–的眾弟兄也在基列山上支æ­å¸³æ£šã€‚ ‡‚ 夜間,神到亞蘭人拉ç­é‚£è£ï¼Œåœ¨å¤¢ä¸­å°ä»–說:「你è¦å°å¿ƒï¼Œä¸å¯èˆ‡é›…å„說好說歹。ã€h‡K 拉ç­å¸¶é ˜ä»–的眾弟兄去追趕,追了七日,在基列山就追上了。R† 到第三日,有人告訴拉ç­ï¼Œé›…å„逃跑了。X†~+ 就帶著所有的逃跑。他起身éŽå¤§æ²³ï¼Œé¢å‘基列山行去。W†}) é›…å„背著亞蘭人拉ç­å·èµ°äº†ï¼Œä¸¦ä¸å‘Šè¨´ä»–,\†|3 當時拉ç­å‰ªç¾Šæ¯›åŽ»äº†ï¼Œæ‹‰çµå·äº†ä»–父親家中的神åƒã€‚ †{‚ åˆå¸¶è‘—他在巴旦‧亞蘭所得的一切牲畜和財物,往迦å—地ã€ä»–父親以撒那è£åŽ»äº†ã€‚N†z é›…å„起來,使他的兒å­å’Œå¦»å­éƒ½é¨Žä¸Šé§±é§ï¼Œ†y‚' 神從我們父親所奪出來的一切財物,那就是我們和我們孩å­å€‘的。ç¾ä»Šå‡¡ç¥žæ‰€å©å’你的,你åªç®¡åŽ»è¡Œå§ï¼ã€]†x5 我們ä¸æ˜¯è¢«ä»–當作外人嗎?因為他賣了我們,åžäº†æˆ‘們的價值。†w‚! 拉çµå’Œåˆ©äºžå›žç­”é›…å„說:「在我們父親的家è£é‚„有我們å¯å¾—的分嗎?還有我們的產業嗎?†v‚7  我是伯特利的神;你在那è£ç”¨æ²¹æ¾†éŽæŸ±å­ï¼Œå‘我許éŽé¡˜ã€‚ç¾ä»Šä½ èµ·ä¾†ï¼Œé›¢é–‹é€™åœ°ï¼Œå›žä½ æœ¬åœ°åŽ»å§ï¼ã€ã€†u‚/  他說:『你舉目觀看,跳æ¯ç¾Šçš„公羊都是有紋的ã€æœ‰é»žçš„ã€æœ‰èŠ±æ–‘的;凡拉ç­å‘你所åšçš„,我都看見了。d†tC  神的使者在那夢中呼å«æˆ‘說:『雅å„。ã€æˆ‘說:『我在這è£ã€‚ã€x†sk  羊é…åˆçš„時候,我夢中舉目一看,見跳æ¯ç¾Šçš„公羊都是有紋的ã€æœ‰é»žçš„ã€æœ‰èŠ±æ–‘的。A†r  這樣,神把你們父親的牲畜奪來賜給我了。†q‚- 他若說:『有點的歸你作工價ã€ï¼Œç¾Šç¾¤æ‰€ç”Ÿçš„都有點;他若說:『有紋的歸你作工價ã€ï¼Œç¾Šç¾¤æ‰€ç”Ÿçš„都有紋。Z†p/ 你們的父親欺哄我,å次改了我的工價;然而神ä¸å®¹ä»–害我。H†o 你們也知é“,我盡了我的力é‡æœäº‹ä½ å€‘的父親。u†ne å°å¥¹å€‘說:「我看你們父親的氣色å‘我ä¸å¦‚從å‰äº†ï¼›ä½†æˆ‘父親的神å‘來與我åŒåœ¨ã€‚`†m; é›…å„就打發人,å«æ‹‰çµå’Œåˆ©äºžåˆ°ç”°é‡Žç¾Šç¾¤é‚£è£ä¾†ï¼Œ|†ls 耶和è¯å°é›…å„說:「你è¦å›žä½ ç¥–ã€ä½ çˆ¶ä¹‹åœ°ï¼Œåˆ°ä½ è¦ªæ—é‚£è£åŽ»ï¼Œæˆ‘必與你åŒåœ¨ã€‚ã€G†k é›…å„見拉ç­çš„氣色å‘ä»–ä¸å¦‚從å‰äº†ã€‚Y†j ƒ/ é›…å„è½è¦‹æ‹‰ç­çš„å…’å­å€‘有話說:「雅å„把我們父親所有的都奪了去,並藉著我們父親的,得了這一切的榮耀(「榮耀ã€æˆ–作「財ã€)。ã€^†i7 +於是雅å„極其發大,得了許多的羊群ã€åƒ•å©¢ã€é§±é§ï¼Œå’Œé©¢ã€‚†h‚ *åªæ˜¯åˆ°ç¾Šç˜¦å¼±é…åˆçš„時候就ä¸æ’æžå­ã€‚這樣,瘦弱的就歸拉ç­ï¼Œè‚¥å£¯çš„就歸雅å„。p†g[ )到羊群肥壯é…åˆçš„時候,雅å„就把æžå­æ’在水æºè£ï¼Œä½¿ç¾Šå°è‘—æžå­é…åˆã€‚+†f‚Q (é›…å„把羊羔分出來,使拉ç­çš„羊與這有紋和黑色的羊相å°ï¼ŒæŠŠè‡ªå·±çš„羊å¦æ”¾ä¸€è™•ï¼Œä¸å«ä»–和拉ç­çš„羊混雜。Q†e '羊å°è‘—æžå­é…åˆï¼Œå°±ç”Ÿä¸‹æœ‰ç´‹çš„ã€æœ‰é»žçš„ã€æœ‰æ–‘的來。{†dq &å°‡å‰äº†çš®çš„æžå­ï¼Œå°è‘—羊群,æ’在飲羊的水æºè£å’Œæ°´æ§½è£ï¼Œç¾Šä¾†å–的時候,ç‰ç‰¡é…åˆã€‚r†c_ %é›…å„拿楊樹ã€æ樹ã€æ¥“樹的嫩æžï¼Œå°‡çš®å‰æˆç™½ç´‹ï¼Œä½¿æžå­éœ²å‡ºç™½çš„來,o†bY $åˆä½¿è‡ªå·±å’Œé›…å„相離三天的路程。雅å„就牧養拉ç­å…¶é¤˜çš„羊。8†a‚k #當日,拉ç­æŠŠæœ‰ç´‹çš„ã€æœ‰æ–‘的公山羊,有點的ã€æœ‰æ–‘çš„ã€æœ‰é›œç™½ç´‹çš„æ¯å±±ç¾Šï¼Œä¸¦é»‘色的綿羊,都挑出來,交在他兒å­å€‘的手下,I†` "拉ç­èªªï¼šã€Œå¥½å•Šï¼æˆ‘情願照著你的話行。ã€1†_‚] !以後你來查看我的工價,凡在我手è£çš„山羊ä¸æ˜¯æœ‰é»žæœ‰æ–‘的,綿羊ä¸æ˜¯é»‘色的,那就算是我å·çš„;這樣便å¯è­‰å‡ºæˆ‘的公義來。ã€D†^ƒ  今天我è¦èµ°é你的羊群,把綿羊中凡有點的ã€æœ‰æ–‘的,和黑色的,並山羊中凡有斑的ã€æœ‰é»žçš„,都挑出來;將來這一等的就算我的工價。-†]‚U 拉ç­èªªï¼šã€Œæˆ‘當給你甚麼呢?ã€é›…å„說:「甚麼你也ä¸å¿…給我,åªæœ‰ä¸€ä»¶äº‹ï¼Œä½ è‹¥æ‡‰æ‰¿ï¼Œæˆ‘便ä»èˆŠç‰§æ”¾ä½ çš„羊群。(†\‚K 我未來之先,你所有的很少,ç¾ä»Šå»ç™¼å¤§çœ¾å¤šï¼Œè€¶å’Œè¯éš¨æˆ‘的腳步賜ç¦èˆ‡ä½ ã€‚如今,我甚麼時候æ‰ç‚ºè‡ªå·±èˆˆå®¶ç«‹æ¥­å‘¢ï¼Ÿã€m†[U é›…å„å°ä»–說:「我怎樣æœäº‹ä½ ï¼Œä½ çš„牲畜在我手è£æ€Žæ¨£ï¼Œæ˜¯ä½ çŸ¥é“的。>†Zy åˆèªªï¼šã€Œè«‹ä½ å®šä½ çš„工價,我就給你。ã€(†Y‚K 拉ç­å°ä»–說:「我若在你眼å‰è’™æ©ï¼Œè«‹ä½ ä»èˆ‡æˆ‘åŒä½ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘已算定,耶和è¯è³œç¦èˆ‡æˆ‘是為你的緣故ã€ï¼›r†X_ 請你把我æœäº‹ä½ æ‰€å¾—的妻å­å’Œå…’女給我,讓我走;我怎樣æœäº‹ä½ ï¼Œä½ éƒ½çŸ¥é“。〠†W‚ 拉çµç”Ÿç´„瑟之後,雅å„å°æ‹‰ç­èªªï¼šã€Œè«‹æ‰“發我走,å«æˆ‘回到我本鄉本土去。†V‚ 就給他起åå«ç´„ç‘Ÿ(就是「增添ã€çš„æ„æ€),æ„æ€èªªï¼šã€Œé¡˜è€¶å’Œè¯å†å¢žæ·»æˆ‘一個兒å­ã€‚ã€L†U 拉çµæ‡·å­•ç”Ÿå­ï¼Œèªªï¼šã€Œç¥žé™¤åŽ»äº†æˆ‘的羞æ¥ã€ï¼ŒC†T 神顧念拉çµï¼Œæ‡‰å…了她,使她能生育。F†S 後來åˆç”Ÿäº†ä¸€å€‹å¥³å…’,給她起åå«åº•æ‹¿ã€‚9†R‚m 利亞說:「神賜我厚賞;我丈夫必與我åŒä½ï¼Œå› æˆ‘給他生了六個兒å­ã€ï¼Œæ–¼æ˜¯çµ¦ä»–èµ·å西布倫(就是「åŒä½ã€çš„æ„æ€)。J†Q 利亞åˆæ‡·å­•ï¼Œçµ¦é›…å„生了第六個兒å­ã€‚'†P‚I 利亞說:「神給了我價值,因為我把使女給了我丈夫ã€ï¼Œæ–¼æ˜¯çµ¦ä»–èµ·åå«ä»¥è–©è¿¦(就是「價值ã€çš„æ„æ€)。\†O3 神應å…了利亞,她就懷孕,給雅å„生了第五個兒å­ã€‚X†Nƒ+ 到了晚上,雅å„從田è£å›žä¾†ï¼Œåˆ©äºžå‡ºä¾†è¿ŽæŽ¥ä»–,說:「你è¦èˆ‡æˆ‘åŒå¯¢ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘實在用我兒å­çš„風茄把你雇下了。ã€é‚£ä¸€å¤œï¼Œé›…å„就與她åŒå¯¢ã€‚<†M‚s 利亞說:「你奪了我的丈夫還算å°äº‹å—Žï¼Ÿä½ åˆè¦å¥ªæˆ‘å…’å­çš„風茄嗎?ã€æ‹‰çµèªªï¼šã€Œç‚ºä½ å…’å­çš„風茄,今夜他å¯ä»¥èˆ‡ä½ åŒå¯¢ã€‚ã€@†L‚{ 割麥å­çš„時候,呂便往田è£åŽ»ï¼Œå°‹è¦‹é¢¨èŒ„,拿來給他æ¯è¦ªåˆ©äºžã€‚拉çµå°åˆ©äºžèªªï¼šã€Œè«‹ä½ æŠŠä½ å…’å­çš„風茄給我些。〆K‚7  利亞說:「我有ç¦å•Šï¼Œçœ¾å¥³å­éƒ½è¦ç¨±æˆ‘是有ç¦çš„ã€ï¼Œæ–¼æ˜¯çµ¦ä»–èµ·åå«äºžè¨­(就是「有ç¦ã€çš„æ„æ€)。W†J)  利亞的使女悉帕åˆçµ¦é›…å„生了第二個兒å­ã€‚u†Ie  利亞說:「è¬å¹¸ï¼ã€æ–¼æ˜¯çµ¦ä»–èµ·åå«è¿¦å¾—(就是「è¬å¹¸ã€çš„æ„æ€) 。Q†H  利亞的使女悉帕給雅å„生了一個兒å­ã€‚e†GE  利亞見自己åœäº†ç”Ÿè‚²ï¼Œå°±æŠŠä½¿å¥³æ‚‰å¸•çµ¦é›…å„為妾。†F‚7 拉çµèªªï¼šã€Œæˆ‘與我姊姊大大相爭,並且得å‹ã€ï¼Œæ–¼æ˜¯çµ¦ä»–èµ·åå«æ‹¿å¼—他利(就是「相爭ã€çš„æ„æ€)。`†E; 拉çµçš„使女辟拉åˆæ‡·å­•ï¼Œçµ¦é›…å„生了第二個兒å­ã€‚*†D‚O 拉çµèªªï¼šã€Œç¥žä¼¸äº†æˆ‘的冤,也è½äº†æˆ‘çš„è²éŸ³ï¼Œè³œæˆ‘一個兒å­ã€ï¼Œå› æ­¤çµ¦ä»–èµ·åå«ä½†(就是「伸冤ã€çš„æ„æ€)。G†C 辟拉就懷孕,給雅å„生了一個兒å­ã€‚f†BG 拉çµå°±æŠŠå¥¹çš„使女辟拉給丈夫為妾;雅å„便與她åŒæˆ¿ï¼ŒH†Aƒ 拉çµèªªï¼šã€Œæœ‰æˆ‘的使女辟拉在這è£ï¼Œä½ å¯ä»¥èˆ‡å¥¹åŒæˆ¿ï¼Œä½¿å¥¹ç”Ÿå­åœ¨æˆ‘è†ä¸‹ï¼Œæˆ‘便因她也得孩å­(「得孩å­ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè¢«å»ºç«‹ã€)。ã€{†@q é›…å„å‘拉çµç”Ÿæ°£ï¼Œèªªï¼šã€Œå«ä½ ä¸ç”Ÿè‚²çš„是神,我豈能代替他作主呢?〆? ‚+ 拉çµè¦‹è‡ªå·±ä¸çµ¦é›…å„生å­ï¼Œå°±å«‰å¦’她姊姊,å°é›…å„說:「你給我孩å­ï¼Œä¸ç„¶æˆ‘就死了。ã€&†>‚G #她åˆæ‡·å­•ç”Ÿå­ï¼Œèªªï¼šã€Œé€™å›žæˆ‘è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ã€ï¼Œå› æ­¤çµ¦ä»–èµ·åå«çŒ¶å¤§(就是「讚美ã€çš„æ„æ€)。這æ‰åœäº†ç”Ÿè‚²ã€‚†=‚5 "她åˆæ‡·å­•ç”Ÿå­ï¼Œèµ·åå«åˆ©æœª(就是「è¯åˆã€çš„æ„æ€),說:「我給丈夫生了三個兒å­ï¼Œä»–必與我è¯åˆã€‚ã€8†<‚k !她åˆæ‡·å­•ç”Ÿå­ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯å› ç‚ºè½è¦‹æˆ‘失寵,所以åˆè³œçµ¦æˆ‘這個兒å­ã€ï¼Œæ–¼æ˜¯çµ¦ä»–èµ·åå«è¥¿ç·¬(就是「è½è¦‹ã€çš„æ„æ€)。<†;‚s  利亞懷孕生å­ï¼Œå°±çµ¦ä»–èµ·åå«å‘‚便(就是「有兒å­ã€çš„æ„æ€),因而說:「耶和è¯çœ‹è¦‹æˆ‘的苦情,如今我的丈夫必愛我。〆:‚ 耶和è¯è¦‹åˆ©äºžå¤±å¯µ(原文作「被æ¨ã€ã€‚下åŒã€‚),就使她生育,拉çµå»ä¸ç”Ÿè‚²ã€‚ †9‚ é›…å„也與拉çµåŒæˆ¿ï¼Œä¸¦ä¸”愛拉çµå‹ä¼¼æ„›åˆ©äºžï¼Œæ–¼æ˜¯åˆæœäº‹äº†æ‹‰ç­ä¸ƒå¹´ã€‚Q†8 拉ç­åˆå°‡å©¢å¥³è¾Ÿæ‹‰çµ¦å¥³å…’拉çµä½œä½¿å¥³ã€‚†7‚ é›…å„就如此行。滿了利亞的七日,拉ç­ä¾¿å°‡å¥³å…’拉çµçµ¦é›…å„為妻。`†6; 你為這個滿了七日,我就把那個也給你,你å†ç‚ºå¥¹æœäº‹æˆ‘七年。ã€v†5g 拉ç­èªªï¼šã€Œå¤§å¥³å…’還沒有給人,先把å°å¥³å…’給人,在我們這地方沒有這è¦çŸ©ã€‚D†4ƒ 到了早晨,雅å„一看是利亞,就å°æ‹‰ç­èªªï¼šã€Œä½ å‘我åšçš„是甚麼事呢?我æœäº‹ä½ ï¼Œä¸æ˜¯ç‚ºæ‹‰çµå—Žï¼Ÿä½ ç‚ºç”šéº¼æ¬ºå“„我呢?ã€Q†3 拉ç­åˆå°‡å©¢å¥³æ‚‰å¸•çµ¦å¥³å…’利亞作使女。p†2[ 到晚上,拉ç­å°‡å¥³å…’利亞é€ä¾†çµ¦é›…å„,雅å„就與她åŒæˆ¿ã€‚F†1 拉ç­å°±æ“ºè¨­ç­µå¸­ï¼Œè«‹é½Šäº†é‚£åœ°æ–¹çš„眾人。†0y é›…å„å°æ‹‰ç­èªªï¼šã€Œæ—¥æœŸå·²ç¶“滿了,求你把我的妻å­çµ¦æˆ‘,我好與她åŒæˆ¿ã€‚ã€x†/k é›…å„就為拉çµæœäº‹äº†ä¸ƒå¹´ï¼›ä»–因為深愛拉çµï¼Œå°±çœ‹é€™ä¸ƒå¹´å¦‚åŒå¹¾å¤©ã€‚[†.1 拉ç­èªªï¼šã€Œæˆ‘把她給你,å‹ä¼¼çµ¦åˆ¥äººï¼Œä½ èˆ‡æˆ‘åŒä½å§ï¼ã€l†-S é›…å„愛拉çµï¼Œå°±èªªï¼šã€Œæˆ‘願為你å°å¥³å…’拉çµæœäº‹ä½ ä¸ƒå¹´ã€‚ã€S†,! 利亞的眼ç›æ²’有神氣,拉çµå»ç”Ÿå¾—美貌俊秀。`†+; 拉ç­æœ‰å…©å€‹å¥³å…’,大的åå«åˆ©äºžï¼Œå°çš„åå«æ‹‰çµã€‚/†*‚Y 拉ç­å°é›…å„說:「你雖是我的骨肉(原文作「弟兄ã€),豈å¯ç™½ç™½åœ°æœäº‹æˆ‘?請告訴我,你è¦ç”šéº¼ç‚ºå·¥åƒ¹ï¼Ÿã€n†)W 拉ç­å°ä»–說:「你實在是我的骨肉。ã€é›…å„就和他åŒä½äº†ä¸€å€‹æœˆã€‚:†(‚o  拉ç­è½è¦‹å¤–甥雅å„çš„ä¿¡æ¯ï¼Œå°±è·‘去迎接,抱著他,與他親嘴,領他到自己的家。雅å„將一切的情由告訴拉ç­ã€‚†'‚  é›…å„告訴拉çµï¼Œè‡ªå·±æ˜¯å¥¹çˆ¶è¦ªçš„外甥,是利百加的兒å­ï¼Œæ‹‰çµå°±è·‘去告訴她父親。@†&}  é›…å„與拉çµè¦ªå˜´ï¼Œå°±æ”¾è²è€Œå“­ã€‚-†%‚U  é›…å„看見æ¯èˆ…拉ç­çš„女兒拉çµå’Œæ¯èˆ…拉ç­çš„羊群,就上å‰æŠŠçŸ³é ­è½‰é›¢äº•å£ï¼Œé£²ä»–æ¯èˆ…拉ç­çš„羊群。†$‚  é›…å„正和他們說話的時候,拉çµé ˜è‘—她父親的羊來了,因為那些羊是她牧放的。f†#G 他們說:「我們ä¸èƒ½ï¼Œå¿…等羊群èšé½Šï¼ŒäººæŠŠçŸ³é ­è½‰é›¢äº•å£æ‰å¯é£²ç¾Šã€‚ã€v†"g é›…å„說:「日頭還高,ä¸æ˜¯ç¾Šç¾¤èšé›†çš„時候,你們ä¸å¦‚飲羊,å†åŽ»æ”¾ä¸€æ”¾ã€‚ã€}†!u é›…å„說:「他平安嗎?ã€ä»–們說:「平安。看哪,他女兒拉çµé ˜è‘—羊來了。ã€z† o ä»–å•ä»–們說:「拿鶴的孫å­æ‹‰ç­ï¼Œä½ å€‘èªè­˜å—Žï¼Ÿã€ä»–們說:「我們èªè­˜ã€‚〆‚ é›…å„å°ç‰§äººèªªï¼šã€Œå¼Ÿå…„們,你們是哪è£ä¾†çš„?ã€ä»–們說:「我們是哈蘭來的。ã€u†e 常有羊群在那è£èšé›†ï¼Œç‰§äººæŠŠçŸ³é ­è½‰é›¢äº•å£é£²ç¾Šï¼Œéš¨å¾ŒåˆæŠŠçŸ³é ­æ”¾åœ¨äº•å£çš„原處。 †‚ 看見田間有一å£äº•ï¼Œæœ‰ä¸‰ç¾¤ç¾Šè‡¥åœ¨äº•æ—;因為人飲羊群都是用那井è£çš„水。井å£ä¸Šçš„石頭是大的。:† s é›…å„起行,到了æ±æ–¹äººä¹‹åœ°ï¼Œu†e 我所立為柱å­çš„石頭也必作神的殿;凡你所賜給我的,我必將å分之一ç»çµ¦ä½ ã€‚ã€Z†/ 使我平平安安地回到我父親的家,我就必以耶和è¯ç‚ºæˆ‘的神。|†s é›…å„許願說:「神若與我åŒåœ¨ï¼Œåœ¨æˆ‘所行的路上ä¿ä½‘我,åˆçµ¦æˆ‘食物åƒï¼Œè¡£æœç©¿ï¼Œ†‚ 他就給那地方起åå«ä¼¯ç‰¹åˆ©(就是「神殿ã€çš„æ„æ€);但那地方起先åå«è·¯æ–¯ã€‚]†5 é›…å„清早起來,把所枕的石頭立作柱å­ï¼Œæ¾†æ²¹åœ¨ä¸Šé¢ã€‚o†Y 就懼怕,說:「這地方何等å¯ç•ï¼é€™ä¸æ˜¯åˆ¥çš„,乃是神的殿,也是天的門。ã€X†+ é›…å„ç¡é†’了,說:「耶和è¯çœŸåœ¨é€™è£ï¼Œæˆ‘ç«Ÿä¸çŸ¥é“ï¼ã€†‚- 我也與你åŒåœ¨ã€‚你無論往哪è£åŽ»ï¼Œæˆ‘å¿…ä¿ä½‘你,領你歸回這地,總ä¸é›¢æ£„你,直到我æˆå…¨äº†å‘你所應許的。ã€~†w 你的後裔必åƒåœ°ä¸Šçš„塵沙那樣多,必å‘æ±è¥¿å—北開展;地上è¬æ—必因你和你的後裔得ç¦ã€‚c†ƒA  耶和è¯ç«™åœ¨æ¢¯å­ä»¥ä¸Š(或作「站在他æ—é‚Šã€),說:「我是耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥–亞伯拉罕的神,也是以撒的神;我è¦å°‡ä½ ç¾åœ¨æ‰€èººè‡¥ä¹‹åœ°è³œçµ¦ä½ å’Œä½ çš„後裔。o†Y  夢見一個梯å­ç«‹åœ¨åœ°ä¸Šï¼Œæ¢¯å­çš„頭頂著天,有神的使者在梯å­ä¸Šï¼Œä¸ŠåŽ»ä¸‹ä¾†ã€‚†‚  到了一個地方,因為太陽è½äº†ï¼Œå°±åœ¨é‚£è£ä½å®¿ï¼Œä¾¿æ‹¾èµ·é‚£åœ°æ–¹çš„一塊石頭枕在頭下,在那è£èººè‡¥ç¡äº†ï¼ŒM†  é›…å„出了別是巴,å‘哈蘭走去; ünm~•~B}‡|ß|—|9{ŸzÂzyÔy†x¹xYwñwTvyvuµuJt¦t+s~rãr)qSp¤ošn¡nDmœm llkzkj«jVjivhËhagígƒg,fcf e¬eIdVc¡cJböb$aÐ`Ò`7_¶_\_^±^ ]k\\R[ý[AZwZ YÃYXºX‚WúWVÇVWVUHTÛT:SLRîR‘Rº>I=æ=W<‡;Ü;h:Ö:'9­9O8Ã8w7¬7L6ô66-5¨544Ó4T3Á3R32Â2Q1ä1‰10c/÷/—/..Í.?-Ç->,Ì,],+“+*Ø*‰*M*)¦)4(Â(Y('¢&ï&¢&K& %W$ñ$`#ä#}#7"à"Z" ! !O! € ±ÀŠÆo Œ‘Tålª‘æˆ%†ŽÖ7ÿ‚ÎFØiàò å  Ð N ú   H ¡ O ¯Ó”‚ô<ž@¤ï®&n4Š‚c *å°±å°å¼Ÿå…„們說:「我的銀å­æ­¸é‚„了,看哪,ä»åœ¨æˆ‘å£è¢‹è£ï¼ã€ä»–們就æ心åŠè†½ï¼Œæˆ°æˆ°å…¢å…¢åœ°å½¼æ­¤èªªï¼šã€Œé€™æ˜¯ç¥žå‘我們åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€‰‚ *到了ä½å®¿çš„地方,他們中間有一個人打開å£è¢‹ï¼Œè¦æ‹¿æ–™é¤µé©¢ï¼Œæ‰çœ‹è¦‹è‡ªå·±çš„銀å­ä»åœ¨å£è¢‹è£ï¼Œ>‰~y *他們就把糧食馱在驢上,離開那è£åŽ»äº†ã€‚1‰}‚] *ç´„ç‘Ÿå©å’人把糧食è£æ»¿ä»–們的器具,把å„人的銀å­æ­¸é‚„在å„人的å£è¢‹è£ï¼Œåˆçµ¦ä»–們路上用的食物,人就照他的話辦了。‰|‚+ *約瑟轉身退去,哭了一場,åˆå›žä¾†å°ä»–們說話,就從他們中間挑出西緬來,在他們眼å‰æŠŠä»–æ†ç¶ã€‚[‰{1 *他們ä¸çŸ¥é“ç´„ç‘Ÿè½å¾—出來,因為在他們中間用通事傳話。‰z‚/ *呂便說:「我豈ä¸æ˜¯å°ä½ å€‘說éŽï¼Œä¸å¯å‚·å®³é‚£å­©å­å—Žï¼Ÿåªæ˜¯ä½ å€‘ä¸è‚¯è½ï¼Œæ‰€ä»¥æµä»–血的罪å‘我們追討。ã€4‰y‚c *他們彼此說:「我們在兄弟身上實在有罪。他哀求我們的時候,我們見他心è£çš„æ„苦,å»ä¸è‚¯è½ï¼Œæ‰€ä»¥é€™å ´è‹¦é›£è‡¨åˆ°æˆ‘們身上。〠‰x‚ *把你們的å°å…„弟帶到我這è£ä¾†ï¼Œå¦‚此,你們的話便有證據,你們也ä¸è‡³æ–¼æ­»ã€‚ã€ä»–們就照樣而行。‰w‚! *你們如果是誠實人,å¯ä»¥ç•™ä½ å€‘中間的一個人囚在監è£ï¼Œä½†ä½ å€‘å¯ä»¥å¸¶è‘—糧食回去,救你們家è£çš„饑è’。x‰vk *到第三天,約瑟å°ä»–們說:「我是敬ç•ç¥žçš„;你們照我的話行就å¯ä»¥å­˜æ´»ã€‚<‰uu *於是約瑟把他們都下在監è£ä¸‰å¤©ã€‚X‰tƒ+ *é ˆè¦æ‰“發你們中間一個人去,把你們的兄弟帶來。至於你們,都è¦å›šåœ¨é€™è£ï¼Œå¥½è­‰é©—你們的話真ä¸çœŸï¼Œè‹¥ä¸çœŸï¼Œæˆ‘指著法è€çš„性命起誓,你們一定是奸細。〉s‚3 *我指著法è€çš„性命起誓,若是你們的å°å…„弟ä¸åˆ°é€™è£ä¾†ï¼Œä½ å€‘å°±ä¸å¾—出這地方,從此就å¯ä»¥æŠŠä½ å€‘證驗出來了。O‰r *約瑟說:「我æ‰èªªä½ å€‘是奸細,這話實在ä¸éŒ¯ã€‚#‰q‚A * 他們說:「僕人們本是弟兄å二人,是迦å—地一個人的兒å­ï¼Œé ‚å°çš„ç¾ä»Šåœ¨æˆ‘們的父親那è£ï¼Œæœ‰ä¸€å€‹æ²’有了。ã€U‰p% * 約瑟說:「ä¸ç„¶ï¼Œä½ å€‘必是窺探這地的虛實來的。ã€W‰o) * 我們都是一個人的兒å­ï¼Œæ˜¯èª å¯¦äººï¼›åƒ•äººå€‘並ä¸æ˜¯å¥¸ç´°ã€‚ã€Q‰n * 他們å°ä»–說:「我主啊,ä¸æ˜¯çš„。僕人們是糴糧來的。‰my * 約瑟想起從å‰æ‰€åšçš„那兩個夢,就å°ä»–們說:「你們是奸細,來窺探這地的虛實。ã€C‰l *ç´„ç‘Ÿèªå¾—他哥哥們,他們å»ä¸èªå¾—他。K‰kƒ *約瑟看見他哥哥們,就èªå¾—他們,å»è£ä½œç”Ÿäººï¼Œå‘他們說些嚴厲話,å•ä»–們說:「你們從哪è£ä¾†ï¼Ÿã€ä»–們說:「我們從迦å—地來糴糧。ã€$‰j‚C *當時治ç†åŸƒåŠåœ°çš„是約瑟;糶糧給那地眾民的就是他。約瑟的哥哥們來了,臉ä¼æ–¼åœ°ï¼Œå‘他下拜。b‰i? *來糴糧的人中有以色列的兒å­å€‘,因為迦å—地也有饑è’。‰h‚) *但約瑟的兄弟便雅憫,雅å„沒有打發他和哥哥們åŒåŽ»ï¼Œå› ç‚ºé›…å„說:「æ怕他é­å®³ã€‚ã€P‰g *於是,約瑟的å個哥哥都下埃åŠç³´ç³§åŽ»äº†ã€‚‰f‚ *我è½è¦‹åŸƒåŠæœ‰ç³§ï¼Œä½ å€‘å¯ä»¥ä¸‹åŽ»ï¼Œå¾žé‚£è£ç‚ºæˆ‘們糴些來,使我們å¯ä»¥å­˜æ´»ï¼Œä¸è‡³æ–¼æ­»ã€‚ã€l‰e U *é›…å„見埃åŠæœ‰ç³§ï¼Œå°±å°å…’å­å€‘說:「你們為甚麼彼此觀望呢?k‰dQ )9å„地的人都往埃åŠåŽ»ï¼Œåˆ°ç´„ç‘Ÿé‚£è£ç³´ç³§ï¼Œå› ç‚ºå¤©ä¸‹çš„饑è’甚大。‰c‚ )8當時饑è’é滿天下,約瑟開了å„處的倉,糶糧給埃åŠäººï¼›åœ¨åŸƒåŠåœ°é¥‘è’甚大。0‰b‚[ )7åŠè‡³åŸƒåŠå…¨åœ°æœ‰äº†é¥‘è’,眾民å‘法è€å“€æ±‚糧食,法è€å°ä»–們說:「你們往約瑟那è£åŽ»ï¼Œå‡¡ä»–所說的,你們都è¦åšã€‚ã€z‰ao )6七個è’年就來了。正如約瑟所說的,å„地都有饑è’;惟ç¨åŸƒåŠå…¨åœ°æœ‰ç³§é£Ÿã€‚5‰`g )5埃åŠåœ°çš„七個è±å¹´ä¸€å®Œï¼Œ‰_‚1 )4他給次å­èµ·åå«ä»¥æ³•è“®(就是「使之昌盛ã€çš„æ„æ€),因為他說:「神使我在å—苦的地方昌盛。ã€4‰^‚c )3約瑟給長å­èµ·åå«ç‘ªæ‹¿è¥¿(就是「使之忘了ã€çš„æ„æ€),因為他說:「神使我忘了一切的困苦和我父的全家。〠‰]‚ )2è’年未到以å‰ï¼Œå®‰åŸŽçš„祭å¸æ³¢æéžæ‹‰çš„女兒亞西ç´çµ¦ç´„瑟生了兩個兒å­ã€‚g‰\I )1ç´„ç‘Ÿç©è“„五穀甚多,如åŒæµ·é‚Šçš„沙,無法計算,因為穀ä¸å¯å‹æ•¸ã€‚‰[‚1 )0ç´„ç‘Ÿèšæ–‚埃åŠåœ°ä¸ƒå€‹è±å¹´ä¸€åˆ‡çš„糧食,把糧食ç©å­˜åœ¨å„城è£ï¼›å„城周åœç”°åœ°çš„糧食都ç©å­˜åœ¨æœ¬åŸŽè£ã€‚`‰Z; )/七個è±å¹´ä¹‹å…§ï¼Œåœ°çš„出產極è±æ¥µç››(原文作「一把一把的ã€),‰Y‚ ).約瑟見埃åŠçŽ‹æ³•è€çš„時候年三å歲。他從法è€é¢å‰å‡ºåŽ»ï¼Œé行埃åŠå…¨åœ°ã€‚S‰Xƒ! )-法è€è³œå給約瑟,å«æ’’發那忒‧巴內亞,åˆå°‡å®‰åŸŽçš„祭å¸æ³¢æéžæ‹‰çš„女兒亞西ç´çµ¦ä»–為妻。約瑟就出去巡行埃åŠåœ°ã€‚'‰W‚I ),法è€å°ç´„瑟說:「我是法è€ï¼Œåœ¨åŸƒåŠå…¨åœ°ï¼Œè‹¥æ²’有你的命令,ä¸è¨±äººæ“…自辦事(原文作「動手動腳ã€)。〠‰V‚ )+åˆå«ç´„ç‘Ÿå他的副車,å–é“的在å‰å‘¼å«èªªï¼šã€Œè·ªä¸‹ã€‚ã€é€™æ¨£ï¼Œæ³•è€æ´¾ä»–æ²»ç†åŸƒåŠå…¨åœ°ã€‚‰U‚ )*法è€å°±æ‘˜ä¸‹æ‰‹ä¸Šæ‰“å°çš„戒指,戴在約瑟的手上,給他穿上細麻衣,把金éŠæˆ´åœ¨ä»–的頸項上,S‰T! ))法è€åˆå°ç´„瑟說:「我派你治ç†åŸƒåŠå…¨åœ°ã€‚ã€i‰SM )(ä½ å¯ä»¥æŽŒç®¡æˆ‘的家;我的民都必è½å¾žä½ çš„話。惟ç¨åœ¨å¯¶åº§ä¸Šæˆ‘比你大。ã€v‰Rg )'法è€å°ç´„瑟說:「神既將這事都指示你,å¯è¦‹æ²’有人åƒä½ é€™æ¨£æœ‰è°æ˜Žæœ‰æ™ºæ…§ã€‚l‰QS )&法è€å°è‡£åƒ•èªªï¼šã€Œåƒé€™æ¨£çš„人,有神的éˆåœ¨ä»–è£é ­ï¼Œæˆ‘們豈能找得著呢?ã€:‰Pq )%法è€å’Œä»–一切臣僕都以這事為妙。p‰O[ )$所ç©è“„的糧食å¯ä»¥é˜²å‚™åŸƒåŠåœ°å°‡ä¾†çš„七個è’年,å…得這地被饑è’所滅。〉N‚ )#å«ä»–們把將來è±å¹´ä¸€åˆ‡çš„糧食èšæ–‚起來,ç©è“„五穀,收存在å„城è£åšé£Ÿç‰©ï¼Œæ­¸æ–¼æ³•è€çš„手下。|‰Ms )"法è€ç•¶é€™æ¨£è¡Œï¼Œåˆæ´¾å®˜å“¡ç®¡ç†é€™åœ°ã€‚當七個è±å¹´çš„時候,å¾æ”¶åŸƒåŠåœ°çš„五分之一,a‰L= )!所以,法è€ç•¶æ€é¸ä¸€å€‹æœ‰è°æ˜Žæœ‰æ™ºæ…§çš„人,派他治ç†åŸƒåŠåœ°ã€‚T‰K# ) 至於法è€å…©å›žåšå¤¢ï¼Œæ˜¯å› ç¥žå‘½å®šé€™äº‹ï¼Œè€Œä¸”必速速æˆå°±ã€‚H‰J )因那以後的饑è’甚大,便ä¸è¦ºå¾—å…ˆå‰çš„è±æ”¶äº†ã€‚v‰Ig )隨後åˆè¦ä¾†ä¸ƒå€‹è’年,甚至在埃åŠåœ°éƒ½å¿˜äº†å…ˆå‰çš„è±æ”¶ï¼Œå…¨åœ°å¿…被饑è’所滅。3‰Hc )埃åŠé地必來七個大è±å¹´ï¼ŒT‰G# )這就是我å°æ³•è€æ‰€èªªï¼Œç¥žå·²å°‡æ‰€è¦åšçš„事顯明給法è€äº†ã€‚‰F‚' )那隨後上來的七隻åˆä¹¾ç˜¦åˆé†œé™‹çš„æ¯ç‰›æ˜¯ä¸ƒå¹´ï¼Œé‚£ä¸ƒå€‹è™›ç©ºã€è¢«æ±é¢¨å¹ç„¦çš„ç©—å­ä¹Ÿæ˜¯ä¸ƒå¹´ï¼Œéƒ½æ˜¯ä¸ƒå€‹è’年。W‰E) )七隻好æ¯ç‰›æ˜¯ä¸ƒå¹´ï¼Œä¸ƒå€‹å¥½ç©—å­ä¹Ÿæ˜¯ä¸ƒå¹´ï¼›é€™å¤¢ä¹ƒæ˜¯ä¸€å€‹ã€‚r‰D_ )ç´„ç‘Ÿå°æ³•è€èªªï¼šã€Œæ³•è€çš„夢乃是一個。神已將所è¦åšçš„事指示法è€äº†ã€‚~‰Cw )這些細弱的穗å­åžäº†é‚£ä¸ƒå€‹ä½³ç¾Žçš„ç©—å­ã€‚我將這夢告訴了術士,å»æ²’有人能給我解說。ã€K‰B )隨後åˆé•·äº†ä¸ƒå€‹ç©—å­ï¼Œæž¯æ§ç´°å¼±ï¼Œè¢«æ±é¢¨å¹ç„¦äº†ã€‚N‰A )我åˆå¤¢è¦‹ä¸€æ£µéº¥å­ï¼Œé•·äº†ä¸ƒå€‹ç©—å­ï¼Œåˆé£½æ»¿åˆä½³ç¾Žï¼Œf‰@G )åƒäº†ä»¥å¾Œå»çœ‹ä¸å‡ºæ˜¯åƒäº†ï¼Œé‚£é†œé™‹çš„樣å­ä»èˆŠå’Œå…ˆå‰ä¸€æ¨£ã€‚我就醒了。N‰? )這åˆä¹¾ç˜¦åˆé†œé™‹çš„æ¯ç‰›åƒç›¡äº†é‚£ä»¥å…ˆçš„七隻肥æ¯ç‰›ï¼Œ‰> )隨後åˆæœ‰ä¸ƒéš»æ¯ç‰›ä¸Šä¾†ï¼Œåˆè»Ÿå¼±åˆé†œé™‹åˆä¹¾ç˜¦ï¼Œåœ¨åŸƒåŠé地,我沒有見éŽé€™æ¨£ä¸å¥½çš„。T‰=# )有七隻æ¯ç‰›å¾žæ²³è£ä¸Šä¾†ï¼Œåˆè‚¥å£¯åˆç¾Žå¥½ï¼Œåœ¨è˜†è»ä¸­åƒè‰ã€‚C‰< )法è€å°ç´„瑟說:「我夢見我站在河邊,d‰;C )約瑟回答法è€èªªï¼šã€Œé€™ä¸åœ¨ä¹Žæˆ‘,神必將平安的話回答法è€ã€‚ã€y‰:m )法è€å°ç´„瑟說:「我åšäº†ä¸€å¤¢ï¼Œæ²’有人能解;我è½è¦‹äººèªªï¼Œä½ è½äº†å¤¢å°±èƒ½è§£ã€‚〠‰9‚ )法è€é‚å³å·®äººåŽ»å¬ç´„瑟,他們便急忙帶他出監,他就剃頭,刮臉,æ›è¡£è£³ï¼Œé€²åˆ°æ³•è€é¢å‰ã€‚c‰8A ) 後來正如他給我們圓解的æˆå°±äº†ï¼šæˆ‘官復原è·ï¼Œè†³é•·è¢«æŽ›èµ·ä¾†äº†ã€‚ã€/‰7‚Y ) 在那è£åŒè‘—我們有一個希伯來的少年人,是護衛長的僕人,我們告訴他,他就把我們的夢圓解,是按著å„人的夢圓解的。>‰6y ) 我們二人åŒå¤œå„åšä¸€å¤¢ï¼Œå„夢都有講解。T‰5# ) 從å‰æ³•è€æƒ±æ€’臣僕,把我和膳長下在護衛長府內的監è£ã€‚J‰4 ) 那時酒政å°æ³•è€èªªï¼šã€Œæˆ‘今日想起我的罪來。/‰3‚Y )到了早晨,法è€å¿ƒè£ä¸å®‰ï¼Œå°±å·®äººå¬äº†åŸƒåŠæ‰€æœ‰çš„術士和åšå£«ä¾†ï¼›æ³•è€å°±æŠŠæ‰€åšçš„夢告訴他們,å»æ²’有人能給法è€åœ“解。i‰2M )這細弱的穗å­åžäº†é‚£ä¸ƒå€‹åˆè‚¥å¤§åˆé£½æ»¿çš„ç©—å­ã€‚法è€é†’了,ä¸æ–™æ˜¯å€‹å¤¢ã€‚H‰1 )隨後åˆé•·äº†ä¸ƒå€‹ç©—å­ï¼Œåˆç´°å¼±åˆè¢«æ±é¢¨å¹ç„¦äº†ã€‚f‰0G )ä»–åˆç¡è‘—,第二回åšå¤¢ï¼Œå¤¢è¦‹ä¸€æ£µéº¥å­é•·äº†ä¸ƒå€‹ç©—å­ï¼Œåˆè‚¥å¤§åˆä½³ç¾Žï¼Œo‰/Y )這åˆé†œé™‹åˆä¹¾ç˜¦çš„七隻æ¯ç‰›åƒç›¡äº†é‚£åˆç¾Žå¥½åˆè‚¥å£¯çš„七隻æ¯ç‰›ã€‚法è€å°±é†’了。o‰.Y )隨後åˆæœ‰ä¸ƒéš»æ¯ç‰›å¾žæ²³è£ä¸Šä¾†ï¼Œåˆé†œé™‹åˆä¹¾ç˜¦ï¼Œèˆ‡é‚£ä¸ƒéš»æ¯ç‰›ä¸€åŒç«™åœ¨æ²³é‚Šã€‚[‰-1 )有七隻æ¯ç‰›å¾žæ²³è£ä¸Šä¾†ï¼Œåˆç¾Žå¥½åˆè‚¥å£¯ï¼Œåœ¨è˜†è»ä¸­åƒè‰ã€‚F‰, )éŽäº†å…©å¹´ï¼Œæ³•è€åšå¤¢ï¼Œå¤¢è¦‹è‡ªå·±ç«™åœ¨æ²³é‚Šï¼Œ9‰+o (酒政å»ä¸è¨˜å¿µç´„瑟,竟忘了他。L‰* (但把膳長掛起來,正如約瑟å‘他們所解的話。A‰) (使酒政官復原è·ï¼Œä»–ä»èˆŠéžæ¯åœ¨æ³•è€æ‰‹ä¸­ï¼›t‰(c (到了第三天,是法è€çš„生日,他為眾臣僕設擺筵席,把酒政和膳長æ出監來,r‰'_ (三天之內,法è€å¿…斬斷你的頭,把你掛在木頭上,必有飛鳥來åƒä½ èº«ä¸Šçš„肉。ã€R‰& (約瑟說:「你的夢是這樣解:三個ç­å­å°±æ˜¯ä¸‰å¤©ï¼›l‰%S (極上的ç­å­è£æœ‰ç‚ºæ³•è€çƒ¤çš„å„樣食物,有飛鳥來åƒæˆ‘頭上ç­å­è£çš„食物。ã€o‰$Y (膳長見夢解得好,就å°ç´„瑟說:「我在夢中見我頭上頂著三ç­ç™½é¤…ï¼›‰#‚ (我實在是從希伯來人之地被æ‹ä¾†çš„;我在這è£ä¹Ÿæ²’有åšéŽç”šéº¼ï¼Œå«ä»–們把我下在監è£ã€‚ã€u‰"e (但你得好處的時候,求你記念我,施æ©èˆ‡æˆ‘,在法è€é¢å‰æ說我,救我出這監牢。 ‰!‚ ( 三天之內,法è€å¿…æ你出監,å«ä½ å®˜å¾©åŽŸè·ï¼Œä½ ä»è¦éžæ¯åœ¨æ³•è€çš„手中,和先å‰ä½œä»–的酒政一樣。^‰ 7 ( ç´„ç‘Ÿå°ä»–說:「你所åšçš„夢是這樣解:三根æžå­å°±æ˜¯ä¸‰å¤©ï¼›f‰G ( 法è€çš„æ¯åœ¨æˆ‘手中,我就拿葡è„擠在法è€çš„æ¯è£ï¼Œå°‡æ¯éžåœ¨ä»–手中。ã€]‰5 ( 樹上有三根æžå­ï¼Œå¥½åƒç™¼äº†èŠ½ï¼Œé–‹äº†èŠ±ï¼Œä¸Šé ­çš„è‘¡è„都æˆç†Ÿäº†ã€‚i‰M ( 酒政便將他的夢告訴約瑟說:「我夢見在我é¢å‰æœ‰ä¸€æ£µè‘¡è„樹,‰‚5 (他們å°ä»–說:「我們å„人åšäº†ä¸€å¤¢ï¼Œæ²’有人能解。ã€ç´„瑟說:「解夢ä¸æ˜¯å‡ºæ–¼ç¥žå—Žï¼Ÿè«‹ä½ å€‘將夢告訴我。〉} (他便å•æ³•è€çš„二臣,就是與他åŒå›šåœ¨ä»–主人府è£çš„,說:「你們今日為甚麼é¢å¸¶æ„容呢?ã€X‰+ (到了早晨,約瑟進到他們那è£ï¼Œè¦‹ä»–們有æ„悶的樣å­ã€‚j‰O (被囚在監之埃åŠçŽ‹çš„酒政和膳長二人åŒå¤œå„åšä¸€å¤¢ï¼Œå„夢都有講解。n‰W (護衛長把他們交給約瑟,約瑟便伺候他們;他們有些日å­åœ¨ç›£è£ã€‚X‰+ (把他們下在護衛長府內的監è£ï¼Œå°±æ˜¯ç´„瑟被囚的地方。2‰a (法è€å°±æƒ±æ€’酒政和膳長這二臣,l‰ U (這事以後,埃åŠçŽ‹çš„酒政和膳長得罪了他們的主──埃åŠçŽ‹ï¼Œ‰‚ '凡在約瑟手下的事,å¸ç„一概ä¸å¯Ÿï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯èˆ‡ç´„ç‘ŸåŒåœ¨ï¼›è€¶å’Œè¯ä½¿ä»–所åšçš„盡都順利。|‰s 'å¸ç„就把監è£æ‰€æœ‰çš„囚犯都交在約瑟的手下;他們在那è£æ‰€è¾¦çš„事都是經他的手。^‰7 '但耶和è¯èˆ‡ç´„ç‘ŸåŒåœ¨ï¼Œå‘ä»–æ–½æ©ï¼Œä½¿ä»–在å¸ç„的眼å‰è’™æ©ã€‚q‰] '把約瑟下在監è£ï¼Œå°±æ˜¯çŽ‹çš„囚犯被囚的地方。於是約瑟在那è£å監。‰} '約瑟的主人è½è¦‹ä»–妻å­å°ä»–所說的話,說「你的僕人如此如此待我ã€ï¼Œä»–就生氣,Q‰ '我放è²å–Šèµ·ä¾†ï¼Œä»–就把衣裳丟在我這è£ï¼Œè·‘出去了。ã€p‰[ 'å°±å°ä»–如此如此說:「你所帶到我們這è£çš„那希伯來僕人進來è¦æˆ²å¼„我,U‰ % '婦人把約瑟的衣裳放在自己那è£ï¼Œç­‰è‘—他主人回家,]‰ 5 'ä»–è½è¦‹æˆ‘放è²å–Šèµ·ä¾†ï¼Œå°±æŠŠè¡£è£³ä¸Ÿåœ¨æˆ‘這è£ï¼Œè·‘到外邊去了。ã€G‰ ƒ 'å°±å«äº†å®¶è£çš„人來,å°ä»–們說:「你們看ï¼ä»–帶了一個希伯來人進入我們家è£ï¼Œè¦æˆ²å¼„我們。他到我這è£ä¾†ï¼Œè¦èˆ‡æˆ‘åŒå¯¢ï¼Œæˆ‘就大è²å–Šå«ã€‚I‰  ' 婦人看見約瑟把衣裳丟在她手è£è·‘出去了,‰ ‚ ' 婦人就拉ä½ä»–的衣裳,說:「你與我åŒå¯¢å§ï¼ã€ç´„瑟把衣裳丟在婦人手è£ï¼Œè·‘到外邊去了。[‰1 ' 有一天,約瑟進屋è£åŽ»è¾¦äº‹ï¼Œå®¶ä¸­äººæ²’有一個在那屋è£ï¼Œw‰i ' 後來她天天和約瑟說,約瑟å»ä¸è½å¾žå¥¹ï¼Œä¸èˆ‡å¥¹åŒå¯¢ï¼Œä¹Ÿä¸å’Œå¥¹åœ¨ä¸€è™•ã€‚+‰‚Q ' 在這家è£æ²’有比我大的;並且他沒有留下一樣ä¸äº¤çµ¦æˆ‘,åªç•™ä¸‹äº†ä½ ï¼Œå› ç‚ºä½ æ˜¯ä»–的妻å­ã€‚我怎能作這大惡,得罪神呢?〉‚ 'ç´„ç‘Ÿä¸å¾žï¼Œå°ä»–主人的妻說:「看哪,一切家務,我主人都ä¸çŸ¥é“;他把所有的都交在我手è£ã€‚q‰] '這事以後,約瑟主人的妻以目é€æƒ…給約瑟,說:「你與我åŒå¯¢å§ï¼ã€'‰‚I 'æ³¢æä¹å°‡ä¸€åˆ‡æ‰€æœ‰çš„都交在約瑟的手中,除了自己所åƒçš„飯,別的事一概ä¸çŸ¥ã€‚約瑟原來秀雅俊美。L‰ƒ '自從主人派約瑟管ç†å®¶å‹™å’Œä»–一切所有的,耶和è¯å°±å› ç´„瑟的緣故賜ç¦èˆ‡é‚£åŸƒåŠäººçš„家;凡家è£å’Œç”°é–“一切所有的都蒙耶和è¯è³œç¦ã€‚ ‰‚ '約瑟就在主人眼å‰è’™æ©ï¼Œä¼ºå€™ä»–主人,並且主人派他管ç†å®¶å‹™ï¼ŒæŠŠä¸€åˆ‡æ‰€æœ‰çš„都交在他手è£ã€‚`‰; '他主人見耶和è¯èˆ‡ä»–åŒåœ¨ï¼Œåˆè¦‹è€¶å’Œè¯ä½¿ä»–手è£æ‰€è¾¦çš„盡都順利,nˆW 'ç´„ç‘Ÿä½åœ¨ä»–主人埃åŠäººçš„家中,耶和è¯èˆ‡ä»–åŒåœ¨ï¼Œä»–就百事順利。Iˆ~ ƒ '約瑟被帶下埃åŠåŽ»ã€‚有一個埃åŠäººï¼Œæ˜¯æ³•è€çš„內臣──護衛長波æä¹ï¼Œå¾žé‚£äº›å¸¶ä¸‹ä»–來的以實瑪利人手下買了他去。aˆ}= &後來,他兄弟那手上有紅線的也生出來,就給他起åå«è¬æ‹‰ã€‚ˆ|‚/ &隨後這孩å­æŠŠæ‰‹æ”¶å›žåŽ»ï¼Œä»–哥哥生出來了;收生婆說:「你為甚麼æ¶è‘—來呢?ã€å› æ­¤çµ¦ä»–èµ·åå«æ³•å‹’斯。ˆ{} &到生產的時候,一個孩å­ä¼¸å‡ºä¸€éš»æ‰‹ä¾†ï¼›æ”¶ç”Ÿå©†æ‹¿ç´…線拴在他手上,說:「這是頭生的。ã€Kˆz &她瑪將è¦ç”Ÿç”¢ï¼Œä¸æ–™å¥¹è…¹è£æ˜¯ä¸€å°é›™ç”Ÿã€‚ˆy‚3 &猶大承èªèªªï¼šã€Œå¥¹æ¯”我更有義,因為我沒有將她給我的兒å­ç¤ºæ‹‰ã€‚ã€å¾žæ­¤çŒ¶å¤§ä¸å†èˆ‡å¥¹åŒå¯¢äº†ã€‚Dˆxƒ &她瑪被拉出來的時候便打發人去見她公公,å°ä»–說:「這些æ±è¥¿æ˜¯èª°çš„,我就是從誰懷的孕。請你èªä¸€èªï¼Œé€™å°å’Œå¸¶å­ä¸¦æ–都是誰的?ã€Bˆw‚ &ç´„éŽäº†ä¸‰å€‹æœˆï¼Œæœ‰äººå‘Šè¨´çŒ¶å¤§èªªï¼šã€Œä½ çš„兒婦她瑪作了妓女,且因行淫有了身孕。ã€çŒ¶å¤§èªªï¼šã€Œæ‹‰å‡ºå¥¹ä¾†ï¼ŒæŠŠå¥¹ç‡’了ï¼ã€ˆv &猶大說:「我把這山羊羔é€åŽ»äº†ï¼Œä½ ç«Ÿæ‰¾ä¸è‘—她。任憑她拿去å§ï¼Œå…得我們被羞辱。ã€yˆum &他回去見猶大說:「我沒有找著她,並且那地方的人說:『這è£æ²’有妓女。ã€ã€ˆty &å°±å•é‚£åœ°æ–¹çš„人說:「伊拿å°è·¯æ—的妓女在哪è£ï¼Ÿã€ä»–們說:「這è£ä¸¦æ²’有妓女。〠ˆs‚ &猶大託他朋å‹äºžæœè˜­äººé€ä¸€éš»å±±ç¾Šç¾”去,è¦å¾žé‚£å¥³äººæ‰‹è£å–回當頭來,å»æ‰¾ä¸è‘—她,Uˆr% &她瑪起來走了,除去帕å­ï¼Œä»èˆŠç©¿ä¸Šä½œå¯¡å©¦çš„衣裳。Iˆqƒ &他說:「我給你甚麼當頭呢?ã€å¥¹ç‘ªèªªï¼šã€Œä½ çš„å°ã€ä½ çš„帶å­ï¼Œå’Œä½ æ‰‹è£çš„æ–。ã€çŒ¶å¤§å°±çµ¦äº†å¥¹ï¼Œèˆ‡å¥¹åŒå¯¢ï¼Œå¥¹å°±å¾žçŒ¶å¤§æ‡·äº†å­•ã€‚*ˆp‚O &猶大說:「我從羊群è£å–一隻山羊羔,打發人é€ä¾†çµ¦ä½ ã€‚ã€å¥¹ç‘ªèªªï¼šã€Œåœ¨æœªé€ä»¥å…ˆï¼Œä½ é¡˜æ„給我一個當頭嗎?ã€<ˆo‚s &猶大就轉到她那è£åŽ»ï¼Œèªªï¼šã€Œä¾†å§ï¼è®“我與你åŒå¯¢ã€‚ã€ä»–原ä¸çŸ¥é“是他的兒婦。她瑪說:「你è¦èˆ‡æˆ‘åŒå¯¢ï¼ŒæŠŠç”šéº¼çµ¦æˆ‘呢?ã€Iˆn &猶大看見她,以為是妓女,因為她蒙著臉。Mˆmƒ &她瑪見示拉已經長大,還沒有娶她為妻,就脫了她作寡婦的衣裳,用帕å­è’™è‘—臉,åˆé®ä½èº«é«”,å在亭拿路上的伊拿å°åŸŽé–€å£ã€‚\ˆl3 & 有人告訴她瑪說:「你的公公上亭拿剪羊毛去了。ã€Qˆkƒ & éŽäº†è¨±ä¹…,猶大的妻å­æ›¸äºžçš„女兒死了。猶大得了安慰,就和他朋å‹äºžæœè˜­äººå¸Œæ‹‰ä¸Šäº­æ‹¿åŽ»ï¼Œåˆ°ä»–剪羊毛的人那è£ã€‚~ˆjƒw & 猶大心è£èªªï¼šã€Œæ怕示拉也死,åƒä»–兩個哥哥一樣ã€ï¼Œå°±å°ä»–兒婦她瑪說:「你去,在你父親家è£å®ˆå¯¡ï¼Œç­‰æˆ‘å…’å­ç¤ºæ‹‰é•·å¤§ã€‚ã€å¥¹ç‘ªå°±å›žåŽ»ï¼Œä½åœ¨å¥¹çˆ¶è¦ªå®¶è£ã€‚[ˆi1 & ä¿„å—所åšçš„在耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡ï¼Œè€¶å’Œè¯ä¹Ÿå°±å«ä»–死了。pˆh[ & ä¿„å—知é“生å­ä¸æ­¸è‡ªå·±ï¼Œæ‰€ä»¥åŒæˆ¿çš„時候便éºåœ¨åœ°ï¼Œå…得給他哥哥留後。ˆg‚ &猶大å°ä¿„å—說:「你當與你哥哥的妻å­åŒæˆ¿ï¼Œå‘她盡你為弟的本分,為你哥哥生å­ç«‹å¾Œã€‚ã€bˆf? &猶大的長å­ç¥åœ¨è€¶å’Œè¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡ï¼Œè€¶å’Œè¯å°±å«ä»–死了。Hˆe &猶大為長å­ç¥å¨¶å¦»ï¼Œåå«å¥¹ç‘ªã€‚ˆd &她復åˆç”Ÿäº†å…’å­ï¼Œçµ¦ä»–èµ·åå«ç¤ºæ‹‰ã€‚她生示拉的時候,猶大正在基悉。Iˆc &她åˆæ‡·å­•ç”Ÿäº†å…’å­ï¼Œæ¯è¦ªçµ¦ä»–èµ·åå«ä¿„å—。Mˆb &她就懷孕生了兒å­ï¼ŒçŒ¶å¤§çµ¦ä»–èµ·åå«ç¥ã€‚{ˆaq &猶大在那è£çœ‹è¦‹ä¸€å€‹è¿¦å—人åå«æ›¸äºžçš„女兒,就娶她為妻,與她åŒæˆ¿ï¼Œyˆ` o &那時,猶大離開他弟兄下去,到一個亞æœè˜­äººåå«å¸Œæ‹‰çš„家è£åŽ»ã€‚~ˆ_w %$米甸人帶約瑟到埃åŠï¼ŒæŠŠä»–賣給法è€çš„內臣──護衛長波æä¹ã€‚&ˆ^‚G %#他的兒女都起來安慰他,他å»ä¸è‚¯å—安慰,說:「我必悲哀著下陰間,到我兒å­é‚£è£ã€‚ã€ç´„瑟的父親就為他哀哭。[ˆ]1 %"é›…å„便撕裂衣æœï¼Œè…°é–“åœä¸Šéº»å¸ƒï¼Œç‚ºä»–å…’å­æ‚²å“€äº†å¤šæ—¥ã€‚ˆ\y %!ä»–èªå¾—,就說:「這是我兒å­çš„外衣。有惡ç¸æŠŠä»–åƒäº†ï¼Œç´„瑟被撕碎了ï¼æ’•ç¢Žäº†ï¼ã€{ˆ[q % 打發人é€åˆ°ä»–們的父親那è£ï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘們撿了這個;請èªä¸€èªæ˜¯ä½ å…’å­çš„外衣ä¸æ˜¯ï¼Ÿã€RˆZ %他們宰了一隻公山羊,把約瑟的那件彩衣染了血,ZˆY/ %回到兄弟們那è£ï¼Œèªªï¼šã€Œç«¥å­æ²’有了。我往哪è£åŽ»æ‰å¥½å‘¢ï¼Ÿã€[ˆX1 %呂便回到å‘邊,見約瑟ä¸åœ¨å‘è£ï¼Œå°±æ’•è£‚è¡£æœï¼ŒjˆWƒO %有些米甸的商人從那è£ç¶“éŽï¼Œå“¥å“¥å€‘就把約瑟從å‘è£æ‹‰ä¸Šä¾†ï¼Œè¬›å®šäºŒåèˆå®¢å‹’銀å­ï¼ŒæŠŠç´„瑟賣給以實瑪利人。他們就把約瑟帶到埃åŠåŽ»äº†ã€‚ˆV‚5 %我們ä¸å¦‚將他賣給以實瑪利人,ä¸å¯ä¸‹æ‰‹å®³ä»–;因為他是我們的兄弟,我們的骨肉。ã€çœ¾å¼Ÿå…„å°±è½å¾žäº†ä»–。jˆUO %猶大å°çœ¾å¼Ÿå…„說:「我們殺我們的兄弟,è—了他的血有甚麼益處呢?GˆTƒ %他們å下åƒé£¯ï¼Œèˆ‰ç›®è§€çœ‹ï¼Œè¦‹æœ‰ä¸€å¤¥ç±³ç”¸çš„以實瑪利人從基列來,用駱é§é¦±è‘—香料ã€ä¹³é¦™ã€æ²’藥,è¦å¸¶ä¸‹åŸƒåŠåŽ»ã€‚AˆS %把他丟在å‘è£ï¼›é‚£å‘是空的,è£é ­æ²’有水。mˆRU %約瑟到了他哥哥們那è£ï¼Œä»–們就å‰äº†ä»–的外衣,就是他穿的那件彩衣,BˆQ‚ %åˆèªªï¼šã€Œä¸å¯æµä»–的血,å¯ä»¥æŠŠä»–丟在這野地的å‘è£ï¼Œä¸å¯ä¸‹æ‰‹å®³ä»–。ã€å‘‚便的æ„æ€æ˜¯è¦æ•‘他脫離他們的手,把他歸還他的父親。jˆPO %呂便è½è¦‹äº†ï¼Œè¦æ•‘他脫離他們的手,說:「我們ä¸å¯å®³ä»–的性命ã€ï¼›ˆO‚ %來å§ï¼æˆ‘們將他殺了,丟在一個å‘è£ï¼Œå°±èªªæœ‰æƒ¡ç¸æŠŠä»–åƒäº†ã€‚我們且看他的夢將來怎麼樣。ã€5ˆNg %彼此說:「你看ï¼é‚£åšå¤¢çš„來了。`ˆM; %他們é é åœ°çœ‹è¦‹ä»–,è¶ä»–還沒有走到跟å‰ï¼Œå¤§å®¶å°±åŒè¬€è¦å®³æ­»ä»–,"ˆL‚? %那人說:「他們已經走了,我è½è¦‹ä»–們說è¦å¾€å¤šå去。ã€ç´„瑟就去追趕他哥哥們,é‡è¦‹ä»–們在多å。ZˆK/ %他說:「我找我的哥哥們,求你告訴我,他們在何處放羊。ã€TˆJ# %有人é‡è¦‹ä»–在田野走迷了路,就å•ä»–說:「你找甚麼?ã€FˆIƒ %以色列說:「你去看看你哥哥們平安ä¸å¹³å®‰ï¼Œç¾¤ç¾Šå¹³å®‰ä¸å¹³å®‰ï¼Œå°±å›žä¾†å ±ä¿¡çµ¦æˆ‘ã€ï¼›æ–¼æ˜¯æ‰“發他出希伯崙谷,他就往示åŠåŽ»äº†ã€‚8ˆH‚k % 以色列å°ç´„瑟說:「你哥哥們ä¸æ˜¯åœ¨ç¤ºåŠæ”¾ç¾Šå—Žï¼Ÿä½ ä¾†ï¼Œæˆ‘è¦æ‰“發你往他們那è£åŽ»ã€‚ã€ç´„瑟說:「我在這è£ã€‚ã€RˆG % 約瑟的哥哥們往示åŠåŽ»æ”¾ä»–們父親的羊。HˆF % 他哥哥們都嫉妒他,他父親å»æŠŠé€™è©±å­˜åœ¨å¿ƒè£ã€‚JˆEƒ % 約瑟將這夢告訴他父親和他哥哥們,他父親就責備他說:「你åšçš„這是甚麼夢ï¼é›£é“我和你æ¯è¦ªã€ä½ å¼Ÿå…„果然è¦ä¾†ä¿¯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œå‘你下拜嗎?〈D‚3 % 後來他åˆåšäº†ä¸€å¤¢ï¼Œä¹Ÿå‘Šè¨´ä»–的哥哥們說:「看哪,我åˆåšäº†ä¸€å¤¢ï¼Œå¤¢è¦‹å¤ªé™½ã€æœˆäº®ï¼Œèˆ‡å一個星å‘我下拜。ã€"ˆC‚? %他的哥哥們回答說:「難é“你真è¦ä½œæˆ‘們的王嗎?難é“你真è¦ç®¡è½„我們嗎?ã€ä»–們就因為他的夢和他的話越發æ¨ä»–。fˆBG %我們在田è£æ†ç¦¾ç¨¼ï¼Œæˆ‘çš„æ†èµ·ä¾†ç«™è‘—,你們的æ†ä¾†åœè‘—我的æ†ä¸‹æ‹œã€‚ã€?ˆA{ %ç´„ç‘Ÿå°ä»–們說:「請è½æˆ‘所åšçš„夢:Wˆ@) %ç´„ç‘Ÿåšäº†ä¸€å¤¢ï¼Œå‘Šè¨´ä»–哥哥們,他們就越發æ¨ä»–。~ˆ?w %約瑟的哥哥們見父親愛約瑟éŽæ–¼æ„›ä»–們,就æ¨ç´„瑟,ä¸èˆ‡ä»–說和ç¦çš„話。ˆ>‚) %以色列原來愛約瑟éŽæ–¼æ„›ä»–的眾å­ï¼Œå› ç‚ºç´„瑟是他年è€ç”Ÿçš„;他給約瑟åšäº†ä¸€ä»¶å½©è¡£ã€‚zˆ=ƒo %é›…å„的記略如下。約瑟å七歲與他哥哥們一åŒç‰§ç¾Šã€‚他是個童å­ï¼Œèˆ‡ä»–父親的妾辟拉ã€æ‚‰å¸•çš„å…’å­å€‘常在一處。約瑟將他哥哥們的惡行報給他們的父親。Qˆ<  %é›…å„ä½åœ¨è¿¦å—地,就是他父親寄居的地。Nˆ;ƒ $+瑪基疊æ—é•·ã€ä»¥è˜­æ—長。這是以æ±äººåœ¨æ‰€å¾—為業的地上,按著他們的ä½è™•ã€‚(所有的æ—長都是以æ±äººçš„始祖以掃的後代。)Qˆ: $*基ç´æ–¯æ—é•·ã€æå¹”æ—é•·ã€ç±³æ¯”è–©æ—é•·ã€Tˆ9# $)阿何利巴瑪æ—é•·ã€ä»¥æ‹‰æ—é•·ã€æ¯”å«©æ—é•·ã€1ˆ8‚] $(從以掃所出的æ—長,按著他們的宗æ—ã€ä½è™•ã€å字記在下é¢ï¼šå°±æ˜¯äº­ç´æ—é•·ã€äºžå‹’瓦æ—é•·ã€è€¶å¸–æ—é•·ã€oˆ7ƒY $'亞é©æ³¢çš„å…’å­å·´å‹’‧哈å—死了,哈é”接續他作王,他的京城åå«å·´çƒï¼›ä»–的妻å­åå«ç±³å¸Œå¥¹åˆ¥ï¼Œæ˜¯ç±³â€§è–©åˆçš„孫女,瑪特列的女兒。`ˆ6; $&掃羅死了,亞é©æ³¢çš„å…’å­å·´å‹’‧哈å—接續他作王。]ˆ55 $%桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。Tˆ4# $$哈é”死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。Eˆ3ƒ $#戶çŠæ­»äº†ï¼Œæ¯”é”çš„å…’å­å“ˆé”接續他作王;這哈é”就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城åå«äºžæœªå¾—。Tˆ2# $"約巴死了,æ幔地的人戶çŠæŽ¥çºŒä»–作王。gˆ1I $!比拉死了,波斯拉人è¬æ‹‰çš„å…’å­ç´„巴接續他作王。qˆ0] $ 比ç¥çš„å…’å­æ¯”拉在以æ±ä½œçŽ‹ï¼Œä»–的京城åå«äº­å“ˆå·´ã€‚gˆ/I $以色列人未有å›çŽ‹æ²»ç†ä»¥å…ˆï¼Œåœ¨ä»¥æ±åœ°ä½œçŽ‹çš„記在下é¢ã€‚'ˆ.‚I $底順æ—é•·ã€ä»¥å¯Ÿæ—é•·ã€åº•çŠæ—長。這是從何利人所出的æ—長,都在西ç¥åœ°ï¼ŒæŒ‰è‘—å®—æ—作æ—長。ˆ-‚+ $從何利人所出的æ—長記在下é¢ï¼šå°±æ˜¯ç¾…åæ—é•·ã€æœ”å·´æ—é•·ã€ç¥­ä¾¿æ—é•·ã€äºžæ‹¿æ—é•·ã€Aˆ, $底çŠçš„å…’å­æ˜¯çƒæ–¯ã€äºžè˜­ã€‚Rˆ+ $以察的兒å­æ˜¯è¾Ÿç½•ã€æ’’番ã€äºžå¹²ã€‚eˆ*E $底順的兒å­æ˜¯æ¬£ä½†ã€ä¼Šæ˜¯ç­ã€ç›Šè˜­ã€åŸºè˜­ã€‚dˆ)C $亞拿的兒å­æ˜¯åº•é †ï¼›äºžæ‹¿çš„女兒是阿何利巴瑪。!ˆ(‚= $祭便的兒å­æ˜¯äºžé›…ã€äºžæ‹¿ï¼ˆç•¶æ™‚在曠野放他父親祭便的驢,é‡è‘—溫泉的,就是這亞拿)。{ˆ'q $朔巴的兒å­æ˜¯äºžå‹’æ–‡ã€ç‘ªæ‹¿è½„ã€ä»¥å·´éŒ„ã€ç¤ºçŽ»ã€é˜¿å—。kˆ&Q $ç¾…åçš„å…’å­æ˜¯ä½•åˆ©ã€å¸Œå¹”;羅å的妹å­æ˜¯äº­ç´ã€‚ ˆ%‚ $底順ã€ä»¥å¯Ÿã€åº•çŠã€‚這是從以æ±åœ°çš„何利人西ç¥å­å­«ä¸­æ‰€å‡ºçš„æ—長。$ˆ$‚C $那地原有的居民──何利人西ç¥çš„å­å­«è¨˜åœ¨ä¸‹é¢ï¼šå°±æ˜¯ç¾…åã€æœ”å·´ã€ç¥­ä¾¿ã€äºžæ‹¿ã€Zˆ#/ $以上的æ—長都是以掃的å­å­«ï¼›ä»¥æŽƒå°±æ˜¯ä»¥æ±ã€‚uˆ"ƒe $以掃的妻å­é˜¿ä½•åˆ©å·´ç‘ªçš„å­å­«ä¸­ï¼Œæœ‰è€¶çƒæ–½æ—é•·ã€é›…蘭æ—é•·ã€å¯æ‹‰æ—長。這是從以掃妻å­ï¼Œäºžæ‹¿çš„女兒,阿何利巴瑪å­å­«ä¸­æ‰€å‡ºçš„æ—長。‚ˆ!„ $以掃的兒å­æµç¥çš„å­å­«ä¸­ï¼Œæœ‰æ‹¿å“ˆæ—é•·ã€è¬æ‹‰æ—é•·ã€æ²™ç‘ªæ—é•·ã€ç±³æ’’æ—長。這是在以æ±åœ°å¾žæµç¥æ‰€å‡ºçš„æ—長,都是以掃妻å­å·´å¯¦æŠ¹çš„å­å­«ã€‚+ˆ ‚Q $å¯æ‹‰æ—é•·ã€è¿¦å¦æ—é•·ã€äºžç‘ªåŠ›æ—長。這是在以æ±åœ°å¾žä»¥åˆ©æ³•æ‰€å‡ºçš„æ—長,都是亞大的å­å­«ã€‚Rˆƒ $以掃å­å­«ä¸­ä½œæ—長的記在下é¢ã€‚以掃的長å­ä»¥åˆ©æ³•çš„å­å­«ä¸­ï¼Œæœ‰æå¹”æ—é•·ã€é˜¿æŠ¹æ—é•·ã€æ´—玻æ—é•·ã€åŸºç´æ–¯æ—é•·ã€6ˆ‚g $以掃的妻å­é˜¿ä½•åˆ©å·´ç‘ªæ˜¯ç¥­ä¾¿çš„孫女,亞拿的女兒;她給以掃生了耶çƒæ–½ã€é›…蘭ã€å¯æ‹‰ã€‚ˆ‚) $ æµç¥çš„å…’å­æ˜¯æ‹¿å“ˆã€è¬æ‹‰ã€æ²™ç‘ªã€ç±³æ’’。這是以掃妻å­å·´å¯¦æŠ¹çš„å­å­«ã€‚)ˆ‚M $ 亭ç´æ˜¯ä»¥æŽƒå…’å­ä»¥åˆ©æ³•çš„妾;她給以利法生了亞瑪力。這是以掃的妻å­äºžå¤§çš„å­å­«ã€‚xˆk $ 以利法的兒å­æ˜¯æå¹”ã€é˜¿æŠ¹ã€æ´—玻ã€è¿¦å¦ã€åŸºç´æ–¯ã€‚ ˆ‚; $ 以掃眾å­çš„å字如下。以掃的妻å­äºžå¤§ç”Ÿä»¥åˆ©æ³•ï¼›ä»¥æŽƒçš„妻å­å·´å¯¦æŠ¹ç”Ÿæµç¥ã€‚hˆK $ 以掃是西ç¥å±±è£ä»¥æ±äººçš„始祖,他的後代記在下é¢ã€‚[ˆ1 $於是以掃ä½åœ¨è¥¿ç¥å±±è£ï¼›ä»¥æŽƒå°±æ˜¯ä»¥æ±ã€‚cˆA $因為二人的財物群畜甚多,寄居的地方容ä¸ä¸‹ä»–們,所以ä¸èƒ½åŒå±…。Wˆƒ) $以掃帶著他的妻å­ã€å…’女,與家中一切的人å£ï¼Œä¸¦ä»–的牛羊ã€ç‰²ç•œï¼Œå’Œä¸€åˆ‡è²¨è²¡ï¼Œå°±æ˜¯ä»–在迦å—地所得的,往別處去,離了他兄弟雅å„。ˆ‚- $阿何利巴瑪生了耶çƒæ–½ã€é›…蘭ã€å¯æ‹‰ã€‚這都是以掃的兒å­ï¼Œæ˜¯åœ¨è¿¦å—地生的。eˆE $亞大給以掃生了以利法;巴實抹生了æµç¥ï¼›]ˆ5 $åˆå¨¶äº†ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©çš„女兒ã€å°¼æ‹œç´„的妹å­å·´å¯¦æŠ¹ã€‚Iˆƒ $以掃娶迦å—的女å­ç‚ºå¦»ï¼Œå°±æ˜¯èµ«äººä»¥å€«çš„女兒亞大和希未人祭便的孫女ã€äºžæ‹¿çš„女兒阿何利巴瑪,Kˆ  $以掃就是以æ±ï¼Œä»–的後代記在下é¢ã€‚7ˆ‚i #以撒年紀è€é‚,日å­æ»¿è¶³ï¼Œæ°£çµ•è€Œæ­»ï¼Œæ­¸åˆ°ä»–列祖(原文作「本民ã€)é‚£è£ã€‚他兩個兒å­ä»¥æŽƒã€é›…å„把他埋葬了。0ˆ] #以撒共活了一百八å歲。Yˆƒ- #é›…å„來到他父親以撒那è£ï¼Œåˆ°äº†åŸºåˆ—‧亞巴的幔利,乃是亞伯拉罕和以撒寄居的地方;基列‧亞巴就是希伯崙。ˆ ‚' #利亞的使女悉帕所生的是迦得ã€äºžè¨­ã€‚這是雅å„在巴旦‧亞蘭所生的兒å­ã€‚[ˆ 1 #拉çµçš„使女辟拉所生的是但ã€æ‹¿å¼—他利。Eˆ  #拉çµæ‰€ç”Ÿçš„是約瑟ã€ä¾¿é›…憫。$ˆ ‚C #利亞所生的是雅å„çš„é•·å­å‘‚便,還有西緬ã€åˆ©æœªã€çŒ¶å¤§ã€ä»¥è–©è¿¦ã€è¥¿å¸ƒå€«ã€‚7ˆ ‚i #以色列ä½åœ¨é‚£åœ°çš„時候,呂便去與他父親的妾辟拉åŒå¯¢ï¼Œä»¥è‰²åˆ—也è½è¦‹äº†ã€‚é›…å„共有å二個兒å­ã€‚Pˆ #以色列起行å‰å¾€ï¼Œåœ¨ä»¥å¾—臺那邊支æ­å¸³æ£šã€‚hˆK #é›…å„在她的墳上立了一統碑,就是拉çµçš„墓碑,到今日還在。jˆO #拉çµæ­»äº†ï¼Œè‘¬åœ¨ä»¥æ³•ä»–çš„è·¯æ—;以法他就是伯利æ†ã€‚ˆ‚ #她將近於死,éˆé­‚è¦èµ°çš„時候,就給她兒å­èµ·åå«ä¾¿â€§ä¿„尼;他父親å»çµ¦ä»–èµ·åå«ä¾¿é›…憫。 áU„'~ß~G}‚|¾|A{dz´y×y°y*x•x>w›w1v7ujtït«s±s6rûr]qµp÷p›o¦oWonfnml°lCkÅkÆ=ö=t=<_;“;@;:¤:%9«9,8—87†6À6K5ô54N3ù3R2˜2C1h0ú0«0/»/.•.-[,+ø+8*L)g(¶(>'—'&Y%Þ%Q$Ñ$b#x"Í"!| è fë'¾À_´ž0?pÐû=¾+¤ŒwØg¯ìJš ç ( Ò I ë €  ¤ e  ¡ ?²`™îŠÕ R›UC‹a 1 那塊田和田間的洞原是å‘赫人買的。ã€3‹`‚a 1他們在那è£è‘¬äº†äºžä¼¯æ‹‰ç½•å’Œä»–妻å­æ’’拉,åˆåœ¨é‚£è£è‘¬äº†ä»¥æ’’和他的妻å­åˆ©ç™¾åŠ ï¼›æˆ‘也在那è£è‘¬äº†åˆ©äºžã€‚4‹_‚c 1就是在迦å—地幔利å‰ã€éº¥æ¯”拉田間的洞;那洞和田是亞伯拉罕å‘赫人以弗崙買來為業,作墳地的。G‹^ƒ 1ä»–åˆå›‘å’他們說:「我將è¦æ­¸åˆ°æˆ‘列祖(原文作「本民ã€)é‚£è£ï¼Œä½ å€‘è¦å°‡æˆ‘葬在赫人以弗崙田間的洞è£ï¼Œèˆ‡æˆ‘祖我父在一處,1‹]‚] 1這一切是以色列的å二支派;這也是他們的父親å°ä»–們所說的話,為他們所ç¥çš„ç¦ï¼Œéƒ½æ˜¯æŒ‰è‘—å„人的ç¦åˆ†ç‚ºä»–們ç¥ç¦ã€‚‹\} 1便雅憫是個撕掠的狼,早晨è¦åƒä»–所抓的,晚上è¦åˆ†ä»–所奪的。ã€[‹[ƒ1 1你父親所ç¥çš„ç¦å‹éŽæˆ‘祖先所ç¥çš„ç¦ï¼Œå¦‚永世的山嶺,至極的邊界;這些ç¦å¿…é™åœ¨ç´„瑟的頭上,臨到那與弟兄迥別之人的頂上。'‹Z‚I 1你父親的神必幫助你;那全能者必將天上所有的ç¦ï¼Œåœ°è£æ‰€è—çš„ç¦ï¼Œä»¥åŠç”Ÿç”¢ä¹³é¤Šçš„ç¦ï¼Œéƒ½è³œçµ¦ä½ ã€‚
C‹Yƒ 1但他的弓ä»èˆŠå …硬;他的手å¥å£¯æ•æ·ã€‚這是因以色列的牧者,以色列的ç£çŸ³â”€â”€å°±æ˜¯é›…å„的大能者。
O‹X 1弓箭手將他苦害,å‘他射箭,逼迫他。
‹W‚ 1約瑟是多çµæžœå­çš„樹æžï¼Œæ˜¯æ³‰æ—多çµæžœçš„æžå­ï¼›ä»–çš„æžæ¢æŽ¢å‡ºç‰†å¤–。
_‹V9 1拿弗他利是被釋放的æ¯é¹¿ï¼›ä»–出嘉美的言語。_‹U9 1亞設之地必出肥美的糧食,且出å›çŽ‹çš„美味。_‹T9 1迦得必被敵è»è¿½é€¼ï¼Œä»–å»è¦è¿½é€¼ä»–們的腳跟。<‹Su 1耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘å‘來等候你的救æ©ã€‚t‹Rc 1但必作é“上的蛇,路中的虺,咬傷馬蹄,使騎馬的墜è½æ–¼å¾Œã€‚
b‹Q? 1但必判斷他的民,作以色列支派之一。
h‹PK 1他以安éœç‚ºä½³ï¼Œä»¥è‚¥åœ°ç‚ºç¾Žï¼Œä¾¿ä½Žè‚©èƒŒé‡ï¼Œæˆç‚ºæœè‹¦çš„僕人。[‹O1 1以薩迦是個強壯的驢,臥在羊圈之中。
‹N‚ 1 西布倫必ä½åœ¨æµ·å£ï¼Œå¿…æˆç‚ºåœèˆ¹çš„æµ·å£ï¼›ä»–的境界必延到西頓。S‹M! 1 他的眼ç›å¿…因酒紅潤;他的牙齒必因奶白亮。;‹L‚q 1 猶大把å°é©¢æ‹´åœ¨è‘¡è„樹上,把驢駒拴在美好的葡è„樹上。他在葡è„酒中洗了衣æœï¼Œåœ¨è‘¡è„æ±ä¸­æ´—了è¢è¤‚。
/‹K‚Y 1 圭必ä¸é›¢çŒ¶å¤§ï¼Œæ–å¿…ä¸é›¢ä»–兩腳之間,直等細羅(就是「賜平安者ã€)來到,è¬æ°‘都必歸順。
,‹J‚S 1 猶大是個å°ç…å­ï¼›æˆ‘兒啊,你抓了食便上去。你屈下身去,臥如公ç…,蹲如æ¯ç…,誰敢惹你?
‹I‚7 1猶大啊,你弟兄們必讚美你;你手必æŽä½ä»‡æ•µçš„頸項;你父親的兒å­å€‘å¿…å‘你下拜。
?‹H‚y 1他們的怒氣暴烈å¯å’’;他們的忿æ¨æ®˜å¿å¯è©›ã€‚我è¦ä½¿ä»–們分居在雅å„家è£ï¼Œæ•£ä½åœ¨ä»¥è‰²åˆ—地中。4‹G‚c 1我的éˆå•Šï¼Œä¸è¦èˆ‡ä»–們åŒè¬€ï¼›æˆ‘的心哪,ä¸è¦èˆ‡ä»–們è¯çµ¡ï¼›å› ç‚ºä»–們è¶æ€’殺害人命,任æ„ç æ–·ç‰›è…¿å¤§ç­‹ã€‚
n‹FW 1西緬和利未是弟兄;他們的刀åŠæ˜¯æ®˜å¿çš„器具。
‹E‚1 1但你放縱情慾,滾沸如水,必ä¸å¾—居首ä½ï¼›å› ç‚ºä½ ä¸Šäº†ä½ çˆ¶è¦ªçš„床,污穢了我的榻。‹D‚+ 1呂便哪,你是我的長å­ï¼Œæ˜¯æˆ‘力é‡å¼·å£¯çš„時候生的,本當大有尊榮,權力超眾。
v‹Cg 1é›…å„çš„å…’å­å€‘,你們è¦èšé›†è€Œè½ï¼Œè¦è½ä½ å€‘父親以色列的話。‹B ‚ 1é›…å„å«äº†ä»–çš„å…’å­å€‘來,說:「你們都來èšé›†ï¼Œæˆ‘好把你們日後必é‡çš„事告訴你們。
‹A‚ 0並且我從å‰ç”¨å¼“用刀從亞摩利人手下奪的那塊地,我都賜給你,使你比眾弟兄多得一分。》@‚ 0以色列åˆå°ç´„瑟說:「我è¦æ­»äº†ï¼Œä½†ç¥žå¿…與你們åŒåœ¨ï¼Œé ˜ä½ å€‘回到你們列祖之地。Q‹?ƒ 0當日就給他們ç¥ç¦èªªï¼šã€Œä»¥è‰²åˆ—人è¦æŒ‡è‘—你們ç¥ç¦èªªï¼šã€Žé¡˜ç¥žä½¿ä½ å¦‚以法蓮ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿ä¸€æ¨£ã€‚ã€ã€æ–¼æ˜¯ç«‹ä»¥æ³•è“®åœ¨ç‘ªæ‹¿è¥¿ä»¥ä¸Šã€‚:‹>‚o 0他父親ä¸å¾žï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘知é“,我兒,我知é“。他也必æˆç‚ºä¸€æ—,也必昌大。åªæ˜¯ä»–的兄弟將來比他還大;他兄弟的後裔è¦æˆç‚ºå¤šæ—。ã€|‹=s 0ç´„ç‘Ÿå°ä»–父親說:「我父,ä¸æ˜¯é€™æ¨£ã€‚這本是長å­ï¼Œæ±‚你把å³æ‰‹æŒ‰åœ¨ä»–的頭上。ã€:‹<‚o 0約瑟見他父親把å³æ‰‹æŒ‰åœ¨ä»¥æ³•è“®çš„頭上,就ä¸å–œæ‚…,便æ起他父親的手,è¦å¾žä»¥æ³•è“®é ­ä¸ŠæŒªåˆ°ç‘ªæ‹¿è¥¿çš„頭上。Q‹;ƒ 0救贖我脫離一切患難的那使者,賜ç¦èˆ‡é€™å…©å€‹ç«¥å­ã€‚願他們歸在我的å下和我祖亞伯拉罕ã€æˆ‘父以撒的å下。åˆé¡˜ä»–們在世界中生養眾多。》:‚3 0他就給約瑟ç¥ç¦èªªï¼šã€Œé¡˜æˆ‘祖亞伯拉罕和我父以撒所事奉的神,就是一生牧養我直到今日的神,K‹9ƒ 0以色列伸出å³æ‰‹ä¾†ï¼ŒæŒ‰åœ¨ä»¥æ³•è“®çš„頭上(以法蓮乃是次å­ï¼‰ï¼Œåˆå‰ªæ­éŽå·¦æ‰‹ä¾†ï¼ŒæŒ‰åœ¨ç‘ªæ‹¿è¥¿çš„頭上(瑪拿西原是長å­ï¼‰ã€‚m‹8ƒU 0 隨後,約瑟åˆæ‹‰è‘—他們兩個,以法蓮在他的å³æ‰‹è£ï¼Œå°è‘—以色列的左手,瑪拿西在他的左手è£ï¼Œå°è‘—以色列的å³æ‰‹ï¼Œé ˜ä»–們到以色列的跟å‰ã€‚k‹7Q 0 約瑟把兩個兒å­å¾žä»¥è‰²åˆ—å…©è†ä¸­é ˜å‡ºä¾†ï¼Œè‡ªå·±å°±è‡‰ä¼æ–¼åœ°ä¸‹æ‹œã€‚}‹6u 0 以色列å°ç´„瑟說:「我想ä¸åˆ°å¾—見你的é¢ï¼Œä¸æ–™ï¼Œç¥žåˆä½¿æˆ‘得見你的兒å­ã€‚》5‚ 0 以色列年紀è€é‚,眼ç›æ˜èŠ±ï¼Œä¸èƒ½çœ‹è¦‹ã€‚約瑟領他們到他跟å‰ï¼Œä»–就和他們親嘴,抱著他們。'‹4‚I 0 ç´„ç‘Ÿå°ä»–父親說:「這是神在這è£è³œçµ¦æˆ‘çš„å…’å­ã€‚ã€ä»¥è‰²åˆ—說:「請你領他們到我跟å‰ï¼Œæˆ‘è¦çµ¦ä»–們ç¥ç¦ã€‚ã€^‹37 0以色列看見約瑟的兩個兒å­ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œé€™æ˜¯èª°ï¼Ÿã€z‹2ƒo 0至於我,我從巴旦來的時候,拉çµæ­»åœ¨æˆ‘眼å‰ï¼Œåœ¨è¿¦å—地的路上,離以法他還有一段路程,我就把她葬在以法他的路上(以法他就是伯利æ†ï¼‰ã€‚ã€f‹1G 0你在他們以後所生的就是你的,他們å¯ä»¥æ­¸æ–¼ä»–們弟兄的å下得產業。@‹0‚{ 0我未到埃åŠè¦‹ä½ ä¹‹å…ˆï¼Œä½ åœ¨åŸƒåŠåœ°æ‰€ç”Ÿçš„以法蓮和瑪拿西這兩個兒å­æ˜¯æˆ‘的,正如呂便和西緬是我的一樣。x‹/k 0å°æˆ‘說:『我必使你生養眾多,æˆç‚ºå¤šæ°‘,åˆè¦æŠŠé€™åœ°è³œçµ¦ä½ çš„後裔,永é ç‚ºæ¥­ã€‚》.y 0é›…å„å°ç´„瑟說:「全能的神曾在迦å—地的路斯å‘我顯ç¾ï¼Œè³œç¦èˆ‡æˆ‘,‹-‚ 0有人告訴雅å„說:「請看,你兒å­ç´„瑟到你這è£ä¾†äº†ã€‚ã€ä»¥è‰²åˆ—就勉強在床上å起來。‹, ‚1 0這事以後,有人告訴約瑟說:「你的父親病了。ã€ä»–就帶著兩個兒å­ç‘ªæ‹¿è¥¿å’Œä»¥æ³•è“®åŒåŽ»ã€‚/‹+‚Y /é›…å„說:「你è¦å‘我起誓。ã€ç´„ç‘Ÿå°±å‘他起了誓,於是以色列在床頭上(或作「扶著æ–é ­ã€)敬拜神。'‹*‚I /我與我祖我父åŒç¡çš„時候,你è¦å°‡æˆ‘帶出埃åŠï¼Œè‘¬åœ¨ä»–們所葬的地方。ã€ç´„瑟說:「我必éµè‘—你的命而行。ã€f‹)ƒG /以色列的死期臨近了,他就å«äº†ä»–å…’å­ç´„瑟來,說:「我若在你眼å‰è’™æ©ï¼Œè«‹ä½ æŠŠæ‰‹æ”¾åœ¨æˆ‘大腿底下,用慈愛和誠實待我,請你ä¸è¦å°‡æˆ‘葬在埃åŠã€‚l‹(S /é›…å„ä½åœ¨åŸƒåŠåœ°å七年,雅å„平生的年日是一百四å七歲。}‹'u /以色列人ä½åœ¨åŸƒåŠçš„æ­ŒçŠåœ°ã€‚他們在那è£ç½®äº†ç”¢æ¥­ï¼Œä¸¦ä¸”生育甚多。 ‹&‚ /於是約瑟為埃åŠåœ°å®šä¸‹å¸¸ä¾‹ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ï¼šæ³•è€å¿…得五分之一,惟ç¨ç¥­å¸çš„地ä¸æ­¸æ³•è€ã€‚x‹%k /他們說:「你救了我們的性命。但願我們在我主眼å‰è’™æ©ï¼Œæˆ‘們就作法è€çš„僕人。ã€%‹$‚E /後來打糧食的時候,你們è¦æŠŠäº”分之一ç´çµ¦æ³•è€ï¼Œå››åˆ†å¯ä»¥æ­¸ä½ å€‘åšåœ°è£çš„種å­ï¼Œä¹Ÿåšä½ å€‘和你們家å£å­©ç«¥çš„食物。》#‚ /ç´„ç‘Ÿå°ç™¾å§“說:「我今日為法è€è²·äº†ä½ å€‘和你們的地,看哪,這è£æœ‰ç¨®å­çµ¦ä½ å€‘,你們å¯ä»¥ç¨®åœ°ã€‚#‹"‚A /惟有祭å¸çš„地,約瑟沒有買,因為祭å¸æœ‰å¾žæ³•è€æ‰€å¾—的常俸。他們åƒæ³•è€æ‰€çµ¦çš„常俸,所以他們ä¸è³£è‡ªå·±çš„地。u‹!e /至於百姓,約瑟å«ä»–們,從埃åŠé€™é‚Šç›´åˆ°åŸƒåŠé‚£é‚Šï¼Œéƒ½å„æ­¸å„城。-‹ ‚U /於是,約瑟為法è€è²·äº†åŸƒåŠæ‰€æœ‰çš„地,埃åŠäººå› è¢«é¥‘è’所迫,å„都賣了自己的田地;那地就都歸了法è€ã€‚a‹ƒ= /你何å¿è¦‹æˆ‘們人死地è’呢?求你用糧食買我們和我們的地,我們和我們的地就è¦çµ¦æ³•è€æ•ˆåŠ›ã€‚åˆæ±‚你給我們種å­ï¼Œä½¿æˆ‘們得以存活,ä¸è‡´æ­»äº¡ï¼Œåœ°åœŸä¹Ÿä¸è‡´è’涼。ã€h‹ƒK /那一年éŽåŽ»ï¼Œç¬¬äºŒå¹´ä»–們åˆä¾†è¦‹ç´„瑟,說:「我們ä¸çžžæˆ‘主,我們的銀å­éƒ½èŠ±ç›¡äº†ï¼Œç‰²ç•œä¹Ÿéƒ½æ­¸äº†æˆ‘主。我們在我主眼å‰ï¼Œé™¤äº†æˆ‘們的身體和田地之外,一無所剩。<‹‚s /於是他們把牲畜趕到約瑟那è£ï¼Œç´„瑟就拿糧食æ›äº†ä»–們的牛ã€ç¾Šã€é©¢ã€é¦¬ï¼›é‚£ä¸€å¹´å› æ›ä»–們一切的牲畜,就用糧食養活他們。‹‚ /約瑟說:「若是銀å­ç”¨ç›¡äº†ï¼Œå¯ä»¥æŠŠä½ å€‘的牲畜給我,我就為你們的牲畜給你們糧食。ã€V‹ƒ' /埃åŠåœ°å’Œè¿¦å—地的銀å­éƒ½èŠ±ç›¡äº†ï¼ŒåŸƒåŠçœ¾äººéƒ½ä¾†è¦‹ç´„瑟,說:「我們的銀å­éƒ½ç”¨ç›¡äº†ï¼Œæ±‚你給我們糧食,我們為甚麼死在你é¢å‰å‘¢ï¼Ÿã€&‹‚G /約瑟收èšäº†åŸƒåŠåœ°å’Œè¿¦å—地所有的銀å­ï¼Œå°±æ˜¯çœ¾äººç³´ç³§çš„銀å­ï¼Œç´„瑟就把那銀å­å¸¶åˆ°æ³•è€çš„å®®è£ã€‚ ‹‚ / 饑è’甚大,全地都絕了糧,甚至埃åŠåœ°å’Œè¿¦å—地的人因那饑è’的緣故都餓æ˜äº†ã€‚‹ / 約瑟用糧食奉養他父親和他弟兄,並他父親全家的眷屬,都是照å„家的人å£å¥‰é¤Šä»–們。‹‚3 / ç´„ç‘Ÿéµè‘—法è€çš„命,把埃åŠåœ‹æœ€å¥½çš„地,就是蘭塞境內的地,給他父親和弟兄居ä½ï¼Œä½œç‚ºç”¢æ¥­ã€‚I‹ / é›…å„åˆçµ¦æ³•è€ç¥ç¦ï¼Œå°±å¾žæ³•è€é¢å‰å‡ºåŽ»äº†ã€‚ ‹‚; / é›…å„å°æ³•è€èªªï¼šã€Œæˆ‘寄居在世的年日是一百三å歲,我平生的年日åˆå°‘åˆè‹¦ï¼Œä¸åŠæˆ‘列祖在世寄居的年日。ã€L‹ /法è€å•é›…å„說:「你平生的年日是多少呢?ã€k‹Q /約瑟領他父親雅å„進到法è€é¢å‰ï¼Œé›…å„就給法è€ç¥ç¦ã€‚W‹ƒ) /埃åŠåœ°éƒ½åœ¨ä½ é¢å‰ï¼Œåªç®¡å«ä½ çˆ¶è¦ªå’Œä½ å¼Ÿå…„ä½åœ¨åœ‹ä¸­æœ€å¥½çš„地;他們å¯ä»¥ä½åœ¨æ­ŒçŠåœ°ã€‚你若知é“他們中間有甚麼能人,就派他們看管我的牲畜。ã€R‹ /法è€å°ç´„瑟說:「你父親和你弟兄到你這è£ä¾†äº†ï¼Œ6‹‚g /他們åˆå°æ³•è€èªªï¼šã€Œè¿¦å—地的饑è’甚大,僕人的羊群沒有è‰åƒï¼Œæ‰€ä»¥æˆ‘們來到這地寄居。ç¾åœ¨æ±‚你容僕人ä½åœ¨æ­ŒçŠåœ°ã€‚ã€#‹‚A /法è€å•ç´„瑟的弟兄說:「你們以何事為業?ã€ä»–們å°æ³•è€èªªï¼šã€Œä½ åƒ•äººæ˜¯ç‰§ç¾Šçš„,連我們的祖宗也是牧羊的。ã€R‹ /約瑟從他弟兄中挑出五個人來,引他們去見法è€ã€‚5‹  ‚g /約瑟進去告訴法è€èªªï¼šã€Œæˆ‘的父親和我的弟兄帶著羊群牛群,並一切所有的,從迦å—地來了,如今在歌çŠåœ°ã€‚ã€i‹ ƒM ."你們è¦èªªï¼šã€Žä½ çš„僕人,從幼年直到如今,都以養牲畜為業,連我們的祖宗也都以此為業。ã€é€™æ¨£ï¼Œä½ å€‘å¯ä»¥ä½åœ¨æ­ŒçŠåœ°ï¼Œå› ç‚ºå‡¡ç‰§ç¾Šçš„都被埃åŠäººæ‰€åŽ­æƒ¡ã€‚ã€T‹ # .!等法è€å¬ä½ å€‘的時候,å•ä½ å€‘說:『你們以何事為業?ã€r‹ _ . 他們本是牧羊的人,以養牲畜為業;他們把羊群牛群和一切所有的都帶來了。ã€B‹ ‚ .ç´„ç‘Ÿå°ä»–的弟兄和他父的全家說:「我è¦ä¸ŠåŽ»å‘Šè¨´æ³•è€ï¼Œå°ä»–說:『我的弟兄和我父的全家從å‰åœ¨è¿¦å—地,ç¾ä»Šéƒ½åˆ°æˆ‘這è£ä¾†äº†ã€‚w‹i .以色列å°ç´„瑟說:「我既得見你的é¢ï¼ŒçŸ¥é“你還在,就是死我也甘心。》‚! .約瑟套車往歌çŠåŽ»ï¼Œè¿ŽæŽ¥ä»–父親以色列,åŠè‡³è¦‹äº†é¢ï¼Œå°±ä¼åœ¨çˆ¶è¦ªçš„頸項上,哭了許久。‹‚ .é›…å„打發猶大先去見約瑟,請派人引路往歌çŠåŽ»ï¼›æ–¼æ˜¯ä»–們來到歌çŠåœ°ã€‚|‹s .還有約瑟在埃åŠæ‰€ç”Ÿçš„兩個兒å­ã€‚é›…å„家來到埃åŠçš„共有七å人。w‹i .那與雅å„åŒåˆ°åŸƒåŠçš„,除了他兒婦之外,凡從他所生的,共有六å六人。|‹s .這是拉ç­çµ¦ä»–女兒拉çµçš„婢女辟拉從雅å„所生的兒孫,共有七人。h‹K .拿弗他利的兒å­æ˜¯é›…è–›ã€æ²½å°¼ã€è€¶è‰²ã€ç¤ºå†·ã€‚.‹Y .但的兒å­æ˜¯æˆ¶ä¼¸ã€‚P‹ .這是拉çµçµ¦é›…å„所生的兒孫,共有å四人。HŠƒ .便雅憫的兒å­æ˜¯æ¯”拉ã€æ¯”çµã€äºžå¯¦åˆ¥ã€åŸºæ‹‰ã€ä¹ƒå¹”ã€ä»¥å¸Œã€ç¾…實ã€æ¯å¹³ã€æˆ¶å¹³ã€äºžå‹’。6Š~‚g .約瑟在埃åŠåœ°ç”Ÿäº†ç‘ªæ‹¿è¥¿å’Œä»¥æ³•è“®ï¼Œå°±æ˜¯å®‰åŸŽçš„祭å¸æ³¢æéžæ‹‰çš„女兒亞西ç´çµ¦ç´„瑟生的。XŠ}+ .é›…å„之妻拉çµçš„å…’å­æ˜¯ç´„瑟和便雅憫。Š|y .這是拉ç­çµ¦ä»–女兒利亞的婢女悉帕從雅å„所生的兒孫,共有å六人。LŠ{ƒ .亞設的兒å­æ˜¯éŸ³æ‹¿ã€äº¦æ–½ç“¦ã€äº¦æ–½éŸ‹ã€æ¯”利亞,還有他們的妹å­è¥¿æ‹‰ã€‚比利亞的兒å­æ˜¯å¸Œåˆ¥ã€ç‘ªçµã€‚Šz‚7 .迦得的兒å­æ˜¯æ´—éžèŠ¸ã€å“ˆåŸºã€æ›¸å°¼ã€ä»¥æ–¯æœ¬ã€ä»¥åˆ©ã€äºžç¾…底ã€äºžåˆ—利。Šy‚ .這是利亞在巴旦‧亞蘭給雅å„所生的兒å­ï¼Œé‚„有女兒底拿。兒孫共有三å三人。UŠx% .西布倫的兒å­æ˜¯è¥¿çƒˆã€ä»¥å€«ã€é›…利。eŠwE . 以薩迦的兒å­æ˜¯é™€æ‹‰ã€æ™®ç“¦ã€ç´„伯ã€ä¼¸å´™ã€‚mŠvƒU . 猶大的兒å­æ˜¯ç¥ã€ä¿„å—ã€ç¤ºæ‹‰ã€æ³•å‹’æ–¯ã€è¬æ‹‰ï¼›æƒŸæœ‰ç¥èˆ‡ä¿„å—死在迦å—地。法勒斯的兒å­æ˜¯å¸Œæ–¯å´™ã€å“ˆæ¯å‹’。UŠu% . 利未的兒å­æ˜¯é©é †ã€å“¥è½„ã€ç±³æ‹‰åˆ©ã€‚'Št‚I . 西緬的兒å­æ˜¯è€¶æ¯åˆ©ã€é›…憫ã€é˜¿è½„ã€é›…æ–¤ã€ç‘£è½„,還有迦å—女å­æ‰€ç”Ÿçš„掃羅。eŠsE . 呂便的兒å­æ˜¯å“ˆè«¾ã€æ³•è·¯ã€å¸Œæ–¯å€«ã€è¿¦ç±³ã€‚Šr‚# .來到埃åŠçš„以色列人å字記在下é¢ã€‚é›…å„和他的兒孫:雅å„çš„é•·å­æ˜¯å‘‚便。wŠqi .é›…å„把他的兒å­ã€å­«å­ã€å¥³å…’ã€å­«å¥³ï¼Œä¸¦ä»–çš„å­å­å­«å­«ï¼Œä¸€åŒå¸¶åˆ°åŸƒåŠã€‚ Šp‚ .他們åˆå¸¶è‘—迦å—地所得的牲畜ã€è²¨è²¡ä¾†åˆ°åŸƒåŠã€‚é›…å„和他的一切å­å­«éƒ½ä¸€åŒä¾†äº†ã€‚<Šo‚s .é›…å„就從別是巴起行。以色列的兒å­å€‘使他們的父親雅å„和他們的妻å­ã€å…’女都å在法è€ç‚ºé›…å„é€ä¾†çš„車上。Šn‚1 .我è¦å’Œä½ åŒä¸‹åŸƒåŠåŽ»ï¼Œä¹Ÿå¿…定帶你上來;約瑟必給你é€çµ‚(原文作「將手按在你的眼ç›ä¸Šã€)。《m‚ .神說:「我是神,就是你父親的神。你下埃åŠåŽ»ä¸è¦å®³æ€•ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘必使你在那è£æˆç‚ºå¤§æ—。~Šlw .夜間,神在異象中å°ä»¥è‰²åˆ—說:「雅å„ï¼é›…å„ï¼ã€ä»–說:「我在這è£ã€‚《k { .以色列帶著一切所有的,起身來到別是巴,就ç»ç¥­çµ¦ä»–父親以撒的神。Šj‚ -以色列說:「罷了ï¼ç½·äº†ï¼æˆ‘çš„å…’å­ç´„瑟還在,è¶æˆ‘未死以先,我è¦åŽ»è¦‹ä»–一é¢ã€‚ã€(Ši‚K -他們便將約瑟å°ä»–們說的一切話都告訴了他。他們父親雅å„åˆçœ‹è¦‹ç´„瑟打發來接他的車輛,心就甦醒了。 Šh‚ -告訴他說:「約瑟還在,並且作埃åŠå…¨åœ°çš„宰相。ã€é›…å„心è£å†°æ¶¼ï¼Œå› ç‚ºä¸ä¿¡ä»–們。fŠgG -他們從埃åŠä¸ŠåŽ»ï¼Œä¾†åˆ°è¿¦å—地ã€ä»–們的父親雅å„é‚£è£ï¼ŒmŠfU -於是約瑟打發他弟兄們回去,åˆå°ä»–們說:「你們ä¸è¦åœ¨è·¯ä¸Šç›¸çˆ­ã€‚《e‚ -é€çµ¦ä»–父親公驢å匹,馱著埃åŠçš„美物,æ¯é©¢å匹,馱著糧食與餅和èœï¼Œç‚ºä»–父親路上用。aŠd= -åˆçµ¦ä»–們å„人一套衣æœï¼ŒæƒŸç¨çµ¦ä¾¿é›…憫三百銀å­ï¼Œäº”套衣æœï¼›Šc -以色列的兒å­å€‘就如此行。約瑟照著法è€çš„å©å’給他們車輛和路上用的食物,mŠbU -你們眼中ä¸è¦æ„›æƒœä½ å€‘的家具,因為埃åŠå…¨åœ°çš„美物都是你們的。ã€ã€Ša‚ -ç¾åœ¨æˆ‘å©å’你們è¦é€™æ¨£è¡Œï¼šå¾žåŸƒåŠåœ°å¸¶è‘—車輛去,把你們的孩å­å’Œå¦»å­ï¼Œä¸¦ä½ å€‘的父親都æ¬ä¾†ã€‚Š`‚5 -將你們的父親和你們的眷屬都æ¬åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ï¼Œæˆ‘è¦æŠŠåŸƒåŠåœ°çš„美物賜給你們,你們也è¦åƒé€™åœ°è‚¥ç¾Žçš„出產。Š_‚+ -法è€å°ç´„瑟說:「你å©å’你的弟兄們說:『你們è¦é€™æ¨£è¡Œï¼šæŠŠé¦±å­æŠ¬åœ¨ç‰²å£ä¸Šï¼Œèµ·èº«å¾€è¿¦å—地去。Š^} -這風è²å‚³åˆ°æ³•è€çš„å®®è£ï¼Œèªªï¼šã€Œç´„瑟的弟兄們來了。ã€æ³•è€å’Œä»–的臣僕都很喜歡。ZŠ]/ -ä»–åˆèˆ‡çœ¾å¼Ÿå…„親嘴,抱著他們哭,隨後他弟兄們就和他說話。xŠ\k -於是約瑟ä¼åœ¨ä»–兄弟便雅憫的頸項上哭,便雅憫也在他的頸項上哭。Š[‚/ - 你們也è¦å°‡æˆ‘在埃åŠä¸€åˆ‡çš„榮耀和你們所看見的事都告訴我父親,åˆè¦è¶•ç·Šåœ°å°‡æˆ‘父親æ¬åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ã€‚ã€dŠZC - æ³ä¸”你們的眼和我兄弟便雅憫的眼都看見是我親å£å°ä½ å€‘說話。ŠY‚ - 我è¦åœ¨é‚£è£å¥‰é¤Šä½ ï¼›å› ç‚ºé‚„有五年的饑è’,å…得你和你的眷屬,並一切所有的,都敗è½äº†ã€‚ã€|ŠXs - 你和你的兒å­å­«å­ï¼Œé€£ç‰›ç¾¤ç¾Šç¾¤ï¼Œä¸¦ä¸€åˆ‡æ‰€æœ‰çš„,都å¯ä»¥ä½åœ¨æ­ŒçŠåœ°ï¼Œèˆ‡æˆ‘相近。0ŠW‚[ - 你們è¦è¶•ç·Šä¸Šåˆ°æˆ‘父親那è£ï¼Œå°ä»–說:『你兒å­ç´„瑟這樣說:神使我作全埃åŠçš„主,請你下到我這è£ä¾†ï¼Œä¸è¦è€½å»¶ã€‚ŠV‚5 -這樣看來,差我到這è£ä¾†çš„ä¸æ˜¯ä½ å€‘,乃是神。他åˆä½¿æˆ‘如法è€çš„父,作他全家的主,並埃åŠå…¨åœ°çš„宰相。{ŠUq -神差我在你們以先來,為è¦çµ¦ä½ å€‘存留餘種在世上,åˆè¦å¤§æ–½æ‹¯æ•‘,ä¿å…¨ä½ å€‘的生命。ZŠT/ -ç¾åœ¨é€™åœ°çš„饑è’已經二年了,還有五年ä¸èƒ½è€•ç¨®ï¼Œä¸èƒ½æ”¶æˆã€‚xŠSk -ç¾åœ¨ï¼Œä¸è¦å› ç‚ºæŠŠæˆ‘賣到這è£è‡ªæ†‚自æ¨ã€‚這是神差我在你們以先來,為è¦ä¿å…¨ç”Ÿå‘½ã€‚<ŠR‚s -ç´„ç‘Ÿåˆå°ä»–弟兄們說:「請你們近å‰ä¾†ã€‚ã€ä»–們就近å‰ä¾†ã€‚他說:「我是你們的兄弟約瑟,就是你們所賣到埃åŠçš„。ŠQ‚% -ç´„ç‘Ÿå°ä»–弟兄們說:「我是約瑟。我的父親還在嗎?ã€ä»–弟兄ä¸èƒ½å›žç­”,因為在他é¢å‰éƒ½é©šæƒ¶ã€‚RŠP -他就放è²å¤§å“­ï¼›åŸƒåŠäººå’Œæ³•è€å®¶ä¸­çš„人都è½è¦‹äº†ã€‚@ŠO ‚} -約瑟在左å³ç«™è‘—的人é¢å‰æƒ…ä¸è‡ªç¦ï¼Œå©å’一è²èªªï¼šã€Œäººéƒ½è¦é›¢é–‹æˆ‘出去ï¼ã€ç´„瑟和弟兄們相èªçš„時候並沒有一人站在他é¢å‰ã€‚uŠNe ,"若童å­ä¸å’Œæˆ‘åŒåŽ»ï¼Œæˆ‘怎能上去見我父親呢?æ怕我看見ç½ç¦è‡¨åˆ°æˆ‘父親身上。ã€oŠMY ,!ç¾åœ¨æ±‚你容僕人ä½ä¸‹ï¼Œæ›¿é€™ç«¥å­ä½œæˆ‘主的奴僕,å«ç«¥å­å’Œä»–哥哥們一åŒä¸ŠåŽ»ã€‚ ŠL‚ , 因為僕人曾å‘我父親為這童å­ä½œä¿ï¼Œèªªï¼šã€Žæˆ‘è‹¥ä¸å¸¶ä»–回來交給父親,我便在父親é¢å‰æ°¸é æ“”罪。《K‚- ,我們的父親見沒有童å­ï¼Œä»–就必死。這便是我們使你僕人──我們的父親白髮蒼蒼ã€æ‚²æ‚²æ…˜æ…˜åœ°ä¸‹é™°é–“去了。ŠJ‚ ,我父親的命與這童å­çš„命相連。如今我回到你僕人──我父親那è£ï¼Œè‹¥æ²’有童å­èˆ‡æˆ‘們åŒåœ¨ï¼ŒŠI‚ ,ç¾åœ¨ä½ å€‘åˆè¦æŠŠé€™å€‹å¸¶åŽ»é›¢é–‹æˆ‘,倘若他é­å®³ï¼Œé‚£ä¾¿æ˜¯ä½ å€‘使我白髮蒼蒼ã€æ‚²æ‚²æ…˜æ…˜åœ°ä¸‹é™°é–“去了。ã€cŠHA ,一個離開我出去了;我說他必是被撕碎了,直到如今我也沒有見他。fŠGG ,你僕人──我父親å°æˆ‘們說:『你們知é“我的妻å­çµ¦æˆ‘生了兩個兒å­ã€‚=ŠF‚u ,我們就說:『我們ä¸èƒ½ä¸‹åŽ»ã€‚我們的å°å…„弟若和我們åŒå¾€ï¼Œæˆ‘們就å¯ä»¥ä¸‹åŽ»ã€‚因為,å°å…„弟若ä¸èˆ‡æˆ‘們åŒå¾€ï¼Œæˆ‘們必ä¸å¾—見那人的é¢ã€‚ã€EŠE ,我們的父親說:『你們å†åŽ»çµ¦æˆ‘糴些糧來。ã€ZŠD/ ,我們上到你僕人──我們父親那è£ï¼Œå°±æŠŠæˆ‘主的話告訴了他。rŠC_ ,ä½ å°åƒ•äººèªªï¼šã€Žä½ å€‘çš„å°å…„弟若ä¸èˆ‡ä½ å€‘一åŒä¸‹ä¾†ï¼Œä½ å€‘å°±ä¸å¾—å†è¦‹æˆ‘çš„é¢ã€‚ã€cŠBA ,我們å°æˆ‘主說:『童å­ä¸èƒ½é›¢é–‹ä»–父親,若是離開,他父親必死。ã€TŠA# ,ä½ å°åƒ•äººèªªï¼šã€ŽæŠŠä»–帶到我這è£ä¾†ï¼Œå«æˆ‘親眼看看他。ã€4Š@‚c ,我們å°æˆ‘主說:『我們有父親,已經年è€ï¼Œé‚„有他è€å¹´æ‰€ç”Ÿçš„一個å°å­©å­ã€‚他哥哥死了,他æ¯è¦ªåªæ’‡ä¸‹ä»–一人,他父親疼愛他。ã€KŠ? ,我主曾å•åƒ•äººå€‘說:『你們有父親有兄弟沒有?《>‚9 ,猶大挨近他,說:「我主啊,求你容僕人說一å¥è©±çµ¦æˆ‘主è½ï¼Œä¸è¦å‘僕人發烈怒,因為你如åŒæ³•è€ä¸€æ¨£ã€‚/Š=‚Y ,約瑟說:「我斷ä¸èƒ½é€™æ¨£è¡Œï¼åœ¨èª°çš„手中æœå‡ºæ¯ä¾†ï¼Œèª°å°±ä½œæˆ‘的奴僕;至於你們,å¯ä»¥å¹³å¹³å®‰å®‰åœ°ä¸Šä½ å€‘父親那è£åŽ»ã€‚ã€bŠ<ƒ? ,猶大說:「我們å°æˆ‘主說甚麼呢?還有甚麼話å¯èªªå‘¢ï¼Ÿæˆ‘們怎能自己表白出來呢?神已經查出僕人的罪孽了。我們與那在他手中æœå‡ºæ¯ä¾†çš„都是我主的奴僕。ã€|Š;s ,ç´„ç‘Ÿå°ä»–們說:「你們åšçš„是甚麼事呢?你們豈ä¸çŸ¥åƒæˆ‘這樣的人必能å åœå—Žï¼Ÿã€ Š:‚ ,猶大和他弟兄們來到約瑟的屋中,約瑟還在那è£ï¼Œä»–們就在他é¢å‰ä¿¯ä¼æ–¼åœ°ã€‚NŠ9 , 他們就撕裂衣æœï¼Œå„人把馱å­æŠ¬åœ¨é©¢ä¸Šï¼Œå›žåŸŽåŽ»äº†ã€‚sŠ8a , 家宰就æœæŸ¥ï¼Œå¾žå¹´é•·çš„起到年幼的為止,那æ¯ç«Ÿåœ¨ä¾¿é›…憫的å£è¢‹è£æœå‡ºä¾†ã€‚NŠ7 , 於是他們å„人急忙把å£è¢‹å¸åœ¨åœ°ä¸‹ï¼Œå„人打開å£è¢‹ã€‚Š6‚ , 家宰說:「ç¾åœ¨å°±ç…§ä½ å€‘的話行å§ï¼åœ¨èª°é‚£è£æœå‡ºä¾†ï¼Œèª°å°±ä½œæˆ‘的奴僕;其餘的都沒有罪。ã€cŠ5A , 你僕人中無論在誰那è£æœå‡ºä¾†ï¼Œå°±å«ä»–死,我們也作我主的奴僕。《4‚# ,你看,我們從å‰åœ¨å£è¢‹è£æ‰€è¦‹çš„銀å­ï¼Œå°šä¸”從迦å—地帶來還你,我們怎能從你主人家è£å·ç«Šé‡‘銀呢?fŠ3G ,他們回答說:「我主為甚麼說這樣的話呢?你僕人斷ä¸èƒ½åšé€™æ¨£çš„事。@Š2} ,家宰追上他們,將這些話å°ä»–們說了。oŠ1Y ,這ä¸æ˜¯æˆ‘主人飲酒的æ¯å—Žï¼Ÿè±ˆä¸æ˜¯ä»–å åœç”¨çš„嗎?你們這樣行是作惡了。ã€ã€Š0‚5 ,他們出城走了ä¸é ï¼Œç´„ç‘Ÿå°å®¶å®°èªªï¼šã€Œèµ·ä¾†ï¼Œè¿½é‚£äº›äººåŽ»ï¼Œè¿½ä¸Šäº†å°±å°ä»–們說:『你們為甚麼以惡報善呢?5Š/g ,天一亮就打發那些人帶著驢走了。Š.‚ ,並將我的銀æ¯å’Œé‚£å°‘年人糴糧的銀å­ä¸€åŒè£åœ¨ä»–çš„å£è¢‹è£ã€‚ã€å®¶å®°å°±ç…§ç´„瑟所說的話行了;$Š- ‚E ,ç´„ç‘Ÿå©å’家宰說:「把糧食è£æ»¿é€™äº›äººçš„å£è¢‹ï¼Œå„˜è‘—他們的驢所能馱的,åˆæŠŠå„人的銀å­æ”¾åœ¨å„人的å£è¢‹è£ï¼Œ(Š,‚K +"約瑟把他é¢å‰çš„食物分出來,é€çµ¦ä»–們;但便雅憫所得的比別人多五å€ã€‚他們就飲酒,和約瑟一åŒå®´æ¨‚。sŠ+a +!約瑟使眾弟兄在他é¢å‰æŽ’列å席,都按著長幼的次åºï¼Œçœ¾å¼Ÿå…„就彼此詫異。Š*ƒy + 他們就為約瑟單擺了一席,為那些人åˆæ“ºäº†ä¸€å¸­ï¼Œä¹Ÿç‚ºå’Œç´„ç‘ŸåŒåƒé£¯çš„埃åŠäººå¦æ“ºäº†ä¸€å¸­ï¼Œå› ç‚ºåŸƒåŠäººä¸å¯å’Œå¸Œä¼¯ä¾†äººä¸€åŒåƒé£¯ï¼›é‚£åŽŸæ˜¯åŸƒåŠäººæ‰€åŽ­æƒ¡çš„。>Š)y +他洗了臉出來,勉強隱å¿ï¼Œå©å’人擺飯。pŠ([ +約瑟愛弟之情發動,就急忙尋找å¯å“­ä¹‹åœ°ï¼Œé€²å…¥è‡ªå·±çš„屋è£ï¼Œå“­äº†ä¸€å ´ã€‚<Š'‚s +約瑟舉目看見他åŒæ¯çš„兄弟便雅憫,就說:「你們å‘我所說那頂å°çš„兄弟就是這ä½å—Žï¼Ÿã€åˆèªªï¼šã€Œå°å…’啊,願神賜æ©çµ¦ä½ ï¼ã€oŠ&Y +他們回答說:「你僕人──我們的父親平安;他還在。ã€æ–¼æ˜¯ä»–們低頭下拜。Š%‚ +ç´„ç‘Ÿå•ä»–們好,åˆå•ï¼šã€Œä½ å€‘的父親──就是你們所說的那è€äººå®¶å¹³å®‰å—Žï¼Ÿä»–還在嗎?ã€{Š$q +約瑟來到家è£ï¼Œä»–們就把手中的禮物拿進屋去給他,åˆä¿¯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œå‘他下拜。jŠ#O +他們就é å‚™é‚£ç¦®ç‰©ï¼Œç­‰å€™ç´„瑟晌åˆä¾†ï¼Œå› ç‚ºä»–們è½è¦‹è¦åœ¨é‚£è£åƒé£¯ã€‚gŠ"I +家宰就領他們進約瑟的屋è£ï¼Œçµ¦ä»–們水洗腳,åˆçµ¦ä»–們è‰æ–™é¤µé©¢ã€‚bŠ!ƒ? +家宰說:「你們å¯ä»¥æ”¾å¿ƒï¼Œä¸è¦å®³æ€•ï¼Œæ˜¯ä½ å€‘的神和你們父親的神賜給你們財寶在你們的å£è¢‹è£ï¼›ä½ å€‘的銀å­ï¼Œæˆ‘早已收了。ã€ä»–就把西緬帶出來,交給他們。cŠ A +å¦å¤–åˆå¸¶ä¸‹éŠ€å­ä¾†ç³´ç³§ã€‚ä¸çŸ¥é“å…ˆå‰èª°æŠŠéŠ€å­æ”¾åœ¨æˆ‘們的å£è¢‹è£ã€‚ã€%Š‚E +後來到了ä½å®¿çš„地方,我們打開å£è¢‹ï¼Œä¸æ–™ï¼Œå„人的銀å­ï¼Œåˆ†é‡è¶³æ•¸ï¼Œä»åœ¨å„人的å£è¢‹å…§ï¼Œç¾åœ¨æˆ‘們手è£åˆå¸¶å›žä¾†äº†ã€‚EŠ +說:「我主啊,我們頭次下來實在是è¦ç³´ç³§ã€‚LŠ +他們就挨近約瑟的家宰,在屋門å£å’Œä»–說話,qŠƒ] +他們因為被領到約瑟的屋è£ï¼Œå°±å®³æ€•ï¼Œèªªï¼šã€Œé ˜æˆ‘們到這è£ä¾†ï¼Œå¿…是因為頭次歸還在我們å£è¢‹è£çš„銀å­ï¼Œæ‰¾æˆ‘們的錯縫,下手害我們,強å–我們為奴僕,æ¶å¥ªæˆ‘們的驢。ã€YŠ- +家宰就éµè‘—約瑟的命去行,領他們進約瑟的屋è£ã€‚:Š‚o +約瑟見便雅憫和他們åŒä¾†ï¼Œå°±å°å®¶å®°èªªï¼šã€Œå°‡é€™äº›äººé ˜åˆ°å±‹è£ã€‚è¦å®°æ®ºç‰²ç•œï¼Œé å‚™ç­µå¸­ï¼Œå› ç‚ºæ™Œåˆé€™äº›äººåŒæˆ‘åƒé£¯ã€‚ã€$Š‚C +於是,他們拿著那禮物,åˆæ‰‹è£åŠ å€åœ°å¸¶éŠ€å­ï¼Œä¸¦ä¸”帶著便雅憫,起身下到埃åŠï¼Œç«™åœ¨ç´„ç‘Ÿé¢å‰ã€‚Š‚/ +但願全能的神使你們在那人é¢å‰è’™æ†æ†«ï¼Œé‡‹æ”¾ä½ å€‘的那弟兄和便雅憫回來。我若喪了兒å­ï¼Œå°±å–ªäº†å§ï¼ã€8Šm + 也帶著你們的兄弟,起身去見那人。xŠk + åˆè¦æ‰‹è£åŠ å€åœ°å¸¶éŠ€å­ï¼Œä¸¦å°‡æ­¸é‚„在你們å£è¢‹å…§çš„銀å­ä»å¸¶åœ¨æ‰‹è£ï¼›é‚£æˆ–者是錯了。vŠƒg + 他們的父親以色列說:「若必須如此,你們就當這樣行:å¯ä»¥å°‡é€™åœ°åœŸç”¢ä¸­æœ€å¥½çš„乳香ã€èœ‚蜜ã€é¦™æ–™ã€æ²’è—¥ã€æ¦§å­ã€æä»éƒ½å–一點,收在器具è£ï¼Œå¸¶ä¸‹åŽ»é€çµ¦é‚£äººä½œç¦®ç‰©ï¼ŒAŠ + 我們若沒有耽擱,如今第二次都回來了。ã€xŠk + 我為他作ä¿ï¼›ä½ å¯ä»¥å¾žæˆ‘手中追討,我若ä¸å¸¶ä»–回來交在你é¢å‰ï¼Œæˆ‘情願永é æ“”罪。IŠƒ +猶大åˆå°ä»–父親以色列說:「你打發童å­èˆ‡æˆ‘åŒåŽ»ï¼Œæˆ‘們就起身下去,好å«æˆ‘們和你,並我們的婦人孩å­ï¼Œéƒ½å¾—存活,ä¸è‡³æ–¼æ­»ã€‚vŠƒg +他們回答說:「那人詳細å•åˆ°æˆ‘們和我們的親屬,說:『你們的父親還在嗎?你們還有兄弟嗎?ã€æˆ‘們就按著他所å•çš„告訴他,焉能知é“ä»–è¦èªªã€Žå¿…須把你們的兄弟帶下來ã€å‘¢ï¼Ÿã€gŠI +以色列說:「你們為甚麼這樣害我,告訴那人你們還有兄弟呢?《‚9 +ä½ è‹¥ä¸æ‰“發他去,我們就ä¸ä¸‹åŽ»ï¼Œå› ç‚ºé‚£äººå°æˆ‘們說:『你們的兄弟若ä¸èˆ‡ä½ å€‘åŒä¾†ï¼Œä½ å€‘å°±ä¸å¾—見我的é¢ã€‚ã€ã€TŠ# +你若打發我們的兄弟與我們åŒåŽ»ï¼Œæˆ‘們就下去給你糴糧;Š ‚ +猶大å°ä»–說:「那人諄諄地告誡我們說:『你們的兄弟若ä¸èˆ‡ä½ å€‘åŒä¾†ï¼Œä½ å€‘å°±ä¸å¾—見我的é¢ã€‚《  +他們從埃åŠå¸¶ä¾†çš„糧食åƒç›¡äº†ï¼Œä»–們的父親就å°ä»–們說:「你們å†åŽ»çµ¦æˆ‘糴些糧來。ã€$Š  G +那地的饑è’甚大。YŠ ƒ- *&é›…å„說:「我的兒å­ä¸å¯èˆ‡ä½ å€‘一åŒä¸‹åŽ»ï¼›ä»–哥哥死了,åªå‰©ä¸‹ä»–,他若在你們所行的路上é­å®³ï¼Œé‚£ä¾¿æ˜¯ä½ å€‘使我白髮蒼蒼ã€æ‚²æ‚²æ…˜æ…˜åœ°ä¸‹é™°é–“去了。ã€,Š ‚S *%呂便å°ä»–父親說:「我若ä¸å¸¶ä»–回來交給你,你å¯ä»¥æ®ºæˆ‘的兩個兒å­ã€‚åªç®¡æŠŠä»–交在我手è£ï¼Œæˆ‘必帶他回來交給你。ã€YŠƒ- *$他們的父親雅å„å°ä»–們說:「你們使我喪失我的兒å­ï¼šç´„瑟沒有了,西緬也沒有了,你們åˆè¦å°‡ä¾¿é›…憫帶去;這些事都歸到我身上了。ã€zŠo *#後來他們倒å£è¢‹ï¼Œä¸æ–™ï¼Œå„人的銀包都在å£è¢‹è£ï¼›ä»–們和父親看見銀包就都害怕。@Š‚{ *"把你們的å°å…„弟帶到我這è£ä¾†ï¼Œæˆ‘便知é“你們ä¸æ˜¯å¥¸ç´°ï¼Œä¹ƒæ˜¯èª å¯¦äººã€‚這樣,我就把你們的弟兄交給你們,你們也å¯ä»¥åœ¨é€™åœ°åšè²·è³£ã€‚ã€ã€AŠ‚} *!那地的主å°æˆ‘們說:『若è¦æˆ‘知é“你們是誠實人,å¯ä»¥ç•™ä¸‹ä½ å€‘中間的一個人在我這è£ï¼Œä½ å€‘å¯ä»¥å¸¶è‘—糧食回去,救你們家è£çš„饑è’。Š‚# * 我們本是弟兄å二人,都是一個父親的兒å­ï¼Œæœ‰ä¸€å€‹æ²’有了,頂å°çš„如今åŒæˆ‘們的父親在迦å—地。ã€EŠ *我們å°ä»–說:『我們是誠實人,並ä¸æ˜¯å¥¸ç´°ã€‚ZŠ/ *「那地的主å°æˆ‘們說嚴厲的話,把我們當作窺探那地的奸細。yŠm *他們來到迦å—地ã€ä»–們的父親雅å„é‚£è£ï¼Œå°‡æ‰€é­é‡çš„事都告訴他,說: ï0q$~°~F}²|í|{ô{K{ziyšyNx‡wýwSvõvu­u[tÖtFsÕsô>=ô=€=,<¬<3;ƒ:ä:9‚98Ú8†7×7k76—6N5î5A4Ø4J3Ò3x2ö2š1ë1f0ñ0耶和è¯å©å’摩西說:「你進去見法è€ï¼Œå°ä»–說:『耶和è¯â”€â”€å¸Œä¼¯ä¾†äººçš„神這樣說:容我的百姓去,好事奉我。8Nm 這一次法è€åˆç¡¬è‘—心,ä¸å®¹ç™¾å§“去。M‚ 耶和è¯å°±ç…§æ‘©è¥¿çš„話行,å«æˆç¾¤çš„蒼蠅離開法è€å’Œä»–的臣僕並他的百姓,一個也沒有留下。9Lo於是摩西離開法è€åŽ»æ±‚耶和è¯ã€‚GKƒ 摩西說:「我è¦å‡ºåŽ»æ±‚耶和è¯ï¼Œä½¿æˆç¾¤çš„蒼蠅明天離開法è€å’Œæ³•è€çš„臣僕並法è€çš„百姓;法è€å»ä¸å¯å†è¡Œè©­è©ï¼Œä¸å®¹ç™¾å§“去祭祀耶和è¯ã€‚〠J‚法è€èªªï¼šã€Œæˆ‘容你們去,在曠野祭祀耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神;åªæ˜¯ä¸è¦èµ°å¾—很é ã€‚求你們為我祈禱。ã€xIk我們è¦å¾€æ› é‡ŽåŽ»ï¼Œèµ°ä¸‰å¤©çš„路程,照著耶和è¯â”€â”€æˆ‘們神所è¦å©å’我們的祭祀他。ã€mHƒU摩西說:「這樣行本ä¸ç›¸å®œï¼Œå› ç‚ºæˆ‘們è¦æŠŠåŸƒåŠäººæ‰€åŽ­æƒ¡çš„祭祀耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神;若把埃åŠäººæ‰€åŽ­æƒ¡çš„在他們眼å‰ç»ç‚ºç¥­ï¼Œä»–們豈ä¸æ‹¿çŸ³é ­æ‰“死我們嗎?vGg法è€å¬äº†æ‘©è¥¿ã€äºžå€«ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ å€‘去,在這地祭祀你們的神å§ï¼ã€F‚5耶和è¯å°±é€™æ¨£è¡Œã€‚蒼蠅æˆäº†å¤§ç¾¤ï¼Œé€²å…¥æ³•è€çš„宮殿,和他臣僕的房屋;埃åŠé地就因這æˆç¾¤çš„蒼蠅敗壞了。ZE/我è¦å°‡æˆ‘的百姓和你的百姓分別出來。明天必有這神蹟。ã€ã€D‚當那日,我必分別我百姓所ä½çš„æ­ŒçŠåœ°ï¼Œä½¿é‚£è£æ²’有æˆç¾¤çš„蒼蠅,好å«ä½ çŸ¥é“我是天下的耶和è¯ã€‚MCƒä½ è‹¥ä¸å®¹æˆ‘的百姓去,我è¦å«æˆç¾¤çš„蒼蠅到你和你臣僕並你百姓的身上,進你的房屋,並且埃åŠäººçš„房屋和他們所ä½çš„地都è¦æ»¿äº†æˆç¾¤çš„蒼蠅。4B‚c耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ æ¸…早起來,法è€ä¾†åˆ°æ°´é‚Šï¼Œä½ ç«™åœ¨ä»–é¢å‰ï¼Œå°ä»–說:『耶和è¯é€™æ¨£èªªï¼šå®¹æˆ‘的百姓去,好事奉我。A‚1行法術的就å°æ³•è€èªªï¼šã€Œé€™æ˜¯ç¥žçš„手段。ã€æ³•è€å¿ƒè£å‰›ç¡¬ï¼Œä¸è‚¯è½æ‘©è¥¿ã€äºžå€«ï¼Œæ­£å¦‚耶和è¯æ‰€èªªçš„。x@k行法術的也用邪術è¦ç”Ÿå‡ºè™±å­ä¾†ï¼Œå»æ˜¯ä¸èƒ½ã€‚於是在人身上和牲畜身上都有了虱å­ã€‚'?‚I他們就這樣行。亞倫伸æ–擊打地上的塵土,就在人身上和牲畜身上有了虱å­ï¼›åŸƒåŠé地的塵土都變æˆè™±å­äº†ã€‚Q>ƒ耶和è¯å©å’摩西說:「你å°äºžå€«èªªï¼šã€Žä¼¸å‡ºä½ çš„æ–擊打地上的塵土,使塵土在埃åŠé地變作虱å­(或作「虼蚤ã€ã€‚下åŒã€‚)。ã€ã€`=;但法è€è¦‹ç½ç¦é¬†ç·©ï¼Œå°±ç¡¬è‘—心,ä¸è‚¯è½ä»–們,正如耶和è¯æ‰€èªªçš„。;<s眾人把é’è›™èšæ”æˆå †ï¼Œé地就都腥臭。d;C 耶和è¯å°±ç…§æ‘©è¥¿çš„話行。凡在房è£ã€é™¢ä¸­ã€ç”°é–“çš„é’蛙都死了。x:k 於是摩西ã€äºžå€«é›¢é–‹æ³•è€å‡ºåŽ»ã€‚摩西為擾害法è€çš„é’蛙呼求耶和è¯ã€‚c9A é’è›™è¦é›¢é–‹ä½ å’Œä½ çš„宮殿,並你的臣僕與你的百姓,åªç•™åœ¨æ²³è£ã€‚ã€8‚ 他說:「明天。ã€æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œå¯ä»¥ç…§ä½ çš„話å§ï¼Œå¥½å«ä½ çŸ¥é“沒有åƒè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們神的。,7‚S 摩西å°æ³•è€èªªï¼šã€Œä»»æ†‘ä½ å§ï¼Œæˆ‘è¦ä½•æ™‚為你和你的臣僕並你的百姓祈求,除滅é’蛙離開你和你的宮殿åªç•™åœ¨æ²³è£å‘¢ï¼Ÿã€&6‚G法è€å¬äº†æ‘©è¥¿ã€äºžå€«ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œè«‹ä½ å€‘求耶和è¯ä½¿é€™é’蛙離開我和我的民,我就容百姓去祭祀耶和è¯ã€‚ã€[51行法術的也用他們的邪術照樣而行,å«é’蛙上了埃åŠåœ°ã€‚o4Y亞倫便伸æ–在埃åŠçš„諸水以上,é’蛙就上來,é®æ»¿äº†åŸƒåŠåœ°ã€‚3‚9耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ å°äºžå€«èªªï¼šã€ŽæŠŠä½ çš„æ–伸在江ã€æ²³ã€æ± ä»¥ä¸Šï¼Œä½¿é’蛙到埃åŠåœ°ä¸Šä¾†ã€‚ã€ã€A2åˆè¦ä¸Šä½ å’Œä½ ç™¾å§“並你眾臣僕的身上。ã€ã€:1‚oæ²³è£è¦æ»‹ç”Ÿé’蛙;這é’è›™è¦ä¸Šä¾†é€²ä½ çš„宮殿和你的臥房,上你的床榻,進你臣僕的房屋,上你百姓的身上,進你的çˆç«ˆå’Œä½ çš„摶麵盆,H0 ä½ è‹¥ä¸è‚¯å®¹ä»–們去,我必使é’蛙糟蹋你的四境。/ ‚耶和è¯å©å’摩西說:「你進去見法è€ï¼Œå°ä»–說:『耶和è¯é€™æ¨£èªªï¼šå®¹æˆ‘的百姓去,好事奉我。4.e耶和è¯æ“Šæ‰“河以後滿了七天。j-O埃åŠäººéƒ½åœ¨æ²³çš„兩邊挖地,è¦å¾—æ°´å–,因為他們ä¸èƒ½å–這河è£çš„水。;,s法è€è½‰èº«é€²å®®ï¼Œä¹Ÿä¸æŠŠé€™äº‹æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šã€‚+‚-埃åŠè¡Œæ³•è¡“的,也用邪術照樣而行。法è€å¿ƒè£å‰›ç¡¬ï¼Œä¸è‚¯è½æ‘©è¥¿ã€äºžå€«ï¼Œæ­£å¦‚耶和è¯æ‰€èªªçš„。*{æ²³è£çš„魚死了,河也腥臭了,埃åŠäººå°±ä¸èƒ½åƒé€™æ²³è£çš„水;埃åŠé地都有了血。*)‚O摩西ã€äºžå€«å°±ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’的行。亞倫在法è€å’Œè‡£åƒ•çœ¼å‰èˆ‰æ–擊打河è£çš„水,河è£çš„水都變作血了。‚(„耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ å°äºžå€«èªªï¼šã€ŽæŠŠä½ çš„æ–伸在埃åŠæ‰€æœ‰çš„水以上,就是在他們的江ã€æ²³ã€æ± ã€å¡˜ä»¥ä¸Šï¼Œå«æ°´éƒ½è®Šä½œè¡€ã€‚在埃åŠé地,無論在木器中,石器中,都必有血。ã€ã€g'Iæ²³è£çš„魚必死,河也è¦è…¥è‡­ï¼ŒåŸƒåŠäººå°±è¦åŽ­æƒ¡åƒé€™æ²³è£çš„水。ã€ã€&‚耶和è¯é€™æ¨£èªªï¼šæˆ‘è¦ç”¨æˆ‘手è£çš„æ–擊打河中的水,水就變作血;因此,你必知é“我是耶和è¯ã€‚#%‚Aå°ä»–說:『耶和è¯â”€â”€å¸Œä¼¯ä¾†äººçš„神打發我來見你,說:容我的百姓去,好在曠野事奉我。到如今你還是ä¸è½ã€‚o$Y明日早晨,他出來往水邊去,你è¦å¾€æ²³é‚Šè¿ŽæŽ¥ä»–,手è£è¦æ‹¿è‘—那變éŽè›‡çš„æ–,Z#/耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œæ³•è€å¿ƒè£å›ºåŸ·ï¼Œä¸è‚¯å®¹ç™¾å§“去。e"E 法è€å¿ƒè£å‰›ç¡¬ï¼Œä¸è‚¯è½å¾žæ‘©è¥¿ã€äºžå€«ï¼Œæ­£å¦‚耶和è¯æ‰€èªªçš„。g!I 他們å„人丟下自己的æ–,æ–就變作蛇;但亞倫的æ–åžäº†ä»–們的æ–。p [ 於是法è€å¬äº†åšå£«å’Œè¡“士來;他們是埃åŠè¡Œæ³•è¡“的,也用邪術照樣而行。‚3 摩西ã€äºžå€«é€²åŽ»è¦‹æ³•è€ï¼Œå°±ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’的行。亞倫把æ–丟在法è€å’Œè‡£åƒ•é¢å‰ï¼Œæ–就變作蛇。‚) 「法è€è‹¥å°ä½ å€‘說:『你們行件奇事å§ï¼ã€ä½ å°±å©å’亞倫說:『把æ–丟在法è€é¢å‰ï¼Œä½¿æ–變作蛇。ã€ã€?{耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿ã€äºžå€«èªªï¼švg摩西ã€äºžå€«èˆ‡æ³•è€èªªè©±çš„時候,摩西八å歲,亞倫八å三歲。hK摩西ã€äºžå€«é€™æ¨£è¡Œï¼›è€¶å’Œè¯æ€Žæ¨£å©å’他們,他們就照樣行了。‚!我伸手攻擊埃åŠï¼Œå°‡ä»¥è‰²åˆ—人從他們中間領出來的時候,埃åŠäººå°±è¦çŸ¥é“我是耶和è¯ã€‚。但法è€å¿…ä¸è½ä½ å€‘;我è¦ä¼¸æ‰‹é‡é‡åœ°åˆ‘罰埃åŠï¼Œå°‡æˆ‘çš„è»éšŠä»¥è‰²åˆ—民從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†ã€‚U%我è¦ä½¿æ³•è€çš„心剛硬,也è¦åœ¨åŸƒåŠåœ°å¤šè¡Œç¥žè¹Ÿå¥‡äº‹ã€‚{凡我所å©å’你的,你都è¦èªªã€‚你的哥哥亞倫è¦å°æ³•è€èªªï¼Œå®¹ä»¥è‰²åˆ—人出他的地。 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œæˆ‘使你在法è€é¢å‰ä»£æ›¿ç¥žï¼Œä½ çš„哥哥亞倫是替你說話的。p[摩西在耶和è¯é¢å‰èªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œæˆ‘是拙å£ç¬¨èˆŒçš„人,法è€æ€Žè‚¯è½æˆ‘呢?ã€}uä»–å‘摩西說:「我是耶和è¯ï¼›æˆ‘å°ä½ èªªçš„一切話,你都è¦å‘Šè¨´åŸƒåŠçŽ‹æ³•è€ã€‚ã€O當耶和è¯åœ¨åŸƒåŠåœ°å°æ‘©è¥¿èªªè©±çš„æ—¥å­ï¼Œ‚å°åŸƒåŠçŽ‹æ³•è€èªªè¦å°‡ä»¥è‰²åˆ—人從埃åŠé ˜å‡ºä¾†çš„,就是這摩西ã€äºžå€«ã€‚‚9耶和è¯èªªï¼šã€Œå°‡ä»¥è‰²åˆ—人按著他們的è»éšŠå¾žåŸƒåŠåœ°é ˜å‡ºä¾†ã€‚ã€é€™æ˜¯å°é‚£äºžå€«ã€æ‘©è¥¿èªªçš„。9‚m亞倫的兒å­ä»¥åˆ©äºžæ’’娶了普éµçš„一個女兒為妻,她給他生了éžå°¼å“ˆã€‚這是利未人的家長,都按著他們的家。}uå¯æ‹‰çš„å…’å­æ˜¯äºžæƒœã€ä»¥åˆ©åŠ æ‹¿ã€äºžæ¯”亞撒;這是å¯æ‹‰çš„å„家。Kƒ亞倫娶了亞米拿é”的女兒,拿順的妹妹,以利沙巴為妻,她給他生了拿答ã€äºžæ¯”戶ã€ä»¥åˆ©äºžæ’’ã€ä»¥ä»–瑪。^ 7çƒè–›çš„å…’å­æ˜¯ç±³æ²™åˆ©ã€ä»¥åˆ©æ’’åã€è¥¿æ利。X +以斯哈的兒å­æ˜¯å¯æ‹‰ã€å°¼æ–ã€ç´°åŸºåˆ©ã€‚* ‚O暗蘭娶了他父親的妹妹約基別為妻,她給他生了亞倫和摩西。暗蘭一生的歲數是一百三å七歲。| s米拉利的兒å­æ˜¯æŠ¹åˆ©å’Œæ¯ç¤ºï¼›é€™æ˜¯åˆ©æœªçš„家,都按著他們的後代。 ‚3哥轄的兒å­æ˜¯æš—蘭ã€ä»¥æ–¯å“ˆã€å¸Œä¼¯å€«ã€çƒè–›ã€‚哥轄一生的歲數是一百三å三歲。Né©é †çš„å…’å­æŒ‰è‘—家室是立尼ã€ç¤ºæ¯ã€‚6‚g利未眾å­çš„å字按著他們的後代記在下é¢ï¼šå°±æ˜¯é©é †ã€å“¥è½„ã€ç±³æ‹‰åˆ©ã€‚利未一生的歲數是一百三å七歲。Cƒ西緬的兒å­æ˜¯è€¶æ¯åˆ©ã€é›…憫ã€é˜¿è½„ã€é›…æ–¤ã€ç‘£è½„,和迦å—女å­çš„å…’å­æŽƒç¾…;這是西緬的å„家。Pƒ以色列人家長的å字記在下é¢ã€‚以色列長å­å‘‚便的兒å­æ˜¯å“ˆè«¾ã€æ³•è·¯ã€å¸Œæ–¯å€«ã€è¿¦ç±³ï¼›é€™æ˜¯å‘‚便的å„家。%‚E 耶和è¯å©å’摩西ã€äºžå€«å¾€ä»¥è‰²åˆ—人和埃åŠçŽ‹æ³•è€é‚£è£åŽ»ï¼ŒæŠŠä»¥è‰²åˆ—人從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†ã€‚ ‚ 摩西在耶和è¯é¢å‰èªªï¼šã€Œä»¥è‰²åˆ—人尚且ä¸è½æˆ‘的話,法è€æ€Žè‚¯è½æˆ‘這拙å£ç¬¨èˆŒçš„人呢?ã€_9 「你進去å°åŸƒåŠçŽ‹æ³•è€èªªï¼Œè¦å®¹ä»¥è‰²åˆ—人出他的地。ã€/[ 耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šnW 摩西將這話告訴以色列人,åªæ˜¯ä»–們因苦工æ„煩,ä¸è‚¯è½ä»–的話。+Œ‚Q我起誓應許給亞伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„的那地,我è¦æŠŠä½ å€‘領進去,將那地賜給你們為業。我是耶和è¯ã€‚ã€ã€)Œ~‚M我è¦ä»¥ä½ å€‘為我的百姓,我也è¦ä½œä½ å€‘的神。你們è¦çŸ¥é“我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神,是救你們脫離埃åŠäººä¹‹é‡æ“”的。?Œ}‚y所以你è¦å°ä»¥è‰²åˆ—人說:『我是耶和è¯ï¼›æˆ‘è¦ç”¨ä¼¸å‡ºä¾†çš„膀臂é‡é‡åœ°åˆ‘罰埃åŠäººï¼Œæ•‘贖你們脫離他們的é‡æ“”,ä¸åšä»–們的苦工。eŒ|E我也è½è¦‹ä»¥è‰²åˆ—人被埃åŠäººè‹¦å¾…çš„å“€è²ï¼Œæˆ‘也記念我的約。^Œ{7我與他們堅定所立的約,è¦æŠŠä»–們寄居的迦å—地賜給他們。 Œz‚我從å‰å‘亞伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„顯ç¾ç‚ºå…¨èƒ½çš„神;至於我å耶和è¯ï¼Œä»–們未曾知é“。>Œyy神曉諭摩西說:「我是耶和è¯ã€‚1Œx ‚_耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œç¾åœ¨ä½ å¿…看見我å‘法è€æ‰€è¡Œçš„事,使他因我大能的手容以色列人去,且把他們趕出他的地。ã€rŒw_自從我去見法è€ï¼Œå¥‰ä½ çš„å說話,他就苦待這百姓,你一點也沒有拯救他們。「v}摩西回到耶和è¯é‚£è£ï¼Œèªªï¼šã€Œä¸»å•Šï¼Œä½ ç‚ºç”šéº¼è‹¦å¾…這百姓呢?為甚麼打發我去呢?+Œu‚Qå°±å‘他們說:「願耶和è¯é‘’察你們,施行判斷;因你們使我們在法è€å’Œä»–臣僕é¢å‰æœ‰äº†è‡­å,把刀éžåœ¨ä»–們手中殺我們。ã€YŒt-他們離了法è€å‡ºä¾†ï¼Œæ­£é‡è¦‹æ‘©è¥¿ã€äºžå€«ç«™åœ¨å°é¢ï¼ŒŒsy以色列人的官長è½èªªã€Œä½ å€‘æ¯å¤©åšç£šçš„工作一點ä¸å¯æ¸›å°‘ã€ï¼Œå°±çŸ¥é“是é­é‡ç¦æ‚£äº†ã€‚WŒr)ç¾åœ¨ä½ å€‘去åšå·¥å§ï¼è‰æ˜¯ä¸çµ¦ä½ å€‘的,磚å»è¦å¦‚數交ç´ã€‚ã€uŒqe但法è€èªªï¼šã€Œä½ å€‘是懶惰的ï¼ä½ å€‘是懶惰的ï¼æ‰€ä»¥èªªï¼šã€Žå®¹æˆ‘們去祭祀耶和è¯ã€‚〠Œp‚ç£å·¥çš„ä¸æŠŠè‰çµ¦åƒ•äººï¼Œä¸¦ä¸”å°æˆ‘們說:『åšç£šå§ï¼ã€çœ‹å“ªï¼Œä½ åƒ•äººæŒ¨äº†æ‰“,其實是你百姓的錯。ã€fŒoG以色列人的官長就來哀求法è€èªªï¼šã€Œç‚ºç”šéº¼é€™æ¨£å¾…你的僕人?)Œn‚M法è€ç£å·¥çš„,責打他所派以色列人的官長,說:「你們昨天今天為甚麼沒有照å‘來的數目åšç£šã€å®Œä½ å€‘的工作呢?ã€]Œm5 ç£å·¥çš„催著說:「你們一天當完一天的工,與先å‰æœ‰è‰ä¸€æ¨£ã€‚ã€FŒl 於是百姓散在埃åŠé地,撿碎秸當作è‰ã€‚lŒkS 你們自己在哪è£èƒ½æ‰¾è‰ï¼Œå°±å¾€é‚£è£åŽ»æ‰¾å§ï¼ä½†ä½ å€‘的工一點ä¸å¯æ¸›å°‘。ã€ã€bŒj? ç£å·¥çš„和官長出來å°ç™¾å§“說:「法è€é€™æ¨£èªªï¼šã€Žæˆ‘ä¸çµ¦ä½ å€‘è‰ã€‚iŒiM 你們è¦æŠŠæ›´é‡çš„工夫加在這些人身上,å«ä»–們勞碌,ä¸è½è™›è¬Šçš„言語。ã€+Œh‚Q他們素常åšç£šçš„數目,你們ä»èˆŠå‘他們è¦ï¼Œä¸€é»žä¸å¯æ¸›å°‘;因為他們是懶惰的,所以呼求說:『容我們去祭祀我們的神。ã€QŒg「你們ä¸å¯ç…§å¸¸æŠŠè‰çµ¦ç™¾å§“åšç£šï¼Œå«ä»–們自己去撿è‰ã€‚5Œfg當天,法è€å©å’ç£å·¥çš„和官長說:mŒeUåˆèªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œé€™åœ°çš„以色列人如今眾多,你們竟å«ä»–們歇下擔å­ï¼ã€Œd‚!埃åŠçŽ‹å°ä»–們說:「摩西ã€äºžå€«ï¼ä½ å€‘為甚麼å«ç™¾å§“曠工呢?你們去擔你們的擔å­å§ï¼ã€GŒcƒ 他們說:「希伯來人的神é‡è¦‹äº†æˆ‘們。求你容我們往曠野去,走三天的路程,祭祀耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神,å…得他用瘟疫ã€åˆ€å…µæ”»æ“Šæˆ‘們。「b‚1法è€èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯æ˜¯èª°ï¼Œä½¿æˆ‘è½ä»–的話,容以色列人去呢?我ä¸èªè­˜è€¶å’Œè¯ï¼Œä¹Ÿä¸å®¹ä»¥è‰²åˆ—人去ï¼ã€,Œa ‚U後來摩西ã€äºžå€«åŽ»å°æ³•è€èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神這樣說:『容我的百姓去,在曠野å‘我守節。ã€ã€vŒ`g百姓就信了。以色列人è½è¦‹è€¶å’Œè¯çœ·é¡§ä»–們,鑒察他們的困苦,就低頭下拜。}Œ_u亞倫將耶和è¯å°æ‘©è¥¿æ‰€èªªçš„一切話述說了一é,åˆåœ¨ç™¾å§“眼å‰è¡Œäº†é‚£äº›ç¥žè¹Ÿï¼ŒQŒ^摩西ã€äºžå€«å°±åŽ»æ‹›èšä»¥è‰²åˆ—的眾長è€ã€‚qŒ]]摩西將耶和è¯æ‰“發他所說的言語和囑å’他所行的神蹟都告訴了亞倫。Œ\‚%耶和è¯å°äºžå€«èªªï¼šã€Œä½ å¾€æ› é‡ŽåŽ»è¿ŽæŽ¥æ‘©è¥¿ã€‚ã€ä»–就去,在神的山é‡è¦‹æ‘©è¥¿ï¼Œå’Œä»–親嘴。dŒ[C這樣,耶和è¯æ‰æ”¾äº†ä»–。西å¡æ‹‰èªªï¼šã€Œä½ å› å‰²ç¦®å°±æ˜¯è¡€éƒŽäº†ã€‚〠ŒZ‚西å¡æ‹‰å°±æ‹¿ä¸€å¡Šç«çŸ³ï¼Œå‰²ä¸‹ä»–å…’å­çš„陽皮,丟在摩西腳å‰ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ çœŸæ˜¯æˆ‘的血郎了。ã€ZŒY/摩西在路上ä½å®¿çš„地方,耶和è¯é‡è¦‹ä»–,想è¦æ®ºä»–。ŒX}我å°ä½ èªªéŽï¼šå®¹æˆ‘çš„å…’å­åŽ»ï¼Œå¥½äº‹å¥‰æˆ‘。你還是ä¸è‚¯å®¹ä»–去。看哪,我è¦æ®ºä½ çš„é•·å­ã€‚ã€ã€gŒWIä½ è¦å°æ³•è€èªªï¼šã€Žè€¶å’Œè¯é€™æ¨£èªªï¼šä»¥è‰²åˆ—是我的兒å­ï¼Œæˆ‘çš„é•·å­ã€‚cŒVƒA耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ å›žåˆ°åŸƒåŠçš„時候,è¦ç•™æ„將我指示你的一切奇事行在法è€é¢å‰ã€‚但我è¦ä½¿(或作「任憑ã€ã€‚下åŒ)他的心剛硬,他必ä¸å®¹ç™¾å§“去。 ŒU‚摩西就帶著妻å­å’Œå…©å€‹å…’å­ï¼Œå«ä»–們騎上驢,回埃åŠåœ°åŽ»ã€‚摩西手è£æ‹¿è‘—神的æ–。~ŒTw耶和è¯åœ¨ç±³ç”¸å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ è¦å›žåŸƒåŠåŽ»ï¼Œå› ç‚ºå°‹ç´¢ä½ å‘½çš„人都死了。ã€wŒSƒi於是,摩西回到他岳父葉忒羅那è£ï¼Œå°ä»–說:「求你容我回去見我在埃åŠçš„弟兄,看他們還在ä¸åœ¨ã€‚ã€è‘‰å¿’ç¾…å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ å¯ä»¥å¹³å¹³å®‰å®‰åœ°åŽ»å§ï¼ã€2ŒRa你手è£è¦æ‹¿é€™æ–,好行神蹟。ã€WŒQ)ä»–è¦æ›¿ä½ å°ç™¾å§“說話;你è¦ä»¥ä»–當作å£ï¼Œä»–è¦ä»¥ä½ ç•¶ä½œç¥žã€‚lŒPSä½ è¦å°‡ç•¶èªªçš„話傳給他;我也è¦è³œä½ å’Œä»–å£æ‰ï¼Œåˆè¦æŒ‡æ•™ä½ å€‘所當行的事。@ŒO‚{耶和è¯å‘摩西發怒說:「ä¸æ˜¯æœ‰ä½ çš„哥哥利未人亞倫嗎?我知é“他是能言的;ç¾åœ¨ä»–出來迎接你,他一見你,心è£å°±æ­¡å–œã€‚UŒN% 摩西說:「主啊,你願æ„打發誰,就打發誰去å§ï¼ã€KŒM ç¾åœ¨åŽ»å§ï¼Œæˆ‘必賜你å£æ‰ï¼ŒæŒ‡æ•™ä½ æ‰€ç•¶èªªçš„話。「L‚  耶和è¯å°ä»–說:「誰造人的å£å‘¢ï¼Ÿèª°ä½¿äººå£å•žã€è€³è¾ã€ç›®æ˜Žã€çœ¼çžŽå‘¢ï¼Ÿè±ˆä¸æ˜¯æˆ‘──耶和è¯å—Žï¼Ÿ(ŒK‚K 摩西å°è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œä¸»å•Šï¼Œæˆ‘ç´ æ—¥ä¸æ˜¯èƒ½è¨€çš„人,就是從你å°åƒ•äººèªªè©±ä»¥å¾Œï¼Œä¹Ÿæ˜¯é€™æ¨£ã€‚我本是拙å£ç¬¨èˆŒçš„。「J‚3 這兩個神蹟若都ä¸ä¿¡ï¼Œä¹Ÿä¸è½ä½ çš„話,你就從河è£å–些水,倒在旱地上,你從河è£å–的水必在旱地上變作血。ã€lŒISåˆèªªï¼šã€Œå€˜æˆ–他們ä¸è½ä½ çš„話,也ä¸ä¿¡é ­ä¸€å€‹ç¥žè¹Ÿï¼Œä»–們必信第二個神蹟。"ŒH‚?耶和è¯èªªï¼šã€Œå†æŠŠæ‰‹æ”¾åœ¨æ‡·è£ã€‚ã€ä»–å°±å†æŠŠæ‰‹æ”¾åœ¨æ‡·è£ï¼ŒåŠè‡³å¾žæ‡·è£æŠ½å‡ºä¾†ï¼Œä¸æ–™ï¼Œæ‰‹å·²ç¶“復原,與周身的肉一樣;%ŒG‚E耶和è¯åˆå°ä»–說:「把手放在懷è£ã€‚ã€ä»–就把手放在懷è£ï¼ŒåŠè‡³æŠ½å‡ºä¾†ï¼Œä¸æ–™ï¼Œæ‰‹é•·äº†å¤§ç—²ç˜‹ï¼Œæœ‰é›ªé‚£æ¨£ç™½ã€‚(ŒF‚K如此好å«ä»–們信耶和è¯â”€â”€ä»–們祖宗的神,就是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅å„的神,是å‘你顯ç¾äº†ã€‚ã€pŒE[耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä¼¸å‡ºæ‰‹ä¾†ï¼Œæ‹¿ä½ç‰ çš„尾巴,牠必在你手中ä»è®Šç‚ºæ–ï¼›gŒDI耶和è¯èªªï¼šã€Œä¸Ÿåœ¨åœ°ä¸Šã€‚ã€ä»–一丟下去,就變作蛇;摩西便跑開。[ŒC1耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ æ‰‹è£æ˜¯ç”šéº¼ï¼Ÿã€ä»–說:「是æ–。「B ‚ 摩西回答說:「他們必ä¸ä¿¡æˆ‘,也ä¸è½æˆ‘的話,必說:『耶和è¯ä¸¦æ²’有å‘你顯ç¾ã€‚ã€ã€EŒAƒ但å„婦女必å‘她的鄰èˆï¼Œä¸¦å±…ä½åœ¨å¥¹å®¶è£çš„女人,è¦é‡‘器銀器和衣裳,好給你們的兒女穿戴。這樣你們就把埃åŠäººçš„財物奪去了。ã€gŒ@I我必å«ä½ å€‘在埃åŠäººçœ¼å‰è’™æ©ï¼Œä½ å€‘去的時候就ä¸è‡³æ–¼ç©ºæ‰‹è€ŒåŽ»ã€‚pŒ?[我必伸手在埃åŠä¸­é–“施行我一切的奇事,攻擊那地,然後他æ‰å®¹ä½ å€‘去。LŒ>我知é“雖用大能的手,埃åŠçŽ‹ä¹Ÿä¸å®¹ä½ å€‘去。‚ Œ=„他們必è½ä½ çš„話。你和以色列的長è€è¦åŽ»è¦‹åŸƒåŠçŽ‹ï¼Œå°ä»–說:『耶和è¯â”€â”€å¸Œä¼¯ä¾†äººçš„神é‡è¦‹äº†æˆ‘們,ç¾åœ¨æ±‚你容我們往曠野去,走三天的路程,為è¦ç¥­ç¥€è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神。ã€nŒ<ƒW我也說:è¦å°‡ä½ å€‘從埃åŠçš„困苦中領出來,往迦å—人ã€èµ«äººã€äºžæ‘©åˆ©äººã€æ¯”利洗人ã€å¸Œæœªäººã€è€¶å¸ƒæ–¯äººçš„地去,就是到æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°ã€‚。Œ;„/你去招èšä»¥è‰²åˆ—çš„é•·è€ï¼Œå°ä»–們說:『耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘祖宗的神,就是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅å„的神,å‘我顯ç¾ï¼Œèªªï¼šæˆ‘實在眷顧了你們,我也看見埃åŠäººæ€Žæ¨£å¾…你們。‚4Œ:„c神åˆå°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ è¦å°ä»¥è‰²åˆ—人這樣說:『耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘祖宗的神,就是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅å„的神,打發我到你們這è£ä¾†ã€‚ã€è€¶å’Œè¯æ˜¯æˆ‘çš„å,直到永é ï¼›é€™ä¹Ÿæ˜¯æˆ‘的紀念,直到è¬ä»£ã€‚'Œ9‚I神å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œæˆ‘是自有永有的ã€ï¼›åˆèªªï¼šã€Œä½ è¦å°ä»¥è‰²åˆ—人這樣說:『那自有的打發我到你們這è£ä¾†ã€‚ã€ã€bŒ8ƒ? 摩西å°ç¥žèªªï¼šã€Œæˆ‘到以色列人那è£ï¼Œå°ä»–們說:『你們祖宗的神打發我到你們這è£ä¾†ã€‚ã€ä»–們若å•æˆ‘說:『他å«ç”šéº¼å字?ã€æˆ‘è¦å°ä»–們說甚麼呢?〠Œ7‚; 神說:「我必與你åŒåœ¨ã€‚你將百姓從埃åŠé ˜å‡ºä¾†ä¹‹å¾Œï¼Œä½ å€‘必在這山上事奉我;這就是我打發你去的證據。「6‚ 摩西å°ç¥žèªªï¼šã€Œæˆ‘是甚麼人,竟能去見法è€ï¼Œå°‡ä»¥è‰²åˆ—人從埃åŠé ˜å‡ºä¾†å‘¢ï¼Ÿã€}Œ5u 故此,我è¦æ‰“發你去見法è€ï¼Œä½¿ä½ å¯ä»¥å°‡æˆ‘的百姓以色列人從埃åŠé ˜å‡ºä¾†ã€‚ã€nŒ4W ç¾åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人的哀è²é”到我耳中,我也看見埃åŠäººæ€Žæ¨£æ¬ºå£“他們。‚ Œ3„ 我下來是è¦æ•‘他們脫離埃åŠäººçš„手,領他們出了那地,到美好ã€å¯¬é—Šã€æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°ï¼Œå°±æ˜¯åˆ°è¿¦å—人ã€èµ«äººã€äºžæ‘©åˆ©äººã€æ¯”利洗人ã€å¸Œæœªäººã€è€¶å¸ƒæ–¯äººä¹‹åœ°ã€‚@Œ2‚{耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘的百姓在埃åŠæ‰€å—的困苦,我實在看見了;他們因å—ç£å·¥çš„轄制所發的哀è²ï¼Œæˆ‘也è½è¦‹äº†ã€‚我原知é“他們的痛苦,&Œ1‚Gåˆèªªï¼šã€Œæˆ‘是你父親的神,是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅å„的神。ã€æ‘©è¥¿è’™ä¸Šè‡‰ï¼Œå› ç‚ºæ€•çœ‹ç¥žã€‚lŒ0S神說:「ä¸è¦è¿‘å‰ä¾†ã€‚當把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是è–地ã€ï¼› Œ/‚ 耶和è¯ç¥žè¦‹ä»–éŽåŽ»è¦çœ‹ï¼Œå°±å¾žèŠæ£˜è£å‘¼å«èªªï¼šã€Œæ‘©è¥¿ï¼æ‘©è¥¿ï¼ã€ä»–說:「我在這è£ã€‚ã€aŒ.=摩西說:「我è¦éŽåŽ»çœ‹é€™å¤§ç•°è±¡ï¼Œé€™èŠæ£˜ç‚ºä½•æ²’有燒壞呢?「-‚耶和è¯çš„使者從èŠæ£˜è£ç«ç„°ä¸­å‘摩西顯ç¾ã€‚摩西觀看,ä¸æ–™ï¼ŒèŠæ£˜è¢«ç«ç‡’著,å»æ²’有燒毀。!Œ, ‚?摩西牧養他岳父米甸祭å¸è‘‰å¿’羅的羊群;一日領羊群往野外去,到了神的山,就是何烈山。JŒ+神看顧以色列人,也知é“他們的苦情。uŒ*e神è½è¦‹ä»–們的哀è²ï¼Œå°±è¨˜å¿µä»–與亞伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„所立的約。Œ)‚éŽäº†å¤šå¹´ï¼ŒåŸƒåŠçŽ‹æ­»äº†ã€‚以色列人因åšè‹¦å·¥ï¼Œå°±æ­Žæ¯å“€æ±‚,他們的哀è²é”於神。 Œ(‚西å¡æ‹‰ç”Ÿäº†ä¸€å€‹å…’å­ï¼Œæ‘©è¥¿çµ¦ä»–èµ·åå«é©èˆœï¼Œæ„æ€èªªï¼šã€Œå› æˆ‘在外邦作了寄居的。ã€lŒ'S摩西甘心和那人åŒä½ï¼›é‚£äººæŠŠä»–的女兒西å¡æ‹‰çµ¦æ‘©è¥¿ç‚ºå¦»ã€‚rŒ&_ä»–å°å¥³å…’們說:「那個人在哪è£ï¼Ÿä½ å€‘為甚麼撇下他呢?你們去請他來åƒé£¯ã€‚ã€yŒ%m她們說:「有一個埃åŠäººæ•‘我們脫離牧羊人的手,並且為我們打水飲了群羊。ã€gŒ$I她們來到父親æµç¥é‚£è£ï¼›ä»–說:「今日你們為何來得這麼快呢?ã€sŒ#a有牧羊的人來,把她們趕走了,摩西å»èµ·ä¾†å¹«åŠ©å¥¹å€‘,åˆé£²äº†å¥¹å€‘的群羊。 Œ"‚一日,他在井æ—å下。米甸的祭å¸æœ‰ä¸ƒå€‹å¥³å…’;她們來打水,打滿了槽,è¦é£²çˆ¶è¦ªçš„群羊。uŒ!e法è€è½è¦‹é€™äº‹ï¼Œå°±æƒ³æ®ºæ‘©è¥¿ï¼Œä½†æ‘©è¥¿èº²é¿æ³•è€ï¼Œé€ƒå¾€ç±³ç”¸åœ°å±…ä½ã€‚?Œ ‚y那人說:「誰立你作我們的首領和審判官呢?難é“ä½ è¦æ®ºæˆ‘,åƒæ®ºé‚£åŸƒåŠäººå—Žï¼Ÿã€æ‘©è¥¿ä¾¿æ‡¼æ€•ï¼Œèªªï¼šã€Œé€™äº‹å¿…是被人知é“了。〠Œ‚ 第二天他出去,見有兩個希伯來人爭鬥,就å°é‚£æ¬ºè² äººçš„說:「你為甚麼打你åŒæ—的人呢?ã€^Œ7 ä»–å·¦å³è§€çœ‹ï¼Œè¦‹æ²’有人,就把埃åŠäººæ‰“死了,è—在沙土è£ã€‚!Œ‚= 後來,摩西長大,他出去到他弟兄那è£ï¼Œçœ‹ä»–們的é‡æ“”,見一個埃åŠäººæ‰“希伯來人的一個弟兄。2Œ‚_ å­©å­æ¼¸é•·ï¼Œå©¦äººæŠŠä»–帶到法è€çš„女兒那è£ï¼Œå°±ä½œäº†å¥¹çš„å…’å­ã€‚她給孩å­èµ·åå«æ‘©è¥¿ï¼Œæ„æ€èªªï¼šã€Œå› æˆ‘把他從水è£æ‹‰å‡ºä¾†ã€‚「‚  法è€çš„女兒å°å¥¹èªªï¼šã€Œä½ æŠŠé€™å­©å­æŠ±åŽ»ï¼Œç‚ºæˆ‘奶他,我必給你工價。ã€å©¦äººå°±æŠ±äº†å­©å­åŽ»å¥¶ä»–。TŒ#法è€çš„女兒說:「å¯ä»¥ã€‚ã€ç«¥å¥³å°±åŽ»å«äº†å­©å­çš„æ¯è¦ªä¾†ã€‚Œ‚#å­©å­çš„姊姊å°æ³•è€çš„女兒說:「我去在希伯來婦人中å«ä¸€å€‹å¥¶åª½ä¾†ï¼Œç‚ºä½ å¥¶é€™å­©å­ï¼Œå¯ä»¥ä¸å¯ä»¥ï¼Ÿã€Œ‚她打開箱å­ï¼Œçœ‹è¦‹é‚£å­©å­ã€‚å­©å­å“­äº†ï¼Œå¥¹å°±å¯æ†ä»–,說:「這是希伯來人的一個孩å­ã€‚「‚法è€çš„女兒來到河邊洗澡,她的使女們在河邊行走。她看見箱å­åœ¨è˜†è»ä¸­ï¼Œå°±æ‰“發一個婢女拿來。EŒå­©å­çš„姊姊é é ç«™è‘—,è¦çŸ¥é“他究竟怎麼樣。 Œ‚後來ä¸èƒ½å†è—,就å–了一個蒲è‰ç®±ï¼ŒæŠ¹ä¸ŠçŸ³æ¼†å’ŒçŸ³æ²¹ï¼Œå°‡å­©å­æ”¾åœ¨è£é ­ï¼ŒæŠŠç®±å­æ“±åœ¨æ²³é‚Šçš„蘆è»ä¸­ã€‚TŒ#那女人懷孕,生一個兒å­ï¼Œè¦‹ä»–俊美,就è—了他三個月,TŒ %有一個利未家的人娶了一個利未女å­ç‚ºå¦»ã€‚Œ ‚5法è€å©å’他的眾民說:「以色列人所生的男孩,你們都è¦ä¸Ÿåœ¨æ²³è£ï¼›ä¸€åˆ‡çš„女孩,你們è¦å­˜ç•™å¥¹çš„性命。ã€@Œ 收生婆因為敬ç•ç¥žï¼Œç¥žä¾¿å«å¥¹å€‘æˆç«‹å®¶å®¤ã€‚KŒ 神厚待收生婆。以色列人多起來,極其強盛。ZŒ ƒ1收生婆å°æ³•è€èªªï¼šã€Œå› ç‚ºå¸Œä¼¯ä¾†å©¦äººèˆ‡åŸƒåŠå©¦äººä¸åŒï¼›å¸Œä¼¯ä¾†å©¦äººæœ¬æ˜¯å¥å£¯çš„(原文作「活潑的ã€),收生婆還沒有到,她們已經生產了。ã€oŒ [埃åŠçŽ‹å¬äº†æ”¶ç”Ÿå©†ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ å€‘為甚麼åšé€™äº‹ï¼Œå­˜ç•™ç”·å­©çš„性命呢?ã€cŒ  C但是收生婆敬ç•ç¥žï¼Œä¸ç…§åŸƒåŠçŽ‹çš„å©å’行,竟存留男孩的性命。Œ  ‚#「你們為希伯來婦人收生,看她們臨盆的時候,若是男孩,就把他殺了;若是女孩,就留她存活。「  ‚有希伯來的兩個收生婆,一å施弗拉,一å普阿;埃åŠçŽ‹å°å¥¹å€‘說:Œ  ‚使他們因åšè‹¦å·¥è¦ºå¾—命苦;無論是和泥,是åšç£šï¼Œæ˜¯åšç”°é–“å„樣的工,在一切的工上都嚴嚴地待他們。?Œ  } 埃åŠäººåš´åš´åœ°ä½¿ä»¥è‰²åˆ—人åšå·¥ï¼Œ|Œ u åªæ˜¯è¶Šç™¼è‹¦å®³ä»–們,他們越發多起來,越發蔓延;埃åŠäººå°±å› ä»¥è‰²åˆ—人æ„煩。Œ ‚9 於是埃åŠäººæ´¾ç£å·¥çš„轄制他們,加é‡æ“”苦害他們。他們為法è€å»ºé€ å…©åº§ç©è²¨åŸŽï¼Œå°±æ˜¯æ¯”æ±å’Œè˜­å¡žã€‚*Œ ‚Q 來å§ï¼Œæˆ‘們ä¸å¦‚用巧計待他們,æ怕他們多起來,日後若é‡ç”šéº¼çˆ­æˆ°çš„事,就連åˆæˆ‘們的仇敵攻擊我們,離開這地去了。ã€fŒ I å°ä»–的百姓說:「看哪,這以色列民比我們還多,åˆæ¯”我們強盛。NŒ 有ä¸èªè­˜ç´„瑟的新王起來,治ç†åŸƒåŠï¼ŒWŒ +以色列人生養眾多,並且ç¹èŒ‚,極其強盛,滿了那地。HŒ  約瑟和他的弟兄,並那一代的人,都死了。_Œ ;凡從雅å„而生的,共有七å人。約瑟已經在埃åŠã€‚KŒ 但ã€æ‹¿å¼—他利ã€è¿¦å¾—ã€äºžè¨­ã€‚@‹ 以薩迦ã€è¥¿å¸ƒå€«ã€ä¾¿é›…憫ã€K‹~ 有呂便ã€è¥¿ç·¬ã€åˆ©æœªã€çŒ¶å¤§ã€‹} ‚以色列的眾å­ï¼Œå„帶家眷,和雅å„一åŒä¾†åˆ°åŸƒåŠã€‚他們的å字記在下é¢ã€‚‹|{ 2約瑟死了,正一百一å歲。人用香料將他薰了,把他收殮在棺æè£ï¼Œåœåœ¨åŸƒåŠã€‚ ‹{‚ 2ç´„ç‘Ÿå«ä»¥è‰²åˆ—çš„å­å­«èµ·èª“說:「神必定看顧你們;你們è¦æŠŠæˆ‘的骸骨從這è£æ¬ä¸ŠåŽ»ã€‚ã€J‹zƒ 2ç´„ç‘Ÿå°ä»–弟兄們說:「我è¦æ­»äº†ï¼Œä½†ç¥žå¿…定看顧你們,領你們從這地上去,到他起誓所應許給亞伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„之地。》y‚% 2約瑟得見以法蓮第三代的å­å­«ã€‚瑪拿西的孫å­ã€ç‘ªå‰çš„å…’å­ä¹Ÿé¤Šåœ¨ç´„ç‘Ÿçš„è†ä¸Šã€‚n‹xW 2約瑟和他父親的眷屬都ä½åœ¨åŸƒåŠã€‚約瑟活了一百一å歲。 ‹w‚ 2ç¾åœ¨ä½ å€‘ä¸è¦å®³æ€•ï¼Œæˆ‘必養活你們和你們的婦人孩å­ã€‚ã€æ–¼æ˜¯ç´„瑟用親愛的話安慰他們。‹v} 2從å‰ä½ å€‘çš„æ„æ€æ˜¯è¦å®³æˆ‘,但神的æ„æ€åŽŸæ˜¯å¥½çš„,è¦ä¿å…¨è¨±å¤šäººçš„性命,æˆå°±ä»Šæ—¥çš„光景。O‹u 2ç´„ç‘Ÿå°ä»–們說:「ä¸è¦å®³æ€•ï¼Œæˆ‘豈能代替神呢?W‹t) 2他的哥哥們åˆä¾†ä¿¯ä¼åœ¨ä»–é¢å‰ï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘們是你的僕人。ã€j‹sƒO 2『你們è¦å°ç´„瑟這樣說:從å‰ä½ å“¥å“¥å€‘惡待你,求你饒æ•ä»–們的éŽçŠ¯å’Œç½ªæƒ¡ã€‚ã€å¦‚今求你饒æ•ä½ çˆ¶è¦ªç¥žä¹‹åƒ•äººçš„éŽçŠ¯ã€‚ã€ä»–們å°ç´„瑟說這話,約瑟就哭了。[‹r1 2他們就打發人去見約瑟,說:「你父親未死以先å©å’說:&‹q‚G 2約瑟的哥哥們見父親死了,就說:「或者約瑟懷æ¨æˆ‘們,照著我們從å‰å¾…他一切的惡足足地報復我們。》p‚ 2約瑟葬了他父親以後,就和眾弟兄,並一切åŒä»–上去葬他父親的人,都回埃åŠåŽ»äº†ã€‚C‹oƒ 2 把他æ¬åˆ°è¿¦å—地,葬在幔利å‰ã€éº¥æ¯”拉田間的洞è£ï¼›é‚£æ´žå’Œç”°æ˜¯äºžä¼¯æ‹‰ç½•å‘赫人以弗崙買來為業,作墳地的。I‹n 2 é›…å„çš„å…’å­å€‘å°±éµè‘—他父親所å©å’的辦了,K‹mƒ 2 迦å—的居民見亞é”禾場上的哀哭,就說:「這是埃åŠäººä¸€å ´æ¥µå¤§çš„哀哭。ã€å› æ­¤é‚£åœ°æ–¹åå«äºžä¼¯â€§éº¥è¥¿ï¼Œæ˜¯åœ¨ç´„旦河æ±ã€‚‹l‚! 2 他們到了約旦河外ã€äºžé”的禾場,就在那è£å¤§å¤§åœ°è™Ÿå’·ç—›å“­ã€‚約瑟為他父親哀哭了七天。H‹k 2 åˆæœ‰è»Šè¼›é¦¬å…µï¼Œå’Œä»–一åŒä¸ŠåŽ»ï¼›é‚£ä¸€å¹«äººç”šå¤šã€‚%‹j‚E 2還有約瑟的全家和他的弟兄們,並他父親的眷屬;åªæœ‰ä»–們的婦人孩å­ï¼Œå’Œç¾Šç¾¤ç‰›ç¾¤ï¼Œéƒ½ç•™åœ¨æ­ŒçŠåœ°ã€‚‹i‚% 2於是約瑟上去葬他父親。與他一åŒä¸ŠåŽ»çš„,有法è€çš„臣僕和法è€å®¶ä¸­çš„é•·è€ï¼Œä¸¦åŸƒåŠåœ‹çš„é•·è€ï¼Œ]‹h5 2法è€èªªï¼šã€Œä½ å¯ä»¥ä¸ŠåŽ»ï¼Œç…§è‘—你父親å«ä½ èµ·çš„誓,將他葬埋。ã€A‹g‚} 2『我父親è¦æ­»çš„時候å«æˆ‘起誓說:你è¦å°‡æˆ‘葬在迦å—地,在我為自己所掘的墳墓è£ã€‚ã€ç¾åœ¨æ±‚你讓我上去葬我父親,以後我必回來。》f‚ 2為他哀哭的日å­éŽäº†ï¼Œç´„ç‘Ÿå°æ³•è€å®¶ä¸­çš„人說:「我若在你們眼å‰è’™æ©ï¼Œè«‹ä½ å€‘報告法è€èªªï¼šg‹eI 2è–°å±çš„常例是四å天;那四å天滿了,埃åŠäººç‚ºä»–哀哭了七å天。q‹d] 2ç´„ç‘Ÿå©å’伺候他的醫生用香料薰他父親,醫生就用香料薰了以色列。J‹c  2ç´„ç‘Ÿä¼åœ¨ä»–父親的é¢ä¸Šå“€å“­ï¼Œèˆ‡ä»–親嘴。 ‹b‚ 1!é›…å„囑å’眾å­å·²ç•¢ï¼Œå°±æŠŠè…³æ”¶åœ¨åºŠä¸Šï¼Œæ°£çµ•è€Œæ­»ï¼Œæ­¸ä»–列祖(原文作「本民ã€)é‚£è£åŽ»äº†ã€‚ ð8{~ð~–}ü}i|Ù|l{Ì{Lzåz#y˜y>xÕx—xwQvëvˆuáuatñtktsqrÿrQqúq“qEpÁpaoóo]nªmÏmxm lk9jŽiêihˆgÚg7fÁeäeWdÙd dcÇcHbøb|aÎaL`‚`>_©_W^‡^*]]\‹\-[rZ³ZD×D/C°CeC6BµBA£A[@í@|@K?Ø?>Õ=â=—="<£;ö;»;6:Ä:99˜8¨87W6É5å5•54Ì4›3î3Š2Ç1ö1¸1W0¹/æ/`.¥-ù-0,ß,k, ++*})ý)x) (³(/'~&ò&S%Ê%o$É$5#|"Á"z!ô!Ÿ! Š Yô\§EŸÎÕ8¾6Ÿ4â™é¸ £\a° ó" º i µ ! Õ W ÿ x  ÉhÜ…=Ö!õt“ýˆÜ8 @ ‚=以色列全會眾都éµè€¶å’Œè¯çš„å©å’,按著站å£å¾žæ±›çš„曠野往å‰è¡Œï¼Œåœ¨åˆ©éžè¨‚安營。百姓沒有水å–,2?a$(俄梅ç¥å°±æ˜¯ä¼Šæ³•å分之一。)t>c#以色列人åƒå—Žå“ªå…±å››å年,直到進了有人居ä½ä¹‹åœ°ï¼Œå°±æ˜¯è¿¦å—的境界。r=_"耶和è¯æ€Žéº¼å©å’摩西,亞倫就怎麼行,把嗎哪放在法櫃å‰å­˜ç•™ã€‚<‚!摩西å°äºžå€«èªªï¼šã€Œä½ æ‹¿ä¸€å€‹ç½å­ï¼Œç››ä¸€æ»¿ä¿„梅ç¥å—Žå“ªï¼Œå­˜åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼Œè¦ç•™åˆ°ä¸–世代代。ã€];ƒ5 摩西說:「耶和è¯æ‰€å©å’的是這樣:『è¦å°‡ä¸€æ»¿ä¿„梅ç¥å—Žå“ªç•™åˆ°ä¸–世代代,使後人å¯ä»¥çœ‹è¦‹æˆ‘當日將你們領出埃åŠåœ°ï¼Œåœ¨æ› é‡Žæ‰€çµ¦ä½ å€‘åƒçš„食物。ã€ã€~:w這食物,以色列家å«å—Žå“ªï¼›æ¨£å­åƒèŠ«è½å­ï¼Œé¡è‰²æ˜¯ç™½çš„,滋味如åŒæ”™èœœçš„薄餅。)9O於是百姓第七天安æ¯äº†ã€‚18‚]你們看ï¼è€¶å’Œè¯æ—¢å°‡å®‰æ¯æ—¥è³œçµ¦ä½ å€‘,所以第六天他賜給你們兩天的食物,第七天å„人è¦ä½åœ¨è‡ªå·±çš„地方,ä¸è¨±ç”šéº¼äººå‡ºåŽ»ã€‚ã€d7C耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ å€‘ä¸è‚¯å®ˆæˆ‘的誡命和律法,è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?E6第七天,百姓中有人出去收,甚麼也找ä¸è‘—。T5#六天å¯ä»¥æ”¶å–,第七天乃是安æ¯æ—¥ï¼Œé‚£ä¸€å¤©å¿…沒有了。ã€4‚ 摩西說:「你們今天åƒé€™å€‹å§ï¼å› ç‚ºä»Šå¤©æ˜¯å‘耶和è¯å®ˆçš„安æ¯æ—¥ï¼›ä½ å€‘在田野必找ä¸è‘—了。^37他們就照摩西的å©å’留到早晨,也ä¸è‡­ï¼Œè£é ­ä¹Ÿæ²’有蟲å­ã€‚P2ƒ摩西å°ä»–們說:「耶和è¯é€™æ¨£èªªï¼šã€Žæ˜Žå¤©æ˜¯è–安æ¯æ—¥ï¼Œæ˜¯å‘耶和è¯å®ˆçš„è–安æ¯æ—¥ã€‚你們è¦çƒ¤çš„就烤了,è¦ç…®çš„就煮了,所剩下的都留到早晨。ã€ã€x1k到第六天,他們收了雙å€çš„食物,æ¯äººå…©ä¿„梅ç¥ã€‚會眾的官長來告訴摩西;]05他們æ¯æ—¥æ—©æ™¨ï¼ŒæŒ‰è‘—å„人的飯é‡æ”¶å–,日頭一發熱,就消化了。/‚然而他們ä¸è½æ‘©è¥¿çš„話,內中有留到早晨的,就生蟲變臭了;摩西便å‘他們發怒。U.%摩西å°ä»–們說:「所收的,ä¸è¨±ç”šéº¼äººç•™åˆ°æ—©æ™¨ã€‚ã€{-qåŠè‡³ç”¨ä¿„梅ç¥é‡ä¸€é‡ï¼Œå¤šæ”¶çš„也沒有餘,少收的也沒有缺;å„人按著自己的飯é‡æ”¶å–。I, 以色列人就這樣行;有多收的,有少收的。+‚耶和è¯æ‰€å©å’的是這樣:你們è¦æŒ‰è‘—å„人的飯é‡ï¼Œç‚ºå¸³æ£šè£çš„人,按著人數收起來,å„拿一俄梅ç¥ã€‚ã€0*‚[以色列人看見,ä¸çŸ¥é“是甚麼,就彼此å°å•èªªï¼šã€Œé€™æ˜¯ç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€æ‘©è¥¿å°ä»–們說:「這就是耶和è¯çµ¦ä½ å€‘åƒçš„食物。N)露水上å‡ä¹‹å¾Œï¼Œä¸æ–™ï¼Œé‡Žåœ°é¢ä¸Šæœ‰å¦‚白霜的å°åœ“物。e(E 到了晚上,有鵪鶉飛來,é®æ»¿äº†ç‡Ÿï¼›æ—©æ™¨åœ¨ç‡Ÿå››åœçš„地上有露水。M'ƒ 「我已經è½è¦‹ä»¥è‰²åˆ—人的怨言。你告訴他們說:『到黃æ˜çš„時候,你們è¦åƒè‚‰ï¼Œæ—©æ™¨å¿…有食物得飽,你們就知é“我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。ã€ã€*&Q 耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼š %‚ 亞倫正å°ä»¥è‰²åˆ—全會眾說話的時候,他們å‘曠野觀看,ä¸æ–™ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„榮光在雲中顯ç¾ã€‚-$‚U 摩西å°äºžå€«èªªï¼šã€Œä½ å‘Šè¨´ä»¥è‰²åˆ—全會眾說:『你們就近耶和è¯é¢å‰ï¼Œå› ç‚ºä»–已經è½è¦‹ä½ å€‘的怨言了。ã€ã€w#ƒi摩西åˆèªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯æ™šä¸Šå¿…給你們肉åƒï¼Œæ—©æ™¨å¿…給你們食物得飽;因為你們å‘耶和è¯ç™¼çš„怨言,他都è½è¦‹äº†ã€‚我們算甚麼,你們的怨言ä¸æ˜¯å‘我們發的,乃是å‘耶和è¯ç™¼çš„。ã€""‚?早晨,你們è¦çœ‹è¦‹è€¶å’Œè¯çš„榮耀,因為耶和è¯è½è¦‹ä½ å€‘å‘他所發的怨言了。我們算甚麼,你們竟å‘我們發怨言呢?ã€!‚5摩西ã€äºžå€«å°ä»¥è‰²åˆ—眾人說:「到了晚上,你們è¦çŸ¥é“是耶和è¯å°‡ä½ å€‘從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†çš„。c A到第六天,他們è¦æŠŠæ‰€æ”¶é€²ä¾†çš„é å‚™å¥½äº†ï¼Œæ¯”æ¯å¤©æ‰€æ”¶çš„多一å€ã€‚ã€+‚Q耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œæˆ‘è¦å°‡ç³§é£Ÿå¾žå¤©é™çµ¦ä½ å€‘。百姓å¯ä»¥å‡ºåŽ»ï¼Œæ¯å¤©æ”¶æ¯å¤©çš„分,我好試驗他們éµä¸éµæˆ‘的法度。Sƒ!說:「巴ä¸å¾—我們早死在埃åŠåœ°ã€è€¶å’Œè¯çš„手下;那時我們å在肉é‹æ—邊,åƒå¾—飽足。你們將我們領出來,到這曠野,是è¦å«é€™å…¨æœƒçœ¾éƒ½é¤“死啊ï¼ã€W)以色列全會眾在曠野å‘摩西ã€äºžå€«ç™¼æ€¨è¨€ï¼Œ, ‚U以色列全會眾從以ç³èµ·è¡Œï¼Œåœ¨å‡ºåŸƒåŠå¾Œç¬¬äºŒå€‹æœˆå五日到了以ç³å’Œè¥¿å¥ˆä¸­é–“ã€æ±›çš„曠野。~w他們到了以ç³ï¼Œåœ¨é‚£è£æœ‰å二股水泉,七å棵棕樹;他們就在那è£çš„水邊安營。‚ƒ{åˆèªªï¼šã€Œä½ è‹¥ç•™æ„è½è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„話,åˆè¡Œæˆ‘眼中看為正的事,留心è½æˆ‘的誡命,守我一切的律例,我就ä¸å°‡æ‰€åŠ èˆ‡åŸƒåŠäººçš„疾病加在你身上,因為我──耶和è¯æ˜¯é†«æ²»ä½ çš„。ã€@‚{摩西呼求耶和è¯ï¼Œè€¶å’Œè¯æŒ‡ç¤ºä»–一棵樹。他把樹丟在水è£ï¼Œæ°´å°±è®Šç”œäº†ã€‚耶和è¯åœ¨é‚£è£ç‚ºä»–們定了律例ã€å…¸ç« ï¼Œåœ¨é‚£è£è©¦é©—他們;O百姓就å‘摩西發怨言,說:「我們å–甚麼呢?ã€hK到了瑪拉,ä¸èƒ½å–é‚£è£çš„水;因為水苦,所以那地åå«ç‘ªæ‹‰ã€‚‚!摩西領以色列人從紅海往å‰è¡Œï¼Œåˆ°äº†æ›¸ç¥çš„曠野,在曠野走了三天,找ä¸è‘—水。‚米利暗應è²èªªï¼šä½ å€‘è¦æ­Œé Œè€¶å’Œè¯ï¼Œå› ä»–大大戰å‹ï¼Œå°‡é¦¬å’Œé¨Žé¦¬çš„投在海中。wi亞倫的姊姊,女先知米利暗,手è£æ‹¿è‘—鼓;眾婦女也跟她出去拿鼓跳舞。‚-法è€çš„馬匹ã€è»Šè¼›ï¼Œå’Œé¦¬å…µä¸‹åˆ°æµ·ä¸­ï¼Œè€¶å’Œè¯ä½¿æµ·æ°´å›žæµï¼Œæ·¹æ²’他們;惟有以色列人在海中走乾地。9o耶和è¯å¿…作王,直到永永é é ï¼9‚mä½ è¦å°‡ä»–們領進去,栽於你產業的山上──耶和è¯å•Šï¼Œå°±æ˜¯ä½ ç‚ºè‡ªå·±æ‰€é€ çš„ä½è™•ï¼›ä¸»å•Šï¼Œå°±æ˜¯ä½ æ‰‹æ‰€å»ºç«‹çš„è–所。
Mƒ驚駭æ懼臨到他們。耶和è¯å•Šï¼Œå› ä½ è†€è‡‚的大能,他們如石頭寂然ä¸å‹•ï¼Œç­‰å€™ä½ çš„百姓éŽåŽ»ï¼Œç­‰å€™ä½ æ‰€è´–的百姓éŽåŽ»ã€‚
"‚?那時,以æ±çš„æ—長驚惶,摩押的英雄被戰兢抓ä½ï¼Œè¿¦å—的居民心都消化了。
_9外邦人è½è¦‹å°±ç™¼é¡«ï¼›ç–¼ç—›æŠ“ä½éžåˆ©å£«çš„居民。
r _ 你憑慈愛領了你所贖的百姓;你憑能力引他們到了你的è–所。
= w 你伸出å³æ‰‹ï¼Œåœ°ä¾¿åžæ»…他們。 ‚# 耶和è¯å•Šï¼Œçœ¾ç¥žä¹‹ä¸­ï¼Œèª°èƒ½åƒä½ ï¼Ÿèª°èƒ½åƒä½ â”€â”€è‡³è–至榮,å¯é Œå¯ç•ï¼Œæ–½è¡Œå¥‡äº‹ï¼Ÿ
b ? ä½ å«é¢¨ä¸€å¹ï¼Œæµ·å°±æŠŠä»–們淹沒;他們如鉛沉在大水之中。0 ‚[ 仇敵說:我è¦è¿½è¶•ï¼Œæˆ‘è¦è¿½ä¸Šï¼›æˆ‘è¦åˆ†æ“„物,我è¦åœ¨ä»–們身上稱我的心願。我è¦æ‹”出刀來,親手殺滅他們。
zo你發鼻中的氣,水便èšèµ·æˆå †ï¼Œå¤§æ°´ç›´ç«‹å¦‚壘,海中的深水å‡çµã€‚
‚你大發å¨åš´ï¼ŒæŽ¨ç¿»é‚£äº›èµ·ä¾†æ”»æ“Šä½ çš„;你發出烈怒如ç«ï¼Œç‡’滅他們åƒç‡’碎秸一樣。
y耶和è¯å•Šï¼Œä½ çš„å³æ‰‹æ–½å±•èƒ½åŠ›ï¼Œé¡¯å‡ºæ¦®è€€ï¼›è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œä½ çš„å³æ‰‹æ‘”碎仇敵。
R深水淹沒他們;他們如åŒçŸ³é ­å¢œåˆ°æ·±è™•ã€‚
法è€çš„車輛ã€è»å…µï¼Œè€¶å’Œè¯å·²æ‹‹åœ¨æµ·ä¸­ï¼›ä»–特é¸çš„è»é•·éƒ½æ²‰æ–¼ç´…海。
D耶和è¯æ˜¯æˆ°å£«ï¼›ä»–çš„å是耶和è¯ã€‚7‚i耶和è¯æ˜¯æˆ‘的力é‡ï¼Œæˆ‘的詩歌,也æˆäº†æˆ‘的拯救。這是我的神,我è¦è®šç¾Žä»–,是我父親的神,我è¦å°Šå´‡ä»–。
5 ‚g那時,摩西和以色列人å‘耶和è¯å”±æ­Œèªªï¼šæˆ‘è¦å‘耶和è¯æ­Œå”±ï¼Œå› ä»–大大戰å‹ï¼Œå°‡é¦¬å’Œé¨Žé¦¬çš„投在海中。
‚以色列人看見耶和è¯å‘埃åŠäººæ‰€è¡Œçš„大事,就敬ç•è€¶å’Œè¯ï¼Œåˆä¿¡æœä»–和他的僕人摩西。"Ž‚?當日,耶和è¯é€™æ¨£æ‹¯æ•‘以色列人脫離埃åŠäººçš„手,以色列人看見埃åŠäººçš„æ­»å±éƒ½åœ¨æµ·é‚Šäº†ã€‚XŽ~+以色列人å»åœ¨æµ·ä¸­èµ°ä¹¾åœ°ï¼›æ°´åœ¨ä»–們的左å³ä½œäº†ç‰†åž£ã€‚Ž}‚水就回æµï¼Œæ·¹æ²’了車輛和馬兵。那些跟著以色列人下海法è€çš„å…¨è»ï¼Œé€£ä¸€å€‹ä¹Ÿæ²’有剩下。Ž|‚1摩西就å‘海伸æ–,到了天一亮,海水ä»èˆŠå¾©åŽŸã€‚埃åŠäººé¿æ°´é€ƒè·‘的時候,耶和è¯æŠŠä»–們推翻在海中,Ž{‚ 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ å‘海伸æ–,å«æ°´ä»åˆåœ¨åŸƒåŠäººä¸¦ä»–們的車輛ã€é¦¬å…µèº«ä¸Šã€‚ã€-Žz‚Uåˆä½¿ä»–們的車輪脫è½ï¼Œé›£ä»¥è¡Œèµ°ï¼Œä»¥è‡´åŸƒåŠäººèªªï¼šã€Œæˆ‘們從以色列人é¢å‰é€ƒè·‘å§ï¼å› è€¶å’Œè¯ç‚ºä»–們攻擊我們了。『y{到了晨更的時候,耶和è¯å¾žé›²ç«æŸ±ä¸­å‘埃åŠçš„è»å…µè§€çœ‹ï¼Œä½¿åŸƒåŠçš„è»å…µæ··äº‚了;jŽxO埃åŠäººè¿½è¶•ä»–們,法è€ä¸€åˆ‡çš„馬匹ã€è»Šè¼›ï¼Œå’Œé¦¬å…µéƒ½è·Ÿè‘—下到海中。UŽw%以色列人下海中走乾地,水在他們的左å³ä½œäº†ç‰†åž£ã€‚Žv}摩西å‘海伸æ–,耶和è¯ä¾¿ç”¨å¤§æ±é¢¨ï¼Œä½¿æµ·æ°´ä¸€å¤œé€€åŽ»ï¼Œæ°´ä¾¿åˆ†é–‹ï¼Œæµ·å°±æˆäº†ä¹¾åœ°ã€‚}Žuu在埃åŠç‡Ÿå’Œä»¥è‰²åˆ—營中間有雲柱,一邊黑暗,一邊發光,終夜兩下ä¸å¾—相近。Žt‚ 在以色列營å‰è¡Œèµ°ç¥žçš„使者,轉到他們後邊去;雲柱也從他們å‰é‚Šè½‰åˆ°ä»–們後邊立ä½ã€‚vŽsg我在法è€å’Œä»–的車輛ã€é¦¬å…µä¸Šå¾—榮耀的時候,埃åŠäººå°±çŸ¥é“我是耶和è¯äº†ã€‚『r‚ 我è¦ä½¿åŸƒåŠäººçš„心剛硬,他們就跟著下去。我è¦åœ¨æ³•è€å’Œä»–çš„å…¨è»ã€è»Šè¼›ã€é¦¬å…µä¸Šå¾—榮耀。[Žq1你舉手å‘海伸æ–,把水分開。以色列人è¦ä¸‹æµ·ä¸­èµ°ä¹¾åœ°ã€‚qŽp]耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ ç‚ºç”šéº¼å‘我哀求呢?你å©å’以色列人往å‰èµ°ã€‚NŽo耶和è¯å¿…為你們爭戰;你們åªç®¡éœé»˜ï¼Œä¸è¦ä½œè²ã€‚ã€EŽnƒ 摩西å°ç™¾å§“說:「ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Œåªç®¡ç«™ä½ï¼çœ‹è€¶å’Œè¯ä»Šå¤©å‘你們所è¦æ–½è¡Œçš„æ•‘æ©ã€‚因為,你們今天所看見的埃åŠäººå¿…æ°¸é ä¸å†çœ‹è¦‹äº†ã€‚(Žm‚K 我們在埃åŠè±ˆæ²’有å°ä½ èªªéŽï¼Œä¸è¦æ”ªæ“¾æˆ‘們,容我們æœäº‹åŸƒåŠäººå—Žï¼Ÿå› ç‚ºæœäº‹åŸƒåŠäººæ¯”死在曠野還好。ã€7Žl‚i 他們å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œé›£é“在埃åŠæ²’有墳地,你把我們帶來死在曠野嗎?你為甚麼這樣待我們,將我們從埃åŠé ˜å‡ºä¾†å‘¢ï¼ŸŽk 法è€è‡¨è¿‘的時候,以色列人舉目看見埃åŠäººè¶•ä¾†ï¼Œå°±ç”šæ‡¼æ€•ï¼Œå‘耶和è¯å“€æ±‚。OŽjƒ 埃åŠäººè¿½è¶•ä»–們,法è€ä¸€åˆ‡çš„馬匹ã€è»Šè¼›ã€é¦¬å…µï¼Œèˆ‡è»å…µå°±åœ¨æµ·é‚Šä¸Šï¼Œé è¿‘比‧哈希錄,å°è‘—巴力‧洗分,在他們安營的地方追上了。Ži‚/耶和è¯ä½¿åŸƒåŠçŽ‹æ³•è€çš„心剛硬,他就追趕以色列人,因為以色列人是昂然無懼地出埃åŠã€‚^Žh7並帶著六百輛特é¸çš„車和埃åŠæ‰€æœ‰çš„車,æ¯è¼›éƒ½æœ‰è»Šå…µé•·ã€‚;Žgs法è€å°±é å‚™ä»–的車輛,帶領è»å…µåŒåŽ»ï¼ŒMŽfƒ有人告訴埃åŠçŽ‹èªªï¼šã€Œç™¾å§“逃跑。ã€æ³•è€å’Œä»–的臣僕就å‘百姓變心,說:「我們容以色列人去,ä¸å†æœäº‹æˆ‘們,這åšçš„是甚麼事呢?ã€?Že‚y我è¦ä½¿æ³•è€çš„心剛硬,他è¦è¿½è¶•ä»–們,我便在法è€å’Œä»–å…¨è»èº«ä¸Šå¾—榮耀;埃åŠäººå°±çŸ¥é“我是耶和è¯ã€‚ã€æ–¼æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—人這樣行了。aŽd=法è€å¿…說:『以色列人在地中繞迷了,曠野把他們困ä½äº†ã€‚ã€)Žc‚M「你å©å’以色列人轉回,安營在比‧哈希錄å‰ï¼Œå¯†å¥ªå’Œæµ·çš„中間,å°è‘—巴力‧洗分,é è¿‘海邊安營。.Žb [耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šEŽa 日間雲柱,夜間ç«æŸ±ï¼Œç¸½ä¸é›¢é–‹ç™¾å§“çš„é¢å‰ã€‚~Ž`w 日間,耶和è¯åœ¨é›²æŸ±ä¸­é ˜ä»–們的路;夜間,在ç«æŸ±ä¸­å…‰ç…§ä»–們,使他們日夜都å¯ä»¥è¡Œèµ°ã€‚MŽ_ 他們從ç–割起行,在曠野邊的以倘安營。`Ž^ƒ; 摩西把約瑟的骸骨一åŒå¸¶åŽ»ï¼›å› ç‚ºç´„瑟曾å«ä»¥è‰²åˆ—人嚴嚴地起誓,å°ä»–們說:「神必眷顧你們,你們è¦æŠŠæˆ‘的骸骨從這è£ä¸€åŒå¸¶ä¸ŠåŽ»ã€‚〠Ž]‚ 所以神領百姓繞é“而行,走紅海曠野的路。以色列人出埃åŠåœ°ï¼Œéƒ½å¸¶è‘—兵器上去。AŽ\‚} 法è€å®¹ç™¾å§“去的時候,éžåˆ©å£«åœ°çš„é“路雖近,神å»ä¸é ˜ä»–們從那è£èµ°ï¼›å› ç‚ºç¥žèªªï¼šã€Œæ怕百姓é‡è¦‹æ‰“仗後悔,就回埃åŠåŽ»ã€‚『[‚  這è¦åœ¨ä½ æ‰‹ä¸Šä½œè¨˜è™Ÿï¼Œåœ¨ä½ é¡ä¸Šä½œç¶“文,因為耶和è¯ç”¨å¤§èƒ½çš„手將我們從埃åŠé ˜å‡ºä¾†ã€‚ã€ã€lŽZƒS 那時法è€å¹¾ä¹Žä¸å®¹æˆ‘們去,耶和è¯å°±æŠŠåŸƒåŠåœ°æ‰€æœ‰é ­ç”Ÿçš„,無論是人是牲畜,都殺了。因此,我把一切頭生的公牲畜ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºç¥­ï¼Œä½†å°‡é ­ç”Ÿçš„å…’å­éƒ½è´–出來。ŽY‚5 日後,你的兒å­å•ä½ èªªï¼šã€Žé€™æ˜¯ç”šéº¼æ„æ€ï¼Ÿã€ä½ å°±èªªï¼šã€Žè€¶å’Œè¯ç”¨å¤§èƒ½çš„手將我們從埃åŠç‚ºå¥´ä¹‹å®¶é ˜å‡ºä¾†ã€‚ŽX‚  凡頭生的驢,你è¦ç”¨ç¾Šç¾”代贖;若ä¸ä»£è´–,就è¦æ‰“折牠的頸項。凡你兒å­ä¸­é ­ç”Ÿçš„都è¦è´–出來。oŽWY 那時你è¦å°‡ä¸€åˆ‡é ­ç”Ÿçš„,並牲畜中頭生的,歸給耶和è¯ï¼›å…¬çš„都è¦å±¬è€¶å’Œè¯ã€‚ŽV} 「將來,耶和è¯ç…§ä»–å‘你和你祖宗所起的誓將你領進迦å—人之地,把這地賜給你,8ŽUm 所以你æ¯å¹´è¦æŒ‰è‘—日期守這例。ã€ã€)ŽT‚M 這è¦åœ¨ä½ æ‰‹ä¸Šä½œè¨˜è™Ÿï¼Œåœ¨ä½ é¡ä¸Šä½œç´€å¿µï¼Œä½¿è€¶å’Œè¯çš„律法常在你å£ä¸­ï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯æ›¾ç”¨å¤§èƒ½çš„手將你從埃åŠé ˜å‡ºä¾†ã€‚|ŽSs 當那日,你è¦å‘Šè¨´ä½ çš„å…’å­èªªï¼šã€Žé€™æ˜¯å› è€¶å’Œè¯åœ¨æˆ‘出埃åŠçš„時候為我所行的事。rŽR_ 這七日之久,è¦åƒç„¡é…µé¤…;在你四境之內ä¸å¯è¦‹æœ‰é…µçš„餅,也ä¸å¯è¦‹ç™¼é…µçš„物。HŽQ  ä½ è¦åƒç„¡é…µé¤…七日,到第七日è¦å‘耶和è¯å®ˆç¯€ã€‚oŽPƒY 將來耶和è¯é ˜ä½ é€²è¿¦å—人ã€èµ«äººã€äºžæ‘©åˆ©äººã€å¸Œæœªäººã€è€¶å¸ƒæ–¯äººä¹‹åœ°ï¼Œå°±æ˜¯ä»–å‘你的祖宗起誓應許給你那æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°ï¼Œé‚£æ™‚ä½ è¦åœ¨é€™æœˆé–“守這禮。8ŽOm 亞筆月間的這日是你們出來的日å­ã€‚DŽNƒ 摩西å°ç™¾å§“說:「你們è¦è¨˜å¿µå¾žåŸƒåŠç‚ºå¥´ä¹‹å®¶å‡ºä¾†çš„這日,因為耶和è¯ç”¨å¤§èƒ½çš„手將你們從這地方領出來。有酵的餅都ä¸å¯åƒã€‚pŽM[ 「以色列中凡頭生的,無論是人是牲畜,都是我的,è¦åˆ†åˆ¥ç‚ºè–歸我。ã€.ŽL [ 耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šnŽKW 3正當那日,耶和è¯å°‡ä»¥è‰²åˆ—人按著他們的è»éšŠï¼Œå¾žåŸƒåŠåœ°é ˜å‡ºä¾†ã€‚kŽJQ 2耶和è¯æ€Žæ¨£å©å’摩西ã€äºžå€«ï¼Œä»¥è‰²åˆ—眾人就怎樣行了。EŽI 1本地人和寄居在你們中間的外人åŒæ­¸ä¸€ä¾‹ã€‚ã€XŽHƒ+ 0若有外人寄居在你們中間,願å‘耶和è¯å®ˆé€¾è¶Šç¯€ï¼Œä»–所有的男å­å‹™è¦å—割禮,然後æ‰å®¹ä»–å‰ä¾†éµå®ˆï¼Œä»–也就åƒæœ¬åœ°äººä¸€æ¨£ï¼›ä½†æœªå—割禮的,都ä¸å¯åƒé€™ç¾Šç¾”。3ŽGc /以色列全會眾都è¦å®ˆé€™ç¦®ã€‚~ŽFw .應當在一個房å­è£åƒï¼›ä¸å¯æŠŠä¸€é»žè‚‰å¾žæˆ¿å­è£å¸¶åˆ°å¤–頭去。羊羔的骨頭一根也ä¸å¯æŠ˜æ–·ã€‚,ŽEU -寄居的和雇工人都ä¸å¯åƒã€‚HŽD  ,但å„人用銀å­è²·çš„奴僕,既å—了割禮就å¯ä»¥åƒã€‚|ŽCs +耶和è¯å°æ‘©è¥¿ã€äºžå€«èªªï¼šã€Œé€¾è¶Šç¯€çš„例是這樣:外邦人都ä¸å¯åƒé€™ç¾Šç¾”。$ŽB‚C *這夜是耶和è¯çš„夜;因耶和è¯é ˜ä»–們出了埃åŠåœ°ï¼Œæ‰€ä»¥ç•¶å‘耶和è¯è¬¹å®ˆï¼Œæ˜¯ä»¥è‰²åˆ—眾人世世代代該謹守的。dŽAC )正滿了四百三å年的那一天,耶和è¯çš„è»éšŠéƒ½å¾žåŸƒåŠåœ°å‡ºä¾†äº†ã€‚LŽ@ (以色列人ä½åœ¨åŸƒåŠå…±æœ‰å››ç™¾ä¸‰å年。?Ž?‚y '他們用埃åŠå¸¶å‡ºä¾†çš„生麵烤æˆç„¡é…µé¤…。這生麵原沒有發起;因為他們被催逼離開埃åŠï¼Œä¸èƒ½è€½å»¶ï¼Œä¹Ÿæ²’有為自己é å‚™ç”šéº¼é£Ÿç‰©ã€‚NŽ> &åˆæœ‰è¨±å¤šé–’雜人,並有羊群牛群,和他們一åŒä¸ŠåŽ»ã€‚ Ž=‚ %以色列人從蘭塞起行,往ç–割去;除了婦人孩å­ï¼Œæ­¥è¡Œçš„男人約有六åè¬ã€‚ Ž<‚; $耶和è¯å«ç™¾å§“在埃åŠäººçœ¼å‰è’™æ©ï¼Œä»¥è‡´åŸƒåŠäººçµ¦ä»–們所è¦çš„。他們就把埃åŠäººçš„財物奪去了。oŽ;Y #以色列人照著摩西的話行,å‘埃åŠäººè¦é‡‘器ã€éŠ€å™¨ï¼Œå’Œè¡£è£³ã€‚]Ž:5 "百姓就拿著沒有酵的生麵,把摶麵盆包在衣æœä¸­ï¼Œæ‰›åœ¨è‚©é ­ä¸Šã€‚Ž9‚ !埃åŠäººå‚¬ä¿ƒç™¾å§“,打發他們快快出離那地,因為埃åŠäººèªªï¼šã€Œæˆ‘們都è¦æ­»äº†ã€‚ã€WŽ8) 也ä¾ä½ å€‘所說的,連羊群牛群帶著走å§ï¼ä¸¦è¦ç‚ºæˆ‘ç¥ç¦ã€‚ã€7Ž7‚i 夜間,法è€å¬äº†æ‘©è¥¿ã€äºžå€«ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œèµ·ä¾†ï¼é€£ä½ å€‘帶以色列人,從我民中出去,ä¾ä½ å€‘所說的,去事奉耶和è¯å§ï¼ Ž6‚ 法è€å’Œä¸€åˆ‡è‡£åƒ•ï¼Œä¸¦åŸƒåŠçœ¾äººï¼Œå¤œé–“都起來了。在埃åŠæœ‰å¤§å“€è™Ÿï¼Œç„¡ä¸€å®¶ä¸æ­»ä¸€å€‹äººçš„。@Ž5‚{ 到了åŠå¤œï¼Œè€¶å’Œè¯æŠŠåŸƒåŠåœ°æ‰€æœ‰çš„é•·å­ï¼Œå°±æ˜¯å¾žå寶座的法è€ï¼Œç›´åˆ°è¢«æ“„囚在監è£ä¹‹äººçš„é•·å­ï¼Œä»¥åŠä¸€åˆ‡é ­ç”Ÿçš„牲畜,盡都殺了。eŽ4E 耶和è¯æ€Žæ¨£å©å’摩西ã€äºžå€«ï¼Œä»¥è‰²åˆ—人就怎樣行。kŽ3ƒQ 你們就說:『這是ç»çµ¦è€¶å’Œè¯é€¾è¶Šç¯€çš„祭。當以色列人在埃åŠçš„時候,他擊殺埃åŠäººï¼Œè¶ŠéŽä»¥è‰²åˆ—人的房屋,救了我們å„家。ã€ã€æ–¼æ˜¯ç™¾å§“低頭下拜。HŽ2  你們的兒女å•ä½ å€‘說:『行這禮是甚麼æ„æ€ï¼Ÿã€`Ž1; 日後,你們到了耶和è¯æŒ‰è‘—所應許賜給你們的那地,就è¦å®ˆé€™ç¦®ã€‚QŽ0 這例,你們è¦å®ˆè‘—,作為你們和你們å­å­«æ°¸é çš„定例。2Ž/‚_ 因為耶和è¯è¦å·¡è¡Œæ“Šæ®ºåŸƒåŠäººï¼Œä»–看見血在門楣上和左å³çš„門框上,就必越éŽé‚£é–€ï¼Œä¸å®¹æ»…命的進你們的房屋,擊殺你們。 Ž.‚ 拿一把牛è†è‰ï¼Œè˜¸ç›†è£çš„血,打在門楣上和左å³çš„門框上。你們誰也ä¸å¯å‡ºè‡ªå·±çš„房門,直到早晨。*Ž-‚O 於是,摩西å¬äº†ä»¥è‰²åˆ—的眾長è€ä¾†ï¼Œå°ä»–們說:「你們è¦æŒ‰è‘—家å£å–出羊羔,把這逾越節的羊羔宰了。WŽ,) 有酵的物,你們都ä¸å¯åƒï¼›åœ¨ä½ å€‘一切ä½è™•è¦åƒç„¡é…µé¤…。ã€#Ž+‚A 在你們å„家中,七日之內ä¸å¯æœ‰é…µï¼›å› ç‚ºå‡¡åƒæœ‰é…µä¹‹ç‰©çš„,無論是寄居的,是本地的,必從以色列的會中剪除。WŽ*) 從正月å四日晚上,直到二å一日晚上,你們è¦åƒç„¡é…µé¤…。)Ž)‚M 你們è¦å®ˆç„¡é…µç¯€ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘正當這日把你們的è»éšŠå¾žåŸƒåŠåœ°é ˜å‡ºä¾†ã€‚所以,你們è¦å®ˆé€™æ—¥ï¼Œä½œç‚ºä¸–世代代永é çš„定例。Ž(‚' 頭一日你們當有è–會,第七日也當有è–會。這兩日之內,除了é å‚™å„人所è¦åƒçš„以外,無論何工都ä¸å¯åšã€‚;Ž'‚q 你們è¦åƒç„¡é…µé¤…七日。頭一日è¦æŠŠé…µå¾žä½ å€‘å„家中除去;因為從頭一日起,到第七日為止,凡åƒæœ‰é…µä¹‹é¤…的,必從以色列中剪除。kŽ&Q 「你們è¦è¨˜å¿µé€™æ—¥ï¼Œå®ˆç‚ºè€¶å’Œè¯çš„節,作為你們世世代代永é çš„定例。?Ž%‚y 這血è¦åœ¨ä½ å€‘所ä½çš„房屋上作記號;我一見這血,就越éŽä½ å€‘去。我擊殺埃åŠåœ°é ­ç”Ÿçš„時候,ç½æ®ƒå¿…ä¸è‡¨åˆ°ä½ å€‘身上滅你們。ã€:Ž$‚o 因為那夜我è¦å·¡è¡ŒåŸƒåŠåœ°ï¼ŒæŠŠåŸƒåŠåœ°ä¸€åˆ‡é ­ç”Ÿçš„,無論是人是牲畜,都擊殺了,åˆè¦æ•—壞埃åŠä¸€åˆ‡çš„神。我是耶和è¯ã€‚uŽ#e 你們åƒç¾Šç¾”當腰間æŸå¸¶ï¼Œè…³ä¸Šç©¿éž‹ï¼Œæ‰‹ä¸­æ‹¿æ–,趕緊地åƒï¼›é€™æ˜¯è€¶å’Œè¯çš„逾越節。NŽ" ä¸å¯å‰©ä¸‹ä¸€é»žç•™åˆ°æ—©æ™¨ï¼›è‹¥ç•™åˆ°æ—©æ™¨ï¼Œè¦ç”¨ç«ç‡’了。cŽ!A ä¸å¯åƒç”Ÿçš„,斷ä¸å¯åƒæ°´ç…®çš„,è¦å¸¶è‘—é ­ã€è…¿ã€äº”臟,用ç«çƒ¤äº†åƒã€‚QŽ  當夜è¦åƒç¾Šç¾”的肉;用ç«çƒ¤äº†ï¼Œèˆ‡ç„¡é…µé¤…和苦èœåŒåƒã€‚WŽ) å„家è¦å–點血,塗在åƒç¾Šç¾”的房屋左å³çš„門框上和門楣上。dŽC è¦ç•™åˆ°æœ¬æœˆå四日,在黃æ˜çš„時候,以色列全會眾把羊羔宰了。iŽM è¦ç„¡æ®˜ç–¾ã€ä¸€æ­²çš„公羊羔,你們或從綿羊è£å–,或從山羊è£å–,都å¯ä»¥ã€‚"Ž‚? 若是一家的人太少,åƒä¸äº†ä¸€éš»ç¾Šç¾”,本人就è¦å’Œä»–éš”å£çš„é„°èˆå…±å–一隻。你們é å‚™ç¾Šç¾”,è¦æŒ‰è‘—人數和飯é‡è¨ˆç®—。vŽg 你們å©å’以色列全會眾說:本月åˆå日,å„人è¦æŒ‰è‘—父家å–羊羔,一家一隻。;Žs 「你們è¦ä»¥æœ¬æœˆç‚ºæ­£æœˆï¼Œç‚ºä¸€å¹´ä¹‹é¦–。RŽ ! 耶和è¯åœ¨åŸƒåŠåœ°æ›‰è«­æ‘©è¥¿ã€äºžå€«èªªï¼šŽ‚7 摩西ã€äºžå€«åœ¨æ³•è€é¢å‰è¡Œäº†é€™ä¸€åˆ‡å¥‡äº‹ï¼›è€¶å’Œè¯ä½¿æ³•è€çš„心剛硬,ä¸å®¹ä»¥è‰²åˆ—人出離他的地。tŽc 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œæ³•è€å¿…ä¸è½ä½ å€‘,使我的奇事在埃åŠåœ°å¤šèµ·ä¾†ã€‚ã€;Ž‚q 你這一切臣僕都è¦ä¿¯ä¼ä¾†è¦‹æˆ‘,說:『求你和跟從你的百姓都出去ã€ï¼Œç„¶å¾Œæˆ‘è¦å‡ºåŽ»ã€‚ã€æ–¼æ˜¯ï¼Œæ‘©è¥¿æ°£å¿¿å¿¿åœ°é›¢é–‹æ³•è€ï¼Œå‡ºåŽ»äº†ã€‚7Ž‚i 至於以色列中,無論是人是牲畜,連狗也ä¸æ•¢å‘他們æ–舌,好å«ä½ å€‘知é“耶和è¯æ˜¯å°‡åŸƒåŠäººå’Œä»¥è‰²åˆ—人分別出來。ã€[Ž1 埃åŠé地必有大哀號;從å‰æ²’有這樣的,後來也必沒有。 Ž‚ 凡在埃åŠåœ°ï¼Œå¾žå寶座的法è€ç›´åˆ°ç£¨å­å¾Œçš„婢女所有的長å­ï¼Œä»¥åŠä¸€åˆ‡é ­ç”Ÿçš„牲畜,都必死。sŽa 摩西說:「耶和è¯é€™æ¨£èªªï¼šã€Žç´„到åŠå¤œï¼Œæˆ‘必出去巡行埃åŠé地。Ž‚' 耶和è¯å«ç™¾å§“在埃åŠäººçœ¼å‰è’™æ©ï¼Œä¸¦ä¸”摩西在埃åŠåœ°ã€æ³•è€è‡£åƒ•ï¼Œå’Œç™¾å§“的眼中看為極大。ZŽ/ ä½ è¦å‚³æ–¼ç™¾å§“的耳中,å«ä»–們男女å„人å‘é„°èˆè¦é‡‘器銀器。ã€LŽ ƒ 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œæˆ‘å†ä½¿ä¸€æ¨£çš„ç½æ®ƒè‡¨åˆ°æ³•è€å’ŒåŸƒåŠï¼Œç„¶å¾Œä»–必容你們離開這地。他容你們去的時候,總è¦å‚¬é€¼ä½ å€‘都從這地出去。OŽ 摩西說:「你說得好ï¼æˆ‘å¿…ä¸å†è¦‹ä½ çš„é¢äº†ã€‚『 ‚ 法è€å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ é›¢é–‹æˆ‘去å§ï¼Œä½ è¦å°å¿ƒï¼Œä¸è¦å†è¦‹æˆ‘çš„é¢ï¼å› ç‚ºä½ è¦‹æˆ‘é¢çš„那日你就必死ï¼ã€AŽ  但耶和è¯ä½¿æ³•è€çš„心剛硬,ä¸è‚¯å®¹ä»–們去。FŽ ƒ 我們的牲畜也è¦å¸¶åŽ»ï¼Œé€£ä¸€è¹„也ä¸ç•™ä¸‹ï¼›å› ç‚ºæˆ‘們è¦å¾žå…¶ä¸­å–出來,事奉耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神。我們未到那è£ï¼Œé‚„ä¸çŸ¥é“用甚麼事奉耶和è¯ã€‚『 y 摩西說:「你總è¦æŠŠç¥­ç‰©å’Œç‡”祭牲交給我們,使我們å¯ä»¥ç¥­ç¥€è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神。*Ž ‚O 法è€å°±å¬æ‘©è¥¿ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ å€‘去事奉耶和è¯ï¼›åªæ˜¯ä½ å€‘的羊群牛群è¦ç•™ä¸‹ï¼›ä½ å€‘的婦人孩å­å¯ä»¥å’Œä½ å€‘åŒåŽ»ã€‚ã€yŽm 三天之久,人ä¸èƒ½ç›¸è¦‹ï¼Œèª°ä¹Ÿä¸æ•¢èµ·ä¾†é›¢é–‹æœ¬è™•ï¼›æƒŸæœ‰ä»¥è‰²åˆ—人家中都有亮光。MŽ 摩西å‘天伸æ–,埃åŠé地就çƒé»‘了三天。|Žs 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ å‘天伸æ–,使埃åŠåœ°é»‘暗;這黑暗似乎摸得著。ã€LŽ 但耶和è¯ä½¿æ³•è€çš„心剛硬,ä¸å®¹ä»¥è‰²åˆ—人去。Ž‚ 耶和è¯è½‰äº†æ¥µå¤§çš„西風,把è—蟲颳起,å¹å…¥ç´…海;在埃åŠçš„四境連一個也沒有留下。6Ži 摩西就離開法è€åŽ»æ±‚耶和è¯ã€‚{Žq ç¾åœ¨æ±‚你,åªé€™ä¸€æ¬¡ï¼Œé¥’æ•æˆ‘的罪,求耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神使我脫離這一次的死亡。〠Ž‚  於是法è€æ€¥å¿™å¬äº†æ‘©è¥¿ã€äºžå€«ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘得罪耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神,åˆå¾—罪了你們。YŽƒ- 因為這è—蟲é®æ»¿åœ°é¢ï¼Œç”šè‡³åœ°éƒ½é»‘暗了,åˆåƒåœ°ä¸Šä¸€åˆ‡çš„èœè”¬å’Œå†°é›¹æ‰€å‰©æ¨¹ä¸Šçš„æžœå­ã€‚埃åŠé地,無論是樹木,是田間的èœè”¬ï¼Œé€£ä¸€é»žé’的也沒有留下。sa è—蟲上來,è½åœ¨åŸƒåŠçš„四境,甚是厲害;以å‰æ²’有這樣的,以後也必沒有。~‚9 摩西就å‘埃åŠåœ°ä¼¸æ–,那一æ™ä¸€å¤œï¼Œè€¶å’Œè¯ä½¿æ±é¢¨é¢³åœ¨åŸƒåŠåœ°ä¸Šï¼›åˆ°äº†æ—©æ™¨ï¼Œæ±é¢¨æŠŠè—蟲颳了來。*}‚O 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ å‘埃åŠåœ°ä¼¸æ–,使è—蟲到埃åŠåœ°ä¸Šä¾†ï¼Œåƒåœ°ä¸Šä¸€åˆ‡çš„èœè”¬ï¼Œå°±æ˜¯å†°é›¹æ‰€å‰©çš„。〠|‚ ä¸å¯éƒ½åŽ»ï¼ä½ å€‘這壯年人去事奉耶和è¯å§ï¼Œå› ç‚ºé€™æ˜¯ä½ å€‘所求的。ã€æ–¼æ˜¯æŠŠä»–們從法è€é¢å‰æ”†å‡ºåŽ»ã€‚M{ƒ 法è€å°ä»–們說:「我容你們和你們婦人孩å­åŽ»çš„時候,耶和è¯èˆ‡ä½ å€‘åŒåœ¨å§ï¼ä½ å€‘è¦è¬¹æ…Žï¼›å› ç‚ºæœ‰ç¦åœ¨ä½ å€‘眼å‰(或作「你們存著惡æ„ã€), z‚; 摩西說:「我們è¦å’Œæˆ‘們è€çš„å°‘çš„ã€å…’å­å¥³å…’åŒåŽ»ï¼Œä¸”把羊群牛群一åŒå¸¶åŽ»ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘們務è¦å‘耶和è¯å®ˆç¯€ã€‚ã€'y‚I 於是摩西ã€äºžå€«è¢«å¬å›žä¾†è¦‹æ³•è€ï¼›æ³•è€å°ä»–們說:「你們去事奉耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神;但那è¦åŽ»çš„是誰呢?ã€Fxƒ 法è€çš„臣僕å°æ³•è€èªªï¼šã€Œé€™äººç‚ºæˆ‘們的網羅è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?容這些人去事奉耶和è¯â”€â”€ä»–們的神å§ï¼åŸƒåŠå·²ç¶“敗壞了,你還ä¸çŸ¥é“嗎?。w„ 你的宮殿和你眾臣僕的房屋,並一切埃åŠäººçš„房屋,都è¦è¢«è—蟲佔滿了;自從你祖宗和你祖宗的祖宗在世以來,直到今日,沒有見éŽé€™æ¨£çš„ç½ã€‚ã€ã€æ‘©è¥¿å°±è½‰èº«é›¢é–‹æ³•è€å‡ºåŽ»ã€‚ivM é®æ»¿åœ°é¢ï¼Œç”šè‡³çœ‹ä¸è¦‹åœ°ï¼Œä¸¦ä¸”åƒé‚£å†°é›¹æ‰€å‰©çš„和田間所長的一切樹木。Tu# ä½ è‹¥ä¸è‚¯å®¹æˆ‘的百姓去,明天我è¦ä½¿è—蟲進入你的境內,Wtƒ) 摩西ã€äºžå€«å°±é€²åŽ»è¦‹æ³•è€ï¼Œå°ä»–說:「耶和è¯â”€â”€å¸Œä¼¯ä¾†äººçš„神這樣說:『你在我é¢å‰ä¸è‚¯è‡ªå‘è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?容我的百姓去,好事奉我。/s‚Y 並è¦å«ä½ å°‡æˆ‘å‘埃åŠäººæ‰€åšçš„事,和在他們中間所行的神蹟,傳於你兒å­å’Œä½ å­«å­çš„耳中,好å«ä½ å€‘知é“我是耶和è¯ã€‚ã€r ‚! 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ é€²åŽ»è¦‹æ³•è€ã€‚我使他和他臣僕的心剛硬,為è¦åœ¨ä»–們中間顯我這些神蹟,kqQ #法è€çš„心剛硬,ä¸å®¹ä»¥è‰²åˆ—人去,正如耶和è¯è—‰è‘—摩西所說的。]p5 "法è€è¦‹é›¨å’Œé›¹èˆ‡é›·æ­¢ä½ï¼Œå°±è¶Šç™¼çŠ¯ç½ªï¼›ä»–和他的臣僕都硬著心。o{ !摩西離了法è€å‡ºåŸŽï¼Œå‘耶和è¯èˆ‰æ‰‹ç¦±å‘Šï¼›é›·å’Œé›¹å°±æ­¢ä½ï¼Œé›¨ä¹Ÿä¸å†æ¾†åœ¨åœ°ä¸Šäº†ã€‚Kn åªæ˜¯å°éº¥å’Œç²—麥沒有被擊打,因為還沒有長æˆã€‚)dmC (那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經å穗,麻也開了花。Tl# 至於你和你的臣僕,我知é“你們還是ä¸æ‡¼æ€•è€¶å’Œè¯ç¥žã€‚ã€*k‚O 摩西å°ä»–說:「我一出城,就è¦å‘耶和è¯èˆ‰æ‰‹ç¦±å‘Šï¼›é›·å¿…æ­¢ä½ï¼Œä¹Ÿä¸å†æœ‰å†°é›¹ï¼Œå«ä½ çŸ¥é“全地都是屬耶和è¯çš„。ojY 這雷轟和冰雹已經夠了。請你們求耶和è¯ï¼Œæˆ‘就容你們去,ä¸å†ç•™ä½ä½ å€‘。ã€)i‚M 法è€æ‰“發人å¬æ‘©è¥¿ã€äºžå€«ä¾†ï¼Œå°ä»–們說:「這一次我犯了罪了。耶和è¯æ˜¯å…¬ç¾©çš„;我和我的百姓是邪惡的。Jh 惟ç¨ä»¥è‰²åˆ—人所ä½çš„æ­ŒçŠåœ°æ²’有冰雹。g 在埃åŠé地,雹擊打了田間所有的人和牲畜,並一切的èœè”¬ï¼Œåˆæ‰“壞田間一切的樹木。mfU 那時,雹與ç«æ”™é›œï¼Œç”šæ˜¯åŽ²å®³ï¼Œè‡ªå¾žåŸƒåŠæˆåœ‹ä»¥ä¾†ï¼Œé地沒有這樣的。}eu 摩西å‘天伸æ–,耶和è¯å°±æ‰“雷下雹,有ç«é–ƒåˆ°åœ°ä¸Šï¼›è€¶å’Œè¯ä¸‹é›¹åœ¨åŸƒåŠåœ°ä¸Šã€‚#d‚A 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ å‘天伸æ–,使埃åŠé地的人身上和牲畜身上,並田間å„樣èœè”¬ä¸Šï¼Œéƒ½æœ‰å†°é›¹ã€‚ã€`c; 但那ä¸æŠŠè€¶å’Œè¯é€™è©±æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šçš„,就將他的奴僕和牲畜留在田è£ã€‚cbA 法è€çš„臣僕中,懼怕耶和è¯é€™è©±çš„,便å«ä»–的奴僕和牲畜跑進家來。@a‚{ ç¾åœ¨ä½ è¦æ‰“發人把你的牲畜和你田間一切所有的催進來;凡在田間ä¸æ”¶å›žå®¶çš„,無論是人是牲畜,冰雹必é™åœ¨ä»–們身上,他們就必死。ã€ã€`y 到明天約在這時候,我必å«é‡å¤§çš„冰雹é™ä¸‹ï¼Œè‡ªå¾žåŸƒåŠé–‹åœ‹ä»¥ä¾†ï¼Œæ²’有這樣的冰雹。;_s ä½ é‚„å‘我的百姓自高,ä¸å®¹ä»–們去嗎?f^G 其實,我å«ä½ å­˜ç«‹ï¼Œæ˜¯ç‰¹è¦å‘你顯我的大能,並è¦ä½¿æˆ‘çš„å傳é天下。W]) 我若伸手用瘟疫攻擊你和你的百姓,你早就從地上除滅了。\‚  因為這一次我è¦å«ä¸€åˆ‡çš„ç½æ®ƒè‡¨åˆ°ä½ å’Œä½ è‡£åƒ•ä¸¦ä½ ç™¾å§“的身上,å«ä½ çŸ¥é“在普天下沒有åƒæˆ‘的。>[‚w 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ æ¸…早起來,站在法è€é¢å‰ï¼Œå°ä»–說:『耶和è¯â”€â”€å¸Œä¼¯ä¾†äººçš„神這樣說:容我的百姓去,好事奉我。dZC 耶和è¯ä½¿æ³•è€çš„心剛硬,ä¸è½ä»–們,正如耶和è¯å°æ‘©è¥¿æ‰€èªªçš„。}Yu 行法術的在摩西é¢å‰ç«™ç«‹ä¸ä½ï¼Œå› ç‚ºåœ¨ä»–們身上和一切埃åŠäººèº«ä¸Šéƒ½æœ‰é€™ç˜¡ã€‚X‚3 摩西ã€äºžå€«å–了çˆç°ï¼Œç«™åœ¨æ³•è€é¢å‰ã€‚摩西å‘天æšèµ·ä¾†ï¼Œå°±åœ¨äººèº«ä¸Šå’Œç‰²ç•œèº«ä¸Šæˆäº†èµ·æ³¡çš„瘡。jWO 這ç°è¦åœ¨åŸƒåŠå…¨åœ°è®Šä½œå¡µåœŸï¼Œåœ¨äººèº«ä¸Šå’Œç‰²ç•œèº«ä¸Šæˆäº†èµ·æ³¡çš„瘡。〠V‚ 耶和è¯å©å’摩西ã€äºžå€«èªªï¼šã€Œä½ å€‘å–å¹¾æ§çˆç°ï¼Œæ‘©è¥¿è¦åœ¨æ³•è€é¢å‰å‘天æšèµ·ä¾†ã€‚U‚ 法è€æ‰“發人去看,誰知以色列人的牲畜連一個都沒有死。法è€çš„心å»æ˜¯å›ºåŸ·ï¼Œä¸å®¹ç™¾å§“去。T‚' 第二天,耶和è¯å°±è¡Œé€™äº‹ã€‚埃åŠçš„牲畜幾乎都死了,åªæ˜¯ä»¥è‰²åˆ—人的牲畜,一個都沒有死。WS) 耶和è¯å°±å®šäº†æ™‚候,說:「明天耶和è¯å¿…在此地行這事。ã€R‚  耶和è¯è¦åˆ†åˆ¥ä»¥è‰²åˆ—的牲畜和埃åŠçš„牲畜,凡屬以色列人的,一樣都ä¸æ­»ã€‚ã€ã€Q} 耶和è¯çš„手加在你田間的牲畜上,就是在馬ã€é©¢ã€é§±é§ã€ç‰›ç¾¤ã€ç¾Šç¾¤ä¸Šï¼Œå¿…有é‡é‡çš„瘟疫。 kU~•~}}|§{¤{?zyáylxx4wzvûv—u¶uMt¼t8sšsr­q×qIp•p(ognôn,m×mLm l­l%kÈk jgiæiŒhêhnhg›g3f¢fe”ed©dc=b¾bHa¥`ò`—`@_¹_p^á^†^]ˆ]-\…[Ë[Œ[_ZûZ¾Z3YY0X³X|XMW”V÷V‰VgVEV#UòUxUT‘TSªSR·R,Q´Q`QP¥PEOÇO^N”NAM³MeML®LnKìK}KFJáJ§J-I¢I=HìH/HG¸G€GF¦FEjEDÐDUCüC¸C4B¶B@AÚAC@Ú@5?œ?>¢=—=<|<1;Ð;P:Û:m:9Ê9978Â8™8<7Ü7n76p6&5ƒ544=3Ö3¡3E2Ï22,1Ì1W10e/Õ/U/.h-Ø-š-,Œ,+i*Ù*)m(è(ˆ'ÿ''&©%ì%º%5$q$#b"Ì"b"!°! … ®ù¦èª3Õ^è°`(ó¢^«pÞ£h&®`è‚zé˜;ó¨>úƒ5q)½r!æ¢N£L û ƒ  ¨ H ë j ä “ 9 Ç a 'ø­~öµXèm±`"„ÿ~Ñkc‘^A#把桌å­å®‰åœ¨å¹”å­å¤–帳幕的北é¢ï¼›æŠŠç‡ˆè‡ºå®‰åœ¨å¸³å¹•çš„å—é¢ï¼Œå½¼æ­¤ç›¸å°ã€‚;‘]s"åˆè¦æŠŠæ–½æ©åº§å®‰åœ¨è‡³è–所內的法櫃上,l‘\S!è¦ä½¿å¹”å­åž‚在鉤å­ä¸‹ï¼ŒæŠŠæ³•æ«ƒæŠ¬é€²å¹”å­å…§ï¼›é€™å¹”å­è¦å°‡è–所和至è–所隔開。~‘[w è¦æŠŠå¹”å­æŽ›åœ¨å››æ ¹åŒ…金的皂莢木柱å­ä¸Šï¼ŒæŸ±å­ä¸Šç•¶æœ‰é‡‘鉤,柱å­å®‰åœ¨å››å€‹å¸¶å¯çš„銀座上。‘Z}「你è¦ç”¨è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,和撚的細麻織幔å­ï¼Œä»¥å·§åŒ çš„手工繡上基路伯。;‘Ysè¦ç…§è‘—在山上指示你的樣å¼ç«‹èµ·å¸³å¹•ã€‚]‘X5æ¿è¦ç”¨é‡‘å­åŒ…裹,åˆè¦åšæ¿ä¸Šçš„金環套閂;閂也è¦ç”¨é‡‘å­åŒ…裹。;‘Wsæ¿è…°é–“的中閂è¦å¾žé€™ä¸€é ­é€šåˆ°é‚£ä¸€é ­ã€‚N‘V為帳幕那é¢çš„æ¿åšäº”閂,åˆç‚ºå¸³å¹•å¾Œé¢çš„æ¿åšäº”閂。M‘U「你è¦ç”¨çš‚莢木åšé–‚:為帳幕這é¢çš„æ¿åšäº”閂,i‘TM必有八塊æ¿å’Œå六個帶å¯çš„銀座;這æ¿åº•ä¸‹æœ‰å…©å¯ï¼Œé‚£æ¿åº•ä¸‹ä¹Ÿæœ‰å…©å¯ã€‚x‘Skæ¿çš„下åŠæˆªè¦é›™çš„,上åŠæˆªè¦æ•´çš„,直頂到第一個環å­ï¼›å…©å¡Šéƒ½è¦é€™æ¨£åšå…©å€‹æ‹è§’。/‘R[帳幕後é¢çš„æ‹è§’è¦åšæ¿å…©å¡Šã€‚;‘Qs帳幕的後é¢ï¼Œå°±æ˜¯è¥¿é¢ï¼Œè¦åšæ¿å…­å¡Šã€‚Z‘P/和帶å¯çš„銀座四å個;這æ¿åº•ä¸‹æœ‰å…©å¯ï¼Œé‚£æ¿åº•ä¸‹ä¹Ÿæœ‰å…©å¯ã€‚>‘Oy帳幕第二é¢ï¼Œå°±æ˜¯åŒ—é¢ï¼Œä¹Ÿè¦åšæ¿äºŒåå¡Š‘N‚在這二åå¡Šæ¿åº•ä¸‹è¦åšå››å個帶å¯çš„銀座,兩å¯æŽ¥é€™å¡Šæ¿ä¸Šçš„兩榫,兩å¯æŽ¥é‚£å¡Šæ¿ä¸Šçš„兩榫。,‘MU帳幕的å—é¢è¦åšæ¿äºŒå塊。H‘L æ¯å¡Šå¿…有兩榫相å°ã€‚帳幕一切的æ¿éƒ½è¦é€™æ¨£åšã€‚,‘KUæ¯å¡Šè¦é•·å肘,寬一肘åŠï¼›7‘Jk「你è¦ç”¨çš‚莢木åšå¸³å¹•çš„豎æ¿ã€‚c‘IAåˆè¦ç”¨æŸ“紅的公羊皮åšç½©æ£šçš„è“‹ï¼›å†ç”¨æµ·ç‹—çš®åšä¸€å±¤ç½©æ£šä¸Šçš„頂蓋。o‘HY 罩棚的幔å­æ‰€é¤˜é•·çš„,這邊一肘,那邊一肘,è¦åž‚在帳幕的兩æ—,é®è“‹å¸³å¹•ã€‚W‘G) 罩棚的幔å­æ‰€é¤˜é‚£åž‚下來的åŠå¹…å¹”å­ï¼Œè¦åž‚在帳幕的後頭。N‘F åˆè¦åšäº”å個銅鉤,鉤在鈕扣中,使罩棚連æˆä¸€å€‹ã€‚‘E 在這相連的幔å­æœ«å¹…邊上è¦åšäº”å個鈕扣;在那相連的幔å­æœ«å¹…邊上也åšäº”å個鈕扣。~‘Dw è¦æŠŠäº”å¹…å¹”å­é€£æˆä¸€å¹…,åˆæŠŠå…­å¹…å¹”å­é€£æˆä¸€å¹…,這第六幅幔å­è¦åœ¨ç½©æ£šçš„å‰é¢æ‘ºä¸ŠåŽ»ã€‚Z‘C/æ¯å¹…å¹”å­è¦é•·ä¸‰å肘,寬四肘;å一幅幔å­éƒ½è¦ä¸€æ¨£çš„尺寸。]‘B5「你è¦ç”¨å±±ç¾Šæ¯›ç¹”å一幅幔å­ï¼Œä½œç‚ºå¸³å¹•ä»¥ä¸Šçš„罩棚。W‘A)åˆè¦åšäº”å個金鉤,用鉤使幔å­ç›¸é€£ï¼Œé€™æ‰æˆäº†ä¸€å€‹å¸³å¹•ã€‚~‘@wè¦åœ¨é€™ç›¸é€£çš„å¹”å­ä¸Šåšäº”å個鈕扣;在那相連的幔å­ä¸Šä¹Ÿåšäº”å個鈕扣,都è¦å…©å…©ç›¸å°ã€‚u‘?e在這相連的幔å­æœ«å¹…邊上è¦åšè—色的鈕扣;在那相連的幔å­æœ«å¹…邊上也è¦ç…§æ¨£åšã€‚N‘>這五幅幔å­è¦å¹…幅相連;那五幅幔å­ä¹Ÿè¦å¹…幅相連。T‘=#æ¯å¹…å¹”å­è¦é•·äºŒå八肘,寬四肘,幔å­éƒ½è¦ä¸€æ¨£çš„尺寸。'‘< ‚K「你è¦ç”¨åå¹…å¹”å­åšå¸³å¹•ã€‚這些幔å­è¦ç”¨æ’šçš„細麻和è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線製造,並用巧匠的手工繡上基路伯。Q‘;(è¦è¬¹æ…Žåšé€™äº›ç‰©ä»¶ï¼Œéƒ½è¦ç…§è‘—在山上指示你的樣å¼ã€‚ã€A‘:'åšç‡ˆè‡ºå’Œé€™ä¸€åˆ‡çš„器具è¦ç”¨ç²¾é‡‘一他連得。8‘9m&燈臺的蠟剪和蠟花盤也是è¦ç²¾é‡‘的。N‘8%è¦åšç‡ˆè‡ºçš„七個燈盞。祭å¸è¦é»žé€™ç‡ˆï¼Œä½¿ç‡ˆå…‰å°ç…§ã€‚H‘7 $çƒå’Œæžå­è¦æŽ¥é€£ä¸€å¡Šï¼Œéƒ½æ˜¯ä¸€å¡Šç²¾é‡‘錘出來的。i‘6M#燈臺æ¯å…©å€‹æžå­ä»¥ä¸‹æœ‰çƒèˆ‡æžå­æŽ¥é€£ä¸€å¡Šã€‚燈臺出的六個æžå­éƒ½æ˜¯å¦‚此。E‘5"燈臺上有四個æ¯ï¼Œå½¢ç‹€åƒæ花,有çƒï¼Œæœ‰èŠ±ã€‚@‘4‚{!這æ—æ¯æžä¸Šæœ‰ä¸‰å€‹æ¯ï¼Œå½¢ç‹€åƒæ花,有çƒï¼Œæœ‰èŠ±ï¼›é‚£æ—æ¯æžä¸Šä¹Ÿæœ‰ä¸‰å€‹æ¯ï¼Œå½¢ç‹€åƒæ花,有çƒï¼Œæœ‰èŠ±ã€‚從燈臺æˆå‡ºä¾†çš„六個æžå­éƒ½æ˜¯å¦‚此。K‘3 燈臺兩æ—è¦æˆå‡ºå…­å€‹æžå­ï¼šé€™æ—三個,那æ—三個。t‘2c「è¦ç”¨ç²¾é‡‘åšä¸€å€‹ç‡ˆè‡ºã€‚燈臺的座和幹與æ¯ã€çƒã€èŠ±ï¼Œéƒ½è¦æŽ¥é€£ä¸€å¡ŠéŒ˜å‡ºä¾†ã€‚A‘1åˆè¦åœ¨æ¡Œå­ä¸Šï¼Œåœ¨æˆ‘é¢å‰ï¼Œå¸¸æ“ºé™³è¨­é¤…。ã€g‘0Iè¦åšæ¡Œå­ä¸Šçš„盤å­ã€èª¿ç¾¹ï¼Œä¸¦å¥ é…’的爵和瓶;這都è¦ç”¨ç²¾é‡‘製作。H‘/ è¦ç”¨çš‚莢木åšå…©æ ¹æ§“,用金包裹,以便抬桌å­ã€‚E‘.安環å­çš„地方è¦æŒ¨è¿‘橫樑,å¯ä»¥ç©¿æ§“抬桌å­ã€‚Z‘-/è¦åšå››å€‹é‡‘環,安在桌å­çš„四角上,就是桌å­å››è…³ä¸Šçš„四角。N‘,æ¡Œå­çš„å››åœå„åšä¸€æŽŒå¯¬çš„橫樑,橫樑上鑲著金牙邊。2‘+aè¦åŒ…上精金,四åœé‘²ä¸Šé‡‘牙邊。Y‘*-「è¦ç”¨çš‚莢木åšä¸€å¼µæ¡Œå­ï¼Œé•·äºŒè‚˜ï¼Œå¯¬ä¸€è‚˜ï¼Œé«˜ä¸€è‚˜åŠã€‚‘)‚5我è¦åœ¨é‚£è£èˆ‡ä½ ç›¸æœƒï¼Œåˆè¦å¾žæ³•æ«ƒæ–½æ©åº§ä¸ŠäºŒåŸºè·¯ä¼¯ä¸­é–“,和你說我所è¦å©å’你傳給以色列人的一切事。ã€d‘(Cè¦å°‡æ–½æ©åº§å®‰åœ¨æ«ƒçš„上邊,åˆå°‡æˆ‘所è¦è³œçµ¦ä½ çš„法版放在櫃è£ã€‚c‘'A二基路伯è¦é«˜å¼µç¿…膀,é®æŽ©æ–½æ©åº§ã€‚基路伯è¦è‡‰å°è‡‰ï¼Œæœè‘—æ–½æ©åº§ã€‚u‘&e這頭åšä¸€å€‹åŸºè·¯ä¼¯ï¼Œé‚£é ­åšä¸€å€‹åŸºè·¯ä¼¯ï¼ŒäºŒåŸºè·¯ä¼¯è¦æŽ¥é€£ä¸€å¡Šï¼Œåœ¨æ–½æ©åº§çš„兩頭。K‘%è¦ç”¨é‡‘å­éŒ˜å‡ºå…©å€‹åŸºè·¯ä¼¯ä¾†ï¼Œå®‰åœ¨æ–½æ©åº§çš„兩頭。u‘$eè¦ç”¨ç²¾é‡‘åšæ–½æ©åº§(「施æ©ã€æˆ–作「蔽罪ã€ã€‚下åŒã€‚),長二肘åŠï¼Œå¯¬ä¸€è‚˜åŠã€‚?‘#{必將我所è¦è³œçµ¦ä½ çš„法版放在櫃è£ã€‚8‘"m這槓è¦å¸¸åœ¨æ«ƒçš„環內,ä¸å¯æŠ½å‡ºä¾†ã€‚8‘!mè¦æŠŠæ§“穿在櫃æ—的環內,以便抬櫃。5‘ g è¦ç”¨çš‚莢木åšå…©æ ¹æ§“,用金包裹。W‘) 也è¦é‘„四個金環,安在櫃的四腳上;這邊兩環,那邊兩環。8‘m è¦è£å¤–包上精金,四åœé‘²ä¸Šé‡‘牙邊。Y‘- 「è¦ç”¨çš‚莢木åšä¸€æ«ƒï¼Œé•·äºŒè‚˜åŠï¼Œå¯¬ä¸€è‚˜åŠï¼Œé«˜ä¸€è‚˜åŠã€‚T‘# 製造帳幕和其中的一切器具都è¦ç…§æˆ‘所指示你的樣å¼ã€‚ã€A‘åˆç•¶ç‚ºæˆ‘造è–所,使我å¯ä»¥ä½åœ¨ä»–們中間。N‘紅瑪瑙與別樣的寶石,å¯ä»¥é‘²åµŒåœ¨ä»¥å¼—得和胸牌上。2‘a點燈的油並åšè†æ²¹å’Œé¦™çš„香料,5‘g染紅的公羊皮,海狗皮,皂莢木,M‘è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,細麻,山羊毛,5‘g所è¦æ”¶çš„禮物:就是金ã€éŠ€ã€éŠ…,s‘a「你告訴以色列人當為我é€ç¦®ç‰©ä¾†ï¼›å‡¡ç”˜å¿ƒæ¨‚æ„的,你們就å¯ä»¥æ”¶ä¸‹æ­¸æˆ‘。.‘ [耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šC‘摩西進入雲中上山,在山上四åæ™å¤œã€‚[‘1耶和è¯çš„榮耀在山頂上,在以色列人眼å‰ï¼Œå½¢ç‹€å¦‚烈ç«ã€‚t‘c耶和è¯çš„榮耀åœæ–¼è¥¿å¥ˆå±±ï¼›é›²å½©é®è“‹å±±å…­å¤©ï¼Œç¬¬ä¸ƒå¤©ä»–從雲中å¬æ‘©è¥¿ã€‚;‘s摩西上山,有雲彩把山é®è“‹ã€‚:‘‚o摩西å°é•·è€èªªï¼šã€Œä½ å€‘在這è£ç­‰è‘—,等到我們å†å›žä¾†ï¼Œæœ‰äºžå€«ã€æˆ¶ç¥èˆ‡ä½ å€‘åŒåœ¨ã€‚凡有爭訟的,都å¯ä»¥å°±è¿‘他們去。ã€P‘ 摩西和他的幫手約書亞起來,上了神的山。1‘ ‚] 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ ä¸Šå±±åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ï¼Œä½åœ¨é€™è£ï¼Œæˆ‘è¦å°‡çŸ³ç‰ˆä¸¦æˆ‘所寫的律法和誡命賜給你,使你å¯ä»¥æ•™è¨“百姓。ã€g‘ I 他的手ä¸åŠ å®³åœ¨ä»¥è‰²åˆ—的尊者身上。他們觀看神;他們åˆåƒåˆå–。j‘ O 他們看見以色列的神,他腳下彷彿有平鋪的è—寶石,如åŒå¤©è‰²æ˜Žæ·¨ã€‚ ‘ ‚ 摩西ã€äºžå€«ã€æ‹¿ç­”ã€äºžæ¯”戶,並以色列長è€ä¸­çš„七å人,都上了山。‘ ‚+摩西將血ç‘在百姓身上,說:「你看ï¼é€™æ˜¯ç«‹ç´„的血,是耶和è¯æŒ‰é€™ä¸€åˆ‡è©±èˆ‡ä½ å€‘立約的憑據。ã€f‘Gåˆå°‡ç´„書念給百姓è½ã€‚他們說:「耶和è¯æ‰€å©å’的,我們都必éµè¡Œã€‚ã€F‘摩西將血一åŠç››åœ¨ç›†ä¸­ï¼Œä¸€åŠç‘在壇上;g‘Iåˆæ‰“發以色列人中的少年人去ç»ç‡”祭,åˆå‘耶和è¯ç»ç‰›ç‚ºå¹³å®‰ç¥­ã€‚‘‚摩西將耶和è¯çš„命令都寫上。清早起來,在山下築一座壇,按以色列å二支派立å二根柱å­ï¼Œ‘‚9摩西下山,將耶和è¯çš„命令典章都述說與百姓è½ã€‚眾百姓齊è²èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯æ‰€å©å’的,我們都必éµè¡Œã€‚ã€i‘M惟ç¨ä½ å¯ä»¥è¦ªè¿‘耶和è¯ï¼›ä»–們å»ä¸å¯è¦ªè¿‘;百姓也ä¸å¯å’Œä½ ä¸€åŒä¸Šä¾†ã€‚ã€@‘ ‚}耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ å’Œäºžå€«ã€æ‹¿ç­”ã€äºžæ¯”戶,並以色列長è€ä¸­çš„七å人,都è¦ä¸Šåˆ°æˆ‘這è£ä¾†ï¼Œé é åœ°ä¸‹æ‹œã€‚‘}!他們ä¸å¯ä½åœ¨ä½ çš„地上,æ怕他們使你得罪我。你若事奉他們的神,這必æˆç‚ºä½ çš„網羅。ã€/‘[ ä¸å¯å’Œä»–們並他們的神立約。9‚m我è¦å®šä½ çš„境界,從紅海直到éžåˆ©å£«æµ·ï¼Œåˆå¾žæ› é‡Žç›´åˆ°å¤§æ²³ã€‚我è¦å°‡é‚£åœ°çš„居民交在你手中,你è¦å°‡ä»–們從你é¢å‰æ”†å‡ºåŽ»ã€‚i~M我è¦æ¼¸æ¼¸åœ°å°‡ä»–們從你é¢å‰æ”†å‡ºåŽ»ï¼Œç­‰åˆ°ä½ çš„人數加多,承å—那地為業。u}e我ä¸åœ¨ä¸€å¹´ä¹‹å…§å°‡ä»–們從你é¢å‰æ”†å‡ºåŽ»ï¼Œæ怕地æˆç‚ºè’涼,野地的ç¸å¤šèµ·ä¾†å®³ä½ ã€‚o|Y我è¦æ‰“發黃蜂飛在你å‰é¢ï¼ŒæŠŠå¸Œæœªäººã€è¿¦å—人ã€èµ«äººæ”†å‡ºåŽ»ã€‚{‚凡你所到的地方,我è¦ä½¿é‚£è£çš„眾民在你é¢å‰é©šé§­ï¼Œæ“¾äº‚,åˆè¦ä½¿ä½ ä¸€åˆ‡ä»‡æ•µè½‰èƒŒé€ƒè·‘。]z5你境內必沒有墜胎的,ä¸ç”Ÿç”¢çš„。我è¦ä½¿ä½ æ»¿äº†ä½ å¹´æ—¥çš„數目。y}你們è¦äº‹å¥‰è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神,他必賜ç¦èˆ‡ä½ çš„糧與你的水,也必從你們中間除去疾病。x‚ä½ ä¸å¯è·ªæ‹œä»–們的神,ä¸å¯äº‹å¥‰ä»–,也ä¸å¯æ•ˆæ³•ä»–們的行為,å»è¦æŠŠç¥žåƒç›¡è¡Œæ‹†æ¯€ï¼Œæ‰“碎他們的柱åƒã€‚Twƒ#「我的使者è¦åœ¨ä½ å‰é¢è¡Œï¼Œé ˜ä½ åˆ°äºžæ‘©åˆ©äººã€èµ«äººã€æ¯”利洗人ã€è¿¦å—人ã€å¸Œæœªäººã€è€¶å¸ƒæ–¯äººé‚£è£åŽ»ï¼Œæˆ‘必將他們剪除。 v‚「你若實在è½å¾žä»–的話,照著我一切所說的去行,我就å‘你的仇敵作仇敵,å‘你的敵人作敵人。+u‚Q他是奉我å來的;你們è¦åœ¨ä»–é¢å‰è¬¹æ…Žï¼Œè½å¾žä»–的話,ä¸å¯æƒ¹ä»–(「惹ã€æˆ–作「é•èƒŒã€),因為他必ä¸èµ¦å…你們的éŽçŠ¯ã€‚qt]「看哪,我差é£ä½¿è€…在你å‰é¢ï¼Œåœ¨è·¯ä¸Šä¿è­·ä½ ï¼Œé ˜ä½ åˆ°æˆ‘所é å‚™çš„地方去。s‚「地è£é¦–å…ˆåˆç†Ÿä¹‹ç‰©è¦é€åˆ°è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„殿。「ä¸å¯ç”¨å±±ç¾Šç¾”æ¯çš„奶煮山羊羔。ã€r}「ä¸å¯å°‡æˆ‘祭牲的血和有酵的餅一åŒç»ä¸Šï¼›ä¹Ÿä¸å¯å°‡æˆ‘節上祭牲的脂油留到早晨。;qs一切的男ä¸è¦ä¸€å¹´ä¸‰æ¬¡æœè¦‹ä¸»è€¶å’Œè¯ã€‚ p‚åˆè¦å®ˆæ”¶å‰²ç¯€ï¼Œæ‰€æ”¶çš„是你田間所種ã€å‹žç¢Œå¾—來åˆç†Ÿä¹‹ç‰©ã€‚並在年底收è—,è¦å®ˆæ”¶è—節。2o‚_ä½ è¦å®ˆé™¤é…µç¯€ï¼Œç…§æˆ‘所å©å’你的,在亞筆月內所定的日期,åƒç„¡é…µé¤…七天。誰也ä¸å¯ç©ºæ‰‹æœè¦‹æˆ‘,因為你是這月出了埃åŠã€‚4ne「一年三次,你è¦å‘我守節。}mu 「凡我å°ä½ å€‘說的話,你們è¦è¬¹å®ˆã€‚別神的å,你ä¸å¯æ,也ä¸å¯å¾žä½ å£ä¸­å‚³èªªã€‚〠l‚ 「六日你è¦åšå·¥ï¼Œç¬¬ä¸ƒæ—¥è¦å®‰æ¯ï¼Œä½¿ç‰›ã€é©¢å¯ä»¥æ­‡æ¯ï¼Œä¸¦ä½¿ä½ å©¢å¥³çš„å…’å­å’Œå¯„居的都å¯ä»¥èˆ’暢。1k‚] åªæ˜¯ç¬¬ä¸ƒå¹´è¦å«åœ°æ­‡æ¯ï¼Œä¸è€•ä¸ç¨®ï¼Œä½¿ä½ æ°‘中的窮人有åƒçš„;他們所剩下的,野ç¸å¯ä»¥åƒã€‚ä½ çš„è‘¡è„園和橄欖園也è¦ç…§æ¨£è¾¦ç†ã€‚:jq 「六年你è¦è€•ç¨®ç”°åœ°ï¼Œæ”¶è—土產,ri_ 「ä¸å¯æ¬ºå£“寄居的;因為你們在埃åŠåœ°ä½œéŽå¯„居的,知é“寄居的心。ã€]h5ä¸å¯å—賄賂;因為賄賂能å«æ˜Žçœ¼äººè®ŠçžŽäº†ï¼Œåˆèƒ½é¡›å€’義人的話。`g;當é é›¢è™›å‡çš„事。ä¸å¯æ®ºç„¡è¾œå’Œæœ‰ç¾©çš„人,因我必ä¸ä»¥æƒ¡äººç‚ºç¾©ã€‚=fw「ä¸å¯åœ¨çª®äººçˆ­è¨Ÿçš„事上屈枉正直。sea若看見æ¨ä½ äººçš„驢壓臥在é‡é¦±ä¹‹ä¸‹ï¼Œä¸å¯èµ°é–‹ï¼Œå‹™è¦å’Œé©¢ä¸»ä¸€åŒæŠ¬é–‹é‡é¦±ã€‚Yd-「若é‡è¦‹ä½ ä»‡æ•µçš„牛或驢失迷了路,總è¦ç‰½å›žä¾†äº¤çµ¦ä»–。2ca也ä¸å¯åœ¨çˆ­è¨Ÿçš„事上å護窮人。dbCä¸å¯éš¨çœ¾è¡Œæƒ¡ï¼›ä¸å¯åœ¨çˆ­è¨Ÿçš„事上隨眾å行,作見證屈枉正直;Oa 「ä¸å¯éš¨å¤¥ä½ˆæ•£è¬ è¨€ï¼›ä¸å¯èˆ‡æƒ¡äººé€£æ‰‹å¦„作見證。 `‚「你們è¦åœ¨æˆ‘é¢å‰ç‚ºè–潔的人。因此,田間被野ç¸æ’•è£‚牲畜的肉,你們ä¸å¯åƒï¼Œè¦ä¸Ÿçµ¦ç‹—åƒã€‚ã€a_=你牛羊頭生的,也è¦é€™æ¨£ï¼›ä¸ƒå¤©ç•¶è·Ÿè‘—æ¯ï¼Œç¬¬å…«å¤©è¦æ­¸çµ¦æˆ‘。^‚9「你è¦å¾žä½ èŽŠç¨¼ä¸­çš„穀和酒醡中滴出來的酒拿來ç»ä¸Šï¼Œä¸å¯é²å»¶ã€‚「你è¦å°‡é ­ç”Ÿçš„å…’å­æ­¸çµ¦æˆ‘。G] 「ä¸å¯æ¯€è¬—神;也ä¸å¯æ¯€è¬—你百姓的官長。)\‚Må› ä»–åªæœ‰é€™ä¸€ä»¶ç•¶è“‹é ­ï¼Œæ˜¯ä»–蓋身的衣æœï¼Œè‹¥æ˜¯æ²’有,他拿甚麼ç¡è¦ºå‘¢ï¼Ÿä»–哀求我,我就應å…,因為我是有æ©æƒ çš„。N[ä½ å³æˆ–æ‹¿é„°èˆçš„è¡£æœä½œç•¶é ­ï¼Œå¿…在日è½ä»¥å…ˆæ­¸é‚„ä»–ï¼›kZQ「我民中有貧窮人與你åŒä½ï¼Œä½ è‹¥å€ŸéŒ¢çµ¦ä»–,ä¸å¯å¦‚放債的å‘ä»–å–利。]Y5並è¦ç™¼çƒˆæ€’,用刀殺你們,使你們的妻å­ç‚ºå¯¡å©¦ï¼Œå…’女為孤兒。ZX/若是苦待他們一點,他們å‘我一哀求,我總è¦è½ä»–們的哀è²ï¼Œ&WIä¸å¯è‹¦å¾…寡婦和孤兒;rV_「ä¸å¯è™§è² å¯„居的,也ä¸å¯æ¬ºå£“他,因為你們在埃åŠåœ°ä¹Ÿä½œéŽå¯„居的。SU!「祭祀別神,ä¸å–®å–®ç¥­ç¥€è€¶å’Œè¯çš„,那人必è¦æ»…絕。:Tq「凡與ç¸æ·«åˆçš„,總è¦æŠŠä»–治死。:Sq「行邪術的女人,ä¸å¯å®¹å¥¹å­˜æ´»ã€‚cRA若女å­çš„父親決ä¸è‚¯å°‡å¥³å­çµ¦ä»–,他就è¦æŒ‰è™•å¥³çš„è˜ç¦®ï¼Œäº¤å‡ºéŒ¢ä¾†ã€‚kQQ「人若引誘沒有å—è˜çš„處女,與她行淫,他總è¦äº¤å‡ºè˜ç¦®ï¼Œå¨¶å¥¹ç‚ºå¦»ã€‚rP_若本主åŒåœ¨ä¸€è™•ï¼Œä»–å°±ä¸å¿…賠還;若是雇的,也ä¸å¿…賠還,本是為雇價來的。ã€}Ou「人若å‘é„°èˆå€Ÿç”šéº¼ï¼Œæ‰€å€Ÿçš„或å—傷,或死,本主沒有åŒåœ¨ä¸€è™•ï¼Œå€Ÿçš„人總è¦è³ é‚„ï¼›^N7 若被野ç¸æ’•ç¢Žï¼Œçœ‹å®ˆçš„è¦å¸¶ä¾†ç•¶ä½œè­‰æ“šï¼Œæ‰€æ’•çš„ä¸å¿…賠還。HM  牲畜若從看守的那è£è¢«å·åŽ»ï¼Œä»–å°±è¦è³ é‚„本主;L} 那看守的人è¦æ†‘著耶和è¯èµ·èª“,手è£æœªæ›¾æ‹¿é„°èˆçš„物,本主就è¦ç½·ä¼‘,看守的人ä¸å¿…賠還。K‚ 「人若將驢,或牛,或羊,或別的牲畜,交付鄰èˆçœ‹å®ˆï¼Œç‰²ç•œæˆ–死,或å—傷,或被趕去,無人看見,‚J„  「兩個人的案件,無論是為甚麼éŽçŠ¯ï¼Œæˆ–是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物,有一人說:『這是我的ã€ï¼Œå…©é€ å°±è¦å°‡æ¡ˆä»¶ç¨Ÿå‘Šå¯©åˆ¤å®˜ï¼Œå¯©åˆ¤å®˜å®šèª°æœ‰ç½ªï¼Œèª°å°±è¦åŠ å€è³ é‚„。jIO若找ä¸åˆ°è³Šï¼Œé‚£å®¶ä¸»å¿…就近審判官,è¦çœ‹çœ‹ä»–拿了原主的物件沒有。 H‚ 「人若將銀錢或家具交付鄰èˆçœ‹å®ˆï¼Œé€™ç‰©å¾žé‚£äººçš„家被å·åŽ»ï¼Œè‹¥æŠŠè³Šæ‰¾åˆ°äº†ï¼Œè³Šè¦åŠ å€è³ é‚„ï¼›G‚%「若點ç«ç„šç‡’èŠæ£˜ï¼Œä»¥è‡´å°‡åˆ¥äººå †ç©çš„禾æ†ï¼Œç«™è‘—的禾稼,或是田園,都燒盡了,那點ç«çš„å¿…è¦è³ é‚„。!F‚=「人若在田間或在葡è„園è£æ”¾ç‰²ç•œï¼Œä»»æ†‘牲畜上別人的田è£åŽ»åƒï¼Œå°±å¿…拿自己田間上好的和葡è„園上好的賠還。fEG若他所å·çš„,或牛,或驢,或羊,ä»åœ¨ä»–手下存活,他就è¦åŠ å€è³ é‚„。D‚!若太陽已經出來,就為他有æµè¡€çš„罪。賊若被拿,總è¦è³ é‚„。若他一無所有,就è¦è¢«è³£ï¼Œé ‚他所å·çš„物。cCA人若é‡è¦‹è³ŠæŒ–窟窿,把賊打了,以至於死,就ä¸èƒ½ç‚ºä»–有æµè¡€çš„罪。sB c「人若å·ç‰›æˆ–羊,無論是宰了,是賣了,他就è¦ä»¥äº”牛賠一牛,四羊賠一羊。{Aq$人若知é“這牛素來是觸人的,主人竟ä¸æŠŠç‰›æ‹´è‘—,他必è¦ä»¥ç‰›é‚„牛,死牛è¦æ­¸è‡ªå·±ã€‚ã€@{#「這人的牛若傷了那人的牛,以至於死,他們è¦è³£äº†æ´»ç‰›ï¼Œå¹³åˆ†åƒ¹å€¼ï¼Œä¹Ÿè¦å¹³åˆ†æ­»ç‰›ã€‚A?"井主è¦æ‹¿éŒ¢è³ é‚„本主人,死牲畜è¦æ­¸è‡ªå·±ã€‚V>'!「人若敞著井å£ï¼Œæˆ–挖井ä¸é®è“‹ï¼Œæœ‰ç‰›æˆ–驢掉在è£é ­ï¼Œx=k 牛若觸了奴僕或是婢女,必將銀å­ä¸‰åèˆå®¢å‹’給他們的主人,也è¦ç”¨çŸ³é ­æŠŠç‰›æ‰“死。H< 牛無論觸了人的兒å­æˆ–是女兒,必照這例辦ç†ã€‚L;若罰他贖命的價銀,他必照所罰的贖他的命。1:‚]倘若那牛素來是觸人的,有人報告了牛主,他竟ä¸æŠŠç‰›æ‹´è‘—,以致把男人或是女人觸死,就è¦ç”¨çŸ³é ­æ‰“死那牛,牛主也必治死。9‚「牛若觸死男人或是女人,總è¦ç”¨çŸ³é ­æ‰“死那牛,å»ä¸å¯åƒç‰ çš„肉;牛的主人å¯ç®—無罪。f8G若打掉了他奴僕或是婢女的一個牙,就è¦å› ä»–的牙放他去得以自由。ã€n7W「人若打壞了他奴僕或是婢女的一隻眼,就è¦å› ä»–的眼放他去得以自由。56g以烙還烙,以傷還傷,以打還打。E5以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,,4U若有別害,就è¦ä»¥å‘½å„Ÿå‘½ï¼Œ93‚m「人若彼此爭鬥,傷害有孕的婦人,甚至墜胎,隨後å»ç„¡åˆ¥å®³ï¼Œé‚£å‚·å®³å¥¹çš„,總è¦æŒ‰å©¦äººçš„丈夫所è¦çš„,照審判官所斷的,å—罰。N2è‹¥éŽä¸€å…©å¤©æ‰æ­»ï¼Œå°±å¯ä»¥ä¸å—刑,因為是用錢買的。b1?「人若用æ£å­æ‰“奴僕或婢女,立時死在他的手下,他必è¦å—刑。0‚ è‹¥å†èƒ½èµ·ä¾†æ‰¶æ–而出,那打他的å¯ç®—無罪;但è¦å°‡ä»–耽誤的工夫用錢賠補,並è¦å°‡ä»–全然醫好。w/i「人若彼此相爭,這個用石頭或是拳頭打那個,尚且ä¸è‡³æ–¼æ­»ï¼Œä¸éŽèººè‡¥åœ¨åºŠï¼Œ7.k「咒罵父æ¯çš„,必è¦æŠŠä»–治死。b-?「æ‹å¸¶äººå£ï¼Œæˆ–是把人賣了,或是留在他手下,必è¦æŠŠä»–治死。4,e「打父æ¯çš„,必è¦æŠŠä»–治死。l+S人若任æ„用詭計殺了他的鄰èˆï¼Œå°±æ˜¯é€ƒåˆ°æˆ‘的壇那è£ï¼Œä¹Ÿç•¶æ‰åŽ»æŠŠä»–治死。*y 人若ä¸æ˜¯åŸ‹ä¼è‘—殺人,乃是神交在他手中,我就設下一個地方,他å¯ä»¥å¾€é‚£è£é€ƒè·‘。=)w 「打人以致打死的,必è¦æŠŠä»–治死。T(# è‹¥ä¸å‘她行這三樣,她就å¯ä»¥ä¸ç”¨éŒ¢è´–,白白地出去。ã€]'5 è‹¥å¦å¨¶ä¸€å€‹ï¼Œé‚£å¥³å­çš„åƒé£Ÿã€è¡£æœï¼Œä¸¦å¥½åˆçš„事,ä»ä¸å¯æ¸›å°‘。K& 主人若é¸å®šå¥¹çµ¦è‡ªå·±çš„å…’å­ï¼Œå°±ç•¶å¾…她如åŒå¥³å…’。 %‚主人é¸å®šå¥¹æ­¸è‡ªå·±ï¼Œè‹¥ä¸å–œæ­¡å¥¹ï¼Œå°±è¦è¨±å¥¹è´–身;主人既然用詭è©å¾…她,就沒有權柄賣給外邦人。P$「人若賣女兒作婢女,婢女ä¸å¯åƒç”·åƒ•é‚£æ¨£å‡ºåŽ»ã€‚F#ƒ他的主人就è¦å¸¶ä»–到審判官那è£(「審判官ã€æˆ–作「神ã€ã€‚下åŒã€‚),åˆè¦å¸¶ä»–到門å‰ï¼Œé è¿‘門框,用éŒå­ç©¿ä»–的耳朵,他就永é æœäº‹ä¸»äººã€‚f"G倘或奴僕明說:『我愛我的主人和我的妻å­å…’女,ä¸é¡˜æ„自由出去。ã€{!q他主人若給他妻å­ï¼Œå¦»å­çµ¦ä»–生了兒å­æˆ–女兒,妻å­å’Œå…’女è¦æ­¸ä¸»äººï¼Œä»–è¦ç¨è‡ªå‡ºåŽ»ã€‚] 5他若孤身來就å¯ä»¥å­¤èº«åŽ»ï¼›ä»–若有妻,他的妻就å¯ä»¥åŒä»–出去。vg你若買希伯來人作奴僕,他必æœäº‹ä½ å…­å¹´ï¼›ç¬¬ä¸ƒå¹´ä»–å¯ä»¥è‡ªç”±ï¼Œç™½ç™½åœ°å‡ºåŽ»ã€‚? }「你在百姓é¢å‰æ‰€è¦ç«‹çš„典章是這樣:Q你上我的壇,ä¸å¯ç”¨è‡ºéšŽï¼Œå…得露出你的下體來。ã€ã€ue你若為我築一座石壇,ä¸å¯ç”¨é‘¿æˆçš„石頭,因你在上頭一動家具,就把壇污穢了。‚ ä½ è¦ç‚ºæˆ‘築土壇,在上é¢ä»¥ç‰›ç¾Šç»ç‚ºç‡”祭和平安祭。凡記下我å的地方,我必到那è£è³œç¦çµ¦ä½ ã€‚^7你們ä¸å¯åšç”šéº¼ç¥žåƒèˆ‡æˆ‘相é…,ä¸å¯ç‚ºè‡ªå·±åšé‡‘銀的神åƒã€‚‚耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ è¦å‘以色列人這樣說:『你們自己看見我從天上和你們說話了。X+於是百姓é é åœ°ç«™ç«‹ï¼›æ‘©è¥¿å°±æŒ¨è¿‘神所在的幽暗之中。‚ 摩西å°ç™¾å§“說:「ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼›å› ç‚ºç¥žé™è‡¨æ˜¯è¦è©¦é©—你們,å«ä½ å€‘時常敬ç•ä»–,ä¸è‡´çŠ¯ç½ªã€‚ã€|så°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œæ±‚你和我們說話,我們必è½ï¼›ä¸è¦ç¥žå’Œæˆ‘們說話,æ怕我們死亡。ã€eE眾百姓見雷轟ã€é–ƒé›»ã€è§’è²ã€å±±ä¸Šå†’煙,就都發顫,é é åœ°ç«™ç«‹ï¼Œwi「ä¸å¯è²ªæˆ€äººçš„房屋;也ä¸å¯è²ªæˆ€äººçš„妻å­ã€åƒ•å©¢ã€ç‰›é©¢ï¼Œä¸¦ä»–一切所有的。ã€.Y「ä¸å¯ä½œå‡è¦‹è­‰é™·å®³äººã€‚;「ä¸å¯å·ç›œã€‚;「ä¸å¯å§¦æ·«ã€‚; 「ä¸å¯æ®ºäººã€‚kQ 「當å­æ•¬çˆ¶æ¯ï¼Œä½¿ä½ çš„æ—¥å­åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ çš„地上得以長久。‚- 因為六日之內,耶和è¯é€ å¤©ã€åœ°ã€æµ·ï¼Œå’Œå…¶ä¸­çš„è¬ç‰©ï¼Œç¬¬ä¸ƒæ—¥ä¾¿å®‰æ¯ï¼Œæ‰€ä»¥è€¶å’Œè¯è³œç¦èˆ‡å®‰æ¯æ—¥ï¼Œå®šç‚ºè–日。5 ‚e 但第七日是å‘耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žç•¶å®ˆçš„安æ¯æ—¥ã€‚這一日你和你的兒女ã€åƒ•å©¢ã€ç‰²ç•œï¼Œä¸¦ä½ åŸŽè£å¯„居的客旅,無論何工都ä¸å¯åšï¼›, U å…­æ—¥è¦å‹žç¢Œåšä½ ä¸€åˆ‡çš„工,4 e「當記念安æ¯æ—¥ï¼Œå®ˆç‚ºè–日。z o「ä¸å¯å¦„稱耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„å;因為妄稱耶和è¯å的,耶和è¯å¿…ä¸ä»¥ä»–為無罪。N 愛我ã€å®ˆæˆ‘誡命的,我必å‘他們發慈愛,直到åƒä»£ã€‚.‚Wä¸å¯è·ªæ‹œé‚£äº›åƒï¼Œä¹Ÿä¸å¯äº‹å¥‰å®ƒï¼Œå› ç‚ºæˆ‘耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神是忌邪的神。æ¨æˆ‘的,我必追討他的罪,自父åŠå­ï¼Œç›´åˆ°ä¸‰å››ä»£ï¼›‚ 「ä¸å¯ç‚ºè‡ªå·±é›•åˆ»å¶åƒï¼Œä¹Ÿä¸å¯åšç”šéº¼å½¢åƒå½·å½¿ä¸Šå¤©ã€ä¸‹åœ°ï¼Œå’Œåœ°åº•ä¸‹ã€æ°´ä¸­çš„百物。:q「除了我以外,你ä¸å¯æœ‰åˆ¥çš„神。a=「我是耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神,曾將你從埃åŠåœ°ç‚ºå¥´ä¹‹å®¶é ˜å‡ºä¾†ã€‚* S神å©å’這一切的話說:<u於是摩西下到百姓那è£å‘Šè¨´ä»–們。6‚g耶和è¯å°ä»–說:「下去å§ï¼Œä½ è¦å’Œäºžå€«ä¸€åŒä¸Šä¾†ï¼›åªæ˜¯ç¥­å¸å’Œç™¾å§“ä¸å¯é—–éŽä¾†ä¸Šåˆ°æˆ‘é¢å‰ï¼Œæ怕我忽然出來擊殺他們。ã€$‚C摩西å°è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œç™¾å§“ä¸èƒ½ä¸Šè¥¿å¥ˆå±±ï¼Œå› ç‚ºä½ å·²ç¶“囑å’我們說:『è¦åœ¨å±±çš„å››åœå®šç•Œé™ï¼Œå«å±±æˆè–。ã€ã€X+åˆå«è¦ªè¿‘我的祭å¸è‡ªæ½”,æ怕我忽然出來擊殺他們。。耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ ä¸‹åŽ»å›‘å’百姓,ä¸å¯é—–éŽä¾†åˆ°æˆ‘é¢å‰è§€çœ‹ï¼Œæ怕他們有多人死亡;r~_耶和è¯é™è‡¨åœ¨è¥¿å¥ˆå±±é ‚上,耶和è¯å¬æ‘©è¥¿ä¸Šå±±é ‚,摩西就上去。X}+角è²æ¼¸æ¼¸åœ°é«˜è€Œåˆé«˜ï¼Œæ‘©è¥¿å°±èªªè©±ï¼Œç¥žæœ‰è²éŸ³ç­”應他。 |‚西奈全山冒煙,因為耶和è¯åœ¨ç«ä¸­é™æ–¼å±±ä¸Šã€‚山的煙氣上騰,如燒窯一般,é山大大地震動。F{摩西率領百姓出營迎接神,都站在山下。z‚到了第三天早晨,在山上有雷轟ã€é–ƒé›»ï¼Œå’Œå¯†é›²ï¼Œä¸¦ä¸”角è²ç”šå¤§ï¼Œç‡Ÿä¸­çš„百姓盡都發顫。Ty#ä»–å°ç™¾å§“說:「到第三天è¦é å‚™å¥½äº†ã€‚ä¸å¯è¦ªè¿‘女人。ã€Xx+摩西下山往百姓那è£åŽ»ï¼Œå«ä»–們自潔,他們就洗衣æœã€‚/w‚Y ä¸å¯ç”¨æ‰‹æ‘¸ä»–,必用石頭打死,或用箭射é€ï¼›ç„¡è«–是人是牲畜,都ä¸å¾—活。到角è²æ‹–長的時候,他們æ‰å¯åˆ°å±±æ ¹ä¾†ã€‚ã€ã€v‚9 ä½ è¦åœ¨å±±çš„å››åœçµ¦ç™¾å§“定界é™ï¼Œèªªï¼šã€Žä½ å€‘當謹慎,ä¸å¯ä¸Šå±±åŽ»ï¼Œä¹Ÿä¸å¯æ‘¸å±±çš„邊界;凡摸這山的,必è¦æ²»æ­»ä»–。sua 到第三天è¦é å‚™å¥½äº†ï¼Œå› ç‚ºç¬¬ä¸‰å¤©è€¶å’Œè¯è¦åœ¨çœ¾ç™¾å§“眼å‰é™è‡¨åœ¨è¥¿å¥ˆå±±ä¸Šã€‚|ts 耶和è¯åˆå°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ å¾€ç™¾å§“é‚£è£åŽ»ï¼Œå«ä»–們今天明天自潔,åˆå«ä»–們洗衣æœã€‚\sƒ3 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œæˆ‘è¦åœ¨å¯†é›²ä¸­è‡¨åˆ°ä½ é‚£è£ï¼Œå«ç™¾å§“在我與你說話的時候å¯ä»¥è½è¦‹ï¼Œä¹Ÿå¯ä»¥æ°¸é ä¿¡ä½ äº†ã€‚ã€æ–¼æ˜¯ï¼Œæ‘©è¥¿å°‡ç™¾å§“的話å¥å‘Šè€¶å’Œè¯ã€‚r‚ 百姓都åŒè²å›žç­”說:「凡耶和è¯æ‰€èªªçš„,我們都è¦éµè¡Œã€‚ã€æ‘©è¥¿å°±å°‡ç™¾å§“的話回覆耶和è¯ã€‚rq_摩西去å¬äº†æ°‘é–“çš„é•·è€ä¾†ï¼Œå°‡è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’他的話都在他們é¢å‰é™³æ˜Žã€‚spa你們è¦æ­¸æˆ‘作祭å¸çš„國度,為è–潔的國民。ã€é€™äº›è©±ä½ è¦å‘Šè¨´ä»¥è‰²åˆ—人。ã€o‚如今你們若實在è½å¾žæˆ‘的話,éµå®ˆæˆ‘的約,就è¦åœ¨è¬æ°‘中作屬我的å­æ°‘,因為全地都是我的。n『我å‘埃åŠäººæ‰€è¡Œçš„事,你們都看見了,且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。 m‚摩西到神那è£ï¼Œè€¶å’Œè¯å¾žå±±ä¸Šå‘¼å–šä»–說:「你è¦é€™æ¨£å‘Šè¨´é›…å„家,曉諭以色列人說:elE他們離了利éžè¨‚,來到西奈的曠野,就在那è£çš„山下安營。|k u以色列人出埃åŠåœ°ä»¥å¾Œï¼Œæ»¿äº†ä¸‰å€‹æœˆçš„那一天,就來到西奈的曠野。Qj此後,摩西讓他的岳父去,他就往本地去了。yim他們隨時審判百姓,有難斷的案件就呈到摩西那è£ï¼Œä½†å„樣å°äº‹ä»–們自己審判。h‚7摩西從以色列人中æ€é¸äº†æœ‰æ‰èƒ½çš„人,立他們為百姓的首領,作åƒå¤«é•·ã€ç™¾å¤«é•·ã€äº”å夫長ã€å夫長。Wg)於是,摩西è½å¾žä»–岳父的話,按著他所說的去行。~fw你若這樣行,神也這樣å©å’你,你就能å—å¾—ä½ï¼Œé€™ç™¾å§“也都平平安安歸回他們的ä½è™•ã€‚ã€e‚9å«ä»–們隨時審判百姓,大事都è¦å‘ˆåˆ°ä½ é€™è£ï¼Œå°äº‹ä»–們自己å¯ä»¥å¯©åˆ¤ã€‚這樣,你就輕çœäº›ï¼Œä»–們也å¯ä»¥åŒç•¶æ­¤ä»»ã€‚:d‚o並è¦å¾žç™¾å§“中æ€é¸æœ‰æ‰èƒ½çš„人,就是敬ç•ç¥žã€èª å¯¦ç„¡å¦„ã€æ¨ä¸ç¾©ä¹‹è²¡çš„人,派他們作åƒå¤«é•·ã€ç™¾å¤«é•·ã€äº”å夫長ã€å夫長,管ç†ç™¾å§“,Zc/åˆè¦å°‡å¾‹ä¾‹å’Œæ³•åº¦æ•™è¨“他們,指示他們當行的é“,當åšçš„事;b‚ç¾åœ¨ä½ è¦è½æˆ‘的話。我為你出個主æ„,願神與你åŒåœ¨ã€‚ä½ è¦æ›¿ç™¾å§“到神é¢å‰ï¼Œå°‡æ¡ˆä»¶å¥å‘Šç¥žï¼›]a5你和這些百姓必都疲憊;因為這事太é‡ï¼Œä½ ç¨è‡ªä¸€äººè¾¦ç†ä¸äº†ã€‚<`u摩西的岳父說:「你這åšçš„ä¸å¥½ã€‚_‚ 他們有事的時候就到我這è£ä¾†ï¼Œæˆ‘便在兩造之間施行審判;我åˆå«ä»–們知é“神的律例和法度。ã€R^摩西å°å²³çˆ¶èªªï¼šã€Œé€™æ˜¯å› ç™¾å§“到我這è£ä¾†æ±‚å•ç¥žã€‚D]ƒ摩西的岳父看見他å‘百姓所åšçš„一切事,就說:「你å‘百姓åšçš„是甚麼事呢?你為甚麼ç¨è‡ªå著,眾百姓從早到晚都站在你的左å³å‘¢ï¼Ÿã€p\[ 第二天,摩西å著審判百姓,百姓從早到晚都站在摩西的左å³ã€‚=[‚u 摩西的岳父葉忒羅把燔祭和平安祭ç»çµ¦ç¥žã€‚亞倫和以色列的眾長è€éƒ½ä¾†äº†ï¼Œèˆ‡æ‘©è¥¿çš„岳父在神é¢å‰åƒé£¯ã€‚jZO 我ç¾ä»Šåœ¨åŸƒåŠäººå‘這百姓發狂傲的事上得知,耶和è¯æ¯”è¬ç¥žéƒ½å¤§ã€‚ã€0Y‚[ 葉忒羅說:「耶和è¯æ˜¯æ‡‰ç•¶ç¨±é Œçš„;他救了你們脫離埃åŠäººå’Œæ³•è€çš„手,將這百姓從埃åŠäººçš„手下救出來。 X‚ 葉忒羅因耶和è¯å¾…以色列的一切好處,就是拯救他們脫離埃åŠäººçš„手,便甚歡喜。RWƒ摩西將耶和è¯ç‚ºä»¥è‰²åˆ—的緣故å‘法è€å’ŒåŸƒåŠäººæ‰€è¡Œçš„一切事,以åŠè·¯ä¸Šæ‰€é­é‡çš„一切艱難,並耶和è¯æ€Žæ¨£æ­æ•‘他們,都述說與他岳父è½ã€‚jVO摩西迎接他的岳父,å‘他下拜,與他親嘴,彼此å•å®‰ï¼Œéƒ½é€²äº†å¸³æ£šã€‚}Uuä»–å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œæˆ‘是你岳父葉忒羅,帶著你的妻å­å’Œå…©å€‹å…’å­ä¾†åˆ°ä½ é€™è£ã€‚ã€T‚/摩西的岳父葉忒羅帶著摩西的妻å­å’Œå…©å€‹å…’å­ä¾†åˆ°ç¥žçš„山,就是摩西在曠野安營的地方。S{一個åå«ä»¥åˆ©ä»¥è¬ï¼Œå› ç‚ºä»–說:「我父親的神幫助了我,救我脫離法è€çš„刀。〠R‚åˆå¸¶è‘—西å¡æ‹‰çš„兩個兒å­ï¼Œä¸€å€‹åå«é©èˆœï¼Œå› ç‚ºæ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œæˆ‘在外邦作了寄居的ã€ï¼›fQG便帶著摩西的妻å­è¥¿å¡æ‹‰ï¼Œå°±æ˜¯æ‘©è¥¿å¾žå‰æ‰“發回去的,]P ƒ7摩西的岳父,米甸祭å¸è‘‰å¿’羅,è½è¦‹ç¥žç‚ºæ‘©è¥¿å’Œç¥žçš„百姓以色列所行的一切事,就是耶和è¯å°‡ä»¥è‰²åˆ—從埃åŠé ˜å‡ºä¾†çš„事,aO=åˆèªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯å·²ç¶“起了誓,必世世代代和亞瑪力人爭戰。ã€|Ns摩西築了一座壇,起åå«ã€Œè€¶å’Œè¯å°¼è¥¿(就是「耶和è¯æ˜¯æˆ‘旌旗ã€çš„æ„æ€)ã€ï¼Œ6M‚g耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œæˆ‘è¦å°‡äºžç‘ªåŠ›çš„å號從天下全然塗抹了;你è¦å°‡é€™è©±å¯«åœ¨æ›¸ä¸Šä½œç´€å¿µï¼Œåˆå¿µçµ¦ç´„書亞è½ã€‚ã€JL 約書亞用刀殺了亞瑪力王和他的百姓。gKƒI 但摩西的手發沉,他們就æ¬çŸ³é ­ä¾†ï¼Œæ”¾åœ¨ä»–以下,他就å在上é¢ã€‚亞倫與戶ç¥æ‰¶è‘—他的手,一個在這邊,一個在那邊,他的手就穩ä½ï¼Œç›´åˆ°æ—¥è½çš„時候。rJ_ 摩西何時舉手,以色列人就得å‹ï¼Œä½•æ™‚垂手,亞瑪力人就得å‹ã€‚+I‚Q 於是約書亞照著摩西å°ä»–所說的話行,和亞瑪力人爭戰。摩西ã€äºžå€«ï¼Œèˆ‡æˆ¶ç¥éƒ½ä¸Šäº†å±±é ‚。+H‚Q 摩西å°ç´„書亞說:「你為我們é¸å‡ºäººä¾†ï¼Œå‡ºåŽ»å’Œäºžç‘ªåŠ›äººçˆ­æˆ°ã€‚明天我手è£è¦æ‹¿è‘—神的æ–,站在山頂上。ã€bG?那時,亞瑪力人來在利éžè¨‚,和以色列人爭戰。Fƒy他給那地方起åå«ç‘ªæ’’(就是「試探ã€çš„æ„æ€),åˆå«ç±³åˆ©å·´(就是「爭鬧ã€çš„æ„æ€);因以色列人爭鬧,åˆå› ä»–們試探耶和è¯ï¼Œèªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯æ˜¯åœ¨æˆ‘們中間ä¸æ˜¯ï¼Ÿã€REƒ我必在何烈的ç£çŸ³é‚£è£ï¼Œç«™åœ¨ä½ é¢å‰ã€‚ä½ è¦æ“Šæ‰“ç£çŸ³ï¼Œå¾žç£çŸ³è£å¿…有水æµå‡ºä¾†ï¼Œä½¿ç™¾å§“å¯ä»¥å–。ã€æ‘©è¥¿å°±åœ¨ä»¥è‰²åˆ—çš„é•·è€çœ¼å‰é€™æ¨£è¡Œäº†ã€‚D‚1耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ æ‰‹è£æ‹¿è‘—ä½ å…ˆå‰æ“Šæ‰“河水的æ–,帶領以色列的幾個長è€ï¼Œå¾žç™¾å§“é¢å‰èµ°éŽåŽ»ã€‚vCg摩西就呼求耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘å‘這百姓怎樣行呢?他們幾乎è¦æ‹¿çŸ³é ­æ‰“死我。ã€æ‘©è¥¿ç™¼æ€¨è¨€ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ ç‚ºç”šéº¼å°‡æˆ‘們從埃åŠé ˜å‡ºä¾†ï¼Œä½¿æˆ‘們和我們的兒女並牲畜都渴死呢?ã€'A‚I所以與摩西爭鬧,說:「給我們水å–å§ï¼ã€æ‘©è¥¿å°ä»–們說:「你們為甚麼與我爭鬧?為甚麼試探耶和è¯å‘¢ï¼Ÿã€ `‚~î~‡~*}¬}a} |Ï|Ž|4{É{TzºzTz(yÇycx­x2wºwBvÄuúu#t×t*smsr…r=qtq"p¶p*omoJnØnmËmtm9ml­l.kók«k]kj¬ji„hâhgÒgcfÚfteÊe\edcªc>b©bOa•`ü`–`0_á_X_^è^­]ÿ]“]K\è\s\[°[{[Z²ZFY~XÔX W´WDVÉV5UTåTvT SÃSkRðRkQöQuQP¿P{O×OIN¸NPMÝM—LçL«LBKÇKFKJ˜J+IÂI\H‹HYG—FåFE÷E[E)D®DhCðC}CKB¤BPBAïA›AWA@œ@>?¶?J>>>=²=R<ø<Ç<5;É;‹;7:y:9·9s98¬8z7µ7$6–6A5¿564!3®3_2§271×1B0ˆ0-/Á.ö.-,¼,D,+Œ*ú*{*))!(`'Ï'\&Æ%ø%$ø$[#ë#‚#"n"! dÊ}e`­§ÌíMøŠÞGþ^­;ÛBÞlÊfÅë'Fw ´ ` É , ô N å N æ Œ .‹œ uàzõn(Œè`“d ‚#摩西招èšä»¥è‰²åˆ—全會眾,å°ä»–們說:「這是耶和è¯æ‰€å©å’的話,å«ä½ å€‘照著行: “c‚;"#以色列人看見摩西的é¢çš®ç™¼å…‰ã€‚摩西åˆç”¨å¸•å­è’™ä¸Šè‡‰ï¼Œç­‰åˆ°ä»–進去與耶和è¯èªªè©±å°±æ­åŽ»å¸•å­ã€‚“b‚+""但摩西進到耶和è¯é¢å‰èˆ‡ä»–說話就æ­åŽ»å¸•å­ï¼ŒåŠè‡³å‡ºä¾†çš„時候便將耶和è¯æ‰€å©å’的告訴以色列人。C“a"!摩西與他們說完了話就用帕å­è’™ä¸Šè‡‰ã€‚“`‚" 隨後以色列眾人都近å‰ä¾†ï¼Œä»–就把耶和è¯åœ¨è¥¿å¥ˆå±±èˆ‡ä»–所說的一切話都å©å’他們。“_}"摩西å«ä»–們來;於是亞倫和會眾的官長都到他那è£åŽ»ï¼Œæ‘©è¥¿å°±èˆ‡ä»–們說話。c“^A"亞倫和以色列眾人看見摩西的é¢çš®ç™¼å…‰å°±æ€•æŒ¨è¿‘他。“]‚"摩西手è£æ‹¿è‘—兩塊法版下西奈山的時候,ä¸çŸ¥é“自己的é¢çš®å› è€¶å’Œè¯å’Œä»–說話就發了光。“\‚#"摩西在耶和è¯é‚£è£å››åæ™å¤œï¼Œä¹Ÿä¸åƒé£¯ä¹Ÿä¸å–水。耶和è¯å°‡é€™ç´„的話,就是åæ¢èª¡ï¼Œå¯«åœ¨å…©å¡Šç‰ˆä¸Šã€‚ “[‚"耶和è¯å©å’摩西說:「你è¦å°‡é€™äº›è©±å¯«ä¸Šï¼Œå› ç‚ºæˆ‘是按這話與你和以色列人立約。ã€u“Ze"地è£é¦–å…ˆåˆç†Ÿä¹‹ç‰©è¦é€åˆ°è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„殿。ä¸å¯ç”¨å±±ç¾Šç¾”æ¯çš„奶煮山羊羔。ã€t“Yc"「你ä¸å¯å°‡æˆ‘祭物的血和有酵的餅一åŒç»ä¸Šã€‚逾越節的祭物也ä¸å¯ç•™åˆ°æ—©æ™¨ã€‚“X‚9"我è¦å¾žä½ é¢å‰è¶•å‡ºå¤–邦人,擴張你的境界。你一年三次上去æœè¦‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„時候,必沒有人貪慕你的地土。[“W1"你們一切男ä¸è¦ä¸€å¹´ä¸‰æ¬¡æœè¦‹ä¸»è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神。W“V)"在收割åˆç†Ÿéº¥å­çš„時候è¦å®ˆä¸ƒä¸ƒç¯€ï¼›åˆåœ¨å¹´åº•è¦å®ˆæ”¶è—節。e“UE"「你六日è¦åšå·¥ï¼Œç¬¬ä¸ƒæ—¥è¦å®‰æ¯ï¼Œé›–在耕種收割的時候也è¦å®‰æ¯ã€‚“T‚!"頭生的驢è¦ç”¨ç¾Šç¾”代贖,若ä¸ä»£è´–å°±è¦æ‰“折牠的頸項。凡頭生的兒å­éƒ½è¦è´–出來。誰也ä¸å¯ç©ºæ‰‹æœè¦‹æˆ‘。f“SG"凡頭生的都是我的;一切牲畜頭生的,無論是牛是羊,公的都是我的。"“R‚?"「你è¦å®ˆé™¤é…µç¯€ï¼Œç…§æˆ‘所å©å’你的,在亞筆月內所定的日期åƒç„¡é…µé¤…七天,因為你是這亞筆月內出了埃åŠã€‚5“Qg"「ä¸å¯ç‚ºè‡ªå·±é‘„造神åƒã€‚“P‚-"åˆç‚ºä½ çš„å…’å­å¨¶ä»–們的女兒為妻,他們的女兒隨從她們的神,就行邪淫,使你的兒å­ä¹Ÿéš¨å¾žå¥¹å€‘的神行邪淫。“O‚!"åªæ€•ä½ èˆ‡é‚£åœ°çš„居民立約,百姓隨從他們的神,就行邪淫,祭祀他們的神,有人å«ä½ ï¼Œä½ ä¾¿åƒä»–的祭物,Q“N"ä¸å¯æ•¬æ‹œåˆ¥ç¥žï¼›å› ç‚ºè€¶å’Œè¯æ˜¯å¿Œé‚ªçš„神,å為忌邪者。W“M)" å»è¦æ‹†æ¯€ä»–們的祭壇,打碎他們的柱åƒï¼Œç ä¸‹ä»–們的木å¶ã€‚f“LG" ä½ è¦è¬¹æ…Žï¼Œä¸å¯èˆ‡ä½ æ‰€åŽ»é‚£åœ°çš„居民立約,æ怕æˆç‚ºä½ å€‘中間的網羅;K“Kƒ" 「我今天所å©å’你的,你è¦è¬¹å®ˆã€‚我è¦å¾žä½ é¢å‰æ”†å‡ºäºžæ‘©åˆ©äººã€è¿¦å—人ã€èµ«äººã€æ¯”利洗人ã€å¸Œæœªäººã€è€¶å¸ƒæ–¯äººã€‚]“Jƒ5" 耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘è¦ç«‹ç´„,è¦åœ¨ç™¾å§“é¢å‰è¡Œå¥‡å¦™çš„事,是在é地è¬åœ‹ä¸­æ‰€æœªæ›¾è¡Œçš„。在你四åœçš„外邦人就è¦çœ‹è¦‹è€¶å’Œè¯çš„作為,因我å‘你所行的是å¯ç•æ‡¼çš„事。@“I‚{" 說:「主啊,我若在你眼å‰è’™æ©ï¼Œæ±‚你在我們中間åŒè¡Œï¼Œå› ç‚ºé€™æ˜¯ç¡¬è‘—頸項的百姓。åˆæ±‚你赦å…我們的罪孽和罪惡,以我們為你的產業。ã€*“HQ"摩西急忙ä¼åœ°ä¸‹æ‹œï¼Œ)“G‚M"為åƒè¬äººå­˜ç•™æ…ˆæ„›ï¼Œèµ¦å…罪孽ã€éŽçŠ¯ï¼Œå’Œç½ªæƒ¡ï¼Œè¬ä¸ä»¥æœ‰ç½ªçš„為無罪,必追討他的罪,自父åŠå­ï¼Œç›´åˆ°ä¸‰ã€å››ä»£ã€‚〓F‚5"耶和è¯åœ¨ä»–é¢å‰å®£å‘Šèªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯ï¼Œè€¶å’Œè¯ï¼Œæ˜¯æœ‰æ†æ†«æœ‰æ©å…¸çš„神,ä¸è¼•æ˜“發怒,並有è±ç››çš„慈愛和誠實,a“E="耶和è¯åœ¨é›²ä¸­é™è‡¨ï¼Œå’Œæ‘©è¥¿ä¸€åŒç«™åœ¨é‚£è£ï¼Œå®£å‘Šè€¶å’Œè¯çš„å。“D‚7"摩西就鑿出兩塊石版,和先å‰çš„一樣。清晨起來,照耶和è¯æ‰€å©å’的上西奈山去,手è£æ‹¿è‘—兩塊石版。o“CY"誰也ä¸å¯å’Œä½ ä¸€åŒä¸ŠåŽ»ï¼Œé山都ä¸å¯æœ‰äººï¼Œåœ¨å±±æ ¹ä¹Ÿä¸å¯å«ç¾Šç¾¤ç‰›ç¾¤åƒè‰ã€‚ã€a“B="明日早晨,你è¦é å‚™å¥½äº†ï¼Œä¸Šè¥¿å¥ˆå±±ï¼Œåœ¨å±±é ‚上站在我é¢å‰ã€‚“A ‚'"耶和è¯å©å’摩西說:「你è¦é‘¿å‡ºå…©å¡ŠçŸ³ç‰ˆï¼Œå’Œå…ˆå‰ä½ æ‘”碎的那版一樣;其上的字我è¦å¯«åœ¨é€™ç‰ˆä¸Šã€‚]“@5!然後我è¦å°‡æˆ‘的手收回,你就得見我的背,å»ä¸å¾—見我的é¢ã€‚ã€o“?Y!我的榮耀經éŽçš„時候,我必將你放在ç£çŸ³ç©´ä¸­ï¼Œç”¨æˆ‘的手é®æŽ©ä½ ï¼Œç­‰æˆ‘éŽåŽ»ï¼ŒT“>#!耶和è¯èªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œåœ¨æˆ‘這è£æœ‰åœ°æ–¹ï¼Œä½ è¦ç«™åœ¨ç£çŸ³ä¸Šã€‚W“=)!åˆèªªï¼šã€Œä½ ä¸èƒ½çœ‹è¦‹æˆ‘çš„é¢ï¼Œå› ç‚ºäººè¦‹æˆ‘çš„é¢ä¸èƒ½å­˜æ´»ã€‚〓<‚3!耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘è¦é¡¯æˆ‘一切的æ©æ…ˆï¼Œåœ¨ä½ é¢å‰ç¶“éŽï¼Œå®£å‘Šæˆ‘çš„å。我è¦æ©å¾…誰就æ©å¾…誰;è¦æ†æ†«èª°å°±æ†æ†«èª°ã€ï¼›F“;!摩西說:「求你顯出你的榮耀給我看。〓:‚!!耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ é€™æ‰€æ±‚的我也è¦è¡Œï¼›å› ç‚ºä½ åœ¨æˆ‘眼å‰è’™äº†æ©ï¼Œä¸¦ä¸”我按你的åèªè­˜ä½ ã€‚ã€(“9‚K!人在何事上得以知é“我和你的百姓在你眼å‰è’™æ©å‘¢ï¼Ÿè±ˆä¸æ˜¯å› ä½ èˆ‡æˆ‘們åŒåŽ»ã€ä½¿æˆ‘和你的百姓與地上的è¬æ°‘有分別嗎?ã€k“8Q!摩西說:「你若ä¸è¦ªè‡ªå’Œæˆ‘åŒåŽ»ï¼Œå°±ä¸è¦æŠŠæˆ‘們從這è£é ˜ä¸ŠåŽ»ã€‚R“7!耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘必親自和你åŒåŽ»ï¼Œä½¿ä½ å¾—安æ¯ã€‚〓6‚3! 我如今若在你眼å‰è’™æ©ï¼Œæ±‚你將你的é“指示我,使我å¯ä»¥èªè­˜ä½ ï¼Œå¥½åœ¨ä½ çœ¼å‰è’™æ©ã€‚求你想到這民是你的民。ã€[“5ƒ1! 摩西å°è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œä½ å©å’我說:『將這百姓領上去ã€ï¼Œå»æ²’有å«æˆ‘知é“ä½ è¦æ‰“發誰與我åŒåŽ»ï¼Œåªèªªï¼šã€Žæˆ‘按你的åèªè­˜ä½ ï¼Œä½ åœ¨æˆ‘眼å‰ä¹Ÿè’™äº†æ©ã€‚ã€W“4ƒ)! 耶和è¯èˆ‡æ‘©è¥¿é¢å°é¢èªªè©±ï¼Œå¥½åƒäººèˆ‡æœ‹å‹èªªè©±ä¸€èˆ¬ã€‚摩西轉到營è£åŽ»ï¼ŒæƒŸæœ‰ä»–的幫手──一個少年人嫩的兒å­ç´„書亞ä¸é›¢é–‹æœƒå¹•ã€‚p“3[! 眾百姓看見雲柱立在會幕門å‰ï¼Œå°±éƒ½èµ·ä¾†ï¼Œå„人在自己帳棚的門å£ä¸‹æ‹œã€‚“2‚! 摩西進會幕的時候,雲柱é™ä¸‹ä¾†ï¼Œç«‹åœ¨æœƒå¹•çš„é–€å‰ï¼Œè€¶å’Œè¯ä¾¿èˆ‡æ‘©è¥¿èªªè©±ã€‚/“1‚Y!當摩西出營到會幕去的時候,百姓就都起來,å„人站在自己帳棚的門å£ï¼Œæœ›è‘—摩西,直等到他進了會幕。“0‚9!摩西素常將帳棚支æ­åœ¨ç‡Ÿå¤–,離營å»é ï¼Œä»–稱這帳棚為會幕。凡求å•è€¶å’Œè¯çš„,就到營外的會幕那è£åŽ»ã€‚_“/9!以色列人從ä½ä½•çƒˆå±±ä»¥å¾Œï¼Œå°±æŠŠèº«ä¸Šçš„å¦é£¾æ‘˜å¾—乾淨。‚“.„#!耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ å‘Šè¨´ä»¥è‰²åˆ—人說:『耶和è¯èªªï¼šä½ å€‘是硬著頸項的百姓,我若一霎時臨到你們中間,必滅絕你們。ç¾åœ¨ä½ å€‘è¦æŠŠèº«ä¸Šçš„å¦é£¾æ‘˜ä¸‹ä¾†ï¼Œä½¿æˆ‘å¯ä»¥çŸ¥é“怎樣待你們。ã€ã€J“-!百姓è½è¦‹é€™å‡¶ä¿¡å°±æ‚²å“€ï¼Œä¹Ÿæ²’有人佩戴å¦é£¾ã€‚“,‚'!領你到那æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°ã€‚我自己ä¸åŒä½ å€‘上去;因為你們是硬著頸項的百姓,æ怕我在路上把你們滅絕。ã€(“+‚K!我è¦å·®é£ä½¿è€…在你å‰é¢ï¼Œæ”†å‡ºè¿¦å—人ã€äºžæ‘©åˆ©äººã€èµ«äººã€æ¯”利洗人ã€å¸Œæœªäººã€è€¶å¸ƒæ–¯äººï¼Œ‚“* „!耶和è¯å©å’摩西說:「我曾起誓應許亞伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„說:『è¦å°‡è¿¦å—地賜給你的後裔。ã€ç¾åœ¨ä½ å’Œä½ å¾žåŸƒåŠåœ°æ‰€é ˜å‡ºä¾†çš„百姓,è¦å¾žé€™è£å¾€é‚£åœ°åŽ»ã€‚T“)# #耶和è¯æ®ºç™¾å§“的緣故是因他們åŒäºžå€«åšäº†ç‰›çŠ¢ã€‚,“(‚S "ç¾åœ¨ä½ åŽ»é ˜é€™ç™¾å§“,往我所告訴你的地方去,我的使者必在你å‰é¢å¼•è·¯ï¼›åªæ˜¯åˆ°æˆ‘追討的日å­ï¼Œæˆ‘必追討他們的罪。ã€a“'= !耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œèª°å¾—罪我,我就從我的冊上塗抹誰的å。f“&G 倘或你肯赦å…他們的罪,,,,,,ä¸ç„¶ï¼Œæ±‚你從你所寫的冊上塗抹我的å。ã€m“%U 摩西回到耶和è¯é‚£è£ï¼Œèªªï¼šã€Œå”‰ï¼é€™ç™¾å§“犯了大罪,為自己åšäº†é‡‘åƒã€‚“$‚- 到了第二天,摩西å°ç™¾å§“說:「你們犯了大罪。我如今è¦ä¸Šè€¶å’Œè¯é‚£è£åŽ»ï¼Œæˆ–者å¯ä»¥ç‚ºä½ å€‘贖罪。〓#‚ 摩西說:「今天你們è¦è‡ªæ½”,歸耶和è¯ç‚ºè–,å„人攻擊他的兒å­å’Œå¼Ÿå…„,使耶和è¯è³œç¦èˆ‡ä½ å€‘。ã€h“"K 利未的å­å­«ç…§æ‘©è¥¿çš„話行了。那一天百姓中被殺的約有三åƒã€‚J“!ƒ ä»–å°ä»–們說:「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神這樣說:『你們å„人把刀跨在腰間,在營中往來,從這門到那門,å„人殺他的弟兄與åŒä¼´ä¸¦é„°èˆã€‚ã€ã€“ ‚ 就站在營門中,說:「凡屬耶和è¯çš„,都è¦åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ï¼ã€æ–¼æ˜¯åˆ©æœªçš„å­å­«éƒ½åˆ°ä»–é‚£è£èšé›†ã€‚p“[ 摩西見百姓放肆(亞倫縱容他們,使他們在仇敵中間被è­åˆºï¼‰ï¼Œ “‚ 我å°ä»–們說:『凡有金環的å¯ä»¥æ‘˜ä¸‹ä¾†ã€ï¼Œä»–們就給了我。我把金環扔在ç«ä¸­ï¼Œé€™ç‰›çŠ¢ä¾¿å‡ºä¾†äº†ã€‚ã€=“‚u 他們å°æˆ‘說:『你為我們åšç¥žåƒï¼Œå¯ä»¥åœ¨æˆ‘們å‰é¢å¼•è·¯ï¼›å› ç‚ºé ˜æˆ‘們出埃åŠåœ°çš„那個摩西,我們ä¸çŸ¥é“ä»–é­äº†ç”šéº¼äº‹ã€‚ã€k“Q 亞倫說:「求我主ä¸è¦ç™¼çƒˆæ€’。這百姓專於作惡,是你知é“的。v“g 摩西å°äºžå€«èªªï¼šã€Œé€™ç™¾å§“å‘ä½ åšäº†ç”šéº¼ï¼Ÿä½ ç«Ÿä½¿ä»–們陷在大罪è£ï¼ã€p“[ åˆå°‡ä»–們所鑄的牛犢用ç«ç„šç‡’,磨得粉碎,撒在水é¢ä¸Šï¼Œå«ä»¥è‰²åˆ—人å–。|“s 摩西挨近營å‰å°±çœ‹è¦‹ç‰›çŠ¢ï¼Œåˆçœ‹è¦‹äººè·³èˆžï¼Œä¾¿ç™¼çƒˆæ€’,把兩塊版扔在山下摔碎了,“‚ 摩西說:「這ä¸æ˜¯äººæ‰“å‹ä»—çš„è²éŸ³ï¼Œä¹Ÿä¸æ˜¯äººæ‰“æ•—ä»—çš„è²éŸ³ï¼›æˆ‘所è½è¦‹çš„乃是人歌唱的è²éŸ³ã€‚ã€w“i 約書亞一è½è¦‹ç™¾å§“呼喊的è²éŸ³ï¼Œå°±å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œåœ¨ç‡Ÿè£æœ‰çˆ­æˆ°çš„è²éŸ³ã€‚ã€;“s 是神的工作,字是神寫的,刻在版上。u“e 摩西轉身下山,手è£æ‹¿è‘—兩塊法版。這版是兩é¢å¯«çš„,這é¢é‚£é¢éƒ½æœ‰å­—,H“  於是耶和è¯å¾Œæ‚”,ä¸æŠŠæ‰€èªªçš„ç¦é™èˆ‡ä»–的百姓。‚ “„ 求你記念你的僕人亞伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€ä»¥è‰²åˆ—。你曾指著自己起誓說:『我必使你們的後裔åƒå¤©ä¸Šçš„星那樣多,並且我所應許的這全地,必給你們的後裔,他們è¦æ°¸é æ‰¿å—為業。ã€ã€\“ƒ3 為甚麼使埃åŠäººè­°è«–說『他領他們出去,是è¦é™ç¦èˆ‡ä»–們,把他們殺在山中,將他們從地上除滅ã€ï¼Ÿæ±‚你轉æ„,ä¸ç™¼ä½ çš„烈怒,後悔,ä¸é™ç¦èˆ‡ä½ çš„百姓。G“ƒ  摩西便懇求耶和è¯â”€â”€ä»–的神說:「耶和è¯å•Šï¼Œä½ ç‚ºç”šéº¼å‘你的百姓發烈怒呢?這百姓是你用大力和大能的手從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†çš„。i“M 你且由著我,我è¦å‘他們發烈怒,將他們滅絕,使你的後裔æˆç‚ºå¤§åœ‹ã€‚ã€X“+ 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œæˆ‘看這百姓真是硬著頸項的百姓。6“‚g 他們快快å離了我所å©å’çš„é“,為自己鑄了一隻牛犢,å‘它下拜ç»ç¥­ï¼Œèªªï¼šã€Žä»¥è‰²åˆ—啊,這就是領你出埃åŠåœ°çš„神。ã€ã€“ ‚ 耶和è¯å©å’摩西說:「下去å§ï¼Œå› ç‚ºä½ çš„百姓,就是你從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†çš„,已經敗壞了。]“ 5 次日清早,百姓起來ç»ç‡”祭和平安祭,就å下åƒå–,起來玩è€ã€‚m“ U 亞倫看見,就在牛犢é¢å‰ç¯‰å£‡ï¼Œä¸”宣告說:「明日è¦å‘耶和è¯å®ˆç¯€ã€‚ã€4“ ‚c 亞倫從他們手è£æŽ¥éŽä¾†ï¼Œé‘„了一隻牛犢,用雕刻的器具åšæˆã€‚他們就說:「以色列啊,這是領你出埃åŠåœ°çš„神。ã€L“  百姓就都摘下他們耳上的金環,拿來給亞倫。p“[ 亞倫å°ä»–們說:「你們去摘下你們妻å­ã€å…’女耳上的金環,拿來給我。。“ „ 百姓見摩西é²å»¶ä¸ä¸‹å±±ï¼Œå°±å¤§å®¶èšé›†åˆ°äºžå€«é‚£è£ï¼Œå°ä»–說:「起來ï¼ç‚ºæˆ‘們åšç¥žåƒï¼Œå¯ä»¥åœ¨æˆ‘們å‰é¢å¼•è·¯ï¼›å› ç‚ºé ˜æˆ‘們出埃åŠåœ°çš„那個摩西,我們ä¸çŸ¥é“ä»–é­äº†ç”šéº¼äº‹ã€‚〓‚耶和è¯åœ¨è¥¿å¥ˆå±±å’Œæ‘©è¥¿èªªå®Œäº†è©±ï¼Œå°±æŠŠå…©å¡Šæ³•ç‰ˆäº¤çµ¦ä»–,是神用指頭寫的石版。“y這是我和以色列人永é çš„證據;因為六日之內耶和è¯é€ å¤©åœ°ï¼Œç¬¬ä¸ƒæ—¥ä¾¿å®‰æ¯èˆ’暢。ã€R“故此,以色列人è¦ä¸–世代代守安æ¯æ—¥ç‚ºæ°¸é çš„約。 “‚å…­æ—¥è¦åšå·¥ï¼Œä½†ç¬¬ä¸ƒæ—¥æ˜¯å®‰æ¯è–日,是å‘耶和è¯å®ˆç‚ºè–的。凡在安æ¯æ—¥åšå·¥çš„,必è¦æŠŠä»–治死。〠“‚所以你們è¦å®ˆå®‰æ¯æ—¥ï¼Œä»¥ç‚ºè–日。凡干犯這日的,必è¦æŠŠä»–治死;凡在這日åšå·¥çš„,必從民中剪除。A“‚} 「你è¦å©å’以色列人說:『你們務è¦å®ˆæˆ‘的安æ¯æ—¥ï¼›å› ç‚ºé€™æ˜¯ä½ æˆ‘之間世世代代的證據,使你們知é“我──耶和è¯æ˜¯å«ä½ å€‘æˆç‚ºè–的。/“[ 耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼š`’; è†æ²¹å’Œç‚ºè–所用馨香的香料。他們都è¦ç…§æˆ‘一切所å©å’的去åšã€‚ã€a’~= 精工åšçš„禮æœï¼Œå’Œç¥­å¸äºžå€«ä¸¦ä»–å…’å­ç”¨ä»¥ä¾›ç¥­å¸è·åˆ†çš„è–衣,A’} 燔祭壇和壇的一切器具,並洗濯盆與盆座,^’|7æ¡Œå­å’Œæ¡Œå­çš„器具,精金的燈臺和燈臺的一切器具並香壇,^’{7就是會幕和法櫃,並其上的施æ©åº§ï¼Œèˆ‡æœƒå¹•ä¸­ä¸€åˆ‡çš„器具,:’z‚o我分派但支派中ã€äºžå¸Œæ’’抹的兒å­äºžä½•åˆ©äºžä¼¯èˆ‡ä»–åŒå·¥ã€‚凡心è£æœ‰æ™ºæ…§çš„,我更使他們有智慧,能åšæˆ‘一切所å©å’的,Q’yåˆèƒ½åˆ»å¯¶çŸ³ï¼Œå¯ä»¥é‘²åµŒï¼Œèƒ½é›•åˆ»æœ¨é ­ï¼Œèƒ½åšå„樣的工。;’xs能想出巧工,用金ã€éŠ€ã€éŠ…製造å„物,i’wM我也以我的éˆå……滿了他,使他有智慧,有è°æ˜Žï¼Œæœ‰çŸ¥è­˜ï¼Œèƒ½åšå„樣的工,’v‚「看哪,猶大支派中,戶ç¥çš„å­«å­ã€çƒåˆ©çš„å…’å­æ¯”撒列,我已經æä»–çš„åå¬ä»–。.’u [耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šW’t)&凡åšé¦™å’Œé€™é¦™ä¸€æ¨£ï¼Œç‚ºè¦èžé¦™å‘³çš„,這人è¦å¾žæ°‘中剪除。ã€]’s5%你們ä¸å¯æŒ‰é€™èª¿å’Œä¹‹æ³•ç‚ºè‡ªå·±åšé¦™ï¼›è¦ä»¥é€™é¦™ç‚ºè–,歸耶和è¯ã€‚’r‚ $這香è¦å–點æ—得極細,放在會幕內ã€æ³•æ«ƒå‰ï¼Œæˆ‘è¦åœ¨é‚£è£èˆ‡ä½ ç›¸æœƒã€‚你們è¦ä»¥é€™é¦™ç‚ºè‡³è–。N’q#ä½ è¦ç”¨é€™äº›åŠ ä¸Šé¹½ï¼ŒæŒ‰åšé¦™ä¹‹æ³•åšæˆæ¸…æ·¨è–潔的香。7’p‚i"耶和è¯å©å’摩西說:「你è¦å–馨香的香料,就是拿他弗ã€æ–½å–œåˆ—ã€å–œåˆ©æ¯”拿;這馨香的香料和淨乳香å„樣è¦ä¸€èˆ¬å¤§çš„分é‡ã€‚i’oM!凡調和與此相似的,或將這è†è†åœ¨åˆ¥äººèº«ä¸Šçš„,這人è¦å¾žæ°‘中剪除。ã€ã€’n‚ ä¸å¯å€’在別人的身上,也ä¸å¯æŒ‰é€™èª¿å’Œä¹‹æ³•åšèˆ‡æ­¤ç›¸ä¼¼çš„。這è†æ²¹æ˜¯è–的,你們也è¦ä»¥ç‚ºè–。[’m1ä½ è¦å°ä»¥è‰²åˆ—人說:『這油,我è¦ä¸–世代代以為è–è†æ²¹ã€‚d’lCè¦è†äºžå€«å’Œä»–çš„å…’å­ï¼Œä½¿ä»–們æˆç‚ºè–,å¯ä»¥çµ¦æˆ‘供祭å¸çš„è·åˆ†ã€‚Q’kè¦ä½¿é€™äº›ç‰©æˆç‚ºè–,好æˆç‚ºè‡³è–;凡挨著的都æˆç‚ºè–。A’j燔祭壇,和壇的一切器具,洗濯盆和盆座。Q’iæ¡Œå­èˆ‡æ¡Œå­çš„一切器具,燈臺和燈臺的器具,並香壇ã€,’hUè¦ç”¨é€™è†æ²¹æŠ¹æœƒå¹•å’Œæ³•æ«ƒï¼Œ/’g[按åšé¦™ä¹‹æ³•èª¿å’Œåšæˆè–è†æ²¹ã€‚Q’f桂皮五百èˆå®¢å‹’,都按著è–所的平,åˆå–橄欖油一欣,#’e‚A「你è¦å–上å“的香料,就是æµè³ªçš„沒藥五百èˆå®¢å‹’,香肉桂一åŠï¼Œå°±æ˜¯äºŒç™¾äº”åèˆå®¢å‹’,è–蒲二百五åèˆå®¢å‹’,/’d[耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šp’c[他們洗手洗腳就å…得死亡。這è¦ä½œäºžå€«å’Œä»–後裔世世代代永é çš„定例。ã€u’be他們進會幕,或是就近壇å‰ä¾›è·çµ¦è€¶å’Œè¯ç»ç«ç¥­çš„時候,必用水洗濯,å…得死亡。C’a亞倫和他的兒å­è¦åœ¨é€™ç›†è£æ´—手洗腳。x’`k「你è¦ç”¨éŠ…åšæ´—濯盆和盆座,以便洗濯。è¦å°‡ç›†æ”¾åœ¨æœƒå¹•å’Œå£‡çš„中間,在盆è£ç››æ°´ã€‚/’_[耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼š’^‚+ä½ è¦å¾žä»¥è‰²åˆ—人收這贖罪銀,作為會幕的使用,å¯ä»¥åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç‚ºä»¥è‰²åˆ—人作紀念,贖生命。〒]‚他們為贖生命將禮物奉給耶和è¯ï¼Œå¯Œè¶³çš„ä¸å¯å¤šå‡ºï¼Œè²§çª®çš„也ä¸å¯å°‘出,å„人è¦å‡ºåŠèˆå®¢å‹’。c’\A凡éŽåŽ»æ­¸é‚£äº›è¢«æ•¸çš„人,從二å歲以外的,è¦å°‡é€™ç¦®ç‰©å¥‰çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚.’[‚W 凡éŽåŽ»æ­¸é‚£äº›è¢«æ•¸ä¹‹äººçš„,æ¯äººè¦æŒ‰è–所的平,拿銀å­åŠèˆå®¢å‹’;這åŠèˆå®¢å‹’是奉給耶和è¯çš„禮物(一èˆå®¢å‹’是二å季拉)。>’Z‚w 「你è¦æŒ‰ä»¥è‰²åˆ—人被數的,計算總數,你數的時候,他們å„人è¦ç‚ºè‡ªå·±çš„生命把贖價奉給耶和è¯ï¼Œå…得數的時候在他們中間有ç½æ®ƒã€‚/’Y[ 耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šM’Xƒ 亞倫一年一次è¦åœ¨å£‡çš„角上行贖罪之禮。他一年一次è¦ç”¨è´–罪祭牲的血在壇上行贖罪之禮,作為世世代代的定例。這壇在耶和è¯é¢å‰ç‚ºè‡³è–。ã€c’WA 在這壇上ä¸å¯å¥‰ä¸Šç•°æ¨£çš„香,ä¸å¯ç»ç‡”祭ã€ç´ ç¥­ï¼Œä¹Ÿä¸å¯æ¾†ä¸Šå¥ ç¥­ã€‚f’VG黃æ˜é»žç‡ˆçš„時候,他è¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç‡’這香,作為世世代代常燒的香。j’UO亞倫在壇上è¦ç‡’馨香料åšçš„香;æ¯æ—©æ™¨ä»–收拾燈的時候,è¦ç‡’這香。y’Tmè¦æŠŠå£‡æ”¾åœ¨æ³•æ«ƒå‰çš„å¹”å­å¤–,å°è‘—法櫃上的施æ©åº§ï¼Œå°±æ˜¯æˆ‘è¦èˆ‡ä½ ç›¸æœƒçš„地方。/’S[è¦ç”¨çš‚莢木åšæ§“,用金包裹。~’Rwè¦åšå…©å€‹é‡‘環安在牙å­é‚Šä»¥ä¸‹ï¼Œåœ¨å£‡çš„å…©æ—,兩根橫æ’上,作為穿槓的用處,以便抬壇。x’Qkè¦ç”¨ç²¾é‡‘把壇的上é¢èˆ‡å£‡çš„å››åœï¼Œä¸¦å£‡çš„四角,包裹;åˆè¦åœ¨å£‡çš„å››åœé‘²ä¸Šé‡‘牙邊。f’PG這壇è¦å››æ–¹çš„,長一肘,寬一肘,高二肘;壇的四角è¦èˆ‡å£‡æŽ¥é€£ä¸€å¡Šã€‚9’O q「你è¦ç”¨çš‚莢木åšä¸€åº§ç‡’香的壇。,’N‚S.他們必知é“我是耶和è¯â”€â”€ä»–們的神,是將他們從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†çš„,為è¦ä½åœ¨ä»–們中間。我是耶和è¯â”€â”€ä»–們的神。ã€C’M-我è¦ä½åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人中間,作他們的神。p’L[,我è¦ä½¿æœƒå¹•å’Œå£‡æˆè–,也è¦ä½¿äºžå€«å’Œä»–çš„å…’å­æˆè–,給我供祭å¸çš„è·åˆ†ã€‚e’KE+我è¦åœ¨é‚£è£èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—人相會,會幕就è¦å› æˆ‘的榮耀æˆç‚ºè–。 ’J‚*這è¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ã€æœƒå¹•é–€å£ï¼Œä½œä½ å€‘世世代代常ç»çš„燔祭。我è¦åœ¨é‚£è£èˆ‡ä½ å€‘相會,和你們說話。 ’I‚)那一隻羊羔è¦åœ¨é»ƒæ˜çš„時候ç»ä¸Šï¼Œç…§è‘—早晨的素祭和奠祭的禮辦ç†ï¼Œä½œç‚ºç»çµ¦è€¶å’Œè¯é¦¨é¦™çš„ç«ç¥­ã€‚ ’H‚;(和這一隻羊羔åŒç»çš„,è¦ç”¨ç´°éºµä¼Šæ³•å分之一與æ—æˆçš„油一欣四分之一調和,åˆç”¨é…’一欣四分之一作為奠祭。A’G'早晨è¦ç»é€™ä¸€éš»ï¼Œé»ƒæ˜çš„時候è¦ç»é‚£ä¸€éš»ã€‚M’F&「你æ¯å¤©æ‰€è¦ç»åœ¨å£‡ä¸Šçš„就是兩隻一歲的羊羔;c’EA%è¦æ½”淨壇七天,使壇æˆè–,壇就æˆç‚ºè‡³è–。凡挨著壇的都æˆç‚ºè–。ã€~’Dw$æ¯å¤©è¦ç»å…¬ç‰›ä¸€éš»ç‚ºè´–罪祭。你潔淨壇的時候,壇就潔淨了;且è¦ç”¨è†æŠ¹å£‡ï¼Œä½¿å£‡æˆè–。r’C_#「你è¦é€™æ¨£ç…§æˆ‘一切所å©å’的,å‘亞倫和他兒å­è¡Œæ‰¿æŽ¥è–è·çš„禮七天。’B}"那承接è–è·æ‰€ç»çš„肉或餅,若有一點留到早晨,就è¦ç”¨ç«ç‡’了,ä¸å¯åƒé€™ç‰©ï¼Œå› ç‚ºæ˜¯è–物。x’Ak!他們åƒé‚£äº›è´–罪之物,好承接è–è·ï¼Œä½¿ä»–們æˆè–ï¼›åªæ˜¯å¤–人ä¸å¯åƒï¼Œå› ç‚ºé€™æ˜¯è–物。U’@% 亞倫和他兒å­è¦åœ¨æœƒå¹•é–€å£åƒé€™ç¾Šçš„肉和ç­å…§çš„餅。G’? 「你è¦å°‡æ‰¿æŽ¥è–è·æ‰€ç»å…¬ç¾Šçš„肉煮在è–處。f’>Gä»–çš„å­å­«æŽ¥çºŒä»–當祭å¸çš„,æ¯é€¢é€²æœƒå¹•åœ¨è–所供è·çš„時候,è¦ç©¿ä¸ƒå¤©ã€‚l’=S「亞倫的è–è¡£è¦ç•™çµ¦ä»–çš„å­å­«ï¼Œå¯ä»¥ç©¿è‘—å—è†ï¼Œåˆç©¿è‘—承接è–è·ã€‚4’<‚c作亞倫和他å­å­«å¾žä»¥è‰²åˆ—人中永é æ‰€å¾—的分,因為是舉祭。這è¦å¾žä»¥è‰²åˆ—人的平安祭中,作為ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„舉祭。’;‚#é‚£æ–祭的胸和舉祭的腿,就是承接è–è·æ‰€æ–çš„ã€æ‰€èˆ‰çš„,是歸亞倫和他兒å­çš„。這些你都è¦æˆç‚ºè–,’:‚「你è¦å–亞倫承接è–è·æ‰€ç»å…¬ç¾Šçš„胸,作為æ–祭,在耶和è¯é¢å‰æ–一æ–,這就å¯ä»¥ä½œä½ çš„分。x’9kè¦å¾žä»–們手中接éŽä¾†ï¼Œç‡’在耶和è¯é¢å‰å£‡ä¸Šçš„燔祭上,是ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºé¦¨é¦™çš„ç«ç¥­ã€‚m’8U都放在亞倫的手上和他兒å­çš„手上,作為æ–祭,在耶和è¯é¢å‰æ–一æ–。i’7Må†å¾žè€¶å’Œè¯é¢å‰è£ç„¡é…µé¤…çš„ç­å­ä¸­å–一個餅,一個調油的餅和一個薄餅,0’6‚[「你è¦å–這羊的脂油和肥尾巴,並蓋臟的脂油與è‚上的網å­ï¼Œå…©å€‹è…°å­å’Œè…°å­ä¸Šçš„脂油並å³è…¿ï¼ˆé€™æ˜¯æ‰¿æŽ¥è–è·æ‰€ç»çš„羊)。&’5‚Gä½ è¦å–點è†æ²¹å’Œå£‡ä¸Šçš„血,彈在亞倫和他的衣æœä¸Šï¼Œä¸¦ä»–å…’å­å’Œä»–å…’å­çš„è¡£æœä¸Šï¼Œä»–們和他們的衣æœå°±ä¸€åŒæˆè–。D’4ƒä½ è¦å®°é€™ç¾Šï¼Œå–點血抹在亞倫的å³è€³åž‚上和他兒å­çš„å³è€³åž‚上,åˆæŠ¹åœ¨ä»–們å³æ‰‹çš„大拇指上和å³è…³çš„大拇指上;並è¦æŠŠè¡€ç‘在壇的四åœã€‚i’3M「你è¦å°‡é‚£ä¸€éš»å…¬ç¶¿ç¾Šç‰½ä¾†ï¼Œäºžå€«å’Œä»–å…’å­è¦æŒ‰æ‰‹åœ¨ç¾Šçš„頭上。i’2Mè¦æŠŠå…¨ç¾Šç‡’在壇上,是給耶和è¯ç»çš„燔祭,是ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºé¦¨é¦™çš„ç«ç¥­ã€‚Z’1/è¦æŠŠç¾Šåˆ‡æˆå¡Šå­ï¼Œæ´—淨五臟和腿,連塊å­å¸¶é ­ï¼Œéƒ½æ”¾åœ¨ä¸€è™•ã€‚2’0aè¦å®°é€™ç¾Šï¼ŒæŠŠè¡€ç‘在壇的周åœã€‚f’/G「你è¦ç‰½ä¸€éš»å…¬ç¶¿ç¾Šä¾†ï¼Œäºžå€«å’Œä»–å…’å­è¦æŒ‰æ‰‹åœ¨é€™ç¾Šçš„頭上。W’.)åªæ˜¯å…¬ç‰›çš„çš®ã€è‚‰ã€ç³žéƒ½è¦ç”¨ç«ç‡’在營外。這牛是贖罪祭。r’-_ è¦æŠŠä¸€åˆ‡è“‹è‡Ÿçš„脂油與è‚上的網å­ï¼Œä¸¦å…©å€‹è…°å­å’Œè…°å­ä¸Šçš„脂油,都燒在壇上。`’,; è¦å–些公牛的血,用指頭抹在壇的四角上,把血都倒在壇腳那è£ã€‚E’+ ä½ è¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼Œåœ¨æœƒå¹•é–€å£ï¼Œå®°é€™å…¬ç‰›ã€‚i’*M 「你è¦æŠŠå…¬ç‰›ç‰½åˆ°æœƒå¹•å‰ï¼Œäºžå€«å’Œä»–å…’å­è¦æŒ‰æ‰‹åœ¨å…¬ç‰›çš„頭上。*’)‚O 給亞倫和他兒å­æŸä¸Šè…°å¸¶ï¼ŒåŒ…上裹頭巾,他們就憑永é çš„定例得了祭å¸çš„è·ä»»ã€‚åˆè¦å°‡äºžå€«å’Œä»–å…’å­åˆ†åˆ¥ç‚ºè–。8’(mè¦å«ä»–çš„å…’å­ä¾†ï¼Œçµ¦ä»–們穿上內è¢ã€‚,’'U就把è†æ²¹å€’在他頭上è†ä»–。>’&y把冠冕戴在他頭上,將è–冠加在冠冕上,’%‚è¦çµ¦äºžå€«ç©¿ä¸Šå…§è¢å’Œä»¥å¼—得的外è¢ï¼Œä¸¦ä»¥å¼—得,åˆå¸¶ä¸Šèƒ¸ç‰Œï¼ŒæŸä¸Šä»¥å¼—得巧工織的帶å­ã€‚L’$è¦ä½¿äºžå€«å’Œä»–å…’å­åˆ°æœƒå¹•é–€å£ä¾†ï¼Œç”¨æ°´æ´—身。c’#A這餅è¦è£åœ¨ä¸€å€‹ç­å­è£ï¼Œé€£ç­å­å¸¶ä¾†ï¼ŒåˆæŠŠå…¬ç‰›å’Œå…©éš»å…¬ç¶¿ç¾Šç‰½ä¾†ã€‚c’"A無酵餅和調油的無酵餅,與抹油的無酵薄餅;這都è¦ç”¨ç´°éº¥éºµåšæˆã€‚’! ‚'「你使亞倫和他兒å­æˆè–,給我供祭å¸çš„è·åˆ†ï¼Œè¦å¦‚此行:å–一隻公牛犢,兩隻無殘疾的公綿羊,6’ ‚g+亞倫和他兒å­é€²å…¥æœƒå¹•ï¼Œæˆ–就近壇,在è–所供è·çš„時候必穿上,å…得擔罪而死。這è¦ç‚ºäºžå€«å’Œä»–的後裔作永é çš„定例。ã€W’)*è¦çµ¦ä»–們åšç´°éº»å¸ƒè¤²å­ï¼Œé®æŽ©ä¸‹é«”;褲å­ç•¶å¾žè…°é”到大腿。’‚)è¦æŠŠé€™äº›çµ¦ä½ çš„哥哥亞倫和他的兒å­ç©¿æˆ´ï¼Œåˆè¦è†ä»–們,將他們分別為è–,好給我供祭å¸çš„è·åˆ†ã€‚i’M(「你è¦ç‚ºäºžå€«çš„å…’å­åšå…§è¢ã€è…°å¸¶ã€è£¹é ­å·¾ï¼Œç‚ºæ¦®è€€ï¼Œç‚ºè¯ç¾Žã€‚j’O'è¦ç”¨é›œè‰²ç´°éº»ç·šç¹”å…§è¢ï¼Œç”¨ç´°éº»å¸ƒåšå† å†•ï¼Œåˆç”¨ç¹¡èŠ±çš„手工åšè…°å¸¶ã€‚‚’ƒ{&這牌必在亞倫的é¡ä¸Šï¼Œäºžå€«è¦æ“”當干犯è–物æ¢ä¾‹çš„罪孽;這è–物是以色列人在一切的è–禮物上所分別為è–的。這牌è¦å¸¸åœ¨ä»–çš„é¡ä¸Šï¼Œä½¿ä»–們å¯ä»¥åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰è’™æ‚…ç´ã€‚>’y%è¦ç”¨ä¸€æ¢è—細帶å­å°‡ç‰Œç¹«åœ¨å† å†•çš„å‰é¢ã€‚k’Q$「你è¦ç”¨ç²¾é‡‘åšä¸€é¢ç‰Œï¼Œåœ¨ä¸Šé¢æŒ‰åˆ»åœ–書之法刻著『歸耶和è¯ç‚ºè–ã€ã€‚&’‚G#亞倫供è·çš„時候è¦ç©¿é€™è¢å­ã€‚他進è–所到耶和è¯é¢å‰ï¼Œä»¥åŠå‡ºä¾†çš„時候,è¢ä¸Šçš„響è²å¿…被è½è¦‹ï¼Œä½¿ä»–ä¸è‡³æ–¼æ­»äº¡ã€‚c’A"一個金鈴éºä¸€å€‹çŸ³æ¦´ï¼Œä¸€å€‹é‡‘鈴éºä¸€å€‹çŸ³æ¦´ï¼Œåœ¨è¢å­å‘¨åœçš„底邊上。’‚!è¢å­å‘¨åœåº•é‚Šä¸Šè¦ç”¨è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線åšçŸ³æ¦´ã€‚在è¢å­å‘¨åœçš„石榴中間è¦æœ‰é‡‘鈴éºï¼šl’S è¢ä¸Šè¦ç‚ºé ­ç•™ä¸€é ˜å£ï¼Œå£çš„周åœç¹”出領邊來,彷彿鎧甲的領å£ï¼Œå…得破裂。D’「你è¦åšä»¥å¼—得的外è¢ï¼Œé¡è‰²å…¨æ˜¯è—的。E’ƒåˆè¦å°‡çƒé™µå’ŒåœŸæ˜Žæ”¾åœ¨æ±ºæ–·çš„胸牌è£ï¼›äºžå€«é€²åˆ°è€¶å’Œè¯é¢å‰çš„時候,è¦å¸¶åœ¨èƒ¸å‰ï¼Œåœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰å¸¸å°‡ä»¥è‰²åˆ—人的決斷牌帶在胸å‰ã€‚〒‚7亞倫進è–所的時候,è¦å°‡æ±ºæ–·èƒ¸ç‰Œï¼Œå°±æ˜¯åˆ»è‘—以色列兒å­å字的,帶在胸å‰ï¼Œåœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰å¸¸ä½œç´€å¿µã€‚’‚'è¦ç”¨è—細帶å­æŠŠèƒ¸ç‰Œçš„ç’°å­èˆ‡ä»¥å¼—å¾—çš„ç’°å­ç¹«ä½ï¼Œä½¿èƒ¸ç‰Œè²¼åœ¨ä»¥å¼—得巧工織的帶å­ä¸Šï¼Œä¸å¯èˆ‡ä»¥å¼—得離縫。 ’‚åˆè¦åšå…©å€‹é‡‘環,安在以弗得å‰é¢å…©æ¢è‚©å¸¶çš„下邊,挨近相接之處,在以弗得巧工織的帶å­ä»¥ä¸Šã€‚T’#è¦åšå…©å€‹é‡‘環,安在胸牌的兩頭,在以弗得è£é¢çš„邊上。W’)åˆè¦æŠŠéŠå­çš„那兩頭接在兩槽上,安在以弗得å‰é¢è‚©å¸¶ä¸Šã€‚K’ è¦æŠŠé‚£å…©æ¢æ“°æˆçš„金éŠå­ï¼Œç©¿éŽèƒ¸ç‰Œå…©é ­çš„ç’°å­ã€‚E’ 在胸牌上也è¦åšå…©å€‹é‡‘環,安在胸牌的兩頭。8’ mè¦åœ¨èƒ¸ç‰Œä¸Šç”¨ç²¾é‡‘æ“°æˆå¦‚繩的éŠå­ã€‚|’ s這些寶石都è¦æŒ‰è‘—以色列å二個兒å­çš„å字,彷彿刻圖書,刻å二個支派的å字。Q’ 第四行是水蒼玉ã€ç´…瑪瑙ã€ç¢§çŽ‰ã€‚這都è¦é‘²åœ¨é‡‘槽中。5’g第三行是紫瑪瑙ã€ç™½ç‘ªç‘™ã€ç´«æ™¶ï¼›8’m第二行是綠寶石ã€è—寶石ã€é‡‘鋼石;T’#è¦åœ¨ä¸Šé¢é‘²å¯¶çŸ³å››è¡Œï¼šç¬¬ä¸€è¡Œæ˜¯ç´…寶石ã€ç´…璧璽ã€ç´…玉;N’這胸牌è¦å››æ–¹çš„,疊為兩層,長一虎å£ï¼Œå¯¬ä¸€è™Žå£ã€‚8’‚k「你è¦ç”¨å·§åŒ çš„手工åšä¸€å€‹æ±ºæ–·çš„胸牌。è¦å’Œä»¥å¼—得一樣的åšæ³•ï¼šç”¨é‡‘ç·šå’Œè—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,並撚的細麻åšæˆã€‚o’Yåˆæ‹¿ç²¾é‡‘,用擰工彷彿擰繩å­ï¼Œåšå…©æ¢éŠå­ï¼ŒæŠŠé€™æ“°æˆçš„éŠå­æ­åœ¨äºŒæ§½ä¸Šã€‚〠’= è¦ç”¨é‡‘å­åšäºŒæ§½ï¼Œ9’‚m è¦å°‡é€™å…©å¡Šå¯¶çŸ³å®‰åœ¨ä»¥å¼—å¾—çš„å…©æ¢è‚©å¸¶ä¸Šï¼Œç‚ºä»¥è‰²åˆ—人åšç´€å¿µçŸ³ã€‚亞倫è¦åœ¨å…©è‚©ä¸Šæ“”他們的å字,在耶和è¯é¢å‰ä½œç‚ºç´€å¿µã€‚’‚  è¦ç”¨åˆ»å¯¶çŸ³çš„手工,彷彿刻圖書,按著以色列兒å­çš„å字,刻這兩塊寶石,è¦é‘²åœ¨é‡‘槽上。i‘M 六個å字在這塊寶石上,六個å字在那塊寶石上,都照他們生來的次åºã€‚O‘~ è¦å–兩塊紅瑪瑙,在上é¢åˆ»ä»¥è‰²åˆ—å…’å­çš„å字:E‘}ƒ其上巧工織的帶å­ï¼Œè¦å’Œä»¥å¼—得一樣的åšæ³•ï¼Œç”¨ä»¥æŸä¸Šï¼Œèˆ‡ä»¥å¼—得接連一塊,è¦ç”¨é‡‘ç·šå’Œè—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,並撚的細麻åšæˆã€‚E‘|以弗得當有兩æ¢è‚©å¸¶ï¼ŒæŽ¥ä¸Šå…©é ­ï¼Œä½¿å®ƒç›¸é€£ã€‚‘{‚ 「他們è¦æ‹¿é‡‘ç·šå’Œè—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,並撚的細麻,用巧匠的手工åšä»¥å¼—得。Y‘z-è¦ç”¨é‡‘ç·šå’Œè—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,並細麻去åšã€‚9‘y‚m所è¦åšçš„就是胸牌ã€ä»¥å¼—å¾—ã€å¤–è¢ã€é›œè‰²çš„å…§è¢ã€å† å†•ã€è…°å¸¶ï¼Œä½¿ä½ å“¥å“¥äºžå€«å’Œä»–å…’å­ç©¿é€™è–æœï¼Œå¯ä»¥çµ¦æˆ‘供祭å¸çš„è·åˆ†ã€‚)‘x‚Måˆè¦å©å’一切心中有智慧的,就是我用智慧的éˆæ‰€å……滿的,給亞倫åšè¡£æœï¼Œä½¿ä»–分別為è–,å¯ä»¥çµ¦æˆ‘供祭å¸çš„è·åˆ†ã€‚I‘w ä½ è¦çµ¦ä½ å“¥å“¥äºžå€«åšè–衣為榮耀,為è¯ç¾Žã€‚S‘v ƒ#「你è¦å¾žä»¥è‰²åˆ—人中,使你的哥哥亞倫和他的兒å­æ‹¿ç­”ã€äºžæ¯”戶ã€ä»¥åˆ©äºžæ’’ã€ä»¥ä»–瑪一åŒå°±è¿‘你,給我供祭å¸çš„è·åˆ†ã€‚F‘uƒ在會幕中法櫃å‰çš„幔外,亞倫和他的兒å­ï¼Œå¾žæ™šä¸Šåˆ°æ—©æ™¨ï¼Œè¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç¶“ç†é€™ç‡ˆã€‚這è¦ä½œä»¥è‰²åˆ—人世世代代永é çš„定例。ã€{‘tq「你è¦å©å’以色列人,把那為點燈æ—æˆçš„清橄欖油拿來給你,使燈常常點著。u‘se帳幕å„樣用處的器具,並帳幕一切的橛å­ï¼Œå’Œé™¢å­è£ä¸€åˆ‡çš„æ©›å­ï¼Œéƒ½è¦ç”¨éŠ…åšã€‚ã€u‘re院å­è¦é•·ä¸€ç™¾è‚˜ï¼Œå¯¬äº”å肘,高五肘,帷å­è¦ç”¨æ’šçš„細麻åšï¼Œå¸¶å¯çš„座è¦ç”¨éŠ…åšã€‚x‘qk院å­å››åœä¸€åˆ‡çš„柱å­éƒ½è¦ç”¨éŠ€æ†é€£çµ¡ï¼ŒæŸ±å­ä¸Šçš„鉤å­è¦ç”¨éŠ€åšï¼Œå¸¶å¯çš„座è¦ç”¨éŠ…åšã€‚2‘p‚_院å­çš„門當有簾å­ï¼Œé•·äºŒå肘,è¦æ‹¿è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,和撚的細麻,用繡花的手工織æˆï¼ŒæŸ±å­å››æ ¹ï¼Œå¸¶å¯çš„座四個。a‘o=門那邊的帷å­ä¹Ÿè¦å五肘,帷å­çš„柱å­ä¸‰æ ¹ï¼Œå¸¶å¯çš„座三個。^‘n7門這邊的帷å­è¦å五肘,帷å­çš„柱å­ä¸‰æ ¹ï¼Œå¸¶å¯çš„座三個。)‘mO 院å­çš„æ±é¢è¦å¯¬äº”å肘。c‘lA 院å­çš„西é¢ç•¶æœ‰å¸·å­ï¼Œå¯¬äº”å肘,帷å­çš„柱å­å根,帶å¯çš„座å個。‘k‚' 北é¢ä¹Ÿç•¶æœ‰å¸·å­ï¼Œé•·ä¸€ç™¾è‚˜ï¼Œå¸·å­çš„柱å­äºŒå根,帶å¯çš„銅座二å個。柱å­ä¸Šçš„鉤å­å’Œæ†å­éƒ½è¦ç”¨éŠ€å­åšã€‚r‘j_ 帷å­çš„柱å­è¦äºŒå根,帶å¯çš„銅座二å個。柱å­ä¸Šçš„鉤å­å’Œæ†å­éƒ½è¦ç”¨éŠ€å­åšã€‚h‘iK 「你è¦åšå¸³å¹•çš„院å­ã€‚院å­çš„å—é¢è¦ç”¨æ’šçš„細麻åšå¸·å­ï¼Œé•·ä¸€ç™¾è‚˜ã€‚W‘h)è¦ç”¨æ¿åšå£‡ï¼Œå£‡æ˜¯ç©ºçš„,都照著在山上指示你的樣å¼åšã€‚ã€>‘gy這槓è¦ç©¿åœ¨å£‡å…©æ—çš„ç’°å­å…§ï¼Œç”¨ä»¥æŠ¬å£‡ã€‚8‘fmåˆè¦ç”¨çš‚莢木為壇åšæ§“,用銅包裹。T‘e#把網安在壇四é¢çš„åœè…°æ¿ä»¥ä¸‹ï¼Œä½¿ç¶²å¾žä¸‹é”到壇的åŠè…°ã€‚H‘d è¦ç‚ºå£‡åšä¸€å€‹éŠ…網,在網的四角上åšå››å€‹éŠ…環,{‘cqè¦åšç›†ï¼Œæ”¶åŽ»å£‡ä¸Šçš„ç°ï¼ŒåˆåšéŸå­ã€ç›¤å­ã€è‚‰é¤å­ã€ç«é¼Žï¼›å£‡ä¸Šä¸€åˆ‡çš„器具都用銅åšã€‚Z‘b/è¦åœ¨å£‡çš„å››æ‹è§’上åšå››å€‹è§’,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。d‘a E「你è¦ç”¨çš‚莢木åšå£‡ã€‚這壇è¦å››æ–¹çš„,長五肘,寬五肘,高三肘。‘`‚%è¦ç”¨çš‚莢木為簾å­åšäº”根柱å­ï¼Œç”¨é‡‘å­åŒ…裹。柱å­ä¸Šç•¶æœ‰é‡‘鉤;åˆè¦ç‚ºæŸ±å­ç”¨éŠ…鑄造五個帶å¯çš„座。ã€{‘_q$「你è¦æ‹¿è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,和撚的細麻,用繡花的手工織帳幕的門簾。 -2x4~Ð~R~}Ê}’}>|ß|s|-{â{¤{MzðzŸzWyêy¡yxdwÚwbvàv—v(uíuHt‹t(sês“srq:p’oêoŸo2nˆn7mWm lµlCkÅktkjÀjriðiµiRihòhªh~gögµgXgfîfmfeÒeeCdédkcíc}bãbbIaòa½a…aD`ù`„`!_È_“_B^þ^¶^k^]‡]<\~\:[È[}[,ZäZdYòYqYBXûXšX@WÔWnW&V÷V—V2UÂUMT¥TSÉSRÊR-Q€QPºOúOgNœNM¤LøLKKÒKŽK+J³IóI†IH³GÅGGF´FE¹EeE*DòD¡D"CäCœCTBýB©BAVA @¦@8?Þ?I>õ>›>=™=2<š<;À;”;\:ø:·:Z9Ï9b988P87Ý7€7176½665¿5Š5;4Ñ4–3ð3¢3g32š261½1r10Ê0‚0P/ÿ/Ù/^/ .­.J-×--,¿,k+Ê+„*ü*m*))H(ô(‘(' '&½&3%Æ%X$Ó$#»"Õ"b!ë!š!e! · HÕKâWÉŽî,ª>À:³køLу6É¢-ÿ†ò}?åNëmÅeËkÿÁp â § > Û s  ° 5 ž < Ð  B×zù F%p2;–s他有了罪的時候,就è¦æ‰¿èªæ‰€çŠ¯çš„罪,1–‚]或是有人嘴è£å†’失發誓,è¦è¡Œæƒ¡ï¼Œè¦è¡Œå–„,無論人在甚麼事上冒失發誓,他å»ä¸çŸ¥é“,一知é“了就è¦åœ¨é€™å…¶ä¸­çš„一件上有了罪。u–e或是他摸了別人的污穢,無論是染了甚麼污穢,他å»ä¸çŸ¥é“,一知é“了就有了罪。%–‚E或是有人摸了ä¸æ½”的物,無論是ä¸æ½”çš„æ­»ç¸ï¼Œæ˜¯ä¸æ½”的死畜,是ä¸æ½”的死蟲,他å»ä¸çŸ¥é“,因此æˆäº†ä¸æ½”,就有了罪。V–  ƒ)「若有人è½è¦‹ç™¼èª“çš„è²éŸ³(或作「若有人è½è¦‹å«äººç™¼èª“çš„è²éŸ³ã€),他本是見證,å»ä¸æŠŠæ‰€çœ‹è¦‹çš„ã€æ‰€çŸ¥é“的說出來,這就是罪;他è¦æ“”當他的罪孽。U– ƒ%#åˆè¦æŠŠæ‰€æœ‰çš„脂油都å–下,正如å–平安祭羊羔的脂油一樣。祭å¸è¦æŒ‰ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç«ç¥­çš„æ¢ä¾‹ï¼Œç‡’在壇上。至於所犯的罪,祭å¸è¦ç‚ºä»–贖了,他必蒙赦å…。ã€~– w"祭å¸è¦ç”¨æŒ‡é ­è˜¸äº›è´–罪祭牲的血,抹在燔祭壇的四角上,所有的血都è¦å€’在壇的腳那è£ï¼ŒZ– /!按手在贖罪祭牲的頭上,在那宰燔祭牲的地方宰了作贖罪祭。h– K 「人若牽一隻綿羊羔為贖罪祭的供物,必è¦ç‰½ä¸€éš»æ²’有殘疾的æ¯ç¾Šï¼ŒA–‚}åˆè¦æŠŠç¾Šæ‰€æœ‰çš„脂油都å–下,正如å–平安祭牲的脂油一樣。祭å¸è¦åœ¨å£‡ä¸Šç„šç‡’,在耶和è¯é¢å‰ä½œç‚ºé¦¨é¦™çš„祭,為他贖罪,他必蒙赦å…。u–e祭å¸è¦ç”¨æŒ‡é ­è˜¸äº›ç¾Šçš„血,抹在燔祭壇的四角上,所有的血都è¦å€’在壇的腳那è£ï¼ŒN–按手在贖罪祭牲的頭上,在那宰燔祭牲的地方宰了。i–M所犯的罪自己知é“了,就è¦ç‚ºæ‰€çŠ¯çš„罪牽一隻沒有殘疾的æ¯å±±ç¾Šç‚ºä¾›ç‰©ï¼Œ_–9「民中若有人行了耶和è¯æ‰€å©å’ä¸å¯è¡Œçš„甚麼事,誤犯了罪,–‚!所有的脂油,祭å¸éƒ½è¦ç‡’在壇上,正如平安祭的脂油一樣。至於他的罪,祭å¸è¦ç‚ºä»–贖了,他必蒙赦å…。x–k祭å¸è¦ç”¨æŒ‡é ­è˜¸äº›è´–罪祭牲的血,抹在燔祭壇的四角上,把血倒在燔祭壇的腳那è£ã€‚c–A按手在羊的頭上,宰於耶和è¯é¢å‰ã€å®°ç‡”祭牲的地方;這是贖罪祭。Z–/所犯的罪自己知é“了,就è¦ç‰½ä¸€éš»æ²’有殘疾的公山羊為供物,e•E「官長若行了耶和è¯â”€â”€ä»–神所å©å’ä¸å¯è¡Œçš„甚麼事,誤犯了罪,`•~;ä»–è¦æŠŠç‰›æ¬åˆ°ç‡Ÿå¤–燒了,åƒç‡’頭一個牛一樣;這是會眾的贖罪祭。f•}G收拾這牛,與那贖罪祭的牛一樣。祭å¸è¦ç‚ºä»–們贖罪,他們必蒙赦å…。8•|m把牛所有的脂油都å–下,燒在壇上; •{‚åˆè¦æŠŠäº›è¡€æŠ¹åœ¨æœƒå¹•å…§ã€è€¶å’Œè¯é¢å‰å£‡çš„四角上,å†æŠŠæ‰€æœ‰çš„血倒在會幕門å£ã€ç‡”祭壇的腳那è£ã€‚N•z把指頭蘸於血中,在耶和è¯é¢å‰å°è‘—å¹”å­å½ˆè¡€ä¸ƒæ¬¡ï¼Œ;•yså—è†çš„祭å¸è¦å–些公牛的血帶到會幕,i•xM會中的長è€å°±è¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰æŒ‰æ‰‹åœ¨ç‰›çš„頭上,將牛在耶和è¯é¢å‰å®°äº†ã€‚]•w5會眾一知é“所犯的罪就è¦ç»ä¸€éš»å…¬ç‰›çŠ¢ç‚ºè´–罪祭,牽到會幕å‰ã€‚•v‚' 「以色列全會眾若行了耶和è¯æ‰€å©å’ä¸å¯è¡Œçš„甚麼事,誤犯了罪,是隱而未ç¾ã€æœƒçœ¾çœ‹ä¸å‡ºä¾†çš„,]•u5 就是全公牛,è¦æ¬åˆ°ç‡Ÿå¤–潔淨之地ã€å€’ç°ä¹‹æ‰€ï¼Œç”¨ç«ç‡’在柴上。H•t  公牛的皮和所有的肉,並頭ã€è…¿ã€è‡Ÿã€è…‘ã€ç³žï¼ŒZ•s/ 與平安祭公牛上所å–的一樣;祭å¸è¦æŠŠé€™äº›ç‡’在燔祭的壇上。{•rq 並兩個腰å­å’Œè…°å­ä¸Šçš„脂油,就是é è…°å…©æ—的脂油,與è‚上的網å­å’Œè…°å­ï¼Œä¸€æ¦‚å–下,`•q;è¦æŠŠè´–罪祭公牛所有的脂油,乃是蓋臟的脂油和臟上所有的脂油,•p‚!åˆè¦æŠŠäº›è¡€æŠ¹åœ¨æœƒå¹•å…§ã€è€¶å’Œè¯é¢å‰é¦™å£‡çš„四角上,å†æŠŠå…¬ç‰›æ‰€æœ‰çš„血倒在會幕門å£ã€ç‡”祭壇的腳那è£ã€‚W•o)把指頭蘸於血中,在耶和è¯é¢å‰å°è‘—è–所的幔å­å½ˆè¡€ä¸ƒæ¬¡ï¼Œ;•nså—è†çš„祭å¸è¦å–些公牛的血帶到會幕,r•m_ä»–è¦ç‰½å…¬ç‰›åˆ°æœƒå¹•é–€å£ï¼Œåœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰æŒ‰æ‰‹åœ¨ç‰›çš„頭上,把牛宰於耶和è¯é¢å‰ã€‚•l‚或是å—è†çš„祭å¸çŠ¯ç½ªï¼Œä½¿ç™¾å§“陷在罪è£ï¼Œå°±ç•¶ç‚ºä»–所犯的罪把沒有殘疾的公牛犢ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºè´–罪祭。v•kg「你曉諭以色列人說:若有人在耶和è¯æ‰€å©å’ä¸å¯è¡Œçš„甚麼事上誤犯了一件,+•j U耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šr•i_在你們一切的ä½è™•ï¼Œè„‚油和血都ä¸å¯åƒï¼›é€™è¦æˆç‚ºä½ å€‘世世代代永é çš„定例。ã€]•h5祭å¸è¦åœ¨å£‡ä¸Šç„šç‡’,作為馨香ç«ç¥­çš„食物。脂油都是耶和è¯çš„。C•gƒåˆæŠŠè“‹è‡Ÿçš„脂油和臟上所有的脂油,兩個腰å­å’Œè…°å­ä¸Šçš„脂油,就是é è…°å…©æ—的脂油,並è‚上的網å­å’Œè…°å­ï¼Œä¸€æ¦‚å–下,ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºç«ç¥­ã€‚j•fO è¦æŒ‰æ‰‹åœ¨å±±ç¾Šé ­ä¸Šï¼Œå®°æ–¼æœƒå¹•å‰ã€‚亞倫的å­å­«è¦æŠŠè¡€ç‘在壇的周åœï¼ŒJ•e 「人的供物若是山羊,必在耶和è¯é¢å‰ç»ä¸Šã€‚K•d 祭å¸è¦åœ¨å£‡ä¸Šç„šç‡’,是ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºé£Ÿç‰©çš„ç«ç¥­ã€‚x•ck 兩個腰å­å’Œè…°å­ä¸Šçš„脂油,就是é è…°å…©æ—的脂油,並è‚上的網å­å’Œè…°å­ï¼Œä¸€æ¦‚å–下。(•b‚K 從平安祭中,將ç«ç¥­ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œå…¶ä¸­çš„脂油和整肥尾巴都è¦åœ¨é è¿‘脊骨處å–下,並è¦æŠŠè“‹è‡Ÿçš„脂油和臟上所有的脂油,p•a[並è¦æŒ‰æ‰‹åœ¨ä¾›ç‰©çš„頭上,宰於會幕å‰ã€‚亞倫的å­å­«è¦æŠŠè¡€ç‘在壇的周åœã€‚E•`è‹¥ç»ä¸€éš»ç¾Šç¾”為供物,必在耶和è¯é¢å‰ç»ä¸Šï¼Œ•_‚「人å‘耶和è¯ç»ä¾›ç‰©ç‚ºå¹³å®‰ç¥­ï¼Œè‹¥æ˜¯å¾žç¾Šç¾¤ä¸­ç»ï¼Œç„¡è«–是公的是æ¯çš„,必用沒有殘疾的。•^亞倫的å­å­«è¦æŠŠé€™äº›ç‡’在壇的燔祭上,就是在ç«çš„柴上,是ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯ç‚ºé¦¨é¦™çš„ç«ç¥­ã€‚{•]q並兩個腰å­å’Œè…°å­ä¸Šçš„脂油,就是é è…°å…©æ—的脂油,與è‚上的網å­å’Œè…°å­ï¼Œä¸€æ¦‚å–下。i•\M從平安祭中,將ç«ç¥­ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œä¹Ÿè¦æŠŠè“‹è‡Ÿçš„脂油和臟上所有的脂油,•[yä»–è¦æŒ‰æ‰‹åœ¨ä¾›ç‰©çš„頭上,宰於會幕門å£ã€‚亞倫å­å­«ä½œç¥­å¸çš„,è¦æŠŠè¡€ç‘在壇的周åœã€‚>•Z ‚y「人ç»ä¾›ç‰©ç‚ºå¹³å®‰ç¥­(「平安ã€æˆ–作「酬æ©ã€ã€‚下åŒã€‚),若是從牛群中ç»ï¼Œç„¡è«–是公的是æ¯çš„,必用沒有殘疾的ç»åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ã€‚•Y‚3祭å¸è¦æŠŠå…¶ä¸­ä½œç‚ºç´€å¿µçš„,就是一些軋了的禾穗å­å’Œä¸€äº›æ²¹ï¼Œä¸¦æ‰€æœ‰çš„乳香,都焚燒,是å‘耶和è¯ç»çš„ç«ç¥­ã€‚ã€8•Xm並è¦æŠ¹ä¸Šæ²¹ï¼ŒåŠ ä¸Šä¹³é¦™ï¼›é€™æ˜¯ç´ ç¥­ã€‚ •W‚è‹¥å‘耶和è¯ç»åˆç†Ÿä¹‹ç‰©ç‚ºç´ ç¥­ï¼Œè¦ç»ä¸Šçƒ˜äº†çš„禾穗å­ï¼Œå°±æ˜¯è»‹äº†çš„æ–°ç©—å­ï¼Œç•¶ä½œåˆç†Ÿä¹‹ç‰©çš„素祭。•V‚  凡ç»ç‚ºç´ ç¥­çš„供物都è¦ç”¨é¹½èª¿å’Œï¼Œåœ¨ç´ ç¥­ä¸Šä¸å¯ç¼ºäº†ä½ ç¥žç«‹ç´„的鹽。一切的供物都è¦é…鹽而ç»ã€‚f•UG 這些物è¦ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ä½œç‚ºåˆç†Ÿçš„供物,åªæ˜¯ä¸å¯åœ¨å£‡ä¸Šç»ç‚ºé¦¨é¦™çš„祭。•T‚ 「凡ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„素祭都ä¸å¯æœ‰é…µï¼›å› ç‚ºä½ å€‘ä¸å¯ç‡’一點酵ã€ä¸€é»žèœœç•¶ä½œç«ç¥­ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚p•S[ 素祭所剩的è¦æ­¸çµ¦äºžå€«å’Œä»–çš„å­å­«ã€‚這是ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯çš„ç«ç¥­ä¸­ç‚ºè‡³è–的。l•RS 祭å¸è¦å¾žç´ ç¥­ä¸­å–出作為紀念的,燒在壇上,是ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯ç‚ºé¦¨é¦™çš„ç«ç¥­ã€‚`•Q;è¦æŠŠé€™äº›æ±è¥¿åšçš„素祭帶到耶和è¯é¢å‰ï¼Œä¸¦å¥‰çµ¦ç¥­å¸ï¼Œå¸¶åˆ°å£‡å‰ã€‚H•P 若用煎盤åšçš„物為素祭,就è¦ç”¨æ²¹èˆ‡ç´°éºµåšæˆã€‚2•Oa分æˆå¡Šå­ï¼Œæ¾†ä¸Šæ²¹ï¼›é€™æ˜¯ç´ ç¥­ã€‚N•N若用éµéŠä¸Šåšçš„物為素祭,就è¦ç”¨èª¿æ²¹çš„無酵細麵,t•Mc「若用çˆä¸­çƒ¤çš„物為素祭,就è¦ç”¨èª¿æ²¹çš„無酵細麵餅,或是抹油的無酵薄餅。p•L[素祭所剩的è¦æ­¸çµ¦äºžå€«å’Œä»–çš„å­å­«ï¼›é€™æ˜¯ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯çš„ç«ç¥­ä¸­ç‚ºè‡³è–的。b•Kƒ?帶到亞倫å­å­«ä½œç¥­å¸çš„é‚£è£ï¼›ç¥­å¸å°±è¦å¾žç´°éºµä¸­å–出一把來,並å–些油和所有的乳香,然後è¦æŠŠæ‰€å–的這些作為紀念,燒在壇上,是ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯ç‚ºé¦¨é¦™çš„ç«ç¥­ã€‚a•J ?「若有人ç»ç´ ç¥­ç‚ºä¾›ç‰©çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œè¦ç”¨ç´°éºµæ¾†ä¸Šæ²¹ï¼ŒåŠ ä¸Šä¹³é¦™ï¼Œ0•I ‚]è¦æ‹¿è‘—鳥的兩個翅膀,把鳥撕開,åªæ˜¯ä¸å¯æ’•æ–·ï¼›ç¥­å¸è¦åœ¨å£‡ä¸Šã€åœ¨ç«çš„柴上焚燒。這是燔祭,是ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯ç‚ºé¦¨é¦™çš„ç«ç¥­ã€‚〕H åˆè¦æŠŠé³¥çš„å—‰å­å’Œé«’物除掉(「臟物ã€æˆ–作「翎毛ã€),丟在壇的æ±é‚Šå€’ç°çš„地方。k•G S祭å¸è¦æŠŠé³¥æ‹¿åˆ°å£‡å‰ï¼Œæªä¸‹é ­ä¾†ï¼ŒæŠŠé³¥ç‡’在壇上;鳥的血è¦æµåœ¨å£‡çš„æ—é‚Šï¼›j•F Q「人奉給耶和è¯çš„供物,若以鳥為燔祭,就è¦ç»æ–‘鳩或是雛鴿為供物。•E ‚  但臟腑與腿è¦ç”¨æ°´æ´—,祭å¸å°±è¦å…¨ç„¶å¥‰ç»ï¼Œç‡’在壇上。這是燔祭,是ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯ç‚ºé¦¨é¦™çš„ç«ç¥­ã€‚_•D ; è¦æŠŠç‡”祭牲切æˆå¡Šå­ï¼Œé€£é ­å’Œè„‚油,祭å¸å°±è¦æ“ºåœ¨å£‡ä¸Šç«çš„柴上;~•C y è¦æŠŠç¾Šå®°æ–¼å£‡çš„北邊,在耶和è¯é¢å‰ï¼›äºžå€«å­å­«ä½œç¥­å¸çš„,è¦æŠŠç¾Šè¡€ç‘在壇的周åœã€‚a•B ? 「人的供物若以綿羊或山羊為燔祭,就è¦ç»ä¸Šæ²’有殘疾的公羊。 •A ‚ 但燔祭的臟腑與腿è¦ç”¨æ°´æ´—。祭å¸å°±è¦æŠŠä¸€åˆ‡å…¨ç‡’在壇上,當作燔祭,ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯ç‚ºé¦¨é¦™çš„ç«ç¥­ã€‚`•@ =亞倫å­å­«ä½œç¥­å¸çš„,è¦æŠŠè‚‰å¡Šå’Œé ­ä¸¦è„‚油擺在壇上ç«çš„柴上。Q•? 祭å¸äºžå€«çš„å­å­«è¦æŠŠç«æ”¾åœ¨å£‡ä¸Šï¼ŒæŠŠæŸ´æ“ºåœ¨ç«ä¸Šã€‚D•> 那人è¦å‰åŽ»ç‡”祭牲的皮,把燔祭牲切æˆå¡Šå­ã€‚•= ‚ ä»–è¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰å®°å…¬ç‰›ï¼›äºžå€«å­å­«ä½œç¥­å¸çš„,è¦å¥‰ä¸Šè¡€ï¼ŒæŠŠè¡€ç‘在會幕門å£ã€å£‡çš„周åœã€‚P•< ä»–è¦æŒ‰æ‰‹åœ¨ç‡”祭牲的頭上,燔祭便蒙悅ç´ï¼Œç‚ºä»–贖罪。 •; ‚「他的供物若以牛為燔祭,就è¦åœ¨æœƒå¹•é–€å£ç»ä¸€éš»æ²’有殘疾的公牛,å¯ä»¥åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰è’™æ‚…ç´ã€‚•: ‚「你曉諭以色列人說:你們中間若有人ç»ä¾›ç‰©çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œè¦å¾žç‰›ç¾¤ç¾Šç¾¤ä¸­ç»ç‰²ç•œç‚ºä¾›ç‰©ã€‚C•9 耶和è¯å¾žæœƒå¹•ä¸­å‘¼å«æ‘©è¥¿ï¼Œå°ä»–說:•8‚5(&日間,耶和è¯çš„雲彩是在帳幕以上;夜間,雲中有ç«ï¼Œåœ¨ä»¥è‰²åˆ—全家的眼å‰ã€‚在他們所行的路上都是這樣。Q•7(%雲彩若ä¸æ”¶ä¸ŠåŽ»ï¼Œä»–們就ä¸èµ·ç¨‹ï¼Œç›´ç­‰åˆ°é›²å½©æ”¶ä¸ŠåŽ»ã€‚O•6($æ¯é€¢é›²å½©å¾žå¸³å¹•æ”¶ä¸ŠåŽ»ï¼Œä»¥è‰²åˆ—人就起程å‰å¾€ï¼›m•5U(#摩西ä¸èƒ½é€²æœƒå¹•ï¼›å› ç‚ºé›²å½©åœåœ¨å…¶ä¸Šï¼Œä¸¦ä¸”耶和è¯çš„榮光充滿了帳幕。S•4!("當時,雲彩é®è“‹æœƒå¹•ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„榮光就充滿了帳幕。p•3[(!在帳幕和壇的四åœç«‹äº†é™¢å¸·ï¼ŒæŠŠé™¢å­çš„門簾掛上。這樣,摩西就完了工。`•2;( 他們進會幕或就近壇的時候,便都洗濯,是照耶和è¯æ‰€å©å’他的。Z•1/(摩西和亞倫並亞倫的兒å­åœ¨é€™ç›†è£æ´—手洗腳。Q•0(把洗濯盆安在會幕和壇的中間,盆中盛水,以便洗濯。x•/k(在會幕的帳幕門å‰ï¼Œå®‰è¨­ç‡”祭壇,把燔祭和素祭ç»åœ¨å…¶ä¸Šï¼Œæ˜¯ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’他的。#•.C(åˆæŽ›ä¸Šå¸³å¹•çš„門簾。N•-(在壇上燒了馨香料åšçš„香,是照耶和è¯æ‰€å©å’他的。/•,[(把金壇安在會幕內的幔å­å‰ï¼ŒE•+(在耶和è¯é¢å‰é»žç‡ˆï¼Œæ˜¯ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’他的。K•*(åˆæŠŠç‡ˆè‡ºå®‰åœ¨æœƒå¹•å…§ï¼Œåœ¨å¸³å¹•å—邊,與桌å­ç›¸å°ï¼ŒW•))(在桌å­ä¸Šå°‡é¤…陳設在耶和è¯é¢å‰ï¼Œæ˜¯ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’他的。H•( (åˆæŠŠæ¡Œå­å®‰åœ¨æœƒå¹•å…§ï¼Œåœ¨å¸³å¹•åŒ—邊,在幔å­å¤–。v•'g(把櫃抬進帳幕,掛上é®æŽ©æ«ƒçš„å¹”å­ï¼ŒæŠŠæ³•æ«ƒé®æŽ©äº†ï¼Œæ˜¯ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’他的。a•&=(åˆæŠŠæ³•ç‰ˆæ”¾åœ¨æ«ƒè£ï¼ŒæŠŠæ§“穿在櫃的兩æ—,把施æ©åº§å®‰åœ¨æ«ƒä¸Šã€‚f•%G(在帳幕以上æ­ç½©æ£šï¼ŒæŠŠç½©æ£šçš„頂蓋蓋在其上,是照耶和è¯æ‰€å©å’他的。a•$=(摩西立起帳幕,安上帶å¯çš„座,立上æ¿ï¼Œç©¿ä¸Šé–‚,立起柱å­ã€‚8•#m(第二年正月åˆä¸€æ—¥ï¼Œå¸³å¹•å°±ç«‹èµ·ä¾†ã€‚K•"(摩西這樣行,都是照耶和è¯æ‰€å©å’他的。"•!‚?(怎樣è†ä»–們的父親,也è¦ç…§æ¨£è†ä»–們,使他們給我供祭å¸çš„è·åˆ†ã€‚他們世世代代凡å—è†çš„,就永é ç•¶ç¥­å¸çš„è·ä»»ã€‚ã€8• m(åˆè¦ä½¿ä»–å…’å­ä¾†ï¼Œçµ¦ä»–們穿上內è¢ã€‚g•I( è¦çµ¦äºžå€«ç©¿ä¸Šè–衣,åˆè†ä»–,使他æˆè–,å¯ä»¥çµ¦æˆ‘供祭å¸çš„è·åˆ†ï¼›L•( è¦ä½¿äºžå€«å’Œä»–å…’å­åˆ°æœƒå¹•é–€å£ä¾†ï¼Œç”¨æ°´æ´—身。2•a( è¦æŠ¹æ´—濯盆和盆座,使盆æˆè–。Q•( åˆè¦æŠ¹ç‡”祭壇和一切器具,使壇æˆè–,就都æˆç‚ºè‡³è–。i•M( 用è†æ²¹æŠŠå¸³å¹•å’Œå…¶ä¸­æ‰€æœ‰çš„都抹上,使帳幕和一切器具æˆè–,就都æˆè–。;•s(åˆåœ¨å››åœç«‹é™¢å¸·ï¼ŒæŠŠé™¢å­çš„門簾掛上。E•(把洗濯盆安在會幕和壇的中間,在盆è£ç››æ°´ã€‚)•O(把燔祭壇安在帳幕門å‰ã€‚L•(把燒香的金壇安在法櫃å‰ï¼ŒæŽ›ä¸Šå¸³å¹•çš„門簾。Z•/(把桌å­æ¬é€²åŽ»ï¼Œæ“ºè¨­ä¸Šé¢çš„物。把燈臺æ¬é€²åŽ»ï¼Œé»žå…¶ä¸Šçš„燈。;•s(把法櫃安放在è£é¢ï¼Œç”¨å¹”å­å°‡æ«ƒé®æŽ©ã€‚2•a(「正月åˆä¸€æ—¥ï¼Œä½ è¦ç«‹èµ·å¸³å¹•ï¼Œ.• [(耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼š•y'+耶和è¯æ€Žæ¨£å©å’的,他們就怎樣åšäº†ã€‚摩西看見一切的工都åšæˆäº†ï¼Œå°±çµ¦ä»–們ç¥ç¦ã€‚\•3'*這一切工作都是以色列人照耶和è¯æ‰€å©å’摩西åšçš„。j•O')精工åšçš„禮æœï¼Œå’Œç¥­å¸äºžå€«ä¸¦ä»–å…’å­åœ¨è–所用以供祭å¸è·åˆ†çš„è–衣。•‚ '(院å­çš„帷å­å’ŒæŸ±å­ï¼Œä¸¦å¸¶å¯çš„座,院å­çš„門簾ã€ç¹©å­ã€æ©›å­ï¼Œä¸¦å¸³å¹•å’Œæœƒå¹•ä¸­ä¸€åˆ‡ä½¿ç”¨çš„器具,Z•/''銅壇和壇上的銅網,壇的槓並壇的一切器具,洗濯盆和盆座,>• y'&金壇ã€è†æ²¹ã€é¦¨é¦™çš„香料ã€æœƒå¹•çš„門簾,a• ='%精金的燈臺和擺列的燈盞,與燈臺的一切器具,並點燈的油,5• g'$æ¡Œå­å’Œæ¡Œå­çš„一切器具並陳設餅,)• O'#法櫃和櫃的槓並施æ©åº§ï¼ŒU• %'"染紅公羊皮的蓋ã€æµ·ç‹—皮的頂蓋,和é®æŽ©æ«ƒçš„å¹”å­ï¼Œ•y'!他們é€åˆ°æ‘©è¥¿é‚£è£ã€‚帳幕和帳幕的一切器具,就是鉤å­ã€æ¿ã€é–‚ã€æŸ±å­ã€å¸¶å¯çš„座,•‚#' 帳幕,就是會幕,一切的工就這樣åšå®Œäº†ã€‚凡耶和è¯æ‰€å©å’摩西的,以色列人都照樣åšäº†ã€‚d•C'åˆç”¨ä¸€æ¢è—細帶å­å°‡ç‰Œç¹«åœ¨å† å†•ä¸Šï¼Œæ˜¯ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’摩西的。i•M'他用精金åšè–冠上的牌,在上é¢æŒ‰åˆ»åœ–書之法,刻著「歸耶和è¯ç‚ºè–ã€ã€‚•‚'åˆç”¨è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,並撚的細麻,以繡花的手工åšè…°å¸¶ï¼Œæ˜¯ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’摩西的。W•)'並用細麻布åšå† å†•å’Œè¯ç¾Žçš„裹頭巾,用撚的細麻布åšè¤²å­ï¼ŒQ•'他用織æˆçš„細麻布為亞倫和他的兒å­åšå…§è¢ï¼Œ•‚'一個鈴éºä¸€å€‹çŸ³æ¦´ï¼Œä¸€å€‹éˆ´éºä¸€å€‹çŸ³æ¦´ï¼Œåœ¨è¢å­å‘¨åœåº•é‚Šä¸Šç”¨ä»¥ä¾›è·ï¼Œæ˜¯ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’摩西的。W•)'åˆç”¨ç²¾é‡‘åšéˆ´éºï¼ŒæŠŠéˆ´éºé‡˜åœ¨è¢å­å‘¨åœåº•é‚Šä¸Šçš„石榴中間:k”Q'在è¢å­åº•é‚Šä¸Šï¼Œç”¨è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,並撚的細麻åšçŸ³æ¦´ï¼Œc”~A'è¢ä¸Šç•™ä¸€é ˜å£ï¼Œå£çš„周åœç¹”出領邊來,彷彿鎧甲的領å£ï¼Œå…得破裂。G”} '他用織工åšä»¥å¼—得的外è¢ï¼Œé¡è‰²å…¨æ˜¯è—的。D”|ƒ'用一æ¢è—細帶å­æŠŠèƒ¸ç‰Œçš„ç’°å­å’Œä»¥å¼—å¾—çš„ç’°å­ç¹«ä½ï¼Œä½¿èƒ¸ç‰Œè²¼åœ¨ä»¥å¼—得巧工織的帶å­ä¸Šï¼Œä¸å¯èˆ‡ä»¥å¼—得離縫,是照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的。”{‚ 'åˆåšå…©å€‹é‡‘環,安在以弗得å‰é¢å…©æ¢è‚©å¸¶çš„下邊,挨近相接之處,在以弗得巧工織的帶å­ä»¥ä¸Šã€‚Q”z'åšå…©å€‹é‡‘環,安在胸牌的兩頭,在以弗得è£é¢çš„邊上,T”y#'åˆæŠŠéŠå­çš„那兩頭接在兩槽上,安在以弗得å‰é¢è‚©å¸¶ä¸Šã€‚E”x'把那兩æ¢æ“°æˆçš„金éŠå­ç©¿éŽèƒ¸ç‰Œå…©é ­çš„ç’°å­ï¼ŒE”w'åˆåšå…©å€‹é‡‘槽和兩個金環,安在胸牌的兩頭。;”vs'在胸牌上,用精金擰æˆå¦‚繩å­çš„éŠå­ã€‚|”us'這些寶石都是按著以色列å二個兒å­çš„å字,彷彿刻圖書,刻å二個支派的å字。N”t' 第四行是水蒼玉ã€ç´…瑪瑙ã€ç¢§çŽ‰ã€‚這都鑲在金槽中。5”sg' 第三行是紫瑪瑙ã€ç™½ç‘ªç‘™ã€ç´«æ™¶ï¼›8”rm' 第二行是綠寶石ã€è—寶石ã€é‡‘鋼石;Q”q' 上é¢é‘²è‘—寶石四行:第一行是紅寶石ã€ç´…璧璽ã€ç´…玉;T”p#' 胸牌是四方的,疊為兩層;這兩層長一虎å£ï¼Œå¯¬ä¸€è™Žå£ï¼Œ ”o‚;'他用巧匠的手工åšèƒ¸ç‰Œï¼Œå’Œä»¥å¼—得一樣的åšæ³•ï¼Œç”¨é‡‘線與è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,並撚的細麻åšçš„。”n‚'將這兩塊寶石安在以弗得的兩æ¢è‚©å¸¶ä¸Šï¼Œç‚ºä»¥è‰²åˆ—人åšç´€å¿µçŸ³ï¼Œæ˜¯ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’摩西的。{”mq'åˆç¢å‡ºå…©å¡Šç´…瑪瑙,鑲在金槽上,彷彿刻圖書,按著以色列兒å­çš„å字雕刻;j”lƒO'其上巧工織的帶å­å’Œä»¥å¼—得一樣的åšæ³•ï¼Œç”¨ä»¥æŸä¸Šï¼Œèˆ‡ä»¥å¼—得接連一塊,是用金線和è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,並撚的細麻åšçš„,是照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的。Q”k'åˆç‚ºä»¥å¼—å¾—åšå…©æ¢ç›¸é€£çš„肩帶,接連在以弗得的兩頭。|”js'把金å­éŒ˜æˆè–„片,剪出線來,與è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,用巧匠的手工一åŒç¹¡ä¸Šã€‚j”iO'他用金線和è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,並撚的細麻åšä»¥å¼—å¾—ï¼›<”h ‚u'比撒列用è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線åšç²¾ç·»çš„è¡£æœï¼Œåœ¨è–所用以供è·ï¼Œåˆç‚ºäºžå€«åšè–衣,是照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的。u”ge&並院å­å››åœå¸¶å¯çš„座和院門帶å¯çš„座,與帳幕一切的橛å­å’Œé™¢å­å››åœæ‰€æœ‰çš„æ©›å­ã€‚`”f;&用這銅åšæœƒå¹•é–€å¸¶å¯çš„座和銅壇,並壇上的銅網和壇的一切器具,A”e&所ç»çš„銅有七å他連得並二åƒå››ç™¾èˆå®¢å‹’。v”dg&用那一åƒä¸ƒç™¾ä¸ƒå五èˆå®¢å‹’銀å­åšæŸ±å­ä¸Šçš„鉤å­ï¼ŒåŒ…裹柱頂並柱å­ä¸Šçš„æ†å­ã€‚)”c‚M&用那一百他連得銀å­é‘„造è–所帶å¯çš„座和幔å­æŸ±å­å¸¶å¯çš„座;一百他連得共一百帶å¯çš„座,æ¯å¸¶å¯çš„座用一他連得。(”b‚K&凡éŽåŽ»æ­¸é‚£äº›è¢«æ•¸ä¹‹äººçš„,從二å歲以外,有六åè¬é›¶ä¸‰åƒäº”百五å人。按è–所的平,æ¯äººå‡ºéŠ€åŠèˆå®¢å‹’,就是一比加。u”ae&會中被數的人所出的銀å­ï¼ŒæŒ‰è–所的平,有一百他連得並一åƒä¸ƒç™¾ä¸ƒå五èˆå®¢å‹’。}”`u&為è–所一切工作使用所ç»çš„金å­ï¼ŒæŒ‰è–所的平,有二åä¹ä»–連得並七百三åèˆå®¢å‹’。G”_ƒ &與他åŒå·¥çš„有但支派中亞希撒抹的兒å­äºžä½•åˆ©äºžä¼¯ï¼›ä»–是雕刻匠,åˆæ˜¯å·§åŒ ï¼Œåˆèƒ½ç”¨è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,和細麻繡花。”^‚&凡耶和è¯æ‰€å©å’摩西的都是猶大支派戶ç¥çš„å­«å­ã€çƒåˆ©çš„å…’å­æ¯”撒列åšçš„。<”]‚s&這是法櫃的帳幕中利未人所用物件的總數,是照摩西的å©å’,經祭å¸äºžå€«çš„å…’å­ä»¥ä»–瑪的手數點的。E”\&帳幕一切的橛å­å’Œé™¢å­å››åœçš„æ©›å­éƒ½æ˜¯éŠ…的。{”[q&帷å­çš„柱å­å››æ ¹ï¼Œå¸¶å¯çš„銅座四個;柱å­ä¸Šçš„鉤å­å’Œæ†å­æ˜¯éŠ€çš„;柱頂是用銀å­åŒ…的。)”Z‚M&院å­çš„門簾是以繡花的手工,用è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,和撚的細麻織的,寬二å肘,高五肘,與院å­çš„帷å­ç›¸é…。”Y‚-&柱å­å¸¶å¯çš„座是銅的,柱å­ä¸Šçš„鉤å­å’Œæ†å­æ˜¯éŠ€çš„,柱頂是用銀å­åŒ…的。院å­ä¸€åˆ‡çš„柱å­éƒ½æ˜¯ç”¨éŠ€æ†é€£çµ¡çš„。;”Xs&院å­å››é¢çš„帷å­éƒ½æ˜¯ç”¨æ’šçš„細麻åšçš„。=”W‚u&門這邊的帷å­å五肘,那邊也是一樣。帷å­çš„柱å­ä¸‰æ ¹ï¼Œå¸¶å¯çš„座三個。在門的左å³å„有帷å­å五肘,帷å­çš„柱å­ä¸‰æ ¹ï¼Œå¸¶å¯çš„座三個。7”Vk& 院å­çš„æ±é¢ï¼Œå¯¬äº”å肘。”U‚7& 院å­çš„西é¢æœ‰å¸·å­ï¼Œå¯¬äº”å肘。帷å­çš„柱å­å根,帶å¯çš„座å個;柱å­çš„鉤å­å’Œæ†å­éƒ½æ˜¯ç”¨éŠ€å­åšçš„。$”T‚C& 北é¢ä¹Ÿæœ‰å¸·å­ï¼Œå¯¬ä¸€ç™¾è‚˜ã€‚帷å­çš„柱å­äºŒå根,帶å¯çš„銅座二å個;柱å­ä¸Šçš„鉤å­å’Œæ†å­éƒ½æ˜¯ç”¨éŠ€å­åšçš„。r”S_& 帷å­çš„柱å­äºŒå根,帶å¯çš„銅座二å個;柱å­ä¸Šçš„鉤å­å’Œæ†å­éƒ½æ˜¯ç”¨éŠ€å­åšçš„。m”RU& ä»–åšå¸³å¹•çš„院å­ã€‚院å­çš„å—é¢ç”¨æ’šçš„細麻åšå¸·å­ï¼Œå¯¬ä¸€ç™¾è‚˜ã€‚b”Q?&他用銅åšæ´—濯盆和盆座,是用會幕門å‰ä¼ºå€™çš„婦人之é¡å­åšçš„。]”P5&把槓穿在壇兩æ—çš„ç’°å­å…§ï¼Œç”¨ä»¥æŠ¬å£‡ï¼Œä¸¦ç”¨æ¿åšå£‡ï¼›å£‡æ˜¯ç©ºçš„。,”OU&用皂莢木åšæ§“,用銅包裹,E”N&為銅網的四角鑄四個環å­ï¼Œä½œç‚ºç©¿æ§“的用處。c”MA&åˆç‚ºå£‡åšä¸€å€‹éŠ…網,安在壇四é¢çš„åœè…°æ¿ä»¥ä¸‹ï¼Œå¾žä¸‹é”到壇的åŠè…°ã€‚i”LM&ä»–åšå£‡ä¸Šçš„盆ã€éŸå­ã€ç›¤å­ã€è‚‰é¤å­ã€ç«é¼Žï¼›é€™ä¸€åˆ‡å™¨å…·éƒ½æ˜¯ç”¨éŠ…åšçš„。W”K)&在壇的四æ‹è§’上åšå››å€‹è§’,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。^”J 9&他用皂莢木åšç‡”祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘,D”I%åˆæŒ‰åšé¦™ä¹‹æ³•åšè–è†æ²¹å’Œé¦¨é¦™æ–™çš„淨香。,”HU%用皂莢木åšæ§“,用金包裹。~”Gw%åšå…©å€‹é‡‘環,安在牙å­é‚Šä»¥ä¸‹ï¼Œåœ¨å£‡çš„å…©æ—ã€å…©æ ¹æ©«æ’上,作為穿槓的用處,以便抬壇。o”FY%åˆç”¨ç²¾é‡‘把壇的上é¢èˆ‡å£‡çš„å››é¢ä¸¦å£‡çš„四角包裹,åˆåœ¨å£‡çš„å››åœé‘²ä¸Šé‡‘牙邊。}”Eu%他用皂莢木åšé¦™å£‡ï¼Œæ˜¯å››æ–¹çš„,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊;E”D%他用精金一他連得åšç‡ˆè‡ºå’Œç‡ˆè‡ºçš„一切器具。N”C%用精金åšç‡ˆè‡ºçš„七個燈盞,並燈臺的蠟剪和蠟花盤。H”B %çƒå’Œæžå­æ˜¯æŽ¥é€£ä¸€å¡Šï¼Œéƒ½æ˜¯ä¸€å¡Šç²¾é‡‘錘出來的。o”AY%燈臺æ¯å…©å€‹æžå­ä»¥ä¸‹æœ‰çƒï¼Œèˆ‡æžå­æŽ¥é€£ä¸€å¡Šï¼›ç‡ˆè‡ºæˆå‡ºçš„六個æžå­éƒ½æ˜¯å¦‚此。A”@%燈臺上有四個æ¯ï¼Œå½¢ç‹€åƒæ花,有çƒæœ‰èŠ±ã€‚:”?‚o%這æ—æ¯æžä¸Šæœ‰ä¸‰å€‹æ¯ï¼Œå½¢ç‹€åƒæ花,有çƒæœ‰èŠ±ï¼›é‚£æ—æ¯æžä¸Šä¹Ÿæœ‰ä¸‰å€‹æ¯ï¼Œå½¢ç‹€åƒæ花,有çƒæœ‰èŠ±ã€‚從燈臺æˆå‡ºä¾†çš„六個æžå­éƒ½æ˜¯å¦‚此。H”> %燈臺兩æ—æˆå‡ºå…­å€‹æžå­ï¼šé€™æ—三個,那æ—三個。z”=o%他用精金åšä¸€å€‹ç‡ˆè‡ºï¼›é€™ç‡ˆè‡ºçš„座和幹,與æ¯ã€çƒã€èŠ±ï¼Œéƒ½æ˜¯æŽ¥é€£ä¸€å¡ŠéŒ˜å‡ºä¾†çš„。d”<C%åˆç”¨ç²¾é‡‘åšæ¡Œå­ä¸Šçš„器皿,就是盤å­ã€èª¿ç¾¹ï¼Œä¸¦å¥ é…’的瓶和爵。H”; %他用皂莢木åšå…©æ ¹æ§“,用金包裹,以便抬桌å­ï¼›E”:%安環å­çš„地方是挨近橫æ¢ï¼Œå¯ä»¥ç©¿æ§“抬桌å­ã€‚A”9% åˆé‘„了四個金環,安在桌å­å››è…³çš„四角上。N”8% æ¡Œå­çš„å››åœå„åšä¸€æŽŒå¯¬çš„橫樑,橫樑上鑲著金牙邊,2”7a% åˆåŒ…上精金,四åœé‘²ä¸Šé‡‘牙邊。V”6'% 他用皂莢木åšä¸€å¼µæ¡Œå­ï¼Œé•·äºŒè‚˜ï¼Œå¯¬ä¸€è‚˜ï¼Œé«˜ä¸€è‚˜åŠï¼Œ`”5;% 二基路伯高張翅膀,é®æŽ©æ–½æ©åº§ï¼›åŸºè·¯ä¼¯æ˜¯è‡‰å°è‡‰ï¼Œæœè‘—æ–½æ©åº§ã€‚r”4_%這頭åšä¸€å€‹åŸºè·¯ä¼¯ï¼Œé‚£é ­åšä¸€å€‹åŸºè·¯ä¼¯ï¼ŒäºŒåŸºè·¯ä¼¯æŽ¥é€£ä¸€å¡Šï¼Œåœ¨æ–½æ©åº§çš„兩頭。H”3 %用金å­éŒ˜å‡ºå…©å€‹åŸºè·¯ä¼¯ä¾†ï¼Œå®‰åœ¨æ–½æ©åº§çš„兩頭,>”2y%用精金åšæ–½æ©åº§ï¼Œé•·äºŒè‚˜åŠï¼Œå¯¬ä¸€è‚˜åŠã€‚5”1g%把槓穿在櫃æ—的環內,以便抬櫃。2”0a%用皂莢木åšå…©æ ¹æ§“,用金包裹。T”/#%åˆé‘„四個金環,安在櫃的四腳上:這邊兩環,那邊兩環。5”.g%è£å¤–包上精金,四åœé‘²ä¸Šé‡‘牙邊,_”- ;%比撒列用皂莢木åšæ«ƒï¼Œé•·äºŒè‚˜åŠï¼Œå¯¬ä¸€è‚˜åŠï¼Œé«˜ä¸€è‚˜åŠã€‚”,‚'$&åˆç‚ºç°¾å­åšäº”根柱å­å’ŒæŸ±å­ä¸Šçš„鉤å­ï¼Œç”¨é‡‘å­æŠŠæŸ±é ‚和柱å­ä¸Šçš„æ†å­åŒ…裹。柱å­æœ‰äº”個帶å¯çš„座,是銅的。m”+U$%æ‹¿è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,和撚的細麻,用繡花的手工織帳幕的門簾;{”*q$$為幔å­åšå››æ ¹çš‚莢木柱å­ï¼Œç”¨é‡‘包裹,柱å­ä¸Šæœ‰é‡‘鉤,åˆç‚ºæŸ±å­é‘„了四個帶å¯çš„銀座。{”)q$#他用è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,和撚的細麻織幔å­ï¼Œä»¥å·§åŒ çš„手工繡上基路伯。W”()$"用金å­å°‡æ¿åŒ…裹,åˆåšæ¿ä¸Šçš„金環套閂;閂也用金å­åŒ…裹。;”'s$!使æ¿è…°é–“的中閂從這一頭通到那一頭。N”&$ 為帳幕那é¢çš„æ¿åšäº”閂,åˆç‚ºå¸³å¹•å¾Œé¢çš„æ¿åšäº”閂,G”% $他用皂莢木åšé–‚:為帳幕這é¢çš„æ¿åšäº”閂,N”$$有八塊æ¿å’Œå六個帶å¯çš„銀座,æ¯å¡Šæ¿åº•ä¸‹æœ‰å…©å¯ã€‚~”#w$æ¿çš„下åŠæˆªæ˜¯é›™çš„,上åŠæˆªæ˜¯æ•´çš„,直到第一個環å­ï¼›åœ¨å¸³å¹•çš„兩個æ‹è§’上都是這樣åšã€‚,”"U$帳幕後é¢çš„æ‹è§’åšæ¿å…©å¡Šã€‚8”!m$帳幕的後é¢ï¼Œå°±æ˜¯è¥¿é¢ï¼Œåšæ¿å…­å¡Šã€‚Z” /$和帶å¯çš„銀座四å個:這æ¿åº•ä¸‹æœ‰å…©å¯ï¼Œé‚£æ¿åº•ä¸‹ä¹Ÿæœ‰å…©å¯ã€‚>”y$帳幕的第二é¢ï¼Œå°±æ˜¯åŒ—é¢ï¼Œä¹Ÿåšæ¿äºŒåå¡Š”‚$在這二åå¡Šæ¿åº•ä¸‹åˆåšå››å個帶å¯çš„銀座:兩å¯æŽ¥é€™å¡Šæ¿ä¸Šçš„兩榫,兩å¯æŽ¥é‚£å¡Šæ¿ä¸Šçš„兩榫。)”O$帳幕的å—é¢åšæ¿äºŒå塊。E”$æ¯å¡Šæœ‰å…©æ¦«ç›¸å°ã€‚帳幕一切的æ¿éƒ½æ˜¯é€™æ¨£åšã€‚)”O$æ¯å¡Šé•·å肘,寬一肘åŠï¼›1”_$他用皂莢木åšå¸³å¹•çš„豎æ¿ã€‚`”;$並用染紅的公羊皮åšç½©æ£šçš„蓋,å†ç”¨æµ·ç‹—çš®åšä¸€å±¤ç½©æ£šä¸Šçš„頂蓋。8”m$åˆåšäº”å個銅鉤,使罩棚連æˆä¸€å€‹ï¼›”y$在這相連的幔å­æœ«å¹…邊上åšäº”å個鈕扣,在那相連的幔å­æœ«å¹…邊上也åšäº”å個鈕扣;K”$他把五幅幔å­é€£æˆä¸€å¹…,åˆæŠŠå…­å¹…å¹”å­é€£æˆä¸€å¹…ï¼›W”)$æ¯å¹…å¹”å­é•·ä¸‰å肘,寬四肘;å一幅幔å­éƒ½æ˜¯ä¸€æ¨£çš„尺寸。W”)$他用山羊毛織å一幅幔å­ï¼Œä½œç‚ºå¸³å¹•ä»¥ä¸Šçš„罩棚。N”$ åˆåšäº”å個金鉤,使幔å­ç›¸é€£ã€‚這æ‰æˆäº†ä¸€å€‹å¸³å¹•ã€‚{”q$ 在這相連的幔å­ä¸Šåšäº”å個鈕扣,在那相連的幔å­ä¸Šä¹Ÿåšäº”å個鈕扣,都是兩兩相å°ï¼›o”Y$ 在這相連的幔å­æœ«å¹…邊上åšè—色的鈕扣,在那相連的幔å­æœ«å¹…邊上也照樣åšï¼›Q”$ 他使這五幅幔å­å¹…幅相連,åˆä½¿é‚£äº”å¹…å¹”å­å¹…幅相連;K”$ æ¯å¹…å¹”å­é•·äºŒå八肘,寬四肘,都是一樣的尺寸。\”ƒ3$他們中間,凡心è£æœ‰æ™ºæ…§åšå·¥çš„,用åå¹…å¹”å­åšå¸³å¹•ã€‚這幔å­æ˜¯æ¯”撒列用撚的細麻和è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線製造的,並用巧匠的手工繡上基路伯。N” $因為他們所有的æ料夠åšä¸€åˆ‡ç•¶åšçš„物,而且有餘。&” ‚G$摩西傳命,他們就在全營中宣告說:「無論男女,ä¸å¿…å†ç‚ºè–所拿甚麼禮物來。ã€é€™æ¨£æ‰æ””ä½ç™¾å§“ä¸å†æ‹¿ç¦®ç‰©ä¾†ã€‚j” O$來å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œç™¾å§“為耶和è¯å©å’使用之工所拿來的,富富有餘。ã€H”  $凡åšè–所一切工的智慧人å„都離開他所åšçš„工,$” ‚C$這些人就從摩西收了以色列人為åšè–所並è–所使用之工所拿來的禮物。百姓æ¯æ—©æ™¨é‚„把甘心ç»çš„禮物拿來。$”‚C$凡耶和è¯è³œä»–心è£æœ‰æ™ºæ…§ã€è€Œä¸”å—æ„Ÿå‰ä¾†åšé€™å·¥çš„,摩西把他們和比撒列並亞何利亞伯一åŒå¬ä¾†ã€‚U” ƒ'$「比撒列和亞何利亞伯,並一切心è£æœ‰æ™ºæ…§çš„,就是蒙耶和è¯è³œæ™ºæ…§è°æ˜Žã€å«ä»–知é“åšè–所å„樣使用之工的,都è¦ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’çš„åšå·¥ã€‚ã€q”ƒ]##耶和è¯ä½¿ä»–們的心滿有智慧,能åšå„樣的工,無論是雕刻的工,巧匠的工,用è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,和細麻ã€ç¹¡èŠ±çš„工,並機匠的工,他們都能åšï¼Œä¹Ÿèƒ½æƒ³å‡ºå¥‡å·§çš„工。”‚ #"耶和è¯åˆä½¿ä»–,和但支派中亞希撒抹的兒å­äºžä½•åˆ©äºžä¼¯ï¼Œå¿ƒè£éˆæ˜Žï¼Œèƒ½æ•™å°Žäººã€‚T”##!åˆèƒ½åˆ»å¯¶çŸ³ï¼Œå¯ä»¥é‘²åµŒï¼Œèƒ½é›•åˆ»æœ¨é ­ï¼Œèƒ½åšå„樣的巧工。;”s# 能想出巧工,用金ã€éŠ€ã€éŠ…製造å„物,`”;#åˆä»¥ç¥žçš„éˆå……滿了他,使他有智慧ã€è°æ˜Žã€çŸ¥è­˜ï¼Œèƒ½åšå„樣的工,9”‚m#摩西å°ä»¥è‰²åˆ—人說:「猶大支派中,戶ç¥çš„å­«å­ã€çƒåˆ©çš„å…’å­æ¯”撒列,耶和è¯å·²ç¶“æä»–çš„åå¬ä»–,!”‚=#以色列人,無論男女,凡甘心樂æ„ç»ç¦®ç‰©çµ¦è€¶å’Œè¯çš„,都將禮物拿來,åšè€¶å’Œè¯è—‰æ‘©è¥¿æ‰€å©å’的一切工。8“m#åˆæ‹¿é¦™æ–™åšé¦™ï¼Œæ‹¿æ²¹é»žç‡ˆï¼Œåšè†æ²¹ã€‚l“~S#眾官長把紅瑪瑙和別樣的寶石,å¯ä»¥é‘²åµŒåœ¨ä»¥å¼—得與胸牌上的,都拿了來;F“}#凡有智慧ã€å¿ƒè£å—感的婦女就紡山羊毛。“|y#凡心中有智慧的婦女親手紡線,把所紡的è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,和細麻都拿了來。u“{e#凡ç»éŠ€å­å’ŒéŠ…給耶和è¯ç‚ºç¦®ç‰©çš„都拿了來;凡有皂莢木å¯åšç”šéº¼ä½¿ç”¨çš„也拿了來。“z‚#凡有è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,細麻,山羊毛,染紅的公羊皮,海狗皮的,都拿了來;.“y‚W#凡心è£æ¨‚æ„ç»ç¦®ç‰©çš„,連男帶女,å„將金器,就是胸å‰é¼ã€è€³ç’°(或作「鼻環ã€)ã€æ‰“å°çš„戒指,和手釧帶來ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚“x‚ #凡心è£å—感和甘心樂æ„的都拿耶和è¯çš„禮物來,用以åšæœƒå¹•å’Œå…¶ä¸­ä¸€åˆ‡çš„使用,åˆç”¨ä»¥åšè–衣。F“w#以色列全會眾從摩西é¢å‰é€€åŽ»ã€‚j“vO#精工åšçš„禮æœå’Œç¥­å¸äºžå€«ä¸¦ä»–å…’å­åœ¨è–所用以供祭å¸è·åˆ†çš„è–衣。ã€E“u#帳幕的橛å­ä¸¦é™¢å­çš„æ©›å­ï¼Œå’Œé€™å…©è™•çš„繩å­ï¼ŒN“t#院å­çš„帷å­å’Œå¸·å­çš„柱å­ï¼Œå¸¶å¯çš„座和院å­çš„門簾,Z“s/#燔祭壇和壇的銅網,壇的槓並壇的一切器具,洗濯盆和盆座,T“r##香壇和壇的槓,è†æ²¹å’Œé¦¨é¦™çš„香料,並帳幕門å£çš„ç°¾å­ï¼Œ;“qs#燈臺和燈臺的器具,燈盞並點燈的油,H“p # æ¡Œå­å’Œæ¡Œå­çš„槓與桌å­çš„一切器具,並陳設餅,C“o# 櫃和櫃的槓,施æ©åº§å’Œé®æŽ©æ«ƒçš„å¹”å­ï¼Œi“nM# 就是帳幕和帳幕的罩棚,並帳幕的蓋ã€é‰¤å­ã€æ¿ã€é–‚ã€æŸ±å­ã€å¸¶å¯çš„座,\“m3# 「你們中間凡心è£æœ‰æ™ºæ…§çš„都è¦ä¾†åšè€¶å’Œè¯ä¸€åˆ‡æ‰€å©å’的:Q“l# 紅瑪瑙與別樣的寶石,å¯ä»¥é‘²åµŒåœ¨ä»¥å¼—得和胸牌上。ã€5“kg#點燈的油,並åšè†æ²¹å’Œé¦™çš„香料,5“jg#染紅的公羊皮,海狗皮,皂莢木,M“i#è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線,細麻,山羊毛,{“hq#你們中間è¦æ‹¿ç¦®ç‰©ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œå‡¡æ¨‚æ„ç»çš„å¯ä»¥æ‹¿è€¶å’Œè¯çš„禮物來,就是金ã€éŠ€ã€éŠ…,a“g=#摩西å°ä»¥è‰²åˆ—全會眾說:「耶和è¯æ‰€å©å’的是這樣:A“f#當安æ¯æ—¥ï¼Œä¸å¯åœ¨ä½ å€‘一切的ä½è™•ç”Ÿç«ã€‚〓e‚#å…­æ—¥è¦åšå·¥ï¼Œç¬¬ä¸ƒæ—¥ä¹ƒç‚ºè–日,當å‘耶和è¯å®ˆç‚ºå®‰æ¯è–日。凡這日之內åšå·¥çš„,必把他治死。  [*~j}Ü}g|õ|{tzÙz§y¶yxzw¼wqw@vv.uŽut]sås³srurqlq+p¶oòoynän4nmLlÁl2k÷kÅkj»j=iÎii!hØhih7g¼ghgf“f3eÇeZed|d(c­cMbÒb‘aèaka`>`_–_-^Ê^g^)]ú]~\ù\ž\V[ø[@ZzYÏY[X±X€WßW°WOVôV¡V UÁU;TçTlT S}SRdQïQ|QPÖP’OñOlNâN8M·M&L³L*KxJÅIÀIˆIH¹H+GÆGPF¬EùEYDàDgC›C>BµB/BAšAIA @‹@_?ö?p>ê>©>/=·==<Â<;£:Ü:9ª8“7ø7Æ726Ø6d5Ž54;3k2­1þ1}0º0}0?/Û/—/.×..>-Û-g,õ,Œ,K+ã+½+ +k+B+*ç*”*%)¿)t)(Í(^'ì'†'&æ&t%%$Ÿ#í##9"Í"n!Ú!— ý èYúšlר ”ÔCŽM{½,®üwÄ[àeÔ“3ï}@ÝO݉ ›òt ï X ü V Ñ S Þ 8 ô ˆ °2ß‘ˆt©(s"[C˜ƒ 3第七天,他è¦å¯Ÿçœ‹é‚£ç½ç—…,ç½ç—…或在衣æœä¸Šï¼Œç¶“上ã€ç·¯ä¸Šï¼Œçš®å­ä¸Šï¼Œè‹¥ç™¼æ•£ï¼Œé€™çš®å­ç„¡è«–當作何用,這ç½ç—…是蠶食的大痲瘋,都是ä¸æ½”淨了。N˜ 2祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹é‚£ç½ç—…,把染了ç½ç—…的物件關鎖七天。1˜‚] 1或在衣æœä¸Šã€çš®å­ä¸Šï¼Œç¶“上ã€ç·¯ä¸Šï¼Œæˆ–在皮å­åšçš„甚麼物件上,這ç½ç—…若是發綠,或是發紅,是大痲瘋的ç½ç—…,è¦çµ¦ç¥­å¸å¯Ÿçœ‹ã€‚~˜w 0無論是在經上ã€åœ¨ç·¯ä¸Šï¼Œæ˜¯éº»å¸ƒçš„ã€æ˜¯ç¾Šæ¯›çš„,是在皮å­ä¸Šï¼Œæˆ–在皮å­åšçš„甚麼物件上,\˜3 /「染了大痲瘋ç½ç—…çš„è¡£æœï¼Œç„¡è«–是羊毛衣æœã€æ˜¯éº»å¸ƒè¡£æœï¼Œi˜M .ç½ç—…在他身上的日å­ï¼Œä»–便是ä¸æ½”淨;他既是ä¸æ½”淨,就è¦ç¨å±…營外。〘‚7 -「身上有長大痲瘋ç½ç—…的,他的衣æœè¦æ’•è£‚,也è¦è“¬é ­æ•£é«®ï¼Œè’™è‘—上唇,喊å«èªªï¼šã€Žä¸æ½”淨了ï¼ä¸æ½”淨了ï¼ã€o˜Y ,那人就是長大痲瘋,ä¸æ½”淨的,祭å¸ç¸½è¦å®šä»–為ä¸æ½”淨,他的ç½ç—…是在頭上。˜‚  +祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œä»–èµ·çš„é‚£ç½ç—…若在頭禿處或是頂門禿處有白中帶紅的,åƒè‚‰çš®ä¸Šå¤§ç—²ç˜‹çš„ç¾è±¡ï¼Œ{˜q *頭禿處或是頂門禿處若有白中帶紅的ç½ç—…,這就是大痲瘋發在他頭禿處或是頂門禿處,K˜ )ä»–é ‚å‰è‹¥æŽ‰äº†é ­é«®ï¼Œä»–ä¸éŽæ˜¯é ‚門禿,還是潔淨。P˜ (「人頭上的髮若掉了,他ä¸éŽæ˜¯é ­ç¦¿ï¼Œé‚„是潔淨。{˜q '祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œä»–們肉皮上的ç«æ–‘若白中帶黑,這是皮上發出的白癬,那人是潔淨了。M˜ &「無論男女,皮肉上若起了ç«æ–‘,就是白ç«æ–‘,˜‚ %祭å¸è‹¥çœ‹é ­ç–¥å·²ç¶“æ­¢ä½ï¼Œå…¶é–“也長了黑毛,頭疥已然痊癒,那人是潔淨了,就è¦å®šä»–為潔淨。i˜M $祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹ä»–。頭疥若在皮上發散,就ä¸å¿…找那黃毛,他是ä¸æ½”淨了。A˜  #但他得潔淨以後,頭疥若在皮上發散開了,"˜ ‚? "第七天,祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹é ­ç–¥ï¼Œé ­ç–¥è‹¥æ²’有在皮上發散,ç¾è±¡ä¹Ÿä¸æ·±æ–¼çš®ï¼Œå°±è¦å®šä»–為潔淨,他è¦æ´—è¡£æœï¼Œä¾¿æˆç‚ºæ½”淨。r˜ _ !那人就è¦å‰ƒåŽ»é¬šé«®ï¼Œä½†ä»–ä¸å¯å‰ƒé ­ç–¥ä¹‹è™•ã€‚祭å¸è¦å°‡é‚£é•·é ­ç–¥çš„,å†é—œéŽ–七天。{˜ q 第七天,祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ç½ç—…,若頭疥沒有發散,其間也沒有黃毛,頭疥的ç¾è±¡ä¸æ·±æ–¼çš®ï¼Œ˜ } 祭å¸è‹¥å¯Ÿçœ‹é ­ç–¥çš„ç½ç—…,ç¾è±¡ä¸æ·±æ–¼çš®ï¼Œå…¶é–“也沒有黑毛,就è¦å°‡é•·é ­ç–¥ç½ç—…的關鎖七天。"˜‚? 祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹ï¼›é€™ç½ç—…ç¾è±¡è‹¥æ·±æ–¼çš®ï¼Œå…¶é–“有細黃毛,就è¦å®šä»–為ä¸æ½”淨,這是頭疥,是頭上或是é¬é¬šä¸Šçš„大痲瘋。Y˜- 「無論男女,若在頭上有ç½ç—…,或是男人é¬é¬šä¸Šæœ‰ç½ç—…,˜‚! ç«æ–‘若在原處止ä½ï¼Œæ²’有在皮上發散,乃是發暗,是起的ç«æ¯’,祭å¸è¦å®šä»–為潔淨,ä¸éŽæ˜¯ç«æ¯’的痕跡。˜} 到第七天,祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ä»–,ç«æ–‘若在皮上發散開了,就è¦å®šä»–為ä¸æ½”淨,是大痲瘋的ç½ç—…。{˜q 但是祭å¸å¯Ÿçœ‹ï¼Œåœ¨ç«æ–‘中若沒有白毛,也沒有窪於皮,乃是發暗,就è¦å°‡ä»–關鎖七天。%˜‚E 祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œç«æ–‘中的毛若變白了,ç¾è±¡åˆæ·±æ–¼çš®ï¼Œæ˜¯å¤§ç—²ç˜‹åœ¨ç«æ¯’中發出,就è¦å®šä»–為ä¸æ½”淨,是大痲瘋的ç½ç—…。˜} 「人的皮肉上若起了ç«æ¯’,ç«æ¯’的瘀肉æˆäº†ç«æ–‘,或是白中帶紅的,或是全白的,f˜G ç«æ–‘若在原處止ä½ï¼Œæ²’有發散,便是瘡的痕跡,祭å¸å°±è¦å®šä»–為潔淨。Q˜ 若在皮上發散開了,祭å¸å°±è¦å®šä»–為ä¸æ½”淨,是ç½ç—…。o—Y 祭å¸è‹¥å¯Ÿçœ‹ï¼Œå…¶ä¸Šæ²’有白毛,也沒有窪於皮,乃是發暗,就è¦å°‡ä»–關鎖七天。 —~‚ 祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œè‹¥ç¾è±¡çªªæ–¼çš®ï¼Œå…¶ä¸Šçš„毛也變白了,就è¦å®šä»–為ä¸æ½”淨,是大痲瘋的ç½ç—…發在瘡中。`—}; 在長瘡之處åˆèµ·äº†ç™½ç™¤ï¼Œæˆ–是白中帶紅的ç«æ–‘,就è¦çµ¦ç¥­å¸å¯Ÿçœ‹ã€‚:—|q 「人若在皮肉上長瘡,å»æ²»å¥½äº†ï¼Œo—{Y 祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œç½ç—…處若變白了,祭å¸å°±è¦å®šé‚£æ‚£ç½ç—…的為潔淨,他乃潔淨了。A—z 紅肉若復原,åˆè®Šç™½äº†ï¼Œä»–å°±è¦ä¾†è¦‹ç¥­å¸ã€‚]—y5 祭å¸ä¸€çœ‹é‚£ç´…肉就定他為ä¸æ½”淨。紅肉本是ä¸æ½”淨,是大痲瘋。>—xy 但紅肉幾時顯在他的身上就幾時ä¸æ½”淨。 —w‚ 祭å¸å°±è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œå…¨èº«çš„肉若長滿了大痲瘋,就è¦å®šé‚£æ‚£ç½ç—…的為潔淨;全身都變為白,他乃潔淨了。x—vk 大痲瘋若在皮上四外發散,長滿了患ç½ç—…人的皮,據祭å¸å¯Ÿçœ‹ï¼Œå¾žé ­åˆ°è…³ç„¡è™•ä¸æœ‰ï¼Œx—uk 這是肉皮上的舊大痲瘋,祭å¸è¦å®šä»–為ä¸æ½”淨,ä¸ç”¨å°‡ä»–關鎖,因為他是ä¸æ½”淨了。f—tG 祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œçš®ä¸Šè‹¥é•·äº†ç™½ç™¤ï¼Œä½¿æ¯›è®Šç™½ï¼Œåœ¨é•·ç™½ç™¤ä¹‹è™•æœ‰äº†ç´…瘀肉,P—s 「人有了大痲瘋的ç½ç—…,就è¦å°‡ä»–帶到祭å¸é¢å‰ã€‚]—r5 祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œç™¬è‹¥åœ¨çš®ä¸Šç™¼æ•£ï¼Œå°±è¦å®šä»–為ä¸æ½”淨,是大痲瘋。—q} 但他為得潔淨,將身體給祭å¸å¯Ÿçœ‹ä»¥å¾Œï¼Œç™¬è‹¥åœ¨çš®ä¸Šç™¼æ•£é–‹äº†ï¼Œä»–è¦å†å°‡èº«é«”給祭å¸å¯Ÿçœ‹ã€‚.—p‚W 第七天,祭å¸è¦å†å¯Ÿçœ‹ä»–,若ç½ç—…發暗,而且沒有在皮上發散,祭å¸è¦å®šä»–為潔淨,原來是癬;那人就è¦æ´—è¡£æœï¼Œå¾—為潔淨。{—oq 第七天,祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ä»–,若看ç½ç—…æ­¢ä½äº†ï¼Œæ²’有在皮上發散,祭å¸é‚„è¦å°‡ä»–關鎖七天。 —n‚ è‹¥ç«æ–‘在他肉皮上是白的,ç¾è±¡ä¸æ·±æ–¼çš®ï¼Œå…¶ä¸Šçš„毛也沒有變白,祭å¸å°±è¦å°‡æœ‰ç½ç—…的人關鎖七天。:—m‚o 祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹è‚‰çš®ä¸Šçš„ç½ç—…,若ç½ç—…處的毛已經變白,ç½ç—…çš„ç¾è±¡æ·±æ–¼è‚‰ä¸Šçš„皮,這便是大痲瘋的ç½ç—…。祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ä»–,定他為ä¸æ½”淨。N—lƒ 「人的肉皮上若長了癤å­ï¼Œæˆ–長了癬,或長了ç«æ–‘,在他肉皮上æˆäº†å¤§ç—²ç˜‹çš„ç½ç—…,就è¦å°‡ä»–帶到祭å¸äºžå€«æˆ–亞倫作祭å¸çš„一個å­å­«é¢å‰ã€‚>—k { 耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿ã€äºžå€«èªªï¼š1—j‚] 她的力é‡è‹¥ä¸å¤ ç»ä¸€éš»ç¾Šç¾”,她就è¦å–兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,一隻為燔祭,一隻為贖罪祭。祭å¸è¦ç‚ºå¥¹è´–罪,她就潔淨了。〠—i‚ 祭å¸è¦ç»åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼Œç‚ºå¥¹è´–罪,她的血æºå°±æ½”淨了。這æ¢ä¾‹æ˜¯ç‚ºç”Ÿè‚²çš„婦人,無論是生男生女。<—h‚s 「滿了潔淨的日å­ï¼Œç„¡è«–是為男孩是為女孩,她è¦æŠŠä¸€æ­²çš„羊羔為燔祭,一隻雛鴿或是一隻斑鳩為贖罪祭,帶到會幕門å£äº¤çµ¦ç¥­å¸ã€‚—g‚  她若生女孩,就ä¸æ½”淨兩個七天,åƒæ±¡ç©¢çš„時候一樣,è¦åœ¨ç”¢è¡€ä¸æ½”之中,家居六å六天。—f‚ 婦人在產血ä¸æ½”之中,è¦å®¶å±…三å三天。她潔淨的日å­æœªæ»¿ï¼Œä¸å¯æ‘¸è–物,也ä¸å¯é€²å…¥è–所。,—eU 第八天,è¦çµ¦å¬°å­©è¡Œå‰²ç¦®ã€‚—d‚ 「你曉諭以色列人說:若有婦人懷孕生男孩,她就ä¸æ½”淨七天,åƒåœ¨æœˆç¶“污穢的日å­ä¸æ½”淨一樣。+—c U 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼š]—b5 /è¦æŠŠæ½”淨的和ä¸æ½”淨的,å¯åƒçš„與ä¸å¯åƒçš„活物,都分別出來。\—a3 .這是走ç¸ã€é£›é³¥ï¼Œå’Œæ°´ä¸­æ¸¸å‹•çš„活物,並地上爬物的æ¢ä¾‹ã€‚ —`‚ -我是把你們從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†çš„耶和è¯ï¼Œè¦ä½œä½ å€‘的神;所以你們è¦è–潔,因為我是è–潔的。〗_‚! ,我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神;所以你們è¦æˆç‚ºè–潔,因為我是è–潔的。你們也ä¸å¯åœ¨åœ°ä¸Šçš„爬物污穢自己。{—^q +你們ä¸å¯å› ç”šéº¼çˆ¬ç‰©ä½¿è‡ªå·±æˆç‚ºå¯æ†Žçš„,也ä¸å¯å› é€™äº›ä½¿è‡ªå·±ä¸æ½”淨,以致染了污穢。—]‚' *凡用肚å­è¡Œèµ°çš„和用四足行走的,或是有許多足的,就是一切爬在地上的,你們都ä¸å¯åƒï¼Œå› ç‚ºæ˜¯å¯æ†Žçš„。@—\} )「凡地上的爬物是å¯æ†Žçš„,都ä¸å¯åƒã€‚—[‚ (有人åƒé‚£æ­»äº†çš„èµ°ç¸ï¼Œå¿…ä¸æ½”淨到晚上,並è¦æ´—è¡£æœï¼›æ‹¿äº†æ­»èµ°ç¸çš„,必ä¸æ½”淨到晚上,並è¦æ´—è¡£æœã€‚\—Z3 '「你們å¯åƒçš„èµ°ç¸è‹¥æ˜¯æ­»äº†ï¼Œæœ‰äººæ‘¸ç‰ ï¼Œå¿…ä¸æ½”淨到晚上;i—YM &若水已經澆在å­ç²’上,那死的有一點掉在上頭,這å­ç²’就與你們ä¸æ½”淨。Q—X %若是死的,有一點掉在è¦ç¨®çš„å­ç²’上,å­ç²’ä»æ˜¯æ½”淨;]—W5 $但是泉æºæˆ–是èšæ°´çš„æ± å­ä»æ˜¯æ½”淨;惟挨了那死的,就ä¸æ½”淨。.—V‚W #其中已死的,若有一點掉在甚麼物件上,那物件就ä¸æ½”淨,ä¸æ‹˜æ˜¯çˆå­ï¼Œæ˜¯é‹è‡ºï¼Œå°±è¦æ‰“碎,都ä¸æ½”淨,也必與你們ä¸æ½”淨。x—Uk "其中一切å¯åƒçš„食物,沾水的就ä¸æ½”淨,並且那樣器皿中一切å¯å–的,也必ä¸æ½”淨。r—T_ !若有死了掉在瓦器è£çš„,其中ä¸æ‹˜æœ‰ç”šéº¼ï¼Œå°±ä¸æ½”淨,你們è¦æŠŠé€™ç“¦å™¨æ‰“破了。a—Sƒ= 其中死了的,掉在甚麼æ±è¥¿ä¸Šï¼Œé€™æ±è¥¿å°±ä¸æ½”淨,無論是木器ã€è¡£æœã€çš®å­ã€å£è¢‹ï¼Œä¸æ‹˜æ˜¯åšç”šéº¼å·¥ç”¨çš„器皿,須è¦æ”¾åœ¨æ°´ä¸­ï¼Œå¿…ä¸æ½”淨到晚上,到晚上æ‰æ½”淨了。o—RY 這些爬物都是與你們ä¸æ½”淨的。在牠死了以後,凡摸了的,必ä¸æ½”淨到晚上。5—Qg å£è™Žã€é¾å­ã€å®ˆå®®ã€è›‡é†«ã€è˜èœ“。e—PE 「地上爬物與你們ä¸æ½”淨的乃是這些:鼬鼠ã€é¼«é¼ ã€èœ¥èœ´èˆ‡å…¶é¡žï¼›c—OA æ‹¿å…¶å±çš„,必ä¸æ½”淨到晚上,並è¦æ´—è¡£æœã€‚這些是與你們ä¸æ½”淨的。o—NY 凡四足的走ç¸ï¼Œç”¨æŽŒè¡Œèµ°çš„,是與你們ä¸æ½”淨;摸其å±çš„,必ä¸æ½”淨到晚上。l—MS 凡走ç¸åˆ†è¹„ä¸æˆå…©ç“£ã€ä¹Ÿä¸å€’嚼的,是與你們ä¸æ½”淨;凡摸了的就ä¸æ½”淨。E—L 凡拿了死的,必ä¸æ½”淨到晚上,並è¦æ´—è¡£æœã€‚\—K3 「這些都能使你們ä¸æ½”淨。凡摸了死的,必ä¸æ½”淨到晚上。H—J  但是有翅膀有四足的爬物,你們都當以為å¯æ†Žã€‚c—IA 其中有è—蟲ã€èžžèš±ã€èŸ‹èŸ€èˆ‡å…¶é¡žï¼›èš±èœ¢èˆ‡å…¶é¡žï¼›é€™äº›ä½ å€‘都å¯ä»¥åƒã€‚l—HS åªæ˜¯æœ‰ç¿…膀用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你們還å¯ä»¥åƒã€‚P—G 「凡有翅膀用四足爬行的物,你們都當以為å¯æ†Žã€‚2—Fa 鸛ã€é·ºé·¥èˆ‡å…¶é¡žï¼›æˆ´éµ€èˆ‡è™è ã€‚#—EC 角鴟ã€éµœé¶˜ã€ç¦¿éµ°ã€&—DI é´žé³¥ã€é¸•é¶¿ã€è²“é ­é·¹ã€2—Ca é´•é³¥ã€å¤œé·¹ã€é­šé·¹ã€é·¹èˆ‡å…¶é¡žï¼›—B1 çƒé´‰èˆ‡å…¶é¡žï¼›#—AC é·‚é·¹ã€å°é·¹èˆ‡å…¶é¡žï¼›e—@E 「雀鳥中你們當以為å¯æ†Žã€ä¸å¯åƒçš„乃是:鵰ã€ç‹—é ­éµ°ã€ç´…é ­éµ°ã€>—?y 凡水è£ç„¡ç¿…無鱗的,你們都當以為å¯æ†Žã€‚f—>G 這些無翅無鱗ã€ä»¥ç‚ºå¯æ†Žçš„,你們ä¸å¯åƒç‰ çš„肉;死的也當以為å¯æ†Žã€‚o—=Y 凡在海è£ã€æ²³è£ï¼Œä¸¦ä¸€åˆ‡æ°´è£æ¸¸å‹•çš„活物,無翅無鱗的,你們都當以為å¯æ†Žã€‚q—<] 「水中å¯åƒçš„乃是這些:凡在水è£ã€æµ·è£ã€æ²³è£ã€æœ‰ç¿…有鱗的,都å¯ä»¥åƒã€‚`—;; 這些ç¸çš„肉,你們ä¸å¯åƒï¼›æ­»çš„,你們ä¸å¯æ‘¸ï¼Œéƒ½èˆ‡ä½ å€‘ä¸æ½”淨。N—: 豬──因為蹄分兩瓣,å»ä¸å€’嚼,就與你們ä¸æ½”淨。E—9 îå­â”€â”€å› ç‚ºå€’åš¼ä¸åˆ†è¹„,就與你們ä¸æ½”淨;E—8 沙番──因為倒嚼ä¸åˆ†è¹„,就與你們ä¸æ½”淨;u—7e 但那倒嚼或分蹄之中ä¸å¯åƒçš„乃是:駱é§â”€â”€å› ç‚ºå€’åš¼ä¸åˆ†è¹„,就與你們ä¸æ½”淨;A—6 凡蹄分兩瓣ã€å€’嚼的走ç¸ï¼Œä½ å€‘都å¯ä»¥åƒã€‚a—5= 「你們曉諭以色列人說,在地上一切走ç¸ä¸­å¯åƒçš„乃是這些:;—4 u 耶和è¯å°æ‘©è¥¿ã€äºžå€«èªªï¼š:—3q 摩西è½è¦‹é€™è©±ï¼Œä¾¿ä»¥ç‚ºç¾Žã€‚?—2‚y 亞倫å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä»Šå¤©ä»–們在耶和è¯é¢å‰ç»ä¸Šè´–罪祭和燔祭,我åˆé‡è¦‹é€™æ¨£çš„ç½ï¼Œè‹¥ä»Šå¤©åƒäº†è´–罪祭,耶和è¯è±ˆèƒ½çœ‹ç‚ºç¾Žå‘¢ï¼Ÿã€~—1w 看哪,這祭牲的血並沒有拿到è–所è£åŽ»ï¼Œä½ å€‘本當照我所å©å’的,在è–所è£åƒé€™ç¥­è‚‰ã€‚ã€+—0‚Q 「這贖罪祭既是至è–的,主åˆçµ¦äº†ä½ å€‘,為è¦ä½ å€‘擔當會眾的罪孽,在耶和è¯é¢å‰ç‚ºä»–們贖罪,你們為何沒有在è–所åƒå‘¢ï¼Ÿ:—/‚o 當下摩西急切地尋找作贖罪祭的公山羊,誰知已經焚燒了,便å‘亞倫剩下的兒å­ä»¥åˆ©äºžæ’’ã€ä»¥ä»–瑪發怒,說:L—.ƒ 所舉的腿,所æ–的胸,他們è¦èˆ‡ç«ç¥­çš„脂油一åŒå¸¶ä¾†ç•¶æ–祭,在耶和è¯é¢å‰æ–一æ–;這è¦æ­¸ä½ å’Œä½ å…’å­ï¼Œç•¶ä½œæ°¸å¾—的分,都是照耶和è¯æ‰€å©å’的。ã€A—-‚} 所æ–的胸,所舉的腿,你們è¦åœ¨æ½”淨地方åƒã€‚你和你的兒女都è¦åŒåƒï¼›å› ç‚ºé€™äº›æ˜¯å¾žä»¥è‰²åˆ—人平安祭中給你,當你的分和你兒å­çš„分。 —,‚ 你們è¦åœ¨è–處åƒï¼›å› ç‚ºåœ¨ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„ç«ç¥­ä¸­ï¼Œé€™æ˜¯ä½ çš„分和你兒å­çš„分;所å©å’我的本是這樣。R—+ƒ 摩西å°äºžå€«å’Œä»–剩下的兒å­ä»¥åˆ©äºžæ’’ã€ä»¥ä»–瑪說:「你們ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç«ç¥­ä¸­æ‰€å‰©çš„素祭,è¦åœ¨å£‡æ—ä¸å¸¶é…µè€Œåƒï¼Œå› ç‚ºæ˜¯è‡³è–的。q—*] åˆä½¿ä½ å€‘å¯ä»¥å°‡è€¶å’Œè¯è—‰æ‘©è¥¿æ›‰è«­ä»¥è‰²åˆ—人的一切律例教訓他們。ã€W—)) 使你們å¯ä»¥å°‡è–çš„ã€ä¿—的,潔淨的ã€ä¸æ½”淨的,分別出來;—(‚ 「你和你兒å­é€²æœƒå¹•çš„時候,清酒ã€æ¿ƒé…’都ä¸å¯å–,å…得你們死亡;這è¦ä½œä½ å€‘世世代代永é çš„定例。/—'[ 耶和è¯æ›‰è«­äºžå€«èªªï¼š—&‚) 你們也ä¸å¯å‡ºæœƒå¹•çš„門,æ怕你們死亡,因為耶和è¯çš„è†æ²¹åœ¨ä½ å€‘的身上。ã€ä»–們就照摩西的話行了。‚—%„! 摩西å°äºžå€«å’Œä»–å…’å­ä»¥åˆ©äºžæ’’ã€ä»¥ä»–瑪說:「ä¸å¯è“¬é ­æ•£é«®ï¼Œä¹Ÿä¸å¯æ’•è£‚衣裳,å…得你們死亡,åˆå…得耶和è¯å‘會眾發怒;åªè¦ä½ å€‘的弟兄以色列全家為耶和è¯æ‰€ç™¼çš„ç«å“€å“­ã€‚g—$I 於是二人上å‰ä¾†ï¼ŒæŠŠä»–們穿著è¢å­æŠ¬åˆ°ç‡Ÿå¤–,是照摩西所å©å’的。D—#ƒ 摩西å¬äº†äºžå€«å”父çƒè–›çš„å…’å­ç±³æ²™åˆ©ã€ä»¥åˆ©æ’’å來,å°ä»–們說:「上å‰ä¾†ï¼ŒæŠŠä½ å€‘的親屬從è–所å‰æŠ¬åˆ°ç‡Ÿå¤–。ã€C—"ƒ 於是摩西å°äºžå€«èªªï¼šã€Œé€™å°±æ˜¯è€¶å’Œè¯æ‰€èªªï¼šã€Žæˆ‘在親近我的人中è¦é¡¯ç‚ºè–;在眾民é¢å‰ï¼Œæˆ‘è¦å¾—榮耀。ã€ã€äºžå€«å°±é»˜é»˜ä¸è¨€ã€‚`—!; 就有ç«å¾žè€¶å’Œè¯é¢å‰å‡ºä¾†ï¼ŒæŠŠä»–們燒滅,他們就死在耶和è¯é¢å‰ã€‚8—  ‚m 亞倫的兒å­æ‹¿ç­”ã€äºžæ¯”戶å„拿自己的香çˆï¼Œç››ä¸Šç«ï¼ŒåŠ ä¸Šé¦™ï¼Œåœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç»ä¸Šå‡¡ç«ï¼Œæ˜¯è€¶å’Œè¯æ²’有å©å’他們的,x—k 有ç«å¾žè€¶å’Œè¯é¢å‰å‡ºä¾†ï¼Œåœ¨å£‡ä¸Šç‡’盡燔祭和脂油;眾民一見,就都歡呼,俯ä¼åœ¨åœ°ã€‚w—i 摩西ã€äºžå€«é€²å…¥æœƒå¹•ï¼Œåˆå‡ºä¾†ç‚ºç™¾å§“ç¥ç¦ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„榮光就å‘眾民顯ç¾ã€‚u—e 亞倫å‘百姓舉手,為他們ç¥ç¦ã€‚ä»–ç»äº†è´–罪祭ã€ç‡”祭ã€å¹³å®‰ç¥­å°±ä¸‹ä¾†äº†ã€‚w—i 胸和å³è…¿ï¼Œäºžå€«ç•¶ä½œæ–祭,在耶和è¯é¢å‰æ–一æ–,都是照摩西所å©å’的。>—y 把脂油放在胸上,他就把脂油燒在壇上。— åˆæŠŠå…¬ç‰›å’Œå…¬ç¶¿ç¾Šçš„è„‚æ²¹ã€è‚¥å°¾å·´ï¼Œä¸¦è“‹è‡Ÿçš„脂油與腰å­ï¼Œå’Œè‚上的網å­ï¼Œéƒ½éžçµ¦ä»–ï¼›— 亞倫宰了那給百姓作平安祭的公牛和公綿羊。他兒å­æŠŠè¡€éžçµ¦ä»–,他就ç‘在壇的周åœï¼›f—G ä»–åˆå¥‰ä¸Šç´ ç¥­ï¼Œå¾žå…¶ä¸­å–一滿把,燒在壇上;這是在早晨的燔祭以外。)—O 也奉上燔祭,照例而ç»ã€‚}—u 他奉上百姓的供物,把那給百姓作贖罪祭的公山羊宰了,為罪ç»ä¸Šï¼Œå’Œå…ˆç»çš„一樣;;—s åˆæ´—了臟腑和腿,燒在壇上的燔祭上。N— åˆæŠŠç‡”祭一塊一塊地ã€é€£é ­éžçµ¦ä»–,他都燒在壇上;c—A 亞倫宰了燔祭牲,他兒å­æŠŠè¡€éžçµ¦ä»–,他就ç‘在壇的周åœï¼Œ,—U åˆç”¨ç«å°‡è‚‰å’Œçš®ç‡’在營外。— 惟有贖罪祭的脂油和腰å­ï¼Œä¸¦è‚上å–的網å­ï¼Œéƒ½ç‡’在壇上,是照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的;—‚ 亞倫的兒å­æŠŠè¡€å¥‰çµ¦ä»–,他就把指頭蘸在血中,抹在壇的四角上,åˆæŠŠè¡€å€’在壇腳那è£ã€‚Z—/ 於是,亞倫就近壇å‰ï¼Œå®°äº†ç‚ºè‡ªå·±ä½œè´–罪祭的牛犢。H—ƒ  摩西å°äºžå€«èªªï¼šã€Œä½ å°±è¿‘壇å‰ï¼Œç»ä½ çš„贖罪祭和燔祭,為自己與百姓贖罪,åˆç»ä¸Šç™¾å§“的供物,為他們贖罪,都照耶和è¯æ‰€å©å’的。ã€v— g 摩西說:「這是耶和è¯å©å’你們所當行的;耶和è¯çš„榮光就è¦å‘你們顯ç¾ã€‚ã€v— g 於是他們把摩西所å©å’的,帶到會幕å‰ï¼›å…¨æœƒçœ¾éƒ½è¿‘å‰ä¾†ï¼Œç«™åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ã€‚— ‚3 åˆå–一隻公牛,一隻公綿羊作平安祭,ç»åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼Œä¸¦å–調油的素祭,因為今天耶和è¯è¦å‘你們顯ç¾ã€‚ã€ã€/— ‚Y 你也è¦å°ä»¥è‰²åˆ—人說:『你們當å–一隻公山羊作贖罪祭,åˆå–一隻牛犢和一隻綿羊羔,都è¦ä¸€æ­²ã€æ²’有殘疾的,作燔祭, — ‚; å°äºžå€«èªªï¼šã€Œä½ ç•¶å–牛群中的一隻公牛犢作贖罪祭,一隻公綿羊作燔祭,都è¦æ²’有殘疾的,ç»åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ã€‚s— c 到了第八天,摩西å¬äº†äºžå€«å’Œä»–å…’å­ï¼Œä¸¦ä»¥è‰²åˆ—的眾長è€ä¾†ï¼Œb—?$於是亞倫和他兒å­è¡Œäº†è€¶å’Œè¯è—‰è‘—摩西所å©å’的一切事。 —‚#七天你們è¦æ™å¤œä½åœ¨æœƒå¹•é–€å£ï¼Œéµå®ˆè€¶å’Œè¯çš„å©å’,å…得你們死亡,因為所å©å’我的就是這樣。ã€K—"åƒä»Šå¤©æ‰€è¡Œçš„都是耶和è¯å©å’行的,為你們贖罪。~—w!你們七天ä¸å¯å‡ºæœƒå¹•çš„門,等到你們承接è–è·çš„æ—¥å­æ»¿äº†ï¼Œå› ç‚ºä¸»å«ä½ å€‘七天承接è–è·ã€‚5—g 剩下的肉和餅,你們è¦ç”¨ç«ç„šç‡’。‚—ƒ}摩西å°äºžå€«å’Œä»–å…’å­èªªï¼šã€ŒæŠŠè‚‰ç…®åœ¨æœƒå¹•é–€å£ï¼Œåœ¨é‚£è£åƒï¼Œåˆåƒæ‰¿æŽ¥è–è·ç­å­è£çš„餅,按我所å©å’的說(或作「按所å©å’我的說ã€):『這是亞倫和他兒å­è¦åƒçš„。ã€/—‚Y摩西å–點è†æ²¹å’Œå£‡ä¸Šçš„血,彈在亞倫和他的衣æœä¸Šï¼Œä¸¦ä»–å…’å­å’Œä»–å…’å­çš„è¡£æœä¸Šï¼Œä½¿ä»–和他們的衣æœä¸€åŒæˆè–。.—‚W摩西拿羊的胸作為æ–祭,在耶和è¯é¢å‰æ–一æ–,是承接è–è·ä¹‹ç¦®ï¼Œæ­¸æ‘©è¥¿çš„分,都是照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的。–‚摩西從他們的手上拿下來,燒在壇上的燔祭上,都是為承接è–è·ç»çµ¦è€¶å’Œè¯é¦¨é¦™çš„ç«ç¥­ã€‚p–~[把這一切放在亞倫的手上和他兒å­çš„手上作æ–祭,在耶和è¯é¢å‰æ–一æ–。 –}‚å†å¾žè€¶å’Œè¯é¢å‰ã€ç››ç„¡é…µé¤…çš„ç­å­è£å–出一個無酵餅,一個油餅,一個薄餅,都放在脂油和å³è…¿ä¸Šï¼Œ~–|wå–脂油和肥尾巴,並臟上一切的脂油與è‚上的網å­ï¼Œå…©å€‹è…°å­å’Œè…°å­ä¸Šçš„脂油,並å³è…¿ï¼Œ&–{‚Gåˆå¸¶äº†äºžå€«çš„å…’å­ä¾†ï¼ŒæŠŠäº›è¡€æŠ¹åœ¨ä»–們的å³è€³åž‚上和å³æ‰‹çš„大拇指上,並å³è…³çš„大拇指上,åˆæŠŠè¡€ç‘在壇的周åœã€‚–z‚就宰了羊。摩西把些血抹在亞倫的å³è€³åž‚上和å³æ‰‹çš„大拇指上,並å³è…³çš„大拇指上,–y}ä»–åˆå¥‰ä¸Šç¬¬äºŒéš»å…¬ç¶¿ç¾Šï¼Œå°±æ˜¯æ‰¿æŽ¥è–è·ä¹‹ç¦®çš„羊;亞倫和他兒å­æŒ‰æ‰‹åœ¨ç¾Šçš„頭上,–x‚5用水洗了臟腑和腿,就把全羊燒在壇上為馨香的燔祭,是ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„ç«ç¥­ï¼Œéƒ½æ˜¯ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’摩西的。A–w把羊切æˆå¡Šå­ï¼ŒæŠŠé ­å’Œè‚‰å¡Šä¸¦è„‚油都燒了。C–v就宰了公羊。摩西把血ç‘在壇的周åœï¼Œ]–u5他奉上燔祭的公綿羊;亞倫和他兒å­æŒ‰æ‰‹åœ¨ç¾Šçš„頭上,p–t[惟有公牛,連皮帶肉並糞,用ç«ç‡’在營外,都是照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的。r–s_åˆå–臟上所有的脂油和è‚上的網å­ï¼Œä¸¦å…©å€‹è…°å­èˆ‡è…°å­ä¸Šçš„脂油,都燒在壇上;&–r‚G就宰了公牛。摩西用指頭蘸血,抹在壇上四角的周åœï¼Œä½¿å£‡æ½”淨,把血倒在壇的腳那è£ï¼Œä½¿å£‡æˆè–,壇就潔淨了;l–qS他牽了贖罪祭的公牛來,亞倫和他兒å­æŒ‰æ‰‹åœ¨è´–罪祭公牛的頭上,–p‚9 摩西帶了亞倫的兒å­ä¾†ï¼Œçµ¦ä»–們穿上內è¢ï¼ŒæŸä¸Šè…°å¸¶ï¼ŒåŒ…上裹頭巾,都是照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的。I–o  åˆæŠŠè†æ²¹å€’在亞倫的頭上è†ä»–,使他æˆè–。x–nk åˆç”¨è†æ²¹åœ¨å£‡ä¸Šå½ˆäº†ä¸ƒæ¬¡ï¼ŒåˆæŠ¹äº†å£‡å’Œå£‡çš„一切器皿,並洗濯盆和盆座,使它æˆè–ï¼›Q–m 摩西用è†æ²¹æŠ¹å¸³å¹•å’Œå…¶ä¸­æ‰€æœ‰çš„,使它æˆè–ï¼›–l 把冠冕戴在他頭上,在冠冕的å‰é¢é‡˜ä¸Šé‡‘牌,就是è–冠,都是照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的。E–kåˆçµ¦ä»–戴上胸牌,把çƒé™µå’ŒåœŸæ˜Žæ”¾åœ¨èƒ¸ç‰Œå…§ï¼Œ–j‚#給亞倫穿上內è¢ï¼ŒæŸä¸Šè…°å¸¶ï¼Œç©¿ä¸Šå¤–è¢ï¼ŒåˆåŠ ä¸Šä»¥å¼—得,用其上巧工織的帶å­æŠŠä»¥å¼—得繫在他身上,P–i摩西帶了亞倫和他兒å­ä¾†ï¼Œç”¨æ°´æ´—了他們。X–h+摩西告訴會眾說:「這就是耶和è¯æ‰€å©å’當行的事。ã€^–g7摩西就照耶和è¯æ‰€å©å’的行了;於是會眾èšé›†åœ¨æœƒå¹•é–€å£ã€‚,–fUåˆæ‹›èšæœƒçœ¾åˆ°æœƒå¹•é–€å£ã€‚〖e‚5「你將亞倫和他兒å­ä¸€åŒå¸¶ä¾†ï¼Œä¸¦å°‡è–è¡£ã€è†æ²¹ï¼Œèˆ‡è´–罪祭的一隻公牛ã€å…©éš»å…¬ç¶¿ç¾Šã€ä¸€ç­ç„¡é…µé¤…都帶來,.–d [耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼š&–c‚G&都是耶和è¯åœ¨è¥¿å¥ˆå±±æ‰€å©å’摩西的,就是他在西奈曠野å©å’以色列人ç»ä¾›ç‰©çµ¦è€¶å’Œè¯ä¹‹æ—¥æ‰€èªªçš„。q–b]%這就是燔祭ã€ç´ ç¥­ã€è´–罪祭ã€è´–愆祭,和平安祭的æ¢ä¾‹ï¼Œä¸¦æ‰¿æŽ¥è–è·çš„禮,'–a‚I$就是在摩西(原文作「他ã€)è†ä»–們的日å­ï¼Œè€¶å’Œè¯å©å’以色列人給他們的。這是他們世世代代永得的分。B–`‚#這是從耶和è¯ç«ç¥­ä¸­ï¼Œä½œäºžå€«å—è†çš„分和他å­å­«å—è†çš„分,正在摩西(原文作「他ã€)å«ä»–們å‰ä¾†çµ¦è€¶å’Œè¯ä¾›ç¥­å¸è·åˆ†çš„æ—¥å­ï¼Œ4–_‚c"因為我從以色列人的平安祭中,å–了這æ–的胸和舉的腿給祭å¸äºžå€«å’Œä»–å­å­«ï¼Œä½œä»–們從以色列人中所永得的分。ã€[–^1!亞倫å­å­«ä¸­ï¼Œç»å¹³å®‰ç¥­ç‰²è¡€å’Œè„‚油的,è¦å¾—這å³è…¿ç‚ºåˆ†ï¼›E–] 你們è¦å¾žå¹³å®‰ç¥­ä¸­æŠŠå³è…¿ä½œèˆ‰ç¥­ï¼Œå¥‰çµ¦ç¥­å¸ã€‚X–\+祭å¸è¦æŠŠè„‚油在壇上焚燒,但胸è¦æ­¸äºžå€«å’Œä»–çš„å­å­«ã€‚–[}他親手ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„ç«ç¥­ï¼Œå°±æ˜¯è„‚油和胸,è¦å¸¶ä¾†ï¼Œå¥½æŠŠèƒ¸åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ä½œæ–祭,æ–一æ–。y–Zm「你曉諭以色列人說:ç»å¹³å®‰ç¥­çµ¦è€¶å’Œè¯çš„,è¦å¾žå¹³å®‰ç¥­ä¸­å–些來奉給耶和è¯ã€‚,–YU耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼š;–Xs無論是誰åƒè¡€ï¼Œé‚£äººå¿…從民中剪除。ã€`–W;在你們一切的ä½è™•ï¼Œç„¡è«–是雀鳥的血是野ç¸çš„血,你們都ä¸å¯åƒã€‚`–V;無論何人åƒäº†ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç•¶ç«ç¥­ç‰²ç•œçš„脂油,那人必從民中剪除。f–UG自死的和被野ç¸æ’•è£‚的,那脂油å¯ä»¥åšåˆ¥çš„使用,åªæ˜¯ä½ å€‘è¬ä¸å¯åƒã€‚v–Tg「你曉諭以色列人說:牛的脂油ã€ç¶¿ç¾Šçš„è„‚æ²¹ã€å±±ç¾Šçš„脂油,你們都ä¸å¯åƒã€‚,–SU耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼š@–R‚{有人摸了甚麼ä¸æ½”淨的物,或是人的ä¸æ½”淨,或是ä¸æ½”淨的牲畜,或是ä¸æ½”å¯æ†Žä¹‹ç‰©ï¼Œåƒäº†ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯å¹³å®‰ç¥­çš„肉,這人必從民中剪除。ã€f–QGåªæ˜¯ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯å¹³å®‰ç¥­çš„肉,人若ä¸æ½”淨而åƒäº†ï¼Œé€™äººå¿…從民中剪除。z–Po「挨了污穢物的肉就ä¸å¯åƒï¼Œè¦ç”¨ç«ç„šç‡’。至於平安祭的肉,凡潔淨的人都è¦åƒï¼›%–O‚E第三天若åƒäº†å¹³å®‰ç¥­çš„肉,這祭必ä¸è’™æ‚…ç´ï¼Œäººæ‰€ç»çš„也ä¸ç®—為祭,å為å¯æ†Žå«Œçš„,åƒé€™ç¥­è‚‰çš„,就必擔當他的罪孽。>–Ny但所剩下的祭肉,到第三天è¦ç”¨ç«ç„šç‡’ï¼›x–Mk若所ç»çš„是為還願,或是甘心ç»çš„,必在ç»ç¥­çš„æ—¥å­åƒï¼Œæ‰€å‰©ä¸‹çš„第二天也å¯ä»¥åƒã€‚]–L5為感è¬ç»å¹³å®‰ç¥­ç‰²çš„肉,è¦åœ¨ç»çš„æ—¥å­åƒï¼Œä¸€é»žä¸å¯ç•™åˆ°æ—©æ™¨ã€‚x–Kk從å„樣的供物中,他è¦æŠŠä¸€å€‹é¤…ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºèˆ‰ç¥­ï¼Œæ˜¯è¦æ­¸çµ¦ç‘平安祭牲血的祭å¸ã€‚Q–J è¦ç”¨æœ‰é…µçš„餅和為感è¬ç»çš„平安祭,與供物一åŒç»ä¸Šã€‚–I‚! 他若為感è¬ç»ä¸Šï¼Œå°±è¦ç”¨èª¿æ²¹çš„無酵餅和抹油的無酵薄餅,並用油調勻細麵åšçš„餅,與感è¬ç¥­ä¸€åŒç»ä¸Šã€‚D–H 「人ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯å¹³å®‰ç¥­çš„æ¢ä¾‹ä¹ƒæ˜¯é€™æ¨£ï¼šj–GO 凡素祭,無論是油調和的是乾的,都è¦æ­¸äºžå€«çš„å­å­«ï¼Œå¤§å®¶å‡åˆ†ã€‚ã€i–FM 凡在çˆä¸­çƒ¤çš„素祭和煎盤中åšçš„,並éµéŠä¸Šåšçš„,都è¦æ­¸é‚£ç»ç¥­çš„祭å¸ã€‚]–E5ç»ç‡”祭的祭å¸ï¼Œç„¡è«–為誰奉ç»ï¼Œè¦è¦ªè‡ªå¾—他所ç»é‚£ç‡”祭牲的皮。{–Dq贖罪祭怎樣,贖愆祭也是怎樣,兩個祭是一個æ¢ä¾‹ã€‚ç»è´–愆祭贖罪的祭å¸è¦å¾—這祭物。T–C#祭å¸ä¸­çš„ç”·ä¸éƒ½å¯ä»¥åƒé€™ç¥­ç‰©ï¼›è¦åœ¨è–處åƒï¼Œæ˜¯è‡³è–的。Q–B祭å¸è¦åœ¨å£‡ä¸Šç„šç‡’,為ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„ç«ç¥­ï¼Œæ˜¯è´–愆祭。x–Ak兩個腰å­å’Œè…°å­ä¸Šçš„脂油,就是é è…°å…©æ—的脂油,並è‚上的網å­å’Œè…°å­ï¼Œä¸€æ¦‚å–下。/–@[åˆè¦å°‡è‚¥å°¾å·´å’Œè“‹è‡Ÿçš„脂油,l–?S人在那è£å®°ç‡”祭牲,也è¦åœ¨é‚£è£å®°è´–愆祭牲;其血,祭å¸è¦ç‘在壇的周åœã€‚F–> 「贖愆祭的æ¢ä¾‹ä¹ƒæ˜¯å¦‚此:這祭是至è–的。i–=M凡贖罪祭,若將血帶進會幕在è–所贖罪,那肉都ä¸å¯åƒï¼Œå¿…用ç«ç„šç‡’。ã€>–<y凡祭å¸ä¸­çš„ç”·ä¸éƒ½å¯ä»¥åƒï¼›é€™æ˜¯è‡³è–的。l–;S惟有煮祭物的瓦器è¦æ‰“碎;若是煮在銅器è£ï¼Œé€™éŠ…器è¦æ“¦ç£¨ï¼Œåœ¨æ°´ä¸­æ¶®æ·¨ã€‚{–:q凡摸這祭肉的è¦æˆç‚ºè–;這祭牲的血若彈在甚麼衣æœä¸Šï¼Œæ‰€å½ˆçš„那一件è¦åœ¨è–處洗淨。]–95為贖罪ç»é€™ç¥­çš„祭å¸è¦åƒï¼Œè¦åœ¨è–處,就是在會幕的院å­è£åƒã€‚&–8‚G「你å°äºžå€«å’Œä»–çš„å­å­«èªªï¼Œè´–罪祭的æ¢ä¾‹ä¹ƒæ˜¯é€™æ¨£ï¼šè¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ã€å®°ç‡”祭牲的地方宰贖罪祭牲;這是至è–的。/–7[耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼š8–6m祭å¸çš„素祭都è¦ç‡’了,å»ä¸å¯åƒã€‚〠–5‚亞倫的å­å­«ä¸­ï¼ŒæŽ¥çºŒä»–為å—è†çš„祭å¸ï¼Œè¦æŠŠé€™ç´ ç¥­ç»ä¸Šï¼Œè¦å…¨ç‡’給耶和è¯ã€‚這是永é çš„定例。–4‚ è¦åœ¨éµéŠä¸Šç”¨æ²¹èª¿å’Œåšæˆï¼Œèª¿å‹»äº†ï¼Œä½ å°±æ‹¿é€²ä¾†ï¼›çƒ¤å¥½äº†åˆ†æˆå¡Šå­ï¼Œç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºé¦¨é¦™çš„素祭。2–3‚_「當亞倫å—è†çš„æ—¥å­ï¼Œä»–和他å­å­«æ‰€è¦ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„供物,就是細麵伊法å分之一,為常ç»çš„素祭:早晨一åŠï¼Œæ™šä¸Šä¸€åŠã€‚/–2[耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼š,–1‚S凡ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„ç«ç¥­ï¼Œäºžå€«å­å­«ä¸­çš„ç”·ä¸éƒ½è¦åƒé€™ä¸€åˆ†ï¼Œç›´åˆ°è¬ä»£ï¼Œä½œä»–們永得的分。摸這些祭物的,都è¦æˆç‚ºè–。〖0‚烤的時候ä¸å¯æ”™é…µã€‚這是從所ç»çµ¦æˆ‘çš„ç«ç¥­ä¸­è³œçµ¦ä»–們的分,是至è–的,和贖罪祭並贖愆祭一樣。v–/g所剩下的,亞倫和他å­å­«è¦åƒï¼Œå¿…在è–處ä¸å¸¶é…µè€Œåƒï¼Œè¦åœ¨æœƒå¹•çš„院å­è£åƒã€‚@–.‚{祭å¸è¦å¾žå…¶ä¸­â”€â”€å°±æ˜¯å¾žç´ ç¥­çš„細麵中──å–出自己的一把,åˆè¦å–些油和素祭上所有的乳香,燒在壇上,奉給耶和è¯ç‚ºé¦¨é¦™ç´ ç¥­çš„紀念。r–-_「素祭的æ¢ä¾‹ä¹ƒæ˜¯é€™æ¨£ï¼šäºžå€«çš„å­å­«è¦åœ¨å£‡å‰æŠŠé€™ç¥­ç»åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ã€‚>–,y 在壇上必有常常燒著的ç«ï¼Œä¸å¯ç†„滅。ã€(–+‚K 壇上的ç«è¦åœ¨å…¶ä¸Šå¸¸å¸¸ç‡’著,ä¸å¯ç†„滅。祭å¸è¦æ¯æ—¥æ—©æ™¨åœ¨ä¸Šé¢ç‡’柴,並è¦æŠŠç‡”祭擺在壇上,在其上燒平安祭牲的脂油。Z–*/ 隨後è¦è„«åŽ»é€™è¡£æœï¼Œç©¿ä¸Šåˆ¥çš„è¡£æœï¼ŒæŠŠç°æ‹¿åˆ°ç‡Ÿå¤–潔淨之處。 –)‚ 祭å¸è¦ç©¿ä¸Šç´°éº»å¸ƒè¡£æœï¼Œåˆè¦æŠŠç´°éº»å¸ƒè¤²å­ç©¿åœ¨èº«ä¸Šï¼ŒæŠŠå£‡ä¸Šæ‰€ç‡’的燔祭ç°æ”¶èµ·ä¾†ï¼Œå€’在壇的æ—é‚Šï¼›)–(‚M 「你è¦å©å’亞倫和他的å­å­«èªªï¼Œç‡”祭的æ¢ä¾‹ä¹ƒæ˜¯é€™æ¨£ï¼šç‡”祭è¦æ”¾åœ¨å£‡çš„柴上,從晚上到天亮,壇上的ç«è¦å¸¸å¸¸ç‡’著。/–'[耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šu–&e祭å¸è¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç‚ºä»–贖罪;他無論行了甚麼事,使他有了罪,都必蒙赦å…。〖%‚9也è¦ç…§ä½ æ‰€ä¼°å®šçš„價,把贖愆祭牲──就是羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊──牽到耶和è¯é¢å‰ï¼Œçµ¦ç¥­å¸ç‚ºè´–愆祭。 –$‚或是他因甚麼物起了å‡èª“,就è¦å¦‚數歸還,å¦å¤–加上五分之一,在查出他有罪的日å­è¦äº¤é‚„本主。–#‚3他既犯了罪,有了éŽçŠ¯ï¼Œå°±è¦æ­¸é‚„他所æ¶å¥ªçš„,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人éºå¤±ä»–所撿的物,l–"S或是在撿了éºå¤±çš„物上行了詭è©ï¼Œèªªè¬Šèµ·èª“,在這一切的事上犯了甚麼罪;–!‚9「若有人犯罪,干犯耶和è¯ï¼Œåœ¨é„°èˆäº¤ä»˜ä»–的物上,或是在交易上行了詭è©ï¼Œæˆ–是æ¶å¥ªäººçš„財物,或是欺壓鄰èˆï¼Œ.–  [耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šH– 這是贖愆祭,因他在耶和è¯é¢å‰å¯¦åœ¨æœ‰äº†ç½ªã€‚ã€:–‚o也è¦ç…§ä½ æ‰€ä¼°å®šçš„價,從羊群中牽一隻沒有殘疾的公綿羊來,給祭å¸ä½œè´–愆祭。至於他誤行的那錯事,祭å¸è¦ç‚ºä»–贖罪,他必蒙赦å…。–‚%「若有人犯罪,行了耶和è¯æ‰€å©å’ä¸å¯è¡Œçš„甚麼事,他雖然ä¸çŸ¥é“,還是有了罪,就è¦æ“”當他的罪孽;–‚9並且他因在è–物上的差錯è¦å„Ÿé‚„,å¦å¤–加五分之一,都給祭å¸ã€‚祭å¸è¦ç”¨è´–愆祭的公綿羊為他贖罪,他必蒙赦å…。m–ƒU「人若在耶和è¯çš„è–物上誤犯了罪,有了éŽçŠ¯ï¼Œå°±è¦ç…§ä½ æ‰€ä¼°çš„,按è–所的èˆå®¢å‹’拿銀å­ï¼Œå°‡è´–愆祭牲──就是羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊──牽到耶和è¯é¢å‰ç‚ºè´–愆祭;/–[耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼š–‚) 至於他在這幾件事中所犯的罪,祭å¸è¦ç‚ºä»–贖了,他必蒙赦å…。剩下的麵都歸與祭å¸ï¼Œå’Œç´ ç¥­ä¸€æ¨£ã€‚〖‚9 ä»–è¦æŠŠä¾›ç‰©å¸¶åˆ°ç¥­å¸é‚£è£ï¼Œç¥­å¸è¦å–出自己的一把來作為紀念,按ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç«ç¥­çš„æ¢ä¾‹ç‡’在壇上;這是贖罪祭。Z–ƒ/ 「他的力é‡è‹¥ä¸å¤ ç»å…©éš»æ–‘鳩或是兩隻雛鴿,就è¦å› æ‰€çŠ¯çš„罪帶供物來,就是細麵伊法å分之一為贖罪祭;ä¸å¯åŠ ä¸Šæ²¹ï¼Œä¹Ÿä¸å¯åŠ ä¸Šä¹³é¦™ï¼Œå› ç‚ºæ˜¯è´–罪祭。o–Y ä»–è¦ç…§ä¾‹ç»ç¬¬äºŒéš»ç‚ºç‡”祭。至於他所犯的罪,祭å¸è¦ç‚ºä»–贖了,他必蒙赦å…。r–_ 也把些贖罪祭牲的血彈在壇的æ—邊,剩下的血è¦æµåœ¨å£‡çš„腳那è£ï¼›é€™æ˜¯è´–罪祭。 –‚把這些帶到祭å¸é‚£è£ï¼Œç¥­å¸å°±è¦å…ˆæŠŠé‚£è´–罪祭ç»ä¸Šï¼Œå¾žé³¥çš„頸項上æªä¸‹é ­ä¾†ï¼Œåªæ˜¯ä¸å¯æŠŠé³¥æ’•æ–·ï¼Œ<–‚s「他的力é‡è‹¥ä¸å¤ ç»ä¸€éš»ç¾Šç¾”,就è¦å› æ‰€çŠ¯çš„罪,把兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿帶到耶和è¯é¢å‰ç‚ºè´–愆祭:一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。R–ƒ並è¦å› æ‰€çŠ¯çš„罪,把他的贖愆祭牲──就是羊群中的æ¯ç¾Šï¼Œæˆ–是一隻羊羔,或是一隻山羊──牽到耶和è¯é¢å‰ç‚ºè´–罪祭。至於他的罪,祭å¸è¦ç‚ºä»–贖了。 ‚<~¸~^}£}|r{ç{*zözœzQyÕyŠyx‰wïwXv…vu•utt1sÎs.rÅr\rq5pÌpfoúoZonÅn%m¼mnlàlpl.k¢kHjŸj-iìi˜i;hÛhhg¤gDfùf¢f e®esdädtcìc¯cƒcKb÷b¹bOaþa³a\`ó``_ã_U^×^w]ð]u\ð\“\3[ß[ƒ[ZÀZZYåYpXËXVWçW–W9V¸V!UàUwTüTLSèS6RÒRuR'QÐQPæPƒPO’O NuM¹M*L‡KûKƒJÁJ^IìIaI,HÒHGGÿGHFÇFmFE•DÌDžD*C·CBpAøAa@É@x?Ï?2>¶>!=<<Š<9< ;¶:í::9¶9J98w8 7±7f76Ä6j65p54º4‚43Ä3O2°2P1¶1P0Þ0Š/¼/Ž/.¦.--ß-s-(,¶,Q+·+g+*‰*){(ê(ˆ("'k&½&]%ô%$Ê$I#ó#‡#-"¯"a!Ë!N û BÝ?îÀàNðt÷£Oµköó~:µÑ1¹AØXÄKÊ4¦eÖës Ù y Ü › &  ˆ . ÿ €  ý á–bºò4Ñkð‚kš1Q 「凡外人ä¸å¯åƒè–物;寄居在祭å¸å®¶çš„,或是雇工人,都ä¸å¯åƒè–物;xš0k 所以他們è¦å®ˆæˆ‘所å©å’的,å…得輕忽了,因此擔罪而死。我是å«ä»–們æˆè–的耶和è¯ã€‚cš/A自死的或是被野ç¸æ’•è£‚的,他ä¸å¯åƒï¼Œå› æ­¤æ±¡ç©¢è‡ªå·±ã€‚我是耶和è¯ã€‚`š.;æ—¥è½çš„時候,他就潔淨了,然後å¯ä»¥åƒè–物,因為這是他的食物。fš-G摸了這些人ã€ç‰©çš„,必ä¸æ½”淨到晚上;若ä¸ç”¨æ°´æ´—身,就ä¸å¯åƒè–物。{š,q或是摸甚麼使他ä¸æ½”淨的爬物,或是摸那使他ä¸æ½”淨的人(ä¸æ‹˜é‚£äººæœ‰ç”šéº¼ä¸æ½”淨),Sš+ƒ!亞倫的後裔,凡長大痲瘋的,或是有æ¼ç—‡çš„,ä¸å¯åƒè–物,直等他潔淨了。無論誰摸那因死å±ä¸æ½”淨的物(「物ã€æˆ–作「人ã€),或是éºç²¾çš„人,Dš*ƒä½ è¦å°ä»–們說:你們世世代代的後裔,凡身上有污穢ã€è¦ªè¿‘以色列人所分別為è–ã€æ­¸è€¶å’Œè¯è–物的,那人必在我é¢å‰å‰ªé™¤ã€‚我是耶和è¯ã€‚$š)‚C「你å©å’亞倫和他å­å­«èªªï¼šè¦é é›¢ä»¥è‰²åˆ—人所分別為è–ã€æ­¸çµ¦æˆ‘çš„è–物,å…得褻瀆我的è–å。我是耶和è¯ã€‚+š( U耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šoš'Y於是,摩西曉諭亞倫和亞倫的å­å­«ï¼Œä¸¦ä»¥è‰²åˆ—眾人。š&‚但ä¸å¯é€²åˆ°å¹”å­å‰ï¼Œä¹Ÿä¸å¯å°±è¿‘壇å‰ï¼›å› ç‚ºä»–有殘疾,å…得褻瀆我的è–所。我是å«ä»–æˆè–的耶和è¯ã€‚ã€Hš% 神的食物,無論是è–的,至è–的,他都å¯ä»¥åƒã€‚š$‚/祭å¸äºžå€«çš„後裔,凡有殘疾的,都ä¸å¯è¿‘å‰ä¾†ï¼Œå°‡ç«ç¥­ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚他有殘疾,ä¸å¯è¿‘å‰ä¾†ç»ç¥žçš„食物。{š#qé§èƒŒçš„ã€çŸ®çŸ¬çš„ã€çœ¼ç›æœ‰æ¯›ç—…çš„ã€é•·ç™¬çš„ã€é•·ç–¥çš„,或是æ壞腎å­çš„,都ä¸å¯è¿‘å‰ä¾†ã€‚š"1折腳折手的ã€cš!A因為凡有殘疾的,無論是瞎眼的ã€ç˜¸è…¿çš„ã€å¡Œé¼»å­çš„ã€è‚¢é«”有餘的ã€|š s「你告訴亞倫說:你世世代代的後裔,凡有殘疾的,都ä¸å¯è¿‘å‰ä¾†ç»ä»–神的食物。,šU耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šWš)ä¸å¯åœ¨æ°‘中辱沒他的兒女,因為我是å«ä»–æˆè–的耶和è¯ã€‚ã€xšk寡婦或是被休的婦人,或是被污為妓的女人,都ä¸å¯å¨¶ï¼›åªå¯å¨¶æœ¬æ°‘中的處女為妻。 š= ä»–è¦å¨¶è™•å¥³ç‚ºå¦»ã€‚rš_ ä¸å¯å‡ºè–所,也ä¸å¯è¤»ç€†ç¥žçš„è–所,因為神è†æ²¹çš„冠冕在他頭上。我是耶和è¯ã€‚>šy ä¸å¯æŒ¨è¿‘æ­»å±ï¼Œä¹Ÿä¸å¯ç‚ºçˆ¶æ¯æ²¾æŸ“自己。š‚- 「在弟兄中作大祭å¸ã€é ­ä¸Šå€’了è†æ²¹ã€åˆæ‰¿æŽ¥è–è·ã€ç©¿äº†è–衣的,ä¸å¯è“¬é ­æ•£é«®ï¼Œä¹Ÿä¸å¯æ’•è£‚è¡£æœã€‚]š5 祭å¸çš„女兒若行淫辱沒自己,就辱沒了父親,必用ç«å°‡å¥¹ç„šç‡’。š‚'所以你è¦ä½¿ä»–æˆè–,因為他奉ç»ä½ ç¥žçš„食物;你è¦ä»¥ä»–為è–,因為我──使你們æˆè–的耶和è¯â”€â”€æ˜¯è–的。ušeä¸å¯å¨¶å¦“女或被污的女人為妻,也ä¸å¯å¨¶è¢«ä¼‘的婦人為妻,因為祭å¸æ˜¯æ­¸ç¥žç‚ºè–。š‚è¦æ­¸ç¥žç‚ºè–,ä¸å¯è¤»ç€†ç¥žçš„å;因為耶和è¯çš„ç«ç¥­ï¼Œå°±æ˜¯ç¥žçš„食物,是他們ç»çš„,所以他們è¦æˆç‚ºè–。Tš#ä¸å¯ä½¿é ­å…‰ç¦¿ï¼›ä¸å¯å‰ƒé™¤é¬é¬šçš„周åœï¼Œä¹Ÿä¸å¯ç”¨åˆ€åŠƒèº«ã€‚Aš祭å¸æ—¢åœ¨æ°‘中為首,就ä¸å¯å¾žä¿—沾染自己。Hš 和未曾出å«ã€ä½œè™•å¥³çš„姊妹,æ‰å¯ä»¥æ²¾æŸ“自己。>šy除éžç‚ºä»–骨肉之親的父æ¯ã€å…’女ã€å¼Ÿå…„, š ‚耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ å‘Šè¨´äºžå€«å­å­«ä½œç¥­å¸çš„說:祭å¸ä¸å¯ç‚ºæ°‘中的死人沾染自己,š‚「無論男女,是交鬼的或行巫術的,總è¦æ²»æ­»ä»–們。人必用石頭把他們打死,罪è¦æ­¸åˆ°ä»–們身上。ã€~šw你們è¦æ­¸æˆ‘為è–,因為我──耶和è¯æ˜¯è–的,並å«ä½ å€‘與è¬æ°‘有分別,使你們作我的民。7š ‚i所以,你們è¦æŠŠæ½”淨和ä¸æ½”淨的禽ç¸åˆ†åˆ¥å‡ºä¾†ï¼›ä¸å¯å› æˆ‘給你們分為ä¸æ½”淨的禽ç¸ï¼Œæˆ–是滋生在地上的活物,使自己æˆç‚ºå¯æ†Žæƒ¡çš„。:š ‚o但我å°ä½ å€‘說éŽï¼Œä½ å€‘è¦æ‰¿å—他們的地,就是我è¦è³œçµ¦ä½ å€‘為業ã€æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°ã€‚我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神,使你們與è¬æ°‘有分別的。š ‚我在你們é¢å‰æ‰€é€å‡ºçš„國民,你們ä¸å¯éš¨å¾žä»–們的風俗;因為他們行了這一切的事,所以我厭惡他們。}š u「所以,你們è¦è¬¹å®ˆéµè¡Œæˆ‘一切的律例典章,å…得我領你們去ä½çš„那地把你們å出。fš G人若娶弟兄之妻,這本是污穢的事,羞辱了他的弟兄;二人必無å­å¥³ã€‚uše人若與伯å”之妻åŒæˆ¿ï¼Œå°±ç¾žè¾±äº†ä»–的伯å”;二人è¦æ“”當自己的罪,必無å­å¥³è€Œæ­»ã€‚ušeä¸å¯éœ²å§¨æ¯æˆ–是姑æ¯çš„下體,這是露了骨肉之親的下體;二人必擔當自己的罪孽。š‚3婦人有月經,若與她åŒæˆ¿ï¼Œéœ²äº†å¥¹çš„下體,就是露了婦人的血æºï¼Œå©¦äººä¹Ÿéœ²äº†è‡ªå·±çš„è¡€æºï¼ŒäºŒäººå¿…從民中剪除。`šƒ;「人若娶他的姊妹,無論是異æ¯åŒçˆ¶çš„,是異父åŒæ¯çš„,彼此見了下體,這是å¯æ¥çš„事;他們必在本民的眼å‰è¢«å‰ªé™¤ã€‚他露了姊妹的下體,必擔當自己的罪孽。š}女人若與ç¸è¦ªè¿‘,與牠淫åˆï¼Œä½ è¦æ®ºé‚£å¥³äººå’Œé‚£ç¸ï¼Œç¸½è¦æŠŠä»–們治死,罪è¦æ­¸åˆ°ä»–們身上。Aš人若與ç¸æ·«åˆï¼Œç¸½è¦æ²»æ­»ä»–,也è¦æ®ºé‚£ç¸ã€‚rš_人若娶妻,並娶其æ¯ï¼Œä¾¿æ˜¯å¤§æƒ¡ï¼Œè¦æŠŠé€™ä¸‰äººç”¨ç«ç„šç‡’,使你們中間å…去大惡。 š‚ 人若與男人苟åˆï¼Œåƒèˆ‡å¥³äººä¸€æ¨£ï¼Œä»–們二人行了å¯æ†Žçš„事,總è¦æŠŠä»–們治死,罪è¦æ­¸åˆ°ä»–們身上。rš_ 與兒婦åŒæˆ¿çš„,總è¦æŠŠä»–們二人治死;他們行了逆倫的事,罪è¦æ­¸åˆ°ä»–們身上。r™_ 與繼æ¯è¡Œæ·«çš„,就是羞辱了他父親,總è¦æŠŠä»–們二人治死,罪è¦æ­¸åˆ°ä»–們身上。G™~  「與鄰èˆä¹‹å¦»è¡Œæ·«çš„,姦夫淫婦都必治死。™}‚' 凡咒罵父æ¯çš„,總è¦æ²»æ­»ä»–;他咒罵了父æ¯ï¼Œä»–的罪è¦æ­¸åˆ°ä»–身上(「罪ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè¡€ã€ã€‚本章åŒã€‚)。Q™|你們è¦è¬¹å®ˆéµè¡Œæˆ‘的律例;我是å«ä½ å€‘æˆè–的耶和è¯ã€‚Q™{所以你們è¦è‡ªæ½”æˆè–,因為我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。z™zo「人åå‘交鬼的和行巫術的,隨他們行邪淫,我è¦å‘那人變臉,把他從民中剪除。y™ym我就è¦å‘這人和他的家變臉,把他和一切隨他與摩洛行邪淫的人都從民中剪除。[™x1那人把兒女ç»çµ¦æ‘©æ´›ï¼Œæœ¬åœ°äººè‹¥ä½¯ç‚ºä¸è¦‹ï¼Œä¸æŠŠä»–治死,™w‚我也è¦å‘那人變臉,把他從民中剪除;因為他把兒女ç»çµ¦æ‘©æ´›ï¼ŒçŽ·æ±¡æˆ‘çš„è–所,褻瀆我的è–å。\™vƒ3「你還è¦æ›‰è«­ä»¥è‰²åˆ—人說:凡以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的兒女ç»çµ¦æ‘©æ´›çš„,總è¦æ²»æ­»ä»–;本地人è¦ç”¨çŸ³é ­æŠŠä»–打死。+™u U耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šN™t%你們è¦è¬¹å®ˆéµè¡Œæˆ‘一切的律例典章。我是耶和è¯ã€‚〙s‚/$è¦ç”¨å…¬é“天平ã€å…¬é“法碼ã€å…¬é“å‡æ–—ã€å…¬é“秤。我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神,曾把你們從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†çš„。b™r?#「你們施行審判,ä¸å¯è¡Œä¸ç¾©ï¼›åœ¨å°ºã€ç§¤ã€å‡ã€æ–—上也是如此。5™q‚e"和你們åŒå±…的外人,你們è¦çœ‹ä»–如本地人一樣,並è¦æ„›ä»–如己,因為你們在埃åŠåœ°ä¹Ÿä½œéŽå¯„居的。我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。P™p!「若有外人在你們國中和你åŒå±…,就ä¸å¯æ¬ºè² ä»–。z™oo 「在白髮的人é¢å‰ï¼Œä½ è¦ç«™èµ·ä¾†ï¼›ä¹Ÿè¦å°Šæ•¬è€äººï¼Œåˆè¦æ•¬ç•ä½ çš„神。我是耶和è¯ã€‚™n‚「ä¸å¯åå‘那些交鬼的和行巫術的;ä¸å¯æ±‚å•ä»–們,以致被他們玷污了。我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。K™m你們è¦å®ˆæˆ‘的安æ¯æ—¥ï¼Œæ•¬æˆ‘çš„è–所。我是耶和è¯ã€‚{™lq「ä¸å¯è¾±æ²’你的女兒,使她為娼妓,æ怕地上的人專å‘淫亂,地就滿了大惡。W™k)ä¸å¯ç‚ºæ­»äººç”¨åˆ€åŠƒèº«ï¼Œä¹Ÿä¸å¯åœ¨èº«ä¸ŠåˆºèŠ±ç´‹ã€‚我是耶和è¯ã€‚i™jM頭的周åœä¸å¯å‰ƒ(「周åœã€æˆ–作「兩鬢ã€),é¬é¬šçš„周åœä¹Ÿä¸å¯æ壞。S™i!「你們ä¸å¯åƒå¸¶è¡€çš„物;ä¸å¯ç”¨æ³•è¡“,也ä¸å¯è§€å…†ã€‚~™hw第五年,你們è¦åƒé‚£æ¨¹ä¸Šçš„æžœå­ï¼Œå¥½å«æ¨¹çµ¦ä½ å€‘çµæžœå­æ›´å¤šã€‚我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。N™g但第四年所çµçš„æžœå­å…¨è¦æˆç‚ºè–,用以讚美耶和è¯ã€‚U™fƒ%「你們到了迦å—地,栽種å„樣çµæžœå­çš„樹木,就è¦ä»¥æ‰€çµçš„æžœå­å¦‚未å—割禮的一樣。三年之久,你們è¦ä»¥é€™äº›æžœå­ï¼Œå¦‚未å—割禮的,是ä¸å¯åƒçš„。f™eG祭å¸è¦ç”¨è´–愆祭的羊在耶和è¯é¢å‰è´–他所犯的罪,他的罪就必蒙赦å…。]™d5那人è¦æŠŠè´–愆祭,就是一隻公綿羊牽到會幕門å£ã€è€¶å’Œè¯é¢å‰ã€‚*™c‚O「婢女許é…了丈夫,還沒有被贖ã€å¾—釋放,人若與她行淫,二人è¦å—刑罰,å»ä¸æŠŠä»–們治死,因為婢女還沒有得自由。3™b‚a「你們è¦å®ˆæˆ‘的律例。ä¸å¯å«ä½ çš„牲畜與異類é…åˆï¼›ä¸å¯ç”¨å…©æ¨£æ”™é›œçš„種種你的地,也ä¸å¯ç”¨å…©æ¨£æ”™é›œçš„æ–™åšè¡£æœç©¿åœ¨èº«ä¸Šã€‚c™aAä¸å¯å ±ä»‡ï¼Œä¹Ÿä¸å¯åŸ‹æ€¨ä½ æœ¬åœ‹çš„å­æ°‘,å»è¦æ„›äººå¦‚己。我是耶和è¯ã€‚_™`9「ä¸å¯å¿ƒè£æ¨ä½ çš„弟兄;總è¦æŒ‡æ‘˜ä½ çš„é„°èˆï¼Œå…得因他擔罪。 ™_‚ä¸å¯åœ¨æ°‘中往來æ¬å¼„是éžï¼Œä¹Ÿä¸å¯èˆ‡é„°èˆç‚ºæ•µï¼Œç½®ä¹‹æ–¼æ­»(原文作「æµä»–çš„è¡€ã€)。我是耶和è¯ã€‚™^‚%「你們施行審判,ä¸å¯è¡Œä¸ç¾©ï¼›ä¸å¯å護窮人,也ä¸å¯é‡çœ‹æœ‰å‹¢åŠ›çš„人,åªè¦æŒ‰è‘—公義審判你的鄰èˆã€‚r™]_ä¸å¯å’’ç½µè¾å­ï¼Œä¹Ÿä¸å¯å°‡çµ†è…³çŸ³æ”¾åœ¨çžŽå­é¢å‰ï¼Œåªè¦æ•¬ç•ä½ çš„神。我是耶和è¯ã€‚™\‚ 「ä¸å¯æ¬ºå£“ä½ çš„é„°èˆï¼Œä¹Ÿä¸å¯æ¶å¥ªä»–的物。雇工人的工價,ä¸å¯åœ¨ä½ é‚£è£éŽå¤œï¼Œç•™åˆ°æ—©æ™¨ã€‚Q™[ ä¸å¯æŒ‡è‘—我的åèµ·å‡èª“,褻瀆你神的å。我是耶和è¯ã€‚M™Z 「你們ä¸å¯å·ç›œï¼Œä¸å¯æ¬ºé¨™ï¼Œä¹Ÿä¸å¯å½¼æ­¤èªªè¬Šã€‚™Y‚' ä¸å¯æ‘˜ç›¡è‘¡è„園的果å­ï¼Œä¹Ÿä¸å¯æ‹¾å–è‘¡è„園所掉的果å­ï¼›è¦ç•™çµ¦çª®äººå’Œå¯„居的。我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。b™X? 「在你們的地收割莊稼,ä¸å¯å‰²ç›¡ç”°è§’,也ä¸å¯æ‹¾å–所éºè½çš„。o™WY凡åƒçš„人必擔當他的罪孽;因為他褻瀆了耶和è¯çš„è–物,那人必從民中剪除。H™V 第三天若å†åƒï¼Œé€™å°±ç‚ºå¯æ†Žæƒ¡çš„,必ä¸è’™æ‚…ç´ã€‚i™UM這祭物è¦åœ¨ç»çš„那一天和第二天åƒï¼Œè‹¥æœ‰å‰©åˆ°ç¬¬ä¸‰å¤©çš„,就必用ç«ç„šç‡’。K™T你們ç»å¹³å®‰ç¥­çµ¦è€¶å’Œè¯çš„時候,è¦ç»å¾—å¯è’™æ‚…ç´ã€‚v™Sg你們ä¸å¯åå‘虛無的神,也ä¸å¯ç‚ºè‡ªå·±é‘„造神åƒã€‚我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。i™RM你們å„人都當å­æ•¬çˆ¶æ¯ï¼Œä¹Ÿè¦å®ˆæˆ‘的安æ¯æ—¥ã€‚我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。y™Qm「你曉諭以色列全會眾說:你們è¦è–潔,因為我耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神是è–潔的。+™P U耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šJ™Oƒ所以,你們è¦å®ˆæˆ‘所å©å’的,å…得你們隨從那些å¯æ†Žçš„惡俗,就是在你們以先的人所常行的,以致玷污了自己。我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。ã€Q™N無論甚麼人,行了其中å¯æ†Žçš„一件事,必從民中剪除。o™MYå…得你們玷污那地的時候,地就把你們å出,åƒå出在你們以先的國民一樣。c™LA(在你們以先居ä½é‚£åœ°çš„人行了這一切å¯æ†Žæƒ¡çš„事,地就玷污了,)™K‚'故此,你們è¦å®ˆæˆ‘的律例典章。這一切å¯æ†Žæƒ¡çš„事,無論是本地人,是寄居在你們中間的外人,都ä¸å¯è¡Œï¼Œ]™J5連地也玷污了,所以我追討那地的罪孽,那地也å出它的居民。™I‚1「在這一切的事上,你們都ä¸å¯çŽ·æ±¡è‡ªå·±ï¼›å› ç‚ºæˆ‘在你們é¢å‰æ‰€é€å‡ºçš„列邦,在這一切的事上玷污了自己;r™H_ä¸å¯èˆ‡ç¸æ·«åˆï¼ŒçŽ·æ±¡è‡ªå·±ã€‚女人也ä¸å¯ç«™åœ¨ç¸å‰ï¼Œèˆ‡ç‰ æ·«åˆï¼›é€™æœ¬æ˜¯é€†æ€§çš„事。N™Gä¸å¯èˆ‡ç”·äººè‹Ÿåˆï¼Œåƒèˆ‡å¥³äººä¸€æ¨£ï¼›é€™æœ¬æ˜¯å¯æ†Žæƒ¡çš„。j™FOä¸å¯ä½¿ä½ çš„兒女經ç«æ­¸èˆ‡æ‘©æ´›ï¼Œä¹Ÿä¸å¯è¤»ç€†ä½ ç¥žçš„å。我是耶和è¯ã€‚5™Egä¸å¯èˆ‡é„°èˆçš„妻行淫,玷污自己。Y™D-「女人行經ä¸æ½”淨的時候,ä¸å¯éœ²å¥¹çš„下體,與她親近。W™C)你妻還在的時候,ä¸å¯å¦å¨¶å¥¹çš„姊妹作å°é ­ï¼Œéœ²å¥¹çš„下體。(™B‚Kä¸å¯éœ²äº†å©¦äººçš„下體,åˆéœ²å¥¹å¥³å…’的下體,也ä¸å¯å¨¶å¥¹å­«å¥³æˆ–是外孫女,露她們的下體;她們是骨肉之親,這本是大惡。K™Aä¸å¯éœ²ä½ å¼Ÿå…„妻å­çš„下體;這本是你弟兄的下體。W™@)ä¸å¯éœ²ä½ å…’婦的下體;她是你兒å­çš„妻,ä¸å¯éœ²å¥¹çš„下體。T™?#ä¸å¯è¦ªè¿‘你伯å”之妻,羞辱了你伯å”;她是你的伯å”æ¯ã€‚H™>  ä¸å¯éœ²ä½ å§¨æ¯çš„下體;她是你æ¯è¦ªçš„骨肉之親。H™=  ä¸å¯éœ²ä½ å§‘æ¯çš„下體;她是你父親的骨肉之親。W™<) ä½ ç¹¼æ¯å¾žä½ çˆ¶è¦ªç”Ÿçš„女兒本是你的妹妹,ä¸å¯éœ²å¥¹çš„下體。i™;M ä¸å¯éœ²ä½ å­«å¥³æˆ–是外孫女的下體,露了她們的下體就是露了自己的下體。™:‚  你的姊妹,ä¸æ‹˜æ˜¯ç•°æ¯åŒçˆ¶çš„,是異父åŒæ¯çš„,無論是生在家生在外的,都ä¸å¯éœ²å¥¹å€‘的下體。E™9ä¸å¯éœ²ä½ ç¹¼æ¯çš„下體;這本是你父親的下體。i™8Mä¸å¯éœ²ä½ æ¯è¦ªçš„下體,羞辱了你父親。她是你的æ¯è¦ªï¼Œä¸å¯éœ²å¥¹çš„下體。\™73「你們都ä¸å¯éœ²éª¨è‚‰ä¹‹è¦ªçš„下體,親近他們。我是耶和è¯ã€‚i™6M所以,你們è¦å®ˆæˆ‘的律例典章;人若éµè¡Œï¼Œå°±å¿…因此活著。我是耶和è¯ã€‚i™5M你們è¦éµæˆ‘的典章,守我的律例,按此而行。我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。E™4ƒ你們從å‰ä½çš„埃åŠåœ°ï¼Œé‚£è£äººçš„行為,你們ä¸å¯æ•ˆæ³•ï¼Œæˆ‘è¦é ˜ä½ å€‘到的迦å—地,那è£äººçš„行為也ä¸å¯æ•ˆæ³•ï¼Œä¹Ÿä¸å¯ç…§ä»–們的惡俗行。R™3「你曉諭以色列人說:我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。+™2 U耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šN™1但他若ä¸æ´—è¡£æœï¼Œä¹Ÿä¸æ´—身,就必擔當他的罪孽。ã€.™0‚W凡åƒè‡ªæ­»çš„,或是被野ç¸æ’•è£‚的,無論是本地人,是寄居的,必ä¸æ½”淨到晚上,都è¦æ´—è¡£æœï¼Œç”¨æ°´æ´—身,到了晚上æ‰ç‚ºæ½”淨。a™/ƒ=「論到一切活物的生命,就在血中。所以我å°ä»¥è‰²åˆ—人說:無論甚麼活物的血,你們都ä¸å¯åƒï¼Œå› ç‚ºä¸€åˆ‡æ´»ç‰©çš„血就是他的生命。凡åƒäº†è¡€çš„,必被剪除。™.‚ 凡以色列人,或是寄居在他們中間的外人,若打çµå¾—了å¯åƒçš„禽ç¸ï¼Œå¿…放出牠的血來,用土掩蓋。y™-m 因此,我å°ä»¥è‰²åˆ—人說:你們都ä¸å¯åƒè¡€ï¼›å¯„居在你們中間的外人也ä¸å¯åƒè¡€ã€‚™,‚- 因為活物的生命是在血中。我把這血賜給你們,å¯ä»¥åœ¨å£‡ä¸Šç‚ºä½ å€‘的生命贖罪;因血è£æœ‰ç”Ÿå‘½ï¼Œæ‰€ä»¥èƒ½è´–罪。%™+‚E 「凡以色列家中的人,或是寄居在他們中間的外人,若åƒç”šéº¼è¡€ï¼Œæˆ‘å¿…å‘é‚£åƒè¡€çš„人變臉,把他從民中剪除。N™* è‹¥ä¸å¸¶åˆ°æœƒå¹•é–€å£ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œé‚£äººå¿…從民中剪除。™)‚#「你è¦æ›‰è«­ä»–們說:凡以色列家中的人,或是寄居在他們中間的外人,ç»ç‡”祭或是平安祭,™(‚!他們ä¸å¯å†ç»ç¥­çµ¦ä»–們行邪淫所隨從的鬼魔(原文作「公山羊ã€);這è¦ä½œä»–們世世代代永é çš„定例。u™'e祭å¸è¦æŠŠè¡€ç‘在會幕門å£ã€è€¶å’Œè¯çš„壇上,把脂油焚燒,ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºé¦¨é¦™çš„祭。 ™&‚;這是為è¦ä½¿ä»¥è‰²åˆ—人把他們在田野è£æ‰€ç»çš„祭帶到會幕門å£ã€è€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼Œäº¤çµ¦ç¥­å¸ï¼Œç»èˆ‡è€¶å’Œè¯ç‚ºå¹³å®‰ç¥­ã€‚™%‚9若未曾牽到會幕門å£ã€è€¶å’Œè¯çš„帳幕å‰ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºä¾›ç‰©ï¼Œæµè¡€çš„罪必歸到那人身上。他æµäº†è¡€ï¼Œè¦å¾žæ°‘中剪除。p™$[凡以色列家中的人宰公牛,或是綿羊羔,或是山羊,ä¸æ‹˜å®°æ–¼ç‡Ÿå…§ç‡Ÿå¤–,q™#]「你曉諭亞倫和他兒å­ä¸¦ä»¥è‰²åˆ—眾人說,耶和è¯æ‰€å©å’的乃是這樣:+™" U耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šE™!ƒ"這è¦ä½œä½ å€‘æ°¸é çš„定例──就是因以色列人一切的罪,è¦ä¸€å¹´ä¸€æ¬¡ç‚ºä»–們贖罪。ã€æ–¼æ˜¯ï¼Œäºžå€«ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’摩西的行了。i™ M!ä»–è¦åœ¨è‡³è–所和會幕與壇行贖罪之禮,並è¦ç‚ºçœ¾ç¥­å¸å’Œæœƒçœ¾çš„百姓贖罪。i™M é‚£å—è†ã€æŽ¥çºŒä»–父親承接è–è·çš„祭å¸è¦ç©¿ä¸Šç´°éº»å¸ƒçš„è–衣,行贖罪之禮。W™)這日你們è¦å®ˆç‚ºè–安æ¯æ—¥ï¼Œè¦åˆ»è‹¦å·±å¿ƒï¼›é€™ç‚ºæ°¸é çš„定例。~™w因在這日è¦ç‚ºä½ å€‘贖罪,使你們潔淨。你們è¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰å¾—以潔淨,脫盡一切的罪愆。3™‚a「æ¯é€¢ä¸ƒæœˆåˆå日,你們è¦åˆ»è‹¦å·±å¿ƒï¼Œç„¡è«–是本地人,是寄居在你們中間的外人,甚麼工都ä¸å¯åšï¼›é€™è¦ä½œä½ å€‘æ°¸é çš„定例。E™焚燒的人è¦æ´—è¡£æœï¼Œç”¨æ°´æ´—身,然後進營。〙‚ 作贖罪祭的公牛和公山羊的血既帶入è–所贖罪,這牛羊就è¦æ¬åˆ°ç‡Ÿå¤–,將皮ã€è‚‰ã€ç³žç”¨ç«ç„šç‡’。W™)那放羊歸與阿撒瀉勒的人è¦æ´—è¡£æœï¼Œç”¨æ°´æ´—身,然後進營。2™a贖罪祭牲的脂油è¦åœ¨å£‡ä¸Šç„šç‡’。™‚ åˆè¦åœ¨è–處用水洗身,穿上衣æœï¼Œå‡ºä¾†ï¼ŒæŠŠè‡ªå·±çš„燔祭和百姓的燔祭ç»ä¸Šï¼Œç‚ºè‡ªå·±å’Œç™¾å§“贖罪。o™Y「亞倫è¦é€²æœƒå¹•ï¼ŒæŠŠä»–進è–所時所穿的細麻布衣æœè„«ä¸‹ï¼Œæ”¾åœ¨é‚£è£ï¼Œ`™;è¦æŠŠé€™ç¾Šæ”¾åœ¨æ› é‡Žï¼Œé€™ç¾Šè¦æ“”當他們一切的罪孽,帶到無人之地。>™‚w兩手按在羊頭上,承èªä»¥è‰²åˆ—人諸般的罪孽éŽçŠ¯ï¼Œå°±æ˜¯ä»–們一切的罪愆,把這罪都歸在羊的頭上,藉著所派之人的手,é€åˆ°æ› é‡ŽåŽ»ã€‚u™e「亞倫為è–所和會幕並壇ç»å®Œäº†è´–罪祭,就è¦æŠŠé‚£éš»æ´»è‘—的公山羊奉上。™‚ 也è¦ç”¨æŒ‡é ­æŠŠè¡€å½ˆåœ¨å£‡ä¸Šä¸ƒæ¬¡ï¼Œæ½”淨了壇,從壇上除掉以色列人諸般的污穢,使壇æˆè–。〙‚9他出來,è¦åˆ°è€¶å’Œè¯é¢å‰çš„壇那è£ï¼Œåœ¨å£‡ä¸Šè¡Œè´–罪之禮,åˆè¦å–些公牛的血和公山羊的血,抹在壇上四角的周åœï¼› ™‚他進è–所贖罪的時候,會幕è£ä¸å¯æœ‰äººï¼Œç›´ç­‰åˆ°ä»–為自己和本家並以色列全會眾贖了罪出來。8™‚k他因以色列人諸般的污穢ã€éŽçŠ¯ï¼Œå°±æ˜¯ä»–們一切的罪愆,當這樣在è–所行贖罪之禮,並因會幕在他們污穢之中,也è¦ç…§æ¨£è€Œè¡Œã€‚'™‚I「隨後他è¦å®°é‚£ç‚ºç™¾å§“作贖罪祭的公山羊,把羊的血帶入幔å­å…§ï¼Œå½ˆåœ¨æ–½æ©åº§çš„上é¢å’Œå‰é¢ï¼Œå¥½åƒå½ˆå…¬ç‰›çš„血一樣。o™ Y也è¦å–些公牛的血,用指頭彈在施æ©åº§çš„æ±é¢ï¼Œåˆåœ¨æ–½æ©åº§çš„å‰é¢å½ˆè¡€ä¸ƒæ¬¡ã€‚y™ m 在耶和è¯é¢å‰ï¼ŒæŠŠé¦™æ”¾åœ¨ç«ä¸Šï¼Œä½¿é¦™çš„煙雲é®æŽ©æ³•æ«ƒä¸Šçš„æ–½æ©åº§ï¼Œå…得他死亡;r™ _ 拿香çˆï¼Œå¾žè€¶å’Œè¯é¢å‰çš„壇上盛滿ç«ç‚­ï¼Œåˆæ‹¿ä¸€æ§æ—細的香料,都帶入幔å­å…§ï¼Œ`™ ; 「亞倫è¦æŠŠè´–罪祭的公牛牽來宰了,為自己和本家贖罪;™ ‚) 但那拈鬮歸與阿撒瀉勒的羊è¦æ´»è‘—安置在耶和è¯é¢å‰ï¼Œç”¨ä»¥è´–罪,打發人é€åˆ°æ› é‡ŽåŽ»ï¼Œæ­¸èˆ‡é˜¿æ’’瀉勒。L™ 亞倫è¦æŠŠé‚£æ‹ˆé¬®æ­¸èˆ‡è€¶å’Œè¯çš„羊ç»ç‚ºè´–罪祭,T™#為那兩隻羊拈鬮,一鬮歸與耶和è¯ï¼Œä¸€é¬®æ­¸èˆ‡é˜¿æ’’瀉勒。K™也è¦æŠŠå…©éš»å…¬å±±ç¾Šå®‰ç½®åœ¨æœƒå¹•é–€å£ã€è€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼ŒZ™/「亞倫è¦æŠŠè´–罪祭的公牛奉上,為自己和本家贖罪;a™=è¦å¾žä»¥è‰²åˆ—會眾å–兩隻公山羊為贖罪祭,一隻公綿羊為燔祭。.™‚Wè¦ç©¿ä¸Šç´°éº»å¸ƒè–å…§è¢ï¼ŒæŠŠç´°éº»å¸ƒè¤²å­ç©¿åœ¨èº«ä¸Šï¼Œè…°æŸç´°éº»å¸ƒå¸¶å­ï¼Œé ­æˆ´ç´°éº»å¸ƒå† å†•ï¼›é€™éƒ½æ˜¯è–æœã€‚ä»–è¦ç”¨æ°´æ´—身,然後穿戴。a™=亞倫進è–所,è¦å¸¶ä¸€éš»å…¬ç‰›çŠ¢ç‚ºè´–罪祭,一隻公綿羊為燔祭。,™‚S「è¦å‘Šè¨´ä½ å“¥å“¥äºžå€«ï¼Œä¸å¯éš¨æ™‚進è–所的幔å­å…§ã€åˆ°æ«ƒä¸Šçš„æ–½æ©åº§å‰ï¼Œå…得他死亡,因為我è¦å¾žé›²ä¸­é¡¯ç¾åœ¨æ–½æ©åº§ä¸Šã€‚x™ m亞倫的兩個兒å­è¿‘到耶和è¯é¢å‰æ­»äº†ã€‚死了之後,耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šf˜G!並有月經病的和患æ¼ç—‡çš„,無論男女,並人與ä¸æ½”淨女人åŒæˆ¿çš„æ¢ä¾‹ã€‚>˜~y 這是患æ¼ç—‡å’Œå¤¢éºè€Œä¸æ½”淨的,˜}‚!「你們è¦é€™æ¨£ä½¿ä»¥è‰²åˆ—人與他們的污穢隔絕,å…得他們玷污我的帳幕,就因自己的污穢死亡。ã€~˜|w祭å¸è¦ç»ä¸€éš»ç‚ºè´–罪祭,一隻為燔祭;因那人血æ¼ä¸æ½”,祭å¸è¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç‚ºå¥¹è´–罪。Z˜{/第八天,è¦å–兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,帶到會幕門å£çµ¦ç¥­å¸ã€‚N˜z女人的æ¼ç—‡è‹¥å¥½äº†ï¼Œå°±è¦è¨ˆç®—七天,然後æ‰ç‚ºæ½”淨。l˜yS凡摸這些物件的,就為ä¸æ½”淨,必ä¸æ½”淨到晚上,並è¦æ´—è¡£æœï¼Œç”¨æ°´æ´—澡。r˜x_她在患æ¼ç—‡çš„æ—¥å­æ‰€èººçš„床ã€æ‰€å的物都è¦çœ‹ç‚ºä¸æ½”淨,與她月經的時候一樣。!˜w‚=「女人若在經期以外患多日的血æ¼ï¼Œæˆ–是經期éŽé•·ï¼Œæœ‰äº†æ¼ç—‡ï¼Œå¥¹å°±å› é€™æ¼ç—‡ä¸æ½”淨,與她在經期ä¸æ½”淨一樣。r˜v_男人若與那女人åŒæˆ¿ï¼ŒæŸ“了她的污穢,就è¦ä¸ƒå¤©ä¸æ½”淨;所躺的床也為ä¸æ½”淨。r˜u_在女人的床上,或在她å的物上,若有別的物件,人一摸了,必ä¸æ½”淨到晚上。c˜tA凡摸她所å甚麼物件的,必ä¸æ½”淨到晚上,並è¦æ´—è¡£æœï¼Œç”¨æ°´æ´—澡。T˜s#凡摸她床的,必ä¸æ½”淨到晚上,並è¦æ´—è¡£æœï¼Œç”¨æ°´æ´—澡。i˜rM女人在污穢之中,凡她所躺的物件都為ä¸æ½”淨,所å的物件也都ä¸æ½”淨。Y˜q-「女人行經,必污穢七天;凡摸她的,必ä¸æ½”淨到晚上。Q˜p若男女交åˆï¼Œå…©å€‹äººå¿…ä¸æ½”淨到晚上,並è¦ç”¨æ°´æ´—澡。]˜o5無論是衣æœæ˜¯çš®å­ï¼Œè¢«ç²¾æ‰€æŸ“,必ä¸æ½”淨到晚上,並è¦ç”¨æ°´æ´—。Z˜n/「人若夢éºï¼Œä»–å¿…ä¸æ½”淨到晚上,並è¦ç”¨æ°´æ´—全身。˜m}祭å¸è¦ç»ä¸Šä¸€éš»ç‚ºè´–罪祭,一隻為燔祭;因那人患的æ¼ç—‡ï¼Œç¥­å¸è¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç‚ºä»–贖罪。x˜lk第八天,è¦å–兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,來到會幕門å£ã€è€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼ŒæŠŠé³¥äº¤çµ¦ç¥­å¸ã€‚˜k‚ 「患æ¼ç—‡çš„人痊癒了,就è¦ç‚ºæ½”淨自己計算七天,也必洗衣æœï¼Œç”¨æ´»æ°´æ´—身,就潔淨了。]˜j5 æ‚£æ¼ç—‡äººæ‰€æ‘¸çš„瓦器就必打破;所摸的一切木器也必用水涮洗。{˜iq æ‚£æ¼ç—‡çš„人沒有用水涮手,無論摸了誰,誰必ä¸æ½”淨到晚上,並è¦æ´—è¡£æœï¼Œç”¨æ°´æ´—澡。 ˜h‚ 凡摸了他身下之物的,必ä¸æ½”淨到晚上;拿了那物的,必ä¸æ½”淨到晚上,並è¦æ´—è¡£æœï¼Œç”¨æ°´æ´—澡。5˜gg æ‚£æ¼ç—‡äººæ‰€é¨Žçš„éžå­ä¹Ÿç‚ºä¸æ½”淨。r˜f_若患æ¼ç—‡äººå在潔淨的人身上,那人必ä¸æ½”淨到晚上,並è¦æ´—è¡£æœï¼Œç”¨æ°´æ´—澡。`˜e;那摸患æ¼ç—‡äººèº«é«”的,必ä¸æ½”淨到晚上,並è¦æ´—è¡£æœï¼Œç”¨æ°´æ´—澡。f˜dGé‚£åæ‚£æ¼ç—‡äººæ‰€å之物的,必ä¸æ½”淨到晚上,並è¦æ´—è¡£æœï¼Œç”¨æ°´æ´—澡。T˜c#凡摸那床的,必ä¸æ½”淨到晚上,並è¦æ´—è¡£æœï¼Œç”¨æ°´æ´—澡。H˜b 他所躺的床都為ä¸æ½”淨,所å的物也為ä¸æ½”淨。N˜aä»–æ‚£æ¼ç—‡ï¼Œç„¡è«–是下æµçš„,是止ä½çš„,都是ä¸æ½”淨。g˜`I「你們曉諭以色列人說:人若身患æ¼ç—‡ï¼Œä»–因這æ¼ç—‡å°±ä¸æ½”淨了。;˜_ u耶和è¯å°æ‘©è¥¿ã€äºžå€«èªªï¼šQ˜^9指明何時為潔淨,何時為ä¸æ½”淨。這是大痲瘋的æ¢ä¾‹ã€‚5˜]g8以åŠç™¤å­ã€ç™¬ã€ç«æ–‘所立的æ¢ä¾‹ï¼Œ)˜\O7並衣æœèˆ‡æˆ¿å­çš„大痲瘋,:˜[q6這是為å„類大痲瘋的ç½ç—…和頭疥,˜Z‚5但è¦æŠŠæ´»é³¥æ”¾åœ¨åŸŽå¤–田野è£ã€‚這樣潔淨房å­ï¼Œæˆ¿å­(原文作「為房å­è´–罪ã€)就潔淨了。ã€m˜YU4è¦ç”¨é³¥è¡€ã€æ´»æ°´ã€æ´»é³¥ã€é¦™æŸæœ¨ã€ç‰›è†è‰ï¼Œä¸¦æœ±ç´…色線,潔淨那房å­ã€‚ ˜X‚3把香æŸæœ¨ã€ç‰›è†è‰ã€æœ±ç´…色線,並那活鳥,都蘸在被宰的鳥血中與活水中,用以ç‘房å­ä¸ƒæ¬¡ã€‚8˜Wm2用瓦器盛活水,把一隻鳥宰在上é¢ï¼ŒX˜V+1è¦ç‚ºæ½”淨房å­å–兩隻鳥和香æŸæœ¨ã€æœ±ç´…色線並牛è†è‰ï¼Œ˜U‚%0「房å­å¢äº†ä»¥å¾Œï¼Œç¥­å¸è‹¥é€²åŽ»å¯Ÿçœ‹ï¼Œè¦‹ç½ç—…在房內沒有發散,就è¦å®šæˆ¿å­ç‚ºæ½”淨,因為ç½ç—…已經消除。T˜T#/在房å­è£èººè‘—çš„å¿…æ´—è¡£æœï¼›åœ¨æˆ¿å­è£åƒé£¯çš„也必洗衣æœã€‚H˜S .在房å­å°éŽ–的時候,進去的人必ä¸æ½”淨到晚上;]˜R5-ä»–å°±è¦æ‹†æ¯€æˆ¿å­ï¼ŒæŠŠçŸ³é ­ã€æœ¨é ­ã€ç°æ³¥éƒ½æ¬åˆ°åŸŽå¤–ä¸æ½”淨之處。u˜Qe,祭å¸å°±è¦é€²åŽ»å¯Ÿçœ‹ï¼Œç½ç—…若在房å­è£ç™¼æ•£ï¼Œé€™å°±æ˜¯æˆ¿å…§è ¶é£Ÿçš„大痲瘋,是ä¸æ½”淨。b˜P?+「他挖出石頭,刮了房å­ï¼Œå¢äº†ä»¥å¾Œï¼Œç½ç—…若在房å­è£åˆç™¼ç¾ï¼ŒW˜O)*åˆè¦ç”¨åˆ¥çš„石頭代替那挖出來的石頭,è¦å¦ç”¨ç°æ³¥å¢æˆ¿å­ã€‚]˜N5)也è¦å«äººåˆ®æˆ¿å…§çš„å››åœï¼Œæ‰€åˆ®æŽ‰çš„ç°æ³¥è¦å€’在城外ä¸æ½”淨之處;Z˜M/(å°±è¦å©å’人把那有ç½ç—…的石頭挖出來,扔在城外ä¸æ½”淨之處;Q˜L'第七天,祭å¸è¦å†åŽ»å¯Ÿçœ‹ï¼Œç½ç—…若在房å­çš„牆上發散,>˜Ky&祭å¸å°±è¦å‡ºåˆ°æˆ¿é–€å¤–,把房å­å°éŽ–七天。o˜JY%ä»–è¦å¯Ÿçœ‹é‚£ç½ç—…,ç½ç—…若在房å­çš„牆上有發綠或發紅的凹斑紋,ç¾è±¡çªªæ–¼ç‰†ï¼Œ%˜I‚E$祭å¸é‚„沒有進去察看ç½ç—…以å‰ï¼Œå°±è¦å©å’人把房å­é¨°ç©ºï¼Œå…得房å­è£æ‰€æœ‰çš„都æˆäº†ä¸æ½”淨;然後祭å¸è¦é€²åŽ»å¯Ÿçœ‹æˆ¿å­ã€‚W˜H)#房主就è¦åŽ»å‘Šè¨´ç¥­å¸èªªï¼šã€Žæ“šæˆ‘看,房屋中似乎有ç½ç—…。〘G‚ "「你們到了我賜給你們為業的迦å—地,我若使你們所得為業之地的房屋中有大痲瘋的ç½ç—…,?˜F{!耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿ã€äºžå€«èªªï¼šm˜EU 這是那有大痲瘋ç½ç—…的人ã€ä¸èƒ½å°‡é—œä¹Žå¾—潔淨之物é å‚™å¤ æ•¸çš„æ¢ä¾‹ã€‚〠˜D‚就是他所能辦的,一隻為贖罪祭,一隻為燔祭,與素祭一åŒç»ä¸Šï¼›ç¥­å¸è¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç‚ºä»–贖罪。K˜C那人åˆè¦ç…§ä»–的力é‡ç»ä¸Šä¸€éš»æ–‘鳩或是一隻雛鴿,f˜BG祭å¸æ‰‹è£æ‰€å‰©çš„æ²¹è¦æŠ¹åœ¨é‚£æ±‚潔淨人的頭上,在耶和è¯é¢å‰ç‚ºä»–贖罪。˜A‚3åˆæŠŠæ‰‹è£çš„油抹些在那求潔淨人的å³è€³åž‚上和å³æ‰‹çš„大拇指上,並å³è…³çš„大拇指上,就是抹贖愆祭之血的原處。W˜@)把左手è£çš„油,在耶和è¯é¢å‰ï¼Œç”¨å³æ‰‹çš„一個指頭彈七次,8˜?m祭å¸è¦æŠŠäº›æ²¹å€’在自己的左手掌è£ï¼Œ˜>‚3è¦å®°äº†è´–愆祭的羊羔,å–些贖愆祭牲的血,抹在那求潔淨人的å³è€³åž‚上和å³æ‰‹çš„大拇指上,並å³è…³çš„大拇指上。i˜=M祭å¸è¦æŠŠè´–愆祭的羊羔和那一羅é©æ²¹ä¸€åŒä½œæ–祭,在耶和è¯é¢å‰æ–一æ–。c˜<A第八天,è¦ç‚ºæ½”淨,把這些帶到會幕門å£ã€è€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼Œäº¤çµ¦ç¥­å¸ã€‚f˜;Gåˆç…§ä»–的力é‡å–兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。U˜:ƒ%「他若貧窮ä¸èƒ½é å‚™å¤ æ•¸ï¼Œå°±è¦å–一隻公羊羔作贖愆祭,å¯ä»¥æ–一æ–,為他贖罪;也è¦æŠŠèª¿æ²¹çš„細麵伊法å分之一為素祭,和油一羅é©ä¸€åŒå–來;K˜9把燔祭和素祭ç»åœ¨å£‡ä¸Šï¼Œç‚ºä»–贖罪,他就潔淨了。f˜8G祭å¸è¦ç»è´–罪祭,為那本ä¸æ½”æ·¨ã€æ±‚潔淨的人贖罪;然後è¦å®°ç‡”祭牲,f˜7G祭å¸æ‰‹è£æ‰€å‰©çš„æ²¹è¦æŠ¹åœ¨é‚£æ±‚潔淨人的頭上,在耶和è¯é¢å‰ç‚ºä»–贖罪。˜6‚3將手è£æ‰€å‰©çš„油抹在那求潔淨人的å³è€³åž‚上和å³æ‰‹çš„大拇指上,並å³è…³çš„大拇指上,就是抹在贖愆祭牲的血上。`˜5;把å³æ‰‹çš„一個指頭蘸在左手的油è£ï¼Œåœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç”¨æŒ‡é ­å½ˆä¸ƒæ¬¡ã€‚K˜4祭å¸è¦å¾žé‚£ä¸€ç¾…é©æ²¹ä¸­å–些倒在自己的左手掌è£ï¼Œ˜3‚祭å¸è¦å–些贖愆祭牲的血,抹在求潔淨人的å³è€³åž‚上和å³æ‰‹çš„大拇指上,並å³è…³çš„大拇指上。 ˜2‚ 把公羊羔宰於è–地,就是宰贖罪祭牲和燔祭牲之地。贖愆祭è¦æ­¸ç¥­å¸ï¼Œèˆ‡è´–罪祭一樣,是至è–的。x˜1k 祭å¸è¦å–一隻公羊羔ç»ç‚ºè´–愆祭,和那一羅é©æ²¹ä¸€åŒä½œæ–祭,在耶和è¯é¢å‰æ–一æ–ï¼›r˜0_ 行潔淨之禮的祭å¸è¦å°‡é‚£æ±‚潔淨的人和這些æ±è¥¿å®‰ç½®åœ¨æœƒå¹•é–€å£ã€è€¶å’Œè¯é¢å‰ã€‚O˜/ƒ 「第八天,他è¦å–兩隻沒有殘疾的公羊羔和一隻沒有殘疾ã€ä¸€æ­²çš„æ¯ç¾Šç¾”,åˆè¦æŠŠèª¿æ²¹çš„細麵伊法å分之三為素祭,並油一羅é©ï¼Œä¸€åŒå–來。˜.‚! 第七天,å†æŠŠé ­ä¸Šæ‰€æœ‰çš„頭髮與é¬é¬šã€çœ‰æ¯›ï¼Œä¸¦å…¨èº«çš„毛,都剃了;åˆè¦æ´—è¡£æœï¼Œç”¨æ°´æ´—身,就潔淨了。˜-‚'求潔淨的人當洗衣æœï¼Œå‰ƒåŽ»æ¯›é«®ï¼Œç”¨æ°´æ´—澡,就潔淨了;然後å¯ä»¥é€²ç‡Ÿï¼Œåªæ˜¯è¦åœ¨è‡ªå·±çš„帳棚外居ä½ä¸ƒå¤©ã€‚u˜,e用以在那長大痲瘋求潔淨的人身上ç‘七次,就定他為潔淨,åˆæŠŠæ´»é³¥æ”¾åœ¨ç”°é‡Žè£ã€‚˜+‚至於那隻活鳥,祭å¸è¦æŠŠç‰ å’Œé¦™æŸæœ¨ã€æœ±ç´…色線並牛è†è‰ä¸€åŒè˜¸æ–¼å®°åœ¨æ´»æ°´ä¸Šçš„鳥血中,H˜* 祭å¸è¦å©å’用瓦器盛活水,把一隻鳥宰在上é¢ã€‚y˜)må°±è¦å©å’人為那求潔淨的拿兩隻潔淨的活鳥和香æŸæœ¨ã€æœ±ç´…色線,並牛è†è‰ä¾†ã€‚H˜( 祭å¸è¦å‡ºåˆ°ç‡Ÿå¤–察看,若見他的大痲瘋痊癒了,W˜')長大痲瘋得潔淨的日å­ï¼Œå…¶ä¾‹ä¹ƒæ˜¯é€™æ¨£ï¼šè¦å¸¶ä»–去見祭å¸ï¼›1˜& a耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œ9˜%‚m ;這就是大痲瘋ç½ç—…çš„æ¢ä¾‹ï¼Œç„¡è«–是在羊毛衣æœä¸Šï¼Œéº»å¸ƒè¡£æœä¸Šï¼Œç¶“上ã€ç·¯ä¸Šï¼Œå’Œçš®å­åšçš„甚麼物件上,å¯ä»¥å®šç‚ºæ½”淨或是ä¸æ½”淨。˜$‚  :所洗的衣æœï¼Œæˆ–是經,或是緯,或是皮å­åšçš„甚麼物件,若ç½ç—…離開了,è¦å†æ´—,就潔淨了。〘#‚- 9è‹¥ä»ç¾åœ¨è¡£æœä¸Šï¼Œæˆ–是經上ã€ç·¯ä¸Šã€çš®å­åšçš„甚麼物件上,這就是ç½ç—…åˆç™¼äº†ï¼Œå¿…用ç«ç„šç‡’那染ç½ç—…的物件。˜"‚ 8æ´—éŽä»¥å¾Œï¼Œç¥­å¸è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œè‹¥è¦‹é‚£ç½ç—…發暗,他就è¦æŠŠé‚£ç½ç—…從衣æœä¸Šï¼Œçš®å­ä¸Šï¼Œç¶“上ã€ç·¯ä¸Šï¼Œéƒ½æ’•åŽ»ã€‚7˜!‚i 7æ´—éŽä»¥å¾Œï¼Œç¥­å¸è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œé‚£ç‰©ä»¶è‹¥æ²’有變色,ç½ç—…也沒有消散,那物件就ä¸æ½”淨,是é€é‡çš„ç½ç—…,無論正é¢åé¢ï¼Œéƒ½è¦åœ¨ç«ä¸­ç„šç‡’。W˜ ) 6祭å¸å°±è¦å©å’他們,把染了ç½ç—…的物件洗了,å†é—œéŽ–七天。˜{ 5「祭å¸è¦å¯Ÿçœ‹ï¼Œè‹¥ç½ç—…在衣æœä¸Šï¼Œç¶“上ã€ç·¯ä¸Šï¼Œæˆ–是皮å­åšçš„甚麼物件上,沒有發散,@˜‚{ 4那染了ç½ç—…çš„è¡£æœï¼Œæˆ–是經上ã€ç·¯ä¸Šï¼Œç¾Šæ¯›ä¸Šï¼Œéº»è¡£ä¸Šï¼Œæˆ–是皮å­åšçš„甚麼物件上,他都è¦ç„šç‡’;因為這是蠶食的大痲瘋,必在ç«ä¸­ç„šç‡’。  6ŽF~—~:}ë}ˆ}Y|d{ú{¯{ ziyÛy@x xnwÑwwLwvºv4uÙu«uAtžt;sèsŽsJrár²rq’q&po¦o2nÏn=m[lûl]kÌk!jòjpj"iðixih¿h{hgƒgTfÛf—eúeIdËd,c†cbÂbaÅa”a`y`*_Ç_8^Ò^q]Ó\ø\[Ô[§[ZÆZYêY¬YRXÝXX,W[WV›VJUÌUNTÙT…TSœRóRRQ÷Q´QTPôPsPOŠODCµCB_A¨A`@å@T?ý?š?=>é>_=‡=9<ò<˜<;V;:©:L:9À9c8 8]7÷7<6®6K5Ë5b4ë4T43°3 2U1ÿ1Ÿ1[0Ç0L/þ/s.Ý.b-›-),á,„+ú+]*Æ*)D(|'þ'Ð'T&â&ª&A%Þ%x$í$_#¼#M"ä"‡!è!Z œ H®#Ï:ÚU§z¥dÔƒ •'‰žTòŸOÿ¯ú§T ºgø¡œÌd ¶  T ß . ƒÕ&yÓ^ëjZí¬6sœ=a(「以色列人è¦å„歸自己的纛下,在本æ—的旗號那è£ï¼Œå°è‘—會幕的四åœå®‰ç‡Ÿã€‚>œ< {(耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿ã€äºžå€«èªªï¼šjœ; Q(6以色列人就這樣行。凡耶和è¯æ‰€å©å’摩西的,他們就照樣行了。)œ: ‚O(5但利未人è¦åœ¨æ³•æ«ƒå¸³å¹•çš„å››åœå®‰ç‡Ÿï¼Œå…得忿怒臨到以色列會眾;利未人並è¦è¬¹å®ˆæ³•æ«ƒçš„帳幕。ã€`œ9 =(4以色列人支æ­å¸³æ£šï¼Œè¦ç…§ä»–們的è»éšŠï¼Œå„歸本營,å„歸本纛。œ8 ‚%(3帳幕將往å‰è¡Œçš„時候,利未人è¦æ‹†å¸ï¼›å°‡æ”¯æ­çš„時候,利未人è¦è±Žèµ·ã€‚è¿‘å‰ä¾†çš„外人必被治死。eœ7 ƒG(2åªè¦æ´¾åˆ©æœªäººç®¡æ³•æ«ƒçš„帳幕和其中的器具,並屬乎帳幕的;他們è¦æŠ¬å¸³å¹•å’Œå…¶ä¸­çš„器具(「抬ã€æˆ–作「æ¬é‹ã€),並è¦è¾¦ç†å¸³å¹•çš„事,在帳幕的四åœå®‰ç‡Ÿã€‚pœ6 ](1「惟ç¨åˆ©æœªæ”¯æ´¾ä½ ä¸å¯æ•¸é»žï¼Œä¹Ÿä¸å¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人中計算他們的總數。/œ5 ](0因為耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼š@œ4 (/利未人å»æ²’有按著支派數在其中,"œ3 ‚A(-這樣,凡以色列人中被數的,照著宗æ—,從二å歲以外,能出去打仗ã€è¢«æ•¸çš„,共有六åè¬é›¶ä¸‰åƒäº”百五åå。)œ2 ‚O(,這些就是被數點的,是摩西ã€äºžå€«ï¼Œå’Œä»¥è‰²åˆ—中å二個首領所數點的;這å二個人å„作å„å®—æ—的代表。+œ1 ‚S(*拿弗他利å­å­«çš„後代,照著家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目,從二å歲以外,凡能出去打仗ã€è¢«æ•¸çš„,共有五è¬ä¸‰åƒå››ç™¾å。*œ0 ‚Q((亞設å­å­«çš„後代,照著家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目,從二å歲以外,凡能出去打仗ã€è¢«æ•¸çš„,共有四è¬ä¸€åƒäº”百å。'œ/ ‚K(&但å­å­«çš„後代,照著家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目,從二å歲以外,凡能出去打仗ã€è¢«æ•¸çš„,共有六è¬äºŒåƒä¸ƒç™¾å。-œ. ‚W($便雅憫å­å­«çš„後代,照著家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目,從二å歲以外,凡能出去打仗ã€è¢«æ•¸çš„,共有三è¬äº”åƒå››ç™¾å。-œ- ‚W("瑪拿西å­å­«çš„後代,照著家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目,從二å歲以外,凡能出去打仗ã€è¢«æ•¸çš„,共有三è¬äºŒåƒäºŒç™¾å。@œ, ‚}( ç´„ç‘Ÿå­å­«å±¬ä»¥æ³•è“®å­å­«çš„後代,照著家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目,從二å歲以外,凡能出去打仗ã€è¢«æ•¸çš„,共有四è¬é›¶äº”百å。-œ+ ‚W(西布倫å­å­«çš„後代,照著家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目,從二å歲以外,凡能出去打仗ã€è¢«æ•¸çš„,共有五è¬ä¸ƒåƒå››ç™¾å。-œ* ‚W(以薩迦å­å­«çš„後代,照著家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目,從二å歲以外,凡能出去打仗ã€è¢«æ•¸çš„,共有五è¬å››åƒå››ç™¾å。*œ) ‚Q(猶大å­å­«çš„後代,照著家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目,從二å歲以外,凡能出去打仗ã€è¢«æ•¸çš„,共有七è¬å››åƒå…­ç™¾å。0œ( ‚](迦得å­å­«çš„後代,照著家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目,從二å歲以外,凡能出去打仗ã€è¢«æ•¸çš„,共有四è¬äº”åƒå…­ç™¾äº”åå。0œ' ‚](西緬å­å­«çš„後代,照著家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目,從二å歲以外,凡能出去打仗ã€è¢«æ•¸çš„ç”·ä¸ï¼Œå…±æœ‰äº”è¬ä¹åƒä¸‰ç™¾å。Lœ& ƒ(以色列的長å­ï¼Œå‘‚便å­å­«çš„後代,照著家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目,從二å歲以外,凡能出去打仗ã€è¢«æ•¸çš„ç”·ä¸ï¼Œå…±æœ‰å››è¬å…­åƒäº”百å。fœ% I(耶和è¯æ€Žæ¨£å©å’摩西,他就怎樣在西奈的曠野數點他們。œ$ ‚-(當二月åˆä¸€æ—¥æ‹›èšå…¨æœƒçœ¾ã€‚會眾就照他們的家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目,從二å歲以外的,都述說自己的家譜。Tœ# %(於是,摩西ã€äºžå€«å¸¶è‘—這些按å指定的人,lœ" U(這都是從會中é¸å¬çš„,å„作本支派的首領,都是以色列è»ä¸­çš„統領。ã€Pœ! (屬拿弗他利的,有以å—çš„å…’å­äºžå¸Œæ‹‰ã€‚Mœ  (屬迦得的,有丟ç¥çš„å…’å­ä»¥åˆ©é›…è–©ï¼›Gœ  ( 屬亞設的,有俄蘭的兒å­å¸•çµï¼›Pœ ( 屬但的,有亞米沙代的兒å­äºžå¸Œä»¥è¬ï¼›Pœ ( 屬便雅憫的,有基多尼的兒å­äºžæ¯”但;1œ ‚_( ç´„ç‘Ÿå­å­«ã€å±¬ä»¥æ³•è“®çš„,有亞米忽的兒å­ä»¥åˆ©æ²™ç‘ªï¼›å±¬ç‘ªæ‹¿è¥¿çš„,有比大蓿的兒å­è¿¦ç‘ªåˆ—ï¼›Mœ ( 屬西布倫的,有希倫的兒å­ä»¥åˆ©æŠ¼ï¼›Mœ (屬以薩迦的,有蘇押的兒å­æ‹¿å¦æ¥­ï¼›Mœ (屬猶大的,有亞米拿é”çš„å…’å­æ‹¿é †ï¼›Pœ (屬西緬的,有蘇利沙代的兒å­ç¤ºè·¯è”‘ï¼›_œ ;(他們的å字:屬呂便的,有示丟ç¥çš„å…’å­ä»¥åˆ©è“¿ï¼›Gœ  (æ¯æ”¯æ´¾ä¸­å¿…有一人作本支派的æ—長,幫助你們。|œ u(凡以色列中,從二å歲以外,能出去打仗的,你和亞倫è¦ç…§ä»–們的è»éšŠæ•¸é»žã€‚iœ O(「你è¦æŒ‰ä»¥è‰²åˆ—全會眾的家室ã€å®—æ—ã€äººå的數目計算所有的男ä¸ã€‚œ ‚3(以色列人出埃åŠåœ°å¾Œï¼Œç¬¬äºŒå¹´äºŒæœˆåˆä¸€æ—¥ï¼Œè€¶å’Œè¯åœ¨è¥¿å¥ˆçš„曠野ã€æœƒå¹•ä¸­æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼škœQ"這就是耶和è¯åœ¨è¥¿å¥ˆå±±ç‚ºä»¥è‰²åˆ—人所å©å’摩西的命令。œ‚ !ä¸å¯å•æ˜¯å¥½æ˜¯å£žï¼Œä¹Ÿä¸å¯æ›´æ›ï¼›è‹¥å®šè¦æ›´æ›ï¼Œæ‰€æ›´æ›çš„與本來的牲畜都è¦æˆç‚ºè–,ä¸å¯è´–回。ã€`œ; 凡牛群羊群中,一切從æ–下經éŽçš„,æ¯ç¬¬åéš»è¦æ­¸çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºè–。Nœ人若è¦è´–這å分之一的甚麼物,就è¦åŠ ä¸Šäº”分之一。 œ‚「地上所有的,無論是地上的種å­æ˜¯æ¨¹ä¸Šçš„æžœå­ï¼Œå分之一是耶和è¯çš„,是歸給耶和è¯ç‚ºè–的。>œ y凡從人中當滅的都ä¸å¯è´–,必被治死。ã€Qœ ƒ「但一切永ç»çš„,就是人從他所有永ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„,無論是人,是牲畜,是他承å—為業的地,都ä¸å¯è³£ï¼Œä¹Ÿä¸å¯è´–。凡永ç»çš„是歸給耶和è¯ç‚ºè‡³è–。œ ‚-若是ä¸æ½”淨的牲畜生的,就è¦æŒ‰ä½ æ‰€ä¼°å®šçš„價值加上五分之一贖回;若ä¸è´–回,就è¦æŒ‰ä½ æ‰€ä¼°å®šçš„價值賣了。 œ ‚「惟ç¨ç‰²ç•œä¸­é ­ç”Ÿçš„,無論是牛是羊,既歸耶和è¯ï¼Œèª°ä¹Ÿä¸å¯å†åˆ†åˆ¥ç‚ºè–,因為這是耶和è¯çš„。Zœ /凡你所估定的價銀都è¦æŒ‰è‘—è–所的平:二å季拉為一èˆå®¢å‹’。Nœ到了禧年,那地è¦æ­¸è³£ä¸»ï¼Œå°±æ˜¯é‚£æ‰¿å—為業的原主。œ}祭å¸å°±è¦å°‡ä½ æ‰€ä¼°çš„價值給他推算到禧年。當日,他è¦ä»¥ä½ æ‰€ä¼°çš„價銀為è–,歸給耶和è¯ã€‚]œ5他若將所買的一塊地,ä¸æ˜¯æ‰¿å—為業的,分別為è–歸給耶和è¯ï¼Œœ‚但到了禧年,那地從買主手下出來的時候,就è¦æ­¸è€¶å’Œè¯ç‚ºè–,和永ç»çš„地一樣,è¦æ­¸ç¥­å¸ç‚ºæ¥­ã€‚Qœä»–è‹¥ä¸è´–回那地,或是將地賣給別人,就å†ä¸èƒ½è´–了。œ‚ 將地分別為è–的人若定è¦æŠŠåœ°è´–回,他便è¦åœ¨ä½ æ‰€ä¼°çš„價值以外加上五分之一,地就准定歸他。œ‚'倘若他在禧年以後將地分別為è–,祭å¸å°±è¦æŒ‰è‘—未到禧年所剩的年數推算價值,也è¦å¾žä½ æ‰€ä¼°çš„減去價值。Qœ他若從禧年將地分別為è–,就è¦ä»¥ä½ æ‰€ä¼°å®šçš„價為定。:œ‚o「人若將承å—為業的幾分地分別為è–,歸給耶和è¯ï¼Œä½ è¦æŒ‰é€™åœ°æ’’種多少估定價值,若撒大麥一賀梅ç¥ï¼Œè¦ä¼°åƒ¹äº”åèˆå®¢å‹’。 ›‚將房屋分別為è–的人,若è¦è´–回房屋,就必在你所估定的價值以外加上五分之一,房屋ä»èˆŠæ­¸ä»–。›~‚1「人將房屋分別為è–,歸給耶和è¯ï¼Œç¥­å¸å°±è¦ä¼°å®šåƒ¹å€¼ã€‚房屋是好是壞,祭å¸æ€Žæ¨£ä¼°å®šï¼Œå°±è¦ä»¥æ€Žæ¨£ç‚ºå®šã€‚Z›}/ 他若一定è¦è´–回,就è¦åœ¨ä½ æ‰€ä¼°å®šçš„價值以外加上五分之一。f›|G 祭å¸å°±è¦ä¼°å®šåƒ¹å€¼ï¼›ç‰²ç•œæ˜¯å¥½æ˜¯å£žï¼Œç¥­å¸æ€Žæ¨£ä¼°å®šï¼Œå°±è¦ä»¥æ€Žæ¨£ç‚ºæ˜¯ã€‚l›{S 若牲畜ä¸æ½”淨,是ä¸å¯ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºä¾›ç‰©çš„,就è¦æŠŠç‰²ç•œå®‰ç½®åœ¨ç¥­å¸é¢å‰ã€‚›z‚9 人ä¸å¯æ”¹æ›ï¼Œä¹Ÿä¸å¯æ›´æ›ï¼Œæˆ–是好的æ›å£žçš„,或是壞的æ›å¥½çš„。若以牲畜更æ›ç‰²ç•œï¼Œæ‰€è¨±çš„與所æ›çš„都è¦æˆç‚ºè–。 ›y‚ 「所許的若是牲畜,就是人ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºä¾›ç‰©çš„,凡這一類ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„,都è¦æˆç‚ºè–。›x‚ 他若貧窮,ä¸èƒ½ç…§ä½ æ‰€ä¼°å®šçš„價,就è¦æŠŠä»–帶到祭å¸é¢å‰ï¼Œç¥­å¸è¦æŒ‰è¨±é¡˜äººçš„力é‡ä¼°å®šä»–的價。c›wA若是從六å歲以上,男人你è¦ä¼°å®šå五èˆå®¢å‹’,女人估定åèˆå®¢å‹’。`›v;若是從一月到五歲,男å­ä½ è¦ä¼°å®šäº”èˆå®¢å‹’,女å­ä¼°å®šä¸‰èˆå®¢å‹’。f›uG若是從五歲到二å歲,男å­ä½ è¦ä¼°å®šäºŒåèˆå®¢å‹’,女å­ä¼°å®šåèˆå®¢å‹’。5›tg若是女人,你è¦ä¼°å®šä¸‰åèˆå®¢å‹’。o›sY你估定的,從二å歲到六å歲的男人,è¦æŒ‰è–所的平,估定價銀五åèˆå®¢å‹’。y›rm「你曉諭以色列人說:人還特許的願,被許的人è¦æŒ‰ä½ æ‰€ä¼°çš„價值歸給耶和è¯ã€‚+›q U耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼š{›pq.這些律例ã€å…¸ç« ï¼Œå’Œæ³•åº¦æ˜¯è€¶å’Œè¯èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—人在西奈山藉著摩西立的。D›oƒ-我å»è¦ç‚ºä»–們的緣故記念我與他們先祖所立的約。他們的先祖是我在列邦人眼å‰ã€å¾žåŸƒåŠåœ°é ˜å‡ºä¾†çš„,為è¦ä½œä»–們的神。我是耶和è¯ã€‚ã€F›nƒ,雖是這樣,他們在仇敵之地,我å»ä¸åŽ­æ£„他們,也ä¸åŽ­æƒ¡ä»–們,將他們盡行滅絕,也ä¸èƒŒæ£„我與他們所立的約,因為我是耶和è¯â”€â”€ä»–們的神。4›m‚c+他們離開這地,地在è’廢無人的時候就è¦äº«å—安æ¯ã€‚並且他們è¦æœç½ªå­½çš„刑罰;因為他們厭棄了我的典章,心中厭惡了我的律例。›l‚!*我就è¦è¨˜å¿µæˆ‘與雅å„所立的約,與以撒所立的約,與亞伯拉罕所立的約,並è¦è¨˜å¿µé€™åœ°ã€‚›k‚-)我所以行事與他們åå°ï¼ŒæŠŠä»–們帶到仇敵之地。那時,他們未å—割禮的心若謙å‘了,他們也æœäº†ç½ªå­½çš„刑罰,›j‚(「他們è¦æ‰¿èªè‡ªå·±çš„罪和他們祖宗的罪,就是干犯我的那罪,並且承èªè‡ªå·±è¡Œäº‹èˆ‡æˆ‘åå°ï¼ŒZ›i/'你們剩下的人必因自己的罪孽和祖宗的罪孽在仇敵之地消滅。E›h&你們è¦åœ¨åˆ—邦中滅亡;仇敵之地è¦åžåƒä½ å€‘。o›gY%無人追趕,他們è¦å½¼æ­¤æ’žè·Œï¼Œåƒåœ¨åˆ€åŠä¹‹å‰ã€‚你們在仇敵é¢å‰ä¹Ÿå¿…站立ä¸ä½ã€‚C›fƒ$至於你們剩下的人,我è¦ä½¿ä»–們在仇敵之地心驚膽怯。葉å­è¢«é¢¨å¹çš„響è²ï¼Œè¦è¿½è¶•ä»–們;他們è¦é€ƒé¿ï¼Œåƒäººé€ƒé¿åˆ€åŠï¼Œç„¡äººè¿½è¶•ï¼Œå»è¦è·Œå€’。x›ek#地多時為è’場,就è¦å¤šæ™‚æ­‡æ¯ï¼›åœ°é€™æ¨£æ­‡æ¯ï¼Œæ˜¯ä½ å€‘ä½åœ¨å…¶ä¸Šçš„安æ¯å¹´æ‰€ä¸èƒ½å¾—的。›d‚"「你們在仇敵之地居ä½çš„時候,你們的地è’涼,è¦äº«å—眾安æ¯ï¼›æ­£åœ¨é‚£æ™‚候,地è¦æ­‡æ¯ï¼Œäº«å—安æ¯ã€‚›c‚ !我è¦æŠŠä½ å€‘散在列邦中;我也è¦æ‹”刀追趕你們。你們的地è¦æˆç‚ºè’場;你們的城邑è¦è®Šç‚ºè’涼。K›b 我è¦ä½¿åœ°æˆç‚ºè’場,ä½åœ¨å…¶ä¸Šçš„仇敵就因此詫異。x›ak我è¦ä½¿ä½ å€‘的城邑變為è’涼,使你們的眾è–所æˆç‚ºè’場;我也ä¸èžä½ å€‘馨香的香氣。›`‚我åˆè¦æ¯€å£žä½ å€‘的邱壇,ç ä¸‹ä½ å€‘çš„æ—¥åƒï¼ŒæŠŠä½ å€‘çš„å±é¦–扔在你們å¶åƒçš„身上;我的心也必厭惡你們。A›_並且你們è¦åƒå…’å­çš„肉,也è¦åƒå¥³å…’的肉。]›^5我就è¦ç™¼çƒˆæ€’,行事與你們åå°ï¼Œåˆå› ä½ å€‘的罪懲罰你們七次。S›]!「你們因這一切的事若ä¸è½å¾žæˆ‘,å»è¡Œäº‹èˆ‡æˆ‘åå°ï¼Œ1›\‚]我è¦æŠ˜æ–·ä½ å€‘çš„æ–,就是斷絕你們的糧。那時,必有å個女人在一個çˆå­çµ¦ä½ å€‘烤餅,按分é‡ç§¤çµ¦ä½ å€‘;你們è¦åƒï¼Œä¹Ÿåƒä¸é£½ã€‚"›[‚?我åˆè¦ä½¿åˆ€åŠè‡¨åˆ°ä½ å€‘,報復你們背約的仇;èšé›†ä½ å€‘在å„城內,é™ç˜Ÿç–«åœ¨ä½ å€‘中間,也必將你們交在仇敵的手中。N›Z我就è¦è¡Œäº‹èˆ‡ä½ å€‘åå°ï¼Œå› ä½ å€‘的罪擊打你們七次。P›Y「你們因這些事若ä»ä¸æ”¹æ­£æ­¸æˆ‘,行事與我åå°ï¼Œ›X‚!我也è¦æ‰“發野地的走ç¸åˆ°ä½ å€‘中間,æ¶åƒä½ å€‘的兒女,åžæ»…你們的牲畜,使你們的人數減少,é“è·¯è’涼。t›Wc「你們行事若與我åå°ï¼Œä¸è‚¯è½å¾žæˆ‘,我就è¦æŒ‰ä½ å€‘的罪加七å€é™ç½èˆ‡ä½ å€‘。f›VG你們è¦ç™½ç™½åœ°å‹žåŠ›ï¼›å› ç‚ºä½ å€‘的地ä¸å‡ºåœŸç”¢ï¼Œå…¶ä¸Šçš„樹木也ä¸çµæžœå­ã€‚}›Uu我必斷絕你們因勢力而有的驕傲,åˆè¦ä½¿è¦†ä½ å€‘的天如éµï¼Œè¼‰ä½ å€‘的地如銅。`›T;你們因這些事若還ä¸è½å¾žæˆ‘,我就è¦ç‚ºä½ å€‘的罪加七å€æ‡²ç½°ä½ å€‘。 ›S‚我è¦å‘你們變臉,你們就è¦æ•—在仇敵é¢å‰ã€‚æ¨æƒ¡ä½ å€‘的,必轄管你們;無人追趕,你們å»è¦é€ƒè·‘。7›R‚i我待你們就è¦é€™æ¨£ï¼šæˆ‘必命定驚惶,å«çœ¼ç›®ä¹¾ç™Ÿã€ç²¾ç¥žæ¶ˆè€—的癆病熱病轄制你們。你們也è¦ç™½ç™½åœ°æ’’種,因為仇敵è¦åƒä½ å€‘所種的。c›QA厭棄我的律例,厭惡我的典章,ä¸éµè¡Œæˆ‘一切的誡命,背棄我的約,@›P}「你們若ä¸è½å¾žæˆ‘,ä¸éµè¡Œæˆ‘的誡命,?›O‚y 我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神,曾將你們從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†ï¼Œä½¿ä½ å€‘ä¸ä½œåŸƒåŠäººçš„奴僕;我也折斷你們所負的軛,å«ä½ å€‘挺身而走。ã€Z›N/ 我è¦åœ¨ä½ å€‘中間行走;我è¦ä½œä½ å€‘的神,你們è¦ä½œæˆ‘çš„å­æ°‘。N›M 我è¦åœ¨ä½ å€‘中間立我的帳幕;我的心也ä¸åŽ­æƒ¡ä½ å€‘。8›Lm 你們è¦åƒé™³ç³§ï¼Œåˆå› æ–°ç³§æŒªé–‹é™³ç³§ã€‚Z›K/ 我è¦çœ·é¡§ä½ å€‘,使你們生養眾多,也è¦èˆ‡ä½ å€‘堅定所立的約。i›JM你們五個人è¦è¿½è¶•ä¸€ç™¾äººï¼Œä¸€ç™¾äººè¦è¿½è¶•ä¸€è¬äººï¼›ä»‡æ•µå¿…倒在你們刀下。>›Iy你們è¦è¿½è¶•ä»‡æ•µï¼Œä»–們必倒在你們刀下。'›H‚I我è¦è³œå¹³å®‰åœ¨ä½ å€‘的地上;你們躺臥,無人驚嚇。我è¦å«æƒ¡ç¸å¾žä½ å€‘的地上熄滅;刀åŠä¹Ÿå¿…ä¸ç¶“éŽä½ å€‘的地。›G‚!你們打糧食è¦æ‰“到摘葡è„的時候,摘葡è„è¦æ‘˜åˆ°æ’’種的時候;並且è¦åƒå¾—飽足,在你們的地上安然居ä½ã€‚W›F)我就給你們é™ä¸‹æ™‚雨,å«åœ°ç”Ÿå‡ºåœŸç”¢ï¼Œç”°é‡Žçš„樹木çµæžœå­ã€‚D›E「你們若éµè¡Œæˆ‘的律例,謹守我的誡命,K›D你們è¦å®ˆæˆ‘的安æ¯æ—¥ï¼Œæ•¬æˆ‘çš„è–所。我是耶和è¯ã€‚T›C ƒ%「你們ä¸å¯åšç”šéº¼è™›ç„¡çš„神åƒï¼Œä¸å¯ç«‹é›•åˆ»çš„å¶åƒæˆ–是柱åƒï¼Œä¹Ÿä¸å¯åœ¨ä½ å€‘的地上安甚麼é¨æˆçš„石åƒï¼Œå‘它跪拜,因為我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。›B‚7因為以色列人都是我的僕人,是我從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†çš„。我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。ã€Q›A6ä»–è‹¥ä¸é€™æ¨£è¢«è´–,到了禧年,è¦å’Œä»–的兒女一åŒå‡ºåŽ»ã€‚Z›@/5他和買主åŒä½ï¼Œè¦åƒæ¯å¹´é›‡çš„工人,買主ä¸å¯åš´åš´åœ°è½„管他。`›?;4若到禧年åªç¼ºå°‘幾年,就è¦æŒ‰è‘—年數和買主計算,償還他的贖價。T›>#3若缺少的年數多,就è¦æŒ‰è‘—年數從買價中償還他的贖價。 ›=‚2ä»–è¦å’Œè²·ä¸»è¨ˆç®—,從賣自己的那年起,算到禧年;所賣的價值照著年數多少,好åƒå·¥äººæ¯å¹´çš„工價。x›<k1或伯å”ã€ä¼¯å”çš„å…’å­ï¼Œæœ¬å®¶çš„近支,都å¯ä»¥è´–他。他自己若漸漸富足,也å¯ä»¥è‡ªè´–。E›;0賣了以後,å¯ä»¥å°‡ä»–贖回。無論是他的弟兄,3›:‚a/「ä½åœ¨ä½ é‚£è£çš„外人,或是寄居的,若漸漸富足,你的弟兄å»æ¼¸æ¼¸çª®ä¹ï¼Œå°‡è‡ªå·±è³£çµ¦é‚£å¤–人,或是寄居的,或是外人的宗æ—,/›9‚Y.你們è¦å°‡ä»–們éºç•™çµ¦ä½ å€‘çš„å­å­«ç‚ºç”¢æ¥­ï¼Œè¦æ°¸é å¾žä»–們中間æ€å‡ºå¥´åƒ•ï¼›åªæ˜¯ä½ å€‘的弟兄以色列人,你們ä¸å¯åš´åš´åœ°è½„管。›8‚9-並且那寄居在你們中間的外人和他們的家屬,在你們地上所生的,你們也å¯ä»¥å¾žå…¶ä¸­è²·äººï¼›ä»–們è¦ä½œä½ å€‘的產業。H›7 ,至於你的奴僕ã€å©¢å¥³ï¼Œå¯ä»¥å¾žä½ å››åœçš„國中買。;›6s+ä¸å¯åš´åš´åœ°è½„管他,åªè¦æ•¬ç•ä½ çš„神。d›5C*因為他們是我的僕人,是我從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†çš„,ä¸å¯è³£ç‚ºå¥´åƒ•ã€‚r›4_)到了禧年,他和他兒女è¦é›¢é–‹ä½ ï¼Œä¸€åŒå‡ºåŽ»æ­¸å›žæœ¬å®¶ï¼Œåˆ°ä»–祖宗的地業那è£åŽ»ã€‚W›3)(ä»–è¦åœ¨ä½ é‚£è£åƒé›‡å·¥äººå’Œå¯„居的一樣,è¦æœäº‹ä½ ç›´åˆ°ç¦§å¹´ã€‚q›2]'「你的弟兄若在你那è£æ¼¸æ¼¸çª®ä¹ï¼Œå°‡è‡ªå·±è³£çµ¦ä½ ï¼Œä¸å¯å«ä»–åƒå¥´åƒ•æœäº‹ä½ ã€‚›1‚%&我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神,曾領你們從埃åŠåœ°å‡ºä¾†ï¼Œç‚ºè¦æŠŠè¿¦å—地賜給你們,è¦ä½œä½ å€‘的神。ã€W›0)%你借錢給他,ä¸å¯å‘ä»–å–利;借糧給他,也ä¸å¯å‘他多è¦ã€‚l›/S$ä¸å¯å‘ä»–å–利,也ä¸å¯å‘他多è¦ï¼›åªè¦æ•¬ç•ä½ çš„神,使你的弟兄與你åŒä½ã€‚›.‚#「你的弟兄在你那è£è‹¥æ¼¸æ¼¸è²§çª®ï¼Œæ‰‹ä¸­ç¼ºä¹ï¼Œä½ å°±è¦å¹«è£œä»–,使他與你åŒä½ï¼Œåƒå¤–人和寄居的一樣。W›-)"åªæ˜¯ä»–們å„城郊野之地ä¸å¯è³£ï¼Œå› ç‚ºæ˜¯ä»–們永é çš„產業。ã€_›,ƒ9!若是一個利未人ä¸å°‡æ‰€è³£çš„房屋贖回,是在所得為業的城內,到了禧年就è¦å‡ºè²·ä¸»çš„手,因為利未人城邑的房屋是他們在以色列人中的產業。n›+W 然而利未人所得為業的城邑,其中的房屋,利未人å¯ä»¥éš¨æ™‚贖回。 ›*‚但房屋在無城牆的æ‘莊è£ï¼Œè¦çœ‹å¦‚鄉下的田地一樣,å¯ä»¥è´–回;到了禧年,都è¦å‡ºè²·ä¸»çš„手。›)‚#若在一整年之內ä¸è´–回,這城內的房屋就定准永歸買主,世世代代為業;在禧年也ä¸å¾—出買主的手。}›(u「人若賣城內的ä½å®…,賣了以後,一年之內å¯ä»¥è´–回;在一整年,必有贖回的權柄。,›'‚S倘若ä¸èƒ½ç‚ºè‡ªå·±å¾—回所賣的,ä»è¦å­˜åœ¨è²·ä¸»çš„手è£ç›´åˆ°ç¦§å¹´ï¼›åˆ°äº†ç¦§å¹´ï¼Œåœ°æ¥­è¦å‡ºè²·ä¸»çš„手,自己便歸回自己的地業。o›&Yå°±è¦ç®—出賣地的年數,把餘剩年數的價值還那買主,自己便歸回自己的地業。N›%若沒有能給他贖回的,他自己漸漸富足,能夠贖回,(›$‚K你的弟兄若漸漸窮ä¹ï¼Œè³£äº†å¹¾åˆ†åœ°æ¥­ï¼Œä»–至近的親屬就è¦ä¾†æŠŠå¼Ÿå…„(「弟兄ã€æŒ‡ã€Œæœ¬åœ‹äººã€èªªã€‚下åŒã€‚)所賣的贖回。E›#在你們所得為業的全地,也è¦å‡†äººå°‡åœ°è´–回。e›"E「地ä¸å¯æ°¸è³£ï¼Œå› ç‚ºåœ°æ˜¯æˆ‘的;你們在我é¢å‰æ˜¯å®¢æ—…,是寄居的。x›!k第八年,你們è¦è€•ç¨®ï¼Œä¹Ÿè¦åƒé™³ç³§ï¼Œç­‰åˆ°ç¬¬ä¹å¹´å‡ºç”¢æ”¶ä¾†çš„時候,你們還åƒé™³ç³§ã€‚ã€W› )我必在第六年將我所命的ç¦è³œçµ¦ä½ å€‘,地便生三年的土產。`›;你們若說:『這第七年我們ä¸è€•ç¨®ï¼Œä¹Ÿä¸æ”¶è—土產,åƒç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€K›地必出土產,你們就è¦åƒé£½ï¼Œåœ¨é‚£åœ°ä¸Šå®‰ç„¶å±…ä½ã€‚w›i「我的律例,你們è¦éµè¡Œï¼Œæˆ‘的典章,你們è¦è¬¹å®ˆï¼Œå°±å¯ä»¥åœ¨é‚£åœ°ä¸Šå®‰ç„¶å±…ä½ã€‚l›S你們彼此ä¸å¯è™§è² ï¼Œåªè¦æ•¬ç•ä½ å€‘的神,因為我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。ã€~›w年歲若多,è¦ç…§æ•¸åŠ æ·»åƒ¹å€¼ï¼›å¹´æ­²è‹¥å°‘,è¦ç…§æ•¸æ¸›åŽ»åƒ¹å€¼ï¼Œå› ç‚ºä»–照收æˆçš„數目賣給你。]›5ä½ è¦æŒ‰ç¦§å¹´ä»¥å¾Œçš„年數å‘é„°èˆè²·ï¼›ä»–也è¦æŒ‰å¹´æ•¸çš„收æˆè³£çµ¦ä½ ã€‚]›5你若賣甚麼給鄰èˆï¼Œæˆ–是從鄰èˆçš„手中買甚麼,彼此ä¸å¯è™§è² ã€‚@›} 「這禧年,你們å„人è¦æ­¸è‡ªå·±çš„地業。X›+ 因為這是禧年,你們è¦ç•¶ä½œè–年,åƒåœ°ä¸­è‡ªå‡ºçš„土產。›‚5 第五åå¹´è¦ä½œç‚ºä½ å€‘的禧年。這年ä¸å¯è€•ç¨®ï¼›åœ°ä¸­è‡ªé•·çš„,ä¸å¯æ”¶å‰²ï¼›æ²’有修ç†çš„è‘¡è„樹也ä¸å¯æ‘˜å–è‘¡è„。%›‚E 第五å年,你們è¦ç•¶ä½œè–年,在é地給一切的居民宣告自由。這年必為你們的禧年,å„人è¦æ­¸è‡ªå·±çš„產業,å„歸本家。i›M 當年七月åˆå日,你è¦å¤§ç™¼è§’è²ï¼›é€™æ—¥å°±æ˜¯è´–罪日,è¦åœ¨é地發出角è²ã€‚z›o「你è¦è¨ˆç®—七個安æ¯å¹´ï¼Œå°±æ˜¯ä¸ƒä¸ƒå¹´ã€‚這便為你æˆäº†ä¸ƒå€‹å®‰æ¯å¹´ï¼Œå…±æ˜¯å››åä¹å¹´ã€‚Q›這年的土產也è¦çµ¦ä½ çš„牲畜和你地上的走ç¸ç•¶é£Ÿç‰©ã€‚ã€r›_地在安æ¯å¹´æ‰€å‡ºçš„,è¦çµ¦ä½ å’Œä½ çš„僕人ã€å©¢å¥³ã€é›‡å·¥äººï¼Œä¸¦å¯„居的外人當食物。{›qéºè½è‡ªé•·çš„莊稼ä¸å¯æ”¶å‰²ï¼›æ²’有修ç†çš„è‘¡è„樹也ä¸å¯æ‘˜å–è‘¡è„。這年,地è¦å®ˆè–安æ¯ã€‚{›q第七年,地è¦å®ˆè–安æ¯ï¼Œå°±æ˜¯å‘耶和è¯å®ˆçš„安æ¯ï¼Œä¸å¯è€•ç¨®ç”°åœ°ï¼Œä¹Ÿä¸å¯ä¿®ç†è‘¡è„園。N›å…­å¹´è¦è€•ç¨®ç”°åœ°ï¼Œä¹Ÿè¦ä¿®ç†è‘¡è„園,收è—地的出產。|› s「你曉諭以色列人說:你們到了我所賜你們那地的時候,地就è¦å‘耶和è¯å®ˆå®‰æ¯ã€‚>›  {耶和è¯åœ¨è¥¿å¥ˆå±±å°æ‘©è¥¿èªªï¼šM› ƒ於是,摩西曉諭以色列人,他們就把那咒詛è–å的人帶到營外,用石頭打死。以色列人就照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的行了。`› ;ä¸ç®¡æ˜¯å¯„居的是本地人,åŒæ­¸ä¸€ä¾‹ã€‚我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。ã€K› 打死牲畜的,必賠上牲畜;打死人的,必被治死。r›_以傷還傷,以眼還眼,以牙還牙。他怎樣å«äººçš„身體有殘疾,也è¦ç…§æ¨£å‘他行。W›)人若使他鄰èˆçš„身體有殘疾,他怎樣行,也è¦ç…§æ¨£å‘他行:;›s打死牲畜的,必賠上牲畜,以命償命。&›I打死人的,必被治死;/›‚Y那褻瀆耶和è¯å的,必被治死;全會眾總è¦ç”¨çŸ³é ­æ‰“死他。ä¸ç®¡æ˜¯å¯„居的是本地人,他褻瀆耶和è¯å的時候,必被治死。U›%ä½ è¦æ›‰è«­ä»¥è‰²åˆ—人說:凡咒詛神的,必擔當他的罪。›‚「把那咒詛è–å的人帶到營外。å«è½è¦‹çš„人都放手在他頭上;全會眾就è¦ç”¨çŸ³é ­æ‰“死他。*›Q 耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šH›  他們把那人收在監è£ï¼Œè¦å¾—耶和è¯æ‰€æŒ‡ç¤ºçš„話。Ušƒ% 這以色列婦人的兒å­è¤»ç€†äº†è–å,並且咒詛,就有人把他é€åˆ°æ‘©è¥¿é‚£è£ã€‚(他æ¯è¦ªåå«ç¤ºç¾…密,是但支派底伯利的女兒。)Wš~ƒ) 有一個以色列婦人的兒å­ï¼Œä»–父親是埃åŠäººï¼Œä¸€æ—¥é–’éŠåœ¨ä»¥è‰²åˆ—人中。這以色列婦人的兒å­å’Œä¸€å€‹ä»¥è‰²åˆ—人在營è£çˆ­é¬¥ã€‚š}‚/ 這餅是è¦çµ¦äºžå€«å’Œä»–å­å­«çš„;他們è¦åœ¨è–處åƒï¼Œç‚ºæ°¸é çš„定例,因為在ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„ç«ç¥­ä¸­æ˜¯è‡³è–的。ã€^š|7æ¯å®‰æ¯æ—¥è¦å¸¸æ“ºåœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼›é€™ç‚ºä»¥è‰²åˆ—人作永é çš„約。cš{Aåˆè¦æŠŠæ·¨ä¹³é¦™æ”¾åœ¨æ¯è¡Œé¤…上,作為紀念,就是作為ç«ç¥­ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚ šz‚è¦æŠŠé¤…擺列兩行(「行ã€æˆ–作「摞ã€ã€‚下åŒã€‚),æ¯è¡Œå…­å€‹ï¼Œåœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç²¾é‡‘çš„æ¡Œå­ä¸Šï¼›`šy;「你è¦å–細麵,烤æˆå二個餅,æ¯é¤…用麵伊法å分之二。Lšxä»–è¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰å¸¸æ”¶æ‹¾ç²¾é‡‘燈臺上的燈。ã€!šw‚=在會幕中法櫃的幔å­å¤–,亞倫從晚上到早晨必在耶和è¯é¢å‰ç¶“ç†é€™ç‡ˆã€‚這è¦ä½œä½ å€‘世世代代永é çš„定例。sšva「è¦å©å’以色列人,把那為點燈æ—æˆçš„清橄欖油拿來給你,使燈常常點著。.šu [耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šUšt%,於是,摩西將耶和è¯çš„節期傳給以色列人。!šs‚=+好å«ä½ å€‘世世代代知é“,我領以色列人出埃åŠåœ°çš„時候曾使他們ä½åœ¨æ£šè£ã€‚我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。ã€Xšr+*你們è¦ä½åœ¨æ£šè£ä¸ƒæ—¥ï¼›å‡¡ä»¥è‰²åˆ—家的人都è¦ä½åœ¨æ£šè£ï¼ŒfšqG)æ¯å¹´ä¸ƒæœˆé–“,è¦å‘耶和è¯å®ˆé€™ç¯€ä¸ƒæ—¥ã€‚這為你們世世代代永é çš„定例。"šp‚?(第一日è¦æ‹¿ç¾Žå¥½æ¨¹ä¸Šçš„æžœå­å’Œæ£•æ¨¹ä¸Šçš„æžå­ï¼Œèˆ‡èŒ‚密樹的æžæ¢ä¸¦æ²³æ—的柳æžï¼Œåœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神é¢å‰æ­¡æ¨‚七日。šo‚1'「你們收è—了地的出產,就從七月å五日起,è¦å®ˆè€¶å’Œè¯çš„節七日。第一日為è–安æ¯ï¼›ç¬¬å…«æ—¥ä¹Ÿç‚ºè–安æ¯ã€‚{šnq&這是在耶和è¯çš„安æ¯æ—¥ä»¥å¤–,åˆåœ¨ä½ å€‘的供物和所許的願,並甘心ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„以外。-šm‚U%「這是耶和è¯çš„節期,就是你們è¦å®£å‘Šç‚ºè–會的節期;è¦å°‡ç«ç¥­ã€ç‡”祭ã€ç´ ç¥­ã€ç¥­ç‰©ï¼Œä¸¦å¥ ç¥­ï¼Œå„æ­¸å„日,ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚šl‚-$七日內è¦å°‡ç«ç¥­ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚第八日當守è–會,è¦å°‡ç«ç¥­ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚這是嚴肅會,甚麼勞碌的工都ä¸å¯åšã€‚Ašk#第一日當有è–會,甚麼勞碌的工都ä¸å¯åšã€‚všjg"「你曉諭以色列人說:這七月å五日是ä½æ£šç¯€ï¼Œè¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰å®ˆé€™ç¯€ä¸ƒæ—¥ã€‚,šiU!耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼š šh‚ 你們è¦å®ˆé€™æ—¥ç‚ºè–安æ¯æ—¥ï¼Œä¸¦è¦åˆ»è‹¦å·±å¿ƒã€‚從這月åˆä¹æ—¥æ™šä¸Šåˆ°æ¬¡æ—¥æ™šä¸Šï¼Œè¦å®ˆç‚ºå®‰æ¯æ—¥ã€‚ã€fšgG你們甚麼工都ä¸å¯åšã€‚這在你們一切的ä½è™•ä½œç‚ºä¸–世代代永é çš„定例。Ašf凡這日åšç”šéº¼å·¥çš„,我必將他從民中除滅。Aše當這日,凡ä¸åˆ»è‹¦å·±å¿ƒçš„,必從民中剪除。ršd_當這日,甚麼工都ä¸å¯åšï¼›å› ç‚ºæ˜¯è´–罪日,è¦åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神é¢å‰è´–罪。ušce「七月åˆå是贖罪日;你們è¦å®ˆç‚ºè–會,並è¦åˆ»è‹¦å·±å¿ƒï¼Œä¹Ÿè¦å°‡ç«ç¥­ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚/šb[耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šKša甚麼勞碌的工都ä¸å¯åšï¼›è¦å°‡ç«ç¥­ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚〚`y「你曉諭以色列人說:七月åˆä¸€ï¼Œä½ å€‘è¦å®ˆç‚ºè–安æ¯æ—¥ï¼Œè¦å¹è§’作紀念,當有è–會。,š_U耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼š'š^‚I「在你們的地收割莊稼,ä¸å¯å‰²ç›¡ç”°è§’,也ä¸å¯æ‹¾å–所éºè½çš„ï¼›è¦ç•™çµ¦çª®äººå’Œå¯„居的。我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。〠š]‚當這日,你們è¦å®£å‘Šè–會;甚麼勞碌的工都ä¸å¯åšã€‚這在你們一切的ä½è™•ä½œç‚ºä¸–世代代永é çš„定例。š\‚/祭å¸è¦æŠŠé€™äº›å’Œåˆç†Ÿéº¥å­åšçš„餅一åŒä½œæ–祭,在耶和è¯é¢å‰æ–一æ–;這是ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯ç‚ºè–物歸給祭å¸çš„。]š[5你們è¦ç»ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šç‚ºè´–罪祭,兩隻一歲的公綿羊羔為平安祭。^šZƒ7åˆè¦å°‡ä¸€æ­²ã€æ²’有殘疾的羊羔七隻ã€å…¬ç‰›çŠ¢ä¸€éš»ã€å…¬ç¶¿ç¾Šå…©éš»ï¼Œå’Œé¤…一åŒå¥‰ä¸Šã€‚這些與åŒç»çš„素祭和奠祭è¦ä½œç‚ºç‡”祭ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œå°±æ˜¯ä½œé¦¨é¦™çš„ç«ç¥­ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚šY‚è¦å¾žä½ å€‘çš„ä½è™•å–出細麵伊法å分之二,加酵,烤æˆå…©å€‹æ–祭的餅,當作åˆç†Ÿä¹‹ç‰©ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚`šX;到第七個安æ¯æ—¥çš„次日,共計五å天,åˆè¦å°‡æ–°ç´ ç¥­ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚qšW]「你們è¦å¾žå®‰æ¯æ—¥çš„次日,ç»ç¦¾æ†ç‚ºæ–祭的那日算起,è¦æ»¿äº†ä¸ƒå€‹å®‰æ¯æ—¥ã€‚UšVƒ%無論是餅,是烘的å­ç²’,是新穗å­ï¼Œä½ å€‘都ä¸å¯åƒï¼Œç›´ç­‰åˆ°æŠŠä½ å€‘ç»çµ¦ç¥žçš„供物帶來的那一天æ‰å¯ä»¥åƒã€‚這在你們一切的ä½è™•ä½œç‚ºä¸–世代代永é çš„定例。ã€#šU‚A åŒç»çš„素祭,就是調油的細麵伊法å分之二,作為馨香的ç«ç¥­ï¼Œç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚åŒç»çš„奠祭,è¦é…’一欣四分之一。išTM æ–這æ†çš„æ—¥å­ï¼Œä½ å€‘è¦æŠŠä¸€æ­²ã€æ²’有殘疾的公綿羊羔ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºç‡”祭。šS‚ ä»–è¦æŠŠé€™ä¸€æ†åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰æ–一æ–,使你們得蒙悅ç´ã€‚祭å¸è¦åœ¨å®‰æ¯æ—¥çš„次日把這æ†æ–一æ–。šR‚# 「你曉諭以色列人說:你們到了我賜給你們的地,收割莊稼的時候,è¦å°‡åˆç†Ÿçš„莊稼一æ†å¸¶çµ¦ç¥­å¸ã€‚,šQU 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šfšPGè¦å°‡ç«ç¥­ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ä¸ƒæ—¥ã€‚第七日是è–會,甚麼勞碌的工都ä¸å¯åšã€‚ã€AšO第一日當有è–會,甚麼勞碌的工都ä¸å¯åšï¼›WšN)這月å五日是å‘耶和è¯å®ˆçš„無酵節;你們è¦åƒç„¡é…µé¤…七日。PšM「正月å四日,黃æ˜çš„時候,是耶和è¯çš„逾越節。`šL;耶和è¯çš„節期,就是你們到了日期è¦å®£å‘Šç‚ºè–會的,乃是這些。〚K‚9å…­æ—¥è¦åšå·¥ï¼Œç¬¬ä¸ƒæ—¥æ˜¯è–安æ¯æ—¥ï¼Œç•¶æœ‰è–會;你們甚麼工都ä¸å¯åšã€‚這是在你們一切的ä½è™•å‘耶和è¯å®ˆçš„安æ¯æ—¥ã€‚gšJI「你曉諭以色列人說:耶和è¯çš„節期,你們è¦å®£å‘Šç‚ºè–會的節期。+šI U耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šXšH+!把你們從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†ï¼Œä½œä½ å€‘的神。我是耶和è¯ã€‚〚G 你們ä¸å¯è¤»ç€†æˆ‘çš„è–å;我在以色列人中,å»è¦è¢«å°Šç‚ºè–。我是å«ä½ å€‘æˆè–的耶和è¯ï¼ŒGšF 「你們è¦è¬¹å®ˆéµè¡Œæˆ‘的誡命。我是耶和è¯ã€‚EšEè¦ç•¶å¤©åƒï¼Œä¸€é»žä¸å¯ç•™åˆ°æ—©æ™¨ã€‚我是耶和è¯ã€‚AšD你們ç»æ„Ÿè¬ç¥­çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œè¦ç»å¾—å¯è’™æ‚…ç´ã€‚>šCy無論是æ¯ç‰›æ˜¯æ¯ç¾Šï¼Œä¸å¯åŒæ—¥å®°æ¯å’Œå­ã€‚šB‚-「æ‰ç”Ÿçš„公牛,或是綿羊或是山羊,七天當跟著æ¯ï¼›å¾žç¬¬å…«å¤©ä»¥å¾Œï¼Œå¯ä»¥ç•¶ä¾›ç‰©è’™æ‚…ç´ï¼Œä½œç‚ºè€¶å’Œè¯çš„ç«ç¥­ã€‚/šA[耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šš@‚3這類的物,你們從外人的手,一樣也ä¸å¯æŽ¥å—作你們神的食物ç»ä¸Šï¼›å› ç‚ºé€™äº›éƒ½æœ‰æ壞,有殘疾,ä¸è’™æ‚…ç´ã€‚〚?‚)è…Žå­æ傷的,或是壓碎的,或是破裂的,或是騸了的,ä¸å¯ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œåœ¨ä½ å€‘的地上也ä¸å¯é€™æ¨£è¡Œã€‚ š>‚無論是公牛是綿羊羔,若肢體有餘的,或是缺少的,åªå¯ä½œç”˜å¿ƒç¥­ç»ä¸Šï¼›ç”¨ä»¥é‚„願,å»ä¸è’™æ‚…ç´ã€‚š=‚3瞎眼的ã€æŠ˜å‚·çš„ã€æ®˜å»¢çš„ã€æœ‰ç˜¤å­çš„ã€é•·ç™¬çš„ã€é•·ç–¥çš„都ä¸å¯ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œä¹Ÿä¸å¯åœ¨å£‡ä¸Šä½œç‚ºç«ç¥­ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚"š<‚?凡從牛群或是羊群中,將平安祭ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œç‚ºè¦é‚„特許的願,或是作甘心ç»çš„,所ç»çš„必純全無殘疾的æ‰è’™æ‚…ç´ã€‚Hš; 凡有殘疾的,你們ä¸å¯ç»ä¸Šï¼Œå› ç‚ºé€™ä¸è’™æ‚…ç´ã€‚gš:Iè¦å°‡æ²’有殘疾的公牛,或是綿羊,或是山羊ç»ä¸Šï¼Œå¦‚此方蒙悅ç´ã€‚qš9ƒ]「你曉諭亞倫和他å­å­«ï¼Œä¸¦ä»¥è‰²åˆ—眾人說:以色列家中的人,或在以色列中寄居的,凡ç»ä¾›ç‰©ï¼Œç„¡è«–是所許的願,是甘心ç»çš„,就是ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ä½œç‡”祭的,,š8U耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼š`š7;å…得他們在åƒè–物上自å–罪孽,因為我是å«ä»–們æˆè–的耶和è¯ã€‚ã€Lš6祭å¸ä¸å¯è¤»ç€†ä»¥è‰²åˆ—人所ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„è–物,Zš5/若有人誤åƒäº†è–物,è¦ç…§è–物的原數加上五分之一交給祭å¸ã€‚+š4‚Q 但祭å¸çš„女兒若是寡婦,或是被休的,沒有孩å­ï¼Œåˆæ­¸å›žçˆ¶å®¶ï¼Œèˆ‡å¥¹é’年一樣,就å¯ä»¥åƒå¥¹çˆ¶è¦ªçš„食物;åªæ˜¯å¤–人ä¸å¯åƒã€‚Eš3 祭å¸çš„女兒若å«å¤–人,就ä¸å¯åƒèˆ‰ç¥­çš„è–物。oš2Y 倘若祭å¸è²·äººï¼Œæ˜¯ä»–的錢買的,那人就å¯ä»¥åƒè–物;生在他家的人也å¯ä»¥åƒã€‚ dY~•~W}ä}¦}-|™|[{Ù{›{+zçzhyËy1xöxwx9wÃw…w vxv:uÁuƒu tÌt_sÅsSr²r8q´q0p6po¢oTnínhmòmÀm1lYl k—kQjójœji“i$hÐhŽh1gµgRf¶fSf e°e!d™d$c»c=b·boaƒ`Ñ`6_w_^£^q]«]4\ \Q[ø[[ ZÉZ^YûYœY%XÎX)WÒWJVðV¢V6UõUOTUS~S>ñ>Ž=ß=E<ësûB¬ƒácªhëIÎÓV·<ƒAíÄ%ª ñ ¯ [ 2  _  É    ŒÓ‘=xØ(›@‹Zód žT‚(亞倫便這樣行。他點燈臺上的燈,使燈å‘å‰ç™¼å…‰ï¼Œæ˜¯ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’摩西的。džSC(「你告訴亞倫說:點燈的時候,七盞燈都è¦å‘燈臺å‰é¢ç™¼å…‰ã€‚ã€.žR [(耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼š1žQ‚](Y摩西進會幕è¦èˆ‡è€¶å’Œè¯èªªè©±çš„時候,è½è¦‹æ³•æ«ƒçš„æ–½æ©åº§ä»¥ä¸Šã€äºŒåŸºè·¯ä¼¯ä¸­é–“有與他說話的è²éŸ³ï¼Œå°±æ˜¯è€¶å’Œè¯èˆ‡ä»–說話。=žP‚u(X作平安祭的,共有公牛二å四隻,公綿羊六å隻,公山羊六å隻,一歲的公羊羔六å隻。這就是用è†æŠ¹å£‡ä¹‹å¾Œï¼Œç‚ºè¡Œå¥‰ç»å£‡ä¹‹ç¦®æ‰€ç»çš„。žO‚'(W作燔祭的,共有公牛å二隻,公羊å二隻,一歲的公羊羔å二隻,並åŒç»çš„素祭作贖罪祭的公山羊å二隻; žN‚ (Vå二個金盂盛滿了香,按è–所的平,æ¯ç›‚é‡åèˆå®¢å‹’,所有的金å­å…±ä¸€ç™¾äºŒåèˆå®¢å‹’。,žM‚S(Uæ¯ç›¤å­é‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,æ¯ç¢—é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’。一切器皿的銀å­ï¼ŒæŒ‰è–所的平,共有二åƒå››ç™¾èˆå®¢å‹’。žL‚3(T用è†æŠ¹å£‡çš„æ—¥å­ï¼Œä»¥è‰²åˆ—的眾首領為行ç»å£‡ä¹‹ç¦®æ‰€ç»çš„是:銀盤å­å二個,銀碗å二個,金盂å二個;žK‚+(S兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是以å—å…’å­äºžå¸Œæ‹‰çš„供物。&žJI(R一隻公山羊作贖罪祭;QžI(Q一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;?žH{(P一個金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛滿了香;5žG‚e(O他的供物是:一個銀盤å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一個銀碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按è–所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;xžFk(N第å二日來ç»çš„是拿弗他利å­å­«çš„首領ã€ä»¥å—å…’å­äºžå¸Œæ‹‰ã€‚žE‚%(M兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是俄蘭兒å­å¸•çµçš„供物。&žDI(L一隻公山羊作贖罪祭;QžC(K一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;?žB{(J一個金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛滿了香;5žA‚e(I他的供物是:一個銀盤å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一個銀碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按è–所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;rž@_(H第å一日來ç»çš„是亞設å­å­«çš„首領ã€ä¿„蘭的兒å­å¸•çµã€‚!ž?‚=(G兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是亞米沙代兒å­äºžå¸Œä»¥è¬çš„供物。&ž>I(F一隻公山羊作贖罪祭;Qž=(E一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;?ž<{(D一個金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛滿了香;5ž;‚e(C他的供物是:一個銀盤å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一個銀碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按è–所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;xž:k(B第å日來ç»çš„是但å­å­«çš„首領ã€äºžç±³æ²™ä»£çš„å…’å­äºžå¸Œä»¥è¬ã€‚ž9‚1(A兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是基多尼兒å­äºžæ¯”但的供物。&ž8I(@一隻公山羊作贖罪祭;Qž7(?一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;?ž6{(>一個金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛滿了香;5ž5‚e(=他的供物是:一個銀盤å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一個銀碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按è–所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;xž4k(<第ä¹æ—¥ä¾†ç»çš„是便雅憫å­å­«çš„首領ã€åŸºå¤šå°¼çš„å…’å­äºžæ¯”但。ž3‚1(;兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是比大蓿兒å­è¿¦ç‘ªåˆ—的供物。&ž2I(:一隻公山羊作贖罪祭;Qž1(9一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;?ž0{(8一個金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛滿了香;5ž/‚e(7他的供物是:一個銀盤å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一個銀碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按è–所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;xž.k(6第八日來ç»çš„是瑪拿西å­å­«çš„首領ã€æ¯”大蓿的兒å­è¿¦ç‘ªåˆ—。ž-‚7(5兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是亞米忽兒å­ä»¥åˆ©æ²™ç‘ªçš„供物。&ž,I(4一隻公山羊作贖罪祭;Qž+(3一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;?ž*{(2一個金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛滿了香;5ž)‚e(1他的供物是:一個銀盤å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一個銀碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按è–所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;{ž(q(0第七日來ç»çš„是以法蓮å­å­«çš„首領ã€äºžç±³å¿½çš„å…’å­ä»¥åˆ©æ²™ç‘ªã€‚ž'‚7(/兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是丟ç¥çš„å…’å­ä»¥åˆ©é›…薩的供物。&ž&I(.一隻公山羊作贖罪祭;Qž%(-一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;?ž${(,一個金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛滿了香;5ž#‚e(+他的供物是:一個銀盤å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一個銀碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按è–所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;už"e(*第六日來ç»çš„是迦得å­å­«çš„首領ã€ä¸Ÿç¥çš„å…’å­ä»¥åˆ©é›…薩。ž!‚7()兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是蘇利沙代兒å­ç¤ºè·¯è”‘的供物。&ž I((一隻公山羊作贖罪祭;Qž('一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;?ž{(&一個金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛滿了香;5ž‚e(%他的供物是:一個銀盤å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一個銀碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按è–所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;xžk($第五日來ç»çš„是西緬å­å­«çš„首領ã€è˜‡åˆ©æ²™ä»£çš„å…’å­ç¤ºè·¯è”‘。ž‚7(#兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是示丟ç¥çš„å…’å­ä»¥åˆ©è“¿çš„供物。&žI("一隻公山羊作贖罪祭;Qž(!一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;?ž{( 一個金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛滿了香;<ž‚s(他的供物是:一個銀盤å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一個銀碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按è–所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;uže(第四日來ç»çš„是呂便å­å­«çš„首領ã€ç¤ºä¸Ÿç¥çš„å…’å­ä»¥åˆ©è“¿ã€‚ž‚+(兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是希倫兒å­ä»¥åˆ©æŠ¼çš„供物。&žI(一隻公山羊作贖罪祭;Qž(一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;?ž{(一個金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛滿了香;5ž‚e(他的供物是:一個銀盤å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一個銀碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按è–所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;uže(第三日來ç»çš„是西布倫å­å­«çš„首領ã€å¸Œå€«çš„å…’å­ä»¥åˆ©æŠ¼ã€‚ž‚+(兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是蘇押兒å­æ‹¿å¦æ¥­çš„供物。&žI(一隻公山羊作贖罪祭;Qž (一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;?ž {(一個金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛滿了香;Bž ‚(ä»–ç»ç‚ºä¾›ç‰©çš„是:一個銀盤å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一個銀碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按è–所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;už e(第二日來ç»çš„是以薩迦å­å­«çš„首領ã€è˜‡æŠ¼çš„å…’å­æ‹¿å¦æ¥­ã€‚ž ‚1(兩隻公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔作平安祭。這是亞米拿é”å…’å­æ‹¿é †çš„供物。&žI(一隻公山羊作贖罪祭;Qž(一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔作燔祭;?ž{(一個金盂,é‡åèˆå®¢å‹’,盛滿了香;5ž‚e( 他的供物是:一個銀盤å­ï¼Œé‡ä¸€ç™¾ä¸‰åèˆå®¢å‹’,一個銀碗,é‡ä¸ƒåèˆå®¢å‹’,都是按è–所的平,也都盛滿了調油的細麵作素祭;hžK( 頭一日ç»ä¾›ç‰©çš„是猶大支派的亞米拿é”çš„å…’å­æ‹¿é †ã€‚sža( 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œçœ¾é¦–領為行奉ç»å£‡çš„禮,è¦æ¯å¤©ä¸€å€‹é¦–領來ç»ä¾›ç‰©ã€‚ã€cžA( 用è†æŠ¹å£‡çš„æ—¥å­ï¼Œé¦–領都來行奉ç»å£‡çš„禮,眾首領就在壇å‰ç»ä¾›ç‰©ã€‚vžg( 但車與牛都沒有交給哥轄å­å­«ï¼›å› ç‚ºä»–們辦的是è–所的事,在肩頭上抬è–物。ž‚3(åˆæŠŠå››è¼›è»Šï¼Œå…«éš»ç‰›ï¼Œç…§ç±³æ‹‰åˆ©å­å­«æ‰€è¾¦çš„事交給他們;他們都在祭å¸äºžå€«çš„å…’å­ä»¥ä»–瑪手下。U%(把兩輛車,四隻牛,照é©é †å­å­«æ‰€è¾¦çš„事交給他們,G~ (於是摩西收了車和牛,交給利未人,p}[(「你è¦æ”¶ä¸‹é€™äº›ï¼Œå¥½ä½œæœƒå¹•çš„使用,都è¦ç…§åˆ©æœªäººæ‰€è¾¦çš„事交給他們。ã€*|Q(耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šC{ƒ(他們把自己的供物é€åˆ°è€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼Œå°±æ˜¯å…­è¼›ç¯·å­è»Šå’Œå二隻公牛。æ¯å…©å€‹é¦–領奉ç»ä¸€è¼›è»Šï¼Œæ¯é¦–領奉ç»ä¸€éš»ç‰›ã€‚他們把這些都奉到帳幕å‰ã€‚z‚(當天,以色列的眾首領,就是å„æ—çš„æ—長,都來奉ç»ã€‚他們是å„支派的首領,管ç†é‚£äº›è¢«æ•¸çš„人。$y ‚E(摩西立完了帳幕,就把帳幕用è†æŠ¹äº†ï¼Œä½¿å®ƒæˆè–,åˆæŠŠå…¶ä¸­çš„器具和壇,並壇上的器具,都抹了,使它æˆè–。ax=(他們è¦å¦‚此奉我的å為以色列人ç¥ç¦ï¼›æˆ‘也è¦è³œç¦çµ¦ä»–們。ã€5wg(願耶和è¯å‘你仰臉,賜你平安。ã€;vs(願耶和è¯ä½¿ä»–的臉光照你,賜æ©çµ¦ä½ ã€‚2ua(『願耶和è¯è³œç¦çµ¦ä½ ï¼Œä¿è­·ä½ ã€‚htK(「你告訴亞倫和他兒å­èªªï¼šä½ å€‘è¦é€™æ¨£ç‚ºä»¥è‰²åˆ—人ç¥ç¦ï¼Œèªªï¼š/s[(耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼š-r‚U(「許願的拿細耳人為離俗所ç»çš„供物,和他以外所能得的ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œå°±æœ‰é€™æ¢ä¾‹ã€‚他怎樣許願就當照離俗的æ¢ä¾‹è¡Œã€‚ã€(q‚K(祭å¸è¦æ‹¿é€™äº›ä½œç‚ºæ–祭,在耶和è¯é¢å‰æ–一æ–;這與所æ–的胸ã€æ‰€èˆ‰çš„è…¿åŒç‚ºè–物,歸給祭å¸ã€‚然後拿細耳人å¯ä»¥å–酒。p‚-(他剃了以後,祭å¸å°±è¦å–那已煮的公羊一æ¢å‰è…¿ï¼Œåˆå¾žç­å­è£å–一個無酵餅和一個無酵薄餅,都放在他手上。loS(拿細耳人è¦åœ¨æœƒå¹•é–€å£å‰ƒé›¢ä¿—的頭,把離俗頭上的髮放在平安祭下的ç«ä¸Šã€‚xnk(也è¦æŠŠé‚£éš»å…¬ç¾Šå’Œé‚£ç­ç„¡é…µé¤…ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ä½œå¹³å®‰ç¥­ï¼Œåˆè¦å°‡åŒç»çš„素祭和奠祭ç»ä¸Šã€‚Em(祭å¸è¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç»é‚£äººçš„贖罪祭和燔祭;ilM(並一ç­å­ç„¡é…µèª¿æ²¹çš„細麵餅,與抹油的無酵薄餅,並åŒç»çš„素祭和奠祭。Ikƒ (ä»–è¦å°‡ä¾›ç‰©å¥‰çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œå°±æ˜¯ä¸€éš»æ²’有殘疾ã€ä¸€æ­²çš„公羊羔作燔祭,一隻沒有殘疾ã€ä¸€æ­²çš„æ¯ç¾Šç¾”作贖罪祭,和一隻沒有殘疾的公綿羊作平安祭,bj?( 「拿細耳人滿了離俗的日å­ä¹ƒæœ‰é€™æ¢ä¾‹ï¼šäººè¦é ˜ä»–到會幕門å£ï¼Œ.i‚W( ä»–è¦å¦é¸é›¢ä¿—歸耶和è¯çš„æ—¥å­ï¼Œåˆè¦ç‰½ä¸€éš»ä¸€æ­²çš„公羊羔來作贖愆祭;但先å‰çš„æ—¥å­è¦æ­¸å¾’然,因為他在離俗之間被玷污了。h‚ ( 祭å¸è¦ç»ä¸€éš»ä½œè´–罪祭,一隻作燔祭,為他贖那因死å±è€Œæœ‰çš„罪,並è¦ç•¶æ—¥ä½¿ä»–çš„é ­æˆç‚ºè–潔。]g5( 第八日,他è¦æŠŠå…©éš»æ–‘鳩或兩隻雛鴿帶到會幕門å£ï¼Œäº¤çµ¦ç¥­å¸ã€‚ f‚ ( 「若在他æ—邊忽然有人死了,以致沾染了他離俗的頭,他è¦åœ¨ç¬¬ä¸ƒæ—¥ï¼Œå¾—潔淨的時候,剃頭。;es(在他一切離俗的日å­æ˜¯æ­¸è€¶å’Œè¯ç‚ºè–。d‚)(他的父æ¯æˆ–是弟兄姊妹死了的時候,他ä¸å¯å› ä»–們使自己ä¸æ½”淨,因為那離俗歸神的憑據是在他頭上。Hc (在他離俗歸耶和è¯çš„一切日å­ï¼Œä¸å¯æŒ¨è¿‘æ­»å±ã€‚!b‚=(「在他一切許願離俗的日å­ï¼Œä¸å¯ç”¨å‰ƒé ­åˆ€å‰ƒé ­ï¼Œè¦ç”±é«®ç¶¹é•·é•·äº†ã€‚ä»–è¦è–潔,直到離俗歸耶和è¯çš„æ—¥å­æ»¿äº†ã€‚faG(在一切離俗的日å­ï¼Œå‡¡è‘¡è„樹上çµçš„,自核至皮所åšçš„物,都ä¸å¯åƒã€‚`‚(ä»–å°±è¦é é›¢æ¸…酒濃酒,也ä¸å¯å–甚麼清酒濃酒åšçš„醋;ä¸å¯å–甚麼葡è„æ±ï¼Œä¹Ÿä¸å¯åƒé®®è‘¡è„和乾葡è„。A_‚}(「你曉諭以色列人說:無論男女許了特別的願,就是拿細耳人的願(「拿細耳ã€å°±æ˜¯ã€Œæ­¸ä¸»ã€çš„æ„æ€ã€‚下åŒã€‚),è¦é›¢ä¿—歸耶和è¯ã€‚+^ U(耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šA](男人就為無罪,婦人必擔當自己的罪孽。ã€+\‚Q(或是人生了疑æ¨çš„心,疑æ¨ä»–的妻,就有這疑æ¨çš„æ¢ä¾‹ã€‚那時他è¦å«å©¦äººç«™åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼Œç¥­å¸è¦åœ¨å¥¹èº«ä¸Šç…§é€™æ¢ä¾‹è€Œè¡Œã€‚7[k(「妻å­èƒŒè‘—丈夫行了污穢的事,ZZ/(若婦人沒有被玷污,å»æ˜¯æ¸…潔的,就è¦å…å—這ç½ï¼Œä¸”è¦æ‡·å­•ã€‚SYƒ!(å«å¥¹å–了以後,她若被玷污,得罪了丈夫,這致咒詛的水必進入她è£é¢è®Šè‹¦äº†ï¼Œå¥¹çš„肚腹就è¦ç™¼è„¹ï¼Œå¤§è…¿å°±è¦æ¶ˆç˜¦ï¼Œé‚£å©¦äººä¾¿è¦åœ¨ä»–民中被人咒詛。lXS(åˆè¦å¾žç´ ç¥­ä¸­å–出一把,作為這事的紀念,燒在壇上,然後å«å©¦äººå–這水。iWM(祭å¸è¦å¾žå©¦äººçš„手中å–那疑æ¨çš„素祭,在耶和è¯é¢å‰æ–一æ–,拿到壇å‰ï¼›[V1(åˆå«å©¦äººå–這致咒詛的苦水;這水è¦é€²å…¥å¥¹è£é¢è®Šè‹¦äº†ã€‚PU(「祭å¸è¦å¯«é€™å’’詛的話,將所寫的字抹在苦水è£ï¼Œ T‚(並且這致咒詛的水入你的腸中,è¦å«ä½ çš„肚腹發脹,大腿消瘦。ã€å©¦äººè¦å›žç­”說:『阿們,阿們。〠S‚((祭å¸å«å©¦äººç™¼å’’起誓),願耶和è¯å«ä½ å¤§è…¿æ¶ˆç˜¦ï¼Œè‚šè…¹ç™¼è„¹ï¼Œä½¿ä½ åœ¨ä½ æ°‘中被人咒詛,æˆäº†èª“語;WR)(你若背著丈夫行了污穢的事,在你丈夫以外有人與你行淫,Q‚'(è¦å«å©¦äººèµ·èª“,å°å¥¹èªªï¼šã€Žè‹¥æ²’有人與你行淫,也未曾背著丈夫åšæ±¡ç©¢çš„事,你就å…å—這致咒詛苦水的ç½ã€‚+P‚Q(祭å¸è¦å«é‚£å©¦äººè“¬é ­æ•£é«®ï¼Œç«™åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼ŒæŠŠæ€å¿µçš„素祭,就是疑æ¨çš„素祭,放在她手中。祭å¸æ‰‹è£æ‹¿è‘—致咒詛的苦水,`O;(祭å¸è¦æŠŠè–水盛在瓦器è£ï¼Œåˆå¾žå¸³å¹•çš„地上å–點塵土,放在水中。JN(「祭å¸è¦ä½¿é‚£å©¦äººè¿‘å‰ä¾†ï¼Œç«™åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ã€‚XMƒ+(這人就è¦å°‡å¦»é€åˆ°ç¥­å¸é‚£è£ï¼Œåˆç‚ºå¥¹å¸¶è‘—大麥麵伊法å分之一作供物,ä¸å¯æ¾†ä¸Šæ²¹ï¼Œä¹Ÿä¸å¯åŠ ä¸Šä¹³é¦™ï¼›å› ç‚ºé€™æ˜¯ç–‘æ¨çš„素祭,是æ€å¿µçš„素祭,使人æ€å¿µç½ªå­½ã€‚ L‚(她丈夫生了疑æ¨çš„心,疑æ¨å¥¹ï¼Œå¥¹æ˜¯è¢«çŽ·æ±¡ï¼Œæˆ–是她丈夫生了疑æ¨çš„心,疑æ¨å¥¹ï¼Œå¥¹ä¸¦æ²’有被玷污,K‚'( 有人與她行淫,事情嚴密,瞞éŽå¥¹ä¸ˆå¤«ï¼Œè€Œä¸”她被玷污,沒有作見證的人,當她行淫的時候也沒有被æ‰ä½ï¼ŒXJ+( 「你曉諭以色列人說:人的妻若有邪行,得罪她丈夫,,IU( 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šQH( å„人所分別為è–的物,無論是甚麼,都è¦æ­¸çµ¦ç¥­å¸ã€‚ã€^G7( 以色列人一切的è–物中,所奉給祭å¸çš„舉祭都è¦æ­¸èˆ‡ç¥­å¸ã€‚F‚!(那人若沒有親屬å¯å—所賠還的,那所賠還的就è¦æ­¸èˆ‡æœäº‹è€¶å’Œè¯çš„祭å¸ï¼›è‡³æ–¼é‚£ç‚ºä»–贖罪的公羊是在外。~Ew(ä»–è¦æ‰¿èªæ‰€çŠ¯çš„罪,將所虧負人的,如數賠還,å¦å¤–加上五分之一,也歸與所虧負的人。D‚ (「你曉諭以色列人說:無論男女,若犯了人所常犯的罪,以致干犯耶和è¯ï¼Œé‚£äººå°±æœ‰äº†ç½ªã€‚,CU(耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼š B‚(以色列人就這樣行,使他們出到營外。耶和è¯æ€Žæ¨£å©å’摩西,以色列人就怎樣行了。iAM(無論男女都è¦ä½¿ä»–們出到營外,å…得污穢他們的營;這營是我所ä½çš„。ã€@(「你å©å’以色列人,使一切長大痲瘋的,患æ¼ç—‡çš„,並因死å±ä¸æ½”淨的,都出營外去。.? [(耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼š'>‚I(1摩西按他們所辦的事ã€æ‰€æŠ¬çš„物,憑耶和è¯çš„å©å’數點他們;他們這樣被摩西數點,正如耶和è¯æ‰€å©å’他的。x=k(/從三å歲直到五å歲,凡å‰ä¾†ä»»è·ã€åœ¨æœƒå¹•è£åšæŠ¬ç‰©ä¹‹å·¥çš„,共有八åƒäº”百八åå。<‚!(.凡被數的利未人,就是摩西ã€äºžå€«ä¸¦ä»¥è‰²åˆ—眾首領,照著家室ã€å®—æ—所數點的,;‚(-這是米拉利å­å­«å„æ—中被數的,就是摩西ã€äºžå€«ç…§è€¶å’Œè¯è—‰æ‘©è¥¿æ‰€å©å’數點的。i:M(+從三å歲直到五å歲,凡å‰ä¾†ä»»è·ã€åœ¨æœƒå¹•è£è¾¦äº‹çš„,共有三åƒäºŒç™¾å。Q9(*米拉利å­å­«ä¸­å„æ—被數的,照著家室ã€å®—æ—,&8‚G()這是é©é †å­å­«å„æ—中被數的,是在會幕è£è¾¦äº‹çš„,就是摩西ã€äºžå€«ç…§è€¶å’Œè¯è—‰æ‘©è¥¿æ‰€å©å’數點的。o7Y('從三å歲直到五å歲,凡å‰ä¾†ä»»è·ã€åœ¨æœƒå¹•è£è¾¦äº‹çš„,共有二åƒå…­ç™¾ä¸‰åå。E6(&é©é †å­å­«è¢«æ•¸çš„,照著家室ã€å®—æ—, 5‚;(%這是哥轄å„æ—中被數的,是在會幕è£è¾¦äº‹çš„,就是摩西ã€äºžå€«ç…§è€¶å’Œè¯è—‰æ‘©è¥¿æ‰€å©å’數點的。/4[($被數的共有二åƒä¸ƒç™¾äº”åå。`3;(#從三å歲直到五å歲,凡å‰ä¾†ä»»è·ã€åœ¨æœƒå¹•è£è¾¦äº‹çš„,都數點了。t2c("摩西ã€äºžå€«èˆ‡æœƒçœ¾çš„諸首領將哥轄的å­å­«ï¼Œç…§è‘—家室ã€å®—æ—,1‚(!這是米拉利å­å­«å„æ—在會幕è£æ‰€è¾¦çš„事,都在祭å¸äºžå€«å…’å­ä»¥ä»–瑪的手下。ã€0‚!( 院å­å››åœçš„柱å­å’Œå…¶ä¸Šå¸¶å¯çš„座ã€æ©›å­ã€ç¹©å­ï¼Œä¸¦ä¸€åˆ‡ä½¿ç”¨çš„器具。他們所抬的器具,你們è¦æŒ‰å指定。]/5(他們辦ç†æœƒå¹•çš„事,就是抬帳幕的æ¿ã€é–‚ã€æŸ±å­ï¼Œå’Œå¸¶å¯çš„座,c.A(從三å歲直到五å歲,凡å‰ä¾†ä»»è·ã€åœ¨æœƒå¹•è£è¾¦äº‹çš„,你都è¦æ•¸é»žã€‚`-;(「至於米拉利的å­å­«ï¼Œä½ è¦ç…§è‘—家室ã€å®—æ—把他們數點。,‚-(這是é©é †å­å­«çš„å„æ—在會幕è£æ‰€è¾¦çš„事;他們所看守的,必在祭å¸äºžå€«å…’å­ä»¥ä»–瑪的手下。ã€+‚(é©é †çš„å­å­«åœ¨ä¸€åˆ‡æŠ¬ç‰©è¾¦äº‹ä¹‹ä¸Šéƒ½è¦æ†‘亞倫和他兒å­çš„å©å’;他們所當抬的,è¦æ´¾ä»–們看守。*‚!(院å­çš„帷å­å’Œé–€ç°¾ï¼ˆé™¢å­æ˜¯åœå¸³å¹•å’Œå£‡çš„)ã€ç¹©å­ï¼Œä¸¦æ‰€ç”¨çš„器具,ä¸è«–是åšç”šéº¼ç”¨çš„,他們都è¦ç¶“ç†ã€‚l)S(他們è¦æŠ¬å¸³å¹•çš„å¹”å­å’Œæœƒå¹•ï¼Œä¸¦æœƒå¹•çš„蓋與其上的海狗皮,和會幕的門簾,I( (é©é †äººå„æ—所辦的事ã€æ‰€æŠ¬çš„物乃是這樣:`';(從三å歲直到五å歲,凡å‰ä¾†ä»»è·ã€åœ¨æœƒå¹•è£è¾¦äº‹çš„,全都數點。L&(「你è¦å°‡é©é †å­å­«çš„總數,照著宗æ—ã€å®¶å®¤ï¼Œ/%[(耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šQ$(åªæ˜¯ä»–們連片時ä¸å¯é€²åŽ»è§€çœ‹è–所,å…得他們死亡。ã€/#‚Y(他們挨近至è–物的時候,亞倫和他兒å­è¦é€²åŽ»æ´¾ä»–們å„人所當辦的,所當抬的。這樣待他們,好使他們活著,ä¸è‡´æ­»äº¡ã€‚S"!(「你們ä¸å¯å°‡å“¥è½„人的支派從利未人中剪除。?!{(耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿ã€äºžå€«èªªï¼šS ƒ!(「祭å¸äºžå€«çš„å…’å­ä»¥åˆ©äºžæ’’所è¦çœ‹å®ˆçš„是點燈的油與香料,並當ç»çš„素祭和è†æ²¹ï¼Œä¹Ÿè¦çœ‹å®ˆå…¨å¸³å¹•èˆ‡å…¶ä¸­æ‰€æœ‰çš„,並è–所和è–所的器具。ã€vƒg(å°‡è¦èµ·ç‡Ÿçš„時候,亞倫和他兒å­æŠŠè–所和è–所的一切器具é®è“‹å®Œäº†ï¼Œå“¥è½„çš„å­å­«å°±è¦ä¾†æŠ¬ï¼Œåªæ˜¯ä¸å¯æ‘¸è–物,å…得他們死亡。會幕è£é€™äº›ç‰©ä»¶æ˜¯å“¥è½„å­å­«æ‰€ç•¶æŠ¬çš„。"‚?(åˆè¦æŠŠæ‰€ç”¨çš„一切器具,就是ç«é¼Žã€è‚‰é¤å­ã€éŸå­ã€ç›¤å­ï¼Œä¸€åˆ‡å±¬å£‡çš„器具都擺在壇上,åˆè’™ä¸Šæµ·ç‹—皮,把槓穿上。>y( è¦æ”¶åŽ»å£‡ä¸Šçš„ç°ï¼ŒæŠŠç´«è‰²æ¯¯å­é‹ªåœ¨å£‡ä¸Šï¼›iM( åˆè¦æŠŠè–所用的一切器具包在è—色毯å­è£ï¼Œç”¨æµ·ç‹—皮蒙上,放在抬架上。K( 在金壇上è¦é‹ªè—色毯å­ï¼Œè’™ä¸Šæµ·ç‹—皮,把槓穿上。W)( åˆè¦æŠŠç‡ˆè‡ºå’Œç‡ˆè‡ºçš„一切器具包在海狗皮è£ï¼Œæ”¾åœ¨æŠ¬æž¶ä¸Šã€‚‚( è¦æ‹¿è—色毯å­ï¼ŒæŠŠç‡ˆè‡ºå’Œç‡ˆè‡ºä¸Šæ‰€ç”¨çš„燈盞ã€å‰ªå­ã€è ŸèŠ±ç›¤ï¼Œä¸¦ä¸€åˆ‡ç››æ²¹çš„器皿,全都é®è“‹ã€‚T#(在其上åˆè¦è’™æœ±ç´…色的毯å­ï¼Œå†è’™ä¸Šæµ·ç‹—皮,把槓穿上。!‚=(åˆç”¨è—色毯å­é‹ªåœ¨é™³è¨­é¤…çš„æ¡Œå­ä¸Šï¼Œå°‡ç›¤å­ã€èª¿ç¾¹ã€å¥ é…’的爵,和æ¯æ“ºåœ¨ä¸Šé ­ã€‚æ¡Œå­ä¸Šä¹Ÿå¿…有常設的餅。T#(åˆç”¨æµ·ç‹—皮蓋在上頭,å†è’™ä¸Šç´”è—色的毯å­ï¼ŒæŠŠæ§“穿上。tc(起營的時候,亞倫和他兒å­è¦é€²åŽ»æ‘˜ä¸‹é®æŽ©æ«ƒçš„å¹”å­ï¼Œç”¨ä»¥è’™è“‹æ³•æ«ƒï¼Œ\3(哥轄å­å­«åœ¨æœƒå¹•æ¬é‹è‡³è–之物,所辦的事乃是這樣:`;(從三å歲直到五å歲,凡å‰ä¾†ä»»è·ã€åœ¨æœƒå¹•è£è¾¦äº‹çš„,全都計算。hK(「你從利未人中,將哥轄å­å­«çš„總數,照他們的家室ã€å®—æ—,> {(耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿ã€äºžå€«èªªï¼štc(3摩西照耶和è¯çš„話把這贖銀給亞倫和他的兒å­ï¼Œæ­£å¦‚耶和è¯æ‰€å©å’的。tc(2從以色列人頭生的所å–之銀,按è–所的平,有一åƒä¸‰ç™¾å…­å五èˆå®¢å‹’。V'(1於是摩西從那被利未人所贖以外的人å–了贖銀。L (0把那多餘之人的贖銀交給亞倫和他的兒å­ã€‚〠‚(/ä½ è¦æŒ‰äººä¸ï¼Œç…§è–所的平,æ¯äººå–贖銀五èˆå®¢å‹’(一èˆå®¢å‹’(一èˆå®¢å‹’是二å季拉)是二å季拉),t c(.以色列人中頭生的男å­æ¯”利未人多二百七å三個,必當將他們贖出來。B ‚(-「你æ€é¸åˆ©æœªäººä»£æ›¿ä»¥è‰²åˆ—人所有頭生的,也å–利未人的牲畜代替以色列人的牲畜。利未人è¦æ­¸æˆ‘;我是耶和è¯ã€‚/ [(,耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šoY(+按人å的數目,從一個月以外ã€å‡¡é ­ç”Ÿçš„ç”·å­ï¼Œå…±æœ‰äºŒè¬äºŒåƒäºŒç™¾ä¸ƒå三å。_9(*摩西就照耶和è¯æ‰€å©å’的把以色列人頭生的都數點了。;‚q()我是耶和è¯ã€‚ä½ è¦æ€é¸åˆ©æœªäººæ­¸æˆ‘,代替以色列人所有頭生的,也å–利未人的牲畜代替以色列所有頭生的牲畜。。)((耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ è¦å¾žä»¥è‰²åˆ—人中數點一個月以外ã€å‡¡é ­ç”Ÿçš„ç”·å­ï¼ŒæŠŠä»–們的å字記下。.‚W('凡被數的利未人,就是摩西ã€äºžå€«ç…§è€¶å’Œè¯å©å’所數的,按著家室,從一個月以外的男å­ï¼Œå…±æœ‰äºŒè¬äºŒåƒå。hƒK(&在帳幕å‰æ±é‚Šï¼Œå‘日出之地安營的是摩西ã€äºžå€«ï¼Œå’Œäºžå€«çš„å…’å­ã€‚他們看守è–所,替以色列人守耶和è¯æ‰€å©å’的。近å‰ä¾†çš„外人必被治死。E(%院å­å››åœçš„柱å­ã€å¸¶å¯çš„座ã€æ©›å­ï¼Œå’Œç¹©å­ã€‚($米拉利å­å­«çš„è·åˆ†æ˜¯çœ‹å®ˆå¸³å¹•çš„æ¿ã€é–‚ã€æŸ±å­ã€å¸¶å¯çš„座,和帳幕一切所使用的器具,{q(#亞比亥的兒å­è˜‡åˆ—作米拉利二宗æ—的首領。他們è¦åœ¨å¸³å¹•çš„北邊安營。fœG("他們被數的,按所有男å­çš„數目,從一個月以外的,共有六åƒäºŒç™¾å。rœ~_(!屬米拉利的,有抹利æ—ã€æ¯ç¤ºæ—。這是米拉利的二æ—。œ}‚( 祭å¸äºžå€«çš„å…’å­ä»¥åˆ©äºžæ’’作利未人眾首領的領袖,è¦ç›£å¯Ÿé‚£äº›çœ‹å®ˆè–所的人。 œ|‚(他們所è¦çœ‹å®ˆçš„是約櫃ã€æ¡Œå­ã€ç‡ˆè‡ºã€å…©åº§å£‡èˆ‡è–所內使用的器皿,並簾å­å’Œä¸€åˆ‡ä½¿ç”¨ä¹‹ç‰©ã€‚Zœ{/(çƒè–›çš„å…’å­ä»¥åˆ©æ’’å作哥轄宗æ—家室的首領。Cœz(哥轄兒å­çš„諸æ—è¦åœ¨å¸³å¹•çš„å—邊安營。`œy;(按所有男å­çš„數目,從一個月以外看守è–所的,共有八åƒå…­ç™¾å。œx‚+(屬哥轄的,有暗蘭æ—ã€ä»¥æ–¯å“ˆæ—ã€å¸Œä¼¯å€«æ—ã€çƒè–›æ—。這是哥轄的諸æ—。`œw;(院å­çš„帷å­å’Œé–€ç°¾ï¼ˆé™¢å­æ˜¯åœå¸³å¹•å’Œå£‡çš„),並一切使用的繩å­ã€‚yœvm(é©é †çš„å­å­«åœ¨æœƒå¹•ä¸­æ‰€è¦çœ‹å®ˆçš„,就是帳幕和罩棚,並罩棚的蓋與會幕的門簾,Zœu/(拉伊勒的兒å­ä»¥åˆ©é›…薩作é©é †äººå®—æ—的首領。?œt{(這é©é †çš„二æ—è¦åœ¨å¸³å¹•å¾Œè¥¿é‚Šå®‰ç‡Ÿã€‚Qœs(其中被數ã€å¾žä¸€å€‹æœˆä»¥å¤–所有的男å­å…±æœ‰ä¸ƒåƒäº”百å。lœrS(屬é©é †çš„,有立尼æ—ã€ç¤ºæ¯æ—。這是é©é †çš„二æ—。œq‚ (米拉利的兒å­ï¼ŒæŒ‰è‘—家室,是抹利ã€æ¯ç¤ºã€‚這些按著宗æ—是利未人的家室。zœpo(哥轄的兒å­ï¼ŒæŒ‰è‘—家室,是暗蘭ã€ä»¥æ–¯å“ˆã€å¸Œä¼¯å€«ã€çƒè–›ã€‚Tœo#(é©é †çš„å…’å­ï¼ŒæŒ‰è‘—家室,是立尼ã€ç¤ºæ¯ã€‚[œn1(利未眾å­çš„å字是é©é †ã€å“¥è½„ã€ç±³æ‹‰åˆ©ã€‚Cœm(於是摩西照耶和è¯æ‰€å©å’的數點他們。sœla(「你è¦ç…§åˆ©æœªäººçš„å®—æ—ã€å®¶å®¤æ•¸é»žä»–們。凡一個月以外的男å­éƒ½è¦æ•¸é»žã€‚ã€Iœk (耶和è¯åœ¨è¥¿å¥ˆçš„曠野曉諭摩西說:Tœjƒ#( 因為凡頭生的是我的;我在埃åŠåœ°æ“Šæ®ºä¸€åˆ‡é ­ç”Ÿçš„那日就把以色列中一切頭生的,連人帶牲畜都分別為è–歸我;他們定è¦å±¬æˆ‘。我是耶和è¯ã€‚〠œi‚( 「我從以色列人中æ€é¸äº†åˆ©æœªäººï¼Œä»£æ›¿ä»¥è‰²åˆ—人一切頭生的;利未人è¦æ­¸æˆ‘。/œh[( 耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šsœga( ä½ è¦å›‘å’亞倫和他的兒å­è¬¹å®ˆè‡ªå·±ç¥­å¸çš„è·ä»»ã€‚è¿‘å‰ä¾†çš„外人必被治死。〜f}( ä½ è¦å°‡åˆ©æœªäººçµ¦äºžå€«å’Œä»–çš„å…’å­ï¼Œå› ç‚ºä»–們是從以色列人中é¸å‡ºä¾†çµ¦ä»–的。dœeC(åˆè¦çœ‹å®ˆæœƒå¹•çš„器具,並守所å©å’以色列人的,辦ç†å¸³å¹•çš„事。Kœd(替他和會眾在會幕å‰å®ˆæ‰€å©å’的,辦ç†å¸³å¹•çš„事。_œc9(「你使利未支派近å‰ä¾†ï¼Œç«™åœ¨ç¥­å¸äºžå€«é¢å‰å¥½æœäº‹ä»–,/œb[(耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼švœaƒg(æ‹¿ç­”ã€äºžæ¯”戶在西奈的曠野å‘耶和è¯ç»å‡¡ç«çš„時候就死在耶和è¯é¢å‰äº†ã€‚他們也沒有兒å­ã€‚以利亞撒ã€ä»¥ä»–瑪在他們的父親亞倫é¢å‰ä¾›ç¥­å¸çš„è·åˆ†ã€‚œ`{(這是亞倫兒å­çš„å字,都是å—è†çš„祭å¸ï¼Œæ˜¯æ‘©è¥¿å«ä»–們承接è–è·ä¾›ç¥­å¸è·åˆ†çš„。œ_{(亞倫的兒å­ï¼Œé•·å­åå«æ‹¿ç­”,還有亞比戶ã€ä»¥åˆ©äºžæ’’ã€ä»¥ä»–瑪。wœ^ k(耶和è¯åœ¨è¥¿å¥ˆå±±æ›‰è«­æ‘©è¥¿çš„æ—¥å­ï¼Œäºžå€«å’Œæ‘©è¥¿çš„後代如下:œ]‚5("以色列人就這樣行,å„人照他們的家室ã€å®—æ—歸於本纛,安營起行,都是照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的。oœ\Y(!惟ç¨åˆ©æœªäººæ²’有數在以色列人中,是照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的。œ[‚'( 這些以色列人,照他們的宗æ—,按他們的è»éšŠï¼Œåœ¨è«¸ç‡Ÿä¸­è¢«æ•¸çš„,共有六åè¬é›¶ä¸‰åƒäº”百五åå。jœZO(凡但營被數的,共有å五è¬ä¸ƒåƒå…­ç™¾å,è¦æ­¸æœ¬çº›ä½œæœ«éšŠå¾€å‰è¡Œã€‚ã€;œYs(ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„,共有五è¬ä¸‰åƒå››ç™¾å。vœXg(åˆæœ‰æ‹¿å¼—他利支派。以å—çš„å…’å­äºžå¸Œæ‹‰ä½œæ‹¿å¼—他利人的首領。;œWs(ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„,共有四è¬ä¸€åƒäº”百å。vœVg(挨著他安營的是亞設支派。俄蘭的兒å­å¸•çµä½œäºžè¨­äººçš„首領。;œUs(ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„,共有六è¬äºŒåƒä¸ƒç™¾å。 œT‚(「在北邊,按著è»éšŠæ˜¯ä½†ç‡Ÿçš„纛。亞米沙代的兒å­äºžå¸Œä»¥è¬ä½œä½†äººçš„首領。yœSm(凡屬以法蓮營ã€æŒ‰è‘—è»éšŠè¢«æ•¸çš„,共有åè¬é›¶å…«åƒä¸€ç™¾å,è¦ä½œç¬¬ä¸‰éšŠå¾€å‰è¡Œã€‚;œRs(ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„,共有三è¬äº”åƒå››ç™¾å。sœQa(åˆæœ‰ä¾¿é›…憫支派。基多尼的兒å­äºžæ¯”但作便雅憫人的首領。;œPs(ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„,共有三è¬äºŒåƒäºŒç™¾å。|œOs(挨著他的是瑪拿西支派。比大蓿的兒å­è¿¦ç‘ªåˆ—作瑪拿西人的首領。8œNm(ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„,共有四è¬é›¶äº”百å。œM‚'(「在西邊,按著è»éšŠæ˜¯ä»¥æ³•è“®ç‡Ÿçš„纛。亞米忽的兒å­ä»¥åˆ©æ²™ç‘ªä½œä»¥æ³•è“®äººçš„首領。œL‚-(「隨後,會幕è¦å¾€å‰è¡Œï¼Œæœ‰åˆ©æœªç‡Ÿåœ¨è«¸ç‡Ÿä¸­é–“。他們怎樣安營就怎樣往å‰è¡Œï¼Œå„按本ä½ï¼Œå„歸本纛。|œKs(凡屬呂便營ã€æŒ‰è‘—è»éšŠè¢«æ•¸çš„,共有å五è¬ä¸€åƒå››ç™¾äº”åå,è¦ä½œç¬¬äºŒéšŠå¾€å‰è¡Œã€‚AœJ(ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„,共有四è¬äº”åƒå…­ç™¾äº”åå,mœIU(åˆæœ‰è¿¦å¾—支派。丟ç¥çš„å…’å­ä»¥åˆ©é›…薩作迦得人的首領。;œHs( ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„,共有五è¬ä¹åƒä¸‰ç™¾å。œGy( 挨著他安營的是西緬支派。蘇利沙代的兒å­ç¤ºè·¯è”‘作西緬人的首領。;œFs( ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„,共有四è¬å…­åƒäº”百å。œE‚( 「在å—邊,按著è»éšŠæ˜¯å‘‚便營的纛。有示丟ç¥çš„å…’å­ä»¥åˆ©è“¿ä½œå‘‚便人的首領。vœDg( 凡屬猶大營ã€æŒ‰è‘—è»éšŠè¢«æ•¸çš„,共有åå…«è¬å…­åƒå››ç™¾å,è¦ä½œç¬¬ä¸€éšŠå¾€å‰è¡Œã€‚;œCs(ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„,共有五è¬ä¸ƒåƒå››ç™¾å。pœB[(åˆæœ‰è¥¿å¸ƒå€«æ”¯æ´¾ã€‚希倫的兒å­ä»¥åˆ©æŠ¼ä½œè¥¿å¸ƒå€«äººçš„首領。;œAs(ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„,共有五è¬å››åƒå››ç™¾å。œ@(挨著他安營的是以薩迦支派。有蘇押的兒å­æ‹¿å¦æ¥­ä½œä»¥è–©è¿¦äººçš„首領。;œ?s(ä»–è»éšŠè¢«æ•¸çš„,共有七è¬å››åƒå…­ç™¾å。#œ>‚A(在æ±é‚Šï¼Œå‘日出之地,照著è»éšŠå®‰ç‡Ÿçš„是猶大營的纛。有亞米拿é”çš„å…’å­æ‹¿é †ä½œçŒ¶å¤§äººçš„首領。 qe3~Ý~U}Í}z}|Š{ë{tzúzŠyúyRxÿx w3vˆu¹u‡utßt2s¥s\rÛr”qåqapÌpPp!o}nônymÍm!lŠlFk³kj®j9ishÒh4hg—g>fÔf“f'eÖeod½dc®c3bÞbYaüaŸa/`±`Q_ô_x^ó^“^3]š]C\ã\[6ZÞZUYàY1XàX=WÊW VÇVlUñUuU TÌTDTSwRÜRQ£Q[PæPOZNzN/M[L¡L/K©K JFIYHäH¹>d=®=7<á<°<;;,:Þ::<9ë9š9I8ß8Ž8=7é7›76•6G5ÿ5S4å3þ3P2Ù2™1¿1-0´0// .>-‹-B,•+ñ+™+=*Á*`)å)(ˆ'â'`&È%º%Q$Ö$•#Ù#]#"È"摩西è½è¦‹é€™è©±å°±ä¿¯ä¼åœ¨åœ°ï¼ŒH Sƒ (èšé›†æ”»æ“Šæ‘©è¥¿ã€äºžå€«ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ å€‘擅自專權ï¼å…¨æœƒçœ¾å€‹å€‹æ—¢æ˜¯è–潔,耶和è¯ä¹Ÿåœ¨ä»–們中間,你們為甚麼自高,超éŽè€¶å’Œè¯çš„會眾呢?〠R‚(並以色列會中的二百五å個首領,就是有å望é¸å…¥æœƒä¸­çš„人,在摩西é¢å‰ä¸€åŒèµ·ä¾†ï¼Œc Q ƒC(利未的曾孫ã€å“¥è½„çš„å­«å­ã€ä»¥æ–¯å“ˆçš„å…’å­å¯æ‹‰ï¼Œå’Œå‘‚便å­å­«ä¸­ä»¥åˆ©æŠ¼çš„å…’å­å¤§åã€äºžæ¯”蘭,與比勒的兒å­å®‰ï¼Œ P‚3()「我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神,曾把你們從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†ï¼Œè¦ä½œä½ å€‘的神。我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。ã€W O)((使你們記念éµè¡Œæˆ‘一切的命令,æˆç‚ºè–潔,歸與你們的神。" N‚?('你們佩帶這繸å­ï¼Œå¥½å«ä½ å€‘看見就記念éµè¡Œè€¶å’Œè¯ä¸€åˆ‡çš„命令,ä¸éš¨å¾žè‡ªå·±çš„心æ„ã€çœ¼ç›®è¡Œé‚ªæ·«ï¼Œåƒä½ å€‘素常一樣;  M‚(&「你å©å’以色列人,å«ä»–們世世代代在衣æœé‚Šä¸Šåšç¹¸å­ï¼Œåˆåœ¨åº•é‚Šçš„繸å­ä¸Šé‡˜ä¸€æ ¹è—細帶å­ã€‚/ L[(%耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šm KU($於是全會眾將他帶到營外,用石頭打死他,是照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的。v Jg(#耶和è¯å©å’摩西說:「總è¦æŠŠé‚£äººæ²»æ­»ï¼›å…¨æœƒçœ¾è¦åœ¨ç‡Ÿå¤–用石頭把他打死。ã€H I ("將他收在監內;因為當怎樣辦他,還沒有指明。b H?(!é‡è¦‹ä»–撿柴的人,就把他帶到摩西ã€äºžå€«ä¸¦å…¨æœƒçœ¾é‚£è£ï¼ŒZ G/( 以色列人在曠野的時候,é‡è¦‹ä¸€å€‹äººåœ¨å®‰æ¯æ—¥æ’¿æŸ´ã€‚~ Fw(å› ä»–è—視耶和è¯çš„言語,é•èƒŒè€¶å’Œè¯çš„命令,那人總è¦å‰ªé™¤ï¼›ä»–的罪孽è¦æ­¸åˆ°ä»–身上。ã€o EY(但那擅敢行事的,無論是本地人是寄居的,他褻瀆了耶和è¯ï¼Œå¿…從民中剪除。| Ds(以色列中的本地人和寄居在他們中間的外人,若誤行了甚麼事,必歸一樣的æ¢ä¾‹ã€‚i CM(那誤行的人犯罪的時候,祭å¸è¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç‚ºä»–贖罪,他就必蒙赦å…。\ B3(「若有一個人誤犯了罪,他就è¦ç»ä¸€æ­²çš„æ¯å±±ç¾Šä½œè´–罪祭。v Ag(以色列全會眾和寄居在他們中間的外人就必蒙赦å…,因為這罪是百姓誤犯的。Y @ƒ-(祭å¸è¦ç‚ºä»¥è‰²åˆ—全會眾贖罪,他們就必蒙赦å…,因為這是錯誤。他們åˆå› è‡ªå·±çš„錯誤,把供物,就是å‘耶和è¯ç»çš„ç«ç¥­å’Œè´–罪祭,一並奉到耶和è¯é¢å‰ã€‚V ?ƒ'(若有誤行,是會眾所ä¸çŸ¥é“的,後來全會眾就è¦å°‡ä¸€éš»å…¬ç‰›çŠ¢ä½œç‡”祭,並照典章把素祭和奠祭一åŒç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºé¦¨é¦™ä¹‹ç¥­ï¼Œåˆç»ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šä½œè´–罪祭。j >O(就是耶和è¯è—‰æ‘©è¥¿ä¸€åˆ‡æ‰€å©å’你們的,自那日以至你們的世世代代,f =G(「你們有錯誤的時候,ä¸å®ˆè€¶å’Œè¯æ‰€æ›‰è«­æ‘©è¥¿çš„這一切命令,T <#(你們世世代代è¦ç”¨åˆç†Ÿçš„麥å­ç£¨éºµï¼Œç•¶èˆ‰ç¥­ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚u ;e(你們è¦ç”¨åˆç†Ÿçš„麥å­ç£¨éºµï¼Œåšé¤…當舉祭奉ç»ï¼›ä½ å€‘舉上,好åƒèˆ‰ç¦¾å ´çš„舉祭一樣。> :y(åƒé‚£åœ°çš„糧食,就è¦æŠŠèˆ‰ç¥­ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚[ 91(「你曉諭以色列人說:你們到了我所領你們進去的那地,, 8U(耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šW 7)(你們並與你們åŒå±…的外人當有一樣的æ¢ä¾‹ï¼Œä¸€æ¨£çš„典章。ã€% 6‚E(至於會眾,你們和åŒå±…的外人都歸一例,作為你們世世代代永é çš„定例,在耶和è¯é¢å‰ï¼Œä½ å€‘怎樣,寄居的也è¦æ€Žæ¨£ã€‚( 5‚K(若有外人和你們åŒå±…,或有人世世代代ä½åœ¨ä½ å€‘中間,願æ„將馨香的ç«ç¥­ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œä½ å€‘怎樣辦ç†ï¼Œä»–也è¦ç…§æ¨£è¾¦ç†ã€‚N 4( 凡本地人將馨香的ç«ç¥­ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œéƒ½è¦é€™æ¨£è¾¦ç†ã€‚H 3 ( 照你們所é å‚™çš„數目,按著隻數都è¦é€™æ¨£è¾¦ç†ã€‚\ 23( 「ç»å…¬ç‰›ã€å…¬ç¶¿ç¾Šã€ç¶¿ç¾Šç¾”ã€å±±ç¾Šç¾”,æ¯éš»éƒ½è¦é€™æ¨£è¾¦ç†ã€‚H 1 ( åˆç”¨é…’åŠæ¬£ä½œå¥ ç¥­ï¼Œç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºé¦¨é¦™çš„ç«ç¥­ã€‚m 0U( å°±è¦æŠŠç´°éºµä¼Šæ³•å分之三,並油åŠæ¬£ï¼Œèª¿å’Œä½œç´ ç¥­ï¼Œå’Œå…¬ç‰›ä¸€åŒç»ä¸Šï¼Œx /k(ä½ é å‚™å…¬ç‰›ä½œç‡”祭,或是作平安祭,為è¦é‚„特許的願,或是作平安祭,ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼ŒX .+(åˆç”¨é…’一欣三分之一作奠祭,ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºé¦¨é¦™ä¹‹ç¥­ã€‚j -O(為公綿羊é å‚™ç´°éºµä¼Šæ³•å分之二,並油一欣三分之一,調和作素祭,v ,g(無論是燔祭是平安祭,你è¦ç‚ºæ¯éš»ç¶¿ç¾Šç¾”,一åŒé å‚™å¥ ç¥­çš„酒一欣四分之一。 +(é‚£ç»ä¾›ç‰©çš„å°±è¦å°‡ç´°éºµä¼Šæ³•å分之一,並油一欣四分之一,調和作素祭,ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚i *ƒM(若願æ„從牛群羊群中å–牛羊作ç«ç¥­ï¼Œç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œç„¡è«–是燔祭是平安祭,為è¦é‚„特許的願,或是作甘心祭,或是逢你們節期ç»çš„,都è¦å¥‰çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºé¦¨é¦™ä¹‹ç¥­ã€‚[ )1(「你曉諭以色列人說:你們到了我所賜給你們居ä½çš„地,+ ( U(耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼š  '‚(-於是亞瑪力人和ä½åœ¨é‚£å±±ä¸Šçš„迦å—人都下來擊打他們,把他們殺退了,直到何ç¥ç‘ªã€‚^ &7(,他們å»æ“…敢上山頂去,然而耶和è¯çš„約櫃和摩西沒有出營。$ %‚C(+亞瑪力人和迦å—人都在你們é¢å‰ï¼Œä½ å€‘必倒在刀下;因你們退回ä¸è·Ÿå¾žè€¶å’Œè¯ï¼Œæ‰€ä»¥ä»–å¿…ä¸èˆ‡ä½ å€‘åŒåœ¨ã€‚ã€] $5(*ä¸è¦ä¸ŠåŽ»ï¼›å› ç‚ºè€¶å’Œè¯ä¸åœ¨ä½ å€‘中間,æ怕你們被仇敵殺敗了。a #=()摩西說:「你們為何é•èƒŒè€¶å’Œè¯çš„命令呢?這事ä¸èƒ½é †åˆ©äº†ã€‚ "}((清早起來,上山頂去,說:「我們在這è£ï¼Œæˆ‘們有罪了;情願上耶和è¯æ‰€æ‡‰è¨±çš„地方去。ã€[ !1('摩西將這些話告訴以色列眾人,他們就甚悲哀。p  [(&其中惟有嫩的兒å­ç´„書亞和耶孚尼的兒å­è¿¦å‹’ä»ç„¶å­˜æ´»ã€‚E (%這些報惡信的人都é­ç˜Ÿç–«ï¼Œæ­»åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ã€‚ y($摩西所打發ã€çªºæŽ¢é‚£åœ°çš„人回來,報那地的惡信,å«å…¨æœƒçœ¾å‘摩西發怨言, ‚(#我──耶和è¯èªªéŽï¼Œæˆ‘總è¦é€™æ¨£å¾…這一切èšé›†æ•µæˆ‘的惡會眾;他們必在這曠野消滅,在這è£æ­»äº¡ã€‚ã€ã€ }("按你們窺探那地的四å日,一年頂一日,你們è¦æ“”當罪孽四å年,就知é“我與你們ç–é äº†ï¼Œx k(!你們的兒女必在曠野飄æµå››å年,擔當你們淫行的罪,直到你們的å±é¦–在曠野消滅。; s( 至於你們,你們的å±é¦–必倒在這曠野; ‚)(但你們的婦人孩å­ï¼Œå°±æ˜¯ä½ å€‘所說ã€è¦è¢«æ“„掠的,我必把他們領進去,他們就得知你們所厭棄的那地。 ‚5(å¿…ä¸å¾—進我起誓應許å«ä½ å€‘ä½çš„那地;惟有耶孚尼的兒å­è¿¦å‹’和嫩的兒å­ç´„書亞æ‰èƒ½é€²åŽ»ã€‚x k(你們的å±é¦–必倒在這曠野,並且你們中間凡被數點ã€å¾žäºŒå歲以外ã€å‘我發怨言的, }(你們告訴他們,耶和è¯èªªï¼šã€Žæˆ‘指著我的永生起誓,我必è¦ç…§ä½ å€‘é”到我耳中的話待你們。 ‚(「這惡會眾å‘我發怨言,我å¿è€ä»–們è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?以色列人å‘我所發的怨言,我都è½è¦‹äº†ã€‚< u(耶和è¯å°æ‘©è¥¿ã€äºžå€«èªªï¼š~ w(亞瑪力人和迦å—人ä½åœ¨è°·ä¸­ï¼Œæ˜Žå¤©ä½ å€‘è¦è½‰å›žï¼Œå¾žç´…海的路往曠野去。ã€& ‚G(惟ç¨æˆ‘的僕人迦勒,因他å¦æœ‰ä¸€å€‹å¿ƒå¿—,專一跟從我,我就把他領進他所去éŽçš„那地;他的後裔也必得那地為業。u e(他們斷ä¸å¾—看見我å‘他們的祖宗所起誓應許之地。凡è—視我的,一個也ä¸å¾—看見; ‚ (這些人雖看見我的榮耀和我在埃åŠèˆ‡æ› é‡Žæ‰€è¡Œçš„神蹟,ä»ç„¶è©¦æŽ¢æˆ‘這å次,ä¸è½å¾žæˆ‘的話,K (然我指著我的永生起誓,é地è¦è¢«æˆ‘的榮耀充滿。D (耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘照著你的話赦å…了他們。y  m(求你照你的大慈愛赦å…這百姓的罪孽,好åƒä½ å¾žåŸƒåŠåˆ°å¦‚今常赦å…他們一樣。ã€8  ‚k(『耶和è¯ä¸è¼•æ˜“發怒,並有è±ç››çš„慈愛,赦å…罪孽和éŽçŠ¯ï¼›è¬ä¸ä»¥æœ‰ç½ªçš„為無罪,必追討他的罪,自父åŠå­ï¼Œç›´åˆ°ä¸‰ã€å››ä»£ã€‚ã€>  y(ç¾åœ¨æ±‚主大顯能力,照你所說éŽçš„話說:x  k(『耶和è¯å› ç‚ºä¸èƒ½æŠŠé€™ç™¾å§“領進他å‘他們起誓應許之地,所以在曠野把他們殺了。ã€f  G(如今你若把這百姓殺了,如殺一人,那些è½è¦‹ä½ åè²çš„列邦必議論說:‚  „(埃åŠäººè¦å°‡é€™äº‹å‚³çµ¦è¿¦å—地的居民;那民已經è½è¦‹ä½ â”€â”€è€¶å’Œè¯æ˜¯åœ¨é€™ç™¾å§“中間;因為你é¢å°é¢è¢«äººçœ‹è¦‹ï¼Œæœ‰ä½ çš„雲彩åœåœ¨ä»–們以上。你日間在雲柱中,夜間在ç«æŸ±ä¸­ï¼Œåœ¨ä»–們å‰é¢è¡Œã€‚ ‚#( 摩西å°è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€ŒåŸƒåŠäººå¿…è½è¦‹é€™äº‹ï¼›å› ç‚ºä½ æ›¾æ–½å±•å¤§èƒ½ï¼Œå°‡é€™ç™¾å§“從他們中間領上來。 y( 我è¦ç”¨ç˜Ÿç–«æ“Šæ®ºä»–們,使他們ä¸å¾—承å—那地,å«ä½ çš„後裔æˆç‚ºå¤§åœ‹ï¼Œæ¯”他們強å‹ã€‚ã€" ‚?( 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œé€™ç™¾å§“è—視我è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?我在他們中間行了這一切神蹟,他們還ä¸ä¿¡æˆ‘è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢? ‚( 但全會眾說:「拿石頭打死他們二人。ã€å¿½ç„¶ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„榮光在會幕中å‘以色列眾人顯ç¾ã€‚F ƒ( 但你們ä¸å¯èƒŒå›è€¶å’Œè¯ï¼Œä¹Ÿä¸è¦æ€•é‚£åœ°çš„居民;因為他們是我們的食物,並且蔭庇他們的已經離開他們。有耶和è¯èˆ‡æˆ‘們åŒåœ¨ï¼Œä¸è¦æ€•ä»–們ï¼ã€x k(耶和è¯è‹¥å–œæ‚…我們,就必將我們領進那地,把地賜給我們;那地原是æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°ã€‚^ 7(å°ä»¥è‰²åˆ—全會眾說:「我們所窺探ã€ç¶“éŽä¹‹åœ°æ˜¯æ¥µç¾Žä¹‹åœ°ã€‚y m(窺探地的人中,嫩的兒å­ç´„書亞和耶孚尼的兒å­è¿¦å‹’撕裂衣æœï¼ŒYŸ-(摩西ã€äºžå€«å°±ä¿¯ä¼åœ¨ä»¥è‰²åˆ—全會眾é¢å‰ã€‚UŸ~%(眾人彼此說:「我們ä¸å¦‚立一個首領回埃åŠåŽ»å§ï¼ã€ Ÿ}‚;(耶和è¯ç‚ºç”šéº¼æŠŠæˆ‘們領到那地,使我們倒在刀下呢?我們的妻å­å’Œå­©å­å¿…被擄掠。我們回埃åŠåŽ»è±ˆä¸å¥½å—Žï¼Ÿã€)Ÿ|‚M(以色列眾人å‘摩西ã€äºžå€«ç™¼æ€¨è¨€ï¼›å…¨æœƒçœ¾å°ä»–們說:「巴ä¸å¾—我們早死在埃åŠåœ°ï¼Œæˆ–是死在這曠野。FŸ{ (當下,全會眾大è²å–§åš·ï¼›é‚£å¤œç™¾å§“都哭號。/Ÿz‚Y( !我們在那è£çœ‹è¦‹äºžè¡²æ—人,就是å‰äººï¼›ä»–們是å‰äººçš„後裔。據我們看,自己就如蚱蜢一樣;據他們看,我們也是如此。ã€KŸyƒ( 探å­ä¸­æœ‰äººè«–到所窺探之地,å‘以色列人報惡信,說:「我們所窺探ã€ç¶“éŽä¹‹åœ°æ˜¯åžåƒå±…民之地,我們在那è£æ‰€çœ‹è¦‹çš„人民都身é‡é«˜å¤§ã€‚oŸxY( 但那些和他åŒåŽ»çš„人說:「我們ä¸èƒ½ä¸ŠåŽ»æ”»æ“Šé‚£æ°‘,因為他們比我們強壯。〟w( 迦勒在摩西é¢å‰å®‰æ’«ç™¾å§“,說:「我們立刻上去得那地å§ï¼æˆ‘們足能得å‹ã€‚ã€+Ÿv‚Q( 亞瑪力人ä½åœ¨å—地;赫人ã€è€¶å¸ƒæ–¯äººã€äºžæ‘©åˆ©äººä½åœ¨å±±åœ°ï¼›è¿¦å—人ä½åœ¨æµ·é‚Šä¸¦ç´„旦河æ—。ã€vŸug( 然而ä½é‚£åœ°çš„民強壯,城邑也堅固寬大,並且我們在那è£çœ‹è¦‹äº†äºžè¡²æ—的人。Ÿt‚( åˆå‘Šè¨´æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œæˆ‘們到了你所打發我們去的那地,果然是æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°ï¼›é€™å°±æ˜¯é‚£åœ°çš„æžœå­ã€‚VŸsƒ'( 到了巴蘭曠野的加低斯,見摩西ã€äºžå€«ï¼Œä¸¦ä»¥è‰²åˆ—的全會眾,回報摩西ã€äºžå€«ï¼Œä¸¦å…¨æœƒçœ¾ï¼ŒåˆæŠŠé‚£åœ°çš„æžœå­çµ¦ä»–們看;=Ÿrw( éŽäº†å››å天,他們窺探那地æ‰å›žä¾†ï¼ŒtŸqc( (因為以色列人從那è£ç ä¾†çš„那掛葡è„,所以那地方å«åšä»¥å¯¦å„谷。)*Ÿp‚O( 他們到了以實å„谷,從那è£ç äº†è‘¡è„樹的一æžï¼Œä¸Šé ­æœ‰ä¸€æŽ›è‘¡è„,兩個人用槓抬著,åˆå¸¶äº†äº›çŸ³æ¦´å’Œç„¡èŠ±æžœä¾†ã€‚cŸoƒA( 他們從å—地上去,到了希伯崙;在那è£æœ‰äºžè¡²æ—人亞希幔ã€ç¤ºç¯©ã€æ’»è²·ã€‚(原來希伯崙城被建造比埃åŠçš„鎖安城早七年。)kŸnQ( 他們上去窺探那地,從尋的曠野到利åˆï¼Œç›´åˆ°å“ˆé¦¬å£ã€‚(Ÿm‚K( åˆçœ‹é‚£åœ°åœŸæ˜¯è‚¥ç¾Žæ˜¯ç˜ è–„,其中有樹木沒有。你們è¦æ”¾é–‹è†½é‡ï¼ŒæŠŠé‚£åœ°çš„æžœå­å¸¶äº›ä¾†ã€‚ã€ï¼ˆé‚£æ™‚正是葡è„åˆç†Ÿçš„時候。)EŸl( 所ä½ä¹‹åœ°æ˜¯å¥½æ˜¯æ­¹ï¼Œæ‰€ä½ä¹‹è™•æ˜¯ç‡Ÿç›¤æ˜¯å …城。KŸk( 看那地如何,其中所ä½çš„民是強是弱,是多是少,jŸjO( 摩西打發他們去窺探迦å—地,說:「你們從å—地上山地去,Ÿi‚%( 這就是摩西所打發ã€çªºæŽ¢é‚£åœ°ä¹‹äººçš„å字。摩西就稱嫩的兒å­ä½•å¸Œé˜¿ç‚ºç´„書亞。KŸh( 屬迦得支派的有瑪基的兒å­è‡¼åˆ©ã€‚QŸg( 屬拿弗他利支派的有縛西的兒å­æ‹¿æ¯”。NŸf( 屬亞設支派的有米迦勒的兒å­è¥¿å¸–。NŸe( 屬但支派的有基瑪利的兒å­äºžç±³åˆ©ã€‚gŸdI( ç´„ç‘Ÿçš„å­å­«ï¼Œå±¬ç‘ªæ‹¿è¥¿æ”¯æ´¾çš„有穌西的兒å­è¿¦åº•ã€‚NŸc( 屬西布倫支派的有梭底的兒å­è¿¦ç–Šã€‚NŸb( 屬便雅憫支派的有拉孚的兒å­å¸•æ。NŸa( 屬以法蓮支派的有嫩的兒å­ä½•å¸Œé˜¿ã€‚NŸ`( 屬以薩迦支派的有約色的兒å­ä»¥è¿¦ã€‚NŸ_( 屬猶大支派的有耶孚尼的兒å­è¿¦å‹’。KŸ^( 屬西緬支派的有何利的兒å­æ²™æ³•ã€‚`Ÿ];( 他們的å字:屬呂便支派的有撒刻的兒å­æ²™æ¯äºžã€‚Ÿ\‚( 摩西就照耶和è¯çš„å©å’從巴蘭的曠野打發他們去;他們都是以色列人的æ—長。Ÿ[‚%( 「你打發人去窺探我所賜給以色列人的迦å—地,他們æ¯æ”¯æ´¾ä¸­è¦æ‰“發一個人,都è¦ä½œé¦–領的。ã€.ŸZ [( 耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šSŸY!( 以後百姓從哈洗錄起行,在巴蘭的曠野安營。tŸXc( 於是米利暗關鎖在營外七天。百姓沒有行路,直等到把米利暗領進來。2ŸW‚_( 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œå¥¹çˆ¶è¦ªè‹¥å唾沫在她臉上,她豈ä¸è’™ç¾žä¸ƒå¤©å—Žï¼Ÿç¾åœ¨è¦æŠŠå¥¹åœ¨ç‡Ÿå¤–關鎖七天,然後æ‰å¯ä»¥é ˜å¥¹é€²ä¾†ã€‚ã€RŸV( 於是摩西哀求耶和è¯èªªï¼šã€Œç¥žå•Šï¼Œæ±‚你醫治她ï¼ã€HŸU ( 求你ä¸è¦ä½¿å¥¹åƒé‚£å‡ºæ¯è…¹ã€è‚‰å·²åŠçˆ›çš„死胎。ã€vŸTg( å°±å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œæˆ‘主啊,求你ä¸è¦å› æˆ‘們愚昧犯罪,便將這罪加在我們身上。'ŸS‚I( 雲彩從會幕上挪開了,ä¸æ–™ï¼Œç±³åˆ©æš—長了大痲瘋,有雪那樣白。亞倫一看米利暗長了大痲瘋,7ŸRk( 耶和è¯å°±å‘他們二人發怒而去。#ŸQ‚A( 我è¦èˆ‡ä»–é¢å°é¢èªªè©±ï¼Œä¹ƒæ˜¯æ˜Žèªªï¼Œä¸ç”¨è¬Žèªžï¼Œä¸¦ä¸”他必見我的形åƒã€‚你們毀謗我的僕人摩西,為何ä¸æ‡¼æ€•å‘¢ï¼Ÿã€OŸP( 我的僕人摩西ä¸æ˜¯é€™æ¨£ï¼›ä»–是在我全家盡忠的。ŸO‚'( 耶和è¯èªªï¼šã€Œä½ å€‘且è½æˆ‘的話:你們中間若有先知,我──耶和è¯å¿…在異象中å‘他顯ç¾ï¼Œåœ¨å¤¢ä¸­èˆ‡ä»–說話。~ŸNw( 耶和è¯åœ¨é›²æŸ±ä¸­é™è‡¨ï¼Œç«™åœ¨æœƒå¹•é–€å£ï¼Œå¬äºžå€«å’Œç±³åˆ©æš—,二人就出來了。"ŸM‚?( 耶和è¯å¿½ç„¶å°æ‘©è¥¿ã€äºžå€«ã€ç±³åˆ©æš—說:「你們三個人都出來,到會幕這è£ã€‚ã€ä»–們三個人就出來了。IŸL ( (摩西為人極其謙和,å‹éŽä¸–上的眾人。)pŸK[( 「難é“耶和è¯å–®èˆ‡æ‘©è¥¿èªªè©±ï¼Œä¸ä¹Ÿèˆ‡æˆ‘們說話嗎?ã€é€™è©±è€¶å’Œè¯è½è¦‹äº†ã€‚ŸJ ‚#( 摩西娶了å¤å¯¦å¥³å­ç‚ºå¦»ã€‚米利暗和亞倫因他所娶的å¤å¯¦å¥³å­å°±æ¯€è¬—他,說:cŸIA( #百姓從基åšç¾…‧哈他瓦走到哈洗錄,就ä½åœ¨å“ˆæ´—錄。ŸH‚)( "那地方便å«åšåŸºåšç¾…‧哈他瓦(就是「貪慾之人的墳墓),因為他們在那è£è‘¬åŸ‹é‚£èµ·è²ªæ…¾ä¹‹å¿ƒçš„人。{ŸGq( !肉在他們牙齒之間尚未嚼爛,耶和è¯çš„怒氣就å‘他們發作,用最é‡çš„ç½æ®ƒæ“Šæ®ºäº†ä»–們。 ŸF‚( 百姓起來,終日終夜,並次日一整天,æ•å–鵪鶉;至少的也å–了å賀梅ç¥ï¼Œç‚ºè‡ªå·±æ“ºåˆ—在營的四åœã€‚?ŸE‚y( 有風從耶和è¯é‚£è£é¢³èµ·ï¼ŒæŠŠéµªé¶‰ç”±æµ·é¢é¢³ä¾†ï¼Œé£›æ•£åœ¨ç‡Ÿé‚Šå’Œç‡Ÿçš„å››åœï¼›é€™é‚Šç´„有一天的路程,那邊約有一天的路程,離地é¢ç´„有二肘。PŸD( 於是,摩西和以色列的長è€éƒ½å›žåˆ°ç‡Ÿè£åŽ»ã€‚ ŸC‚;( 摩西å°ä»–說:「你為我的緣故嫉妒人嗎?惟願耶和è¯çš„百姓都å—感說話ï¼é¡˜è€¶å’Œè¯æŠŠä»–çš„éˆé™åœ¨ä»–們身上ï¼ã€$ŸB‚C( 摩西的幫手,嫩的兒å­ç´„書亞,就是摩西所æ€é¸çš„一個人,說:「請我主摩西ç¦æ­¢ä»–們。ã€rŸA_( 有個少年人跑來告訴摩西說:「伊利é”ã€ç±³é”在營è£èªªé è¨€ã€‚ã€iŸ@ƒM( 但有兩個人ä»åœ¨ç‡Ÿè£ï¼Œä¸€å€‹åå«ä¼Šåˆ©é”,一個åå«ç±³é”。他們本是在那些被錄的人中,å»æ²’有到會幕那è£åŽ»ã€‚éˆåœåœ¨ä»–們身上,他們就在營è£èªªé è¨€ã€‚AŸ?‚}( 耶和è¯åœ¨é›²ä¸­é™è‡¨ï¼Œå°æ‘©è¥¿èªªè©±ï¼ŒæŠŠé™èˆ‡ä»–身上的éˆåˆ†è³œé‚£ä¸ƒå個長è€ã€‚éˆåœåœ¨ä»–們身上的時候,他們就å—感說話,以後å»æ²’有å†èªªã€‚Ÿ>‚/( 摩西出去,將耶和è¯çš„話告訴百姓,åˆæ‹›èšç™¾å§“çš„é•·è€ä¸­ä¸ƒå個人來,使他們站在會幕的四åœã€‚Ÿ=( 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯çš„膀臂豈是縮短了嗎?ç¾åœ¨è¦çœ‹æˆ‘的話å‘你應驗ä¸æ‡‰é©—。ã€oŸ<Y( 難é“給他們宰了羊群牛群,或是把海中所有的魚都èšäº†ä¾†ï¼Œå°±å¤ ä»–們åƒå—Žï¼Ÿã€6Ÿ;‚g( 摩西å°è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œé€™èˆ‡æˆ‘åŒä½çš„百姓ã€æ­¥è¡Œçš„男人有六åè¬ï¼Œä½ é‚„說:『我è¦æŠŠè‚‰çµ¦ä»–們,使他們å¯ä»¥åƒä¸€å€‹æ•´æœˆã€‚ã€PŸ:ƒ( è¦åƒä¸€å€‹æ•´æœˆï¼Œç”šè‡³è‚‰å¾žä½ å€‘鼻孔è£å™´å‡ºä¾†ï¼Œä½¿ä½ å€‘厭惡了,因為你們厭棄ä½åœ¨ä½ å€‘中間的耶和è¯ï¼Œåœ¨ä»–é¢å‰å“­è™Ÿèªªï¼šæˆ‘們為何出了埃åŠå‘¢ï¼ã€ã€HŸ9 ( 你們ä¸æ­¢åƒä¸€å¤©ã€å…©å¤©ã€äº”天ã€å天ã€äºŒå天,\Ÿ8ƒ3( åˆè¦å°ç™¾å§“說:『你們應當自潔,é å‚™æ˜Žå¤©åƒè‚‰ï¼Œå› ç‚ºä½ å€‘哭號說:誰給我們肉åƒï¼æˆ‘們在埃åŠå¾ˆå¥½ã€‚這è²éŸ³é”到了耶和è¯çš„耳中,所以他必給你們肉åƒã€‚"Ÿ7‚?( 我è¦åœ¨é‚£è£é™è‡¨ï¼Œèˆ‡ä½ èªªè©±ï¼Œä¹Ÿè¦æŠŠé™æ–¼ä½ èº«ä¸Šçš„éˆåˆ†è³œä»–們,他們就和你åŒç•¶é€™ç®¡ç™¾å§“çš„é‡ä»»ï¼Œå…å¾—ä½ ç¨è‡ªæ“”當。bŸ6ƒ?( 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ å¾žä»¥è‰²åˆ—çš„é•·è€ä¸­æ‹›èšä¸ƒå個人,就是你所知é“作百姓的長è€å’Œå®˜é•·çš„,到我這è£ä¾†ï¼Œé ˜ä»–們到會幕å‰ï¼Œä½¿ä»–們和你一åŒç«™ç«‹ã€‚rŸ5_( 你這樣待我,我若在你眼å‰è’™æ©ï¼Œæ±‚你立時將我殺了,ä¸å«æˆ‘見自己的苦情。ã€EŸ4( 管ç†é€™ç™¾å§“的責任太é‡äº†ï¼Œæˆ‘ç¨è‡ªæ“”當ä¸èµ·ã€‚iŸ3M( 我從哪è£å¾—肉給這百姓åƒå‘¢ï¼Ÿä»–們都å‘我哭號說:『你給我們肉åƒå§ï¼ã€IŸ2ƒ ( 這百姓豈是我懷的胎,豈是我生下來的呢?你竟å°æˆ‘說:『把他們抱在懷è£ï¼Œå¦‚養育之父抱åƒå¥¶çš„å­©å­ï¼Œç›´æŠ±åˆ°ä½ èµ·èª“應許給他們祖宗的地去。〟1‚)( 摩西å°è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œä½ ç‚ºä½•è‹¦å¾…僕人?我為何ä¸åœ¨ä½ çœ¼å‰è’™æ©ï¼Œç«ŸæŠŠé€™ç®¡ç†ç™¾å§“çš„é‡ä»»åŠ åœ¨æˆ‘身上呢?Ÿ0‚ ( 摩西è½è¦‹ç™¾å§“å„在å„家的帳棚門å£å“­è™Ÿã€‚耶和è¯çš„怒氣便大發作,摩西就ä¸å–œæ‚…。>Ÿ/y( 夜間露水é™åœ¨ç‡Ÿä¸­ï¼Œå—Žå“ªä¹Ÿéš¨è‘—é™ä¸‹ã€‚)Ÿ.‚( 百姓周åœè¡Œèµ°ï¼ŒæŠŠå—Žå“ªæ”¶èµ·ä¾†ï¼Œæˆ–用磨推,或用臼æ—,煮在é‹ä¸­ï¼Œåˆåšæˆé¤…,滋味好åƒæ–°æ²¹ã€‚:Ÿ-q( 這嗎哪彷彿芫è½å­ï¼Œåˆå¥½åƒçç ã€‚iŸ,M( ç¾åœ¨æˆ‘們的心血枯竭了,除這嗎哪以外,在我們眼å‰ä¸¦æ²’有別的æ±è¥¿ã€‚ã€yŸ+m( 我們記得,在埃åŠçš„時候ä¸èŠ±éŒ¢å°±åƒé­šï¼Œä¹Ÿè¨˜å¾—有黃瓜ã€è¥¿ç“œã€éŸ­èœã€îŒã€è’œã€‚xŸ*k( 他們中間的閒雜人大起貪慾的心;以色列人åˆå“­è™Ÿèªªï¼šã€Œèª°çµ¦æˆ‘們肉åƒå‘¢ï¼ŸXŸ)+( 那地方便å«åšä»–備拉,因為耶和è¯çš„ç«ç‡’在他們中間。VŸ('( 百姓å‘摩西哀求,摩西祈求耶和è¯ï¼Œç«å°±ç†„了。&Ÿ' ‚I( 眾百姓發怨言,他們的惡語é”到耶和è¯çš„耳中。耶和è¯è½è¦‹äº†å°±æ€’氣發作,使ç«åœ¨ä»–們中間焚燒,直燒到營的邊界。pŸ&[( $約櫃åœä½çš„時候,他就說:「耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你回到以色列的åƒè¬äººä¸­ï¼ã€Ÿ%‚9( #約櫃往å‰è¡Œçš„時候,摩西就說:「耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你興起ï¼é¡˜ä½ çš„仇敵四散ï¼é¡˜æ¨ä½ çš„人從你é¢å‰é€ƒè·‘ï¼ã€NŸ$( "他們拔營往å‰è¡Œï¼Œæ—¥é–“有耶和è¯çš„雲彩在他們以上。+Ÿ#‚Q( !以色列人離開耶和è¯çš„山,往å‰è¡Œäº†ä¸‰å¤©çš„路程;耶和è¯çš„約櫃在å‰é ­è¡Œäº†ä¸‰å¤©çš„路程,為他們尋找安歇的地方。rŸ"_( 你若和我們åŒåŽ»ï¼Œå°‡ä¾†è€¶å’Œè¯æœ‰ç”šéº¼å¥½è™•å¾…我們,我們也必以甚麼好處待你。〟!‚( 摩西說:「求你ä¸è¦é›¢é–‹æˆ‘們;因為你知é“我們è¦åœ¨æ› é‡Žå®‰ç‡Ÿï¼Œä½ å¯ä»¥ç•¶ä½œæˆ‘們的眼目。UŸ %( 何巴回答說:「我ä¸åŽ»ï¼›æˆ‘è¦å›žæœ¬åœ°æœ¬æ—é‚£è£åŽ»ã€‚。cŸ…A( 摩西å°ä»–岳父(或作「內兄ã€)──米甸人æµç¥çš„å…’å­ä½•å·´â”€â”€èªªï¼šã€Œæˆ‘們è¦è¡Œè·¯ï¼Œå¾€è€¶å’Œè¯æ‰€æ‡‰è¨±ä¹‹åœ°åŽ»ï¼›ä»–曾說:『我è¦å°‡é€™åœ°è³œçµ¦ä½ å€‘。ã€ç¾åœ¨æ±‚你和我們åŒåŽ»ï¼Œæˆ‘們必厚待你,因為耶和è¯æŒ‡è‘—以色列人已經應許給好處。ã€CŸ( 以色列人按著è»éšŠå¾€å‰è¡Œï¼Œå°±æ˜¯é€™æ¨£ã€‚]Ÿ5( 統領拿弗他利支派è»éšŠçš„是以å—çš„å…’å­äºžå¸Œæ‹‰ã€‚TŸ#( 統領亞設支派è»éšŠçš„是俄蘭的兒å­å¸•çµã€‚Ÿ‚%( 在諸營末後的是但營的纛,按著è»éšŠå¾€å‰è¡Œã€‚統領è»éšŠçš„是亞米沙代的兒å­äºžå¸Œä»¥è¬ã€‚]Ÿ5( 統領便雅憫支派è»éšŠçš„是基多尼的兒å­äºžæ¯”但。]Ÿ5( 統領瑪拿西支派è»éšŠçš„是比大蓿的兒å­è¿¦ç‘ªåˆ—。Ÿ}( 按著è»éšŠå¾€å‰è¡Œçš„是以法蓮營的纛,統領è»éšŠçš„是亞米忽的兒å­ä»¥åˆ©æ²™ç‘ªã€‚yŸm( 哥轄人抬著è–物先往å‰è¡Œã€‚他們未到以å‰ï¼ŒæŠ¬å¸³å¹•çš„已經把帳幕支好。ZŸ/( 統領迦得支派è»éšŠçš„是丟ç¥çš„å…’å­ä»¥åˆ©é›…薩。]Ÿ5( 統領西緬支派è»éšŠçš„是蘇利沙代的兒å­ç¤ºè·¯è”‘。{Ÿq( 按著è»éšŠå¾€å‰è¡Œçš„是呂便營的纛。統領è»éšŠçš„是示丟ç¥çš„å…’å­ä»¥åˆ©è“¿ã€‚mŸU( 帳幕拆å¸ï¼Œé©é †çš„å­å­«å’Œç±³æ‹‰åˆ©çš„å­å­«å°±æŠ¬è‘—帳幕先往å‰è¡Œã€‚ZŸ/( 統領西布倫支派è»éšŠçš„是希倫的兒å­ä»¥åˆ©æŠ¼ã€‚ZŸ/( 統領以薩迦支派è»éšŠçš„是蘇押的兒å­æ‹¿å¦æ¥­ã€‚Ÿ}( 按著è»éšŠé¦–先往å‰è¡Œçš„是猶大營的纛。統領è»éšŠçš„是亞米拿é”çš„å…’å­æ‹¿é †ã€‚RŸ( 這是他們照耶和è¯è—‰æ‘©è¥¿æ‰€å©å’的,åˆæ¬¡å¾€å‰è¡Œã€‚xŸk( 以色列人就按站往å‰è¡Œï¼Œé›¢é–‹è¥¿å¥ˆçš„曠野,雲彩åœä½åœ¨å·´è˜­çš„曠野。TŸ #( 第二年二月二å日,雲彩從法櫃的帳幕收上去。4Ÿ ‚c( 在你們快樂的日å­å’Œç¯€æœŸï¼Œä¸¦æœˆæœ”,ç»ç‡”祭和平安祭,也è¦å¹è™Ÿï¼Œé€™éƒ½è¦åœ¨ä½ å€‘的神é¢å‰ä½œç‚ºç´€å¿µã€‚我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。ã€.Ÿ ‚W( 你們在自己的地,與欺壓你們的敵人打仗,就è¦ç”¨è™Ÿå¹å‡ºå¤§è²ï¼Œä¾¿åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神é¢å‰å¾—蒙紀念,也蒙拯救脫離仇敵。dŸ C( 亞倫å­å­«ä½œç¥­å¸çš„è¦å¹é€™è™Ÿï¼›é€™è¦ä½œä½ å€‘世世代代永é çš„定例。NŸ ( 但招èšæœƒçœ¾çš„時候,你們è¦å¹è™Ÿï¼Œå»ä¸è¦å¹å‡ºå¤§è²ã€‚iŸM( 二次å¹å‡ºå¤§è²çš„時候,å—邊安的營都è¦èµ·è¡Œã€‚他們將起行,必å¹å‡ºå¤§è²ã€‚>Ÿy( å¹å‡ºå¤§è²çš„時候,æ±é‚Šå®‰çš„營都è¦èµ·è¡Œã€‚gŸI( 若單å¹ä¸€æžï¼Œçœ¾é¦–領,就是以色列è»ä¸­çš„統領,è¦èšé›†åˆ°ä½ é‚£è£ã€‚VŸ'( å¹é€™è™Ÿçš„時候,全會眾è¦åˆ°ä½ é‚£è£ï¼Œèšé›†åœ¨æœƒå¹•é–€å£ã€‚iŸM( 「你è¦ç”¨éŠ€å­åšå…©æžè™Ÿï¼Œéƒ½è¦éŒ˜å‡ºä¾†çš„,用以招èšæœƒçœ¾ï¼Œä¸¦å«çœ¾ç‡Ÿèµ·è¡Œã€‚.Ÿ [( 耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šŸ‚/( 他們éµè€¶å’Œè¯çš„å©å’安營,也éµè€¶å’Œè¯çš„å©å’起行。他們守耶和è¯æ‰€å©å’的,都是憑耶和è¯å©å’摩西的。Ÿ‚5( 雲彩åœç•™åœ¨å¸³å¹•ä¸Šï¼Œç„¡è«–是兩天,是一月,是一年,以色列人就ä½ç‡Ÿä¸èµ·è¡Œï¼›ä½†é›²å½©æ”¶ä¸ŠåŽ»ï¼Œä»–們就起行。BŸ‚( 有時從晚上到早晨,有這雲彩在帳幕上;早晨雲彩收上去,他們就起行。有時æ™å¤œé›²å½©åœåœ¨å¸³å¹•ä¸Šï¼Œæ”¶ä¸ŠåŽ»çš„時候,他們就起行。rž_( 有時雲彩在帳幕上幾天,他們就照耶和è¯çš„å©å’ä½ç‡Ÿï¼Œä¹Ÿç…§è€¶å’Œè¯çš„å©å’起行。jž~O( 雲彩在帳幕上åœç•™è¨±å¤šæ—¥å­ï¼Œä»¥è‰²åˆ—人就守耶和è¯æ‰€å©å’çš„ä¸èµ·è¡Œã€‚ž}‚#( 以色列人éµè€¶å’Œè¯çš„å©å’起行,也éµè€¶å’Œè¯çš„å©å’安營。雲彩在帳幕上åœä½å¹¾æ™‚,他們就ä½ç‡Ÿå¹¾æ™‚。ž|‚( 雲彩幾時從帳幕收上去,以色列人就幾時起行;雲彩在哪è£åœä½ï¼Œä»¥è‰²åˆ—人就在那è£å®‰ç‡Ÿã€‚Až{( 常是這樣,雲彩é®è“‹å¸³å¹•ï¼Œå¤œé–“形狀如ç«ã€‚žz‚!( 立起帳幕的那日,有雲彩é®è“‹å¸³å¹•ï¼Œå°±æ˜¯æ³•æ«ƒçš„帳幕;從晚上到早晨,雲彩在其上,形狀如ç«ã€‚(žy‚K( 若有外人寄居在你們中間,願æ„å‘耶和è¯å®ˆé€¾è¶Šç¯€ï¼Œä»–è¦ç…§é€¾è¶Šç¯€çš„律例典章行,ä¸ç®¡æ˜¯å¯„居的是本地人,åŒæ­¸ä¸€ä¾‹ã€‚ã€(žx‚K( 那潔淨而ä¸è¡Œè·¯çš„人若推辭ä¸å®ˆé€¾è¶Šç¯€ï¼Œé‚£äººè¦å¾žæ°‘中剪除;因為他在所定的日期ä¸ç»è€¶å’Œè¯çš„供物,應該擔當他的罪。xžwk( 一點ä¸å¯ç•™åˆ°æ—©æ™¨ï¼›ç¾Šç¾”的骨頭一根也ä¸å¯æŠ˜æ–·ã€‚他們è¦ç…§é€¾è¶Šç¯€çš„一切律例而守。žv‚( 他們è¦åœ¨äºŒæœˆå四日黃æ˜çš„時候,守逾越節。è¦ç”¨ç„¡é…µé¤…與苦èœï¼Œå’Œé€¾è¶Šç¯€çš„羊羔åŒåƒã€‚ žu‚;( 「你曉諭以色列人說:你們和你們後代中,若有人因死å±è€Œä¸æ½”淨,或在é æ–¹è¡Œè·¯ï¼Œé‚„è¦å‘耶和è¯å®ˆé€¾è¶Šç¯€ã€‚,žtU( 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šyžsm( 摩西å°ä»–們說:「你們暫且等候,我å¯ä»¥åŽ»è½è€¶å’Œè¯æŒ‡è‘—你們是怎樣å©å’的。〞r‚( 說:「我們雖因死å±è€Œä¸æ½”淨,為何被阻止ã€ä¸å¾—åŒä»¥è‰²åˆ—人在所定的日期ç»è€¶å’Œè¯çš„供物呢?〞q{( 有幾個人因死å±è€Œä¸æ½”淨,ä¸èƒ½åœ¨é‚£æ—¥å®ˆé€¾è¶Šç¯€ã€‚當日他們到摩西ã€äºžå€«é¢å‰ï¼Œ+žp‚Q( 他們就在西奈的曠野,正月å四日黃æ˜çš„時候,守逾越節。凡耶和è¯æ‰€å©å’摩西的,以色列人都照樣行了。Džo( 於是摩西å©å’以色列人守逾越節。~žnw( 就是本月å四日黃æ˜çš„時候,你們è¦åœ¨æ‰€å®šçš„日期守這節,è¦æŒ‰é€™ç¯€çš„律例典章而守。ã€Fžm( 「以色列人應當在所定的日期守逾越節, žl ‚( 以色列人出埃åŠåœ°ä»¥å¾Œï¼Œç¬¬äºŒå¹´æ­£æœˆï¼Œè€¶å’Œè¯åœ¨è¥¿å¥ˆçš„曠野å©å’摩西說:)žk‚M(åªè¦åœ¨æœƒå¹•è£ï¼Œå’Œä»–們的弟兄一åŒä¼ºå€™ï¼Œè¬¹å®ˆæ‰€å©å’的,ä¸å†è¾¦äº‹äº†ã€‚至於所å©å’利未人的,你è¦é€™æ¨£å‘他們行。ã€8žjm(到了五åæ­²è¦åœå·¥é€€ä»»ï¼Œä¸å†è¾¦äº‹ï¼ŒjžiO(「利未人是這樣:從二å五歲以外,他們è¦å‰ä¾†ä»»è·ï¼Œè¾¦æœƒå¹•çš„事。/žh[(耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šKžgƒ(然後利未人進去,在亞倫和他兒å­é¢å‰ï¼Œåœ¨æœƒå¹•ä¸­è¾¦äº‹ã€‚耶和è¯æŒ‡è‘—利未人怎樣å©å’摩西,以色列人就怎樣å‘他們行了。'žf‚I(於是利未人潔淨自己,除了罪,洗了衣æœï¼›äºžå€«å°‡ä»–們當作æ–祭奉到耶和è¯é¢å‰ï¼Œåˆç‚ºä»–們贖罪,潔淨他們。Užeƒ%(摩西ã€äºžå€«ï¼Œä¸¦ä»¥è‰²åˆ—全會眾便å‘利未人如此行。凡耶和è¯æŒ‡è‘—利未人所å©å’摩西的,以色列人就å‘他們這樣行。oždƒY(我從以色列人中將利未人當作賞賜給亞倫和他的兒å­ï¼Œåœ¨æœƒå¹•ä¸­è¾¦ä»¥è‰²åˆ—人的事,åˆç‚ºä»¥è‰²åˆ—人贖罪,å…得他們挨近è–所,有ç½æ®ƒè‡¨åˆ°ä»–們中間。ã€Pžc(我æ€é¸åˆ©æœªäººä»£æ›¿ä»¥è‰²åˆ—人中一切頭生的。$žb‚C(以色列人中一切頭生的,連人帶牲畜,都是我的。我在埃åŠåœ°æ“Šæ®ºä¸€åˆ‡é ­ç”Ÿçš„那天,將他們分別為è–歸我。 ža‚(因為他們是從以色列人中全然給我的,我æ€é¸ä»–們歸我,是代替以色列人中一切頭生的。mž`U(此後利未人è¦é€²åŽ»è¾¦æœƒå¹•çš„事,你è¦æ½”淨他們,將他們當作æ–祭奉上;wž_i(「這樣,你從以色列人中將利未人分別出來,利未人便è¦æ­¸æˆ‘。tž^c( 你也è¦ä½¿åˆ©æœªäººç«™åœ¨äºžå€«å’Œä»–å…’å­é¢å‰ï¼Œå°‡ä»–們當作æ–祭奉給耶和è¯ã€‚ž]‚1( 利未人è¦æŒ‰æ‰‹åœ¨é‚£å…©éš»ç‰›çš„頭上;你è¦å°‡ä¸€éš»ä½œè´–罪祭,一隻作燔祭,ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œç‚ºåˆ©æœªäººè´–罪。ž\{( 亞倫也將他們奉到耶和è¯é¢å‰ï¼Œç‚ºä»¥è‰²åˆ—人當作æ–祭,使他們好辦耶和è¯çš„事。iž[M( 將利未人奉到耶和è¯é¢å‰ï¼Œä»¥è‰²åˆ—人è¦æŒ‰æ‰‹åœ¨ä»–們頭上。PžZ( 將利未人奉到會幕å‰ï¼Œæ‹›èšä»¥è‰²åˆ—全會眾。žY‚(然後å«ä»–們å–一隻公牛犢,並åŒç»çš„素祭,就是調油的細麵;你è¦å¦å–一隻公牛犢作贖罪祭。žX‚(潔淨他們當這樣行:用除罪水彈在他們身上,åˆå«ä»–們用剃頭刀刮全身,洗衣æœï¼Œæ½”淨自己。SžW!(「你從以色列人中é¸å‡ºåˆ©æœªäººä¾†ï¼Œæ½”淨他們。/žV[(耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šžU‚)(這燈臺的åšæ³•æ˜¯ç”¨é‡‘å­éŒ˜å‡ºä¾†çš„,連座帶花都是錘出來的。摩西製造燈臺,是照耶和è¯æ‰€æŒ‡ç¤ºçš„樣å¼ã€‚ åÔA~é~9}Ö}+||{Œ{zUy¦y!x‰x w~w|>=6<;Ð;H:‚9»9F8œ877.6¾5÷5 54–3Ë3J2˜210/¸/H.Ž.-•-O,Î,•++1*Ø)í)s(Ü(('°&õ&5%q$Ö$#Œ"©!Ô! ® ¢3¹8Ü9iÏ ËDµ?¯4æC¾©­2”4À]ï|p ½ / ·  s Ø * • DÙ=¸2\Ò^ù š*rÔ¢9‚/( å·´å‹’å°å·´è˜­èªªï¼šã€Œä½ å‘我åšçš„是甚麼事呢?我領你來咒詛我的仇敵,ä¸æ–™ï¼Œä½ ç«Ÿç‚ºä»–們ç¥ç¦ã€‚ã€4¢8‚c( 誰能數點雅å„的塵土?誰能計算以色列的四分之一?我願如義人之死而死;我願如義人之終而終。m¢7U( 我從高峰看他,從å°å±±æœ›ä»–;這是ç¨å±…的民,ä¸åˆ—在è¬æ°‘中。
p¢6[(神沒有咒詛的,我焉能咒詛?耶和è¯æ²’有怒罵的,我焉能怒罵?
h¢5ƒK(巴蘭便題起詩歌說:巴勒引我出亞蘭,摩押王引我出æ±å±±ï¼Œèªªï¼šä¾†å•Šï¼Œç‚ºæˆ‘咒詛雅å„;來啊,怒罵以色列。
b¢4?(他就回到巴勒那è£ï¼Œè¦‹ä»–åŒæ‘©æŠ¼çš„使臣都站在燔祭æ—邊。q¢3](耶和è¯å°‡è©±å‚³çµ¦å·´è˜­ï¼Œåˆèªªï¼šã€Œä½ å›žåˆ°å·´å‹’é‚£è£ï¼Œè¦å¦‚此如此說。〢2‚(神迎見巴蘭;巴蘭說:「我é å‚™äº†ä¸ƒåº§å£‡ï¼Œåœ¨æ¯åº§å£‡ä¸Šç»äº†ä¸€éš»å…¬ç‰›ï¼Œä¸€éš»å…¬ç¾Šã€‚ã€R¢1ƒ(巴蘭å°å·´å‹’說:「你站在你的燔祭æ—邊,我且往å‰åŽ»ï¼Œæˆ–者耶和è¯ä¾†è¿Žè¦‹æˆ‘。他指示我甚麼,我必告訴你。ã€æ–¼æ˜¯å·´è˜­ä¸Šä¸€æ·¨å…‰çš„高處。¢0(巴勒照巴蘭的話行了。巴勒和巴蘭在æ¯åº§å£‡ä¸Šç»ä¸€éš»å…¬ç‰›ï¼Œä¸€éš»å…¬ç¾Šã€‚¢/ (巴蘭å°å·´å‹’說:「你在這è£çµ¦æˆ‘築七座壇,為我é å‚™ä¸ƒéš»å…¬ç‰›ï¼Œä¸ƒéš»å…¬ç¾Šã€‚〢.‚+()到了早晨,巴勒領巴蘭到巴力的高處;巴蘭從那è£è§€çœ‹ä»¥è‰²åˆ—營的邊界。h¢-K((巴勒宰了(原文作「ç»ã€)牛羊,é€çµ¦å·´è˜­å’Œé™ªä¼´çš„使臣。N¢,('巴蘭和巴勒åŒè¡Œï¼Œä¾†åˆ°åŸºåˆ—‧胡瑣。¢+‚(&巴蘭說:「我已經到你這è£ä¾†äº†ï¼ç¾åœ¨æˆ‘豈能擅自說甚麼呢?神將甚麼話傳給我,我就說甚麼。ã€*¢*‚O(%å·´å‹’å°å·´è˜­èªªï¼šã€Œæˆ‘ä¸æ˜¯æ€¥æ€¥åœ°æ‰“發人到你那è£åŽ»å¬ä½ å—Žï¼Ÿä½ ç‚ºä½•ä¸åˆ°æˆ‘這è£ä¾†å‘¢ï¼Ÿæˆ‘豈ä¸èƒ½ä½¿ä½ å¾—尊榮嗎?〢)‚)($å·´å‹’è½è¦‹å·´è˜­ä¾†äº†ï¼Œå°±å¾€æ‘©æŠ¼äº¬åŸŽåŽ»è¿ŽæŽ¥ä»–;這城是在邊界上,在亞嫩河æ—。(¢(‚K(#耶和è¯çš„使者å°å·´è˜­èªªï¼šã€Œä½ åŒé€™äº›äººåŽ»å§ï¼ä½ åªè¦èªªæˆ‘å°ä½ èªªçš„話。ã€æ–¼æ˜¯å·´è˜­åŒè‘—巴勒的使臣去了。¢'‚#("巴蘭å°è€¶å’Œè¯çš„使者說:「我有罪了。我ä¸çŸ¥é“你站在路上阻擋我;你若ä¸å–œæ­¡æˆ‘去,我就轉回。ã€u¢&e(!驢看見我就三次從我é¢å‰åéŽåŽ»ï¼›é©¢è‹¥æ²’有åéŽåŽ»ï¼Œæˆ‘早把你殺了,留牠存活。〠¢%‚( 耶和è¯çš„使者å°ä»–說:「你為何這三次打你的驢呢?我出來敵擋你,因你所行的,在我é¢å‰å僻。/¢$‚Y(當時,耶和è¯ä½¿å·´è˜­çš„眼目明亮,他就看見耶和è¯çš„使者站在路上,手è£æœ‰æ‹”出來的刀,巴蘭便低頭俯ä¼åœ¨åœ°ã€‚¢#‚7(é©¢å°å·´è˜­èªªï¼šã€Œæˆ‘ä¸æ˜¯ä½ å¾žå°æ™‚直到今日所騎的驢嗎?我素常å‘你這樣行éŽå—Žï¼Ÿã€å·´è˜­èªªï¼šã€Œæ²’有。ã€g¢"I(巴蘭å°é©¢èªªï¼šã€Œå› ç‚ºä½ æˆ²å¼„我,我æ¨ä¸èƒ½æ‰‹ä¸­æœ‰åˆ€ï¼ŒæŠŠä½ æ®ºäº†ã€‚ã€p¢![(耶和è¯å«é©¢é–‹å£ï¼Œå°å·´è˜­èªªï¼šã€Œæˆ‘å‘你行了甚麼,你竟打我這三次呢?ã€k¢ Q(驢看見耶和è¯çš„使者,就臥在巴蘭底下,巴蘭發怒,用æ–打驢。`¢;(耶和è¯çš„使者åˆå¾€å‰åŽ»ï¼Œç«™åœ¨ç‹¹çª„之處,左å³éƒ½æ²’有轉折的地方。q¢](驢看見耶和è¯çš„使者,就貼é ç‰†ï¼Œå°‡å·´è˜­çš„腳擠傷了;巴蘭åˆæ‰“驢。]¢5(耶和è¯çš„使者就站在葡è„園的窄路上;這邊有牆,那邊也有牆。¢‚/(驢看見耶和è¯çš„使者站在路上,手è£æœ‰æ‹”出來的刀,就從路上跨進田間,巴蘭便打驢,è¦å«ç‰ å›žè½‰ä¸Šè·¯ã€‚x¢k(神因他去就發了怒;耶和è¯çš„使者站在路上敵擋他。他騎著驢,有兩個僕人跟隨他。^¢7(巴蘭早晨起來,備上驢,和摩押的使臣一åŒåŽ»äº†ã€‚¢‚)(當夜,神臨到巴蘭那è£ï¼Œèªªï¼šã€Œé€™äº›äººè‹¥ä¾†å¬ä½ ï¼Œä½ å°±èµ·ä¾†åŒä»–們去,你åªè¦éµè¡Œæˆ‘å°ä½ æ‰€èªªçš„話。ã€c¢A(ç¾åœ¨æˆ‘請你們今夜在這è£ä½å®¿ï¼Œç­‰æˆ‘得知耶和è¯é‚„è¦å°æˆ‘說甚麼。ã€+¢‚Q(巴蘭回答巴勒的臣僕說:「巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我行大事å°äº‹ä¹Ÿä¸å¾—越éŽè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘神的命。¢}(因為我必使你得極大的尊榮。你å‘我è¦ç”šéº¼ï¼Œæˆ‘就給你甚麼;åªæ±‚你來為我咒詛這民。ã€ã€¢‚9(他們到了巴蘭那è£ï¼Œå°ä»–說:「西撥的兒å­å·´å‹’這樣說:『求你ä¸å®¹ç”šéº¼äº‹æ””阻你ä¸åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ï¼ŒK¢(å·´å‹’åˆå·®é£ä½¿è‡£ï¼Œæ¯”å…ˆå‰çš„åˆå¤šåˆå°Šè²´ã€‚x¢k(摩押的使臣就起來,回巴勒那è£åŽ»ï¼Œèªªï¼šã€Œå·´è˜­ä¸è‚¯å’Œæˆ‘們åŒä¾†ã€‚〠¢‚( 巴蘭早晨起來,å°å·´å‹’的使臣說:「你們回本地去å§ï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯ä¸å®¹æˆ‘和你們åŒåŽ»ã€‚ã€s¢a( 神å°å·´è˜­èªªï¼šã€Œä½ ä¸å¯åŒä»–們去,也ä¸å¯å’’詛那民,因為那民是蒙ç¦çš„。〠¢‚( 『從埃åŠå‡ºä¾†çš„æ°‘é®æ»¿åœ°é¢ï¼Œä½ ä¾†ç‚ºæˆ‘咒詛他們,或者我能與他們爭戰,把他們趕出去。ã€ã€¢‚( 巴蘭回答說:「是摩押王西撥的兒å­å·´å‹’打發人到我這è£ä¾†ï¼Œèªªï¼šR¢( 神臨到巴蘭那è£ï¼Œèªªï¼šã€Œåœ¨ä½ é€™è£çš„人都是誰?ã€+¢ ‚Q(巴蘭說:「你們今夜在這è£ä½å®¿ï¼Œæˆ‘必照耶和è¯æ‰€æ›‰è«­æˆ‘的回報你們。ã€æ‘©æŠ¼çš„使臣就在巴蘭那è£ä½ä¸‹äº†ã€‚¢ ‚'(摩押的長è€å’Œç±³ç”¸çš„é•·è€æ‰‹è£æ‹¿è‘—å¦é‡‘,到了巴蘭那è£ï¼Œå°‡å·´å‹’的話都告訴了他。L¢ ƒ(這民比我強盛,ç¾åœ¨æ±‚你來為我咒詛他們,或者我能得å‹ï¼Œæ”»æ‰“他們,趕出此地。因為我知é“,你為誰ç¥ç¦ï¼Œèª°å°±å¾—ç¦ï¼›ä½ å’’詛誰,誰就å—咒詛。ã€Q¢ ƒ(ä»–å·®é£ä½¿è€…往大河邊的毗奪去,到比ç¥çš„å…’å­å·´è˜­æœ¬é„‰é‚£è£ï¼Œå¬å·´è˜­ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œæœ‰ä¸€å®—民從埃åŠå‡ºä¾†ï¼Œé®æ»¿åœ°é¢ï¼Œèˆ‡æˆ‘å°å±…。J¢ ƒ(å°ç±³ç”¸çš„é•·è€èªªï¼šã€Œç¾åœ¨é€™çœ¾äººè¦æŠŠæˆ‘們四åœæ‰€æœ‰çš„一概餂盡,就如牛餂盡田間的è‰ä¸€èˆ¬ã€‚ã€é‚£æ™‚西撥的兒å­å·´å‹’作摩押王。Y¢-(摩押人因以色列民甚多,就大大懼怕,心內憂急,~¢w(以色列人å‘亞摩利人所行的一切事,西撥的兒å­å·´å‹’都看見了。w¢ k(以色列人起行,在摩押平原ã€ç´„旦河æ±ï¼Œå°è‘—耶利哥安營。l¢S(#於是他們殺了他和他的眾å­ï¼Œä¸¦ä»–的眾民,沒有留下一個,就得了他的地。Y¢ƒ-("耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä¸è¦æ€•ä»–ï¼å› æˆ‘已將他和他的眾民,並他的地,都交在你手中;你è¦å¾…ä»–åƒå¾žå‰å¾…ä½å¸Œå¯¦æœ¬çš„亞摩利王西å®ä¸€èˆ¬ã€‚〢‚%(!以色列人轉回,å‘å·´çŠåŽ»ã€‚å·´çŠçŽ‹å™©å’Œä»–的眾民都出來,在以得來與他們交戰。¢‚( 摩西打發人去窺探雅è¬ï¼Œä»¥è‰²åˆ—人就佔了雅è¬çš„鎮市,趕出那è£çš„亞摩利人。O¢(這樣,以色列人就ä½åœ¨äºžæ‘©åˆ©äººä¹‹åœ°ã€‚P¢ƒ(我們射了他們;希實本直到底本盡皆毀滅。我們使地變æˆè’場,直到挪法;這挪法直延到米底巴。Q¡ƒ(摩押啊,你有ç¦äº†ï¼åŸºæŠ¹çš„民哪,你們滅亡了ï¼åŸºæŠ¹çš„ç”·å­é€ƒå¥”,女å­è¢«æ“„,交付亞摩利的王西å®ã€‚
_¡~ƒ9(因為有ç«å¾žå¸Œå¯¦æœ¬ç™¼å‡ºï¼Œæœ‰ç«ç„°å‡ºæ–¼è¥¿å®çš„城,燒盡摩押的亞ç¥å’Œäºžå«©æ²³é‚±å£‡çš„祭å¸(「祭å¸ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œä¸»ã€)。
¡}‚ (所以那些作詩歌的說:你們來到希實本;願西å®çš„城被修造,被建立。
;¡|‚q(這希實本是亞摩利王西å®çš„京城;西å®æ›¾èˆ‡æ‘©æŠ¼çš„先王爭戰,從他手中奪å–了全地,直到亞嫩河。¡{‚)(以色列人奪å–這一切的城邑,也ä½äºžæ‘©åˆ©äººçš„城邑,就是希實本與希實本的一切鄉æ‘。@¡z‚{(以色列人用刀殺了他,得了他的地,從亞嫩河到雅åšæ²³ï¼Œç›´åˆ°äºžæ«äººçš„境界,因為亞æ«äººçš„境界多有堅壘。<¡y‚s(西å®ä¸å®¹ä»¥è‰²åˆ—人從他的境界經éŽï¼Œå°±æ‹›èšä»–的眾民出到曠野,è¦æ”»æ“Šä»¥è‰²åˆ—人,到了雅雜與以色列人爭戰。7¡x‚i(「求你容我們從你的地經éŽï¼›æˆ‘們ä¸å入田間和葡è„園,也ä¸å–井è£çš„水,åªèµ°å¤§é“(原文作「王é“ã€),直到éŽäº†ä½ çš„境界。ã€b¡w?(以色列人差é£ä½¿è€…去見亞摩利人的王西å®ï¼Œèªªï¼ši¡vM(從巴末到摩押地的谷,åˆåˆ°é‚£ä¸‹æœ›æ› é‡Žä¹‹æ¯—斯迦的山頂。X¡u+(從瑪他拿到拿哈列,從拿哈列到巴末,¡t‚!(這井是首領和民中的尊貴人用圭用æ–所挖所掘的。以色列人從曠野往瑪他拿去,w¡si(當時,以色列人唱歌說:井啊,湧上水來ï¼ä½ å€‘è¦å‘這井歌唱。
g¡rƒI(以色列人從那è£èµ·è¡Œï¼Œåˆ°äº†æ¯”ç¥(「比ç¥ã€å°±æ˜¯ã€Œäº•ã€çš„æ„æ€)。從å‰è€¶å’Œè¯å©å’摩西說:「招èšç™¾å§“,我好給他們水å–ã€ï¼Œèªªçš„就是這井。V¡q'(並å‘亞ç¥åŸŽçœ¾è°·çš„下å¡ï¼Œæ˜¯é è¿‘摩押的境界。ã€i¡pM(所以耶和è¯çš„戰記上說:「蘇法的哇哈伯與亞嫩河的谷,t¡oƒc( 從那è£èµ·è¡Œï¼Œå®‰ç‡Ÿåœ¨äºžå«©æ²³é‚£é‚Šã€‚這亞嫩河是在曠野,從亞摩利的境界æµå‡ºä¾†çš„;原來亞嫩河是摩押的邊界,在摩押和亞摩利人æ­ç•Œçš„地方。6¡ni( 從那è£èµ·è¡Œï¼Œå®‰ç‡Ÿåœ¨æ’’烈谷。~¡mw( åˆå¾žé˜¿ä¼¯èµ·è¡Œï¼Œå®‰ç‡Ÿåœ¨ä»¥è€¶â€§äºžå·´ç³ï¼Œèˆ‡æ‘©æŠ¼ç›¸å°çš„曠野,å‘日出之地。C¡l( 以色列人起行,安營在阿伯。m¡kU( 摩西便製造一æ¢éŠ…蛇,掛在æ†å­ä¸Šï¼›å‡¡è¢«è›‡å’¬çš„,一望這銅蛇就活了。¡j‚(耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ è£½é€ ä¸€æ¢ç«è›‡ï¼ŒæŽ›åœ¨æ†å­ä¸Šï¼›å‡¡è¢«å’¬çš„,一望這蛇,就必得活。ã€6¡i‚g(百姓到摩西那è£ï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘們怨讟耶和è¯å’Œä½ ï¼Œæœ‰ç½ªäº†ã€‚求你禱告耶和è¯ï¼Œå«é€™äº›è›‡é›¢é–‹æˆ‘們。ã€æ–¼æ˜¯æ‘©è¥¿ç‚ºç™¾å§“禱告。m¡hU(於是耶和è¯ä½¿ç«è›‡é€²å…¥ç™¾å§“中間,蛇就咬他們。以色列人中死了許多。E¡gƒ(就怨讟神和摩西說:「你們為甚麼把我們從埃åŠé ˜å‡ºä¾†ã€ä½¿æˆ‘們死在曠野呢?這è£æ²’有糧,沒有水,我們的心厭惡這淡薄的食物。〡f‚+(他們從何ç¥å±±èµ·è¡Œï¼Œå¾€ç´…æµ·é‚£æ¢è·¯èµ°ï¼Œè¦ç¹žéŽä»¥æ±åœ°ã€‚百姓因這路難行,心中甚是煩èºï¼Œu¡eƒe(耶和è¯æ‡‰å…了以色列人,把迦å—人交付他們,他們就把迦å—人和迦å—人的城邑盡行毀滅。那地方的å便å«ä½•ç¥ç‘ª(「何ç¥ç‘ªã€å°±æ˜¯ã€Œæ¯€æ»…ã€çš„æ„æ€)。¡dy(以色列人å‘耶和è¯ç™¼é¡˜èªªï¼šã€Œä½ è‹¥å°‡é€™æ°‘交付我手,我就把他們的城邑盡行毀滅。ã€.¡c ‚Y(ä½å—地的迦å—人亞拉得王,è½èªªä»¥è‰²åˆ—人從亞他林路來,就和以色列人爭戰,擄了他們幾個人。~¡bw(全會眾,就是以色列全家,見亞倫已經死了,便都為亞倫哀哭了三å天。G¡aƒ (摩西把亞倫的è–衣脫下來,給他的兒å­ä»¥åˆ©äºžæ’’穿上,亞倫就死在山頂那è£ã€‚於是摩西和以利亞撒下了山。k¡`Q(摩西就照耶和è¯æ‰€å©å’的行。三人當著會眾的眼å‰ä¸Šäº†ä½•ç¥å±±ã€‚¡_‚+(把亞倫的è–衣脫下來,給他的兒å­ä»¥åˆ©äºžæ’’穿上;亞倫必死在那è£ï¼Œæ­¸ä»–列祖。ã€T¡^#(你帶亞倫和他的兒å­ä»¥åˆ©äºžæ’’上何ç¥å±±ï¼ŒC¡]ƒ(「亞倫è¦æ­¸åˆ°ä»–列祖(原文作「本民ã€)é‚£è£ã€‚ä»–å¿…ä¸å¾—入我所賜給以色列人的地;因為在米利巴水,你們é•èƒŒäº†æˆ‘的命。m¡\U(耶和è¯åœ¨é™„近以æ±é‚Šç•Œçš„何ç¥å±±ä¸Šæ›‰è«­æ‘©è¥¿ã€äºžå€«èªªï¼š\¡[3(以色列全會眾從加低斯起行,到了何ç¥å±±ã€‚~¡Zw(這樣,以æ±çŽ‹ä¸è‚¯å®¹ä»¥è‰²åˆ—人從他的境界éŽåŽ»ã€‚於是他們轉去,離開他。 ¡Y‚(以æ±çŽ‹èªªï¼šã€Œä½ å€‘ä¸å¯ç¶“éŽï¼ã€å°±çŽ‡é ˜è¨±å¤šäººå‡ºä¾†ï¼Œè¦ç”¨å¼·ç¡¬çš„手攻擊以色列人。&¡X‚G(以色列人說:「我們è¦èµ°å¤§é“上去;我們和牲畜若å–你的水,必給你價值。ä¸æ±‚別的,åªæ±‚你容我們步行éŽåŽ»ã€‚ã€r¡W_(以æ±çŽ‹èªªï¼šã€Œä½ ä¸å¯å¾žæˆ‘的地經éŽï¼Œå…得我帶刀出去攻擊你。ã€C¡Vƒ(求你容我們從你的地經éŽã€‚我們ä¸èµ°ç”°é–“和葡è„園,也ä¸å–井è£çš„水,åªèµ°å¤§é“(原文作「王é“ã€),ä¸åå·¦å³ï¼Œç›´åˆ°éŽäº†ä½ çš„境界。ã€ã€B¡U‚(我們哀求耶和è¯çš„時候,他è½äº†æˆ‘們的è²éŸ³ï¼Œå·®é£ä½¿è€…把我們從埃åŠé ˜å‡ºä¾†ã€‚這事你都知é“。如今,我們在你邊界上的城加低斯。¡T‚(就是我們的列祖下到埃åŠï¼Œæˆ‘們在埃åŠä¹…ä½ï¼›åŸƒåŠäººæƒ¡å¾…我們的列祖和我們,+¡S‚Q(摩西從加低斯差é£ä½¿è€…去見以æ±çŽ‹ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ çš„弟兄以色列人這樣說:『我們所é­é‡çš„一切艱難,3¡R‚a( 這水åå«ç±³åˆ©å·´æ°´ï¼Œæ˜¯å› ä»¥è‰²åˆ—人å‘耶和è¯çˆ­é¬§ï¼Œè€¶å’Œè¯å°±åœ¨ä»–們é¢å‰é¡¯ç‚ºè–(「米利巴ã€å°±æ˜¯ã€Œçˆ­é¬§ã€çš„æ„æ€)。F¡Qƒ( 耶和è¯å°æ‘©è¥¿ã€äºžå€«èªªï¼šã€Œå› ç‚ºä½ å€‘ä¸ä¿¡æˆ‘,ä¸åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人眼å‰å°Šæˆ‘為è–,所以你們必ä¸å¾—領這會眾進我所賜給他們的地去。ã€y¡Pm( 摩西舉手,用æ–擊打ç£çŸ³å…©ä¸‹ï¼Œå°±æœ‰è¨±å¤šæ°´æµå‡ºä¾†ï¼Œæœƒçœ¾å’Œä»–們的牲畜都å–了。6¡O‚g( 摩西ã€äºžå€«å°±æ‹›èšæœƒçœ¾åˆ°ç£çŸ³å‰ã€‚摩西說:「你們這些背å›çš„人è½æˆ‘說:我為你們使水從這ç£çŸ³ä¸­æµå‡ºä¾†å—Žï¼Ÿã€X¡N+( 於是摩西照耶和è¯æ‰€å©å’的,從耶和è¯é¢å‰å–了æ–去。/¡M‚Y(「你拿著æ–去,和你的哥哥亞倫招èšæœƒçœ¾ï¼Œåœ¨ä»–們眼å‰å©å’ç£çŸ³ç™¼å‡ºæ°´ä¾†ï¼Œæ°´å°±å¾žç£çŸ³æµå‡ºï¼Œçµ¦æœƒçœ¾å’Œä»–們的牲畜å–。ã€*¡LQ(耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šz¡Ko(摩西ã€äºžå€«é›¢é–‹æœƒçœ¾ï¼Œåˆ°æœƒå¹•é–€å£ï¼Œä¿¯ä¼åœ¨åœ°ï¼›è€¶å’Œè¯çš„榮光å‘他們顯ç¾ã€‚/¡J‚Y(你們為何逼著我們出埃åŠã€é ˜æˆ‘們到這壞地方呢?這地方ä¸å¥½æ’’種,也沒有無花果樹ã€è‘¡è„樹ã€çŸ³æ¦´æ¨¹ï¼Œåˆæ²’有水å–。ã€c¡IA(你們為何把耶和è¯çš„會眾領到這曠野ã€ä½¿æˆ‘們和牲畜都死在這è£å‘¢ï¼Ÿy¡Hm(百姓å‘摩西爭鬧說:「我們的弟兄曾死在耶和è¯é¢å‰ï¼Œæˆ‘們æ¨ä¸å¾—與他們åŒæ­»ã€‚R¡G(會眾沒有水å–,就èšé›†æ”»æ“Šæ‘©è¥¿ã€äºžå€«ã€‚¡F ‚3(正月間,以色列全會眾到了尋的曠野,就ä½åœ¨åŠ ä½Žæ–¯ã€‚米利暗死在那è£ï¼Œå°±è‘¬åœ¨é‚£è£ã€‚c¡EA(ä¸æ½”淨人所摸的一切物就ä¸æ½”淨;摸了這物的人必ä¸æ½”淨到晚上。〠¡D‚(這è¦çµ¦ä½ å€‘作為永é çš„定例。並且那ç‘除污穢水的人è¦æ´—è¡£æœã€‚凡摸除污穢水的,必ä¸æ½”淨到晚上。3¡C‚a(「但那污穢而ä¸æ½”淨自己的,è¦å°‡ä»–從會中剪除,因為他玷污了耶和è¯çš„è–所。除污穢的水沒有ç‘在他身上,他是ä¸æ½”淨的。.¡B‚W(第三天和第七天,潔淨的人è¦ç‘水在ä¸æ½”淨的人身上,第七天就使他æˆç‚ºæ½”淨。那人è¦æ´—è¡£æœï¼Œç”¨æ°´æ´—澡,到晚上就潔淨了。j¡AƒO(必當有一個潔淨的人拿牛è†è‰è˜¸åœ¨é€™æ°´ä¸­ï¼ŒæŠŠæ°´ç‘在帳棚上,和一切器皿並帳棚內的眾人身上,åˆç‘在摸了骨頭,或摸了被殺的,或摸了自死的,或摸了墳墓的那人身上。Z¡@/(è¦ç‚ºé€™ä¸æ½”淨的人拿些燒æˆçš„除罪ç°æ”¾åœ¨å™¨çš¿è£ï¼Œå€’上活水。¡?}(無論何人在田野è£æ‘¸äº†è¢«åˆ€æ®ºçš„,或是å±é¦–,或是人的骨頭,或是墳墓,就è¦ä¸ƒå¤©ä¸æ½”淨。K¡>(凡敞å£çš„器皿,就是沒有紮上蓋的,也是ä¸æ½”淨。¡=‚(「人死在帳棚è£çš„æ¢ä¾‹ä¹ƒæ˜¯é€™æ¨£ï¼šå‡¡é€²é‚£å¸³æ£šçš„,和一切在帳棚è£çš„,都必七天ä¸æ½”淨。Y¡<ƒ-( 凡摸了人死å±ã€ä¸æ½”淨自己的,就玷污了耶和è¯çš„帳幕,這人必從以色列中剪除;因為那除污穢的水沒有ç‘在他身上,他就為ä¸æ½”淨,污穢還在他身上。¡;‚-( 那人到第三天è¦ç”¨é€™é™¤æ±¡ç©¢çš„水潔淨自己,第七天就潔淨了。他若在第三天ä¸æ½”淨自己,第七天就ä¸æ½”淨了。=¡:w( 「摸了人死å±çš„,就必七天ä¸æ½”淨。¡9‚5( 收起æ¯ç‰›ç°çš„人必ä¸æ½”淨到晚上,è¦æ´—è¡£æœã€‚這è¦çµ¦ä»¥è‰²åˆ—人和寄居在他們中間的外人作為永é çš„定例。〡8‚/( 必有一個潔淨的人收起æ¯ç‰›çš„ç°ï¼Œå­˜åœ¨ç‡Ÿå¤–潔淨的地方,為以色列會眾調åšé™¤æ±¡ç©¢çš„水。這本是除罪的。N¡7(燒牛的人必ä¸æ½”淨到晚上,也è¦æ´—è¡£æœï¼Œç”¨æ°´æ´—身。Z¡6/(祭å¸å¿…ä¸æ½”淨到晚上,è¦æ´—è¡£æœï¼Œç”¨æ°´æ´—身,然後å¯ä»¥é€²ç‡Ÿã€‚[¡51(祭å¸è¦æŠŠé¦™æŸæœ¨ã€ç‰›è†è‰ã€æœ±ç´…色線都丟在燒牛的ç«ä¸­ã€‚Z¡4/(人è¦åœ¨ä»–眼å‰æŠŠé€™æ¯ç‰›ç„šç‡’;牛的皮ã€è‚‰ã€è¡€ã€ç³žéƒ½è¦ç„šç‡’。[¡31(祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’è¦ç”¨æŒ‡é ­è˜¸é€™ç‰›çš„血,å‘會幕å‰é¢å½ˆä¸ƒæ¬¡ã€‚^¡27(交給祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’;他必牽到營外,人就把牛宰在他é¢å‰ã€‚2¡1‚_(「耶和è¯å‘½å®šå¾‹æ³•ä¸­çš„一æ¢å¾‹ä¾‹ä¹ƒæ˜¯é€™æ¨£èªªï¼šä½ è¦å©å’以色列人,把一隻沒有殘疾ã€æœªæ›¾è² è»›ã€ç´”ç´…çš„æ¯ç‰›ç‰½åˆ°ä½ é€™è£ä¾†ï¼Œ>¡0 {(耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿ã€äºžå€«èªªï¼š ¡/‚( 你們從其中將至好的舉起,就ä¸è‡´å› é€™ç‰©æ“”罪。你們ä¸å¯è¤»ç€†ä»¥è‰²åˆ—人的è–物,å…得死亡。ã€r¡._(你們和你們家屬隨處å¯ä»¥åƒï¼›é€™åŽŸæ˜¯ä½ å€‘的賞賜,是酬你們在會幕è£è¾¦äº‹çš„勞。¡-‚ (所以你è¦å°åˆ©æœªäººèªªï¼šä½ å€‘從其中將至好的舉起,這就算為你們場上的糧,åˆå¦‚酒醡的酒。u¡,e(奉給你們的一切禮物,è¦å¾žå…¶ä¸­å°‡è‡³å¥½çš„,就是分別為è–的,ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºèˆ‰ç¥­ã€‚9¡+‚m(這樣,你們從以色列人中所得的å分之一也è¦ä½œèˆ‰ç¥­ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œå¾žé€™å分之一中,將所ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„舉祭歸給祭å¸äºžå€«ã€‚H¡* (這舉祭è¦ç®—為你們場上的穀,åˆå¦‚滿酒醡的酒。H¡)ƒ (「你曉諭利未人說:你們從以色列人中所å–çš„å分之一,就是我給你們為業的,è¦å†å¾žé‚£å分之一中å–å分之一作為舉祭ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œ/¡([(耶和è¯å©å’摩西說:R¡'ƒ(因為以色列人中出產的å分之一,就是ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºèˆ‰ç¥­çš„,我已賜給利未人為業。所以我å°ä»–們說:『在以色列人中ä¸å¯æœ‰ç”¢æ¥­ã€‚ã€ã€!¡&‚=(惟ç¨åˆ©æœªäººè¦è¾¦æœƒå¹•çš„事,擔當罪孽;這è¦ä½œä½ å€‘世世代代永é çš„定例。他們在以色列人中ä¸å¯æœ‰ç”¢æ¥­ï¼›[¡%1(從今以後,以色列人ä¸å¯æŒ¨è¿‘會幕,å…得他們擔罪而死。5¡$‚e(「凡以色列中出產的å分之一,我已賜給利未的å­å­«ç‚ºæ¥­ï¼›å› ä»–們所辦的是會幕的事,所以賜給他們為酬他們的勞。*¡#‚O(耶和è¯å°äºžå€«èªªï¼šã€Œä½ åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人的境內ä¸å¯æœ‰ç”¢æ¥­ï¼Œåœ¨ä»–們中間也ä¸å¯æœ‰åˆ†ã€‚我就是你的分,是你的產業。ã€t¡"ƒc(凡以色列人所ç»çµ¦è€¶å’Œè¯è–物中的舉祭,我都賜給你和你的兒女,當作永得的分。這是給你和你的後裔ã€åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ä½œç‚ºæ°¸é çš„鹽約(「鹽ã€å³ã€Œä¸å»¢å£žã€çš„æ„æ€)。ã€U¡!%(牠的肉必歸你,åƒè¢«æ–的胸ã€è¢«èˆ‰çš„å³è…¿æ­¸ä½ ä¸€æ¨£ã€‚:¡ ‚o(åªæ˜¯é ­ç”Ÿçš„牛,或是頭生的綿羊和山羊,必ä¸å¯è´–,都是è–的,è¦æŠŠç‰ çš„è¡€ç‘在壇上,把牠的脂油焚燒,當作馨香的ç«ç¥­ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚¡‚3(其中在一月之外所當贖的,è¦ç…§ä½ æ‰€ä¼°å®šçš„價,按è–所的平,用銀å­äº”èˆå®¢å‹’贖出來(一èˆå®¢å‹’是二å季拉)。1¡‚](他們所有奉給耶和è¯çš„,連人帶牲畜,凡頭生的,都è¦æ­¸çµ¦ä½ ï¼›åªæ˜¯äººé ­ç”Ÿçš„,總è¦è´–出來;ä¸æ½”淨牲畜頭生的,也è¦è´–出來。<¡u(以色列中一切永ç»çš„都必歸與你。u¡e( 凡從他們地上所帶來給耶和è¯åˆç†Ÿä¹‹ç‰©ä¹Ÿéƒ½è¦æ­¸èˆ‡ä½ ã€‚你家中的潔淨人都å¯ä»¥åƒã€‚¡( 凡油中ã€æ–°é…’中ã€äº”穀中至好的,就是以色列人所ç»çµ¦è€¶å’Œè¯åˆç†Ÿä¹‹ç‰©ï¼Œæˆ‘都賜給你。#¡‚A( 以色列人所ç»çš„舉祭並æ–祭都是你的;我已賜給你和你的兒女,當作永得的分;凡在你家中的潔淨人都å¯ä»¥åƒã€‚Z¡/( ä½ è¦æ‹¿é€™äº›ç•¶è‡³è–物åƒï¼›å‡¡ç”·ä¸éƒ½å¯ä»¥åƒã€‚你當以此物為è–。B¡‚( 以色列人歸給我至è–的供物,就是一切的素祭ã€è´–罪祭ã€è´–愆祭,其中所有存留ä¸ç¶“ç«çš„,都為至è–之物,è¦æ­¸çµ¦ä½ å’Œä½ çš„å­å­«ã€‚b¡ƒ?(耶和è¯æ›‰è«­äºžå€«èªªï¼šã€Œæˆ‘已將歸我的舉祭,就是以色列人一切分別為è–的物,交給你經管;因你å—éŽè†ï¼ŒæŠŠé€™äº›éƒ½è³œçµ¦ä½ å’Œä½ çš„å­å­«ï¼Œç•¶ä½œæ°¸å¾—的分。L¡ƒ(你和你的兒å­è¦ç‚ºä¸€åˆ‡å±¬å£‡å’Œå¹”å­å…§çš„事一åŒå®ˆç¥­å¸çš„è·ä»»ã€‚你們è¦é€™æ¨£ä¾›è·ï¼›æˆ‘將祭å¸çš„è·ä»»çµ¦ä½ å€‘當作賞賜事奉我。凡挨近的外人必被治死。〡‚1(我已將你們的弟兄利未人從以色列人中æ€é¸å‡ºä¾†æ­¸è€¶å’Œè¯ï¼Œæ˜¯çµ¦ä½ å€‘為賞賜的,為è¦è¾¦ç†æœƒå¹•çš„事。R¡(你們è¦çœ‹å®ˆè–所和壇,å…得忿怒å†è‡¨åˆ°ä»¥è‰²åˆ—人。r¡_(他們è¦èˆ‡ä½ è¯åˆï¼Œä¹Ÿè¦çœ‹å®ˆæœƒå¹•ï¼Œè¾¦ç†å¸³å¹•ä¸€åˆ‡çš„事,åªæ˜¯å¤–人ä¸å¯æŒ¨è¿‘你們。¡‚(他們è¦å®ˆæ‰€å©å’你的,並守全帳幕,åªæ˜¯ä¸å¯æŒ¨è¿‘è–所的器具和壇,å…得他們和你們都死亡。F¡ƒ(ä½ è¦å¸¶ä½ å¼Ÿå…„利未人,就是你祖宗支派的人å‰ä¾†ï¼Œä½¿ä»–們與你è¯åˆï¼Œæœäº‹ä½ ï¼Œåªæ˜¯ä½ å’Œä½ çš„å…’å­ï¼Œè¦ä¸€åŒåœ¨æ³•æ«ƒçš„帳幕å‰ä¾›è·ã€‚B¡ ƒ(耶和è¯å°äºžå€«èªªï¼šã€Œä½ å’Œä½ çš„å…’å­ï¼Œä¸¦ä½ æœ¬æ—的人,è¦ä¸€åŒæ“”當干犯è–所的罪孽。你和你的兒å­ä¹Ÿè¦ä¸€åŒæ“”當干犯祭å¸è·ä»»çš„罪孽。N¡( 凡挨近耶和è¯å¸³å¹•çš„是必死的。我們都è¦æ­»äº¡å—Žï¼Ÿã€j¡O( 以色列人å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œæˆ‘們死啦ï¼æˆ‘們滅亡啦ï¼éƒ½æ»…亡啦ï¼U¡ %( 摩西就這樣行。耶和è¯æ€Žæ¨£å©å’他,他就怎樣行了。O¡ ƒ( 耶和è¯å©å’摩西說:「把亞倫的æ–還放在法櫃å‰ï¼Œçµ¦é€™äº›èƒŒå›ä¹‹å­ç•™ä½œè¨˜è™Ÿã€‚這樣,你就使他們å‘我發的怨言止æ¯ï¼Œå…得他們死亡。〡 ‚1( 摩西就把所有的æ–從耶和è¯é¢å‰æ‹¿å‡ºä¾†ï¼Œçµ¦ä»¥è‰²åˆ—眾人看;他們看見了,å„首領就把自己的æ–拿去。+¡ ‚Q(第二天,摩西進法櫃的帳幕去。誰知利未æ—亞倫的æ–已經發了芽,生了花苞,開了花,çµäº†ç†Ÿæ。V¡ '(摩西就把æ–存在法櫃的帳幕內,在耶和è¯é¢å‰ã€‚1¡‚](於是摩西曉諭以色列人,他們的首領就把æ–交給他,按著支派,æ¯é¦–領一根,共有å二根;亞倫的æ–也在其中。¡‚5(後來我所æ€é¸çš„那人,他的æ–必發芽。這樣,我必使以色列人å‘你們所發的怨言止æ¯ï¼Œä¸å†é”到我耳中。ã€^¡7(ä½ è¦æŠŠé€™äº›æ–存在會幕內法櫃å‰ï¼Œå°±æ˜¯æˆ‘與你們相會之處。h¡K(並è¦å°‡äºžå€«çš„å字寫在利未的æ–上,因為å„æ—長必有一根æ–。A¡‚}(「你曉諭以色列人,從他們手下å–æ–,æ¯æ”¯æ´¾ä¸€æ ¹ï¼›å¾žä»–們所有的首領,按著支派,共å–å二根。你è¦å°‡å„人的å字寫在å„人的æ–上,+¡ U(耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼š\¡3(2亞倫回到會幕門å£ï¼Œåˆ°æ‘©è¥¿é‚£è£ï¼Œç˜Ÿç–«å·²ç¶“æ­¢ä½äº†ã€‚d¡C(1除了因å¯æ‹‰äº‹æƒ…死的以外,é­ç˜Ÿç–«æ­»çš„,共有一è¬å››åƒä¸ƒç™¾äººã€‚;¡s(0他站在活人死人中間,瘟疫就止ä½äº†ã€‚ ‚1(/亞倫照著摩西所說的拿來,跑到會中,ä¸æ–™ï¼Œç˜Ÿç–«åœ¨ç™¾å§“中已經發作了。他就加上香,為百姓贖罪。` ~ƒ;(.摩西å°äºžå€«èªªï¼šã€Œæ‹¿ä½ çš„香çˆï¼ŒæŠŠå£‡ä¸Šçš„ç«ç››åœ¨å…¶ä¸­ï¼ŒåˆåŠ ä¸Šé¦™ï¼Œå¿«å¿«å¸¶åˆ°æœƒçœ¾é‚£è£ï¼Œç‚ºä»–們贖罪;因為有忿怒從耶和è¯é‚£è£å‡ºä¾†ï¼Œç˜Ÿç–«å·²ç¶“發作了。ã€l }S(-「你們離開這會眾,我好在轉眼之間把他們滅絕。ã€ä»–們二人就俯ä¼æ–¼åœ°ã€‚* |Q(,耶和è¯å©å’摩西說:: {q(+摩西ã€äºžå€«å°±ä¾†åˆ°æœƒå¹•å‰ã€‚ z‚(*會眾èšé›†æ”»æ“Šæ‘©è¥¿ã€äºžå€«çš„時候,å‘會幕觀看,ä¸æ–™ï¼Œæœ‰é›²å½©é®è“‹äº†ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„榮光顯ç¾ã€‚ y‚()第二天,以色列全會眾都å‘摩西ã€äºžå€«ç™¼æ€¨è¨€èªªï¼šã€Œä½ å€‘殺了耶和è¯çš„百姓了。ã€_ xƒ9((給以色列人作紀念,使亞倫後裔之外的人ä¸å¾—è¿‘å‰ä¾†åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç‡’香,å…å¾—ä»–é­å¯æ‹‰å’Œä»–一黨所é­çš„。這乃是照耶和è¯è—‰è‘—摩西所å©å’的。s wa('於是祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’將被燒之人所ç»çš„銅香çˆæ‹¿ä¾†ï¼Œäººå°±éŒ˜å‡ºä¾†ï¼Œç”¨ä»¥åŒ…壇,V vƒ'(&把那些犯罪ã€è‡ªå®³å·±å‘½ä¹‹äººçš„香çˆï¼Œå«äººéŒ˜æˆç‰‡å­ï¼Œç”¨ä»¥åŒ…壇。那些香çˆæœ¬æ˜¯ä»–們在耶和è¯é¢å‰ç»éŽçš„,所以是è–的,並且å¯ä»¥çµ¦ä»¥è‰²åˆ—人作記號。〠u‚+(%「你å©å’祭å¸äºžå€«çš„å…’å­ä»¥åˆ©äºžæ’’從ç«ä¸­æ’¿èµ·é‚£äº›é¦™çˆä¾†ï¼ŒæŠŠç«æ’’在別處,因為那些香çˆæ˜¯è–的。/ t[($耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šW s)(#åˆæœ‰ç«å¾žè€¶å’Œè¯é‚£è£å‡ºä¾†ï¼Œç‡’滅了那ç»é¦™çš„二百五å個人。 ry("在他們四åœçš„以色列眾人è½ä»–們呼號,就都逃跑,說:「æ怕地也把我們åžä¸‹åŽ»ã€‚〠 q‚(!這樣,他們和一切屬他們的,都活活地墜è½é™°é–“;地å£åœ¨ä»–們上頭照舊åˆé–‰ï¼Œä»–們就從會中滅亡。d pC( 把他們和他們的家眷,並一切屬å¯æ‹‰çš„人ä¸ã€è²¡ç‰©ï¼Œéƒ½åžä¸‹åŽ»ã€‚W o)(摩西剛說完了這一切話,他們腳下的地就開了å£ï¼Œ= n‚u(倘若耶和è¯å‰µä½œä¸€ä»¶æ–°äº‹ï¼Œä½¿åœ°é–‹å£ï¼ŒæŠŠä»–們和一切屬他們的都åžä¸‹åŽ»ï¼Œå«ä»–們活活地墜è½é™°é–“,你們就明白這些人是è—視耶和è¯äº†ã€‚ã€u me(這些人死若與世人無異,或是他們所é­çš„與世人相åŒï¼Œå°±ä¸æ˜¯è€¶å’Œè¯æ‰“發我來的。 l‚)(摩西說:「我行的這一切事本ä¸æ˜¯æ†‘我自己心æ„行的,乃是耶和è¯æ‰“發我行的,必有證據使你們知é“。K kƒ(於是眾人離開å¯æ‹‰ã€å¤§åã€äºžæ¯”蘭帳棚的四åœã€‚大åã€äºžæ¯”蘭帶著妻å­ã€å…’女ã€å°å­©å­ï¼Œéƒ½å‡ºä¾†ï¼Œç«™åœ¨è‡ªå·±çš„帳棚門å£ã€‚+ j‚Q(ä»–å©å’會眾說:「你們離開這惡人的帳棚å§ï¼Œä»–們的物件,甚麼都ä¸å¯æ‘¸ï¼Œæ怕你們陷在他們的罪中,與他們一åŒæ¶ˆæ»…。ã€~ iw(摩西起來,往大åã€äºžæ¯”蘭那è£åŽ»ï¼›ä»¥è‰²åˆ—çš„é•·è€ä¹Ÿéš¨è‘—他去。x hk(「你å©å’會眾說:『你們離開å¯æ‹‰ã€å¤§åã€äºžæ¯”蘭帳棚的四åœã€‚ã€ã€* gQ(耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼š f‚(摩西ã€äºžå€«å°±ä¿¯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œèªªï¼šã€Œç¥žï¼Œè¬äººä¹‹éˆçš„神啊,一人犯罪,你就è¦å‘全會眾發怒嗎?ã€N e(「你們離開這會眾,我好在轉眼之間把他們滅絕。ã€? d{(耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿ã€äºžå€«èªªï¼š  c‚(å¯æ‹‰æ‹›èšå…¨æœƒçœ¾åˆ°æœƒå¹•é–€å‰ï¼Œè¦æ”»æ“Šæ‘©è¥¿ã€äºžå€«ï¼›è€¶å’Œè¯çš„榮光就å‘全會眾顯ç¾ã€‚z bo(於是他們å„人拿一個香çˆï¼Œç››ä¸Šç«ï¼ŒåŠ ä¸Šé¦™ï¼ŒåŒæ‘©è¥¿ã€äºžå€«ç«™åœ¨æœƒå¹•é–€å‰ã€‚ a‚#(å„人è¦æ‹¿ä¸€å€‹é¦™çˆï¼Œå…±äºŒç™¾äº”å個,把香放在上é¢ï¼Œåˆ°è€¶å’Œè¯é¢å‰ã€‚你和亞倫也å„拿自己的香çˆã€‚〠`}(摩西å°å¯æ‹‰èªªï¼šã€Œæ˜Žå¤©ï¼Œä½ å’Œä½ ä¸€é»¨çš„人,並亞倫,都è¦ç«™åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼›+ _‚Q(摩西就甚發怒,å°è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œæ±‚ä½ ä¸è¦äº«å—他們的供物。我並沒有奪éŽä»–們一匹驢,也沒有害éŽä»–們一個人。ã€( ^‚K(並且你沒有將我們領到æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°ï¼Œä¹Ÿæ²’有把田地和葡è„園給我們為業。難é“ä½ è¦å‰œé€™äº›äººçš„眼ç›å—Žï¼Ÿæˆ‘們ä¸ä¸ŠåŽ»ï¼ã€ ]‚ ( 你將我們從æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°é ˜ä¸Šä¾†ï¼Œè¦åœ¨æ› é‡Žæ®ºæˆ‘們,這豈為å°äº‹ï¼Ÿä½ é‚„è¦è‡ªç«‹ç‚ºçŽ‹è½„管我們嗎? \‚ ( 摩西打發人去å¬ä»¥åˆ©æŠ¼çš„å…’å­å¤§åã€äºžæ¯”蘭。他們說:「我們ä¸ä¸ŠåŽ»ï¼v [g( 你和你一黨的人èšé›†æ˜¯è¦æ”»æ“Šè€¶å’Œè¯ã€‚亞倫算甚麼,你們竟å‘他發怨言呢?〠Z‚)( 耶和è¯åˆä½¿ä½ å’Œä½ ä¸€åˆ‡å¼Ÿå…„──利未的å­å­«â”€â”€ä¸€åŒè¦ªè¿‘他,這豈為å°äº‹ï¼Ÿä½ å€‘é‚„è¦æ±‚祭å¸çš„è·ä»»å—Žï¼Ÿ' Y‚I( 以色列的神從以色列會中將你們分別出來,使你們親近他,辦耶和è¯å¸³å¹•çš„事,並站在會眾é¢å‰æ›¿ä»–們當差。` X;(摩西åˆå°å¯æ‹‰èªªï¼šã€Œåˆ©æœªçš„å­å­«å“ªï¼Œä½ å€‘è½æˆ‘說ï¼, W‚S(明日,在耶和è¯é¢å‰ï¼ŒæŠŠç«ç››åœ¨çˆä¸­ï¼ŒæŠŠé¦™æ”¾åœ¨å…¶ä¸Šã€‚耶和è¯æ€é¸èª°ï¼Œèª°å°±ç‚ºè–潔。你們這利未的å­å­«æ“…自專權了ï¼ã€U V%(å¯æ‹‰å•Šï¼Œä½ å€‘è¦é€™æ¨£è¡Œï¼Œä½ å’Œä½ çš„一黨è¦æ‹¿é¦™çˆä¾†ã€‚; U‚q(å°å¯æ‹‰å’Œä»–一黨的人說:「到了早晨,耶和è¯å¿…指示誰是屬他的,誰是è–潔的,就å«èª°è¦ªè¿‘他;他所æ€é¸çš„是誰,必å«èª°è¦ªè¿‘他。 ùL©~ë~Q}Ö}O||{n{ zCyçxþxcwðwlvàvuòuŠu tžt&s¯s1r qüqNp­oÿo“o+nun m’lølk†kj|iái~ih|hg»g9fÄfemd—d ccc+bùbaÏa:`_ô_Â_†^{^]i\Ò\.[[Z±ZzYzXÛX¥WáW}W1VsV UŸU5T¸SìS_RøRcQÿQ•PÙPrPOrNîN„NMNLçL KÌK*J]IùI[HëHZGüG2F²F{FEvED™Dœ=ß=M<|;K:Ô:B9«9Z9-8†8 7Â7t6¨6(5¬44f43š2û2©2Q1}0ï00\/Ä/-.ï.‰."--,c,+p*Ñ*K)–)(Þ( (\'Ñ'>&õ&´&s%ë%£%$š$#¾#Œ#"’"!q!( ç 2Í9¦]Õ[¾ÄOÑkó{(ÂJÕo÷‚¤/ÉQûp ’ä} 3Ÿ ù Ÿ * “ 0 è j œ 0 ~ –eÕ8àa–%YÀ|1La¤2ƒ=( 將所擄的人,所奪的牲畜ã€è²¡ç‰©ï¼Œéƒ½å¸¶åˆ°æ‘©æŠ¼å¹³åŽŸï¼Œåœ¨ç´„旦河邊與耶利哥相å°çš„營盤,交給摩西和祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’,並以色列的會眾。H¤1 ( 把一切所奪的ã€æ‰€æ“„的,連人帶牲畜都帶了去,A¤0( åˆç”¨ç«ç„šç‡’他們所ä½çš„城邑和所有的營寨,¤/‚%( 以色列人擄了米甸人的婦女孩å­ï¼Œä¸¦å°‡ä»–們的牲畜ã€ç¾Šç¾¤ï¼Œå’Œæ‰€æœ‰çš„財物都奪了來,當作擄物,H¤.ƒ (在所殺的人中,殺了米甸的五王,就是以未ã€åˆ©é‡‘ã€è˜‡ç¥ã€æˆ¶ç¥ã€åˆ©å·´ï¼Œåˆç”¨åˆ€æ®ºäº†æ¯”ç¥çš„å…’å­å·´è˜­ã€‚n¤-W(他們就照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的,與米甸人打仗,殺了所有的男ä¸ã€‚G¤,ƒ (摩西就打發æ¯æ”¯æ´¾çš„一åƒäººåŽ»æ‰“仗,並打發祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’çš„å…’å­éžå°¼å“ˆåŒåŽ»ï¼›éžå°¼å“ˆæ‰‹è£æ‹¿è‘—è–所的器皿和å¹å¤§è²çš„號筒。|¤+s(於是從以色列åƒè¬äººä¸­ï¼Œæ¯æ”¯æ´¾äº¤å‡ºä¸€åƒäººï¼Œå…±ä¸€è¬äºŒåƒäººï¼Œå¸¶è‘—兵器é å‚™æ‰“仗。U¤*%(從以色列眾支派中,æ¯æ”¯æ´¾è¦æ‰“發一åƒäººåŽ»æ‰“仗。〤)‚-(摩西å©å’百姓說:「è¦å¾žä½ å€‘中間å«äººå¸¶å…µå™¨å‡ºåŽ»æ”»æ“Šç±³ç”¸ï¼Œå¥½åœ¨ç±³ç”¸äººèº«ä¸Šç‚ºè€¶å’Œè¯å ±ä»‡ã€‚ ¤(‚(「你è¦åœ¨ç±³ç”¸äººèº«ä¸Šå ±ä»¥è‰²åˆ—人的仇,後來è¦æ­¸åˆ°ä½ åˆ—祖(原文作「本民ã€)é‚£è£ã€‚ã€.¤' [(耶和è¯å©å’摩西說:¤&}(這是丈夫待妻å­ï¼Œçˆ¶è¦ªå¾…女兒,女兒年幼ã€é‚„在父家,耶和è¯æ‰€å©å’摩西的律例。`¤%;(但她丈夫è½è¦‹ä»¥å¾Œï¼Œè‹¥ä½¿é€™å…©æ¨£å…¨å»¢äº†ï¼Œå°±è¦æ“”當婦人的罪孽。ã€.¤$‚W(倘若她丈夫天天å‘她默默ä¸è¨€ï¼Œå°±ç®—是堅定她所許的願和約æŸè‡ªå·±çš„話;因丈夫è½è¦‹çš„æ—¥å­å‘她默默ä¸è¨€ï¼Œå°±ä½¿é€™å…©æ¨£å …定。i¤#M( 凡她所許的願和刻苦約æŸè‡ªå·±æ‰€èµ·çš„誓,她丈夫å¯ä»¥å …定,也å¯ä»¥å»¢åŽ»ã€‚J¤"ƒ( 丈夫è½è¦‹çš„æ—¥å­ï¼Œè‹¥æŠŠé€™å…©æ¨£å…¨å»¢äº†ï¼Œå©¦äººå£ä¸­æ‰€è¨±çš„願或是約æŸè‡ªå·±çš„話就都ä¸å¾—為定,因她丈夫已經把這兩樣廢了;耶和è¯ä¹Ÿå¿…赦å…她。{¤!q( 丈夫è½è¦‹ï¼Œå»å‘她默默ä¸è¨€ï¼Œä¹Ÿæ²’有ä¸æ‡‰æ‰¿ï¼Œå¥¹æ‰€è¨±çš„願並約æŸè‡ªå·±çš„話就都è¦ç‚ºå®šã€‚E¤ ( 她若在丈夫家è£è¨±äº†é¡˜æˆ–起了誓,約æŸè‡ªå·±ï¼Œ`¤;( 寡婦或是被休的婦人所許的願,就是她約æŸè‡ªå·±çš„話,都è¦ç‚ºå®šã€‚¤‚!(但她丈夫è½è¦‹çš„æ—¥å­ï¼Œè‹¥ä¸æ‡‰æ‰¿ï¼Œå°±ç®—廢了她所許的願和她出å£ç´„æŸè‡ªå·±çš„冒失話;耶和è¯ä¹Ÿå¿…赦å…她。r¤_(她丈夫è½è¦‹çš„æ—¥å­ï¼Œå»å‘她默默ä¸è¨€ï¼Œå¥¹æ‰€è¨±çš„願並約æŸè‡ªå·±çš„話就都è¦ç‚ºå®šã€‚W¤)(她若出了å«ï¼Œæœ‰é¡˜åœ¨èº«ï¼Œæˆ–是å£ä¸­å‡ºäº†ç´„æŸè‡ªå·±çš„冒失話,"¤‚?(但她父親è½è¦‹çš„æ—¥å­è‹¥ä¸æ‡‰æ‰¿å¥¹æ‰€è¨±çš„願和約æŸè‡ªå·±çš„話,就都ä¸å¾—為定;耶和è¯ä¹Ÿå¿…赦å…她,因為她父親ä¸æ‡‰æ‰¿ã€‚¤‚(她父親也è½è¦‹å¥¹æ‰€è¨±çš„願並約æŸè‡ªå·±çš„話,å»å‘她默默ä¸è¨€ï¼Œå¥¹æ‰€è¨±çš„願並約æŸè‡ªå·±çš„話就都è¦ç‚ºå®šã€‚Z¤/(女å­å¹´å¹¼ã€é‚„在父家的時候,若å‘耶和è¯è¨±é¡˜ï¼Œè¦ç´„æŸè‡ªå·±ï¼Œx¤k(人若å‘耶和è¯è¨±é¡˜æˆ–起誓,è¦ç´„æŸè‡ªå·±ï¼Œå°±ä¸å¯é£Ÿè¨€ï¼Œå¿…è¦æŒ‰å£ä¸­æ‰€å‡ºçš„一切話行。o¤ [(摩西曉諭以色列å„支派的首領說:「耶和è¯æ‰€å©å’的乃是這樣:d¤C((於是,摩西照耶和è¯æ‰€å©å’他的一切話告訴以色列人。*¤‚O('「這些祭è¦åœ¨ä½ å€‘的節期ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œéƒ½åœ¨æ‰€è¨±çš„願並甘心所ç»çš„以外,作為你們的燔祭ã€ç´ ç¥­ã€å¥ ç¥­ï¼Œå’Œå¹³å®‰ç¥­ã€‚ã€u¤e(&åˆè¦ç»ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šç‚ºè´–罪祭。這是在常ç»çš„燔祭和åŒç»çš„素祭並åŒç»çš„奠祭以外。c¤A(%並為公牛ã€å…¬ç¾Šï¼Œå’Œç¾Šç¾”,按數照例,ç»åŒç»çš„素祭和åŒç»çš„奠祭。¤‚ ($åªè¦å°‡å…¬ç‰›ä¸€éš»ï¼Œå…¬ç¾Šä¸€éš»ï¼Œæ²’有殘疾ã€ä¸€æ­²çš„公羊羔七隻作ç«ç¥­ï¼Œç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºé¦¨é¦™çš„燔祭;S¤!(#「第八日你們當有嚴肅會;甚麼勞碌的工都ä¸å¯åšï¼›u¤e("åˆè¦ç»ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šç‚ºè´–罪祭。這是在常ç»çš„燔祭和åŒç»çš„素祭並åŒç»çš„奠祭以外。c¤A(!並為公牛ã€å…¬ç¾Šï¼Œå’Œç¾Šç¾”,按數照例,ç»åŒç»çš„素祭和åŒç»çš„奠祭。r¤_( 「第七日è¦ç»å…¬ç‰›ä¸ƒéš»ï¼Œå…¬ç¾Šå…©éš»ï¼Œæ²’有殘疾ã€ä¸€æ­²çš„公羊羔å四隻;u¤ e(åˆè¦ç»ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šç‚ºè´–罪祭。這是在常ç»çš„燔祭和åŒç»çš„素祭並åŒç»çš„奠祭以外。c¤ A(並為公牛ã€å…¬ç¾Šï¼Œå’Œç¾Šç¾”,按數照例,ç»åŒç»çš„素祭和åŒç»çš„奠祭。r¤ _(「第六日è¦ç»å…¬ç‰›å…«éš»ï¼Œå…¬ç¾Šå…©éš»ï¼Œæ²’有殘疾ã€ä¸€æ­²çš„公羊羔å四隻;u¤ e(åˆè¦ç»ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šç‚ºè´–罪祭。這是在常ç»çš„燔祭和åŒç»çš„素祭並åŒç»çš„奠祭以外。c¤ A(並為公牛ã€å…¬ç¾Šï¼Œå’Œç¾Šç¾”,按數照例,ç»åŒç»çš„素祭和åŒç»çš„奠祭。r¤_(「第五日è¦ç»å…¬ç‰›ä¹éš»ï¼Œå…¬ç¾Šå…©éš»ï¼Œæ²’有殘疾ã€ä¸€æ­²çš„公羊羔å四隻;u¤e(åˆè¦ç»ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šç‚ºè´–罪祭。這是在常ç»çš„燔祭和åŒç»çš„素祭並åŒç»çš„奠祭以外。c¤A(並為公牛ã€å…¬ç¾Šï¼Œå’Œç¾Šç¾”,按數照例,ç»åŒç»çš„素祭和åŒç»çš„奠祭。r¤_(「第四日è¦ç»å…¬ç‰›å隻,公羊兩隻,沒有殘疾ã€ä¸€æ­²çš„公羊羔å四隻;u¤e(åˆè¦ç»ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šç‚ºè´–罪祭。這是在常ç»çš„燔祭和åŒç»çš„素祭並åŒç»çš„奠祭以外。c¤A(並為公牛ã€å…¬ç¾Šï¼Œå’Œç¾Šç¾”,按數照例,ç»åŒç»çš„素祭和åŒç»çš„奠祭。u¤e(「第三日è¦ç»å…¬ç‰›å一隻,公羊兩隻,沒有殘疾ã€ä¸€æ­²çš„公羊羔å四隻;u¤e(åˆè¦ç»ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šç‚ºè´–罪祭。這是在常ç»çš„燔祭和åŒç»çš„素祭並åŒç»çš„奠祭以外。c¤A(並為公牛ã€å…¬ç¾Šï¼Œå’Œç¾Šç¾”,按數照例,ç»åŒç»çš„素祭和åŒç»çš„奠祭。{£q(「第二日è¦ç»å…¬ç‰›çŠ¢å二隻,公綿羊兩隻,沒有殘疾ã€ä¸€æ­²çš„公羊羔å四隻;r£~_(並ç»ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šç‚ºè´–罪祭,這是在常ç»çš„燔祭和åŒç»çš„素祭並åŒç»çš„奠祭以外。I£} (為那å四隻羊羔,æ¯éš»è¦ç»ä¼Šæ³•å分之一。*£|‚O(åŒç»çš„素祭用調油的細麵;為那å三隻公牛,æ¯éš»è¦ç»ä¼Šæ³•å分之三;為那兩隻公羊,æ¯éš»è¦ç»ä¼Šæ³•å分之二;£{‚-( åˆè¦å°‡å…¬ç‰›çŠ¢å三隻,公綿羊兩隻,一歲的公羊羔å四隻,都è¦æ²’有殘疾的,用ç«ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºé¦¨é¦™çš„燔祭。w£zi( 「七月å五日,你們當有è–會;甚麼勞碌的工都ä¸å¯åšï¼Œè¦å‘耶和è¯å®ˆç¯€ä¸ƒæ—¥ã€‚£y‚( åˆç»ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šç‚ºè´–罪祭。這是在贖罪祭和常ç»çš„燔祭,與åŒç»çš„素祭並åŒç»çš„奠祭以外。ã€F£x( 為那七隻羊羔,æ¯éš»è¦ç»ä¼Šæ³•å分之一。£w‚( åŒç»çš„素祭用調油的細麵:為一隻公牛è¦ç»ä¼Šæ³•å分之三;為一隻公羊è¦ç»ä¼Šæ³•å分之二;£v‚(åªè¦å°‡å…¬ç‰›çŠ¢ä¸€éš»ï¼Œå…¬ç¶¿ç¾Šä¸€éš»ï¼Œä¸€æ­²çš„公羊羔七隻,都è¦æ²’有殘疾的,作為馨香的燔祭ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚b£u?(「七月åˆå日,你們當有è–會;è¦åˆ»è‹¦å·±å¿ƒï¼Œç”šéº¼å·¥éƒ½ä¸å¯åšã€‚1£t‚](這些是在月朔的燔祭和åŒç»çš„素祭,並常ç»çš„燔祭與åŒç»çš„素祭,以åŠç…§ä¾‹åŒç»çš„奠祭以外,都作為馨香的ç«ç¥­ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚ã€>£sy(åˆç»ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šä½œè´–罪祭,為你們贖罪。F£r(為那七隻羊羔,æ¯éš»è¦ç»ä¼Šæ³•å分之一。£q‚(åŒç»çš„素祭用調油的細麵;為一隻公牛è¦ç»ä¼Šæ³•å分之三;為一隻公羊è¦ç»ä¼Šæ³•å分之二; £p‚(你們è¦å°‡å…¬ç‰›çŠ¢ä¸€éš»ï¼Œå…¬ç¶¿ç¾Šä¸€éš»ï¼Œæ²’有殘疾ã€ä¸€æ­²çš„公羊羔七隻,作為馨香的燔祭ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚|£o u(「七月åˆä¸€æ—¥ï¼Œä½ å€‘當有è–會;甚麼勞碌的工都ä¸å¯åšï¼Œæ˜¯ä½ å€‘當守為å¹è§’çš„æ—¥å­ã€‚x£nk(這些,你們è¦ç»åœ¨å¸¸ç»çš„燔祭和åŒç»çš„素祭並åŒç»çš„奠祭以外,都è¦æ²’有殘疾的。ã€/£m[(並ç»ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šç‚ºä½ å€‘贖罪。F£l(為那七隻羊羔,æ¯éš»è¦ç»ä¼Šæ³•å分之一。£k‚(åŒç»çš„素祭用調油的細麵;為æ¯éš»å…¬ç‰›è¦ç»ä¼Šæ³•å分之三;為一隻公羊è¦ç»ä¼Šæ³•å分之二;x£jk(åªè¦å°‡å…¬ç‰›çŠ¢å…©éš»ï¼Œå…¬ç¶¿ç¾Šä¸€éš»ï¼Œä¸€æ­²çš„公羊羔七隻,作為馨香的燔祭ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚ £i‚(「七七節莊稼åˆç†Ÿï¼Œä½ å€‘ç»æ–°ç´ ç¥­çµ¦è€¶å’Œè¯çš„æ—¥å­ï¼Œç•¶æœ‰è–會;甚麼勞碌的工都ä¸å¯åšã€‚E£h(第七日當有è–會,甚麼勞碌的工都ä¸å¯åšã€‚〣g‚(一連七日,æ¯æ—¥è¦ç…§é€™ä¾‹æŠŠé¦¨é¦™ç«ç¥­çš„食物ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œæ˜¯åœ¨å¸¸ç»çš„燔祭和åŒç»çš„奠祭以外。>£fy(你們ç»é€™äº›ï¼Œè¦åœ¨æ—©æ™¨å¸¸ç»çš„燔祭以外。>£ey(並ç»ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šä½œè´–罪祭,為你們贖罪。F£d(為那七隻羊羔,æ¯éš»è¦ç»ä¼Šæ³•å分之一。£c‚(åŒç»çš„素祭用調油的細麵;為一隻公牛è¦ç»ä¼Šæ³•å分之三;為一隻公羊è¦ç»ä¼Šæ³•å分之二;£b‚ (當將公牛犢兩隻,公綿羊一隻,一歲的公羊羔七隻,都è¦æ²’有殘疾的,用ç«ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºç‡”祭。A£a(第一日當有è–會;甚麼勞碌的工都ä¸å¯åšã€‚;£`s(這月å五日是節期,è¦åƒç„¡é…µé¤…七日。:£_q(「正月å四日是耶和è¯çš„逾越節。x£^k(åˆè¦å°‡ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šç‚ºè´–罪祭,ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼›è¦ç»åœ¨å¸¸ç»çš„燔祭和åŒç»çš„奠祭以外。ã€1£]‚](一隻公牛è¦å¥ é…’åŠæ¬£ï¼Œä¸€éš»å…¬ç¾Šè¦å¥ é…’一欣三分之一,一隻羊羔也奠酒一欣四分之一。這是æ¯æœˆçš„燔祭,一年之中è¦æœˆæœˆå¦‚此。£\( æ¯éš»ç¾Šç¾”è¦ç”¨èª¿æ²¹çš„細麵伊法å分之一作為素祭和馨香的燔祭,是ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„ç«ç¥­ã€‚£[‚1( æ¯éš»å…¬ç‰›è¦ç”¨èª¿æ²¹çš„細麵伊法å分之三作為素祭;那隻公羊也用調油的細麵伊法å分之二作為素祭;£Z‚( 「æ¯æœˆæœ”,你們è¦å°‡å…©éš»å…¬ç‰›çŠ¢ï¼Œä¸€éš»å…¬ç¶¿ç¾Šï¼Œä¸ƒéš»æ²’有殘疾ã€ä¸€æ­²çš„公羊羔,ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºç‡”祭。Z£Y/( 這是æ¯å®‰æ¯æ—¥ç»çš„燔祭;那常ç»çš„燔祭和åŒç»çš„奠祭在外。ã€(£X‚K( 「當安æ¯æ—¥ï¼Œè¦ç»å…©éš»æ²’有殘疾ã€ä¸€æ­²çš„公羊羔,並用調油的細麵伊法å分之二為素祭,åˆå°‡åŒç»çš„奠祭ç»ä¸Šã€‚ £W‚(晚上,你è¦ç»é‚£ä¸€éš»ç¾Šç¾”,必照早晨的素祭和åŒç»çš„奠祭ç»ä¸Šï¼Œä½œç‚ºé¦¨é¦™çš„ç«ç¥­ï¼Œç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚〣V}(為這一隻羊羔,è¦åŒç»å¥ ç¥­çš„酒一欣四分之一。在è–所中,你è¦å°‡é†‡é…’奉給耶和è¯ç‚ºå¥ ç¥­ã€‚d£UC(這是西奈山所命定為常ç»çš„燔祭,是ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºé¦¨é¦™çš„ç«ç¥­ã€‚c£TA(åˆç”¨ç´°éºµä¼Šæ³•å分之一,並æ—æˆçš„油一欣四分之一,調和作為素祭。;£Ss(早晨è¦ç»ä¸€éš»ï¼Œé»ƒæ˜çš„時候è¦ç»ä¸€éš»ï¼›£R‚!(åˆè¦å°ä»–們說:你們è¦ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„ç«ç¥­ï¼Œå°±æ˜¯æ²’有殘疾ã€ä¸€æ­²çš„公羊羔,æ¯æ—¥å…©éš»ï¼Œä½œç‚ºå¸¸ç»çš„燔祭。£Q‚#(「你è¦å©å’以色列人說:『ç»çµ¦æˆ‘的供物,就是ç»çµ¦æˆ‘作馨香ç«ç¥­çš„食物,你們è¦æŒ‰æ—¥æœŸç»çµ¦æˆ‘ã€ï¼›.£P [(耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼š_£O9(按手在他頭上,囑å’他,是照耶和è¯è—‰æ‘©è¥¿æ‰€èªªçš„話。 £N‚(於是摩西照耶和è¯æ‰€å©å’的將約書亞領來,使他站在祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’和全會眾é¢å‰ï¼ŒP£Mƒ(ä»–è¦ç«™åœ¨ç¥­å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’é¢å‰ï¼›ä»¥åˆ©äºžæ’’è¦æ†‘çƒé™µçš„判斷,在耶和è¯é¢å‰ç‚ºä»–求å•ã€‚他和以色列全會眾都è¦éµä»¥åˆ©äºžæ’’的命出入。ã€U£L%(åˆå°‡ä½ çš„尊榮給他幾分,使以色列全會眾都è½å¾žä»–。O£K(使他站在祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’和全會眾é¢å‰ï¼Œå›‘å’他,£J‚1(耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œå«©çš„å…’å­ç´„書亞是心中有è–éˆçš„;你將他領來,按手在他頭上,~£Iw(å¯ä»¥åœ¨ä»–們é¢å‰å‡ºå…¥ï¼Œä¹Ÿå¯ä»¥å¼•å°Žä»–們,å…得耶和è¯çš„會眾如åŒæ²’有牧人的羊群一般。ã€H£H (「願耶和è¯è¬äººä¹‹éˆçš„神,立一個人治ç†æœƒçœ¾ï¼Œ'£GK(摩西å°è€¶å’Œè¯èªªï¼š‚£F„+(因為你們在尋的曠野,當會眾爭鬧的時候,é•èƒŒäº†æˆ‘的命,沒有在湧水之地ã€æœƒçœ¾çœ¼å‰å°Šæˆ‘為è–(這水,就是尋的曠野加低斯米利巴水)。ã€ï¼ˆé€™æ°´å°±æ˜¯å°‹çš„曠野加低斯米利巴水。)y£Em( 看了以後,你也必歸到你列祖(原文作「本民ã€)é‚£è£ï¼Œåƒä½ å“¥å“¥äºžå€«ä¸€æ¨£ã€‚}£Du( 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ ä¸Šé€™äºžå·´ç³å±±ï¼Œè§€çœ‹æˆ‘所賜給以色列人的地。H£Cƒ ( 他父親若沒有弟兄,就è¦æŠŠä»–的產業給他æ—中最近的親屬,他便è¦å¾—為業。ã€é€™è¦ä½œä»¥è‰²åˆ—人的律例典章,是照耶和è¯å©å’摩西的。ã€K£B( 他若沒有弟兄,就è¦æŠŠä»–的產業給他父親的弟兄。E£A( 他若沒有女兒,就è¦æŠŠä»–的產業給他的弟兄。y£@m(你也è¦æ›‰è«­ä»¥è‰²åˆ—人說:『人若死了沒有兒å­ï¼Œå°±è¦æŠŠä»–的產業歸給他的女兒。#£?‚A(「西羅éžå“ˆçš„女兒說得有ç†ã€‚你定è¦åœ¨å¥¹å€‘父親的弟兄中,把地分給她們為業;è¦å°‡å¥¹å€‘父親的產業歸給她們。*£>Q(耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šN£=(於是,摩西將她們的案件呈到耶和è¯é¢å‰ã€‚£<‚!(為甚麼因我們的父親沒有兒å­å°±æŠŠä»–çš„å從他æ—中除掉呢?求你們在我們父親的弟兄中分給我們產業。〣;‚(「我們的父親死在曠野。他ä¸èˆ‡å¯æ‹‰åŒé»¨èšé›†æ”»æ“Šè€¶å’Œè¯ï¼Œæ˜¯åœ¨è‡ªå·±ç½ªä¸­æ­»çš„;他也沒有兒å­ã€‚t£:c(站在會幕門å£ï¼Œåœ¨æ‘©è¥¿å’Œç¥­å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’,並眾首領與全會眾é¢å‰ï¼Œèªªï¼š‚-£9 „W(屬約瑟的兒å­ç‘ªæ‹¿è¥¿çš„å„æ—,有瑪拿西的玄孫,瑪å‰çš„曾孫,基列的孫å­ï¼Œå¸Œå¼—çš„å…’å­è¥¿ç¾…éžå“ˆçš„女兒,åå«ç‘ªæ‹‰ã€æŒªé˜¿ã€æ›·æ‹‰ã€å¯†è¿¦ã€å¾—撒。她們å‰ä¾†ï¼ŒM£8ƒ(A因為耶和è¯è«–到他們說:「他們必è¦æ­»åœ¨æ› é‡Žã€‚ã€æ‰€ä»¥ï¼Œé™¤äº†è€¶å­šå°¼çš„å…’å­è¿¦å‹’和嫩的兒å­ç´„書亞以外,連一個人也沒有存留。£7‚(@但被數的人中,沒有一個是摩西和祭å¸äºžå€«å¾žå‰åœ¨è¥¿å¥ˆçš„曠野所數的以色列人,9£6‚m(?這些就是被摩西和祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’所數的;他們在摩押平原與耶利哥相å°çš„約旦河邊數點以色列人。I£5ƒ (>利未人中,凡一個月以外ã€è¢«æ•¸çš„ç”·ä¸ï¼Œå…±æœ‰äºŒè¬ä¸‰åƒã€‚他們本來沒有數在以色列人中;因為在以色列人中,沒有分給他們產業。Y£4-(=æ‹¿ç­”ã€äºžæ¯”戶在耶和è¯é¢å‰ç»å‡¡ç«çš„時候就死了。e£3E(<亞倫生拿答ã€äºžæ¯”戶ã€ä»¥åˆ©äºžæ’’ã€ä»¥ä»–瑪。B£2‚(;暗蘭的妻åå«ç´„基別,是利未女å­ï¼Œç”Ÿåœ¨åŸƒåŠã€‚她給暗蘭生了亞倫ã€æ‘©è¥¿ï¼Œä¸¦ä»–們的姊姊米利暗。$£1‚C(:利未的å„æ—有立尼æ—ã€å¸Œä¼¯å€«æ—ã€ç‘ªåˆ©æ—ã€æ¯ç¤ºæ—ã€å¯æ‹‰æ—。哥轄生暗蘭。L£0ƒ(9利未人,按著他們的å„æ—被數的:屬é©é †çš„,有é©é †æ—;屬哥轄的,有哥轄æ—;屬米拉利的,有米拉利æ—。W£/)(8è¦æŒ‰è‘—所拈的鬮,看人數多,人數少,把產業分給他們。ã€c£.A(7雖是這樣,還è¦æ‹ˆé¬®åˆ†åœ°ã€‚他們è¦æŒ‰è‘—祖宗å„支派的å字承å—為業。£-‚!(6人多的,你è¦æŠŠç”¢æ¥­å¤šåˆ†çµ¦ä»–們;人少的,你è¦æŠŠç”¢æ¥­å°‘分給他們;è¦ç…§è¢«æ•¸çš„人數,把產業分給å„人。E£,(5「你è¦æŒ‰è‘—人å的數目將地分給這些人為業。/£+[(4耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šZ£*/(3以色列人中被數的,共有六åè¬é›¶ä¸€åƒä¸ƒç™¾ä¸‰åå。v£)g(2按著家æ—,這就是拿弗他利的å„æ—;他們中間被數的,共有四è¬äº”åƒå››ç™¾å。a£(=(1屬耶色的,有耶色æ—;屬示冷的,有示冷æ—。£'‚#(0按著家æ—,拿弗他利的眾å­ï¼šå±¬é›…薛的,有雅薛æ—;屬沽尼的,有沽尼æ—ï¼›j£&O(/這就是亞設å­å­«çš„å„æ—,照他們中間被數的,共有五è¬ä¸‰åƒå››ç™¾å。4£%e(.亞設的女兒åå«è¥¿æ‹‰ã€‚}£$u(-比利亞的眾å­ï¼šå±¬å¸Œåˆ¥çš„,有希別æ—;屬瑪çµçš„,有瑪çµæ—。F£#ƒ(,按著家æ—,亞設的眾å­ï¼šå±¬éŸ³æ‹¿çš„,有音拿æ—;屬亦施韋的,有亦施韋æ—;屬比利亞的,有比利亞æ—。[£"1(+照其中被數的,書å«æ‰€æœ‰çš„å„æ—,共有六è¬å››åƒå››ç™¾å。 £!‚(*按著家æ—,但的眾å­ï¼šå±¬æ›¸å«çš„,有書å«æ—。按著家æ—,這就是但的å„æ—。m£ U()按著家æ—,這就是便雅憫的å­å­«ï¼Œå…¶ä¸­è¢«æ•¸çš„,共有四è¬äº”åƒå…­ç™¾å。£‚/((比拉的眾å­æ˜¯äºžå‹’ã€ä¹ƒå¹”。屬亞勒的,有亞勒æ—;屬乃幔的,有乃幔æ—。a£=('屬書å的,有書åæ—;屬戶å的,有戶åæ—。I£ƒ (&按著家æ—,便雅憫的眾å­ï¼šå±¬æ¯”拉的,有比拉æ—;屬亞實別的,有亞實別æ—;屬亞希蘭的,有亞希蘭æ—ï¼›£‚7(%這就是以法蓮å­å­«çš„å„æ—,照他們中間被數的,共有三è¬äºŒåƒäº”百å。按著家æ—,這都是約瑟的å­å­«ã€‚Q£($書æ拉的眾å­ï¼šå±¬ä»¥è˜­çš„,有以蘭æ—。C£ƒ(#按著家æ—,以法蓮的眾å­ï¼šå±¬æ›¸æ拉的,有書æ拉æ—;屬比çµçš„,有比çµæ—;屬他罕的,有他罕æ—。d£C("這就是瑪拿西的å„æ—;他們中間被數的,共有五è¬äºŒåƒä¸ƒç™¾å。H£ƒ (!希弗的兒å­ï¼šè¥¿ç¾…éžå“ˆæ²’å…’å­ï¼Œåªæœ‰å¥³å…’。西羅éžå“ˆå¥³å…’çš„å字就是瑪拉ã€æŒªé˜¿ã€æ›·æ‹‰ã€å¯†è¿¦ã€å¾—撒。g£I( 屬示米大的,有示米大æ—;屬希弗的,有希弗æ—。g£I(屬亞斯烈的,有亞斯烈æ—;屬示åŠçš„,有示åŠæ—ï¼›£{(基列的眾å­ï¼šå±¬ä¼Šä»¥è¬çš„,有伊以è¬æ—;屬希勒的,有希勒æ—ï¼›£‚5(瑪拿西的眾å­ï¼šå±¬ç‘ªå‰çš„,有瑪å‰æ—;瑪å‰ç”ŸåŸºåˆ—;屬基列的,有基列æ—。\£3(按著家æ—,約瑟的兒å­æœ‰ç‘ªæ‹¿è¥¿ã€ä»¥æ³•è“®ã€‚d£C(這就是西布倫的å„æ—,照他們中間被數的,共有六è¬é›¶äº”百å。8£‚k(按著家æ—,西布倫的眾å­ï¼šå±¬è¥¿çƒˆçš„,有西烈æ—;屬以倫的,有以倫æ—;屬雅利的,有雅利æ—。g£I(這就是以薩迦的å„æ—,照他們中間被數的,共有六è¬å››åƒä¸‰ç™¾å。a£=(屬雅述的,有雅述æ—;屬伸崙的,有伸崙æ—。£‚(按著家æ—,以薩迦的眾å­ï¼šå±¬é™€æ‹‰çš„,有陀拉æ—;屬普瓦的,有普瓦æ—ï¼›d£ C(這就是猶大的å„æ—,照他們中間被數的,共有七è¬å…­åƒäº”百å。 £ ‚ (法勒斯的兒å­ï¼šå±¬å¸Œæ–¯å´™çš„,有希斯崙æ—;屬哈æ¯å‹’的,有哈æ¯å‹’æ—。H£ ƒ (按著家æ—,猶大其餘的眾å­ï¼šå±¬ç¤ºæ‹‰çš„,有示拉æ—;屬法勒斯的,有法勒斯æ—;屬è¬æ‹‰çš„,有è¬æ‹‰æ—。z£ o(猶大的兒å­æ˜¯ç¥å’Œä¿„å—。這ç¥å’Œä¿„å—死在迦å—地。g£ I(這就是迦得å­å­«çš„å„æ—,照他們中間被數的,共有四è¬é›¶äº”百å。g£I(屬亞律的,有亞律æ—;屬亞列利的,有亞列利æ—。g£I(屬阿斯尼的,有阿斯尼æ—;屬以利的,有以利æ—ï¼›:£‚o(按著家æ—,迦得的眾å­ï¼šå±¬æ´—分的,有洗分æ—;屬哈基的,有哈基æ—;屬書尼的,有書尼æ—ï¼›I£ (這就是西緬的å„æ—,共有二è¬äºŒåƒäºŒç™¾å。a£=( 屬è¬æ‹‰çš„,有è¬æ‹‰æ—;屬掃羅的,有掃羅æ—。@£‚{( 按著家æ—,西緬的眾å­ï¼šå±¬å°¼æ¯åˆ©çš„,有尼æ¯åˆ©æ—;屬雅憫的,有雅憫æ—;屬雅斤的,有雅斤æ—ï¼›3£c( 然而å¯æ‹‰çš„眾å­æ²’有死亡。£‚1( 地便開å£åžäº†ä»–們,和å¯æ‹‰ã€å¯æ‹‰çš„黨類一åŒæ­»äº¡ã€‚那時ç«ç‡’滅了二百五å個人;他們就作了警戒。|£ƒs( 以利押的眾å­æ˜¯å°¼æ¯åˆ©ã€å¤§åã€äºžæ¯”蘭。這大åã€äºžæ¯”蘭,就是從會中é¸å¬çš„,與å¯æ‹‰ä¸€é»¨åŒå‘耶和è¯çˆ­é¬§çš„時候也å‘摩西ã€äºžå€«çˆ­é¬§ï¼›4¢e(法路的兒å­æ˜¯ä»¥åˆ©æŠ¼ã€‚a¢~=(這就是呂便的å„æ—;其中被數的,共有四è¬ä¸‰åƒä¸ƒç™¾ä¸‰åå。g¢}I(屬希斯倫的,有希斯倫æ—;屬迦米的,有迦米æ—ï¼›+¢|‚Q(以色列的長å­æ˜¯å‘‚便。呂便的眾å­ï¼šå±¬å“ˆè«¾çš„,有哈諾æ—;屬法路的,有法路æ—ï¼› ¢{‚;(「將你們中間從二å歲以外的計算總數ã€ï¼›æ˜¯ç…§è€¶å’Œè¯å©å’出埃åŠåœ°çš„摩西和以色列人的話。¢z‚!(摩西和祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’在摩押平原與耶利哥相å°çš„約旦河邊å‘以色列人說:¢y‚1(「你們è¦å°‡ä»¥è‰²åˆ—全會眾,按他們的宗æ—,凡以色列中從二å歲以外ã€èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“仗的,計算總數。ã€p¢x ](瘟疫之後,耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿å’Œç¥­å¸äºžå€«çš„å…’å­ä»¥åˆ©äºžæ’’說:‚¢w„ (因為他們用詭計擾害你們,在毗ç¥çš„事上和他們的姊妹ã€ç±³ç”¸é¦–領的女兒哥斯比的事上,用這詭計誘惑了你們;這哥斯比,當瘟疫æµè¡Œçš„æ—¥å­ï¼Œå› æ¯—ç¥çš„事被殺了。ã€9¢vo(「你è¦æ“¾å®³ç±³ç”¸äººï¼Œæ“Šæ®ºä»–們;/¢u[(耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼š¢t‚+(那被殺的米甸女人,åå«å“¥æ–¯æ¯”,是蘇ç¥çš„女兒;這蘇ç¥æ˜¯ç±³ç”¸ä¸€å€‹å®—æ—的首領。&¢s‚G(那與米甸女人一åŒè¢«æ®ºçš„以色列人,åå«å¿ƒåˆ©ï¼Œæ˜¯æ’’路的兒å­ï¼Œæ˜¯è¥¿ç·¬ä¸€å€‹å®—æ—的首領。¢r‚( 這約è¦çµ¦ä»–和他的後裔,作為永é ç•¶ç¥­å¸è·ä»»çš„約;因他為神有忌邪的心,為以色列人贖罪。ã€ã€A¢q( 因此,你è¦èªªï¼šã€Žæˆ‘將我平安的約賜給他。b¢pƒ?( 「祭å¸äºžå€«çš„å­«å­ï¼Œä»¥åˆ©äºžæ’’çš„å…’å­éžå°¼å“ˆï¼Œä½¿æˆ‘å‘以色列人所發的怒消了;因他在他們中間,以我的忌邪為心,使我ä¸åœ¨å¿Œé‚ªä¸­æŠŠä»–們除滅。/¢o[( 耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼š5¢ng( 那時é­ç˜Ÿç–«æ­»çš„,有二è¬å››åƒäººã€‚%¢m‚E(跟隨那以色列人進亭å­è£åŽ»ï¼Œä¾¿å°‡ä»¥è‰²åˆ—人和那女人由腹中刺é€ã€‚這樣,在以色列人中瘟疫就止æ¯äº†ã€‚¢l‚ (祭å¸äºžå€«çš„å­«å­ï¼Œä»¥åˆ©äºžæ’’çš„å…’å­éžå°¼å“ˆçœ‹è¦‹äº†ï¼Œå°±å¾žæœƒä¸­èµ·ä¾†ï¼Œæ‰‹è£æ‹¿è‘—æ§ï¼ŒR¢kƒ(摩西和以色列全會眾正在會幕門å‰å“­æ³£çš„時候,誰知,有以色列中的一個人,當他們眼å‰ï¼Œå¸¶è‘—一個米甸女人到他弟兄那è£åŽ»ã€‚(¢j‚K(於是摩西å©å’以色列的審判官說:「凡屬你們的人,有與巴力‧毗ç¥é€£åˆçš„,你們å„人è¦æŠŠä»–們殺了。ã€'¢i‚I(耶和è¯å©å’摩西說:「將百姓中所有的æ—長在我é¢å‰å°è‘—日頭懸掛,使我å‘以色列人所發的怒氣å¯ä»¥æ¶ˆäº†ã€‚ã€r¢h_(以色列人與巴力‧毗ç¥é€£åˆï¼Œè€¶å’Œè¯çš„怒氣就å‘以色列人發作。¢gy(因為這女å­å«ç™¾å§“來,一åŒçµ¦å¥¹å€‘的神ç»ç¥­ï¼Œç™¾å§“å°±åƒå¥¹å€‘的祭物,跪拜她們的神。a¢f ?(以色列人ä½åœ¨ä»€äº­ï¼Œç™¾å§“與摩押女å­è¡Œèµ·æ·«äº‚。Z¢e/(於是巴蘭起來,回他本地去;巴勒也回去了。¢d‚'(必有人乘船從基æ界而來,苦害亞述,苦害希伯;他也必至沉淪。
e¢cE(巴蘭åˆé¡Œèµ·è©©æ­Œèªªï¼šå“€å“‰ï¼ç¥žè¡Œé€™äº‹ï¼Œèª°èƒ½å¾—活?
`¢b;(然而基尼必至衰微,直到亞述把你擄去。
¢a‚)(巴蘭觀看基尼人,就題起詩歌說:你的ä½è™•æœ¬æ˜¯å …固;你的窩巢åšåœ¨å·–穴中。
¢`‚+(巴蘭觀看亞瑪力,就題起詩歌說:亞瑪力原為諸國之首,但他終必沉淪。
k¢_Q(有一ä½å‡ºæ–¼é›…å„的,必掌大權;他è¦é™¤æ»…城中的餘民。
¢^‚(他必得以æ±ç‚ºåŸºæ¥­ï¼Œåˆå¾—仇敵之地西ç¥ç‚ºç”¢æ¥­ï¼›ä»¥è‰²åˆ—必行事勇敢。
X¢]ƒ+(我看他å»ä¸åœ¨ç¾æ™‚;我望他å»ä¸åœ¨è¿‘日。有星è¦å‡ºæ–¼é›…å„,有æ–è¦èˆˆæ–¼ä»¥è‰²åˆ—,必打破摩押的四角,毀壞擾亂之å­ã€‚
¢\‚'(å¾—è½ç¥žçš„言語,明白至高者的æ„旨,看見全能者的異象,眼目çœé–‹è€Œä»†å€’的人說:
u¢[e(他就題起詩歌說:比ç¥çš„å…’å­å·´è˜­èªªï¼šçœ¼ç›®é–‰ä½çš„人說,
h¢ZK(「ç¾åœ¨æˆ‘è¦å›žæœ¬æ—去。你來,我告訴你這民日後è¦æ€Žæ¨£å¾…你的民。ã€2¢Y‚_( 『巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我也ä¸å¾—越éŽè€¶å’Œè¯çš„命,憑自己的心æ„行好行歹。耶和è¯èªªç”šéº¼ï¼Œæˆ‘å°±è¦èªªç”šéº¼ã€ï¼Ÿã€e¢XE( 巴蘭å°å·´å‹’說:「我豈ä¸æ˜¯å°ä½ æ‰€å·®é£åˆ°æˆ‘é‚£è£çš„使者說:i¢WM( 如今你快回本地去å§ï¼æˆ‘想使你得大尊榮,耶和è¯å»é˜»æ­¢ä½ ä¸å¾—尊榮。ã€*¢V‚O( å·´å‹’å‘巴蘭生氣,就æ‹èµ·æ‰‹ä¾†ï¼Œå°å·´è˜­èªªï¼šã€Œæˆ‘å¬ä½ ä¾†ç‚ºæˆ‘咒詛仇敵,ä¸æ–™ï¼Œä½ é€™ä¸‰æ¬¡ç«Ÿç‚ºä»–們ç¥ç¦ã€‚¢U‚5( 他蹲如公ç…,臥如æ¯ç…,誰敢惹他?凡給你ç¥ç¦çš„,願他蒙ç¦ï¼›å‡¡å’’詛你的,願他å—咒詛。*¢T‚O(神領他出埃åŠï¼›ä»–似乎有野牛之力。他è¦åžåƒæ•µåœ‹ï¼ŒæŠ˜æ–·ä»–們的骨頭,用箭射é€ä»–們。
¢S‚;(æ°´è¦å¾žä»–的桶è£æµå‡ºï¼›ç¨®å­è¦æ’’在多水之處。他的王必超éŽäºžç”²ï¼›ä»–的國必è¦æŒ¯èˆˆã€‚
¢R‚(如接連的山谷,如河æ—的園å­ï¼Œå¦‚耶和è¯æ‰€æ ½çš„沉香樹,如水邊的香æŸæœ¨ã€‚
{¢Qq(é›…å„啊,你的帳棚何等è¯ç¾Žï¼ä»¥è‰²åˆ—啊,你的帳幕何其è¯éº—ï¼
t¢Pc(å¾—è½ç¥žçš„言語,得見全能者的異象,眼目çœé–‹è€Œä»†å€’的人說:
u¢Oe(他便題起詩歌說:比ç¥çš„å…’å­å·´è˜­èªªï¼Œçœ¼ç›®é–‰ä½çš„人說,
k¢NQ(巴蘭舉目,看見以色列人照著支派居ä½ã€‚神的éˆå°±è‡¨åˆ°ä»–身上,{¢M s(巴蘭見耶和è¯å–œæ­¡è³œç¦èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—,就ä¸åƒå‰å…©æ¬¡åŽ»æ±‚法術,å»é¢å‘曠野。e¢LE(巴勒就照巴蘭的話行,在æ¯åº§å£‡ä¸Šç»ä¸€éš»å…¬ç‰›ï¼Œä¸€éš»å…¬ç¾Šã€‚ ¢K‚ (巴蘭å°å·´å‹’說:「你在這è£ç‚ºæˆ‘築七座壇,åˆåœ¨é€™è£ç‚ºæˆ‘é å‚™ä¸ƒéš»å…¬ç‰›ï¼Œä¸ƒéš»å…¬ç¾Šã€‚ã€^¢J7(巴勒就領巴蘭到那下望曠野的毗ç¥å±±é ‚上。¢I‚ (å·´å‹’å°å·´è˜­èªªï¼šã€Œä¾†å§ï¼Œæˆ‘領你往別處去,或者神喜歡你在那è£ç‚ºæˆ‘咒詛他們。〢H{(巴蘭回答巴勒說:「我豈ä¸æ˜¯å‘Šè¨´ä½ èªªã€Žå‡¡è€¶å’Œè¯æ‰€èªªçš„,我必須éµè¡Œã€å—Žï¼Ÿã€p¢G[(å·´å‹’å°å·´è˜­èªªï¼šã€Œä½ ä¸€é»žä¸è¦å’’詛他們,也ä¸è¦ç‚ºä»–們ç¥ç¦ã€‚〢F‚)(這民起來,彷彿æ¯ç…,挺身,好åƒå…¬ç…,未曾åƒé‡Žé£Ÿï¼Œæœªæ›¾å–被傷者之血,決ä¸èººè‡¥ã€‚e¢EƒE(斷沒有法術å¯ä»¥å®³é›…å„,也沒有å åœå¯ä»¥å®³ä»¥è‰²åˆ—。ç¾åœ¨å¿…有人論åŠé›…å„,就是論åŠä»¥è‰²åˆ—說:神為他行了何等的大事ï¼
Y¢D-(神領他們出埃åŠï¼›ä»–們似乎有野牛之力。
E¢Cƒ(他未見雅å„中有罪孽,也未見以色列中有奸惡。耶和è¯â”€â”€ä»–的神和他åŒåœ¨ï¼›æœ‰æ­¡å‘¼çŽ‹çš„è²éŸ³åœ¨ä»–們中間。
_¢B9(我奉命ç¥ç¦ï¼›ç¥žä¹Ÿæ›¾è³œç¦ï¼Œæ­¤äº‹æˆ‘ä¸èƒ½ç¿»è½‰ã€‚
%¢A‚E(神éžäººï¼Œå¿…ä¸è‡´èªªè¬Šï¼Œä¹Ÿéžäººå­ï¼Œå¿…ä¸è‡´å¾Œæ‚”。他說話豈ä¸ç…§è‘—行呢?他發言豈ä¸è¦æˆå°±å‘¢ï¼Ÿ
¢@(巴蘭就題詩歌說:巴勒,你起來è½ï¼›è¥¿æ’¥çš„å…’å­ï¼Œä½ è½æˆ‘言。
.¢?‚W(他就回到巴勒那è£ï¼Œè¦‹ä»–站在燔祭æ—邊;摩押的使臣也和他在一處。巴勒å•ä»–說:「耶和è¯èªªäº†ç”šéº¼è©±å‘¢ï¼Ÿã€¢>‚(耶和è¯è‡¨åˆ°å·´è˜­é‚£è£ï¼Œå°‡è©±å‚³çµ¦ä»–ï¼›åˆèªªï¼šã€Œä½ å›žåˆ°å·´å‹’é‚£è£ï¼Œè¦å¦‚此如此說。ã€x¢=k(巴蘭å°å·´å‹’說:「你站在這燔祭æ—邊,等我往那邊去迎見耶和è¯ã€‚〢<‚'(於是領巴蘭到了瑣腓田,上了毗斯迦山頂,築了七座壇;æ¯åº§å£‡ä¸Šç»ä¸€éš»å…¬ç‰›ï¼Œä¸€éš»å…¬ç¾Šã€‚:¢;‚o( 巴勒說:「求你åŒæˆ‘往別處去,在那è£å¯ä»¥çœ‹è¦‹ä»–們;你ä¸èƒ½å…¨çœ‹è¦‹ï¼Œåªèƒ½çœ‹è¦‹ä»–們邊界上的人。在那è£è¦ç‚ºæˆ‘咒詛他們。ã€T¢:#( 他回答說:「耶和è¯å‚³çµ¦æˆ‘的話,我能ä¸è¬¹æ…Žå‚³èªªå—Žï¼Ÿã€ ¶Š/~ä~G}ó}œ|ö|ƒ{÷{È{.zÚz¨z/yÉyNxáx-wÄwewEw%vçvxv0uÙuu1tt*sâsÂsŸs|rÙrprqRpêp{pLo¦o n®nm€mlqkþkŽjòj´iòiPh²hfxf#ee d¶dc¯c0b»bTaâa;`^_î_w^Ñ]Ø]}]2\Ó\r[Ä[8Z¾Z8Y¸YXXWqWVÑVKUžTãT£T\TSÜSzS0RÚRŠRGQýQ¶QyQ6PïP¬PeP"OåO¨OhO%NÛN‹NAMþM´MNLîL?KïK}K!JáJ¤JAIîI•I&HªH+G°GGFFIEpDÍDDNCÉCWB BSB AÅAtA@½@>?Á?;>¶>?> =’=T<ô<¦6¤6 5ž4Æ4”4.3Ñ3Y32­21ª1>0Ò0‡0-/¢/7.¬.[-Á-s- ,v,"+•+5*À)ö)m(Ÿ'ë'%&~&%x$å$L#Æ#b"Ë"Q!¡ — Œã“8`ÿ” Ýy¹r˜fÇn‡,…«dÍ.ëDû– õ œ ý ? ñ # Š  } È%Áw&Mx®:¶¦C{2 這以米人åƒäºžè¡²äººï¼›ä¹Ÿç®—為利ä¹éŸ³äººï¼›æ‘©æŠ¼äººç¨±ä»–們為以米人。q¦B]2 (先å‰ï¼Œæœ‰ä»¥ç±³äººä½åœ¨é‚£è£ï¼Œæ°‘數眾多,身體高大,åƒäºžè¡²äººä¸€æ¨£ã€‚F¦Aƒ2 耶和è¯å©å’我說:『ä¸å¯æ“¾å®³æ‘©æŠ¼äººï¼Œä¹Ÿä¸å¯èˆ‡ä»–們爭戰。他們的地,我ä¸è³œçµ¦ä½ ç‚ºæ¥­ï¼Œå› æˆ‘已將亞ç¥è³œçµ¦ç¾…å¾—çš„å­å­«ç‚ºæ¥­ã€‚ã€Q¦@ƒ2「於是,我們離了我們弟兄以掃å­å­«æ‰€ä½çš„西ç¥ï¼Œå¾žäºžæ‹‰å·´çš„路,經éŽä»¥æ‹‰ä»–ã€ä»¥æ—¬â€§è¿¦åˆ¥ï¼Œè½‰å‘摩押曠野的路去。U¦?ƒ%2因為耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神在你手è£æ‰€è¾¦çš„一切事上已賜ç¦èˆ‡ä½ ã€‚你走這大曠野,他都知é“了。這四å年,耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神常與你åŒåœ¨ï¼Œæ•…此你一無所缺。ã€N¦>2你們è¦ç”¨éŒ¢å‘他們買糧åƒï¼Œä¹Ÿè¦ç”¨éŒ¢å‘他們買水å–。¦=‚%2ä¸å¯èˆ‡ä»–們爭戰;他們的地,連腳掌å¯è¸ä¹‹è™•ï¼Œæˆ‘都ä¸çµ¦ä½ å€‘,因我已將西ç¥å±±è³œçµ¦ä»¥æŽƒç‚ºæ¥­ã€‚-¦<‚U2ä½ å©å’百姓說:你們弟兄以掃的å­å­«ä½åœ¨è¥¿ç¥ï¼Œä½ å€‘è¦ç¶“éŽä»–們的境界。他們必懼怕你們,所以你們è¦åˆ†å¤–謹慎。A¦;2『你們繞行這山的日å­å¤ äº†ï¼Œè¦è½‰å‘北去。¦:72耶和è¯å°æˆ‘說:¦9 ‚;2「此後,我們轉回,從紅海的路往曠野去,是照耶和è¯æ‰€å©å’我的。我們在西ç¥å±±ç¹žè¡Œäº†è¨±å¤šæ—¥å­ã€‚>¦8 {2.於是你們在加低斯ä½äº†è¨±å¤šæ—¥å­ã€‚ã€q¦7 _2-你們便回來,在耶和è¯é¢å‰å“­è™Ÿï¼›è€¶å’Œè¯å»ä¸è½ä½ å€‘çš„è²éŸ³ï¼Œä¹Ÿä¸å‘你們å´è€³ã€‚¦6 ‚32,ä½é‚£å±±åœ°çš„亞摩利人就出來攻擊你們,追趕你們,如蜂æ“一般,在西ç¥æ®ºé€€ä½ å€‘,直到何ç¥ç‘ªã€‚k¦5 S2+我就告訴了你們,你們å»ä¸è½å¾žï¼Œç«Ÿé•èƒŒè€¶å’Œè¯çš„命令,擅自上山地去了。¦4 ‚'2*耶和è¯å©å’我說:『你å°ä»–們說:ä¸è¦ä¸ŠåŽ»ï¼Œä¹Ÿä¸è¦çˆ­æˆ°ï¼›å› æˆ‘ä¸åœ¨ä½ å€‘中間,æ怕你們被仇敵殺敗了。ã€J¦3 ƒ2)「那時,你們回答我說:『我們得罪了耶和è¯ï¼Œæƒ…願照耶和è¯â”€â”€æˆ‘們神一切所å©å’的上去爭戰。ã€æ–¼æ˜¯ä½ å€‘å„人帶著兵器,爭先上山地去了。K¦2 2(至於你們,è¦è½‰å›žï¼Œå¾žç´…海的路往曠野去。ã€:¦1 ‚q2'並且你們的婦人孩å­ï¼Œå°±æ˜¯ä½ å€‘所說ã€å¿…被擄掠的,和今日ä¸çŸ¥å–„惡的兒女,必進入那地。我è¦å°‡é‚£åœ°è³œçµ¦ä»–們,他們必得為業。¦0 ‚32&伺候你ã€å«©çš„å…’å­ç´„書亞,他必得進入那地;你è¦å‹‰å‹µä»–,因為他è¦ä½¿ä»¥è‰²åˆ—人承å—那地為業。V¦/ )2%耶和è¯ç‚ºä½ çš„緣故也å‘我發怒,說:『你必ä¸å¾—進入那地。¦. ‚72$惟有耶孚尼的兒å­è¿¦å‹’必得看見,並且我è¦å°‡ä»–所è¸éŽçš„地賜給他和他的å­å­«ï¼Œå› ç‚ºä»–專心跟從我。ã€b¦- A2#『這惡世代的人,連一個也ä¸å¾—見我起誓應許賜給你們列祖的美地;F¦,  2"「耶和è¯è½è¦‹ä½ å€‘這話,就發怒,起誓說:#¦+ ‚C2!他在路上,在你們å‰é¢è¡Œï¼Œç‚ºä½ å€‘找安營的地方;夜間在ç«æŸ±è£ï¼Œæ—¥é–“在雲柱è£ï¼ŒæŒ‡ç¤ºä½ å€‘所當行的路。ã€@¦* 2 你們在這事上å»ä¸ä¿¡è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神。¦) ‚32你們在曠野所行的路上,也曾見耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神撫養你們,如åŒäººæ’«é¤Šå…’å­ä¸€èˆ¬ï¼Œç›´ç­‰ä½ å€‘來到這地方。〦( ‚#2在你們å‰é¢è¡Œçš„耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神必為你們爭戰,正如他在埃åŠå’Œæ› é‡Žï¼Œåœ¨ä½ å€‘眼å‰æ‰€è¡Œçš„一樣。D¦' 2我就å°ä½ å€‘說:『ä¸è¦é©šæ,也ä¸è¦æ€•ä»–們。V¦& ƒ)2我們上哪è£åŽ»å‘¢ï¼Ÿæˆ‘們的弟兄使我們的心消化,說那地的民比我們åˆå¤§åˆé«˜ï¼ŒåŸŽé‚‘åˆå»£å¤§åˆå …固,高得頂天,並且我們在那è£çœ‹è¦‹äºžè¡²æ—的人。ã€#¦% ‚C2在帳棚內發怨言說:『耶和è¯å› ç‚ºæ¨æˆ‘們,所以將我們從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†ï¼Œè¦äº¤åœ¨äºžæ‘©åˆ©äººæ‰‹ä¸­ï¼Œé™¤æ»…我們。X¦$ -2「你們å»ä¸è‚¯ä¸ŠåŽ»ï¼Œç«Ÿé•èƒŒäº†è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘神的命令,¦# ‚2他們手è£æ‹¿è‘—那地的果å­ä¸‹ä¾†ï¼Œåˆ°æˆ‘們那è£ï¼Œå›žå ±èªªï¼šã€Žè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神所賜給我們的是美地。ã€Q¦" 2於是他們起身上山地去,到以實å„谷,窺探那地。V¦! )2這話我以為美,就從你們中間é¸äº†å二個人,æ¯æ”¯æ´¾ä¸€äººã€‚¦  ‚32你們都就近我來說:『我們è¦å…ˆæ‰“發人去,為我們窺探那地,將我們上去該走何é“,必進何城,都回報我們。ã€3¦ ‚c2看哪,耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神已將那地擺在你é¢å‰ï¼Œä½ è¦ç…§è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ åˆ—祖的神所說的上去得那地為業;ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Œä¹Ÿä¸è¦é©šæƒ¶ã€‚ã€x¦ m2我å°ä½ å€‘說:『你們已經到了耶和è¯â”€â”€æˆ‘們神所賜給我們的亞摩利人之山地。V¦ ƒ)2「我們照著耶和è¯â”€â”€æˆ‘們神所å©å’的從何烈山起行,經éŽä½ å€‘所看見那大而å¯æ€•çš„曠野,往亞摩利人的山地去,到了加低斯‧巴尼亞。D¦ 2那時,我將你們所當行的事都å©å’你們了。ã€<¦ ‚u2審判的時候,ä¸å¯çœ‹äººçš„外貌;è½è¨Ÿä¸å¯åˆ†è²´è³¤ï¼Œä¸å¯æ‡¼æ€•äººï¼Œå› ç‚ºå¯©åˆ¤æ˜¯å±¬ä¹Žç¥žçš„。若有難斷的案件,å¯ä»¥å‘ˆåˆ°æˆ‘這è£ï¼Œæˆ‘就判斷。〠¦ ‚=2「當時,我囑å’你們的審判官說:『你們è½è¨Ÿï¼Œç„¡è«–是弟兄彼此爭訟,是與åŒå±…的外人爭訟,都è¦æŒ‰å…¬ç¾©åˆ¤æ–·ã€‚<¦ ‚u2我便將你們å„支派的首領,有智慧ã€ç‚ºçœ¾äººæ‰€èªè­˜çš„,照你們的支派,立他們為官長ã€åƒå¤«é•·ã€ç™¾å¤«é•·ã€äº”å夫長ã€å夫長,管ç†ä½ å€‘。@¦ 2你們回答我說:『照你所說的行了為妙。ã€z¦ q2 你們è¦æŒ‰è‘—å„支派é¸èˆ‰æœ‰æ™ºæ…§ã€æœ‰è¦‹è­˜ã€ç‚ºçœ¾äººæ‰€èªè­˜çš„,我立他們為你們的首領。ã€t¦ e2 但你們的麻煩,和管ç†ä½ å€‘çš„é‡ä»»ï¼Œä¸¦ä½ å€‘的爭訟,我ç¨è‡ªä¸€äººæ€Žèƒ½æ“”當得起呢?}¦ w2 惟願耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘列祖的神使你們比如今更多åƒå€ï¼Œç…§ä»–所應許你們的話賜ç¦èˆ‡ä½ å€‘。h¦ M2 耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神使你們多起來。看哪,你們今日åƒå¤©ä¸Šçš„星那樣多。^¦ 92 「那時,我å°ä½ å€‘說:『管ç†ä½ å€‘çš„é‡ä»»ï¼Œæˆ‘ç¨è‡ªæ“”當ä¸èµ·ã€‚T¦ ƒ%2如今我將這地擺在你們é¢å‰ï¼›ä½ å€‘è¦é€²åŽ»å¾—這地,就是耶和è¯å‘你們列祖亞伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„起誓應許賜給他們和他們後裔為業之地。ã€b¦ ƒA2è¦èµ·è¡Œè½‰åˆ°äºžæ‘©åˆ©äººçš„山地和é è¿‘這山地的å„處,就是亞拉巴ã€å±±åœ°ã€é«˜åŽŸã€å—地,沿海一帶迦å—人的地,並黎巴嫩山åˆåˆ°å¹¼ç™¼æ‹‰åº•å¤§æ²³ã€‚r¦ a2「耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神在何烈山曉諭我們說:你們在這山上ä½çš„æ—¥å­å¤ äº†ï¼›M¦ 2摩西在約旦河æ±çš„摩押地講律法說:%¦ ‚G2那時,他已經擊殺了ä½å¸Œå¯¦æœ¬çš„亞摩利王西å®å’Œä½ä»¥å¾—來ã€äºžæ–¯ä»–錄的巴çŠçŽ‹å™©ã€‚¦  ‚2出埃åŠç¬¬å››åå¹´å一月åˆä¸€æ—¥ï¼Œæ‘©è¥¿ç…§è€¶å’Œè¯è—‰è‘—他所å©å’以色列人的話都曉諭他們。u¦  g2(從何烈山經éŽè¥¿ç¥å±±åˆ°åŠ ä½Žæ–¯â€§å·´å°¼äºžæœ‰å一天的路程。)‚¦  „ 2以下所記的是摩西在約旦河æ±çš„曠野ã€ç–å¼—å°é¢çš„亞拉巴──就是巴蘭ã€é™€å¼—ã€æ‹‰ç­ã€å“ˆæ´—錄ã€åº•æ’’哈中間──å‘以色列眾人所說的話。,¦ ‚S($ 這是耶和è¯åœ¨æ‘©æŠ¼å¹³åŽŸâ”€â”€ç´„旦河邊ã€è€¶åˆ©å“¥å°é¢â”€â”€è—‰è‘—摩西所å©å’以色列人的命令典章。w¦ i($ 她們å«å…¥ç´„ç‘Ÿå…’å­ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿å­å­«çš„æ—中;她們的產業ä»ç•™åœ¨åŒå®—支派中。¦‚!($ 西羅éžå“ˆçš„女兒瑪拉ã€å¾—æ’’ã€æ›·æ‹‰ã€å¯†è¿¦ã€æŒªé˜¿éƒ½å«äº†ä»–們伯å”çš„å…’å­ã€‚a¦=($ 耶和è¯æ€Žæ¨£å©å’摩西,西羅éžå“ˆçš„眾女兒就怎樣行。¦($ 這樣,他們的產業就ä¸å¾žé€™æ”¯æ´¾æ­¸åˆ°é‚£æ”¯æ´¾ï¼Œå› ç‚ºä»¥è‰²åˆ—支派的人è¦å„守å„的產業。〦‚%($凡在以色列支派中得了產業的女å­å¿…作åŒå®—支派人的妻,好å«ä»¥è‰²åˆ—人å„自承å—他祖宗的產業。¦‚($這樣,以色列人的產業就ä¸å¾žé€™æ”¯æ´¾æ­¸åˆ°é‚£æ”¯æ´¾ï¼Œå› ç‚ºä»¥è‰²åˆ—人è¦å„守å„祖宗支派的產業。¦‚ ($論到西羅éžå“ˆçš„眾女兒,耶和è¯é€™æ¨£å©å’說:她們å¯ä»¥éš¨æ„å«äººï¼Œåªæ˜¯è¦å«åŒå®—支派的人。w¦i($摩西照耶和è¯çš„話å©å’以色列人說:「約瑟支派的人說得有ç†ã€‚#¦‚A($到了以色列人的禧年,這女兒的產業就必加在她們丈夫支派的產業上。這樣,我們祖宗支派的產業就減少了。ã€B¦‚($她們若å«ä»¥è‰²åˆ—別支派的人,就必將我們祖宗所éºç•™çš„產業加在她們丈夫支派的產業中。這樣,我們拈鬮所得的產業就è¦æ¸›å°‘了。0¥‚[($「耶和è¯æ›¾å©å’我主拈鬮分給以色列人為業,我主也å—了耶和è¯çš„å©å’將我們兄弟西羅éžå“ˆçš„產業分給他的眾女兒。J¥~ ƒ($約瑟的後裔,瑪拿西的孫å­ï¼Œç‘ªå‰çš„å…’å­åŸºåˆ—,他å­å­«ä¸­çš„諸æ—長來到摩西和作首領的以色列人æ—é•·é¢å‰ï¼Œèªªï¼š¥}‚(#"你們ä¸å¯çŽ·æ±¡æ‰€ä½ä¹‹åœ°ï¼Œå°±æ˜¯æˆ‘ä½åœ¨å…¶ä¸­ä¹‹åœ°ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘──耶和è¯ä½åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人中間。ã€F¥|ƒ(#!這樣,你們就ä¸æ±¡ç©¢æ‰€ä½ä¹‹åœ°ï¼Œå› ç‚ºè¡€æ˜¯æ±¡ç©¢åœ°çš„;若有在地上æµäººè¡€çš„,éžæµé‚£æ®ºäººè€…的血,那地就ä¸å¾—潔淨(「潔淨ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè´–ã€)。r¥{_(# 那逃到逃城的人,你們ä¸å¯ç‚ºä»–收贖價,使他在大祭å¸æœªæ­»ä»¥å…ˆå†ä¾†ä½åœ¨æœ¬åœ°ã€‚]¥z5(#故殺人ã€çŠ¯æ­»ç½ªçš„,你們ä¸å¯æ”¶è´–價代替他的命;他必被治死。 ¥y‚ (#「無論誰故殺人,è¦æ†‘幾個見證人的å£æŠŠé‚£æ•…殺人的殺了,åªæ˜¯ä¸å¯æ†‘一個見證的å£å«äººæ­»ã€‚Q¥x(#這在你們一切的ä½è™•ï¼Œè¦ä½œä½ å€‘世世代代的律例典章。¥w‚!(#因為誤殺人的該ä½åœ¨é€ƒåŸŽè£ï¼Œç­‰åˆ°å¤§ç¥­å¸æ­»äº†ã€‚大祭å¸æ­»äº†ä»¥å¾Œï¼Œèª¤æ®ºäººçš„æ‰å¯ä»¥å›žåˆ°ä»–所得為業之地。c¥vA(#報血仇的在逃城境外é‡è¦‹ä»–,將他殺了,報血仇的就沒有æµè¡€ä¹‹ç½ªã€‚K¥u(#但誤殺人的,無論甚麼時候,若出了逃城的境外,¥t‚'(#會眾è¦æ•‘這誤殺人的脫離報血仇人的手,也è¦ä½¿ä»–歸入逃城。他è¦ä½åœ¨å…¶ä¸­ï¼Œç›´ç­‰åˆ°å—è–è†çš„大祭å¸æ­»äº†ã€‚N¥s(#會眾就è¦ç…§å…¸ç« ï¼Œåœ¨æ‰“死人的和報血仇的中間審判。¥r‚ (#或是沒有看見的時候用å¯ä»¥æ‰“死人的石頭扔在人身上,以致於死,本來與他無仇,也無æ„害他。h¥qK(#「倘若人沒有仇æ¨ï¼Œå¿½ç„¶å°‡äººæŽ¨å€’,或是沒有埋ä¼æŠŠç‰©æ‰”在人身上,¥p‚ (#或是因仇æ¨ç”¨æ‰‹æ‰“人,以致於死,那打人的必被治死。他是故殺人的;報血仇的一é‡è¦‹å°±æ®ºä»–。W¥o)(#人若因怨æ¨æŠŠäººæŽ¨å€’,或是埋ä¼å¾€äººèº«ä¸Šæ‰”物,以致於死,H¥n (#報血仇的必親自殺那故殺人的,一é‡è¦‹å°±æ®ºä»–。i¥mM(#若用å¯ä»¥æ‰“死人的木器打死了人,他就是故殺人的;故殺人的必被治死。i¥lM(#若用å¯ä»¥æ‰“死人的石頭打死了人,他就是故殺人的;故殺人的必被治死。n¥kW(#「倘若人用éµå™¨æ‰“人,以致打死,他就是故殺人的;故殺人的必被治死。¥j‚(#這六座城è¦çµ¦ä»¥è‰²åˆ—人和他們中間的外人,並寄居的,作為逃城,使誤殺人的都å¯ä»¥é€ƒåˆ°é‚£è£ã€‚n¥iW(#在約旦河æ±è¦åˆ†å‡ºä¸‰åº§åŸŽï¼Œåœ¨è¿¦å—地也è¦åˆ†å‡ºä¸‰åº§åŸŽï¼Œéƒ½ä½œé€ƒåŸŽã€‚8¥hm(# 你們所分出來的城,è¦ä½œå…­åº§é€ƒåŸŽã€‚u¥ge(# 這些城å¯ä»¥ä½œé€ƒé¿å ±ä»‡äººçš„城,使誤殺人的ä¸è‡³æ–¼æ­»ï¼Œç­‰ä»–站在會眾é¢å‰è½å¯©åˆ¤ã€‚Z¥f/(# å°±è¦åˆ†å‡ºå¹¾åº§åŸŽï¼Œç‚ºä½ å€‘作逃城,使誤殺人的å¯ä»¥é€ƒåˆ°é‚£è£ã€‚c¥eA(# 「你å©å’以色列人說:你們éŽç´„旦河,進了迦å—地,/¥d[(# 耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šT¥cƒ#(#以色列人所得的地業從中è¦æŠŠäº›åŸŽé‚‘給利未人;人多的就多給,人少的就少給;å„支派è¦æŒ‰æ‰€æ‰¿å—為業之地把城邑給利未人。ã€k¥bQ(#你們è¦çµ¦åˆ©æœªäººçš„城,共有四å八座,連城帶郊野都è¦çµ¦ä»–們。¥a‚#(#你們給利未人的城邑,其中當有六座逃城,使誤殺人的å¯ä»¥é€ƒåˆ°é‚£è£ã€‚此外還è¦çµ¦ä»–們四å二座城。¥`‚'(#å¦å¤–æ±é‡äºŒåƒè‚˜ï¼Œå—é‡äºŒåƒè‚˜ï¼Œè¥¿é‡äºŒåƒè‚˜ï¼ŒåŒ—é‡äºŒåƒè‚˜ï¼Œç‚ºé‚Šç•Œï¼ŒåŸŽåœ¨ç•¶ä¸­ï¼›é€™è¦æ­¸ä»–們作城邑的郊野。[¥_1(#你們給利未人的郊野,è¦å¾žåŸŽæ ¹èµ·ï¼Œå››åœå¾€å¤–é‡ä¸€åƒè‚˜ã€‚¥^‚ (#這城邑è¦æ­¸ä»–們居ä½ï¼ŒåŸŽé‚‘的郊野å¯ä»¥ç‰§é¤Šä»–們的牛羊和å„樣的牲畜,åˆå¯ä»¥å®‰ç½®ä»–們的財物。¥]‚9(#「你å©å’以色列人,è¦å¾žæ‰€å¾—為業的地中把些城給利未人居ä½ï¼Œä¹Ÿè¦æŠŠé€™åŸŽå››åœçš„郊野給利未人。w¥\ k(#耶和è¯åœ¨æ‘©æŠ¼å¹³åŽŸâ”€â”€ç´„旦河邊ã€è€¶åˆ©å“¥å°é¢æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šm¥[U("這些人就是耶和è¯æ‰€å©å’ã€åœ¨è¿¦å—地把產業分給以色列人的。c¥ZA("拿弗他利支派有一個首領,亞米忽的兒å­æ¯”大黑。ã€Z¥Y/("亞設支派有一個首領,示羅米的兒å­äºžå¸Œå¿½ã€‚W¥X)("以薩迦支派有一個首領,阿散的兒å­å¸•éµã€‚]¥W5("西布倫支派有一個首領,帕ç´çš„å…’å­ä»¥åˆ©æ’’番。]¥V5("以法蓮支派有一個首領,拾弗但的兒å­åŸºæ¯åˆ©ã€‚m¥UU("ç´„ç‘Ÿçš„å­å­«ç‘ªæ‹¿è¥¿æ”¯æ´¾æœ‰ä¸€å€‹é¦–領,以弗的兒å­æ¼¢è¶ã€‚Q¥T("但支派有一個首領,約利的兒å­å¸ƒåŸºã€‚N¥S("便雅憫支派有基斯倫的兒å­ä»¥åˆ©é”。K¥R("西緬支派有亞米忽的兒å­ç¤ºæ¯åˆ©ã€‚]¥Q5("這些人的å字:猶大支派有耶孚尼的兒å­è¿¦å‹’。;¥Ps("åˆè¦å¾žæ¯æ”¯æ´¾ä¸­é¸ä¸€å€‹é¦–領幫助他們。x¥Ok("「è¦çµ¦ä½ å€‘分地為業之人的å字是祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’和嫩的兒å­ç´„書亞。/¥N[("耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼št¥Mc("這兩個åŠæ”¯æ´¾å·²ç¶“在耶利哥å°é¢ã€ç´„旦河æ±ã€å‘日出之地å—了產業。〥L}("因為呂便支派和迦得支派按著宗æ—å—了產業,瑪拿西åŠå€‹æ”¯æ´¾ä¹Ÿå—了產業。¥K(" 摩西å©å’以色列人說:「這地就是耶和è¯å©å’拈鬮給ä¹å€‹åŠæ”¯æ´¾æ‰¿å—為業的;z¥Jo(" 這界è¦ä¸‹åˆ°ç´„旦河,通到鹽海為止。這四åœçš„邊界以內,è¦ä½œä½ å€‘的地。ã€|¥Is(" 這界è¦å¾žç¤ºç•ªä¸‹åˆ°äºžå»¶æ±é‚Šçš„利比拉,åˆè¦é”到基尼烈湖的æ±é‚Šã€‚R¥H(" 「你們è¦å¾žå“ˆè–©â€§ä»¥é›£åŠƒåˆ°ç¤ºç•ªç‚ºæ±ç•Œã€‚_¥G9(" åˆé€šåˆ°è¥¿æ–崙,直到哈薩‧以難。這è¦ä½œä½ å€‘的北界。N¥F("從何ç¥å±±åŠƒåˆ°å“ˆé¦¬å£ï¼Œé€šåˆ°è¥¿é”é”,A¥E("「北界è¦å¾žå¤§æµ·èµ·ï¼ŒåŠƒåˆ°ä½•ç¥å±±ï¼ŒG¥D ("「西邊è¦ä»¥å¤§æµ·ç‚ºç•Œï¼›é€™å°±æ˜¯ä½ å€‘的西界。J¥C("從押們轉到埃åŠå°æ²³ï¼Œç›´é€šåˆ°æµ·ç‚ºæ­¢ã€‚3¥B‚a("繞到亞克拉濱å¡çš„å—邊,接連到尋,直通到加低斯‧巴尼亞的å—邊,åˆé€šåˆ°å“ˆè–©â€§äºžé”,接連到押們,o¥AY("å—角è¦å¾žå°‹çš„曠野,貼著以æ±çš„邊界;å—ç•Œè¦å¾žé¹½æµ·æ±é ­èµ·ï¼Œ¥@}("「你å©å’以色列人說:你們到了迦å—地,就是歸你們為業的迦å—四境之地,.¥? [("耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šK¥>(!8而且我素常有æ„怎樣待他們,也必照樣待你們。〥=‚9(!7倘若你們ä¸è¶•å‡ºé‚£åœ°çš„居民,所容留的居民就必作你們眼中的刺,肋下的èŠæ£˜ï¼Œä¹Ÿå¿…在你們所ä½çš„地上擾害你們。U¥<ƒ%(!6你們è¦æŒ‰å®¶å®¤æ‹ˆé¬®ï¼Œæ‰¿å—那地;人多的,è¦æŠŠç”¢æ¥­å¤šåˆ†çµ¦ä»–們;人少的,è¦æŠŠç”¢æ¥­å°‘分給他們。拈出何地給何人,就è¦æ­¸ä½•äººã€‚你們è¦æŒ‰å®—æ—的支派承å—。Q¥;(!5你們è¦å¥ªé‚£åœ°ï¼Œä½åœ¨å…¶ä¸­ï¼Œå› æˆ‘把那地賜給你們為業。&¥:‚G(!4å°±è¦å¾žä½ å€‘é¢å‰è¶•å‡ºé‚£è£æ‰€æœ‰çš„居民,毀滅他們一切é¨æˆçš„石åƒå’Œä»–們一切鑄æˆçš„å¶åƒï¼Œåˆæ‹†æ¯€ä»–們一切的邱壇。f¥9G(!3「你å©å’以色列人說:你們éŽç´„旦河進迦å—地的時候,x¥8k(!2耶和è¯åœ¨æ‘©æŠ¼å¹³åŽŸâ”€â”€ç´„旦河邊ã€è€¶åˆ©å“¥å°é¢æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼š|¥7s(!1他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到亞伯‧什亭。y¥6m(!0從亞巴ç³å±±èµ·è¡Œï¼Œå®‰ç‡Ÿåœ¨æ‘©æŠ¼å¹³åŽŸâ”€â”€ç´„旦河邊ã€è€¶åˆ©å“¥å°é¢ã€‚l¥5S(!/從亞門‧低比拉太音起行,安營在尼波å°é¢çš„亞巴ç³å±±è£ã€‚V¥4'(!.從底本‧迦得起行,安營在亞門‧低比拉太音。P¥3(!-從以耶‧亞巴ç³èµ·è¡Œï¼Œå®‰ç‡Ÿåœ¨åº•æœ¬â€§è¿¦å¾—。`¥2;(!,從阿伯起行,安營在以耶‧亞巴ç³ï¼Œæ‘©æŠ¼çš„邊界。:¥1q(!+從普嫩起行,安營在阿伯。=¥0w(!*從撒摩拿起行,安營在普嫩。Y¥/-(!)以色列人從何ç¥å±±èµ·è¡Œï¼Œå®‰ç‡Ÿåœ¨æ’’摩拿。o¥.Y(!(ä½åœ¨è¿¦å—å—地的迦å—人亞拉得王è½èªªä»¥è‰²åˆ—人來了。M¥-(!'亞倫死在何ç¥å±±çš„時候年一百二å三歲。+¥,‚Q(!&以色列人出了埃åŠåœ°å¾Œå››å年,五月åˆä¸€æ—¥ï¼Œç¥­å¸äºžå€«éµè‘—耶和è¯çš„å©å’上何ç¥å±±ï¼Œå°±æ­»åœ¨é‚£è£ã€‚]¥+5(!%從加低斯起行,安營在何ç¥å±±ï¼Œä»¥æ±åœ°çš„邊界。c¥*A(!$從以旬‧迦別起行,安營在尋的曠野,就是加低斯。G¥) (!#從阿åšæ‹¿èµ·è¡Œï¼Œå®‰ç‡Ÿåœ¨ä»¥æ—¬â€§è¿¦åˆ¥ã€‚@¥(}(!"從約巴他起行,安營在阿åšæ‹¿ã€‚G¥' (!!從曷‧哈åŠç”²èµ·è¡Œï¼Œå®‰ç‡Ÿåœ¨ç´„巴他。M¥&(! 從比尼‧亞干起行,安營在曷‧哈åŠç”²ã€‚G¥% (!從摩西錄起行,安營在比尼‧亞干。@¥$}(!從哈摩拿起行,安營在摩西錄。=¥#w(!從密加起行,安營在哈摩拿。:¥"q(!從他拉起行,安營在密加。:¥!q(!從他哈起行,安營在他拉。@¥ }(!從瑪å‰å¸ŒéŒ„起行,安營在他哈。D¥(!從哈拉大起行,安營在瑪å‰å¸ŒéŒ„。@¥}(!從沙æ–山起行,安營在哈拉大。D¥(!從基希拉他起行,安營在沙æ–山。@¥}(!從勒撒起行,安營在基希拉他。:¥q(!從立拿起行,安營在勒撒。D¥(!從臨門‧帕烈起行,安營在立拿。G¥ (!從利æ瑪起行,安營在臨門‧帕烈。@¥}(!從哈洗錄起行,安營在利æ瑪。M¥(!從基åšç¾…‧哈他瓦起行,安營在哈洗錄。S¥!(!從西奈的曠野起行,安營在基åšç¾…‧哈他瓦。G¥ (!從利éžè¨‚起行,安營在西奈的曠野。_¥9(!從亞錄起行,安營在利éžè¨‚;在那è£ï¼Œç™¾å§“沒有水å–。:¥q(! 從脫加起行,安營在亞錄。@¥}(! 從汛的曠野起行,安營在脫加。D¥(! 從紅海邊起行,安營在汛的曠野。=¥w(! 從以ç³èµ·è¡Œï¼Œå®‰ç‡Ÿåœ¨ç´…海邊。7¥‚i(! 從瑪拉起行,來到以ç³ï¼ˆä»¥ç³(以ç³æœ‰å二股水泉,七å棵棕樹)有å二股水泉,七å棵棕樹),就在那è£å®‰ç‡Ÿã€‚)¥‚M(!從比‧哈希錄å°é¢èµ·è¡Œï¼Œç¶“éŽæµ·ä¸­åˆ°äº†æ›¸ç¥æ› é‡Žï¼Œåˆåœ¨ä¼Šå¦çš„曠野走了三天的路程,就安營在瑪拉。¥ (!從以倘起行,轉到比‧哈希錄,是在巴力‧洗分å°é¢ï¼Œå°±åœ¨å¯†å¥ªå®‰ç‡Ÿã€‚G¥  (!從ç–割起行,安營在曠野邊的以倘。S¥ !(!以色列人從蘭塞起行,安營在ç–割。 ¥ ‚(!那時,埃åŠäººæ­£è‘¬åŸ‹ä»–們的長å­ï¼Œå°±æ˜¯è€¶å’Œè¯åœ¨ä»–們中間所擊殺的;耶和è¯ä¹Ÿæ•—壞他們的神。¥ ‚-(!正月å五日,就是逾越節的次日,以色列人從蘭塞起行,在一切埃åŠäººçœ¼å‰æ˜‚然無懼地出去。d¥C(!摩西éµè‘—耶和è¯çš„å©å’記載他們所行的路程,其路程乃是這樣:0¥ ‚](!以色列人按著è»éšŠï¼Œåœ¨æ‘©è¥¿ã€äºžå€«çš„手下出埃åŠåœ°æ‰€è¡Œçš„路程(或作「站å£ã€ã€‚下åŒã€‚)記在下é¢ã€‚}¥u( *挪巴去佔了基ç´å’ŒåŸºç´çš„鄉æ‘,就按自己的å稱基ç´ç‚ºæŒªå·´ã€‚¥( )瑪拿西的å­å­«çšç¥åŽ»ä½”了基列的æ‘莊,就稱這些æ‘莊為哈倭特‧çšç¥ã€‚w¥i( (摩西將基列賜給瑪拿西的兒å­ç‘ªå‰ï¼Œä»–å­å­«å°±ä½åœ¨é‚£è£ã€‚¥‚ ( '瑪拿西的兒å­ç‘ªå‰ï¼Œä»–çš„å­å­«å¾€åŸºåˆ—去,佔了那地,趕出那è£çš„亞摩利人。*¥‚O( &尼波ã€å·´åŠ›â€§å…ã€è¥¿æ¯”瑪(尼波ã€å·´åŠ›â€§å…,å字是改了的),åˆçµ¦ä»–們所建造的城å¦èµ·åˆ¥å。^¥7( %呂便å­å­«å»ºé€ å¸Œå¯¦æœ¬ã€ä»¥åˆ©äºžåˆ©ã€åŸºåˆ—亭ã€\¥3( $伯‧寧拉ã€ä¼¯â€§å“ˆè˜­ï¼Œéƒ½æ˜¯å …固城。他們åˆå£˜ç¾Šåœˆã€‚H¤ ( #亞他錄‧朔åã€é›…è¬ã€ç´„比哈ã€X¤~+( "迦得å­å­«å»ºé€ åº•æœ¬ã€äºžä»–錄ã€äºžç¾…ç¥ã€u¤}ƒe( !摩西將亞摩利王西å®çš„國和巴çŠçŽ‹å™©çš„國,連那地和周åœçš„城邑,都給了迦得å­å­«å’Œå‘‚便å­å­«ï¼Œä¸¦ç´„ç‘Ÿçš„å…’å­ç‘ªæ‹¿è¥¿åŠå€‹æ”¯æ´¾ã€‚"¤|‚?( 我們è¦å¸¶å…µå™¨ï¼Œåœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰éŽåŽ»ï¼Œé€²å…¥è¿¦å—地,åªæ˜¯ç´„旦河這邊ã€æˆ‘們所得為業之地ä»æ­¸æˆ‘們。ã€t¤{c( 迦得å­å­«å’Œå‘‚便å­å­«å›žç­”說:「耶和è¯æ€Žæ¨£å©å’僕人,僕人就怎樣行。m¤zU( 倘若他們ä¸å¸¶å…µå™¨å’Œä½ å€‘一åŒéŽåŽ»ï¼Œå°±è¦åœ¨è¿¦å—地你們中間得產業。ã€Y¤yƒ-( 「迦得å­å­«å’Œå‘‚便å­å­«ï¼Œå‡¡å¸¶å…µå™¨åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰åŽ»æ‰“仗的,若與你們一åŒéŽç´„旦河,那地被你們制ä¼äº†ï¼Œä½ å€‘å°±è¦æŠŠåŸºåˆ—地給他們為業。#¤x‚A( 於是,摩西為他們囑å’祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’和嫩的兒å­ç´„書亞,並以色列眾支派的æ—長,說:o¤wY( 但你的僕人,凡帶兵器的,都è¦ç…§æˆ‘主所說的話,在耶和è¯é¢å‰éŽåŽ»æ‰“仗。ã€d¤vC( 我們的妻å­ã€å­©å­ã€ç¾Šç¾¤ï¼Œå’Œæ‰€æœ‰çš„牲畜都è¦ç•™åœ¨åŸºåˆ—çš„å„城。r¤u_( 迦得å­å­«å’Œå‘‚便å­å­«å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œåƒ•äººè¦ç…§æˆ‘主所å©å’的去行。|¤ts( 如今你們å£ä¸­æ‰€å‡ºçš„,åªç®¡åŽ»è¡Œï¼Œç‚ºä½ å€‘的婦人孩å­é€ åŸŽï¼Œç‚ºä½ å€‘的羊群壘圈。ã€`¤s;( 倘若你們ä¸é€™æ¨£è¡Œï¼Œå°±å¾—罪耶和è¯ï¼Œè¦çŸ¥é“你們的罪必追上你們。 ¤r‚;( 那地被耶和è¯åˆ¶ä¼äº†ï¼Œç„¶å¾Œä½ å€‘å¯ä»¥å›žä¾†ï¼Œå‘耶和è¯å’Œä»¥è‰²åˆ—æ‰ç‚ºç„¡ç½ªï¼Œé€™åœ°ä¹Ÿå¿…在耶和è¯é¢å‰æ­¸ä½ å€‘為業。g¤qI( 所有帶兵器的人都è¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰éŽç´„旦河,等他趕出他的仇敵,j¤pO( 摩西å°ä»–們說:「你們若這樣行,在耶和è¯é¢å‰å¸¶è‘—兵器出去打仗,¤o‚( 我們ä¸å’Œä»–們在約旦河那邊一帶之地åŒå—產業,因為我們的產業是åè½åœ¨ç´„旦河æ±é‚Šé€™è£ã€‚ã€R¤n( 我們ä¸å›žå®¶ï¼Œç›´ç­‰åˆ°ä»¥è‰²åˆ—人å„承å—自己的產業。B¤m‚( 我們自己è¦å¸¶å…µå™¨è¡Œåœ¨ä»¥è‰²åˆ—人的å‰é ­ï¼Œå¥½æŠŠä»–們領到他們的地方;但我們的婦人孩å­ï¼Œå› é€™åœ°å±…民的緣故,è¦ä½åœ¨å …固的城內。¤ly( 兩支派的人挨近摩西,說:「我們è¦åœ¨é€™è£ç‚ºç‰²ç•œå£˜åœˆï¼Œç‚ºå©¦äººå­©å­é€ åŸŽã€‚y¤km( 你們若退後ä¸è·Ÿå¾žä»–,他還è¦æŠŠä»¥è‰²åˆ—人撇在曠野,便是你們使這眾民滅亡。ã€s¤ja( 誰知,你們起來接續先祖,增添罪人的數目,使耶和è¯å‘以色列大發烈怒。¤i‚/( 耶和è¯çš„怒氣å‘以色列人發作,使他們在曠野飄æµå››å年,等到在耶和è¯çœ¼å‰è¡Œæƒ¡çš„那一代人都消滅了。¤h‚7( 惟有基尼洗æ—耶孚尼的兒å­è¿¦å‹’和嫩的兒å­ç´„書亞å¯ä»¥çœ‹è¦‹ï¼Œå› ç‚ºä»–們專心跟從我。ã€>¤g‚w( 『凡從埃åŠä¸Šä¾†ã€äºŒå歲以外的人斷ä¸å¾—看見我å°äºžä¼¯æ‹‰ç½•ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„起誓應許之地,因為他們沒有專心跟從我。;¤fs( 當日,耶和è¯çš„怒氣發作,就起誓說:¤e‚+( 他們上以實å„谷,去窺探那地回來的時候,使以色列人ç°å¿ƒå–ªè†½ï¼Œä¸é€²å…¥è€¶å’Œè¯æ‰€è³œçµ¦ä»–們的地。m¤dU( 我先å‰å¾žåŠ ä½Žæ–¯â€§å·´å°¼äºžæ‰“發你們先祖去窺探那地,他們也是這樣行。p¤c[( 你們為何使以色列人ç°å¿ƒå–ªè†½ã€ä¸éŽåŽ»é€²å…¥è€¶å’Œè¯æ‰€è³œçµ¦ä»–們的那地呢? ¤b‚( 摩西å°è¿¦å¾—å­å­«å’Œå‘‚便å­å­«èªªï¼šã€Œé›£é“你們的弟兄去打仗,你們竟å在這è£å—Žï¼Ÿ|¤as( åˆèªªï¼šã€Œæˆ‘們若在你眼å‰è’™æ©ï¼Œæ±‚你把這地給我們為業,ä¸è¦é ˜æˆ‘們éŽç´„旦河。〤`y( 就是耶和è¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—會眾å‰é¢æ‰€æ”»å–之地,是å¯ç‰§æ”¾ç‰²ç•œä¹‹åœ°ï¼Œä½ åƒ•äººä¹Ÿæœ‰ç‰²ç•œã€ï¼›(¤_‚K( 「亞大錄ã€åº•æœ¬ã€é›…è¬ã€å¯§æ‹‰ã€å¸Œå¯¦æœ¬ã€ä»¥åˆ©äºžåˆ©ã€ç¤ºç­ã€å°¼æ³¢ã€æ¯”穩,Y¤^-( 就來見摩西和祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’,並會眾的首領,說:¤] ‚-( 呂便å­å­«å’Œè¿¦å¾—å­å­«çš„牲畜極其眾多;他們看見雅è¬åœ°å’ŒåŸºåˆ—地是å¯ç‰§æ”¾ç‰²ç•œä¹‹åœ°ï¼Œ"¤\‚?(6摩西和祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’收了åƒå¤«é•·ã€ç™¾å¤«é•·çš„金å­ï¼Œå°±å¸¶é€²æœƒå¹•ï¼Œåœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ä½œç‚ºä»¥è‰²åˆ—人的紀念。,¤[U(5å„å…µä¸éƒ½ç‚ºè‡ªå·±å¥ªäº†è²¡ç‰©ã€‚l¤ZS(4åƒå¤«é•·ã€ç™¾å¤«é•·æ‰€ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºèˆ‰ç¥­çš„金å­å…±æœ‰ä¸€è¬å…­åƒä¸ƒç™¾äº”åèˆå®¢å‹’。e¤YE(3摩西和祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’就收了他們的金å­ï¼Œéƒ½æ˜¯æ‰“æˆçš„器皿。C¤Xƒ(2如今我們將å„人所得的金器,就是腳éŠå­ã€é²å­ã€æ‰“å°çš„戒指ã€è€³ç’°ã€æ‰‹é‡§ï¼Œéƒ½é€ä¾†ç‚ºè€¶å’Œè¯çš„供物,好在耶和è¯é¢å‰ç‚ºæˆ‘們的生命贖罪。ã€T¤W#(1å°ä»–說:「僕人權下的兵已經計算總數,並ä¸çŸ­å°‘一人。f¤VG(0帶領åƒè»çš„å„è»é•·ï¼Œå°±æ˜¯åƒå¤«é•·ã€ç™¾å¤«é•·ï¼Œéƒ½è¿‘å‰ä¾†è¦‹æ‘©è¥¿ï¼Œ¤U‚9(/無論是人å£æ˜¯ç‰²ç•œï¼Œæ‘©è¥¿æ¯äº”åå–一,交給看守耶和è¯å¸³å¹•çš„利未人,是照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的。 ¤T=(.人一è¬å…­åƒå£ã€‚) ¤S=(-驢三è¬é›¶äº”百匹;¤R7(,牛三è¬å…­åƒéš»ï¼›E¤Q(+(會眾的那一åŠæœ‰ï¼šç¾Šä¸‰å三è¬ä¸ƒåƒäº”百隻;p¤P[(*以色列人所得的那一åŠï¼Œå°±æ˜¯æ‘©è¥¿å¾žæ‰“仗的人å–來分給他們的。¤O‚()摩西把貢物,就是歸與耶和è¯çš„舉祭,交給祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’,是照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的。K¤N((人一è¬å…­åƒå£ï¼Œå¾žå…¶ä¸­æ­¸è€¶å’Œè¯çš„,有三å二å£ã€‚W¤M)('驢三è¬é›¶äº”百匹,從其中歸耶和è¯ç‚ºè²¢ç‰©çš„,有六å一匹;T¤L#(&牛三è¬å…­åƒéš»ï¼Œå¾žå…¶ä¸­æ­¸è€¶å’Œè¯ç‚ºè²¢ç‰©çš„,有七å二隻;E¤K(%從其中歸耶和è¯ç‚ºè²¢ç‰©çš„,有六百七å五隻;l¤JS($出去打仗之人的分,就是他們所得的那一åŠï¼Œå…±è¨ˆç¾Šä¸‰å三è¬ä¸ƒåƒäº”百隻,;¤Is(#女人共三è¬äºŒåƒå£ï¼Œéƒ½æ˜¯æ²’有出å«çš„。¤H7("驢六è¬ä¸€åƒåŒ¹ï¼›¤G7(!牛七è¬äºŒåƒéš»ï¼›\¤F3( 除了兵ä¸æ‰€å¥ªçš„財物以外,所擄來的:羊六å七è¬äº”åƒéš»ï¼›f¤EG(於是摩西和祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’照耶和è¯æ‰€å©å’摩西的行了。0¤D‚[(從以色列人的一åŠä¹‹ä¸­ï¼Œå°±æ˜¯å¾žäººå£ã€ç‰›ã€é©¢ã€ç¾Šç¾¤ã€å„樣牲畜中,æ¯äº”åå–一,交給看守耶和è¯å¸³å¹•çš„利未人。ã€j¤CO(從他們一åŠä¹‹ä¸­ï¼Œè¦å–出來交給祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’,作為耶和è¯çš„舉祭。x¤Bk(åˆè¦å¾žå‡ºåŽ»æ‰“仗所得的人å£ã€ç‰›ã€é©¢ã€ç¾Šç¾¤ä¸­ï¼Œæ¯äº”百å–一,作為貢物奉給耶和è¯ã€‚c¤AA(把所擄來的分作兩åŠï¼šä¸€åŠæ­¸èˆ‡å‡ºåŽ»æ‰“仗的精兵,一åŠæ­¸èˆ‡å…¨æœƒçœ¾ã€‚v¤@g(「你和祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’,並會眾的å„æ—長,è¦è¨ˆç®—所擄來的人å£å’Œç‰²ç•œçš„總數。/¤?[(耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªï¼šQ¤>(第七日,你們è¦æ´—è¡£æœï¼Œå°±ç‚ºæ½”淨,然後å¯ä»¥é€²ç‡Ÿã€‚〤=‚'(凡能見ç«çš„,你們è¦å«å®ƒç¶“ç«å°±ç‚ºæ½”淨,然而還è¦ç”¨é™¤æ±¡ç©¢çš„水潔淨它;凡ä¸èƒ½è¦‹ç«çš„,你們è¦å«å®ƒéŽæ°´ã€‚,¤<U(金ã€éŠ€ã€éŠ…ã€éµã€éŒ«ã€é‰›ï¼Œ¤;‚ (祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’å°æ‰“仗回來的兵ä¸èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯æ‰€å©å’摩西律法中的æ¢ä¾‹ä¹ƒæ˜¯é€™æ¨£ï¼šp¤:[(也è¦å› ä¸€åˆ‡çš„è¡£æœã€çš®ç‰©ã€å±±ç¾Šæ¯›ç¹”的物,和å„樣的木器,潔淨自己。ã€"¤9‚?(你們è¦åœ¨ç‡Ÿå¤–é§ç´®ä¸ƒæ—¥ï¼›å‡¡æ®ºäº†äººçš„,和一切摸了被殺的,並你們所擄來的人å£ï¼Œç¬¬ä¸‰æ—¥ï¼Œç¬¬ä¸ƒæ—¥ï¼Œéƒ½è¦æ½”淨自己,T¤8#(但女孩å­ä¸­ï¼Œå‡¡æ²’有出å«çš„,你們都å¯ä»¥å­˜ç•™å¥¹çš„活命。Q¤7(所以,你們è¦æŠŠä¸€åˆ‡çš„男孩和所有已å«çš„女å­éƒ½æ®ºäº†ã€‚¤6‚-(這些婦女因巴蘭的計謀,å«ä»¥è‰²åˆ—人在毗ç¥çš„事上得罪耶和è¯ï¼Œä»¥è‡´è€¶å’Œè¯çš„會眾é­é‡ç˜Ÿç–«ã€‚H¤5 (å°ä»–們說:「你們è¦å­˜ç•™é€™ä¸€åˆ‡å©¦å¥³çš„活命嗎?X¤4+(摩西å‘打仗回來的è»é•·ï¼Œå°±æ˜¯åƒå¤«é•·ã€ç™¾å¤«é•·ï¼Œç™¼æ€’,s¤3a( 摩西和祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’,並會眾一切的首領,都出到營外迎接他們。 é&~Ð~ }¶}|}Y}|E{³{zBy°xôx…xwºw]v”uÑuRtêtlsîs‘rÓr"q†p³poYnönZnm†m lZk…jºiàihÉh#gXfˆfe,d…d+c÷cTbÝb_aÛa@`ú`"_ˆ^Î^z]ò]:\²\:[ƒZ…ZY¶YDXÉX)WØWW\V°V4UU,TƒT8S„RÚRbQ×QbPöPcO~NwNMqML‰LKOJèJyI¼IjHõHGxGF•EÓE‡E$DÙDKCßCŸC BUBA„A.@ÿ@ ?<>”>o>J>%=ñ=g<˜<;A:¼:G9³98¢8j7¾7U6¦65e4¦4F3þ3Ã3N3 2Å1ü1D0Ô0}0§>˜Ú+{ÒÉiš7ÔkØ—CÇ)®S³+”ë:^t M À  £ G í (ÏDíbVÞsÊV|4Ì2¨,‚_2 我祈禱耶和è¯èªªï¼šã€Žä¸»è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ ä¸è¦æ»…絕你的百姓。他們是你的產業,是你用大力救贖的,用大能從埃åŠé ˜å‡ºä¾†çš„。e¨+E2 「我因耶和è¯èªªè¦æ»…絕你們,就在耶和è¯é¢å‰ç…§èˆŠä¿¯ä¼å››åæ™å¤œã€‚E¨*2 自從我èªè­˜ä½ å€‘以來,你們常常悖逆耶和è¯ã€‚V¨)ƒ'2 耶和è¯æ‰“發你們離開加低斯‧巴尼亞,說:『你們上去得我所賜給你們的地。ã€é‚£æ™‚你們é•èƒŒäº†è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘神的命令,ä¸ä¿¡æœä»–,ä¸è½å¾žä»–的話。q¨(]2 「你們在他備拉ã€ç‘ªæ’’ã€åŸºåšç¾…‧哈他瓦åˆæƒ¹è€¶å’Œè¯ç™¼æ€’。%¨'‚E2 我把那å«ä½ å€‘犯罪所鑄的牛犢用ç«ç„šç‡’,åˆæ—碎磨得很細,以致細如ç°å¡µï¼Œæˆ‘就把這ç°å¡µæ’’在從山上æµä¸‹ä¾†çš„溪水中。h¨&K2 耶和è¯ä¹Ÿå‘亞倫甚是發怒,è¦æ»…絕他;那時我åˆç‚ºäºžå€«ç¥ˆç¦±ã€‚u¨%e2 我因耶和è¯å‘你們大發烈怒,è¦æ»…絕你們,就甚害怕;但那次耶和è¯åˆæ‡‰å…了我。4¨$‚c2 因你們所犯的一切罪,行了耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,惹他發怒,我就åƒå¾žå‰ä¿¯ä¼åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰å››åæ™å¤œï¼Œæ²’有åƒé£¯ï¼Œä¹Ÿæ²’有å–水。Q¨#2 我就把那兩塊版從我手中扔下去,在你們眼å‰æ‘”碎了。¨"‚ 2 我一看見你們得罪了耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神,鑄æˆäº†ç‰›çŠ¢ï¼Œå¿«å¿«åœ°å離了耶和è¯æ‰€å©å’你們的é“,T¨!#2 於是我轉身下山,山被ç«ç‡’著,兩塊約版在我兩手之中。¨ ‚ 2 你且由著我,我è¦æ»…絕他們,將他們的å從天下塗抹,使你的後裔比他們æˆç‚ºæ›´å¤§æ›´å¼·çš„國。ã€V¨'2 「耶和è¯åˆå°æˆ‘說:『我看這百姓是硬著頸項的百姓。A¨‚}2 å°æˆ‘說:『你起來,趕快下去ï¼å› ç‚ºä½ å¾žåŸƒåŠé ˜å‡ºä¾†çš„百姓已經敗壞了自己;他們快快地å離了我所å©å’çš„é“,為自己鑄æˆäº†å¶åƒã€‚ã€W¨)2 éŽäº†å››åæ™å¤œï¼Œè€¶å’Œè¯æŠŠé‚£å…©å¡ŠçŸ³ç‰ˆï¼Œå°±æ˜¯ç´„版,交給我。5¨‚e2 耶和è¯æŠŠé‚£å…©å¡ŠçŸ³ç‰ˆäº¤çµ¦æˆ‘,是神用指頭寫的。版上所寫的是照耶和è¯åœ¨å¤§æœƒçš„æ—¥å­ã€åœ¨å±±ä¸Šã€å¾žç«ä¸­å°ä½ å€‘所說的一切話。¨‚92 我上了山,è¦é ˜å—兩塊石版,就是耶和è¯èˆ‡ä½ å€‘立約的版。那時我在山上ä½äº†å››åæ™å¤œï¼Œæ²’有åƒé£¯ï¼Œä¹Ÿæ²’有å–水。^¨72 你們在何烈山åˆæƒ¹è€¶å’Œè¯ç™¼æ€’;他惱怒你們,è¦æ»…絕你們。8¨‚k2 你當記念ä¸å¿˜ï¼Œä½ åœ¨æ› é‡Žæ€Žæ¨£æƒ¹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žç™¼æ€’。自從你出了埃åŠåœ°çš„那日,直到你們來到這地方,你們時常悖逆耶和è¯ã€‚ ¨‚ 2 「你當知é“,耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žå°‡é€™ç¾Žåœ°è³œä½ ç‚ºæ¥­ï¼Œä¸¦ä¸æ˜¯å› ä½ çš„義;你本是硬著頸項的百姓。‚#¨„A2 你進去得他們的地,並ä¸æ˜¯å› ä½ çš„義,也ä¸æ˜¯å› ä½ å¿ƒè£æ­£ç›´ï¼Œä¹ƒæ˜¯å› é€™äº›åœ‹æ°‘的惡,耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神將他們從你é¢å‰è¶•å‡ºåŽ»ï¼Œåˆå› è€¶å’Œè¯è¦å …定他å‘你列祖亞伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„起誓所應許的話。f¨ƒG2 「耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神將這些國民從你é¢å‰æ”†å‡ºä»¥å¾Œï¼Œä½ å¿ƒè£ä¸å¯èªªï¼šã€Žè€¶å’Œè¯å°‡æˆ‘領進來得這地是因我的義。ã€å…¶å¯¦ï¼Œè€¶å’Œè¯å°‡ä»–們從你é¢å‰è¶•å‡ºåŽ»æ˜¯å› ä»–們的惡。X¨ƒ+2 你今日當知é“,耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神在你å‰é¢éŽåŽ»ï¼Œå¦‚åŒçƒˆç«ï¼Œè¦æ»…絕他們,將他們制ä¼åœ¨ä½ é¢å‰ã€‚這樣,你就è¦ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€èªªçš„趕出他們,使他們速速滅亡。-¨‚U2 那民是亞衲æ—的人,åˆå¤§åˆé«˜ï¼Œæ˜¯ä½ æ‰€çŸ¥é“的;也曾è½è¦‹æœ‰äººæŒ‡è‘—他們說:『誰能在亞衲æ—人é¢å‰ç«™ç«‹å¾—ä½å‘¢ï¼Ÿã€%¨ ‚G2 「以色列啊,你當è½ï¼ä½ ä»Šæ—¥è¦éŽç´„旦河,進去趕出比你強大的國民,得著廣大堅固ã€é«˜å¾—頂天的城邑。¨‚!2耶和è¯åœ¨ä½ å€‘é¢å‰æ€Žæ¨£ä½¿åˆ—國的民滅亡,你們也必照樣滅亡,因為你們ä¸è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘神的話。〨‚2你若忘記耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神,隨從別神,事奉敬拜,你們必定滅亡;這是我今日警戒你們的。¨‚32ä½ è¦è¨˜å¿µè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神,因為得貨財的力é‡æ˜¯ä»–給你的,為è¦å …定他å‘你列祖起誓所立的約,åƒä»Šæ—¥ä¸€æ¨£ã€‚X¨+2æ怕你心è£èªªï¼šã€Žé€™è²¨è²¡æ˜¯æˆ‘力é‡ã€æˆ‘能力得來的。ã€x¨k2åˆåœ¨æ› é‡Žå°‡ä½ åˆ—祖所ä¸èªè­˜çš„嗎哪賜給你åƒï¼Œæ˜¯è¦è‹¦ç…‰ä½ ï¼Œè©¦é©—你,å«ä½ çµ‚久享ç¦ï¼›¨ ‚/2引你經éŽé‚£å¤§è€Œå¯æ€•çš„曠野,那è£æœ‰ç«è›‡ã€è å­ã€ä¹¾æ—±ç„¡æ°´ä¹‹åœ°ã€‚他曾為你使水從堅硬的ç£çŸ³ä¸­æµå‡ºä¾†ï¼Œy¨ m2你就心高氣傲,忘記耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神,就是將你從埃åŠåœ°ç‚ºå¥´ä¹‹å®¶é ˜å‡ºä¾†çš„,Q¨ 2 你的牛羊加多,你的金銀增添,並你所有的全都加增,>¨ y2 æ怕你åƒå¾—飽足,建造美好的房屋居ä½ï¼Œ¨ ‚2 「你è¦è¬¹æ…Žï¼Œå…得忘記耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神,ä¸å®ˆä»–的誡命ã€å…¸ç« ã€å¾‹ä¾‹ï¼Œå°±æ˜¯æˆ‘今日所å©å’ä½ çš„ï¼›f¨G2 ä½ åƒå¾—飽足,就è¦ç¨±é Œè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神,因他將那美地賜給你了。ã€`¨;2 你在那地ä¸ç¼ºé£Ÿç‰©ï¼Œä¸€ç„¡æ‰€ç¼ºã€‚那地的石頭是éµï¼Œå±±å…§å¯ä»¥æŒ–銅。`¨;2那地有å°éº¥ã€å¤§éº¥ã€è‘¡è„樹ã€ç„¡èŠ±æžœæ¨¹ã€çŸ³æ¦´æ¨¹ã€æ©„欖樹,和蜜。u¨e2因為耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žé ˜ä½ é€²å…¥ç¾Žåœ°ï¼Œé‚£åœ°æœ‰æ²³ï¼Œæœ‰æ³‰ï¼Œæœ‰æºï¼Œå¾žå±±è°·ä¸­æµå‡ºæ°´ä¾†ã€‚T¨#2ä½ è¦è¬¹å®ˆè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„誡命,éµè¡Œä»–çš„é“,敬ç•ä»–。]¨52你當心è£æ€æƒ³ï¼Œè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žç®¡æ•™ä½ ï¼Œå¥½åƒäººç®¡æ•™å…’å­ä¸€æ¨£ã€‚K¨2這四å年,你的衣æœæ²’有穿破,你的腳也沒有腫。7¨‚i2他苦煉你,任你飢餓,將你和你列祖所ä¸èªè­˜çš„嗎哪賜給你åƒï¼Œä½¿ä½ çŸ¥é“,人活著ä¸æ˜¯å–®é é£Ÿç‰©ï¼Œä¹ƒæ˜¯é è€¶å’Œè¯å£è£æ‰€å‡ºçš„一切話。%¨‚E2你也è¦è¨˜å¿µè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神在曠野引導你這四å年,是è¦è‹¦ç…‰ä½ ï¼Œè©¦é©—你,è¦çŸ¥é“你心內如何,肯守他的誡命ä¸è‚¯ã€‚,§ ‚U2「我今日所å©å’的一切誡命,你們è¦è¬¹å®ˆéµè¡Œï¼Œå¥½å«ä½ å€‘存活,人數增多,且進去得耶和è¯å‘你們列祖起誓應許的那地。+§~‚Q2å¯æ†Žçš„物,你ä¸å¯å¸¶é€²å®¶åŽ»ï¼›ä¸ç„¶ï¼Œä½ å°±æˆäº†ç•¶æ¯€æ»…的,與那物一樣。你è¦å分厭惡,å分憎嫌,因為這是當毀滅的物。ã€:§}‚o2他們雕刻的神åƒï¼Œä½ å€‘è¦ç”¨ç«ç„šç‡’;其上的金銀,你ä¸å¯è²ªåœ–,也ä¸å¯æ”¶å–,å…得你因此陷入網羅;這原是耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€æ†Žæƒ¡çš„。"§|‚?2åˆè¦å°‡ä»–們的å›çŽ‹äº¤åœ¨ä½ æ‰‹ä¸­ï¼Œä½ å°±ä½¿ä»–們的å從天下消滅。必無一人能在你é¢å‰ç«™ç«‹å¾—ä½ï¼Œç›´åˆ°ä½ å°‡ä»–們滅絕了。f§{G2耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žå¿…將他們交給你,大大地擾亂他們,直到他們滅絕了;§z‚!2耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žå¿…將這些國的民從你é¢å‰æ¼¸æ¼¸è¶•å‡ºï¼›ä½ ä¸å¯æŠŠä»–們速速滅盡,æ怕野地的ç¸å¤šèµ·ä¾†å®³ä½ ã€‚f§yG2ä½ ä¸è¦å› ä»–們驚æ,因為耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žåœ¨ä½ å€‘中間是大而å¯ç•çš„神。{§xq2並且耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žå¿…打發黃蜂飛到他們中間,直到那剩下而è—躲的人從你é¢å‰æ»…亡。^§wƒ72就是你親眼所看見的大試驗ã€ç¥žè¹Ÿã€å¥‡äº‹ï¼Œå’Œå¤§èƒ½çš„手,並伸出來的膀臂,都是耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žé ˜ä½ å‡ºä¾†æ‰€ç”¨çš„。耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žå¿…照樣待你所懼怕的一切人民。s§va2ä½ ä¸è¦æ‡¼æ€•ä»–們,è¦ç‰¢ç‰¢è¨˜å¿µè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žå‘法è€å’ŒåŸƒåŠå…¨åœ°æ‰€è¡Œçš„事,\§u32「你若心è£èªªï¼Œé€™äº›åœ‹çš„民比我更多,我怎能趕出他們呢?1§t‚]2耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è¦äº¤çµ¦ä½ çš„一切人民,你è¦å°‡ä»–們除滅;你眼ä¸å¯é¡§æƒœä»–們。你也ä¸å¯äº‹å¥‰ä»–們的神,因這必æˆç‚ºä½ çš„網羅。§s‚/2耶和è¯å¿…使一切的病症離開你;你所知é“埃åŠå„樣的惡疾,他ä¸åŠ åœ¨ä½ èº«ä¸Šï¼ŒåªåŠ åœ¨ä¸€åˆ‡æ¨ä½ çš„人身上。l§rS2ä½ å¿…è’™ç¦å‹éŽè¬æ°‘;你們的男女沒有ä¸èƒ½ç”Ÿé¤Šçš„,牲畜也沒有ä¸èƒ½ç”Ÿè‚²çš„。U§qƒ%2 他必愛你,賜ç¦èˆ‡ä½ ï¼Œä½¿ä½ äººæ•¸å¢žå¤šï¼Œä¹Ÿå¿…在他å‘你列祖起誓應許給你的地上賜ç¦èˆ‡ä½ èº«æ‰€ç”Ÿçš„,地所產的,並你的五穀ã€æ–°é…’,和油,以åŠç‰›çŠ¢ã€ç¾Šç¾”。§p‚2 「你們果然è½å¾žé€™äº›å…¸ç« ï¼Œè¬¹å®ˆéµè¡Œï¼Œè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žå°±å¿…照他å‘你列祖所起的誓守約,施慈愛。Z§o/2 所以,你è¦è¬¹å®ˆéµè¡Œæˆ‘今日所å©å’你的誡命ã€å¾‹ä¾‹ã€å…¸ç« ã€‚ã€o§nY2 å‘æ¨ä»–的人當é¢å ±æ‡‰ä»–們,將他們滅絕。凡æ¨ä»–的人必報應他們,決ä¸é²å»¶ã€‚§m‚-2 所以,你è¦çŸ¥é“耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神,他是神,是信實的神;å‘愛他ã€å®ˆä»–誡命的人守約,施慈愛,直到åƒä»£ï¼›5§l‚e2åªå› è€¶å’Œè¯æ„›ä½ å€‘,åˆå› è¦å®ˆä»–å‘你們列祖所起的誓,就用大能的手領你們出來,從為奴之家救贖你們脫離埃åŠçŽ‹æ³•è€çš„手。§k‚2「耶和è¯å°ˆæ„›ä½ å€‘,æ€é¸ä½ å€‘,並éžå› ä½ å€‘的人數多於別民,原來你們的人數在è¬æ°‘中是最少的。 §j‚2因為你歸耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žç‚ºè–潔的民;耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žå¾žåœ°ä¸Šçš„è¬æ°‘中æ€é¸ä½ ï¼Œç‰¹ä½œè‡ªå·±çš„å­æ°‘。§i‚!2你們å»è¦é€™æ¨£å¾…他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱åƒï¼Œç ä¸‹ä»–們的木å¶ï¼Œç”¨ç«ç„šç‡’他們雕刻的å¶åƒã€‚§h‚2因為他必使你兒å­è½‰é›¢ä¸è·Ÿå¾žä¸»ï¼ŒåŽ»äº‹å¥‰åˆ¥ç¥žï¼Œä»¥è‡´è€¶å’Œè¯çš„怒氣å‘你們發作,就速速地將你們滅絕。x§gk2ä¸å¯èˆ‡ä»–們çµè¦ªã€‚ä¸å¯å°‡ä½ çš„女兒å«ä»–們的兒å­ï¼Œä¹Ÿä¸å¯å«ä½ çš„å…’å­å¨¶ä»–們的女兒; §f‚2耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žå°‡ä»–們交給你擊殺,那時你è¦æŠŠä»–們滅絕淨盡,ä¸å¯èˆ‡ä»–們立約,也ä¸å¯æ†æ¤ä»–們。‚§e „;2「耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žé ˜ä½ é€²å…¥è¦å¾—為業之地,從你é¢å‰è¶•å‡ºè¨±å¤šåœ‹æ°‘,就是赫人ã€é©è¿¦æ’’人ã€äºžæ‘©åˆ©äººã€è¿¦å—人ã€æ¯”利洗人ã€å¸Œæœªäººã€è€¶å¸ƒæ–¯äººï¼Œå…±ä¸ƒåœ‹çš„民,都比你強大。u§de2我們若照耶和è¯â”€â”€æˆ‘們神所å©å’的一切誡命謹守éµè¡Œï¼Œé€™å°±æ˜¯æˆ‘們的義了。ã€ã€(§c‚K2耶和è¯åˆå©å’我們éµè¡Œé€™ä¸€åˆ‡å¾‹ä¾‹ï¼Œè¦æ•¬ç•è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神,使我們常得好處,蒙他ä¿å…¨æˆ‘們的生命,åƒä»Šæ—¥ä¸€æ¨£ã€‚x§bk2將我們從那è£é ˜å‡ºä¾†ï¼Œè¦é ˜æˆ‘們進入他å‘我們列祖起誓應許之地,把這地賜給我們。s§aa2在我們眼å‰ï¼Œå°‡é‡å¤§å¯æ€•çš„神蹟奇事施行在埃åŠåœ°å’Œæ³•è€ä¸¦ä»–全家的身上,§`‚%2你就告訴你的兒å­èªªï¼šã€Žæˆ‘們在埃åŠä½œéŽæ³•è€çš„奴僕;耶和è¯ç”¨å¤§èƒ½çš„手將我們從埃åŠé ˜å‡ºä¾†ï¼Œ§_‚2「日後,你的兒å­å•ä½ èªªï¼šã€Žè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們神å©å’你們的這些法度ã€å¾‹ä¾‹ã€å…¸ç« æ˜¯ç”šéº¼æ„æ€å‘¢ï¼Ÿã€H§^ 2照耶和è¯æ‰€èªªçš„,從你é¢å‰æ”†å‡ºä½ çš„一切仇敵。§]‚32耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£ã€çœ‹ç‚ºå–„的,你都è¦éµè¡Œï¼Œä½¿ä½ å¯ä»¥äº«ç¦ï¼Œä¸¦å¯ä»¥é€²åŽ»å¾—耶和è¯å‘你列祖起誓應許的那美地,W§\)2è¦ç•™æ„éµå®ˆè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘神所å©å’的誡命ã€æ³•åº¦ã€å¾‹ä¾‹ã€‚l§[S2「你們ä¸å¯è©¦æŽ¢è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神,åƒä½ å€‘在瑪撒那樣試探他。§Z‚'2因為在你們中間的耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ˜¯å¿Œé‚ªçš„神,惟æ耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„怒氣å‘你發作,就把你從地上除滅。>§Yy2ä¸å¯éš¨å¾žåˆ¥ç¥žï¼Œå°±æ˜¯ä½ å€‘å››åœåœ‹æ°‘的神;T§X#2 ä½ è¦æ•¬ç•è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神,事奉他,指著他的å起誓。m§WU2 那時你è¦è¬¹æ…Žï¼Œå…得你忘記將你從埃åŠåœ°ã€ç‚ºå¥´ä¹‹å®¶é ˜å‡ºä¾†çš„耶和è¯ã€‚4§V‚c2 有房屋,è£æ»¿å„樣美物,éžä½ æ‰€è£æ»¿çš„;有鑿æˆçš„水井,éžä½ æ‰€é‘¿æˆçš„;還有葡è„園ã€æ©„欖園,éžä½ æ‰€æ ½ç¨®çš„;你åƒäº†è€Œä¸”飽足。E§Uƒ2 「耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神領你進他å‘你列祖亞伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„起誓應許給你的地。那è£æœ‰åŸŽé‚‘,åˆå¤§åˆç¾Žï¼Œéžä½ æ‰€å»ºé€ çš„ï¼›E§T2 åˆè¦å¯«åœ¨ä½ æˆ¿å±‹çš„門框上,並你的城門上。ã€>§Sy2也è¦ç¹«åœ¨æ‰‹ä¸Šç‚ºè¨˜è™Ÿï¼Œæˆ´åœ¨é¡ä¸Šç‚ºç¶“文;r§R_2也è¦æ®·å‹¤æ•™è¨“你的兒女。無論你å在家è£ï¼Œè¡Œåœ¨è·¯ä¸Šï¼Œèººä¸‹ï¼Œèµ·ä¾†ï¼Œéƒ½è¦è«‡è«–。8§Qm2我今日所å©å’你的話都è¦è¨˜åœ¨å¿ƒä¸Šï¼ŒE§P2ä½ è¦ç›¡å¿ƒã€ç›¡æ€§ã€ç›¡åŠ›æ„›è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神。]§O52「以色列啊,你è¦è½ï¼è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們神是ç¨ä¸€çš„主。;§N‚q2以色列啊,你è¦è½ï¼Œè¦è¬¹å®ˆéµè¡Œï¼Œä½¿ä½ å¯ä»¥åœ¨é‚£æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°å¾—以享ç¦ï¼Œäººæ•¸æ¥µå…¶å¢žå¤šï¼Œæ­£å¦‚耶和è¯â”€â”€ä½ åˆ—祖的神所應許你的。%§M‚E2好å«ä½ å’Œä½ å­å­å­«å­«ä¸€ç”Ÿæ•¬ç•è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神,謹守他的一切律例誡命,就是我所å©å’你的,使你的日å­å¾—以長久。§L ‚%2「這是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神所å©å’教訓你們的誡命ã€å¾‹ä¾‹ã€å…¸ç« ï¼Œä½¿ä½ å€‘在所è¦éŽåŽ»å¾—為業的地上éµè¡Œï¼Œ+§K‚Q2!耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神所å©å’你們行的,你們都è¦åŽ»è¡Œï¼Œä½¿ä½ å€‘å¯ä»¥å­˜æ´»å¾—ç¦ï¼Œä¸¦ä½¿ä½ å€‘çš„æ—¥å­åœ¨æ‰€è¦æ‰¿å—的地上得以長久。ã€f§JG2 所以,你們è¦ç…§è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘神所å©å’的謹守éµè¡Œï¼Œä¸å¯å離左å³ã€‚(§I‚K2至於你,å¯ä»¥ç«™åœ¨æˆ‘這è£ï¼Œæˆ‘è¦å°‡ä¸€åˆ‡èª¡å‘½ã€å¾‹ä¾‹ã€å…¸ç« å‚³çµ¦ä½ ï¼›ä½ è¦æ•™è¨“他們,使他們在我賜他們為業的地上éµè¡Œã€‚ã€5§Hg2你去å°ä»–們說:你們回帳棚去å§ï¼x§Gk2惟願他們存這樣的心敬ç•æˆ‘,常éµå®ˆæˆ‘的一切誡命,使他們和他們的å­å­«æ°¸é å¾—ç¦ã€‚§F‚2「你們å°æˆ‘說的話,耶和è¯éƒ½è½è¦‹äº†ã€‚耶和è¯å°æˆ‘說:『這百姓的話,我è½è¦‹äº†ï¼›ä»–們所說的都是。§E‚2求你近å‰åŽ»ï¼Œè½è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們神所è¦èªªçš„一切話,將他å°ä½ èªªçš„話都傳給我們,我們就è½å¾žéµè¡Œã€‚ã€r§D_2凡屬血氣的,曾有何人è½è¦‹æ°¸ç”Ÿç¥žçš„è²éŸ³å¾žç«ä¸­å‡ºä¾†ï¼Œåƒæˆ‘們è½è¦‹é‚„能存活呢?§C}2ç¾åœ¨é€™å¤§ç«å°‡è¦ç‡’滅我們,我們何必冒死呢?若å†è½è¦‹è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們神的è²éŸ³å°±å¿…死亡。C§Bƒ2說:『看哪,耶和è¯â”€â”€æˆ‘們神將他的榮光和他的大能顯給我們看,我們åˆè½è¦‹ä»–çš„è²éŸ³å¾žç«ä¸­å‡ºä¾†ã€‚今日我們得見神與人說話,人還存活。 §A‚2「那時,ç«ç„°ç‡’山,你們è½è¦‹å¾žé»‘暗中出來的è²éŸ³ï¼›ä½ å€‘支派中所有的首領和長è€éƒ½ä¾†å°±è¿‘我,K§@ƒ2「這些話是耶和è¯åœ¨å±±ä¸Šï¼Œå¾žç«ä¸­ã€é›²ä¸­ã€å¹½æš—中,大è²æ›‰è«­ä½ å€‘全會眾的;此外並沒有添別的話。他就把這話寫在兩塊石版上,交給我了。〧?‚2「『ä¸å¯è²ªæˆ€äººçš„妻å­ï¼›ä¹Ÿä¸å¯è²ªåœ–人的房屋ã€ç”°åœ°ã€åƒ•å©¢ã€ç‰›ã€é©¢ï¼Œä¸¦ä»–一切所有的。ã€1§>_2「『ä¸å¯ä½œå‡è¦‹è­‰é™·å®³äººã€‚"§=A2「『ä¸å¯å·ç›œã€‚"§<A2「『ä¸å¯å§¦æ·«ã€‚"§;A2「『ä¸å¯æ®ºäººã€‚$§:‚C2「『當照耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€å©å’çš„å­æ•¬çˆ¶æ¯ï¼Œä½¿ä½ å¾—ç¦ï¼Œä¸¦ä½¿ä½ çš„æ—¥å­åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ çš„地上得以長久。J§9ƒ2你也è¦è¨˜å¿µä½ åœ¨åŸƒåŠåœ°ä½œéŽå¥´åƒ•ï¼›è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žç”¨å¤§èƒ½çš„手和伸出來的膀臂將你從那è£é ˜å‡ºä¾†ã€‚因此,耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神å©å’你守安æ¯æ—¥ã€‚q§8ƒ]2但第七日是å‘耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žç•¶å®ˆçš„安æ¯æ—¥ã€‚這一日,你和你的兒女ã€åƒ•å©¢ã€ç‰›ã€é©¢ã€ç‰²ç•œï¼Œä¸¦åœ¨ä½ åŸŽè£å¯„居的客旅,無論何工都ä¸å¯åšï¼Œä½¿ä½ çš„僕婢å¯ä»¥å’Œä½ ä¸€æ¨£å®‰æ¯ã€‚,§7U2 å…­æ—¥è¦å‹žç¢Œåšä½ ä¸€åˆ‡çš„工,S§6!2 「『當照耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€å©å’的守安æ¯æ—¥ç‚ºè–日。}§5u2 「『ä¸å¯å¦„稱耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„å;因為妄稱耶和è¯å的,耶和è¯å¿…ä¸ä»¥ä»–為無罪。N§42 愛我ã€å®ˆæˆ‘誡命的,我必å‘他們發慈愛,直到åƒä»£ã€‚1§3‚]2 ä¸å¯è·ªæ‹œé‚£äº›åƒï¼Œä¹Ÿä¸å¯äº‹å¥‰å®ƒï¼Œå› ç‚ºæˆ‘耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神是忌邪的神。æ¨æˆ‘的,我必追討他的罪,自父åŠå­ï¼Œç›´åˆ°ä¸‰ã€å››ä»£ï¼›§2‚2「『ä¸å¯ç‚ºè‡ªå·±é›•åˆ»å¶åƒï¼Œä¹Ÿä¸å¯åšç”šéº¼å½¢åƒï¼Œå½·å½¿ä¸Šå¤©ã€ä¸‹åœ°å’Œåœ°åº•ä¸‹ã€æ°´ä¸­çš„百物。=§1w2「『除了我以外,你ä¸å¯æœ‰åˆ¥çš„神。i§0M2「『我是耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神,曾將你從埃åŠåœ°ç‚ºå¥´ä¹‹å®¶é ˜å‡ºä¾†ã€‚ §/‚2那時我站在耶和è¯å’Œä½ å€‘中間,è¦å°‡è€¶å’Œè¯çš„話傳給你們;因為你們懼怕那ç«ï¼Œæ²’有上山──說:H§. 2耶和è¯åœ¨å±±ä¸Šï¼Œå¾žç«ä¸­ï¼Œé¢å°é¢èˆ‡ä½ å€‘說話──`§-;2這約ä¸æ˜¯èˆ‡æˆ‘們列祖立的,乃是與我們今日在這è£å­˜æ´»ä¹‹äººç«‹çš„。I§, 2耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神在何烈山與我們立約。>§+ ‚y2摩西將以色列眾人å¬äº†ä¾†ï¼Œå°ä»–們說:「以色列人哪,我今日曉諭你們的律例典章,你們è¦è½ï¼Œå¯ä»¥å­¸ç¿’,謹守éµè¡Œã€‚v§*g21還有約旦河æ±çš„全亞拉巴,直到亞拉巴海,é è¿‘毗斯迦山根。g§)I20從亞嫩谷邊的亞羅ç¥ï¼Œç›´åˆ°è¥¿é›²å±±ï¼Œå°±æ˜¯é»‘門山。§(‚)2/他們得了他的地,åˆå¾—了巴çŠçŽ‹å™©çš„地,就是兩個亞摩利王,在約旦河æ±å‘日出之地。^§'ƒ72.在約旦河æ±ä¼¯â€§æ¯—ç¥å°é¢çš„谷中,在ä½å¸Œå¯¦æœ¬ã€äºžæ‘©åˆ©çŽ‹è¥¿å®ä¹‹åœ°ï¼›é€™è¥¿å®æ˜¯æ‘©è¥¿å’Œä»¥è‰²åˆ—人出埃åŠå¾Œæ‰€æ“Šæ®ºçš„。r§&_2-就是摩西在以色列人出埃åŠå¾Œæ‰€å‚³çµ¦ä»–們的法度ã€å¾‹ä¾‹ã€å…¸ç« ï¼›O§%2,摩西在以色列人é¢å‰æ‰€é™³æ˜Žçš„律法──9§$‚m2+為呂便人分定曠野平原的比悉;為迦得人分定基列的拉末;為瑪拿西人分定巴çŠçš„哥蘭。ã€l§#S2*使那素無仇æ¨ã€ç„¡å¿ƒæ®ºäº†äººçš„,å¯ä»¥é€ƒåˆ°é€™ä¸‰åŸŽä¹‹ä¸­çš„一座城,就得存活:d§"C2)「那時,摩西在約旦河æ±ï¼Œå‘日出之地,分定三座城,1§!‚]2(我今日將他的律例誡命曉諭你,你è¦éµå®ˆï¼Œä½¿ä½ å’Œä½ çš„å­å­«å¯ä»¥å¾—ç¦ï¼Œä¸¦ä½¿ä½ çš„æ—¥å­åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œçš„地上得以長久。〧 }2'所以,今日你è¦çŸ¥é“,也è¦è¨˜åœ¨å¿ƒä¸Šï¼Œå¤©ä¸Šåœ°ä¸‹æƒŸæœ‰è€¶å’Œè¯ä»–是神,除他以外,å†ç„¡åˆ¥ç¥žã€‚x§k2&è¦å°‡æ¯”你強大的國民從你é¢å‰è¶•å‡ºï¼Œé ˜ä½ é€²åŽ»ï¼Œå°‡ä»–們的地賜你為業,åƒä»Šæ—¥ä¸€æ¨£ã€‚j§O2%因他愛你的列祖,所以æ€é¸ä»–們的後裔,用大能親自領你出了埃åŠï¼Œ§‚2$他從天上使你è½è¦‹ä»–çš„è²éŸ³ï¼Œç‚ºè¦æ•™è¨“你,åˆåœ¨åœ°ä¸Šä½¿ä½ çœ‹è¦‹ä»–的烈ç«ï¼Œä¸¦ä¸”è½è¦‹ä»–從ç«ä¸­æ‰€èªªçš„話。o§Y2#這是顯給你看,è¦ä½¿ä½ çŸ¥é“,惟有耶和è¯â”€â”€ä»–是神,除他以外,å†ç„¡åˆ¥ç¥žã€‚‚§„2"神何曾從別的國中將一國的人民領出來,用試驗ã€ç¥žè¹Ÿã€å¥‡äº‹ã€çˆ­æˆ°ã€å¤§èƒ½çš„手,和伸出來的膀臂,並大å¯ç•çš„事,åƒè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神在埃åŠï¼Œåœ¨ä½ å€‘眼å‰ç‚ºä½ å€‘所行的一切事呢?a§ƒ=2 「你且考察在你以å‰çš„世代,自神造人在世以來,從天這邊到天那邊,曾有何民è½è¦‹ç¥žåœ¨ç«ä¸­èªªè©±çš„è²éŸ³ï¼Œåƒä½ è½è¦‹é‚„能存活呢?這樣的大事何曾有ã€ä½•æ›¾è½è¦‹å‘¢ï¼Ÿ§‚2耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žåŽŸæ˜¯æœ‰æ†æ†«çš„神;他總ä¸æ’‡ä¸‹ä½ ï¼Œä¸æ»…絕你,也ä¸å¿˜è¨˜ä»–起誓與你列祖所立的約。i§M2日後你é­é‡ä¸€åˆ‡æ‚£é›£çš„時候,你必歸回耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神,è½å¾žä»–的話。r§_2但你們在那è£å¿…尋求耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神。你盡心盡性尋求他的時候,就必尋見。§‚ 2在那è£ï¼Œä½ å€‘必事奉人手所造的神,就是用木石造æˆã€ä¸èƒ½çœ‹ã€ä¸èƒ½è½ã€ä¸èƒ½åƒã€ä¸èƒ½èžçš„神。u§e2耶和è¯å¿…使你們分散在è¬æ°‘中;在他所領你們到的è¬åœ‹è£ï¼Œä½ å€‘剩下的人數稀少。&§‚G2我今日呼天喚地å‘你們作見證,你們必在éŽç´„旦河得為業的地上速速滅盡ï¼ä½ å€‘ä¸èƒ½åœ¨é‚£åœ°ä¸Šé•·ä¹…,必盡行除滅。0§‚[2「你們在那地ä½ä¹…了,生å­ç”Ÿå­«ï¼Œå°±é›•åˆ»å¶åƒï¼Œå½·å½¿ç”šéº¼å½¢åƒï¼Œæ•—壞自己,行耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žçœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,惹他發怒。H§ 2因為耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神乃是烈ç«ï¼Œæ˜¯å¿Œé‚ªçš„神。%§‚E2你們è¦è¬¹æ…Žï¼Œå…得忘記耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神與你們所立的約,為自己雕刻å¶åƒï¼Œå°±æ˜¯è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€ç¦æ­¢ä½ åšçš„å¶åƒï¼›^§72我åªå¾—死在這地,ä¸èƒ½éŽç´„旦河;但你們必éŽåŽ»å¾—那美地。#§‚A2耶和è¯åˆå› ä½ å€‘的緣故å‘我發怒,起誓必ä¸å®¹æˆ‘éŽç´„旦河,也ä¸å®¹æˆ‘進入耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ ç‚ºæ¥­çš„那美地。y§m2耶和è¯å°‡ä½ å€‘從埃åŠé ˜å‡ºä¾†ï¼Œè„«é›¢éµçˆï¼Œè¦ç‰¹ä½œè‡ªå·±ç”¢æ¥­çš„å­æ°‘,åƒä»Šæ—¥ä¸€æ¨£ã€‚(§ ‚K2åˆæ怕你å‘天舉目觀看,見耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神為天下è¬æ°‘所擺列的日月星,就是天上的è¬è±¡ï¼Œè‡ªå·±ä¾¿è¢«å‹¾å¼•æ•¬æ‹œäº‹å¥‰å®ƒã€‚>§ y2或地上爬物的åƒï¼Œæˆ–地底下水中魚的åƒã€‚8§ m2或地上走ç¸çš„åƒï¼Œæˆ–空中飛鳥的åƒï¼ŒN§ 2惟æ你們敗壞自己,雕刻å¶åƒï¼Œå½·å½¿ç”šéº¼ç”·åƒå¥³åƒï¼Œ§ ‚32「所以,你們è¦åˆ†å¤–謹慎;因為耶和è¯åœ¨ä½•çƒˆå±±ã€å¾žç«ä¸­å°ä½ å€‘說話的那日,你們沒有看見甚麼形åƒã€‚x§k2那時耶和è¯åˆå©å’我將律例典章教訓你們,使你們在所è¦éŽåŽ»å¾—為業的地上éµè¡Œã€‚ã€o§Y2 他將所å©å’你們當守的約指示你們,就是åæ¢èª¡ï¼Œä¸¦å°‡é€™èª¡å¯«åœ¨å…©å¡ŠçŸ³ç‰ˆä¸Šã€‚`§;2 耶和è¯å¾žç«ç„°ä¸­å°ä½ å€‘說話,你們åªè½è¦‹è²éŸ³ï¼Œå»æ²’有看見形åƒã€‚i§M2 那時你們近å‰ä¾†ï¼Œç«™åœ¨å±±ä¸‹ï¼›å±±ä¸Šæœ‰ç«ç„°æ²–天,並有æ˜é»‘ã€å¯†é›²ã€å¹½æš—。z§ƒo2 你在何烈山站在耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žé¢å‰çš„那日,耶和è¯å°æˆ‘說:『你為我招èšç™¾å§“,我è¦å«ä»–們è½è¦‹æˆ‘的話,使他們存活在世的日å­ï¼Œå¯ä»¥å­¸ç¿’敬ç•æˆ‘,åˆå¯ä»¥æ•™è¨“兒女這樣行。ã€3§‚a2 「你åªè¦è¬¹æ…Žï¼Œæ®·å‹¤ä¿å®ˆä½ çš„心éˆï¼Œå…得忘記你親眼所看見的事,åˆå…得你一生ã€é€™äº‹é›¢é–‹ä½ çš„心;總è¦å‚³çµ¦ä½ çš„å­å­å­«å­«ã€‚u§e2åˆå“ªä¸€å¤§åœ‹æœ‰é€™æ¨£å…¬ç¾©çš„律例典章ã€åƒæˆ‘今日在你們é¢å‰æ‰€é™³æ˜Žçš„這一切律法呢?§‚2哪一大國的人有神與他們相近,åƒè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神ã€åœ¨æˆ‘們求告他的時候與我們相近呢?4§‚c2所以你們è¦è¬¹å®ˆéµè¡Œï¼›é€™å°±æ˜¯ä½ å€‘在è¬æ°‘眼å‰çš„智慧ã€è°æ˜Žã€‚他們è½è¦‹é€™ä¸€åˆ‡å¾‹ä¾‹ï¼Œå¿…說:『這大國的人真是有智慧,有è°æ˜Žï¼ã€¦‚2我照著耶和è¯â”€â”€æˆ‘神所å©å’的將律例典章教訓你們,使你們在所è¦é€²åŽ»å¾—為業的地上éµè¡Œã€‚Q¦~2惟有你們專é è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘神的人,今日全都存活。6¦}‚g2耶和è¯å› å·´åŠ›â€§æ¯—ç¥çš„事所行的,你們親眼看見了。凡隨從巴力‧毗ç¥çš„人,耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神都從你們中間除滅了。¦|‚'2所å©å’你們的話,你們ä¸å¯åŠ æ·»ï¼Œä¹Ÿä¸å¯åˆªæ¸›ï¼Œå¥½å«ä½ å€‘éµå®ˆæˆ‘所å©å’的,就是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神的命令。T¦{ ƒ%2「以色列人哪,ç¾åœ¨æˆ‘所教訓你們的律例典章,你們è¦è½å¾žéµè¡Œï¼Œå¥½å«ä½ å€‘存活,得以進入耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘列祖之神所賜給你們的地,承å—為業。C¦z2於是我們ä½åœ¨ä¼¯â€§æ¯—ç¥å°é¢çš„谷中。〦y‚)2ä½ å»è¦å›‘å’約書亞,勉勵他,使他膽壯;因為他必在這百姓å‰é¢éŽåŽ»ï¼Œä½¿ä»–們承å—你所è¦è§€çœ‹ä¹‹åœ°ã€‚〦x{2你且上毗斯迦山頂去,å‘æ±ã€è¥¿ã€å—ã€åŒ—舉目觀望,因為你必ä¸èƒ½éŽé€™ç´„旦河。{¦wq2但耶和è¯å› ä½ å€‘的緣故å‘我發怒,ä¸æ‡‰å…我,å°æˆ‘說:『罷了ï¼ä½ ä¸è¦å‘我å†æ這事。t¦vc2求你容我éŽåŽ»ï¼Œçœ‹ç´„旦河那邊的美地,就是那佳美的山地和黎巴嫩。〦u‚92『主耶和è¯å•Šï¼Œä½ å·²å°‡ä½ çš„大力大能顯給僕人看。在天上,在地下,有甚麼神能åƒä½ è¡Œäº‹ã€åƒä½ æœ‰å¤§èƒ½çš„作為呢?1¦t_2「那時,我懇求耶和è¯èªªï¼šW¦s)2ä½ ä¸è¦æ€•ä»–們,因那為你爭戰的是耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神。ã€ã€#¦r‚A2那時我å©å’約書亞說:『你親眼看見了耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žå‘這二王所行的;耶和è¯ä¹Ÿå¿…å‘你所è¦åŽ»çš„å„國照樣行。S¦qƒ!2等到你們弟兄在約旦河那邊,也得耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神所賜給他們的地,åˆä½¿ä»–們得享平安,與你們一樣,你們æ‰å¯ä»¥å›žåˆ°æˆ‘所賜給你們為業之地。〦p}2但你們的妻å­ã€å­©å­ã€ç‰²ç•œï¼ˆæˆ‘知é“你們有許多的牲畜)å¯ä»¥ä½åœ¨æˆ‘所賜給你們的å„城è£ã€‚L¦oƒ2「那時,我å©å’你們說:『耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神已將這地賜給你們為業;你們所有的勇士都è¦å¸¶è‘—兵器,在你們的弟兄以色列人å‰é¢éŽåŽ»ã€‚G¦nƒ 2åˆå°‡äºžæ‹‰å·´å’Œé è¿‘約旦河之地,從基尼烈直到亞拉巴海,就是鹽海,並毗斯迦山根æ±é‚Šä¹‹åœ°ï¼Œéƒ½çµ¦äº†ä»–們。"¦m‚?2從基列到亞嫩谷,以谷中為界,直到亞æ«äººäº¤ç•Œçš„é›…åšæ²³ï¼Œæˆ‘給了呂便人和迦得人,4¦le2我åˆå°‡åŸºåˆ—給了瑪å‰ã€‚\¦kƒ32瑪拿西的å­å­«çšç¥ä½”了亞ç¥æ­Œä¼¯å…¨å¢ƒï¼Œç›´åˆ°åŸºè¿°äººå’Œç‘ªè¿¦äººçš„交界,就按自己的å稱這巴çŠåœ°ç‚ºå“ˆå€­ç‰¹â€§çšç¥ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚V¦jƒ'2 其餘的基列地和巴çŠå…¨åœ°ï¼Œå°±æ˜¯å™©çŽ‹çš„國,我給了瑪拿西åŠæ”¯æ´¾ã€‚亞ç¥æ­Œä¼¯å…¨åœ°ä¹ƒæ˜¯å·´çŠå…¨åœ°ï¼›é€™å«åšåˆ©ä¹éŸ³äººä¹‹åœ°ã€‚G¦iƒ 2 「那時,我們得了這地。從亞嫩谷邊的亞羅ç¥èµ·ï¼Œæˆ‘將基列山地的一åŠï¼Œä¸¦å…¶ä¸­çš„城邑,都給了呂便人和迦得人。Q¦hƒ2 (利ä¹éŸ³äººæ‰€å‰©ä¸‹çš„åªæœ‰å·´çŠçŽ‹å™©ã€‚他的床是éµçš„,長ä¹è‚˜ï¼Œå¯¬å››è‚˜ï¼Œéƒ½æ˜¯ä»¥äººè‚˜ç‚ºåº¦ã€‚ç¾ä»Šè±ˆä¸æ˜¯åœ¨äºžæ«äººçš„拉巴嗎?)ã€.¦g‚W2 就是奪了平原的å„城ã€åŸºåˆ—全地ã€å·´çŠå…¨åœ°ï¼Œç›´åˆ°æ’’迦和以得來,都是巴çŠçŽ‹å™©åœ‹å…§çš„城邑。w¦fi2 (這黑門山,西頓人稱為西連,亞摩利人稱為示尼ç¥ï¼‰ï¼Œ¦e‚2那時,我們從約旦河æ±å…©å€‹äºžæ‘©åˆ©çŽ‹çš„手將亞嫩谷直到黑門山之地奪éŽä¾†H¦d 2惟有一切牲畜和城中的財物都å–為自己的掠物。¦c‚+2我們將這些都毀滅了,åƒå¾žå‰å¾…希實本王西å®ä¸€æ¨£ï¼ŒæŠŠæœ‰äººç…™çš„å„城,連女人帶孩å­ï¼Œç›¡éƒ½æ¯€æ»…ï¼›`¦b;2這些城都有堅固的高牆,有門有閂。此外還有許多無城牆的鄉æ‘。7¦a‚i2那時,我們奪了他所有的城,共有六å座,沒有一座城ä¸è¢«æˆ‘們所奪。這為亞ç¥æ­Œä¼¯çš„全境,就是巴çŠåœ°å™©çŽ‹çš„國。¦`‚12於是耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神也將巴çŠçŽ‹å™©å’Œä»–的眾民都交在我們手中;我們殺了他們,沒有留下一個。O¦_ƒ2耶和è¯å°æˆ‘說:『ä¸è¦æ€•ä»–ï¼å› æˆ‘已將他和他的眾民,並他的地,都交在你手中;你è¦å¾…ä»–åƒå¾žå‰å¾…ä½å¸Œå¯¦æœ¬çš„亞摩利王西å®ä¸€æ¨£ã€‚〦^ ‚-2「以後,我們轉回,å‘å·´çŠåŽ»ã€‚å·´çŠçŽ‹å™©å’Œä»–的眾民都出來,在以得來與我們交戰。-¦]‚U2%惟有亞æ«äººä¹‹åœ°ï¼Œå‡¡é è¿‘é›…åšæ²³çš„地,並山地的城邑,與耶和è¯â”€â”€æˆ‘們神所ç¦æ­¢æˆ‘們去的地方,都沒有挨近。ã€:¦\‚o2$從亞嫩谷邊的亞羅ç¥å’Œè°·ä¸­çš„城,直到基列,耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神都交給我們了,沒有一座城高得使我們ä¸èƒ½æ”»å–的。Z¦[/2#惟有牲畜和所奪的å„城,並其中的財物,都å–為自己的掠物。{¦Zq2"我們奪了他的一切城邑,將有人煙的å„城,連女人帶孩å­ï¼Œç›¡éƒ½æ¯€æ»…,沒有留下一個。{¦Yq2!耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神將他交給我們,我們就把他和他的兒å­ï¼Œä¸¦ä»–的眾民,都擊殺了。e¦XE2 那時,西å®å’Œä»–的眾民出來攻擊我們,在雅雜與我們交戰。|¦Ws2耶和è¯å°æˆ‘說:『從此起首,我è¦å°‡è¥¿å®å’Œä»–的地交給你;你è¦å¾—他的地為業。ã€?¦V‚y2但希實本王西å®ä¸å®¹æˆ‘們從他那è£ç¶“éŽï¼›å› ç‚ºè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神使他心中剛硬,性情頑梗,為è¦å°‡ä»–交在你手中,åƒä»Šæ—¥ä¸€æ¨£ã€‚E¦Uƒ2就如ä½è¥¿ç¥çš„以掃å­å­«å’Œä½äºžç¥çš„摩押人待我一樣,等我éŽäº†ç´„旦河,好進入耶和è¯â”€â”€æˆ‘們神所賜給我們的地。ã€Z¦T/2ä½ å¯ä»¥è³£ç³§çµ¦æˆ‘åƒï¼Œä¹Ÿå¯ä»¥è³£æ°´çµ¦æˆ‘å–,åªè¦å®¹æˆ‘步行éŽåŽ»ï¼ŒK¦S2『求你容我從你的地經éŽï¼Œåªèµ°å¤§é“,ä¸åå·¦å³ã€‚z¦Ro2「我從基底莫的曠野差é£ä½¿è€…去見希實本王西å®ï¼Œç”¨å’Œç¦çš„話說:l¦QS2從今日起,我è¦ä½¿å¤©ä¸‹è¬æ°‘è½è¦‹ä½ çš„åè²éƒ½é©šæ懼怕,且因你發顫傷慟。ã€8¦P‚k2你們起來å‰å¾€ï¼ŒéŽäºžå«©è°·ï¼›æˆ‘已將亞摩利人希實本王西å®å’Œä»–的地交在你手中,你è¦èˆ‡ä»–爭戰,得他的地為業。¦O‚2從迦æ–託出來的迦æ–託人將先å‰ä½åœ¨é„‰æ‘直到迦薩的亞衛人除滅,接著居ä½ã€‚);¦N‚q2正如耶和è¯å¾žå‰ç‚ºä½è¥¿ç¥çš„以掃å­å­«å°‡ä½•åˆ©äººå¾žä»–們é¢å‰é™¤æ»…ã€ä»–們得了何利人的地ã€æŽ¥è‘—å±…ä½ä¸€æ¨£ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚.¦M‚W2那民眾多,身體高大,åƒäºžè¡²äººä¸€æ¨£ï¼Œä½†è€¶å’Œè¯å¾žäºžæ«äººé¢å‰é™¤æ»…他們,亞æ«äººå°±å¾—了他們的地,接著居ä½ã€‚¦L‚2(那地也算為利ä¹éŸ³äººä¹‹åœ°ï¼Œå…ˆå‰åˆ©ä¹éŸ³äººä½åœ¨é‚£è£ï¼Œäºžæ«äººç¨±ä»–們為散é€å†¥ã€‚F¦Kƒ2走近亞æ«äººä¹‹åœ°ï¼Œä¸å¯æ“¾å®³ä»–們,也ä¸å¯èˆ‡ä»–們爭戰。亞æ«äººçš„地,我ä¸è³œçµ¦ä½ å€‘為業,因我已將那地賜給羅得的å­å­«ç‚ºæ¥­ã€‚ã€G¦J 2『你今天è¦å¾žæ‘©æŠ¼çš„境界亞ç¥ç¶“éŽï¼Œ ¦I=2耶和è¯å©å’我說:7¦Hk2「兵ä¸å¾žæ°‘中都滅盡死亡以後,T¦G#2耶和è¯çš„手也攻擊他們,將他們從營中除滅,直到滅盡。?¦F‚y2自從離開加低斯‧巴尼亞,到éŽäº†æ’’烈溪的時候,共有三å八年,等那世代的兵ä¸éƒ½å¾žç‡Ÿä¸­æ»…盡,正如耶和è¯å‘他們所起的誓。S¦E!2 ç¾åœ¨ï¼Œèµ·ä¾†éŽæ’’烈溪ï¼æ–¼æ˜¯æˆ‘們éŽäº†æ’’烈溪。V¦Dƒ'2 å…ˆå‰ï¼Œä½•åˆ©äººä¹Ÿä½åœ¨è¥¿ç¥ï¼Œä½†ä»¥æŽƒçš„å­å­«å°‡ä»–們除滅,得了他們的地,接著居ä½ï¼Œå°±å¦‚以色列在耶和è¯è³œçµ¦ä»–為業之地所行的一樣。) ór~º~H}³}G|Æ|/{¯zÅzGy yx xwWvúv—vuËu"tÔtst s˜sr¸qêqˆpËp€o“oKn¾n'm•m>lÃlCk»kpk jliõi†iKh±h,g®gfhfed÷d:c‰cb³baŠ`ê`Ÿ`_m^µ^C]Ö]\:[¨[dZãZYÕYX"WÐW%VdVU|U;TÌTiS£R÷R€Q²PîP‘P3O®NðNkMOLtLK“KBJ¹JMIkHöHGÒF–FEœEkE3DèDD C‡C4BðB¶B{BOB2AýAÔA®AyA.@ü@"?½>É> =<Ø「你出去與仇敵爭戰的時候,看見馬匹ã€è»Šè¼›ï¼Œä¸¦æœ‰æ¯”你多的人民,ä¸è¦æ€•ä»–們,因為領你出埃åŠåœ°çš„耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žèˆ‡ä½ åŒåœ¨ã€‚oªY2你眼ä¸å¯é¡§æƒœï¼Œè¦ä»¥å‘½å„Ÿå‘½ï¼Œä»¥çœ¼é‚„眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳。ã€Tª#2別人è½è¦‹éƒ½è¦å®³æ€•ï¼Œå°±ä¸æ•¢åœ¨ä½ å€‘中間å†è¡Œé€™æ¨£çš„惡了。fªG2你們就è¦å¾…他如åŒä»–想è¦å¾…的弟兄。這樣,就把那惡從你們中間除掉。iªM2審判官è¦ç´°ç´°åœ°æŸ¥ç©¶ï¼Œè‹¥è¦‹è­‰äººæžœç„¶æ˜¯ä½œå‡è¦‹è­‰çš„,以å‡è¦‹è­‰é™·å®³å¼Ÿå…„,fªG2這兩個爭訟的人就è¦ç«™åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼Œå’Œç•¶æ™‚的祭å¸ï¼Œä¸¦å¯©åˆ¤å®˜é¢å‰ï¼Œ>ªy2若有凶惡的見證人起來,見證æŸäººä½œæƒ¡ï¼Œª‚2「人無論犯甚麼罪,作甚麼惡,ä¸å¯æ†‘一個人的å£ä½œè¦‹è­‰ï¼Œç¸½è¦æ†‘兩三個人的å£ä½œè¦‹è­‰æ‰å¯å®šæ¡ˆã€‚ª‚2「在耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ æ‰¿å—為業之地,ä¸å¯æŒªç§»ä½ é„°èˆçš„地界,那是先人所定的。ã€pª[2 你眼ä¸å¯é¡§æƒœä»–,å»è¦å¾žä»¥è‰²åˆ—中除掉æµç„¡è¾œè¡€çš„罪,使你å¯ä»¥å¾—ç¦ã€‚ã€oªY2 本城的長è€å°±è¦æ‰“發人去,從那è£å¸¶å‡ºä»–來,交在報血仇的手中,將他治死。wªi2 「若有人æ¨ä»–çš„é„°èˆï¼ŒåŸ‹ä¼è‘—起來擊殺他,以致於死,便逃到這些城的一座城,rª_2 å…得無辜之人的血æµåœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ ç‚ºæ¥­çš„地上,æµè¡€çš„罪就歸於你。(ª‚K2 你若謹守éµè¡Œæˆ‘今日所å©å’的這一切誡命,愛耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神,常常éµè¡Œä»–çš„é“,就è¦åœ¨é€™ä¸‰åº§åŸŽä¹‹å¤–,å†æ·»ä¸‰åº§åŸŽï¼Œª}2耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žè‹¥ç…§ä»–å‘你列祖所起的誓擴張你的境界,將所應許賜你列祖的地全然給你,5ªg2所以我å©å’你說,è¦åˆ†å®šä¸‰åº§åŸŽã€‚ª‚!2å…得報血仇的,心中ç«ç†±è¿½è¶•ä»–,因路é å°±è¿½ä¸Šï¼Œå°‡ä»–殺死;其實他ä¸è©²æ­»ï¼Œå› ç‚ºä»–與被殺的素無仇æ¨ã€‚Xª ƒ+2就如人與鄰èˆåŒå…¥æ¨¹æž—ç ä¼æ¨¹æœ¨ï¼Œæ‰‹æ‹¿æ–§å­ä¸€ç ï¼Œæœ¬æƒ³ç ä¸‹æ¨¹æœ¨ï¼Œä¸æ–™ï¼Œæ–§é ­è„«äº†æŠŠï¼Œé£›è½åœ¨é„°èˆèº«ä¸Šï¼Œä»¥è‡´æ–¼æ­»ï¼Œé€™äººé€ƒåˆ°é‚£äº›åŸŽçš„一座城,就å¯ä»¥å­˜æ´»ï¼Œtª c2「誤殺人的逃到那è£å¯ä»¥å­˜æ´»ï¼Œå®šä¾‹ä¹ƒæ˜¯é€™æ¨£ï¼šå‡¡ç´ ç„¡ä»‡æ¨ï¼Œç„¡å¿ƒæ®ºäº†äººçš„, ª ‚2è¦å°‡è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žä½¿ä½ æ‰¿å—為業的地分為三段;åˆè¦é å‚™é“路,使誤殺人的,都å¯ä»¥é€ƒåˆ°é‚£è£åŽ»ã€‚Qª 2å°±è¦åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ ç‚ºæ¥­çš„地上分定三座城。)ª  ‚O2「耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žå°‡åˆ—國之民剪除的時候,耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žä¹Ÿå°‡ä»–們的地賜給你,你接著ä½ä»–們的城邑並他們的房屋,(ª‚K2先知託耶和è¯çš„å說話,所說的若ä¸æˆå°±ï¼Œä¹Ÿç„¡æ•ˆé©—,這就是耶和è¯æ‰€æœªæ›¾å©å’的,是那先知擅自說的,你ä¸è¦æ€•ä»–。ã€Zª/2你心è£è‹¥èªªï¼šã€Žè€¶å’Œè¯æ‰€æœªæ›¾å©å’的話,我們怎能知é“呢?〪‚2若有先知擅敢託我的å說我所未曾å©å’他說的話,或是奉別神的å說話,那先知就必治死。ã€Aª2誰ä¸è½ä»–奉我å所說的話,我必討誰的罪。ª‚32我必在他們弟兄中間給他們興起一ä½å…ˆçŸ¥ï¼Œåƒä½ ã€‚我è¦å°‡ç•¶èªªçš„話傳給他;他è¦å°‡æˆ‘一切所å©å’的都傳給他們。8ªm2耶和è¯å°±å°æˆ‘說:『他們所說的是。Sªƒ!2正如你在何烈山大會的日å­æ±‚耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žä¸€åˆ‡çš„話,說:『求你ä¸å†å«æˆ‘è½è¦‹è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘神的è²éŸ³ï¼Œä¹Ÿä¸å†å«æˆ‘看見這大ç«ï¼Œå…得我死亡。ã€rª_2耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神è¦å¾žä½ å€‘弟兄中間給你興起一ä½å…ˆçŸ¥ï¼Œåƒæˆ‘,你們è¦è½å¾žä»–。ª‚2「因你所è¦è¶•å‡ºçš„那些國民都è½ä¿¡è§€å…†çš„å’Œå åœçš„,至於你,耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神從來ä¸è¨±ä½ é€™æ¨£è¡Œã€‚A©2 ä½ è¦åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神é¢å‰ä½œå®Œå…¨äººã€‚〩~‚-2 凡行這些事的都為耶和è¯æ‰€æ†Žæƒ¡ï¼›å› é‚£äº›åœ‹æ°‘行這å¯æ†Žæƒ¡çš„事,所以耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神將他們從你é¢å‰è¶•å‡ºã€‚>©}y2 用迷術的ã€äº¤é¬¼çš„ã€è¡Œå·«è¡“çš„ã€éŽé™°çš„。u©|e2 你們中間ä¸å¯æœ‰äººä½¿å…’女經ç«ï¼Œä¹Ÿä¸å¯æœ‰å åœçš„ã€è§€å…†çš„ã€ç”¨æ³•è¡“çš„ã€è¡Œé‚ªè¡“çš„ã€w©{i2 「你到了耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä¹‹åœ°ï¼Œé‚£äº›åœ‹æ°‘所行å¯æ†Žæƒ¡çš„事,你ä¸å¯å­¸è‘—行。]©z52除了他賣祖父產業所得的以外,還è¦å¾—一分祭物與他們åŒåƒã€‚ã€|©ys2å°±è¦å¥‰è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–神的å事奉,åƒä»–眾弟兄利未人ä¾ç«‹åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰äº‹å¥‰ä¸€æ¨£ã€‚©x‚)2「利未人無論寄居在以色列中的哪一座城,若從那è£å‡ºä¾†ï¼Œä¸€å¿ƒé¡˜æ„到耶和è¯æ‰€é¸æ“‡çš„地方, ©w‚2因為耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神從你å„支派中將他æ€é¸å‡ºä¾†ï¼Œä½¿ä»–和他å­å­«æ°¸é å¥‰è€¶å’Œè¯çš„åä¾ç«‹ï¼Œäº‹å¥‰ã€‚N©v2åˆæ”¶çš„五穀ã€æ–°é…’和油,並åˆå‰ªçš„羊毛,也è¦çµ¦ä»–ï¼›{©uq2祭å¸å¾žç™¾å§“所當得的分乃是這樣:凡ç»ç‰›æˆ–羊為祭的,è¦æŠŠå‰è…¿å’Œå…©è…®ä¸¦è„¾èƒƒçµ¦ç¥­å¸ã€‚o©tY2他們在弟兄中必沒有產業;耶和è¯æ˜¯ä»–們的產業,正如耶和è¯æ‰€æ‡‰è¨±ä»–們的。,©s ‚U2「祭å¸åˆ©æœªäººå’Œåˆ©æœªå…¨æ”¯æ´¾å¿…在以色列中無分無業;他們所åƒç”¨çš„就是ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„ç«ç¥­å’Œä¸€åˆ‡æ‰€æ的。#©r‚A2å…å¾—ä»–å‘弟兄心高氣傲,åå·¦åå³ï¼Œé›¢äº†é€™èª¡å‘½ã€‚這樣,他和他的å­å­«ä¾¿å¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—中,在國ä½ä¸Šå¹´é•·æ—¥ä¹…。〩q‚/2存在他那è£ï¼Œè¦å¹³ç”Ÿèª¦è®€ï¼Œå¥½å­¸ç¿’敬ç•è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–的神,謹守éµè¡Œé€™å¾‹æ³•æ›¸ä¸Šçš„一切言語和這些律例,q©p]2他登了國ä½ï¼Œå°±è¦å°‡ç¥­å¸åˆ©æœªäººé¢å‰çš„這律法書,為自己抄錄一本,f©oG2他也ä¸å¯ç‚ºè‡ªå·±å¤šç«‹å¦ƒå¬ªï¼Œæ怕他的心å邪;也ä¸å¯ç‚ºè‡ªå·±å¤šç©é‡‘銀。5©n‚e2åªæ˜¯çŽ‹ä¸å¯ç‚ºè‡ªå·±åŠ æ·»é¦¬åŒ¹ï¼Œä¹Ÿä¸å¯ä½¿ç™¾å§“回埃åŠåŽ»ï¼Œç‚ºè¦åŠ æ·»ä»–的馬匹,因耶和è¯æ›¾å©å’你們說:『ä¸å¯å†å›žé‚£æ¢è·¯åŽ»ã€‚〩m‚ 2你總è¦ç«‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€æ€é¸çš„人為王。必從你弟兄中立一人;ä¸å¯ç«‹ä½ å¼Ÿå…„以外的人為王。©l‚12「到了耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ çš„地,得了那地居ä½çš„時候,若說:『我è¦ç«‹çŽ‹æ²»ç†æˆ‘,åƒå››åœçš„國一樣。ã€>©ky2 眾百姓都è¦è½è¦‹å®³æ€•ï¼Œä¸å†æ“…敢行事。ã€5©j‚e2 若有人擅敢ä¸è½å¾žé‚£ä¾ç«‹åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žé¢å‰çš„祭å¸ï¼Œæˆ–ä¸è½å¾žå¯©åˆ¤å®˜ï¼Œé‚£äººå°±å¿…治死;這樣,便將那惡從以色列中除掉。©i}2 è¦æŒ‰ä»–們所指教你的律法,照他們所斷定的去行;他們所指示你的判語,你ä¸å¯å離左å³ã€‚{©hq2 他們在耶和è¯æ‰€é¸æ“‡çš„地方指示你的判語,你必照著他們所指教你的一切話謹守éµè¡Œã€‚m©gU2 去見祭å¸åˆ©æœªäººï¼Œä¸¦ç•¶æ™‚的審判官,求å•ä»–們,他們必將判語指示你。3©f‚a2「你城中若起了爭訟的事,或因æµè¡€ï¼Œæˆ–因爭競,或因毆打,是你難斷的案件,你就當起來,往耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€é¸æ“‡çš„地方r©e_2見證人è¦å…ˆä¸‹æ‰‹ï¼Œç„¶å¾Œçœ¾æ°‘也下手將他治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉。u©de2è¦æ†‘兩三個人的å£ä½œè¦‹è­‰å°‡é‚£ç•¶æ­»çš„人治死;ä¸å¯æ†‘一個人的å£ä½œè¦‹è­‰å°‡ä»–治死。d©cC2ä½ å°±è¦å°‡è¡Œé€™æƒ¡äº‹çš„男人或女人拉到城門外,用石頭將他打死。©b‚ 2有人告訴你,你也è½è¦‹äº†ï¼Œå°±è¦ç´°ç´°åœ°æŽ¢è½ï¼Œæžœç„¶æ˜¯çœŸï¼Œæº–有這å¯æ†Žæƒ¡çš„事行在以色列中,f©aG2去事奉敬拜別神,或拜日頭,或拜月亮,或拜天象,是主ä¸æ›¾å©å’çš„ï¼›H©`ƒ 2「在你們中間,在耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ çš„諸城中,無論哪座城è£ï¼Œè‹¥æœ‰äººï¼Œæˆ–男或女,行耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žçœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,é•èƒŒäº†ä»–的約,©_ ‚12「凡有殘疾,或有甚麼惡病的牛羊,你都ä¸å¯ç»çµ¦è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神,因為這是耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€æ†Žæƒ¡çš„。T©^#2也ä¸å¯ç‚ºè‡ªå·±è¨­ç«‹æŸ±åƒï¼›é€™æ˜¯è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€æ¨æƒ¡çš„。e©]E2「你為耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神築壇,ä¸å¯åœ¨å£‡æ—栽甚麼樹木作為木å¶ã€‚c©\A2ä½ è¦è¿½æ±‚至公至義,好å«ä½ å­˜æ´»ï¼Œæ‰¿å—耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ çš„地。©[‚!2ä¸å¯å±ˆæž‰æ­£ç›´ï¼›ä¸å¯çœ‹äººçš„外貌。也ä¸å¯å—賄賂;因為賄賂能å«æ™ºæ…§äººçš„眼變瞎了,åˆèƒ½é¡›å€’義人的話。©Z‚+2「你è¦åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œçš„å„城è£ï¼ŒæŒ‰è‘—å„支派設立審判官和官長。他們必按公義的審判判斷百姓。c©YA2å„人è¦æŒ‰è‡ªå·±çš„力é‡ï¼Œç…§è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œçš„ç¦åˆ†ï¼Œå¥‰ç»ç¦®ç‰©ã€‚ã€"©X‚?2你一切的男ä¸è¦åœ¨é™¤é…µç¯€ã€ä¸ƒä¸ƒç¯€ã€ä½æ£šç¯€ï¼Œä¸€å¹´ä¸‰æ¬¡ï¼Œåœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€é¸æ“‡çš„地方æœè¦‹ä»–,å»ä¸å¯ç©ºæ‰‹æœè¦‹ã€‚R©Wƒ2在耶和è¯æ‰€é¸æ“‡çš„地方,你當å‘耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神守節七日;因為耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žåœ¨ä½ ä¸€åˆ‡çš„土產上和你手è£æ‰€è¾¦çš„事上è¦è³œç¦èˆ‡ä½ ï¼Œä½ å°±éžå¸¸åœ°æ­¡æ¨‚。©V‚2守節的時候,你和你兒女ã€åƒ•å©¢ï¼Œä¸¦ä½åœ¨ä½ åŸŽè£çš„利未人,以åŠå¯„居的與孤兒寡婦,都è¦æ­¡æ¨‚。j©UO2 「你把禾場的穀ã€é…’醡的酒收è—以後,就è¦å®ˆä½æ£šç¯€ä¸ƒæ—¥ã€‚^©T72 你也è¦è¨˜å¿µä½ åœ¨åŸƒåŠä½œéŽå¥´åƒ•ã€‚ä½ è¦è¬¹å®ˆéµè¡Œé€™äº›å¾‹ä¾‹ã€‚ã€e©SƒE2 你和你兒女ã€åƒ•å©¢ï¼Œä¸¦ä½åœ¨ä½ åŸŽè£çš„利未人,以åŠåœ¨ä½ å€‘中間寄居的與孤兒寡婦,都è¦åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€é¸æ“‡ç«‹ç‚ºä»–å的居所,在耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神é¢å‰æ­¡æ¨‚。©R‚ 2 ä½ è¦ç…§è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ çš„ç¦ï¼Œæ‰‹è£æ‹¿è‘—甘心祭,ç»åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神é¢å‰ï¼Œå®ˆä¸ƒä¸ƒç¯€ã€‚_©Q92 「你è¦è¨ˆç®—七七日:從你開é®æ”¶å‰²ç¦¾ç¨¼æ™‚算起,共計七七日。l©PS2ä½ è¦åƒç„¡é…µé¤…六日,第七日è¦å‘耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神守嚴肅會,ä¸å¯åšå·¥ã€‚〩O‚2當在耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€é¸æ“‡çš„地方把肉烤了åƒ(「烤ã€æˆ–作「煮ã€),次日早晨就回到你的帳棚去。$©N‚C2åªç•¶åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€é¸æ“‡è¦ç«‹ç‚ºä»–å的居所,晚上日è½çš„時候,乃是你出埃åŠçš„時候,ç»é€¾è¶Šç¯€çš„祭。[©M12在耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œçš„å„城中,你ä¸å¯ç»é€¾è¶Šç¯€çš„祭;o©LY2在你四境之內,七日ä¸å¯è¦‹éºµé…µï¼Œé ­ä¸€æ—¥æ™šä¸Šæ‰€ç»çš„肉,一點ä¸å¯ç•™åˆ°æ—©æ™¨ã€‚[©Kƒ12ä½ åƒé€™ç¥­ç‰²ï¼Œä¸å¯åƒæœ‰é…µçš„餅;七日之內è¦åƒç„¡é…µé¤…,就是困苦餅──你本是急忙出了埃åŠåœ°â”€â”€è¦å«ä½ ä¸€ç”Ÿä¸€ä¸–記念你從埃åŠåœ°å‡ºä¾†çš„æ—¥å­ã€‚©J‚2你當在耶和è¯æ‰€é¸æ“‡è¦ç«‹ç‚ºä»–å的居所,從牛群羊群中,將逾越節的祭牲ç»çµ¦è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神。©I ‚32「你è¦æ³¨æ„亞筆月,å‘耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神守逾越節,因為耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神在亞筆月夜間領你出埃åŠã€‚N©H2åªæ˜¯ä¸å¯åƒç‰ çš„血;è¦å€’在地上,如åŒå€’水一樣。ã€m©GU2å¯ä»¥åœ¨ä½ åŸŽè£åƒï¼›æ½”淨人與ä¸æ½”淨人都å¯ä»¥åƒï¼Œå°±å¦‚åƒç¾šç¾Šèˆ‡é¹¿ä¸€èˆ¬ã€‚©F‚#2這頭生的若有甚麼殘疾,就如瘸腿的ã€çžŽçœ¼çš„,無論有甚麼惡殘疾,都ä¸å¯ç»çµ¦è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神;{©Eq2這頭生的,你和你的家屬,æ¯å¹´è¦åœ¨è€¶å’Œè¯æ‰€é¸æ“‡çš„地方,在耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žé¢å‰åƒã€‚?©D‚y2「你牛群羊群中頭生的,凡是公的,都è¦åˆ†åˆ¥ç‚ºè–,歸耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神。牛群中頭生的,ä¸å¯ç”¨ç‰ è€•åœ°ï¼›ç¾Šç¾¤ä¸­é ­ç”Ÿçš„,ä¸å¯å‰ªæ¯›ã€‚C©Cƒ2你任他自由的時候,ä¸å¯ä»¥ç‚ºé›£äº‹ï¼Œå› ä»–æœäº‹ä½ å…­å¹´ï¼Œè¼ƒæ¯”雇工的工價多加一å€äº†ã€‚耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神就必在你所åšçš„一切事上賜ç¦èˆ‡ä½ ã€‚ã€u©Be2ä½ å°±è¦æ‹¿éŒå­å°‡ä»–的耳朵在門上刺é€ï¼Œä»–便永為你的奴僕了。你待婢女也è¦é€™æ¨£ã€‚r©A_2ä»–è‹¥å°ä½ èªªï¼šã€Žæˆ‘ä¸é¡˜æ„離開你ã€ï¼Œæ˜¯å› ä»–愛你和你的家,且因在你那è£å¾ˆå¥½ï¼Œ©@‚2è¦è¨˜å¿µä½ åœ¨åŸƒåŠåœ°ä½œéŽå¥´åƒ•ï¼Œè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神將你救贖;因此,我今日å©å’你這件事。©?‚ 2è¦å¾žä½ ç¾Šç¾¤ã€ç¦¾å ´ã€é…’醡之中多多地給他;耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神怎樣賜ç¦èˆ‡ä½ ï¼Œä½ ä¹Ÿè¦ç…§æ¨£çµ¦ä»–。>©>y2 你任他自由的時候,ä¸å¯ä½¿ä»–空手而去,#©=‚A2 「你弟兄中,若有一個希伯來男人或希伯來女人被賣給你,æœäº‹ä½ å…­å¹´ï¼Œåˆ°ç¬¬ä¸ƒå¹´å°±è¦ä»»ä»–自由出去。©<‚2 原來那地上的窮人永ä¸æ–·çµ•ï¼›æ‰€ä»¥æˆ‘å©å’你說:『總è¦å‘你地上困苦窮ä¹çš„弟兄鬆開手。ã€ã€%©;‚E2 你總è¦çµ¦ä»–,給他的時候心è£ä¸å¯æ„煩;因耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神必在你這一切所行的,並你手è£æ‰€è¾¦çš„事上,賜ç¦èˆ‡ä½ ã€‚L©:ƒ2 ä½ è¦è¬¹æ…Žï¼Œä¸å¯å¿ƒè£èµ·æƒ¡å¿µï¼Œèªªï¼šã€Žç¬¬ä¸ƒå¹´çš„è±å…年快到了ã€ï¼Œä½ ä¾¿æƒ¡çœ¼çœ‹ä½ çª®ä¹çš„弟兄,甚麼都ä¸çµ¦ä»–,以致他因你求告耶和è¯ï¼Œç½ªä¾¿æ­¸æ–¼ä½ äº†ã€‚Q©92總è¦å‘他鬆開手,照他所缺ä¹çš„借給他,補他的ä¸è¶³ã€‚3©8‚a2「在耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ çš„地上,無論哪一座城è£ï¼Œä½ å¼Ÿå…„中若有一個窮人,你ä¸å¯å¿è‘—心ã€æ著手ä¸å¹«è£œä½ çª®ä¹çš„弟兄。A©7‚}2因為耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神必照他所應許你的賜ç¦èˆ‡ä½ ã€‚你必借給許多國民,å»ä¸è‡´å‘他們借貸;你必管轄許多國民,他們å»ä¸èƒ½ç®¡è½„你。m©6ƒU2你若留æ„è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„話,謹守éµè¡Œæˆ‘今日所å©å’你這一切的命令,就必在你們中間沒有窮人了(在耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ ç‚ºæ¥­çš„地上,耶和è¯å¿…大大賜ç¦èˆ‡ä½ ã€‚)u©5e2若借給外邦人,你å¯ä»¥å‘他追討;但借給你弟兄,無論是甚麼,你è¦é¬†æ‰‹è±å…了。)©4‚M2è±å…的定例乃是這樣:凡債主è¦æŠŠæ‰€å€Ÿçµ¦é„°èˆçš„è±å…了;ä¸å¯å‘é„°èˆå’Œå¼Ÿå…„追討,因為耶和è¯çš„è±å…年已經宣告了。<©3 w2「æ¯é€¢ä¸ƒå¹´æœ«ä¸€å¹´ï¼Œä½ è¦æ–½è¡Œè±å…。V©2ƒ'2在你城è£ç„¡åˆ†ç„¡æ¥­çš„利未人,和你城è£å¯„居的,並孤兒寡婦,都å¯ä»¥ä¾†ï¼Œåƒå¾—飽足。這樣,耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神必在你手è£æ‰€è¾¦çš„一切事上賜ç¦èˆ‡ä½ ã€‚ã€o©1Y2æ¯é€¢ä¸‰å¹´çš„末一年,你è¦å°‡æœ¬å¹´çš„土產å分之一都å–出來,ç©å­˜åœ¨ä½ çš„城中。r©0_2「ä½åœ¨ä½ åŸŽè£çš„利未人,你ä¸å¯ä¸Ÿæ£„他,因為他在你們中間無分無業。1©/‚]2你用這銀å­ï¼Œéš¨å¿ƒæ‰€æ¬²ï¼Œæˆ–買牛羊,或買清酒濃酒,凡你心所想的都å¯ä»¥è²·ï¼›ä½ å’Œä½ çš„家屬在耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„é¢å‰åƒå–快樂。{©.q2ä½ å°±å¯ä»¥æ›æˆéŠ€å­ï¼Œå°‡éŠ€å­åŒ…起來,拿在手中,往耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è¦é¸æ“‡çš„地方去。:©-‚o2當耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žè³œç¦èˆ‡ä½ çš„時候,耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€é¸æ“‡è¦ç«‹ç‚ºä»–å的地方若離你太é ï¼Œé‚£è·¯ä¹Ÿå¤ªé•·ï¼Œä½¿ä½ ä¸èƒ½æŠŠé€™ç‰©å¸¶åˆ°é‚£è£åŽ»ï¼Œp©,ƒ[2åˆè¦æŠŠä½ çš„五穀ã€æ–°é…’ã€å’Œæ²¹çš„å分之一,並牛群羊群中頭生的,åƒåœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žé¢å‰ï¼Œå°±æ˜¯ä»–所é¸æ“‡è¦ç«‹ç‚ºä»–å的居所。這樣,你å¯ä»¥å­¸ç¿’時常敬ç•è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神。b©+?2「你è¦æŠŠä½ æ’’種所產的,就是你田地æ¯å¹´æ‰€å‡ºçš„,å分å–一分;V©*ƒ'2「凡自死的,你們都ä¸å¯åƒï¼Œå¯ä»¥çµ¦ä½ åŸŽè£å¯„å±…çš„åƒï¼Œæˆ–賣與外人åƒï¼Œå› ç‚ºä½ æ˜¯æ­¸è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žç‚ºè–潔的民。「ä¸å¯ç”¨å±±ç¾Šç¾”æ¯çš„奶煮山羊羔。ã€/©)[2凡潔淨的鳥,你們都å¯ä»¥åƒã€‚H©( 2凡有翅膀爬行的物是與你們ä¸æ½”淨,都ä¸å¯åƒã€‚2©'a2鸛ã€é·ºé·¥èˆ‡å…¶é¡žï¼Œæˆ´éµ€èˆ‡è™è ã€‚#©&C2鵜鶘ã€ç¦¿éµ°ã€é¸•é¶¿ã€&©%I2é´žé³¥ã€è²“é ­é·¹ã€è§’é´Ÿã€2©$a2é´•é³¥ã€å¤œé·¹ã€é­šé·¹ã€é·¹èˆ‡å…¶é¡žï¼Œ©#12çƒé´‰èˆ‡å…¶é¡žï¼Œ)©"O2 鸇ã€å°é·¹ã€é·‚鷹與其類,8©!m2 ä¸å¯åƒçš„乃是鵰ã€ç‹—é ­éµ°ã€ç´…é ­éµ°ã€7© k2 「凡潔淨的鳥,你們都å¯ä»¥åƒã€‚A©2 凡無翅無鱗的都ä¸å¯åƒï¼Œæ˜¯èˆ‡ä½ å€‘ä¸æ½”淨。P©2 「水中å¯åƒçš„乃是這些:凡有翅有鱗的都å¯ä»¥åƒï¼›©}2豬──因為是分蹄å»ä¸å€’嚼,就與你們ä¸æ½”淨。這些ç¸çš„肉,你們ä¸å¯åƒï¼Œæ­»çš„也ä¸å¯æ‘¸ã€‚ ©‚2但那些倒嚼或是分蹄之中ä¸å¯åƒçš„乃是駱é§ã€îå­ã€æ²™ç•ªâ”€â”€å› ç‚ºæ˜¯å€’åš¼ä¸åˆ†è¹„,就與你們ä¸æ½”淨;H© 2凡分蹄æˆç‚ºå…©ç“£åˆå€’嚼的走ç¸ï¼Œä½ å€‘都å¯ä»¥åƒã€‚H© 2鹿ã€ç¾šç¾Šã€îå­ã€é‡Žå±±ç¾Šã€éº‹é¹¿ã€é»ƒç¾Šã€é’羊。5©g2å¯åƒçš„牲畜就是牛ã€ç¶¿ç¾Šã€å±±ç¾Šã€.©Y2「凡å¯æ†Žçš„物都ä¸å¯åƒã€‚~©w2因為你歸耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žç‚ºè–潔的民,耶和è¯å¾žåœ°ä¸Šçš„è¬æ°‘中æ€é¸ä½ ç‰¹ä½œè‡ªå·±çš„å­æ°‘。ã€v© i2「你們是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神的兒女。ä¸å¯ç‚ºæ­»äººç”¨åˆ€åŠƒèº«ï¼Œä¹Ÿä¸å¯å°‡é¡ä¸Šå‰ƒå…‰ï¼›‚8©„k2 那當毀滅的物連一點都ä¸å¯ç²˜ä½ çš„手。你è¦è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„話,éµå®ˆæˆ‘今日所å©å’你的一切誡命,行耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žçœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£çš„事,耶和è¯å°±å¿…轉æ„,ä¸ç™¼çƒˆæ€’,æ©å¾…你,æ†æ¤ä½ ï¼Œç…§ä»–å‘你列祖所起的誓使你人數增多。ã€:©‚o2 你從那城è£æ‰€å¥ªçš„財物都è¦å †ç©åœ¨è¡—市上,用ç«å°‡åŸŽå’Œå…¶å…§æ‰€å¥ªçš„財物都在耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žé¢å‰ç‡’盡;那城就永為è’堆,ä¸å¯å†å»ºé€ ã€‚c©A2 ä½ å¿…è¦ç”¨åˆ€æ®ºé‚£åŸŽè£çš„居民,把城è£æ‰€æœ‰çš„,連牲畜,都用刀殺盡。r©_2 ä½ å°±è¦æŽ¢è½ï¼ŒæŸ¥ç©¶ï¼Œç´°ç´°åœ°è¨ªå•ï¼Œæžœç„¶æ˜¯çœŸï¼Œæº–有這å¯æ†Žæƒ¡çš„事行在你們中間,^©ƒ72 「在耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ å±…ä½çš„å„城中,你若è½äººèªªï¼Œæœ‰äº›åŒªé¡žå¾žä½ å€‘中間的一座城出來勾引本城的居民,說:『我們ä¸å¦‚去事奉你們素來所ä¸èªè­˜çš„別神ã€ï¼›i©M2 以色列眾人都è¦è½è¦‹å®³æ€•ï¼Œå°±ä¸æ•¢åœ¨ä½ å€‘中間å†è¡Œé€™æ¨£çš„惡了。©‚2 è¦ç”¨çŸ³é ­æ‰“死他,因為他想è¦å‹¾å¼•ä½ é›¢é–‹é‚£é ˜ä½ å‡ºåŸƒåŠåœ°ç‚ºå¥´ä¹‹å®¶çš„耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神。N©2 總è¦æ®ºä»–;你先下手,然後眾民也下手,將他治死。r© _2 ä½ ä¸å¯ä¾å¾žä»–,也ä¸å¯è½å¾žä»–,眼ä¸å¯é¡§æƒœä»–。你ä¸å¯æ†æ¤ä»–,也ä¸å¯é®åº‡ä»–,i© M2 是你四åœåˆ—國的神。ã€ç„¡è«–是離你近,離你é ï¼Œå¾žåœ°é€™é‚Šåˆ°åœ°é‚£é‚Šçš„神,W© ƒ)2 「你的åŒèƒžå¼Ÿå…„,或是你的兒女,或是你懷中的妻,或是如åŒä½ æ€§å‘½çš„朋å‹ï¼Œè‹¥æš—中引誘你,說:『我們ä¸å¦‚去事奉你和你列祖素來所ä¸èªè­˜çš„別神──‚© „+2 那先知或是那åšå¤¢çš„既用言語å›é€†é‚£é ˜ä½ å€‘出埃åŠåœ°ã€æ•‘贖你脫離為奴之家的耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神,è¦å‹¾å¼•ä½ é›¢é–‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€å©å’你行的é“,你便è¦å°‡ä»–治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉。© }2 你們è¦é †å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神,敬ç•ä»–,謹守他的誡命,è½å¾žä»–的話,事奉他,專é ä»–。:©‚o2 你也ä¸å¯è½é‚£å…ˆçŸ¥æˆ–是那åšå¤¢ä¹‹äººçš„話;因為這是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神試驗你們,è¦çŸ¥é“你們是盡心盡性愛耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神ä¸æ˜¯ã€‚©}2 å°ä½ èªªï¼šã€Žæˆ‘們去隨從你素來所ä¸èªè­˜çš„別神,事奉它å§ã€‚ã€ä»–所顯的神蹟奇事雖有應驗,[© 32 「你們中間若有先知或是åšå¤¢çš„起來,å‘你顯個神蹟奇事,Z©/2 凡我所å©å’的,你們都è¦è¬¹å®ˆéµè¡Œï¼Œä¸å¯åŠ æ·»ï¼Œä¹Ÿä¸å¯åˆªæ¸›ã€‚@©‚{2 ä½ ä¸å¯å‘耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神這樣行,因為他們å‘他們的神行了耶和è¯æ‰€æ†Žå«Œæ‰€æ¨æƒ¡çš„一切事,甚至將自己的兒女用ç«ç„šç‡’,ç»èˆ‡ä»–們的神。J©ƒ2 那時就è¦è¬¹æ…Žï¼Œä¸å¯åœ¨ä»–們除滅之後隨從他們的惡俗,陷入網羅,也ä¸å¯è¨ªå•ä»–們的神說:『這些國民怎樣事奉他們的神,我也è¦ç…§æ¨£è¡Œã€‚ã€t©c2 「耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žå°‡ä½ è¦åŽ»è¶•å‡ºçš„國民從你é¢å‰å‰ªé™¤ï¼Œä½ å¾—了他們的地居ä½ï¼Œ(©‚K2 ä½ è¦è¬¹å®ˆè½å¾žæˆ‘所å©å’的一切話,行耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žçœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºå–„,看為正的事。這樣,你和你的å­å­«å°±å¯ä»¥æ°¸é äº«ç¦ã€‚ã€B©‚2 你的燔祭,連肉帶血,都è¦ç»åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„壇上。平安祭的血è¦å€’在耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„壇上;平安祭的肉,你自己å¯ä»¥åƒã€‚`¨;2 åªæ˜¯ä½ åˆ†åˆ¥ç‚ºè–的物和你的還願祭è¦å¥‰åˆ°è€¶å’Œè¯æ‰€é¸æ“‡çš„地方去。l¨~S2 ä¸å¯åƒè¡€ã€‚這樣,你行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£çš„事,你和你的å­å­«å°±å¯ä»¥å¾—ç¦ã€‚>¨}y2 ä¸å¯åƒè¡€ï¼Œè¦å€’在地上,如åŒå€’水一樣。¨|}2 åªæ˜¯ä½ è¦å¿ƒæ„堅定,ä¸å¯åƒè¡€ï¼Œå› ç‚ºè¡€æ˜¯ç”Ÿå‘½ï¼›ä¸å¯å°‡è¡€(原文作「生命ã€)與肉åŒåƒã€‚`¨{;2 ä½ åƒé‚£è‚‰ï¼Œè¦åƒåƒç¾šç¾Šèˆ‡é¹¿ä¸€èˆ¬ï¼›ç„¡è«–潔淨人ä¸æ½”淨人都å¯ä»¥åƒã€‚=¨z‚u2 耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€é¸æ“‡è¦ç«‹ä»–å的地方若離你太é ï¼Œå°±å¯ä»¥ç…§æˆ‘所å©å’的,將耶和è¯è³œçµ¦ä½ çš„牛羊å–些宰了,å¯ä»¥éš¨å¿ƒæ‰€æ¬²åœ¨ä½ åŸŽè£åƒã€‚'¨y‚I2 「耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神照他所應許擴張你境界的時候,你心è£æƒ³è¦åƒè‚‰ï¼Œèªªï¼šã€Žæˆ‘è¦åƒè‚‰ã€ï¼Œå°±å¯ä»¥éš¨å¿ƒæ‰€æ¬²åœ°åƒè‚‰ã€‚O¨x2 ä½ è¦è¬¹æ…Žï¼Œåœ¨ä½ æ‰€ä½çš„地方永ä¸å¯ä¸Ÿæ£„利未人。w¨wƒi2 但è¦åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神é¢å‰åƒï¼Œåœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è¦é¸æ“‡çš„地方,你和兒女ã€åƒ•å©¢ï¼Œä¸¦ä½åœ¨ä½ åŸŽè£çš„利未人,都å¯ä»¥åƒï¼›ä¹Ÿè¦å› ä½ æ‰‹æ‰€è¾¦çš„,在耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žé¢å‰æ­¡æ¨‚。4¨v‚c2 你的五穀ã€æ–°é…’,和油的å分之一,或是牛群羊群中頭生的,或是你許願ç»çš„,甘心ç»çš„,或是手中的舉祭,都ä¸å¯åœ¨ä½ åŸŽè£åƒã€‚E¨u2 åªæ˜¯ä¸å¯åƒè¡€ï¼Œè¦å€’在地上,如åŒå€’水一樣。B¨t‚2 「然而,在你å„城è£éƒ½å¯ä»¥ç…§è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ çš„ç¦åˆ†ï¼Œéš¨å¿ƒæ‰€æ¬²å®°ç‰²åƒè‚‰ï¼›ç„¡è«–潔淨人ä¸æ½”淨人都å¯ä»¥åƒï¼Œå°±å¦‚åƒç¾šç¾Šèˆ‡é¹¿ä¸€èˆ¬ã€‚~¨sw2 惟ç¨è€¶å’Œè¯å¾žä½ é‚£ä¸€æ”¯æ´¾ä¸­æ‰€é¸æ“‡çš„地方,你就è¦åœ¨é‚£è£ç»ç‡”祭,行我一切所å©å’你的。A¨r2 ä½ è¦è¬¹æ…Žï¼Œä¸å¯åœ¨ä½ æ‰€çœ‹ä¸­çš„å„處ç»ç‡”祭。¨q‚2 你們和兒女ã€åƒ•å©¢ï¼Œä¸¦ä½åœ¨ä½ å€‘城è£ç„¡åˆ†ç„¡æ¥­çš„利未人,都è¦åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神é¢å‰æ­¡æ¨‚。_¨pƒ92 那時è¦å°‡æˆ‘所å©å’你們的燔祭ã€å¹³å®‰ç¥­ã€å分å–一之物,和手中的舉祭,並å‘耶和è¯è¨±é¡˜ç»çš„一切美祭,都奉到耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神所é¸æ“‡è¦ç«‹ç‚ºä»–å的居所。5¨o‚e2 但你們éŽäº†ç´„旦河,得以ä½åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘神使你們承å—為業之地,åˆä½¿ä½ å€‘太平,ä¸è¢«å››åœçš„一切仇敵擾亂,安然居ä½ã€‚j¨nO2 因為你們還沒有到耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ çš„安æ¯åœ°ï¼Œæ‰€çµ¦ä½ çš„產業。o¨mY2 我們今日在這è£æ‰€è¡Œçš„是å„人行自己眼中看為正的事,你們將來ä¸å¯é€™æ¨£è¡Œï¼›4¨l‚c2 在那è£ï¼Œè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘神的é¢å‰ï¼Œä½ å€‘和你們的家屬都å¯ä»¥åƒï¼Œä¸¦ä¸”因你手所辦的一切事蒙耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神賜ç¦ï¼Œå°±éƒ½æ­¡æ¨‚。)¨k‚M2 將你們的燔祭ã€å¹³å®‰ç¥­ã€å分å–一之物,和手中的舉祭,並還願祭ã€ç”˜å¿ƒç¥­ï¼Œä»¥åŠç‰›ç¾¤ç¾Šç¾¤ä¸­é ­ç”Ÿçš„,都奉到那è£ã€‚¨j}2 但耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神從你們å„支派中é¸æ“‡ä½•è™•ç‚ºç«‹ä»–å的居所,你們就當往那è£åŽ»æ±‚å•ï¼ŒH¨i 2 你們ä¸å¯ç…§ä»–們那樣事奉耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。¨h‚32 也è¦æ‹†æ¯€ä»–們的祭壇,打碎他們的柱åƒï¼Œç”¨ç«ç„šç‡’他們的木å¶ï¼Œç ä¸‹ä»–們雕刻的神åƒï¼Œä¸¦å°‡å…¶å從那地方除滅。¨g‚2 你們è¦å°‡æ‰€è¶•å‡ºçš„國民事奉神的å„地方,無論是在高山,在å°å±±ï¼Œåœ¨å„é’翠樹下,都毀壞了;¨f ‚72 「你們存活於世的日å­ï¼Œåœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘列祖的神所賜你們為業的地上,è¦è¬¹å®ˆéµè¡Œçš„律例典章乃是這些:Z¨e/2 你們è¦è¬¹å®ˆéµè¡Œæˆ‘今日在你們é¢å‰æ‰€é™³æ˜Žçš„一切律例典章。ã€v¨dg2 你們è¦éŽç´„旦河,進去得耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神所賜你們為業之地,在那地居ä½ã€‚-¨c‚U2 這二山豈ä¸æ˜¯åœ¨ç´„旦河那邊,日è½ä¹‹è™•ï¼Œåœ¨ä½äºžæ‹‰å·´çš„迦å—人之地與å‰ç”²ç›¸å°ï¼Œé è¿‘摩利橡樹嗎?9¨b‚m2 åŠè‡³è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神領你進入è¦åŽ»å¾—為業的那地,你就è¦å°‡ç¥ç¦çš„話陳明在基利心山上,將咒詛的話陳明在以巴路山上。"¨a‚?2 你們若ä¸è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘神的誡命,å離我今日所å©å’你們的é“,去事奉你們素來所ä¸èªè­˜çš„別神,就必å—ç¦ã€‚o¨`Y2 你們若è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘神的誡命,就是我今日所å©å’你們的,就必蒙ç¦ã€‚V¨_'2 「看哪,我今日將ç¥ç¦èˆ‡å’’詛的話都陳明在你們é¢å‰ã€‚¨^‚-2 必無一人能在你們é¢å‰ç«™ç«‹å¾—ä½ï¼›è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神必照他所說的,使懼怕驚æ臨到你們所è¸ä¹‹åœ°çš„居民。%¨]‚E2 凡你們腳掌所è¸ä¹‹åœ°éƒ½å¿…歸你們;從曠野和黎巴嫩,並幼發拉底大河,直到西海,都è¦ä½œä½ å€‘的境界。{¨\q2 他必從你們é¢å‰è¶•å‡ºé€™ä¸€åˆ‡åœ‹æ°‘,就是比你們更大更強的國民,你們也è¦å¾—他們的地。¨[}2 你們若留æ„謹守éµè¡Œæˆ‘所å©å’這一切的誡命,愛耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神,行他的é“,專é ä»–,¨Z‚'2 使你們和你們å­å­«çš„æ—¥å­åœ¨è€¶å’Œè¯å‘你們列祖起誓ã€æ‡‰è¨±çµ¦ä»–們的地上得以增多,如天覆地的日å­é‚£æ¨£å¤šã€‚8¨Ym2 åˆè¦å¯«åœ¨æˆ¿å±‹çš„門框上,並城門上,l¨XS2 也è¦æ•™è¨“你們的兒女,無論å在家è£ï¼Œè¡Œåœ¨è·¯ä¸Šï¼Œèººä¸‹ï¼Œèµ·ä¾†ï¼Œéƒ½è¦è«‡è«–ï¼›t¨Wc2 「你們è¦å°‡æˆ‘這話存在心內,留在æ„中,繫在手上為記號,戴在é¡ä¸Šç‚ºç¶“文;¨V‚-2 耶和è¯çš„怒氣å‘你們發作,就使天閉塞ä¸ä¸‹é›¨ï¼Œåœ°ä¹Ÿä¸å‡ºç”¢ï¼Œä½¿ä½ å€‘在耶和è¯æ‰€è³œçµ¦ä½ å€‘的美地上速速滅亡。d¨UC2 你們è¦è¬¹æ…Žï¼Œå…得心中å—迷惑,就å離正路,去事奉敬拜別神。H¨T 2 也必使你åƒå¾—飽足,並使田野為你的牲畜長è‰ã€‚¨S‚2 ä»–(原文作「我ã€)必按時é™ç§‹é›¨æ˜¥é›¨åœ¨ä½ å€‘的地上,使你們å¯ä»¥æ”¶è—五穀ã€æ–°é…’,和油,}¨Ru2 「你們若留æ„è½å¾žæˆ‘今日所å©å’的誡命,愛耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神,盡心盡性事奉他,x¨Qk2 是耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€çœ·é¡§çš„;從歲首到年終,耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„眼目時常看顧那地。T¨P#2 你們è¦éŽåŽ»å¾—為業的那地乃是有山有谷ã€é›¨æ°´æ»‹æ½¤ä¹‹åœ°ï¼Œ¨O‚2 ä½ è¦é€²åŽ»å¾—為業的那地,本ä¸åƒä½ å‡ºä¾†çš„埃åŠåœ°ã€‚你在那è£æ’’種,用腳澆çŒï¼Œåƒæ¾†çŒèœåœ’一樣。¨N‚!2 並使你們的日å­åœ¨è€¶å’Œè¯å‘你們列祖起誓ã€æ‡‰è¨±çµ¦ä»–們和他們後裔的地上得以長久;那是æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°ã€‚ ¨M‚ 2 「所以,你們è¦å®ˆæˆ‘今日所å©å’的一切誡命,使你們膽壯,能以進去,得你們所è¦å¾—的那地,E¨L2 惟有你們親眼看見耶和è¯æ‰€åšçš„一切大事。ã€i¨KƒM2 也沒有看見他怎樣待呂便å­å­«ä»¥åˆ©æŠ¼çš„å…’å­å¤§åã€äºžæ¯”蘭,地怎樣在以色列人中間開å£ï¼Œåžäº†ä»–們和他們的家眷,並帳棚與跟他們的一切活物。H¨J 2 並他在曠野怎樣待你們,以致你們來到這地方;9¨I‚m2 也沒有看見他怎樣待埃åŠçš„è»å…µã€è»Šé¦¬ï¼Œä»–們追趕你們的時候,耶和è¯æ€Žæ¨£ä½¿ç´…海的水淹沒他們,將他們滅絕,直到今日,_¨H92 並他在埃åŠä¸­å‘埃åŠçŽ‹æ³•è€å’Œå…¶å…¨åœ°æ‰€è¡Œçš„神蹟奇事;J¨Gƒ2 你們今日當知é“,我本ä¸æ˜¯å’Œä½ å€‘的兒女說話;因為他們ä¸çŸ¥é“,也沒有看見耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神的管教ã€å¨åš´ã€å¤§èƒ½çš„手,和伸出來的膀臂,d¨F E2 「你è¦æ„›è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神,常守他的å©å’ã€å¾‹ä¾‹ã€å…¸ç« ã€èª¡å‘½ã€‚v¨Eg2 你的列祖七å人下埃åŠï¼›ç¾åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神使你如åŒå¤©ä¸Šçš„星那樣多。ã€o¨DY2 他是你所讚美的,是你的神,為你åšäº†é‚£å¤§è€Œå¯ç•çš„事,是你親眼所看見的。f¨CG2 ä½ è¦æ•¬ç•è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神,事奉他,專é ä»–,也è¦æŒ‡è‘—ä»–çš„å起誓。^¨B72 所以你們è¦æ†æ„›å¯„居的,因為你們在埃åŠåœ°ä¹Ÿä½œéŽå¯„居的。K¨A2 他為孤兒寡婦伸冤,åˆæ†æ„›å¯„居的,賜給他衣食。%¨@‚E2 因為耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神──他是è¬ç¥žä¹‹ç¥žï¼Œè¬ä¸»ä¹‹ä¸»ï¼Œè‡³å¤§çš„神,大有能力,大而å¯ç•ï¼Œä¸ä»¥è²Œå–人,也ä¸å—賄賂。K¨?2 所以你們è¦å°‡å¿ƒè£çš„污穢除掉,ä¸å¯å†ç¡¬è‘—頸項。{¨>q2 耶和è¯ä½†å–œæ‚…你的列祖,愛他們,從è¬æ°‘中æ€é¸ä»–們的後裔,就是你們,åƒä»Šæ—¥ä¸€æ¨£ã€‚`¨=;2 看哪,天和天上的天,地和地上所有的,都屬耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神。Z¨</2 éµå®ˆä»–的誡命律例,就是我今日所å©å’你的,為è¦å«ä½ å¾—ç¦ã€‚=¨;‚u2 「以色列啊,ç¾åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žå‘你所è¦çš„是甚麼呢?åªè¦ä½ æ•¬ç•è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神,éµè¡Œä»–çš„é“,愛他,盡心盡性事奉他,¨:‚2 耶和è¯å©å’我說:『你起來引導這百姓,使他們進去得我å‘他們列祖起誓應許所賜之地。ã€ã€q¨9]2 「我åˆåƒå¾žå‰åœ¨å±±ä¸Šä½äº†å››åæ™å¤œã€‚那次耶和è¯ä¹Ÿæ‡‰å…我,ä¸å¿å°‡ä½ æ»…絕。¨8‚ 2 所以利未人在他弟兄中無分無業,耶和è¯æ˜¯ä»–的產業,正如耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€æ‡‰è¨±ä»–的。)#¨7‚A2 那時,耶和è¯å°‡åˆ©æœªæ”¯æ´¾åˆ†åˆ¥å‡ºä¾†ï¼ŒæŠ¬è€¶å’Œè¯çš„約櫃,åˆä¾ç«‹åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰äº‹å¥‰ä»–,奉他的åç¥ç¦ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚{¨6q2 他們從那è£èµ·è¡Œï¼Œåˆ°äº†è°·æ­Œå¤§ï¼Œåˆå¾žè°·æ­Œå¤§åˆ°äº†æœ‰æºªæ°´ä¹‹åœ°çš„約巴他。f¨5ƒG2 (以色列人從比羅比尼‧亞干(或作「亞干井ã€)起行,到了摩西拉。亞倫死在那è£ï¼Œå°±è‘¬åœ¨é‚£è£ã€‚ä»–å…’å­ä»¥åˆ©äºžæ’’接續他供祭å¸çš„è·åˆ†ã€‚}¨4u2 我轉身下山,將這版放在我所åšçš„櫃中,ç¾ä»Šé‚„在那è£ï¼Œæ­£å¦‚耶和è¯æ‰€å©å’我的。〨3‚!2 耶和è¯å°‡é‚£å¤§æœƒä¹‹æ—¥ã€åœ¨å±±ä¸Šå¾žç«ä¸­æ‰€å‚³èˆ‡ä½ å€‘çš„åæ¢èª¡ï¼Œç…§å…ˆå‰æ‰€å¯«çš„,寫在這版上,將版交給我了。~¨2w2 於是我用皂莢木åšäº†ä¸€æ«ƒï¼Œåˆé‘¿å‡ºå…©å¡ŠçŸ³ç‰ˆï¼Œå’Œå…ˆå‰çš„一樣,手è£æ‹¿é€™å…©å¡Šç‰ˆä¸Šå±±åŽ»äº†ã€‚i¨1M2 ä½ å…ˆå‰æ‘”碎的那版,其上的字我è¦å¯«åœ¨é€™ç‰ˆä¸Šï¼›ä½ è¦å°‡é€™ç‰ˆæ”¾åœ¨æ«ƒä¸­ã€‚〨0 ‚2 「那時,耶和è¯å©å’我說:『你è¦é‘¿å‡ºå…©å¡ŠçŸ³ç‰ˆï¼Œå’Œå…ˆå‰çš„一樣,上山到我這è£ä¾†ï¼Œåˆè¦åšä¸€æœ¨æ«ƒã€‚o¨/Y2 其實他們是你的百姓,你的產業,是你用大能和伸出來的膀臂領出來的。ã€ã€4¨.‚c2 å…得你領我們出來的那地之人說,耶和è¯å› ç‚ºä¸èƒ½å°‡é€™ç™¾å§“領進他所應許之地,åˆå› æ¨ä»–們,所以領他們出去,è¦åœ¨æ› é‡Žæ®ºä»–們。 ¨-‚2 求你記念你的僕人亞伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„,ä¸è¦æƒ³å¿µé€™ç™¾å§“的頑梗ã€é‚ªæƒ¡ã€ç½ªéŽï¼Œ ~_~ð~e}ö}}|À|Q{Ü{‹{+zyz"yªxæxOwƒvìvjvuƒutasÜsSr™r0q¬qUqpjoÙoFn¸nm›mAlÒl=kçk)jªji¡i5hœgôgšgffgf&eãe£ed»dXc¯cwb½b|a«a`µ_ë_t^ü^“^(]“]@\ë\w[ß[ZiZY†YHYX—X@WùWVÕVjUâUrT±T:S|RàR·R2QÄQXPÃPˆPO[NÈNLM‘LßLqLKÄK†JàJlIÏImIHG³GPFàF‚FE¨EKDþDPCéCB²BA½A0@õ@²@w?æ?’?%>¹=Ù=„<Ì<&;Ì:ý:¥:9•9G88796D5€4Ç4M3Ì3]2À2;1²0÷0g/ý//".Ú."-ª-r,š+ç+¤*Þ*‚* )¾)G(Ç(k'ë'Œ'0&Å&T%§%A%$ $h$<#¦#"{"0!œ ä N Ò{I¦=LàDçz<«} “Xòb ±4щAÒ~Þ„"sö¥í;ºK À 2 ¢ G Û V ¤ v%”óN|.Ñ_ðXæ~e¬ E2 所以你們è¦è¬¹å®ˆéµè¡Œé€™ç´„的話,好å«ä½ å€‘在一切所行的事上亨通。o¬Y2å–了他們的地給呂便支派ã€è¿¦å¾—支派,和瑪拿西åŠæ”¯æ´¾ç‚ºæ¥­ã€‚¬‚#2你們來到這地方,希實本王西å®ã€å·´çŠçŽ‹å™©éƒ½å‡ºä¾†èˆ‡æˆ‘們交戰,我們就擊殺了他們,l¬S2你們沒有åƒé¤…,也沒有å–清酒濃酒。這è¦ä½¿ä½ å€‘知é“,耶和è¯æ˜¯ä½ å€‘的神。o¬Y2我領你們在曠野四å年,你們身上的衣æœä¸¦æ²’有穿破,腳上的鞋也沒有穿壞。Z¬/2但耶和è¯åˆ°ä»Šæ—¥æ²’有使你們心能明白,眼能看見,耳能è½è¦‹ã€‚K¬2就是你親眼看見的大試驗和神蹟,並那些大奇事。N¬ƒ2摩西å¬äº†ä»¥è‰²åˆ—眾人來,å°ä»–們說:「耶和è¯åœ¨åŸƒåŠåœ°ï¼Œåœ¨ä½ å€‘眼å‰å‘法è€å’Œä»–眾臣僕,並他全地所行的一切事,你們都看見了,!¬ ‚?2這是耶和è¯åœ¨æ‘©æŠ¼åœ°å©å’摩西與以色列人立約的話,是在他和他們於何烈山所立的約之外。¬‚52D耶和è¯å¿…使你å船回埃åŠåŽ»ï¼Œèµ°æˆ‘曾告訴你ä¸å¾—å†è¦‹çš„路;在那è£ä½ å¿…賣己身與仇敵作奴婢,å»ç„¡äººè²·ã€‚〠¬‚2C你因心è£æ‰€æ懼的,眼中所看見的,早晨必說,巴ä¸å¾—到晚上æ‰å¥½ï¼›æ™šä¸Šå¿…說,巴ä¸å¾—到早晨æ‰å¥½ã€‚N¬2B你的性命必懸懸無定;你æ™å¤œæ懼,自料性命難ä¿ã€‚¬‚2A在那些國中,你必ä¸å¾—安逸,也ä¸å¾—è½è…³ä¹‹åœ°ï¼›è€¶å’Œè¯å»ä½¿ä½ åœ¨é‚£è£å¿ƒä¸­è·³å‹•ï¼Œçœ¼ç›®å¤±æ˜Žï¼Œç²¾ç¥žæ¶ˆè€—。¬‚'2@耶和è¯å¿…使你們分散在è¬æ°‘中,從地這邊到地那邊,你必在那è£äº‹å¥‰ä½ å’Œä½ åˆ—祖素ä¸èªè­˜ã€æœ¨é ­çŸ³é ­çš„神。.¬‚W2?å…ˆå‰è€¶å’Œè¯æ€Žæ¨£å–œæ‚…善待你們,使你們眾多,也è¦ç…§æ¨£å–œæ‚…毀滅你們,使你們滅亡;並且你們從所è¦é€²åŽ»å¾—的地上必被拔除。¬}2>你們先å‰é›–然åƒå¤©ä¸Šçš„星那樣多,å»å› ä¸è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„話,所剩的人數就稀少了。i¬M2=åˆå¿…將沒有寫在這律法書上的å„樣疾病ã€ç½æ®ƒé™åœ¨ä½ èº«ä¸Šï¼Œç›´åˆ°ä½ æ»…亡。X¬+2<也必使你所懼怕ã€åŸƒåŠäººçš„病都臨到你,貼在你身上,j¬ƒO2:「這書上所寫律法的一切話是å«ä½ æ•¬ç•è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žå¯æ¦®å¯ç•çš„å。你若ä¸è¬¹å®ˆéµè¡Œï¼Œè€¶å’Œè¯å°±å¿…將奇ç½ï¼Œå°±æ˜¯è‡³å¤§è‡³é•·çš„ç½ï¼Œè‡³é‡è‡³ä¹…的病,加在你和你後裔的身上,¬ ‚729她兩腿中間出來的嬰孩與她所è¦ç”Ÿçš„兒女,她因缺ä¹ä¸€åˆ‡å°±è¦åœ¨ä½ å—仇敵åœå›°çª˜è¿«çš„城中將他們暗暗地åƒäº†ã€‚ ¬ ‚28你們中間,柔弱嬌嫩的婦人,是因嬌嫩柔弱ä¸è‚¯æŠŠè…³è¸åœ°çš„,必惡眼看她懷中的丈夫和她的兒女。¬ ‚ 27甚至在你å—仇敵åœå›°çª˜è¿«çš„城中,他è¦åƒå…’女的肉,ä¸è‚¯åˆ†ä¸€é»žçµ¦ä»–的親人,因為他一無所剩。l¬ S26你們中間,柔弱嬌嫩的人必惡眼看他弟兄和他懷中的妻,並他餘剩的兒女;~¬ w25你在仇敵åœå›°çª˜è¿«ä¹‹ä¸­ï¼Œå¿…åƒä½ æœ¬èº«æ‰€ç”Ÿçš„,就是耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œçµ¦ä½ çš„兒女之肉。.¬‚W24他們必將你困在你å„城è£ï¼Œç›´åˆ°ä½ æ‰€å€šé ã€é«˜å¤§å …固的城牆都被攻塌。他們必將你困在耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ é地的å„城è£ã€‚4¬‚c23他們必åƒä½ ç‰²ç•œæ‰€ä¸‹çš„和你地土所產的,直到你滅亡。你的五穀ã€æ–°é…’,和油,以åŠç‰›çŠ¢ã€ç¾Šç¾”,都ä¸çµ¦ä½ ç•™ä¸‹ï¼Œç›´åˆ°å°‡ä½ æ»…絕。N¬22這民的é¢è²Œå‡¶æƒ¡ï¼Œä¸é¡§æ¤å¹´è€çš„,也ä¸æ©å¾…年少的。z¬o21「耶和è¯è¦å¾žé æ–¹ã€åœ°æ¥µå¸¶ä¸€åœ‹çš„民,如鷹飛來攻擊你。這民的言語,你ä¸æ‡‚得。+¬‚Q20所以你必在飢餓ã€ä¹¾æ¸´ã€èµ¤éœ²ã€ç¼ºä¹ä¹‹ä¸­äº‹å¥‰è€¶å’Œè¯æ‰€æ‰“發來攻擊你的仇敵。他必把éµè»›åŠ åœ¨ä½ çš„頸項上,直到將你滅絕。_¬92/「因為你富有的時候,ä¸æ­¡å¿ƒæ¨‚æ„地事奉耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神,W¬)2.這些咒詛必在你和你後裔的身上æˆç‚ºç•°è¹Ÿå¥‡äº‹ï¼Œç›´åˆ°æ°¸é ï¼¬‚32-這一切咒詛必追隨你,趕上你,直到你滅亡;因為你ä¸è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„話,ä¸éµå®ˆä»–所å©å’的誡命律例。Q¬2,他必借給你,你å»ä¸èƒ½å€Ÿçµ¦ä»–;他必作首,你必作尾。l«S2+在你中間寄居的,必漸漸上å‡ï¼Œæ¯”你高而åˆé«˜ï¼›ä½ å¿…漸漸下é™ï¼Œä½Žè€Œåˆä½Žã€‚E«~2*你所有的樹木和你地è£çš„出產必被è—蟲所åƒã€‚E«}2)你生兒養女,å»ä¸ç®—是你的,因為必被擄去。`«|;2(你全境有橄欖樹,å»ä¸å¾—其油抹身,因為樹上的橄欖ä¸ç†Ÿè‡ªè½äº†ã€‚z«{o2'你栽種ã€ä¿®ç†è‘¡è„園,å»ä¸å¾—收葡è„,也ä¸å¾—å–è‘¡è„酒,因為被蟲å­åƒäº†ã€‚W«z)2&你帶到田間的種å­é›–多,收進來的å»å°‘,因為被è—蟲åƒäº†ã€‚T«y#2%你在耶和è¯é ˜ä½ åˆ°çš„å„國中,è¦ä»¤äººé©šé§­ã€ç¬‘談ã€è­èªšã€‚ «x‚2$「耶和è¯å¿…將你和你所立的王領到你和你列祖素ä¸èªè­˜çš„國去;在那è£ä½ å¿…事奉木頭石頭的神。c«wA2#耶和è¯å¿…攻擊你,使你è†ä¸Šè…¿ä¸Šï¼Œå¾žè…³æŽŒåˆ°é ­é ‚,長毒瘡無法醫治。8«vm2"甚至你因眼中所看見的,必致瘋狂。u«ue2!你的土產和你勞碌得來的,必被你所ä¸èªè­˜çš„國民åƒç›¡ã€‚你時常被欺負,å—壓制,o«tY2 你的兒女必歸與別國的民;你的眼目終日切望,甚至失明,你手中無力拯救。«s‚-2你的牛在你眼å‰å®°äº†ï¼Œä½ å¿…ä¸å¾—åƒç‰ çš„肉;你的驢在你眼å‰è¢«æ¶å¥ªï¼Œä¸å¾—歸還;你的羊歸了仇敵,無人æ­æ•‘。 «r‚2ä½ è˜å®šäº†å¦»ï¼Œåˆ¥äººå¿…與她åŒæˆ¿ï¼›ä½ å»ºé€ æˆ¿å±‹ï¼Œä¸å¾—ä½åœ¨å…¶å…§ï¼›ä½ æ ½ç¨®è‘¡è„園,也ä¸å¾—用其中的果å­ã€‚ «q‚2你必在åˆé–“摸索,好åƒçžŽå­åœ¨æš—中摸索一樣。你所行的必ä¸äº¨é€šï¼Œæ™‚常é­é‡æ¬ºå£“ã€æ¶å¥ªï¼Œç„¡äººæ­æ•‘。;«ps2耶和è¯å¿…用癲狂ã€çœ¼çžŽã€å¿ƒé©šæ”»æ“Šä½ ã€‚j«oO2耶和è¯å¿…用埃åŠäººçš„瘡並痔瘡ã€ç‰›çš®ç™¬èˆ‡ç–¥æ”»æ“Šä½ ï¼Œä½¿ä½ ä¸èƒ½é†«æ²»ã€‚Z«n/2ä½ çš„å±é¦–必給空中的飛鳥和地上的走ç¸ä½œé£Ÿç‰©ï¼Œä¸¦ç„¡äººé¬¨è¶•ã€‚«m‚+2「耶和è¯å¿…使你敗在仇敵é¢å‰ï¼Œä½ å¾žä¸€æ¢è·¯åŽ»æ”»æ“Šä»–們,必從七æ¢è·¯é€ƒè·‘。你必在天下è¬åœ‹ä¸­æ‹‹ä¾†æ‹‹åŽ»ã€‚i«lM2耶和è¯è¦ä½¿é‚£é™åœ¨ä½ åœ°ä¸Šçš„雨變為塵沙,從天臨在你身上,直到你滅亡。A«k2你頭上的天è¦è®Šç‚ºéŠ…,腳下的地è¦è®Šç‚ºéµã€‚)«j‚M2耶和è¯è¦ç”¨ç™†ç—…ã€ç†±ç—…ã€ç«ç—‡ã€ç˜§ç–¾ã€åˆ€åŠã€æ—±é¢¨(或作「乾旱ã€)ã€éœ‰çˆ›æ”»æ“Šä½ ã€‚這都è¦è¿½è¶•ä½ ï¼Œç›´åˆ°ä½ æ»…亡。f«iG2耶和è¯å¿…使瘟疫貼在你身上,直到他將你從所進去得為業的地上滅絕。«h‚92耶和è¯å› ä½ è¡Œæƒ¡é›¢æ£„他,必在你手è£æ‰€è¾¦çš„一切事上,使咒詛ã€æ“¾äº‚ã€è²¬ç½°è‡¨åˆ°ä½ ï¼Œç›´åˆ°ä½ è¢«æ¯€æ»…,速速地滅亡。/«g[2你出也å—咒詛,入也å—咒詛。T«f#2你身所生的,地所產的,以åŠç‰›çŠ¢ã€ç¾Šç¾”,都必å—咒詛。8«em2ä½ çš„ç­å­å’Œä½ çš„摶麵盆都必å—咒詛。>«dy2你在城è£å¿…å—咒詛,在田間也必å—咒詛。?«c‚y2「你若ä¸è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„話,ä¸è¬¹å®ˆéµè¡Œä»–的一切誡命律例,就是我今日所å©å’你的,這以下的咒詛都必追隨你,臨到你身上:O«bƒ2 ä½ è‹¥è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„誡命,就是我今日所å©å’你的,謹守éµè¡Œï¼Œä¸åå·¦å³ï¼Œä¹Ÿä¸éš¨å¾žäº‹å¥‰åˆ¥ç¥žï¼Œè€¶å’Œè¯å°±å¿…使你作首ä¸ä½œå°¾ï¼Œä½†å±…上ä¸å±…下。ã€4«a‚c2 耶和è¯å¿…為你開天上的府庫,按時é™é›¨åœ¨ä½ çš„地上。在你手è£æ‰€è¾¦çš„一切事上賜ç¦èˆ‡ä½ ã€‚你必借給許多國民,å»ä¸è‡´å‘他們借貸。«`‚2 你在耶和è¯å‘你列祖起誓應許賜你的地上,他必使你身所生的,牲畜所下的,地所產的,都綽綽有餘。H«_ 2 天下è¬æ°‘見你歸在耶和è¯çš„å下,就è¦æ‡¼æ€•ä½ ã€‚«^‚2 你若謹守耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„誡命,éµè¡Œä»–çš„é“,他必照著å‘你所起的誓立你作為自己的è–民。«]‚92在你倉房è£ï¼Œä¸¦ä½ æ‰‹æ‰€è¾¦çš„一切事上,耶和è¯æ‰€å‘½çš„ç¦å¿…臨到你。耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žä¹Ÿè¦åœ¨æ‰€çµ¦ä½ çš„地上賜ç¦èˆ‡ä½ ã€‚«\‚2「仇敵起來攻擊你,耶和è¯å¿…使他們在你é¢å‰è¢«ä½ æ®ºæ•—;他們從一æ¢è·¯ä¾†æ”»æ“Šä½ ï¼Œå¿…從七æ¢è·¯é€ƒè·‘。)«[O2你出也蒙ç¦ï¼Œå…¥ä¹Ÿè’™ç¦ã€‚5«Zg2ä½ çš„ç­å­å’Œä½ çš„摶麵盆都必蒙ç¦ã€‚c«YA2你身所生的,地所產的,牲畜所下的,以åŠç‰›çŠ¢ã€ç¾Šç¾”,都必蒙ç¦ã€‚8«Xm2你在城è£å¿…è’™ç¦ï¼Œåœ¨ç”°é–“也必蒙ç¦ã€‚c«WA2ä½ è‹¥è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„話,這以下的ç¦å¿…追隨你,臨到你身上:)«V ‚O2「你若留æ„è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„話,謹守éµè¡Œä»–的一切誡命,就是我今日所å©å’你的,他必使你超乎天下è¬æ°‘之上。n«UW2「『ä¸å …守éµè¡Œé€™å¾‹æ³•è¨€èªžçš„,必å—å’’è©›ï¼ã€ç™¾å§“都è¦èªªï¼šã€Žé˜¿å€‘ï¼ã€ã€h«TK2「『å—賄賂害死無辜之人的,必å—å’’è©›ï¼ã€ç™¾å§“都è¦èªªï¼šã€Žé˜¿å€‘ï¼ã€Y«S-2「『暗中殺人的,必å—å’’è©›ï¼ã€ç™¾å§“都è¦èªªï¼šã€Žé˜¿å€‘ï¼ã€\«R32「『與岳æ¯è¡Œæ·«çš„,必å—å’’è©›ï¼ã€ç™¾å§“都è¦èªªï¼šã€Žé˜¿å€‘ï¼ã€}«Qu2「『與異æ¯åŒçˆ¶ï¼Œæˆ–異父åŒæ¯çš„姊妹行淫的,必å—å’’è©›ï¼ã€ç™¾å§“都è¦èªªï¼šã€Žé˜¿å€‘ï¼ã€Y«P-2「『與ç¸æ·«åˆçš„,必å—å’’è©›ï¼ã€ç™¾å§“都è¦èªªï¼šã€Žé˜¿å€‘ï¼ã€}«Ou2「『與繼æ¯è¡Œæ·«çš„,必å—å’’è©›ï¼å› ç‚ºæŽ€é–‹ä»–父親的衣襟。ã€ç™¾å§“都è¦èªªï¼šã€Žé˜¿å€‘ï¼ã€t«Nc2「『å‘寄居的和孤兒寡婦屈枉正直的,必å—å’’è©›ï¼ã€ç™¾å§“都è¦èªªï¼šã€Žé˜¿å€‘ï¼ã€_«M92「『使瞎å­èµ°å·®è·¯çš„,必å—å’’è©›ï¼ã€ç™¾å§“都è¦èªªï¼šã€Žé˜¿å€‘ï¼ã€_«L92「『挪移鄰èˆåœ°ç•Œçš„,必å—å’’è©›ï¼ã€ç™¾å§“都è¦èªªï¼šã€Žé˜¿å€‘ï¼ã€Y«K-2「『輕慢父æ¯çš„,必å—å’’è©›ï¼ã€ç™¾å§“都è¦èªªï¼šã€Žé˜¿å€‘ï¼ã€B«J‚2「『有人製造耶和è¯æ‰€æ†Žæƒ¡çš„å¶åƒï¼Œæˆ–雕刻,或鑄造,就是工匠手所åšçš„,在暗中設立,那人必å—å’’è©›ï¼ã€ç™¾å§“都è¦ç­”應說:『阿們ï¼ã€@«I}2利未人è¦å‘以色列眾人高è²èªªï¼š/«H‚Y2 呂便ã€è¿¦å¾—ã€äºžè¨­ã€è¥¿å¸ƒå€«ã€ä½†ã€æ‹¿å¼—他利六個支派的人都è¦ç«™åœ¨ä»¥å·´è·¯å±±ä¸Šå®£å¸ƒå’’詛。T«Gƒ#2 「你們éŽäº†ç´„旦河,西緬ã€åˆ©æœªã€çŒ¶å¤§ã€ä»¥è–©è¿¦ã€ç´„ç‘Ÿã€ä¾¿é›…憫六個支派的人都è¦ç«™åœ¨åŸºåˆ©å¿ƒå±±ä¸Šç‚ºç™¾å§“ç¥ç¦ã€‚5«Fg2 當日,摩西囑å’百姓說:u«Ee2 所以è¦è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„話,éµè¡Œä»–的誡命律例,就是我今日所å©å’你的。ã€4«D‚c2 摩西和祭å¸åˆ©æœªäººæ›‰è«­ä»¥è‰²åˆ—眾人說:「以色列啊,è¦é»˜é»˜éœè½ã€‚你今日æˆç‚ºè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„百姓了。E«C2ä½ è¦å°‡é€™å¾‹æ³•çš„一切話明明地寫在石頭上。ã€Z«B/2åˆè¦ç»å¹³å®‰ç¥­ï¼Œä¸”在那è£åƒï¼Œåœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神é¢å‰æ­¡æ¨‚。{«Aq2è¦ç”¨æ²’有鑿éŽçš„石頭築耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„壇,在壇上è¦å°‡ç‡”祭ç»çµ¦è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神。g«@I2在那è£è¦ç‚ºè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神築一座石壇;在石頭上ä¸å¯å‹•éµå™¨ã€‚ «?‚2你們éŽäº†ç´„旦河,就è¦åœ¨ä»¥å·´è·¯å±±ä¸Šç…§æˆ‘今日所å©å’的,將這些石頭立起來,å¢ä¸ŠçŸ³ç°ã€‚7«>‚i2把這律法的一切話寫在石頭上。你éŽäº†æ²³ï¼Œå¯ä»¥é€²å…¥è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°ï¼Œæ­£å¦‚耶和è¯â”€â”€ä½ åˆ—祖之神所應許你的。«=‚2你們éŽç´„旦河,到了耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œçµ¦ä½ çš„地,當天è¦ç«‹èµ·å¹¾å¡Šå¤§çŸ³é ­ï¼Œå¢ä¸ŠçŸ³ç°ï¼Œ«< 2摩西和以色列的眾長è€å©å’百姓說:「你們è¦éµå®ˆæˆ‘今日所å©å’的一切誡命。«;‚-2åˆä½¿ä½ å¾—稱讚ã€ç¾Žåã€å°Šæ¦®ï¼Œè¶…乎他所造的è¬æ°‘之上,並照他所應許的使你歸耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žç‚ºè–潔的民。ã€l«:S2耶和è¯ä»Šæ—¥ç…§ä»–所應許你的,也èªä½ ç‚ºä»–çš„å­æ°‘,使你謹守他的一切誡命,~«9w2你今日èªè€¶å’Œè¯ç‚ºä½ çš„神,應許éµè¡Œä»–çš„é“,謹守他的律例ã€èª¡å‘½ã€å…¸ç« ï¼Œè½å¾žä»–的話。w«8i2「耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神今日å©å’你行這些律例典章,所以你è¦ç›¡å¿ƒç›¡æ€§è¬¹å®ˆéµè¡Œã€‚5«7‚e2求你從天上ã€ä½ çš„è–所垂看,賜ç¦çµ¦ä½ çš„百姓以色列與你所賜給我們的地,就是你å‘我們列祖起誓賜我們æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°ã€‚ã€ã€@«6‚{2我守喪的時候,沒有åƒé€™è–物;ä¸æ½”淨的時候,也沒有拿出來,åˆæ²’有為死人é€åŽ»ã€‚我è½å¾žäº†è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘神的話,都照你所å©å’的行了。q«5ƒ]2 ä½ åˆè¦åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žé¢å‰èªªï¼šã€Žæˆ‘已將è–物從我家è£æ‹¿å‡ºä¾†ï¼Œçµ¦äº†åˆ©æœªäººå’Œå¯„居的,與孤兒寡婦,是照你所å©å’我的一切命令。你的命令我都沒有é•èƒŒï¼Œä¹Ÿæ²’有忘記。I«4ƒ 2 「æ¯é€¢ä¸‰å¹´ï¼Œå°±æ˜¯å分å–一之年,你å–完了一切土產的å分之一,è¦åˆ†çµ¦åˆ©æœªäººå’Œå¯„居的,與孤兒寡婦,使他們在你城中å¯ä»¥åƒå¾—飽足。«3‚2 你和利未人,並在你們中間寄居的,è¦å› è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ å’Œä½ å®¶çš„一切ç¦åˆ†æ­¡æ¨‚。4«2‚c2 耶和è¯å•Šï¼Œç¾åœ¨æˆ‘把你所賜給我地上åˆç†Ÿçš„土產奉了來。ã€éš¨å¾Œä½ è¦æŠŠç­å­æ”¾åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žé¢å‰ï¼Œå‘耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神下拜。K«12 將我們領進這地方,把這æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°è³œçµ¦æˆ‘們。y«0m2他就用大能的手和伸出來的膀臂,並大å¯ç•çš„事與神蹟奇事,領我們出了埃åŠï¼Œ«/‚2於是我們哀求耶和è¯â”€â”€æˆ‘們列祖的神,耶和è¯è½è¦‹æˆ‘們的è²éŸ³ï¼Œçœ‹è¦‹æˆ‘們所å—的困苦ã€å‹žç¢Œã€æ¬ºå£“,U«.%2埃åŠäººæƒ¡å¾…我們,苦害我們,將苦工加在我們身上。K«-ƒ2ä½ è¦åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žé¢å‰èªªï¼šã€Žæˆ‘祖原是一個將亡的亞蘭人,下到埃åŠå¯„居。他人å£ç¨€å°‘,在那è£å»æˆäº†åˆå¤§åˆå¼·ã€äººæ•¸å¾ˆå¤šçš„國民。W«,)2祭å¸å°±å¾žä½ æ‰‹è£å–éŽç­å­ä¾†ï¼Œæ”¾åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„壇å‰ã€‚"«+‚?2見當時作祭å¸çš„,å°ä»–說:『我今日å‘耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ˜Žèªï¼Œæˆ‘已來到耶和è¯å‘我們列祖起誓應許賜給我們的地。ã€4«*‚c2å°±è¦å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žè³œä½ çš„地上將所收的å„種åˆç†Ÿçš„土產å–些來,盛在ç­å­è£ï¼Œå¾€è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€é¸æ“‡è¦ç«‹ç‚ºä»–å的居所去,R«) !2「你進去得了耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ ç‚ºæ¥­ä¹‹åœ°å±…ä½ï¼Œ\«(ƒ32所以耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žä½¿ä½ ä¸è¢«å››åœä¸€åˆ‡çš„仇敵擾亂,在耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žè³œä½ ç‚ºæ¥­çš„地上得享平安。那時,你è¦å°‡äºžç‘ªåŠ›çš„å號從天下塗抹了,ä¸å¯å¿˜è¨˜ã€‚ã€i«'M2他們在路上é‡è¦‹ä½ ï¼Œè¶ä½ ç–²ä¹å›°å€¦æ“Šæ®ºä½ å„˜å¾Œé‚Šè»Ÿå¼±çš„人,並ä¸æ•¬ç•ç¥žã€‚j«&O2「你è¦è¨˜å¿µä½ å€‘出埃åŠçš„時候,亞瑪力人在路上怎樣待你。Q«%2因為行éžç¾©ä¹‹äº‹çš„人都是耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€æ†Žæƒ¡çš„。〠«$‚2當用å°æº–公平的法碼,公平的å‡æ–—。這樣,在耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ çš„地上,你的日å­å°±å¯ä»¥é•·ä¹…。8«#m2你家è£ä¸å¯æœ‰ä¸€å¤§ä¸€å°å…©æ¨£çš„å‡æ–—。@«"}2 「你囊中ä¸å¯æœ‰ä¸€å¤§ä¸€å°å…©æ¨£çš„法碼。8«!m2 å°±è¦ç æ–·å©¦äººçš„手,眼ä¸å¯é¡§æƒœå¥¹ã€‚ « ‚ 2 「若有二人爭鬥,這人的妻近å‰ä¾†ï¼Œè¦æ•‘她丈夫脫離那打她丈夫之人的手,抓ä½é‚£äººçš„下體,F«2 在以色列中,他的å必稱為脫鞋之家。ã€(«‚K2 他哥哥的妻就è¦ç•¶è‘—é•·è€åˆ°é‚£äººçš„è·Ÿå‰ï¼Œè„«äº†ä»–的鞋,å唾沫在他臉上,說:『凡ä¸ç‚ºå“¥å“¥å»ºç«‹å®¶å®¤çš„都è¦é€™æ¨£å¾…他。ã€`«;2本城的長è€å°±è¦å¬é‚£äººä¾†å•ä»–,他若執æ„說:『我ä¸é¡˜æ„娶她ã€ï¼ŒP«ƒ2那人若ä¸é¡˜æ„娶他哥哥的妻,他哥哥的妻就è¦åˆ°åŸŽé–€é•·è€é‚£è£ï¼Œèªªï¼šã€Žæˆ‘丈夫的兄弟ä¸è‚¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—中興起他哥哥的å字,ä¸çµ¦æˆ‘盡弟兄的本分。ã€d«C2婦人生的長å­å¿…歸死兄的å下,å…å¾—ä»–çš„å在以色列中塗抹了。*«‚O2「弟兄åŒå±…,若死了一個,沒有兒å­ï¼Œæ­»äººçš„妻ä¸å¯å‡ºå«å¤–人,她丈夫的兄弟當盡弟兄的本分,娶她為妻,與她åŒæˆ¿ã€‚J«2「牛在場上踹穀的時候,ä¸å¯ç± ä½ç‰ çš„嘴。ã€Z«/2åªå¯æ‰“ä»–å››å下,ä¸å¯éŽæ•¸ï¼›è‹¥éŽæ•¸ï¼Œä¾¿æ˜¯è¼•è³¤ä½ çš„弟兄了。i«M2惡人若該å—責打,審判官就è¦å«ä»–當é¢ä¼åœ¨åœ°ä¸Šï¼ŒæŒ‰è‘—他的罪照數責打。k« S2「人若有爭訟,來è½å¯©åˆ¤ï¼Œå¯©åˆ¤å®˜å°±è¦å®šç¾©äººæœ‰ç†ï¼Œå®šæƒ¡äººæœ‰ç½ªã€‚[«12你也è¦è¨˜å¿µä½ åœ¨åŸƒåŠåœ°ä½œéŽå¥´åƒ•ï¼Œæ‰€ä»¥æˆ‘å©å’你這樣行。m«U2你摘葡è„園的葡è„,所剩下的,ä¸å¯å†æ‘˜ï¼›è¦ç•™çµ¦å¯„居的與孤兒寡婦。`«;2你打橄欖樹,æžä¸Šå‰©ä¸‹çš„,ä¸å¯å†æ‰“ï¼›è¦ç•™çµ¦å¯„居的與孤兒寡婦。H«ƒ 2「你在田間收割莊稼,若忘下一æ†ï¼Œä¸å¯å›žåŽ»å†å–,è¦ç•™çµ¦å¯„居的與孤兒寡婦。這樣,耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žå¿…在你手è£æ‰€è¾¦çš„一切事上賜ç¦èˆ‡ä½ ã€‚«2è¦è¨˜å¿µä½ åœ¨åŸƒåŠä½œéŽå¥´åƒ•ã€‚耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神從那è£å°‡ä½ æ•‘贖,所以我å©å’你這樣行。e«E2「你ä¸å¯å‘寄居的和孤兒屈枉正直,也ä¸å¯æ‹¿å¯¡å©¦çš„衣裳作當頭。_«92「ä¸å¯å› å­æ®ºçˆ¶ï¼Œä¹Ÿä¸å¯å› çˆ¶æ®ºå­ï¼›å‡¡è¢«æ®ºçš„都為本身的罪。«‚-2è¦ç•¶æ—¥çµ¦ä»–工價,ä¸å¯ç­‰åˆ°æ—¥è½â”€â”€å› ç‚ºä»–窮苦,把心放在工價上──æ怕他因你求告耶和è¯ï¼Œç½ªä¾¿æ­¸ä½ äº†ã€‚q« ]2「困苦窮ä¹çš„雇工,無論是你的弟兄或是在你城è£å¯„居的,你ä¸å¯æ¬ºè² ä»–。"« ‚?2 æ—¥è½çš„時候,總è¦æŠŠç•¶é ­é‚„他,使他用那件衣æœè“‹è‘—ç¡è¦ºï¼Œä»–就為你ç¥ç¦ï¼›é€™åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žé¢å‰å°±æ˜¯ä½ çš„義了。;« s2 他若是窮人,你ä¸å¯ç•™ä»–的當頭éŽå¤œã€‚Q« 2 è¦ç«™åœ¨å¤–é¢ï¼Œç­‰é‚£å‘你借貸的人把當頭拿出來交給你。V« '2 「你借給鄰èˆï¼Œä¸æ‹˜æ˜¯ç”šéº¼ï¼Œä¸å¯é€²ä»–家拿他的當頭。k«Q2 當記念出埃åŠå¾Œï¼Œåœ¨è·¯ä¸Šï¼Œè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žå‘米利暗所行的事。.«‚W2「在大痲瘋的ç½ç—…上,你們è¦è¬¹æ…Žï¼Œç…§ç¥­å¸åˆ©æœªäººä¸€åˆ‡æ‰€æŒ‡æ•™ä½ å€‘çš„ç•™æ„éµè¡Œã€‚我怎樣å©å’他們,你們è¦æ€Žæ¨£éµè¡Œã€‚7«‚i2「若é‡è¦‹äººæ‹å¸¶ä»¥è‰²åˆ—中的一個弟兄,當奴æ‰å¾…他,或是賣了他,那æ‹å¸¶äººçš„就必治死。這樣,便將那惡從你們中間除掉。y«m2「ä¸å¯æ‹¿äººçš„全盤磨石或是上磨石作當頭,因為這是拿人的命作當頭。«‚2「新娶妻之人ä¸å¯å¾žè»å‡ºå¾ï¼Œä¹Ÿä¸å¯è¨—他辦ç†ç”šéº¼å…¬äº‹ï¼Œå¯ä»¥åœ¨å®¶æ¸…閒一年,使他所娶的妻快活。1«‚]2打發她去的å‰å¤«ä¸å¯åœ¨å©¦äººçŽ·æ±¡ä¹‹å¾Œå†å¨¶å¥¹ç‚ºå¦»ï¼Œå› ç‚ºé€™æ˜¯è€¶å’Œè¯æ‰€æ†Žæƒ¡çš„ï¼›ä¸å¯ä½¿è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œç‚ºæ¥­ä¹‹åœ°è¢«çŽ·æ±¡äº†ã€‚ã€u«e2後夫若æ¨æƒ¡å¥¹ï¼Œå¯«ä¼‘書交在她手中,打發她離開夫家,或是娶她為妻的後夫死了,8«m2婦人離開夫家以後,å¯ä»¥åŽ»å«åˆ¥äººã€‚« ‚2「人若娶妻以後,見她有甚麼ä¸åˆç†çš„事,ä¸å–œæ‚…她,就å¯ä»¥å¯«ä¼‘書交在她手中,打發她離開夫家。iªM2你進了鄰èˆç«™è‘—的禾稼,å¯ä»¥ç”¨æ‰‹æ‘˜ç©—å­ï¼Œåªæ˜¯ä¸å¯ç”¨é®åˆ€å‰²å–禾稼。ã€kª~Q2「你進了鄰èˆçš„è‘¡è„園,å¯ä»¥éš¨æ„åƒé£½äº†è‘¡è„,åªæ˜¯ä¸å¯è£åœ¨å™¨çš¿ä¸­ã€‚ª}}2你嘴è£æ‰€å‡ºçš„,就是你å£ä¸­æ‡‰è¨±ç”˜å¿ƒæ‰€ç»çš„,è¦ç…§ä½ å‘耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è¨±çš„願謹守éµè¡Œã€‚&ª|I2ä½ è‹¥ä¸è¨±é¡˜ï¼Œå€’無罪。ª{‚+2「你å‘耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神許願,償還ä¸å¯é²å»¶ï¼›å› ç‚ºè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神必定å‘你追討,你ä¸å„Ÿé‚„就有罪。:ªz‚o2借給外邦人å¯ä»¥å–利,åªæ˜¯å€Ÿçµ¦ä½ å¼Ÿå…„ä¸å¯å–利。這樣,耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žå¿…在你所去得為業的地上和你手è£æ‰€è¾¦çš„一切事上賜ç¦èˆ‡ä½ ã€‚tªyc2「你借給你弟兄的,或是錢財或是糧食,無論甚麼å¯ç”Ÿåˆ©çš„物,都ä¸å¯å–利。=ªx‚u2娼妓所得的錢,或孌童(原文作「狗ã€)所得的價,你ä¸å¯å¸¶å…¥è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„殿還願,因為這兩樣都是耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€æ†Žæƒ¡çš„。mªwU2「以色列的女å­ä¸­ä¸å¯æœ‰å¦“女;以色列的男å­ä¸­ä¸å¯æœ‰å­Œç«¥ã€‚ªv‚2他必在你那è£èˆ‡ä½ åŒä½ï¼Œåœ¨ä½ çš„城邑中,è¦ç”±ä»–é¸æ“‡ä¸€å€‹æ‰€å–œæ‚…的地方居ä½ï¼›ä½ ä¸å¯æ¬ºè² ä»–。hªuK2「若有奴僕脫了主人的手,逃到你那è£ï¼Œä½ ä¸å¯å°‡ä»–交付他的主人。4ªt‚c2因為耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神常在你營中行走,è¦æ•‘護你,將仇敵交給你,所以你的營ç†ç•¶è–潔,å…得他見你那è£æœ‰æ±¡ç©¢ï¼Œå°±é›¢é–‹ä½ ã€‚ã€iªsM2 在你器械之中當é å‚™ä¸€æŠŠé¬ï¼Œä½ å‡ºç‡Ÿå¤–便溺以後,用以éŸåœŸï¼Œè½‰èº«æŽ©è“‹ã€‚Dªr2 「你在營外也該定出一個地方作為便所。Tªq#2 到å‚晚的時候,他è¦ç”¨æ°´æ´—澡,åŠè‡³æ—¥è½äº†æ‰å¯ä»¥å…¥ç‡Ÿã€‚nªpW2 「你們中間,若有人夜間å¶ç„¶å¤¢éºï¼Œä¸æ½”淨,就è¦å‡ºåˆ°ç‡Ÿå¤–,ä¸å¯å…¥ç‡Ÿï¼›=ªow2 「你出兵攻打仇敵,就è¦é é¿è«¸æƒ¡ã€‚;ªns2他們第三代å­å­«å¯ä»¥å…¥è€¶å’Œè¯çš„會。〪m‚#2「ä¸å¯æ†Žæƒ¡ä»¥æ±äººï¼Œå› ç‚ºä»–是你的弟兄。ä¸å¯æ†Žæƒ¡åŸƒåŠäººï¼Œå› ç‚ºä½ åœ¨ä»–的地上作éŽå¯„居的。Hªl 2你一生一世永ä¸å¯æ±‚他們的平安和他們的利益。ªk‚)2然而耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神ä¸è‚¯è½å¾žå·´è˜­ï¼Œå»ä½¿é‚£å’’詛的言語變為ç¥ç¦çš„話,因為耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神愛你。Wªjƒ)2因為你們出埃åŠçš„時候,他們沒有拿食物和水在路上迎接你們,åˆå› ä»–們雇了美索ä¸é”米亞的毗奪人比ç¥çš„å…’å­å·´è˜­ä¾†å’’詛你們。ªi‚#2「亞æ«äººæˆ–是摩押人ä¸å¯å…¥è€¶å’Œè¯çš„會;他們的å­å­«ï¼Œé›–éŽå代,也永ä¸å¯å…¥è€¶å’Œè¯çš„會。qªh]2「ç§ç”Ÿå­ä¸å¯å…¥è€¶å’Œè¯çš„會;他的å­å­«ï¼Œç›´åˆ°å代,也ä¸å¯å…¥è€¶å’Œè¯çš„會。Rªg !2「凡外腎å—傷的,或被閹割的,ä¸å¯å…¥è€¶å’Œè¯çš„會。Pªf2「人ä¸å¯å¨¶ç¹¼æ¯ç‚ºå¦»ï¼›ä¸å¯æŽ€é–‹ä»–父親的衣襟。〪e‚2這男å­å°±è¦æ‹¿äº”åèˆå®¢å‹’銀å­çµ¦å¥³å­çš„父親;因他玷污了這女å­ï¼Œå°±è¦å¨¶å¥¹ç‚ºå¦»ï¼Œçµ‚身ä¸å¯ä¼‘她。hªdK2「若有男å­é‡è¦‹æ²’有許é…人的處女,抓ä½å¥¹ï¼Œèˆ‡å¥¹è¡Œæ·«ï¼Œè¢«äººçœ‹è¦‹ï¼ŒfªcG2因為男å­æ˜¯åœ¨ç”°é‡Žé‡è¦‹é‚£å·²ç¶“許é…人的女å­ï¼Œå¥³å­å–Šå«ï¼Œä¸¦ç„¡äººæ•‘她。uªbe2但ä¸å¯è¾¦å¥³å­ï¼›å¥¹æœ¬æ²’有該死的罪,這事就類乎人起來攻擊鄰èˆï¼Œå°‡ä»–殺了一樣。tªac2「若有男å­åœ¨ç”°é‡Žé‡è¦‹å·²ç¶“許é…人的女å­ï¼Œå¼·èˆ‡å¥¹è¡Œæ·«ï¼Œåªè¦å°‡é‚£ç”·å­æ²»æ­»ã€‚Fª`ƒ2你們就è¦æŠŠé€™äºŒäººå¸¶åˆ°æœ¬åŸŽé–€ï¼Œç”¨çŸ³é ­æ‰“死──女å­æ˜¯å› ç‚ºé›–在城è£å»æ²’有喊å«ï¼›ç”·å­æ˜¯å› ç‚ºçŽ·æ±¡åˆ¥äººçš„妻。這樣,就把那惡從你們中間除掉。\ª_32「若有處女已經許é…丈夫,有人在城è£é‡è¦‹å¥¹ï¼Œèˆ‡å¥¹è¡Œæ·«ï¼Œª^‚!2「若é‡è¦‹äººèˆ‡æœ‰ä¸ˆå¤«çš„婦人行淫,就è¦å°‡å§¦å¤«æ·«å©¦ä¸€ä½µæ²»æ­»ã€‚這樣,就把那惡從以色列中除掉。Mª]ƒ2å°±è¦å°‡å¥³å­å¸¶åˆ°å¥¹çˆ¶å®¶çš„é–€å£ï¼Œæœ¬åŸŽçš„人è¦ç”¨çŸ³é ­å°‡å¥¹æ‰“死;因為她在父家行了淫亂,在以色列中åšäº†é†œäº‹ã€‚這樣,就把那惡從你們中間除掉。>ª\y2但這事若是真的,女å­æ²’有貞潔的憑據,6ª[‚g2並è¦ç½°ä»–一百èˆå®¢å‹’銀å­ï¼Œçµ¦å¥³å­çš„父親,因為他將醜å加在以色列的一個處女身上。女å­ä»ä½œä»–的妻,終身ä¸å¯ä¼‘她。5ªZg2本城的長è€è¦æ‹¿ä½é‚£äººï¼Œæ‡²æ²»ä»–,%ªY‚E2ä¿¡å£èªªå¥¹ï¼Œèªªï¼šæˆ‘見你的女兒沒有貞潔的憑據;其實這就是我女兒貞潔的憑據。ã€çˆ¶æ¯å°±æŠŠé‚£å¸ƒé‹ªåœ¨æœ¬åŸŽçš„é•·è€é¢å‰ã€‚`ªX;2女å­çš„父親è¦å°é•·è€èªªï¼šã€Žæˆ‘將我的女兒給這人為妻,他æ¨æƒ¡å¥¹ï¼Œ`ªW;2女å­çš„父æ¯å°±è¦æŠŠå¥³å­è²žæ½”的憑據拿出來,帶到本城門長è€é‚£è£ã€‚ªV}2ä¿¡å£èªªå¥¹ï¼Œå°‡é†œå加在她身上,說:『我娶了這女å­ï¼Œèˆ‡å¥¹åŒæˆ¿ï¼Œè¦‹å¥¹æ²’有貞潔的憑據ã€ï¼›=ªUw2 「人若娶妻,與她åŒæˆ¿ä¹‹å¾Œæ¨æƒ¡å¥¹ï¼Œ@ªT}2 「你è¦åœ¨æ‰€æŠ«çš„外衣上四åœåšç¹¸å­ã€‚ã€>ªSy2 ä¸å¯ç©¿ç¾Šæ¯›ã€ç´°éº»å…©æ¨£æ”™é›œæ–™åšçš„è¡£æœã€‚&ªRI2 ä¸å¯ä¸¦ç”¨ç‰›ã€é©¢è€•åœ°ã€‚}ªQu2 「ä¸å¯æŠŠå…©æ¨£ç¨®å­ç¨®åœ¨ä½ çš„è‘¡è„園è£ï¼Œå…得你撒種所çµçš„和葡è„園的果å­éƒ½è¦å……公。ªP‚2「你若建造房屋,è¦åœ¨æˆ¿ä¸Šçš„å››åœå®‰æ¬„æ†ï¼Œå…得有人從房上掉下來,æµè¡€çš„罪就歸於你家。WªO)2總è¦æ”¾æ¯ï¼Œåªå¯å–雛;這樣你就å¯ä»¥äº«ç¦ï¼Œæ—¥å­å¾—以長久。$ªN‚C2「你若路上é‡è¦‹é³¥çª©ï¼Œæˆ–在樹上或在地上,è£é ­æœ‰é››æˆ–有蛋,æ¯é³¥ä¼åœ¨é››ä¸Šæˆ–在蛋上,你ä¸å¯é€£æ¯å¸¶é››ä¸€ä½µå–去。ªM‚%2「婦女ä¸å¯ç©¿æˆ´ç”·å­æ‰€ç©¿æˆ´çš„,男å­ä¹Ÿä¸å¯ç©¿å©¦å¥³çš„è¡£æœï¼Œå› ç‚ºé€™æ¨£è¡Œéƒ½æ˜¯è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€æ†Žæƒ¡çš„。iªLM2你若看見弟兄的牛或驢跌倒在路上,ä¸å¯ä½¯ç‚ºä¸è¦‹ï¼Œç¸½è¦å¹«åŠ©ä»–拉起來。{ªKq2你的弟兄無論失è½ç”šéº¼ï¼Œæˆ–是驢,或是衣æœï¼Œä½ è‹¥é‡è¦‹ï¼Œéƒ½è¦é€™æ¨£è¡Œï¼Œä¸å¯ä½¯ç‚ºä¸è¦‹ã€‚ªJ‚ 2你弟兄若離你é ï¼Œæˆ–是你ä¸èªè­˜ä»–,就è¦ç‰½åˆ°ä½ å®¶åŽ»ï¼Œç•™åœ¨ä½ é‚£è£ï¼Œç­‰ä½ å¼Ÿå…„來尋找就還給他。|ªI u2「你若看見弟兄的牛或羊失迷了路,ä¸å¯ä½¯ç‚ºä¸è¦‹ï¼Œç¸½è¦æŠŠç‰ ç‰½å›žä¾†äº¤çµ¦ä½ çš„弟兄。:ªH‚o2ä»–çš„å±é¦–ä¸å¯ç•™åœ¨æœ¨é ­ä¸ŠéŽå¤œï¼Œå¿…è¦ç•¶æ—¥å°‡ä»–葬埋,å…得玷污了耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ ç‚ºæ¥­ä¹‹åœ°ã€‚因為被掛的人是在神é¢å‰å—咒詛的。SªG!2「人若犯該死的罪,被治死了,你將他掛在木頭上,ªF‚2本城的眾人就è¦ç”¨çŸ³é ­å°‡ä»–打死。這樣,就把那惡從你們中間除掉,以色列眾人都è¦è½è¦‹å®³æ€•ã€‚ã€lªES2å°é•·è€èªªï¼šã€Žæˆ‘們這兒å­é ‘梗悖逆,ä¸è½å¾žæˆ‘們的話,是貪食好酒的人。ã€WªD)2父æ¯å°±è¦æŠ“ä½ä»–,將他帶到本地的城門ã€æœ¬åŸŽçš„é•·è€é‚£è£ï¼ŒqªC]2「人若有頑梗悖逆的兒å­ï¼Œä¸è½å¾žçˆ¶æ¯çš„話,他們雖懲治他,他ä»ä¸è½å¾žï¼Œ%ªB‚E2å»è¦èªæ‰€æƒ¡ä¹‹å¦»ç”Ÿçš„å…’å­ç‚ºé•·å­ï¼Œå°‡ç”¢æ¥­å¤šåŠ ä¸€åˆ†çµ¦ä»–;因這兒å­æ˜¯ä»–力é‡å¼·å£¯çš„時候生的,長å­çš„å分本當歸他。〠ªA‚2到了把產業分給兒å­æ‰¿å—的時候,ä¸å¯å°‡æ‰€æ„›ä¹‹å¦»ç”Ÿçš„å…’å­ç«‹ç‚ºé•·å­ï¼Œåœ¨æ‰€æƒ¡ä¹‹å¦»ç”Ÿçš„å…’å­ä»¥ä¸Šï¼Œª@‚2「人若有二妻,一為所愛,一為所惡,所愛的ã€æ‰€æƒ¡çš„都給他生了兒å­ï¼Œä½†é•·å­æ˜¯æ‰€æƒ¡ä¹‹å¦»ç”Ÿçš„。 ª?‚2後來你若ä¸å–œæ‚…她,就è¦ç”±å¥¹éš¨æ„出去,決ä¸å¯ç‚ºéŒ¢è³£å¥¹ï¼Œä¹Ÿä¸å¯ç•¶å©¢å¥³å¾…她,因為你玷污了她。〪>‚-2 脫去被擄時所穿的衣æœï¼Œä½åœ¨ä½ å®¶è£å“€å“­çˆ¶æ¯ä¸€å€‹æ•´æœˆï¼Œç„¶å¾Œå¯ä»¥èˆ‡å¥¹åŒæˆ¿ã€‚你作她的丈夫,她作你的妻å­ã€‚Kª=2 å°±å¯ä»¥é ˜å¥¹åˆ°ä½ å®¶è£åŽ»ï¼›å¥¹ä¾¿è¦å‰ƒé ­é«®ï¼Œä¿®æŒ‡ç”²ï¼ŒTª<#2 若在被擄的人中見有美貌的女å­ï¼Œæˆ€æ…•å¥¹ï¼Œè¦å¨¶å¥¹ç‚ºå¦»ï¼Œª;{2 「你出去與仇敵爭戰的時候,耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神將他們交在你手中,你就擄了他們去。fª:G2 你行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£çš„事,就å¯ä»¥å¾žä½ å€‘中間除掉æµç„¡è¾œè¡€çš„罪。ã€6ª9‚g2耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你赦å…你所救贖的以色列民,ä¸è¦ä½¿æµç„¡è¾œè¡€çš„罪歸在你的百姓以色列中間。ã€é€™æ¨£ï¼Œæµè¡€çš„罪必得赦å…。ª8‚2禱告(原文作「回答ã€)說:『我們的手未曾æµé€™äººçš„血;我們的眼也未曾看見這事。ª7}2那城的眾長è€ï¼Œå°±æ˜¯é›¢è¢«æ®ºçš„人最近的,è¦åœ¨é‚£å±±è°·ä¸­ï¼Œåœ¨æ‰€æ‰“折頸項的æ¯ç‰›çŠ¢ä»¥ä¸Šæ´—手,8ª6‚k2祭å¸åˆ©æœªçš„å­å­«è¦è¿‘å‰ä¾†ï¼›å› ç‚ºè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神æ€é¸äº†ä»–們事奉他,奉耶和è¯çš„åç¥ç¦ï¼Œæ‰€æœ‰çˆ­è¨Ÿæ¯†æ‰“的事都è¦æ†‘他們判斷。cª5A2把æ¯ç‰›çŠ¢ç‰½åˆ°æµæ°´ã€æœªæ›¾è€•ç¨®çš„山谷去,在谷中打折æ¯ç‰›çŠ¢çš„頸項。~ª4w2看哪城離被殺的人最近,那城的長è€å°±è¦å¾žç‰›ç¾¤ä¸­å–一隻未曾耕地ã€æœªæ›¾è² è»›çš„æ¯ç‰›çŠ¢ï¼Œcª3A2é•·è€å’Œå¯©åˆ¤å®˜å°±è¦å‡ºåŽ»ï¼Œå¾žè¢«æ®ºçš„人那è£é‡èµ·ï¼Œç›´é‡åˆ°å››åœçš„城邑,ª2 {2「在耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€è³œä½ ç‚ºæ¥­çš„地上,若é‡è¦‹è¢«æ®ºçš„人倒在田野,ä¸çŸ¥é“是誰殺的,ª1‚!2惟ç¨ä½ æ‰€çŸ¥é“ä¸æ˜¯çµæžœå­çš„樹木å¯ä»¥æ¯€å£žã€ç ä¼ï¼Œç”¨ä»¥ä¿®ç¯‰ç‡Ÿå£˜ï¼Œæ”»æ“Šé‚£èˆ‡ä½ æ‰“仗的城,直到攻塌了。ã€Hª0ƒ 2「你若許久åœå›°ã€æ”»æ‰“所è¦å–的一座城,就ä¸å¯èˆ‰æ–§å­ç å£žæ¨¹æœ¨ï¼›å› ç‚ºä½ å¯ä»¥åƒé‚£æ¨¹ä¸Šçš„æžœå­ï¼Œä¸å¯ç ä¼ã€‚田間的樹木豈是人,å«ä½ ç³Ÿè¹‹å—Žï¼Ÿª/‚!2å…得他們教導你們學習一切å¯æ†Žæƒ¡çš„事,就是他們å‘自己神所行的,以致你們得罪耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。@ª.‚{2åªè¦ç…§è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€å©å’的將這赫人ã€äºžæ‘©åˆ©äººã€è¿¦å—人ã€æ¯”利洗人ã€å¸Œæœªäººã€è€¶å¸ƒæ–¯äººéƒ½æ»…絕淨盡,uª-e2但這些國民的城,耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ—¢è³œä½ ç‚ºæ¥­ï¼Œå…¶ä¸­å‡¡æœ‰æ°£æ¯çš„,一個ä¸å¯å­˜ç•™ï¼›Tª,#2離你甚é çš„å„城,ä¸æ˜¯é€™äº›åœ‹æ°‘的城,你都è¦é€™æ¨£å¾…他。.ª+‚W2惟有婦女ã€å­©å­ã€ç‰²ç•œï¼Œå’ŒåŸŽå…§ä¸€åˆ‡çš„財物,你å¯ä»¥å–為自己的掠物。耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæŠŠä½ ä»‡æ•µçš„財物賜給你,你å¯ä»¥åƒç”¨ã€‚]ª*52 耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神把城交付你手,你就è¦ç”¨åˆ€æ®ºç›¡é€™åŸŽçš„ç”·ä¸ã€‚Nª)2 è‹¥ä¸è‚¯èˆ‡ä½ å’Œå¥½ï¼Œåè¦èˆ‡ä½ æ‰“仗,你就è¦åœå›°é‚£åŸŽã€‚rª(_2 他們若以和ç¦çš„話回答你,給你開了城,城è£æ‰€æœ‰çš„人都è¦çµ¦ä½ æ•ˆå‹žï¼Œæœäº‹ä½ ï¼›lª'S2 「你臨近一座城ã€è¦æ”»æ‰“的時候,先è¦å°åŸŽè£çš„民宣告和ç¦çš„話。Eª&2 官長å°ç™¾å§“宣告完了,就當派è»é•·çŽ‡é ˜ä»–們。ª%‚2官長åˆè¦å°ç™¾å§“宣告說:『誰懼怕膽怯,他å¯ä»¥å›žå®¶åŽ»ï¼Œæ怕他弟兄的心消化,和他一樣。ã€cª$A2誰è˜å®šäº†å¦»ï¼Œå°šæœªè¿Žå¨¶ï¼Œä»–å¯ä»¥å›žå®¶åŽ»ï¼Œæ怕他陣亡,別人去娶。ã€lª#S2誰種葡è„園,尚未用所çµçš„æžœå­ï¼Œä»–å¯ä»¥å›žå®¶åŽ»ï¼Œæ怕他陣亡,別人去用。ª"‚ 2官長也è¦å°ç™¾å§“宣告說:『誰建造房屋,尚未奉ç»ï¼Œä»–å¯ä»¥å›žå®¶åŽ»ï¼Œæ怕他陣亡,別人去奉ç»ã€‚lª!S2因為耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神與你們åŒåŽ»ï¼Œè¦ç‚ºä½ å€‘與仇敵爭戰,拯救你們。〪 ‚52說:『以色列人哪,你們當è½ï¼Œä½ å€‘今日將è¦èˆ‡ä»‡æ•µçˆ­æˆ°ï¼Œä¸è¦è†½æ€¯ï¼Œä¸è¦æ‡¼æ€•æˆ°å…¢ï¼Œä¹Ÿä¸è¦å› ä»–們驚æï¼› Ö~¢}ç}²}|»|[{Š{ zEy¿y(xrÌr5q˜q)pºocon•n#mÉmsl”l=k«kjiÇi8hsgåg‚fßeàeXdËdUc­bøb)aS`ô`_^©^6]l\Š\:[z[)ZêZkYÎY7XvXW³WV´VU¢TùTNSÁSaR­R-QÌQ/PqOÁOMN°NfMüM_LjKÆK`J§J I IH·HSG›G4F}F'EÇE%DoDCsBŠB;A­A @K?Ý?‹?>V>=`<µ<;¹;T:h9Ý9t8¼8Z7Š6ª5Î54-3„2Þ2†241b0†/ä/=.‰-¡-3,…+á+Q*»*)ˆ(‡'Í'P&î&%˜%$ª$#I"Ò"V!ø!f Ê dÅã5J‰iŒjß/«¥7› •5¼l³¼”(| ø F Ì  2 Õ ` Ù N²ç@ '’Ì?Ëq[­v1< 你們ç¾åœ¨è¦å¾žä»¥è‰²åˆ—支派中æ€é¸å二個人,æ¯æ”¯æ´¾ä¸€äººï¼Œ‚V­u…'< 約書亞說:「看哪,普天下主的約櫃必在你們å‰é ­éŽåŽ»ï¼Œåˆ°ç´„旦河è£ï¼Œå› æ­¤ä½ å€‘就知é“在你們中間有永生神;並且他必在你們é¢å‰è¶•å‡ºè¿¦å—人ã€èµ«äººã€å¸Œæœªäººã€æ¯”利洗人ã€é©è¿¦æ’’人ã€äºžæ‘©åˆ©äººã€è€¶å¸ƒæ–¯äººã€‚q­t]< 約書亞å°ä»¥è‰²åˆ—人說:「你們近å‰ä¾†ï¼Œè½è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘神的話。〠­s‚ <ä½ è¦å©å’抬約櫃的祭å¸èªªï¼šã€Žä½ å€‘到了約旦河的水邊上,就è¦åœ¨ç´„旦河水è£ç«™ä½ã€‚ã€ã€B­r‚<耶和è¯å°ç´„書亞說:「從今日起,我必使你在以色列眾人眼å‰å°Šå¤§ï¼Œä½¿ä»–們知é“我怎樣與摩西åŒåœ¨ï¼Œä¹Ÿå¿…照樣與你åŒåœ¨ã€‚­q‚<約書亞åˆå©å’祭å¸èªªï¼šã€Œä½ å€‘抬起約櫃,在百姓å‰é ­éŽåŽ»ã€‚ã€æ–¼æ˜¯ä»–們抬起約櫃,在百姓å‰é ­èµ°ã€‚v­pg<約書亞å©å’百姓說:「你們è¦è‡ªæ½”,因為明天耶和è¯å¿…在你們中間行奇事。〭o‚3<åªæ˜¯ä½ å€‘和約櫃相離è¦é‡äºŒåƒè‚˜ï¼Œä¸å¯èˆ‡ç´„櫃相近,使你們知é“所當走的路,因為這æ¢è·¯ä½ å€‘å‘來沒有走éŽã€‚ã€#­n‚A<å©å’百姓說:「你們看見耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神的約櫃,åˆè¦‹ç¥­å¸åˆ©æœªäººæŠ¬è‘—,就è¦é›¢é–‹æ‰€ä½çš„地方,跟著約櫃去。,­mU<éŽäº†ä¸‰å¤©ï¼Œå®˜é•·èµ°é營中,­l ‚-<約書亞清早起來,和以色列眾人都離開什亭,來到約旦河,就ä½åœ¨é‚£è£ï¼Œç­‰å€™éŽæ²³ã€‚­k‚+<åˆå°ç´„書亞說:「耶和è¯æžœç„¶å°‡é‚£å…¨åœ°äº¤åœ¨æˆ‘們手中;那地的一切居民在我們é¢å‰å¿ƒéƒ½æ¶ˆåŒ–了。〭j‚ <二人就下山回來,éŽäº†æ²³ï¼Œåˆ°å«©çš„å…’å­ç´„書亞那è£ï¼Œå‘他述說所é­é‡çš„一切事;­i‚<二人到山上,在那è£ä½äº†ä¸‰å¤©ï¼Œç­‰è‘—追趕的人回去了。追趕的人一路找他們,å»æ‰¾ä¸è‘—。r­h_<女人說:「照你們的話行å§ï¼ã€æ–¼æ˜¯æ‰“發他們去了,åˆæŠŠæœ±ç´…線繩繫在窗戶上。Z­g/<你若洩æ¼æˆ‘們這件事,你å«æˆ‘們所起的誓就與我們無干了。ã€a­fƒ=<凡出了你家門往街上去的,他的罪必歸到自己的頭上,與我們無干了。凡在你家è£çš„,若有人下手害他,æµä»–血的罪就歸到我們的頭上(「罪ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè¡€ã€)。1­e‚]<我們來到這地的時候,你è¦æŠŠé€™æ¢æœ±ç´…線繩繫在縋我們下去的窗戶上,並è¦ä½¿ä½ çš„父æ¯ã€å¼Ÿå…„,和你父的全家都èšé›†åœ¨ä½ å®¶ä¸­ã€‚w­di<二人å°å¥¹èªªï¼šã€Œä½ è¦é€™æ¨£è¡Œã€‚ä¸ç„¶ï¼Œä½ å«æˆ‘們所起的誓就與我們無干了。.­c‚W<她å°ä»–們說:「你們且往山上去,æ怕追趕的人碰見你們;è¦åœ¨é‚£è£éš±è—三天,等追趕的人回來,然後æ‰å¯ä»¥èµ°ä½ å€‘的路。〭b{<於是女人用繩å­å°‡äºŒäººå¾žçª—戶è£ç¸‹ä¸‹åŽ»ï¼›å› å¥¹çš„房å­æ˜¯åœ¨åŸŽç‰†é‚Šä¸Šï¼Œå¥¹ä¹Ÿä½åœ¨åŸŽç‰†ä¸Šã€‚(­a‚K<二人å°å¥¹èªªï¼šã€Œä½ è‹¥ä¸æ´©æ¼æˆ‘們這件事,我們情願替你們死。耶和è¯å°‡é€™åœ°è³œçµ¦æˆ‘們的時候,我們必以慈愛誠實待你。ã€i­`M< è¦æ•‘活我的父æ¯ã€å¼Ÿå…„ã€å§Šå¦¹ï¼Œå’Œä¸€åˆ‡å±¬ä»–們的,拯救我們性命ä¸æ­»ã€‚〭_‚ < ç¾åœ¨æˆ‘既是æ©å¾…你們,求你們指著耶和è¯å‘我起誓,也è¦æ©å¾…我父家,並給我一個實在的證據,­^‚-< 我們一è½è¦‹é€™äº›äº‹ï¼Œå¿ƒå°±æ¶ˆåŒ–了。因你們的緣故,並無一人有膽氣。耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神本是上天下地的神。s­]ƒa< 因為我們è½è¦‹ä½ å€‘出埃åŠçš„時候,耶和è¯æ€Žæ¨£åœ¨ä½ å€‘å‰é¢ä½¿ç´…海的水乾了,並且你們怎樣待約旦河æ±çš„兩個亞摩利王西å®å’Œå™©ï¼Œå°‡ä»–們盡行毀滅。5­\‚e< å°ä»–們說:「我知é“耶和è¯å·²ç¶“把這地賜給你們,並且因你們的緣故我們都驚慌了。這地的一切居民在你們é¢å‰å¿ƒéƒ½æ¶ˆåŒ–了;M­[<二人還沒有躺臥,女人就上房頂,到他們那è£ï¼Œv­Zg<那些人就往約旦河的渡å£è¿½è¶•ä»–們去了。追趕他們的人一出去,城門就關了。]­Y5<(先是女人領二人上了房頂,將他們è—在那è£æ‰€æ“ºçš„麻秸中。)­X‚ <天黑ã€è¦é—œåŸŽé–€çš„時候,他們出去了,往哪è£åŽ»æˆ‘å»ä¸çŸ¥é“。你們快快地去追趕,就必追上。ã€x­Wk<女人將二人隱è—,就回答說:「那人果然到我這è£ä¾†ï¼›ä»–們是哪è£ä¾†çš„我å»ä¸çŸ¥é“。­V‚+<耶利哥王打發人去見喇åˆèªªï¼šã€Œé‚£ä¾†åˆ°ä½ é€™è£ã€é€²äº†ä½ å®¶çš„人è¦äº¤å‡ºä¾†ï¼Œå› ç‚ºä»–們來窺探全地。ã€k­UQ<有人告訴耶利哥王說:「今夜有以色列人來到這è£çªºæŽ¢æ­¤åœ°ã€‚。­T „<當下,嫩的兒å­ç´„書亞從什亭暗暗打發兩個人作探å­ï¼Œå©å’說:「你們去窺探那地和耶利哥。ã€æ–¼æ˜¯äºŒäººåŽ»äº†ï¼Œä¾†åˆ°ä¸€å€‹å¦“女åå«å–‡åˆçš„家è£ï¼Œå°±åœ¨é‚£è£èººè‡¥ã€‚­S }<無論甚麼人é•èƒŒä½ çš„命令,ä¸è½å¾žä½ æ‰€å©å’他的一切話,就必治死他。你åªè¦å‰›å¼·å£¯è†½ï¼ã€,­R ‚U<我們從å‰åœ¨ä¸€åˆ‡äº‹ä¸Šæ€Žæ¨£è½å¾žæ‘©è¥¿ï¼Œç¾åœ¨ä¹Ÿå¿…照樣è½å¾žä½ ï¼›æƒŸé¡˜è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神與你åŒåœ¨ï¼Œåƒèˆ‡æ‘©è¥¿åŒåœ¨ä¸€æ¨£ã€‚­Q ‚ <他們回答約書亞說:「你所å©å’我們行的,我們都必行;你所差é£æˆ‘們去的,我們都必去。‚­P „9<等到耶和è¯ä½¿ä½ å€‘的弟兄åƒä½ å€‘一樣得享平安,並且得著耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神所賜他們為業之地,那時æ‰å¯ä»¥å›žä½ å€‘所得之地,承å—為業,就是耶和è¯çš„僕人摩西在約旦河æ±ã€å‘日出之地所給你們的。ã€Y­O ƒ/<你們的妻å­ã€å­©å­ï¼Œå’Œç‰²ç•œéƒ½å¯ä»¥ç•™åœ¨ç´„旦河æ±ã€æ‘©è¥¿æ‰€çµ¦ä½ å€‘的地;但你們中間一切大能的勇士都è¦å¸¶è‘—兵器在你們的弟兄å‰é¢éŽåŽ»ï¼Œå¹«åŠ©ä»–們,+­N ‚S< 「你們è¦è¿½å¿µè€¶å’Œè¯çš„僕人摩西所å©å’你們的話說:『耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神使你們得享平安,也必將這地賜給你們。ã€n­M Y< 約書亞å°å‘‚便人ã€è¿¦å¾—人,和瑪拿西åŠæ”¯æ´¾çš„人說:=­L ‚w< 「你們è¦èµ°é營中,å©å’百姓說:『當é å‚™é£Ÿç‰©ï¼›å› ç‚ºä¸‰æ—¥ä¹‹å…§ä½ å€‘è¦éŽé€™ç´„旦河,進去得耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神賜你們為業之地。ã€ã€@­K < 於是,約書亞å©å’百姓的官長說:$­J ‚E< 我豈沒有å©å’你嗎?你當剛強壯膽ï¼ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Œä¹Ÿä¸è¦é©šæƒ¶ï¼›å› ç‚ºä½ ç„¡è«–往哪è£åŽ»ï¼Œè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神必與你åŒåœ¨ã€‚ã€*­I ‚Q<這律法書ä¸å¯é›¢é–‹ä½ çš„å£ï¼Œç¸½è¦æ™å¤œæ€æƒ³ï¼Œå¥½ä½¿ä½ è¬¹å®ˆéµè¡Œé€™æ›¸ä¸Šæ‰€å¯«çš„一切話。如此,你的é“路就å¯ä»¥äº¨é€šï¼Œå‡¡äº‹é †åˆ©ã€‚(­H ‚M<åªè¦å‰›å¼·ï¼Œå¤§å¤§å£¯è†½ï¼Œè¬¹å®ˆéµè¡Œæˆ‘僕人摩西所å©å’你的一切律法,ä¸å¯å離左å³ï¼Œä½¿ä½ ç„¡è«–往哪è£åŽ»ï¼Œéƒ½å¯ä»¥é †åˆ©ã€‚­G ‚<你當剛強壯膽ï¼å› ç‚ºä½ å¿…使這百姓承å—那地為業,就是我å‘他們列祖起誓應許賜給他們的地。+­F ‚S<你平生的日å­ï¼Œå¿…無一人能在你é¢å‰ç«™ç«‹å¾—ä½ã€‚我怎樣與摩西åŒåœ¨ï¼Œä¹Ÿå¿…照樣與你åŒåœ¨ï¼›æˆ‘å¿…ä¸æ’‡ä¸‹ä½ ï¼Œä¹Ÿä¸ä¸Ÿæ£„你。­E ‚3<從曠野和這黎巴嫩,直到幼發拉底大河,赫人的全地,åˆåˆ°å¤§æµ·æ—¥è½ä¹‹è™•ï¼Œéƒ½è¦ä½œä½ å€‘的境界。c­D C<凡你們腳掌所è¸ä¹‹åœ°ï¼Œæˆ‘都照著我所應許摩西的話賜給你們了。­C ‚-<「我的僕人摩西死了。ç¾åœ¨ä½ è¦èµ·ä¾†ï¼Œå’Œçœ¾ç™¾å§“éŽé€™ç´„旦河,往我所è¦è³œçµ¦ä»¥è‰²åˆ—人的地去。­B ‚<耶和è¯çš„僕人摩西死了以後,耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿çš„幫手,嫩的兒å­ç´„書亞,說:[­A12" åˆåœ¨ä»¥è‰²åˆ—眾人眼å‰é¡¯å¤§èƒ½çš„手,行一切大而å¯ç•çš„事。y­@m2" 耶和è¯æ‰“發他在埃åŠåœ°å‘法è€å’Œä»–的一切臣僕,並他的全地,行å„樣神蹟奇事,t­?c2" 以後以色列中å†æ²’有興起先知åƒæ‘©è¥¿çš„。他是耶和è¯é¢å°é¢æ‰€èªè­˜çš„。Q­>ƒ2" å«©çš„å…’å­ç´„書亞;因為摩西曾按手在他頭上,就被智慧的éˆå……滿,以色列人便è½å¾žä»–,照著耶和è¯å©å’摩西的行了。­=‚ 2"以色列人在摩押平原為摩西哀哭了三å日,為摩西居喪哀哭的日å­å°±æ»¿äº†ã€‚a­<=2"摩西死的時候年一百二å歲;眼目沒有æ˜èŠ±ï¼Œç²¾ç¥žæ²’有衰敗。­;‚2"耶和è¯å°‡ä»–埋葬在摩押地ã€ä¼¯â€§æ¯—ç¥å°é¢çš„谷中,åªæ˜¯åˆ°ä»Šæ—¥æ²’有人知é“他的墳墓。e­:E2"於是,耶和è¯çš„僕人摩西死在摩押地,正如耶和è¯æ‰€èªªçš„。j­9ƒO2"耶和è¯å°ä»–說:「這就是我å‘亞伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„起誓應許之地,說:『我必將這地賜給你的後裔。ã€ç¾åœ¨æˆ‘使你眼ç›çœ‹è¦‹äº†ï¼Œä½ å»ä¸å¾—éŽåˆ°é‚£è£åŽ»ã€‚ã€_­892"å—地和棕樹城耶利哥的平原,直到瑣ç¥ï¼Œéƒ½æŒ‡çµ¦ä»–看。z­7o2"拿弗他利全地,以法蓮ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿çš„地,猶大全地直到西海,6­6 ‚i2"摩西從摩押平原登尼波山,上了那與耶利哥相å°çš„毗斯迦山頂。耶和è¯æŠŠåŸºåˆ—全地直到但,}­5ƒu2!以色列啊,你是有ç¦çš„ï¼èª°åƒä½ é€™è’™è€¶å’Œè¯æ‰€æ‹¯æ•‘的百姓呢?他是你的盾牌,幫助你,是你å¨æ¦®çš„刀åŠã€‚你的仇敵必投é™ä½ ï¼›ä½ å¿…è¸åœ¨ä»–們的高處。 ­4‚2!以色列安然居ä½ï¼›é›…å„的本æºç¨å±…五穀新酒之地。他的天也滴甘露。
­3‚;2!永生的神是你的居所;他永久的膀臂在你以下。他在你å‰é¢æ”†å‡ºä»‡æ•µï¼Œèªªï¼šæ¯€æ»…å§ã€‚
­2‚2!耶書崙哪,沒有能比神的。他為幫助你,乘在天空,顯其å¨æ¦®ï¼Œé§•è¡Œç©¹è’¼ã€‚
­1‚2!你的門閂(「門閂ã€æˆ–作「鞋ã€)是銅的,éµçš„。你的日å­å¦‚何,你的力é‡ä¹Ÿå¿…如何。 ­0‚;2!論亞設說:願亞設享å—多å­çš„ç¦æ¨‚,得他弟兄的喜悅,å¯ä»¥æŠŠè…³è˜¸åœ¨æ²¹ä¸­ã€‚
*­/‚O2!論拿弗他利說:拿弗他利啊,你足沾æ©æƒ ï¼Œæ»¿å¾—耶和è¯çš„ç¦ï¼Œå¯ä»¥å¾—西方和å—方為業。k­.Q2!論但說:但為å°ç…å­ï¼Œå¾žå·´çŠè·³å‡ºä¾†ã€‚d­-ƒC2!他為自己é¸æ“‡é ­ä¸€æ®µåœ°ï¼Œå› åœ¨é‚£è£æœ‰è¨­ç«‹å¾‹æ³•è€…的分存留。他與百姓的首領åŒä¾†ï¼›ä»–施行耶和è¯çš„公義和耶和è¯èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—所立的典章。0­,‚[2!論迦得說:使迦得擴張的應當稱頌ï¼è¿¦å¾—ä½å¦‚æ¯ç…;他撕裂膀臂,連頭頂也撕裂。
#­+‚A2!他們è¦å°‡åˆ—邦å¬åˆ°å±±ä¸Šï¼Œåœ¨é‚£è£ç»å…¬ç¾©çš„祭;因為他們è¦å¸å–æµ·è£çš„è±å¯Œï¼Œä¸¦æ²™ä¸­æ‰€è—çš„ç寶。­*‚72!論西布倫說:西布倫哪,你出外å¯ä»¥æ­¡å–œã€‚以薩迦啊,在你帳棚è£å¯ä»¥å¿«æ¨‚。
X­)ƒ+2!他為牛群中頭生的,有å¨åš´ï¼›ä»–的角是野牛的角,用以牴觸è¬é‚¦ï¼Œç›´åˆ°åœ°æ¥µã€‚這角是以法蓮的è¬è¬ï¼Œç‘ªæ‹¿è¥¿çš„åƒåƒã€‚
N­(ƒ2!得地和其中所充滿的寶物,並ä½èŠæ£˜ä¸­ä¸Šä¸»çš„喜悅。願這些ç¦éƒ½æ­¸æ–¼ç´„瑟的頭上,歸於那與弟兄迥別之人的頂上。
O­'2!得上å¤ä¹‹å±±çš„至寶,永世之嶺的寶物;
U­&%2!得太陽所曬熟的美果,月亮所養æˆçš„寶物;
"­%‚?2! 論約瑟說:願他的地蒙耶和è¯è³œç¦ï¼Œå¾—天上的寶物ã€ç”˜éœ²ï¼Œä»¥åŠåœ°è£æ‰€è—的泉水;
%­$‚E2! 論便雅憫說:耶和è¯æ‰€è¦ªæ„›çš„å¿…åŒè€¶å’Œè¯å®‰ç„¶å±…ä½ï¼›è€¶å’Œè¯çµ‚æ—¥é®è”½ä»–,也ä½åœ¨ä»–兩肩之中。Q­#ƒ2! 求耶和è¯é™ç¦åœ¨ä»–的財物上,悅ç´ä»–手è£æ‰€è¾¦çš„事。那些起來攻擊他和æ¨æƒ¡ä»–的人,願你刺é€ä»–們的腰,使他們ä¸å¾—å†èµ·ä¾†ã€‚H­"ƒ 2! 他們è¦å°‡ä½ çš„典章教訓雅å„,將你的律法教訓以色列。他們è¦æŠŠé¦™ç„šåœ¨ä½ é¢å‰ï¼ŒæŠŠå…¨ç‰²çš„燔祭ç»åœ¨ä½ çš„壇上。
X­!ƒ+2! 他論自己的父æ¯èªªï¼šæˆ‘未曾看見;他也ä¸æ‰¿èªå¼Ÿå…„,也ä¸èªè­˜è‡ªå·±çš„兒女。這是因利未人éµè¡Œä½ çš„話,謹守你的約。
\­ ƒ32!論利未說:耶和è¯å•Šï¼Œä½ çš„土明和çƒé™µéƒ½åœ¨ä½ çš„虔誠人那è£ã€‚你在瑪撒曾試驗他,在米利巴水與他爭論。
L­ƒ2!為猶大ç¥ç¦èªªï¼šæ±‚耶和è¯ä¿¯è½çŒ¶å¤§çš„è²éŸ³ï¼Œå¼•å°Žä»–歸於本æ—;他曾用手為自己爭戰,你必幫助他攻擊敵人。_­92!願呂便存活,ä¸è‡´æ­»äº¡ï¼›é¡˜ä»–人數ä¸è‡´ç¨€å°‘。4­‚c2!百姓的眾首領,以色列的å„支派,一åŒèšæœƒçš„時候,耶和è¯(原文作「他ã€)在耶書崙中為王。f­G2!摩西將律法傳給我們,作為雅å„會眾的產業。
­‚ 2!他疼愛百姓;眾è–徒都在他手中。他們å在他的腳下,領å—他的言語。
h­ƒK2!他說:耶和è¯å¾žè¥¿å¥ˆè€Œä¾†ï¼Œå¾žè¥¿ç¥å‘他們顯ç¾ï¼Œå¾žå·´è˜­å±±ç™¼å‡ºå…‰è¼ï¼Œå¾žè¬è¬è–者中來臨,從他å³æ‰‹ç‚ºç™¾å§“傳出烈ç«çš„律法。
b­ A2!以下是神人摩西在未死之先為以色列人所ç¥çš„ç¦ï¼š
a­=2 4我所賜給以色列人的地,你å¯ä»¥é é åœ°è§€çœ‹ï¼Œå»ä¸å¾—進去。〭‚#2 3因為你們在尋的曠野,加低斯的米利巴水,在以色列人中沒有尊我為è–,得罪了我。'­‚I2 2你必死在你所登的山上,歸你列祖去,åƒä½ å“¥å“¥äºžå€«æ­»åœ¨ä½•ç¥å±±ä¸Šï¼Œæ­¸ä»–的列祖(原文作「本民ã€)一樣。7­‚i2 1「你上這亞巴ç³å±±ä¸­çš„尼波山去,在摩押地與耶利哥相å°ï¼Œè§€çœ‹æˆ‘所è¦è³œçµ¦ä»¥è‰²åˆ—人為業的迦å—地。8­m2 0當日,耶和è¯å©å’摩西說:&­‚G2 /因為這ä¸æ˜¯è™›ç©ºã€èˆ‡ä½ å€‘無關的事,乃是你們的生命;在你們éŽç´„旦河è¦å¾—為業的地上必因這事日å­å¾—以長久。〭‚ 2 .åˆèªªï¼šã€Œæˆ‘今日所警教你們的,你們都è¦æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šï¼›è¦å©å’你們的å­å­«è¬¹å®ˆéµè¡Œé€™å¾‹æ³•ä¸Šçš„話。O­2 -摩西å‘以色列眾人說完了這一切的話,k­Q2 ,摩西和嫩的兒å­ç´„書亞去將這歌的一切話說給百姓è½ã€‚:­‚o2 +你們外邦人當與主的百姓一åŒæ­¡å‘¼ï¼›å› ä»–è¦ä¼¸ä»–僕人æµè¡€çš„冤,報應他的敵人,潔淨他的地,救贖他的百姓。 ­‚;2 *我è¦ä½¿æˆ‘的箭飲血飲醉,就是被殺被擄之人的血。我的刀è¦åƒè‚‰ï¼Œä¹ƒæ˜¯ä»‡æ•µä¸­é¦–領之頭的肉。 ­ ‚2 )我若磨我閃亮的刀,手掌審判之權,就必報復我的敵人,報應æ¨æˆ‘的人。
L­ 2 (我å‘天舉手說:我憑我的永生起誓:
e­ ƒE2 '你們如今è¦çŸ¥é“:我,惟有我是神;在我以外並無別神。我使人死,我使人活;我æ傷,我也醫治,並無人能從我手中救出來。
#­ ‚A2 &就是å‘來åƒä»–們祭牲的脂油,å–他們奠祭之酒的,在哪è£å‘¢ï¼Ÿä»–å¯ä»¥èˆˆèµ·å¹«åŠ©ä½ å€‘,護衛你們。R­ 2 %他必說:他們的神,他們所投é çš„ç£çŸ³ï¼Œ
2­‚_2 $耶和è¯è¦‹ä»–百姓毫無能力,無論困ä½çš„ã€è‡ªç”±çš„都沒有剩下,就必為他們伸冤,為他的僕人後悔。
­‚72 #他們失腳的時候,伸冤報應在我;因他們é­ç½çš„æ—¥å­è¿‘了;那è¦è‡¨åœ¨ä»–們身上的必速速來到。
]­52 "這ä¸éƒ½æ˜¯ç©è“„在我這è£ï¼Œå°éŽ–在我府庫中嗎?
S­!2 !他們的酒是大蛇的毒氣,是虺蛇殘害的惡毒。3­‚a2 他們的葡è„樹是所多瑪的葡è„樹,蛾摩拉田園所生的;他們的葡è„是毒葡è„,全掛都是苦的。
d­C2 據我們的仇敵自己斷定,他們的ç£çŸ³ä¸å¦‚我們的ç£çŸ³ã€‚
4­‚c2 è‹¥ä¸æ˜¯ä»–們的ç£çŸ³è³£äº†ä»–們,若ä¸æ˜¯è€¶å’Œè¯äº¤å‡ºä»–們,一人焉能追趕他們åƒäººï¼ŸäºŒäººç„‰èƒ½ä½¿è¬äººé€ƒè·‘呢?
a­=2 惟願他們有智慧,能明白這事,肯æ€å¿µä»–們的çµå±€ã€‚
^­72 因為以色列民毫無計謀,心中沒有è°æ˜Žã€‚
¬‚2 惟æ仇敵惹動我,åªæ€•æ•µäººéŒ¯çœ‹ï¼Œèªªï¼šæ˜¯æˆ‘們手的能力,並éžè€¶å’Œè¯æ‰€è¡Œçš„。g¬~I2 我說,我必將他們分散é æ–¹ï¼Œä½¿ä»–們的å號從人間除滅。
¬}‚-2 外頭有刀åŠï¼Œå…§å®¤æœ‰é©šæ,使人喪亡,使少男ã€ç«¥å¥³ã€åƒå¥¶çš„ã€ç™½é«®çš„,盡都滅絕。
5¬|‚e2 他們必因飢餓消瘦,被炎熱苦毒åžæ»…。我è¦æ‰“發野ç¸ç”¨ç‰™é½’咬他們,並土中腹行的,用毒氣害他們。
c¬{A2 我è¦å°‡ç¦æ‚£å †åœ¨ä»–們身上,把我的箭å‘他們射盡。
¬z‚;2 因為在我怒中有ç«ç‡’起,直燒到極深的陰間,把地和地的出產盡都焚燒,山的根基也燒著了。q¬yƒ]2 他們以那「ä¸ç®—為神ã€çš„觸動我的憤æ¨ï¼Œä»¥è™›ç„¡çš„神惹了我的怒氣。我也è¦ä»¥é‚£ã€Œä¸æˆå­æ°‘ã€çš„觸動他們的憤æ¨ï¼Œä»¥æ„šæ˜§çš„國民惹了他們的怒氣。
¬x‚-2 我è¦å‘他們掩é¢ï¼Œçœ‹ä»–們的çµå±€å¦‚何。他們本是極乖僻的æ—類,心中無誠實的兒女。
g¬wI2 耶和è¯çœ‹è¦‹ä»–的兒女惹動他,就厭惡他們,說:
G¬v 2 你輕忽生你的ç£çŸ³ï¼Œå¿˜è¨˜ç”¢ä½ çš„神。¬u‚-2 所祭祀的鬼魔並éžçœŸç¥žï¼Œä¹ƒæ˜¯ç´ ä¸èªè­˜çš„神,是近來新興的,是你列祖所ä¸ç•æ‡¼çš„。
q¬t]2 敬拜別神,觸動神的憤æ¨ï¼Œè¡Œå¯æ†Žæƒ¡çš„事,惹了他的怒氣。
,¬s‚S2 但耶書崙漸漸肥胖,粗壯,光潤,踢跳,奔跑,便離棄造他的神,輕看救他的ç£çŸ³ï¼›
:¬r‚o2 也åƒç‰›çš„奶油,羊的奶,羊羔的脂油,巴çŠæ‰€å‡ºçš„公綿羊和山羊,與上好的麥å­ï¼Œä¹Ÿå–è‘¡è„æ±é‡€çš„酒。¬q‚-2 耶和è¯ä½¿ä»–乘駕地的高處,得åƒç”°é–“的土產;åˆä½¿ä»–從ç£çŸ³ä¸­å’‚蜜,從堅石中å¸æ²¹ï¼›
^¬p72 這樣,耶和è¯ç¨è‡ªå¼•å°Žä»–,並無外邦神與他åŒåœ¨ã€‚
}¬ou2 åˆå¦‚鷹攪動巢窩,在雛鷹以上兩翅æ§å±•ï¼ŒæŽ¥å–雛鷹,背在兩翼之上。
0¬n‚[2 耶和è¯é‡è¦‹ä»–在曠野──è’涼野ç¸å¼å«ä¹‹åœ°ï¼Œå°±ç’°ç¹žä»–,看顧他,ä¿è­·ä»–,如åŒä¿è­·çœ¼ä¸­çš„瞳人。
]¬m52 耶和è¯çš„分本是他的百姓;他的產業本是雅å„。 ¬l‚ 2 至高者將地業賜給列邦,將世人分開,就照以色列人的數目立定è¬æ°‘的疆界。
'¬k‚I2 你當追想上å¤ä¹‹æ—¥ï¼Œæ€å¿µæ­·ä»£ä¹‹å¹´ï¼›å•ä½ çš„父親,他必指示你;å•ä½ çš„長者,他必告訴你。
%¬j‚E2 愚昧無知的民哪,你們這樣報答耶和è¯å—Žï¼Ÿä»–豈ä¸æ˜¯ä½ çš„父ã€å°‡ä½ è²·ä¾†çš„嗎?他是製造你ã€å»ºç«‹ä½ çš„。m¬iU2 這乖僻彎曲的世代å‘他行事邪僻;有這弊病就ä¸æ˜¯ä»–的兒女。
¬h‚72 他是ç£çŸ³ï¼Œä»–的作為完全;他所行的無ä¸å…¬å¹³ï¼Œæ˜¯èª å¯¦ç„¡å½çš„神,åˆå…¬ç¾©ï¼Œåˆæ­£ç›´ã€‚
\¬g32 我è¦å®£å‘Šè€¶å’Œè¯çš„å;你們è¦å°‡å¤§å¾·æ­¸èˆ‡æˆ‘們的神。¬f‚32 我的教訓è¦æ·‹æ¼“如雨;我的言語è¦æ»´è½å¦‚露,如細雨é™åœ¨å«©è‰ä¸Šï¼Œå¦‚甘霖é™åœ¨èœè”¬ä¸­ã€‚
e¬e G2 諸天哪,å´è€³ï¼Œæˆ‘è¦èªªè©±ï¼›é¡˜åœ°ä¹Ÿè½æˆ‘å£ä¸­çš„言語。
X¬d+2摩西將這一篇歌的話都說與以色列全會眾è½ã€‚=¬c‚u2我知é“我死後,你們必全然敗壞,å離我所å©å’你們的é“,行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,以手所åšçš„惹他發怒;日後必有ç¦æ‚£è‡¨åˆ°ä½ å€‘。〬b‚!2你們è¦å°‡ä½ å€‘支派的眾長è€å’Œå®˜é•·éƒ½æ‹›èšäº†ä¾†ï¼Œæˆ‘好將這些話說與他們è½ï¼Œä¸¦å‘¼å¤©å–šåœ°è¦‹è­‰ä»–們的ä¸æ˜¯ã€‚¬a‚-2因為我知é“你們是悖逆的,是硬著頸項的。我今日還活著與你們åŒåœ¨ï¼Œä½ å€‘尚且悖逆耶和è¯ï¼Œä½•æ³æˆ‘死後呢?|¬`s2「將這律法書放在耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神的約櫃æ—,å¯ä»¥åœ¨é‚£è£è¦‹è­‰ä»¥è‰²åˆ—人的ä¸æ˜¯ï¼›<¬_u2å°±å©å’抬耶和è¯ç´„櫃的利未人說:N¬^2摩西將這律法的話寫在書上,åŠè‡³å¯«å®Œäº†ï¼Œ<¬]‚s2耶和è¯å›‘å’å«©çš„å…’å­ç´„書亞說:「你當剛強壯膽,因為你必領以色列人進我所起誓應許他們的地;我必與你åŒåœ¨ã€‚ã€M¬\2當日摩西就寫了一篇歌,教導以色列人。^¬[ƒ72那時,有許多ç¦æ‚£ç½é›£è‡¨åˆ°ä»–們,這歌必在他們é¢å‰ä½œè¦‹è­‰ï¼Œä»–們後裔的å£ä¸­å¿…念誦ä¸å¿˜ã€‚我未領他們到我所起誓應許之地以先,他們所懷的æ„念我都知é“了。ã€F¬Zƒ2因為我將他們領進我å‘他們列祖起誓應許那æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°ï¼Œä»–們在那è£åƒå¾—飽足,身體肥胖,就必åå‘別神,事奉他們,è—視我,背棄我的約。p¬Y[2ç¾åœ¨ä½ è¦å¯«ä¸€ç¯‡æ­Œï¼Œæ•™å°Žä»¥è‰²åˆ—人,傳給他們,使這歌見證他們的ä¸æ˜¯ï¼›Z¬X/2那時,因他們åå‘別神所行的一切惡,我必定掩é¢ä¸é¡§ä»–們。‚¬W„ 2那時,我的怒氣必å‘他們發作;我也必離棄他們,掩é¢ä¸é¡§ä»–們,以致他們被åžæ»…,並有許多的ç¦æ‚£ç½é›£è‡¨åˆ°ä»–們。那日他們必說:『這些ç¦æ‚£è‡¨åˆ°æˆ‘們,豈ä¸æ˜¯å› æˆ‘們的神ä¸åœ¨æˆ‘們中間嗎?ã€^¬Vƒ72耶和è¯åˆå°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ å¿…和你列祖åŒç¡ã€‚這百姓è¦èµ·ä¾†ï¼Œåœ¨ä»–們所è¦åŽ»çš„地上,在那地的人中,隨從外邦神行邪淫,離棄我,é•èƒŒæˆ‘與他們所立的約。\¬U32耶和è¯åœ¨æœƒå¹•è£é›²æŸ±ä¸­é¡¯ç¾ï¼Œé›²æŸ±åœåœ¨æœƒå¹•é–€ä»¥ä¸Šã€‚R¬Tƒ2耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œä½ çš„死期臨近了;è¦å¬ç´„書亞來,你們二人站在會幕è£ï¼Œæˆ‘好囑å’他。ã€æ–¼æ˜¯æ‘©è¥¿å’Œç´„書亞去站在會幕è£ã€‚K¬Sƒ2 也使他們未曾曉得這律法的兒女得以è½è¦‹ï¼Œå­¸ç¿’敬ç•è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神,在你們éŽç´„旦河è¦å¾—為業之地,存活的日å­ï¼Œå¸¸å¸¸é€™æ¨£è¡Œã€‚ã€1¬R‚]2 è¦æ‹›èšä»–們男ã€å¥³ã€å­©å­ï¼Œä¸¦åŸŽè£å¯„居的,使他們è½ï¼Œä½¿ä»–們學習,好敬ç•è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神,謹守ã€éµè¡Œé€™å¾‹æ³•çš„一切話,$¬Q‚C2 以色列眾人來到耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€é¸æ“‡çš„地方æœè¦‹ä»–。那時,你è¦åœ¨ä»¥è‰²åˆ—眾人é¢å‰å°‡é€™å¾‹æ³•å¿µçµ¦ä»–們è½ã€‚s¬Pa2 摩西å©å’他們說:「æ¯é€¢ä¸ƒå¹´çš„末一年,就在è±å…年的定期ä½æ£šç¯€çš„時候, ¬O‚ 2 摩西將這律法寫出來,交給抬耶和è¯ç´„櫃的祭å¸åˆ©æœªå­å­«å’Œä»¥è‰²åˆ—的眾長è€ã€‚¬N‚2耶和è¯å¿…在你å‰é¢è¡Œï¼›ä»–必與你åŒåœ¨ï¼Œå¿…ä¸æ’‡ä¸‹ä½ ï¼Œä¹Ÿä¸ä¸Ÿæ£„你。ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Œä¹Ÿä¸è¦é©šæƒ¶ã€‚ã€{¬Mƒq2摩西å¬äº†ç´„書亞來,在以色列眾人眼å‰å°ä»–說:「你當剛強壯膽ï¼å› ç‚ºï¼Œä½ è¦å’Œé€™ç™¾å§“一åŒé€²å…¥è€¶å’Œè¯å‘他們列祖起誓應許所賜之地;你也è¦ä½¿ä»–們承å—那地為業。¬L‚92你們當剛強壯膽,ä¸è¦å®³æ€•ï¼Œä¹Ÿä¸è¦ç•æ‡¼ä»–們,因為耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神和你åŒåŽ»ã€‚ä»–å¿…ä¸æ’‡ä¸‹ä½ ï¼Œä¹Ÿä¸ä¸Ÿæ£„你。ã€`¬K;2耶和è¯å¿…將他們交給你們;你們è¦ç…§æˆ‘所å©å’的一切命令待他們。 ¬J‚2耶和è¯å¿…待他們,如åŒå¾žå‰å¾…他所滅絕的亞摩利二王西å®èˆ‡å™©ä»¥åŠä»–們的國一樣。A¬I‚}2耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神必引導你們éŽåŽ»ï¼Œå°‡é€™äº›åœ‹æ°‘在你們é¢å‰æ»…絕,你們就得他們的地。約書亞必引導你們éŽåŽ»ï¼Œæ­£å¦‚耶和è¯æ‰€èªªçš„。 ¬H‚2說:「我ç¾åœ¨ä¸€ç™¾äºŒå歲了,ä¸èƒ½ç…§å¸¸å‡ºå…¥ï¼›è€¶å’Œè¯ä¹Ÿæ›¾å°æˆ‘說:『你必ä¸å¾—éŽé€™ç´„旦河。ã€8¬G o2摩西去告訴以色列眾人‚ ¬F„2且愛耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神,è½å¾žä»–的話,專é ä»–;因為他是你的生命,你的日å­é•·ä¹…也在乎他。這樣,你就å¯ä»¥åœ¨è€¶å’Œè¯å‘你列祖亞伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„起誓應許所賜的地上居ä½ã€‚〬E‚'2我今日呼天喚地å‘你作見證;我將生死ç¦ç¦é™³æ˜Žåœ¨ä½ é¢å‰ï¼Œæ‰€ä»¥ä½ è¦æ€é¸ç”Ÿå‘½ï¼Œä½¿ä½ å’Œä½ çš„後裔都得存活;¬D‚2我今日明明告訴你們,你們必è¦æ»…亡;在你éŽç´„旦河ã€é€²åŽ»å¾—為業的地上,你的日å­å¿…ä¸é•·ä¹…。T¬C#2倘若你心è£å離,ä¸è‚¯è½å¾žï¼Œå»è¢«å‹¾å¼•åŽ»æ•¬æ‹œäº‹å¥‰åˆ¥ç¥žï¼Œ[¬Bƒ12å©å’你愛耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神,éµè¡Œä»–çš„é“,謹守他的誡命ã€å¾‹ä¾‹ã€å…¸ç« ï¼Œä½¿ä½ å¯ä»¥å­˜æ´»ï¼Œäººæ•¸å¢žå¤šï¼Œè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žå°±å¿…在你所è¦é€²åŽ»å¾—為業的地上賜ç¦èˆ‡ä½ ã€‚S¬A!2「看哪,我今日將生與ç¦ï¼Œæ­»èˆ‡ç¦ï¼Œé™³æ˜Žåœ¨ä½ é¢å‰ã€‚W¬@)2這話å»é›¢ä½ ç”šè¿‘,就在你å£ä¸­ï¼Œåœ¨ä½ å¿ƒè£ï¼Œä½¿ä½ å¯ä»¥éµè¡Œã€‚o¬?Y2 也ä¸æ˜¯åœ¨æµ·å¤–,使你說:『誰替我們éŽæµ·å–了來,使我們è½è¦‹å¯ä»¥éµè¡Œå‘¢ï¼Ÿã€l¬>S2 ä¸æ˜¯åœ¨å¤©ä¸Šï¼Œä½¿ä½ èªªï¼šã€Žèª°æ›¿æˆ‘們上天å–下來,使我們è½è¦‹å¯ä»¥éµè¡Œå‘¢ï¼Ÿã€\¬=32 「我今日所å©å’你的誡命ä¸æ˜¯ä½ é›£è¡Œçš„,也ä¸æ˜¯é›¢ä½ é çš„ï¼›‚S¬<…!2 ä½ è‹¥è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„話,謹守這律法書上所寫的誡命律例,åˆç›¡å¿ƒç›¡æ€§æ­¸å‘耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神,他必使你手è£æ‰€è¾¦çš„一切事,並你身所生的,牲畜所下的,地土所產的,都綽綽有餘;因為耶和è¯å¿…å†å–œæ‚…你,é™ç¦èˆ‡ä½ ï¼Œåƒå¾žå‰å–œæ‚…你列祖一樣。l¬;S2你必歸回,è½å¾žè€¶å’Œè¯çš„話,éµè¡Œä»–的一切誡命,就是我今日所å©å’你的。l¬:S2耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神必將這一切咒詛加在你仇敵和æ¨æƒ¡ä½ ã€é€¼è¿«ä½ çš„人身上。¬9‚-2耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žå¿…將你心è£å’Œä½ å¾Œè£”心è£çš„污穢除掉,好å«ä½ ç›¡å¿ƒç›¡æ€§æ„›è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神,使你å¯ä»¥å­˜æ´»ã€‚¬8‚!2耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神必領你進入你列祖所得的地,使你å¯ä»¥å¾—è‘—ï¼›åˆå¿…善待你,使你的人數比你列祖眾多。o¬7Y2你被趕散的人,就是在天涯的,耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神也必從那è£å°‡ä½ æ‹›èšå›žä¾†ã€‚1¬6‚]2那時,耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神必æ†æ¤ä½ ï¼Œæ•‘回你這被擄的å­æ°‘;耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神è¦å›žè½‰éŽä¾†ï¼Œå¾žåˆ†æ•£ä½ åˆ°çš„è¬æ°‘中將你招èšå›žä¾†ã€‚~¬5w2你和你的å­å­«è‹¥ç›¡å¿ƒç›¡æ€§æ­¸å‘耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神,照著我今日一切所å©å’çš„è½å¾žä»–的話; ¬4 ‚=2「我所陳明在你é¢å‰çš„這一切咒詛都臨到你身上;你在耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žè¿½è¶•ä½ åˆ°çš„è¬åœ‹ä¸­å¿…心è£è¿½å¿µç¥ç¦çš„話;*¬3‚O2「隱祕的事是屬耶和è¯â”€â”€æˆ‘們神的;惟有明顯的事是永é å±¬æˆ‘們和我們å­å­«çš„,好å«æˆ‘們éµè¡Œé€™å¾‹æ³•ä¸Šçš„一切話。ã€{¬2q2耶和è¯åœ¨æ€’æ°£ã€å¿¿æ€’ã€å¤§æƒ±æ¨ä¸­å°‡ä»–們從本地拔出來,扔在別的地上,åƒä»Šæ—¥ä¸€æ¨£ã€‚ã€i¬1M2所以耶和è¯çš„怒氣å‘這地發作,將這書上所寫的一切咒詛都é™åœ¨é€™åœ°ä¸Šã€‚Z¬0/2去事奉敬拜素ä¸èªè­˜çš„別神,是耶和è¯æ‰€æœªæ›¾çµ¦ä»–們安排的。¬/‚/2人必回答說:『是因這地的人離棄了耶和è¯â”€â”€ä»–們列祖的神,領他們出埃åŠåœ°çš„時候與他們所立的約, ¬.‚2所看見的人,連è¬åœ‹äººï¼Œéƒ½å¿…å•èªªï¼šã€Žè€¶å’Œè¯ç‚ºä½•å‘此地這樣行呢?這樣大發烈怒是甚麼æ„æ€å‘¢ï¼Ÿã€h¬-ƒK2åˆçœ‹è¦‹é地有硫磺,有鹽鹵,有ç«è·¡ï¼Œæ²’有耕種,沒有出產,連è‰éƒ½ä¸ç”Ÿé•·â”€â”€å¥½åƒè€¶å’Œè¯åœ¨å¿¿æ€’中所傾覆的所多瑪ã€è›¾æ‘©æ‹‰ã€æŠ¼ç‘ªã€æ´—æ‰ä¸€æ¨£â”€â”€¬,‚!2你們的後代,就是以後興起來的å­å­«ï¼Œå’Œé æ–¹ä¾†çš„外人,看見這地的ç½æ®ƒï¼Œä¸¦è€¶å’Œè¯æ‰€é™èˆ‡é€™åœ°çš„疾病,¬+2也必照著寫在律法書上ã€ç´„中的一切咒詛將他從以色列眾支派中分別出來,使他å—ç¦ã€‚@¬*‚{2耶和è¯å¿…ä¸é¥’æ•ä»–;耶和è¯çš„怒氣與憤æ¨è¦å‘他發作,如煙冒出,將這書上所寫的一切咒詛都加在他身上。耶和è¯åˆè¦å¾žå¤©ä¸‹å¡—抹他的å,~¬)w2è½è¦‹é€™å’’詛的話,心è£ä»æ˜¯è‡ªèª‡èªªï¼šã€Žæˆ‘雖然行事心è£é ‘梗,連累眾人,å»é‚„是平安。ã€M¬(ƒ2惟æ你們中間,或男或女,或æ—長或支派長,今日心è£å離耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神,去事奉那些國的神;åˆæ€•ä½ å€‘中間有惡根生出苦èœå’ŒèŒµè”¯ä¾†ï¼Œ]¬'52你們也看見他們中間å¯æ†Žä¹‹ç‰©ï¼Œä¸¦ä»–們木ã€çŸ³ã€é‡‘ã€éŠ€çš„å¶åƒã€‚`¬&;2「我們曾ä½éŽåŸƒåŠåœ°ï¼Œä¹Ÿå¾žåˆ—國經éŽï¼›é€™æ˜¯ä½ å€‘知é“的。¬%‚2凡與我們一åŒç«™åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們神é¢å‰çš„,並今日ä¸åœ¨æˆ‘們這è£çš„人,我也與他們立這約,起這誓。2¬$a2我ä¸ä½†èˆ‡ä½ å€‘立這約,起這誓,7¬#‚i2 這樣,他è¦ç…§ä»–å‘你所應許的話,åˆå‘你列祖亞伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„所起的誓,今日立你作他的å­æ°‘,他作你的神。]¬"52 為è¦ä½ é †å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žä»Šæ—¥èˆ‡ä½ æ‰€ç«‹çš„約,å‘你所起的誓。z¬!ƒo2 「今日,你們的首領ã€æ—é•·(原文作「支派ã€)ã€é•·è€ã€å®˜é•·ã€ä»¥è‰²åˆ—çš„ç”·ä¸ï¼Œä½ å€‘的妻å­å…’女,和營中寄居的,以åŠç‚ºä½ å€‘劈柴挑水的人,都站在耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神é¢å‰ï¼Œ ÅoB~Ó~\}Z|®|T|{]zÙzyŽxœwzvÛuøu”tétssÇs’sFrêrQqÍq^pâp€o¢onmml^kÒj£iíiŽh¸h8gÏg'f1e„dÜd|cÜcuböbka³aF`©`2_s^÷^œ]Ï]r\ø\c[³[Z£YóY™XáX$W™VµUÊUlTmSƒRÀRbQºQP/OÁO N½NM/L-K³=ø=z= <9;µ;:x9ÿ9%8º8G7¬6ï6€5Ð5<4X43+2Ç2M1À1^0Œ0/-.¯-Q,Ï,+ *«*<)Ù)a(Á(+'’&ý&D%d$Ö$6#ä#h"ß"C!’! ‹ôQÓ³SË9þqŽýþû“øŸ·Œƒ®%Ì‹¿øn é z ¤ • è x ÂàgjÞzè=ÈÎo\¯;3< &約書亞和以色列眾人回到底璧,攻打這城,v¯:ƒg< %就奪了希伯崙和屬希伯崙的諸城邑,用刀將城中的人與王,並那些城邑中的人å£ï¼Œéƒ½æ“Šæ®ºäº†ï¼Œæ²’有留下一個,是照他å‘伊磯倫所行的,把城中的一切人å£ç›¡è¡Œæ®ºæ»…。r¯9_< $約書亞和以色列眾人從伊磯倫上希伯崙去,攻打這城,'¯8‚I< #當日就奪了城,用刀擊殺了城中的人。那日,約書亞將城中的一切人å£ç›¡è¡Œæ®ºæ»…,是照他å‘拉å‰ä¸€åˆ‡æ‰€è¡Œçš„。¯7‚< "約書亞和以色列眾人從拉å‰å¾€ä¼Šç£¯å€«åŽ»ï¼Œå°è‘—伊磯倫安營,攻打這城。¯6‚< !那時基色王è·è˜­ä¸Šä¾†å¹«åŠ©æ‹‰å‰ï¼Œç´„書亞就把他和他的民都擊殺了,沒有留下一個。K¯5ƒ< 耶和è¯å°‡æ‹‰å‰äº¤åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人的手è£ã€‚第二天約書亞就奪了拉å‰ï¼Œç”¨åˆ€æ“Šæ®ºäº†åŸŽä¸­çš„一切人å£ï¼Œæ˜¯ç…§ä»–å‘立拿一切所行的。¯4‚ < 約書亞和以色列眾人從立拿往拉å‰åŽ»ï¼Œå°è‘—拉å‰å®‰ç‡Ÿï¼Œæ”»æ‰“這城。y¯3ƒm< 耶和è¯å°‡ç«‹æ‹¿å’Œç«‹æ‹¿çš„王也交在以色列人手è£ã€‚約書亞攻打這城,用刀擊殺了城中的一切人å£ï¼Œæ²’有留下一個。他待立拿王,åƒå¾žå‰å¾…耶利哥王一樣。v¯2g< 約書亞和以色列眾人從瑪基大往立拿去,攻打立拿。^¯1ƒ7< 當日,約書亞奪了瑪基大,用刀擊殺城中的人和王;將其中一切人å£ç›¡è¡Œæ®ºæ»…,沒有留下一個。他待瑪基大王,åƒå¾žå‰å¾…耶利哥王一樣。2¯0‚_< 日頭è¦è½çš„時候,約書亞一å©å’,人就把å±é¦–從樹上å–下來,丟在他們è—éŽçš„æ´žè£ï¼ŒæŠŠå¹¾å¡Šå¤§çŸ³é ­æ”¾åœ¨æ´žå£ï¼Œç›´å­˜åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚m¯/U< 隨後約書亞將這五王殺死,掛在五棵樹上。他們就在樹上直掛到晚上。)¯.‚M< 約書亞å°ä»–們說:「你們ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Œä¹Ÿä¸è¦é©šæƒ¶ã€‚應當剛強壯膽,因為耶和è¯å¿…這樣待你們所è¦æ”»æ‰“的一切仇敵。。 ¯-„< 帶出那五王到約書亞é¢å‰çš„時候,約書亞就å¬äº†ä»¥è‰²åˆ—眾人來,å°é‚£äº›å’Œä»–åŒåŽ»çš„è»é•·èªªï¼šã€Œä½ å€‘è¿‘å‰ä¾†ï¼ŒæŠŠè…³è¸åœ¨é€™äº›çŽ‹çš„頸項上。ã€ä»–們就近å‰ä¾†ï¼ŒæŠŠè…³è¸åœ¨é€™äº›çŽ‹çš„頸項上。R¯,ƒ< 眾人就這樣行,將那五王,就是耶路撒冷王ã€å¸Œä¼¯å´™çŽ‹ã€è€¶æœ«çŽ‹ã€æ‹‰å‰çŽ‹ã€ä¼Šç£¯å€«çŽ‹ï¼Œå¾žæ´žè£å¸¶å‡ºä¾†ï¼Œé ˜åˆ°ç´„書亞é¢å‰ã€‚l¯+S< 約書亞說:「打開洞å£ï¼Œå°‡é‚£äº”王從洞è£å¸¶å‡ºä¾†ï¼Œé ˜åˆ°æˆ‘é¢å‰ã€‚〯*}< 眾百姓就安然回瑪基大營中,到約書亞那è£ã€‚沒有一人敢å‘以色列人饒舌。¯)‚< 約書亞和以色列人大大殺敗他們,直到將他們滅盡;其中剩下的人都進了堅固的城。C¯(ƒ< 你們å»ä¸å¯è€½å»¶ï¼Œè¦è¿½è¶•ä½ å€‘的仇敵,擊殺他們儘後邊的人,ä¸å®¹ä»–們進自己的城邑,因為耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神已經把他們交在你們手è£ã€‚ã€X¯'+< 約書亞說:「你們把幾塊大石頭滾到洞å£ï¼Œæ´¾äººçœ‹å®ˆï¼Œn¯&W< 有人告訴約書亞說:「那五王已經找到了,都è—在瑪基大洞è£ã€‚ã€>¯%y< 那五王逃跑,è—在瑪基大洞è£ã€‚V¯$'< 約書亞和以色列眾人回到å‰ç”²çš„營中。¯#‚< 在這日以å‰ï¼Œé€™æ—¥ä»¥å¾Œï¼Œè€¶å’Œè¯è½äººçš„禱告,沒有åƒé€™æ—¥çš„,是因耶和è¯ç‚ºä»¥è‰²åˆ—爭戰。Q¯"ƒ< 於是日頭åœç•™ï¼Œæœˆäº®æ­¢ä½ï¼Œç›´ç­‰åœ‹æ°‘å‘敵人報仇。這事豈ä¸æ˜¯å¯«åœ¨é›…ç…žç¥æ›¸ä¸Šå—Žï¼Ÿæ—¥é ­åœ¨å¤©ç•¶ä¸­åœä½ï¼Œä¸æ€¥é€Ÿä¸‹è½ï¼Œç´„有一日之久。‚¯!„< 當耶和è¯å°‡äºžæ‘©åˆ©äººäº¤ä»˜ä»¥è‰²åˆ—人的日å­ï¼Œç´„書亞就禱告耶和è¯ï¼Œåœ¨ä»¥è‰²åˆ—人眼å‰èªªï¼šæ—¥é ­å•Šï¼Œä½ è¦åœåœ¨åŸºé;月亮啊,你è¦æ­¢åœ¨äºžé›…崙谷。
‚'¯ „I< 他們在以色列人é¢å‰é€ƒè·‘,正在伯‧和崙下å¡çš„時候,耶和è¯å¾žå¤©ä¸Šé™å¤§å†°é›¹åœ¨ä»–們身上(「冰雹ã€åŽŸæ–‡ä½œã€ŒçŸ³é ­ã€),直é™åˆ°äºžè¥¿åŠ ï¼Œæ‰“死他們。被冰雹打死的,比以色列人用刀殺死的還多。d¯ƒC< 耶和è¯ä½¿ä»–們在以色列人é¢å‰æ½°äº‚。約書亞在基é大大地殺敗他們,追趕他們,在伯‧和崙的上å¡è·¯æ“Šæ®ºä»–們,直到亞西加和瑪基大。V¯'< 約書亞就終夜從å‰ç”²ä¸ŠåŽ»ï¼ŒçŒ›ç„¶è‡¨åˆ°ä»–們那è£ã€‚¯‚)< 耶和è¯å°ç´„書亞說:「ä¸è¦æ€•ä»–們;因為我已將他們交在你手è£ï¼Œä»–們無一人能在你é¢å‰ç«™ç«‹å¾—ä½ã€‚ã€e¯E< 於是約書亞和他一切兵ä¸ï¼Œä¸¦å¤§èƒ½çš„勇士,都從å‰ç”²ä¸ŠåŽ»ã€‚¯ƒy< 基é人就打發人往å‰ç”²çš„營中去見約書亞,說:「你ä¸è¦è¢–手ä¸é¡§ä½ çš„僕人,求你速速上來拯救我們,幫助我們,因為ä½å±±åœ°äºžæ‘©åˆ©äººçš„諸王都èšé›†æ”»æ“Šæˆ‘們。ã€{¯ƒq< 於是五個亞摩利王,就是耶路撒冷王ã€å¸Œä¼¯å´™çŽ‹ã€è€¶æœ«çŽ‹ã€æ‹‰å‰çŽ‹ã€ä¼Šç£¯å€«çŽ‹ï¼Œå¤§å®¶èšé›†ï¼ŒçŽ‡é ˜ä»–們的眾è»ä¸ŠåŽ»ï¼Œå°è‘—基é安營,攻打基é。 ¯‚< 「求你們上來幫助我,我們好攻打基é,因為他們與約書亞和以色列人立了和約。ã€_¯ƒ9< 所以耶路撒冷王亞多尼‧洗德打發人去見希伯崙王何咸ã€è€¶æœ«çŽ‹æ¯—蘭ã€æ‹‰å‰çŽ‹é›…éžäºžï¼Œå’Œä¼Šç£¯å€«çŽ‹åº•ç’§ï¼Œèªªï¼š ¯‚ < 就甚懼怕;因為基é是一座大城,如都城一般,比艾城更大,並且城內的人都是勇士。‚7¯ „k< 耶路撒冷王亞多尼‧洗德è½è¦‹ç´„書亞奪了艾城,盡行毀滅,怎樣待耶利哥和耶利哥的王,也照樣待艾城和艾城的王,åˆè½è¦‹åŸºé的居民與以色列人立了和約,ä½åœ¨ä»–們中間,¯‚< 當日約書亞使他們在耶和è¯æ‰€è¦é¸æ“‡çš„地方,為會眾和耶和è¯çš„壇作劈柴挑水的人,直到今日。¯‚< 於是約書亞這樣待他們,救他們脫離以色列人的手,以色列人就沒有殺他們。]¯5< ç¾åœ¨æˆ‘們在你手中,你以怎樣待我們為善為正,就怎樣åšå§ï¼ã€‚¯„3< 他們回答約書亞說:「因為有人實在告訴你的僕人,耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神曾å©å’他的僕人摩西,把這全地賜給你們,並在你們é¢å‰æ»…絕這地的一切居民,所以我們為你們的緣故甚怕喪命,就行了這事。{¯q< ç¾åœ¨ä½ å€‘是被咒詛的ï¼ä½ å€‘中間的人必斷ä¸äº†ä½œå¥´åƒ•ï¼Œç‚ºæˆ‘神的殿作劈柴挑水的人。〯‚9< 約書亞å¬äº†ä»–們來,å°ä»–們說:「為甚麼欺哄我們說『我們離你們甚é ã€å‘¢ï¼Ÿå…¶å¯¦ä½ å€‘是ä½åœ¨æˆ‘們中間。¯‚!< 首領åˆå°æœƒçœ¾èªªï¼šã€Œè¦å®¹ä»–們活著。ã€æ–¼æ˜¯ä»–們為全會眾作了劈柴挑水的人,正如首領å°ä»–們所說的話。r¯_< 我們è¦å¦‚此待他們,容他們活著,å…得有忿怒因我們所起的誓臨到我們身上。〯 ‚< 眾首領å°å…¨æœƒçœ¾èªªï¼šã€Œæˆ‘們已經指著耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神å‘他們起誓,ç¾åœ¨æˆ‘們ä¸èƒ½å®³ä»–們。-¯ ‚U< 因為會眾的首領已經指著耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神å‘他們起誓,所以以色列人ä¸æ“Šæ®ºä»–們;全會眾就å‘首領發怨言。¯ ‚+< 以色列人起行,第三天到了他們的城邑,就是基éã€åŸºéžæ‹‰ã€æ¯”錄ã€åŸºåˆ—‧耶ç³ã€‚¯ ‚< 以色列人與他們立約之後,éŽäº†ä¸‰å¤©æ‰è½è¦‹ä»–們是近鄰,ä½åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人中間的。y¯ m< 於是約書亞與他們講和,與他們立約,容他們活著;會眾的首領也å‘他們起誓。O¯< 以色列人å—了他們些食物,並沒有求å•è€¶å’Œè¯ã€‚¯‚3< 這皮酒袋,我們盛酒的時候還是新的;看哪,ç¾åœ¨å·²ç¶“破裂。我們這衣æœå’Œéž‹ï¼Œå› ç‚ºé“路甚é ï¼Œä¹Ÿéƒ½ç©¿èˆŠäº†ã€‚〠¯‚< 我們出來è¦å¾€ä½ å€‘這è£ä¾†çš„æ—¥å­ï¼Œå¾žå®¶è£å¸¶å‡ºä¾†çš„這餅還是熱的;看哪,ç¾åœ¨éƒ½ä¹¾äº†ï¼Œé•·äº†éœ‰äº†ã€‚\¯ƒ3< 我們的長è€å’Œæˆ‘們那地的一切居民å°æˆ‘們說:『你們手è£è¦å¸¶è‘—路上用的食物去迎接以色列人,å°ä»–們說:我們是你們的僕人;ç¾åœ¨æ±‚你們與我們立約。ã€5¯‚e< 並他å‘約旦河æ±çš„兩個亞摩利王,就是希實本王西å®å’Œåœ¨äºžæ–¯ä»–錄的巴çŠçŽ‹å™©ä¸€åˆ‡æ‰€è¡Œçš„事。¯‚< 他們回答說:「僕人從極é ä¹‹åœ°è€Œä¾†ï¼Œæ˜¯å› è½è¦‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„åè²å’Œä»–在埃åŠæ‰€è¡Œçš„一切事,¯‚%< 他們å°ç´„書亞說:「我們是你的僕人。ã€ç´„書亞å•ä»–們說:「你們是甚麼人?是從哪è£ä¾†çš„?〯‚< 以色列人å°é€™äº›å¸Œæœªäººèªªï¼šã€Œåªæ€•ä½ å€‘是ä½åœ¨æˆ‘們中間的;若是這樣,怎能和你們立約呢?〯‚3< 他們到å‰ç”²ç‡Ÿä¸­è¦‹ç´„書亞,å°ä»–和以色列人說:「我們是從é æ–¹ä¾†çš„,ç¾åœ¨æ±‚你與我們立約。ã€u®e< 將補éŽçš„舊鞋穿在腳上,把舊衣æœç©¿åœ¨èº«ä¸Šï¼›ä»–們所帶的餅都是乾的,長了霉了。`®~;< 就設詭計,å‡å……使者,拿舊å£è¢‹å’Œç ´è£‚縫補的舊皮酒袋馱在驢上,l®}S< 基éçš„å±…æ°‘è½è¦‹ç´„書亞å‘耶利哥和艾城所行的事,\®|3< 就都èšé›†ï¼ŒåŒå¿ƒåˆæ„地è¦èˆ‡ç´„書亞和以色列人爭戰。‚ ®{ „< 約旦河西,ä½å±±åœ°ã€é«˜åŽŸï¼Œä¸¦å°è‘—黎巴嫩山沿大海一帶的諸王,就是赫人ã€äºžæ‘©åˆ©äººã€è¿¦å—人ã€æ¯”利洗人ã€å¸Œæœªäººã€è€¶å¸ƒæ–¯äººçš„諸王,è½è¦‹é€™äº‹ï¼Œ1®z‚]<#摩西所å©å’的一切話,約書亞在以色列全會眾和婦女ã€å­©å­ï¼Œä¸¦ä»–們中間寄居的外人é¢å‰ï¼Œæ²’有一å¥ä¸å®£è®€çš„。®yy<"隨後,約書亞將律法上ç¥ç¦ã€å’’詛的話,照著律法書上一切所寫的,都宣讀了一é。‚Z®x…/<!以色列眾人,無論是本地人ã€æ˜¯å¯„居的,和長è€ã€å®˜é•·ï¼Œä¸¦å¯©åˆ¤å®˜ï¼Œéƒ½ç«™åœ¨ç´„櫃兩æ—,在抬耶和è¯ç´„櫃的祭å¸åˆ©æœªäººé¢å‰ï¼Œä¸€åŠå°è‘—基利心山,一åŠå°è‘—以巴路山,為以色列民ç¥ç¦ï¼Œæ­£å¦‚耶和è¯åƒ•äººæ‘©è¥¿å…ˆå‰æ‰€å©å’的。{®wq< 約書亞在那è£ï¼Œç•¶è‘—以色列人é¢å‰ï¼Œå°‡æ‘©è¥¿æ‰€å¯«çš„律法抄寫在石頭上。a®vƒ=<是用沒有動éŽéµå™¨çš„整石頭築的,照著耶和è¯åƒ•äººæ‘©è¥¿æ‰€å©å’以色列人的話,正如摩西律法書上所寫的。眾人在這壇上給耶和è¯å¥‰ç»ç‡”祭和平安祭。w®ui<那時,約書亞在以巴路山上為耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神築一座壇,N®tƒ<åˆå°‡è‰¾åŸŽçŽ‹æŽ›åœ¨æ¨¹ä¸Šï¼Œç›´åˆ°æ™šä¸Šã€‚æ—¥è½çš„時候,約書亞å©å’人把å±é¦–從樹上å–下來,丟在城門å£ï¼Œåœ¨å±é¦–上堆æˆä¸€å¤§å †çŸ³é ­ï¼Œç›´å­˜åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚_®s9<約書亞將艾城焚燒,使城永為高堆ã€è’場,直到今日; ®r‚ <惟ç¨åŸŽä¸­çš„牲畜和財物,以色列人都å–為自己的掠物,是照耶和è¯æ‰€å©å’約書亞的話。w®qi<約書亞沒有收回手è£æ‰€ä¼¸å‡ºä¾†çš„短æ§ï¼Œç›´åˆ°æŠŠè‰¾åŸŽçš„一切居民盡行殺滅。a®p=<當日殺斃的人,連男帶女共有一è¬äºŒåƒï¼Œå°±æ˜¯è‰¾åŸŽæ‰€æœ‰çš„人。Y®oƒ-<以色列人在田間和曠野殺盡所追趕一切艾城的居民。艾城人倒在刀下,直到滅盡;以色列眾人就回到艾城,用刀殺了城中的人。M®n<生擒了艾城的王,將他解到約書亞那è£ã€‚`®mƒ;<ä¼å…µä¹Ÿå‡ºåŸŽè¿Žæ“Šè‰¾åŸŽäººï¼Œè‰¾åŸŽäººå°±å›°åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人中間,å‰å¾Œéƒ½æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—人。於是以色列人擊殺他們,沒有留下一個,也沒有一個逃脫的,®l‚<約書亞和以色列眾人見ä¼å…µå·²ç¶“奪了城,城中煙氣飛騰,就轉身回去,擊殺艾城的人。,®k‚S<艾城的人回頭一看,ä¸æ–™ï¼ŒåŸŽä¸­ç…™æ°£æ²–天,他們就無力å‘å·¦å‘å³é€ƒè·‘。那往曠野逃跑的百姓便轉身攻擊追趕他們的人。l®jS<他一伸手,ä¼å…µå°±å¾žåŸ‹ä¼çš„地方急忙起來,奪了城,跑進城去,放ç«ç„šç‡’。9®i‚m<耶和è¯å©å’約書亞說:「你å‘艾城伸出手è£çš„短æ§ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘è¦å°‡åŸŽäº¤åœ¨ä½ æ‰‹è£ã€‚ã€ç´„書亞就å‘城伸出手è£çš„短æ§ã€‚®h‚)<艾城和伯特利城沒有一人ä¸å‡ºä¾†è¿½è¶•ä»¥è‰²åˆ—人的,撇了敞開的城門,去追趕以色列人。p®g[<城內的眾民都被招èšï¼Œè¿½è¶•ä»–們;艾城人追趕的時候,就被引誘離開城。h®fK<約書亞和以色列眾人在他們é¢å‰è£æ•—,往那通曠野的路逃跑。V®eƒ'<艾城的王看見這景æ³ï¼Œå°±å’Œå…¨åŸŽçš„人,清早急忙起來,按所定的時候,出到亞拉巴å‰ï¼Œè¦èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—人交戰;王å»ä¸çŸ¥é“在城後有ä¼å…µã€‚v®dg< 於是安置了百姓,就是城北的全è»å’ŒåŸŽè¥¿çš„ä¼å…µã€‚這夜約書亞進入山谷之中。®c‚< 他挑了約有五åƒäººï¼Œä½¿ä»–們埋ä¼åœ¨ä¼¯ç‰¹åˆ©å’Œè‰¾åŸŽçš„中間,就是在艾城的西邊,1®b‚]< 眾民,就是他所帶領的兵ä¸ï¼Œéƒ½ä¸ŠåŽ»ï¼Œå‘å‰ç›´å¾€ï¼Œä¾†åˆ°åŸŽå‰ï¼Œåœ¨è‰¾åŸŽåŒ—邊安營。在約書亞和艾城中間有一山谷。®a{< 約書亞清早起來,點齊百姓,他和以色列的長è€åœ¨ç™¾å§“å‰é¢ä¸Šè‰¾åŸŽåŽ»ã€‚N®`ƒ< 約書亞打發他們å‰å¾€ï¼Œä»–們就上埋ä¼çš„地方去,ä½åœ¨ä¼¯ç‰¹åˆ©å’Œè‰¾åŸŽçš„中間,就是在艾城的西邊。這夜約書亞å»åœ¨æ°‘中ä½å®¿ã€‚l®_S<你們奪了城以後,就放ç«ç‡’城,è¦ç…§è€¶å’Œè¯çš„話行。這是我å©å’你們的。ã€{®^q<你們就從埋ä¼çš„地方起來,奪å–那城,因為耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神必把城交在你們手è£ã€‚7®]‚i<他們必出來追趕我們,直到我們引誘他們離開城;因為他們必說:『這些人åƒåˆæ¬¡åœ¨æˆ‘們é¢å‰é€ƒè·‘。ã€æ‰€ä»¥æˆ‘們è¦åœ¨ä»–們é¢å‰é€ƒè·‘, ®\‚<我與我所帶領的眾民è¦å‘城å‰å¾€ã€‚城è£çš„人åƒåˆæ¬¡å‡ºä¾†æ”»æ“Šæˆ‘們的時候,我們就在他們é¢å‰é€ƒè·‘,c®[A<å©å’他們說:「你們è¦åœ¨åŸŽå¾ŒåŸ‹ä¼ï¼Œä¸å¯é›¢åŸŽå¤ªé ï¼Œéƒ½è¦å„自準備。$®Z‚C<於是,約書亞和一切兵ä¸éƒ½èµ·ä¾†ï¼Œè¦ä¸Šè‰¾åŸŽåŽ»ã€‚約書亞é¸äº†ä¸‰è¬å¤§èƒ½çš„勇士,夜間打發他們å‰å¾€ï¼Œb®Yƒ?<你怎樣待耶利哥和耶利哥的王,也當照樣待艾城和艾城的王。åªæ˜¯åŸŽå…§æ‰€å¥ªçš„財物和牲畜,你們å¯ä»¥å–為自己的掠物。你è¦åœ¨åŸŽå¾Œè¨­ä¸‹ä¼å…µã€‚ã€e®X ƒG<耶和è¯å°ç´„書亞說:「ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Œä¹Ÿä¸è¦é©šæƒ¶ã€‚你起來,率領一切兵ä¸ä¸Šè‰¾åŸŽåŽ»ï¼Œæˆ‘已經把艾城的王和他的民ã€ä»–的城,並他的地,都交在你手è£ã€‚c®WƒA<眾人在亞干身上堆æˆä¸€å¤§å †çŸ³é ­ï¼Œç›´å­˜åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚於是耶和è¯è½‰æ„,ä¸ç™¼ä»–的烈怒。因此那地方åå«äºžå‰²è°·ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥(「亞割ã€å°±æ˜¯ã€Œé€£ç´¯ã€çš„æ„æ€)。~®Vƒw<約書亞說:「你為甚麼連累我們呢?今日耶和è¯å¿…å«ä½ å—連累。ã€æ–¼æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—眾人用石頭打死他,將石頭扔在其上,åˆç”¨ç«ç„šç‡’他所有的(「他所有的ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œä»–們ã€)。p®Uƒ[<約書亞和以色列眾人把è¬æ‹‰çš„曾孫亞干和那銀å­ã€é‚£ä»¶è¡£æœã€é‚£æ¢é‡‘å­ï¼Œä¸¦äºžå¹²çš„兒女ã€ç‰›ã€é©¢ã€ç¾Šã€å¸³æ£šï¼Œä»¥åŠä»–所有的,都帶到亞割谷去。z®To<他們就從帳棚è£å–出來,拿到約書亞和以色列眾人那è£ï¼Œæ”¾åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ã€‚®S‚<約書亞就打發人跑到亞干的帳棚è£ã€‚那件衣æœæžœç„¶è—在他帳棚內,銀å­åœ¨åº•ä¸‹ã€‚n®RƒW<我在所奪的財物中看見一件美好的示拿衣æœï¼ŒäºŒç™¾èˆå®¢å‹’銀å­ï¼Œä¸€æ¢é‡‘å­é‡äº”åèˆå®¢å‹’,我就貪愛這些物件,便拿去了。ç¾ä»Šè—在我帳棚內的地è£ï¼ŒéŠ€å­åœ¨è¡£æœåº•ä¸‹ã€‚〠®Q‚<亞干回答約書亞說:「我實在得罪了耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神。我所åšçš„事如此如此:F®Pƒ<約書亞å°äºžå¹²èªªï¼šã€Œæˆ‘兒,我勸你將榮耀歸給耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神,在他é¢å‰èªç½ªï¼Œå°‡ä½ æ‰€åšçš„事告訴我,ä¸è¦å‘我隱瞞。ã€I®Oƒ <使撒底的家室,按著人ä¸ï¼Œä¸€å€‹ä¸€å€‹åœ°è¿‘å‰ä¾†ï¼Œå°±å–出猶大支派的人è¬æ‹‰çš„曾孫,撒底的孫å­ï¼Œè¿¦ç±³çš„å…’å­äºžå¹²ã€‚]®Nƒ5<使猶大支派(原文作「宗æ—ã€)è¿‘å‰ä¾†ï¼Œå°±å–了è¬æ‹‰çš„å®—æ—;使è¬æ‹‰çš„å®—æ—,按著家室人ä¸ï¼Œä¸€å€‹ä¸€å€‹åœ°è¿‘å‰ä¾†ï¼Œå–出來的是撒底; ®M‚ <於是,約書亞清早起來,使以色列人按著支派近å‰ä¾†ï¼Œå–出來的是猶大支派;/®L‚Y<被å–的人有當滅的物在他那è£ï¼Œä»–和他所有的必被ç«ç„šç‡’;因他é•èƒŒäº†è€¶å’Œè¯çš„約,åˆå› ä»–在以色列中行了愚妄的事。ã€m®KƒU<到了早晨,你們è¦æŒ‰è‘—支派近å‰ä¾†ï¼›è€¶å’Œè¯æ‰€å–的支派,è¦æŒ‰è‘—å®—æ—è¿‘å‰ä¾†ï¼›è€¶å’Œè¯æ‰€å–çš„å®—æ—,è¦æŒ‰è‘—家室近å‰ä¾†ï¼›è€¶å’Œè¯æ‰€å–的家室,è¦æŒ‰è‘—人ä¸ï¼Œä¸€å€‹ä¸€å€‹åœ°è¿‘å‰ä¾†ã€‚~®Jƒw< 你起來,å«ç™¾å§“自潔,å°ä»–們說:『你們è¦è‡ªæ½”,é å‚™æ˜Žå¤©ï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神這樣說:以色列啊,你們中間有當滅的物,你們若ä¸é™¤æŽ‰ï¼Œåœ¨ä»‡æ•µé¢å‰å¿…站立ä¸ä½ï¼ã€]®Iƒ5< 因此,以色列人在仇敵é¢å‰ç«™ç«‹ä¸ä½ã€‚他們在仇敵é¢å‰è½‰èƒŒé€ƒè·‘,是因æˆäº†è¢«å’’詛的;你們若ä¸æŠŠç•¶æ»…的物從你們中間除掉,我就ä¸å†èˆ‡ä½ å€‘åŒåœ¨äº†ã€‚)®H‚M< 以色列人犯了罪,é•èƒŒäº†æˆ‘所å©å’他們的約,å–了當滅的物;åˆå·ç«Šï¼Œåˆè¡Œè©­è©ï¼ŒåˆæŠŠé‚£ç•¶æ»…的放在他們的家具è£ã€‚`®G;< 耶和è¯å©å’約書亞說:「起來ï¼ä½ ç‚ºä½•é€™æ¨£ä¿¯ä¼åœ¨åœ°å‘¢ï¼Ÿ®F‚5< 迦å—人和這地一切的居民è½è¦‹äº†å°±å¿…åœå›°æˆ‘們,將我們的å從地上除滅。那時你為你的大åè¦æ€Žæ¨£è¡Œå‘¢ï¼Ÿã€k®EQ<主啊,以色列人既在仇敵é¢å‰è½‰èƒŒé€ƒè·‘,我還有甚麼å¯èªªçš„呢?b®Dƒ?<約書亞說:「哀哉ï¼ä¸»è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œä½ ç‚ºç”šéº¼ç«Ÿé ˜é€™ç™¾å§“éŽç´„旦河,將我們交在亞摩利人的手中,使我們滅亡呢?我們ä¸å¦‚ä½åœ¨ç´„旦河那邊倒好。!®C‚=<約書亞便撕裂衣æœï¼›ä»–和以色列的長è€æŠŠç°æ’’在頭上,在耶和è¯çš„約櫃å‰ä¿¯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œç›´åˆ°æ™šä¸Šã€‚$®B‚C<艾城的人擊殺了他們三å六人,從城門å‰è¿½è¶•ä»–們,直到示巴ç³ï¼Œåœ¨ä¸‹å¡æ®ºæ•—他們;眾民的心就消化如水。[®A1<於是民中約有三åƒäººä¸Šé‚£è£åŽ»ï¼Œç«Ÿåœ¨è‰¾åŸŽäººé¢å‰é€ƒè·‘了。?®@‚y<他們回到約書亞那è£ï¼Œå°ä»–說:「眾民ä¸å¿…都上去,åªè¦äºŒä¸‰åƒäººä¸ŠåŽ»å°±èƒ½æ”»å–艾城;ä¸å¿…勞累眾民都去,因為那è£çš„人少。ã€f®?ƒG<當下,約書亞從耶利哥打發人往伯特利æ±é‚Šã€é è¿‘伯‧亞文的艾城去,å©å’他們說:「你們上去窺探那地。ã€ä»–們就上去窺探艾城。{®> ƒs<以色列人在當滅的物上犯了罪;因為猶大支派中,è¬æ‹‰çš„曾孫,撒底的孫å­ï¼Œè¿¦ç±³çš„å…’å­äºžå¹²å–了當滅的物;耶和è¯çš„怒氣就å‘以色列人發作。[®=1<耶和è¯èˆ‡ç´„書亞åŒåœ¨ï¼Œç´„書亞的è²å傳æšé地。g®<ƒI<當時,約書亞å«çœ¾äººèµ·èª“說:「有興起é‡ä¿®é€™è€¶åˆ©å“¥åŸŽçš„人,當在耶和è¯é¢å‰å—咒詛。他立根基的時候,必喪長å­ï¼Œå®‰é–€çš„時候,必喪幼å­ã€‚ã€`®;ƒ;<約書亞å»æŠŠå¦“女喇åˆèˆ‡å¥¹çˆ¶å®¶ï¼Œä¸¦å¥¹æ‰€æœ‰çš„,都救活了;因為她隱è—了約書亞所打發窺探耶利哥的使者,她就ä½åœ¨ä»¥è‰²åˆ—中,直到今日。®:‚ <眾人就用ç«å°‡åŸŽå’Œå…¶ä¸­æ‰€æœ‰çš„焚燒了;惟有金å­ã€éŠ€å­ï¼Œå’ŒéŠ…éµçš„器皿都放在耶和è¯æ®¿çš„庫中。9®9‚m<當探å­çš„兩個少年人就進去,將喇åˆèˆ‡å¥¹çš„父æ¯ã€å¼Ÿå…„,和她所有的,並她一切的親眷,都帶出來,安置在以色列的營外。4®8‚c<約書亞å©å’窺探地的兩個人說:「你們進那妓女的家,照著你們å‘她所起的誓,將那女人和她所有的都從那è£å¸¶å‡ºä¾†ã€‚ã€W®7)<åˆå°‡åŸŽä¸­æ‰€æœ‰çš„,ä¸æ‹˜ç”·å¥³è€å°‘,牛羊和驢,都用刀殺盡。,®6‚S<於是百姓呼喊,祭å¸ä¹Ÿå¹è§’。百姓è½è¦‹è§’è²ï¼Œä¾¿å¤§è²å‘¼å–Šï¼ŒåŸŽç‰†å°±å¡Œé™·ï¼Œç™¾å§“便上去進城,å„人往å‰ç›´ä¸Šï¼Œå°‡åŸŽå¥ªå–ï¼›l®5S<惟有金å­ã€éŠ€å­ï¼Œå’ŒéŠ…éµçš„器皿都è¦æ­¸è€¶å’Œè¯ç‚ºè–,必入耶和è¯çš„庫中。〮4‚5<至於你們,務è¦è¬¹æ…Žï¼Œä¸å¯å–那當滅的物,æ怕你們å–了那當滅的物就連累以色列的全營,使全營å—咒詛。,®3‚S<這城和其中所有的都è¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰æ¯€æ»…ï¼›åªæœ‰å¦“女喇åˆèˆ‡å¥¹å®¶ä¸­æ‰€æœ‰çš„å¯ä»¥å­˜æ´»ï¼Œå› ç‚ºå¥¹éš±è—了我們所打發的使者。®2‚<到了第七次,祭å¸å¹è§’的時候,約書亞å©å’百姓說:「呼喊å§ï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯å·²ç¶“把城交給你們了ï¼w®1i<第七日清早,黎明的時候,他們起來,照樣繞城七次;惟ç¨é€™æ—¥æŠŠåŸŽç¹žäº†ä¸ƒæ¬¡ã€‚Z®0/<第二日,眾人把城繞了一次,就回營è£åŽ»ã€‚六日都是這樣行。I®/ƒ < 七個祭å¸æ‹¿ä¸ƒå€‹ç¾Šè§’在耶和è¯çš„約櫃å‰ï¼Œæ™‚常行走å¹è§’;帶兵器的在他們å‰é¢èµ°ï¼Œå¾ŒéšŠéš¨è‘—耶和è¯çš„約櫃行。祭å¸ä¸€é¢èµ°ä¸€é¢å¹ã€‚X®.+< 約書亞清早起來,祭å¸åˆæŠ¬èµ·è€¶å’Œè¯çš„約櫃。y®-m< 這樣,他使耶和è¯çš„約櫃繞城,把城繞了一次;眾人回到營è£ï¼Œå°±åœ¨ç‡Ÿè£ä½å®¿ã€‚;®,‚q< 約書亞å©å’百姓說:「你們ä¸å¯å‘¼å–Šï¼Œä¸å¯å‡ºè²ï¼Œé€£ä¸€å¥è©±ä¹Ÿä¸å¯å‡ºä½ å€‘çš„å£ï¼Œç­‰åˆ°æˆ‘å©å’你們呼喊的日å­ï¼Œé‚£æ™‚æ‰å¯ä»¥å‘¼å–Šã€‚ã€t®+c< 帶兵器的走在å¹è§’的祭å¸å‰é¢ï¼Œå¾ŒéšŠéš¨è‘—約櫃行。祭å¸ä¸€é¢èµ°ä¸€é¢å¹ã€‚®*‚-<約書亞å°ç™¾å§“說完了話,七個祭å¸æ‹¿ä¸ƒå€‹ç¾Šè§’走在耶和è¯é¢å‰å¹è§’;耶和è¯çš„約櫃在他們後é¢è·Ÿéš¨ã€‚j®)O<åˆå°ç™¾å§“說:「你們å‰åŽ»ç¹žåŸŽï¼Œå¸¶å…µå™¨çš„è¦èµ°åœ¨è€¶å’Œè¯çš„約櫃å‰ã€‚ã€4®(‚c<å«©çš„å…’å­ç´„書亞å¬äº†ç¥­å¸ä¾†ï¼Œå©å’他們說:「你們抬起約櫃來,è¦æœ‰ä¸ƒå€‹ç¥­å¸æ‹¿ä¸ƒå€‹ç¾Šè§’走在耶和è¯çš„約櫃å‰ã€ï¼›®'‚ <他們å¹çš„角è²æ‹–長,你們è½è¦‹è§’è²ï¼Œçœ¾ç™¾å§“è¦å¤§è²å‘¼å–Šï¼ŒåŸŽç‰†å°±å¿…塌陷,å„人都è¦å¾€å‰ç›´ä¸Šã€‚ã€|®&s<七個祭å¸è¦æ‹¿ä¸ƒå€‹ç¾Šè§’走在約櫃å‰ã€‚到第七日,你們è¦ç¹žåŸŽä¸ƒæ¬¡ï¼Œç¥­å¸ä¹Ÿè¦å¹è§’。d®%C<你們的一切兵ä¸è¦åœç¹žé€™åŸŽï¼Œä¸€æ—¥åœç¹žä¸€æ¬¡ï¼Œå…­æ—¥éƒ½è¦é€™æ¨£è¡Œã€‚®$‚3<耶和è¯æ›‰è«­ç´„書亞說:「看哪,我已經把耶利哥和耶利哥的王,並大能的勇士,都交在你手中。]®# 7<耶利哥的城門因以色列人就關得嚴緊,無人出入。$®"‚C<耶和è¯è»éšŠçš„元帥å°ç´„書亞說:「把你腳上的鞋脫下來,因為你所站的地方是è–的。ã€ç´„書亞就照著行了。)®!‚M<他回答說:「ä¸æ˜¯çš„,我來是è¦ä½œè€¶å’Œè¯è»éšŠçš„元帥。ã€ç´„書亞就俯ä¼åœ¨åœ°ä¸‹æ‹œï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘主有甚麼話å©å’僕人。ã€r® ƒ_< 約書亞é è¿‘耶利哥的時候,舉目觀看,ä¸æ–™ï¼Œæœ‰ä¸€å€‹äººæ‰‹è£æœ‰æ‹”出來的刀,å°é¢ç«™ç«‹ã€‚約書亞到他那è£ï¼Œå•ä»–說:「你是幫助我們呢,是幫助我們敵人呢?ã€$®‚C< 他們åƒäº†é‚£åœ°çš„出產,第二日嗎哪就止ä½äº†ï¼Œä»¥è‰²åˆ—人也ä¸å†æœ‰å—Žå“ªäº†ã€‚那一年,他們å»åƒè¿¦å—地的出產。f®G< 逾越節的次日,他們就åƒäº†é‚£åœ°çš„出產;正當那日åƒç„¡é…µé¤…和烘的穀。}®u< 以色列人在å‰ç”²å®‰ç‡Ÿã€‚正月å四日晚上,在耶利哥的平原守逾越節。R®ƒ< 耶和è¯å°ç´„書亞說:「我今日將埃åŠçš„羞辱從你們身上滾去了。ã€å› æ­¤ï¼Œé‚£åœ°æ–¹åå«å‰ç”²ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥(「å‰ç”²ã€å°±æ˜¯ã€Œæ»¾ã€çš„æ„æ€)。\®3<國民都å—完了割禮,就ä½åœ¨ç‡Ÿä¸­è‡ªå·±çš„地方,等到痊癒了。2®‚_<他們的å­å­«ï¼Œå°±æ˜¯è€¶å’Œè¯æ‰€èˆˆèµ·ä¾†æŽ¥çºŒä»–們的,都沒有å—éŽå‰²ç¦®ï¼›å› ç‚ºåœ¨è·¯ä¸Šæ²’有給他們行割禮,約書亞這æ‰çµ¦ä»–們行了。‚+®„Q<以色列人在曠野走了四å年,等到國民,就是出埃åŠçš„å…µä¸ï¼Œéƒ½æ¶ˆæ»…了,因為他們沒有è½å¾žè€¶å’Œè¯çš„話。耶和è¯æ›¾å‘他們起誓,必ä¸å®¹ä»–們看見耶和è¯å‘他們列祖起誓ã€æ‡‰è¨±è³œçµ¦æˆ‘們的地,就是æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°ã€‚®‚ <因為出來的眾民都å—éŽå‰²ç¦®ï¼›æƒŸç¨å‡ºåŸƒåŠä»¥å¾Œã€åœ¨æ› é‡Žçš„路上所生的眾民都沒有å—éŽå‰²ç¦®ã€‚1®‚]<約書亞行割禮的緣故,是因為從埃åŠå‡ºä¾†çš„眾民,就是一切能打仗的男ä¸ï¼Œå‡ºäº†åŸƒåŠä»¥å¾Œï¼Œéƒ½æ­»åœ¨æ› é‡Žçš„路上。k®Q<約書亞就製造了ç«çŸ³åˆ€ï¼Œåœ¨ã€Œé™¤çš®å±±ã€é‚£è£çµ¦ä»¥è‰²åˆ—人行割禮。®<那時,耶和è¯å©å’約書亞說:「你製造ç«çŸ³åˆ€ï¼Œç¬¬äºŒæ¬¡çµ¦ä»¥è‰²åˆ—人行割禮。。® „<約旦河西亞摩利人的諸王和é æµ·è¿¦å—人的諸王,è½è¦‹è€¶å’Œè¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人å‰é¢ä½¿ç´„旦河的水乾了,等到我們éŽåŽ»ï¼Œä»–們的心因以色列人的緣故就消化了,ä¸å†æœ‰è†½æ°£ã€‚®‚<è¦ä½¿åœ°ä¸Šè¬æ°‘都知é“,耶和è¯çš„手大有能力,也è¦ä½¿ä½ å€‘æ°¸é æ•¬ç•è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神。ã€ã€Z®ƒ/<因為耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神在你們å‰é¢ä½¿ç´„旦河的水乾了,等著你們éŽä¾†ï¼Œå°±å¦‚耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神從å‰åœ¨æˆ‘們å‰é¢ä½¿ç´…海乾了,等著我們éŽä¾†ä¸€æ¨£ï¼Œ_®9<你們就告訴他們說:『以色列人曾走乾地éŽé€™ç´„旦河;y®m<å°ä»¥è‰²åˆ—人說:「日後你們的å­å­«å•ä»–們的父親說:『這些石頭是甚麼æ„æ€ï¼Ÿã€l®S<他們從約旦河中å–來的那å二塊石頭,約書亞就立在å‰ç”²ï¼Œ®{<正月åˆå日,百姓從約旦河è£ä¸Šä¾†ï¼Œå°±åœ¨å‰ç”²ï¼Œåœ¨è€¶åˆ©å“¥çš„æ±é‚Šå®‰ç‡Ÿã€‚® ‚%<抬耶和è¯ç´„櫃的祭å¸å¾žç´„旦河è£ä¸Šä¾†ï¼Œè…³æŽŒå‰›è½æ—±åœ°ï¼Œç´„旦河的水就æµåˆ°åŽŸè™•ï¼Œä»èˆŠæ¼²éŽå…©å²¸ã€‚Y® -<約書亞就å©å’祭å¸èªªï¼šã€Œä½ å€‘從約旦河è£ä¸Šä¾†ã€‚ã€I®  <「你å©å’抬法櫃的祭å¸å¾žç´„旦河è£ä¸Šä¾†ã€‚ã€2® a<耶和è¯æ›‰è«­ç´„書亞說:(® ‚K<當那日,耶和è¯ä½¿ç´„書亞在以色列眾人眼å‰å°Šå¤§ã€‚在他平生的日å­ï¼Œç™¾å§“敬ç•ä»–,åƒå¾žå‰æ•¬ç•æ‘©è¥¿ä¸€æ¨£ã€‚s®a< 約有四è¬äººéƒ½æº–備打仗,在耶和è¯é¢å‰éŽåŽ»ï¼Œåˆ°è€¶åˆ©å“¥çš„平原,等候上陣。'®‚I< 呂便人ã€è¿¦å¾—人ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿åŠæ”¯æ´¾çš„人都照摩西所å©å’他們的,帶著兵器在以色列人å‰é ­éŽåŽ»ã€‚a®=< 眾百姓盡都éŽäº†æ²³ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„約櫃和祭å¸å°±åœ¨ç™¾å§“é¢å‰éŽåŽ»ã€‚_®ƒ9< 抬約櫃的祭å¸ç«™åœ¨ç´„旦河中,等到耶和è¯æ›‰è«­ç´„書亞å©å’百姓的事辦完了,是照摩西所å©å’約書亞的一切話。於是百姓急速éŽåŽ»äº†ã€‚®‚1< 約書亞å¦æŠŠå二塊石頭立在約旦河中,在抬約櫃的祭å¸è…³ç«™ç«‹çš„地方;直到今日,那石頭還在那è£ã€‚‚®„7<以色列人就照約書亞所å©å’的,按著以色列人支派的數目,從約旦河中å–了å二塊石頭,都éµè€¶å’Œè¯æ‰€å©å’約書亞的行了。他們把石頭帶éŽåŽ»ï¼Œåˆ°ä»–們所ä½å®¿çš„地方,就放在那è£ã€‚n®ƒW<你們就å°ä»–們說:『這是因為約旦河的水在耶和è¯çš„約櫃å‰æ–·çµ•ï¼›ç´„櫃éŽç´„旦河的時候,約旦河的水就斷絕了。這些石頭è¦ä½œä»¥è‰²åˆ—人永é çš„紀念。ã€ã€®‚<這些石頭在你們中間å¯ä»¥ä½œç‚ºè­‰æ“šã€‚日後,你們的å­å­«å•ä½ å€‘說:『這些石頭是甚麼æ„æ€ï¼Ÿã€?®‚y<å°ä»–們說:「你們下約旦河中,éŽåˆ°è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘神的約櫃å‰é ­ï¼ŒæŒ‰è‘—以色列人å二支派的數目,æ¯äººå–一塊石頭扛在肩上。­{<於是,約書亞將他從以色列人中所é å‚™çš„é‚£å二個人,æ¯æ”¯æ´¾ä¸€äººï¼Œéƒ½å¬äº†ä¾†ã€‚/­~‚Y<å©å’他們說:『你們從這è£ï¼Œå¾žç´„旦河中ã€ç¥­å¸è…³ç«™å®šçš„地方,å–å二塊石頭帶éŽåŽ»ï¼Œæ”¾åœ¨ä½ å€‘今夜è¦ä½å®¿çš„地方。ã€ã€A­}<「你從民中è¦æ€é¸å二個人,æ¯æ”¯æ´¾ä¸€äººï¼ŒW­| +<國民盡都éŽäº†ç´„旦河,耶和è¯å°±å°ç´„書亞說:(­{‚K<抬耶和è¯ç´„櫃的祭å¸åœ¨ç´„旦河中的乾地上站定,以色列眾人都從乾地上éŽåŽ»ï¼Œç›´åˆ°åœ‹æ°‘盡都éŽäº†ç´„旦河。~­zƒw<那從上往下æµçš„水便在極é ä¹‹åœ°ã€æ’’拉但æ—的亞當城那è£åœä½ï¼Œç«‹èµ·æˆå£˜ï¼›é‚£å¾€äºžæ‹‰å·´çš„海,就是鹽海,下æµçš„水全然斷絕。於是百姓在耶利哥的å°é¢éŽåŽ»äº†ã€‚t­yc<他們到了約旦河,腳一入水(原來約旦河水在收割的日å­æ¼²éŽå…©å²¸ï¼‰ï¼Œl­xS<百姓離開帳棚è¦éŽç´„旦河的時候,抬約櫃的祭å¸ä¹ƒåœ¨ç™¾å§“çš„å‰é ­ã€‚:­w‚o< 等到抬普天下主耶和è¯ç´„櫃的祭å¸æŠŠè…³ç«™åœ¨ç´„旦河水è£ï¼Œç´„旦河的水,就是從上往下æµçš„水,必然斷絕,立起æˆå£˜ã€‚〠àø~ì}ô}j|Ó|y{ä{lz”z+yÀxæx~w‚wviuÀu tqs¸rÙr$qpq1pœoânÞnEmrl®k´jÔjMiuh™gsf¨f2eåe¢e[edÎd‡d=cöc¯clcbØb{baÒa[a_Æ_6^‘]]1\u[ó[}ZãZYxX•X9W¾W4VóV™VEUTSíS‘RûRwQaQP{O·NéNdM²LÕLtKÔJÜJzI`HÊHXGºFñFVEyDþDDC¦CB¼AûAŠA@’?×?>8=|<êæ´—é©æ‹‰ã€ä¼¯â€§ç‘ªåŠ åšã€å“ˆè–©â€§è˜‡æ’’ã€E±<伊利多拉ã€æ¯”土力ã€ä½•ç¥ç‘ªã€A±<哈薩‧書亞ã€å·´æ‹‰ã€ä»¥æ£®ã€i±M<他們所得為業之地就是:別是巴(或å示巴)ã€æ‘©æ‹‰å¤§ã€± ‚ <為西緬支派的人,按著宗æ—,拈出第二鬮。他們所得的地業是在猶大人地業中間。‚±„'<洗拉ã€ä»¥åˆ©å¼—ã€è€¶å¸ƒæ–¯ï¼ˆè€¶å¸ƒæ–¯(耶布斯就是耶路撒冷)就是耶路撒冷)ã€åŸºæ¯”亞ã€åŸºåˆ—,共å四座城,還有屬城的æ‘莊。這是便雅憫人按著宗æ—所得的地業。A±<利堅ã€ä¼Šåˆ©æ¯—å‹’ã€ä»–拉拉ã€>±y<米斯巴ã€åŸºéžæ‹‰ã€æ‘©æ’’ã€>±y<åˆæœ‰åŸºéã€æ‹‰ç‘ªã€æ¯”錄ã€r±_<基法‧阿摩尼ã€ä¿„å¼—å°¼ã€è¿¦å·´ï¼Œå…±å二座城,還有屬城的æ‘莊;;±s<亞文ã€å·´æ‹‰ã€ä¿„弗拉ã€H± <伯‧亞拉巴ã€æ´—瑪臉ã€ä¼¯ç‰¹åˆ©ã€ ±‚<便雅憫支派按著宗æ—所得的城邑就是:耶利哥ã€ä¼¯â€§æ›·æ‹‰ã€ä¼Šéº¥â€§åŸºæ‚‰ã€w±i<æ±ç•Œæ˜¯ç´„旦河。這是便雅憫人按著宗æ—,照他們四åœçš„交界所得的地業。± ‚ <åˆæŽ¥é€£åˆ°ä¼¯â€§æ›·æ‹‰çš„北邊,直通到鹽海的北汊,就是約旦河的å—頭;這是å—界。M± <åˆæŽ¥é€£åˆ°äºžæ‹‰å·´å°é¢ï¼Œå¾€åŒ—下到亞拉巴;± ‚+<åˆå¾€åŒ—通到隱‧示麥,é”到亞都冥å¡å°é¢çš„基利綠;åˆä¸‹åˆ°å‘‚便之å­æ³¢ç½•çš„ç£çŸ³ï¼›?± ‚y<åˆä¸‹åˆ°æ¬£å«©å­è°·å°é¢å±±çš„儘邊,就是利ä¹éŸ³è°·åŒ—邊的山;åˆä¸‹åˆ°æ¬£å«©è°·ï¼Œè²¼è¿‘耶布斯的å—é‚Šï¼›åˆä¸‹åˆ°éš±â€§ç¾…çµï¼›e± E<å—界是從基列‧耶ç³çš„儘邊起,往西é”到尼弗多亞的水æºï¼›±ƒy<從那è£å¾€è¥¿ï¼Œåˆè½‰å‘å—,從伯‧和崙å—å°é¢çš„山,直é”到猶大人的城基列‧巴力(基列‧巴力(基列巴力就是基列耶ç³)就是基列‧耶ç³ï¼‰ï¼›é€™æ˜¯è¥¿ç•Œã€‚^±ƒ7< 從那è£å¾€å—接連到路斯,貼近路斯(路斯(路斯就是伯特利)就是伯特利),åˆä¸‹åˆ°äºžä»–綠‧亞é”,é è¿‘下伯‧和崙å—邊的山;±‚-< 他們的北界是從約旦河起,往上貼近耶利哥的北邊;åˆå¾€è¥¿é€šéŽå±±åœ°ï¼Œç›´åˆ°ä¼¯â€§äºžæ–‡çš„曠野;z±o< 便雅憫支派,按著宗æ—拈鬮所得之地,是在猶大ã€ç´„ç‘Ÿå­å­«ä¸­é–“。)±‚M< 約書亞就在示羅,耶和è¯é¢å‰ï¼Œç‚ºä»–們拈鬮。約書亞在那è£ï¼ŒæŒ‰è‘—以色列人的支派,將地分給他們。±‚< 他們就去了,走é那地,按著城邑分åšä¸ƒåˆ†ï¼Œå¯«åœ¨å†Šå­ä¸Šï¼Œå›žåˆ°ç¤ºç¾…營中見約書亞。\±ƒ3<劃地勢的人起身去的時候,約書亞囑å’他們說:「你們去走é那地,劃明地勢,就回到我這è£ä¾†ã€‚我è¦åœ¨ç¤ºç¾…這è£ï¼Œè€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼Œç‚ºä½ å€‘拈鬮。。±„)<利未人在你們中間沒有分,因為供耶和è¯ç¥­å¸çš„è·ä»»å°±æ˜¯ä»–們的產業。迦得支派ã€å‘‚便支派,和瑪拿西åŠæ”¯æ´¾å·²ç¶“在約旦河æ±å¾—了地業,就是耶和è¯åƒ•äººæ‘©è¥¿æ‰€çµ¦ä»–們的。〱}<你們è¦å°‡åœ°åˆ†åšä¸ƒåˆ†ï¼Œå¯«æ˜Žäº†æ‹¿åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ã€‚我è¦åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們神é¢å‰ï¼Œç‚ºä½ å€‘拈鬮。 °‚<他們è¦å°‡åœ°åˆ†åšä¸ƒåˆ†ï¼›çŒ¶å¤§ä»åœ¨å—方,ä½åœ¨ä»–的境內。約瑟家ä»åœ¨åŒ—方,ä½åœ¨ä»–的境內。G°~ƒ <你們æ¯æ”¯æ´¾ç•¶é¸èˆ‰ä¸‰å€‹äººï¼Œæˆ‘è¦æ‰“發他們去,他們就è¦èµ·èº«èµ°é那地,按著å„支派應得的地業寫明(或作「畫圖ã€),就回到我這è£ä¾†ã€‚°}‚1<約書亞å°ä»¥è‰²åˆ—人說:「耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘列祖的神所賜給你們的地,你們耽延ä¸åŽ»å¾—,è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?R°|<以色列人中其餘的七個支派還沒有分給他們地業。°{ <以色列的全會眾都èšé›†åœ¨ç¤ºç¾…,把會幕設立在那è£ï¼Œé‚£åœ°å·²ç¶“被他們制ä¼äº†ã€‚)°z‚M<山地也è¦æ­¸ä½ ï¼Œé›–是樹林,你也å¯ä»¥ç ä¼ï¼›é è¿‘之地必歸你。迦å—人雖有éµè»Šï¼Œé›–是強盛,你也能把他們趕出去。ã€&°y‚G<約書亞å°ç´„瑟家,就是以法蓮和瑪拿西人,說:「你是æ—大人多,並且強盛,ä¸å¯åƒ…有一鬮之地,Z°xƒ/<ç´„ç‘Ÿçš„å­å­«èªªï¼šã€Œé‚£å±±åœ°å®¹ä¸ä¸‹æˆ‘們,並且ä½å¹³åŽŸçš„迦å—人,就是ä½ä¼¯â€§å–„和屬伯‧善的鎮市,並ä½è€¶æ–¯åˆ—平原的人,都有éµè»Šã€‚ã€B°w‚<約書亞說:「你們如果æ—大人多,嫌以法蓮山地窄å°ï¼Œå°±å¯ä»¥ä¸Šæ¯”利洗人ã€åˆ©ä¹éŸ³äººä¹‹åœ°ï¼Œåœ¨æ¨¹æž—中ç ä¼æ¨¹æœ¨ã€‚ã€A°v‚}<ç´„ç‘Ÿçš„å­å­«å°ç´„書亞說:「耶和è¯åˆ°å¦‚今既然賜ç¦èˆ‡æˆ‘們,我們也æ—大人多,你為甚麼僅將一鬮一段之地分給我們為業呢?ã€n°uW< åŠè‡³ä»¥è‰²åˆ—人強盛了,就使迦å—人åšè‹¦å·¥ï¼Œæ²’有把他們全然趕出。r°t_< åªæ˜¯ç‘ªæ‹¿è¥¿å­å­«ä¸èƒ½è¶•å‡ºé€™äº›åŸŽçš„居民,迦å—人åè¦ä½åœ¨é‚£åœ°ã€‚ƒ$°s†C< 瑪拿西在以薩迦和亞設境內,有伯‧善和屬伯‧善的鎮市,以伯蓮和屬以伯蓮的鎮市,多ç¥çš„居民和屬多ç¥çš„鎮市;åˆæœ‰ä¸‰è™•å±±å²¡ï¼Œå°±æ˜¯éš±â€§å¤šç¥å’Œå±¬éš±â€§å¤šç¥çš„鎮市;他ç´çš„居民和屬他ç´çš„鎮市,米å‰å¤šçš„居民和屬米å‰å¤šçš„鎮市。°ry< å—歸以法蓮,北歸瑪拿西,以海為界;北邊到亞設,æ±é‚Šåˆ°ä»¥è–©è¿¦ã€‚/°q‚Y< 其界下到加拿河的å—邊。在瑪拿西城邑中的這些城邑都歸以法蓮。瑪拿西的地界是在河北直通到海為止; °p‚<他普亞地歸瑪拿西,åªæ˜¯ç‘ªæ‹¿è¥¿å¢ƒç•Œä¸Šçš„他普亞城歸以法蓮å­å­«ã€‚°o‚7<瑪拿西的境界:從亞設起,到示åŠå‰çš„密米他,往北到隱‧他普亞居民之地。°n‚<因為瑪拿西的孫女們在瑪拿西的孫å­ä¸­å¾—了產業。基列地是屬瑪拿西其餘的å­å­«ã€‚s°ma<除了約旦河æ±çš„基列和巴çŠåœ°ä¹‹å¤–,還有å分地歸瑪拿西,‚°l„-<她們來到祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’和嫩的兒å­ç´„書亞並眾首領é¢å‰ï¼Œèªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯æ›¾å©å’摩西在我們弟兄中分給我們產業。ã€æ–¼æ˜¯ç´„書亞照耶和è¯æ‰€å©å’的,在她們伯å”中,把產業分給她們。‚°kƒ{<瑪拿西的玄孫,瑪å‰çš„曾孫,基列的孫å­ï¼Œå¸Œå¼—çš„å…’å­è¥¿ç¾…éžå“ˆæ²’有兒å­ï¼Œåªæœ‰å¥³å…’。他的女兒åå«ç‘ªæ‹‰ã€æŒªé˜¿ã€æ›·æ‹‰ã€å¯†è¿¦ã€å¾—æ’’ï¼›‚3°j„a<瑪拿西其餘的å­å­«ï¼ŒæŒ‰è‘—å®—æ—拈鬮分地,就是亞比以è¬å­å­«ï¼Œå¸Œå‹’å­å­«ï¼Œäºžæ–¯åˆ—å­å­«ï¼Œç¤ºåŠå­å­«ï¼Œå¸Œå¼—å­å­«ï¼Œç¤ºç±³å¤§å­å­«ï¼›é€™äº›æŒ‰è‘—å®—æ—,都是約瑟兒å­ç‘ªæ‹¿è¥¿å­å­«çš„ç”·ä¸ã€‚‚°i ƒ<瑪拿西是約瑟的長å­ï¼Œä»–的支派拈鬮所得之地記在下é¢ã€‚至於瑪拿西的長å­åŸºåˆ—之父(「父ã€æˆ–作「主ã€)瑪å‰ï¼Œå› ç‚ºæ˜¯å‹‡å£«å°±å¾—了基列和巴çŠã€‚ °h‚;< 他們沒有趕出ä½åŸºè‰²çš„迦å—人;迦å—人å»ä½åœ¨ä»¥æ³•è“®äººä¸­é–“,æˆç‚ºåšè‹¦å·¥çš„僕人,直到今日。}°gu< å¦å¤–在瑪拿西人地業中得了些城邑和屬城的æ‘莊。這都是分給以法蓮å­å­«çš„。 °f‚<從他普亞往西,到加拿河,直通到海為止。這就是以法蓮支派按著宗æ—所得的地業。°e‚<從雅挪哈下到亞他綠,åˆåˆ°æ‹¿æ‹‰ï¼Œé”到耶利哥,通到約旦河為止;°d}<往西通到北邊的密米他,åˆå‘æ±ç¹žåˆ°ä»–ç´â€§ç¤ºç¾…,åˆæŽ¥é€£åˆ°é›…挪哈的æ±é‚Šï¼›$°c‚C<以法蓮å­å­«çš„境界,按著宗æ—所得的,記在下é¢ï¼šä»–們地業的æ±ç•Œæ˜¯äºžä»–綠‧亞é”到上伯‧和崙;b°b?<ç´„ç‘Ÿçš„å…’å­ç‘ªæ‹¿è¥¿ã€ä»¥æ³•è“®å°±å¾—了他們的地業。°a‚<åˆå¾€è¥¿ä¸‹åˆ°æŠ¼åˆ©æ人的境界,到下伯‧和崙的境界,直到基色,通到海為止。m°`U<åˆå¾žä¼¯ç‰¹åˆ©åˆ°è·¯æ–¯ï¼ŒæŽ¥é€£åˆ°äºžåŸºäººçš„境界,至亞他綠;\°_ ƒ5<ç´„ç‘Ÿçš„å­å­«æ‹ˆé¬®æ‰€å¾—之地是從é è¿‘耶利哥的約旦河起,以耶利哥æ±é‚Šçš„水為界:從耶利哥上去,通éŽå±±åœ°çš„曠野,到伯特利;E°^ƒ<?至於ä½è€¶è·¯æ’’冷的耶布斯人,猶大人ä¸èƒ½æŠŠä»–們趕出去,耶布斯人å»åœ¨è€¶è·¯æ’’冷與猶大人åŒä½ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚f°]G<>匿çŠã€é¹½åŸŽã€éš±â€§åŸºåº•ï¼Œå…±å…­åº§åŸŽï¼Œé‚„有屬城的æ‘莊。V°\'<=在曠野有伯‧亞拉巴ã€å¯†ä¸ã€è¥¿è¿¦è¿¦ã€C°[ƒ<<åˆæœ‰åŸºåˆ—‧巴力(基列‧巴力(基列巴力就是基列耶ç³)就是基列‧耶ç³ï¼‰ã€æ‹‰å·´ï¼Œå…±å…©åº§åŸŽï¼Œé‚„有屬城的æ‘莊。l°ZS<;瑪臘ã€ä¼¯â€§äºžè«¾ã€ä¼Šå‹’æå›ï¼Œå…±å…­åº§åŸŽï¼Œé‚„有屬城的æ‘莊。G°Y <:åˆæœ‰å“ˆå¿½ã€ä¼¯â€§å¤™ã€åŸºçªã€c°XA<9該隱ã€åŸºæ¯”亞ã€äº­ç´ï¼Œå…±å座城,還有屬城的æ‘莊。>°Wy<8耶斯列ã€ç´„甸ã€æ’’挪亞ã€T°V#<7åˆæœ‰ç‘ªé›²ã€è¿¦å¯†ã€è¥¿å¼—ã€æ·¤ä»–ã€?°U‚y<6å®ä»–ã€åŸºåˆ—‧亞巴(基列‧亞巴(基列亞巴就是希伯崙)就是希伯崙)ã€æ´—ç¥ï¼Œå…±ä¹åº§åŸŽï¼Œé‚„有屬城的æ‘莊。E°T<5é›…è¾²ã€ä¼¯â€§ä»–普亞ã€äºžéžåŠ ã€D°S<4åˆæœ‰äºžæ‹‰ã€åº¦ç‘ªã€ä»¥çŠã€c°RA<3æ­ŒçŠã€ä½•å€«ã€åŸºç¾…,共å一座城,還有屬城的æ‘莊。A°Q<2亞拿伯ã€ä»¥å¯¦æ莫ã€äºžå¿µã€°P<1大拿ã€åŸºåˆ—‧薩拿(基列‧薩拿(基列薩拿就是底璧)就是底璧)ã€M°O<0在山地有沙密ã€é›…æç¥ã€æ¢­å“¥ã€5°N‚e</亞實çªå’Œå±¬äºžå¯¦çªçš„鎮市æ‘莊;迦薩和屬迦薩的鎮市æ‘莊;直到埃åŠå°æ²³ï¼Œä¸¦å¤§æµ·å’Œé è¿‘大海之地。e°ME<.從以é©å€«ç›´åˆ°æµ·ï¼Œä¸€åˆ‡é è¿‘亞實çªä¹‹åœ°ï¼Œä¸¦å±¬å…¶åœ°çš„æ‘莊。L°L<-åˆæœ‰ä»¥é©å€«å’Œå±¬ä»¥é©å€«çš„鎮市æ‘莊;i°KM<,基伊拉ã€äºžé©æ‚‰ã€ç‘ªåˆ©æ²™ï¼Œå…±ä¹åº§åŸŽï¼Œé‚„有屬城的æ‘莊。>°Jy<+益弗他ã€äºžå¯¦æ‹¿ã€å°¼æ‚‰ã€D°I<*åˆæœ‰ç«‹æ‹¿ã€ä»¥å¸–ã€äºžçŠã€°Hy<)基低羅ã€ä¼¯â€§å¤§è¢žã€æ‹¿ç‘ªã€ç‘ªåŸºå¤§ï¼Œå…±å六座城,還有屬城的æ‘莊。;°Gs<(迦本ã€æ‹‰å¹”ã€åŸºæ利ã€>°Fy<'拉å‰ã€æ³¢æ–¯åŠ ã€ä¼Šç£¯å€«ã€;°Es<&底連ã€ç±³æ–¯å·´ã€ç´„帖ã€P°D<%åˆæœ‰æ´—楠ã€å“ˆå¤§æ²™ã€éº¥å¤§â€§è¿¦å¾—〰C‚ <$沙拉音ã€äºžåº•ä»–音ã€åŸºåº•æ‹‰ã€åŸºåº•ç¾…他音,共å四座城,還有屬城的æ‘莊。O°B<#耶末ã€äºžæœè˜­ã€æ¢­å“¥ã€äºžè¥¿åŠ ã€U°A%<"撒挪亞ã€éš±â€§å¹²å¯§ã€ä»–普亞ã€ä»¥æ¥ ã€P°@<!在高原有以實陶ã€ç‘£æ‹‰ã€äºžå¯¦æ‹¿ã€y°?m< 利巴勿ã€å¯¦å¿»ã€äºžå› ã€è‡¨é–€ï¼Œå…±äºŒåä¹åº§åŸŽï¼Œé‚„有屬城的æ‘莊。A°><æ´—é©æ‹‰ã€éº¥ç‘ªæ‹¿ã€ä¸‰æ’’æ‹¿ã€A°=<伊勒多臘ã€åŸºå¤±ã€ä½•ç¥ç‘ªã€8°<m<巴拉ã€ä»¥å› ã€ä»¥æ£®ã€K°;<哈薩‧書亞ã€åˆ¥æ˜¯å·´ã€æ¯”斯約他ã€K°:<哈薩‧迦大ã€é»‘實門ã€ä¼¯â€§å¸•åˆ—ã€;°9s<亞曼ã€ç¤ºç‘ªã€æ‘©æ‹‰å¤§ã€s°8a<å¤ç‘£â€§å“ˆå¤§ä»–ã€åŠ ç•¥â€§å¸Œæ–¯å´™ï¼ˆåŠ ç•¥â€§å¸Œæ–¯å´™å°±æ˜¯å¤ç‘£ï¼‰ã€;°7s<西弗ã€æéŠã€æ¯”亞綠ã€>°6y<基低斯ã€å¤ç‘£ã€ä»¥æ楠ã€>°5y<基拿ã€åº•æ‘©æ‹¿ã€äºžå¤§é”〠°4‚<猶大支派儘å—邊的城邑,與以æ±äº¤ç•Œç›¸è¿‘的,就是甲薛ã€ä»¥å¾—ã€é›…姑ç¥ã€H°3 <以下是猶大支派按著宗æ—所得的產業。 °2‚<她說:「求你賜ç¦çµ¦æˆ‘,你既將我安置在å—地,求你也給我水泉。ã€å¥¹çˆ¶è¦ªå°±æŠŠä¸Šæ³‰ä¸‹æ³‰è³œçµ¦å¥¹ã€‚°1‚!<押撒éŽé–€çš„時候,勸丈夫å‘她父親求一塊田,押撒一下驢,迦勒å•å¥¹èªªï¼šã€Œä½ è¦ç”šéº¼ï¼Ÿã€ °0‚<迦勒兄弟基ç´æ–¯çš„å…’å­ä¿„陀è¶å¥ªå–了那城,迦勒就把女兒押撒給他為妻。°/}<迦勒說:「誰能攻打基列‧西弗將城奪å–,我就把我女兒押撒給他為妻。ã€x°.k<åˆå¾žé‚£è£ä¸ŠåŽ»ï¼Œæ”»æ“Šåº•ç’§çš„居民。(這底璧從å‰åå«åŸºåˆ—‧西弗。)°-‚<迦勒就從那è£è¶•å‡ºäºžè¡²æ—的三個æ—長,就是示篩ã€äºžå¸Œå¹”ã€æ’»è²·ï¼›‚ °,„< 約書亞照耶和è¯æ‰€å©å’的,將猶大人中的一段地,就是基列‧亞巴,分給耶孚尼的兒å­è¿¦å‹’。亞巴是亞衲æ—的始祖(基列‧亞巴就是希伯崙)。z°+o< 西界就是大海和é è¿‘大海之地。這是猶大人按著宗æ—所得之地四åœçš„交界。°*‚< 通到以é©å€«åŒ—邊,延到施基崙,接連到巴拉山;åˆé€šåˆ°é›…比è¶ï¼Œç›´é€šåˆ°æµ·ç‚ºæ­¢ã€‚8°)‚k< åˆå¾žå·´æ‹‰å¾€è¥¿ç¹žåˆ°è¥¿ç¥å±±ï¼ŒæŽ¥é€£åˆ°è€¶ç³å±±çš„北邊(耶ç³å°±æ˜¯åŸºæ’’崙);åˆä¸‹åˆ°ä¼¯â€§ç¤ºéº¥éŽäº­ç´ï¼ŒH°(ƒ < åˆå¾žå±±é ‚延到尼弗多亞的水æºï¼Œé€šåˆ°ä»¥å¼—崙山的城邑,åˆå»¶åˆ°å·´æ‹‰ï¼ˆå·´æ‹‰(巴拉就是基列耶ç³)就是基列‧耶ç³ï¼‰ï¼›O°'ƒ<上到欣嫩å­è°·ï¼Œè²¼è¿‘耶布斯的å—界(耶布斯就是耶路撒冷);åˆä¸Šåˆ°æ¬£å«©è°·è¥¿é‚Šçš„山頂,就是在利ä¹éŸ³è°·æ¥µåŒ—的邊界;7°&‚i<從亞割谷往北,上到底璧,直å‘æ²³å—亞都冥å¡å°é¢çš„å‰ç”²ï¼›åˆæŽ¥é€£åˆ°éš±â€§ç¤ºéº¥æ³‰ï¼Œç›´é€šåˆ°éš±â€§ç¾…çµï¼Œ|°%s<上到伯‧曷拉,éŽä¼¯â€§äºžæ‹‰å·´çš„北邊,上到呂便之å­æ³¢ç½•çš„ç£çŸ³ï¼›v°$g<æ±ç•Œæ˜¯å¾žé¹½æµ·å—邊到約旦河å£ã€‚北界是從約旦河å£çš„海汊起,n°#W<接連到押們,通到埃åŠå°æ²³ï¼Œç›´é€šåˆ°æµ·ç‚ºæ­¢ã€‚這就是他們的å—界。=°"‚u<通到亞克拉濱å¡çš„å—邊,接連到尋,上到加低斯‧巴尼亞的å—邊,åˆéŽå¸Œæ–¯å´™ï¼Œä¸Šåˆ°äºžé”ç¥ï¼Œç¹žåˆ°ç”²åŠ ï¼ŒU°!%<他們的å—界是從鹽海的儘邊,就是從æœå—的海汊起,°  ‚<猶大支派按著宗æ—拈鬮所得之地是在儘å—邊,到以æ±çš„交界,å‘å—直到尋的曠野。°‚/<希伯崙從å‰åå«åŸºåˆ—‧亞巴;亞巴是亞衲æ—中最尊大的人。於是國中太平,沒有爭戰了。6°‚g<所以希伯崙作了基尼洗æ—耶孚尼的兒å­è¿¦å‹’的產業,直到今日,因為他專心跟從耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神。x°k< 於是約書亞為耶孚尼的兒å­è¿¦å‹’ç¥ç¦ï¼Œå°‡å¸Œä¼¯å´™çµ¦ä»–為業。Y°ƒ-< 求你將耶和è¯é‚£æ—¥æ‡‰è¨±æˆ‘的這山地給我;那è£æœ‰äºžè¡²æ—人,並寬大堅固的城,你也曾è½è¦‹äº†ã€‚或者耶和è¯ç…§ä»–所應許的與我åŒåœ¨ï¼Œæˆ‘就把他們趕出去。〰‚)< 我還是強壯,åƒæ‘©è¥¿æ‰“發我去的那天一樣;無論是爭戰,是出入,我的力é‡é‚£æ™‚如何,ç¾åœ¨é‚„是如何。E°ƒ< 自從耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªé€™è©±çš„時候,耶和è¯ç…§ä»–所應許的使我存活這四å五年;其間以色列人在曠野行走。看哪,ç¾ä»Šæˆ‘å…«å五歲了,°‚/< 當日摩西起誓說:『你腳所è¸ä¹‹åœ°å®šè¦æ­¸ä½ å’Œä½ çš„å­å­«æ°¸é ç‚ºæ¥­ï¼Œå› ç‚ºä½ å°ˆå¿ƒè·Ÿå¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘的神。ã€o°Y<然而,åŒæˆ‘上去的眾弟兄使百姓的心消化;但我專心跟從耶和è¯â”€â”€æˆ‘的神。°‚<耶和è¯çš„僕人摩西從加低斯‧巴尼亞打發我窺探這地,那時我正四å歲;我按著心æ„回報他。‚°„'<那時,猶大人來到å‰ç”²è¦‹ç´„書亞,有基尼洗æ—耶孚尼的兒å­è¿¦å‹’å°ç´„書亞說:「耶和è¯åœ¨åŠ ä½Žæ–¯â€§å·´å°¼äºžæŒ‡è‘—我與你å°ç¥žäººæ‘©è¥¿æ‰€èªªçš„話,你都知é“了。_°9<耶和è¯æ€Žæ¨£å©å’摩西,以色列人就照樣行,把地分了。t°ƒc<因為約瑟的å­å­«æ˜¯å…©å€‹æ”¯æ´¾ï¼Œå°±æ˜¯ç‘ªæ‹¿è¥¿å’Œä»¥æ³•è“®ï¼Œæ‰€ä»¥æ²’有把地分給利未人,但給他們城邑居ä½ï¼Œä¸¦åŸŽé‚‘的郊野,å¯ä»¥ç‰§é¤Šä»–們的牲畜,安置他們的財物。°‚3<原來,摩西在約旦河æ±å·²ç¶“把產業分給那兩個åŠæ”¯æ´¾ï¼Œåªæ˜¯åœ¨ä»–們中間沒有把產業分給利未人。^°7<是照耶和è¯è—‰æ‘©è¥¿æ‰€å©å’的,把產業拈鬮分給ä¹å€‹åŠæ”¯æ´¾ã€‚Y° ƒ/<以色列人在迦å—地所得的產業,就是祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’和嫩的兒å­ç´„書亞,並以色列å„支派的æ—長所分給他們的,都記在下é¢ï¼Œ.°‚W< !åªæ˜¯åˆ©æœªæ”¯æ´¾ï¼Œæ‘©è¥¿æ²’有把產業分給他們。耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神是他們的產業,正如耶和è¯æ‰€æ‡‰è¨±ä»–們的。°}< 以上是摩西在約旦河æ±å°è‘—耶利哥的摩押平原所分給他們的產業。J°ƒ< 基列的一åŠï¼Œä¸¦äºžæ–¯ä»–錄ã€ä»¥å¾—來,就是屬巴çŠçŽ‹å™©åœ‹çš„二城,是按著宗æ—給瑪拿西的兒å­ç‘ªå‰çš„一åŠå­å­«ã€‚@° ‚{< 他們的境界是從瑪哈念起,包括巴çŠå…¨åœ°ï¼Œå°±æ˜¯å·´çŠçŽ‹å™©çš„全國,並在巴çŠã€çšç¥çš„一切城邑,共六å個。° ‚< 摩西把產業分給瑪拿西åŠæ”¯æ´¾ï¼Œæ˜¯æŒ‰è‘—瑪拿西åŠæ”¯æ´¾çš„å®—æ—所分的。[° 1< 以上是迦得人按著宗æ—所得為業的諸城,並屬城的æ‘莊。‚° „< 並谷中的伯‧亞蘭ã€ä¼¯â€§å¯§æ‹‰ã€ç–割ã€æ’’分,就是希實本王西å®åœ‹ä¸­çš„餘地,以åŠç´„旦河與é è¿‘約旦河的地,直到基尼烈海的極邊,都在約旦河æ±ã€‚° {< 從希實本到拉抹‧米斯巴和比多寧,åˆå¾žç‘ªå“ˆå¿µåˆ°åº•ç’§çš„境界,°‚< 他們的境界是雅è¬å’ŒåŸºåˆ—çš„å„城,並亞æ«äººçš„一åŠåœ°ï¼Œç›´åˆ°æ‹‰å·´å‰çš„亞羅ç¥ï¼›Y°-< 摩西按著迦得支派的宗æ—分給他們產業。,°‚S< 呂便人的境界就是約旦河與é è¿‘約旦河的地。以上是呂便人按著宗æ—所得為業的諸城,並屬城的æ‘莊。r°_< 那時以色列人在所殺的人中,也用刀殺了比ç¥çš„å…’å­è¡“士巴蘭。‚/°„Y< 平原的å„城,並亞摩利王西å®çš„全國。這西å®æ›¾åœ¨å¸Œå¯¦æœ¬ä½œçŽ‹ï¼Œæ‘©è¥¿æŠŠä»–和米甸的æ—長以未ã€åˆ©é‡‘ã€è˜‡ç¥ã€æˆ¶ç¥ã€åˆ©å·´æ“Šæ®ºäº†ï¼›é€™éƒ½æ˜¯ä½é‚£åœ°å±¬è¥¿å®ç‚ºé¦–領的。Q°< 伯‧毗ç¥ã€æ¯—斯迦山å¡ã€ä¼¯â€§è€¶è¥¿æœ«ï¼›W°)< 基列亭ã€è¥¿æ¯”瑪ã€è°·ä¸­å±±çš„細列‧哈沙轄ã€>°y< 雅雜ã€åŸºåº•èŽ«ã€ç±³æ³•æŠ¼ã€°‚< 希實本並屬希實本平原的å„城,底本ã€å·´æœ«â€§å·´åŠ›ã€ä¼¯â€§å·´åŠ›â€§å‹‰ã€x¯k< 他們的境界是亞嫩谷邊的亞羅ç¥å’Œè°·ä¸­çš„城,é è¿‘米底巴的全平原;Y¯~-< 摩西按著呂便支派的宗æ—分給他們產業。_¯}ƒ9< åªæ˜¯åˆ©æœªæ”¯æ´¾ï¼Œæ‘©è¥¿(原文作「他ã€) 沒有把產業分給他們。他們的產業乃是ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的ç«ç¥­ï¼Œæ­£å¦‚耶和è¯æ‰€æ‡‰è¨±ä»–們的。¯|‚ < 以色列人å»æ²’有趕é€åŸºè¿°äººã€ç‘ªè¿¦äººï¼›é€™äº›äººä»ä½åœ¨ä»¥è‰²åˆ—中,直到今日。[¯{ƒ1< åˆæœ‰å·´çŠçŽ‹å™©çš„全國──他在亞斯他錄和以得來作王(利ä¹éŸ³äººæ‰€å­˜ç•™çš„åªå‰©ä¸‹ä»–)。這些地的人都是摩西所擊殺ã€æ‰€è¶•é€çš„。¯z‚'< åˆæœ‰åŸºåˆ—地ã€åŸºè¿°äººã€ç‘ªè¿¦äººçš„地界,並黑門全山ã€å·´çŠå…¨åœ°ï¼Œç›´åˆ°æ’’迦;s¯ya< 和在希實本作王亞摩利王西å®çš„諸城,直到亞æ«äººçš„境界;¯xy< 是從亞嫩谷邊的亞羅ç¥å’Œè°·ä¸­çš„城,並米底巴的全平原,直到底本,8¯w‚k< 瑪拿西那åŠæ”¯æ´¾å’Œå‘‚便ã€è¿¦å¾—二支派已經å—了產業,就是耶和è¯çš„僕人摩西在約旦河æ±æ‰€è³œçµ¦ä»–們的:[¯v1< ç¾åœ¨ä½ è¦æŠŠé€™åœ°åˆ†çµ¦ä¹å€‹æ”¯æ´¾å’Œç‘ªæ‹¿è¥¿åŠå€‹æ”¯æ´¾ç‚ºæ¥­ã€‚ã€~¯uƒw< 山地的一切居民,從黎巴嫩直到米斯利弗‧瑪音,就是所有的西頓人,我必在以色列人é¢å‰è¶•å‡ºä»–們去。你åªç®¡ç…§æˆ‘所å©å’的,將這地拈鬮分給以色列人為業。!¯t‚=< 還有迦巴勒人之地,並å‘日出的全黎巴嫩,就是從黑門山根的巴力‧迦得,直到哈馬å£ã€‚ ¯s‚< åˆæœ‰è¿¦å—人的全地,並屬西頓人的米亞拉到亞弗,直到亞摩利人的境界。‚D¯r…< 從埃åŠå‰çš„西曷河往北,直到以é©å€«çš„境界,就算屬迦å—人之地。有éžåˆ©å£«äººäº”個首領所管的迦薩人ã€äºžå¯¦çªäººã€äºžå¯¦åŸºå€«äººã€è¿¦ç‰¹äººã€ä»¥é©å€«äººä¹‹åœ°ï¼Œä¸¦æœ‰å—方亞衛人之地。J¯q< 就是éžåˆ©å£«äººçš„全境和基述人的全地。t¯p e< 約書亞年紀è€é‚,耶和è¯å°ä»–說:「你年紀è€é‚了,還有許多未得之地,<¯ou< 一個是得撒王;共計三å一個王。g¯nI< 一個是多ç¥å±±å²¡çš„多ç¥çŽ‹ï¼Œä¸€å€‹æ˜¯å‰ç”²çš„戈å°çŽ‹ï¼ŒZ¯m/< 一個是基低斯王,一個是é è¿‘迦密的約念王,D¯l< 一個是他ç´çŽ‹ï¼Œä¸€å€‹æ˜¯ç±³å‰å¤šçŽ‹ï¼ŒJ¯k< 一個是伸崙‧米崙王,一個是押煞王,@¯j}< 一個是瑪頓王,一個是å¤ç‘£çŽ‹ï¼ŒD¯i< 一個是亞弗王,一個是拉沙崙王,D¯h< 一個是他普亞王,一個是希弗王,G¯g < 一個是瑪基大王,一個是伯特利王,D¯f< 一個是立拿王,一個是亞æœè˜­çŽ‹ï¼ŒG¯e < 一個是何ç¥ç‘ªçŽ‹ï¼Œä¸€å€‹æ˜¯äºžæ‹‰å¾—王,@¯d}< 一個是底璧王,一個是基德王,D¯c< 一個是伊磯倫王,一個是基色王,@¯b}< 一個是耶末王,一個是拉å‰çŽ‹ï¼ŒJ¯a< 一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,s¯`a< 他們的王:一個是耶利哥王,一個是é è¿‘伯特利的艾城王,G¯_ƒ < 就是赫人ã€äºžæ‘©åˆ©äººã€è¿¦å—人ã€æ¯”利洗人ã€å¸Œæœªäººã€è€¶å¸ƒæ–¯äººçš„山地ã€é«˜åŽŸäºžæ‹‰å·´ã€å±±å¡ã€æ› é‡Žï¼Œå’Œå—地。‚"¯^„?< 約書亞和以色列人在約旦河西擊殺了諸王。他們的地是從黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西ç¥çš„哈拉山。約書亞就將那地按著以色列支派的宗æ—分給他們為業,X¯]ƒ+< 這二王是耶和è¯åƒ•äººæ‘©è¥¿å’Œä»¥è‰²åˆ—人所擊殺的;耶和è¯åƒ•äººæ‘©è¥¿å°‡ä»–們的地賜給呂便人ã€è¿¦å¾—人,和瑪拿西åŠæ”¯æ´¾çš„人為業。T¯\ƒ#< 他所管之地是黑門山ã€æ’’迦ã€å·´çŠå…¨åœ°ï¼Œç›´åˆ°åŸºè¿°äººå’Œç‘ªè¿¦äººçš„境界,並基列一åŠï¼Œç›´åˆ°å¸Œå¯¦æœ¬çŽ‹è¥¿å®çš„境界。¯[‚< åˆæœ‰å·´çŠçŽ‹å™©ã€‚他是利ä¹éŸ³äººæ‰€å‰©ä¸‹çš„,ä½åœ¨äºžæ–¯ä»–錄和以得來。\¯Zƒ3< 與約旦河æ±é‚Šçš„亞拉巴,直到基尼烈海,åˆåˆ°äºžæ‹‰å·´çš„海,就是鹽海,通伯‧耶西末的路,以åŠå—方,直到毗斯迦的山根。v¯Yƒg< 這二王,有ä½å¸Œå¯¦æœ¬ã€äºžæ‘©åˆ©äººçš„王西å®ã€‚他所管之地是從亞嫩谷邊的亞羅ç¥å’Œè°·ä¸­çš„城,並基列一åŠï¼Œç›´åˆ°äºžæ«äººçš„境界,雅åšæ²³@¯X ‚}< 以色列人在約旦河外å‘日出之地擊殺二王,得他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,並æ±é‚Šçš„全亞拉巴之地。O¯Wƒ< 這樣,約書亞照著耶和è¯æ‰€å©å’摩西的一切話奪了那全地,就按著以色列支派的宗æ—將地分給他們為業。於是國中太平,沒有爭戰了。¯V‚%< 在以色列人的地沒有留下一個亞衲æ—人,åªåœ¨è¿¦è–©ã€è¿¦ç‰¹ï¼Œå’Œäºžå¯¦çªæœ‰ç•™ä¸‹çš„。‚¯Uƒ{< 當時約書亞來到,將ä½å±±åœ°ã€å¸Œä¼¯å´™ã€åº•ç’§ã€äºžæ‹¿ä¼¯ã€çŒ¶å¤§å±±åœ°ã€ä»¥è‰²åˆ—山地所有的亞衲æ—人剪除了。約書亞將他們和他們的城邑盡都毀滅。6¯T‚g< 因為耶和è¯çš„æ„æ€æ˜¯è¦ä½¿ä»–們心è£å‰›ç¡¬ï¼Œä¾†èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—人爭戰,好å«ä»–們盡被殺滅,ä¸è’™æ†æ†«ï¼Œæ­£å¦‚耶和è¯æ‰€å©å’摩西的。¯S‚< 除了基é的希未人之外,沒有一城與以色列人講和的,都是以色列人爭戰奪來的。<¯Ru< 約書亞和這諸王爭戰了許多年日。0¯Q‚[< 從上西ç¥çš„哈拉山,直到黑門山下黎巴嫩平原的巴力‧迦得,並且擒ç²é‚£äº›åœ°çš„諸王,將他們殺死。1¯P‚]< 約書亞奪了那全地,就是山地ã€ä¸€å¸¶å—地ã€æ­ŒçŠå…¨åœ°ã€é«˜åŽŸã€äºžæ‹‰å·´ã€ä»¥è‰²åˆ—的山地,和山下的高原。[¯Oƒ1< 耶和è¯æ€Žæ¨£å©å’他僕人摩西,摩西就照樣å©å’約書亞,約書亞也照樣行。凡耶和è¯æ‰€å©å’摩西的,約書亞沒有一件懈怠ä¸è¡Œçš„。5¯N‚e< 那些城邑所有的財物和牲畜,以色列人都å–為自己的掠物;惟有一切人å£éƒ½ç”¨åˆ€æ“Šæ®ºï¼Œç›´åˆ°æ®ºç›¡ï¼›å‡¡æœ‰æ°£æ¯çš„沒有留下一個。¯M‚)< 至於造在山岡上的城,除了å¤ç‘£ä»¥å¤–,以色列人都沒有焚燒。約書亞åªå°‡å¤ç‘£ç„šç‡’了。0¯L‚[< 約書亞奪了這些王的一切城邑,擒ç²å…¶ä¸­çš„諸王,用刀擊殺他們,將他們盡行殺滅,正如耶和è¯åƒ•äººæ‘©è¥¿æ‰€å©å’的。%¯K‚E< 以色列人用刀擊殺城中的人å£ï¼Œå°‡ä»–們盡行殺滅;凡有氣æ¯çš„沒有留下一個。約書亞åˆç”¨ç«ç„šç‡’å¤ç‘£ã€‚¯J‚-< 當時,約書亞轉回奪了å¤ç‘£ï¼Œç”¨åˆ€æ“Šæ®ºå¤ç‘£çŽ‹ã€‚(素來å¤ç‘£åœ¨é€™è«¸åœ‹ä¸­æ˜¯ç‚ºé¦–的。)y¯Im< 約書亞就照耶和è¯æ‰€å©å’他的去行,ç æ–·ä»–們馬的蹄筋,用ç«ç„šç‡’他們的車輛。x¯Hƒk< 耶和è¯å°‡ä»–們交在以色列人手è£ï¼Œä»¥è‰²åˆ—人就擊殺他們,追趕他們到西頓大城,到米斯利弗‧瑪音,直到æ±é‚Šç±³æ–¯å·´çš„平原,將他們擊殺,沒有留下一個。e¯GE< 於是約書亞率領一切兵ä¸ï¼Œåœ¨ç±³å€«æ°´é‚Šçªç„¶å‘å‰æ”»æ‰“他們。V¯Fƒ'< 耶和è¯å°ç´„書亞說:「你ä¸è¦å› ä»–們懼怕。明日這時,我必將他們交付以色列人全然殺了。你è¦ç æ–·ä»–們馬的蹄筋,用ç«ç„šç‡’他們的車輛。ã€h¯EK< 這諸王會åˆï¼Œä¾†åˆ°ç±³å€«æ°´é‚Šï¼Œä¸€åŒå®‰ç‡Ÿï¼Œè¦èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—人爭戰。f¯DG< 這些王和他們的眾è»éƒ½å‡ºä¾†ï¼Œäººæ•¸å¤šå¦‚海邊的沙,並有許多馬匹車輛。T¯Cƒ#< åˆåŽ»è¦‹æ±æ–¹å’Œè¥¿æ–¹çš„迦å—人,與山地的亞摩利人ã€èµ«äººã€æ¯”利洗人ã€è€¶å¸ƒæ–¯äººï¼Œä¸¦é»‘門山根米斯巴地的希未人。u¯Be< 與北方山地ã€åŸºå°¼çƒˆå—邊的亞拉巴高原,並西邊多ç¥å±±å²¡çš„諸王;¯A ‚< å¤ç‘£çŽ‹è€¶è³“è½è¦‹é€™äº‹ï¼Œå°±æ‰“發人去見瑪頓王約巴ã€ä¼¸å´™çŽ‹ã€æŠ¼ç…žçŽ‹ï¼ŒW¯@)< +於是約書亞和以色列眾人回到å‰ç”²çš„營中。¯?‚!< *約書亞一時殺敗了這些王,並奪了他們的地,因為耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神為以色列爭戰。¯>‚< )約書亞從加低斯‧巴尼亞攻擊到迦薩,åˆæ”»æ“Šæ­ŒçŠå…¨åœ°ï¼Œç›´åˆ°åŸºé。t¯=ƒc< (這樣,約書亞擊殺全地的人,就是山地ã€å—地ã€é«˜åŽŸã€å±±å¡çš„人,和那些地的諸王,沒有留下一個。將凡有氣æ¯çš„盡行殺滅,正如耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神所å©å’的。‚¯<„< '就奪了底璧和屬底璧的城邑,åˆæ“’ç²åº•ç’§çš„王,用刀將這些城中的人å£ç›¡è¡Œæ®ºæ»…,沒有留下一個。他待底璧和底璧王,åƒå¾žå‰å¾…希伯崙和立拿與立拿王一樣。 ÒÖž%~y}É}S|í|U{¿{Sz½z_zy½yyy>xàxBwáw–w8v¸uîu}tôt…t'sÙs'rWqãq¥q]p¾pZpo²ono-nén˜nDm\mlwkÅjÖj¢j"i­héh^g¯fe{d£c÷cBb¦aÔa9`j_·_^Y]w]\]\[´[Z€ZYÃYX`WøWpWVeVTûTsTS‰S*R"Q½PûP™PO³NîNŒN MMHL±KÞKzJýJhI×HÿH+G¼F£EÙDÆCñC&BÑBAy@ð@4?¤?> =K<Ã;ø;a:¨9É9S8d7N6z5©4‘3¥3 2~1ó1g0»0,/q.õ.U-þ-s-,À,N+T*‘)¸(ñ(7'Y&³&%q$Ù#÷#""s!ì Ð 8qÂÄnŽóPËpÒEÒjä˜LÐ5z`Æ&Éó\åZ ß x ¼ I  3 6’ãJ¥ñ”/¨.¸CÖj²m QFåŠè‡³ä»¥è‰²åˆ—強盛了,就使迦å—人åšè‹¦å·¥ï¼Œæ²’有把他們全然趕出。‚q²l …_F瑪拿西沒有趕出伯‧善和屬伯‧善鄉æ‘的居民,他ç´å’Œå±¬ä»–ç´é„‰æ‘的居民,多ç¥å’Œå±¬å¤šç¥é„‰æ‘的居民,以伯蓮和屬以伯蓮鄉æ‘的居民,米å‰å¤šå’Œå±¬ç±³å‰å¤šé„‰æ‘的居民;迦å—人å»åŸ·æ„ä½åœ¨é‚£äº›åœ°æ–¹ã€‚s²k cF那人往赫人之地去,築了一座城,起åå«è·¯æ–¯ã€‚那城到如今還å«é€™å。w²j kF那人將進城的路指示他們,他們就用刀擊殺了城中的居民,但將那人和他全家放去。²i ‚F窺探的人看見一個人從城è£å‡ºä¾†ï¼Œå°±å°ä»–說:「求你將進城的路指示我們,我們必æ©å¾…你。ã€b²h AF約瑟家打發人去窺探伯特利(那城起先åå«è·¯æ–¯ï¼‰ã€‚Z²g 1F約瑟家也上去攻打伯特利;耶和è¯èˆ‡ä»–們åŒåœ¨ã€‚0²f ‚]F便雅憫人沒有趕出ä½è€¶è·¯æ’’冷的耶布斯人。耶布斯人ä»åœ¨è€¶è·¯æ’’冷與便雅憫人åŒä½ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚!²e ‚?F以色列人照摩西所說的,將希伯崙給了迦勒;迦勒就從那è£è¶•å‡ºäºžè¡²æ—的三個æ—長。²d ‚'F耶和è¯èˆ‡çŒ¶å¤§åŒåœ¨ï¼ŒçŒ¶å¤§å°±è¶•å‡ºå±±åœ°çš„居民,åªæ˜¯ä¸èƒ½è¶•å‡ºå¹³åŽŸçš„居民,因為他們有éµè»Šã€‚+²c ‚SF猶大åˆå–了迦薩和迦薩的四境,亞實基倫和亞實基倫的四境,以é©å€«å’Œä»¥é©å€«çš„四境。 ²b ‚=F猶大和他哥哥西緬åŒåŽ»ï¼Œæ“Šæ®ºäº†ä½æ´—法的迦å—人,將城盡行毀滅,那城的å便å«ä½•ç¥ç‘ªã€‚R²a ƒ!F摩西的內兄(或作「岳父ã€)是基尼人,他的å­å­«èˆ‡çŒ¶å¤§äººä¸€åŒé›¢äº†æ£•æ¨¹åŸŽï¼Œå¾€äºžæ‹‰å¾—以å—的猶大曠野去,就ä½åœ¨æ°‘中。 ²` ‚F她說:「求你賜ç¦çµ¦æˆ‘,你既將我安置在å—地,求你也給我水泉。ã€è¿¦å‹’就把上泉下泉賜給她。²_ ‚!F押撒éŽé–€çš„時候,勸丈夫å‘她父親求一塊田。押撒一下驢,迦勒å•å¥¹èªªï¼šã€Œä½ è¦ç”šéº¼ï¼Ÿã€ ²^ ‚F 迦勒兄弟基ç´æ–¯çš„å…’å­ä¿„陀è¶å¥ªå–了那城,迦勒就把女兒押撒給他為妻。²] ‚F 迦勒說:「誰能攻打基列‧西弗,將城奪å–,我就把我女兒押撒給他為妻。ã€p²\ ]F 他們從那è£åŽ»æ”»æ“Šåº•å£çš„居民;底å£å¾žå‰åå«åŸºåˆ—‧西弗。8²[ ‚mF 猶大人去攻擊ä½å¸Œä¼¯å´™çš„迦å—人,殺了示篩ã€äºžå¸Œå¹”ã€æ’»è²·ã€‚希伯崙從å‰åå«åŸºåˆ—‧亞巴。d²Z EF 後來猶大人下去,與ä½å±±åœ°ã€å—地,和高原的迦å—人爭戰。x²Y mF猶大人攻打耶路撒冷,將城攻å–,用刀殺了城內的人,並且放ç«ç‡’城。‚!²X „?F亞多尼‧比色說:「從å‰æœ‰ä¸ƒå個王,手腳的大拇指都被我ç æ–·ï¼Œåœ¨æˆ‘æ¡Œå­åº•ä¸‹æ‹¾å–零碎食物。ç¾åœ¨ç¥žæŒ‰è‘—我所行的報應我了。ã€æ–¼æ˜¯ä»–們將亞多尼‧比色帶到耶路撒冷,他就死在那è£ã€‚c²W CF亞多尼‧比色逃跑;他們追趕,拿ä½ä»–,ç æ–·ä»–手腳的大拇指。t²V eFåˆåœ¨é‚£è£é‡è¦‹äºžå¤šå°¼â€§æ¯”色,與他爭戰,殺敗迦å—人和比利洗人。²U ‚#F猶大就上去;耶和è¯å°‡è¿¦å—人和比利洗人交在他們手中。他們在比色擊殺了一è¬äººï¼ŒR²T ƒ!F猶大å°ä»–哥哥西緬說:「請你åŒæˆ‘到拈鬮所得之地去,好與迦å—人爭戰;以後我也åŒä½ åˆ°ä½ æ‹ˆé¬®æ‰€å¾—之地去。ã€æ–¼æ˜¯è¥¿ç·¬èˆ‡ä»–åŒåŽ»ã€‚Z²S 1F耶和è¯èªªï¼šã€ŒçŒ¶å¤§ç•¶å…ˆä¸ŠåŽ»ï¼Œæˆ‘已將那地交在他手中。〲R ‚7F約書亞死後,以色列人求å•è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œæˆ‘們中間誰當首先上去攻擊迦å—人,與他們爭戰?〲Q‚'<!亞倫的兒å­ä»¥åˆ©äºžæ’’也死了,就把他葬在他兒å­éžå°¼å“ˆæ‰€å¾—以法蓮山地的å°å±±ä¸Šã€‚‚²P„'< 以色列人從埃åŠæ‰€å¸¶ä¾†ç´„瑟的骸骨,葬埋在示åŠï¼Œå°±æ˜¯åœ¨é›…å„從å‰ç”¨ä¸€ç™¾å¡ŠéŠ€å­å‘示åŠçš„父親ã€å“ˆæŠ¹çš„å­å­«æ‰€è²·çš„那塊地è£ï¼›é€™å°±ä½œäº†ç´„ç‘Ÿå­å­«çš„產業。7²O‚i<約書亞在世和約書亞死後,那些知é“耶和è¯ç‚ºä»¥è‰²åˆ—人所行諸事的長è€é‚„在的時候,以色列人事奉耶和è¯ã€‚²N‚)<以色列人將他葬在他地業的境內,就是在以法蓮山地的亭拿‧西拉,在迦實山的北邊。y²Mm<這些事以後,耶和è¯çš„僕人嫩的兒å­ç´„書亞,正一百一å歲,就死了。I²L <於是約書亞打發百姓å„歸自己的地業去了。‚H²K… <約書亞å°ç™¾å§“說:「看哪,這石頭å¯ä»¥å‘我們作見證;因為是è½è¦‹äº†è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’我們的一切話,倘或你們背棄你們的神,這石頭就å¯ä»¥å‘你們作見證(「倘或云云ã€æˆ–作「所以è¦å‘你們作見證,å…得你們背棄耶和è¯ä½ å€‘的神ã€)。〲J<約書亞將這些話都寫在神的律法書上,åˆå°‡ä¸€å¡Šå¤§çŸ³é ­ç«‹åœ¨æ©¡æ¨¹ä¸‹è€¶å’Œè¯çš„è–所æ—邊。e²IE<當日,約書亞就與百姓立約,在示åŠç‚ºä»–們立定律例典章。p²H[<百姓回答約書亞說:「我們必事奉耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神,è½å¾žä»–的話。〠²G‚ <約書亞說:「你們ç¾åœ¨è¦é™¤æŽ‰ä½ å€‘中間的外邦神,專心歸å‘耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神。〲F‚/<約書亞å°ç™¾å§“說:「你們é¸å®šè€¶å’Œè¯ï¼Œè¦äº‹å¥‰ä»–,你們自己作見證å§ï¼ã€ä»–們說:「我們願æ„作見證。ã€X²E+<百姓回答約書亞說:「ä¸ç„¶ï¼Œæˆ‘們定è¦äº‹å¥‰è€¶å’Œè¯ã€‚〲D}<你們若離棄耶和è¯åŽ»äº‹å¥‰å¤–邦神,耶和è¯åœ¨é™ç¦ä¹‹å¾Œï¼Œå¿…轉而é™ç¦èˆ‡ä½ å€‘,把你們滅絕。〲C‚9<約書亞å°ç™¾å§“說:「你們ä¸èƒ½äº‹å¥‰è€¶å’Œè¯ï¼›å› ç‚ºä»–是è–潔的神,是忌邪的神,必ä¸èµ¦å…你們的éŽçŠ¯ç½ªæƒ¡ã€‚²B‚)<耶和è¯åˆæŠŠä½æ­¤åœ°çš„亞摩利人都從我們é¢å‰è¶•å‡ºåŽ»ã€‚所以,我們必事奉耶和è¯ï¼Œå› ç‚ºä»–是我們的神。ã€\²Aƒ3<因耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神曾將我們和我們列祖從埃åŠåœ°çš„為奴之家領出來,在我們眼å‰è¡Œäº†é‚£äº›å¤§ç¥žè¹Ÿï¼Œåœ¨æˆ‘們所行的é“上,所經éŽçš„諸國,都ä¿è­·äº†æˆ‘們。S²@!<百姓回答說:「我們斷ä¸æ•¢é›¢æ£„耶和è¯åŽ»äº‹å¥‰åˆ¥ç¥žï¼›z²?ƒo<若是你們以事奉耶和è¯ç‚ºä¸å¥½ï¼Œä»Šæ—¥å°±å¯ä»¥é¸æ“‡æ‰€è¦äº‹å¥‰çš„:是你們列祖在大河那邊所事奉的神呢?是你們所ä½é€™åœ°çš„亞摩利人的神呢?至於我和我家,我們必定事奉耶和è¯ã€‚ã€+²>‚Q<「ç¾åœ¨ä½ å€‘è¦æ•¬ç•è€¶å’Œè¯ï¼Œèª å¿ƒå¯¦æ„地事奉他,將你們列祖在大河那邊和在埃åŠæ‰€äº‹å¥‰çš„神除掉,去事奉耶和è¯ã€‚C²=ƒ< 我賜給你們地土,éžä½ å€‘所修治的;我賜給你們城邑,éžä½ å€‘所建造的。你們就ä½åœ¨å…¶ä¸­ï¼Œåˆå¾—åƒéžä½ å€‘所栽種的葡è„園ã€æ©„欖園的果å­ã€‚〲<‚#< 我打發黃蜂飛在你們å‰é¢ï¼Œå°‡äºžæ‘©åˆ©äººçš„二王從你們é¢å‰æ”†å‡ºï¼Œä¸¦ä¸æ˜¯ç”¨ä½ çš„刀,也ä¸æ˜¯ç”¨ä½ çš„弓。‚²;„+< 你們éŽäº†ç´„旦河,到了耶利哥;耶利哥人ã€äºžæ‘©åˆ©äººã€æ¯”利洗人ã€è¿¦å—人ã€èµ«äººã€é©è¿¦æ’’人ã€å¸Œæœªäººã€è€¶å¸ƒæ–¯äººéƒ½èˆ‡ä½ å€‘爭戰;我把他們交在你們手è£ã€‚²:‚< 我ä¸è‚¯è½å·´è˜­çš„話,所以他倒為你們連連ç¥ç¦ã€‚這樣,我便救你們脫離巴勒的手。+²9‚Q< 那時,摩押王西撥的兒å­å·´å‹’起來攻擊以色列人,打發人å¬äº†æ¯”ç¥çš„å…’å­å·´è˜­ä¾†å’’詛你們。Q²8ƒ<我領你們到約旦河æ±äºžæ‘©åˆ©äººæ‰€ä½ä¹‹åœ°ã€‚他們與你們爭戰,我將他們交在你們手中,你們便得了他們的地為業;我也在你們é¢å‰å°‡ä»–們滅絕。^²7ƒ7<你們列祖哀求耶和è¯ï¼Œä»–就使你們和埃åŠäººä¸­é–“黑暗了,åˆä½¿æµ·æ°´æ·¹æ²’埃åŠäººã€‚我在埃åŠæ‰€è¡Œçš„事,你們親眼見éŽã€‚你們在曠野也ä½äº†è¨±å¤šå¹´æ—¥ã€‚²6‚#<我領你們列祖出埃åŠï¼Œä»–們就到了紅海;埃åŠäººå¸¶é ˜è»Šè¼›é¦¬å…µè¿½è¶•ä½ å€‘列祖到紅海。 ²5‚<我差é£æ‘©è¥¿ã€äºžå€«ï¼Œä¸¦ç…§æˆ‘在埃åŠä¸­æ‰€è¡Œçš„é™ç½èˆ‡åŸƒåŠï¼Œç„¶å¾ŒæŠŠä½ å€‘領出來。/²4‚Y<åˆæŠŠé›…å„和以掃賜給以撒,將西ç¥å±±è³œçµ¦ä»¥æŽƒç‚ºæ¥­ï¼›å¾Œä¾†é›…å„和他的å­å­«ä¸‹åˆ°åŸƒåŠåŽ»äº†ã€‚"²3‚?<我將你們的祖宗亞伯拉罕從大河那邊帶來,領他走é迦å—全地,åˆä½¿ä»–çš„å­å­«çœ¾å¤šï¼ŒæŠŠä»¥æ’’賜給他;Z²2ƒ/<約書亞å°çœ¾æ°‘說:「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:『å¤æ™‚你們的列祖,就是亞伯拉罕和拿鶴的父親他拉,ä½åœ¨å¤§æ²³é‚£é‚Šäº‹å¥‰åˆ¥ç¥žï¼Œ6²1 ‚i<約書亞將以色列的眾支派èšé›†åœ¨ç¤ºåŠï¼Œå¬äº†ä»¥è‰²åˆ—çš„é•·è€ã€æ—é•·ã€å¯©åˆ¤å®˜ï¼Œä¸¦å®˜é•·ä¾†ï¼Œä»–們就站在神é¢å‰ã€‚C²0ƒ<你們若é•èƒŒè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘神å©å’你們所守的約,去事奉別神,å©æ‹œä»–,耶和è¯çš„怒氣必å‘你們發作,使你們在他所賜的美地上速速滅亡。ã€U²/ƒ%<耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神所應許的一切ç¦æ°£æ€Žæ¨£è‡¨åˆ°ä½ å€‘身上,耶和è¯ä¹Ÿå¿…照樣使å„樣ç¦æ‚£è‡¨åˆ°ä½ å€‘身上,直到把你們從耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神所賜的這美地上除滅。?².‚y<「我ç¾åœ¨è¦èµ°ä¸–人必走的路。你們是一心一æ„地知é“,耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神所應許賜ç¦èˆ‡ä½ å€‘的話沒有一å¥è½ç©ºï¼Œéƒ½æ‡‰é©—在你們身上了。v²-ƒg< 你們è¦ç¢ºå¯¦çŸ¥é“,耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神必ä¸å†å°‡ä»–們從你們眼å‰è¶•å‡ºï¼›ä»–們å»è¦æˆç‚ºä½ å€‘的網羅ã€æ©Ÿæª»ã€è‚‹ä¸Šçš„éž­ã€çœ¼ä¸­çš„刺,直到你們在耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神所賜的這美地上滅亡。o²,Y< 你們若ç¨å¾®è½‰åŽ»ï¼Œèˆ‡ä½ å€‘中間所剩下的這些國民è¯çµ¡ï¼Œå½¼æ­¤çµè¦ªï¼Œäº’相往來,A²+< 你們è¦åˆ†å¤–謹慎,愛耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。l²*S< 你們一人必追趕åƒäººï¼Œå› è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神照他所應許的,為你們爭戰。²)‚ < 因為耶和è¯å·²ç¶“把åˆå¤§åˆå¼·çš„國民從你們é¢å‰è¶•å‡ºï¼›ç›´åˆ°ä»Šæ—¥ï¼Œæ²’有一人在你們é¢å‰ç«™ç«‹å¾—ä½ã€‚T²(#<åªè¦ç…§è‘—你們到今日所行的,專é è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神。²'‚3<ä¸å¯èˆ‡ä½ å€‘中間所剩下的這些國民攙雜。他們的神,你們ä¸å¯æä»–çš„å,ä¸å¯æŒ‡è‘—他起誓,也ä¸å¯äº‹å¥‰ã€å©æ‹œï¼›y²&m<所以,你們è¦å¤§å¤§å£¯è†½ï¼Œè¬¹å®ˆéµè¡Œå¯«åœ¨æ‘©è¥¿å¾‹æ³•æ›¸ä¸Šçš„一切話,ä¸å¯å離左å³ã€‚7²%‚i<耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神必將他們從你們é¢å‰è¶•å‡ºåŽ»ï¼Œä½¿ä»–們離開你們,你們就必得他們的地為業,正如耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神所應許的。 ²$‚<我所剪除和所剩下的å„國,從約旦河起到日è½ä¹‹è™•çš„大海,我已經拈鬮分給你們å„支派為業。(²#‚K<耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神因你們的緣故å‘那些國所行的一切事,你們親眼看見了,因那為你們爭戰的是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。²"‚ <就把以色列眾人的長è€ã€æ—é•·ã€å¯©åˆ¤å®˜ï¼Œä¸¦å®˜é•·éƒ½å¬äº†ä¾†ï¼Œå°ä»–們說:「我年紀已經è€é‚。²! ‚ <耶和è¯ä½¿ä»¥è‰²åˆ—人安éœï¼Œä¸èˆ‡å››åœçš„一切仇敵爭戰,已經多日。約書亞年紀è€é‚, ² ‚ <"呂便人ã€è¿¦å¾—人給壇起åå«è­‰å£‡ï¼Œæ„æ€èªªï¼šé€™å£‡åœ¨æˆ‘們中間證明耶和è¯æ˜¯ç¥žã€‚²‚'<!以色列人以這事為美,就稱頌神,ä¸å†æ上去攻打呂便人ã€è¿¦å¾—人ã€æ¯€å£žä»–們所ä½çš„地了。h²ƒK< 祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’çš„å…’å­éžå°¼å“ˆèˆ‡çœ¾é¦–領離了呂便人ã€è¿¦å¾—人,從基列地回往迦å—地,到了以色列人那è£ï¼Œä¾¿å°‡é€™äº‹å›žå ±ä»–們。‚²„#<祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’çš„å…’å­éžå°¼å“ˆå°å‘‚便人ã€è¿¦å¾—人ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿äººèªªï¼šã€Œä»Šæ—¥æˆ‘們知é“耶和è¯åœ¨æˆ‘們中間,因為你們沒有å‘他犯了這罪。ç¾åœ¨ä½ å€‘救以色列人脫離耶和è¯çš„手了。ã€M²ƒ<祭å¸éžå°¼å“ˆèˆ‡æœƒä¸­çš„首領,就是與他åŒä¾†ä»¥è‰²åˆ—è»ä¸­çš„統領,è½è¦‹å‘‚便人ã€è¿¦å¾—人ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿äººæ‰€èªªçš„話,就都以為美。P²ƒ<我們在耶和è¯â”€â”€æˆ‘們神帳幕å‰çš„壇以外,å¦ç¯‰ä¸€åº§å£‡ï¼Œç‚ºç»ç‡”祭ã€ç´ ç¥­ï¼Œå’Œåˆ¥çš„祭,悖逆耶和è¯ï¼Œä»Šæ—¥è½‰åŽ»ä¸è·Ÿå¾žä»–,我們斷沒有這個æ„æ€ã€‚。²„<所以我們說:『日後你們å°æˆ‘們,或å°æˆ‘們的後人這樣說,我們就å¯ä»¥å›žç­”說,你們看我們列祖所築的壇是耶和è¯å£‡çš„樣å¼ï¼›é€™ä¸¦ä¸æ˜¯ç‚ºç»ç‡”祭,也ä¸æ˜¯ç‚ºç»åˆ¥çš„祭,乃是為作你我中間的證據。ã€k²ƒQ<乃是為你我中間和你我後人中間作證據,好å«æˆ‘們也在耶和è¯é¢å‰ç»ç‡”祭ã€å¹³å®‰ç¥­ï¼Œå’Œåˆ¥çš„祭事奉他,å…得你們的å­å­«æ—¥å¾Œå°æˆ‘們的å­å­«èªªï¼Œä½ å€‘與耶和è¯ç„¡åˆ†äº†ã€‚ã€s²a<因此我們說:『ä¸å¦‚為自己築一座壇,ä¸æ˜¯ç‚ºç»ç‡”祭,也ä¸æ˜¯ç‚ºç»åˆ¥çš„祭,[²ƒ1<因為耶和è¯æŠŠç´„旦河定為我們和你們這呂便人ã€è¿¦å¾—人的交界,你們與耶和è¯ç„¡åˆ†äº†ã€‚ã€é€™æ¨£ï¼Œä½ å€‘çš„å­å­«å°±ä½¿æˆ‘們的å­å­«ä¸å†æ•¬ç•è€¶å’Œè¯äº†ã€‚5²‚e<我們行這事並éžç„¡æ•…,是特æ„åšçš„,說:æ怕日後你們的å­å­«å°æˆ‘們的å­å­«èªªï¼šã€Žä½ å€‘與耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神有何關涉呢?²‚!<為自己築壇,è¦è½‰åŽ»ä¸è·Ÿå¾žè€¶å’Œè¯ï¼Œæˆ–是è¦å°‡ç‡”祭ã€ç´ ç¥­ã€å¹³å®‰ç¥­ç»åœ¨å£‡ä¸Šï¼Œé¡˜è€¶å’Œè¯è¦ªè‡ªè¨Žæˆ‘們的罪。G²ƒ <「大能者神耶和è¯ï¼å¤§èƒ½è€…神耶和è¯ï¼ä»–是知é“çš„ï¼ä»¥è‰²åˆ—人也必知é“ï¼æˆ‘們若有悖逆的æ„æ€ï¼Œæˆ–是干犯耶和è¯ï¼ˆé¡˜ä½ ä»Šæ—¥ä¸ä¿ä½‘我們),²‚<於是呂便人ã€è¿¦å¾—人ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿åŠæ”¯æ´¾çš„人回答以色列è»ä¸­çš„統領說:=²‚u<從å‰è¬æ‹‰çš„曾孫亞干豈ä¸æ˜¯åœ¨é‚£ç•¶æ»…的物上犯了罪,就有忿怒臨到以色列全會眾嗎?那人在所犯的罪中ä¸ç¨ä¸€äººæ­»äº¡ã€‚。²„ <你們所得為業之地,若嫌ä¸æ½”淨,就å¯ä»¥éŽåˆ°è€¶å’Œè¯ä¹‹åœ°ï¼Œå°±æ˜¯è€¶å’Œè¯çš„帳幕所ä½ä¹‹åœ°ï¼Œåœ¨æˆ‘們中間得地業。åªæ˜¯ä¸å¯æ‚–逆耶和è¯ï¼Œä¹Ÿä¸å¯å¾—罪我們,在耶和è¯â”€â”€æˆ‘們神的壇以外為自己築壇。²‚ <你們今日竟轉去ä¸è·Ÿå¾žè€¶å’Œè¯å—Žï¼Ÿä½ å€‘今日既悖逆耶和è¯ï¼Œæ˜Žæ—¥ä»–å¿…å‘以色列全會眾發怒。 ²‚<從å‰æ‹œæ¯—ç¥çš„罪孽還算å°å—Žï¼Ÿé›–然瘟疫臨到耶和è¯çš„會眾,到今日我們還沒有洗淨這罪。8²‚k<「耶和è¯å…¨æœƒçœ¾é€™æ¨£èªªï¼Œä½ å€‘今日轉去ä¸è·Ÿå¾žè€¶å’Œè¯ï¼Œå¹²çŠ¯ä»¥è‰²åˆ—的神,為自己築一座壇,悖逆了耶和è¯ï¼Œé€™çŠ¯çš„是甚麼罪呢?² ‚<他們到了基列地,見呂便人ã€è¿¦å¾—人,和瑪拿西åŠæ”¯æ´¾çš„人,å°ä»–們說:² ‚!<åˆæ‰“發å個首領與éžå°¼å“ˆåŒåŽ»ï¼Œå°±æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—æ¯æ”¯æ´¾çš„一個首領,都是以色列è»ä¸­çš„統領。=² ‚u< 以色列人打發祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’çš„å…’å­éžå°¼å“ˆï¼Œå¾€åŸºåˆ—地去見呂便人ã€è¿¦å¾—人ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿åŠæ”¯æ´¾çš„人;R² < 全會眾一è½è¦‹ï¼Œå°±èšé›†åœ¨ç¤ºç¾…,è¦ä¸ŠåŽ»æ”»æ‰“他們。G² ƒ < 以色列人è½èªªå‘‚便人ã€è¿¦å¾—人ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿åŠæ”¯æ´¾çš„人é è¿‘約旦河邊,在迦å—地屬以色列人的那邊築了一座壇。Q²ƒ< 呂便人ã€è¿¦å¾—人,和瑪拿西åŠæ”¯æ´¾çš„人到了é è¿‘約旦河的一帶迦å—地,就在約旦河那è£ç¯‰äº†ä¸€åº§å£‡ï¼›é‚£å£‡çœ‹è‘—高大。‚²„< 於是呂便人ã€è¿¦å¾—人ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿åŠæ”¯æ´¾çš„人從迦å—地的示羅起行,離開以色列人,回往他們得為業的基列地,就是照耶和è¯è—‰æ‘©è¥¿æ‰€å©å’的得了為業之地。F²ƒ<å°ä»–們說:「你們帶許多財物,許多牲畜和金ã€éŠ€ã€éŠ…ã€éµï¼Œä¸¦è¨±å¤šè¡£æœï¼Œå›žä½ å€‘的帳棚去,è¦å°‡ä½ å€‘從仇敵奪來的物,與你們眾弟兄åŒåˆ†ã€‚。²„%<瑪拿西那åŠæ”¯æ´¾ï¼Œæ‘©è¥¿æ—©å·²åœ¨å·´çŠåˆ†çµ¦ä»–們地業。這åŠæ”¯æ´¾ï¼Œç´„書亞在約旦河西,在他們弟兄中,分給他們地業。約書亞打發他們回帳棚的時候為他們ç¥ç¦ï¼Œl²S<於是約書亞為他們ç¥ç¦ï¼Œæ‰“發他們去,他們就回自己的帳棚去了。P²ƒ<åªè¦åˆ‡åˆ‡åœ°è¬¹æ…Žéµè¡Œè€¶å’Œè¯åƒ•äººæ‘©è¥¿æ‰€å©å’你們的誡命律法,愛耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神,行他一切的é“,守他的誡命,專é ä»–,盡心盡性事奉他。ã€T²ƒ#<如今耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神照著他所應許的,使你們弟兄得享平安,ç¾åœ¨å¯ä»¥è½‰å›žä½ å€‘的帳棚,到耶和è¯çš„僕人摩西在約旦河æ±æ‰€è³œä½ å€‘為業之地。 ²‚<你們這許多日å­ï¼Œç¸½æ²’有撇離你們的弟兄,直到今日,並守了耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神所å©å’你們當守的。²‚<å°ä»–們說:「耶和è¯åƒ•äººæ‘©è¥¿æ‰€å©å’你們的,你們都éµå®ˆäº†ï¼›æˆ‘所å©å’你們的,你們也都è½å¾žäº†ã€‚z± q<當時,約書亞å¬äº†å‘‚便人ã€è¿¦å¾—人,和瑪拿西åŠæ”¯æ´¾çš„人來,a±~=<-耶和è¯æ‡‰è¨±è³œç¦çµ¦ä»¥è‰²åˆ—家的話一å¥ä¹Ÿæ²’有è½ç©ºï¼Œéƒ½æ‡‰é©—了。O±}ƒ<,耶和è¯ç…§è‘—å‘他們列祖起誓所應許的一切話,使他們四境平安;他們一切仇敵中,沒有一人在他們é¢å‰ç«™ç«‹å¾—ä½ã€‚耶和è¯æŠŠä¸€åˆ‡ä»‡æ•µéƒ½äº¤åœ¨ä»–們手中。±|‚!<+這樣,耶和è¯å°‡å¾žå‰å‘他們列祖起誓所應許的全地賜給以色列人,他們就得了為業,ä½åœ¨å…¶ä¸­ã€‚E±{<*這些城四åœéƒ½æœ‰å±¬åŸŽçš„郊野,城城都是如此。y±zm<)利未人在以色列人的地業中所得的城,共四å八座,並有屬城的郊野。}±yu<(其餘利未支派的人,就是米拉利的å­å­«ï¼ŒæŒ‰è‘—å®—æ—拈鬮所得的,共å二座城。_±x9<'希實本和屬城的郊野,雅è¬å’Œå±¬åŸŽçš„郊野,共四座城。A±w‚}<&åˆå¾žè¿¦å¾—支派的地業中,將基列的拉末,就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了他們;åˆçµ¦ä»–們瑪哈念和屬城的郊野,b±v?<%基底莫和屬城的郊野,米法押和屬城的郊野,共四座城;~±uw<$åˆå¾žå‘‚便支派的地業中給了他們比悉和屬城的郊野,雅雜和屬城的郊野,_±t9<#ä¸æ‹¿å’Œå±¬åŸŽçš„郊野,拿哈拉和屬城的郊野,共四座城;>±s‚w<"其餘利未支派米拉利å­å­«ï¼Œå¾žè¥¿å¸ƒå€«æ”¯æ´¾çš„地業中所得的,就是約念和屬城的郊野,加ç¥ä»–和屬城的郊野,b±r?<!é©é †äººæŒ‰è‘—å®—æ—所得的城,共å三座,還有屬城的郊野。‚±q„< åˆå¾žæ‹¿å¼—他利支派的地業中將加利利的基低斯,就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了他們;åˆçµ¦ä»–們哈末‧多ç¥å’Œå±¬åŸŽçš„郊野,加ç¥å¦å’Œå±¬åŸŽçš„郊野,共三座城。\±p3<黑甲和屬城的郊野,利åˆå’Œå±¬åŸŽçš„郊野,共四座城;±o}<åˆå¾žäºžè¨­æ”¯æ´¾çš„地業中給了他們米沙勒和屬城的郊野,押頓和屬城的郊野,b±n?<耶末和屬城的郊野,隱‧干寧和屬城的郊野,共四座城;±m‚<åˆå¾žä»¥è–©è¿¦æ”¯æ´¾çš„地業中給了他們基善和屬城的郊野,大比拉和屬城的郊野,‚±l„#<以色列人åˆå¾žç‘ªæ‹¿è¥¿åŠæ”¯æ´¾çš„地業中將巴çŠçš„哥蘭,就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了利未支派é©é †çš„å­å­«ï¼›åˆçµ¦ä»–們比‧施æ拉和屬城的郊野,共兩座城;O±k<哥轄其餘的å­å­«å…±æœ‰å座城,還有屬城的郊野。±j‚3<åˆå¾žç‘ªæ‹¿è¥¿åŠæ”¯æ´¾çš„地業中給了他們他ç´å’Œå±¬åŸŽçš„郊野,迦特‧臨門和屬城的郊野,共兩座城。h±iK<亞雅崙和屬城的郊野,迦特‧臨門和屬城的郊野,共四座城;±h‚<åˆå¾žä½†æ”¯æ´¾çš„地業中給了他們伊利æ基和屬城的郊野,基比頓和屬城的郊野,e±gE<基伯先和屬城的郊野,伯‧和崙和屬城的郊野,共四座城;2±f‚_<以色列人將以法蓮山地的示åŠï¼Œå°±æ˜¯èª¤æ®ºäººçš„逃城和屬城的郊野,給了他們;åˆçµ¦ä»–們基色和屬城的郊野,)±e‚M<利未支派中哥轄的宗æ—,就是哥轄其餘的å­å­«ï¼Œæ‹ˆé¬®æ‰€å¾—的城有從以法蓮支派中分出來的。U±d%<亞倫å­å­«ä½œç¥­å¸çš„共有å三座城,還有屬城的郊野。b±c?<亞拿çªå’Œå±¬åŸŽçš„郊野,亞勒們和屬城的郊野,共四座城。±b}<åˆå¾žä¾¿é›…憫支派的地業中給了他們基é和屬城的郊野,迦巴和屬城的郊野,+±a‚Q<亞因和屬城的郊野,淤他和屬城的郊野,伯‧示麥和屬城的郊野,共ä¹åº§åŸŽï¼Œéƒ½æ˜¯å¾žé€™äºŒæ”¯æ´¾ä¸­åˆ†å‡ºä¾†çš„。M±`<何崙和屬城的郊野,底璧和屬城的郊野,V±_'<é›…æç¥å’Œå±¬åŸŽçš„郊野,以實æ莫和屬城的郊野,7±^‚i< 以色列人將希伯崙,就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了祭å¸äºžå€«çš„å­å­«ï¼›åˆçµ¦ä»–們立拿和屬城的郊野,\±]3< 惟將屬城的田地和æ‘莊給了耶孚尼的兒å­è¿¦å‹’為業。^±\ƒ7< 將猶大山地的基列‧亞巴和四åœçš„郊野給了他們。亞巴是亞衲æ—的始祖。(基列‧亞巴(基列亞巴就是希伯崙)就是希伯崙)。?±[‚y< 從猶大支派ã€è¥¿ç·¬æ”¯æ´¾çš„地業中,將以下所記的城給了利未支派哥轄宗æ—亞倫的å­å­«ï¼›å› ç‚ºçµ¦ä»–們拈出頭一鬮,±Z‚)<以色列人照著耶和è¯è—‰æ‘©è¥¿æ‰€å©å’的,將這些城邑和城邑的郊野,按鬮分給利未人。/±Y‚Y<米拉利的å­å­«ï¼ŒæŒ‰è‘—å®—æ—,從呂便支派ã€è¿¦å¾—支派ã€è¥¿å¸ƒå€«æ”¯æ´¾çš„地業中,按鬮得了å二座城。K±Xƒ<é©é †çš„å­å­«ï¼Œå¾žä»¥è–©è¿¦æ”¯æ´¾ã€äºžè¨­æ”¯æ´¾ã€æ‹¿å¼—他利支派ã€ä½å·´çŠçš„瑪拿西åŠæ”¯æ´¾çš„地業中,按鬮得了å三座城。±W‚)<哥轄其餘的å­å­«ï¼Œå¾žä»¥æ³•è“®æ”¯æ´¾ã€ä½†æ”¯æ´¾ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿åŠæ”¯æ´¾çš„地業中,按鬮得了å座城。N±Vƒ<為哥轄æ—拈鬮:利未人的祭å¸ã€äºžå€«çš„å­å­«ï¼Œå¾žçŒ¶å¤§æ”¯æ´¾ã€è¥¿ç·¬æ”¯æ´¾ã€ä¾¿é›…憫支派的地業中,按鬮得了å三座城。±U‚+<於是以色列人照耶和è¯æ‰€å©å’的,從自己的地業中,將以下所記的城邑和城邑的郊野給了利未人。1±T‚]<在迦å—地的示羅å°ä»–們說:「從å‰è€¶å’Œè¯è—‰è‘—摩西å©å’給我們城邑居ä½ï¼Œä¸¦åŸŽé‚‘的郊野å¯ä»¥ç‰§é¤Šæˆ‘們的牲畜。ã€(±S ‚M<那時,利未人的眾æ—長來到祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’和嫩的兒å­ç´„書亞,並以色列å„支派的æ—é•·é¢å‰ï¼ŒT±Rƒ#< 這都是為以色列眾人和在他們中間寄居的外人所分定的城邑,使誤殺人的都å¯ä»¥é€ƒåˆ°é‚£è£ï¼Œä¸æ­»åœ¨å ±è¡€ä»‡äººçš„手中,等他站在會眾é¢å‰è½å¯©åˆ¤ã€‚‚±Qƒ{<åˆåœ¨ç´„旦河外耶利哥æ±ï¼Œå¾žå‘‚便支派中,在曠野的平原,設立比悉;從迦得支派中設立基列的拉末;從瑪拿西支派中設立巴çŠçš„哥蘭。‚,±P„S<於是,以色列人在拿弗他利山地分定加利利的基低斯;在以法蓮山地分定示åŠï¼›åœ¨çŒ¶å¤§å±±åœ°åˆ†å®šåŸºåˆ—‧亞巴(基列‧亞巴(基列亞巴就是希伯崙)就是希伯崙);+±O‚Q<ä»–è¦ä½åœ¨é‚£åŸŽè£ï¼Œç«™åœ¨æœƒçœ¾é¢å‰è½å¯©åˆ¤ï¼Œç­‰åˆ°é‚£æ™‚的大祭å¸æ­»äº†ï¼Œæ®ºäººçš„æ‰å¯ä»¥å›žåˆ°æœ¬åŸŽæœ¬å®¶ï¼Œå°±æ˜¯ä»–所逃出來的那城。〱N‚ <若是報血仇的追了他來,長è€ä¸å¯å°‡ä»–交在報血仇的手è£ï¼›å› ç‚ºä»–是素無仇æ¨ï¼Œç„¡å¿ƒæ®ºäº†äººçš„。@±M‚{<那殺人的è¦é€ƒåˆ°é€™äº›åŸŽä¸­çš„一座城,站在城門å£ï¼Œå°‡ä»–的事情說給城內的長è€å€‘è½ã€‚他們就把他收進城è£ï¼Œçµ¦ä»–地方,使他ä½åœ¨ä»–們中間。r±L_<使那無心而誤殺人的,å¯ä»¥é€ƒåˆ°é‚£è£ã€‚這些城å¯ä»¥ä½œä½ å€‘逃é¿å ±è¡€ä»‡äººçš„地方。}±Ku<「你å©å’以色列人說:你們è¦ç…§è‘—我藉摩西所曉諭你們的,為自己設立逃城,1±J a<耶和è¯æ›‰è«­ç´„書亞說:k±IƒQ<3這就是祭å¸ä»¥åˆ©äºžæ’’和嫩的兒å­ç´„書亞,並以色列å„支派的æ—長,在示羅會幕門å£ï¼Œè€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼Œæ‹ˆé¬®æ‰€åˆ†çš„地業。這樣,他們把地分完了。.±H‚W<2是照耶和è¯çš„å©å’,將約書亞所求的城,就是以法蓮山地的亭拿‧西拉城,給了他。他就修那城,ä½åœ¨å…¶ä¸­ã€‚±G‚<1以色列人按著境界分完了地業,就在他們中間將地給嫩的兒å­ç´„書亞為業,X±F+<0這些城並屬城的æ‘莊就是但支派按著宗æ—所得的地業。d±EƒC</但人的地界越éŽåŽŸå¾—的地界;因為但人上去攻å–利善,用刀擊殺城中的人,得了那城,ä½åœ¨å…¶ä¸­ï¼Œä»¥ä»–們先祖但的å將利善改å為但。Q±D<.美‧耶昆ã€æ‹‰æ˜†ï¼Œä¸¦ç´„帕å°é¢çš„地界。N±C<-伊胡得ã€æ¯”尼‧比拉ã€è¿¦ç‰¹â€§è‡¨é–€ã€A±B<,伊利æ基ã€åŸºæ¯”é “ã€å·´æ‹‰ã€>±Ay<+以倫ã€äº­æ‹¿ä»–ã€ä»¥é©å€«ã€A±@<*沙拉賓ã€äºžé›…å´™ã€ä¼Šæ拉ã€]±?5<)他們地業的境界是瑣拉ã€ä»¥å¯¦é™¶ã€ä¼Šç¥â€§ç¤ºéº¥ã€E±><(為但支派,按著宗æ—,拈出第七鬮。a±==<'這些城並屬城的æ‘莊就是拿弗他利支派按著宗æ—所得的地業。±<‚1<&以利穩ã€å¯†å¤§â€§ä¼Šå‹’ã€å’Œç’‰ã€ä¼¯â€§äºžç´ã€ä¼¯â€§ç¤ºéº¥ï¼Œå…±åä¹åº§åŸŽï¼Œé‚„有屬城的æ‘莊。E±;<%基低斯ã€ä»¥å¾—來ã€éš±â€§å¤ç‘£ã€;±:s<$亞大瑪ã€æ‹‰ç‘ªã€å¤ç‘£ã€q±9]<#堅固的城就是:西ä¸ã€å´è€³ã€å“ˆæœ«ã€æ‹‰ç”²ã€åŸºå°¼çƒˆã€L±8ƒ<"åˆè½‰å‘西到亞斯ç´â€§ä»–泊,從那è£é€šåˆ°æˆ¶å‰²ï¼Œå—邊到西布倫,西邊到亞設,åˆå‘日出之地,é”到約旦河那è£çš„猶大。.±7‚W<!他們的境界是從希利弗從撒拿音的橡樹,從亞大米‧尼å‰å’Œé›…比è¶ï¼Œç›´åˆ°æ‹‰å…±ï¼Œé€šåˆ°ç´„旦河;K±6< 為拿弗他利人,按著宗æ—,拈出第六鬮。[±51<這些城並屬城的æ‘莊就是亞設支派按著宗æ—所得的地業。l±4S<åˆæœ‰çƒç‘ªã€äºžå¼—ã€åˆ©åˆï¼Œå…±äºŒå二座城,還有屬城的æ‘莊。±3‚<轉到拉瑪和堅固城泰爾;åˆè½‰åˆ°ä½•è–©ï¼Œé è¿‘亞é©æ‚‰ä¸€å¸¶åœ°æ–¹ï¼Œç›´é€šåˆ°æµ·ï¼›n±2W<åˆåˆ°ç¾©ä¼¯å´™ã€åˆ©åˆã€å“ˆå€‘ã€åŠ æ‹¿ï¼Œç›´åˆ°è¥¿é “大城;F±1ƒ<轉å‘日出之地,到伯‧大袞,é”到細步綸;往北到伊弗他‧伊勒谷,到伯‧以墨和尼業,也通到迦步勒的左邊;}±0u<亞拉米勒ã€äºžæœ«ã€ç±³æ²™å‹’;往西é”到迦密,åˆåˆ°å¸Œæ›·â€§ç«‹ç´ï¼Œ[±/1<他們的境界是黑甲ã€å“ˆåˆ©ã€æ¯”ç”°ã€æŠ¼ç…žã€H±. <為亞設支派,按著宗æ—,拈出第五鬮。^±-7<這些城並屬城的æ‘莊就是以薩迦支派按著宗æ—所得的地業。±,‚/<åˆé”到他泊ã€æ²™å“ˆæ´—瑪ã€ä¼¯â€§ç¤ºéº¥ï¼Œç›´é€šåˆ°ç´„旦河為止,共å六座城,還有屬城的æ‘莊。[±+1<利篾ã€éš±â€§å¹²å¯§ã€éš±â€§å“ˆå¤§ã€ä¼¯â€§å¸•è–›ï¼›8±*m<拉璧ã€åŸºå–„ã€äºžåˆ¥ã€A±)<哈弗連ã€ç¤ºæŒ‰ã€äºžæ‹¿å“ˆæ‹‰ã€T±(#<他們的境界是到耶斯列ã€åŸºè˜‡å¾‹ã€æ›¸å¿µã€H±' <為以薩迦人,按著宗æ—,拈出第四鬮。[±&1<這些城並屬城的æ‘莊就是西布倫人按著宗æ—所得的地業。±%‚<還有加他ã€æ‹¿å“ˆæ‹‰ã€ä¼¸å´™ã€ä»¥å¤§æ‹‰ã€ä¼¯åˆ©æ†ï¼Œå…±å二座城,還有屬城的æ‘莊。i±$M<åˆç¹žéŽå°¼äºžçš„北邊,轉到哈拿頓,通到伊弗他‧伊勒谷。±#‚< 從那è£å¾€æ±ï¼ŒæŽ¥é€£åˆ°è¿¦ç‰¹â€§å¸Œå¼—,至以特‧加汛,通到臨門,臨門延到尼亞;±"‚#< åˆå¾žæ’’ç«‹å¾€æ±è½‰å‘日出之地,到å‰æ–¯ç¶ â€§ä»–泊的境界,åˆé€šåˆ°å¤§æ¯”拉,上到雅éžäºžï¼›c±!A< 往西上到瑪拉拉,é”到大巴設,åˆé”到約念å‰çš„河;s± a< 為西布倫人,按著宗æ—,拈出第三鬮。他們地業的境界是到撒立;,±‚S< 西緬人的地業是從猶大人地業中得來的;因為猶大人的分éŽå¤šï¼Œæ‰€ä»¥è¥¿ç·¬äººåœ¨ä»–們的地業中得了地業。(±‚K<並有這些城邑四åœä¸€åˆ‡çš„æ‘莊,直到巴拉‧比ç¥ï¼Œå°±æ˜¯å—地的拉瑪。這是西緬支派按著宗æ—所得的地業。v±g<åˆæœ‰äºžå› ã€åˆ©é–€ã€ä»¥å¸–ã€äºžçŠï¼Œå…±å››åº§åŸŽï¼Œé‚„有屬城的æ‘莊;_±9<伯‧利巴勿ã€æ²™é­¯éšªï¼Œå…±å三座城,還有屬城的æ‘莊; Íb~³}õ}Ž|˜|8{‘{/z9y®y x©x-w®wv vu^tút_tsGržrBqœpÆp>o¦o?nÏnbmçm’lºl kykjti¢hìh g°gf”f=e1dÓdjdceb½beaða®a-`µ`B_È^æ^^ ]v]\h[à[cZ»YªYX W¤VÿV&U¥UT!SRöR.QxPÒP*OJNXMùMMLKßK:J´J IsHÅH9GÐGF8EÂDºCÆC5B‚B AeA @¡@a?>ø>|=µ=&基甸說:「我ä¸ç®¡ç†ä½ å€‘,我的兒å­ä¹Ÿä¸ç®¡ç†ä½ å€‘,惟有耶和è¯ç®¡ç†ä½ å€‘。〴9‚F以色列人å°åŸºç”¸èªªï¼šã€Œä½ æ—¢æ•‘我們脫離米甸人的手,願你和你的兒孫管ç†æˆ‘們。ã€k´8ƒQF西巴和撒慕拿說:「你自己起來殺我們å§ï¼å› ç‚ºäººå¦‚何,力é‡ä¹Ÿæ˜¯å¦‚何。ã€åŸºç”¸å°±èµ·ä¾†ï¼Œæ®ºäº†è¥¿å·´å’Œæ’’慕拿,奪ç²ä»–們駱é§é …上戴的月牙圈。´7‚F於是å°ä»–çš„é•·å­ç›Šå¸–說:「你起來殺他們。ã€ä½†ç›Šå¸–因為是童å­ï¼Œå®³æ€•ï¼Œä¸æ•¢æ‹”刀。.´6‚WF基甸說:「他們是我åŒæ¯çš„弟兄,我指著永生的耶和è¯èµ·èª“,你們從å‰è‹¥å­˜ç•™ä»–們的性命,我如今就ä¸æ®ºä½ å€‘了。ã€C´5ƒF基甸å•è¥¿å·´å’Œæ’’慕拿說:「你們在他泊山所殺的人是甚麼樣å¼ï¼Ÿã€å›žç­”說:「他們好åƒä½ ï¼Œå„人都有王å­çš„樣å¼ã€‚ã€F´4Fåˆæ‹†äº†æ¯—努伊勒的樓,殺了那城è£çš„人。|´3sF於是æ‰ä½é‚£åŸŽå…§çš„é•·è€ï¼Œç”¨é‡Žåœ°çš„èŠæ¢å’Œæž³æ£˜è²¬æ‰“(原文作「指教ã€)ç–割人;‚´2„F基甸到了ç–割,å°é‚£è£çš„人說:「你們從å‰è­èªšæˆ‘說:『西巴和撒慕拿已經在你手è£ï¼Œä½ ä½¿æˆ‘們將餅給跟隨你的疲ä¹äººå—Žï¼Ÿã€ç¾åœ¨è¥¿å·´å’Œæ’’慕拿在這è£ã€‚〴1‚7Fæ‰ä½ç–割的一個少年人,å•ä»–:「ç–割的首領長è€æ˜¯èª°ï¼Ÿã€ä»–就將首領長è€ä¸ƒå七個人的å字寫出來。\´03F 約阿施的兒å­åŸºç”¸ç”±å¸Œåˆ—æ–¯å¡å¾žé™£ä¸Šå›žä¾†ï¼Œ´/‚3F 西巴和撒慕拿逃跑;基甸追趕他們,æ‰ä½ç±³ç”¸çš„二王西巴和撒慕拿,驚散全è»ã€‚#´.‚AF 基甸就由挪巴和約比哈æ±é‚Šï¼Œå¾žä½å¸³æ£šäººçš„路上去,殺敗了米甸人的è»å…µï¼Œå› ç‚ºä»–們å¦ç„¶ç„¡æ‡¼ã€‚H´-ƒ F 那時西巴和撒慕拿,並跟隨他們的è»éšŠéƒ½åœ¨åŠ å„,約有一è¬äº”åƒäººï¼Œå°±æ˜¯æ±æ–¹äººå…¨è»æ‰€å‰©ä¸‹çš„;已經被殺約有å二è¬æ‹¿åˆ€çš„。g´,IF ä»–å‘毗努伊勒人說:「我平平安安回來的時候,我必拆毀這樓。〠´+‚;F基甸從那è£ä¸Šåˆ°æ¯—努伊勒,å°é‚£è£çš„人也是這樣說;毗努伊勒人也與ç–割人回答他的話一樣。´*‚+F基甸說:「耶和è¯å°‡è¥¿å·´å’Œæ’’慕拿交在我手之後,我就用野地的èŠæ¢å’Œæž³æ£˜æ‰“傷你們。〴)‚%Fç–割人的首領回答說:「西巴和撒慕拿已經在你手è£ï¼Œä½ ä½¿æˆ‘們將餅給你的è»å…µå—Žï¼Ÿã€B´(‚F基甸å°ç–割人說:「求你們拿餅來給跟隨我的人åƒï¼Œå› ç‚ºä»–們疲ä¹äº†ï¼›æˆ‘們追趕米甸人的兩個王西巴和撒慕拿。ã€m´'UF基甸和跟隨他的三百人到約旦河éŽæ¸¡ï¼Œé›–然疲ä¹ï¼Œé‚„是追趕。W´&ƒ)F神已將米甸人的兩個首領俄立和西伊伯交在你們手中;我所行的豈能比你們所行的呢?ã€åŸºç”¸èªªäº†é€™è©±ï¼Œä»¥æ³•è“®äººçš„怒氣就消了。-´%‚UF基甸å°ä»–們說:「我所行的豈能比你們所行的呢?以法蓮拾å–剩下的葡è„ä¸å¼·éŽäºžæ¯”以è¬æ‰€æ‘˜çš„è‘¡è„嗎??´$ ‚{F以法蓮人å°åŸºç”¸èªªï¼šã€Œä½ åŽ»èˆ‡ç±³ç”¸äººçˆ­æˆ°ï¼Œæ²’有招我們åŒåŽ»ï¼Œç‚ºç”šéº¼é€™æ¨£å¾…我們呢?ã€ä»–們就與基甸大大地爭åµã€‚‚D´#…Fæ‰ä½äº†ç±³ç”¸äººçš„兩個首領:一å俄立,一å西伊伯;將俄立殺在俄立ç£çŸ³ä¸Šï¼Œå°‡è¥¿ä¼Šä¼¯æ®ºåœ¨è¥¿ä¼Šä¼¯é…’醡那è£ï¼›åˆè¿½è¶•ç±³ç”¸äººï¼Œå°‡ä¿„立和西伊伯的首級帶éŽç´„旦河,到基甸那è£ã€‚‚´"„7F基甸打發人走é以法蓮山地,說:「你們下來攻擊米甸人,爭先把守約旦河的渡å£ï¼Œç›´åˆ°ä¼¯â€§å·´æ‹‰ã€‚ã€æ–¼æ˜¯ä»¥æ³•è“®çš„眾人èšé›†ï¼ŒæŠŠå®ˆç´„旦河的渡å£ï¼Œç›´åˆ°ä¼¯â€§å·´æ‹‰ï¼Œ´!‚F以色列人就從拿弗他利ã€äºžè¨­ï¼Œå’Œç‘ªæ‹¿è¥¿å…¨åœ°èšé›†ä¾†è¿½è¶•ç±³ç”¸äººã€‚8´ ‚kF三百人就å¹è§’,耶和è¯ä½¿å…¨ç‡Ÿçš„人用刀互相擊殺,逃到西利拉的伯‧哈示他,直逃到é è¿‘他巴的亞伯‧米何拉。o´YF他們在營的四åœå„ç«™å„的地方;全營的人都亂竄。三百人å¶å–Šï¼Œä½¿ä»–們逃跑。´‚F三隊的人就都å¹è§’,打破瓶å­ï¼Œå·¦æ‰‹æ‹¿è‘—ç«æŠŠï¼Œå³æ‰‹æ‹¿è‘—角,喊å«èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯å’ŒåŸºç”¸çš„刀ï¼ã€ ´‚F基甸和跟隨他的一百人,在三更之åˆæ‰æ›æ›´çš„時候,來到營æ—,就å¹è§’,打破手中的瓶。´‚9F我和一切跟隨我的人å¹è§’的時候,你們也è¦åœ¨ç‡Ÿçš„å››åœå¹è§’,喊å«èªªï¼šã€Žè€¶å’Œè¯å’ŒåŸºç”¸çš„刀ï¼ã€ã€o´YFå©å’他們說:「你們è¦çœ‹æˆ‘行事:我到了營的æ—邊怎樣行,你們也è¦æ€Žæ¨£è¡Œã€‚v´gF於是基甸將三百人分作三隊,把角和空瓶交在å„人手è£ï¼ˆç“¶å…§éƒ½è—è‘—ç«æŠŠï¼‰ï¼ŒC´ƒF基甸è½è¦‹é€™å¤¢å’Œå¤¢çš„講解,就敬拜神,回到以色列營中,說:「起來å§ï¼è€¶å’Œè¯å·²å°‡ç±³ç”¸çš„è»éšŠäº¤åœ¨ä½ å€‘手中了。ã€/´‚YFé‚£åŒä¼´èªªï¼šã€Œé€™ä¸æ˜¯åˆ¥çš„,乃是以色列人約阿施的兒å­åŸºç”¸çš„刀;神已將米甸和全è»éƒ½äº¤åœ¨ä»–的手中。ã€K´ƒF 基甸到了,就è½è¦‹ä¸€äººå°‡å¤¢å‘Šè¨´åŒä¼´èªªï¼šã€Œæˆ‘åšäº†ä¸€å¤¢ï¼Œå¤¢è¦‹ä¸€å€‹å¤§éº¥é¤…滾入米甸營中,到了帳幕,將帳幕撞倒,帳幕就翻轉傾覆了。〴‚7F 米甸人ã€äºžç‘ªåŠ›äººï¼Œå’Œä¸€åˆ‡æ±æ–¹äººéƒ½å¸ƒæ•£åœ¨å¹³åŽŸï¼Œå¦‚åŒè—蟲那樣多。他們的駱é§ç„¡æ•¸ï¼Œå¤šå¦‚海邊的沙。 ´‚ F ä½ å¿…è½è¦‹ä»–們所說的,然後你就有膽é‡ä¸‹åŽ»æ”»ç‡Ÿã€‚ã€æ–¼æ˜¯åŸºç”¸å¸¶è‘—僕人普拉下到營æ—。R´F 倘若你怕下去,就帶你的僕人普拉下到那營è£åŽ»ã€‚ ´‚F 當那夜,耶和è¯å©å’基甸說:「起來,下到米甸營è£åŽ»ï¼Œå› æˆ‘已將他們交在你手中。@´‚{F這三百人就帶著食物和角;其餘的以色列人,基甸都打發他們å„æ­¸å„的帳棚,åªç•™ä¸‹é€™ä¸‰ç™¾äººã€‚米甸營在他下邊的平原è£ã€‚'´‚IF耶和è¯å°åŸºç”¸èªªï¼šã€Œæˆ‘è¦ç”¨é€™èˆ”水的三百人拯救你們,將米甸人交在你手中;其餘的人都å¯ä»¥å„æ­¸å„處去。ã€N´F於是用手æ§è‘—舔水的有三百人,其餘的都跪下å–水。H´ƒ F基甸就帶他們下到水æ—。耶和è¯å°åŸºç”¸èªªï¼šã€Œå‡¡ç”¨èˆŒé ­èˆ”水,åƒç‹—舔的,è¦ä½¿ä»–單站在一處;凡跪下å–水的,也è¦ä½¿ä»–單站在一處。。´„)F耶和è¯å°åŸºç”¸èªªï¼šã€Œäººé‚„是éŽå¤šï¼›ä½ è¦å¸¶ä»–們下到水æ—,我好在那è£ç‚ºä½ è©¦è©¦ä»–們。我指點誰說:『這人å¯ä»¥åŒä½ åŽ»ã€ï¼Œä»–å°±å¯ä»¥åŒä½ åŽ»ï¼›æˆ‘指點誰說:『這人ä¸å¯åŒä½ åŽ»ã€ï¼Œä»–å°±ä¸å¯åŒä½ åŽ»ã€‚ã€#´ ‚AFç¾åœ¨ä½ è¦å‘這些人宣告說:『凡懼怕膽怯的,å¯ä»¥é›¢é–‹åŸºåˆ—山回去。ã€ã€æ–¼æ˜¯æœ‰äºŒè¬äºŒåƒäººå›žåŽ»ï¼Œåªå‰©ä¸‹ä¸€è¬ã€‚Q´ ƒF耶和è¯å°åŸºç”¸èªªï¼šã€Œè·Ÿéš¨ä½ çš„人éŽå¤šï¼Œæˆ‘ä¸èƒ½å°‡ç±³ç”¸äººäº¤åœ¨ä»–們手中,å…得以色列人å‘我誇大,說:『是我們自己的手救了我們。ã€C´  ƒF耶路‧巴力就是基甸,他和一切跟隨的人早晨起來,在哈律泉æ—安營。米甸營在他們北邊的平原,é è¿‘摩利岡。T´ #F(這夜神也如此行:ç¨ç¾Šæ¯›ä¸Šæ˜¯ä¹¾çš„,別的地方都有露水。,´ ‚SF'基甸åˆå°ç¥žèªªï¼šã€Œæ±‚ä½ ä¸è¦å‘我發怒,我å†èªªé€™ä¸€æ¬¡ï¼šè®“我將羊毛å†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚但願羊毛是乾的,別的地方都有露水。ã€|´sF&次日早晨基甸起來,見果然是這樣;將羊毛擠一擠,從羊毛中擰出滿盆的露水來。8´‚kF%我就把一團羊毛放在禾場上:若單是羊毛上有露水,別的地方都是乾的,我就知é“你必照著所說的話,藉我手拯救以色列人。ã€m´UF$基甸å°ç¥žèªªï¼šã€Œä½ è‹¥æžœç…§è‘—所說的話,藉我手拯救以色列人,Q´ƒF#他打發人走é瑪拿西地,瑪拿西人也èšé›†è·Ÿéš¨ä»–ï¼›åˆæ‰“發人去見亞設人ã€è¥¿å¸ƒå€«äººã€æ‹¿å¼—他利人,他們也都出來與他們會åˆã€‚n´WF"耶和è¯çš„éˆé™åœ¨åŸºç”¸èº«ä¸Šï¼Œä»–å°±å¹è§’;亞比以è¬æ—都èšé›†è·Ÿéš¨ä»–。´{F!那時,米甸人ã€äºžç‘ªåŠ›äººï¼Œå’Œæ±æ–¹äººéƒ½èšé›†éŽæ²³ï¼Œåœ¨è€¶æ–¯åˆ—平原安營。´‚#F 所以當日人稱基甸為耶路‧巴力,æ„æ€èªªï¼šã€Œä»–拆毀巴力的壇,讓巴力與他爭論。ã€s´ƒaF約阿施回答站著攻擊他的眾人說:「你們是為巴力爭論嗎?你們è¦æ•‘他嗎?誰為他爭論,è¶æ—©å°‡èª°æ²»æ­»ï¼å·´åŠ›è‹¥æžœæ˜¯ç¥žï¼Œæœ‰äººæ‹†æ¯€ä»–的壇,讓他為自己爭論å§ï¼ã€´‚1F城è£çš„人å°ç´„阿施說:「將你兒å­äº¤å‡ºä¾†ï¼Œå¥½æ²»æ­»ä»–;因為他拆毀了巴力的壇,ç ä¸‹å£‡æ—的木å¶ã€‚〳‚F就彼此說:「這事是誰åšçš„呢?ã€ä»–們訪查之後,就說:「這是約阿施的兒å­åŸºç”¸åšçš„。〳~‚F城è£çš„人清早起來,見巴力的壇拆毀,壇æ—的木å¶ç ä¸‹ï¼Œç¬¬äºŒéš»ç‰›ç»åœ¨æ–°ç¯‰çš„壇上,/³}‚YF基甸就從他僕人中挑了å個人,照著耶和è¯å©å’他的行了。他因怕父家和本城的人,ä¸æ•¢åœ¨ç™½æ™è¡Œé€™äº‹ï¼Œå°±åœ¨å¤œé–“行了。1³|‚]F在這ç£çŸ³(原文作「ä¿éšœã€)上整整齊齊地為耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神築一座壇,將第二隻牛ç»ç‚ºç‡”祭,用你所ç ä¸‹çš„木å¶ä½œæŸ´ã€‚ã€\³{ƒ3F當那夜,耶和è¯å©å’基甸說:「你å–你父親的牛來,就是(或作「和ã€)那七歲的第二隻牛,並拆毀你父親為巴力所築的壇,ç ä¸‹å£‡æ—的木å¶ï¼Œ[³zƒ1F於是基甸在那è£ç‚ºè€¶å’Œè¯ç¯‰äº†ä¸€åº§å£‡ï¼Œèµ·åå«ã€Œè€¶å’Œè¯æ²™é¾(就是「耶和è¯è³œå¹³å®‰ã€çš„æ„æ€)ã€ã€‚(這壇在亞比以è¬æ—的俄弗拉直到如今。)Q³yF耶和è¯å°ä»–說:「你放心,ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Œä½ å¿…ä¸è‡´æ­»ã€‚〳x‚)F基甸見他是耶和è¯çš„使者,就說:「哀哉ï¼ä¸»è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæˆ‘ä¸å¥½äº†ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘覿é¢çœ‹è¦‹è€¶å’Œè¯çš„使者。ã€+³w‚QF耶和è¯çš„使者伸出手內的æ–,æ–頭挨了肉和無酵餅,就有ç«å¾žç£çŸ³ä¸­å‡ºä¾†ï¼Œç‡’盡了肉和無酵餅。耶和è¯çš„使者也就ä¸è¦‹äº†ã€‚³vF神的使者å©å’基甸說:「將肉和無酵餅放在這ç£çŸ³ä¸Šï¼ŒæŠŠæ¹¯å€’出來。ã€ä»–就這樣行了。.³u‚WF基甸去é å‚™äº†ä¸€éš»å±±ç¾Šç¾”,用一伊法細麵åšäº†ç„¡é…µé¤…,將肉放在ç­å…§ï¼ŒæŠŠæ¹¯ç››åœ¨å£ºä¸­ï¼Œå¸¶åˆ°æ©¡æ¨¹ä¸‹ï¼Œç»åœ¨ä½¿è€…é¢å‰ã€‚x³tkF求你ä¸è¦é›¢é–‹é€™è£ï¼Œç­‰æˆ‘歸回將禮物帶來供在你é¢å‰ã€‚ã€ä¸»èªªï¼šã€Œæˆ‘必等你回來。ã€|³ssF基甸說:「我若在你眼å‰è’™æ©ï¼Œæ±‚你給我一個證據,使我知é“與我說話的就是主。p³r[F耶和è¯å°ä»–說:「我與你åŒåœ¨ï¼Œä½ å°±å¿…擊打米甸人,如擊打一人一樣。ã€+³q‚QF基甸說:「主啊,我有何能拯救以色列人呢?我家在瑪拿西支派中是至貧窮的。我在我父家是至微å°çš„。〳p‚9F耶和è¯è§€çœ‹åŸºç”¸ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ é è‘—你這能力去從米甸人手è£æ‹¯æ•‘以色列人,ä¸æ˜¯æˆ‘å·®é£ä½ åŽ»çš„嗎?。,³o„SF 基甸說:「主啊,耶和è¯è‹¥èˆ‡æˆ‘們åŒåœ¨ï¼Œæˆ‘們何致é­é‡é€™ä¸€åˆ‡äº‹å‘¢ï¼Ÿæˆ‘們的列祖ä¸æ˜¯å‘我們說『耶和è¯é ˜æˆ‘們從埃åŠä¸Šä¾†ã€å—Žï¼Ÿä»–那樣奇妙的作為在哪è£å‘¢ï¼Ÿç¾åœ¨ä»–å»ä¸Ÿæ£„我們,將我們交在米甸人手è£ã€‚ã€s³naF 耶和è¯çš„使者å‘基甸顯ç¾ï¼Œå°ä»–說:「大能的勇士啊,耶和è¯èˆ‡ä½ åŒåœ¨ï¼ã€Z³mƒ/F 耶和è¯çš„使者到了俄弗拉,å在亞比以è¬æ—人約阿施的橡樹下。約阿施的兒å­åŸºç”¸æ­£åœ¨é…’醡那è£æ‰“麥å­ï¼Œç‚ºè¦é˜²å‚™ç±³ç”¸äººã€‚)³l‚MF åˆå°ä½ å€‘說:『我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。你們ä½åœ¨äºžæ‘©åˆ©äººçš„地,ä¸å¯æ•¬ç•ä»–們的神。你們竟ä¸è½å¾žæˆ‘的話。ã€ã€³k‚5F 救你們脫離埃åŠäººçš„手,並脫離一切欺壓你們之人的手,把他們從你們é¢å‰è¶•å‡ºï¼Œå°‡ä»–們的地賜給你們ã€ï¼›C³jƒF耶和è¯å°±å·®é£å…ˆçŸ¥åˆ°ä»¥è‰²åˆ—人那è£ï¼Œå°ä»–們說:「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:『我曾領你們從埃åŠä¸Šä¾†ï¼Œå‡ºäº†ç‚ºå¥´ä¹‹å®¶ï¼ŒR³iF以色列人因米甸人的緣故,呼求耶和è¯ï¼Œ_³h9F以色列人因米甸人的緣故,極其窮ä¹ï¼Œå°±å‘¼æ±‚耶和è¯ã€‚{³gqF因為那些人帶著牲畜帳棚來,åƒè—蟲那樣多,人和駱é§ç„¡æ•¸ï¼Œéƒ½é€²å…¥åœ‹å…§ï¼Œæ¯€å£žå…¨åœ°ã€‚³f‚Få°è‘—他們安營,毀壞土產,直到迦薩,沒有給以色列人留下食物,牛ã€ç¾Šã€é©¢ä¹Ÿæ²’有留下;~³ewF以色列人æ¯é€¢æ’’種之後,米甸人ã€äºžç‘ªåŠ›äººï¼Œå’Œæ±æ–¹äººéƒ½ä¸Šä¾†æ”»æ‰“他們,³d‚F米甸人壓制以色列人;以色列人因為米甸人,就在山中挖穴ã€æŒ–æ´žã€å»ºé€ ç‡Ÿå¯¨ã€‚³c F以色列人åˆè¡Œè€¶å’Œè¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,耶和è¯å°±æŠŠä»–們交在米甸人手è£ä¸ƒå¹´ã€‚+³b‚QF耶和è¯å•Šï¼Œé¡˜ä½ çš„仇敵都這樣滅亡ï¼é¡˜æ„›ä½ çš„人如日頭出ç¾ï¼Œå…‰è¼çƒˆçƒˆï¼é€™æ¨£ï¼Œåœ‹ä¸­å¤ªå¹³å››å年。v³aƒgF他們莫éžå¾—財而分?æ¯äººå¾—了一兩個女å­ï¼Ÿè¥¿è¥¿æ‹‰å¾—了彩衣為擄物,得繡花的彩衣為掠物。這彩衣兩é¢ç¹¡èŠ±ï¼Œä¹ƒæ˜¯æŠ«åœ¨è¢«æ“„之人頸項上的。
s³`aFè°æ˜Žçš„宮女安慰她(原文作「回答她ã€),她也自言自語地說:
@³_‚{F西西拉的æ¯è¦ªå¾žçª—戶è£å¾€å¤–觀看,從窗櫺中呼å«èªªï¼šä»–的戰車為何耽延ä¸ä¾†å‘¢ï¼Ÿä»–的車輪為何行得慢呢?
³^‚F西西拉在她腳å‰æ›²èº«ä»†å€’,在她腳å‰æ›²èº«å€’臥;在那è£æ›²èº«ï¼Œå°±åœ¨é‚£è£æ­»äº¡ã€‚C³]ƒF雅億左手拿著帳棚的橛å­ï¼Œå³æ‰‹æ‹¿è‘—匠人的錘å­ï¼Œæ“Šæ‰“西西拉,打傷他的頭,把他的鬢角打破穿通。
y³\mF西西拉求水,雅億給他奶å­ï¼Œç”¨å¯¶è²´çš„盤å­çµ¦ä»–奶油。
³[‚!F願基尼人希百的妻雅億比眾婦人多得ç¦æ°£ï¼Œæ¯”ä½å¸³æ£šçš„婦人更蒙ç¦ç¥‰ã€‚
N³ZƒF耶和è¯çš„使者說:應當咒詛米羅斯,大大咒詛其中的居民;因為他們ä¸ä¾†å¹«åŠ©è€¶å’Œè¯ï¼Œä¸ä¾†å¹«åŠ©è€¶å’Œè¯æ”»æ“Šå‹‡å£«ã€‚=³YwF那時壯馬馳驅,踢跳,奔騰。e³XEF基順å¤æ²³æŠŠæ•µäººæ²–沒;我的éˆå•Šï¼Œæ‡‰ç•¶åŠªåŠ›å‰è¡Œã€‚
Y³W-F星宿從天上爭戰,從其軌é“攻擊西西拉。
³V‚;Få›çŽ‹éƒ½ä¾†çˆ­æˆ°ã€‚那時迦å—諸王在米å‰å¤šæ°´æ—çš„ä»–ç´çˆ­æˆ°ï¼Œå»æœªå¾—擄掠銀錢。
v³UgF西布倫人是拚命敢死的;拿弗他利人在田野的高處也是如此。/³T‚YF基列人安居在約旦河外。但人為何等在船上?亞設人在海å£éœå,在港å£å®‰å±…。
³S‚F你為何å在羊圈內è½ç¾¤ä¸­å¹ç¬›çš„è²éŸ³å‘¢ï¼Ÿåœ¨å‘‚便的溪水æ—有心中設大謀的。
p³Rƒ[F以薩迦的首領與底波拉åŒä¾†ï¼›ä»¥è–©è¿¦æ€Žæ¨£ï¼Œå·´æ‹‰ä¹Ÿæ€Žæ¨£ã€‚眾人都跟隨巴拉è¡ä¸‹å¹³åŽŸï¼›åœ¨å‘‚便的溪水æ—有心中定大志的。
‚³Q„F有根本在亞瑪力人的地,從以法蓮下來的;便雅憫在民中跟隨你。有掌權的從瑪å‰ä¸‹ä¾†ï¼›æœ‰æŒæ–檢點民數的從西布倫下來;
s³PaF 那時有餘剩的貴冑和百姓一åŒä¸‹ä¾†ï¼›è€¶å’Œè¯é™è‡¨ï¼Œç‚ºæˆ‘攻擊勇士。
K³OƒF 底波拉啊,興起ï¼èˆˆèµ·ï¼ä½ ç•¶èˆˆèµ·ï¼Œèˆˆèµ·ï¼Œå”±æ­Œã€‚亞比挪è´çš„å…’å­å·´æ‹‰å•Šï¼Œä½ ç•¶å¥®èˆˆï¼Œæ“„掠你的敵人。
E³NƒF 在é é›¢å¼“箭響è²æ‰“水之處,人必述說耶和è¯å…¬ç¾©çš„作為,就是他治ç†ä»¥è‰²åˆ—公義的作為。那時耶和è¯çš„民下到城門。f³MGF 騎白驢的ã€å繡花毯å­çš„ã€è¡Œè·¯çš„,你們都當傳æšï¼
³L‚ F 我心傾å‘以色列的首領,他們在民中甘心犧牲自己。你們應當頌讚耶和è¯ï¼*³K‚OF以色列人é¸æ“‡æ–°ç¥žï¼Œçˆ­æˆ°çš„事就臨到城門。那時,以色列四è¬äººä¸­è±ˆèƒ½è¦‹ç›¾ç‰Œæ§çŸ›å‘¢ï¼Ÿ
³J‚F以色列中的官長åœè·ï¼Œç›´åˆ°æˆ‘底波拉興起,等我興起作以色列的æ¯ã€‚
'³I‚IF在亞拿之å­çŠè¿¦çš„時候,åˆåœ¨é›…å„„çš„æ—¥å­ï¼Œå¤§é“無人行走,都是繞é“而行。
³HF山見耶和è¯çš„é¢å°±éœ‡å‹•ï¼Œè¥¿å¥ˆå±±è¦‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的é¢ä¹Ÿæ˜¯å¦‚此。!³G‚=F耶和è¯å•Šï¼Œä½ å¾žè¥¿ç¥å‡ºä¾†ï¼Œç”±ä»¥æ±åœ°è¡Œèµ°ã€‚那時地震天æ¼ï¼Œé›²ä¹Ÿè½é›¨ã€‚
,³F‚SFå›çŽ‹å•Šï¼Œè¦è½ï¼çŽ‹å­å•Šï¼Œè¦å´è€³è€Œè½ï¼æˆ‘è¦å‘耶和è¯æ­Œå”±ï¼›æˆ‘è¦æ­Œé Œè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神。³E‚F因為以色列中有è»é•·çŽ‡é ˜ï¼Œç™¾å§“也甘心犧牲自己,你們應當頌讚耶和è¯ï¼f³D IF那時,底波拉和亞比挪è´çš„å…’å­å·´æ‹‰ä½œæ­Œï¼Œèªªï¼š
u³CeF從此以色列人的手越發有力,å‹äº†è¿¦å—王耶賓,直到將他滅絕了。\³B3F這樣,神使迦å—王耶賓被以色列人制ä¼äº†ã€‚n³AƒWF巴拉追趕西西拉的時候,雅億出來迎接他說:「來å§ï¼Œæˆ‘將你所尋找的人給你看。ã€ä»–就進入帳棚,看見西西拉已經死了,倒在地上,橛å­é‚„在他鬢中。\³@ƒ3F西西拉疲ä¹æ²‰ç¡ã€‚希百的妻雅億å–了帳棚的橛å­ï¼Œæ‰‹è£æ‹¿è‘—錘å­ï¼Œè¼•æ‚„悄地到他æ—邊,將橛å­å¾žä»–鬢邊釘進去,釘入地è£ã€‚西西拉就死了。$³?‚CF西西拉åˆå°é›…億說:「請你站在帳棚門å£ï¼Œè‹¥æœ‰äººä¾†å•ä½ èªªï¼šã€Žæœ‰äººåœ¨é€™è£æ²’有?ã€ä½ å°±èªªï¼šã€Žæ²’有。ã€ã€"³>‚?F西西拉å°é›…億說:「我渴了,求你給我一點水å–。ã€é›…億就打開皮袋,給他奶å­å–,ä»èˆŠæŠŠä»–é®è“‹ã€‚2³=‚_F雅億出來迎接西西拉,å°ä»–說:「請我主進來,ä¸è¦æ‡¼æ€•ã€ï¼›è¥¿è¥¿æ‹‰å°±é€²äº†å¥¹çš„帳棚。雅億用被將他é®è“‹ã€‚D³<ƒFåªæœ‰è¥¿è¥¿æ‹‰æ­¥è¡Œé€ƒè·‘,到了基尼人希百之妻雅億的帳棚,因為å¤ç‘£çŽ‹è€¶è³“與基尼人希百家和好。³;‚!F巴拉追趕車輛ã€è»éšŠï¼Œç›´åˆ°å¤–邦人的å¤ç¾…設。西西拉的全è»éƒ½å€’在刀下,沒有留下一人。³:‚F耶和è¯ä½¿è¥¿è¥¿æ‹‰å’Œä»–一切車輛全è»æ½°äº‚,在巴拉é¢å‰è¢«åˆ€æ®ºæ•—;西西拉下車步行逃跑。i³9ƒMF底波拉å°å·´æ‹‰èªªï¼šã€Œä½ èµ·ä¾†ï¼Œä»Šæ—¥å°±æ˜¯è€¶å’Œè¯å°‡è¥¿è¥¿æ‹‰äº¤åœ¨ä½ æ‰‹çš„æ—¥å­ã€‚耶和è¯è±ˆä¸åœ¨ä½ å‰é ­è¡Œå—Žï¼Ÿã€æ–¼æ˜¯å·´æ‹‰ä¸‹äº†ä»–泊山,跟隨他有一è¬äººã€‚³8‚!F 西西拉就èšé›†æ‰€æœ‰çš„éµè»Šä¹ç™¾è¼›å’Œè·Ÿéš¨ä»–çš„å…¨è»ï¼Œå¾žå¤–邦人的å¤ç¾…設出來,到了基順河。~³7wF 有人告訴西西拉說:「亞比挪è´çš„å…’å­å·´æ‹‰å·²ç¶“上他泊山了。ã€U³6ƒ%F 摩西岳父(或作「內兄ã€)何巴的後裔,基尼人希百曾離開基尼æ—,到é è¿‘基低斯ã€æ’’拿音的橡樹æ—支æ­å¸³æ£šã€‚!³5‚=F 巴拉就招èšè¥¿å¸ƒå€«äººå’Œæ‹¿å¼—他利人到基低斯,跟他上去的有一è¬äººã€‚底波拉也åŒä»–上去。x³4ƒkF 底波拉說:「我必與你åŒåŽ»ï¼Œåªæ˜¯ä½ åœ¨æ‰€è¡Œçš„路上得ä¸è‘—榮耀,因為耶和è¯è¦å°‡è¥¿è¥¿æ‹‰äº¤åœ¨ä¸€å€‹å©¦äººæ‰‹è£ã€‚ã€æ–¼æ˜¯åº•æ³¢æ‹‰èµ·ä¾†ï¼Œèˆ‡å·´æ‹‰ä¸€åŒå¾€åŸºä½Žæ–¯åŽ»äº†ã€‚d³3CF巴拉說:「你若åŒæˆ‘去,我就去;你若ä¸åŒæˆ‘去,我就ä¸åŽ»ã€‚〳2‚9F我必使耶賓的將è»è¥¿è¥¿æ‹‰çŽ‡é ˜ä»–的車輛和全è»å¾€åŸºé †æ²³ï¼Œåˆ°ä½ é‚£è£åŽ»ï¼›æˆ‘必將他交在你手中。ã€ã€‚ ³1„F她打發人從拿弗他利的基低斯將亞比挪è´çš„å…’å­å·´æ‹‰å¬äº†ä¾†ï¼Œå°ä»–說:「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神å©å’你說:『你率領一è¬æ‹¿å¼—他利和西布倫人上他泊山去。$³0‚CF她ä½åœ¨ä»¥æ³•è“®å±±åœ°æ‹‰ç‘ªå’Œä¼¯ç‰¹åˆ©ä¸­é–“,在底波拉的棕樹下。以色列人都上她那è£åŽ»è½åˆ¤æ–·ã€‚z³/oF有一ä½å¥³å…ˆçŸ¥åå«åº•æ³¢æ‹‰ï¼Œæ˜¯æ‹‰æ¯”多的妻,當時作以色列的士師。³.‚F耶賓王有éµè»Šä¹ç™¾è¼›ã€‚他大大欺壓以色列人二å年,以色列人就呼求耶和è¯ã€‚*³-‚OF耶和è¯å°±æŠŠä»–們付與在å¤ç‘£ä½œçŽ‹çš„迦å—王耶賓手中;他的將è»æ˜¯è¥¿è¥¿æ‹‰ï¼Œä½åœ¨å¤–邦人的å¤ç¾…設。]³, 7F以ç¬æ­»å¾Œï¼Œä»¥è‰²åˆ—人åˆè¡Œè€¶å’Œè¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,&³+‚GF以ç¬ä¹‹å¾Œï¼Œæœ‰äºžæ‹¿çš„å…’å­çŠè¿¦ï¼Œä»–用趕牛的æ£å­æ‰“死六百éžåˆ©å£«äººã€‚他也救了以色列人。\³*3F這樣,摩押就被以色列人制ä¼äº†ã€‚國中太平八å年。d³)CF那時擊殺了摩押人約有一è¬ï¼Œéƒ½æ˜¯å¼·å£¯çš„勇士,沒有一人逃脫。^³(ƒ7Få°ä»–們說:「你們隨我來,因為耶和è¯å·²ç¶“把你們的仇敵摩押人交在你們手中。ã€æ–¼æ˜¯ä»–們跟著他下去,把守約旦河的渡å£ï¼Œä¸å®¹æ‘©æŠ¼ä¸€äººéŽåŽ»ã€‚w³'iF到了,就在以法蓮山地å¹è§’。以色列人隨著他下了山地,他在å‰é ­å¼•è·¯ï¼Œp³&[F他們耽延的時候,以ç¬å°±é€ƒè·‘了,經éŽé‘¿çŸ³ä¹‹åœ°ï¼Œé€ƒåˆ°è¥¿ä¼Šæ‹‰ï¼›u³%eF他們等煩了,見ä»ä¸é–‹æ¨“門,就拿鑰匙開了,ä¸æ–™ï¼Œä»–們的主人已死,倒在地上。~³$wF以ç¬å‡ºä¾†ä¹‹å¾Œï¼ŒçŽ‹çš„僕人到了,看見樓門關鎖,就說:「他必是在樓上大解。ã€?³#{F以ç¬å°±å‡ºåˆ°éŠå»Šï¼Œå°‡æ¨“門盡都關鎖。r³"_F連åŠæŠŠéƒ½åˆºé€²åŽ»äº†ã€‚åŠè¢«è‚¥è‚‰å¤¾ä½ï¼Œä»–沒有從王的肚腹拔出來,且穿通了後身。U³!%F以ç¬ä¾¿ä¼¸å·¦æ‰‹ï¼Œå¾žå³è…¿ä¸Šæ‹”出åŠä¾†ï¼Œåˆºå…¥çŽ‹çš„肚腹,$³ ‚CF以ç¬ä¾†åˆ°çŽ‹é¢å‰ï¼›çŽ‹ç¨è‡ªä¸€äººå在涼樓上。以ç¬èªªï¼šã€Œæˆ‘奉神的命報告你一件事。ã€çŽ‹å°±å¾žåº§ä½ä¸Šç«™èµ·ä¾†ã€‚5³‚eF自己å»å¾žé è¿‘å‰ç”²é‘¿çŸ³ä¹‹åœ°å›žä¾†ï¼Œèªªï¼šã€ŒçŽ‹å•Šï¼Œæˆ‘有一件機密事å¥å‘Šä½ ã€‚ã€çŽ‹èªªï¼šã€Œè¿´é¿å§ï¼ã€æ–¼æ˜¯å·¦å³ä¾ç«‹çš„人都退去了。I³ F以ç¬ç»å®Œç¦®ç‰©ï¼Œä¾¿å°‡æŠ¬ç¦®ç‰©çš„人打發走了,f³GF他將禮物ç»çµ¦æ‘©æŠ¼çŽ‹ä¼Šç£¯å€«ï¼ˆåŽŸä¾†ä¼Šç£¯å€«æ¥µå…¶è‚¥èƒ–);[³1F以ç¬æ‰“了一把兩刃的åŠï¼Œé•·ä¸€è‚˜ï¼Œå¸¶åœ¨å³è…¿ä¸Šè¡£æœè£é¢ã€‚‚³„ F以色列人呼求耶和è¯çš„時候,耶和è¯å°±ç‚ºä»–們興起一ä½æ‹¯æ•‘者,就是便雅憫人基拉的兒å­ä»¥ç¬ï¼›ä»–是左手便利的。以色列人託他é€ç¦®ç‰©çµ¦æ‘©æŠ¼çŽ‹ä¼Šç£¯å€«ã€‚T³#F於是以色列人æœäº‹æ‘©æŠ¼çŽ‹ä¼Šç£¯å€«å八年。y³mF 伊磯倫招èšäºžæ«äººå’Œäºžç‘ªåŠ›äººï¼ŒåŽ»æ”»æ‰“以色列人,佔據棕樹城。³‚3F 以色列人åˆè¡Œè€¶å’Œè¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,耶和è¯å°±ä½¿æ‘©æŠ¼çŽ‹ä¼Šç£¯å€«å¼·ç››ï¼Œæ”»æ“Šä»¥è‰²åˆ—人。Y³-F 於是國中太平四å年。基ç´æ–¯çš„å…’å­ä¿„陀è¶æ­»äº†ã€‚\³ƒ3F 耶和è¯çš„éˆé™åœ¨ä»–身上,他就作了以色列的士師,出去爭戰。耶和è¯å°‡ç¾Žç´¢ä¸é”米亞王å¤çŠâ€§åˆ©è–©ç”°äº¤åœ¨ä»–手中,他便å‹äº†å¤çŠâ€§åˆ©è–©ç”°ã€‚2³‚_F 以色列人呼求耶和è¯çš„時候,耶和è¯å°±ç‚ºä»–們興起一ä½æ‹¯æ•‘者救他們,就是迦勒兄弟基ç´æ–¯çš„å…’å­ä¿„陀è¶ã€‚N³ƒF所以耶和è¯çš„怒氣å‘以色列人發作,就把他們交在美索ä¸é”米亞王å¤çŠâ€§åˆ©è–©ç”°çš„手中。以色列人æœäº‹å¤çŠâ€§åˆ©è–©ç”°å…«å¹´ã€‚³‚+F以色列人行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,忘記耶和è¯â”€â”€ä»–們的神,去事奉諸巴力和亞èˆæ‹‰ï¼Œf³GF娶他們的女兒為妻,將自己的女兒å«çµ¦ä»–們的兒å­ï¼Œä¸¦äº‹å¥‰ä»–們的神。#³‚AF以色列人竟ä½åœ¨è¿¦å—人ã€èµ«äººã€äºžæ‘©åˆ©äººã€æ¯”利洗人ã€å¸Œæœªäººã€è€¶å¸ƒæ–¯äººä¸­é–“,³‚'F留下這幾æ—,為è¦è©¦é©—以色列人,知é“他們肯è½å¾žè€¶å’Œè¯è—‰æ‘©è¥¿å©å’他們列祖的誡命ä¸è‚¯ã€‚T³ƒ#F所留下的就是éžåˆ©å£«çš„五個首領和一切迦å—人ã€è¥¿é “人,並ä½é»Žå·´å«©å±±çš„希未人,從巴力‧黑們山直到哈馬å£ã€‚R³F好å«ä»¥è‰²åˆ—的後代åˆçŸ¥é“åˆå­¸ç¿’未曾曉得的戰事。x³  mF耶和è¯ç•™ä¸‹é€™å¹¾æ—,為è¦è©¦é©—é‚£ä¸æ›¾çŸ¥é“與迦å—爭戰之事的以色列人,j³ OF這樣耶和è¯ç•™ä¸‹å„æ—,ä¸å°‡ä»–們速速趕出,也沒有交付約書亞的手。m³ UF為è¦è—‰æ­¤è©¦é©—以色列人,看他們肯照他們列祖謹守éµè¡Œæˆ‘çš„é“ä¸è‚¯ã€‚ã€d³ CF所以約書亞死的時候所剩下的å„æ—,我必ä¸å†å¾žä»–們é¢å‰è¶•å‡ºï¼Œ³ ‚#F於是耶和è¯çš„怒氣å‘以色列人發作。他說:「因這民é•èƒŒæˆ‘å©å’他們列祖所守的約,ä¸è½å¾žæˆ‘的話,³‚FåŠè‡³å£«å¸«æ­»å¾Œï¼Œä»–們就轉去行惡,比他們列祖更甚,去事奉å©æ‹œåˆ¥ç¥žï¼Œç¸½ä¸æ–·çµ•é ‘梗的惡行。R³ƒF耶和è¯ç‚ºä»–們興起士師,就與那士師åŒåœ¨ã€‚士師在世的一切日å­ï¼Œè€¶å’Œè¯æ‹¯æ•‘他們脫離仇敵的手。他們因å—欺壓擾害,就哀è²æ­Žæ°£ï¼Œæ‰€ä»¥è€¶å’Œè¯å¾Œæ‚”了。"³‚?F他們å»ä¸è½å¾žå£«å¸«ï¼Œç«Ÿéš¨å¾žå©æ‹œåˆ¥ç¥žï¼Œè¡Œäº†é‚ªæ·«ï¼Œé€Ÿé€Ÿåœ°å離他們列祖所行的é“,ä¸å¦‚他們列祖順從耶和è¯çš„命令。Y³-F耶和è¯èˆˆèµ·å£«å¸«ï¼Œå£«å¸«å°±æ‹¯æ•‘他們脫離æ¶å¥ªä»–們人的手。%³‚EF他們無論往何處去,耶和è¯éƒ½ä»¥ç½ç¦æ”»æ“Šä»–們,正如耶和è¯æ‰€èªªçš„話,åˆå¦‚耶和è¯å‘他們所起的誓;他們便極其困苦。D³ƒF耶和è¯çš„怒氣å‘以色列人發作,就把他們交在æ¶å¥ªä»–們的人手中,åˆå°‡ä»–們付與四åœä»‡æ•µçš„手中,甚至他們在仇敵é¢å‰å†ä¸èƒ½ç«™ç«‹å¾—ä½ã€‚M³F 並離棄耶和è¯ï¼ŒåŽ»äº‹å¥‰å·´åŠ›å’Œäºžæ–¯å¥¹éŒ„。³‚)F 離棄了領他們出埃åŠåœ°çš„耶和è¯â”€â”€ä»–們列祖的神,去å©æ‹œåˆ¥ç¥žï¼Œå°±æ˜¯å››åœåˆ—國的神,惹耶和è¯ç™¼æ€’ï¼›a³=F 以色列人行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,去事奉諸巴力,#²‚AF 那世代的人也都歸了自己的列祖。後來有別的世代興起,ä¸çŸ¥é“耶和è¯ï¼Œä¹Ÿä¸çŸ¥é“耶和è¯ç‚ºä»¥è‰²åˆ—人所行的事。²~‚)F 以色列人將他葬在他地業的境內,就是在以法蓮山地的亭拿‧希烈,在迦實山的北邊。b²}?F耶和è¯çš„僕人ã€å«©çš„å…’å­ç´„書亞,正一百一å歲就死了。%²|‚EF約書亞在世和約書亞死後,那些見耶和è¯ç‚ºä»¥è‰²åˆ—人所行大事的長è€é‚„在的時候,百姓都事奉耶和è¯ã€‚|²{sF從å‰ç´„書亞打發以色列百姓去的時候,他們å„歸自己的地業,佔據地土。y²zmF於是給那地方起åå«æ³¢é‡‘(就是「哭ã€çš„æ„æ€)。眾人在那è£å‘耶和è¯ç»ç¥­ã€‚a²y=F耶和è¯çš„使者å‘以色列眾人說這話的時候,百姓就放è²è€Œå“­ï¼›²x‚5F因此我åˆèªªï¼šã€Žæˆ‘å¿…ä¸å°‡ä»–們從你們é¢å‰è¶•å‡ºï¼›ä»–們必作你們肋下的èŠæ£˜ã€‚他們的神必作你們的網羅。ã€ã€²w‚ F你們也ä¸å¯èˆ‡é€™åœ°çš„居民立約,è¦æ‹†æ¯€ä»–們的祭壇。你們竟沒有è½å¾žæˆ‘的話ï¼ç‚ºä½•é€™æ¨£è¡Œå‘¢ï¼Ÿã€r²v ƒaF耶和è¯çš„使者從å‰ç”²ä¸Šåˆ°æ³¢é‡‘,å°ä»¥è‰²åˆ—人說:「我使你們從埃åŠä¸Šä¾†ï¼Œé ˜ä½ å€‘到我å‘你們列祖起誓應許之地。我åˆèªªï¼šã€Žæˆ‘æ°¸ä¸å»¢æ£„與你們所立的約。_²u ;F$亞摩利人的境界,是從亞克拉濱å¡ï¼Œå¾žè¥¿æ‹‰è€Œä¸Šã€‚#²t ‚CF#亞摩利人å»åŸ·æ„ä½åœ¨å¸Œçƒˆå±±å’Œäºžé›…崙並沙賓。然而約瑟家å‹äº†ä»–們,使他們æˆäº†æœè‹¦çš„人。]²s 7F"亞摩利人強逼但人ä½åœ¨å±±åœ°ï¼Œä¸å®¹ä»–們下到平原;r²r ƒaF!拿弗他利沒有趕出伯‧示麥和伯‧亞ç´çš„居民,於是拿弗他利就ä½åœ¨é‚£åœ°çš„迦å—人中間;然而伯‧示麥和伯‧亞ç´çš„å±…æ°‘æˆäº†æœè‹¦çš„人。d²q EF 於是,亞設因為沒有趕出那地的迦å—人,就ä½åœ¨ä»–們中間。:²p ‚qF亞設沒有趕出亞柯和西頓的居民,亞黑拉和亞é©æ‚‰çš„居民,黑巴ã€äºžå¼—é©èˆ‡åˆ©åˆçš„居民。+²o ‚SF西布倫沒有趕出基倫的居民和拿哈拉的居民。於是迦å—人ä»ä½åœ¨è¥¿å¸ƒå€«ä¸­é–“,æˆäº†æœè‹¦çš„人。²n ‚1F以法蓮沒有趕出ä½åŸºè‰²çš„迦å—人。於是迦å—人ä»ä½åœ¨åŸºè‰²ï¼Œåœ¨ä»¥æ³•è“®ä¸­é–“。 ×¾C~Ì}û}6| |B{ð{uzÍz«>X=‹=#0/Œ/(.©.)-Œ-,z+ò+•*Ì*)A(›'ù'“&þ&‹&!%%$=#´#W"½""!œ!A ƒ ›(…†ÛQªkíSØÖ<¦ÇÔ:#>â.Ž5”ÿ · ú í & n • ;Òf±ém I§?E»E¾¶‚F於是éžåˆ©å£«äººçš„首領拿了七æ¢æœªä¹¾çš„é’繩å­ä¾†ï¼Œäº¤çµ¦å©¦äººï¼Œå¥¹å°±ç”¨ç¹©å­æ†ç¶åƒå­«ã€‚s¶aFåƒå­«å›žç­”說:「人若用七æ¢æœªä¹¾çš„é’繩å­æ†ç¶æˆ‘,我就軟弱åƒåˆ¥äººä¸€æ¨£ã€‚〶‚F大利拉å°åƒå­«èªªï¼šã€Œæ±‚你告訴我,你因何有這麼大的力氣,當用何法æ†ç¶å‰‹åˆ¶ä½ ã€‚ã€v¶ƒgFéžåˆ©å£«äººçš„首領上去見那婦人,å°å¥¹èªªï¼šã€Œæ±‚你誆哄åƒå­«ï¼ŒæŽ¢æŽ¢ä»–因何有這麼大的力氣,我們用何法能å‹ä»–,æ†ç¶å‰‹åˆ¶ä»–。我們就æ¯äººçµ¦ä½ ä¸€åƒä¸€ç™¾èˆå®¢å‹’銀å­ã€‚ã€e¶ EF後來,åƒå­«åœ¨æ¢­çƒˆè°·å–œæ„›ä¸€å€‹å©¦äººï¼Œåå«å¤§åˆ©æ‹‰ã€‚¶ ‚7Fåƒå­«ç¡åˆ°åŠå¤œï¼Œèµ·ä¾†ï¼Œå°‡åŸŽé–€çš„門扇ã€é–€æ¡†ã€é–€é–‚,一齊拆下來,扛在肩上,扛到希伯崙å‰çš„山頂上。=¶ ‚uF有人告訴迦薩人說:「åƒå­«åˆ°é€™è£ä¾†äº†ï¼ã€ä»–們就把他團團åœä½ï¼Œçµ‚夜在城門悄悄埋ä¼ï¼Œèªªï¼šã€Œç­‰åˆ°å¤©äº®æˆ‘們便殺他。ã€`¶  =Fåƒå­«åˆ°äº†è¿¦è–©ï¼Œåœ¨é‚£è£çœ‹è¦‹ä¸€å€‹å¦“女,就與她親近。y¶ mF當éžåˆ©å£«äººè½„制以色列人的時候,åƒå­«ä½œä»¥è‰²åˆ—的士師二å年。D¶ƒF神就使利希的窪處裂開,有水從其中湧出來。åƒå­«å–了,精神復原;因此那泉åå«éš±â€§å“ˆæ­Œåˆ©ï¼Œé‚£æ³‰ç›´åˆ°ä»Šæ—¥é‚„在利希。1¶‚]Fåƒå­«ç”šè¦ºå£æ¸´ï¼Œå°±æ±‚告耶和è¯èªªï¼šã€Œä½ æ—¢è—‰åƒ•äººçš„手施行這麼大的拯救,豈å¯ä»»æˆ‘渴死ã€è½åœ¨æœªå—割禮的人手中呢?ã€i¶MF說完這話,就把那腮骨從手è£æ‹‹å‡ºåŽ»äº†ã€‚那地便å«æ‹‰æœ«â€§åˆ©å¸Œã€‚f¶GFåƒå­«èªªï¼šæˆ‘用驢腮骨殺人æˆå †ï¼Œç”¨é©¢è…®éª¨æ®ºäº†ä¸€åƒäººã€‚W¶)F他見一塊未乾的驢腮骨,就伸手拾起來,用以擊殺一åƒäººã€‚U¶ƒ%Fåƒå­«åˆ°äº†åˆ©å¸Œï¼Œéžåˆ©å£«äººéƒ½è¿Žè‘—喧嚷。耶和è¯çš„éˆå¤§å¤§æ„Ÿå‹•åƒå­«ï¼Œä»–臂上的繩就åƒç«ç‡’的麻一樣,他的ç¶ç¹©éƒ½å¾žä»–手上脫è½ä¸‹ä¾†ã€‚4¶‚cF 他們說:「我們斷ä¸æ®ºä½ ï¼Œåªè¦å°‡ä½ æ†ç¶äº¤åœ¨éžåˆ©å£«äººæ‰‹ä¸­ã€‚ã€æ–¼æ˜¯ç”¨å…©æ¢æ–°ç¹©æ†ç¶åƒå­«ï¼Œå°‡ä»–從以å¦ç£å¸¶ä¸ŠåŽ»ã€‚C¶ƒF 猶大人å°ä»–說:「我們下來是è¦æ†ç¶ä½ ï¼Œå°‡ä½ äº¤åœ¨éžåˆ©å£«äººæ‰‹ä¸­ã€‚ã€åƒå­«èªªï¼šã€Œä½ å€‘è¦å‘我起誓,應承你們自己ä¸å®³æ­»æˆ‘。。 ¶„ F 於是有三åƒçŒ¶å¤§äººä¸‹åˆ°ä»¥å¦ç£çš„穴內,å°åƒå­«èªªï¼šã€Œéžåˆ©å£«äººè½„制我們,你ä¸çŸ¥é“嗎?你å‘我們行的是甚麼事呢?ã€ä»–回答說:「他們å‘我怎樣行,我也è¦å‘他們怎樣行。ã€9µ‚mF 猶大人說:「你們為何上來攻擊我們呢?ã€ä»–們說:「我們上來是è¦æ†ç¶åƒå­«ï¼›ä»–å‘我們怎樣行,我們也è¦å‘他怎樣行。ã€Yµ~-F éžåˆ©å£«äººä¸ŠåŽ»å®‰ç‡Ÿåœ¨çŒ¶å¤§ï¼Œå¸ƒæ•£åœ¨åˆ©å¸Œã€‚zµ}oFåƒå­«å°±å¤§å¤§æ“Šæ®ºä»–們,連腿帶腰都ç æ–·äº†ã€‚他便下去,ä½åœ¨ä»¥å¦ç£çš„穴內。tµ|cFåƒå­«å°éžåˆ©å£«äººèªªï¼šã€Œä½ å€‘既然這樣行,我必å‘你們報仇æ‰è‚¯ç½·ä¼‘。ã€tµ{ƒcFéžåˆ©å£«äººèªªï¼šã€Œé€™äº‹æ˜¯èª°åšçš„呢?ã€æœ‰äººèªªï¼šã€Œæ˜¯äº­æ‹¿äººçš„女婿åƒå­«ï¼Œå› ç‚ºä»–岳父將他的妻給了他的陪伴。ã€æ–¼æ˜¯éžåˆ©å£«äººä¸ŠåŽ»ï¼Œç”¨ç«ç‡’了婦人和她的父親。µz‚F點著ç«æŠŠï¼Œå°±æ”¾ç‹ç‹¸é€²å…¥éžåˆ©å£«äººç«™è‘—的禾稼,將堆集的禾æ†å’Œæœªå‰²çš„禾稼,並橄欖園盡都燒了。µy‚5F於是åƒå­«åŽ»æ‰äº†ä¸‰ç™¾éš»ç‹ç‹¸ï¼Œå°‡ç‹ç‹¸(或作「野狗ã€)尾巴一å°ä¸€å°åœ°æ†ä¸Šï¼Œå°‡ç«æŠŠæ†åœ¨å…©æ¢å°¾å·´ä¸­é–“,Vµx'Fåƒå­«èªªï¼šã€Œé€™å›žæˆ‘加害於éžåˆ©å£«äººä¸ç®—有罪。〵w‚3F說:「我估定你是極其æ¨å¥¹ï¼Œå› æ­¤æˆ‘將她給了你的陪伴。她的妹å­ä¸æ˜¯æ¯”她還美麗嗎?你å¯ä»¥å¨¶ä¾†ä»£æ›¿å¥¹å§ï¼ã€0µv ‚]FéŽäº†äº›æ—¥å­ï¼Œåˆ°å‰²éº¥å­çš„時候,åƒå­«å¸¶è‘—一隻山羊羔去看他的妻,說:「我è¦é€²å…§å®¤è¦‹æˆ‘的妻。ã€ä»–岳父ä¸å®¹ä»–進去,Yµu-Fåƒå­«çš„妻便歸了åƒå­«çš„陪伴,就是作éŽä»–朋å‹çš„。aµtƒ=F耶和è¯çš„éˆå¤§å¤§æ„Ÿå‹•åƒå­«ï¼Œä»–就下到亞實基倫,擊殺了三å個人,奪了他們的衣裳,將衣裳給了猜出謎語的人。åƒå­«ç™¼æ€’,就上父家去了。‚µs„!F到第七天,日頭未è½ä»¥å‰ï¼Œé‚£åŸŽè£çš„人å°åƒå­«èªªï¼šæœ‰ç”šéº¼æ¯”蜜還甜呢?有甚麼比ç…å­é‚„強呢?åƒå­«å°ä»–們說:你們若éžç”¨æˆ‘çš„æ¯ç‰›çŠ¢è€•åœ°ï¼Œå°±çŒœä¸å‡ºæˆ‘謎語的æ„æ€ä¾†ã€‚µr‚'F七日筵宴之內,她在丈夫é¢å‰å•¼å“­ï¼Œåˆ°ç¬¬ä¸ƒå¤©é€¼è‘—他,他æ‰å°‡è¬Žèªžçš„æ„æ€å‘Šè¨´ä»–妻,他妻就告訴本國的人。oµqƒYFåƒå­«çš„妻在丈夫é¢å‰å•¼å“­èªªï¼šã€Œä½ æ˜¯æ¨æˆ‘,ä¸æ˜¯æ„›æˆ‘,你給我本國的人出謎語,å»æ²’有將æ„æ€å‘Šè¨´æˆ‘。ã€åƒå­«å›žç­”說:「連我父æ¯æˆ‘都沒有告訴,豈å¯å‘Šè¨´ä½ å‘¢ï¼Ÿã€[µpƒ1F到第七天,他們å°åƒå­«çš„妻說:「你誆哄你丈夫,探出謎語的æ„æ€å‘Šè¨´æˆ‘們,å…得我們用ç«ç‡’你和你父家。你們請了我們來,是è¦å¥ªæˆ‘們所有的嗎?〵o‚Fåƒå­«å°ä»–們說:åƒçš„從åƒè€…出來;甜的從強者出來。他們三日ä¸èƒ½çŒœå‡ºè¬Žèªžçš„æ„æ€ã€‚µn‚'F 你們若ä¸èƒ½çŒœå‡ºæ„æ€å‘Šè¨´æˆ‘,你們就給我三å件è£è¡£ï¼Œä¸‰å套衣裳。ã€ä»–們說:「請將謎語說給我們è½ã€‚ã€5µm‚eF åƒå­«å°ä»–們說:「我給你們出一個謎語,你們在七日筵宴之內,若能猜出æ„æ€å‘Šè¨´æˆ‘,我就給你們三å件è£è¡£ï¼Œä¸‰å套衣裳;FµlF 眾人看見åƒå­«ï¼Œå°±è«‹äº†ä¸‰å個人陪伴他。xµkkF 他父親下去見女å­ã€‚åƒå­«åœ¨é‚£è£è¨­æ“ºç­µå®´ï¼Œå› ç‚ºå‘來少年人都有這個è¦çŸ©ã€‚µj‚'F 就用手å–蜜,且åƒä¸”走;到了父æ¯é‚£è£ï¼Œçµ¦ä»–父æ¯ï¼Œä»–們也åƒäº†ï¼›åªæ˜¯æ²’有告訴這蜜是從死ç…之內å–來的。{µiqFéŽäº†äº›æ—¥å­ï¼Œå†ä¸‹åŽ»è¦å¨¶é‚£å¥³å­ï¼Œè½‰å‘é“æ—è¦çœ‹æ­»ç…,見有一群蜂å­å’Œèœœåœ¨æ­»ç…之內,<µhuFåƒå­«ä¸‹åŽ»èˆ‡å¥³å­èªªè©±ï¼Œå°±å–œæ‚…她;#µg‚AF耶和è¯çš„éˆå¤§å¤§æ„Ÿå‹•åƒå­«ï¼Œä»–雖然手無器械,å»å°‡ç…å­æ’•è£‚,如åŒæ’•è£‚山羊羔一樣。他行這事並沒有告訴父æ¯ã€‚µf‚Fåƒå­«è·Ÿä»–父æ¯ä¸‹äº­æ‹¿åŽ»ï¼Œåˆ°äº†äº­æ‹¿çš„è‘¡è„園,見有一隻少壯ç…å­å‘ä»–å¼å«ã€‚'µe‚IF他的父æ¯å»ä¸çŸ¥é“這事是出於耶和è¯ï¼Œå› ç‚ºä»–找機會攻擊éžåˆ©å£«äººã€‚那時,éžåˆ©å£«äººè½„制以色列人。{µdƒqF他父æ¯èªªï¼šã€Œåœ¨ä½ å¼Ÿå…„的女兒中,或在本國的民中,豈沒有一個女å­ï¼Œä½•è‡´ä½ åŽ»åœ¨æœªå—割禮的éžåˆ©å£«äººä¸­å¨¶å¦»å‘¢ï¼Ÿã€åƒå­«å°ä»–父親說:「願你給我娶那女å­ï¼Œå› æˆ‘喜悅她。〵c‚9Fåƒå­«ä¸Šä¾†ç¨Ÿå‘Šä»–父æ¯èªªï¼šã€Œæˆ‘在亭拿看見一個女å­ï¼Œæ˜¯éžåˆ©å£«äººçš„女兒,願你們給我娶來為妻。ã€pµb ]Fåƒå­«ä¸‹åˆ°äº­æ‹¿ï¼Œåœ¨é‚£è£çœ‹è¦‹ä¸€å€‹å¥³å­ï¼Œæ˜¯éžåˆ©å£«äººçš„女兒。rµa_F 在瑪哈尼‧但,就是瑣拉和以實陶中間,耶和è¯çš„éˆæ‰æ„Ÿå‹•ä»–。pµ`[F 後來婦人生了一個兒å­ï¼Œçµ¦ä»–èµ·åå«åƒå­«ã€‚å­©å­é•·å¤§ï¼Œè€¶å’Œè¯è³œç¦èˆ‡ä»–。:µ_‚oF 他的妻å»å°ä»–說:「耶和è¯è‹¥è¦æ®ºæˆ‘們,必ä¸å¾žæˆ‘們手è£æ”¶ç´ç‡”祭和素祭,並ä¸å°‡é€™ä¸€åˆ‡äº‹æŒ‡ç¤ºæˆ‘們,今日也ä¸å°‡é€™äº›è©±å‘Šè¨´æˆ‘們。ã€Xµ^+F 瑪挪亞å°ä»–的妻說:「我們必è¦æ­»ï¼Œå› ç‚ºçœ‹è¦‹äº†ç¥žã€‚〵]F 耶和è¯çš„使者ä¸å†å‘瑪挪亞和他的妻顯ç¾ï¼Œç‘ªæŒªäºžæ‰çŸ¥é“他是耶和è¯çš„使者。µ\‚)F 見ç«ç„°å¾žå£‡ä¸Šå¾€ä¸Šå‡ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„使者在壇上的ç«ç„°ä¸­ä¹Ÿå‡ä¸ŠåŽ»äº†ã€‚瑪挪亞和他的妻看見,就俯ä¼æ–¼åœ°ã€‚µ[‚'F 瑪挪亞將一隻山羊羔和素祭在ç£çŸ³ä¸Šç»èˆ‡è€¶å’Œè¯ï¼Œä½¿è€…行奇妙的事;瑪挪亞和他的妻觀看,ZµZ/F 耶和è¯çš„使者å°ä»–說:「你何必å•æˆ‘çš„å,我å是奇妙的。〵Y‚F 瑪挪亞å°è€¶å’Œè¯çš„使者說:「請將你的å告訴我,到你話應驗的時候,我們好尊敬你。ã€NµXƒF 耶和è¯çš„使者å°ç‘ªæŒªäºžèªªï¼šã€Œä½ é›–然款留我,我å»ä¸åƒä½ çš„食物,你若é å‚™ç‡”祭就當ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯ã€‚ã€åŽŸä¾†ç‘ªæŒªäºžä¸çŸ¥é“他是耶和è¯çš„使者。{µWqF 瑪挪亞å°è€¶å’Œè¯çš„使者說:「求你容我們款留你,好為你é å‚™ä¸€éš»å±±ç¾Šç¾”。〵V‚F è‘¡è„樹所çµçš„都ä¸å¯åƒï¼Œæ¸…酒濃酒都ä¸å¯å–,一切ä¸æ½”之物也ä¸å¯åƒã€‚凡我所å©å’的,她都當éµå®ˆã€‚ã€gµUIF 耶和è¯çš„使者å°ç‘ªæŒªäºžèªªï¼šã€Œæˆ‘告訴婦人的一切事,她都當謹慎。pµT[F 瑪挪亞說:「願你的話應驗ï¼æˆ‘們當怎樣待這孩å­ï¼Œä»–後來當怎樣呢?〵S‚F 瑪挪亞起來跟隨他的妻來到那人é¢å‰ï¼Œå°ä»–說:「與這婦人說話的就是你嗎?ã€ä»–說:「是我。ã€cµRAF 婦人急忙跑去告訴丈夫說:「那日到我é¢å‰ä¾†çš„人,åˆå‘我顯ç¾ã€‚〵Q‚7F 神應å…瑪挪亞的話;婦人正å在田間的時候,神的使者åˆåˆ°å¥¹é‚£è£ï¼Œå¥¹ä¸ˆå¤«ç‘ªæŒªäºžå»æ²’有åŒå¥¹åœ¨ä¸€è™•ã€‚"µP‚?F 瑪挪亞就祈求耶和è¯èªªï¼šã€Œä¸»å•Šï¼Œæ±‚ä½ å†å·®é£é‚£ç¥žäººåˆ°æˆ‘們這è£ä¾†ï¼Œå¥½æŒ‡æ•™æˆ‘們怎樣待這將è¦ç”Ÿçš„å­©å­ã€‚ã€CµOƒF å»å°æˆ‘說:『你è¦æ‡·å­•ç”Ÿä¸€å€‹å…’å­ï¼Œæ‰€ä»¥æ¸…酒濃酒都ä¸å¯å–,一切ä¸æ½”之物也ä¸å¯åƒï¼›å› ç‚ºé€™å­©å­å¾žå‡ºèƒŽä¸€ç›´åˆ°æ­»ï¼Œå¿…歸神作拿細耳人。ã€ã€@µN‚{F 婦人就回去å°ä¸ˆå¤«èªªï¼šã€Œæœ‰ä¸€å€‹ç¥žäººåˆ°æˆ‘é¢å‰ä¾†ï¼Œä»–的相貌如神使者的相貌,甚是å¯ç•ã€‚我沒有å•ä»–從哪è£ä¾†ï¼Œä»–也沒有將他的å告訴我,EµMƒF 你必懷孕生一個兒å­ï¼Œä¸å¯ç”¨å‰ƒé ­åˆ€å‰ƒä»–的頭,因為這孩å­ä¸€å‡ºèƒŽå°±æ­¸ç¥žä½œæ‹¿ç´°è€³äººã€‚他必起首拯救以色列人脫離éžåˆ©å£«äººçš„手。ã€ZµL/F 所以你當謹慎,清酒濃酒都ä¸å¯å–,一切ä¸æ½”之物也ä¸å¯åƒã€‚µK‚F 耶和è¯çš„使者å‘那婦人顯ç¾ï¼Œå°å¥¹èªªï¼šã€Œå‘來你ä¸æ‡·å­•ï¼Œä¸ç”Ÿè‚²ï¼Œå¦‚今你必懷孕生一個兒å­ã€‚µJ‚F 那時,有一個瑣拉人,是屬但æ—的,åå«ç‘ªæŒªäºžã€‚他的妻ä¸æ‡·å­•ï¼Œä¸ç”Ÿè‚²ã€‚µI ‚F 以色列人åˆè¡Œè€¶å’Œè¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,耶和è¯å°‡ä»–們交在éžåˆ©å£«äººæ‰‹ä¸­å››å年。µH‚-F 比拉頓人希列的兒å­æŠ¼é “死了,葬在以法蓮地的比拉頓,在亞瑪力人的山地。}µGuF 他有四å個兒å­ï¼Œä¸‰å個孫å­ï¼Œé¨Žè‘—七å匹驢駒。押頓作以色列的士師八年。|µFsF 以倫之後,有比拉頓人希列的兒å­æŠ¼é “作以色列的士師。aµE=F 西布倫人以倫死了,葬在西布倫地的亞雅崙。rµD_F 以比讚之後,有西布倫人以倫,作以色列的士師å年。:µCqF 以比讚死了,葬在伯利æ†ã€‚ µB‚;F 他有三å個兒å­ï¼Œä¸‰å個女兒;女兒都å«å‡ºåŽ»äº†ã€‚他給眾å­å¾žå¤–鄉娶了三å個媳婦。他作以色列的士師七年。lµASF 耶弗他以後,有伯利æ†äººä»¥æ¯”讚作以色列的士師。µ@‚F 耶弗他作以色列的士師六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的一座城è£ã€‚tµ?ƒcF å°±å°ä»–說:「你說『示播列ã€ã€‚ã€ä»¥æ³•è“®äººå› ç‚ºå’¬ä¸çœŸå­—音,便說「西播列ã€ã€‚基列人就將他拿ä½ï¼Œæ®ºåœ¨ç´„旦河的渡å£ã€‚那時以法蓮人被殺的有四è¬äºŒåƒäººã€‚yµ>ƒmF 基列人把守約旦河的渡å£ï¼Œä¸å®¹ä»¥æ³•è“®äººéŽåŽ»ã€‚以法蓮逃走的人若說:「容我éŽåŽ»ã€‚ã€åŸºåˆ—人就å•ä»–說:「你是以法蓮人ä¸æ˜¯ï¼Ÿã€ä»–若說:「ä¸æ˜¯ã€ï¼Œ‚µ=„ F 於是耶弗他招èšåŸºåˆ—人,與以法蓮人爭戰。基列人擊殺以法蓮人,是因他們說:「你們基列人在以法蓮ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿ä¸­é–“,ä¸éŽæ˜¯ä»¥æ³•è“®é€ƒäº¡çš„人。ã€)µ<‚MF 我見你們ä¸ä¾†æ•‘我,我就拚命å‰åŽ»æ”»æ“Šäºžæ«äººï¼Œè€¶å’Œè¯å°‡ä»–們交在我手中。你們今日為甚麼上我這è£ä¾†æ”»æ‰“我呢?〵;‚1F 耶弗他å°ä»–們說:「我和我的民與亞æ«äººå¤§å¤§çˆ­æˆ°ï¼›æˆ‘招你們來,你們竟沒有來救我脫離他們的手。Dµ: ƒF 以法蓮人èšé›†ï¼Œåˆ°äº†åŒ—方,å°è€¶å¼—他說:「你去與亞æ«äººçˆ­æˆ°ï¼Œç‚ºç”šéº¼æ²’有招我們åŒåŽ»å‘¢ï¼Ÿæˆ‘們必用ç«ç‡’你和你的房屋。〵9‚F (此後以色列中有個è¦çŸ©ï¼Œæ¯å¹´ä»¥è‰²åˆ—的女å­åŽ»ç‚ºåŸºåˆ—人耶弗他的女兒哀哭四天。xµ8kF '兩月已滿,她回到父親那è£ï¼Œçˆ¶è¦ªå°±ç…§æ‰€è¨±çš„願å‘她行了。女兒終身沒有親近男å­ã€‚µ7‚F &耶弗他說:「你去å§ï¼ã€å°±å®¹å¥¹åŽ»å…©å€‹æœˆã€‚她便和åŒä¼´åŽ»äº†ï¼Œåœ¨å±±ä¸Šç‚ºå¥¹çµ‚為處女哀哭。µ6}F %åˆå°çˆ¶è¦ªèªªï¼šã€Œæœ‰ä¸€ä»¶äº‹æ±‚ä½ å…准:容我去兩個月,與åŒä¼´åœ¨å±±ä¸Šï¼Œå¥½å“€å“­æˆ‘終為處女。ã€/µ5‚YF $他女兒回答說:「父啊,你既å‘耶和è¯é–‹å£ï¼Œå°±ç•¶ç…§ä½ å£ä¸­æ‰€èªªçš„å‘我行,因耶和è¯å·²ç¶“在仇敵亞æ«äººèº«ä¸Šç‚ºä½ å ±ä»‡ã€ï¼›Hµ4ƒ F #耶弗他看見她,就撕裂衣æœï¼Œèªªï¼šã€Œå“€å“‰ï¼æˆ‘的女兒啊,你使我甚是æ„苦,å«æˆ‘作難了;因為我已經å‘耶和è¯é–‹å£è¨±é¡˜ï¼Œä¸èƒ½æŒ½å›žã€‚〠µ3‚;F "耶弗他回米斯巴到了自己的家,ä¸æ–™ï¼Œä»–女兒拿著鼓跳舞出來迎接他,是他ç¨ç”Ÿçš„,此外無兒無女。Bµ2‚F !他就大大殺敗他們,從亞羅ç¥åˆ°ç±³åŒ¿ï¼Œç›´åˆ°äºžå‚™å‹’‧基拉明,攻å–了二å座城。這樣亞æ«äººå°±è¢«ä»¥è‰²åˆ—人制ä¼äº†ã€‚tµ1cF 於是耶弗他往亞æ«äººé‚£è£åŽ»ï¼Œèˆ‡ä»–們爭戰;耶和è¯å°‡ä»–們交在他手中,)µ0‚MF 我從亞æ«äººé‚£è£å¹³å¹³å®‰å®‰å›žä¾†çš„時候,無論甚麼人,先從我家門出來迎接我,就必歸你,我也必將他ç»ä¸Šç‚ºç‡”祭。ã€eµ/EF 耶弗他就å‘耶和è¯è¨±é¡˜ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ è‹¥å°‡äºžæ«äººäº¤åœ¨æˆ‘手中,Iµ.ƒ F 耶和è¯çš„éˆé™åœ¨è€¶å¼—他身上,他就經éŽåŸºåˆ—和瑪拿西,來到基列的米斯巴,åˆå¾žç±³æ–¯å·´ä¾†åˆ°äºžæ«äººé‚£è£ã€‚Pµ-F 但亞æ«äººçš„王ä¸è‚¯è½è€¶å¼—他打發人說的話。!µ,‚=F 原來我沒有得罪你,你å»æ”»æ‰“我,惡待我。願審判人的耶和è¯ä»Šæ—¥åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人和亞æ«äººä¸­é–“判斷是éžã€‚。µ+„ F 以色列人ä½å¸Œå¯¦æœ¬å’Œå±¬å¸Œå¯¦æœ¬çš„鄉æ‘,亞羅ç¥å’Œå±¬äºžç¾…ç¥çš„鄉æ‘,並沿亞嫩河的一切城邑,已經有三百年了;在這三百年之內,你們為甚麼沒有å–回這些地方呢?µ*‚#F 難é“你比摩押王西撥的兒å­å·´å‹’還強嗎?他曾與以色列人爭競,或是與他們爭戰嗎?µ)‚/F 你的神基抹所賜你的地你ä¸æ˜¯å¾—為業嗎?耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神在我們é¢å‰æ‰€è¶•å‡ºçš„人,我們就得他的地。 µ(‚F 耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神在他百姓以色列é¢å‰è¶•å‡ºäºžæ‘©åˆ©äººï¼Œä½ ç«Ÿè¦å¾—他們的地嗎?Tµ'#F 從亞嫩河到雅åšæ²³ï¼Œå¾žæ› é‡Žç›´åˆ°ç´„旦河。<µ&‚sF 耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神將西å®å’Œä»–的眾民都交在以色列人手中,以色列人就擊殺他們,得了亞摩利人的全地:&µ%‚GF 西å®å»ä¸ä¿¡æœä»¥è‰²åˆ—人,ä¸å®¹ä»–們經éŽä»–的境界,乃招èšä»–的眾民在雅雜安營,與以色列人爭戰。Dµ$ƒF 以色列人打發使者去見亞摩利王西å®ï¼Œå°±æ˜¯å¸Œå¯¦æœ¬çš„王,å°ä»–說:『求你容我們從你的地經éŽï¼Œå¾€æˆ‘們自己的地方去。ã€eµ#ƒEF 他們åˆç¶“éŽæ› é‡Žï¼Œç¹žè‘—以æ±å’Œæ‘©æŠ¼åœ°ï¼Œå¾žæ‘©æŠ¼åœ°çš„æ±é‚ŠéŽä¾†ï¼Œåœ¨äºžå«©æ²³é‚Šå®‰ç‡Ÿï¼Œä¸¦æ²’有入摩押的境內,因為亞嫩河是摩押的邊界。lµ"ƒSF 就打發使者去見以æ±çŽ‹ï¼Œèªªï¼šã€Žæ±‚你容我從你的地經éŽã€‚ã€ä»¥æ±çŽ‹å»ä¸æ‡‰å…。åˆç…§æ¨£æ‰“發使者去見摩押王,他也ä¸å…准。以色列人就ä½åœ¨åŠ ä½Žæ–¯ã€‚pµ![F 以色列人從埃åŠä¸Šä¾†ä¹ƒæ˜¯ç¶“éŽæ› é‡Žåˆ°ç´…海,來到加低斯,µ F å°ä»–說:「耶弗他如此說,以色列人並沒有佔據摩押地和亞æ«äººçš„地。Gµ F 耶弗他åˆæ‰“發使者去見亞æ«äººçš„王,‚µ„ F 亞æ«äººçš„王回答耶弗他的使者說:「因為以色列人從埃åŠä¸Šä¾†çš„時候佔據我的地,從亞嫩河到雅åšæ²³ï¼Œç›´åˆ°ç´„旦河。ç¾åœ¨ä½ è¦å¥½å¥½åœ°å°‡é€™åœ°æ­¸é‚„å§ï¼ã€µ‚F 耶弗他打發使者去見亞æ«äººçš„王,說:「你與我有甚麼相干,竟來到我國中攻打我呢?ã€Hµƒ F 於是耶弗他åŒåŸºåˆ—çš„é•·è€å›žåŽ»ï¼Œç™¾å§“就立耶弗他作領袖ã€ä½œå…ƒå¸¥ã€‚耶弗他在米斯巴將自己的一切話陳明在耶和è¯é¢å‰ã€‚µ‚F 基列的長è€å›žç­”耶弗他說:「有耶和è¯åœ¨ä½ æˆ‘中間作見證,我們必定照你的話行。ã€+µ‚QF 耶弗他å°åŸºåˆ—çš„é•·è€èªªï¼šã€Œä½ å€‘å«æˆ‘回去,與亞æ«äººçˆ­æˆ°ï¼Œè€¶å’Œè¯æŠŠä»–交給我,我å¯ä»¥ä½œä½ å€‘的領袖嗎?ã€DµƒF 基列的長è€å›žç­”耶弗他說:「ç¾åœ¨æˆ‘們到你這è£ä¾†ï¼Œæ˜¯è¦ä½ åŒæˆ‘們去,與亞æ«äººçˆ­æˆ°ï¼›ä½ å¯ä»¥ä½œåŸºåˆ—一切居民的領袖。ã€*µ‚OF 耶弗他回答基列的長è€èªªï¼šã€Œå¾žå‰ä½ å€‘ä¸æ˜¯æ¨æˆ‘ã€è¶•é€æˆ‘出離父家嗎?ç¾åœ¨ä½ å€‘é­é‡æ€¥é›£ç‚ºä½•åˆ°æˆ‘這è£ä¾†å‘¢ï¼Ÿã€kµQF å°è€¶å¼—他說:「請你來作我們的元帥,我們好與亞æ«äººçˆ­æˆ°ã€‚〠µ‚ F 亞æ«äººæ”»æ‰“以色列的時候,基列的長è€åˆ°é™€ä¼¯åœ°åŽ»ï¼Œè¦å«è€¶å¼—他回來;Iµ F éŽäº†äº›æ—¥å­ï¼Œäºžæ«äººæ”»æ‰“以色列。µ‚F 耶弗他就逃é¿ä»–的弟兄,去ä½åœ¨é™€ä¼¯åœ°ï¼Œæœ‰äº›åŒªå¾’到他那è£èšé›†ï¼Œèˆ‡ä»–一åŒå‡ºå…¥ã€‚Bµ‚F 基列的妻也生了幾個兒å­ï¼šä»–妻所生的兒å­é•·å¤§äº†ï¼Œå°±è¶•é€è€¶å¼—他,說:「你ä¸å¯åœ¨æˆ‘們父家承å—產業,因為你是妓女的兒å­ã€‚〵 ‚ F 基列人耶弗他是個大能的勇士,是妓女的兒å­ã€‚耶弗他是基列所生的。µ‚!F 基列的民和眾首領彼此商議說:「誰能先去攻打亞æ«äººï¼Œèª°å¿…作基列一切居民的領袖。〵}F 當時亞æ«äººèšé›†ï¼Œå®‰ç‡Ÿåœ¨åŸºåˆ—。以色列人也èšé›†ï¼Œå®‰ç‡Ÿåœ¨ç±³æ–¯å·´ã€‚µ‚F 以色列人就除掉他們中間的外邦神,事奉耶和è¯ã€‚耶和è¯å› ä»¥è‰²åˆ—人å—的苦難,就心中擔憂。µF 以色列人å°è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œæˆ‘們犯罪了,任憑你隨æ„待我們å§ï¼åªæ±‚你今日拯救我們。ã€`µ ;F 你們去哀求所é¸æ“‡çš„神;你們é­é‡æ€¥é›£çš„時候,讓他救你們å§ï¼ã€Kµ F 你們竟離棄我,事奉別神ï¼æ‰€ä»¥æˆ‘ä¸å†æ•‘你們了。µ ‚F 西頓人ã€äºžç‘ªåŠ›äººã€é¦¬é›²äººä¹Ÿéƒ½æ¬ºå£“你們;你們哀求我,我也拯救你們脫離他們的手。.µ ‚WF 耶和è¯å°ä»¥è‰²åˆ—人說:「我豈沒有救éŽä½ å€‘脫離埃åŠäººã€äºžæ‘©åˆ©äººã€äºžæ«äººï¼Œå’Œéžåˆ©å£«äººå—Žï¼Ÿµ ‚ F 以色列人哀求耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘們得罪了你;因為離棄了我們神,去事奉諸巴力。〵‚3F 亞æ«äººåˆæ¸¡éŽç´„旦河去攻打猶大和便雅憫,並以法蓮æ—。以色列人就甚覺窘迫。µ‚)F 從那年起,他們擾害欺壓約旦河那邊ã€ä½äºžæ‘©åˆ©äººä¹‹åŸºåˆ—地的以色列人,共有å八年。~µwF 耶和è¯çš„怒氣å‘以色列人發作,就把他們交在éžåˆ©å£«äººå’Œäºžæ«äººçš„手中。‚µ„%F 以色列人åˆè¡Œè€¶å’Œè¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,去事奉諸巴力和亞斯她錄,並亞蘭的神ã€è¥¿é “的神ã€æ‘©æŠ¼çš„神ã€äºžæ«äººçš„神ã€éžåˆ©å£«äººçš„神,離棄耶和è¯ï¼Œä¸äº‹å¥‰ä»–。7µkF çšç¥æ­»äº†ï¼Œå°±è‘¬åœ¨åŠ å€‘。!µ‚=F 他有三å個兒å­ï¼Œé¨Žè‘—三å匹驢駒。他們有三å座城邑,å«ä½œå“ˆå€­ç‰¹â€§çšç¥ï¼Œç›´åˆ°å¦‚今,都是在基列地。nµWF 在他以後有基列人çšç¥èˆˆèµ·ï¼Œä½œä»¥è‰²åˆ—的士師二å二年。cµAF 陀拉作以色列的士師二å三年,就死了,葬在沙密。Rµ ƒ!F 亞比米勒以後,有以薩迦人朵多的孫å­ã€æ™®ç“¦çš„å…’å­é™€æ‹‰èˆˆèµ·ï¼Œæ‹¯æ•‘以色列人。他ä½åœ¨ä»¥æ³•è“®å±±åœ°çš„沙密。´‚'F 9示åŠäººçš„一切惡,神也都報應在他們頭上;耶路‧巴力的兒å­ç´„å¦çš„咒詛歸到他們身上了。p´~[F 8這樣,神報應亞比米勒å‘他父親所行的惡,就是殺了弟兄七å個人的惡。\´}3F 7以色列人見亞比米勒死了,便å„回自己的地方去了。L´|ƒF 6他就急忙喊å«æ‹¿ä»–兵器的少年人,å°ä»–說:「拔出你的刀來,殺了我å§ï¼å…得人議論我說,他為一個婦人所殺。ã€æ–¼æ˜¯å°‘年人把他刺é€ï¼Œä»–就死了。g´{IF 5有一個婦人把一塊上磨石拋在亞比米勒的頭上,打破了他的腦骨。R´zF 4亞比米勒到了樓å‰æ”»æ‰“,挨近樓門,è¦ç”¨ç«ç„šç‡’。u´yeF 3城中有一座堅固的樓;城è£çš„眾人,無論男女,都逃進樓去,關上門,上了樓頂。h´xKF 2亞比米勒到æ備斯,å‘æ備斯安營,就攻å–了那城。0´w‚[F 1眾人就å„ç ä¸€æžï¼Œè·Ÿéš¨äºžæ¯”米勒,把樹æžå †åœ¨è¡›æ‰€çš„å››åœï¼Œæ”¾ç«ç‡’了衛所,以致示åŠæ¨“的人都死了,男女約有一åƒã€‚^´vƒ7F 0亞比米勒和跟隨他的人就都上撒們山。亞比米勒手拿斧å­ï¼Œç ä¸‹ä¸€æ ¹æ¨¹æžï¼Œæ‰›åœ¨è‚©ä¸Šï¼Œå°è·Ÿéš¨ä»–的人說:「你們看我所行的,也當趕緊照樣行。ã€\´u3F /有人告訴亞比米勒說:「示åŠæ¨“的人都èšåœ¨ä¸€è™•ã€‚ã€a´t=F .示åŠæ¨“的人è½è¦‹äº†ï¼Œå°±èº²å…¥å·´åŠ›â€§æ¯”利土廟的衛所。s´saF -亞比米勒整天攻打城,將城奪å–,殺了其中的居民,將城拆毀,撒上了鹽。´ryF ,亞比米勒和跟隨他的一隊å‘å‰é—–去,站在城門å£ï¼›é‚£å…©éšŠç›´é—–到田間,擊殺了眾人。|´qsF +他就把他的人分作三隊,埋ä¼åœ¨ç”°é–“,看見示åŠäººå¾žåŸŽè£å‡ºä¾†ï¼Œå°±èµ·ä¾†æ“Šæ®ºä»–們。K´pF *次日,民出到田間,有人告訴亞比米勒; ´o‚ F )亞比米勒ä½åœ¨äºžé­¯ç‘ªã€‚西布勒趕出迦勒和他弟兄,ä¸å‡†ä»–們ä½åœ¨ç¤ºåŠã€‚~´nwF (亞比米勒追趕迦勒;迦勒在他é¢å‰é€ƒè·‘,有許多å—傷仆倒的,直到城門。Z´m/F '於是迦勒率領示åŠäººå‡ºåŽ»ï¼Œèˆ‡äºžæ¯”米勒交戰。U´lƒ%F &西布勒å°ä»–說:「你曾說,亞比米勒是誰,å«æˆ‘們æœäº‹ä»–?你所誇的å£åœ¨å“ªè£å‘¢ï¼Ÿé€™ä¸æ˜¯ä½ æ‰€è—視的民嗎?你ç¾åœ¨å‡ºåŽ»ï¼Œèˆ‡ä»–們交戰å§ï¼ã€´k{F %迦勒åˆèªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œæœ‰äººå¾žé«˜è™•ä¸‹ä¾†ï¼Œåˆæœ‰ä¸€éšŠå¾žç±³æƒ¡å°¼å°¼æ©¡æ¨¹çš„路上而來。ã€4´j‚cF $迦勒看見那些人,就å°è¥¿å¸ƒå‹’說:「看哪,有人從山頂上下來了。ã€è¥¿å¸ƒå‹’說:「你看見山的影å­ï¼Œä»¥ç‚ºæ˜¯äººã€‚〴i‚F #以別的兒å­è¿¦å‹’出去,站在城門å£ã€‚亞比米勒和跟隨他的人從埋ä¼ä¹‹è™•èµ·ä¾†ã€‚|´hsF "於是,亞比米勒和跟隨他的眾人夜間起來,分作四隊,埋ä¼ç­‰å€™ç¤ºåŠäººã€‚´g‚F !到早晨太陽一出,你就起來闖城。迦勒和跟隨他的人出來攻擊你的時候,你便å‘他們見機而åšã€‚ã€E´fF ç¾åœ¨ä½ å’Œè·Ÿéš¨ä½ çš„人今夜起來,在田間埋ä¼ã€‚&´e‚GF 悄悄地打發人去見亞比米勒,說:「以別的兒å­è¿¦å‹’和他的弟兄到了示åŠï¼Œç…½æƒ‘城中的民攻擊你。b´d?F 邑宰西布勒è½è¦‹ä»¥åˆ¥çš„å…’å­è¿¦å‹’的話,就發怒,´c‚3F 惟願這民歸我的手下,我就除掉亞比米勒。ã€è¿¦å‹’åˆå°äºžæ¯”米勒說:「增添你的è»å…µå‡ºä¾†å§ã€‚。A´b„}F 以別的兒å­è¿¦å‹’說:「亞比米勒是誰?示åŠæ˜¯èª°ï¼Ÿä½¿æˆ‘們æœäº‹ä»–呢?他ä¸æ˜¯è€¶è·¯â€§å·´åŠ›çš„å…’å­å—Žï¼Ÿä»–的幫手ä¸æ˜¯è¥¿å¸ƒå‹’嗎?你們å¯ä»¥æœäº‹ç¤ºåŠçš„父親哈抹的後裔。我們為何æœäº‹äºžæ¯”米勒呢?´a‚F 示åŠäººå‡ºåŸŽåˆ°ç”°é–“去,摘下葡è„,踹酒,設擺筵宴,進他們神的廟中åƒå–,咒詛亞比米勒。u´`eF 以別的兒å­è¿¦å‹’和他的弟兄來到示åŠï¼Œç¤ºåŠäººéƒ½ä¿¡é ä»–。+´_‚QF 示åŠäººåœ¨å±±é ‚上設埋ä¼ï¼Œç­‰å€™äºžæ¯”米勒。凡從他們那è£ç¶“éŽçš„人,他們就æ¶å¥ªã€‚有人將這事告訴亞比米勒。=´^‚uF 這是è¦å«è€¶è·¯â€§å·´åŠ›ä¸ƒå個兒å­æ‰€å—的殘害歸與他們的哥哥亞比米勒,åˆå«é‚£æµä»–們血的罪歸與幫助他殺弟兄的示åŠäººã€‚´]yF 神使惡魔é™åœ¨äºžæ¯”米勒和示åŠäººä¸­é–“,示åŠäººå°±ä»¥è©­è©å¾…亞比米勒。C´\F 亞比米勒管ç†ä»¥è‰²åˆ—人三年。l´[SF ç´„å¦å› æ€•ä»–弟兄亞比米勒,就逃跑,來到比ç¥ï¼Œä½åœ¨é‚£è£ã€‚@´Z‚{F ä¸ç„¶ï¼Œé¡˜ç«å¾žäºžæ¯”米勒發出,燒滅示åŠäººå’Œç±³ç¾…眾人,åˆé¡˜ç«å¾žç¤ºåŠäººå’Œç±³ç¾…人中出來,燒滅亞比米勒。〴Y‚%F 你們如今若按誠實正直待耶路‧巴力和他的家,就å¯å› äºžæ¯”米勒得歡樂,他也å¯å› ä½ å€‘得歡樂;E´XƒF 你們如今起來攻擊我的父家,將他眾å­ä¸ƒå人殺在一塊ç£çŸ³ä¸Šï¼Œåˆç«‹ä»–婢女所生的兒å­äºžæ¯”米勒為示åŠäººçš„王;他原是你們的弟兄。X´W+F 從å‰æˆ‘父冒死為你們爭戰,救了你們脫離米甸人的手。´V‚#F 「ç¾åœ¨ä½ å€‘立亞比米勒為王,若按誠實正直善待耶路‧巴力和他的全家,這就是酬他的勞。,´U‚SF èŠæ£˜å›žç­”說:『你們若誠誠實實地è†æˆ‘為王,就è¦æŠ•åœ¨æˆ‘的蔭下;ä¸ç„¶ï¼Œé¡˜ç«å¾žèŠæ£˜è£å‡ºä¾†ï¼Œç‡’滅黎巴嫩的香æŸæ¨¹ã€‚ã€>´TyF 眾樹å°èŠæ£˜èªªï¼šã€Žè«‹ä½ ä¾†ä½œæˆ‘們的王。ã€l´SSF è‘¡è„樹回答說:『我豈肯止ä½ä½¿ç¥žå’Œäººå–œæ¨‚的新酒,飄颻在眾樹之上呢?ã€A´RF 樹木å°è‘¡è„樹說:『請你來作我們的王。ã€i´QMF 無花果樹回答說:『我豈肯止ä½æ‰€çµç”œç¾Žçš„æžœå­ï¼Œé£„颻在眾樹之上呢?ã€E´PF 樹木å°ç„¡èŠ±æžœæ¨¹èªªï¼šã€Žè«‹ä½ ä¾†ä½œæˆ‘們的王。ã€l´OSF 橄欖樹回答說:『我豈肯止ä½ä¾›å¥‰ç¥žå’Œå°Šé‡äººçš„油,飄颻在眾樹之上呢?ã€u´NeF 有一時,樹木è¦è†ä¸€æ¨¹ç‚ºçŽ‹ï¼Œç®¡ç†ä»–們,就去å°æ©„欖樹說:『請你作我們的王。ã€E´MƒF 有人將這事告訴約å¦ï¼Œä»–就去站在基利心山頂上,å‘眾人大è²å–Šå«èªªï¼šã€Œç¤ºåŠäººå“ªï¼Œä½ å€‘è¦è½æˆ‘的話,神也就è½ä½ å€‘的話。´L‚ F 示åŠäººå’Œç±³ç¾…人都一åŒèšé›†ï¼Œå¾€ç¤ºåŠæ©¡æ¨¹æ—的柱å­é‚£è£ï¼Œç«‹äºžæ¯”米勒為王。V´Kƒ'F 他往俄弗拉到他父親的家,將他弟兄ã€è€¶è·¯â€§å·´åŠ›çš„眾å­ä¸ƒå人都殺在一塊ç£çŸ³ä¸Šï¼›åªå‰©ä¸‹è€¶è·¯â€§å·´åŠ›çš„å°å…’å­ç´„å¦ï¼Œå› ç‚ºä»–躲è—了。 ´J‚;F 就從巴力‧比利土的廟中å–了七åèˆå®¢å‹’銀å­çµ¦äºžæ¯”米勒;亞比米勒用以雇了些匪徒跟隨他。.´I‚WF 他的眾æ¯èˆ…便將這一切話為他說給示åŠäººè½ï¼Œç¤ºåŠäººçš„心就歸å‘亞比米勒。他們說:「他原是我們的弟兄ã€ï¼›E´HƒF 「請你們å•ç¤ºåŠçš„眾人說,是耶路‧巴力的眾å­ä¸ƒå人都管ç†ä½ å€‘好呢?還是一人管ç†ä½ å€‘好呢?你們åˆè¦è¨˜å¿µæˆ‘是你們的骨肉。〴G ‚F 耶路‧巴力的兒å­äºžæ¯”米勒到了示åŠè¦‹ä»–的眾æ¯èˆ…,å°ä»–們和他外祖全家的人說:k´FQF#也ä¸ç…§è‘—耶路‧巴力,就是基甸å‘他們所施的æ©æƒ åŽšå¾…他的家。s´EaF"以色列人ä¸è¨˜å¿µè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–們的神,就是拯救他們脫離四åœä»‡æ•µä¹‹æ‰‹çš„, ´D‚F!基甸死後,以色列人åˆåŽ»éš¨å¾žè«¸å·´åŠ›è¡Œé‚ªæ·«ï¼Œä»¥å·´åŠ›â€§æ¯”利土為他們的神。$´C‚CF 約阿施的兒å­åŸºç”¸ï¼Œå¹´ç´€è€é‚而死,葬在亞比以è¬æ—的俄弗拉,在他父親約阿施的墳墓è£ã€‚x´BkF他的妾ä½åœ¨ç¤ºåŠï¼Œä¹Ÿçµ¦ä»–生了一個兒å­ã€‚基甸與他起åå«äºžæ¯”米勒。O´AF基甸有七å個親生的兒å­ï¼Œå› ç‚ºä»–有許多的妻。[´@1F約阿施的兒å­è€¶è·¯â€§å·´åŠ›å›žåŽ»ï¼Œä½åœ¨è‡ªå·±å®¶è£ã€‚´?‚F這樣,米甸人被以色列人制ä¼äº†ï¼Œä¸æ•¢å†æŠ¬é ­ã€‚基甸還在的日å­ï¼Œåœ‹ä¸­å¤ªå¹³å››å年。A´>‚}F基甸以此製造了一個以弗得,設立在本城俄弗拉。後來以色列人拜那以弗得行了邪淫;這就作了基甸和他全家的網羅。M´=ƒF基甸所è¦å‡ºä¾†çš„金耳環é‡ä¸€åƒä¸ƒç™¾èˆå®¢å‹’金å­ã€‚此外還有米甸王所戴的月環ã€è€³å¢œï¼Œå’Œæ‰€ç©¿çš„紫色衣æœï¼Œä¸¦é§±é§é …上的金éŠå­ã€‚t´<cF他們說:「我們情願給你ã€ï¼Œå°±é‹ªé–‹ä¸€ä»¶å¤–衣,å„人將所奪的耳環丟在其上。9´;‚mF基甸åˆå°ä»–們說:「我有一件事求你們:請你們å„人將所奪的耳環給我。ã€ï¼ˆåŽŸä¾†ä»‡æ•µæ˜¯ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©äººï¼Œéƒ½æ˜¯æˆ´é‡‘耳環的。) Ô7 ~~ },|,{=z„z2y4x wSvpuãuŸtÓt2s]rírWq’q1pko†o>nLmtlÅlRl k‡jÖjiLhèh|hgOfPee3dÈdKcmbíb)aa`}`$_E^Ý^ž]é]9\c[ô[•[,Z´ZYmXóX>W†VúV+UŸTêTvSÄSLR±R9QîQAPMOŸO N‰NM°M4LƒLKJJ$IÙI"H”GôGNFâFXEÐE`D“CáC[B±BAª@õ@¹@H?ð>Ü>„=ò=< <;›;-:Y:9›9/8×7á7Œ6õ6P4ô4¥4 3O2§21f0Â0 /¾/`.®.4-½-,„,;+t+*©*)ˆ)#(£(F'Q&Ì&%\%$l$#„#"€!á!P Ü 18˜€ß{-z} coî§&™ÖN´çTùOh¹— Ì & ) ¨  R £ !hÙDN¼bä~£×7·e‚3P摩押女å­è·¯å¾—說:「他å°æˆ‘說:『你è¦ç·Šéš¨æˆ‘的僕人拾å–麥穗,直等他們收完了我的莊稼。ã€ã€H·dƒ Pæ‹¿ä¿„ç±³å°å…’婦說:「願那人蒙耶和è¯è³œç¦ï¼Œå› ç‚ºä»–ä¸æ–·åœ°æ©å¾…活人死人。ã€æ‹¿ä¿„ç±³åˆèªªï¼šã€Œé‚£æ˜¯æˆ‘們本æ—的人,是一個至近的親屬。ã€W·cƒ)P婆婆å•å¥¹èªªï¼šã€Œä½ ä»Šæ—¥åœ¨å“ªè£æ‹¾å–麥穗,在哪è£åšå·¥å‘¢ï¼Ÿé¡˜é‚£é¡§æ¤ä½ çš„å¾—ç¦ã€‚ã€è·¯å¾—就告訴婆婆說:「我今日在一個åå«æ³¢é˜¿æ–¯çš„人那è£åšå·¥ã€‚ã€c·bAP她就把所拾å–的帶進城去給婆婆看,åˆæŠŠå¥¹åƒé£½äº†æ‰€å‰©çš„給了婆婆。{·aqP這樣,路得在田間拾å–麥穗,直到晚上,將所拾å–的打了,約有一伊法大麥。W·`)P並è¦å¾žæ†è£æŠ½å‡ºäº›ä¾†ï¼Œç•™åœ¨åœ°ä¸‹ä»»å¥¹æ‹¾å–,ä¸å¯å±åš‡å¥¹ã€‚〷_‚P她起來åˆæ‹¾å–麥穗,波阿斯å©å’僕人說:「她就是在æ†ä¸­æ‹¾å–麥穗,也å¯ä»¥å®¹å¥¹ï¼Œä¸å¯ç¾žè¾±å¥¹ï¼›r·^ƒ_P到了åƒé£¯çš„時候,波阿斯å°è·¯å¾—說:「你到這è£ä¾†åƒé¤…,將餅蘸在醋è£ã€‚ã€è·¯å¾—就在收割的人æ—é‚Šå下;他們把烘了的穗å­éžçµ¦å¥¹ã€‚她åƒé£½äº†ï¼Œé‚„有餘剩的。·]‚P 路得說:「我主啊,願在你眼å‰è’™æ©ã€‚我雖然ä¸åŠä½ çš„一個使女,你還用慈愛的話安慰我的心。〠·\‚P 願耶和è¯ç…§ä½ æ‰€è¡Œçš„賞賜你。你來投é è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的翅膀下,願你滿得他的賞賜。ã€5·[‚eP 波阿斯回答說:「自從你丈夫死後,凡你å‘婆婆所行的,並你離開父æ¯å’Œæœ¬åœ°ï¼Œåˆ°ç´ ä¸èªè­˜çš„民中,這些事人全都告訴我了。·ZyP 路得就俯ä¼åœ¨åœ°å©æ‹œï¼Œå°ä»–說:「我既是外邦人,怎麼蒙你的æ©ï¼Œé€™æ¨£é¡§æ¤æˆ‘呢?ã€+·Y‚QP 我的僕人在那塊田收割,你就跟著他們去。我已經å©å’僕人ä¸å¯æ¬ºè² ä½ ï¼›ä½ è‹¥æ¸´äº†ï¼Œå°±å¯ä»¥åˆ°å™¨çš¿é‚£è£å–僕人打來的水。ã€,·X‚SP波阿斯å°è·¯å¾—說:「女兒啊,è½æˆ‘說,ä¸è¦å¾€åˆ¥äººç”°è£æ‹¾å–麥穗,也ä¸è¦é›¢é–‹é€™è£ï¼Œè¦å¸¸èˆ‡æˆ‘使女們在一處。"·W‚?P她說:『請你容我跟著收割的人拾å–打æ†å‰©ä¸‹çš„麥穗。ã€å¥¹å¾žæ—©æ™¨ç›´åˆ°å¦‚今,除了在屋å­è£å一會兒,常在這è£ã€‚ã€~·VwP監管收割的僕人回答說:「是那摩押女å­ï¼Œè·Ÿéš¨æ‹¿ä¿„米從摩押地回來的。U·U%P波阿斯å•ç›£ç®¡æ”¶å‰²çš„僕人說:「那是誰家的女å­ï¼Ÿã€!·T‚=P波阿斯正從伯利æ†ä¾†ï¼Œå°æ”¶å‰²çš„人說:「願耶和è¯èˆ‡ä½ å€‘åŒåœ¨ï¼ã€ä»–們回答說:「願耶和è¯è³œç¦èˆ‡ä½ ï¼ã€"·S‚?P路得就去了,來到田間,在收割的人身後拾å–麥穗。她æ°å·§åˆ°äº†ä»¥åˆ©ç±³å‹’本æ—的人波阿斯那塊田è£ã€‚G·Rƒ P摩押女å­è·¯å¾—å°æ‹¿ä¿„米說:「容我往田間去,我蒙誰的æ©ï¼Œå°±åœ¨èª°çš„身後拾å–麥穗。ã€æ‹¿ä¿„米說:「女兒啊,你åªç®¡åŽ»ã€‚〷Q {P拿俄米的丈夫以利米勒的親æ—中,有一個人åå«æ³¢é˜¿æ–¯ï¼Œæ˜¯å€‹å¤§è²¡ä¸»ã€‚·P ‚5P拿俄米和她兒婦摩押女å­è·¯å¾—,從摩押地回來到伯利æ†ï¼Œæ­£æ˜¯å‹•æ‰‹å‰²å¤§éº¥çš„時候。+·O ‚SP我滿滿地出去,耶和è¯ä½¿æˆ‘空空地回來。耶和è¯é™ç¦èˆ‡æˆ‘;全能者使我å—苦。既是這樣,你們為何還å«æˆ‘拿俄米呢?ã€c·N ƒCPæ‹¿ä¿„ç±³å°å¥¹å€‘說:「ä¸è¦å«æˆ‘æ‹¿ä¿„ç±³(「拿俄米ã€å°±æ˜¯ã€Œç”œã€çš„æ„æ€),è¦å«æˆ‘瑪拉(「瑪拉ã€å°±æ˜¯ã€Œè‹¦ã€çš„æ„æ€),因為全能者使我å—了大苦。&·M ‚IP於是二人åŒè¡Œï¼Œä¾†åˆ°ä¼¯åˆ©æ†ã€‚她們到了伯利æ†ï¼ŒåˆåŸŽçš„人就都驚è¨ã€‚婦女們說:「這是拿俄米嗎?ã€X·L -P拿俄米見路得定æ„è¦è·Ÿéš¨è‡ªå·±åŽ»ï¼Œå°±ä¸å†å‹¸å¥¹äº†ã€‚·K ‚P你在哪è£æ­»ï¼Œæˆ‘也在那è£æ­»ï¼Œä¹Ÿè‘¬åœ¨é‚£è£ã€‚除éžæ­»èƒ½ä½¿ä½ æˆ‘相離ï¼ä¸ç„¶ï¼Œé¡˜è€¶å’Œè¯é‡é‡åœ°é™ç½°èˆ‡æˆ‘。ã€I·J ƒP路得說:「ä¸è¦å‚¬æˆ‘回去ä¸è·Ÿéš¨ä½ ã€‚你往哪è£åŽ»ï¼Œæˆ‘也往那è£åŽ»ï¼›ä½ åœ¨å“ªè£ä½å®¿ï¼Œæˆ‘也在那è£ä½å®¿ï¼›ä½ çš„國就是我的國,你的神就是我的神。·I ‚)P拿俄米說:「看哪,你嫂å­å·²ç¶“回她本國和她所拜的神那è£åŽ»äº†ï¼Œä½ ä¹Ÿè·Ÿè‘—ä½ å«‚å­å›žåŽ»å§ï¼ã€·H ‚P兩個兒婦åˆæ”¾è²è€Œå“­ï¼Œä¿„ç¥å·´èˆ‡å©†å©†è¦ªå˜´è€Œåˆ¥ï¼Œåªæ˜¯è·¯å¾—æ¨ä¸å¾—拿俄米。?·G ‚{P 你們豈能等著他們長大呢?你們豈能等著他們ä¸å«åˆ¥äººå‘¢ï¼Ÿæˆ‘女兒們哪,ä¸è¦é€™æ¨£ã€‚我為你們的緣故甚是æ„苦,因為耶和è¯ä¼¸æ‰‹æ”»æ“Šæˆ‘。〠·F ‚P 我女兒們哪,回去å§ï¼æˆ‘å¹´ç´€è€é‚,ä¸èƒ½å†æœ‰ä¸ˆå¤«ï¼›å³æˆ–說,我還有指望,今夜有丈夫å¯ä»¥ç”Ÿå­ï¼Œ~·E yP 拿俄米說:「我女兒們哪,回去å§ï¼ç‚ºä½•è¦è·Ÿæˆ‘去呢?我還能生å­ä½œä½ å€‘的丈夫嗎?D·D P 說:「ä¸ç„¶ï¼Œæˆ‘們必與你一åŒå›žä½ æœ¬åœ‹åŽ»ã€‚ã€~·C yP 願耶和è¯ä½¿ä½ å€‘å„在新夫家中得平安ï¼ã€æ–¼æ˜¯æ‹¿ä¿„米與她們親嘴。她們就放è²è€Œå“­ï¼Œ·B ‚#Pæ‹¿ä¿„ç±³å°å…©å€‹å…’婦說:「你們å„人回娘家去å§ã€‚願耶和è¯æ©å¾…你們,åƒä½ å€‘æ©å¾…已死的人與我一樣ï¼Z·A 1P於是她和兩個兒婦起行離開所ä½çš„地方,è¦å›žçŒ¶å¤§åœ°åŽ»ã€‚"·@ ‚AP她就與兩個兒婦起身,è¦å¾žæ‘©æŠ¼åœ°æ­¸å›žï¼›å› ç‚ºå¥¹åœ¨æ‘©æŠ¼åœ°è½è¦‹è€¶å’Œè¯çœ·é¡§è‡ªå·±çš„百姓,賜糧食與他們。q·? _P瑪倫和基連二人也死了,剩下拿俄米,沒有丈夫,也沒有兒å­ã€‚·> ‚!P這兩個兒å­å¨¶äº†æ‘©æŠ¼å¥³å­ç‚ºå¦»ï¼Œä¸€å€‹åå«ä¿„ç¥å·´ï¼Œä¸€å€‹åå«è·¯å¾—,在那è£ä½äº†ç´„有å年。d·= EP後來拿俄米的丈夫以利米勒死了,剩下婦人和她兩個兒å­ã€‚‚·< „P這人åå«ä»¥åˆ©ç±³å‹’,他的妻åå«æ‹¿ä¿„米;他兩個兒å­ï¼Œä¸€å€‹åå«ç‘ªå€«ï¼Œä¸€å€‹åå«åŸºé€£ï¼Œéƒ½æ˜¯çŒ¶å¤§ä¼¯åˆ©æ†çš„以法他人。他們到了摩押地,就ä½åœ¨é‚£è£ã€‚(·; ‚OP當士師秉政的時候,國中é­é‡é¥‘è’。在猶大的伯利æ†ï¼Œæœ‰ä¸€å€‹äººå¸¶è‘—妻å­å’Œå…©å€‹å…’å­å¾€æ‘©æŠ¼åœ°åŽ»å¯„居。K·:F那時,以色列中沒有王,å„人任æ„而行。a·9=F當時以色列人離開那è£ï¼Œå„歸本支派ã€æœ¬å®—æ—ã€æœ¬åœ°æ¥­åŽ»äº†ã€‚·8‚5F於是便雅憫人照樣而行,按著他們的數目從跳舞的女å­ä¸­æ¶åŽ»ç‚ºå¦»ï¼Œå°±å›žè‡ªå·±çš„地業去,åˆé‡ä¿®åŸŽé‚‘å±…ä½ã€‚‚·7„#F他們的父親或是弟兄若來與我們爭競,我們就說:『求你們看我們的情é¢ï¼Œæ–½æ©çµ¦é€™äº›äººï¼Œå› æˆ‘們在爭戰的時候沒有給他們留下女å­ç‚ºå¦»ã€‚這也ä¸æ˜¯ä½ å€‘將女å­çµ¦ä»–們的;若是你們給的,就算有罪。ã€ã€·6‚3F若看見示羅的女å­å‡ºä¾†è·³èˆžï¼Œå°±å¾žè‘¡è„園出來,在示羅的女å­ä¸­å„æ¶ä¸€å€‹ç‚ºå¦»ï¼Œå›žä¾¿é›…憫地去。R·5Få°±å©å’便雅憫人說:「你們去,在葡è„園中埋ä¼ã€‚ ·4‚;F他們åˆèªªï¼šã€Œåœ¨åˆ©æ³¢æ‹¿ä»¥å—,伯特利以北,在示åŠå¤§è·¯ä»¥æ±çš„示羅,年年有耶和è¯çš„節期ã€ï¼›'·3‚IFåªæ˜¯æˆ‘們ä¸èƒ½å°‡è‡ªå·±çš„女兒給他們為妻;因為以色列人曾起誓說,有將女兒給便雅憫人為妻的,必å—咒詛。ã€q·2]Fåˆèªªï¼šã€Œä¾¿é›…憫逃脫的人當有地業,å…得以色列中塗抹了一個支派。 ·1‚F會中的長è€èªªï¼šã€Œä¾¿é›…憫中的女å­æ—¢ç„¶é™¤æ»…了,我們當怎樣辦ç†ã€ä½¿é‚£é¤˜å‰©çš„人有妻呢?〷0‚1F百姓為便雅憫人後悔,因為耶和è¯ä½¿ä»¥è‰²åˆ—人缺了一個支派(原文作「使以色列中有了破å£ã€)。·/‚F當時便雅憫人回來了,以色列人就把所存活基列‧雅比的女å­çµ¦ä»–們為妻,還是ä¸å¤ ã€‚m·.UF 全會眾打發人到臨門ç£çš„便雅憫人那è£ï¼Œå‘他們說和ç¦çš„話。·-‚ F 他們在基列‧雅比人中,é‡è¦‹äº†å››ç™¾å€‹æœªå«çš„處女,就帶到迦å—地的示羅營è£ã€‚Z·,/F 所當行的就是這樣:è¦å°‡ä¸€åˆ‡ç”·å­å’Œå·²å«çš„女å­ç›¡è¡Œæ®ºæˆ®ã€‚〷+‚F 會眾就打發一è¬äºŒåƒå¤§å‹‡å£«ï¼Œå©å’他們說:「你們去用刀將基列‧雅比人連婦女帶孩å­éƒ½æ“Šæ®ºäº†ã€‚X·*+F 因為百姓被數的時候,沒有一個基列‧雅比人在那è£ã€‚?·)‚yFåˆå½¼æ­¤å•èªªï¼šã€Œä»¥è‰²åˆ—支派中誰沒有上米斯巴到耶和è¯é¢å‰ä¾†å‘¢ï¼Ÿã€ä»–們就查出基列‧雅比沒有一人進營到會眾那è£ï¼›)·(‚MF我們既在耶和è¯é¢å‰èµ·èª“說,必ä¸å°‡æˆ‘們的女兒給便雅憫人為妻,ç¾åœ¨æˆ‘們當怎樣辦ç†ã€ä½¿ä»–們剩下的人有妻呢?〷'}F以色列人為他們的弟兄便雅憫後悔,說:「如今以色列中絕了一個支派了。q·&ƒ]F以色列人彼此å•èªªï¼šã€Œä»¥è‰²åˆ—å„支派中,誰沒有åŒæœƒçœ¾ä¸Šåˆ°è€¶å’Œè¯é¢å‰ä¾†å‘¢ï¼Ÿã€å…ˆæ˜¯ä»¥è‰²åˆ—人起éŽå¤§èª“說,凡ä¸ä¸Šç±³æ–¯å·´åˆ°è€¶å’Œè¯é¢å‰ä¾†çš„,必將他治死。Z·%/F次日清早,百姓起來,在那è£ç¯‰äº†ä¸€åº§å£‡ï¼Œç»ç‡”祭和平安祭。}·$uF說:「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神啊,為何以色列中有這樣缺了一支派的事呢?ã€b·#?F以色列人來到伯特利,å在神é¢å‰ç›´åˆ°æ™šä¸Šï¼Œæ”¾è²ç—›å“­ï¼Œ|·" uF以色列人在米斯巴曾起誓說:「我們都ä¸å°‡å¥³å…’給便雅憫人為妻。〷!‚7F0以色列人åˆè½‰åˆ°ä¾¿é›…憫地,將å„城的人和牲畜,並一切所é‡è¦‹çš„,都用刀殺盡,åˆæ”¾ç«ç‡’了一切城邑。m· UF/åªå‰©ä¸‹å…­ç™¾äººï¼Œè½‰èº«å‘曠野逃跑,到了臨門ç£ï¼Œå°±åœ¨é‚£è£ä½äº†å››å€‹æœˆã€‚X·+F.那日便雅憫死了的共有二è¬äº”åƒäººï¼Œéƒ½æ˜¯æ‹¿åˆ€çš„勇士。C·ƒF-其餘的人轉身å‘曠野逃跑,往臨門ç£åŽ»ã€‚以色列人在é“路上殺了他們五åƒäººï¼Œå¦‚拾å–éºç©—一樣,追到基頓åˆæ®ºäº†ä»–們二åƒäººã€‚F·F,便雅憫人死了的有一è¬å…«åƒï¼Œéƒ½æ˜¯å‹‡å£«ã€‚·‚!F+以色列人åœç¹žä¾¿é›…憫人,追趕他們,在他們歇腳之處ã€å°è‘—日出之地的基比亞è¸è¸ä»–們。·‚7F*他們在以色列人é¢å‰è½‰èº«å¾€æ› é‡Žé€ƒè·‘;以色列人在後é¢è¿½æ®ºã€‚那從å„城è£å‡ºä¾†çš„,也都夾攻殺滅他們。t·cF)以色列人åˆè½‰èº«å›žä¾†ï¼Œä¾¿é›…憫人就甚驚惶,因為看見ç½ç¦è‡¨åˆ°è‡ªå·±äº†ã€‚w·iF(當煙氣如柱從城中上騰的時候,便雅憫人回頭觀看,見全城的煙氣沖天。.·‚WF'以色列人臨退陣的時候,便雅憫人動手殺死以色列人,約有三å個,就說:「他們ä»åƒå‰æ¬¡è¢«æˆ‘們殺敗了。ã€[·1F&以色列人é å…ˆåŒä¼å…µç´„定在城內放ç«ï¼Œä»¥ç…™æ°£ä¸Šé¨°ç‚ºè™Ÿã€‚I· F%ä¼å…µæ€¥å¿™é—–進基比亞,用刀殺死全城的人。4·‚cF$於是便雅憫人知é“自己敗了。先是以色列人;因為é è‘—在基比亞å‰æ‰€è¨­çš„ä¼å…µï¼Œå°±åœ¨ä¾¿é›…憫人é¢å‰è©æ•—。 ·‚;F#耶和è¯ä½¿ä»¥è‰²åˆ—人殺敗便雅憫人。那日,以色列人殺死便雅憫人二è¬äº”åƒä¸€ç™¾ï¼Œéƒ½æ˜¯æ‹¿åˆ€çš„。·‚3F"有以色列人中的一è¬ç²¾å…µï¼Œä¾†åˆ°åŸºæ¯”亞å‰æŽ¥æˆ°ï¼Œå‹¢æ´¾ç”šæ˜¯å‡¶çŒ›ï¼›ä¾¿é›…憫人å»ä¸çŸ¥é“ç½ç¦è‡¨è¿‘了。·‚5F!以色列眾人都起來,在巴力‧他瑪擺陣,以色列的ä¼å…µå¾žé¦¬åˆ©â€§è¿¦å·´åŸ‹ä¼çš„地方è¡ä¸Šå‰åŽ»ã€‚$·‚CF 便雅憫人說:「他們ä»èˆŠæ•—在我們é¢å‰ã€‚ã€ä½†ä»¥è‰²åˆ—人說:「我們ä¸å¦‚逃跑,引誘他們離開城到路上來。ã€M·ƒF便雅憫人也出來迎敵,就被引誘離城;在田間兩æ¢è·¯ä¸Šï¼Œä¸€é€šä¼¯ç‰¹åˆ©ï¼Œä¸€é€šåŸºæ¯”亞,åƒå‰å…©æ¬¡ï¼Œå‹•æ‰‹æ®ºæ­»ä»¥è‰²åˆ—人約有三å個。·}F第三日,以色列人åˆä¸ŠåŽ»æ”»æ“Šä¾¿é›…憫人,在基比亞å‰æ“ºé™£ï¼Œèˆ‡å‰å…©æ¬¡ä¸€æ¨£ã€‚L·F以色列人在基比亞的四åœè¨­ä¸‹ä¼å…µã€‚‚X· …+F那時,神的約櫃在那è£ï¼›äºžå€«çš„å­«å­ã€ä»¥åˆ©äºžæ’’çš„å…’å­éžå°¼å“ˆä¾ç«‹åœ¨ç´„櫃å‰ã€‚以色列人å•è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œæˆ‘們當å†å‡ºåŽ»èˆ‡æˆ‘們弟兄便雅憫人打仗呢?還是罷兵呢?ã€è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œä½ å€‘當上去,因為明日我必將他們交在你們手中。ã€!· ‚=F以色列眾人就上到伯特利,å在耶和è¯é¢å‰å“­è™Ÿï¼Œç•¶æ—¥ç¦é£Ÿç›´åˆ°æ™šä¸Šï¼›åˆåœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç»ç‡”祭和平安祭。· ‚!F便雅憫人也在這日從基比亞出來,與以色列人接戰,åˆæ®ºæ­»ä»–們一è¬å…«åƒï¼Œéƒ½æ˜¯æ‹¿åˆ€çš„。R· F第二日,以色列人就上å‰æ”»æ“Šä¾¿é›…憫人。r· ƒ_F未擺陣之先,以色列人上去,在耶和è¯é¢å‰å“­è™Ÿï¼Œç›´åˆ°æ™šä¸Šï¼Œæ±‚å•è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œæˆ‘們å†åŽ»èˆ‡æˆ‘們弟兄便雅憫人打仗å¯ä»¥ä¸å¯ä»¥ï¼Ÿã€è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œå¯ä»¥ä¸ŠåŽ»æ”»æ“Šä»–們。ã€U·%F以色列人彼此奮勇,ä»åœ¨é ­ä¸€æ—¥æ“ºé™£çš„地方åˆæ“ºé™£ã€‚i·MF便雅憫人就從基比亞出來,當日殺死以色列人二è¬äºŒåƒã€‚i·MF以色列人出來,è¦èˆ‡ä¾¿é›…憫人打仗,就在基比亞å‰æ“ºé™£ã€‚O·F以色列人早晨起來,å°è‘—基比亞安營。P·ƒF以色列人就起來,到伯特利去求å•ç¥žèªªï¼šã€Œæˆ‘們中間誰當首先上去與便雅憫人爭戰呢?ã€è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€ŒçŒ¶å¤§ç•¶å…ˆä¸ŠåŽ»ã€‚ã€k·QF便雅憫人之外,點出以色列人拿刀的,共有四åè¬ï¼Œéƒ½æ˜¯æˆ°å£«ã€‚u·eF在眾è»ä¹‹ä¸­æœ‰æ€é¸çš„七百精兵,都是左手便利的,能用機弦甩石打人,毫髮ä¸å·®ã€‚ ·‚ F那時便雅憫人從å„城è£é»žå‡ºæ‹¿åˆ€çš„,共有二è¬å…­åƒï¼›å¦å¤–還有基比亞人點出七百精兵。{·qF便雅憫人從他們的å„城è£å‡ºä¾†ï¼Œèšé›†åˆ°äº†åŸºæ¯”亞,è¦èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—人打仗。P¶ƒF ç¾åœ¨ä½ å€‘è¦å°‡åŸºæ¯”亞的那些匪徒交出來,我們好治死他們,從以色列中除掉這惡。ã€ä¾¿é›…憫人å»ä¸è‚¯è½å¾žä»–們弟兄以色列人的話。¶~‚F 以色列眾支派打發人去,å•ä¾¿é›…憫支派的å„家說:「你們中間怎麼åšäº†é€™æ¨£çš„惡事呢?U¶}%F 於是以色列眾人彼此連åˆå¦‚åŒä¸€äººï¼Œèšé›†æ”»æ“Šé‚£åŸŽã€‚‚¶|„F 我們è¦åœ¨ä»¥è‰²åˆ—å„支派中,一百人挑å–å人,一åƒäººæŒ‘å–百人,一è¬äººæŒ‘å–åƒäººï¼Œç‚ºæ°‘é‹ç³§ï¼Œç­‰å¤§çœ¾åˆ°äº†ä¾¿é›…憫的基比亞,就照基比亞人在以色列中所行的醜事å¾ä¼ä»–們。ã€U¶{%F 我們å‘基比亞人必這樣行,照所掣的籤去攻擊他們。n¶zWF眾民都起來如åŒä¸€äººï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘們連一人都ä¸å›žè‡ªå·±å¸³æ£šã€è‡ªå·±æˆ¿å±‹åŽ»ã€‚9¶yoF你們以色列人都當籌劃商議。ã€1¶x‚]F我就把我妾的å±èº«åˆ‡æˆå¡Šå­ï¼Œä½¿äººæ‹¿è‘—傳é€ä»¥è‰²åˆ—得為業的全地,因為基比亞人在以色列中行了兇淫醜惡的事。p¶w[F基比亞人夜間起來,åœäº†æˆ‘ä½çš„房å­ï¼Œæƒ³è¦æ®ºæˆ‘,åˆå°‡æˆ‘的妾強姦致死。¶v‚F那利未人,就是被害之婦人的丈夫,回答說:「我和我的妾到了便雅憫的基比亞ä½å®¿ã€‚&¶u‚GF以色列人上到米斯巴,便雅憫人都è½è¦‹äº†ã€‚以色列人說:「請你將這件惡事的情由å°æˆ‘們說明。〶tF以色列民的首領,就是å„支派的è»é•·ï¼Œéƒ½ç«™åœ¨ç¥žç™¾å§“的會中;拿刀的步兵共有四åè¬ã€‚.¶s ‚YF於是以色列從但到別是巴,以åŠä½åŸºåˆ—地的眾人都出來,如åŒä¸€äººï¼Œèšé›†åœ¨ç±³æ–¯å·´è€¶å’Œè¯é¢å‰ã€‚I¶rƒ F凡看見的人都說:「從以色列人出埃åŠåœ°ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ï¼Œé€™æ¨£çš„事沒有行éŽï¼Œä¹Ÿæ²’有見éŽã€‚ç¾åœ¨æ‡‰ç•¶æ€æƒ³ï¼Œå¤§å®¶å•†è­°ç•¶æ€Žæ¨£è¾¦ç†ã€‚ã€m¶qUF到了家è£ï¼Œç”¨åˆ€å°‡å¦¾çš„å±èº«åˆ‡æˆå二塊,使人拿著傳é€ä»¥è‰²åˆ—的四境。¶p‚Få°±å°å©¦äººèªªï¼šã€Œèµ·ä¾†ï¼Œæˆ‘們走å§ï¼ã€å©¦äººå»ä¸å›žç­”。那人便將她馱在驢上,起身回本處去了。¶o‚F早晨,她的主人起來開了房門,出去è¦è¡Œè·¯ï¼Œä¸æ–™é‚£å©¦äººä»†å€’在房門å‰ï¼Œå…©æ‰‹æ­åœ¨é–€æª»ä¸Šï¼›i¶nMF天快亮的時候,婦人回到她主人ä½å®¿çš„房門å‰ï¼Œå°±ä»†å€’在地,直到天亮。"¶m‚?F那些人å»ä¸è½å¾žä»–的話。那人就把他的妾拉出去交給他們,他們便與她交åˆï¼Œçµ‚夜凌辱她,直到天色快亮æ‰æ”¾å¥¹åŽ»ã€‚¶l‚3F我有個女兒,還是處女,並有這人的妾,我將她們領出來任憑你們玷辱她們,åªæ˜¯å‘這人ä¸å¯è¡Œé€™æ¨£çš„醜事。〠¶k‚F那房主出來å°ä»–們說:「弟兄們哪,ä¸è¦é€™æ¨£ä½œæƒ¡ï¼›é€™äººæ—¢ç„¶é€²äº†æˆ‘的家,你們就ä¸è¦è¡Œé€™é†œäº‹ã€‚3¶j‚aF他們心è£æ­£æ­¡æš¢çš„時候,城中的匪徒åœä½æˆ¿å­ï¼Œé€£é€£å©é–€ï¼Œå°æˆ¿ä¸»è€äººèªªï¼šã€Œä½ æŠŠé‚£é€²ä½ å®¶çš„人帶出來,我們è¦èˆ‡ä»–交åˆã€‚ã€H¶i F於是領他們到家è£ï¼Œé¤µä¸Šé©¢ï¼Œä»–們就洗腳åƒå–。i¶hMFè€å¹´äººèªªï¼šã€Œé¡˜ä½ å¹³å®‰ï¼ä½ æ‰€éœ€ç”¨çš„我都給你,åªæ˜¯ä¸å¯åœ¨è¡—上éŽå¤œã€‚ã€u¶geF其實我有糧è‰å¯ä»¥é¤µé©¢ï¼Œæˆ‘與我的妾,並我的僕人,有餅有酒,並ä¸ç¼ºå°‘甚麼。ã€x¶fƒkF他回答說:「我們從猶大的伯利æ†ä¾†ï¼Œè¦å¾€ä»¥æ³•è“®å±±åœ°é‚£é‚ŠåŽ»ã€‚我原是那è£çš„人,到éŽçŒ¶å¤§çš„伯利æ†ï¼Œç¾åœ¨æˆ‘往耶和è¯çš„殿去,在這è£ç„¡äººæŽ¥æˆ‘進他的家。|¶esFè€å¹´äººèˆ‰ç›®çœ‹è¦‹å®¢äººå在城è£çš„街上,就å•ä»–說:「你從哪è£ä¾†ï¼Ÿè¦å¾€å“ªè£åŽ»ï¼Ÿã€-¶d‚UF晚上,有一個è€å¹´äººå¾žç”°é–“åšå·¥å›žä¾†ã€‚他原是以法蓮山地的人,ä½åœ¨åŸºæ¯”亞;那地方的人å»æ˜¯ä¾¿é›…憫人。y¶cmF他們進入基比亞è¦åœ¨é‚£è£ä½å®¿ï¼Œå°±å在城è£çš„街上,因為無人接他們進家ä½å®¿ã€‚_¶b9F他們就往å‰èµ°ã€‚將到便雅憫的基比亞,日頭已經è½äº†ï¼›t¶acF åˆå°åƒ•äººèªªï¼šã€Œæˆ‘們å¯ä»¥åˆ°ä¸€å€‹åœ°æ–¹ï¼Œæˆ–ä½åœ¨åŸºæ¯”亞,或ä½åœ¨æ‹‰ç‘ªã€‚ã€}¶`uF 主人回答說:「我們ä¸å¯é€²ä¸æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—人ä½çš„外邦城,ä¸å¦‚éŽåˆ°åŸºæ¯”亞去ã€ï¼›¶_‚F 臨近耶布斯的時候,日頭快è¦è½äº†ï¼Œåƒ•äººå°ä¸»äººèªªï¼šã€Œæˆ‘們ä¸å¦‚進這耶布斯人的城è£ä½å®¿ã€‚ã€*¶^‚OF 那人ä¸é¡˜å†ä½ä¸€å¤œï¼Œå°±å‚™ä¸Šé‚£å…©åŒ¹é©¢ï¼Œå¸¶è‘—妾起身走了,來到耶布斯的å°é¢ï¼ˆè€¶å¸ƒæ–¯å°±æ˜¯è€¶è·¯æ’’冷。)p¶]ƒ[F 那人åŒä»–的妾和僕人起來è¦èµ°ï¼Œä»–岳父,就是女å­çš„父親,å°ä»–說:「看哪,日頭å西了,請你å†ä½ä¸€å¤œï¼›å¤©å¿«æ™šäº†ï¼Œå¯ä»¥åœ¨é€™è£ä½å®¿ï¼Œæš¢å¿«ä½ çš„心。明天早早起行回家去。ã€)¶\‚MF到第五天,他清早起來è¦èµ°ï¼Œå¥³å­çš„父親說:「請你åƒé»žé£¯ï¼ŒåŠ æ·»å¿ƒåŠ›ï¼Œç­‰åˆ°æ—¥é ­å西å†èµ°ã€‚ã€æ–¼æ˜¯äºŒäººä¸€åŒåƒé£¯ã€‚H¶[ F那人起來è¦èµ°ï¼Œä»–岳父強留他,他åˆä½äº†ä¸€å®¿ã€‚u¶ZeF於是二人å下一åŒåƒå–。女å­çš„父親å°é‚£äººèªªï¼šã€Œè«‹ä½ å†ä½ä¸€å¤œï¼Œæš¢å¿«ä½ çš„心。〶Y‚)F到第四天,利未人清早起來è¦èµ°ï¼Œå¥³å­çš„父親å°å¥³å©¿èªªï¼šã€Œè«‹ä½ åƒé»žé£¯ï¼ŒåŠ æ·»å¿ƒåŠ›ï¼Œç„¶å¾Œå¯ä»¥è¡Œè·¯ã€‚ã€u¶XeF那人的岳父,就是女å­çš„父親,將那人留下ä½äº†ä¸‰å¤©ã€‚於是二人一åŒåƒå–ã€ä½å®¿ã€‚.¶W‚WF她丈夫起來,帶著一個僕人ã€å…©åŒ¹é©¢åŽ»è¦‹å¥¹ï¼Œç”¨å¥½è©±å‹¸å¥¹å›žä¾†ã€‚女å­å°±å¼•ä¸ˆå¤«é€²å…¥çˆ¶å®¶ã€‚她父見了那人,便歡歡喜喜地迎接。q¶V]F妾行淫離開丈夫,回猶大的伯利æ†ï¼Œåˆ°äº†çˆ¶å®¶ï¼Œåœ¨é‚£è£ä½äº†å››å€‹æœˆã€‚1¶U ‚_F當以色列中沒有王的時候,有ä½ä»¥æ³•è“®å±±åœ°é‚£é‚Šçš„一個利未人,娶了一個猶大伯利æ†çš„女å­ç‚ºå¦¾ã€‚¶T‚ F神的殿在示羅多少日å­ï¼Œä½†äººç‚ºè‡ªå·±è¨­ç«‹ç±³è¿¦æ‰€é›•åˆ»çš„åƒä¹Ÿåœ¨ä½†å¤šå°‘æ—¥å­ã€‚K¶SƒF但人就為自己設立那雕刻的åƒã€‚摩西的孫å­ã€é©èˆœçš„å…’å­ç´„拿單,和他的å­å­«ä½œä½†æ”¯æ´¾çš„祭å¸ï¼Œç›´åˆ°é‚£åœ°é­æ“„掠的日å­ã€‚¶R‚ F照著他們始祖以色列之å­ä½†çš„å字,給那城起åå«ä½†ï¼›åŽŸå…ˆé‚£åŸŽåå«æ‹‰å„„。4¶Q‚cF並無人æ­æ•‘;因為離西頓é ï¼Œä»–們åˆèˆ‡åˆ¥äººæ²’有來往。城在平原,那平原é è¿‘伯‧利åˆã€‚但人åˆåœ¨é‚£è£ä¿®åŸŽå±…ä½ï¼Œ1¶P‚]F但人將米迦所åšçš„神åƒå’Œä»–的祭å¸éƒ½å¸¶åˆ°æ‹‰å„„,見安居無慮的民,就用刀殺了那民,åˆæ”¾ç«ç‡’了那城,w¶OiF但人還是走他們的路。米迦見他們的勢力比自己強盛,就轉身回家去了。&¶N‚GF但人å°ç±³è¿¦èªªï¼šã€Œä½ ä¸è¦ä½¿æˆ‘們è½è¦‹ä½ çš„è²éŸ³ï¼Œæ怕有性暴的人攻擊你,以致你和你的全家盡都喪命。〶M‚-F米迦說:「你們將我所åšçš„神åƒå’Œç¥­å¸éƒ½å¸¶äº†åŽ»ï¼Œæˆ‘還有所剩的嗎?怎麼還å•æˆ‘說『åšç”šéº¼ã€å‘¢ï¼Ÿã€u¶LeF呼å«ä½†äººã€‚但人回頭å•ç±³è¿¦èªªï¼šã€Œä½ èšé›†é€™è¨±å¤šäººä¾†åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€f¶KGF離米迦的ä½å®…å·²é ï¼Œç±³è¿¦çš„近鄰都èšé›†ä¾†ï¼Œè¿½è¶•ä½†äººï¼Œ\¶J3F他們就轉身離開那è£ï¼Œå¦»å­ã€å…’女ã€ç‰²ç•œã€è²¡ç‰©éƒ½åœ¨å‰é ­ã€‚l¶ISF祭å¸å¿ƒè£å–œæ‚…,便拿著以弗得和家中的神åƒï¼Œä¸¦é›•åˆ»çš„åƒï¼Œé€²å…¥ä»–們中間。R¶HƒF他們回答說:「ä¸è¦ä½œè²ï¼Œç”¨æ‰‹æ‘€å£ï¼Œè·Ÿæˆ‘們去å§ï¼æˆ‘們必以你為父ã€ç‚ºç¥­å¸ã€‚你作一家的祭å¸å¥½å‘¢ï¼Ÿé‚„是作以色列一æ—一支派的祭å¸å¥½å‘¢ï¼Ÿã€,¶G‚SF那五個人進入米迦的ä½å®…,拿出雕刻的åƒã€ä»¥å¼—å¾—ã€å®¶ä¸­çš„神åƒï¼Œä¸¦é‘„æˆçš„åƒï¼Œç¥­å¸å°±å•ä»–們說:「你們åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€1¶F‚]F窺探地的五個人走進去,將雕刻的åƒã€ä»¥å¼—å¾—ã€å®¶ä¸­çš„神åƒï¼Œä¸¦é‘„æˆçš„åƒï¼Œéƒ½æ‹¿äº†åŽ»ã€‚祭å¸å’Œå¸¶å…µå™¨çš„六百人,一åŒç«™åœ¨é–€å£ã€‚<¶EuF那六百但人å„帶兵器,站在門å£ã€‚e¶DEF五人就進入米迦的ä½å®…,到了那少年利未人的房內å•ä»–好。[¶Cƒ1F從å‰çªºæŽ¢æ‹‰å„„地的五個人å°ä»–們的弟兄說:「這宅å­è£æœ‰ä»¥å¼—得和家中的神åƒï¼Œä¸¦é›•åˆ»çš„åƒèˆ‡é‘„æˆçš„åƒï¼Œä½ å€‘知é“嗎?ç¾åœ¨ä½ å€‘è¦æƒ³ä¸€æƒ³ç•¶æ€Žæ¨£è¡Œã€‚ã€V¶B'F 他們從那è£å¾€ä»¥æ³•è“®å±±åœ°åŽ»ï¼Œä¾†åˆ°ç±³è¿¦çš„ä½å®…。¶A‚5F 上到猶大的基列‧耶ç³ï¼Œåœ¨åŸºåˆ—‧耶ç³å¾Œé‚Šå®‰ç‡Ÿã€‚因此那地方åå«ç‘ªå“ˆå°¼â€§ä½†ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚n¶@WF 於是但æ—中的六百人,å„帶兵器,從瑣拉和以實陶å‰å¾€ï¼Œ¶?‚'F 你們到了那è£ï¼Œå¿…看見安居無慮的民,地也寬闊。神已將那地交在你們手中;那地百物俱全,一無所缺。ã€@¶>‚{F 他們回答說:「起來,我們上去攻擊他們å§ï¼æˆ‘們已經窺探那地,見那地甚好。你們為何éœåä¸å‹•å‘¢ï¼Ÿè¦æ€¥é€Ÿå‰å¾€å¾—那地為業,ä¸å¯é²å»¶ã€‚}¶=uF五人回到瑣拉和以實陶,見他們的弟兄;弟兄å•ä»–們說:「你們有甚麼話?ã€Z¶<ƒ/F五人就走了,來到拉億,見那è£çš„民安居無慮,如åŒè¥¿é “人安居一樣。在那地沒有人掌權擾亂他們;他們離西頓人也é ï¼Œèˆ‡åˆ¥äººæ²’有來往。z¶;oF祭å¸å°ä»–們說:「你們å¯ä»¥å¹³å¹³å®‰å®‰åœ°åŽ»ï¼Œä½ å€‘所行的é“路是在耶和è¯é¢å‰çš„。ã€h¶:KF他們å°ä»–說:「請你求å•ç¥žï¼Œä½¿æˆ‘們知é“所行的é“路通é”ä¸é€šé”。ã€W¶9)F他回答說:「米迦待我如此如此,請我作祭å¸ã€‚ã€?¶8‚yF他們臨近米迦的ä½å®…,è½å‡ºé‚£å°‘年利未人的å£éŸ³ä¾†ï¼Œå°±é€²åŽ»å•ä»–說:「誰領你到這è£ä¾†ï¼Ÿä½ åœ¨é€™è£åšç”šéº¼ï¼Ÿä½ åœ¨é€™è£å¾—甚麼?ã€{¶7ƒqF但人從瑣拉和以實陶打發本æ—中的五個勇士,去仔細窺探那地,å©å’他們說:「你們去窺探那地。ã€ä»–們來到以法蓮山地,進了米迦的ä½å®…,就在那è£ä½å®¿ã€‚/¶6 ‚[F那時,以色列中沒有王。但支派的人ä»æ˜¯å°‹åœ°å±…ä½ï¼›å› ç‚ºåˆ°é‚£æ—¥å­ï¼Œä»–們還沒有在以色列支派中得地為業。w¶5iF 米迦說:「ç¾åœ¨æˆ‘知é“耶和è¯å¿…賜ç¦èˆ‡æˆ‘,因我有一個利未人作祭å¸ã€‚ã€i¶4MF 米迦分派這少年的利未人作祭å¸ï¼Œä»–å°±ä½åœ¨ç±³è¿¦çš„家è£ã€‚a¶3=F 利未人情願與那人åŒä½ï¼›é‚£äººçœ‹é€™å°‘年人如自己的兒å­ä¸€æ¨£ã€‚L¶2ƒF 米迦說:「你å¯ä»¥ä½åœ¨æˆ‘這è£ï¼Œæˆ‘以你為父ã€ç‚ºç¥­å¸ã€‚我æ¯å¹´çµ¦ä½ åèˆå®¢å‹’銀å­ï¼Œä¸€å¥—è¡£æœå’Œåº¦æ—¥çš„食物。ã€åˆ©æœªäººå°±é€²äº†ä»–的家。6¶1‚gF 米迦å•ä»–說:「你從哪è£ä¾†ï¼Ÿã€ä»–回答說:「從猶大的伯利æ†ä¾†ã€‚我是利未人,è¦æ‰¾ä¸€å€‹å¯ä½çš„地方。ã€-¶0‚UF這人離開猶大的伯利æ†åŸŽï¼Œè¦æ‰¾ä¸€å€‹å¯ä½çš„地方。行路的時候,到了以法蓮山地,走到米迦的家。¶/}F猶大的伯利æ†æœ‰ä¸€å€‹å°‘年人,是猶大æ—的利未人,他在那è£å¯„居。C¶.F那時以色列中沒有王,å„人任æ„而行。p¶-[F這米迦有了神堂,åˆè£½é€ ä»¥å¼—得和家中的神åƒï¼Œåˆ†æ´¾ä»–一個兒å­ä½œç¥­å¸ã€‚+¶,‚QF米迦將銀å­é‚„ä»–æ¯è¦ªï¼Œä»–æ¯è¦ªå°‡äºŒç™¾èˆå®¢å‹’銀å­äº¤çµ¦éŠ€åŒ ï¼Œé›•åˆ»ä¸€å€‹åƒï¼Œé‘„æˆä¸€å€‹åƒï¼Œå®‰ç½®åœ¨ç±³è¿¦çš„屋內。T¶+ƒ#F米迦就把這一åƒä¸€ç™¾èˆå®¢å‹’銀å­é‚„ä»–æ¯è¦ªã€‚ä»–æ¯è¦ªèªªï¼šã€Œæˆ‘分出這銀å­ä¾†ç‚ºä½ ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œå¥½é›•åˆ»ä¸€å€‹åƒï¼Œé‘„æˆä¸€å€‹åƒã€‚ç¾åœ¨æˆ‘還是交給你。ã€n¶*ƒWFä»–å°æ¯è¦ªèªªï¼šã€Œä½ é‚£ä¸€åƒä¸€ç™¾èˆå®¢å‹’銀å­è¢«äººæ‹¿åŽ»ï¼Œä½ å› æ­¤å’’詛,並且告訴了我。看哪,這銀å­åœ¨æˆ‘這è£ï¼Œæ˜¯æˆ‘拿去了。ã€ä»–æ¯è¦ªèªªï¼šã€Œæˆ‘兒啊,願耶和è¯è³œç¦èˆ‡ä½ ï¼ã€E¶) F以法蓮山地有一個人åå«ç±³è¿¦ã€‚a¶(ƒ=Fåƒå­«çš„弟兄和他父的全家都下去å–ä»–çš„å±é¦–,抬上來葬在瑣拉和以實陶中間,在他父瑪挪亞的墳墓è£ã€‚åƒå­«ä½œä»¥è‰²åˆ—的士師二å年。B¶'‚F說:「我情願與éžåˆ©å£«äººåŒæ­»ï¼ã€å°±ç›¡åŠ›å±ˆèº«ï¼Œæˆ¿å­å€’塌,壓ä½é¦–領和房內的眾人。這樣,åƒå­«æ­»æ™‚所殺的人比活著所殺的還多。^¶&7Fåƒå­«å°±æŠ±ä½æ‰˜æˆ¿çš„那兩根柱å­ï¼šå·¦æ‰‹æŠ±ä¸€æ ¹ï¼Œå³æ‰‹æŠ±ä¸€æ ¹ï¼ŒA¶%‚}Fåƒå­«æ±‚告耶和è¯èªªï¼šã€Œä¸»è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæ±‚你眷念我。神啊,求你賜我這一次的力é‡ï¼Œä½¿æˆ‘在éžåˆ©å£«äººèº«ä¸Šå ±é‚£å‰œæˆ‘雙眼的仇。〶$‚F那時房內充滿男女,éžåˆ©å£«äººçš„眾首領也都在那è£ã€‚房的平頂上約有三åƒç”·å¥³è§€çœ‹åƒå­«æˆ²è€ã€‚m¶#UFåƒå­«å‘拉他手的童å­èªªï¼šã€Œæ±‚你讓我摸著托房的柱å­ï¼Œæˆ‘è¦é ä¸€é ã€‚ã€Q¶"ƒF他們正宴樂的時候,就說:「å«åƒå­«ä¾†ï¼Œåœ¨æˆ‘們é¢å‰æˆ²è€æˆ²è€ã€‚ã€æ–¼æ˜¯å°‡åƒå­«å¾žç›£è£æ出來,他就在眾人é¢å‰æˆ²è€ã€‚他們使他站在兩柱中間。¶!‚5F眾人看見åƒå­«ï¼Œå°±è®šç¾Žä»–們的神說:「我們的神將毀壞我們地ã€æ®ºå®³æˆ‘們許多人的仇敵交在我們手中了。ã€H¶ ƒ Féžåˆ©å£«äººçš„首領èšé›†ï¼Œè¦çµ¦ä»–們的神大袞ç»å¤§ç¥­ï¼Œä¸¦ä¸”歡樂,因為他們說:「我們的神將我們的仇敵åƒå­«äº¤åœ¨æˆ‘們手中了。ã€A¶F然而他的頭髮被剃之後,åˆæ¼¸æ¼¸é•·èµ·ä¾†äº†ã€‚ ¶‚ Féžåˆ©å£«äººå°‡ä»–æ‹¿ä½ï¼Œå‰œäº†ä»–的眼ç›ï¼Œå¸¶ä»–下到迦薩,用銅éŠæ‹˜ç´¢ä»–;他就在監è£æŽ¨ç£¨ã€‚_¶ƒ9F大利拉說:「åƒå­«å“ªï¼Œéžåˆ©å£«äººæ‹¿ä½ ä¾†äº†ï¼ã€åƒå­«å¾žç¡ä¸­é†’來,心è£èªªï¼šã€Œæˆ‘è¦åƒå‰å¹¾æ¬¡å‡ºåŽ»æ´»å‹•èº«é«”ã€ï¼›ä»–å»ä¸çŸ¥é“耶和è¯å·²ç¶“離開他了。4¶‚cF大利拉使åƒå­«æž•è‘—她的è†ç¡è¦ºï¼Œå«äº†ä¸€å€‹äººä¾†å‰ƒé™¤ä»–頭上的七æ¢é«®ç¶¹ã€‚於是大利拉剋制他,他的力氣就離開他了。‚%¶„EF大利拉見他把心中所è—的都告訴了她,就打發人到éžåˆ©å£«äººçš„首領那è£ï¼Œå°ä»–們說:「他已經把心中所è—的都告訴了我,請你們å†ä¸Šä¾†ä¸€æ¬¡ã€‚ã€æ–¼æ˜¯éžåˆ©å£«äººçš„首領手è£æ‹¿è‘—銀å­ï¼Œä¸Šåˆ°å©¦äººé‚£è£ã€‚z¶ƒoFåƒå­«å°±æŠŠå¿ƒä¸­æ‰€è—的都告訴了她,å°å¥¹èªªï¼šã€Œå‘來人沒有用剃頭刀剃我的頭,因為我自出æ¯èƒŽå°±æ­¸ç¥žä½œæ‹¿ç´°è€³äººï¼›è‹¥å‰ƒäº†æˆ‘的頭髮,我的力氣就離開我,我便軟弱åƒåˆ¥äººä¸€æ¨£ã€‚ã€O¶F大利拉天天用話催逼他,甚至他心è£ç…©æ‚¶è¦æ­»ã€‚5¶‚eF大利拉å°åƒå­«èªªï¼šã€Œä½ æ—¢ä¸èˆ‡æˆ‘åŒå¿ƒï¼Œæ€Žéº¼èªªä½ æ„›æˆ‘呢?你這三次欺哄我,沒有告訴我,你因何有這麼大的力氣。ã€k¶ƒQF於是大利拉將他的髮綹與緯線åŒç¹”,用橛å­é‡˜ä½ï¼Œå°ä»–說:「åƒå­«å“ªï¼Œéžåˆ©å£«äººæ‹¿ä½ ä¾†äº†ï¼ã€åƒå­«å¾žç¡ä¸­é†’來,將機上的橛å­å’Œç·¯ç·šä¸€é½Šéƒ½æ‹”出來了。|¶ƒsF 大利拉å°åƒå­«èªªï¼šã€Œä½ åˆ°å¦‚今還是欺哄我,å‘我說謊言。求你告訴我,當用何法æ†ç¶ä½ ã€‚ã€åƒå­«å›žç­”說:「你若將我頭上的七æ¢é«®ç¶¹ï¼Œèˆ‡ç·¯ç·šåŒç¹”å°±å¯ä»¥äº†ã€‚ã€\¶ƒ3F 大利拉就用新繩æ†ç¶ä»–,å°ä»–說:「åƒå­«å“ªï¼Œéžåˆ©å£«äººæ‹¿ä½ ä¾†äº†ï¼ã€æœ‰äººé å…ˆåŸ‹ä¼åœ¨å…§å®¤è£ã€‚åƒå­«å°‡è‡‚上的繩掙斷了,如掙斷一æ¢ç·šä¸€æ¨£ã€‚p¶[F åƒå­«å›žç­”說:「人若用沒有使éŽçš„新繩æ†ç¶æˆ‘,我就軟弱åƒåˆ¥äººä¸€æ¨£ã€‚〶‚ F 大利拉å°åƒå­«èªªï¼šã€Œä½ æ¬ºå“„我,å‘我說謊言。ç¾åœ¨æ±‚你告訴我當用何法æ†ç¶ä½ ã€‚ã€q¶ƒ]F 有人é å…ˆåŸ‹ä¼åœ¨å©¦äººçš„內室è£ã€‚婦人說:「åƒå­«å“ªï¼Œéžåˆ©å£«äººæ‹¿ä½ ä¾†äº†ï¼ã€åƒå­«å°±æŽ™æ–·ç¹©å­ï¼Œå¦‚掙斷經ç«çš„麻線一般。這樣,他力氣的根由人還是ä¸çŸ¥é“。 ×Âd~Ê~B}¾}F|²|i|{y{zoyÎyIxòx(wuvÃv-u±u&t^sÕs1r@qcpÛp:oÜo"n^mYlËlLk•kj¾iýižiOhýh¨hYgrfíf-e¢e.d²dcrbÔb‰aÉaf`í`–_ù_…_ ^”]×]2\º\&[hZ¼ZwY÷Y¤Y&XhWæW:VâV-UÃU_T}SñS%R«R]QÏQPxOáO8NÆN]M MLjKûKŒJÝJ†IÒIHVGgFøFhEÑEMD­DC‹C-B¼BcA¸@Û@ƒ?»>ô>F=Ì=^<ææ’’æ¯è€³å°‡è€¶å’Œè¯çš„話都傳給求他立王的百姓,說:r¹5_Z 故此你è¦ä¾å¾žä»–們的話,åªæ˜¯ç•¶è­¦æˆ’他們,告訴他們將來那王怎樣管轄他們。〹4‚/Z自從我領他們出埃åŠåˆ°å¦‚今,他們常常離棄我,事奉別神。ç¾åœ¨ä»–們å‘你所行的,是照他們素來所行的。)¹3‚MZ耶和è¯å°æ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œç™¾å§“å‘你說的一切話,你åªç®¡ä¾å¾žï¼›å› ç‚ºä»–們ä¸æ˜¯åŽ­æ£„你,乃是厭棄我,ä¸è¦æˆ‘作他們的王。d¹2CZæ’’æ¯è€³ä¸å–œæ‚…他們說「立一個王治ç†æˆ‘們ã€ï¼Œä»–就禱告耶和è¯ã€‚ ¹1‚Zå°ä»–說:「你年紀è€é‚了,你兒å­ä¸è¡Œä½ çš„é“。ç¾åœ¨æ±‚你為我們立一個王治ç†æˆ‘們,åƒåˆ—國一樣。ã€\¹03Z以色列的長è€éƒ½èšé›†ï¼Œä¾†åˆ°æ‹‰ç‘ªè¦‹æ’’æ¯è€³ï¼ŒQ¹/Zä»–å…’å­ä¸è¡Œä»–çš„é“,貪圖財利,收å—賄賂,屈枉正直。i¹.MZé•·å­åå«ç´„ç¥ï¼Œæ¬¡å­åå«äºžæ¯”亞;他們在別是巴作士師。Z¹- 1Zæ’’æ¯è€³å¹´ç´€è€é‚,就立他兒å­ä½œä»¥è‰²åˆ—的士師。 ¹,‚ Z隨後回到拉瑪,因為他的家在那è£ï¼›ä¹Ÿåœ¨é‚£è£å¯©åˆ¤ä»¥è‰²åˆ—人,且為耶和è¯ç¯‰äº†ä¸€åº§å£‡ã€‚y¹+mZä»–æ¯å¹´å·¡è¡Œåˆ°ä¼¯ç‰¹åˆ©ã€å‰ç”²ã€ç±³æ–¯å·´ï¼Œåœ¨é€™å¹¾è™•å¯©åˆ¤ä»¥è‰²åˆ—人。C¹*Zæ’’æ¯è€³å¹³ç”Ÿä½œä»¥è‰²åˆ—的士師。‚¹)„#Zéžåˆ©å£«äººæ‰€å–以色列人的城邑,從以é©å€«ç›´åˆ°è¿¦ç‰¹ï¼Œéƒ½æ­¸ä»¥è‰²åˆ—人了。屬這些城的四境,以色列人也從éžåˆ©å£«äººæ‰‹ä¸‹æ”¶å›žã€‚那時以色列人與亞摩利人和好。/¹(‚YZ 從此,éžåˆ©å£«äººå°±è¢«åˆ¶ä¼ï¼Œä¸æ•¢å†å…¥ä»¥è‰²åˆ—人的境內。撒æ¯è€³ä½œå£«å¸«çš„時候,耶和è¯çš„手攻擊éžåˆ©å£«äººã€‚4¹'‚cZ æ’’æ¯è€³å°‡ä¸€å¡ŠçŸ³é ­ç«‹åœ¨ç±³æ–¯å·´å’Œå–„的中間,給石頭起åå«ä»¥ä¾¿ä»¥è¬ï¼Œèªªï¼šã€Œåˆ°å¦‚今耶和è¯éƒ½å¹«åŠ©æˆ‘們。〹&‚Z 以色列人從米斯巴出來,追趕éžåˆ©å£«äººï¼Œæ“Šæ®ºä»–們,直到伯‧甲的下邊。T¹%ƒ#Z æ’’æ¯è€³æ­£ç»ç‡”祭的時候,éžåˆ©å£«äººå‰ä¾†è¦èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—人爭戰。當日,耶和è¯å¤§ç™¼é›·è²ï¼Œé©šäº‚éžåˆ©å£«äººï¼Œä»–們就敗在以色列人é¢å‰ã€‚¹$‚+Z æ’’æ¯è€³å°±æŠŠä¸€éš»åƒå¥¶çš„羊羔ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯ä½œå…¨ç‰²çš„燔祭,為以色列人呼求耶和è¯ï¼›è€¶å’Œè¯å°±æ‡‰å…他。"¹#‚?Z以色列人å°æ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œé¡˜ä½ ä¸ä½åœ°ç‚ºæˆ‘們呼求耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神,救我們脫離éžåˆ©å£«äººçš„手。ã€M¹"ƒZéžåˆ©å£«äººè½è¦‹ä»¥è‰²åˆ—人èšé›†åœ¨ç±³æ–¯å·´ï¼Œéžåˆ©å£«çš„首領就上來è¦æ”»æ“Šä»¥è‰²åˆ—人。以色列人è½è¦‹ï¼Œå°±æ‡¼æ€•éžåˆ©å£«äººã€‚G¹!ƒ Z他們就èšé›†åœ¨ç±³æ–¯å·´ï¼Œæ‰“水澆在耶和è¯é¢å‰ï¼Œç•¶æ—¥ç¦é£Ÿï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘們得罪了耶和è¯ã€‚ã€æ–¼æ˜¯æ’’æ¯è€³åœ¨ç±³æ–¯å·´å¯©åˆ¤ä»¥è‰²åˆ—人。¹ ‚Zæ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œè¦ä½¿ä»¥è‰²åˆ—眾人èšé›†åœ¨ç±³æ–¯å·´ï¼Œæˆ‘好為你們禱告耶和è¯ã€‚ã€i¹MZ以色列人就除掉諸巴力和亞斯她錄,單單地事奉耶和è¯ã€‚‚¹„Zæ’’æ¯è€³å°ä»¥è‰²åˆ—全家說:「你們若一心歸順耶和è¯ï¼Œå°±è¦æŠŠå¤–邦的神和亞斯她錄從你們中間除掉,專心歸å‘耶和è¯ï¼Œå–®å–®åœ°äº‹å¥‰ä»–。他必救你們脫離éžåˆ©å£«äººçš„手。ã€u¹eZ約櫃在基列‧耶ç³è¨±ä¹…。éŽäº†äºŒå年,以色列全家都傾å‘耶和è¯ã€‚I¹ ƒZ基列‧耶ç³äººå°±ä¸‹ä¾†ï¼Œå°‡è€¶å’Œè¯çš„約櫃接上去,放在山上亞比拿é”的家中,分派他兒å­ä»¥åˆ©äºžæ’’看守耶和è¯çš„約櫃。A¹‚}Z於是打發人去見基列‧耶ç³çš„居民,說:「éžåˆ©å£«äººå°‡è€¶å’Œè¯çš„約櫃é€å›žä¾†äº†ï¼Œä½ å€‘下來將約櫃接到你們那è£åŽ»å§ï¼ã€¹‚1Z伯‧示麥人說:「誰能在耶和è¯é€™è–潔的神é¢å‰ä¾ç«‹å‘¢ï¼Ÿé€™ç´„櫃å¯ä»¥å¾žæˆ‘們這è£é€åˆ°èª°é‚£è£åŽ»å‘¢ï¼Ÿã€k¹ƒQZ耶和è¯å› ä¼¯â€§ç¤ºéº¥äººæ“…觀他的約櫃,就擊殺了他們七å人;那時有五è¬äººåœ¨é‚£è£(原文作「七å人加五è¬äººã€)。百姓因耶和è¯å¤§å¤§æ“Šæ®ºä»–們,就哀哭了。h¹ƒKZ金è€é¼ çš„數目是照éžåˆ©å£«äº”個首領的城邑,就是堅固的城邑和鄉æ‘,以åŠå¤§ç£çŸ³ã€‚這ç£çŸ³æ˜¯æ”¾è€¶å’Œè¯ç´„櫃的,到今日還在伯‧示麥人約書亞的田間。r¹ƒ_Zéžåˆ©å£«äººç»çµ¦è€¶å’Œè¯ä½œè³ ç½ªçš„金痔瘡åƒï¼Œå°±æ˜¯é€™äº›ï¼šä¸€å€‹æ˜¯ç‚ºäºžå¯¦çªï¼Œä¸€å€‹æ˜¯ç‚ºè¿¦è–©ï¼Œä¸€å€‹æ˜¯ç‚ºäºžå¯¦åŸºå€«ï¼Œä¸€å€‹æ˜¯ç‚ºè¿¦ç‰¹ï¼Œä¸€å€‹æ˜¯ç‚ºä»¥é©å€«ã€‚Y¹-Zéžåˆ©å£«äººçš„五個首領看見,當日就回以é©å€«åŽ»äº†ã€‚5¹‚eZ利未人將耶和è¯çš„約櫃和è£é‡‘物的匣å­æ‹¿ä¸‹ä¾†ï¼Œæ”¾åœ¨å¤§ç£çŸ³ä¸Šã€‚當日伯‧示麥人將燔祭和平安祭ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚0¹‚[Z車到了伯‧示麥人約書亞的田間,就站ä½äº†ã€‚在那è£æœ‰ä¸€å¡Šå¤§ç£çŸ³ï¼Œä»–們把車劈了,將兩隻æ¯ç‰›ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºç‡”祭。e¹EZ 伯‧示麥人正在平原收割麥å­ï¼Œèˆ‰ç›®çœ‹è¦‹ç´„櫃,就歡喜了。(¹‚KZ 牛直行大é“,往伯‧示麥去,一é¢èµ°ä¸€é¢å«ï¼Œä¸åå·¦å³ã€‚éžåˆ©å£«çš„首領跟在後é¢ï¼Œç›´åˆ°ä¼¯â€§ç¤ºéº¥çš„境界。^¹7Z 把耶和è¯çš„約櫃和è£é‡‘è€é¼ ä¸¦é‡‘痔瘡åƒçš„匣å­éƒ½æ”¾åœ¨è»Šä¸Šã€‚o¹YZ éžåˆ©å£«äººå°±é€™æ¨£è¡Œï¼šå°‡å…©éš»æœ‰ä¹³çš„æ¯ç‰›å¥—在車上,將牛犢關在家è£ï¼Œc¹ƒAZ 你們è¦çœ‹çœ‹ï¼šè»Šè‹¥ç›´è¡Œä»¥è‰²åˆ—的境界到伯‧示麥去,這大ç½å°±æ˜¯è€¶å’Œè¯é™åœ¨æˆ‘們身上的;若ä¸ç„¶ï¼Œä¾¿å¯ä»¥çŸ¥é“ä¸æ˜¯ä»–的手擊打我們,是我們å¶ç„¶é‡è¦‹çš„。ã€|¹sZ把耶和è¯çš„約櫃放在車上,將所ç»è³ ç½ªçš„金物è£åœ¨åŒ£å­è£ï¼Œæ”¾åœ¨æ«ƒæ—,將櫃é€åŽ»ã€‚¹ ‚Zç¾åœ¨ä½ å€‘應當造一輛新車,將兩隻未曾負軛有乳的æ¯ç‰›å¥—在車上,使牛犢回家去,離開æ¯ç‰›ã€‚5¹ ‚eZ你們為何硬著心åƒåŸƒåŠäººå’Œæ³•è€ä¸€æ¨£å‘¢ï¼Ÿç¥žåœ¨åŸƒåŠäººä¸­é–“行奇事,埃åŠäººè±ˆä¸é‡‹æ”¾ä»¥è‰²åˆ—人,他們就去了嗎?D¹ ƒZ所以當製造你們痔瘡的åƒå’Œæ¯€å£žä½ å€‘田地è€é¼ çš„åƒï¼Œä¸¦è¦æ­¸æ¦®è€€çµ¦ä»¥è‰²åˆ—的神,或者他å‘你們和你們的神,並你們的田地,把手放輕些。x¹ ƒkZéžåˆ©å£«äººèªªï¼šã€Œæ‡‰ç•¶ç”¨ç”šéº¼ç»ç‚ºè³ ç½ªçš„禮物呢?ã€ä»–們回答說:「當照éžåˆ©å£«é¦–領的數目,用五個金痔瘡,五個金è€é¼ ï¼Œå› ç‚ºåœ¨ä½ å€‘眾人和你們首領的身上都是一樣的ç½ã€‚Q¹ ƒZ他們說:「若è¦å°‡ä»¥è‰²åˆ—神的約櫃é€å›žåŽ»ï¼Œä¸å¯ç©ºç©ºåœ°é€åŽ»ï¼Œå¿…è¦çµ¦ä»–ç»è³ ç½ªçš„禮物,然後你們å¯å¾—痊癒,並知é“他的手為何ä¸é›¢é–‹ä½ å€‘。ã€=¹‚uZéžåˆ©å£«äººå°‡ç¥­å¸å’Œå åœçš„èšäº†ä¾†ï¼Œå•ä»–們說:「我們å‘耶和è¯çš„約櫃應當怎樣行?請指示我們用何法將約櫃é€å›žåŽŸè™•ã€‚ã€N¹ Z耶和è¯çš„約櫃在éžåˆ©å£«äººä¹‹åœ°ä¸ƒå€‹æœˆã€‚N¹Z 未曾死的人都生了痔瘡。åˆåŸŽå‘¼è™Ÿï¼Œè²éŸ³ä¸Šé”於天。y¹ƒmZ 於是打發人去請éžåˆ©å£«çš„眾首領來,說:「願你們將以色列神的約櫃é€å›žåŽŸè™•ï¼Œå…得害了我們和我們的眾民ï¼ã€åŽŸä¾†ç¥žçš„手é‡é‡æ”»æ“Šé‚£åŸŽï¼ŒåŸŽä¸­çš„人有因驚慌而死的;m¹ƒUZ 他們就把神的約櫃é€åˆ°ä»¥é©å€«ã€‚神的約櫃到了,以é©å€«äººå°±å–Šåš·èµ·ä¾†èªªï¼šã€Œä»–們將以色列神的約櫃é‹åˆ°æˆ‘們這è£ï¼Œè¦å®³æˆ‘們和我們的眾民ï¼ã€o¹YZ é‹åˆ°ä¹‹å¾Œï¼Œè€¶å’Œè¯çš„手攻擊那城,使那城的人大大驚慌,無論大å°éƒ½ç”Ÿç—”瘡。‚4¹„cZ就打發人去請éžåˆ©å£«çš„眾首領來èšé›†ï¼Œå•ä»–們說:「我們å‘以色列神的約櫃應當怎樣行呢?ã€ä»–們回答說:「å¯ä»¥å°‡ä»¥è‰²åˆ—神的約櫃é‹åˆ°è¿¦ç‰¹åŽ»ã€‚ã€æ–¼æ˜¯å°‡ä»¥è‰²åˆ—神的約櫃é‹åˆ°é‚£è£åŽ»ã€‚>¹‚wZ亞實çªäººè¦‹é€™å…‰æ™¯ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œä»¥è‰²åˆ—神的約櫃ä¸å¯ç•™åœ¨æˆ‘們這è£ï¼Œå› ç‚ºä»–的手é‡é‡åŠ åœ¨æˆ‘們和我們神大袞的身上ã€ï¼›$¹‚CZ耶和è¯çš„手é‡é‡åŠ åœ¨äºžå¯¦çªäººèº«ä¸Šï¼Œæ•—壞他們,使他們生痔瘡。亞實çªå’Œäºžå¯¦çªçš„四境都是如此。¸‚)Z(因此,大袞的祭å¸å’Œä¸€åˆ‡é€²äºžå¯¦çªã€å¤§è¢žå»Ÿçš„人都ä¸è¸å¤§è¢žå»Ÿçš„門檻,直到今日。)K¸~ƒZåˆæ¬¡æ—¥æ¸…早起來,見大袞仆倒在耶和è¯çš„約櫃å‰ï¼Œè‡‰ä¼æ–¼åœ°ï¼Œä¸¦ä¸”大袞的頭和兩手都在門檻上折斷,åªå‰©ä¸‹å¤§è¢žçš„殘體。 ¸}‚;Z次日清早,亞實çªäººèµ·ä¾†ï¼Œè¦‹å¤§è¢žä»†å€’在耶和è¯çš„約櫃å‰ï¼Œè‡‰ä¼æ–¼åœ°ï¼Œå°±æŠŠå¤§è¢žä»ç«‹åœ¨åŽŸè™•ã€‚j¸|OZéžåˆ©å£«äººå°‡ç¥žçš„約櫃抬進大袞廟,放在大袞的æ—邊。e¸{ GZéžåˆ©å£«äººå°‡ç¥žçš„約櫃從以便以è¬æŠ¬åˆ°äºžå¯¦çªã€‚[¸z1Z她åˆèªªï¼šã€Œæ¦®è€€é›¢é–‹ä»¥è‰²åˆ—,因為神的約櫃被擄去了。ã€+¸y‚QZ她給孩å­èµ·åå«ä»¥è¿¦åšï¼Œèªªï¼šã€Œæ¦®è€€é›¢é–‹ä»¥è‰²åˆ—了ï¼ã€é€™æ˜¯å› ç¥žçš„約櫃被擄去,åˆå› å¥¹å…¬å…¬å’Œä¸ˆå¤«éƒ½æ­»äº†ã€‚¸x‚!Zå°‡è¦æ­»çš„時候,æ—邊站著的婦人們å°å¥¹èªªï¼šã€Œä¸è¦æ€•ï¼ä½ ç”Ÿäº†ç”·å­©å­äº†ã€‚ã€å¥¹å»ä¸å›žç­”,也ä¸æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šã€‚6¸w‚gZ以利的兒婦ã€éžå°¼å“ˆçš„妻懷孕將到產期,她è½è¦‹ç¥žçš„約櫃被擄去,公公和丈夫都死了,就猛然疼痛,曲身生產;P¸vƒZ他一æ神的約櫃,以利就從他的ä½ä¸Šå¾€å¾Œè·Œå€’,在門æ—折斷頸項而死;因為他年紀è€é‚,身體沉é‡ã€‚以利作以色列的士師四å年。]¸uƒ5Z報信的回答說:「以色列人在éžåˆ©å£«äººé¢å‰é€ƒè·‘,民中被殺的甚多ï¼ä½ çš„兩個兒å­ä½•å¼—å°¼ã€éžå°¼å“ˆä¹Ÿéƒ½æ­»äº†ï¼Œä¸¦ä¸”神的約櫃被擄去。〸t‚Z那人å°ä»¥åˆ©èªªï¼šã€Œæˆ‘是從陣上來的,今日我從陣上逃回。ã€ä»¥åˆ©èªªï¼šã€Œæˆ‘兒,事情怎樣?ã€L¸sZ那時以利ä¹å八歲了,眼目發直,ä¸èƒ½çœ‹è¦‹ã€‚¸r‚Z以利è½è¦‹å‘¼å–Šçš„è²éŸ³å°±å•èªªï¼šã€Œé€™å–§åš·æ˜¯ç”šéº¼ç·£æ•…呢?ã€é‚£äººæ€¥å¿™ä¾†å ±ä¿¡çµ¦ä»¥åˆ©ã€‚-¸q‚UZ 到了的時候,以利正在é“æ—å在自己的ä½ä¸Šè§€æœ›ï¼Œç‚ºç¥žçš„約櫃心è£æ“”憂。那人進城報信,åˆåŸŽçš„人就都呼喊起來。y¸pmZ 當日,有一個便雅憫人從陣上逃跑,衣æœæ’•è£‚,頭蒙ç°å¡µï¼Œä¾†åˆ°ç¤ºç¾…。y¸omZ 神的約櫃被擄去,以利的兩個兒å­ä½•å¼—å°¼ã€éžå°¼å“ˆä¹Ÿéƒ½è¢«æ®ºäº†ã€‚,¸n‚SZ éžåˆ©å£«äººå’Œä»¥è‰²åˆ—人打仗,以色列人敗了,å„å‘å„家奔逃,被殺的人甚多,以色列的步兵仆倒了三è¬ã€‚B¸m‚Z éžåˆ©å£«äººå“ªï¼Œä½ å€‘è¦å‰›å¼·ï¼Œè¦ä½œå¤§ä¸ˆå¤«ï¼Œå…得作希伯來人的奴僕,如åŒä»–們作你們的奴僕一樣。你們è¦ä½œå¤§ä¸ˆå¤«ï¼Œèˆ‡ä»–們爭戰。〸l‚/Z我們有ç¦äº†ï¼èª°èƒ½æ•‘我們脫離這些大能之神的手呢?從å‰åœ¨æ› é‡Žç”¨å„樣ç½æ®ƒæ“Šæ‰“埃åŠäººçš„,就是這些神。¸k‚Zéžåˆ©å£«äººå°±æ‡¼æ€•èµ·ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œæœ‰ç¥žåˆ°äº†ä»–們營中ã€ï¼›åˆèªªï¼šã€Œæˆ‘們有ç¦äº†ï¼å‘來ä¸æ›¾æœ‰é€™æ¨£çš„事。:¸j‚oZéžåˆ©å£«äººè½è¦‹æ­¡å‘¼çš„è²éŸ³ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œåœ¨å¸Œä¼¯ä¾†äººç‡Ÿè£å¤§è²æ­¡å‘¼ï¼Œæ˜¯ç”šéº¼ç·£æ•…呢?ã€éš¨å¾Œå°±çŸ¥é“耶和è¯çš„約櫃到了營中。f¸iGZ耶和è¯çš„約櫃到了營中,以色列眾人就大è²æ­¡å‘¼ï¼Œåœ°ä¾¿éœ‡å‹•ã€‚M¸hƒZ於是百姓打發人到示羅,從那è£å°‡å在二基路伯上è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„約櫃抬來。以利的兩個兒å­ä½•å¼—å°¼ã€éžå°¼å“ˆèˆ‡ç¥žçš„約櫃åŒä¾†ã€‚¸gƒyZ百姓回到營è£ï¼Œä»¥è‰²åˆ—çš„é•·è€èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯ä»Šæ—¥ç‚ºä½•ä½¿æˆ‘們敗在éžåˆ©å£«äººé¢å‰å‘¢ï¼Ÿæˆ‘們ä¸å¦‚將耶和è¯çš„約櫃從示羅抬到我們這è£ä¾†ï¼Œå¥½åœ¨æˆ‘們中間救我們脫離敵人的手。ã€N¸fƒZéžåˆ©å£«äººå‘以色列人擺陣。兩è»äº¤æˆ°çš„時候,以色列人敗在éžåˆ©å£«äººé¢å‰ï¼›éžåˆ©å£«äººåœ¨æˆ°å ´ä¸Šæ®ºäº†ä»–們的è»å…µç´„有四åƒäººã€‚¸e ‚Z以色列人出去與éžåˆ©å£«äººæ‰“仗,安營在以便以è¬ï¼›éžåˆ©å£«äººå®‰ç‡Ÿåœ¨äºžå¼—。¸d‚5Z耶和è¯åˆåœ¨ç¤ºç¾…顯ç¾ï¼›å› ç‚ºè€¶å’Œè¯å°‡è‡ªå·±çš„話默示撒æ¯è€³ï¼Œæ’’æ¯è€³å°±æŠŠé€™è©±å‚³é以色列地。v¸cgZ從但到別是巴所有的以色列人都知é“耶和è¯ç«‹æ’’æ¯è€³ç‚ºå…ˆçŸ¥ã€‚i¸bMZæ’’æ¯è€³é•·å¤§äº†ï¼Œè€¶å’Œè¯èˆ‡ä»–åŒåœ¨ï¼Œä½¿ä»–所說的話一å¥éƒ½ä¸è½ç©ºã€‚(¸a‚KZæ’’æ¯è€³å°±æŠŠä¸€åˆ‡è©±éƒ½å‘Šè¨´äº†ä»¥åˆ©ï¼Œä¸¦æ²’有隱瞞。以利說:「這是出於耶和è¯ï¼Œé¡˜ä»–憑自己的æ„旨而行。ã€$¸`‚CZ以利說:「耶和è¯å°ä½ èªªç”šéº¼ï¼Œä½ ä¸è¦å‘我隱瞞;你若將神å°ä½ æ‰€èªªçš„隱瞞一å¥ï¼Œé¡˜ä»–é‡é‡åœ°é™ç½°èˆ‡ä½ ã€‚〸_‚Z以利呼喚撒æ¯è€³èªªï¼šã€Œæˆ‘å…’æ’’æ¯è€³å•Šï¼ã€æ’’æ¯è€³å›žç­”說:「我在這è£ï¼ã€p¸^[Zæ’’æ¯è€³ç¡åˆ°å¤©äº®ï¼Œå°±é–‹äº†è€¶å’Œè¯çš„殿門,ä¸æ•¢å°‡é»˜ç¤ºå‘Šè¨´ä»¥åˆ©ã€‚¸]{Z所以我å‘以利家起誓說:『以利家的罪孽,雖ç»ç¥­å¥‰ç¦®ç‰©ï¼Œæ°¸ä¸èƒ½å¾—贖去。ã€ã€u¸\eZ 我曾告訴他必永é é™ç½°èˆ‡ä»–的家,因他知é“å…’å­ä½œå­½ï¼Œè‡ªæ‹›å’’詛,å»ä¸ç¦æ­¢ä»–們。k¸[QZ 我指著以利家所說的話,到了時候,我必始終應驗在以利身上。w¸ZiZ 耶和è¯å°æ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œæˆ‘在以色列中必行一件事,å«è½è¦‹çš„人都必耳鳴。*¸Y‚OZ 耶和è¯åˆä¾†ç«™è‘—,åƒå‰ä¸‰æ¬¡å‘¼å–šèªªï¼šã€Œæ’’æ¯è€³å•Šï¼æ’’æ¯è€³å•Šï¼ã€æ’’æ¯è€³å›žç­”說:「請說,僕人敬è½ï¼ã€C¸XƒZ 因此以利å°æ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œä½ ä»åŽ»ç¡å§ï¼›è‹¥å†å‘¼å–šä½ ï¼Œä½ å°±èªªï¼šã€Žè€¶å’Œè¯å•Šï¼Œè«‹èªªï¼Œåƒ•äººæ•¬è½ï¼ã€ã€æ’’æ¯è€³å°±åŽ»ï¼Œä»ç¡åœ¨åŽŸè™•ã€‚D¸WƒZ耶和è¯ç¬¬ä¸‰æ¬¡å‘¼å–šæ’’æ¯è€³ã€‚æ’’æ¯è€³èµ·ä¾†ï¼Œåˆ°ä»¥åˆ©é‚£è£ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ åˆå‘¼å–šæˆ‘?我在這è£ã€‚ã€ä»¥åˆ©æ‰æ˜Žç™½æ˜¯è€¶å’Œè¯å‘¼å–šç«¥å­ã€‚U¸V%Z那時撒æ¯è€³é‚„未èªè­˜è€¶å’Œè¯ï¼Œä¹Ÿæœªå¾—耶和è¯çš„默示。Y¸Uƒ-Z耶和è¯åˆå‘¼å–šæ’’æ¯è€³ã€‚æ’’æ¯è€³èµ·ä¾†ï¼Œåˆ°ä»¥åˆ©é‚£è£ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ å‘¼å–šæˆ‘?我在這è£ã€‚ã€ä»¥åˆ©å›žç­”說:「我的兒,我沒有呼喚你,你去ç¡å§ã€‚ã€'¸T‚IZ就跑到以利那è£ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ å‘¼å–šæˆ‘?我在這è£ã€‚ã€ä»¥åˆ©å›žç­”說:「我沒有呼喚你,你去ç¡å§ã€‚ã€ä»–就去ç¡äº†ã€‚V¸S'Z耶和è¯å‘¼å–šæ’’æ¯è€³ã€‚æ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œæˆ‘在這è£ï¼ã€n¸RWZ神的燈在神耶和è¯æ®¿å…§ç´„櫃那è£ï¼Œé‚„沒有熄滅,撒æ¯è€³å·²ç¶“ç¡äº†ã€‚[¸Q1Z一日,以利ç¡è‡¥åœ¨è‡ªå·±çš„地方;他眼目æ˜èŠ±ï¼Œçœ‹ä¸åˆ†æ˜Žã€‚ ¸P ‚Zç«¥å­æ’’æ¯è€³åœ¨ä»¥åˆ©é¢å‰äº‹å¥‰è€¶å’Œè¯ã€‚當那些日å­ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„言語稀少,ä¸å¸¸æœ‰é»˜ç¤ºã€‚¸O‚Z$你家所剩下的人都必來å©æ‹œä»–,求塊銀å­ï¼Œæ±‚個餅,說:求你賜我祭å¸çš„è·åˆ†ï¼Œå¥½å«æˆ‘得點餅åƒã€‚ã€ã€¸N‚3Z#我è¦ç‚ºè‡ªå·±ç«‹ä¸€å€‹å¿ å¿ƒçš„祭å¸ï¼›ä»–必照我的心æ„而行。我è¦ç‚ºä»–建立堅固的家;他必永é è¡Œåœ¨æˆ‘çš„å—è†è€…é¢å‰ã€‚¸M{Z"你的兩個兒å­ä½•å¼—å°¼ã€éžå°¼å“ˆæ‰€é­é‡çš„事å¯ä½œä½ çš„證據:他們二人必一日åŒæ­»ã€‚¸L‚!Z!我必ä¸å¾žæˆ‘壇å‰æ»…盡你家中的人;那未滅的必使你眼目乾癟ã€å¿ƒä¸­æ†‚傷。你家中所生的人都必死在中年。 ¸K‚Z 在神使以色列人享ç¦çš„時候,你必看見我居所的敗è½ã€‚在你家中必永é æ²’有一個è€å¹´äººã€‚l¸JSZæ—¥å­å¿…到,我è¦æŠ˜æ–·ä½ çš„膀臂和你父家的膀臂,使你家中沒有一個è€å¹´äººã€‚k¸IƒQZ因此,耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神說:『我曾說,你和你父家必永é è¡Œåœ¨æˆ‘é¢å‰ï¼›ç¾åœ¨æˆ‘å»èªªï¼Œæ±ºä¸å®¹ä½ å€‘這樣行。因為尊é‡æˆ‘的,我必é‡çœ‹ä»–ï¼›è—視我的,他必被輕視。&¸H‚GZ我所å©å’ç»åœ¨æˆ‘居所的祭物,你們為何è¸è¸ï¼Ÿå°Šé‡ä½ çš„å…’å­éŽæ–¼å°Šé‡æˆ‘,將我民以色列所ç»ç¾Žå¥½çš„祭物肥己呢?ã€N¸GƒZ在以色列眾支派中,我ä¸æ˜¯æ€é¸äººä½œæˆ‘的祭å¸ï¼Œä½¿ä»–燒香,在我壇上ç»ç¥­ï¼Œåœ¨æˆ‘é¢å‰ç©¿ä»¥å¼—得,åˆå°‡ä»¥è‰²åˆ—人所ç»çš„ç«ç¥­éƒ½è³œçµ¦ä½ çˆ¶å®¶å—Žï¼Ÿ0¸F‚[Z有神人來見以利,å°ä»–說:「耶和è¯å¦‚此說:『你祖父在埃åŠæ³•è€å®¶ä½œå¥´åƒ•çš„時候,我ä¸æ˜¯å‘他們顯ç¾å—Žï¼ŸT¸E#Zå­©å­æ’’æ¯è€³æ¼¸æ¼¸é•·å¤§ï¼Œè€¶å’Œè¯èˆ‡äººè¶Šç™¼å–œæ„›ä»–。+¸D‚QZ人若得罪人,有士師審判他;人若得罪耶和è¯ï¼Œèª°èƒ½ç‚ºä»–祈求呢?ã€ç„¶è€Œä»–們還是ä¸è½çˆ¶è¦ªçš„話,因為耶和è¯æƒ³è¦æ®ºä»–們。l¸CSZ我兒啊,ä¸å¯é€™æ¨£ï¼æˆ‘è½è¦‹ä½ å€‘的風è²ä¸å¥½ï¼Œä½ å€‘使耶和è¯çš„百姓犯了罪。l¸BSZä»–å°±å°ä»–們說:「你們為何行這樣的事呢?我從這眾百姓è½è¦‹ä½ å€‘的惡行。¸A‚)Z以利年甚è€é‚,è½è¦‹ä»–兩個兒å­å¾…以色列眾人的事,åˆè½è¦‹ä»–們與會幕門å‰ä¼ºå€™çš„婦人苟åˆï¼Œ¸@‚)Z耶和è¯çœ·é¡§å“ˆæ‹¿ï¼Œå¥¹å°±æ‡·å­•ç”Ÿäº†ä¸‰å€‹å…’å­ï¼Œå…©å€‹å¥³å…’。那孩å­æ’’æ¯è€³åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰æ¼¸æ¼¸é•·å¤§ã€‚9¸?‚mZ以利為以利加拿和他的妻ç¥ç¦ï¼Œèªªï¼šã€Œé¡˜è€¶å’Œè¯ç”±é€™å©¦äººå†è³œä½ å¾Œè£”,代替你從耶和è¯æ±‚來的孩å­ã€‚ã€ä»–們就回本鄉去了。f¸>GZä»–æ¯è¦ªæ¯å¹´ç‚ºä»–åšä¸€ä»¶å°å¤–è¢ï¼ŒåŒè‘—丈夫上來ç»å¹´ç¥­çš„時候帶來給他。o¸=YZ那時,撒æ¯è€³é‚„是孩å­ï¼Œç©¿è‘—細麻布的以弗得,ä¾ç«‹åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ã€‚%¸<‚EZ如此,這二少年人的罪在耶和è¯é¢å‰ç”šé‡äº†ï¼Œå› ç‚ºä»–們è—視耶和è¯çš„祭物(或作「他們使人厭棄給耶和è¯ç»ç¥­ã€)。¸;‚!Zç»ç¥­çš„人若說:「必須先燒脂油,然後你å¯ä»¥éš¨æ„å–肉。ã€åƒ•äººå°±èªªï¼šã€Œä½ ç«‹æ™‚給我,ä¸ç„¶æˆ‘便æ¶åŽ»ã€‚〸:‚'Zåˆåœ¨æœªç‡’脂油以å‰ï¼Œç¥­å¸çš„僕人就來å°ç»ç¥­çš„人說:「將肉給祭å¸ï¼Œå«ä»–烤å§ã€‚ä»–ä¸è¦ç…®éŽçš„,è¦ç”Ÿçš„。ã€9¸9‚mZå°‡å‰å­å¾€ç½è£ï¼Œæˆ–鼎è£ï¼Œæˆ–釜è£ï¼Œæˆ–é‹è£ä¸€æ’,æ’上來的肉,祭å¸éƒ½å–了去。凡上到示羅的以色列人,他們都是這樣看待。 ¸8‚Z 這二祭å¸å¾…百姓是這樣的è¦çŸ©ï¼šå‡¡æœ‰äººç»ç¥­ï¼Œæ­£ç…®è‚‰çš„時候,祭å¸çš„僕人就來,手拿三齒的å‰å­ï¼ŒK¸7Z 以利的兩個兒å­æ˜¯æƒ¡äººï¼Œä¸èªè­˜è€¶å’Œè¯ã€‚w¸6iZ 以利加拿往拉瑪回家去了。那孩å­åœ¨ç¥­å¸ä»¥åˆ©é¢å‰äº‹å¥‰è€¶å’Œè¯ã€‚H¸5ƒ Z 與耶和è¯çˆ­ç«¶çš„,必被打碎;耶和è¯å¿…從天上以雷攻擊他,必審判地極的人,將力é‡è³œèˆ‡æ‰€ç«‹çš„王,高舉å—è†è€…的角。¸4‚ Z ä»–å¿…ä¿è­·è–民的腳步,使惡人在黑暗中寂然ä¸å‹•ï¼›äººéƒ½ä¸èƒ½é åŠ›é‡å¾—å‹ã€‚
^¸3ƒ7Z他從ç°å¡µè£æŠ¬èˆ‰è²§å¯’人,從糞堆中æ拔窮ä¹äººï¼Œä½¿ä»–們與王å­åŒå,得著榮耀的座ä½ã€‚地的柱å­å±¬æ–¼è€¶å’Œè¯ï¼›ä»–將世界立在其上。a¸2=Z他使人貧窮,也使人富足,使人å‘微,也使人高貴。
g¸1IZ耶和è¯ä½¿äººæ­»ï¼Œä¹Ÿä½¿äººæ´»ï¼Œä½¿äººä¸‹é™°é–“,也使人往上å‡ã€‚
1¸0‚]Z素來飽足的,å作用人求食;飢餓的,å†ä¸é£¢é¤“。ä¸ç”Ÿè‚²çš„,生了七個兒å­ï¼›å¤šæœ‰å…’女的,å倒衰微。
U¸/%Z勇士的弓都已折斷;跌倒的人以力é‡æŸè…°ã€‚
(¸.‚KZ人ä¸è¦èª‡å£èªªé©•å‚²çš„話,也ä¸è¦å‡ºç‹‚妄的言語;因耶和è¯æ˜¯å¤§æœ‰æ™ºè­˜çš„神,人的行為被他衡é‡ã€‚
¸-yZåªæœ‰è€¶å’Œè¯ç‚ºè–;除他以外沒有å¯æ¯”的,也沒有ç£çŸ³åƒæˆ‘們的神。
:¸, ‚qZ哈拿禱告說:我的心因耶和è¯å¿«æ¨‚;我的角因耶和è¯é«˜èˆ‰ã€‚我的å£å‘仇敵張開;我因耶和è¯çš„æ•‘æ©æ­¡æ¬£ã€‚{¸+ sZ所以,我將這孩å­æ­¸èˆ‡è€¶å’Œè¯ï¼Œä½¿ä»–終身歸與耶和è¯ã€‚ã€æ–¼æ˜¯åœ¨é‚£è£æ•¬æ‹œè€¶å’Œè¯ã€‚P¸* Z我祈求為è¦å¾—這孩å­ï¼›è€¶å’Œè¯å·²å°‡æˆ‘所求的賜給我了。}¸) wZ婦人說:「主啊,我敢在你é¢å‰èµ·èª“,從å‰åœ¨ä½ é€™è£ç«™è‘—祈求耶和è¯çš„那婦人,就是我。B¸( Z宰了一隻公牛,就領孩å­åˆ°ä»¥åˆ©é¢å‰ã€‚(¸' ‚MZ既斷了奶,就把孩å­å¸¶ä¸Šç¤ºç¾…,到了耶和è¯çš„殿;åˆå¸¶äº†ä¸‰éš»å…¬ç‰›ï¼Œä¸€ä¼Šæ³•ç´°éºµï¼Œä¸€çš®è¢‹é…’。(那時,孩å­é‚„å°ã€‚):¸& ‚qZ她丈夫以利加拿說:「就隨你的æ„è¡Œå§ï¼å¯ä»¥ç­‰å…’å­æ–·äº†å¥¶ã€‚但願耶和è¯æ‡‰é©—他的話。ã€æ–¼æ˜¯å©¦äººåœ¨å®¶è£ä¹³é¤Šå…’å­ï¼Œç›´åˆ°æ–·äº†å¥¶ï¼›¸% ‚Z哈拿å»æ²’有上去,å°ä¸ˆå¤«èªªï¼šã€Œç­‰å­©å­æ–·äº†å¥¶ï¼Œæˆ‘便帶他上去æœè¦‹è€¶å’Œè¯ï¼Œä½¿ä»–æ°¸é ä½åœ¨é‚£è£ã€‚ã€u¸$ gZ以利加拿和他全家都上示羅去,è¦å‘耶和è¯ç»å¹´ç¥­ï¼Œä¸¦é‚„所許的願。!¸# ‚?Z哈拿就懷孕。日期滿足,生了一個兒å­ï¼Œçµ¦ä»–èµ·åå«æ’’æ¯è€³ï¼Œèªªï¼šã€Œé€™æ˜¯æˆ‘從耶和è¯é‚£è£æ±‚來的。ã€9¸" ‚oZ次日清早,他們起來,在耶和è¯é¢å‰æ•¬æ‹œï¼Œå°±å›žæ‹‰ç‘ªã€‚到了家è£ï¼Œä»¥åˆ©åŠ æ‹¿å’Œå¦»å“ˆæ‹¿åŒæˆ¿ï¼Œè€¶å’Œè¯é¡§å¿µå“ˆæ‹¿ï¼Œu¸! gZ哈拿說:「願婢女在你眼å‰è’™æ©ã€‚ã€æ–¼æ˜¯å©¦äººèµ°åŽ»åƒé£¯ï¼Œé¢ä¸Šå†ä¸å¸¶æ„容了。v¸  iZ以利說:「你å¯ä»¥å¹³å¹³å®‰å®‰åœ°å›žåŽ»ã€‚願以色列的神å…准你å‘他所求的ï¼ã€q¸ _Zä¸è¦å°‡å©¢å¥³çœ‹ä½œä¸æ­£ç¶“的女å­ã€‚我因被人激動,æ„苦太多,所以祈求到如今。〸 ‚/Z哈拿回答說:「主啊,ä¸æ˜¯é€™æ¨£ã€‚我是心è£æ„苦的婦人,清酒濃酒都沒有å–,但在耶和è¯é¢å‰å‚¾å¿ƒåæ„。T¸ %Z以利å°å¥¹èªªï¼šã€Œä½ è¦é†‰åˆ°å¹¾æ™‚呢?你ä¸æ‡‰è©²å–酒。ã€v¸ iZ (原來哈拿心中默禱,åªå‹•å˜´å”‡ï¼Œä¸å‡ºè²éŸ³ï¼Œå› æ­¤ä»¥åˆ©ä»¥ç‚ºå¥¹å–醉了。)`¸ =Z 哈拿在耶和è¯é¢å‰ä¸ä½åœ°ç¥ˆç¦±ï¼Œä»¥åˆ©å®šç›çœ‹å¥¹çš„嘴。<¸ ‚uZ 許願說:「è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œä½ è‹¥åž‚顧婢女的苦情,眷念ä¸å¿˜å©¢å¥³ï¼Œè³œæˆ‘一個兒å­ï¼Œæˆ‘必使他終身歸與耶和è¯ï¼Œä¸ç”¨å‰ƒé ­åˆ€å‰ƒä»–的頭。ã€H¸  Z 哈拿心è£æ„苦,就痛痛哭泣,祈禱耶和è¯ï¼Œ¸ ‚1Z 他們在示羅åƒå–完了,哈拿就站起來。祭å¸ä»¥åˆ©åœ¨è€¶å’Œè¯æ®¿çš„門框æ—邊,å在自己的ä½ä¸Šã€‚¸ ‚7Z她丈夫以利加拿å°å¥¹èªªï¼šã€Œå“ˆæ‹¿å•Šï¼Œä½ ç‚ºä½•å“­æ³£ï¼Œä¸åƒé£¯ï¼Œå¿ƒè£æ„悶呢?有我ä¸æ¯”å個兒å­é‚„好嗎?〸 ‚3Zæ¯å¹´ä¸Šåˆ°è€¶å’Œè¯æ®¿çš„時候,以利加拿都以雙分給哈拿;毗尼拿ä»æ˜¯æ¿€å‹•å¥¹ï¼Œä»¥è‡´å¥¹å“­æ³£ä¸åƒé£¯ã€‚y¸ oZ毗尼拿見耶和è¯ä¸ä½¿å“ˆæ‹¿ç”Ÿè‚²ï¼Œå°±ä½œå¥¹çš„å°é ­ï¼Œå¤§å¤§æ¿€å‹•å¥¹ï¼Œè¦ä½¿å¥¹ç”Ÿæ°£ã€‚q¸ _Z給哈拿的å»æ˜¯é›™åˆ†ï¼Œå› ç‚ºä»–愛哈拿。無奈耶和è¯ä¸ä½¿å“ˆæ‹¿ç”Ÿè‚²ã€‚¸ ‚ Z以利加拿æ¯é€¢ç»ç¥­çš„æ—¥å­ï¼Œå°‡ç¥­è‚‰åˆ†çµ¦ä»–的妻毗尼拿和毗尼拿所生的兒女;<¸ ‚uZ這人æ¯å¹´å¾žæœ¬åŸŽä¸Šåˆ°ç¤ºç¾…,敬拜祭祀è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ï¼›åœ¨é‚£è£æœ‰ä»¥åˆ©çš„兩個兒å­ä½•å¼—å°¼ã€éžå°¼å“ˆç•¶è€¶å’Œè¯çš„祭å¸ã€‚¸ Z他有兩個妻:一å哈拿,一å毗尼拿。毗尼拿有兒女,哈拿沒有兒女。c¸ ƒEZ以法蓮山地的拉瑪‧瑣éžæœ‰ä¸€å€‹ä»¥æ³•è“®äººï¼Œåå«ä»¥åˆ©åŠ æ‹¿ï¼Œæ˜¯è˜‡å¼—的玄孫,託戶的曾孫,以利戶的孫å­ï¼Œè€¶ç¾…罕的兒å­ã€‚L¸P俄備得生耶西;耶西生大衛。R¸P撒門生波阿斯;波阿斯生俄備得;O¸ P亞米拿é”生拿順;拿順生撒門;L¸ P希斯崙生蘭;蘭生亞米拿é”ï¼›\¸ 3P法勒斯的後代記在下é¢ï¼šæ³•å‹’斯生希斯崙;=¸ ‚uPé„°èˆçš„婦人說:「拿俄米得孩å­äº†ï¼ã€å°±çµ¦å­©å­èµ·åå«ä¿„備得。這俄備得是耶西的父,耶西是大衛的父。F¸ P拿俄米就把孩å­æŠ±åœ¨æ‡·ä¸­ï¼Œä½œä»–的養æ¯ã€‚ ¸‚Pä»–å¿…æ起你的精神,奉養你的è€ï¼Œå› ç‚ºæ˜¯æ„›æ…•ä½ çš„那兒婦所生的。有這兒婦比有七個兒å­é‚„好ï¼ã€3¸‚aP婦人們å°æ‹¿ä¿„米說:「耶和è¯æ˜¯æ‡‰ç•¶ç¨±é Œçš„ï¼å› ç‚ºä»Šæ—¥æ²’有撇下你,使你無至近的親屬。願這孩å­åœ¨ä»¥è‰²åˆ—中得åè²ã€‚|¸sP 於是,波阿斯娶了路得為妻,與她åŒæˆ¿ã€‚耶和è¯ä½¿å¥¹æ‡·å­•ç”Ÿäº†ä¸€å€‹å…’å­ã€‚ ¸‚P 願耶和è¯å¾žé€™å°‘年女å­è³œä½ å¾Œè£”,使你的家åƒå¥¹ç‘ªå¾žçŒ¶å¤§æ‰€ç”Ÿæ³•å‹’斯的家一般。。¸ƒ}P 在城門å著的眾民和長è€éƒ½èªªï¼šã€Œæˆ‘們作見證。願耶和è¯ä½¿é€²ä½ å®¶çš„這女å­ï¼Œåƒå»ºç«‹ä»¥è‰²åˆ—家的拉çµã€åˆ©äºžäºŒäººä¸€æ¨£ã€‚åˆé¡˜ä½ åœ¨ä»¥æ³•ä»–得亨通,在伯利æ†å¾—åè²ã€‚@¸‚{P åˆå¨¶äº†ç‘ªå€«çš„妻摩押女å­è·¯å¾—為妻,好在死人的產業上存留他的å,å…å¾—ä»–çš„å在本æ—本鄉滅沒。你們今日å¯ä»¥ä½œè¦‹è­‰ã€‚ã€6¸‚gP 波阿斯å°é•·è€å’Œçœ¾æ°‘說:「你們今日作見證,凡屬以利米勒和基連ã€ç‘ªå€«çš„,我都從拿俄米手中置買了;[¸1P那人å°æ³¢é˜¿æ–¯èªªï¼šã€Œä½ è‡ªå·±è²·å§ï¼ã€æ–¼æ˜¯å°‡éž‹è„«ä¸‹ä¾†äº†ã€‚¸‚5P從å‰ï¼Œåœ¨ä»¥è‰²åˆ—中è¦å®šå¥ªç”šéº¼äº‹ï¼Œæˆ–贖回,或交易,這人就脫鞋給那人。以色列人都以此為證據。·‚P那人說:「這樣我就ä¸èƒ½è´–了,æ怕於我的產業有礙。你å¯ä»¥è´–我所當贖的,我ä¸èƒ½è´–了。ã€Y·~ƒ-P波阿斯說:「你從拿俄米手中買這地的時候,也當娶(原文作「買ã€å節åŒ)死人的妻摩押女å­è·¯å¾—,使死人在產業上存留他的å。ã€m·}ƒUP我想當贖那塊地的是你,其次是我,以外å†æ²’有別人了。你å¯ä»¥åœ¨é€™è£çš„人é¢å‰å’Œæˆ‘本國的長è€é¢å‰èªªæ˜Žï¼Œä½ è‹¥è‚¯è´–就贖,若ä¸è‚¯è´–就告訴我。ã€é‚£äººå›žç­”說:「我肯贖。〠·|‚;P波阿斯å°é‚£è‡³è¿‘的親屬說:「從摩押地回來的拿俄米,ç¾åœ¨è¦è³£æˆ‘們æ—兄以利米勒的那塊地;·{‚P波阿斯åˆå¾žæœ¬åŸŽçš„é•·è€ä¸­æ€é¸äº†å人,å°ä»–們說:「請你們å在這è£ã€‚ã€ä»–們就都å下。D·z ƒP波阿斯到了城門,å在那è£ï¼Œæ°å·§æ³¢é˜¿æ–¯æ‰€èªªçš„那至近的親屬經éŽã€‚波阿斯說:「æŸäººå“ªï¼Œä½ ä¾†å在這è£ã€‚ã€ä»–就來å下。·y‚ P婆婆說:「女兒啊,你åªç®¡å®‰å等候,看這事怎樣æˆå°±ï¼Œå› ç‚ºé‚£äººä»Šæ—¥ä¸è¾¦æˆé€™äº‹å¿…ä¸ä¼‘æ¯ã€‚ã€y·xmPåˆèªªï¼šã€Œé‚£äººçµ¦äº†æˆ‘六簸箕大麥,å°æˆ‘說:『你ä¸å¯ç©ºæ‰‹å›žåŽ»è¦‹ä½ çš„婆婆。ã€ã€·w‚P路得回到婆婆那è£ï¼Œå©†å©†èªªï¼šã€Œå¥³å…’啊,怎麼樣了?ã€è·¯å¾—就將那人å‘她所行的述說了一é,.·v‚WPåˆå°è·¯å¾—說:「打開你所披的外衣。ã€å¥¹æ‰“開了,波阿斯就撮了六簸箕大麥,幫她扛在肩上,她便進城去了。/·u‚YP路得便在他腳下躺到天快亮,人彼此ä¸èƒ½è¾¨èªçš„時候就起來了。波阿斯說:「ä¸å¯ä½¿äººçŸ¥é“有女å­åˆ°å ´ä¸Šä¾†ã€ï¼›F·tƒP 你今夜在這è£ä½å®¿ï¼Œæ˜Žæ—©ä»–若肯為你盡親屬的本分,就由他å§ï¼å€˜è‹¥ä¸è‚¯ï¼Œæˆ‘指著永生的耶和è¯èµ·èª“,我必為你盡了本分,你åªç®¡èººåˆ°å¤©äº®ã€‚ã€T·s#P 我實在是你一個至近的親屬,åªæ˜¯é‚„有一個人比我更近。·r}P 女兒啊,ç¾åœ¨ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Œå‡¡ä½ æ‰€èªªçš„,我必照著行;我本城的人都知é“你是個賢德的女å­ã€‚·q‚5P 波阿斯說:「女兒啊,願你蒙耶和è¯è³œç¦ã€‚你末後的æ©æ¯”å…ˆå‰æ›´å¤§ï¼›å› ç‚ºå°‘年人無論貧富,你都沒有跟從。#·p‚AP 他就說:「你是誰?ã€å›žç­”說:「我是你的婢女路得。求你用你的衣襟é®è“‹æˆ‘,因為你是我一個至近的親屬。ã€`·o;P到了夜åŠï¼Œé‚£äººå¿½ç„¶é©šé†’,翻éŽèº«ä¾†ï¼Œä¸æ–™æœ‰å¥³å­èººåœ¨ä»–的腳下。·n‚+P波阿斯åƒå–完了,心è£æ­¡æš¢ï¼Œå°±åŽ»ç¡åœ¨éº¥å †æ—邊。路得便悄悄地來掀開他腳上的被,躺臥在那è£ã€‚Q·mP路得就下到場上,照她婆婆所å©å’她的而行。F·lP路得說:「凡你所å©å’的,我必éµè¡Œã€‚〷k‚P到他ç¡çš„時候,你看準他ç¡çš„地方,就進去掀開他腳上的被,躺臥在那è£ï¼Œä»–必告訴你所當åšçš„事。ã€u·jePä½ è¦æ²æµ´æŠ¹è†ï¼Œæ›ä¸Šè¡£æœï¼Œä¸‹åˆ°å ´ä¸Šï¼Œå»ä¸è¦ä½¿é‚£äººèªå‡ºä½ ä¾†ã€‚你等他åƒå–完了,·i{P你與波阿斯的使女常在一處,波阿斯ä¸æ˜¯æˆ‘們的親æ—嗎?他今夜在場上簸大麥;·h ‚P路得的婆婆拿俄米å°å¥¹èªªï¼šã€Œå¥³å…’啊,我ä¸ç•¶ç‚ºä½ æ‰¾å€‹å®‰èº«ä¹‹è™•ï¼Œä½¿ä½ äº«ç¦å—Žï¼Ÿ·g‚'P於是路得與波阿斯的使女常在一處拾å–麥穗,直到收完了大麥和å°éº¥ã€‚路得ä»èˆ‡å©†å©†åŒä½ã€‚·f‚+Pæ‹¿ä¿„ç±³å°å…’婦路得說:「女兒啊,你跟著他的使女出去,ä¸å«äººé‡è¦‹ä½ åœ¨åˆ¥äººç”°é–“,這æ‰ç‚ºå¥½ã€‚〠ÒF¯R~à~€~"}p|t{Ò{?zyyÕyxXwÀwv v u’t¿tUs÷srjqðq4p{o¶o*n¹mªmFlukÁk-ji7hãhgšgFfŸf#e¤dïd`dc^bùbMaøa`Z_Ý_'^µ^L]¨]\»\9[wZ×Z Y¬Y XËWËWUVVUIT«T=SÛS"RšRQPµPOzNòN)MRLKèK1JËJI—ICH‘HGUFÉFtFE¢E-DßD~C…BÁAùA)@³@?W>é>=­=æ’’æ¯è€³ç›´åˆ°æ­»çš„æ—¥å­ï¼Œå†æ²’有見掃羅;但撒æ¯è€³ç‚ºæŽƒç¾…悲傷,是因耶和è¯å¾Œæ‚”立他為以色列的王。{» qZ"æ’’æ¯è€³å›žäº†æ‹‰ç‘ªã€‚掃羅上他所ä½çš„基比亞,回自己的家去了。A» ‚}Z!æ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œä½ æ—¢ç”¨åˆ€ä½¿å©¦äººå–ªå­ï¼Œé€™æ¨£ï¼Œä½ æ¯è¦ªåœ¨å©¦äººä¸­ä¹Ÿå¿…å–ªå­ã€‚ã€æ–¼æ˜¯ï¼Œæ’’æ¯è€³åœ¨å‰ç”²è€¶å’Œè¯é¢å‰å°‡äºžç”²æ®ºæ­»ã€‚C» ƒZ æ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œè¦æŠŠäºžç‘ªåŠ›çŽ‹äºžç”²å¸¶åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ã€‚ã€äºžç”²å°±æ­¡æ­¡å–œå–œåœ°ä¾†åˆ°ä»–é¢å‰ï¼Œå¿ƒè£èªªï¼Œæ­»äº¡çš„苦難必定éŽåŽ»äº†ã€‚c» AZ於是撒æ¯è€³è½‰èº«è·Ÿéš¨æŽƒç¾…回去,掃羅就敬拜耶和è¯ã€‚9» ‚mZ掃羅說:「我有罪了,雖然如此,求你在我百姓的長è€å’Œä»¥è‰²åˆ—人é¢å‰æŠ¬èˆ‰æˆ‘,åŒæˆ‘回去,我好敬拜耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神。ã€s»aZ以色列的大能者必ä¸è‡´èªªè¬Šï¼Œä¹Ÿä¸è‡´å¾Œæ‚”;因為他迥éžä¸–人,決ä¸å¾Œæ‚”。〠»‚ Zæ’’æ¯è€³å°ä»–說:「如此,今日耶和è¯ä½¿ä»¥è‰²åˆ—國與你斷絕,將這國賜與比你更好的人。h»KZæ’’æ¯è€³è½‰èº«è¦èµ°ï¼ŒæŽƒç¾…就扯ä½ä»–外è¢çš„衣襟,衣襟就撕斷了。»‚9Zæ’’æ¯è€³å°æŽƒç¾…說:「我ä¸åŒä½ å›žåŽ»ï¼›å› ç‚ºä½ åŽ­æ£„耶和è¯çš„命令,耶和è¯ä¹ŸåŽ­æ£„你作以色列的王。ã€Q»Zç¾åœ¨æ±‚你赦å…我的罪,åŒæˆ‘回去,我好敬拜耶和è¯ã€‚〠»‚;Z掃羅å°æ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œæˆ‘有罪了,我因懼怕百姓,è½å¾žä»–們的話,就é•èƒŒäº†è€¶å’Œè¯çš„命令和你的言語。;»‚qZ悖逆的罪與行邪術的罪相等;頑梗的罪與拜虛神和å¶åƒçš„罪相åŒã€‚你既厭棄耶和è¯çš„命令,耶和è¯ä¹ŸåŽ­æ£„你作王。B»‚Zæ’’æ¯è€³èªªï¼šè€¶å’Œè¯å–œæ‚…燔祭和平安祭,豈如喜悅人è½å¾žä»–的話呢?è½å‘½å‹æ–¼ç»ç¥­ï¼›é †å¾žå‹æ–¼å…¬ç¾Šçš„脂油。
y»mZ百姓å»åœ¨æ‰€ç•¶æ»…的物中,å–了最好的牛羊,è¦åœ¨å‰ç”²ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神。ã€KºƒZ掃羅å°æ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œæˆ‘實在è½å¾žäº†è€¶å’Œè¯çš„命令,行了耶和è¯æ‰€å·®é£æˆ‘行的路,擒了亞瑪力王亞甲來,滅盡了亞瑪力人。rº~_Z你為何沒有è½å¾žè€¶å’Œè¯çš„命令,急忙擄掠財物,行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事呢?ã€vº}gZ耶和è¯å·®é£ä½ ï¼Œå©å’你說,你去擊打那些犯罪的亞瑪力人,將他們滅絕淨盡。:º|‚oZæ’’æ¯è€³å°æŽƒç¾…說:「從å‰ä½ é›–然以自己為å°ï¼Œè±ˆä¸æ˜¯è¢«ç«‹ç‚ºä»¥è‰²åˆ—支派的元首嗎?耶和è¯è†ä½ ä½œä»¥è‰²åˆ—的王。º{‚3Zæ’’æ¯è€³å°æŽƒç¾…說:「你ä½å£å§ï¼ç­‰æˆ‘將耶和è¯æ˜¨å¤œå‘我所說的話告訴你。ã€æŽƒç¾…說:「請講。ã€?ºz‚yZ掃羅說:「這是百姓從亞瑪力人那è£å¸¶ä¾†çš„;因為他們愛惜上好的牛羊,è¦ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神;其餘的,我們都滅盡了。ã€aºy=Zæ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œæˆ‘耳中è½è¦‹æœ‰ç¾Šå«ã€ç‰›é³´ï¼Œæ˜¯å¾žå“ªè£ä¾†çš„呢?〺x‚!Z æ’’æ¯è€³åˆ°äº†æŽƒç¾…é‚£è£ï¼ŒæŽƒç¾…å°ä»–說:「願耶和è¯è³œç¦èˆ‡ä½ ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„命令我已éµå®ˆäº†ã€‚ã€CºwƒZ æ’’æ¯è€³æ¸…早起來,迎接掃羅。有人告訴撒æ¯è€³èªªï¼šã€ŒæŽƒç¾…到了迦密,在那è£ç«‹äº†ç´€å¿µç¢‘,åˆè½‰èº«ä¸‹åˆ°å‰ç”²ã€‚ã€'ºv‚IZ 「我立掃羅為王,我後悔了;因為他轉去ä¸è·Ÿå¾žæˆ‘,ä¸éµå®ˆæˆ‘的命令。ã€æ’’æ¯è€³ä¾¿ç”šæ†‚æ„,終夜哀求耶和è¯ã€‚8ºumZ 耶和è¯çš„話臨到撒æ¯è€³èªªï¼š-ºt‚UZ 掃羅和百姓å»æ†æƒœäºžç”²ï¼Œä¹Ÿæ„›æƒœä¸Šå¥½çš„牛ã€ç¾Šã€ç‰›çŠ¢ã€ç¾Šç¾”,並一切美物,ä¸è‚¯æ»…絕。凡下賤瘦弱的,盡都殺了。]ºs5Z生擒了亞瑪力王亞甲,用刀殺盡亞瑪力的眾民。nºrWZ掃羅擊打亞瑪力人,從哈腓拉直到埃åŠå‰çš„書ç¥ï¼Œ‚ºq„3Z掃羅å°åŸºå°¼äººèªªï¼šã€Œä½ å€‘離開亞瑪力人下去å§ï¼Œæ怕我將你們和亞瑪力人一åŒæ®ºæ»…;因為以色列人出埃åŠçš„時候,你們曾æ©å¾…他們。ã€æ–¼æ˜¯åŸºå°¼äººé›¢é–‹äºžç‘ªåŠ›äººåŽ»äº†ã€‚Wºp)Z掃羅到了亞瑪力的京城,在谷中設下埋ä¼ã€‚ ºo‚ Z於是掃羅招èšç™¾å§“在æ拉因,數點他們,共有步兵二åè¬ï¼Œå¦æœ‰çŒ¶å¤§äººä¸€è¬ã€‚5ºn‚eZç¾åœ¨ä½ è¦åŽ»æ“Šæ‰“亞瑪力人,滅盡他們所有的,ä¸å¯æ†æƒœä»–們,將男女ã€å­©ç«¥ã€åƒå¥¶çš„,並牛ã€ç¾Šã€é§±é§ï¼Œå’Œé©¢ç›¡è¡Œæ®ºæ­»ã€‚ã€ã€+ºm‚QZè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:『以色列人出埃åŠçš„時候,在路上亞瑪力人怎樣待他們,怎樣抵擋他們,我都沒忘。 ºl ‚=Zæ’’æ¯è€³å°æŽƒç¾…說:「耶和è¯å·®é£æˆ‘è†ä½ ç‚ºçŽ‹ï¼Œæ²»ç†ä»–的百姓以色列;所以你當è½å¾žè€¶å’Œè¯çš„話。ºk‚Z4掃羅平生常與éžåˆ©å£«äººå¤§å¤§çˆ­æˆ°ã€‚掃羅é‡è¦‹æœ‰èƒ½åŠ›çš„人或勇士,都招募了來跟隨他。wºjiZ3掃羅的父親基士,押尼ç¥çš„父親尼ç¥ï¼Œéƒ½æ˜¯äºžåˆ¥çš„å…’å­ã€‚KºiƒZ2掃羅的妻åå«äºžå¸Œæš–,是亞希瑪斯的女兒。掃羅的元帥åå«æŠ¼å°¼ç¥ï¼Œæ˜¯å°¼ç¥çš„å…’å­ï¼›å°¼ç¥æ˜¯æŽƒç¾…çš„å”å”。*ºh‚OZ1掃羅的兒å­æ˜¯ç´„æ‹¿å–®ã€äº¦æ–½éŸ‹ã€éº¥åŸºèˆ’亞。他的兩個女兒:長女å米拉,次女å米甲。rºg_Z0掃羅奮勇攻擊亞瑪力人,救了以色列人脫離æ¶æŽ ä»–們之人的手。ºfƒyZ/掃羅執掌以色列的國權,常常攻擊他四åœçš„一切仇敵,就是摩押人ã€äºžæ«äººã€ä»¥æ±äººï¼Œå’Œç‘£å·´è«¸çŽ‹ï¼Œä¸¦éžåˆ©å£«äººã€‚他無論往何處去,都打敗仇敵。fºeGZ.掃羅回去,ä¸è¿½è¶•éžåˆ©å£«äººï¼›éžåˆ©å£«äººä¹Ÿå›žæœ¬åœ°åŽ»äº†ã€‚‚-ºd„UZ-百姓å°æŽƒç¾…說:「約拿單在以色列人中這樣大行拯救,豈å¯ä½¿ä»–死呢?斷乎ä¸å¯ï¼æˆ‘們指著永生的耶和è¯èµ·èª“,連他的一根頭髮也ä¸å¯è½åœ°ï¼Œå› ç‚ºä»–今日與神一åŒåšäº‹ã€‚ã€æ–¼æ˜¯ç™¾å§“æ•‘ç´„æ‹¿å–®å…了死亡。qºc]Z,掃羅說:「約拿單哪,你定è¦æ­»ï¼è‹¥ä¸ç„¶ï¼Œé¡˜ç¥žé‡é‡åœ°é™ç½°èˆ‡æˆ‘。ã€QºbƒZ+掃羅å°ç´„拿單說:「你告訴我,你åšäº†ç”šéº¼äº‹ï¼Ÿã€ç´„拿單說:「我實在以手è£çš„æ–,用æ–頭蘸了一點蜜嘗了一嘗。這樣我就死嗎?〺a‚Z*掃羅說:「你們å†æŽ£ç±¤ï¼Œçœ‹æ˜¯æˆ‘,是我兒å­ç´„æ‹¿å–®ã€ï¼Œå°±æŽ£å‡ºç´„拿單來。6º`‚gZ)掃羅禱告耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神說:「求你指示實情。ã€æ–¼æ˜¯æŽ£ç±¤æŽ£å‡ºæŽƒç¾…和約拿單來;百姓盡都無事。Dº_ƒZ(掃羅就å°ä»¥è‰²åˆ—眾人說:「你們站在一邊,我與我兒å­ç´„拿單也站在一邊。ã€ç™¾å§“å°æŽƒç¾…說:「你看怎樣好就去行å§ï¼ã€$º^‚CZ'我指著救以色列──永生的耶和è¯èµ·èª“,就是我兒å­ç´„拿單犯了罪,他也必死。ã€ä½†ç™¾å§“中無一人回答他。gº]IZ&掃羅說:「你們百姓中的長è€éƒ½ä¸Šé€™è£ä¾†ï¼ŒæŸ¥æ˜Žä»Šæ—¥æ˜¯èª°çŠ¯äº†ç½ªã€‚.º\‚WZ%掃羅求å•ç¥žèªªï¼šã€Œæˆ‘下去追趕éžåˆ©å£«äººå¯ä»¥ä¸å¯ä»¥ï¼Ÿä½ å°‡ä»–們交在以色列人手è£ä¸äº¤ï¼Ÿã€é€™æ—¥ç¥žæ²’有回答他。hº[ƒKZ$掃羅說:「我們ä¸å¦‚夜è£ä¸‹åŽ»è¿½è¶•éžåˆ©å£«äººï¼Œæ¶æŽ ä»–們,直到天亮,ä¸ç•™ä»–們一人。ã€çœ¾æ°‘說:「你看怎樣好就去行å§ï¼ã€ç¥­å¸èªªï¼šã€Œæˆ‘們先當親近神。ã€[ºZ1Z#掃羅為耶和è¯ç¯‰äº†ä¸€åº§å£‡ï¼Œé€™æ˜¯ä»–åˆæ¬¡ç‚ºè€¶å’Œè¯ç¯‰çš„壇。VºYƒ'Z"掃羅åˆèªªï¼šã€Œä½ å€‘散在百姓中,å°ä»–們說,你們å„人將牛羊牽到我這è£ä¾†å®°äº†åƒï¼Œä¸å¯åƒå¸¶è¡€çš„肉得罪耶和è¯ã€‚ã€é€™å¤œï¼Œç™¾å§“就把牛羊牽到那è£å®°äº†ã€‚0ºX‚[Z!有人告訴掃羅說:「百姓åƒå¸¶è¡€çš„肉,得罪耶和è¯äº†ã€‚ã€æŽƒç¾…說:「你們有罪了,今日è¦å°‡å¤§çŸ³é ­æ»¾åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ã€‚ã€TºW#Z 就急忙將所奪的牛羊和牛犢宰於地上,肉還帶血就åƒäº†ã€‚ºV‚Z這日,以色列人擊殺éžåˆ©å£«äººï¼Œå¾žå¯†æŠ¹ç›´åˆ°äºžé›…崙。百姓甚是疲ä¹ï¼ŒmºUUZ今日百姓若任æ„åƒäº†å¾žä»‡æ•µæ‰€å¥ªçš„物,擊殺的éžåˆ©å£«äººè±ˆä¸æ›´å¤šå—Žï¼Ÿã€sºTaZ約拿單說:「我父親連累你們了。你看,我嘗了這一點蜜,眼ç›å°±æ˜Žäº®äº†ã€‚ºS‚'Z百姓中有一人å°ä»–說:「你父親曾å«ç™¾å§“嚴嚴地起誓說,今日åƒç”šéº¼çš„,必å—咒詛;因此百姓就疲ä¹äº†ã€‚〺R‚5Z約拿單沒有è½è¦‹ä»–父親å«ç™¾å§“起誓,所以伸手中的æ–,用æ–頭蘸在蜂房è£ï¼Œè½‰æ‰‹é€å…¥å£å…§ï¼Œçœ¼ç›å°±æ˜Žäº®äº†ã€‚yºQmZ他們進了樹林,見有蜜æµä¸‹ä¾†ï¼Œå»æ²’有人敢用手å–蜜入å£ï¼Œå› ç‚ºä»–們怕那誓言。2ºPaZ眾民進入樹林,見有蜜在地上。+ºO‚QZ掃羅å«ç™¾å§“起誓說,凡ä¸ç­‰åˆ°æ™šä¸Šå‘敵人報完了仇åƒç”šéº¼çš„,必å—咒詛。因此這日百姓沒有åƒç”šéº¼ï¼Œå°±æ¥µå…¶å›°æ†Šã€‚\ºN3Z那日,耶和è¯ä½¿ä»¥è‰²åˆ—人得å‹ï¼Œä¸€ç›´æˆ°åˆ°ä¼¯â€§äºžæ–‡ã€‚ºM}Zé‚£è—在以法蓮山地的以色列人è½èªªéžåˆ©å£«äººé€ƒè·‘,就出來緊緊地追殺他們。'ºL‚IZ從å‰ç”±å››æ–¹ä¾†è·Ÿéš¨éžåˆ©å£«è»çš„希伯來人ç¾åœ¨ä¹Ÿè½‰éŽä¾†ï¼Œå¹«åŠ©è·Ÿéš¨æŽƒç¾…和約拿單的以色列人了。ºK{Z掃羅和跟隨他的人都èšé›†ï¼Œä¾†åˆ°æˆ°å ´ï¼Œçœ‹è¦‹éžåˆ©å£«äººç”¨åˆ€äº’相擊殺,大大惶亂。ºJ‚+Z掃羅正與祭å¸èªªè©±çš„時候,éžåˆ©å£«ç‡Ÿä¸­çš„喧嚷越發大了;掃羅就å°ç¥­å¸èªªï¼šã€Œåœæ‰‹å§ï¼ã€ºI‚Z那時神的約櫃在以色列人那è£ã€‚掃羅å°äºžå¸Œäºžèªªï¼šã€Œä½ å°‡ç¥žçš„約櫃é‹äº†ä¾†ã€‚ã€?ºH‚yZ掃羅就å°è·Ÿéš¨ä»–的民說:「你們查點查點,看從我們這è£å‡ºåŽ»çš„是誰?ã€ä»–們一查點,就知é“約拿單和拿兵器的人沒有在這è£ã€‚ºG‚ Z在便雅憫的基比亞,掃羅的守望兵看見éžåˆ©å£«çš„è»çœ¾æ½°æ•£ï¼Œå››åœäº‚竄。ºF‚Z於是在營中ã€åœ¨ç”°é‡Žã€åœ¨çœ¾æ°‘內都有戰兢,防兵和掠兵也都戰兢,地也震動,戰兢之勢甚大。pºE[Z約拿單和拿兵器的人起頭所殺的約有二å人,都在一ç•åœ°çš„åŠçŠ‚æºä¹‹å…§ã€‚ºD‚!Z 約拿單就爬上去,拿兵器的人跟隨他。約拿單殺倒éžåˆ©å£«äººï¼Œæ‹¿å…µå™¨çš„人也隨著殺他們。|ºCƒsZ 防兵å°ç´„拿單和拿兵器的人說:「你們上到這è£ä¾†ï¼Œæˆ‘們有一件事指示你們。ã€ç´„拿單就å°æ‹¿å…µå™¨çš„人說:「你跟隨我上去,因為耶和è¯å°‡ä»–們交在以色列人手è£äº†ã€‚〠ºB‚Z 二人就使éžåˆ©å£«çš„防兵看見。éžåˆ©å£«äººèªªï¼šã€Œå¸Œä¼¯ä¾†äººå¾žæ‰€è—çš„æ´žç©´è£å‡ºä¾†äº†ï¼ã€ºA‚9Z 他們若說:『你們上到我們這è£ä¾†ã€ï¼Œé€™è©±å°±æ˜¯æˆ‘們的證據;我們便上去,因為耶和è¯å°‡ä»–們交在我們手è£äº†ã€‚ã€~º@wZ 他們若å°æˆ‘們說:『你們站ä½ï¼Œç­‰æˆ‘們到你們那è£åŽ»ã€ï¼Œæˆ‘們就站ä½ï¼Œä¸ä¸Šä»–們那è£åŽ»ã€‚^º?7Z約拿單說:「我們è¦éŽåˆ°é‚£äº›äººé‚£è£åŽ»ï¼Œä½¿ä»–們看見我們。rº>_Z拿兵器的å°ä»–說:「隨你的心æ„è¡Œå§ã€‚ä½ å¯ä»¥ä¸ŠåŽ»ï¼Œæˆ‘必跟隨你,與你åŒå¿ƒã€‚ã€Uº=ƒ%Zç´„æ‹¿å–®å°æ‹¿å…µå™¨çš„少年人說:「我們ä¸å¦‚éŽåˆ°æœªå—割禮人的防營那è£åŽ»ï¼Œæˆ–者耶和è¯ç‚ºæˆ‘們施展能力;因為耶和è¯ä½¿äººå¾—å‹ï¼Œä¸åœ¨ä¹Žäººå¤šäººå°‘。ã€Yº<-Z一峰å‘北,與密抹相å°ï¼Œä¸€å³°å‘å—,與迦巴相å°ã€‚º;‚5Zç´„æ‹¿å–®è¦å¾žéš˜å£éŽåˆ°éžåˆ©å£«é˜²ç‡Ÿé‚£è£åŽ»ã€‚這隘å£å…©é‚Šå„有一個山峰:一å播薛,一å西尼;‚&º:„GZ在那è£æœ‰äºžå¸Œçªçš„å…’å­äºžå¸Œäºžï¼Œç©¿è‘—以弗得。(亞希çªæ˜¯ä»¥è¿¦åšçš„哥哥,éžå°¼å“ˆçš„å…’å­ï¼Œä»¥åˆ©çš„å­«å­ã€‚以利從å‰åœ¨ç¤ºç¾…作耶和è¯çš„祭å¸ã€‚)約拿單去了,百姓å»ä¸çŸ¥é“。{º9qZ掃羅在基比亞的儘邊,å在米磯崙的石榴樹下,跟隨他的約有六百人。Gº8 ƒ Z有一日,掃羅的兒å­ç´„æ‹¿å–®å°æ‹¿ä»–兵器的少年人說:「我們ä¸å¦‚éŽåˆ°é‚£é‚Šï¼Œåˆ°éžåˆ©å£«äººçš„防營那è£åŽ»ã€‚ã€ä½†ä»–沒有告訴父親。Jº7Z éžåˆ©å£«äººçš„一隊防兵到了密抹的隘å£ã€‚,º6‚SZ 所以到了爭戰的日å­ï¼Œè·Ÿéš¨æŽƒç¾…和約拿單的人沒有一個手è£æœ‰åˆ€æœ‰æ§çš„,惟ç¨æŽƒç¾…和他兒å­ç´„拿單有。Kº5Z 但有銼å¯ä»¥éŠ¼éŸã€çŠ‚ã€ä¸‰é½’å‰ã€æ–§å­ï¼Œä¸¦è¶•ç‰›éŒã€‚eº4EZ 以色列人è¦ç£¨é‹¤ã€çŠ‚ã€æ–§ã€éŸï¼Œå°±ä¸‹åˆ°éžåˆ©å£«äººé‚£è£åŽ»ç£¨ã€‚ º3‚ Z 那時,以色列全地沒有一個éµåŒ ï¼›å› ç‚ºéžåˆ©å£«äººèªªï¼Œæ怕希伯來人製造刀æ§ã€‚eº2EZ 一隊往伯‧和崙去,一隊往洗波音谷å°é¢çš„地境å‘曠野去。uº1eZ 有掠兵從éžåˆ©å£«ç‡Ÿä¸­å‡ºä¾†ï¼Œåˆ†ç‚ºä¸‰éšŠï¼šä¸€éšŠå¾€ä¿„弗拉å‘書亞地去,(º0‚KZ 掃羅和他兒å­ç´„拿單,並跟隨他們的人,都ä½åœ¨ä¾¿é›…憫的迦巴;但éžåˆ©å£«äººå®‰ç‡Ÿåœ¨å¯†æŠ¹ã€‚º/‚/Z æ’’æ¯è€³å°±èµ·ä¾†ï¼Œå¾žå‰ç”²ä¸Šåˆ°ä¾¿é›…憫的基比亞。掃羅數點跟隨他的,約有六百人。%º.‚EZ ç¾åœ¨ä½ çš„王ä½å¿…ä¸é•·ä¹…。耶和è¯å·²ç¶“尋著一個åˆä»–心æ„的人,立他作百姓的å›ï¼Œå› ç‚ºä½ æ²’有éµå®ˆè€¶å’Œè¯æ‰€å©å’你的。ã€Uº-ƒ%Z æ’’æ¯è€³å°æŽƒç¾…說:「你åšäº†ç³Šå¡—事了,沒有éµå®ˆè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€å©å’你的命令。若éµå®ˆï¼Œè€¶å’Œè¯å¿…在以色列中堅立你的王ä½ï¼Œç›´åˆ°æ°¸é ã€‚º,‚Z 所以我心è£èªªï¼šæ怕我沒有禱告耶和è¯ã€‚éžåˆ©å£«äººä¸‹åˆ°å‰ç”²æ”»æ“Šæˆ‘,我就勉強ç»ä¸Šç‡”祭。ã€Pº+ƒZ æ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œä½ åšçš„是甚麼事呢?ã€æŽƒç¾…說:「因為我見百姓離開我散去,你也ä¸ç…§æ‰€å®šçš„日期來到,而且éžåˆ©å£«äººèšé›†åœ¨å¯†æŠ¹ã€‚eº*EZ 剛ç»å®Œç‡”祭,撒æ¯è€³å°±åˆ°äº†ã€‚掃羅出去迎接他,è¦å•ä»–好。kº)QZ 掃羅說:「把燔祭和平安祭帶到我這è£ä¾†ã€‚ã€æŽƒç¾…å°±ç»ä¸Šç‡”祭。&º(‚GZ 掃羅照著撒æ¯è€³æ‰€å®šçš„日期等了七日。撒æ¯è€³é‚„沒有來到å‰ç”²ï¼Œç™¾å§“也離開掃羅散去了。.º'‚WZ 有些希伯來人éŽäº†ç´„旦河,逃到迦得和基列地。掃羅還是在å‰ç”²ï¼Œç™¾å§“都戰戰兢兢地跟隨他。sº&aZ 以色列百姓見自己å±æ€¥çª˜è¿«ï¼Œå°±è—在山洞ã€å¢æž—ã€çŸ³ç©´ã€éš±å¯†è™•ï¼Œå’Œå‘中。Lº%ƒZ éžåˆ©å£«äººèšé›†ï¼Œè¦èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—人爭戰,有車三è¬è¼›ï¼Œé¦¬å…µå…­åƒï¼Œæ­¥å…µåƒæµ·é‚Šçš„沙那樣多,就上來在伯‧亞文æ±é‚Šçš„密抹安營。Dº$ƒZ 以色列眾人è½è¦‹æŽƒç¾…攻擊éžåˆ©å£«äººçš„防營,åˆè½è¦‹ä»¥è‰²åˆ—人為éžåˆ©å£«äººæ‰€æ†Žæƒ¡ï¼Œå°±è·Ÿéš¨æŽƒç¾…èšé›†åœ¨å‰ç”²ã€‚@º#‚{Z 約拿單攻擊在迦巴的éžåˆ©å£«äººçš„防營,éžåˆ©å£«äººè½è¦‹äº†ã€‚掃羅就在é地å¹è§’,æ„æ€èªªï¼Œè¦ä½¿å¸Œä¼¯ä¾†äººè½è¦‹ã€‚uº"ƒeZ 就從以色列中æ€é¸äº†ä¸‰åƒäººï¼šäºŒåƒè·Ÿéš¨æŽƒç¾…在密抹和伯特利山,一åƒè·Ÿéš¨ç´„拿單在便雅憫的基比亞;其餘的人掃羅都打發å„回å„家去了。^º! 9Z 掃羅登基年四å歲;作以色列王二年的時候,Kº Z 你們若ä»ç„¶ä½œæƒ¡ï¼Œä½ å€‘和你們的王必一åŒæ»…亡。ã€rº_Z åªè¦ä½ å€‘敬ç•è€¶å’Œè¯ï¼Œèª èª å¯¦å¯¦åœ°ç›¡å¿ƒäº‹å¥‰ä»–,想念他å‘你們所行的事何等大。oºYZ 至於我,斷ä¸åœæ­¢ç‚ºä½ å€‘禱告,以致得罪耶和è¯ã€‚我必以善é“正路指教你們。]º5Z 耶和è¯æ—¢å–œæ‚…é¸ä½ å€‘作他的å­æ°‘,就必因他的大åä¸æ’‡æ£„你們。RºZ è‹¥å離耶和è¯åŽ»é †å¾žé‚£ä¸èƒ½æ•‘人的虛神是無益的。º‚ Z æ’’æ¯è€³å°ç™¾å§“說:「ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼ä½ å€‘雖然行了這惡,å»ä¸è¦å離耶和è¯ï¼Œåªè¦ç›¡å¿ƒäº‹å¥‰ä»–。.º‚WZ 眾民å°æ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œæ±‚你為僕人們禱告耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神,å…得我們死亡;因為我們求立王的事正是罪上加罪了。〺‚Z 於是撒æ¯è€³æ±‚告耶和è¯ï¼Œè€¶å’Œè¯å°±åœ¨é€™æ—¥æ‰“é›·é™é›¨ï¼Œçœ¾æ°‘便甚懼怕耶和è¯å’Œæ’’æ¯è€³ã€‚.º‚WZ 這ä¸æ˜¯å‰²éº¥å­çš„時候嗎?我求告耶和è¯ï¼Œä»–必打雷é™é›¨ï¼Œä½¿ä½ å€‘åˆçŸ¥é“åˆçœ‹å‡ºï¼Œä½ å€‘求立王的事是在耶和è¯é¢å‰çŠ¯å¤§ç½ªäº†ã€‚ã€QºZ ç¾åœ¨ä½ å€‘è¦ç«™ä½ï¼Œçœ‹è€¶å’Œè¯åœ¨ä½ å€‘眼å‰è¦è¡Œä¸€ä»¶å¤§äº‹ã€‚º‚Z 倘若ä¸è½å¾žè€¶å’Œè¯çš„話,é•èƒŒä»–的命令,耶和è¯çš„手必攻擊你們,åƒå¾žå‰æ”»æ“Šä½ å€‘列祖一樣。(º‚KZ 你們若敬ç•è€¶å’Œè¯ï¼Œäº‹å¥‰ä»–,è½å¾žä»–的話,ä¸é•èƒŒä»–的命令,你們和治ç†ä½ å€‘的王也都順從耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神就好了。cºAZ ç¾åœ¨ï¼Œä½ å€‘所求所é¸çš„王在這è£ã€‚看哪,耶和è¯å·²ç¶“為你們立王了。3º‚aZ 你們見亞æ«äººçš„王拿轄來攻擊你們,就å°æˆ‘說:『我們定è¦ä¸€å€‹çŽ‹æ²»ç†æˆ‘們。ã€å…¶å¯¦è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神是你們的王。#º‚AZ 耶和è¯å°±å·®é£è€¶è·¯â€§å·´åŠ›ã€æ¯”但ã€è€¶å¼—ä»–ã€æ’’æ¯è€³æ•‘你們脫離四åœä»‡æ•µçš„手,你們æ‰å®‰ç„¶å±…ä½ã€‚?º‚yZ 他們就呼求耶和è¯èªªï¼šã€Žæˆ‘們離棄耶和è¯ï¼Œäº‹å¥‰å·´åŠ›å’Œäºžæ–¯å¥¹éŒ„,是有罪了。ç¾åœ¨æ±‚你救我們脫離仇敵的手,我們必事奉你。ã€Sºƒ!Z 他們å»å¿˜è¨˜è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–們的神,他就把他們付與å¤ç‘£å°‡è»è¥¿è¥¿æ‹‰çš„手è£ï¼Œå’Œéžåˆ©å£«äººä¸¦æ‘©æŠ¼çŽ‹çš„手è£ã€‚於是這些人常來攻擊他們。EºƒZ 從å‰é›…å„到了埃åŠï¼Œå¾Œä¾†ä½ å€‘列祖呼求耶和è¯ï¼Œè€¶å’Œè¯å°±å·®é£æ‘©è¥¿ã€äºžå€«é ˜ä½ å€‘列祖出埃åŠï¼Œä½¿ä»–們在這地方居ä½ã€‚º‚Z ç¾åœ¨ä½ å€‘è¦ç«™ä½ï¼Œç­‰æˆ‘在耶和è¯é¢å‰å°ä½ å€‘講論耶和è¯å‘你們和你們列祖所行一切公義的事。º ‚Z æ’’æ¯è€³å°ç™¾å§“說:「從å‰ç«‹æ‘©è¥¿ã€äºžå€«ï¼Œåˆé ˜ä½ å€‘列祖出埃åŠåœ°çš„是耶和è¯ã€‚#º ‚AZ æ’’æ¯è€³å°ä»–們說:「你們在我手è£æ²’有找著甚麼,有耶和è¯å’Œä»–çš„å—è†è€…今日為證。ã€ä»–們說:「願他為證。ã€fº GZ 眾人說:「你未曾欺負我們,è™å¾…我們,也未曾從誰手è£å—éŽç”šéº¼ã€‚ã€aº ƒ=Z 我在這è£ï¼Œä½ å€‘è¦åœ¨è€¶å’Œè¯å’Œä»–çš„å—è†è€…é¢å‰çµ¦æˆ‘作見證。我奪éŽèª°çš„牛,æ¶éŽèª°çš„驢,欺負éŽèª°ï¼Œè™å¾…éŽèª°ï¼Œå¾žèª°æ‰‹è£å—éŽè³„賂因而眼瞎呢?若有,我必償還。〺 ‚!Z ç¾åœ¨æœ‰é€™çŽ‹åœ¨ä½ å€‘å‰é¢è¡Œã€‚我已年è€é«®ç™½ï¼Œæˆ‘çš„å…’å­éƒ½åœ¨ä½ å€‘這è£ã€‚我從幼年直到今日都在你們å‰é¢è¡Œã€‚º ‚Z æ’’æ¯è€³å°ä»¥è‰²åˆ—眾人說:「你們å‘我所求的,我已應å…了,為你們立了一個王;5º‚eZ 眾百姓就到了å‰ç”²é‚£è£ï¼Œåœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç«‹æŽƒç¾…為王,åˆåœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç»å¹³å®‰ç¥­ã€‚掃羅和以色列眾人大大歡喜。_º9Z æ’’æ¯è€³å°ç™¾å§“說:「我們è¦å¾€å‰ç”²åŽ»ï¼Œåœ¨é‚£è£ç«‹åœ‹ã€‚ã€kºQZ 掃羅說:「今日耶和è¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—中施行拯救,所以ä¸å¯æ®ºäººã€‚〺‚/Z 百姓å°æ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œé‚£èªªã€ŽæŽƒç¾…豈能管ç†æˆ‘們ã€çš„是誰呢?å¯ä»¥å°‡ä»–交出來,我們好殺死他。ã€Bº‚Z 第二日,掃羅將百姓分為三隊,在晨更的時候入了亞æ«äººçš„營,擊殺他們直到太陽近åˆï¼Œå‰©ä¸‹çš„人都逃散,沒有二人åŒåœ¨ä¸€è™•çš„。}ºuZ 於是雅比人å°äºžæ«äººèªªï¼šã€Œæ˜Žæ—¥æˆ‘們出來歸順你們,你們å¯ä»¥éš¨æ„待我們。ã€Bº‚Z 眾人å°é‚£ä½¿è€…說:「你們è¦å›žè¦†åŸºåˆ—‧雅比人說,明日太陽近åˆçš„時候,你們必得解救。ã€ä½¿è€…回去告訴雅比人,他們就歡喜了。sºaZ 掃羅在比色數點他們:以色列人有三åè¬ï¼ŒçŒ¶å¤§äººæœ‰ä¸‰è¬ã€‚|¹ƒsZ 他將一å°ç‰›åˆ‡æˆå¡Šå­ï¼Œè¨—付使者傳é€ä»¥è‰²åˆ—的全境,說:「凡ä¸å‡ºä¾†è·Ÿéš¨æŽƒç¾…和撒æ¯è€³çš„,也必這樣切開他的牛。ã€æ–¼æ˜¯è€¶å’Œè¯ä½¿ç™¾å§“懼怕,他們就都出來,如åŒä¸€äººã€‚R¹~Z 掃羅è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±è¢«ç¥žçš„éˆå¤§å¤§æ„Ÿå‹•ï¼Œç”šæ˜¯ç™¼æ€’。¹}‚ Z 掃羅正從田間趕牛回來,å•èªªï¼šã€Œç™¾å§“為甚麼哭呢?ã€çœ¾äººå°‡é›…比人的話告訴他。q¹|]Z 使者到了掃羅ä½çš„基比亞,將這話說給百姓è½ï¼Œç™¾å§“就都放è²è€Œå“­ã€‚3¹{‚aZ 雅比的長è€å°ä»–說:「求你寬容我們七日,等我們打發人往以色列的全境去;若沒有人救我們,我們就出來歸順你。〹z‚3Z 亞æ«äººæ‹¿è½„說:「你們若由我剜出你們å„人的å³çœ¼ï¼Œä»¥æ­¤å‡Œè¾±ä»¥è‰²åˆ—眾人,我就與你們立約。ã€>¹y ‚yZ 亞æ«äººçš„王拿轄上來,å°è‘—基列‧雅比安營。雅比眾人å°æ‹¿è½„說:「你與我們立約,我們就æœäº‹ä½ ã€‚〹xyZ 但有些匪徒說:「這人怎能救我們呢?ã€å°±è—視他,沒有é€ä»–禮物;掃羅å»ä¸ç†æœƒã€‚Y¹w-Z 掃羅往基比亞回家去,有神感動的一群人跟隨他。 ¹v‚Z æ’’æ¯è€³å°‡åœ‹æ³•å°ç™¾å§“說明,åˆè¨˜åœ¨æ›¸ä¸Šï¼Œæ”¾åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼Œç„¶å¾Œé£æ•£çœ¾æ°‘,å„回å„家去了。 ¹u‚;Z æ’’æ¯è€³å°çœ¾æ°‘說:「你們看耶和è¯æ‰€æ€é¸çš„人,眾民中有å¯æ¯”他的嗎?ã€çœ¾æ°‘就大è²æ­¡å‘¼èªªï¼šã€Œé¡˜çŽ‹è¬æ­²ï¼ã€f¹tGZ 眾人就跑去從那è£é ˜å‡ºä»–來。他站在百姓中間,身體比眾民高éŽä¸€é ­ã€‚o¹sYZ å°±å•è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œé‚£äººåˆ°é€™è£ä¾†äº†æ²’有?ã€è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œä»–è—在器具中了。ã€2¹r‚_Z åˆä½¿ä¾¿é›…憫支派按著宗æ—è¿‘å‰ä¾†ï¼Œå°±æŽ£å‡ºç‘ªç‰¹åˆ©æ—,從其中åˆæŽ£å‡ºåŸºå£«çš„å…’å­æŽƒç¾…。眾人尋找他å»å°‹ä¸è‘—,z¹qoZ 於是,撒æ¯è€³ä½¿ä»¥è‰²åˆ—眾支派近å‰ä¾†æŽ£ç±¤ï¼Œå°±æŽ£å‡ºä¾¿é›…憫支派來;7¹p‚iZ 你們今日å»åŽ­æ£„了救你們脫離一切ç½é›£çš„神,說:『求你立一個王治ç†æˆ‘們。ã€ç¾åœ¨ä½ å€‘應當按著支派ã€å®—æ—都站在耶和è¯é¢å‰ã€‚ã€_¹oƒ9Z å°ä»–們說:「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:『我領你們以色列人出埃åŠï¼Œæ•‘你們脫離埃åŠäººçš„手,åˆæ•‘你們脫離欺壓你們å„國之人的手。ã€R¹nZ æ’’æ¯è€³å°‡ç™¾å§“æ‹›èšåˆ°ç±³æ–¯å·´è€¶å’Œè¯é‚£è£ï¼Œ(¹m‚KZ 掃羅å°ä»–å”å”說:「他明明地告訴我們驢已經找著了。ã€è‡³æ–¼æ’’æ¯è€³æ‰€èªªçš„國事,掃羅å»æ²’有告訴å”å”。b¹l?Z 掃羅的å”å”說:「請將撒æ¯è€³å‘你們所說的話告訴我。ã€<¹k‚sZ 掃羅的å”å”å•æŽƒç¾…和他僕人說:「你們往哪è£åŽ»äº†ï¼Ÿã€å›žç­”說:「找驢去了。我們見沒有驢,就到了撒æ¯è€³é‚£è£ã€‚ã€?¹j{Z 掃羅å—感說話已畢,就上邱壇去了。 ¹i‚Z 那地方有一個人說:「這些人的父親是誰呢?ã€æ­¤å¾Œæœ‰å¥ä¿—語說:「掃羅也列在先知中嗎?ã€1¹h‚]Z 素來èªè­˜æŽƒç¾…的,看見他和先知一åŒå—感說話,就彼此說:「基士的兒å­é‡è¦‹ç”šéº¼äº†ï¼ŸæŽƒç¾…也列在先知中嗎?ã€|¹gsZ 掃羅到了那山,有一ç­å…ˆçŸ¥é‡è¦‹ä»–,神的éˆå¤§å¤§æ„Ÿå‹•ä»–,他就在先知中å—感說話。y¹fmZ 掃羅轉身離別撒æ¯è€³ï¼Œç¥žå°±è³œä»–一個新心。當日這一切兆頭都應驗了。#¹e‚AZ 你當在我以先下到å‰ç”²ï¼Œæˆ‘也必下到那è£ç»ç‡”祭和平安祭。你è¦ç­‰å€™ä¸ƒæ—¥ï¼Œç­‰æˆ‘到了那è£ï¼ŒæŒ‡ç¤ºä½ ç•¶è¡Œçš„事。ã€Q¹dZ 這兆頭臨到你,你就å¯ä»¥è¶æ™‚而åšï¼Œå› ç‚ºç¥žèˆ‡ä½ åŒåœ¨ã€‚f¹cGZ 耶和è¯çš„éˆå¿…大大感動你,你就與他們一åŒå—感說話;你è¦è®Šç‚ºæ–°äººã€‚\¹bƒ3Z 此後你到神的山,在那è£æœ‰éžåˆ©å£«äººçš„防兵。你到了城的時候,必é‡è¦‹ä¸€ç­å…ˆçŸ¥å¾žé‚±å£‡ä¸‹ä¾†ï¼Œå‰é¢æœ‰é¼“ç‘Ÿçš„ã€æ“Šé¼“çš„ã€å¹ç¬›çš„ã€å½ˆç´çš„,他們都å—感說話。Q¹aZ 他們必å•ä½ å®‰ï¼Œçµ¦ä½ å…©å€‹é¤…,你就從他們手中接éŽä¾†ã€‚K¹`ƒZ 你從那è£å¾€å‰è¡Œï¼Œåˆ°äº†ä»–泊的橡樹那è£ï¼Œå¿…é‡è¦‹ä¸‰å€‹å¾€ä¼¯ç‰¹åˆ©åŽ»æ‹œç¥žçš„人:一個帶著三隻山羊羔,一個帶著三個餅,一個帶著一皮袋酒。‚#¹_„AZ 你今日與我離別之後,在便雅憫境內的泄撒,é è¿‘拉çµçš„墳墓,è¦é‡è¦‹å…©å€‹äººã€‚他們必å°ä½ èªªï¼šã€Žä½ åŽ»æ‰¾çš„那幾頭驢已經找著了。ç¾åœ¨ä½ çˆ¶è¦ªä¸ç‚ºé©¢æŽ›å¿ƒï¼Œå為你擔憂,說:我為兒å­æ€Žéº¼æ‰å¥½å‘¢ï¼Ÿã€¹^ ‚Z æ’’æ¯è€³æ‹¿ç“¶è†æ²¹å€’在掃羅的頭上,與他親嘴,說:「這ä¸æ˜¯è€¶å’Œè¯è†ä½ ä½œä»–產業的å›å—Žï¼Ÿ0¹]‚[Z 二人下到城角,撒æ¯è€³å°æŽƒç¾…說:「è¦å©å’僕人先走(僕人就先走了);你且站在這è£ï¼Œç­‰æˆ‘將神的話傳與你è½ã€‚ã€M¹\ƒZ 次日清早起來,黎明的時候,掃羅在房頂上。撒æ¯è€³å‘¼å«ä»–說:「起來å§ï¼Œæˆ‘好é€ä½ å›žåŽ»ã€‚ã€æŽƒç¾…就起來,和撒æ¯è€³ä¸€åŒå‡ºåŽ»ã€‚a¹[=Z 眾人從邱壇下來進城,撒æ¯è€³å’ŒæŽƒç¾…在房頂上說話。‚ ¹Z„Z 廚役就把收存的腿拿來,擺在掃羅é¢å‰ï¼Œæ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œé€™æ˜¯æ‰€ç•™ä¸‹çš„,放在你é¢å‰ã€‚åƒå§ï¼å› æˆ‘請百姓的時候,特æ„為你存留這肉到此時。ã€ç•¶æ—¥ï¼ŒæŽƒç¾…就與撒æ¯è€³åŒå¸­ã€‚n¹YWZ æ’’æ¯è€³å°å»šå½¹èªªï¼šã€Œæˆ‘交給你收存的那一分祭肉ç¾åœ¨å¯ä»¥æ‹¿ä¾†ã€‚〹X‚ Z æ’’æ¯è€³é ˜æŽƒç¾…和他僕人進了客堂,使他們在請來的客中å首ä½ï¼›å®¢ç´„有三å個人。A¹W‚}Z 掃羅說:「我ä¸æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—支派中至å°çš„便雅憫人嗎?我家ä¸æ˜¯ä¾¿é›…憫支派中至å°çš„家嗎?你為何å°æˆ‘說這樣的話呢?ã€5¹V‚eZ 至於你å‰ä¸‰æ—¥æ‰€ä¸Ÿçš„那幾頭驢,你心è£ä¸å¿…掛念,已經找著了。以色列眾人所仰慕的是誰呢?ä¸æ˜¯ä»°æ…•ä½ å’Œä½ çˆ¶çš„全家嗎?ã€8¹U‚kZ æ’’æ¯è€³å›žç­”說:「我就是先見。你在我å‰é¢ä¸Šé‚±å£‡åŽ»ï¼Œå› ç‚ºä½ å€‘今日必與我åŒå¸­ï¼›æ˜Žæ—¥æ—©æ™¨æˆ‘é€ä½ åŽ»ï¼Œå°‡ä½ å¿ƒè£çš„事都告訴你。w¹TiZ 掃羅在城門è£èµ°åˆ°æ’’æ¯è€³è·Ÿå‰ï¼Œèªªï¼šã€Œè«‹å‘Šè¨´æˆ‘,先見的寓所在哪è£ï¼Ÿã€¹S‚%Z æ’’æ¯è€³çœ‹è¦‹æŽƒç¾…的時候,耶和è¯å°ä»–說:「看哪,這人就是我å°ä½ æ‰€èªªçš„,他必治ç†æˆ‘的民。ã€p¹Rƒ[Z 「明日這時候,我必使一個人從便雅憫地到你這è£ä¾†ï¼Œä½ è¦è†ä»–作我民以色列的å›ã€‚他必救我民脫離éžåˆ©å£«äººçš„手;因我民的哀è²ä¸Šé”於我,我就眷顧他們。ã€[¹Q1Z 掃羅未到的å‰ä¸€æ—¥ï¼Œè€¶å’Œè¯å·²ç¶“指示撒æ¯è€³èªªï¼šg¹PIZ 二人就上去;將進城的時候,撒æ¯è€³æ­£è¿Žè‘—他們來,è¦ä¸Šé‚±å£‡åŽ»ã€‚O¹OƒZ 在他還沒有上邱壇åƒç¥­ç‰©ä¹‹å…ˆï¼Œä½ å€‘一進城必é‡è¦‹ä»–;因他未到,百姓ä¸èƒ½åƒï¼Œå¿…等他先ç¥ç¥­ï¼Œç„¶å¾Œè«‹çš„客æ‰åƒã€‚ç¾åœ¨ä½ å€‘上去,這時候必é‡è¦‹ä»–。〠¹N‚Z 女å­å›žç­”說:「在這è£ï¼Œä»–在你們å‰é¢ã€‚快去å§ï¼ä»–今日正到城è£ï¼Œå› ç‚ºä»Šæ—¥ç™¾å§“è¦åœ¨é‚±å£‡ç»ç¥­ã€‚}¹MuZ 他們上å¡è¦é€²åŸŽï¼Œå°±é‡è¦‹å¹¾å€‹å°‘年女å­å‡ºä¾†æ‰“水,å•å¥¹å€‘說:「先見在這è£æ²’有?ã€y¹LmZ 掃羅å°åƒ•äººèªªï¼šã€Œä½ èªªçš„是,我們å¯ä»¥åŽ»ã€‚ã€æ–¼æ˜¯ä»–們往神人所ä½çš„城è£åŽ»äº†ã€‚ ¹K‚;Z (從å‰ä»¥è‰²åˆ—中,若有人去å•ç¥žï¼Œå°±èªªï¼šã€Œæˆ‘們å•å…ˆè¦‹åŽ»å§ï¼ã€ç¾åœ¨ç¨±ç‚ºã€Œå…ˆçŸ¥ã€çš„,從å‰ç¨±ç‚ºã€Œå…ˆè¦‹ã€ã€‚)¹J‚#Z 僕人回答掃羅說:「我手è£æœ‰éŠ€å­ä¸€èˆå®¢å‹’的四分之一,å¯ä»¥é€é‚£ç¥žäººï¼Œè«‹ä»–指示我們當走的路。ã€;¹I‚qZ 掃羅å°åƒ•äººèªªï¼šã€Œæˆ‘們若去,有甚麼å¯ä»¥é€é‚£äººå‘¢ï¼Ÿæˆ‘們囊中的食物都åƒç›¡äº†ï¼Œä¹Ÿæ²’有禮物å¯ä»¥é€é‚£ç¥žäººï¼Œæˆ‘們還有甚麼沒有?ã€:¹H‚oZ 僕人說:「這城è£æœ‰ä¸€ä½ç¥žäººï¼Œæ˜¯çœ¾äººæ‰€å°Šé‡çš„,凡他所說的全都應驗。我們ä¸å¦‚往他那è£åŽ»ï¼Œæˆ–者他能將我們當走的路指示我們。〠¹G‚;Z 到了蘇弗地,掃羅å°è·Ÿéš¨ä»–的僕人說:「我們ä¸å¦‚回去,æ怕我父親ä¸ç‚ºé©¢æŽ›å¿ƒï¼Œå為我們擔憂。ã€B¹F‚Z 掃羅就走éŽä»¥æ³•è“®å±±åœ°ï¼ŒåˆéŽæ²™åˆ©æ²™åœ°ï¼Œéƒ½æ²’有找著;åˆéŽæ²™ç³åœ°ï¼Œé©¢ä¹Ÿä¸åœ¨é‚£è£ï¼›åˆéŽä¾¿é›…憫地,還沒有找著。¹E‚Z 掃羅的父親基士丟了幾頭驢,他就å©å’å…’å­æŽƒç¾…說:「你帶一個僕人去尋找驢。〹D‚7Z 他有一個兒å­ï¼Œåå«æŽƒç¾…,åˆå¥å£¯ã€åˆä¿Šç¾Žï¼Œåœ¨ä»¥è‰²åˆ—人中沒有一個能比他的;身體比眾民高éŽä¸€é ­ã€‚x¹C ƒmZ 有一個便雅憫人,åå«åŸºå£«ï¼Œæ˜¯ä¾¿é›…憫人亞æ–亞的玄孫,比歌拉的曾孫,洗羅的孫å­ï¼Œäºžåˆ¥çš„å…’å­ï¼Œæ˜¯å€‹å¤§èƒ½çš„勇士(或作「大財主ã€)。.¹B‚WZ耶和è¯å°æ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œä½ åªç®¡ä¾å¾žä»–們的話,為他們立王。ã€æ’’æ¯è€³å°ä»¥è‰²åˆ—人說:「你們å„æ­¸å„城去å§ï¼ã€[¹A1Zæ’’æ¯è€³è½è¦‹ç™¾å§“這一切話,就將這話陳明在耶和è¯é¢å‰ã€‚]¹@5Z使我們åƒåˆ—國一樣,有王治ç†æˆ‘們,統領我們,為我們爭戰。ã€o¹?YZ百姓竟ä¸è‚¯è½æ’’æ¯è€³çš„話,說:「ä¸ç„¶ï¼æˆ‘們定è¦ä¸€å€‹çŽ‹æ²»ç†æˆ‘們,Z¹>/Z那時你們必因所é¸çš„王哀求耶和è¯ï¼Œè€¶å’Œè¯å»ä¸æ‡‰å…你們。ã€N¹=Z你們的羊群他必å–å分之一,你們也必作他的僕人。 Õ.~å~"}¦|ï|,{£zÚzQyËy:xBw¤vèvˆv-u~utBs·s rqðqMp‹po—o nËnnmlwkêkuj°iði iCh÷hPgÛgTf›fEeÒedµc¯bÃbPa<`ç`w_ý_e^Ñ^>]³]!\G[Ð[ZQYíYpXÉXIWoV”UôUiTÁT:SmR[QÿQPŽPFO°O NVN M°M6L‰K¹KQJ¾J~IÐIOHäH|H3GìG†F”EñEZDÞCýCQB¥BRAO@Ñ?ÿ?’?O>¸>=z<ü<7;a:ê:U9Ã9/8‹7Á7U6è6ˆ65Ã4ÿ4E3ê3)21¼1-0…/¤.ë-þ-œ- ,j,+g*ô*†*)0(x('©'&·&B%É%…$·$N#ä#Š"ø"|!Ï!b ˆ¶§&†yÿ}Àô.b ‚·#…íÝnŒ2›.Â1’ Î 3 … ½ è  @´ƒÆo,†‹.Z¼c/Z亞比亞他將掃羅殺耶和è¯ç¥­å¸çš„事告訴大衛。¼b‚Z亞希çªçš„å…’å­äºžå¸Œç±³å‹’有一個兒å­ï¼Œåå«äºžæ¯”亞他,逃到大衛那è£ã€‚p¼a[Zåˆç”¨åˆ€å°‡ç¥­å¸åŸŽæŒªä¼¯ä¸­çš„男女ã€å­©ç«¥ã€åƒå¥¶çš„,和牛ã€ç¾Šã€é©¢ç›¡éƒ½æ®ºæ»…。"¼`‚?Z王å©å’多益說:「你去殺祭å¸å§ï¼ã€ä»¥æ±äººå¤šç›Šå°±åŽ»æ®ºç¥­å¸ï¼Œé‚£æ—¥æ®ºäº†ç©¿ç´°éº»å¸ƒä»¥å¼—å¾—çš„å…«å五人;d¼_ƒCZ王就å©å’å·¦å³çš„ä¾è¡›èªªï¼šã€Œä½ å€‘去殺耶和è¯çš„祭å¸ï¼›å› ç‚ºä»–們幫助大衛,åˆçŸ¥é“大衛逃跑,竟沒有告訴我。ã€æŽƒç¾…的臣å­å»ä¸è‚¯ä¼¸æ‰‹æ®ºè€¶å’Œè¯çš„祭å¸ã€‚X¼^+Z王說:「亞希米勒啊,你和你父的全家都是該死的ï¼ã€%¼]‚EZ我豈是從今日æ‰ç‚ºä»–求å•ç¥žå‘¢ï¼Ÿæ–·ä¸æ˜¯é€™æ¨£ï¼çŽ‹ä¸è¦å°‡ç½ªæ­¸æˆ‘和我父的全家;因為這事,無論大å°ï¼Œåƒ•äººéƒ½ä¸çŸ¥é“。ã€*¼\‚OZ亞希米勒回答王說:「王的臣僕中有誰比大衛忠心呢?他是王的女婿,åˆæ˜¯çŽ‹çš„åƒè¬€ï¼Œä¸¦ä¸”在王家中是尊貴的。9¼[‚mZ 掃羅å°ä»–說:「你為甚麼與耶西的兒å­çµé»¨å®³æˆ‘,將食物和刀給他,åˆç‚ºä»–求å•ç¥žï¼Œä½¿ä»–起來謀害我,就如今日的光景?ã€}¼ZuZ 掃羅說:「亞希çªçš„å…’å­ï¼Œè¦è½æˆ‘的話ï¼ã€ä»–回答說:「主啊,我在這è£ã€‚ã€-¼Y‚UZ 王就打發人將祭å¸äºžå¸Œçªçš„å…’å­äºžå¸Œç±³å‹’和他父親的全家,就是ä½æŒªä¼¯çš„祭å¸éƒ½å¬äº†ä¾†ï¼›ä»–們就來見王。¼X‚ Z 亞希米勒為他求å•è€¶å’Œè¯ï¼Œåˆçµ¦ä»–食物,並給他殺éžåˆ©å£«äººæ­Œåˆ©äºžçš„刀。ã€J¼WƒZ 那時以æ±äººå¤šç›Šç«™åœ¨æŽƒç¾…的臣僕中,å°ä»–說:「我曾看見耶西的兒å­åˆ°äº†æŒªä¼¯ï¼Œäºžå¸Œçªçš„å…’å­äºžå¸Œç±³å‹’é‚£è£ã€‚V¼Vƒ'Z你們竟都çµé»¨å®³æˆ‘ï¼æˆ‘çš„å…’å­èˆ‡è€¶è¥¿çš„å…’å­çµç›Ÿçš„時候,無人告訴我;我的兒å­æŒ‘唆我的臣å­è¬€å®³æˆ‘,就如今日的光景,也無人告訴我,為我憂慮。ã€Q¼UƒZå°±å°å·¦å³ä¾ç«‹çš„臣僕說:「便雅憫人哪,你們è¦è½æˆ‘的話ï¼è€¶è¥¿çš„å…’å­èƒ½å°‡ç”°åœ°å’Œè‘¡è„園賜給你們å„人嗎?能立你們å„人作åƒå¤«é•·ç™¾å¤«é•·å—Žï¼ŸD¼TƒZ掃羅在基比亞的拉瑪,å在垂絲柳樹下,手è£æ‹¿è‘—æ§ï¼Œçœ¾è‡£åƒ•ä¾ç«‹åœ¨å·¦å³ã€‚掃羅è½è¦‹å¤§è¡›å’Œè·Ÿéš¨ä»–的人在何處,*¼S‚OZ先知迦得å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œä½ ä¸è¦ä½åœ¨å±±å¯¨ï¼Œè¦å¾€çŒ¶å¤§åœ°åŽ»ã€‚ã€å¤§è¡›å°±é›¢é–‹é‚£è£ï¼Œé€²å…¥å“ˆåˆ—的樹林。¼R‚)Z大衛領他父æ¯åˆ°æ‘©æŠ¼çŽ‹é¢å‰ã€‚大衛ä½å±±å¯¨å¤šå°‘æ—¥å­ï¼Œä»–父æ¯ä¹Ÿä½æ‘©æŠ¼çŽ‹é‚£è£å¤šå°‘æ—¥å­ã€‚@¼Q‚{Z大衛從那è£å¾€æ‘©æŠ¼çš„米斯巴去,å°æ‘©æŠ¼çŽ‹èªªï¼šã€Œæ±‚你容我父æ¯æ¬ä¾†ï¼Œä½åœ¨ä½ å€‘這è£ï¼Œç­‰æˆ‘知é“神è¦ç‚ºæˆ‘怎樣行。〼P‚1Z凡å—窘迫的ã€æ¬ å‚µçš„ã€å¿ƒè£è‹¦æƒ±çš„都èšé›†åˆ°å¤§è¡›é‚£è£ï¼›å¤§è¡›å°±ä½œä»–們的頭目,跟隨他的約有四百人。 ¼O ‚Z大衛就離開那è£ï¼Œé€ƒåˆ°äºžæœè˜­æ´žã€‚他的弟兄和他父親的全家è½è¦‹äº†ï¼Œå°±éƒ½ä¸‹åˆ°ä»–é‚£è£ã€‚i¼NMZ我豈缺少瘋å­ï¼Œä½ å€‘帶這人來在我é¢å‰ç˜‹ç™²å—Žï¼Ÿé€™äººè±ˆå¯é€²æˆ‘的家呢?ã€j¼MOZ亞å‰å°è‡£åƒ•èªªï¼šã€Œä½ å€‘看,這人是瘋å­ã€‚為甚麼帶他到我這è£ä¾†å‘¢ï¼Ÿ¼L‚!Z 就在眾人é¢å‰æ”¹è®Šäº†å°‹å¸¸çš„舉動,在他們手下å‡è£ç˜‹ç™²ï¼Œåœ¨åŸŽé–€çš„門扇上胡寫亂畫,使唾沫æµåœ¨é¬å­ä¸Šã€‚W¼K)Z 大衛將這話放在心è£ï¼Œç”šæ‡¼æ€•è¿¦ç‰¹çŽ‹äºžå‰ï¼Œ^¼Jƒ7Z 亞å‰çš„臣僕å°äºžå‰èªªï¼šã€Œé€™ä¸æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—國王大衛嗎?那è£çš„婦女跳舞唱和,ä¸æ˜¯æŒ‡è‘—他說『掃羅殺死åƒåƒï¼Œå¤§è¡›æ®ºæ­»è¬è¬ã€å—Žï¼Ÿã€l¼ISZ 那日大衛起來,躲é¿æŽƒç¾…,逃到迦特王亞å‰é‚£è£ã€‚‚ ¼H„Z 祭å¸èªªï¼šã€Œä½ åœ¨ä»¥æ‹‰è°·æ®ºéžåˆ©å£«äººæ­Œåˆ©äºžçš„那刀在這è£ï¼Œè£¹åœ¨å¸ƒä¸­ï¼Œæ”¾åœ¨ä»¥å¼—得後邊,你è¦å°±å¯ä»¥æ‹¿åŽ»ï¼›é™¤æ­¤ä»¥å¤–,å†æ²’有別的。ã€å¤§è¡›èªªï¼šã€Œé€™åˆ€æ²’有å¯æ¯”çš„ï¼æ±‚你給我。〼G‚#Z大衛å•äºžå¸Œç±³å‹’說:「你手下有æ§æœ‰åˆ€æ²’有?因為王的事甚急,連刀åŠå™¨æ¢°æˆ‘都沒有帶。〼F‚/Z(當日有掃羅的一個臣å­ç•™åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ã€‚ä»–åå«å¤šç›Šï¼Œæ˜¯ä»¥æ±äººï¼Œä½œæŽƒç¾…çš„å¸ç‰§é•·ã€‚)¼E‚Z祭å¸å°±æ‹¿è–餅給他;因為在那è£æ²’有別樣餅,åªæœ‰æ›´æ›æ–°é¤…,從耶和è¯é¢å‰æ’¤ä¸‹ä¾†çš„陳設餅。G¼Dƒ Z大衛å°ç¥­å¸èªªï¼šã€Œå¯¦åœ¨ç´„有三日我們沒有親近婦人;我出來的時候,雖是尋常行路,少年人的器皿還是潔淨的;何æ³ä»Šæ—¥ä¸æ›´æ˜¯æ½”淨嗎?〼C‚Z祭å¸å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œæˆ‘手下沒有尋常的餅,åªæœ‰è–餅;若少年人沒有親近婦人æ‰å¯ä»¥çµ¦ã€‚ã€T¼B#Zç¾åœ¨ä½ æ‰‹ä¸‹æœ‰ç”šéº¼ï¼Ÿæ±‚你給我五個餅或是別樣的食物。ã€H¼Aƒ Z大衛回答祭å¸äºžå¸Œç±³å‹’說:「王å©å’我一件事說:『我差é£ä½ å§”託你的這件事,ä¸è¦ä½¿äººçŸ¥é“。ã€æ•…此我已派定少年人在æŸè™•ç­‰å€™æˆ‘。B¼@ ƒZ大衛到了挪伯祭å¸äºžå¸Œç±³å‹’é‚£è£ï¼Œäºžå¸Œç±³å‹’戰戰兢兢地出來迎接他,å•ä»–說:「你為甚麼ç¨è‡ªä¾†ï¼Œæ²’有人跟隨呢?。"¼?„?Z*ç´„æ‹¿å–®å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œæˆ‘們二人曾指著耶和è¯çš„å起誓說:『願耶和è¯åœ¨ä½ æˆ‘中間,並你我後裔中間為證,直到永é ã€‚ã€å¦‚今你平平安安地去å§ï¼ã€å¤§è¡›å°±èµ·èº«èµ°äº†ï¼›ç´„拿單也回城è£åŽ»äº†ã€‚"¼>‚?Z)ç«¥å­ä¸€åŽ»ï¼Œå¤§è¡›å°±å¾žç£çŸ³çš„å—邊出來,俯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œæ‹œäº†ä¸‰æ‹œï¼›äºŒäººè¦ªå˜´ï¼Œå½¼æ­¤å“­æ³£ï¼Œå¤§è¡›å“­å¾—更慟。X¼=+Z(約拿單將弓箭交給童å­ï¼Œå©å’說:「你拿到城è£åŽ»ã€‚ã€_¼<9Z'ç«¥å­å»ä¸çŸ¥é“這是甚麼æ„æ€ï¼Œåªæœ‰ç´„拿單和大衛知é“。¼;yZ&ç´„æ‹¿å–®åˆå‘¼å«ç«¥å­èªªï¼šã€Œé€Ÿé€Ÿåœ°åŽ»ï¼Œä¸è¦é²å»¶ï¼ã€ç«¥å­å°±æ‹¾èµ·ç®­ä¾†ï¼Œå›žåˆ°ä¸»äººé‚£è£ã€‚w¼:iZ%ç«¥å­åˆ°äº†ç´„æ‹¿å–®è½ç®­ä¹‹åœ°ï¼Œç´„拿單呼å«ç«¥å­èªªï¼šã€Œç®­ä¸æ˜¯åœ¨ä½ å‰é ­å—Žï¼Ÿã€¼9‚Z$ç´„æ‹¿å–®å°ç«¥å­èªªï¼šã€Œä½ è·‘去,把我所射的箭找來。ã€ç«¥å­è·‘去,約拿單就把箭射在童å­å‰é ­ã€‚t¼8cZ#次日早晨,約拿單按著與大衛約會的時候出到田野,有一個童å­è·Ÿéš¨ã€‚¼7‚3Z"於是約拿單氣忿忿地從席上起來,在這åˆäºŒæ—¥æ²’有åƒé£¯ã€‚他因見父親羞辱大衛,就為大衛æ„煩。~¼6wZ!掃羅å‘約拿單掄æ§è¦åˆºä»–,約拿單就知é“他父親決æ„è¦æ®ºå¤§è¡›ã€‚h¼5KZ ç´„æ‹¿å–®å°çˆ¶è¦ªæŽƒç¾…說:「他為甚麼該死呢?他åšäº†ç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€ ¼4‚;Z耶西的兒å­è‹¥åœ¨ä¸–間活著,你和你的國ä½å¿…站立ä¸ä½ã€‚ç¾åœ¨ä½ è¦æ‰“發人去,將他æ‰æ‹¿äº¤çµ¦æˆ‘;他是該死的。ã€N¼3ƒZ掃羅å‘約拿單發怒,å°ä»–說:「你這頑梗背逆之婦人所生的,我豈ä¸çŸ¥é“你喜悅耶西的兒å­ï¼Œè‡ªå–羞辱,以致你æ¯è¦ªéœ²é«”蒙羞嗎?V¼2ƒ'Z他說:『求你容我去,因為我家在城è£æœ‰ç»ç¥­çš„事;我長兄å©å’我去。如今我若在你眼å‰è’™æ©ï¼Œæ±‚你容我去見我的弟兄ã€ï¼›æ‰€ä»¥å¤§è¡›æ²’有赴王的席。ã€j¼1OZ約拿單回答掃羅說:「大衛切求我容他往伯利æ†åŽ»ã€‚)¼0‚MZåˆäºŒæ—¥å¤§è¡›çš„座ä½é‚„空設。掃羅å•ä»–å…’å­ç´„拿單說:「耶西的兒å­ç‚ºä½•æ˜¨æ—¥ã€ä»Šæ—¥æ²’有來åƒé£¯å‘¢ï¼Ÿã€y¼/mZ然而這日掃羅沒有說甚麼,他想大衛é‡äº‹ï¼Œå¶æŸ“ä¸æ½”,他必定是ä¸æ½”。¼.‚Z王照常å在é ç‰†çš„ä½ä¸Šï¼Œç´„æ‹¿å–®ä¾ç«‹ï¼ŒæŠ¼å°¼ç¥å在掃羅æ—邊,大衛的座ä½ç©ºè¨­ã€‚W¼-)Z大衛就去è—在田野。到了åˆä¸€æ—¥ï¼ŒçŽ‹å席è¦åƒé£¯ã€‚g¼,IZ至於你我今日所說的話,有耶和è¯åœ¨ä½ æˆ‘中間為證,直到永é ã€‚ã€f¼+GZ我若å°ç«¥å­èªªï¼šã€Žç®­åœ¨å‰é ­ã€ï¼Œä½ å°±è¦åŽ»ï¼Œå› ç‚ºæ˜¯è€¶å’Œè¯æ‰“發你去的。J¼*ƒZ我è¦æ‰“發童å­ï¼Œèªªï¼šã€ŽåŽ»æŠŠç®­æ‰¾ä¾†ã€‚ã€æˆ‘è‹¥å°ç«¥å­èªªï¼šã€Žç®­åœ¨å¾Œé ­ï¼ŒæŠŠç®­æ‹¿ä¾†ã€ï¼Œä½ å°±å¯ä»¥å›žä¾†ï¼›æˆ‘指著永生的耶和è¯èµ·èª“,你必平安無事。A¼)Z我è¦å‘ç£çŸ³æ—邊射三箭,如åŒå°„ç®­é¶ä¸€æ¨£ã€‚v¼(gZ你等三日,就è¦é€Ÿé€Ÿä¸‹åŽ»ï¼Œåˆ°ä½ å¾žå‰é‡äº‹æ‰€è—的地方,在以色ç£çŸ³é‚£è£ç­‰å€™ã€‚r¼'_Zç´„æ‹¿å–®å°ä»–說:「明日是åˆä¸€ï¼Œä½ çš„座ä½ç©ºè¨­ï¼Œäººå¿…ç†æœƒä½ ä¸åœ¨é‚£è£ã€‚\¼&3Z約拿單因愛大衛如åŒæ„›è‡ªå·±çš„性命,就使他å†èµ·èª“。¼%‚Z於是約拿單與大衛家çµç›Ÿï¼Œèªªï¼šã€Œé¡˜è€¶å’Œè¯è—‰å¤§è¡›çš„仇敵追討背約的罪。ã€r¼$_Z就是我死後,耶和è¯å¾žåœ°ä¸Šå‰ªé™¤ä½ ä»‡æ•µçš„時候,你也永ä¸å¯å‘我家絕了æ©æƒ ã€‚ã€W¼#)Zä½ è¦ç…§è€¶å’Œè¯çš„慈愛æ©å¾…我,ä¸ä½†æˆ‘活著的時候å…我死亡,4¼"‚cZ 我父親若有æ„害你,我ä¸å‘Šè¨´ä½ ä½¿ä½ å¹³å¹³å®‰å®‰åœ°èµ°ï¼Œé¡˜è€¶å’Œè¯é‡é‡åœ°é™ç½°èˆ‡æˆ‘。願耶和è¯èˆ‡ä½ åŒåœ¨ï¼Œå¦‚åŒå¾žå‰èˆ‡æˆ‘父親åŒåœ¨ä¸€æ¨£ã€‚g¼!ƒIZ ç´„æ‹¿å–®å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œé¡˜è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神為證。明日約在這時候,或第三日,我探我父親的æ„æ€ï¼Œè‹¥å‘你有好æ„,我豈ä¸æ‰“發人告訴你嗎?h¼ KZ ç´„æ‹¿å–®å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œä½ æˆ‘且往田野去。ã€äºŒäººå°±å¾€ç”°é‡ŽåŽ»äº†ã€‚k¼QZ 大衛å°ç´„拿單說:「你父親若用厲言回答你,誰來告訴我呢?ã€p¼[Z 約拿單說:「斷無此事ï¼æˆ‘若知é“我父親決æ„害你,我豈ä¸å‘Šè¨´ä½ å‘¢ï¼Ÿã€¼‚-Z求你施æ©èˆ‡åƒ•äººï¼Œå› ä½ åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰æ›¾èˆ‡åƒ•äººçµç›Ÿã€‚我若有罪,ä¸å¦‚你自己殺我,何必將我交給你父親呢?ã€c¼AZ你父親若說好,僕人就平安了;他若發怒,你就知é“他決æ„è¦å®³æˆ‘。¼‚1Z你父親若見我ä¸åœ¨å¸­ä¸Šï¼Œä½ å°±èªªï¼šã€Žå¤§è¡›åˆ‡æ±‚我許他回本城伯利æ†åŽ»ï¼Œå› ç‚ºä»–全家在那è£ç»å¹´ç¥­ã€‚〼‚Z大衛å°ç´„拿單說:「明日是åˆä¸€ï¼Œæˆ‘當與王åŒå¸­ï¼Œæ±‚你容我去è—在田野,直到第三日晚上。_¼9Zç´„æ‹¿å–®å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œä½ å¿ƒè£æ‰€æ±‚的,我必為你æˆå°±ã€‚ã€i¼ƒMZ大衛åˆèµ·èª“說:「你父親準知我在你眼å‰è’™æ©ã€‚他心è£èªªï¼Œä¸å¦‚ä¸å«ç´„拿單知é“,æ怕他æ„煩。我指著永生的耶和è¯ï¼Œåˆæ•¢åœ¨ä½ é¢å‰èµ·èª“,我離死ä¸éŽä¸€æ­¥ã€‚ã€5¼‚eZ約拿單回答說:「斷然ä¸æ˜¯ï¼ä½ å¿…ä¸è‡´æ­»ã€‚我父åšäº‹ï¼Œç„¡è«–大å°ï¼Œæ²’有ä¸å«æˆ‘知é“的。怎麼ç¨æœ‰é€™äº‹éš±çžžæˆ‘呢?決ä¸å¦‚此。ã€]¼ ƒ7Z大衛從拉瑪的拿約逃跑,來到約拿單那è£ï¼Œå°ä»–說:「我åšäº†ç”šéº¼ï¼Ÿæœ‰ç”šéº¼ç½ªå­½å‘¢ï¼Ÿåœ¨ä½ çˆ¶è¦ªé¢å‰çŠ¯äº†ç”šéº¼ç½ªï¼Œä»–竟尋索我的性命呢?ã€$¼‚CZ他就脫了衣æœï¼Œåœ¨æ’’æ¯è€³é¢å‰å—感說話,一æ™ä¸€å¤œéœ²é«”躺臥。因此有å¥ä¿—語說:「掃羅也列在先知中嗎?〠¼‚Z他就往拉瑪的拿約去。神的éˆä¹Ÿæ„Ÿå‹•ä»–,一é¢èµ°ä¸€é¢èªªè©±ï¼Œç›´åˆ°æ‹‰ç‘ªçš„拿約。M¼ƒZ然後掃羅自己往拉瑪去,到了西沽的大井,å•äººèªªï¼šã€Œæ’’æ¯è€³å’Œå¤§è¡›åœ¨å“ªè£å‘¢ï¼Ÿã€æœ‰äººèªªï¼šã€Œåœ¨æ‹‰ç‘ªçš„拿約。〼‚+Z有人將這事告訴掃羅,他åˆæ‰“發人去,他們也å—感說話。掃羅第三次打發人去,他們也å—感說話。=¼‚uZ掃羅打發人去æ‰æ‹¿å¤§è¡›ã€‚去的人見有一ç­å…ˆçŸ¥éƒ½å—感說話,撒æ¯è€³ç«™åœ¨å…¶ä¸­ç›£ç®¡ä»–們;打發去的人也å—神的éˆæ„Ÿå‹•èªªè©±ã€‚X¼+Z有人告訴掃羅,說大衛在拉瑪的拿約。6¼‚gZ大衛逃é¿ï¼Œä¾†åˆ°æ‹‰ç‘ªè¦‹æ’’æ¯è€³ï¼Œå°‡æŽƒç¾…å‘他所行的事述說了一é。他和撒æ¯è€³å°±å¾€æ‹¿ç´„去居ä½ã€‚@¼‚{Z掃羅å°ç±³ç”²èªªï¼šã€Œä½ ç‚ºç”šéº¼é€™æ¨£æ¬ºå“„我,放我仇敵逃走呢?ã€ç±³ç”²å›žç­”說:「他å°æˆ‘說:『你放我走,ä¸ç„¶æˆ‘è¦æ®ºä½ ã€‚ã€ã€T¼ #Z使者進去,看見床上有神åƒï¼Œé ­æž•åœ¨å±±ç¾Šæ¯›è£çš„枕頭上。k¼ QZ掃羅åˆæ‰“發人去看大衛,說:「當連床將他抬來,我好殺他。ã€]¼ 5Z掃羅打發人去æ‰æ‹¿å¤§è¡›ï¼Œç±³ç”²èªªï¼šã€Œä»–病了。ã€j¼ OZ 米甲把家中的神åƒæ”¾åœ¨åºŠä¸Šï¼Œé ­æž•åœ¨å±±ç¾Šæ¯›è£çš„枕頭上,用被é®è“‹ã€‚i¼ MZ 於是米甲將大衛從窗戶è£ç¸‹ä¸‹åŽ»ï¼Œå¤§è¡›å°±é€ƒèµ°ï¼Œèº²é¿äº†ã€‚F¼ƒZ 掃羅打發人到大衛的房屋那è£çªºæŽ¢ä»–,è¦ç­‰åˆ°å¤©äº®æ®ºä»–。大衛的妻米甲å°ä»–說:「你今夜若ä¸é€ƒå‘½ï¼Œæ˜Žæ—¥ä½ è¦è¢«æ®ºã€‚〠¼‚;Z 掃羅用æ§æƒ³è¦åˆºé€å¤§è¡›ï¼Œé‡˜åœ¨ç‰†ä¸Šï¼Œä»–å»èº²é–‹ï¼ŒæŽƒç¾…çš„æ§åˆºå…¥ç‰†å…§ã€‚當夜大衛逃走,躲é¿äº†ã€‚¼‚Z 從耶和è¯é‚£è£ä¾†çš„惡魔åˆé™åœ¨æŽƒç¾…身上(掃羅手è£æ‹¿æ§å在屋è£ï¼‰ï¼Œå¤§è¡›å°±ç”¨æ‰‹å½ˆç´ã€‚¼‚Z此後åˆæœ‰çˆ­æˆ°çš„事。大衛出去與éžåˆ©å£«äººæ‰“仗,大大殺敗他們,他們就在他é¢å‰é€ƒè·‘。¼‚Zç´„æ‹¿å–®å«å¤§è¡›ä¾†ï¼ŒæŠŠé€™ä¸€åˆ‡äº‹å‘Šè¨´ä»–,帶他去見掃羅。他就ä»ç„¶ä¾ç«‹åœ¨æŽƒç¾…é¢å‰ã€‚t¼cZ掃羅è½äº†ç´„拿單的話,就指著永生的耶和è¯èµ·èª“說:「我必ä¸æ®ºä»–。ã€R¼ƒZ他拚命殺那éžåˆ©å£«äººï¼Œè€¶å’Œè¯ç‚ºä»¥è‰²åˆ—眾人大行拯救;那時你看見,甚是歡喜,ç¾åœ¨ç‚ºä½•ç„¡æ•…è¦æ®ºå¤§è¡›ï¼Œæµç„¡è¾œäººçš„血,自己å–罪呢?ã€A¼‚}Zç´„æ‹¿å–®å‘他父親掃羅替大衛說好話,說:「王ä¸å¯å¾—罪王的僕人大衛;因為他未曾得罪你,他所行的都與你大有益處。{¼qZ我就出到你所è—çš„ç”°è£ï¼Œç«™åœ¨æˆ‘父親æ—邊與他談論。我看他情形怎樣,我必告訴你。〻‚'Z約拿單告訴大衛說:「我父掃羅想è¦æ®ºä½ ï¼Œæ‰€ä»¥æ˜Žæ—¥æ—©æ™¨ä½ è¦å°å¿ƒï¼Œåˆ°ä¸€å€‹åƒ»éœåœ°æ–¹è—身。 »~ ‚=Z掃羅å°ä»–å…’å­ç´„拿單和眾臣僕說,è¦æ®ºå¤§è¡›ï¼›æŽƒç¾…çš„å…’å­ç´„æ‹¿å–®å»ç”šå–œæ„›å¤§è¡›ã€‚»}‚!Zæ¯é€¢éžåˆ©å£«è»é•·å‡ºä¾†æ‰“仗,大衛比掃羅的臣僕åšäº‹ç²¾æ˜Žï¼Œå› æ­¤ä»–çš„å被人尊é‡ã€‚@»|}Z就更怕大衛,常作大衛的仇敵。j»{OZ掃羅見耶和è¯èˆ‡å¤§è¡›åŒåœ¨ï¼ŒåˆçŸ¥é“女兒米甲愛大衛,N»zƒZ大衛和跟隨他的人起身å‰å¾€ï¼Œæ®ºäº†äºŒç™¾éžåˆ©å£«äººï¼Œå°‡é™½çš®æ»¿æ•¸äº¤çµ¦çŽ‹ï¼Œç‚ºè¦ä½œçŽ‹çš„女婿。於是掃羅將女兒米甲給大衛為妻。{»yqZ掃羅的臣僕將這話告訴大衛,大衛就歡喜作王的女婿。日期還沒有到,»xƒyZ掃羅說:「你們è¦å°å¤§è¡›é€™æ¨£èªªï¼šã€ŽçŽ‹ä¸è¦ç”šéº¼è˜ç¦®ï¼Œåªè¦ä¸€ç™¾éžåˆ©å£«äººçš„陽皮,好在王的仇敵身上報仇。ã€ã€æŽƒç¾…çš„æ„æ€è¦ä½¿å¤§è¡›å–ªåœ¨éžåˆ©å£«äººçš„手è£ã€‚P»wZ掃羅的臣僕回å¥èªªï¼Œå¤§è¡›æ‰€èªªçš„如此如此。(»v‚KZ掃羅的臣僕就照這話說給大衛è½ã€‚大衛說:「你們以為作王的女婿是一件å°äº‹å—Žï¼Ÿæˆ‘是貧窮å‘微的人。ã€(»u‚KZ掃羅å©å’臣僕說:「你們暗中å°å¤§è¡›èªªï¼šã€ŽçŽ‹å–œæ‚…你,王的臣僕也都喜愛你,所以你當作王的女婿。ã€ã€]»tƒ5Z掃羅心è£èªªï¼šã€Œæˆ‘將這女兒給大衛,作他的網羅,好藉éžåˆ©å£«äººçš„手害他。ã€æ‰€ä»¥æŽƒç¾…å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œä½ ä»Šæ—¥å¯ä»¥ç¬¬äºŒæ¬¡ä½œæˆ‘的女婿。ã€y»smZ掃羅的次女米甲愛大衛。有人告訴掃羅,掃羅就喜悅。»r‚!Z掃羅的女兒米拉到了當給大衛的時候,掃羅å»çµ¦äº†ç±³ä½•æ‹‰äººäºžå¾—列為妻。»q‚9Z大衛å°æŽƒç¾…說:「我是誰,我是甚麼出身,我父家在以色列中是何等的家,豈敢作王的女婿呢?ã€n»pƒWZ掃羅å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œæˆ‘將大女兒米拉給你為妻,åªè¦ä½ ç‚ºæˆ‘奮勇,為耶和è¯çˆ­æˆ°ã€‚ã€æŽƒç¾…心è£èªªï¼šã€Œæˆ‘ä¸å¥½è¦ªæ‰‹å®³ä»–,è¦è—‰éžåˆ©å£«äººçš„手害他。ã€c»oAZ但以色列和猶大眾人都愛大衛,因為他領他們出入。D»nZ掃羅見大衛åšäº‹ç²¾æ˜Žï¼Œå°±ç”šæ€•ä»–。F»mZ大衛åšäº‹ç„¡ä¸ç²¾æ˜Žï¼Œè€¶å’Œè¯ä¹Ÿèˆ‡ä»–åŒåœ¨ã€‚e»lEZ 所以掃羅使大衛離開自己,立他為åƒå¤«é•·ï¼Œä»–就領兵出入。h»kKZ 掃羅懼怕大衛;因為耶和è¯é›¢é–‹è‡ªå·±ï¼Œèˆ‡å¤§è¡›åŒåœ¨ã€‚~»jwZ 掃羅把æ§ä¸€æŽ„,心è£èªªï¼Œæˆ‘è¦å°‡å¤§è¡›åˆºé€ï¼Œé‡˜åœ¨ç‰†ä¸Šã€‚大衛躲é¿ä»–兩次。*»i‚OZ 次日,從神那è£ä¾†çš„惡魔大大é™åœ¨æŽƒç¾…身上,他就在家中胡言亂語。大衛照常彈ç´ï¼ŒæŽƒç¾…手è£æ‹¿è‘—æ§ã€‚=»hwZ 從這日起,掃羅就怒視大衛。»g‚Z掃羅甚發怒,ä¸å–œæ‚…這話,就說:「將è¬è¬æ­¸å¤§è¡›ï¼Œåƒåƒæ­¸æˆ‘,åªå‰©ä¸‹çŽ‹ä½æ²’有給他了。ã€e»fEZ眾婦女舞蹈唱和,說:「掃羅殺死åƒåƒï¼Œå¤§è¡›æ®ºæ­»è¬è¬ã€‚ã€L»eƒZ大衛打死了那éžåˆ©å£«äººï¼ŒåŒçœ¾äººå›žä¾†çš„時候,婦女們從以色列å„城è£å‡ºä¾†ï¼Œæ­¡æ­¡å–œå–œï¼Œæ‰“鼓擊磬,歌唱跳舞,迎接掃羅王。)»d‚MZ掃羅無論差é£å¤§è¡›å¾€ä½•è™•åŽ»ï¼Œä»–都åšäº‹ç²¾æ˜Žã€‚掃羅就立他作戰士長,眾百姓和掃羅的臣僕無ä¸å–œæ‚…。w»ciZ約拿單從身上脫下外è¢ï¼Œçµ¦äº†å¤§è¡›ï¼Œåˆå°‡æˆ°è¡£ã€åˆ€ã€å¼“ã€è…°å¸¶éƒ½çµ¦äº†ä»–。V»b'Z約拿單愛大衛如åŒæ„›è‡ªå·±çš„性命,就與他çµç›Ÿã€‚J»aZ那日掃羅留ä½å¤§è¡›ï¼Œä¸å®¹ä»–å†å›žçˆ¶å®¶ã€‚2»` ‚aZ大衛å°æŽƒç¾…說完了話,約拿單的心與大衛的心深相契åˆã€‚約拿單愛大衛,如åŒæ„›è‡ªå·±çš„性命。 »_‚;Z:掃羅å•ä»–說:「少年人哪,你是誰的兒å­ï¼Ÿã€å¤§è¡›èªªï¼šã€Œæˆ‘是你僕人伯利æ†äººè€¶è¥¿çš„å…’å­ã€‚〻^‚Z9大衛打死éžåˆ©å£«äººå›žä¾†ï¼ŒæŠ¼å°¼ç¥é ˜ä»–到掃羅é¢å‰ï¼Œä»–手中拿著éžåˆ©å£«äººçš„頭。E»]Z8王說:「你å¯ä»¥å•å•é‚£å¹¼å¹´äººæ˜¯èª°çš„å…’å­ã€‚ã€o»\ƒYZ7掃羅看見大衛去攻擊éžåˆ©å£«äººï¼Œå°±å•å…ƒå¸¥æŠ¼å°¼ç¥èªªï¼šã€ŒæŠ¼å°¼ç¥å•Šï¼Œé‚£å°‘年人是誰的兒å­ï¼Ÿã€æŠ¼å°¼ç¥èªªï¼šã€Œæˆ‘敢在王é¢å‰èµ·èª“,我ä¸çŸ¥é“。ã€{»[qZ6大衛將那éžåˆ©å£«äººçš„頭拿到耶路撒冷,å»å°‡ä»–è»è£æ”¾åœ¨è‡ªå·±çš„帳棚è£ã€‚Y»Z-Z5以色列人追趕éžåˆ©å£«äººå›žä¾†ï¼Œå°±å¥ªäº†ä»–們的營盤。‚»Y„Z4以色列人和猶大人便起身å¶å–Šï¼Œè¿½è¶•éžåˆ©å£«äººï¼Œç›´åˆ°è¿¦ç‰¹å’Œä»¥é©å€«çš„城門。被殺的éžåˆ©å£«äººå€’在沙拉音的路上,直到迦特(或作「該ã€)和以é©å€«ã€‚I»Xƒ Z3大衛跑去,站在éžåˆ©å£«äººèº«æ—,將他的刀從鞘中拔出來,殺死他,割了他的頭。éžåˆ©å£«çœ¾äººçœ‹è¦‹ä»–們討戰的勇士死了,就都逃跑。»W‚Z2這樣,大衛用機弦甩石,å‹äº†é‚£éžåˆ©å£«äººï¼Œæ‰“死他;大衛手中å»æ²’有刀。$»V‚CZ1大衛用手從囊中æŽå‡ºä¸€å¡ŠçŸ³å­ä¾†ï¼Œç”¨æ©Ÿå¼¦ç”©åŽ»ï¼Œæ‰“中éžåˆ©å£«äººçš„é¡ï¼ŒçŸ³å­é€²å…¥é¡å…§ï¼Œä»–就仆倒,é¢ä¼æ–¼åœ°ã€‚»U‚ Z0éžåˆ©å£«äººèµ·èº«ï¼Œè¿Žè‘—大衛å‰ä¾†ã€‚大衛急忙迎著éžåˆ©å£«äººï¼Œå¾€æˆ°å ´è·‘去。»T‚3Z/åˆä½¿é€™çœ¾äººçŸ¥é“耶和è¯ä½¿äººå¾—å‹ï¼Œä¸æ˜¯ç”¨åˆ€ç”¨æ§ï¼Œå› ç‚ºçˆ­æˆ°çš„å‹æ•—全在乎耶和è¯ã€‚他必將你們交在我們手è£ã€‚ã€W»Sƒ)Z.今日耶和è¯å¿…將你交在我手è£ã€‚我必殺你,斬你的頭,åˆå°‡éžåˆ©å£«è»å…µçš„å±é¦–給空中的飛鳥ã€åœ°ä¸Šçš„野ç¸åƒï¼Œä½¿æ™®å¤©ä¸‹çš„人都知é“以色列中有神;V»Rƒ'Z-大衛å°éžåˆ©å£«äººèªªï¼šã€Œä½ ä¾†æ”»æ“Šæˆ‘,是é è‘—刀æ§å’ŒéŠ…戟;我來攻擊你,是é è‘—è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„å,就是你所怒罵帶領以色列è»éšŠçš„神。}»QuZ,éžåˆ©å£«äººåˆå°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œä¾†å§ï¼æˆ‘將你的肉給空中的飛鳥ã€ç”°é‡Žçš„èµ°ç¸åƒã€‚ã€#»P‚AZ+éžåˆ©å£«äººå°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œä½ æ‹¿æ–到我這è£ä¾†ï¼Œæˆ‘豈是狗呢?ã€éžåˆ©å£«äººå°±æŒ‡è‘—自己的神咒詛大衛。z»OoZ*éžåˆ©å£«äººè§€çœ‹ï¼Œè¦‹äº†å¤§è¡›ï¼Œå°±è—視他;因為他年輕,é¢è‰²å…‰ç´…,容貌俊美。a»N=Z)éžåˆ©å£«äººä¹Ÿæ¼¸æ¼¸åœ°è¿Žè‘—大衛來,拿盾牌的走在å‰é ­ã€‚/»M‚YZ(他手中拿æ–,åˆåœ¨æºªä¸­æŒ‘é¸äº†äº”塊光滑石å­ï¼Œæ”¾åœ¨è¢‹è£ï¼Œå°±æ˜¯ç‰§äººå¸¶çš„囊è£ï¼›æ‰‹ä¸­æ‹¿è‘—甩石的機弦,就去迎那éžåˆ©å£«äººã€‚H»Lƒ Z'大衛把刀跨在戰衣外,試試能走ä¸èƒ½èµ°ï¼›å› ç‚ºç´ ä¾†æ²’有穿慣,就å°æŽƒç¾…說:「我穿戴這些ä¸èƒ½èµ°ï¼Œå› ç‚ºç´ ä¾†æ²’有穿慣。ã€æ–¼æ˜¯æ‘˜è„«äº†ã€‚t»KcZ&掃羅就把自己的戰衣給大衛穿上,將銅盔給他戴上,åˆçµ¦ä»–穿上鎧甲。V»Jƒ'Z%大衛åˆèªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯æ•‘我脫離ç…å­å’Œç†Šçš„爪,也必救我脫離這éžåˆ©å£«äººçš„手。ã€æŽƒç¾…å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œä½ å¯ä»¥åŽ»å§ï¼è€¶å’Œè¯å¿…與你åŒåœ¨ã€‚〻I‚Z$你僕人曾打死ç…å­å’Œç†Šï¼Œé€™æœªå—割禮的éžåˆ©å£«äººå‘永生神的è»éšŠç½µé™£ï¼Œä¹Ÿå¿…åƒç…å­å’Œç†Šä¸€èˆ¬ã€‚〻H‚ Z#我就追趕牠,擊打牠,將羊羔從牠å£ä¸­æ•‘出來。牠起來è¦å®³æˆ‘,我就æªè‘—牠的é¬å­ï¼Œå°‡ç‰ æ‰“死。»G‚Z"大衛å°æŽƒç¾…說:「你僕人為父親放羊,有時來了ç…å­ï¼Œæœ‰æ™‚來了熊,從群中啣一隻羊羔去。»F‚Z!掃羅å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œä½ ä¸èƒ½åŽ»èˆ‡é‚£éžåˆ©å£«äººæˆ°é¬¥ï¼›å› ç‚ºä½ å¹´ç´€å¤ªè¼•ï¼Œä»–自幼就作戰士。〻E‚#Z 大衛å°æŽƒç¾…說:「人都ä¸å¿…å› é‚£éžåˆ©å£«äººè†½æ€¯ã€‚你的僕人è¦åŽ»èˆ‡é‚£éžåˆ©å£«äººæˆ°é¬¥ã€‚ã€w»DiZ有人è½è¦‹å¤§è¡›æ‰€èªªçš„話,就告訴了掃羅;掃羅便打發人å«ä»–來。m»CUZ大衛就離開他轉å‘別人,照先å‰çš„話而å•ï¼›ç™¾å§“ä»ç…§å…ˆå‰çš„話回答他。R»BZ大衛說:「我åšäº†ç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿæˆ‘來豈沒有緣故嗎?。»A„Z大衛的長兄以利押è½è¦‹å¤§è¡›èˆ‡ä»–們所說的話,就å‘他發怒,說:「你下來åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿåœ¨æ› é‡Žçš„那幾隻羊,你交託了誰呢?我知é“你的驕傲和你心è£çš„惡æ„,你下來特為è¦çœ‹çˆ­æˆ°ï¼ã€p»@[Z百姓照先å‰çš„話回答他說:「有人能殺這éžåˆ©å£«äººï¼Œå¿…如此如此待他。ã€h»?ƒKZ大衛å•ç«™åœ¨æ—邊的人說:「有人殺這éžåˆ©å£«äººï¼Œé™¤æŽ‰ä»¥è‰²åˆ—人的æ¥è¾±ï¼Œæ€Žæ¨£å¾…他呢?這未å—割禮的éžåˆ©å£«äººæ˜¯èª°å‘¢ï¼Ÿç«Ÿæ•¢å‘永生神的è»éšŠç½µé™£å—Žï¼Ÿã€‚»>ƒZ以色列人彼此說:「這上來的人你看見了嗎?他上來是è¦å‘以色列人罵陣。若有能殺他的,王必賞賜他大財,將自己的女兒給他為妻,並在以色列人中å…他父家ç´ç³§ç•¶å·®ã€‚ã€N»=Z以色列眾人看見那人,就逃跑,極其害怕。H»<ƒ Z與他們說話的時候,那討戰的,就是屬迦特的éžåˆ©å£«äººæ­Œåˆ©äºžï¼Œå¾žéžåˆ©å£«éšŠä¸­å‡ºä¾†ï¼Œèªªå¾žå‰æ‰€èªªçš„話;大衛都è½è¦‹äº†ã€‚p»;[Z大衛把他帶來的食物留在看守物件人的手下,跑到戰場,å•ä»–哥哥們安。S»:!Z以色列人和éžåˆ©å£«äººéƒ½æ“ºåˆ—隊ä¼ï¼Œå½¼æ­¤ç›¸å°ã€‚5»9‚eZ大衛早晨起來,將羊交託一個看守的人,照著他父親所å©å’的話,帶著食物去了。到了輜é‡ç‡Ÿï¼Œè»å…µå‰›å‡ºåˆ°æˆ°å ´ï¼Œå¶å–Šè¦æˆ°ã€‚»8‚Z掃羅與大衛的三個哥哥和以色列眾人,在以拉谷與éžåˆ©å£«äººæ‰“仗。r»7_Zå†æ‹¿é€™å塊奶餅,é€çµ¦ä»–們的åƒå¤«é•·ï¼Œä¸”å•ä½ å“¥å“¥å€‘好,å‘他們è¦ä¸€å°ä¿¡ä¾†ã€‚ã€#»6‚AZ一日,耶西å°ä»–å…’å­å¤§è¡›èªªï¼šã€Œä½ æ‹¿ä¸€ä¼Šæ³•çƒ˜äº†çš„ç©—å­å’Œå個餅,速速地é€åˆ°ç‡Ÿè£åŽ»ï¼Œäº¤çµ¦ä½ å“¥å“¥å€‘ï¼›I»5 Zé‚£éžåˆ©å£«äººæ—©æ™šéƒ½å‡ºä¾†ç«™è‘—,如此四å日。Z»4/Z大衛有時離開掃羅,回伯利æ†æ”¾ä»–父親的羊。M»3Z大衛是最å°çš„;那三個大兒å­è·Ÿéš¨æŽƒç¾…。<»2‚sZ 耶西的三個大兒å­è·Ÿéš¨æŽƒç¾…出å¾ã€‚這出å¾çš„三個兒å­ï¼šé•·å­åå«ä»¥åˆ©æŠ¼ï¼Œæ¬¡å­åå«äºžæ¯”æ‹¿é”,三å­åå«æ²™ç‘ªã€‚A»1‚}Z 大衛是猶大伯利æ†çš„以法他人耶西的兒å­ã€‚耶西有八個兒å­ã€‚當掃羅的時候,耶西已經è€é‚。r»0_Z 掃羅和以色列眾人è½è¦‹éžåˆ©å£«äººçš„這些話,就驚惶,極其害怕。 »/‚ Z é‚£éžåˆ©å£«äººåˆèªªï¼šã€Œæˆ‘今日å‘以色列人的è»éšŠç½µé™£ã€‚你們å«ä¸€å€‹äººå‡ºä¾†ï¼Œèˆ‡æˆ‘戰鬥。〻.‚9Z 他若能與我戰鬥,將我殺死,我們就作你們的僕人;我若å‹äº†ä»–,將他殺死,你們就作我們的僕人,æœäº‹æˆ‘們。。»-ƒ{Z歌利亞å°è‘—以色列的è»éšŠç«™ç«‹ï¼Œå‘¼å«èªªï¼šã€Œä½ å€‘出來擺列隊ä¼åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿæˆ‘ä¸æ˜¯éžåˆ©å£«äººå—Žï¼Ÿä½ å€‘ä¸æ˜¯æŽƒç¾…的僕人嗎?å¯ä»¥å¾žä½ å€‘中間æ€é¸ä¸€äººï¼Œä½¿ä»–下到我這è£ä¾†ã€‚o»,YZæ§æ¡¿ç²—如織布的機軸,éµæ§é ­é‡å…­ç™¾èˆå®¢å‹’。有一個拿盾牌的人在他å‰é¢èµ°ã€‚8»+mZ腿上有銅護è†ï¼Œå…©è‚©ä¹‹ä¸­èƒŒè² éŠ…戟;>»*yZ頭戴銅盔,身穿鎧甲,甲é‡äº”åƒèˆå®¢å‹’ï¼›»)‚ Z從éžåˆ©å£«ç‡Ÿä¸­å‡ºä¾†ä¸€å€‹è¨Žæˆ°çš„人,åå«æ­Œåˆ©äºžï¼Œæ˜¯è¿¦ç‰¹äººï¼Œèº«é«˜å…­è‚˜é›¶ä¸€è™Žå£ï¼›h»(KZéžåˆ©å£«äººç«™åœ¨é€™é‚Šå±±ä¸Šï¼Œä»¥è‰²åˆ—人站在那邊山上,當中有谷。»'‚Z掃羅和以色列人也èšé›†ï¼Œåœ¨ä»¥æ‹‰è°·å®‰ç‡Ÿï¼Œæ“ºåˆ—隊ä¼ï¼Œè¦èˆ‡éžåˆ©å£«äººæ‰“仗。>»& ‚yZéžåˆ©å£«äººæ‹›èšä»–們的è»æ—…,è¦ä¾†çˆ­æˆ°ï¼›èšé›†åœ¨å±¬çŒ¶å¤§çš„梭哥,安營在梭哥和亞西加中間的以弗‧大憫。»%‚9Z從神那è£ä¾†çš„惡魔臨到掃羅身上的時候,大衛就拿ç´ï¼Œç”¨æ‰‹è€Œå½ˆï¼ŒæŽƒç¾…便舒暢爽快,惡魔離了他。 »$‚Z掃羅差é£äººåŽ»è¦‹è€¶è¥¿ï¼Œèªªï¼šã€Œæ±‚你容大衛ä¾ç«‹åœ¨æˆ‘é¢å‰ï¼Œå› ç‚ºä»–在我眼å‰è’™äº†æ©ã€‚〻#‚1Z大衛到了掃羅那è£ï¼Œå°±ä¾ç«‹åœ¨æŽƒç¾…é¢å‰ã€‚掃羅甚喜愛他,他就作了掃羅拿兵器的人。»"‚!Z耶西就把幾個餅和一皮袋酒,並一隻山羊羔,都馱在驢上,交給他兒å­å¤§è¡›ï¼Œé€èˆ‡æŽƒç¾…。»!‚ Z於是掃羅差é£ä½¿è€…去見耶西,說:「請你打發你放羊的兒å­å¤§è¡›åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ã€‚ã€H» ƒ Z其中有一個少年人說:「我曾見伯利æ†äººè€¶è¥¿çš„一個兒å­å–„於彈ç´ï¼Œæ˜¯å¤§æœ‰å‹‡æ•¢çš„戰士,說話åˆå®œï¼Œå®¹è²Œä¿Šç¾Žï¼Œè€¶å’Œè¯ä¹Ÿèˆ‡ä»–åŒåœ¨ã€‚ã€m»UZ掃羅å°è‡£åƒ•èªªï¼šã€Œä½ å€‘å¯ä»¥ç‚ºæˆ‘找一個善於彈ç´çš„,帶到我這è£ä¾†ã€‚ã€+»‚QZ我們的主å¯ä»¥å©å’é¢å‰çš„臣僕,找一個善於彈ç´çš„來,等神那è£ä¾†çš„惡魔臨到你身上的時候,使他用手彈ç´ï¼Œä½ å°±å¥½äº†ã€‚ã€X»+Z掃羅的臣僕å°ä»–說:「ç¾åœ¨æœ‰æƒ¡é­”從神那è£ä¾†æ“¾äº‚你。]»5Z耶和è¯çš„éˆé›¢é–‹æŽƒç¾…,有惡魔從耶和è¯é‚£è£ä¾†æ“¾äº‚他。8»‚kZ æ’’æ¯è€³å°±ç”¨è§’è£çš„è†æ²¹ï¼Œåœ¨ä»–諸兄中è†äº†ä»–。從這日起,耶和è¯çš„éˆå°±å¤§å¤§æ„Ÿå‹•å¤§è¡›ã€‚æ’’æ¯è€³èµ·èº«å›žæ‹‰ç‘ªåŽ»äº†ã€‚»‚/Z 耶西就打發人去å«äº†ä»–來。他é¢è‰²å…‰ç´…,雙目清秀,容貌俊美。耶和è¯èªªï¼šã€Œé€™å°±æ˜¯ä»–,你起來è†ä»–。ã€t»ƒcZ æ’’æ¯è€³å°è€¶è¥¿èªªï¼šã€Œä½ çš„å…’å­éƒ½åœ¨é€™è£å—Žï¼Ÿã€ä»–回答說:「還有個å°çš„,ç¾åœ¨æ”¾ç¾Šã€‚ã€æ’’æ¯è€³å°è€¶è¥¿èªªï¼šã€Œä½ æ‰“發人去å«ä»–來;他若ä¸ä¾†ï¼Œæˆ‘們必ä¸å席。〠»‚Z 耶西å«ä»–七個兒å­éƒ½å¾žæ’’æ¯è€³é¢å‰ç¶“éŽï¼Œæ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œé€™éƒ½ä¸æ˜¯è€¶å’Œè¯æ‰€æ€é¸çš„。〻Z 耶西åˆå«æ²™ç‘ªå¾žæ’’æ¯è€³é¢å‰ç¶“éŽï¼Œæ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯ä¹Ÿä¸æ€é¸ä»–。〻‚Z耶西å«äºžæ¯”æ‹¿é”從撒æ¯è€³é¢å‰ç¶“éŽï¼Œæ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯ä¹Ÿä¸æ€é¸ä»–。ã€E»ƒZ耶和è¯å»å°æ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œä¸è¦çœ‹ä»–的外貌和他身æ高大,我ä¸æ€é¸ä»–。因為,耶和è¯ä¸åƒäººçœ‹äººï¼šäººæ˜¯çœ‹å¤–貌;耶和è¯æ˜¯çœ‹å…§å¿ƒã€‚〻‚Z他們來的時候,撒æ¯è€³çœ‹è¦‹ä»¥åˆ©æŠ¼ï¼Œå°±å¿ƒè£èªªï¼Œè€¶å’Œè¯çš„å—è†è€…必定在他é¢å‰ã€‚?»‚yZ他說:「為平安來的,我是給耶和è¯ç»ç¥­ã€‚你們當自潔,來與我åŒåƒç¥­è‚‰ã€‚ã€æ’’æ¯è€³å°±ä½¿è€¶è¥¿å’Œä»–眾å­è‡ªæ½”,請他們來åƒç¥­è‚‰ã€‚3»‚aZæ’’æ¯è€³å°±ç…§è€¶å’Œè¯çš„話去行。到了伯利æ†ï¼Œé‚£åŸŽè£çš„é•·è€éƒ½æˆ°æˆ°å…¢å…¢åœ°å‡ºä¾†è¿ŽæŽ¥ä»–,å•ä»–說:「你是為平安來的嗎?ã€y»mZä½ è¦è«‹è€¶è¥¿ä¾†åƒç¥­è‚‰ï¼Œæˆ‘就指示你所當行的事。我所指給你的人,你è¦è†ä»–。ã€?»‚yZæ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œæˆ‘怎能去呢?掃羅若è½è¦‹ï¼Œå¿…è¦æ®ºæˆ‘。ã€è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œä½ å¯ä»¥å¸¶ä¸€éš»ç‰›çŠ¢åŽ»ï¼Œå°±èªªï¼šã€Žæˆ‘來是è¦å‘耶和è¯ç»ç¥­ã€‚。» „+Z耶和è¯å°æ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œæˆ‘既厭棄掃羅作以色列的王,你為他悲傷è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?你將è†æ²¹ç››æ»¿äº†è§’,我差é£ä½ å¾€ä¼¯åˆ©æ†äººè€¶è¥¿é‚£è£åŽ»ï¼›å› ç‚ºæˆ‘在他眾å­ä¹‹å…§ï¼Œé å®šä¸€å€‹ä½œçŽ‹çš„。〠Ñ®6~±~A}i|¿|%{YzÎz yŽy xfwsvÙuñu>tÁtCsˆsrXqøq£qpnoÀnãmõm„lòlŸlk~jñji­i hgÁgOf‹eÁeRdõd|cþcgcbšbaÄaR`Ì_Ù_6^’^O]Ä]X\±[ï[uZ×ZnZYë>%=U<;¾;^:O9¢8Ý87î7y6¼5Å5<4L3Ó3#2ª2`1š0þ0A/s.Õ.-b,•, +¸+T*©)Õ)C(Á(T'Ì'=&|%[$ô$#ï#"z!ß!g É l öŬš×)±zžI©ø9•žŠ«? ¦ " Ž Ó ö I Ô x»X­_ýZ·kˆ<Ãôa®/¾4‚YZ 就割下他的首級,å‰äº†ä»–çš„è»è£ï¼Œæ‰“發人到éžåˆ©å£«åœ°çš„四境(「到ã€æˆ–作「é€åˆ°ã€),報信與他們廟è£çš„å¶åƒå’Œçœ¾æ°‘ï¼›¾3‚Z次日,éžåˆ©å£«äººä¾†å‰é‚£è¢«æ®ºä¹‹äººçš„è¡£æœï¼Œçœ‹è¦‹æŽƒç¾…和他三個兒å­ä»†å€’在基利波山,K¾2ƒZä½å¹³åŽŸé‚£é‚Šä¸¦ç´„旦河西的以色列人,見以色列è»å…µé€ƒè·‘,掃羅和他兒å­éƒ½æ­»äº†ï¼Œä¹Ÿå°±æ£„城逃跑。éžåˆ©å£«äººä¾¿ä¾†ä½åœ¨å…¶ä¸­ã€‚v¾1gZ這樣,掃羅和他三個兒å­ï¼Œèˆ‡æ‹¿ä»–兵器的人,以åŠè·Ÿéš¨ä»–的人,都一åŒæ­»äº¡ã€‚I¾0 Z拿兵器的人見掃羅已死,也ä¼åœ¨åˆ€ä¸Šæ­»äº†ã€‚_¾/ƒ9Zå°±å©å’拿他兵器的人說:「你拔出刀來,將我刺死,å…得那些未å—割禮的人來刺我,凌辱我。ã€ä½†æ‹¿å…µå™¨çš„人甚懼怕,ä¸è‚¯åˆºä»–;掃羅就自己ä¼åœ¨åˆ€ä¸Šæ­»äº†ã€‚I¾. Z勢派甚大,掃羅被弓箭手追上,射傷甚é‡ï¼Œ¾-‚9Zéžåˆ©å£«äººç·Šè¿½æŽƒç¾…和他兒å­å€‘,就殺了掃羅的兒å­ç´„æ‹¿å–®ã€äºžæ¯”æ‹¿é”ã€éº¥åŸºèˆ’亞。¾, ‚;Zéžåˆ©å£«äººèˆ‡ä»¥è‰²åˆ—人爭戰。以色列人在éžåˆ©å£«äººé¢å‰é€ƒè·‘,在基利波有被殺仆倒的。_¾+9Zä½å¸Œä¼¯å´™çš„,並大衛和跟隨他的人素來所到之處的人。K¾*Zä½ä½•ç¥ç‘ªçš„,歌拉çŠçš„,亞撻的;W¾))Zä½æ‹‰å“ˆå‹’的,耶拉篾å„城的,基尼å„城的;N¾(Zä½äºžç¾…ç¥çš„,æ¯æœ«çš„,以實æ莫的;`¾';Zä»–é€ç¦®ç‰©çµ¦ä½ä¼¯ç‰¹åˆ©çš„,å—地拉末的,雅æç¥çš„ï¼›9¾&‚mZ大衛到了洗é©æ‹‰ï¼Œå¾žæŽ ç‰©ä¸­å–些é€çµ¦ä»–朋å‹çŒ¶å¤§çš„é•·è€ï¼Œèªªï¼šã€Œé€™æ˜¯å¾žè€¶å’Œè¯ä»‡æ•µé‚£è£å¥ªä¾†çš„,é€ä½ å€‘為禮物。ã€Y¾%-Z大衛定此為以色列的律例典章,從那日直到今日。r¾$_Z這事誰肯ä¾å¾žä½ å€‘呢?上陣的得多少,看守器具的也得多少;應當大家平分。ã€)¾#‚MZ大衛說:「弟兄們,耶和è¯æ‰€è³œçµ¦æˆ‘們的,ä¸å¯ä¸åˆ†çµ¦ä»–們;因為他ä¿ä½‘我們,將那攻擊我們的敵è»äº¤åœ¨æˆ‘們手è£ã€‚Y¾"ƒ-Z跟隨大衛人中的惡人和匪類說:「這些人既然沒有和我們åŒåŽ»ï¼Œæˆ‘們所奪的財物就ä¸åˆ†çµ¦ä»–們,åªå°‡ä»–們å„人的妻å­å…’女給他們,使他們帶去就是了。ã€7¾!‚iZ大衛到了那疲ä¹ä¸èƒ½è·Ÿéš¨ã€ç•™åœ¨æ¯”梭溪的二百人那è£ã€‚他們出來迎接大衛並跟隨的人。大衛å‰ä¾†å•ä»–們安。¾ ‚Z大衛所奪來的牛群羊群,跟隨他的人趕在原有的群畜å‰é‚Šï¼Œèªªï¼šã€Œé€™æ˜¯å¤§è¡›çš„掠物。〾{Z凡亞瑪力人所擄去的,無論大å°ã€å…’女ã€è²¡ç‰©ï¼Œå¤§è¡›éƒ½å¥ªå›žä¾†ï¼Œæ²’有失è½ä¸€å€‹ã€‚k¾QZ亞瑪力人所擄去的財物,大衛全都奪回,並救回他的兩個妻來。¾‚Z大衛從黎明直到次日晚上,擊殺他們,除了四百騎駱é§çš„少年人之外,沒有一個逃脫的。¾‚7Z那人領大衛下去,見他們散在地上,åƒå–跳舞,因為從éžåˆ©å£«åœ°å’ŒçŒ¶å¤§åœ°æ‰€æ“„來的財物甚多。S¾ƒ!Z大衛å•ä»–說:「你肯領我們到敵è»é‚£è£ä¸è‚¯ï¼Ÿã€ä»–回答說:「你è¦å‘我指著神起誓,ä¸æ®ºæˆ‘,也ä¸å°‡æˆ‘交在我主人手è£ï¼Œæˆ‘就領你下到敵è»é‚£è£ã€‚〾‚Z我們侵奪了基利æçš„å—方和屬猶大的地,並迦勒地的å—方,åˆç”¨ç«ç‡’了洗é©æ‹‰ã€‚ã€[¾ƒ1Z 大衛å•ä»–說:「你是屬誰的?你是哪è£çš„人?ã€ä»–回答說:「我是埃åŠçš„少年人,是亞瑪力人的奴僕;因我三日å‰æ‚£ç—…,我主人就把我撇棄了。 ¾‚Z åˆçµ¦ä»–一塊無花果餅,兩個葡è„餅。他åƒäº†ï¼Œå°±ç²¾ç¥žå¾©åŽŸï¼›å› ç‚ºä»–三日三夜沒有åƒé¤…,沒有å–水。¾Z 這四百人在田野é‡è¦‹ä¸€å€‹åŸƒåŠäººï¼Œå°±å¸¶ä»–到大衛é¢å‰ï¼Œçµ¦ä»–餅åƒï¼Œçµ¦ä»–æ°´å–,}¾uZ 大衛å»å¸¶è‘—四百人往å‰è¿½è¶•ï¼Œæœ‰äºŒç™¾äººç–²ä¹ï¼Œä¸èƒ½éŽæ¯”梭溪,所以留在那è£ã€‚t¾cZ 於是,大衛和跟隨他的六百人來到比梭溪;有ä¸èƒ½å‰åŽ»çš„就留在那è£ã€‚ ¾‚;Z大衛求å•è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œæˆ‘追趕敵è»ï¼Œè¿½å¾—上追ä¸ä¸Šå‘¢ï¼Ÿã€è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œä½ å¯ä»¥è¿½ï¼Œå¿…追得上,都救得回來。ã€;¾‚qZ大衛å°äºžå¸Œç±³å‹’çš„å…’å­ç¥­å¸äºžæ¯”亞他說:「請你將以弗得拿éŽä¾†ã€‚ã€äºžæ¯”亞他就將以弗得拿到大衛é¢å‰ã€‚-¾‚UZ大衛甚是焦急,因眾人為自己的兒女苦惱,說:「è¦ç”¨çŸ³é ­æ‰“死他。ã€å¤§è¡›å»å€šé è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–的神,心è£å …固。¾‚3Z大衛的兩個妻──耶斯列人亞希暖和作éŽæ‹¿å…«å¦»çš„迦密人亞比該,也被擄去了。R¾Z大衛和跟隨他的人就放è²å¤§å“­ï¼Œç›´å“­å¾—沒有氣力。v¾gZ大衛和跟隨他的人到了那城,ä¸æ–™ï¼ŒåŸŽå·²ç‡’毀,他們的妻å­å…’女都被擄去了。`¾;Z擄了城內的婦女和其中的大å°äººå£ï¼Œå»æ²’有殺一個,都帶著走了。!¾  ‚?Z第三日,大衛和跟隨他的人到了洗é©æ‹‰ã€‚亞瑪力人已經侵奪å—地,攻破洗é©æ‹‰ï¼Œç”¨ç«ç„šç‡’,¾ ‚Z 於是大衛和跟隨他的人早晨起來,回往éžåˆ©å£«åœ°åŽ»ã€‚éžåˆ©å£«äººä¹Ÿä¸Šè€¶æ–¯åˆ—去了。u¾ eZ 故此你和跟隨你的人,就是你本主的僕人,è¦æ˜Žæ—¥æ—©æ™¨èµ·ä¾†ï¼Œç­‰åˆ°å¤©äº®å›žåŽ»å§ï¼ã€*¾ ‚OZ 亞å‰èªªï¼šã€Œæˆ‘知é“你在我眼å‰æ˜¯å¥½äººï¼Œå¦‚åŒç¥žçš„使者一般;åªæ˜¯éžåˆ©å£«äººçš„首領說:『這人ä¸å¯åŒæˆ‘們出戰。ã€?¾ ‚yZ大衛å°äºžå‰èªªï¼šã€Œæˆ‘åšäº†ç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿè‡ªå¾žåƒ•äººåˆ°ä½ é¢å‰ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ï¼Œä½ æŸ¥å‡ºæˆ‘有甚麼éŽéŒ¯ï¼Œä½¿æˆ‘ä¸åŽ»æ”»æ“Šä¸»â”€â”€æˆ‘王的仇敵呢?ã€d¾CZç¾åœ¨ä½ å¯ä»¥å¹³å¹³å®‰å®‰åœ°å›žåŽ»ï¼Œå…å¾—éžåˆ©å£«äººçš„首領ä¸æ­¡å–œä½ ã€‚。¾ƒ{Z亞å‰å«å¤§è¡›ä¾†ï¼Œå°ä»–說:「我指著永生的耶和è¯èµ·èª“,你是正直人。你隨我在è»ä¸­å‡ºå…¥ï¼Œæˆ‘看你甚好。自從你投奔我到如今,我未曾見你有甚麼éŽå¤±ï¼›åªæ˜¯çœ¾é¦–é ˜ä¸å–œæ‚…你。#¾‚AZ從å‰ä»¥è‰²åˆ—的婦女跳舞唱和說:『掃羅殺死åƒåƒï¼Œå¤§è¡›æ®ºæ­»è¬è¬ã€ï¼Œæ‰€èªªçš„ä¸æ˜¯é€™å€‹å¤§è¡›å—Žï¼Ÿã€‚¾„%Zéžåˆ©å£«äººçš„首領å‘亞å‰ç™¼æ€’,å°ä»–說:「你è¦å«é€™äººå›žä½ æ‰€å®‰ç½®ä»–的地方,ä¸å¯å«ä»–åŒæˆ‘們出戰,æ怕他在陣上å為我們的敵人。他用甚麼與他主人復和呢?豈ä¸æ˜¯ç”¨æˆ‘們這些人的首級嗎?‚-¾„UZéžåˆ©å£«äººçš„首領說:「這些希伯來人在這è£åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€äºžå‰å°ä»–們說:「這ä¸æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—王掃羅的臣å­å¤§è¡›å—Žï¼Ÿä»–在我這è£æœ‰äº›å¹´æ—¥äº†ã€‚自從他投é™æˆ‘直到今日,我未曾見他有éŽéŒ¯ã€‚〾‚!Zéžåˆ©å£«äººçš„首領å„率è»éšŠï¼Œæˆ–百或åƒï¼ŒæŒ¨æ¬¡å‰é€²ï¼›å¤§è¡›å’Œè·Ÿéš¨ä»–的人åŒè‘—亞å‰è·Ÿåœ¨å¾Œé‚Šã€‚¾ }Zéžåˆ©å£«äººå°‡ä»–們的è»æ—…èšåˆ°äºžå¼—;以色列人在耶斯列的泉æ—安營。X¾+Z擺在掃羅和他僕人é¢å‰ã€‚他們åƒå®Œï¼Œç•¶å¤œå°±èµ·èº«èµ°äº†ã€‚Z¾/Z婦人急忙將家è£çš„一隻肥牛犢宰了,åˆæ‹¿éºµæ‘¶æˆç„¡é…µé¤…烤了,½‚/Z掃羅ä¸è‚¯ï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘ä¸åƒã€‚ã€ä½†ä»–的僕人和婦人å†ä¸‰å‹¸ä»–,他æ‰è½äº†ä»–們的話,從地上起來,å在床上。u½~eZç¾åœ¨æ±‚ä½ è½å©¢å¥³çš„話,容我在你é¢å‰æ“ºä¸Šä¸€é»žé£Ÿç‰©ï¼Œä½ åƒäº†ï¼Œå¯ä»¥æœ‰æ°£åŠ›è¡Œè·¯ã€‚〽}‚)Z婦人到掃羅é¢å‰ï¼Œè¦‹ä»–極其驚æ,å°ä»–說:「婢女è½å¾žä½ çš„話,ä¸é¡§æƒœè‡ªå·±çš„性命,éµå¾žä½ æ‰€å©å’的。½|‚)Z掃羅猛然仆倒,挺身在地,因撒æ¯è€³çš„話甚是懼怕;那一æ™ä¸€å¤œï¼Œæ²’有åƒç”šéº¼ï¼Œå°±æ¯«ç„¡æ°£åŠ›ã€‚V½{ƒ'Z並且耶和è¯å¿…將你和以色列人交在éžåˆ©å£«äººçš„手è£ã€‚明日你和你眾å­å¿…與我在一處了;耶和è¯å¿…將以色列的è»å…µäº¤åœ¨éžåˆ©å£«äººæ‰‹è£ã€‚〽z‚Z因你沒有è½å¾žè€¶å’Œè¯çš„命令;他惱怒亞瑪力人,你沒有滅絕他們,所以今日耶和è¯å‘你這樣行,p½y[Z耶和è¯ç…§ä»–藉我說的話,已經從你手è£å¥ªåŽ»åœ‹æ¬Šï¼Œè³œèˆ‡åˆ¥äººï¼Œå°±æ˜¯å¤§è¡›ã€‚d½xCZæ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯å·²ç¶“離開你,且與你為敵,你何必å•æˆ‘呢?‚½w„5Zæ’’æ¯è€³å°æŽƒç¾…說:「你為甚麼攪擾我,招我上來呢?ã€æŽƒç¾…回答說:「我甚窘急;因為éžåˆ©å£«äººæ”»æ“Šæˆ‘,神也離開我,ä¸å†è—‰å…ˆçŸ¥æˆ–夢回答我。因此請你上來,好指示我應當怎樣行。ã€=½v‚uZ掃羅說:「他是怎樣的形狀?ã€å©¦äººèªªï¼šã€Œæœ‰ä¸€å€‹è€äººä¸Šä¾†ï¼Œèº«ç©¿é•·è¡£ã€‚ã€æŽƒç¾…知é“是撒æ¯è€³ï¼Œå°±å±ˆèº«ï¼Œè‡‰ä¼æ–¼åœ°ä¸‹æ‹œã€‚ ½u‚Z 王å°å©¦äººèªªï¼šã€Œä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Œä½ çœ‹è¦‹äº†ç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€å©¦äººå°æŽƒç¾…說:「我看見有神從地è£ä¸Šä¾†ã€‚〽t‚Z 婦人看見撒æ¯è€³ï¼Œå°±å¤§è²å‘¼å«ï¼Œå°æŽƒç¾…說:「你是掃羅,為甚麼欺哄我呢?ã€j½sOZ 婦人說:「我為你招誰上來呢?ã€å›žç­”說:「為我招撒æ¯è€³ä¸Šä¾†ã€‚〽ryZ 掃羅å‘婦人指著耶和è¯èµ·èª“說:「我指著永生的耶和è¯èµ·èª“,你必ä¸å› é€™äº‹å—刑。〽q‚Z 婦人å°ä»–說:「你知é“掃羅從國中剪除交鬼的和行巫術的。你為何陷害我的性命,使我死呢?ã€P½pƒZ於是掃羅改了è£ï¼Œç©¿ä¸Šåˆ¥çš„è¡£æœï¼Œå¸¶è‘—兩個人,夜è£åŽ»è¦‹é‚£å©¦äººã€‚掃羅說:「求你用交鬼的法術,將我所告訴你的死人,為我招上來。ã€'½o‚IZ掃羅å©å’臣僕說:「當為我找一個交鬼的婦人,我好去å•å¥¹ã€‚ã€è‡£åƒ•èªªï¼šã€Œåœ¨éš±â€§å¤šç¥æœ‰ä¸€å€‹äº¤é¬¼çš„婦人。ã€a½n=Z掃羅求å•è€¶å’Œè¯ï¼Œè€¶å’Œè¯å»ä¸è—‰å¤¢ï¼Œæˆ–çƒé™µï¼Œæˆ–先知回答他。P½mZ掃羅看見éžåˆ©å£«çš„è»æ—…就懼怕,心中發顫。½l‚Zéžåˆ©å£«äººèšé›†ï¼Œä¾†åˆ°æ›¸å¿µå®‰ç‡Ÿï¼›æŽƒç¾…èšé›†ä»¥è‰²åˆ—眾人在基利波安營。I½kƒ Z那時撒æ¯è€³å·²ç¶“死了,以色列眾人為他哀哭,葬他在拉瑪,就是在他本城è£ã€‚掃羅曾在國內ä¸å®¹æœ‰äº¤é¬¼çš„和行巫術的人。/½j‚YZ大衛å°äºžå‰èªªï¼šã€Œåƒ•äººæ‰€èƒ½åšçš„事,王必知é“。ã€äºžå‰å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œé€™æ¨£ï¼Œæˆ‘ç«‹ä½ æ°¸é ä½œæˆ‘的護衛長。ã€<½i ‚uZ那時,éžåˆ©å£«äººèšé›†è»æ—…,è¦èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—人打仗。亞å‰å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œä½ ç•¶çŸ¥é“,你和跟隨你的人都è¦éš¨æˆ‘出戰。〽h‚/Z 亞å‰ä¿¡äº†å¤§è¡›ï¼Œå¿ƒè£èªªï¼šã€Œå¤§è¡›ä½¿æœ¬æ—以色列人憎惡他,所以他必永é ä½œæˆ‘的僕人了。ã€J½gƒZ 無論男女,大衛沒有留下一個帶到迦特來。他說:「æ怕他們將我們的事告訴人,說大衛ä½åœ¨éžåˆ©å£«åœ°çš„時候常常這樣行。ã€9½f‚mZ 亞å‰èªªï¼šã€Œä½ å€‘今日侵奪了甚麼地方呢?ã€å¤§è¡›èªªï¼šã€Œä¾µå¥ªäº†çŒ¶å¤§çš„å—æ–¹ã€è€¶æ‹‰ç¯¾çš„å—æ–¹ã€åŸºå°¼çš„å—方。〽e‚+Z 大衛擊殺那地的人,無論男女都沒有留下一個,åˆå¥ªç²ç‰›ã€ç¾Šã€é§±é§ã€é©¢ï¼Œä¸¦è¡£æœï¼Œå›žä¾†è¦‹äºžå‰ã€‚B½d‚Z大衛和跟隨他的人上去,侵奪基述人ã€åŸºè‰²äººã€äºžç‘ªåŠ›äººä¹‹åœ°ã€‚這幾æ—歷來ä½åœ¨é‚£åœ°ï¼Œå¾žæ›¸ç¥ç›´åˆ°åŸƒåŠã€‚G½c Z大衛在éžåˆ©å£«åœ°ä½äº†ä¸€å¹´é›¶å››å€‹æœˆã€‚v½bgZ當日亞å‰å°‡æ´—é©æ‹‰è³œçµ¦ä»–,因此洗é©æ‹‰å±¬çŒ¶å¤§çŽ‹ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚,½a‚SZ大衛å°äºžå‰èªªï¼šã€Œæˆ‘若在你眼å‰è’™æ©ï¼Œæ±‚你在京外的城邑中賜我一個地方居ä½ã€‚僕人何必與王åŒä½äº¬éƒ½å‘¢ï¼Ÿã€v½`gZ有人告訴掃羅說:「大衛逃到迦特。ã€æŽƒç¾…å°±ä¸å†å°‹ç´¢ä»–了。l½_ƒSZ大衛和他的兩個妻,就是耶斯列人亞希暖和作éŽæ‹¿å…«å¦»çš„迦密人亞比該,並跟隨他的人,連å„人的眷屬,都ä½åœ¨è¿¦ç‰¹çš„亞å‰é‚£è£ã€‚½^‚Z於是大衛起身,和跟隨他的六百人投奔迦特王──瑪俄的兒å­äºžå‰åŽ»äº†ã€‚s½] ƒcZ大衛心è£èªªï¼šã€Œå¿…有一日我死在掃羅手è£ï¼Œä¸å¦‚逃奔éžåˆ©å£«åœ°åŽ»ã€‚掃羅見我ä¸åœ¨ä»¥è‰²åˆ—的境內,就必絕望,ä¸å†å°‹ç´¢æˆ‘;這樣我å¯ä»¥è„«é›¢ä»–的手。ã€9½\‚mZ掃羅å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œæˆ‘兒大衛,願你得ç¦ï¼ä½ å¿…åšå¤§äº‹ï¼Œä¹Ÿå¿…å¾—å‹ã€‚ã€æ–¼æ˜¯å¤§è¡›èµ·è¡Œï¼ŒæŽƒç¾…回他的本處去了。r½[_Z我今日é‡çœ‹ä½ çš„性命,願耶和è¯ä¹Ÿé‡çœ‹æˆ‘的性命,並且拯救我脫離一切患難。〠½Z‚Z今日耶和è¯å°‡çŽ‹äº¤åœ¨æˆ‘手è£ï¼Œæˆ‘å»ä¸è‚¯ä¼¸æ‰‹å®³è€¶å’Œè¯çš„å—è†è€…。耶和è¯å¿…ç…§å„人的公義誠實報應他。[½Y1Z大衛說:「王的æ§åœ¨é€™è£ï¼Œå¯ä»¥å©å’一個僕人éŽä¾†æ‹¿åŽ»ã€‚A½X‚}Z掃羅說:「我有罪了ï¼æˆ‘兒大衛,你å¯ä»¥å›žä¾†ï¼Œå› ä½ ä»Šæ—¥çœ‹æˆ‘的性命為寶貴;我必ä¸å†åŠ å®³æ–¼ä½ ã€‚我是糊塗人,大大錯了。ã€)½W‚MZç¾åœ¨æ±‚王ä¸è¦ä½¿æˆ‘çš„è¡€æµåœ¨é›¢è€¶å’Œè¯é çš„地方。以色列王出來是尋找一個虼蚤,如åŒäººåœ¨å±±ä¸Šçµå–一個鷓鴣一般。。 ½V„Z求我主我王è½åƒ•äººçš„話:若是耶和è¯æ¿€ç™¼ä½ æ”»æ“Šæˆ‘,願耶和è¯æ”¶ç´ç¥­ç‰©ï¼›è‹¥æ˜¯äººæ¿€ç™¼ä½ ï¼Œé¡˜ä»–在耶和è¯é¢å‰å—咒詛;因為他ç¾ä»Šè¶•é€æˆ‘,ä¸å®¹æˆ‘在耶和è¯çš„產業上有分,說:『你去事奉別神å§ï¼ã€]½U5Zåˆèªªï¼šã€Œæˆ‘åšäº†ç”šéº¼ï¼Ÿæˆ‘手è£æœ‰ç”šéº¼æƒ¡äº‹ï¼Ÿæˆ‘主竟追趕僕人呢?=½T‚uZ掃羅è½å‡ºæ˜¯å¤§è¡›çš„è²éŸ³ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œæˆ‘兒大衛,這是你的è²éŸ³å—Žï¼Ÿã€å¤§è¡›èªªï¼šã€Œä¸»â”€â”€æˆ‘的王啊,是我的è²éŸ³ã€ï¼›R½SƒZ你這樣是ä¸å¥½çš„ï¼æˆ‘指著永生的耶和è¯èµ·èª“,你們都是該死的;因為沒有ä¿è­·ä½ å€‘的主,就是耶和è¯çš„å—è†è€…。ç¾åœ¨ä½ çœ‹çœ‹çŽ‹é ­æ—çš„æ§å’Œæ°´ç“¶åœ¨å“ªè£ã€‚ã€L½RƒZ大衛å°æŠ¼å°¼ç¥èªªï¼šã€Œä½ ä¸æ˜¯å€‹å‹‡å£«å—Žï¼Ÿä»¥è‰²åˆ—中誰能比你呢?民中有人進來è¦å®³æ­»çŽ‹â”€â”€ä½ çš„主,你為何沒有ä¿è­·çŽ‹â”€â”€ä½ çš„主呢?B½Q‚Z大衛呼å«ç™¾å§“和尼ç¥çš„å…’å­æŠ¼å°¼ç¥èªªï¼šã€ŒæŠ¼å°¼ç¥å•Šï¼Œä½ ç‚ºä½•ä¸ç­”應呢?ã€æŠ¼å°¼ç¥èªªï¼šã€Œä½ æ˜¯èª°ï¼Ÿç«Ÿæ•¢å‘¼å«çŽ‹å‘¢ï¼Ÿã€`½P;Z 大衛éŽåˆ°é‚£é‚ŠåŽ»ï¼Œé é åœ°ç«™åœ¨å±±é ‚上,與他們相離甚é ã€‚H½Oƒ Z 大衛從掃羅的頭æ—拿了æ§å’Œæ°´ç“¶ï¼ŒäºŒäººå°±èµ°äº†ï¼Œæ²’有人看見,沒有人知é“,也沒有人醒起,都ç¡è‘—了,因為耶和è¯ä½¿ä»–們沉沉地ç¡äº†ã€‚½N‚Z 我在耶和è¯é¢å‰ï¼Œè¬ä¸æ•¢ä¼¸æ‰‹å®³è€¶å’Œè¯çš„å—è†è€…。ç¾åœ¨ä½ å¯ä»¥å°‡ä»–é ­æ—çš„æ§å’Œæ°´ç“¶æ‹¿ä¾†ï¼Œæˆ‘們就走。〠½M‚Z 大衛åˆèªªï¼šã€Œæˆ‘指著永生的耶和è¯èµ·èª“,他或被耶和è¯æ“Šæ‰“,或是死期到了,或是出戰陣亡;z½LoZ 大衛å°äºžæ¯”篩說:「ä¸å¯å®³æ­»ä»–。有誰伸手害耶和è¯çš„å—è†è€…而無罪呢?ã€$½K‚CZ亞比篩å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œç¾åœ¨ç¥žå°‡ä½ çš„仇敵交在你手è£ï¼Œæ±‚你容我拿æ§å°‡ä»–刺é€åœ¨åœ°ï¼Œä¸€åˆºå°±æˆï¼Œä¸ç”¨å†åˆºã€‚ã€>½J‚wZ於是大衛和亞比篩夜間到了百姓那è£ï¼Œè¦‹æŽƒç¾…ç¡åœ¨è¼œé‡ç‡Ÿè£ï¼›ä»–çš„æ§åœ¨é ­æ—,æ’在地上。押尼ç¥å’Œç™¾å§“ç¡åœ¨ä»–周åœã€‚b½Iƒ?Z大衛å°èµ«äººäºžå¸Œç±³å‹’和洗魯雅的兒å­ç´„押的兄弟亞比篩說:「誰åŒæˆ‘下到掃羅營è£åŽ»ï¼Ÿã€äºžæ¯”篩說:「我åŒä½ ä¸‹åŽ»ã€‚ã€U½Hƒ%Z大衛起來,到掃羅安營的地方,看見掃羅和他的元帥尼ç¥çš„å…’å­æŠ¼å°¼ç¥ç¡è‡¥ä¹‹è™•ï¼›æŽƒç¾…ç¡åœ¨è¼œé‡ç‡Ÿè£ï¼Œç™¾å§“安營在他周åœã€‚F½GZ就打發人去探è½ï¼Œä¾¿çŸ¥é“掃羅果然來到。½F‚)Z掃羅在曠野å‰çš„哈基拉山,在é“路上安營。大衛ä½åœ¨æ› é‡Žï¼Œè½èªªæŽƒç¾…到曠野來追尋他,½E‚#Z掃羅就起身,帶領以色列人中挑é¸çš„三åƒç²¾å…µä¸‹åˆ°è¥¿å¼—的曠野,è¦åœ¨é‚£è£å°‹ç´¢å¤§è¡›ã€‚½D ‚Z西弗人到基比亞見掃羅,說:「大衛ä¸æ˜¯åœ¨æ› é‡Žå‰çš„哈基拉山è—著嗎?〽C‚'Z,掃羅已將他的女兒米甲,就是大衛的妻,給了迦ç³äººæ‹‰å„„çš„å…’å­å¸•æ為妻。k½BQZ+大衛先娶了耶斯列人亞希暖,她們二人都作了他的妻。 ½A‚Z*亞比該立刻起身,騎上驢,帶著五個使女,跟從大衛的使者去了,就作了大衛的妻。m½@UZ)亞比該就起來,俯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘情願作婢女,洗我主僕人的腳。〽?‚#Z(大衛的僕人到了迦密見亞比該,å°å¥¹èªªï¼šã€Œå¤§è¡›æ‰“發我們來見你,想è¦å¨¶ä½ ç‚ºå¦»ã€‚。&½>„GZ'大衛è½è¦‹æ‹¿å…«æ­»äº†ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œæ‡‰ç•¶ç¨±é Œè€¶å’Œè¯ï¼Œå› ä»–伸了拿八羞辱我的冤,åˆé˜»æ­¢åƒ•äººè¡Œæƒ¡ï¼›ä¹Ÿä½¿æ‹¿å…«çš„惡歸到拿八的頭上。ã€æ–¼æ˜¯å¤§è¡›æ‰“發人去,與亞比該說,è¦å¨¶å¥¹ç‚ºå¦»ã€‚F½=Z&éŽäº†å天,耶和è¯æ“Šæ‰“拿八,他就死了。½<Z%到了早晨,拿八醒了酒,他的妻將這些事都告訴他,他就魂ä¸é™„體,身僵如石頭一般。R½;ƒZ$亞比該到拿八那è£ï¼Œè¦‹ä»–在家è£è¨­æ“ºç­µå¸­ï¼Œå¦‚åŒçŽ‹çš„筵席;拿八快樂大醉。亞比該無論大å°äº‹éƒ½æ²’有告訴他,就等到次日早晨。!½:‚=Z#大衛å—了亞比該é€ä¾†çš„禮物,就å°å¥¹èªªï¼šã€Œæˆ‘è½äº†ä½ çš„話,准了你的情é¢ï¼Œä½ å¯ä»¥å¹³å¹³å®‰å®‰åœ°å›žå®¶å§ï¼ã€E½9ƒZ"我指著阻止我加害於你的耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—永生的神起誓,你若ä¸é€Ÿé€Ÿåœ°ä¾†è¿ŽæŽ¥æˆ‘,到明日早晨,凡屬拿八的男ä¸å¿…定ä¸ç•™ä¸€å€‹ã€‚ã€`½8;Z!你和你的見識也當稱讚;因為你今日攔阻我親手報仇ã€æµäººçš„血。½7‚%Z 大衛å°äºžæ¯”該說:「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神是應當稱頌的,因為他今日使你來迎接我。‚½6„Z我主ç¾åœ¨è‹¥ä¸è¦ªæ‰‹å ±ä»‡æµç„¡è¾œäººçš„血,到了耶和è¯ç…§æ‰€æ‡‰è¨±ä½ çš„話賜ç¦èˆ‡ä½ ï¼Œç«‹ä½ ä½œä»¥è‰²åˆ—的王,那時我主必ä¸è‡´å¿ƒè£ä¸å®‰ï¼Œè¦ºå¾—良心有虧。耶和è¯è³œç¦èˆ‡æˆ‘主的時候,求你記念婢女。ã€R½5ƒZ雖有人起來追逼你,尋索你的性命,你的性命å»åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神那è£è’™ä¿è­·ï¼Œå¦‚包裹寶器一樣;你仇敵的性命,耶和è¯å¿…拋去,如用機弦甩石一樣。%½4‚EZ求你饒æ•å©¢å¥³çš„罪éŽã€‚耶和è¯å¿…為我主建立堅固的家,因我主為耶和è¯çˆ­æˆ°ï¼›ä¸¦ä¸”在你平生的日å­æŸ¥ä¸å‡ºæœ‰ç”šéº¼éŽä¾†ã€‚E½3Z如今求你將婢女é€ä¾†çš„禮物給跟隨你的僕人。S½2ƒ!Z我主啊,耶和è¯æ—¢ç„¶é˜»æ­¢ä½ è¦ªæ‰‹å ±ä»‡ï¼Œå–æµè¡€çš„罪,所以我指著永生的耶和è¯ã€åˆæ•¢åœ¨ä½ é¢å‰èµ·èª“說:『願你的仇敵和謀害你的人都åƒæ‹¿å…«ä¸€æ¨£ã€‚ã€]½1ƒ5Z我主ä¸è¦ç†é€™å£žäººæ‹¿å…«ï¼Œä»–的性情與他的å相稱;他åå«æ‹¿å…«(就是「愚頑ã€çš„æ„æ€),他為人果然愚頑。但我主所打發的僕人,婢女並沒有看見。 ½0‚Z俯ä¼åœ¨å¤§è¡›çš„è…³å‰ï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘主啊,願這罪歸我ï¼æ±‚你容婢女å‘你進言,更求你è½å©¢å¥³çš„話。n½/WZ亞比該見大衛,便急忙下驢,在大衛é¢å‰è‡‰ä¼æ–¼åœ°å©æ‹œï¼Œg½.IZ凡屬拿八的男ä¸ï¼Œæˆ‘若留一個到明日早晨,願神é‡é‡é™ç½°èˆ‡æˆ‘ï¼ã€½-‚Z大衛曾說:「我在曠野為那人看守所有的,以致他一樣ä¸å¤±è½ï¼Œå¯¦åœ¨æ˜¯å¾’然了ï¼ä»–å‘我以惡報善。 ½,‚Z亞比該騎著驢,正下山å¡ï¼Œè¦‹å¤§è¡›å’Œè·Ÿéš¨ä»–的人從å°é¢ä¸‹ä¾†ï¼Œäºžæ¯”該就迎接他們。s½+aZå°åƒ•äººèªªï¼šã€Œä½ å€‘å‰é ­èµ°ï¼Œæˆ‘隨著你們去。ã€é€™äº‹å¥¹å»æ²’有告訴丈夫拿八。4½*‚cZ亞比該急忙將二百餅,兩皮袋酒,五隻收拾好了的羊,五細亞烘好了的穗å­ï¼Œä¸€ç™¾è‘¡è„餅,二百無花果餅,都馱在驢上,½)‚!Z所以你當籌劃,看怎樣行æ‰å¥½ï¼›ä¸ç„¶ï¼Œç¦æ‚£å®šè¦è‡¨åˆ°æˆ‘主人和他全家。他性情凶暴,無人敢與他說話。ã€Q½(Z我們在他們那è£ç‰§ç¾Šçš„時候,他們æ™å¤œä½œæˆ‘們的ä¿éšœã€‚½'‚ Z但是那些人待我們甚好;我們在田野與他們來往的時候,沒有å—他們的欺負,也未曾失è½ç”šéº¼ã€‚1½&‚]Z有拿八的一個僕人告訴拿八的妻亞比該說:「大衛從曠野打發使者來å•æˆ‘主人的安,主人å»è¾±ç½µä»–們。R½%ƒZ 大衛å‘跟隨他的人說:「你們å„人都è¦å¸¶ä¸Šåˆ€ï¼ã€çœ¾äººå°±éƒ½å¸¶ä¸Šåˆ€ï¼Œå¤§è¡›ä¹Ÿå¸¶ä¸Šåˆ€ã€‚跟隨大衛上去的約有四百人,留下二百人看守器具。Y½$-Z 大衛的僕人就轉身從原路回去,照這話告訴大衛。f½#GZ 我豈å¯å°‡é£²é£Ÿå’Œç‚ºæˆ‘剪羊毛人所宰的肉給我ä¸çŸ¥é“從哪è£ä¾†çš„人呢?〽"‚/Z 拿八回答大衛的僕人說:「大衛是誰?耶西的兒å­æ˜¯èª°ï¼Ÿè¿‘來悖逆主人奔逃的僕人甚多,w½!iZ 大衛的僕人到了,將這話æ大衛的å都告訴了拿八,就ä½äº†å£ã€‚>½ ‚wZå¯ä»¥å•ä½ çš„僕人,他們必告訴你。所以願我的僕人在你眼å‰è’™æ©ï¼Œå› ç‚ºæ˜¯åœ¨å¥½æ—¥å­ä¾†çš„。求你隨手å–點賜與僕人和你兒å­å¤§è¡›ã€‚ã€ã€#½‚AZç¾åœ¨æˆ‘è½èªªæœ‰äººç‚ºä½ å‰ªç¾Šæ¯›ï¼Œä½ çš„牧人在迦密的時候和我們在一處,我們沒有欺負他們,他們也未曾失è½ç”šéº¼ã€‚i½MZè¦å°é‚£å¯Œæˆ¶å¦‚此說:『願你平安,願你家平安,願你一切所有的都平安。½‚ Z大衛就打發å個僕人,å©å’他們說:「你們上迦密去見拿八,æ我的åå•ä»–安。@½}Z大衛在曠野è½è¦‹èªªæ‹¿å…«å‰ªç¾Šæ¯›ï¼Œ ½‚;Z那人åå«æ‹¿å…«ï¼Œæ˜¯è¿¦å‹’æ—的人;他的妻åå«äºžæ¯”該,是è°æ˜Žä¿Šç¾Žçš„婦人。拿八為人剛愎凶惡。½‚9Z在瑪雲有一個人,他的產業在迦密,是一個大富戶,有三åƒç¶¿ç¾Šï¼Œä¸€åƒå±±ç¾Šï¼›ä»–正在迦密剪羊毛。o½ ƒ[Zæ’’æ¯è€³æ­»äº†ï¼Œä»¥è‰²åˆ—眾人èšé›†ï¼Œç‚ºä»–哀哭,將他葬在拉瑪──他自己的墳墓è£(「墳墓ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæˆ¿å±‹ã€)。大衛起身,下到巴蘭的曠野。½Z於是大衛å‘掃羅起誓,掃羅就回家去;大衛和跟隨他的人上山寨去了。o½YZç¾åœ¨ä½ è¦æŒ‡è‘—耶和è¯å‘我起誓,ä¸å‰ªé™¤æˆ‘的後裔,在我父家ä¸æ»…沒我的å。ã€U½%Z我也知é“ä½ å¿…è¦ä½œçŽ‹ï¼Œä»¥è‰²åˆ—的國必堅立在你手è£ã€‚{½qZ人若é‡è¦‹ä»‡æ•µï¼Œè±ˆè‚¯æ”¾ä»–平安無事地去呢?願耶和è¯å› ä½ ä»Šæ—¥å‘我所行的,以善報你。f½GZ你今日顯明是以善待我;因為耶和è¯å°‡æˆ‘交在你手è£ï¼Œä½ å»æ²’有殺我。a½=Zå°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œä½ æ¯”我公義;因為你以善待我,我å»ä»¥æƒ¡å¾…你。½‚!Z大衛å‘掃羅說完這話,掃羅說:「我兒大衛,這是你的è²éŸ³å—Žï¼Ÿã€å°±æ”¾è²å¤§å“­ï¼Œ{½qZ願耶和è¯åœ¨ä½ æˆ‘中間施行審判,斷定是éžï¼Œä¸¦ä¸”鑒察,為我伸冤,救我脫離你的手。ã€v½gZ以色列王出來è¦å°‹æ‰¾èª°å‘¢ï¼Ÿè¿½è¶•èª°å‘¢ï¼Ÿä¸éŽè¿½è¶•ä¸€æ¢æ­»ç‹—,一個虼蚤就是了。Z½/Z å¤äººæœ‰å¥ä¿—語說:『惡事出於惡人。ã€æˆ‘å»ä¸è¦ªæ‰‹åŠ å®³æ–¼ä½ ã€‚l½SZ 願耶和è¯åœ¨ä½ æˆ‘中間判斷是éžï¼Œåœ¨ä½ èº«ä¸Šç‚ºæˆ‘伸冤,我å»ä¸è¦ªæ‰‹åŠ å®³æ–¼ä½ ã€‚F½ ƒZ 我父啊,看看你外è¢çš„衣襟在我手中。我割下你的衣襟,沒有殺你;你由此å¯ä»¥çŸ¥é“我沒有惡æ„å›é€†ä½ ã€‚你雖然çµå–我的命,我å»æ²’有得罪你。@½ ‚{Z 今日你親眼看見在洞中,耶和è¯å°‡ä½ äº¤åœ¨æˆ‘手è£ï¼›æœ‰äººå«æˆ‘殺你,我å»æ„›æƒœä½ ï¼Œèªªï¼šã€Žæˆ‘ä¸æ•¢ä¼¸æ‰‹å®³æˆ‘的主,因為他是耶和è¯çš„å—è†è€…。ã€o½ YZ 大衛å°æŽƒç¾…說:「你為何è½ä¿¡äººçš„讒言,說大衛想è¦å®³ä½ å‘¢ï¼Ÿ:½ ‚oZ隨後大衛也起來,從洞è£å‡ºåŽ»ï¼Œå‘¼å«æŽƒç¾…說:「我主,我王ï¼ã€æŽƒç¾…回頭觀看,大衛就屈身ã€è‡‰ä¼æ–¼åœ°ä¸‹æ‹œã€‚ ½ ‚Z大衛用這話攔ä½è·Ÿéš¨ä»–的人,ä¸å®¹ä»–們起來害掃羅。掃羅起來,從洞è£å‡ºåŽ»è¡Œè·¯ã€‚½‚3Zå°è·Ÿéš¨ä»–的人說:「我的主乃是耶和è¯çš„å—è†è€…,我在耶和è¯é¢å‰è¬ä¸æ•¢ä¼¸æ‰‹å®³ä»–,因他是耶和è¯çš„å—è†è€…。ã€P½Z隨後大衛心中自責,因為割下掃羅的衣襟;m½ƒUZ跟隨的人å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯æ›¾æ‡‰è¨±ä½ èªªï¼šã€Žæˆ‘è¦å°‡ä½ çš„仇敵交在你手è£ï¼Œä½ å¯ä»¥ä»»æ„待他。ã€å¦‚今時候到了ï¼ã€å¤§è¡›å°±èµ·ä¾†ï¼Œæ‚„悄地割下掃羅外è¢çš„衣襟。 ½‚ Z到了路æ—的羊圈,在那è£æœ‰æ´žï¼ŒæŽƒç¾…進去大解。大衛和跟隨他的人正è—在洞è£çš„深處。½‚!Z掃羅就從以色列人中挑é¸ä¸‰åƒç²¾å…µï¼ŒçŽ‡é ˜ä»–們往野羊的ç£çŸ³åŽ»ï¼Œå°‹ç´¢å¤§è¡›å’Œè·Ÿéš¨ä»–的人。½ ‚ Z掃羅追趕éžåˆ©å£«äººå›žä¾†ï¼Œæœ‰äººå‘Šè¨´ä»–說:「大衛在隱‧基底的曠野。ã€P½Z大衛從那è£ä¸ŠåŽ»ï¼Œä½åœ¨éš±â€§åŸºåº•çš„山寨è£ã€‚½‚Z於是掃羅ä¸è¿½è¶•å¤§è¡›ï¼Œå›žåŽ»æ”»æ‰“éžåˆ©å£«äººã€‚因此那地方åå«è¥¿æ‹‰â€§å“ˆç‘ªå¸Œç¾…çµã€‚n½WZ忽有使者來報告掃羅說:「éžåˆ©å£«äººçŠ¯å¢ƒæ¶æŽ ï¼Œè«‹çŽ‹å¿«å¿«å›žåŽ»ï¼ã€j¼ƒOZ掃羅在山這邊走,大衛和跟隨他的人在山那邊走。大衛急忙躲é¿æŽƒç¾…;因為掃羅和跟隨他的人,四é¢åœä½å¤§è¡›å’Œè·Ÿéš¨ä»–的人,è¦æ‹¿ç²ä»–們。Y¼~ƒ-Z掃羅和跟隨他的人去尋找大衛;有人告訴大衛,他就下到ç£çŸ³ï¼Œä½åœ¨ç‘ªé›²çš„曠野。掃羅è½è¦‹ï¼Œä¾¿åœ¨ç‘ªé›²çš„曠野追趕大衛。*¼}‚OZ西弗人就起身,在掃羅以先往西弗去。大衛和跟隨他的人å»åœ¨ç‘ªé›²æ› é‡Žå—邊的亞拉巴。,¼|‚SZ所以è¦çœ‹æº–ä»–è—匿的地方,回來據實地告訴我,我就與你們åŒåŽ»ã€‚他若在猶大的境內,我必從åƒé–€è¬æˆ¶ä¸­æœå‡ºä»–來。〼{}Z請你們回去,å†ç¢ºå¯¦æŸ¥æ˜Žä»–çš„ä½è™•å’Œè¡Œè¹¤ï¼Œæ˜¯èª°çœ‹è¦‹ä»–在那è£ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘è½è¦‹äººèªªä»–甚狡猾。R¼zZ掃羅說:「願耶和è¯è³œç¦èˆ‡ä½ å€‘,因你們顧æ¤æˆ‘。]¼y5Z王啊,請你隨你的心願下來,我們必親自將他交在王的手è£ã€‚ã€8¼x‚kZ西弗人上到基比亞見掃羅,說:「大衛ä¸æ˜¯åœ¨æˆ‘們那è£çš„樹林è£å±±å¯¨ä¸­ã€æ› é‡Žå—邊的哈基拉山è—著嗎?q¼w]Z於是二人在耶和è¯é¢å‰ç«‹ç´„。大衛ä»ä½åœ¨æ¨¹æž—è£ï¼Œç´„拿單回家去了。7¼v‚iZå°ä»–說:「ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼æˆ‘父掃羅的手必ä¸åŠ å®³æ–¼ä½ ï¼›ä½ å¿…作以色列的王,我也作你的宰相。這事我父掃羅知é“了。ã€{¼uqZ掃羅的兒å­ç´„拿單起身,往那樹林è£åŽ»è¦‹å¤§è¡›ï¼Œä½¿ä»–倚é ç¥žå¾—以堅固,z¼toZ大衛知é“掃羅出來尋索他的命。那時,他ä½åœ¨è¥¿å¼—曠野的樹林è£ï¼›/¼s‚YZ大衛ä½åœ¨æ› é‡Žçš„山寨è£ï¼Œå¸¸åœ¨è¥¿å¼—曠野的山地。掃羅天天尋索大衛,神å»ä¸å°‡å¤§è¡›äº¤åœ¨ä»–手è£ã€‚d¼rƒCZ 大衛和跟隨他的約有六百人,就起身出了基伊拉,往他們所能往的地方去。有人告訴掃羅,大衛離開基伊拉逃走;於是掃羅ä¸å‡ºä¾†äº†ã€‚¼q‚'Z 大衛åˆèªªï¼šã€ŒåŸºä¼Šæ‹‰äººå°‡æˆ‘和跟隨我的人交在掃羅手è£ä¸äº¤ï¼Ÿã€è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œå¿…交出來。ã€o¼pƒYZ 基伊拉人將我交在掃羅手è£ä¸äº¤ï¼ŸæŽƒç¾…照著你僕人所è½çš„話下來ä¸ä¸‹ä¾†ï¼Ÿè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神啊,求你指示僕人ï¼ã€è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€ŒæŽƒç¾…必下來。ã€#¼o‚AZ 大衛禱告說:「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神啊,你僕人è½çœŸäº†æŽƒç¾…è¦å¾€åŸºä¼Šæ‹‰ä¾†ï¼Œç‚ºæˆ‘的緣故滅城。~¼nwZ 大衛知é“掃羅設計謀害他,就å°ç¥­å¸äºžæ¯”亞他說:「將以弗得拿éŽä¾†ã€‚ã€x¼mkZ於是掃羅招èšçœ¾æ°‘,è¦ä¸‹åŽ»æ”»æ‰“基伊拉城,åœå›°å¤§è¡›å’Œè·Ÿéš¨ä»–的人。A¼l‚}Z有人告訴掃羅說:「大衛到了基伊拉。ã€æŽƒç¾…說:「他進了有門有閂的城,困閉在è£é ­ï¼›é€™æ˜¯ç¥žå°‡ä»–交在我手è£äº†ã€‚〼k‚ Z亞希米勒的兒å­äºžæ¯”亞他逃到基伊拉見大衛的時候,手è£æ‹¿è‘—以弗得。H¼jƒ Z大衛和跟隨他的人往基伊拉去,與éžåˆ©å£«äººæ‰“仗,大大殺敗他們,åˆå¥ªç²ä»–們的牲畜。這樣,大衛救了基伊拉的居民。¼i‚'Z大衛åˆæ±‚å•è€¶å’Œè¯ã€‚耶和è¯å›žç­”說:「你起身下基伊拉去,我必將éžåˆ©å£«äººäº¤åœ¨ä½ æ‰‹è£ã€‚ã€&¼h‚GZ跟隨大衛的人å°ä»–說:「我們在猶大地這è£å°šä¸”懼怕,何æ³å¾€åŸºä¼Šæ‹‰åŽ»æ”»æ‰“éžåˆ©å£«äººçš„è»æ—…呢?ã€T¼gƒ#Z所以大衛求å•è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œæˆ‘去攻打那些éžåˆ©å£«äººå¯ä»¥ä¸å¯ä»¥ï¼Ÿã€è€¶å’Œè¯å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œä½ å¯ä»¥åŽ»æ”»æ‰“éžåˆ©å£«äººï¼Œæ‹¯æ•‘基伊拉。ã€m¼f WZ有人告訴大衛說:「éžåˆ©å£«äººæ”»æ“ŠåŸºä¼Šæ‹‰ï¼Œæ¶å¥ªç¦¾å ´ã€‚〼e}Zä½ å¯ä»¥ä½åœ¨æˆ‘這è£ï¼Œä¸è¦æ‡¼æ€•ã€‚因為尋索你命的就是尋索我的命;你在我這è£å¯å¾—ä¿å…¨ã€‚ã€F¼dƒZ大衛å°äºžæ¯”亞他說:「那日我見以æ±äººå¤šç›Šåœ¨é‚£è£ï¼Œå°±çŸ¥é“他必告訴掃羅。你父的全家喪命,都是因我的緣故。 Öl‚~d~}™}| {Ñ{Tz¿zrzy³y3xæxDw¾w^w vXvu‹ut=serÛr;qq&p‚p:oMn‰n mBll'kjôjZi»i[h¼h gfàf\eíeTed¢cýcWbea·aa`ª` _š_^n]ù]F\Æ\:[8Z¿Z,Y´XñWòVúV­UðU;TiSãSb=«<ý<‚;°;::l9›9R8¿7´7Z6y5ë5“4ü4w43Œ372é251î106/Ô/….ù.[-Ù-…,°+ó+r*Ò*8)Ê)$(«('w&n& %´%?$q#¶#R"¼!Ê î  )ËDÚž(¤ÇÿkÄŠ3µQÆnË4ÔtžoÈQ´VÈJ ® ë Œ  ­ ¼ I }Û=âoØH¿ WÂ@lPÀ ƒd 掃羅的孫å­ã€ç´„拿單的兒å­ç±³éžæ³¢è¨­ä¾†è¦‹å¤§è¡›ï¼Œä¼åœ°å©æ‹œã€‚大衛說:「米éžæ³¢è¨­ï¼ã€ç±³éžæ³¢è¨­èªªï¼šã€Œåƒ•äººåœ¨æ­¤ã€‚ã€À yd 於是大衛王打發人去,從羅‧底巴亞米利的兒å­ç‘ªå‰å®¶è£å¬äº†ä»–來。À‚d 王說:「他在哪è£ï¼Ÿã€æ´—å·´å°çŽ‹èªªï¼šã€Œä»–在羅‧底巴,亞米利的兒å­ç‘ªå‰å®¶è£ã€‚ã€1À‚]d 王說:「掃羅家還有人沒有?我è¦ç…§ç¥žçš„慈愛æ©å¾…他。ã€æ´—å·´å°çŽ‹èªªï¼šã€Œé‚„有約拿單的一個兒å­ï¼Œæ˜¯ç˜¸è…¿çš„。ã€/À‚Yd 掃羅家有一個僕人,åå«æ´—巴,有人å«ä»–來見大衛,王å•ä»–說:「你是洗巴嗎?ã€å›žç­”說:「僕人是。ã€À ‚d 大衛å•èªªï¼šã€ŒæŽƒç¾…家還有剩下的人沒有?我è¦å› ç´„拿單的緣故å‘ä»–æ–½æ©ã€‚〠À‚d耶何耶大的兒å­æ¯”拿雅統轄基利æ人和比利æ人。大衛的眾å­éƒ½ä½œé ˜è¢–。À‚!d亞希çªçš„å…’å­æ’’ç£å’Œäºžæ¯”亞他的兒å­äºžå¸Œç±³å‹’作祭å¸é•·ï¼›è¥¿èŠé›…作書記;pÀ[d洗魯雅的兒å­ç´„押作元帥;亞希律的兒å­ç´„沙法作å²å®˜ï¼›XÀ+d大衛作以色列眾人的王,åˆå‘眾民秉公行義。À‚/dåˆåœ¨ä»¥æ±å…¨åœ°è¨­ç«‹é˜²ç‡Ÿï¼Œä»¥æ±äººå°±éƒ½æ­¸æœå¤§è¡›ã€‚大衛無論往哪è£åŽ»ï¼Œè€¶å’Œè¯éƒ½ä½¿ä»–å¾—å‹ã€‚¿‚7d 大衛在鹽谷擊殺了亞蘭(或作「以æ±ã€è¦‹è©©ç¯‡å…­å篇詩題)一è¬å…«åƒäººå›žä¾†ï¼Œå°±å¾—了大åï¼›H¿~ƒ d 就是從亞蘭ã€æ‘©æŠ¼ã€äºžæ«ã€éžåˆ©å£«ã€äºžç‘ªåŠ›äººæ‰€å¾—來的,以åŠå¾žç‘£å·´çŽ‹åˆ©åˆçš„å…’å­å“ˆå¤§åº•è¬æ‰€æŽ ä¹‹ç‰©ã€‚p¿}[d 大衛王將這些器皿和他治æœå„國所得來的金銀都分別為è–,ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œm¿|ƒUd 就打發他兒å­ç´„蘭去見大衛王,å•ä»–的安,為他ç¥ç¦ï¼Œå› ç‚ºä»–殺敗了哈大底è¬ï¼ˆåŽŸä¾†é™€ä»¥èˆ‡å“ˆå¤§åº•è¬å¸¸å¸¸çˆ­æˆ°ï¼‰ã€‚約蘭帶了金銀銅的器皿來,c¿{Ad 哈馬王陀以è½è¦‹å¤§è¡›æ®ºæ•—哈大底è¬çš„å…¨è»ï¼Œv¿zgd大衛王åˆå¾žå±¬å“ˆå¤§åº•è¬çš„比他和比羅他城中奪å–了許多的銅。\¿y3d他奪了哈大底è¬è‡£åƒ•æ‰€æ‹¿çš„金盾牌,帶到耶路撒冷。?¿x‚yd於是大衛在大馬士é©çš„亞蘭地設立防營,亞蘭人就歸æœä»–,給他進貢。大衛無論往哪è£åŽ»ï¼Œè€¶å’Œè¯éƒ½ä½¿ä»–å¾—å‹ã€‚¿w‚+d大馬士é©çš„亞蘭人來幫助瑣巴王哈大底è¬ï¼Œå¤§è¡›å°±æ®ºäº†äºžè˜­äººäºŒè¬äºŒåƒã€‚{¿vqd擒拿了他的馬兵一åƒä¸ƒç™¾ï¼Œæ­¥å…µäºŒè¬ï¼Œå°‡æ‹‰æˆ°è»Šçš„馬ç æ–·è¹„筋,但留下一百輛車的馬。 ¿u‚d瑣巴王利åˆçš„å…’å­å“ˆå¤§åº•è¬å¾€å¤§æ²³åŽ»ï¼Œè¦å¥ªå›žä»–的國權。大衛就攻打他,4¿t‚cdåˆæ”»æ‰“摩押人,使他們躺臥在地上,用繩é‡ä¸€é‡ï¼šé‡äºŒç¹©çš„殺了,é‡ä¸€ç¹©çš„存留。摩押人就歸æœå¤§è¡›ï¼Œçµ¦ä»–進貢。"¿s ‚Ad此後,大衛攻打éžåˆ©å£«äººï¼ŒæŠŠä»–們治æœï¼Œå¾žä»–們手下奪å–了京城的權柄;(原文作「æ¯åŸŽçš„嚼環ã€)¿r‚-dç¾åœ¨æ±‚你賜ç¦èˆ‡åƒ•äººçš„家,å¯ä»¥æ°¸å­˜åœ¨ä½ é¢å‰ã€‚主耶和è¯å•Šï¼Œé€™æ˜¯ä½ æ‰€æ‡‰è¨±çš„。願你永é è³œç¦èˆ‡åƒ•äººçš„家ï¼ã€t¿qcd「主耶和è¯å•Šï¼ŒæƒŸæœ‰ä½ æ˜¯ç¥žã€‚你的話是真實的;你也應許將這ç¦æ°£è³œçµ¦åƒ•äººã€‚#¿p‚Adè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神啊,因你啟示你的僕人說:『我必為你建立家室ã€ï¼Œæ‰€ä»¥åƒ•äººå¤§è†½å‘你如此祈禱。'¿o‚Id願人永é å°Šä½ çš„å為大,說:『è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯æ˜¯æ²»ç†ä»¥è‰²åˆ—的神。ã€é€™æ¨£ï¼Œä½ åƒ•äººå¤§è¡›çš„家必在你é¢å‰å …立。¿n{d「耶和è¯ç¥žå•Šï¼Œä½ æ‰€æ‡‰è¨±åƒ•äººå’Œåƒ•äººå®¶çš„話,求你堅定,直到永é ï¼›ç…§ä½ æ‰€èªªçš„而行。y¿mmd你曾堅立你的民以色列作你的å­æ°‘,直到永é ï¼›ä½ â”€â”€è€¶å’Œè¯ä¹Ÿä½œäº†ä»–們的神。d¿lƒCd世上有何民能比你的民以色列呢?你從埃åŠæ•‘贖他們作自己的å­æ°‘,åˆåœ¨ä½ è´–出來的民é¢å‰è¡Œå¤§è€Œå¯ç•çš„事,驅é€åˆ—邦人和他們的神,顯出你的大å。o¿kYd主耶和è¯å•Šï¼Œä½ æœ¬ç‚ºå¤§ï¼Œç…§æˆ‘們耳中è½è¦‹ï¼Œæ²’有å¯æ¯”你的;除你以外å†ç„¡ç¥žã€‚]¿j5d你行這大事使僕人知é“,是因你所應許的話,也是照你的心æ„。]¿i5d主耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘還有何言å¯ä»¥å°ä½ èªªå‘¢ï¼Ÿå› ç‚ºä½ çŸ¥é“你的僕人。¿h‚!d主耶和è¯å•Šï¼Œé€™åœ¨ä½ çœ¼ä¸­é‚„看為å°ï¼Œåˆæ‡‰è¨±ä½ åƒ•äººçš„家至於久é ã€‚主耶和è¯å•Šï¼Œé€™è±ˆæ˜¯äººæ‰€å¸¸é‡çš„事嗎?¿g‚9d於是大衛王進去,å在耶和è¯é¢å‰ï¼Œèªªï¼šã€Œä¸»è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæˆ‘是誰?我的家算甚麼?你竟使我到這地步呢?U¿f%d拿單就按這一切話,照這默示,告訴大衛。¿e‚ d你的家和你的國必在我(原文作「你ã€)é¢å‰æ°¸é å …立。你的國ä½ä¹Ÿå¿…堅定,直到永é ã€‚ã€ã€a¿d=d但我的慈愛ä»ä¸é›¢é–‹ä»–,åƒé›¢é–‹åœ¨ä½ é¢å‰æ‰€å»¢æ£„的掃羅一樣。{¿cqd我è¦ä½œä»–的父,他è¦ä½œæˆ‘çš„å­ï¼›ä»–若犯了罪,我必用人的æ–責打他,用人的鞭責罰他。T¿b#d 他必為我的å建造殿宇;我必堅定他的國ä½ï¼Œç›´åˆ°æ°¸é ã€‚{¿aqd 你壽數滿足ã€èˆ‡ä½ åˆ—祖åŒç¡çš„時候,我必使你的後裔接續你的ä½ï¼›æˆ‘也必堅定他的國。8¿`‚kd 並ä¸åƒæˆ‘命士師治ç†æˆ‘民以色列的時候一樣。我必使你安é–,ä¸è¢«ä¸€åˆ‡ä»‡æ•µæ“¾äº‚,並且我──耶和è¯æ‡‰è¨±ä½ ï¼Œå¿…為你建立家室。#¿_‚Ad 我必為我民以色列é¸å®šä¸€å€‹åœ°æ–¹ï¼Œæ ½åŸ¹ä»–們,使他們ä½è‡ªå·±çš„地方,ä¸å†é·ç§»ï¼›å‡¶æƒ¡ä¹‹å­ä¹Ÿä¸åƒå¾žå‰æ“¾å®³ä»–們,¿^‚d 你無論往哪è£åŽ»ï¼Œæˆ‘常與你åŒåœ¨ï¼Œå‰ªé™¤ä½ çš„一切仇敵。我必使你得大å,好åƒä¸–上大大有å的人一樣。D¿]ƒd「ç¾åœ¨ï¼Œä½ è¦å‘Šè¨´æˆ‘僕人大衛,說è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:『我從羊圈中將你å¬ä¾†ï¼Œå«ä½ ä¸å†è·Ÿå¾žç¾Šç¾¤ï¼Œç«‹ä½ ä½œæˆ‘民以色列的å›ã€‚Y¿\ƒ-d凡我åŒä»¥è‰²åˆ—人所走的地方,我何曾å‘以色列一支派的士師,就是我å©å’牧養我民以色列的說:你們為何ä¸çµ¦æˆ‘建造香æŸæœ¨çš„殿宇呢?〿[{d自從我領以色列人出埃åŠç›´åˆ°ä»Šæ—¥ï¼Œæˆ‘未曾ä½éŽæ®¿å®‡ï¼Œå¸¸åœ¨æœƒå¹•å’Œå¸³å¹•ä¸­è¡Œèµ°ã€‚s¿Zad「你去告訴我僕人大衛,說耶和è¯å¦‚此說:『你豈å¯å»ºé€ æ®¿å®‡çµ¦æˆ‘å±…ä½å‘¢ï¼Ÿ9¿Yod當夜,耶和è¯çš„話臨到拿單說:g¿XIdæ‹¿å–®å°çŽ‹èªªï¼šã€Œä½ å¯ä»¥ç…§ä½ çš„心æ„而行,因為耶和è¯èˆ‡ä½ åŒåœ¨ã€‚〿W‚d那時,王å°å…ˆçŸ¥æ‹¿å–®èªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œæˆ‘ä½åœ¨é¦™æŸæœ¨çš„宮中,神的約櫃å在幔å­è£ã€‚ã€[¿V 3d王ä½åœ¨è‡ªå·±å®®ä¸­ï¼Œè€¶å’Œè¯ä½¿ä»–安é–,ä¸è¢«å››åœçš„仇敵擾亂。S¿U!d掃羅的女兒米甲,直到死日,沒有生養兒女。l¿TSd我也必更加å‘微,自己看為輕賤。你所說的那些婢女,她們倒è¦å°Šæ•¬æˆ‘。ã€X¿Sƒ+d大衛å°ç±³ç”²èªªï¼šã€Œé€™æ˜¯åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼›è€¶å’Œè¯å·²æ€é¸æˆ‘,廢了你父和你父的全家,立我作耶和è¯æ°‘以色列的å›ï¼Œæ‰€ä»¥æˆ‘必在耶和è¯é¢å‰è·³èˆžã€‚n¿RƒWd大衛回家è¦çµ¦çœ·å±¬ç¥ç¦ï¼›æŽƒç¾…的女兒米甲出來迎接他,說:「以色列王今日在臣僕的婢女眼å‰éœ²é«”,如åŒä¸€å€‹è¼•è³¤äººç„¡æ¥éœ²é«”一樣,有好大的榮耀啊ï¼ã€¿Q‚d並且分給以色列眾人,無論男女,æ¯äººä¸€å€‹é¤…,一塊肉,一個葡è„餅;眾人就å„回å„家去了。a¿P=d大衛ç»å®Œäº†ç‡”祭和平安祭,就奉è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„å給民ç¥ç¦ï¼Œ7¿O‚id眾人將耶和è¯çš„約櫃請進去,安放在所é å‚™çš„地方,就是在大衛所æ­çš„帳幕è£ã€‚大衛在耶和è¯é¢å‰ç»ç‡”祭和平安祭。J¿Nƒd耶和è¯çš„約櫃進了大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶è£è§€çœ‹ï¼Œè¦‹å¤§è¡›çŽ‹åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰è¸´èºè·³èˆžï¼Œå¿ƒè£å°±è¼•è¦–他。r¿M_d這樣,大衛和以色列的全家歡呼å¹è§’,將耶和è¯çš„約櫃抬上來。U¿L%d大衛穿著細麻布的以弗得,在耶和è¯é¢å‰æ¥µåŠ›è·³èˆžã€‚_¿K9d 抬耶和è¯ç´„櫃的人走了六步,大衛就ç»ç‰›èˆ‡è‚¥ç¾Šç‚ºç¥­ã€‚‚¿J„d 有人告訴大衛王說:「耶和è¯å› ç‚ºç´„櫃賜ç¦çµ¦ä¿„別‧以æ±çš„家和一切屬他的。ã€å¤§è¡›å°±åŽ»ï¼Œæ­¡æ­¡å–œå–œåœ°å°‡ç¥žçš„約櫃從俄別‧以æ±å®¶ä¸­æŠ¬åˆ°å¤§è¡›çš„城è£ã€‚¿I‚)d 耶和è¯çš„約櫃在迦特人俄別‧以æ±å®¶ä¸­ä¸‰å€‹æœˆï¼›è€¶å’Œè¯è³œç¦çµ¦ä¿„別‧以æ±å’Œä»–的全家。¿H‚%d 於是大衛ä¸è‚¯å°‡è€¶å’Œè¯çš„約櫃é‹é€²å¤§è¡›çš„城,å»é‹åˆ°è¿¦ç‰¹äººä¿„別‧以æ±çš„家中。v¿Ggd 那日,大衛懼怕耶和è¯ï¼Œèªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯çš„約櫃怎å¯é‹åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ï¼Ÿã€"¿F‚?d大衛因耶和è¯æ“Šæ®º(原文作「闖殺ã€)çƒæ’’,心è£æ„煩,就稱那地方為毗列斯‧çƒæ’’,直到今日。k¿EQd神耶和è¯å‘çƒæ’’發怒,因這錯誤擊殺他,他就死在神的約櫃æ—。¿D‚'d到了拿艮的禾場,因為牛失å‰è¹„(或作「驚跳ã€),çƒæ’’就伸手扶ä½ç¥žçš„約櫃。¿C‚3d大衛和以色列的全家在耶和è¯é¢å‰ï¼Œç”¨æ¾æœ¨è£½é€ çš„å„樣樂器和ç´ã€ç‘Ÿã€é¼“ã€éˆ¸ã€é‘¼ï¼Œä½œæ¨‚跳舞。~¿Bwd他們將神的約櫃從岡上亞比拿é”家è£æŠ¬å‡ºä¾†çš„時候,亞希約在櫃å‰è¡Œèµ°ã€‚9¿A‚md他們將神的約櫃從岡上亞比拿é”的家è£æŠ¬å‡ºä¾†ï¼Œæ”¾åœ¨æ–°è»Šä¸Šï¼›äºžæ¯”æ‹¿é”的兩個兒å­çƒæ’’和亞希約趕這新車。Q¿@ƒd大衛起身,率領跟隨他的眾人å‰å¾€ï¼Œè¦å¾žå·´æ‹‰â€§çŒ¶å¤§å°‡ç¥žçš„約櫃é‹ä¾†ï¼›é€™ç´„櫃就是å在二基路伯上è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ç•™å的約櫃。Q¿? d大衛åˆèšé›†ä»¥è‰²åˆ—中所有挑é¸çš„人三è¬ã€‚¿>yd大衛就éµè‘—耶和è¯æ‰€å©å’的去行,攻打éžåˆ©å£«äººï¼Œå¾žè¿¦å·´ç›´åˆ°åŸºè‰²ã€‚¿=‚/dä½ è½è¦‹æ¡‘樹梢上有腳步的è²éŸ³ï¼Œå°±è¦æ€¥é€Ÿå‰åŽ»ï¼Œå› ç‚ºé‚£æ™‚耶和è¯å·²ç¶“在你å‰é ­åŽ»æ”»æ‰“éžåˆ©å£«äººçš„è»éšŠã€‚〿<‚ d大衛求å•è€¶å’Œè¯ï¼›è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œä¸è¦ä¸€ç›´åœ°ä¸ŠåŽ»ï¼Œè¦è½‰åˆ°ä»–們後頭,從桑林å°é¢æ”»æ‰“他們。L¿;déžåˆ©å£«äººåˆä¸Šä¾†ï¼Œå¸ƒæ•£åœ¨åˆ©ä¹éŸ³è°·ã€‚_¿:9déžåˆ©å£«äººå°‡å¶åƒæ’‡åœ¨é‚£è£ï¼Œå¤§è¡›å’Œè·Ÿéš¨ä»–的人拿去了。[¿9ƒ1d大衛來到巴力‧毗拉心,在那è£æ“Šæ®ºéžåˆ©å£«äººï¼Œèªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯åœ¨æˆ‘é¢å‰æ²–破敵人,如åŒæ°´æ²–去一般。ã€å› æ­¤ç¨±é‚£åœ°æ–¹ç‚ºå·´åŠ›â€§æ¯—拉心。U¿8ƒ%d大衛求å•è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œæˆ‘å¯ä»¥ä¸ŠåŽ»æ”»æ‰“éžåˆ©å£«äººå—Žï¼Ÿä½ å°‡ä»–們交在我手è£å—Žï¼Ÿã€è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œä½ å¯ä»¥ä¸ŠåŽ»ï¼Œæˆ‘å¿…å°‡éžåˆ©å£«äººäº¤åœ¨ä½ æ‰‹è£ã€‚ã€D¿7déžåˆ©å£«äººä¾†äº†ï¼Œå¸ƒæ•£åœ¨åˆ©ä¹éŸ³è°·ã€‚0¿6‚[déžåˆ©å£«äººè½è¦‹äººè†å¤§è¡›ä½œä»¥è‰²åˆ—王,éžåˆ©å£«çœ¾äººå°±ä¸Šä¾†å°‹ç´¢å¤§è¡›ï¼›å¤§è¡›è½è¦‹ï¼Œå°±ä¸‹åˆ°ä¿éšœã€‚K¿5d以利沙瑪ã€ä»¥åˆ©é›…大ã€ä»¥åˆ©æ³•åˆ—。R¿4d益轄ã€ä»¥åˆ©æ›¸äºžã€å°¼æ–ã€é›…éžäºžã€w¿3id在耶路撒冷所生的兒å­æ˜¯æ²™æ¯äºžã€æœ”ç½·ã€æ‹¿å–®ã€æ‰€ç¾…é–€ã€n¿2Wd 大衛離開希伯崙之後,在耶路撒冷åˆç«‹åŽå¦ƒï¼Œåˆç”Ÿå…’女。¿1}d 大衛就知é“耶和è¯å …立他作以色列王,åˆç‚ºè‡ªå·±çš„民以色列使他的國興旺。¿0‚!d 泰爾王希蘭將香æŸæœ¨é‹åˆ°å¤§è¡›é‚£è£ï¼Œåˆå·®é£ä½¿è€…和木匠ã€çŸ³åŒ çµ¦å¤§è¡›å»ºé€ å®®æ®¿ã€‚U¿/%d 大衛日見強盛,因為耶和è¯â”€â”€è¬è»ä¹‹ç¥žèˆ‡ä»–åŒåœ¨ã€‚ ¿.‚d 大衛ä½åœ¨ä¿éšœè£ï¼Œçµ¦ä¿éšœèµ·åå«å¤§è¡›åŸŽã€‚大衛åˆå¾žç±³ç¾…以è£ï¼Œå‘¨åœç¯‰ç‰†ã€‚]¿-ƒ5d當日,大衛說:「誰攻打耶布斯人,當上水æºæ”»æ‰“我心è£æ‰€æ¨æƒ¡çš„瘸å­ã€çžŽå­ã€‚ã€å¾žæ­¤æœ‰ä¿—語說:「在那è£æœ‰çžŽå­ã€ç˜¸å­ï¼Œä»–ä¸èƒ½é€²å±‹åŽ»ã€‚ã€W¿,)d然而大衛攻å–錫安的ä¿éšœï¼Œå°±æ˜¯å¤§è¡›çš„城。‚¿+„ d大衛和跟隨他的人到了耶路撒冷,è¦æ”»æ‰“ä½é‚£åœ°æ–¹çš„耶布斯人。耶布斯人å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œä½ è‹¥ä¸è¶•å‡ºçžŽå­ã€ç˜¸å­ï¼Œå¿…ä¸èƒ½é€²é€™åœ°æ–¹ã€ï¼›å¿ƒè£æƒ³å¤§è¡›æ±ºä¸èƒ½é€²åŽ»ã€‚¿*‚d在希伯崙作猶大王七年零六個月,在耶路撒冷作以色列和猶大王三å三年。F¿)d大衛登基的時候年三å歲,在ä½å››åå¹´ï¼›M¿(ƒd於是以色列的長è€éƒ½ä¾†åˆ°å¸Œä¼¯å´™è¦‹å¤§è¡›çŽ‹ï¼Œå¤§è¡›åœ¨å¸Œä¼¯å´™è€¶å’Œè¯é¢å‰èˆ‡ä»–們立約,他們就è†å¤§è¡›ä½œä»¥è‰²åˆ—的王。J¿'ƒd從å‰æŽƒç¾…作我們王的時候,率領以色列人出入的是你;耶和è¯ä¹Ÿæ›¾æ‡‰è¨±ä½ èªªï¼šã€Žä½ å¿…牧養我的民以色列,作以色列的å›ã€‚ã€ã€s¿& cd以色列眾支派來到希伯崙見大衛,說:「我們原是你的骨肉。N¿%ƒd 於是大衛å©å’少年人將他們殺了,ç æ–·ä»–們的手腳,掛在希伯崙的池æ—,å»å°‡ä¼Šæ–½æ³¢è¨­çš„首級葬在希伯崙押尼ç¥çš„墳墓è£ã€‚x¿$kd 何æ³æƒ¡äººå°‡ç¾©äººæ®ºåœ¨ä»–的床上,我豈ä¸å‘你們討æµä»–血的罪ã€å¾žä¸–上除滅你們呢?ã€*¿#‚Od 從å‰æœ‰äººå ±å‘Šæˆ‘說,掃羅死了,他自以為報好消æ¯ï¼›æˆ‘就拿ä½ä»–,將他殺在洗é©æ‹‰ï¼Œé€™å°±ä½œäº†ä»–報消æ¯çš„賞賜。3¿"‚ad 大衛å°æ¯”錄人臨門的兒å­åˆ©ç”²å’Œä»–兄弟巴拿說:「我指著救我性命脫離一切苦難ã€æ°¸ç”Ÿçš„耶和è¯èµ·èª“:‚¿!„)d將伊施波設的首級拿到希伯崙見大衛王,說:「王的仇敵掃羅曾尋索王的性命。看哪,這是他兒å­ä¼Šæ–½æ³¢è¨­çš„首級;耶和è¯ä»Šæ—¥ç‚ºæˆ‘主我王在掃羅和他後裔的身上報了仇。ã€-¿ ‚Ud他們進房å­çš„時候,伊施波設正在臥房è£èººåœ¨åºŠä¸Šï¼Œä»–們將他殺死,割了他的首級,拿著首級在亞拉巴走了一夜,g¿Id他們進了房å­ï¼Œå‡ä½œè¦å–麥å­ï¼Œå°±åˆºé€ä¼Šæ–½æ³¢è¨­çš„肚腹,逃跑了。B¿‚d一日,比錄人臨門的兩個兒å­åˆ©ç”²å’Œå·´æ‹¿å‡ºåŽ»ï¼Œç´„在åˆç†±çš„時候到了伊施波設的家;伊施波設正ç¡åˆè¦ºã€‚‚,¿„Sd掃羅的兒å­ç´„拿單有一個兒å­åå«ç±³éžæ³¢è¨­ï¼Œæ˜¯ç˜¸è…¿çš„。掃羅和約拿單死亡的消æ¯å¾žè€¶æ–¯åˆ—傳到的時候,他æ‰äº”歲。他乳æ¯æŠ±è‘—他逃跑;因為跑得太急,孩å­æŽ‰åœ¨åœ°ä¸Šï¼Œè…¿å°±ç˜¸äº†ã€‚Y¿-d比錄人早先逃到基他音,在那è£å¯„居,直到今日。[¿ƒ1d掃羅的兒å­ä¼Šæ–½æ³¢è¨­æœ‰å…©å€‹è»é•·ï¼Œä¸€å巴拿,一å利甲,是便雅憫支派ã€æ¯”錄人臨門的兒å­ã€‚比錄也屬便雅憫。¿ ‚/d掃羅的兒å­ä¼Šæ–½æ³¢è¨­è½è¦‹æŠ¼å°¼ç¥æ­»åœ¨å¸Œä¼¯å´™ï¼Œæ‰‹å°±ç™¼è»Ÿï¼›ä»¥è‰²åˆ—眾人也都驚惶。¿‚/d'我雖然å—è†ç‚ºçŽ‹ï¼Œä»Šæ—¥é‚„是軟弱;這洗魯雅的兩個兒å­æ¯”我剛強。願耶和è¯ç…§è‘—惡人所行的惡報應他。ã€p¿[d&王å°è‡£åƒ•èªªï¼šã€Œä½ å€‘豈ä¸çŸ¥ä»Šæ—¥ä»¥è‰²åˆ—人中死了一個作元帥的大丈夫嗎?o¿Yd%那日,以色列眾民æ‰çŸ¥é“殺尼ç¥çš„å…’å­æŠ¼å°¼ç¥ä¸¦éžå‡ºæ–¼çŽ‹æ„。N¿d$眾民知é“了就都喜悅。凡王所行的,眾民無ä¸å–œæ‚…。6¿‚gd#日頭未è½çš„時候,眾民來勸大衛åƒé£¯ï¼Œä½†å¤§è¡›èµ·èª“說:「我若在日頭未è½ä»¥å‰åƒé£¯ï¼Œæˆ–åƒåˆ¥ç‰©ï¼Œé¡˜ç¥žé‡é‡åœ°é™ç½°èˆ‡æˆ‘ï¼ã€¿‚7d"你手未曾æ†ç¶ï¼Œè…³æœªæ›¾éŽ–ä½ã€‚你死,如人死在罪孽之輩手下一樣。於是眾民åˆç‚ºæŠ¼å°¼ç¥å“€å“­ã€‚e¿Ed!王為押尼ç¥èˆ‰å“€ï¼Œèªªï¼šæŠ¼å°¼ç¥ä½•ç«Ÿåƒæ„šé ‘人死呢?
~¿wd 他們將押尼ç¥è‘¬åœ¨å¸Œä¼¯å´™ã€‚王在押尼ç¥çš„墓æ—放è²è€Œå“­ï¼Œçœ¾æ°‘也都哭了。A¿‚}d大衛å©å’約押和跟隨他的眾人說:「你們當撕裂衣æœï¼Œè…°æŸéº»å¸ƒï¼Œåœ¨æŠ¼å°¼ç¥æ£ºå‰å“€å“­ã€‚ã€å¤§è¡›çŽ‹ä¹Ÿè·Ÿåœ¨æ£ºå¾Œã€‚(¿‚Kd約押和他兄弟亞比篩殺了押尼ç¥ï¼Œæ˜¯å› æŠ¼å°¼ç¥åœ¨åŸºé爭戰的時候殺了他們的兄弟亞撒黑。B¿‚d願æµä»–血的罪歸到約押頭上和他父的全家;åˆé¡˜ç´„押家ä¸æ–·æœ‰æ‚£æ¼ç—‡çš„,長大痲瘋的,架柺而行的,被刀殺死的,缺ä¹é£²é£Ÿçš„。〿‚'d大衛è½è¦‹äº†ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œæµå°¼ç¥çš„å…’å­æŠ¼å°¼ç¥çš„血,這罪在耶和è¯é¢å‰å¿…æ°¸ä¸æ­¸æˆ‘和我的國。V¿ ƒ'd押尼ç¥å›žåˆ°å¸Œä¼¯å´™ï¼Œç´„押領他到城門的甕洞,å‡ä½œè¦èˆ‡ä»–說機密話,就在那è£åˆºé€ä»–的肚腹,他便死了。這是報殺他兄弟亞撒黑的仇。/¿ ‚Yd約押從大衛那è£å‡ºä¾†ï¼Œå°±æ‰“發人去追趕押尼ç¥ï¼Œåœ¨è¥¿æ‹‰äº•è¿½ä¸Šä»–,將他帶回來,大衛å»ä¸çŸ¥é“。¿ ‚d你當曉得,尼ç¥çš„å…’å­æŠ¼å°¼ç¥ä¾†æ˜¯è¦èª†å“„你,è¦çŸ¥é“你的出入和你一切所行的事。〠¿ ‚d約押去見王說:「你這是åšç”šéº¼å‘¢ï¼ŸæŠ¼å°¼ç¥ä¾†è¦‹ä½ ï¼Œä½ ç‚ºä½•é€ä»–去,他就蹤影ä¸è¦‹äº†å‘¢ï¼Ÿ;¿ ‚qd約押和跟隨他的全è»åˆ°äº†ï¼Œå°±æœ‰äººå‘Šè¨´ç´„押說:「尼ç¥çš„å…’å­æŠ¼å°¼ç¥ä¾†è¦‹çŽ‹ï¼ŒçŽ‹é€ä»–去,他也平平安安地去了。ã€]¿ƒ5d約押和大衛的僕人攻擊敵è»ï¼Œå¸¶å›žè¨±å¤šçš„掠物。那時押尼ç¥ä¸åœ¨å¸Œä¼¯å´™å¤§è¡›é‚£è£ï¼Œå› å¤§è¡›å·²ç¶“é€ä»–去,他也平平安安地去了。|¿ƒsd押尼ç¥å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œæˆ‘è¦èµ·èº«åŽ»æ‹›èšä»¥è‰²åˆ—眾人來見我主我王,與你立約,你就å¯ä»¥ç…§è‘—心願作王。ã€æ–¼æ˜¯å¤§è¡›é€æŠ¼å°¼ç¥åŽ»ï¼ŒæŠ¼å°¼ç¥å°±å¹³å¹³å®‰å®‰åœ°åŽ»äº†ã€‚¿‚+d押尼ç¥å¸¶è‘—二å個人來到希伯崙見大衛,大衛就為押尼ç¥å’Œä»–帶來的人設擺筵席。:¿‚od押尼ç¥ä¹Ÿç”¨é€™è©±èªªçµ¦ä¾¿é›…憫人è½ï¼Œåˆåˆ°å¸Œä¼¯å´™ï¼Œå°‡ä»¥è‰²åˆ—人和便雅憫全家一切所喜悅的事說給大衛è½ã€‚P¿ƒdç¾åœ¨ä½ å€‘å¯ä»¥ç…§å¿ƒé¡˜è€Œè¡Œã€‚因為耶和è¯æ›¾è«–到大衛說:『我必藉我僕人大衛的手,救我民以色列脫離éžåˆ©å£«äººå’Œçœ¾ä»‡æ•µçš„手。ã€ã€t¿cd押尼ç¥å°ä»¥è‰²åˆ—é•·è€èªªï¼šã€Œå¾žå‰ä½ å€‘願æ„大衛作王治ç†ä½ å€‘,#¿‚Ad米甲的丈夫跟著她,一é¢èµ°ä¸€é¢å“­ï¼Œç›´è·Ÿåˆ°å·´æˆ¶ç³ã€‚押尼ç¥èªªï¼šã€Œä½ å›žåŽ»å§ï¼ã€å¸•éµå°±å›žåŽ»äº†ã€‚¿d伊施波設就打發人去,將米甲從拉億的兒å­ã€å¥¹ä¸ˆå¤«å¸•éµé‚£è£æŽ¥å›žä¾†ã€‚N¿ƒd大衛就打發人去見掃羅的兒å­ä¼Šæ–½æ³¢è¨­ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ è¦å°‡æˆ‘的妻米甲歸還我;她是我從å‰ç”¨ä¸€ç™¾éžåˆ©å£«äººçš„陽皮所è˜å®šçš„。ã€1¾‚]d 大衛說:「好ï¼æˆ‘與你立約。但有一件,你來見我é¢çš„時候,若ä¸å°‡æŽƒç¾…的女兒米甲帶來,必ä¸å¾—見我的é¢ã€‚ã€9¾~‚md 押尼ç¥æ‰“發人去見大衛,替他說:「這國歸誰呢?ã€åˆèªªï¼šã€Œä½ èˆ‡æˆ‘立約,我必幫助你,使以色列人都歸æœä½ ã€‚ã€J¾}d 伊施波設懼怕押尼ç¥ï¼Œä¸æ•¢å›žç­”一å¥ã€‚t¾|ƒcd 我若ä¸ç…§è‘—耶和è¯èµ·èª“應許大衛的話行,廢去掃羅的ä½ï¼Œå»ºç«‹å¤§è¡›çš„ä½ï¼Œä½¿ä»–æ²»ç†ä»¥è‰²åˆ—和猶大,從但直到別是巴,願神é‡é‡åœ°é™ç½°èˆ‡æˆ‘ï¼ã€{¾{ƒqd押尼ç¥å› ä¼Šæ–½æ³¢è¨­çš„話就甚發怒,說:「我豈是猶大的狗頭呢?我æ©å¾…你父掃羅的家和他的弟兄ã€æœ‹å‹ï¼Œä¸å°‡ä½ äº¤åœ¨å¤§è¡›æ‰‹è£ï¼Œä»Šæ—¥ä½ ç«Ÿç‚ºé€™å©¦äººè²¬å‚™æˆ‘嗎??¾z‚yd掃羅有一妃嬪,åå«åˆ©æ–¯å·´ï¼Œæ˜¯æ„›äºžçš„女兒。一日,伊施波設å°æŠ¼å°¼ç¥èªªï¼šã€Œä½ ç‚ºç”šéº¼èˆ‡æˆ‘父的妃嬪åŒæˆ¿å‘¢ï¼Ÿã€u¾yed掃羅家和大衛家爭戰的時候,押尼ç¥åœ¨æŽƒç¾…家大有權勢。¾x‚då…­å­ä»¥ç‰¹å¿µæ˜¯å¤§è¡›çš„妻以格拉所生的。大衛這六個兒å­éƒ½æ˜¯åœ¨å¸Œä¼¯å´™ç”Ÿçš„。v¾wgdå››å­äºžå¤šå°¼é›…是哈åŠæ‰€ç”Ÿçš„;五å­ç¤ºæ³•æ雅是亞比她所生的;~¾vƒwd次å­åŸºåˆ©æŠ¼(「基利押ã€æ­·ä»£ä¸Šä¸‰ç« ä¸€ç¯€ä½œã€Œä½†ä»¥åˆ©ã€)是作éŽè¿¦å¯†äººæ‹¿å…«çš„妻亞比該所生的;三å­æŠ¼æ²™é¾æ˜¯åŸºè¿°çŽ‹é”買的女兒瑪迦所生的;¾u‚ d大衛在希伯崙得了幾個兒å­ï¼šé•·å­æš—嫩是耶斯列人亞希暖所生的;}¾t wd掃羅家和大衛家爭戰許久。大衛家日見強盛;掃羅家日見衰弱。/¾s‚Yd 眾人將亞撒黑é€åˆ°ä¼¯åˆ©æ†ï¼Œè‘¬åœ¨ä»–父親的墳墓è£ã€‚約押和跟隨他的人走了一夜,天亮的時候到了希伯崙。r¾r_d但大衛的僕人殺了便雅憫人和跟隨押尼ç¥çš„人,共三百六åå。¾q‚d約押追趕押尼ç¥å›žä¾†ï¼Œèšé›†çœ¾æ°‘,見大衛的僕人中缺少了åä¹å€‹äººå’Œäºžæ’’黑。¾p‚#d押尼ç¥å’Œè·Ÿéš¨ä»–的人整夜經éŽäºžæ‹‰å·´ï¼ŒéŽç´„旦河,走éŽç•¢å€«ï¼Œåˆ°äº†ç‘ªå“ˆå¿µã€‚n¾oWd於是約押å¹è§’,眾民就站ä½ï¼Œä¸å†è¿½è¶•ä»¥è‰²åˆ—人,也ä¸å†æ‰“仗了。¾n‚1d約押說:「我指著永生的神起誓:你若ä¸èªªæˆ²è€çš„é‚£å¥è©±ï¼Œä»Šæ—¥æ—©æ™¨ç™¾å§“就回去,ä¸è¿½è¶•å¼Ÿå…„了。ã€3¾m‚ad押尼ç¥å‘¼å«ç´„押說:「刀åŠè±ˆå¯æ°¸é æ®ºäººå—Žï¼Ÿä½ è±ˆä¸çŸ¥çµ‚久必有苦楚嗎?你è¦ç­‰ä½•æ™‚æ‰å«ç™¾å§“回去ã€ä¸è¿½è¶•å¼Ÿå…„呢?ã€S¾l!d便雅憫人èšé›†ï¼Œè·Ÿéš¨æŠ¼å°¼ç¥ç«™åœ¨ä¸€å€‹å±±é ‚上。*¾k‚Od約押和亞比篩追趕押尼ç¥ï¼Œæ—¥è½çš„時候,到了通基é曠野的路æ—,基亞å°é¢çš„亞瑪山。n¾jƒWd亞撒黑ä»ä¸è‚¯è½‰é–‹ã€‚故此,押尼ç¥å°±ç”¨æ§é刺入他的肚腹,甚至æ§å¾žèƒŒå¾Œé€å‡ºï¼Œäºžæ’’黑就在那è£ä»†å€’而死。眾人趕到亞撒黑仆倒而死的地方,就都站ä½ã€‚"¾i‚?d押尼ç¥åˆå°äºžæ’’黑說:「你轉開ä¸è¿½è¶•æˆ‘å§ï¼æˆ‘何必殺你呢?若殺你,有甚麼臉見你哥哥約押呢?ã€!¾h‚=d押尼ç¥å°ä»–說:「你或轉å‘左轉å‘å³ï¼Œæ‹¿ä½ä¸€å€‹å°‘年人,å‰åŽ»ä»–的戰衣。ã€äºžæ’’黑å»ä¸è‚¯è½‰é–‹ä¸è¿½è¶•ä»–。_¾g9d押尼ç¥å›žé ­èªªï¼šã€Œä½ æ˜¯äºžæ’’黑嗎?ã€å›žç­”說:「是。ã€M¾fd亞撒黑追趕押尼ç¥ï¼Œç›´è¿½è¶•ä»–ä¸åå·¦å³ã€‚¾e‚%d在那è£æœ‰æ´—魯雅的三個兒å­ï¼šç´„押ã€äºžæ¯”篩ã€äºžæ’’黑。亞撒黑腳快如野鹿一般;l¾dSd那日的戰事凶猛,押尼ç¥å’Œä»¥è‰²åˆ—人敗在大衛的僕人é¢å‰ã€‚¾c{d彼此æªé ­ï¼Œç”¨åˆ€åˆºè‚‹ï¼Œä¸€åŒä»†å€’。所以,那地å«åšå¸Œåˆ©ç”²â€§å“ˆç´ æž—,就在基é。¾b‚5d就按著定數起來:屬掃羅兒å­ä¼Šæ–½æ³¢è¨­çš„便雅憫人éŽåŽ»å二å,大衛的僕人也éŽåŽ»å二å,¾a‚ d押尼ç¥å°ç´„押說:「讓少年人起來,在我們é¢å‰æˆ²è€å§ï¼ã€ç´„押說:「å¯ä»¥ã€‚ã€,¾`‚Sd 洗魯雅的兒å­ç´„押和大衛的僕人也出來,在基éæ± æ—與他們相é‡ï¼›ä¸€ç­å在池這邊,一ç­å在池那邊。¾_‚1d å°¼ç¥çš„å…’å­æŠ¼å°¼ç¥å’ŒæŽƒç¾…çš„å…’å­ä¼Šæ–½æ³¢è¨­çš„僕人從瑪哈念出來,往基é去。]¾^5d 大衛在希伯崙作猶大家的王,共七年零六個月。¾]‚1d 掃羅的兒å­ä¼Šæ–½æ³¢è¨­ç™»åŸºçš„時候年四å歲,作以色列王二年;惟ç¨çŒ¶å¤§å®¶æ­¸å¾žå¤§è¡›ã€‚¾\‚'d 立他作王,治ç†åŸºåˆ—ã€äºžæ›¸åˆ©ã€è€¶æ–¯åˆ—ã€ä»¥æ³•è“®ã€ä¾¿é›…憫,和以色列眾人。%¾[‚Ed掃羅的元帥尼ç¥çš„å…’å­æŠ¼å°¼ç¥ï¼Œæ›¾å°‡æŽƒç¾…çš„å…’å­ä¼Šæ–½æ³¢è¨­å¸¶éŽæ²³ï¼Œåˆ°ç‘ªå“ˆå¿µï¼Œ¾Z‚dç¾åœ¨ä½ å€‘的主──掃羅死了,猶大家已經è†æˆ‘作他們的王,所以你們è¦å‰›å¼·å¥®å‹‡ã€‚ã€f¾YGd你們既行了這事,願耶和è¯ä»¥æ…ˆæ„›èª å¯¦å¾…你們,我也è¦ç‚ºæ­¤åŽšå¾…你們。.¾X‚Wd大衛就差人去見基列‧雅比人,å°ä»–們說:「你們厚待你們的主──掃羅,將他葬埋。願耶和è¯è³œç¦èˆ‡ä½ å€‘ï¼F¾Wƒd猶大人來到希伯崙,在那è£è†å¤§è¡›ä½œçŒ¶å¤§å®¶çš„王。有人告訴大衛說:「葬埋掃羅的是基列‧雅比人。ã€z¾Vod大衛也將跟隨他的人和他們å„人的眷屬一åŒå¸¶ä¸ŠåŽ»ï¼Œä½åœ¨å¸Œä¼¯å´™çš„城邑中。@¾U‚{d於是大衛和他的兩個妻──一個是耶斯列人亞希暖,一個是作éŽè¿¦å¯†äººæ‹¿å…«å¦»çš„亞比該──都上那è£åŽ»äº†ã€‚i¾T ƒOd此後,大衛å•è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œæˆ‘上猶大的一個城去å¯ä»¥å—Žï¼Ÿã€è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œå¯ä»¥ã€‚ã€å¤§è¡›èªªï¼šã€Œæˆ‘上哪一個城去呢?ã€è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œä¸Šå¸Œä¼¯å´™åŽ»ã€‚ã€E¾S d英雄何竟仆倒ï¼æˆ°å…·ä½•ç«Ÿæ»…æ²’ï¼ ¾R ‚=d我兄約拿單哪,我為你悲傷ï¼æˆ‘甚喜悅你ï¼ä½ å‘我發的愛情奇妙éžå¸¸ï¼ŒéŽæ–¼å©¦å¥³çš„愛情。f¾Q Id英雄何竟在陣上仆倒ï¼ç´„拿單何竟在山上被殺ï¼
(¾P ‚Md以色列的女å­å•Šï¼Œç•¶ç‚ºæŽƒç¾…哭號ï¼ä»–曾使你們穿朱紅色的美衣,使你們衣æœæœ‰é»ƒé‡‘çš„å¦é£¾ã€‚¾O ‚5d掃羅和約拿單──活時相悅相愛,死時也ä¸åˆ†é›¢â”€â”€ä»–們比鷹更快,比ç…å­é‚„強。¾N ‚ d約拿單的弓箭éžæµæ•µäººçš„è¡€ä¸é€€ç¸®ï¼›æŽƒç¾…的刀åŠéžå‰–勇士的油ä¸æ”¶å›žã€‚T¾M ƒ%d基利波山哪,願你那è£æ²’有雨露ï¼é¡˜ä½ ç”°åœ°ç„¡åœŸç”¢å¯ä½œä¾›ç‰©ï¼å› ç‚ºè‹±é›„的盾牌在那è£è¢«æ±¡ä¸Ÿæ£„;掃羅的盾牌彷彿未曾抹油。E¾L ƒdä¸è¦åœ¨è¿¦ç‰¹å ±å‘Šï¼›ä¸è¦åœ¨äºžå¯¦åŸºå€«è¡—上傳æšï¼›å…å¾—éžåˆ©å£«çš„女å­æ­¡æ¨‚ï¼›å…得未å—割禮之人的女å­çŸœèª‡ã€‚
¾K d歌中說:以色列啊,你尊榮者在山上被殺ï¼å¤§è‹±é›„何竟死亡ï¼
r¾J ad且å©å’將這歌教導猶大人。這歌åå«ã€Œå¼“æ­Œã€ï¼Œå¯«åœ¨é›…ç…žç¥æ›¸ä¸Šã€‚
U¾I 'd大衛作哀歌,弔掃羅和他兒å­ç´„拿單,1¾H ‚_d大衛å°ä»–說:「你æµäººè¡€çš„罪歸到自己的頭上,因為你親å£ä½œè¦‹è­‰èªªï¼šã€Žæˆ‘殺了耶和è¯çš„å—è†è€…。ã€ã€å°‘年人就把他殺了。N¾G d大衛å«äº†ä¸€å€‹å°‘年人來,說:「你去殺他å§ï¼ã€]¾F 7d大衛說:「你伸手殺害耶和è¯çš„å—è†è€…,怎麼ä¸ç•æ‡¼å‘¢ï¼Ÿã€¾E ‚d 大衛å•å ±ä¿¡çš„少年人說:「你是哪è£çš„人?ã€ä»–說:「我是亞瑪力客人的兒å­ã€‚〾D ‚9d 而且悲哀哭號,ç¦é£Ÿåˆ°æ™šä¸Šï¼Œæ˜¯å› æŽƒç¾…和他兒å­ç´„拿單,並耶和è¯çš„民以色列家的人,倒在刀下。J¾C d 大衛就撕裂衣æœï¼Œè·Ÿéš¨ä»–的人也是如此,}¾B wd 我準知他仆倒必ä¸èƒ½æ´»ï¼Œå°±åŽ»å°‡ä»–殺死,把他頭上的冠冕ã€è‡‚上的é²å­æ‹¿åˆ°æˆ‘主這è£ã€‚ã€_¾A ;d 他說:『請你來,將我殺死;因為痛苦抓ä½æˆ‘,我的生命尚存。ã€Z¾@ 1dä»–å•æˆ‘說:『你是甚麼人?ã€æˆ‘說:『我是亞瑪力人。ã€J¾? d他回頭看見我,就呼å«æˆ‘。我說:『我在這è£ã€‚〾> ‚d報信的少年人說:「我å¶ç„¶åˆ°åŸºåˆ©æ³¢å±±ï¼Œçœ‹è¦‹æŽƒç¾…ä¼åœ¨è‡ªå·±æ§ä¸Šï¼Œæœ‰æˆ°è»Šã€é¦¬å…µç·Šç·Šåœ°è¿½ä»–。z¾= qd大衛å•å ±ä¿¡çš„少年人說:「你怎麼知é“掃羅和他兒å­ç´„拿單死了呢?ã€K¾< ƒd大衛åˆå•ä»–說:「事情怎樣?請你告訴我。ã€ä»–回答說:「百姓從陣上逃跑,也有許多人仆倒死亡;掃羅和他兒å­ç´„拿單也死了。ã€p¾; ]d大衛å•ä»–說:「你從哪è£ä¾†ï¼Ÿã€ä»–說:「我從以色列的營è£é€ƒä¾†ã€‚〾: ‚d第三天,有一人從掃羅的營è£å‡ºä¾†ï¼Œè¡£æœæ’•è£‚,頭蒙ç°å¡µï¼Œåˆ°å¤§è¡›é¢å‰ä¼åœ°å©æ‹œã€‚s¾9 ed掃羅死後,大衛擊殺亞瑪力人回來,在洗é©æ‹‰ä½äº†å…©å¤©ã€‚R¾8Z 將他們骸骨葬在雅比的垂絲柳樹下,就ç¦é£Ÿä¸ƒæ—¥ã€‚7¾7‚iZ 他們中間所有的勇士就起身,走了一夜,將掃羅和他兒å­çš„å±èº«å¾žä¼¯â€§çŠåŸŽç‰†ä¸Šå–下來,é€åˆ°é›…比那è£ï¼Œç”¨ç«ç‡’了;`¾6;Z 基列‧雅比的居民è½è¦‹éžåˆ©å£«äººå‘掃羅所行的事,{¾5qZ åˆå°‡æŽƒç¾…çš„è»è£æ”¾åœ¨äºžæ–¯å¥¹éŒ„廟è£ï¼Œå°‡ä»–çš„å±èº«é‡˜åœ¨ä¼¯â€§çŠçš„城牆上。 Ó 3~º~}=|†{ñ{€{ z4ygxÆx wv¸v uyu t‚t s…rÍruqÊqpVo–nœn milÓlxk³kAj¦jHi•h/gf»fSe×eidÚdd1c¹bEaÔaN`ã_ÿ_¡^Ó^]í]\e[á[ZÈZYVXÜX6WÆW,V±V*U¹U>TLSºSRŽQÿQ~PßPmP O´O3N×M°LaKÍKKJ¬IäH÷H=GªGFE¿EODÏD*CÉC>B´B9A£A-@$?æ?G>¡>%=w<ó<”;¤;:o:8Ö8M7Ó7`6ý6h65²5Q4€43­3>2Û1Ï1„10¢/±/N.Æ. -Œ-#,w+ü+*†*)f(ü(s'ç'l&ò&”%ô%!$•#•"Ü"w!€! Š uÎ7É•®@Uþ§P§ë,†ÈR ô…„¯ÑíI –  = b ˜ õ EäÆ(\’5‰&«"¨ Á]‚-d戶篩å°æŠ¼æ²™é¾èªªï¼šã€Œä¸ç„¶ï¼Œè€¶å’Œè¯å’Œé€™æ°‘,並以色列眾人所æ€é¸çš„,我必歸順他,與他åŒä½ã€‚wÁ\id押沙é¾å•æˆ¶ç¯©èªªï¼šã€Œé€™æ˜¯ä½ æ©å¾…朋å‹å—Žï¼Ÿç‚ºç”šéº¼ä¸èˆ‡ä½ çš„朋å‹åŒåŽ»å‘¢ï¼Ÿã€Á[‚d大衛的朋å‹äºžåŸºäººæˆ¶ç¯©åŽ»è¦‹æŠ¼æ²™é¾ï¼Œå°ä»–說:「願王è¬æ­²ï¼é¡˜çŽ‹è¬æ­²ï¼ã€xÁZkd押沙é¾å’Œä»¥è‰²åˆ—眾人來到耶路撒冷;亞希多弗也與他åŒä¾†ã€‚`ÁY;d王和跟隨他的眾人疲疲ä¹ä¹åœ°åˆ°äº†ä¸€å€‹åœ°æ–¹ï¼Œå°±åœ¨é‚£è£æ­‡æ¯æ­‡æ¯ã€‚(ÁX‚Kd 於是大衛和跟隨他的人往å‰è¡Œèµ°ã€‚示æ¯åœ¨å¤§è¡›å°é¢å±±å¡ï¼Œä¸€é¢è¡Œèµ°ä¸€é¢å’’罵,åˆæ‹¿çŸ³é ­ç ä»–,拿土æšä»–。ZÁW/d 或者耶和è¯è¦‹æˆ‘é­é›£ï¼Œç‚ºæˆ‘今日被這人咒罵,就施æ©èˆ‡æˆ‘。ã€FÁVƒd 大衛åˆå°äºžæ¯”篩和眾臣僕說:「我親生的兒å­å°šä¸”尋索我的性命,何æ³é€™ä¾¿é›…憫人呢?由他咒罵å§ï¼å› ç‚ºé€™æ˜¯è€¶å’Œè¯å©å’他的。HÁUƒ d 王說:「洗魯雅的兒å­ï¼Œæˆ‘與你們有何關涉呢?他咒罵是因耶和è¯å©å’他說:『你è¦å’’罵大衛。ã€å¦‚此,誰敢說你為甚麼這樣行呢?ã€ÁT‚/d 洗魯雅的兒å­äºžæ¯”篩å°çŽ‹èªªï¼šã€Œé€™æ­»ç‹—豈å¯å’’罵我主我王呢?求你容我éŽåŽ»ï¼Œå‰²ä¸‹ä»–的頭來。ã€EÁSƒdä½ æµæŽƒç¾…全家的血,接續他作王;耶和è¯æŠŠé€™ç½ªæ­¸åœ¨ä½ èº«ä¸Šï¼Œå°‡é€™åœ‹äº¤çµ¦ä½ å…’å­æŠ¼æ²™é¾ã€‚ç¾åœ¨ä½ è‡ªå–å…¶ç¦ï¼Œå› ç‚ºä½ æ˜¯æµäººè¡€çš„人。ã€RÁRd示æ¯å’’罵說:「你這æµäººè¡€çš„壞人哪,去å§åŽ»å§ï¼^ÁQ7dåˆæ‹¿çŸ³é ­ç å¤§è¡›çŽ‹å’ŒçŽ‹çš„臣僕;眾民和勇士都在王的左å³ã€‚,ÁP‚Sd大衛王到了巴戶ç³ï¼Œè¦‹æœ‰ä¸€å€‹äººå‡ºä¾†ï¼Œæ˜¯æŽƒç¾…æ—基拉的兒å­ï¼Œåå«ç¤ºæ¯ã€‚他一é¢èµ°ä¸€é¢å’’罵,ÁO‚9d王å°æ´—巴說:「凡屬米éžæ³¢è¨­çš„都歸你了。ã€æ´—巴說:「我å©æ‹œæˆ‘主我王,願我在你眼å‰è’™æ©ã€‚ã€FÁNƒd王å•èªªï¼šã€Œä½ ä¸»äººçš„å…’å­åœ¨å“ªè£å‘¢ï¼Ÿã€æ´—巴回答王說:「他ä»åœ¨è€¶è·¯æ’’冷,因他說:『以色列人今日必將我父的國歸還我。ã€ã€WÁMƒ)d王å•æ´—巴說:「你帶這些來是甚麼æ„æ€å‘¢ï¼Ÿã€æ´—巴說:「驢是給王的家眷騎的;麵餅和å¤å¤©çš„果餅是給少年人åƒçš„;酒是給在曠野疲ä¹äººå–的。ã€]ÁL ƒ7d大衛剛éŽå±±é ‚,見米éžæ³¢è¨­çš„僕人洗巴拉著備好了的兩匹驢,驢上馱著二百麵餅,一百葡è„餅,一百個å¤å¤©çš„果餅,一皮袋酒來迎接他。uÁKed%於是,大衛的朋å‹æˆ¶ç¯©é€²äº†åŸŽï¼›æŠ¼æ²™é¾ä¹Ÿé€²äº†è€¶è·¯æ’’冷。/ÁJ‚Yd$æ’’ç£çš„å…’å­äºžå¸Œç‘ªæ–¯ï¼Œäºžæ¯”亞他的兒å­ç´„拿單,也都在那è£ã€‚凡你們所è½è¦‹çš„å¯ä»¥è¨—這二人來報告我。〠ÁI‚;d#祭å¸æ’’ç£å’Œäºžæ¯”亞他豈ä¸éƒ½åœ¨é‚£è£å—Žï¼Ÿä½ åœ¨çŽ‹å®®è£è½è¦‹ç”šéº¼ï¼Œå°±è¦å‘Šè¨´ç¥­å¸æ’’ç£å’Œäºžæ¯”亞他。`ÁHƒ;d"你若回城去,å°æŠ¼æ²™é¾èªªï¼šã€ŽçŽ‹å•Šï¼Œæˆ‘願作你的僕人;我å‘來作你父親的僕人,ç¾åœ¨æˆ‘也照樣作你的僕人。ã€é€™æ¨£ï¼Œä½ å°±å¯ä»¥ç‚ºæˆ‘破壞亞希多弗的計謀。IÁG d!大衛å°ä»–說:「你若與我åŒåŽ»ï¼Œå¿…累贅我;ÁF‚d 大衛到了山頂ã€æ•¬æ‹œç¥žçš„地方,見亞基人戶篩,衣æœæ’•è£‚,頭蒙ç°å¡µä¾†è¿ŽæŽ¥ä»–。QÁEƒd有人告訴大衛說:「亞希多弗也在å›é»¨ä¹‹ä¸­ï¼Œéš¨å¾žæŠ¼æ²™é¾ã€‚ã€å¤§è¡›ç¦±å‘Šèªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæ±‚你使亞希多弗的計謀變為愚拙ï¼ã€|ÁDsd大衛蒙頭赤腳上橄欖山,一é¢ä¸Šä¸€é¢å“­ã€‚跟隨他的人也都蒙頭哭著上去;|ÁCsd於是撒ç£å’Œäºžæ¯”亞他將神的約櫃抬回耶路撒冷,他們就ä½åœ¨é‚£è£ã€‚>ÁByd我在曠野的渡å£é‚£è£ç­‰ä½ å€‘報信給我。ã€>ÁA‚wd王åˆå°ç¥­å¸æ’’ç£èªªï¼šã€Œä½ ä¸æ˜¯å…ˆè¦‹å—Žï¼Ÿä½ å¯ä»¥å®‰ç„¶å›žåŸŽï¼›ä½ å…’å­äºžå¸Œç‘ªæ–¯å’Œäºžæ¯”亞他的兒å­ç´„拿單都å¯ä»¥èˆ‡ä½ åŒåŽ»ã€‚lÁ@Sd倘若他說:『我ä¸å–œæ‚…ä½ ã€ï¼Œçœ‹å“ªï¼Œæˆ‘在這è£ï¼Œé¡˜ä»–憑自己的æ„旨待我ï¼ã€(Á?‚Kd王å°æ’’ç£èªªï¼šã€Œä½ å°‡ç¥žçš„約櫃抬回城去。我若在耶和è¯çœ¼å‰è’™æ©ï¼Œä»–必使我回來,å†è¦‹ç´„櫃和他的居所。.Á>‚Wdæ’’ç£å’ŒæŠ¬ç¥žç´„櫃的利未人也一åŒä¾†äº†ï¼Œå°‡ç¥žçš„約櫃放下。亞比亞他上來,等著眾民從城è£å‡ºä¾†éŽåŽ»ã€‚sÁ=ad本地的人都放è²å¤§å“­ã€‚眾民盡都éŽåŽ»ï¼ŒçŽ‹ä¹ŸéŽäº†æ±²æ·ªæºªï¼›çœ¾æ°‘往曠野去了。:Á<‚od大衛å°ä»¥å¤ªèªªï¼šã€Œä½ å‰åŽ»éŽæ²³å§ï¼ã€æ–¼æ˜¯è¿¦ç‰¹äººä»¥å¤ªå¸¶è‘—跟隨他的人和所有的婦人孩å­ï¼Œå°±éƒ½éŽåŽ»äº†ã€‚"Á;‚?d以太å°çŽ‹èªªï¼šã€Œæˆ‘指著永生的耶和è¯èµ·èª“,åˆæ•¢åœ¨çŽ‹é¢å‰èµ·èª“:無論生死,王在哪è£ï¼Œåƒ•äººä¹Ÿå¿…在那è£ã€‚ã€;Á:‚qd你來的日å­ä¸å¤šï¼Œæˆ‘今日怎好å«ä½ èˆ‡æˆ‘們一åŒé£„æµã€æ²’有一定的ä½è™•å‘¢ï¼Ÿä½ ä¸å¦‚帶你的弟兄回去å§ï¼é¡˜è€¶å’Œè¯ç”¨æ…ˆæ„›èª å¯¦å¾…你。ã€8Á9‚kd王å°è¿¦ç‰¹äººä»¥å¤ªèªªï¼šã€Œä½ æ˜¯å¤–邦逃來的人,為甚麼與我們åŒåŽ»å‘¢ï¼Ÿä½ å¯ä»¥å›žåŽ»èˆ‡æ–°çŽ‹åŒä½ï¼Œæˆ–者回你本地去å§ï¼%Á8‚Ed王的臣僕都在他é¢å‰éŽåŽ»ã€‚基利æ人ã€æ¯”利æ人,就是從迦特跟隨王來的六百人,也都在他é¢å‰éŽåŽ»ã€‚TÁ7#d王出去,眾民都跟隨他,到伯墨哈,就ä½ä¸‹äº†ã€‚TÁ6#d於是王帶著全家的人出去了,但留下å個妃嬪看守宮殿。TÁ5#d王的臣僕å°çŽ‹èªªï¼šã€Œæˆ‘主我王所定的,僕人都願éµè¡Œã€‚ã€gÁ4ƒId大衛就å°è€¶è·¯æ’’冷跟隨他的臣僕說:「我們è¦èµ·ä¾†é€ƒèµ°ï¼Œä¸ç„¶éƒ½ä¸èƒ½èº²é¿æŠ¼æ²™é¾äº†ï¼›è¦é€Ÿé€Ÿåœ°åŽ»ï¼Œæ怕他忽然來到,加害於我們,用刀殺盡åˆåŸŽçš„人。ã€kÁ3Qd 有人報告大衛說:「以色列人的心都歸å‘押沙é¾äº†ï¼ã€cÁ2ƒAd 押沙é¾ç»ç¥­çš„時候,打發人去將大衛的謀士ã€åŸºç¾…人亞希多弗從他本城請了來。於是å›é€†çš„勢派甚大;因為隨從押沙é¾çš„人民,日漸增多。Á1‚d 押沙é¾åœ¨è€¶è·¯æ’’冷請了二百人與他åŒåŽ»ï¼Œéƒ½æ˜¯èª èª å¯¦å¯¦åŽ»çš„,並ä¸çŸ¥é“其中的真情。&Á0‚Gd 押沙é¾æ‰“發探å­èµ°é以色列å„支派,說:「你們一è½è¦‹è§’è²å°±èªªï¼šã€ŽæŠ¼æ²™é¾åœ¨å¸Œä¼¯å´™ä½œçŽ‹äº†ï¼ã€ã€kÁ/Qd 王說:「你平平安安地去å§ï¼ã€æŠ¼æ²™é¾å°±èµ·èº«ï¼Œå¾€å¸Œä¼¯å´™åŽ»äº†ã€‚Á.‚!d因為僕人ä½åœ¨äºžè˜­çš„基述,曾許願說:『耶和è¯è‹¥ä½¿æˆ‘å†å›žè€¶è·¯æ’’冷,我必事奉他。ã€ã€#Á-‚Ad滿了四åå¹´(有作「四年ã€çš„),押沙é¾å°çŽ‹èªªï¼šã€Œæ±‚你准我往希伯崙去,還我å‘耶和è¯æ‰€è¨±çš„願。&Á,‚Gd以色列人中,凡去見王求判斷的,押沙é¾éƒ½æ˜¯å¦‚此待他們。這樣,押沙é¾æš—中得了以色列人的心。hÁ+Kd若有人近å‰ä¾†è¦æ‹œæŠ¼æ²™é¾ï¼ŒæŠ¼æ²™é¾å°±ä¼¸æ‰‹æ‹‰ä½ä»–,與他親嘴。Á*‚ d押沙é¾åˆèªªï¼šã€Œæ¨ä¸å¾—我作國中的士師ï¼å‡¡æœ‰çˆ­è¨Ÿæ±‚審判的到我這è£ä¾†ï¼Œæˆ‘必秉公判斷。ã€gÁ)Id押沙é¾å°ä»–說:「你的事有情有ç†ï¼Œç„¡å¥ˆçŽ‹æ²’有委人è½ä½ ä¼¸è¨´ã€‚ã€sÁ(ƒad押沙é¾å¸¸å¸¸æ—©æ™¨èµ·ä¾†ï¼Œç«™åœ¨åŸŽé–€çš„é“æ—,凡有爭訟è¦åŽ»æ±‚王判斷的,押沙é¾å°±å«ä»–éŽä¾†ï¼Œå•ä»–說:「你是哪一城的人?ã€å›žç­”說:「僕人是以色列æŸæ”¯æ´¾çš„人。ã€bÁ' Ad此後,押沙é¾ç‚ºè‡ªå·±é å‚™è»Šé¦¬ï¼Œåˆæ´¾äº”å人在他å‰é ­å¥”走。5Á&‚ed!於是約押去見王,將這話å¥å‘ŠçŽ‹ï¼ŒçŽ‹ä¾¿å«æŠ¼æ²™é¾ä¾†ã€‚押沙é¾ä¾†è¦‹çŽ‹ï¼Œåœ¨çŽ‹é¢å‰ä¿¯ä¼æ–¼åœ°ï¼ŒçŽ‹å°±èˆ‡æŠ¼æ²™é¾è¦ªå˜´ã€‚|Á%ƒsd 押沙é¾å›žç­”約押說:「我打發人去請你來,好託你去見王,替我說:『我為何從基述回來呢?ä¸å¦‚ä»åœ¨é‚£è£ã€‚ã€ç¾åœ¨è¦è¨±æˆ‘見王的é¢ï¼›æˆ‘若有罪,任憑王殺我就是了。ã€Á$‚ d於是約押起來,到了押沙é¾å®¶è£ï¼Œå•ä»–說:「你的僕人為何放ç«ç‡’了我的田呢?ã€OÁ#ƒd所以押沙é¾å°åƒ•äººèªªï¼šã€Œä½ å€‘看,約押有一塊田,與我的田相近,其中有大麥,你們去放ç«ç‡’了。ã€æŠ¼æ²™é¾çš„僕人就去放ç«ç‡’了那田。Á"‚3d押沙é¾æ‰“發人去å«ç´„押來,è¦è¨—他去見王,約押å»ä¸è‚¯ä¾†ã€‚第二次打發人去å«ä»–,他ä»ä¸è‚¯ä¾†ã€‚[Á!1d押沙é¾ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷足有二年,沒有見王的é¢ã€‚wÁ id押沙é¾ç”Ÿäº†ä¸‰å€‹å…’å­ï¼Œä¸€å€‹å¥³å…’。女兒åå«å¥¹ç‘ªï¼Œæ˜¯å€‹å®¹è²Œä¿Šç¾Žçš„女å­ã€‚xÁkd他的頭髮甚é‡ï¼Œæ¯åˆ°å¹´åº•å‰ªé«®ä¸€æ¬¡ï¼›æ‰€å‰ªä¸‹ä¾†çš„,按王的平稱一稱,é‡äºŒç™¾èˆå®¢å‹’。Á‚ d以色列全地之中,無人åƒæŠ¼æ²™é¾é‚£æ¨£ä¿Šç¾Žï¼Œå¾—人的稱讚,從腳底到頭頂毫無瑕疵。Á‚d王說:「使他回自己家è£åŽ»ï¼Œä¸è¦è¦‹æˆ‘çš„é¢ã€‚ã€æŠ¼æ²™é¾å°±å›žè‡ªå·±å®¶è£åŽ»ï¼Œæ²’有見王的é¢ã€‚gÁId於是約押起身往基述去,將押沙é¾å¸¶å›žè€¶è·¯æ’’冷。Á‚5d約押就é¢ä¼æ–¼åœ°å©æ‹œï¼Œç¥è¬æ–¼çŽ‹ï¼Œåˆèªªï¼šã€ŒçŽ‹æ—¢æ‡‰å…僕人所求的,僕人今日知é“在我主我王眼å‰è’™æ©äº†ã€‚ã€|Ásd王å°ç´„押說:「我應å…你這事。你å¯ä»¥åŽ»ï¼ŒæŠŠé‚£å°‘年人押沙é¾å¸¶å›žä¾†ã€‚ã€Á‚ d王的僕人約押如此行,為è¦æŒ½å›žé€™äº‹ã€‚我主的智慧å»å¦‚神使者的智慧,能知世上一切事。ã€fÁƒGd王說:「你這些話莫éžæ˜¯ç´„押的主æ„嗎?ã€å©¦äººèªªï¼šã€Œæˆ‘敢在我主我王é¢å‰èµ·èª“:王的話正å°ï¼Œä¸åå·¦å³ï¼Œæ˜¯çŽ‹çš„僕人約押å©å’我的,這些話是他教導我的。xÁkd王å°å©¦äººèªªï¼šã€Œæˆ‘è¦å•ä½ ä¸€å¥è©±ï¼Œä½ ä¸€é»žä¸è¦çžžæˆ‘。ã€å©¦äººèªªï¼šã€Œé¡˜æˆ‘主我王說。ã€(Á‚Kd婢女åˆæƒ³ï¼Œæˆ‘主我王的話必安慰我;因為我主我王能辨別是éžï¼Œå¦‚åŒç¥žçš„使者一樣。惟願耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神與你åŒåœ¨ï¼ã€fÁGd人è¦å°‡æˆ‘和我兒å­å¾žç¥žçš„地業上一åŒé™¤æ»…,王必應å…救我脫離他的手。Á‚d我來將這話告訴我主我王,是因百姓使我懼怕。婢女想,ä¸å¦‚將這話告訴王,或者王æˆå°±å©¢å¥³æ‰€æ±‚的。"Á‚?d我們都是必死的,如åŒæ°´æ½‘在地上,ä¸èƒ½æ”¶å›žã€‚神並ä¸å¥ªå–人的性命,乃設法使逃亡的人ä¸è‡´æˆç‚ºè¶•å‡ºã€å›žä¸ä¾†çš„。Á‚d 婦人說:「王為何也起æ„è¦å®³ç¥žçš„民呢?王ä¸ä½¿é‚£é€ƒäº¡çš„人回來,王的這話就是自證己錯了ï¼`Á;d 婦人說:「求我主我王容婢女å†èªªä¸€å¥è©±ã€‚ã€çŽ‹èªªï¼šã€Œä½ èªªå§ï¼ã€mÁƒUd 婦人說:「願王記念耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神,ä¸è¨±å ±è¡€ä»‡çš„人施行滅絕,æ怕他們滅絕我的兒å­ã€‚ã€çŽ‹èªªï¼šã€Œæˆ‘指著永生的耶和è¯èµ·èª“:你的兒å­é€£ä¸€æ ¹é ­é«®ä¹Ÿä¸è‡´è½åœ¨åœ°ä¸Šã€‚ã€`Á;d 王說:「凡難為你的,你就帶他到我這è£ä¾†ï¼Œä»–å¿…ä¸å†æ”ªæ“¾ä½ ã€‚ã€|Ásd æ哥亞婦人åˆå°çŽ‹èªªï¼šã€Œæˆ‘主我王,願這罪歸我和我父家,與王和王的ä½ç„¡å¹²ã€‚ã€HÁ  d王å°å©¦äººèªªï¼šã€Œä½ å›žå®¶åŽ»å§ï¼æˆ‘必為你下令。。Á „ dç¾åœ¨å…¨å®¶çš„人都起來攻擊婢女,說:『你將那打死兄弟的交出來,我們好治死他,償他打死兄弟的命,滅絕那承å—家業的。ã€é€™æ¨£ï¼Œä»–們è¦å°‡æˆ‘剩下的炭ç«æ»…盡,ä¸èˆ‡æˆ‘丈夫留å留後在世上。ã€`Á ;d我有兩個兒å­ï¼Œä¸€æ—¥åœ¨ç”°é–“爭鬥,沒有人解勸,這個就打死那個。lÁ Sd王å•å¥¹èªªï¼šã€Œä½ æœ‰ç”šéº¼äº‹å‘¢ï¼Ÿã€å›žç­”說:「婢女實在是寡婦,我丈夫死了。fÁ Gdæ哥亞婦人到王é¢å‰ï¼Œä¼åœ°å©æ‹œï¼Œèªªï¼šã€ŒçŽ‹å•Šï¼Œæ±‚你拯救ï¼ã€gÁId進去見王,å°çŽ‹å¦‚此如此說。ã€æ–¼æ˜¯ç´„押將當說的話教導了婦人。MÁƒd就打發人往æ哥亞去,從那è£å«äº†ä¸€å€‹è°æ˜Žçš„婦人來,å°å¥¹èªªï¼šã€Œè«‹ä½ å‡è£å±…喪的,穿上å­è¡£ï¼Œä¸è¦ç”¨è†æŠ¹èº«ï¼Œè¦è£ä½œç‚ºæ­»è€…許久悲哀的婦人;^Á 9d洗魯雅的兒å­ç´„押,知é“王心è£æƒ³å¿µæŠ¼æ²™é¾ï¼ŒiÁMd '暗嫩死了以後,大衛王得了安慰,心è£åˆ‡åˆ‡æƒ³å¿µæŠ¼æ²™é¾ã€‚GÁ d &押沙é¾é€ƒåˆ°åŸºè¿°ï¼Œåœ¨é‚£è£ä½äº†ä¸‰å¹´ã€‚Á‚d %押沙é¾é€ƒåˆ°åŸºè¿°çŽ‹äºžç±³å¿½çš„å…’å­é”è²·é‚£è£åŽ»äº†ã€‚大衛天天為他兒å­æ‚²å“€ã€‚`Á;d $話æ‰èªªå®Œï¼ŒçŽ‹çš„眾å­éƒ½åˆ°äº†ï¼Œæ”¾è²å¤§å“­ï¼›çŽ‹å’Œè‡£åƒ•ä¹Ÿéƒ½å“­å¾—甚慟。pÁ[d #ç´„æ‹¿é”å°çŽ‹èªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼ŒçŽ‹çš„眾å­éƒ½ä¾†äº†ï¼Œæžœç„¶èˆ‡ä½ åƒ•äººæ‰€èªªçš„相åˆã€‚ã€wÁid "押沙é¾é€ƒè·‘了。守望的少年人舉目觀看,見有許多人從山å¡çš„路上來。À‚d !ç¾åœ¨ï¼Œæˆ‘主我王,ä¸è¦æŠŠé€™äº‹æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šï¼Œä»¥ç‚ºçŽ‹çš„眾å­éƒ½æ­»äº†ï¼Œåªæœ‰æš—嫩一個人死了。。,À~„Sd 大衛的長兄,示米亞的兒å­ç´„æ‹¿é”說:「我主,ä¸è¦ä»¥ç‚ºçŽ‹çš„眾å­â”€â”€å°‘年人都殺了,åªæœ‰æš—嫩一個人死了。自從暗嫩玷辱押沙é¾å¦¹å­å¥¹ç‘ªçš„那日,押沙é¾å°±å®šæ„殺暗嫩了。fÀ}Gd 王就起來,撕裂衣æœï¼Œèººåœ¨åœ°ä¸Šã€‚王的臣僕也都撕裂衣æœï¼Œç«™åœ¨æ—邊。À|‚#d 他們還在路上,有風è²å‚³åˆ°å¤§è¡›é‚£è£ï¼Œèªªï¼šã€ŒæŠ¼æ²™é¾å°‡çŽ‹çš„眾å­éƒ½æ®ºäº†ï¼Œæ²’有留下一個。ã€À{‚-d 押沙é¾çš„僕人就照押沙é¾æ‰€å©å’的,å‘暗嫩行了。王的眾å­éƒ½èµ·ä¾†ï¼Œå„人騎上騾å­ï¼Œé€ƒè·‘了。lÀzƒSd 押沙é¾å©å’僕人說:「你們注æ„,看暗嫩飲酒暢快的時候,我å°ä½ å€‘說殺暗嫩,你們便殺他,ä¸è¦æ‡¼æ€•ã€‚這ä¸æ˜¯æˆ‘å©å’你們的嗎?你們åªç®¡å£¯è†½å¥®å‹‡ï¼ã€\Ày3d 押沙é¾å†ä¸‰æ±‚王,王就許暗嫩和王的眾å­èˆ‡ä»–åŒåŽ»ã€‚Àx{d 押沙é¾èªªï¼šã€ŒçŽ‹è‹¥ä¸åŽ»ï¼Œæ±‚王許我哥哥暗嫩åŒåŽ»ã€‚ã€çŽ‹èªªï¼šã€Œä½•å¿…è¦ä»–去呢?ã€*Àw‚Od 王å°æŠ¼æ²™é¾èªªï¼šã€Œæˆ‘兒,我們ä¸å¿…都去,æ怕使你耗費太多。ã€æŠ¼æ²™é¾å†ä¸‰è«‹çŽ‹ï¼ŒçŽ‹ä»æ˜¯ä¸è‚¯åŽ»ï¼Œåªç‚ºä»–ç¥ç¦ã€‚yÀvmd 押沙é¾ä¾†è¦‹çŽ‹ï¼Œèªªï¼šã€Œç¾åœ¨æœ‰äººç‚ºåƒ•äººå‰ªç¾Šæ¯›ï¼Œè«‹çŽ‹å’ŒçŽ‹çš„臣僕與僕人åŒåŽ»ã€‚ã€"Àu‚?d éŽäº†äºŒå¹´ï¼Œåœ¨é è¿‘以法蓮的巴力‧å¤ç‘£æœ‰äººç‚ºæŠ¼æ²™é¾å‰ªç¾Šæ¯›ï¼›æŠ¼æ²™é¾è«‹çŽ‹çš„眾å­èˆ‡ä»–åŒåŽ»ã€‚Àt‚1d 押沙é¾ä¸¦ä¸å’Œä»–哥哥暗嫩說好說歹;因為暗嫩玷辱他妹妹她瑪,所以押沙é¾æ¨æƒ¡ä»–。;Àssd 大衛王è½è¦‹é€™äº‹ï¼Œå°±ç”šç™¼æ€’。‚Àr„d 她胞兄押沙é¾å•å¥¹èªªï¼šã€ŒèŽ«éžä½ å“¥å“¥æš—嫩與你親近了嗎?我妹妹,暫且ä¸è¦ä½œè²ï¼Œä»–是你的哥哥,ä¸è¦å°‡é€™äº‹æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šã€‚ã€å¥¹ç‘ªå°±å­¤å­¤å–®å–®åœ°ä½åœ¨å¥¹èƒžå…„押沙é¾å®¶è£ã€‚sÀqad 她瑪把ç°å¡µæ’’在頭上,撕裂所穿的彩衣,以手抱頭,一é¢è¡Œèµ°ï¼Œä¸€é¢å“­å–Šã€‚Àp‚d 那時她瑪穿著彩衣,因為沒有出å«çš„公主都是這樣穿。暗嫩的僕人就把她趕出去,關門上閂。xÀokd å°±å«ä¼ºå€™è‡ªå·±çš„僕人來,說:「將這個女å­è¶•å‡ºåŽ»ï¼å¥¹ä¸€å‡ºåŽ»ï¼Œä½ å°±é—œé–€ï¼Œä¸Šé–‚。ã€Àn‚d 她瑪說:「ä¸è¦é€™æ¨£ï¼ä½ è¶•å‡ºæˆ‘去的這罪比你æ‰è¡Œçš„æ›´é‡ï¼ã€ä½†æš—å«©ä¸è‚¯è½å¥¹çš„話,Àm‚ d 隨後,暗嫩極其æ¨å¥¹ï¼Œé‚£æ¨å¥¹çš„心比先å‰æ„›å¥¹çš„心更甚,å°å¥¹èªªï¼šã€Œä½ èµ·ä¾†ï¼ŒåŽ»å§ï¼ã€^Àl7d 但暗嫩ä¸è‚¯è½å¥¹çš„話,因比她力大,就玷辱她,與她åŒå¯¢ã€‚!Àk‚=d 你玷辱了我,我何以掩蓋我的羞æ¥å‘¢ï¼Ÿä½ åœ¨ä»¥è‰²åˆ—中也æˆäº†æ„šå¦„人。你å¯ä»¥æ±‚王,他必ä¸ç¦æ­¢æˆ‘歸你。ã€}Àjud 她瑪說:「我哥哥,ä¸è¦çŽ·è¾±æˆ‘。以色列人中ä¸ç•¶é€™æ¨£è¡Œï¼Œä½ ä¸è¦åšé€™é†œäº‹ï¼›mÀiUd 拿著餅上å‰çµ¦ä»–åƒï¼Œä»–便拉ä½å¥¹ç‘ªï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘妹妹,你來與我åŒå¯¢ã€‚ã€>Àh‚wd æš—å«©å°å¥¹ç‘ªèªªï¼šã€Œä½ æŠŠé£Ÿç‰©æ‹¿é€²è‡¥æˆ¿ï¼Œæˆ‘好從你手è£æŽ¥éŽä¾†åƒã€‚ã€å¥¹ç‘ªå°±æŠŠæ‰€åšçš„餅拿進臥房,到她哥哥暗嫩那è£ï¼ŒÀg‚d 在他é¢å‰å°‡é¤…從é‹è£å€’出來,他å»ä¸è‚¯åƒï¼Œä¾¿èªªï¼šã€Œçœ¾äººé›¢é–‹æˆ‘出去å§ï¼ã€çœ¾äººå°±éƒ½é›¢é–‹ä»–,出去了。Àf‚d 她瑪就到她哥哥暗嫩的屋è£ï¼›æš—嫩正躺臥。她瑪摶麵,在他眼å‰åšé¤…,且烤熟了,Àe‚d 大衛就打發人到宮è£ï¼Œå°å¥¹ç‘ªèªªï¼šã€Œä½ å¾€ä½ å“¥å“¥æš—嫩的屋è£åŽ»ï¼Œç‚ºä»–é å‚™é£Ÿç‰©ã€‚ã€6Àd‚gd 於是暗嫩躺臥è£ç—…。王來看他,他å°çŽ‹èªªï¼šã€Œæ±‚父å«æˆ‘妹å­å¥¹ç‘ªä¾†ï¼Œåœ¨æˆ‘眼å‰ç‚ºæˆ‘åšå…©å€‹é¤…,我好從她手è£æŽ¥éŽä¾†åƒã€‚ã€iÀcƒMd ç´„æ‹¿é”說:「你ä¸å¦‚躺在床上è£ç—…;你父親來看你,就å°ä»–說:『求父å«æˆ‘妹å­å¥¹ç‘ªä¾†ï¼Œåœ¨æˆ‘眼å‰é å‚™é£Ÿç‰©ï¼Œéžçµ¦æˆ‘åƒï¼Œä½¿æˆ‘看見,好從她手è£æŽ¥éŽä¾†åƒã€‚ã€ã€DÀbƒd ä»–å•æš—嫩說:「王的兒å­å•Šï¼Œç‚ºä½•ä¸€å¤©æ¯”一天瘦弱呢?請你告訴我。ã€æš—嫩回答說:「我愛我兄弟押沙é¾çš„妹å­å¥¹ç‘ªã€‚ã€Àa‚1d 暗嫩有一個朋å‹ï¼Œåå«ç´„æ‹¿é”,是大衛長兄示米亞的兒å­ã€‚這約拿é”為人極其狡猾;À`yd 暗嫩為他妹å­å¥¹ç‘ªæ†‚急æˆç—…。她瑪還是處女,暗嫩以為難å‘她行事。À_ ‚d 大衛的兒å­æŠ¼æ²™é¾æœ‰ä¸€å€‹ç¾Žè²Œçš„妹å­ï¼Œåå«å¥¹ç‘ªã€‚大衛的兒å­æš—嫩愛她。‚KÀ^…d 將城è£çš„人拉出來,放在鋸下,或éµè€™ä¸‹ï¼Œæˆ–éµæ–§ä¸‹ï¼Œæˆ–å«ä»–經éŽç£šçª¯(或作「強他們用鋸或用打糧食的éµå™¨æˆ–用éµæ–§ä½œå·¥æˆ–使在磚窯è£æœå½¹ã€);大衛待亞æ«å„城的居民都是如此。其後,大衛和眾è»éƒ½å›žè€¶è·¯æ’’冷去了。‚#À]„Ad 奪了亞æ«äººä¹‹çŽ‹æ‰€æˆ´çš„金冠冕,其上的金å­é‡ä¸€ä»–連得,åˆåµŒè‘—寶石。人將這冠冕(「王ã€æˆ–作「瑪勒堪ã€ç‘ªå‹’å ªå³ç±³å‹’公,åˆå摩洛,亞æ«æ—之神å)戴在大衛頭上。大衛從城è£å¥ªäº†è¨±å¤šè²¡ç‰©ï¼ŒYÀ\-d 於是大衛èšé›†çœ¾è»ï¼Œå¾€æ‹‰å·´åŽ»æ”»åŸŽï¼Œå°±å–了這城,~À[wd ç¾åœ¨ä½ è¦èšé›†å…¶é¤˜çš„è»å…µä¾†ï¼Œå®‰ç‡Ÿåœæ”»é€™åŸŽï¼Œæ怕我å–了這城,人就以我的åå«é€™åŸŽã€‚ã€iÀZMd 約押打發使者去見大衛,說:「我攻打拉巴,å–其水城。JÀYd 約押攻å–亞æ«äººçš„京城拉巴。oÀXYd 就藉先知拿單賜他一個å字,å«è€¶åº•åº•äºžï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯æ„›ä»–。ÀW‚1d 大衛安慰他的妻拔示巴,與她åŒå¯¢ï¼Œå¥¹å°±ç”Ÿäº†å…’å­ï¼Œçµ¦ä»–èµ·åå«æ‰€ç¾…門。耶和è¯ä¹Ÿå–œæ„›ä»–,~ÀVwd å­©å­æ­»äº†ï¼Œæˆ‘何必ç¦é£Ÿï¼Œæˆ‘豈能使他返回呢?我必往他那è£åŽ»ï¼Œä»–å»ä¸èƒ½å›žæˆ‘這è£ä¾†ã€‚〠ÀU‚d 大衛說:「孩å­é‚„活著,我ç¦é£Ÿå“­æ³£ï¼›å› ç‚ºæˆ‘想,或者耶和è¯æ†æ¤æˆ‘,使孩å­ä¸æ­»ä¹Ÿæœªå¯çŸ¥ã€‚ ÀT‚d 臣僕å•ä»–說:「你所行的是甚麼æ„æ€ï¼Ÿå­©å­æ´»è‘—的時候,你ç¦é£Ÿå“­æ³£ï¼›å­©å­æ­»äº†ï¼Œä½ å€’起來åƒé£¯ã€‚ã€ÀS‚)d 大衛就從地上起來,æ²æµ´ï¼ŒæŠ¹è†ï¼Œæ›äº†è¡£è£³ï¼Œé€²è€¶å’Œè¯çš„殿敬拜;然後回宮,å©å’人擺飯,他便åƒäº†ã€‚ÀR‚d 大衛見臣僕彼此低è²èªªè©±ï¼Œå°±çŸ¥é“å­©å­æ­»äº†ï¼Œå•è‡£åƒ•èªªï¼šã€Œå­©å­æ­»äº†å—Žï¼Ÿã€ä»–們說:「死了。ã€nÀQƒWd 到第七日,孩å­æ­»äº†ã€‚大衛的臣僕ä¸æ•¢å‘Šè¨´ä»–å­©å­æ­»äº†ï¼Œå› ä»–們說:「孩å­é‚„活著的時候,我們勸他,他尚且ä¸è‚¯è½æˆ‘們的話,若告訴他孩å­æ­»äº†ï¼Œè±ˆä¸æ›´åŠ æ†‚傷嗎?ã€xÀPkd 他家中的è€è‡£ä¾†åˆ°ä»–æ—邊,è¦æŠŠä»–從地上扶起來,他å»ä¸è‚¯èµ·ä¾†ï¼Œä¹Ÿä¸åŒä»–們åƒé£¯ã€‚nÀOWd 所以大衛為這孩å­æ‡‡æ±‚神,而且ç¦é£Ÿï¼Œé€²å…¥å…§å®¤ï¼Œçµ‚夜躺在地上。ÀN‚d 拿單就回家去了。耶和è¯æ“Šæ‰“çƒåˆ©äºžå¦»çµ¦å¤§è¡›æ‰€ç”Ÿçš„å­©å­ï¼Œä½¿ä»–å¾—é‡ç—…。xÀMkd åªæ˜¯ä½ è¡Œé€™äº‹ï¼Œå«è€¶å’Œè¯çš„仇敵大得褻瀆的機會,故此,你所得的孩å­å¿…定è¦æ­»ã€‚ã€ÀL‚'d 大衛å°æ‹¿å–®èªªï¼šã€Œæˆ‘得罪耶和è¯äº†ï¼ã€æ‹¿å–®èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯å·²ç¶“除掉你的罪,你必ä¸è‡³æ–¼æ­»ã€‚mÀKUd 你在暗中行這事,我å»è¦åœ¨ä»¥è‰²åˆ—眾人é¢å‰ï¼Œæ—¥å…‰ä¹‹ä¸‹ï¼Œå ±æ‡‰ä½ ã€‚ã€ã€"ÀJ‚?d 耶和è¯å¦‚此說:『我必從你家中興起ç¦æ‚£æ”»æ“Šä½ ï¼›æˆ‘必在你眼å‰æŠŠä½ çš„妃嬪賜給別人,他在日光之下就與她們åŒå¯¢ã€‚wÀIid ä½ æ—¢è—視我,娶了赫人çƒåˆ©äºžçš„妻為妻,所以刀åŠå¿…æ°¸ä¸é›¢é–‹ä½ çš„家。ã€.ÀH‚Wd 你為甚麼è—視耶和è¯çš„命令,行他眼中看為惡的事呢?你借亞æ«äººçš„刀殺害赫人çƒåˆ©äºžï¼Œåˆå¨¶äº†ä»–的妻為妻。<ÀG‚sd 我將你主人的家業賜給你,將你主人的妻交在你懷è£ï¼Œåˆå°‡ä»¥è‰²åˆ—和猶大家賜給你;你若還以為ä¸è¶³ï¼Œæˆ‘早就加å€åœ°è³œçµ¦ä½ ã€‚AÀF‚}d æ‹¿å–®å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œä½ å°±æ˜¯é‚£äººï¼è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:『我è†ä½ ä½œä»¥è‰²åˆ—的王,救你脫離掃羅的手。QÀEd 他必償還羊羔四å€ï¼›å› ç‚ºä»–行這事,沒有æ†æ¤çš„心。ã€ÀD{d 大衛就甚惱怒那人,å°æ‹¿å–®èªªï¼šã€Œæˆ‘指著永生的耶和è¯èµ·èª“,行這事的人該死ï¼+ÀC‚Qd 有一客人來到這富戶家è£ï¼›å¯Œæˆ¶æ¨ä¸å¾—從自己的牛群羊群中å–一隻é å‚™çµ¦å®¢äººåƒï¼Œå»å–了那窮人的羊羔,é å‚™çµ¦å®¢äººåƒã€‚ã€UÀBƒ%d 窮人除了所買來養活的一隻å°æ¯ç¾Šç¾”之外,別無所有。羊羔在他家è£å’Œä»–兒女一åŒé•·å¤§ï¼Œåƒä»–所åƒçš„,å–他所å–的,ç¡åœ¨ä»–懷中,在他看來如åŒå¥³å…’一樣。&ÀAId 富戶有許多牛群羊群;9À@ ‚od 耶和è¯å·®é£æ‹¿å–®åŽ»è¦‹å¤§è¡›ã€‚拿單到了大衛那è£ï¼Œå°ä»–說:「在一座城è£æœ‰å…©å€‹äººï¼šä¸€å€‹æ˜¯å¯Œæˆ¶ï¼Œä¸€å€‹æ˜¯çª®äººã€‚JÀ?ƒd 哀哭的日å­éŽäº†ï¼Œå¤§è¡›å·®äººå°‡å¥¹æŽ¥åˆ°å®®è£ï¼Œå¥¹å°±ä½œäº†å¤§è¡›çš„妻,給大衛生了一個兒å­ã€‚但大衛所行的這事,耶和è¯ç”šä¸å–œæ‚…。[À>1d çƒåˆ©äºžçš„妻è½è¦‹ä¸ˆå¤«çƒåˆ©äºžæ­»äº†ï¼Œå°±ç‚ºä»–哀哭。`À=ƒ;d 王å‘使者說:「你告訴約押說:『ä¸è¦å› é€™äº‹æ„悶,刀åŠæˆ–åžæ»…這人或åžæ»…那人,沒有一定的;你åªç®¡ç«­åŠ›æ”»åŸŽï¼Œå°‡åŸŽå‚¾è¦†ã€‚ã€å¯ä»¥ç”¨é€™è©±å‹‰å‹µç´„押。ã€hÀ<Kd 射箭的從城上射王的僕人,射死幾個,赫人çƒåˆ©äºžä¹Ÿæ­»äº†ã€‚ã€À;d 使者å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œæ•µäººå¼·éŽæˆ‘們,出到郊野與我們打仗,我們追殺他們,直到城門å£ã€‚nÀ:Wd 使者起身,來見大衛,照著約押所å©å’他的話å¥å‘Šå¤§è¡›ã€‚‚pÀ9…[d 從å‰æ‰“死耶路‧比設(就是「耶路巴力ã€ï¼Œè¦‹å£«å¸«è¨˜ä¹ç« ä¸€ç¯€)å…’å­äºžæ¯”米勒的是誰呢?豈ä¸æ˜¯ä¸€å€‹å©¦äººå¾žåŸŽä¸Šæ‹‹ä¸‹ä¸€å¡Šä¸Šç£¨çŸ³ä¾†ï¼Œæ‰“在他身上,他就死在æ備斯嗎?你們為甚麼挨近城牆呢?ã€ä½ å°±èªªï¼šã€ŽçŽ‹çš„僕人──赫人çƒåˆ©äºžä¹Ÿæ­»äº†ã€‚ã€ã€uÀ8ed 王若發怒,å•ä½ èªªï¼šã€Žä½ å€‘打仗為甚麼挨近城牆呢?豈ä¸çŸ¥æ•µäººå¿…從城上射箭嗎?KÀ7d åˆå›‘å’使者說:「你把爭戰的一切事å°çŽ‹èªªå®Œäº†ï¼ŒXÀ6+d 於是,約押差人去將爭戰的一切事告訴大衛, À5‚d 城è£çš„人出來和約押打仗;大衛的僕人中有幾個被殺的,赫人çƒåˆ©äºžä¹Ÿæ­»äº†ã€‚kÀ4Qd 約押åœåŸŽçš„時候,知é“敵人那è£æœ‰å‹‡å£«ï¼Œä¾¿å°‡çƒåˆ©äºžæ´¾åœ¨é‚£è£ã€‚yÀ3md 信內寫著說:「è¦æ´¾çƒåˆ©äºžå‰é€²ï¼Œåˆ°é™£å‹¢æ¥µéšªä¹‹è™•ï¼Œä½ å€‘便退後,使他被殺。ã€eÀ2Ed 次日早晨,大衛寫信與約押,交çƒåˆ©äºžéš¨æ‰‹å¸¶åŽ»ã€‚@À1‚{d 大衛å¬äº†çƒåˆ©äºžä¾†ï¼Œå«ä»–在自己é¢å‰åƒå–,使他å–醉。到了晚上,çƒåˆ©äºžå‡ºåŽ»èˆ‡ä»–主的僕人一åŒä½å®¿ï¼Œé‚„沒有回到家è£åŽ»ã€‚,À0‚Sd 大衛å©å’çƒåˆ©äºžèªªï¼šã€Œä½ ä»Šæ—¥ä»ä½åœ¨é€™è£ï¼Œæ˜Žæ—¥æˆ‘打發你去。ã€æ–¼æ˜¯çƒåˆ©äºžé‚£æ—¥å’Œæ¬¡æ—¥ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。‚bÀ/…?d çƒåˆ©äºžå°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œç´„櫃和以色列與猶大兵都ä½åœ¨æ£šè£ï¼Œæˆ‘主約押和我主(或作「王ã€)的僕人都在田野安營,我豈å¯å›žå®¶åƒå–ã€èˆ‡å¦»å­åŒå¯¢å‘¢ï¼Ÿæˆ‘敢在王é¢å‰èµ·èª“(原文作「我指著王和王的性命起誓ã€):我決ä¸è¡Œé€™äº‹ï¼ã€/À.‚Yd 有人告訴大衛說:「çƒåˆ©äºžæ²’有回家去。ã€å¤§è¡›å°±å•çƒåˆ©äºžèªªï¼šã€Œä½ å¾žé è·¯ä¸Šä¾†ï¼Œç‚ºç”šéº¼ä¸å›žå®¶åŽ»å‘¢ï¼Ÿã€[À-1d çƒåˆ©äºžå»å’Œä»–主人的僕人一åŒç¡åœ¨å®®é–€å¤–,沒有回家去。À,‚)d 大衛å°çƒåˆ©äºžèªªï¼šã€Œä½ å›žå®¶åŽ»ï¼Œæ´—æ´—è…³å§ï¼ã€çƒåˆ©äºžå‡ºäº†çŽ‹å®®ï¼Œéš¨å¾ŒçŽ‹é€ä»–一分食物。oÀ+Yd çƒåˆ©äºžä¾†äº†ï¼Œå¤§è¡›å•ç´„押好,也å•å…µå¥½ï¼Œåˆå•çˆ­æˆ°çš„事怎樣。AÀ*‚}d 大衛差人到約押那è£ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ æ‰“發赫人çƒåˆ©äºžåˆ°æˆ‘這è£ä¾†ã€‚ã€ç´„押就打發çƒåˆ©äºžåŽ»è¦‹å¤§è¡›ã€‚XÀ)+d 於是她懷了孕,打發人去告訴大衛說:「我懷了孕。ã€À(‚d 大衛差人去,將婦人接來;那時她的月經æ‰å¾—潔淨。她來了,大衛與她åŒæˆ¿ï¼Œå¥¹å°±å›žå®¶åŽ»äº†ã€‚À'‚7d 大衛就差人打è½é‚£å©¦äººæ˜¯èª°ã€‚有人說:「她是以連的女兒,赫人çƒåˆ©äºžçš„妻拔示巴。〠À&‚d 一日,太陽平西,大衛從床上起來,在王宮的平頂上éŠè¡Œï¼Œçœ‹è¦‹ä¸€å€‹å©¦äººæ²æµ´ï¼Œå®¹è²Œç”šç¾Žï¼ŒvÀ% ƒid éŽäº†ä¸€å¹´ï¼Œåˆ°åˆ—王出戰的時候,大衛åˆå·®æ´¾ç´„押,率領臣僕和以色列眾人出戰。他們就打敗亞æ«äººï¼Œåœæ”»æ‹‰å·´ã€‚大衛ä»ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。<À$‚sd 屬哈大底è¬çš„諸王見自己被以色列人打敗,就與以色列人和好,歸æœä»–們。於是亞蘭人ä¸æ•¢å†å¹«åŠ©äºžæ«äººäº†ã€‚;À#‚qd 亞蘭人在以色列人é¢å‰é€ƒè·‘;大衛殺了亞蘭七百輛戰車的人,四è¬é¦¬å…µï¼Œåˆæ®ºäº†äºžè˜­çš„å°‡è»æœ”法。1À"‚]d 有人告訴大衛,他就èšé›†ä»¥è‰²åˆ—眾人,éŽç´„旦河,來到希蘭。亞蘭人迎著大衛擺陣,與他打仗。'À!‚Id 哈大底è¬å·®é£äººï¼Œå°‡å¤§æ²³é‚£é‚Šçš„亞蘭人調來;他們到了希蘭,哈大底è¬çš„å°‡è»æœ”法率領他們。UÀ %d 亞蘭人見自己被以色列人打敗,就åˆèšé›†ã€‚4À‚cd 亞æ«äººè¦‹äºžè˜­äººé€ƒè·‘,他們也在亞比篩é¢å‰é€ƒè·‘進城。約押就離開亞æ«äººé‚£è£ï¼Œå›žè€¶è·¯æ’’冷去了。À‚d 於是,約押和跟隨他的人å‰é€²æ”»æ‰“亞蘭人;亞蘭人在約押é¢å‰é€ƒè·‘。rÀ_d 我們都當剛強,為本國的民和神的城邑作大丈夫。願耶和è¯æ†‘ä»–çš„æ„旨而行ï¼ã€À‚/d 約押å°äºžæ¯”篩說:「亞蘭人若強éŽæˆ‘,你就來幫助我;亞æ«äººè‹¥å¼·éŽä½ ï¼Œæˆ‘就去幫助你。VÀ'd 其餘的兵交與他兄弟亞比篩,å°è‘—亞æ«äººæ“ºé™£ã€‚À‚d 約押看見敵人在他å‰å¾Œæ“ºé™£ï¼Œå°±å¾žä»¥è‰²åˆ—è»ä¸­æŒ‘é¸ç²¾å…µï¼Œä½¿ä»–們å°è‘—亞蘭人擺陣。(À‚Kd 亞æ«äººå‡ºä¾†ï¼Œåœ¨åŸŽé–€å‰æ“ºé™£ï¼›ç‘£å·´èˆ‡åˆ©åˆçš„亞蘭人ã€é™€ä¼¯äººï¼Œä¸¦ç‘ªè¿¦äººï¼Œå¦åœ¨éƒŠé‡Žæ“ºé™£ã€‚VÀ'd 大衛è½è¦‹äº†ï¼Œå°±å·®æ´¾ç´„押統帶勇猛的全è»å‡ºåŽ»ã€‚tÀƒcd 亞æ«äººçŸ¥é“大衛憎惡他們,就打發人去,招募伯‧利åˆçš„亞蘭人和瑣巴的亞蘭人,步兵二è¬ï¼Œèˆ‡ç‘ªè¿¦çŽ‹çš„人一åƒã€é™€ä¼¯äººä¸€è¬äºŒåƒã€‚9À‚md 有人告訴大衛,他就差人去迎接他們,(因為他們甚覺羞æ¥ï¼‰ï¼Œå‘Šè¨´ä»–們說:「å¯ä»¥ä½åœ¨è€¶åˆ©å“¥ï¼Œç­‰åˆ°é¬é¬šé•·èµ·å†å›žä¾†ã€‚ã€À‚5d 哈嫩便將大衛臣僕的é¬é¬šå‰ƒåŽ»ä¸€åŠï¼Œåˆå‰²æ–·ä»–們下åŠæˆªçš„è¡£æœï¼Œä½¿ä»–們露出下體,打發他們回去。IÀƒ d 但亞æ«äººçš„首領å°ä»–們的主哈嫩說:「大衛差人來安慰你,你想他是尊敬你父親嗎?他差臣僕來ä¸æ˜¯è©³å¯ŸçªºæŽ¢ã€è¦å‚¾è¦†é€™åŸŽå—Žï¼Ÿã€hÀƒKd 大衛說:「我è¦ç…§å“ˆå«©çš„父親拿轄厚待我的æ©å…¸åŽšå¾…哈嫩。ã€æ–¼æ˜¯å¤§è¡›å·®é£è‡£åƒ•ï¼Œç‚ºä»–喪父安慰他。大衛的臣僕到了亞æ«äººçš„境內。]À 7d 此後,亞æ«äººçš„王死了,他兒å­å“ˆå«©æŽ¥çºŒä»–作王。nÀWd 於是米éžæ³¢è¨­ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷,常與王åŒå¸­åƒé£¯ã€‚他兩腿都是瘸的。À‚d ç±³éžæ³¢è¨­æœ‰ä¸€å€‹å°å…’å­ï¼Œåå«ç±³è¿¦ã€‚凡ä½åœ¨æ´—巴家è£çš„人都作了米éžæ³¢è¨­çš„僕人。3À‚ad æ´—å·´å°çŽ‹èªªï¼šã€Œå‡¡æˆ‘主我王å©å’僕人的,僕人都必éµè¡Œã€‚ã€çŽ‹åˆèªªï¼šã€Œç±³éžæ³¢è¨­å¿…與我åŒå¸­åƒé£¯ï¼Œå¦‚王的兒å­ä¸€æ¨£ã€‚ã€WÀƒ)d 你和你的眾å­ã€åƒ•äººè¦ç‚ºä½ ä¸»äººçš„å…’å­ç±³éžæ³¢è¨­è€•ç¨®ç”°åœ°ï¼ŒæŠŠæ‰€ç”¢çš„拿來供他食用;他å»è¦å¸¸èˆ‡æˆ‘åŒå¸­åƒé£¯ã€‚ã€æ´—巴有å五個兒å­ï¼ŒäºŒå個僕人。À ‚7d 王å¬äº†æŽƒç¾…的僕人洗巴來,å°ä»–說:「我已將屬掃羅和他的一切家產都賜給你主人的兒å­äº†ã€‚vÀ gd ç±³éžæ³¢è¨­åˆå©æ‹œï¼Œèªªï¼šã€Œåƒ•äººç®—甚麼,ä¸éŽå¦‚死狗一般,竟蒙王這樣眷顧ï¼ã€IÀ ƒ d 大衛說:「你ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Œæˆ‘必因你父親約拿單的緣故施æ©èˆ‡ä½ ï¼Œå°‡ä½ ç¥–父掃羅的一切田地都歸還你;你也å¯ä»¥å¸¸èˆ‡æˆ‘åŒå¸­åƒé£¯ã€‚〠Ô ‚~<}¢|ù|j{ï{`{zŸyÔynx—xwpv¯vu†t—s¼s r*qsqp+o€nønWmÎl‰l8k?j¿j-iÑh´gágPf„f e²e^ddcPbKaÍa-`Î`d_Ë^ë^\]Ä])\?[‰[Z†YõY>X\W‰W5VžUÈTòT˜TASíSvRÛRQUP²OôO~N›N;MŸMLvKßKJtI¾IHH»GØGƒFÁF4E£E"D|DCŽBùB`AïAu@Õ@}?É?@>¯>=i<©;{:t9¦8¿8=7Þ6÷6,5X4«3œ2Û2)1®0ÿ08/¹.ø.”-ò-³,¨+¥+**?)û);('“&ª&.%k$˜#"µ!É!Q $œÀƒÛoðˆ ¯Óhµ£<áŒ(í›7À`ó†-¾bö-ÁZ ç † . 1 Ö q  ² Z ð lãp‡úœIÁcØoº± !Ã1‚=d以色列的神ã€ä»¥è‰²åˆ—çš„ç£çŸ³æ›‰è«­æˆ‘說:那以公義治ç†äººæ°‘的,敬ç•ç¥žåŸ·æŽŒæ¬ŠæŸ„,
RÃ0d耶和è¯çš„éˆè—‰è‘—我說:他的話在我å£ä¸­ã€‚
0Ã/ ‚]d以下是大衛末了的話。耶西的兒å­å¤§è¡›å¾—居高ä½ï¼Œæ˜¯é›…å„神所è†çš„,作以色列的美歌者,說:
1Ã.‚]d3耶和è¯è³œæ¥µå¤§çš„æ•‘æ©çµ¦ä»–所立的王,施慈愛給他的å—è†è€…,就是給大衛和他的後裔,直到永é ï¼fÃ-Gd2耶和è¯å•Šï¼Œå› æ­¤æˆ‘è¦åœ¨å¤–邦中稱è¬ä½ ï¼Œæ­Œé Œä½ çš„å。
Ã,‚ d1你救我脫離仇敵,åˆæŠŠæˆ‘舉起,高éŽé‚£äº›èµ·ä¾†æ”»æ“Šæˆ‘的;你救我脫離強暴的人。[Ã+1d0這ä½ç¥žå°±æ˜¯é‚£ç‚ºæˆ‘伸冤ã€ä½¿çœ¾æ°‘æœåœ¨æˆ‘以下的。
Ã*‚d/耶和è¯æ˜¯æ´»ç¥žï¼Œé¡˜æˆ‘çš„ç£çŸ³è¢«äººç¨±é Œï¼é¡˜ç¥žâ”€â”€é‚£æ‹¯æ•‘我的ç£çŸ³è¢«äººå°Šå´‡ï¼
PÃ)d.外邦人è¦è¡°æ®˜ï¼Œæˆ°æˆ°å…¢å…¢åœ°å‡ºä»–們的營寨。[Ã(1d-外邦人è¦æŠ•é™æˆ‘,一è½è¦‹æˆ‘çš„åè²å°±å¿…順從我。
Ã'‚ d,你救我脫離我百姓的爭競,ä¿è­·æˆ‘作列國的元首;我素ä¸èªè­˜çš„民必事奉我。
|Ã&sd+我æ—碎他們,如åŒåœ°ä¸Šçš„ç°å¡µï¼Œè¸è¸ä»–們,四散在地,如åŒè¡—上的泥土。
gÃ%Id*他們仰望,å»ç„¡äººæ‹¯æ•‘;就是呼求耶和è¯ï¼Œä»–也ä¸æ‡‰å…。
pÃ$[d)ä½ åˆä½¿æˆ‘的仇敵在我é¢å‰è½‰èƒŒé€ƒè·‘,å«æˆ‘能以剪除那æ¨æˆ‘的人。
Ã#‚d(因為你曾以力é‡æŸæˆ‘的腰,使我能爭戰;你也使那起來攻擊我的都æœåœ¨æˆ‘以下。
Ã"{d'我滅絕了他們,打傷了他們,使他們ä¸èƒ½èµ·ä¾†ï¼›ä»–們都倒在我的腳下。
gÃ!Id&我追趕我的仇敵,滅絕了他們,未滅以先,我沒有歸回。
Uà %d%你使我腳下的地步寬闊;我的腳未曾滑跌。
[Ã1d$你把你的救æ©çµ¦æˆ‘作盾牌;你的溫和使我為大。
^Ã7d#他教導我的手能以爭戰,甚至我的膀臂能開銅弓。
bÃ?d"他使我的腳快如æ¯é¹¿çš„蹄,åˆä½¿æˆ‘在高處安穩。
XÃ+d!神是我堅固的ä¿éšœï¼›ä»–引導完全人行他的路。
iÃMd 除了耶和è¯ï¼Œèª°æ˜¯ç¥žå‘¢ï¼Ÿé™¤äº†æˆ‘們的神,誰是ç£çŸ³å‘¢ï¼Ÿ
Âd至於神,他的é“是完全的;耶和è¯çš„話是煉淨的。凡投é ä»–的,他便作他們的盾牌。UÃ%d我藉著你è¡å…¥æ•µè»ï¼Œè—‰è‘—我的神跳éŽç‰†åž£ã€‚
^Ã7d耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ˜¯æˆ‘的燈;耶和è¯å¿…照明我的黑暗。
pÃ[d困苦的百姓,你必拯救;但你的眼目察看高傲的人,使他é™å‘。
dÃCd清潔的人,你以清潔待他;乖僻的人,你以彎曲待他。
iÃMd慈愛的人,你以慈愛待他;完全的人,你以完全待他;
_Ã9d所以耶和è¯æŒ‰æˆ‘的公義,按我在他眼å‰çš„清潔賞賜我。dÃCd我在他é¢å‰ä½œäº†å®Œå…¨äººï¼›æˆ‘也ä¿å®ˆè‡ªå·±é é›¢æˆ‘的罪孽。
iÃMd他的一切典章常在我é¢å‰ï¼›ä»–的律例,我也未曾離棄。
YÃ-d因為我éµå®ˆäº†è€¶å’Œè¯çš„é“,未曾作惡離開我的神。lÃSd耶和è¯æŒ‰è‘—我的公義報答我,按著我手中的清潔賞賜我。
VÃ'dä»–åˆé ˜æˆ‘到寬闊之處;他救拔我,因他喜悅我。jÃOd我é­é‡ç½é›£çš„æ—¥å­ï¼Œä»–們來攻擊我;但耶和è¯æ˜¯æˆ‘的倚é ã€‚
jà Od他救我脫離我的å‹æ•µå’Œé‚£äº›æ¨æˆ‘的人,因為他們比我強盛。
]à 5d他從高天伸手抓ä½æˆ‘,把我從大水中拉上來。
tà cd耶和è¯çš„斥責一發,鼻孔的氣一出,海底就出ç¾ï¼Œå¤§åœ°çš„根基也顯露。aà =d他射出箭來,使仇敵四散,發出閃電,使他們擾亂。
Oà d耶和è¯å¾žå¤©ä¸Šæ‰“雷;至高者發出è²éŸ³ã€‚
8Ãmd å› ä»–é¢å‰çš„å…‰è¼ç‚­éƒ½è‘—了。
aÃ=d 他以黑暗和èšé›†çš„æ°´ã€å¤©ç©ºçš„厚雲為他四åœçš„行宮。
RÃd ä»–å著基路伯飛行,在風的翅膀上顯ç¾ã€‚
XÃ+d ä»–åˆä½¿å¤©ä¸‹åž‚,親自é™è‡¨ï¼›æœ‰é»‘雲在他腳下。
dÃCd 從他鼻孔冒煙上騰;從他å£ä¸­ç™¼ç«ç„šç‡’,連炭也著了。
iÃMd那時因他發怒,地就æ–撼戰抖;天的根基也震動æ–撼。
"Â?d我在急難中求告耶和è¯ï¼Œå‘我的神呼求。他從殿中è½äº†æˆ‘çš„è²éŸ³ï¼›æˆ‘的呼求入了他的耳中。MÃd陰間的繩索çºç¹žæˆ‘,死亡的網羅臨到我。`Ã;d曾有死亡的波浪環繞我,匪類的急æµä½¿æˆ‘驚懼,
hÂKd我è¦æ±‚告當讚美的耶和è¯ï¼Œé€™æ¨£ï¼Œæˆ‘必從仇敵手中被救出來。XÂ~ƒ+d我的神,我的ç£çŸ³ï¼Œæˆ‘所投é çš„。他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高臺,是我的é¿é›£æ‰€ã€‚我的救主啊,你是救我脫離強暴的。
[Â}1d說:耶和è¯æ˜¯æˆ‘的巖石,我的山寨,我的救主,
xÂ| md當耶和è¯æ•‘大衛脫離一切仇敵和掃羅之手的日å­ï¼Œä»–å‘耶和è¯å¿µé€™è©©ï¼ŒeÂ{Ed這四個人是迦特å‰äººçš„å…’å­ï¼Œéƒ½æ­»åœ¨å¤§è¡›å’Œä»–僕人的手下。|Âzsd這人å‘以色列人罵陣,大衛的哥哥示米亞的兒å­ç´„拿單就殺了他。Ây‚#dåˆåœ¨è¿¦ç‰¹æ‰“仗,那è£æœ‰ä¸€å€‹èº«é‡é«˜å¤§çš„人,手腳都是六指,共有二å四個指頭;他也是å‰äººçš„å…’å­ã€‚PÂxƒdåˆåœ¨æ­Œä¼¯èˆ‡éžåˆ©å£«äººæ‰“仗,伯利æ†äººé›…é›·ä¿„ç¥é‡‘çš„å…’å­ä¼Šå‹’哈難殺了迦特人歌利亞。這人的æ§æ¡¿ç²—如織布的機軸。$Âw‚Cd後來,以色列人在歌伯與éžåˆ©å£«äººæ‰“仗,戶沙人西比該殺了å‰äººçš„一個兒å­æ’’弗。‚ Âv„ d但洗魯雅的兒å­äºžæ¯”篩幫助大衛,攻打éžåˆ©å£«äººï¼Œå°‡ä»–殺死。當日,跟隨大衛的人å‘大衛起誓說:「以後你ä¸å¯å†èˆ‡æˆ‘們一åŒå‡ºæˆ°ï¼Œæ怕熄滅以色列的燈。〠Âu‚då‰äººçš„一個兒å­ä»¥å¯¦â€§æ¯”諾è¦æ®ºå¤§è¡›ï¼›ä»–的銅æ§é‡ä¸‰ç™¾èˆå®¢å‹’,åˆä½©è‘—新刀。Ât‚5déžåˆ©å£«äººèˆ‡ä»¥è‰²åˆ—人打仗;大衛帶領僕人下去,與éžåˆ©å£«äººæŽ¥æˆ°ï¼Œå¤§è¡›å°±ç–²ä¹äº†ã€‚XÂsƒ+d將掃羅和他兒å­ç´„拿單的骸骨葬在便雅憫的洗拉,在掃羅父親基士的墳墓è£ï¼›çœ¾äººè¡Œäº†çŽ‹æ‰€å©å’的。此後神垂è½åœ‹æ°‘所求的。Âr‚d 大衛將掃羅和他兒å­ç´„拿單的骸骨從那è£æ¬äº†ä¾†ï¼Œåˆæ”¶æ®®è¢«æ‡¸æŽ›ä¸ƒäººçš„骸骨,‚)Âq„Md 大衛就去,從基列‧雅比人那è£å°‡æŽƒç¾…和他兒å­ç´„拿單的骸骨æ¬äº†ä¾†ï¼ˆæ˜¯å› éžåˆ©å£«äººå¾žå‰åœ¨åŸºåˆ©æ³¢æ®ºæŽƒç¾…,將å±èº«æ‡¸æŽ›åœ¨ä¼¯â€§çŠçš„街市上,基列‧雅比人把å±èº«å·äº†åŽ»ã€‚)uÂped 有人將掃羅的妃嬪愛雅女兒利斯巴所行的這事告訴大衛。hÂoƒKd 愛雅的女兒利斯巴用麻布在ç£çŸ³ä¸Šæ­æ£šï¼Œå¾žå‹•æ‰‹æ”¶å‰²çš„時候直到天é™é›¨åœ¨å±èº«ä¸Šçš„時候,日間ä¸å®¹ç©ºä¸­çš„雀鳥è½åœ¨å±èº«ä¸Šï¼Œå¤œé–“ä¸è®“田野的走ç¸å‰ä¾†ç³Ÿè¸ã€‚TÂnƒ#d 交在基é人的手è£ã€‚基é人就把他們,在耶和è¯é¢å‰ï¼Œæ‡¸æŽ›åœ¨å±±ä¸Šï¼Œé€™ä¸ƒäººå°±ä¸€åŒæ­»äº¡ã€‚被殺的時候正是收割的日å­ï¼Œå°±æ˜¯å‹•æ‰‹å‰²å¤§éº¥çš„時候。‚Âm„ då»æŠŠæ„›é›…的女兒利斯巴給掃羅所生的兩個兒å­äºžæ‘©å°¼ã€ç±³éžæ³¢è¨­ï¼Œå’ŒæŽƒç¾…女兒米甲的姊姊給米何拉人巴西èŠå…’å­äºžå¾—列所生的五個兒å­OÂlƒd王因為曾與掃羅的兒å­ç´„拿單指著耶和è¯èµ·èª“çµç›Ÿï¼Œå°±æ„›æƒœæŽƒç¾…çš„å­«å­ã€ç´„拿單的兒å­ç±³éžæ³¢è¨­ï¼Œä¸äº¤å‡ºä¾†ï¼Œ?Âk‚ydç¾åœ¨é¡˜å°‡ä»–çš„å­å­«ä¸ƒäººäº¤çµ¦æˆ‘們,我們好在耶和è¯é¢å‰ï¼Œå°‡ä»–們懸掛在耶和è¯æ€é¸æŽƒç¾…的基比亞。ã€çŽ‹èªªï¼šã€Œæˆ‘必交給你們。ã€yÂjmd他們å°çŽ‹èªªï¼šã€Œé‚£å¾žå‰è¬€å®³æˆ‘們ã€è¦æ»…我們ã€ä½¿æˆ‘們ä¸å¾—å†ä½ä»¥è‰²åˆ—境內的人,eÂiƒEd基é人回答說:「我們和掃羅與他家的事並ä¸é—œä¹Žé‡‘銀,也ä¸è¦å› æˆ‘們的緣故殺一個以色列人。ã€å¤§è¡›èªªï¼šã€Œä½ å€‘怎樣說,我就為你們怎樣行。ã€~Âhwdå•ä»–們說:「我當為你們怎樣行呢?å¯ç”¨ç”šéº¼è´–這罪,使你們為耶和è¯çš„產業ç¥ç¦å‘¢ï¼Ÿã€‚#Âg„Ad原來這基é人ä¸æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—人,乃是亞摩利人中所剩的;以色列人曾å‘他們起誓,ä¸æ®ºæ»…他們,掃羅å»ç‚ºä»¥è‰²åˆ—人和猶大人發熱心,想è¦æ®ºæ»…他們。大衛王å¬äº†ä»–們來,<Âf ‚ud大衛年間有饑è’,一連三年,大衛就求å•è€¶å’Œè¯ã€‚耶和è¯èªªï¼šã€Œé€™é¥‘è’是因掃羅和他æµäººè¡€ä¹‹å®¶æ®ºæ­»åŸºé人。ã€AÂedçšç¥äººä»¥æ‹‰ä½œå¤§è¡›çš„宰相。[Âd1d示法作書記;撒ç£å’Œäºžæ¯”亞他作祭å¸é•·ï¼›cÂcAd亞多蘭掌管æœè‹¦çš„人;亞希律的兒å­ç´„沙法作å²å®˜ï¼›Âb‚7d約押作以色列全è»çš„元帥;耶何耶大的兒å­æ¯”拿雅統轄基利æ人和比利æ人;Âaƒyd婦人就憑她的智慧去勸眾人。他們便割下比基利的兒å­ç¤ºå·´çš„首級,丟給約押。約押å¹è§’,眾人就離城而散,å„æ­¸å„家去了。約押回耶路撒冷,到王那è£ã€‚‚Â`„ d乃因以法蓮山地的一個人──比基利的兒å­ç¤ºå·´â”€â”€èˆ‰æ‰‹æ”»æ“Šå¤§è¡›çŽ‹ï¼Œä½ å€‘若將他一人交出來,我便離城而去。ã€å©¦äººå°ç´„押說:「那人的首級必從城牆上丟給你。ã€<Â_ud約押回答說:「我決ä¸åžæ»…毀壞,Â^‚7d我們這城的人在以色列人中是和平ã€å¿ åŽšçš„。你為何è¦æ¯€å£žä»¥è‰²åˆ—中的大城,åžæ»…耶和è¯çš„產業呢?ã€aÂ]=d婦人說:「å¤æ™‚有話說,當先在亞比拉求å•ï¼Œç„¶å¾Œäº‹å°±å®šå¦¥ã€‚=Â\‚ud約押就近å‰ä¾†ï¼Œå©¦äººå•ä»–說:「你是約押ä¸æ˜¯ï¼Ÿã€ä»–說:「我是。ã€å©¦äººèªªï¼šã€Œæ±‚ä½ è½å©¢å¥³çš„話。ã€ç´„押說:「我è½ã€‚ã€|Â[sd有一個è°æ˜Žå©¦äººå¾žåŸŽä¸Šå‘¼å«èªªï¼šã€Œè½å•Šï¼Œè½å•Šï¼Œè«‹ç´„押近å‰ä¾†ï¼Œæˆ‘好與他說話。ã€CÂZƒd約押和跟隨的人到了伯‧瑪迦的亞比拉,åœå›°ç¤ºå·´ï¼Œå°±å°è‘—城築壘;跟隨約押的眾民用錘撞城,è¦ä½¿åŸŽå¡Œé™·ã€‚+ÂY‚Qdä»–èµ°é以色列å„支派,直到伯‧瑪迦的亞比拉,並比利人的全地;那些地方的人也都èšé›†è·Ÿéš¨ä»–。xÂXkd å±èº«å¾žè·¯ä¸ŠæŒªç§»ä¹‹å¾Œï¼Œçœ¾æ°‘就都跟隨約押去追趕比基利的兒å­ç¤ºå·´ã€‚.ÂW‚Wd 亞瑪撒在é“路上滾在自己的血è£ã€‚那人見眾民經éŽéƒ½ç«™ä½ï¼Œå°±æŠŠäºžç‘ªæ’’çš„å±èº«å¾žè·¯ä¸ŠæŒªåˆ°ç”°é–“,用衣æœé®è“‹ã€‚=ÂV‚ud 有約押的一個少年人站在亞瑪撒å±èº«æ—邊,å°çœ¾äººèªªï¼šã€Œèª°å–œæ‚…約押,誰歸順大衛,就當跟隨約押去。。 ÂU„d 亞瑪撒沒有防備約押手è£æ‰€æ‹¿çš„刀;約押用刀刺入他的肚腹,他的腸å­æµåœ¨åœ°ä¸Šï¼Œæ²’有å†åˆºä»–,就死了。約押和他兄弟亞比篩往å‰è¿½è¶•æ¯”基利的兒å­ç¤ºå·´ã€‚)ÂT‚Md 約押左手拾起刀來,å°äºžç‘ªæ’’說:「我兄弟,你好啊ï¼ã€å°±ç”¨å³æ‰‹æŠ“ä½äºžç‘ªæ’’çš„é¬å­ï¼Œè¦èˆ‡ä»–親嘴。PÂSƒd他們到了基é的大ç£çŸ³é‚£è£ï¼Œäºžç‘ªæ’’來迎接他們。那時約押穿著戰衣,腰æŸä½©åˆ€çš„帶å­ï¼Œåˆ€åœ¨éž˜å…§ï¼›ç´„押å‰è¡Œï¼Œåˆ€å¾žéž˜å…§æŽ‰å‡ºä¾†ã€‚GÂRƒ d約押的人和基利æ人ã€æ¯”利æ人,並所有的勇士,都跟著亞比篩,從耶路撒冷出去追趕比基利的兒å­ç¤ºå·´ã€‚cÂQƒAd大衛å°äºžæ¯”篩說:「ç¾åœ¨æ怕比基利的兒å­ç¤ºå·´åŠ å®³æ–¼æˆ‘們比押沙é¾æ›´ç”šã€‚ä½ è¦å¸¶é ˜ä½ ä¸»çš„僕人追趕他,å…得他得了堅固城,躲é¿æˆ‘們。ã€\ÂP3d亞瑪撒就去招èšçŒ¶å¤§äººï¼Œå»è€½å»¶éŽäº†çŽ‹æ‰€é™çš„日期。ÂOyd王å°äºžç‘ªæ’’說:「你è¦åœ¨ä¸‰æ—¥ä¹‹å…§å°‡çŒ¶å¤§äººæ‹›èšäº†ä¾†ï¼Œä½ ä¹Ÿå›žåˆ°é€™è£ä¾†ã€‚ã€cÂNƒAd大衛王來到耶路撒冷,進了宮殿,就把從å‰ç•™ä¸‹çœ‹å®ˆå®®æ®¿çš„å個妃嬪ç¦é–‰åœ¨å†·å®®ï¼Œé¤Šæ´»å¥¹å€‘,ä¸èˆ‡å¥¹å€‘親近。她們如åŒå¯¡å©¦è¢«ç¦ï¼Œç›´åˆ°æ­»çš„æ—¥å­ã€‚JÂMƒd於是以色列人都離開大衛,跟隨比基利的兒å­ç¤ºå·´ã€‚但猶大人從約旦河直到耶路撒冷,都緊緊跟隨他們的王。‚ÂL „d在那è£æ°å·§æœ‰ä¸€å€‹åŒªå¾’,åå«ç¤ºå·´ï¼Œæ˜¯ä¾¿é›…憫人比基利的兒å­ã€‚ä»–å¹è§’,說:「我們與大衛無分,與耶西的兒å­ç„¡æ¶‰ã€‚以色列人哪,你們å„回å„家去å§ï¼ã€‚*ÂK„Od+以色列人回答猶大人說:「按支派,我們與王有å分的情分;在大衛身上,我們也比你們更有情分。你們為何è—視我們,請王回來ä¸å…ˆèˆ‡æˆ‘們商é‡å‘¢ï¼Ÿã€ä½†çŒ¶å¤§äººçš„話比以色列人的話更硬。<ÂJ‚sd*猶大眾人回答以色列人說:「因為王與我們是親屬,你們為何因這事發怒呢?我們åƒäº†çŽ‹çš„甚麼呢?王賞賜了我們甚麼呢?ã€(ÂI‚Kd)以色列眾人來見王,å°ä»–說:「我們弟兄猶大人為甚麼暗暗é€çŽ‹å’ŒçŽ‹çš„家眷,並跟隨王的人éŽç´„旦河?ã€ÂH‚'d(王éŽåŽ»ï¼Œåˆ°äº†å‰ç”²ï¼Œé‡‘罕也跟他éŽåŽ»ã€‚猶大眾民和以色列民的一åŠä¹Ÿéƒ½é€çŽ‹éŽåŽ»ã€‚ ÂG‚d'於是眾民éŽç´„旦河,王也éŽåŽ»ã€‚王與巴西èŠè¦ªå˜´ï¼Œç‚ºä»–ç¥ç¦ï¼Œå·´è¥¿èŠå°±å›žæœ¬åœ°åŽ»äº†ã€‚ÂF‚d&王說:「金罕å¯ä»¥èˆ‡æˆ‘åŒåŽ»ï¼Œæˆ‘必照你的心願待他。你å‘我求甚麼,我都必為你æˆå°±ã€‚ã€0ÂE‚[d%求你准我回去,好死在我本城,葬在我父æ¯çš„墓æ—。這è£æœ‰çŽ‹çš„僕人金罕,讓他åŒæˆ‘主我王éŽåŽ»ï¼Œå¯ä»¥éš¨æ„待他。ã€UÂD%d$僕人åªè¦é€çŽ‹éŽç´„旦河,王何必賜我這樣的æ©å…¸å‘¢ï¼ŸÂC‚3d#僕人ç¾åœ¨å…«å歲了,還能嘗出飲食的滋味ã€è¾¨åˆ¥ç¾Žæƒ¡å—Žï¼Ÿé‚„能è½ç”·å¥³æ­Œå”±çš„è²éŸ³å—Žï¼Ÿåƒ•äººä½•å¿…累贅我主我王呢?wÂBid"巴西èŠå°çŽ‹èªªï¼šã€Œæˆ‘在世的年日還能有多少,使我與王åŒä¸Šè€¶è·¯æ’’冷呢?nÂAWd!王å°å·´è¥¿èŠèªªï¼šã€Œä½ èˆ‡æˆ‘åŒåŽ»ï¼Œæˆ‘è¦åœ¨è€¶è·¯æ’’冷那è£é¤Šä½ çš„è€ã€‚ã€Â@‚%d 巴西èŠå¹´ç´€è€é‚,已經八å歲了。王ä½åœ¨ç‘ªå“ˆå¿µçš„時候,他就拿食物來供給王;他原是大富戶。Â?‚d基列人巴西èŠå¾žç¾…基ç³ä¸‹ä¾†ï¼Œè¦é€çŽ‹éŽç´„旦河,就與王一åŒéŽäº†ç´„旦河。Â>{dç±³éžæ³¢è¨­å°çŽ‹èªªï¼šã€Œæˆ‘主我王既平平安安地回宮,就任憑洗巴都å–了也å¯ä»¥ã€‚ã€gÂ=Id王å°ä»–說:「你何必å†æ你的事呢?我說,你與洗巴å‡åˆ†åœ°åœŸã€‚ã€"Â<‚?d因為我祖全家的人,在我主我王é¢å‰éƒ½ç®—為死人,王å»ä½¿åƒ•äººåœ¨çŽ‹çš„席上åŒäººåƒé£¯ï¼Œæˆ‘ç¾åœ¨å‘王還能辨ç†è¨´å†¤å—Žï¼Ÿã€~Â;wdåˆåœ¨æˆ‘主我王é¢å‰è®’毀我。然而我主我王如åŒç¥žçš„使者一般,你看怎樣好,就怎樣行å§ï¼ Â:‚d他回答說:「我主我王,僕人是瘸腿的。那日我想è¦å‚™é©¢é¨Žä¸Šï¼Œèˆ‡çŽ‹åŒåŽ»ï¼Œç„¡å¥ˆæˆ‘的僕人欺哄了我, Â9‚ d他來到耶路撒冷迎接王的時候,王å•ä»–說:「米éžæ³¢è¨­ï¼Œä½ ç‚ºç”šéº¼æ²’有與我åŒåŽ»å‘¢ï¼Ÿã€>Â8‚wd掃羅的孫å­ç±³éžæ³¢è¨­ä¹Ÿä¸‹åŽ»è¿ŽæŽ¥çŽ‹ã€‚他自從王去的日å­ï¼Œç›´åˆ°çŽ‹å¹³å¹³å®‰å®‰åœ°å›žä¾†ï¼Œæ²’有修腳,沒有剃é¬é¬šï¼Œä¹Ÿæ²’有洗衣æœã€‚RÂ7d於是王å°ç¤ºæ¯èªªï¼šã€Œä½ å¿…ä¸æ­»ã€‚ã€çŽ‹å°±å‘他起誓。_Â6ƒ9d大衛說:「洗魯雅的兒å­ï¼Œæˆ‘與你們有何關涉,使你們今日與我åå°å‘¢ï¼Ÿä»Šæ—¥åœ¨ä»¥è‰²åˆ—中豈å¯æ²»æ­»äººå‘¢ï¼Ÿæˆ‘豈ä¸çŸ¥ä»Šæ—¥æˆ‘作以色列的王嗎?〠Â5‚ d洗魯雅的兒å­äºžæ¯”篩說:「示æ¯æ—¢å’’罵耶和è¯çš„å—è†è€…,ä¸æ‡‰ç•¶æ²»æ­»ä»–嗎?ã€sÂ4ad僕人明知自己有罪,所以約瑟全家之中,今日我首先下來迎接我主我王。ã€2Â3‚_då°çŽ‹èªªï¼šã€Œæˆ‘主我王出耶路撒冷的時候,僕人行悖逆的事,ç¾åœ¨æ±‚我主ä¸è¦å› æ­¤åŠ ç½ªèˆ‡åƒ•äººï¼Œä¸è¦è¨˜å¿µï¼Œä¹Ÿä¸è¦æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šã€‚$Â2‚Cd有擺渡船éŽåŽ»ï¼Œæ¸¡çŽ‹çš„家眷,任王使用。王è¦éŽç´„旦河的時候,基拉的兒å­ç¤ºæ¯å°±ä¿¯ä¼åœ¨çŽ‹é¢å‰ï¼Œ?Â1‚yd跟從示æ¯çš„有一åƒä¾¿é›…憫人,還有掃羅家的僕人洗巴和他å五個兒å­ï¼ŒäºŒå個僕人;他們都蹚éŽç´„旦河迎接王。Â0‚!d巴戶ç³çš„便雅憫人ã€åŸºæ‹‰çš„å…’å­ç¤ºæ¯æ€¥å¿™èˆ‡çŒ¶å¤§äººä¸€åŒä¸‹åŽ»è¿ŽæŽ¥å¤§è¡›çŽ‹ã€‚ Â/‚d王就回來,到了約旦河。猶大人來到å‰ç”²ï¼Œè¦åŽ»è¿ŽæŽ¥çŽ‹ï¼Œè«‹ä»–éŽç´„旦河。Â.‚)d如此就挽回猶大眾人的心,如åŒä¸€äººçš„心。他們便打發人去見王,說:「請王和王的一切臣僕回來。ã€Â-‚+d 也è¦å°äºžç‘ªæ’’說:『你ä¸æ˜¯æˆ‘的骨肉嗎?我若ä¸ç«‹ä½ æ›¿ç´„押常作元帥,願神é‡é‡åœ°é™ç½°èˆ‡æˆ‘ï¼ã€ã€]Â,5d 你們是我的弟兄,是我的骨肉,為甚麼在人後頭請王回來呢?ã€_Â+ƒ9d 大衛王差人去見祭å¸æ’’ç£å’Œäºžæ¯”亞他,說:「你們當å‘猶大長è€èªªï¼šã€Žä»¥è‰²åˆ—眾人已經有話請王回宮,你們為甚麼è½åœ¨ä»–們後頭呢?sÂ*ad 我們è†æŠ¼æ²™é¾æ²»ç†æˆ‘們,他已經陣亡。ç¾åœ¨ç‚ºç”šéº¼ä¸å‡ºä¸€è¨€è«‹çŽ‹å›žä¾†å‘¢ï¼Ÿã€:Â)‚od 以色列眾支派的人紛紛議論說:「王曾救我們脫離仇敵的手,åˆæ•‘我們脫離éžåˆ©å£«äººçš„手,ç¾åœ¨ä»–躲é¿æŠ¼æ²™é¾é€ƒèµ°äº†ã€‚Â(‚9d於是王起來,å在城門å£ã€‚眾民è½èªªçŽ‹å在城門å£ï¼Œå°±éƒ½åˆ°çŽ‹é¢å‰ã€‚以色列人已經逃跑,å„回å„家去了。CÂ'ƒdç¾åœ¨ä½ ç•¶å‡ºåŽ»ï¼Œå®‰æ…°ä½ åƒ•äººçš„心。我指著耶和è¯èµ·èª“:你若ä¸å‡ºåŽ»ï¼Œä»Šå¤œå¿…無一人與你åŒåœ¨ä¸€è™•ï¼›é€™ç¦æ‚£å°±æ¯”你從幼年到如今所é­çš„更甚ï¼ã€;Â&‚qdä½ å»æ„›é‚£æ¨ä½ çš„人,æ¨é‚£æ„›ä½ çš„人。你今日明明地ä¸ä»¥å°‡å¸¥ã€åƒ•äººç‚ºå¿µã€‚我今日看明,若押沙é¾æ´»è‘—,我們都死亡,你就喜悅了。Â%‚)d約押進去見王,說:「你今日使你一切僕人臉é¢æ…šæ„§äº†ï¼ä»–們今日救了你的性命和你兒女妻妾的性命,tÂ$cd王蒙著臉,大è²å“­è™Ÿèªªï¼šã€Œæˆ‘兒押沙é¾å•Šï¼æŠ¼æ²™é¾ï¼Œæˆ‘兒,我兒啊ï¼ã€QÂ#d那日眾民暗暗地進城,就如敗陣逃跑ã€æ…šæ„§çš„民一般。TÂ"#d眾民è½èªªçŽ‹ç‚ºä»–å…’å­æ†‚æ„,他們得å‹çš„歡樂å»è®Šæˆæ‚²å“€ã€‚WÂ! +d有人告訴約押說:「王為押沙é¾å“­æ³£æ‚²å“€ã€‚ã€R ƒd!王就心è£å‚·æ…Ÿï¼Œä¸ŠåŸŽé–€æ¨“去哀哭,一é¢èµ°ä¸€é¢èªªï¼šã€Œæˆ‘兒押沙é¾å•Šï¼æˆ‘兒,我兒押沙é¾å•Šï¼æˆ‘æ¨ä¸å¾—替你死,押沙é¾å•Šï¼Œæˆ‘å…’ï¼æˆ‘å…’ï¼ã€Rƒd 王å•å¤ç¤ºäººèªªï¼šã€Œå°‘年人押沙é¾å¹³å®‰ä¸å¹³å®‰ï¼Ÿã€å¤ç¤ºäººå›žç­”說:「願我主我王的仇敵,和一切興起è¦æ®ºå®³ä½ çš„人,都與那少年人一樣。ã€Â‚!då¤ç¤ºäººä¹Ÿä¾†åˆ°ï¼Œèªªï¼šã€Œæœ‰ä¿¡æ¯å ±çµ¦æˆ‘主我王ï¼è€¶å’Œè¯ä»Šæ—¥å‘一切興起攻擊你的人給你報仇了。ã€QÂd王說:「你退去,站在æ—邊。ã€ä»–就退去,站在æ—邊。Oƒd王å•èªªï¼šã€Œå°‘年人押沙é¾å¹³å®‰ä¸å¹³å®‰ï¼Ÿã€äºžå¸Œç‘ªæ–¯å›žç­”說:「約押打發王的僕人,那時僕人è½è¦‹çœ¾æ°‘大è²å–§å˜©ï¼Œå»ä¸çŸ¥é“是甚麼事。ã€^ƒ7d亞希瑪斯å‘王呼å«èªªï¼šã€Œå¹³å®‰äº†ï¼ã€å°±åœ¨çŽ‹é¢å‰è‡‰ä¼æ–¼åœ°å©æ‹œï¼Œèªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神是應當稱頌的,因他已將那舉手攻擊我主我王的人交給王了。ã€3‚ad守望的人說:「我看å‰é ­äººçš„跑法,好åƒæ’’ç£çš„å…’å­äºžå¸Œç‘ªæ–¯çš„跑法一樣。ã€çŽ‹èªªï¼šã€Œä»–是個好人,必是報好信æ¯ã€‚〠‚d守望的人åˆè¦‹ä¸€äººè·‘來,就å°å®ˆåŸŽé–€çš„人說:「åˆæœ‰ä¸€äººç¨è‡ªè·‘來。ã€çŽ‹èªªï¼šã€Œé€™ä¹Ÿå¿…是報信的。ã€{Âqd守望的人就大è²å‘Šè¨´çŽ‹ã€‚王說:「他若ç¨è‡ªä¾†ï¼Œå¿…是報å£ä¿¡çš„。ã€é‚£äººè·‘得漸漸近了。Â}d大衛正å在城甕è£ã€‚守望的人上城門樓的頂上,舉目觀看,見有一個人ç¨è‡ªè·‘來。2‚_dä»–åˆèªªï¼šã€Œç„¡è«–怎樣,我è¦è·‘去。ã€ç´„押說:「你跑去å§ï¼ã€äºžå¸Œç‘ªæ–¯å°±å¾žå¹³åŽŸå¾€å‰è·‘,跑éŽå¤ç¤ºäººåŽ»äº†ã€‚fƒGdæ’’ç£çš„å…’å­äºžå¸Œç‘ªæ–¯åˆå°ç´„押說:「無論怎樣,求你容我隨著å¤ç¤ºäººè·‘去。ã€ç´„押說:「我兒,你報這信æ¯ï¼Œæ—¢ä¸å¾—賞賜,何必è¦è·‘去呢?ã€Â‚)d約押å°å¤ç¤ºäººèªªï¼šã€Œä½ åŽ»å°‡ä½ æ‰€çœ‹è¦‹çš„告訴王。ã€å¤ç¤ºäººåœ¨ç´„押é¢å‰ä¸‹æ‹œï¼Œå°±è·‘去了。‚#d約押å°ä»–說:「你今日ä¸å¯åŽ»å ±ä¿¡ï¼Œæ”¹æ—¥å¯ä»¥å ±ä¿¡ï¼›å› ç‚ºä»Šæ—¥çŽ‹çš„å…’å­æ­»äº†ï¼Œæ‰€ä»¥ä½ ä¸å¯åŽ»å ±ä¿¡ã€‚〠‚dæ’’ç£çš„å…’å­äºžå¸Œç‘ªæ–¯èªªï¼šã€Œå®¹æˆ‘跑去,將耶和è¯å‘仇敵給王報仇的信æ¯å ±èˆ‡çŽ‹çŸ¥ã€‚ã€\ƒ3d押沙é¾æ´»è‘—的時候,在王谷立了一根石柱,因他說:「我沒有兒å­ç‚ºæˆ‘ç•™å。ã€ä»–就以自己的å稱那石柱å«æŠ¼æ²™é¾æŸ±ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚‚%d他們將押沙é¾ä¸Ÿåœ¨æž—中一個大å‘è£ï¼Œä¸Šé ­å †èµ·ä¸€å¤§å †çŸ³é ­ã€‚以色列眾人都逃跑,å„回å„家去了。gÂId約押å¹è§’,攔阻眾人,他們就回來,ä¸å†è¿½è¶•ä»¥è‰²åˆ—人。\Â3d給約押拿兵器的å個少年人åœç¹žæŠ¼æ²™é¾ï¼Œå°‡ä»–殺死。 ‚3d約押說:「我ä¸èƒ½èˆ‡ä½ ç•™é€£ã€‚ã€ç´„押手拿三æ†çŸ­æ§ï¼Œè¶æŠ¼æ²™é¾åœ¨æ©¡æ¨¹ä¸Šé‚„活著,就刺é€ä»–的心。{ qd 我若妄為害了他的性命,就是你自己也必與我為敵(原來,無論何事都瞞ä¸éŽçŽ‹ã€‚)。 ƒ}d 那人å°ç´„押說:「我就是得你一åƒèˆå®¢å‹’銀å­ï¼Œæˆ‘也ä¸æ•¢ä¼¸æ‰‹å®³çŽ‹çš„å…’å­ï¼›å› ç‚ºæˆ‘們è½è¦‹çŽ‹å›‘å’你和亞比篩並以太說:『你們è¦è¬¹æ…Žï¼Œä¸å¯å®³é‚£å°‘年人押沙é¾ã€‚ã€= ‚ud 約押å°å ±ä¿¡çš„人說:「你既看見他,為甚麼ä¸å°‡ä»–打死è½åœ¨åœ°ä¸Šå‘¢ï¼Ÿä½ è‹¥æ‰“死他,我就賞你åèˆå®¢å‹’銀å­ï¼Œä¸€æ¢å¸¶å­ã€‚ã€k Qd 有個人看見,就告訴約押說:「我看見押沙é¾æŽ›åœ¨æ©¡æ¨¹ä¸Šäº†ã€‚ã€[ƒ1d 押沙é¾å¶ç„¶é‡è¦‹å¤§è¡›çš„僕人。押沙é¾é¨Žè‘—騾å­ï¼Œå¾žå¤§æ©¡æ¨¹å¯†æžåº•ä¸‹ç¶“éŽï¼Œä»–的頭髮被樹æžç¹žä½ï¼Œå°±æ‡¸æŽ›èµ·ä¾†ï¼Œæ‰€é¨Žçš„騾å­ä¾¿é›¢ä»–去了。QÂd因為在那è£å››é¢æ‰“仗,死於樹林的比死於刀åŠçš„更多。kÂQd以色列人敗在大衛的僕人é¢å‰ï¼›é‚£æ—¥é™£äº¡çš„甚多,共有二è¬äººã€‚aÂ=d兵就出到田野迎著以色列人,在以法蓮樹林è£äº¤æˆ°ã€‚Hƒ d王囑å’約押ã€äºžæ¯”篩ã€ä»¥å¤ªèªªï¼šã€Œä½ å€‘è¦ç‚ºæˆ‘的緣故寬待那少年人押沙é¾ã€‚ã€çŽ‹ç‚ºæŠ¼æ²™é¾å›‘å’眾將的話,兵都è½è¦‹äº†ã€‚ ‚d王å‘他們說:「你們以為怎樣好,我就怎樣行。ã€æ–¼æ˜¯çŽ‹ç«™åœ¨åŸŽé–€æ—,è»å…µæˆ–百或åƒåœ°æŒ¨æ¬¡å‡ºåŽ»äº†ã€‚Oƒdè»å…µå»èªªï¼šã€Œä½ ä¸å¯å‡ºæˆ°ã€‚若是我們逃跑,敵人必ä¸ä»‹æ„;我們陣亡一åŠï¼Œæ•µäººä¹Ÿä¸ä»‹æ„。因為你一人強似我們è¬äººï¼Œä½ ä¸å¦‚在城è£é å‚™å¹«åŠ©æˆ‘們。。„-d大衛打發è»å…µå‡ºæˆ°ï¼Œåˆ†ç‚ºä¸‰éšŠï¼šä¸€éšŠåœ¨ç´„押手下,一隊在洗魯雅的兒å­ã€ç´„押兄弟亞比篩手下,一隊在迦特人以太手下。大衛å°è»å…µèªªï¼šã€Œæˆ‘必與你們一åŒå‡ºæˆ°ã€‚ã€Y /d大衛數點跟隨他的人,立åƒå¤«é•·ã€ç™¾å¤«é•·çŽ‡é ˜ä»–們。Á‚d蜂蜜ã€å¥¶æ²¹ã€ç¶¿ç¾Šã€å¥¶é¤…,供給大衛和跟隨他的人åƒï¼›ä»–們說:「民在曠野,必飢渴困ä¹äº†ã€‚ã€}Á~ud帶著被ã€è¤¥ã€ç›†ã€ç¢—ã€ç“¦å™¨ã€å°éº¥ã€å¤§éº¥ã€éº¥éºµã€ç‚’ç©€ã€è±†å­ã€ç´…豆ã€ç‚’豆ã€uÁ}ƒed大衛到了瑪哈念,亞æ«æ—的拉巴人拿轄的兒å­æœ”比,羅‧底巴人亞‧米利的兒å­ç‘ªå‰ï¼ŒåŸºåˆ—的羅基ç³äººå·´è¥¿èŠï¼ŒNÁ|d押沙é¾å’Œä»¥è‰²åˆ—人都安營在基列地。‚AÁ{„}d押沙é¾ç«‹äºžç‘ªæ’’作元帥,代替約押。亞瑪撒是以實瑪利人(åˆä½œã€Œä»¥è‰²åˆ—人ã€)以特拉的兒å­ã€‚以特拉曾與拿轄的女兒亞比該親近;這亞比該與約押的æ¯è¦ªæ´—魯雅是姊妹。Áz‚d大衛到了瑪哈念,押沙é¾å’Œè·Ÿéš¨ä»–的以色列人也都éŽäº†ç´„旦河。Áy‚5d亞希多弗見ä¸ä¾å¾žä»–的計謀,就備上驢,歸回本城;到了家,留下éºè¨€ï¼Œä¾¿åŠæ­»äº†ï¼Œè‘¬åœ¨ä»–父親的墳墓è£ã€‚Áx‚d於是大衛和跟隨他的人都起來,éŽç´„旦河。到了天亮,無一人ä¸éŽç´„旦河的。'Áw‚Id他們走後,二人從井è£ä¸Šä¾†ï¼ŒåŽ»å‘Šè¨´å¤§è¡›çŽ‹èªªï¼šã€Œäºžå¸Œå¤šå¼—如此如此定計害你,你們務è¦èµ·ä¾†ï¼Œå¿«å¿«éŽæ²³ã€‚ã€dÁvƒCd押沙é¾çš„僕人來到那家,å•å©¦äººèªªï¼šã€Œäºžå¸Œç‘ªæ–¯å’Œç´„拿單在哪è£ï¼Ÿã€å©¦äººèªªï¼šã€Œä»–們éŽäº†æ²³äº†ã€‚ã€åƒ•äººæ‰¾ä»–們,找ä¸è‘—,就回耶路撒冷去了。]Áu5d那家的婦人用蓋蓋上井å£ï¼Œåˆåœ¨ä¸Šé ­é‹ªä¸Šç¢Žéº¥ï¼Œäº‹å°±æ²’有洩æ¼ã€‚3Át‚ad然而有一個童å­çœ‹è¦‹ä»–們,就去告訴押沙é¾ã€‚他們急忙跑到巴戶ç³æŸäººçš„家è£ï¼›é‚£äººé™¢ä¸­æœ‰ä¸€å£äº•ï¼Œä»–們就下到井è£ã€‚^Ásƒ7d那時,約拿單和亞希瑪斯在隱‧羅çµé‚£è£ç­‰å€™ï¼Œä¸æ•¢é€²åŸŽï¼Œæ怕被人看見。有一個使女出來,將這話告訴他們,他們就去報信給大衛王。,Ár‚Sdç¾åœ¨ä½ å€‘è¦æ€¥é€Ÿæ‰“發人去,告訴大衛說:『今夜ä¸å¯ä½åœ¨æ› é‡Žçš„渡å£ï¼Œå‹™è¦éŽæ²³ï¼Œå…得王和跟隨他的人都被åžæ»…。ã€ã€WÁqƒ)d戶篩å°ç¥­å¸æ’’ç£å’Œäºžæ¯”亞他說:「亞希多弗為押沙é¾å’Œä»¥è‰²åˆ—çš„é•·è€æ‰€å®šçš„計謀是如此如此,我所定的計謀是如此如此。kÁpƒQd押沙é¾å’Œä»¥è‰²åˆ—眾人說:「亞基人戶篩的計謀比亞希多弗的計謀更好ï¼ã€é€™æ˜¯å› è€¶å’Œè¯å®šæ„破壞亞希多弗的良謀,為è¦é™ç¦èˆ‡æŠ¼æ²™é¾ã€‚Áo‚d 他若進了哪一座城,以色列眾人必帶繩å­åŽ»ï¼Œå°‡é‚£åŸŽæ‹‰åˆ°æ²³è£ï¼Œç”šè‡³é€£ä¸€å¡Šå°çŸ³é ­éƒ½ä¸å‰©ä¸‹ã€‚ã€Án‚!d 這樣,我們在何處é‡è¦‹ä»–,就下到他那è£ï¼Œå¦‚åŒéœ²æ°´ä¸‹åœ¨åœ°ä¸Šä¸€èˆ¬ï¼Œé€£ä»–帶跟隨他的人,一個也ä¸ç•™ä¸‹ã€‚=Ám‚ud ä¾æˆ‘之計,ä¸å¦‚將以色列眾人──從但直到別是巴,如åŒæµ·é‚Šçš„沙那樣多──èšé›†åˆ°ä½ é€™è£ä¾†ï¼Œä½ ä¹Ÿè¦ªè‡ªçŽ‡é ˜ä»–們出戰。Ál‚#d 雖有人膽大如ç…å­ï¼Œä»–的心也必消化;因為以色列人都知é“你父親是英雄,跟隨他的人也都是勇士。 Ák‚d ä»–ç¾ä»Šæˆ–è—在å‘中或在別處,若有人首先被殺,凡è½è¦‹çš„必說:『跟隨押沙é¾çš„民被殺了。ã€SÁjƒ!d戶篩åˆèªªï¼šã€Œä½ çŸ¥é“,你父親和跟隨他的人都是勇士,ç¾åœ¨ä»–們心è£æƒ±æ€’,如åŒç”°é‡Žä¸Ÿå´½å­çš„æ¯ç†Šä¸€èˆ¬ï¼Œè€Œä¸”你父親是個戰士,必ä¸å’Œæ°‘一åŒä½å®¿ã€‚cÁiAd戶篩å°æŠ¼æ²™é¾èªªï¼šã€Œäºžå¸Œå¤šå¼—這次所定的謀ä¸å–„。ã€GÁhƒ d戶篩到了押沙é¾é¢å‰ï¼ŒæŠ¼æ²™é¾å‘他說:「亞希多弗是如此如此說的,我們照著他的話行å¯ä»¥ä¸å¯ä»¥ï¼Ÿè‹¥ä¸å¯ï¼Œä½ å°±èªªå§ï¼ã€qÁg]d押沙é¾èªªï¼šã€Œè¦å¬äºžåŸºäººæˆ¶ç¯©ä¾†ï¼Œæˆ‘們也è¦è½ä»–怎樣說。ã€JÁfd押沙é¾å’Œä»¥è‰²åˆ—çš„é•·è€éƒ½ä»¥é€™è©±ç‚ºç¾Žã€‚ Áe‚d使眾民都歸順你。你所尋找的人既然死了,眾民就如已經歸順你;這樣,也都平安無事了。ã€xÁdkdè¶ä»–ç–²ä¹æ‰‹è»Ÿï¼Œæˆ‘忽然追上他,使他驚惶;跟隨他的民必都逃跑,我就單殺王一人, Ác ‚d亞希多弗åˆå°æŠ¼æ²™é¾èªªï¼šã€Œæ±‚你准我挑é¸ä¸€è¬äºŒåƒäººï¼Œä»Šå¤œæˆ‘就起身追趕大衛,%Áb‚Ed那時亞希多弗所出的主æ„好åƒäººå•ç¥žçš„話一樣;他昔日給大衛,今日給押沙é¾æ‰€å‡ºçš„主æ„,都是這樣。Áa‚'d於是人為押沙é¾åœ¨å®®æ®¿çš„平頂上支æ­å¸³æ£šï¼›æŠ¼æ²™é¾åœ¨ä»¥è‰²åˆ—眾人眼å‰ï¼Œèˆ‡ä»–父的妃嬪親近。RÁ`ƒd亞希多弗å°æŠ¼æ²™é¾èªªï¼šã€Œä½ çˆ¶æ‰€ç•™ä¸‹çœ‹å®ˆå®®æ®¿çš„妃嬪,你å¯ä»¥èˆ‡å¥¹å€‘親近。以色列眾人è½è¦‹ä½ çˆ¶è¦ªæ†Žæƒ¡ä½ ï¼Œå‡¡æ­¸é †ä½ äººçš„手就更堅強。ã€mÁ_Ud押沙é¾å°äºžå¸Œå¤šå¼—說:「你們出個主æ„,我們怎樣行æ‰å¥½ï¼Ÿã€{Á^qdå†è€…,我當æœäº‹èª°å‘¢ï¼Ÿè±ˆä¸æ˜¯å‰çŽ‹çš„å…’å­å—Žï¼Ÿæˆ‘怎樣æœäº‹ä½ çˆ¶è¦ªï¼Œä¹Ÿå¿…照樣æœäº‹ä½ ã€‚〠ÞTt~~B}é}!|{\z‘z y`yxŒwÎwvVuçutEs×sgrØr‰rqÆqtpßpŠp)oÈocnÛnŒn*mœmPmlzk±jþjmiëiuhèhŠhg>fÆf@e;d™c÷cbVa­aW`ç`=_w^õ^]i]\x[ë[’ZãZeYÔYXBWËWV£UÂUoTöT¨SûS°SR}RQ«Q>P¸OãO=NÆNMMëM2LÂL KJÛJLIÆI.H6GŽGAF¤EçElD¥CîC¿BëBKAîA“@Æ@A?‰?/>Õ=õ=6;ó;¥:æ9È9C8÷8n87P6ø6A5×5O54.3¥3#2"10Ã0J/5.‹-Ý,ù, +r*C)n(µ('Š&ï&R%Œ$ú$#z#"c!æ!K p ”ãVi׌Ê9¸0·ÁLÁyñQ“ö¸X‚šYýmðnp—0 ›   ¼ n ï š L  Pé<Ùmå1âf’9o4²T[Å1n"天下列王è½è¦‹æ‰€ç¾…門的智慧,就都差人來è½ä»–的智慧話。Åyn!他講論è‰æœ¨ï¼Œè‡ªé»Žå·´å«©çš„香æŸæ¨¹ç›´åˆ°ç‰†ä¸Šé•·çš„牛è†è‰ï¼Œåˆè¬›è«–飛禽走ç¸ã€æ˜†èŸ²æ°´æ—。8Å mn 他作箴言三åƒå¥ï¼Œè©©æ­Œä¸€åƒé›¶äº”首。FÅ ƒn他的智慧å‹éŽè¬äººï¼Œå‹éŽä»¥æ–¯æ‹‰äººä»¥æŽ¢ï¼Œä¸¦ç‘ªæ›·çš„å…’å­å¸Œå¹”ã€ç”²å„ã€é”大的智慧。他的åè²å‚³æšåœ¨å››åœçš„列國。VÅ 'n所羅門的智慧超éŽæ±æ–¹äººå’ŒåŸƒåŠäººçš„一切智慧。pÅ [n神賜給所羅門極大的智慧è°æ˜Žå’Œå»£å¤§çš„心,如åŒæµ·æ²™ä¸å¯æ¸¬é‡ã€‚^Å 7n眾人å„按å„分,將養馬與快馬的大麥和乾è‰é€åˆ°å®˜åé‚£è£ã€‚yÅmné‚£å二個官åå„按å„月供給所羅門王,並一切與他åŒå¸­ä¹‹äººçš„食物,一無所缺。LÅn所羅門有套車的馬四è¬ï¼Œé‚„有馬兵一è¬äºŒåƒã€‚0Å‚[n所羅門在世的日å­ï¼Œå¾žä½†åˆ°åˆ¥æ˜¯å·´çš„猶大人和以色列人都在自己的葡è„樹下和無花果樹下安然居ä½ã€‚Å‚n所羅門管ç†å¤§æ²³è¥¿é‚Šçš„諸王,以åŠå¾žæ弗薩直到迦薩的全地,四境盡都平安。iÅMn肥牛å隻,è‰å ´çš„牛二å隻,羊一百隻,還有鹿ã€ç¾šç¾Šã€îå­ï¼Œä¸¦è‚¥ç¦½ã€‚`Å;n所羅門æ¯æ—¥æ‰€ç”¨çš„食物:細麵三åæ­Œç¥ï¼Œç²—麵六åæ­Œç¥ï¼Œ)Å‚Mn所羅門統管諸國,從大河到éžåˆ©å£«åœ°ï¼Œç›´åˆ°åŸƒåŠçš„邊界。所羅門在世的日å­ï¼Œé€™äº›åœ‹éƒ½é€²è²¢æœäº‹ä»–。dÅCn猶大人和以色列人如åŒæµ·é‚Šçš„沙那樣多,都åƒå–快樂。0Å‚[n在基列地,就是從å‰å±¬äºžæ‘©åˆ©çŽ‹è¥¿å®å’Œå·´çŠçŽ‹å™©ä¹‹åœ°ï¼Œæœ‰çƒåˆ©çš„å…’å­åŸºåˆ¥ä¸€äººç®¡ç†ã€‚EÄn在便雅憫有以拉的兒å­ç¤ºæ¯ï¼›KÄ~n在以薩迦有帕路亞的兒å­ç´„沙法;RÄ}n在亞設和亞祿有戶篩的兒å­å·´æ‹¿ï¼›|Ä|sn在拿弗他利有亞希瑪斯,他也娶了所羅門的一個女兒巴實抹為妻;KÄ{n在瑪哈念有易多的兒å­äºžå¸Œæ‹¿é”ï¼›`Äzƒ;n 在基列的拉末有便‧基別,他管ç†åœ¨åŸºåˆ—的瑪拿西å­å­«çšç¥çš„城邑,巴çŠçš„亞ç¥æ­Œä¼¯åœ°çš„大城六å座,都有城牆和銅閂;wÄyƒin 在他ç´å’Œç±³å‰å¤šï¼Œä¸¦é è¿‘撒拉他拿ã€è€¶æ–¯åˆ—下邊的伯‧善全地,從伯‧善到亞伯‧米何拉直到約念之外,有亞希律的兒å­å·´æ‹¿ï¼›Äx‚n 在多ç¥å±±å²¡(或作「全境ã€)有便‧亞比拿é”,他娶了所羅門的女兒她法為妻;dÄwCn 在亞魯泊有便‧希悉,他管ç†æ¢­å“¥å’Œå¸Œå¼—全地;zÄvon 在瑪迦斯ã€æ²™è³“ã€ä¼¯â€§ç¤ºéº¥ã€ä»¥å€«â€§ä¼¯â€§å“ˆå—有便‧底甲;YÄu-n他們的å字記在下é¢ï¼šåœ¨ä»¥æ³•è“®å±±åœ°æœ‰ä¾¿â€§æˆ¶ç¥ï¼›Ät‚n所羅門在以色列全地立了å二個官å,使他們供給王和王家的食物,æ¯å¹´å„人供給一月。fÄsGn亞希煞作家宰,亞比大的兒å­äºžå¤šå°¼è˜­æŽŒç®¡æœè‹¦çš„人。Äryn拿單的兒å­äºžæ’’利雅作眾å長,王的朋å‹æ‹¿å–®çš„å…’å­æ’’布得作領袖,zÄqon耶何耶大的兒å­æ¯”拿雅作元帥,撒ç£å’Œäºžæ¯”亞他作祭å¸é•·ï¼Œ Äp‚n示沙的兩個兒å­ä»¥åˆ©ä½•çƒˆã€äºžå¸Œäºžä½œæ›¸è¨˜ï¼Œäºžå¸Œå¾‹çš„å…’å­ç´„沙法作å²å®˜ï¼ŒYÄo-n他的臣å­è¨˜åœ¨ä¸‹é¢ï¼šæ’’ç£çš„å…’å­äºžæ’’利雅作祭å¸ï¼Œ>Än {n所羅門作以色列眾人的王。|Ämsn以色列眾人è½è¦‹çŽ‹é€™æ¨£åˆ¤æ–·ï¼Œå°±éƒ½æ•¬ç•ä»–;因為見他心è£æœ‰ç¥žçš„智慧,能以斷案。fÄlGn王說:「將活孩å­çµ¦é€™å©¦äººï¼Œè¬ä¸å¯æ®ºä»–;這婦人實在是他的æ¯è¦ªã€‚ã€RÄkƒn活孩å­çš„æ¯è¦ªç‚ºè‡ªå·±çš„å­©å­å¿ƒè£æ€¥ç—›ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œæ±‚我主將活孩å­çµ¦é‚£å©¦äººå§ï¼Œè¬ä¸å¯æ®ºä»–ï¼ã€é‚£å©¦äººèªªï¼šã€Œé€™å­©å­ä¹Ÿä¸æ­¸æˆ‘,也ä¸æ­¸ä½ ï¼ŒæŠŠä»–劈了å§ï¼ã€]Äj5n王說:「將活孩å­åŠˆæˆå…©åŠï¼Œä¸€åŠçµ¦é‚£å©¦äººï¼Œä¸€åŠçµ¦é€™å©¦äººã€‚ã€;Äisnå°±å©å’說:「拿刀來ï¼ã€äººå°±æ‹¿åˆ€ä¾†ã€‚Äh‚-n王說:「這婦人說『活孩å­æ˜¯æˆ‘的,死孩å­æ˜¯ä½ çš„ã€ï¼Œé‚£å©¦äººèªªã€Žä¸ç„¶ï¼Œæ­»å­©å­æ˜¯ä½ çš„,活孩å­æ˜¯æˆ‘çš„ã€ã€ï¼Œ:Äg‚on那婦人說:「ä¸ç„¶ï¼Œæ´»å­©å­æ˜¯æˆ‘的,死孩å­æ˜¯ä½ çš„。ã€é€™å©¦äººèªªï¼šã€Œä¸ç„¶ï¼Œæ­»å­©å­æ˜¯ä½ çš„,活孩å­æ˜¯æˆ‘的。ã€å¥¹å€‘在王é¢å‰å¦‚此爭論。Äf‚3n天è¦äº®çš„時候,我起來è¦çµ¦æˆ‘çš„å­©å­åƒå¥¶ï¼Œä¸æ–™ï¼Œå­©å­æ­»äº†ï¼›åŠè‡³å¤©äº®ï¼Œæˆ‘細細地察看,ä¸æ˜¯æˆ‘所生的孩å­ã€‚ã€Äe‚n她åŠå¤œèµ·ä¾†ï¼Œè¶æˆ‘ç¡è‘—,從我æ—邊把我的孩å­æŠ±åŽ»ï¼Œæ”¾åœ¨å¥¹æ‡·è£ï¼Œå°‡å¥¹çš„死孩å­æ”¾åœ¨æˆ‘懷è£ã€‚EÄdn夜間,這婦人ç¡è‘—的時候,壓死了她的孩å­ã€‚Äc‚ n我生孩å­å¾Œç¬¬ä¸‰æ—¥ï¼Œé€™å©¦äººä¹Ÿç”Ÿäº†å­©å­ã€‚我們是åŒä½çš„,除了我們二人之外,房中å†æ²’有別人。rÄb_n一個說:「我主啊,我和這婦人åŒä½ä¸€æˆ¿ï¼›å¥¹åœ¨æˆ¿ä¸­çš„時候,我生了一個男孩。=Äawn一日,有兩個妓女來,站在王é¢å‰ã€‚2Ä`‚_n所羅門醒了,ä¸æ–™æ˜¯å€‹å¤¢ã€‚他就回到耶路撒冷,站在耶和è¯çš„約櫃å‰ï¼Œç»ç‡”祭和平安祭,åˆç‚ºä»–眾臣僕設擺筵席。vÄ_gn你若效法你父親大衛,éµè¡Œæˆ‘çš„é“,謹守我的律例ã€èª¡å‘½ï¼Œæˆ‘必使你長壽。ã€Ä^‚n 你所沒有求的,我也賜給你,就是富足ã€å°Šæ¦®ï¼Œä½¿ä½ åœ¨ä¸–çš„æ—¥å­ï¼Œåˆ—王中沒有一個能比你的。~Ä]wn 我就應å…你所求的,賜你è°æ˜Žæ™ºæ…§ï¼Œç”šè‡³åœ¨ä½ ä»¥å‰æ²’有åƒä½ çš„,在你以後也沒有åƒä½ çš„。 Ä\‚n 神å°ä»–說:「你既然求這事,ä¸ç‚ºè‡ªå·±æ±‚壽ã€æ±‚富,也ä¸æ±‚滅絕你仇敵的性命,單求智慧å¯ä»¥è½è¨Ÿï¼ŒAÄ[n 所羅門因為求這事,就蒙主喜悅。{ÄZqn 所以求你賜我智慧,å¯ä»¥åˆ¤æ–·ä½ çš„民,能辨別是éžã€‚ä¸ç„¶ï¼Œèª°èƒ½åˆ¤æ–·é€™çœ¾å¤šçš„民呢?ã€HÄY n僕人ä½åœ¨ä½ æ‰€æ€é¸çš„民中,這民多得ä¸å¯å‹æ•¸ã€‚ÄX‚n耶和è¯â”€â”€æˆ‘的神啊,如今你使僕人接續我父親大衛作王;但我是幼童,ä¸çŸ¥é“應當怎樣出入。iÄWƒMn所羅門說:「你僕人──我父親大衛用誠實ã€å…¬ç¾©ã€æ­£ç›´çš„心行在你é¢å‰ï¼Œä½ å°±å‘他大施æ©å…¸ï¼Œåˆç‚ºä»–存留大æ©ï¼Œè³œä»–一個兒å­å在他的ä½ä¸Šï¼Œæ­£å¦‚今日一樣。 ÄV‚ n在基é,夜間夢中,耶和è¯å‘所羅門顯ç¾ï¼Œå°ä»–說:「你願我賜你甚麼?你å¯ä»¥æ±‚。ã€-ÄU‚Un所羅門王上基é去ç»ç¥­ï¼›å› ç‚ºåœ¨é‚£è£æœ‰æ¥µå¤§çš„邱壇(「極大ã€æˆ–作「出åã€),他在那壇上ç»ä¸€åƒçŠ§ç‰²ä½œç‡”祭。vÄTgn所羅門愛耶和è¯ï¼Œéµè¡Œä»–父親大衛的律例,åªæ˜¯é‚„在邱壇ç»ç¥­ç‡’香。`ÄS;n當那些日å­ï¼Œç™¾å§“ä»åœ¨é‚±å£‡ç»ç¥­ï¼Œå› ç‚ºé‚„沒有為耶和è¯çš„å建殿。WÄR ƒ+n所羅門與埃åŠçŽ‹æ³•è€çµè¦ªï¼Œå¨¶äº†æ³•è€çš„女兒為妻,接她進入大衛城,直等到造完了自己的宮和耶和è¯çš„殿,並耶路撒冷周åœçš„城牆。ÄQ‚)n.於是王å©å’耶何耶大的兒å­æ¯”拿雅,他就去殺死示æ¯ã€‚這樣,便堅定了所羅門的國ä½ã€‚zÄPon-惟有所羅門王必得ç¦ï¼Œä¸¦ä¸”大衛的國ä½å¿…在耶和è¯é¢å‰å …定,直到永é ã€‚ã€0ÄO‚[n,王åˆå°ç¤ºæ¯èªªï¼šã€Œä½ å‘我父親大衛所行的一切惡事,你自己心è£ä¹ŸçŸ¥é“,所以耶和è¯å¿…使你的罪惡歸到自己的頭上;`ÄN;n+ç¾åœ¨ä½ ç‚ºä½•ä¸éµå®ˆä½ æŒ‡è‘—耶和è¯èµ·çš„誓和我所å©å’你的命令呢?。ÄM„n*王就差é£äººå°‡ç¤ºæ¯å¬äº†ä¾†ï¼Œå°ä»–說:「我豈ä¸æ˜¯å«ä½ æŒ‡è‘—耶和è¯èµ·èª“,並且警戒你說『你當確實地知é“,你哪日出來往別處去,那日必死ã€å—Žï¼Ÿä½ ä¹Ÿå°æˆ‘說:『這話甚好,我必è½å¾žã€‚ã€vÄLgn)有人告訴所羅門說:「示æ¯å‡ºè€¶è·¯æ’’冷往迦特去,回來了。ã€ÄK‚n(示æ¯èµ·ä¾†ï¼Œå‚™ä¸Šé©¢ï¼Œå¾€è¿¦ç‰¹åˆ°äºžå‰é‚£è£åŽ»æ‰¾ä»–的僕人,就從迦特帶他僕人回來。BÄJ‚n'éŽäº†ä¸‰å¹´ï¼Œç¤ºæ¯çš„兩個僕人逃到迦特王瑪迦的兒å­äºžå‰é‚£è£åŽ»ã€‚有人告訴示æ¯èªªï¼šã€Œä½ çš„僕人在迦特。ã€ÄI‚-n&示æ¯å°çŽ‹èªªï¼šã€Œé€™è©±ç”šå¥½ï¼æˆ‘主我王怎樣說,僕人必怎樣行。ã€æ–¼æ˜¯ç¤ºæ¯å¤šæ—¥ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。ÄH‚)n%你當確實地知é“,你何日出來éŽæ±²æ·ªæºªï¼Œä½•æ—¥å¿…æ­»ï¼ä½ çš„罪(原文作「血ã€)必歸到自己的頭上。ã€ÄG‚n$王差é£äººå°‡ç¤ºæ¯å¬ä¾†ï¼Œå°ä»–說:「你è¦åœ¨è€¶è·¯æ’’冷建造房屋居ä½ï¼Œä¸å¯å‡ºä¾†å¾€åˆ¥è™•åŽ»ã€‚ÄF‚%n#王就立耶何耶大的兒å­æ¯”拿雅作元帥,代替約押,åˆä½¿ç¥­å¸æ’’ç£ä»£æ›¿äºžæ¯”亞他。5ÄE‚en"於是耶何耶大的兒å­æ¯”拿雅上去,將約押殺死,葬在曠野約押自己的墳墓è£(「墳墓ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæˆ¿å±‹ã€)。QÄDƒn!故此,æµé€™äºŒäººè¡€çš„罪必歸到約押和他後裔的頭上,直到永é ï¼›æƒŸæœ‰å¤§è¡›å’Œä»–的後裔,並他的家與國,必從耶和è¯é‚£è£å¾—平安,直到永é ã€‚。+ÄC„Qn 耶和è¯å¿…使約押æµäººè¡€çš„罪歸到他自己的頭上;因為他用刀殺了兩個比他åˆç¾©åˆå¥½çš„人,就是以色列元帥尼ç¥çš„å…’å­æŠ¼å°¼ç¥å’ŒçŒ¶å¤§å…ƒå¸¥ç›Šå¸–çš„å…’å­äºžç‘ªæ’’,我父親大衛å»ä¸çŸ¥é“。ÄB‚#n王說:「你å¯ä»¥ç…§è‘—他的話行,殺死他,將他葬埋,好å«ç´„押æµç„¡è¾œäººè¡€çš„罪ä¸æ­¸æˆ‘和我的父家了。kÄAƒQn比拿雅來到耶和è¯çš„帳幕,å°ç´„押說:「王å©å’說,你出來å§ï¼ã€ä»–說:「我ä¸å‡ºåŽ»ï¼Œæˆ‘è¦æ­»åœ¨é€™è£ã€‚ã€æ¯”拿雅就去回覆王,說約押如此如此回答我。`Ä@ƒ;n有人告訴所羅門王說:「約押逃到耶和è¯çš„帳幕,ç¾ä»Šåœ¨ç¥­å£‡çš„æ—邊。ã€æ‰€ç¾…門就差é£è€¶ä½•è€¶å¤§çš„å…’å­æ¯”拿雅,說:「你去將他殺死。ã€*Ä?‚On約押雖然沒有歸從押沙é¾ï¼Œå»æ­¸å¾žäº†äºžå¤šå°¼é›…。他è½è¦‹é€™é¢¨è²ï¼Œå°±é€ƒåˆ°è€¶å’Œè¯çš„帳幕,抓ä½ç¥­å£‡çš„角。&Ä>‚Gn所羅門就é©é™¤äºžæ¯”亞他,ä¸è¨±ä»–作耶和è¯çš„祭å¸ã€‚這樣,便應驗耶和è¯åœ¨ç¤ºç¾…論以利家所說的話。‚Ä=„n王å°ç¥­å¸äºžæ¯”亞他說:「你回亞拿çªæ­¸è‡ªå·±çš„田地去å§ï¼ä½ æœ¬æ˜¯è©²æ­»çš„,但因你在我父親大衛é¢å‰æŠ¬éŽä¸»è€¶å’Œè¯çš„約櫃,åˆèˆ‡æˆ‘父親åŒå—一切苦難,所以我今日ä¸å°‡ä½ æ®ºæ­»ã€‚ã€vÄ<gn於是所羅門王差é£è€¶ä½•è€¶å¤§çš„å…’å­æ¯”拿雅,將亞多尼雅殺死。HÄ;ƒ n耶和è¯å …立我,使我å在父親大衛的ä½ä¸Šï¼Œç…§è‘—所應許的話為我建立家室;ç¾åœ¨æˆ‘指著永生的耶和è¯èµ·èª“,亞多尼雅今日必被治死。ã€Ä:‚n所羅門王就指著耶和è¯èµ·èª“說:「亞多尼雅這話是自己é€å‘½ï¼Œä¸ç„¶ï¼Œé¡˜ç¥žé‡é‡åœ°é™ç½°èˆ‡æˆ‘。}Ä9ƒun所羅門王å°ä»–æ¯è¦ªèªªï¼šã€Œç‚ºä½•å–®æ›¿ä»–求書念的女å­äºžæ¯”煞呢?也å¯ä»¥ç‚ºä»–求國å§ï¼ä»–是我的哥哥,他有祭å¸äºžæ¯”亞他和洗魯雅的兒å­ç´„押為輔ä½ã€‚ã€Ä8yn拔示巴說:「求你將書念的女å­äºžæ¯”煞賜給你哥哥亞多尼雅為妻。ã€Ä7‚n拔示巴說:「我有一件å°äº‹æ±‚你,望你ä¸è¦æŽ¨è¾­ã€‚ã€çŽ‹èªªï¼šã€Œè«‹æ¯è¦ªèªªï¼Œæˆ‘å¿…ä¸æŽ¨è¾­ã€‚ã€TÄ6ƒ#n於是,拔示巴去見所羅門王,è¦ç‚ºäºžå¤šå°¼é›…æ說;王起來迎接,å‘她下拜,就å在ä½ä¸Šï¼Œå©å’人為王æ¯è¨­ä¸€åº§ä½ï¼Œå¥¹ä¾¿å在王的å³é‚Šã€‚FÄ5n拔示巴說:「好,我必為你å°çŽ‹æ說。ã€Ä4‚n他說:「求你請所羅門王將書念的女å­äºžæ¯”煞賜我為妻,因他必ä¸æŽ¨è¾­ä½ ã€‚ã€gÄ3Inç¾åœ¨æˆ‘有一件事求你,望你ä¸è¦æŽ¨è¾­ã€‚ã€æ‹”示巴說:「你說å§ã€‚ã€3Ä2‚an亞多尼雅說:「你知é“國原是歸我的,以色列眾人也都仰望我作王,ä¸æ–™ï¼Œåœ‹å歸了我兄弟,因他得國是出乎耶和è¯ã€‚UÄ1%nåˆèªªï¼šã€Œæˆ‘有話å°ä½ èªªã€‚ã€æ‹”示巴說:「你說å§ã€‚ã€DÄ0ƒn 哈åŠçš„å…’å­äºžå¤šå°¼é›…去見所羅門的æ¯è¦ªæ‹”示巴,拔示巴å•ä»–說:「你來是為平安嗎?ã€å›žç­”說:「是為平安ã€ï¼›SÄ/!n 所羅門å他父親大衛的ä½ï¼Œä»–的國甚是堅固。Ä.‚n 大衛作以色列王四å年:在希伯崙作王七年,在耶路撒冷作王三å三年。IÄ- n 大衛與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨å¤§è¡›åŸŽã€‚Ä,}n ç¾åœ¨ä½ ä¸è¦ä»¥ä»–為無罪。你是è°æ˜Žäººï¼Œå¿…知é“怎樣待他,使他白頭見殺,æµè¡€ä¸‹åˆ°é™°é–“。。Ä+„/n在你這è£æœ‰å·´æˆ¶ç³çš„便雅憫人,基拉的兒å­ç¤ºæ¯ï¼›æˆ‘往瑪哈念去的那日,他用狠毒的言語咒罵我,後來å»ä¸‹ç´„旦河迎接我,我就指著耶和è¯å‘他起誓說:『我必ä¸ç”¨åˆ€æ®ºä½ ã€‚ã€;Ä*‚qn你當æ©å¾…基列人巴西èŠçš„眾å­ï¼Œä½¿ä»–們常與你åŒå¸­åƒé£¯ï¼›å› ç‚ºæˆ‘躲é¿ä½ å“¥å“¥æŠ¼æ²™é¾çš„時候,他們拿食物來迎接我。KÄ)n所以你è¦ç…§ä½ çš„智慧行,ä¸å®¹ä»–白頭安然下陰間。‚?Ä(„yn你知é“洗魯雅的兒å­ç´„押å‘我所行的,就是殺了以色列的兩個元帥:尼ç¥çš„å…’å­æŠ¼å°¼ç¥å’Œç›Šå¸–çš„å…’å­äºžç‘ªæ’’。他在太平之時æµé€™äºŒäººçš„血,如在爭戰之時一樣,將這血染了腰間æŸçš„帶和腳上穿的鞋。;Ä'‚qn耶和è¯å¿…æˆå°±å‘我所應許的話說:『你的å­å­«è‹¥è¬¹æ…Žè‡ªå·±çš„行為,盡心盡æ„誠誠實實地行在我é¢å‰ï¼Œå°±ä¸æ–·äººå以色列的國ä½ã€‚ã€\Ä&ƒ3néµå®ˆè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žæ‰€å©å’的,照著摩西律法上所寫的行主的é“,謹守他的律例ã€èª¡å‘½ã€å…¸ç« ã€æ³•åº¦ã€‚這樣,你無論åšç”šéº¼äº‹ï¼Œä¸æ‹˜å¾€ä½•è™•åŽ»ï¼Œç›¡éƒ½äº¨é€šã€‚WÄ%)n「我ç¾åœ¨è¦èµ°ä¸–人必走的路。所以,你當剛強,作大丈夫,WÄ$ +n大衛的死期臨近了,就囑å’ä»–å…’å­æ‰€ç¾…門說:4Ä# ‚en5於是所羅門王差é£äººï¼Œä½¿äºžå¤šå°¼é›…從壇上下來,他就來,å‘所羅門王下拜;所羅門å°ä»–說:「你回家去å§ï¼ã€Ä" n4所羅門說:「他若作忠義的人,連一根頭髮也ä¸è‡´è½åœ¨åœ°ä¸Šï¼›ä»–若行惡,必è¦æ­»äº¡ã€‚ã€IÄ! ƒn3有人告訴所羅門說:「亞多尼雅懼怕所羅門王,ç¾åœ¨æŠ“ä½ç¥­å£‡çš„角,說:『願所羅門王今日å‘我起誓,必ä¸ç”¨åˆ€æ®ºåƒ•äººã€‚ã€ã€XÄ  -n2亞多尼雅懼怕所羅門,就起來,去抓ä½ç¥­å£‡çš„角。ZÄ 1n1亞多尼雅的眾客è½è¦‹é€™è©±å°±éƒ½é©šæ‡¼ï¼Œèµ·ä¾†å››æ•£ã€‚Ä ‚5n0王åˆèªªï¼šã€Žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神是應當稱頌的;因他賜我一人今日å在我的ä½ä¸Šï¼Œæˆ‘也親眼看見了。ã€ã€PÄ ƒn/王的臣僕也來為我們的主大衛王ç¥ç¦ï¼Œèªªï¼šã€Žé¡˜çŽ‹çš„神使所羅門的å比王的å更尊榮;使他的國ä½æ¯”王的國ä½æ›´å¤§ã€‚ã€çŽ‹å°±åœ¨åºŠä¸Šå±ˆèº«ä¸‹æ‹œã€‚,Ä Wn.並且所羅門登了國ä½ã€‚3Ä ‚cn-祭å¸æ’’ç£å’Œå…ˆçŸ¥æ‹¿å–®åœ¨åŸºè¨“已經è†ä»–作王。眾人都從那è£æ­¡å‘¼è‘—上來,è²éŸ³ä½¿åŸŽéœ‡å‹•ï¼Œé€™å°±æ˜¯ä½ å€‘所è½è¦‹çš„è²éŸ³ï¼›CÄ ƒn,王差é£ç¥­å¸æ’’ç£ã€å…ˆçŸ¥æ‹¿å–®ã€è€¶ä½•è€¶å¤§çš„å…’å­æ¯”拿雅,和基利æ人ã€æ¯”利æ人都去使所羅門騎王的騾å­ã€‚xÄ mn+ç´„æ‹¿å–®å°äºžå¤šå°¼é›…說:「我們的主大衛王誠然立所羅門為王了。9Ä ‚on*他正說話的時候,祭å¸äºžæ¯”亞他的兒å­ç´„拿單來了。亞多尼雅å°ä»–說:「進來å§ï¼ä½ æ˜¯å€‹å¿ ç¾©çš„人,必是報好信æ¯ã€‚ã€Ä ‚/n)亞多尼雅和所請的眾客筵宴方畢,è½è¦‹é€™è²éŸ³ï¼›ç´„押è½è¦‹è§’è²å°±èªªï¼šã€ŒåŸŽä¸­ç‚ºä½•æœ‰é€™éŸ¿è²å‘¢ï¼Ÿã€JÄ n(眾民跟隨他上來,且å¹ç¬›ï¼Œå¤§å¤§æ­¡å‘¼ï¼Œè²éŸ³éœ‡åœ°ã€‚$Ä ‚En'祭å¸æ’’ç£å°±å¾žå¸³å¹•ä¸­å–了盛è†æ²¹çš„角來,用è†è†æ‰€ç¾…門。人就å¹è§’,眾民都說:「願所羅門王è¬æ­²ï¼ã€tÄ ƒen&於是,祭å¸æ’’ç£ã€å…ˆçŸ¥æ‹¿å–®ã€è€¶ä½•è€¶å¤§çš„å…’å­æ¯”拿雅,和基利æ人ã€æ¯”利æ人都下去使所羅門騎大衛王的騾å­ï¼Œå°‡ä»–é€åˆ°åŸºè¨“。Ä ‚%n%耶和è¯æ€Žæ¨£èˆ‡æˆ‘主我王åŒåœ¨ï¼Œé¡˜ä»–照樣與所羅門åŒåœ¨ï¼Œä½¿ä»–的國ä½æ¯”我主大衛王的國ä½æ›´å¤§ã€‚ã€Ä ‚n$耶何耶大的兒å­æ¯”æ‹¿é›…å°çŽ‹èªªï¼šã€Œé˜¿å€‘ï¼é¡˜è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘主我王的神也這樣命定。 Ä ‚n#然後è¦è·Ÿéš¨ä»–上來,使他å在我的ä½ä¸Šï¼ŒæŽ¥çºŒæˆ‘作王。我已立他作以色列和猶大的å›ã€‚ã€"Ä ‚An"在那è£ï¼Œç¥­å¸æ’’ç£å’Œå…ˆçŸ¥æ‹¿å–®è¦è†ä»–作以色列的王;你們也è¦å¹è§’,說:『願所羅門王è¬æ­²ï¼ã€Ä ‚n!王å°ä»–們說:「è¦å¸¶é ˜ä½ å€‘主的僕人,使我兒å­æ‰€ç¾…門騎我的騾å­ï¼Œé€ä»–下到基訓;4Ä ‚en 大衛王åˆå©å’說:「將祭å¸æ’’ç£ã€å…ˆçŸ¥æ‹¿å–®ã€è€¶ä½•è€¶å¤§çš„å…’å­æ¯”æ‹¿é›…å¬ä¾†ï¼ã€ä»–們就都來到王é¢å‰ã€‚mÄ  Wn於是,拔示巴臉ä¼æ–¼åœ°ï¼Œå‘王下拜,說:「願我主大衛王è¬æ­²ï¼ã€5Ä  ‚gn我既然指著耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神å‘你起誓說:你兒å­æ‰€ç¾…門必接續我作王,å在我的ä½ä¸Šã€‚我今日就必照這話而行。ã€_Ä  ;n王起誓說:「我指著救我性命脫離一切苦難ã€æ°¸ç”Ÿçš„耶和è¯èµ·èª“。vÄ  in大衛王å©å’說:「å«æ‹”示巴來。ã€æ‹”示巴就進來,站在王é¢å‰ã€‚tÄ  en這事果然出乎我主我王嗎?王å»æ²’有告訴僕人們,在我主我王之後誰åä½ çš„ä½ã€‚ã€"Ä ‚An惟ç¨æˆ‘,就是你的僕人和祭å¸æ’’ç£ï¼Œè€¶ä½•è€¶å¤§çš„å…’å­æ¯”拿雅,並王的僕人所羅門,他都沒有請。QÄ ƒn他今日下去,宰了許多牛羊ã€è‚¥çŠ¢ï¼Œè«‹äº†çŽ‹çš„眾å­å’Œè»é•·ï¼Œä¸¦ç¥­å¸äºžæ¯”亞他;他們正在亞多尼雅é¢å‰åƒå–,說:『願亞多尼雅王è¬æ­²ï¼ã€Ä ‚n拿單說:「我主我王果然應許亞多尼雅說『你必接續我作王,å在我的ä½ä¸Šã€å—Žï¼ŸjÄ Qn有人å¥å‘ŠçŽ‹èªªï¼šã€Œå…ˆçŸ¥æ‹¿å–®ä¾†äº†ã€‚ã€æ‹¿å–®é€²åˆ°çŽ‹å‰ï¼Œè‡‰ä¼æ–¼åœ°ã€‚ZÄ 1n拔示巴還與王說話的時候,先知拿單也進來了。rÄ anè‹¥ä¸ç„¶ï¼Œåˆ°æˆ‘主我王與列祖åŒç¡ä»¥å¾Œï¼Œæˆ‘和我兒å­æ‰€ç¾…門必算為罪人了。ã€Ä ‚n我主我王啊,以色列眾人的眼目都仰望你,等你曉諭他們,在我主我王之後誰åä½ çš„ä½ã€‚'Ä ‚Kn他宰了許多牛羊ã€è‚¥çŠ¢ï¼Œè«‹äº†çŽ‹çš„眾å­å’Œç¥­å¸äºžæ¯”亞他,並元帥約押;惟ç¨çŽ‹çš„僕人所羅門,他沒有請。HÄ  nç¾åœ¨äºžå¤šå°¼é›…作王了,我主我王å»ä¸çŸ¥é“。)à ‚On她說:「我主啊,你曾å‘婢女指著耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神起誓說:『你兒å­æ‰€ç¾…門必接續我作王,å在我的ä½ä¸Šã€‚ã€KÃ~ n拔示巴å‘王屈身下拜;王說:「你è¦ç”šéº¼ï¼Ÿã€vÃ} in拔示巴進入內室見王,王甚è€é‚,書念的童女亞比煞正伺候王。PÃ| n你還與王說話的時候,我也隨後進去,證實你的話。ã€]Ã{ ƒ7n 你進去見大衛王,å°ä»–說:『我主我王啊,你ä¸æ›¾å‘婢女起誓說:你兒å­æ‰€ç¾…門必接續我作王,å在我的ä½ä¸Šå—Žï¼Ÿç¾åœ¨äºžå¤šå°¼é›…怎麼作了王呢?ã€`Ãz =n ç¾åœ¨æˆ‘å¯ä»¥çµ¦ä½ å‡ºå€‹ä¸»æ„,好ä¿å…¨ä½ å’Œä½ å…’å­æ‰€ç¾…門的性命。AÃy ‚n æ‹¿å–®å°æ‰€ç¾…門的æ¯è¦ªæ‹”示巴說:「哈åŠçš„å…’å­äºžå¤šå°¼é›…作王了,你沒有è½è¦‹å—Žï¼Ÿæˆ‘們的主大衛å»ä¸çŸ¥é“。tÃx en 惟ç¨å…ˆçŸ¥æ‹¿å–®å’Œæ¯”拿雅並勇士,與他的兄弟所羅門,他都沒有請。IÃw ƒn 一日,亞多尼雅在隱‧羅çµæ—ã€ç‘£å¸Œåˆ—ç£çŸ³é‚£è£å®°äº†ç‰›ç¾Šã€è‚¥çŠ¢ï¼Œè«‹ä»–的諸弟兄,就是王的眾å­ï¼Œä¸¦æ‰€æœ‰ä½œçŽ‹è‡£åƒ•çš„猶大人;AÃv ‚n但祭å¸æ’’ç£ã€è€¶ä½•è€¶å¤§çš„å…’å­æ¯”æ‹¿é›…ã€å…ˆçŸ¥æ‹¿å–®ã€ç¤ºæ¯ã€åˆ©ä»¥ï¼Œä¸¦å¤§è¡›çš„勇士都ä¸é †å¾žäºžå¤šå°¼é›…。 Ãu ‚n亞多尼雅與洗魯雅的兒å­ç´„押,和祭å¸äºžæ¯”亞他商議;二人就順從他,幫助他。{Ãt sn他父親素來沒有使他憂悶,說:「你是åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€ä»–甚俊美,生在押沙é¾ä¹‹å¾Œã€‚+Ãs ‚Sn那時,哈åŠçš„å…’å­äºžå¤šå°¼é›…自尊,說:「我必作王ã€ï¼Œå°±ç‚ºè‡ªå·±é å‚™è»Šè¼›ã€é¦¬å…µï¼Œåˆæ´¾äº”å人在他å‰é ­å¥”走。VÃr )n這童女極其美貌,她奉養王,伺候王,王å»æ²’有與她親近。 Ãq ‚n於是在以色列全境尋找美貌的童女,尋得書念的一個童女亞比煞,就帶到王那è£ã€‚Ãp ‚9n所以臣僕å°ä»–說:「ä¸å¦‚為我主我王尋找一個處女,使她伺候王,奉養王,ç¡åœ¨çŽ‹çš„懷中,好å«æˆ‘主我王得暖。ã€LÃo n大衛王年紀è€é‚,雖用被é®è“‹ï¼Œä»ä¸è¦ºæš–。-Ãn‚Ud大衛在那è£ç‚ºè€¶å’Œè¯ç¯‰äº†ä¸€åº§å£‡ï¼Œç»ç‡”祭和平安祭。如此,耶和è¯åž‚è½åœ‹æ°‘所求的,瘟疫在以色列人中就止ä½äº†ã€‚WÃmƒ)d王å°äºžå‹žæ‹¿èªªï¼šã€Œä¸ç„¶ã€‚我必è¦æŒ‰è‘—價值å‘你買;我ä¸è‚¯ç”¨ç™½å¾—之物作燔祭ç»çµ¦è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘的神。ã€å¤§è¡›å°±ç”¨äº”åèˆå®¢å‹’銀å­è²·äº†é‚£ç¦¾å ´èˆ‡ç‰›ã€‚Ãlyd王啊,這一切,我亞勞拿都奉給你ã€ï¼›åˆå°çŽ‹èªªï¼šã€Œé¡˜è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神悅ç´ä½ ã€‚ã€BÃk‚d亞勞拿å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œæˆ‘主我王,你喜悅用甚麼,就拿去ç»ç¥­ã€‚看哪,這è£æœ‰ç‰›å¯ä»¥ä½œç‡”祭,有打糧的器具和套牛的軛å¯ä»¥ç•¶æŸ´ç‡’。&Ãj‚Gd說:「我主我王為何來到僕人這è£å‘¢ï¼Ÿã€å¤§è¡›èªªï¼šã€Œæˆ‘è¦è²·ä½ é€™ç¦¾å ´ï¼Œç‚ºè€¶å’Œè¯ç¯‰ä¸€åº§å£‡ï¼Œä½¿æ°‘間的瘟疫止ä½ã€‚ã€mÃiUd亞勞拿觀看,見王和他臣僕å‰ä¾†ï¼Œå°±è¿ŽæŽ¥å‡ºåŽ»ï¼Œè‡‰ä¼æ–¼åœ°ï¼Œå‘王下拜,SÃh!d大衛就照著迦得奉耶和è¯å所說的話上去了。%Ãg‚Ed當日,迦得來見大衛,å°ä»–說:「你上去,在耶布斯人亞勞拿的禾場上為耶和è¯ç¯‰ä¸€åº§å£‡ã€‚ã€,Ãf‚Sd大衛看見滅民的天使,就禱告耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘犯了罪,行了惡;但這群羊åšäº†ç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿé¡˜ä½ çš„手攻擊我和我的父家。ã€mÃeƒUd天使å‘耶路撒冷伸手è¦æ»…城的時候,耶和è¯å¾Œæ‚”,就ä¸é™é€™ç½äº†ï¼Œå©å’滅民的天使說:「夠了ï¼ä½æ‰‹å§ï¼ã€é‚£æ™‚耶和è¯çš„使者在耶布斯人亞勞拿的禾場那è£ã€‚Ãd‚7d於是,耶和è¯é™ç˜Ÿç–«èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—人,自早晨到所定的時候;從但直到別是巴,民間死了七è¬äººã€‚Ãc‚7d大衛å°è¿¦å¾—說:「我甚為難ï¼æˆ‘願è½åœ¨è€¶å’Œè¯çš„手è£ï¼Œå› ç‚ºä»–有è±ç››çš„æ†æ†«ã€‚我ä¸é¡˜è½åœ¨äººçš„手è£ã€‚。Ãbƒ}d 於是迦得來見大衛,å°ä»–說:「你願æ„國中有七年的饑è’呢?是在你敵人é¢å‰é€ƒè·‘,被追趕三個月呢?是在你國中有三日的瘟疫呢?ç¾åœ¨ä½ è¦æ£æ‘©æ€æƒ³ï¼Œæˆ‘好回覆那差我來的。ã€Ãad 「你去告訴大衛,說耶和è¯å¦‚此說:『我有三樣ç½ï¼Œéš¨ä½ é¸æ“‡ä¸€æ¨£ï¼Œæˆ‘好é™èˆ‡ä½ ã€‚ã€ã€uÃ`ed 大衛早晨起來,耶和è¯çš„話臨到先知迦得,就是大衛的先見,說:CÃ_ƒd 大衛數點百姓以後,就心中自責,禱告耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘行這事大有罪了。耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你除掉僕人的罪孽,因我所行的甚是愚昧。ã€Ã^}d 約押將百姓的總數å¥å‘Šæ–¼çŽ‹ï¼šä»¥è‰²åˆ—拿刀的勇士有八åè¬ï¼›çŒ¶å¤§æœ‰äº”åè¬ã€‚[Ã]1d他們走é全地,éŽäº†ä¹å€‹æœˆé›¶äºŒå天,就回到耶路撒冷。 Ã\‚ d來到泰爾的ä¿éšœï¼Œä¸¦å¸Œæœªäººå’Œè¿¦å—人的å„城,åˆåˆ°çŒ¶å¤§å—方的別是巴。sÃ[adåˆåˆ°äº†åŸºåˆ—和他åœâ€§åˆç¤ºåœ°ï¼Œåˆåˆ°äº†ä½†â€§é›…安,繞到西頓,ÃZyd他們éŽäº†ç´„旦河,在迦得谷中ã€åŸŽçš„å³é‚Šäºžç¾…ç¥å®‰ç‡Ÿï¼Œèˆ‡é›…è¬ç›¸å°ï¼Œ ÃY‚d但王的命令å‹éŽç´„押和眾è»é•·ã€‚約押和眾è»é•·å°±å¾žçŽ‹é¢å‰å‡ºåŽ»ï¼Œæ•¸é»žä»¥è‰²åˆ—的百姓。/ÃX‚Yd約押å°çŽ‹èªªï¼šã€Œç„¡è«–百姓多少,願耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神å†åŠ å¢žç™¾å€ï¼Œä½¿æˆ‘主我王親眼得見。我主我王何必喜悅行這事呢?ã€EÃWƒd大衛就å©å’跟隨他的元帥約押說:「你去走é以色列眾支派,從但直到別是巴,數點百姓,我好知é“他們的數目。ã€ÃV ‚!d耶和è¯åˆå‘以色列人發怒,就激動大衛,使他å©å’人去數點以色列人和猶大人。=ÃUwd'赫人çƒåˆ©äºžï¼Œå…±æœ‰ä¸‰å七人。IÃT d&以帖人以拉,以帖人迦立, ÃS‚d%亞æ«äººæ´—勒,比錄人拿哈èŠï¼ˆæ˜¯çµ¦æ´—魯雅的兒å­ç´„押拿兵器的),_ÃR9d$瑣巴人拿單的兒å­ä»¥ç”²ï¼Œè¿¦å¾—人巴尼,LÃQd#迦密人希斯èŠï¼Œäºžå·´äººå¸•èŠï¼ŒÃP‚d"瑪迦人亞哈拜的兒å­ä»¥åˆ©æ³•åˆ—,基羅人亞希多弗的兒å­ä»¥é€£ï¼ŒbÃO?d!哈拉人沙瑪,哈拉人沙拉的兒å­äºžå¸Œæš—,^ÃN7d 沙本人以利雅哈巴,雅善兒å­ä¸­çš„約拿單,^ÃM7d伯亞拉巴人亞比亞本,巴魯米人押斯瑪弗,RÃLd比拉頓人比拿雅,迦實溪人希太,ÃK‚d尼陀法人巴拿的兒å­å¸Œç«‹ï¼Œä¾¿é›…憫æ—ã€åŸºæ¯”亞人利拜的兒å­ä»¥å¤ªï¼ŒOÃJd亞åˆäººæ’’們,尼陀法人瑪哈èŠï¼ŒUÃI%d亞拿çªäººäºžæ¯”以è¬ï¼Œæˆ¶æ²™äººç±³æœ¬ä¹ƒï¼ŒhÃHKd帕勒æ人希利斯,æ哥亞人益å‰çš„å…’å­ä»¥æ‹‰ï¼ŒLÃGd哈律人沙瑪,哈律人以利加, ÃF‚d三å個勇士è£æœ‰ç´„押的兄弟亞撒黑,伯利æ†äººæœµå¤šçš„å…’å­ä¼Šå‹’哈難,mÃEUd他比那三å個勇士都尊貴,åªæ˜¯ä¸åŠå‰ä¸‰å€‹å‹‡å£«ã€‚大衛立他作護衛長。kÃDQd這是耶何耶大的兒å­æ¯”拿雅所行的事,就在三個勇士è£å¾—了å。>ÃC‚wdåˆæ®ºäº†ä¸€å€‹å¼·å£¯çš„埃åŠäººï¼›åŸƒåŠäººæ‰‹è£æ‹¿è‘—æ§ï¼Œæ¯”æ‹¿é›…åªæ‹¿è‘—æ£å­ä¸‹åŽ»ï¼Œå¾žåŸƒåŠäººæ‰‹è£å¥ªéŽæ§ä¾†ï¼Œç”¨é‚£æ§å°‡ä»–殺死。\ÃBƒ3d有甲薛勇士耶何耶大的兒å­æ¯”æ‹¿é›…è¡ŒéŽå¤§èƒ½çš„事;他殺了摩押人亞利伊勒的兩個兒å­ï¼Œåˆåœ¨ä¸‹é›ªçš„時候下å‘è£åŽ»ï¼Œæ®ºäº†ä¸€å€‹ç…å­ï¼ŒlÃASd他在這三個勇士è£æ˜¯æœ€å°Šè²´çš„,所以作他們的首領,åªæ˜¯ä¸åŠå‰ä¸‰å€‹å‹‡å£«ã€‚*Ã@‚Od洗魯雅的兒å­ã€ç´„押的兄弟亞比篩是這三個勇士的首領;他舉æ§æ®ºäº†ä¸‰ç™¾äººï¼Œå°±åœ¨ä¸‰å€‹å‹‡å£«è£å¾—了å。FÃ?ƒd說:「耶和è¯å•Šï¼Œé€™ä¸‰å€‹äººå†’死去打水;這水好åƒä»–們的血一般,我斷ä¸æ•¢å–。ã€å¦‚此,大衛ä¸è‚¯å–。這是三個勇士所åšçš„事。:Ã>‚od這三個勇士就闖éŽéžåˆ©å£«äººçš„營盤,從伯利æ†åŸŽé–€æ—的井è£æ‰“水,拿來奉給大衛。他å»ä¸è‚¯å–,將水奠在耶和è¯é¢å‰ï¼ŒtÃ=cd大衛渴想,說:「甚願有人將伯利æ†åŸŽé–€æ—ã€äº•è£çš„水打來給我å–。ã€ZÃ</d那時大衛在山寨,éžåˆ©å£«äººçš„防營在伯利æ†ã€‚%Ã;‚Ed 收割的時候,有三å個勇士中的三個人下到亞æœè˜­æ´žè¦‹å¤§è¡›ã€‚éžåˆ©å£«çš„è»å…µåœ¨åˆ©ä¹éŸ³è°·å®‰ç‡Ÿã€‚Ã:‚d 沙瑪å»ç«™åœ¨é‚£ç”°é–“擊殺éžåˆ©å£«äººï¼Œæ•‘護了那田。耶和è¯ä½¿ä»¥è‰²åˆ—人大ç²å…¨å‹ã€‚GÃ9ƒ d 其次是哈拉人亞基的兒å­æ²™ç‘ªã€‚一日,éžåˆ©å£«äººèšé›†æˆç¾¤ï¼Œåœ¨ä¸€å¡Šé•·æ»¿ç´…豆的田è£ï¼Œçœ¾æ°‘就在éžåˆ©å£«äººé¢å‰é€ƒè·‘。:Ã8‚od 他起來擊殺éžåˆ©å£«äººï¼Œç›´åˆ°æ‰‹è‡‚ç–²ä¹ï¼Œæ‰‹é»ä½åˆ€æŠŠã€‚那日耶和è¯ä½¿ä»¥è‰²åˆ—人大ç²å…¨å‹ï¼›çœ¾æ°‘在以利亞撒後頭專奪財物。‚Ã7„d 其次是亞åˆäººæœµå¤šçš„å…’å­ä»¥åˆ©äºžæ’’。從å‰éžåˆ©å£«äººèšé›†è¦æ‰“仗,以色列人迎著上去,有跟隨大衛的三個勇士å‘éžåˆ©å£«äººç½µé™£ï¼Œå…¶ä¸­æœ‰ä»¥åˆ©äºžæ’’。DÃ6ƒd大衛勇士的å字記在下é¢ï¼šä»–é©æ«äººç´„設‧巴設,åˆç¨±ä¼Šæ–¯å°¼äººäºžåº•æŒªï¼Œä»–是è»é•·çš„統領,一時擊殺了八百人。VÃ5'd拿它的人必帶éµå™¨å’Œæ§æ¡¿ï¼Œçµ‚久它必被ç«ç„šç‡’。XÃ4+d但匪類都必åƒèŠæ£˜è¢«ä¸Ÿæ£„;人ä¸æ•¢ç”¨æ‰‹æ‹¿å®ƒï¼›
SÃ3ƒ!d我家在神é¢å‰ä¸¦éžå¦‚此;神å»èˆ‡æˆ‘ç«‹æ°¸é çš„約。這約凡事堅穩,關乎我的一切救æ©å’Œæˆ‘一切所想望的,他豈ä¸ç‚ºæˆ‘æˆå°±å—Žï¼Ÿ
Ã2‚ dä»–å¿…åƒæ—¥å‡ºçš„晨光,如無雲的清晨,雨後的晴光,使地發生嫩è‰ã€‚
ü=Q~m~}N|R{zÛyûyŸxþx€x"wˆw9vêvvuNtçt™tmt)s srr4qÍq’pßpƒpToëolo=nÑnnm›mAlîl‚lkÑjìjÀjaj,i½iTh÷hŽh:gïgŽg f½fe¿ee9dµdJcšbãb•bQaÜa}`…`8_ô_©_Q_^¹^,]Û]y]\x\'[Ç[v[ZvYçY“YHYX§XMXWˆWVxV U¥UyUPTÌTRSçSS!R©QÿQ PœPROÎO:NËNlMñM)LÞLŠL"KÉKhJÂIÑIVHïHžGéG7FÊF2E©DšD/C«C3B»Bó>Z=³="<Ô哈é”在埃åŠè½è¦‹å¤§è¡›èˆ‡ä»–列祖åŒç¡ï¼Œå…ƒå¸¥ç´„押也死了,就å°æ³•è€èªªï¼šã€Œæ±‚王容我回本國去。ã€aÇ ƒ=n 答比匿的妹å­çµ¦å“ˆé”生了一個兒å­ï¼Œåå«åŸºåŠªæ‹”。答比匿使基努拔在法è€çš„å®®è£æ–·å¥¶ï¼ŒåŸºåŠªæ‹”就與法è€çš„眾å­ä¸€åŒä½åœ¨æ³•è€çš„å®®è£ã€‚qÇ]n 哈é”在法è€é¢å‰å¤§è’™æ©æƒ ï¼Œä»¥è‡´æ³•è€å°‡çŽ‹åŽç­”比匿的妹å­è³œä»–為妻。?Ç‚yn 他們從米甸起行,到了巴蘭;從巴蘭帶著幾個人來到埃åŠè¦‹åŸƒåŠçŽ‹æ³•è€ï¼›æ³•è€ç‚ºä»–派定糧食,åˆçµ¦ä»–房屋田地。rÇ_n 那時哈é”還是幼童;他和他父親的臣僕,幾個以æ±äººé€ƒå¾€åŸƒåŠã€‚Çyn 約押和以色列眾人在以æ±ä½äº†å…­å€‹æœˆï¼Œç›´åˆ°å°‡ä»¥æ±çš„ç”·ä¸ç›¡éƒ½å‰ªé™¤ã€‚Ç‚n å…ˆå‰å¤§è¡›æ”»æ“Šä»¥æ±ï¼Œå…ƒå¸¥ç´„押上去葬埋陣亡的人,將以æ±çš„ç”·ä¸éƒ½æ®ºäº†ã€‚Ç}n 耶和è¯ä½¿ä»¥æ±äººå“ˆé”興起,作所羅門的敵人;他是以æ±çŽ‹çš„後裔。Ç‚n åªæ˜¯æˆ‘ä¸å°‡å…¨åœ‹å¥ªå›žï¼Œè¦å› æˆ‘僕人大衛和我所é¸æ“‡çš„耶路撒冷,還留一支派給你的兒å­ã€‚ã€Ç‚n 然而,因你父親大衛的緣故,我ä¸åœ¨ä½ æ´»è‘—çš„æ—¥å­è¡Œé€™äº‹ï¼Œå¿…從你兒å­çš„手中將國奪回。Ç‚-n 所以耶和è¯å°ä»–說:「你既行了這事,ä¸éµå®ˆæˆ‘所å©å’你守的約和律例,我必將你的國奪回,賜給你的臣å­ã€‚]Æ5n 耶和è¯æ›¾å©å’ä»–ä¸å¯éš¨å¾žåˆ¥ç¥žï¼Œä»–å»æ²’有éµå®ˆè€¶å’Œè¯æ‰€å©å’的。Æ~‚n 耶和è¯å‘所羅門發怒,因為他的心å離å‘他兩次顯ç¾çš„耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神。lÆ}Sn 他為那些å‘自己的神燒香ç»ç¥­çš„外邦女å­ï¼Œå°±æ˜¯ä»–娶來的妃嬪也是這樣行。,Æ|‚Sn 所羅門為摩押å¯æ†Žçš„神基抹和亞æ«äººå¯æ†Žçš„神摩洛,在耶路撒冷å°é¢çš„山上建築邱壇。tÆ{cn 所羅門行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,ä¸æ•ˆæ³•ä»–父親大衛專心順從耶和è¯ã€‚Æz‚n 因為所羅門隨從西頓人的女神亞斯她錄和亞æ«äººå¯æ†Žçš„神米勒公。'Æy‚In 所羅門年è€çš„時候,他的妃嬪誘惑他的心去隨從別神,ä¸æ•ˆæ³•ä»–父親大衛誠誠實實地順æœè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–的神。gÆxIn 所羅門有妃七百,都是公主;還有嬪三百。這些妃嬪誘惑他的心。WÆwƒ)n 論到這些國的人,耶和è¯æ›¾æ›‰è«­ä»¥è‰²åˆ—人說:「你們ä¸å¯èˆ‡å¥¹å€‘往來相通,因為她們必誘惑你們的心去隨從她們的神。ã€æ‰€ç¾…é–€å»æˆ€æ„›é€™äº›å¥³å­ã€‚MÆv ƒn 所羅門王在法è€çš„女兒之外,åˆå¯µæ„›è¨±å¤šå¤–邦女å­ï¼Œå°±æ˜¯æ‘©æŠ¼å¥³å­ã€äºžæ«å¥³å­ã€ä»¥æ±å¥³å­ã€è¥¿é “女å­ã€èµ«äººå¥³å­ã€‚ZÆuƒ/n 從埃åŠè²·ä¾†çš„車,æ¯è¼›åƒ¹éŠ€å…­ç™¾èˆå®¢å‹’,馬æ¯åŒ¹ä¸€ç™¾äº”åèˆå®¢å‹’。赫人諸王和亞蘭諸王所買的車馬,也是按這價值經他們手買來的。qÆt]n 所羅門的馬是從埃åŠå¸¶ä¾†çš„,是王的商人一群一群按著定價買來的。[Æs1n 王在耶路撒冷使銀å­å¤šå¦‚石頭,香æŸæœ¨å¤šå¦‚高原的桑樹。)Ær‚Mn 所羅門èšé›†æˆ°è»Šé¦¬å…µï¼Œæœ‰æˆ°è»Šä¸€åƒå››ç™¾è¼›ï¼Œé¦¬å…µä¸€è¬äºŒåƒå,安置在屯車的城邑和耶路撒冷,就是王那è£ã€‚rÆq_n 他們å„帶貢物,就是金器ã€éŠ€å™¨ã€è¡£æœã€è»æ¢°ã€é¦™æ–™ã€é¨¾é¦¬ï¼Œæ¯å¹´æœ‰ä¸€å®šä¹‹ä¾‹ã€‚UÆp%n 普天下的王都求見所羅門,è¦è½ç¥žè³œçµ¦ä»–智慧的話。KÆon 所羅門王的財寶與智慧å‹éŽå¤©ä¸‹çš„列王。Æn‚n 因為王有他施船隻與希蘭的船隻一åŒèˆªæµ·ï¼Œä¸‰å¹´ä¸€æ¬¡ï¼Œè£è¼‰é‡‘銀ã€è±¡ç‰™ã€çŒ¿çŒ´ã€å­”雀回來。(Æm‚Kn 所羅門王一切的飲器都是金å­çš„。黎巴嫩林宮è£çš„一切器皿都是精金的。所羅門年間,銀å­ç®—ä¸äº†ç”šéº¼ã€‚Æl‚n 六層臺階上有å二個ç…å­ç«™ç«‹ï¼Œæ¯å±¤æœ‰å…©å€‹ï¼šå·¦é‚Šä¸€å€‹ï¼Œå³é‚Šä¸€å€‹ï¼›åœ¨åˆ—國中沒有這樣åšçš„。oÆkYn 寶座有六層臺階,座的後背是圓的,兩æ—有扶手,é è¿‘扶手有兩個ç…å­ç«™ç«‹ã€‚;Æjsn 王用象牙製造一個寶座,用精金包裹。yÆimn åˆç”¨éŒ˜å‡ºä¾†çš„金å­æ‰“æˆç›¾ç‰Œä¸‰ç™¾é¢ï¼Œæ¯é¢ç”¨é‡‘å­ä¸‰å½Œé‚£ï¼Œéƒ½æ”¾åœ¨é»Žå·´å«©æž—å®®è£ã€‚jÆhOn 所羅門王用錘出來的金å­æ‰“æˆæ“‹ç‰ŒäºŒç™¾é¢ï¼Œæ¯é¢ç”¨é‡‘å­å…­ç™¾èˆå®¢å‹’ï¼›Æg‚5n å¦å¤–還有商人和雜æ—的諸王,與國中的çœé•·æ‰€é€²çš„金å­(「雜æ—ã€åœ¨æ­·ä»£ä¸‹ä¹ç« å四節作「亞拉伯ã€)。TÆf#n 所羅門æ¯å¹´æ‰€å¾—的金å­å…±æœ‰å…­ç™¾å…­å六他連得。,Æe‚Sn 示巴女王一切所è¦æ‰€æ±‚的,所羅門王都é€çµ¦å¥¹ï¼Œå¦å¤–照自己的厚æ„餽é€å¥¹ã€‚於是女王和她臣僕轉回本國去了。1Æd‚]n 王用檀香木為耶和è¯æ®¿å’ŒçŽ‹å®®åšæ¬„æ†ï¼Œåˆç‚ºæ­Œå”±çš„人åšç´ç‘Ÿã€‚以後å†æ²’有這樣的檀香木進國來,也沒有人看見éŽï¼Œç›´åˆ°å¦‚今。)Æc‚9n (希蘭的船隻從俄æ–é‹äº†é‡‘å­ä¾†ï¼Œåˆå¾žä¿„æ–é‹äº†è¨±å¤šæª€é¦™æœ¨(或作「çƒæœ¨ã€Œä¸‹åŒã€‚)和寶石來。AÆb‚}n 於是,示巴女王將一百二å他連得金å­å’Œå¯¶çŸ³ï¼Œèˆ‡æ¥µå¤šçš„香料,é€çµ¦æ‰€ç¾…門王。她é€çµ¦çŽ‹çš„香料,以後奉來的ä¸å†æœ‰é€™æ¨£å¤šã€‚<Æa‚sn 耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神是應當稱頌的ï¼ä»–喜悅你,使你å以色列的國ä½ï¼›å› ç‚ºä»–æ°¸é æ„›ä»¥è‰²åˆ—,所以立你作王,使你秉公行義。ã€ZÆ`/n 你的臣å­ã€ä½ çš„僕人常ä¾ç«‹åœ¨ä½ é¢å‰è½ä½ æ™ºæ…§çš„話是有ç¦çš„ï¼Æ_‚9n 我先ä¸ä¿¡é‚£äº›è©±ï¼ŒåŠè‡³æˆ‘來親眼見了æ‰çŸ¥é“人所告訴我的還ä¸åˆ°ä¸€åŠã€‚你的智慧和你的ç¦åˆ†è¶ŠéŽæˆ‘所è½è¦‹çš„風è²ã€‚`Æ^;n å°çŽ‹èªªï¼šã€Œæˆ‘在本國è£æ‰€è½è¦‹è«–到你的事和你的智慧實在是真的"Æ]ƒ{n 席上的ç饈美味,群臣分列而å,僕人兩æ—ä¾ç«‹ï¼Œä»¥åŠä»–們的衣æœè£é£¾å’Œé…’政的衣æœè£é£¾ï¼Œåˆè¦‹ä»–上耶和è¯æ®¿çš„臺階(或作「他在耶和è¯æ®¿è£æ‰€ç»çš„燔祭ã€),就詫異得神ä¸å®ˆèˆï¼›YÆ\-n 示巴女王見所羅門大有智慧,和他所建造的宮室,aÆ[=n 所羅門王將她所å•çš„都答上了,沒有一å¥ä¸æ˜Žç™½ã€ä¸èƒ½ç­”的。FÆZƒn 跟隨她到耶路撒冷的人甚多,åˆæœ‰é§±é§é¦±è‘—香料ã€å¯¶çŸ³ï¼Œå’Œè¨±å¤šé‡‘å­ã€‚她來見了所羅門王,就把心è£æ‰€æœ‰çš„å°æ‰€ç¾…門都說出來。 ÆY ‚n 示巴女王è½è¦‹æ‰€ç¾…門因耶和è¯ä¹‹å所得的åè²ï¼Œå°±ä¾†è¦ç”¨é›£è§£çš„話試å•æ‰€ç¾…門。tÆXcn 他們到了俄æ–,從那è£å¾—了四百二å他連得金å­ï¼Œé‹åˆ°æ‰€ç¾…門王那è£ã€‚zÆWon 希蘭差é£ä»–的僕人,就是熟悉泛海的船家,與所羅門的僕人一åŒå船航海。ÆVn 所羅門王在以æ±åœ°ç´…海邊,é è¿‘以祿的以旬‧迦別製造船隻。;ÆU‚qn 所羅門æ¯å¹´ä¸‰æ¬¡åœ¨ä»–為耶和è¯æ‰€ç¯‰çš„壇上ç»ç‡”祭和平安祭,åˆåœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰çš„壇上燒香。這樣,他建造殿的工程完畢了。ÆT‚n 法è€çš„女兒從大衛城æ¬åˆ°æ‰€ç¾…門為她建造的宮è£ã€‚那時,所羅門æ‰å»ºé€ ç±³ç¾…。HÆS n 所羅門有五百五åç£å·¥çš„,監管工人。ÆR‚+n 惟有以色列人,所羅門ä¸ä½¿ä»–們作奴僕,乃是作他的戰士ã€è‡£åƒ•ã€çµ±é ˜ã€è»é•·ã€è»Šå…µé•·ã€é¦¬å…µé•·ã€‚}ÆQun 就是以色列人ä¸èƒ½æ»…盡的,所羅門挑å–他們的後裔作æœè‹¦çš„奴僕,直到今日。ÆP‚9n 至於國中所剩下ä¸å±¬ä»¥è‰²åˆ—人的亞摩利人ã€èµ«äººã€æ¯”利洗人ã€å¸Œæœªäººã€è€¶å¸ƒæ–¯äººï¼ŒÆO‚7n åˆå»ºé€ æ‰€æœ‰çš„ç©è²¨åŸŽï¼Œä¸¦å±¯è»Šå’Œé¦¬å…µçš„城,與耶路撒冷ã€é»Žå·´å«©ï¼Œä»¥åŠè‡ªå·±æ²»ç†çš„全國中所願建造的。=ÆNwn 巴拉,並國中曠野è£çš„é”莫,HÆM n 所羅門建造基色ã€ä¸‹ä¼¯â€§å’Œå´™ã€/ÆL‚Yn å…ˆå‰åŸƒåŠçŽ‹æ³•è€ä¸Šä¾†æ”»å–基色,用ç«ç„šç‡’,殺了城內居ä½çš„迦å—人,將城賜給他女兒所羅門的妻作å¦å¥©ã€‚HÆKƒ n 所羅門王挑å–æœè‹¦çš„人,是為建造耶和è¯çš„殿ã€è‡ªå·±çš„å®®ã€ç±³ç¾…ã€è€¶è·¯æ’’冷的城牆ã€å¤ç‘£ã€ç±³å‰å¤šï¼Œä¸¦åŸºè‰²ã€‚GÆJ n 希蘭給所羅門一百二å他連得金å­ã€‚ÆI‚n 說:「我兄啊,你給我的是甚麼城邑呢?ã€ä»–就給這城邑之地起åå«è¿¦æ­¥å‹’,直到今日。fÆHGn 希蘭從泰爾出來,察看所羅門給他的城邑,就ä¸å–œæ‚…,CÆGƒn 泰爾王希蘭曾照所羅門所è¦çš„,資助他香æŸæœ¨ã€æ¾æœ¨ï¼Œå’Œé‡‘å­ï¼›æ‰€ç¾…門王就把加利利地的二å座城給了希蘭。]ÆF5n 所羅門建造耶和è¯æ®¿å’ŒçŽ‹å®®ï¼Œé€™å…©æ‰€äºŒåå¹´æ‰å®Œç•¢äº†ã€‚SÆEƒ!n 人必回答說:『是因此地的人離棄領他們列祖出埃åŠåœ°ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–們的神,去親近別神,事奉敬拜他,所以耶和è¯ä½¿é€™ä¸€åˆ‡ç½ç¦è‡¨åˆ°ä»–們。ã€ã€ÆD}n 這殿雖然甚高,將來經éŽçš„人必驚è¨ã€å—¤ç¬‘,說:『耶和è¯ç‚ºä½•å‘這地和這殿如此行呢?ã€BÆC‚n 我就必將以色列人從我賜給他們的地上剪除,並且我為己å所分別為è–的殿也必æ¨æ£„ä¸é¡§ï¼Œä½¿ä»¥è‰²åˆ—人在è¬æ°‘中作笑談,被è­èªšã€‚{ÆBqn 倘若你們和你們的å­å­«è½‰åŽ»ä¸è·Ÿå¾žæˆ‘,ä¸å®ˆæˆ‘指示你們的誡命律例,去事奉敬拜別神,8ÆA‚kn 我就必堅固你的國ä½åœ¨ä»¥è‰²åˆ—中,直到永é ï¼Œæ­£å¦‚我應許你父大衛說:『你的å­å­«å¿…ä¸æ–·äººå以色列的國ä½ã€‚ã€Æ@‚n 你若效法你父大衛,存誠實正直的心行在我é¢å‰ï¼Œéµè¡Œæˆ‘一切所å©å’你的,謹守我的律例典章,:Æ?‚on å°ä»–說:「你å‘我所禱告祈求的,我都應å…了。我已將你所建的這殿分別為è–,使我的åæ°¸é åœ¨å…¶ä¸­ï¼›æˆ‘的眼ã€æˆ‘的心也必常在那è£ã€‚eÆ>En 耶和è¯å°±äºŒæ¬¡å‘所羅門顯ç¾ï¼Œå¦‚å…ˆå‰åœ¨åŸºéå‘他顯ç¾ä¸€æ¨£ï¼ŒeÆ= Gn 所羅門建造耶和è¯æ®¿å’ŒçŽ‹å®®ï¼Œä¸¦ä¸€åˆ‡æ‰€é¡˜æ„建造的都完畢了,BÆ<‚nB第八日,王é£æ•£çœ¾æ°‘;他們都為王ç¥ç¦ã€‚因見耶和è¯å‘他僕人大衛和他民以色列所施的一切æ©æƒ ï¼Œå°±éƒ½å¿ƒä¸­å–œæ¨‚,å„æ­¸å„家去了。wÆ;ƒinA那時,所羅門和以色列眾人,就是從哈馬å£ç›´åˆ°åŸƒåŠå°æ²³æ‰€æœ‰çš„以色列人,都èšé›†æˆç‚ºå¤§æœƒï¼Œåœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神é¢å‰å®ˆç¯€ä¸ƒæ—¥åˆä¸ƒæ—¥ï¼Œå…±å四日。XÆ:ƒ+n@當日,王因耶和è¯æ®¿å‰çš„銅壇太å°ï¼Œå®¹ä¸ä¸‹ç‡”祭ã€ç´ ç¥­ï¼Œå’Œå¹³å®‰ç¥­ç‰²çš„脂油,便將耶和è¯æ®¿å‰é™¢å­ç•¶ä¸­åˆ†åˆ¥ç‚ºè–,在那è£ç»ç‡”祭ã€ç´ ç¥­ï¼Œå’Œå¹³å®‰ç¥­ç‰²çš„脂油。!Æ9‚=n?所羅門å‘耶和è¯ç»å¹³å®‰ç¥­ï¼Œç”¨ç‰›äºŒè¬äºŒåƒï¼Œç¾Šå二è¬ã€‚這樣,王和以色列眾民為耶和è¯çš„殿行奉ç»ä¹‹ç¦®ã€‚KÆ8n>王和以色列眾民一åŒåœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç»ç¥­ã€‚Æ7‚#n=所以你們當å‘耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神存誠實的心,éµè¡Œä»–的律例,謹守他的誡命,至終如今日一樣。ã€KÆ6n<使地上的è¬æ°‘都知é“惟ç¨è€¶å’Œè¯æ˜¯ç¥žï¼Œä¸¦ç„¡åˆ¥ç¥žã€‚Æ5‚#n;我在耶和è¯é¢å‰ç¥ˆæ±‚的這些話,願耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神æ™å¤œåž‚念,æ¯æ—¥ç‚ºä»–僕人與他民以色列伸冤,oÆ4Yn:使我們的心歸å‘他,éµè¡Œä»–çš„é“,謹守他å©å’我們列祖的誡命ã€å¾‹ä¾‹ã€å…¸ç« ã€‚~Æ3wn9願耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神與我們åŒåœ¨ï¼Œåƒèˆ‡æˆ‘們列祖åŒåœ¨ä¸€æ¨£ï¼Œä¸æ’‡ä¸‹æˆ‘們,ä¸ä¸Ÿæ£„我們,?Æ2‚yn8「耶和è¯æ˜¯æ‡‰ç•¶ç¨±é Œçš„ï¼å› ç‚ºä»–照著一切所應許的賜平安給他的民以色列人,凡藉他僕人摩西應許賜ç¦çš„話,一å¥éƒ½æ²’有è½ç©ºã€‚CÆ1n7站著,大è²ç‚ºä»¥è‰²åˆ—全會眾ç¥ç¦ï¼Œèªªï¼šÆ0‚n6所羅門在耶和è¯çš„壇å‰å±ˆè†è·ªè‘—,å‘天舉手,在耶和è¯é¢å‰ç¦±å‘Šç¥ˆæ±‚已畢,就起來,<Æ/‚sn5主耶和è¯å•Šï¼Œä½ å°‡ä»–們從地上的è¬æ°‘中分別出來作你的產業,是照你領我們列祖出埃åŠçš„時候,藉你僕人摩西所應許的話。ã€vÆ.gn4願你的眼目看顧僕人,è½ä½ æ°‘以色列的祈求,無論何時å‘你祈求,願你垂è½ã€‚gÆ-In3因為他們是你的å­æ°‘,你的產業,是你從埃åŠé ˜å‡ºä¾†è„«é›¢éµçˆçš„。lÆ,Sn2饒æ•å¾—罪你的民,赦å…他們的一切éŽçŠ¯ï¼Œä½¿ä»–們在擄他們的人é¢å‰è’™æ†æ¤ã€‚TÆ+#n1求你在天上你的居所垂è½ä»–們的禱告祈求,為他們伸冤;.Æ*‚Wn0他們若在擄到之地盡心盡性歸æœä½ ï¼Œåˆå‘自己的地,就是你賜給他們列祖之地和你所é¸æ“‡çš„城,並我為你å所建造的殿禱告, Æ)‚n/他們若在擄到之地想起罪來,回心轉æ„,懇求你說:『我們有罪了,我們悖逆了,我們作惡了ã€ï¼›Æ(‚+n.「你的民若得罪你(世上沒有ä¸çŠ¯ç½ªçš„人),你å‘他們發怒,將他們交給仇敵擄到仇敵之地,或é æˆ–近,HÆ' n-求你在天上垂è½ä»–們的禱告祈求,使他們得å‹ã€‚Æ&‚%n,「你的民若奉你的差é£ï¼Œç„¡è«–往何處去與仇敵爭戰,å‘耶和è¯æ‰€é¸æ“‡çš„城與我為你å所建造的殿禱告,_Æ%ƒ9n+求你在天上你的居所垂è½ï¼Œç…§è‘—外邦人所祈求的而行,使天下è¬æ°‘都èªè­˜ä½ çš„å,敬ç•ä½ åƒä½ çš„民以色列一樣;åˆä½¿ä»–們知é“我建造的這殿是稱為你å下的。fÆ$Gn*(他們è½äººè«–說你的大å和大能的手,並伸出來的膀臂)å‘這殿禱告,]Æ#5n)「論到ä¸å±¬ä½ æ°‘以色列的外邦人,為你å從é æ–¹è€Œä¾†ï¼ŒKÆ"n(使他們在你賜給我們列祖之地上一生一世敬ç•ä½ ã€‚ Æ!‚n'求你在天上你的居所垂è½èµ¦å…。你是知é“人心的,è¦ç…§å„人所行的待他們(惟有你知é“世人的心),#Æ ‚An&你的民以色列,或是眾人,或是一人,自覺有罪(原文作「ç½ã€),å‘這殿舉手,無論祈求甚麼,禱告甚麼,Æ‚%n%「國中若有饑è’ã€ç˜Ÿç–«ã€æ—±é¢¨ã€éœ‰çˆ›ã€è—蟲ã€èžžèš±ï¼Œæˆ–有仇敵犯境åœå›°åŸŽé‚‘,無論é­é‡ç”šéº¼ç½ç¦ç–¾ç—…,)Æ‚Mn$求你在天上垂è½ï¼Œèµ¦å…你僕人以色列民的罪,將當行的善é“指教他們,且é™é›¨åœ¨ä½ çš„地,就是你賜給你民為業之地。Æ‚%n#「你的民因得罪你,你懲罰他們,使天閉塞ä¸ä¸‹é›¨ï¼›ä»–們若å‘此處禱告,承èªä½ çš„å,離開他們的罪,sÆan"求你在天上垂è½ï¼Œèµ¦å…你民以色列的罪,使他們歸回你賜給他們列祖之地。 Æ‚n!「你的民以色列若得罪你,敗在仇敵é¢å‰ï¼Œåˆæ­¸å‘你,承èªä½ çš„å,在這殿è£ç¥ˆæ±‚禱告,Æ‚'n 求你在天上垂è½ï¼Œåˆ¤æ–·ä½ çš„僕人:定惡人有罪,照他所行的報應在他頭上;定義人有ç†ï¼Œç…§ä»–的義賞賜他。bÆ?n「人若得罪鄰èˆï¼Œæœ‰äººå«ä»–起誓,他來到這殿在你的壇å‰èµ·èª“,|Æsn你僕人和你民以色列å‘此處祈禱的時候,求你在天上你的居所垂è½ï¼Œåž‚è½è€Œèµ¦å…。uÆen願你æ™å¤œçœ‹é¡§é€™æ®¿ï¼Œå°±æ˜¯ä½ æ‡‰è¨±ç«‹ç‚ºä½ å的居所;求你垂è½åƒ•äººå‘此處禱告的話。uÆen惟求耶和è¯â”€â”€æˆ‘的神垂顧僕人的禱告祈求,俯è½åƒ•äººä»Šæ—¥åœ¨ä½ é¢å‰çš„祈禱呼籲。Æ{n「神果真ä½åœ¨åœ°ä¸Šå—Žï¼Ÿçœ‹å“ªï¼Œå¤©å’Œå¤©ä¸Šçš„天尚且ä¸è¶³ä½ å±…ä½çš„,何æ³æˆ‘所建的這殿呢?hÆKn以色列的神啊,求你æˆå°±å‘你僕人──我父大衛所應許的話。‚ Æ„n耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神啊,你所應許你僕人──我父大衛的話說:『你的å­å­«è‹¥è¬¹æ…Žè‡ªå·±çš„行為,在我é¢å‰è¡Œäº‹åƒä½ æ‰€è¡Œçš„一樣,就ä¸æ–·äººå以色列的國ä½ã€‚ã€ç¾åœ¨æ±‚你應驗這話。Æ‚nå‘你僕人──我父大衛所應許的話ç¾åœ¨æ‡‰é©—了。你親å£æ‡‰è¨±ï¼Œè¦ªæ‰‹æˆå°±ï¼Œæ­£å¦‚今日一樣。Æ‚#n「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神啊,天上地下沒有神å¯æ¯”ä½ çš„ï¼ä½ å‘那盡心行在你é¢å‰çš„僕人守約施慈愛;jÆOn所羅門當著以色列會眾,站在耶和è¯çš„壇å‰ï¼Œå‘天舉手說:.Æ‚Wn我也在其中為約櫃é å‚™ä¸€è™•ã€‚約櫃內有耶和è¯çš„約,就是他領我們列祖出埃åŠåœ°çš„時候,與他們所立的約。ã€1Æ‚]nç¾åœ¨è€¶å’Œè¯æˆå°±äº†ä»–所應許的話,使我接續我父大衛å以色列的國ä½ï¼Œåˆç‚ºè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的å建造了殿。NÆ nåªæ˜¯ä½ ä¸å¯å»ºæ®¿ï¼ŒæƒŸä½ æ‰€ç”Ÿçš„å…’å­å¿…為我å建殿。ã€dÆ Cn耶和è¯å»å°æˆ‘父大衛說:『你立æ„為我的å建殿,這æ„æ€ç”šå¥½ã€‚xÆ kn所羅門說:「我父大衛曾立æ„,è¦ç‚ºè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的å建殿。mÆ ƒUn他說:『自從我領我民以色列出埃åŠä»¥ä¾†ï¼Œæˆ‘未曾在以色列å„支派中é¸æ“‡ä¸€åŸŽå»ºé€ æ®¿å®‡â”€â”€ç‚ºæˆ‘å的居所,但æ€é¸å¤§è¡›æ²»ç†æˆ‘民以色列。ã€ã€"Æ ‚?n所羅門說:「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神是應當稱頌的ï¼å› ä»–親å£å‘我父大衛所應許的,也親手æˆå°±äº†ã€‚^Æ7n王轉臉為以色列會眾ç¥ç¦ï¼Œä»¥è‰²åˆ—會眾就都站立。VÆ'n 我已經建造殿宇作你的居所,為你永é çš„ä½è™•ã€‚eÆEn 那時所羅門說:耶和è¯æ›¾èªªï¼Œä»–å¿…ä½åœ¨å¹½æš—之處。
QÆn 甚至祭å¸ä¸èƒ½ç«™ç«‹ä¾›è·ï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯çš„榮光充滿了殿。HÆ n 祭å¸å¾žè–所出來的時候,有雲充滿耶和è¯çš„殿;Dƃn 約櫃è£æƒŸæœ‰å…©å¡ŠçŸ³ç‰ˆï¼Œå°±æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—人出埃åŠåœ°å¾Œï¼Œè€¶å’Œè¯èˆ‡ä»–們立約的時候摩西在何烈山所放的。除此以外,並無別物。xÆkn這槓甚長,槓頭在內殿å‰çš„è–所å¯ä»¥çœ‹è¦‹ï¼Œåœ¨æ®¿å¤–å»ä¸èƒ½çœ‹è¦‹ï¼Œç›´åˆ°å¦‚今還在那è£ã€‚\Æ3n基路伯張著翅膀在約櫃之上,é®æŽ©ç´„櫃和抬櫃的槓。lÆSn祭å¸å°‡è€¶å’Œè¯çš„約櫃抬進內殿,就是至è–所,放在兩個基路伯的翅膀底下。Å‚n所羅門王和èšé›†åˆ°ä»–é‚£è£çš„以色列全會眾,一åŒåœ¨ç´„櫃å‰ç»ç‰›ç¾Šç‚ºç¥­ï¼Œå¤šå¾—ä¸å¯å‹æ•¸ã€‚Å~{n祭å¸å’Œåˆ©æœªäººå°‡è€¶å’Œè¯çš„約櫃é‹ä¸Šä¾†ï¼Œåˆå°‡æœƒå¹•å’Œæœƒå¹•çš„一切è–器具都帶上來。GÅ} n以色列長è€ä¾†åˆ°ï¼Œç¥­å¸ä¾¿æŠ¬èµ·ç´„櫃,nÅ|Wn以他念月,就是七月,在節å‰ï¼Œä»¥è‰²åˆ—人都èšé›†åˆ°æ‰€ç¾…門王那è£ã€‚nÅ{ ƒYn那時,所羅門將以色列的長è€å’Œå„支派的首領,並以色列的æ—長,招èšåˆ°è€¶è·¯æ’’冷,è¦æŠŠè€¶å’Œè¯çš„約櫃從大衛城──就是錫安──é‹ä¸Šä¾†ã€‚&Åz‚Gn3所羅門王åšå®Œäº†è€¶å’Œè¯æ®¿çš„一切工,就把他父大衛分別為è–的金銀和器皿都帶來放在耶和è¯æ®¿çš„府庫è£ã€‚uÅyen2與精金的æ¯ã€ç›¤ã€é‘·å­ã€èª¿ç¾¹ã€ç«é¼Žï¼Œä»¥åŠè‡³è–所ã€å…§æ®¿çš„門樞,和外殿的門樞。iÅxMn1內殿å‰çš„精金燈臺:å³é‚Šäº”個,左邊五個,並其上的金花ã€ç‡ˆç›žã€è Ÿå‰ªï¼ŒWÅw)n0所羅門åˆé€ è€¶å’Œè¯æ®¿è£çš„金壇和陳設餅的金桌å­ï¼›hÅvKn/這一切所羅門都沒有éŽç§¤ï¼›å› ç‚ºç”šå¤šï¼ŒéŠ…的輕é‡ä¹Ÿç„¡æ³•å¯æŸ¥ã€‚wÅuin.是éµçŽ‹å‘½åœ¨ç´„旦平原ã€ç–割和撒拉但中間藉膠泥鑄æˆçš„。Åt{n-盆ã€éŸå­ã€ç›¤å­ã€‚這一切都是戶蘭給所羅門王用光亮的銅為耶和è¯çš„殿造æˆçš„,&ÅsIn,海和海下的å二隻牛;)ÅrOn+å個座和其上的å個盆;cÅqAn*和四百石榴,安在兩個網å­ä¸Šï¼Œæ¯ç¶²å…©è¡Œï¼Œè“‹è‘—兩個柱上如çƒçš„é ‚ï¼›jÅpOn)所造的就是:兩根柱å­å’ŒæŸ±ä¸Šå…©å€‹å¦‚çƒçš„頂;並兩個蓋柱頂的網å­ï¼›Åo‚n(戶蘭åˆé€ äº†ç›†ã€éŸå­ï¼Œå’Œç›¤å­ã€‚這樣,他為所羅門王åšå®Œäº†è€¶å’Œè¯æ®¿çš„一切工。Ån‚n'五個安在殿門的å³é‚Šï¼Œäº”個放在殿門的左邊;åˆå°‡æµ·æ”¾åœ¨æ®¿é–€çš„å³æ—,就是å—邊。zÅmon&åˆç”¨éŠ…製造å個盆,æ¯ç›†å¯å®¹å››å罷特。盆徑四肘,在那å座上,æ¯åº§å®‰è¨­ä¸€ç›†ã€‚EÅln%å個盆座都是這樣,鑄法ã€å°ºå¯¸ã€æ¨£å¼ç›¸åŒã€‚WÅk)n$在æ’å­å’Œå¿ƒå­ä¸Šåˆ»è‘—基路伯ã€ç…å­ï¼Œå’Œæ£•æ¨¹ï¼Œå‘¨åœæœ‰ç“”çžã€‚ZÅj/n#座上有圓架,高åŠè‚˜ï¼›åº§ä¸Šæœ‰æ’å­å’Œå¿ƒå­ï¼Œæ˜¯èˆ‡åº§ä¸€åŒé‘„的。AÅin"æ¯åº§å››è§’上都有盆架,是與座一åŒé‘„æˆçš„。HÅh n!輪的樣å¼å¦‚åŒè»Šè¼ªï¼›è»¸ã€è¼žã€è¼»ã€è½‚都是鑄的。QÅgn 四個輪å­åœ¨å¿ƒå­ä»¥ä¸‹ï¼Œè¼ªè»¸èˆ‡åº§ç›¸é€£ï¼Œæ¯è¼ªé«˜ä¸€è‚˜åŠã€‚ Åf‚nå°åº§é«˜ä¸€è‚˜ï¼Œå£æ˜¯åœ“的,彷彿座的樣å¼ï¼Œå¾‘一肘åŠï¼Œåœ¨å£ä¸Šæœ‰é›•å·¥ï¼Œå¿ƒå­æ˜¯æ–¹çš„,ä¸æ˜¯åœ“的。Åe‚næ¯ç›†åº§æœ‰å››å€‹éŠ…輪和銅軸。å°åº§çš„四角上在盆以下,有鑄æˆçš„盆架,其æ—都有瓔çžã€‚sÅdan心å­ä¸Šæœ‰ç…å­å’Œç‰›ï¼Œä¸¦åŸºè·¯ä¼¯ï¼›é‚Šä¸Šæœ‰å°åº§ï¼Œç…å­å’Œç‰›ä»¥ä¸‹æœ‰åž‚下的瓔çžã€‚NÅcn座的造法是這樣:四é¢éƒ½æœ‰å¿ƒå­ï¼Œå¿ƒå­åœ¨é‚Šå­ç•¶ä¸­ï¼Œ]Åb5n他用銅製造å個盆座,æ¯åº§é•·å››è‚˜ï¼Œå¯¬å››è‚˜ï¼Œé«˜ä¸‰è‚˜ã€‚NÅan海厚一掌,邊如æ¯é‚Šï¼Œåˆå¦‚百åˆèŠ±ï¼Œå¯å®¹äºŒåƒç½·ç‰¹ã€‚Å`‚ n有å二隻銅牛馱海:三隻å‘北,三隻å‘西,三隻å‘å—,三隻å‘æ±ï¼›æµ·åœ¨ç‰›ä¸Šï¼Œç‰›å°¾éƒ½å‘內。rÅ__n在海邊之下,周åœæœ‰é‡Žç“œçš„樣å¼ï¼›æ¯è‚˜å瓜,共有兩行,是鑄海的時候鑄上的。_Å^9nä»–åˆé‘„一個銅海,樣å¼æ˜¯åœ“的,高五肘,徑å肘,åœä¸‰å肘。NÅ]n在柱頂上刻著百åˆèŠ±ã€‚這樣,造柱å­çš„工就完畢了。 Å\‚ n他將兩根柱å­ç«‹åœ¨æ®¿å»Šå‰é ­ï¼šå³é‚Šç«‹ä¸€æ ¹ï¼Œèµ·åå«é›…斤;左邊立一根,起åå«æ³¢é˜¿æ–¯ã€‚]Å[5n兩柱頂的鼓肚上挨著網å­ï¼Œå„有兩行石榴環繞,兩行共有二百。5ÅZgn廊å­çš„柱頂徑四肘,刻著百åˆèŠ±ã€‚UÅY%n網å­å‘¨åœæœ‰å…©è¡ŒçŸ³æ¦´é®è“‹æŸ±é ‚,兩個柱頂都是如此。HÅX n柱頂上有è£ä¿®çš„網å­å’Œæ“°æˆçš„éŠç´¢ï¼Œæ¯é ‚七個。AÅWnåˆç”¨éŠ…鑄了兩個柱頂安在柱上,å„高五肘。JÅVn他製造兩根銅柱,æ¯æ ¹é«˜å八肘,åœå二肘;tÅUƒcn他是拿弗他利支派中一個寡婦的兒å­ï¼Œä»–父親是泰爾人,作銅匠的。戶蘭滿有智慧ã€è°æ˜Žã€æŠ€èƒ½ï¼Œå–„æ–¼å„樣銅作。他來到所羅門王那è£ï¼ŒåšçŽ‹ä¸€åˆ‡æ‰€è¦åšçš„。\ÅT3n 所羅門王差é£äººå¾€æ³°çˆ¾åŽ»ï¼Œå°‡æˆ¶è˜­å¬äº†ä¾†ã€‚rÅS_n 大院周åœæœ‰é‘¿æˆçš„石頭三層ã€é¦™æŸæœ¨ä¸€å±¤ï¼Œéƒ½ç…§è€¶å’Œè¯æ®¿çš„內院和殿廊的樣å¼ã€‚AÅRn 上é¢æœ‰é¦™æŸæœ¨å’ŒæŒ‰è‘—尺寸鑿æˆå¯¶è²´çš„石頭。KÅQn 根基是寶貴的大石頭,有長å肘的,有長八肘的;3ÅP‚an 建造這一切所用的石頭都是寶貴的,是按著尺寸鑿æˆçš„,是用鋸è£å¤–鋸齊的;從根基直到æªçŸ³ï¼Œå¾žå¤–頭直到大院,都是如此。,ÅO‚Sn廊後院內有所羅門ä½çš„宮室;工作與這工作相åŒã€‚所羅門åˆç‚ºæ‰€å¨¶æ³•è€çš„女兒建造一宮,åšæ³•èˆ‡é€™å»Šå­ä¸€æ¨£ã€‚hÅNKnåˆå»ºé€ ä¸€å»Šï¼Œå…¶ä¸­è¨­ç«‹å¯©åˆ¤çš„座ä½ï¼Œé€™å»Šå¾žåœ°åˆ°é ‚都用香æŸæœ¨é®è”½ã€‚ÅM{n並建造有柱å­çš„廊å­ï¼Œé•·äº”å肘,寬三å肘;在這廊å‰åˆæœ‰å»Šå­ï¼Œå»Šå¤–有柱å­å’Œè‡ºéšŽã€‚TÅL#n所有的門框都是厚木見方的,有窗戶三層,窗與窗相å°ã€‚,ÅKUn有窗戶三層,窗與窗相å°ã€‚QÅJn其上以香æŸæœ¨ç‚ºè“‹ï¼Œæ¯è¡ŒæŸ±å­å五根,共有四å五根。&ÅI‚Gnåˆå»ºé€ é»Žå·´å«©æž—宮,長一百肘,寬五å肘,高三å肘,有香æŸæœ¨æŸ±ä¸‰(原文作「四ã€)行,柱上有香æŸæœ¨æŸæ¨‘。MÅH n所羅門為自己建造宮室,å三年方æ‰é€ æˆï¼›~ÅGwn&到å一年布勒月,就是八月,殿和一切屬殿的都按著樣å¼é€ æˆã€‚他建殿的工夫共有七年。^ÅF7n%所羅門在ä½ç¬¬å››å¹´è¥¿å¼—月,立了耶和è¯æ®¿çš„根基。HÅE n$ä»–åˆç”¨é‘¿æˆçš„石頭三層ã€é¦™æŸæœ¨ä¸€å±¤å»ºç¯‰å…§é™¢ã€‚QÅDn#上é¢åˆ»è‘—基路伯ã€æ£•æ¨¹ï¼Œå’Œåˆé–‹çš„花,都用金å­è²¼äº†ã€‚fÅCGn"用æ¾æœ¨åšé–€å…©æ‰‡ã€‚這扇分兩扇,是摺疊的;那扇分兩扇,也是摺疊的。ZÅB/n!åˆç”¨æ©„欖木製造外殿的門框,門å£æœ‰ç‰†çš„四分之一。fÅAGn 在橄欖木åšçš„兩門扇上刻著基路伯ã€æ£•æ¨¹ï¼Œå’Œåˆé–‹çš„花,都貼上金å­ã€‚lÅ@Snåˆç”¨æ©„欖木製造內殿的門扇ã€é–€æ¥£ã€é–€æ¡†ï¼›é–€å£æœ‰ç‰†çš„五分之一。2Å?an內殿ã€å¤–殿的地æ¿éƒ½è²¼ä¸Šé‡‘å­ã€‚\Å>3n內殿ã€å¤–殿周åœçš„牆上都刻著基路伯ã€æ£•æ¨¹ï¼Œå’Œåˆé–‹çš„花。)Å=Onåˆç”¨é‡‘å­åŒ…裹二基路伯。aÅ<ƒ=n他將兩個基路伯安在內殿è£ï¼›åŸºè·¯ä¼¯çš„翅膀是張開的,這基路伯的一個翅膀挨著這邊的牆,那基路伯的一個翅膀挨著那邊的牆,è£é‚Šçš„兩個翅膀在殿中間彼此相接;;Å;sn這基路伯高å肘,那基路伯也是如此。pÅ:[n那一個基路伯的兩個翅膀也是å肘,兩個基路伯的尺寸ã€å½¢åƒéƒ½æ˜¯ä¸€æ¨£ã€‚iÅ9Mn這一個基路伯有兩個翅膀,å„長五肘,從這翅膀尖到那翅膀尖共有å肘;PÅ8n他用橄欖木åšå…©å€‹åŸºè·¯ä¼¯ï¼Œå„高å肘,安在內殿。WÅ7)n全殿都貼上金å­ï¼Œç›´åˆ°è²¼å®Œï¼›å…§æ®¿å‰çš„壇,也都用金包裹。tÅ6cn所羅門用精金貼了殿內的牆,åˆç”¨é‡‘éŠå­æŽ›åœ¨å…§æ®¿å‰é–€æ‰‡ï¼Œç”¨é‡‘包裹。{Å5qn內殿長二å肘,寬二å肘,高二å肘,牆é¢éƒ½è²¼ä¸Šç²¾é‡‘ï¼›åˆç”¨é¦™æŸæœ¨åšå£‡ï¼ŒåŒ…上精金。>Å4yn殿è£é å‚™äº†å…§æ®¿ï¼Œå¥½å®‰æ”¾è€¶å’Œè¯çš„約櫃。iÅ3Mn殿è£ä¸€é»žçŸ³é ­éƒ½ä¸é¡¯éœ²ï¼Œä¸€æ¦‚用香æŸæœ¨é®è”½ï¼›ä¸Šé¢åˆ»è‘—野瓜和åˆé–‹çš„花。,Å2Un內殿å‰çš„外殿,長四å肘。|Å1sn內殿,就是至è–所,長二å肘,從地到棚頂用香æŸæœ¨æ¿é®è”½(或作「隔斷ã€)。fÅ0Gn殿è£é¢ç”¨é¦™æŸæœ¨æ¿è²¼ç‰†ï¼Œå¾žåœ°åˆ°æ£šé ‚都用木æ¿é®è”½ï¼Œåˆç”¨æ¾æœ¨æ¿é‹ªåœ°ã€‚,Å/Un所羅門建造殿宇。YÅ.-n 我必ä½åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人中間,並ä¸ä¸Ÿæ£„我民以色列。ã€/Å-‚Yn 「論到你所建的這殿,你若éµè¡Œæˆ‘的律例,謹守我的典章,éµå¾žæˆ‘的一切誡命,我必å‘你應驗我所應許你父親大衛的話。8Å,mn 耶和è¯çš„話臨到所羅門說:dÅ+Cn é è‘—殿所造的æ—屋,æ¯å±¤é«˜äº”肘,香æŸæœ¨çš„棟樑擱在殿牆åŽä¸Šã€‚XÅ*+n 所羅門建殿,安置香æŸæœ¨çš„棟樑,åˆç”¨é¦™æŸæœ¨æ¿é®è“‹ã€‚ Å)‚ n在殿å³é‚Šç•¶ä¸­çš„æ—屋有門,門內有旋螺的樓梯,å¯ä»¥ä¸Šåˆ°ç¬¬äºŒå±¤ï¼Œå¾žç¬¬äºŒå±¤å¯ä»¥ä¸Šåˆ°ç¬¬ä¸‰å±¤ã€‚Å({n建殿是用山中鑿æˆçš„石頭。建殿的時候,鎚å­ã€æ–§å­ï¼Œå’Œåˆ¥æ¨£éµå™¨çš„響è²éƒ½æ²’有è½è¦‹ã€‚Å'‚n下層寬五肘,中層寬六肘,上層寬七肘。殿外æ—屋的樑木擱在殿牆åŽä¸Šï¼Œå…å¾—æ’入殿牆。AÅ&né è‘—殿牆,åœè‘—外殿內殿,造了三層æ—屋;)Å%Onåˆç‚ºæ®¿åšäº†åš´ç·Šçš„窗櫺。KÅ$n殿å‰çš„廊å­é•·äºŒå肘,與殿的寬窄一樣,闊å肘;dÅ#Cn所羅門王為耶和è¯æ‰€å»ºçš„殿,長六å肘,寬二å肘,高三å肘。0Å" ‚]n以色列人出埃åŠåœ°å¾Œå››ç™¾å…«å年,所羅門作以色列王第四年西弗月,就是二月,開工建造耶和è¯çš„殿。 Å!‚n所羅門的匠人和希蘭的匠人,並迦巴勒人,都將石頭鑿好,é å‚™æœ¨æ–™å’ŒçŸ³é ­å»ºæ®¿ã€‚WÅ )n王下令,人就鑿出åˆå¤§åˆå¯¶è²´çš„石頭來,用以立殿的根基。LÅn此外,所羅門用三åƒä¸‰ç™¾ç£å·¥çš„,監管工人。LÅn所羅門用七è¬æ‰›æŠ¬çš„,八è¬åœ¨å±±ä¸Šé‘¿çŸ³é ­çš„。Å‚'n派他們輪æµæ¯æœˆä¸€è¬äººä¸Šé»Žå·´å«©åŽ»ï¼›ä¸€å€‹æœˆåœ¨é»Žå·´å«©ï¼Œå…©å€‹æœˆåœ¨å®¶è£ã€‚亞多尼蘭掌管他們。[Å1n 所羅門王從以色列人中挑å–æœè‹¦çš„人共有三è¬ï¼Œ{Åqn 耶和è¯ç…§è‘—所應許的賜智慧給所羅門。希蘭與所羅門和好,彼此立約。Å‚5n 所羅門給希蘭麥å­äºŒè¬æ­Œç¥ï¼Œæ¸…油二åæ­Œç¥ï¼Œä½œä»–家的食物。所羅門æ¯å¹´éƒ½æ˜¯é€™æ¨£çµ¦å¸Œè˜­ã€‚YÅ-n 於是希蘭照著所羅門所è¦çš„,給他香æŸæœ¨å’Œæ¾æœ¨ï¼›\Ń3n 我的僕人必將這木料從黎巴嫩é‹åˆ°æµ·è£ï¼Œç´®æˆç­å­ï¼Œæµ®æµ·é‹åˆ°ä½ æ‰€æŒ‡å®šæˆ‘的地方,在那è£æ‹†é–‹ï¼Œä½ å°±å¯ä»¥æ”¶å–;你也è¦æˆå…¨æˆ‘的心願,將食物給我的家。ã€0Å‚[n希蘭打發人去見所羅門,說:「你差é£äººå‘我所æ的那事,我都è½è¦‹äº†ï¼›è«–到香æŸæœ¨å’Œæ¾æœ¨ï¼Œæˆ‘必照你的心願而行。?Å‚yn希蘭è½è¦‹æ‰€ç¾…門的話,就甚喜悅,說:「今日應當稱頌耶和è¯ï¼›å› ä»–賜給大衛一個有智慧的兒å­ï¼Œæ²»ç†é€™çœ¾å¤šçš„民。ã€xŃkn所以求你å©å’你的僕人在黎巴嫩為我ç ä¼é¦™æŸæœ¨ï¼Œæˆ‘的僕人也必幫助他們,我必照你所定的,給你僕人的工價;因為你知é“,在我們中間沒有人åƒè¥¿é “人善於ç ä¼æ¨¹æœ¨ã€‚ã€>Å‚wn我定æ„è¦ç‚ºè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘神的å建殿,是照耶和è¯æ‡‰è¨±æˆ‘父親大衛的話說:『我必使你兒å­æŽ¥çºŒä½ åä½ çš„ä½ï¼Œä»–必為我的å建殿。ã€ZÅ/nç¾åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘的神使我四åœå¹³å®‰ï¼Œæ²’有仇敵,沒有ç½ç¦ã€‚Å‚5n「你知é“我父親大衛因四åœçš„爭戰,ä¸èƒ½ç‚ºè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–神的å建殿,直等到耶和è¯ä½¿ä»‡æ•µéƒ½æœåœ¨ä»–腳下。@Å}n所羅門也差é£äººåŽ»è¦‹å¸Œè˜­ï¼Œèªªï¼š+Å ‚Sn泰爾王希蘭,平素愛大衛;他è½è¦‹ä»¥è‰²åˆ—人è†æ‰€ç¾…門,接續他父親作王,就差é£è‡£åƒ•ä¾†è¦‹ä»–。 Ü&Y~¯}ô}%|| {4zëz-y†xiwÝwŒvðv’uwu t4sÄsdrßrhqÖqXpÃpYo„nÿn{mÛmlskØk„j¿jh¼hVgzg*fOeLedzc cb¯a×`ý`ª`N_ã^ë^U]Ã\¬\.[n[ZMYàYbXàXˆWÛW6VÇV5UôUŽU TFSþS§S R„R:Q£QP:OÚOLNàNsMßMRL¦LEK÷KJ™IäI$HbG¯G F…EœE D¶CÐCCBZAÅAU@Õ@Y?å>·>D=í=]<î<{<;Ÿ;8:ø:9¦978’7æ7=6ð6[5ã5w54¬4^3´3V2Ú2{1á0á0/1.Ñ-è-0,¢,+†*«*K)€(ï(ˆ(.'†&ù&’%Ú%i$ù$ƒ$"ú"a!Ù!a ä e™7ñ‡ „"‚éY‰#Zõƒ¢1j lJh2Ó‚ÈzLßu ‰ Ü 2 ¸ E Ô 2 çCÜ]äGØiÁ «ÿ&tÈgcn 俄巴底說:「僕人有甚麼罪,你竟è¦å°‡æˆ‘交在亞哈手è£ï¼Œä½¿ä»–殺我呢?_Èf9n回答說:「是。你去告訴你主人說,以利亞在這è£ã€‚ã€(Èe‚Kn俄巴底在路上æ°èˆ‡ä»¥åˆ©äºžç›¸é‡ï¼Œä¿„巴底èªå‡ºä»–來,就俯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ æ˜¯æˆ‘主以利亞ä¸æ˜¯ï¼Ÿã€_Èd9n於是二人分地éŠè¡Œï¼Œäºžå“ˆç¨èµ°ä¸€è·¯ï¼Œä¿„巴底ç¨èµ°ä¸€è·¯ã€‚0Èc‚[n亞哈å°ä¿„巴底說:「我們走é這地,到一切水泉æ—和一切溪邊,或者找得著é’è‰ï¼Œå¯ä»¥æ•‘活騾馬,å…得絕了牲畜。ã€$Èb‚Cn耶洗別殺耶和è¯çœ¾å…ˆçŸ¥çš„時候,俄巴底將一百個先知è—了,æ¯äº”å人è—在一個洞è£ï¼Œæ‹¿é¤…和水供養他們。)lÈaSn亞哈將他的家宰俄巴底å¬äº†ä¾†ã€‚(俄巴底甚是敬ç•è€¶å’Œè¯ï¼ŒlÈ`Sn以利亞就去,è¦ä½¿äºžå“ˆå¾—見他。那時,撒馬利亞有大饑è’ï¼›È_ ‚/néŽäº†è¨±ä¹…,到第三年,耶和è¯çš„話臨到以利亞說:「你去,使亞哈得見你;我è¦é™é›¨åœ¨åœ°ä¸Šã€‚ã€vÈ^gn婦人å°ä»¥åˆ©äºžèªªï¼šã€Œç¾åœ¨æˆ‘知é“你是神人,耶和è¯è—‰ä½ å£æ‰€èªªçš„話是真的。ã€|È]sn以利亞將孩å­å¾žæ¨“上抱下來,進屋å­äº¤çµ¦ä»–æ¯è¦ªï¼Œèªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œä½ çš„å…’å­æ´»äº†ï¼ã€dÈ\Cn耶和è¯æ‡‰å…以利亞的話,孩å­çš„éˆé­‚ä»å…¥ä»–的身體,他就活了。 È[‚;n以利亞三次ä¼åœ¨å­©å­çš„身上,求告耶和è¯èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘的神啊,求你使這孩å­çš„éˆé­‚ä»å…¥ä»–的身體ï¼ã€ÈZ‚'n就求告耶和è¯èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘的神啊,我寄居在這寡婦的家è£ï¼Œä½ å°±é™ç¦èˆ‡å¥¹ï¼Œä½¿å¥¹çš„å…’å­æ­»äº†å—Žï¼Ÿã€-ÈY‚Un以利亞å°å¥¹èªªï¼šã€ŒæŠŠä½ å…’å­äº¤çµ¦æˆ‘。ã€ä»¥åˆ©äºžå°±å¾žå©¦äººæ‡·ä¸­å°‡å­©å­æŽ¥éŽä¾†ï¼ŒæŠ±åˆ°ä»–所ä½çš„樓中,放在自己的床上,ÈX‚7n婦人å°ä»¥åˆ©äºžèªªï¼šã€Œç¥žäººå“ªï¼Œæˆ‘與你何干?你竟到我這è£ä¾†ï¼Œä½¿ç¥žæƒ³å¿µæˆ‘的罪,以致我的兒å­æ­»å‘¢ï¼Ÿã€nÈWWn這事以後,作那家主æ¯çš„婦人,她兒å­ç—…了;病得甚é‡ï¼Œä»¥è‡´èº«ç„¡æ°£æ¯ã€‚pÈV[n罈內的麵果ä¸æ¸›å°‘,瓶è£çš„油也ä¸ç¼ºçŸ­ï¼Œæ­£å¦‚耶和è¯è—‰ä»¥åˆ©äºžæ‰€èªªçš„話。wÈUin婦人就照以利亞的話去行。她和她家中的人,並以利亞,åƒäº†è¨±å¤šæ—¥å­ã€‚&ÈT‚Gn因為耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:罈內的麵必ä¸æ¸›å°‘,瓶è£çš„油必ä¸ç¼ºçŸ­ï¼Œç›´åˆ°è€¶å’Œè¯ä½¿é›¨é™åœ¨åœ°ä¸Šçš„æ—¥å­ã€‚ã€)ÈS‚Mn 以利亞å°å¥¹èªªï¼šã€Œä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼å¯ä»¥ç…§ä½ æ‰€èªªçš„去åšå§ï¼åªè¦å…ˆç‚ºæˆ‘åšä¸€å€‹å°é¤…拿來給我,然後為你和你的兒å­åšé¤…。hÈRƒKn 她說:「我指著永生耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神起誓,我沒有餅,罈內åªæœ‰ä¸€æŠŠéºµï¼Œç“¶è£åªæœ‰ä¸€é»žæ²¹ï¼›æˆ‘ç¾åœ¨æ‰¾å…©æ ¹æŸ´ï¼Œå›žå®¶è¦ç‚ºæˆ‘和我兒å­åšé¤…;我們åƒäº†ï¼Œæ­»å°±æ­»å§ï¼ã€gÈQIn 她去å–水的時候,以利亞åˆå‘¼å«å¥¹èªªï¼šã€Œä¹Ÿæ±‚你拿點餅來給我ï¼ã€:ÈP‚on 以利亞就起身往撒勒法去。到了城門,見有一個寡婦在那è£æ’¿æŸ´ï¼Œä»¥åˆ©äºžå‘¼å«å¥¹èªªï¼šã€Œæ±‚你用器皿å–點水來給我å–。ã€+ÈO‚Qn 「你起身往西頓的撒勒法(「撒勒法ã€èˆ‡è·¯åŠ ç¦éŸ³4:26åŒ)去,ä½åœ¨é‚£è£ï¼›æˆ‘å·²å©å’é‚£è£çš„一個寡婦供養你。ã€+ÈNSn耶和è¯çš„話臨到他說:KÈMnéŽäº†äº›æ—¥å­ï¼Œæºªæ°´å°±ä¹¾äº†ï¼Œå› ç‚ºé›¨æ²’有下在地上。HÈL nçƒé´‰æ—©æ™šçµ¦ä»–å¼é¤…和肉來,他也å–那溪è£çš„水。lÈKSn於是以利亞照著耶和è¯çš„話,去ä½åœ¨ç´„旦河æ±çš„基立溪æ—。NÈJnä½ è¦å–那溪è£çš„水,我已å©å’çƒé´‰åœ¨é‚£è£ä¾›é¤Šä½ ã€‚ã€\ÈI3n「你離開這è£å¾€æ±åŽ»ï¼Œè—在約旦河æ±é‚Šçš„基立溪æ—。3ÈHcn耶和è¯çš„話臨到以利亞說:^ÈG ƒ9n基列寄居的æ斯比人以利亞å°äºžå“ˆèªªï¼šã€Œæˆ‘指著所事奉永生耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神起誓,這幾年我若ä¸ç¦±å‘Šï¼Œå¿…ä¸é™éœ²ï¼Œä¸ä¸‹é›¨ã€‚。ÈF„7n"亞哈在ä½çš„時候,有伯特利人希伊勒é‡ä¿®è€¶åˆ©å“¥åŸŽï¼›ç«‹æ ¹åŸºçš„時候,喪了長å­äºžæ¯”蘭;安門的時候,喪了幼å­è¥¿å‰²ï¼Œæ­£å¦‚耶和è¯è—‰å«©çš„å…’å­ç´„書亞所說的話。ÈE‚/n!亞哈åˆåšäºžèˆæ‹‰ï¼Œä»–所行的惹耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的怒氣,比他以å‰çš„以色列諸王更甚。]ÈD5n 在撒馬利亞建造巴力的廟,在廟è£ç‚ºå·´åŠ›ç¯‰å£‡ã€‚CÈCƒn犯了尼八的兒å­è€¶ç¾…波安所犯的罪;他還以為輕,åˆå¨¶äº†è¥¿é “王è¬å·´åŠ›çš„女兒耶洗別為妻,去事奉敬拜巴力,nÈBWn暗利的兒å­äºžå“ˆè¡Œè€¶å’Œè¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,比他以å‰çš„列王更甚,]ÈAƒ5n猶大王亞撒三å八年,暗利的兒å­äºžå“ˆç™»åŸºä½œäº†ä»¥è‰²åˆ—王。暗利的兒å­äºžå“ˆåœ¨æ’’馬利亞作以色列王二å二年。oÈ@Yn暗利與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨æ’’馬利亞。他兒å­äºžå“ˆæŽ¥çºŒä»–作王。bÈ??n暗利其餘的事和他所顯出的勇力都寫在以色列諸王記上。EÈ>ƒn因他行了尼八的兒å­è€¶ç¾…波安所行的,犯他使以色列人陷在罪è£çš„那罪,以虛無的神惹耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的怒氣。cÈ=An暗利行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,比他以å‰çš„列王作惡更甚。LÈ<ƒn暗利用二他連得銀å­å‘撒瑪買了撒馬利亞山,在山上造城,就按著山的原主撒瑪的å,給所造的城起åå«æ’’馬利亞。 È;‚n猶大王亞撒三å一年,暗利登基作以色列王共å二年;在得撒作王六年。È:‚%n但隨從暗利的民å‹éŽéš¨å¾žåŸºç´çš„å…’å­æ比尼的民。æ比尼死了,暗利就作了王。È9‚3n那時,以色列民分為兩åŠï¼šä¸€åŠéš¨å¾žåŸºç´çš„å…’å­æ比尼,è¦ç«‹ä»–作王;一åŠéš¨å¾žæš—利。_È89n心利其餘的事和他背å›çš„情形都寫在以色列諸王記上。È7‚+n這是因他犯罪,行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,行耶羅波安所行的,犯他使以色列人陷在罪è£çš„那罪。dÈ6Cn心利見城破失,就進了王宮的衛所,放ç«ç„šç‡’宮殿,自焚而死。gÈ5In暗利率領以色列眾人,從基比頓上去,åœå›°å¾—撒。È4‚/n民在營中è½èªªå¿ƒåˆ©èƒŒå›ï¼Œåˆæ®ºäº†çŽ‹ï¼Œæ•…此以色列眾人當日在營中立元帥暗利作以色列王。$È3‚Cn猶大王亞撒二å七年,心利在得撒作王七日。那時民正安營åœæ”»éžåˆ©å£«çš„基比頓。_È29n以拉其餘的事,凡他所行的,都寫在以色列諸王記上。HÈ1ƒ n 這是因巴沙和他兒å­ä»¥æ‹‰çš„一切罪,就是他們使以色列人陷在罪è£çš„那罪,以虛無的神惹耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的怒氣。|È0sn 心利這樣滅絕巴沙的全家,正如耶和è¯è—‰å…ˆçŸ¥è€¶æˆ¶è²¬å‚™å·´æ²™çš„話。zÈ/on 心利一å王ä½å°±æ®ºäº†å·´æ²™çš„全家,連他的親屬ã€æœ‹å‹ä¹Ÿæ²’有留下一個男ä¸ã€‚uÈ.en 心利就進去殺了他,篡了他的ä½ã€‚這是猶大王亞撒二å七年的事。È-‚n 有管ç†ä»–一åŠæˆ°è»Šçš„臣å­å¿ƒåˆ©èƒŒå›ä»–。當他在得撒家宰亞雜家è£å–醉的時候,È,‚%n猶大王亞撒二å六年,巴沙的兒å­ä»¥æ‹‰åœ¨å¾—撒登基作以色列王共二年。‚È+„-n耶和è¯çš„話臨到哈拿尼的兒å­å…ˆçŸ¥è€¶æˆ¶ï¼Œè²¬å‚™å·´æ²™å’Œä»–的家,因他行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„一切事,以他手所åšçš„惹耶和è¯ç™¼æ€’,åƒè€¶ç¾…波安的家一樣,åˆå› ä»–殺了耶羅波安的全家。iÈ*Mn巴沙與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨å¾—撒。他兒å­ä»¥æ‹‰æŽ¥çºŒä»–作王。sÈ)an巴沙其餘的事,凡他所行的和他的勇力,都寫在以色列諸王記上。mÈ(Un凡屬巴沙的人,死在城中的必被狗åƒï¼Œæ­»åœ¨ç”°é‡Žçš„必被空中的鳥åƒã€‚ã€nÈ'Wn我必除盡你和你的家,使你的家åƒå°¼å…«çš„å…’å­è€¶ç¾…波安的家一樣。4È&‚cn「我既從塵埃中æ拔你,立你作我民以色列的å›ï¼Œä½ ç«Ÿè¡Œè€¶ç¾…波安所行的é“,使我民以色列陷在罪è£ï¼Œæƒ¹æˆ‘發怒,dÈ% En耶和è¯çš„話臨到哈拿尼的兒å­è€¶æˆ¶ï¼Œè²¬å‚™å·´æ²™èªªï¼š È$‚ n"他行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,行耶羅波安所行的é“,犯他使以色列人陷在罪è£çš„那罪。$È#‚Cn!猶大王亞撒第三年,亞希雅的兒å­å·´æ²™åœ¨å¾—撒登基作以色列眾人的王共二å四年。WÈ")n 亞撒和以色列王巴沙在世的日å­å¸¸å¸¸çˆ­æˆ°ã€‚dÈ!Cn拿答其餘的事,凡他所行的,都寫在以色列諸王記上。 È ‚n這是因為耶羅波安所犯的罪使以色列人陷在罪è£ï¼Œæƒ¹å‹•è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的怒氣。Gȃ n巴沙一作王就殺了耶羅波安的全家,凡有氣æ¯çš„沒有留下一個,都滅盡了,正應驗耶和è¯è—‰ä»–僕人示羅人亞希雅所說的話。]È5n在猶大王亞撒第三年巴沙殺了他,篡了他的ä½ã€‚Wȃ)n以薩迦人亞希雅的兒å­å·´æ²™èƒŒå›æ‹¿ç­”,在éžåˆ©å£«çš„基比頓殺了他。那時拿答和以色列眾人正åœå›°åŸºæ¯”頓。 È‚n拿答行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,行他父親所行的,犯他父親使以色列人陷在罪è£çš„那罪。È‚ n猶大王亞撒第二年,耶羅波安的兒å­æ‹¿ç­”登基作以色列王共二年, È‚n亞撒與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨ä»–祖大衛城他列祖的墳地è£ã€‚ä»–å…’å­ç´„沙法接續他作王。4È‚cn亞撒其餘的事,凡他所行的,並他的勇力與他所建築的城邑,都寫在猶大列王記上。亞撒年è€çš„時候,腳上有病。eȃEn於是亞撒王宣告猶大眾人,ä¸å‡†ä¸€å€‹æŽ¨è¾­ï¼Œå©å’他們將巴沙修築拉瑪所用的石頭ã€æœ¨é ­éƒ½é‹åŽ»ï¼Œç”¨ä»¥ä¿®ç¯‰ä¾¿é›…憫的迦巴和米斯巴。]È5nå·´æ²™è½è¦‹ï¼Œå°±åœå·¥ä¸ä¿®ç¯‰æ‹‰ç‘ªäº†ï¼Œä»ä½åœ¨å¾—撒。iȃMn便‧哈é”è½å¾žäºžæ’’王的話,派è»é•·åŽ»æ”»æ“Šä»¥è‰²åˆ—的城邑;他們就攻破以雲ã€ä½†ã€äºžä¼¯â€§ä¼¯â€§ç‘ªè¿¦ã€åŸºå°¼çƒˆå…¨å¢ƒã€æ‹¿å¼—他利全境。?È‚yn說:「你父曾與我父立約,我與你也è¦ç«‹ç´„。ç¾åœ¨æˆ‘將金銀é€ä½ ç‚ºç¦®ç‰©ï¼Œæ±‚你廢掉你與以色列王巴沙所立的約,使他離開我。ã€|ȃsn於是亞撒將耶和è¯æ®¿å’ŒçŽ‹å®®åºœåº«è£æ‰€å‰©ä¸‹çš„金銀都交在他臣僕手中,打發他們往ä½å¤§é¦¬å£«é©çš„亞蘭王──希旬的孫å­ã€ä»–伯利們的兒å­ä¾¿â€§å“ˆé”é‚£è£åŽ»ï¼ŒÈ‚'n以色列王巴沙上來è¦æ”»æ“ŠçŒ¶å¤§ï¼Œä¿®ç¯‰æ‹‰ç‘ªï¼Œä¸è¨±äººå¾žçŒ¶å¤§çŽ‹äºžæ’’é‚£è£å‡ºå…¥ã€‚\È3n亞撒和以色列王巴沙在世的日å­å¸¸å¸¸çˆ­æˆ°ã€‚yÈmn亞撒將他父親所分別為è–與自己所分別為è–的金銀和器皿都奉到耶和è¯çš„殿è£ã€‚[È1nåªæ˜¯é‚±å£‡é‚„沒有廢去。亞撒一生å»å‘耶和è¯å­˜èª å¯¦çš„心。&È‚Gn 並且貶了他祖æ¯ç‘ªè¿¦å¤ªåŽçš„ä½ï¼Œå› å¥¹é€ äº†å¯æ†Žçš„å¶åƒäºžèˆæ‹‰ã€‚亞撒ç ä¸‹å¥¹çš„å¶åƒï¼Œç‡’在汲淪溪邊,KÈn 從國中除去孌童,åˆé™¤æŽ‰ä»–列祖所造的一切å¶åƒï¼›SÈ !n 亞撒效法他祖大衛行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£çš„事,rÈ _n 在耶路撒冷作王四å一年。他祖æ¯åå«ç‘ªè¿¦ï¼Œæ˜¯æŠ¼æ²™é¾çš„女兒。iÈ Mn 以色列王耶羅波安二å年,亞撒登基作猶大王,uÈ en亞比央與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨å¤§è¡›çš„城è£ã€‚ä»–å…’å­äºžæ’’接續他作王。È ‚n亞比央其餘的事,凡他所行的,都寫在猶大列王記上。亞比央常與耶羅波安爭戰。JÈn羅波安在世的日å­å¸¸èˆ‡è€¶ç¾…波安爭戰。%È‚En因為大衛除了赫人çƒåˆ©äºžé‚£ä»¶äº‹ï¼Œéƒ½æ˜¯è¡Œè€¶å’Œè¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£çš„事,一生沒有é•èƒŒè€¶å’Œè¯ä¸€åˆ‡æ‰€å©å’的。(È‚Kn然而耶和è¯â”€â”€ä»–的神因大衛的緣故,ä»ä½¿ä»–在耶路撒冷有燈光,å«ä»–å…’å­æŽ¥çºŒä»–作王,堅立耶路撒冷。!È‚=n亞比央行他父親在他以å‰æ‰€è¡Œçš„一切惡,他的心ä¸åƒä»–祖大衛的心,誠誠實實地順æœè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–的神。lÈSn在耶路撒冷作王三年。他æ¯è¦ªåå«ç‘ªè¿¦ï¼Œæ˜¯æŠ¼æ²™é¾çš„女兒。qÈ _n尼八的兒å­è€¶ç¾…波安王å八年,亞比央登基作猶大王,Zȃ/n羅波安與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨å¤§è¡›åŸŽä»–列祖的墳地è£ã€‚ä»–æ¯è¦ªåå«æ‹¿ç‘ªï¼Œæ˜¯äºžæ«äººã€‚ä»–å…’å­äºžæ¯”央(åˆå「亞比雅ã€)接續他作王。=Èwn羅波安與耶羅波安時常爭戰。dÈCn羅波安其餘的事,凡他所行的,都寫在猶大列王記上。oÇYn王æ¯é€¢é€²è€¶å’Œè¯çš„殿,護衛兵就拿這盾牌,隨後ä»å°‡ç›¾ç‰Œé€å›žï¼Œæ”¾åœ¨è­·è¡›æˆ¿ã€‚gÇ~In羅波安王製造銅盾牌代替那金盾牌,交給守王宮門的護衛長看守。pÇ}[n奪了耶和è¯æ®¿å’ŒçŽ‹å®®è£çš„寶物,盡都帶走,åˆå¥ªåŽ»æ‰€ç¾…門製造的金盾牌。lÇ|Sn羅波安王第五年,埃åŠçŽ‹ç¤ºæ’’上來攻å–耶路撒冷, Ç{‚n國中也有孌童。猶大人效法耶和è¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人é¢å‰æ‰€è¶•å‡ºçš„外邦人,行一切å¯æ†Žæƒ¡çš„事。TÇz#n因為他們在å„高岡上,å„é’翠樹下築壇,立柱åƒå’Œæœ¨å¶ã€‚pÇy[n猶大人行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,犯罪觸動他的憤æ¨ï¼Œæ¯”他們列祖更甚。‚*Çx„On所羅門的兒å­ç¾…波安作猶大王。他登基的時候年四å一歲,在耶路撒冷,就是耶和è¯å¾žä»¥è‰²åˆ—眾支派中所é¸æ“‡ç«‹ä»–å的城,作王å七年。羅波安的æ¯è¦ªåå«æ‹¿ç‘ªï¼Œæ˜¯äºžæ«äººã€‚qÇw]n耶羅波安作王二å二年,就與他列祖åŒç¡ã€‚ä»–å…’å­æ‹¿ç­”接續他作王。yÇvmn耶羅波安其餘的事,他怎樣爭戰,怎樣作王,都寫在以色列諸王記上。}Çuun以色列眾人將他葬埋,為他哀哭,正如耶和è¯è—‰ä»–僕人先知亞希雅所說的話。mÇtUn耶羅波安的妻起身回去,到了得撒,剛到門檻,兒å­å°±æ­»äº†ã€‚Çs‚n因耶羅波安所犯的罪,åˆä½¿ä»¥è‰²åˆ—人陷在罪è£ï¼Œè€¶å’Œè¯å¿…將以色列人交給仇敵。ã€eÇrƒEn耶和è¯å¿…擊打以色列人,使他們æ–動,åƒæ°´ä¸­çš„蘆葦一般;åˆå°‡ä»–們從耶和è¯è³œçµ¦ä»–們列祖的美地上拔出來,分散在大河那邊;因為他們åšæœ¨å¶ï¼Œæƒ¹è€¶å’Œè¯ç™¼æ€’。 Çq‚ n耶和è¯å¿…å¦ç«‹ä¸€çŽ‹æ²»ç†ä»¥è‰²åˆ—。到了日期,他必剪除耶羅波安的家;那日期已經到了。bÇpƒ?n 以色列眾人必為他哀哭,將他葬埋。凡屬耶羅波安的人,惟有他得入墳墓;因為在耶羅波安的家中,åªæœ‰ä»–å‘耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神顯出善行。TÇo#n 所以你起身回家去å§ï¼ä½ çš„腳一進城,你兒å­å°±å¿…死了。 Çn‚n 凡屬耶羅波安的人,死在城中的必被狗åƒï¼Œæ­»åœ¨ç”°é‡Žçš„必被空中的鳥åƒã€‚這是耶和è¯èªªçš„。ã€eÇmƒEn 因此,我必使ç½ç¦è‡¨åˆ°è€¶ç¾…波安的家,將屬耶羅波安的男ä¸ï¼Œç„¡è«–å›°ä½çš„ã€è‡ªç”±çš„都從以色列中剪除,必除盡耶羅波安的家,如人除盡糞土一般。Çl}n 你竟行惡,比那在你以先的更甚,為自己立了別神,鑄了å¶åƒï¼Œæƒ¹æˆ‘發怒,將我丟在背後。!Çk‚=n將國從大衛家奪回賜給你;你å»ä¸æ•ˆæ³•æˆ‘僕人大衛,éµå®ˆæˆ‘的誡命,一心順從我,行我眼中看為正的事。/Çj‚Yn你回去告訴耶羅波安說:『耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:我從民中將你高舉,立你作我民以色列的å›ï¼Œ>Çi‚wn她剛進門,亞希雅è½è¦‹å¥¹è…³æ­¥çš„響è²ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œè€¶ç¾…波安的妻,進來å§ï¼ä½ ç‚ºä½•è£ä½œåˆ¥çš„婦人呢?我奉差é£å°‡å‡¶äº‹å‘Šè¨´ä½ ã€‚<Çh‚sn耶和è¯å…ˆæ›‰è«­äºžå¸Œé›…說:「耶羅波安的妻è¦ä¾†å•ä½ ï¼Œå› å¥¹å…’å­ç—…了,你當如此如此告訴她。她進來的時候必è£ä½œåˆ¥çš„婦人。ã€1Çg‚]n耶羅波安的妻就這樣行,起身往示羅去,到了亞希雅的家。亞希雅因年紀è€é‚,眼目發直,ä¸èƒ½çœ‹è¦‹ã€‚uÇfenç¾åœ¨ä½ è¦å¸¶å個餅,與幾個薄餅,和一瓶蜜去見他,他必告訴你兒å­å°‡è¦æ€Žæ¨£ã€‚ã€bÇeƒ?n耶羅波安å°ä»–的妻說:「你å¯ä»¥èµ·ä¾†æ”¹è£ï¼Œä½¿äººä¸çŸ¥é“你是耶羅波安的妻,往示羅去,在那è£æœ‰å…ˆçŸ¥äºžå¸Œé›…。他曾告訴我說,你必作這民的王。KÇd n那時,耶羅波安的兒å­äºžæ¯”雅病了。^Çc7n "這事å«è€¶ç¾…波安的家陷在罪è£ï¼Œç”šè‡³ä»–的家從地上除滅了。(Çb‚Kn !這事以後,耶羅波安ä»ä¸é›¢é–‹ä»–的惡é“,將凡民立為邱壇的祭å¸ï¼›å‡¡é¡˜æ„的,他都分別為è–,立為邱壇的祭å¸ã€‚ Ça‚ n 因為他奉耶和è¯çš„命指著伯特利的壇和撒馬利亞å„城有邱壇之殿所說的話必定應驗。ã€Ç`‚n 安葬之後,è€å…ˆçŸ¥å°ä»–å…’å­å€‘說:「我死了,你們è¦è‘¬æˆ‘在神人的墳墓è£ï¼Œä½¿æˆ‘çš„å±éª¨é è¿‘ä»–çš„å±éª¨ï¼ŒjÇ_On 就把他的å±èº«è‘¬åœ¨è‡ªå·±çš„墳墓è£ï¼Œå“€å“­ä»–,說:「哀哉ï¼æˆ‘兄啊。ã€iÇ^Mn è€å…ˆçŸ¥å°±æŠŠç¥žäººçš„å±èº«é¦±åœ¨é©¢ä¸Šï¼Œå¸¶å›žè‡ªå·±çš„城è£ï¼Œè¦å“€å“­ä»–,葬埋他; Ç]‚n 他去了,看見神人的å±èº«å€’在路上,驢和ç…å­ç«™åœ¨å±èº«æ—邊,ç…å­å»æ²’有åƒå±èº«ï¼Œä¹Ÿæ²’有抓傷驢。]Ç\5n è€å…ˆçŸ¥å°±å©å’ä»–å…’å­å€‘說:「你們為我備驢。ã€ä»–們就備了驢。ZÇ[ƒ/n 那帶神人回來的先知è½è¦‹é€™äº‹ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œé€™æ˜¯é‚£é•èƒŒäº†è€¶å’Œè¯å‘½ä»¤çš„神人,所以耶和è¯æŠŠä»–交給ç…å­ï¼›ç…å­æŠ“傷他,咬死他,是應驗耶和è¯å°ä»–說的話。ã€ÇZ‚ n 有人從那è£ç¶“éŽï¼Œçœ‹è¦‹å±èº«å€’在路上,ç…å­ç«™åœ¨å±èº«æ—邊,就來到è€å…ˆçŸ¥æ‰€ä½çš„城è£è¿°èªªé€™äº‹ã€‚ÇY‚!n 他就去了,在路上有個ç…å­é‡è¦‹ä»–,將他咬死,å±èº«å€’在路上,驢站在å±èº«æ—邊,ç…å­ä¹Ÿç«™åœ¨å±èº«æ—邊。GÇX n åƒå–完了,è€å…ˆçŸ¥ç‚ºæ‰€å¸¶å›žä¾†çš„先知備驢。ÇW‚n å倒回來,在耶和è¯ç¦æ­¢ä½ åƒé£¯å–水的地方åƒäº†å–了,因此你的å±èº«ä¸å¾—入你列祖的墳墓。ã€ÇV‚)n ä»–å°±å°é‚£å¾žçŒ¶å¤§ä¾†çš„神人說:「耶和è¯å¦‚此說:你既é•èƒŒè€¶å’Œè¯çš„話,ä¸éµå®ˆè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„命令,TÇU#n 二人å席的時候,耶和è¯çš„話臨到那帶神人回來的先知,EÇTn 於是神人åŒè€å…ˆçŸ¥å›žåŽ»ï¼Œåœ¨ä»–家è£åƒé£¯å–水。CÇSƒn è€å…ˆçŸ¥å°ä»–說:「我也是先知,和你一樣。有天使奉耶和è¯çš„命å°æˆ‘說:『你去把他帶回你的家,å«ä»–åƒé£¯å–水。ã€ã€é€™éƒ½æ˜¯è€å…ˆçŸ¥èª†å“„他。~ÇRwn 因為有耶和è¯çš„話囑å’我說:『你在那è£ä¸å¯åƒé£¯å–水,也ä¸å¯å¾žä½ åŽ»çš„原路回來。ã€ã€cÇQAn 神人說:「我ä¸å¯åŒä½ å›žåŽ»é€²ä½ çš„家,也ä¸å¯åœ¨é€™è£åŒä½ åƒé£¯å–æ°´ï¼›>ÇPyn è€å…ˆçŸ¥å°ä»–說:「請你åŒæˆ‘回家åƒé£¯ã€‚ã€ÇO‚n 去追趕神人,é‡è¦‹ä»–å在橡樹底下,就å•ä»–說:「你是從猶大來的神人ä¸æ˜¯ï¼Ÿã€ä»–說:「是。ã€lÇNSn è€å…ˆçŸ¥å°±å©å’ä»–å…’å­å€‘說:「你們為我備驢。ã€ä»–們備好了驢,他就騎上,!ÇM‚=n 父親å•ä»–們說:「神人從哪æ¢è·¯åŽ»äº†å‘¢ï¼Ÿã€å…’å­å€‘就告訴他;原來他們看見那從猶大來的神人所去的路。)ÇL‚Mn 有一個è€å…ˆçŸ¥ä½åœ¨ä¼¯ç‰¹åˆ©ï¼Œä»–å…’å­å€‘來,將神人當日在伯特利所行的一切事和å‘王所說的話都告訴了父親。UÇK%n 於是神人從別的路回去,ä¸å¾žä¼¯ç‰¹åˆ©ä¾†çš„原路回去。ÇJyn 因為有耶和è¯çš„話囑å’我,說ä¸å¯åœ¨ä¼¯ç‰¹åˆ©åƒé£¯å–水,也ä¸å¯å¾žä½ åŽ»çš„原路回來。ã€{ÇIqn 神人å°çŽ‹èªªï¼šã€Œä½ å°±æ˜¯æŠŠä½ çš„宮一åŠçµ¦æˆ‘,我也ä¸åŒä½ é€²åŽ»ï¼Œä¹Ÿä¸åœ¨é€™åœ°æ–¹åƒé£¯å–æ°´ï¼›jÇHOn 王å°ç¥žäººèªªï¼šã€Œè«‹ä½ åŒæˆ‘回去åƒé£¯ï¼ŒåŠ æ·»å¿ƒåŠ›ï¼Œæˆ‘也必給你賞賜。ã€7ÇG‚in 王å°ç¥žäººèªªï¼šã€Œè«‹ä½ ç‚ºæˆ‘禱告,求耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„æ©å…¸ä½¿æˆ‘的手復原。ã€æ–¼æ˜¯ç¥žäººç¥ˆç¦±è€¶å’Œè¯ï¼ŒçŽ‹çš„手就復了原,ä»å¦‚尋常一樣。cÇFAn 壇也破裂了,壇上的ç°å‚¾æ’’了,正如神人奉耶和è¯çš„命所設的é å…†ã€‚<ÇE‚sn 耶羅波安王è½è¦‹ç¥žäººå‘伯特利的壇所呼å«çš„話,就從壇上伸手,說:「拿ä½ä»–å§ï¼ã€çŽ‹å‘神人所伸的手就枯乾了,ä¸èƒ½å½Žå›žï¼›{ÇDqn 當日,神人設個é å…†ï¼Œèªªï¼šã€Œé€™å£‡å¿…破裂,壇上的ç°å¿…傾撒,這是耶和è¯èªªçš„é å…†ã€‚。ÇC„!n 神人奉耶和è¯çš„命å‘壇呼å«ï¼Œèªªï¼šã€Œå£‡å“ªï¼Œå£‡å“ªï¼è€¶å’Œè¯å¦‚此說:大衛家è£å¿…生一個兒å­ï¼Œåå«ç´„西亞,他必將邱壇的祭å¸ï¼Œå°±æ˜¯åœ¨ä½ ä¸Šé¢ç‡’香的,殺在你上é¢ï¼Œäººçš„骨頭也必燒在你上é¢ã€‚ã€ÇB ‚n 那時,有一個神人奉耶和è¯çš„命從猶大來到伯特利。耶羅波安正站在壇æ—è¦ç‡’香;ÇA‚n !他在八月å五日,就是他ç§è‡ªæ‰€å®šçš„月日,為以色列人立作節期的日å­ï¼Œåœ¨ä¼¯ç‰¹åˆ©ä¸Šå£‡ç‡’香。tÇ@ƒcn 耶羅波安定八月å五日為節期,åƒåœ¨çŒ¶å¤§çš„節期一樣,自己上壇ç»ç¥­ã€‚他在伯特利也這樣å‘他所鑄的牛犢ç»ç¥­ï¼Œåˆå°‡ç«‹ç‚ºé‚±å£‡çš„祭å¸å®‰ç½®åœ¨ä¼¯ç‰¹åˆ©ã€‚hÇ?Kn 耶羅波安在邱壇那è£å»ºæ®¿ï¼Œå°‡é‚£ä¸å±¬åˆ©æœªäººçš„凡民立為祭å¸ã€‚YÇ>-n 這事å«ç™¾å§“陷在罪è£ï¼Œå› ç‚ºä»–們往但去拜那牛犢。PÇ=n 他就把牛犢一隻安在伯特利,一隻安在但。VÇ<ƒ'n 耶羅波安王就籌劃定妥,鑄造了兩個金牛犢,å°çœ¾æ°‘說:「以色列人哪,你們上耶路撒冷去實在是難;這就是領你們出埃åŠåœ°çš„神。ã€TÇ;ƒ#n 這民若上耶路撒冷去,在耶和è¯çš„殿è£ç»ç¥­ï¼Œä»–們的心必歸å‘他們的主──猶大王羅波安,就把我殺了,ä»æ­¸çŒ¶å¤§çŽ‹ç¾…波安。ã€PÇ:n 耶羅波安心è£èªªï¼šã€Œæ怕這國ä»æ­¸å¤§è¡›å®¶ï¼›Ç9‚/n 耶羅波安在以法蓮山地建築示åŠï¼Œå°±ä½åœ¨å…¶ä¸­ï¼›åˆå¾žç¤ºåŠå‡ºåŽ»ï¼Œå»ºç¯‰æ¯—努伊勒。VÇ8ƒ'n 『耶和è¯å¦‚此說:你們ä¸å¯ä¸ŠåŽ»èˆ‡ä½ å€‘的弟兄以色列人爭戰。å„æ­¸å„家去å§ï¼å› ç‚ºé€™äº‹å‡ºæ–¼æˆ‘。ã€ã€çœ¾äººå°±è½å¾žè€¶å’Œè¯çš„話,éµè‘—耶和è¯çš„命回去了。Ç7‚n 「你去告訴所羅門的兒å­çŒ¶å¤§çŽ‹ç¾…波安和猶大ã€ä¾¿é›…憫全家,並其餘的民說:9Ç6on 但神的話臨到神人示瑪雅,說:Ç5ƒyn 羅波安來到耶路撒冷,招èšçŒ¶å¤§å…¨å®¶å’Œä¾¿é›…憫支派的人共åå…«è¬ï¼Œéƒ½æ˜¯æŒ‘é¸çš„戰士,è¦èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—家爭戰,好將國奪回,å†æ­¸æ‰€ç¾…門的兒å­ç¾…波安。WÇ4ƒ)n 以色列眾人è½è¦‹è€¶ç¾…波安回來了,就打發人去請他到會眾é¢å‰ï¼Œç«‹ä»–作以色列眾人的王。除了猶大支派以外,沒有順從大衛家的。MÇ3n 這樣,以色列人背å›å¤§è¡›å®¶ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚XÇ2ƒ+n 羅波安王差é£æŽŒç®¡æœè‹¦ä¹‹äººçš„亞多蘭往以色列人那è£åŽ»ï¼Œä»¥è‰²åˆ—人就用石頭打死他。羅波安王急忙上車,逃回耶路撒冷去了。cÇ1An 惟ç¨ä½çŒ¶å¤§åŸŽé‚‘的以色列人,羅波安ä»ä½œä»–們的王。‚RÇ0…n 以色列眾民見王ä¸ä¾å¾žä»–們,就å°çŽ‹èªªï¼šæˆ‘們與大衛有甚麼分兒呢?與耶西的兒å­ä¸¦æ²’有關涉。以色列人哪,å„回å„家去å§ï¼å¤§è¡›å®¶å•Šï¼Œè‡ªå·±é¡§è‡ªå·±å§ï¼æ–¼æ˜¯ï¼Œä»¥è‰²åˆ—人都回自己家è£åŽ»äº†ï¼Œ)Ç/‚Mn 王ä¸è‚¯ä¾å¾žç™¾å§“,這事乃出於耶和è¯ï¼Œç‚ºè¦æ‡‰é©—他藉示羅人亞希雅å°å°¼å…«çš„å…’å­è€¶ç¾…波安所說的話。AÇ.‚}n 照著少年人所出的主æ„å°æ°‘說:「我父親使你們負é‡è»›ï¼Œæˆ‘必使你們負更é‡çš„è»›ï¼æˆ‘父親用鞭å­è²¬æ‰“你們,我è¦ç”¨è å­éž­è²¬æ‰“你們ï¼ã€QÇ-n 王用嚴厲的話回答百姓,ä¸ç”¨è€å¹´äººçµ¦ä»–所出的主æ„,Ç,‚)n 耶羅波安和眾百姓éµè‘—羅波安王所說「你們第三日å†ä¾†è¦‹æˆ‘ã€çš„那話,第三日他們果然來了。Ç+‚)n 我父親使你們負é‡è»›ï¼Œæˆ‘必使你們負更é‡çš„è»›ï¼æˆ‘父親用鞭å­è²¬æ‰“你們,我è¦ç”¨è å­éž­è²¬æ‰“你們ï¼ã€ã€IÇ*ƒ n é‚£åŒä»–長大的少年人說:「這民å°çŽ‹èªªï¼šã€Žä½ çˆ¶è¦ªä½¿æˆ‘們負é‡è»›ï¼Œæ±‚你使我們輕鬆些。ã€çŽ‹è¦å°ä»–們如此說:『我的å°æ‹‡æŒ‡é ­æ¯”我父親的腰還粗。Ç)‚3n 說:「這民å°æˆ‘說:『你父親使我們負é‡è»›ï¼Œæ±‚你使我們輕鬆些。ã€ä½ å€‘給我出個甚麼主æ„,我好回覆他們。ã€Ç({n 王å»ä¸ç”¨è€å¹´äººçµ¦ä»–出的主æ„,就和那些與他一åŒé•·å¤§ã€åœ¨ä»–é¢å‰ä¾ç«‹çš„少年人商議,Ç'}n è€å¹´äººå°ä»–說:「ç¾åœ¨çŽ‹è‹¥æœäº‹é€™æ°‘如僕人,用好話回答他們,他們就永é ä½œçŽ‹çš„僕人。ã€QÇ&ƒn 羅波安之父所羅門在世的日å­ï¼Œæœ‰ä¾ç«‹åœ¨ä»–é¢å‰çš„è€å¹´äººï¼Œç¾…波安王和他們商議,說:「你們給我出個甚麼主æ„,我好回覆這民。ã€gÇ%In 羅波安å°ä»–們說:「你們暫且去,第三日å†ä¾†è¦‹æˆ‘。ã€æ°‘就去了。Ç$‚n 「你父親使我們負é‡è»›ï¼Œåšè‹¦å·¥ï¼Œç¾åœ¨æ±‚你使我們åšçš„苦工ã€è² çš„é‡è»›è¼•é¬†äº›ï¼Œæˆ‘們就事奉你。ã€{Ç#qn 以色列人打發人去請他來,他就和以色列會眾都來見羅波安,å°ä»–說:Ç"‚n 尼八的兒å­è€¶ç¾…波安先å‰èº²é¿æ‰€ç¾…門王,逃往埃åŠï¼Œä½åœ¨é‚£è£ï¼ˆä»–è½è¦‹é€™äº‹ã€‚)tÇ! en 羅波安往示åŠåŽ»ï¼›å› ç‚ºä»¥è‰²åˆ—人都到了示åŠè¦ç«‹ä»–作王。Ç }n +所羅門與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨ä»–父親大衛的城è£ã€‚ä»–å…’å­ç¾…波安接續他作王。]Ç5n *所羅門在耶路撒冷作以色列眾人的王共四å年。mÇUn )所羅門其餘的事,凡他所行的和他的智慧都寫在所羅門記上。Tǃ#n (所羅門因此想è¦æ®ºè€¶ç¾…波安。耶羅波安å»èµ·èº«é€ƒå¾€åŸƒåŠï¼›åˆ°äº†åŸƒåŠçŽ‹ç¤ºæ’’é‚£è£ï¼Œå°±ä½åœ¨åŸƒåŠï¼Œç›´åˆ°æ‰€ç¾…門死了。hÇKn '我必因所羅門所行的使大衛後裔å—患難,但ä¸è‡³æ–¼æ°¸é ã€‚ã€ã€‚Ç„)n &ä½ è‹¥è½å¾žæˆ‘一切所å©å’你的,éµè¡Œæˆ‘çš„é“,行我眼中看為正的事,謹守我的律例誡命,åƒæˆ‘僕人大衛所行的,我就與你åŒåœ¨ï¼Œç‚ºä½ ç«‹å …固的家,åƒæˆ‘為大衛所立的一樣,將以色列人賜給你。[Ç1n %我必æ€é¸ä½ ï¼Œä½¿ä½ ç…§å¿ƒè£ä¸€åˆ‡æ‰€é¡˜çš„,作王治ç†ä»¥è‰²åˆ—。Ç‚+n $還留一個支派給他的兒å­ï¼Œä½¿æˆ‘僕人大衛在我所é¸æ“‡ç«‹æˆ‘å的耶路撒冷城è£ï¼Œåœ¨æˆ‘é¢å‰é•·æœ‰ç‡ˆå…‰ã€‚NÇn #我必從他兒å­çš„手è£å°‡åœ‹å¥ªå›žï¼Œä»¥å個支派賜給你,Ç‚ n "但我ä¸å¾žä»–手è£å°‡å…¨åœ‹å¥ªå›žï¼›ä½¿ä»–終身為å›ï¼Œæ˜¯å› æˆ‘所æ€é¸çš„僕人大衛謹守我的誡命律例。‚Ç„-n !因為他離棄我,敬拜西頓人的女神亞斯她錄ã€æ‘©æŠ¼çš„神基抹,和亞æ«äººçš„神米勒公,沒有éµå¾žæˆ‘çš„é“,行我眼中看為正的事,守我的律例典章,åƒä»–父親大衛一樣。#Ç‚An (我因僕人大衛和我在以色列眾支派中所é¸æ“‡çš„耶路撒冷城的緣故,ä»çµ¦æ‰€ç¾…門留一個支派。):Ç‚on å°è€¶ç¾…波安說:「你å¯ä»¥æ‹¿å片。耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:『我必將國從所羅門手è£å¥ªå›žï¼Œå°‡å個支派賜給你。FÇn 亞希雅將自己穿的那件新衣撕æˆå二片,Tǃ#n 一日,耶羅波安出了耶路撒冷,示羅人先知亞希雅在路上é‡è¦‹ä»–;亞希雅身上穿著一件新衣。他們二人在田野,以外並無別人。 Ç‚n 耶羅波安是大有æ‰èƒ½çš„人。所羅門見這少年人殷勤,就派他監管約瑟家的一切工程。Ç‚n 他舉手攻擊王的緣故,乃由先å‰æ‰€ç¾…門建造米羅,修補他父親大衛城的破å£ã€‚Kǃn 所羅門的臣僕ã€å°¼å…«çš„å…’å­è€¶ç¾…波安也舉手攻擊王。他是以法蓮支派的洗利é”人,他æ¯è¦ªæ˜¯å¯¡å©¦ï¼Œåå«æ´—魯阿。7Ç‚in 所羅門活著的時候,哈é”為患之外,利éœä¹Ÿä½œä»¥è‰²åˆ—的敵人。他æ¨æƒ¡ä»¥è‰²åˆ—人,且作了亞蘭人的王。&Ç ‚Gn 大衛擊殺瑣巴人的時候,利éœæ‹›èšäº†ä¸€ç¾¤äººï¼Œè‡ªå·±ä½œä»–們的頭目,往大馬士é©å±…ä½ï¼Œåœ¨é‚£è£ä½œçŽ‹ã€‚#Ç ‚An 神åˆä½¿ä»¥åˆ©äºžå¤§çš„å…’å­åˆ©éœèˆˆèµ·ï¼Œä½œæ‰€ç¾…門的敵人。他先å‰é€ƒé¿ä¸»äººç‘£å·´çŽ‹å“ˆå¤§åº•è¬ã€‚ Îm0~×~ }>|Ó|L{Ù{hzÂyÕymxšx wWvÀvu4t{ts”srPqäqMpÕpownénznmRlÙlXk¸jéj{iÕi\h–hg!f»fUeéejdÖcöcbÆb*aJ`¹` _^é]î]\v[ç[r[Z¥ZYvXŠX6W9V‡U÷UhT‘SÈS2R½RQ«QdP½PjO½ON»NM‘LßKéKEJ¤IÕHöHFÿF…EÖEdEDCC/B‰B'A~@¯@8?}?>=B<¼è€¶åˆ©å“¥çš„先知門徒就近以利沙,å°ä»–說:「耶和è¯ä»Šæ—¥è¦æŽ¥ä½ çš„師傅離開你,你知é“ä¸çŸ¥é“?ã€ä»–說:「我知é“,你們ä¸è¦ä½œè²ã€‚。Ê4„x以利亞å°ä»¥åˆ©æ²™èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯å·®é£æˆ‘往耶利哥去,你å¯ä»¥åœ¨é€™è£ç­‰å€™ã€‚ã€ä»¥åˆ©æ²™èªªï¼šã€Œæˆ‘指著永生的耶和è¯ï¼Œåˆæ•¢åœ¨ä½ é¢å‰èµ·èª“,我必ä¸é›¢é–‹ä½ ã€‚ã€æ–¼æ˜¯äºŒäººåˆ°äº†è€¶åˆ©å“¥ã€‚KÊ3ƒxä½ä¼¯ç‰¹åˆ©çš„先知門徒出來見以利沙,å°ä»–說:「耶和è¯ä»Šæ—¥è¦æŽ¥ä½ çš„師傅離開你,你知é“ä¸çŸ¥é“?ã€ä»–說:「我知é“,你們ä¸è¦ä½œè²ã€‚。 Ê2„x以利亞å°ä»¥åˆ©æ²™èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯å·®æˆ‘往伯特利去,你å¯ä»¥åœ¨é€™è£ç­‰å€™ã€‚ã€ä»¥åˆ©æ²™èªªï¼šã€Œæˆ‘指著永生的耶和è¯ï¼Œåˆæ•¢åœ¨ä½ é¢å‰èµ·èª“,我必ä¸é›¢é–‹ä½ ã€‚ã€æ–¼æ˜¯äºŒäººä¸‹åˆ°ä¼¯ç‰¹åˆ©ã€‚Ê1 ‚x耶和è¯è¦ç”¨æ—‹é¢¨æŽ¥ä»¥åˆ©äºžå‡å¤©çš„時候,以利亞與以利沙從å‰ç”²å‰å¾€ã€‚RÊ0 !x亞哈è¬å…¶é¤˜æ‰€è¡Œçš„事都寫在以色列諸王記上。iÊ/ ƒOx亞哈è¬æžœç„¶æ­»äº†ï¼Œæ­£å¦‚耶和è¯è—‰ä»¥åˆ©äºžæ‰€èªªçš„話。因他沒有兒å­ï¼Œä»–兄弟約蘭接續他作王,正在猶大王約沙法的兒å­ç´„蘭第二年。TÊ. ƒ%xå°çŽ‹èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯å¦‚此說:『你差人去å•ä»¥é©å€«ç¥žå·´åŠ›â€§è¥¿åœï¼Œè±ˆå› ä»¥è‰²åˆ—中沒有神å¯ä»¥æ±‚å•å—Žï¼Ÿæ‰€ä»¥ä½ å¿…ä¸ä¸‹æ‰€ä¸Šçš„床,必定è¦æ­»ï¼ã€ã€Ê- ‚x耶和è¯çš„使者å°ä»¥åˆ©äºžèªªï¼šã€Œä½ åŒè‘—他下去,ä¸è¦æ€•ä»–ï¼ã€ä»¥åˆ©äºžå°±èµ·ä¾†ï¼ŒåŒè‘—他下去見王,Ê, ‚9x已經有ç«å¾žå¤©ä¸Šé™ä¸‹ä¾†ï¼Œç‡’æ»…å‰å…©æ¬¡ä¾†çš„五å夫長和他們å„自帶的五å人;ç¾åœ¨é¡˜æˆ‘的性命在你眼å‰çœ‹ç‚ºå¯¶è²´ï¼ã€oÊ+ ƒ[x 王第三次差é£ä¸€å€‹äº”å夫長,帶領五å人去。這五å夫長上去,雙è†è·ªåœ¨ä»¥åˆ©äºžé¢å‰ï¼Œå“€æ±‚他說:「神人哪,願我的性命和你這五å個僕人的性命在你眼å‰çœ‹ç‚ºå¯¶è²´ï¼@Ê* ‚}x 以利亞回答說:「我若是神人,願ç«å¾žå¤©ä¸Šé™ä¸‹ä¾†ï¼Œç‡’滅你和你那五å人ï¼ã€æ–¼æ˜¯ç¥žçš„ç«å¾žå¤©ä¸Šé™ä¸‹ä¾†ï¼Œç‡’滅五å夫長和他那五å人。.Ê) ‚Yx 王第二次差é£ä¸€å€‹äº”å夫長,帶領五å人去見以利亞。五å夫長å°ä»¥åˆ©äºžèªªï¼šã€Œç¥žäººå“ªï¼ŒçŽ‹å©å’你快快下來ï¼ã€=Ê( ‚wx 以利亞回答說:「我若是神人,願ç«å¾žå¤©ä¸Šé™ä¸‹ä¾†ï¼Œç‡’滅你和你那五å人ï¼ã€æ–¼æ˜¯æœ‰ç«å¾žå¤©ä¸Šé™ä¸‹ä¾†ï¼Œç‡’滅五å夫長和他那五å人。_Ê' ƒ;x 於是,王差é£äº”å夫長,帶領五å人去見以利亞,他就上到以利亞那è£ï¼›ä»¥åˆ©äºžæ­£å在山頂上。五å夫長å°ä»–說:「神人哪,王å©å’你下來ï¼ã€yÊ& ox回答說:「他身穿毛衣,腰æŸçš®å¸¶ã€‚ã€çŽ‹èªªï¼šã€Œé€™å¿…是æ斯比人以利亞。ã€YÊ% /x王å•ä»–們說:「迎著你們來告訴你們這話的,是怎樣的人?。+Ê$ „Sx使者回答說:「有一個人迎著我們來,å°æˆ‘們說:『你們回去見差你們來的王,å°ä»–說:耶和è¯å¦‚此說,你差人去å•ä»¥é©å€«ç¥žå·´åŠ›â€§è¥¿åœï¼Œè±ˆå› ä»¥è‰²åˆ—中沒有神嗎?所以你必ä¸ä¸‹æ‰€ä¸Šçš„床,必定è¦æ­»ã€‚ã€ã€UÊ# 'x使者回來見王,王å•ä»–們說:「你們為甚麼回來呢?ã€uÊ" gx所以耶和è¯å¦‚此說:『你必ä¸ä¸‹ä½ æ‰€ä¸Šçš„床,必定è¦æ­»ï¼ã€ã€ä»¥åˆ©äºžå°±åŽ»äº†ã€‚xÊ! ƒmx但耶和è¯çš„使者å°æ斯比人以利亞說:「你起來,去迎著撒馬利亞王的使者,å°ä»–們說:『你們去å•ä»¥é©å€«ç¥žå·´åŠ›â€§è¥¿åœï¼Œè±ˆå› ä»¥è‰²åˆ—中沒有神嗎?ã€XÊ  ƒ-x亞哈è¬åœ¨æ’’馬利亞,一日從樓上的欄æ†è£æŽ‰ä¸‹ä¾†ï¼Œå°±ç—…了;於是差é£ä½¿è€…說:「你們去å•ä»¥é©å€«çš„神巴力‧西åœï¼Œæˆ‘這病能好ä¸èƒ½å¥½ã€‚ã€HÊ x亞哈死後,摩押背å›ä»¥è‰²åˆ—。wÊin5他照他父親一切所行的,事奉敬拜巴力,惹耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的怒氣。Ê‚9n4他行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,效法他的父æ¯ï¼Œåˆè¡Œå°¼å…«çš„å…’å­è€¶ç¾…波安使以色列人陷在罪è£çš„事。!Ê‚=n3猶大王約沙法å七年,亞哈的兒å­äºžå“ˆè¬åœ¨æ’’馬利亞登基,作以色列王共二年。Ê}n2約沙法與列祖åŒç¡ã€‚葬在大衛城他列祖的墳地è£ã€‚ä»–å…’å­ç´„蘭接續他作王。Ê‚/n1亞哈的兒å­äºžå“ˆè¬å°ç´„沙法說:「容我的僕人和你的僕人å船åŒåŽ»å§ï¼ã€ç´„沙法å»ä¸è‚¯ã€‚ Ê‚;n0約沙法製造他施船隻,è¦å¾€ä¿„æ–去,將金å­é‹ä¾†ï¼›åªæ˜¯æ²’有去,因為船在以旬‧迦別破壞了。>Êyn/那時以æ±æ²’有王,有總ç£æ²»ç†ã€‚bÊ?n.約沙法將他父親亞撒在世所剩下的孌童都從國中除去了。Êyn-約沙法其餘的事和他所顯出的勇力,並他怎樣爭戰,都寫在猶大列王記上。7Êkn,約沙法與以色列王和好。6Ê‚gn+約沙法行他父親亞撒所行的é“,ä¸å離左å³ï¼Œè¡Œè€¶å’Œè¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£çš„事;åªæ˜¯é‚±å£‡é‚„沒有廢去,百姓ä»åœ¨é‚£è£ç»ç¥­ç‡’香。&Ê‚Gn*約沙法登基的時候年三å五歲,在耶路撒冷作王二å五年。他æ¯è¦ªåå«é˜¿è˜‡å·´ï¼Œä¹ƒç¤ºåˆ©å¸Œçš„女兒。Êyn)以色列王亞哈第四年,亞撒的兒å­ç´„沙法登基作了猶大王。VÊ'n(亞哈與他列祖åŒç¡ã€‚ä»–å…’å­äºžå“ˆè¬æŽ¥çºŒä»–作王。Ê‚+n'亞哈其餘的事,凡他所行的和他所修造的象牙宮,並所建築的一切城邑,都寫在以色列諸王記上。Ê‚+n&åˆæœ‰äººæŠŠä»–的車洗在撒馬利亞的池æ—(妓女在那è£æ´—澡),狗來舔他的血,正如耶和è¯æ‰€èªªçš„話。WÊ)n%王既死了,眾人將他é€åˆ°æ’’馬利亞,就葬在那è£ï¼›fÊ Gn$約在日è½çš„時候,有號令傳éè»ä¸­ï¼Œèªªï¼šã€Œå„歸本城,å„歸本地å§ï¼ã€Ê ‚n#那日,陣勢越戰越猛,有人扶王站在車上,抵擋亞蘭人。到晚上,王就死了,血從傷處æµåœ¨è»Šä¸­ã€‚ Ê ‚;n"有一人隨便開弓,æ°å·§å°„入以色列王的甲縫è£ã€‚王å°è¶•è»Šçš„說:「我å—了é‡å‚·ï¼Œä½ è½‰éŽè»Šä¾†ï¼Œæ‹‰æˆ‘出陣å§ï¼ã€IÊ  n!車兵長見ä¸æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—王,就轉去ä¸è¿½ä»–了。Ê ‚n 車兵長看見約沙法,便說:「這必是以色列王ï¼ã€å°±è½‰éŽåŽ»èˆ‡ä»–爭戰,約沙法便呼喊。:Ê‚on先是亞蘭王å©å’他的三å二個車兵長說:「他們的兵將,無論大å°ï¼Œä½ å€‘都ä¸å¯èˆ‡ä»–們爭戰,åªè¦èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—王爭戰。〠Ê‚n以色列王å°ç´„沙法說:「我è¦æ”¹è£ä¸Šé™£ï¼Œä½ å¯ä»¥ä»ç©¿çŽ‹æœã€‚ã€ä»¥è‰²åˆ—王就改è£ä¸Šé™£ã€‚mÊUn以色列王和猶大王約沙法上基列的拉末去了。 Ê‚;n米該雅說:「你若能平平安安地回來,那就是耶和è¯æ²’有藉我說這話了ã€ï¼›åˆèªªï¼šã€Œçœ¾æ°‘哪,你們都è¦è½ï¼ã€{Êqn王如此說,把這個人下在監è£ï¼Œä½¿ä»–å—苦,åƒä¸é£½å–ä¸è¶³ï¼Œç­‰å€™æˆ‘平平安安地回來。ã€Êyn以色列王說:「將米該雅帶回,交給邑宰亞們和王的兒å­ç´„阿施,說^Ê7n米該雅說:「你進嚴密的屋å­è—躲的那日,就必看見了。ã€Ê‚1n基拿拿的兒å­è¥¿åº•å®¶å‰ä¾†ï¼Œæ‰“米該雅的臉,說:「耶和è¯çš„éˆå¾žå“ªè£é›¢é–‹æˆ‘與你說話呢?ã€rÊ_nç¾åœ¨è€¶å’Œè¯ä½¿è¬Šè¨€çš„éˆå…¥äº†ä½ é€™äº›å…ˆçŸ¥çš„å£ï¼Œä¸¦ä¸”耶和è¯å·²ç¶“命定é™ç¦èˆ‡ä½ ã€‚ã€@É‚{n耶和è¯å•ä»–說:『你用何法呢?ã€ä»–說:『我去,è¦åœ¨ä»–眾先知å£ä¸­ä½œè¬Šè¨€çš„éˆã€‚ã€è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Žé€™æ¨£ï¼Œä½ å¿…能引誘他,你去如此行å§ï¼ã€]É~5n隨後有一個神éˆå‡ºä¾†ï¼Œç«™åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼Œèªªï¼šã€Žæˆ‘去引誘他。ã€É}‚n耶和è¯èªªï¼šã€Žèª°åŽ»å¼•èª˜äºžå“ˆä¸ŠåŸºåˆ—的拉末去陣亡呢?ã€é€™å€‹å°±é€™æ¨£èªªï¼Œé‚£å€‹å°±é‚£æ¨£èªªã€‚É|‚n米該雅說:「你è¦è½è€¶å’Œè¯çš„話ï¼æˆ‘看見耶和è¯å在寶座上,天上的è¬è»ä¾ç«‹åœ¨ä»–å·¦å³ã€‚É{‚n以色列王å°ç´„沙法說:「我豈沒有告訴你,這人指著我所說的é è¨€ï¼Œä¸èªªå‰èªžå–®èªªå‡¶è¨€å—Žï¼Ÿã€NÉzƒn米該雅說:「我看見以色列眾民散在山上,如åŒæ²’有牧人的羊群一般。耶和è¯èªªï¼šã€Žé€™æ°‘沒有主人,他們å¯ä»¥å¹³å¹³å®‰å®‰åœ°å„æ­¸å„家去。ã€ã€cÉyAn王å°ä»–說:「我當囑å’你幾次,你æ‰å¥‰è€¶å’Œè¯çš„åå‘我說實話呢?ã€qÉxƒ]n米該雅到王é¢å‰ï¼ŒçŽ‹å•ä»–說:「米該雅啊,我們上去攻å–基列的拉末å¯ä»¥ä¸å¯ä»¥ï¼Ÿã€ä»–回答說:「å¯ä»¥ä¸ŠåŽ»ï¼Œå¿…然得å‹ï¼Œè€¶å’Œè¯å¿…將那城交在王的手中。ã€vÉwgn米該雅說:「我指著永生的耶和è¯èµ·èª“,耶和è¯å°æˆ‘說甚麼,我就說甚麼。ã€/Év‚Yn 那去å¬ç±³è©²é›…的使者å°ç±³è©²é›…說:「眾先知一å£åŒéŸ³åœ°éƒ½å‘王說å‰è¨€ï¼Œä½ ä¸å¦‚與他們說一樣的話,也說å‰è¨€ã€‚ã€!Éu‚=n 所有的先知也都這樣é è¨€èªªï¼šã€Œå¯ä»¥ä¸ŠåŸºåˆ—的拉末去,必然得å‹ï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯å¿…將那城交在王的手中。ã€.Ét‚Wn 基拿拿的兒å­è¥¿åº•å®¶é€ äº†å…©å€‹éµè§’,說:「耶和è¯å¦‚此說:『你è¦ç”¨é€™è§’牴觸亞蘭人,直到將他們滅盡。ã€ã€8És‚kn 以色列王和猶大王約沙法在撒馬利亞城門å‰çš„空場上,å„ç©¿æœæœï¼Œå在ä½ä¸Šï¼Œæ‰€æœ‰çš„先知都在他們é¢å‰èªªé è¨€ã€‚Ér}n 以色列王就å¬äº†ä¸€å€‹å¤ªç›£ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ å¿«åŽ»ï¼Œå°‡éŸ³æ‹‰çš„å…’å­ç±³è©²é›…å¬ä¾†ã€‚。"Éq„?n以色列王å°ç´„沙法說:「還有一個人,是音拉的兒å­ç±³è©²é›…,我們å¯ä»¥è¨—他求å•è€¶å’Œè¯ã€‚åªæ˜¯æˆ‘æ¨ä»–;因為他指著我所說的é è¨€ï¼Œä¸èªªå‰èªžï¼Œå–®èªªå‡¶è¨€ã€‚ã€ç´„沙法說:「王ä¸å¿…這樣說。ã€gÉpIn約沙法說:「這è£ä¸æ˜¯é‚„有耶和è¯çš„先知,我們å¯ä»¥æ±‚å•ä»–嗎?ã€aÉoƒ=n於是以色列王招èšå…ˆçŸ¥ï¼Œç´„有四百人,å•ä»–們說:「我上去攻å–基列的拉末å¯ä»¥ä¸å¯ä»¥ï¼Ÿã€ä»–們說:「å¯ä»¥ä¸ŠåŽ»ï¼Œå› ç‚ºä¸»å¿…將那城交在王的手è£ã€‚ã€[Én1n約沙法å°ä»¥è‰²åˆ—王說:「請你先求å•è€¶å’Œè¯ã€‚ã€pÉmƒ[n亞哈å•ç´„沙法說:「你肯åŒæˆ‘去攻å–基列的拉末嗎?ã€ç´„沙法å°ä»¥è‰²åˆ—王說:「你我ä¸åˆ†å½¼æ­¤ï¼Œæˆ‘的民與你的民一樣,我的馬與你的馬一樣。ã€8Él‚kn以色列王å°è‡£åƒ•èªªï¼šã€Œä½ å€‘ä¸çŸ¥é“基列的拉末是屬我們的嗎?我們豈å¯éœåä¸å‹•ï¼Œä¸å¾žäºžè˜­çŽ‹æ‰‹è£å¥ªå›žä¾†å—Žï¼Ÿã€WÉk)n到第三年,猶大王約沙法下去見以色列王。HÉj n亞蘭國和以色列國三年沒有爭戰。DÉiƒn「亞哈在我é¢å‰é€™æ¨£è‡ªå‘,你看見了嗎?因他在我é¢å‰è‡ªå‘,他還在世的時候,我ä¸é™é€™ç¦ï¼›åˆ°ä»–å…’å­çš„時候,我必é™é€™ç¦èˆ‡ä»–的家。ã€GÉh n耶和è¯çš„話臨到æ斯比人以利亞說:Ég}n亞哈è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±æ’•è£‚è¡£æœï¼Œç¦é£Ÿï¼Œèº«ç©¿éº»å¸ƒï¼Œç¡è‡¥ä¹Ÿç©¿è‘—麻布,並且緩緩而行。Éf‚n就照耶和è¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人é¢å‰æ‰€è¶•å‡ºçš„亞摩利人,行了最å¯æ†Žæƒ¡çš„事,信從å¶åƒã€‚) Ée‚ n(從來沒有åƒäºžå“ˆçš„,因他自賣,行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,å—了王åŽè€¶æ´—別的è³å‹•ï¼›uÉden凡屬亞哈的人,死在城中的必被狗åƒï¼Œæ­»åœ¨ç”°é‡Žçš„必被空中的鳥åƒã€‚ã€ã€uÉcen論到耶洗別,耶和è¯ä¹Ÿèªªï¼šã€Žç‹—在耶斯列的外郭必åƒè€¶æ´—別的肉。HÉbƒ n我必使你的家åƒå°¼å…«çš„å…’å­è€¶ç¾…波安的家,åˆåƒäºžå¸Œé›…çš„å…’å­å·´æ²™çš„家;因為你惹我發怒,åˆä½¿ä»¥è‰²åˆ—人陷在罪è£ã€‚ã€!Éa‚=n耶和è¯èªªï¼šã€Žæˆ‘必使ç½ç¦è‡¨åˆ°ä½ ï¼Œå°‡ä½ é™¤ç›¡ã€‚凡屬你的男ä¸ï¼Œç„¡è«–å›°ä½çš„ã€è‡ªç”±çš„,都從以色列中剪除。;É`‚qn亞哈å°ä»¥åˆ©äºžèªªï¼šã€Œæˆ‘仇敵啊,你找到我嗎?ã€ä»–回答說:「我找到你了;因為你賣了自己,行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事。PÉ_ƒnä½ è¦å°ä»–說:『耶和è¯å¦‚此說:你殺了人,åˆå¾—他的產業嗎?ã€åˆè¦å°ä»–說:『耶和è¯å¦‚此說:狗在何處舔拿伯的血,也必在何處舔你的血。ã€ã€É^‚5n「你起來,去見ä½æ’’馬利亞的以色列王亞哈,他下去è¦å¾—拿伯的葡è„園,ç¾ä»Šæ­£åœ¨é‚£åœ’è£ã€‚LÉ]n耶和è¯çš„話臨到æ斯比人以利亞說:yÉ\mn亞哈è½è¦‹æ‹¿ä¼¯æ­»äº†ï¼Œå°±èµ·ä¾†ï¼Œä¸‹åŽ»è¦å¾—耶斯列人拿伯的葡è„園。MÉ[ƒn耶洗別è½è¦‹æ‹¿ä¼¯è¢«çŸ³é ­æ‰“死,就å°äºžå“ˆèªªï¼šã€Œä½ èµ·ä¾†å¾—耶斯列人拿伯ä¸è‚¯ç‚ºåƒ¹éŠ€çµ¦ä½ çš„è‘¡è„園å§ï¼ç¾åœ¨ä»–已經死了。ã€_ÉZ9n於是打發人去見耶洗別,說:「拿伯被石頭打死了。ã€6ÉY‚gn 有兩個匪徒來,å在拿伯的å°é¢ï¼Œç•¶è‘—眾民作見證告他說:「拿伯謗瀆神和王了ï¼ã€çœ¾äººå°±æŠŠä»–拉到城外,用石頭打死。CÉXn 宣告ç¦é£Ÿï¼Œå«æ‹¿ä¼¯å在民間的高ä½ä¸Šã€‚kÉWQn 那些與拿伯åŒåŸŽå±…ä½çš„é•·è€è²´å†‘得了耶洗別的信,就照信而行,ÉV‚)n åˆå«å…©å€‹åŒªå¾’å在拿伯å°é¢ï¼Œä½œè¦‹è­‰å‘Šä»–說:『你謗瀆神和王了ã€ï¼›éš¨å¾Œå°±æŠŠä»–拉出去用石頭打死。ã€aÉU=n 信上寫著說:「你們當宣告ç¦é£Ÿï¼Œå«æ‹¿ä¼¯å在民間的高ä½ä¸Šï¼ŒÉTn於是託亞哈的å寫信,用王的å°å°ä¸Šï¼Œé€çµ¦é‚£äº›èˆ‡æ‹¿ä¼¯åŒåŸŽå±…ä½çš„é•·è€è²´å†‘。TÉSƒ#n王åŽè€¶æ´—別å°äºžå“ˆèªªï¼šã€Œä½ ç¾åœ¨æ˜¯æ²»ç†ä»¥è‰²åˆ—國ä¸æ˜¯ï¼Ÿåªç®¡èµ·ä¾†ï¼Œå¿ƒè£æš¢æš¢å¿«å¿«åœ°åƒé£¯ï¼Œæˆ‘必將耶斯列人拿伯的葡è„園給你。ã€sÉRƒan他回答說:「因我å‘耶斯列人拿伯說:『你將你的葡è„園給我,我給你價銀,或是你願æ„,我就把別的葡è„園æ›çµ¦ä½ ã€ï¼›ä»–å»èªªï¼šã€Žæˆ‘ä¸å°‡æˆ‘çš„è‘¡è„園給你。ã€ã€iÉQMn王åŽè€¶æ´—別來å•ä»–說:「你為甚麼心è£é€™æ¨£æ†‚悶,ä¸åƒé£¯å‘¢ï¼Ÿã€7ÉP‚in亞哈因耶斯列人拿伯說「我ä¸æ•¢å°‡æˆ‘先人留下的產業給你ã€ï¼Œå°±æ‚¶æ‚¶ä¸æ¨‚地回宮,躺在床上,轉臉å‘內,也ä¸åƒé£¯ã€‚tÉOcn拿伯å°äºžå“ˆèªªï¼šã€Œæˆ‘敬ç•è€¶å’Œè¯ï¼Œè¬ä¸æ•¢å°‡æˆ‘先人留下的產業給你。ã€KÉNƒn亞哈å°æ‹¿ä¼¯èªªï¼šã€Œä½ å°‡ä½ çš„è‘¡è„園給我作èœåœ’,因為是é è¿‘我的宮;我就把更好的葡è„園æ›çµ¦ä½ ï¼Œæˆ–是你è¦éŠ€å­ï¼Œæˆ‘就按著價值給你。ã€%ÉM ‚Gn這事以後,åˆæœ‰ä¸€äº‹ã€‚耶斯列人拿伯在耶斯列有一個葡è„園,é è¿‘撒馬利亞王亞哈的宮。_ÉL9n+於是以色列王悶悶ä¸æ¨‚地回到撒馬利亞,進了他的宮。"ÉK‚?n*ä»–å°çŽ‹èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯å¦‚此說:『因你將我定è¦æ»…絕的人放去,你的命就必代替他的命,你的民也必代替他的民。ã€ã€[ÉJ1n)他急忙除掉蒙眼的頭巾,以色列王就èªå‡ºä»–是一個先知。 ÉI‚n(僕人正在忙亂之間,那人就ä¸è¦‹äº†ã€‚ã€ä»¥è‰²åˆ—王å°ä»–說:「你自己定妥了,必照樣判斷你。ã€sÉHƒan'王從那è£ç¶“éŽï¼Œä»–å‘王呼å«èªªï¼šã€Œåƒ•äººåœ¨é™£ä¸Šçš„時候,有人帶了一個人來,å°æˆ‘說:『你看守這人,若把他失了,你的性命必代替他的性命;ä¸ç„¶ï¼Œä½ å¿…交出一他連得銀å­ä¾†ã€‚ã€NÉGn&他就去了,用頭巾蒙眼,改æ›é¢ç›®ï¼Œåœ¨è·¯æ—等候王。oÉFYn%先知的門徒åˆé‡è¦‹ä¸€å€‹äººï¼Œå°ä»–說:「你打我å§ï¼ã€é‚£äººå°±æ‰“他,將他打傷。+ÉE‚Qn$ä»–å°±å°é‚£äººèªªï¼šã€Œä½ æ—¢ä¸è½å¾žè€¶å’Œè¯çš„話,你一離開我,必有ç…å­å’¬æ­»ä½ ã€‚ã€é‚£äººä¸€é›¢é–‹ä»–,果然é‡è¦‹ç…å­ï¼ŒæŠŠä»–咬死了。wÉDin#有先知的一個門徒奉耶和è¯çš„命å°ä»–çš„åŒä¼´èªªï¼šã€Œä½ æ‰“我å§ï¼ã€é‚£äººä¸è‚¯æ‰“他。‚ÉC„1n"便‧哈é”å°çŽ‹èªªï¼šã€Œæˆ‘父從你父那è£æ‰€å¥ªçš„城邑,我必歸還。你å¯ä»¥åœ¨å¤§é¦¬å£«é©ç«‹è¡—市,åƒæˆ‘父在撒馬利亞所立的一樣。ã€äºžå“ˆèªªï¼šã€Œæˆ‘照此立約,放你回去ã€ï¼Œå°±èˆ‡ä»–立約,放他去了。TÉBƒ#n!這些人留心探出他的å£æ°£ä¾†ï¼Œä¾¿æ€¥å¿™å°±è‘—他的話說:「便‧哈é”是王的兄弟ï¼ã€çŽ‹èªªï¼šã€Œä½ å€‘去請他來。ã€ä¾¿â€§å“ˆé”出來見王,王就請他上車。[ÉAƒ1n 於是他們腰æŸéº»å¸ƒï¼Œé ­å¥—繩索,去見以色列王,說:「王的僕人便‧哈é”說,求王存留我的性命。ã€äºžå“ˆèªªï¼šã€Œä»–還活著嗎?他是我的兄弟。ã€KÉ@ƒn他的臣僕å°ä»–說:「我們è½èªªä»¥è‰²åˆ—王都是ä»æ…ˆçš„王,ç¾åœ¨æˆ‘們ä¸å¦‚è…°æŸéº»å¸ƒï¼Œé ­å¥—繩索,出去投é™ä»¥è‰²åˆ—王,或者他存留王的性命。ã€É?‚5n其餘的逃入亞弗城;城牆塌倒,壓死剩下的二è¬ä¸ƒåƒäººã€‚便‧哈é”也逃入城,è—在嚴密的屋å­è£ã€‚ É>‚;n以色列人與亞蘭人相å°å®‰ç‡Ÿä¸ƒæ—¥ï¼Œåˆ°ç¬¬ä¸ƒæ—¥å…©è»äº¤æˆ°ï¼›é‚£ä¸€æ—¥ä»¥è‰²åˆ—人殺了亞蘭人步兵åè¬ï¼ŒrÉ=ƒ_n有神人來見以色列王,說:「耶和è¯å¦‚此說:『亞蘭人既說我──耶和è¯æ˜¯å±±ç¥žï¼Œä¸æ˜¯å¹³åŽŸçš„神,所以我必將這一大群人都交在你手中,你們就知é“我是耶和è¯ã€‚ã€ã€.É<‚Wn以色列人也點齊è»å…µï¼Œé å‚™é£Ÿç‰©ï¼Œè¿Žè‘—亞蘭人出去,å°è‘—他們安營,好åƒå…©å°ç¾¤å±±ç¾Šç¾”;亞蘭人å»æ»¿äº†åœ°é¢ã€‚~É;wn次年,便‧哈é”果然點齊亞蘭人上亞弗去,è¦èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—人打仗。%É:‚Enåˆç…§è‘—王喪失è»å…µä¹‹æ•¸ï¼Œå†æ‹›å‹Ÿä¸€è»ï¼Œé¦¬è£œé¦¬ï¼Œè»Šè£œè»Šï¼Œæˆ‘們在平原與他們打仗,必定得å‹ã€‚ã€çŽ‹ä¾¿è½è‡£åƒ•çš„話去行。EÉ9n王當這樣行:把諸王é©åŽ»ï¼Œæ´¾è»é•·ä»£æ›¿ä»–們,6É8‚gn亞蘭王的臣僕å°äºžè˜­çŽ‹èªªï¼šã€Œä»¥è‰²åˆ—人的神是山神,所以他們å‹éŽæˆ‘們;但在平原與他們打仗,我們必定得å‹ã€‚)É7‚Mn那先知來見以色列王,å°ä»–說:「你當自強,留心怎樣防備;因為到明年這時候,亞蘭王必上來攻擊你。ã€PÉ6n以色列王出城攻打車馬,大大擊殺亞蘭人。#É5‚Anå„人é‡è¦‹æ•µäººå°±æ®ºã€‚亞蘭人逃跑,以色列人追趕他們;亞蘭王便‧哈é”騎著馬和馬兵一åŒé€ƒè·‘。DÉ4n跟從çœé•·çš„少年人出城,è»å…µè·Ÿéš¨ä»–們;oÉ3Yn他說:「他們若為講和出來,è¦æ´»æ‰ä»–們;若為打仗出來,也è¦æ´»æ‰ä»–們。ã€É2‚3n跟從çœé•·çš„少年人先出城;便‧哈é”å·®é£äººåŽ»æŽ¢æœ›ï¼Œä»–們回報說:「有人從撒馬利亞出來了。ã€rÉ1_nåˆé–“,他們就出城;便‧哈é”和幫助他的三å二個王正在帳幕è£ç—›é£²ã€‚É0‚n於是亞哈數點跟從çœé•·çš„少年人,共有二百三å二å,後åˆæ•¸é»žä»¥è‰²åˆ—的眾兵,共有七åƒå。EÉ/ƒn亞哈說:「藉著誰呢?ã€ä»–回答說:「耶和è¯èªªï¼Œè—‰è‘—跟從çœé•·çš„少年人。ã€äºžå“ˆèªªï¼šã€Œè¦èª°çŽ‡é ˜å‘¢ï¼Ÿã€ä»–說:「è¦ä½ è¦ªè‡ªçŽ‡é ˜ã€‚ã€SÉ.ƒ!n 有一個先知來見以色列王亞哈,說:「耶和è¯å¦‚此說:『這一大群人你看見了嗎?今日我必將他們交在你手è£ï¼Œä½ å°±çŸ¥é“我是耶和è¯ã€‚ã€ã€ É-‚n 便‧哈é”和諸王正在帳幕è£å–酒,è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±å°ä»–臣僕說:「擺隊å§ï¼ã€ä»–們就擺隊攻城。 É,‚n 以色列王說:「你告訴他說,æ‰é ‚盔貫甲的,休è¦åƒæ‘˜ç›”å¸ç”²çš„誇å£ã€‚ã€.É+‚Wn 便‧哈é”åˆå·®é£äººåŽ»è¦‹äºžå“ˆèªªï¼šã€Œæ’’馬利亞的塵土若夠跟從我的人æ¯äººæ§ä¸€æ§çš„,願神明é‡é‡åœ°é™ç½°èˆ‡æˆ‘ï¼ã€yÉ*ƒmn 故此,以色列王å°ä¾¿â€§å“ˆé”的使者說:「你們告訴我主我王說:王頭一次差é£äººå‘僕人所è¦çš„,僕人都ä¾å¾žï¼›ä½†é€™æ¬¡æ‰€è¦çš„,我ä¸èƒ½ä¾å¾žã€‚ã€ä½¿è€…就去回覆便‧哈é”。QÉ)né•·è€å’Œç™¾å§“å°çŽ‹èªªï¼šã€Œä¸è¦è½å¾žä»–,也ä¸è¦æ‡‰å…他。ã€hÉ(ƒKn以色列王å¬äº†åœ‹ä¸­çš„é•·è€ä¾†ï¼Œå°ä»–們說:「請你們看看,這人是怎樣地謀害我,他先差é£äººåˆ°æˆ‘這è£ä¾†ï¼Œè¦æˆ‘的妻å­ã€å…’女,和金銀,我並沒有推辭他。ã€É'‚3n但明日約在這時候,我還è¦å·®é£è‡£åƒ•åˆ°ä½ é‚£è£ï¼ŒæœæŸ¥ä½ çš„家和你僕人的家,將你眼中一切所喜愛的都拿了去。〠É&‚n使者åˆä¾†èªªï¼šã€Œä¾¿â€§å“ˆé”如此說:我已差é£äººåŽ»è¦‹ä½ ï¼Œè¦ä½ å°‡ä½ çš„金銀ã€å¦»å­ã€å…’女都給我。vÉ%gn以色列王回答說:「我主我王啊,å¯ä»¥ä¾è‘—你的話,我與我所有的都歸你。ã€QÉ$n你的金銀都è¦æ­¸æˆ‘,你妻å­å…’女中最美的也è¦æ­¸æˆ‘。ã€rÉ#_nåˆå·®é£ä½¿è€…進城見以色列王亞哈,å°ä»–說:「便‧哈é”如此說: É" ‚n亞蘭王便‧哈é”èšé›†ä»–çš„å…¨è»ï¼ŒçŽ‡é ˜ä¸‰å二個王,帶著車馬上來åœæ”»æ’’馬利亞;É!‚+n以利沙就離開他回去,宰了一å°ç‰›ï¼Œç”¨å¥—牛的器具煮肉給民åƒï¼Œéš¨å¾Œå°±èµ·èº«è·Ÿéš¨ä»¥åˆ©äºžï¼Œæœäº‹ä»–。XÉ ƒ+n以利沙就離開牛,跑到以利亞那è£ï¼Œèªªï¼šã€Œæ±‚你容我先與父æ¯è¦ªå˜´ï¼Œç„¶å¾Œæˆ‘便跟隨你。ã€ä»¥åˆ©äºžå°ä»–說:「你回去å§ï¼Œæˆ‘å‘ä½ åšäº†ç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€wɃin於是,以利亞離開那è£èµ°äº†ï¼Œé‡è¦‹æ²™æ³•çš„å…’å­ä»¥åˆ©æ²™è€•åœ°ï¼›åœ¨ä»–å‰é ­æœ‰å二å°ç‰›ï¼Œè‡ªå·±è¶•è‘—第å二å°ã€‚以利亞到他那è£åŽ»ï¼Œå°‡è‡ªå·±çš„外衣æ­åœ¨ä»–身上。É‚#n但我在以色列人中為自己留下七åƒäººï¼Œæ˜¯æœªæ›¾å‘巴力屈è†çš„,未曾與巴力親嘴的。ã€É‚ n將來躲é¿å“ˆè–›ä¹‹åˆ€çš„,必被耶戶所殺;躲é¿è€¶æˆ¶ä¹‹åˆ€çš„,必被以利沙所殺。(É‚Knåˆè†å¯§ç¤ºçš„å­«å­è€¶æˆ¶ä½œä»¥è‰²åˆ—王,並è†äºžä¼¯â€§ç±³ä½•æ‹‰äººæ²™æ³•çš„å…’å­ä»¥åˆ©æ²™ä½œå…ˆçŸ¥æŽ¥çºŒä½ ã€‚ É‚n耶和è¯å°ä»–說:「你回去,從曠野往大馬士é©åŽ»ã€‚到了那è£ï¼Œå°±è¦è†å“ˆè–›ä½œäºžè˜­çŽ‹ï¼Œ\Ƀ3n他說:「我為耶和è¯â”€â”€è¬è»ä¹‹ç¥žå¤§ç™¼ç†±å¿ƒï¼›å› ç‚ºä»¥è‰²åˆ—人背棄了你的約,毀壞了你的壇,用刀殺了你的先知,åªå‰©ä¸‹æˆ‘一個人,他們還è¦å°‹ç´¢æˆ‘的命。ã€É‚+n 以利亞è½è¦‹ï¼Œå°±ç”¨å¤–衣蒙上臉,出來站在洞å£ã€‚有è²éŸ³å‘他說:「以利亞啊,你在這è£åšç”šéº¼ï¼Ÿã€QÉn 地震後有ç«ï¼Œè€¶å’Œè¯ä¹Ÿä¸åœ¨ç«ä¸­ï¼›ç«å¾Œæœ‰å¾®å°çš„è²éŸ³ã€‚XɃ+n 耶和è¯èªªï¼šã€Œä½ å‡ºä¾†ç«™åœ¨å±±ä¸Šï¼Œåœ¨æˆ‘é¢å‰ã€‚ã€é‚£æ™‚耶和è¯å¾žé‚£è£ç¶“éŽï¼Œåœ¨ä»–é¢å‰æœ‰çƒˆé¢¨å¤§ä½œï¼Œå´©å±±ç¢ŽçŸ³ï¼Œè€¶å’Œè¯å»ä¸åœ¨é¢¨ä¸­ï¼›é¢¨å¾Œåœ°éœ‡ï¼Œè€¶å’Œè¯å»ä¸åœ¨å…¶ä¸­ï¼›\Ƀ3n 他說:「我為耶和è¯â”€â”€è¬è»ä¹‹ç¥žå¤§ç™¼ç†±å¿ƒï¼›å› ç‚ºä»¥è‰²åˆ—人背棄了你的約,毀壞了你的壇,用刀殺了你的先知,åªå‰©ä¸‹æˆ‘一個人,他們還è¦å°‹ç´¢æˆ‘的命。ã€É‚n 他在那è£é€²äº†ä¸€å€‹æ´žï¼Œå°±ä½åœ¨æ´žä¸­ã€‚耶和è¯çš„話臨到他說:「以利亞啊,你在這è£åšç”šéº¼ï¼Ÿã€|Ésn他就起來åƒäº†å–了,仗著這飲食的力,走了四åæ™å¤œï¼Œåˆ°äº†ç¥žçš„山,就是何烈山。iÉMn耶和è¯çš„使者第二次來æ‹ä»–,說:「起來åƒå§ï¼å› ç‚ºä½ ç•¶èµ°çš„路甚é ã€‚ã€cÉAn他觀看,見頭æ—有一瓶水與炭ç«ç‡’的餅,他就åƒäº†å–了,ä»ç„¶èººä¸‹ã€‚cÉAn他就躺在羅騰樹下,ç¡è‘—了。有一個天使æ‹ä»–,說:「起來åƒå§ï¼ã€vɃgn自己在曠野走了一日的路程,來到一棵羅騰樹下(「羅騰ã€ï¼Œå°æ¨¹å,æ¾é¡žã€‚下åŒã€‚),就å在那è£æ±‚死,說:「耶和è¯å•Šï¼Œç½·äº†ï¼æ±‚ä½ å–我的性命,因為我ä¸å‹æ–¼æˆ‘的列祖。ã€xÉkn以利亞見這光景就起來逃命,到了猶大的別是巴,將僕人留在那è£ï¼ŒBÉ‚n耶洗別就差é£äººåŽ»è¦‹ä»¥åˆ©äºžï¼Œå‘Šè¨´ä»–說:「明日約在這時候,我若ä¸ä½¿ä½ çš„性命åƒé‚£äº›äººçš„性命一樣,願神明é‡é‡åœ°é™ç½°èˆ‡æˆ‘。ã€vÉ  in亞哈將以利亞一切所行的和他用刀殺眾先知的事都告訴耶洗別。"É ‚?n.耶和è¯çš„éˆ(原文作「手ã€)é™åœ¨ä»¥åˆ©äºžèº«ä¸Šï¼Œä»–å°±æŸä¸Šè…°ï¼Œå¥”在亞哈å‰é ­ï¼Œç›´åˆ°è€¶æ–¯åˆ—的城門。kÉ Qn-霎時間,天因風雲黑暗,é™ä¸‹å¤§é›¨ã€‚亞哈就å車往耶斯列去了。KÉ ƒn,第七次僕人說:「我看見有一å°ç‰‡é›²å¾žæµ·è£ä¸Šä¾†ï¼Œä¸éŽå¦‚人手那樣大。ã€ä»¥åˆ©äºžèªªï¼šã€Œä½ ä¸ŠåŽ»å‘Šè¨´äºžå“ˆï¼Œç•¶å¥—車下去,å…得被雨阻擋。ã€É ‚3n+å°åƒ•äººèªªï¼šã€Œä½ ä¸ŠåŽ»ï¼Œå‘海觀看。ã€åƒ•äººå°±ä¸ŠåŽ»è§€çœ‹ï¼Œèªªï¼šã€Œæ²’有甚麼。ã€ä»–說:「你å†åŽ»è§€çœ‹ã€‚ã€å¦‚此七次。~Éwn*亞哈就上去åƒå–。以利亞上了迦密山頂,屈身在地,將臉ä¼åœ¨å…©è†ä¹‹ä¸­ï¼›vÉgn)以利亞å°äºžå“ˆèªªï¼šã€Œä½ ç¾åœ¨å¯ä»¥ä¸ŠåŽ»åƒå–,因為有多雨的響è²äº†ã€‚ã€DɃn(以利亞å°ä»–們說:「拿ä½å·´åŠ›çš„先知,ä¸å®¹ä¸€äººé€ƒè„«ï¼ã€çœ¾äººå°±æ‹¿ä½ä»–們。以利亞帶他們到基順河邊,在那è£æ®ºäº†ä»–們。]É5n'眾民看見了,就俯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œèªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯æ˜¯ç¥žï¼è€¶å’Œè¯æ˜¯ç¥žï¼ã€lÉSn&於是,耶和è¯é™ä¸‹ç«ä¾†ï¼Œç‡’盡燔祭ã€æœ¨æŸ´ã€çŸ³é ­ã€å¡µåœŸï¼Œåˆç‡’ä¹¾æºè£çš„水。 É‚n%耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你應å…我,應å…我ï¼ä½¿é€™æ°‘知é“你──耶和è¯æ˜¯ç¥žï¼ŒåˆçŸ¥é“是你å«é€™æ°‘的心回轉。。"É„?n$到了ç»æ™šç¥­çš„時候,先知以利亞近å‰ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œäºžä¼¯æ‹‰ç½•ã€ä»¥æ’’ã€ä»¥è‰²åˆ—的神,耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你今日使人知é“你是以色列的神,也知é“我是你的僕人,åˆæ˜¯å¥‰ä½ çš„命行這一切事。5Égn#æ°´æµåœ¨å£‡çš„å››åœï¼Œæºè£ä¹Ÿæ»¿äº†æ°´ã€‚uÉen"åˆèªªï¼šã€Œå€’第二次。ã€ä»–們就倒第二次;åˆèªªï¼šã€Œå€’第三次。ã€ä»–們就倒第三次。È‚!n!åˆåœ¨å£‡ä¸Šæ“ºå¥½äº†æŸ´ï¼ŒæŠŠç‰›çŠ¢åˆ‡æˆå¡Šå­æ”¾åœ¨æŸ´ä¸Šï¼Œå°çœ¾äººèªªï¼šã€Œä½ å€‘用四個桶盛滿水,倒在燔祭和柴上ã€ï¼›iÈ~Mn 用這些石頭為耶和è¯çš„å築一座壇,在壇的四åœæŒ–æºï¼Œå¯å®¹ç©€ç¨®äºŒç´°äºžï¼Œ/È}‚Yn以利亞照雅å„å­å­«æ”¯æ´¾çš„數目,å–了å二塊石頭(耶和è¯çš„話曾臨到雅å„說:「你的åè¦å«ä»¥è‰²åˆ—ã€ï¼‰ï¼Œ È|‚n以利亞å°çœ¾æ°‘說:「你們到我這è£ä¾†ã€‚ã€çœ¾æ°‘就到他那è£ã€‚他便é‡ä¿®å·²ç¶“毀壞耶和è¯çš„壇。{È{qn從åˆå¾Œç›´åˆ°ç»æ™šç¥­çš„時候,他們狂呼亂å«ï¼Œå»æ²’有è²éŸ³ï¼Œæ²’有應å…的,也沒有ç†æœƒçš„。fÈzGn他們大è²æ±‚告,按著他們的è¦çŸ©ï¼Œç”¨åˆ€æ§è‡ªå‰²ã€è‡ªåˆºï¼Œç›´åˆ°èº«é«”æµè¡€ã€‚5Èy‚en到了正åˆï¼Œä»¥åˆ©äºžå¬‰ç¬‘他們,說:「大è²æ±‚å‘Šå§ï¼å› ç‚ºä»–是神,他或默想,或走到一邊,或行路,或ç¡è¦ºï¼Œä½ å€‘當å«é†’他。ã€ZÈxƒ/n他們將所得的牛犢é å‚™å¥½äº†ï¼Œå¾žæ—©æ™¨åˆ°åˆé–“,求告巴力的å說:「巴力啊,求你應å…我們ï¼ã€å»æ²’有è²éŸ³ï¼Œæ²’有應å…的。他們在所築的壇四åœè¸Šè·³ã€‚*Èw‚On以利亞å°å·´åŠ›çš„先知說:「你們既是人多,當先挑é¸ä¸€éš»ç‰›çŠ¢ï¼Œé å‚™å¥½äº†ï¼Œå°±æ±‚告你們神的å,å»ä¸è¦é»žç«ã€‚ã€Èv‚!n你們求告你們神的å,我也求告耶和è¯çš„å。那é™ç«é¡¯æ‡‰çš„神,就是神。ã€çœ¾æ°‘回答說:「這話甚好。ã€2Èu‚_n當給我們兩隻牛犢,巴力的先知å¯ä»¥æŒ‘é¸ä¸€éš»ï¼Œåˆ‡æˆå¡Šå­ï¼Œæ”¾åœ¨æŸ´ä¸Šï¼Œä¸è¦é»žç«ï¼›æˆ‘也é å‚™ä¸€éš»ç‰›çŠ¢æ”¾åœ¨æŸ´ä¸Šï¼Œä¹Ÿä¸é»žç«ã€‚ Èt‚ n以利亞å°çœ¾æ°‘說:「作耶和è¯å…ˆçŸ¥çš„åªå‰©ä¸‹æˆ‘一個人;巴力的先知å»æœ‰å››ç™¾äº”å個人。OÈsƒn以利亞å‰ä¾†å°çœ¾æ°‘說:「你們心æŒå…©æ„è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?若耶和è¯æ˜¯ç¥žï¼Œå°±ç•¶é †å¾žè€¶å’Œè¯ï¼›è‹¥å·´åŠ›æ˜¯ç¥žï¼Œå°±ç•¶é †å¾žå·´åŠ›ã€‚ã€çœ¾æ°‘一言ä¸ç­”。eÈrEn亞哈就差é£äººæ‹›èšä»¥è‰²åˆ—眾人和先知都上迦密山。iÈqƒMnç¾åœ¨ä½ ç•¶å·®é£äººï¼Œæ‹›èšä»¥è‰²åˆ—眾人和事奉巴力的那四百五å個先知,並耶洗別所供養事奉亞èˆæ‹‰çš„那四百個先知,使他們都上迦密山去見我。ã€"Èp‚?n以利亞說:「使以色列é­ç½çš„ä¸æ˜¯æˆ‘,乃是你和你父家;因為你們離棄耶和è¯çš„誡命,去隨從巴力。nÈoWn亞哈見了以利亞,便說:「使以色列é­ç½çš„就是你嗎?ã€pÈn[n於是俄巴底去迎著亞哈,告訴他;亞哈就去迎著以利亞。Èm‚n以利亞說:「我指著所事奉永生的è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èµ·èª“,我今日必使亞哈得見我。ã€hÈlKnç¾åœ¨ä½ èªªï¼Œè¦åŽ»å‘Šè¨´ä½ ä¸»äººèªªï¼Œä»¥åˆ©äºžåœ¨é€™è£ï¼Œä»–必殺我。ã€GÈkƒ n 耶洗別殺耶和è¯çœ¾å…ˆçŸ¥çš„時候,我將耶和è¯çš„一百個先知è—了,æ¯äº”å人è—在一個洞è£ï¼Œæ‹¿é¤…和水供養他們,豈沒有人將這事告訴我主嗎?JÈjƒn æ怕我一離開你,耶和è¯çš„éˆå°±æ你到我所ä¸çŸ¥é“的地方去。這樣,我去告訴亞哈,他若找ä¸è‘—你,就必殺我;僕人å»æ˜¯è‡ªå¹¼æ•¬ç•è€¶å’Œè¯çš„。VÈi'n ç¾åœ¨ä½ èªªï¼Œè¦åŽ»å‘Šè¨´ä½ ä¸»äººèªªï¼Œä»¥åˆ©äºžåœ¨é€™è£ï¼›LÈhƒn 我指著永生耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神起誓,無論哪一邦哪一國,我主都打發人去找你。若說你沒有在那è£ï¼Œå°±å¿…使那邦那國的人起誓說,實在是找ä¸è‘—你。 ÍÀ~ô~„~},|{|{7zÕzyDxjwÊw7vœv2u‰u4t~sísvrÕrOqÊq0pâpˆo{on\mßlªlk j]iÅinhðhŒhgªgf²f&e=dmc×bøb,aya` `_ˆ_^_]ÿ]_]\g[ŠZðZYúYY@XÂXbXW‰WV•UóUuT§T;SfR¿QøQ’Q;P³P(OO NdM»M0LžKàK*JÄJI}IHŸGÝGDFjEŒE0DCæC$B„AåA @x?¾>Ü>V=f<Õ< ;8:Î:9V8”8)7 7F6ç6i5¾5i4ê4T3Ê3#2h1â1Ž0ì0/É/.H-H,Ñ+Ú+/*»*!)›)/(z'Ú'h&á%$ä#ë#5"¾!Æ!S sþ4h¬X\*—×:yß|ÈdôtN~Þ\<²`v» ‰ » \ ¹  ¥ è cÿwä:ŸéÒ4—ìÀỸ-x 到了那è£ï¼Œçœ‹è¦‹çœ¾è»é•·éƒ½å著,就說:「將è»å“ªï¼Œæˆ‘有話å°ä½ èªªã€‚ã€è€¶æˆ¶èªªï¼šã€Œæˆ‘們眾人è£ï¼Œä½ è¦å°å“ªä¸€å€‹èªªå‘¢ï¼Ÿã€å›žç­”說:「將è»å“ªï¼Œæˆ‘è¦å°ä½ èªªã€‚ã€LÌx 於是那少年先知往基列的拉末去了。'Ì‚Ix 將瓶è£çš„è†æ²¹å€’在他頭上,說:『耶和è¯å¦‚此說:我è†ä½ ä½œä»¥è‰²åˆ—王。ã€èªªå®Œäº†ï¼Œå°±é–‹é–€é€ƒè·‘,ä¸è¦é²å»¶ã€‚ã€Ë‚-x 到了那è£ï¼Œè¦å°‹æ‰¾å¯§ç¤ºçš„å­«å­ã€ç´„沙法的兒å­è€¶æˆ¶ï¼Œä½¿ä»–從åŒåƒšä¸­èµ·ä¾†ï¼Œå¸¶ä»–進嚴密的屋å­ï¼ŒË~ ‚1x 先知以利沙å«äº†ä¸€å€‹å…ˆçŸ¥é–€å¾’來,å©å’他說:「你æŸä¸Šè…°ï¼Œæ‰‹æ‹¿é€™ç“¶è†æ²¹å¾€åŸºåˆ—的拉末去。‚Ë}„!x約蘭王回到耶斯列,醫治在拉末與亞蘭王哈薛打仗的時候所å—的傷。猶大王約蘭的兒å­äºžå“ˆè¬å› ç‚ºäºžå“ˆçš„å…’å­ç´„蘭病了,就下到耶斯列看望他。2Ë|‚_x他與亞哈的兒å­ç´„蘭åŒå¾€åŸºåˆ—的拉末去,與亞蘭王哈薛爭戰。亞蘭人打傷了約蘭,Ë{‚)x亞哈è¬æ•ˆæ³•äºžå“ˆå®¶è¡Œè€¶å’Œè¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,與亞哈家一樣,因為他是亞哈家的女婿。&Ëz‚Gx他登基的時候年二å二歲,在耶路撒冷作王一年。他æ¯è¦ªåå«äºžå¥¹åˆ©é›…,是以色列王暗利的孫女。Ëy‚x以色列王亞哈的兒å­ç´„蘭å二年,猶大王約蘭的兒å­äºžå“ˆè¬ç™»åŸºã€‚Ëx‚x約蘭與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨å¤§è¡›åŸŽä»–列祖的墳地è£ã€‚ä»–å…’å­äºžå“ˆè¬æŽ¥çºŒä»–作王。aËw=x約蘭其餘的事,凡他所行的,都寫在猶大列王記上。Ëv}x這樣,以æ±äººèƒŒå›çŒ¶å¤§ï¼Œè„«é›¢ä»–的權下,直到今日。那時立拿人也背å›äº†ã€‚9Ëu‚mx約蘭率領所有的戰車往撒益去,夜間起來,攻打åœå›°ä»–的以æ±äººå’Œè»Šå…µé•·ï¼›çŒ¶å¤§å…µå°±é€ƒè·‘,å„回å„家去了。nËtWx約蘭年間,以æ±äººèƒŒå›çŒ¶å¤§ï¼Œè„«é›¢ä»–的權下,自己立王。Ës‚9x耶和è¯å»å› ä»–僕人大衛的緣故,ä»ä¸è‚¯æ»…絕猶大,照他所應許大衛的話,永é è³œç‡ˆå…‰èˆ‡ä»–çš„å­å­«ã€‚Ër‚9x他行以色列諸王所行的,與亞哈家一樣;因為他娶了亞哈的女兒為妻,行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事。\Ëq3x約蘭登基的時候年三å二歲,在耶路撒冷作王八年。JËpƒx以色列王亞哈的兒å­ç´„蘭第五年,猶大王約沙法還在ä½çš„時候,約沙法的兒å­ç´„蘭登基作了猶大王。}Ëoux次日,哈薛拿被窩浸在水中,蒙ä½çŽ‹çš„臉,王就死了。於是哈薛篡了他的ä½ã€‚.Ën‚Wx哈薛離開以利沙,回去見他的主人。主人å•ä»–說:「以利沙å°ä½ èªªç”šéº¼ï¼Ÿã€å›žç­”說:「他告訴我你必能好。ã€7Ëm‚ix 哈薛說:「你僕人算甚麼,ä¸éŽæ˜¯ä¸€æ¢ç‹—,焉能行這大事呢?ã€ä»¥åˆ©æ²™å›žç­”說:「耶和è¯æŒ‡ç¤ºæˆ‘,你必作亞蘭王。ã€fËlƒGx 哈薛說:「我主為甚麼哭?ã€å›žç­”說:「因為我知é“你必苦害以色列人,用ç«ç„šç‡’他們的ä¿éšœï¼Œç”¨åˆ€æ®ºæ­»ä»–們的壯ä¸ï¼Œæ‘”死他們的嬰孩,剖開他們的孕婦。ã€OËkx 神人定ç›çœ‹è‘—哈薛,甚至他慚愧。神人就哭了;Ëj‚x 以利沙å°å“ˆè–›èªªï¼šã€Œä½ å›žåŽ»å‘Šè¨´ä»–說,這病必能好;但耶和è¯æŒ‡ç¤ºæˆ‘,他必è¦æ­»ã€‚。Ëi„3x 於是哈薛用四å個駱é§ï¼Œé¦±è‘—大馬士é©çš„å„樣美物為禮物,去見以利沙。到了他那è£ï¼Œç«™åœ¨ä»–é¢å‰ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ å…’å­äºžè˜­çŽ‹ä¾¿â€§å“ˆé”打發我來見你,他å•èªªï¼šã€Žæˆ‘這病能好ä¸èƒ½å¥½ï¼Ÿã€ã€Ëhyx王就å©å’哈薛說:「你帶著禮物去見神人,託他求å•è€¶å’Œè¯ï¼Œæˆ‘這病能好ä¸èƒ½å¥½ï¼Ÿã€Ëg‚3x以利沙來到大馬士é©ï¼Œäºžè˜­çŽ‹ä¾¿â€§å“ˆé”正患病。有人告訴王說:「神人來到這è£äº†ã€‚ã€LËfƒx王å•é‚£å©¦äººï¼Œå¥¹å°±æŠŠé‚£äº‹å‘Šè¨´çŽ‹ã€‚於是王為她派一個太監,說:「凡屬這婦人的都還給她,自從她離開本地直到今日,她田地的出產也都還給她。。"Ëe„?x基哈西告訴王以利沙如何使死人復活,æ°å·§ä»¥åˆ©æ²™æ‰€æ•‘æ´»ã€å¥¹å…’å­çš„那婦人為自己的房屋田地來哀告王。基哈西說:「我主我王,這就是那婦人,這是她的兒å­ï¼Œå°±æ˜¯ä»¥åˆ©æ²™æ‰€æ•‘活的。ã€}Ëdux那時王正與神人的僕人基哈西說:「請你將以利沙所行的一切大事告訴我。ã€mËcUx七年完了,那婦人從éžåˆ©å£«åœ°å›žä¾†ï¼Œå°±å‡ºåŽ»ç‚ºè‡ªå·±çš„房屋田地哀告王。aËb=x婦人就起身,照神人的話帶著全家往éžåˆ©å£«åœ°åŽ»ï¼Œä½äº†ä¸ƒå¹´ã€‚0Ëa ‚]x以利沙曾å°æ‰€æ•‘活之å­çš„那婦人說:「你和你的全家è¦èµ·èº«å¾€ä½ å¯ä½çš„地方去ä½ï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯å‘½é¥‘è’é™åœ¨é€™åœ°ä¸ƒå¹´ã€‚ã€`Ë`;x這話果然應驗在他身上;因為眾人在城門å£å°‡ä»–è¸è¸ï¼Œä»–就死了。Ë_‚'xé‚£è»é•·å°ç¥žäººèªªï¼šã€Œå³ä¾¿è€¶å’Œè¯ä½¿å¤©é–‹äº†çª—戶,也ä¸èƒ½æœ‰é€™äº‹ã€‚ã€ç¥žäººèªªï¼šã€Œä½ å¿…親眼看見,å»ä¸å¾—åƒã€‚ã€=Ë^‚ux神人曾å°çŽ‹èªªï¼šã€Œæ˜Žæ—¥ç´„到這時候,在撒馬利亞城門å£ï¼ŒäºŒç´°äºžå¤§éº¥è¦è³£éŠ€ä¸€èˆå®¢å‹’,一細亞細麵也è¦è³£éŠ€ä¸€èˆå®¢å‹’。ã€Ë]‚-x王派攙扶他的那è»é•·åœ¨åŸŽé–€å£å½ˆå£“,眾人在那è£å°‡ä»–è¸è¸ï¼Œä»–就死了,正如神人在王下來見他的時候所說的。<Ë\‚sx眾人就出去,擄掠亞蘭人的營盤。於是一細亞細麵賣銀一èˆå®¢å‹’,二細亞大麥也賣銀一èˆå®¢å‹’,正如耶和è¯æ‰€èªªçš„。Ë[‚x他們就追尋到約旦河,看見滿é“上都是亞蘭人急跑時丟棄的衣æœå™¨å…·ï¼Œä½¿è€…就回來報告王。pËZ[x於是å–了兩輛車和馬,王差人去追尋亞蘭è»ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ å€‘去窺探窺探。ã€;ËY‚qx 有一個臣僕å°çŽ‹èªªï¼šã€Œæˆ‘們ä¸å¦‚用城è£å‰©ä¸‹ä¹‹é¦¬ä¸­çš„五匹馬(馬和城è£å‰©ä¸‹çš„以色列人都是一樣,快è¦æ»…絕),打發人去窺探。ã€xËXƒkx 王夜間起來,å°è‡£åƒ•èªªï¼šã€Œæˆ‘告訴你們亞蘭人å‘我們如何行。他們知é“我們飢餓,所以離營,埋ä¼åœ¨ç”°é‡Žï¼Œèªªï¼šã€Žä»¥è‰²åˆ—人出城的時候,我們就活æ‰ä»–們,得以進城。ã€ã€QËWx 守城門的å«äº†çœ¾å®ˆé–€çš„人來,他們就進去與王家報信。8ËV‚kx 他們就去å«å®ˆåŸŽé–€çš„,告訴他們說:「我們到了亞蘭人的營,ä¸è¦‹ä¸€äººåœ¨é‚£è£ï¼Œä¹Ÿç„¡äººè²ï¼Œåªæœ‰æ‹´è‘—的馬和驢,帳棚都照舊。ã€HËUƒ x 那時,他們彼此說:「我們所åšçš„ä¸å¥½ï¼ä»Šæ—¥æ˜¯æœ‰å¥½ä¿¡æ¯çš„æ—¥å­ï¼Œæˆ‘們竟ä¸ä½œè²ï¼è‹¥ç­‰åˆ°å¤©äº®ï¼Œç½ªå¿…臨到我們。來å§ï¼Œæˆ‘們與王家報信去ï¼ã€FËTƒx那些長大痲瘋的到了營邊,進了帳棚,åƒäº†å–了,且從其中拿出金銀和衣æœä¾†ï¼ŒåŽ»æ”¶è—了;回來åˆé€²äº†ä¸€åº§å¸³æ£šï¼Œå¾žå…¶ä¸­æ‹¿å‡ºè²¡ç‰©ä¾†åŽ»æ”¶è—了。rËS_x所以,在黃æ˜çš„時候他們起來逃跑,撇下帳棚ã€é¦¬ã€é©¢ï¼Œç‡Ÿç›¤ç…§èˆŠï¼Œåªé¡§é€ƒå‘½ã€‚\ËRƒ3x因為主使亞蘭人的è»éšŠè½è¦‹è»Šé¦¬çš„è²éŸ³ï¼Œæ˜¯å¤§è»çš„è²éŸ³ï¼›ä»–們就彼此說:「這必是以色列王賄買赫人的諸王和埃åŠäººçš„諸王來攻擊我們。ã€pËQ[x黃æ˜çš„時候,他們起來往亞蘭人的營盤去;到了營邊,ä¸è¦‹ä¸€äººåœ¨é‚£è£ã€‚tËPƒcx我們若說,進城去å§ï¼åŸŽè£æœ‰é¥‘è’,必死在那è£ï¼›è‹¥åœ¨é€™è£åè‘—ä¸å‹•ï¼Œä¹Ÿå¿…是死。來å§ï¼Œæˆ‘們去投é™äºžè˜­äººçš„è»éšŠï¼Œä»–們若留我們的活命,就活著;若殺我們,就死了å§ï¼ã€tËOcx在城門那è£æœ‰å››å€‹é•·å¤§ç—²ç˜‹çš„人,他們彼此說:「我們為何å在這è£ç­‰æ­»å‘¢ï¼Ÿ2ËN‚_x有一個攙扶王的è»é•·å°ç¥žäººèªªï¼šã€Œå³ä¾¿è€¶å’Œè¯ä½¿å¤©é–‹äº†çª—戶,也ä¸èƒ½æœ‰é€™äº‹ã€‚ã€ä»¥åˆ©æ²™èªªï¼šã€Œä½ å¿…親眼看見,å»ä¸å¾—åƒã€‚ã€uËM ƒgx以利沙說:「你們è¦è½è€¶å’Œè¯çš„話,耶和è¯å¦‚此說:明日約到這時候,在撒馬利亞城門å£ï¼Œä¸€ç´°äºžç´°éºµè¦è³£éŠ€ä¸€èˆå®¢å‹’,二細亞大麥也è¦è³£éŠ€ä¸€èˆå®¢å‹’。ã€ËL‚)x!正說話的時候,使者來到,王也到了,說:「這ç½ç¦æ˜¯å¾žè€¶å’Œè¯é‚£è£ä¾†çš„,我何必å†ä»°æœ›è€¶å’Œè¯å‘¢ï¼Ÿã€‚^ËK…7x 那時,以利沙正å在家中,長è€ä¹Ÿèˆ‡ä»–åŒå。王打發一個伺候他的人去;他還沒有到,以利沙å°é•·è€èªªï¼šã€Œä½ å€‘看這兇手之å­ï¼Œæ‰“發人來斬我的頭;你們看著使者來到,就關上門,用門將他推出去。在他後頭ä¸æ˜¯æœ‰ä»–主人腳步的響è²å—Žï¼Ÿã€ËJ‚x王說:「我今日若容沙法的兒å­ä»¥åˆ©æ²™çš„é ­ä»åœ¨ä»–項上,願神é‡é‡åœ°é™ç½°èˆ‡æˆ‘ï¼ã€oËIYx王è½è¦‹å©¦äººçš„話,就撕裂衣æœï¼›ï¼ˆçŽ‹åœ¨åŸŽä¸Šç¶“éŽï¼‰ç™¾å§“看見王貼身穿著麻衣。ËH‚3x我們就煮了我的兒å­åƒäº†ã€‚次日我å°å¥¹èªªï¼šã€Žè¦å°‡ä½ çš„å…’å­å–來,我們å¯ä»¥åƒã€‚ã€å¥¹å»å°‡å¥¹çš„å…’å­è—起來了。ã€1ËG‚]x王å•å©¦äººèªªï¼šã€Œä½ æœ‰ç”šéº¼è‹¦è™•ï¼Ÿã€å¥¹å›žç­”說:「這婦人å°æˆ‘說:『將你的兒å­å–來,我們今日å¯ä»¥åƒï¼Œæ˜Žæ—¥å¯ä»¥åƒæˆ‘çš„å…’å­ã€‚ã€iËFMx王說:「耶和è¯ä¸å¹«åŠ©ä½ ï¼Œæˆ‘從何處幫助你?是從禾場,是從酒醡呢?ã€ËEx一日,以色列王在城上經éŽï¼Œæœ‰ä¸€å€‹å©¦äººå‘他呼å«èªªï¼šã€Œæˆ‘主,我王啊ï¼æ±‚你幫助。ã€ËD‚'x於是撒馬利亞被åœå›°ï¼Œæœ‰é¥‘è’,甚至一個驢頭值銀八åèˆå®¢å‹’,二å‡é´¿å­ç³žå€¼éŠ€äº”èˆå®¢å‹’。qËC]x此後,亞蘭王便‧哈é”èšé›†ä»–çš„å…¨è»ï¼Œä¸Šä¾†åœå›°æ’’馬利亞。'ËB‚Ix王就為他們é å‚™äº†è¨±å¤šé£Ÿç‰©ï¼›ä»–們åƒå–完了,打發他們回到他們主人那è£ã€‚從此,亞蘭è»ä¸å†çŠ¯ä»¥è‰²åˆ—境了。sËAƒax回答說:「ä¸å¯æ“Šæ®ºä»–們ï¼å°±æ˜¯ä½ ç”¨åˆ€ç”¨å¼“擄來的,豈å¯æ“Šæ®ºä»–們嗎(或作「也ä¸å¯æ“Šæ®ºï¼Œä½•æ³é€™äº›äººå‘¢ï¼Ÿã€)?當在他們é¢å‰è¨­æ“ºé£²é£Ÿï¼Œä½¿ä»–們åƒå–回到他們的主人那è£ã€‚ã€tË@cx以色列王見了他們,就å•ä»¥åˆ©æ²™èªªï¼šã€Œæˆ‘父啊,我å¯ä»¥æ“Šæ®ºä»–們嗎?ã€|Ë?ƒsx他們進了撒馬利亞,以利沙禱告說:「耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你開這些人的眼目,使他們能看見。ã€è€¶å’Œè¯é–‹ä»–們的眼目,他們就看見了,ä¸æ–™ï¼Œæ˜¯åœ¨æ’’馬利亞的城中。9Ë>‚mx以利沙å°ä»–們說:「這ä¸æ˜¯é‚£é“,也ä¸æ˜¯é‚£åŸŽï¼›ä½ å€‘跟我去,我必領你們到所尋找的人那è£ã€‚ã€æ–¼æ˜¯é ˜ä»–們到了撒馬利亞。@Ë=‚{x敵人下到以利沙那è£ï¼Œä»¥åˆ©æ²™ç¦±å‘Šè€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œæ±‚你使這些人的眼目æ˜è¿·ã€‚ã€è€¶å’Œè¯å°±ç…§ä»¥åˆ©æ²™çš„話,使他們的眼目æ˜è¿·ã€‚BË<‚x以利沙禱告說:「耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你開這少年人的眼目,使他能看見。ã€è€¶å’Œè¯é–‹ä»–的眼目,他就看見滿山有ç«è»Šç«é¦¬åœç¹žä»¥åˆ©æ²™ã€‚ZË;/x神人說:「ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼èˆ‡æˆ‘們åŒåœ¨çš„比與他們åŒåœ¨çš„更多。ã€Ë:‚7x神人的僕人清早起來出去,看見車馬è»å…µåœå›°äº†åŸŽã€‚僕人å°ç¥žäººèªªï¼šã€Œå“€å“‰ï¼æˆ‘主啊,我們怎樣行æ‰å¥½å‘¢ï¼Ÿã€QË9x王就打發車馬和大è»å¾€é‚£è£åŽ»ï¼Œå¤œé–“到了,åœå›°é‚£åŸŽã€‚Ë8x 王說:「你們去探他在哪è£ï¼Œæˆ‘好打發人去æ‰æ‹¿ä»–。ã€æœ‰äººå‘Šè¨´çŽ‹èªªï¼šã€Œä»–在多å。ã€7Ë7‚ix 有一個臣僕說:「我主,我王ï¼ç„¡äººå¹«åŠ©ä»–,åªæœ‰ä»¥è‰²åˆ—中的先知以利沙,將王在臥房所說的話告訴以色列王了。ã€#Ë6‚Ax 亞蘭王因這事心è£é©šç–‘,å¬äº†è‡£åƒ•ä¾†ï¼Œå°ä»–們說:「我們這è£æœ‰èª°å¹«åŠ©ä»¥è‰²åˆ—王,你們ä¸æŒ‡çµ¦æˆ‘嗎?ã€Ë5‚x 以色列王差人去窺探神人所告訴所警戒他去的地方,就防備未å—其害,ä¸æ­¢ä¸€å…©æ¬¡ã€‚Ë4‚x 神人打發人去見以色列王,說:「你è¦è¬¹æ…Žï¼Œä¸è¦å¾žæŸè™•ç¶“éŽï¼Œå› ç‚ºäºžè˜­äººå¾žé‚£è£ä¸‹ä¾†äº†ã€‚ã€|Ë3sx亞蘭王與以色列人爭戰,和他的臣僕商議說:「我è¦åœ¨æŸè™•æŸè™•å®‰ç‡Ÿã€‚ã€RË2x以利沙說:「拿起來å§ï¼ã€é‚£äººå°±ä¼¸æ‰‹æ‹¿èµ·ä¾†äº†ã€‚'Ë1‚Ix神人å•èªªï¼šã€ŒæŽ‰åœ¨å“ªè£äº†ï¼Ÿã€ä»–將那地方指給以利沙看。以利沙ç äº†ä¸€æ ¹æœ¨é ­ï¼Œæ‹‹åœ¨æ°´è£ï¼Œæ–§é ­å°±æ¼‚上來了。{Ë0qx有一人ç æ¨¹çš„時候,斧頭掉在水è£ï¼Œä»–就呼å«èªªï¼šã€Œå“€å“‰ï¼æˆ‘主啊,這斧å­æ˜¯å€Ÿçš„。ã€\Ë/3x於是以利沙與他們åŒåŽ»ã€‚到了約旦河,就ç ä¼æ¨¹æœ¨ã€‚WË.)x有一人說:「求你與僕人åŒåŽ»ã€‚ã€å›žç­”說:「我å¯ä»¥åŽ»ã€‚ã€Ë-‚x求你容我們往約旦河去,å„人從那è£å–一根木料建造房屋居ä½ã€‚ã€ä»–說:「你們去å§ï¼ã€hË, Mx先知門徒å°ä»¥åˆ©æ²™èªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œæˆ‘們åŒä½ æ‰€ä½çš„地方éŽæ–¼çª„å°ï¼Œ>Ë+‚wx因此,乃縵的大痲瘋必沾染你和你的後裔,直到永é ã€‚ã€åŸºå“ˆè¥¿å¾žä»¥åˆ©æ²™é¢å‰é€€å‡ºåŽ»ï¼Œå°±é•·äº†å¤§ç—²ç˜‹ï¼Œåƒé›ªé‚£æ¨£ç™½ã€‚EË*ƒx以利沙å°ä»–說:「那人下車轉回迎你的時候,我的心豈沒有去呢?這豈是å—銀å­ã€è¡£è£³ã€è²·æ©„欖園ã€è‘¡è„園ã€ç‰›ç¾Šã€åƒ•å©¢çš„時候呢?+Ë)‚Qx基哈西進去,站在他主人é¢å‰ã€‚以利沙å•ä»–說:「基哈西你從哪è£ä¾†ï¼Ÿã€å›žç­”說:「僕人沒有往哪è£åŽ»ã€‚ã€gË(Ix到了山岡,基哈西從他們手中接éŽä¾†ï¼Œæ”¾åœ¨å±‹è£ï¼Œæ‰“發他們回去。NË'ƒx乃縵說:「請å—二他連得ã€ï¼›å†ä¸‰åœ°è«‹å—,便將二他連得銀å­è£åœ¨å…©å€‹å£è¢‹è£ï¼Œåˆå°‡å…©å¥—衣裳交給兩個僕人;他們就在基哈西å‰é ­æŠ¬è‘—走。GË&ƒ x說:「都平安。我主人打發我來說:『剛æ‰æœ‰å…©å€‹å°‘年人,是先知門徒,從以法蓮山地來見我,請你賜他們一他連得銀å­ï¼Œå…©å¥—衣裳。ã€ã€ Ë%‚x於是基哈西追趕乃縵。乃縵看見有人追趕,就急忙下車迎著他,說:「都平安嗎?ã€lË$ƒSx神人以利沙的僕人基哈西心è£èªªï¼šã€Œæˆ‘主人ä¸é¡˜å¾žé€™äºžè˜­äººä¹ƒç¸µæ‰‹è£å—他帶來的禮物,我指著永生的耶和è¯èµ·èª“,我必跑去追上他,å‘ä»–è¦äº›ã€‚ã€Ë#x以利沙å°ä»–說:「你å¯ä»¥å¹³å¹³å®‰å®‰åœ°å›žåŽ»ï¼ã€ä¹ƒç¸µå°±é›¢é–‹ä»–去了;走了ä¸é ï¼Œ^Ë"ƒ7x惟有一件事,願耶和è¯é¥’æ•ä½ åƒ•äººï¼šæˆ‘主人進臨門廟å©æ‹œçš„時候,我用手攙他在臨門廟,我也屈身。我在臨門廟屈身的這事,願耶和è¯é¥’æ•æˆ‘。ã€6Ë!‚gx乃縵說:「你若ä¸è‚¯å—,請將兩騾å­é¦±çš„土賜給僕人。從今以後,僕人必ä¸å†å°‡ç‡”祭或平安祭ç»èˆ‡åˆ¥ç¥žï¼Œåªç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚Ë ‚x以利沙說:「我指著所事奉永生的耶和è¯èµ·èª“,我必ä¸å—。ã€ä¹ƒç¸µå†ä¸‰åœ°æ±‚他,他å»ä¸å—。V˃'x乃縵帶著一切跟隨他的人,回到神人那è£ï¼Œç«™åœ¨ä»–é¢å‰ï¼Œèªªï¼šã€Œå¦‚今我知é“,除了以色列之外,普天下沒有神。ç¾åœ¨æ±‚你收點僕人的禮物。ã€Ë‚1x於是乃縵下去,照著神人的話,在約旦河è£æ²æµ´ä¸ƒå›žï¼›ä»–的肉復原,好åƒå°å­©å­çš„肉,他就潔淨了。Ë‚3x 他的僕人進å‰ä¾†ï¼Œå°ä»–說:「我父啊,先知若å©å’ä½ åšä¸€ä»¶å¤§äº‹ï¼Œä½ è±ˆä¸åšå—Žï¼Ÿä½•æ³èªªä½ åŽ»æ²æµ´è€Œå¾—潔淨呢?ã€>Ë‚wx 大馬士é©çš„河亞罷拿和法ç¥æ³•è±ˆä¸æ¯”以色列的一切水更好嗎?我在那è£æ²æµ´ä¸å¾—潔淨嗎?ã€æ–¼æ˜¯æ°£å¿¿å¿¿åœ°è½‰èº«åŽ»äº†ã€‚&Ë‚Gx 乃縵å»ç™¼æ€’走了,說:「我想他必定出來見我,站著求告耶和è¯â”€â”€ä»–神的å,在患處以上æ–手,治好這大痲瘋。Ë‚3x 以利沙打發一個使者,å°ä¹ƒç¸µèªªï¼šã€Œä½ åŽ»åœ¨ç´„旦河中æ²æµ´ä¸ƒå›žï¼Œä½ çš„肉就必復原,而得潔淨。ã€YË-x 於是,乃縵帶著車馬到了以利沙的家,站在門å‰ã€‚Z˃/x神人以利沙è½è¦‹ä»¥è‰²åˆ—王撕裂衣æœï¼Œå°±æ‰“發人去見王,說:「你為甚麼撕了衣æœå‘¢ï¼Ÿå¯ä½¿é‚£äººåˆ°æˆ‘這è£ä¾†ï¼Œä»–就知é“以色列中有先知了。ã€V˃'x以色列王看了信就撕裂衣æœï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘豈是神,能使人死使人活呢?這人竟打發人來,å«æˆ‘治好他的大痲瘋。你們看一看,這人何以尋隙攻擊我呢?ã€Ë‚%x且帶信給以色列王,信上說:「我打發臣僕乃縵去見你,你接到這信,就è¦æ²»å¥½ä»–的大痲瘋。ã€>Ë‚wx亞蘭王說:「你å¯ä»¥åŽ»ï¼Œæˆ‘也é”信於以色列王。ã€æ–¼æ˜¯ä¹ƒç¸µå¸¶éŠ€å­å他連得,金å­å…­åƒèˆå®¢å‹’,衣裳å套,就去了;bË?x乃縵進去,告訴他主人說,以色列國的女å­å¦‚此如此說。vËgx她å°ä¸»æ¯èªªï¼šã€Œå·´ä¸å¾—我主人去見撒馬利亞的先知,必能治好他的大痲瘋。ã€Ë‚ xå…ˆå‰äºžè˜­äººæˆç¾¤åœ°å‡ºåŽ»ï¼Œå¾žä»¥è‰²åˆ—國擄了一個å°å¥³å­ï¼Œé€™å¥³å­å°±æœäº‹ä¹ƒç¸µçš„妻。8Ë ‚mx亞蘭王的元帥乃縵在他主人é¢å‰ç‚ºå°Šç‚ºå¤§ï¼Œå› è€¶å’Œè¯æ›¾è—‰ä»–使亞蘭人得å‹ï¼›ä»–åˆæ˜¯å¤§èƒ½çš„勇士,åªæ˜¯é•·äº†å¤§ç—²ç˜‹ã€‚cËAx,僕人就擺在眾人é¢å‰ï¼Œä»–們åƒäº†ï¼Œæžœç„¶é‚„剩下,正如耶和è¯æ‰€èªªçš„。2Ë‚_x+僕人說:「這一點豈å¯æ“ºçµ¦ä¸€ç™¾äººåƒå‘¢ï¼Ÿã€ä»¥åˆ©æ²™èªªï¼šã€Œä½ åªç®¡çµ¦çœ¾äººåƒå§ï¼å› ç‚ºè€¶å’Œè¯å¦‚此說,眾人必åƒäº†ï¼Œé‚„剩下。ã€:Ë‚ox*有一個人從巴力‧沙利沙來,帶著åˆç†Ÿå¤§éº¥åšçš„餅二å個,並新穗å­ï¼Œè£åœ¨å£è¢‹è£é€çµ¦ç¥žäººã€‚神人說:「把這些給眾人åƒã€‚ã€Ë ‚x)以利沙說:「拿點麵來ã€ï¼Œå°±æŠŠéºµæ’’在é‹ä¸­ï¼Œèªªï¼šã€Œå€’出來,給眾人åƒå§ï¼ã€é‹ä¸­å°±æ²’有毒了。Ë ‚ x(倒出來給眾人åƒï¼Œåƒçš„時候,都喊å«èªªï¼šã€Œç¥žäººå“ªï¼Œé‹ä¸­æœ‰è‡´æ­»çš„毒物ï¼ã€æ‰€ä»¥çœ¾äººä¸èƒ½åƒäº†ã€‚%Ë ‚Ex'有一個人去到田野æŽèœï¼Œé‡è¦‹ä¸€æ£µé‡Žç“œç±ï¼Œå°±æ‘˜äº†ä¸€å…œé‡Žç“œå›žä¾†ï¼Œåˆ‡äº†æ“±åœ¨ç†¬æ¹¯çš„é‹ä¸­ï¼Œå› ç‚ºä»–們ä¸çŸ¥é“是甚麼æ±è¥¿ï¼›8Ë ‚kx&以利沙åˆä¾†åˆ°å‰ç”²ï¼Œé‚£åœ°æ­£æœ‰é¥‘è’。先知門徒å在他é¢å‰ï¼Œä»–å©å’僕人說:「你將大é‹æ”¾åœ¨ç«ä¸Šï¼Œçµ¦å…ˆçŸ¥é–€å¾’熬湯。ã€^Ë 7x%婦人就進來,在以利沙腳å‰ä¿¯ä¼æ–¼åœ°ï¼ŒæŠ±èµ·å¥¹å…’å­å‡ºåŽ»äº†ã€‚#Ë‚Ax$以利沙å«åŸºå“ˆè¥¿èªªï¼šã€Œä½ å«é€™æ›¸å¿µå©¦äººä¾†ã€ï¼›æ–¼æ˜¯å«äº†å¥¹ä¾†ã€‚以利沙說:「將你兒å­æŠ±èµ·ä¾†ã€‚ã€Ë‚ x#然後他下來,在屋è£ä¾†å¾€èµ°äº†ä¸€è¶Ÿï¼Œåˆä¸ŠåŽ»ä¼åœ¨å­©å­èº«ä¸Šï¼Œå­©å­æ‰“了七個噴åšï¼Œå°±çœé–‹çœ¼ç›äº†ã€‚Ë‚x"上床ä¼åœ¨å­©å­èº«ä¸Šï¼Œå£å°å£ï¼Œçœ¼å°çœ¼ï¼Œæ‰‹å°æ‰‹ï¼›æ—¢ä¼åœ¨å­©å­èº«ä¸Šï¼Œå­©å­çš„身體就漸漸溫和了。TË#x!他就關上門,åªæœ‰è‡ªå·±å’Œå­©å­åœ¨è£é¢ï¼Œä»–便祈禱耶和è¯ï¼ŒcËAx 以利沙來到,進了屋å­ï¼Œçœ‹è¦‹å­©å­æ­»äº†ï¼Œæ”¾åœ¨è‡ªå·±çš„床上。C˃x基哈西先去,把æ–放在孩å­è‡‰ä¸Šï¼Œå»æ²’有è²éŸ³ï¼Œä¹Ÿæ²’有動éœã€‚基哈西就迎著以利沙回來,告訴他說:「孩å­é‚„沒有醒éŽä¾†ã€‚ã€#Ë‚Axå­©å­çš„æ¯è¦ªèªªï¼šã€Œæˆ‘指著永生的耶和è¯ï¼Œåˆæ•¢åœ¨ä½ é¢å‰èµ·èª“,我必ä¸é›¢é–‹ä½ ã€‚ã€æ–¼æ˜¯ä»¥åˆ©æ²™èµ·èº«ï¼Œéš¨è‘—她去了。Q˃x以利沙å©å’基哈西說:「你æŸä¸Šè…°ï¼Œæ‰‹æ‹¿æˆ‘çš„æ–å‰åŽ»ï¼›è‹¥é‡è¦‹äººï¼Œä¸è¦å‘ä»–å•å®‰ï¼›äººè‹¥å‘ä½ å•å®‰ï¼Œä¹Ÿä¸è¦å›žç­”ï¼›è¦æŠŠæˆ‘çš„æ–放在孩å­è‡‰ä¸Šã€‚ã€iËMx婦人說:「我何嘗å‘我主求éŽå…’å­å‘¢ï¼Ÿæˆ‘豈沒有說éŽï¼Œä¸è¦æ¬ºå“„我嗎?ã€Jʃx婦人上了山,到神人那è£ï¼Œå°±æŠ±ä½ç¥žäººçš„腳。基哈西å‰ä¾†è¦æŽ¨é–‹å¥¹ï¼Œç¥žäººèªªï¼šã€Œç”±å¥¹å§ï¼å› ç‚ºå¥¹å¿ƒè£æ„苦,耶和è¯å‘我隱瞞,沒有指示我。ã€{Ê~qx你跑去迎接她,å•å¥¹èªªï¼šä½ å¹³å®‰å—Žï¼Ÿä½ ä¸ˆå¤«å¹³å®‰å—Žï¼Ÿå­©å­å¹³å®‰å—Žï¼Ÿã€å¥¹èªªï¼šã€Œå¹³å®‰ã€‚ã€Ê}‚7x婦人就往迦密山去見神人。神人é é åœ°çœ‹è¦‹å¥¹ï¼Œå°åƒ•äººåŸºå“ˆè¥¿èªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œæ›¸å¿µçš„婦人來了ï¼lÊ|Sx於是備上驢,å°åƒ•äººèªªï¼šã€Œä½ å¿«å¿«è¶•è‘—走,我若ä¸å©å’你,就ä¸è¦é²æ…¢ã€‚ã€Ê{}x丈夫說:「今日ä¸æ˜¯æœˆæœ”,也ä¸æ˜¯å®‰æ¯æ—¥ï¼Œä½ ç‚ºä½•è¦åŽ»è¦‹ä»–呢?ã€å©¦äººèªªï¼šã€Œå¹³å®‰ç„¡äº‹ã€‚ã€xÊzkx呼å«å¥¹ä¸ˆå¤«èªªï¼šã€Œä½ å«ä¸€å€‹åƒ•äººçµ¦æˆ‘牽一匹驢來,我è¦å¿«å¿«åœ°åŽ»è¦‹ç¥žäººï¼Œå°±å›žä¾†ã€‚ã€[Êy1xä»–æ¯è¦ªæŠ±ä»–上了樓,將他放在神人的床上,關上門出來,]Êx5x僕人抱去,交給他æ¯è¦ªï¼›å­©å­å在æ¯è¦ªçš„è†ä¸Šï¼Œåˆ°æ™Œåˆå°±æ­»äº†ã€‚{Êwqxä»–å°çˆ¶è¦ªèªªï¼šã€Œæˆ‘的頭啊,我的頭啊ï¼ã€ä»–父親å°åƒ•äººèªªï¼šã€ŒæŠŠä»–抱到他æ¯è¦ªé‚£è£ã€‚ã€MÊvxå­©å­æ¼¸æ¼¸é•·å¤§ï¼Œä¸€æ—¥åˆ°ä»–父親和收割的人那è£ï¼ŒgÊuIx婦人果然懷孕,到了那時候,生了一個兒å­ï¼Œæ­£å¦‚以利沙所說的。Êt‚x以利沙說:「明年到這時候,你必抱一個兒å­ã€‚ã€å¥¹èªªï¼šã€Œç¥žäººï¼Œæˆ‘主啊,ä¸è¦é‚£æ¨£æ¬ºå“„婢女。ã€^Ês7x以利沙說:「å†å«å¥¹ä¾†ã€‚ã€æ–¼æ˜¯å«äº†å¥¹ä¾†ï¼Œå¥¹å°±ç«™åœ¨é–€å£ã€‚Êr‚'x以利沙å°åƒ•äººèªªï¼šã€Œç©¶ç«Ÿç•¶ç‚ºå¥¹åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€åŸºå“ˆè¥¿èªªï¼šã€Œå¥¹æ²’有兒å­ï¼Œå¥¹ä¸ˆå¤«ä¹Ÿè€äº†ã€‚ã€YÊqƒ-x 以利沙å©å’僕人說:「你å°å¥¹èªªï¼šä½ æ—¢ç‚ºæˆ‘們費了許多心æ€ï¼Œå¯ä»¥ç‚ºä½ åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿä½ å‘王或元帥有所求的沒有?ã€å¥¹å›žç­”說:「我在我本鄉安居無事。ã€#Êp‚Ax 以利沙å©å’僕人基哈西說:「你å«é€™æ›¸å¿µå©¦äººä¾†ã€‚ã€ä»–就把婦人å«äº†ä¾†ï¼Œå©¦äººç«™åœ¨ä»¥åˆ©æ²™é¢å‰ã€‚NÊox 一日,以利沙來到那è£ï¼Œå°±é€²äº†é‚£æ¨“躺臥。Ên‚3x 我們å¯ä»¥ç‚ºä»–在牆上蓋一間å°æ¨“,在其中安放床榻ã€æ¡Œå­ã€æ¤…å­ã€ç‡ˆè‡ºï¼Œä»–來到我們這è£ï¼Œå°±å¯ä»¥ä½åœ¨å…¶é–“。ã€]Êm5x 婦人å°ä¸ˆå¤«èªªï¼šã€Œæˆ‘看出那常從我們這è£ç¶“éŽçš„是è–潔的神人。-Êl‚Ux一日,以利沙走到書念,在那è£æœ‰ä¸€å€‹å¤§æˆ¶çš„婦人強留他åƒé£¯ã€‚此後,以利沙æ¯å¾žé‚£è£ç¶“éŽå°±é€²åŽ»åƒé£¯ã€‚uÊkex婦人去告訴神人,神人說:「你去賣油還債,所剩的你和你兒å­å¯ä»¥é è‘—度日。ã€Êj‚x器皿都滿了,她å°å…’å­èªªï¼šã€Œå†çµ¦æˆ‘拿器皿來。ã€å…’å­èªªï¼šã€Œå†æ²’有器皿了。ã€æ²¹å°±æ­¢ä½äº†ã€‚ Êi‚x於是,婦人離開以利沙去了,關上門,自己和兒å­åœ¨è£é¢ï¼›å…’å­æŠŠå™¨çš¿æ‹¿ä¾†ï¼Œå¥¹å°±å€’油。{Êhqx回到家è£ï¼Œé—œä¸Šé–€ï¼Œä½ å’Œä½ å…’å­åœ¨è£é¢å°‡æ²¹å€’在所有的器皿è£ï¼Œå€’滿了的放在一邊。ã€XÊg+x以利沙說:「你去,å‘你眾鄰èˆå€Ÿç©ºå™¨çš¿ï¼Œä¸è¦å°‘借;/Êf‚Yx以利沙å•å¥¹èªªï¼šã€Œæˆ‘å¯ä»¥ç‚ºä½ åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿä½ å‘Šè¨´æˆ‘,你家è£æœ‰ç”šéº¼ï¼Ÿã€å¥¹èªªï¼šã€Œå©¢å¥³å®¶ä¸­é™¤äº†ä¸€ç“¶æ²¹ä¹‹å¤–,沒有甚麼。ã€HÊe ƒ x有一個先知門徒的妻哀求以利沙說:「你僕人──我丈夫死了,他敬ç•è€¶å’Œè¯æ˜¯ä½ æ‰€çŸ¥é“的。ç¾åœ¨æœ‰å‚µä¸»ä¾†ï¼Œè¦å–我兩個兒å­ä½œå¥´åƒ•ã€‚ã€[Êdƒ1x便將那應當接續他作王的長å­ï¼Œåœ¨åŸŽä¸Šç»ç‚ºç‡”祭。以色列人é­é‡è€¶å’Œè¯çš„大怒(或作「招人痛æ¨ã€),於是三王離開摩押王,å„回本國去了。Êc‚x摩押王見陣勢甚大,難以å°æ•µï¼Œå°±çŽ‡é ˜ä¸ƒç™¾æ‹¿åˆ€çš„兵,è¦è¡éŽé™£åŽ»åˆ°ä»¥æ±çŽ‹é‚£è£ï¼Œå»æ˜¯ä¸èƒ½ï¼›LÊbƒx拆毀摩押的城邑,å„人拋石填滿一切美田,塞ä½ä¸€åˆ‡æ°´æ³‰ï¼Œç ä¼å„種佳樹,åªå‰©ä¸‹å‰ç¥â€§å“ˆåˆ—設的石牆;甩石的兵在四åœæ”»æ‰“那城。eÊaƒEx摩押人到了以色列營,以色列人就起來攻打他們,以致他們在以色列人é¢å‰é€ƒè·‘。以色列人往å‰è¿½æ®ºæ‘©æŠ¼äººï¼Œç›´æ®ºå…¥æ‘©æŠ¼çš„境內,Ê`‚ x就說:「這是血啊ï¼å¿…是三王互相擊殺,俱都滅亡。摩押人哪,我們ç¾åœ¨åŽ»æ¶å¥ªè²¡ç‰©å§ï¼ã€aÊ_=x次日早晨,日光照在水上,摩押人起來,看見å°é¢æ°´ç´…如血,Ê^‚x摩押眾人è½è¦‹é€™ä¸‰çŽ‹ä¸Šä¾†è¦èˆ‡ä»–們爭戰,凡能頂盔貫甲的,無論è€å°‘,盡都èšé›†ç«™åœ¨é‚Šç•Œä¸Šã€‚dÊ]Cx次日早晨,約在ç»ç¥­çš„時候,有水從以æ±è€Œä¾†ï¼Œé地就滿了水。xÊ\kx你們必攻破一切堅城美邑,ç ä¼å„種佳樹,塞ä½ä¸€åˆ‡æ°´æ³‰ï¼Œç”¨çŸ³é ­ç³Ÿè¸ä¸€åˆ‡ç¾Žç”°ã€‚ã€aÊ[=x在耶和è¯çœ¼ä¸­é€™é‚„算為å°äº‹ï¼Œä»–也必將摩押人交在你們手中。{ÊZqx因為耶和è¯å¦‚此說:你們雖ä¸è¦‹é¢¨ï¼Œä¸è¦‹é›¨ï¼Œé€™è°·å¿…滿了水,使你們和牲畜有水å–。ã€TÊY#x他便說:「耶和è¯å¦‚此說:『你們è¦åœ¨é€™è°·ä¸­æ»¿è™•æŒ–æºï¼›ÊX‚#xç¾åœ¨ä½ å€‘給我找一個彈ç´çš„來。ã€å½ˆç´çš„時候,耶和è¯çš„éˆ(原文作「手ã€)å°±é™åœ¨ä»¥åˆ©æ²™èº«ä¸Šã€‚(ÊW‚Kx以利沙說:「我指著所事奉永生的è¬è»è€¶å’Œè¯èµ·èª“,我若ä¸çœ‹çŒ¶å¤§çŽ‹ç´„沙法的情é¢ï¼Œå¿…ä¸ç†ä½ ï¼Œä¸é¡§ä½ ã€‚‚ÊV„x 以利沙å°ä»¥è‰²åˆ—王說:「我與你何干?去å•ä½ çˆ¶è¦ªçš„先知和你æ¯è¦ªçš„先知å§ï¼ã€ä»¥è‰²åˆ—王å°ä»–說:「ä¸è¦é€™æ¨£èªªï¼Œè€¶å’Œè¯æ‹›èšæˆ‘們這三王,乃è¦äº¤åœ¨æ‘©æŠ¼äººçš„手è£ã€‚ã€ÊU‚#x 約沙法說:「他必有耶和è¯çš„話。ã€æ–¼æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—王和約沙法,並以æ±çŽ‹éƒ½ä¸‹åŽ»è¦‹ä»–。‚1ÊT„]x 約沙法說:「這è£ä¸æ˜¯æœ‰è€¶å’Œè¯çš„先知嗎?我們å¯ä»¥è¨—他求å•è€¶å’Œè¯ã€‚ã€ä»¥è‰²åˆ—王的一個臣å­å›žç­”說:「這è£æœ‰æ²™æ³•çš„å…’å­ä»¥åˆ©æ²™ï¼Œå°±æ˜¯å¾žå‰æœäº‹ä»¥åˆ©äºžçš„(原文作「倒水在以利亞手上的ã€)。ã€zÊSox 以色列王說:「哀哉ï¼è€¶å’Œè¯æ‹›èšæˆ‘們這三王,乃è¦äº¤åœ¨æ‘©æŠ¼äººçš„手è£ã€‚ã€!ÊR‚=x 於是,以色列王和猶大王,並以æ±çŽ‹ï¼Œéƒ½ä¸€åŒåŽ»ç¹žè¡Œä¸ƒæ—¥çš„路程;è»éšŠå’Œæ‰€å¸¶çš„牲畜沒有水å–。wÊQix約蘭說:「我們從哪æ¢è·¯ä¸ŠåŽ»å‘¢ï¼Ÿã€å›žç­”說:「從以æ±æ› é‡Žçš„路上去。。 ÊP„ xå‰è¡Œçš„時候,差人去見猶大王約沙法,說:「摩押王背å›æˆ‘,你肯åŒæˆ‘去攻打摩押嗎?ã€ä»–說:「我肯上去,你我ä¸åˆ†å½¼æ­¤ï¼Œæˆ‘的民與你的民一樣,我的馬與你的馬一樣。ã€WÊO)x那時約蘭王出撒馬利亞,數點以色列眾人。KÊNx亞哈死後,摩押王背å›ä»¥è‰²åˆ—王。ÊM‚'x摩押王米沙牧養許多羊,æ¯å¹´å°‡åè¬ç¾Šç¾”的毛和åè¬å…¬ç¶¿ç¾Šçš„毛給以色列王進貢。ÊL}x然而,他貼近尼八的兒å­è€¶ç¾…波安使以色列人陷在罪è£çš„那罪,總ä¸é›¢é–‹ã€‚ÊKx他行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,但ä¸è‡´åƒä»–父æ¯æ‰€è¡Œçš„,因為除掉他父所造巴力的柱åƒã€‚ÊJ ‚7x猶大王約沙法å八年,亞哈的兒å­ç´„蘭在撒馬利亞登基作了以色列王å二年。tÊIcx以利沙從伯特利上迦密山,åˆå¾žè¿¦å¯†å±±å›žåˆ°æ’’馬利亞。 ÊH‚x他回頭看見,就奉耶和è¯çš„å咒詛他們。於是有兩個æ¯ç†Šå¾žæž—中出來,撕裂他們中間四å二個童å­ã€‚2ÊG‚_x以利沙從那è£ä¸Šä¼¯ç‰¹åˆ©åŽ»ï¼Œæ­£ä¸ŠåŽ»çš„時候,有些童å­å¾žåŸŽè£å‡ºä¾†ï¼Œæˆ²ç¬‘他說:「禿頭的上去å§ï¼ç¦¿é ­çš„上去å§ï¼ã€RÊFx於是那水治好了,直到今日,正如以利沙所說的。%ÊE‚Ex他出到水æºï¼Œå°‡é¹½å€’在水中,說:「耶和è¯å¦‚此說:『我治好了這水,從此必ä¸å†ä½¿äººæ­»ï¼Œä¹Ÿä¸å†ä½¿åœ°åœŸä¸ç”Ÿç”¢ã€‚ã€ã€gÊDIx以利沙說:「你們拿一個新瓶來,è£é¹½çµ¦æˆ‘ã€ï¼›ä»–們就拿來給他。ÊC‚)x耶利哥城的人å°ä»¥åˆ©æ²™èªªï¼šã€Œé€™åŸŽçš„地勢美好,我主看見了;åªæ˜¯æ°´æƒ¡åŠ£ï¼ŒåœŸç”¢ä¸ç†Ÿè€Œè½ã€‚ã€ÊB‚x以利沙ä»ç„¶åœ¨è€¶åˆ©å“¥ç­‰å€™ä»–們回到他那è£ï¼›ä»–å°ä»–們說:「我豈沒有告訴你們ä¸å¿…去嗎?ã€ÊA‚3x他們å†ä¸‰å‚¬ä¿ƒä»–,他難以推辭,就說:「你們打發人去å§ï¼ã€ä»–們便打發五å人去,尋找了三天,也沒有找著。VÊ@ƒ'xå°ä»–說:「僕人們這è£æœ‰äº”å個壯士,求你容他們去尋找你師傅,或者耶和è¯çš„éˆå°‡ä»–æ起來,投在æŸå±±æŸè°·ã€‚ã€ä»¥åˆ©æ²™èªªï¼šã€Œä½ å€‘ä¸å¿…打發人去。ã€FÊ?ƒxä½è€¶åˆ©å“¥çš„先知門徒從å°é¢çœ‹è¦‹ä»–,就說:「感動以利亞的éˆæ„Ÿå‹•ä»¥åˆ©æ²™äº†ã€‚ã€ä»–們就來迎接他,在他é¢å‰ä¿¯ä¼æ–¼åœ°ï¼ŒCÊ>ƒx他用以利亞身上掉下來的外衣打水,說:「耶和è¯â”€â”€ä»¥åˆ©äºžçš„神在哪è£å‘¢ï¼Ÿã€æ‰“水之後,水也左å³åˆ†é–‹ï¼Œä»¥åˆ©æ²™å°±éŽä¾†äº†ã€‚_Ê=9x 他拾起以利亞身上掉下來的外衣,回去站在約旦河邊。HÊ<ƒ x 以利沙看見,就呼å«èªªï¼šã€Œæˆ‘父啊ï¼æˆ‘父啊ï¼ä»¥è‰²åˆ—的戰車馬兵啊ï¼ã€ä»¥å¾Œä¸å†è¦‹ä»–了。於是以利沙把自己的衣æœæ’•ç‚ºå…©ç‰‡ã€‚uÊ;ex 他們正走著說話,忽有ç«è»Šç«é¦¬å°‡äºŒäººéš”開,以利亞就乘旋風å‡å¤©åŽ»äº†ã€‚-Ê:‚Ux 以利亞說:「你所求的難得。雖然如此,我被接去離開你的時候,你若看見我,就必得著;ä¸ç„¶ï¼Œå¿…å¾—ä¸è‘—了。ã€^Ê9ƒ7x éŽåŽ»ä¹‹å¾Œï¼Œä»¥åˆ©äºžå°ä»¥åˆ©æ²™èªªï¼šã€Œæˆ‘未曾被接去離開你,你è¦æˆ‘為你åšç”šéº¼ï¼Œåªç®¡æ±‚我。ã€ä»¥åˆ©æ²™èªªï¼šã€Œé¡˜æ„Ÿå‹•ä½ çš„éˆåŠ å€åœ°æ„Ÿå‹•æˆ‘。ã€sÊ8ax以利亞將自己的外衣æ²èµ·ä¾†ï¼Œç”¨ä»¥æ‰“水,水就左å³åˆ†é–‹ï¼ŒäºŒäººèµ°ä¹¾åœ°è€ŒéŽã€‚mÊ7Ux有先知門徒去了五å人,é é åœ°ç«™åœ¨ä»–們å°é¢ï¼›äºŒäººåœ¨ç´„旦河邊站ä½ã€‚‚Ê6„ x以利亞å°ä»¥åˆ©æ²™èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯å·®é£æˆ‘往約旦河去,你å¯ä»¥åœ¨é€™è£ç­‰å€™ã€‚ã€ä»¥åˆ©æ²™èªªï¼šã€Œæˆ‘指著永生的耶和è¯ï¼Œåˆæ•¢åœ¨ä½ é¢å‰èµ·èª“,我必ä¸é›¢é–‹ä½ ã€‚ã€æ–¼æ˜¯äºŒäººä¸€åŒå‰å¾€ã€‚ Î3~~ }‚|ô|{_zÆyÕxüx`wpv‡uÅu2t7s€sr™q®pæoÔoGnÉnLmÚmdlØlOlk"j¡iÉirhÉhTgjfceÖe+d‡câcKbçb as`(_µ_ ^ƒ]\]\.[•Z­Y»XÊX‹X)WÖW!V]U¶U9T]SïSzS&R½Q¹QKPGOÞO_ON}MÙM{M LzLKOJ“JÈ=‹='<³;Ô;:j9Æ9A8§7ý7T6ã6k5Ã543Ý32»2310z/Þ/q.À.W-z-,+*ç*V* )Í) (v'ª&…%×% $³#“#"^!½! Ë ?Î4«áJaÎ=IÑF¬8íRðeº £K¸k T¬s´R ö Q ½ « I ¡ ±„ D·)¨ dEÍPx並在邱壇上ã€å±±å²¡ä¸Šã€å„é’翠樹下ç»ç¥­ç‡’香。!ÍO‚=xå»æ•ˆæ³•ä»¥è‰²åˆ—諸王所行的,åˆç…§è‘—耶和è¯å¾žä»¥è‰²åˆ—人é¢å‰è¶•å‡ºçš„外邦人所行å¯æ†Žçš„事,使他的兒å­ç¶“ç«ï¼ŒÍN‚1x他登基的時候年二å歲,在耶路撒冷作王åå…­å¹´ï¼›ä¸åƒä»–祖大衛行耶和è¯â”€â”€ä»–神眼中看為正的事,~ÍM yx利瑪利的兒å­æ¯”加å七年,猶大王約å¦çš„å…’å­äºžå“ˆæ–¯ç™»åŸºã€‚ ÍL‚x&ç´„å¦èˆ‡ä»–列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨ä»–祖大衛城他列祖的墳地è£ã€‚ä»–å…’å­äºžå“ˆæ–¯æŽ¥çºŒä»–作王。 ÍK‚ x%在那些日å­ï¼Œè€¶å’Œè¯æ‰ä½¿äºžè˜­çŽ‹åˆ©æ±›å’Œåˆ©ç‘ªåˆ©çš„å…’å­æ¯”加去攻擊猶大。YÍJ-x$ç´„å¦å…¶é¤˜çš„事,凡他所行的都寫在猶大列王記上。sÍIax#åªæ˜¯é‚±å£‡é‚„沒有廢去,百姓ä»åœ¨é‚£è£ç»ç¥­ç‡’香。約å¦å»ºç«‹è€¶å’Œè¯æ®¿çš„上門。kÍHQx"ç´„å¦è¡Œè€¶å’Œè¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£çš„事,效法他父親çƒè¥¿é›…一切所行的;ÍG‚!x!他登基的時候年二å五歲,在耶路撒冷作王å六年。他æ¯è¦ªåå«è€¶è·¯æ²™ï¼Œæ˜¯æ’’ç£çš„女兒。ÍF‚x 以色列王利瑪利的兒å­æ¯”加第二年,猶大王çƒè¥¿é›…çš„å…’å­ç´„å¦ç™»åŸºã€‚\ÍE3x比加其餘的事,凡他所行的都寫在以色列諸王記上。.ÍD‚Wxçƒè¥¿é›…çš„å…’å­ç´„å¦äºŒå年,以拉的兒å­ä½•ç´°äºžèƒŒå›åˆ©ç‘ªåˆ©çš„å…’å­æ¯”加,擊殺他,篡了他的ä½ã€‚‚GÍC… x以色列王比加年間,亞述王æé©æ‹‰â€§æ¯—列色來奪了以雲ã€äºžä¼¯â€§ä¼¯â€§ç‘ªè¿¦ã€äºžæŒªã€åŸºä½Žæ–¯ã€å¤ç‘£ã€åŸºåˆ—ã€åŠ åˆ©åˆ©ï¼Œå’Œæ‹¿å¼—他利全地,將這些地方的居民都擄到亞述去了。ÍB‚x他行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,ä¸é›¢é–‹å°¼å…«çš„å…’å­è€¶ç¾…波安使以色列人陷在罪è£çš„那罪。$ÍA‚Cx猶大王亞撒利雅五å二年,利瑪利的兒å­æ¯”加在撒馬利亞登基作以色列王二å年。_Í@9x比加轄其餘的事,凡他所行的都寫在以色列諸王記上。‚Í?„x比加轄的將è»ã€åˆ©ç‘ªåˆ©çš„å…’å­æ¯”加背å›ä»–,在撒馬利亞王宮è£çš„衛所殺了他。亞ç¥æ­Œä¼¯å’Œäºžåˆ©è€¶ä¸¦åŸºåˆ—的五å人幫助比加;比加擊殺他,篡了他的ä½ã€‚Í>‚x他行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,ä¸é›¢é–‹å°¼å…«çš„å…’å­è€¶ç¾…波安使以色列人陷在罪è£çš„那罪。!Í=‚=x猶大王亞撒利雅五å年,米拿ç¾çš„å…’å­æ¯”加轄在撒馬利亞登基作以色列王二年。YÍ<-x米拿ç¾èˆ‡ä»–列祖åŒç¡ã€‚ä»–å…’å­æ¯”加轄接續他作王。_Í;9x米拿ç¾å…¶é¤˜çš„事,凡他所行的都寫在以色列諸王記上。;Í:‚qx米拿ç¾å‘以色列一切大富戶索è¦éŠ€å­ï¼Œä½¿ä»–們å„出五åèˆå®¢å‹’,就給了亞述王。於是亞述王回去,ä¸åœ¨åœ‹ä¸­åœç•™ã€‚Í9‚1x亞述王普勒來攻擊以色列國,米拿ç¾çµ¦ä»–一åƒä»–連得銀å­ï¼Œè«‹æ™®å‹’幫助他堅定國ä½ã€‚Í8‚'x他行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,終身ä¸é›¢é–‹å°¼å…«çš„å…’å­è€¶ç¾…波安使以色列人陷在罪è£çš„那罪。$Í7‚Cx猶大王亞撒利雅三åä¹å¹´ï¼Œè¿¦åº•çš„å…’å­ç±³æ‹¿ç¾ç™»åŸºï¼Œåœ¨æ’’馬利亞作以色列王å年。1Í6‚]x那時米拿ç¾å¾žå¾—撒起攻打ææ–薩和其四境,擊殺城中一切的人,剖開其中所有的孕婦,都因他們沒有給他開城。_Í59xæ²™é¾å…¶é¤˜çš„事和他背å›çš„情形都寫在以色列諸王記上。Í4‚'x迦底的兒å­ç±³æ‹¿ç¾å¾žå¾—撒上撒馬利亞,殺了雅比的兒å­æ²™é¾ï¼Œç¯¡äº†ä»–çš„ä½ã€‚/Í3‚Yx 猶大王çƒè¥¿é›…(就是「亞撒利雅ã€)三åä¹å¹´ï¼Œé›…比的兒å­æ²™é¾ç™»åŸºåœ¨æ’’馬利亞作王一個月。Í2‚x 這是從å‰è€¶å’Œè¯æ‡‰è¨±è€¶æˆ¶èªªï¼šã€Œä½ çš„å­å­«å¿…å以色列的國ä½ç›´åˆ°å››ä»£ã€‚ã€é€™è©±æžœç„¶æ‡‰é©—了。UÍ1%x 撒迦利雅其餘的事都寫在以色列諸王記上。eÍ0Ex 雅比的兒å­æ²™é¾èƒŒå›ä»–,在百姓é¢å‰æ“Šæ®ºä»–,篡了他的ä½ã€‚+Í/‚Qx 他行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,效法他列祖所行的,ä¸é›¢é–‹å°¼å…«çš„å…’å­è€¶ç¾…波安使以色列人陷在罪è£çš„那罪。'Í.‚Ix猶大王亞撒利雅三å八年,耶羅波安的兒å­æ’’迦利雅在撒馬利亞作以色列王六個月。Í-‚ x亞撒利雅與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨å¤§è¡›åŸŽä»–列祖的墳地è£ã€‚ä»–å…’å­ç´„å¦æŽ¥çºŒä»–作王。_Í,9x亞撒利雅其餘的事,凡他所行的都寫在猶大列王記上。Í+‚)x耶和è¯é™ç½èˆ‡çŽ‹ï¼Œä½¿ä»–長大痲瘋,直到死日,他就ä½åœ¨åˆ¥çš„å®®è£ã€‚ä»–çš„å…’å­ç´„å¦ç®¡ç†å®¶äº‹ï¼Œæ²»ç†åœ‹æ°‘。HÍ* xåªæ˜¯é‚±å£‡é‚„沒有廢去,百姓ä»åœ¨é‚£è£ç»ç¥­ç‡’香。qÍ)]x亞撒利雅行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£çš„事,效法他父親亞瑪è¬ä¸€åˆ‡æ‰€è¡Œçš„ï¼›Í(‚'x他登基的時候年å六歲,在耶路撒冷作王五å二年。他æ¯è¦ªåå«è€¶å¯åˆ©é›…,是耶路撒冷人。Í' ‚ x以色列王耶羅波安二å七年,猶大王亞瑪è¬çš„å…’å­äºžæ’’利雅登基,uÍ&ex耶羅波安與他列祖以色列諸王åŒç¡ã€‚ä»–å…’å­æ’’迦利雅接續他作王。pÍ%ƒ[x耶羅波安其餘的事,凡他所行的和他的勇力,他怎樣爭戰,怎樣收回大馬士é©å’Œå…ˆå‰å±¬çŒ¶å¤§çš„哈馬歸以色列,都寫在以色列諸王記上。 Í$‚x耶和è¯ä¸¦æ²’有說è¦å°‡ä»¥è‰²åˆ—çš„å從天下塗抹,乃藉約阿施的兒å­è€¶ç¾…波安拯救他們。Í#‚x因為耶和è¯çœ‹è¦‹ä»¥è‰²åˆ—人甚是艱苦,無論困ä½çš„ã€è‡ªç”±çš„都沒有了,也無人幫助以色列人。eÍ"ƒEx他收回以色列邊界之地,從哈馬å£ç›´åˆ°äºžæ‹‰å·´æµ·ï¼Œæ­£å¦‚耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神藉他僕人迦特希弗人亞米太的兒å­å…ˆçŸ¥ç´„拿所說的。Í!‚!x他行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,ä¸é›¢é–‹å°¼å…«çš„å…’å­è€¶ç¾…波安使以色列人陷在罪è£çš„一切罪。FÍ ƒx猶大王約阿施的兒å­äºžç‘ªè¬å五年,以色列王約阿施的兒å­è€¶ç¾…波安在撒馬利亞登基,作王四å一年。Í‚x亞瑪è¬èˆ‡ä»–列祖åŒç¡ä¹‹å¾Œï¼Œäºžæ’’利雅收回以拉他ä»æ­¸çŒ¶å¤§ï¼Œåˆé‡æ–°ä¿®ç†ã€‚Í‚'x猶大眾民立亞瑪è¬çš„å…’å­äºžæ’’利雅(åˆå「çƒè¥¿é›…ã€)接續他父作王,那時他年å六歲。nÍWx人就用馬將他的å±é¦–馱到耶路撒冷,葬在大衛城他列祖的墳地è£ã€‚Í‚ x耶路撒冷有人背å›äºžç‘ªè¬ï¼Œä»–就逃到拉å‰ï¼›å›é»¨å»æ‰“發人到拉å‰å°‡ä»–殺了。JÍx亞瑪è¬å…¶é¤˜çš„事都寫在猶大列王記上。!Í‚=x以色列王約哈斯的兒å­ç´„阿施死後,猶大王約阿施的兒å­äºžç‘ªè¬åˆæ´»äº†å五年。Í‚5x約阿施與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨æ’’馬利亞,以色列諸王的墳地è£ã€‚ä»–å…’å­è€¶ç¾…波安接續他作王。Í‚9x約阿施其餘所行的事和他的勇力,並與猶大王亞瑪è¬çˆ­æˆ°çš„事,都寫在以色列諸王記上。Í‚xåˆå°‡è€¶å’Œè¯æ®¿è£èˆ‡çŽ‹å®®åºœåº«è£æ‰€æœ‰çš„金銀和器皿都拿了去,並帶人去為質,就回撒馬利亞去了。‚Í„3x 以色列王約阿施在伯‧示麥擒ä½äºžå“ˆè¬çš„å­«å­ã€ç´„阿施的兒å­çŒ¶å¤§çŽ‹äºžç‘ªè¬ï¼Œå°±ä¾†åˆ°è€¶è·¯æ’’冷,拆毀耶路撒冷的城牆,從以法蓮門直到角門共四百肘,VÍ'x 猶大人敗在以色列人é¢å‰ï¼Œå„自逃回家è£åŽ»äº†ã€‚G̓ x 亞瑪è¬å»ä¸è‚¯è½é€™è©±ã€‚於是以色列王約阿施上來,在猶大的伯‧示麥與猶大王亞瑪è¬ç›¸è¦‹æ–¼æˆ°å ´ã€‚*Í‚Ox 你打敗了以æ±äººå°±å¿ƒé«˜æ°£å‚²ï¼Œä½ ä»¥æ­¤ç‚ºæ¦®è€€ï¼Œåœ¨å®¶è£å®‰å±…就罷了,為何è¦æƒ¹ç¦ï¼Œä½¿è‡ªå·±å’ŒçŒ¶å¤§åœ‹ä¸€åŒæ•—亡呢?。!Í„=x 以色列王約阿施差é£ä½¿è€…去見猶大王亞瑪è¬ï¼Œèªªï¼šã€Œé»Žå·´å«©çš„蒺藜差é£ä½¿è€…去見黎巴嫩的香æŸæ¨¹ï¼Œèªªï¼šå°‡ä½ çš„女兒給我兒å­ç‚ºå¦»ã€‚後來黎巴嫩有一個野ç¸ç¶“éŽï¼ŒæŠŠè’ºè—œè¸è¸äº†ã€‚H̓ x那時,亞瑪è¬å·®é£ä½¿è€…去見耶戶的孫å­ç´„哈斯的兒å­ä»¥è‰²åˆ—王約阿施,說:「你來,我們二人相見於戰場。ã€Í‚x亞瑪è¬åœ¨é¹½è°·æ®ºäº†ä»¥æ±äººä¸€è¬ï¼Œåˆæ”»å–了西拉,改åå«ç´„帖,直到今日。>Í‚wxå»æ²’有治死殺王之人的兒å­ï¼Œæ˜¯ç…§æ‘©è¥¿å¾‹æ³•æ›¸ä¸Šè€¶å’Œè¯æ‰€å©å’的說:「ä¸å¯å› å­æ®ºçˆ¶ï¼Œä¹Ÿä¸å¯å› çˆ¶æ®ºå­ï¼Œå„人è¦ç‚ºæœ¬èº«çš„罪而死。ã€;Ísx國一堅定,就把殺他父王的臣僕殺了,HÍ  xåªæ˜¯é‚±å£‡é‚„沒有廢去,百姓ä»åœ¨é‚£è£ç»ç¥­ç‡’香。 Í ‚x亞瑪è¬è¡Œè€¶å’Œè¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£çš„事,但ä¸å¦‚他祖大衛,乃效法他父約阿施一切所行的;Í ‚'x他登基的時候年二å五歲,在耶路撒冷作王二åä¹å¹´ã€‚ä»–æ¯è¦ªåå«ç´„耶但,是耶路撒冷人。Í  ‚+x以色列王約哈斯的兒å­ç´„阿施第二年,猶大王約阿施的兒å­äºžç‘ªè¬ç™»åŸºã€‚uÍ ƒex 從å‰å“ˆè–›å’Œç´„阿施的父親約哈斯爭戰,攻å–了些城邑,ç¾åœ¨ç´„哈斯的兒å­ç´„阿施三次打敗哈薛的兒å­ä¾¿â€§å“ˆé”,就收回了以色列的城邑。bÍ?x 亞蘭王哈薛死了,他兒å­ä¾¿â€§å“ˆé”接續他作王。Y̓-x 耶和è¯å»å› èˆ‡äºžä¼¯æ‹‰ç½•ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„所立的約,ä»æ–½æ©çµ¦ä»¥è‰²åˆ—人,æ†æ¤ä»–們,眷顧他們,ä¸è‚¯æ»…盡他們,尚未趕é€ä»–們離開自己é¢å‰ã€‚fÍGx 約哈斯年間,亞蘭王哈薛屢次欺壓以色列人。-Í‚Ux 有人正葬死人,忽然看見一群人,就把死人拋在以利沙的墳墓è£ï¼Œä¸€ç¢°è‘—以利沙的骸骨,死人就復活,站起來了。jÍOx 以利沙死了,人將他葬埋。到了新年,有一群摩押人犯境,Í‚+x 神人å‘他發怒,說:「應當擊打五六次,就能攻打亞蘭人直到滅盡;ç¾åœ¨åªèƒ½æ‰“敗亞蘭人三次。ã€Í‚%x 以利沙åˆèªªï¼šã€Œå–å¹¾æžç®­ä¾†ã€‚ã€ä»–å°±å–了來。以利沙說:「打地å§ï¼ã€ä»–打了三次,便止ä½äº†ã€‚‚Í„3x 說:「你開æœæ±çš„窗戶。ã€ä»–就開了。以利沙說:「射箭å§ï¼ã€ä»–就射箭。以利沙說:「這是耶和è¯çš„å¾—å‹ç®­ï¼Œå°±æ˜¯æˆ°å‹äºžè˜­äººçš„箭;因為你必在亞弗攻打亞蘭人,直到滅盡他們。ã€Í‚x åˆå°ä»¥è‰²åˆ—王說:「你用手拿弓。ã€çŽ‹å°±ç”¨æ‰‹æ‹¿å¼“。以利沙按手在王的手上,UÌ%x 以利沙å°ä»–說:「你å–弓箭來。ã€çŽ‹å°±å–了弓箭來;FÌ~ƒx 以利沙得了必死的病,以色列王約阿施下來看他,ä¼åœ¨ä»–臉上哭泣,說:「我父啊ï¼æˆ‘父啊ï¼ä»¥è‰²åˆ—的戰車馬兵啊ï¼ã€Ì}‚7x 約阿施與他列祖åŒç¡ï¼Œè€¶ç¾…波安å了他的ä½ã€‚約阿施與以色列諸王一åŒè‘¬åœ¨æ’’馬利亞。Ì|‚/x 約阿施其餘的事,凡他所行的和他與猶大王亞瑪è¬çˆ­æˆ°çš„勇力,都寫在以色列諸王記上。"Ì{‚?x 他行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,ä¸é›¢é–‹å°¼å…«çš„å…’å­è€¶ç¾…波安使以色列人陷在罪è£çš„一切罪,ä»ç„¶åŽ»è¡Œã€‚$Ìz‚Cx 猶大王約阿施三å七年,約哈斯的兒å­ç´„阿施在撒馬利亞登基作以色列王å六年。uÌyex 約哈斯與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨æ’’馬利亞。他兒å­ç´„阿施接續他作王。nÌxWx 約哈斯其餘的事,凡他所行的和他的勇力都寫在以色列諸王記上。%Ìw‚Ex 亞蘭王滅絕約哈斯的民,è¸è¸ä»–們如禾場上的塵沙,åªçµ¦ç´„哈斯留下五å馬兵,å輛戰車,一è¬æ­¥å…µã€‚&Ìv‚Gx 然而他們ä¸é›¢é–‹è€¶ç¾…波安家使以色列人陷在罪è£çš„那罪,ä»ç„¶åŽ»è¡Œï¼Œä¸¦ä¸”在撒馬利亞留下亞èˆæ‹‰ã€‚Ìu‚'x 耶和è¯è³œçµ¦ä»¥è‰²åˆ—人一ä½æ‹¯æ•‘者,使他們脫離亞蘭人的手;於是以色列人ä»èˆŠå®‰å±…在家è£ã€‚Ìt}x 約哈斯懇求耶和è¯ï¼Œè€¶å’Œè¯å°±æ‡‰å…他,因為見以色列人所å—亞蘭王的欺壓。 Ìs‚;x 於是,耶和è¯çš„怒氣å‘以色列人發作,將他們屢次交在亞蘭王哈薛和他兒å­ä¾¿â€§å“ˆé”的手è£ã€‚)Ìr‚Mx 約哈斯行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,效法尼八的兒å­è€¶ç¾…波安使以色列人陷在罪è£çš„那罪,總ä¸é›¢é–‹ã€‚9Ìq ‚ox 猶大王亞哈è¬çš„å…’å­ç´„阿施二å三年,耶戶的兒å­ç´„哈斯在撒馬利亞登基作以色列王å七年。[Ìpƒ1x 殺他的那臣僕就是示米押的兒å­ç´„撒甲和朔默的兒å­ç´„薩拔。眾人將他葬在大衛城他列祖的墳地è£ã€‚ä»–å…’å­äºžç‘ªè¬æŽ¥çºŒä»–作王。qÌo]x 約阿施的臣僕起來背å›ï¼Œåœ¨ä¸‹æ‚‰æ‹‰çš„米羅宮那è£å°‡ä»–殺了。aÌn=x 約阿施其餘的事,凡他所行的都寫在猶大列王記上。‚9Ìm„mx 猶大王約阿施將他列祖猶大王約沙法ã€ç´„蘭ã€äºžå“ˆè¬æ‰€åˆ†åˆ¥ç‚ºè–的物和自己所分別為è–的物,並耶和è¯æ®¿èˆ‡çŽ‹å®®åºœåº«è£æ‰€æœ‰çš„金å­éƒ½é€çµ¦äºžè˜­çŽ‹å“ˆè–›ï¼›å“ˆè–›å°±ä¸ä¸Šè€¶è·¯æ’’冷來了。Ìl‚ x 那時,亞蘭王哈薛上來攻打迦特,攻å–了,就定æ„上來攻打耶路撒冷。ZÌk/x 惟有贖愆祭ã€è´–罪祭的銀å­æ²’有奉到耶和è¯çš„殿,都歸祭å¸ã€‚lÌjSx 且將銀å­äº¤çµ¦è¾¦äº‹çš„人轉交åšå·¥çš„人,ä¸èˆ‡ä»–們算賬,因為他們辦事誠實。AÌix 乃將那銀å­äº¤çµ¦ç£å·¥çš„人修ç†è€¶å’Œè¯çš„殿;Ìh‚ x 但那奉到耶和è¯æ®¿çš„銀å­ï¼Œæ²’有用以åšè€¶å’Œè¯æ®¿è£çš„銀æ¯ã€è Ÿå‰ªã€ç¢—ã€è™Ÿï¼Œå’Œåˆ¥æ¨£çš„金銀器皿,Ìg‚x 並瓦匠ã€çŸ³åŒ ï¼Œåˆè²·æœ¨æ–™å’Œé‘¿æˆçš„石頭,修ç†è€¶å’Œè¯æ®¿çš„破壞之處,以åŠä¿®ç†æ®¿çš„å„樣使用。 Ìf‚x 把所平的銀å­äº¤çµ¦ç£å·¥çš„,就是耶和è¯æ®¿è£è¾¦äº‹çš„人;他們把銀å­è½‰äº¤ä¿®ç†è€¶å’Œè¯æ®¿çš„木匠和工人,~Ìewx 他們見櫃è£çš„銀å­å¤šäº†ï¼Œä¾¿å«çŽ‹çš„書記和大祭å¸ä¸Šä¾†ï¼Œå°‡è€¶å’Œè¯æ®¿è£çš„銀å­æ•¸ç®—包起來。LÌdƒx 祭å¸è€¶ä½•è€¶å¤§å–了一個櫃å­ï¼Œåœ¨æ«ƒè“‹ä¸Šé‘½äº†ä¸€å€‹çªŸçª¿ï¼Œæ”¾æ–¼å£‡æ—,在進耶和è¯æ®¿çš„å³é‚Šï¼›å®ˆé–€çš„祭å¸å°‡å¥‰åˆ°è€¶å’Œè¯æ®¿çš„一切銀å­æŠ•åœ¨æ«ƒè£ã€‚TÌc#x 眾祭å¸ç­”應ä¸å†æ”¶ç™¾å§“的銀å­ï¼Œä¹Ÿä¸ä¿®ç†æ®¿çš„破壞之處。‚ Ìb„x 所以約阿施王å¬äº†å¤§ç¥­å¸è€¶ä½•è€¶å¤§å’Œçœ¾ç¥­å¸ä¾†ï¼Œå°ä»–們說:「你們怎麼ä¸ä¿®ç†æ®¿çš„破壞之處呢?從今以後,你們ä¸è¦å¾žæ‰€èªè­˜çš„人å†æ”¶éŠ€å­ï¼Œè¦å°‡æ‰€æ”¶çš„交出來,修ç†æ®¿çš„破壞之處。ã€^Ìa7x 無奈到了約阿施王二å三年,祭å¸ä»æœªä¿®ç†æ®¿çš„破壞之處。TÌ`#x 你們當從所èªè­˜çš„人收了來,修ç†æ®¿çš„一切破壞之處。ã€4Ì_‚cx 約阿施å°çœ¾ç¥­å¸èªªï¼šã€Œå‡¡å¥‰åˆ°è€¶å’Œè¯æ®¿åˆ†åˆ¥ç‚ºè–之物所值通用的銀å­ï¼Œæˆ–å„人當ç´çš„身價,或樂æ„奉到耶和è¯æ®¿çš„銀å­ï¼ŒHÌ^ x åªæ˜¯é‚±å£‡é‚„沒有廢去,百姓ä»åœ¨é‚£è£ç»ç¥­ç‡’香。qÌ]]x 約阿施在祭å¸è€¶ä½•è€¶å¤§æ•™è¨“他的時候,就行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£çš„事;"Ì\ ‚Ax 耶戶第七年,約阿施登基,在耶路撒冷作王四å年。他æ¯è¦ªåå«è¥¿æ¯”亞,是別是巴人。;Ì[sx 約阿施登基的時候年方七歲。jÌZOx 國民都歡樂,閤城都安éœã€‚眾人已將亞她利雅在王宮那è£ç”¨åˆ€æ®ºäº†ã€‚DÌYƒx åˆçŽ‡é ˜ç™¾å¤«é•·å’Œè¿¦åˆ©äºº(或作「親兵ã€)與護衛兵,以åŠåœ‹ä¸­çš„眾民,請王從耶和è¯æ®¿ä¸‹ä¾†ï¼Œç”±è­·è¡›å…µçš„門進入王宮,他就å了王ä½ã€‚AÌX‚}x 於是國民都到巴力廟,拆毀了廟,打碎壇和åƒï¼Œåˆåœ¨å£‡å‰å°‡å·´åŠ›çš„祭å¸ç‘ªå¦æ®ºäº†ã€‚祭å¸è€¶ä½•è€¶å¤§æ´¾å®˜çœ‹å®ˆè€¶å’Œè¯çš„殿,oÌWYx 耶何耶大使王和民與耶和è¯ç«‹ç´„,作耶和è¯çš„æ°‘ï¼›åˆä½¿çŽ‹èˆ‡æ°‘立約。TÌV#x 眾兵就閃開讓她去;她從馬路上王宮去,便在那è£è¢«æ®ºã€‚8ÌU‚kx 祭å¸è€¶ä½•è€¶å¤§å©å’管轄è»å…µçš„百夫長說:「將她趕出ç­å¤–,凡跟隨她的必用刀殺死ï¼ã€å› ç‚ºç¥­å¸èªªã€Œä¸å¯åœ¨è€¶å’Œè¯æ®¿è£æ®ºå¥¹ã€ï¼Œ;ÌT‚qx 看見王照例站在柱æ—,百夫長和å¹è™Ÿçš„人ä¾ç«‹åœ¨çŽ‹å·¦å³ï¼Œåœ‹ä¸­çš„眾民歡樂å¹è™Ÿï¼›äºžå¥¹åˆ©é›…就撕裂衣æœï¼Œå–Šå«èªªï¼šã€Œå了ï¼å了ï¼ã€iÌSMx 亞她利雅è½è¦‹è­·è¡›å…µå’Œæ°‘çš„è²éŸ³ï¼Œå°±åˆ°æ°‘é‚£è£ï¼Œé€²è€¶å’Œè¯çš„殿,ÌR‚x 祭å¸é ˜çŽ‹å­å‡ºä¾†ï¼Œçµ¦ä»–戴上冠冕,將律法書交給他,è†ä»–作王;眾人就æ‹æŽŒèªªï¼šã€Œé¡˜çŽ‹è¬æ­²ï¼ã€lÌQSx 護衛兵手中å„拿兵器,在壇和殿那è£ï¼Œå¾žæ®¿å³ç›´åˆ°æ®¿å·¦ï¼Œç«™åœ¨çŽ‹å­çš„å››åœã€‚[ÌP1x 祭å¸ä¾¿å°‡è€¶å’Œè¯æ®¿è£æ‰€è—大衛王的æ§å’Œç›¾ç‰Œäº¤çµ¦ç™¾å¤«é•·ã€‚ ÌO‚;x 眾百夫長就照著祭å¸è€¶ä½•è€¶å¤§ä¸€åˆ‡æ‰€å©å’的去行,å„帶所管安æ¯æ—¥é€²ç­å‡ºç­çš„人來見祭å¸è€¶ä½•è€¶å¤§ã€‚ÌN‚x å„人手拿兵器,四åœè­·è¡›çŽ‹ã€‚凡擅入你們ç­æ¬¡çš„必當治死,王出入的時候,你們當跟隨他。ã€WÌM)x 你們安æ¯æ—¥æ‰€æœ‰å‡ºç­çš„三分之二è¦åœ¨è€¶å’Œè¯çš„殿è£è­·è¡›çŽ‹ï¼›|ÌLsx 三分之一è¦åœ¨è˜‡ç¥é–€ï¼Œä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€è¦åœ¨è­·è¡›å…µé™¢çš„後門。這樣把守王宮,攔阻閒人。fÌKGx å©å’他們說:「你們當這樣行:凡安æ¯æ—¥é€²ç­çš„三分之一è¦çœ‹å®ˆçŽ‹å®®ï¼Œ‚ÌJƒ{x 第七年,耶何耶大打發人å«è¿¦åˆ©äºº(或作「親兵ã€)和護衛兵的眾百夫長來,領他們進了耶和è¯çš„殿,與他們立約,使他們在耶和è¯æ®¿è£èµ·èª“,åˆå°‡çŽ‹çš„å…’å­æŒ‡çµ¦ä»–們看,kÌIQx 約阿施和他的乳æ¯è—在耶和è¯çš„殿è£å…­å¹´ï¼›äºžå¥¹åˆ©é›…篡了國ä½ã€‚‚ÌHƒ{x 但約蘭王的女兒,亞哈è¬çš„妹å­ç´„示巴,將亞哈è¬çš„å…’å­ç´„阿施從那被殺的王å­ä¸­å·å‡ºä¾†ï¼ŒæŠŠä»–和他的乳æ¯éƒ½è—在臥房è£ï¼Œèº²é¿äºžå¥¹åˆ©é›…,å…得被殺。fÌG Ix 亞哈è¬çš„æ¯è¦ªäºžå¥¹åˆ©é›…見她兒å­æ­»äº†ï¼Œå°±èµ·ä¾†å‰¿æ»…王室。QÌFx $耶戶在撒馬利亞作以色列王二å八年。rÌE_x #耶戶與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨æ’’馬利亞;他兒å­ç´„哈斯接續他作王。kÌDQx "耶戶其餘的事,凡他所行的和他的勇力都寫在以色列諸王記上。XÌCƒ+x !乃是約旦河æ±ã€åŸºåˆ—全地,從é è¿‘亞嫩谷邊的亞羅ç¥èµ·ï¼Œå°±æ˜¯åŸºåˆ—和巴çŠçš„迦得人ã€å‘‚便人ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿äººä¹‹åœ°ã€‚zÌBox 在那些日å­ï¼Œè€¶å’Œè¯æ‰å‰²è£‚以色列國,使哈薛攻擊以色列的境界,#ÌA‚Ax åªæ˜¯è€¶æˆ¶ä¸ç›¡å¿ƒéµå®ˆè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的律法,ä¸é›¢é–‹è€¶ç¾…波安使以色列人陷在罪è£çš„那罪。@Ì@‚{x 耶和è¯å°è€¶æˆ¶èªªï¼šã€Œå› ä½ è¾¦å¥½æˆ‘眼中看為正的事,照我的心æ„待亞哈家,你的å­å­«å¿…接續你å以色列的國ä½ï¼Œç›´åˆ°å››ä»£ã€‚ã€1Ì?‚]x åªæ˜¯è€¶æˆ¶ä¸é›¢é–‹å°¼å…«çš„å…’å­è€¶ç¾…波安使以色列人陷在罪è£çš„那罪,就是拜伯特利和但的金牛犢。PÌ>x 這樣,耶戶在以色列中滅了巴力。_Ì=9x 毀壞了巴力柱åƒï¼Œæ‹†æ¯€äº†å·´åŠ›å»Ÿä½œç‚ºå»æ‰€ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚<Ì<ux 將巴力廟中的柱åƒéƒ½æ‹¿å‡ºä¾†ç‡’了;mÌ;ƒUx 耶戶ç»å®Œäº†ç‡”祭,就出來å©å’護衛兵和眾è»é•·èªªï¼šã€Œä½ å€‘進去殺他們,ä¸å®¹ä¸€äººå‡ºä¾†ï¼ã€è­·è¡›å…µå’Œè»é•·å°±ç”¨åˆ€æ®ºä»–們,將å±é¦–拋出去,便到巴力廟的城去了,nÌ:ƒWx 耶戶和約拿é”進去,ç»å¹³å®‰ç¥­å’Œç‡”祭。耶戶先安派八å人在廟外,å©å’說:「我將這些人交在你們手中,若有一人脫逃,誰放的必å«ä»–償命ï¼ã€dÌ9ƒCx 耶戶和利甲的兒å­ç´„æ‹¿é”進了巴力廟,å°æ‹œå·´åŠ›çš„人說:「你們察看察看,在你們這è£ä¸å¯æœ‰è€¶å’Œè¯çš„僕人,åªå¯å®¹ç•™æ‹œå·´åŠ›çš„人。ã€Ì8‚%x 耶戶å©å’掌管禮æœçš„人說:「拿出禮æœä¾†ï¼Œçµ¦ä¸€åˆ‡æ‹œå·´åŠ›çš„人穿。ã€ä»–就拿出禮æœä¾†çµ¦äº†ä»–們。NÌ7ƒx 耶戶差人走é以色列地;凡拜巴力的人都來齊了,沒有一個ä¸ä¾†çš„。他們進了巴力廟,巴力廟中從å‰é‚Šç›´åˆ°å¾Œé‚Šéƒ½æ»¿äº†äººã€‚YÌ6-x 耶戶說:「è¦ç‚ºå·´åŠ›å®£å‘Šåš´è‚…會ï¼ã€æ–¼æ˜¯å®£å‘Šäº†ã€‚‚#Ì5„Ax ç¾åœ¨æˆ‘è¦çµ¦å·´åŠ›ç»å¤§ç¥­ã€‚應當å«å·´åŠ›çš„眾先知和一切拜巴力的人,並巴力的眾祭å¸ï¼Œéƒ½åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ï¼Œä¸å¯ç¼ºå°‘一個;凡ä¸ä¾†çš„å¿…ä¸å¾—活。ã€è€¶æˆ¶é€™æ¨£è¡Œï¼Œæ˜¯ç”¨è©­è¨ˆè¦æ®ºç›¡æ‹œå·´åŠ›çš„人。Ì4‚x 耶戶招èšçœ¾æ°‘,å°ä»–們說:「亞哈事奉巴力還冷淡,耶戶å»æ›´ç†±å¿ƒã€‚&Ì3‚Gx 到了撒馬利亞,就把撒馬利亞的亞哈家剩下的人都殺了,直到滅盡,正如耶和è¯å°ä»¥åˆ©äºžæ‰€èªªçš„。pÌ2[x 耶戶說:「你和我åŒåŽ»ï¼Œçœ‹æˆ‘為耶和è¯æ€Žæ¨£ç†±å¿ƒã€ï¼›æ–¼æ˜¯è«‹ä»–å在車上,‚GÌ1… x 耶戶從那è£å‰è¡Œï¼Œæ°é‡åˆ©ç”²çš„å…’å­ç´„æ‹¿é”來迎接他,耶戶å•ä»–安,å°ä»–說:「你誠心待我åƒæˆ‘誠心待你嗎?ã€ç´„æ‹¿é”回答說:「是。ã€è€¶æˆ¶èªªï¼šã€Œè‹¥æ˜¯é€™æ¨£ï¼Œä½ å‘我伸手ã€ï¼Œä»–就伸手;耶戶拉他上車。)Ì0‚Mx 耶戶å©å’說:「活æ‰ä»–們ï¼ã€è·Ÿå¾žçš„人就活æ‰äº†ä»–們,將他們殺在剪羊毛之處的å‘邊,共四å二人,沒有留下一個。CÌ/ƒx é‡è¦‹çŒ¶å¤§çŽ‹äºžå“ˆè¬çš„弟兄,å•ä»–們說:「你們是誰?ã€å›žç­”說:「我們是亞哈è¬çš„弟兄,ç¾åœ¨ä¸‹åŽ»è¦å•çŽ‹å’Œå¤ªåŽçš„眾å­å®‰ã€‚ã€aÌ.=x 耶戶起身往撒馬利亞去。在路上ã€ç‰§äººå‰ªç¾Šæ¯›ä¹‹è™•ï¼ŒÌ-‚!x 凡亞哈家在耶斯列所剩下的人和他的大臣ã€å¯†å‹ã€ç¥­å¸ï¼Œè€¶æˆ¶ç›¡éƒ½æ®ºäº†ï¼Œæ²’有留下一個。!Ì,‚=x 由此å¯çŸ¥ï¼Œè€¶å’Œè¯æŒ‡è‘—亞哈家所說的話一å¥æ²’有è½ç©ºï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯è—‰ä»–僕人以利亞所說的話都æˆå°±äº†ã€‚〠Ì+‚;x 次日早晨,耶戶出來,站著å°çœ¾æ°‘說:「你們都是公義的,我背å›æˆ‘主人,將他殺了;這些人å»æ˜¯èª°æ®ºçš„呢?'Ì*‚Ix 有使者來告訴耶戶說:「他們將王眾å­çš„首級é€ä¾†äº†ã€‚ã€è€¶æˆ¶èªªï¼šã€Œå°‡é¦–級在城門å£å †ä½œå…©å †ï¼Œæ“±åˆ°æ˜Žæ—¥ã€‚〠Ì)‚ x 信一到,他們就把王的七å個兒å­æ®ºäº†ï¼Œå°‡é¦–ç´šè£åœ¨ç­è£ï¼Œé€åˆ°åœ¨è€¶æ–¯åˆ—的耶戶那è£ã€‚‚Ì(„x 耶戶åˆçµ¦ä»–們寫信說:「你們若歸順我,è½å¾žæˆ‘的話,明日這時候,è¦å°‡ä½ å€‘主人眾å­çš„首級帶到耶斯列來見我。ã€é‚£æ™‚王的兒å­ä¸ƒå人都ä½åœ¨æ•™é¤Šä»–們那城中的尊貴人家è£ã€‚fÌ'ƒGx 家宰ã€é‚‘宰,和長è€ï¼Œä¸¦æ•™é¤Šçœ¾å­çš„人,打發人去見耶戶,說:「我們是你的僕人,凡你所å©å’我們的都必éµè¡Œï¼Œæˆ‘們ä¸ç«‹èª°ä½œçŽ‹ï¼Œä½ çœ‹æ€Žæ¨£å¥½å°±æ€Žæ¨£è¡Œã€‚ã€rÌ&_x 他們å»ç”šæ‡¼æ€•ï¼Œå½¼æ­¤èªªï¼šã€ŒäºŒçŽ‹åœ¨ä»–é¢å‰å°šä¸”站立ä¸ä½ï¼Œæˆ‘們怎能站得ä½å‘¢ï¼Ÿã€%Ì%‚Ex 接了這信,就å¯ä»¥åœ¨ä½ å€‘主人的眾å­ä¸­é¸æ“‡ä¸€å€‹è³¢èƒ½åˆå®œçš„,使他å他父親的ä½ï¼Œä½ å€‘也å¯ä»¥ç‚ºä½ å€‘主人的家爭戰。ã€TÌ$#x 「你們那è£æ—¢æœ‰ä½ å€‘主人的眾å­å’Œè»Šé¦¬ã€å™¨æ¢°ã€å …固城,TÌ# ƒ%x 亞哈有七å個兒å­åœ¨æ’’馬利亞。耶戶寫信é€åˆ°æ’’馬利亞,通知耶斯列的首領,就是長è€å’Œæ•™é¤Šäºžå“ˆçœ¾å­çš„人,說:~Ì"wx %耶洗別的å±é¦–必在耶斯列田間如åŒç³žåœŸï¼Œç”šè‡³äººä¸èƒ½èªªé€™æ˜¯è€¶æ´—別。ã€ã€[Ì!ƒ1x $他們回去告訴耶戶,耶戶說:「這正應驗耶和è¯è—‰ä»–僕人æ斯比人以利亞所說的話,說:『在耶斯列田間,狗必åƒè€¶æ´—別的肉;KÌ x #他們就去葬埋她,åªå°‹å¾—她的頭骨和腳,並手掌。Ì‚x "耶戶進去,åƒäº†å–了,å©å’說:「你們把這被咒詛的婦人葬埋了,因為她是王的女兒。ã€Ì‚ x !耶戶說:「把她扔下來ï¼ã€ä»–們就把她扔下來。她的血濺在牆上和馬上;於是把她è¸è¸äº†ã€‚sÌax 耶戶抬頭å‘窗戶觀看,說:「誰順從我?ã€æœ‰å…©ä¸‰å€‹å¤ªç›£å¾žçª—戶往外看他。oÌYx 耶戶進門的時候,耶洗別說:「殺主人的心利啊,平安嗎?ã€zÌox 耶戶到了耶斯列;耶洗別è½è¦‹å°±æ“¦ç²‰ã€æ¢³é ­ï¼Œå¾žçª—戶è£å¾€å¤–觀看。{Ìqx 亞哈è¬ç™»åŸºä½œçŒ¶å¤§çŽ‹çš„時候,是在亞哈的兒å­ç´„蘭第å一年。 Ì‚ x 他的臣僕用車將他的å±é¦–é€åˆ°è€¶è·¯æ’’冷,葬在大衛城他自己的墳墓è£ï¼Œèˆ‡ä»–列祖åŒè‘¬ã€‚‚Ì„x 猶大王亞哈è¬è¦‹é€™å…‰æ™¯ï¼Œå°±å¾žåœ’亭之路逃跑。耶戶追趕他,說:「把這人也殺在車上。ã€åˆ°äº†é è¿‘以伯蓮的姑ç¥å¡ä¸Šæ“Šå‚·äº†ä»–。他逃到米å‰å¤šï¼Œå°±æ­»åœ¨é‚£è£ã€‚D̃x 說:『我昨日看見拿伯的血和他眾å­çš„血,我必在這塊田上報應你。ã€é€™æ˜¯è€¶å’Œè¯èªªçš„,ç¾åœ¨ä½ è¦ç…§è‘—耶和è¯çš„話,把他拋在這田間。ã€g̃Ix 耶戶å°ä»–çš„è»é•·ç•¢ç”²èªªï¼šã€Œä½ æŠŠä»–拋在耶斯列人拿伯的田間。你當追想,你我一åŒå車跟隨他父亞哈的時候,耶和è¯å°äºžå“ˆæ‰€èªªçš„é è¨€ï¼Œ{Ìqx 耶戶開滿了弓,射中約蘭的脊背,箭從心窩穿出,約蘭就仆倒在車上。fÌGx 約蘭就轉車逃跑,å°äºžå“ˆè¬èªªï¼šã€Œäºžå“ˆè¬å•Šï¼Œå了ï¼ã€3Ì‚ax 約蘭見耶戶就說:「耶戶啊,平安嗎?ã€è€¶æˆ¶èªªï¼šã€Œä½ æ¯è¦ªè€¶æ´—別的淫行邪術這樣多,焉能平安呢?ã€w̃ix 約蘭å©å’說:「套車ï¼ã€äººå°±çµ¦ä»–套車。以色列王約蘭和猶大王亞哈è¬å„å自己的車出去迎接耶戶,在耶斯列人拿伯的田那è£é‡è¦‹ä»–。Ì‚x 守望的人åˆèªªï¼šã€Œä»–到了他們那è£ï¼Œä¹Ÿä¸å›žä¾†ï¼›è»Šè¶•å¾—甚猛,åƒå¯§ç¤ºçš„å­«å­è€¶æˆ¶çš„趕法。ã€>Ì‚wx 王åˆæ‰“發一個騎馬的去。這人到了他們那è£ï¼Œèªªï¼šã€ŒçŽ‹å•èªªï¼Œå¹³å®‰ä¸å¹³å®‰ï¼Ÿã€è€¶æˆ¶èªªï¼šã€Œå¹³å®‰ä¸å¹³å®‰èˆ‡ä½ ä½•å¹²ï¼Ÿä½ è½‰åœ¨æˆ‘後頭å§ï¼ã€ẽEx 騎馬的就去迎接耶戶,說:「王å•èªªï¼Œå¹³å®‰ä¸å¹³å®‰ï¼Ÿã€è€¶æˆ¶èªªï¼šã€Œå¹³å®‰ä¸å¹³å®‰èˆ‡ä½ ä½•å¹²ï¼Ÿä½ è½‰åœ¨æˆ‘後頭å§ï¼ã€å®ˆæœ›çš„人åˆèªªï¼šã€Œä½¿è€…到了他們那è£ï¼Œå»ä¸å›žä¾†ã€‚ã€l̃Sx 有一個守望的人站在耶斯列的樓上,看見耶戶帶著一群人來,就說:「我看見一群人。ã€ç´„蘭說:「打發一個騎馬的去迎接他們,å•èªªï¼šå¹³å®‰ä¸å¹³å®‰ï¼Ÿã€Ì ‚+x 於是耶戶å車往耶斯列去,因為約蘭病臥在那è£ã€‚猶大王亞哈è¬å·²ç¶“下去看望他。UÌ ƒ%x 但約蘭王回到耶斯列,醫治與亞蘭王哈薛打仗所å—的傷。耶戶說:「若åˆä½ å€‘çš„æ„æ€ï¼Œå°±ä¸å®¹äººé€ƒå‡ºåŸŽå¾€è€¶æ–¯åˆ—報信去。ã€mÌ ƒUx 這樣,寧示的孫å­ã€ç´„沙法的兒å­è€¶æˆ¶èƒŒå›ç´„蘭。先是約蘭和以色列眾人因為亞蘭王哈薛的緣故,把守基列的拉末;Ì ‚%x 他們就急忙å„將自己的衣æœé‹ªåœ¨ä¸Šå±¤è‡ºéšŽï¼Œä½¿è€¶æˆ¶å在其上;他們å¹è§’,說:「耶戶作王了ï¼ã€8Ì ‚kx 他們說:「這是å‡è©±ï¼Œä½ æ“šå¯¦åœ°å‘Šè¨´æˆ‘們。ã€å›žç­”說:「他如此如此å°æˆ‘說。他說:『耶和è¯å¦‚此說:我è†ä½ ä½œä»¥è‰²åˆ—王。ã€ã€Ũ%x 耶戶出來,回到他主人的臣僕那è£ï¼Œæœ‰ä¸€äººå•ä»–說:「平安嗎?這狂妄的人來見你有甚麼事呢?ã€å›žç­”說:「你們èªå¾—那人,也知é“他說甚麼。〠Ì‚x 耶洗別必在耶斯列田è£è¢«ç‹—所åƒï¼Œç„¡äººè‘¬åŸ‹ã€‚ã€ã€èªªå®Œäº†ï¼Œå°‘年人就開門逃跑了。Ì‚x 使亞哈的家åƒå°¼å…«å…’å­è€¶ç¾…波安的家,åˆåƒäºžå¸Œé›…å…’å­å·´æ²™çš„家。Ì‚x 亞哈全家必都滅亡,凡屬亞哈的男ä¸ï¼Œç„¡è«–是困ä½çš„ã€è‡ªç”±çš„,我必從以色列中剪除,Ì‚x ä½ è¦æ“Šæ®ºä½ ä¸»äººäºžå“ˆçš„全家,我好在耶洗別身上伸我僕人眾先知和耶和è¯ä¸€åˆ‡åƒ•äººæµè¡€çš„冤。Ĩ x 耶戶就起來,進了屋å­ï¼Œå°‘年人將è†æ²¹å€’在他頭上,å°ä»–說:「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:『我è†ä½ ä½œè€¶å’Œè¯æ°‘以色列的王。 ÏH~O}e|ñ|U{azªzRzyx_x wbvÍvzuïuQtêtns±sErZq²qBpžp]oØon£n4m`l¸l0k¬k0j•iÅilh¾g¹g;foeÚeSdÅd7c{c b aH`Ã`=_Å_^^û^½^&]Ž\ñ\†[ž[Z¯Zù>`=Õ=-<˜<=;µ;:*9–97ú7Ž6Ê6 5¤4Ë3û3¦32j21”0ý0£/Ð.ð.®.-ˆ,ž+ê+q*Ù*8)Î)G(¡'™&Î& %³%$œ#ú#k#"ƒ!ð!$ « gÍã“_²hÔX›% äy+Ý—)Ùd©2†ñv°÷\Ô”Ø é ƒ ÷ x ä - 99^ €jÐfƒpÏ[x 但是邱壇的祭å¸ä¸ç™»è€¶è·¯æ’’冷耶和è¯çš„壇,åªåœ¨ä»–們弟兄中間åƒç„¡é…µé¤…。_σ9x並且從猶大的城邑帶眾祭å¸ä¾†ï¼Œæ±¡ç©¢ç¥­å¸ç‡’香的邱壇,從迦巴直到別是巴,åˆæ‹†æ¯€åŸŽé–€æ—的邱壇,這邱壇在邑宰約書亞門å‰ï¼Œé€²åŸŽé–€çš„左邊。gÏIxåˆæ‹†æ¯€è€¶å’Œè¯æ®¿è£å­Œç«¥çš„屋å­ï¼Œå°±æ˜¯å©¦å¥³ç‚ºäºžèˆæ‹‰ç¹”帳å­çš„屋å­ï¼ŒÏ‚'xåˆå¾žè€¶å’Œè¯æ®¿è£å°‡äºžèˆæ‹‰æ¬åˆ°è€¶è·¯æ’’冷外汲淪溪邊焚燒,打碎æˆç°ï¼Œå°‡ç°æ’’在平民的墳上;‚Ï„x從å‰çŒ¶å¤§åˆ—王所立拜å¶åƒçš„祭å¸ï¼Œåœ¨çŒ¶å¤§åŸŽé‚‘的邱壇和耶路撒冷的周åœç‡’香,ç¾åœ¨çŽ‹éƒ½å»¢åŽ»ï¼Œåˆå»¢åŽ»å‘巴力和日ã€æœˆã€è¡Œæ˜Ÿ(「行星ã€æˆ–作「å二宮ã€),並天上è¬è±¡ç‡’香的人;‚Ï„3x王å©å’大祭å¸å¸Œå‹’家和副祭å¸ï¼Œä¸¦æŠŠé–€çš„,將那為巴力和亞èˆæ‹‰ï¼Œä¸¦å¤©ä¸Šè¬è±¡æ‰€é€ çš„器皿,都從耶和è¯æ®¿è£æ¬å‡ºä¾†ï¼Œåœ¨è€¶è·¯æ’’冷外汲淪溪æ—的田間燒了,把ç°æ‹¿åˆ°ä¼¯ç‰¹åˆ©åŽ»ã€‚:Ï‚ox王站在柱æ—,在耶和è¯é¢å‰ç«‹ç´„,è¦ç›¡å¿ƒç›¡æ€§åœ°é †å¾žè€¶å’Œè¯ï¼Œéµå®ˆä»–的誡命ã€æ³•åº¦ã€å¾‹ä¾‹ï¼Œæˆå°±é€™æ›¸ä¸Šæ‰€è¨˜çš„約言。眾民都æœå¾žé€™ç´„。Wσ)x王和猶大眾人與耶路撒冷的居民,並祭å¸ã€å…ˆçŸ¥ï¼Œå’Œæ‰€æœ‰çš„百姓,無論大å°ï¼Œéƒ½ä¸€åŒä¸Šåˆ°è€¶å’Œè¯çš„殿;王就把耶和è¯æ®¿è£æ‰€å¾—的約書念給他們è½ã€‚TÏ %x王差é£äººæ‹›èšçŒ¶å¤§å’Œè€¶è·¯æ’’冷的眾長è€ä¾†ã€‚%Ï‚Ex我必使你平平安安地歸到墳墓到你列祖那è£ï¼›æˆ‘è¦é™èˆ‡é€™åœ°çš„一切ç½ç¦ï¼Œä½ ä¹Ÿä¸è‡´è¦ªçœ¼çœ‹è¦‹ã€‚ã€ã€ä»–們就回覆王去了。pσ[x就是è½è¦‹æˆ‘指著這地和其上的居民所說ã€è¦ä½¿é€™åœ°è®Šç‚ºè’å ´ã€æ°‘å—咒詛的話,你便心è£æ•¬æœï¼Œåœ¨æˆ‘é¢å‰è‡ªå‘,撕裂衣æœï¼Œå‘我哭泣,因此我應å…了你。這是我──耶和è¯èªªçš„。3Ï‚ax然而,差é£ä½ å€‘來求å•è€¶å’Œè¯çš„猶大王,你們è¦é€™æ¨£å›žè¦†ä»–說:『耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:至於你所è½è¦‹çš„話,Ï‚x因為他們離棄我,å‘別神燒香,用他們手所åšçš„惹我發怒,所以我的忿怒必å‘這地發作,總ä¸æ­¢æ¯ã€‚ã€|Ïsx耶和è¯å¦‚此說:我必照著猶大王所讀那書上的一切話,é™ç¦èˆ‡é€™åœ°å’Œå…¶ä¸Šçš„居民。Ï‚ x她å°ä»–們說:「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:『你們å¯ä»¥å›žè¦†é‚£å·®é£ä½ å€‘來見我的人說,‚bÏ…?x於是,祭å¸å¸Œå‹’家和亞希甘ã€äºžé©æ³¢ã€æ²™ç•ªã€äºžæ’’雅都去見女先知戶勒大。戶勒大是掌管禮æœæ²™é¾çš„妻;沙é¾æ˜¯å“ˆç¥å“ˆæ–¯çš„å­«å­ã€ç‰¹ç“¦çš„å…’å­ã€‚戶勒大ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷第二å€ã€‚他們請å•æ–¼å¥¹ã€‚kσQx 「你們去為我ã€ç‚ºæ°‘ã€ç‚ºçŒ¶å¤§çœ¾äººï¼Œä»¥é€™æ›¸ä¸Šçš„話求å•è€¶å’Œè¯ï¼›å› ç‚ºæˆ‘們列祖沒有è½å¾žé€™æ›¸ä¸Šçš„言語,沒有éµè‘—書上所å©å’我們的去行,耶和è¯å°±å‘我們大發烈怒。ã€8Ï‚kx å©å’祭å¸å¸Œå‹’家與沙番的兒å­äºžå¸Œç”˜ã€ç±³è©²äºžçš„å…’å­äºžé©æ³¢ã€æ›¸è¨˜æ²™ç•ªå’ŒçŽ‹çš„臣僕亞撒雅,說:=Ï wx 王è½è¦‹å¾‹æ³•æ›¸ä¸Šçš„話,便撕裂衣æœï¼ŒÏ ‚x 書記沙番åˆå°çŽ‹èªªï¼šã€Œç¥­å¸å¸Œå‹’家éžçµ¦æˆ‘一å·æ›¸ã€‚ã€æ²™ç•ªå°±åœ¨çŽ‹é¢å‰è®€é‚£æ›¸ã€‚Ï ‚)x 書記沙番到王那è£ï¼Œå›žè¦†çŽ‹èªªï¼šã€Œä½ çš„僕人已將殿è£çš„銀å­å€’出數算,交給耶和è¯æ®¿è£è¾¦äº‹çš„人了。ã€5Ï ‚ex大祭å¸å¸Œå‹’家å°æ›¸è¨˜æ²™ç•ªèªªï¼šã€Œæˆ‘在耶和è¯æ®¿è£å¾—了律法書。ã€å¸Œå‹’家將書éžçµ¦æ²™ç•ªï¼Œæ²™ç•ªå°±çœ‹äº†ã€‚`Ï ;x將銀å­äº¤åœ¨è¾¦äº‹çš„人手è£ï¼Œä¸èˆ‡ä»–們算帳,因為他們辦事誠實。ã€`Ï;x就是轉交木匠和工人,並瓦匠,åˆè²·æœ¨æ–™å’Œé‘¿æˆçš„石頭修ç†æ®¿å®‡ï¼ŒxÏkx交給耶和è¯æ®¿è£è¾¦äº‹çš„人,使他們轉交耶和è¯æ®¿è£åšå·¥çš„人,好修ç†æ®¿çš„破壞之處,Ï‚x「你去見大祭å¸å¸Œå‹’家,使他將奉到耶和è¯æ®¿çš„銀å­ï¼Œå°±æ˜¯å®ˆé–€çš„從民中收èšçš„銀å­ï¼Œæ•¸ç®—數算,(Ï‚Kx約西亞王å八年,王差é£ç±³æ›¸è˜­çš„å­«å­ã€äºžè–©åˆ©çš„å…’å­â”€â”€æ›¸è¨˜æ²™ç•ªä¸Šè€¶å’Œè¯æ®¿åŽ»ï¼Œå©å’他說:tÏcx約西亞行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£çš„事,行他祖大衛一切所行的,ä¸åå·¦å³ã€‚7Ï ‚kx約西亞登基的時候年八歲,在耶路撒冷作王三å一年。他æ¯è¦ªåå«è€¶åº•å¤§ï¼Œæ˜¯æ³¢æ–¯åŠ äººäºžå¤§é›…的女兒。rÏ_x亞們葬在çƒæ’’的園內自己的墳墓è£ã€‚ä»–å…’å­ç´„西亞接續他作王。MÏx亞們其餘所行的事都寫在猶大列王記上。kÏQx但國民殺了那些背å›äºžå€‘王的人,立他兒å­ç´„西亞接續他作王。CÎx亞們王的臣僕背å›ä»–,在宮è£æ®ºäº†ä»–。KÎ~x離棄耶和è¯â”€â”€ä»–列祖的神,ä¸éµè¡Œè€¶å’Œè¯çš„é“。KÎ}x行他父親一切所行的,敬奉他父親所敬奉的å¶åƒï¼ŒhÎ|Kx亞們行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,與他父親瑪拿西所行的一樣;8Î{‚kx亞們登基的時候年二å二歲,在耶路撒冷作王二年。他æ¯è¦ªåå«ç±³èˆ’利密,是約æ巴人哈魯斯的女兒。Îz}x瑪拿西與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨è‡ªå·±å®®é™¢çƒæ’’的園內;他兒å­äºžå€‘接續他作王。sÎyax瑪拿西其餘的事,凡他所行的和他所犯的罪都寫在猶大列王記上。9Îx‚mx瑪拿西行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,使猶大人陷在罪è£ï¼Œåˆæµè¨±å¤šç„¡è¾œäººçš„血,充滿了耶路撒冷,從這邊直到那邊。yÎwmx是因他們自從列祖出埃åŠç›´åˆ°å¦‚今,常行我眼中看為惡的事,惹動我的怒氣。ã€Îv‚x我必棄掉所餘剩的å­æ°‘(原文作「產業ã€),把他們交在仇敵手中,使他們æˆç‚ºä¸€åˆ‡ä»‡æ•µæ“„掠之物;)Îu‚Mx 我必用é‡æ’’馬利亞的準繩和亞哈家的線鉈拉在耶路撒冷上,必擦淨耶路撒冷,如人擦盤,將盤倒扣。Ît‚-x 所以耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:我必é™ç¦èˆ‡è€¶è·¯æ’’冷和猶大,å«ä¸€åˆ‡è½è¦‹çš„人無ä¸è€³é³´ã€‚)Îs‚Mx 「因猶大王瑪拿西行這些å¯æ†Žçš„惡事比先å‰äºžæ‘©åˆ©äººæ‰€è¡Œçš„更甚,使猶大人拜他的å¶åƒï¼Œé™·åœ¨ç½ªè£ï¼›1Îr_x 耶和è¯è—‰ä»–僕人眾先知說:Îq‚x 他們å»ä¸è½å¾žã€‚瑪拿西引誘他們行惡,比耶和è¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人é¢å‰æ‰€æ»…的列國更甚。EÎpƒx以色列人若謹守éµè¡Œæˆ‘一切所å©å’他們的和我僕人摩西所å©å’他們的一切律法,我就ä¸å†ä½¿ä»–們挪移離開我所賜給他們列祖之地。ã€fÎoƒGxåˆåœ¨æ®¿å…§ç«‹é›•åˆ»çš„亞èˆæ‹‰åƒã€‚耶和è¯æ›¾å°å¤§è¡›å’Œä»–å…’å­æ‰€ç¾…門說:「我在以色列眾支派中所é¸æ“‡çš„耶路撒冷和這殿,必立我的å,直到永é ã€‚În‚'x並使他的兒å­ç¶“ç«ï¼Œåˆè§€å…†ï¼Œç”¨æ³•è¡“,立交鬼的和行巫術的,多行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,惹動他的怒氣;AÎmx他在耶和è¯æ®¿çš„兩院中為天上的è¬è±¡ç¯‰å£‡ï¼ŒvÎlgx在耶和è¯æ®¿å®‡ä¸­ç¯‰å£‡ã€‚耶和è¯æ›¾æŒ‡è‘—這殿說:「我必立我的å在耶路撒冷。ã€HÎkƒ xé‡æ–°å»ºç¯‰ä»–父希西家所毀壞的邱壇,åˆç‚ºå·´åŠ›ç¯‰å£‡ï¼Œåšäºžèˆæ‹‰åƒï¼Œæ•ˆæ³•ä»¥è‰²åˆ—王亞哈所行的,且敬拜事奉天上的è¬è±¡ï¼›Îj‚x瑪拿西行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,效法耶和è¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人é¢å‰è¶•å‡ºçš„外邦人所行å¯æ†Žçš„事。Îi ‚ x瑪拿西登基的時候年å二歲,在耶路撒冷作王五å五年。他æ¯è¦ªåå«å”西巴。YÎh-x希西家與他列祖åŒç¡ã€‚ä»–å…’å­ç‘ªæ‹¿è¥¿æŽ¥çºŒä»–作王。 Îg‚x希西家其餘的事和他的勇力,他怎樣挖池ã€æŒ–æºã€å¼•æ°´å…¥åŸŽï¼Œéƒ½å¯«åœ¨çŒ¶å¤§åˆ—王記上。Îf‚7x希西家å°ä»¥è³½äºžèªªï¼šã€Œä½ æ‰€èªªè€¶å’Œè¯çš„話甚好ï¼è‹¥åœ¨æˆ‘的年日中有太平和穩固的景æ³ï¼Œè±ˆä¸æ˜¯å¥½å—Žï¼Ÿã€pÎe[x並且從你本身所生的眾å­ï¼Œå…¶ä¸­å¿…有被擄去在巴比倫王宮è£ç•¶å¤ªç›£çš„。〠Îd‚;xæ—¥å­å¿…到,凡你家è£æ‰€æœ‰çš„,並你列祖ç©è“„到如今的,都è¦è¢«æ“„到巴比倫去,ä¸ç•™ä¸‹ä¸€æ¨£ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。UÎc%x以賽亞å°å¸Œè¥¿å®¶èªªï¼šã€Œä½ è¦è½è€¶å’Œè¯çš„話,?Îb‚yx以賽亞說:「他們在你家è£çœ‹è¦‹äº†ç”šéº¼ï¼Ÿã€å¸Œè¥¿å®¶èªªï¼šã€Œå‡¡æˆ‘家中所有的,他們都看見了;我財寶中沒有一樣ä¸çµ¦ä»–們看的。ã€GÎaƒ x於是先知以賽亞來見希西家王,å•ä»–說:「這些人說甚麼?他們從哪è£ä¾†è¦‹ä½ ï¼Ÿã€å¸Œè¥¿å®¶èªªï¼šã€Œä»–們從é æ–¹çš„巴比倫來。。Î`„x 希西家è½å¾žä½¿è€…的話,就把他寶庫的金å­ã€éŠ€å­ã€é¦™æ–™ã€è²´é‡çš„è†æ²¹ï¼Œå’Œä»–武庫的一切è»å™¨ï¼Œä¸¦ä»–所有的財寶,都給他們看。他家中和他全國之內,希西家沒有一樣ä¸çµ¦ä»–們看的。"Î_‚?x 那時,巴比倫王巴拉但的兒å­ç±³ç¾…é”‧巴拉但è½è¦‹å¸Œè¥¿å®¶ç—…而痊癒,就é€æ›¸ä¿¡å’Œç¦®ç‰©çµ¦ä»–。Î^‚x 先知以賽亞求告耶和è¯ï¼Œè€¶å’Œè¯å°±ä½¿äºžå“ˆæ–¯çš„日晷å‘å‰é€²çš„日影,往後退了å度。gÎ]Ix 希西家回答說:「日影å‘å‰é€²å度容易,我è¦æ—¥å½±å¾€å¾Œé€€å度。ã€Î\‚5x 以賽亞說:「耶和è¯å¿…æˆå°±ä»–所說的。這是他給你的兆頭:你è¦æ—¥å½±å‘å‰é€²å度呢?是è¦å¾€å¾Œé€€å度呢?ã€Î[‚#x希西家å•ä»¥è³½äºžèªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯å¿…醫治我,到第三日,我能上耶和è¯çš„殿,有甚麼兆頭呢?ã€vÎZgx以賽亞說:「當å–一塊無花果餅來。ã€äººå°±å–了來,貼在瘡上,王便痊癒了。0ÎY‚[x我必加增你å五年的壽數,並且我è¦æ•‘你和這城脫離亞述王的手。我為自己和我僕人大衛的緣故,必ä¿è­·é€™åŸŽã€‚ã€ã€fÎXƒGx「你回去告訴我民的å›å¸Œè¥¿å®¶èªªï¼šè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥–大衛的神如此說:『我è½è¦‹äº†ä½ çš„禱告,看見了你的眼淚,我必醫治你;到第三日,你必上到耶和è¯çš„殿。|ÎWsx以賽亞出來,還沒有到中院(「院ã€æˆ–作「城ã€),耶和è¯çš„話就臨到他,說:#ÎV‚Ax「耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你記念我在你é¢å‰æ€Žæ¨£å­˜å®Œå…¨çš„心,按誠實行事,åˆåšä½ çœ¼ä¸­æ‰€çœ‹ç‚ºå–„的。ã€å¸Œè¥¿å®¶å°±ç—›å“­äº†ã€‚?ÎU{x希西家就轉臉æœç‰†ï¼Œç¦±å‘Šè€¶å’Œè¯èªªï¼š\ÎT ƒ5x那時,希西家病得è¦æ­»ã€‚亞摩斯的兒å­å…ˆçŸ¥ä»¥è³½äºžåŽ»è¦‹ä»–,å°ä»–說:「耶和è¯å¦‚此說:『你當留éºå‘½èˆ‡ä½ çš„家,因為你必死,ä¸èƒ½æ´»äº†ã€‚ã€ã€OÎSƒx%一日在他的神尼斯洛廟è£å©æ‹œï¼Œä»–å…’å­äºžå¾—米勒和沙利色用刀殺了他,就逃到亞拉臘地。他兒å­ä»¥æ’’哈頓接續他作王。WÎR)x$亞述王西拿基立就拔營回去,ä½åœ¨å°¼å°¼å¾®ã€‚ÎQ‚!x#當夜,耶和è¯çš„使者出去,在亞述營中殺了åå…«è¬äº”åƒäººã€‚清早有人起來,一看,都是死å±äº†ã€‚jÎPOx"因我為自己的緣故,åˆç‚ºæˆ‘僕人大衛的緣故,必ä¿è­·æ‹¯æ•‘這城。ã€ã€fÎOGx!他從哪æ¢è·¯ä¾†ï¼Œå¿…從那æ¢è·¯å›žåŽ»ï¼Œå¿…ä¸å¾—來到這城。這是耶和è¯èªªçš„。(ÎN‚Kx 「所以,耶和è¯è«–亞述王如此說:『他必ä¸å¾—來到這城,也ä¸åœ¨é€™è£å°„箭,ä¸å¾—拿盾牌到城å‰ï¼Œä¹Ÿä¸ç¯‰å£˜æ”»åŸŽã€‚ ÎM‚x必有餘剩的民從耶路撒冷而出;必有逃脫的人從錫安山而來。耶和è¯çš„熱心必æˆå°±é€™äº‹ã€‚RÎLx猶大家所逃脫餘剩的,ä»è¦å¾€ä¸‹æ‰Žæ ¹ï¼Œå‘上çµæžœã€‚LÎKƒx「以色列人哪,我賜你們一個證據:你們今年è¦åƒè‡ªç”Ÿçš„,明年也è¦åƒè‡ªé•·çš„;至於後年,你們è¦è€•ç¨®æ”¶å‰²ï¼Œæ ½æ¤è‘¡è„園,åƒå…¶ä¸­çš„æžœå­ã€‚UÎJƒ%xå› ä½ å‘我發烈怒,åˆå› ä½ ç‹‚傲的話é”到我耳中,我就è¦ç”¨é‰¤å­é‰¤ä¸Šä½ çš„é¼»å­ï¼ŒæŠŠåš¼ç’°æ”¾åœ¨ä½ å£è£ï¼Œä½¿ä½ å¾žä½ ä¾†çš„路轉回去。dÎICxä½ å下,你出去,你進來,你å‘我發烈怒,我都知é“。
;ÎH‚qx所以其中的居民力é‡ç”šå°ï¼Œé©šæƒ¶ç¾žæ„§ã€‚他們åƒé‡Žè‰ï¼Œåƒé’èœï¼Œå¦‚房頂上的è‰ï¼Œåˆå¦‚未長æˆè€Œæž¯ä¹¾çš„禾稼。
@ÎG‚{x耶和è¯èªªï¼Œæˆ‘早先所åšçš„,å¤æ™‚所立的,就是ç¾åœ¨è—‰ä½ ä½¿å …固城è’廢,變為亂堆,這事你豈沒有è½è¦‹å—Žï¼Ÿ
iÎFMx我已經在外邦挖井å–水;我必用腳掌è¸ä¹¾åŸƒåŠçš„一切河。‚ÎE„x你藉你的使者辱罵主,並說:我率領許多戰車上山頂,到黎巴嫩極深之處;我è¦ç ä¼å…¶ä¸­é«˜å¤§çš„香æŸæ¨¹å’Œä½³ç¾Žçš„æ¾æ¨¹ï¼›æˆ‘必上極高之處,進入肥田的樹林。
ÎD‚x你辱罵誰?褻瀆誰?æšèµ·è²ä¾†ï¼Œé«˜èˆ‰çœ¼ç›®æ”»æ“Šèª°å‘¢ï¼Ÿä¹ƒæ˜¯æ”»æ“Šä»¥è‰²åˆ—çš„è–者ï¼
ÎC‚x耶和è¯è«–他這樣說:錫安的處女è—視你,嗤笑你;耶路撒冷的女å­å‘ä½ æ–頭。
iÎBƒMx亞摩斯的兒å­ä»¥è³½äºžå°±æ‰“發人去見希西家,說:「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:『你既然求我攻擊亞述王西拿基立,我已è½è¦‹äº†ã€‚ã€ÎA‚/x耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神啊,ç¾åœ¨æ±‚你救我們脫離亞述王的手,使天下è¬åœ‹éƒ½çŸ¥é“惟ç¨ä½ â”€â”€è€¶å’Œè¯æ˜¯ç¥žï¼ã€Î@‚x將列國的神åƒéƒ½æ‰”在ç«è£ï¼›å› ç‚ºå®ƒæœ¬ä¸æ˜¯ç¥žï¼Œä¹ƒæ˜¯äººæ‰‹æ‰€é€ çš„,是木頭石頭的,所以滅絕它。XÎ?+x耶和è¯å•Šï¼Œäºžè¿°è«¸çŽ‹æžœç„¶ä½¿åˆ—國和列國之地變為è’涼,Î>‚x耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ å´è€³è€Œè½ï¼è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ çœçœ¼è€Œçœ‹ï¼è¦è½è¥¿æ‹¿åŸºç«‹æ‰“發使者來辱罵永生神的話。$Î=‚Cx希西家å‘耶和è¯ç¦±å‘Šèªªï¼šã€Œå在二基路伯上耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神啊,你是天下è¬åœ‹çš„神,你曾創造天地。Î<‚ x希西家從使者手è£æŽ¥éŽæ›¸ä¿¡ä¾†ï¼Œçœ‹å®Œäº†ï¼Œå°±ä¸Šè€¶å’Œè¯çš„殿,將書信在耶和è¯é¢å‰å±•é–‹ã€‚Î;‚%x 哈馬的王ã€äºžç¥æ‹”的王ã€è¥¿æ³•ç“¦éŸ³åŸŽçš„王ã€å¸Œæ‹¿ï¼Œå’Œä»¥ç“¦çš„王都在哪è£å‘¢ï¼Ÿã€ã€0Î:‚[x 我列祖所毀滅的,就是歌散ã€å“ˆè˜­ã€åˆ©è‰²ï¼Œå’Œå±¬æ‧拉撒的伊甸人,這些國的神何曾拯救這些國呢?mÎ9Ux 你總è½èªªäºžè¿°è«¸çŽ‹å‘列國所行的,乃是盡行滅絕,難é“你還能得救嗎?)Î8‚Mx 「你們å°çŒ¶å¤§çŽ‹å¸Œè¥¿å®¶å¦‚此說:『ä¸è¦è½ä½ æ‰€å€šé çš„神欺哄你,說耶路撒冷必ä¸äº¤åœ¨äºžè¿°çŽ‹çš„手中。<Î7‚sx 亞述王è½è¦‹äººè«–å¤å¯¦çŽ‹ç‰¹å“ˆåŠ èªªï¼šã€Œä»–出來è¦èˆ‡ä½ çˆ­æˆ°ã€‚ã€æ–¼æ˜¯äºžè¿°çŽ‹åˆæ‰“發使者去見希西家,å©å’他們說:Î6‚x拉伯沙基回去,正é‡è¦‹äºžè¿°çŽ‹æ”»æ‰“立拿,原來他早è½è¦‹äºžè¿°çŽ‹æ‹”營離開拉å‰ã€‚Î5‚!x我必驚動(原文作「使éˆé€²å…¥ã€)他的心,他è¦è½è¦‹é¢¨è²å°±æ­¸å›žæœ¬åœ°ã€‚我必使他在那è£å€’在刀下。ã€ã€'Î4‚Ix以賽亞å°ä»–們說:「è¦é€™æ¨£å°ä½ å€‘的主人說,耶和è¯å¦‚此說:『你è½è¦‹äºžè¿°çŽ‹çš„僕人褻瀆我的話,ä¸è¦æ‡¼æ€•ã€‚@Î3}x希西家王的臣僕就去見以賽亞。tÎ2ƒcx或者耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神è½è¦‹æ‹‰ä¼¯æ²™åŸºçš„一切話,就是他主人亞述王打發他來辱罵永生神的話,耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±ç™¼æ–¥è²¬ã€‚故此,求你為餘剩的民æšè²ç¦±å‘Šã€‚ã€ã€Î1‚5xå°ä»–說:「希西家如此說:『今日是急難ã€è²¬ç½°ã€å‡Œè¾±çš„æ—¥å­ï¼Œå°±å¦‚婦人將è¦ç”Ÿç”¢å¬°å­©ï¼Œå»æ²’有力é‡ç”Ÿç”¢ã€‚#Î0‚Ax使家宰以利亞敬和書記èˆä¼¯é‚£ï¼Œä¸¦ç¥­å¸ä¸­çš„é•·è€ï¼Œéƒ½æŠ«ä¸Šéº»å¸ƒï¼ŒåŽ»è¦‹äºžæ‘©æ–¯çš„å…’å­å…ˆçŸ¥ä»¥è³½äºžï¼ŒbÎ/ Ax希西家王è½è¦‹ï¼Œå°±æ’•è£‚è¡£æœï¼ŒæŠ«ä¸Šéº»å¸ƒï¼Œé€²äº†è€¶å’Œè¯çš„殿;dÎ.ƒCx%當下,希勒家的兒å­å®¶å®°ä»¥åˆ©äºžæ•¬å’Œæ›¸è¨˜èˆä¼¯é‚£ï¼Œä¸¦äºžè–©çš„å…’å­å²å®˜ç´„亞,都撕裂衣æœï¼Œä¾†åˆ°å¸Œè¥¿å®¶é‚£è£ï¼Œå°‡æ‹‰ä¼¯æ²™åŸºçš„話告訴了他。hÎ-Kx$百姓éœé»˜ä¸è¨€ï¼Œä¸¦ä¸å›žç­”一å¥ï¼Œå› ç‚ºçŽ‹æ›¾å©å’說:「ä¸è¦å›žç­”他。ã€Î,‚ x#這些國的神有誰曾救自己的國脫離我的手呢?難é“耶和è¯èƒ½æ•‘耶路撒冷脫離我的手嗎?ã€ã€:Î+‚ox"哈馬ã€äºžç¥æ‹”的神在哪è£å‘¢ï¼Ÿè¥¿æ³•ç“¦éŸ³ã€å¸Œæ‹¿ã€ä»¥ç“¦çš„神在哪è£å‘¢ï¼Ÿä»–們曾救撒馬利亞脫離我的手嗎?OÎ*x!列國的神有哪一個救他本國脫離亞述王的手呢?‚Î)„1x 等我來領你們到一個地方與你們本地一樣,就是有五穀和新酒之地,有糧食和葡è„園之地,有橄欖樹和蜂蜜之地,好使你們存活,ä¸è‡³æ–¼æ­»ã€‚希西家勸導你們,說耶和è¯å¿…拯救我們;你們ä¸è¦è½ä»–的話。KÎ(ƒxä¸è¦è½å¸Œè¥¿å®¶çš„話ï¼å› äºžè¿°çŽ‹å¦‚此說:『你們è¦èˆ‡æˆ‘和好,出來投é™æˆ‘,å„人就å¯ä»¥åƒè‡ªå·±è‘¡è„樹和無花果樹的果å­ï¼Œå–自己井è£çš„水。Î'‚x也ä¸è¦è½å¸Œè¥¿å®¶ä½¿ä½ å€‘倚é è€¶å’Œè¯ï¼Œèªªè€¶å’Œè¯å¿…è¦æ‹¯æ•‘我們,這城必ä¸äº¤åœ¨äºžè¿°çŽ‹çš„手中。ã€mÎ&Ux王如此說:『你們ä¸è¦è¢«å¸Œè¥¿å®¶æ¬ºå“„了;因他ä¸èƒ½æ•‘你們脫離我的手。wÎ%ix於是拉伯沙基站著,用猶大言語大è²å–Šè‘—說:「你們當è½äºžè¿°å¤§çŽ‹çš„話ï¼@Î$‚{x拉伯沙基說:「我主差é£æˆ‘來,豈是單å°ä½ å’Œä½ çš„主說這些話嗎?ä¸ä¹Ÿæ˜¯å°é€™äº›å在城上ã€è¦èˆ‡ä½ å€‘一åŒåƒè‡ªå·±ç³žã€å–自己尿的人說嗎?。 Î#„x希勒家的兒å­ä»¥åˆ©äºžæ•¬å’Œèˆä¼¯é‚£ï¼Œä¸¦ç´„亞,å°æ‹‰ä¼¯æ²™åŸºèªªï¼šã€Œæ±‚你用亞蘭言語和僕人說話,因為我們懂得;ä¸è¦ç”¨çŒ¶å¤§è¨€èªžå’Œæˆ‘們說話,é”到城上百姓的耳中。〠Î"‚xç¾åœ¨æˆ‘上來攻擊毀滅這地,豈沒有耶和è¯çš„æ„æ€å—Žï¼Ÿè€¶å’Œè¯å©å’我說:你上去攻擊毀滅這地å§ï¼ã€ã€sÎ!axè‹¥ä¸ç„¶ï¼Œæ€Žèƒ½æ‰“敗我主臣僕中最å°çš„è»é•·å‘¢ï¼Ÿä½ ç«Ÿå€šé åŸƒåŠçš„戰車馬兵嗎?vÎ gxç¾åœ¨ä½ æŠŠç•¶é ­çµ¦æˆ‘主亞述王,我給你二åƒåŒ¹é¦¬ï¼Œçœ‹ä½ é€™ä¸€é¢é¨Žé¦¬çš„人夠ä¸å¤ ã€‚k΃Qx你們若å°æˆ‘說:我們倚é è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神,希西家豈ä¸æ˜¯å°‡ç¥žçš„邱壇和祭壇廢去,且å°çŒ¶å¤§å’Œè€¶è·¯æ’’冷的人說:你們當在耶路撒冷這壇å‰æ•¬æ‹œå—Žï¼Ÿ-΂Ux看哪,你所倚é çš„埃åŠæ˜¯é‚£å£“傷的葦æ–;人若é é€™æ–,就必刺é€ä»–的手。埃åŠçŽ‹æ³•è€å‘一切倚é ä»–的人也是這樣。pÎ[x你說有打仗的計謀和能力,我看ä¸éŽæ˜¯è™›è©±ã€‚你到底倚é èª°æ‰èƒŒå›æˆ‘呢?΂#x拉伯沙基說:「你們去告訴希西家說,亞述大王如此說:『你所倚é çš„有甚麼å¯ä»—賴的呢?9΂mx他們呼å«çŽ‹çš„時候,就有希勒家的兒å­å®¶å®°ä»¥åˆ©äºžæ•¬ï¼Œä¸¦æ›¸è¨˜èˆä¼¯é‚£å’Œäºžè–©çš„å…’å­å²å®˜ç´„亞,出來見他們。{΃qx亞述王從拉å‰å·®é£ä»–ç¥æŽ¢ã€æ‹‰ä¼¯æ’’利,和拉伯沙基率領大è»å¾€è€¶è·¯æ’’冷,到希西家王那è£åŽ»ã€‚他們上到耶路撒冷,就站在上池的水æºæ—,在漂布地的大路上。'΂Ix那時,猶大王希西家將耶和è¯æ®¿é–€ä¸Šçš„金å­å’Œä»–自己包在柱上的金å­éƒ½åˆ®ä¸‹ä¾†ï¼Œçµ¦äº†äºžè¿°çŽ‹ã€‚eÎEx希西家就把耶和è¯æ®¿è£å’ŒçŽ‹å®®åºœåº«è£æ‰€æœ‰çš„銀å­éƒ½çµ¦äº†ä»–。‚΄x猶大王希西家差人往拉å‰åŽ»è¦‹äºžè¿°çŽ‹ï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘有罪了,求你離開我;凡你罰我的,我必承當。ã€æ–¼æ˜¯äºžè¿°çŽ‹ç½°çŒ¶å¤§çŽ‹å¸Œè¥¿å®¶éŠ€å­ä¸‰ç™¾ä»–連得,金å­ä¸‰å他連得。 ΂x 希西家王å四年,亞述王西拿基立上來攻擊猶大的一切堅固城,將城攻å–。΂x 都因他們ä¸è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–們神的話,é•èƒŒä»–的約,就是耶和è¯åƒ•äººæ‘©è¥¿å©å’他們所當守的。/΂Yx 亞述王將以色列人擄到亞述,把他們安置在哈臘與歌散的哈åšæ²³é‚Šï¼Œä¸¦ç±³åº•äºžäººçš„城邑;΂#x éŽäº†ä¸‰å¹´å°±æ”»å–了城。希西家第六年,以色列王何細亞第ä¹å¹´ï¼Œæ’’馬利亞被攻å–了。=΂ux 希西家王第四年,就是以色列王以拉的兒å­ä½•ç´°äºžç¬¬ä¸ƒå¹´ï¼Œäºžè¿°çŽ‹æ’’縵以色上來åœå›°æ’’馬利亞;Îx希西家攻擊éžåˆ©å£«äººï¼Œç›´åˆ°è¿¦è–©ï¼Œä¸¦è¿¦è–©çš„四境,從瞭望樓到堅固城。pÎ[x耶和è¯èˆ‡ä»–åŒåœ¨ï¼Œä»–無論往何處去盡都亨通。他背å›ã€ä¸è‚¯äº‹å¥‰äºžè¿°çŽ‹ã€‚dÎCx因為他專é è€¶å’Œè¯ï¼Œç¸½ä¸é›¢é–‹ï¼Œè¬¹å®ˆè€¶å’Œè¯æ‰€å©å’摩西的誡命。΂x希西家倚é è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神,在他å‰å¾Œçš„猶大列王中沒有一個åŠä»–的。dÎ ƒCx他廢去邱壇,毀壞柱åƒï¼Œç ä¸‹æœ¨å¶ï¼Œæ‰“碎摩西所造的銅蛇,因為到那時以色列人ä»å‘銅蛇燒香。希西家å«éŠ…蛇為銅塊(或作「人稱銅蛇為銅åƒã€)。hÎ Kx希西家行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£çš„事,效法他祖大衛一切所行的。Î ‚-x他登基的時候年二å五歲,在耶路撒冷作王二åä¹å¹´ã€‚ä»–æ¯è¦ªåå«äºžæ¯”,是撒迦利雅的女兒。Î  ‚%x以色列王以拉的兒å­ä½•ç´°äºžç¬¬ä¸‰å¹´ï¼ŒçŒ¶å¤§çŽ‹äºžå“ˆæ–¯çš„å…’å­å¸Œè¥¿å®¶ç™»åŸºã€‚Î ‚!x)如此這些民åˆæ‡¼æ€•è€¶å’Œè¯ï¼Œåˆäº‹å¥‰ä»–們的å¶åƒã€‚他們å­å­å­«å­«ä¹Ÿéƒ½ç…§æ¨£è¡Œï¼Œæ•ˆæ³•ä»–們的祖宗,直到今日。;Îsx(他們å»ä¸è½å¾žï¼Œä»ç…§å…ˆå‰çš„風俗去行。`Î;x'但è¦æ•¬ç•è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神,他必救你們脫離一切仇敵的手。ã€dÎCx&我──耶和è¯èˆ‡ä½ å€‘所立的約你們ä¸å¯å¿˜è¨˜ï¼Œä¹Ÿä¸å¯æ•¬ç•åˆ¥ç¥žã€‚uÎex%他給你們寫的律例ã€å…¸ç« ã€å¾‹æ³•ã€èª¡å‘½ï¼Œä½ å€‘應當永é è¬¹å®ˆéµè¡Œï¼Œä¸å¯æ•¬ç•åˆ¥ç¥žã€‚Îx$但那用大能和伸出來的膀臂領你們出埃åŠåœ°çš„耶和è¯ï¼Œä½ å€‘當敬ç•ï¼Œè·ªæ‹œï¼Œå‘ä»–ç»ç¥­ã€‚Î}x#耶和è¯æ›¾èˆ‡ä»–們立約,囑å’他們說:「ä¸å¯æ•¬ç•åˆ¥ç¥žï¼Œä¸å¯è·ªæ‹œäº‹å¥‰ä»–,也ä¸å¯å‘ä»–ç»ç¥­ã€‚‚TÎ…#x"他們直到如今ä»ç…§å…ˆå‰çš„風俗去行,ä¸å°ˆå¿ƒæ•¬ç•è€¶å’Œè¯ï¼Œä¸å…¨å®ˆè‡ªå·±çš„è¦çŸ©ã€å…¸ç« ï¼Œä¹Ÿä¸éµå®ˆè€¶å’Œè¯å©å’é›…å„後裔的律法ã€èª¡å‘½(é›…å„,就是從å‰è€¶å’Œè¯èµ·åå«ä»¥è‰²åˆ—çš„)。(雅å„,就是從å‰è€¶å’Œè¯èµ·åå«ä»¥è‰²åˆ—的。)fÎGx!他們åˆæ‡¼æ€•è€¶å’Œè¯ï¼Œåˆäº‹å¥‰è‡ªå·±çš„神,從何邦é·ç§»ï¼Œå°±éš¨ä½•é‚¦çš„風俗。oÎYx 他們懼怕耶和è¯ï¼Œä¹Ÿå¾žä»–們中間立邱壇的祭å¸ï¼Œç‚ºä»–們在有邱壇的殿中ç»ç¥­ã€‚8Í‚kx亞瓦人造匿哈和他ç¥ä»–åƒï¼›è¥¿æ³•ç“¦éŸ³äººç”¨ç«ç„šç‡’兒女,ç»çµ¦è¥¿æ³•ç“¦éŸ³çš„神亞得米勒和亞拿米勒。 Í~‚x巴比倫人造ç–割‧比訥åƒï¼›å¤ä»–人造匿甲åƒï¼›å“ˆé¦¬äººé€ äºžç¤ºç‘ªåƒï¼› Í}‚x然而,å„æ—之人在所ä½çš„城è£å„為自己製造神åƒï¼Œå®‰ç½®åœ¨æ’’馬利亞人所造有邱壇的殿中。Í|‚x於是有一個從撒馬利亞擄去的祭å¸å›žä¾†ï¼Œä½åœ¨ä¼¯ç‰¹åˆ©ï¼ŒæŒ‡æ•™ä»–們怎樣敬ç•è€¶å’Œè¯ã€‚Í{‚x亞述王就å©å’說:「å«æ‰€æ“„來的祭å¸å›žåŽ»ä¸€å€‹ï¼Œä½¿ä»–ä½åœ¨é‚£è£ï¼Œå°‡é‚£åœ°ä¹‹ç¥žçš„è¦çŸ©æŒ‡æ•™é‚£äº›æ°‘。ã€HÍzƒ x有人告訴亞述王說:「你所é·ç§»å®‰ç½®åœ¨æ’’馬利亞å„城的那些民,ä¸çŸ¥é“那地之神的è¦çŸ©ï¼Œæ‰€ä»¥é‚£ç¥žå«ç…å­é€²å…¥ä»–們中間,咬死他們。ã€{Íyqx他們æ‰ä½é‚£è£çš„時候,ä¸æ•¬ç•è€¶å’Œè¯ï¼Œæ‰€ä»¥è€¶å’Œè¯å«ç…å­é€²å…¥ä»–們中間,咬死了些人。‚Íxƒ}x亞述王從巴比倫ã€å¤ä»–ã€äºžç“¦ã€å“ˆé¦¬ï¼Œå’Œè¥¿æ³•ç“¦éŸ³é·ç§»äººä¾†ï¼Œå®‰ç½®åœ¨æ’’馬利亞的城邑,代替以色列人;他們就得了撒馬利亞,ä½åœ¨å…¶ä¸­ã€‚*Íw‚Ox以致耶和è¯å¾žè‡ªå·±é¢å‰è¶•å‡ºä»–們,正如藉他僕人眾先知所說的。這樣,以色列人從本地被擄到亞述,直到今日。VÍv'x以色列人犯耶羅波安所犯的一切罪,總ä¸é›¢é–‹ï¼ŒLÍuƒx將以色列國從大衛家奪回;他們就立尼八的兒å­è€¶ç¾…波安作王。耶羅波安引誘以色列人ä¸éš¨å¾žè€¶å’Œè¯ï¼Œé™·åœ¨å¤§ç½ªè£ã€‚Ít‚)x耶和è¯å°±åŽ­æ£„以色列全æ—,使他們å—苦,把他們交在æ¶å¥ªä»–們的人手中,以致趕出他們離開自己é¢å‰ï¼ŒyÍsmx猶大人也ä¸éµå®ˆè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–們神的誡命,隨從以色列人所立的æ¢è¦ã€‚Ír{x所以耶和è¯å‘以色列人大大發怒,從自己é¢å‰è¶•å‡ºä»–們,åªå‰©ä¸‹çŒ¶å¤§ä¸€å€‹æ”¯æ´¾ã€‚Íq‚xåˆä½¿ä»–們的兒女經ç«ï¼Œç”¨å åœï¼Œè¡Œæ³•è¡“賣了自己,行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,惹動他的怒氣。$Íp‚Cx離棄耶和è¯â”€â”€ä»–們神的一切誡命,為自己鑄了兩個牛犢的åƒï¼Œç«‹äº†äºžèˆæ‹‰ï¼Œæ•¬æ‹œå¤©ä¸Šçš„è¬è±¡ï¼Œäº‹å¥‰å·´åŠ›ï¼ŒPÍoƒx厭棄他的律例和他與他們列祖所立的約,並勸戒他們的話,隨從虛無的神,自己æˆç‚ºè™›å¦„,效法周åœçš„外邦人,就是耶和è¯å›‘å’他們ä¸å¯æ•ˆæ³•çš„ï¼›lÍnSx他們å»ä¸è½å¾žï¼Œç«Ÿç¡¬è‘—頸項,效法他們列祖,ä¸ä¿¡æœè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–們的神,iÍmƒMx 但耶和è¯è—‰çœ¾å…ˆçŸ¥ã€å…ˆè¦‹å‹¸æˆ’以色列人和猶大人說:「當離開你們的惡行,謹守我的誡命律例,éµè¡Œæˆ‘å©å’你們列祖,並藉我僕人眾先知所傳給你們的律法。ã€EÍlx 且事奉å¶åƒï¼Œå°±æ˜¯è€¶å’Œè¯è­¦æˆ’他們ä¸å¯è¡Œçš„。Ík}x 在邱壇上燒香,效法耶和è¯åœ¨ä»–們é¢å‰è¶•å‡ºçš„外邦人所行的,åˆè¡Œæƒ¡äº‹æƒ¹å‹•è€¶å’Œè¯çš„怒氣;>Íjyx 在å„高岡上ã€å„é’翠樹下立柱åƒå’Œæœ¨å¶ï¼› Íi‚;x 以色列人暗中行ä¸æ­£çš„事,é•èƒŒè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–們的神,在他們所有的城邑,從瞭望樓直到堅固城,建築邱壇;mÍhUx隨從耶和è¯åœ¨ä»–們é¢å‰æ‰€è¶•å‡ºå¤–邦人的風俗和以色列諸王所立的æ¢è¦ã€‚$Íg‚Cx這是因以色列人得罪那領他們出埃åŠåœ°ã€è„«é›¢åŸƒåŠçŽ‹æ³•è€æ‰‹çš„耶和è¯â”€â”€ä»–們的神,去敬ç•åˆ¥ç¥žï¼ŒgÍfƒIx何細亞第ä¹å¹´äºžè¿°çŽ‹æ”»å–了撒馬利亞,將以色列人擄到亞述,把他們安置在哈臘與歌散的哈åšæ²³é‚Šï¼Œä¸¦ç±³åº•äºžäººçš„城邑。iÍeMx亞述王上來攻擊以色列é地,上到撒馬利亞,åœå›°ä¸‰å¹´ã€‚9Íd‚mx何細亞背å›ï¼Œå·®äººåŽ»è¦‹åŸƒåŠçŽ‹æ¢­ï¼Œä¸ç…§å¾€å¹´æ‰€è¡Œçš„與亞述王進貢。亞述王知é“了,就把他鎖ç¦ï¼Œå›šåœ¨ç›£è£ã€‚yÍcmx亞述王撒縵以色上來攻擊何細亞,何細亞就æœäº‹ä»–,給他進貢。dÍbCx他行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,åªæ˜¯ä¸åƒåœ¨ä»–以å‰çš„以色列諸王。Ía ‚1x猶大王亞哈斯å二年,以拉的兒å­ä½•ç´°äºžåœ¨æ’’馬利亞登基作以色列王ä¹å¹´ã€‚Í`‚ x亞哈斯與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨å¤§è¡›åŸŽä»–列祖的墳地è£ã€‚ä»–å…’å­å¸Œè¥¿å®¶æŽ¥çºŒä»–作王。PÍ_x亞哈斯其餘所行的事都寫在猶大列王記上。Í^‚xåˆå› äºžè¿°çŽ‹çš„緣故,將耶和è¯æ®¿ç‚ºå®‰æ¯æ—¥æ‰€è“‹çš„廊å­å’ŒçŽ‹å¾žå¤–入殿的廊å­æŒªç§»ï¼Œåœç¹žè€¶å’Œè¯çš„殿。&Í]‚Gx亞哈斯王打掉盆座四é¢é‘²è‘—的心å­ï¼ŒæŠŠç›†å¾žåº§ä¸ŠæŒªä¸‹ä¾†ï¼Œåˆå°‡éŠ…海從馱海的銅牛上æ¬ä¸‹ä¾†ï¼Œæ”¾åœ¨é‹ªçŸ³åœ°ï¼›PÍ\x祭å¸çƒåˆ©äºžå°±ç…§è‘—亞哈斯王所å©å’的行了。‚-Í[„Ux亞哈斯王å©å’祭å¸çƒåˆ©äºžèªªï¼šã€Œæ—©æ™¨çš„燔祭ã€æ™šä¸Šçš„素祭,王的燔祭ã€ç´ ç¥­ï¼Œåœ‹å…§çœ¾æ°‘的燔祭ã€ç´ ç¥­ã€å¥ ç¥­éƒ½è¦ç‡’在大壇上。燔祭牲和平安祭牲的血也è¦ç‘在這壇上,åªæ˜¯éŠ…壇我è¦ç”¨ä»¥æ±‚å•è€¶å’Œè¯ã€‚ã€nÍZWxåˆå°‡è€¶å’Œè¯é¢å‰çš„銅壇從耶和è¯æ®¿å’Œæ–°å£‡çš„中間æ¬åˆ°æ–°å£‡çš„北邊。NÍYx 燒燔祭ã€ç´ ç¥­ã€æ¾†å¥ ç¥­ï¼Œå°‡å¹³å®‰ç¥­ç‰²çš„è¡€ç‘在壇上,UÍX%x 王從大馬士é©å›žä¾†çœ‹è¦‹å£‡ï¼Œå°±è¿‘å‰ä¾†ï¼Œåœ¨å£‡ä¸Šç»ç¥­ï¼›3ÍW‚ax 祭å¸çƒåˆ©äºžç…§è‘—亞哈斯王從大馬士é©é€ä¾†çš„圖樣,在亞哈斯王沒有從大馬士é©å›žä¾†ä¹‹å…ˆï¼Œå»ºç¯‰ä¸€åº§å£‡ã€‚pÍVƒ[x 亞哈斯王上大馬士é©åŽ»è¿ŽæŽ¥äºžè¿°çŽ‹æé©æ‹‰â€§æ¯—列色,在大馬士é©çœ‹è¦‹ä¸€åº§å£‡ï¼Œå°±ç…§å£‡çš„è¦æ¨¡æ¨£å¼ä½œæ³•ç•«äº†åœ–樣,é€åˆ°ç¥­å¸çƒåˆ©äºžé‚£è£ã€‚ÍU‚+x 亞述王應å…了他,就上去攻打大馬士é©ï¼Œå°‡åŸŽæ”»å–,殺了利汛,把居民擄到å‰ç¥ã€‚qÍT]x亞哈斯將耶和è¯æ®¿è£å’ŒçŽ‹å®®åºœåº«è£æ‰€æœ‰çš„金銀都é€çµ¦äºžè¿°çŽ‹ç‚ºç¦®ç‰©ã€‚fÍSƒGx亞哈斯差é£ä½¿è€…去見亞述王æé©æ‹‰â€§æ¯—列色,說:「我是你的僕人ã€ä½ çš„å…’å­ã€‚ç¾åœ¨äºžè˜­çŽ‹å’Œä»¥è‰²åˆ—王攻擊我,求你來救我脫離他們的手。ã€uÍRƒex當時亞蘭王利汛收回以拉他歸與亞蘭,將猶大人從以拉他趕出去。亞蘭人(有作「以æ±äººã€çš„)就來到以拉他,ä½åœ¨é‚£è£ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚4ÍQ‚cx亞蘭王利汛和以色列王利瑪利的兒å­æ¯”加上來攻打耶路撒冷,åœå›°äºžå“ˆæ–¯ï¼Œå»ä¸èƒ½å‹ä»–。 çÛ‹~ã~$}|Á{ê{7zXy³xáxnwñwMvëuèu4tµsßs{rqËqp®oáon]m¦mEl¡kÑk8jÔjujieh h?gËgcfšeÙed†dcwb»bSaÙa`º`i_³_6^Ä^0]€]\¥[ý[ [Z°ZeYÄYX«WáWrVæVT‹SÖRùR|Q­QLPúP¦PEOºO,N¸NM…LòLŽKÓKŒKJ‰JBIñI­I_HeHGQFìF®FjF E§E&D¥DCCíCDBåB{A‘@ð@}@?c>þ>c=õ==<¨<;Y:ï:˜9Ï9x98µ7Û7R6û6§6G5³5@4X3Ï3{2Ô2P21®1&0Ö0€/Ì/‘/Y.µ.@---,Ý,A+Ü+#*y)Þ)€)(•('µ',&®&@%À%_%$¼$f$#®#O"²"F!à!! q à‡â"{Äð[Ó']Ït9¤n {)ÙW—ÿ3xF Æ * – â q Ï v  |µDµ:¯‘üX§ÛHу ‚猶大的兒å­æ˜¯ç¤ºæ‹‰ï¼›ç¤ºæ‹‰çš„å…’å­æ˜¯åˆ©è¿¦ä¹‹ç¥–ç¥ï¼Œç‘ªåˆ©æ²™ä¹‹ç¥–拉大,和屬亞實比æ—織細麻布的å„家。-Ñ‚S‚示門的兒å­æ˜¯æš—å«©ã€æž—æ‹¿ã€ä¾¿â€§å“ˆå—ã€æ倫。以示的兒å­æ˜¯æ¢­é»‘與便‧梭黑。 Ñ‚9‚è·ç¬¬é›…的妻是拿å«çš„妹å­ï¼Œå¥¹æ‰€ç”Ÿçš„å…’å­æ˜¯è¿¦ç±³äººåŸºä¼Šæ‹‰å’Œç‘ªè¿¦äººä»¥å¯¦æ摩之祖。ƒÑ†‚以斯拉的兒å­æ˜¯ç›Šå¸–ã€ç±³åˆ—ã€ä»¥å¼—ã€é›…倫。米列娶法è€å¥³å…’比æ雅為妻,生米利暗ã€æ²™è²·ï¼Œå’Œä»¥å¯¦æ摩之祖益巴。米列åˆå¨¶çŒ¶å¤§å¥³å­ç‚ºå¦»ï¼Œç”ŸåŸºå¤šä¹‹ç¥–雅列,梭哥之祖希伯,和撒挪亞之祖耶å¤éµã€‚lÑQ‚耶哈利勒的兒å­æ˜¯è¥¿å¼—ã€è¥¿æ³•ã€æ利ã€äºžæ’’列。+Ñ‚O‚耶孚尼的兒å­æ˜¯è¿¦å‹’;迦勒的兒å­æ˜¯ä»¥è·¯ã€ä»¥æ‹‰ã€æ‹¿å®‰ã€‚以拉的兒å­æ˜¯åŸºç´æ–¯ã€‚Ñ‚‚憫挪太生俄弗拉;西èŠé›…生é©â€§å¤ç´æ¬£äººä¹‹ç¥–約押。他們都是匠人。xÐi‚ 基ç´æ–¯çš„å…’å­æ˜¯ä¿„陀è¶ã€è¥¿èŠé›…。俄陀è¶çš„å…’å­æ˜¯å“ˆå¡”。 Ð~‚‚ 伊施屯生伯拉巴ã€å·´è¥¿äºžï¼Œä¸¦ç¥æ‹¿è½„之祖æ欣拿,這都是利迦人。nÐ}U‚ 書哈的弟兄基綠生米黑,米黑是伊施屯之祖。CÐ|‚‚ 雅比斯求告以色列的神說:「甚願你賜ç¦èˆ‡æˆ‘,擴張我的境界,常與我åŒåœ¨ï¼Œä¿ä½‘我ä¸é­æ‚£é›£ï¼Œä¸å—艱苦。ã€ç¥žå°±æ‡‰å…他所求的。Ð{‚‚ 雅比斯比他眾弟兄更尊貴,他æ¯è¦ªçµ¦ä»–èµ·åå«é›…比斯,æ„æ€èªªï¼šæˆ‘生他甚是痛苦。oÐzW‚哥斯生亞諾ã€ç‘£æ¯”巴,並哈崙兒å­äºžå“ˆé»‘的諸æ—。VÐy%‚希拉的兒å­æ˜¯æ´—列ã€ç‘£è½„ã€ä¼Šæå—。Ðx‚5‚拿拉給亞施戶生亞戶撒ã€å¸Œå¼—ã€æ米尼ã€å“ˆè½„斯他利。這都是拿拉的兒å­ã€‚nÐwU‚æ哥亞之祖亞施戶有兩個妻å­ï¼šä¸€å希拉,一å拿拉。0Ðv‚Y‚基多之祖是毗努伊勒。戶沙之祖是以è¬ç¥ã€‚這都是伯利æ†ä¹‹ç¥–以法她的長å­æˆ¶ç¥æ‰€ç”Ÿçš„。Ðu‚‚以å¦ä¹‹ç¥–çš„å…’å­æ˜¯è€¶æ–¯åˆ—ã€ä¼Šæ–½ç‘ªã€ä¼Šå¾—巴;他們的妹å­åå«å“ˆæ‚‰å‹’玻尼。Ðt‚)‚朔巴的兒å­åˆ©äºžé›…生雅哈;雅哈生亞戶買和拉哈。這是瑣拉人的諸æ—。}Ðs u‚猶大的兒å­æ˜¯æ³•å‹’æ–¯ã€å¸Œæ–¯å´™ã€è¿¦ç±³ã€æˆ¶ç¥ã€æœ”巴。:Ðr‚m‚以利約乃的兒å­æ˜¯ä½•å¤§é›…ã€ä»¥åˆ©äºžå¯¦ã€æ¯—èŠé›…ã€é˜¿è°·ã€ç´„哈難ã€ç¬¬èŠé›…ã€é˜¿æ‹¿å°¼ï¼Œå…±ä¸ƒäººã€‚qÐq[‚尼利雅的兒å­æ˜¯ä»¥åˆ©ç´„乃ã€å¸Œè¥¿å®¶ã€äºžæ–¯åˆ©å¹²ï¼Œå…±ä¸‰äººã€‚7Ðp‚g‚示迦尼的兒å­æ˜¯ç¤ºç‘ªé›…;示瑪雅的兒å­æ˜¯å“ˆçªã€ä»¥ç”²ã€å·´åˆ©äºžã€å°¼åˆ©é›…ã€æ²™æ³•ï¼Œå…±å…­äººã€‚HÐoƒ ‚哈拿尼雅的兒å­æ˜¯æ¯—拉æã€è€¶ç¯©äºžã€‚還有利法雅的眾å­ï¼Œäºžç¥é›£çš„眾å­ï¼Œä¿„巴底亞的眾å­ï¼Œç¤ºè¿¦å°¼çš„眾å­ã€‚Ðn‚!‚米書蘭的兒å­æ˜¯å“ˆèˆ’å·´ã€é˜¿é»‘ã€æ¯”利家ã€å“ˆæ’’底ã€äºŽæ²™â€§å¸Œæ‚‰ï¼Œå…±äº”人。<Ðm‚q‚毗大雅的兒å­æ˜¯æ‰€ç¾…巴伯ã€ç¤ºæ¯ã€‚所羅巴伯的兒å­æ˜¯ç±³æ›¸è˜­ã€å“ˆæ‹¿å°¼é›…,他們的妹å­åå«ç¤ºç¾…密。Ðlw‚瑪基蘭ã€æ¯—大雅ã€ç¤ºæ‹¿è–©ã€è€¶åŠ ç±³ã€ä½•æ²™ç‘ªã€å°¼å¤§æ¯”雅。MÐk‚耶哥尼雅被擄。他的兒å­æ˜¯æ’’拉éµã€OÐj‚約雅敬的兒å­æ˜¯è€¶å“¥å°¼é›…和西底家。 Ði‚ ‚約西亞的長å­æ˜¯ç´„哈難,次å­æ˜¯ç´„雅敬,三å­æ˜¯è¥¿åº•å®¶ï¼Œå››å­æ˜¯æ²™é¾ã€‚bÐh=‚瑪拿西的兒å­æ˜¯äºžå€‘;亞們的兒å­æ˜¯ç´„西亞;Ðg‚!‚ ç´„å¦çš„å…’å­æ˜¯äºžå“ˆæ–¯ï¼›äºžå“ˆæ–¯çš„å…’å­æ˜¯å¸Œè¥¿å®¶ï¼›å¸Œè¥¿å®¶çš„å…’å­æ˜¯ç‘ªæ‹¿è¥¿ï¼›Ðf‚-‚ 約阿施的兒å­æ˜¯äºžç‘ªè¬ï¼›äºžç‘ªè¬çš„å…’å­æ˜¯äºžæ’’利雅;亞撒利雅的兒å­æ˜¯ç´„å¦ï¼›Ðe‚‚ 約沙法的兒å­æ˜¯ç´„蘭;約蘭的兒å­æ˜¯äºžå“ˆè¬ï¼›äºžå“ˆè¬çš„å…’å­æ˜¯ç´„阿施;EÐdƒ‚ 所羅門的兒å­æ˜¯ç¾…波安;羅波安的兒å­æ˜¯äºžæ¯”雅;亞比雅的兒å­æ˜¯äºžæ’’;亞撒的兒å­æ˜¯ç´„沙法;oÐcW‚ 這都是大衛的兒å­ï¼Œé‚„有他們的妹å­å¥¹ç‘ªï¼Œå¦ƒå¬ªçš„å…’å­ä¸åœ¨å…¶å…§ã€‚XÐb)‚以利沙瑪ã€ä»¥åˆ©é›…大ã€ä»¥åˆ©æ³•åˆ—,共ä¹äººã€‚<Ðas‚挪迦ã€å°¼æ–ã€é›…éžäºžã€LÐ`‚還有益轄ã€ä»¥åˆ©æ²™ç‘ªã€ä»¥åˆ©æ³•åˆ—ã€FÐ_ƒ‚大衛在耶路撒冷所生的兒å­æ˜¯ç¤ºç±³äºžã€æœ”ç½·ã€æ‹¿å–®ã€æ‰€ç¾…門。這四人是亞米利的女兒拔‧書亞生的。(Ð^‚I‚這六人都是大衛在希伯崙生的。大衛在希伯崙作王七年零六個月,在耶路撒冷作王三å三年。Ð]‚‚五å­ç¤ºæ³•æ雅是亞比她生的。六å­ä»¥ç‰¹å¿µæ˜¯å¤§è¡›çš„妻以格拉生的。Ð\‚‚三å­æŠ¼æ²™é¾æ˜¯åŸºè¿°çŽ‹é”買的女兒瑪迦生的。四å­äºžå¤šå°¼é›…是哈åŠç”Ÿçš„。PÐ[ ƒ‚大衛在希伯崙所生的兒å­è¨˜åœ¨ä¸‹é¢ï¼šé•·å­æš—嫩是耶斯列人亞希暖生的。次å­ä½†ä»¥åˆ©æ˜¯è¿¦å¯†äººäºžæ¯”該生的。3ÐZ‚_‚7å’Œä½é›…比斯眾文士家的特拉人ã€ç¤ºç±³æŠ¼äººã€è˜‡ç”²äººã€‚這都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。#ÐY‚?‚6薩瑪的å­å­«æ˜¯ä¼¯åˆ©æ†äººã€å°¼é™€æ³•äººã€äºžä»–綠‧伯‧約押人ã€ä¸€åŠç‘ªæ‹¿å“ˆäººã€ç‘£åˆ©äººï¼Œ<ÐX‚q‚5基列‧耶ç³çš„諸æ—是以帖人ã€å¸ƒç‰¹äººã€èˆ’瑪人ã€å¯†ä¾†äººï¼Œåˆå¾žé€™äº›æ—中生出瑣拉人和以實陶人來。!ÐW‚;‚4基列‧耶ç³ä¹‹ç¥–朔巴的å­å­«æ˜¯å“ˆç¾…以和一åŠç±³åŠªâ€§å“ˆäºº(「米努哈人ã€å³ã€Œç‘ªæ‹¿å“ˆäººã€)。VÐV%‚3伯利æ†ä¹‹ç¥–薩瑪,伯迦得之祖哈勒。ÐU‚/‚2迦勒的å­å­«å°±æ˜¯ä»¥æ³•å¥¹çš„é•·å­ã€æˆ¶ç¥çš„å…’å­ï¼Œè¨˜åœ¨ä¸‹é¢ï¼šåŸºåˆ—‧耶ç³ä¹‹ç¥–朔巴,ÐT‚/‚1åˆç”Ÿéº¥ç‘ªæ‹¿ä¹‹ç¥–沙亞弗ã€æŠ¹æ¯”拿和基比亞之祖示法。迦勒的女兒是押撒。PÐS‚0迦勒的妾瑪迦生示別ã€ç‰¹å“ˆæ‹¿ï¼Œ ÐR‚‚/(雅代的兒å­æ˜¯åˆ©å¥ã€ç´„å¦ã€åŸºçŠã€æ¯—力ã€ä»¥æ³•ã€æ²™äºžå¼—。)}ÐQs‚.迦勒的妾以法生哈蘭ã€æ‘©æ’’ã€è¿¦è¬ï¼›å“ˆè˜­ç”Ÿè¿¦å¸ã€‚\ÐP1‚-沙買的兒å­æ˜¯ç‘ªé›²ï¼›ç‘ªé›²æ˜¯ä¼¯â€§å¤™ä¹‹ç¥–。cÐO?‚,示瑪生拉å«ï¼Œæ˜¯ç´„干之祖。利肯生沙買。iÐNK‚+希伯崙的兒å­æ˜¯å¯æ‹‰ã€ä»–普亞ã€åˆ©è‚¯ã€ç¤ºç‘ªã€‚ÐM‚+‚*耶拉篾兄弟迦勒的長å­ç±³æ²™ï¼Œæ˜¯è¥¿å¼—之祖瑪利沙的兒å­ï¼Œæ˜¯å¸Œä¼¯å´™ä¹‹ç¥–。\ÐL1‚)æ²™é¾ç”Ÿè€¶åŠ ç±³é›…;耶加米雅生以利沙瑪。VÐK%‚(以利亞薩生西斯買;西斯買生沙é¾ï¼›\ÐJ1‚'亞撒利雅生希利斯;希利斯生以利亞薩;SÐI‚&俄備得生耶戶;耶戶生亞撒利雅;SÐH‚%撒拔生以弗拉;以弗拉生俄備得;JÐG ‚$亞太生拿單;拿單生撒拔;^ÐF5‚#示çŠå°‡å¥³å…’給了僕人耶哈為妻,給他生了亞太。}ÐEs‚"示çŠæ²’有兒å­ï¼Œåªæœ‰å¥³å…’。示çŠæœ‰ä¸€å€‹åƒ•äººåå«è€¶å“ˆï¼Œæ˜¯åŸƒåŠäººã€‚kÐDO‚!約拿單的兒å­æ˜¯æ¯”å‹’ã€æ’’薩。這都是耶拉篾的å­å­«ã€‚{ÐCo‚ 沙買兄弟雅大的兒å­æ˜¯ç›Šå¸–ã€ç´„拿單;益帖死了沒有兒å­ã€‚ÐB‚‚亞éçš„å…’å­æ˜¯ä»¥ç¤ºï¼›ä»¥ç¤ºçš„å…’å­æ˜¯ç¤ºçŠï¼›ç¤ºçŠçš„å…’å­æ˜¯äºžä¾†ã€‚eÐAC‚拿答的兒å­æ˜¯è¥¿åˆ—ã€äºžé;西列死了沒有兒å­ã€‚uÐ@c‚亞比述的妻åå«äºžæ¯”孩,亞比孩給他生了亞辦和摩利。Ð?w‚阿å—çš„å…’å­æ˜¯æ²™è²·ã€é›…大。沙買的兒å­æ˜¯æ‹¿ç­”ã€äºžæ¯”述。fÐ>E‚耶拉篾長å­è˜­çš„å…’å­æ˜¯ç‘ªæ–¯ã€é›…憫ã€ä»¥çµã€‚[Ð=/‚耶拉篾åˆå¨¶ä¸€å¦»åå«äºžå¥¹æ‹‰ï¼Œæ˜¯é˜¿å—çš„æ¯è¦ªã€‚Ð<‚'‚希斯崙的長å­è€¶æ‹‰ç¯¾ç”Ÿé•·å­è˜­ï¼Œåˆç”Ÿå¸ƒæ‹¿ã€é˜¿é€£ã€é˜¿é®®ã€äºžå¸Œé›…。&Ð;‚E‚希斯崙在迦勒‧以法他死後,他的妻亞比雅給他生了亞施戶;亞施戶是æ哥亞的父親。5Ð:‚c‚後來基述人和亞蘭人奪了çšç¥çš„城邑,並基ç´å’Œå…¶é„‰æ‘,共六å個。這都是基列父親瑪å‰ä¹‹å­çš„。bÐ9=‚西割生çšç¥ã€‚çšç¥åœ¨åŸºåˆ—地有二å三個城邑。Ð8‚)‚希斯崙正六å歲娶了基列父親瑪å‰çš„女兒,與她åŒæˆ¿ï¼›ç‘ªå‰çš„女兒生了西割;MÐ7‚戶ç¥ç”Ÿçƒåˆ©ï¼›çƒåˆ©ç”Ÿæ¯”撒列。_Ð67‚阿蘇巴死了,迦勒åˆå¨¶ä»¥æ³•å¥¹ï¼Œç”Ÿäº†æˆ¶ç¥ã€‚-Ð5‚S‚希斯崙的兒å­è¿¦å‹’娶阿蘇巴和耶略為妻,阿蘇巴的兒å­æ˜¯è€¶è¨­ã€æœ”ç½·ã€æŠ¼å¢©ã€‚rÐ4]‚亞比該生亞瑪撒;亞瑪撒的父親是以實瑪利人益帖。 Ð3‚9‚他們的姊妹是洗魯雅和亞比該。洗魯雅的兒å­æ˜¯äºžæ¯”篩ã€ç´„押ã€äºžæ’’黑,共三人。5Ð2e‚å…­å­é˜¿é®®ï¼Œä¸ƒå­å¤§è¡›ã€‚8Ð1k‚å››å­æ‹¿å¦æ¥­ï¼Œäº”å­æ‹‰ä»£ï¼Œ0Ð0‚Y‚ 耶西生長å­ä»¥åˆ©æŠ¼ï¼Œæ¬¡å­äºžæ¯”æ‹¿é”,三å­ç¤ºç±³äºž(「示米亞ã€å³ã€Œæ²™ç‘ªã€ï¼Œè¦‹æ’’æ¯è€³ä¸Šåå…­ç« ä¹ç¯€),SÐ/‚ 波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;MÐ.‚ 拿順生撒門;撒門生波阿斯;Ð-‚‚ 蘭生亞米拿é”;亞米拿é”生拿順。拿順作猶大人的首領。dÐ,A‚ 希斯崙所生的兒å­æ˜¯è€¶æ‹‰ç¯¾ã€è˜­ã€åŸºè·¯æ‹œã€‚8Ð+k‚以探的兒å­æ˜¯äºžæ’’利雅。Ð*y‚迦米的兒å­æ˜¯äºžå¹²ï¼Œé€™äºžå¹²åœ¨ç•¶æ»…的物上犯了罪,連累了以色列人。#Ð)‚?‚è¬æ‹‰çš„å…’å­æ˜¯å¿ƒåˆ©ã€ä»¥æŽ¢ã€å¸Œå¹”ã€ç”²å„ã€å¤§æ‹‰(「大拉ã€å³ã€Œé”大ã€),共五人。QÐ(‚法勒斯的兒å­æ˜¯å¸Œæ–¯å´™ã€å“ˆæ¯å‹’。Ð'‚‚猶大的兒婦她瑪給猶大生法勒斯和è¬æ‹‰ã€‚猶大共有五個兒å­ã€‚dÐ&ƒA‚猶大的兒å­æ˜¯ç¥ã€ä¿„å—ã€ç¤ºæ‹‰ï¼Œé€™ä¸‰äººæ˜¯è¿¦å—人書亞女兒所生的。猶大的長å­ç¥åœ¨è€¶å’Œè¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡ï¼Œè€¶å’Œè¯å°±ä½¿ä»–死了。pÐ%Y‚但ã€ç´„ç‘Ÿã€ä¾¿é›…憫ã€æ‹¿å¼—他利ã€è¿¦å¾—ã€äºžè¨­ã€‚Ð$ ‚‚以色列的兒å­æ˜¯å‘‚便ã€è¥¿ç·¬ã€åˆ©æœªã€çŒ¶å¤§ã€ä»¥è–©è¿¦ã€è¥¿å¸ƒå€«ã€]Ð# 5‚6瑪基疊æ—é•·ã€ä»¥è˜­æ—長。這都是以æ±äººçš„æ—長。QÐ" ‚5基ç´æ–¯æ—é•·ã€æå¹”æ—é•·ã€ç±³æ¯”è–©æ—é•·ã€TÐ! #‚4亞何利巴瑪æ—é•·ã€ä»¥æ‹‰æ—é•·ã€æ¯”å«©æ—é•·ã€Ð  ‚‚3哈é”死了,以æ±äººçš„æ—長有亭ç´æ—é•·ã€äºžå‹’瓦æ—é•·ã€è€¶å¸–æ—é•·ã€VÐ ƒ'‚2巴勒‧哈å—死了,哈é”接續他作王。他的京城åå«å·´ä¼Šï¼Œä»–的妻å­åå«ç±³å¸Œå¥¹åˆ¥ï¼Œæ˜¯ç±³â€§è–©åˆçš„孫女,瑪特列的女兒。`Ð ;‚1掃羅死了,亞é©æ³¢çš„å…’å­å·´å‹’‧哈å—接續他作王。]Ð 5‚0桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。TÐ #‚/哈é”死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。EÐ ƒ‚.戶çŠæ­»äº†ï¼Œæ¯”é”çš„å…’å­å“ˆé”接續他作王。這哈é”就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城åå«äºžæœªå¾—。TÐ #‚-約巴死了,æ幔地的人戶çŠæŽ¥çºŒä»–作王。gÐ I‚,比拉死了,波斯拉人è¬æ‹‰çš„å…’å­ç´„巴接續他作王。<Ð ‚s‚+以色列人未有å›çŽ‹æ²»ç†ä¹‹å…ˆï¼Œåœ¨ä»¥æ±åœ°ä½œçŽ‹çš„記在下é¢ï¼šæœ‰æ¯”ç¥çš„å…’å­æ¯”拉,他的京城åå«äº­å“ˆå·´ã€‚ Ð ‚‚*以察的兒å­æ˜¯è¾Ÿç½•ã€æ’’番ã€äºžå¹²ã€‚底çŠçš„å…’å­æ˜¯çƒæ–¯ã€äºžè˜­ã€‚Ð ‚‚)亞拿的兒å­æ˜¯åº•é †ã€‚底順的兒å­æ˜¯å“ˆé»˜è˜­ã€ä¼Šæ˜¯ç­ã€ç›Šè˜­ã€åŸºè˜­ã€‚4Ð ‚c‚(朔巴的兒å­æ˜¯äºžå‹’æ–‡ã€ç‘ªæ‹¿è½„ã€ä»¥å·´éŒ„ã€ç¤ºéžã€é˜¿å—。祭便的兒å­æ˜¯äºžé›…ã€äºžæ‹¿ã€‚kÐ Q‚'ç¾…åçš„å…’å­æ˜¯ä½•åˆ©ã€è·å¹”;羅å的妹å­æ˜¯äº­ç´ã€‚Ð ‚)‚&西ç¥çš„å…’å­æ˜¯ç¾…åã€æœ”å·´ã€ç¥­ä¾¿ã€äºžæ‹¿ã€åº•é †ã€ä»¥å¯Ÿã€åº•çŠã€‚bÐ ?‚%æµç¥çš„å…’å­æ˜¯æ‹¿å“ˆã€è¬æ‹‰ã€æ²™ç‘ªã€ç±³æ’’。Ð ‚1‚$以利法的兒å­æ˜¯æå¹”ã€é˜¿æŠ¹ã€æ´—玻ã€è¿¦å¦ã€åŸºç´æ–¯ã€äº­ç´ã€äºžç‘ªåŠ›ã€‚xÐ k‚#以掃的兒å­æ˜¯ä»¥åˆ©æ³•ã€æµç¥ã€è€¶çƒæ–½ã€é›…蘭ã€å¯æ‹‰ã€‚pÐ [‚"亞伯拉罕生以撒;以撒的兒å­æ˜¯ä»¥æŽƒå’Œä»¥è‰²åˆ—。Ð ‚5‚!米甸的兒å­æ˜¯ä»¥æ³•ã€ä»¥å¼—ã€å“ˆè«¾ã€äºžæ¯”大ã€ä»¥å‹’大。這都是基土拉的å­å­«ã€‚fÐ  ƒG‚ 亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒å­ï¼Œå°±æ˜¯å¿ƒè˜­ã€ç´„çŠã€ç±³ä½†ã€ç±³ç”¸ã€ä¼Šæ–½å·´ã€æ›¸äºžã€‚ç´„çŠçš„å…’å­æ˜¯ç¤ºå·´ã€åº•ä½†ã€‚gÐ  I‚伊çªã€æ‹¿éžæ–½ã€åŸºåº•ç‘ªã€‚這都是以實瑪利的兒å­ã€‚\Ð  3‚米施瑪ã€åº¦ç‘ªã€ç‘ªæ’’ã€å“ˆé”ã€æ瑪ã€%Ð  ‚E‚以實瑪利的兒å­è¨˜åœ¨ä¸‹é¢ï¼šä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©çš„é•·å­æ˜¯å°¼æ‹œç´„,其次是基é”ã€æŠ¼å¾·åˆ¥ã€ç±³æ¯”è¡«ã€SÐ  !‚亞伯拉罕的兒å­æ˜¯ä»¥æ’’ã€ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©ã€‚_Ð 9‚他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。~Ð w‚拉å³ç”Ÿè¥¿é¹¿ï¼›è¥¿é¹¿ç”Ÿæ‹¿é¶´ï¼›æ‹¿é¶´ç”Ÿä»–拉;~Ð w‚沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉å³ï¼›_Ð 9‚閃生亞法撒;亞法撒生沙拉;^Ð 7‚阿æ–ã€å“ˆè…“拉ã€ç´„巴。這都是約åçš„å…’å­ã€‚AÐ ‚以巴錄ã€äºžæ¯”瑪利ã€ç¤ºå·´ã€;Ð s‚哈多蘭ã€çƒè–©ã€å¾·æ‹‰ã€bÐ ?‚ç´„å生亞摩答ã€æ²™åˆ—ã€å“ˆè–©ç‘ªéžã€è€¶æ‹‰ã€AÐ ‚}‚希伯生了兩個兒å­ï¼šä¸€å€‹åå«æ³•å‹’,因為那時人就分地居ä½ï¼›æ³•å‹’(「法勒ã€å°±æ˜¯ã€Œåˆ†ã€çš„æ„æ€)的兄弟åå«ç´„å。LÏ ‚亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。vÏ~ ƒg‚閃的兒å­æ˜¯ä»¥æ””ã€äºžè¿°ã€äºžæ³•æ’’ã€è·¯å¾·ã€äºžè˜­ã€çƒæ–¯ã€æˆ¶å‹’ã€åŸºå¸–ã€ç±³è¨­(「米設ã€å‰µä¸–記å章二å三節作「瑪施ã€)。KÏ} ‚亞瓦底人ã€æ´—瑪利人,並哈馬人。AÏ| ‚希未人ã€äºžåŸºäººã€è¥¿å°¼äººã€NÏ{ ‚和耶布斯人ã€äºžæ‘©åˆ©äººã€é©è¿¦æ’’人ã€DÏz ‚ 迦å—生長å­è¥¿é “,åˆç”Ÿèµ«Ïy ‚‚ 帕斯魯細人ã€è¿¦æ–¯è·¯å¸Œäººã€è¿¦æ–託人;從迦æ–託出來的有éžåˆ©å£«äººã€‚vÏx g‚ 麥西生路低人ã€äºžæ‹¿ç±³äººã€åˆ©å“ˆæ¯”人ã€æ‹¿å¼—土希人ã€DÏw ‚ å¤å¯¦ç”Ÿå¯§éŒ„;他為世上英雄之首。7Ïv ‚i‚ å¤å¯¦çš„å…’å­æ˜¯è¥¿å·´ã€å“ˆè…“拉ã€æ’’å¼—ä»–ã€æ‹‰ç‘ªã€æ’’å¼—æ迦。拉瑪的兒å­æ˜¯ç¤ºå·´ã€åº•ä½†ã€‚aÏu =‚å«çš„å…’å­æ˜¯å¤å¯¦ã€éº¥è¥¿ã€å¼—ã€è¿¦å—。Ït ‚‚雅完的兒å­æ˜¯ä»¥åˆ©æ²™ã€ä»–æ–½ã€åŸºæã€å¤šå–®(「多單ã€æœ‰ä½œã€Œç¾…å–®ã€çš„)。Ïs ‚#‚歌篾的兒å­æ˜¯äºžå¯¦åŸºæ‹¿ã€ä½Žæ³•(「低法ã€å‰µä¸–記å章三節作「利法ã€)ã€é™€è¿¦ç‘ªã€‚Ïr ‚)‚é›…å¼—çš„å…’å­æ˜¯æ­Œç¯¾ã€ç‘ªå„ã€ç‘ªä»£ã€é›…完ã€åœŸå·´ã€ç±³è¨­ã€æ拉。qÏq ]‚拉麥生挪亞;挪亞生閃ã€å«ã€é›…弗。 Ïp ‚‚雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥;Ïo ‚ ‚以挪士生該å—;該å—生瑪勒列;瑪勒列生雅列;^Ïn 9‚亞當生塞特;塞特生以挪士;QÏmx王賜他所需用的食物,日日賜他一分,終身都是這樣。OÏlx給他脫了囚æœã€‚他終身常在巴比倫王é¢å‰åƒé£¯ã€‚^Ïk7xåˆå°ä»–說æ©è¨€ï¼Œä½¿ä»–çš„ä½é«˜éŽèˆ‡ä»–一åŒåœ¨å·´æ¯”倫眾王的ä½ï¼ŒKÏjƒx猶大王約雅斤被擄後三å七年,巴比倫王以未‧米羅é”元年å二月二å七日,使猶大王約雅斤抬頭,æ他出監;zÏiox於是眾民,無論大å°ï¼Œé€£çœ¾è»é•·ï¼›å› ç‚ºæ‡¼æ€•è¿¦å‹’底人,都起身往埃åŠåŽ»äº†ã€‚YÏhƒ-x七月間,宗室以利沙瑪的孫å­ã€å°¼æŽ¢é›…çš„å…’å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©å¸¶è‘—å個人來,殺了基大利和åŒä»–在米斯巴的猶大人與迦勒底人。1Ïg‚]x基大利å‘他們和屬他們的人起誓說:「你們ä¸å¿…懼怕迦勒底臣僕,åªç®¡ä½åœ¨é€™åœ°æœäº‹å·´æ¯”倫王,就å¯ä»¥å¾—ç¦ã€‚。rÏf…_x眾è»é•·å’Œå±¬ä»–們的人è½è¦‹å·´æ¯”倫王立了基大利作çœé•·ï¼Œæ–¼æ˜¯è»é•·å°¼æŽ¢é›…çš„å…’å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©ã€åŠ åˆ©äºžçš„å…’å­ç´„哈難ã€å°¼é™€æ³•äººå–®æˆ¶è”‘çš„å…’å­è¥¿èŠé›…ã€ç‘ªè¿¦äººçš„å…’å­é›…撒尼亞,和屬他們的人都到米斯巴見基大利。aÏeƒ=x至於猶大國剩下的民,就是巴比倫王尼布甲尼撒所剩下的,巴比倫王立了沙番的孫å­ã€äºžå¸Œç”˜çš„å…’å­åŸºå¤§åˆ©ä½œä»–們的çœé•·ã€‚Ïd‚ x巴比倫王就把他們擊殺在哈馬地的利比拉。這樣,猶大人被擄去離開本地。lÏcSx護衛長尼布撒拉旦將這些人帶到在利比拉的巴比倫王那è£ã€‚FÏbƒxåˆå¾žåŸŽä¸­æ‹¿ä½ä¸€å€‹ç®¡ç†å…µä¸çš„官(或作「太監ã€),並在城è£æ‰€é‡å¸¸è¦‹çŽ‹é¢çš„五個人和檢點國民è»é•·çš„書記,以åŠåŸŽè£é‡è¦‹çš„國民六å個人。jÏaOx護衛長拿ä½å¤§ç¥­å¸è¥¿èŠé›…ã€å‰¯ç¥­å¸è¥¿ç•ªäºžï¼Œå’Œä¸‰å€‹æŠŠé–€çš„,(Ï`‚Kx這一根柱å­é«˜å八肘,柱上有銅頂,高三肘;銅頂的周åœæœ‰ç¶²å­å’ŒçŸ³æ¦´ï¼Œéƒ½æ˜¯éŠ…的。那一根柱å­ï¼Œç…§æ­¤ä¸€æ¨£ï¼Œä¹Ÿæœ‰ç¶²å­ã€‚Ï_‚5x所羅門為耶和è¯æ®¿æ‰€é€ çš„兩根銅柱ã€ä¸€å€‹éŠ…海,和幾個盆座,這一切的銅,多得無法å¯ç¨±ã€‚HÏ^ xç«é¼Žã€ç¢—,無論金的銀的,護衛長也都帶去了。NÏ]xåˆå¸¶åŽ»é‹ã€éŸå­ã€è Ÿå‰ªã€èª¿ç¾¹ï¼Œä¸¦æ‰€ç”¨çš„一切銅器,Ï\‚1x 耶和è¯æ®¿çš„銅柱,並耶和è¯æ®¿çš„盆座和銅海,迦勒底人都打碎了,將那銅é‹åˆ°å·´æ¯”倫去了,ZÏ[/x 但護衛長留下些民中最窮的,使他們修ç†è‘¡è„園,耕種田地。$ÏZ‚Cx 那時護衛長尼布撒拉旦將城è£æ‰€å‰©ä¸‹çš„百姓,並已經投é™å·´æ¯”倫王的人,以åŠå¤§çœ¾æ‰€å‰©ä¸‹çš„人,都擄去了。_ÏY9x 跟從護衛長迦勒底的全è»å°±æ‹†æ¯€è€¶è·¯æ’’冷四åœçš„城牆。vÏXgx 用ç«ç„šç‡’耶和è¯çš„殿和王宮,åˆç„šç‡’耶路撒冷的房屋,就是å„大戶家的房屋。,ÏW‚Sx巴比倫王尼布甲尼撒åä¹å¹´äº”月åˆä¸ƒæ—¥ï¼Œå·´æ¯”倫王的臣僕ã€è­·è¡›é•·å°¼å¸ƒæ’’拉旦來到耶路撒冷,ÏV‚x在西底家眼å‰æ®ºäº†ä»–的眾å­ï¼Œä¸¦ä¸”剜了西底家的眼ç›ï¼Œç”¨éŠ…éŠéŽ–著他,帶到巴比倫去。oÏUYx迦勒底人就拿ä½çŽ‹ï¼Œå¸¶ä»–到在利比拉的巴比倫王那è£å¯©åˆ¤ä»–。zÏTox迦勒底的è»éšŠè¿½è¶•çŽ‹ï¼Œåœ¨è€¶åˆ©å“¥çš„平原追上他;他的全è»éƒ½é›¢é–‹ä»–四散了。2ÏS‚_x城被攻破,一切兵ä¸å°±åœ¨å¤œé–“從é è¿‘王園兩城中間的門逃跑。迦勒底人正在四åœæ”»åŸŽï¼ŒçŽ‹å°±å‘亞拉巴逃走。NÏRx四月åˆä¹æ—¥ï¼ŒåŸŽè£æœ‰å¤§é¥‘è’,甚至百姓都沒有糧食。CÏQx於是城被åœå›°ï¼Œç›´åˆ°è¥¿åº•å®¶çŽ‹å一年。UÏP ƒ'x西底家背å›å·´æ¯”倫王。他作王第ä¹å¹´å月åˆå日,巴比倫王尼布甲尼撒率領全è»ä¾†æ”»æ“Šè€¶è·¯æ’’冷,å°åŸŽå®‰ç‡Ÿï¼Œå››åœç¯‰å£˜æ”»åŸŽã€‚wÏOix因此耶和è¯çš„怒氣在耶路撒冷和猶大發作,以致將人民從自己é¢å‰è¶•å‡ºã€‚eÏNEx西底家行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,是照約雅敬一切所行的。8ÏM‚kx西底家登基的時候年二å一歲,在耶路撒冷作王å一年。他æ¯è¦ªåå«å“ˆæ…•å¥¹ï¼Œæ˜¯ç«‹æ‹¿äººè€¶åˆ©ç±³çš„女兒。 ÏL‚ x巴比倫王立約雅斤的å”å”瑪探雅代替他作王,給瑪探雅改åå«è¥¿åº•å®¶ã€‚ÏKyxåˆå°‡ä¸€åˆ‡å‹‡å£«ä¸ƒåƒäººå’Œæœ¨åŒ ã€éµåŒ ä¸€åƒäººï¼Œéƒ½æ˜¯èƒ½ä¸Šé™£çš„勇士,全擄到巴比倫去了。 ÏJ‚x並將約雅斤和王æ¯ã€åŽå¦ƒã€å¤ªç›£ï¼Œèˆ‡åœ‹ä¸­çš„大官,都從耶路撒冷擄到巴比倫去了;AÏI‚}xåˆå°‡è€¶è·¯æ’’冷的眾民和眾首領,並所有大能的勇士,共一è¬äººï¼Œé€£ä¸€åˆ‡æœ¨åŒ ã€éµåŒ éƒ½æ“„了去;除了國中極貧窮的人以外,沒有剩下的;=ÏH‚ux 巴比倫王將耶和è¯æ®¿å’ŒçŽ‹å®®è£çš„寶物都拿去了,將以色列王所羅門所造耶和è¯æ®¿è£çš„金器都毀壞了,正如耶和è¯æ‰€èªªçš„ï¼›EÏGƒx 猶大王約雅斤和他æ¯è¦ªã€è‡£åƒ•ã€é¦–é ˜ã€å¤ªç›£ä¸€åŒå‡ºåŸŽï¼ŒæŠ•é™å·´æ¯”倫王;巴比倫王便拿ä½ä»–。那時是巴比倫王第八年。eÏFEx 當他è»å…µåœå›°åŸŽçš„時候,巴比倫王尼布甲尼撒就親自來了。qÏE]x 那時,巴比倫王尼布甲尼撒的è»å…µä¸Šåˆ°è€¶è·¯æ’’冷,åœå›°åŸŽã€‚^ÏD7x 約雅斤行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,效法他父親一切所行的。AÏC‚}x約雅斤登基的時候年å八歲,在耶路撒冷作王三個月。他æ¯è¦ªåå«å°¼è­·æ–½å¥¹ï¼Œæ˜¯è€¶è·¯æ’’冷人以利拿單的女兒。0ÏB‚[x埃åŠçŽ‹ä¸å†å¾žä»–國中出來;因為巴比倫王將埃åŠçŽ‹æ‰€ç®¡ä¹‹åœ°ï¼Œå¾žåŸƒåŠå°æ²³ç›´åˆ°å¹¼ç™¼æ‹‰åº•æ²³éƒ½å¥ªåŽ»äº†ã€‚YÏA-x約雅敬與他列祖åŒç¡ã€‚ä»–å…’å­ç´„雅斤接續他作王。\Ï@3x約雅敬其餘的事,凡他所行的都寫在猶大列王記上。aÏ?=xåˆå› ä»–æµç„¡è¾œäººçš„血,充滿了耶路撒冷;耶和è¯æ±ºä¸è‚¯èµ¦å…。Ï>‚%x這ç¦è‡¨åˆ°çŒ¶å¤§äººï¼Œèª ç„¶æ˜¯è€¶å’Œè¯æ‰€å‘½çš„,è¦å°‡ä»–們從自己é¢å‰è¶•å‡ºï¼Œæ˜¯å› ç‘ªæ‹¿è¥¿æ‰€çŠ¯çš„一切罪;LÏ=ƒx耶和è¯ä½¿è¿¦å‹’底è»ã€äºžè˜­è»ã€æ‘©æŠ¼è»ï¼Œå’Œäºžæ«äººçš„è»ä¾†æ”»æ“Šç´„雅敬,毀滅猶大,正如耶和è¯è—‰ä»–僕人眾先知所說的。 Ï< ‚=x約雅敬年間,巴比倫王尼布甲尼撒上到猶大;約雅敬æœäº‹ä»–三年,然後背å›ä»–。^Ï;7x%約雅敬行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,效法他列祖一切所行的。3Ï:‚ax$約雅敬登基的時候年二å五歲,在耶路撒冷作王å一年。他æ¯è¦ªåå«è¥¿å¸ƒå¤§ï¼Œæ˜¯é­¯ç‘ªäººæ¯—大雅的女兒。&Ï9‚Gx#約雅敬將金銀給法è€ï¼Œéµè‘—法è€çš„命å‘國民徵å–金銀,按著å„人的力é‡æ´¾å®šï¼Œç´¢è¦é‡‘銀,好給法è€å°¼å“¥ã€‚VÏ8ƒ'x"法è€å°¼å“¥ç«‹ç´„西亞的兒å­ä»¥åˆ©äºžæ•¬æŽ¥çºŒä»–父親約西亞作王,給他改åå«ç´„雅敬,å»å°‡ç´„哈斯帶到埃åŠï¼Œä»–就死在那è£ã€‚IÏ7ƒ x!法è€å°¼å“¥å°‡ç´„哈斯鎖ç¦åœ¨å“ˆé¦¬åœ°çš„利比拉,ä¸è¨±ä»–在耶路撒冷作王,åˆç½°çŒ¶å¤§åœ‹éŠ€å­ä¸€ç™¾ä»–連得,金å­ä¸€ä»–連得。^Ï67x 約哈斯行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,效法他列祖一切所行的。8Ï5‚kx約哈斯登基的時候年二å三歲,在耶路撒冷作王三個月。他æ¯è¦ªåå«å“ˆæ…•å¥¹ï¼Œæ˜¯ç«‹æ‹¿äººè€¶åˆ©ç±³çš„女兒。AÏ4‚}x他的臣僕用車將他的å±é¦–從米å‰å¤šé€åˆ°è€¶è·¯æ’’冷,葬在他自己的墳墓è£ã€‚國民è†ç´„西亞的兒å­ç´„哈斯接續他父親作王。gÏ3ƒIx約西亞年間,埃åŠçŽ‹æ³•è€å°¼å“¥ä¸Šåˆ°å¹¼ç™¼æ‹‰åº•æ²³æ”»æ“Šäºžè¿°çŽ‹ï¼›ç´„西亞王去抵擋他。埃åŠçŽ‹é‡è¦‹ç´„西亞在米å‰å¤šï¼Œå°±æ®ºäº†ä»–。aÏ2=x約西亞其餘的事,凡他所行的都寫在猶大列王記上。RÏ1ƒx耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘必將猶大人從我é¢å‰è¶•å‡ºï¼Œå¦‚åŒè¶•å‡ºä»¥è‰²åˆ—人一般;我必棄掉我從å‰æ‰€é¸æ“‡çš„這城──耶路撒冷和我所說立我å的殿。ã€|Ï0sx然而,耶和è¯å‘猶大所發猛烈的怒氣ä»ä¸æ­¢æ¯ï¼Œæ˜¯å› ç‘ªæ‹¿è¥¿è«¸äº‹æƒ¹å‹•ä»–。0Ï/‚[x在約西亞以å‰æ²’有王åƒä»–盡心ã€ç›¡æ€§ã€ç›¡åŠ›åœ°æ­¸å‘耶和è¯ï¼Œéµè¡Œæ‘©è¥¿çš„一切律法;在他以後也沒有興起一個王åƒä»–。Ï.ƒyx凡猶大國和耶路撒冷所有交鬼的ã€è¡Œå·«è¡“的,與家中的神åƒå’Œå¶åƒï¼Œä¸¦ä¸€åˆ‡å¯æ†Žä¹‹ç‰©ï¼Œç´„西亞盡都除掉,æˆå°±äº†ç¥­å¸å¸Œå‹’家在耶和è¯æ®¿è£æ‰€å¾—律法書上所寫的話。_Ï-9xåªæœ‰ç´„西亞王å八年在耶路撒冷å‘耶和è¯å®ˆé€™é€¾è¶Šç¯€ã€‚ Ï,‚;x自從士師治ç†ä»¥è‰²åˆ—人和以色列王ã€çŒ¶å¤§çŽ‹çš„時候,直到如今,實在沒有守éŽé€™æ¨£çš„逾越節;zÏ+ox王å©å’眾民說:「你們當照這約書上所寫的,å‘耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神守逾越節。ã€pÏ*[xåˆå°‡é‚±å£‡çš„祭å¸éƒ½æ®ºåœ¨å£‡ä¸Šï¼Œä¸¦åœ¨å£‡ä¸Šç‡’人的骨頭,就回耶路撒冷去了。NÏ)ƒx從å‰ä»¥è‰²åˆ—諸王在撒馬利亞的城邑建築邱壇的殿,惹動耶和è¯çš„怒氣,ç¾åœ¨ç´„西亞都廢去了,就如他在伯特利所行的一般;!Ï(‚=x約西亞說:「由他å§ï¼ä¸è¦æŒªç§»ä»–的骸骨。ã€ä»–們就ä¸å‹•ä»–的骸骨,也ä¸å‹•å¾žæ’’馬利亞來那先知的骸骨。[Ï'ƒ1x約西亞å•èªªï¼šã€Œæˆ‘所看見的是甚麼碑?ã€é‚£åŸŽè£çš„人回答說:「先å‰æœ‰ç¥žäººå¾žçŒ¶å¤§ä¾†ï¼Œé å…ˆèªªçŽ‹ç¾åœ¨å‘伯特利壇所行的事,這就是他的墓碑。ã€/Ï&‚Yx約西亞回頭,看見山上的墳墓,就打發人將墳墓è£çš„骸骨å–出來,燒在壇上,污穢了壇,正如從å‰ç¥žäººå®£å‚³è€¶å’Œè¯çš„話。SÏ%ƒ!x他將伯特利的壇,就是å«ä»¥è‰²åˆ—人陷在罪è£ã€å°¼å…«çš„å…’å­è€¶ç¾…波安所築的那壇,都拆毀焚燒,打碎æˆç°ï¼Œä¸¦ç„šç‡’了亞èˆæ‹‰ã€‚NÏ$xåˆæ‰“碎柱åƒï¼Œç ä¸‹æœ¨å¶ï¼Œå°‡äººçš„骨頭充滿了那地方。‚Ï#„x 從å‰ä»¥è‰²åˆ—王所羅門在耶路撒冷å‰ã€é‚ªåƒ»å±±å³é‚Šç‚ºè¥¿é “人å¯æ†Žçš„神亞斯她錄ã€æ‘©æŠ¼äººå¯æ†Žçš„神基抹ã€äºžæ«äººå¯æ†Žçš„神米勒公所築的邱壇,王都污穢了,;Ï"‚qx 猶大列王在亞哈斯樓頂上所築的壇和瑪拿西在耶和è¯æ®¿å…©é™¢ä¸­æ‰€ç¯‰çš„壇,王都拆毀打碎了,就把ç°å€’在汲淪溪中。$Ï!‚Cx åˆå°‡çŒ¶å¤§åˆ—王在耶和è¯æ®¿é–€æ—ã€å¤ªç›£æ‹¿å–®â€§ç±³å‹’é è¿‘éŠå»Šçš„屋å­ã€å‘日頭所ç»çš„馬廢去,且用ç«ç„šç‡’日車。rÏ _x åˆæ±¡ç©¢æ¬£å«©å­è°·çš„陀æ–特,ä¸è¨±äººåœ¨é‚£è£ä½¿å…’女經ç«ç»çµ¦æ‘©æ´›ï¼› èÙA~Ì~N}¼}*|œ|:{þ{¹{zŽz&y¿yxw wKvõvuŽtÑt{sÐsarârSqÄq#pªoÃoQn–n&mlík€kjŒjiQhæh0g¶g4fžeÃe;cûcžc2bgba¶aZ`û`¥`C_C^á^‘^8]Ü]B\ä\›\/[µ[,ZwYâYAX‰X7WŸVÒV}UÈU0TÏT5SkR¤QãQPRO—NìNQM¼M0L§K¿K!J•IÝIŠHÆH(G–FòFŠFE´ETD·DsD(CnBýB ArA!@‹@)?¶?k?>=ñ={=7<Í<‰;ã;S:­:b9â9š8Û7Ñ76•65§4²3»3E2p1Ú1h0Ô0G/„.·. -”-,0+;*Ö*;)«)(z('M&]%Ã%N$Ü$[#ò#v"ú""1!Ø! ¯ w Ü<¦5½_þ\àžY÷™.ï­NÍ„/æ7ÇRÿŒÑ± Ptó\Å)¨ ® ] ý r † µ °DÔ+ƒ’©¯Fì:Ù^Òn5‚ 他們和他們的å­å­«æŒ‰è‘—ç­æ¬¡çœ‹å®ˆè€¶å’Œè¯æ®¿çš„門,就是會幕的門。.Òm‚U‚ 被é¸å®ˆé–€çš„人共有二百一å二å。他們在自己的æ‘莊,按著家譜計算,是大衛和先見撒æ¯è€³æ‰€æ´¾ç•¶é€™ç·Šè¦è·ä»»çš„。WÒl'‚ 米施利米雅的兒å­æ’’迦利雅是看守會幕之門的。fÒkE‚ 從å‰ä»¥åˆ©äºžæ’’çš„å…’å­éžå°¼å“ˆç®¡ç†ä»–們,耶和è¯ä¹Ÿèˆ‡ä»–åŒåœ¨ã€‚vÒjƒe‚ å¯æ‹‰çš„曾孫ã€ä»¥æ¯”é›…æ’’çš„å­«å­ã€å¯åˆ©çš„å…’å­æ²™é¾ï¼Œå’Œä»–çš„æ—弟兄å¯æ‹‰äººéƒ½ç®¡ç†ä½¿ç”¨ä¹‹å·¥ï¼Œä¸¦å®ˆæœƒå¹•çš„門。他們的祖宗曾管ç†è€¶å’Œè¯çš„營盤,åˆæŠŠå®ˆç‡Ÿé–€ã€‚YÒi+‚ 從å‰é€™äº›äººçœ‹å®ˆæœæ±çš„王門,如今是利未營中守門的。 Òh‚ ‚ 守門的是沙é¾ã€äºžè°·ã€é”們ã€äºžå¸Œå¹”,和他們的弟兄;沙é¾ç‚ºé•·ã€‚mÒgƒS‚ åˆæœ‰è€¶æœé “的曾孫ã€è¿¦æ‹‰çš„å­«å­ã€ç¤ºç‘ªé›…çš„å…’å­ä¿„巴底,還有以利加拿的孫å­ã€äºžæ’’çš„å…’å­æ¯”利家。他們都ä½åœ¨å°¼é™€æ³•äººçš„æ‘莊。$Òf‚A‚ 有拔巴甲ã€é»‘å‹’æ–½ã€è¿¦æ‹‰ï¼Œä¸¦äºžè–©çš„曾孫ã€ç´°åŸºåˆ©çš„å­«å­ã€ç±³è¿¦çš„å…’å­ç‘ªæŽ¢é›…,%Òe‚C‚ 利未人米拉利的å­å­«ä¸­ï¼Œæœ‰å“ˆæ²™æ¯”雅的曾孫ã€æŠ¼åˆ©ç”˜çš„å­«å­ã€å“ˆè¿°çš„å…’å­ç¤ºç‘ªé›…。mÒdS‚ 他們和眾弟兄都是æ—長,共有一åƒä¸ƒç™¾å…­å人,是善於åšç¥žæ®¿ä½¿ç”¨ä¹‹å·¥çš„。‚hÒc…I‚ 有瑪基雅的曾孫ã€å·´æ–½æˆ¶ç¥çš„å­«å­ã€è€¶ç¾…罕的兒å­äºžå¤§é›…,åˆæœ‰äºžç¬¬æ¥­çš„å…’å­ç‘ªè³½ï¼›äºžç¬¬æ¥­æ˜¯é›…希細拉的兒å­ï¼›é›…希細拉是米書蘭的兒å­ï¼›ç±³æ›¸è˜­æ˜¯ç±³å¯¦åˆ©å¯†çš„å…’å­ï¼›ç±³å¯¦åˆ©å¯†æ˜¯éŸ³éº¥çš„å…’å­ã€‚‚Òbƒ{‚ 還有管ç†ç¥žæ®¿å¸Œå‹’家的兒å­äºžè–©åˆ©é›…。希勒家是米書蘭的兒å­ï¼›ç±³æ›¸è˜­æ˜¯æ’’ç£çš„å…’å­ï¼›æ’’ç£æ˜¯ç±³æ‹‰ç´„çš„å…’å­ï¼›ç±³æ‹‰ç´„是亞希çªçš„å…’å­ã€‚TÒa!‚ 祭å¸ä¸­æœ‰è€¶å¤§é›…ã€è€¶ä½•é›…ç«‹ã€é›…斤,wÒ`g‚ 和他們的æ—弟兄,按著家譜計算共有ä¹ç™¾äº”åå…­å。這些人都是他們的æ—長。hÒ_ƒI‚ åˆæœ‰è€¶ç¾…罕的兒å­ä¼Šæ¯”尼雅,米基立的孫å­ã€çƒè¥¿çš„å…’å­ä»¥æ‹‰ï¼Œä¼Šæ¯”尼雅的曾孫ã€æµç¥çš„å­«å­ã€ç¤ºæ³•æé›…çš„å…’å­ç±³æ›¸è˜­ï¼ŒÒ^‚‚ 便雅憫人中有哈西努的曾孫ã€ä½•é”å¨é›…çš„å­«å­ã€ç±³æ›¸è˜­çš„å…’å­æ’’路,]Ò]3‚ è¬æ‹‰çš„å­å­«ä¸­æœ‰è€¶çƒåˆ©å’Œä»–的弟兄,共六百ä¹å人。NÒ\‚ 示羅的å­å­«ä¸­æœ‰é•·å­äºžå¸¥é›…和他的眾å­ã€‚vÒ[ƒe‚ 猶大兒å­æ³•å‹’斯的å­å­«ä¸­æœ‰çƒå¤ªã€‚çƒå¤ªæ˜¯äºžç±³å¿½çš„å…’å­ï¼›äºžç±³å¿½æ˜¯æš—利的兒å­ï¼›æš—利是音利的兒å­ï¼›éŸ³åˆ©æ˜¯å·´å°¼çš„å…’å­ã€‚~ÒZu‚ ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的有猶大人ã€ä¾¿é›…憫人ã€ä»¥æ³•è“®äººã€ç‘ªæ‹¿è¥¿äººã€‚ÒY‚)‚ 先從巴比倫回來,ä½åœ¨è‡ªå·±åœ°æ¥­åŸŽé‚‘中的有以色列人ã€ç¥­å¸ã€åˆ©æœªäººã€å°¼æ寧的首領。ÒX ‚!‚ 以色列人都按家譜計算,寫在以色列諸王記上。猶大人因犯罪就被擄到巴比倫。ÒW‚‚(çƒè˜­çš„å…’å­éƒ½æ˜¯å¤§èƒ½çš„勇士,是弓箭手,他們有許多的å­å­«ï¼Œå…±ä¸€ç™¾äº”åå,都是便雅憫人。~ÒVu‚'亞悉兄弟以設的長å­æ˜¯çƒè˜­ï¼Œæ¬¡å­è€¶çƒæ–½ï¼Œä¸‰å­æ˜¯ä»¥åˆ©æ³•åˆ—。XÒUƒ)‚&亞悉有六個兒å­ï¼Œä»–們的å字是亞斯利干ã€æ³¢åŸºè·¯ã€ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©ã€ç¤ºäºžåˆ©é›…ã€ä¿„巴底雅ã€å“ˆé›£ã€‚這都是亞悉的兒å­ã€‚7ÒT‚g‚%摩撒生比尼亞;比尼亞的兒å­æ˜¯æ‹‰æ³•ï¼›æ‹‰æ³•çš„å…’å­æ˜¯ä»¥åˆ©äºžè–©ï¼›ä»¥åˆ©äºžè–©çš„å…’å­æ˜¯äºžæ‚‰ã€‚"ÒS‚=‚$亞哈斯生耶何阿é”;耶何阿é”生亞拉篾ã€äºžæ–¯ç‘ªå¨ã€å¿ƒåˆ©ï¼›å¿ƒåˆ©ç”Ÿæ‘©æ’’ï¼›iÒRK‚#米迦的兒å­æ˜¯æ¯—敦ã€ç±³å‹’ã€ä»–利亞ã€äºžå“ˆæ–¯ï¼›0ÒQ‚Y‚"約拿單的兒å­æ˜¯ç±³åŠ›â€§å·´åŠ›ï¼›ç±³åŠ›â€§å·´åŠ›(「米力巴力ã€æ’’æ¯è€³ä¸‹å››ç« å››ç¯€ä½œã€Œç±³éžæ³¢è¨­ã€)生米迦。7ÒP‚g‚!å°¼ç¥ç”ŸåŸºå£«ï¼›åŸºå£«ç”ŸæŽƒç¾…;掃羅生約拿單ã€éº¥åŸºèˆ’亞ã€äºžæ¯”æ‹¿é”ã€ä¼Šæ–½â€§å·´åŠ›ã€‚pÒOY‚ 米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷å°é¢å±…ä½ã€‚PÒN‚基多ã€äºžå¸Œç´„ã€æ’’迦ã€ç±³åŸºç¾…。rÒM]‚ä»–é•·å­æ˜¯äºžä¼¯é “。他åˆç”Ÿè˜‡ç¥ã€åŸºå£«ã€å·´åŠ›ã€æ‹¿ç­”ã€mÒLS‚在基éä½çš„有基é的父親耶利。他的妻åå«ç‘ªè¿¦ï¼›GÒK‚這些人都是著åçš„æ—長,ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。bÒJ=‚雅利西ã€ä»¥åˆ©äºžã€ç´°åŸºåˆ©éƒ½æ˜¯è€¶ç¾…罕的兒å­ã€‚FÒI‚çŠç¤ºèŠã€ç¤ºå“ˆåˆ©ã€äºžä»–利雅ã€RÒH‚伊弗底雅ã€æ¯—努伊勒都是沙煞的兒å­ã€‚FÒG‚哈拿尼雅ã€ä»¥æ””ã€å®‰é™€æé›…ã€?ÒFy‚亞伯頓ã€ç´°åŸºåˆ©ã€å“ˆé›£ã€<ÒEs‚伊施ç­ã€å¸Œä¼¯ã€ä»¥åˆ—ã€\ÒD1‚亞大雅ã€æ¯”拉雅ã€ç”³æ‹‰éƒ½æ˜¯ç¤ºæ¯çš„å…’å­ã€‚?ÒCy‚以利乃ã€æ´—勒太ã€ä»¥åˆ—ã€<ÒBs‚雅金ã€ç´°åŸºåˆ©ã€æ’’底ã€hÒAI‚伊施米èŠã€ä¼Šæ–¯åˆ©äºžã€ç´„巴都是以利巴力的兒å­ã€‚[Ò@/‚西巴第雅ã€ç±³æ›¸è˜­ã€å¸Œè¥¿åŸºã€å¸Œä¼¯ã€_Ò?7‚米迦勒ã€ä¼Šæ–½å·´ã€ç´„哈都是比利亞的兒å­ã€‚BÒ>‚西巴第雅ã€äºžæ‹‰å¾—ã€äºžå¾—ã€?Ò=y‚亞希約ã€æ²™ç…žã€è€¶åˆ©æœ«ã€yÒ<k‚ åˆæœ‰æ¯”利亞和示瑪是亞雅崙居民的æ—長,是驅é€è¿¦ç‰¹äººçš„。Ò;‚5‚ 以利巴力的兒å­æ˜¯å¸Œä¼¯ã€ç±³çŠã€æ²™éº¥ã€‚沙麥建立阿挪和羅德二城與其æ‘莊。^Ò:5‚ 他的妻戶伸給他生的兒å­æœ‰äºžæ¯”çªã€ä»¥åˆ©å·´åŠ›ã€‚[Ò9/‚ 耶çƒæ–¯ã€æ²™è¿¦ã€ç±³ç‘ªã€‚他這些兒å­éƒ½æ˜¯æ—長。uÒ8c‚ 他與妻賀得åŒæˆ¿ï¼Œç”Ÿäº†ç´„å·´ã€æ´—比雅ã€ç±³æ²™ã€ç‘ªæ‹‰å¹²ã€nÒ7U‚沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒å­ã€‚Ò6‚‚以忽的兒å­ä¹ƒå¹”ã€äºžå¸Œäºžã€åŸºæ‹‰ä¹Ÿè¢«æ“„去。基拉生çƒæ’’ã€äºžå¸Œå¿½ã€‚^Ò55‚以忽的兒å­ä½œè¿¦å·´å±…æ°‘çš„æ—長,被擄到瑪拿轄;<Ò4s‚基拉ã€ç¤ºå­šæ±›ã€æˆ¶è˜­ã€‚?Ò3y‚亞比書ã€ä¹ƒå¹”ã€äºžä½•äºžã€VÒ2%‚比拉的兒å­æ˜¯äºžå¤§ã€åŸºæ‹‰ã€äºžæ¯”忽ã€5Ò1e‚å››å­æŒªå“ˆï¼Œäº”å­æ‹‰æ³•ã€‚iÒ0 M‚便雅憫的長å­æ¯”拉,次å­äºžå¯¦åˆ¥ï¼Œä¸‰å­äºžå“ˆæ‹‰ï¼Œ9Ò/‚k‚(這都是亞設的å­å­«ï¼Œéƒ½æ˜¯æ—長,是精壯大能的勇士,也是首領中的頭目,按著家譜計算,他們的å­å­«èƒ½å‡ºæˆ°çš„共有二è¬å…­åƒäººã€‚VÒ.%‚'çƒæ‹‰çš„å…’å­æ˜¯äºžæ‹‰ã€æ¼¢å°¼æ¥­ã€åˆ©å¯«ã€‚YÒ-+‚&益帖的兒å­æ˜¯è€¶å­šå°¼ã€æ¯—斯巴ã€äºžæ‹‰ã€‚jÒ,M‚%比悉ã€æ²³å¾—ã€çŠç‘ªã€æ–½æ²™ã€ç›Šè˜­ã€æ¯”拉。yÒ+k‚$瑣法的兒å­æ˜¯æ›¸äºžã€å“ˆå°¼å¼—ã€æ›¸é˜¿å‹’ã€æ¯”利ã€éŸ³æ‹‰ã€yÒ*k‚#朔默兄弟希連的兒å­æ˜¯ç‘£æ³•ã€éŸ³é‚£ã€ç¤ºåˆ©æ–¯ã€äºžæŠ¹ã€‚fÒ)E‚"朔默的兒å­æ˜¯äºžå¸Œã€ç¾…迦ã€è€¶æˆ¶å·´ã€äºžè˜­ã€‚~Ò(u‚!é›…å¼—å‹’çš„å…’å­æ˜¯å·´è–©ã€è³“哈ã€äºžæ–½æ³•ã€‚這都是雅弗勒的兒å­ã€‚oÒ'W‚ 希別生雅弗勒ã€æœ”默ã€ä½•å¦ï¼Œå’Œä»–們的妹å­æ›¸é›…。rÒ&]‚比利亞的兒å­æ˜¯å¸Œåˆ¥ã€ç‘ªçµï¼›ç‘ªçµæ˜¯æ¯”æ’’å¨çš„父親。Ò%‚%‚亞設的兒å­æ˜¯éŸ³æ‹¿ã€äº¦æ–½ç“¦ã€äº¦æ–½éŸ‹ã€æ¯”利亞,還有他們的妹å­è¥¿æ‹‰ã€‚lÒ$ƒQ‚還有é è¿‘瑪拿西人的境界,伯‧善與其æ‘莊;他ç´èˆ‡å…¶æ‘莊;米å‰å¤šèˆ‡å…¶æ‘莊;多ç¥èˆ‡å…¶æ‘莊。以色列兒å­ç´„ç‘Ÿçš„å­å­«ä½åœ¨é€™äº›åœ°æ–¹ã€‚GÒ#ƒ‚以法蓮人的地業和ä½è™•æ˜¯ä¼¯ç‰¹åˆ©èˆ‡å…¶æ‘莊;æ±é‚Šæ‹¿è˜­ï¼Œè¥¿é‚ŠåŸºè‰²èˆ‡å…¶æ‘莊;示åŠèˆ‡å…¶æ‘莊,直到迦薩與其æ‘莊;_Ò"7‚以利沙瑪的兒å­æ˜¯å«©ï¼›å«©çš„å…’å­æ˜¯ç´„書亞。Ò!‚‚他罕的兒å­æ˜¯æ‹‰ä½†ï¼›æ‹‰ä½†çš„å…’å­æ˜¯äºžç±³å¿½ï¼›äºžç±³å¿½çš„å…’å­æ˜¯ä»¥åˆ©æ²™ç‘ªï¼›Ò ‚)‚比利亞的兒å­æ˜¯åˆ©æ³•å’Œåˆ©æ‚‰ã€‚利悉的兒å­æ˜¯ä»–拉;他拉的兒å­æ˜¯ä»–罕; Ò‚‚他的女兒åå«èˆä¼Šæ‹‰ï¼Œå°±æ˜¯å»ºç¯‰ä¸Šä¼¯â€§å’Œå´™ã€ä¸‹ä¼¯â€§å’Œå´™èˆ‡çƒç¾¨â€§èˆä¼Šæ‹‰çš„。Ò‚'‚以法蓮與妻åŒæˆ¿ï¼Œä»–妻就懷孕生了一å­ï¼Œä»¥æ³•è“®å› ç‚ºå®¶è£é­ç¦ï¼Œå°±çµ¦é€™å…’å­èµ·åå«æ¯”利亞。bÒ=‚他們的父親以法蓮為他們悲哀了多日,他的弟兄都來安慰他。qÒƒ[‚他哈的兒å­æ˜¯æ’’拔;撒拔的兒å­æ˜¯æ›¸æ拉。以法蓮åˆç”Ÿä»¥è¬ã€ä»¥åˆ—;這二人因為下去奪å–迦特人的牲畜,被本地的迦特人殺了。kÒƒO‚以法蓮的兒å­æ˜¯æ›¸æ拉;書æ拉的兒å­æ˜¯æ¯”列;比列的兒å­æ˜¯ä»–哈;他哈的兒å­æ˜¯ä»¥æ‹‰å¤§ï¼›ä»¥æ‹‰å¤§çš„å…’å­æ˜¯ä»–哈;rÒ]‚(示米大的兒å­æ˜¯äºžç¾ã€ç¤ºåŠã€åˆ©å…‹å¸Œã€é˜¿å°¼å®‰ã€‚)rÒ]‚基列的妹å­å“ˆæ‘©åˆ©å‰ç”Ÿäº†ä¼Šæ–½è·ã€äºžæ¯”以è¬ã€ç‘ªæ‹‰ã€‚*Ò‚M‚çƒè˜­çš„å…’å­æ˜¯æ¯”但。這都是基列的å­å­«ã€‚基列是瑪å‰çš„å…’å­ï¼Œç‘ªå‰æ˜¯ç‘ªæ‹¿è¥¿çš„å…’å­ã€‚IÒƒ ‚瑪å‰çš„妻瑪迦生了一個兒å­ï¼Œèµ·åå«æ¯—利施。毗利施的兄弟åå«ç¤ºåˆ©æ–½ï¼›ç¤ºåˆ©æ–½çš„å…’å­æ˜¯çƒè˜­å’Œåˆ©é‡‘。?Ò‚w‚瑪å‰å¨¶çš„妻是戶å“ã€æ›¸å“的妹å­ï¼Œåå«ç‘ªè¿¦ã€‚瑪拿西的次å­åå«è¥¿ç¾…éžå“ˆï¼›è¥¿ç¾…éžå“ˆä½†æœ‰å¹¾å€‹å¥³å…’。 Ò‚ ‚瑪拿西的兒å­äºžæ–¯åˆ—是他妾亞蘭人所生的,åˆç”Ÿäº†åŸºåˆ—之父瑪å‰ã€‚Ò‚‚ 拿弗他利的兒å­æ˜¯é›…è–›ã€æ²½å°¼ã€è€¶è‰²ã€æ²™é¾ã€‚這都是辟拉的å­å­«ã€‚oÒW‚ 還有以ç¥çš„å…’å­æ›¸å“ã€æˆ¶å“,並亞黑的兒å­æˆ¶ä¼¸ã€‚Ò‚‚ 這都是耶疊的兒å­ï¼Œéƒ½æ˜¯æ—長,是大能的勇士;他們的å­å­«èƒ½ä¸Šé™£æ‰“仗的,共有一è¬ä¸ƒåƒäºŒç™¾äººã€‚QÒƒ‚ 耶疊的兒å­æ˜¯æ¯”勒罕;比勒罕的兒å­æ˜¯è€¶çƒæ–½ã€ä¾¿é›…憫ã€ä»¥å¿½ã€åŸºæ‹¿æ‹¿ã€ç´°å¦ã€ä»–æ–½ã€äºžå¸Œæ²™å“ˆã€‚sÒ_‚ 他們都是æ—長,是大能的勇士。按著家譜計算,他們的å­å­«å…±æœ‰äºŒè¬é›¶äºŒç™¾äººã€‚sÒƒ_‚比çµçš„å…’å­æ˜¯ç´°ç±³æ‹‰ã€ç´„阿施ã€ä»¥åˆ©ä»¥è¬ã€ä»¥åˆ©ç´„乃ã€æš—利ã€è€¶åˆ©æ‘©ã€äºžæ¯”é›…ã€äºžæ‹¿çªã€äºžæ‹‰ç¯¾ã€‚這都是比çµçš„å…’å­ã€‚qÒƒ[‚比拉的兒å­æ˜¯ä»¥æ–¯æœ¬ã€çƒè¥¿ã€çƒè–›ã€è€¶åˆ©æ‘©ã€ä»¥åˆ©ï¼Œå…±äº”人,都是æ—長,是大能的勇士。按著家譜計算,他們的å­å­«å…±æœ‰äºŒè¬äºŒåƒé›¶ä¸‰å四人。nÒ U‚便雅憫的兒å­æ˜¯æ¯”拉ã€æ¯”çµã€è€¶ç–Šï¼Œå…±ä¸‰äººã€‚zÒ m‚他們的æ—弟兄在以薩迦å„æ—中都是大能的勇士,按著家譜計算共有八è¬ä¸ƒåƒäººã€‚vÒ e‚他們所率領的,按著宗æ—出戰的è»éšŠï¼Œå…±æœ‰ä¸‰è¬å…­åƒäººï¼Œå› ç‚ºä»–們的妻和å­çœ¾å¤šã€‚?Ò ‚w‚çƒè¥¿çš„å…’å­æ˜¯ä¼Šæ–¯æ‹‰å¸Œï¼›ä¼Šæ–¯æ‹‰å¸Œçš„å…’å­æ˜¯ç±³è¿¦å‹’ã€ä¿„巴底亞ã€ç´„ç¥ã€ä¼Šç¤ºé›…,共五人,都是æ—長。‚Ò „‚陀拉的兒å­æ˜¯çƒè¥¿ã€åˆ©æ³•é›…ã€è€¶å‹’ã€é›…è²·ã€æ˜“伯散ã€ç¤ºæ¯åˆ©ï¼Œéƒ½æ˜¯é™€æ‹‰çš„æ—長,是大能的勇士。到大衛年間,他們的人數共有二è¬äºŒåƒå…­ç™¾å。;Ò ‚q‚以薩迦的兒å­æ˜¯é™€æ‹‰ã€æ™®ç“¦ã€é›…è¿°(「雅述ã€å‰µä¸–記第四åå…­ç« å三節作「約伯ã€)ã€ä¼¸å´™ï¼Œå…±å››äººã€‚EÒ‚Q希實本與其郊野,雅è¬èˆ‡å…¶éƒŠé‡Žã€‚}Òs‚Påˆåœ¨è¿¦å¾—支派的地中得了基列的拉末與其郊野,瑪哈念與其郊野,HÒ ‚O基底莫與其郊野,米法押與其郊野;"Ò‚=‚Nåˆåœ¨è€¶åˆ©å“¥çš„約旦河æ±ï¼Œåœ¨å‘‚便支派的地中得了曠野的比悉與其郊野,雅哈撒與其郊野, Ò‚‚M還有米拉利æ—的人在西布倫支派的地中得了臨摩挪與其郊野,他泊與其郊野;"Ò‚=‚L在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯與其郊野,哈們與其郊野,基列亭與其郊野。AÒ}‚K戶割與其郊野,利åˆèˆ‡å…¶éƒŠé‡Žï¼›gÒG‚J在亞設支派的地中得了瑪沙與其郊野,押頓與其郊野,AÑ}‚I拉末與其郊野,亞年與其郊野;sÑ~_‚Håˆåœ¨ä»¥è–©è¿¦æ”¯æ´¾çš„地中得了基低斯與其郊野,大比拉與其郊野,Ñ}‚)‚Gé©é †æ—在瑪拿西åŠæ”¯æ´¾çš„地中得了巴çŠçš„哥蘭與其郊野,亞斯他錄與其郊野; Ñ|‚ ‚F哥轄æ—其餘的人在瑪拿西åŠæ”¯æ´¾çš„地中得了亞乃與其郊野,比連與其郊野。NÑ{‚E亞雅崙與其郊野,迦特‧臨門與其郊野。HÑz ‚D約緬與其郊野,伯‧和崙與其郊野,pÑyY‚C在以法蓮山地得了逃城示åŠèˆ‡å…¶éƒŠé‡Žï¼Œåˆå¾—了基色與其郊野,_Ñx7‚B哥轄æ—中有幾家在以法蓮支派的地中也得了城邑,Ñw‚‚A這以上錄å的城,在猶大ã€è¥¿ç·¬ã€ä¾¿é›…憫三支派的地中,以色列人拈鬮給了他們。NÑv‚@以色列人將這些城與其郊野給了利未人。*Ñu‚M‚?米拉利æ—按著宗æ—拈鬮,在呂便支派的地中,迦得支派的地中,西布倫支派的地中,得了å二座城。YÑtƒ+‚>é©é †æ—按著宗æ—,在以薩迦支派的地中,亞設支派的地中,拿弗他利支派的地中,巴çŠå…§ç‘ªæ‹¿è¥¿æ”¯æ´¾çš„地中,得了å三座城。nÑsU‚=哥轄æ—其餘的人åˆæ‹ˆé¬®ï¼Œåœ¨ç‘ªæ‹¿è¥¿åŠæ”¯æ´¾çš„地中得了å座城。6Ñr‚e‚<在便雅憫支派的地中,得了迦巴與其郊野,阿勒篾與其郊野,亞拿çªèˆ‡å…¶éƒŠé‡Žã€‚他們諸家所得的城共å三座。HÑq ‚;亞çŠèˆ‡å…¶éƒŠé‡Žï¼Œä¼¯â€§ç¤ºéº¥èˆ‡å…¶éƒŠé‡Žã€‚AÑp}‚:希崙與其郊野,底璧與其郊野,Ño‚+‚9亞倫的å­å­«å¾—了逃城希伯崙,åˆå¾—了立拿與其郊野,雅æç¥ã€ä»¥å¯¦æ莫與其郊野;]Ñn3‚8åªæ˜¯å±¬åŸŽçš„田地和æ‘莊都為耶孚尼的兒å­è¿¦å‹’所得。KÑm‚7在猶大地中得了希伯崙和四åœçš„郊野;Ñl‚‚6他們的ä½è™•æŒ‰è‘—境內的營寨,記在下é¢ï¼šå“¥è½„æ—亞倫的å­å­«å…ˆæ‹ˆé¬®å¾—地,eÑkC‚5亞希çªçš„å…’å­æ˜¯æ’’ç£ï¼›æ’’ç£çš„å…’å­æ˜¯äºžå¸Œç‘ªæ–¯ã€‚ Ñj‚9‚4西拉希雅的兒å­æ˜¯ç±³æ‹‰ç´„;米拉約的兒å­æ˜¯äºžç‘ªåˆ©é›…;亞瑪利雅的兒å­æ˜¯äºžå¸Œçªï¼›Ñi‚‚3亞比書的兒å­æ˜¯å¸ƒåŸºï¼›å¸ƒåŸºçš„å…’å­æ˜¯çƒè¥¿ï¼›çƒè¥¿çš„å…’å­æ˜¯è¥¿æ‹‰å¸Œé›…ï¼›Ñh‚-‚2亞倫的兒å­æ˜¯ä»¥åˆ©äºžæ’’;以利亞撒的兒å­æ˜¯éžå°¼å“ˆï¼›éžå°¼å“ˆçš„å…’å­æ˜¯äºžæ¯”書;@Ñg‚y‚1亞倫和他的å­å­«åœ¨ç‡”祭壇和香壇上ç»ç¥­ç‡’香,åˆåœ¨è‡³è–所辦ç†ä¸€åˆ‡çš„事,為以色列人贖罪,是照神僕人摩西所å©å’的。PÑf‚0他們的æ—弟兄利未人也被派辦神殿中的一切事。4Ñe‚a‚/沙麥是末力的兒å­ï¼›æœ«åŠ›æ˜¯æ¯ç¤ºçš„å…’å­ï¼›æ¯ç¤ºæ˜¯ç±³æ‹‰åˆ©çš„å…’å­ï¼›ç±³æ‹‰åˆ©æ˜¯åˆ©æœªçš„å…’å­ã€‚Ñd‚ ‚.希勒家是暗西的兒å­ï¼›æš—西是巴尼的兒å­ï¼›å·´å°¼æ˜¯æ²™éº¥çš„å…’å­ï¼›Ñc‚-‚-瑪鹿是哈沙比雅的兒å­ï¼›å“ˆæ²™æ¯”雅是亞瑪è¬çš„å…’å­ï¼›äºžç‘ªè¬æ˜¯å¸Œå‹’家的兒å­ï¼›dÑbƒA‚,他們的æ—弟兄米拉利的å­å­«ï¼Œåœ¨ä»–們左邊供è·çš„有以探。以探是基示的兒å­ï¼›åŸºç¤ºæ˜¯äºžä¼¯åº•çš„å…’å­ï¼›äºžä¼¯åº•æ˜¯ç‘ªé¹¿çš„å…’å­ï¼›Ña‚‚+示æ¯æ˜¯é›…哈的兒å­ï¼›é›…哈是é©é †çš„å…’å­ã€‚é©é †æ˜¯åˆ©æœªçš„å…’å­ã€‚Ñ`‚ ‚*亞大雅是以探的兒å­ï¼›ä»¥æŽ¢æ˜¯è–ªç‘ªçš„å…’å­ï¼›è–ªç‘ªæ˜¯ç¤ºæ¯çš„å…’å­ï¼›Ñ_‚‚)瑪基雅是伊特尼的兒å­ï¼›ä¼Šç‰¹å°¼æ˜¯è¬æ‹‰çš„å…’å­ï¼›è¬æ‹‰æ˜¯äºžå¤§é›…çš„å…’å­ï¼›Ñ^‚'‚(示米亞是米迦勒的兒å­ï¼›ç±³è¿¦å‹’是巴西雅的兒å­ï¼›å·´è¥¿é›…是瑪基雅的兒å­ï¼›'Ñ]‚G‚'希幔的æ—兄亞薩是比利家的兒å­ï¼Œäºžè–©åœ¨å¸Œå¹”å³é‚Šä¾›è·ã€‚比利家是示米亞的兒å­ï¼›7Ñ\‚g‚&å¯æ‹‰æ˜¯ä»¥æ–¯å“ˆçš„å…’å­ï¼›ä»¥æ–¯å“ˆæ˜¯å“¥è½„çš„å…’å­ï¼›å“¥è½„是利未的兒å­ï¼›åˆ©æœªæ˜¯ä»¥è‰²åˆ—çš„å…’å­ã€‚=Ñ[‚s‚%西番雅是他哈的兒å­ï¼›ä»–哈是亞惜的兒å­ï¼›äºžæƒœæ˜¯ä»¥æ¯”é›…æ’’çš„å…’å­ï¼›ä»¥æ¯”雅撒是å¯æ‹‰çš„å…’å­ï¼›LÑZƒ‚$亞瑪賽是以利加拿的兒å­ï¼›ä»¥åˆ©åŠ æ‹¿æ˜¯ç´„ç¥çš„å…’å­ï¼›ç´„ç¥æ˜¯äºžæ’’利雅的兒å­ï¼›äºžæ’’利雅是西番雅的兒å­ï¼›=ÑY‚s‚#陀亞是蘇弗的兒å­ï¼›è˜‡å¼—是以利加拿的兒å­ï¼›ä»¥åˆ©åŠ æ‹¿æ˜¯ç‘ªå“ˆçš„å…’å­ï¼›ç‘ªå“ˆæ˜¯äºžç‘ªè³½çš„å…’å­ï¼›CÑX‚‚"æ’’æ¯è€³æ˜¯ä»¥åˆ©åŠ æ‹¿çš„å…’å­ï¼›ä»¥åˆ©åŠ æ‹¿æ˜¯è€¶ç¾…罕的兒å­ï¼›è€¶ç¾…罕是以列的兒å­ï¼›ä»¥åˆ—是陀亞的兒å­ï¼›FÑWƒ‚!ä¾›è·çš„人和他們的å­å­«è¨˜åœ¨ä¸‹é¢ï¼šå“¥è½„çš„å­å­«ä¸­æœ‰æ­Œå”±çš„希幔。希幔是約ç¥çš„å…’å­ï¼›ç´„ç¥æ˜¯æ’’æ¯è€³çš„å…’å­ï¼›ÑV‚%‚ 他們就在會幕å‰ç•¶æ­Œå”±çš„差,åŠè‡³æ‰€ç¾…門在耶路撒冷建造了耶和è¯çš„殿,他們便按著ç­æ¬¡ä¾›è·ã€‚^ÑU5‚約櫃安設之後,大衛派人在耶和è¯æ®¿ä¸­ç®¡ç†æ­Œå”±çš„事。ÑT‚!‚çƒæ’’çš„å…’å­æ˜¯ç¤ºç±³äºžï¼›ç¤ºç±³äºžçš„å…’å­æ˜¯å“ˆåŸºé›…;哈基雅的兒å­æ˜¯äºžå¸¥é›…。1ÑS‚[‚米拉利的兒å­æ˜¯æŠ¹åˆ©ï¼›æŠ¹åˆ©çš„å…’å­æ˜¯ç«‹å°¼ï¼›ç«‹å°¼çš„å…’å­æ˜¯ç¤ºæ¯ï¼›ç¤ºæ¯çš„å…’å­æ˜¯çƒæ’’ï¼›RÑR‚æ’’æ¯è€³çš„é•·å­æ˜¯ç´„ç¥ï¼Œæ¬¡å­æ˜¯äºžæ¯”亞。IÑQƒ ‚拿哈的兒å­æ˜¯ä»¥åˆ©æŠ¼ï¼›ä»¥åˆ©æŠ¼çš„å…’å­æ˜¯è€¶ç¾…罕;耶羅罕的兒å­æ˜¯ä»¥åˆ©åŠ æ‹¿ï¼›ä»¥åˆ©åŠ æ‹¿çš„å…’å­æ˜¯æ’’æ¯è€³ã€‚ÑP‚!‚亞希摩的兒å­æ˜¯ä»¥åˆ©åŠ æ‹¿ï¼›ä»¥åˆ©åŠ æ‹¿çš„å…’å­æ˜¯ç‘£è²ï¼›ç‘£è²çš„å…’å­æ˜¯æ‹¿å“ˆï¼›OÑO‚以利加拿的兒å­æ˜¯äºžç‘ªè³½å’Œäºžå¸Œæ‘©ã€‚4ÑN‚a‚亞惜的兒å­æ˜¯ä»–哈;他哈的兒å­æ˜¯çƒåˆ—ï¼›çƒåˆ—çš„å…’å­æ˜¯çƒè¥¿é›…ï¼›çƒè¥¿é›…çš„å…’å­æ˜¯å°‘羅。ÑM‚3‚亞惜的兒å­æ˜¯ä»¥åˆ©åŠ æ‹¿ï¼›ä»¥åˆ©åŠ æ‹¿çš„å…’å­æ˜¯ä»¥æ¯”雅撒;以比雅撒的兒å­æ˜¯äºžæƒœï¼›ÑL‚‚哥轄的兒å­æ˜¯äºžç±³æ‹¿é”;亞米拿é”çš„å…’å­æ˜¯å¯æ‹‰ï¼›å¯æ‹‰çš„å…’å­æ˜¯äºžæƒœï¼›1ÑK‚[‚薪瑪的兒å­æ˜¯ç´„亞;約亞的兒å­æ˜¯æ˜“多;易多的兒å­æ˜¯è¬æ‹‰ï¼›è¬æ‹‰çš„å…’å­æ˜¯è€¶ç‰¹è³´ã€‚ÑJ‚‚é©é †çš„å…’å­æ˜¯ç«‹å°¼ï¼›ç«‹å°¼çš„å…’å­æ˜¯é›…哈;雅哈的兒å­æ˜¯è–ªç‘ªï¼›wÑIg‚米拉利的兒å­æ˜¯æŠ¹åˆ©ã€æ¯ç¤ºã€‚這是按著利未人宗æ—分的å„家。iÑHK‚哥轄的兒å­æ˜¯æš—蘭ã€ä»¥æ–¯å“ˆã€å¸Œä¼¯å€«ã€çƒè–›ã€‚FÑG‚é©é †çš„å…’å­åå«ç«‹å°¼ã€ç¤ºæ¯ã€‚[ÑF/‚利未的兒å­æ˜¯é©é †ã€å“¥è½„ã€ç±³æ‹‰åˆ©ã€‚ÑE‚%‚當耶和è¯è—‰å°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’的手擄掠猶大和耶路撒冷人的時候,這約薩答也被擄去。YÑD+‚亞撒利雅生西èŠé›…;西èŠé›…生約薩答。VÑC%‚ æ²™é¾ç”Ÿå¸Œå‹’家;希勒家生亞撒利雅;MÑB‚ 亞希çªç”Ÿæ’’ç£ï¼›æ’’ç£ç”Ÿæ²™é¾ï¼›_ÑA7‚ 亞撒利雅生亞瑪利雅;亞瑪利雅生亞希çªï¼›|Ñ@ƒq‚ 約哈難生亞撒利雅(這亞撒利雅(這亞撒利雅在所羅門於耶路撒冷所建造的殿中,供祭å¸çš„è·åˆ†ã€‚)在所羅門於耶路撒冷所建造的殿中,供祭å¸çš„è·åˆ†ï¼‰ï¼›_Ñ?7‚ 亞希瑪斯生亞撒利雅;亞撒利雅生約哈難;SÑ>‚亞希çªç”Ÿæ’’ç£ï¼›æ’’ç£ç”Ÿäºžå¸Œç‘ªæ–¯ï¼›\Ñ=1‚米拉約生亞瑪利雅;亞瑪利雅生亞希çªï¼›YÑ<+‚çƒè¥¿ç”Ÿè¥¿æ‹‰å¸Œé›…;西拉希雅生米拉約;MÑ;‚亞比書生布基;布基生çƒè¥¿ï¼›^Ñ:5‚以利亞撒生éžå°¼å“ˆï¼›éžå°¼å“ˆç”Ÿäºžæ¯”書;GÑ9ƒ‚暗蘭的兒å­æ˜¯äºžå€«ã€æ‘©è¥¿ï¼Œé‚„有女兒米利暗。亞倫的兒å­æ˜¯æ‹¿ç­”ã€äºžæ¯”戶ã€ä»¥åˆ©äºžæ’’ã€ä»¥ä»–瑪。iÑ8K‚哥轄的兒å­æ˜¯æš—蘭ã€ä»¥æ–¯å“ˆã€å¸Œä¼¯å€«ã€çƒè–›ã€‚ZÑ7 /‚利未的兒å­æ˜¯é©é †ã€å“¥è½„ã€ç±³æ‹‰åˆ©ã€‚‚<Ñ6„q‚故此,以色列的神激動亞述王普勒和亞述王æé©æ‹‰â€§æ¯—列色的心,他們就把呂便人ã€è¿¦å¾—人ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿åŠæ”¯æ´¾çš„人擄到哈臘ã€å“ˆåšã€å“ˆæ‹‰èˆ‡æ­Œæ•£æ²³é‚Šï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥é‚„在那è£ã€‚Ñ5‚‚他們得罪了他們列祖的神,隨從那地之民的神行邪淫;這民就是神在他們é¢å‰æ‰€é™¤æ»…的。WÑ4ƒ'‚他們的æ—長是以弗ã€ä»¥ç¤ºã€ä»¥åˆ—ã€äºžæ–¯åˆ—ã€è€¶åˆ©ç±³ã€ä½•é”å¨é›…ã€é›…疊,都是大能的勇士,是有å的人,也是作æ—長的。Ñ3‚‚瑪拿西åŠæ”¯æ´¾çš„人ä½åœ¨é‚£åœ°ã€‚從巴çŠå»¶åˆ°å·´åŠ›â€§é»‘們ã€ç¤ºå°¼ç¥èˆ‡é»‘門山。Ñ2w‚敵人被殺仆倒的甚多,因為這爭戰是出乎神。他們就ä½åœ¨æ•µäººçš„地上,直到被擄的時候。wÑ1g‚他們擄掠了å¤ç”²äººçš„牲畜,有駱é§äº”è¬ï¼Œç¾ŠäºŒå五è¬ï¼Œé©¢äºŒåƒï¼›åˆæœ‰äººåè¬ã€‚2Ñ0‚]‚他們得了神的幫助,å¤ç”²äººå’Œè·Ÿéš¨å¤ç”²çš„人都交在他們手中;因為他們在陣上呼求神,倚賴神,神就應å…他們。hÑ/I‚他們與å¤ç”²äººã€ä¼Šçªäººã€æ‹¿éžæ–½äººã€æŒªç­”人爭戰。:Ñ.‚m‚呂便人ã€è¿¦å¾—人,和瑪拿西åŠæ”¯æ´¾çš„人,能拿盾牌和刀åŠã€æ‹‰å¼“å°„ç®­ã€å‡ºå¾å–„戰的勇士共有四è¬å››åƒä¸ƒç™¾å…­åå。zÑ-m‚這些人在猶大王約å¦ä¸¦åœ¨ä»¥è‰²åˆ—王耶羅波安年間,都載入家譜。Ñ,‚他們ä½åœ¨åŸºåˆ—與巴çŠå’Œå·´çŠçš„鄉æ‘,並沙崙的郊野,直到四åœçš„交界。jÑ+M‚還有å¤å°¼çš„å­«å­ã€æŠ¼æ¯”ç–Šçš„å…’å­äºžå¸Œã€‚這都是作æ—長的。‚iÑ*…K‚這都是亞比孩的兒å­ã€‚亞比孩是戶利的兒å­ï¼›æˆ¶åˆ©æ˜¯è€¶ç¾…亞的兒å­ï¼›è€¶ç¾…亞是基列的兒å­ï¼›åŸºåˆ—是米迦勒的兒å­ï¼›ç±³è¿¦å‹’是耶示篩的兒å­ï¼›è€¶ç¤ºç¯©æ˜¯è€¶å“ˆå¤šçš„å…’å­ï¼›è€¶å“ˆå¤šæ˜¯å¸ƒæ–¯çš„å…’å­ã€‚Ñ)‚5‚ 他們æ—弟兄是米迦勒ã€ç±³æ›¸è˜­ã€ç¤ºå·´ã€ç´„è³´ã€é›…å¹²ã€ç´°äºžã€å¸Œä¼¯ï¼Œå…±ä¸ƒäººã€‚Ñ(‚‚ 他們中間有作æ—é•·çš„ç´„ç¥ï¼Œæœ‰ä½œå‰¯æ—長的沙番,還有雅乃和ä½åœ¨å·´çŠçš„沙法。mÑ'S‚ 迦得的å­å­«åœ¨å‘‚便å°é¢ï¼Œä½åœ¨å·´çŠåœ°ï¼Œå»¶åˆ°æ’’迦。7Ñ&‚g‚ 掃羅年間,他們與å¤ç”²äººçˆ­æˆ°ï¼Œå¤ç”²äººå€’在他們手下,他們就在基列æ±é‚Šçš„全地,ä½åœ¨å¤ç”²äººçš„帳棚è£ã€‚oÑ%W‚ åˆå‘æ±å»¶åˆ°å¹¼ç™¼æ‹‰åº•æ²³é€™é‚Šçš„曠野,因為他們在基列地牲畜增多。cÑ$ƒ?‚比拉是亞撒的兒å­ï¼›äºžæ’’是示瑪的兒å­ï¼›ç¤ºç‘ªæ˜¯ç´„ç¥çš„å…’å­ï¼›ç´„ç¥æ‰€ä½çš„地方是從亞羅ç¥ç›´åˆ°å°¼æ³¢å’Œå·´åŠ›â€§å…,vÑ#e‚他的弟兄照著宗æ—,按著家譜作æ—長的是耶利ã€æ’’迦利雅ã€æ¯”拉。Ñ"‚3‚巴力的兒å­æ˜¯å‚™æ‹‰ã€‚這備拉作呂便支派的首領,被亞述王æé©æ‹‰â€§æ¯—列色擄去。 Ñ!‚‚示æ¯çš„å…’å­æ˜¯ç±³è¿¦ï¼›ç±³è¿¦çš„å…’å­æ˜¯åˆ©äºžé›…;利亞雅的兒å­æ˜¯å·´åŠ›ï¼› Ñ ‚‚ç´„ç¥çš„å…’å­æ˜¯ç¤ºç‘ªé›…;示瑪雅的兒å­æ˜¯æ­Œé©ï¼›æ­Œé©çš„å…’å­æ˜¯ç¤ºæ¯ï¼›|Ñq‚以色列長å­å‘‚便的兒å­æ˜¯å“ˆè«¾ã€æ³•è·¯ã€å¸Œæ–¯å€«ã€è¿¦ç±³ã€‚lÑQ‚猶大å‹éŽä¸€åˆ‡å¼Ÿå…„,å›çŽ‹ä¹Ÿæ˜¯å¾žä»–而出;長å­çš„å分å»æ­¸ç´„瑟。'Ñ ‚I‚以色列的長å­åŽŸæ˜¯å‘‚便;因他污穢了父親的床,他長å­çš„å分就歸了約瑟。åªæ˜¯æŒ‰å®¶è­œä»–ä¸ç®—é•·å­ã€‚SÑ‚+殺了逃脫剩下的亞瑪力人,就ä½åœ¨é‚£è£ç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚9Ñ‚k‚*這西緬人中,有五百人上西ç¥å±±ï¼ŒçŽ‡é ˜ä»–們的是以示的兒å­æ¯—拉æã€å°¼åˆ©é›…ã€åˆ©æ³•é›…,和çƒè–›ï¼Œ{уo‚)以上錄å的人,在猶大王希西家年間,來攻擊å«æ—人的帳棚和那è£æ‰€æœ‰çš„ç±³çƒå°¼äººï¼Œå°‡ä»–們滅盡,就ä½åœ¨ä»–們的地方,直到今日,因為那è£æœ‰è‰å ´å¯ä»¥ç‰§æ”¾ç¾Šç¾¤ã€‚eÑC‚(尋得肥美的è‰å ´åœ°ï¼Œåˆå¯¬é—Šåˆå¹³éœã€‚從å‰ä½é‚£è£çš„是å«æ—的人。SÑ‚'他們往平原æ±é‚ŠåŸºå¤šå£åŽ»ï¼Œå°‹æ‰¾ç‰§æ”¾ç¾Šç¾¤çš„è‰å ´ï¼ŒRÑ‚&以上所記的人å都是作æ—長的,他們宗æ—的人數增多。]у3‚%示éžçš„å…’å­ç´°æ’’。示éžæ˜¯äºžé¾çš„å…’å­ï¼›äºžé¾æ˜¯è€¶å¤§é›…çš„å…’å­ï¼›è€¶å¤§é›…是申利的兒å­ï¼›ç”³åˆ©æ˜¯ç¤ºç‘ªé›…çš„å…’å­ã€‚Ñ‚)‚$還有以利約乃ã€é›…哥巴ã€ç´„朔海ã€äºžå¸¥é›…ã€äºžåº•æ¥­ã€è€¶è¥¿ç¯¾ã€æ¯”æ‹¿é›…ã€Ñ‚5‚#ç´„ç¥ã€ç´„示比的兒å­è€¶æˆ¶ï¼›ç´„示比是西èŠé›…çš„å…’å­ï¼›è¥¿èŠé›…是亞薛的兒å­ã€‚dÑA‚"還有米所巴ã€é›…米勒ã€äºžç‘ªè¬çš„å…’å­ç´„æ²™ã€eÑC‚!還有屬城的鄉æ‘,直到巴力。這是他們的ä½è™•ï¼Œä»–們都有家譜。rÑ]‚ 他們的五個城邑是以å¦ã€äºžå› ã€è‡¨é–€ã€é™€å¥ã€äºžçŠï¼›2Ñ‚]‚伯‧瑪嘉åšã€å“ˆè–©â€§è˜‡æ’’ã€ä¼¯â€§æ¯”利ã€æ²™æ‹‰éŸ³ï¼Œé€™äº›åŸŽé‚‘直到大衛作王的時候都是屬西緬人的。BÑ‚彼土利ã€ä½•ç¥ç‘ªã€æ´—é©æ‹‰ã€9Ñm‚辟拉ã€ä»¥æ£®ã€é™€è‡˜ã€_Ñ 7‚西緬人ä½åœ¨åˆ¥æ˜¯å·´ã€æ‘©æ‹‰å¤§ã€å“ˆè–©â€§æ›¸äºžã€ Ñ ‚ ‚示æ¯æœ‰å六個兒å­ï¼Œå…­å€‹å¥³å…’,他弟兄的兒女ä¸å¤šï¼Œä»–們å„家ä¸å¦‚猶大æ—的人ä¸å¢žå¤šã€‚Ñ ‚‚米施瑪的兒å­æ˜¯å“ˆæ¯åˆ©ï¼›å“ˆæ¯åˆ©çš„å…’å­æ˜¯æ’’刻;撒刻的兒å­æ˜¯ç¤ºæ¯ã€‚Ñ ‚‚掃羅的兒å­æ˜¯æ²™é¾ï¼›æ²™é¾çš„å…’å­æ˜¯ç±³æ¯”衫;米比衫的兒å­æ˜¯ç±³æ–½ç‘ªï¼›{Ñ o‚西緬的兒å­æ˜¯å°¼æ¯åˆ©ã€é›…憫ã€é›…ç«‹ã€è¬æ‹‰ã€æŽƒç¾…。rÑ]‚這些人都是窯匠,是尼他應和基低拉的居民;與王åŒè™•ï¼Œç‚ºçŽ‹åšå·¥ã€‚;Ñ‚o‚還有約敬ã€å“¥è¥¿å·´äººã€ç´„阿施ã€è–©æ‹‰ï¼Œå°±æ˜¯åœ¨æ‘©æŠ¼åœ°æŽŒæ¬Šçš„,åˆæœ‰é›…å”比利æ†ã€‚這都是å¤æ™‚所記載的。 ñÊ~~»~`}ÿ}Ï}E|Ý|`| {™{zºzGy‘xõx‰wïw7v[u´utÃts›sBrŽrqUpæp‚oÆo:nÅnNmvlskÝk7j•jAi×i‡hÆh(g°föfqeÇeidôd5cxbåbua`©`:_É_<^ì^}^-]Á]B\ï\\![¯[\[Z¤YÉY|Y)XŸXFWÇWhVÌVpUÜUdTeS™S RŽR2QlQPÓP˜PWPO«O4NÚMöL‚K.JAIÜIzHÍHwH'GóGŒG0F´FUEéEODÛDjD#CàCGBuB@ù@¥?>æ>”=Ï<Û於是大衛王進去,å在耶和è¯é¢å‰ï¼Œèªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯ç¥žå•Šï¼Œæˆ‘是誰,我的家算甚麼,你竟使我到這地步呢?SÔ\‚拿單就按這一切話,照這默示告訴大衛。pÔ[Y‚我å»è¦å°‡ä»–æ°¸é å …立在我家è£å’Œæˆ‘國è£ï¼›ä»–的國ä½ä¹Ÿå¿…堅定,直到永é ã€‚ã€ã€ÔZ‚ 我è¦ä½œä»–的父,他è¦ä½œæˆ‘çš„å­ï¼›ä¸¦ä¸ä½¿æˆ‘的慈愛離開他,åƒé›¢é–‹åœ¨ä½ ä»¥å‰çš„掃羅一樣。LÔY‚ 他必為我建造殿宇;我必堅定他的國ä½ç›´åˆ°æ°¸é ã€‚sÔX_‚ 你壽數滿足歸你列祖的時候,我必使你的後裔接續你的ä½ï¼Œæˆ‘也必堅定他的國。*ÔW‚M‚ 並ä¸åƒæˆ‘命士師治ç†æˆ‘民以色列的時候一樣。我必治æœä½ çš„一切仇敵,並且我──耶和è¯æ‡‰è¨±ä½ ï¼Œå¿…為你建立家室。$ÔV‚A‚ 我必為我民以色列é¸å®šä¸€å€‹åœ°æ–¹ï¼Œæ ½åŸ¹ä»–們,使他們ä½è‡ªå·±çš„地方,ä¸å†é·ç§»ï¼›å‡¶æƒ¡ä¹‹å­ä¹Ÿä¸åƒå¾žå‰æ“¾å®³ä»–們,ÔU‚‚你無論往哪è£åŽ»ï¼Œæˆ‘常與你åŒåœ¨ï¼Œå‰ªé™¤ä½ çš„一切仇敵;我必使你得大å,好åƒä¸–上大大有å的人一樣。:ÔT‚m‚ç¾åœ¨ä½ è¦å‘Šè¨´æˆ‘僕人大衛,說è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:『我從羊圈中將你å¬ä¾†ï¼Œå«ä½ ä¸å†è·Ÿå¾žç¾Šç¾¤ï¼Œç«‹ä½ ä½œæˆ‘民以色列的å›ã€‚=ÔS‚s‚凡我åŒä»¥è‰²åˆ—人所走的地方,我何曾å‘以色列的一個士師,就是我å©å’牧養我民的說:你為何ä¸çµ¦æˆ‘建造香æŸæœ¨çš„殿宇呢?ã€#ÔR‚?‚自從我領以色列人出埃åŠï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ï¼Œæˆ‘未曾ä½éŽæ®¿å®‡ï¼Œä¹ƒå¾žé€™æœƒå¹•åˆ°é‚£æœƒå¹•ï¼Œå¾žé€™å¸³å¹•åˆ°é‚£å¸³å¹•ã€‚qÔQ[‚「你去告訴我僕人大衛,說耶和è¯å¦‚此說:『你ä¸å¯å»ºé€ æ®¿å®‡çµ¦æˆ‘å±…ä½ã€‚<ÔPs‚當夜,神的話臨到拿單,說:lÔOQ‚æ‹¿å–®å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œä½ å¯ä»¥ç…§ä½ çš„心æ„而行,因為神與你åŒåœ¨ã€‚ã€ÔN ‚5‚大衛ä½åœ¨è‡ªå·±å®®ä¸­ï¼Œå°å…ˆçŸ¥æ‹¿å–®èªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œæˆ‘ä½åœ¨é¦™æŸæœ¨çš„宮中,耶和è¯çš„約櫃å在幔å­è£ã€‚ã€RÔM‚+於是眾民å„æ­¸å„家;大衛也回去為家眷ç¥ç¦ã€‚#ÔL‚?‚*希幔ã€è€¶æœé “åŒè‘—他們å¹è™Ÿã€æ•²éˆ¸ï¼Œå¤§ç™¼éŸ¿è²ï¼Œä¸¦ç”¨åˆ¥çš„樂器隨著歌頌神。耶æœé “çš„å­å­«ä½œå®ˆé–€çš„。ÔK‚7‚)與他們一åŒè¢«æ´¾çš„有希幔ã€è€¶æœé “,和其餘被é¸å字錄在冊上的,稱è¬è€¶å’Œè¯ï¼Œå› ä»–的慈愛永é é•·å­˜ã€‚_ÔJƒ7‚'且派祭å¸æ’’ç£å’Œä»–弟兄眾祭å¸åœ¨åŸºé的邱壇ã€è€¶å’Œè¯çš„帳幕å‰ç‡”祭壇上,æ¯æ—¥æ—©æ™šï¼Œç…§è‘—耶和è¯å¾‹æ³•æ›¸ä¸Šæ‰€å©å’以色列人的,常給耶和è¯ç»ç‡”祭。ÔI‚)‚&åˆæ´¾ä¿„別‧以æ±å’Œä»–的弟兄六å八人,與耶æœé “çš„å…’å­ä¿„別‧以æ±ï¼Œä¸¦ä½•è–©ä½œå®ˆé–€çš„ï¼›zÔHm‚%大衛派亞薩和他的弟兄在約櫃å‰å¸¸å¸¸äº‹å¥‰è€¶å’Œè¯ï¼Œä¸€æ—¥ç›¡ä¸€æ—¥çš„è·åˆ†ï¼›*ÔG‚M‚$耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神,從亙å¤ç›´åˆ°æ°¸é ï¼Œæ˜¯æ‡‰ç•¶ç¨±é Œçš„ï¼çœ¾æ°‘都說:「阿們ï¼ã€ä¸¦ä¸”讚美耶和è¯ã€‚9ÔF‚k‚#è¦èªªï¼šæ‹¯æ•‘我們的神啊,求你救我們,èšé›†æˆ‘們,使我們脫離外邦,我們好稱讚你的è–å,以讚美你為誇å‹ã€‚
]ÔE3‚"應當稱è¬è€¶å’Œè¯ï¼›å› ä»–本為善,他的慈愛永é é•·å­˜ï¼tÔDa‚!那時,林中的樹木都è¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰æ­¡å‘¼ï¼Œå› ç‚ºä»–來è¦å¯©åˆ¤å…¨åœ°ã€‚
eÔCC‚ 願海和其中所充滿的澎湃;願田和其中所有的都歡樂。
oÔBW‚願天歡喜,願地快樂;願人在列邦中說:耶和è¯ä½œçŽ‹äº†ï¼
YÔA+‚全地è¦åœ¨ä»–é¢å‰é¡«æŠ–,世界也堅定ä¸å¾—å‹•æ–。
=Ô@‚s‚è¦å°‡è€¶å’Œè¯çš„å所當得的榮耀歸給他,拿供物來奉到他é¢å‰ï¼›ç•¶ä»¥è–潔的å¦é£¾(「的ã€æˆ–作「為ã€)敬拜耶和è¯ã€‚
vÔ?e‚民中的è¬æ—啊,你們è¦å°‡æ¦®è€€èƒ½åŠ›æ­¸çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œéƒ½æ­¸çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼
ZÔ>-‚有尊榮和å¨åš´åœ¨ä»–é¢å‰ï¼Œæœ‰èƒ½åŠ›å’Œå–œæ¨‚在他è–所。VÔ=%‚外邦的神都屬虛無,惟ç¨è€¶å’Œè¯å‰µé€ è«¸å¤©ã€‚
nÔ<U‚因耶和è¯ç‚ºå¤§ï¼Œç•¶å—極大的讚美;他在è¬ç¥žä¹‹ä¸Šï¼Œç•¶å—敬ç•ã€‚
_Ô;7‚在列邦中述說他的榮耀,在è¬æ°‘中述說他的奇事。
^Ô:5‚全地都è¦å‘耶和è¯æ­Œå”±ï¼å¤©å¤©å‚³æšä»–çš„æ•‘æ©ï¼Œ
ZÔ9-‚說:ä¸å¯é›£ç‚ºæˆ‘å—è†çš„人,也ä¸å¯æƒ¡å¾…我的先知ï¼eÔ8C‚耶和è¯ä¸å®¹ç”šéº¼äººæ¬ºè² ä»–們,為他們的緣故責備å›çŽ‹ï¼Œ
SÔ7‚他們從這邦游到那邦,從這國行到那國。
jÔ6M‚當時你們人ä¸æœ‰é™ï¼Œæ•¸ç›®ç¨€å°‘,並且在那地為寄居的;
XÔ5)‚說:我必將迦å—地賜給你,作你產業的分。sÔ4_‚ä»–åˆå°‡é€™ç´„å‘é›…å„定為律例,å‘以色列定為永é çš„約,
gÔ3G‚就是與亞伯拉罕所立的約,å‘以撒所起的誓。
kÔ2O‚你們è¦è¨˜å¿µä»–的約,直到永é ï¼›ä»–所å©å’的話,直到åƒä»£ï¼Œ
aÔ1;‚他是耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神,全地都有他的判斷。
;Ô0‚o‚ 他僕人以色列的後裔,他所æ€é¸é›…å„çš„å­å­«å“ªï¼Œä½ å€‘è¦è¨˜å¿µä»–奇妙的作為和他的奇事,並他å£ä¸­çš„判語。YÔ/+‚ è¦å°‹æ±‚耶和è¯èˆ‡ä»–的能力,時常尋求他的é¢ã€‚
eÔ.C‚ è¦ä»¥ä»–çš„è–å誇耀;尋求耶和è¯çš„人,心中應當歡喜。
YÔ-+‚ è¦å‘他唱詩ã€æ­Œé Œï¼Œè«‡è«–他一切奇妙的作為。
kÔ,O‚你們è¦ç¨±è¬è€¶å’Œè¯ï¼Œæ±‚å‘Šä»–çš„å,在è¬æ°‘中傳æšä»–的作為ï¼
mÔ+S‚那日,大衛åˆæ¬¡è—‰äºžè–©å’Œä»–的弟兄以詩歌稱頌耶和è¯ï¼Œèªªï¼šQÔ*‚祭å¸æ¯”拿雅和雅哈悉常在神的約櫃å‰å¹è™Ÿã€‚‚Ô)„-‚為首的是亞薩,其次是撒迦利雅ã€é›…è–›ã€ç¤ºç±³æ‹‰æœ«ã€è€¶æ­‡ã€ç‘ªä»–æé›…ã€ä»¥åˆ©æŠ¼ã€æ¯”æ‹¿é›…ã€ä¿„別‧以æ±ã€è€¶åˆ©ï¼Œé¼“瑟彈ç´ï¼›æƒŸæœ‰äºžè–©æ•²éˆ¸ï¼Œå¤§ç™¼éŸ¿è²ï¼›Ô(‚3‚大衛派幾個利未人在耶和è¯çš„約櫃å‰äº‹å¥‰ï¼Œé Œæšï¼Œç¨±è¬ï¼Œè®šç¾Žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神:rÔ']‚並且分給以色列人,無論男女,æ¯äººä¸€å€‹é¤…,一塊肉,一個葡è„餅。YÔ&+‚大衛ç»å®Œäº†ç‡”祭和平安祭,就奉耶和è¯çš„å給民ç¥ç¦ï¼ŒÔ% ‚ ‚眾人將神的約櫃請進去,安放在大衛所æ­çš„帳幕è£ï¼Œå°±åœ¨ç¥žé¢å‰ç»ç‡”祭和平安祭。2Ô$‚]‚耶和è¯çš„約櫃進了大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶è£è§€çœ‹ï¼Œè¦‹å¤§è¡›çŽ‹è¸´èºè·³èˆžï¼Œå¿ƒè£å°±è¼•è¦–他。 Ô#‚‚這樣,以色列眾人歡呼å¹è§’ã€å¹è™Ÿã€æ•²éˆ¸ã€é¼“ç‘Ÿã€å½ˆç´ï¼Œå¤§ç™¼éŸ¿è²ï¼Œå°‡è€¶å’Œè¯çš„約櫃抬上來。OÔ"ƒ‚大衛和抬約櫃的利未人,並歌唱人的首領基拿尼雅,以åŠæ­Œå”±çš„人,都穿著細麻布的外è¢ï¼›å¤§è¡›å¦å¤–穿著細麻布的以弗得。kÔ!O‚神賜æ©èˆ‡æŠ¬è€¶å’Œè¯ç´„櫃的利未人,他們就ç»ä¸Šä¸ƒéš»å…¬ç‰›ï¼Œä¸ƒéš»å…¬ç¾Šã€‚%Ô ‚C‚於是,大衛和以色列的長è€ï¼Œä¸¦åƒå¤«é•·éƒ½åŽ»å¾žä¿„別‧以æ±çš„家歡歡喜喜地將耶和è¯çš„約櫃抬上來。‚Ô„‚祭å¸ç¤ºå·´å°¼ã€ç´„沙法ã€æ‹¿å¦æ¥­ã€äºžç‘ªè³½ã€æ’’迦利雅ã€æ¯”拿亞ã€ä»¥åˆ©ä»¥è¬åœ¨ç¥žçš„約櫃å‰å¹è™Ÿã€‚俄別‧以æ±å’Œè€¶å¸Œäºžä¹Ÿæ˜¯ç´„櫃å‰å®ˆé–€çš„。OÔ‚比利家ã€ä»¥åˆ©åŠ æ‹¿æ˜¯ç´„櫃å‰å®ˆé–€çš„。{Ôo‚利未人的æ—長基拿尼雅是歌唱人的首領,åˆæ•™è¨“人歌唱,因為他精通此事。/Ô‚W‚åˆæ´¾ç‘ªä»–æé›…ã€ä»¥åˆ©æ–利戶ã€å½Œå…‹å°¼é›…ã€ä¿„別‧以æ±ã€è€¶åˆ©ã€äºžæ’’西雅領首彈ç´ï¼Œèª¿ç”¨ç¬¬å…«ã€‚7Ô‚g‚派撒迦利雅ã€é›…è–›ã€ç¤ºç±³æ‹‰æœ«ã€è€¶æ­‡ã€çƒå°¼ã€ä»¥åˆ©æŠ¼ã€ç‘ªè¥¿é›…ã€æ¯”拿雅鼓瑟,調用女音;gÔG‚這樣,派歌唱的希幔ã€äºžè–©ã€ä»¥æŽ¢æ•²éŠ…鈸,大發響è²ï¼›‚7Ô„g‚其次還有他們的弟兄撒迦利雅ã€ä¾¿é›…è–›ã€ç¤ºç±³æ‹‰æœ«ã€è€¶æ­‡ã€çƒå°¼ã€ä»¥åˆ©æŠ¼ã€æ¯”æ‹¿é›…ã€ç‘ªè¥¿é›…ã€ç‘ªä»–æé›…ã€ä»¥åˆ©æ–利戶ã€å½Œå…‹å°¼é›…,並守門的俄別‧以æ±å’Œè€¶åˆ©ã€‚RÔƒ‚於是利未人派約ç¥çš„å…’å­å¸Œå¹”和他弟兄中比利家的兒å­äºžè–©ï¼Œä¸¦ä»–們æ—弟兄米拉利å­å­«è£å¤æ²™é›…çš„å…’å­ä»¥æŽ¢ã€‚ Ô‚‚大衛å©å’利未人的æ—長,派他們歌唱的弟兄用ç´ç‘Ÿå’Œéˆ¸ä½œæ¨‚,歡歡喜喜地大è²æ­Œé Œã€‚sÔ_‚利未å­å­«å°±ç”¨æ§“,肩抬神的約櫃,是照耶和è¯è—‰æ‘©è¥¿æ‰€å©å’的。sÔ_‚於是祭å¸åˆ©æœªäººè‡ªæ½”,好將耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的約櫃抬上來。Ô‚/‚ 因你們先å‰æ²’有抬這約櫃,按定例求å•è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神,所以他刑罰(原文作「闖殺ã€)我們。ã€>Ô‚u‚ å°ä»–們說:「你們是利未人的æ—長,你們和你們的弟兄應當自潔,好將耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的約櫃抬到我所é å‚™çš„地方。KÔƒ‚ 大衛將祭å¸æ’’ç£å’Œäºžæ¯”亞他,並利未人çƒåˆ—ã€äºžå¸¥é›…ã€ç´„ç¥ã€ç¤ºç‘ªé›…ã€ä»¥åˆ—ã€äºžç±³æ‹¿é”å¬ä¾†ï¼Œ`Ô9‚ çƒè–›å­å­«ä¸­æœ‰æ—長亞米拿é”和他的弟兄一百一å二人。TÔ!‚ 希伯崙å­å­«ä¸­æœ‰æ—長以列和他的弟兄八å人。ZÔ-‚以利撒åå­å­«ä¸­æœ‰æ—長示瑪雅和他的弟兄二百人。WÔ'‚é©é †å­å­«ä¸­æœ‰æ—é•·ç´„ç¥å’Œä»–的弟兄一百三å人。]Ô 3‚米拉利å­å­«ä¸­æœ‰æ—長亞帥雅和他的弟兄二百二å人。WÔ '‚哥轄å­å­«ä¸­æœ‰æ—é•·çƒåˆ—和他的弟兄一百二å人。LÔ ‚大衛åˆèšé›†äºžå€«çš„å­å­«å’Œåˆ©æœªäººã€‚ Ô ‚ ‚大衛招èšä»¥è‰²åˆ—眾人到耶路撒冷,è¦å°‡è€¶å’Œè¯çš„約櫃抬到他所é å‚™çš„地方。3Ô ‚_‚那時大衛說:「除了利未人之外,無人å¯æŠ¬ç¥žçš„約櫃;因為耶和è¯æ€é¸ä»–們抬神的約櫃,且永é äº‹å¥‰ä»–。ã€}Ô u‚大衛在大衛城為自己建造宮殿,åˆç‚ºç¥žçš„約櫃é å‚™åœ°æ–¹ï¼Œæ”¯æ­å¸³å¹•ã€‚VÔ%‚於是大衛的å傳æšåˆ°åˆ—國,耶和è¯ä½¿åˆ—國都懼怕他。}Ôs‚大衛就éµè‘—神所å©å’的,攻打éžåˆ©å£«äººçš„è»éšŠï¼Œå¾žåŸºé直到基色。 Ô‚ ‚ä½ è½è¦‹æ¡‘樹梢上有腳步的è²éŸ³ï¼Œå°±è¦å‡ºæˆ°ï¼Œå› ç‚ºç¥žå·²ç¶“在你å‰é ­åŽ»æ”»æ‰“éžåˆ©å£«äººçš„è»éšŠã€‚ã€Ôy‚大衛åˆæ±‚å•ç¥žã€‚神說:「ä¸è¦ä¸€ç›´åœ°ä¸ŠåŽ»ï¼Œè¦è½‰åˆ°ä»–們後頭,從桑林å°é¢æ”»æ‰“他們。DÔ‚ éžåˆ©å£«äººåˆå¸ƒæ•£åœ¨åˆ©ä¹éŸ³è°·ã€‚]Ô3‚ éžåˆ©å£«äººå°‡ç¥žåƒæ’‡åœ¨é‚£è£ï¼Œå¤§è¡›å©å’人用ç«ç„šç‡’了。dÔƒA‚ éžåˆ©å£«äººä¾†åˆ°å·´åŠ›â€§æ¯—拉心,大衛在那è£æ®ºæ•—他們。大衛說:「神藉我的手沖破敵人,如åŒæ°´æ²–去一般ã€ï¼›å› æ­¤ç¨±é‚£åœ°æ–¹ç‚ºå·´åŠ›â€§æ¯—拉心。FÔƒ‚ 大衛求å•ç¥žï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘å¯ä»¥ä¸ŠåŽ»æ”»æ‰“éžåˆ©å£«äººå—Žï¼Ÿä½ å°‡ä»–們交在我手è£å—Žï¼Ÿã€è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œä½ å¯ä»¥ä¸ŠåŽ»ï¼Œæˆ‘必將他們交在你手è£ã€‚ã€EÓ‚ éžåˆ©å£«äººä¾†äº†ï¼Œå¸ƒæ•£åœ¨åˆ©ä¹éŸ³è°·ã€‚:Ó~‚m‚éžåˆ©å£«äººè½è¦‹å¤§è¡›å—è†ä½œä»¥è‰²åˆ—眾人的王,éžåˆ©å£«çœ¾äººå°±ä¸Šä¾†å°‹ç´¢å¤§è¡›ã€‚大衛è½è¦‹ï¼Œå°±å‡ºåŽ»è¿Žæ•µã€‚LÓ}‚以利沙瑪ã€æ¯”利雅大ã€ä»¥åˆ©æ³•åˆ—。<Ó|s‚挪迦ã€å°¼æ–ã€é›…éžäºžã€BÓ{‚益轄ã€ä»¥åˆ©æ›¸äºžã€ä»¥æ³•åˆ—ã€xÓzi‚在耶路撒冷所生的眾å­æ˜¯æ²™æ¯äºžã€æœ”ç½·ã€æ‹¿å–®ã€æ‰€ç¾…é–€ã€PÓy‚大衛在耶路撒冷åˆç«‹åŽå¦ƒï¼Œåˆç”Ÿå…’女。Óx‚‚大衛就知é“耶和è¯å …立他作以色列王,åˆç‚ºè‡ªå·±çš„民以色列,使他的國興旺。Ów ‚!‚泰爾王希蘭將香æŸæœ¨é‹åˆ°å¤§è¡›é‚£è£ï¼Œåˆå·®é£ä½¿è€…和石匠ã€æœ¨åŒ çµ¦å¤§è¡›å»ºé€ å®®æ®¿ã€‚Óv‚‚ 神的約櫃在俄別‧以æ±å®¶ä¸­ä¸‰å€‹æœˆï¼Œè€¶å’Œè¯è³œç¦çµ¦ä¿„別‧以æ±çš„家和他一切所有的。Óu‚‚ 於是大衛ä¸å°‡ç´„櫃é‹é€²å¤§è¡›çš„城,å»é‹åˆ°è¿¦ç‰¹äººä¿„別‧以æ±çš„家中。fÓtE‚ 那日,大衛懼怕神,說:「神的約櫃怎å¯é‹åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ï¼Ÿã€#Ós‚?‚ 大衛因耶和è¯æ“Šæ®º(原文作「闖殺ã€)çƒæ’’,心è£æ„煩,就稱那地方為毗列斯‧çƒæ’’,直到今日。eÓrC‚ 耶和è¯å‘他發怒,因他伸手扶ä½ç´„櫃擊殺他,他就死在神é¢å‰ã€‚FÓqƒ‚ 到了基頓的禾場(「基頓ã€æ’’æ¯è€³ä¸‹å…­ç« å…­ç¯€ä½œã€Œæ‹¿è‰®ã€);因為牛失å‰è¹„(或作「驚跳ã€),çƒæ’’就伸手扶ä½ç´„櫃。uÓpc‚ 大衛和以色列眾人在神å‰ç”¨ç´ã€ç‘Ÿã€é‘¼ã€é¼“ã€è™Ÿä½œæ¨‚,極力跳舞歌唱。 Óo‚‚ 他們將神的約櫃從亞比拿é”的家è£æŠ¬å‡ºä¾†ï¼Œæ”¾åœ¨æ–°è»Šä¸Šã€‚çƒæ’’和亞希約趕車。pÓnƒY‚ 大衛率領以色列眾人上到巴拉,就是屬猶大的基列‧耶ç³ï¼Œè¦å¾žé‚£è£å°‡ç´„櫃é‹ä¾†ã€‚這約櫃就是å在二基路伯上耶和è¯ç¥žç•™å的約櫃。AÓm‚{‚ 於是,大衛將以色列人從埃åŠçš„西曷河直到哈馬å£éƒ½æ‹›èšäº†ä¾†ï¼Œè¦å¾žåŸºåˆ—‧耶ç³å°‡ç¥žçš„約櫃é‹ä¾†ã€‚OÓl‚ 全會眾都說å¯ä»¥å¦‚此行;這事在眾民眼中都看為好。Ók‚#‚ 我們è¦æŠŠç¥žçš„約櫃é‹åˆ°æˆ‘們這è£ä¾†ï¼›å› ç‚ºåœ¨æŽƒç¾…年間,我們沒有在約櫃å‰æ±‚å•ç¥žã€‚。"Ój„=‚ 大衛å°ä»¥è‰²åˆ—全會眾說:「你們若以為美,見這事是出於耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神,我們就差é£äººèµ°é以色列地,見我們未來的弟兄,åˆè¦‹ä½åœ¨æœ‰éƒŠé‡Žä¹‹åŸŽçš„祭å¸åˆ©æœªäººï¼Œä½¿ä»–們都到這è£ä¾†èšé›†ã€‚QÓi ‚ 大衛與åƒå¤«é•·ã€ç™¾å¤«é•·ï¼Œå°±æ˜¯ä¸€åˆ‡é¦–領商議。‚Óh„‚ (é è¿‘他們的人以åŠä»¥è–©è¿¦ã€è¥¿å¸ƒå€«ã€æ‹¿å¼—他利人將許多麵餅ã€ç„¡èŠ±æžœé¤…ã€ä¹¾è‘¡è„ã€é…’ã€æ²¹ï¼Œç”¨é©¢ã€é§±é§ã€é¨¾å­ã€ç‰›é¦±ä¾†ï¼Œåˆå¸¶äº†è¨±å¤šçš„牛和羊來,因為以色列人甚是歡樂。nÓgU‚ '他們在那è£ä¸‰æ—¥ï¼Œèˆ‡å¤§è¡›ä¸€åŒåƒå–,因為他們的æ—弟兄給他們é å‚™äº†ã€‚NÓfƒ‚ &以上都是能守行ä¼çš„戰士,他們都誠心來到希伯崙,è¦ç«‹å¤§è¡›ä½œä»¥è‰²åˆ—的王。以色列其餘的人也都一心è¦ç«‹å¤§è¡›ä½œçŽ‹ã€‚Óe‚#‚ %約旦河æ±çš„呂便支派ã€è¿¦å¾—支派ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿åŠæ”¯æ´¾ï¼Œæ‹¿è‘—å„樣兵器打仗的有å二è¬äººã€‚@Ód{‚ $亞設支派,能上陣打仗的有四è¬äººã€‚DÓc‚ #但支派,能擺陣的有二è¬å…«åƒå…­ç™¾äººã€‚nÓbU‚ "拿弗他利支派,有一åƒè»é•·ï¼›è·Ÿå¾žä»–們ã€æ‹¿ç›¾ç‰Œå’Œæ§çš„有三è¬ä¸ƒåƒäººã€‚qÓa[‚ !西布倫支派,能上陣用å„樣兵器打仗ã€è¡Œä¼æ•´é½Šã€ä¸ç”ŸäºŒå¿ƒçš„有五è¬äººã€‚Ó`‚%‚ 以薩迦支派,有二百æ—長都通é”時務,知é“以色列人所當行的;他們æ—弟兄都è½å¾žä»–們的命令。iÓ_K‚ 瑪拿西åŠæ”¯æ´¾ï¼Œå†Šä¸Šæœ‰å的共一è¬å…«åƒäººï¼Œéƒ½ä¾†ç«‹å¤§è¡›ä½œçŽ‹ã€‚\Ó^1‚ 以法蓮支派大能的勇士,在本æ—è‘—å的有二è¬é›¶å…«ç™¾äººã€‚yÓ]k‚ 便雅憫支派,掃羅的æ—弟兄也有三åƒäººï¼Œä»–們å‘來大åŠæ­¸é †æŽƒç¾…家。YÓ\+‚ 還有少年大能的勇士撒ç£ï¼ŒåŒè‘—他的有æ—長二å二人。dÓ[A‚ 耶何耶大是亞倫家的首領,跟從他的有三åƒä¸ƒç™¾äººã€‚1ÓZ]‚ 利未支派有四åƒå…­ç™¾äººã€‚MÓY‚ 西緬支派,能上陣大能的勇士有七åƒä¸€ç™¾äººã€‚SÓX‚ 猶大支派,拿盾牌和æ§é å‚™æ‰“仗的有六åƒå…«ç™¾äººã€‚)ÓW‚K‚ é å‚™æ‰“仗的兵來到希伯崙見大衛,è¦ç…§è‘—耶和è¯çš„話將掃羅的國ä½æ­¸èˆ‡å¤§è¡›ã€‚他們的數目如下:_ÓV7‚ 那時天天有人來幫助大衛,以致æˆäº†å¤§è»ï¼Œå¦‚神的è»ä¸€æ¨£ã€‚bÓU=‚ 這些人幫助大衛攻擊群賊;他們都是大能的勇士,且作è»é•·ã€‚iÓTƒK‚ 大衛往洗é©æ‹‰åŽ»çš„時候,有瑪拿西人的åƒå¤«é•·æŠ¼æ‹¿ã€ç´„æ’’æ‹”ã€è€¶ç–Šã€ç±³è¿¦å‹’ã€ç´„æ’’æ‹”ã€ä»¥åˆ©æˆ¶ã€æ´—勒太都來投奔他。‚PÓS…‚ 大衛從å‰èˆ‡éžåˆ©å£«äººåŒåŽ»ï¼Œè¦èˆ‡æŽƒç¾…爭戰,有些瑪拿西人來投奔大衛,他們å»æ²’有幫助éžåˆ©å£«äººï¼›å› ç‚ºéžåˆ©å£«äººçš„首領商議,打發他們回去,說:「æ怕大衛拿我們的首級,歸é™ä»–的主人掃羅。。pÓR…Y‚ 那時神的éˆæ„Ÿå‹•é‚£ä¸‰å個勇士的首領亞瑪撒,他就說:大衛啊,我們是歸於你的ï¼è€¶è¥¿çš„å…’å­å•Šï¼Œæˆ‘們是幫助你的ï¼é¡˜ä½ å¹³å¹³å®‰å®‰ï¼Œé¡˜å¹«åŠ©ä½ çš„也都平安ï¼å› ç‚ºä½ çš„神幫助你。大衛就收留他們,立他們作è»é•·ã€‚`ÓQƒ9‚ 大衛出去迎接他們,å°ä»–們說:「你們若是和和平平地來幫助我,我心就與你們相契;你們若是將我這無罪的人賣在敵人手è£ï¼Œé¡˜æˆ‘們列祖的神察看責罰。ã€WÓP'‚ åˆæœ‰ä¾¿é›…憫和猶大人到山寨大衛那è£ã€‚tÓOa‚ 正月,約旦河水漲éŽå…©å²¸çš„時候,他們éŽæ²³ï¼Œä½¿ä¸€åˆ‡ä½å¹³åŽŸçš„人æ±å¥”西逃。hÓNI‚ 這都是迦得人中的è»é•·ï¼Œè‡³å°çš„能抵一百人,至大的能抵一åƒäººã€‚>ÓMw‚ 第å耶利米,第å一末巴奈。>ÓLw‚ 第八約哈難,第ä¹ä»¥åˆ©è–©å·´ï¼Œ8ÓKk‚ 第六亞太,第七以利業,>ÓJw‚ 第四彌施瑪拿,第五耶利米,UÓI#‚ 第一以薛,第二俄巴底雅,第三以利押,BÓH‚}‚ 迦得支派中有人到曠野的山寨投奔大衛,都是大能的勇士,能拿盾牌和æ§çš„戰士。他們的é¢è²Œå¥½åƒç…å­ï¼Œå¿«è·‘如åŒå±±ä¸Šçš„鹿。YÓG+‚ 基多人耶羅罕的兒å­çŒ¶æ‹‰å’Œè¥¿å·´ç¬¬é›…。|ÓFq‚ å¯æ‹‰äººä»¥åˆ©åŠ æ‹¿ã€è€¶è¥¿äºžã€äºžè–©åˆ—ã€ç´„以è¬ã€é›…朔ç­ï¼ŒÓE‚ ‚ 伊利çƒè³½ã€è€¶åˆ©æ‘©ã€æ¯”亞利雅ã€ç¤ºç‘ªåˆ©é›…,哈律弗人示法æ雅,HÓDƒ ‚ 基é人以實買雅(他在三å人中是勇士,管ç†ä»–們),且有耶利米ã€é›…哈悉ã€ç´„哈難,和基得拉人約撒拔ã€{ÓCƒo‚ 為首的是亞希以è¬ï¼Œå…¶æ¬¡æ˜¯ç´„阿施,都是基比亞人示瑪的兒å­ã€‚還有亞斯瑪å¨çš„å…’å­è€¶è–›å’Œæ¯—力,åˆæœ‰æ¯”拉迦,並亞拿çªäººè€¶æˆ¶ï¼ŒuÓBc‚ 他們善於拉弓,能用左å³å…©æ‰‹ç”©çŸ³å°„箭,都是便雅憫人掃羅的æ—弟兄。ÓA ‚‚ 大衛因怕基士的兒å­æŽƒç¾…,躲在洗é©æ‹‰çš„時候,有勇士到他那è£å¹«åŠ©ä»–打仗。YÓ@+‚ /以利業ã€ä¿„備得,並米瑣八人雅西業。Ó?‚)‚ .瑪哈未人以利業,伊利拿安的兒å­è€¶åˆ©æ‹œã€ç´„沙未雅,摩押人伊特瑪ã€\Ó>1‚ -æ洗人申利的兒å­è€¶ç–Šå’Œä»–的兄弟約哈,|Ó=q‚ ,亞施他拉人çƒè¥¿äºžï¼Œäºžç¾…ç¥äººä½•å¦çš„å…’å­æ²™ç‘ªã€è€¶åˆ©ï¼ŒVÓ<%‚ +瑪迦的兒å­å“ˆé›£ï¼Œå½Œç‰¹å°¼äººç´„沙法,Ó;‚‚ *呂便人示撒的兒å­äºžç¬¬æ‹¿ï¼ˆä»–是呂便支派中的一個æ—長,率領三å人),PÓ:‚ )赫人çƒåˆ©äºžï¼ŒäºžèŠçš„å…’å­æ’’拔,JÓ9 ‚ (以帖人以拉,以帖人迦立,WÓ8ƒ'‚ '亞æ«äººæ´—勒,比錄人拿哈èŠï¼ˆæ‹¿å“ˆèŠ(拿哈èŠæ˜¯çµ¦æ´—魯雅的兒å­ç´„押拿兵器的)是給洗魯雅的兒å­ç´„押拿兵器的),\Ó71‚ &拿單的兄弟約ç¥ï¼Œå“ˆåŸºåˆ©çš„å…’å­å½Œä¼¯å“ˆï¼ŒVÓ6%‚ %迦密人希斯羅,伊斯拜的兒å­æ‹¿èŠï¼ŒPÓ5‚ $米基拉人希弗,比倫人亞希雅,oÓ4W‚ #哈拉人沙甲的兒å­äºžå¸Œæš—,å¾ç¥çš„å…’å­ä»¥åˆ©æ³•å‹’,lÓ3Q‚ "基孫人哈深的眾å­ï¼Œå“ˆæ‹‰äººæ²™åŸºçš„å…’å­ç´„拿單,\Ó21‚ !巴路米人押斯瑪弗,沙本人以利雅哈巴,PÓ1‚ 迦實溪人戶èŠï¼Œäºžæ‹‰å·´äººäºžæ¯”,|Ó0q‚ 便雅憫æ—基比亞人利拜的兒å­ä»¥å¤ªï¼Œæ¯”拉頓人比拿雅,iÓ/K‚ 尼陀法人瑪哈èŠï¼Œå°¼é™€æ³•äººå·´æ‹¿çš„å…’å­å¸Œç«‹ï¼ŒMÓ.‚ 戶沙人西比該,亞åˆäººä»¥ä¾†ï¼ŒlÓ-Q‚ æ哥亞人益å‰çš„å…’å­ä»¥æ‹‰ï¼Œäºžæ‹¿çªäººäºžæ¯”以è¬ï¼ŒMÓ,‚ 哈律人沙瑪,比倫人希利斯, Ó+‚ ‚ è»ä¸­çš„勇士有約押的兄弟亞撒黑,伯利æ†äººæœµå¤šçš„å…’å­ä¼Šå‹’哈難,nÓ*U‚ 他比那三å個勇士都尊貴,åªæ˜¯ä¸åŠå‰ä¸‰å€‹å‹‡å£«ã€‚大衛立他作護衛長。lÓ)Q‚ 這是耶何耶大的兒å­æ¯”拿雅所行的事,就在三個勇士è£å¾—了å。cÓ(ƒ?‚ åˆæ®ºäº†ä¸€å€‹åŸƒåŠäººã€‚埃åŠäººèº«é«˜äº”肘,手è£æ‹¿è‘—æ§ï¼Œæ§æ¡¿ç²—如織布的機軸;比拿雅åªæ‹¿è‘—æ£å­ä¸‹åŽ»ï¼Œå¾žåŸƒåŠäººæ‰‹è£å¥ªéŽæ§ä¾†ï¼Œç”¨é‚£æ§å°‡ä»–刺死。aÓ'ƒ;‚ 有甲薛勇士耶何耶大的兒å­æ¯”æ‹¿é›…è¡ŒéŽå¤§èƒ½çš„事:他殺了摩押人亞利伊勒的兩個兒å­ï¼Œåˆåœ¨ä¸‹é›ªçš„時候下å‘è£åŽ»æ®ºäº†ä¸€å€‹ç…å­ï¼ŒmÓ&S‚ 他在這三個勇士è£æ˜¯æœ€å°Šè²´çš„,所以作他們的首領;åªæ˜¯ä¸åŠå‰ä¸‰å€‹å‹‡å£«ã€‚Ó%‚‚ 約押的兄弟亞比篩是這三個勇士的首領;他舉æ§æ®ºäº†ä¸‰ç™¾äººï¼Œå°±åœ¨ä¸‰å€‹å‹‡å£«è£å¾—了å。9Ó$‚k‚ 說:「我的神啊,這三個人冒死去打水,這水好åƒä»–們的血一般,我斷ä¸æ•¢å–ï¼ã€å¦‚此,大衛ä¸è‚¯å–。這是三個勇士所åšçš„事。;Ó#‚o‚ 這三個勇士就闖éŽéžåˆ©å£«äººçš„營盤,從伯利æ†åŸŽé–€æ—的井è£æ‰“水,拿來奉給大衛。他å»ä¸è‚¯å–,將水奠在耶和è¯é¢å‰ï¼ŒrÓ"]‚ 大衛渴想,說:「甚願有人將伯利æ†åŸŽé–€æ—井è£çš„水打來給我å–ï¼ã€[Ó!/‚ 那時大衛在山寨,éžåˆ©å£«äººçš„防營在伯利æ†ã€‚&Ó ‚E‚ 三å個勇士中的三個人下到ç£çŸ³é‚£è£ï¼Œé€²äº†äºžæœè˜­æ´žè¦‹å¤§è¡›ï¼›éžåˆ©å£«çš„è»éšŠåœ¨åˆ©ä¹éŸ³è°·å®‰ç‡Ÿã€‚Ó{‚ 這勇士便站在那田間擊殺éžåˆ©å£«äººï¼Œæ•‘護了那田。耶和è¯ä½¿ä»¥è‰²åˆ—人大ç²å…¨å‹ã€‚6Ó‚e‚ 他從å‰èˆ‡å¤§è¡›åœ¨å·´æ–¯â€§é”閔,éžåˆ©å£«äººèšé›†è¦æ‰“仗。那è£æœ‰ä¸€å¡Šé•·æ»¿å¤§éº¥çš„田,眾民就在éžåˆ©å£«äººé¢å‰é€ƒè·‘ï¼›uÓc‚ 其次是亞åˆäººæœµå¤šçš„å…’å­ä»¥åˆ©äºžæ’’,他是三個勇士è£çš„一個。Ó‚-‚ 大衛勇士的數目記在下é¢ï¼šå“ˆé©æ‘©å°¼çš„å…’å­é›…朔ç­ï¼Œä»–是è»é•·çš„統領,一時舉æ§æ®ºäº†ä¸‰ç™¾äººã€‚=Ó‚s‚ 以下記錄跟隨大衛勇士的首領,就是奮勇幫助他得國ã€ç…§è‘—耶和è¯å©å’以色列人的話ã€èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—人一åŒç«‹ä»–作王的。MÓ‚ 大衛日見強盛,因為è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èˆ‡ä»–åŒåœ¨ã€‚gÓG‚ 大衛åˆå¾žç±³ç¾…起,四åœå»ºç¯‰åŸŽç‰†ï¼Œå…¶é¤˜çš„是約押修ç†ã€‚QÓ‚ 大衛ä½åœ¨ä¿éšœè£ï¼Œæ‰€ä»¥é‚£ä¿éšœå«ä½œå¤§è¡›åŸŽã€‚Ó‚5‚ 大衛說:「誰先攻打耶布斯人,必作首領元帥。ã€æ´—魯雅的兒å­ç´„押先上去,就作了元帥。"Ó‚=‚ 耶布斯人å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œä½ æ±ºä¸èƒ½é€²é€™åœ°æ–¹ã€‚ã€ç„¶è€Œå¤§è¡›æ”»å–錫安的ä¿éšœï¼Œå°±æ˜¯å¤§è¡›çš„城。Ó‚‚ 大衛和以色列眾人到了耶路撒冷,就是耶布斯;那時耶布斯人ä½åœ¨é‚£è£ã€‚Óƒw‚ 於是以色列的長è€éƒ½ä¾†åˆ°å¸Œä¼¯å´™è¦‹å¤§è¡›çŽ‹ã€‚大衛在希伯崙耶和è¯é¢å‰èˆ‡ä»–們立約,他們就è†å¤§è¡›ä½œä»¥è‰²åˆ—的王,是照耶和è¯è—‰æ’’æ¯è€³æ‰€èªªçš„話。TÓƒ!‚ 從å‰æŽƒç¾…作王的時候,率領以色列人出入的是你;耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,作以色列的å›ã€‚ã€ã€tÓ c‚ 以色列眾人èšé›†åˆ°å¸Œä¼¯å´™è¦‹å¤§è¡›ï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘們原是你的骨肉。rÓ]‚ 沒有求å•è€¶å’Œè¯ï¼Œæ‰€ä»¥è€¶å’Œè¯ä½¿ä»–被殺,把國歸於耶西的兒å­å¤§è¡›ã€‚Ó‚ ‚ 這樣,掃羅死了。因為他干犯耶和è¯ï¼Œæ²’有éµå®ˆè€¶å’Œè¯çš„命;åˆå› ä»–求å•äº¤é¬¼çš„婦人,8Ó‚i‚ 他們中間所有的勇士就起身å‰åŽ»ï¼Œå°‡æŽƒç¾…和他兒å­çš„å±èº«é€åˆ°é›…比,將他們的å±éª¨è‘¬åœ¨é›…比的橡樹下,就ç¦é£Ÿä¸ƒæ—¥ã€‚aÓ;‚ 基列‧雅比人è½è¦‹éžåˆ©å£«äººå‘掃羅所行的一切事,lÓ Q‚ åˆå°‡æŽƒç¾…çš„è»è£æ”¾åœ¨ä»–們神的廟è£ï¼Œå°‡ä»–的首級釘在大袞廟中。'Ó ‚G‚ å°±å‰äº†ä»–çš„è»è£ï¼Œå‰²ä¸‹ä»–的首級,打發人到éžåˆ©å£«åœ°çš„四境(「到ã€æˆ–作「é€åˆ°ã€)報信與他們的å¶åƒå’Œçœ¾æ°‘, Ó ‚ ‚ 次日,éžåˆ©å£«äººä¾†å‰é‚£è¢«æ®ºä¹‹äººçš„è¡£æœï¼Œçœ‹è¦‹æŽƒç¾…和他兒å­ä»†å€’在基利波山,0Ó ‚Y‚ ä½å¹³åŽŸçš„以色列眾人見以色列è»å…µé€ƒè·‘,掃羅和他兒å­éƒ½æ­»äº†ï¼Œä¹Ÿå°±æ£„城逃跑,éžåˆ©å£«äººä¾¿ä¾†ä½åœ¨å…¶ä¸­ã€‚VÓ %‚ 這樣,掃羅和他三個兒å­ï¼Œä¸¦ä»–的全家都一åŒæ­»äº¡ã€‚uÓc‚ 掃羅就自己ä¼åœ¨åˆ€ä¸Šæ­»äº†ã€‚拿兵器的人見掃羅已死,也ä¼åœ¨åˆ€ä¸Šæ­»äº†ã€‚,Ó‚Q‚ å°±å©å’拿他兵器的人說:「你拔出刀來,將我刺死,å…得那些未å—割禮的人來凌辱我。ã€ä½†æ‹¿å…µå™¨çš„人甚懼怕,ä¸è‚¯åˆºä»–ï¼›JÓ ‚ 勢派甚大,掃羅被弓箭手追上,射傷甚é‡ï¼Œ Ó‚9‚ éžåˆ©å£«äººç·Šè¿½æŽƒç¾…和他兒å­å€‘,就殺了掃羅的兒å­ç´„æ‹¿å–®ã€äºžæ¯”æ‹¿é”ã€éº¥åŸºèˆ’亞。#Ó ‚A‚ éžåˆ©å£«äººèˆ‡ä»¥è‰²åˆ—人爭戰,以色列人在éžåˆ©å£«äººé¢å‰é€ƒè·‘,在基利波山有被殺仆倒的。XÓƒ)‚ ,亞悉有六個兒å­ï¼Œä»–們的å字是亞斯利干ã€æ³¢åŸºè·¯ã€ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©ã€ç¤ºäºžåˆ©é›…ã€ä¿„巴底雅ã€å“ˆé›£ã€‚這都是亞悉的兒å­ã€‚4Ó‚a‚ +摩撒生比尼亞;比尼亞生利法雅;利法雅的兒å­æ˜¯ä»¥åˆ©äºžè–©ï¼›ä»¥åˆ©äºžè–©çš„å…’å­æ˜¯äºžæ‚‰ã€‚Ó‚%‚ *亞哈斯生雅拉;雅拉生亞拉篾ã€äºžæ–¯ç‘ªå¨ã€å¿ƒåˆ©ï¼›å¿ƒåˆ©ç”Ÿæ‘©æ’’ï¼›iÓK‚ )米迦的兒å­æ˜¯æ¯—敦ã€ç±³å‹’ã€ä»–利亞ã€äºžå“ˆæ–¯ã€‚Ò‚)‚ (約拿單的兒å­æ˜¯ç±³åŠ›â€§å·´åŠ›ï¼›ç±³åŠ›â€§å·´åŠ›(「米力巴力ã€å³ã€Œç±³éžæ³¢è¨­ã€)生米迦。2Ò~‚]‚ 'å°¼ç¥ç”ŸåŸºå£«ï¼›åŸºå£«ç”ŸæŽƒç¾…;掃羅生約拿單ã€éº¥åŸºèˆ’亞ã€äºžæ¯”æ‹¿é”ã€ä¼Šæ–½â€§å·´åŠ›ã€‚pÒ}Y‚ &米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷å°é¢å±…ä½ã€‚VÒ|%‚ %基多ã€äºžå¸Œç´„ã€æ’’迦利雅ã€ç±³åŸºç¾…。Ò{}‚ $ä»–é•·å­æ˜¯äºžä¼¯é “。他åˆç”Ÿè˜‡ç¥ã€åŸºå£«ã€å·´åŠ›ã€å°¼ç¥ã€æ‹¿ç­”ã€mÒzS‚ #在基éä½çš„有基é的父親耶利。他的妻åå«ç‘ªè¿¦ï¼›TÒy!‚ "以上都是利未人著åçš„æ—長,ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。zÒxm‚ !歌唱的有利未人的æ—長,ä½åœ¨å±¬æ®¿çš„房屋,æ™å¤œä¾›è·ï¼Œä¸åšåˆ¥æ¨£çš„工。eÒwC‚ 他們æ—弟兄哥轄å­å­«ä¸­ï¼Œæœ‰ç®¡ç†é™³è¨­é¤…的,æ¯å®‰æ¯æ—¥é å‚™æ“ºåˆ—。Òv‚‚ 利未人瑪他æ雅是å¯æ‹‰æ—æ²™é¾çš„é•·å­ï¼Œä»–ç·Šè¦çš„è·ä»»æ˜¯ç®¡ç†ç›¤ä¸­çƒ¤çš„物。-ÒuU‚ 祭å¸ä¸­æœ‰äººç”¨é¦™æ–™åšè†æ²¹ã€‚^Òt5‚ åˆæœ‰äººç®¡ç†å™¨å…·å’Œè–所的器皿,並細麵ã€é…’ã€æ²¹ã€ä¹³é¦™ã€é¦™æ–™ã€‚XÒs)‚ 利未人中有管ç†ä½¿ç”¨å™¨çš¿çš„,按著數目拿出拿入;[Òr/‚ 他們ä½åœ¨ç¥žæ®¿çš„å››åœï¼Œæ˜¯å› å§”託他們守殿,è¦æ¯æ—¥æ—©æ™¨é–‹é–€ã€‚bÒq=‚ 這四個門領都是利未人,å„有緊è¦çš„è·ä»»ï¼Œçœ‹å®ˆç¥žæ®¿çš„倉庫。IÒp ‚ 他們的æ—弟兄ä½åœ¨æ‘莊,æ¯ä¸ƒæ—¥ä¾†èˆ‡ä»–們æ›ç­ã€‚3Òoa‚ 在æ±è¥¿å—北,四方都有守門的。 êt‡&~P}â}i|˜|"{Í{Az§zIyqxëxSwˆw+vFuÏtÑsôsrår‰rq}pÝp|osn«nm3lFkk3j×jCiéiJhÔhTg¤fçfe@dc™bda-`___^„^]À\ö\[™[ZŽZ6Y©YeXåXhWTV±VFU?T}SŠRÝR†RQ‚PÄOßO3NÖN1MøMmML¨L?K»KJJËIÊIEHÔHG*FˆEÿEˆDâD CÂCdBñB&AL@Õ@x@ ?¬?D>Ï>„>=›=&<™<;M:í:¡:i9Ö9›98µ8'7©7G6Á655ß5v4×4H43«3*2ˆ1æ1F0t/à.—.,-î-ª-f-",×,Œ,H,+²+g+*p)Ô)Œ)(|('©' &—&9%þ%v$#¬#" Ô 3wµÅu%Õ‚2â•Bì™CðšA·d»b ­…$wç²³$Ž"Ý_’ É u  ‹  ¤ I %  $EÇm—ëq›õt~ÖIu‚這比拿雅是那三å人中的勇士,管ç†é‚£ä¸‰å人;他ç­å…§åˆæœ‰ä»–å…’å­æš—米薩拔。"ÖH‚=‚三月第三ç­çš„ç­é•·(原文作「è»é•·ã€ã€‚下åŒã€‚)是祭å¸è€¶ä½•è€¶å¤§çš„å…’å­æ¯”拿雅;他ç­å…§æœ‰äºŒè¬å››åƒäººã€‚|ÖGq‚二月的ç­é•·æ˜¯äºžå“ˆå¸Œäººæœµä»£ï¼Œé‚„有副官密基羅;他ç­å…§æœ‰äºŒè¬å››åƒäººã€‚TÖF!‚他是法勒斯的å­å­«ï¼Œçµ±ç®¡æ­£æœˆç­çš„一切è»é•·ã€‚wÖEg‚正月第一ç­çš„ç­é•·æ˜¯æ’’巴第業的兒å­é›…朔ç­ï¼›ä»–ç­å…§æœ‰äºŒè¬å››åƒäººã€‚(ÖD ‚K‚以色列人的æ—é•·ã€åƒå¤«é•·ã€ç™¾å¤«é•·ï¼Œå’Œå®˜é•·éƒ½åˆ†å®šç­æ¬¡ï¼Œæ¯ç­æ˜¯äºŒè¬å››åƒäººï¼Œé€±å¹´æŒ‰æœˆè¼ªæµï¼Œæ›¿æ›å‡ºå…¥æœäº‹çŽ‹ã€‚RÖCƒ‚ 耶利雅的弟兄有二åƒä¸ƒç™¾äººï¼Œéƒ½æ˜¯å£¯å£«ï¼Œä¸”作æ—長;大衛王派他們在呂便支派ã€è¿¦å¾—支派ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿åŠæ”¯æ´¾ä¸­è¾¦ç†ç¥žå’ŒçŽ‹çš„事。(ÖB‚I‚希伯倫æ—中有耶利雅作æ—長。大衛作王第四å年,在基列的雅è¬ï¼Œå¾žé€™æ—中尋得大能的勇士。*ÖA‚M‚希伯倫æ—有哈沙比雅和他弟兄一åƒä¸ƒç™¾äººï¼Œéƒ½æ˜¯å£¯å£«ï¼Œåœ¨ç´„旦河西ã€ä»¥è‰²åˆ—地辦ç†è€¶å’Œè¯èˆ‡çŽ‹çš„事。{Ö@o‚以斯哈æ—有基拿尼雅和他眾å­ä½œå®˜é•·å’Œå£«å¸«ï¼Œç®¡ç†ä»¥è‰²åˆ—的外事。[Ö?ƒ/‚先見撒æ¯è€³ã€åŸºå£«çš„å…’å­æŽƒç¾…ã€å°¼ç¥çš„å…’å­æŠ¼å°¼ç¥ã€æ´—魯雅的兒å­ç´„押所分別為è–的物都歸示羅密和他的弟兄掌管。XÖ>)‚他們將爭戰時所奪的財物分別為è–,以備修造耶和è¯çš„殿。"Ö=‚=‚這示羅密和他的弟兄掌管府庫的è–物,就是大衛王和眾æ—é•·ã€åƒå¤«é•·ã€ç™¾å¤«é•·ï¼Œä¸¦è»é•·æ‰€åˆ†åˆ¥ç‚ºè–的物。‚ Ö<„9‚還有他的弟兄以利以è¬ã€‚以利以è¬çš„å…’å­æ˜¯åˆ©å“ˆæ¯”雅;利哈比雅的兒å­æ˜¯è€¶ç¯©äºžï¼›è€¶ç¯©äºžçš„å…’å­æ˜¯ç´„蘭;約蘭的兒å­æ˜¯ç´°åŸºåˆ©ï¼›ç´°åŸºåˆ©çš„å…’å­æ˜¯ç¤ºç¾…密。XÖ;)‚摩西的孫å­ã€é©èˆœçš„å…’å­ç´°å¸ƒæ¥­æŽŒç®¡åºœåº«ã€‚oÖ:W‚暗蘭æ—ã€ä»¥æ–¯å“ˆæ—ã€å¸Œä¼¯å€«æ—ã€çƒæ³„æ—也有è·åˆ†ã€‚rÖ9]‚耶希伊利的兒å­è¥¿å¦å’Œä»–兄弟約ç¥æŽŒç®¡è€¶å’Œè¯æ®¿è£çš„府庫。Ö8{‚é©é †æ—ã€æ‹‰ä½†å­å­«è£ï¼Œä½œæ—長的是é©é †æ—拉但的å­å­«è€¶å¸Œä¼Šåˆ©ã€‚bÖ7=‚利未å­å­«ä¸­æœ‰äºžå¸Œé›…掌管神殿的府庫和è–物的府庫。QÖ6‚以上是å¯æ‹‰å­å­«å’Œç±³æ‹‰åˆ©å­å­«å®ˆé–€çš„ç­æ¬¡ã€‚?Ö5y‚在西é¢è¡—é“上有四個,在éŠå»Šä¸Šæœ‰å…©å€‹ã€‚Ö4‚æ¯æ—¥æ±é–€æœ‰å…­å€‹åˆ©æœªäººï¼ŒåŒ—門有四個,å—門有四個,庫房有兩個,åˆæœ‰å…©å€‹è¼ªç­æ›¿æ›ã€‚Ö3}‚書è˜èˆ‡ä½•è–©å®ˆè¥¿é–€ï¼Œåœ¨é è¿‘沙利基門ã€é€šè‘—往上去的街é“上,ç­èˆ‡ç­ç›¸å°ã€‚DÖ2‚俄別‧以æ±å®ˆå—門,他的兒å­å®ˆåº«æˆ¿ã€‚{Ö1o‚掣籤守æ±é–€çš„是示利米雅;他的兒å­æ’’迦利亞是精明的謀士,掣籤守北門。BÖ0‚ 他們無論大å°ï¼Œéƒ½æŒ‰è‘—å®—æ—掣籤分守å„門。iÖ/K‚ 這些人都是守門的ç­é•·ï¼Œèˆ‡ä»–們的弟兄一åŒåœ¨è€¶å’Œè¯æ®¿è£æŒ‰ç­ä¾›è·ã€‚Ö.‚‚ 次å­æ˜¯å¸Œå‹’家,三å­æ˜¯åº•å·´åˆ©é›…,四å­æ˜¯æ’’迦利亞。何薩的兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å三人。 Ö-‚‚ 米拉利å­å­«ä½•è–©æœ‰å¹¾å€‹å…’å­ï¼šé•·å­æ˜¯ç”³åˆ©ï¼Œä»–原ä¸æ˜¯é•·å­ï¼Œæ˜¯ä»–父親立他作長å­ã€‚PÖ,‚ 米施利米雅的兒å­å’Œå¼Ÿå…„都是壯士,共å八人。(Ö+‚I‚這都是俄別‧以æ±çš„å­å­«ï¼Œä»–們和他們的兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„,都是善於辦事的壯士。俄別‧以æ±çš„å­å­«å…±å…­å二人。IÖ*ƒ ‚示瑪雅的兒å­æ˜¯ä¿„å¾—å°¼ã€åˆ©æ³•ç›Šã€ä¿„備得ã€ä»¥åˆ©è–©å·´ã€‚以利薩巴的弟兄是壯士,還有以利戶和西瑪迦。eÖ)C‚ä»–çš„å…’å­ç¤ºç‘ªé›…有幾個兒å­ï¼Œéƒ½æ˜¯å¤§èƒ½çš„壯士,掌管父親的家。 Ö(‚‚å…­å­æ˜¯äºžç±³åˆ©ï¼Œä¸ƒå­æ˜¯ä»¥è–©è¿¦ï¼Œå…«å­æ˜¯æ¯—çƒåˆ©å¤ªï¼Œå› ç‚ºç¥žè³œç¦èˆ‡ä¿„別‧以æ±ã€‚)Ö'‚K‚俄別‧以æ±çš„é•·å­æ˜¯ç¤ºç‘ªé›…,次å­æ˜¯ç´„薩拔,三å­æ˜¯ç´„亞,四å­æ˜¯æ²™ç”²ï¼Œäº”å­æ˜¯æ‹¿å¦æ¥­ï¼Œ^Ö&5‚五å­æ˜¯ä»¥æ””,六å­æ˜¯ç´„哈難,七å­æ˜¯ä»¥åˆ©ç´„乃。Ö%‚%‚米施利米雅的長å­æ˜¯æ’’迦利亞,次å­æ˜¯è€¶ç–Šï¼Œä¸‰å­æ˜¯è¥¿å·´ç¬¬é›…,四å­æ˜¯è€¶æè¶ï¼Œ Ö$ ‚‚守門的ç­æ¬¡è¨˜åœ¨ä¸‹é¢ï¼šå¯æ‹‰æ—亞薩的å­å­«ä¸­ï¼Œæœ‰å¯åˆ©çš„å…’å­ç±³æ–½åˆ©ç±³é›…。\Ö#1‚第二å四是羅幔æ‧以è¬ï¼›ä»–和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。SÖ"‚第二å三是瑪哈秀;他和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。VÖ!%‚第二å二是基大利æ;他和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。PÖ ‚第二å一是何æ;他和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。SÖ‚第二å是以利亞他;他和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。PÖ‚第åä¹æ˜¯ç‘ªç¾…æ;他和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。Ö‚‚第å八是哈拿尼;他和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„(「弟兄ã€æŒ‡ã€Œæœ¬åœ‹äººã€èªªã€‚下åŒã€‚)å…±å二人。VÖ%‚第å七是約施比加沙;他和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。SÖ‚第å六是哈拿尼雅;他和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。PÖ‚第å五是耶利摩;他和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。SÖ‚第å四是瑪他æ雅;他和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。PÖ‚第å三是書巴業;他和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。SÖ‚第å二是哈沙比雅;他和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。PÖ‚第å一是亞薩烈;他和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。JÖ ‚第å是示æ¯ï¼›ä»–和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。MÖ‚第ä¹æ˜¯ç‘ªæŽ¢é›…;他和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。MÖ‚第八是耶篩亞;他和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。PÖ‚第七是耶薩利拉;他和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。MÖ‚ 第六是布基雅;他和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。MÖ‚ 第五是尼探雅;他和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。MÖ‚ 第四是伊洗利;他和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。JÖ ‚ 第三是撒刻;他和他兒å­ä¸¦å¼Ÿå…„å…±å二人。Ö ‚7‚ 掣籤的時候,第一掣出來的是亞薩的兒å­ç´„瑟。第二是基大利;他和他弟兄並兒å­å…±å二人。XÖ )‚這些人無論大å°ï¼Œç‚ºå¸«çš„ã€ç‚ºå¾’的,都一åŒæŽ£ç±¤åˆ†äº†ç­æ¬¡ã€‚dÖ A‚他們和他們的弟兄學習頌讚耶和è¯ï¼›å–„於歌唱的共有二百八å八人。8Ö ‚i‚都歸他們父親指教,在耶和è¯çš„殿唱歌ã€æ•²éˆ¸ã€å½ˆç´ã€é¼“瑟,辦神殿的事務。亞薩ã€è€¶æœé “ã€å¸Œå¹”都是王所命定的。Ö ‚3‚這都是希幔的兒å­ï¼Œå¹è§’頌讚。希幔奉神之命作王的先見。神賜給希幔å四個兒å­ï¼Œä¸‰å€‹å¥³å…’,‚<Ö„q‚希幔的兒å­å¸ƒåŸºé›…ã€ç‘ªæŽ¢é›…ã€çƒè–›ã€ç´°å¸ƒæ¥­ã€è€¶åˆ©æ‘©ã€å“ˆæ‹¿å°¼é›…ã€å“ˆæ‹¿å°¼ã€ä»¥åˆ©äºžä»–ã€åŸºå¤§åˆ©æã€ç¾…å¹”æ‧以è¬ã€ç´„施比加沙ã€ç‘ªç¾…æã€ä½•æã€ç‘ªå“ˆç§€ï¼›vÖƒe‚耶æœé “çš„å…’å­åŸºå¤§åˆ©ã€è¥¿åˆ©ã€è€¶ç¯©äºžã€å“ˆæ²™æ¯”é›…ã€ç‘ªä»–æé›…ã€ç¤ºæ¯å…±å…­äººï¼Œéƒ½æ­¸ä»–們父親耶æœé “指教,彈ç´ï¼Œå”±æ­Œï¼Œç¨±è¬ï¼Œé Œè®šè€¶å’Œè¯ã€‚Ö‚-‚亞薩的兒å­æ’’刻ã€ç´„ç‘Ÿã€å°¼æŽ¢é›…ã€äºžè–©åˆ©æ‹‰éƒ½æ­¸äºžè–©æŒ‡æ•™ï¼ŒéµçŽ‹çš„æ—¨æ„唱歌。mÖ ƒU‚大衛和眾首領分派亞薩ã€å¸Œå¹”,並耶æœé “çš„å­å­«å½ˆç´ã€é¼“ç‘Ÿã€æ•²éˆ¸ã€å”±æ­Œ(「唱歌ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œèªªé è¨€ã€ã€‚本章åŒã€‚)。他們供è·çš„人數記在下é¢ï¼šUÖƒ#‚他們在大衛王和撒ç£ï¼Œä¸¦äºžå¸Œç±³å‹’與祭å¸åˆ©æœªäººçš„æ—é•·é¢å‰æŽ£ç±¤ï¼Œæ­£å¦‚他們弟兄亞倫的å­å­«ä¸€èˆ¬ã€‚å„æ—的長者與兄弟沒有分別。Ö‚‚æ¯ç¤ºçš„å…’å­æ˜¯æœ«åŠ›ã€ä»¥å¾—ã€è€¶åˆ©æ‘©ã€‚按著宗æ—這都是利未的å­å­«ã€‚8Ök‚基士的å­å­«è£æœ‰è€¶æ‹‰ç¯¾ã€‚[Ö/‚抹利的兒å­æ˜¯ä»¥åˆ©äºžæ’’;以利亞撒沒有兒å­ã€‚Ö‚‚米拉利的å­å­«è£æœ‰é›…西雅的兒å­æ¯”挪ã€æœ”å«ã€æ’’刻ã€ä¼Šæ¯”利。Õ‚‚米拉利的兒å­æ˜¯æŠ¹åˆ©ã€æ¯ç¤ºã€é›…西雅;雅西雅的兒å­æœ‰æ¯”挪;kÕ~O‚米迦的兄弟是伊示雅;伊示雅的å­å­«è£æœ‰æ’’迦利雅。bÕ}=‚çƒè–›çš„å­å­«è£æœ‰ç±³è¿¦ï¼›ç±³è¿¦çš„å­å­«è£æœ‰æ²™å¯†ã€‚Õ|‚5‚希伯倫的å­å­«è£æœ‰é•·å­è€¶åˆ©é›…,次å­äºžç‘ªåˆ©äºžï¼Œä¸‰å­é›…哈悉,四å­è€¶åŠ é¢ã€‚kÕ{O‚以斯哈的å­å­«è£æœ‰ç¤ºç¾…摩;示羅摩的å­å­«è£æœ‰é›…哈。EÕz‚利哈比雅的å­å­«è£æœ‰é•·å­ä¼Šç¤ºé›…。Õy‚)‚利未其餘的å­å­«å¦‚下:暗蘭的å­å­«è£æœ‰æ›¸å·´æ¥­ï¼›æ›¸å·´æ¥­çš„å­å­«è£æœ‰è€¶å¸Œåº•äºžã€‚"Õx‚=‚這就是他們的ç­æ¬¡ï¼Œè¦ç…§è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神藉他們祖宗亞倫所å©å’çš„æ¢ä¾‹é€²å…¥è€¶å’Œè¯çš„殿辦ç†äº‹å‹™ã€‚NÕw‚第二å三是第來雅,第二å四是瑪西亞。HÕv ‚第二å一是雅斤,第二å二是迦末,KÕu‚第åä¹æ˜¯æ¯—他希雅,第二å是以西çµï¼ŒEÕt‚第å七是希悉,第å八是哈闢悉,AÕs}‚第å五是璧迦,第å六是音麥,HÕr ‚ 第å三是胡巴,第å四是耶是比押,HÕq ‚ 第å一是以利亞實,第å二是雅金,AÕp}‚ 第ä¹æ˜¯è€¶æ›¸äºžï¼Œç¬¬å是示迦尼,AÕo}‚ 第七是哈歌斯,第八是亞比雅,AÕn}‚ 第五是瑪基雅,第六是米雅民,;Õmq‚第三是哈ç³ï¼Œç¬¬å››æ˜¯æ¢­ç³ï¼ŒhÕlI‚掣籤的時候,第一掣出來的是耶何雅立,第二是耶大雅,‚EÕk…‚作書記的利未人拿å¦æ¥­çš„å…’å­ç¤ºç‘ªé›…在王和首領,與祭å¸æ’’ç£ã€äºžæ¯”亞他的兒å­äºžå¸Œç±³å‹’,並祭å¸åˆ©æœªäººçš„æ—é•·é¢å‰è¨˜éŒ„他們的å字。在以利亞撒的å­å­«ä¸­å–一æ—,在以他瑪的å­å­«ä¸­å–一æ—。Õj‚‚都掣籤分立,彼此一樣。在è–所和神é¢å‰ä½œé¦–領的有以利亞撒的å­å­«ï¼Œä¹Ÿæœ‰ä»¥ä»–瑪的å­å­«ã€‚NÕiƒ‚以利亞撒å­å­«ä¸­ç‚ºé¦–的比以他瑪å­å­«ä¸­ç‚ºé¦–的更多,分ç­å¦‚下:以利亞撒的å­å­«ä¸­æœ‰å六個æ—長,以他瑪的å­å­«ä¸­æœ‰å…«å€‹æ—é•·ï¼›Õh‚1‚以利亞撒的å­å­«æ’’ç£å’Œä»¥ä»–瑪的å­å­«äºžå¸Œç±³å‹’,åŒè‘—大衛將他們的æ—弟兄分æˆç­æ¬¡ã€‚Õg‚5‚æ‹¿ç­”ã€äºžæ¯”戶死在他們父親之先,沒有留下兒å­ï¼›æ•…此,以利亞撒ã€ä»¥ä»–瑪供祭å¸çš„è·åˆ†ã€‚Õf ‚7‚亞倫å­å­«çš„ç­æ¬¡è¨˜åœ¨ä¸‹é¢ï¼šäºžå€«çš„å…’å­æ˜¯æ‹¿ç­”ã€äºžæ¯”戶ã€ä»¥åˆ©äºžæ’’ã€ä»¥ä»–瑪。~Õeu‚ åˆçœ‹å®ˆæœƒå¹•å’Œè–所,並守耶和è¯å©å’他們弟兄亞倫å­å­«çš„,辦耶和è¯æ®¿çš„事。aÕd;‚åˆåœ¨å®‰æ¯æ—¥ã€æœˆæœ”,並節期,按數照例,將燔祭常常ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼›6Õcg‚æ¯æ—¥æ—©æ™šï¼Œç«™ç«‹ç¨±è¬è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼Œ Õb‚‚並管ç†é™³è¨­é¤…,素祭的細麵,或無酵薄餅,或用盤烤,或用油調和的物,åˆç®¡ç†å„樣的å‡æ–—尺度;Õa‚/‚他們的è·ä»»æ˜¯æœäº‹äºžå€«çš„å­å­«ï¼Œåœ¨è€¶å’Œè¯çš„殿和院å­ï¼Œä¸¦å±‹ä¸­è¾¦äº‹ï¼Œæ½”淨一切è–物,就是辦神殿的事務,fÕ`E‚照著大衛臨終所å©å’的,利未人從二å歲以外的都被數點。SÕ_‚利未人ä¸å¿…å†æŠ¬å¸³å¹•å’Œå…¶ä¸­æ‰€ç”¨çš„一切器皿了。ã€Õ^‚ ‚大衛說:「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神已經使他的百姓平安,他永é ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。Õ]}‚以上利未å­å­«ä½œæ—長的,照著男ä¸çš„數目,從二å歲以外,都辦耶和è¯æ®¿çš„事務。_Õ\7‚æ¯ç¤ºçš„å…’å­æ˜¯æœ«åŠ›ã€ä»¥å¾—ã€è€¶åˆ©æ‘©å…±ä¸‰äººã€‚{Õ[o‚以利亞撒死了,沒有兒å­ï¼Œåªæœ‰å¥³å…’,他們本æ—基士的兒å­å¨¶äº†å¥¹å€‘為妻。 ÕZ‚ ‚米拉利的兒å­æ˜¯æŠ¹åˆ©ã€æ¯ç¤ºã€‚抹利的兒å­æ˜¯ä»¥åˆ©äºžæ’’ã€åŸºå£«ã€‚OÕY‚çƒè–›çš„é•·å­æ˜¯ç±³è¿¦ï¼Œæ¬¡å­æ˜¯è€¶è¥¿é›…。ÕX‚‚希伯倫的長å­æ˜¯è€¶åˆ©é›…,次å­æ˜¯äºžç‘ªåˆ©äºžï¼Œä¸‰å­æ˜¯é›…哈悉,四å­æ˜¯è€¶åŠ é¢ã€‚8ÕWk‚以斯哈的長å­æ˜¯ç¤ºç¾…密。ÕV‚‚以利以è¬çš„å…’å­æ˜¯åˆ©å“ˆæ¯”雅。以利以è¬æ²’有別的兒å­ï¼Œä½†åˆ©å“ˆæ¯”é›…çš„å­å­«ç”šå¤šã€‚5ÕUe‚é©èˆœçš„é•·å­æ˜¯ç´°å¸ƒæ¥­ï¼›IÕT ‚摩西的兒å­æ˜¯é©èˆœå’Œä»¥åˆ©ä»¥è¬ã€‚]ÕS3‚至於神人摩西,他的å­å­«å字記在利未支派的冊上。NÕRƒ‚ 暗蘭的兒å­æ˜¯äºžå€«ã€æ‘©è¥¿ã€‚亞倫和他的å­å­«åˆ†å‡ºä¾†ï¼Œå¥½åˆ†åˆ¥è‡³è–的物,在耶和è¯é¢å‰ç‡’香ã€äº‹å¥‰ä»–,奉他的åç¥ç¦ï¼Œç›´åˆ°æ°¸é ã€‚wÕQg‚ 哥轄的兒å­æ˜¯æš—蘭ã€ä»¥æ–¯å“ˆã€å¸Œä¼¯å€«ã€çƒè–›å…±å››äººã€‚ ÕP‚ ‚ 雅哈是長å­ï¼Œç´°æ’’是次å­ã€‚但耶çƒæ–½å’Œæ¯”利亞的å­å­«ä¸å¤šï¼Œæ‰€ä»¥ç®—為一æ—。rÕO]‚ 示æ¯çš„å…’å­æ˜¯é›…哈ã€ç´°æ‹¿ã€è€¶çƒæ–½ã€æ¯”利亞共四人。~ÕNu‚ 示æ¯çš„å…’å­æ˜¯ç¤ºç¾…密ã€å“ˆè–›ã€å“ˆè˜­ä¸‰äººã€‚這是拉但æ—çš„æ—長。eÕMC‚拉但的長å­æ˜¯è€¶æ­‡ï¼Œé‚„有細å¦å’Œç´„ç¥ï¼Œå…±ä¸‰äººã€‚HÕL ‚é©é †çš„å­å­«æœ‰æ‹‰ä½†å’Œç¤ºæ¯ã€‚rÕK]‚大衛將利未人é©é †ã€å“¥è½„ã€ç±³æ‹‰åˆ©çš„å­å­«åˆ†äº†ç­æ¬¡ã€‚eÕJC‚有四åƒäººä½œå®ˆé–€çš„,åˆæœ‰å››åƒäººç”¨å¤§è¡›æ‰€åšçš„樂器頌讚耶和è¯ã€‚^ÕI5‚其中有二è¬å››åƒäººç®¡ç†è€¶å’Œè¯æ®¿çš„事,有六åƒäººä½œå®˜é•·å’Œå£«å¸«ï¼ŒhÕHI‚利未人從三å歲以外的都被數點,他們男ä¸çš„數目共有三è¬å…«åƒï¼›ZÕG-‚大衛招èšä»¥è‰²åˆ—的眾首領和祭å¸åˆ©æœªäººã€‚tÕF c‚大衛年紀è€é‚,日å­æ»¿è¶³ï¼Œå°±ç«‹ä»–å…’å­æ‰€ç¾…門作以色列的王。VÕEƒ%‚ç¾åœ¨ä½ å€‘應當立定心æ„,尋求耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神;也當起來建造耶和è¯ç¥žçš„è–所,好將耶和è¯çš„約櫃和供奉神的è–器皿都æ¬é€²ç‚ºè€¶å’Œè¯å建造的殿è£ã€‚ã€GÕDƒ‚「耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神ä¸æ˜¯èˆ‡ä½ å€‘åŒåœ¨å—Žï¼Ÿä¸æ˜¯å«ä½ å€‘å››åœéƒ½å¹³å®‰å—Žï¼Ÿå› ä»–已將這地的居民交在我手中,這地就在耶和è¯èˆ‡ä»–百姓é¢å‰åˆ¶ä¼äº†ã€‚pÕCY‚大衛åˆå©å’以色列的眾首領幫助他兒å­æ‰€ç¾…門,說:[ÕB/‚並有無數的金銀銅éµã€‚你當起來辦事,願耶和è¯èˆ‡ä½ åŒåœ¨ã€‚ã€[ÕA/‚你有許多匠人,就是石匠ã€æœ¨åŒ ï¼Œå’Œä¸€åˆ‡èƒ½åšå„樣工的巧匠,>Õ@‚u‚我在困難之中為耶和è¯çš„殿é å‚™äº†é‡‘å­åè¬ä»–連得,銀å­ä¸€ç™¾è¬ä»–連得,銅和éµå¤šå¾—無法å¯ç¨±ï¼›æˆ‘也é å‚™äº†æœ¨é ­ã€çŸ³é ­ï¼Œä½ é‚„å¯ä»¥å¢žæ·»ã€‚"Õ?‚=‚ 你若謹守éµè¡Œè€¶å’Œè¯è—‰æ‘©è¥¿å©å’以色列的律例典章,就得亨通。你當剛強壯膽,ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Œä¹Ÿä¸è¦é©šæƒ¶ã€‚tÕ>a‚ 但願耶和è¯è³œä½ è°æ˜Žæ™ºæ…§ï¼Œå¥½æ²»ç†ä»¥è‰²åˆ—國,éµè¡Œè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„律法。Õ=‚‚ 我兒啊,ç¾ä»Šé¡˜è€¶å’Œè¯èˆ‡ä½ åŒåœ¨ï¼Œä½¿ä½ äº¨é€šï¼Œç…§ä»–指著你說的話,建造耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„殿。Õ<‚5‚ 他必為我的å建造殿宇。他è¦ä½œæˆ‘çš„å­ï¼›æˆ‘è¦ä½œä»–的父。他作以色列王;我必堅定他的國ä½ï¼Œç›´åˆ°æ°¸é ã€‚ã€mÕ;ƒS‚ ä½ è¦ç”Ÿä¸€å€‹å…’å­ï¼Œä»–必作太平的人;我必使他安éœï¼Œä¸è¢«å››åœçš„仇敵擾亂。他的åè¦å«æ‰€ç¾…é–€(å³ã€Œå¤ªå¹³ã€ä¹‹æ„)。他在ä½çš„æ—¥å­ï¼Œæˆ‘必使以色列人平安康泰。5Õ:‚c‚åªæ˜¯è€¶å’Œè¯çš„話臨到我說:『你æµäº†å¤šäººçš„血,打了多次大仗,你ä¸å¯ç‚ºæˆ‘çš„å建造殿宇,因為你在我眼å‰ä½¿å¤šäººçš„è¡€æµåœ¨åœ°ä¸Šã€‚nÕ9U‚å°æ‰€ç¾…門說:「我兒啊,我心è£æœ¬æƒ³ç‚ºè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘神的å建造殿宇,Õ8{‚大衛å¬äº†ä»–å…’å­æ‰€ç¾…門來,囑å’他給耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神建造殿宇,}Õ7ƒs‚大衛說:「我兒å­æ‰€ç¾…門還年幼嬌嫩,è¦ç‚ºè€¶å’Œè¯å»ºé€ çš„殿宇必須高大è¼ç…Œï¼Œä½¿å譽榮耀傳éè¬åœ‹ï¼›æ‰€ä»¥æˆ‘è¦ç‚ºæ®¿é å‚™æ料。ã€æ–¼æ˜¯ï¼Œå¤§è¡›åœ¨æœªæ­»ä¹‹å…ˆé å‚™çš„æ料甚多。|Õ6q‚åˆé å‚™ç„¡æ•¸çš„香æŸæœ¨ï¼Œå› ç‚ºè¥¿é “人和泰爾人給大衛é‹äº†è¨±å¤šé¦™æŸæœ¨ä¾†ã€‚nÕ5U‚大衛é å‚™è¨±å¤šéµåšé–€ä¸Šçš„釘å­å’Œé‰¤å­ï¼Œåˆé å‚™è¨±å¤šéŠ…,多得無法å¯ç¨±ï¼›Õ4y‚大衛å©å’èšé›†ä½ä»¥è‰²åˆ—地的外邦人,從其中派石匠鑿石頭,è¦å»ºé€ ç¥žçš„殿。fÕ3 G‚大衛說:「這就是耶和è¯ç¥žçš„殿,為以色列人ç»ç‡”祭的壇。ã€YÕ2+‚åªæ˜¯å¤§è¡›ä¸æ•¢å‰åŽ»æ±‚å•ç¥žï¼Œå› ç‚ºæ‡¼æ€•è€¶å’Œè¯ä½¿è€…的刀。fÕ1E‚摩西在曠野所造之耶和è¯çš„帳幕和燔祭壇都在基é的高處;Õ0‚‚那時,大衛見耶和è¯åœ¨è€¶å¸ƒæ–¯äººé˜¿ç¥æ¥ çš„禾場上應å…了他,就在那è£ç»ç¥­ã€‚6Õ/g‚耶和è¯å©å’使者,他就收刀入鞘。!Õ.‚;‚大衛在那è£ç‚ºè€¶å’Œè¯ç¯‰äº†ä¸€åº§å£‡ï¼Œç»ç‡”祭和平安祭,求告耶和è¯ã€‚耶和è¯å°±æ‡‰å…他,使ç«å¾žå¤©é™åœ¨ç‡”祭壇上。ZÕ--‚於是大衛為那塊地平了六百èˆå®¢å‹’金å­çµ¦é˜¿ç¥æ¥ ã€‚(Õ,‚I‚大衛王å°é˜¿ç¥æ¥ èªªï¼šã€Œä¸ç„¶ï¼æˆ‘å¿…è¦ç”¨è¶³åƒ¹å‘你買。我ä¸ç”¨ä½ çš„物ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œä¹Ÿä¸ç”¨ç™½å¾—之物ç»ç‚ºç‡”祭。ã€aÕ+ƒ;‚阿ç¥æ¥ å°å¤§è¡›èªªï¼šã€Œä½ å¯ä»¥ç”¨é€™ç¦¾å ´ï¼Œé¡˜æˆ‘主我王照你所喜悅的去行。我也將牛給你作燔祭,把打糧的器具當柴燒,拿麥å­ä½œç´ ç¥­ã€‚這些我都é€çµ¦ä½ ã€‚ã€:Õ*‚m‚大衛å°é˜¿ç¥æ¥ èªªï¼šã€Œä½ å°‡é€™ç¦¾å ´èˆ‡ç›¸é€£ä¹‹åœ°è³£çµ¦æˆ‘,我必給你足價,我好在其上為耶和è¯ç¯‰ä¸€åº§å£‡ï¼Œä½¿æ°‘間的瘟疫止ä½ã€‚ã€Õ)‚‚大衛到了阿ç¥æ¥ é‚£è£ï¼Œé˜¿ç¥æ¥ çœ‹è¦‹å¤§è¡›ï¼Œå°±å¾žç¦¾å ´ä¸Šå‡ºåŽ»ï¼Œè‡‰ä¼æ–¼åœ°ï¼Œå‘他下拜。kÕ(O‚那時阿ç¥æ¥ æ­£æ‰“麥å­ï¼Œå›žé ­çœ‹è¦‹å¤©ä½¿ï¼Œå°±å’Œä»–四個兒å­éƒ½è—起來了。TÕ'!‚大衛就照著迦得奉耶和è¯å所說的話上去了。)Õ&‚K‚耶和è¯çš„使者å©å’迦得去告訴大衛,å«ä»–上去,在耶布斯人阿ç¥æ¥ çš„禾場上為耶和è¯ç¯‰ä¸€åº§å£‡ï¼›oÕ%ƒW‚大衛禱告神說:「å©å’數點百姓的ä¸æ˜¯æˆ‘嗎?我犯了罪,行了惡,但這群羊åšäº†ç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿé¡˜è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘神的手攻擊我和我的父家,ä¸è¦æ”»æ“Šä½ çš„民,é™ç˜Ÿç–«èˆ‡ä»–們。ã€>Õ$‚u‚大衛舉目,看見耶和è¯çš„使者站在天地間,手è£æœ‰æ‹”出來的刀,伸在耶路撒冷以上。大衛和長è€éƒ½èº«ç©¿éº»è¡£ï¼Œé¢ä¼æ–¼åœ°ã€‚‚Õ#ƒ‚神差é£ä½¿è€…去滅耶路撒冷,剛è¦æ»…的時候,耶和è¯çœ‹è¦‹å¾Œæ‚”,就ä¸é™é€™ç½äº†ï¼Œå©å’滅城的天使說:「夠了,ä½æ‰‹å§ï¼ã€é‚£æ™‚,耶和è¯çš„使者站在耶布斯人阿ç¥æ¥ çš„禾場那è£ã€‚hÕ"I‚於是,耶和è¯é™ç˜Ÿç–«èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—人,以色列人就死了七è¬ã€‚Õ!‚7‚ 大衛å°è¿¦å¾—說:「我甚為難。我願è½åœ¨è€¶å’Œè¯çš„手è£ï¼Œå› ç‚ºä»–有è±ç››çš„æ†æ†«ï¼›æˆ‘ä¸é¡˜è½åœ¨äººçš„手è£ã€‚。Õ „‚ 或三年的饑è’;或敗在你敵人é¢å‰ï¼Œè¢«æ•µäººçš„刀追殺三個月;或在你國中有耶和è¯çš„刀,就是三日的瘟疫,耶和è¯çš„使者在以色列的四境施行毀滅。ã€ç¾åœ¨ä½ è¦æƒ³ä¸€æƒ³ï¼Œæˆ‘好回覆那差我來的。ã€zÕm‚ 於是,迦得來見大衛,å°ä»–說:「耶和è¯å¦‚此說:『你å¯ä»¥éš¨æ„é¸æ“‡ï¼š}Õs‚ 「你去告訴大衛說,耶和è¯å¦‚此說:我有三樣ç½ï¼Œéš¨ä½ é¸æ“‡ä¸€æ¨£ï¼Œæˆ‘好é™èˆ‡ä½ ã€‚ã€AÕ}‚ 耶和è¯å©å’大衛的先見迦得說: Õ‚ ‚大衛禱告神說:「我行這事大有罪了ï¼ç¾åœ¨æ±‚你除掉僕人的罪孽,因我所行的甚是愚昧。ã€UÕ#‚神ä¸å–œæ‚…這數點百姓的事,便é™ç½çµ¦ä»¥è‰²åˆ—人。vÕe‚惟有利未人和便雅憫人沒有數在其中,因為約押厭惡王的這命令。Õ‚‚將百姓的總數å¥å‘Šå¤§è¡›ï¼šä»¥è‰²åˆ—人拿刀的有一百一åè¬ï¼›çŒ¶å¤§äººæ‹¿åˆ€çš„有四å七è¬ã€‚Õy‚但王的命令å‹éŽç´„押。約押就出去,走é以色列地,回到耶路撒冷,UÕƒ#‚約押說:「願耶和è¯ä½¿ä»–的百姓比ç¾åœ¨åŠ å¢žç™¾å€ã€‚我主我王啊,他們ä¸éƒ½æ˜¯ä½ çš„僕人嗎?我主為何å©å’行這事,為何使以色列人陷在罪è£å‘¢ï¼Ÿã€FÕƒ‚大衛就å©å’約押和民中的首領說:「你們去數點以色列人,從別是巴直到但,回來告訴我,我好知é“他們的數目。ã€XÕ +‚撒但起來攻擊以色列人,激動大衛數點他們。fÕE‚這三個人是迦特å‰äººçš„å…’å­ï¼Œéƒ½æ­»åœ¨å¤§è¡›å’Œä»–僕人的手下。}Õs‚這人å‘以色列人罵陣,大衛的哥哥示米亞的兒å­ç´„拿單就殺了他。Õ‚#‚åˆåœ¨è¿¦ç‰¹æ‰“仗。那è£æœ‰ä¸€å€‹èº«é‡é«˜å¤§çš„人,手腳都是六指,共有二å四個指頭,他也是å‰äººçš„å…’å­ã€‚>Õ‚u‚åˆèˆ‡éžåˆ©å£«äººæ‰“仗。çšç¥çš„å…’å­ä¼Šå‹’哈難殺了迦特人歌利亞的兄弟拉哈米;這人的æ§æ¡¿ç²—如織布的機軸。JÕƒ ‚後來,以色列人在基色與éžåˆ©å£«äººæ‰“仗。戶沙人西比該殺了å‰äººçš„一個兒å­ç´°æ´¾ï¼Œéžåˆ©å£«äººå°±è¢«åˆ¶ä¼äº†ã€‚‚3Õ„_‚將城è£çš„人拉出來,放在鋸下,或éµè€™ä¸‹ï¼Œæˆ–éµæ–§ä¸‹(或作「強他們用鋸ã€æˆ–用「打糧食的éµå™¨ã€æˆ–用「éµæ–§ä½œå·¥ã€),大衛待亞æ«å„城的居民都是如此。其後大衛和眾è»éƒ½å›žè€¶è·¯æ’’冷去了。‚1Õ„[‚大衛奪了亞æ«äººä¹‹çŽ‹æ‰€æˆ´çš„金冠冕,其上的金å­é‡ä¸€ä»–連得,åˆåµŒè‘—寶石;人將這冠冕(「王ã€æˆ–作「瑪勒堪ã€ï¼Œã€Œç‘ªå‹’å ªã€å³ã€Œç±³å‹’å…¬ã€ï¼Œäºžæ«æ—之神å)戴在大衛頭上。大衛從城è£å¥ªäº†è¨±å¤šè²¡ç‰©ï¼ŒdÕ  ƒC‚éŽäº†ä¸€å¹´ï¼Œåˆ°åˆ—王出戰的時候,約押率領è»å…µæ¯€å£žäºžæ«äººçš„地,åœæ”»æ‹‰å·´ï¼›å¤§è¡›ä»ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。約押攻打拉巴,將城傾覆。;Õ ‚o‚屬哈大利è¬çš„諸王見自己被以色列人打敗,就與大衛和好,歸æœä»–。於是亞蘭人ä¸æ•¢å†å¹«åŠ©äºžæ«äººäº†ã€‚<Õ ‚q‚亞蘭人在以色列人é¢å‰é€ƒè·‘。大衛殺了亞蘭七åƒè¼›æˆ°è»Šçš„人,四è¬æ­¥å…µï¼Œåˆæ®ºäº†äºžè˜­çš„å°‡è»æœ”法。cÕ ƒ?‚有人告訴大衛,他就èšé›†ä»¥è‰²åˆ—眾人éŽç´„旦河,來到亞蘭人那è£ï¼Œè¿Žè‘—他們擺陣。大衛既擺陣攻擊亞蘭人,亞蘭人就與他打仗。9Õ ‚k‚亞蘭人見自己被以色列人打敗,就打發使者將大河那邊的亞蘭人調來,哈大利è¬çš„å°‡è»æœ”法率領他們。,Õ‚Q‚亞æ«äººè¦‹äºžè˜­äººé€ƒè·‘,他們也在約押的兄弟亞比篩é¢å‰é€ƒè·‘進城。約押就回耶路撒冷去了。}Õs‚於是約押和跟隨他的人å‰é€²æ”»æ‰“亞蘭人;亞蘭人在約押é¢å‰é€ƒè·‘。sÕ_‚ 我們都當剛強,為本國的民和神的城邑作大丈夫,願耶和è¯æ†‘ä»–çš„æ„旨而行。ã€Õ‚/‚ 約押å°äºžæ¯”篩說:「亞蘭人若強éŽæˆ‘,你就來幫助我;亞æ«äººè‹¥å¼·éŽä½ ï¼Œæˆ‘就去幫助你。WÕ'‚ 其餘的兵交與他兄弟亞比篩,å°è‘—亞æ«äººæ“ºé™£ã€‚Õ‚‚ 約押看見敵人在他å‰å¾Œæ“ºé™£ï¼Œå°±å¾žä»¥è‰²åˆ—è»ä¸­æŒ‘é¸ç²¾å…µï¼Œä½¿ä»–們å°è‘—亞蘭人擺陣;YÕ+‚ 亞æ«äººå‡ºä¾†åœ¨åŸŽé–€å‰æ“ºé™£ï¼Œæ‰€ä¾†çš„諸王å¦åœ¨éƒŠé‡Žæ“ºé™£ã€‚WÕ'‚大衛è½è¦‹äº†ï¼Œå°±å·®æ´¾ç´„押統帶勇猛的全è»å‡ºåŽ»ã€‚5Õ‚c‚於是雇了三è¬äºŒåƒè¼›æˆ°è»Šå’Œç‘ªè¿¦çŽ‹ä¸¦ä»–çš„è»å…µï¼›ä»–們來安營在米底巴å‰ã€‚亞æ«äººä¹Ÿå¾žä»–們的城è£å‡ºä¾†ï¼Œèšé›†äº¤æˆ°ã€‚iÔƒK‚亞æ«äººçŸ¥é“大衛憎惡他們,哈嫩和亞æ«äººå°±æ‰“發人拿一åƒä»–連得銀å­ï¼Œå¾žç¾Žç´¢ä¸é”米亞ã€äºžè˜­ã€ç‘ªè¿¦ã€ç‘£å·´é›‡æˆ°è»Šå’Œé¦¬å…µï¼ŒIÔ~ƒ ‚有人將臣僕所é‡çš„事告訴大衛,他就差人去迎接他們,因為他們甚覺羞æ¥ï¼›å‘Šè¨´ä»–們說:「å¯ä»¥ä½åœ¨è€¶åˆ©å“¥ï¼Œç­‰åˆ°é¬é¬šé•·èµ·å†å›žä¾†ã€‚ã€'Ô}‚G‚哈嫩便將大衛臣僕的é¬é¬šå‰ƒåŽ»ä¸€åŠï¼Œåˆå‰²æ–·ä»–們下åŠæˆªçš„è¡£æœï¼Œä½¿ä»–們露出下體,打發他們回去。DÔ|ƒ‚但亞æ«äººçš„首領å°å“ˆå«©èªªï¼šã€Œå¤§è¡›å·®äººä¾†å®‰æ…°ä½ ï¼Œä½ æƒ³ä»–是尊敬你父親嗎?他的臣僕來見你ä¸æ˜¯ç‚ºè©³å¯ŸçªºæŽ¢ã€å‚¾è¦†é€™åœ°å—Žï¼Ÿã€‚Ô{„‚大衛說:「我è¦ç…§å“ˆå«©çš„父親拿轄厚待我的æ©å…¸åŽšå¾…哈嫩。ã€æ–¼æ˜¯å¤§è¡›å·®é£ä½¿è€…為他喪父安慰他。大衛的臣僕到了亞æ«äººçš„境內見哈嫩,è¦å®‰æ…°ä»–,^Ôz 7‚此後,亞æ«äººçš„王拿轄死了,他兒å­æŽ¥çºŒä»–作王。Ôy‚1‚耶何耶大的兒å­æ¯”拿雅統轄基利æ人和比利æ人。大衛的眾å­éƒ½åœ¨çŽ‹çš„å·¦å³ä½œé ˜è¢–。Ôx‚!‚亞希çªçš„å…’å­æ’’ç£å’Œäºžæ¯”亞他的兒å­äºžå¸Œç±³å‹’作祭å¸é•·ï¼›æ²™å¨æ²™ä½œæ›¸è¨˜ï¼›qÔw[‚洗魯雅的兒å­ç´„押作元帥;亞希律的兒å­ç´„沙法作å²å®˜ï¼›YÔv+‚大衛作以色列眾人的王,åˆå‘眾民秉公行義。Ôu‚)‚ 大衛在以æ±åœ°è¨­ç«‹é˜²ç‡Ÿï¼Œä»¥æ±äººå°±éƒ½æ­¸æœä»–。大衛無論往哪è£åŽ»ï¼Œè€¶å’Œè¯éƒ½ä½¿ä»–å¾—å‹ã€‚pÔtY‚ 洗魯雅的兒å­äºžæ¯”篩在鹽谷擊殺了以æ±ä¸€è¬å…«åƒäººã€‚YÔsƒ+‚ 大衛王將這些器皿,並從å„國奪來的金銀,就是從以æ±ã€æ‘©æŠ¼ã€äºžæ«ã€éžåˆ©å£«ã€äºžç‘ªåŠ›äººæ‰€å¥ªä¾†çš„,都分別為è–ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚zÔrƒm‚ 就打發他兒å­å“ˆå¤šè˜­åŽ»è¦‹å¤§è¡›çŽ‹ï¼Œå•ä»–的安,為他ç¥ç¦ï¼Œå› ç‚ºä»–殺敗了哈大利è¬ï¼ˆåŽŸä¾†é™€çƒèˆ‡å“ˆå¤§åˆ©è¬å¸¸å¸¸çˆ­æˆ°ï¼‰ã€‚哈多蘭帶了金銀銅的å„樣器皿來。tÔqa‚ 哈馬王陀çƒè½è¦‹å¤§è¡›æ®ºæ•—瑣巴王哈大利è¬çš„å…¨è»ï¼ŒaÔpƒ;‚大衛åˆå¾žå±¬å“ˆå¤§åˆ©è¬çš„æå·´(「æå·´ã€æˆ–作「比他ã€)å’Œå‡äºŒåŸŽä¸­å¥ªå–了許多的銅。後來所羅門用此製造銅海ã€éŠ…柱,和一切的銅器。ZÔo-‚他奪了哈大利è¬è‡£åƒ•æ‰€æ‹¿çš„金盾牌帶到耶路撒冷。GÔnƒ‚於是大衛在大馬士é©çš„亞蘭地設立防營,亞蘭人就歸æœä»–,給他進貢。大衛無論往哪è£åŽ»ï¼Œè€¶å’Œè¯éƒ½ä½¿ä»–å¾—å‹ã€‚Ôm‚!‚大馬士é©çš„亞蘭人來幫助瑣巴王哈大利è¬ï¼Œå¤§è¡›å°±æ®ºäº†äºžè˜­äººäºŒè¬äºŒåƒã€‚Ôl}‚奪了他的戰車一åƒï¼Œé¦¬å…µä¸ƒåƒï¼Œæ­¥å…µäºŒè¬ï¼Œå°‡æ‹‰æˆ°è»Šçš„馬ç æ–·è¹„筋,但留下一百輛車的馬。TÔkƒ!‚瑣巴王哈大利è¬(æ’’æ¯è€³ä¸‹å…«ç« ä¸‰ç¯€ä½œã€Œå“ˆå¤§åº•è¬ã€)往幼發拉底河去,è¦å …定自己的國權,大衛就攻打他,直到哈馬,[Ôj/‚åˆæ”»æ‰“摩押,摩押人就歸æœå¤§è¡›ï¼Œçµ¦ä»–進貢。Ôi ‚'‚此後,大衛攻打éžåˆ©å£«äººï¼ŒæŠŠä»–們治æœï¼Œå¾žä»–們手下奪å–了迦特和屬迦特的æ‘莊;Ôh‚ ‚ç¾åœ¨ä½ å–œæ‚…賜ç¦èˆ‡åƒ•äººçš„家,å¯ä»¥æ°¸å­˜åœ¨ä½ é¢å‰ã€‚耶和è¯å•Šï¼Œä½ å·²ç¶“賜ç¦ï¼Œé‚„è¦è³œç¦åˆ°æ°¸é ã€‚ã€RÔg‚耶和è¯å•Šï¼ŒæƒŸæœ‰ä½ æ˜¯ç¥žï¼Œä½ ä¹Ÿæ‡‰è¨±å°‡é€™ç¦æ°£è³œçµ¦åƒ•äººã€‚sÔf_‚我的神啊,因你啟示僕人說,我必為你建立家室,所以僕人大膽在你é¢å‰ç¥ˆç¦±ã€‚MÔeƒ‚願你的åæ°¸é å …立,被尊為大,說:『è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—的神,是治ç†ä»¥è‰²åˆ—的神。ã€é€™æ¨£ï¼Œä½ åƒ•äººå¤§è¡›çš„家必在你é¢å‰å …立。vÔde‚耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ‰€æ‡‰è¨±åƒ•äººå’Œåƒ•äººå®¶çš„話,求你堅定,直到永é ï¼Œç…§ä½ æ‰€èªªçš„而行。kÔcO‚你使以色列人作你的å­æ°‘,直到永é ï¼›ä½ â”€â”€è€¶å’Œè¯ä¹Ÿä½œä»–們的神。RÔbƒ‚世上有何民能比你的民以色列呢?你神從埃åŠæ•‘贖他們作自己的å­æ°‘,åˆåœ¨ä½ è´–出來的民é¢å‰è¡Œå¤§è€Œå¯ç•çš„事,驅é€åˆ—邦人,顯出你的大å。^Ôa5‚耶和è¯å•Šï¼Œç…§æˆ‘們耳中è½è¦‹ï¼Œæ²’有å¯æ¯”你的,除你以外å†ç„¡ç¥žã€‚vÔ`e‚耶和è¯å•Šï¼Œä½ è¡Œäº†é€™å¤§äº‹ï¼Œä¸¦ä¸”顯明出來,是因你僕人的緣故,也是照你的心æ„。 ãb~ù~z}þ}…}|‡|{z®z-y’xëxGwwviu¥tøtªt&s¤srFr qhqpZosn•n%m l…kïk|jtisih{gÚgPgf£fdfeUdçcßcb]aƒ`ë`†`_n^Ð^f]û]M\š\[Ì[5ZˆYóYCXŠWåW,V!U£UT¢TS¹SJRÍRCQÏQNPÌP/OtN½NYMçMyLÞLoK†JéJmIÀIbHîH GžG0F‡ExE D|C€B¶BUAÀA)@8?Ë>q>=o<Ø大衛所立的約,說:『你的å­å­«å¿…ä¸æ–·äººä½œä»¥è‰²åˆ—的王。ã€}Ø+sŒ你若在我é¢å‰æ•ˆæ³•ä½ çˆ¶å¤§è¡›æ‰€è¡Œçš„,éµè¡Œæˆ‘一切所å©å’你的,謹守我的律例典章,yØ*kŒç¾åœ¨æˆ‘å·²é¸æ“‡é€™æ®¿ï¼Œåˆ†åˆ¥ç‚ºè–,使我的å永在其中,我的眼ã€æˆ‘的心也必常在那è£ã€‚?Ø)yŒ我必çœçœ¼çœ‹ã€å´è€³è½åœ¨æ­¤è™•æ‰€ç»çš„禱告。,Ø(‚QŒ這稱為我å下的å­æ°‘,若是自å‘ã€ç¦±å‘Šï¼Œå°‹æ±‚我的é¢ï¼Œè½‰é›¢ä»–們的惡行,我必從天上垂è½ï¼Œèµ¦å…他們的罪,醫治他們的地。jØ'MŒ 我若使天閉塞ä¸ä¸‹é›¨ï¼Œæˆ–使è—蟲åƒé€™åœ°çš„出產,或使瘟疫æµè¡Œåœ¨æˆ‘民中, Ø&‚Œ 夜間耶和è¯å‘所羅門顯ç¾ï¼Œå°ä»–說:「我已è½äº†ä½ çš„禱告,也é¸æ“‡é€™åœ°æ–¹ä½œç‚ºç¥­ç¥€æˆ‘的殿宇。Ø%‚Œ 所羅門造æˆäº†è€¶å’Œè¯æ®¿å’ŒçŽ‹å®®ï¼›åœ¨è€¶å’Œè¯æ®¿å’ŒçŽ‹å®®å‡¡ä»–心中所è¦åšçš„,都順順利利地åšæˆäº†ã€‚>Ø$‚uŒ 七月二å三日,王é£æ•£çœ¾æ°‘;他們因見耶和è¯å‘大衛和所羅門與他民以色列所施的æ©æƒ ï¼Œå°±éƒ½å¿ƒä¸­å–œæ¨‚,å„æ­¸å„家去了。OØ#Œ 第八日設立嚴肅會,行奉ç»å£‡çš„禮七日,守節七日。9Ø"‚kŒ那時所羅門和以色列眾人,就是從哈馬å£ç›´åˆ°åŸƒåŠå°æ²³ï¼Œæ‰€æœ‰çš„以色列人都èšé›†æˆç‚ºå¤§æœƒï¼Œå®ˆç¯€ä¸ƒæ—¥ã€‚8Ø!‚iŒ所羅門因他所造的銅壇容ä¸ä¸‹ç‡”祭ã€ç´ ç¥­ï¼Œå’Œè„‚油,便將耶和è¯æ®¿å‰é™¢å­ç•¶ä¸­åˆ†åˆ¥ç‚ºè–,在那è£ç»ç‡”祭和平安祭牲的脂油。‚Ø „7Œ祭å¸ä¾ç«‹ï¼Œå„供其è·ï¼›åˆ©æœªäººä¹Ÿæ‹¿è‘—耶和è¯çš„樂器,就是大衛王造出來ã€è—‰åˆ©æœªäººé Œè®šè€¶å’Œè¯çš„(他的慈愛永é é•·å­˜)。(他的慈愛永é é•·å­˜ï¼ï¼‰ç¥­å¸åœ¨çœ¾äººé¢å‰å¹è™Ÿï¼Œä»¥è‰²åˆ—人都站立。zØmŒ所羅門王用牛二è¬äºŒåƒï¼Œç¾Šå二è¬ç»ç¥­ã€‚這樣,王和眾民為神的殿行奉ç»ä¹‹ç¦®ã€‚5ØeŒ王和眾民在耶和è¯é¢å‰ç»ç¥­ã€‚W؃'Œé‚£ç«é™ä¸‹ã€è€¶å’Œè¯çš„榮光在殿上的時候,以色列眾人看見,就在鋪石地俯ä¼å©æ‹œï¼Œç¨±è¬è€¶å’Œè¯èªªï¼šè€¶å’Œè¯æœ¬ç‚ºå–„,他的慈愛永é é•·å­˜ï¼RØŒ因耶和è¯çš„榮光充滿了耶和è¯æ®¿ï¼Œæ‰€ä»¥ç¥­å¸ä¸èƒ½é€²æ®¿ã€‚Ø ‚ Œ所羅門祈禱已畢,就有ç«å¾žå¤©ä¸Šé™ä¸‹ä¾†ï¼Œç‡’盡燔祭和別的祭。耶和è¯çš„榮光充滿了殿;Ø‚Œ*耶和è¯ç¥žå•Šï¼Œæ±‚ä½ ä¸è¦åŽ­æ£„ä½ çš„å—è†è€…,è¦è¨˜å¿µå‘你僕人大衛所施的慈愛。ã€N؃Œ)耶和è¯ç¥žå•Šï¼Œæ±‚你起來,和你有能力的約櫃åŒå…¥å®‰æ¯ä¹‹æ‰€ã€‚耶和è¯ç¥žå•Šï¼Œé¡˜ä½ çš„祭å¸æŠ«ä¸Šæ•‘æ©ï¼›é¡˜ä½ çš„è–æ°‘è’™ç¦æ­¡æ¨‚。
dØAŒ(「我的神啊,ç¾åœ¨æ±‚ä½ çœçœ¼çœ‹ï¼Œå´è€³è½åœ¨æ­¤è™•æ‰€ç»çš„禱告。
rØ]Œ'求你從天上你的居所垂è½ä½ æ°‘的禱告祈求,為他們伸冤,赦å…他們的éŽçŠ¯ã€‚
/Ø‚WŒ&他們若在擄到之地盡心盡性歸æœä½ ï¼Œåˆå‘自己的地,就是你賜給他們列祖之地和你所é¸æ“‡çš„城,並我為你å所建造的殿禱告, Ø‚Œ%他們若在擄到之地想起罪來,回心轉æ„,懇求你說:『我們有罪了,我們悖逆了,我們作惡了ã€ï¼›Ø‚Œ$「你的民若得罪你(世上沒有ä¸çŠ¯ç½ªçš„人),你å‘他們發怒,將他們交給仇敵擄到或é æˆ–近之地;IØ Œ#求你從天上垂è½ä»–們的禱告祈求,使他們得å‹ã€‚Ø‚Œ"「你的民若奉你的差é£ï¼Œç„¡è«–往何處去與仇敵爭戰,å‘你所é¸æ“‡çš„城與我為你å所建造的殿禱告,c؃?Œ!求你從天上你的居所垂è½ï¼Œç…§è‘—外邦人所祈求的而行,使天下è¬æ°‘都èªè­˜ä½ çš„å,敬ç•ä½ ï¼Œåƒä½ çš„民以色列一樣,åˆä½¿ä»–們知é“我建造的這殿是稱為你å下的。 Ø‚9Œ 「論到ä¸å±¬ä½ æ°‘以色列的外邦人,為你的大å和大能的手,並伸出來的膀臂,從é æ–¹è€Œä¾†ï¼Œå‘這殿禱告,^Ø5Œ使他們在你賜給我們列祖之地上一生一世敬ç•ä½ ï¼Œéµè¡Œä½ çš„é“。Ø‚Œ求你從天上你的居所垂è½èµ¦å…。你是知é“人心的,è¦ç…§å„人所行的待他們(惟有你知é“世人的心),Ø ‚Œ你的民以色列,或是眾人,或是一人,自覺ç½ç¦ç”šè‹¦ï¼Œå‘這殿舉手,無論祈求甚麼,禱告甚麼,Ø ‚+Œ「國中若有饑è’ã€ç˜Ÿç–«ã€æ—±é¢¨ã€éœ‰çˆ›ã€è—蟲ã€èžžèš±ï¼Œæˆ–有仇敵犯境,åœå›°åŸŽé‚‘,無論é­é‡ç”šéº¼ç½ç¦ç–¾ç—…,0Ø ‚YŒ求你在天上垂è½ï¼Œèµ¦å…你僕人和你民以色列的罪,將當行的善é“指教他們,且é™é›¨åœ¨ä½ çš„地,就是你賜給你民為業之地。Ø ‚%Œ「你的民因得罪你,你懲罰他們,使天閉塞ä¸ä¸‹é›¨ï¼Œä»–們若å‘此處禱告,承èªä½ çš„å,離開他們的罪,}Ø sŒ求你從天上垂è½ï¼Œèµ¦å…你民以色列的罪,使他們歸回你賜給他們和他們列祖之地。Ø‚Œ「你的民以色列若得罪你,敗在仇敵é¢å‰ï¼Œåˆå›žå¿ƒè½‰æ„承èªä½ çš„å,在這殿è£å‘你祈求禱告,Ø‚'Œ求你從天上垂è½ï¼Œåˆ¤æ–·ä½ çš„僕人,定惡人有罪,照他所行的報應在他頭上;定義人有ç†ï¼Œç…§ä»–的義賞賜他。fØEŒ「人若得罪鄰èˆï¼Œæœ‰äººå«ä»–起誓,他來到這殿,在你的壇å‰èµ·èª“,}ØsŒ你僕人和你民以色列å‘此處祈禱的時候,求你從天上你的居所垂è½ï¼Œåž‚è½è€Œèµ¦å…。vØeŒ願你æ™å¤œçœ‹é¡§é€™æ®¿ï¼Œå°±æ˜¯ä½ æ‡‰è¨±ç«‹ç‚ºä½ å的居所;求你垂è½åƒ•äººå‘此處禱告的話。pØYŒ惟求耶和è¯â”€â”€æˆ‘的神垂顧僕人的禱告祈求,俯è½åƒ•äººåœ¨ä½ é¢å‰çš„祈禱呼籲。 Ø‚Œ「神果真與世人åŒä½åœ¨åœ°ä¸Šå—Žï¼Ÿçœ‹å“ªï¼Œå¤©å’Œå¤©ä¸Šçš„天尚且ä¸è¶³ä½ å±…ä½çš„,何æ³æˆ‘所建的這殿呢?lØQŒ耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神啊,求你æˆå°±å‘你僕人大衛所應許的話。‚Ø„/Œ耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神啊,你所應許你僕人──我父大衛的話說:『你的å­å­«è‹¥è¬¹æ…Žè‡ªå·±çš„行為,éµå®ˆæˆ‘的律法,åƒä½ åœ¨æˆ‘é¢å‰æ‰€è¡Œçš„一樣,就ä¸æ–·äººå以色列的國ä½ã€‚ã€ç¾åœ¨æ±‚你應驗這話。ׂŒå‘你僕人──我父大衛所應許的話ç¾åœ¨æ‡‰é©—了。你親å£æ‡‰è¨±ï¼Œè¦ªæ‰‹æˆå°±ï¼Œæ­£å¦‚今日一樣。×~‚/Œ說:「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神啊,天上地下沒有神å¯æ¯”ä½ çš„ï¼ä½ å‘那盡心行在你é¢å‰çš„僕人守約施慈愛;.×}‚UŒ (所羅門曾造一個銅臺,長五肘,寬五肘,高三肘,放在院中)就站在臺上,當著以色列的會眾跪下,å‘天舉手,h×|IŒ 所羅門當著以色列會眾,站在耶和è¯çš„壇å‰ï¼Œèˆ‰èµ·æ‰‹ä¾†ï¼Œ{×{oŒ 我將約櫃安置在其中,櫃內有耶和è¯çš„約,就是他與以色列人所立的約。ã€U×zƒ#Œ 「ç¾åœ¨è€¶å’Œè¯æˆå°±äº†ä»–所應許的話,使我接續我父大衛å以色列的國ä½ï¼Œæ˜¯ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€èªªçš„,åˆç‚ºè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的å建造了殿。O×yŒ åªæ˜¯ä½ ä¸å¯å»ºæ®¿ï¼ŒæƒŸä½ æ‰€ç”Ÿçš„å…’å­å¿…為我å建殿。ã€h×xIŒ耶和è¯å»å°æˆ‘父大衛說:『你立æ„è¦ç‚ºæˆ‘çš„å建殿,這æ„æ€ç”šå¥½ï¼›{×woŒ所羅門說:「我父大衛曾立æ„è¦ç‚ºè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的å建殿,v×veŒ但é¸æ“‡è€¶è·¯æ’’冷為我å的居所,åˆæ€é¸å¤§è¡›æ²»ç†æˆ‘民以色列。ã€ã€P×uƒŒ他說:『自從我領我民出埃åŠåœ°ä»¥ä¾†ï¼Œæˆ‘未曾在以色列眾支派中é¸æ“‡ä¸€åŸŽå»ºé€ æ®¿å®‡ç‚ºæˆ‘å的居所,也未曾æ€é¸ä¸€äººä½œæˆ‘民以色列的å›ï¼›#×t‚?Œ所羅門說:「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神是應當稱頌的ï¼å› ä»–親å£å‘我父大衛所應許的,也親手æˆå°±äº†ã€‚_×s7Œ王轉臉為以色列會眾ç¥ç¦ï¼Œä»¥è‰²åˆ—會眾就都站立。Z×r-Œ但我已經建造殿宇作你的居所,為你永é çš„ä½è™•ã€‚c×q AŒ那時,所羅門說:耶和è¯æ›¾èªªä»–å¿…ä½åœ¨å¹½æš—之處。
X×p)Œ甚至祭å¸ä¸èƒ½ç«™ç«‹ä¾›è·ï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯çš„榮光充滿了神的殿。‚×o„ Œ å¹è™Ÿçš„ã€æ­Œå”±çš„都一齊發è²ï¼Œè²åˆç‚ºä¸€ï¼Œè®šç¾Žæ„Ÿè¬è€¶å’Œè¯ã€‚å¹è™Ÿã€æ•²éˆ¸ï¼Œç”¨å„種樂器,æšè²è®šç¾Žè€¶å’Œè¯èªªï¼šè€¶å’Œè¯æœ¬ç‚ºå–„,他的慈愛永é é•·å­˜ï¼é‚£æ™‚,耶和è¯çš„殿有雲充滿,‚×nƒ{Œ 他們出è–所的時候,歌唱的利未人亞薩ã€å¸Œå¹”ã€è€¶æœé “,和他們的眾å­çœ¾å¼Ÿå…„都穿細麻布衣æœï¼Œç«™åœ¨å£‡çš„æ±é‚Šï¼Œæ•²éˆ¸ã€é¼“ç‘Ÿã€å½ˆç´ï¼ŒåŒè‘—他們有一百二å個祭å¸å¹è™Ÿã€‚T×m!Œ 當時,在那è£æ‰€æœ‰çš„祭å¸éƒ½å·²è‡ªæ½”,並ä¸åˆ†ç­ä¾›è·ã€‚L×lƒŒ 約櫃è£æƒŸæœ‰å…©å¡ŠçŸ³ç‰ˆï¼Œå°±æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—人出埃åŠå¾Œï¼Œè€¶å’Œè¯èˆ‡ä»–們立約的時候,摩西在何烈山所放的。除此以外,並無別物。p×kYŒ 這槓甚長,槓頭在內殿å‰å¯ä»¥çœ‹è¦‹ï¼Œåœ¨æ®¿å¤–å»ä¸èƒ½çœ‹è¦‹ï¼Œç›´åˆ°å¦‚今還在那è£ã€‚]×j3Œ基路伯張著翅膀在約櫃之上,é®æŽ©ç´„櫃和抬櫃的槓。t×iaŒ祭å¸å°‡è€¶å’Œè¯çš„約櫃抬進內殿,就是至è–所,放在兩個基路伯的翅膀底下。 ×h‚Œ所羅門王和èšé›†åˆ°ä»–é‚£è£çš„以色列全會眾都在約櫃å‰ç»ç‰›ç¾Šç‚ºç¥­ï¼Œå¤šå¾—ä¸å¯å‹æ•¸ã€‚r×g]Œ祭å¸åˆ©æœªäººå°‡ç´„櫃é‹ä¸Šä¾†ï¼Œåˆå°‡æœƒå¹•å’Œæœƒå¹•çš„一切è–器具都帶上來。U×f#Œ以色列眾長è€ä¾†åˆ°ï¼Œåˆ©æœªäººä¾¿æŠ¬èµ·ç´„櫃。T×e!Œ於是以色列眾人在七月節å‰éƒ½èšé›†åˆ°çŽ‹é‚£è£ã€‚m×dƒSŒ那時,所羅門將以色列的長è€ã€å„支派的首領,並以色列的æ—é•·æ‹›èšåˆ°è€¶è·¯æ’’冷,è¦æŠŠè€¶å’Œè¯çš„約櫃從大衛城──就是錫安──é‹ä¸Šä¾†ã€‚ ×c ‚;Œ所羅門åšå®Œäº†è€¶å’Œè¯æ®¿çš„一切工,就把他父大衛分別為è–的金銀和器皿都帶來,放在神殿的府庫è£ã€‚×b‚Œåˆç”¨ç²¾é‡‘製造鑷å­ã€ç›¤å­ã€èª¿ç¾¹ã€ç«é¼Žã€‚至於殿門和至è–所的門扇,並殿的門扇,都是金å­å¦é£¾çš„。O×aŒ燈臺上的花和燈盞,並蠟剪都是金的,且是純金的;F×`Œ並精金的燈臺和燈盞,å¯ä»¥ç…§ä¾‹é»žåœ¨å…§æ®¿å‰ã€‚O×_Œ所羅門åˆé€ ç¥žæ®¿è£çš„金壇和陳設餅的桌å­ï¼ŒP×^Œ所羅門製造的這一切甚多,銅的輕é‡ç„¡æ³•å¯æŸ¥ã€‚^×]5Œ是在約旦平原ç–割和撒利但中間藉膠泥鑄æˆçš„。×\‚Œ盆ã€éŸå­ã€è‚‰é¤å­ï¼Œèˆ‡è€¶å’Œè¯æ®¿è£çš„一切器皿,都是巧匠戶蘭用光亮的銅為所羅門王造æˆçš„,'×[IŒ海和海下的å二隻牛,!×Z=Œ盆座和其上的盆,d×YAŒ 和四百石榴,安在兩個網å­ä¸Šï¼ˆæ¯ç¶²å…©è¡Œè“‹è‘—兩個柱上如çƒçš„頂)。h×XIŒ 所造的就是:兩根柱å­å’ŒæŸ±ä¸Šå…©å€‹å¦‚çƒçš„頂,並兩個蓋柱頂的網å­q×W[Œ 戶蘭åˆé€ äº†ç›†ã€éŸã€ç¢—。這樣,他為所羅門王åšå®Œäº†ç¥žæ®¿çš„工。=×VuŒ 將海安在殿門的å³é‚Šï¼Œå°±æ˜¯å—邊。I×U Œ åˆå»ºç«‹ç¥­å¸é™¢å’Œå¤§é™¢ï¼Œä¸¦é™¢é–€ï¼Œç”¨éŠ…包裹門扇;j×TMŒåˆé€ å張桌å­ï¼Œæ”¾åœ¨æ®¿è£ï¼šäº”張在å³é‚Šï¼Œäº”張在左邊;åˆé€ ä¸€ç™¾å€‹é‡‘碗;o×SWŒä»–åˆç…§æ‰€å®šçš„樣å¼é€ å個金燈臺,放在殿è£ï¼šäº”個在å³é‚Šï¼Œäº”個在左邊;×R‚Œåˆè£½é€ å個盆:五個放在å³é‚Šï¼Œäº”個放在左邊,ç»ç‡”祭所用之物都洗在其內;但海是為祭å¸æ²æµ´çš„。O×QŒ海厚一掌,邊如æ¯é‚Šï¼Œåˆå¦‚百åˆèŠ±ï¼Œå¯å®¹ä¸‰åƒç½·ç‰¹ï¼›×P‚Œ有å二隻銅牛馱海:三隻å‘北,三隻å‘西,三隻å‘å—,三隻å‘æ±ï¼›æµ·åœ¨ç‰›ä¸Šï¼Œç‰›å°¾å‘內; ×O‚Œ海周åœæœ‰é‡Žç“œçš„樣å¼ï¼Œæ¯è‚˜å瓜,共有兩行,是鑄海的時候鑄上的(「野瓜ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç‰›ã€)ï¼›_×N7Œåˆé‘„一個銅海,樣å¼æ˜¯åœ“的,高五肘,徑å肘,åœä¸‰å肘;S×M !Œä»–åˆè£½é€ ä¸€åº§éŠ…壇,長二å肘,寬二å肘,高å肘;×L‚Œ將兩根柱å­ç«‹åœ¨æ®¿å‰ï¼Œä¸€æ ¹åœ¨å³é‚Šï¼Œä¸€æ ¹åœ¨å·¦é‚Šï¼›å³é‚Šçš„èµ·åå«é›…斤,左邊的起åå«æ³¢é˜¿æ–¯ã€‚{×KoŒåˆç…§è–所內éŠå­çš„樣å¼åšéŠå­ï¼Œå®‰åœ¨æŸ±é ‚上;åˆåšä¸€ç™¾çŸ³æ¦´ï¼Œå®‰åœ¨éŠå­ä¸Šã€‚T×J!Œ在殿å‰é€ äº†å…©æ ¹æŸ±å­ï¼Œé«˜ä¸‰å五肘;æ¯æŸ±é ‚高五肘。h×IIŒåˆç”¨è—色ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色線和細麻織幔å­ï¼Œåœ¨å…¶ä¸Šç¹¡å‡ºåŸºè·¯ä¼¯ä¾†ã€‚V×H%Œ 兩個基路伯張開翅膀,共長二å肘,é¢å‘外殿而立。×G‚ Œ 那基路伯的一個翅膀長五肘,挨著殿那邊的牆;那一個翅膀也長五肘,與這基路伯的翅膀相接。6×F‚eŒ 兩個基路伯的翅膀共長二å肘。這基路伯的一個翅膀長五肘,挨著殿這邊的牆;那一個翅膀也長五肘,與那基路伯翅膀相接。T×E!Œ 在至è–所按造åƒçš„法å­é€ å…©å€‹åŸºè·¯ä¼¯ï¼Œç”¨é‡‘å­åŒ…裹。<×DsŒ 金釘é‡äº”åèˆå®¢å‹’。樓房都貼上金å­ã€‚×C‚ Œåˆå»ºé€ è‡³è–所,長二å肘,與殿的寬窄一樣,寬也是二å肘;貼上精金,共用金å­å…­ç™¾ä»–連得。a×B;Œåˆç”¨é‡‘å­è²¼æ®¿å’Œæ®¿çš„棟樑ã€é–€æª»ã€ç‰†å£ã€é–€æ‰‡ï¼›ç‰†ä¸Šé›•åˆ»åŸºè·¯ä¼¯ã€‚l×AQŒåˆç”¨å¯¶çŸ³è£é£¾æ®¿ç‰†ï¼Œä½¿æ®¿è¯ç¾Žï¼›æ‰€ç”¨çš„金å­éƒ½æ˜¯å·´ç“¦éŸ³çš„金å­ã€‚e×@CŒ大殿的牆都用æ¾æœ¨æ¿é®è”½ï¼Œåˆè²¼äº†ç²¾é‡‘,上é¢é›•åˆ»æ£•æ¨¹å’ŒéŠå­ï¼›j×?MŒ殿å‰çš„廊å­é•·äºŒå肘,與殿的寬窄一樣,高一百二å肘;è£é¢è²¼ä¸Šç²¾é‡‘。z×>mŒ所羅門建築神殿的根基,乃是這樣:長六å肘,寬二å肘,都按著å¤æ™‚的尺寸。G×=Œ所羅門作王第四年二月åˆäºŒæ—¥é–‹å·¥å»ºé€ ã€‚‚×< „Œ所羅門就在耶路撒冷ã€è€¶å’Œè¯å‘他父大衛顯ç¾çš„摩利亞山上,就是耶布斯人阿ç¥æ¥ çš„禾場上ã€å¤§è¡›æ‰€æŒ‡å®šçš„地方é å‚™å¥½äº†ï¼Œé–‹å·¥å»ºé€ è€¶å’Œè¯çš„殿。a×;;Œ使七è¬äººæ‰›æŠ¬æ料,八è¬äººåœ¨å±±ä¸Šé‘¿çŸ³é ­ï¼Œä¸‰åƒå…­ç™¾äººç£ç†å·¥ä½œã€‚×:‚Œ所羅門仿照他父大衛數點ä½åœ¨ä»¥è‰²åˆ—地所有寄居的外邦人,共有å五è¬ä¸‰åƒå…­ç™¾åï¼›&×9‚EŒ我們必照你所需用的,從黎巴嫩ç ä¼æ¨¹æœ¨ï¼Œç´®æˆç­å­ï¼Œæµ®æµ·é‹åˆ°ç´„帕;你å¯ä»¥å¾žé‚£è£é‹åˆ°è€¶è·¯æ’’冷。ã€U×8#Œ我主所說的å°éº¥ã€å¤§éº¥ã€é…’ã€æ²¹ï¼Œé¡˜æˆ‘主é‹ä¾†çµ¦çœ¾åƒ•äººã€‚‚V×7…%Œ是但支派一個婦人的兒å­ã€‚他父親是泰爾人,他善用金ã€éŠ€ã€éŠ…ã€éµã€çŸ³ã€æœ¨ï¼Œå’Œç´«è‰²ã€è—色ã€æœ±ç´…色線與細麻製造å„物,並精於雕刻,åˆèƒ½æƒ³å‡ºå„樣的巧工。請你派定這人,與你的巧匠和你父──我主大衛的巧匠一åŒåšå·¥ã€‚j×6MŒ 「ç¾åœ¨æˆ‘打發一個精巧有è°æ˜Žçš„人去,他是我父親希蘭所用的,m×5ƒSŒ åˆèªªï¼šã€Œå‰µé€ å¤©åœ°çš„耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神是應當稱頌的ï¼ä»–賜給大衛王一個有智慧的兒å­ï¼Œä½¿ä»–有謀略è°æ˜Žï¼Œå¯ä»¥ç‚ºè€¶å’Œè¯å»ºé€ æ®¿å®‡ï¼Œåˆç‚ºè‡ªå·±çš„國建造宮室。×4‚Œ 泰爾王希蘭寫信回答所羅門說:「耶和è¯å› ç‚ºæ„›ä»–çš„å­æ°‘,所以立你作他們的王ã€ï¼›×3‚Œ 你的僕人ç ä¼æ¨¹æœ¨ï¼Œæˆ‘必給他們打好了的å°éº¥äºŒè¬æ­Œç¥ï¼Œå¤§éº¥äºŒè¬æ­Œç¥ï¼Œé…’二è¬ç½·ç‰¹ï¼Œæ²¹äºŒè¬ç½·ç‰¹ã€‚ã€^×25Œ 這樣,å¯ä»¥çµ¦æˆ‘é å‚™è¨±å¤šçš„木料,因我è¦å»ºé€ çš„殿宇高大出奇。F×1ƒŒåˆæ±‚你從黎巴嫩é‹äº›é¦™æŸæœ¨ã€æ¾æœ¨ã€æª€é¦™æœ¨åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ï¼Œå› æˆ‘知é“你的僕人善於ç ä¼é»Žå·´å«©çš„樹木。我的僕人也必與你的僕人åŒå·¥ã€‚x×0ƒiŒç¾åœ¨æ±‚你差一個巧匠來,就是善用金ã€éŠ€ã€éŠ…ã€éµï¼Œå’Œç´«è‰²ã€æœ±ç´…色ã€è—色線,並精於雕刻之工的巧匠,與我父大衛在猶大和耶路撒冷所é å‚™çš„巧匠一åŒåšå·¥ï¼› ×/‚9Œ天和天上的天,尚且ä¸è¶³ä»–å±…ä½çš„,誰能為他建造殿宇呢?我是誰?能為他建造殿宇嗎?ä¸éŽåœ¨ä»–é¢å‰ç‡’香而已。U×.#Œ我所è¦å»ºé€ çš„殿宇甚大;因為我們的神至大,超乎諸神。‚ ×-„Œ我è¦ç‚ºè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘神的å建造殿宇,分別為è–ç»çµ¦ä»–,在他é¢å‰ç„šç‡’美香,常擺陳設餅,æ¯æ—©æ™šã€å®‰æ¯æ—¥ã€æœˆæœ”,並耶和è¯â”€â”€æˆ‘們神所定的節期ç»ç‡”祭。這是以色列人永é çš„定例。%×,‚CŒ所羅門差人去見泰爾王希蘭,說:「你曾é‹é¦™æŸæœ¨èˆ‡æˆ‘父大衛建宮居ä½ï¼Œæ±‚你也這樣待我。k×+OŒ所羅門就挑é¸ä¸ƒè¬æ‰›æŠ¬çš„,八è¬åœ¨å±±ä¸Šé‘¿çŸ³é ­çš„,三åƒå…­ç™¾ç£å·¥çš„。i×* MŒ所羅門定æ„è¦ç‚ºè€¶å’Œè¯çš„å建造殿宇,åˆç‚ºè‡ªå·±çš„國建造宮室。`×) ƒ;Œ他們從埃åŠè²·ä¾†çš„車,æ¯è¼›åƒ¹éŠ€å…­ç™¾èˆå®¢å‹’,馬æ¯åŒ¹ä¸€ç™¾äº”åèˆå®¢å‹’。赫人諸王和亞蘭諸王所買的車馬,也是按這價值經他們手買來的。q×( ]Œ所羅門的馬是從埃åŠå¸¶ä¾†çš„,是王的商人一群一群按著定價買來的。[×' 1Œ王在耶路撒冷使金銀多如石頭,香æŸæœ¨å¤šå¦‚高原的桑樹。)×& ‚MŒ所羅門èšé›†æˆ°è»Šé¦¬å…µï¼Œæœ‰æˆ°è»Šä¸€åƒå››ç™¾è¼›ï¼Œé¦¬å…µä¸€è¬äºŒåƒå,安置在屯車的城邑和耶路撒冷,就是王那è£ã€‚y×% mŒ 於是,所羅門從基é邱壇會幕å‰å›žåˆ°è€¶è·¯æ’’冷,治ç†ä»¥è‰²åˆ—人。×$ ‚-Œ 我必賜你智慧è°æ˜Žï¼Œä¹Ÿå¿…賜你資財ã€è±å¯Œã€å°Šæ¦®ã€‚在你以å‰çš„列王都沒有這樣,在你以後也必沒有這樣的。ã€e×# ƒEŒ 神å°æ‰€ç¾…門說:「我已立你作我民的王。你既有這心æ„,並ä¸æ±‚資財ã€è±å¯Œã€å°Šæ¦®ï¼Œä¹Ÿä¸æ±‚滅絕那æ¨ä½ ä¹‹äººçš„性命,åˆä¸æ±‚大壽數,åªæ±‚智慧è°æ˜Žå¥½åˆ¤æ–·æˆ‘çš„æ°‘ï¼›l×" SŒ 求你賜我智慧è°æ˜Žï¼Œæˆ‘好在這民å‰å‡ºå…¥ï¼›ä¸ç„¶ï¼Œèª°èƒ½åˆ¤æ–·é€™çœ¾å¤šçš„民呢?ã€×! ‚)Œ 耶和è¯ç¥žå•Šï¼Œç¾åœ¨æ±‚ä½ æˆå°±å‘我父大衛所應許的話;因你立我作這民的王,他們如åŒåœ°ä¸Šå¡µæ²™é‚£æ¨£å¤šã€‚k×  QŒ所羅門å°ç¥žèªªï¼šã€Œä½ æ›¾å‘我父大衛大施慈愛,使我接續他作王。o× YŒ當夜,神å‘所羅門顯ç¾ï¼Œå°ä»–說:「你願我賜你甚麼,你å¯ä»¥æ±‚。ã€a× =Œ所羅門上到耶和è¯é¢å‰æœƒå¹•çš„銅壇那è£ï¼Œç»ä¸€åƒçŠ§ç‰²ç‚ºç‡”祭。3× ‚aŒ並且戶ç¥çš„å­«å­ã€çƒåˆ©çš„å…’å­æ¯”撒列所造的銅壇也在基é耶和è¯çš„會幕å‰ã€‚所羅門和會眾都就近壇å‰ã€‚7× ‚iŒåªæ˜¯ç¥žçš„約櫃,大衛已經從基列‧耶ç³æ¬åˆ°ä»–所é å‚™çš„地方,因他曾在耶路撒冷為約櫃支æ­äº†å¸³å¹•ï¼Œ× ‚-Œ所羅門和會眾都往基é的邱壇去,因那è£æœ‰ç¥žçš„會幕,就是耶和è¯åƒ•äººæ‘©è¥¿åœ¨æ› é‡Žæ‰€è£½é€ çš„。× yŒ所羅門å©å’以色列眾人,就是åƒå¤«é•·ã€ç™¾å¤«é•·ã€å¯©åˆ¤å®˜ã€é¦–領與æ—長都來。~× yŒå¤§è¡›çš„å…’å­æ‰€ç¾…門國ä½å …固;耶和è¯â”€â”€ä»–的神與他åŒåœ¨ï¼Œä½¿ä»–甚為尊大。q×[‚他的國事和他的勇力,以åŠä»–和以色列並列國所經éŽçš„事都寫在這書上。ׂ‚大衛王始終的事都寫在先見撒æ¯è€³çš„書上和先知拿單並先見迦得的書上。z×m‚ä»–å¹´ç´€è€é‚,日å­æ»¿è¶³ï¼Œäº«å—è±å¯Œã€å°Šæ¦®ï¼Œå°±æ­»äº†ã€‚ä»–å…’å­æ‰€ç¾…門接續他作王。l×Q‚作王共四å年:在希伯崙作王七年,在耶路撒冷作王三å三年。T×!‚耶西的兒å­å¤§è¡›ä½œä»¥è‰²åˆ—眾人的王,ׂ‚耶和è¯ä½¿æ‰€ç¾…門在以色列眾人眼å‰ç”šç‚ºå°Šå¤§ï¼Œæ¥µå…¶å¨åš´ï¼Œå‹éŽåœ¨ä»–以å‰çš„以色列王。]×3‚眾首領和勇士,並大衛王的眾å­ï¼Œéƒ½é †æœæ‰€ç¾…門王。ׂ3‚於是所羅門å在耶和è¯æ‰€è³œçš„ä½ä¸Šï¼ŒæŽ¥çºŒä»–父親大衛作王,è¬äº‹äº¨é€šï¼›ä»¥è‰²åˆ—眾人也都è½å¾žä»–。{×o‚他們奉耶和è¯çš„命å†è†å¤§è¡›çš„å…’å­æ‰€ç¾…門作王,åˆè†æ’’ç£ä½œç¥­å¸ã€‚‚ׄ‚次日,他們å‘耶和è¯ç»å¹³å®‰ç¥­å’Œç‡”祭,就是ç»å…¬ç‰›ä¸€åƒéš»ï¼Œå…¬ç¶¿ç¾Šä¸€åƒéš»ï¼Œç¾Šç¾”一åƒéš»ï¼Œä¸¦åŒç»çš„奠祭;åˆç‚ºä»¥è‰²åˆ—眾人ç»è¨±å¤šçš„祭。那日,他們在耶和è¯é¢å‰åƒå–,大大歡樂。5ׂc‚大衛å°å…¨æœƒçœ¾èªªï¼šã€Œä½ å€‘應當稱頌耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。ã€æ–¼æ˜¯æœƒçœ¾ç¨±é Œè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–們列祖的神,低頭拜耶和è¯èˆ‡çŽ‹ã€‚!× ‚;‚åˆæ±‚你賜我兒å­æ‰€ç¾…門誠實的心,éµå®ˆä½ çš„命令ã€æ³•åº¦ã€å¾‹ä¾‹ï¼Œæˆå°±é€™ä¸€åˆ‡çš„事,用我所é å‚™çš„建造殿宇。ã€5× ‚c‚耶和è¯â”€â”€æˆ‘們列祖亞伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€ä»¥è‰²åˆ—的神啊,求你使你的民常存這樣的心æ€æ„念,堅定他們的心歸å‘你,,× ‚Q‚我的神啊,我知é“你察驗人心,喜悅正直;我以正直的心樂æ„ç»ä¸Šé€™ä¸€åˆ‡ç‰©ã€‚ç¾åœ¨æˆ‘喜歡見你的民在這è£éƒ½æ¨‚æ„奉ç»èˆ‡ä½ ã€‚× ‚‚耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神啊,我們é å‚™é€™è¨±å¤šæ料,è¦ç‚ºä½ çš„è–å建造殿宇,都是從你而來,都是屬你的。)× ‚K‚我們在你é¢å‰æ˜¯å®¢æ—…,是寄居的,與我們列祖一樣。我們在世的日å­å¦‚影兒,ä¸èƒ½é•·å­˜(或作「沒有長存的指望ã€)。ׂ‚「我算甚麼,我的民算甚麼,竟能如此樂æ„奉ç»ï¼Ÿå› ç‚ºè¬ç‰©éƒ½å¾žä½ è€Œä¾†ï¼Œæˆ‘們把從你而得的ç»çµ¦ä½ ã€‚Lׂ 我們的神啊,ç¾åœ¨æˆ‘們稱è¬ä½ ï¼Œè®šç¾Žä½ æ¦®è€€ä¹‹åï¼|×q‚ è±å¯Œå°Šæ¦®éƒ½å¾žä½ è€Œä¾†ï¼Œä½ ä¹Ÿæ²»ç†è¬ç‰©ã€‚在你手è£æœ‰å¤§èƒ½å¤§åŠ›ï¼Œä½¿äººå°Šå¤§å¼·ç››éƒ½å‡ºæ–¼ä½ ã€‚/ׂW‚ 耶和è¯å•Šï¼Œå°Šå¤§ã€èƒ½åŠ›ã€æ¦®è€€ã€å¼·å‹ã€å¨åš´éƒ½æ˜¯ä½ çš„;凡天上地下的都是你的;國度也是你的,並且你為至高,為è¬æœ‰ä¹‹é¦–。*ׂM‚ 所以,大衛在會眾é¢å‰ç¨±é Œè€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的父,以色列的神是應當稱頌,直到永永é é çš„ï¼h×I‚ 因這些人誠心樂æ„ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œç™¾å§“就歡喜,大衛王也大大歡喜。g×G‚凡有寶石的都交給é©é †äººè€¶æ­‡ï¼Œé€å…¥è€¶å’Œè¯æ®¿çš„府庫。ׂ-‚他們為神殿的使用ç»ä¸Šé‡‘å­äº”åƒä»–連得零一è¬é”利克,銀å­ä¸€è¬ä»–連得,銅一è¬å…«åƒä»–連得,éµåè¬ä»–連得。ׂ‚於是,眾æ—長和以色列å„支派的首領ã€åƒå¤«é•·ã€ç™¾å¤«é•·ï¼Œä¸¦ç›£ç®¡çŽ‹å·¥çš„官長,都樂æ„ç»ä¸Šã€‚Ö}‚金å­åšé‡‘器,銀å­åšéŠ€å™¨ï¼Œä¸¦è—‰åŒ äººçš„手製造一切。今日有誰樂æ„將自己ç»çµ¦è€¶å’Œè¯å‘¢ï¼Ÿã€bÖ~=‚就是俄æ–金三åƒä»–連得ã€ç²¾éŠçš„銀å­ä¸ƒåƒä»–連得,以貼殿牆。Ö}‚!‚且因我心中愛慕我神的殿,就在é å‚™å»ºé€ è–殿的æ料之外,åˆå°‡æˆ‘自己ç©è“„的金銀ç»ä¸Šï¼Œå»ºé€ æˆ‘神的殿,VÖ|ƒ%‚我為我神的殿已經盡力,é å‚™é‡‘å­åšé‡‘器,銀å­åšéŠ€å™¨ï¼ŒéŠ…åšéŠ…器,éµåšéµå™¨ï¼Œæœ¨åšæœ¨å™¨ï¼Œé‚„有紅瑪瑙å¯é‘²åµŒçš„寶石,彩石和一切的寶石,並許多漢白玉。8Ö{ ‚k‚大衛王å°æœƒçœ¾èªªï¼šã€Œæˆ‘å…’å­æ‰€ç¾…門是神特é¸çš„,還年幼嬌嫩;這工程甚大,因這殿ä¸æ˜¯ç‚ºäººï¼Œä¹ƒæ˜¯ç‚ºè€¶å’Œè¯ç¥žå»ºé€ çš„。BÖz‚}‚有祭å¸å’Œåˆ©æœªäººçš„å„ç­ï¼Œç‚ºè¦è¾¦ç†ç¥žæ®¿å„樣的事,åˆæœ‰éˆå·§çš„人在å„樣的工作上樂æ„幫助你;並有眾首領和眾民一心è½å¾žä½ çš„命令。。Öy„‚大衛åˆå°ä»–å…’å­æ‰€ç¾…門說:「你當剛強壯膽去行ï¼ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Œä¹Ÿä¸è¦é©šæƒ¶ã€‚因為耶和è¯ç¥žå°±æ˜¯æˆ‘的神,與你åŒåœ¨ï¼›ä»–å¿…ä¸æ’‡ä¸‹ä½ ï¼Œä¹Ÿä¸ä¸Ÿæ£„你,直到耶和è¯æ®¿çš„工作都完畢了。kÖxO‚大衛說:「這一切工作的樣å¼éƒ½æ˜¯è€¶å’Œè¯ç”¨æ‰‹åŠƒå‡ºä¾†ä½¿æˆ‘明白的。ã€-Öw‚S‚精金香壇的分兩,並用金å­åšåŸºè·¯ä¼¯ï¼›åŸºè·¯ä¼¯(原文作「用金å­ä½œè»Šå¼çš„基路伯ã€)張開翅膀,é®æŽ©è€¶å’Œè¯çš„約櫃。[Öv/‚精金的肉å‰å­ã€ç›¤å­ï¼Œå’Œçˆµçš„分兩,å„金碗與å„銀碗的分兩,<Öus‚陳設餅金桌å­çš„分兩,銀桌å­çš„分兩,[Öt/‚金燈臺和金燈的分兩,銀燈臺和銀燈的分兩,輕é‡å„都åˆå®œï¼›LÖs‚以åŠå„樣應用金器的分兩和å„樣應用銀器的分兩,Ör‚‚ åˆæŒ‡ç¤ºä»–祭å¸å’Œåˆ©æœªäººçš„ç­æ¬¡èˆ‡è€¶å’Œè¯æ®¿è£å„樣的工作,並耶和è¯æ®¿è£ä¸€åˆ‡å™¨çš¿çš„樣å¼ï¼ŒÖq‚3‚ åˆå°‡è¢«éˆæ„Ÿå‹•æ‰€å¾—的樣å¼ï¼Œå°±æ˜¯è€¶å’Œè¯ç¥žæ®¿çš„院å­ã€å‘¨åœçš„房屋ã€æ®¿çš„府庫,和è–物府庫的一切樣å¼éƒ½æŒ‡ç¤ºä»–ï¼›Öp‚‚ 大衛將殿的éŠå»Šã€æ—屋ã€åºœåº«ã€æ¨“房ã€å…§æ®¿ï¼Œå’Œæ–½æ©æ‰€çš„樣å¼æŒ‡ç¤ºä»–å…’å­æ‰€ç¾…門,aÖo;‚ 你當謹慎,因耶和è¯æ€é¸ä½ å»ºé€ æ®¿å®‡ä½œç‚ºè–所。你當剛強去行。ã€}Önƒs‚ 「我兒所羅門哪,你當èªè­˜è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çˆ¶çš„神,誠心樂æ„地事奉他;因為他鑒察眾人的心,知é“一切心æ€æ„念。你若尋求他,他必使你尋見;你若離棄他,他必永é ä¸Ÿæ£„你。‚Öm„‚ç¾ä»Šåœ¨è€¶å’Œè¯çš„會中,以色列眾人眼å‰æ‰€èªªçš„,我們的神也è½è¦‹äº†ã€‚你們應當尋求耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神的一切誡命,謹守éµè¡Œï¼Œå¦‚此你們å¯ä»¥æ‰¿å—這美地,éºç•™çµ¦ä½ å€‘çš„å­å­«ï¼Œæ°¸é ç‚ºæ¥­ã€‚pÖlY‚ä»–è‹¥æ†ä¹…éµè¡Œæˆ‘的誡命典章如今日一樣,我就必堅定他的國ä½ï¼Œç›´åˆ°æ°¸é ã€‚ã€Ök‚‚耶和è¯å°æˆ‘說:『你兒å­æ‰€ç¾…門必建造我的殿和院宇;因為我æ€é¸ä»–作我的å­ï¼Œæˆ‘也必作他的父。Öj{‚耶和è¯è³œæˆ‘許多兒å­ï¼Œåœ¨æˆ‘å…’å­ä¸­æ€é¸æ‰€ç¾…é–€å耶和è¯çš„國ä½ï¼Œæ²»ç†ä»¥è‰²åˆ—人。‚Öi„'‚然而,耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神在我父的全家æ€é¸æˆ‘作以色列的王,直到永é ã€‚å› ä»–æ€é¸çŒ¶å¤§ç‚ºé¦–領;在猶大支派中æ€é¸æˆ‘父家,在我父的眾å­è£å–œæ‚…我,立我作以色列眾人的王。mÖhS‚åªæ˜¯ç¥žå°æˆ‘說:『你ä¸å¯ç‚ºæˆ‘çš„å建造殿宇;因你是戰士,æµäº†äººçš„血。ã€ZÖgƒ-‚大衛王就站起來,說:「我的弟兄,我的百姓啊,你們當è½æˆ‘言,我心è£æœ¬æƒ³å»ºé€ æ®¿å®‡ï¼Œå®‰æ”¾è€¶å’Œè¯çš„約櫃,作為我神的腳凳;我已經é å‚™å»ºé€ çš„æ料。cÖf ƒA‚大衛招èšä»¥è‰²åˆ—å„支派的首領和輪ç­æœäº‹çŽ‹çš„è»é•·ï¼Œèˆ‡åƒå¤«é•·ã€ç™¾å¤«é•·ï¼ŒæŽŒç®¡çŽ‹å’ŒçŽ‹å­ç”¢æ¥­ç‰²ç•œçš„,並太監,以åŠå¤§èƒ½çš„勇士,都到耶路撒冷來。&Öe‚E‚"亞希多弗之後,有比拿雅的兒å­è€¶ä½•è€¶å¤§å’Œäºžæ¯”亞他接續他作謀士。約押作王的元帥。aÖd;‚!亞希多弗也作王的謀士。亞基人戶篩作王的陪伴。 Öc‚9‚ 大衛的å”å”約拿單作謀士;這人有智慧,åˆä½œæ›¸è¨˜ã€‚哈摩尼的兒å­è€¶æ­‡ä½œçŽ‹çœ¾å­çš„師傅。7Öbi‚這都是給大衛王掌管產業的。=Öa‚s‚掌管é§ç¾¤çš„是以實瑪利人阿比勒。掌管驢群的是米崙人耶希底亞。掌管羊群的是å¤ç”²äººé›…悉。Ö`‚+‚掌管沙崙牧放牛群的是沙崙人施æ賚。掌管山谷牧養牛群的是亞第賚的兒å­æ²™æ³•ã€‚Ö_w‚掌管高原橄欖樹和桑樹的是基第利人巴勒‧哈å—。掌管油庫的是約阿施。Ö^y‚掌管葡è„園的是拉瑪人示æ¯ã€‚掌管葡è„園酒窖的是實弗米人撒巴底。KÖ]‚掌管耕田種地的是基綠的兒å­ä»¥æ–¯åˆ©ã€‚)Ö\‚K‚掌管王府庫的是亞疊的兒å­æŠ¼æ–¯é¦¬å¨ã€‚掌管田野城邑æ‘莊ä¿éšœä¹‹å€‰åº«çš„是çƒè¥¿é›…çš„å…’å­ç´„拿單。@Ö[‚y‚洗魯雅的兒å­ç´„押動手數點,當時耶和è¯çš„烈怒臨到以色列人;因此,沒有點完,數目也沒有寫在大衛王記上。&ÖZ‚E‚以色列人二å歲以內的,大衛沒有記其數目;因耶和è¯æ›¾æ‡‰è¨±èªªï¼Œå¿…加增以色列人如天上的星那樣多。zÖYm‚管但人的是耶羅罕的兒å­äºžè–©åˆ—。以上是以色列眾支派的首領。3ÖX‚_‚管基列地瑪拿西那åŠæ”¯æ´¾çš„是撒迦利亞的兒å­æ˜“多;管便雅憫人的是押尼ç¥çš„å…’å­é›…西業; ÖW‚9‚管以法蓮人的是阿撒細雅的兒å­ä½•ç´°äºžï¼›ç®¡ç‘ªæ‹¿è¥¿åŠæ”¯æ´¾çš„是毗大雅的兒å­ç´„ç¥ï¼›#ÖV‚?‚管西布倫人的是俄巴第雅的兒å­ä¼Šæ–½ç‘ªé›…;管拿弗他利人的是亞斯列的兒å­è€¶åˆ©æ‘©ï¼›ÖU‚'‚管猶大人的是大衛的一個哥哥以利戶;管以薩迦人的是米迦勒的兒å­æš—利;~ÖTu‚管利未人的是基æ¯åˆ©çš„å…’å­å“ˆæ²™æ¯”雅;管亞倫å­å­«çš„是撒ç£ï¼›MÖSƒ‚管ç†ä»¥è‰²åˆ—眾支派的記在下é¢ï¼šç®¡å‘‚便人的是細基利的兒å­ä»¥åˆ©ä»¥è¬ï¼›ç®¡è¥¿ç·¬äººçš„是瑪迦的兒å­ç¤ºæ³•æé›…ï¼›ÖRw‚å二月第å二ç­çš„ç­é•·æ˜¯ä¿„陀è¶æ—尼陀法人黑玳;他ç­å…§æœ‰äºŒè¬å››åƒäººã€‚ÖQ}‚å一月第å一ç­çš„ç­é•·æ˜¯ä»¥æ³•è“®æ—比拉頓人比拿雅;他ç­å…§æœ‰äºŒè¬å››åƒäººã€‚yÖPk‚ å月第åç­çš„ç­é•·æ˜¯è¬æ‹‰æ—尼陀法人瑪哈èŠï¼›ä»–ç­å…§æœ‰äºŒè¬å››åƒäººã€‚ÖOw‚ ä¹æœˆç¬¬ä¹ç­çš„ç­é•·æ˜¯ä¾¿é›…憫æ—亞拿çªäººäºžæ¯”以è¬ï¼›ä»–ç­å…§æœ‰äºŒè¬å››åƒäººã€‚vÖNe‚ 八月第八ç­çš„ç­é•·æ˜¯è¬æ‹‰æ—戶沙人西比該;他ç­å…§æœ‰äºŒè¬å››åƒäººã€‚yÖMk‚ 七月第七ç­çš„ç­é•·æ˜¯ä»¥æ³•è“®æ—比倫人希利斯;他ç­å…§æœ‰äºŒè¬å››åƒäººã€‚|ÖLq‚ 六月第六ç­çš„ç­é•·æ˜¯æ哥亞人益å‰çš„å…’å­ä»¥æ‹‰ï¼›ä»–ç­å…§æœ‰äºŒè¬å››åƒäººã€‚fÖKE‚五月第五ç­çš„ç­é•·æ˜¯ä¼Šæ–¯æ‹‰äººçŠåˆï¼›ä»–ç­å…§æœ‰äºŒè¬å››åƒäººã€‚ÖJ‚-‚四月第四ç­çš„ç­é•·æ˜¯ç´„押的兄弟亞撒黑。接續他的是他兒å­è¥¿å·´ç¬¬é›…;他ç­å…§æœ‰äºŒè¬å››åƒäººã€‚ Øš~Ý~d}€})|­|_{õ{ƒzÍz)y yx¼w¹w@v¤uqtýthsõsqÏqmqpEoáo4nÖmÚm!lrkèk.jÖjMiØiMi h…gügRf«f\fedùdŒd-cßbíbŒb a’`æ`m_Ý_^«^"]£]\7[›ZÿZ Y×Y,WÒWhV‹V:UcU#TˆS¶SVSRÂRƒR>QÃQRPÓPjO›ONNMŸLéL‚K´JûJhI´I.HžGæG’FFE4DºCøCCB“AhA@^?å?†>¡=ë=C<~;ú;V:“9“8Ø7ô7(6w6 5V4é4c3â2Í2U1ä1„0Þ0Ž0B/×//-ù-I,´,G+*›)½)(©(]'O&ä&j&%®%V$!#("Ô"s"!°!g ÂùÉo·Ù‘ÛúT¼MÛ[_ëOÖqüšÖ®UêFïw〠ò } - Å s ¯ º [ { ég­úT ,HáOÚƒŒ米該雅說:「我看見以色列眾民散在山上,如åŒæ²’有牧人的羊群一般。耶和è¯èªªï¼šã€Žé€™æ°‘沒有主人,他們å¯ä»¥å¹³å¹³å®‰å®‰åœ°å„æ­¸å„家去。ã€ã€dÚAŒ王å°ä»–說:「我當囑å’你幾次,你æ‰å¥‰è€¶å’Œè¯çš„åå‘我說實話呢?ã€`Úƒ9Œ米該雅到王é¢å‰ï¼ŒçŽ‹å•ä»–說:「米該雅啊,我們上去攻å–基列的拉末å¯ä»¥ä¸å¯ä»¥ï¼Ÿã€ä»–說:「å¯ä»¥ä¸ŠåŽ»ï¼Œå¿…然得å‹ï¼Œæ•µäººå¿…交在你們手è£ã€‚ã€qÚ[Œ 米該雅說:「我指著永生的耶和è¯èµ·èª“,我的神說甚麼,我就說甚麼。ã€0Ú‚YŒ 那去å¬ç±³è©²é›…的使者å°ç±³è©²é›…說:「眾先知一å£åŒéŸ³åœ°éƒ½å‘王說å‰è¨€ï¼Œä½ ä¸å¦‚與他們說一樣的話,也說å‰è¨€ã€‚ã€"Ù‚=Œ 所有的先知也都這樣é è¨€èªªï¼šã€Œå¯ä»¥ä¸ŠåŸºåˆ—的拉末去,必然得å‹ï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯å¿…將那城交在王的手中。ã€/Ù~‚WŒ 基拿拿的兒å­è¥¿åº•å®¶é€ äº†å…©å€‹éµè§’,說:「耶和è¯å¦‚此說:『你è¦ç”¨é€™è§’牴觸亞蘭人,直到將他們滅盡。ã€ã€6Ù}‚eŒ 以色列王和猶大王約沙法在撒馬利亞城門å‰çš„空場上,å„ç©¿æœæœå在ä½ä¸Šï¼Œæ‰€æœ‰çš„先知都在他們é¢å‰èªªé è¨€ã€‚Ù|wŒ以色列王就å¬äº†ä¸€å€‹å¤ªç›£ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ å¿«åŽ»å°‡éŸ³æ‹‰çš„å…’å­ç±³è©²é›…å¬ä¾†ã€‚。#Ù{„?Œ以色列王å°ç´„沙法說:「還有一個人,是音拉的兒å­ç±³è©²é›…。我們å¯ä»¥è¨—他求å•è€¶å’Œè¯ï¼Œåªæ˜¯æˆ‘æ¨ä»–;因為他指著我所說的é è¨€ï¼Œä¸èªªå‰èªžï¼Œå¸¸èªªå‡¶è¨€ã€‚ã€ç´„沙法說:「王ä¸å¿…這樣說。ã€hÙzIŒ約沙法說:「這è£ä¸æ˜¯é‚„有耶和è¯çš„先知,我們å¯ä»¥æ±‚å•ä»–嗎?ã€\Ùyƒ1Œ於是以色列王招èšå…ˆçŸ¥å››ç™¾äººï¼Œå•ä»–們說:「我們上去攻å–基列的拉末å¯ä»¥ä¸å¯ä»¥ï¼Ÿã€ä»–們說:「å¯ä»¥ä¸ŠåŽ»ï¼Œå› ç‚ºç¥žå¿…將那城交在王的手è£ã€‚ã€\Ùx1Œ約沙法å°ä»¥è‰²åˆ—王說:「請你先求å•è€¶å’Œè¯ã€‚ã€qÙwƒ[Œ以色列王亞哈å•çŒ¶å¤§çŽ‹ç´„沙法說:「你肯åŒæˆ‘去攻å–基列的拉末嗎?ã€ä»–回答說:「你我ä¸åˆ†å½¼æ­¤ï¼Œæˆ‘的民與你的民一樣,必與你åŒåŽ»çˆ­æˆ°ã€‚ã€@Ùv‚yŒéŽäº†å¹¾å¹´ï¼Œä»–下到撒馬利亞去見亞哈;亞哈為他和跟從他的人宰了許多牛羊,勸他與自己åŒåŽ»æ”»å–基列的拉末。OÙu Œ約沙法大有尊榮資財,就與亞哈çµè¦ªã€‚eÙtCŒ這都是伺候王的,還有王在猶大全地堅固城所安置的ä¸åœ¨å…¶å…§ã€‚MÙsŒ其次是,約薩拔率領é å‚™æ‰“仗的──åå…«è¬ã€‚rÙr]Œ便雅憫æ—,是大能的勇士以利雅大率領拿弓箭和盾牌的──二åè¬ï¼› Ùq‚ Œ其次是,細基利的兒å­äºžç‘ªæ–¯é›…(他為耶和è¯çŠ§ç‰²è‡ªå·±ï¼‰çŽ‡é ˜å¤§èƒ½çš„勇士──二åè¬ã€‚`Ùp9Œ其次是,åƒå¤«é•·ç´„哈難率領大能的勇士──二åå…«è¬ï¼›Ùo‚Œ他們的數目,按著宗æ—,記在下é¢ï¼šçŒ¶å¤§æ—çš„åƒå¤«é•·æŠ¼æ‹¿ç‚ºé¦–率領大能的勇士──三åè¬ï¼›uÙncŒ 他在猶大城邑中有許多工程,åˆåœ¨è€¶è·¯æ’’冷有戰士,就是大能的勇士。TÙm!Œ 約沙法日漸強大,在猶大建造營寨和ç©è²¨åŸŽã€‚ Ùl‚9Œ 有些éžåˆ©å£«äººèˆ‡ç´„沙法é€ç¦®ç‰©ï¼Œç´è²¢éŠ€ã€‚阿拉伯人也é€ä»–公綿羊七åƒä¸ƒç™¾éš»ï¼Œå…¬å±±ç¾Šä¸ƒåƒä¸ƒç™¾éš»ã€‚hÙkIŒ 耶和è¯ä½¿çŒ¶å¤§å››åœçš„列國都甚æ懼,ä¸æ•¢èˆ‡ç´„沙法爭戰。VÙj%Œ 他們帶著耶和è¯çš„律法書,走é猶大å„城教訓百姓。‚$Ùi„AŒåŒè‘—他們有利未人示瑪雅ã€å°¼æŽ¢é›…ã€è¥¿å·´ç¬¬é›…ã€äºžæ’’黑ã€ç¤ºç±³æ‹‰æœ«ã€ç´„æ‹¿å–®ã€äºžå¤šå°¼é›…ã€å¤šæ¯”é›…ã€é§â€§å·´å¤šå°¼é›…,åˆæœ‰ç¥­å¸ä»¥åˆ©æ²™ç‘ªã€ç´„蘭åŒè‘—他們。@Ùh‚yŒ他作王第三年,就差é£è‡£å­ä¾¿â€§äº¥ä¼Šå‹’ã€ä¿„巴底ã€æ’’迦利雅ã€æ‹¿å¦æ¥­ã€ç±³è©²äºžå¾€çŒ¶å¤§å„城去教訓百姓。_Ùg7Œ他高興éµè¡Œè€¶å’Œè¯çš„é“,並且從猶大除掉一切邱壇和木å¶ã€‚rÙf]Œ所以耶和è¯å …定他的國,猶大眾人給他進貢;約沙法大有尊榮資財。bÙe=Œåªå°‹æ±‚他父親的神,éµè¡Œä»–的誡命,ä¸æ•ˆæ³•ä»¥è‰²åˆ—人的行為。vÙdeŒ耶和è¯èˆ‡ç´„沙法åŒåœ¨ï¼›å› ç‚ºä»–行他祖大衛åˆè¡Œçš„é“,ä¸å°‹æ±‚巴力,Ùc‚)Œ安置è»å…µåœ¨çŒ¶å¤§ä¸€åˆ‡å …固城è£ï¼Œåˆå®‰ç½®é˜²å…µåœ¨çŒ¶å¤§åœ°å’Œä»–父亞撒所得以法蓮的城邑中。qÙb ]Œ亞撒的兒å­ç´„沙法接續他作王,奮勇自強,防備以色列人,9Ùa‚kŒ葬在大衛城自己所鑿的墳墓è£ï¼Œæ”¾åœ¨åºŠä¸Šï¼Œå…¶åºŠå †æ»¿å„樣馨香的香料,就是按åšé¦™çš„作法調和的香料,åˆç‚ºä»–燒了許多的物件。<Ù`sŒ 他作王四å一年而死,與他列祖åŒç¡ï¼Œ}Ù_sŒ 亞撒作王三åä¹å¹´ï¼Œä»–腳上有病,而且甚é‡ã€‚病的時候沒有求耶和è¯ï¼Œåªæ±‚醫生。oÙ^WŒ 亞撒所行的事,自始至終都寫在猶大和以色列諸王記上。lÙ]QŒ 亞撒因此惱æ¨å…ˆè¦‹ï¼Œå°‡ä»–囚在監è£ã€‚那時亞撒也è™å¾…一些人民。Ù\‚!Œ 耶和è¯çš„眼目é察全地,è¦é¡¯å¤§èƒ½å¹«åŠ©å‘他心存誠實的人。你這事行得愚昧;此後,你必有爭戰的事。ã€"Ù[‚=Œå¤å¯¦äººã€è·¯æ¯”人的è»éšŠä¸æ˜¯ç”šå¤§å—Žï¼Ÿæˆ°è»Šé¦¬å…µä¸æ˜¯æ¥µå¤šå—Žï¼Ÿåªå› ä½ ä»°è³´è€¶å’Œè¯ï¼Œä»–便將他們交在你手è£ã€‚]ÙZƒ3Œ那時,先見哈拿尼來見猶大王亞撒,å°ä»–說:「因你仰賴亞蘭王,沒有仰賴耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神,所以亞蘭王的è»å…µè„«é›¢äº†ä½ çš„手。2ÙY‚]Œ於是亞撒王率領猶大眾人,將巴沙修築拉瑪所用的石頭ã€æœ¨é ­éƒ½é‹åŽ»ï¼Œç”¨ä»¥ä¿®ç¯‰è¿¦å·´å’Œç±³æ–¯å·´ã€‚EÙXŒå·´æ²™è½è¦‹å°±åœå·¥ï¼Œä¸ä¿®ç¯‰æ‹‰ç‘ªäº†ã€‚ZÙWƒ-Œ便‧哈é”è½å¾žäºžæ’’王的話,派è»é•·åŽ»æ”»æ“Šä»¥è‰²åˆ—的城邑。他們就攻破以雲ã€ä½†ã€äºžä¼¯â€§ç‘ªéŸ³ï¼Œå’Œæ‹¿å¼—他利一切的ç©è²¨åŸŽã€‚4ÙV‚aŒ「你父曾與我父立約,我與你也è¦ç«‹ç´„。ç¾åœ¨æˆ‘將金銀é€çµ¦ä½ ï¼Œæ±‚你廢掉你與以色列王巴沙所立的約,使他離開我。ã€ÙU‚5Œ於是亞撒從耶和è¯æ®¿å’ŒçŽ‹å®®çš„府庫è£æ‹¿å‡ºé‡‘銀來,é€èˆ‡ä½å¤§é¦¬å£«é©çš„亞蘭王便‧哈é”,說:4ÙT ‚cŒ亞撒三å六年,以色列王巴沙上來攻擊猶大,修築拉瑪,ä¸è¨±äººå¾žçŒ¶å¤§çŽ‹äºžæ’’é‚£è£å‡ºå…¥ã€‚MÙSŒ從這時直到亞撒三å五年,都沒有爭戰的事。tÙRaŒ亞撒將他父所分別為è–ã€èˆ‡è‡ªå·±æ‰€åˆ†åˆ¥ç‚ºè–的金銀和器皿都奉到神的殿è£ã€‚fÙQEŒåªæ˜¯é‚±å£‡é‚„沒有從以色列中廢去,然而亞撒的心一生誠實。EÙPƒŒ亞撒王貶了他祖æ¯ç‘ªè¿¦å¤ªåŽçš„ä½ï¼Œå› å¥¹é€ äº†å¯æ†Žçš„å¶åƒäºžèˆæ‹‰ã€‚亞撒ç ä¸‹å¥¹çš„å¶åƒï¼Œæ—得粉碎,燒在汲淪溪邊。!ÙO‚;Œ猶大眾人為所起的誓歡喜;因他們是盡心起誓,盡æ„尋求耶和è¯ï¼Œè€¶å’Œè¯å°±è¢«ä»–們尋見,且賜他們四境平安。FÙNŒ他們就大è²æ­¡å‘¼ï¼Œå¹è™Ÿå¹è§’,å‘耶和è¯èµ·èª“。eÙMCŒ 凡ä¸å°‹æ±‚耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的,無論大å°ã€ç”·å¥³ï¼Œå¿…被治死。XÙL)Œ 他們就立約,è¦ç›¡å¿ƒç›¡æ€§åœ°å°‹æ±‚耶和è¯â”€â”€ä»–們列祖的神。^ÙK5Œ 當日他們從所å–的擄物中,將牛七百隻ã€ç¾Šä¸ƒåƒéš»ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚QÙJŒ 亞撒å五年三月,他們都èšé›†åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。uÙIƒcŒ åˆæ‹›èšçŒ¶å¤§ã€ä¾¿é›…憫的眾人,並他們中間寄居的以法蓮人ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿äººã€è¥¿ç·¬äººã€‚有許多以色列人歸é™äºžæ’’,因見耶和è¯â”€â”€ä»–的神與他åŒåœ¨ã€‚‚1ÙH„[Œ亞撒è½è¦‹é€™è©±å’Œä¿„å¾·å…’å­å…ˆçŸ¥äºžæ’’利雅的é è¨€ï¼Œå°±å£¯èµ·è†½ä¾†ï¼Œåœ¨çŒ¶å¤§ã€ä¾¿é›…憫全地,並以法蓮山地所奪的å„城,將å¯æ†Žä¹‹ç‰©ç›¡éƒ½é™¤æŽ‰ï¼Œåˆåœ¨è€¶å’Œè¯æ®¿çš„廊å‰é‡æ–°ä¿®ç¯‰è€¶å’Œè¯çš„壇;UÙG#Œç¾åœ¨ä½ å€‘è¦å‰›å¼·ï¼Œä¸è¦æ‰‹è»Ÿï¼Œå› ä½ å€‘所行的必得賞賜。ã€jÙFMŒ這國攻擊那國,這城攻擊那城,互相破壞,因為神用å„樣ç½é›£æ“¾äº‚他們。LÙEŒ那時,出入的人ä¸å¾—平安,列國的居民都é­å¤§äº‚ï¼›wÙDgŒ但他們在急難的時候歸å‘耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神,尋求他,他就被他們尋見。hÙCIŒ以色列人ä¸ä¿¡çœŸç¥žï¼Œæ²’有訓誨的祭å¸ï¼Œä¹Ÿæ²’有律法,已經好久了;‚ ÙB„ Œ他出來迎接亞撒,å°ä»–說:「亞撒和猶大ã€ä¾¿é›…憫眾人哪,è¦è½æˆ‘說:你們若順從耶和è¯ï¼Œè€¶å’Œè¯å¿…與你們åŒåœ¨ï¼›ä½ å€‘若尋求他,就必尋見;你們若離棄他,他必離棄你們。IÙA Œ神的éˆæ„Ÿå‹•ä¿„å¾·çš„å…’å­äºžæ’’利雅。eÙ@CŒåˆæ¯€å£žäº†ç¾¤ç•œçš„圈,奪å–許多的羊和駱é§ï¼Œå°±å›žè€¶è·¯æ’’冷去了。(Ù?‚IŒåˆæ‰“破基拉耳四åœçš„城邑;耶和è¯ä½¿å…¶ä¸­çš„人都甚æ懼。猶大人åˆå°‡æ‰€æœ‰çš„城擄掠一空,因其中的財物甚多,ZÙ>ƒ-Œ 亞撒和跟隨他的è»å…µè¿½è¶•ä»–們,直到基拉耳。å¤å¯¦äººè¢«æ®ºçš„甚多,ä¸èƒ½å†å¼·ç››ï¼Œå› ç‚ºæ•—在耶和è¯èˆ‡ä»–è»å…µé¢å‰ã€‚猶大人就奪了許多財物,zÙ=mŒ 於是耶和è¯ä½¿å¤å¯¦äººæ•—在亞撒和猶大人é¢å‰ï¼Œå¤å¯¦äººå°±é€ƒè·‘了;‚+Ù<„OŒ 亞撒呼求耶和è¯â”€â”€ä»–的神說:「耶和è¯å•Šï¼ŒæƒŸæœ‰ä½ èƒ½å¹«åŠ©è»Ÿå¼±çš„,å‹éŽå¼·ç››çš„。耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神啊,求你幫助我們;因為我們仰賴你,奉你的å來攻擊這大è»ã€‚耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ˜¯æˆ‘們的神,ä¸è¦å®¹äººå‹éŽä½ ã€‚ã€jÙ;MŒ 於是亞撒出去與他迎敵,就在瑪利沙的洗法谷彼此擺陣。Ù:‚Œ 有å¤å¯¦çŽ‹è¬æ‹‰çŽ‡é ˜è»å…µä¸€ç™¾è¬ï¼Œæˆ°è»Šä¸‰ç™¾è¼›ï¼Œå‡ºä¾†æ”»æ“ŠçŒ¶å¤§äººï¼Œåˆ°äº†ç‘ªåˆ©æ²™ã€‚,Ù9‚QŒ亞撒的è»å…µï¼Œå‡ºè‡ªçŒ¶å¤§æ‹¿ç›¾ç‰Œæ‹¿æ§çš„三åè¬äººï¼›å‡ºè‡ªä¾¿é›…憫拿盾牌拉弓的二åå…«è¬äººã€‚這都是大能的勇士。‚Ù8„Œä»–å°çŒ¶å¤§äººèªªï¼šã€Œæˆ‘們è¦å»ºé€ é€™äº›åŸŽé‚‘,四åœç¯‰ç‰†ï¼Œè“‹æ¨“,安門,åšé–‚;地還屬我們,是因尋求耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神;我們既尋求他,他就賜我們四境平安。ã€æ–¼æ˜¯å»ºé€ åŸŽé‚‘,諸事亨通。zÙ7mŒåˆåœ¨çŒ¶å¤§å»ºé€ äº†å¹¾åº§å …固城。國中太平數年,沒有戰爭,因為耶和è¯è³œä»–平安。SÙ6Œåˆåœ¨çŒ¶å¤§å„城邑除掉邱壇和日åƒï¼Œé‚£æ™‚國享太平;hÙ5IŒå©å’猶大人尋求耶和è¯â”€â”€ä»–們列祖的神,éµè¡Œä»–的律法ã€èª¡å‘½ï¼›IÙ4 Œ除掉外邦神的壇和邱壇,打碎柱åƒï¼Œç ä¸‹æœ¨å¶ï¼ŒMÙ3Œ亞撒行耶和è¯â”€â”€ä»–神眼中看為善為正的事,"Ù2 ‚?Œ亞比雅與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨å¤§è¡›åŸŽè£ã€‚ä»–å…’å­äºžæ’’接續他作王。亞撒年間,國中太平å年。]Ù13Œ 亞比雅其餘的事和他的言行都寫在先知易多的傳上。nÙ0UŒ 亞比雅å»æ¼¸æ¼¸å¼·ç››ï¼Œå¨¶å¦»å¦¾å四個,生了二å二個兒å­ï¼Œå六個女兒。uÙ/cŒ 亞比雅在世的時候,耶羅波安ä¸èƒ½å†å¼·ç››ï¼›è€¶å’Œè¯æ”»æ“Šä»–,他就死了。‚Ù.„Œ 亞比雅追趕耶羅波安,攻å–了他的幾座城,就是伯特利和屬伯特利的鎮市,耶沙拿和屬耶沙拿的鎮市,以法拉音和屬以法拉音(或作「以弗倫ã€)的鎮市。~Ù-uŒ 那時,以色列人被制ä¼äº†ï¼ŒçŒ¶å¤§äººå¾—å‹ï¼Œæ˜¯å› å€šé è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–們列祖的神。Ù,}Œ 亞比雅和他的è»å…µå¤§å¤§æ®ºæˆ®ä»¥è‰²åˆ—人,以色列人仆倒死亡的精兵有五åè¬ã€‚jÙ+MŒ 以色列人在猶大人é¢å‰é€ƒè·‘,神將他們交在猶大人手è£ã€‚2Ù*‚]Œ 於是猶大人å¶å–Šï¼›çŒ¶å¤§äººå¶å–Šçš„時候,神就使耶羅波安和以色列眾人敗在亞比雅與猶大人é¢å‰ã€‚hÙ)IŒ 猶大人回頭觀看,見å‰å¾Œéƒ½æœ‰æ•µå…µï¼Œå°±å‘¼æ±‚耶和è¯ï¼Œç¥­å¸ä¹Ÿå¹è™Ÿã€‚-Ù(‚SŒ 耶羅波安å»åœ¨çŒ¶å¤§äººçš„後頭設ä¼å…µã€‚這樣,以色列人在猶大人的å‰é ­ï¼Œä¼å…µåœ¨çŒ¶å¤§äººçš„後頭。HÙ'ƒ Œ 率領我們的是神,我們這è£ä¹Ÿæœ‰ç¥žçš„祭å¸æ‹¿è™Ÿå‘你們å¹å‡ºå¤§è²ã€‚以色列人哪,ä¸è¦èˆ‡è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘列祖的神爭戰,因你們必ä¸èƒ½äº¨é€šã€‚ã€`Ù&ƒ9Œ æ¯æ—¥æ—©æ™šå‘耶和è¯ç»ç‡”祭,燒美香,åˆåœ¨ç²¾é‡‘çš„æ¡Œå­ä¸Šæ“ºé™³è¨­é¤…ï¼›åˆæœ‰é‡‘燈臺和燈盞,æ¯æ™šé»žèµ·ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘們éµå®ˆè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們神的命;惟有你們離棄了他。7Ù%‚gŒ 至於我們,耶和è¯æ˜¯æˆ‘們的神,我們並沒有離棄他。我們有事奉耶和è¯çš„祭å¸ï¼Œéƒ½æ˜¯äºžå€«çš„後裔,並有利未人å„盡其è·ï¼Œ|Ù$ƒqŒ 你們ä¸æ˜¯é©…é€è€¶å’Œè¯çš„祭å¸äºžå€«çš„後裔和利未人嗎?ä¸æ˜¯ç…§è‘—外邦人的惡俗為自己立祭å¸å—Žï¼Ÿç„¡è«–何人牽一隻公牛犢ã€ä¸ƒéš»å…¬ç¶¿ç¾Šå°‡è‡ªå·±åˆ†åˆ¥å‡ºä¾†ï¼Œå°±å¯ä½œè™›ç„¡ä¹‹ç¥žçš„祭å¸ã€‚?Ù#‚wŒ 「ç¾åœ¨ä½ å€‘有æ„抗拒大衛å­å­«æ‰‹ä¸‹æ‰€æ²»è€¶å’Œè¯çš„國,你們的人也甚多,你們那è£åˆæœ‰è€¶ç¾…波安為你們所造當作神的金牛犢。 Ù"‚9Œ 有些無賴的匪徒èšé›†è·Ÿå¾žä»–,逞強攻擊所羅門的兒å­ç¾…波安;那時羅波安還幼弱,ä¸èƒ½æŠµæ“‹ä»–們。Ù!yŒ 無奈大衛兒å­æ‰€ç¾…門的臣僕ã€å°¼å…«å…’å­è€¶ç¾…波安起來背å›ä»–的主人。AÙ ‚{Œ 耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神曾立鹽約(「鹽ã€å³ã€Œä¸å»¢å£žã€çš„æ„æ€),將以色列國永é è³œçµ¦å¤§è¡›å’Œä»–çš„å­å­«ï¼Œä½ å€‘ä¸çŸ¥é“嗎?$Ù‚AŒ 亞比雅站在以法蓮山地中的洗瑪臉山上,說:「耶羅波安和以色列眾人哪,è¦è½æˆ‘說ï¼2Ù‚]Œ 有一次亞比雅率領挑é¸çš„兵四åè¬æ“ºé™£ï¼Œéƒ½æ˜¯å‹‡æ•¢çš„戰士;耶羅波安也挑é¸å¤§èƒ½çš„勇士八åè¬ï¼Œå°äºžæ¯”雅擺陣。aÙƒ;Œ 在耶路撒冷作王三年。他æ¯è¦ªåå«ç±³è©²äºž(「米該亞ã€åˆä½œã€Œç‘ªè¿¦ã€),是基比亞人çƒåˆ—的女兒。亞比雅常與耶羅波安爭戰。\Ù 3Œ 耶羅波安王å八年,亞比雅登基作猶大王,vÙeŒ 羅波安與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨å¤§è¡›åŸŽè£ã€‚ä»–å…’å­äºžæ¯”雅接續他作王。9Ù‚kŒ 羅波安所行的事,自始至終ä¸éƒ½å¯«åœ¨å…ˆçŸ¥ç¤ºç‘ªé›…和先見易多的å²è¨˜ä¸Šå—Žï¼Ÿç¾…波安與耶羅波安時常爭戰。JÙ Œ 羅波安行惡,因他ä¸ç«‹å®šå¿ƒæ„尋求耶和è¯ã€‚‚'Ù„GŒ 羅波安王自強,在耶路撒冷作王。他登基的時候年四å一歲,在耶路撒冷,就是耶和è¯å¾žä»¥è‰²åˆ—眾支派中所é¸æ“‡ç«‹ä»–å的城,作王å七年。羅波安的æ¯è¦ªåå«æ‹¿ç‘ªï¼Œæ˜¯äºžæ«äººã€‚ÙŒ 王自å‘的時候,耶和è¯çš„怒氣就轉消了,ä¸å°‡ä»–滅盡,並且在猶大中間也有善益的事。pÙYŒ 王æ¯é€¢é€²è€¶å’Œè¯çš„殿,護衛兵就拿這盾牌,隨後ä»å°‡ç›¾ç‰Œé€å›žï¼Œæ”¾åœ¨è­·è¡›æˆ¿ã€‚hÙIŒ 羅波安王製造銅盾牌代替那金盾牌,交給守王宮門的護衛長看守。>Ù‚uŒ 於是,埃åŠçŽ‹ç¤ºæ’’上來攻å–耶路撒冷,奪了耶和è¯æ®¿å’ŒçŽ‹å®®è£çš„寶物,盡都帶走,åˆå¥ªåŽ»æ‰€ç¾…門製造的金盾牌。wÙgŒ 然而他們必作示撒的僕人,好å«ä»–們知é“,æœäº‹æˆ‘與æœäº‹å¤–邦人有何分別。ã€eÙƒCŒ 耶和è¯è¦‹ä»–們自å‘,耶和è¯çš„話就臨到示瑪雅說:「他們既自å‘,我必ä¸æ»…絕他們;必使他們略得拯救,我ä¸è—‰è‘—示撒的手將我的怒氣倒在耶路撒冷。_Ù7Œ 於是王和以色列的眾首領都自å‘說:「耶和è¯æ˜¯å…¬ç¾©çš„。。Ù„Œ 那時,猶大的首領因為示撒就èšé›†åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。有先知示瑪雅去見羅波安和眾首領,å°ä»–們說:「耶和è¯å¦‚此說:『你們離棄了我,所以我使你們è½åœ¨ç¤ºæ’’手è£ã€‚ã€ã€QÙŒ ä»–æ”»å–了猶大的堅固城,就來到耶路撒冷。4Ù‚aŒ 示撒帶戰車一åƒäºŒç™¾è¼›ï¼Œé¦¬å…µå…­è¬ï¼Œä¸¦ä¸”跟從他出埃åŠçš„路比人ã€è˜‡åŸºäººï¼Œå’Œå¤å¯¦äººï¼Œå¤šå¾—ä¸å¯å‹æ•¸ã€‚ Ù ‚Œ 羅波安王第五年,埃åŠçŽ‹ç¤ºæ’’上來攻打耶路撒冷,因為王和民得罪了耶和è¯ã€‚Ù  Œ 羅波安的國堅立,他強盛的時候就離棄耶和è¯çš„律法,以色列人也都隨從他。0Ù ‚YŒ 羅波安辦事精明,使他眾å­åˆ†æ•£åœ¨çŒ¶å¤§å’Œä¾¿é›…憫全地å„堅固城è£ï¼Œåˆè³œä»–們許多糧食,為他們多尋妻å­ã€‚Ù ‚Œ 羅波安立瑪迦的兒å­äºžæ¯”雅作太å­ï¼Œåœ¨ä»–弟兄中為首,因為想è¦ç«‹ä»–接續作王。5Ù ‚cŒ 羅波安娶å八個妻,立六å個妾,生二å八個兒å­ï¼Œå…­å個女兒;他å»æ„›æŠ¼æ²™é¾çš„女兒瑪迦,比愛別的妻妾更甚。JÙƒ Œ 後來åˆå¨¶æŠ¼æ²™é¾çš„女兒瑪迦(å三章二節作「çƒåˆ—的女兒米該雅ã€),從她生了亞比雅ã€äºžå¤ªã€ç´°æ’’ã€ç¤ºç¾…密。dÙAŒ 從她生了幾個兒å­ï¼Œå°±æ˜¯è€¶çƒæ–½ã€ç¤ºç‘ªåˆ©é›…ã€æ’’罕。2Ù‚]Œ 羅波安娶大衛兒å­è€¶åˆ©æ‘©çš„女兒瑪哈拉為妻,åˆå¨¶è€¶è¥¿å…’å­ä»¥åˆ©æŠ¼çš„女兒亞比孩為妻。+Ù‚OŒ 這樣,就堅固猶大國,使所羅門的兒å­ç¾…波安強盛三年,因為他們三年éµè¡Œå¤§è¡›å’Œæ‰€ç¾…門的é“。EÙƒŒ 以色列å„支派中,凡立定心æ„尋求耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的,都隨從利未人,來到耶路撒冷祭祀耶和è¯â”€â”€ä»–們列祖的神。ÙyŒ 耶羅波安為邱壇ã€ç‚ºé¬¼é­”(原文作「公山羊ã€)ã€ç‚ºè‡ªå·±æ‰€é‘„造的牛犢設立祭å¸ã€‚KÙƒŒ 利未人撇下他們的郊野和產業,來到猶大與耶路撒冷,是因耶羅波安和他的兒å­æ‹’絕他們,ä¸è¨±ä»–們供祭å¸è·åˆ†äº‹å¥‰è€¶å’Œè¯ã€‚fÙEŒ 以色列全地的祭å¸å’Œåˆ©æœªäººéƒ½å¾žå››æ–¹ä¾†æ­¸ç¾…波安。|ÙqŒ 他在å„城è£é å‚™ç›¾ç‰Œå’Œæ§ï¼Œä¸”使城極其堅固。猶大和便雅憫都歸了他。nØUŒ 羅波安åˆå …固å„處的ä¿éšœï¼Œåœ¨å…¶ä¸­å®‰ç½®è»é•·ï¼Œåˆé å‚™ä¸‹ç³§é£Ÿã€æ²¹ã€é…’。xØ~iŒ 瑣拉ã€äºžé›…å´™ã€å¸Œä¼¯å´™ã€‚這都是猶大和便雅憫的堅固城。BØ}Œ 亞多èŠéŸ³ã€æ‹‰å‰ã€äºžè¥¿åŠ ã€<Ø|sŒ 迦特ã€ç‘ªåˆ©æ²™ã€è¥¿å¼—ã€?Ø{yŒ 伯‧夙ã€æ¢­å“¥ã€äºžæœè˜­ã€OØzŒ 為ä¿éšœä¿®ç¯‰ä¼¯åˆ©æ†ã€ä»¥å¦ã€æ哥亞ã€]Øy3Œ 羅波安ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷,在猶大地修築城邑,NØxƒŒ 耶和è¯å¦‚此說:『你們ä¸å¯ä¸ŠåŽ»èˆ‡ä½ å€‘的弟兄爭戰,å„æ­¸å„家去å§ï¼å› ç‚ºé€™äº‹å‡ºæ–¼æˆ‘。ã€ã€çœ¾äººå°±è½å¾žè€¶å’Œè¯çš„話歸回,ä¸åŽ»èˆ‡è€¶ç¾…波安爭戰。Øw‚'Œ 「你去告訴所羅門的兒å­çŒ¶å¤§çŽ‹ç¾…波安和ä½çŒ¶å¤§ã€ä¾¿é›…憫的以色列眾人說,=ØvuŒ 但耶和è¯çš„話臨到神人示瑪雅說:SØu ƒ!Œ 羅波安來到耶路撒冷,招èšçŒ¶å¤§å®¶å’Œä¾¿é›…憫家,共åå…«è¬äººï¼Œéƒ½æ˜¯æŒ‘é¸çš„戰士,è¦èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—人爭戰,好將國奪回å†æ­¸è‡ªå·±ã€‚NØtŒ 這樣,以色列人背å›å¤§è¡›å®¶ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚YØsƒ+Œ 羅波安王差é£æŽŒç®¡æœè‹¦ä¹‹äººçš„哈多蘭往以色列人那è£åŽ»ï¼Œä»¥è‰²åˆ—人就用石頭打死他。羅波安王急忙上車,逃回耶路撒冷去了。gØrGŒ 惟ç¨ä½åœ¨çŒ¶å¤§åŸŽé‚‘的以色列人,羅波安ä»ä½œä»–們的王。‚VØq…%Œ 以色列眾民見王ä¸ä¾å¾žä»–們,就å°çŽ‹èªªï¼šæˆ‘們與大衛有甚麼分兒呢?與耶西的兒å­ä¸¦æ²’有關涉ï¼ä»¥è‰²åˆ—人哪,å„回å„家去å§ï¼å¤§è¡›å®¶å•Šï¼Œè‡ªå·±é¡§è‡ªå·±å§ï¼æ–¼æ˜¯ï¼Œä»¥è‰²åˆ—眾人都回自己家è£åŽ»äº†ã€‚'Øp‚GŒ 王ä¸è‚¯ä¾å¾žç™¾å§“;這事乃出於神,為è¦æ‡‰é©—耶和è¯è—‰ç¤ºç¾…人亞希雅å°å°¼å…«å…’å­è€¶ç¾…波安所說的話。EØoƒŒ 照著少年人所出的主æ„å°ä»–們說:「我父親使你們負é‡è»›ï¼Œæˆ‘必使你們負更é‡çš„軛;我父親用鞭å­è²¬æ‰“你們,我è¦ç”¨è å­éž­è²¬æ‰“你們。ã€\Øn1Œ 羅波安王用嚴厲的話回覆他們,ä¸ç”¨è€å¹´äººæ‰€å‡ºçš„主æ„,Øm‚)Œ 耶羅波安和眾百姓éµè‘—羅波安王所說「你們第三日å†ä¾†è¦‹æˆ‘ã€çš„那話,第三日他們果然來了。Øl‚)Œ 我父親使你們負é‡è»›ï¼Œæˆ‘必使你們負更é‡çš„軛;我父親用鞭å­è²¬æ‰“你們,我è¦ç”¨è å­éž­è²¬æ‰“你們。ã€ã€GØkƒŒ é‚£åŒä»–長大的少年人說:「這民å°çŽ‹èªªï¼šã€Žä½ çˆ¶è¦ªä½¿æˆ‘們負é‡è»›ï¼Œæ±‚你使我們輕鬆些ã€ï¼›çŽ‹è¦å°ä»–們如此說:『我的å°æ‹‡æŒ‡æ¯”我父親的腰還粗;Øj‚3Œ 說:「這民å°æˆ‘說:『你父親使我們負é‡è»›ï¼Œæ±‚你使我們輕鬆些ã€ï¼›ä½ å€‘給我出個甚麼主æ„,我好回覆他們。ã€|ØiqŒ 王å»ä¸ç”¨è€å¹´äººçµ¦ä»–出的主æ„,就和那些與他一åŒé•·å¤§ã€åœ¨ä»–é¢å‰ä¾ç«‹çš„少年人商議,Øh‚Œ è€å¹´äººå°ä»–說:「王若æ©å¾…這民,使他們喜悅,用好話回覆他們,他們就永é ä½œçŽ‹çš„僕人。ã€RØgƒŒ 羅波安之父所羅門在世的日å­ï¼Œæœ‰ä¾ç«‹åœ¨ä»–é¢å‰çš„è€å¹´äººï¼Œç¾…波安王和他們商議,說:「你們給我出個甚麼主æ„,我好回覆這民。ã€YØf+Œ 羅波安å°ä»–們說:「第三日å†ä¾†è¦‹æˆ‘å§ï¼ã€æ°‘就去了。 Øe‚Œ 「你父親使我們負é‡è»›åšè‹¦å·¥ï¼Œç¾åœ¨æ±‚你使我們åšçš„苦工負的é‡è»›è¼•é¬†äº›ï¼Œæˆ‘們就事奉你。ã€vØdeŒ 以色列人打發人去請他,他就和以色列眾人來見羅波安,å°ä»–說:(Øc‚IŒ 尼八的兒å­è€¶ç¾…波安先å‰èº²é¿æ‰€ç¾…門王,逃往埃åŠï¼Œä½åœ¨é‚£è£ï¼›ä»–è½è¦‹é€™äº‹ï¼Œå°±å¾žåŸƒåŠå›žä¾†ã€‚xØb kŒ 羅波安往示åŠåŽ»ï¼Œå› ç‚ºä»¥è‰²åˆ—人都到了示åŠï¼Œè¦ç«‹ä»–作王。|ØaqŒ 所羅門與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨ä»–父大衛城è£ã€‚ä»–å…’å­ç¾…波安接續他作王。^Ø`5Œ 所羅門在耶路撒冷作以色列眾人的王共四å年。nØ_ƒUŒ 所羅門其餘的事,自始至終,ä¸éƒ½å¯«åœ¨å…ˆçŸ¥æ‹¿å–®çš„書上和示羅人亞希雅的é è¨€æ›¸ä¸Šï¼Œä¸¦å…ˆè¦‹æ˜“多論尼八兒å­è€¶ç¾…波安的默示書上嗎?KØ^Œ 有人從埃åŠå’Œå„國為所羅門趕馬群來。\Ø]1Œ 王在耶路撒冷使銀å­å¤šå¦‚石頭,香æŸæœ¨å¤šå¦‚高原的桑樹。jØ\MŒ 所羅門統管諸王,從大河到éžåˆ©å£«åœ°ï¼Œç›´åˆ°åŸƒåŠçš„邊界。Ø[‚Œ 所羅門有套車的馬四åƒæ£šï¼Œæœ‰é¦¬å…µä¸€è¬äºŒåƒï¼Œå®‰ç½®åœ¨å±¯è»Šçš„城邑和耶路撒冷,就是王那è£ã€‚sØZ_Œ 他們å„帶貢物,就是金器ã€éŠ€å™¨ã€è¡£æœã€è»æ¢°ã€é¦™æ–™ã€é¨¾é¦¬ï¼Œæ¯å¹´æœ‰ä¸€å®šä¹‹ä¾‹ã€‚VØY%Œ 普天下的王都求見所羅門,è¦è½ç¥žè³œçµ¦ä»–智慧的話。LØXŒ 所羅門王的財寶與智慧å‹éŽå¤©ä¸‹çš„列王。#ØW‚?Œ 因為王的船隻與希蘭的僕人一åŒå¾€ä»–施去;他施船隻三年一次è£è¼‰é‡‘ã€éŠ€ã€è±¡ç‰™ã€çŒ¿çŒ´ã€å­”雀回來。&ØV‚EŒ 所羅門王一切的飲器都是金的,黎巴嫩林宮è£çš„一切器皿都是精金的。所羅門年間,銀å­ç®—ä¸äº†ç”šéº¼ã€‚ØU‚Œ 六層臺階上有å二個ç…å­ç«™ç«‹ï¼Œæ¯å±¤æœ‰å…©å€‹ï¼šå·¦é‚Šä¸€å€‹ï¼Œå³é‚Šä¸€å€‹ï¼›åœ¨åˆ—國中沒有這樣åšçš„。ØT}Œ 寶座有六層臺階,åˆæœ‰é‡‘腳凳,與寶座相連。寶座兩æ—有扶手,é è¿‘扶手有兩個ç…å­ç«™ç«‹ã€‚?ØSyŒ 王用象牙製造一個大寶座,用精金包裹。ØR‚Œ åˆç”¨éŒ˜å‡ºä¾†çš„金å­æ‰“æˆç›¾ç‰Œä¸‰ç™¾é¢ï¼Œæ¯é¢ç”¨é‡‘å­ä¸‰ç™¾èˆå®¢å‹’,都放在黎巴嫩林宮è£ã€‚rØQ]Œ 所羅門王用錘出來的金å­æ‰“æˆæ“‹ç‰ŒäºŒç™¾é¢ï¼Œæ¯é¢ç”¨é‡‘å­å…­ç™¾èˆå®¢å‹’ï¼›ØP‚Œ å¦å¤–還有商人所進的金å­ï¼Œä¸¦ä¸”阿拉伯諸王與屬國的çœé•·éƒ½å¸¶é‡‘銀給所羅門。UØO#Œ 所羅門æ¯å¹´æ‰€å¾—的金å­å…±æœ‰å…­ç™¾å…­å六他連得,6ØN‚eŒ 所羅門王按示巴女王所帶來的,還她禮物,å¦å¤–照她一切所è¦æ‰€æ±‚的,都é€çµ¦å¥¹ã€‚於是女王和她臣僕轉回本國去了。ØM‚Œ 王用檀香木為耶和è¯æ®¿å’ŒçŽ‹å®®åšè‡ºï¼Œåˆç‚ºæ­Œå”±çš„人åšç´ç‘Ÿï¼›çŒ¶å¤§åœ°å¾žä¾†æ²’有見éŽé€™æ¨£çš„。+ØL‚OŒ 希蘭的僕人和所羅門的僕人從俄æ–é‹äº†é‡‘å­ä¾†ï¼Œä¹Ÿé‹äº†æª€é¦™æœ¨(或作「çƒæœ¨ã€‚ã€ä¸‹åŒã€‚)和寶石來。5ØK‚cŒ 於是示巴女王將一百二å他連得金å­å’Œå¯¶çŸ³ï¼Œèˆ‡æ¥µå¤šçš„香料é€çµ¦æ‰€ç¾…門王;她é€çµ¦çŽ‹çš„香料,以後å†æ²’有這樣的。xØJƒiŒ 耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神是應當稱頌的ï¼ä»–喜悅你,使你å他的國ä½ï¼Œç‚ºè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神作王;因為你的神愛以色列人,è¦æ°¸é å …立他們,所以立你作他們的王,使你秉公行義。ã€[ØI/Œ 你的群臣ã€ä½ çš„僕人常ä¾ç«‹åœ¨ä½ é¢å‰è½ä½ æ™ºæ…§çš„話是有ç¦çš„。)ØH‚KŒ 我先ä¸ä¿¡é‚£äº›è©±ï¼ŒåŠè‡³æˆ‘來親眼見了,æ‰çŸ¥é“你的大智慧;人所告訴我的,還ä¸åˆ°ä¸€åŠï¼›ä½ çš„實跡越éŽæˆ‘所è½è¦‹çš„åè²ã€‚aØG;Œ å°çŽ‹èªªï¼šã€Œæˆ‘在本國è£æ‰€è½è¦‹è«–到你的事和你的智慧實在是真的ï¼MØFƒŒ 席上的ç饈美味ã€ç¾¤è‡£åˆ†åˆ—而åã€åƒ•äººå…©æ—ä¾ç«‹ï¼Œä»¥åŠä»–們的衣æœè£é£¾ã€é…’政,和酒政的衣æœè£é£¾ï¼Œåˆè¦‹ä»–上耶和è¯æ®¿çš„臺階,就詫異得神ä¸å®ˆèˆï¼ŒTØE!Œ 示巴女王見所羅門的智慧和他所建造的宮室ã€_ØD7Œ 所羅門將她所å•çš„都答上了,沒有一å¥ä¸æ˜Žç™½ã€ä¸èƒ½ç­”的。‚1ØC „]Œ 示巴女王è½è¦‹æ‰€ç¾…門的åè²ï¼Œå°±ä¾†åˆ°è€¶è·¯æ’’冷,è¦ç”¨é›£è§£çš„話試å•æ‰€ç¾…門;跟隨她的人甚多,åˆæœ‰é§±é§é¦±è‘—香料ã€å¯¶çŸ³ï¼Œå’Œè¨±å¤šé‡‘å­ã€‚她來見了所羅門,就把心è£æ‰€æœ‰çš„å°æ‰€ç¾…門都說出來。mØBƒSŒ希蘭差é£ä»–的臣僕,將船隻和熟悉泛海的僕人é€åˆ°æ‰€ç¾…門那è£ã€‚他們åŒè‘—所羅門的僕人到了俄æ–,得了四百五å他連得金å­ï¼Œé‹åˆ°æ‰€ç¾…門王那è£ã€‚pØAYŒ那時,所羅門往以æ±åœ°é æµ·çš„以旬‧迦別和以祿去。Ø@‚Œ所羅門建造耶和è¯çš„殿,從立根基直到æˆåŠŸçš„æ—¥å­ï¼Œå·¥æ–™ä¿±å‚™ã€‚這樣,耶和è¯çš„殿全然完畢。qØ?[Œ王所å©å’眾祭å¸å’Œåˆ©æœªäººçš„,無論是管府庫或辦別的事,他們都ä¸é•èƒŒã€‚‚/Ø>„WŒ所羅門照著他父大衛所定的例,派定祭å¸çš„ç­æ¬¡ï¼Œä½¿ä»–們å„供己事,åˆä½¿åˆ©æœªäººå„盡其è·ï¼Œè®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼Œåœ¨ç¥­å¸é¢å‰åšæ¯æ—¥æ‰€ç•¶åšçš„ï¼›åˆæ´¾å®ˆé–€çš„按著ç­æ¬¡çœ‹å®ˆå„門,因為神人大衛是這樣å©å’的。Ø=‚)Œ åˆéµè‘—摩西的å©å’在安æ¯æ—¥ã€æœˆæœ”,並一年三節,就是除酵節ã€ä¸ƒä¸ƒç¯€ã€ä½æ£šç¯€ï¼Œç»æ¯æ—¥æ‰€ç•¶ç»çš„祭。vØ<eŒ 所羅門在耶和è¯çš„壇上,就是在廊å­å‰ä»–所築的壇上,與耶和è¯ç»ç‡”祭;Ø;ƒwŒ 所羅門將法è€çš„女兒帶出大衛城,上到為她建造的宮è£ï¼›å› æ‰€ç¾…門說:「耶和è¯ç´„櫃所到之處都為è–地,所以我的妻ä¸å¯ä½åœ¨ä»¥è‰²åˆ—王大衛的宮è£ã€‚ã€GØ:Œ 所羅門王有二百五åç£å·¥çš„,監管工人。Ø9‚%Œ 惟有以色列人,所羅門ä¸ä½¿ä»–們當奴僕åšå·¥ï¼Œä¹ƒæ˜¯ä½œä»–的戰士ã€è»é•·çš„統領ã€è»Šå…µé•·ã€é¦¬å…µé•·ã€‚Ø8‚Œ就是以色列人未曾滅絕的,所羅門挑å–他們的後裔作æœè‹¦çš„奴僕,直到今日。 Ø7‚9Œ至於國中所剩下ä¸å±¬ä»¥è‰²åˆ—人的赫人ã€äºžæ‘©åˆ©äººã€æ¯”利洗人ã€å¸Œæœªäººã€è€¶å¸ƒæ–¯äººï¼Œ2Ø6‚]Œåˆå»ºé€ å·´æ‹‰å’Œæ‰€æœ‰çš„ç©è²¨åŸŽï¼Œä¸¦å±¯è»Šè¼›é¦¬å…µçš„城,與耶路撒冷ã€é»Žå·´å«©ï¼Œä»¥åŠè‡ªå·±æ²»ç†çš„全國中所願æ„建造的。oØ5WŒåˆå»ºé€ ä¸Šä¼¯â€§å’Œå´™ã€ä¸‹ä¼¯â€§å’Œå´™ä½œç‚ºä¿éšœï¼Œéƒ½æœ‰ç‰†ï¼Œæœ‰é–€ï¼Œæœ‰é–‚ï¼›gØ4GŒ所羅門建造曠野è£çš„é”莫,åˆå»ºé€ å“ˆé¦¬æ‰€æœ‰çš„ç©è²¨åŸŽï¼ŒKØ3Œ所羅門往哈馬瑣巴去,攻å–了那地方。yØ2kŒ以後所羅門é‡æ–°ä¿®ç¯‰å¸Œè˜­é€çµ¦ä»–的那些城邑,使以色列人ä½åœ¨é‚£è£ã€‚TØ1 #Œ所羅門建造耶和è¯æ®¿å’ŒçŽ‹å®®ï¼ŒäºŒåå¹´æ‰å®Œç•¢äº†ã€‚`Ø0ƒ9Œ人必回答說:『是因此地的人離棄耶和è¯â”€â”€ä»–們列祖的神,就是領他們出埃åŠåœ°çš„神,去親近別神,敬拜事奉他,所以耶和è¯ä½¿é€™ä¸€åˆ‡ç½ç¦è‡¨åˆ°ä»–們。ã€ã€vØ/eŒ這殿雖然甚高,將來經éŽçš„人必驚è¨èªªï¼šã€Žè€¶å’Œè¯ç‚ºä½•å‘這地和這殿如此行呢?ã€9Ø.‚kŒ我就必將以色列人從我賜給他們的地上拔出根來,並且我為己å所分別為è–的殿也必æ¨æ£„ä¸é¡§ï¼Œä½¿ä»–在è¬æ°‘中作笑談,被è­èªšã€‚cØ-?Œ「倘若你們轉去丟棄我指示你們的律例誡命,去事奉敬拜別神, Æíf~Ù~1}¢} |”{÷{•{zˆyìy{xÔx'wewvsuÖukt£tEs‰sì>o=û=A<¨;Ñ;\:æ:79Ç8Ê7ø7786©5“5#44 3€32Ç2~1y0K/º/c.¾.]-‘,×,s+t+*Š*)o(ó'å'n&–%Á$ã#÷#_"Æ"!Ä!… È߀·(sÀSÙyÅÜæºó\º`iÃM™0— e ö e •  ¡ K   ^僿(ƹfÀB“í"ÛJ ‚?Œç´„å¦ç™»åŸºçš„時候年二å五歲,在耶路撒冷作王å六年,他æ¯è¦ªåå«è€¶è·¯æ²™ï¼Œæ˜¯æ’’ç£çš„女兒。+ÛI‚OŒçƒè¥¿é›…與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨çŽ‹é™µçš„田間他列祖的墳地è£ï¼›å› ç‚ºäººèªªï¼Œä»–是長大痲瘋的。他兒å­ç´„å¦æŽ¥çºŒä»–作王。{ÛHoŒçƒè¥¿é›…其餘的事,自始至終都是亞摩斯的兒å­å…ˆçŸ¥ä»¥è³½äºžæ‰€è¨˜çš„。"ÛG‚=Œçƒè¥¿é›…王長大痲瘋直到死日,因此ä½åœ¨åˆ¥çš„å®®è£ï¼Œèˆ‡è€¶å’Œè¯çš„殿隔絕。他兒å­ç´„å¦ç®¡ç†å®¶äº‹ï¼Œæ²»ç†åœ‹æ°‘。$ÛF‚AŒ大祭å¸äºžæ’’利雅和眾祭å¸è§€çœ‹ï¼Œè¦‹ä»–é¡ä¸Šç™¼å‡ºå¤§ç—²ç˜‹ï¼Œå°±å‚¬ä»–出殿;他自己也急速出去,因為耶和è¯é™ç½èˆ‡ä»–。'ÛE‚GŒçƒè¥¿é›…就發怒,手拿香çˆè¦ç‡’香。他å‘祭å¸ç™¼æ€’的時候,在耶和è¯æ®¿ä¸­é¦™å£‡æ—眾祭å¸é¢å‰ï¼Œé¡ä¸Šå¿½ç„¶ç™¼å‡ºå¤§ç—²ç˜‹ã€‚‚ ÛD„ Œ他們就阻擋çƒè¥¿é›…王,å°ä»–說:「çƒè¥¿é›…啊,給耶和è¯ç‡’香ä¸æ˜¯ä½ çš„事,乃是亞倫å­å­«æ‰¿æŽ¥è–è·ç¥­å¸çš„事。你出è–殿å§ï¼å› ç‚ºä½ çŠ¯äº†ç½ªã€‚你行這事,耶和è¯ç¥žå¿…ä¸ä½¿ä½ å¾—榮耀。ã€_ÛC7Œ祭å¸äºžæ’’利雅率領耶和è¯å‹‡æ•¢çš„祭å¸å…«å人,跟隨他進去。ÛB‚Œ他既強盛,就心高氣傲,以致行事邪僻,干犯耶和è¯â”€â”€ä»–的神,進耶和è¯çš„殿,è¦åœ¨é¦™å£‡ä¸Šç‡’香。@ÛA‚yŒåˆåœ¨è€¶è·¯æ’’冷使巧匠åšæ©Ÿå™¨ï¼Œå®‰åœ¨åŸŽæ¨“和角樓上,用以射箭發石。çƒè¥¿é›…çš„åè²å‚³åˆ°é æ–¹ï¼›å› ç‚ºä»–得了éžå¸¸çš„幫助,甚是強盛。_Û@7Œçƒè¥¿é›…為全è»é å‚™ç›¾ç‰Œã€æ§ã€ç›”ã€ç”²ã€å¼“,和甩石的機弦,vÛ?eŒ 他們手下的è»å…µå…±æœ‰ä¸‰åè¬ä¸ƒåƒäº”百人,都有大能,善於爭戰,幫助王攻擊仇敵。?Û>yŒ æ—é•·ã€å¤§èƒ½å‹‡å£«çš„總數共有二åƒå…­ç™¾äººï¼Œ'Û=‚GŒ çƒè¥¿é›…åˆæœ‰è»å…µï¼Œç…§æ›¸è¨˜è€¶åˆ©å’Œå®˜é•·ç‘ªè¥¿é›…所數點的,在王的一個將è»å“ˆæ‹¿å°¼é›…手下,分隊出戰。>Û<‚uŒ åˆåœ¨æ› é‡Žèˆ‡é«˜åŽŸå’Œå¹³åŽŸï¼Œå»ºç¯‰æœ›æ¨“,挖了許多井,因他的牲畜甚多;åˆåœ¨å±±åœ°å’Œä½³ç¾Žä¹‹åœ°ï¼Œæœ‰è¾²å¤«å’Œä¿®ç†è‘¡è„園的人,因為他喜悅農事。Û;‚Œ çƒè¥¿é›…在耶路撒冷的角門和谷門,並城牆轉彎之處,建築城樓,且甚堅固;mÛ:SŒ亞æ«äººçµ¦çƒè¥¿é›…進貢。他的åè²å‚³åˆ°åŸƒåŠï¼Œå› ä»–甚是強盛。Û9yŒ神幫助他攻擊éžåˆ©å£«äººå’Œä½åœ¨å§‘ç¥â€§å·´åŠ›çš„阿拉伯人,並米çƒå°¼äººã€‚LÛ8ƒŒ他出去攻擊éžåˆ©å£«äººï¼Œæ‹†æ¯€äº†è¿¦ç‰¹åŸŽã€é›…比尼城,和亞實çªåŸŽï¼›åœ¨éžåˆ©å£«äººä¸­ï¼Œåœ¨äºžå¯¦çªå¢ƒå…§ï¼Œåˆå»ºç¯‰äº†äº›åŸŽã€‚ Û7‚Œ通曉神默示,撒迦利亞在世的時候,çƒè¥¿é›…定æ„尋求神;他尋求耶和è¯ï¼Œç¥žå°±ä½¿ä»–亨通。lÛ6QŒçƒè¥¿é›…行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£çš„事,效法他父亞瑪è¬ä¸€åˆ‡æ‰€è¡Œçš„ï¼›$Û5‚AŒçƒè¥¿é›…登基的時候年å六歲,在耶路撒冷作王五å二年。他æ¯è¦ªåå«è€¶å¯åˆ©é›…,是耶路撒冷人。Û4‚Œ(亞瑪è¬èˆ‡ä»–列祖åŒç¡ä¹‹å¾Œï¼Œçƒè¥¿é›…收回以祿ä»æ­¸çŒ¶å¤§ï¼Œåˆé‡æ–°ä¿®ç†ã€‚)Û3 ‚%Œ猶大眾民立亞瑪è¬çš„å…’å­çƒè¥¿é›…(åˆå亞撒利雅)接續他父作王,那時他年å六歲。fÛ2EŒ人就用馬將他的å±é¦–馱回,葬在猶大京城他列祖的墳地è£ã€‚0Û1‚YŒ自從亞瑪è¬é›¢æ£„耶和è¯ä¹‹å¾Œï¼Œåœ¨è€¶è·¯æ’’冷有人背å›ä»–,他就逃到拉å‰ï¼›å›é»¨å»æ‰“發人到拉å‰ï¼Œå°‡ä»–殺了。sÛ0_Œ亞瑪è¬å…¶é¤˜çš„事,自始至終ä¸éƒ½å¯«åœ¨çŒ¶å¤§å’Œä»¥è‰²åˆ—諸王記上嗎?"Û/‚=Œ以色列王約哈斯的兒å­ç´„阿施死後,猶大王約阿施的兒å­äºžç‘ªè¬åˆæ´»äº†å五年。.Û.‚UŒåˆå°‡ä¿„別‧以æ±æ‰€çœ‹å®ˆç¥žæ®¿è£çš„一切金銀和器皿,與王宮è£çš„財寶都拿了去,並帶人去為質,就回撒馬利亞去了。‚AÛ-„{Œ以色列王約阿施在伯‧示麥擒ä½ç´„哈斯(就是亞哈è¬)çš„å­«å­ã€ç´„阿施的兒å­ã€çŒ¶å¤§çŽ‹äºžç‘ªè¬ï¼Œå°‡ä»–帶到耶路撒冷,åˆæ‹†æ¯€è€¶è·¯æ’’冷的城牆,從以法蓮門直到角門,共四百肘;WÛ,'Œ猶大人敗在以色列人é¢å‰ï¼Œå„自逃回家è£åŽ»äº†ã€‚Û+‚5Œ於是以色列王約阿施上來,在猶大的伯‧示麥與猶大王亞瑪è¬ç›¸è¦‹æ–¼æˆ°å ´ã€‚Û*‚Œ亞瑪è¬å»ä¸è‚¯è½å¾žã€‚這是出乎神,好將他們交在敵人手è£ï¼Œå› ç‚ºä»–們尋求以æ±çš„神。CÛ)‚Œ你說:『看哪,我打敗了以æ±äººã€ï¼Œä½ å°±å¿ƒé«˜æ°£å‚²ï¼Œä»¥è‡´çŸœèª‡ã€‚你在家è£å®‰å±…就罷了,為何è¦æƒ¹ç¦ä½¿è‡ªå·±å’ŒçŒ¶å¤§åœ‹ä¸€åŒæ•—亡呢?。(Û(„IŒ以色列王約阿施差é£ä½¿è€…去見猶大王亞瑪è¬ï¼Œèªªï¼šã€Œé»Žå·´å«©çš„蒺藜差é£ä½¿è€…去見黎巴嫩的香æŸæ¨¹ï¼Œèªªï¼šã€Žå°‡ä½ çš„女兒給我兒å­ç‚ºå¦»ã€‚ã€å¾Œä¾†é»Žå·´å«©æœ‰ä¸€å€‹é‡Žç¸ç¶“éŽï¼ŒæŠŠè’ºè—œè¸è¸äº†ã€‚rÛ'ƒ]Œ猶大王亞瑪è¬èˆ‡ç¾¤è‡£å•†è­°ï¼Œå°±å·®é£ä½¿è€…去見耶戶的孫å­ã€ç´„哈斯的兒å­ã€ä»¥è‰²åˆ—王約阿施,說:「你來,我們二人相見於戰場。ã€eÛ&ƒCŒ先知與王說話的時候,王å°ä»–說:「誰立你作王的謀士呢?你ä½å£å§ï¼ç‚ºä½•æ‰¾æ‰“呢?ã€å…ˆçŸ¥å°±æ­¢ä½äº†ï¼Œåˆèªªï¼šã€Œä½ è¡Œé€™äº‹ï¼Œä¸è½å¾žæˆ‘的勸戒,我知é“神定æ„è¦æ»…你。ã€0Û%‚YŒ因此,耶和è¯çš„怒氣å‘亞瑪è¬ç™¼ä½œï¼Œå°±å·®ä¸€å€‹å…ˆçŸ¥åŽ»è¦‹ä»–,說:「這些神ä¸èƒ½æ•‘它的民脫離你的手,你為何尋求它呢?ã€Û$‚Œ亞瑪è¬æ®ºäº†ä»¥æ±äººå›žä¾†ï¼Œå°±æŠŠè¥¿ç¥çš„神åƒå¸¶å›žï¼Œç«‹ç‚ºè‡ªå·±çš„神,在它é¢å‰å©æ‹œç‡’香。EÛ#ƒŒ 但亞瑪è¬æ‰€æ‰“發回去ã€ä¸è¨±ä¸€åŒå‡ºå¾çš„那些è»å…µæ”»æ‰“猶大å„城,從撒馬利亞直到伯‧和崙,殺了三åƒäººï¼Œæ¶äº†è¨±å¤šè²¡ç‰©ã€‚wÛ"gŒ 猶大人åˆç”Ÿæ“’了一è¬å¸¶åˆ°å±±å´–上,從那è£æŠŠä»–們扔下去,以致他們都摔碎了。jÛ!MŒ 亞瑪è¬å£¯èµ·è†½ä¾†ï¼ŒçŽ‡é ˜ä»–的民到鹽谷,殺了西ç¥äººä¸€è¬ã€‚/Û ‚WŒ 於是亞瑪è¬å°‡é‚£å¾žä»¥æ³•è“®ä¾†çš„è»å…µåˆ†åˆ¥å‡ºä¾†ï¼Œå«ä»–們回家去。故此,他們甚惱怒猶大人,氣忿忿地回家去了。1Û‚[Œ 亞瑪è¬å•ç¥žäººèªªï¼šã€Œæˆ‘給了以色列è»çš„那一百他連得銀å­æ€Žéº¼æ¨£å‘¢ï¼Ÿã€ç¥žäººå›žç­”說:「耶和è¯èƒ½æŠŠæ›´å¤šçš„賜給你。〠Û‚Œ你若一定è¦åŽ»ï¼Œå°±å¥®å‹‡çˆ­æˆ°å§ï¼ä½†ç¥žå¿…使你敗在敵人é¢å‰ï¼›å› ç‚ºç¥žèƒ½åŠ©äººå¾—å‹ï¼Œä¹Ÿèƒ½ä½¿äººå‚¾æ•—。ã€EÛƒŒ有一個神人來見亞瑪è¬ï¼Œå°ä»–說:「王啊,ä¸è¦ä½¿ä»¥è‰²åˆ—çš„è»å…µèˆ‡ä½ åŒåŽ»ï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯ä¸èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—人以法蓮的後裔åŒåœ¨ã€‚\Û1Œåˆç”¨éŠ€å­ä¸€ç™¾ä»–連得,從以色列招募了åè¬å¤§èƒ½çš„勇士。eÛƒCŒ亞瑪è¬æ‹›èšçŒ¶å¤§äººï¼ŒæŒ‰è‘—猶大和便雅憫的宗æ—設立åƒå¤«é•·ã€ç™¾å¤«é•·ï¼Œåˆæ•¸é»žäººæ•¸ï¼Œå¾žäºŒå歲以外,能拿æ§æ‹¿ç›¾ç‰Œå‡ºåŽ»æ‰“仗的精兵共有三åè¬ï¼›9Û‚kŒå»æ²’有治死他們的兒å­ï¼Œæ˜¯ç…§æ‘©è¥¿å¾‹æ³•æ›¸ä¸Šè€¶å’Œè¯æ‰€å©å’的說:「ä¸å¯å› å­æ®ºçˆ¶ï¼Œä¹Ÿä¸å¯å› çˆ¶æ®ºå­ï¼Œå„人è¦ç‚ºæœ¬èº«çš„罪而死。ã€<ÛsŒ國一堅定,就把殺他父王的臣僕殺了,SÛŒ亞瑪è¬è¡Œè€¶å’Œè¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£çš„事,åªæ˜¯å¿ƒä¸å°ˆèª ã€‚(Û ‚KŒ亞瑪è¬ç™»åŸºçš„時候年二å五歲,在耶路撒冷作王二åä¹å¹´ã€‚ä»–æ¯è¦ªåå«ç´„耶但,是耶路撒冷人。Û‚#Œ至於他的眾å­å’Œä»–所å—的警戒,並他é‡ä¿®ç¥žæ®¿çš„事,都寫在列王的傳上。他兒å­äºžç‘ªè¬æŽ¥çºŒä»–作王。Û‚!Œ背å›ä»–的是亞æ«å©¦äººç¤ºç±³æŠ¼çš„å…’å­æ’’拔和摩押婦人示米利的兒å­ç´„薩拔。hÛƒIŒ亞蘭人離開約阿施的時候,他患é‡ç—…;臣僕背å›ä»–,è¦å ±ç¥­å¸è€¶ä½•è€¶å¤§å…’å­æµè¡€ä¹‹ä»‡ï¼Œæ®ºä»–在床上,葬他在大衛城,åªæ˜¯ä¸è‘¬åœ¨åˆ—王的墳墓è£ã€‚ZÛƒ-Œ亞蘭的è»å…µé›–來了一å°éšŠï¼Œè€¶å’Œè¯å»å°‡å¤§éšŠçš„è»å…µäº¤åœ¨ä»–們手è£ï¼Œæ˜¯å› çŒ¶å¤§äººé›¢æ£„耶和è¯â”€â”€ä»–們列祖的神,所以藉亞蘭人懲罰約阿施。QÛƒŒ滿了一年,亞蘭的è»å…µä¸Šä¾†æ”»æ“Šç´„阿施,來到猶大和耶路撒冷,殺了民中的眾首領,將所掠的財貨é€åˆ°å¤§é¦¬å£«é©çŽ‹é‚£è£ã€‚TÛƒ!Œ這樣,約阿施王ä¸æƒ³å¿µæ’’迦利亞的父親耶何耶大å‘自己所施的æ©ï¼Œæ®ºäº†ä»–çš„å…’å­ã€‚撒迦利亞臨死的時候說:「願耶和è¯é‘’察伸冤ï¼ã€tÛaŒ眾民åŒå¿ƒè¬€å®³æ’’迦利亞,就照王的å©å’,在耶和è¯æ®¿çš„院內用石頭打死他。‚ Û„ Œ那時,神的éˆæ„Ÿå‹•ç¥­å¸è€¶ä½•è€¶å¤§çš„å…’å­æ’’迦利亞,他就站在上é¢å°æ°‘說:「神如此說:你們為何干犯耶和è¯çš„誡命,以致ä¸å¾—亨通呢?因為你們離棄耶和è¯ï¼Œæ‰€ä»¥ä»–也離棄你們。ã€yÛkŒ但神ä»é£å…ˆçŸ¥åˆ°ä»–們那è£ï¼Œå¼•å°Žä»–們歸å‘耶和è¯ã€‚這先知警戒他們,他們å»ä¸è‚¯è½ã€‚,Û ‚QŒ他們離棄耶和è¯â”€â”€ä»–們列祖神的殿,去事奉亞èˆæ‹‰å’Œå¶åƒï¼›å› ä»–們這罪,就有忿怒臨到猶大和耶路撒冷。hÛ IŒ耶何耶大死後,猶大的眾首領來æœæ‹œçŽ‹ï¼›çŽ‹å°±è½å¾žä»–們。Û {Œ葬在大衛城列王的墳墓è£ï¼›å› ç‚ºä»–在以色列人中行善,åˆäº‹å¥‰ç¥žï¼Œä¿®ç†ç¥žçš„殿。bÛ =Œ耶何耶大年紀è€é‚,日å­æ»¿è¶³è€Œæ­»ã€‚死的時候年一百三å歲,{Û ƒoŒ工程完了,他們就把其餘的銀å­æ‹¿åˆ°çŽ‹èˆ‡è€¶ä½•è€¶å¤§é¢å‰ï¼Œç”¨ä»¥è£½é€ è€¶å’Œè¯æ®¿ä¾›å¥‰æ‰€ç”¨çš„器皿和調羹,並金銀的器皿。耶何耶大在世的時候,眾人常在耶和è¯æ®¿è£ç»ç‡”祭。aÛ;Œ 工人æ“作,漸漸修æˆï¼Œå°‡ç¥žæ®¿ä¿®é€ å¾—與從å‰ä¸€æ¨£ï¼Œè€Œä¸”甚是堅固。6Û‚eŒ 王與耶何耶大將銀å­äº¤çµ¦è€¶å’Œè¯æ®¿è£è¾¦äº‹çš„人,他們就雇了石匠ã€æœ¨åŒ é‡ä¿®è€¶å’Œè¯çš„殿,åˆé›‡äº†éµåŒ ã€éŠ…匠修ç†è€¶å’Œè¯çš„殿。HÛƒ Œ 利未人見銀å­å¤šäº†ï¼Œå°±æŠŠæ«ƒæŠ¬åˆ°çŽ‹æ‰€æ´¾çš„å¸äº‹é¢å‰ï¼›çŽ‹çš„書記和大祭å¸çš„屬員來將櫃倒空,ä»æ”¾åœ¨åŽŸè™•ã€‚日日都是這樣,ç©è“„的銀å­ç”šå¤šã€‚^Û5Œ 眾首領和百姓都歡歡喜喜地將銀å­é€ä¾†ï¼ŒæŠ•å…¥æ«ƒä¸­ï¼Œç›´åˆ°æ完。!Û‚;Œ åˆé€šå‘ŠçŒ¶å¤§å’Œè€¶è·¯æ’’冷的百姓,è¦å°‡ç¥žåƒ•äººæ‘©è¥¿åœ¨æ› é‡Žæ‰€å©å’以色列人的æ項給耶和è¯é€ä¾†ã€‚TÛ!Œ於是王下令,眾人åšäº†ä¸€æ«ƒï¼Œæ”¾åœ¨è€¶å’Œè¯æ®¿çš„門外, Û‚Œ(因為那惡婦亞她利雅的眾å­æ›¾æ‹†æ¯€ç¥žçš„殿,åˆç”¨è€¶å’Œè¯æ®¿ä¸­åˆ†åˆ¥ç‚ºè–的物供奉巴力。)‚*Û„MŒ王å¬äº†å¤§ç¥­å¸è€¶ä½•è€¶å¤§ä¾†ï¼Œå°ä»–說:「從å‰è€¶å’Œè¯çš„僕人摩西,為法櫃的帳幕與以色列會眾所定的æ項,你為何ä¸å«åˆ©æœªäººç…§é€™ä¾‹å¾žçŒ¶å¤§å’Œè€¶è·¯æ’’冷帶來作殿的費用呢?。Ûƒ{Œ便å¬èšçœ¾ç¥­å¸å’Œåˆ©æœªäººï¼Œå©å’他們說:「你們è¦å¾€çŒ¶å¤§å„城去,使以色列眾人æç´éŠ€å­ï¼Œæ¯å¹´å¯ä»¥ä¿®ç†ä½ å€‘神的殿;你們è¦æ€¥é€Ÿè¾¦ç†é€™äº‹ã€‚ã€åªæ˜¯åˆ©æœªäººä¸æ€¥é€Ÿè¾¦ç†ã€‚FÚŒ此後,約阿施有æ„é‡ä¿®è€¶å’Œè¯çš„殿,JÚ~ Œ耶何耶大為他娶了兩個妻,並且生兒養女。iÚ}KŒ祭å¸è€¶ä½•è€¶å¤§åœ¨ä¸–的時候,約阿施行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£çš„事。Ú| ‚3Œ約阿施登基的時候年七歲,在耶路撒冷作王四å年。他æ¯è¦ªåå«è¥¿æ¯”亞,是別是巴人。\Ú{1Œ國民都歡樂,åˆåŸŽéƒ½å®‰éœã€‚眾人已將亞她利雅用刀殺了。 Úz‚9ŒåˆçŽ‡é ˜ç™¾å¤«é•·å’Œè²´å†‘,與民間的官長,並國中的眾民,請王從耶和è¯æ®¿ä¸‹ä¾†ï¼Œç”±ä¸Šé–€é€²å…¥çŽ‹å®®ï¼Œç«‹çŽ‹å在國ä½ä¸Šã€‚mÚySŒ且設立守門的把守耶和è¯æ®¿çš„å„門,無論為何事,ä¸æ½”淨的人都ä¸å‡†é€²åŽ»ã€‚‚Úx„Œ耶何耶大派官看守耶和è¯çš„殿,是在祭å¸åˆ©æœªäººæ‰‹ä¸‹ã€‚這祭å¸åˆ©æœªäººæ˜¯å¤§è¡›åˆ†æ´¾åœ¨è€¶å’Œè¯æ®¿ä¸­ã€ç…§æ‘©è¥¿å¾‹æ³•ä¸Šæ‰€å¯«çš„,給耶和è¯ç»ç‡”祭,åˆæŒ‰å¤§è¡›æ‰€å®šçš„例,歡樂歌唱; Úw‚Œ於是眾民都到巴力廟,拆毀了廟,打碎壇和åƒï¼Œåˆåœ¨å£‡å‰å°‡å·´åŠ›çš„祭å¸ç‘ªå¦æ®ºäº†ã€‚UÚv#Œ耶何耶大與眾民和王立約,都è¦ä½œè€¶å’Œè¯çš„民。eÚuCŒ眾兵就閃開,讓她去;她走到王宮的馬門,便在那è£æŠŠå¥¹æ®ºäº†ã€‚NÚtƒŒ祭å¸è€¶ä½•è€¶å¤§å¸¶ç®¡è½„è»å…µçš„百夫長出來,å©å’他們說:「將她趕到ç­å¤–,凡跟隨她的必用刀殺死ï¼ã€å› ç‚ºç¥­å¸èªªï¼šã€Œä¸å¯åœ¨è€¶å’Œè¯æ®¿è£æ®ºå¥¹ã€‚ã€yÚsƒkŒ 看見王站在殿門的柱æ—,百夫長和å¹è™Ÿçš„人ä¾ç«‹åœ¨çŽ‹å·¦å³ï¼Œåœ‹æ°‘都歡樂å¹è™Ÿï¼Œåˆæœ‰æ­Œå”±çš„,用å„樣的樂器領人歌唱讚美;亞她利雅就撕裂衣æœï¼Œå–Šå«èªªï¼šã€Œå了ï¼å了ï¼ã€mÚrSŒ 亞她利雅è½è¦‹æ°‘奔走讚美王的è²éŸ³ï¼Œå°±åˆ°æ°‘é‚£è£ï¼Œé€²è€¶å’Œè¯çš„殿,+Úq‚OŒ 於是領王å­å‡ºä¾†ï¼Œçµ¦ä»–戴上冠冕,將律法書交給他,立他作王。耶何耶大和眾å­è†ä»–,眾人說:「願王è¬æ­²ï¼ã€sÚp_Œ åˆåˆ†æ´¾çœ¾æ°‘手中å„拿兵器,在壇和殿那è£ï¼Œå¾žæ®¿å³ç›´åˆ°æ®¿å·¦ï¼Œç«™åœ¨çŽ‹å­çš„å››åœï¼›rÚo]Œ 祭å¸è€¶ä½•è€¶å¤§ä¾¿å°‡ç¥žæ®¿è£æ‰€è—大衛王的æ§ã€ç›¾ç‰Œã€æ“‹ç‰Œäº¤çµ¦ç™¾å¤«é•·ï¼ŒSÚnƒŒ利未人和猶大眾人都照著祭å¸è€¶ä½•è€¶å¤§ä¸€åˆ‡æ‰€å©å’的去行,å„帶所管安æ¯æ—¥é€²ç­å‡ºç­çš„人來,因為祭å¸è€¶ä½•è€¶å¤§ä¸è¨±ä»–們下ç­ã€‚Úm‚#Œ利未人è¦æ‰‹ä¸­å„拿兵器,四åœè­·è¡›çŽ‹ï¼›å‡¡æ“…入殿宇的,必當治死。王出入的時候,你們當跟隨他。ã€6Úl‚eŒ除了祭å¸å’Œä¾›è·çš„利未人之外,ä¸å‡†åˆ¥äººé€²è€¶å’Œè¯çš„殿;惟ç¨ä»–們å¯ä»¥é€²åŽ»ï¼Œå› ç‚ºä»–們è–潔。眾百姓è¦éµå®ˆè€¶å’Œè¯æ‰€å©å’的。qÚk[Œ三分之一è¦åœ¨çŽ‹å®®ï¼Œä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€è¦åœ¨åŸºå€é–€ï¼›çœ¾ç™¾å§“è¦åœ¨è€¶å’Œè¯æ®¿çš„院內。zÚjmŒåˆèªªï¼šã€Œä½ å€‘當這樣行:祭å¸å’Œåˆ©æœªäººå‡¡å®‰æ¯æ—¥é€²ç­çš„,三分之一è¦æŠŠå®ˆå„門,1Úi‚[Œ會眾在神殿è£èˆ‡çŽ‹ç«‹ç´„。耶何耶大å°ä»–們說:「看哪,王的兒å­å¿…當作王,正如耶和è¯æŒ‡è‘—大衛å­å­«æ‰€æ‡‰è¨±çš„話ã€ï¼›Úh‚Œ他們走é猶大,從猶大å„城è£æ‹›èšåˆ©æœªäººå’Œä»¥è‰²åˆ—的眾æ—長到耶路撒冷來。‚HÚg … Œ第七年,耶何耶大奮勇自強,將百夫長耶羅罕的兒å­äºžæ’’利雅,約哈難的兒å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©ï¼Œä¿„備得的兒å­äºžæ’’利雅,亞大雅的兒å­ç‘ªè¥¿é›…,細基利的兒å­ä»¥åˆ©æ²™æ³•å¬ä¾†ï¼Œèˆ‡ä»–們立約。cÚf?Œ 約阿施和她們一åŒè—在神殿è£å…­å¹´ï¼›äºžå¥¹åˆ©é›…篡了國ä½ã€‚‚WÚe…'Œ 但王的女兒約示巴將亞哈è¬çš„å…’å­ç´„阿施從那被殺的王å­ä¸­å·å‡ºä¾†ï¼ŒæŠŠä»–和他的乳æ¯éƒ½è—在臥房è£ã€‚約示巴是約蘭王的女兒,亞哈è¬çš„妹å­ï¼Œç¥­å¸è€¶ä½•è€¶å¤§çš„妻。她收è—約阿施,躲é¿äºžå¥¹åˆ©é›…,å…得被殺。uÚdcŒ 亞哈è¬çš„æ¯è¦ªäºžå¥¹åˆ©é›…見她兒å­æ­»äº†ï¼Œå°±èµ·ä¾†å‰¿æ»…猶大王室。‚Úc„5Œ 亞哈è¬è—在撒馬利亞,耶戶尋找他,眾人將他拿ä½ï¼Œé€åˆ°è€¶æˆ¶é‚£è£ï¼Œå°±æ®ºäº†ä»–,將他葬埋;因他們說,他是那盡心尋求耶和è¯ä¹‹ç´„沙法的兒å­ã€‚這樣,亞哈è¬çš„家無力ä¿å®ˆåœ‹æ¬Šã€‚(Úb‚IŒ耶戶討亞哈家罪的時候,é‡è¦‹çŒ¶å¤§çš„眾首領和亞哈è¬çš„眾姪å­æœäº‹äºžå“ˆè¬ï¼Œå°±æŠŠä»–們都殺了。qÚaƒ[Œ亞哈è¬åŽ»è¦‹ç´„蘭就被害了,這是出乎神;因為他到了,就åŒç´„蘭出去攻擊寧示的孫å­è€¶æˆ¶ã€‚這耶戶是耶和è¯æ‰€è†ã€ä½¿ä»–剪除亞哈家的。‚&Ú`„EŒ約蘭回到耶斯列,醫治在拉末與亞蘭王哈薛打仗所å—的傷,猶大王約蘭的兒å­äºžæ’’利雅(å³ã€Œäºžå“ˆè¬ã€)因為亞哈的兒å­ç´„蘭病了,就下到耶斯列看望他。`Ú_ƒ9Œä»–è½å¾žäºžå“ˆå®¶çš„計謀,åŒä»¥è‰²åˆ—王亞哈的兒å­ç´„蘭往基列的拉末去,與亞蘭王哈薛爭戰;亞蘭人打傷了約蘭。Ú^‚%Œ他行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,åƒäºžå“ˆå®¶ä¸€æ¨£ï¼›å› ä»–父親死後有亞哈家的人給他主謀,以致敗壞。fÚ]EŒ亞哈è¬ä¹Ÿè¡Œäºžå“ˆå®¶çš„é“;因為他æ¯è¦ªçµ¦ä»–主謀,使他行惡。YÚ\ƒ+Œ亞哈è¬ç™»åŸºçš„時候年四å二歲(列王下八章二å六節作二å二歲),在耶路撒冷作王一年。他æ¯è¦ªåå«äºžå¥¹åˆ©é›…,是暗利的孫女。‚ Ú[ „Œ耶路撒冷的居民立約蘭的å°å…’å­äºžå“ˆè¬æŽ¥çºŒä»–作王;因為跟隨阿拉伯人來攻營的è»å…µæ›¾æ®ºäº†äºžå“ˆè¬çš„眾兄長。這樣,猶大王約蘭的兒å­äºžå“ˆè¬ä½œäº†çŽ‹ã€‚8ÚZ‚iŒ約蘭登基的時候年三å二歲,在耶路撒冷作王八年。他去世無人æ€æ…•ï¼Œçœ¾äººè‘¬ä»–在大衛城,åªæ˜¯ä¸åœ¨åˆ—王的墳墓è£ã€‚&ÚY‚EŒ他患此病çºç¶¿æ—¥ä¹…,éŽäº†äºŒå¹´ï¼Œè…¸å­å¢œè½ä¸‹ä¾†ï¼Œç—…é‡è€Œæ­»ã€‚他的民沒有為他燒甚麼物件,åƒå¾žå‰ç‚ºä»–列祖所燒的一樣。[ÚX/Œ這些事以後,耶和è¯ä½¿ç´„蘭的腸å­æ‚£ä¸èƒ½é†«æ²»çš„病。[ÚWƒ/Œ他們上來攻擊猶大,侵入境內,擄掠了王宮è£æ‰€æœ‰çš„財貨和他的妻å­ã€å…’女,除了他å°å…’å­ç´„哈斯(åˆå「亞哈è¬ã€)之外,沒有留下一個兒å­ã€‚ÚVwŒ以後,耶和è¯æ¿€å‹•éžåˆ©å£«äººå’Œé è¿‘å¤å¯¦çš„阿拉伯人來攻擊約蘭。XÚU)Œä½ çš„è…¸å­å¿…患病,日加沉é‡ï¼Œä»¥è‡´ä½ çš„è…¸å­å¢œè½ä¸‹ä¾†ã€‚ã€ã€gÚTGŒ故此,耶和è¯é™å¤§ç½èˆ‡ä½ çš„百姓和你的妻å­ã€å…’女,並你一切所有的。3ÚS‚_Œ 乃行以色列諸王的é“,使猶大人和耶路撒冷的居民行邪淫,åƒäºžå“ˆå®¶ä¸€æ¨£ï¼Œåˆæ®ºäº†ä½ çˆ¶å®¶æ¯”你好的諸兄弟。DÚRƒŒ 先知以利亞é”信與約蘭說:「耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥–大衛的神如此說:『因為你ä¸è¡Œä½ çˆ¶ç´„沙法和猶大王亞撒的é“,~ÚQuŒ ä»–åˆåœ¨çŒ¶å¤§è«¸å±±å»ºç¯‰é‚±å£‡ï¼Œä½¿è€¶è·¯æ’’冷的居民行邪淫,誘惑猶大人。?ÚP‚wŒ 這樣,以æ±äººèƒŒå›çŒ¶å¤§ï¼Œè„«é›¢ä»–的權下,直到今日。那時,立拿人也背å›äº†ï¼Œå› ç‚ºç´„蘭離棄耶和è¯â”€â”€ä»–列祖的神。{ÚOoŒ 約蘭就率領è»é•·å’Œæ‰€æœ‰çš„戰車,夜間起來,攻擊åœå›°ä»–的以æ±äººå’Œè»Šå…µé•·ã€‚oÚNWŒ約蘭年間,以æ±äººèƒŒå›çŒ¶å¤§ï¼Œè„«é›¢ä»–的權下,自己立王。#ÚM‚?Œ耶和è¯å»å› è‡ªå·±èˆ‡å¤§è¡›æ‰€ç«‹çš„約,ä¸è‚¯æ»…大衛的家,照他所應許的,永é è³œç‡ˆå…‰èˆ‡å¤§è¡›å’Œä»–çš„å­å­«ã€‚ÚL‚-Œ他行以色列諸王的é“,與亞哈家一樣;因他娶了亞哈的女兒為妻,行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事。]ÚK3Œ約蘭登基的時候年三å二歲,在耶路撒冷作王八年。ÚJ{Œ約蘭興起å他父的ä½ï¼Œå¥®å‹‡è‡ªå¼·ï¼Œå°±ç”¨åˆ€æ®ºäº†ä»–的眾兄弟和以色列的幾個首領。ÚI‚%Œ他們的父親將許多金銀ã€è²¡å¯¶ï¼Œå’ŒçŒ¶å¤§åœ°çš„堅固城賜給他們;但將國賜給約蘭,因為他是長å­ã€‚}ÚHƒsŒ約蘭有幾個兄弟,就是約沙法的兒å­äºžæ’’利雅ã€è€¶æ­‡ã€æ’’迦利雅ã€äºžæ’’利雅ã€ç±³è¿¦å‹’ã€ç¤ºæ³•æ雅。這都是猶大王約沙法的兒å­ã€‚ ÚG ‚ Œ約沙法與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨å¤§è¡›åŸŽä»–列祖的墳地è£ã€‚ä»–å…’å­ç´„蘭接續他作王。tÚFƒaŒ%那時瑪利沙人ã€å¤šå¤§ç“¦çš„å…’å­ä»¥åˆ©ä»¥è¬å‘約沙法é è¨€èªªï¼šã€Œå› ä½ èˆ‡äºžå“ˆè¬äº¤å¥½ï¼Œè€¶å’Œè¯å¿…破壞你所造的。ã€å¾Œä¾†é‚£èˆ¹æžœç„¶ç ´å£žï¼Œä¸èƒ½å¾€ä»–施去了。ZÚE-Œ$二王åˆå¤¥é€ èˆ¹è¦å¾€ä»–施去,é‚在以旬‧迦別造船。ÚD‚Œ#此後,猶大王約沙法與以色列王亞哈è¬äº¤å¥½ï¼›äºžå“ˆè¬è¡Œæƒ¡å¤ªç”šã€‚ÚC‚3Œ"約沙法其餘的事,自始至終都寫在哈拿尼的兒å­è€¶æˆ¶çš„書上,也載入以色列諸王記上。^ÚB5Œ!åªæ˜¯é‚±å£‡é‚„沒有廢去,百姓也沒有立定心æ„æ­¸å‘他們列祖的神。rÚA]Œ 約沙法效法他父亞撒所行的,ä¸åå·¦å³ï¼Œè¡Œè€¶å’Œè¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£çš„事。BÚ@‚}Œ約沙法作猶大王,登基的時候年三å五歲,在耶路撒冷作王二å五年。他æ¯è¦ªåå«é˜¿è˜‡å·´ï¼Œä¹ƒç¤ºåˆ©å¸Œçš„女兒。VÚ?%Œ這樣,約沙法的國得享太平,因為神賜他四境平安。VÚ>%Œ列邦諸國è½è¦‹è€¶å’Œè¯æˆ°æ•—以色列的仇敵,就甚懼怕。\Ú=1Œ他們彈ç´ã€é¼“ç‘Ÿã€å¹è™Ÿä¾†åˆ°è€¶è·¯æ’’冷,進了耶和è¯çš„殿。6Ú<‚eŒ猶大人和耶路撒冷人都歡歡喜喜地回耶路撒冷,約沙法率領他們;因為耶和è¯ä½¿ä»–們戰å‹ä»‡æ•µï¼Œå°±æ­¡å–œå¿«æ¨‚。1Ú;‚[Œ第四日眾人èšé›†åœ¨æ¯”拉迦谷,在那è£ç¨±é Œè€¶å’Œè¯ã€‚因此那地方åå«æ¯”拉迦(就是「稱頌ã€çš„æ„æ€)谷,直到今日。?Ú:‚wŒ約沙法和他的百姓就來收å–敵人的財物,在å±é¦–中見了許多財物ã€ç寶,他們å‰è„«ä¸‹ä¾†çš„多得ä¸å¯æ”œå¸¶ï¼›å› ç‚ºç”šå¤šï¼Œç›´æ”¶å–了三日。vÚ9eŒ猶大人來到曠野的望樓,å‘那大è»è§€çœ‹ï¼Œè¦‹å±æ©«é地,沒有一個逃脫的。6Ú8‚eŒ因為亞æ«äººå’Œæ‘©æŠ¼äººèµ·ä¾†ï¼Œæ“Šæ®ºä½è¥¿ç¥å±±çš„人,將他們滅盡;滅盡ä½è¥¿ç¥å±±çš„人之後,他們åˆå½¼æ­¤è‡ªç›¸æ“Šæ®ºã€‚AÚ7‚{Œ眾人方唱歌讚美的時候,耶和è¯å°±æ´¾ä¼å…µæ“Šæ®ºé‚£ä¾†æ”»æ“ŠçŒ¶å¤§äººçš„亞æ«äººã€æ‘©æŠ¼äººï¼Œå’Œè¥¿ç¥å±±äººï¼Œä»–們就被打敗了。TÚ6ƒ!Œ約沙法既與民商議了,就設立歌唱的人,頌讚耶和è¯ï¼Œä½¿ä»–們穿上è–潔的禮æœï¼Œèµ°åœ¨è»å‰è®šç¾Žè€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œç•¶ç¨±è¬è€¶å’Œè¯ï¼Œå› ä»–的慈愛永é é•·å­˜ï¼ã€‚Ú5„Œ次日清早,眾人起來往æ哥亞的曠野去。出去的時候,約沙法站著說:「猶大人和耶路撒冷的居民哪,è¦è½æˆ‘說:信耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神就必立穩;信他的先知就必亨通。ã€Ú4‚Œ哥轄æ—å’Œå¯æ‹‰æ—的利未人都起來,用極大的è²éŸ³è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ä»¥è‰²åˆ—的神。Ú3‚Œ約沙法就é¢ä¼æ–¼åœ°ï¼ŒçŒ¶å¤§çœ¾äººå’Œè€¶è·¯æ’’冷的居民也俯ä¼åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼Œå©æ‹œè€¶å’Œè¯ã€‚gÚ2ƒGŒ猶大和耶路撒冷人哪,這次你們ä¸è¦çˆ­æˆ°ï¼Œè¦æ“ºé™£ç«™è‘—,看耶和è¯ç‚ºä½ å€‘施行拯救。ä¸è¦æ懼,也ä¸è¦é©šæƒ¶ã€‚明日當出去迎敵,因為耶和è¯èˆ‡ä½ å€‘åŒåœ¨ã€‚ã€ã€ Ú1‚Œ明日你們è¦ä¸‹åŽ»è¿Žæ•µï¼Œä»–們是從洗斯å¡ä¸Šä¾†ï¼Œä½ å€‘必在耶魯伊勒曠野å‰çš„è°·å£é‡è¦‹ä»–們。bÚ0ƒ=Œ他說:「猶大眾人ã€è€¶è·¯æ’’冷的居民,和約沙法王,你們請è½ã€‚耶和è¯å°ä½ å€‘如此說:『ä¸è¦å› é€™å¤§è»æ懼驚惶;因為å‹æ•—ä¸åœ¨ä¹Žä½ å€‘,乃在乎神。]Ú/ƒ3Œ那時,耶和è¯çš„éˆåœ¨æœƒä¸­è‡¨åˆ°åˆ©æœªäººäºžè–©çš„後裔──瑪探雅的玄孫,耶利的曾孫,比拿雅的孫å­ï¼Œæ’’迦利雅的兒å­é›…哈悉。aÚ.;Œ 猶大眾人和他們的嬰孩ã€å¦»å­ã€å…’女都站在耶和è¯é¢å‰ã€‚)Ú-‚KŒ 我們的神啊,你ä¸æ‡²ç½°ä»–們嗎?因為我們無力抵擋這來攻擊我們的大è»ï¼Œæˆ‘們也ä¸çŸ¥é“怎樣行,我們的眼目單仰望你。ã€vÚ,eŒ 看哪,他們怎樣報復我們,è¦ä¾†é©…é€æˆ‘們出離你的地,就是你賜給我們為業之地。ZÚ+ƒ-Œ 從å‰ä»¥è‰²åˆ—人出埃åŠåœ°çš„時候,你ä¸å®¹ä»¥è‰²åˆ—人侵犯亞æ«äººã€æ‘©æŠ¼äººï¼Œå’Œè¥¿ç¥å±±äººï¼Œä»¥è‰²åˆ—人就離開他們,ä¸æ»…絕他們。>Ú*‚uŒ 『倘有ç¦æ‚£è‡¨åˆ°æˆ‘們,或刀兵ç½æ®ƒï¼Œæˆ–瘟疫饑è’,我們在急難的時候,站在這殿å‰å‘你呼求,你必垂è½è€Œæ‹¯æ•‘,因為你的å在這殿è£ã€‚ã€BÚ)Œ他們ä½åœ¨é€™åœ°ï¼Œåˆç‚ºä½ çš„å建造è–所,說:(Ú(‚IŒ我們的神啊,你ä¸æ˜¯æ›¾åœ¨ä½ æ°‘以色列人é¢å‰é©…é€é€™åœ°çš„居民,將這地賜給你朋å‹äºžä¼¯æ‹‰ç½•çš„後裔永é ç‚ºæ¥­å—Žï¼Ÿ,Ú'‚QŒ說:「耶和è¯â”€â”€æˆ‘們列祖的神啊,你ä¸æ˜¯å¤©ä¸Šçš„神嗎?你ä¸æ˜¯è¬é‚¦è¬åœ‹çš„主宰嗎?在你手中有大能大力,無人能抵擋你。uÚ&cŒ約沙法就在猶大和耶路撒冷的會中,站在耶和è¯æ®¿çš„新院å‰ï¼ŒyÚ%kŒ於是猶大人èšæœƒï¼Œæ±‚耶和è¯å¹«åŠ©ã€‚猶大å„城都有人出來尋求耶和è¯ã€‚cÚ$?Œ約沙法便懼怕,定æ„尋求耶和è¯ï¼Œåœ¨çŒ¶å¤§å…¨åœ°å®£å‘Šç¦é£Ÿã€‚WÚ#ƒ'Œ有人來報告約沙法說:「從海外亞蘭那邊(「亞蘭ã€åˆä½œã€Œä»¥æ±ã€)有大è»ä¾†æ”»æ“Šä½ ï¼Œå¦‚今他們在哈洗éœâ€§ä»–瑪,就是隱‧基底。ã€{Ú" qŒ此後,摩押人和亞æ«äººï¼Œåˆæœ‰ç±³çƒå°¼äººï¼Œä¸€åŒä¾†æ”»æ“Šç´„沙法。‚)Ú!„KŒ 凡屬耶和è¯çš„事,有大祭å¸äºžç‘ªåˆ©é›…管ç†ä½ å€‘;凡屬王的事,有猶大支派的æ—長以實瑪利的兒å­è¥¿å·´ç¬¬é›…管ç†ä½ å€‘;在你們é¢å‰æœ‰åˆ©æœªäººä½œå®˜é•·ã€‚你們應當壯膽辦事,願耶和è¯èˆ‡å–„人åŒåœ¨ã€‚。Ú „)Œ ä½åœ¨å„城è£ä½ å€‘的弟兄,若有爭訟的事來到你們這è£ï¼Œæˆ–為æµè¡€ï¼Œæˆ–犯律法ã€èª¡å‘½ã€å¾‹ä¾‹ã€å…¸ç« ï¼Œä½ å€‘è¦è­¦æˆ’他們,å…得他們得罪耶和è¯ï¼Œä»¥è‡´ä»–的忿怒臨到你們和你們的弟兄;這樣行,你們就沒有罪了。_Ú7Œ 約沙法囑å’他們說:「你們當敬ç•è€¶å’Œè¯ï¼Œå¿ å¿ƒèª å¯¦è¾¦äº‹ã€‚OÚƒŒ約沙法從利未人和祭å¸ï¼Œä¸¦ä»¥è‰²åˆ—æ—長中派定人,在耶路撒冷為耶和è¯åˆ¤æ–·ï¼Œè½æ°‘間的爭訟,就回耶路撒冷去了。Ú‚Œç¾åœ¨ä½ å€‘應當敬ç•è€¶å’Œè¯ï¼Œè¬¹æ…Žè¾¦äº‹ï¼›å› ç‚ºè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神沒有ä¸ç¾©ï¼Œä¸å待人,也ä¸å—賄賂。ã€Ú‚'Œå°ä»–們說:「你們辦事應當謹慎;因為你們判斷ä¸æ˜¯ç‚ºäººï¼Œä¹ƒæ˜¯ç‚ºè€¶å’Œè¯ã€‚判斷的時候,他必與你們åŒåœ¨ã€‚JÚ Œåˆåœ¨çŒ¶å¤§åœ‹ä¸­é地的堅固城è£è¨­ç«‹å¯©åˆ¤å®˜ï¼Œ8Ú‚iŒ約沙法ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷,以後åˆå‡ºå·¡æ°‘間,從別是巴直到以法蓮山地,引導民歸å‘耶和è¯â”€â”€ä»–們列祖的神;[Ú/Œ然而你還有善行,因你從國中除掉木å¶ï¼Œç«‹å®šå¿ƒæ„尋求神。ã€DÚƒŒ先見哈拿尼的兒å­è€¶æˆ¶å‡ºä¾†è¿ŽæŽ¥ç´„沙法王,å°ä»–說:「你豈當幫助惡人,愛那æ¨æƒ¡è€¶å’Œè¯çš„人呢?因此耶和è¯çš„忿怒臨到你。hÚ KŒ猶大王約沙法平平安安地回耶路撒冷,到宮è£åŽ»äº†ã€‚Ú‚+Œ"那日陣勢越戰越猛,以色列王勉強站在車上抵擋亞蘭人,直到晚上。約在日è½çš„時候,王就死了。!Ú‚;Œ!有一人隨便開弓,æ°å·§å°„入以色列王的甲縫è£ã€‚王å°è¶•è»Šçš„說:「我å—了é‡å‚·ï¼Œä½ è½‰éŽè»Šä¾†ï¼Œæ‹‰æˆ‘出陣å§ï¼ã€JÚ Œ 車兵長見ä¸æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—王,就轉去ä¸è¿½ä»–了。>Ú‚uŒ車兵長看見約沙法便說,這必是以色列王,就轉éŽåŽ»èˆ‡ä»–爭戰。約沙法一呼喊,耶和è¯å°±å¹«åŠ©ä»–,神åˆæ„Ÿå‹•ä»–們離開他。)Ú‚KŒ先是亞蘭王å©å’車兵長說:「他們的兵將,無論大å°ï¼Œä½ å€‘都ä¸å¯èˆ‡ä»–們爭戰,åªè¦èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—王爭戰。ã€#Ú‚?Œ以色列王å°ç´„沙法說:「我è¦æ”¹è£ä¸Šé™£ï¼Œä½ å¯ä»¥ä»ç©¿çŽ‹æœã€‚ã€æ–¼æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—王改è£ï¼Œä»–們就上陣去了。nÚUŒ以色列王和猶大王約沙法上基列的拉末去了。Ú‚)Œ米該雅說:「你若能平安回來,那就是耶和è¯æ²’有藉我說這話了ã€ï¼›åˆèªªï¼šã€Œçœ¾æ°‘哪,你們都è¦è½ï¼ã€Ú}Œ『王如此說:把這個人下在監è£ï¼Œä½¿ä»–å—苦,åƒä¸é£½å–ä¸è¶³ï¼Œç­‰å€™æˆ‘平平安安地回來。ã€ã€Ú Œ以色列王說:「將米該雅帶回,交給邑宰亞們和王的兒å­ç´„阿施,說:_Ú 7Œ米該雅說:「你進嚴密的屋å­è—躲的那日,就必看見了。ã€Ú ‚+Œ基拿拿的兒å­è¥¿åº•å®¶å‰ä¾†æ‰“米該雅的臉,說:「耶和è¯çš„éˆå¾žå“ªè£é›¢é–‹æˆ‘與你說話呢?ã€sÚ _Œç¾åœ¨è€¶å’Œè¯ä½¿è¬Šè¨€çš„éˆå…¥äº†ä½ é€™äº›å…ˆçŸ¥çš„å£ï¼Œä¸¦ä¸”耶和è¯å·²ç¶“命定é™ç¦èˆ‡ä½ ã€‚ã€Ú ‚!Œ他說:『我去,è¦åœ¨ä»–眾先知å£ä¸­ä½œè¬Šè¨€çš„éˆã€‚ã€è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Žé€™æ¨£ï¼Œä½ å¿…能引誘他,你去如此行å§ï¼ã€ Ú‚Œ隨後,有一個神éˆå‡ºä¾†ï¼Œç«™åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰èªªï¼šã€Žæˆ‘去引誘他。ã€è€¶å’Œè¯å•ä»–說:『你用何法呢?ã€$Ú‚AŒ耶和è¯èªªï¼šã€Žèª°åŽ»å¼•èª˜ä»¥è‰²åˆ—王亞哈上基列的拉末去陣亡呢?ã€é€™å€‹å°±é€™æ¨£èªªï¼Œé‚£å€‹å°±é‚£æ¨£èªªã€‚ Ú‚ Œ米該雅說:「你們è¦è½è€¶å’Œè¯çš„話。我看見耶和è¯å在寶座上,天上的è¬è»ä¾ç«‹åœ¨ä»–å·¦å³ã€‚Ú‚%Œ以色列王å°ç´„沙法說:「我豈沒有告訴你,這人指著我所說的é è¨€ï¼Œä¸èªªå‰èªžï¼Œå–®èªªå‡¶è¨€å—Žï¼Ÿã€ ÍfZ~ú~¡}ã}Š}|¯|9{”{Cz¦z]y[x·wÿwevGu¤u(ts)r¼qqq p¾o‘on˜n m¸lälDkÐkQj iîi‚i7häh0g±gIf fKe×e[cåc\bÝb[a¯a`I_°_O^]ö]•\å\[º[Z²ZmY­XÖXMXWV™V1U:TÉT0TRÍQ¤PÊOüO NdMíMyMLLKkJÈITHìHHGŒG,FkE½E D~CKBA×A@@•?¾?Ž? >¾=Ï=q<»;g:Æ9×9g8ÿ87ï7k6ß6L5î5“4÷423È3&2V1o0ó0G/‹/ .ƒ-–-(,Z+¼+`*ë)ê)&(f'ð'H&˜&%±%P$±#ó#9"c!ù!u ç g "eÒ-Õ7ÄpßŠÒ •0œ-÷ˆ!¹æ2Ï;¤¼‰( ± À < œ  « P Ç ‰ÕÛ±$—øC{¿fVÝ%Œ"王差é£äººæ‹›èšçŒ¶å¤§å’Œè€¶è·¯æ’’冷的眾長è€ä¾†ã€‚8Ý‚iŒ"我必使你平平安安地歸到墳墓,到你列祖那è£ï¼Œæˆ‘è¦é™èˆ‡é€™åœ°å’Œå…¶ä¸Šå±…民的一切ç½ç¦ï¼Œä½ ä¹Ÿä¸è‡´è¦ªçœ¼çœ‹è¦‹ã€‚ã€ã€ä»–們就回覆王去了。D݃Œ"就是è½è¦‹æˆ‘指著這地和其上居民所說的話,你便心è£æ•¬æœï¼Œåœ¨æˆ‘é¢å‰è‡ªå‘,撕裂衣æœï¼Œå‘我哭泣,因此我應å…了你。這是我──耶和è¯èªªçš„。1Ý‚[Œ"然而差é£ä½ å€‘來求å•è€¶å’Œè¯çš„猶大王,你們è¦é€™æ¨£å›žè¦†ä»–說:『耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:至於你所è½è¦‹çš„話,Ý‚/Œ"因為他們離棄我,å‘別神燒香,用他們手所åšçš„惹我發怒,所以我的忿怒如ç«å€’在這地上,總ä¸ç†„滅。〠Ý‚ Œ"耶和è¯å¦‚此說:我必照著在猶大王é¢å‰æ‰€è®€é‚£æ›¸ä¸Šçš„一切咒詛,é™ç¦èˆ‡é€™åœ°å’Œå…¶ä¸Šçš„å±…æ°‘ï¼› Ý‚ Œ"她å°ä»–們說:「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:『你們å¯ä»¥å›žè¦†é‚£å·®é£ä½ å€‘來見我的人說,‚&Ý„EŒ"於是,希勒家和王所派的眾人都去見女先知戶勒大。戶勒大是掌管禮æœæ²™é¾çš„妻,沙é¾æ˜¯å“ˆæ–¯æ‹‰çš„å­«å­ã€ç‰¹ç“¦çš„å…’å­ã€‚戶勒大ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷第二å€ï¼›ä»–們請å•æ–¼å¥¹ã€‚v݃eŒ"「你們去為我ã€ç‚ºä»¥è‰²åˆ—和猶大剩下的人,以這書上的話求å•è€¶å’Œè¯ï¼›å› æˆ‘們列祖沒有éµå®ˆè€¶å’Œè¯çš„言語,沒有照這書上所記的去行,耶和è¯çš„烈怒就倒在我們身上。ã€0Ý‚YŒ"å©å’希勒家與沙番的兒å­äºžå¸Œç”˜ã€ç±³è¿¦çš„å…’å­äºžæ¯”é “ã€æ›¸è¨˜æ²™ç•ªï¼Œå’ŒçŽ‹çš„臣僕亞撒雅說:;Ý qŒ"王è½è¦‹å¾‹æ³•ä¸Šçš„話,就撕裂衣æœï¼ŒÝ ‚Œ"書記沙番åˆå°çŽ‹èªªï¼šã€Œç¥­å¸å¸Œå‹’家éžçµ¦æˆ‘一å·æ›¸ã€‚ã€æ²™ç•ªå°±åœ¨çŽ‹é¢å‰è®€é‚£æ›¸ã€‚XÝ )Œ"耶和è¯æ®¿è£çš„銀å­å€’出來,交給ç£å·¥çš„和匠人的手è£äº†ã€‚ã€hÝ IŒ"沙番把書拿到王那è£ï¼Œå›žè¦†çŽ‹èªªï¼šã€Œå‡¡äº¤çµ¦åƒ•äººå€‘辦的都辦ç†äº†ã€‚Ý }Œ"希勒家å°æ›¸è¨˜æ²™ç•ªèªªï¼šã€Œæˆ‘在耶和è¯æ®¿è£å¾—了律法書。ã€é‚將書éžçµ¦æ²™ç•ªã€‚Ý‚1Œ"他們將奉到耶和è¯æ®¿çš„銀å­é‹å‡ºä¾†çš„時候,祭å¸å¸Œå‹’家å¶ç„¶å¾—了摩西所傳耶和è¯çš„律法書。ÝyŒ" 他們åˆç›£ç®¡æ‰›æŠ¬çš„人,ç£å‚¬ä¸€åˆ‡åšå·¥çš„。利未人中也有作書記ã€ä½œå¸äº‹ã€ä½œå®ˆé–€çš„。m݃SŒ" 這些人辦事誠實,ç£å·¥çš„是利未人米拉利的å­å­«é›…哈ã€ä¿„巴底;ç£å‚¬çš„是哥轄的å­å­«æ’’迦利亞ã€ç±³æ›¸è˜­ï¼›é‚„有善於作樂的利未人。tÝaŒ" 就是交給木匠ã€çŸ³åŒ ï¼Œè²·é‘¿æˆçš„石頭和架木與棟樑,修猶大王所毀壞的殿。^Ý5Œ" åˆå°‡é€™éŠ€å­äº¤çµ¦è€¶å’Œè¯æ®¿è£ç£å·¥çš„,轉交修ç†è€¶å’Œè¯æ®¿çš„工匠,‚/Ý„WŒ" 他們就去見大祭å¸å¸Œå‹’家,將奉到神殿的銀å­äº¤çµ¦ä»–;這銀å­æ˜¯çœ‹å®ˆæ®¿é–€çš„利未人從瑪拿西ã€ä»¥æ³•è“®ï¼Œå’Œä¸€åˆ‡ä»¥è‰²åˆ—剩下的人,以åŠçŒ¶å¤§ã€ä¾¿é›…憫眾人,並耶路撒冷的居民收來的。d݃AŒ"約西亞王å八年,淨地淨殿之後,就差é£äºžè–©åˆ©é›…çš„å…’å­æ²™ç•ªã€é‚‘宰瑪西雅ã€ç´„哈斯的兒å­å²å®˜ç´„亞去修ç†è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–神的殿。Ý‚Œ"åˆæ‹†æ¯€ç¥­å£‡ï¼ŒæŠŠæœ¨å¶å’Œé›•åˆ»çš„åƒæ‰“碎æˆç°ï¼Œç æ–·ä»¥è‰²åˆ—é地所有的日åƒï¼Œå°±å›žè€¶è·¯æ’’冷去了。Ý‚Œ"åˆåœ¨ç‘ªæ‹¿è¥¿ã€ä»¥æ³•è“®ã€è¥¿ç·¬ã€æ‹¿å¼—他利å„城,和四åœç ´å£žä¹‹è™•ï¼Œéƒ½é€™æ¨£è¡Œï¼›`Ü9Œ"將他們祭å¸çš„骸骨燒在壇上,潔淨了猶大和耶路撒冷;0Ü~‚YŒ"眾人在他é¢å‰æ‹†æ¯€å·´åŠ›çš„壇,ç æ–·å£‡ä¸Šé«˜é«˜çš„æ—¥åƒï¼ŒåˆæŠŠæœ¨å¶å’Œé›•åˆ»çš„åƒï¼Œä¸¦é‘„造的åƒæ‰“碎æˆç°ï¼Œæ’’在祭å¶åƒäººçš„墳上,OÜ}ƒŒ"他作王第八年,尚且年幼,就尋求他祖大衛的神。到了å二年æ‰æ½”淨猶大和耶路撒冷,除掉邱壇ã€æœ¨å¶ã€é›•åˆ»çš„åƒï¼Œå’Œé‘„造的åƒã€‚eÜ|CŒ"他行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£çš„事,效法他祖大衛所行的,ä¸åå·¦å³ã€‚dÜ{ CŒ"約西亞登基的時候年八歲,在耶路撒冷作王三å一年。lÜzQŒ!但國民殺了那些背å›äºžå€‘王的人,立他兒å­ç´„西亞接續他作王。3ÜyaŒ!他的臣僕背å›ï¼Œåœ¨å®®è£æ®ºäº†ä»–。lÜxQŒ!ä¸åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰åƒä»–父瑪拿西自å‘。這亞們所犯的罪越犯越大。Üw‚Œ!他行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,效法他父瑪拿西所行的,祭祀事奉他父瑪拿西所雕刻的å¶åƒï¼ŒbÜv=Œ!亞們登基的時候年二å二歲,在耶路撒冷作王二年。rÜu]Œ!瑪拿西與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨è‡ªå·±çš„宮院è£ã€‚ä»–å…’å­äºžå€‘接續他作王。DÜtƒŒ!他的禱告,與神怎樣應å…他,他未自å‘以å‰çš„罪愆éŽçŠ¯ï¼Œä¸¦åœ¨ä½•è™•å»ºç¯‰é‚±å£‡ï¼Œè¨­ç«‹äºžèˆæ‹‰å’Œé›•åˆ»çš„å¶åƒï¼Œéƒ½å¯«åœ¨ä½•è³½çš„書上。4Üs‚aŒ!瑪拿西其餘的事和禱告他神的話,並先見奉耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的å警戒他的言語,都寫在以色列諸王記上。RÜrŒ!百姓å»ä»åœ¨é‚±å£‡ä¸Šç»ç¥­ï¼Œåªç»çµ¦è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–們的神。 Üq‚Œ!é‡ä¿®è€¶å’Œè¯çš„祭壇,在壇上ç»å¹³å®‰ç¥­ã€æ„Ÿè¬ç¥­ï¼Œå©å’猶大人事奉耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神。!Üp‚;Œ!並除掉外邦人的神åƒèˆ‡è€¶å’Œè¯æ®¿ä¸­çš„å¶åƒï¼Œåˆå°‡ä»–在耶和è¯æ®¿çš„山上和耶路撒冷所築的å„壇都拆毀拋在城外;mÜoƒSŒ!此後,瑪拿西在大衛城外,從谷內基訓西邊直到魚門å£ï¼Œå»ºç¯‰åŸŽç‰†ï¼Œç’°ç¹žä¿„æ–勒,這牆築得甚高;åˆåœ¨çŒ¶å¤§å„堅固城內設立勇敢的è»é•·ï¼›:Ün‚mŒ! 他祈禱耶和è¯ï¼Œè€¶å’Œè¯å°±å…准他的祈求,垂è½ä»–的禱告,使他歸回耶路撒冷,ä»å國ä½ã€‚瑪拿西這æ‰çŸ¥é“惟ç¨è€¶å’Œè¯æ˜¯ç¥žã€‚pÜmYŒ! 他在急難的時候,就懇求耶和è¯â”€â”€ä»–的神,且在他列祖的神é¢å‰æ¥µå…¶è‡ªå‘。Ül‚-Œ! 所以耶和è¯ä½¿äºžè¿°çŽ‹çš„將帥來攻擊他們,用éƒé‰¤é‰¤ä½ç‘ªæ‹¿è¥¿ï¼Œç”¨éŠ…éŠéŽ–ä½ä»–,帶到巴比倫去。UÜk#Œ! 耶和è¯è­¦æˆ’瑪拿西和他的百姓,他們å»æ˜¯ä¸è½ã€‚!Üj‚;Œ! 瑪拿西引誘猶大和耶路撒冷的居民,以致他們行惡比耶和è¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人é¢å‰æ‰€æ»…的列國更甚。7Üi‚gŒ!以色列人若謹守éµè¡Œæˆ‘藉摩西所å©å’他們的一切法度ã€å¾‹ä¾‹ã€å…¸ç« ï¼Œæˆ‘å°±ä¸å†ä½¿ä»–們挪移離開我所賜給他們列祖之地。ã€TÜhƒ!Œ!åˆåœ¨ç¥žæ®¿å…§ç«‹é›•åˆ»çš„å¶åƒã€‚神曾å°å¤§è¡›å’Œä»–å…’å­æ‰€ç¾…門說:「我在以色列å„支派中所é¸æ“‡çš„耶路撒冷和這殿,必立我的å直到永é ã€‚9Üg‚kŒ!並在欣嫩å­è°·ä½¿ä»–的兒女經ç«ï¼Œåˆè§€å…†ï¼Œç”¨æ³•è¡“,行邪術,立交鬼的和行巫術的,多行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,惹動他的怒氣,BÜfŒ!他在耶和è¯æ®¿çš„兩院中為天上的è¬è±¡ç¯‰å£‡ï¼Œ}ÜesŒ!在耶和è¯çš„殿宇中築壇──耶和è¯æ›¾æŒ‡è‘—這殿說:「我的åå¿…æ°¸é åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。〠Üd‚ Œ!é‡æ–°å»ºç¯‰ä»–父希西家所拆毀的邱壇,åˆç‚ºå·´åŠ›ç¯‰å£‡ï¼Œåšæœ¨å¶ï¼Œä¸”敬拜事奉天上的è¬è±¡ï¼ŒÜcyŒ!他行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,效法耶和è¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人é¢å‰è¶•å‡ºçš„外邦人那å¯æ†Žçš„事,gÜb IŒ!瑪拿西登基的時候年å二歲,在耶路撒冷作王五å五年。RÜaƒŒ !希西家與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨å¤§è¡›å­å­«çš„高陵上。他死的時候,猶大人和耶路撒冷的居民都尊敬他。他兒å­ç‘ªæ‹¿è¥¿æŽ¥çºŒä»–作王。6Ü`‚eŒ 希西家其餘的事和他的善行都寫在亞摩斯的兒å­å…ˆçŸ¥ä»¥è³½äºžçš„默示書上和猶大ã€ä»¥è‰²åˆ—的諸王記上。:Ü_‚mŒ 惟有一件事,就是巴比倫王差é£ä½¿è€…來見希西家,訪å•åœ‹ä¸­æ‰€ç¾çš„奇事;這件事神離開他,è¦è©¦é©—他,好知é“他心內如何。Ü^‚/Œ 這希西家也塞ä½åŸºè¨“的上æºï¼Œå¼•æ°´ç›´ä¸‹ï¼Œæµåœ¨å¤§è¡›åŸŽçš„西邊。希西家所行的事盡都亨通。^Ü]5Œ 並且建立城邑,還有許多的羊群牛群,因為神賜他極多的財產。^Ü\5Œ åˆå»ºé€ å€‰æˆ¿ï¼Œæ”¶è—五穀ã€æ–°é…’,和油,åˆç‚ºå„類牲畜蓋棚立圈;Ü[}Œ 希西家大有尊榮資財,建造府庫,收è—金銀ã€å¯¶çŸ³ã€é¦™æ–™ã€ç›¾ç‰Œï¼Œå’Œå„樣的寶器,,ÜZ‚QŒ 但希西家和耶路撒冷的居民覺得心è£é©•å‚²ï¼Œå°±ä¸€åŒè‡ªå‘,以致耶和è¯çš„忿怒在希西家的日å­æ²’有臨到他們。$ÜY‚AŒ 希西家å»æ²’有照他所蒙的æ©å ±ç­”耶和è¯ï¼›å› ä»–心è£é©•å‚²ï¼Œæ‰€ä»¥å¿¿æ€’è¦è‡¨åˆ°ä»–和猶大並耶路撒冷。sÜX_Œ 那時希西家病得è¦æ­»ï¼Œå°±ç¦±å‘Šè€¶å’Œè¯ï¼Œè€¶å’Œè¯æ‡‰å…他,賜他一個兆頭。<ÜW‚qŒ 有許多人到耶路撒冷,將供物ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯ï¼Œåˆå°‡å¯¶ç‰©é€çµ¦çŒ¶å¤§çŽ‹å¸Œè¥¿å®¶ã€‚此後,希西家在列邦人的眼中看為尊大。@ÜV‚yŒ 這樣,耶和è¯æ•‘希西家和耶路撒冷的居民脫離亞述王西拿基立的手,也脫離一切仇敵的手,åˆè³œä»–們四境平安。}ÜUƒsŒ 耶和è¯å°±å·®é£ä¸€å€‹ä½¿è€…進入亞述王營中,把所有大能的勇士和官長ã€å°‡å¸¥ç›¡éƒ½æ»…了。亞述王滿é¢å«ç¾žåœ°å›žåˆ°æœ¬åœ‹ï¼Œé€²äº†ä»–神的廟中,有他親生的兒å­åœ¨é‚£è£ç”¨åˆ€æ®ºäº†ä»–。rÜT]Œ 希西家王和亞摩斯的兒å­å…ˆçŸ¥ä»¥è³½äºžå› æ­¤ç¦±å‘Šï¼Œå‘天呼求。YÜS+Œ 他們論耶路撒冷的神,如åŒè«–世上人手所造的神一樣。ÜR‚-Œ 亞述王的臣僕用猶大言語å‘耶路撒冷城上的民大è²å‘¼å«ï¼Œè¦é©šåš‡ä»–們,擾亂他們,以便å–城。JÜQƒ Œ 西拿基立也寫信毀謗耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神說:「列邦的神既ä¸èƒ½æ•‘他的民脫離我手,希西家的神也ä¸èƒ½æ•‘他的民脫離我手了。ã€kÜPOŒ 西拿基立的臣僕還有別的話毀謗耶和è¯ç¥žå’Œä»–僕人希西家。iÜOƒKŒ 所以你們ä¸è¦å«å¸Œè¥¿å®¶é€™æ¨£æ¬ºå“„誘惑你們,也ä¸è¦ä¿¡ä»–;因為沒有一國一邦的神能救自己的民脫離我手和我列祖的手,何æ³ä½ å€‘的神更ä¸èƒ½æ•‘你們脫離我的手。ã€ã€ÜN‚Œ 我列祖所滅的國,那些神中誰能救自己的民脫離我手呢?難é“你們的神能救你們脫離我手嗎?|ÜMqŒ 我與我列祖å‘列邦所行的,你們豈ä¸çŸ¥é“嗎?列邦的神何嘗能救自己的國脫離我手呢?8ÜL‚iŒ 這希西家豈ä¸æ˜¯å»¢åŽ»è€¶å’Œè¯çš„邱壇和祭壇,å©å’猶大與耶路撒冷的人說「你們當在一個壇å‰æ•¬æ‹œï¼Œåœ¨å…¶ä¸Šç‡’香ã€å—Žï¼Ÿ(ÜK‚IŒ 希西家å°ä½ å€‘說「耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神必救我們脫離亞述王的手ã€ï¼Œé€™ä¸æ˜¯èª˜æƒ‘你們,使你們å—飢渴而死嗎?yÜJkŒ 「亞述王西拿基立如此說:『你們倚é ç”šéº¼ï¼Œé‚„在耶路撒冷å—困呢?cÜIƒ?Œ 此後,亞述王西拿基立和他的全è»æ”»æ‰“拉å‰ï¼Œå°±å·®é£è‡£åƒ•åˆ°è€¶è·¯æ’’冷見猶大王希西家和一切在耶路撒冷的猶大人,說:LÜHƒŒ 與他們åŒåœ¨çš„是肉臂,與我們åŒåœ¨çš„是耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神,他必幫助我們,為我們爭戰。ã€ç™¾å§“å°±é çŒ¶å¤§çŽ‹å¸Œè¥¿å®¶çš„話,安然無懼了。ÜG‚5Œ 「你們當剛強壯膽,ä¸è¦å› äºžè¿°çŽ‹å’Œè·Ÿéš¨ä»–的大è»æ懼ã€é©šæ…Œï¼›å› ç‚ºèˆ‡æˆ‘們åŒåœ¨çš„,比與他們åŒåœ¨çš„更大。gÜFGŒ 設立è»é•·ç®¡ç†ç™¾å§“,將他們招èšåœ¨åŸŽé–€çš„寬闊處,用話勉勵他們,說:AÜE‚{Œ 希西家力圖自強,就修築所有拆毀的城牆,高與城樓相齊;在城外åˆç¯‰ä¸€åŸŽï¼Œå …固大衛城的米羅,製造了許多è»å™¨ã€ç›¾ç‰Œï¼›ÜD‚)Œ 於是有許多人èšé›†ï¼Œå¡žäº†ä¸€åˆ‡æ³‰æºï¼Œä¸¦é€šæµåœ‹ä¸­çš„å°æ²³ï¼Œèªªï¼šã€Œäºžè¿°çŽ‹ä¾†ï¼Œç‚ºä½•è®“他得著許多水呢?ã€XÜC)Œ 就與首領和勇士商議,塞ä½åŸŽå¤–的泉æºï¼›ä»–們就都幫助他。[ÜB/Œ 希西家見西拿基立來,定æ„è¦æ”»æ‰“耶路撒冷,ÜA ‚Œ 這虔誠的事以後,亞述王西拿基立來侵入猶大,åœå›°ä¸€åˆ‡å …固城,想è¦æ”»ç ´ä½”據。Ü@‚ Œ凡他所行的,無論是辦神殿的事,是éµå¾‹æ³•å®ˆèª¡å‘½ï¼Œæ˜¯å°‹æ±‚他的神,都是盡心去行,無ä¸äº¨é€šã€‚Ü?yŒ希西家在猶大é地這樣辦ç†ï¼Œè¡Œè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–神眼中看為善為正為忠的事。Ü>‚1Œ按å派定的人è¦æŠŠæ‡‰å¾—的分給亞倫å­å­«ï¼Œä½åœ¨å„城郊野ã€ç¥­å¸æ‰€æœ‰çš„ç”·ä¸å’Œä¸€åˆ‡è¼‰å…¥å®¶è­œçš„利未人。mÜ=SŒåˆæŒ‰å®¶è­œè¨ˆç®—,分給他們會中的妻å­ã€å…’女;因他們身供è¦è·ï¼Œè‡ªæ½”æˆè–。eÜ<CŒåˆæŒ‰å®—æ—家譜分給祭å¸ï¼ŒæŒ‰ç­æ¬¡è·ä»»åˆ†çµ¦äºŒå歲以外的利未人,mÜ;SŒ按家譜,三歲以外的男ä¸ï¼Œå‡¡æ¯æ—¥é€²è€¶å’Œè¯æ®¿ã€æŒ‰ç­æ¬¡ä¾›è·çš„,也分給他;kÜ:ƒOŒ在他手下有伊甸ã€ç‰é›…ç‰ã€è€¶æ›¸äºžã€ç¤ºç‘ªé›…ã€äºžç‘ªåˆ©é›…ã€ç¤ºè¿¦å°¼é›…,在祭å¸çš„å„城è£ä¾›ç·Šè¦çš„è·ä»»ï¼Œç„¡è«–弟兄大å°ï¼Œéƒ½æŒ‰è‘—ç­æ¬¡åˆ†çµ¦ä»–們。Ü9‚3Œ守æ±é–€çš„利未人音拿的兒å­å¯åˆ©ï¼ŒæŽŒç®¡æ¨‚æ„ç»èˆ‡ç¥žçš„禮物,發放ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯çš„供物和至è–的物。‚PÜ8…Œ 耶歇ã€äºžæ’’ç´°é›…ã€æ‹¿å“ˆã€äºžæ’’黑ã€è€¶åˆ©æœ«ã€ç´„æ’’æ‹”ã€ä»¥åˆ—ã€ä¼Šæ–¯ç‘ªåŸºé›…ã€ç‘ªå“ˆã€æ¯”拿雅都是ç£ç†ï¼Œåœ¨æ­Œæ¥ é›…和他兄弟示æ¯çš„手下,是希西家王和管ç†ç¥žæ®¿çš„亞撒利雅所派的。2Ü7‚]Œ 他們誠心將供物和å分å–一之物,並分別為è–之物,都æ¬å…¥å€‰å…§ã€‚利未人歌楠雅掌管這事,他兄弟示æ¯ç‚ºå‰¯ç®¡ã€‚[Ü6/Œ 希西家å©å’在耶和è¯æ®¿è£é å‚™å€‰æˆ¿ï¼Œä»–們就é å‚™äº†ã€‚kÜ5ƒOŒ æ’’ç£å®¶çš„大祭å¸äºžæ’’利雅回答說:「自從民將供物é€åˆ°è€¶å’Œè¯æ®¿ä»¥ä¾†ï¼Œæˆ‘們ä¸ä½†åƒé£½ï¼Œä¸”剩下的甚多;因為耶和è¯è³œç¦çµ¦ä»–的民,所剩下的æ‰é€™æ¨£è±ç››ã€‚ã€HÜ4 Œ 希西家å‘祭å¸ã€åˆ©æœªäººæŸ¥å•é€™å †å£˜ã€‚Ü3{Œ希西家和眾首領來,看見堆壘,就稱頌耶和è¯ï¼Œåˆç‚ºè€¶å’Œè¯çš„民以色列人ç¥ç¦ã€‚-Ü2UŒ從三月ç©èµ·ï¼Œåˆ°ä¸ƒæœˆæ‰å®Œã€‚SÜ1ƒŒä½çŒ¶å¤§å„城的以色列人和猶大人也將牛羊的å分之一,並分別為è–歸耶和è¯â”€â”€ä»–們神之物,就是å分å–一之物,盡都é€ä¾†ï¼Œç©æˆå †å£˜ï¼›'Ü0‚GŒ諭旨一出,以色列人就把åˆç†Ÿçš„五穀ã€æ–°é…’ã€æ²¹ã€èœœï¼Œå’Œç”°åœ°çš„出產多多é€ä¾†ï¼ŒåˆæŠŠå„物的å分之一é€ä¾†çš„極多。Ü/‚Œåˆå©å’ä½è€¶è·¯æ’’冷的百姓將祭å¸ã€åˆ©æœªäººæ‰€æ‡‰å¾—的分給他們,使他們專心éµå®ˆè€¶å’Œè¯çš„律法。&Ü.‚EŒ王åˆå¾žè‡ªå·±çš„產業中定出分來為燔祭,就是早晚的燔祭和安æ¯æ—¥ã€æœˆæœ”,並節期的燔祭,都是按耶和è¯å¾‹æ³•ä¸Šæ‰€è¼‰çš„ï¼›FÜ-ƒŒ希西家派定祭å¸åˆ©æœªäººçš„ç­æ¬¡ï¼Œå„按å„è·ç»ç‡”祭和平安祭,åˆåœ¨è€¶å’Œè¯æ®¿(原文作「營ã€)門內事奉,稱è¬é Œè®šè€¶å’Œè¯ã€‚‚/Ü, „YŒ這事既都完畢,在那è£çš„以色列眾人就到猶大的城邑,打碎柱åƒï¼Œç æ–·æœ¨å¶ï¼Œåˆåœ¨çŒ¶å¤§ã€ä¾¿é›…憫ã€ä»¥æ³•è“®ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿é地將邱壇和祭壇拆毀淨盡。於是以色列眾人å„回å„城,å„æ­¸å„地。 Ü+‚ Œ那時,祭å¸ã€åˆ©æœªäººèµ·ä¾†ï¼Œç‚ºæ°‘ç¥ç¦ã€‚他們的è²éŸ³è’™ç¥žåž‚è½ï¼Œä»–們的禱告é”到天上的è–所。.Ü*‚UŒ這樣,在耶路撒冷大有喜樂,自從以色列王大衛兒å­æ‰€ç¾…門的時候,在耶路撒冷沒有這樣的喜樂。*Ü)‚MŒ猶大全會眾ã€ç¥­å¸ã€åˆ©æœªäººï¼Œä¸¦é‚£å¾žä»¥è‰²åˆ—地來的會眾和寄居的人,以åŠçŒ¶å¤§å¯„居的人,盡都喜樂。=Ü(‚sŒ猶大王希西家賜給會眾公牛一åƒéš»ï¼Œç¾Šä¸ƒåƒéš»ç‚ºç¥­ç‰©ï¼›çœ¾é¦–領也賜給會眾公牛一åƒéš»ï¼Œç¾Šä¸€è¬éš»ï¼Œä¸¦æœ‰è¨±å¤šçš„祭å¸æ½”淨自己。]Ü'3Œ全會眾商議,è¦å†å®ˆç¯€ä¸ƒæ—¥ï¼›æ–¼æ˜¯æ­¡æ­¡å–œå–œåœ°åˆå®ˆç¯€ä¸ƒæ—¥ã€‚8Ü&‚iŒ希西家慰勞一切善於事奉耶和è¯çš„利未人。於是眾人åƒç¯€ç­µä¸ƒæ—¥ï¼Œåˆç»å¹³å®‰ç¥­ï¼Œä¸”å‘耶和è¯â”€â”€ä»–們列祖的神èªç½ªã€‚ Ü%‚9Œ在耶路撒冷的以色列人大大喜樂,守除酵節七日。利未人和祭å¸ç”¨éŸ¿äº®çš„樂器,日日頌讚耶和è¯ã€‚eÜ$CŒ耶和è¯åž‚è½å¸Œè¥¿å®¶çš„禱告,就饒æ•(原文作「醫治ã€)百姓。‚pÜ#…YŒ以法蓮ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿ã€ä»¥è–©è¿¦ã€è¥¿å¸ƒå€«æœ‰è¨±å¤šäººå°šæœªè‡ªæ½”,他們å»ä¹Ÿåƒé€¾è¶Šç¯€çš„羊羔,ä¸åˆæ‰€è¨˜éŒ„的定例。希西家為他們禱告說:「凡專心尋求神,就是耶和è¯â”€â”€ä»–列祖之神的,雖ä¸ç…§è‘—è–所潔淨之禮自潔,求至善的耶和è¯ä¹Ÿé¥’æ•ä»–。ã€Ü"‚7Œ會中有許多人尚未自潔,所以利未人為一切ä¸æ½”之人宰逾越節的羊羔,使他們在耶和è¯é¢å‰æˆç‚ºè–潔。Ü!‚Œéµè‘—神人摩西的律法,照例站在自己的地方;祭å¸å¾žåˆ©æœªäººæ‰‹è£æŽ¥éŽè¡€ä¾†ï¼Œç‘在壇上。Ü ‚+Œ二月å四日,宰了逾越節的羊羔。祭å¸èˆ‡åˆ©æœªäººè¦ºå¾—慚愧,就潔淨自己,把燔祭奉到耶和è¯æ®¿ä¸­ï¼ŒrÜ]Œ他們起來,把耶路撒冷的祭壇和燒香的壇盡都除去,拋在汲淪溪中。dÜAŒ 二月,有許多人在耶路撒冷èšé›†ï¼Œæˆç‚ºå¤§æœƒï¼Œè¦å®ˆé™¤é…µç¯€ã€‚qÜ[Œ 神也感動猶大人,使他們一心éµè¡ŒçŽ‹èˆ‡çœ¾é¦–領憑耶和è¯ä¹‹è¨€æ‰€ç™¼çš„命令。tÜaŒ 然而亞設ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿ã€è¥¿å¸ƒå€«ä¸­ä¹Ÿæœ‰äººè‡ªå‘,來到耶路撒冷。%Ü‚CŒ é©›å’就由這城跑到那城,傳é了以法蓮ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿ï¼Œç›´åˆ°è¥¿å¸ƒå€«ã€‚é‚£è£çš„人å»æˆ²ç¬‘他們,è­èªšä»–們。k܃OŒ 你們若轉å‘耶和è¯ï¼Œä½ å€‘的弟兄和兒女必在擄掠他們的人é¢å‰è’™æ†æ¤ï¼Œå¾—以歸回這地,因為耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神有æ©å…¸ã€æ–½æ†æ†«ã€‚你們若轉å‘他,他必ä¸è½‰è‡‰ä¸é¡§ä½ å€‘。ã€J܃ Œç¾åœ¨ä¸è¦åƒä½ å€‘列祖硬著頸項,åªè¦æ­¸é †è€¶å’Œè¯ï¼Œé€²å…¥ä»–çš„è–所,就是永é æˆè–的居所;åˆè¦äº‹å¥‰è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神,好使他的烈怒轉離你們。V܃%Œ你們ä¸è¦æ•ˆæ³•ä½ å€‘列祖和你們的弟兄;他們干犯耶和è¯â”€â”€ä»–們列祖的神,以致耶和è¯ä¸Ÿæ£„他們,使他們敗亡(或作「令人驚駭ã€),正如你們所見的。‚%Ü„CŒé©›å’就把王和眾首領的信,éµè‘—王命傳é以色列和猶大。信內說:「以色列人哪,你們當轉å‘耶和è¯â”€â”€äºžä¼¯æ‹‰ç½•ã€ä»¥æ’’ã€ä»¥è‰²åˆ—的神,好å«ä»–轉å‘你們這脫離亞述王手的餘民。‚/Ü„WŒ於是定了命令,傳é以色列,從別是巴直到但,使他們都來,在耶路撒冷å‘耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神守逾越節;因為照所寫的例,守這節的ä¸å¤šäº†(或作「因為民許久沒有照所寫的例守節了ã€)。-ÜUŒ王與全會眾都以這事為善。Ü‚#Œ正月(原文作「那時ã€)間他們ä¸èƒ½å®ˆï¼›å› ç‚ºè‡ªæ½”的祭å¸å°šä¸æ•·ç”¨ï¼Œç™¾å§“也沒有èšé›†åœ¨è€¶è·¯æ’’冷;nÜUŒ因為王和眾首領,並耶路撒冷全會眾已經商議,è¦åœ¨äºŒæœˆå…§å®ˆé€¾è¶Šç¯€ã€‚sÜ ƒaŒ希西家差é£äººåŽ»è¦‹ä»¥è‰²åˆ—和猶大眾人,åˆå¯«ä¿¡çµ¦ä»¥æ³•è“®å’Œç‘ªæ‹¿è¥¿äººï¼Œå«ä»–們到耶路撒冷耶和è¯çš„殿,å‘耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神守逾越節;eÜCŒ$這事辦的甚速,希西家和眾民都喜樂,是因神為眾民所é å‚™çš„。ÜwŒ#燔祭和平安祭牲的脂油,並燔祭åŒç»çš„奠祭甚多。這樣,耶和è¯æ®¿ä¸­çš„事務俱都齊備了。b܃=Œ"但祭å¸å¤ªå°‘,ä¸èƒ½å‰ç›¡ç‡”祭牲的皮,所以他們的弟兄利未人幫助他們,直等燔祭的事完了,åˆç­‰åˆ¥çš„祭å¸è‡ªæ½”了;因為利未人誠心自潔,å‹éŽç¥­å¸ã€‚IÜ Œ!åˆæœ‰åˆ†åˆ¥ç‚ºè–之物,公牛六百隻,綿羊三åƒéš»ã€‚Ü ‚Œ 會眾所奉的燔祭如下:公牛七å隻,公羊一百隻,羊羔二百隻,這都是作燔祭ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„ï¼›SÜ ƒŒ希西家說:「你們既然歸耶和è¯ç‚ºè–,就è¦å‰ä¾†æŠŠç¥­ç‰©å’Œæ„Ÿè¬ç¥­å¥‰åˆ°è€¶å’Œè¯æ®¿è£ã€‚ã€æœƒçœ¾å°±æŠŠç¥­ç‰©å’Œæ„Ÿè¬ç¥­å¥‰ä¾†ï¼Œå‡¡ç”˜å¿ƒæ¨‚æ„的也將燔祭奉來。<Ü ‚qŒ希西家王與眾首領åˆå©å’利未人用大衛和先見亞薩的詩詞頌讚耶和è¯ï¼›ä»–們就歡歡喜喜地頌讚耶和è¯ï¼Œä½Žé ­æ•¬æ‹œã€‚BÜ Œç»å®Œäº†ç¥­ï¼ŒçŽ‹å’Œä¸€åˆ‡è·Ÿéš¨çš„人都俯ä¼æ•¬æ‹œã€‚^Ü 5Œ會眾都敬拜,歌唱的歌唱,å¹è™Ÿçš„å¹è™Ÿï¼Œå¦‚此直到燔祭ç»å®Œäº†ã€‚#Ü‚?Œ希西家å©å’在壇上ç»ç‡”祭,燔祭一ç»ï¼Œå°±å”±è®šç¾Žè€¶å’Œè¯çš„歌,用號,並用以色列王大衛的樂器相和。TÜ!Œ利未人拿大衛的樂器,祭å¸æ‹¿è™Ÿï¼Œä¸€åŒç«™ç«‹ã€‚P܃Œ王åˆæ´¾åˆ©æœªäººåœ¨è€¶å’Œè¯æ®¿ä¸­æ•²éˆ¸ï¼Œé¼“瑟,彈ç´ï¼Œä¹ƒç…§å¤§è¡›å’Œä»–先見迦得,並先知拿單所å©å’的,就是耶和è¯è—‰å…ˆçŸ¥æ‰€å©å’的。,Ü‚QŒ祭å¸å®°äº†ç¾Šï¼Œå°‡è¡€ç»åœ¨å£‡ä¸Šä½œè´–罪祭,為以色列眾人贖罪,因為王å©å’將燔祭和贖罪祭為以色列眾人ç»ä¸Šã€‚^Ü5Œ把那作贖罪祭的公山羊牽到王和會眾é¢å‰ï¼Œä»–們就按手在其上。Ü‚Œ就宰了公牛,祭å¸æŽ¥è¡€ç‘在壇上,宰了公羊,把血ç‘在壇上,åˆå®°äº†ç¾Šç¾”,也把血ç‘在壇上;L܃Œ牽了七隻公牛,七隻公羊,七隻羊羔,七隻公山羊,è¦ç‚ºåœ‹ã€ç‚ºæ®¿ã€ç‚ºçŒ¶å¤§äººä½œè´–罪祭。王å©å’亞倫的å­å­«çœ¾ç¥­å¸ï¼Œç»åœ¨è€¶å’Œè¯çš„壇上,^Ü5Œ希西家王清早起來,èšé›†åŸŽè£çš„首領都上耶和è¯çš„殿;Ü‚#Œ並且亞哈斯王在ä½çŠ¯ç½ªçš„時候所廢棄的器皿,我們é å‚™é½Šå…¨ï¼Œä¸”潔淨了,ç¾ä»Šéƒ½åœ¨è€¶å’Œè¯çš„壇å‰ã€‚ã€DÛƒŒ於是,他們晉見希西家王,說:「我們已將耶和è¯çš„全殿和燔祭壇,並壇的一切器皿ã€é™³è¨­é¤…çš„æ¡Œå­ï¼Œèˆ‡æ¡Œå­çš„一切器皿都潔淨了;Û~‚-Œ從正月åˆä¸€æ—¥æ½”淨起,åˆå…«æ—¥åˆ°äº†è€¶å’Œè¯çš„殿廊,用八日的工夫潔淨耶和è¯çš„殿,到正月åå…­æ—¥æ‰æ½”淨完了。(Û}‚IŒ祭å¸é€²å…¥è€¶å’Œè¯çš„殿è¦æ½”淨殿,將殿中所有污穢之物æ¬åˆ°è€¶å’Œè¯æ®¿çš„院內,利未人接去,æ¬åˆ°å¤–頭汲淪溪邊。Û|wŒ起來èšé›†ä»–們的弟兄,潔淨自己,照著王的å©å’ã€è€¶å’Œè¯çš„命令,進去潔淨耶和è¯çš„殿。|Û{qŒ希幔的å­å­«è€¶æ­‡å’Œç¤ºæ¯ï¼›è€¶æœé “çš„å­å­«ç¤ºç‘ªé›…å’Œçƒè–›ï¼›Ûz‚Œ 以利撒åçš„å­å­«ç”³åˆ©å’Œè€¶åˆ©ï¼›äºžè–©çš„å­å­«æ’’迦利雅和瑪探雅;‚rÛy…]Œ 於是,利未人哥轄的å­å­«ã€äºžç‘ªè³½çš„å…’å­ç‘ªå“ˆï¼Œäºžæ’’利雅的兒å­ç´„ç¥ï¼›ç±³æ‹‰åˆ©çš„å­å­«ã€äºžä¼¯åº•çš„å…’å­åŸºå£«ï¼Œè€¶å“ˆåˆ©å‹’çš„å…’å­äºžæ’’利雅;é©é †çš„å­å­«ã€è–ªç‘ªçš„å…’å­ç´„亞,約亞的兒å­ä¼Šç”¸ï¼›yÛxkŒ 我的眾å­å•Šï¼Œç¾åœ¨ä¸è¦æ‡ˆæ€ ï¼›å› ç‚ºè€¶å’Œè¯æ€é¸ä½ å€‘站在他é¢å‰äº‹å¥‰ä»–,與他燒香。ã€qÛw[Œ ç¾åœ¨æˆ‘心中有æ„與耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神立約,好使他的烈怒轉離我們。RÛvŒ 所以我們的祖宗倒在刀下,我們的妻å­å…’女也被擄掠。%Ûu‚CŒ因此,耶和è¯çš„忿怒臨到猶大和耶路撒冷,將其中的人拋來拋去,令人驚駭ã€å—¤ç¬‘,正如你們親眼所見的。eÛtCŒå°éŽ–廊門,å¹æ»…燈ç«ï¼Œä¸åœ¨è–所中å‘以色列神燒香,或ç»ç‡”祭。|ÛsqŒ我們列祖犯了罪,行耶和è¯â”€â”€æˆ‘們神眼中看為惡的事,離棄他,轉臉背å‘他的居所,0Ûr‚YŒå°ä»–們說:「利未人哪,當è½æˆ‘說:ç¾åœ¨ä½ å€‘è¦æ½”淨自己,åˆæ½”淨耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘列祖神的殿,從è–所中除去污穢之物。PÛqŒä»–å¬çœ¾ç¥­å¸å’Œåˆ©æœªäººä¾†ï¼Œèšé›†åœ¨æ±é‚Šçš„寬闊處,HÛp Œ元年正月,開了耶和è¯æ®¿çš„門,é‡æ–°ä¿®ç†ã€‚iÛoKŒ希西家行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£çš„事,效法他祖大衛一切所行的。.Ûn ‚WŒ希西家登基的時候年二å五歲,在耶路撒冷作王二åä¹å¹´ã€‚ä»–æ¯è¦ªåå«äºžæ¯”雅,是撒迦利雅的女兒。-Ûm‚SŒ亞哈斯與他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨è€¶è·¯æ’’冷城è£ï¼Œæ²’有é€å…¥ä»¥è‰²åˆ—諸王的墳墓中。他兒å­å¸Œè¥¿å®¶æŽ¥çºŒä»–作王。|ÛlqŒ亞哈斯其餘的事和他的行為,自始至終都寫在猶大和以色列諸王記上。qÛk[Œåˆåœ¨çŒ¶å¤§å„城建立邱壇,與別神燒香,惹動耶和è¯â”€â”€ä»–列祖神的怒氣。Ûj‚1Œ亞哈斯將神殿è£çš„器皿都èšäº†ä¾†ï¼Œæ¯€å£žäº†ï¼Œä¸”å°éŽ–耶和è¯æ®¿çš„門;在耶路撒冷å„處的æ‹è§’建築祭壇,PÛiƒŒ他祭祀攻擊他的大馬士é©ä¹‹ç¥žï¼Œèªªï¼šã€Œå› ç‚ºäºžè˜­çŽ‹çš„神幫助他們,我也ç»ç¥­èˆ‡ä»–,他好幫助我。ã€ä½†é‚£äº›ç¥žä½¿ä»–和以色列眾人敗亡了。RÛhŒ這亞哈斯王在急難的時候,越發得罪耶和è¯ã€‚Ûg‚Œ亞哈斯從耶和è¯æ®¿è£å’ŒçŽ‹å®®ä¸­ï¼Œä¸¦é¦–領家內所å–的財寶給了亞述王,這也無濟於事。fÛfEŒ亞述王æé©æ‹‰â€§æ¯—列色上來,å»æ²’有幫助他,å倒欺凌他。 Ûe‚Œ因為以色列王亞哈斯在猶大放肆,大大干犯耶和è¯ï¼Œæ‰€ä»¥è€¶å’Œè¯ä½¿çŒ¶å¤§å‘微。‚)Ûd„KŒéžåˆ©å£«äººä¹Ÿä¾†ä¾µä½”高原和猶大å—方的城邑,å–了伯‧示麥ã€äºžé›…å´™ã€åŸºä½Žç¾…,梭哥和屬梭哥的鄉æ‘,亭ç´å’Œå±¬äº­ç´çš„鄉æ‘,瑾鎖和屬瑾鎖的鄉æ‘,就ä½åœ¨é‚£è£ã€‚KÛcŒ因為以æ±äººåˆä¾†æ”»æ“ŠçŒ¶å¤§ï¼Œæ“„掠å­æ°‘。bÛb=Œ那時,亞哈斯王差é£äººåŽ»è¦‹äºžè¿°è«¸çŽ‹ï¼Œæ±‚他們幫助;‚GÛa…Œ以上æå的那些人就站起,使被擄的人å‰ä¾†ï¼›å…¶ä¸­æœ‰èµ¤èº«çš„,就從所掠的財物中拿出衣æœå’Œéž‹ä¾†ï¼Œçµ¦ä»–們穿,åˆçµ¦ä»–們åƒå–,用è†æŠ¹ä»–們;其中有軟弱的,就使他們騎驢,é€åˆ°æ£•æ¨¹åŸŽè€¶åˆ©å“¥ä»–們弟兄那è£ï¼›éš¨å¾Œå°±å›žæ’’馬利亞去了。jÛ`MŒ於是帶兵器的人將擄來的人å£å’ŒæŽ ä¾†çš„財物都留在眾首領和會眾的é¢å‰ã€‚WÛ_ƒ'Œ å°ä»–們說:「你們ä¸å¯å¸¶é€²é€™è¢«æ“„的人來ï¼ä½ å€‘想è¦ä½¿æˆ‘們得罪耶和è¯ï¼ŒåŠ å¢žæˆ‘們的罪惡éŽçŠ¯ï¼Ÿå› ç‚ºæˆ‘們的罪éŽç”šå¤§ï¼Œå·²ç¶“有烈怒臨到以色列人了。。 Û^„9Œ 於是,以法蓮人的幾個æ—長──就是約哈難的兒å­äºžæ’’利雅ã€ç±³å¯¦åˆ©æœ«çš„å…’å­æ¯”利家ã€æ²™é¾çš„å…’å­è€¶å¸Œè¥¿å®¶ã€å“ˆå¾—èŠçš„å…’å­äºžç‘ªæ’’──起來攔擋出兵回來的人,yÛ]kŒ ç¾åœ¨ä½ å€‘當è½æˆ‘說,è¦å°‡æ“„來的弟兄釋放回去,因為耶和è¯å‘你們已經大發烈怒。ã€Û\‚7Œ 如今你們åˆæœ‰æ„強逼猶大人和耶路撒冷人作你們的奴婢,你們豈ä¸ä¹Ÿæœ‰å¾—罪耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神的事嗎?‚Û[„-Œ 但那è£æœ‰è€¶å’Œè¯çš„一個先知,åå«ä¿„德,出來迎接往撒馬利亞去的è»å…µï¼Œå°ä»–們說:「因為耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘列祖的神惱怒猶大人,所以將他們交在你們手è£ï¼Œä½ å€‘竟怒氣沖天,大行殺戮。ÛZ‚%Œ以色列人擄了他們的弟兄,連婦人帶兒女共有二åè¬ï¼ŒåˆæŽ äº†è¨±å¤šçš„財物,帶到撒馬利亞去了。4ÛY‚aŒ有一個以法蓮中的勇士,åå«ç´°åŸºåˆ©ï¼Œæ®ºäº†çŽ‹çš„å…’å­ç‘ªè¥¿é›…和管ç†çŽ‹å®®çš„押斯利甘,並宰相以利加拿。 ÛX‚9Œ利瑪利的兒å­æ¯”加一日殺了猶大人å二è¬ï¼Œéƒ½æ˜¯å‹‡å£«ï¼Œå› ç‚ºä»–們離棄了耶和è¯â”€â”€ä»–們列祖的神。~ÛWƒuŒ所以,耶和è¯â”€â”€ä»–的神將他交在亞蘭王手è£ã€‚亞蘭王打敗他,擄了他許多的民,帶到大馬士é©åŽ»ã€‚神åˆå°‡ä»–交在以色列王手è£ï¼Œä»¥è‰²åˆ—王å‘他大行殺戮。FÛVŒ並在邱壇上ã€å±±å²¡ä¸Šã€å„é’翠樹下ç»ç¥­ç‡’香。ÛU‚+Œ並且在欣嫩å­è°·ç‡’香,用ç«ç„šç‡’他的兒女,行耶和è¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人é¢å‰æ‰€é©…é€çš„外邦人那å¯æ†Žçš„事;NÛTŒå»è¡Œä»¥è‰²åˆ—諸王的é“,åˆé‘„造巴力的åƒï¼Œ!ÛS ‚=Œ亞哈斯登基的時候年二å歲,在耶路撒冷作王åå…­å¹´ï¼›ä¸åƒä»–祖大衛行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£çš„事,sÛR_Œ ç´„å¦èˆ‡ä»–列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨å¤§è¡›åŸŽè£ã€‚ä»–å…’å­äºžå“ˆæ–¯æŽ¥çºŒä»–作王。VÛQ%Œ他登基的時候年二å五歲,在耶路撒冷作王å六年。ÛPwŒç´„å¦å…¶é¤˜çš„事和一切爭戰,並他的行為,都寫在以色列和猶大列王記上。VÛO%Œç´„å¦åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–神é¢å‰è¡Œæ­£é“,以致日漸強盛。:ÛN‚mŒç´„å¦èˆ‡äºžæ«äººçš„王打仗å‹äº†ä»–們,當年他們進貢銀一百他連得,å°éº¥ä¸€è¬æ­Œç¥ï¼Œå¤§éº¥ä¸€è¬æ­Œç¥ï¼›ç¬¬äºŒå¹´ã€ç¬¬ä¸‰å¹´ä¹Ÿæ˜¯é€™æ¨£ã€‚VÛM%Œåˆåœ¨çŒ¶å¤§å±±åœ°å»ºé€ åŸŽé‚‘,在樹林中建築營寨和高樓。]ÛL3Œç´„å¦å»ºç«‹è€¶å’Œè¯æ®¿çš„上門,在俄æ–勒城上多有建造,"ÛK‚=Œç´„å¦è¡Œè€¶å’Œè¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæ­£çš„事,效法他父çƒè¥¿é›…一切所行的,åªæ˜¯ä¸å…¥è€¶å’Œè¯çš„殿。百姓還行邪僻的事。 äá ~p}Î|Ï|E{ðz¾z,y§yxZw\v^uÌu`©_¿_%^Ž]ù]i\ [Z½YÿY+X{W´W VeUÏUoUTxS¦R²RARQÍQTQPàP¬PuP>POÄO„OMNùNÂN‹NTN&MòMÄMM_LøL°LL7L KÛK›KgK JØJ¤JHJIËI‘IHÌHGvGFÀFhF E²EWDùDžD@CåC¡CB½B3AÞA#@¡?Ä?B>Ì>‘>*=á=Ÿ=<;ø;|:{:9 9!8´7¹6<5'4V3j2°271­0Ÿ//.ƒ. -,™++ *¹*)‡);(…('R'&¬&*%É%n$™$#S"Œ!Ú!• û =öKç’ó'ÄÌX× –6„8c¦!Zˆ'‰µ æ“ Bµq ¬ ó ; O À  ®ÄÌ>Ì#¥ ‰Œá'Þ{‚G–所以你當用這金銀,急速買公牛ã€å…¬ç¶¿ç¾Šã€ç¶¿ç¾Šç¾”,和åŒç»çš„素祭奠祭之物,ç»åœ¨è€¶è·¯æ’’冷──你們神殿的壇上。 Þz‚–並帶你在巴比倫全çœæ‰€å¾—的金銀,和百姓ã€ç¥­å¸æ¨‚æ„ç»çµ¦è€¶è·¯æ’’冷──他們神殿的禮物。iÞyK–åˆå¸¶é‡‘銀,就是王和謀士甘心ç»çµ¦ä½è€¶è·¯æ’’冷ã€ä»¥è‰²åˆ—神的,~Þxu–王與七個謀士既然差你去,照你手中神的律法書察å•çŒ¶å¤§å’Œè€¶è·¯æ’’冷的景æ³ï¼›Þw‚'– ä½åœ¨æˆ‘國中的以色列人ã€ç¥­å¸ã€åˆ©æœªäººï¼Œå‡¡ç”˜å¿ƒä¸Šè€¶è·¯æ’’冷去的,我é™æ—¨å‡†ä»–們與你åŒåŽ»ã€‚{Þvo– 「諸王之王亞é”薛西,é”於祭å¸ä»¥æ–¯æ‹‰é€šé”天上神律法大德的文士,云云。%Þu‚C– 祭å¸ä»¥æ–¯æ‹‰æ˜¯é€šé”耶和è¯èª¡å‘½å’Œè³œä»¥è‰²åˆ—之律例的文士。亞é”薛西王賜給他們諭旨,上é¢å¯«è‘—說:oÞtW– 以斯拉定志考究éµè¡Œè€¶å’Œè¯çš„律法,åˆå°‡å¾‹ä¾‹å…¸ç« æ•™è¨“以色列人。 Þs‚ – 正月åˆä¸€æ—¥ï¼Œä»–從巴比倫起程;因他神施æ©çš„手幫助他,五月åˆä¸€æ—¥å°±åˆ°äº†è€¶è·¯æ’’冷。KÞr–王第七年五月,以斯拉到了耶路撒冷。&Þq‚E–亞é”薛西王第七年,以色列人ã€ç¥­å¸ã€åˆ©æœªäººã€æ­Œå”±çš„ã€å®ˆé–€çš„ã€å°¼æ寧,有上耶路撒冷的。fÞpƒE–這以斯拉從巴比倫上來,他是æ•æ·çš„文士,通é”耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神所賜摩西的律法書。王å…准他一切所求的,是因耶和è¯â”€â”€ä»–神的手幫助他。OÞoƒ–布基是亞比書的兒å­ï¼Œäºžæ¯”書是éžå°¼å“ˆçš„å…’å­ï¼Œéžå°¼å“ˆæ˜¯ä»¥åˆ©äºžæ’’çš„å…’å­ï¼Œä»¥åˆ©äºžæ’’是大祭å¸äºžå€«çš„å…’å­ã€‚Þn‚!–米拉約是西拉希雅的兒å­ï¼Œè¥¿æ‹‰å¸Œé›…是çƒè¥¿çš„å…’å­ï¼Œçƒè¥¿æ˜¯å¸ƒåŸºçš„å…’å­ï¼Œ#Þm‚?–亞希çªæ˜¯äºžç‘ªåˆ©é›…çš„å…’å­ï¼Œäºžç‘ªåˆ©é›…是亞撒利雅的兒å­ï¼Œäºžæ’’利雅是米拉約的兒å­ï¼Œ Þl‚–希勒家是沙é¾çš„å…’å­ï¼Œæ²™é¾æ˜¯æ’’ç£çš„å…’å­ï¼Œæ’’ç£æ˜¯äºžå¸Œçªçš„å…’å­ï¼ŒhÞk ƒK–這事以後,波斯王亞é”薛西年間,有個以斯拉,他是西èŠé›…çš„å…’å­ï¼Œè¥¿èŠé›…是亞撒利雅的兒å­ï¼Œäºžæ’’利雅是希勒家的兒å­ï¼Œ4Þj‚a–歡歡喜喜地守除酵節七日;因為耶和è¯ä½¿ä»–們歡喜,åˆä½¿äºžè¿°çŽ‹çš„心轉å‘他們,堅固他們的手,作以色列神殿的工程。5Þi‚c–從擄到之地歸回的以色列人和一切除掉所染外邦人污穢ã€æ­¸é™„他們ã€è¦å°‹æ±‚耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的人都åƒé€™ç¾Šç¾”,AÞh‚{–原來,祭å¸å’Œåˆ©æœªäººä¸€åŒè‡ªæ½”,無一人ä¸æ½”淨。利未人為被擄歸回的眾人和他們的弟兄眾祭å¸ï¼Œä¸¦ç‚ºè‡ªå·±å®°é€¾è¶Šç¯€çš„羊羔。AÞg}–正月å四日,被擄歸回的人守逾越節。 Þf‚ –且派祭å¸å’Œåˆ©æœªäººæŒ‰è‘—ç­æ¬¡åœ¨è€¶è·¯æ’’冷事奉神,是照摩西律法書上所寫的。FÞeƒ–行奉ç»ç¥žæ®¿çš„禮就ç»å…¬ç‰›ä¸€ç™¾éš»ï¼Œå…¬ç¶¿ç¾ŠäºŒç™¾éš»ï¼Œç¶¿ç¾Šç¾”四百隻,åˆç…§ä»¥è‰²åˆ—支派的數目ç»å…¬å±±ç¾Šå二隻,為以色列眾人作贖罪祭;Þd–以色列的祭å¸å’Œåˆ©æœªäººï¼Œä¸¦å…¶é¤˜è¢«æ“„歸回的人都歡歡喜喜地行奉ç»ç¥žæ®¿çš„禮。PÞc–大æµå£«çŽ‹ç¬¬å…­å¹´ï¼Œäºžé”月åˆä¸‰æ—¥ï¼Œé€™æ®¿ä¿®æˆäº†ã€‚‚!Þb„;–猶大長è€å› å…ˆçŸ¥å“ˆè©²å’Œæ˜“多的孫å­æ’’迦利亞所說勸勉的話就建造這殿,凡事亨通。他們éµè‘—以色列神的命令和波斯王塞魯士ã€å¤§æµå£«ã€äºžé”薛西的旨æ„,建造完畢。&Þa‚E– 於是,河西總ç£é”乃和示他‧波斯乃,並他們的åŒé»¨ï¼Œå› å¤§æµå£«çŽ‹æ‰€ç™¼çš„命令,就急速éµè¡Œã€‚PÞ`ƒ– 若有王和民伸手更改這命令,拆毀這殿,願那使耶路撒冷的殿作為他å居所的神將他們滅絕。我──大æµå£«é™é€™æ—¨æ„,當速速éµè¡Œã€‚ã€Þ_‚-– 我å†é™æ—¨ï¼Œç„¡è«–誰更改這命令,必從他房屋中拆出一根樑來,把他舉起,懸在其上,åˆä½¿ä»–的房屋æˆç‚ºç³žå †ã€‚^Þ^5– 好å«ä»–們ç»é¦¨é¦™çš„祭給天上的神,åˆç‚ºçŽ‹å’ŒçŽ‹çœ¾å­çš„壽命祈禱。NÞ]ƒ– 他們與天上的神ç»ç‡”祭所需用的公牛犢ã€å…¬ç¶¿ç¾Šã€ç¶¿ç¾Šç¾”,並所用的麥å­ã€é¹½ã€é…’ã€æ²¹ï¼Œéƒ½è¦ç…§è€¶è·¯æ’’冷祭å¸çš„話,æ¯æ—¥ä¾›çµ¦ä»–們,ä¸å¾—有誤;CÞ\‚–我åˆé™æ—¨ï¼Œå©å’你們å‘猶大人的長è€ç‚ºå»ºé€ ç¥žçš„殿當怎樣行,就是從河西的款項中,急速撥å–貢銀作他們的經費,å…得耽誤工作。Þ[{–ä¸è¦æ””阻神殿的工作,任憑猶大人的çœé•·å’ŒçŒ¶å¤§äººçš„é•·è€åœ¨åŽŸè™•å»ºé€ ç¥žçš„這殿。9ÞZ‚k–「ç¾åœ¨æ²³è¥¿çš„總ç£é”乃和示他‧波斯乃,並你們的åŒé»¨ï¼Œå°±æ˜¯ä½æ²³è¥¿çš„亞法薩迦人,你們當é é›¢ä»–們。QÞYƒ–並且神殿的金銀器皿,就是尼布甲尼撒從耶路撒冷的殿中掠到巴比倫的,è¦æ­¸é‚„帶到耶路撒冷的殿中,å„按原處放在神的殿è£ã€‚ã€IÞX –用三層大石頭,一層新木頭,經費è¦å‡ºæ–¼çŽ‹åº«ï¼›.ÞW‚U–「塞魯士王元年,他é™æ—¨è«–到耶路撒冷神的殿,è¦å»ºé€ é€™æ®¿ç‚ºç»ç¥­ä¹‹è™•ï¼Œå …立殿的根基。殿高六å肘,寬六å肘,]ÞV3–在米底亞çœäºžé¦¬ä»–城的宮內尋得一å·ï¼Œå…¶ä¸­è¨˜è‘—說:sÞU a–於是大æµå£«çŽ‹é™æ—¨ï¼Œè¦å°‹å¯Ÿå…¸ç±åº«å…§ï¼Œå°±æ˜¯åœ¨å·´æ¯”倫è—寶物之處;GÞTƒ–ç¾åœ¨çŽ‹è‹¥ä»¥ç‚ºç¾Žï¼Œè«‹å¯Ÿå·´æ¯”倫王的府庫,看塞魯士王é™æ—¨å…准在耶路撒冷建造神的殿沒有,王的心æ„如何?請é™æ—¨æ›‰è«­æˆ‘們。ã€~ÞSu–於是這設巴薩來建立耶路撒冷神殿的根基。這殿從那時直到如今尚未造æˆã€‚ã€qÞR[–å°ä»–說å¯ä»¥å°‡é€™äº›å™¨çš¿å¸¶åŽ»ï¼Œæ”¾åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的殿中,在原處建造神的殿。tÞQƒa–神殿中的金ã€éŠ€å™¨çš¿ï¼Œå°±æ˜¯å°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’從耶路撒冷的殿中掠去帶到巴比倫廟è£çš„,塞魯士王從巴比倫廟è£å–出來,交給派為çœé•·çš„,åå«è¨­å·´è–©ï¼Œ`ÞP9– 然而巴比倫王塞魯士元年,他é™æ—¨å…准建造神的這殿。HÞOƒ – åªå› æˆ‘們列祖惹天上的神發怒,神把他們交在迦勒底人巴比倫王尼布甲尼撒的手中,他就拆毀這殿,åˆå°‡ç™¾å§“擄到巴比倫。ÞN‚/– 他們回答說:『我們是天地之神的僕人,é‡å»ºå‰å¤šå¹´æ‰€å»ºé€ çš„殿,就是以色列的一ä½å¤§å›çŽ‹å»ºé€ ä¿®æˆçš„。RÞM– åˆå•ä»–們的å字,è¦è¨˜éŒ„他們首領的å字,å¥å‘Šæ–¼çŽ‹ã€‚aÞL;– 我們就å•é‚£äº›é•·è€èªªï¼šã€Žèª°é™æ—¨è®“你們建造這殿,修æˆé€™ç‰†å‘¢ï¼Ÿã€'ÞK‚G–王該知é“,我們往猶大çœåŽ»ï¼Œåˆ°äº†è‡³å¤§ç¥žçš„殿,這殿是用大石建造的。樑木æ’入牆內,工作甚速,他們手下亨通。DÞJ–本上寫著說:「願大æµå£«çŽ‹è«¸äº‹å¹³å®‰ã€‚:ÞI‚m–河西的總ç£é”乃和示他‧波斯乃,並他們的åŒé»¨ï¼Œå°±æ˜¯ä½æ²³è¥¿çš„亞法薩迦人,上本å¥å‘Šå¤§æµå£«çŽ‹ã€‚ÞH‚%–神的眼目看顧猶大的長è€ï¼Œä»¥è‡´ç¸½ç£ç­‰æ²’有å«ä»–們åœå·¥ï¼Œç›´åˆ°é€™äº‹å¥å‘Šå¤§æµå£«ï¼Œå¾—著他的回諭。BÞG–我們便告訴他們建造這殿的人å«ç”šéº¼å字。.ÞF‚U–當時河西的總ç£é”乃和示他‧波斯乃,並他們的åŒé»¨ä¾†å•èªªï¼šã€Œèª°é™æ—¨è®“你們建造這殿,修æˆé€™ç‰†å‘¢ï¼Ÿã€CÞE‚–於是撒拉éµçš„å…’å­æ‰€ç¾…巴伯和約薩é”çš„å…’å­è€¶æ›¸äºžéƒ½èµ·ä¾†å‹•æ‰‹å»ºé€ è€¶è·¯æ’’冷神的殿,有神的先知在那è£å¹«åŠ©ä»–們。=ÞD ‚u–那時,先知哈該和易多的孫å­æ’’迦利亞奉以色列神的åå‘猶大和耶路撒冷的猶大人說勸勉的話。ÞC{–於是,在耶路撒冷神殿的工程就åœæ­¢äº†ï¼Œç›´åœåˆ°æ³¢æ–¯çŽ‹å¤§æµå£«ç¬¬äºŒå¹´ã€‚QÞBƒ–亞é”薛西王的上諭讀在利å®å’Œæ›¸è¨˜ä¼¸å¸¥ï¼Œä¸¦ä»–們的åŒé»¨é¢å‰ï¼Œä»–們就急忙往耶路撒冷去見猶大人,用勢力強迫他們åœå·¥ã€‚XÞA)–你們當謹慎,ä¸å¯é²å»¶ï¼Œç‚ºä½•å®¹å®³åŠ é‡ï¼Œä½¿çŽ‹å—虧æ呢?ã€^Þ@5–ç¾åœ¨ä½ å€‘è¦å‡ºå‘Šç¤ºå‘½é€™äº›äººåœå·¥ï¼Œä½¿é€™åŸŽä¸å¾—建造,等我é™æ—¨ã€‚Þ?w–從å‰è€¶è·¯æ’’冷也有大å›çŽ‹çµ±ç®¡æ²³è¥¿å…¨åœ°ï¼Œäººå°±çµ¦ä»–們進貢,交課,ç´ç¨…。gÞ>G–我已命人考查,得知此城å¤ä¾†æžœç„¶èƒŒå›åˆ—王,其中常有åå›æ‚–逆的事。9Þ=m–你們所上的本,已經明讀在我é¢å‰ã€‚AÞ<‚{–那時王諭覆çœé•·åˆ©å®ã€æ›¸è¨˜ä¼¸å¸¥ï¼Œå’Œä»–們的åŒé»¨ï¼Œå°±æ˜¯ä½æ’’馬利亞並河西一帶地方的人,說:「願你們平安云云。kÞ;O–我們謹å¥çŽ‹çŸ¥ï¼Œé€™åŸŽè‹¥å†å»ºé€ ï¼ŒåŸŽç‰†å®Œç•¢ï¼Œæ²³è¥¿ä¹‹åœ°çŽ‹å°±ç„¡åˆ†äº†ã€‚ã€2Þ:‚]–請王考察先王的實錄,必在其上查知這城是åå›çš„城,與列王和å„çœæœ‰å®³ï¼›è‡ªå¤ä»¥ä¾†ï¼Œå…¶ä¸­å¸¸æœ‰æ‚–逆的事,因此這城曾被拆毀。IÞ9 –我們既食御鹽,ä¸å¿è¦‹çŽ‹åƒè™§ï¼Œå› æ­¤å¥å‘Šæ–¼çŽ‹ã€‚Þ8‚– 如今王該知é“,他們若建造這城,城牆完畢就ä¸å†èˆ‡çŽ‹é€²è²¢ï¼Œäº¤èª²ï¼Œç´ç¨…,終久王必å—虧æ。%Þ7‚C– 王該知é“,從王那è£ä¸Šåˆ°æˆ‘們這è£çš„猶大人,已經到耶路撒冷é‡å»ºé€™åå›æƒ¡åŠ£çš„城,築立根基,建造城牆。NÞ6– 上å¥äºžé”薛西王說:「河西的臣民云云:Þ5}– 和尊大的亞斯那巴所é·ç§»ã€å®‰ç½®åœ¨æ’’馬利亞城,並大河西一帶地方的人等,‚Þ4„– çœé•·åˆ©å®ã€æ›¸è¨˜ä¼¸å¸¥ï¼Œå’ŒåŒé»¨çš„底拿人ã€äºžæ³•è–©æ迦人ã€ä»–毗拉人ã€äºžæ³•æ’’人ã€äºžåŸºè¡›äººã€å·´æ¯”倫人ã€æ›¸çŠè¿¦äººã€åº•äº¥äººã€ä»¥æ””人,}Þ3s–çœé•·åˆ©å®ã€æ›¸è¨˜ä¼¸å¸¥è¦æŽ§å‘Šè€¶è·¯æ’’冷人,也上本å¥å‘Šäºžé”薛西王。nÞ2ƒU–亞é”薛西年間,比施蘭ã€ç±³ç‰¹åˆ©é”ã€ä»–別,和他們的åŒé»¨ä¸Šæœ¬å¥å‘Šæ³¢æ–¯çŽ‹äºžé”薛西。本章是用亞蘭文字,亞蘭方言。uÞ1c–在亞哈隨魯æ‰ç™»åŸºçš„時候,上本控告猶大和耶路撒冷的居民。Þ0‚)–從波斯王塞魯士年間,直到波斯王大æµå£«ç™»åŸºçš„時候,賄買謀士,è¦æ•—壞他們的謀算。mÞ/S–那地的民,就在猶大人建造的時候,使他們的手發軟,擾亂他們;‚ Þ.„–但所羅巴伯ã€è€¶æ›¸äºžï¼Œå’Œå…¶é¤˜ä»¥è‰²åˆ—çš„æ—é•·å°ä»–們說:「我們建造神的殿與你們無干,我們自己為耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神å”力建造,是照波斯王塞魯士所å©å’的。。 Þ-„ –就去見所羅巴伯和以色列的æ—長,å°ä»–們說:「請容我們與你們一åŒå»ºé€ ï¼›å› ç‚ºæˆ‘們尋求你們的神,與你們一樣。自從亞述王以撒哈頓帶我們上這地以來,我們常祭祀神。ã€Þ, ‚–猶大和便雅憫的敵人è½èªªè¢«æ“„歸回的人為耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神建造殿宇,vÞ+e– 甚至百姓ä¸èƒ½åˆ†è¾¨æ­¡å‘¼çš„è²éŸ³å’Œå“­è™Ÿçš„è²éŸ³ï¼›å› ç‚ºçœ¾äººå¤§è²å‘¼å–Šï¼Œè²éŸ³è½åˆ°é è™•ã€‚6Þ*‚e– 然而有許多祭å¸ã€åˆ©æœªäººã€æ—長,就是見éŽèˆŠæ®¿çš„è€å¹´äººï¼Œç¾åœ¨è¦ªçœ¼çœ‹è¦‹ç«‹é€™æ®¿çš„根基,便大è²å“­è™Ÿï¼Œä¹Ÿæœ‰è¨±å¤šäººå¤§è²æ­¡å‘¼ï¼ŒhÞ)ƒI– 他們彼此唱和,讚美稱è¬è€¶å’Œè¯èªªï¼šä»–本為善,他å‘以色列人永發慈愛。他們讚美耶和è¯çš„時候,眾民大è²å‘¼å–Šï¼Œå› è€¶å’Œè¯æ®¿çš„根基已經立定。MÞ(ƒ– 匠人立耶和è¯æ®¿æ ¹åŸºçš„時候,祭å¸çš†ç©¿ç¦®æœå¹è™Ÿï¼Œäºžè–©çš„å­å­«åˆ©æœªäººæ•²éˆ¸ï¼Œç…§ä»¥è‰²åˆ—王大衛所定的例,都站著讚美耶和è¯ã€‚‚Þ'„– 於是猶大(在二章四å節作「何é”å¨é›…ã€)的後裔,就是耶書亞和他的å­å­«èˆ‡å¼Ÿå…„,甲篾和他的å­å­«ï¼Œåˆ©æœªäººå¸Œæ‹¿é”çš„å­å­«èˆ‡å¼Ÿå…„,都一åŒèµ·ä¾†ï¼Œç£ç†é‚£åœ¨ç¥žæ®¿åšå·¥çš„人。‚yÞ&…k–百姓到了耶路撒冷神殿的地方。第二年二月,撒拉éµçš„å…’å­æ‰€ç¾…巴伯,約薩é”çš„å…’å­è€¶æ›¸äºžå’Œå…¶é¤˜çš„弟兄,就是祭å¸ã€åˆ©æœªäººï¼Œä¸¦ä¸€åˆ‡è¢«æ“„歸回耶路撒冷的人,都興工建造;åˆæ´¾åˆ©æœªäººï¼Œå¾žäºŒå歲以外的,ç£ç†å»ºé€ è€¶å’Œè¯æ®¿çš„工作。wÞ%ƒg–他們åˆå°‡éŠ€å­çµ¦çŸ³åŒ ã€æœ¨åŒ ï¼ŒæŠŠç³§é£Ÿã€é…’ã€æ²¹çµ¦è¥¿é “人ã€æ³°çˆ¾äººï¼Œä½¿ä»–們將香æŸæ¨¹å¾žé»Žå·´å«©é‹åˆ°æµ·è£ï¼Œæµ®æµ·é‹åˆ°ç´„帕,是照波斯王塞魯士所å…准的。jÞ$M–從七月åˆä¸€æ—¥èµ·ï¼Œä»–們就å‘耶和è¯ç»ç‡”祭。但耶和è¯æ®¿çš„根基尚未立定。|Þ#q–其後ç»å¸¸ç»çš„燔祭,並在月朔與耶和è¯çš„一切è–節ç»ç¥­ï¼Œåˆå‘耶和è¯ç»å„人的甘心祭。eÞ"C–åˆç…§å¾‹æ³•æ›¸ä¸Šæ‰€å¯«çš„守ä½æ£šç¯€ï¼ŒæŒ‰æ•¸ç…§ä¾‹ç»æ¯æ—¥æ‰€ç•¶ç»çš„燔祭;pÞ!Y–他們在原有的根基上築壇,因懼怕鄰國的民,åˆåœ¨å…¶ä¸Šå‘耶和è¯æ—©æ™šç»ç‡”祭,}Þ ƒs–ç´„è–©é”å…’å­è€¶æ›¸äºžå’Œä»–的弟兄眾祭å¸ï¼Œä¸¦æ’’拉éµçš„å…’å­æ‰€ç¾…巴伯與他的弟兄,都起來建築以色列神的壇,è¦ç…§ç¥žäººæ‘©è¥¿å¾‹æ³•æ›¸ä¸Šæ‰€å¯«çš„,在壇上ç»ç‡”祭。yÞ m–到了七月,以色列人ä½åœ¨å„城;那時他們如åŒä¸€äººï¼Œèšé›†åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。!Þ‚;–F於是祭å¸ã€åˆ©æœªäººã€æ°‘中的一些人ã€æ­Œå”±çš„ã€å®ˆé–€çš„ã€å°¼æ寧,並以色列眾人,å„ä½åœ¨è‡ªå·±çš„城è£ã€‚yÞk–E他們é‡åŠ›æ入工程庫的金å­å…­è¬ä¸€åƒé”利克,銀å­äº”åƒå½Œæ‹¿ï¼Œä¸¦ç¥­å¸çš„禮æœä¸€ç™¾ä»¶ã€‚Þ}–D有些æ—長到了耶路撒冷耶和è¯æ®¿çš„地方,便為神的殿甘心ç»ä¸Šç¦®ç‰©ï¼Œè¦é‡æ–°å»ºé€ ã€‚?Þy–C駱é§å››ç™¾ä¸‰å五隻,驢六åƒä¸ƒç™¾äºŒå匹。FÞ–B他們有馬七百三å六匹,騾å­äºŒç™¾å››å五匹,dÞA–A此外,還有他們的僕婢七åƒä¸‰ç™¾ä¸‰å七å,åˆæœ‰æ­Œå”±çš„男女二百å。8Þk–@會眾共有四è¬äºŒåƒä¸‰ç™¾å…­åå。sÞ_–?çœé•·å°ä»–們說:「ä¸å¯åƒè‡³è–的物,直到有用çƒé™µå’ŒåœŸæ˜Žæ±ºç–‘的祭å¸èˆˆèµ·ä¾†ã€‚ã€Þw–>這三家的人在æ—譜之中尋查自己的譜系,å»å°‹ä¸è‘—,因此算為ä¸æ½”,ä¸å‡†ä¾›ç¥­å¸çš„è·ä»»ã€‚YÞƒ+–=祭å¸ä¸­ï¼Œå“ˆå·´é›…çš„å­å­«ã€å“ˆå“¥æ–¯çš„å­å­«ã€å·´è¥¿èŠçš„å­å­«ï¼›å› ç‚ºä»–們的先祖娶了基列人巴西èŠçš„女兒為妻,所以起åå«å·´è¥¿èŠã€‚Þw–<他們是第來雅的å­å­«ã€å¤šæ¯”é›…çš„å­å­«ã€å°¼å“¥å¤§çš„å­å­«ï¼Œå…±å…­ç™¾äº”å二å。7Þ‚g–;從特‧米拉ã€ç‰¹â€§å“ˆè–©ã€åŸºç¶ ã€æŠ¼ä½†ã€éŸ³éº¥ä¸Šä¾†çš„,ä¸èƒ½æŒ‡æ˜Žä»–們的宗æ—譜系是以色列人ä¸æ˜¯ï¼›RÞ–:å°¼æ寧和所羅門僕人的後裔共三百ä¹å二å。Þ‚–9示法æé›…çš„å­å­«ã€å“ˆæ›¿çš„å­å­«ã€çŽ»é»‘列‧哈斯巴音的å­å­«ã€äºžç±³çš„å­å­«ã€‚UÞ#–8雅拉的å­å­«ã€é”昆的å­å­«ã€å‰å¾·çš„å­å­«ã€Þ‚ –7所羅門僕人的後裔,就是瑣太的å­å­«ã€ç‘£æ–列的å­å­«ã€æ¯”路大的å­å­«ã€AÞ}–6尼細亞的å­å­«ã€å“ˆæ法的å­å­«ã€‚XÞ )–5巴柯的å­å­«ã€è¥¿è¥¿æ‹‰çš„å­å­«ã€ç­”瑪的å­å­«ã€[Þ /–4巴洗律的å­å­«ã€ç±³å¸Œå¤§çš„å­å­«ã€å“ˆæ²™çš„å­å­«ã€XÞ )–3å·´åœçš„å­å­«ã€å“ˆå¤å·´çš„å­å­«ã€å“ˆå¿½çš„å­å­«ã€[Þ /–2押拿的å­å­«ã€ç±³çƒå¯§çš„å­å­«ã€å°¼æ™®å¿ƒçš„å­å­«ã€XÞ )–1çƒæ’’çš„å­å­«ã€å·´è¥¿äºžçš„å­å­«ã€æ¯”賽的å­å­«ã€XÞ)–0利汛的å­å­«ã€å°¼å“¥å¤§çš„å­å­«ã€è¿¦æ•£çš„å­å­«ã€XÞ)–/å‰å¾·çš„å­å­«ã€è¿¦å“ˆçš„å­å­«ã€åˆ©äºžé›…çš„å­å­«ã€UÞ#–.哈甲的å­å­«ã€è–©è²·çš„å­å­«ã€å“ˆé›£çš„å­å­«ã€[Þ/–-利巴拿的å­å­«ã€å“ˆè¿¦å·´çš„å­å­«ã€äºžè°·çš„å­å­«ã€UÞ#–,基綠的å­å­«ã€è¥¿äºžçš„å­å­«ã€å·´é “çš„å­å­«ã€Þ‚–+å°¼æ寧(就是「殿役ã€):西哈的å­å­«ã€å“ˆè˜‡å·´çš„å­å­«ã€ç­”å·´ä¿„çš„å­å­«ã€GÞƒ–*守門的:沙é¾çš„å­å­«ã€äºžç‰¹çš„å­å­«ã€é”們的å­å­«ã€äºžè°·çš„å­å­«ã€å“ˆåº•å¤§çš„å­å­«ã€æœ”拜的å­å­«ï¼Œå…±ä¸€ç™¾ä¸‰åä¹å。@Þ{–)歌唱的:亞薩的å­å­«ä¸€ç™¾äºŒåå…«å。Þw–(利未人:何é”å¨é›…的後裔,就是耶書亞和甲篾的å­å­«ä¸ƒåå››å。7Ýi–'哈ç³çš„å­å­«ä¸€åƒé›¶ä¸€å七å。@Ý~{–&巴施戶ç¥çš„å­å­«ä¸€åƒäºŒç™¾å››å七åï¼›7Ý}i–%音麥的å­å­«ä¸€åƒé›¶äº”å二åï¼›YÝ|+–$祭å¸ï¼šè€¶æ›¸äºžå®¶è€¶å¤§é›…çš„å­å­«ä¹ç™¾ä¸ƒå三åï¼›1Ý{]–#西拿人三åƒå…­ç™¾ä¸‰åå。1Ýz]–"耶利哥人三百四å五åï¼›XÝy)–!羅德人ã€å“ˆç¬¬äººã€é˜¿æŒªäººå…±ä¸ƒç™¾äºŒå五åï¼›1Ýx]– 哈ç³çš„å­å­«ä¸‰ç™¾äºŒååï¼›=Ýwu–別的以攔å­å­«ä¸€åƒäºŒç™¾äº”åå››åï¼›.ÝvW–末必人一百五åå…­åï¼›(ÝuK–尼波人五å二åï¼›EÝt–伯特利人ã€è‰¾äººå…±äºŒç™¾äºŒå三åï¼›.ÝsW–默瑪人一百二å二åï¼›EÝr–拉瑪人ã€è¿¦å·´äººå…±å…­ç™¾äºŒå一åï¼›dÝqA–基列‧耶ç³äººã€åŸºéžæ‹‰äººã€æ¯”錄人共七百四å三åï¼›.ÝpW–亞斯瑪弗人四å二åï¼›1Ýo]–亞拿çªäººä¸€ç™¾äºŒåå…«åï¼›+ÝnQ–尼陀法人五åå…­åï¼›1Ým]–伯利æ†äººä¸€ç™¾äºŒå三åï¼›+ÝlQ–å‰ç½·ç¥äººä¹å五åï¼›4Ýkc–哈順的å­å­«äºŒç™¾äºŒå三åï¼›4Ýjc–約拉的å­å­«ä¸€ç™¾ä¸€å二åï¼›4Ýic–比賽的å­å­«ä¸‰ç™¾äºŒå三åï¼›QÝh–亞特的後裔,就是希西家的å­å­«ä¹åå…«åï¼›4Ýgc–亞ä¸çš„å­å­«å››ç™¾äº”åå››åï¼›=Ýfu–比é©ç“¦ä¼Šçš„å­å­«äºŒåƒé›¶äº”åå…­åï¼›:Ýeo– 亞多尼干的å­å­«å…­ç™¾å…­åå…­åï¼›:Ýdo– 押甲的å­å­«ä¸€åƒäºŒç™¾äºŒå二åï¼›4Ýcc– 比拜的å­å­«å…­ç™¾äºŒå三åï¼›4Ýbc– 巴尼的å­å­«å…­ç™¾å››å二åï¼›1Ýa]– 薩改的å­å­«ä¸ƒç™¾å…­ååï¼›4Ý`c–薩土的å­å­«ä¹ç™¾å››å五åï¼›:Ý_o–以攔的å­å­«ä¸€åƒäºŒç™¾äº”åå››åï¼›vÝ^e–巴哈‧摩押的後裔,就是耶書亞和約押的å­å­«äºŒåƒå…«ç™¾ä¸€å二åï¼›4Ý]c–亞拉的å­å­«ä¸ƒç™¾ä¸ƒå五åï¼›:Ý\o–示法æé›…çš„å­å­«ä¸‰ç™¾ä¸ƒå二åï¼›nÝ[U–以色列人民的數目記在下é¢ï¼šå·´éŒ„çš„å­å­«äºŒåƒä¸€ç™¾ä¸ƒå二åï¼›pÝZƒY–他們是åŒè‘—所羅巴伯ã€è€¶æ›¸äºžã€å°¼å¸Œç±³ã€è¥¿èŠé›…ã€åˆ©ä¾†é›…ã€æœ«åº•æ”¹ã€å¿…çŠã€ç±³æ–¯æ‹”ã€æ¯”é©ç“¦ä¼Šã€åˆ©å®ã€å·´æ‹¿å›žä¾†çš„。NÝY ƒ–巴比倫王尼布甲尼撒從å‰æ“„到巴比倫之猶大çœçš„人,ç¾åœ¨ä»–們的å­å­«å¾žè¢«æ“„到之地回耶路撒冷和猶大,å„歸本城。ÝX ‚-– 金銀器皿共有五åƒå››ç™¾ä»¶ã€‚被擄的人從巴比倫上耶路撒冷的時候,設巴薩將這一切都帶上來。WÝW )– 金碗三å個,銀碗之次的四百一å個,別樣的器皿一åƒä»¶ã€‚]ÝV 5– 器皿的數目記在下é¢ï¼šé‡‘盤三å個,銀盤一åƒå€‹ï¼Œåˆ€äºŒåä¹æŠŠï¼ŒÝU ‚–波斯王塞魯士派庫官米æ利é”將這器皿拿出來,按數交給猶大的首領設巴薩。"ÝT ‚?–塞魯士王也將耶和è¯æ®¿çš„器皿拿出來,這器皿是尼布甲尼撒從耶路撒冷掠來ã€æ”¾åœ¨è‡ªå·±ç¥žä¹‹å»Ÿä¸­çš„。%ÝS ‚E–他們四åœçš„人就拿銀器ã€é‡‘å­ã€è²¡ç‰©ã€ç‰²ç•œã€ç寶幫助他們(原文作「堅固他們的手ã€),å¦å¤–還有甘心ç»çš„禮物。CÝR ƒ–於是,猶大和便雅憫的æ—é•·ã€ç¥­å¸ã€åˆ©æœªäººï¼Œå°±æ˜¯ä¸€åˆ‡è¢«ç¥žæ¿€å‹•ä»–心的人,都起來è¦ä¸Šè€¶è·¯æ’’冷去建造耶和è¯çš„殿。,ÝQ ‚S–凡剩下的人,無論寄居何處,那地的人è¦ç”¨é‡‘銀ã€è²¡ç‰©ã€ç‰²ç•œå¹«åŠ©ä»–,å¦å¤–也è¦ç‚ºè€¶è·¯æ’’冷神的殿甘心ç»ä¸Šç¦®ç‰©ã€‚ã€ã€PÝP ƒ–在你們中間凡作他å­æ°‘的,å¯ä»¥ä¸ŠçŒ¶å¤§çš„耶路撒冷,在耶路撒冷é‡å»ºè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的殿(åªæœ‰ä»–是神)。願神與這人åŒåœ¨ã€‚:ÝO ‚o–「波斯王塞魯士如此說:『耶和è¯å¤©ä¸Šçš„神已將天下è¬åœ‹è³œçµ¦æˆ‘,åˆå›‘å’我在猶大的耶路撒冷為他建造殿宇。@ÝN ‚}–波斯王塞魯士元年,耶和è¯ç‚ºè¦æ‡‰é©—藉耶利米å£æ‰€èªªçš„話,就激動波斯王塞魯士的心,使他下詔通告全國說:‚ÝM„/Œ$「波斯王塞魯士如此說:耶和è¯â”€â”€å¤©ä¸Šçš„神已將天下è¬åœ‹è³œçµ¦æˆ‘,åˆå›‘å’我在猶大的耶路撒冷為他建造殿宇。你們中間凡作他å­æ°‘的,å¯ä»¥ä¸ŠåŽ»ï¼Œé¡˜è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–的神與他åŒåœ¨ã€‚ã€EÝLƒŒ$波斯王塞魯士元年,耶和è¯ç‚ºè¦æ‡‰é©—藉耶利米å£æ‰€èªªçš„話,就激動波斯王塞魯士的心,使他下詔通告全國,說: ÝK‚Œ$這就應驗耶和è¯è—‰è€¶åˆ©ç±³å£æ‰€èªªçš„話:地享å—安æ¯ï¼›å› ç‚ºåœ°åœŸè’涼便守安æ¯ï¼Œç›´æ»¿äº†ä¸ƒå年。ÝJ‚Œ$凡脫離刀åŠçš„,迦勒底王都擄到巴比倫去,作他和他å­å­«çš„僕婢,直到波斯國興起來。ÝI‚Œ$迦勒底人焚燒神的殿,拆毀耶路撒冷的城牆,用ç«ç‡’了城è£çš„宮殿,毀壞了城è£å¯¶è²´çš„器皿。ÝH‚%Œ$迦勒底王將神殿è£çš„大å°å™¨çš¿èˆ‡è€¶å’Œè¯æ®¿è£çš„財寶,並王和眾首領的財寶,都帶到巴比倫去了。fÝGƒEŒ$所以,耶和è¯ä½¿è¿¦å‹’底人的王來攻擊他們,在他們è–殿è£ç”¨åˆ€æ®ºäº†ä»–們的壯ä¸ï¼Œä¸æ†æ¤ä»–們的少男處女ã€è€äººç™½åŸã€‚耶和è¯å°‡ä»–們都交在迦勒底王手è£ã€‚ÝF‚Œ$他們å»å˜»ç¬‘神的使者,è—視他的言語,è­èªšä»–的先知,以致耶和è¯çš„忿怒å‘他的百姓發作,無法å¯æ•‘。ÝEwŒ$耶和è¯â”€â”€ä»–們列祖的神因為愛惜自己的民和他的居所,從早起來差é£ä½¿è€…去警戒他們。ÝD‚Œ$眾祭å¸é•·å’Œç™¾å§“也大大犯罪,效法外邦人一切å¯æ†Žçš„事,污穢耶和è¯åœ¨è€¶è·¯æ’’冷分別為è–的殿。ÝC‚Œ$ 尼布甲尼撒曾使他指著神起誓,他å»èƒŒå›ï¼Œå¼·é …硬心,ä¸æ­¸æœè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神。ÝB‚%Œ$ 行耶和è¯â”€â”€ä»–神眼中看為惡的事。先知耶利米以耶和è¯çš„話勸他,他ä»ä¸åœ¨è€¶åˆ©ç±³é¢å‰è‡ªå‘。hÝAIŒ$ 西底家登基的時候年二å一歲,在耶路撒冷作王å一年,‚Ý@„Œ$ éŽäº†ä¸€å¹´ï¼Œå°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’å·®é£äººå°‡ç´„雅斤和耶和è¯æ®¿è£å„樣寶貴的器皿帶到巴比倫,就立約雅斤的å”å”(原文作「兄ã€)西底家作猶大和耶路撒冷的王。?Ý?‚wŒ$ 約雅斤登基的時候年八歲(列王下二å四章八節作åå…«æ­²),在耶路撒冷作王三個月零å天,行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事。<Ý>‚qŒ$約雅敬其餘的事和他所行å¯æ†Žçš„事,並他一切的行為,都寫在以色列和猶大列王記上。他兒å­ç´„雅斤接續他作王。Ý=‚Œ$尼布甲尼撒åˆå°‡è€¶å’Œè¯æ®¿è£çš„器皿帶到巴比倫,放在他神的廟è£(或作「自己的宮è£ã€)。Ý<wŒ$巴比倫王尼布甲尼撒上來攻擊他,用銅éŠéŽ–著他,è¦å°‡ä»–帶到巴比倫去。Ý;‚)Œ$約雅敬登基的時候年二å五歲,在耶路撒冷作王å一年,行耶和è¯â”€â”€ä»–神眼中看為惡的事。SÝ:ƒŒ$埃åŠçŽ‹å°¼å“¥ç«‹ç´„哈斯的哥哥以利雅敬作猶大和耶路撒冷的王,改åå«ç´„雅敬,åˆå°‡ç´„哈斯帶到埃åŠåŽ»äº†ã€‚Ý9wŒ$埃åŠçŽ‹åœ¨è€¶è·¯æ’’冷廢了他,åˆç½°çŒ¶å¤§åœ‹éŠ€å­ä¸€ç™¾ä»–連得,金å­ä¸€ä»–連得。cÝ8?Œ$約哈斯登基的時候年二å三歲,在耶路撒冷作王三個月。kÝ7 QŒ$國民立約西亞的兒å­ç´„哈斯在耶路撒冷接續他父作王。`Ý69Œ#並他自始至終所行的,都寫在以色列和猶大列王記上。\Ý51Œ#約西亞其餘的事和他éµè‘—耶和è¯å¾‹æ³•ä¸Šæ‰€è¨˜è€Œè¡Œçš„善事,KÝ4ƒŒ#耶利米為約西亞作哀歌。所有歌唱的男女也唱哀歌,追悼約西亞,直到今日;而且在以色列中æˆäº†å®šä¾‹ã€‚這歌載在哀歌書上。AÝ3‚{Œ#他的臣僕扶他下了戰車,上了次車,é€ä»–到耶路撒冷,他就死了,葬在他列祖的墳墓è£ã€‚猶大人和耶路撒冷人都為他悲哀。tÝ2aŒ#弓箭手射中約西亞王。王å°ä»–的臣僕說:「我å—了é‡å‚·ï¼Œä½ æ‹‰æˆ‘出陣å§ï¼ã€&Ý1‚EŒ#約西亞å»ä¸è‚¯è½‰åŽ»é›¢é–‹ä»–,改è£è¦èˆ‡ä»–打仗,ä¸è½å¾žç¥žè—‰å°¼å“¥ä¹‹å£æ‰€èªªçš„話,便來到米å‰å¤šå¹³åŽŸçˆ­æˆ°ã€‚‚Ý0„)Œ#ä»–å·®é£ä½¿è€…來見約西亞,說:「猶大王啊,我與你何干?我今日來ä¸æ˜¯è¦æ”»æ“Šä½ ï¼Œä¹ƒæ˜¯è¦æ”»æ“Šèˆ‡æˆ‘爭戰之家,並且神å©å’我速行,你ä¸è¦å¹²é ç¥žçš„事,å…得他毀滅你,因為神是與我åŒåœ¨ã€‚ã€FÝ/ƒŒ#這事以後,約西亞修完了殿,有埃åŠçŽ‹å°¼å“¥ä¸Šä¾†ï¼Œè¦æ”»æ“Šé è¿‘幼發拉底河的迦基米施;約西亞出去抵擋他。@Ý.{Œ#這逾越節是約西亞作王å八年守的。‚,Ý-„QŒ#自從先知撒æ¯è€³ä»¥ä¾†ï¼Œåœ¨ä»¥è‰²åˆ—中沒有守éŽé€™æ¨£çš„逾越節,以色列諸王也沒有守éŽï¼Œåƒç´„西亞ã€ç¥­å¸ã€åˆ©æœªäººã€åœ¨é‚£è£çš„猶大人,和以色列人,以åŠè€¶è·¯æ’’冷居民所守的逾越節。cÝ,?Œ#當時在耶路撒冷的以色列人守逾越節,åˆå®ˆé™¤é…µç¯€ä¸ƒæ—¥ã€‚ Ý+‚Œ#當日,供奉耶和è¯çš„事齊備了,就照約西亞王的å©å’守逾越節,ç»ç‡”祭在耶和è¯çš„壇上。‚%Ý*„CŒ#歌唱的亞薩之å­å­«ï¼Œç…§è‘—大衛ã€äºžè–©ã€å¸Œå¹”,和王的先見耶æœé “所å©å’的,站在自己的地ä½ä¸Šã€‚守門的看守å„門,ä¸ç”¨é›¢é–‹ä»–們的è·äº‹ï¼Œå› ç‚ºä»–們的弟兄利未人給他們é å‚™ç¥­ç‰©ã€‚UÝ)ƒ#Œ#然後為自己和祭å¸é å‚™ç¥­ç‰©ï¼›å› ç‚ºç¥­å¸äºžå€«çš„å­å­«ç»ç‡”祭和脂油,直到晚上。所以利未人為自己和祭å¸äºžå€«çš„å­å­«ï¼Œé å‚™ç¥­ç‰©ã€‚ Ý(‚ Œ# 他們按著常例,用ç«çƒ¤é€¾è¶Šç¯€çš„羊羔。別的è–物用é‹ï¼Œç”¨é‡œï¼Œç”¨ç½ç…®äº†ï¼Œé€Ÿé€Ÿåœ°é€çµ¦çœ¾æ°‘。 Ý'‚Œ# 將燔祭æ¬ä¾†ï¼ŒæŒ‰è‘—å®—æ—çš„ç­æ¬¡åˆ†çµ¦çœ¾æ°‘,好照摩西書上所寫的,ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼›ç»ç‰›ä¹Ÿæ˜¯é€™æ¨£ã€‚ Ý&‚Œ# 利未人宰了逾越節的羊羔,祭å¸å¾žä»–們手è£æŽ¥éŽè¡€ä¾†ç‘在壇上;利未人å‰çš®ï¼ŒÝ%‚Œ# 這樣,供ç»çš„事齊備了。祭å¸ç«™åœ¨è‡ªå·±çš„地方,利未人按著ç­æ¬¡ç«™ç«‹ï¼Œéƒ½æ˜¯ç…§çŽ‹æ‰€å©å’的。zÝ$ƒmŒ# 利未人的æ—長歌楠雅和他兩個兄弟示瑪雅ã€æ‹¿å¦æ¥­ï¼Œèˆ‡å“ˆæ²™æ¯”é›…ã€è€¶åˆ©ã€ç´„撒拔將羊羔五åƒéš»ï¼Œç‰›äº”百隻,給利未人作逾越節的祭物。zÝ#ƒmŒ#約西亞的眾首領也樂æ„將犧牲給百姓和祭å¸åˆ©æœªäººï¼›åˆæœ‰ç®¡ç†ç¥žæ®¿çš„希勒家ã€æ’’迦利亞ã€è€¶æ­‡å°‡ç¾Šç¾”二åƒå…­ç™¾éš»ï¼Œç‰›ä¸‰ç™¾éš»ï¼Œçµ¦ç¥­å¸ä½œé€¾è¶Šç¯€çš„祭物。5Ý"‚cŒ#約西亞從群畜中賜給在那è£æ‰€æœ‰çš„人民,綿羊羔和山羊羔三è¬éš»ï¼Œç‰›ä¸‰åƒéš»ï¼Œä½œé€¾è¶Šç¯€çš„祭物;這都是出自王的產業中。Ý!‚Œ#è¦å®°é€¾è¶Šç¯€çš„羊羔,潔淨自己,為你們的弟兄é å‚™äº†ï¼Œå¥½éµå®ˆè€¶å’Œè¯è—‰æ‘©è¥¿æ‰€å©å’的話。ã€Ý {Œ#è¦æŒ‰è‘—你們的弟兄,這民宗æ—çš„ç­æ¬¡ï¼Œç«™åœ¨è–所,æ¯ç­ä¸­è¦åˆ©æœªå®—æ—的幾個人。Ý‚Œ#你們應當按著宗æ—,照著ç­æ¬¡ï¼Œéµä»¥è‰²åˆ—王大衛和他兒å­æ‰€ç¾…門所寫的,自己é å‚™ã€‚‚.Ý„UŒ#åˆå°é‚£æ­¸è€¶å’Œè¯ç‚ºè–ã€æ•™è¨“以色列人的利未人說:「你們將è–約櫃安放在以色列王大衛兒å­æ‰€ç¾…門建造的殿è£ï¼Œä¸å¿…å†ç”¨è‚©æ‰›æŠ¬ã€‚ç¾åœ¨è¦äº‹å¥‰è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神,æœäº‹ä»–的民以色列。RÝŒ#王分派祭å¸å„盡其è·ï¼Œåˆå‹‰å‹µä»–們辦耶和è¯æ®¿ä¸­çš„事;Ý ‚Œ#約西亞在耶路撒冷å‘耶和è¯å®ˆé€¾è¶Šç¯€ã€‚正月å四日,就宰了逾越節的羊羔。{݃oŒ"!約西亞從以色列å„處將一切å¯æ†Žä¹‹ç‰©ç›¡éƒ½é™¤æŽ‰ï¼Œä½¿ä»¥è‰²åˆ—境內的人都事奉耶和è¯â”€â”€ä»–們的神。約西亞在世的日å­ï¼Œå°±è·Ÿå¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–們列祖的神,總ä¸é›¢é–‹ã€‚Ý‚5Œ" åˆä½¿ä½è€¶è·¯æ’’冷和便雅憫的人都æœå¾žé€™ç´„。於是耶路撒冷的居民都éµè¡Œä»–們列祖之神的約。,Ý‚QŒ"王站在他的地ä½ä¸Šï¼Œåœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ç«‹ç´„,è¦ç›¡å¿ƒç›¡æ€§åœ°é †å¾žè€¶å’Œè¯ï¼Œéµå®ˆä»–的誡命ã€æ³•åº¦ã€å¾‹ä¾‹ï¼Œæˆå°±é€™æ›¸ä¸Šæ‰€è¨˜çš„約言;\݃1Œ"王和猶大眾人,與耶路撒冷的居民,並祭å¸åˆ©æœªäººï¼Œä»¥åŠæ‰€æœ‰çš„百姓,無論大å°ï¼Œéƒ½ä¸€åŒä¸Šåˆ°è€¶å’Œè¯çš„殿;王就把殿è£æ‰€å¾—的約書念給他們è½ã€‚ ØE.~Ö~}t|õ|A{bzÜz7yqxåxJw²w3vÐvcuðuwtþt•t"s¬sr”qìpïpo4n«n mHlhlk¢kj“j2i¦híhhg«gdf0eñdòdbcbmbaU`Í`G_v^Œ]…]\B[;Z”YÎXóX-WWV°VRU·TäTkSåSR`QÚQ‘PóPODN N[MˆMLÂL9K‹J»JAIwHÛH9GÄG.FfEÚE•DæDŠDHCÿC½CCï>w=±=2<³;ø;•:ß:N9¿968Ý8/7‘76.5²54É3÷3(2¿2Z1¸0Ú00/S.¢-Â-[,ö,+r*Ð*%)w)(z'ï's&Ï&@%L$•#ä#`"Ç"1!|!G €ê£)Ü6hà–)JÅ'˜)Y ¢#§'À]¦T˜+È5Èk¸] V  Œ Æ 1 Ç  guµõˆAæoížEVàS% åƒå·´æ‹‰ç¬¬äº”次打發僕人來見我,手è£æ‹¿è‘—未å°çš„信,LàR 他們這樣四次打發人來見我,我都如此回答他們。àQw 於是我差é£äººåŽ»è¦‹ä»–們,說:「我ç¾åœ¨è¾¦ç†å¤§å·¥ï¼Œä¸èƒ½ä¸‹åŽ»ã€‚焉能åœå·¥ä¸‹åŽ»è¦‹ä½ å€‘呢?ã€#àP‚? åƒå·´æ‹‰å’ŒåŸºå–„就打發人來見我,說:「請你來,我們在阿挪平原的一個æ‘莊相會。ã€ä»–們å»æƒ³å®³æˆ‘。LàO ƒ åƒå·´æ‹‰ã€å¤šæ¯”é›…ã€é˜¿æ‹‰ä¼¯äººåŸºå–„和我們其餘的仇敵è½è¦‹æˆ‘已經修完了城牆,其中沒有破裂之處(那時我還沒有安門扇)的,XàN) 我的神啊,求你記念我為這百姓所行的一切事,施æ©èˆ‡æˆ‘。;àM‚o æ¯æ—¥é å‚™ä¸€éš»å…¬ç‰›ï¼Œå…­éš»è‚¥ç¾Šï¼Œåˆé å‚™äº›é£›ç¦½ï¼›æ¯å日一次,多é å‚™å„樣的酒。雖然如此,我並ä¸è¦çœé•·çš„俸祿,因為百姓æœå½¹ç”šé‡ã€‚àL‚ 除了從四åœå¤–邦中來的猶大人以外,有猶大平民和官長一百五å人在我席上åƒé£¯ã€‚jàKM 並且我æ†å¿ƒä¿®é€ åŸŽç‰†ï¼Œä¸¦æ²’有置買田地;我的僕人也都èšé›†åœ¨é‚£è£åšå·¥ã€‚<àJ‚q 在我以å‰çš„çœé•·åŠ é‡ç™¾å§“çš„æ“”å­ï¼Œæ¯æ—¥ç´¢è¦ç³§é£Ÿå’Œé…’,並銀å­å››åèˆå®¢å‹’,就是他們的僕人也轄制百姓;但我因敬ç•ç¥žä¸é€™æ¨£è¡Œã€‚<àI‚q 自從我奉派作猶大地的çœé•·ï¼Œå°±æ˜¯å¾žäºžé”薛西王二å年直到三å二年,共å二年之久,我與我弟兄都沒有åƒçœé•·çš„俸祿。nàHƒU  我也抖著胸å‰çš„衣襟,說:「凡ä¸æˆå°±é€™æ‡‰è¨±çš„,願神照樣抖他離開家產和他勞碌得來的,直到抖空了。ã€æœƒçœ¾éƒ½èªªï¼šã€Œé˜¿å€‘ï¼ã€åˆè®šç¾Žè€¶å’Œè¯ã€‚百姓就照著所應許的去行。#àG‚?  眾人說:「我們必歸還,ä¸å†å‘他們索è¦ï¼Œå¿…照你的話行。ã€æˆ‘å°±å¬äº†ç¥­å¸ä¾†ï¼Œå«çœ¾äººèµ·èª“,必照著所應許的而行。5àF‚c  如今我勸你們將他們的田地ã€è‘¡è„園ã€æ©„欖園ã€æˆ¿å±‹ï¼Œä¸¦å‘他們所å–的銀錢ã€ç³§é£Ÿã€æ–°é…’,和油,百分之一的利æ¯éƒ½æ­¸é‚„他們。ã€gàEG  我和我的弟兄與僕人也將銀錢糧食借給百姓;我們大家都當å…去利æ¯ã€‚àD‚  我åˆèªªï¼šã€Œä½ å€‘所行的ä¸å–„ï¼ä½ å€‘行事ä¸ç•¶æ•¬ç•æˆ‘們的神嗎?ä¸ç„¶ï¼Œé›£å…我們的仇敵外邦人毀謗我們。BàC‚} 我å°ä»–們說:「我們盡力贖回我們弟兄,就是賣與外邦的猶大人;你們還è¦è³£å¼Ÿå…„,使我們贖回來嗎?ã€ä»–們就éœé»˜ä¸èªžï¼Œç„¡è©±å¯ç­”。àB} 我心è£ç±ŒåŠƒï¼Œå°±æ–¥è²¬è²´å†‘和官長說:「你們å„人å‘弟兄å–利ï¼ã€æ–¼æ˜¯æˆ‘æ‹›èšå¤§æœƒæ”»æ“Šä»–們。AàA} 我è½è¦‹ä»–們呼號說這些話,便甚發怒。‚à@ƒ 我們的身體與我們弟兄的身體一樣;我們的兒女與他們的兒女一般。ç¾åœ¨æˆ‘們將è¦ä½¿å…’女作人的僕婢,我們的女兒已有為婢的;我們並無力拯救,因為我們的田地ã€è‘¡è„園已經歸了別人。ã€Xà?) 有的說:「我們已經指著田地ã€è‘¡è„園,借了錢給王ç´ç¨…。[à>/ 有的說:「我們典了田地ã€è‘¡è„園ã€æˆ¿å±‹ï¼Œè¦å¾—糧食充飢ã€ï¼›Rà= 有的說:「我們和兒女人å£çœ¾å¤šï¼Œè¦åŽ»å¾—糧食度命ã€ï¼›Zà< / 百姓和他們的妻大大呼號,埋怨他們的弟兄猶大人。jà;M 這樣,我和弟兄僕人,並跟從我的護兵都ä¸è„«è¡£æœï¼Œå‡ºåŽ»æ‰“水也帶兵器。à:‚ 那時,我åˆå°ç™¾å§“說:「å„人和他的僕人當在耶路撒冷ä½å®¿ï¼Œå¥½åœ¨å¤œé–“ä¿å®ˆæˆ‘們,白æ™åšå·¥ã€‚ã€`à99 於是,我們åšå·¥ï¼Œä¸€åŠæ‹¿å…µå™¨ï¼Œå¾žå¤©äº®ç›´åˆ°æ˜Ÿå®¿å‡ºç¾çš„時候。jà8M 你們è½è¦‹è§’è²åœ¨å“ªè£ï¼Œå°±èšé›†åˆ°æˆ‘們那è£åŽ»ã€‚我們的神必為我們爭戰。ã€mà7S 我å°è²´å†‘ã€å®˜é•·ï¼Œå’Œå…¶é¤˜çš„人說:「這工程浩大,我們在城牆上相離甚é ï¼›Ià6  修造的人都腰間佩刀修造,å¹è§’的人在我æ—邊。Oà5 修造城牆的,扛抬æ料的,都一手åšå·¥ä¸€æ‰‹æ‹¿å…µå™¨ã€‚3à4‚_ 從那日起,我的僕人一åŠåšå·¥ï¼Œä¸€åŠæ‹¿æ§ã€æ‹¿ç›¾ç‰Œã€æ‹¿å¼“ã€ç©¿éŽ§ç”²(「穿ã€æˆ–作「拿ã€),官長都站在猶大眾人的後邊。 à3‚9 仇敵è½è¦‹æˆ‘們知é“他們的心æ„,見神也破壞他們的計謀,就ä¸ä¾†äº†ã€‚我們都回到城牆那è£ï¼Œå„åšå„的工。;à2‚o 我察看了,就起來å°è²´å†‘ã€å®˜é•·ï¼Œå’Œå…¶é¤˜çš„人說:「ä¸è¦æ€•ä»–們ï¼ç•¶è¨˜å¿µä¸»æ˜¯å¤§è€Œå¯ç•çš„。你們è¦ç‚ºå¼Ÿå…„ã€å…’女ã€å¦»å­ã€å®¶ç”¢çˆ­æˆ°ã€‚ã€dà1A  所以我使百姓å„按宗æ—拿刀ã€æ‹¿æ§ã€æ‹¿å¼“站在城牆後邊低窪的空處。}à0s  é‚£é è¿‘敵人居ä½çš„猶大人å次從å„處來見我們,說:「你們必è¦å›žåˆ°æˆ‘們那è£ã€‚ã€yà/k  我們的敵人且說:「è¶ä»–們ä¸çŸ¥ä¸è¦‹ï¼Œæˆ‘們進入他們中間,殺他們,使工作止ä½ã€‚ã€|à.q  猶大人說:「ç°åœŸå°šå¤šï¼Œæ‰›æŠ¬çš„人力氣已經衰敗,所以我們ä¸èƒ½å»ºé€ åŸŽç‰†ã€‚ã€gà-G  然而,我們禱告我們的神,åˆå› ä»–們的緣故,就派人看守,æ™å¤œé˜²å‚™ã€‚Jà,  大家åŒè¬€è¦ä¾†æ”»æ“Šè€¶è·¯æ’’冷,使城內擾亂。Là+ƒ åƒå·´æ‹‰ã€å¤šæ¯”é›…ã€é˜¿æ‹‰ä¼¯äººã€äºžæ«äººã€äºžå¯¦çªäººè½è¦‹ä¿®é€ è€¶è·¯æ’’冷城牆,著手進行堵塞破裂的地方,就甚發怒。là*Q 這樣,我們修造城牆,城牆就都連絡,高至一åŠï¼Œå› ç‚ºç™¾å§“專心åšå·¥ã€‚ à)‚ ä¸è¦é®æŽ©ä»–們的罪孽,ä¸è¦ä½¿ä»–們的罪惡從你é¢å‰å¡—抹,因為他們在修造的人眼å‰æƒ¹å‹•ä½ çš„怒氣。à(‚- 我們的神啊,求你垂è½ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘們被è—視。求你使他們的毀謗歸於他們的頭上,使他們在擄到之地作為掠物。à'{ 亞æ«äººå¤šæ¯”雅站在æ—邊,說:「他們所修造的石牆,就是ç‹ç‹¸ä¸ŠåŽ»ä¹Ÿå¿…è·å€’。ã€[à&ƒ/ å°ä»–弟兄和撒馬利亞的è»å…µèªªï¼šã€Œé€™äº›è»Ÿå¼±çš„猶大人åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿè¦ä¿è­·è‡ªå·±å—Žï¼Ÿè¦ç»ç¥­å—Žï¼Ÿè¦ä¸€æ—¥æˆåŠŸå—Žï¼Ÿè¦å¾žåœŸå †è£æ‹¿å‡ºç«ç‡’的石頭å†ç«‹ç‰†å—Žï¼Ÿã€jà% O åƒå·´æ‹‰è½è¦‹æˆ‘們修造城牆就發怒,大大惱æ¨ï¼Œå—¤ç¬‘猶大人,Gà$  銀匠與商人在城的角樓和羊門中間修造。à#‚ 其次是銀匠瑪基雅修造到尼æ寧和商人的房屋,å°è‘—哈米弗甲門,直到城的角樓。Jà"ƒ  其次是示利米雅的兒å­å“ˆæ‹¿å°¼é›…和薩拉的第六å­å“ˆå«©åˆä¿®ä¸€æ®µã€‚其次是比利迦的兒å­ç±³æ›¸è˜­å°è‘—自己的房屋修造。"à!‚= 其次是音麥的兒å­æ’’ç£å°è‘—自己的房屋修造。其次是守æ±é–€ã€ç¤ºè¿¦å°¼çš„å…’å­ç¤ºç‘ªé›…修造。Jà   從馬門往上,眾祭å¸å„å°è‡ªå·±çš„房屋修造。wàg 其次是æ哥亞人åˆä¿®ä¸€æ®µï¼Œå°è‘—那凸出來的大樓,直到俄æ–勒的牆。làQ (尼æ寧ä½åœ¨ä¿„æ–勒,直到æœæ±æ°´é–€çš„å°é¢å’Œå‡¸å‡ºä¾†çš„城樓。)Tàƒ! çƒè³½çš„å…’å­å·´æ‹‰ä¿®é€ å°è‘—城牆的轉彎和王上宮凸出來的城樓,é è¿‘護衛院的那一段。其次是巴錄的兒å­æ¯—大雅修造。à‚ 其次是希拿é”çš„å…’å­è³“內修造一段,從亞撒利雅的房屋直到城牆轉彎,åˆåˆ°åŸŽè§’。Cà‚ 其次是便雅憫與哈述å°è‘—自己的房屋修造。其次是亞難尼的孫å­ã€ç‘ªè¥¿é›…çš„å…’å­äºžæ’’利雅在é è¿‘自己的房屋修造。2à_ 其次是ä½å¹³åŽŸçš„祭å¸ä¿®é€ ã€‚1à‚[ 其次是哈哥斯的孫å­ã€çƒåˆ©äºžçš„å…’å­ç±³åˆ©æœ«ä¿®é€ ä¸€æ®µï¼Œå¾žä»¥åˆ©äºžå¯¦çš„府門,直到以利亞實府的盡頭。à‚ 其次是薩拜的兒å­å·´éŒ„竭力修造一段,從城牆轉彎,直到大祭å¸ä»¥åˆ©äºžå¯¦çš„府門。à‚# 其次是管ç†ç±³æ–¯å·´ã€è€¶æ›¸äºžçš„å…’å­ä»¥è¬ä¿®é€ ä¸€æ®µï¼Œå°è‘—武庫的上å¡ã€åŸŽç‰†è½‰å½Žä¹‹è™•ã€‚ày 其次是利未人弟兄中管ç†åŸºä¼Šæ‹‰é‚£ä¸€åŠã€å¸Œæ‹¿é”çš„å…’å­å·´ç“¦ä¼Šä¿®é€ ã€‚-à‚S 其次是利未人巴尼的兒å­åˆ©å®ä¿®é€ ã€‚其次是管ç†åŸºä¼Šæ‹‰ä¸€åŠã€å“ˆæ²™æ¯”雅為他所管的本境修造。3à‚_ 其次是管ç†ä¼¯â€§å¤™ä¸€åŠã€æŠ¼åœçš„å…’å­å°¼å¸Œç±³ä¿®é€ ï¼Œç›´åˆ°å¤§è¡›å¢³åœ°çš„å°é¢ï¼Œåˆåˆ°æŒ–æˆçš„æ± å­ï¼Œä¸¦å‹‡å£«çš„房屋。pàƒY 管ç†ç±³æ–¯å·´ã€å„è·è¥¿çš„å…’å­æ²™å´™ä¿®é€ æ³‰é–€ï¼Œç«‹é–€ï¼Œè“‹é–€é ‚,安門扇和閂鎖,åˆä¿®é€ é è¿‘王園西羅亞池的牆垣,直到那從大衛城下來的臺階。 à‚ 管ç†ä¼¯â€§å“ˆåŸºç³ã€åˆ©ç”²çš„å…’å­ç‘ªåŸºé›…修造糞廠門,立門,安門扇和閂鎖。 à‚9  哈嫩和撒挪亞的居民修造谷門,立門,安門扇和閂鎖,åˆå»ºç¯‰åŸŽç‰†ä¸€åƒè‚˜ï¼Œç›´åˆ°ç³žå» é–€ã€‚yàk  其次是管ç†è€¶è·¯æ’’冷那一åŠã€å“ˆç¾…黑的兒å­æ²™é¾å’Œä»–的女兒們修造。à‚  哈ç³çš„å…’å­ç‘ªåŸºé›…和巴哈‧摩押的兒å­å“ˆè¿°ä¿®é€ ä¸€æ®µï¼Œä¸¦ä¿®é€ çˆæ¨“。à‚  其次是哈路抹的兒å­è€¶å¤§é›…å°è‘—自己的房屋修造。其次是哈沙尼的兒å­å“ˆçªä¿®é€ ã€‚dà A  其次是管ç†è€¶è·¯æ’’冷一åŠã€æˆ¶ç¥çš„å…’å­åˆ©æ³•é›…修造。*à ‚M 其次是銀匠哈海雅的兒å­çƒè–›ä¿®é€ ã€‚其次是åšé¦™çš„哈拿尼雅修造。這些人修堅耶路撒冷,直到寬牆。'à ‚G 其次是基é人米拉æ,米倫人雅頓與基é人,並屬河西總ç£æ‰€ç®¡çš„米斯巴人修造。à ‚5 巴西亞的兒å­è€¶ä½•è€¶å¤§èˆ‡æ¯”所玳的兒å­ç±³æ›¸è˜­ä¿®é€ å¤é–€ï¼Œæž¶æ©«æ¨‘,安門扇和閂鎖。 à ‚ 其次是æ哥亞人修造;但是他們的貴冑ä¸ç”¨è‚©æ“”他們主的工作(「肩ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œé ¸é …ã€)。pàƒY 其次是哈哥斯的孫å­ã€çƒåˆ©äºžçš„å…’å­ç±³åˆ©æœ«ä¿®é€ ã€‚其次是米示薩別的孫å­ã€æ¯”利迦的兒å­ç±³æ›¸è˜­ä¿®é€ ã€‚其次是巴拿的兒å­æ’’ç£ä¿®é€ ã€‚bà= 哈西拿的å­å­«å»ºç«‹é­šé–€ï¼Œæž¶æ©«æ¨‘ã€å®‰é–€æ‰‡ï¼Œå’Œé–‚鎖。dàA 其次是耶利哥人建造。其次是音利的兒å­æ’’刻建造。\à ƒ3 那時,大祭å¸ä»¥åˆ©äºžå¯¦å’Œä»–的弟兄眾祭å¸èµ·ä¾†å»ºç«‹ç¾Šé–€ï¼Œåˆ†åˆ¥ç‚ºè–,安立門扇,åˆç¯‰åŸŽç‰†åˆ°å“ˆç±³äºžæ¨“,直到哈楠業樓,分別為è–。-à‚S 我回答他們說:「天上的神必使我們亨通。我們作他僕人的,è¦èµ·ä¾†å»ºé€ ï¼›ä½ å€‘å»åœ¨è€¶è·¯æ’’冷無分ã€ç„¡æ¬Šã€ç„¡ç´€å¿µã€‚ã€Yàƒ+ 但和倫人åƒå·´æ‹‰ï¼Œä¸¦ç‚ºå¥´çš„亞æ«äººå¤šæ¯”雅和阿拉伯人基善è½è¦‹å°±å—¤ç¬‘我們,è—視我們,說:「你們åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿè¦èƒŒå›çŽ‹å—Žï¼Ÿã€&à‚E 我告訴他們我神施æ©çš„手怎樣幫助我,並王å°æˆ‘所說的話。他們就說:「我們起來建造å§ï¼ã€æ–¼æ˜¯ä»–們奮勇åšé€™å–„工。Zàƒ- 以後,我å°ä»–們說:「我們所é­çš„難,耶路撒冷怎樣è’涼,城門被ç«ç„šç‡’,你們都看見了。來å§ï¼Œæˆ‘們é‡å»ºè€¶è·¯æ’’冷的城牆,å…å¾—å†å—凌辱ï¼ã€à‚5 我往哪è£åŽ»ï¼Œæˆ‘åšç”šéº¼äº‹ï¼Œå®˜é•·éƒ½ä¸çŸ¥é“。我還沒有告訴猶大平民ã€ç¥­å¸ã€è²´å†‘ã€å®˜é•·ï¼Œå’Œå…¶é¤˜åšå·¥çš„人。bß= 於是夜間沿溪而上,察看城牆,åˆè½‰èº«é€²å…¥è°·é–€ï¼Œå°±å›žä¾†äº†ã€‚fß~E 我åˆå¾€å‰ï¼Œåˆ°äº†æ³‰é–€å’ŒçŽ‹æ± ï¼Œä½†æ‰€é¨Žçš„牲å£æ²’有地方éŽåŽ»ã€‚Kß}ƒ  當夜我出了谷門,往野狗井(「野狗ã€æˆ–作「é¾ã€)去,到了糞廠門,察看耶路撒冷的城牆,見城牆拆毀,城門被ç«ç„šç‡’。Nß|ƒ  我夜間起來,有幾個人也一åŒèµ·ä¾†ï¼›ä½†ç¥žä½¿æˆ‘心è£è¦ç‚ºè€¶è·¯æ’’冷åšç”šéº¼äº‹ï¼Œæˆ‘並沒有告訴人。除了我騎的牲å£ä»¥å¤–,也沒有別的牲å£åœ¨æˆ‘é‚£è£ã€‚Fß{  我到了耶路撒冷,在那è£ä½äº†ä¸‰æ—¥ã€‚ßz‚1  和倫人åƒå·´æ‹‰ï¼Œä¸¦ç‚ºå¥´çš„亞æ«äººå¤šæ¯”雅,è½è¦‹æœ‰äººä¾†ç‚ºä»¥è‰²åˆ—人求好處,就甚惱怒。yßyk  王派了è»é•·å’Œé¦¬å…µè­·é€æˆ‘。我到了河西的çœé•·é‚£è£ï¼Œå°‡çŽ‹çš„詔書交給他們。Tßxƒ! åˆè³œè©”書,通知管ç†çŽ‹åœ’林的亞薩,使他給我木料,åšå±¬æ®¿ç‡Ÿæ¨“之門的橫樑和城牆,與我自己房屋使用的。ã€çŽ‹å°±å…准我,因我神施æ©çš„手幫助我。ßw‚ 我åˆå°çŽ‹èªªï¼šã€ŒçŽ‹è‹¥å–œæ­¡ï¼Œæ±‚王賜我詔書,通知大河西的çœé•·å‡†æˆ‘經éŽï¼Œç›´åˆ°çŒ¶å¤§ï¼›ßv‚- 那時王åŽå在王的æ—邊。王å•æˆ‘說:「你去è¦å¤šå°‘æ—¥å­ï¼Ÿå¹¾æ™‚回來?ã€æˆ‘就定了日期。於是王喜歡差é£æˆ‘去。*ßu‚M 我å°çŽ‹èªªï¼šã€Œåƒ•äººè‹¥åœ¨çŽ‹çœ¼å‰è’™æ©ï¼ŒçŽ‹è‹¥å–œæ­¡ï¼Œæ±‚王差é£æˆ‘往猶大,到我列祖墳墓所在的那城去,我好é‡æ–°å»ºé€ ã€‚ã€Vßt% 王å•æˆ‘說:「你è¦æ±‚甚麼?ã€æ–¼æ˜¯æˆ‘默禱天上的神。ßs‚ 我å°çŽ‹èªªï¼šã€Œé¡˜çŽ‹è¬æ­²ï¼æˆ‘列祖墳墓所在的那城è’涼,城門被ç«ç„šç‡’,我豈能é¢ç„¡æ„容嗎?〠ßr‚ 王å°æˆ‘說:「你既沒有病,為甚麼é¢å¸¶æ„容呢?這ä¸æ˜¯åˆ¥çš„,必是你心中æ„煩。ã€æ–¼æ˜¯æˆ‘甚懼怕。 ßq ‚ 亞é”薛西王二å年尼散月,在王é¢å‰æ“ºé…’,我拿起酒來奉給王。我素來在王é¢å‰æ²’有æ„容。2ßp ‚_  主啊,求你å´è€³è½ä½ åƒ•äººçš„祈禱,和喜愛敬ç•ä½ å眾僕人的祈禱,使你僕人ç¾ä»Šäº¨é€šï¼Œåœ¨çŽ‹é¢å‰è’™æ©ã€‚ã€æˆ‘是作王酒政的。`ßo ;  這都是你的僕人ã€ä½ çš„百姓,就是你用大力和大能的手所救贖的。7ßn ‚i  但你們若歸å‘我,謹守éµè¡Œæˆ‘的誡命,你們被趕散的人雖在天涯,我也必從那è£å°‡ä»–們招èšå›žä¾†ï¼Œå¸¶åˆ°æˆ‘所é¸æ“‡ç«‹ç‚ºæˆ‘å的居所。ã€|ßm s 求你記念所å©å’你僕人摩西的話,說:『你們若犯罪,我就把你們分散在è¬æ°‘中;|ßl s 我們å‘你所行的甚是邪惡,沒有éµå®ˆä½ è—‰è‘—僕人摩西所å©å’的誡命ã€å¾‹ä¾‹ã€å…¸ç« ã€‚Bßk ‚ 願你çœçœ¼çœ‹ï¼Œå´è€³è½ï¼Œä½ åƒ•äººæ™å¤œåœ¨ä½ é¢å‰ç‚ºä½ çœ¾åƒ•äººä»¥è‰²åˆ—民的祈禱,承èªæˆ‘們以色列人å‘你所犯的罪;我與我父家都有罪了。ußj e 「耶和è¯â”€â”€å¤©ä¸Šçš„神,大而å¯ç•çš„神啊,你å‘愛你ã€å®ˆä½ èª¡å‘½çš„人守約施慈愛。kßi Q 我è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±å下哭泣,悲哀幾日,在天上的神é¢å‰ç¦é£Ÿç¥ˆç¦±ï¼Œèªªï¼š*ßh ‚O 他們å°æˆ‘說:「那些被擄歸回剩下的人在猶大çœé­å¤§é›£ï¼Œå—凌辱;並且耶路撒冷的城牆拆毀,城門被ç«ç„šç‡’。ã€>ßg ‚w 那時,有我一個弟兄哈拿尼,åŒè‘—幾個人從猶大來。我å•ä»–們那些被擄歸回ã€å‰©ä¸‹é€ƒè„«çš„猶大人和耶路撒冷的光景。 ßf ‚= å“ˆè¿¦åˆ©äºžçš„å…’å­å°¼å¸Œç±³çš„言語如下:亞é”薛西王二å年基斯æµæœˆï¼Œæˆ‘在書çŠåŸŽçš„宮中。Oße– ,這些人都娶了外邦女å­ç‚ºå¦»ï¼Œå…¶ä¸­ä¹Ÿæœ‰ç”Ÿäº†å…’女的。%ßd‚C– +尼波的å­å­«ä¸­ï¼Œæœ‰è€¶åˆ©ã€ç‘ªä»–æé›…ã€æ’’æ‹”ã€è¥¿æ¯”æ‹¿ã€é›…玳ã€ç´„ç¥ã€æ¯”拿雅。?ßcy– *æ²™é¾ã€äºžç‘ªåˆ©é›…ã€ç´„瑟。Ißb – )亞薩利ã€ç¤ºåˆ©ç±³é›…ã€ç¤ºç‘ªåˆ©é›…ã€?ßay– (瑪拿底拜ã€æ²™è³½ã€æ²™è³´ã€Bß`– '示利米雅ã€æ‹¿å–®ã€äºžå¤§é›…ã€9ß_m– &å·´å°¼ã€è³“å…§ã€ç¤ºæ¯ã€?ß^y– %瑪他尼ã€ç‘ªç‰¹ä¹ƒã€é›…掃ã€Fß]– $瓦尼雅ã€ç±³åˆ©æœ«ã€ä»¥åˆ©äºžå¯¦ã€?ß\y– #比拿雅ã€æ¯”底雅ã€åŸºç¥¿ã€Yß[+– "巴尼的å­å­«ä¸­ï¼Œæœ‰ç‘ªçŽ³ã€æš—蘭ã€çƒç›Šã€+ßZ‚O– !哈順的å­å­«ä¸­ï¼Œæœ‰ç‘ªç‰¹ä¹ƒã€ç‘ªé”ä»–ã€æ’’æ‹”ã€ä»¥åˆ©æ³•åˆ—ã€è€¶åˆ©è²·ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿ã€ç¤ºæ¯ã€‚BßY– 便雅憫ã€ç‘ªé¹¿ã€ç¤ºç‘ªåˆ©é›…。ßX‚ – 哈ç³çš„å­å­«ä¸­ï¼Œæœ‰ä»¥åˆ©ä»¥è¬ã€ä¼Šç¤ºé›…ã€ç‘ªåŸºé›…ã€ç¤ºç‘ªé›…ã€è¥¿ç·¬ã€DßWƒ– 巴哈‧摩押的å­å­«ä¸­ï¼Œæœ‰é˜¿åº•æ‹¿ã€åŸºæ‹‰ã€æ¯”æ‹¿é›…ã€ç‘ªè¥¿é›…ã€ç‘ªä»–å°¼ã€æ¯”撒列ã€è³“å…§ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿ã€‚ßV‚– 巴尼的å­å­«ä¸­ï¼Œæœ‰ç±³æ›¸è˜­ã€ç‘ªé¹¿ã€äºžå¤§é›…ã€é›…è¿°ã€ç¤ºæŠ¼ã€è€¶åˆ©æœ«ã€‚rßU]– 比拜的å­å­«ä¸­ï¼Œæœ‰ç´„哈難ã€å“ˆæ‹¿å°¼é›…ã€è–©æ‹œã€äºžå‹’。ßT‚5– 薩土的å­å­«ä¸­ï¼Œæœ‰ä»¥åˆ©ç´„乃ã€ä»¥åˆ©äºžå¯¦ã€ç‘ªä»–å°¼ã€è€¶åˆ©æœ«ã€æ’’æ‹”ã€äºžè¥¿æ’’。ßS‚)– 以攔的å­å­«ä¸­ï¼Œæœ‰ç‘ªä»–å°¼ã€æ’’迦利亞ã€è€¶æ­‡ã€æŠ¼åº•ã€è€¶åˆ©æœ«ã€ä»¥åˆ©é›…。FßRƒ– 以色列人巴錄的å­å­«ä¸­ï¼Œæœ‰æ‹‰ç±³ã€è€¶è¥¿é›…ã€ç‘ªåŸºé›…ã€ç±³é›…æ°‘ã€ä»¥åˆ©äºžæ’’ã€ç‘ªåŸºé›…ã€æ¯”拿雅。wßQg– 歌唱的人中有以利亞實。守門的人中,有沙é¾ã€æè¯ã€çƒåˆ©ã€‚LßPƒ– 利未人中,有約撒拔ã€ç¤ºæ¯ã€åŸºæ‹‰é›…(基拉雅就是基利他),還有毗他希雅ã€çŒ¶å¤§ã€ä»¥åˆ©ä»¥è¬ã€‚*ßO‚M– 巴施戶ç¥çš„å­å­«ä¸­ï¼Œæœ‰ä»¥åˆ©ç´„乃ã€ç‘ªè¥¿é›…ã€ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©ã€æ‹¿å¦æ¥­ã€ç´„æ’’æ‹”ã€ä»¥åˆ©äºžæ’’。ßN‚– 哈ç³çš„å­å­«ä¸­ï¼Œæœ‰ç‘ªè¥¿é›…ã€ä»¥åˆ©é›…ã€ç¤ºç‘ªé›…ã€è€¶æ­‡ã€çƒè¥¿é›…。RßM– 音麥的å­å­«ä¸­ï¼Œæœ‰å“ˆæ‹¿å°¼ã€è¥¿å·´ç¬¬é›…。nßLU– 他們便應許必休他們的妻。他們因有罪,就ç»ç¾¤ä¸­çš„一隻公綿羊贖罪。OßKƒ– 在祭å¸ä¸­æŸ¥å‡ºå¨¶å¤–邦女å­ç‚ºå¦»çš„,就是耶書亞的å­å­«ç´„è–©é”çš„å…’å­ï¼Œå’Œä»–弟兄瑪西雅ã€ä»¥åˆ©ä»¥è¬ã€é›…ç«‹ã€åŸºå¤§åˆ©ï¼›BßJ– 到正月åˆä¸€æ—¥ï¼Œæ‰æŸ¥æ¸…娶外邦女å­çš„人數。 ßI‚9– 被擄歸回的人如此而行。祭å¸ä»¥æ–¯æ‹‰å’Œäº›æ—長按著宗æ—都指å見派;在å月åˆä¸€æ—¥ï¼Œä¸€åŒåœ¨åº§æŸ¥è¾¦é€™äº‹ï¼ŒTßHƒ!– 惟有亞撒黑的兒å­ç´„拿單,特瓦的兒å­é›…哈è¬é˜»æ“‹(或作「總辦ã€)這事,並有米書蘭和利未人沙比太幫助他們。SßGƒ– ä¸å¦‚為全會眾派首領辦ç†ã€‚凡我們城邑中娶外邦女å­ç‚ºå¦»çš„,當按所定的日期,åŒè‘—本城的長è€å’Œå£«å¸«è€Œä¾†ï¼Œç›´åˆ°è¾¦å®Œé€™äº‹ï¼Œç¥žçš„烈怒就轉離我們了。ã€ßF‚-– åªæ˜¯ç™¾å§“眾多,åˆé€¢å¤§é›¨çš„時令,我們ä¸èƒ½ç«™åœ¨å¤–頭,這也ä¸æ˜¯ä¸€å…©å¤©è¾¦å®Œçš„事,因我們在這事上犯了大罪;FßE– 會眾都大è²å›žç­”說:「我們必照著你的話行,ßD}– ç¾åœ¨ç•¶å‘耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘列祖的神èªç½ªï¼Œéµè¡Œä»–çš„æ—¨æ„,離絕這些國的民和外邦的女å­ã€‚ã€ßC‚1– 祭å¸ä»¥æ–¯æ‹‰ç«™èµ·ä¾†ï¼Œå°ä»–們說:「你們有罪了;因你們娶了外邦的女å­ç‚ºå¦»ï¼Œå¢žæ·»ä»¥è‰²åˆ—人的罪惡。aßBƒ;– 於是,猶大和便雅憫眾人,三日之內都èšé›†åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。那日正是ä¹æœˆäºŒå日,眾人都å在神殿å‰çš„寬闊處;因這事,åˆå› ä¸‹å¤§é›¨ï¼Œå°±éƒ½æˆ°å…¢ã€‚ßA}– 凡ä¸éµé¦–領和長è€æ‰€è­°å®šã€ä¸‰æ—¥ä¹‹å…§ä¸ä¾†çš„,就必抄他的家,使他離開被擄歸回之人的會。vß@e– 他們通告猶大和耶路撒冷被擄歸回的人,å«ä»–們在耶路撒冷èšé›†ã€‚Oß?ƒ– 以斯拉從神殿å‰èµ·ä¾†ï¼Œé€²å…¥ä»¥åˆ©äºžå¯¦çš„å…’å­ç´„哈難的屋è£ï¼Œåˆ°äº†é‚£è£ä¸åƒé£¯ï¼Œä¹Ÿä¸å–水;因為被擄歸回之人所犯的罪,心è£æ‚²å‚·ã€‚ß>‚'– 以斯拉便起來,使祭å¸é•·å’Œåˆ©æœªäººï¼Œä¸¦ä»¥è‰²åˆ—眾人起誓說,必照這話去行;他們就起了誓。[ß=/– 你起來,這是你當辦的事,我們必幫助你,你當奮勉而行。ã€#ß<‚?– ç¾åœ¨ç•¶èˆ‡æˆ‘們的神立約,休這一切的妻,離絕她們所生的,照著我主和那因神命令戰兢之人所議定的,按律法而行。Rß;ƒ– 屬以攔的å­å­«ã€è€¶æ­‡çš„å…’å­ç¤ºè¿¦å°¼å°ä»¥æ–¯æ‹‰èªªï¼šã€Œæˆ‘們在此地娶了外邦女å­ç‚ºå¦»ï¼Œå¹²çŠ¯äº†æˆ‘們的神,然而以色列人還有指望。Bß: ‚– 以斯拉禱告,èªç½ªï¼Œå“­æ³£ï¼Œä¿¯ä¼åœ¨ç¥žæ®¿å‰çš„時候,有以色列中的男女孩童èšé›†åˆ°ä»¥æ–¯æ‹‰é‚£è£ï¼Œæˆäº†å¤§æœƒï¼Œçœ¾æ°‘ç„¡ä¸ç—›å“­ã€‚Wß9ƒ'– 耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神啊,因你是公義的,我們這剩下的人æ‰å¾—逃脫,正如今日的光景。看哪,我們在你é¢å‰æœ‰ç½ªæƒ¡ï¼Œå› æ­¤ç„¡äººåœ¨ä½ é¢å‰ç«™ç«‹å¾—ä½ã€‚ã€Bß8‚}– 我們豈å¯å†é•èƒŒä½ çš„命令,與這行å¯æ†Žä¹‹äº‹çš„æ°‘çµè¦ªå‘¢ï¼Ÿè‹¥é€™æ¨£è¡Œï¼Œä½ è±ˆä¸å‘我們發怒,將我們滅絕,以致沒有一個剩下逃脫的人嗎?#ß7‚?– 神啊,我們因自己的惡行和大罪,é­é‡äº†é€™ä¸€åˆ‡çš„事,並且你刑罰我們輕於我們罪所當得的,åˆçµ¦æˆ‘們留下這些人。‚ß6ƒ– 所以ä¸å¯å°‡ä½ å€‘的女兒å«ä»–們的兒å­ï¼Œä¹Ÿä¸å¯ç‚ºä½ å€‘çš„å…’å­å¨¶ä»–們的女兒,永ä¸å¯æ±‚他們的平安和他們的利益,這樣你們就å¯ä»¥å¼·ç››ï¼Œåƒé€™åœ°çš„美物,並éºç•™é€™åœ°çµ¦ä½ å€‘çš„å­å­«æ°¸é ç‚ºæ¥­ã€‚ã€Aß5‚{– 就是你藉你僕人眾先知所å©å’的說:『你們è¦åŽ»å¾—為業之地是污穢之地;因列國之民的污穢和å¯æ†Žçš„事,å«å…¨åœ°å¾žé€™é‚Šç›´åˆ°é‚£é‚Šæ»¿äº†æ±¡ç©¢ã€‚{ß4o– 「我們的神啊,既是如此,我們還有甚麼話å¯èªªå‘¢ï¼Ÿå› ç‚ºæˆ‘們已經離棄你的命令,‚ß3ƒ– 我們是奴僕,然而在å—轄制之中,我們的神ä»æ²’有丟棄我們,在波斯王眼å‰å‘我們施æ©ï¼Œå«æˆ‘們復興,能é‡å»ºæˆ‘們神的殿,修其毀壞之處,使我們在猶大和耶路撒冷有牆垣。fß2ƒE– ç¾åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神暫且施æ©èˆ‡æˆ‘們,給我們留些逃脫的人,使我們安穩如釘å­é‡˜åœ¨ä»–çš„è–所,我們的神好光照我們的眼目,使我們在å—轄制之中ç¨å¾®å¾©èˆˆã€‚Mß1ƒ– 從我們列祖直到今日,我們的罪惡甚é‡ï¼›å› æˆ‘們的罪孽,我們和å›çŽ‹ã€ç¥­å¸éƒ½äº¤åœ¨å¤–邦列王的手中,殺害ã€æ“„掠ã€æ¶å¥ªã€è‡‰ä¸Šè’™ç¾žæ­£å¦‚今日的光景。ß0}– 說:「我的神啊,我抱愧蒙羞,ä¸æ•¢å‘我神仰é¢ï¼›å› ç‚ºæˆ‘們的罪孽滅頂,我們的罪惡滔天。ß/‚– ç»æ™šç¥­çš„時候我起來,心中æ„苦,穿著撕裂的衣è¢ï¼Œé›™è†è·ªä¸‹å‘耶和è¯â”€â”€æˆ‘的神舉手,*ß.‚M– 凡為以色列神言語戰兢的,都因這被擄歸回之人所犯的罪èšé›†åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ã€‚我就驚懼憂悶而å,直到ç»æ™šç¥­çš„時候。gß-G– 我一è½è¦‹é€™äº‹ï¼Œå°±æ’•è£‚è¡£æœå’Œå¤–è¢ï¼Œæ‹”了頭髮和é¬é¬šï¼Œé©šæ‡¼æ†‚悶而å。&ß,‚E– 因他們為自己和兒å­å¨¶äº†é€™äº›å¤–邦女å­ç‚ºå¦»ï¼Œä»¥è‡´è–潔的種類和這些國的民混雜;而且首領和官長在這事上為罪é­ã€‚。Gß+ … – 這事åšå®Œäº†ï¼Œçœ¾é¦–領來見我,說:「以色列民和祭å¸ä¸¦åˆ©æœªäººï¼Œæ²’有離絕迦å—人ã€èµ«äººã€æ¯”利洗人ã€è€¶å¸ƒæ–¯äººã€äºžæ«äººã€æ‘©æŠ¼äººã€åŸƒåŠäººã€äºžæ‘©åˆ©äººï¼Œä»æ•ˆæ³•é€™äº›åœ‹çš„民,行å¯æ†Žçš„事。 ß*‚–$他們將王的諭旨交給王所派的總ç£èˆ‡æ²³è¥¿çš„çœé•·ï¼Œä»–們就幫助百姓,åˆä¾›çµ¦ç¥žæ®¿è£æ‰€éœ€ç”¨çš„。{ß)ƒo–#從擄到之地歸回的人å‘以色列的神ç»ç‡”祭,就是為以色列眾人ç»å…¬ç‰›å二隻,公綿羊ä¹å六隻,綿羊羔七å七隻,åˆç»å…¬å±±ç¾Šå二隻作贖罪祭,這都是å‘耶和è¯ç„šç»çš„。<ß(s–"當時都點了數目,按著分é‡å¯«åœ¨å†Šä¸Šã€‚‚0ß'„Y–!第四日,在我們神的殿è£æŠŠé‡‘銀和器皿都秤了,交在祭å¸çƒåˆ©äºžçš„å…’å­ç±³åˆ©æœ«çš„手中。åŒè‘—他有éžå°¼å“ˆçš„å…’å­ä»¥åˆ©äºžæ’’,還有利未人耶書亞的兒å­ç´„撒拔和賓內的兒å­æŒªäºžåº•ã€‚Dß&– 我們到了耶路撒冷,在那è£ä½äº†ä¸‰æ—¥ã€‚9ß%‚k–正月å二日,我們從亞哈瓦河邊起行,è¦å¾€è€¶è·¯æ’’冷去。我們神的手ä¿ä½‘我們,救我們脫離仇敵和路上埋ä¼ä¹‹äººçš„手。ß${–於是,祭å¸ã€åˆ©æœªäººæŒ‰è‘—分é‡æŽ¥å—金銀和器皿,è¦å¸¶åˆ°è€¶è·¯æ’’冷我們神的殿è£ã€‚5ß#‚c–你們當警醒看守,直到你們在耶路撒冷耶和è¯æ®¿çš„庫內,在祭å¸é•·å’Œåˆ©æœªæ—長,並以色列的å„æ—é•·é¢å‰éŽäº†ç§¤ã€‚ã€ß"‚ –我å°ä»–們說:「你們歸耶和è¯ç‚ºè–,器皿也為è–;金銀是甘心ç»çµ¦è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘列祖之神的。^ß!5–金碗二å個,é‡ä¸€åƒé”利克;上等光銅的器皿兩個,寶貴如金。|ß q–我秤了交在他們手中的銀å­æœ‰å…­ç™¾äº”å他連得;銀器é‡ä¸€ç™¾ä»–連得;金å­ä¸€ç™¾ä»–連得; ß‚–將王和謀士ã€è»é•·ï¼Œä¸¦åœ¨é‚£è£çš„以色列眾人為我們神殿所ç»çš„金銀和器皿,都秤了交給他們。wßg–我分派祭å¸é•·å二人,就是示利比ã€å“ˆæ²™æ¯”雅,和他們的弟兄å人,Iß –所以我們ç¦é£Ÿç¥ˆæ±‚我們的神,他就應å…了我們。\߃1–我求王撥步兵馬兵幫助我們抵擋路上的仇敵,本以為羞æ¥ï¼›å› æˆ‘曾å°çŽ‹èªªï¼šã€Œæˆ‘們神施æ©çš„手必幫助一切尋求他的;但他的能力和忿怒必攻擊一切離棄他的。ã€?ß‚w–那時,我在亞哈瓦河邊宣告ç¦é£Ÿï¼Œç‚ºè¦åœ¨æˆ‘們神é¢å‰å…‹è‹¦å·±å¿ƒï¼Œæ±‚他使我們和婦人孩å­ï¼Œä¸¦ä¸€åˆ‡æ‰€æœ‰çš„,都得平å¦çš„é“路。ß‚1–從å‰å¤§è¡›å’Œçœ¾é¦–領派尼æ寧æœäº‹åˆ©æœªäººï¼Œç¾åœ¨å¾žé€™å°¼æ寧中也帶了二百二å人來,都是按å指定的。ß‚–åˆæœ‰å“ˆæ²™æ¯”雅,åŒè‘—他有米拉利的å­å­«è€¶ç¯©äºžï¼Œä¸¦ä»–的眾å­å’Œå¼Ÿå…„共二å人。`߃9–蒙我們神施æ©çš„手幫助我們,他們在以色列的曾孫ã€åˆ©æœªçš„å­«å­ã€æŠ¹åˆ©çš„後裔中帶一個通é”人來;還有示利比和他的眾å­èˆ‡å¼Ÿå…„共一å八人。S߃–我打發他們往迦西æ–雅地方去見那è£çš„首領易多,åˆå‘Šè¨´ä»–們當å‘易多和他的弟兄尼æ寧說甚麼話,å«ä»–們為我們神的殿帶使用的人來。y߃k–å°±å¬é¦–領以利以è¬ã€äºžåˆ—ã€ç¤ºç‘ªé›…ã€ä»¥åˆ©æ‹¿å–®ã€é›…ç«‹ã€ä»¥åˆ©æ‹¿å–®ã€æ‹¿å–®ã€æ’’迦利亞ã€ç±³æ›¸è˜­ï¼Œåˆå¬æ•™ç¿’約雅立和以利拿單。$ß‚A–我招èšé€™äº›äººåœ¨æµå…¥äºžå“ˆç“¦çš„河邊,我們在那è£ä½äº†ä¸‰æ—¥ã€‚我查看百姓和祭å¸ï¼Œè¦‹æ²’有利未人在那è£ï¼ŒjßM–屬比é©ç“¦ä¼Šçš„å­å­«æœ‰çƒå¤ªå’Œæ’’布,åŒè‘—他們有男ä¸ä¸ƒå。'ß‚G– 屬亞多尼干的å­å­«ï¼Œå°±æ˜¯æœ«å°¾çš„,他們的å字是以利法列ã€è€¶åˆ©ã€ç¤ºç‘ªé›…,åŒè‘—他們有男ä¸å…­åï¼›sß_– 屬押甲的å­å­«æœ‰å“ˆåŠ å¦çš„å…’å­ç´„哈難,åŒè‘—他有男ä¸ä¸€ç™¾ä¸€åï¼›pßY– 屬比拜的å­å­«æœ‰æ¯”拜的兒å­æ’’迦利亞,åŒè‘—他有男ä¸äºŒåå…«ï¼›fßE– 屬示羅密的å­å­«æœ‰ç´„ç´°æ–çš„å…’å­ï¼ŒåŒè‘—他有男ä¸ä¸€ç™¾å…­åï¼›vße– 屬約押的å­å­«æœ‰è€¶æ­‡çš„å…’å­ä¿„巴底亞,åŒè‘—他有男ä¸äºŒç™¾ä¸€åå…«ï¼›vße–屬示法æé›…çš„å­å­«æœ‰ç±³è¿¦å‹’çš„å…’å­è¥¿å·´ç¬¬é›…,åŒè‘—他有男ä¸å…«åï¼›pß Y–屬以攔的å­å­«æœ‰äºžä»–利雅的兒å­è€¶ç¯©äºžï¼ŒåŒè‘—他有男ä¸ä¸ƒåï¼›jß M–屬亞ä¸çš„å­å­«æœ‰ç´„拿單的兒å­ä»¥åˆ¥ï¼ŒåŒè‘—他有男ä¸äº”åï¼›`ß 9–屬示迦尼的å­å­«æœ‰é›…哈悉的兒å­ï¼ŒåŒè‘—他有男ä¸ä¸‰ç™¾ï¼›|ß q–屬巴哈‧摩押的å­å­«æœ‰è¥¿æ‹‰å¸Œé›…çš„å…’å­ä»¥åˆ©ç´„乃,åŒè‘—他有男ä¸äºŒç™¾ï¼›ß ‚!–屬巴錄的後裔,就是示迦尼的å­å­«æœ‰æ’’迦利亞,åŒè‘—他,按家譜計算,男ä¸ä¸€ç™¾äº”å人;ß‚'–屬éžå°¼å“ˆçš„å­å­«æœ‰é©é †ï¼›å±¬ä»¥ä»–瑪的å­å­«æœ‰ä½†ä»¥ç†ï¼›å±¬å¤§è¡›çš„å­å­«æœ‰å“ˆçªï¼›ß ‚ –當亞é”薛西王年間,åŒæˆ‘從巴比倫上來的人,他們的æ—長和他們的家譜記在下é¢ï¼šBß‚}–åˆåœ¨çŽ‹å’Œè¬€å£«ï¼Œä¸¦å¤§èƒ½çš„è»é•·é¢å‰æ–½æ©æ–¼æˆ‘。因耶和è¯â”€â”€æˆ‘神的手幫助我,我就得以堅強,從以色列中招èšé¦–領,與我一åŒä¸Šä¾†ã€‚ã€!ß‚;–以斯拉說:「耶和è¯â”€â”€æˆ‘們列祖的神是應當稱頌的ï¼å› ä»–使王起這心æ„修飾耶路撒冷耶和è¯çš„殿,ß}–凡ä¸éµè¡Œä½ ç¥žå¾‹æ³•å’ŒçŽ‹å‘½ä»¤çš„人就當速速定他的罪,或治死,或充è»ï¼Œæˆ–抄家,或囚ç¦ã€‚ã€[߃/–「以斯拉啊,è¦ç…§è‘—你神賜你的智慧,將所有明白你神律法的人立為士師ã€å¯©åˆ¤å®˜ï¼Œæ²»ç†æ²³è¥¿çš„百姓,使他們教訓一切ä¸æ˜Žç™½ç¥žå¾‹æ³•çš„人。0ß‚Y–我åˆæ›‰è«­ä½ å€‘,至於祭å¸ã€åˆ©æœªäººã€æ­Œå”±çš„ã€å®ˆé–€çš„,和尼æ寧,並在神殿當差的人,ä¸å¯å«ä»–們進貢,交課,ç´ç¨…。ã€|ßq–凡天上之神所å©å’的,當為天上神的殿詳細辦ç†ã€‚為何使忿怒臨到王和王眾å­çš„國呢?ß‚ –就是銀å­ç›´åˆ°ä¸€ç™¾ä»–連得,麥å­ä¸€ç™¾æŸ¯ç¥ï¼Œé…’一百罷特,油一百罷特,鹽ä¸è¨ˆå…¶æ•¸ï¼Œä¹Ÿè¦çµ¦ä»–。RÞƒ–「我──亞é”薛西王åˆé™æ—¨èˆ‡æ²³è¥¿çš„一切庫官,說:『通é”天上神律法的文士祭å¸ä»¥æ–¯æ‹‰ï¼Œç„¡è«–å‘你們è¦ç”šéº¼ï¼Œä½ å€‘è¦é€Ÿé€Ÿåœ°å‚™è¾¦ï¼ŒUÞ~#–你神殿è£è‹¥å†æœ‰éœ€ç”¨çš„經費,你å¯ä»¥å¾žçŽ‹çš„府庫è£æ”¯å–。\Þ}1–所交給你神殿中使用的器皿,你è¦äº¤åœ¨è€¶è·¯æ’’冷神é¢å‰ã€‚pÞ|Y–剩下的金銀,你和你的弟兄看著怎樣好,就怎樣用,總è¦éµè‘—你們神的旨æ„。 ó{D~˜~(}•|•|{Ž{$zzzyy x'w–w*vsu”uCt«sërÞrmr0qùq€qCq pØp¡pjp-oðo°oyo%nîn·n€nUnmÓmœm5líl¼ltlClkÏk›k@k j­jsj0iöiwi4higág‰g+fÓfufe¼eaed¨ddcØc€böb¡aìaj`ˆ`__U^å^œ^Z]Ì]n]\\[jZüZ`XôX}WáV’V1U'TMSÙSoRÜRjQ›PÝPO‹O%NMñMK¼JìJ\ILHÒHG~G#FFE~E$DC–BÚBdAñAO@Ù?ý?>w=¯<Ò;û;c:ç9Ý9d8â8P7µ76…65Â5v574ò4³4n4,3š32Ú2˜2V1Õ1™1P10Ò0“0Q0 /Ê/…/C/.Â.†-»,þ,”+Û+f*©)Í)Z(Å'£&³%Â%$¸#Ñ"b! Ÿ<ÞJêÏ\VÈé‚ÐeÜ{F÷fz1Ö?N¿}>ÿ½_ • S  Ò K ® è ˆ ú žá#Ênï“7ä‚}"{#âF‚?  瑪他尼ã€å…«å¸ƒè¿¦ã€ä¿„巴底亞ã€ç±³æ›¸è˜­ã€é”們ã€äºžè°·æ˜¯å®ˆé–€çš„,就是在庫房那è£å®ˆé–€ã€‚^âEƒ5  利未人的æ—長是哈沙比雅ã€ç¤ºåˆ©æ¯”ã€ç”²ç¯¾çš„å…’å­è€¶æ›¸äºžï¼Œèˆ‡ä»–們弟兄的ç­æ¬¡ç›¸å°ï¼Œç…§è‘—神人大衛的命令一ç­ä¸€ç­åœ°è®šç¾Žç¨±è¬ã€‚vâDe  利未人作æ—長的記在歷å²ä¸Šï¼Œç›´åˆ°ä»¥åˆ©äºžå¯¦çš„å…’å­ç´„哈難的時候。‚âCƒ{  至於利未人,當以利亞實ã€è€¶ä½•è€¶å¤§ã€ç´„哈難ã€æŠ¼æœäºžçš„時候,他們的æ—長記在冊上。波斯王大æµå£«åœ¨ä½çš„時候,作æ—長的祭å¸ä¹Ÿè¨˜åœ¨å†Šä¸Šã€‚_âB7  希勒家æ—有哈沙比雅;耶大雅æ—有拿å¦æ¥­ã€‚PâA  撒來æ—有加èŠï¼›äºžæœ¨æ—有希伯;Yâ@+  ç´„é›…ç«‹æ—有瑪特乃;耶大雅æ—有çƒè¥¿ï¼›Yâ?+  璧迦æ—有沙æ¯äºžï¼›ç¤ºç‘ªé›…æ—有約拿單;|â>q  亞比雅æ—有細基利;米拿民æ—æŸï¼›æ‘©äºžåº•æ—有毗勒太;Yâ=+  易多æ—有撒迦利亞;近頓æ—有米書蘭;Vâ<%  哈ç³æ—有押拿;米拉約æ—有希勒愷;Yâ;+  米利å¤æ—有約拿單;示巴尼æ—有約瑟;_â:7  以斯拉æ—有米書蘭;亞瑪利雅æ—有約哈難;9â9‚k  在約雅金的時候,祭å¸ä½œæ—長的西èŠé›…æ—(或作「ç­ã€ï¼Œæœ¬æ®µåŒ)有米拉雅;耶利米æ—有哈拿尼雅;Yâ8+  耶何耶大生約拿單;約拿單生押æœäºžã€‚ â7‚   耶書亞生約雅金;約雅金生以利亞實;以利亞實生耶何耶大;]â63  他們的弟兄八布迦和çƒå°¼ç…§è‡ªå·±çš„ç­æ¬¡èˆ‡ä»–們相å°ã€‚Bâ5‚}  利未人是耶書亞ã€è³“å…§ã€ç”²ç¯¾ã€ç¤ºåˆ©æ¯”ã€çŒ¶å¤§ã€ç‘ªä»–尼。這瑪他尼和他的弟兄管ç†ç¨±è¬çš„事。â4‚+  æ’’è·¯ã€äºžæœ¨ã€å¸Œå‹’家ã€è€¶å¤§é›…。這些人在耶書亞的時候作祭å¸å’Œä»–們弟兄的首領。Bâ3  示瑪雅ã€ç´„é›…ç«‹ã€è€¶å¤§é›…ã€?â2y  米雅民ã€ç‘ªåº•é›…ã€ç’§è¿¦ã€<â1s  易多ã€è¿‘é “ã€äºžæ¯”é›…ã€?â0y  示迦尼ã€åˆ©å®ã€ç±³åˆ©æœ«ã€?â/y  亞瑪利雅ã€ç‘ªé¹¿ã€å“ˆçªã€Fâ. ƒ  åŒè‘—撒拉éµçš„å…’å­æ‰€ç¾…巴伯和耶書亞回來的祭å¸èˆ‡åˆ©æœªäººè¨˜åœ¨ä¸‹é¢ï¼šç¥­å¸æ˜¯è¥¿èŠé›…ã€è€¶åˆ©ç±³ã€ä»¥æ–¯æ‹‰ã€[â-/  $利未人中有幾ç­æ›¾ä½åœ¨çŒ¶å¤§åœ°æ­¸æ–¼ä¾¿é›…憫的。?â,y  #ç¾…å¾·ã€é˜¿æŒªã€åŒ äººä¹‹è°·ã€‚<â+s  "哈疊ã€æ´—ç·¨ã€å°¼å…«æ‹‰ã€<â*s  !å¤ç‘£ã€æ‹‰ç‘ªã€åŸºä»–音ã€?â)y  亞拿çªã€æŒªä¼¯ã€äºžé›£é›…〠â(‚  便雅憫人從迦巴起,ä½åœ¨å¯†æŠ¹ã€äºžé›…ã€ä¼¯ç‰¹åˆ©å’Œå±¬ä¼¯ç‰¹åˆ©çš„鄉æ‘。mâ'ƒS  撒挪亞ã€äºžæœè˜­ï¼Œå’Œå±¬é€™å…©è™•çš„æ‘莊;拉å‰å’Œå±¬æ‹‰å‰çš„田地;亞西加和屬亞西加的鄉æ‘。他們所ä½çš„地方是從別是巴直到欣嫩谷。?â&y  音‧臨門ã€ç‘£æ‹‰ã€è€¶æœ«ã€Râ%  æ´—é©æ‹‰ã€ç±³å“¥æ‹¿ï¼Œå’Œå±¬ç±³å“¥æ‹¿çš„鄉æ‘ï¼›Xâ$)  哈薩‧書亞ã€åˆ¥æ˜¯å·´ï¼Œå’Œå±¬åˆ¥æ˜¯å·´çš„鄉æ‘ï¼›Fâ#  耶書亞ã€æ‘©æ‹‰å¤§ã€ä¼¯â€§å¸•åˆ—ã€hâ"ƒI  至於æ‘莊和屬æ‘莊的田地,有猶大人ä½åœ¨åŸºåˆ—‧亞巴和屬基列‧亞巴的鄉æ‘;底本和屬底本的鄉æ‘;葉甲薛和屬葉甲薛的æ‘莊; â!‚  猶大兒å­è¬æ‹‰çš„å­å­«ã€ç±³ç¤ºè–©åˆ¥çš„å…’å­æ¯—他希雅輔助王辦ç†çŒ¶å¤§æ°‘的事。Lâ   王為歌唱的出命令,æ¯æ—¥ä¾›çµ¦ä»–們必有一定之糧。‚1â„[  在耶路撒冷ã€åˆ©æœªäººçš„長官,管ç†ç¥žæ®¿äº‹å‹™çš„是歌唱者亞薩的å­å­«ã€å·´å°¼çš„å…’å­çƒè¥¿ã€‚巴尼是哈沙比雅的兒å­ï¼›å“ˆæ²™æ¯”雅是瑪他尼的兒å­ï¼›ç‘ªä»–尼是米迦的兒å­ã€‚^â5  å°¼æ寧å»ä½åœ¨ä¿„æ–勒;西哈和基斯帕管ç†ä»–們。â‚  其餘的以色列人ã€ç¥­å¸ã€åˆ©æœªäººéƒ½ä½åœ¨çŒ¶å¤§çš„一切城邑,å„在自己的地業中。hâI  守門的是亞谷和é”們,並守門的弟兄,共一百七å二å。=âu  在è–城的利未人共二百八åå››å。‚nâ…U  祈禱的時候,為稱è¬é ˜é¦–的是米迦的兒å­ç‘ªä»–尼。米迦是撒底的兒å­ï¼›æ’’底是亞薩的兒å­ï¼›åˆæœ‰ç‘ªä»–尼弟兄中的八布迦為副。還有沙æ¯äºžçš„å…’å­æŠ¼å¤§ã€‚æ²™æ¯äºžæ˜¯åŠ æ‹‰çš„å…’å­ï¼›åŠ æ‹‰æ˜¯è€¶æœé “çš„å…’å­ã€‚dâA  åˆæœ‰åˆ©æœªäººçš„æ—長沙比太和約撒拔管ç†ç¥žæ®¿çš„外事。[âƒ/  利未人中有哈述的兒å­ç¤ºç‘ªé›…。哈述是押利甘的兒å­ï¼›æŠ¼åˆ©ç”˜æ˜¯å“ˆæ²™æ¯”é›…çš„å…’å­ï¼›å“ˆæ²™æ¯”雅是布尼的兒å­ã€‚ â‚   還有他們弟兄ã€å¤§èƒ½çš„勇士共一百二åå…«å。哈基多ç³çš„å…’å­æ’’巴第業是他們的長官。‚âƒ}  還有他的弟兄作æ—長的,二百四å二åï¼›åˆæœ‰äºžè–©åˆ—çš„å…’å­äºžç‘ªå¸¥ã€‚亞薩列是亞哈賽的兒å­ï¼›äºžå“ˆè³½æ˜¯ç±³å¯¦åˆ©æœ«çš„å…’å­ï¼›ç±³å¯¦åˆ©æœ«æ˜¯éŸ³éº¥çš„å…’å­ã€‚‚oâ…W  還有他們的弟兄在殿è£ä¾›è·çš„,共八百二å二åï¼›åˆæœ‰è€¶ç¾…罕的兒å­äºžå¤§é›…。耶羅罕是毗拉利的兒å­ï¼›æ¯—拉利是暗洗的兒å­ï¼›æš—洗是撒迦利亞的兒å­ï¼›æ’’迦利亞是巴施戶ç¥çš„å…’å­ï¼›å·´æ–½æˆ¶ç¥æ˜¯ç‘ªåŸºé›…çš„å…’å­ã€‚‚â„'  還有管ç†ç¥žæ®¿çš„西èŠé›…。西èŠé›…是希勒家的兒å­ï¼›å¸Œå‹’家是米書蘭的兒å­ï¼›ç±³æ›¸è˜­æ˜¯æ’’ç£çš„å…’å­ï¼›æ’’ç£æ˜¯ç±³æ‹‰ç´„çš„å…’å­ï¼›ç±³æ‹‰ç´„是亞希çªçš„å…’å­ã€‚]â3  祭å¸ä¸­æœ‰é›…斤,åˆæœ‰ç´„é›…ç«‹çš„å…’å­è€¶å¤§é›…;₠ 細基利的兒å­ç´„ç¥æ˜¯ä»–們的長官。哈西努亞的兒å­çŒ¶å¤§æ˜¯è€¶è·¯æ’’冷的副官。[â/  其次有迦拜ã€æ’’來的å­å­«ï¼Œå…±ä¹ç™¾äºŒåå…«å。‚_â…7  便雅憫人中有米書蘭的兒å­æ’’路。米書蘭是約葉的兒å­ï¼›ç´„葉是毗大雅的兒å­ï¼›æ¯—大雅是哥賴雅的兒å­ï¼›å“¥è³´é›…是瑪西雅的兒å­ï¼›ç‘ªè¥¿é›…是以éµçš„å…’å­ï¼›ä»¥éµæ˜¯è€¶ç¯©äºžçš„å…’å­ã€‚fâE  ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷ã€æ³•å‹’斯的å­å­«å…±å››ç™¾å…­åå…«å,都是勇士。‚Vâ…%  åˆæœ‰å·´éŒ„çš„å…’å­ç‘ªè¥¿é›…。巴錄是谷何西的兒å­ï¼›è°·ä½•è¥¿æ˜¯å“ˆè³½é›…çš„å…’å­ï¼›å“ˆè³½é›…是亞大雅的兒å­ï¼›äºžå¤§é›…是約雅立的兒å­ï¼›ç´„雅立是撒迦利雅的兒å­ï¼›æ’’迦利雅是示羅尼的兒å­ã€‚‚kâ …O  其中有些猶大人和便雅憫人。猶大人中有法勒斯的å­å­«ã€çƒè¥¿é›…çš„å…’å­äºžä»–雅。çƒè¥¿é›…是撒迦利雅的兒å­ï¼›æ’’迦利雅是亞瑪利雅的兒å­ï¼›äºžç‘ªåˆ©é›…是示法æé›…çš„å…’å­ï¼›ç¤ºæ³•æ雅是瑪勒列的兒å­ã€‚câ ƒ?  以色列人ã€ç¥­å¸ã€åˆ©æœªäººã€å°¼æ寧,和所羅門僕人的後裔都ä½åœ¨çŒ¶å¤§åŸŽé‚‘,å„在自己的地業中。本çœçš„首領ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的記在下é¢ï¼šSâ   凡甘心樂æ„ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的,百姓都為他們ç¥ç¦ã€‚0â  ‚[  百姓的首領ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。其餘的百姓掣籤,æ¯å人中使一人來ä½åœ¨è–城耶路撒冷,那ä¹äººä½åœ¨åˆ¥çš„城邑。mâ ƒS  '以色列人和利未人è¦å°‡äº”ç©€ã€æ–°é…’,和油為舉祭,奉到收存è–所器皿的屋å­è£ï¼Œå°±æ˜¯ä¾›è·çš„祭å¸ã€å®ˆé–€çš„ã€æ­Œå”±çš„所ä½çš„屋å­ã€‚這樣,我們就ä¸é›¢æ£„我們神的殿。lâƒQ  &利未人å–å分之一的時候,亞倫的å­å­«ä¸­ï¼Œç•¶æœ‰ä¸€å€‹ç¥­å¸èˆ‡åˆ©æœªäººåŒåœ¨ã€‚利未人也當從å分之一中å–å分之一,奉到我們神殿的屋å­è£ï¼Œæ”¶åœ¨åº«æˆ¿ä¸­ã€‚‚â„5  %並將åˆç†Ÿä¹‹éº¥å­æ‰€ç£¨çš„麵和舉祭ã€å„樣樹上åˆç†Ÿçš„æžœå­ã€æ–°é…’與油奉給祭å¸ï¼Œæ”¶åœ¨æˆ‘們神殿的庫房è£ï¼ŒæŠŠæˆ‘們地上所產的å分之一奉給利未人,因利未人在我們一切城邑的土產中當å–å分之一。â‚  $åˆç…§å¾‹æ³•ä¸Šæ‰€å¯«çš„,將我們頭胎的兒å­å’Œé¦–生的牛羊都奉到我們神的殿,交給我們神殿è£ä¾›è·çš„祭å¸ï¼›pâY  #åˆå®šæ¯å¹´å°‡æˆ‘們地上åˆç†Ÿçš„土產和å„樣樹上åˆç†Ÿçš„æžœå­éƒ½å¥‰åˆ°è€¶å’Œè¯çš„殿è£ã€‚Xâƒ)  "我們的祭å¸ã€åˆ©æœªäººï¼Œå’Œç™¾å§“都掣籤,看æ¯å¹´æ˜¯å“ªä¸€æ—按定期將ç»ç¥­çš„柴奉到我們神的殿è£ï¼Œç…§è‘—律法上所寫的,燒在耶和è¯â”€â”€æˆ‘們神的壇上。9â‚k  !就是為陳設餅ã€å¸¸ç»çš„素祭,和燔祭,安æ¯æ—¥ã€æœˆæœ”ã€ç¯€æœŸæ‰€ç»çš„與è–物,並以色列人的贖罪祭,以åŠæˆ‘們神殿è£ä¸€åˆ‡çš„費用。râ]  我們åˆç‚ºè‡ªå·±å®šä¾‹ï¼Œæ¯å¹´å„人æ銀一èˆå®¢å‹’三分之一,為我們神殿的使用,5â‚c  這地的居民若在安æ¯æ—¥ï¼Œæˆ–甚麼è–日,帶了貨物或糧食來賣給我們,我們必ä¸è²·ã€‚æ¯é€¢ç¬¬ä¸ƒå¹´å¿…ä¸è€•ç¨®ï¼Œå‡¡æ¬ æˆ‘們債的必ä¸è¿½è¨Žã€‚gâG  並ä¸å°‡æˆ‘們的女兒å«çµ¦é€™åœ°çš„居民,也ä¸ç‚ºæˆ‘們的兒å­å¨¶ä»–們的女兒。9á‚k  都隨從他們貴冑的弟兄,發咒起誓,必éµè¡Œç¥žè—‰ä»–僕人摩西所傳的律法,謹守éµè¡Œè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們主的一切誡命ã€å…¸ç« ã€å¾‹ä¾‹ï¼›Gá~ƒ  其餘的民ã€ç¥­å¸ã€åˆ©æœªäººã€å®ˆé–€çš„ã€æ­Œå”±çš„ã€å°¼æ寧,和一切離絕鄰邦居民歸æœç¥žå¾‹æ³•çš„,並他們的妻å­ã€å…’女,凡有知識能明白的,9á}m  瑪鹿ã€å“ˆç³ã€å·´æ‹¿ã€‚<á|s  亞希雅ã€å“ˆé›£ã€äºžé›£ã€?á{y  利å®ã€å“ˆæ²™æ‹¿ã€ç‘ªè¥¿é›…ã€?ázy  哈羅黑ã€æ¯—利哈ã€æœ”百ã€Báy  何細亞ã€å“ˆæ‹¿å°¼é›…ã€å“ˆè¿°ã€?áxy  毗拉æã€å“ˆé›£ã€äºžå¥ˆé›…ã€Báw  米示薩別ã€æ’’ç£ã€æŠ¼æœäºžã€?ávy  抹比押ã€ç±³æ›¸è˜­ã€å¸Œæ‚‰ã€<áus  哈拉ã€äºžæ‹¿çªã€å°¼æ‹œã€<áts  è·ç¬¬é›…ã€å“ˆé †ã€æ¯”è³½ã€<áss  亞特ã€å¸Œè¥¿å®¶ã€æŠ¼æœ”ã€Fár  亞多尼雅ã€æ¯”é©ç“¦ä¼Šã€äºžä¸ã€9áqm  布尼ã€æŠ¼ç”²ã€æ¯”æ‹œã€~ápu  åˆæœ‰æ°‘的首領,就是巴錄ã€å·´å“ˆâ€§æ‘©æŠ¼ã€ä»¥æ””ã€è–©åœŸã€å·´å°¼ã€?áoy  è·ç¬¬é›…ã€å·´å°¼ã€æ¯”尼努;?ány  撒刻ã€ç¤ºåˆ©æ¯”ã€ç¤ºå·´å°¼ã€?ámy  米迦ã€åˆ©åˆã€å“ˆæ²™æ¯”é›…ã€{álo  還有他們的弟兄示巴尼ã€è·ç¬¬é›…ã€åŸºåˆ©ä»–ã€æ¯—èŠé›…ã€å“ˆé›£ã€ák‚  åˆæœ‰åˆ©æœªäººï¼Œå°±æ˜¯äºžæ•£å°¼çš„å…’å­è€¶æ›¸äºžã€å¸Œæ‹¿é”çš„å­å­«è³“å…§ã€ç”²ç¯¾ï¼›?ájy  瑪西亞ã€ç’§è©²ã€ç¤ºç‘ªé›…ï¼›Bái  米書蘭ã€äºžæ¯”é›…ã€ç±³é›…æ°‘ã€<áhs  但以ç†ã€è¿‘é “ã€å·´éŒ„ã€Bág  哈ç³ã€ç±³åˆ©æœ«ã€ä¿„巴底亞ã€<áfs  哈çªã€ç¤ºå·´å°¼ã€ç‘ªé¹¿ã€Iáe   巴施戶ç¥ã€äºžç‘ªåˆ©é›…ã€ç‘ªåŸºé›…ã€Oád  祭å¸ï¼šè¥¿èŠé›…ã€äºžæ’’利雅ã€è€¶åˆ©ç±³ã€nác W  ç°½å的是:哈迦利亞的兒å­â”€â”€çœé•·å°¼å¸Œç±³ï¼Œå’Œè¥¿åº•å®¶ï¼›áb‚   &因這一切的事,我們立確實的約,寫在冊上。我們的首領ã€åˆ©æœªäººï¼Œå’Œç¥­å¸éƒ½ç°½äº†å。 áa‚9  %這地許多出產歸了列王,就是你因我們的罪所派轄制我們的。他們任æ„轄制我們的身體和牲畜,我們é­äº†å¤§é›£ã€‚ã€á`‚'  $我們ç¾ä»Šä½œäº†å¥´åƒ•ï¼›è‡³æ–¼ä½ æ‰€è³œçµ¦æˆ‘們列祖享å—其上的土產,並美物之地,看哪,我們在這地上作了奴僕ï¼á_‚  #他們在本國è£æ²¾ä½ å¤§æ©çš„時候,在你所賜給他們這廣大肥美之地上ä¸äº‹å¥‰ä½ ï¼Œä¹Ÿä¸è½‰é›¢ä»–們的惡行。á^w  "我們的å›çŽ‹ã€é¦–é ˜ã€ç¥­å¸ã€åˆ—祖都ä¸éµå®ˆä½ çš„律法,ä¸è½å¾žä½ çš„誡命和你警戒他們的話。vá]e  !在一切臨到我們的事上,你å»æ˜¯å…¬ç¾©çš„;因你所行的是誠實,我們所åšçš„是邪惡。‚á\„  「我們的神啊,你是至大ã€è‡³èƒ½ã€è‡³å¯ç•ã€å®ˆç´„施慈愛的神。我們的å›çŽ‹ã€é¦–é ˜ã€ç¥­å¸ã€å…ˆçŸ¥ã€åˆ—祖,和你的眾民,從亞述列王的時候直到今日所é­é‡çš„苦難,ç¾åœ¨æ±‚ä½ ä¸è¦ä»¥ç‚ºå°ã€‚yá[k  然而你大發æ†æ†«ï¼Œä¸å…¨ç„¶æ»…絕他們,也ä¸ä¸Ÿæ£„他們;因為你是有æ©å…¸ã€æœ‰æ†æ†«çš„神。áZ‚!  但你多年寬容他們,åˆç”¨ä½ çš„éˆè—‰çœ¾å…ˆçŸ¥å‹¸æˆ’他們,他們ä»ä¸è½å¾žï¼Œæ‰€ä»¥ä½ å°‡ä»–們交在列國之民的手中。SáYƒ  åˆè­¦æˆ’他們,è¦ä½¿ä»–們歸æœä½ çš„律法。他們å»è¡Œäº‹ç‹‚傲,ä¸è½å¾žä½ çš„誡命,干犯你的典章(人若éµè¡Œå°±å¿…因此活著),扭轉肩頭,硬著頸項,ä¸è‚¯è½å¾žã€‚YáXƒ+  但他們得平安之後,åˆåœ¨ä½ é¢å‰è¡Œæƒ¡ï¼Œæ‰€ä»¥ä½ ä¸Ÿæ£„他們在仇敵的手中,使仇敵轄制他們。然而他們轉回哀求你,你ä»å¾žå¤©ä¸Šåž‚è½ï¼Œå±¢æ¬¡ç…§ä½ çš„æ†æ†«æ‹¯æ•‘他們,DáWƒ  所以你將他們交在敵人的手中,磨難他們。他們é­é›£çš„時候哀求你,你就從天上垂è½ï¼Œç…§ä½ çš„大æ†æ†«è³œçµ¦ä»–們拯救者,救他們脫離敵人的手。áV‚7  「然而,他們ä¸é †å¾žï¼Œç«ŸèƒŒå›ä½ ï¼Œå°‡ä½ çš„律法丟在背後,殺害那勸他們歸å‘你的眾先知,大大惹動你的怒氣。_áUƒ7  他們得了堅固的城邑ã€è‚¥ç¾Žçš„地土ã€å……滿å„樣美物的房屋ã€é‘¿æˆçš„水井ã€è‘¡è„園ã€æ©„欖園,並許多果木樹。他們就åƒè€Œå¾—飽,身體肥胖,因你的大æ©ï¼Œå¿ƒä¸­å¿«æ¨‚。XáTƒ)  這樣,他們進去得了那地,你在他們é¢å‰åˆ¶ä¼é‚£åœ°çš„居民,就是迦å—人;將迦å—人和其å›çŽ‹ï¼Œä¸¦é‚£åœ°çš„居民,都交在他們手è£ï¼Œè®“他們任æ„而待。sáS_  你也使他們的å­å­«å¤šå¦‚天上的星,帶他們到你所應許他們列祖進入得為業之地。áR‚5  並且你將列國之地照分賜給他們,他們就得了西å®ä¹‹åœ°ã€å¸Œå¯¦æœ¬çŽ‹ä¹‹åœ°ï¼Œå’Œå·´çŠçŽ‹å™©ä¹‹åœ°ã€‚páQY  在曠野四å年,你養育他們,他們就一無所缺:衣æœæ²’有穿破,腳也沒有腫。sáP_  你也賜下你良善的éˆæ•™è¨“他們;未嘗ä¸è³œå—Žå“ªä½¿ä»–們糊å£ï¼Œä¸¦è³œæ°´è§£ä»–們的渴。8áO‚i  你還是大施æ†æ†«ï¼Œåœ¨æ› é‡Žä¸ä¸Ÿæ£„他們。白æ™ï¼Œé›²æŸ±ä¸é›¢é–‹ä»–們,ä»å¼•å°Žä»–們行路;黑夜,ç«æŸ±ä¹Ÿä¸é›¢é–‹ä»–們,ä»ç…§äº®ä»–們當行的路。áNy  他們雖然鑄了一隻牛犢,彼此說『這是領你出埃åŠçš„神ã€ï¼Œå› è€Œå¤§å¤§æƒ¹å‹•ä½ çš„怒氣;‚áM„  ä¸è‚¯é †å¾žï¼Œä¹Ÿä¸è¨˜å¿µä½ åœ¨ä»–們中間所行的奇事,竟硬著頸項,居心背逆,自立首領,è¦å›žä»–們為奴之地。但你是樂æ„饒æ•äººï¼Œæœ‰æ©å…¸ï¼Œæœ‰æ†æ†«ï¼Œä¸è¼•æ˜“發怒,有è±ç››æ…ˆæ„›çš„神,並ä¸ä¸Ÿæ£„他們。WáL'  「但我們的列祖行事狂傲,硬著頸項ä¸è½å¾žä½ çš„誡命;áK‚!  從天上賜下糧食充他們的飢,從ç£çŸ³ä½¿æ°´æµå‡ºè§£ä»–們的渴,åˆå©å’他們進去得你起誓應許賜給他們的地。táJa  åˆä½¿ä»–們知é“你的安æ¯è–日,並藉你僕人摩西傳給他們誡命ã€æ¢ä¾‹ã€å¾‹æ³•ã€‚áI‚  你也é™è‡¨åœ¨è¥¿å¥ˆå±±ï¼Œå¾žå¤©ä¸Šèˆ‡ä»–們說話,賜給他們正直的典章ã€çœŸå¯¦çš„律法ã€ç¾Žå¥½çš„æ¢ä¾‹èˆ‡èª¡å‘½ï¼ŒXáH)  並且白æ™ç”¨é›²æŸ±å¼•å°Žä»–們,黑夜用ç«æŸ±ç…§äº®ä»–們當行的路。áG‚!  ä½ åˆåœ¨æˆ‘們列祖é¢å‰æŠŠæµ·åˆ†é–‹ï¼Œä½¿ä»–們在海中行走乾地,將追趕他們的人拋在深海,如石頭拋在大水中;8áF‚i  就施行神蹟奇事在法è€å’Œä»–一切臣僕,並他國中的眾民身上。你也得了åè²ï¼Œæ­£å¦‚今日一樣,因為你知é“他們å‘我們列祖行事狂傲。wáEg  「你曾看見我們列祖在埃åŠæ‰€å—的困苦,垂è½ä»–們在紅海邊的哀求,‚ áD„  你見他在你é¢å‰å¿ƒè£èª å¯¦ï¼Œå°±èˆ‡ä»–立約,應許把迦å—人ã€èµ«äººã€äºžæ‘©åˆ©äººã€æ¯”利洗人ã€è€¶å¸ƒæ–¯äººã€é©è¿¦æ’’人之地賜給他的後裔,且應驗了你的話,因為你是公義的。 áC‚  你是耶和è¯ç¥žï¼Œæ›¾æ€é¸äºžä¼¯è˜­ï¼Œé ˜ä»–出迦勒底的å¾ç¥ï¼Œçµ¦ä»–改åå«äºžä¼¯æ‹‰ç½•ã€‚LáBƒ  「你,惟ç¨ä½ æ˜¯è€¶å’Œè¯ï¼ä½ é€ äº†å¤©å’Œå¤©ä¸Šçš„天,並天上的è¬è±¡ï¼Œåœ°å’Œåœ°ä¸Šçš„è¬ç‰©ï¼Œæµ·å’Œæµ·ä¸­æ‰€æœ‰çš„;這一切都是你所ä¿å­˜çš„。天è»ä¹Ÿéƒ½æ•¬æ‹œä½ ã€‚‚NáA…  利未人耶書亞ã€ç”²ç¯¾ã€å·´å°¼ã€å“ˆæ²™å°¼ã€ç¤ºåˆ©æ¯”ã€è·ç¬¬é›…ã€ç¤ºå·´å°¼ã€æ¯—他希雅說:「你們è¦ç«™èµ·ä¾†ç¨±é Œè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神,永世無盡。耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ¦®è€€ä¹‹å是應當稱頌的ï¼è¶…乎一切稱頌和讚美。ã€_á@ƒ7  耶書亞ã€å·´å°¼ã€ç”²ç¯¾ã€ç¤ºå·´å°¼ã€å¸ƒå°¼ã€ç¤ºåˆ©æ¯”ã€å·´å°¼ã€åŸºæ‹¿å°¼ç«™åœ¨åˆ©æœªäººçš„臺上,大è²å“€æ±‚耶和è¯â”€â”€ä»–們的神。á?‚-  那日的四分之一站在自己的地方念耶和è¯â”€â”€ä»–們神的律法書,åˆå››åˆ†ä¹‹ä¸€èªç½ªï¼Œæ•¬æ‹œè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–們的神。á>‚  以色列人(「人ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç¨®é¡žã€)就與一切外邦人離絕,站著承èªè‡ªå·±çš„罪惡和列祖的罪孽。cá= A  這月二å四日,以色列人èšé›†ç¦é£Ÿï¼Œèº«ç©¿éº»è¡£ï¼Œé ­è’™ç°å¡µã€‚á<‚ 從頭一天直到末一天,以斯拉æ¯æ—¥å¿µç¥žçš„律法書。眾人守節七日,第八日照例有嚴肅會。Dá;ƒ 從擄到之地歸回的全會眾就æ­æ£šï¼Œä½åœ¨æ£šè£ã€‚從嫩的兒å­ç´„書亞的時候直到這日,以色列人沒有這樣行。於是眾人大大喜樂。:á:‚m 於是百姓出去,å–了樹æžä¾†ï¼Œå„人在自己的房頂上,或院內,或神殿的院內,或水門的寬闊處,或以法蓮門的寬闊處æ­æ£šã€‚Ká9ƒ 並è¦åœ¨å„城和耶路撒冷宣傳報告說:「你們當上山,將橄欖樹ã€é‡Žæ©„欖樹ã€ç•ªçŸ³æ¦´æ¨¹ã€æ£•æ¨¹ï¼Œå’Œå„樣茂密樹的æžå­å–來,照著所寫的æ­æ£šã€‚ã€oá8W 他們見律法上寫著,耶和è¯è—‰æ‘©è¥¿å©å’以色列人è¦åœ¨ä¸ƒæœˆç¯€ä½æ£šï¼Œá7‚  次日,眾民的æ—é•·ã€ç¥­å¸ï¼Œå’Œåˆ©æœªäººéƒ½èšé›†åˆ°æ–‡å£«ä»¥æ–¯æ‹‰é‚£è£ï¼Œè¦ç•™å¿ƒè½å¾‹æ³•ä¸Šçš„話。gá6G  眾民都去åƒå–,也分給人,大大快樂,因為他們明白所教訓他們的話。qá5[  於是利未人使眾民éœé»˜ï¼Œèªªï¼šã€Œä»Šæ—¥æ˜¯è–日;ä¸è¦ä½œè²ï¼Œä¹Ÿä¸è¦æ†‚æ„。ã€Vá4ƒ%  åˆå°ä»–們說:「你們去åƒè‚¥ç¾Žçš„,å–甘甜的,有ä¸èƒ½é å‚™çš„就分給他,因為今日是我們主的è–日。你們ä¸è¦æ†‚æ„,因é è€¶å’Œè¯è€Œå¾—的喜樂是你們的力é‡ã€‚。á3„  çœé•·å°¼å¸Œç±³å’Œä½œç¥­å¸çš„文士以斯拉,並教訓百姓的利未人,å°çœ¾æ°‘說:「今日是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神的è–日,ä¸è¦æ‚²å“€å“­æ³£ã€‚ã€é€™æ˜¯å› ç‚ºçœ¾æ°‘è½è¦‹å¾‹æ³•æ›¸ä¸Šçš„話都哭了;^á25 他們清清楚楚地念神的律法書,講明æ„æ€ï¼Œä½¿ç™¾å§“明白所念的。‚Ká1… 耶書亞ã€å·´å°¼ã€ç¤ºåˆ©æ¯”ã€é›…憫ã€äºžè°·ã€æ²™æ¯”太ã€è·ç¬¬é›…ã€ç‘ªè¥¿é›…ã€åŸºåˆ©ä»–ã€äºžæ’’利雅ã€ç´„æ’’æ‹”ã€å“ˆé›£ã€æ¯—èŠé›…,和利未人使百姓明白律法;百姓都站在自己的地方。á0‚) 以斯拉稱頌耶和è¯è‡³å¤§çš„神;眾民都舉手應è²èªªï¼šã€Œé˜¿å€‘ï¼é˜¿å€‘ï¼ã€å°±ä½Žé ­ï¼Œé¢ä¼æ–¼åœ°ï¼Œæ•¬æ‹œè€¶å’Œè¯ã€‚tá/a 以斯拉站在眾民以上,在眾民眼å‰å±•é–‹é€™æ›¸ã€‚他一展開,眾民就都站起來。‚há.…I 文士以斯拉站在為這事特備的木臺上。瑪他æé›…ã€ç¤ºç‘ªã€äºžå¥ˆé›…ã€çƒåˆ©äºžã€å¸Œå‹’家,和瑪西雅站在他的å³é‚Šï¼›æ¯—大雅ã€ç±³æ²™åˆ©ã€ç‘ªåŸºé›…ã€å“ˆé †ã€å“ˆæ‹”大拿ã€æ’’迦利亞,和米書蘭站在他的左邊。á-‚) 在水門å‰çš„寬闊處,從清早到晌åˆï¼Œåœ¨çœ¾ç”·å¥³ã€ä¸€åˆ‡è½äº†èƒ½æ˜Žç™½çš„人é¢å‰è®€é€™å¾‹æ³•æ›¸ã€‚眾民å´è€³è€Œè½ã€‚ká,O 七月åˆä¸€æ—¥ï¼Œç¥­å¸ä»¥æ–¯æ‹‰å°‡å¾‹æ³•æ›¸å¸¶åˆ°è½äº†èƒ½æ˜Žç™½çš„男女會眾é¢å‰ã€‚ná+ ƒW 到了七月,以色列人ä½åœ¨è‡ªå·±çš„城è£ã€‚那時,他們如åŒä¸€äººèšé›†åœ¨æ°´é–€å‰çš„寬闊處,請文士以斯拉將耶和è¯è—‰æ‘©è¥¿å‚³çµ¦ä»¥è‰²åˆ—人的律法書帶來。!á*‚; I於是祭å¸ã€åˆ©æœªäººã€å®ˆé–€çš„ã€æ­Œå”±çš„ã€æ°‘中的一些人ã€å°¼æ寧,並以色列眾人,å„ä½åœ¨è‡ªå·±çš„城è£ã€‚já)M H其餘百姓所æ的金å­äºŒè¬é”利克,銀å­äºŒåƒå½Œæ‹¿ï¼Œç¥­å¸çš„禮æœå…­å七件。[á(/ Gåˆæœ‰æ—é•·æ入工程庫的金å­äºŒè¬é”利克,銀å­äºŒåƒäºŒç™¾å½Œæ‹¿ã€‚ á'‚  F有些æ—長為工程æ助。çœé•·æ入庫中的金å­ä¸€åƒé”利克,碗五å個,祭å¸çš„禮æœäº”百三å件。?á&y E駱é§å››ç™¾ä¸‰å五隻,驢六åƒä¸ƒç™¾äºŒå匹。Fá% D他們有馬七百三å六匹,騾å­äºŒç™¾å››å五匹,má$S C此外,還有他們的僕婢七åƒä¸‰ç™¾ä¸‰å七å,åˆæœ‰æ­Œå”±çš„男女二百四å五å。8á#k B會眾共有四è¬äºŒåƒä¸‰ç™¾å…­åå。sá"_ Açœé•·å°ä»–們說:「ä¸å¯åƒè‡³è–的物,直到有用çƒé™µå’ŒåœŸæ˜Žæ±ºç–‘的祭å¸èˆˆèµ·ä¾†ã€‚ã€á!w @這三家的人在æ—譜之中尋查自己的譜系,å»å°‹ä¸è‘—,因此算為ä¸æ½”,ä¸å‡†ä¾›ç¥­å¸çš„è·ä»»ã€‚^á ƒ5 ?祭å¸ä¸­ï¼Œå“ˆå·´é›…çš„å­å­«ã€å“ˆå“¥æ–¯çš„å­å­«ã€å·´è¥¿èŠçš„å­å­«ï¼›å› ç‚ºä»–們的先祖娶了基列人巴西èŠçš„女兒為妻,所以起åå«å·´è¥¿èŠã€‚áw >他們是第èŠé›…çš„å­å­«ã€å¤šæ¯”é›…çš„å­å­«ã€å°¼å“¥å¤§çš„å­å­«ï¼Œå…±å…­ç™¾å››å二å。1á‚[ =從特米拉ã€ç‰¹å“ˆè–©ã€åŸºç¶ ã€äºžé “ã€éŸ³éº¥ä¸Šä¾†çš„,ä¸èƒ½æŒ‡æ˜Žä»–們的宗æ—譜系是以色列人ä¸æ˜¯ï¼›Rá <å°¼æ寧和所羅門僕人的後裔共三百ä¹å二å。á‚ ;示法æé›…çš„å­å­«ã€å“ˆæ›¿çš„å­å­«ã€çŽ»é»‘列‧哈斯巴音的å­å­«ã€äºžå€‘çš„å­å­«ã€‚Uá# :雅拉的å­å­«ã€é”昆的å­å­«ã€å‰å¾·çš„å­å­«ã€á‚  9所羅門僕人的後裔,就是瑣太的å­å­«ã€ç‘£æ–列的å­å­«ã€æ¯”路大的å­å­«ã€Aá} 8尼細亞的å­å­«ã€å“ˆæ法的å­å­«ã€‚Xá) 7巴柯的å­å­«ã€è¥¿è¥¿æ‹‰çš„å­å­«ã€ç­”瑪的å­å­«ã€[á/ 6巴洗律的å­å­«ã€ç±³å¸Œå¤§çš„å­å­«ã€å“ˆæ²™çš„å­å­«ã€Xá) 5å·´åœçš„å­å­«ã€å“ˆå¤å·´çš„å­å­«ã€å“ˆå¿½çš„å­å­«ã€[á/ 4比賽的å­å­«ã€ç±³çƒå¯§çš„å­å­«ã€å°¼æ™®å¿ƒçš„å­å­«ã€Xá) 3迦散的å­å­«ã€çƒæ’’çš„å­å­«ã€å·´è¥¿äºžçš„å­å­«ã€[á/ 2利亞雅的å­å­«ã€åˆ©æ±›çš„å­å­«ã€å°¼å“¥å¤§çš„å­å­«ã€Uá# 1哈難的å­å­«ã€å‰å¾·çš„å­å­«ã€è¿¦å“ˆçš„å­å­«ã€[á/ 0利巴拿的å­å­«ã€å“ˆè¿¦å·´çš„å­å­«ã€è–©è²·çš„å­å­«ã€Uá# /基綠的å­å­«ã€è¥¿äºžçš„å­å­«ã€å·´é “çš„å­å­«ã€á‚ .å°¼æ寧(就是「殿役):西哈的å­å­«ã€å“ˆè˜‡å·´çš„å­å­«ã€ç­”å·´ä¿„çš„å­å­«ã€Gრ-守門的:沙é¾çš„å­å­«ã€äºžç‰¹çš„å­å­«ã€é”們的å­å­«ã€äºžè°·çš„å­å­«ã€å“ˆåº•å¤§çš„å­å­«ã€æœ”拜的å­å­«ï¼Œå…±ä¸€ç™¾ä¸‰åå…«å。@á { ,歌唱的:亞薩的å­å­«ä¸€ç™¾å››åå…«å。|á q +利未人:何é”å¨çš„後裔,就是耶書亞和甲篾的å­å­«ä¸ƒåå››å。7á i *哈ç³çš„å­å­«ä¸€åƒé›¶ä¸€å七å。@á { )巴施戶ç¥çš„å­å­«ä¸€åƒäºŒç™¾å››å七åï¼›7á i (音麥的å­å­«ä¸€åƒé›¶äº”å二åï¼›\á1 '祭å¸ï¼šè€¶æ›¸äºžå®¶ï¼Œè€¶å¤§é›…çš„å­å­«ä¹ç™¾ä¸ƒå三åï¼›1á] &西拿人三åƒä¹ç™¾ä¸‰åå。Xá) %羅德人ã€å“ˆç¬¬äººã€é˜¿æŒªäººå…±ä¸ƒç™¾äºŒå一åï¼›1á] $耶利哥人三百四å五åï¼›1á] #哈ç³çš„å­å­«ä¸‰ç™¾äºŒååï¼›=áu "別的以攔å­å­«ä¸€åƒäºŒç™¾äº”åå››åï¼›.áW !別的尼波人五å二åï¼›Eá  伯特利人和艾人共一百二å三åï¼›.áW 默瑪人一百二å二åï¼›Eà 拉瑪人和迦巴人共六百二å一åï¼›dà~A 基列‧耶ç³äººã€åŸºéžæ‹‰äººã€æ¯”錄人共七百四å三åï¼›4à}c 伯‧亞斯瑪弗人四å二åï¼›1à|] 亞拿çªäººä¸€ç™¾äºŒåå…«åï¼›Kà{ 伯利æ†äººå’Œå°¼é™€æ³•äººå…±ä¸€ç™¾å…«åå…«åï¼›(àzK 基é人ä¹å五åï¼›4àyc 哈拉的å­å­«ä¸€ç™¾ä¸€å二åï¼›4àxc 比賽的å­å­«ä¸‰ç™¾äºŒåå››åï¼›4àwc 哈順的å­å­«ä¸‰ç™¾äºŒåå…«åï¼›Qàv 亞特的後裔,就是希西家的å­å­«ä¹åå…«åï¼›4àuc 亞ä¸çš„å­å­«å…­ç™¾äº”å五åï¼›=àtu 比é©ç“¦ä¼Šçš„å­å­«äºŒåƒé›¶å…­å七åï¼›:àso 亞多尼干的å­å­«å…­ç™¾å…­å七åï¼›:àro 押甲的å­å­«äºŒåƒä¸‰ç™¾äºŒå二åï¼›4àqc 比拜的å­å­«å…­ç™¾äºŒåå…«åï¼›4àpc 賓內的å­å­«å…­ç™¾å››åå…«åï¼›1ào] 薩改的å­å­«ä¸ƒç™¾å…­ååï¼›4ànc  薩土的å­å­«å…«ç™¾å››å五åï¼›:àmo  以攔的å­å­«ä¸€åƒäºŒç™¾äº”åå››åï¼›vàle  巴哈‧摩押的後裔,就是耶書亞和約押的å­å­«äºŒåƒå…«ç™¾ä¸€åå…«åï¼›4àkc  亞拉的å­å­«å…­ç™¾äº”å二åï¼›:àjo  示法æé›…çš„å­å­«ä¸‰ç™¾ä¸ƒå二åï¼›nàiU 以色列人民的數目記在下é¢ï¼šå·´éŒ„çš„å­å­«äºŒåƒä¸€ç™¾ä¸ƒå二åï¼›‚ àh„  他們是åŒè‘—所羅巴伯ã€è€¶æ›¸äºžã€å°¼å¸Œç±³ã€äºžæ’’利雅ã€æ‹‰ç±³ã€æ‹¿å“ˆç‘ªå°¼ã€æœ«åº•æ”¹ã€å¿…çŠã€ç±³æ–¯æ¯—列ã€æ¯”é©ç“¦ä¼Šã€å°¼å®ã€å·´æ‹¿å›žä¾†çš„。<àg‚q 巴比倫王尼布甲尼撒從å‰æ“„去猶大çœçš„人,ç¾åœ¨ä»–們的å­å­«å¾žè¢«æ“„到之地回耶路撒冷和猶大,å„歸本城。àf‚! 我的神感動我心,招èšè²´å†‘ã€å®˜é•·ï¼Œå’Œç™¾å§“,è¦ç…§å®¶è­œè¨ˆç®—。我找著第一次上來之人的家譜,其上寫著:Nàe 城是廣大,其中的民å»ç¨€å°‘,房屋還沒有建造。[àdƒ/ 我å©å’他們說:「等到太陽上å‡æ‰å¯é–‹è€¶è·¯æ’’冷的城門;人尚看守的時候就è¦é—œé–€ä¸Šé–‚;也當派耶路撒冷的居民å„按ç­æ¬¡çœ‹å®ˆè‡ªå·±æˆ¿å±‹å°é¢ä¹‹è™•ã€‚ã€3àc‚_ 我就派我的弟兄哈拿尼和營樓的宰官哈拿尼雅管ç†è€¶è·¯æ’’冷;因為哈拿尼雅是忠信的,åˆæ•¬ç•ç¥žéŽæ–¼çœ¾äººã€‚iàb M 城牆修完,我安了門扇,守門的ã€æ­Œå”±çš„,和利未人都已派定。 àa‚ 他們常在我é¢å‰èªªå¤šæ¯”雅的善行,也將我的話傳與他。多比雅åˆå¸¸å¯„信來,è¦å«æˆ‘懼怕。`à`ƒ9 在猶大有許多人與多比雅çµç›Ÿï¼›å› ä»–是亞拉的兒å­ï¼Œç¤ºè¿¦å°¼çš„女婿,並且他的兒å­ç´„哈難娶了比利迦兒å­ç±³æ›¸è˜­çš„女兒為妻。à_y 在那些日å­ï¼ŒçŒ¶å¤§çš„貴冑屢次寄信與多比雅,多比雅也來信與他們。à^‚ 我們一切仇敵ã€å››åœçš„外邦人è½è¦‹äº†ä¾¿æ‡¼æ€•ï¼Œæ„眉ä¸å±•ï¼›å› ç‚ºè¦‹é€™å·¥ä½œå®Œæˆæ˜¯å‡ºä¹Žæˆ‘們的神。_à]7 以祿月二å五日,城牆修完了,共修了五å二天。&à\‚E 我的神啊,多比雅ã€åƒå·´æ‹‰ã€å¥³å…ˆçŸ¥æŒªäºžåº•ï¼Œå’Œå…¶é¤˜çš„先知è¦å«æˆ‘懼怕,求你記念他們所行的這些事。gà[G  賄買他的緣故,是è¦å«æˆ‘懼怕,ä¾å¾žä»–犯罪,他們好傳æšæƒ¡è¨€æ¯€è¬—我。~àZu  我看明神沒有差é£ä»–,是他自己說這話攻擊我,是多比雅和åƒå·´æ‹‰è³„買了他。àY}  我說:「åƒæˆ‘這樣的人豈è¦é€ƒè·‘呢?åƒæˆ‘這樣的人豈能進入殿è£ä¿å…¨ç”Ÿå‘½å‘¢ï¼Ÿæˆ‘ä¸é€²åŽ»ï¼ã€|àXƒq  我到了米希大別的孫å­ã€ç¬¬ä¾†é›…çš„å…’å­ç¤ºç‘ªé›…家è£ï¼›é‚£æ™‚,他閉門ä¸å‡ºã€‚他說:「我們ä¸å¦‚在神的殿è£æœƒé¢ï¼Œå°‡æ®¿é–€é—œéŽ–;因為他們è¦ä¾†æ®ºä½ ï¼Œå°±æ˜¯å¤œè£ä¾†æ®ºä½ ã€‚ã€àW‚  他們都è¦ä½¿æˆ‘們懼怕,æ„æ€èªªï¼Œä»–們的手必軟弱,以致工作ä¸èƒ½æˆå°±ã€‚神啊,求你堅固我的手。màVS 我就差é£äººåŽ»è¦‹ä»–,說:「你所說的這事,一概沒有,是你心è£æ造的。ã€(àU‚I ä½ åˆæ´¾å…ˆçŸ¥åœ¨è€¶è·¯æ’’冷指著你宣講,說在猶大有王。ç¾åœ¨é€™è©±å¿…傳與王知;所以請你來,與我們彼此商議。ã€8àT‚i 信上寫著說:「外邦人中有風è²ï¼Œè¿¦æ–½æ…•(就是「基善ã€è¦‹2:29)也說,你和猶大人謀å,修造城牆,你è¦ä½œä»–們的王; ѪD~t}ˆ})|Š|6{ç{‘zNy?x xwSvøvGuQt©s rérqqypÖp9oéoxnšmömjml³lkšk>iôihggÛgvf¿eÐendÇd%c£cb;a?`á`1_¡_^˜^+]è]C\Ë\U[™[?ZÙZzY…YXŽW%VÁV(UnTÎT SS7R²R&QÔQPœOãONCM˜LÅLSKÛK"J»JHõH‰GÑG:FèF0E|DõD…CÊCOBðB7AæA@.?a>Õ>E=Ñ<Æ;ë;:ô:i:9Œ8Ñ87Ç7;6W5ÿ5£4«4g3á3'2ã21¿110£0#/«/.o.%-h,¹,V+É+/*³)¯)\(‘'û'^'&M& %Ñ$÷$;#€# !õ!j! O‰Ü^Ó9YqühÖya d/”‘¬õ²ç+‚ ý ª T ½ q  y - ! ^ãT•'‰ÿ‡E”Y­ªjäM¾ 就應承自己與後裔,並歸附他們的人,æ¯å¹´æŒ‰æ™‚必守這兩日,永é ä¸å»¢ã€‚䂾 照著普ç¥çš„å字,猶大人就稱這兩日為「普ç¥æ—¥ã€ã€‚他們因這信上的話,åˆå› æ‰€çœ‹è¦‹æ‰€é‡è¦‹çš„事,(ä‚I¾ 這事報告於王,王便é™æ—¨ä½¿å“ˆæ›¼è¬€å®³çŒ¶å¤§äººçš„惡事歸到他自己的頭上,並å©å’把他和他的眾å­éƒ½æŽ›åœ¨æœ¨æž¶ä¸Šã€‚7ä‚g¾ 是因猶大人的仇敵亞甲æ—哈米大他的兒å­å“ˆæ›¼è¨­è¬€æ®ºå®³çŒ¶å¤§äººï¼ŒæŽ£æ™®ç¥ï¼Œå°±æ˜¯æŽ£ç±¤ï¼Œç‚ºè¦æ®ºç›¡æ»…絕他們;}äs¾ 於是,猶大人按著末底改所寫與他們的信,應承照åˆæ¬¡æ‰€å®ˆçš„守為永例;-ä‚S¾ 以這月的兩日為猶大人脫離仇敵得平安ã€è½‰æ†‚為喜ã€è½‰æ‚²ç‚ºæ¨‚çš„å‰æ—¥ã€‚在這兩日設筵歡樂,彼此餽é€ç¦®ç‰©ï¼Œè³™æ¿Ÿçª®äººã€‚?äy¾ 囑å’他們æ¯å¹´å®ˆäºžé”月åå››ã€å五兩日,uäc¾ 末底改記錄這事,寫信與亞哈隨魯王å„çœé è¿‘所有的猶大人,䂾 所以ä½ç„¡åŸŽç‰†é„‰æ‘的猶大人,如今都以亞é”月å四日為設筵歡樂的å‰æ—¥ï¼Œå½¼æ­¤é¤½é€ç¦®ç‰©ã€‚ä‚-¾ 但書çŠçš„猶大人,這å三日ã€å四日èšé›†æ®ºæˆ®ä»‡æ•µï¼›å五日安æ¯ï¼Œä»¥é€™æ—¥ç‚ºè¨­ç­µæ­¡æ¨‚çš„æ—¥å­ã€‚kä O¾ 亞é”月å三日,行了這事;å四日安æ¯ï¼Œä»¥é€™æ—¥ç‚ºè¨­ç­µæ­¡æ¨‚çš„æ—¥å­ã€‚;ä ‚o¾ 在王å„çœå…¶é¤˜çš„猶大人也都èšé›†ä¿è­·æ€§å‘½ï¼Œæ®ºäº†æ¨ä»–們的人七è¬äº”åƒï¼Œå»æ²’有下手奪å–財物。這樣,就脫離仇敵,得享平安。 ä ‚¾ 亞é”月å四日,書çŠçš„猶大人åˆèšé›†åœ¨æ›¸çŠï¼Œæ®ºäº†ä¸‰ç™¾äººï¼Œå»æ²’有下手奪å–財物。xä i¾ 王便å…准如此行。旨æ„傳在書çŠï¼Œäººå°±æŠŠå“ˆæ›¼å個兒å­çš„å±é¦–掛起來了。?ä ‚w¾ 以斯帖說:「王若以為美,求你准書çŠçš„猶大人,明日也照今日的旨æ„行,並將哈曼å個兒å­çš„å±é¦–掛在木架上。。ä„ ¾ 王å°çŽ‹åŽä»¥æ–¯å¸–說:「猶大人在書çŠåŸŽæ®ºæ»…了五百人,åˆæ®ºäº†å“ˆæ›¼çš„å個兒å­ï¼Œåœ¨çŽ‹çš„å„çœä¸çŸ¥å¦‚何呢?ç¾åœ¨ä½ è¦ç”šéº¼ï¼Œæˆ‘必賜給你;你還求甚麼,也必為你æˆå°±ã€‚ã€Iä ¾ 當日,將書çŠåŸŽè¢«æ®ºçš„人數呈在王å‰ã€‚ä‚#¾ 這å人都是哈米大他的孫å­ã€çŒ¶å¤§äººä»‡æ•µå“ˆæ›¼çš„å…’å­ã€‚猶大人å»æ²’有下手奪å–財物。\ä1¾ 帕瑪斯他ã€äºžåˆ©è³½ã€äºžåˆ©ä»£ã€ç“¦è€¶æ’’ä»–ï¼›Iä ¾ 破拉他ã€äºžå¤§åˆ©é›…ã€äºžåˆ©å¤§ä»–ã€Lä¾ åˆæ®ºå·´çŠå¤§ä»–ã€é”分ã€äºžæ–¯å¸•ä»–ã€Eä¾ 在書çŠåŸŽï¼ŒçŒ¶å¤§äººæ®ºæ»…了五百人;Sä¾ 猶大人用刀擊殺一切仇敵,任æ„殺滅æ¨ä»–們的人。Pä¾ 末底改在æœä¸­ç‚ºå¤§ï¼Œåè²å‚³éå„çœï¼Œæ—¥æ¼¸æ˜Œç››ã€‚ã{¾ å„çœçš„首領ã€ç¸½ç£ã€çœé•·ï¼Œå’Œè¾¦ç†çŽ‹äº‹çš„人,因懼怕末底改,就都幫助猶大人。%ã~‚C¾ 猶大人在亞哈隨魯王å„çœçš„城è£èšé›†ï¼Œä¸‹æ‰‹æ“Šæ®ºé‚£è¦å®³ä»–們的人。無人能敵擋他們,因為å„æ—都懼怕他們。8ã} ‚k¾ å二月,乃亞é”月å三日,王的諭旨將è¦èˆ‰è¡Œï¼Œå°±æ˜¯çŒ¶å¤§äººçš„仇敵盼望轄制他們的日å­ï¼ŒçŒ¶å¤§äººå倒轄制æ¨ä»–們的人。Gã|ƒ¾王的諭旨所到的å„çœå„城,猶大人都歡喜快樂,設擺筵宴,以那日為å‰æ—¥ã€‚那國的人民,有許多因懼怕猶大人,就入了猶大ç±ã€‚@ã{{¾猶大人有光榮,歡喜快樂而得尊貴。3ãz‚_¾末底改穿著è—色白色的æœæœï¼Œé ­æˆ´å¤§é‡‘冠冕,åˆç©¿ç´«è‰²ç´°éº»å¸ƒçš„外è¢ï¼Œå¾žçŽ‹é¢å‰å‡ºä¾†ï¼›æ›¸çŠåŸŽçš„人民都歡呼快樂。eãyC¾於是騎快馬的驛å’被王命催促,急忙起行;諭旨也傳é書çŠåŸŽã€‚zãxm¾ 抄錄這諭旨,頒行å„çœï¼Œå®£å‘Šå„æ—,使猶大人é å‚™ç­‰å€™é‚£æ—¥ï¼Œåœ¨ä»‡æ•µèº«ä¸Šå ±ä»‡ã€‚ãwƒw¾ 諭旨中,王准å„çœå„城的猶大人在一日之間,å二月,就是亞é”月å三日,èšé›†ä¿è­·æ€§å‘½ï¼Œå‰ªé™¤æ®ºæˆ®æ»…絕那è¦æ”»æ“ŠçŒ¶å¤§äººçš„一切仇敵和他們的妻å­å…’女,奪å–他們的財為掠物。ãv‚'¾ 末底改奉亞哈隨魯王的å寫諭旨,用王的戒指蓋å°ï¼Œäº¤çµ¦é¨Žå¾¡é¦¬åœˆå¿«é¦¬çš„é©›å’,傳到å„處。‚1ãu„[¾ 三月,就是西彎月二å三日,將王的書記å¬ä¾†ï¼ŒæŒ‰è‘—末底改所å©å’的,用å„çœçš„文字ã€å„æ—的方言,並猶大人的文字方言寫諭旨,傳給那從å°åº¦ç›´åˆ°å¤å¯¦ä¸€ç™¾äºŒå七çœçš„猶大人和總ç£çœé•·é¦–領。3ãt‚_¾ç¾åœ¨ä½ å€‘å¯ä»¥éš¨æ„奉王的å寫諭旨給猶大人,用王的戒指蓋å°ï¼›å› ç‚ºå¥‰çŽ‹å所寫ã€ç”¨çŽ‹æˆ’指蓋å°çš„諭旨,人都ä¸èƒ½å»¢é™¤ã€‚ã€jãsƒM¾亞哈隨魯王å°çŽ‹åŽä»¥æ–¯å¸–和猶大人末底改說:「因哈曼è¦ä¸‹æ‰‹å®³çŒ¶å¤§äººï¼Œæˆ‘已將他的家產賜給以斯帖,人也將哈曼掛在木架上。Uãr#¾我何å¿è¦‹æˆ‘本æ—的人å—害?何å¿è¦‹æˆ‘åŒå®—的人被滅呢?。ãq„!¾說:「亞甲æ—哈米大他的兒å­å“ˆæ›¼è¨­è¬€å‚³æ—¨ï¼Œè¦æ®ºæ»…在王å„çœçš„猶大人。ç¾ä»ŠçŽ‹è‹¥é¡˜æ„,我若在王眼å‰è’™æ©ï¼ŒçŽ‹è‹¥ä»¥ç‚ºç¾Žï¼Œè‹¥å–œæ‚…我,請王å¦ä¸‹æ—¨æ„,廢除哈曼所傳的那旨æ„。Zãp-¾王å‘以斯帖伸出金æ–;以斯帖就起來,站在王å‰ï¼Œão‚¾以斯帖åˆä¿¯ä¼åœ¨çŽ‹è…³å‰ï¼Œæµæ·šå“€å‘Šï¼Œæ±‚他除掉亞甲æ—哈曼害猶大人的惡謀。"ãn‚=¾王摘下自己的戒指,就是從哈曼追回的,給了末底改。以斯帖派末底改管ç†å“ˆæ›¼çš„家產。jãm ƒO¾當日,亞哈隨魯王把猶大人仇敵哈曼的家產賜給王åŽä»¥æ–¯å¸–。末底改也來到王é¢å‰ï¼Œå› ç‚ºä»¥æ–¯å¸–已經告訴王,末底改是她的親屬。rãl]¾ 於是人將哈曼掛在他為末底改所é å‚™çš„木架上。王的忿怒這æ‰æ­¢æ¯ã€‚dãkƒA¾ 伺候王的一個太監åå«å“ˆæ³¢æ‹¿ï¼Œèªªï¼šã€Œå“ˆæ›¼ç‚ºé‚£æ•‘王有功的末底改åšäº†äº”丈高的木架,ç¾ä»Šç«‹åœ¨å“ˆæ›¼å®¶è£ã€‚ã€çŽ‹èªªï¼šã€ŒæŠŠå“ˆæ›¼æŽ›åœ¨å…¶ä¸Šã€‚ã€\ãjƒ1¾王從御園回到酒席之處,見哈曼ä¼åœ¨ä»¥æ–¯å¸–所é çš„榻上;王說:「他竟敢在宮內ã€åœ¨æˆ‘é¢å‰å‡Œè¾±çŽ‹åŽå—Žï¼Ÿã€é€™è©±ä¸€å‡ºçŽ‹å£ï¼Œäººå°±è’™äº†å“ˆæ›¼çš„臉。ãi‚%¾王便大怒,起來離開酒席往御園去了。哈曼見王定æ„è¦åŠ ç½ªèˆ‡ä»–,就起來,求王åŽä»¥æ–¯å¸–救命。ãh‚¾以斯帖說:「仇人敵人就是這惡人哈曼ï¼ã€å“ˆæ›¼åœ¨çŽ‹å’ŒçŽ‹åŽé¢å‰å°±ç”šé©šæƒ¶ã€‚{ãgo¾亞哈隨魯王å•çŽ‹åŽä»¥æ–¯å¸–說:「擅敢起æ„如此行的是誰?這人在哪è£å‘¢ï¼Ÿã€)ãf‚K¾因我和我的本æ—被賣了,è¦å‰ªé™¤æ®ºæˆ®æ»…絕我們。我們若被賣為奴為婢,我也閉å£ä¸è¨€ï¼›ä½†çŽ‹çš„æ失,敵人è¬ä¸èƒ½è£œè¶³ã€‚ã€Bãe‚}¾王åŽä»¥æ–¯å¸–回答說:「我若在王眼å‰è’™æ©ï¼ŒçŽ‹è‹¥ä»¥ç‚ºç¾Žï¼Œæˆ‘所願的,是願王將我的性命賜給我;我所求的,是求王將我的本æ—賜給我。Hãdƒ ¾這第二次在酒席筵å‰ï¼ŒçŽ‹åˆå•ä»¥æ–¯å¸–說:「王åŽä»¥æ–¯å¸–啊,你è¦ç”šéº¼ï¼Œæˆ‘必賜給你;你求甚麼,*就是國的一åŠä¹Ÿå¿…為你æˆå°±ã€‚ã€Lãc ¾王帶著哈曼來赴王åŽä»¥æ–¯å¸–的筵席。ãb‚¾他們還與哈曼說話的時候,王的太監來催哈曼快去赴以斯帖所é å‚™çš„筵席。‚ãa„¾ 將所é‡çš„一切事詳細說給他的妻細利斯和他的眾朋å‹è½ã€‚他的智慧人和他的妻細利斯å°ä»–說:「你在末底改é¢å‰å§‹è€Œæ•—è½ï¼Œä»–如果是猶大人,你必ä¸èƒ½å‹ä»–,終必在他é¢å‰æ•—è½ã€‚ã€qã`[¾ 末底改ä»å›žåˆ°æœé–€ï¼Œå“ˆæ›¼å»æ†‚憂悶悶地蒙著頭,急忙回家去了,7ã_‚g¾ 於是哈曼將æœæœçµ¦æœ«åº•æ”¹ç©¿ä¸Šï¼Œä½¿ä»–騎上馬,走é城è£çš„街市,在他é¢å‰å®£å‘Šèªªï¼šã€ŒçŽ‹æ‰€å–œæ‚…尊榮的人,就如此待他。ã€8ã^‚i¾ 王å°å“ˆæ›¼èªªï¼šã€Œä½ é€Ÿé€Ÿå°‡é€™è¡£æœå’Œé¦¬ï¼Œç…§ä½ æ‰€èªªçš„,å‘å在æœé–€çš„猶大人末底改去行。凡你所說的,一樣ä¸å¯ç¼ºã€‚ã€Vã]ƒ%¾ 都交給王極尊貴的一個大臣,命他將衣æœçµ¦çŽ‹æ‰€å–œæ‚…尊榮的人穿上,使他騎上馬,走é城è£çš„街市,在他é¢å‰å®£å‘Šèªªï¼šçŽ‹æ‰€å–œæ‚…尊榮的人,就如此待他。ã€6ã\g¾當將王常穿的æœæœå’Œæˆ´å† çš„御馬,@ã[{¾哈曼就回答說:「王所喜悅尊榮的,4ãZ‚a¾哈曼就進去。王å•ä»–說:「王所喜悅尊榮的人,當如何待他呢?ã€å“ˆæ›¼å¿ƒè£èªªï¼šã€ŒçŽ‹æ‰€å–œæ‚…尊榮的,ä¸æ˜¯æˆ‘是誰呢?ã€VãY%¾臣僕說:「哈曼站在院內。ã€çŽ‹èªªï¼šã€Œå«ä»–進來。ã€ãX‚+¾王說:「誰在院å­è£ï¼Ÿã€ï¼ˆé‚£æ™‚哈曼正進王宮的外院,è¦æ±‚王將末底改掛在他所é å‚™çš„木架上。)ãW‚¾王說:「末底改行了這事,賜他甚麼尊榮爵ä½æ²’有?ã€ä¼ºå€™çŽ‹çš„臣僕回答說:「沒有賜他甚麼。ã€GãVƒ¾æ­£é‡è¦‹æ›¸ä¸Šå¯«è‘—說:王的太監中有兩個守門的,辟探和æ列,想è¦ä¸‹æ‰‹å®³äºžå“ˆéš¨é­¯çŽ‹ï¼Œæœ«åº•æ”¹å°‡é€™äº‹å‘Šè¨´çŽ‹åŽã€‚PãU ¾那夜王ç¡ä¸è‘—覺,就å©å’人å–æ­·å²ä¾†ï¼Œå¿µçµ¦ä»–è½ã€‚‚ãTƒy¾他的妻細利斯和他一切的朋å‹å°ä»–說:「ä¸å¦‚立一個五丈高的木架,明早求王將末底改掛在其上,然後你å¯ä»¥æ­¡æ­¡å–œå–œåœ°éš¨çŽ‹èµ´å¸­ã€‚ã€å“ˆæ›¼ä»¥é€™è©±ç‚ºç¾Žï¼Œå°±å«äººåšäº†æœ¨æž¶ã€‚yãSk¾ åªæ˜¯æˆ‘見猶大人末底改å在æœé–€ï¼Œé›–有這一切榮耀,也與我無益。ã€ãR‚%¾ 哈曼åˆèªªï¼šã€ŒçŽ‹åŽä»¥æ–¯å¸–é å‚™ç­µå¸­ï¼Œé™¤äº†æˆ‘之外ä¸è¨±åˆ¥äººéš¨çŽ‹èµ´å¸­ã€‚明日王åŽåˆè«‹æˆ‘隨王赴席; ãQ‚ ¾ 哈曼將他富厚的榮耀ã€çœ¾å¤šçš„兒女,和王抬舉他使他超乎首領臣僕之上,都述說給他們è½ã€‚`ãP9¾ 哈曼暫且å¿è€å›žå®¶ï¼Œå«äººè«‹ä»–朋å‹å’Œä»–妻å­ç´°åˆ©æ–¯ä¾†ã€‚+ãO‚O¾ 那日哈曼心中快樂,歡歡喜喜地出來;但見末底改在æœé–€ä¸ç«™èµ·ä¾†ï¼Œé€£èº«ä¹Ÿä¸å‹•ï¼Œå°±æ»¿å¿ƒæƒ±æ€’末底改。9ãN‚k¾我若在王眼å‰è’™æ©ï¼ŒçŽ‹è‹¥é¡˜æ„賜我所è¦çš„,准我所求的,就請王帶著哈曼å†èµ´æˆ‘所è¦é å‚™çš„筵席。明日我必照王所å•çš„說明。ã€GãM¾以斯帖回答說:「我有所è¦ï¼Œæˆ‘有所求。ãL‚7¾在酒席筵å‰ï¼ŒçŽ‹åˆå•ä»¥æ–¯å¸–說:「你è¦ç”šéº¼ï¼Œæˆ‘必賜給你;你求甚麼,就是國的一åŠä¹Ÿå¿…為你æˆå°±ã€‚ã€ãK‚#¾王說:「å«å“ˆæ›¼é€Ÿé€Ÿç…§ä»¥æ–¯å¸–的話去行。ã€æ–¼æ˜¯çŽ‹å¸¶è‘—哈曼赴以斯帖所é å‚™çš„筵席。uãJc¾以斯帖說:「王若以為美,就請王帶著哈曼今日赴我所é å‚™çš„筵席。ã€}ãIs¾王å°å¥¹èªªï¼šã€ŒçŽ‹åŽä»¥æ–¯å¸–啊,你è¦ç”šéº¼ï¼Ÿä½ æ±‚甚麼,就是國的一åŠä¹Ÿå¿…賜給你。〠ãH‚ ¾王見王åŽä»¥æ–¯å¸–站在院內,就施æ©æ–¼å¥¹ï¼Œå‘她伸出手中的金æ–;以斯帖便å‘å‰æ‘¸æ–頭。 ãG ‚¾第三日,以斯帖穿上æœæœï¼Œé€²çŽ‹å®®çš„內院,å°æ®¿ç«™ç«‹ã€‚王在殿è£å在寶座上,å°è‘—殿門。NãF¾於是末底改照以斯帖一切所å©å’的去行。OãEƒ¾「你當去招èšæ›¸çŠåŸŽæ‰€æœ‰çš„猶大人,為我ç¦é£Ÿä¸‰æ™ä¸‰å¤œï¼Œä¸åƒä¸å–;我和我的宮女也è¦é€™æ¨£ç¦é£Ÿã€‚然後我é•ä¾‹é€²åŽ»è¦‹çŽ‹ï¼Œæˆ‘若死就死å§ï¼ã€AãD}¾以斯帖就å©å’人回報末底改說:6ãC‚e¾此時你若閉å£ä¸è¨€ï¼ŒçŒ¶å¤§äººå¿…從別處得解脫,蒙拯救;你和你父家必致滅亡。焉知你得了王åŽçš„ä½åˆ†ä¸æ˜¯ç‚ºç¾ä»Šçš„機會嗎?ã€ãB}¾ 末底改託人回覆以斯帖說:「你莫想在王宮è£å¼·éŽä¸€åˆ‡çŒ¶å¤§äººï¼Œå¾—å…這ç¦ã€‚AãA}¾ 人就把以斯帖這話告訴末底改。tã@ƒa¾ 「王的一切臣僕和å„çœçš„人民都知é“有一個定例:若ä¸è’™å¬ï¼Œæ“…入內院見王的,無論男女必被治死;除éžçŽ‹å‘他伸出金æ–,ä¸å¾—存活。ç¾åœ¨æˆ‘沒有蒙å¬é€²åŽ»è¦‹çŽ‹å·²ç¶“三å日了。ã€Yã?+¾ 以斯帖就å©å’哈他é©åŽ»è¦‹æœ«åº•æ”¹ï¼Œèªªï¼šUã>#¾ 哈他é©å›žä¾†ï¼Œå°‡æœ«åº•æ”¹çš„話告訴以斯帖;`ã=ƒ9¾åˆå°‡æ‰€æŠ„寫傳é書çŠåŸŽè¦æ»…絕猶大人的旨æ„交給哈他é©ï¼Œè¦çµ¦ä»¥æ–¯å¸–看,åˆè¦çµ¦å¥¹èªªæ˜Žï¼Œä¸¦å›‘å’她進去見王,為本æ—的人在王é¢å‰æ‡‡åˆ‡ç¥ˆæ±‚。ã<‚ ¾末底改將自己所é‡çš„事,並哈曼為滅絕猶大人應許æ入王庫的銀數都告訴了他;Qã;¾於是哈他é©å‡ºåˆ°æœé–€å‰çš„寬闊處見末底改。2ã:‚]¾以斯帖就把王所派伺候她的一個太監,åå«å“ˆä»–é©å¬ä¾†ï¼Œå©å’他去見末底改,è¦çŸ¥é“這是甚麼事,是甚麼緣故。7ã9‚g¾王åŽä»¥æ–¯å¸–的宮女和太監來把這事告訴以斯帖,她甚是憂æ„,就é€è¡£æœçµ¦æœ«åº•æ”¹ç©¿ï¼Œè¦ä»–脫下麻衣,他å»ä¸å—。ã8¾王的諭旨所到的å„çœå„處,猶大人大大悲哀,ç¦é£Ÿå“­æ³£å“€è™Ÿï¼Œç©¿éº»è¡£èººåœ¨ç°ä¸­çš„甚多。Sã7¾到了æœé–€å‰åœä½è…³æ­¥ï¼Œå› ç‚ºç©¿éº»è¡£çš„ä¸å¯é€²æœé–€ã€‚ã6 ‚ ¾末底改知é“所åšçš„這一切事,就撕裂衣æœï¼Œç©¿éº»è¡£ï¼Œè’™ç°å¡µï¼Œåœ¨åŸŽä¸­è¡Œèµ°ï¼Œç—›å“­å“€è™Ÿã€‚ã5‚)¾é©›å’奉王命急忙起行,旨æ„也傳é書çŠåŸŽã€‚王åŒå“ˆæ›¼å下飲酒,書çŠåŸŽçš„æ°‘å»éƒ½æ…Œäº‚。Xã4)¾抄錄這旨æ„,頒行å„çœï¼Œå®£å‘Šå„æ—,使他們é å‚™ç­‰å€™é‚£æ—¥ã€‚Wã3ƒ'¾ 交給驛å’傳到王的å„çœï¼Œå©å’將猶大人,無論è€å°‘婦女孩å­ï¼Œåœ¨ä¸€æ—¥ä¹‹é–“,å二月,就是亞é”月å三日,全然剪除,殺戮滅絕,並奪他們的財為掠物。‚ã2„¾ 正月å三日,就å¬äº†çŽ‹çš„書記來,照著哈曼一切所å©å’的,用å„çœçš„文字ã€å„æ—的方言,奉亞哈隨魯王的å寫旨æ„,傳與總ç£å’Œå„çœçš„çœé•·ï¼Œä¸¦å„æ—的首領;åˆç”¨çŽ‹çš„戒指蓋å°ï¼Œqã1[¾ 王å°å“ˆæ›¼èªªï¼šã€Œé€™éŠ€å­ä»è³œçµ¦ä½ ï¼Œé€™æ°‘也交給你,你å¯ä»¥éš¨æ„待他們。〠ã0‚¾ 於是王從自己手上摘下戒指給猶大人的仇敵──亞甲æ—哈米大他的兒å­å“ˆæ›¼ã€‚ã/‚ ¾ 王若以為美,請下旨æ„滅絕他們;我就æ一è¬ä»–連得銀å­äº¤çµ¦æŽŒç®¡åœ‹å¸‘的人,ç´å…¥çŽ‹çš„府庫。ã€Iã.ƒ ¾哈曼å°äºžå“ˆéš¨é­¯çŽ‹èªªï¼šã€Œæœ‰ä¸€ç¨®æ°‘散居在王國å„çœçš„民中;他們的律例與è¬æ°‘的律例ä¸åŒï¼Œä¹Ÿä¸å®ˆçŽ‹çš„律例,所以容留他們與王無益。Qã-ƒ¾亞哈隨魯王å二年正月,就是尼散月,人在哈曼é¢å‰ï¼ŒæŒ‰æ—¥æ—¥æœˆæœˆæŽ£æ™®ç¥ï¼Œå°±æ˜¯æŽ£ç±¤ï¼Œè¦å®šä½•æœˆä½•æ—¥ç‚ºå‰ï¼Œæ“‡å®šäº†å二月,就是亞é”月。_ã,ƒ7¾他們已將末底改的本æ—告訴哈曼;他以為下手害末底改一人是å°äº‹ï¼Œå°±è¦æ»…絕亞哈隨魯王通國所有的猶大人,就是末底改的本æ—。Nã+¾哈曼見末底改ä¸è·ªä¸æ‹œï¼Œä»–就怒氣填胸。5ã*‚c¾他們天天勸他,他還是ä¸è½ï¼Œä»–們就告訴哈曼,è¦çœ‹æœ«åº•æ”¹çš„事站得ä½ç«™ä¸ä½ï¼Œå› ä»–已經告訴他們自己是猶大人。\ã)1¾在æœé–€çš„臣僕å•æœ«åº•æ”¹èªªï¼šã€Œä½ ç‚ºä½•é•èƒŒçŽ‹çš„命令呢?ã€xã(i¾在æœé–€çš„一切臣僕都跪拜哈曼,因為王如此å©å’;惟ç¨æœ«åº•æ”¹ä¸è·ªä¸æ‹œã€‚7ã' ‚i¾這事以後,亞哈隨魯王抬舉亞甲æ—哈米大他的兒å­å“ˆæ›¼ï¼Œä½¿ä»–高å‡ï¼Œå«ä»–的爵ä½è¶…éŽèˆ‡ä»–åŒäº‹çš„一切臣宰。mã&S¾究察這事,果然是實,就把二人掛在木頭上,將這事在王é¢å‰å¯«æ–¼æ­·å²ä¸Šã€‚ã%¾末底改知é“了,就告訴王åŽä»¥æ–¯å¸–。以斯帖奉末底改的å,報告於王;0ã$‚Y¾當那時候,末底改å在æœé–€ï¼ŒçŽ‹çš„太監中有兩個守門的,辟探和æ列,惱æ¨äºžå“ˆéš¨é­¯çŽ‹ï¼Œæƒ³è¦ä¸‹æ‰‹å®³ä»–。4ã#‚a¾以斯帖照著末底改所囑å’的,還沒有將ç±è²«å®—æ—告訴人;因為以斯帖éµ*末底改的命,如撫養她的時候一樣。Oã"¾第二次招èšè™•å¥³çš„時候,末底改å在æœé–€ã€‚ã!‚¾王因以斯帖的緣故給眾首領和臣僕設擺大筵席,åˆè±å…å„çœçš„租稅,並照王的厚æ„大頒賞賜。4ã ‚a¾王愛以斯帖éŽæ–¼æ„›çœ¾å¥³ï¼Œå¥¹åœ¨çŽ‹çœ¼å‰è’™å¯µæ„›æ¯”眾處女更甚。王就把王åŽçš„冠冕戴在她頭上,立她為王åŽï¼Œä»£æ›¿ç“¦å¯¦æ。iãK¾亞哈隨魯王第七年å月,就是æ別月,以斯帖被引入宮見王。‚ã„3¾末底改å”å”亞比孩的女兒,就是末底改收為自己女兒的以斯帖,按次åºç•¶é€²åŽ»è¦‹çŽ‹çš„時候,除了掌管女å­çš„太監希該所派定給她的,她別無所求。凡看見以斯帖的都喜悅她。!ã‚;¾晚上進去,次日回到女å­ç¬¬äºŒé™¢ï¼Œäº¤çµ¦æŽŒç®¡å¦ƒå¬ªçš„太監沙甲;除éžçŽ‹å–œæ„›å¥¹ï¼Œå†æåå¬å¥¹ï¼Œå°±ä¸å†é€²åŽ»è¦‹çŽ‹ã€‚dãA¾ 女å­é€²åŽ»è¦‹çŽ‹æ˜¯é€™æ¨£ï¼šå¾žå¥³é™¢åˆ°çŽ‹å®®çš„時候,凡她所è¦çš„都必給她。5ã‚c¾ 眾女å­ç…§ä¾‹å…ˆæ½”淨身體å二個月:六個月用沒藥油,六個月用香料和潔身之物。滿了日期,然後挨次進去見亞哈隨魯王。uãc¾ 末底改天天在女院å‰é‚Šè¡Œèµ°ï¼Œè¦çŸ¥é“以斯帖平安ä¸å¹³å®‰ï¼Œä¸¦å¾Œäº‹å¦‚何。oãW¾ 以斯帖未曾將ç±è²«å®—æ—告訴人,因為末底改囑å’她ä¸å¯å«äººçŸ¥é“。Oヾ 希該喜悅以斯帖,就æ©å¾…她,急忙給她需用的香å“和她所當得的分,åˆæ´¾æ‰€ç•¶å¾—的七個宮女æœäº‹å¥¹ï¼Œä½¿å¥¹å’Œå¥¹çš„宮女æ¬å…¥å¥³é™¢ä¸Šå¥½çš„房屋。'ã‚G¾王的諭旨傳出,就招èšè¨±å¤šå¥³å­åˆ°æ›¸çŠåŸŽï¼Œäº¤çµ¦æŽŒç®¡å¥³å­çš„希該;以斯帖也é€å…¥çŽ‹å®®ï¼Œäº¤ä»˜å¸Œè©²ã€‚Tãƒ!¾末底改撫養他å”å”的女兒哈大沙(後å以斯帖),因為她沒有父æ¯ã€‚這女å­åˆå®¹è²Œä¿Šç¾Žï¼›å¥¹çˆ¶æ¯æ­»äº†ï¼Œæœ«åº•æ”¹å°±æ”¶å¥¹ç‚ºè‡ªå·±çš„女兒。Dヾ從å‰å·´æ¯”倫王尼布甲尼撒將猶大王耶哥尼雅(åˆå「約雅斤ã€)和百姓從耶路撒冷擄去,末底改也在其內。5ã‚c¾書çŠåŸŽæœ‰ä¸€å€‹çŒ¶å¤§äººï¼Œåå«æœ«åº•æ”¹ï¼Œæ˜¯ä¾¿é›…憫人基士的曾孫,示æ¯çš„å­«å­ï¼Œçšç¥çš„å…’å­ã€‚tãa¾王所喜愛的女å­å¯ä»¥ç«‹ç‚ºçŽ‹åŽï¼Œä»£æ›¿ç“¦å¯¦æ。ã€çŽ‹ä»¥é€™äº‹ç‚ºç¾Žï¼Œå°±å¦‚此行。=ã‚s¾王å¯ä»¥æ´¾å®˜åœ¨åœ‹ä¸­çš„å„çœæ‹›èšç¾Žè²Œçš„處女到書çŠåŸŽ(或作「宮ã€)的女院,交給掌管女å­çš„太監希該,給她們當用的香å“。Oã¾於是王的ä¾è‡£å°çŽ‹èªªï¼šã€Œä¸å¦‚為王尋找美貌的處女。ã ‚ ¾這事以後,亞哈隨魯王的忿怒止æ¯ï¼Œå°±æƒ³å¿µç“¦å¯¦æ和她所行的,並怎樣é™æ—¨è¾¦å¥¹ã€‚ã }¾發詔書,用å„çœçš„文字ã€å„æ—的方言通知å„çœï¼Œä½¿ç‚ºä¸ˆå¤«çš„在家中作主,å„說本地的方言。Uã %¾王和眾首領都以米æ¯å¹²çš„話為美,王就照這話去行,xã  k¾所é™çš„æ—¨æ„傳é通國(國度本來廣大),所有的婦人,無論丈夫貴賤都必尊敬他。ã€@ã  ‚{¾王若以為美,就é™æ—¨å¯«åœ¨æ³¢æ–¯å’Œç±³åº•äºžäººçš„例中,永ä¸æ›´æ”¹ï¼Œä¸å‡†ç“¦å¯¦æå†åˆ°çŽ‹é¢å‰ï¼Œå°‡å¥¹çŽ‹åŽçš„ä½åˆ†è³œçµ¦æ¯”她還好的人。ã  ‚3¾今日波斯和米底亞的眾夫人è½è¦‹çŽ‹åŽé€™äº‹ï¼Œå¿…å‘王的大臣照樣行;從此必大開è—視和忿怒之端。6ã  ‚g¾因為王åŽé€™äº‹å¿…傳到眾婦人的耳中,說:『亞哈隨魯王å©å’王åŽç“¦å¯¦æ到王é¢å‰ï¼Œå¥¹å»ä¸ä¾†ã€ï¼Œå¥¹å€‘å°±è—視自己的丈夫。ã  ‚%¾ç±³æ¯å¹²åœ¨çŽ‹å’Œçœ¾é¦–é ˜é¢å‰å›žç­”說:「王åŽç“¦å¯¦æ這事,ä¸ä½†å¾—罪王,並且有害於王å„çœçš„臣民;aã =¾「王åŽç“¦å¯¦æä¸éµå¤ªç›£æ‰€å‚³çš„王命,照例應當怎樣辦ç†å‘¢ï¼Ÿã€‚eã …E¾ 那時,在王左å³å¸¸è¦‹çŽ‹é¢ã€åœ‹ä¸­å高ä½çš„,有波斯和米底亞的七個大臣,就是甲示拿ã€ç¤ºé”ã€æŠ¼ç‘ªä»–ã€ä»–施斯ã€ç±³åŠ›ã€ç‘ªè¥¿æ‹¿ã€ç±³æ¯å¹²ï¼Œéƒ½æ˜¯é”時務的明哲人。按王的常è¦ï¼Œè¾¦äº‹å¿…先詢å•çŸ¥ä¾‹æ˜Žæ³•çš„人。王å•ä»–們說:rã _¾ 王åŽç“¦å¯¦æå»ä¸è‚¯éµå¤ªç›£æ‰€å‚³çš„王命而來,所以王甚發怒,心如ç«ç‡’。ã y¾ 請王åŽç“¦å¯¦æ頭戴王åŽçš„冠冕到王é¢å‰ï¼Œä½¿å„等臣民看她的美貌,因為她容貌甚美。qã ƒ]¾ 第七日,亞哈隨魯王飲酒,心中快樂,就å©å’在他é¢å‰ä¾ç«‹çš„七個太監米戶幔ã€æ¯”斯他ã€å“ˆæ³¢æ‹¿ã€æ¯”é©ä»–ã€äºžæ‹”ä»–ã€è¥¿é”ã€ç”²è¿¦ï¼Œ\ã 3¾ 王åŽç“¦å¯¦æ在亞哈隨魯王的宮內也為婦女設擺筵席。cã A¾å–酒有例,ä¸å‡†å‹‰å¼·äººï¼Œå› çŽ‹å©å’å®®è£çš„一切臣宰,讓人å„隨己æ„。Wã )¾用金器皿賜酒,器皿å„有ä¸åŒã€‚御酒甚多,足顯王的厚æ„。8ã ‚k¾有白色ã€ç¶ è‰²ã€è—色的帳å­ï¼Œç”¨ç´°éº»ç¹©ã€ç´«è‰²ç¹©å¾žéŠ€ç’°å…§ç¹«åœ¨ç™½çŽ‰çŸ³æŸ±ä¸Šï¼›æœ‰é‡‘銀的床榻擺在紅ã€ç™½ã€é»ƒã€é»‘玉石的鋪石地上。sâ a¾這日å­æ»¿äº†ï¼Œåˆç‚ºæ‰€æœ‰ä½æ›¸çŠåŸŽçš„大å°äººæ°‘在御園的院å­è£è¨­æ“ºç­µå¸­ä¸ƒæ—¥ã€‚uâ~ e¾他把他榮耀之國的è±å¯Œå’Œä»–美好å¨åš´çš„尊貴給他們看了許多日,就是一百八å日。!â} ‚=¾在ä½ç¬¬ä¸‰å¹´ï¼Œç‚ºä»–一切首領臣僕設擺筵席,有波斯和米底亞的權貴,就是å„çœçš„貴冑與首領,在他é¢å‰ã€‚@â| }¾亞哈隨魯王在書çŠåŸŽçš„宮登基;jâ{ Q¾äºžå“ˆéš¨é­¯ä½œçŽ‹ï¼Œå¾žå°åº¦ç›´åˆ°å¤å¯¦ï¼Œçµ±ç®¡ä¸€ç™¾äºŒå七çœã€‚tâza  我åˆæ´¾ç™¾å§“按定期ç»æŸ´å’Œåˆç†Ÿçš„土產。我的神啊,求你記念我,施æ©èˆ‡æˆ‘。ây‚  這樣,我潔淨他們,使他們離絕一切外邦人,派定祭å¸å’Œåˆ©æœªäººçš„ç­æ¬¡ï¼Œä½¿ä»–們å„盡其è·ã€‚ âx‚  我的神啊,求你記念他們的罪;因為他們玷污了祭å¸çš„è·ä»»ï¼Œé•èƒŒä½ èˆ‡ç¥­å¸åˆ©æœªäººæ‰€ç«‹çš„約。,âw‚Q  大祭å¸ä»¥åˆ©äºžå¯¦çš„å­«å­ã€è€¶ä½•è€¶å¤§çš„一個兒å­æ˜¯å’Œå€«äººåƒå·´æ‹‰çš„女婿,我就從我這è£æŠŠä»–趕出去。[âv/  如此,我豈è½ä½ å€‘行這大惡,娶外邦女å­å¹²çŠ¯æˆ‘們的神呢?ã€xâuƒi  我åˆèªªï¼šã€Œä»¥è‰²åˆ—王所羅門ä¸æ˜¯åœ¨é€™æ¨£çš„事上犯罪嗎?在多國中並沒有一王åƒä»–,且蒙他神所愛,神立他作以色列全國的王;然而連他也被外邦女å­å¼•èª˜çŠ¯ç½ªã€‚Yâtƒ+  我就斥責他們,咒詛他們,打了他們幾個人,拔下他們的頭髮,å«ä»–們指著神起誓,必ä¸å°‡è‡ªå·±çš„女兒å«çµ¦å¤–邦人的兒å­ï¼Œä¹Ÿä¸ç‚ºè‡ªå·±å’Œå…’å­å¨¶ä»–們的女兒。âs‚  他們的兒女說話,一åŠæ˜¯äºžå¯¦çªçš„話,ä¸æœƒèªªçŒ¶å¤§çš„話,所說的是照著å„æ—的方言。ârw  那些日å­ï¼Œæˆ‘也見猶大人娶了亞實çªã€äºžæ«ã€æ‘©æŠ¼çš„女å­ç‚ºå¦»ã€‚âq‚5  我å©å’利未人潔淨自己,來守城門,使安æ¯æ—¥ç‚ºè–。我的神啊,求你因這事記念我,照你的大慈愛æ†æ¤æˆ‘。#âp‚?  我就警戒他們說:「你們為何在城外ä½å®¿å‘¢ï¼Ÿè‹¥å†é€™æ¨£ï¼Œæˆ‘必下手拿辦你們。ã€å¾žæ­¤ä»¥å¾Œï¼Œä»–們在安æ¯æ—¥ä¸å†ä¾†äº†ã€‚_âo7  於是商人和販賣å„樣貨物的,一兩次ä½å®¿åœ¨è€¶è·¯æ’’冷城外。kânƒO  在安æ¯æ—¥çš„å‰ä¸€æ—¥ï¼Œè€¶è·¯æ’’冷城門有黑影的時候,我就å©å’人將門關鎖,ä¸éŽå®‰æ¯æ—¥ä¸å‡†é–‹æ”¾ã€‚我åˆæ´¾æˆ‘幾個僕人管ç†åŸŽé–€ï¼Œå…得有人在安æ¯æ—¥æ“”甚麼擔å­é€²åŸŽã€‚3âm‚_  從å‰ä½ å€‘列祖豈ä¸æ˜¯é€™æ¨£è¡Œï¼Œä»¥è‡´æˆ‘們神使一切ç½ç¦è‡¨åˆ°æˆ‘們和這城嗎?ç¾åœ¨ä½ å€‘還犯安æ¯æ—¥ï¼Œä½¿å¿¿æ€’越發臨到以色列ï¼ã€bâl=  我就斥責猶大的貴冑說:「你們怎麼行這惡事犯了安æ¯æ—¥å‘¢ï¼Ÿâk‚   åˆæœ‰æ³°çˆ¾äººä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷;他們把魚和å„樣貨物é‹é€²ä¾†ï¼Œåœ¨å®‰æ¯æ—¥è³£çµ¦çŒ¶å¤§äººã€‚‚âj„%  那些日å­ï¼Œæˆ‘在猶大見有人在安æ¯æ—¥é†¡é…’(原文作「踹酒醡ã€),æ¬é‹ç¦¾æ†é¦±åœ¨é©¢ä¸Šï¼ŒåˆæŠŠé…’ã€è‘¡è„ã€ç„¡èŠ±æžœï¼Œå’Œå„樣的擔å­åœ¨å®‰æ¯æ—¥æ“”入耶路撒冷,我就在他們賣食物的那日警戒他們。pâiY  我的神啊,求你因這事記念我,ä¸è¦å¡—抹我為神的殿與其中的禮節所行的善。‚Fâh…  我派祭å¸ç¤ºåˆ©ç±³é›…ã€æ–‡å£«æ’’ç£ï¼Œå’Œåˆ©æœªäººæ¯—大雅作庫官管ç†åº«æˆ¿ï¼›å‰¯å®˜æ˜¯å“ˆé›£ã€‚哈難是撒刻的兒å­ï¼›æ’’刻是瑪他尼的兒å­ã€‚這些人都是忠信的,他們的è·åˆ†æ˜¯å°‡æ‰€ä¾›çµ¦çš„分給他們的弟兄。Yâg+  猶大眾人就把五穀ã€æ–°é…’,和油的å分之一é€å…¥åº«æˆ¿ã€‚zâfm  我就斥責官長說:「為何離棄神的殿呢?ã€æˆ‘便招èšåˆ©æœªäººï¼Œä½¿ä»–們照舊供è·ã€‚âe‚)  我見利未人所當得的分無人供給他們,甚至供è·çš„利未人與歌唱的俱å„奔回自己的田地去了。[âd/  å©å’人潔淨這屋å­ï¼Œé‚將神殿的器皿和素祭ã€ä¹³é¦™åˆæ¬é€²åŽ»ã€‚Vâc%  我甚惱怒,就把多比雅的一切家具從屋è£éƒ½æ‹‹å‡ºåŽ»ï¼Œâb‚   我來到耶路撒冷,就知é“以利亞實為多比雅在神殿的院內é å‚™å±‹å­çš„那件惡事。 âa‚9  那時我ä¸åœ¨è€¶è·¯æ’’冷;因為巴比倫王亞é”薛西三å二年,我回到王那è£ã€‚éŽäº†å¤šæ—¥ï¼Œæˆ‘å‘王告å‡ã€‚Zâ`ƒ-  便為他é å‚™ä¸€é–“大屋å­ï¼Œå°±æ˜¯å¾žå‰æ”¶å­˜ç´ ç¥­ã€ä¹³é¦™ã€å™¨çš¿ï¼Œå’Œç…§å‘½ä»¤ä¾›çµ¦åˆ©æœªäººã€æ­Œå”±çš„ã€å®ˆé–€çš„五穀ã€æ–°é…’,和油的å分之一,並歸祭å¸èˆ‰ç¥­çš„屋å­ã€‚nâ_U  先是蒙派管ç†æˆ‘們神殿中庫房的祭å¸ä»¥åˆ©äºžå¯¦èˆ‡å¤šæ¯”é›…çµè¦ªï¼ŒMâ^  以色列民è½è¦‹é€™å¾‹æ³•ï¼Œå°±èˆ‡ä¸€åˆ‡é–’雜人絕交。â]‚+  因為他們沒有拿食物和水來迎接以色列人,且雇了巴蘭咒詛他們,但我們的神使那咒詛變為ç¥ç¦ã€‚â\ ‚9  當日,人念摩西的律法書給百姓è½ï¼Œé‡è¦‹æ›¸ä¸Šå¯«è‘—說,亞æ«äººå’Œæ‘©æŠ¼äººæ°¸ä¸å¯å…¥ç¥žçš„會;tâ[ƒa  /當所羅巴伯和尼希米的時候,以色列眾人將歌唱的ã€å®ˆé–€çš„,æ¯æ—¥æ‰€ç•¶å¾—的分供給他們,åˆçµ¦åˆ©æœªäººç•¶å¾—的分;利未人åˆçµ¦äºžå€«çš„å­å­«ç•¶å¾—的分。uâZc  .å¤æ™‚,在大衛和亞薩的日å­ï¼Œæœ‰æ­Œå”±çš„伶長,並有讚美稱è¬ç¥žçš„詩歌。3âY‚_  -祭å¸åˆ©æœªäººéµå®ˆç¥žæ‰€å©å’的,並守潔淨的禮。歌唱的ã€å®ˆé–€çš„,照著大衛和他兒å­æ‰€ç¾…門的命令也如此行。‚âX„  ,當日,派人管ç†åº«æˆ¿ï¼Œå°‡èˆ‰ç¥­ã€åˆç†Ÿä¹‹ç‰©å’Œæ‰€å–çš„å分之一,就是按å„城田地,照律法所定歸給祭å¸å’Œåˆ©æœªäººçš„分,都收在è£é ­ã€‚猶大人因祭å¸å’Œåˆ©æœªäººä¾›è·ï¼Œå°±æ­¡æ¨‚了。$âW‚A  +那日,眾人ç»å¤§ç¥­è€Œæ­¡æ¨‚;因為神使他們大大歡樂,連婦女帶孩童也都歡樂,甚至耶路撒冷中的歡è²è½åˆ°é è™•ã€‚râVƒ]  *åˆæœ‰ç‘ªè¥¿é›…ã€ç¤ºç‘ªé›…ã€ä»¥åˆ©äºžæ’’ã€çƒè¥¿ã€ç´„哈難ã€ç‘ªåŸºé›…ã€ä»¥æ””,和以è¬å¥æ¨‚。歌唱的就大è²æ­Œå”±ï¼Œä¼Šæ–¯æ‹‰å¸Œé›…管ç†ä»–們。-âU‚S  )還有祭å¸ä»¥åˆ©äºžé‡‘ã€ç‘ªè¥¿é›…ã€ç±³æ‹¿æ°‘ã€ç±³è©²äºžã€ä»¥åˆ©ç´„乃ã€æ’’迦利亞ã€å“ˆæ¥ å°¼äºžå¹è™Ÿï¼›XâT)  (於是,這兩隊稱è¬çš„人連我和官長的一åŠï¼Œç«™åœ¨ç¥žçš„殿è£ã€‚*âS‚M  'åˆéŽäº†ä»¥æ³•è“®é–€ã€å¤é–€ã€é­šé–€ã€å“ˆæ¥ æ¥­æ¨“ã€å“ˆç±³äºžæ¨“,直到羊門,就在護衛門站ä½ã€‚âR‚/  &第二隊稱è¬çš„人è¦èˆ‡é‚£ä¸€éšŠç›¸è¿Žè€Œè¡Œã€‚我和民的一åŠè·Ÿéš¨ä»–們,在城牆上éŽäº†çˆæ¨“,直到寬牆;âQ‚/  %他們經éŽæ³‰é–€å¾€å‰ï¼Œå¾žå¤§è¡›åŸŽçš„臺階隨地勢而上,在大衛宮殿以上,直行到æœæ±çš„水門。‚ âP„  $åˆæœ‰æ’’迦利亞的弟兄示瑪雅ã€äºžæ’’利ã€ç±³æ‹‰èŠã€åŸºæ‹‰èŠã€ç‘ªè‰¾ã€æ‹¿å¦æ¥­ã€çŒ¶å¤§ã€å“ˆæ‹¿å°¼ï¼Œéƒ½æ‹¿è‘—神人大衛的樂器,文士以斯拉引領他們。‚?âO„w  #還有些å¹è™Ÿä¹‹ç¥­å¸çš„å­å­«ï¼Œç´„拿單的兒å­æ’’迦利亞。約拿單是示瑪雅的兒å­ï¼›ç¤ºç‘ªé›…是瑪他尼的兒å­ï¼›ç‘ªä»–尼是米該亞的兒å­ï¼›ç±³è©²äºžæ˜¯æ’’刻的兒å­ï¼›æ’’刻是亞薩的兒å­ï¼›SâN  "猶大ã€ä¾¿é›…憫ã€ç¤ºç‘ªé›…ã€è€¶åˆ©ç±³ã€‚LâM  !åˆæœ‰äºžæ’’利雅ã€ä»¥æ–¯æ‹‰ã€ç±³æ›¸è˜­ã€QâL  在他們後頭的有何沙雅與猶大首領的一åŠï¼ŒâK‚/  我帶猶大的首領上城,使稱è¬çš„人分為兩大隊,排列而行:第一隊在城上往å³é‚Šå‘糞廠門行走,\âJ1  祭å¸å’Œåˆ©æœªäººå°±æ½”淨自己,也潔淨百姓和城門,並城牆。hâIƒI  歌唱的人從耶路撒冷的周åœå’Œå°¼é™€æ³•çš„æ‘莊與伯‧å‰ç”²ï¼Œåˆå¾žè¿¦å·´å’ŒæŠ¼ç‘ªå¼—的田地èšé›†ï¼Œå› ç‚ºæ­Œå”±çš„人在耶路撒冷四åœç‚ºè‡ªå·±ç«‹äº†æ‘莊。LâHƒ  耶路撒冷城牆告æˆçš„時候,眾民就把å„處的利未人招到耶路撒冷,è¦ç¨±è¬ã€æ­Œå”±ã€æ•²éˆ¸ã€é¼“ç‘Ÿã€å½ˆç´ï¼Œæ­¡æ­¡å–œå–œåœ°è¡Œå‘Šæˆä¹‹ç¦®ã€‚8âG‚i  這都是在約撒é”çš„å­«å­ã€è€¶æ›¸äºžçš„å…’å­ç´„雅金和çœé•·å°¼å¸Œç±³ï¼Œä¸¦ç¥­å¸æ–‡å£«ä»¥æ–¯æ‹‰çš„時候,有è·ä»»çš„。 3„R~ž~%}\} |»|{Wzåz³z%y”xªxKwÍw,v×v7uìuXtût ts{r¼rMq¡qGpªp,oÊoKn[mñmŸmGlÔl‘l%kajZiÂiRihïh–hg©g.fÕfeÙesed·d{d/cÍcVcbªb\aÝaxa+`¬`C_ä__8^Ó^}^]­]5\Í\q\[”[CZßZ†Z3YÝYAXÙX}XW¶WMVÞVŽV/UÄU*TÈT}TSÌS‰S*RÎR`R Q«QQPáPˆP O£O;NÐNeNM˜MBÜB‘B9A×A}A@¾@\?Ë?Z?>>=½=l<è<|<;Í;^:æ::J9ë9Q8¦8]7ç7‘786è6v6.5Ð5_54¡4B3×3~32±2c1ç1‚1/0Ð0v0A/â/Œ/$.Ñ.x.-Ì-v-,©,U+á+r+*®*X)ù)u(û(¥(-'Ñ'[&÷&¡&/%Ö%€%0$Ú$i$ #½#f"Ý"u!æ!!. Þ o œ=Øvþ¢ œ,¿]”*ävü¦\»YÞ¡?Îj 5Ðn¬6¢‰$ª1Ìp! Ë ‡ / Ê e § Q û ¢ I ê ˆ ¥Bé–CçŽ,Üeª,¹Zé„bæJ=Ü 這è¦æˆç‚ºæˆ‘的拯救,因為ä¸è™”誠的人ä¸å¾—到他é¢å‰ã€‚
næIUÜ 他必殺我;我雖無指望,然而我在他é¢å‰é‚„è¦è¾¯æ˜Žæˆ‘所行的。
\æH1Ü 我何必把我的肉掛在牙上,將我的命放在手中。
pæGYÜ ä½ å€‘ä¸è¦ä½œè²ï¼Œä»»æ†‘我å§ï¼è®“我說話,無論如何我都承當。
{æFoÜ ä½ å€‘ä»¥ç‚ºå¯è¨˜å¿µçš„箴言是çˆç°çš„箴言;你們以為å¯é çš„堅壘是淤泥的堅壘。hæEIÜ ä»–çš„å°Šæ¦®è±ˆä¸å«ä½ å€‘懼怕嗎?他的驚嚇豈ä¸è‡¨åˆ°ä½ å€‘嗎?
MæDÜ ä½ å€‘è‹¥æš—ä¸­å¾‡æƒ…ï¼Œä»–å¿…è¦è²¬å‚™ä½ å€‘。
tæCaÜ ä»–æŸ¥å‡ºä½ å€‘ä¾†ï¼Œé€™è±ˆæ˜¯å¥½å—Žï¼Ÿäººæ¬ºå“„äººï¼Œä½ å€‘ä¹Ÿè¦ç…§æ¨£æ¬ºå“„他嗎?
MæBÜ 你們è¦ç‚ºç¥žå¾‡æƒ…嗎?è¦ç‚ºä»–爭論嗎?
_æA7Ü 你們è¦ç‚ºç¥žèªªä¸ç¾©çš„話嗎?為他說詭è©çš„言語嗎?
Væ@%Ü 請你們è½æˆ‘的辯論,留心è½æˆ‘å£ä¸­çš„分訴。
Yæ?+Ü 惟願你們全然ä¸ä½œè²ï¼›é€™å°±ç®—為你們的智慧ï¼
Pæ>Ü 你們是編造謊言的,都是無用的醫生。
Pæ=Ü 我真è¦å°å…¨èƒ½è€…說話;我願與神ç†è«–。
Væ<%Ü 你們所知é“的,我也知é“,並éžä¸åŠä½ å€‘。
`æ; ;Ü é€™ä¸€åˆ‡ï¼Œæˆ‘çœ¼éƒ½è¦‹éŽï¼›æˆ‘耳都è½éŽï¼Œè€Œä¸”明白。
oæ:WÜ 他們無光,在黑暗中摸索,åˆä½¿ä»–們æ±å€’西歪,åƒé†‰é…’的人一樣。næ9UÜ 他將地上民中首領的è°æ˜Žå¥ªåŽ»ï¼Œä½¿ä»–們在è’廢無路之地漂æµï¼›
_æ87Ü 他使邦國興旺而åˆæ¯€æ»…;他使邦國開廣而åˆæ“„去。
\æ71Ü 他將深奧的事從黑暗中彰顯,使死蔭顯為光明。
Væ6%Ü 他使å›çŽ‹è’™ç¾žè¢«è¾±ï¼Œæ”¾é¬†æœ‰åŠ›ä¹‹äººçš„腰帶。
Væ5%Ü 他廢去忠信人的講論,åˆå¥ªåŽ»è€äººçš„è°æ˜Žã€‚
Sæ4Ü 他把祭å¸å‰è¡£æ“„去,åˆä½¿æœ‰èƒ½çš„人傾敗。
Sæ3Ü 他放鬆å›çŽ‹çš„ç¶ï¼Œåˆç”¨å¸¶å­æ†ä»–們的腰。
Væ2%Ü 他把謀士å‰è¡£æ“„去,åˆä½¿å¯©åˆ¤å®˜è®Šæˆæ„šäººã€‚
bæ1=Ü 在他有能力和智慧,被誘惑的與誘惑人的都是屬他。
bæ0=Ü 他把水留ä½ï¼Œæ°´ä¾¿æž¯ä¹¾ï¼›ä»–å†ç™¼å‡ºæ°´ä¾†ï¼Œæ°´å°±ç¿»åœ°ã€‚
bæ/=Ü 他拆毀的,就ä¸èƒ½å†å»ºé€ ï¼›ä»–æ†ä½äººï¼Œä¾¿ä¸å¾—開釋。
Uæ.#Ü åœ¨ç¥žæœ‰æ™ºæ…§å’Œèƒ½åŠ›ï¼›ä»–æœ‰è¬€ç•¥å’ŒçŸ¥è­˜ã€‚
Aæ-}Ü å¹´è€çš„有智慧;壽高的有知識。Sæ,Ü è€³æœµè±ˆä¸è©¦é©—言語,正如上膛嘗食物嗎?
Læ+Ü å‡¡æ´»ç‰©çš„ç”Ÿå‘½å’Œäººé¡žçš„æ°£æ¯éƒ½åœ¨ä»–手中。
Yæ*+Ü çœ‹é€™ä¸€åˆ‡ï¼Œèª°ä¸çŸ¥é“是耶和è¯çš„手åšæˆçš„呢?
bæ)=Ü 或與地說話,地必指教你;海中的魚也必å‘你說明。
væ(eÜ 你且å•èµ°ç¸ï¼Œèµ°ç¸å¿…指教你;åˆå•ç©ºä¸­çš„飛鳥,飛鳥必告訴你;
wæ'gÜ 強盜的帳棚興旺,惹神的人穩固,神多將財物é€åˆ°ä»–們手中。bæ&=Ü 安逸的人心è£è—視ç½ç¦ï¼›é€™ç½ç¦å¸¸å¸¸ç­‰å¾…滑腳的人。
æ%‚Ü 我這求告神ã€è’™ä»–應å…的人竟æˆäº†æœ‹å‹æ‰€è­ç¬‘的;公義完全人竟å—了人的è­ç¬‘。
æ$‚Ü 但我也有è°æ˜Žï¼Œèˆ‡ä½ å€‘一樣,並éžä¸åŠä½ å€‘。你們所說的,誰ä¸çŸ¥é“呢?
\æ#1Ü 你們真是å­æ°‘哪,你們死亡,智慧也就滅沒了。
2æ" aÜ ç´„ä¼¯å›žç­”èªªï¼š
sæ!_Ü 但惡人的眼目必è¦å¤±æ˜Žã€‚他們無路å¯é€ƒï¼›ä»–們的指望就是氣絕。Væ %Ü 你躺臥,無人驚嚇,且有許多人å‘你求æ©ã€‚
fæEÜ 你因有指望就必穩固,也必四åœå·¡æŸ¥ï¼Œå¦ç„¶å®‰æ¯ã€‚
_æ7Ü 你在世的日å­è¦æ¯”æ­£åˆæ›´æ˜Žï¼Œé›–有黑暗ä»åƒæ—©æ™¨ã€‚
bæ=Ü 你必忘記你的苦楚,就是想起也如æµéŽåŽ»çš„水一樣。
hæIÜ 那時,你必仰起臉來毫無斑點;你也必堅固,無所懼怕。
{æoÜ 你手è£è‹¥æœ‰ç½ªå­½ï¼Œå°±ç•¶é é åœ°é™¤æŽ‰ï¼Œä¹Ÿä¸å®¹éžç¾©ä½åœ¨ä½ å¸³æ£šä¹‹ä¸­ã€‚
Iæ Ü ä½ è‹¥å°‡å¿ƒå®‰æ­£ï¼Œåˆå‘主舉手;
aæ;Ü ç©ºè™›çš„äººå»æ¯«ç„¡çŸ¥è­˜ï¼›äººç”Ÿåœ¨ä¸–好åƒé‡Žé©¢çš„駒å­ã€‚næUÜ ä»–æœ¬çŸ¥é“虛妄的人;人的罪孽,他雖ä¸ç•™æ„,還是無所ä¸è¦‹ã€‚
_æ7Ü ä»–è‹¥ç¶“éŽï¼Œå°‡äººæ‹˜ç¦ï¼Œæ‹›äººå—審,誰能阻擋他呢?
:æoÜ å…¶é‡æ¯”地長,比海寬。
xæiÜ 他的智慧高於天,你還能åšç”šéº¼ï¼Ÿæ·±æ–¼é™°é–“,你還能知é“甚麼?
_æ7Ü 你考察就能測é€ç¥žå—Žï¼Ÿä½ è±ˆèƒ½ç›¡æƒ…測é€å…¨èƒ½è€…嗎?
æ‚3Ü 並將智慧的奧祕指示你;他有諸般的智識。所以當知é“神追討你比你罪孽該得的還少。
GæÜ 惟願神說話;願他開å£æ”»æ“Šä½ ï¼Œ
SæÜ 你說:我的é“ç†ç´”全;我在你眼å‰æ½”淨。
wægÜ 你誇大的話豈能使人ä¸ä½œè²å—Žï¼Ÿä½ æˆ²ç¬‘的時候豈沒有人å«ä½ å®³ç¾žå—Žï¼Ÿ
kæOÜ 這許多的言語豈ä¸è©²å›žç­”嗎?多嘴多舌的人豈å¯ç¨±ç‚ºç¾©å—Žï¼Ÿ
Cæ Ü æ‹¿ç‘ªäººç‘£æ³•å›žç­”èªªï¼š
gæ GÜ 那地甚是幽暗,是死蔭混沌之地;那è£çš„光好åƒå¹½æš—。Eæ ƒÜ 我的日å­ä¸æ˜¯ç”šå°‘嗎?求你åœæ‰‹å¯¬å®¹æˆ‘,å«æˆ‘在往而ä¸è¿”之先──就是往黑暗和死蔭之地以先──å¯ä»¥ç¨å¾—暢快。
_æ 7Ü 這樣,就如沒有我一般,一出æ¯èƒŽå°±è¢«é€å…¥å¢³å¢“。
jæ MÜ 你為何使我出æ¯èƒŽå‘¢ï¼Ÿä¸å¦‚我當時氣絕,無人得見我;
mæ SÜ ä½ é‡ç«‹è¦‹è­‰æ”»æ“Šæˆ‘,å‘我加增惱怒,如è»å…µæ›´æ›è‘—攻擊我。kæOÜ 我若昂首自得,你就追æ•æˆ‘如ç…å­ï¼Œåˆåœ¨æˆ‘身上顯出奇能。
æ‚!Ü 我若行惡,便有了ç¦ï¼›æˆ‘若為義,也ä¸æ•¢æŠ¬é ­ï¼Œæ­£æ˜¯æ»¿å¿ƒç¾žæ„§ï¼Œçœ¼è¦‹æˆ‘的苦情。
Yæ+Ü 我若犯罪,你就察看我,並ä¸èµ¦å…我的罪孽。
uæcÜ ç„¶è€Œï¼Œä½ å¾…æˆ‘çš„é€™äº›äº‹æ—©å·²è—在你心è£ï¼›æˆ‘知é“你久有此æ„。
_æ7Ü ä½ å°‡ç”Ÿå‘½å’Œæ…ˆæ„›è³œçµ¦æˆ‘ï¼›ä½ ä¹Ÿçœ·é¡§ä¿å…¨æˆ‘的心éˆã€‚
bæ=Ü ä½ ä»¥çš®å’Œè‚‰ç‚ºè¡£çµ¦æˆ‘ç©¿ä¸Šï¼Œç”¨éª¨èˆ‡ç­‹æŠŠæˆ‘å…¨é«”è¯çµ¡ã€‚
\æ1Ü ä½ ä¸æ˜¯å€’出我來好åƒå¥¶ï¼Œä½¿æˆ‘å‡çµå¦‚åŒå¥¶é¤…嗎?
kæOÜ æ±‚ä½ è¨˜å¿µâ”€â”€è£½é€ æˆ‘å¦‚æ‘¶æ³¥ä¸€èˆ¬ï¼Œä½ é‚„è¦ä½¿æˆ‘歸於塵土嗎?
bæ=Ü 你的手創造我,造就我的四肢百體,你還è¦æ¯€æ»…我。
låQÜ 其實,你知é“我沒有罪惡,並沒有能救我脫離你手的。
Må~Ü 就追å•æˆ‘的罪孽,尋察我的罪éŽå—Žï¼Ÿ
_å}7Ü ä½ çš„æ—¥å­è±ˆåƒäººçš„æ—¥å­ï¼Œä½ çš„年歲豈åƒäººçš„年歲,
Så|Ü 你的眼豈是肉眼?你查看豈åƒäººæŸ¥çœ‹å—Žï¼Ÿ
å{‚Ü 你手所造的,你åˆæ¬ºå£“,åˆè—視,å»å…‰ç…§æƒ¡äººçš„計謀。這事你以為美嗎?
eåzCÜ å°ç¥žèªªï¼šä¸è¦å®šæˆ‘有罪,è¦æŒ‡ç¤ºæˆ‘,你為何與我爭辯?
åy ‚Ü æˆ‘åŽ­ç…©æˆ‘çš„æ€§å‘½ï¼Œå¿…ç”±è‘—è‡ªå·±è¿°èªªæˆ‘çš„å“€æƒ…ï¼›å› å¿ƒè£è‹¦æƒ±ï¼Œæˆ‘è¦èªªè©±ï¼Œ
Tåx!Ü #我就說話,也ä¸æ‡¼æ€•ä»–,ç¾åœ¨æˆ‘å»ä¸æ˜¯é‚£æ¨£ã€‚MåwÜ "願他把æ–離開我,ä¸ä½¿é©šæƒ¶å¨åš‡æˆ‘。
Yåv+Ü !我們中間沒有è½è¨Ÿçš„人å¯ä»¥å‘我們兩造按手。
nåuUÜ ä»–æœ¬ä¸åƒæˆ‘是人,使我å¯ä»¥å›žç­”他,åˆä½¿æˆ‘們å¯ä»¥åŒè½å¯©åˆ¤ã€‚
SåtÜ ä½ é‚„è¦æ‰”我在å‘è£ï¼Œæˆ‘çš„è¡£æœéƒ½æ†Žæƒ¡æˆ‘。
MåsÜ 我若用雪水洗身,用鹼潔淨我的手,
SårÜ 我必被你定為有罪,我何必徒然勞苦呢?
Våq%Ü 我因æ„苦而懼怕,知é“ä½ å¿…ä¸ä»¥æˆ‘為無辜。
oåpWÜ 我若說:我è¦å¿˜è¨˜æˆ‘的哀情,除去我的æ„容,心中暢快;
SåoÜ 我的日å­éŽåŽ»å¦‚快船,如急è½æŠ“食的鷹。
aån;Ü 我的日å­æ¯”跑信的更快,急速éŽåŽ»ï¼Œä¸è¦‹ç¦æ¨‚。
såm_Ü 世界交在惡人手中;蒙蔽世界審判官的臉,若ä¸æ˜¯ä»–,是誰呢?Yål+Ü 若忽然é­æ®ºå®³ä¹‹ç¦ï¼Œä»–必戲笑無辜的人é‡é›£ã€‚
uåkcÜ 善惡無分,都是一樣;所以我說,完全人和惡人,他都滅絕。
SåjÜ 我本完全,ä¸é¡§è‡ªå·±ï¼›æˆ‘厭惡我的性命。
wåigÜ 我雖有義,自己的å£è¦å®šæˆ‘為有罪;我雖完全,我å£å¿…顯我為彎曲。
åhyÜ 若論力é‡ï¼Œä»–真有能力ï¼è‹¥è«–審判,他說誰能將我傳來呢?
\åg1Ü 我就是喘一å£æ°£ï¼Œä»–都ä¸å®¹ï¼Œå€’使我滿心苦惱。
SåfÜ 他用暴風折斷我,無故地加增我的æ傷。
_åe7Ü 我若呼籲,他應å…我;我ä»ä¸ä¿¡ä»–真è½æˆ‘çš„è²éŸ³ã€‚
_åd7Ü 我雖有義,也ä¸å›žç­”他,åªè¦å‘那審判我的懇求。
låcQÜ 既是這樣,我怎敢回答他,怎敢é¸æ“‡è¨€èªžèˆ‡ä»–辯論呢?
qåb[Ü ç¥žå¿…ä¸æ”¶å›žä»–的怒氣;扶助拉哈伯的,屈身在他以下。
QåaÜ ä»–å¥ªå–,誰能阻擋?誰敢å•ä»–:你åšç”šéº¼ï¼Ÿqå`[Ü ä»–å¾žæˆ‘æ—邊經éŽï¼Œæˆ‘å»ä¸çœ‹è¦‹ï¼›ä»–在我é¢å‰è¡Œèµ°ï¼Œæˆ‘倒ä¸çŸ¥è¦ºã€‚
Vå_%Ü ä»–è¡Œå¤§äº‹ï¼Œä¸å¯æ¸¬åº¦ï¼Œè¡Œå¥‡äº‹ï¼Œä¸å¯å‹æ•¸ã€‚
Så^Ü ä»–é€ åŒ—æ–—ã€åƒæ˜Ÿã€æ˜´æ˜Ÿï¼Œä¸¦å—方的密宮;
Må]Ü ä»–ç¨è‡ªé‹ªå¼µè’¼å¤©ï¼Œæ­¥è¡Œåœ¨æµ·æµªä¹‹ä¸Šã€‚
Yå\+Ü ä»–å©å’日頭ä¸å‡ºä¾†ï¼Œå°±ä¸å‡ºä¾†ï¼Œåˆå°é–‰çœ¾æ˜Ÿã€‚
Vå[%Ü 他使地震動,離其本ä½ï¼Œåœ°çš„柱å­å°±æ–撼。
PåZÜ 他發怒,把山翻倒挪移,山並ä¸çŸ¥è¦ºã€‚
eåYCÜ 他心è£æœ‰æ™ºæ…§ï¼Œä¸”大有能力。誰å‘神剛硬而得亨通呢?
SåXÜ 若願æ„與他爭辯,åƒä¸­ä¹‹ä¸€ä¹Ÿä¸èƒ½å›žç­”。
\åW1Ü 我真知é“是這樣;但人在神é¢å‰æ€Žèƒ½æˆç‚ºç¾©å‘¢ï¼Ÿ
2åV aÜ ç´„ä¼¯å›žç­”èªªï¼š
WåU'Üæ¨æƒ¡ä½ çš„è¦æŠ«æˆ´æ…šæ„§ï¼›æƒ¡äººçš„帳棚必歸於無有。\åT1Üä»–é‚„è¦ä»¥å–œç¬‘充滿你的å£ï¼Œä»¥æ­¡å‘¼å……滿你的嘴。
PåSÜ神必ä¸ä¸Ÿæ£„完全人,也ä¸æ‰¶åŠ©é‚ªæƒ¡äººã€‚
båR=Ü看哪,這就是他é“中之樂;以後必å¦æœ‰äººå¾žåœ°è€Œç”Ÿã€‚
yåQkÜ他若從本地被拔出,那地就ä¸èªè­˜ä»–,說:我沒有見éŽä½ ã€‚
KåPÜ他的根盤繞石堆,扎入石地。
PåOÜ他在日光之下發é’,蔓å­çˆ¬æ»¿äº†åœ’å­ï¼›
wåNgÜä»–è¦å€šé æˆ¿å±‹ï¼Œæˆ¿å±‹å»ç«™ç«‹ä¸ä½ï¼›ä»–è¦æŠ“ä½æˆ¿å±‹ï¼Œæˆ¿å±‹å»ä¸èƒ½å­˜ç•™ã€‚
VåM%Ü他所仰賴的必折斷;他所倚é çš„是蜘蛛網。
håLIÜ 凡忘記神的人,景æ³ä¹Ÿæ˜¯é€™æ¨£ï¼›ä¸è™”敬人的指望è¦æ»…沒。
\åK1Ü å°šé’的時候,還沒有割下,比百樣的è‰å…ˆæž¯æ§ã€‚
^åJ5Ü è’²è‰æ²’有泥豈能發長?蘆è»æ²’有水豈能生發?
ZåI-Ü 他們豈ä¸æŒ‡æ•™ä½ ï¼Œå‘Šè¨´ä½ ï¼Œå¾žå¿ƒè£ç™¼å‡ºè¨€èªžä¾†å‘¢ï¼ŸnåHUÜ 我們ä¸éŽå¾žæ˜¨æ—¥æ‰æœ‰ï¼Œä¸€ç„¡æ‰€çŸ¥ï¼›æˆ‘們在世的日å­å¥½åƒå½±å…’。
[åG/Ü請你考å•å‰ä»£ï¼Œè¿½å¿µä»–們的列祖所查究的。
EåFÜä½ èµ·åˆé›–然微å°ï¼Œçµ‚久必甚發é”。oåEWÜ你若清潔正直,他必定為你起來,使你公義的居所興旺。
MåDÜ你若殷勤地尋求神,å‘全能者懇求;
VåC%Ü或者你的兒女得罪了他;他使他們å—報應。
SåBÜ神豈能å離公平?全能者豈能å離公義?
såA_Ü這些話你è¦èªªåˆ°å¹¾æ™‚?å£ä¸­çš„言語如狂風è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?
Få@ Ü書亞人比勒é”回答說:
'å?‚GÜ為何ä¸èµ¦å…我的éŽçŠ¯ï¼Œé™¤æŽ‰æˆ‘的罪孽?我ç¾ä»Šè¦èººè‡¥åœ¨å¡µåœŸä¸­ï¼›ä½ è¦æ®·å‹¤åœ°å°‹æ‰¾æˆ‘,我å»ä¸åœ¨äº†ã€‚å>‚%Ü鑒察人的主啊,我若有罪,於你何妨?為何以我當你的箭é¶å­ï¼Œä½¿æˆ‘厭棄自己的性命?
\å=1Ü你到何時æ‰è½‰çœ¼ä¸çœ‹æˆ‘,æ‰ä»»æ†‘我咽下唾沫呢?
@å<{Üæ¯æ—©é‘’察他,時刻試驗他?
Vå;%Ü人算甚麼,你竟看他為大,將他放在心上?
uå:cÜ我厭棄性命,ä¸é¡˜æ°¸æ´»ã€‚你任憑我å§ï¼Œå› æˆ‘çš„æ—¥å­éƒ½æ˜¯è™›ç©ºã€‚
lå9QÜ甚至我寧肯噎死,寧肯死亡,å‹ä¼¼ç•™æˆ‘這一身的骨頭。
Jå8 Ü你就用夢驚駭我,用異象æ嚇我,
_å77Ü 若說:我的床必安慰我,我的榻必解釋我的苦情,
iå6KÜ 我å°ç¥žèªªï¼šæˆ‘豈是洋海,豈是大魚,你竟防守我呢?
å5yÜ 我ä¸ç¦æ­¢æˆ‘å£ï¼›æˆ‘éˆæ„苦,è¦ç™¼å‡ºè¨€èªžï¼›æˆ‘心苦惱,è¦å露哀情。
Nå4Ü ä»–ä¸å†å›žè‡ªå·±çš„家;故土也ä¸å†èªè­˜ä»–。Yå3+Ü 雲彩消散而éŽï¼›ç…§æ¨£ï¼Œäººä¸‹é™°é–“也ä¸å†ä¸Šä¾†ã€‚
tå2aÜ觀看我的人,他的眼必ä¸å†è¦‹æˆ‘;你的眼目è¦çœ‹æˆ‘,我å»ä¸åœ¨äº†ã€‚
så1_Ü求你想念,我的生命ä¸éŽæ˜¯ä¸€å£æ°£ï¼›æˆ‘的眼ç›å¿…ä¸å†è¦‹ç¦æ¨‚。
Qå0Ü我的日å­æ¯”梭更快,都消耗在無指望之中。nå/UÜ我的肉體以蟲å­å’Œå¡µåœŸç‚ºè¡£ï¼›æˆ‘的皮膚æ‰æ”¶äº†å£åˆé‡æ–°ç ´è£‚。
å.‚Ü我躺臥的時候便說:我何時起來,黑夜就éŽåŽ»å‘¢ï¼Ÿæˆ‘盡是å來覆去,直到天亮。
_å-7Ü我也照樣經éŽå›°è‹¦çš„日月,夜間的疲ä¹ç‚ºæˆ‘而定。
På,Üåƒå¥´åƒ•åˆ‡æ…•é»‘影,åƒé›‡å·¥äººç›¼æœ›å·¥åƒ¹ï¼›
iå+ MÜ人在世上豈無爭戰嗎?他的日å­ä¸åƒé›‡å·¥äººçš„æ—¥å­å—Žï¼Ÿ
Wå*'Ü我的舌上豈有ä¸ç¾©å—Žï¼Ÿæˆ‘çš„å£è£è±ˆä¸è¾¨å¥¸æƒ¡å—Žï¼Ÿ_å)7Ü請你們轉æ„,ä¸è¦ä¸å…¬ï¼›è«‹å†è½‰æ„,我的事有ç†ã€‚
Uå(#Üç¾åœ¨è«‹ä½ å€‘看看我,我決ä¸ç•¶é¢èªªè¬Šã€‚
Hå' Ü你們想為孤兒拈鬮,以朋å‹ç•¶è²¨ç‰©ã€‚_å&7Ü絕望人的講論既然如風,你們還想è¦é§æ­£è¨€èªžå—Žï¼Ÿ
bå%=Ü正直的言語力é‡ä½•å…¶å¤§ï¼ä½†ä½ å€‘責備是責備甚麼呢?
jå$MÜ請你們教導我,我便ä¸ä½œè²ï¼›ä½¿æˆ‘明白在何事上有錯。
få#EÜ豈說:拯救我脫離敵人的手嗎?救贖我脫離強暴人的手嗎?eå"CÜ我豈說:請你們供給我,從你們的財物中é€ç¦®ç‰©çµ¦æˆ‘?
Vå!%Üç¾åœ¨ä½ å€‘正是這樣,看見驚嚇的事便懼怕。
Vå %Ü他們因失了盼望就抱愧,來到那è£ä¾¿è’™ç¾žã€‚
dåAÜæ瑪çµä¼´çš„客旅瞻望;示巴åŒå¤¥çš„人等候。
iåKÜçµä¼´çš„客旅離棄大é“,順河å行,到è’野之地死亡。
\å1Ü天氣漸暖就隨時消化,日頭炎熱便從原處乾涸。
Jå Ü這河因çµå†°ç™¼é»‘,有雪è—在其中;
_å7Ü我的弟兄詭è©ï¼Œå¥½åƒæºªæ°´ï¼Œåˆåƒæºªæ°´æµä¹¾çš„æ²³é“。
åÜ那將è¦ç°å¿ƒã€é›¢æ£„全能者ã€ä¸æ•¬ç•ç¥žçš„人,他的朋å‹ç•¶ä»¥æ…ˆæ„›å¾…他。
fåEÜ 在我豈ä¸æ˜¯æ¯«ç„¡å¹«åŠ©å—Žï¼Ÿæ™ºæ…§è±ˆä¸æ˜¯å¾žæˆ‘心中趕出淨盡嗎?_å7Ü 我的氣力豈是石頭的氣力?我的肉身豈是銅的呢?
_å7Ü 我有甚麼氣力使我等候?我有甚麼çµå±€ä½¿æˆ‘å¿è€ï¼Ÿ
å‚ Ü 我因沒有é•æ£„é‚£è–者的言語,就ä»ä»¥æ­¤ç‚ºå®‰æ…°ï¼Œåœ¨ä¸æ­¢æ¯çš„痛苦中還å¯è¸´èºã€‚
MåÜ 就是願神把我壓碎,伸手將我剪除。
Xå)Ü惟願我得著所求的,願神賜我所切望的;
EåÜ看為å¯åŽ­çš„食物,我心ä¸è‚¯æŒ¨è¿‘。Vå%Ü物淡而無鹽豈å¯åƒå—Žï¼Ÿè›‹é’有甚麼滋味呢?
PåÜ野驢有è‰è±ˆèƒ½å«å–šï¼Ÿç‰›æœ‰æ–™è±ˆèƒ½å¼å«ï¼Ÿ
å{Ü因全能者的箭射入我身;其毒,我的éˆå–盡了;神的驚嚇擺陣攻擊我。
SåÜç¾ä»Šéƒ½æ¯”海沙更é‡ï¼Œæ‰€ä»¥æˆ‘的言語急èºã€‚
_å7Ü惟願我的煩惱稱一稱,我一切的ç½å®³æ”¾åœ¨å¤©å¹³è£ï¼›
2å  aÜ約伯回答說:
rå ]Ü這ç†ï¼Œæˆ‘們已經考察,本是如此。你須è¦è½ï¼Œè¦çŸ¥é“是與自己有益。Yå +Ü你必壽高年é‚æ‰æ­¸å¢³å¢“,好åƒç¦¾æ†åˆ°æ™‚收è—。
eå CÜ也必知é“你的後裔將來發é”,你的å­å­«åƒåœ°ä¸Šçš„é’è‰ã€‚
bå =Ü你必知é“你帳棚平安,è¦æŸ¥çœ‹ä½ çš„羊圈,一無所失;
håIÜ因為你必與田間的石頭立約;田è£çš„野ç¸ä¹Ÿå¿…與你和好。
håIÜä½ é‡è¦‹ç½å®³é¥‘饉,就必嬉笑;地上的野ç¸ï¼Œä½ ä¹Ÿä¸æ‡¼æ€•ã€‚
eåCÜ你必被隱è—,ä¸å—å£èˆŒä¹‹å®³ï¼›ç½æ®ƒè‡¨åˆ°ï¼Œä½ ä¹Ÿä¸æ‡¼æ€•ã€‚
zåmÜ在饑è’中,他必救你脫離死亡;在爭戰中,他必救你脫離刀åŠçš„權力。
eåCÜ你六次é­é›£ï¼Œä»–必救你;就是七次,ç½ç¦ä¹Ÿç„¡æ³•å®³ä½ ã€‚
Vå%Ü因為他打破,åˆçºè£¹ï¼›ä»–擊傷,用手醫治。
måSÜ神所懲治的人是有ç¦çš„ï¼æ‰€ä»¥ä½ ä¸å¯è¼•çœ‹å…¨èƒ½è€…的管教。
Wå'Ü這樣,貧寒的人有指望,罪孽之輩必塞å£ç„¡è¨€ã€‚\å1Ü神拯救窮ä¹äººè„«é›¢ä»–們å£ä¸­çš„刀和強暴人的手。
SäÜ他們白æ™é‡è¦‹é»‘暗,åˆé–“摸索如在夜間。
kä~OÜ ä»–å«æœ‰æ™ºæ…§çš„中了自己的詭計,使狡è©äººçš„計謀速速滅亡。
Yä}+Ü 破壞狡猾人的計謀,使他們所謀的ä¸å¾—æˆå°±ã€‚
\ä|1Ü å°‡å‘微的安置在高處,將哀痛的舉到穩妥之地;
@ä{{Ü é™é›¨åœ¨åœ°ä¸Šï¼Œè³œæ°´æ–¼ç”°è£ï¼›
PäzÜ 他行大事ä¸å¯æ¸¬åº¦ï¼Œè¡Œå¥‡äº‹ä¸å¯å‹æ•¸ï¼š
[äy/Ü至於我,我必仰望神,把我的事情託付他。
Häx Ü人生在世必é‡æ‚£é›£ï¼Œå¦‚åŒç«æ˜Ÿé£›é¨°ã€‚_äw7Üç¦æ‚£åŽŸä¸æ˜¯å¾žåœŸä¸­å‡ºä¾†ï¼›æ‚£é›£ä¹Ÿä¸æ˜¯å¾žåœ°è£ç™¼ç”Ÿã€‚
äv‚%Ü他的莊稼有飢餓的人åƒç›¡äº†ï¼Œå°±æ˜¯åœ¨èŠæ£˜è£çš„也æ¶åŽ»äº†ï¼›ä»–的財寶有網羅張å£åžæ»…了。
häuIÜ他的兒女é é›¢ç©©å¦¥çš„地步,在城門å£è¢«å£“,並無人æ­æ•‘。
\ät1Ü我曾見愚妄人扎下根,但我忽然咒詛他的ä½è™•ã€‚
MäsÜ忿怒害死愚妄人;嫉妒殺死癡迷人。
lär SÜ你且呼求,有誰答應你?諸è–者之中,你轉å‘哪一ä½å‘¢ï¼Ÿ
fäqEÜ他帳棚的繩索豈ä¸å¾žä¸­æŠ½å‡ºä¾†å‘¢ï¼Ÿä»–死,且是無智慧而死。Yäp+Ü早晚之間,就被毀滅,永歸無有,無人ç†æœƒã€‚
häoIÜ何æ³é‚£ä½åœ¨åœŸæˆ¿ã€æ ¹åŸºåœ¨å¡µåœŸè£ã€è¢«è ¹èŸ²æ‰€æ¯€å£žçš„人呢?
Yän+Ü主ä¸ä¿¡é ä»–的臣僕,並且指他的使者為愚昧;
eämCÜ必死的人豈能比神公義嗎?人豈能比造他的主潔淨嗎?
äl‚)Üé‚£éˆåœä½ï¼Œæˆ‘å»ä¸èƒ½è¾¨å…¶å½¢ç‹€ï¼›æœ‰å½±åƒåœ¨æˆ‘眼å‰ã€‚我在éœé»˜ä¸­è½è¦‹æœ‰è²éŸ³èªªï¼š
SäkÜ有éˆå¾žæˆ‘é¢å‰ç¶“éŽï¼Œæˆ‘身上的毫毛直立。
PäjÜæ懼ã€æˆ°å…¢è‡¨åˆ°æˆ‘身,使我百骨打戰。
Väi%Ü 在æ€å¿µå¤œä¸­ã€ç•°è±¡ä¹‹é–“,世人沉ç¡çš„時候,
aäh;Ü 我暗暗地得了默示;我耳朵也è½å…¶ç´°å¾®çš„è²éŸ³ã€‚
NägÜ è€ç…å­å› çµ•é£Ÿè€Œæ­»ï¼›æ¯ç…之å­ä¹Ÿéƒ½é›¢æ•£ã€‚xäfiÜ ç…å­çš„å¼å«å’ŒçŒ›ç…çš„è²éŸ³ç›¡éƒ½æ­¢æ¯ï¼›å°‘壯ç…å­çš„牙齒也都敲掉。
_äe7Ü 神一出氣,他們就滅亡;神一發怒,他們就消沒。
Yäd+Ü按我所見,耕罪孽ã€ç¨®æ¯’害的人都照樣收割。
eäcCÜ請你追想:無辜的人有誰滅亡?正直的人在何處剪除?
uäbcÜ你的倚é ä¸æ˜¯åœ¨ä½ æ•¬ç•ç¥žå—Žï¼Ÿä½ çš„盼望ä¸æ˜¯åœ¨ä½ è¡Œäº‹ç´”正嗎?
bäa=Ü但ç¾åœ¨ç¦æ‚£è‡¨åˆ°ä½ ï¼Œä½ å°±æ˜è¿·ï¼ŒæŒ¨è¿‘你,你便驚惶。
hä`IÜ你的言語曾扶助那將è¦è·Œå€’的人;你åˆä½¿è»Ÿå¼±çš„è†ç©©å›ºã€‚
Sä_Ü你素來教導許多的人,åˆå …固軟弱的手。
bä^=Ü人若想與你說話,你就厭煩嗎?但誰能å¿ä½ä¸èªªå‘¢ï¼Ÿ
Fä] Üæ幔人以利法回答說:
`ä\9Ü我ä¸å¾—安逸,ä¸å¾—å¹³éœï¼Œä¹Ÿä¸å¾—安æ¯ï¼Œå»æœ‰æ‚£é›£ä¾†åˆ°ã€‚\ä[1Ü因我所æ懼的臨到我身,我所懼怕的迎我而來。
fäZEÜ我未曾åƒé£¯å°±ç™¼å‡ºæ­Žæ¯ï¼›æˆ‘唉哼的è²éŸ³æ¹§å‡ºå¦‚水。
|äYqÜ人的é“路既然é®éš±ï¼Œç¥žåˆæŠŠä»–å››é¢åœå›°ï¼Œç‚ºä½•æœ‰å…‰è³œçµ¦ä»–呢?
JäX Ü他們尋見墳墓就快樂,極其歡喜。
bäW=Ü他們切望死,å»ä¸å¾—死;求死,å‹æ–¼æ±‚éš±è—çš„ç寶。
|äVqÜå—患難的人為何有光賜給他呢?心中æ„苦的人為何有生命賜給他呢?
KäUÜ大å°éƒ½åœ¨é‚£è£ï¼›å¥´åƒ•è„«é›¢ä¸»äººçš„轄制。SäTÜ被囚的人åŒå¾—安逸,ä¸è½è¦‹ç£å·¥çš„è²éŸ³ã€‚
SäSÜ在那è£æƒ¡äººæ­¢æ¯æ”ªæ“¾ï¼Œå›°ä¹äººå¾—享安æ¯ï¼Œ
täRaÜ或åƒéš±è€Œæœªç¾ã€ä¸åˆ°æœŸè€Œè½çš„胎,歸於無有,如åŒæœªè¦‹å…‰çš„嬰孩。
_äQ7Ü或與有金å­ã€å°‡éŠ€å­è£æ»¿äº†æˆ¿å±‹çš„王å­ä¸€åŒå®‰æ¯ï¼›
IäP Ü和地上為自己é‡é€ è’邱的å›çŽ‹ã€è¬€å£«ï¼Œ
9äOmÜ ä¸ç„¶ï¼Œæˆ‘就早已躺臥安ç¡ï¼Œ
MäNÜ 為何有è†æŽ¥æ”¶æˆ‘?為何有奶哺養我?
iäMKÜ 我為何ä¸å‡ºæ¯èƒŽè€Œæ­»ï¼Ÿç‚ºä½•ä¸å‡ºæ¯è…¹çµ•æ°£ï¼Ÿ
cäL?Ü 因沒有把懷我胎的門關閉,也沒有將患難å°æˆ‘的眼隱è—。"äK‚=Ü 願那夜黎明的星宿變為黑暗,盼亮å»ä¸äº®ï¼Œä¹Ÿä¸è¦‹æ—©æ™¨çš„光線(「光線ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œçœ¼çš®ã€)ï¼›
SäJÜ願那咒詛日å­ä¸”能惹動鱷魚的咒詛那夜。
VäI%Ü願那夜沒有生育,其間也沒有歡樂的è²éŸ³ã€‚
xäHiÜ願那夜被幽暗奪å–,ä¸åœ¨å¹´ä¸­çš„æ—¥å­åŒæ¨‚,也ä¸å…¥æœˆä¸­çš„數目。
räG]Ü願黑暗和死蔭索å–那日;願密雲åœåœ¨å…¶ä¸Šï¼›é¡˜æ—¥è•æ嚇它。
uäFcÜ願那日變為黑暗;願神ä¸å¾žä¸Šé¢å°‹æ‰¾å®ƒï¼›é¡˜äº®å…‰ä¸ç…§æ–¼å…¶ä¸Šã€‚
VäE%Ü願我生的那日和說懷了男胎的那夜都滅沒。
äD#Ü說:
IäC Ü此後,約伯開å£å’’詛自己的生日,mäBSÜ 他們就åŒä»–七天七夜å在地上,一個人也ä¸å‘他說å¥è©±ï¼Œå› ç‚ºä»–極其痛苦。äA‚!Ü 他們é é åœ°èˆ‰ç›®è§€çœ‹ï¼Œèªä¸å‡ºä»–來,就放è²å¤§å“­ã€‚å„人撕裂外è¢ï¼ŒæŠŠå¡µåœŸå‘天æšèµ·ä¾†ï¼Œè½åœ¨è‡ªå·±çš„頭上。‚ä@ƒÜ 約伯的三個朋å‹â”€â”€æ幔人以利法ã€æ›¸äºžäººæ¯”å‹’é”ã€æ‹¿ç‘ªäººç‘£æ³•â”€â”€è½èªªæœ‰é€™ä¸€åˆ‡çš„ç½ç¦è‡¨åˆ°ä»–身上,å„人就從本處約會åŒä¾†ï¼Œç‚ºä»–悲傷,安慰他。@ä?‚yÜ 約伯å»å°å¥¹èªªï¼šã€Œä½ èªªè©±åƒæ„šé ‘的婦人一樣。噯ï¼é›£é“我們從神手è£å¾—ç¦ï¼Œä¸ä¹Ÿå—ç¦å—Žï¼Ÿã€åœ¨é€™ä¸€åˆ‡çš„事上約伯並ä¸ä»¥å£çŠ¯ç½ªã€‚iä>KÜ 他的妻å­å°ä»–說:「你ä»ç„¶æŒå®ˆä½ çš„純正嗎?你棄掉神,死了å§ï¼ã€@ä={Ü約伯就å在çˆç°ä¸­ï¼Œæ‹¿ç“¦ç‰‡åˆ®èº«é«”。pä<YÜ於是撒但從耶和è¯é¢å‰é€€åŽ»ï¼Œæ“Šæ‰“約伯,使他從腳掌到頭頂長毒瘡。Uä;#Ü耶和è¯å°æ’’但說:「他在你手中,åªè¦å­˜ç•™ä»–的性命。ã€Oä:Ü你且伸手傷他的骨頭和他的肉,他必當é¢æ£„掉你。ã€gä9GÜ撒但回答耶和è¯èªªï¼šã€Œäººä»¥çš®ä»£çš®ï¼Œæƒ…願æ¨åŽ»ä¸€åˆ‡æ‰€æœ‰çš„,ä¿å…¨æ€§å‘½ã€‚lä8ƒQÜ耶和è¯å•æ’’但說:「你曾用心察看我的僕人約伯沒有?地上å†æ²’有人åƒä»–完全正直,敬ç•ç¥žï¼Œé é›¢æƒ¡äº‹ã€‚你雖激動我攻擊他,無故地毀滅他,他ä»ç„¶æŒå®ˆä»–的純正。ã€|ä7qÜ耶和è¯å•æ’’但說:「你從哪è£ä¾†ï¼Ÿã€æ’’但回答說:「我從地上走來走去,往返而來。ã€_ä6 9Üåˆæœ‰ä¸€å¤©ï¼Œç¥žçš„眾å­ä¾†ä¾ç«‹åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼Œæ’’但也來在其中。{ä5 qÜ在這一切的事上約伯並ä¸çŠ¯ç½ªï¼Œä¹Ÿä¸ä»¥ç¥žç‚ºæ„šå¦„(或作「也ä¸å¦„評神ã€)。ä4 ‚-Ü說:「我赤身出於æ¯èƒŽï¼Œä¹Ÿå¿…赤身歸回;賞賜的是耶和è¯ï¼Œæ”¶å–的也是耶和è¯ã€‚耶和è¯çš„å是應當稱頌的。ã€Wä3 )Ü約伯便起來,撕裂外è¢ï¼Œå‰ƒäº†é ­ï¼Œä¼åœ¨åœ°ä¸Šä¸‹æ‹œï¼Œ(ä2 ‚KÜä¸æ–™ï¼Œæœ‰ç‹‚風從曠野颳來,擊打房屋的四角,房屋倒塌在少年人身上,他們就都死了;惟有我一人逃脫,來報信給你。ã€lä1 SÜ他還說話的時候,åˆæœ‰äººä¾†èªªï¼šã€Œä½ çš„兒女正在他們長兄的家è£åƒé£¯å–酒,;ä0 ‚qÜ他還說話的時候,åˆæœ‰äººä¾†èªªï¼šã€Œè¿¦å‹’底人分作三隊忽然闖來,把駱é§æ“„去,並用刀殺了僕人;惟有我一人逃脫,來報信給你。ã€ä/ ‚9Ü他還說話的時候,åˆæœ‰äººä¾†èªªï¼šã€Œç¥žå¾žå¤©ä¸Šé™ä¸‹ç«ä¾†ï¼Œå°‡ç¾¤ç¾Šå’Œåƒ•äººéƒ½ç‡’滅了;惟有我一人逃脫,來報信給你。ã€ä. yÜ示巴人忽然闖來,把牲畜擄去,並用刀殺了僕人;惟有我一人逃脫,來報信給你。ã€Xä- +Ü有報信的來見約伯,說:「牛正耕地,驢在æ—é‚Šåƒè‰ï¼ŒZä, /Ü æœ‰ä¸€å¤©ï¼Œç´„ä¼¯çš„å…’å¥³æ­£åœ¨ä»–å€‘é•·å…„çš„å®¶è£åƒé£¯å–酒,ä+ ‚Ü è€¶å’Œè¯å°æ’’但說:「凡他所有的都在你手中;åªæ˜¯ä¸å¯ä¼¸æ‰‹åŠ å®³æ–¼ä»–。ã€æ–¼æ˜¯æ’’但從耶和è¯é¢å‰é€€åŽ»ã€‚Hä*  Ü ä½ ä¸”ä¼¸æ‰‹æ¯€ä»–ä¸€åˆ‡æ‰€æœ‰çš„ï¼›ä»–å¿…ç•¶é¢æ£„掉你。ã€ä) ‚3Ü ä½ è±ˆä¸æ˜¯å››é¢åœˆä¸Šç±¬ç¬†åœè­·ä»–和他的家,並他一切所有的嗎?他手所åšçš„都蒙你賜ç¦ï¼›ä»–的家產也在地上增多。Rä( Ü æ’’ä½†å›žç­”è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œç´„伯敬ç•ç¥žï¼Œè±ˆæ˜¯ç„¡æ•…呢?ä' ‚5Ü耶和è¯å•æ’’但說:「你曾用心察看我的僕人約伯沒有?地上å†æ²’有人åƒä»–完全正直,敬ç•ç¥žï¼Œé é›¢æƒ¡äº‹ã€‚ã€{ä& qÜ耶和è¯å•æ’’但說:「你從哪è£ä¾†ï¼Ÿã€æ’’但回答說:「我從地上走來走去,往返而來。ã€\ä% 3Ü有一天,神的眾å­ä¾†ä¾ç«‹åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ï¼Œæ’’但也來在其中。fä$ ƒGÜ筵宴的日å­éŽäº†ï¼Œç´„伯打發人去å«ä»–們自潔。他清早起來,按著他們眾人的數目ç»ç‡”祭;因為他說:「æ怕我兒å­çŠ¯äº†ç½ªï¼Œå¿ƒä¸­æ£„掉神。ã€ç´„伯常常這樣行。 ä# ‚Üä»–çš„å…’å­æŒ‰è‘—æ—¥å­å„在自己家è£è¨­æ“ºç­µå®´ï¼Œå°±æ‰“發人去,請了他們的三個姊妹來,與他們一åŒåƒå–。 ä" ‚Ü他的家產有七åƒç¾Šï¼Œä¸‰åƒé§±é§ï¼Œäº”百å°ç‰›ï¼Œäº”百æ¯é©¢ï¼Œä¸¦æœ‰è¨±å¤šåƒ•å©¢ã€‚這人在æ±æ–¹äººä¸­å°±ç‚ºè‡³å¤§ã€‚/ä! [Ü他生了七個兒å­ï¼Œä¸‰å€‹å¥³å…’。oä  [Üçƒæ–¯åœ°æœ‰ä¸€å€‹äººåå«ç´„伯;那人完全正直,敬ç•ç¥žï¼Œé é›¢æƒ¡äº‹ã€‚?ä‚w¾ 猶大人末底改作亞哈隨魯王的宰相,在猶大人中為大,得他眾弟兄的喜悅,為本æ—的人求好處,å‘他們說和平的話。ä‚3¾ 他以權柄能力所行的,並他抬舉末底改使他高å‡çš„事,豈ä¸éƒ½å¯«åœ¨ç±³åº•äºžå’Œæ³¢æ–¯çŽ‹çš„æ­·å²ä¸Šå—Žï¼ŸKä ¾ 亞哈隨魯王使旱地和海島的人民都進貢。Pä¾ 以斯帖命定守「普ç¥æ—¥ã€ï¼Œé€™äº‹ä¹Ÿè¨˜éŒ„在書上。E䃾 勸他們按時守這「普ç¥æ—¥ã€ï¼Œç¦é£Ÿå‘¼æ±‚,是照猶大人末底改和王åŽä»¥æ–¯å¸–所囑å’的,也照猶大人為自己與後裔所應承的。väe¾ 用和平誠實話寫信給亞哈隨魯王國中一百二å七çœæ‰€æœ‰çš„猶大人,0ä‚Y¾ 亞比孩的女兒──王åŽä»¥æ–¯å¸–和猶大人末底改以全權寫第二å°ä¿¡ï¼Œå …囑猶大人守這「普ç¥æ—¥ã€ï¼Œ*ä‚M¾ å„çœå„城ã€å®¶å®¶æˆ¶æˆ¶ã€ä¸–世代代紀念éµå®ˆé€™å…©æ—¥ï¼Œä½¿é€™ã€Œæ™®ç¥æ—¥ã€åœ¨çŒ¶å¤§äººä¸­ä¸å¯å»¢æŽ‰ï¼Œåœ¨ä»–們後裔中也ä¸å¯å¿˜è¨˜ã€‚ @›N~ï~“~(}À}R} |©|P{Ï{{*zÎzrzy‚yx¨xUwêw”wJv¹v"ucut¨tQtss r¥rgrq¹q]qp¥p9oÒosnÿnnJmîm˜m'lÈlwlkÅk`jøjŠj.i i2hâh‚h2gÐgkf¼fWeïe{ed§drdc±cb©b0aàae`ó``._£_^Ç^f^ ]¼]T\û\¨\O[þ[Ž[4Z·Z[YìY…Y,XÄX_WÞWsWVºVOUêU‡U>TÍTtSþS S;RÙRwR$QÎQrQP«PFOÞO|ON¸NVMñMŽMYLýL¡LZKûK¨KCJÒJJIÄIQHäHŽH G°GHFéFŠF4EÒErED»D_DC~C BgB!AÎAfA@®@[?ä?|?>«>>=æ=°=E<æ<Š¶`¿Š®Lí„ ké OÜä¸æ•¬è™”的人雖然得利,神奪å–其命的時候還有甚麼指望呢?
vé eÜ願我的仇敵如惡人一樣;願那起來攻擊我的,如ä¸ç¾©ä¹‹äººä¸€èˆ¬ã€‚
féEÜ我æŒå®šæˆ‘的義,必ä¸æ”¾é¬†ï¼›åœ¨ä¸–çš„æ—¥å­ï¼Œæˆ‘心必ä¸è²¬å‚™æˆ‘。\é1Ü我斷ä¸ä»¥ä½ å€‘為是;我至死必ä¸ä»¥è‡ªå·±ç‚ºä¸æ­£ï¼
_é7Ü我的嘴決ä¸èªªéžç¾©ä¹‹è¨€ï¼›æˆ‘的舌也ä¸èªªè©­è©ä¹‹èªžã€‚
héIÜ我的生命尚在我è£é¢ï¼›ç¥žæ‰€è³œå‘¼å¸ä¹‹æ°£ä»åœ¨æˆ‘的鼻孔內。
néUÜ神奪去我的ç†ï¼Œå…¨èƒ½è€…使我心中æ„苦。我指著永生的神起誓:
2é aÜ約伯接著說:
é‚3Ü看哪,這ä¸éŽæ˜¯ç¥žå·¥ä½œçš„些微;我們所è½æ–¼ä»–的是何等細微的è²éŸ³ï¼ä»–大能的雷è²èª°èƒ½æ˜Žé€å‘¢ï¼ŸSéÜ 藉他的éˆä½¿å¤©æœ‰å¦é£¾ï¼›ä»–的手刺殺快蛇。
é‚Ü 他以能力攪動大海(「攪動ã€æˆ–作「平éœã€);他藉知識打傷拉哈伯,
?èyÜ 天的柱å­å› ä»–的斥責震動驚奇。
\è~1Ü 在水é¢çš„周åœåŠƒå‡ºç•Œé™ï¼Œç›´åˆ°å…‰æ˜Žé»‘暗的交界。
Gè}Ü é®è”½ä»–的寶座,將雲鋪在其上;
Gè|Ü將水包在密雲中,雲å»ä¸ç ´è£‚ï¼›
Pè{Ü神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空;
SèzÜ在神é¢å‰ï¼Œé™°é–“顯露;滅亡也ä¸å¾—é®æŽ©ã€‚
?èyyÜ在大水和水æ—以下的陰魂戰兢。
PèxÜä½ å‘誰發出言語來?誰的éˆå¾žä½ è€Œå‡ºï¼Ÿ
_èw7Ü無智慧的人蒙你何等的指教ï¼ä½ å‘他多顯大知識ï¼
kèvOÜ無能的人蒙你何等的幫助ï¼è†€è‡‚無力的人蒙你何等的拯救ï¼
2èu aÜ約伯回答說:
Aèt}Ü何æ³å¦‚蟲的人,如蛆的世人呢ï¼Vès%Ü在神眼å‰ï¼Œæœˆäº®ä¹Ÿç„¡å…‰äº®ï¼Œæ˜Ÿå®¿ä¹Ÿä¸æ¸…潔。
bèr=Ü這樣在神é¢å‰ï¼Œäººæ€Žèƒ½ç¨±ç¾©ï¼Ÿå©¦äººæ‰€ç”Ÿçš„怎能潔淨?
_èq7Ü他的諸è»è±ˆèƒ½æ•¸ç®—?他的光亮一發,誰ä¸è’™ç…§å‘¢ï¼Ÿ
_èp7Ü神有治ç†ä¹‹æ¬Šï¼Œæœ‰å¨åš´å¯ç•ï¼›ä»–在高處施行和平。
Fèo Ü書亞人比勒é”回答說:
iènKÜè‹¥ä¸æ˜¯é€™æ¨£ï¼Œèª°èƒ½è­‰å¯¦æˆ‘是說謊的,將我的言語é§ç‚ºè™›ç©ºå‘¢ï¼Ÿèm‚%Ü他們被高舉,ä¸éŽç‰‡æ™‚就沒有了;他們é™ç‚ºå‘,被除滅,與眾人一樣,åˆå¦‚穀穗被割。
qèl[Ü神使他們安穩,他們就有所倚é ï¼›ç¥žçš„眼目也看顧他們的é“路。
kèkOÜ然而神用能力ä¿å…¨æœ‰å‹¢åŠ›çš„人;那性命難ä¿çš„人ä»ç„¶èˆˆèµ·ã€‚
yèjkÜ他惡待(或作「他åžæ»…ã€)ä¸æ‡·å­•ä¸ç”Ÿé¤Šçš„婦人,ä¸å–„待寡婦。
:èi‚mÜ懷他的æ¯(原文作「胎ã€)è¦å¿˜è¨˜ä»–;蟲å­è¦åƒä»–,覺得甘甜;他ä¸å†è¢«äººè¨˜å¿µã€‚ä¸ç¾©çš„人必如樹折斷。cèh?Ü乾旱炎熱消沒雪水;陰間也如此消沒犯罪之輩。
)èg‚KÜ這些惡人猶如浮è快快飄去。他們所得的分在世上被咒詛;他們ä¸å¾—å†èµ°è‘¡è„園的路。
Wèf'Ü他們看早晨如幽暗,因為他們曉得幽暗的驚駭。`èe9Ü盜賊黑夜挖窟窿;白日躲è—,並ä¸èªè­˜å…‰æ˜Žã€‚
fèdEÜ姦夫等候黃æ˜ï¼Œèªªï¼šå¿…無眼能見我,就把臉蒙蔽。
iècKÜ殺人的黎明起來,殺害困苦窮ä¹äººï¼Œå¤œé–“åˆä½œç›œè³Šã€‚
tèbaÜ åˆæœ‰äººèƒŒæ£„光明,ä¸èªè­˜å…‰æ˜Žçš„é“,ä¸ä½åœ¨å…‰æ˜Žçš„路上。
èayÜ 在多民的城內有人唉哼,å—傷的人哀號;神å»ä¸ç†æœƒé‚£æƒ¡äººçš„愚妄。Yè`+Ü 在那些人的åœç‰†å…§é€ æ²¹ï¼Œé†¡é…’,自己還å£æ¸´ã€‚
\è_1Ü 使人赤身無衣,到處æµè¡Œï¼Œä¸”因飢餓扛抬禾æ†ï¼Œ
iè^KÜ åˆæœ‰äººå¾žæ¯æ‡·ä¸­æ¶å¥ªå­¤å…’,強å–窮人的衣æœç‚ºç•¶é ­ï¼Œ
_è]7Ü在山上被大雨淋濕,因沒有é¿èº«ä¹‹è™•å°±æŒ¨è¿‘ç£çŸ³ã€‚
Mè\Ü終夜赤身無衣,天氣寒冷毫無é®è“‹ï¼Œ
`è[9Ü收割別人田間的禾稼,摘å–惡人餘剩的葡è„,
èZ‚Ü這些貧窮人如åŒé‡Žé©¢å‡ºåˆ°æ› é‡Žï¼Œæ®·å‹¤å°‹æ‰¾é£Ÿç‰©ï¼›ä»–們é è‘—野地給兒女糊å£ï¼Œ
YèY+Ü他們使窮人離開正é“;世上的貧民盡都隱è—。
VèX%Ü他們拉去孤兒的驢,強å–寡婦的牛為當頭。
JèW Ü有人挪移地界,æ¶å¥ªç¾¤ç•œè€Œç‰§é¤Šã€‚
sèV aÜ全能者既定期罰惡,為何ä¸ä½¿èªè­˜ä»–的人看見那日å­å‘¢ï¼Ÿ
`èU9Ü我的æ懼ä¸æ˜¯å› ç‚ºé»‘暗,也ä¸æ˜¯å› ç‚ºå¹½æš—蒙蔽我的臉。GèTÜ神使我喪膽;全能者使我驚惶。
`èS9Ü所以我在他é¢å‰é©šæƒ¶ï¼›æˆ‘æ€å¿µé€™äº‹ä¾¿æ‡¼æ€•ä»–。
_èR7Üä»–å‘我所定的,就必åšæˆï¼›é€™é¡žçš„事他還有許多。
xèQiÜ åªæ˜¯ä»–心志已定,誰能使他轉æ„呢?他心è£æ‰€é¡˜çš„,就行出來。
}èPsÜ 他嘴唇的命令,我未曾背棄;我看é‡ä»–å£ä¸­çš„言語,éŽæ–¼æˆ‘需用的飲食。
\èO1Ü 我腳追隨他的步履;我謹守他的é“,並ä¸å離。
eèNCÜ 然而他知é“我所行的路;他試煉我之後,我必如精金。
nèMUÜ 他在左邊行事,我å»ä¸èƒ½çœ‹è¦‹ï¼Œåœ¨å³é‚Šéš±è—,我也ä¸èƒ½è¦‹ä»–。
qèL[Üåªæ˜¯ï¼Œæˆ‘å¾€å‰è¡Œï¼Œä»–ä¸åœ¨é‚£è£ï¼Œå¾€å¾Œé€€ï¼Œä¹Ÿä¸èƒ½è¦‹ä»–。
oèKWÜ在他那è£æ­£ç›´äººå¯ä»¥èˆ‡ä»–辯論;這樣,我必永é è„«é›¢é‚£å¯©åˆ¤æˆ‘的。_èJ7Ü他豈用大能與我爭辯嗎?必ä¸é€™æ¨£ï¼ä»–å¿…ç†æœƒæˆ‘。
_èI7Ü我必知é“他回答我的言語,明白他å‘我所說的話。
VèH%Ü我就在他é¢å‰å°‡æˆ‘的案件陳明,滿å£è¾¯ç™½ã€‚
_èG7Ü惟願我能知é“在哪è£å¯ä»¥å°‹è¦‹ç¥žï¼Œèƒ½åˆ°ä»–的臺å‰ï¼Œ
eèFCÜ如今我的哀告還算為悖逆;我的責罰比我的唉哼還é‡ã€‚
2èE aÜ約伯回答說:
cèD?Ü人éžç„¡è¾œï¼Œç¥žä¸”è¦æ­æ•‘他;他因你手中清潔,必蒙拯救。|èCqÜ人使你é™å‘,你ä»å¯èªªï¼šå¿…得高å‡ï¼›è¬™å‘的人,神必然拯救。
hèBIÜ你定æ„è¦åšä½•äº‹ï¼Œå¿…然給你æˆå°±ï¼›äº®å…‰ä¹Ÿå¿…照耀你的路。
VèA%Üä½ è¦ç¦±å‘Šä»–,他就è½ä½ ï¼›ä½ ä¹Ÿè¦é‚„你的願。
Sè@Üä½ å°±è¦ä»¥å…¨èƒ½è€…為喜樂,å‘神仰起臉來。
Pè?Ü全能者就必為你的ç寶,作你的寶銀。
è>Üè¦å°‡ä½ çš„ç寶丟在塵土è£ï¼Œå°‡ä¿„æ–的黃金丟在溪河石頭之間;
eè=CÜ你若歸å‘全能者,從你帳棚中é é™¤ä¸ç¾©ï¼Œå°±å¿…得建立。
\è<1Ü你當領å—ä»–å£ä¸­çš„教訓,將他的言語存在心è£ã€‚
[è;/Üä½ è¦èªè­˜ç¥žï¼Œå°±å¾—平安;ç¦æ°£ä¹Ÿå¿…臨到你。
cè:?Ü說:那起來攻擊我們的果然被剪除,其餘的都被ç«ç‡’滅。fè9EÜ義人看見他們的çµå±€å°±æ­¡å–œï¼›ç„¡è¾œçš„人嗤笑他們,
kè8OÜ哪知神以美物充滿他們的房屋;但惡人所謀定的離我好é ã€‚
uè7cÜ他們å‘神說:離開我們å§ï¼åˆèªªï¼šå…¨èƒ½è€…能把我們怎麼樣呢?
hè6IÜ他們未到死期,忽然除滅;根基毀壞,好åƒè¢«æ±Ÿæ²³æ²–去。
Vè5%Üä½ è¦ä¾å¾žä¸Šå¤çš„é“嗎?這é“是惡人所行的。
Yè4+Ü密雲將他é®è“‹ï¼Œä½¿ä»–ä¸èƒ½çœ‹è¦‹ï¼›ä»–周éŠç©¹è’¼ã€‚
_è37Ü 你說:神知é“甚麼?他豈能看é€å¹½æš—施行審判呢?
Xè2)Ü 神豈ä¸æ˜¯åœ¨é«˜å¤©å—Žï¼Ÿä½ çœ‹æ˜Ÿå®¿ä½•å…¶é«˜å‘¢ï¼
Hè1 Ü 或有黑暗蒙蔽你,並有洪水淹沒你。Yè0+Ü 因此,有網羅環繞你,有æ懼忽然使你驚惶;
Sè/Ü 你打發寡婦空手回去,折斷孤兒的膀臂。
Yè.+Ü有能力的人就得地土;尊貴的人也ä½åœ¨å…¶ä¸­ã€‚
kè-OÜå›°ä¹çš„人,你沒有給他水å–;飢餓的人,你沒有給他食物。
bè,=Üå› ä½ ç„¡æ•…å¼·å–弟兄的物為當頭,å‰åŽ»è²§å¯’人的衣æœã€‚
Yè++Ü你的罪惡豈ä¸æ˜¯å¤§å—Žï¼Ÿä½ çš„罪孽也沒有窮盡;
Pè*Ü豈是因你敬ç•ä»–就責備你ã€å¯©åˆ¤ä½ å—Žï¼Ÿ
tè)aÜ你為人公義,豈å«å…¨èƒ½è€…喜悅呢?你行為完全,豈能使他得利呢?
Vè(%Ü人豈能使神有益呢?智慧人但能有益於己。
Fè' Üæ幔人以利法回答說:
Wè&'Ü"你們å°ç­”的話中既都錯謬,怎麼徒然安慰我呢?~è%uÜ!ä»–è¦ä»¥è°·ä¸­çš„土塊為甘甜;在他以先去的無數,在他以後去的更多。
Sè$Ü 然而他è¦è¢«æŠ¬åˆ°å¡‹åœ°ï¼›ä¸¦æœ‰äººçœ‹å®ˆå¢³å¢“。
kè#OÜ他所行的,有誰當é¢çµ¦ä»–說明?他所åšçš„,有誰報應他呢?
eè"CÜ就是惡人在ç¦æ‚£çš„æ—¥å­å¾—存留,在發怒的日å­å¾—逃脫。
hè!IÜ你們豈沒有詢å•éŽè·¯çš„人嗎?ä¸çŸ¥é“他們所引的證據嗎?
eè CÜ你們說:霸者的房屋在哪è£ï¼Ÿæƒ¡äººä½éŽçš„帳棚在哪è£ï¼Ÿ
Uè#Ü我知é“你們的æ„æ€ï¼Œä¸¦èª£å®³æˆ‘的計謀。
NèÜ他們一樣躺臥在塵土中,都被蟲å­é®è“‹ã€‚Vè%Ü有人至死心中痛苦,終身未嘗ç¦æ¨‚的滋味;
GèÜ他的奶桶充滿,他的骨髓滋潤。
MèÜ有人至死身體強壯,盡得平é–安逸;
Yè+Ü神既審判那在高ä½çš„,誰能將知識教訓他呢?
Jè Ü他的歲月既盡,他還顧他本家嗎?
\è1Ü願他親眼看見自己敗亡,親自飲全能者的忿怒。
è‚Ü你們說:神為惡人的兒女ç©è“„罪孽;我說:ä¸å¦‚本人å—報,好使他親自知é“。
\è1Ü他們何嘗åƒé¢¨å‰çš„碎秸,如暴風颳去的糠秕呢?
è‚%Ü惡人的燈何嘗熄滅?患難何嘗臨到他們呢?神何嘗發怒,å‘他們分散ç½ç¦å‘¢ï¼Ÿ
`è9Ü看哪,他們亨通ä¸åœ¨ä¹Žè‡ªå·±ï¼›æƒ¡äººæ‰€è¬€å®šçš„離我好é ã€‚hèIÜ全能者是誰,我們何必事奉他呢?求告他有甚麼益處呢?
_è7Ü他們å°ç¥žèªªï¼šé›¢é–‹æˆ‘們å§ï¼æˆ‘們ä¸é¡˜æ›‰å¾—ä½ çš„é“。
MèÜ 他們度日諸事亨通,轉眼下入陰間。
MèÜ 他們隨著ç´é¼“歌唱,åˆå› ç°«è²æ­¡å–œã€‚
oèWÜ 他們打發å°å­©å­å‡ºåŽ»ï¼Œå¤šå¦‚羊群;他們的兒女踴èºè·³èˆžã€‚
\è1Ü 他們的公牛孳生而ä¸æ–·çµ•ï¼›æ¯ç‰›ä¸‹çŠ¢è€Œä¸æŽ‰èƒŽã€‚
_è 7Ü 他們的家宅平安無懼;神的æ–也ä¸åŠ åœ¨ä»–們身上。
Jè  Ü他們眼見兒孫,和他們一åŒå …立。
Sè Ü惡人為何存活,享大壽數,勢力強盛呢?
Mè Ü我æ¯é€¢æ€æƒ³ï¼Œå¿ƒå°±é©šæƒ¶ï¼Œæ¸¾èº«æˆ°å…¢ã€‚
Jè  Ü你們è¦çœ‹è‘—我而驚奇,用手摀å£ã€‚
Jè Ü我豈是å‘人訴冤?為何ä¸ç„¦æ€¥å‘¢ï¼Ÿ
eèCÜ請寬容我,我åˆè¦èªªè©±ï¼›èªªäº†ä»¥å¾Œï¼Œä»»æ†‘你們嗤笑å§ï¼
Vè%Ü你們è¦ç´°è½æˆ‘的言語,就算是你們安慰我。
2è aÜ約伯回答說:
Wè'Ü這是惡人從神所得的分,是神為他所定的產業。oèWÜ他的家產必然éŽåŽ»ï¼›ç¥žç™¼æ€’çš„æ—¥å­ï¼Œä»–的貨物都è¦æ¶ˆæ»…。
PèÜ天è¦é¡¯æ˜Žä»–的罪孽;地è¦èˆˆèµ·æ”»æ“Šä»–。
è‚Ü他的財寶歸於黑暗;人所ä¸å¹çš„ç«è¦æŠŠä»–燒滅,è¦æŠŠä»–帳棚中所剩下的燒毀。
è‚Ü他把箭一抽,就從他身上出來;發光的箭頭從他膽中出來,有驚惶臨在他身上。
Wç'Üä»–è¦èº²é¿éµå™¨ï¼›éŠ…弓的箭è¦å°‡ä»–å°„é€ã€‚
8ç~‚iÜä»–æ­£è¦å……滿肚腹的時候,神必將猛烈的忿怒é™åœ¨ä»–身上;正在他åƒé£¯çš„時候,è¦å°‡é€™å¿¿æ€’åƒé›¨é™åœ¨ä»–身上。
ç}yÜ他在滿足有餘的時候,必到狹窄的地步;凡å—苦楚的人都必加手在他身上。
bç|=Ü其餘的沒有一樣他ä¸åžæ»…,所以他的ç¦æ¨‚ä¸èƒ½é•·ä¹…。
Yç{+Ü他因貪而無厭,所喜悅的連一樣也ä¸èƒ½ä¿å®ˆã€‚
çz‚Ü他欺壓窮人,且åˆé›¢æ£„;強å–éžè‡ªå·±æ‰€è“‹çš„房屋(或作「強å–房屋ä¸å¾—å†å»ºé€ ã€)。
çy‚ Ü他勞碌得來的è¦è³ é‚„,ä¸å¾—享用(原文作「åžä¸‹ã€)ï¼›ä¸èƒ½ç…§æ‰€å¾—的財貨歡樂。
DçxÜæµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹æ²³ï¼Œä»–ä¸å¾—å†è¦‹ã€‚
Yçw+Üä»–å¿…å¸é£²è™ºè›‡çš„毒氣;è®è›‡çš„舌頭也必殺他。
\çv1Üä»–åžäº†è²¡å¯¶ï¼Œé‚„è¦å出;神è¦å¾žä»–腹中æŽå‡ºä¾†ã€‚
hçuIÜ他的食物在肚è£å»è¦åŒ–為酸,在他è£é¢æˆç‚ºè™ºè›‡çš„惡毒。
3çtaÜ 愛戀ä¸æ¨ï¼Œå«åœ¨å£ä¸­ï¼›
Uçs#Ü ä»–å£å…§é›–以惡為甘甜,è—在舌頭底下,
jçrMÜ 他的骨頭雖然有é’年之力,å»è¦å’Œä»–一åŒèººè‡¥åœ¨å¡µåœŸä¸­ã€‚fçqEÜ 他的兒女è¦æ±‚窮人的æ©ï¼›ä»–的手è¦è³ é‚„ä¸ç¾©ä¹‹è²¡ã€‚
eçpCÜ 親眼見éŽä»–的,必ä¸å†è¦‹ä»–;他的本處也å†è¦‹ä¸è‘—他。
eçoCÜ他必飛去如夢,ä¸å†å°‹è¦‹ï¼Œé€Ÿè¢«è¶•åŽ»ï¼Œå¦‚夜間的異象。
tçnaÜ他終必滅亡,åƒè‡ªå·±çš„糞一樣;素來見他的人è¦èªªï¼šä»–在哪è£å‘¢ï¼Ÿ
PçmÜ他的尊榮雖é”到天上,頭雖頂到雲中,
eçlCÜ惡人誇å‹æ˜¯æš«æ™‚的,ä¸æ•¬è™”人的喜樂ä¸éŽè½‰çœ¼ä¹‹é–“嗎?
MçkÜ你豈ä¸çŸ¥äº™å¤ä»¥ä¾†ï¼Œè‡ªå¾žäººç”Ÿåœ¨åœ°ï¼Œ
eçjCÜ我已è½è¦‹é‚£ç¾žè¾±æˆ‘,責備我的話;我的悟性å«æˆ‘回答。
PçiÜ我心中急èºï¼Œæ‰€ä»¥æˆ‘çš„æ€å¿µå«æˆ‘回答。
Cçh Ü拿瑪人瑣法回答說:
çg‚5Ü你們就當懼怕刀åŠï¼›å› ç‚ºå¿¿æ€’惹動刀åŠçš„刑罰,使你們知é“有報應(原文作「審判ã€)。rçf]Ü你們若說:我們逼迫他è¦ä½•ç­‰åœ°é‡å‘¢ï¼Ÿæƒ¹äº‹çš„根乃在乎他;
çe{Ü我自己è¦è¦‹ä»–,親眼è¦çœ‹ä»–,並ä¸åƒå¤–人。我的心腸在我è£é¢æ¶ˆæ»…了ï¼
Yçd+Ü我這皮肉滅絕之後,我必在肉體之外得見神。
Yçc+Ü我知é“我的救贖主活著,末了必站立在地上。
Yçb+Ü用éµç­†é«åˆ»ï¼Œç”¨é‰›çŒåœ¨ç£çŸ³ä¸Šï¼Œç›´å­˜åˆ°æ°¸é ã€‚
Xça)Ü惟願我的言語ç¾åœ¨å¯«ä¸Šï¼Œéƒ½è¨˜éŒ„在書上;
]ç`3Ü你們為甚麼彷彿神逼迫我,åƒæˆ‘的肉還以為ä¸è¶³å‘¢ï¼Ÿ_ç_7Ü我朋å‹å•Šï¼Œå¯æ†æˆ‘ï¼å¯æ†æˆ‘ï¼å› ç‚ºç¥žçš„手攻擊我。
Sç^Ü我的皮肉緊貼骨頭;我åªå‰©ç‰™çš®é€ƒè„«äº†ã€‚
\ç]1Ü我的密å‹éƒ½æ†Žæƒ¡æˆ‘;我平日所愛的人å‘我翻臉。
\ç\1Ü連å°å­©å­ä¹Ÿè—視我;我若起來,他們都嘲笑我。
eç[CÜ我å£çš„氣味,我妻å­åŽ­æƒ¡ï¼›æˆ‘的懇求,我åŒèƒžä¹Ÿæ†Žå«Œã€‚
VçZ%Ü我呼喚僕人,雖用å£æ±‚他,他還是ä¸å›žç­”。
çY{Ü在我家寄居的,和我的使女都以我為外人;我在他們眼中看為外邦人。
SçXÜ我的親戚與我斷絕;我的密å‹éƒ½å¿˜è¨˜æˆ‘。
jçWMÜ 他把我的弟兄隔在é è™•ï¼Œä½¿æˆ‘所èªè­˜çš„全然與我生ç–。
pçVYÜ ä»–çš„è»æ—…一齊上來,修築戰路攻擊我,在我帳棚的四åœå®‰ç‡Ÿã€‚JçU Ü 他的忿怒å‘我發作,以我為敵人。
kçTOÜ 他在四åœæ”»æ“Šæˆ‘,我便歸於死亡,將我的指望如樹拔出來。
PçSÜ ä»–å‰åŽ»æˆ‘的榮光,摘去我頭上的冠冕。
nçRUÜ神用籬笆攔ä½æˆ‘çš„é“路,使我ä¸å¾—經éŽï¼›åˆä½¿æˆ‘的路徑黑暗。
bçQ=Ü我因委曲呼å«ï¼Œå»ä¸è’™æ‡‰å…;我呼求,å»ä¸å¾—公斷。
PçPÜ就該知é“是神傾覆我,用網羅åœç¹žæˆ‘。
\çO1Ü你們果然è¦å‘我誇大,以我的羞辱為證指責我,
DçNÜ果真我有錯,這錯乃是在我。
YçM+Ü你們這å次羞辱我;你們苦待我也ä¸ä»¥ç‚ºæ¥ã€‚
YçL+Ü你們攪擾我的心,用言語壓碎我è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?
2çK aÜ約伯回答說:
`çJ9Üä¸ç¾©ä¹‹äººçš„ä½è™•ç¸½æ˜¯é€™æ¨£ï¼›æ­¤ä¹ƒä¸èªè­˜ç¥žä¹‹äººçš„地步。bçI=Ü以後來的è¦é©šå¥‡ä»–çš„æ—¥å­ï¼Œå¥½åƒä»¥å‰åŽ»çš„å—了驚駭。
_çH7Ü在本民中必無å­ç„¡å­«ï¼›åœ¨å¯„居之地也無一人存留。
YçG+Ü他必從光明中被攆到黑暗è£ï¼Œå¿…被趕出世界。
eçFCÜ他的記念在地上必然滅亡;他的å字在街上也ä¸å­˜ç•™ã€‚
_çE7Ü下邊,他的根本è¦æž¯ä¹¾ï¼›ä¸Šé‚Šï¼Œä»–çš„æžå­è¦å‰ªé™¤ã€‚
eçDCÜä¸å±¬ä»–çš„å¿…ä½åœ¨ä»–的帳棚è£ï¼›ç¡«ç£ºå¿…撒在他所ä½ä¹‹è™•ã€‚
bçC=Üä»–è¦å¾žæ‰€å€šé çš„帳棚被拔出來,帶到驚嚇的王那è£ã€‚
eçBCÜ 他本身的肢體è¦è¢«åžåƒï¼›æ­»äº¡çš„é•·å­è¦åžåƒä»–的肢體。
\çA1Ü 他的力é‡å¿…因飢餓衰敗;ç¦æ‚£è¦åœ¨ä»–æ—邊等候。
Yç@+Ü å››é¢çš„驚嚇è¦ä½¿ä»–害怕,並且追趕他的腳跟。
Sç?Ü 活扣為他è—在土內;羈絆為他è—在路上。
Pç>Ü 圈套必抓ä½ä»–的腳跟;機關必擒ç²ä»–。
_ç=7Ü因為他被自己的腳陷入網中,走在çºäººçš„網羅上。
_ç<7Ü他堅強的腳步必見狹窄;自己的計謀必將他絆倒。
bç;=Ü他帳棚中的亮光è¦è®Šç‚ºé»‘暗;他以上的燈也必熄滅。
[ç:/Ü惡人的亮光必è¦ç†„滅;他的ç«ç„°å¿…ä¸ç…§è€€ã€‚
sç9_Ü你這惱怒將自己撕裂的,難é“大地為你見棄ã€ç£çŸ³æŒªé–‹åŽŸè™•å—Žï¼ŸVç8%Ü我們為何算為畜生,在你眼中看作污穢呢?
nç7UÜ你尋索言語è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?你å¯ä»¥æ£æ‘©æ€æƒ³ï¼Œç„¶å¾Œæˆ‘們就說話。
Fç6 Ü書亞人比勒é”回答說:
`ç59Ü等到安æ¯åœ¨å¡µåœŸä¸­ï¼Œé€™æŒ‡æœ›å¿…下到陰間的門閂那è£äº†ã€‚bç4=Ü這樣,我的指望在哪è£å‘¢ï¼Ÿæˆ‘所指望的誰能看見呢?
hç3IÜè‹¥å°æœ½å£žèªªï¼šä½ æ˜¯æˆ‘的父;å°èŸ²èªªï¼šä½ æ˜¯æˆ‘çš„æ¯è¦ªå§Šå¦¹ï¼›
Yç2+Ü 我若盼望陰間為我的房屋,若下榻在黑暗中,
Zç1-Ü 他們以黑夜為白æ™ï¼Œèªªï¼šäº®å…‰è¿‘乎黑暗。
hç0IÜ 我的日å­å·²ç¶“éŽäº†ï¼›æˆ‘的謀算ã€æˆ‘心所想望的已經斷絕。
~ç/uÜ 至於你們眾人,å¯ä»¥å†ä¾†è¾¯è«–å§ï¼ä½ å€‘中間,我找ä¸è‘—一個智慧人。
bç.=Ü 然而,義人è¦æŒå®ˆæ‰€è¡Œçš„é“;手潔的人è¦åŠ›ä¸ŠåŠ åŠ›ã€‚
eç-CÜ正直人因此必驚奇;無辜的人è¦èˆˆèµ·æ”»æ“Šä¸æ•¬è™”之輩。
Vç,%Ü我的眼ç›å› æ†‚æ„æ˜èŠ±ï¼›æˆ‘的百體好åƒå½±å…’。
dç+AÜ神使我作了民中的笑談;他們也å唾沫在我臉上。
lç*QÜ控告他的朋å‹ã€ä»¥æœ‹å‹ç‚ºå¯æ¶å¥ªçš„,連他兒女的眼ç›ä¹Ÿè¦å¤±æ˜Žã€‚Yç)+Ü因你使他們心ä¸æ˜Žç†ï¼Œæ‰€ä»¥ä½ å¿…ä¸é«˜èˆ‰ä»–們。
zç(mÜ願主拿憑據給我,自己為我作ä¿ã€‚在你以外誰肯與我擊掌呢?
Wç''Ü真有戲笑我的在我這è£ï¼Œæˆ‘眼常見他們惹動我。mç& UÜ我的心éˆæ¶ˆè€—,我的日å­æ»…盡;墳墓為我é å‚™å¥½äº†ã€‚
Nç%Ü因為å†éŽå¹¾å¹´ï¼Œæˆ‘必走那往而ä¸è¿”之路。Vç$%Ü願人得與神辯白,如åŒäººèˆ‡æœ‹å‹è¾¯ç™½ä¸€æ¨£ï¼›
Pç#Ü我的朋å‹è­èªšæˆ‘,我å»å‘神眼淚汪汪。
Vç"%Üç¾ä»Šï¼Œåœ¨å¤©æœ‰æˆ‘的見證,在上有我的中ä¿ã€‚
eç!CÜ地啊,ä¸è¦é®è“‹æˆ‘çš„è¡€ï¼ä¸è¦é˜»æ“‹æˆ‘的哀求ï¼
Nç Ü我的手中å»ç„¡å¼·æš´ï¼›æˆ‘的祈禱也是清潔。Vç%Ü我的臉因哭泣發紫,在我的眼皮上有死蔭。
^ç5Ü我縫麻布在我皮膚上,把我的角放在塵土中。
KçÜ將我破裂åˆç ´è£‚,如åŒå‹‡å£«å‘我直闖。 ç‚ Ü 他的弓箭手四é¢åœç¹žæˆ‘;他破裂我的肺腑,並ä¸ç•™æƒ…,把我的膽傾倒在地上,
ç‚Ü 我素來安逸,他折斷我,æŽä½æˆ‘的頸項,把我摔碎,åˆç«‹æˆ‘為他的箭é¶å­ã€‚
\ç1Ü 神把我交給ä¸æ•¬è™”的人,把我扔到惡人的手中。
cç?Ü 他們å‘我開å£ï¼Œæ‰“我的臉羞辱我,èšæœƒæ”»æ“Šæˆ‘。
oçWÜ 主發怒撕裂我,逼迫我,å‘我切齒;我的敵人怒目看我。
xçiÜåˆæŠ“ä½æˆ‘,作見證攻擊我;我身體的枯瘦也當é¢è¦‹è­‰æˆ‘çš„ä¸æ˜¯ã€‚
MçÜ但ç¾åœ¨ç¥žä½¿æˆ‘困倦,使親å‹é é›¢æˆ‘,
vçeÜ我雖說話,憂æ„ä»ä¸å¾—消解;我雖åœä½ä¸èªªï¼Œæ†‚æ„就離開我嗎?
[ç/Ü但我必用å£å …固你們,用嘴消解你們的憂æ„。&ç‚EÜ我也能說你們那樣的話;你們若處在我的境é‡ï¼Œæˆ‘也會è¯çµ¡è¨€èªžæ”»æ“Šä½ å€‘,åˆèƒ½å‘你們æ–頭。
\ç1Ü虛空的言語有窮盡嗎?有甚麼話惹動你回答呢?
_ç7Ü這樣的話我è½äº†è¨±å¤šï¼›ä½ å€‘安慰人,åå«äººæ„煩。
2ç aÜ約伯回答說:
fçEÜ#他們所懷的是毒害,所生的是罪孽;心è£æ‰€é å‚™çš„是詭è©ã€‚hçIÜ"原來ä¸æ•¬è™”之輩必無生育;å—賄賂之人的帳棚必被ç«ç‡’。
qç [Ü!ä»–å¿…åƒè‘¡è„樹的葡è„,未熟而è½ï¼›åˆåƒæ©„欖樹的花,一開而è¬ã€‚
eç CÜ 他的日期未到之先,這事必æˆå°±ï¼›ä»–çš„æžå­ä¸å¾—é’綠。
bç =Üä»–ä¸ç”¨å€šé è™›å‡æ¬ºå“„自己,因虛å‡å¿…æˆç‚ºä»–的報應。
+ç ‚OÜä»–ä¸å¾—出離黑暗。ç«ç„°è¦å°‡ä»–çš„æžå­ç‡’乾;因神å£ä¸­çš„氣,他è¦æ»…亡(「滅亡ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œèµ°åŽ»ã€)。
bç =Üä»–ä¸å¾—富足,財物ä¸å¾—常存,產業在地上也ä¸åŠ å¢žã€‚
_ç7Ü他曾ä½åœ¨è’涼城邑,無人居ä½ã€å°‡æˆäº‚堆的房屋。
MçÜ是因他的臉蒙上脂油,腰ç©æˆè‚¥è‚‰ã€‚
]ç3Ü挺著頸項,用盾牌的厚凸é¢å‘全能者直闖;
MçÜ他伸手攻擊神,以驕傲攻擊全能者,
kçOÜ急難困苦å«ä»–害怕,而且å‹äº†ä»–,好åƒå›çŽ‹é å‚™ä¸Šé™£ä¸€æ¨£ã€‚
ç‚ Ü他漂æµåœ¨å¤–求食,說:哪è£æœ‰é£Ÿç‰©å‘¢ï¼Ÿä»–知é“黑暗的日å­åœ¨ä»–手邊é å‚™å¥½äº†ã€‚
Yç+Üä»–ä¸ä¿¡è‡ªå·±èƒ½å¾žé»‘暗中轉回;他被刀åŠç­‰å€™ã€‚
kçOÜ驚嚇的è²éŸ³å¸¸åœ¨ä»–耳中;在平安時,æ¶å¥ªçš„必臨到他那è£ã€‚
eçCÜ惡人一生之日劬勞痛苦;強暴人一生的年數也是如此。
bæ=Ü(這地惟ç¨è³œçµ¦ä»–們,並沒有外人從他們中間經éŽã€‚)
Tæ~!Ü就是智慧人從列祖所å—,傳說而ä¸éš±çžžçš„。Xæ})Ü我指示你,你è¦è½ï¼›æˆ‘è¦è¿°èªªæ‰€çœ‹è¦‹çš„,
Næ|Ü何æ³é‚£æ±¡ç©¢å¯æ†Žã€å–罪孽如水的世人呢ï¼\æ{1Ü神ä¸ä¿¡é ä»–的眾è–者;在他眼å‰ï¼Œå¤©ä¹Ÿä¸æ½”淨,
næzUÜ人是甚麼,竟算為潔淨呢?婦人所生的是甚麼,竟算為義呢?
SæyÜ 使你的éˆåå°ç¥žï¼Œä¹Ÿä»»ä½ çš„å£ç™¼é€™è¨€èªžï¼Ÿ
Yæx+Ü 你的心為何將你逼去?你的眼為何冒出ç«æ˜Ÿï¼Œ
PæwÜ 神用溫和的話安慰你,你以為太å°å—Žï¼Ÿ
_æv7Ü 我們這è£æœ‰ç™½é«®çš„和年紀è€é‚的,比你父親還è€ã€‚
qæu[Ü 你知é“甚麼是我們ä¸çŸ¥é“的呢?你明白甚麼是我們ä¸æ˜Žç™½çš„呢?
\æt1Ü你曾è½è¦‹ç¥žçš„密旨嗎?你還將智慧ç¨è‡ªå¾—盡嗎?
dæsAÜ你豈是頭一個被生的人嗎?你å—造在諸山之先嗎?
iærKÜ你自己的å£å®šä½ æœ‰ç½ªï¼Œä¸¦éžæ˜¯æˆ‘;你自己的嘴見證你的ä¸æ˜¯ã€‚Yæq+Ü你的罪孽指教你的å£ï¼›ä½ é¸ç”¨è©­è©äººçš„舌頭。
Yæp+Ü你是廢棄敬ç•çš„æ„,在神é¢å‰é˜»æ­¢æ•¬è™”的心。
Yæo+Ü他豈å¯ç”¨ç„¡ç›Šçš„話和無濟於事的言語ç†è«–呢?
bæn=Ü智慧人豈å¯ç”¨è™›ç©ºçš„知識回答,用æ±é¢¨å……滿肚腹呢?
Fæm Üæ幔人以利法回答說:
;ælqÜ但知身上疼痛,心中悲哀。bæk=Üä»–å…’å­å¾—尊榮,他也ä¸çŸ¥é“,é™ç‚ºå‘,他也ä¸è¦ºå¾—。
tæjaÜ你攻擊人常常得å‹ï¼Œä½¿ä»–去世;你改變他的容貌,å«ä»–往而ä¸å›žã€‚
~æiuÜæ°´æµæ¶ˆç£¨çŸ³é ­ï¼Œæ‰€æµæº¢çš„洗去地上的塵土;你也照樣滅絕人的指望。
LæhÜ山崩變為無有;ç£çŸ³æŒªé–‹åŽŸè™•ã€‚
Tæg!Ü我的éŽçŠ¯è¢«ä½ å°åœ¨å›Šä¸­ï¼Œä¹Ÿç¸«åš´äº†æˆ‘的罪孽。\æf1Ü但如今你數點我的腳步,豈ä¸çªºå¯Ÿæˆ‘的罪éŽå—Žï¼Ÿ
Yæe+Ü你呼å«ï¼Œæˆ‘便回答;你手所åšçš„,你必羨慕。
;æd‚oÜ人若死了豈能å†æ´»å‘¢ï¼Ÿæˆ‘åªè¦åœ¨æˆ‘一切爭戰的日å­ï¼Œç­‰æˆ‘被釋放的時候來到(「被釋放ã€æˆ–作「改變ã€)。
æc‚Ü 惟願你把我è—在陰間,存於隱密處,等你的忿怒éŽåŽ»ï¼›é¡˜ä½ ç‚ºæˆ‘定了日期,記念我。
æb‚Ü 人也是如此,躺下ä¸å†èµ·ä¾†ï¼Œç­‰åˆ°å¤©æ²’有了,ä»ä¸å¾—復醒,也ä¸å¾—從ç¡ä¸­å–šé†’。
GæaÜ 海中的水絕盡,江河消散乾涸。
Sæ`Ü 但人死亡而消滅;他氣絕,竟在何處呢?
hæ_IÜ åŠè‡³å¾—了水氣,還è¦ç™¼èŠ½ï¼Œåˆé•·æžæ¢ï¼Œåƒæ–°æ ½çš„樹一樣。
Pæ^Ü其根雖然衰è€åœ¨åœ°è£ï¼Œå¹¹ä¹Ÿæ­»åœ¨åœŸä¸­ï¼Œ
eæ]CÜ樹若被ç ä¸‹ï¼Œé‚„å¯æŒ‡æœ›ç™¼èŠ½ï¼Œå«©æžç”Ÿé•·ä¸æ¯ï¼›
oæ\WÜ便求你轉眼ä¸çœ‹ä»–,使他得歇æ¯ï¼Œç›´ç­‰ä»–åƒé›‡å·¥äººå®Œç•¢ä»–çš„æ—¥å­ã€‚ æ[‚ Ü人的日å­æ—¢ç„¶é™å®šï¼Œä»–的月數在你那è£ï¼Œä½ ä¹Ÿæ´¾å®šä»–çš„ç•Œé™ï¼Œä½¿ä»–ä¸èƒ½è¶ŠéŽï¼Œ
_æZ7Ü誰能使潔淨之物出於污穢之中呢?無論誰也ä¸èƒ½ï¼
YæY+Ü這樣的人你豈çœçœ¼çœ‹ä»–嗎?åˆå«æˆ‘來å—審嗎?
YæX+Ü出來如花,åˆè¢«å‰²ä¸‹ï¼Œé£›åŽ»å¦‚影,ä¸èƒ½å­˜ç•™ã€‚
TæW #Ü人為婦人所生,日å­çŸ­å°‘,多有患難;
KæVÜ 我已經åƒæ»…絕的爛物,åƒèŸ²è›€çš„衣裳。~æUuÜ 也把我的腳上了木狗,並窺察我一切的é“路,為我的腳掌劃定界é™ã€‚
VæT%Ü 你按罪狀刑罰我,åˆä½¿æˆ‘擔當幼年的罪孽;
_æS7Ü ä½ è¦é©šå‹•è¢«é¢¨å¹çš„葉å­å—Žï¼Ÿè¦è¿½è¶•æž¯ä¹¾çš„碎秸嗎?
DæRÜ 你為何掩é¢ã€æ‹¿æˆ‘當仇敵呢?
kæQOÜ 我的罪孽和罪éŽæœ‰å¤šå°‘呢?求你å«æˆ‘知é“我的éŽçŠ¯èˆ‡ç½ªæ„†ã€‚
eæPCÜ 這樣,你呼å«ï¼Œæˆ‘就回答;或是讓我說話,你回答我。
hæOIÜ 就是把你的手縮回,é é›¢æˆ‘身;åˆä¸ä½¿ä½ çš„驚惶å¨åš‡æˆ‘。
YæN+Ü 惟有兩件ä¸è¦å‘我施行,我就ä¸èº²é–‹ä½ çš„é¢ï¼š
\æM1Ü 有誰與我爭論,我就情願緘默ä¸è¨€ï¼Œæ°£çµ•è€Œäº¡ã€‚
JæL Ü 我已陳明我的案,知é“自己有義。
bæK=Ü 你們è¦ç´°è½æˆ‘的言語,使我所辯論的入你們的耳中。
F§³c~ø~¤~ }ž}?|é|{|{½{a{z²z[zyÐykxÊxqx$wÎwtw(vÒv~vu¾uhu t t>sÄscs r©rer q½qvq)pÇpmp5oÌomnøn¢nOnm¯mhml¹l`lk®kkkj¤jiÄipih hDgÓgAf©fGeÓeLdódšdPcðc˜c0bÔbcbaža4`Ö`m_õ_™_$^Ë^c^]¥]7\Ì\v[é[œ[?Z×Z€ZY¹YeYX°X+WÑWcWV­VPUãU„UT«TTS¯SSRýR¡R9QÙQnQPÈPPO¾OnON£NM–LÉLDKäKyK J¡JJI£I"H¹HfG¥GCFêFŽF1E­E1DÉDhDC·CaC B–BCAöA’A+@ë@f@?À?m?>´>L>=±=M<ñ<<;;Ü;X;:¸:h:9ª9/8½8d7â7p76Ë6`5ô5†5 4ë4†433à3†32½2s2/1¥1F0ö0¬0\0/ž/.«.&-Š-2,í,ž,9+Ú+~+%*¼*)±)R(ê(='ñ'—'7&Ç&’&6%Ä%‚%/$»$J#Ì#="Þ"p"!«!= á € Eã~'Ìv«7Ìm¦Lá_ø‡î$Èt ±Uÿ½a²DÖ‹2ßz¶TÀs#¬Wéz ¦ ; Ö | ÿ © ! ± ] ¶ @ÎrÀa¸Nìv(Êk°`ö§LëPÜ&你曾進入雪庫,或見éŽé›¹å€‰å—Žï¼Ÿ
gëOGÜ&你總知é“,因為你早已生在世上,你日å­çš„數目也多。MëNÜ&你能帶到本境,能看明其室之路嗎?
^ëM5Ü&光明的居所從何而至?黑暗的本ä½åœ¨æ–¼ä½•è™•ï¼Ÿ
WëL'Ü&地的廣大你能明é€å—Žï¼Ÿä½ è‹¥å…¨çŸ¥é“,åªç®¡èªªå§ï¼\ëK1Ü&死亡的門曾å‘你顯露嗎?死蔭的門你曾見éŽå—Žï¼Ÿ
[ëJ/Ü&你曾進到海æºï¼Œæˆ–在深淵的隱密處行走嗎?
KëIÜ&亮光ä¸ç…§æƒ¡äººï¼›å¼·æ©«çš„膀臂也必折斷。sëH_Ü&因這光,地é¢æ”¹è®Šå¦‚泥上å°å°ï¼Œè¬ç‰©å‡ºç¾å¦‚è¡£æœä¸€æ¨£ã€‚
_ëG7Ü& å«é€™å…‰æ™®ç…§åœ°çš„四極,將惡人從其中驅é€å‡ºä¾†å—Žï¼Ÿ
gëFGÜ& 你自生以來,曾命定晨光,使清晨的日光知é“本ä½ï¼Œ
cëE?Ü& 說:你åªå¯åˆ°é€™è£ï¼Œä¸å¯è¶ŠéŽï¼›ä½ ç‹‚傲的浪è¦åˆ°æ­¤æ­¢ä½ã€‚@ëD{Ü& 為它定界é™ï¼Œåˆå®‰é–€å’Œé–‚,
\ëC1Ü& 是我用雲彩當海的衣æœï¼Œç”¨å¹½æš—當包裹它的布,
[ëB/Ü&æµ·æ°´è¡å‡ºï¼Œå¦‚出胎胞,那時誰將它關閉呢?
QëAÜ&那時,晨星一åŒæ­Œå”±ï¼›ç¥žçš„眾å­ä¹Ÿéƒ½æ­¡å‘¼ã€‚Yë@+Ü&地的根基安置在何處?地的角石是誰安放的?
oë?WÜ&你若曉得就說,是誰定地的尺度?是誰把準繩拉在其上?
së>_Ü&我立大地根基的時候,你在哪è£å‘¢ï¼Ÿä½ è‹¥æœ‰è°æ˜Žï¼Œåªç®¡èªªå§ï¼
Që=Ü&ä½ è¦å¦‚勇士æŸè…°ï¼›æˆ‘å•ä½ ï¼Œä½ å¯ä»¥æŒ‡ç¤ºæˆ‘。Pë<Ü&誰用無知的言語使我的旨æ„暗昧ä¸æ˜Žï¼Ÿ
Që; Ü&那時,耶和è¯å¾žæ—‹é¢¨ä¸­å›žç­”約伯說:
më:SÜ%所以,人敬ç•ä»–;凡自以為心中有智慧的人,他都ä¸é¡§å¿µã€‚ë9‚Ü%論到全能者,我們ä¸èƒ½æ¸¬åº¦ï¼›ä»–大有能力,有公平和大義,必ä¸è‹¦å¾…人。
Së8Ü%金光出於北方,在神那è£æœ‰å¯æ€•çš„å¨åš´ã€‚
zë7mÜ%ç¾åœ¨æœ‰é›²é®è”½ï¼Œäººä¸å¾—見穹蒼的光亮;但風å¹éŽï¼Œå¤©åˆç™¼æ™´ã€‚
Wë6'Ü%人豈å¯èªªï¼šæˆ‘願與他說話?豈有人自願滅亡嗎?bë5=Ü%我們愚昧ä¸èƒ½é™³èªªï¼›è«‹ä½ æŒ‡æ•™æˆ‘們該å°ä»–說甚麼話。
hë4IÜ%你豈能與神åŒé‹ªç©¹è’¼å—Žï¼Ÿé€™ç©¹è’¼å …硬,如åŒé‘„æˆçš„é¡å­ã€‚
cë3?Ü%å—風使地寂éœï¼Œä½ çš„è¡£æœå°±å¦‚ç«ç†±ï¼Œä½ çŸ¥é“嗎?
kë2OÜ%雲彩如何浮於空中,那知識全備者奇妙的作為,你知é“嗎?
lë1QÜ%神如何å©å’這些,如何使雲中的電光照耀,你知é“嗎?
kë0OÜ%約伯啊,你è¦ç•™å¿ƒè½ï¼Œè¦ç«™ç«‹æ€æƒ³ç¥žå¥‡å¦™çš„作為。
Rë/Ü% 或為責罰,或為潤地,或為施行慈愛。të.aÜ% 這雲是藉他的指引游行旋轉,得以在全地é¢ä¸Šè¡Œä»–一切所å©å’的,
Më-Ü% 他使密雲盛滿水氣,布散電光之雲;
Jë, Ü% 神噓氣æˆå†°ï¼›å¯¬é—Šä¹‹æ°´ä¹Ÿéƒ½å‡çµã€‚
Në+Ü% 暴風出於å—宮;寒冷出於北方。
@ë*{Ü%百ç¸é€²å…¥ç©´ä¸­ï¼Œè‡¥åœ¨æ´žå…§ã€‚
_ë)7Ü%ä»–å°ä½å„人的手,å«æ‰€é€ çš„è¬äººéƒ½æ›‰å¾—他的作為。
bë(=Ü%ä»–å°é›ªèªªï¼šè¦é™åœ¨åœ°ä¸Šï¼›å°å¤§é›¨å’Œæš´é›¨ä¹Ÿæ˜¯é€™æ¨£èªªã€‚
\ë'1Ü%神發出奇妙的雷è²ï¼›ä»–行大事,我們ä¸èƒ½æ¸¬é€ã€‚
bë&=Ü%隨後人è½è¦‹æœ‰é›·è²è½Ÿè½Ÿï¼Œå¤§ç™¼å¨åš´ï¼Œé›·é›»æŽ¥é€£ä¸æ–·ã€‚
Pë%Ü%他發響è²éœ‡é天下,發電光閃到地極。
Vë$%Ü%è½å•Šï¼Œç¥žè½Ÿè½Ÿçš„è²éŸ³æ˜¯ä»–å£ä¸­æ‰€ç™¼çš„響è²ã€‚
Hë# Ü%因此我心戰兢,從原處移動。
kë"OÜ$!所發的雷è²é¡¯æ˜Žä»–的作為,åˆå‘牲畜指明è¦èµ·æš´é¢¨ã€‚kë!OÜ$ 他以電光é®æ‰‹ï¼Œå‘½é–ƒé›»æ“Šä¸­æ•µäºº(或作「中了é¶å­ã€)。
Pë Ü$他用這些審判眾民,且賜è±å¯Œçš„糧食。
Yë+Ü$他將亮光普照在自己的四åœï¼›ä»–åˆé®è¦†æµ·åº•ã€‚
Yë+Ü$誰能明白雲彩如何鋪張,和神行宮的雷è²å‘¢ï¼Ÿ
?ëyÜ$雲彩將雨è½ä¸‹ï¼Œæ²›ç„¶é™èˆ‡ä¸–人。
SëÜ$ä»–å¸å–水點,這水點從雲霧中就變æˆé›¨ï¼›
Yë+Ü$神為大,我們ä¸èƒ½å…¨çŸ¥ï¼›ä»–的年數ä¸èƒ½æ¸¬åº¦ã€‚
Yë+Ü$他所行的,è¬äººéƒ½çœ‹è¦‹ï¼›ä¸–人也從é è™•è§€çœ‹ã€‚
dëAÜ$ä½ ä¸å¯å¿˜è¨˜ç¨±è®šä»–所行的為大,就是人所歌頌的。
QëÜ$誰派定他的é“路?誰能說:你所行的ä¸ç¾©ï¼ŸYë+Ü$神行事有高大的能力;教訓人的有誰åƒä»–呢?
hëIÜ$ä½ è¦è¬¹æ…Žï¼Œä¸å¯é‡çœ‹ç½ªå­½ï¼Œå› ä½ é¸æ“‡ç½ªå­½éŽæ–¼é¸æ“‡è‹¦é›£ã€‚
\ë1Ü$ä¸è¦åˆ‡æ…•é»‘夜,就是眾民在本處被除滅的時候。
ë‚#Ü$你的呼求(「呼求ã€æˆ–作「資財ã€),或是你一切的勢力,果有éˆé©—,å«ä½ ä¸å—患難嗎?
nëUÜ$ä¸å¯å®¹å¿¿æ€’觸動你,使你ä¸æœè²¬ç½°ï¼›ä¹Ÿä¸å¯å› è´–價大就å行。
dëAÜ$但你滿å£æœ‰æƒ¡äººæ‰¹è©•çš„言語;判斷和刑罰抓ä½ä½ ã€‚
ëwÜ$神也必引你出離患難,進入寬闊ä¸ç‹¹çª„之地;擺在你席上的必滿有肥甘。hëIÜ$神藉著困苦救拔困苦人,è¶ä»–們å—欺壓開通他們的耳朵。
Wë'Ü$必在é’年時死亡,與污穢人一樣喪命。
pëYÜ$ 那心中ä¸æ•¬è™”的人ç©è“„怒氣;神æ†ç¶ä»–們,他們竟ä¸æ±‚æ•‘ï¼›
Që Ü$ è‹¥ä¸è½å¾žï¼Œå°±è¦è¢«åˆ€æ®ºæ»…,無知無識而死。\ë 1Ü$ 他們若è½å¾žäº‹å¥‰ä»–,就必度日亨通,歷年ç¦æ¨‚ï¼›
hë IÜ$ 他也開通他們的耳朵得å—教訓,å©å’他們離開罪孽轉回。
që [Ü$ 他就把他們的作為和éŽçŠ¯æŒ‡ç¤ºä»–們,å«ä»–們知é“有驕傲的行動。
Së Ü$他們若被鎖éŠæ†ä½ï¼Œè¢«è‹¦é›£çš„繩索çºä½ï¼Œ
rë]Ü$他時常看顧義人,使他們和å›çŽ‹åŒå寶座,永é è¦è¢«é«˜èˆ‰ã€‚
SëÜ$ä»–ä¸ä¿è­·æƒ¡äººçš„性命,å»ç‚ºå›°è‹¦äººä¼¸å†¤ã€‚
Xë)Ü$神有大能,並ä¸è—視人;他的智慧甚廣。
Të!Ü$我的言語真ä¸è™›è¬Šï¼›æœ‰çŸ¥è­˜å…¨å‚™çš„與你åŒåœ¨ã€‚bë=Ü$我è¦å°‡æ‰€çŸ¥é“的從é è™•å¼•ä¾†ï¼Œå°‡å…¬ç¾©æ­¸çµ¦é€ æˆ‘的主。
_ë7Ü$ä½ å†å®¹æˆ‘片時,我就指示你,因我還有話為神說。
8ë mÜ$以利戶åˆæŽ¥è‘—說:
^ë5Ü#所以約伯開å£èªªè™›å¦„的話,多發無知識的言語。Yë+Ü#但如今因他未曾發怒é™ç½°ï¼Œä¹Ÿä¸ç”šç†æœƒç‹‚傲,
kêOÜ#何æ³ä½ èªªï¼Œä½ ä¸å¾—見他;你的案件在他é¢å‰ï¼Œä½ ç­‰å€™ä»–å§ã€‚
cê~?Ü# 虛妄的呼求,神必ä¸åž‚è½ï¼›å…¨èƒ½è€…也必ä¸çœ·é¡§ã€‚
\ê}1Ü# 他們在那è£ï¼Œå› æƒ¡äººçš„驕傲呼求,å»ç„¡äººç­”應。
kê|OÜ# 教訓我們å‹æ–¼åœ°ä¸Šçš„èµ°ç¸ï¼Œä½¿æˆ‘們有è°æ˜Žå‹æ–¼ç©ºä¸­çš„飛鳥。
\ê{1Ü# å»ç„¡äººèªªï¼šé€ æˆ‘的神在哪è£ï¼Ÿä»–使人夜間歌唱,
êz‚Ü# 人因多å—欺壓就哀求,因å—能者的轄制(「轄制ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè†€è‡‚ã€)便求救,
{êyoÜ#ä½ çš„éŽæƒ¡æˆ–能害你這類的人;你的公義或能å«ä¸–人得益處。nêxUÜ#你若是公義,還能加增他甚麼呢?他從你手è£é‚„接å—甚麼呢?
qêw[Ü#你若犯罪,能使神å—何害呢?你的éŽçŠ¯åŠ å¢žï¼Œèƒ½ä½¿ç¥žå—何æ呢?
PêvÜ#ä½ è¦å‘天觀看,瞻望那高於你的穹蒼。
?êuyÜ#我è¦å›žç­”你和在你這è£çš„朋å‹ã€‚
oêtWÜ#æ‰èªªé€™èˆ‡æˆ‘有甚麼益處?我ä¸çŠ¯ç½ªæ¯”犯罪有甚麼好處呢?
Yês+Ü#你以為有ç†ï¼Œæˆ–以為你的公義å‹æ–¼ç¥žçš„公義,
2êr aÜ#以利戶åˆèªªï¼š
mêqSÜ"%他在罪上åˆåŠ æ‚–逆;在我們中間æ‹æ‰‹ï¼Œç”¨è¨±å¤šè¨€èªžè¼•æ…¢ç¥žã€‚]êp3Ü"$願約伯被試驗到底,因他回答åƒæƒ¡äººä¸€æ¨£ã€‚
Wêo'Ü"#約伯說話沒有知識,言語中毫無智慧。
Iên Ü""明ç†çš„人和è½æˆ‘話的智慧人必å°æˆ‘說:
)êm‚KÜ"!他施行報應,豈è¦éš¨ä½ çš„心願ã€å«ä½ æŽ¨è¾­ä¸å—嗎?é¸å®šçš„是你,ä¸æ˜¯æˆ‘。你所知é“çš„åªç®¡èªªå§ï¼
eêlCÜ" 我所看ä¸æ˜Žçš„,求你指教我;我若作了孽,必ä¸å†ä½œï¼Ÿ
\êk1Ü"有誰å°ç¥žèªªï¼šæˆ‘å—了責罰,ä¸å†çŠ¯ç½ªï¼›
Têj!Ü"使ä¸è™”敬的人ä¸å¾—作王,å…得有人牢籠百姓。0êi‚YÜ"他使人安éœï¼Œèª°èƒ½æ“¾äº‚(或作「定罪ã€)呢?他掩é¢ï¼Œèª°èƒ½è¦‹ä»–呢?無論待一國或一人都是如此──
fêhEÜ"甚至使貧窮人的哀è²é”到他那è£ï¼›ä»–也è½äº†å›°è‹¦äººçš„å“€è²ã€‚Vêg%Ü"因為他們åè¡Œä¸è·Ÿå¾žä»–,也ä¸ç•™å¿ƒä»–çš„é“,
Yêf+Ü"他在眾人眼å‰æ“Šæ‰“他們,如åŒæ“Šæ‰“惡人一樣。
\êe1Ü"他原知é“他們的行為,使他們在夜間傾倒滅亡。
bêd=Ü"他用難測之法打破有能力的人,設立別人代替他們。
LêcÜ"神審判人,ä¸å¿…使人到他é¢å‰å†ä¸‰é‘’察。
BêbÜ"沒有黑暗ã€é™°ç¿³èƒ½çµ¦ä½œå­½çš„è—身。
Uêa#Ü"神注目觀看人的é“路,看明人的腳步。
ê`‚)Ü"在轉眼之間,åŠå¤œä¹‹ä¸­ï¼Œä»–們就死亡。百姓被震動而去世;有權力的被奪去éžå€Ÿäººæ‰‹ã€‚ê_{Ü"他待王å­ä¸å¾‡æƒ…é¢ï¼Œä¹Ÿä¸çœ‹é‡å¯Œè¶³çš„éŽæ–¼è²§çª®çš„,因為都是他手所造。
pê^YÜ"ä»–å°å›çŽ‹èªªï¼šä½ æ˜¯é„™é™‹çš„ï¼›å°è²´è‡£èªªï¼šä½ æ˜¯é‚ªæƒ¡çš„。
}ê]sÜ"難é“æ¨æƒ¡å…¬å¹³çš„å¯ä»¥æŽŒæ¬Šå—Žï¼Ÿé‚£æœ‰å…¬ç¾©çš„ã€æœ‰å¤§èƒ½çš„,豈å¯å®šä»–有罪嗎?
dê\AÜ"你若明ç†ï¼Œå°±ç•¶è½æˆ‘的話,留心è½æˆ‘言語的è²éŸ³ã€‚
Tê[!Ü"凡有血氣的就必一åŒæ­»äº¡ï¼›ä¸–人必ä»æ­¸å¡µåœŸã€‚MêZÜ"他若專心為己,將éˆå’Œæ°£æ”¶æ­¸è‡ªå·±ï¼Œ
GêYÜ" 誰派他治ç†åœ°ï¼Œå®‰å®šå…¨ä¸–界呢?
MêXÜ" 神必ä¸ä½œæƒ¡ï¼›å…¨èƒ½è€…也ä¸å離公平。
\êW1Ü" 他必按人所åšçš„報應人,使å„人照所行的得報。
êV‚Ü" 所以,你們明ç†çš„人è¦è½æˆ‘的話。神斷ä¸è‡´è¡Œæƒ¡ï¼›å…¨èƒ½è€…æ–·ä¸è‡´ä½œå­½ã€‚
AêU}Ü" 他說:人以神為樂,總是無益。GêTÜ"他與作孽的çµä¼´ï¼Œå’Œæƒ¡äººåŒè¡Œã€‚
NêSÜ"誰åƒç´„伯,å–è­èªšå¦‚åŒå–水呢?
uêRcÜ"我雖有ç†ï¼Œé‚„算為說謊言的;我雖無éŽï¼Œå—çš„å‚·é‚„ä¸èƒ½é†«æ²»ã€‚
WêQ'Ü"約伯曾說:我是公義,神奪去我的ç†ï¼›
PêPÜ"我們當é¸æ“‡ä½•ç‚ºæ˜¯ï¼Œå½¼æ­¤çŸ¥é“何為善。
PêOÜ"因為耳朵試驗話語,好åƒä¸Šè†›å˜—食物。
bêN=Ü"你們智慧人è¦è½æˆ‘的話;有知識的人è¦ç•™å¿ƒè½æˆ‘說。
2êM aÜ"以利戶åˆèªªï¼š
cêL?Ü!!è‹¥ä¸ç„¶ï¼Œä½ å°±è½æˆ‘說;你ä¸è¦ä½œè²ï¼Œæˆ‘便將智慧教訓你。kêKOÜ! 你若有話說,就å¯ä»¥å›žç­”我;你åªç®¡èªªï¼Œå› æˆ‘願以你為是。
iêJKÜ!約伯啊,你當å´è€³è½æˆ‘的話,ä¸è¦ä½œè²ï¼Œç­‰æˆ‘講說。
hêIIÜ!為è¦å¾žæ·±å‘救回人的éˆé­‚,使他被光照耀,與活人一樣。
HêH Ü!神兩次ã€ä¸‰æ¬¡å‘人行這一切的事,
WêG'Ü!神救贖我的éˆé­‚å…入深å‘;我的生命也必見光。oêFWÜ!他在人å‰æ­Œå”±èªªï¼šæˆ‘犯了罪,顛倒是éžï¼Œé€™ç«Ÿèˆ‡æˆ‘無益。
êEwÜ!他禱告神,神就喜悅他,使他歡呼æœè¦‹ç¥žçš„é¢ï¼›ç¥žåˆçœ‹ä»–為義。
VêD%Ü!他的肉è¦æ¯”孩童的肉更嫩;他就返è€é‚„童。
oêCWÜ!神就給他開æ©ï¼Œèªªï¼šæ•‘è´–ä»–å…得下å‘;我已經得了贖價。
xêBiÜ!一åƒå¤©ä½¿ä¸­ï¼Œè‹¥æœ‰ä¸€å€‹ä½œå‚³è©±çš„與神åŒåœ¨ï¼ŒæŒ‡ç¤ºäººæ‰€ç•¶è¡Œçš„事,
VêA%Ü!ä»–çš„éˆé­‚臨近深å‘;他的生命近於滅命的。
bê@=Ü!他的肉消瘦,ä¸å¾—å†è¦‹ï¼›å…ˆå‰ä¸è¦‹çš„骨頭都凸出來。
Mê?Ü!以致他的å£åŽ­æ£„食物,心厭惡美味。
Uê>#Ü!人在床上被懲治,骨頭中ä¸ä½åœ°ç–¼ç—›ï¼Œ
Eê=Ü!攔阻人ä¸é™·æ–¼å‘è£ï¼Œä¸æ­»åœ¨åˆ€ä¸‹ã€‚ê<yÜ!好å«äººä¸å¾žè‡ªå·±çš„謀算,ä¸è¡Œé©•å‚²çš„事(原文作「將驕傲å‘人隱è—ã€),
\ê;1Ü!開通他們的耳朵,將當å—的教訓å°åœ¨ä»–們心上,
_ê:7Ü!人躺在床上沉ç¡çš„時候,神就用夢和夜間的異象,
Qê9Ü!神說一次ã€å…©æ¬¡ï¼Œä¸–人å»ä¸ç†æœƒã€‚
Yê8+Ü! 你為何與他爭論呢?因他的事都ä¸å°äººè§£èªªï¼Ÿ
aê7;Ü! 我è¦å›žç­”你說:你這話無ç†ï¼Œå› ç¥žæ¯”世人更大。
Nê6Ü! 把我的腳上了木狗,窺察我一切的é“路。Gê5Ü! 神找機會攻擊我,以我為仇敵,
eê4CÜ! 我是清潔無éŽçš„,我是無辜的;在我è£é¢ä¹Ÿæ²’有罪孽。
eê3CÜ!你所說的,我è½è¦‹äº†ï¼Œä¹Ÿè½è¦‹ä½ çš„言語,說:
Nê2Ü!我ä¸ç”¨å¨åš´é©šåš‡ä½ ï¼Œä¹Ÿä¸ç”¨å‹¢åŠ›é‡å£“你。Pê1Ü!我在神é¢å‰èˆ‡ä½ ä¸€æ¨£ï¼Œä¹Ÿæ˜¯ç”¨åœŸé€ æˆã€‚
Sê0Ü!你若回答我,就站起來,在我é¢å‰é™³æ˜Žã€‚
Mê/Ü!神的éˆé€ æˆ‘;全能者的氣使我得生。
ê.{Ü!我的言語è¦ç™¼æ˜Žå¿ƒä¸­æ‰€å­˜çš„正直;我所知é“的,我嘴唇è¦èª å¯¦åœ°èªªå‡ºã€‚
=ê-uÜ!我ç¾åœ¨é–‹å£ï¼Œç”¨èˆŒç™¼è¨€ã€‚
dê, CÜ!約伯啊,請è½æˆ‘的話,留心è½æˆ‘一切的言語。
aê+;Ü 我ä¸æ›‰å¾—奉承;若奉承,造我的主必快快除滅我。Jê* Ü 我必ä¸çœ‹äººçš„情é¢ï¼Œä¹Ÿä¸å¥‰æ‰¿äººã€‚
Pê)Ü 我è¦èªªè©±ï¼Œä½¿æˆ‘舒暢;我è¦é–‹å£å›žç­”。
rê(]Ü 我的胸懷如盛酒之囊沒有出氣之縫,åˆå¦‚新皮袋快è¦ç ´è£‚。
Sê'Ü 因為我的言語滿懷;我è£é¢çš„éˆæ¿€å‹•æˆ‘。
Sê&Ü 我也è¦å›žç­”我的一分話,陳說我的æ„見。
_ê%7Ü 我豈因他們ä¸èªªè©±ï¼Œç«™ä½ä¸å†å›žç­”,ä»èˆŠç­‰å€™å‘¢ï¼Ÿ
Lê$Ü 他們驚奇ä¸å†å›žç­”,一言ä¸ç™¼ã€‚
^ê#5Ü 約伯沒有å‘我爭辯;我也ä¸ç”¨ä½ å€‘的話回答他。eê"CÜ ä½ å€‘åˆ‡ä¸å¯èªªï¼šæˆ‘們尋得智慧;神能å‹ä»–,人å»ä¸èƒ½ã€‚
yê!kÜ ç•™å¿ƒè½ä½ å€‘;誰知你們中間無一人折æœç´„伯,é§å€’他的話。
ê yÜ ä½ å€‘æŸ¥ç©¶æ‰€è¦èªªçš„話;那時我等候你們的話,å´è€³è½ä½ å€‘的辯論,
Zê-Ü å› æ­¤æˆ‘èªªï¼šä½ å€‘è¦è½æˆ‘言;我也è¦é™³èªªæˆ‘çš„æ„見。Yê+Ü å°Šè²´çš„ä¸éƒ½æœ‰æ™ºæ…§ï¼›å£½é«˜çš„ä¸éƒ½èƒ½æ˜Žç™½å…¬å¹³ã€‚
Vê%Ü 但在人è£é¢æœ‰éˆï¼›å…¨èƒ½è€…的氣使人有è°æ˜Žã€‚
_ê7Ü 我說,年è€çš„當先說話;壽高的當以智慧教訓人。
=ê‚sÜ 布西人巴拉迦的兒å­ä»¥åˆ©æˆ¶å›žç­”說:我年輕,你們è€é‚;因此我退讓,ä¸æ•¢å‘你們陳說我的æ„見。
PêÜ 以利戶見這三個人å£ä¸­ç„¡è©±å›žç­”,就怒氣發作。fêEÜ 以利戶è¦èˆ‡ç´„伯說話,就等候他們,因為他們比自己年è€ã€‚~êuÜ ä»–åˆå‘約伯的三個朋å‹ç™¼æ€’;因為他們想ä¸å‡ºå›žç­”的話來,ä»ä»¥ç´„伯為有罪。#ê‚?Ü 那時有布西人蘭æ—巴拉迦的兒å­ä»¥åˆ©æˆ¶å‘約伯發怒;因約伯自以為義,ä¸ä»¥ç¥žç‚ºç¾©ã€‚Tê #Ü æ–¼æ˜¯é€™ä¸‰å€‹äººï¼Œå› ç´„ä¼¯è‡ªä»¥ç‚ºç¾©å°±ä¸å†å›žç­”他。|êqÜ(願這地長蒺藜代替麥å­ï¼Œé•·æƒ¡è‰ä»£æ›¿å¤§éº¥ã€‚約伯的話說完了。Vê%Ü'我若åƒåœ°çš„出產ä¸çµ¦åƒ¹å€¼ï¼Œæˆ–å«åŽŸä¸»å–ªå‘½ï¼›
hêIÜ&我若奪å–田地,這地å‘我喊冤,犂æºä¸€åŒå“­æ³£ï¼›
]ê3Ü%我必å‘他述說我腳步的數目,必如å›çŽ‹é€²åˆ°ä»–é¢å‰ã€‚ê{Ü$願那敵我者所寫的狀詞在我這è£ï¼æˆ‘必帶在肩上,åˆç¶åœ¨é ­ä¸Šç‚ºå† å†•ã€‚
Iêƒ Ü#惟願有一ä½è‚¯è½æˆ‘(看哪ï¼åœ¨é€™è£æœ‰æˆ‘所畫的押,願全能者回答我)ï¼ï¼ˆçœ‹å“ªï¼Œåœ¨é€™è£æœ‰æˆ‘所劃的押,願全能者回答我ï¼ï¼‰
~êuÜ"因懼怕大眾,åˆå› å®—æ—è—視我使我驚æ,以致閉å£ç„¡è¨€ï¼Œæœé–€ä¸å‡ºï¼›
ê‚ Ü!我若åƒäºžç•¶(「亞當ã€æˆ–作「別人ã€) é®æŽ©æˆ‘çš„éŽçŠ¯ï¼Œå°‡ç½ªå­½è—在懷中;
hê IÜ (從來我沒有容客旅在街上ä½å®¿ï¼Œ
å»é–‹é–€è¿ŽæŽ¥è¡Œè·¯çš„人;)
]ê 3Ü若我帳棚的人未嘗說,誰ä¸ä»¥ä¸»äººçš„食物åƒé£½å‘¢ï¼ŸMê Ü(我沒有容å£çŠ¯ç½ªï¼Œå’’詛他的生命;)
\ê 1Ü我若見æ¨æˆ‘çš„é­å ±å°±æ­¡å–œï¼Œè¦‹ä»–é­ç½ä¾¿é«˜èˆˆï¼›aê ;Ü這也是審判官當罰的罪孽,åˆæ˜¯æˆ‘背棄在上的神。DêÜ心就暗暗被引誘,å£ä¾¿è¦ªæ‰‹ï¼›
Jê Ü我若見太陽發光,明月行在空中,
Vê%Ü我若因財物è±è£•ï¼Œå› æˆ‘手多得資財而歡喜;
hêIÜ我若以黃金為指望,å°ç²¾é‡‘說:你是我的倚é ï¼›
]ê3Ü因神é™çš„ç½ç¦ä½¿æˆ‘æ懼;因他的å¨åš´ï¼Œæˆ‘ä¸èƒ½å¦„為。eêCÜ情願我的肩頭從缺盆骨脫è½ï¼Œæˆ‘的膀臂從羊矢骨折斷。
Yê+Ü我若在城門å£è¦‹æœ‰å¹«åŠ©æˆ‘的,舉手攻擊孤兒;
SêÜ我若ä¸ä½¿ä»–因我羊的毛得暖,為我ç¥ç¦ï¼›
Yê+Ü我若見人因無衣死亡,或見窮ä¹äººèº«ç„¡é®è“‹ï¼›
!é‚;Ü(從幼年時孤兒與我åŒé•·ï¼Œå¥½åƒçˆ¶å­ä¸€æ¨£ï¼›
我從出æ¯è…¹å°±æ‰¶åŠ©å¯¡å©¦(「扶助ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¼•é ˜ã€)。)
Té~!Ü或ç¨è‡ªåƒæˆ‘一點食物,孤兒沒有與我åŒåƒï¼›aé};Ü我若ä¸å®¹è²§å¯’人得其所願,或å«å¯¡å©¦çœ¼ä¸­å¤±æœ›ï¼Œ
ré|]Ü造我在腹中的,ä¸ä¹Ÿæ˜¯é€ ä»–嗎?將他與我摶在腹中的豈ä¸æ˜¯ä¸€ä½å—Žï¼Ÿ\é{1Ü神興起,我怎樣行呢?他察å•ï¼Œæˆ‘怎樣回答呢?
jézMÜ 我的僕婢與我爭辯的時候,我若è—視ä¸è½ä»–們的情節;
Zéy-Ü 這本是ç«ç„šç‡’,直到毀滅,必拔除我所有的家產。Wéx'Ü 因為這是大罪,是審判官當罰的罪孽。
Yéw+Ü 就願我的妻å­çµ¦åˆ¥äººæŽ¨ç£¨ï¼Œåˆ¥äººä¹Ÿèˆ‡å¥¹åŒå®¤ã€‚
kévOÜ 我若å—迷惑,å‘婦人起淫念,在鄰èˆçš„門外蹲ä¼ï¼Œ
Wéu'Ü就願我所種的有別人åƒï¼Œæˆ‘田所產的被拔出來。ét{Ü我的腳步若å離正路,我的心若隨著我的眼目,若有玷污粘在我手上;
bés=Ü(我若被公é“的天平稱度,
使神å¯ä»¥çŸ¥é“我的純正;)
MérÜ我若與虛謊åŒè¡Œï¼Œè…³è‹¥è¿½éš¨è©­è©ï¼›QéqÜ神豈ä¸æ˜¯å¯Ÿçœ‹æˆ‘çš„é“路,數點我的腳步呢?Yép+Ü豈ä¸æ˜¯ç¦æ‚£è‡¨åˆ°ä¸ç¾©çš„,ç½å®³è‡¨åˆ°ä½œå­½çš„呢?
héoIÜ從至上的神所得之分,從至高全能者所得之業是甚麼呢?
Tén #Ü我與眼ç›ç«‹ç´„,怎能戀戀瞻望處女呢?
eémCÜ所以,我的ç´éŸ³è®Šç‚ºæ‚²éŸ³ï¼›æˆ‘çš„ç°«è²è®Šç‚ºå“­è²ã€‚Zél-Ü我的皮膚黑而脫è½ï¼›æˆ‘的骨頭因熱燒焦。
Jék Ü我與野狗為弟兄,與鴕鳥為åŒä¼´ã€‚
éj‚ Ü我沒有日光就哀哭行去(或作「我é¢ç™¼é»‘並éžå› æ—¥æ›¬ã€);我在會中站著求救。
SéiÜ我心è£ç…©æ“¾ä¸å®‰ï¼Œå›°è‹¦çš„æ—¥å­è‡¨åˆ°æˆ‘身。
héhIÜ我仰望得好處,ç½ç¦å°±åˆ°äº†ï¼›æˆ‘等待光明,黑暗便來了。
kégOÜ人é­é›£ï¼Œæˆ‘豈ä¸ç‚ºä»–哭泣呢?人窮ä¹ï¼Œæˆ‘豈ä¸ç‚ºä»–憂æ„呢?
^éf5Ü然而,人仆倒豈ä¸ä¼¸æ‰‹ï¼Ÿé‡ç½é›£è±ˆä¸æ±‚救呢?
Zée-Ü我知é“è¦ä½¿æˆ‘臨到死地,到那為眾生所定的陰宅。eédCÜ把我æ在風中,使我駕風而行,åˆä½¿æˆ‘消滅在烈風中。
Véc%Üä½ å‘我變心,待我殘å¿ï¼Œåˆç”¨å¤§èƒ½è¿½é€¼æˆ‘,
réb]Ü主啊,我呼求你,你ä¸æ‡‰å…我;我站起來,你就定ç›çœ‹æˆ‘。
Yéa+Ü神把我扔在淤泥中,我就åƒå¡µåœŸå’Œçˆç°ä¸€èˆ¬ã€‚
ué`cÜ因神的大力,我的外衣污穢ä¸å ªï¼Œåˆå¦‚è£è¡£çš„é ˜å­å°‡æˆ‘çºä½ã€‚
fé_EÜ夜間,我è£é¢çš„骨頭刺我,疼痛ä¸æ­¢ï¼Œå¥½åƒé½¦æˆ‘。
[é^/Üç¾åœ¨æˆ‘心極其悲傷;困苦的日å­å°‡æˆ‘抓ä½ã€‚
gé]GÜé©šæ臨到我,驅é€æˆ‘的尊榮如風;我的ç¦ç¥¿å¦‚雲éŽåŽ»ã€‚fé\EÜ他們來如åŒé—–進大破å£ï¼Œåœ¨æ¯€å£žä¹‹é–“滾在我身上。
Yé[+Ü 這些無人幫助的,毀壞我的é“,加增我的ç½ã€‚
néZUÜ 這等下æµäººåœ¨æˆ‘å³é‚Šèµ·ä¾†ï¼ŒæŽ¨é–‹æˆ‘的腳,築æˆæˆ°è·¯ä¾†æ”»æ“Šæˆ‘。
YéY+Ü 鬆開他們的繩索苦待我,在我é¢å‰è„«åŽ»è½¡é ­ã€‚
eéXCÜ 他們厭惡我,躲在æ—邊站著,ä¸ä½åœ°å唾沫在我臉上。
UéW#Ü ç¾åœ¨é€™äº›äººä»¥æˆ‘為歌曲,以我為笑談。
]éV3Ü這都是愚頑下賤人的兒女;他們被鞭打,趕出境外。GéUÜ在è‰å¢ä¸­å«å–šï¼Œåœ¨èŠæ£˜ä¸‹èšé›†ã€‚
VéT%Ü以致他們ä½åœ¨è’谷之間,在地洞和巖穴中;
VéS%Ü他們從人中被趕出;人追喊他們如賊一般,
éRÜ在è‰å¢ä¹‹ä¸­æŽ¡é¹¹è‰ï¼Œç¾…騰的根為他們的食物(「羅騰ã€ï¼Œå°æ¨¹å,æ¾é¡ž)。
qéQ[Ü他們因窮ä¹é£¢é¤“,身體枯瘦,在è’廢淒涼的幽暗中齦乾燥之地,
_éP7Ü他們壯年的氣力既已衰敗,其手之力與我何益呢?
éO ‚#Ü但如今,比我年少的人戲笑我;其人之父我曾è—視,ä¸è‚¯å®‰åœ¨çœ‹å®ˆæˆ‘羊群的狗中。
éN‚Ü我為他們é¸æ“‡é“路,åˆå首ä½ï¼›æˆ‘如å›çŽ‹åœ¨è»éšŠä¸­å±…ä½ï¼Œåˆå¦‚弔喪的安慰傷心的人。néMUÜ他們ä¸æ•¢è‡ªä¿¡ï¼Œæˆ‘å°±å‘他們å«ç¬‘;他們ä¸ä½¿æˆ‘臉上的光改變。
YéL+Ü他們仰望我如仰望雨,åˆå¼µé–‹å£å¦‚切慕春雨。
uéKcÜ我說話之後,他們就ä¸å†èªªï¼›æˆ‘的言語åƒé›¨éœ²æ»´åœ¨ä»–們身上。
UéJ#Ü人è½è¦‹æˆ‘而仰望,éœé»˜ç­‰å€™æˆ‘的指教。
QéIÜ我的榮耀在身上增新;我的弓在手中日強。VéH%Ü我的根長到水邊;露水終夜霑在我的æžä¸Šã€‚
éGÜ我便說:我必死在家中(原文作「窩中ã€),必增添我的日å­ï¼Œå¤šå¦‚塵沙。
_éF7Ü我打破ä¸ç¾©ä¹‹äººçš„牙床,從他牙齒中奪了所æ¶çš„。
béE=Ü我為窮ä¹äººçš„父;素ä¸èªè­˜çš„人,我查明他的案件。
@éD{Ü我為瞎å­çš„眼,瘸å­çš„腳。
SéCÜ我以公義為衣æœï¼Œä»¥å…¬å¹³ç‚ºå¤–è¢å’Œå† å†•ã€‚
YéB+Ü å°‡è¦æ»…亡的為我ç¥ç¦ï¼›æˆ‘也使寡婦心中歡樂。
VéA%Ü 因我拯救哀求的困苦人和無人幫助的孤兒。
bé@=Ü 耳朵è½æˆ‘的,就稱我有ç¦ï¼›çœ¼ç›çœ‹æˆ‘的,便稱讚我;
Gé?Ü 首領éœé»˜ç„¡è²ï¼ŒèˆŒé ­è²¼ä½ä¸Šè†›ã€‚
Dé>Ü 王å­éƒ½åœæ­¢èªªè©±ï¼Œç”¨æ‰‹æ‘€å£ï¼›
Sé=Ü少年人見我而迴é¿ï¼Œè€å¹´äººä¹Ÿèµ·èº«ç«™ç«‹ï¼›
Gé<Ü我出到城門,在街上設立座ä½ï¼›
Pé;Ü奶多å¯æ´—我的腳;ç£çŸ³ç‚ºæˆ‘出油æˆæ²³ã€‚
Sé:Ü全能者ä»èˆ‡æˆ‘åŒåœ¨ï¼›æˆ‘的兒女都環繞我。
ré9]Ü我願如壯年的時候:那時我在帳棚中,神待我有密å‹ä¹‹æƒ…ï¼›
\é81Ü那時他的燈照在我頭上;我藉他的光行éŽé»‘暗。
fé7EÜ惟願我的景æ³å¦‚從å‰çš„月份,如神ä¿å®ˆæˆ‘çš„æ—¥å­ã€‚
5é6 gÜ約伯åˆæŽ¥è‘—說:
Wé5'Üä»–å°äººèªªï¼šæ•¬ç•ä¸»å°±æ˜¯æ™ºæ…§ï¼›é é›¢æƒ¡ä¾¿æ˜¯è°æ˜Žã€‚_é47Ü那時他看見智慧,而且述說;他堅定,並且查究。
Jé3 Ü他為雨露定命令,為雷電定é“路。
Dé2Üè¦ç‚ºé¢¨å®šè¼•é‡ï¼Œåˆåº¦é‡è«¸æ°´ï¼›
Mé1Ü因他鑒察直到地極,é觀普天之下,
Ué0#Ü神明白智慧的é“路,曉得智慧的所在。
Aé/}Ü滅沒和死亡說:我們風èžå…¶å。_é.7Ü是å‘一切有生命的眼目隱è—,å‘空中的飛鳥掩蔽。
Ué-#Ü智慧從何處來呢?è°æ˜Žä¹‹è™•åœ¨å“ªè£å‘¢ï¼Ÿ
^é,5Üå¤å¯¦çš„紅璧璽ä¸è¶³èˆ‡æ¯”較;精金也ä¸è¶³èˆ‡è¼ƒé‡ã€‚wé+gÜçŠç‘šã€æ°´æ™¶éƒ½ä¸è¶³è«–;智慧的價值å‹éŽçç (或作「紅寶石ã€)。
_é*7Ü黃金和玻璃ä¸è¶³èˆ‡æ¯”較;精金的器皿ä¸è¶³èˆ‡å…Œæ›ã€‚
fé)EÜä¿„æ–金和貴é‡çš„紅瑪瑙,並è—寶石,ä¸è¶³èˆ‡è¼ƒé‡ï¼›
\é(1Ü智慧éžç”¨é»ƒé‡‘å¯å¾—,也ä¸èƒ½å¹³ç™½éŠ€ç‚ºå®ƒçš„價值。
Sé'Ü深淵說:ä¸åœ¨æˆ‘內;滄海說:ä¸åœ¨æˆ‘中。
\é&1Ü 智慧的價值無人能知,在活人之地也無處å¯å°‹ã€‚
^é%5Ü 然而,智慧有何處å¯å°‹ï¼Ÿè°æ˜Žä¹‹è™•åœ¨å“ªè£å‘¢ï¼Ÿ
Qé$Ü ä»–å°é–‰æ°´ä¸å¾—æ»´æµï¼Œä½¿éš±è—的物顯露出來。Sé#Ü 在ç£çŸ³ä¸­é‘¿å‡ºæ°´é“,親眼看見å„樣寶物。
Ié" Ü 人伸手鑿開堅石,傾倒山根,
Wé!'Ü狂傲的野ç¸æœªæ›¾è¡ŒéŽï¼›çŒ›çƒˆçš„ç…å­ä¹Ÿæœªæ›¾ç¶“éŽã€‚Sé Ü礦中的路鷙鳥ä¸å¾—知é“;鷹眼也未見éŽã€‚
Jé Ü地中的石頭有è—寶石,並有金沙。
Vé%Ü至於地,能出糧食,地內好åƒè¢«ç«ç¿»èµ·ä¾†ã€‚
é‚3Ü在無人居ä½ä¹‹è™•åˆ¨é–‹ç¤¦ç©´ï¼ŒéŽè·¯çš„人也想ä¸åˆ°ä»–們;åˆèˆ‡äººé é›¢ï¼Œæ‡¸åœ¨ç©ºä¸­æ–來æ–去。
bé=Ü人為黑暗定界é™ï¼ŒæŸ¥ç©¶å¹½æš—陰翳的石頭,直到極處,
GéÜéµå¾žåœ°è£æŒ–出;銅從石中鎔化。
>é yÜ銀å­æœ‰ç¤¦ï¼›ç…‰é‡‘有方。
Té!Ü人è¦å‘ä»–æ‹æŽŒï¼Œä¸¦è¦ç™¼å±è²ï¼Œä½¿ä»–離開本處。_é7Ü神è¦å‘他射箭,並ä¸ç•™æƒ…;他æ¨ä¸å¾—逃脫神的手。
Jé Üæ±é¢¨æŠŠä»–飄去,åˆé¢³ä»–離開本處。
Yé+Üé©šæ如波濤將他追上;暴風在夜間將他颳去。
_é7Ü他雖富足躺臥,å»ä¸å¾—收殮,轉眼之間就ä¸åœ¨äº†ã€‚
Yé+Ü他建造房屋如蟲åšçª©ï¼Œåˆå¦‚守望者所æ­çš„棚。
kéOÜä»–åªç®¡é å‚™ï¼Œç¾©äººå»è¦ç©¿ä¸Šï¼›ä»–的銀å­ï¼Œç„¡è¾œçš„人è¦åˆ†å–。
SéÜä»–é›–ç©è“„銀å­å¦‚塵沙,é å‚™è¡£æœå¦‚泥土;
\é1Ü他所éºç•™çš„人必死而埋葬;他的寡婦也ä¸å“€å“­ã€‚
kéOÜ倘或他的兒女增多,還是被刀所殺;他的å­å­«å¿…ä¸å¾—飽食。
é‚!Ü 神為惡人所定的分,強暴人從全能者所得的報(「報ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç”¢æ¥­ã€)乃是這樣:
QéÜ 你們自己也都見éŽï¼Œç‚ºä½•å…¨ç„¶è®Šç‚ºè™›å¦„呢?hé IÜ 神的作為,我è¦æŒ‡æ•™ä½ å€‘;全能者所行的,我也ä¸éš±çžžã€‚
Mé Ü 他豈以全能者為樂,隨時求告神呢?
Jé  Ü 患難臨到他,神豈能è½ä»–的呼求?
A˜G~ø~¥~E}û}¨}?|á|T{ý{œ{4zÞzBy§y5x·xFwöw¥wJvñv›vJuòuut³tIsós£s(rÏrxqÿq q8pÜp€poŽo$nËnxn+mÑm“m*láll%kÐkwk jµjTiïii%hîh€h-gÑgygfÅfffe•e,dÃdadc»cPbäbba¾aM`é`s`_Á_b_ ^¿^5]Ü]v] \Ä\k\[¶[Q[ Z§ZTY÷YžYEXòX•XWWûWQVõV¥V'UPT1StR«QºQ'PôPOúO˜OQNÜNtMßMˆM L­LMKÌKrKJ¸JWI¼ITHîH~H%GwFÌFoEíE~E#DÊDC½BÁBA‰@ý@­@&?Ï?a>¿>N=È=d<ü<;û;z:Â:9c8î8+7›716Ê6p5ö5™5 4Á4R3q32¤1ó1^0­0T/Ó/L.ù.˜.(-È-],þ,Œ,!+Z*Ä*])í)n(¨(I'¤'G&×&k%ì%M$Ð$$# #,"´"!~ ÿ z ¹@ËYç:¾¾WÄ/ LÙˆ¥,̘ù…8ºLØo¸Uñb­DËw Æ H ¹ G æ ˜ â g á Lå|½?ÞoÛ`ïv,¯AkígOæ用繩é‡çµ¦æˆ‘的地界,åè½åœ¨ä½³ç¾Žä¹‹è™•ï¼›æˆ‘的產業實在美好。
zífmæ耶和è¯æ˜¯æˆ‘的產業,是我æ¯ä¸­çš„分;我所得的,你為我æŒå®ˆã€‚
_íeƒ7æ以別神代替耶和è¯çš„(或作「é€ç¦®ç‰©çµ¦åˆ¥ç¥žçš„ã€),他們的æ„苦必加增;他們所澆奠的血我ä¸ç»ä¸Šï¼›æˆ‘嘴唇也ä¸æ別神的å號。dídAæ論到世上的è–民,他們åˆç¾Žåˆå–„,是我最喜悅的。
víceæ我的心哪,你曾å°è€¶å’Œè¯èªªï¼šä½ æ˜¯æˆ‘的主;我的好處ä¸åœ¨ä½ ä»¥å¤–。níb Wæ〔大衛的金詩。〕
神啊,求你ä¿ä½‘我,因為我投é ä½ ã€‚
xíaiæä»–ä¸æ”¾å‚µå–利,ä¸å—賄賂以害無辜。行這些事的人必永ä¸å‹•æ–。í`‚æ他眼中è—視匪類,å»å°Šé‡é‚£æ•¬ç•è€¶å’Œè¯çš„人。他發了誓,雖然自己åƒè™§ä¹Ÿä¸æ›´æ”¹ã€‚
lí_Qæä»–ä¸ä»¥èˆŒé ­è®’謗人,ä¸æƒ¡å¾…朋å‹ï¼Œä¹Ÿä¸éš¨å¤¥æ¯€è¬—鄰里。
^í^5æ就是行為正直ã€åšäº‹å…¬ç¾©ã€å¿ƒè£èªªå¯¦è©±çš„人。
{í] qæ〔大衛的詩。〕
耶和è¯å•Šï¼Œèª°èƒ½å¯„居你的帳幕?誰能ä½åœ¨ä½ çš„è–山?;í\‚oæ但願以色列的救æ©å¾žéŒ«å®‰è€Œå‡ºã€‚耶和è¯æ•‘回他被擄的å­æ°‘那時,雅å„è¦å¿«æ¨‚,以色列è¦æ­¡å–œã€‚fí[Eæ你們å«å›°è‹¦äººçš„謀算變為羞辱;然而耶和è¯æ˜¯ä»–çš„é¿é›£æ‰€ã€‚díZAæ他們在那è£å¤§å¤§åœ°å®³æ€•ï¼Œå› ç‚ºç¥žåœ¨ç¾©äººçš„æ—類中。
íY‚æ作孽的都沒有知識嗎?他們åžåƒæˆ‘的百姓,如åŒåƒé£¯ä¸€æ¨£ï¼Œä¸¦ä¸æ±‚告耶和è¯ã€‚íX}æ他們都å離正路,一åŒè®Šç‚ºæ±¡ç©¢ï¼›ä¸¦æ²’有行善的,連一個也沒有。xíWiæ耶和è¯å¾žå¤©ä¸Šåž‚看世人,è¦çœ‹æœ‰æ˜Žç™½çš„沒有,有尋求神的沒有。2íV ‚_æ〔大衛的詩,交與伶長。〕
愚頑人心è£èªªï¼šæ²’有神。他們都是邪惡,行了å¯æ†Žæƒ¡çš„事;沒有一個人行善。KíUæ 我è¦å‘耶和è¯æ­Œå”±ï¼Œå› ä»–用厚æ©å¾…我。^íT5æ 但我倚é ä½ çš„慈愛;我的心因你的救æ©å¿«æ¨‚。
oíSWæ å…得我的仇敵說:我å‹äº†ä»–ï¼›å…得我的敵人在我æ–動的時候喜樂。 íR‚æ 耶和è¯â”€â”€æˆ‘的神啊,求你看顧我,應å…我ï¼ä½¿æˆ‘眼目光明,å…得我沉ç¡è‡³æ­»ï¼›
{íQoæ 我心è£ç±Œç®—,終日æ„苦,è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?我的仇敵å‡é«˜å£“制我,è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?-íP ‚Uæ 〔大衛的詩,交與伶長。〕
耶和è¯å•Šï¼Œä½ å¿˜è¨˜æˆ‘è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?è¦åˆ°æ°¸é å—Žï¼Ÿä½ æŽ©é¢ä¸é¡§æˆ‘è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?
QíOæ 下æµäººåœ¨ä¸–人中å‡é«˜ï¼Œå°±æœ‰æƒ¡äººåˆ°è™•éŠè¡Œã€‚víNeæ 耶和è¯å•Šï¼Œä½ å¿…ä¿è­·ä»–們;你必ä¿ä½‘他們永é è„«é›¢é€™ä¸–代的人。
fíMEæ 耶和è¯çš„言語是純淨的言語,如åŒéŠ€å­åœ¨æ³¥çˆä¸­ç…‰éŽä¸ƒæ¬¡ã€‚1íL‚[æ 耶和è¯èªªï¼šå› ç‚ºå›°è‹¦äººçš„冤屈和貧窮人的歎æ¯ï¼Œæˆ‘ç¾åœ¨è¦èµ·ä¾†ï¼ŒæŠŠä»–安置在他所切慕的穩妥之地。
íK‚æ 他們曾說:我們必能以舌頭得å‹ï¼›æˆ‘們的嘴唇是我們自己的,誰能作我們的主呢?aíJ;æ 凡油滑的嘴唇和誇大的舌頭,耶和è¯å¿…è¦å‰ªé™¤ã€‚
`íI9æ 人人å‘é„°èˆèªªè¬Šï¼›ä»–們說話,是嘴唇油滑,心å£ä¸ä¸€ã€‚3íH ‚aæ 〔大衛的詩,交與伶長。調用第八。〕
耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你幫助,因虔誠人斷絕了;世人中間的忠信人沒有了。
fíGEæ 因為耶和è¯æ˜¯å…¬ç¾©çš„,他喜愛公義;正直人必得見他的é¢ã€‚qíF[æ ä»–è¦å‘惡人密布網羅;有烈ç«ã€ç¡«ç£ºã€ç†±é¢¨ï¼Œä½œä»–們æ¯ä¸­çš„分。
kíEOæ 耶和è¯è©¦é©—義人;惟有惡人和喜愛強暴的人,他心è£æ¨æƒ¡ã€‚
{íDoæ 耶和è¯åœ¨ä»–çš„è–殿è£ï¼›è€¶å’Œè¯çš„寶座在天上;他的慧眼察看世人。
JíC æ 根基若毀壞,義人還能åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿ
qíB[æ 看哪,惡人彎弓,把箭æ­åœ¨å¼¦ä¸Šï¼Œè¦åœ¨æš—中射那心è£æ­£ç›´çš„人。
íA ‚1æ 〔大衛的詩,交與伶長。〕
我是投é è€¶å’Œè¯ï¼›ä½ å€‘怎麼å°æˆ‘說:你當åƒé³¥é£›å¾€ä½ çš„山去。
fí@Eæ 為è¦çµ¦å­¤å…’å’Œå—欺壓的人伸冤,使強橫的人ä¸å†å¨åš‡ä»–們。Gí?ƒæ 耶和è¯å•Šï¼Œè¬™å‘人的心願,你早已知é“(原文作「è½è¦‹ã€)。你必é å‚™ä»–們的心,也必å´è€³è½ä»–們的祈求,
]í>3æ 耶和è¯æ°¸æ°¸é é ç‚ºçŽ‹ï¼›å¤–邦人從他的地已經滅絕了。ví=eæ 願你打斷惡人的膀臂;至於壞人,願你追究他的惡,直到淨盡。
_í<ƒ7æ 其實你已經觀看;因為奸惡毒害,你都看見了,為è¦ä»¥æ‰‹æ–½è¡Œå ±æ‡‰ã€‚無倚無é çš„人把自己交託你;你å‘來是幫助孤兒的。Ní;æ 惡人為何輕慢神,心è£èªªï¼šä½ å¿…ä¸è¿½ç©¶ï¼Ÿpí:Yæ 耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你起來ï¼ç¥žå•Šï¼Œæ±‚你舉手,ä¸è¦å¿˜è¨˜å›°è‹¦äººï¼
Qí9æ 他心è£èªªï¼šç¥žç«Ÿå¿˜è¨˜äº†ï¼›ä»–掩é¢æ°¸ä¸è§€çœ‹ã€‚ í8‚æ 他屈身蹲ä¼ï¼Œç„¡å€šç„¡é çš„人就倒在他爪牙之下(「爪牙ã€æˆ–作「強暴人ã€)。
í7‚æ 他埋ä¼åœ¨æš—地,如ç…å­è¹²åœ¨æ´žä¸­ã€‚他埋ä¼ï¼Œè¦æ“„去困苦人;他拉網,就把困苦人擄去。í6‚æ 他在æ‘莊埋ä¼ç­‰å€™ï¼›ä»–在隱密處殺害無辜的人。他的眼ç›çªºæŽ¢ç„¡å€šç„¡é çš„人;
dí5Aæ 他滿å£æ˜¯å’’ç½µã€è©­è©ã€æ¬ºå£“,舌底是毒害ã€å¥¸æƒ¡ã€‚
Tí4!æ 他心è£èªªï¼šæˆ‘å¿…ä¸å‹•æ–,世世代代ä¸é­ç½é›£ã€‚%í3‚Cæ 凡他所åšçš„,時常穩固;你的審判超éŽä»–的眼界。至於他一切的敵人,他都å‘他們噴氣。
yí2kæ 惡人é¢å¸¶é©•å‚²ï¼Œèªªï¼šè€¶å’Œè¯å¿…ä¸è¿½ç©¶ï¼›ä»–一切所想的都以為沒有神。)í1‚Kæ 因為惡人以心願自誇;貪財的背棄耶和è¯ï¼Œä¸¦ä¸”輕慢他(或作「他ç¥ç¦è²ªè²¡çš„,å»è¼•æ…¢è€¶å’Œè¯ã€)。
oí0Wæ 惡人在驕橫中把困苦人追得ç«æ€¥ï¼›é¡˜ä»–們陷在自己所設的計謀è£ã€‚oí/ Yæ 耶和è¯å•Šï¼Œä½ ç‚ºç”šéº¼ç«™åœ¨é è™•ï¼Ÿåœ¨æ‚£é›£çš„時候為甚麼隱è—?
rí.]æ 耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你使外邦人æ懼;願他們知é“自己ä¸éŽæ˜¯äººã€‚(細拉)ví-eæ 耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你起來,ä¸å®¹äººå¾—å‹ï¼é¡˜å¤–邦人在你é¢å‰å—審判ï¼
]í,3æ 窮ä¹äººå¿…ä¸æ°¸ä¹…被忘;困苦人的指望必ä¸æ°¸é è½ç©ºã€‚^í+5æ 惡人,就是忘記神的外邦人,都必歸到陰間。
í*{æ 耶和è¯å·²å°‡è‡ªå·±é¡¯æ˜Žäº†ï¼Œä»–已施行審判;惡人被自己手所åšçš„çºä½äº†ã€‚(細拉)|í)qæ 外邦人陷在自己所掘的å‘中;他們的腳在自己暗設的網羅è£çºä½äº†ã€‚
í(‚-æ 好å«æˆ‘述說你一切的美德;我必在錫安城的門(「城ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€)å› ä½ çš„æ•‘æ©æ­¡æ¨‚。í'‚!æ 耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ˜¯å¾žæ­»é–€æŠŠæˆ‘æ拔起來的;求你æ†æ¤æˆ‘,看那æ¨æˆ‘的人所加給我的苦難,
uí&cæ 因為那追討æµäººè¡€ä¹‹ç½ªçš„──他記念å—屈的人,ä¸å¿˜è¨˜å›°è‹¦äººçš„哀求。qí%[æ 應當歌頌居錫安的耶和è¯ï¼Œå°‡ä»–所行的傳æšåœ¨çœ¾æ°‘中。
lí$Qæ 耶和è¯å•Šï¼Œèªè­˜ä½ å的人è¦å€šé ä½ ï¼Œå› ä½ æ²’有離棄尋求你的人。mí#Sæ 耶和è¯åˆè¦çµ¦å—欺壓的人作高臺,在患難的時候作高臺。
Ní"æ ä»–è¦æŒ‰å…¬ç¾©å¯©åˆ¤ä¸–界,按正直判斷è¬æ°‘。zí!mæ 惟耶和è¯å著為王,直到永é ï¼›ä»–已經為審判設擺他的寶座。
í ‚/æ 仇敵到了盡頭;他們被毀壞,直到永é ã€‚你拆毀他們的城邑,連他們的å號都歸於無有。|íqæ 你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人;你曾塗抹他們的å,直到永永é é ã€‚
iíKæ 因你已經為我伸冤,為我辨屈;你å在寶座上,按公義審判。míSæ 我的仇敵轉身退去的時候,他們一見你的é¢å°±è·Œå€’滅亡。
Zí-æ 我è¦å› ä½ æ­¡å–œå¿«æ¨‚;至高者啊,我è¦æ­Œé Œä½ çš„åï¼!í ‚=æ 〔大衛的詩,交與伶長。調用慕拉便。〕
我è¦ä¸€å¿ƒç¨±è¬è€¶å’Œè¯ï¼›æˆ‘è¦å‚³æšä½ ä¸€åˆ‡å¥‡å¦™çš„作為。
\í1æ 耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的主啊,你的å在全地何其美ï¼Bí‚}æ你派他管ç†ä½ æ‰‹æ‰€é€ çš„,
使è¬ç‰©ï¼Œå°±æ˜¯ä¸€åˆ‡çš„牛羊ã€ç”°é‡Žçš„ç¸ã€ç©ºä¸­çš„é³¥ã€æµ·è£çš„魚,凡經行海é“的,都æœåœ¨ä»–的腳下。|íqæä½ å«ä»–比天使(或作「神ã€)å¾®å°ä¸€é»žï¼Œä¸¦è³œä»–榮耀尊貴為冠冕。
míSæ便說:人算甚麼,你竟顧念他ï¼ä¸–人算甚麼,你竟眷顧他ï¼díAæ我觀看你指頭所造的天,並你所陳設的月亮星宿,
í‚æ你因敵人的緣故,從嬰孩和åƒå¥¶çš„å£ä¸­ï¼Œå»ºç«‹äº†èƒ½åŠ›ï¼Œä½¿ä»‡æ•µå’Œå ±ä»‡çš„é–‰å£ç„¡è¨€ã€‚Cí ƒæ〔大衛的詩,交與伶長。用迦特樂器。〕
耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的主啊,你的å在全地何其美ï¼ä½ å°‡ä½ çš„榮耀彰顯於天。
híIæ我è¦ç…§è‘—耶和è¯çš„公義稱è¬ä»–,歌頌耶和è¯è‡³é«˜è€…çš„å。oíWæ他的毒害必臨到他自己的頭上;他的強暴必è½åˆ°ä»–自己的腦袋上。\í1æ他掘了å‘,åˆæŒ–深了,竟掉在自己所挖的阱è£ã€‚
híIæ試看惡人因奸惡而劬勞,所懷的是毒害,所生的是虛å‡ã€‚
]í3æ 他也é å‚™äº†æ®ºäººçš„器械;他所射的是ç«ç®­ã€‚
míSæ 若有人ä¸å›žé ­ï¼Œä»–的刀必磨快,弓必上弦,é å‚™å¦¥ç•¶äº†ã€‚
^í 5æ 神是公義的審判者,åˆæ˜¯å¤©å¤©å‘惡人發怒的神。Pí æ 神是我的盾牌;他拯救心è£æ­£ç›´çš„人。
í æ 願惡人的惡斷絕ï¼é¡˜ä½ å …立義人ï¼å› ç‚ºå…¬ç¾©çš„神察驗人的心腸肺腑。
~í uæ耶和è¯å‘眾民施行審判;耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你按我的公義和我心中的純正判斷我。Ví %æ願眾民的會環繞你ï¼é¡˜ä½ å¾žå…¶ä¸Šæ­¸æ–¼é«˜ä½ï¼
-í‚Sæ耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你在怒中起來,挺身而立,抵擋我敵人的暴怒ï¼æ±‚你為我興起ï¼ä½ å·²ç¶“命定施行審判ï¼
í‚æ就任憑仇敵追趕我,直到追上,將我的性命è¸åœ¨åœ°ä¸‹ï¼Œä½¿æˆ‘的榮耀歸於ç°å¡µã€‚(細拉)-í‚Sæ我若以惡報那與我交好的人(連那無故與我為敵的,我也救了他)──連那無故與我為敵的,我也救了他,
píYæ耶和è¯â”€â”€æˆ‘的神啊,我若行了這事,若有罪孽在我手è£ï¼Œ
Wí'ææ怕他們åƒç…å­æ’•è£‚我,甚至撕碎,無人æ­æ•‘。]í ƒ5æ〔大衛指著便雅憫人å¤å¯¦çš„話ã€å‘耶和è¯å”±çš„æµé›¢æ­Œã€‚〕
耶和è¯â”€â”€æˆ‘的神啊,我投é ä½ ï¼æ±‚你救我脫離一切追趕我的人,將我救拔出來ï¼
líQæ 我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶;他們必è¦é€€å¾Œï¼Œå¿½ç„¶ç¾žæ„§ã€‚\í1æ 耶和è¯è½äº†æˆ‘的懇求;耶和è¯å¿…收ç´æˆ‘的禱告。
víeæ你們一切作孽的人,離開我å§ï¼å› ç‚ºè€¶å’Œè¯è½äº†æˆ‘哀哭的è²éŸ³ã€‚
Zì-æ我因憂æ„眼ç›ä¹¾ç™Ÿï¼Œåˆå› æˆ‘一切的敵人眼ç›æ˜èŠ±ã€‚wì~gæ我因唉哼而困ä¹ï¼›æˆ‘æ¯å¤œæµæ·šï¼ŒæŠŠåºŠæ¦»æ¼‚起,把褥å­æ¿•é€ã€‚
Wì}'æ因為,在死地無人記念你,在陰間有誰稱è¬ä½ ï¼Ÿdì|Aæ耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你轉回æ­æ•‘我ï¼å› ä½ çš„慈愛拯救我。
gì{Gæ我心也大大地驚惶。耶和è¯å•Šï¼Œä½ è¦åˆ°å¹¾æ™‚æ‰æ•‘我呢? ìz‚æ耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ å¯æ†æˆ‘,因為我軟弱。耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你醫治我,因為我的骨頭發戰。
?ìy ‚yæ〔大衛的詩,交與伶長。用絲絃的樂器ã€èª¿ç”¨ç¬¬å…«ã€‚〕
耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ ä¸è¦åœ¨æ€’中責備我,也ä¸è¦åœ¨çƒˆæ€’中懲罰我ï¼
rìx]æ 因為你必賜ç¦èˆ‡ç¾©äººï¼›è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œä½ å¿…用æ©æƒ å¦‚åŒç›¾ç‰Œå››é¢è­·è¡›ä»–。ìw‚5æ 凡投é ä½ çš„,願他們喜樂,時常歡呼,因為你護庇他們;åˆé¡˜é‚£æ„›ä½ å的人都é ä½ æ­¡æ¬£ã€‚
9ìv‚kæ 神啊,求你定他們的罪ï¼é¡˜ä»–們因自己的計謀跌倒;願你在他們許多的éŽçŠ¯ä¸­æŠŠä»–們é€å‡ºï¼Œå› ç‚ºä»–們背å›äº†ä½ ã€‚4ìu‚aæ 因為,他們的å£ä¸­æ²’有誠實;他們的心è£æ»¿æœ‰é‚ªæƒ¡ï¼›ä»–們的喉嚨是敞開的墳墓;他們用舌頭諂媚人。
~ìtuæ耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你因我的仇敵,憑你的公義引領我,使你的é“路在我é¢å‰æ­£ç›´ã€‚ìs‚æ至於我,我必憑你è±ç››çš„慈愛進入你的居所;我必存敬ç•ä½ çš„心å‘ä½ çš„è–殿下拜。
lìrQæ說謊言的,你必滅絕;好æµäººè¡€å¼„è©­è©çš„,都為耶和è¯æ‰€æ†Žæƒ¡ã€‚eìqCæ狂傲人ä¸èƒ½ç«™åœ¨ä½ çœ¼å‰ï¼›å‡¡ä½œå­½çš„,都是你所æ¨æƒ¡çš„。
aìp;æ因為你ä¸æ˜¯å–œæ‚…惡事的神,惡人ä¸èƒ½èˆ‡ä½ åŒå±…。
ìo}æ耶和è¯å•Šï¼Œæ—©æ™¨ä½ å¿…è½æˆ‘çš„è²éŸ³ï¼›æ—©æ™¨æˆ‘å¿…å‘你陳明我的心æ„,並è¦è­¦é†’ï¼nìnUæ我的王我的神啊,求你垂è½æˆ‘呼求的è²éŸ³ï¼å› ç‚ºæˆ‘å‘你祈禱。
ìm ‚7æ〔大衛的詩,交與伶長。用å¹çš„樂器。〕
耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你留心è½æˆ‘的言語,顧念我的心æ€ï¼
kìlOæ我必安然躺下ç¡è¦ºï¼Œå› ç‚ºç¨æœ‰ä½ â”€â”€è€¶å’Œè¯ä½¿æˆ‘安然居ä½ã€‚Tìk!æ你使我心è£å¿«æ¨‚,å‹éŽé‚£è±æ”¶äº”穀新酒的人。ìjæ有許多人說:誰能指示我們甚麼好處?耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你仰起臉來,光照我們。
Mìiæ當ç»ä¸Šå…¬ç¾©çš„祭,åˆç•¶å€šé è€¶å’Œè¯ã€‚
ìh‚ æ你們應當ç•æ‡¼ï¼Œä¸å¯çŠ¯ç½ªï¼›åœ¨åºŠä¸Šçš„時候,è¦å¿ƒè£æ€æƒ³ï¼Œä¸¦è¦è‚…éœã€‚(細拉)
{ìgoæ你們è¦çŸ¥é“,耶和è¯å·²ç¶“分別虔誠人歸他自己;我求告耶和è¯ï¼Œä»–å¿…è½æˆ‘。6ìf‚eæ你們這上æµäººå“ªï¼Œä½ å€‘將我的尊榮變為羞辱è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?你們喜愛虛妄,尋找虛å‡ï¼Œè¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?(細拉)
xìe ƒkæ〔大衛的詩,交與伶長‧用絲絃的樂器。〕
顯我為義的神啊,我呼籲的時候,求你應å…我ï¼æˆ‘在困苦中,你曾使我寬廣;ç¾åœ¨æ±‚ä½ æ†æ¤æˆ‘,è½æˆ‘的禱告ï¼Zìd-ææ•‘æ©å±¬ä¹Žè€¶å’Œè¯ï¼›é¡˜ä½ è³œç¦çµ¦ä½ çš„百姓。(細拉),ìc‚Qæ耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你起來ï¼æˆ‘的神啊,求你救我ï¼å› ç‚ºä½ æ‰“了我一切仇敵的腮骨,敲碎了惡人的牙齒。
Vìb%æ雖有æˆè¬çš„百姓來周åœæ”»æ“Šæˆ‘,我也ä¸æ€•ã€‚
Xìa)æ我躺下ç¡è¦ºï¼Œæˆ‘醒著,耶和è¯éƒ½ä¿ä½‘我。
lì`Qæ我用我的è²éŸ³æ±‚告耶和è¯ï¼Œä»–就從他的è–山上應å…我。(細拉)ì_wæ但你──耶和è¯æ˜¯æˆ‘å››åœçš„盾牌,是我的榮耀,åˆæ˜¯å«æˆ‘抬起頭來的。
Zì^-æ有許多人議論我說:他得ä¸è‘—神的幫助。(細拉)'ì] ‚Iæ〔大衛逃é¿ä»–å…’å­æŠ¼æ²™é¾çš„時候作的詩。〕
耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘的敵人何其加增;有許多人起來攻擊我。
*ì\‚Mæ 當以嘴親å­ï¼Œæ怕他發怒,你們便在é“中滅亡,因為他的怒氣快è¦ç™¼ä½œã€‚凡投é ä»–的,都是有ç¦çš„。Vì[%æ 當存ç•æ‡¼äº‹å¥‰è€¶å’Œè¯ï¼Œåˆç•¶å­˜æˆ°å…¢è€Œå¿«æ¨‚。
mìZSæ ç¾åœ¨ï¼Œä½ å€‘å›çŽ‹æ‡‰ç•¶çœæ‚Ÿï¼ä½ å€‘世上的審判官該å—管教ï¼
cìY?æ 你必用éµæ–打破他們;你必將他們如åŒçª¯åŒ çš„瓦器摔碎。eìXCæ你求我,我就將列國賜你為基業,將地極賜你為田產。
ìW‚'æå—è†è€…說:我è¦å‚³è–旨。耶和è¯æ›¾å°æˆ‘說:你是我的兒å­ï¼Œæˆ‘今日生你。
^ìV5æ說:我已經立我的å›åœ¨éŒ«å®‰â”€â”€æˆ‘çš„è–山上了。_ìU7æ那時,他è¦åœ¨æ€’中責備他們,在烈怒中驚嚇他們,
UìT#æé‚£å在天上的必發笑;主必嗤笑他們。
WìS'æ說:我們è¦æŽ™é–‹ä»–們的æ†ç¶ï¼Œè„«åŽ»ä»–們的繩索。~ìRuæ世上的å›çŽ‹ä¸€é½Šèµ·ä¾†ï¼Œè‡£å®°ä¸€åŒå•†è­°ï¼Œè¦æ•µæ“‹è€¶å’Œè¯ä¸¦ä»–çš„å—è†è€…,
]ìQ 5æ外邦為甚麼爭鬧?è¬æ°‘為甚麼謀算虛妄的事?
\ìP 3æ因為耶和è¯çŸ¥é“義人的é“路;惡人的é“è·¯å»å¿…滅亡。yìO mæ因此,當審判的時候,惡人必站立ä¸ä½ï¼›ç½ªäººåœ¨ç¾©äººçš„會中也是如此。
TìN #æ惡人並ä¸æ˜¯é€™æ¨£ï¼Œä¹ƒåƒç³ ç§•è¢«é¢¨å¹æ•£ã€‚
ìM ‚æä»–è¦åƒä¸€æ£µæ¨¹æ ½åœ¨æºªæ°´æ—,按時候çµæžœå­ï¼Œè‘‰å­ä¹Ÿä¸æž¯ä¹¾ã€‚凡他所åšçš„盡都順利。eìL Eæ惟喜愛耶和è¯çš„律法,æ™å¤œæ€æƒ³ï¼Œé€™äººä¾¿ç‚ºæœ‰ç¦ï¼
rìK aæä¸å¾žæƒ¡äººçš„計謀,ä¸ç«™ç½ªäººçš„é“路,ä¸å褻慢人的座ä½ï¼Œ
DìJÜ*這樣,約伯年紀è€é‚,日å­æ»¿è¶³è€Œæ­»ã€‚_ìI7Ü*此後,約伯åˆæ´»äº†ä¸€ç™¾å››å年,得見他的兒孫,直到四代。ìHÜ*在那全地的婦女中找ä¸è‘—åƒç´„伯的女兒那樣美貌。她們的父親使她們在弟兄中得產業。pìGYÜ*他給長女起åå«è€¶ç±³ç‘ªï¼Œæ¬¡å¥³å«åŸºæ´—亞,三女å«åŸºé€£â€§å“ˆæ¨¸ã€‚0ìF[Ü* 他也有七個兒å­ï¼Œä¸‰å€‹å¥³å…’。ìE‚Ü* 這樣,耶和è¯å¾Œä¾†è³œç¦çµ¦ç´„伯比先å‰æ›´å¤šã€‚他有一è¬å››åƒç¾Šï¼Œå…­åƒé§±é§ï¼Œä¸€åƒå°ç‰›ï¼Œä¸€åƒæ¯é©¢ã€‚mìDƒSÜ* 約伯的弟兄ã€å§Šå¦¹ï¼Œå’Œä»¥å…ˆæ‰€èªè­˜çš„人都來見他,在他家è£ä¸€åŒåƒé£¯ï¼›åˆè«–到耶和è¯æ‰€é™èˆ‡ä»–的一切ç½ç¦ï¼Œéƒ½ç‚ºä»–悲傷安慰他。æ¯äººä¹Ÿé€ä»–一塊銀å­å’Œä¸€å€‹é‡‘環。EìCƒÜ* 約伯為他的朋å‹ç¥ˆç¦±ã€‚耶和è¯å°±ä½¿ç´„伯從苦境轉回(「苦境ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ“„掠ã€),並且耶和è¯è³œçµ¦ä»–的比他從å‰æ‰€æœ‰çš„加å€ã€‚9ìB‚kÜ* 於是æ幔人以利法ã€æ›¸äºžäººæ¯”å‹’é”ã€æ‹¿ç‘ªäººç‘£æ³•ç…§è‘—耶和è¯æ‰€å©å’的去行;耶和è¯å°±æ‚…ç´ç´„伯。‚ìA„/Ü*ç¾åœ¨ä½ å€‘è¦å–七隻公牛,七隻公羊,到我僕人約伯那è£åŽ»ï¼Œç‚ºè‡ªå·±ç»ä¸Šç‡”祭,我的僕人約伯就為你們祈禱。我因悅ç´ä»–,就ä¸æŒ‰ä½ å€‘的愚妄辦你們。你們議論我,ä¸å¦‚我的僕人約伯說的是。ã€Sì@ƒÜ*耶和è¯å°ç´„伯說話以後,就å°æ幔人以利法說:「我的怒氣å‘你和你兩個朋å‹ç™¼ä½œï¼Œå› ç‚ºä½ å€‘議論我ä¸å¦‚我的僕人約伯說的是。{ì?oÜ*因此我厭惡自己(「自己ã€æˆ–作「我的言語ã€),在塵土和çˆç°ä¸­æ‡Šæ‚”。Mì>Ü*我從å‰é¢¨èžæœ‰ä½ ï¼Œç¾åœ¨è¦ªçœ¼çœ‹è¦‹ä½ ã€‚
Yì=+Ü*求你è½æˆ‘,我è¦èªªè©±ï¼›æˆ‘å•ä½ ï¼Œæ±‚你指示我。
&ì<‚EÜ*誰用無知的言語使你的旨æ„éš±è—呢?我所說的是我ä¸æ˜Žç™½çš„;這些事太奇妙,是我ä¸çŸ¥é“的。
Yì;+Ü*我知é“,你è¬äº‹éƒ½èƒ½åšï¼›ä½ çš„æ—¨æ„ä¸èƒ½æ””阻。
;ì: sÜ*約伯回答耶和è¯èªªï¼š
Zì9-Ü)"凡高大的,牠無ä¸è—視;牠在驕傲的水æ—上作王。Pì8Ü)!在地上沒有åƒç‰ é€ çš„那樣,無所懼怕。
Vì7%Ü) 牠行的路隨後發光,令人想深淵如åŒç™½é«®ã€‚
Vì6%Ü)牠使深淵開滾如é‹ï¼Œä½¿æ´‹æµ·å¦‚é‹ä¸­çš„è†æ²¹ã€‚
Zì5-Ü)牠肚腹下如尖瓦片;牠如釘耙經éŽæ·¤æ³¥ã€‚
Pì4Ü)æ£æ£’算為禾秸;牠嗤笑短æ§é¢¼çš„響è²ã€‚
`ì39Ü)ç®­ä¸èƒ½æ嚇牠使牠逃é¿ï¼›å½ˆçŸ³åœ¨ç‰ çœ‹ç‚ºç¢Žç§¸ã€‚
Dì2Ü)牠以éµç‚ºä¹¾è‰ï¼Œä»¥éŠ…為爛木。
bì1=Ü)人若用刀,用æ§ï¼Œç”¨æ¨™æ§ï¼Œç”¨å°–æ§æ‰Žç‰ ï¼Œéƒ½æ˜¯ç„¡ç”¨ã€‚
\ì01Ü)牠一起來,勇士都驚æ,心è£æ…Œäº‚,便都æ˜è¿·ã€‚
Sì/Ü)牠的心çµå¯¦å¦‚石頭,如下磨石那樣çµå¯¦ã€‚
Vì.%Ü)牠的肉塊互相è¯çµ¡ï¼Œç·Šè²¼å…¶èº«ï¼Œä¸èƒ½æ–動。
Yì-+Ü)牠頸項中存著å‹åŠ›ï¼›åœ¨ç‰ é¢å‰çš„都æ嚇蹦跳。
Sì,Ü)牠的氣點著煤炭,有ç«ç„°å¾žç‰ å£ä¸­ç™¼å‡ºã€‚
cì+?Ü)從牠鼻孔冒出煙來,如燒開的é‹å’Œé»žè‘—的蘆葦。
Vì*%Ü)從牠å£ä¸­ç™¼å‡ºç‡’è‘—çš„ç«æŠŠï¼Œèˆ‡é£›è¿¸çš„ç«æ˜Ÿï¼›
ì)‚Ü)牠打噴åšå°±ç™¼å‡ºå…‰ä¾†ï¼›ç‰ çœ¼ç›å¥½åƒæ—©æ™¨çš„光線(「光線ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œçœ¼çš®ã€)。
Jì( Ü)都是互相è¯çµ¡ã€è† çµï¼Œä¸èƒ½åˆ†é›¢ã€‚
Sì'Ü)這鱗甲一一相連,甚至氣ä¸å¾—é€å…¥å…¶é–“,
\ì&1Ü)牠以堅固的鱗甲為å¯èª‡ï¼Œç·Šç·Šåˆé–‰ï¼Œå°å¾—嚴密。
Sì%Ü)誰能開牠的腮頰?牠牙齒四åœæ˜¯å¯ç•çš„。
Yì$+Ü) 誰能å‰ç‰ çš„外衣?誰能進牠上下牙骨之間呢?
sì#_Ü) 論到鱷魚的肢體和其大力,並美好的骨骼,我ä¸èƒ½ç·˜é»˜ä¸è¨€ã€‚
aì";Ü) 誰先給我甚麼,使我償還呢?天下è¬ç‰©éƒ½æ˜¯æˆ‘的。nì!UÜ) 沒有那麼兇猛的人敢惹牠。這樣,誰能在我é¢å‰ç«™ç«‹å¾—ä½å‘¢ï¼Ÿ
\ì 1Ü) 人指望æ‰æ‹¿ç‰ æ˜¯å¾’然的;一見牠,豈ä¸å–ªè†½å—Žï¼Ÿ
_ì7Ü)你按手在牠身上,想與牠爭戰,就ä¸å†é€™æ¨£è¡Œå§ï¼
bì=Ü)你能用倒鉤æ§æ‰Žæ»¿ç‰ çš„皮,能用魚å‰å‰æ»¿ç‰ çš„頭嗎?
iìKÜ)æ­å¤¥çš„æ¼å¤«è±ˆå¯æ‹¿ç‰ ç•¶è²¨ç‰©å—Žï¼Ÿèƒ½æŠŠç‰ åˆ†çµ¦å•†äººå—Žï¼Ÿ
hìIÜ)你豈å¯æ‹¿ç‰ ç•¶é›€é³¥çŽ©è€å—Žï¼Ÿè±ˆå¯ç‚ºä½ çš„幼女將牠拴ä½å—Žï¼Ÿ
SìÜ)豈肯與你立約,使你拿牠永é ä½œå¥´åƒ•å—Žï¼Ÿ
MìÜ)牠豈å‘你連連懇求,說柔和的話嗎?
_ì7Ü)你能用繩索穿牠的鼻å­å—Žï¼Ÿèƒ½ç”¨é‰¤ç©¿ç‰ çš„腮骨嗎?
fì GÜ)你能用魚鉤釣上鱷魚嗎?能用繩å­å£“下牠的舌頭嗎?
fìEÜ(在牠防備的時候,誰能æ‰æ‹¿ç‰ ï¼Ÿèª°èƒ½ç‰¢ç± ç‰ ç©¿ç‰ çš„é¼»å­å‘¢ï¼ŸxìiÜ(河水泛濫,牠ä¸ç™¼æˆ°ï¼›å°±æ˜¯ç´„旦河的水漲到牠å£é‚Šï¼Œä¹Ÿæ˜¯å®‰ç„¶ã€‚
SìÜ(蓮葉的陰涼é®è”½ç‰ ï¼›æºªæ—的柳樹環繞牠。
\ì1Ü(牠ä¼åœ¨è“®è‘‰ä¹‹ä¸‹ï¼Œè‡¥åœ¨è˜†è‘¦éš±å¯†è™•å’Œæ°´çªªå­è£ã€‚
PìÜ(諸山給牠出食物,也是百ç¸éŠçŽ©ä¹‹è™•ã€‚
^ì5Ü(牠在神所造的物中為首;創造牠的給牠刀åŠã€‚
Uì#Ü(牠的骨頭好åƒéŠ…管;牠的肢體彷彿éµæ£ã€‚Yì+Ü(牠æ–動尾巴如香æŸæ¨¹ï¼›ç‰ å¤§è…¿çš„筋互相è¯çµ¡ã€‚
PìÜ(牠的氣力在腰間,能力在肚腹的筋上。
kìOÜ(你且觀看河馬;我造你也造牠。牠åƒè‰èˆ‡ç‰›ä¸€æ¨£ï¼›
4ì cÜ(我就èªä½ å³æ‰‹èƒ½ä»¥æ•‘自己。eì CÜ( 將他們一åŒéš±è—在塵土中,把他們的臉蒙蔽在隱密處;
_ì 7Ü( 見一切驕傲的人,將他制ä¼ï¼ŒæŠŠæƒ¡äººè¸è¸åœ¨æœ¬è™•ï¼›
bì =Ü( è¦ç™¼å‡ºä½ æ»¿æº¢çš„怒氣,見一切驕傲的人,使他é™å‘ï¼›
^ì 5Ü( ä½ è¦ä»¥æ¦®è€€èŽŠåš´ç‚ºå¦é£¾ï¼Œä»¥å°Šæ¦®å¨åš´ç‚ºè¡£æœï¼›
QìÜ( 你有神那樣的膀臂嗎?你能åƒä»–發雷è²å—Žï¼ŸkìOÜ(你豈å¯å»¢æ£„我所擬定的?豈å¯å®šæˆ‘有罪,好顯自己為義嗎?
Vì%Ü(ä½ è¦å¦‚勇士æŸè…°ï¼›æˆ‘å•ä½ ï¼Œä½ å¯ä»¥æŒ‡ç¤ºæˆ‘。
RìÜ(於是,耶和è¯å¾žæ—‹é¢¨ä¸­å›žç­”約伯說:
Wì'Ü(我說了一次,å†ä¸å›žç­”;說了兩次,就ä¸å†èªªã€‚_ì7Ü(我是å‘賤的ï¼æˆ‘用甚麼回答你呢?åªå¥½ç”¨æ‰‹æ‘€å£ã€‚
FìÜ(於是,約伯回答耶和è¯èªªï¼š
fìEÜ(強辯的豈å¯èˆ‡å…¨èƒ½è€…爭論嗎?與神辯é§çš„å¯ä»¥å›žç­”這些å§ï¼;ì sÜ(耶和è¯åˆå°ç´„伯說:
Wë'Ü'牠的雛也咂血;被殺的人在哪è£ï¼Œç‰ ä¹Ÿåœ¨é‚£è£ã€‚Jë~ Ü'從那è£çªºçœ‹é£Ÿç‰©ï¼Œçœ¼ç›é é è§€æœ›ã€‚
Pë}Ü'牠ä½åœ¨å±±å·–,以山峰和堅固之所為家,
Vë|%Ü'大鷹上騰在高處æ­çª©ï¼Œè±ˆæ˜¯è½ä½ çš„å©å’嗎?
gë{GÜ'鷹雀飛翔,展開翅膀一直å‘å—,豈是藉你的智慧嗎?
ëz‚Ü'角æ¯ç™¼è²ï¼Œç‰ èªªå‘µå“ˆï¼›ç‰ å¾žé è™•èžè‘—戰氣,åˆè½è¦‹è»é•·å¤§ç™¼é›·è²å’Œå…µä¸å¶å–Šã€‚_ëy7Ü'牠發猛烈的怒氣將地åžä¸‹ï¼›ä¸€è½è§’è²å°±ä¸è€ç«™ç«‹ã€‚
Yëx+Ü'箭袋和發亮的æ§ï¼Œä¸¦çŸ­æ§åœ¨ç‰ èº«ä¸ŠéŒšéŒšæœ‰è²ã€‚
Yëw+Ü'牠嗤笑å¯æ€•çš„事並ä¸é©šæƒ¶ï¼Œä¹Ÿä¸å› åˆ€åŠé€€å›žã€‚
eëvCÜ'牠在谷中刨地,自喜其力;牠出去迎接佩帶兵器的人。
\ëu1Ü'是你å«ç‰ è·³èºåƒè—蟲嗎?牠噴氣之å¨ä½¿äººé©šæƒ¶ã€‚
vëteÜ'馬的大力是你所賜的嗎?牠頸項上挓挲的îŽæ˜¯ä½ çµ¦ç‰ æŠ«ä¸Šçš„嗎?
Tës!Ü'牠幾時挺身展開翅膀,就嗤笑馬和騎馬的人。Vër%Ü'因為神使牠沒有智慧,也未將悟性賜給牠。
xëqiÜ'牠å¿å¿ƒå¾…雛,似乎ä¸æ˜¯è‡ªå·±çš„;雖然徒å—勞苦,也ä¸ç‚ºé››æ‡¼æ€•ï¼›
MëpÜ'å»æƒ³ä¸åˆ°è¢«è…³è¸¹ç¢Žï¼Œæˆ–被野ç¸è¸è¸ã€‚
SëoÜ'因牠把蛋留在地上,在塵土中使得溫暖;
gënGÜ' 鴕鳥的翅膀歡然æ§å±•ï¼Œè±ˆæ˜¯é¡¯æ…ˆæ„›çš„翎毛和羽毛嗎?
cëm?Ü' 豈å¯ä¿¡é ç‰ æŠŠä½ çš„糧食é‹åˆ°å®¶ï¼Œåˆæ”¶èšä½ ç¦¾å ´ä¸Šçš„穀嗎?eëlCÜ' 豈å¯å› ç‰ çš„力大就倚é ç‰ ï¼Ÿè±ˆå¯æŠŠä½ çš„工交給牠åšå—Žï¼Ÿ
nëkUÜ' 你豈能用套繩將野牛籠在犂æºä¹‹é–“?牠豈肯隨你耙山谷之地?
Uëj#Ü' 野牛豈肯æœäº‹ä½ ï¼Ÿè±ˆè‚¯ä½åœ¨ä½ çš„槽æ—?
NëiÜ'é山是牠的è‰å ´ï¼›ç‰ å°‹æ‰¾å„樣é’綠之物。SëhÜ'牠嗤笑城內的喧嚷,ä¸è½è¶•ç‰²å£çš„å–è²ã€‚
Vëg%Ü'我使曠野作牠的ä½è™•ï¼Œä½¿é¹¹åœ°ç•¶ç‰ çš„居所。
Xëf)Ü'誰放野驢出去自由?誰解開快驢的繩索?
NëeÜ'這å­æ¼¸æ¼¸è‚¥å£¯ï¼Œåœ¨è’野長大,去而ä¸å›žã€‚MëdÜ'牠們屈身,將å­ç”Ÿä¸‹ï¼Œå°±é™¤æŽ‰ç–¼ç—›ã€‚
nëcUÜ'牠們懷胎的月數,你能數算嗎?牠們幾時生產,你能曉得嗎?
{ëb qÜ'山巖間的野山羊幾時生產,你知é“嗎?æ¯é¹¿ä¸‹çŠ¢ä¹‹æœŸï¼Œä½ èƒ½å¯Ÿå®šå—Žï¼Ÿ
oëaWÜ&)çƒé´‰ä¹‹é››å› ç„¡é£Ÿç‰©é£›ä¾†é£›åŽ»ï¼Œå“€å‘Šç¥žï¼›é‚£æ™‚,誰為牠é å‚™é£Ÿç‰©å‘¢ï¼Ÿë`‚'Ü&'æ¯ç…å­åœ¨æ´žä¸­è¹²ä¼ï¼Œå°‘壯ç…å­åœ¨éš±å¯†è™•åŸ‹ä¼ï¼›ä½ èƒ½ç‚ºç‰ å€‘抓å–食物,使牠們飽足嗎?
ë_‚)Ü&%誰能用智慧數算雲彩呢?塵土èšé›†æˆåœ˜ï¼ŒåœŸå¡Šç·Šç·Šçµé€£ï¼›é‚£æ™‚,誰能傾倒天上的瓶呢?
Së^Ü&$誰將智慧放在懷中?誰將è°æ˜Žè³œæ–¼å¿ƒå…§ï¼Ÿ
eë]CÜ&#你能發出閃電,å«å®ƒè¡ŒåŽ»ï¼Œä½¿å®ƒå°ä½ èªªï¼šæˆ‘們在這è£ï¼Ÿ
^ë\5Ü&"你能å‘雲彩æšèµ·è²ä¾†ï¼Œä½¿å‚¾ç›†çš„雨é®è“‹ä½ å—Žï¼Ÿ
Të[!Ü&!你知é“天的定例嗎?能使地歸在天的權下嗎? ëZ‚ Ü& 你能按時領出å二宮嗎?能引導北斗和隨它的眾星嗎(「星ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå­ã€)?
[ëY/Ü&你能繫ä½æ˜´æ˜Ÿçš„çµå—Žï¼Ÿèƒ½è§£é–‹åƒæ˜Ÿçš„帶嗎?
fëXEÜ&諸水堅硬(或作「隱è—ã€)如石頭;深淵之é¢å‡çµæˆå†°ã€‚PëWÜ&冰出於誰的胎?天上的霜是誰生的呢?
GëVÜ&雨有父嗎?露水ç æ˜¯èª°ç”Ÿçš„呢?
]ëU3Ü&使è’廢淒涼之地得以è±è¶³ï¼Œé’è‰å¾—以發生?
PëTÜ&使雨é™åœ¨ç„¡äººä¹‹åœ°ã€ç„¡äººå±…ä½çš„曠野?
LëSÜ&誰為雨水分é“?誰為雷電開路?
NëRÜ&光亮從何路分開?æ±é¢¨å¾žä½•è·¯åˆ†æ•£é地?eëQCÜ&這雪雹乃是我為é™ç½ï¼Œä¸¦æ‰“仗和爭戰的日å­æ‰€é å‚™çš„。
 •,~š~1} |å|ƒ{Ù{_{z‰zy‹y%xÄxVwüwsviuÁtØtsžs:rér1qÆq^qp©p2oÓokonhn mžm0lÖlflkŸk7jËj^iöiŽi&hÍh;gÎgigf¡f#eÊeSdèd^cêccb†b!aÍaH`æ`Z_ð_A^½^a^]—]>\Ê\J[Æ[OZÅZfYðYjX×X4WÝWW(V™UýU~U*TÂTSSARÙRqR QµQ?POýO•O>N·MðM‡L÷L•L8KÔKtJëJxJI§I9HëHkGÜGoGFËFUEÅE_DøDSC¾C2B°B*AÙA(@Ì@`?ò?“?9>‘>=‰=<´ä½ ä¸å¯åƒé‚£ç„¡çŸ¥çš„騾馬,必用嚼環轡頭勒ä½ç‰ ï¼›ä¸ç„¶ï¼Œå°±ä¸èƒ½é¦´æœã€‚pïpYæ 我è¦æ•™å°Žä½ ï¼ŒæŒ‡ç¤ºä½ ç•¶è¡Œçš„路;我è¦å®šç›åœ¨ä½ èº«ä¸Šå‹¸æˆ’你。
ïo‚æ 你是我è—身之處;你必ä¿ä½‘我脫離苦難,以得救的樂歌四é¢ç’°ç¹žæˆ‘。(細拉)ïn‚æ 為此,凡虔誠人都當è¶ä½ å¯å°‹æ‰¾çš„時候禱告你;大水泛溢的時候,必ä¸èƒ½åˆ°ä»–é‚£è£ã€‚
2ïm‚]æ 我å‘你陳明我的罪,ä¸éš±çžžæˆ‘的惡。我說:我è¦å‘耶和è¯æ‰¿èªæˆ‘çš„éŽçŠ¯ï¼Œä½ å°±èµ¦å…我的罪惡。(細拉)~ïluæ 黑夜白日,你的手在我身上沉é‡ï¼›æˆ‘的精液耗盡,如åŒå¤å¤©çš„乾旱。(細拉)aïk;æ 我閉å£ä¸èªç½ªçš„時候,因終日唉哼而骨頭枯乾。
cïj?æ 凡心è£æ²’有詭è©ã€è€¶å’Œè¯ä¸ç®—為有罪的,這人是有ç¦çš„ï¼zïi oæ 〔大衛的訓誨詩。〕
得赦å…å…¶éŽã€é®è“‹å…¶ç½ªçš„,這人是有ç¦çš„ï¼
]ïh3æ凡仰望耶和è¯çš„人,你們都è¦å£¯è†½ï¼Œå …固你們的心ï¼ïg‚æ耶和è¯çš„è–民哪,你們都è¦æ„›ä»–ï¼è€¶å’Œè¯ä¿è­·èª å¯¦äººï¼Œè¶³è¶³å ±æ‡‰è¡Œäº‹é©•å‚²çš„人。
!ïf‚;æ至於我,我曾急促地說:我從你眼å‰è¢«éš”絕。然而,我呼求你的時候,你ä»è½æˆ‘懇求的è²éŸ³ã€‚vïeeæ耶和è¯æ˜¯æ‡‰ç•¶ç¨±é Œçš„,因為他在堅固城è£å‘我施展奇妙的慈愛。
0ïd‚Yæ你必把他們è—在你é¢å‰çš„隱密處,å…å¾—é‡è¦‹äººçš„計謀;你必暗暗地ä¿å®ˆä»–們在亭å­è£ï¼Œå…å—å£èˆŒçš„爭鬧。ïc‚æ敬ç•ä½ ã€æŠ•é ä½ çš„人,你為他們所ç©å­˜çš„,在世人é¢å‰æ‰€æ–½è¡Œçš„æ©æƒ æ˜¯ä½•ç­‰å¤§å‘¢ï¼
yïbkæ那撒謊的人逞驕傲輕慢,出狂妄的話攻擊義人;願他的嘴啞而無言。&ïa‚Eæ耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ å«æˆ‘ä¸è‡´ç¾žæ„§ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘曾呼籲你;求你使惡人羞愧,使他們在陰間緘默無è²ã€‚
Yï`+æ求你使你的臉光照僕人,憑你的慈愛拯救我。
tï_aæ我終身的事在你手中;求你救我脫離仇敵的手和那些逼迫我的人。
aï^;æ耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘ä»èˆŠå€šé ä½ ï¼›æˆ‘說:你是我的神。
!ï]‚;æ 我è½è¦‹äº†è¨±å¤šäººçš„讒謗,四åœéƒ½æ˜¯é©šåš‡ï¼›ä»–們一åŒå•†è­°æ”»æ“Šæˆ‘的時候,就圖謀è¦å®³æˆ‘的性命。hï\Iæ 我被人忘記,如åŒæ­»äººï¼Œç„¡äººè¨˜å¿µï¼›æˆ‘好åƒç ´ç¢Žçš„器皿。
1ï[‚[æ 我因一切敵人æˆäº†ç¾žè¾±ï¼Œåœ¨æˆ‘çš„é„°èˆè·Ÿå‰æ›´ç”šï¼›é‚£èªè­˜æˆ‘的都懼怕我,在外頭看見我的都躲é¿æˆ‘。
$ïZ‚Aæ 我的生命為æ„苦所消耗;我的年歲為歎æ¯æ‰€æ› å»¢ã€‚我的力é‡å› æˆ‘的罪孽衰敗;我的骨頭也枯乾。+ïY‚Oæ 耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ æ†æ¤æˆ‘,因為我在急難之中;我的眼ç›å› æ†‚æ„而乾癟,連我的身心也ä¸å®‰èˆ’。
`ïX9æ你未曾把我交在仇敵手è£ï¼›ä½ ä½¿æˆ‘的腳站在寬闊之處。zïWmæ我è¦ç‚ºä½ çš„慈愛高興歡喜;因為你見éŽæˆ‘的困苦,知é“我心中的艱難。
hïVIæ我æ¨æƒ¡é‚£ä¿¡å¥‰è™›ç„¡ä¹‹ç¥žçš„人;我å»å€šé è€¶å’Œè¯ã€‚
iïUKæ我將我的éˆé­‚交在你手è£ï¼›è€¶å’Œè¯èª å¯¦çš„神啊,你救贖了我。eïTCæ求你救我脫離人為我暗設的網羅,因為你是我的ä¿éšœã€‚
ïS‚æ因為你是我的巖石,我的山寨;所以,求你為你å的緣故引導我,指點我。
wïRgæ求你å´è€³è€Œè½ï¼Œå¿«å¿«æ•‘我ï¼ä½œæˆ‘堅固的ç£çŸ³ï¼Œæ‹¯æ•‘我的ä¿éšœï¼%ïQ ‚Eæ〔大衛的詩,交與伶長。〕
耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘投é ä½ ï¼›æ±‚你使我永ä¸ç¾žæ„§ï¼›æ†‘你的公義æ­æ•‘我ï¼
ïP‚7æ 好å«æˆ‘çš„éˆ(原文作「榮耀ã€)歌頌你,並ä¸ä½è²ã€‚耶和è¯â”€â”€æˆ‘的神啊,我è¦ç¨±è¬ä½ ï¼Œç›´åˆ°æ°¸é ï¼sïO_æ 你已將我的哀哭變為跳舞,將我的麻衣脫去,給我披上喜樂,
fïNEæ 耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你應å…我,æ†æ¤æˆ‘ï¼è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæ±‚你幫助我ï¼ïMæ 我被害æµè¡€ï¼Œä¸‹åˆ°å‘中,有甚麼益處呢?塵土豈能稱讚你,傳說你的誠實嗎?
hïLIæ耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘曾求告你;我å‘耶和è¯æ‡‡æ±‚,說:
sïK_æ耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ›¾æ–½æ©ï¼Œå«æˆ‘的江山穩固;你掩了é¢ï¼Œæˆ‘就驚惶。VïJ%æ至於我,我凡事平順,便說:我永ä¸å‹•æ–。
&ïI‚Eæ因為,他的怒氣ä¸éŽæ˜¯è½‰çœ¼ä¹‹é–“;他的æ©å…¸ä¹ƒæ˜¯ä¸€ç”Ÿä¹‹ä¹…。一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。
tïHaæ耶和è¯çš„è–民哪,你們è¦æ­Œé Œä»–,稱讚他å¯è¨˜å¿µçš„è–å。
rïG]æ耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ›¾æŠŠæˆ‘çš„éˆé­‚從陰間救上來,使我存活,ä¸è‡³æ–¼ä¸‹å‘。_ïF7æ耶和è¯â”€â”€æˆ‘的神啊,我曾呼求你,你醫治了我。
*ïE ‚Oæ〔大衛在ç»æ®¿çš„時候ã€ä½œé€™è©©æ­Œã€‚〕
耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘è¦å°Šå´‡ä½ ï¼Œå› ç‚ºä½ æ›¾æ拔我,ä¸å«ä»‡æ•µå‘我誇耀。
lïDQæ 耶和è¯å¿…賜力é‡çµ¦ä»–的百姓;耶和è¯å¿…賜平安的ç¦çµ¦ä»–的百姓。}ïCsæ 洪水泛濫之時,耶和è¯å著為王;耶和è¯å著為王,直到永é ã€‚
ïB‚'æ 耶和è¯çš„è²éŸ³é©šå‹•æ¯é¹¿è½èƒŽï¼Œæ¨¹æœ¨ä¹Ÿè„«è½æ·¨å…‰ã€‚凡在他殿中的,都稱說他的榮耀。dïAAæ耶和è¯çš„è²éŸ³éœ‡å‹•æ› é‡Žï¼›è€¶å’Œè¯éœ‡å‹•åŠ ä½Žæ–¯çš„曠野。>ï@wæ耶和è¯çš„è²éŸ³ä½¿ç«ç„°åˆ†å²”。
nï?Uæ他也使之跳èºå¦‚牛犢,使黎巴嫩和西連跳èºå¦‚野牛犢。tï>aæ耶和è¯çš„è²éŸ³éœ‡ç ´é¦™æŸæ¨¹ï¼›è€¶å’Œè¯éœ‡ç¢Žé»Žå·´å«©çš„香æŸæ¨¹ã€‚
Zï=-æ耶和è¯çš„è²éŸ³å¤§æœ‰èƒ½åŠ›ï¼›è€¶å’Œè¯çš„è²éŸ³æ»¿æœ‰å¨åš´ã€‚ï<yæ耶和è¯çš„è²éŸ³ç™¼åœ¨æ°´ä¸Šï¼›æ¦®è€€çš„神打雷,耶和è¯æ‰“雷在大水之上。
ï;‚æè¦å°‡è€¶å’Œè¯çš„å所當得的榮耀歸給他,以è–潔的(「的ã€æˆ–作「為ã€)å¦é£¾æ•¬æ‹œè€¶å’Œè¯ã€‚ ï: ‚æ〔大衛的詩。〕
神的眾å­å•Šï¼Œä½ å€‘è¦å°‡æ¦®è€€ã€èƒ½åŠ›æ­¸çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œæ­¸çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼
xï9iæ 求你拯救你的百姓,賜ç¦çµ¦ä½ çš„產業,牧養他們,扶æŒä»–們,直到永é ã€‚gï8Gæ耶和è¯æ˜¯ä»–百姓的力é‡ï¼Œåˆæ˜¯ä»–å—è†è€…å¾—æ•‘çš„ä¿éšœã€‚
'ï7‚Gæ耶和è¯æ˜¯æˆ‘的力é‡ï¼Œæ˜¯æˆ‘的盾牌;我心è£å€šé ä»–就得幫助。所以我心中歡樂,我必用詩歌頌讚他。dï6Aæ耶和è¯æ˜¯æ‡‰ç•¶ç¨±é Œçš„,因為他è½äº†æˆ‘懇求的è²éŸ³ã€‚
~ï5uæ他們既然ä¸ç•™å¿ƒè€¶å’Œè¯æ‰€è¡Œçš„和他手所åšçš„,他就必毀壞他們,ä¸å»ºç«‹ä»–們。Aï4‚{æ願你按著他們所åšçš„,並他們所行的惡事待他們。願你照著他們手所åšçš„待他們,將他們所應得的報應加給他們。
ï3‚æä¸è¦æŠŠæˆ‘和惡人並作孽的一åŒé™¤æŽ‰ï¼›ä»–們與鄰èˆèªªå’Œå¹³è©±ï¼Œå¿ƒè£å»æ˜¯å¥¸æƒ¡ã€‚
iï2Kæ我呼求你,å‘你至è–所舉手的時候,求你垂è½æˆ‘懇求的è²éŸ³ï¼Gï1 ƒ æ〔大衛的詩。〕
耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘è¦æ±‚å‘Šä½ ï¼æˆ‘çš„ç£çŸ³å•Šï¼Œä¸è¦å‘我緘默ï¼å€˜è‹¥ä½ å‘我閉å£ï¼Œæˆ‘就如將死的人一樣。
sï0_æè¦ç­‰å€™è€¶å’Œè¯ï¼ç•¶å£¯è†½ï¼Œå …固你的心ï¼æˆ‘å†èªªï¼Œè¦ç­‰å€™è€¶å’Œè¯ï¼oï/Wæ 我若ä¸ä¿¡åœ¨æ´»äººä¹‹åœ°å¾—見耶和è¯çš„æ©æƒ ï¼Œå°±æ—©å·²å–ªè†½äº†ã€‚
ï.‚ æ 求你ä¸è¦æŠŠæˆ‘交給敵人,é‚其所願;因為妄作見證的和å£å凶言的,起來攻擊我。
ï-wæ 耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你將你的é“指教我,因我仇敵的緣故引導我走平å¦çš„路。
Eï,æ 我父æ¯é›¢æ£„我,耶和è¯å¿…收留我。;ï+‚oæ ä¸è¦å‘我掩é¢ã€‚ä¸è¦ç™¼æ€’趕é€åƒ•äººï¼Œä½ å‘來是幫助我的。救我的神啊,ä¸è¦ä¸ŸæŽ‰æˆ‘,也ä¸è¦é›¢æ£„我。
ï*‚æ你說:你們當尋求我的é¢ã€‚那時我心å‘你說:耶和è¯å•Šï¼Œä½ çš„é¢æˆ‘æ­£è¦å°‹æ±‚。
ï)wæ耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘用è²éŸ³å‘¼ç±²çš„時候,求你垂è½ï¼›ä¸¦æ±‚ä½ æ†æ¤æˆ‘,應å…我。
ï(‚+æç¾åœ¨æˆ‘得以昂首,高éŽå››é¢çš„仇敵。我è¦åœ¨ä»–的帳幕è£æ­¡ç„¶ç»ç¥­ï¼›æˆ‘è¦å”±è©©æ­Œé Œè€¶å’Œè¯ã€‚(ï'‚Iæ因為我é­é‡æ‚£é›£ï¼Œä»–必暗暗地ä¿å®ˆæˆ‘;在他亭å­è£ï¼ŒæŠŠæˆ‘è—在他帳幕的隱密處,將我高舉在ç£çŸ³ä¸Šã€‚/ï&‚Wæ有一件事,我曾求耶和è¯ï¼Œæˆ‘ä»è¦å°‹æ±‚:就是一生一世ä½åœ¨è€¶å’Œè¯çš„殿中,瞻仰他的榮美,在他的殿è£æ±‚å•ã€‚ ï%‚æ雖有è»å…µå®‰ç‡Ÿæ”»æ“Šæˆ‘,我的心也ä¸å®³æ€•ï¼›é›–然興起刀兵攻擊我,我必ä»èˆŠå®‰ç©©ã€‚
hï$Iæ那作惡的就是我的仇敵,å‰ä¾†åƒæˆ‘肉的時候就絆跌仆倒。]ï# ƒ5æ〔大衛的詩。〕
耶和è¯æ˜¯æˆ‘的亮光,是我的拯救,我還怕誰呢?耶和è¯æ˜¯æˆ‘性命的ä¿éšœ(「ä¿éšœã€æˆ–作「力é‡ã€),我還懼誰呢?Zï"-æ 我的腳站在平å¦åœ°æ–¹ï¼›åœ¨çœ¾æœƒä¸­æˆ‘è¦ç¨±é Œè€¶å’Œè¯ï¼aï!;æ 至於我,å»è¦è¡Œäº‹ç´”全;求你救贖我,æ†æ¤æˆ‘ï¼
Hï  æ 他們的手中有奸惡,å³æ‰‹æ»¿æœ‰è³„賂。}ïsæ ä¸è¦æŠŠæˆ‘çš„éˆé­‚和罪人一åŒé™¤æŽ‰ï¼›ä¸è¦æŠŠæˆ‘的性命和æµäººè¡€çš„一åŒé™¤æŽ‰ã€‚
dïAæ耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘喜愛你所ä½çš„殿和你顯榮耀的居所。
Zï-æ我好發稱è¬çš„è²éŸ³ï¼Œä¹Ÿè¦è¿°èªªä½ ä¸€åˆ‡å¥‡å¦™çš„作為。dïAæ耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘è¦æ´—手表明無辜,æ‰ç’°ç¹žä½ çš„祭壇;
Hï æ我æ¨æƒ¡æƒ¡äººçš„會,必ä¸èˆ‡æƒ¡äººåŒå。^ï5æ我沒有和虛謊人åŒå,也ä¸èˆ‡çžžå“„人的åŒç¾¤ã€‚
Zï-æ因為你的慈愛常在我眼å‰ï¼Œæˆ‘也按你的真ç†è€Œè¡Œã€‚eïCæ耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你察看我,試驗我,熬煉我的肺腑心腸。
(ï ‚Kæ〔大衛的詩。〕
耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你為我伸冤,因我å‘來行事純全;我åˆå€šé è€¶å’Œè¯ï¼Œä¸¦ä¸æ–動。
Vï%æ神啊,求你救贖以色列脫離他一切的æ„苦。Kïæ願純全ã€æ­£ç›´ä¿å®ˆæˆ‘,因為我等候你。nïUæ求你ä¿è­·æˆ‘的性命,æ­æ•‘我,使我ä¸è‡´ç¾žæ„§ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘投é ä½ ã€‚
jïMæ求你察看我的仇敵,因為他們人多,並且痛痛地æ¨æˆ‘。
Zï-æ求你看顧我的困苦,我的艱難,赦å…我一切的罪。Yï+æ我心è£çš„æ„苦甚多,求你救我脫離我的ç¦æ‚£ã€‚
[ï/æ求你轉å‘我,æ†æ¤æˆ‘,因為我是孤ç¨å›°è‹¦ã€‚
iïKæ我的眼目時常仰望耶和è¯ï¼Œå› ç‚ºä»–必將我的腳從網è£æ‹‰å‡ºä¾†ã€‚eïCæ耶和è¯èˆ‡æ•¬ç•ä»–的人親密;他必將自己的約指示他們。
Pï æ 他必安然居ä½ï¼›ä»–的後裔必承å—地土。
\ï 1æ 誰敬ç•è€¶å’Œè¯ï¼Œè€¶å’Œè¯å¿…指示他當é¸æ“‡çš„é“路。
mï Sæ 耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ å› ä½ çš„å赦å…我的罪,因為我的罪é‡å¤§ã€‚
cï ?æ 凡éµå®ˆä»–的約和他法度的人,耶和è¯éƒ½ä»¥æ…ˆæ„›èª å¯¦å¾…他。Yï +æ 他必按公平引領謙å‘人,將他的é“教訓他們。
kïOæ耶和è¯æ˜¯è‰¯å–„正直的,所以他必指示罪人走正路。
ï‚æ求你ä¸è¦è¨˜å¿µæˆ‘幼年的罪愆和我的éŽçŠ¯ï¼›è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ å› ä½ çš„æ©æƒ ï¼ŒæŒ‰ä½ çš„慈愛記念我。|ïqæ耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你記念你的æ†æ†«å’Œæ…ˆæ„›ï¼Œå› ç‚ºé€™æ˜¯äº™å¤ä»¥ä¾†æ‰€å¸¸æœ‰çš„。
|ïqæ求你以你的真ç†å¼•å°Žæˆ‘,教訓我,因為你是救我的神。我終日等候你。gïGæ耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你將你的é“指示我,將你的路教訓我ï¼
`ï9æ凡等候你的必ä¸ç¾žæ„§ï¼›æƒŸæœ‰é‚£ç„¡æ•…行奸è©çš„å¿…è¦ç¾žæ„§ã€‚ï‚æ我的神啊,我素來倚é ä½ ï¼›æ±‚ä½ ä¸è¦å«æˆ‘羞愧,ä¸è¦å«æˆ‘的仇敵å‘我誇å‹ã€‚
Xï +æ〔大衛的詩。〕
耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘的心仰望你。
mïSæ 榮耀的王是誰呢?è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ï¼Œä»–是榮耀的王ï¼ï¼ˆç´°æ‹‰ï¼‰î‚æ 眾城門哪,你們è¦æŠ¬èµ·é ­ä¾†ï¼æ°¸ä¹…的門戶,你們è¦æŠŠé ­æŠ¬èµ·ï¼é‚£æ¦®è€€çš„王將è¦é€²ä¾†ï¼
~î~uæ榮耀的王是誰呢?就是有力有能的耶和è¯ï¼Œåœ¨æˆ°å ´ä¸Šæœ‰èƒ½çš„耶和è¯ï¼
î}‚#æ眾城門哪,你們è¦æŠ¬èµ·é ­ä¾†ï¼æ°¸ä¹…的門戶,你們è¦è¢«èˆ‰èµ·ï¼é‚£æ¦®è€€çš„王將è¦é€²ä¾†ï¼
gî|Gæ這是尋求耶和è¯çš„æ—類,是尋求你é¢çš„é›…å„。(細拉)Yî{+æ他必蒙耶和è¯è³œç¦ï¼Œåˆè’™æ•‘他的神使他æˆç¾©ã€‚
\îz1æ就是手潔心清,ä¸å‘虛妄,起誓ä¸æ‡·è©­è©çš„人。
Xîy)æ誰能登耶和è¯çš„山?誰能站在他的è–所?
Kîxæ他把地建立在海上,安定在大水之上。îw ‚æ〔大衛的詩。〕
地和其中所充滿的,世界和ä½åœ¨å…¶é–“的,都屬耶和è¯ã€‚
xîviæ我一生一世必有æ©æƒ æ…ˆæ„›éš¨è‘—我;我且è¦ä½åœ¨è€¶å’Œè¯çš„殿中,直到永é ã€‚ îu‚ æ在我敵人é¢å‰ï¼Œä½ ç‚ºæˆ‘擺設筵席;你用油è†äº†æˆ‘的頭,使我的ç¦æ¯æ»¿æº¢ã€‚
$ît‚Aæ我雖然行éŽæ­»è”­çš„幽谷,也ä¸æ€•é­å®³ï¼Œå› ç‚ºä½ èˆ‡æˆ‘åŒåœ¨ï¼›ä½ çš„æ–,你的竿,都安慰我。Wîs'æ他使我的éˆé­‚甦醒,為自己的å引導我走義路。\îr1æ他使我躺臥在é’è‰åœ°ä¸Šï¼Œé ˜æˆ‘在å¯å®‰æ­‡çš„水邊。
kîq Qæ〔大衛的詩。〕
耶和è¯æ˜¯æˆ‘的牧者,我必ä¸è‡´ç¼ºä¹ã€‚
iîpKæ他們必來把他的公義傳給將è¦ç”Ÿçš„民,言明這事是他所行的。Yîo+æ他必有後裔事奉他;主所行的事必傳與後代。
-în‚Sæ地上一切è±è‚¥çš„人必åƒå–而敬拜;凡下到塵土中──ä¸èƒ½å­˜æ´»è‡ªå·±æ€§å‘½çš„人──都è¦åœ¨ä»–é¢å‰ä¸‹æ‹œã€‚
Nîmæ因為國權是耶和è¯çš„;他是管ç†è¬åœ‹çš„。îl}æ地的四極都è¦æƒ³å¿µè€¶å’Œè¯ï¼Œä¸¦ä¸”歸順他;列國的è¬æ—都è¦åœ¨ä½ é¢å‰æ•¬æ‹œã€‚
îkwæ謙å‘的人必åƒå¾—飽足;尋求耶和è¯çš„人必讚美他。願你們的心永é æ´»è‘—ï¼îj‚ æ我在大會中讚美你的話是從你而來的;我è¦åœ¨æ•¬ç•è€¶å’Œè¯çš„人é¢å‰é‚„我的願。
îi‚æ因為他沒有è—視憎惡å—苦的人,也沒有å‘他掩é¢ï¼›é‚£å—苦之人呼籲的時候,他就垂è½ã€‚!îh‚;æ你們敬ç•è€¶å’Œè¯çš„人è¦è®šç¾Žä»–ï¼é›…å„的後裔都è¦æ¦®è€€ä»–ï¼ä»¥è‰²åˆ—的後裔都è¦æ‡¼æ€•ä»–ï¼
dîgAæ我è¦å°‡ä½ çš„å傳與我的弟兄,在會中我è¦è®šç¾Žä½ ã€‚
cîf?æ救我脫離ç…å­çš„å£ï¼›ä½ å·²ç¶“應å…我,使我脫離野牛的角。 îe‚æ求你救我的éˆé­‚脫離刀åŠï¼Œæ•‘我的生命脫離犬類(「生命ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç¨ä¸€è€…ã€),
sîd_æ耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ ä¸è¦é é›¢æˆ‘ï¼æˆ‘的救主啊,求你快來幫助我ï¼
Hîc æ他們分我的外衣,為我的è£è¡£æ‹ˆé¬®ã€‚Vîb%æ我的骨頭,我都能數éŽï¼›ä»–們瞪著眼看我。
jîaMæ犬類åœè‘—我,惡黨環繞我;他們扎了我的手,我的腳。
î`‚æ我的精力枯乾,如åŒç“¦ç‰‡ï¼›æˆ‘的舌頭貼在我牙床上。你將我安置在死地的塵土中。}î_sæ我如水被倒出來;我的骨頭都脫了節;我心在我è£é¢å¦‚蠟鎔化。
Kî^æ 牠們å‘我張å£ï¼Œå¥½åƒæŠ“æ’•å¼å«çš„ç…å­ã€‚kî]Oæ 有許多公牛åœç¹žæˆ‘,巴çŠå¤§åŠ›çš„公牛四é¢å›°ä½æˆ‘。
]î\3æ 求你ä¸è¦é é›¢æˆ‘ï¼å› ç‚ºæ€¥é›£è‡¨è¿‘了,沒有人幫助我。nî[Uæ 我自出æ¯èƒŽå°±è¢«äº¤åœ¨ä½ æ‰‹è£ï¼›å¾žæˆ‘æ¯è¦ªç”Ÿæˆ‘,你就是我的神。
pîZYæ 但你是å«æˆ‘出æ¯è…¹çš„;我在æ¯æ‡·è£ï¼Œä½ å°±ä½¿æˆ‘有倚é çš„心。
îY‚æ他把自己交託耶和è¯ï¼Œè€¶å’Œè¯å¯ä»¥æ•‘ä»–å§ï¼è€¶å’Œè¯æ—¢å–œæ‚…他,å¯ä»¥æ­æ•‘ä»–å§ï¼]îX3æ凡看見我的都嗤笑我;他們撇嘴æ–頭,說:
aîW;æ但我是蟲,ä¸æ˜¯äººï¼Œè¢«çœ¾äººç¾žè¾±ï¼Œè¢«ç™¾å§“è—視。
ZîV-æ他們哀求你,便蒙解救;他們倚é ä½ ï¼Œå°±ä¸ç¾žæ„§ã€‚_îU7æ我們的祖宗倚é ä½ ï¼›ä»–們倚é ä½ ï¼Œä½ ä¾¿è§£æ•‘他們。
îT‚æ但你是è–潔的,是用以色列的讚美為寶座的(「寶座ã€æˆ–作「居所ã€)。
fîSEæ我的神啊,我白日呼求,你ä¸æ‡‰å…,夜間呼求,並ä¸ä½è²ã€‚CîR ƒæ〔大衛的詩,交與伶長。調用æœé¹¿ã€‚〕
我的神,我的神ï¼ç‚ºç”šéº¼é›¢æ£„我?為甚麼é é›¢ä¸æ•‘我?ä¸è½æˆ‘唉哼的言語?
îQæ 耶和è¯å•Šï¼Œé¡˜ä½ å› è‡ªå·±çš„能力顯為至高ï¼é€™æ¨£ï¼Œæˆ‘們就唱詩,歌頌你的大能。TîP!æ 你必使他們轉背逃跑,å‘他們的臉æ­ç®­åœ¨å¼¦ã€‚eîOCæ 因為他們有æ„加害於你;他們想出計謀,å»ä¸èƒ½åšæˆã€‚
îN‚æ 你必從世上滅絕他們的å­å­«(「å­å­«ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæžœå­ã€),從人間滅絕他們的後裔。
+îM‚Oæ 你發怒的時候,è¦ä½¿ä»–們如在炎熱的ç«çˆä¸­ã€‚耶和è¯è¦åœ¨ä»–的震怒中åžæ»…他們;那ç«è¦æŠŠä»–們燒盡了。
sîL_æ你的手è¦æœå‡ºä½ çš„一切仇敵;你的å³æ‰‹è¦æœå‡ºé‚£äº›æ¨ä½ çš„人。
QîKæ王倚é è€¶å’Œè¯ï¼Œå› è‡³é«˜è€…的慈愛必ä¸æ–動。eîJCæ你使他有洪ç¦ï¼Œç›´åˆ°æ°¸é ï¼Œåˆä½¿ä»–在你é¢å‰æ­¡å–œå¿«æ¨‚。
eîICæä»–å› ä½ çš„æ•‘æ©å¤§æœ‰æ¦®è€€ï¼›ä½ åˆå°‡å°Šæ¦®å¨åš´åŠ åœ¨ä»–身上。
eîHCæä»–å‘你求壽,你便賜給他,就是日å­é•·ä¹…,直到永é ã€‚
YîG+æ你以美ç¦è¿ŽæŽ¥ä»–,把精金的冠冕戴在他頭上。
}îFsæ他心è£æ‰€é¡˜çš„,你已經賜給他;他嘴唇所求的,你未嘗ä¸æ‡‰å…。(細拉)
!îE ‚=æ〔大衛的詩,交與伶長。〕
耶和è¯å•Šï¼ŒçŽ‹å¿…因你的能力歡喜;因你的救æ©ï¼Œä»–的快樂何其大ï¼
eîDCæ 求耶和è¯æ–½è¡Œæ‹¯æ•‘;我們呼求的時候,願王應å…我們ï¼QîCæ他們都屈身仆倒,我們å»èµ·ä¾†ï¼Œç«‹å¾—正直。|îBqæ有人é è»Šï¼Œæœ‰äººé é¦¬ï¼Œä½†æˆ‘們è¦æ到耶和è¯â”€â”€æˆ‘們神的å。
îA‚)æç¾åœ¨æˆ‘知é“耶和è¯æ•‘è­·ä»–çš„å—è†è€…,必從他的è–天上應å…他,用å³æ‰‹çš„能力救護他。
î@‚æ我們è¦å› ä½ çš„æ•‘æ©èª‡å‹ï¼Œè¦å¥‰æˆ‘們神的å豎立旌旗。願耶和è¯æˆå°±ä½ ä¸€åˆ‡æ‰€æ±‚çš„ï¼Vî?%æ將你心所願的賜給你,æˆå°±ä½ çš„一切籌算。
Yî>+æ記念你的一切供ç»ï¼Œæ‚…ç´ä½ çš„燔祭,(細拉)
Tî=!æ願他從è–所救助你,從錫安堅固你,
î< ‚9æ〔大衛的詩,交與伶長。〕
願耶和è¯åœ¨ä½ é­é›£çš„æ—¥å­æ‡‰å…你;願å為雅å„神的高舉你。
î;‚æ耶和è¯â”€â”€æˆ‘çš„ç£çŸ³ï¼Œæˆ‘的救贖主啊,願我å£ä¸­çš„言語ã€å¿ƒè£çš„æ„念在你é¢å‰è’™æ‚…ç´ã€‚î:}æ 求你攔阻僕人ä¸çŠ¯ä»»æ„妄為的罪,ä¸å®¹é€™ç½ªè½„制我,我便完全,å…犯大罪。sî9_æ 誰能知é“自己的錯失呢?願你赦å…我隱而未ç¾çš„éŽéŒ¯ã€‚
\î81æ æ³ä¸”你的僕人因此å—警戒,守著這些便有大賞。
î7‚æ 都比金å­å¯ç¾¨æ…•ï¼Œä¸”比極多的精金å¯ç¾¨æ…•ï¼›æ¯”蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。
tî6aæ 耶和è¯çš„é“ç†æ½”淨,存到永é ï¼›è€¶å’Œè¯çš„典章真實,全然公義──
î5yæ耶和è¯çš„訓詞正直,能快活人的心;耶和è¯çš„命令清潔,能明亮人的眼目。
}î4sæ耶和è¯çš„律法全備,能甦醒人心;耶和è¯çš„法度確定,能使愚人有智慧。
qî3[æ它從天這邊出來,繞到天那邊,沒有一物被隱è—ä¸å¾—它的熱氣。
Vî2%æ太陽如åŒæ–°éƒŽå‡ºæ´žæˆ¿ï¼Œåˆå¦‚勇士歡然奔路。
î1æ它的é‡å¸¶é€šé天下,它的言語傳到地極。神在其間為太陽安設帳幕;
@î0{æ無言無語,也無è²éŸ³å¯è½ã€‚
Yî/+æ這日到那日發出言語;這夜到那夜傳出知識。
î. {æ〔大衛的詩,交與伶長。〕
諸天述說神的榮耀;穹蒼傳æšä»–的手段。
+î-‚Oæ2耶和è¯è³œæ¥µå¤§çš„æ•‘æ©çµ¦ä»–所立的王,施慈愛給他的å—è†è€…,就是給大衛和他的後裔,直到永é ã€‚gî,Gæ1耶和è¯å•Šï¼Œå› æ­¤æˆ‘è¦åœ¨å¤–邦中稱è¬ä½ ï¼Œæ­Œé Œä½ çš„å。
î+‚ æ0你救我脫離仇敵,åˆæŠŠæˆ‘舉起,高éŽé‚£äº›èµ·ä¾†æ”»æ“Šæˆ‘的;你救我脫離強暴的人。_î*7æ/這ä½ç¥žï¼Œå°±æ˜¯é‚£ç‚ºæˆ‘伸冤ã€ä½¿çœ¾æ°‘æœåœ¨æˆ‘以下的。
î){æ.耶和è¯æ˜¯æ´»ç¥žã€‚願我的ç£çŸ³è¢«äººç¨±é Œï¼›é¡˜æ•‘我的神被人尊崇。
Qî(æ-外邦人è¦è¡°æ®˜ï¼Œæˆ°æˆ°å…¢å…¢åœ°å‡ºä»–們的營寨。bî'=æ,他們一è½è¦‹æˆ‘çš„åè²å°±å¿…順從我;外邦人è¦æŠ•é™æˆ‘。
î&‚ æ+你救我脫離百姓的爭競,立我作列國的元首;我素ä¸èªè­˜çš„民必事奉我。
iî%Kæ*我æ—碎他們,如åŒé¢¨å‰çš„ç°å¡µï¼Œå€’出他們,如åŒè¡—上的泥土。hî$Iæ)他們呼求,å»ç„¡äººæ‹¯æ•‘;就是呼求耶和è¯ï¼Œä»–也ä¸æ‡‰å…。
qî#[æ(ä½ åˆä½¿æˆ‘的仇敵在我é¢å‰è½‰èƒŒé€ƒè·‘,å«æˆ‘能以剪除那æ¨æˆ‘的人。
î"‚æ'因為你曾以力é‡æŸæˆ‘的腰,使我能爭戰;你也使那起來攻擊我的都æœåœ¨æˆ‘以下。
hî!Iæ&我è¦æ‰“傷他們,使他們ä¸èƒ½èµ·ä¾†ï¼›ä»–們必倒在我的腳下。
tî aæ%我è¦è¿½è¶•æˆ‘的仇敵,並è¦è¿½ä¸Šä»–們;ä¸å°‡ä»–們滅絕,我總ä¸æ­¸å›žã€‚
Vî%æ$你使我腳下的地步寬闊;我的腳未曾滑跌。
{îoæ#你把你的救æ©çµ¦æˆ‘作盾牌;你的å³æ‰‹æ‰¶æŒæˆ‘;你的溫和使我為大。
_î7æ"他教導我的手能以爭戰,甚至我的膀臂能開銅弓。
cî?æ!他使我的腳快如æ¯é¹¿çš„蹄,åˆä½¿æˆ‘在高處安穩。
bî=æ 惟有那以力é‡æŸæˆ‘çš„è…°ã€ä½¿æˆ‘行為完全的,他是神。
jîMæ除了耶和è¯ï¼Œèª°æ˜¯ç¥žå‘¢ï¼Ÿé™¤äº†æˆ‘們的神,誰是ç£çŸ³å‘¢ï¼Ÿ
î‚æ至於神,他的é“是完全的;耶和è¯çš„話是煉淨的。凡投é ä»–的,他便作他們的盾牌。Vî%æ我藉著你è¡å…¥æ•µè»ï¼Œè—‰è‘—我的神跳éŽç‰†åž£ã€‚
eîCæ你必點著我的燈;耶和è¯â”€â”€æˆ‘的神必照明我的黑暗。
eîCæ困苦的百姓,你必拯救;高傲的眼目,你必使他é™å‘。
eîCæ清潔的人,你以清潔待他;乖僻的人,你以彎曲待他。
jîMæ慈愛的人,你以慈愛待他;完全的人,你以完全待他。
iîKæ所以,耶和è¯æŒ‰æˆ‘的公義,按我在他眼å‰æ‰‹ä¸­çš„清潔償還我。eîCæ我在他é¢å‰ä½œäº†å®Œå…¨äººï¼›æˆ‘也ä¿å®ˆè‡ªå·±é é›¢æˆ‘的罪孽。
bî=æ他的一切典章常在我é¢å‰ï¼›ä»–的律例我也未曾丟棄。
_î7æ因為我éµå®ˆäº†è€¶å’Œè¯çš„é“,未曾作惡離開我的神。
mîSæ耶和è¯æŒ‰è‘—我的公義報答我,按著我手中的清潔賞賜我。
Wî'æä»–åˆé ˜æˆ‘到寬闊之處;他救拔我,因他喜悅我。kî Oæ我é­é‡ç½é›£çš„æ—¥å­ï¼Œä»–們來攻擊我;但耶和è¯æ˜¯æˆ‘的倚é ã€‚
kî Oæ他救我脫離我的å‹æ•µå’Œé‚£äº›æ¨æˆ‘的人,因為他們比我強盛。
Yî +æ他從高天伸手抓ä½æˆ‘,把我從大水中拉上來。
î ‚!æ耶和è¯å•Šï¼Œä½ çš„斥責一發,你鼻孔的氣一出,海底就出ç¾ï¼Œå¤§åœ°çš„根基也顯露。
hî Iæ他射出箭來,使仇敵四散;多多發出閃電,使他們擾亂。
eîCæ 耶和è¯ä¹Ÿåœ¨å¤©ä¸Šæ‰“雷;至高者發出è²éŸ³ä¾¿æœ‰å†°é›¹ç«ç‚­ã€‚
\î1æ å› ä»–é¢å‰çš„å…‰è¼ï¼Œä»–的厚雲行éŽä¾¿æœ‰å†°é›¹ç«ç‚­ã€‚
tîaæ 他以黑暗為è—身之處,以水的黑暗ã€å¤©ç©ºçš„厚雲為他四åœçš„行宮。
Vî%æ ä»–å著基路伯飛行;他藉著風的翅膀快飛。
Yî+æ ä»–åˆä½¿å¤©ä¸‹åž‚,親自é™è‡¨ï¼Œæœ‰é»‘雲在他腳下。
eîCæ從他鼻孔冒煙上騰;從他å£ä¸­ç™¼ç«ç„šç‡’,連炭也著了。
hîIæ那時,因他發怒,地就æ–撼戰抖;山的根基也震動æ–撼。
4î‚aæ我在急難中求告耶和è¯ï¼Œå‘我的神呼求。他從殿中è½äº†æˆ‘çš„è²éŸ³ï¼›æˆ‘在他é¢å‰çš„呼求入了他的耳中。
Nîæ陰間的繩索çºç¹žæˆ‘,死亡的網羅臨到我。aí;æ曾有死亡的繩索çºç¹žæˆ‘,匪類的急æµä½¿æˆ‘驚懼,
fí~Eæ我è¦æ±‚告當讚美的耶和è¯ï¼›é€™æ¨£æˆ‘必從仇敵手中被救出來。Mí}ƒæ耶和è¯æ˜¯æˆ‘的巖石,我的山寨,我的救主,我的神,我的ç£çŸ³ï¼Œæˆ‘所投é çš„。他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高臺。
eí| ƒEæ〔耶和è¯çš„僕人大衛的詩,交與伶長。當耶和è¯æ•‘他脫離一切仇敵和掃羅之手的日å­ï¼Œä»–å‘耶和è¯å¿µé€™è©©çš„話。說:〕
耶和è¯ï¼Œæˆ‘的力é‡å•Šï¼Œæˆ‘愛你ï¼
$í{‚Aæ至於我,我必在義中見你的é¢ï¼›æˆ‘醒了的時候,得見你的形åƒ(「見ã€æˆ–作「看ã€)就心滿æ„足了。‚íz„æ耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你用手救我脫離世人,脫離那åªåœ¨ä»Šç”Ÿæœ‰ç¦åˆ†çš„世人ï¼ä½ æŠŠä½ çš„財寶充滿他們的肚腹;他們因有兒女就心滿æ„足,將其餘的財物留給他們的嬰孩。íy‚æ 耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你起來,å‰åŽ»è¿Žæ•µï¼Œå°‡ä»–打倒ï¼ç”¨ä½ çš„刀救護我命脫離惡人。
Wíx'æ ä»–åƒç…å­æ€¥è¦æŠ“食,åˆåƒå°‘壯ç…å­è¹²ä¼åœ¨æš—處。kíwOæ 他們åœå›°äº†æˆ‘們的腳步;他們瞪著眼,è¦æŠŠæˆ‘們推倒在地。
^ív5æ 他們的心被脂油包裹;他們用å£èªªé©•å‚²çš„話。
cíu?æ 使我脫離那欺壓我的惡人,就是åœå›°æˆ‘è¦å®³æˆ‘命的仇敵。víteæ求你ä¿è­·æˆ‘,如åŒä¿è­·çœ¼ä¸­çš„瞳人;將我隱è—在你翅膀的蔭下,
ís{æ求你顯出你奇妙的慈愛來;你是那用å³æ‰‹æ‹¯æ•‘投é ä½ çš„脫離起來攻擊他們的人。|írqæ神啊,我曾求告你,因為你必應å…我;求你å‘我å´è€³ï¼Œè½æˆ‘的言語。
Tíq!æ我的腳è¸å®šäº†ä½ çš„路徑;我的兩腳未曾滑跌。wípgæ論到人的行為,我藉著你嘴唇的言語自己謹守,ä¸è¡Œå¼·æš´äººçš„é“路。
&ío‚Eæ你已經試驗我的心;你在夜間鑒察我;你熬煉我,å»æ‰¾ä¸è‘—甚麼;我立志å«æˆ‘å£ä¸­æ²’有éŽå¤±ã€‚
_ín7æ願我的判語從你é¢å‰ç™¼å‡ºï¼›é¡˜ä½ çš„眼ç›è§€çœ‹å…¬æ­£ã€‚
7ím ‚iæ〔大衛的祈禱。〕
耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ è½èžå…¬ç¾©ï¼Œå´è€³è½æˆ‘的呼籲ï¼æ±‚你留心è½æˆ‘這ä¸å‡ºæ–¼è©­è©å˜´å”‡çš„祈禱ï¼
íl‚æ 你必將生命的é“路指示我。在你é¢å‰æœ‰æ»¿è¶³çš„喜樂;在你å³æ‰‹ä¸­æœ‰æ°¸é çš„ç¦æ¨‚。fíkEæ 因為你必ä¸å°‡æˆ‘çš„éˆé­‚撇在陰間,也ä¸å«ä½ çš„è–者見朽壞。íj‚æ 因此,我的心歡喜,我的éˆ(原文作「榮耀ã€)快樂;我的肉身也è¦å®‰ç„¶å±…ä½ã€‚
fíiEæ我將耶和è¯å¸¸æ“ºåœ¨æˆ‘é¢å‰ï¼Œå› ä»–在我å³é‚Šï¼Œæˆ‘便ä¸è‡´æ–動。híhIæ我必稱頌那指教我的耶和è¯ï¼›æˆ‘的心腸在夜間也警戒我。
~~¬~P}ÿ}›}G|à|•|1{ä{y{z™z>yïyy1xÝxvxw¦wAvÛv$uÅuntþt¢t:sØs]ròrŒrq³qWq p¥p@oÔo€o"nÌnvnmqm'lµlEkæk†kj‘j3ii!hÎh.g­füf²eÝe‰e dœd-c®c=bÃbBa¼`é`’_ü_š_2^Í^h]Ú]r\÷\‹\[¹[SZÉZrZY¨YAXäXTWêW‡W V·VhVUƒU)TÈTkTSžRìRˆR(Q»Q6P¬PXPOdO#NÈNzN1MÅM"L¸LLKÒK{KJyIæI•IH¿HpH&GÜG‚GF¹F>EºEmE%D¸DLC÷C¡CBBñB~B>A[@ö@z?ç?2>¥>G=ß=‰= býƒ!Åeò(¸Tò-°Nú¢Cæf¨Tƒÿ¨ÂX¾-´5Ð=ËK÷'c —  ³ Z ä ƒ  ’ ( 'ÅXñ’AæS°4ó§Tï›Ï~Nòæ0 神啊,我們在你的殿中想念你的慈愛。
Hòƒ æ0我們在è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„城中──就是我們神的城中──所看見的,正如我們所è½è¦‹çš„。神必堅立這城,直到永é ã€‚(細拉)Qòæ0神啊,你用æ±é¢¨æ‰“破他施的船隻。
bò=æ0他們在那è£è¢«æˆ°å…¢ç–¼ç—›æŠ“ä½ï¼Œå¥½åƒç”¢é›£çš„婦人一樣。
Pòæ0他們見了這城就驚奇喪膽,急忙逃跑。
Iò æ0看哪,眾王會åˆï¼Œä¸€åŒç¶“éŽã€‚
>òwæ0神在其宮中,自顯為é¿é›£æ‰€ã€‚yòkæ0錫安山──大å›çŽ‹çš„城,在北é¢å±…高è¯ç¾Žï¼Œç‚ºå…¨åœ°æ‰€å–œæ‚…。
ò ‚9æ0〔å¯æ‹‰å¾Œè£”的詩歌。〕
耶和è¯æœ¬ç‚ºå¤§ï¼åœ¨æˆ‘們神的城中,在他的è–山上,該å—大讚美。
ñ‚æ/ 列邦的å›çŽ‹èšé›†è¦ä½œäºžä¼¯æ‹‰ç½•ä¹‹ç¥žçš„民。因為世界的盾牌是屬神的;他為至高ï¼Xñ~)æ/神作王治ç†è¬åœ‹ï¼›ç¥žå在他的è–寶座上。
Nñ}æ/因為神是全地的王;你們è¦ç”¨æ‚Ÿæ€§æ­Œé Œã€‚\ñ|1æ/你們è¦å‘神歌頌,歌頌ï¼å‘我們王歌頌,歌頌ï¼
dñ{Aæ/神上å‡ï¼Œæœ‰å–Šè²ç›¸é€ï¼›è€¶å’Œè¯ä¸Šå‡ï¼Œæœ‰è§’è²ç›¸é€ã€‚
jñzMæ/他為我們é¸æ“‡ç”¢æ¥­ï¼Œå°±æ˜¯ä»–所愛之雅å„的榮耀。(細拉)_ñy7æ/ä»–å«è¬æ°‘æœåœ¨æˆ‘們以下,åˆå«åˆ—邦æœåœ¨æˆ‘們腳下。
eñxCæ/因為耶和è¯è‡³é«˜è€…是å¯ç•çš„;他是治ç†å…¨åœ°çš„大å›çŽ‹ã€‚
ñw ‚%æ/〔å¯æ‹‰å¾Œè£”的詩,交與伶長。〕
è¬æ°‘哪,你們都è¦æ‹æŽŒï¼è¦ç”¨èª‡å‹çš„è²éŸ³å‘神呼喊ï¼
gñvGæ. è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èˆ‡æˆ‘們åŒåœ¨ï¼›é›…å„的神是我們的é¿é›£æ‰€ï¼}ñusæ. 你們è¦ä¼‘æ¯ï¼Œè¦çŸ¥é“我是神ï¼æˆ‘必在外邦中被尊崇,在é地上也被尊崇。
nñtUæ. ä»–æ­¢æ¯åˆ€å…µï¼Œç›´åˆ°åœ°æ¥µï¼›ä»–折弓ã€æ–·æ§ï¼ŒæŠŠæˆ°è»Šç„šç‡’在ç«ä¸­ã€‚
^ñs5æ.你們來看耶和è¯çš„作為,看他使地怎樣è’涼。
sñr_æ.è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èˆ‡æˆ‘們åŒåœ¨ï¼›é›…å„的神是我們的é¿é›£æ‰€ï¼ï¼ˆç´°æ‹‰ï¼‰Vñq%æ.外邦喧嚷,列國動æ–;神發è²ï¼Œåœ°ä¾¿éŽ”化。
bñp=æ.神在其中,城必ä¸å‹•æ–;到天一亮,神必幫助這城。
|ñoqæ.有一é“河,這河的分汊使神的城歡喜;這城就是至高者居ä½çš„è–所。
yñnkæ.其中的水雖匉訇翻騰,山雖因海漲而戰抖,我們也ä¸å®³æ€•ã€‚(細拉)Mñmæ.所以,地雖改變,山雖æ–動到海心,
@ñl ‚{æ.〔å¯æ‹‰å¾Œè£”çš„è©©æ­Œã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚調用女音。〕
神是我們的é¿é›£æ‰€ï¼Œæ˜¯æˆ‘們的力é‡ï¼Œæ˜¯æˆ‘們在患難中隨時的幫助。
cñk?æ-我必å«ä½ çš„å被è¬ä»£è¨˜å¿µï¼Œæ‰€ä»¥è¬æ°‘è¦æ°¸æ°¸é é ç¨±è¬ä½ ã€‚gñjGæ-ä½ çš„å­å­«è¦æŽ¥çºŒä½ çš„列祖;你è¦ç«‹ä»–們在全地作王。
Qñiæ-她們è¦æ­¡å–œå¿«æ¨‚被引導;她們è¦é€²å…¥çŽ‹å®®ã€‚}ñhsæ-她è¦ç©¿éŒ¦ç¹¡çš„è¡£æœï¼Œè¢«å¼•åˆ°çŽ‹å‰ï¼›éš¨å¾žå¥¹çš„陪伴童女也è¦è¢«å¸¶åˆ°ä½ é¢å‰ã€‚
oñgWæ- 王女在宮è£æ¥µå…¶æ¦®è¯ï¼›å¥¹çš„è¡£æœæ˜¯ç”¨é‡‘線繡的。
ñf‚æ- 泰爾的民(「民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€)必來é€ç¦®ï¼›æ°‘中的富足人也必å‘你求æ©ã€‚bñe=æ- 王就羨慕你的美貌;因為他是你的主,你當敬拜他。
|ñdqæ- 女å­å•Šï¼Œä½ è¦è½ï¼Œè¦æƒ³ï¼Œè¦å´è€³è€Œè½ï¼ä¸è¦è¨˜å¿µä½ çš„民和你的父家,
vñceæ- 有å›çŽ‹çš„女兒在你尊貴婦女之中;王åŽä½©æˆ´ä¿„æ–金飾站在你å³é‚Šã€‚ ñb‚æ-ä½ çš„è¡£æœéƒ½æœ‰æ²’è—¥ã€æ²‰é¦™ã€è‚‰æ¡‚的香氣;象牙宮中有絲弦樂器的è²éŸ³ä½¿ä½ æ­¡å–œã€‚
ña‚%æ-你喜愛公義,æ¨æƒ¡ç½ªæƒ¡ï¼›æ‰€ä»¥ç¥žâ”€â”€å°±æ˜¯ä½ çš„神──用喜樂油è†ä½ ï¼Œå‹éŽè†ä½ çš„åŒä¼´ã€‚
gñ`Gæ-神啊,你的寶座是永永é é çš„;你的國權是正直的。
Zñ_-æ-你的箭鋒快,射中王敵之心;è¬æ°‘仆倒在你以下。ñ^‚æ-為真ç†ã€è¬™å‘ã€å…¬ç¾©èµ«ç„¶å車å‰å¾€ï¼Œç„¡ä¸å¾—å‹ï¼›ä½ çš„å³æ‰‹å¿…顯明å¯ç•çš„事。
Tñ]!æ-大能者啊,願你腰間佩刀,大有榮耀和å¨åš´ï¼ñ\yæ-你比世人更美;在你嘴è£æ»¿æœ‰æ©æƒ ï¼›æ‰€ä»¥ç¥žè³œç¦çµ¦ä½ ï¼Œç›´åˆ°æ°¸é ã€‚
Mñ[ ƒæ-〔å¯æ‹‰å¾Œè£”的訓誨詩ã€åˆæ˜¯æ„›æ…•æ­Œã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚調用百åˆèŠ±ã€‚〕
我心è£æ¹§å‡ºç¾Žè¾­ï¼›æˆ‘論到我為王åšçš„事,我的舌頭是快手筆。QñZæ,求你起來幫助我們ï¼æ†‘你的慈愛救贖我們ï¼YñY+æ,我們的性命ä¼æ–¼å¡µåœŸï¼›æˆ‘們的肚腹緊貼地é¢ã€‚
_ñX7æ,你為何掩é¢ï¼Œä¸é¡§æˆ‘們所é­çš„苦難和所å—的欺壓?
}ñWsæ,主啊,求你ç¡é†’,為何儘ç¡å‘¢ï¼Ÿæ±‚你興起,ä¸è¦æ°¸é ä¸Ÿæ£„我們ï¼
ZñV-æ,我們為你的緣故終日被殺;人看我們如將宰的羊。\ñU1æ,神豈ä¸é‘’察這事嗎?因為他曉得人心è£çš„隱秘。
UñT#æ,倘若我們忘了神的å,或å‘別神舉手,
QñSæ,你在野狗之處壓傷我們,用死蔭é®è”½æˆ‘們。_ñR7æ,我們的心沒有退後;我們的腳也沒有å離你的路。
zñQmæ,這都臨到我們身上,我們å»æ²’有忘記你,也沒有é•èƒŒä½ çš„約。
`ñP9æ,都因那辱罵毀謗人的è²éŸ³ï¼Œåˆå› ä»‡æ•µå’Œå ±ä»‡äººçš„緣故。_ñO7æ,我的凌辱終日在我é¢å‰ï¼Œæˆ‘臉上的羞愧將我é®è”½ï¼Œ
_ñN7æ,你使我們在列邦中作了笑談,使眾民å‘我們æ–頭。
añM;æ, 你使我們å—鄰國的羞辱,被四åœçš„人嗤笑è­åˆºã€‚
mñLSæ, 你賣了你的å­æ°‘也ä¸è³ºåˆ©ï¼Œæ‰€å¾—的價值並ä¸åŠ æ·»ä½ çš„資財。bñK=æ, 你使我們當作快è¦è¢«åƒçš„羊,把我們分散在列邦中。
bñJ=æ, 你使我們å‘敵人轉身退後;那æ¨æˆ‘們的人任æ„æ¶å¥ªã€‚
pñIYæ, 但如今你丟棄了我們,使我們å—辱,ä¸å’Œæˆ‘們的è»å…µåŒåŽ»ã€‚
]ñH3æ,我們終日因神誇耀,還è¦æ°¸é ç¨±è¬ä½ çš„å。(細拉)YñG+æ,惟你救了我們脫離敵人,使æ¨æˆ‘們的人羞愧。
_ñF7æ,因為,我必ä¸é æˆ‘的弓;我的刀也ä¸èƒ½ä½¿æˆ‘å¾—å‹ã€‚
wñEgæ,我們é ä½ è¦æŽ¨å€’我們的敵人,é ä½ çš„åè¦è¸è¸é‚£èµ·ä¾†æ”»æ“Šæˆ‘們的人。
bñD=æ,神啊,你是我的王;求你出令使雅å„å¾—å‹ã€‚
XñCƒ)æ,因為他們ä¸æ˜¯é è‡ªå·±çš„刀åŠå¾—地土,也ä¸æ˜¯é è‡ªå·±çš„膀臂得å‹ï¼Œä¹ƒæ˜¯é ä½ çš„å³æ‰‹ã€ä½ çš„膀臂,和你臉上的亮光,因為你喜悅他們。ñB‚æ,你曾用手趕出外邦人,å»æ ½åŸ¹äº†æˆ‘們列祖;你苦待列邦,å»å«æˆ‘們列祖發é”。
_ñA ƒ9æ,〔å¯æ‹‰å¾Œè£”的訓誨詩ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚〕
神啊,你在å¤æ™‚,我們列祖的日å­æ‰€è¡Œçš„事,我們親耳è½è¦‹äº†ï¼›æˆ‘們的列祖也給我們述說éŽã€‚
Yñ@ƒ+æ+我的心哪,你為何憂悶?為何在我è£é¢ç…©èºï¼Ÿæ‡‰ç•¶ä»°æœ›ç¥žï¼Œå› æˆ‘é‚„è¦ç¨±è®šä»–。他是我臉上的光榮(原文作「幫助ã€),是我的神。 ñ?‚æ+我就走到神的祭壇,到我最喜樂的神那è£ã€‚神啊,我的神,我è¦å½ˆç´ç¨±è®šä½ ï¼ñ>wæ+求你發出你的亮光和真實,好引導我,帶我到你的è–山,到你的居所ï¼
{ñ=oæ+因為你是賜我力é‡çš„神,為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?ñ< ‚æ+神啊,求你伸我的冤,å‘ä¸è™”誠的國為我辨屈;求你救我脫離詭è©ä¸ç¾©çš„人。
Yñ;ƒ+æ* 我的心哪,你為何憂悶?為何在我è£é¢ç…©èºï¼Ÿæ‡‰ç•¶ä»°æœ›ç¥žï¼Œå› æˆ‘é‚„è¦ç¨±è®šä»–。他是我臉上的光榮(原文作「幫助ã€),是我的神。ñ:‚æ* 我的敵人辱罵我,好åƒæ‰“碎我的骨頭,ä¸ä½åœ°å°æˆ‘說:你的神在哪è£å‘¢ï¼Ÿñ9‚æ* 我è¦å°ç¥žâ”€â”€æˆ‘çš„ç£çŸ³èªªï¼šä½ ç‚ºä½•å¿˜è¨˜æˆ‘呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?
oñ8Wæ*白æ™ï¼Œè€¶å’Œè¯å¿…å‘我施慈愛;黑夜,我è¦æ­Œé Œç¦±å‘Šè³œæˆ‘生命的神。nñ7Uæ*你的瀑布發è²ï¼Œæ·±æ·µå°±èˆ‡æ·±æ·µéŸ¿æ‡‰ï¼›ä½ çš„波浪洪濤漫éŽæˆ‘身。
*ñ6‚Mæ*我的神啊,我的心在我è£é¢æ†‚悶,所以我從約旦地,從黑門嶺,從米薩山記念你。
!ñ5‚;æ*我的心哪,你為何憂悶?為何在我è£é¢ç…©èºï¼Ÿæ‡‰ç•¶ä»°æœ›ç¥žï¼Œå› ä»–笑臉幫助我;我還è¦ç¨±è®šä»–。Añ4‚{æ*我從å‰èˆ‡çœ¾äººåŒå¾€ï¼Œç”¨æ­¡å‘¼ç¨±è®šçš„è²éŸ³é ˜ä»–們到神的殿è£ï¼Œå¤§å®¶å®ˆç¯€ã€‚我追想這些事,我的心極其悲傷。
fñ3Eæ*我æ™å¤œä»¥çœ¼æ·šç•¶é£²é£Ÿï¼›äººä¸ä½åœ°å°æˆ‘說:你的神在哪è£å‘¢ï¼Ÿ_ñ27æ*我的心渴想神,就是永生神;我幾時得æœè¦‹ç¥žå‘¢ï¼Ÿ
ñ1 ‚ æ*〔å¯æ‹‰å¾Œè£”的訓誨詩ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚〕
神啊,我的心切慕你,如鹿切慕溪水。
ñ0{æ) 耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神是應當稱頌的,從亙å¤ç›´åˆ°æ°¸é ã€‚阿們ï¼é˜¿å€‘ï¼Wñ/'æ) 你因我純正就扶æŒæˆ‘,使我永é ç«™åœ¨ä½ çš„é¢å‰ã€‚gñ.Gæ) 因我的仇敵ä¸å¾—å‘我誇å‹ï¼Œæˆ‘從此便知é“你喜愛我。
Zñ--æ) 耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ æ†æ¤æˆ‘,使我起來,好報復他們ï¼eñ,Cæ) 連我知己的朋å‹ï¼Œæˆ‘所倚é ã€åƒéŽæˆ‘飯的也用腳踢我。
tñ+aæ)他們說:有怪病貼在他身上;他已躺臥,必ä¸èƒ½å†èµ·ä¾†ã€‚
`ñ*9æ)一切æ¨æˆ‘的,都交頭接耳地議論我;他們設計è¦å®³æˆ‘。lñ)Qæ)他來看我就說å‡è©±ï¼›ä»–心存奸惡,走到外邊æ‰èªªå‡ºä¾†ã€‚
oñ(Wæ)我的仇敵用惡言議論我說:他幾時死,他的åæ‰æ»…亡呢?
sñ'_æ)我曾說:耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ æ†æ¤æˆ‘,醫治我ï¼å› ç‚ºæˆ‘得罪了你。
fñ&Eæ)ä»–ç—…é‡åœ¨æ¦»ï¼Œè€¶å’Œè¯å¿…扶æŒä»–;他在病中,你必給他鋪床。ñ%‚æ)耶和è¯å¿…ä¿å…¨ä»–,使他存活;他必在地上享ç¦ã€‚求你ä¸è¦æŠŠä»–交給仇敵,é‚其所願。
ñ$ ‚æ)〔大衛的詩,交與伶長。〕
眷顧貧窮的有ç¦äº†ï¼ä»–é­é›£çš„æ—¥å­ï¼Œè€¶å’Œè¯å¿…æ­æ•‘他。
ñ#‚æ(但我是困苦窮ä¹çš„,主ä»é¡§å¿µæˆ‘;你是幫助我的,æ­æ•‘我的。神啊,求你ä¸è¦è€½å»¶ï¼ñ"‚æ(願一切尋求你的,因你高興歡喜ï¼é¡˜é‚£äº›å–œæ„›ä½ æ•‘æ©çš„,常說:當尊耶和è¯ç‚ºå¤§ï¼
Tñ!!æ(願那些å°æˆ‘說阿哈ã€é˜¿å“ˆçš„,因羞愧而敗亡ï¼ñ ‚æ(願那些尋找我ã€è¦æ»…我命的,一åŒæŠ±æ„§è’™ç¾žï¼é¡˜é‚£äº›å–œæ‚…我å—害的,退後å—è¾±ï¼
kñOæ( 耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ é–‹æ©æ­æ•‘我ï¼è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæ±‚你速速幫助我ï¼
2ñ‚]æ( 因有無數的ç¦æ‚£åœå›°æˆ‘,我的罪孽追上了我,使我ä¸èƒ½æ˜‚首;這罪孽比我的頭髮還多,我就心寒膽戰。
ñ}æ( 耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ ä¸è¦å‘我止ä½ä½ çš„慈悲ï¼é¡˜ä½ çš„慈愛和誠實常常ä¿ä½‘我ï¼
#ñ‚?æ( 我未曾把你的公義è—在心è£ï¼›æˆ‘已陳明你的信實和你的救æ©ï¼›æˆ‘在大會中未曾隱瞞你的慈愛和誠實。ñ‚#æ( 我在大會中宣傳公義的佳音;我必ä¸æ­¢ä½æˆ‘的嘴唇。耶和è¯å•Šï¼Œé€™æ˜¯ä½ æ‰€çŸ¥é“的。
`ñ9æ(我的神啊,我樂æ„照你的旨æ„行;你的律法在我心è£ã€‚hñIæ(那時我說:看哪,我來了ï¼æˆ‘的事在經å·ä¸Šå·²ç¶“記載了。
ñ‚ æ(祭物和禮物,你ä¸å–œæ‚…;你已經開通我的耳朵。燔祭和贖罪祭éžä½ æ‰€è¦ã€‚
2ñ‚]æ(耶和è¯â”€â”€æˆ‘的神啊,你所行的奇事,並你å‘我們所懷的æ„念甚多,ä¸èƒ½å‘你陳明;若è¦é™³æ˜Žï¼Œå…¶äº‹ä¸å¯å‹æ•¸ã€‚}ñsæ(那倚é è€¶å’Œè¯ã€ä¸ç†æœƒç‹‚傲和åå‘è™›å‡ä¹‹è¼©çš„,這人便為有ç¦ï¼
ñ‚æ(他使我å£å”±æ–°æ­Œï¼Œå°±æ˜¯è®šç¾Žæˆ‘們神的話。許多人必看見而懼怕,並è¦å€šé è€¶å’Œè¯ã€‚ñ‚æ(他從ç¦å‘è£ï¼Œå¾žæ·¤æ³¥ä¸­ï¼ŒæŠŠæˆ‘拉上來,使我的腳立在ç£çŸ³ä¸Šï¼Œä½¿æˆ‘腳步穩當。
ñ {æ(〔大衛的詩,交與伶長。〕
我曾è€æ€§ç­‰å€™è€¶å’Œè¯ï¼›ä»–åž‚è½æˆ‘的呼求。
Zñ-æ' 求你寬容我,使我在去而ä¸è¿”之先å¯ä»¥åŠ›é‡å¾©åŽŸã€‚bñƒ=æ' 耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ è½æˆ‘的禱告,留心è½æˆ‘的呼求ï¼æˆ‘æµæ·šï¼Œæ±‚ä½ ä¸è¦éœé»˜ç„¡è²ï¼å› ç‚ºæˆ‘在你é¢å‰æ˜¯å®¢æ—…,是寄居的,åƒæˆ‘列祖一般。
Kñƒæ' 你因人的罪惡懲罰他的時候,å«ä»–的笑容消滅(「的笑容ã€æˆ–作「所喜愛的ã€),如衣被蟲所咬。世人真是虛幻ï¼ï¼ˆç´°æ‹‰ï¼‰kñOæ' 求你把你的責罰從我身上å…去;因你手的責打,我便消滅。
Sñæ' 因我所é­é‡çš„是出於你,我就默然ä¸èªžã€‚
eñ Cæ'求你救我脫離一切的éŽçŠ¯ï¼Œä¸è¦ä½¿æˆ‘å—愚頑人的羞辱。
[ñ /æ'主啊,如今我等甚麼呢?我的指望在乎你ï¼
ñ ‚ æ'世人行動實係幻影。他們忙亂,真是枉然;ç©è“„財寶,ä¸çŸ¥å°‡ä¾†æœ‰èª°æ”¶å–。1ñ ‚[æ'你使我的年日窄如手掌;我一生的年數,在你é¢å‰å¦‚åŒç„¡æœ‰ã€‚å„人最穩妥的時候,真是全然虛幻。(細拉)
ñ ‚æ'耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ å«æˆ‘曉得我身之終ï¼æˆ‘的壽數幾何?å«æˆ‘知é“我的生命ä¸é•·ï¼
yñkæ'我的心在我è£é¢ç™¼ç†±ã€‚我默想的時候,ç«å°±ç‡’起,我便用舌頭說話。bñ=æ'我默然無è²ï¼Œé€£å¥½è©±ä¹Ÿä¸å‡ºå£ï¼›æˆ‘çš„æ„苦就發動了,
_ñ ƒ9æ'〔大衛的詩,交與伶長耶æœé “。〕
我曾說:我è¦è¬¹æ…Žæˆ‘的言行,å…得我舌頭犯罪;惡人在我é¢å‰çš„時候,我è¦ç”¨åš¼ç’°å‹’ä½æˆ‘çš„å£ã€‚
=ñuæ&拯救我的主啊,求你快快幫助我ï¼pñYæ&耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ ä¸è¦æ’‡æ£„我ï¼æˆ‘的神啊,求你ä¸è¦é é›¢æˆ‘ï¼
Nñæ&以惡報善的與我作å°ï¼Œå› æˆ‘是追求良善。\ñ1æ&但我的仇敵åˆæ´»æ½‘åˆå¼·å£¯ï¼Œç„¡ç†æ¨æˆ‘的增多了。
Sñæ&我è¦æ‰¿èªæˆ‘的罪孽;我è¦å› æˆ‘的罪憂æ„。
Rñæ&我幾乎跌倒;我的痛苦常在我é¢å‰ã€‚
iðKæ&我曾說:æ怕他們å‘我誇耀;我失腳的時候,他們å‘我誇大。jð~Mæ&耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘仰望你ï¼ä¸»â”€â”€æˆ‘的神啊,你必應å…我ï¼
Eð}æ&我如ä¸è½è¦‹çš„人,å£ä¸­æ²’有回話。Jð| æ& 但我如è¾å­ä¸è½ï¼Œåƒå•žå·´ä¸é–‹å£ã€‚
ð{yæ& 那尋索我命的設下網羅;那想è¦å®³æˆ‘çš„å£å‡ºæƒ¡è¨€ï¼Œçµ‚æ—¥æ€æƒ³è©­è¨ˆã€‚
xðziæ& 我的良朋密å‹å› æˆ‘çš„ç½ç—…都躲在æ—邊站著;我的親戚本家也é é åœ°ç«™ç«‹ã€‚\ðy1æ& 我心跳動,我力衰微,連我眼中的光也沒有了。
gðxGæ& 主啊,我的心願都在你é¢å‰ï¼›æˆ‘çš„æ­Žæ¯ä¸å‘你隱瞞。
Wðw'æ&我被壓傷,身體疲倦;因心è£ä¸å®‰ï¼Œæˆ‘就唉哼。Gðvæ&我滿腰是ç«ï¼›æˆ‘的肉無一完全。
Gðuæ&我疼痛,大大拳曲,終日哀痛。
Lðtæ&因我的愚昧,我的傷發臭æµè†¿ã€‚
Wðs'æ&我的罪孽高éŽæˆ‘的頭,如åŒé‡æ“”å«æˆ‘擔當ä¸èµ·ã€‚yðrkæ&因你的惱怒,我的肉無一完全;因我的罪éŽï¼Œæˆ‘的骨頭也ä¸å®‰å¯§ã€‚
Nðqæ&因為,你的箭射入我身;你的手壓ä½æˆ‘。ðp ‚æ&〔大衛的記念詩。〕
耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ ä¸è¦åœ¨æ€’中責備我,ä¸è¦åœ¨çƒˆæ€’中懲罰我ï¼
ðo‚æ%(耶和è¯å¹«åŠ©ä»–們,解救他們;他解救他們脫離惡人,把他們救出來,因為他們投é ä»–。jðnMæ%'但義人得救是由於耶和è¯ï¼›ä»–在患難時作他們的營寨。
Tðm!æ%&至於犯法的人,必一åŒæ»…絕;惡人終必剪除。wðlgæ%%ä½ è¦ç´°å¯Ÿé‚£å®Œå…¨äººï¼Œè§€çœ‹é‚£æ­£ç›´äººï¼Œå› ç‚ºå’Œå¹³äººæœ‰å¥½çµå±€ã€‚
iðkKæ%$有人從那è£ç¶“éŽï¼Œä¸æ–™ï¼Œä»–沒有了;我也尋找他,å»å°‹ä¸è‘—。gðjGæ%#我見éŽæƒ¡äººå¤§æœ‰å‹¢åŠ›ï¼Œå¥½åƒä¸€æ£µé’翠樹在本土生發。
ði‚7æ%"你當等候耶和è¯ï¼Œéµå®ˆä»–çš„é“,他就抬舉你,使你承å—地土;惡人被剪除的時候,你必看見。iðhKæ%!耶和è¯å¿…ä¸æ’‡ä»–在惡人手中;當審判的時候,也ä¸å®šä»–的罪。Fðgæ% 惡人窺探義人,想è¦æ®ºä»–。
Kðfæ%神的律法在他心è£ï¼›ä»–的腳總ä¸æ»‘跌。Xðe)æ%義人的å£è«‡è«–智慧;他的舌頭講說公平。
>ðdwæ%義人必承å—地土,永居其上。ðc‚-æ%因為,耶和è¯å–œæ„›å…¬å¹³ï¼Œä¸æ’‡æ£„ä»–çš„è–民;他們永蒙ä¿ä½‘,但惡人的後裔必被剪除。
Sðbæ%你當離惡行善,就å¯æ°¸é å®‰å±…。
Qðaæ%他終日æ©å¾…人,借給人;他的後裔也蒙ç¦ï¼ð`‚æ%我從å‰å¹´å¹¼ï¼Œç¾åœ¨å¹´è€ï¼Œå»æœªè¦‹éŽç¾©äººè¢«æ£„,也未見éŽä»–的後裔討飯。
ð_{æ%他雖失腳也ä¸è‡´å…¨èº«ä»†å€’,因為耶和è¯ç”¨æ‰‹æ”™æ‰¶ä»–(或作「攙扶他的手ã€)。jð^Mæ%義人的腳步被耶和è¯ç«‹å®šï¼›ä»–çš„é“路,耶和è¯ä¹Ÿå–œæ„›ã€‚
]ð]3æ%蒙耶和è¯è³œç¦çš„必承å—地土;被他咒詛的必被剪除。að\;æ%惡人借貸而ä¸å„Ÿé‚„;義人å»æ©å¾…人,並且施æ¨ã€‚
.ð[‚Uæ%惡人å»è¦æ»…亡。耶和è¯çš„仇敵è¦åƒç¾Šç¾”çš„è„‚æ²¹(或作「åƒè‰åœ°çš„è¯ç¾Žã€);他們è¦æ¶ˆæ»…,è¦å¦‚煙消滅。`ðZ9æ%他們在急難的時候ä¸è‡´ç¾žæ„§ï¼Œåœ¨é¥‘è’çš„æ—¥å­å¿…得飽足。gðYGæ%耶和è¯çŸ¥é“完全人的日å­ï¼›ä»–們的產業è¦å­˜åˆ°æ°¸é ã€‚
ZðX-æ%因為惡人的膀臂必被折斷;但耶和è¯æ˜¯æ‰¶æŒç¾©äººã€‚^ðW5æ%一個義人所有的雖少,強éŽè¨±å¤šæƒ¡äººçš„富餘。
WðV'æ%他們的刀必刺入自己的心;他們的弓必被折斷。 ðU‚ æ%惡人已經弓上弦,刀出鞘,è¦æ‰“倒困苦窮ä¹çš„人,è¦æ®ºå®³è¡Œå‹•æ­£ç›´çš„人。
UðT#æ% 主è¦ç¬‘他,因見他å—ç½°çš„æ—¥å­å°‡è¦ä¾†åˆ°ã€‚LðSæ% 惡人設謀害義人,åˆå‘他咬牙。
QðRæ% 但謙å‘人必承å—地土,以è±ç››çš„平安為樂。yðQkæ% 還有片時,惡人è¦æ­¸æ–¼ç„¡æœ‰ï¼›ä½ å°±æ˜¯ç´°å¯Ÿä»–çš„ä½è™•ä¹Ÿè¦æ­¸æ–¼ç„¡æœ‰ã€‚
`ðP9æ% 因為作惡的必被剪除;惟有等候耶和è¯çš„必承å—地土。gðOGæ%當止ä½æ€’氣,離棄忿怒;ä¸è¦å¿ƒæ‡·ä¸å¹³ï¼Œä»¥è‡´ä½œæƒ¡ã€‚
ðN‚æ%你當默然倚é è€¶å’Œè¯ï¼Œè€æ€§ç­‰å€™ä»–ï¼›ä¸è¦å› é‚£é“路通é”的和那惡謀æˆå°±çš„心懷ä¸å¹³ã€‚ZðM-æ%ä»–è¦ä½¿ä½ çš„公義如光發出,使你的公平明如正åˆã€‚dðLAæ%當將你的事交託耶和è¯ï¼Œä¸¦å€šé ä»–,他就必æˆå…¨ã€‚
ZðK-æ%åˆè¦ä»¥è€¶å’Œè¯ç‚ºæ¨‚,他就將你心è£æ‰€æ±‚的賜給你。jðJMæ%你當倚é è€¶å’Œè¯è€Œè¡Œå–„,ä½åœ¨åœ°ä¸Šï¼Œä»¥ä»–的信實為糧;
TðI!æ%因為他們如è‰å¿«è¢«å‰²ä¸‹ï¼Œåˆå¦‚é’èœå¿«è¦æž¯ä¹¾ã€‚ðH ‚æ%〔大衛的詩。〕
ä¸è¦ç‚ºä½œæƒ¡çš„心懷ä¸å¹³ï¼Œä¹Ÿä¸è¦å‘那行ä¸ç¾©çš„生出嫉妒。
cðG?æ$ 在那è£ï¼Œä½œå­½çš„人已經仆倒;他們被推倒,ä¸èƒ½å†èµ·ä¾†ã€‚_ðF7æ$ ä¸å®¹é©•å‚²äººçš„è…³è¸è¸æˆ‘ï¼›ä¸å®¹å‡¶æƒ¡äººçš„手趕é€æˆ‘。
mðESæ$ 願你常施慈愛給èªè­˜ä½ çš„人,常以公義待心è£æ­£ç›´çš„人。
iðDKæ$ 因為,在你那è£æœ‰ç”Ÿå‘½çš„æºé ­ï¼›åœ¨ä½ çš„光中,我們必得見光。xðCiæ$他們必因你殿è£çš„肥甘得以飽足;你也必å«ä»–們å–你樂河的水。
eðBCæ$神啊,你的慈愛何其寶貴ï¼ä¸–人投é åœ¨ä½ ç¿…膀的蔭下。
ðA‚ æ$你的公義好åƒé«˜å±±ï¼›ä½ çš„判斷如åŒæ·±æ·µã€‚耶和è¯å•Šï¼Œäººæ°‘ã€ç‰²ç•œï¼Œä½ éƒ½æ•‘護。
bð@=æ$耶和è¯å•Šï¼Œä½ çš„慈愛上åŠè«¸å¤©ï¼›ä½ çš„信實é”到穹蒼。
bð?=æ$他在床上圖謀罪孽,定æ„è¡Œä¸å–„çš„é“,ä¸æ†Žæƒ¡æƒ¡äº‹ã€‚
eð>Cæ$ä»–å£ä¸­çš„言語盡是罪孽詭è©ï¼›ä»–與智慧善行已經斷絕。
_ð=7æ$他自誇自媚,以為他的罪孽終ä¸é¡¯éœ²ï¼Œä¸è¢«æ¨æƒ¡ã€‚
ð< ‚æ$〔耶和è¯çš„僕人大衛的詩,交與伶長。〕
惡人的罪éŽåœ¨ä»–心è£èªªï¼šæˆ‘眼中ä¸æ€•ç¥žï¼
Tð;!æ#我的舌頭è¦çµ‚日論說你的公義,時常讚美你。Oð:ƒæ#願那喜悅我冤屈得伸的(「冤屈得伸ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå…¬ç¾©ã€)歡呼快樂;願他們常說:當尊耶和è¯ç‚ºå¤§ï¼è€¶å’Œè¯å–œæ‚…他的僕人平安。
ð9}æ#願那喜歡我é­é›£çš„一åŒæŠ±æ„§è’™ç¾žï¼é¡˜é‚£å‘我妄自尊大的披慚愧,蒙羞辱ï¼
~ð8uæ#ä¸å®¹ä»–們心è£èªªï¼šé˜¿å“ˆï¼Œé‚我們的心願了ï¼ä¸å®¹ä»–們說:我們已經把他åžäº†ï¼wð7gæ#耶和è¯â”€â”€æˆ‘的神啊,求你按你的公義判斷我,ä¸å®¹ä»–們å‘我誇耀ï¼
nð6Uæ#我的神我的主啊,求你奮興醒起,判清我的事,伸明我的冤ï¼
|ð5qæ#耶和è¯å•Šï¼Œä½ å·²ç¶“看見了,求你ä¸è¦é–‰å£ï¼ä¸»å•Šï¼Œæ±‚ä½ ä¸è¦é é›¢æˆ‘ï¼
lð4Qæ#他們大大張å£æ”»æ“Šæˆ‘,說:阿哈,阿哈,我們的眼已經看見了ï¼kð3Oæ#因為他們ä¸èªªå’Œå¹³è©±ï¼Œå€’想出詭è©çš„言語害地上的安éœäººã€‚
|ð2qæ#求你ä¸å®¹é‚£ç„¡ç†èˆ‡æˆ‘為仇的å‘我誇耀ï¼ä¸å®¹é‚£ç„¡æ•…æ¨æˆ‘çš„å‘我擠眼ï¼
Qð1æ#我在大會中è¦ç¨±è¬ä½ ï¼Œåœ¨çœ¾æ°‘中è¦è®šç¾Žä½ ã€‚Qð0ƒæ#主啊,你看著ä¸ç†è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?求你救我的éˆé­‚脫離他們的殘害ï¼æ•‘我的生命脫離少壯ç…å­(「生命ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç¨ä¸€è€…ã€)ï¼
Gð/æ#他們如åŒå¸­ä¸Šå¥½å¬‰ç¬‘的狂妄人å‘我咬牙。-ð.‚Sæ#我在患難中,他們å»æ­¡å–œï¼Œå¤§å®¶èšé›†ã€‚我所ä¸èªè­˜çš„那些下æµäººèšé›†æ”»æ“Šæˆ‘;他們ä¸ä½åœ°æŠŠæˆ‘撕裂。
~ð-uæ#我這樣行,好åƒä»–是我的朋å‹ï¼Œæˆ‘的弟兄;我屈身悲哀,如åŒäººç‚ºæ¯è¦ªå“€ç—›ã€‚ð,‚1æ# 至於我,當他們有病的時候,我便穿麻衣,ç¦é£Ÿï¼Œåˆ»è‹¦å·±å¿ƒï¼›æˆ‘所求的都歸到自己的懷中。
Pð+æ# 他們å‘我以惡報善,使我的éˆé­‚孤苦。
[ð*/æ# 凶惡的見證人起來,盤å•æˆ‘所ä¸çŸ¥é“的事。
0ð)‚Yæ# 我的骨頭都è¦èªªï¼šè€¶å’Œè¯å•Šï¼Œèª°èƒ½åƒä½ æ•‘護困苦人脫離那比他強壯的,救護困苦窮ä¹äººè„«é›¢é‚£æ¶å¥ªä»–的?[ð(/æ# 我的心必é è€¶å’Œè¯å¿«æ¨‚,é ä»–çš„æ•‘æ©é«˜èˆˆã€‚
ð'wæ#願ç½ç¦å¿½ç„¶è‡¨åˆ°ä»–身上ï¼é¡˜ä»–暗設的網çºä½è‡ªå·±ï¼é¡˜ä»–è½åœ¨å…¶ä¸­é­ç½ç¦ï¼pð&Yæ#因他們無故地為我暗設網羅,無故地挖å‘,è¦å®³æˆ‘的性命。
]ð%3æ#願他們的é“è·¯åˆæš—åˆæ»‘,有耶和è¯çš„使者追趕他們。\ð$1æ#願他們åƒé¢¨å‰çš„糠,有耶和è¯çš„使者趕é€ä»–們。
mð#Sæ#願那尋索我命的,蒙羞å—è¾±ï¼é¡˜é‚£è¬€å®³æˆ‘的,退後羞愧ï¼
oð"Wæ#抽出æ§ä¾†ï¼Œæ“‹ä½é‚£è¿½è¶•æˆ‘的;求你å°æˆ‘çš„éˆé­‚說:我是拯救你的。Gð!æ#拿著大å°çš„盾牌,起來幫助我。
ð  ‚7æ#〔大衛的詩。〕
耶和è¯å•Šï¼Œèˆ‡æˆ‘相爭的,求你與他們相爭ï¼èˆ‡æˆ‘相戰的,求你與他們相戰ï¼
`ð9æ"耶和è¯æ•‘贖他僕人的éˆé­‚;凡投é ä»–的,必ä¸è‡´å®šç½ªã€‚Sðæ"惡必害死惡人;æ¨æƒ¡ç¾©äººçš„,必被定罪。
Sðæ"åˆä¿å…¨ä»–一身的骨頭,連一根也ä¸æŠ˜æ–·ã€‚
[ð/æ"義人多有苦難,但耶和è¯æ•‘他脫離這一切,
Qðæ"耶和è¯é è¿‘傷心的人,拯救éˆæ€§ç—›æ‚”的人。iðKæ"義人呼求,耶和è¯è½è¦‹äº†ï¼Œä¾¿æ•‘他們脫離一切患難。
bð=æ"耶和è¯å‘行惡的人變臉,è¦å¾žä¸–上除滅他們的å號。
dðAæ"耶和è¯çš„眼目看顧義人;他的耳朵è½ä»–們的呼求。
Hð æ"è¦é›¢æƒ¡è¡Œå–„,尋求和ç¦ï¼Œä¸€å¿ƒè¿½è¶•ã€‚Yð+æ" å°±è¦ç¦æ­¢èˆŒé ­ä¸å‡ºæƒ¡è¨€ï¼Œå˜´å”‡ä¸èªªè©­è©çš„話。
Zð-æ" 有何人喜好存活,愛慕長壽,得享美ç¦ï¼Œ
yðkæ" 眾弟å­å•Šï¼Œä½ å€‘當來è½æˆ‘的話ï¼æˆ‘è¦å°‡æ•¬ç•è€¶å’Œè¯çš„é“教訓你們。
cð?æ" 少壯ç…å­é‚„缺食å¿é¤“,但尋求耶和è¯çš„甚麼好處都ä¸ç¼ºã€‚hðIæ" 耶和è¯çš„è–民哪,你們當敬ç•ä»–,因敬ç•ä»–的一無所缺。
xðiæ"你們è¦å˜—嘗主æ©çš„滋味,便知é“他是美善;投é ä»–的人有ç¦äº†ï¼
_ð7æ"耶和è¯çš„使者在敬ç•ä»–的人四åœå®‰ç‡Ÿï¼Œæ­æ•‘他們。
eðCæ"我這困苦人呼求,耶和è¯ä¾¿åž‚è½ï¼Œæ•‘我脫離一切患難。
Yð+æ"凡仰望他的,便有光榮;他們的臉必ä¸è’™ç¾žã€‚
mð Sæ"我曾尋求耶和è¯ï¼Œä»–就應å…我,救我脫離了一切的æ懼。
Tð !æ"你們和我當稱耶和è¯ç‚ºå¤§ï¼Œä¸€åŒé«˜èˆ‰ä»–çš„å。\ð 1æ"我的心必因耶和è¯èª‡è€€ï¼›è¬™å‘人è½è¦‹å°±è¦å–œæ¨‚。
3ð  ‚aæ"〔大衛在亞比米勒é¢å‰è£ç˜‹ã€è¢«ä»–趕出去ã€å°±ä½œé€™è©©ã€‚〕
我è¦æ™‚時稱頌耶和è¯ï¼›è®šç¾Žä»–的話必常在我å£ä¸­ã€‚
cð ?æ!耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你照著我們所仰望你的,å‘我們施行慈愛ï¼bð=æ!我們的心必é ä»–歡喜,因為我們å‘來倚é ä»–çš„è–å。
pðYæ!我們的心å‘來等候耶和è¯ï¼›ä»–是我們的幫助,我們的盾牌。
Zð-æ!è¦æ•‘他們的命脫離死亡,並使他們在饑è’中存活。dðAæ!耶和è¯çš„眼目看顧敬ç•ä»–的人和仰望他慈愛的人,
Qðæ!é é¦¬å¾—救是枉然的;馬也ä¸èƒ½å› åŠ›å¤§æ•‘人。Yð+æ!å›çŽ‹ä¸èƒ½å› å…µå¤šå¾—å‹ï¼›å‹‡å£«ä¸èƒ½å› åŠ›å¤§å¾—救。
_ð7æ!他是那造æˆä»–們眾人心的,留æ„他們一切作為的。
Lðæ!從他的居所往外察看地上一切的居民──
Xð)æ! 耶和è¯å¾žå¤©ä¸Šè§€çœ‹ï¼›ä»–看見一切的世人。
{ïoæ! 以耶和è¯ç‚ºç¥žçš„,那國是有ç¦çš„ï¼ä»–所æ€é¸ç‚ºè‡ªå·±ç”¢æ¥­çš„,那民是有ç¦çš„ï¼_ï~7æ! 耶和è¯çš„籌算永é ç«‹å®šï¼›ä»–心中的æ€å¿µè¬ä»£å¸¸å­˜ã€‚
hï}Iæ! 耶和è¯ä½¿åˆ—國的籌算歸於無有,使眾民的æ€å¿µç„¡æœ‰åŠŸæ•ˆã€‚
Jï| æ! 因為他說有,就有,命立,就立。
aï{;æ!願全地都敬ç•è€¶å’Œè¯ï¼é¡˜ä¸–上的居民都懼怕他ï¼
Hïz æ!ä»–èšé›†æµ·æ°´å¦‚壘,收è—深洋在庫房。dïyAæ!諸天藉耶和è¯çš„命而造;è¬è±¡è—‰ä»–å£ä¸­çš„氣而æˆã€‚
Qïxæ!他喜愛ä»ç¾©å…¬å¹³ï¼›é地滿了耶和è¯çš„慈愛。aïw;æ!因為耶和è¯çš„言語正直;凡他所åšçš„盡都誠實。
Nïvæ!應當å‘他唱新歌,彈得巧妙,è²éŸ³æ´ªäº®ã€‚Yïu+æ!你們應當彈ç´ç¨±è¬è€¶å’Œè¯ï¼Œç”¨å弦瑟歌頌他。
oït Yæ!義人哪,你們應當é è€¶å’Œè¯æ­¡æ¨‚;正直人的讚美是åˆå®œçš„。
lïsQæ 你們義人應當é è€¶å’Œè¯æ­¡å–œå¿«æ¨‚;你們心è£æ­£ç›´çš„人都當歡呼。pïrYæ 惡人必多å—苦楚;惟ç¨å€šé è€¶å’Œè¯çš„必有慈愛四é¢ç’°ç¹žä»–。
 †~ê~ˆ~}°} |Ê|n|*{·{u{z”zyfy x€w¬w:vÜvkuÒuyu"tŒt=s°s`rìr‰qòqq4pÌproöo o;nØnenm©mZmlckíklj‘j=iÜi hÀhPgÜgdgfxf e³eOd½dPcâclb÷bkaa%`À`r_Ç_}^ï^y]Ô]\•\[¤ZáZ-Y+XÌXJXWŸW VªUùU—UTµTeTS¶SkRâR€R5Q}QPžPO¨O@N´NEMðM]LâLHKgJÿJÆJ:IÐInIHoGòG~G*FºFEDŸDCcCBkBAdA@¦@I??#>¬>J=ð=n<î<†<;¦;::29Þ98 7û7£756Ô6u65Y4È43©3I2Ž20¶0K/å/u/ .Z-¹-$,Â,N+ì+†*ê*])õ){)(±(Q'ã'1&Â&6%Ÿ%$ª$2#§#"‹"!!» Õ j §÷›Mò¥eô0¸1Ükê1ïœ+„%ÒbŸ.Ñjÿiù8 Ü c ² , ¼ f  Å @ • 9èXšIª)Ø%ÄKÞRÚtUô#æD 主發命令,傳好信æ¯çš„婦女æˆäº†å¤§ç¾¤ã€‚
cô?æD 你的會眾ä½åœ¨å…¶ä¸­ï¼›ç¥žå•Šï¼Œä½ çš„æ©æƒ æ˜¯ç‚ºå›°è‹¦äººé å‚™çš„。uôcæD 神啊,你é™ä¸‹å¤§é›¨ï¼›ä½ ç”¢æ¥­ä»¥è‰²åˆ—ç–²ä¹çš„時候,你使他堅固。
ô‚ æD那時,地見神的é¢è€Œéœ‡å‹•ï¼Œå¤©ä¹Ÿè½é›¨ï¼›è¥¿å¥ˆå±±è¦‹ä»¥è‰²åˆ—神的é¢ä¹Ÿéœ‡å‹•ã€‚
jôMæD神啊,你曾在你百姓å‰é ­å‡ºä¾†ï¼Œåœ¨æ› é‡Žè¡Œèµ°ã€‚(細拉)
vô eæD神å«å­¤ç¨çš„有家,使被囚的出來享ç¦ï¼›æƒŸæœ‰æ‚–逆的ä½åœ¨ä¹¾ç‡¥ä¹‹åœ°ã€‚^ô 5æD神在他的è–所作孤兒的父,作寡婦的伸冤者。
/ô ‚WæD你們當å‘神唱詩,歌頌他的å;為那å車行éŽæ› é‡Žçš„修平大路。他的å是耶和è¯ï¼Œè¦åœ¨ä»–é¢å‰æ­¡æ¨‚ï¼Nô æD惟有義人必然歡喜,在神é¢å‰é«˜èˆˆå¿«æ¨‚。~ô uæD他們被驅é€ï¼Œå¦‚煙被風å¹æ•£ï¼›æƒ¡äººè¦‹ç¥žä¹‹é¢è€Œæ¶ˆæ»…,如蠟被ç«éŽ”化。
ô ‚1æD〔大衛的詩歌ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚〕
願神興起,使他的仇敵四散,å«é‚£æ¨ä»–的人從他é¢å‰é€ƒè·‘。
NôæC神è¦è³œç¦èˆ‡æˆ‘們;地的四極都è¦æ•¬ç•ä»–ï¼jôMæC地已經出了土產;神──就是我們的神è¦è³œç¦èˆ‡æˆ‘們。
NôæC神啊,願列邦稱讚你ï¼é¡˜è¬æ°‘éƒ½ç¨±è®šä½ ï¼ ô‚æC願è¬åœ‹éƒ½å¿«æ¨‚歡呼;因為你必按公正審判è¬æ°‘,引導世上的è¬åœ‹ã€‚(細拉)
NôæC神啊,願列邦稱讚你ï¼é¡˜è¬æ°‘都稱讚你ï¼Yô+æC好å«ä¸–界得知你的é“路,è¬åœ‹å¾—知你的救æ©ã€‚
'ô ‚IæC〔一篇詩歌ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚用絲絃的樂器。〕
願神æ†æ†«æˆ‘們,賜ç¦èˆ‡æˆ‘們,用臉光照我們,(細拉)
ô{æB神是應當稱頌的ï¼ä»–並沒有推å»æˆ‘的禱告,也沒有å«ä»–的慈愛離開我。Tó!æB但神實在è½è¦‹äº†ï¼›ä»–å´è€³è½äº†æˆ‘禱告的è²éŸ³ã€‚Gó~æB我若心è£æ³¨é‡ç½ªå­½ï¼Œä¸»å¿…ä¸è½ã€‚
Só}æB我曾用å£æ±‚告他;我的舌頭也稱他為高。
mó|SæB凡敬ç•ç¥žçš„人,你們都來è½ï¼æˆ‘è¦è¿°èªªä»–為我所行的事。
ó{}æB我è¦æŠŠè‚¥ç‰›ä½œç‡”祭,將公羊的香祭ç»çµ¦ä½ ï¼ŒåˆæŠŠå…¬ç‰›å’Œå±±ç¾Šç»ä¸Šã€‚(細拉)Vóz%æB就是在急難時我嘴唇所發的ã€å£ä¸­æ‰€è¨±çš„。
Uóy#æB 我è¦ç”¨ç‡”祭進你的殿,å‘你還我的願,
vóxeæB 你使人å車軋我們的頭;我們經éŽæ°´ç«ï¼Œä½ å»ä½¿æˆ‘們到è±å¯Œä¹‹åœ°ã€‚Yów+æB 你使我們進入網羅,把é‡æ“”放在我們的身上。
bóv=æB 神啊,你曾試驗我們,熬煉我們,如熬煉銀å­ä¸€æ¨£ã€‚
Yóu+æB 他使我們的性命存活,也ä¸å«æˆ‘們的腳æ–動。
mótSæBè¬æ°‘哪,你們當稱頌我們的神,使人得è½è®šç¾Žä»–çš„è²éŸ³ã€‚
ós‚æB他用權能治ç†è¬æ°‘,直到永é ã€‚他的眼ç›é‘’察列邦;悖逆的人ä¸å¯è‡ªé«˜ã€‚(細拉)hórIæB他將海變æˆä¹¾åœ°ï¼Œçœ¾æ°‘步行éŽæ²³ï¼›æˆ‘們在那è£å› ä»–歡喜。
dóqAæB你們來看神所行的,他å‘世人所åšä¹‹äº‹æ˜¯å¯ç•çš„。
Zóp-æB全地è¦æ•¬æ‹œä½ ï¼Œæ­Œé Œä½ ï¼Œè¦æ­Œé Œä½ çš„å。(細拉)nóoUæB當å°ç¥žèªªï¼šä½ çš„作為何等å¯ç•ï¼å› ä½ çš„大能,仇敵è¦æŠ•é™ä½ ã€‚
_ón7æB歌頌他å的榮耀ï¼ç”¨è®šç¾Žçš„言語將他的榮耀發明ï¼
^óm 7æB〔一篇詩歌ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚〕
全地都當å‘神歡呼ï¼
mólSæA è‰å ´ä»¥ç¾Šç¾¤ç‚ºè¡£ï¼›è°·ä¸­ä¹Ÿé•·æ»¿äº†äº”穀。這一切都歡呼歌唱。PókæA 滴在曠野的è‰å ´ä¸Šã€‚å°å±±ä»¥æ­¡æ¨‚æŸè…°ï¼›
\ój1æA 你以æ©å…¸ç‚ºå¹´æ­²çš„冠冕;你的路徑都滴下脂油,
ói‚æA 你澆é€åœ°çš„犂æºï¼Œæ½¤å¹³çŠ‚脊,é™ç”˜éœ–,使地軟和;其中發長的,蒙你賜ç¦ã€‚
/óh‚WæA 你眷顧地,é™ä¸‹é€é›¨ï¼Œä½¿åœ°å¤§å¾—肥美。神的河滿了水;你這樣澆çŒäº†åœ°ï¼Œå¥½ç‚ºäººé å‚™äº”穀。
fógEæAä½åœ¨åœ°æ¥µçš„人因你的神蹟懼怕;你使日出日è½ä¹‹åœ°éƒ½æ­¡å‘¼ã€‚nófUæA使諸海的響è²å’Œå…¶ä¸­æ³¢æµªçš„響è²ï¼Œä¸¦è¬æ°‘的喧嘩,都平éœäº†ã€‚
PóeæA他既以大能æŸè…°ï¼Œå°±ç”¨åŠ›é‡å®‰å®šè«¸å±±ï¼Œ
ód‚-æA拯救我們的神啊,你必以å¨åš´ç§‰å…¬ç¾©æ‡‰å…我們;你本是一切地極和海上é è™•çš„人所倚é çš„。
óc‚9æA你所æ€é¸ã€ä½¿ä»–親近你ã€ä½åœ¨ä½ é™¢ä¸­çš„,這人便為有ç¦ï¼æˆ‘們必因你居所ã€ä½ è–殿的美ç¦çŸ¥è¶³äº†ã€‚Yób+æA罪孽å‹äº†æˆ‘;至於我們的éŽçŠ¯ï¼Œä½ éƒ½è¦èµ¦å…。
Zóa-æAè½ç¦±å‘Šçš„主啊,凡有血氣的都è¦ä¾†å°±ä½ ã€‚
ó` ‚9æA〔大衛的詩歌ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚〕
神啊,錫安的人都等候讚美你;所許的願也è¦å‘你償還。
qó_[æ@ 義人必因耶和è¯æ­¡å–œï¼Œä¸¦è¦æŠ•é ä»–;凡心è£æ­£ç›´çš„人都è¦èª‡å£ã€‚gó^Gæ@ 眾人都è¦å®³æ€•ï¼Œè¦å‚³æšç¥žçš„工作,並且明白他的作為。nó]Uæ@他們必然絆跌,被自己的舌頭所害;凡看見他們的必都æ–頭。
Ró\æ@但神è¦å°„他們;他們忽然被箭射傷。
ó[æ@他們圖謀奸惡,說:我們是極力圖謀的。他們å„人的æ„念心æ€æ˜¯æ·±çš„。uóZcæ@他們彼此勉勵設下惡計;他們商é‡æš—設網羅,說:誰能看見?
\óY1æ@è¦åœ¨æš—地射完全人;他們忽然射他,並ä¸æ‡¼æ€•ã€‚
bóX=æ@他們磨舌如刀,發出苦毒的言語,好åƒæ¯”準了的箭,
nóWUæ@求你把我隱è—,使我脫離作惡之人的暗謀和作孽之人的擾亂。
3óV ‚aæ@〔大衛的詩,交與伶長。〕
神啊,我哀歎的時候,求你è½æˆ‘çš„è²éŸ³ï¼æ±‚ä½ ä¿è­·æˆ‘的性命,ä¸å—仇敵的驚æï¼
óU‚æ? 但是王必因神歡喜。凡指著他發誓的必è¦èª‡å£ï¼Œå› ç‚ºèªªè¬Šä¹‹äººçš„å£å¿…被塞ä½ã€‚JóT æ? 他們必被刀åŠæ‰€æ®ºï¼Œè¢«é‡Žç‹—所åƒã€‚
XóS)æ? 但那些尋索è¦æ»…我命的人必往地底下去;
KóRæ?我心緊緊地跟隨你;你的å³æ‰‹æ‰¶æŒæˆ‘。YóQ+æ?因為你曾幫助我,我就在你翅膀的蔭下歡呼。
,óP‚Qæ?我在床上記念你,在夜更的時候æ€æƒ³ä½ ï¼›æˆ‘的心就åƒé£½è¶³äº†éª¨é«“肥油,我也è¦ä»¥æ­¡æ¨‚的嘴唇讚美你。
dóOAæ?我還活的時候è¦é€™æ¨£ç¨±é Œä½ ï¼›æˆ‘è¦å¥‰ä½ çš„å舉手。
YóN+æ?因你的慈愛比生命更好,我的嘴唇è¦é Œè®šä½ ã€‚
hóMIæ?我在è–所中曾如此瞻仰你,為è¦è¦‹ä½ çš„能力和你的榮耀。
bóL ƒ?æ?〔大衛在猶大曠野的時候ã€ä½œäº†é€™è©©ã€‚〕
神啊,你是我的神,我è¦åˆ‡åˆ‡åœ°å°‹æ±‚你,在乾旱疲ä¹ç„¡æ°´ä¹‹åœ°ï¼Œæˆ‘渴想你;我的心切慕你。
cóK?æ> 主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著å„人所行的報應他。góJGæ> 神說了一次ã€å…©æ¬¡ï¼Œæˆ‘都è½è¦‹ï¼šå°±æ˜¯èƒ½åŠ›éƒ½å±¬ä¹Žç¥žã€‚
yóIkæ> ä¸è¦ä»—勢欺人,也ä¸è¦å› æ¶å¥ªè€Œé©•å‚²ï¼›è‹¥è²¡å¯¶åŠ å¢žï¼Œä¸è¦æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šã€‚óH‚1æ> 下æµäººçœŸæ˜¯è™›ç©ºï¼›ä¸Šæµäººä¹Ÿæ˜¯è™›å‡ï¼›æ”¾åœ¨å¤©å¹³è£å°±å¿…浮起;他們一共比空氣還輕。
óG‚æ>你們眾民當時時倚é ä»–,在他é¢å‰å‚¾å¿ƒåæ„;神是我們的é¿é›£æ‰€ã€‚(細拉)uóFcæ>我的拯救ã€æˆ‘的榮耀都在乎神;我力é‡çš„ç£çŸ³ã€æˆ‘çš„é¿é›£æ‰€éƒ½åœ¨ä¹Žç¥žã€‚nóEUæ>惟ç¨ä»–是我的ç£çŸ³ï¼Œæˆ‘的拯救;他是我的高臺,我必ä¸å‹•æ–。
óDyæ>我的心哪,你當默默無è²ï¼Œå°ˆç­‰å€™ç¥žï¼Œå› ç‚ºæˆ‘的盼望是從他而來。
óC‚æ>他們彼此商議,專è¦å¾žä»–çš„å°Šä½ä¸ŠæŠŠä»–推下;他們喜愛謊話,å£é›–ç¥ç¦ï¼Œå¿ƒå»å’’詛。(細拉)óB‚ æ>你們大家攻擊一人,把他毀壞,如åŒæ¯€å£žæ­ªæ–œçš„牆ã€å°‡å€’çš„å£ï¼Œè¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?
lóAQæ>惟ç¨ä»–是我的ç£çŸ³ï¼Œæˆ‘的拯救;他是我的高臺,我必ä¸å¾ˆå‹•æ–。.ó@ ‚Wæ>〔大衛的詩,照耶æœé “的作法ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚〕
我的心默默無è²ï¼Œå°ˆç­‰å€™ç¥žï¼›æˆ‘çš„æ•‘æ©æ˜¯å¾žä»–而來。
kó?Oæ=這樣,我è¦æ­Œé Œä½ çš„å,直到永é ï¼Œå¥½å¤©å¤©é‚„我所許的願。]ó>3æ=ä»–å¿…æ°¸é å在神é¢å‰ï¼›é¡˜ä½ é å‚™æ…ˆæ„›å’Œèª å¯¦ä¿ä½‘ä»–ï¼[ó=/æ=ä½ è¦åŠ æ·»çŽ‹çš„壽數;他的年歲必存到世世。
ió<Kæ=神啊,你原是è½äº†æˆ‘所許的願;你將產業賜給敬ç•ä½ å的人。wó;gæ=我è¦æ°¸é ä½åœ¨ä½ çš„帳幕è£ï¼æˆ‘è¦æŠ•é åœ¨ä½ ç¿…膀下的隱密處ï¼ï¼ˆç´°æ‹‰ï¼‰
eó:Cæ=因為你作éŽæˆ‘çš„é¿é›£æ‰€ï¼Œä½œéŽæˆ‘的堅固臺,脫離仇敵。
ó9‚ æ=我心è£ç™¼æ˜çš„時候,我è¦å¾žåœ°æ¥µæ±‚告你。求你領我到那比我更高的ç£çŸ³ï¼
ó8 ‚+æ=〔大衛的詩,交與伶長。用絲絃的樂器。〕
神啊,求你è½æˆ‘的呼求,å´è€³è½æˆ‘的禱告ï¼
có7?æ< 我們倚é ç¥žæ‰å¾—施展大能,因為è¸è¸æˆ‘們敵人的就是他。_ó67æ< 求你幫助我們攻擊敵人,因為人的幫助是枉然的。
qó5[æ< 神啊,你ä¸æ˜¯ä¸Ÿæ£„了我們嗎?神啊,你ä¸å’Œæˆ‘們的è»å…µåŒåŽ»å—Žï¼Ÿ
_ó47æ< 誰能領我進堅固城?誰能引我到以æ±åœ°ï¼Ÿ
ó3‚æ<摩押是我的æ²æµ´ç›†ï¼›æˆ‘è¦å‘以æ±æ‹‹éž‹ã€‚éžåˆ©å£«å•Šï¼Œä½ é‚„能因我歡呼嗎?ó2‚3æ<基列是我的,瑪拿西也是我的。以法蓮是護衛我頭的;猶大是我的æ–。
.ó1‚Uæ<神已經指著他的è–潔說(「說ã€æˆ–作「應許我ã€):我è¦æ­¡æ¨‚;我è¦åˆ†é–‹ç¤ºåŠï¼Œä¸ˆé‡ç–割谷。
fó0Eæ<求你應å…我們,用å³æ‰‹æ‹¯æ•‘我們,好å«ä½ æ‰€è¦ªæ„›çš„人得救。mó/Sæ<你把旌旗賜給敬ç•ä½ çš„人,å¯ä»¥ç‚ºçœŸç†æšèµ·ä¾†ã€‚(細拉)
có.?æ<ä½ å«ä½ çš„æ°‘é‡è¦‹è‰±é›£ï¼›ä½ å«æˆ‘們å–那使人æ±å€’西歪的酒。hó-Iæ<你使地震動,而且崩裂;求你將裂å£é†«å¥½ï¼Œå› ç‚ºåœ°æ–動。
‚[ó, …1æ<〔大衛與兩河間的亞蘭並瑣巴的亞蘭爭戰的時候ã€ç´„押轉回ã€åœ¨é¹½è°·æ”»æ“Šä»¥æ±ã€æ®ºäº†ä¸€è¬äºŒåƒäººâ€§é‚£æ™‚大衛作這金詩ã€å«äººå­¸ç¿’ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚調用為證的百åˆèŠ±ã€‚〕
神啊,你丟棄了我們,使我們破敗;你å‘我們發怒,求你使我們復興ï¼
vó+eæ;我的力é‡å•Šï¼Œæˆ‘è¦æ­Œé Œä½ ï¼›å› ç‚ºç¥žæ˜¯æˆ‘的高臺,是賜æ©èˆ‡æˆ‘的神。7ó*‚gæ;但我è¦æ­Œé Œä½ çš„力é‡ï¼Œæ—©æ™¨è¦é«˜å”±ä½ çš„慈愛;因為你作éŽæˆ‘的高臺,在我急難的日å­ä½œéŽæˆ‘çš„é¿é›£æ‰€ã€‚
]ó)3æ;他們必走來走去,尋找食物,若ä¸å¾—飽就終夜在外。pó(Yæ;到了晚上,任憑他們轉回;任憑他們å«è™Ÿå¦‚狗,åœåŸŽç¹žè¡Œã€‚
(ó'‚Iæ; 求你發怒,使他們消滅,以致歸於無有,å«ä»–們知é“神在雅å„中間掌權,直到地極。(細拉) ó&‚æ; 因他們å£ä¸­çš„罪和嘴è£çš„言語,並咒罵虛謊的話,願他們在驕傲之中被çºä½äº†ã€‚
1ó%‚[æ; ä¸è¦æ®ºä»–們,æ怕我的民忘記。主啊,你是我們的盾牌;求你用你的能力使他們四散,且é™ç‚ºå‘。
dó$Aæ; 我的神è¦ä»¥æ…ˆæ„›è¿ŽæŽ¥æˆ‘;神è¦å«æˆ‘看見我仇敵é­å ±ã€‚\ó#1æ; 我的力é‡å•Šï¼Œæˆ‘必仰望你,因為神是我的高臺。
^ó"5æ;但你──耶和è¯å¿…笑話他們;你è¦å—¤ç¬‘è¬é‚¦ã€‚
kó!Oæ;他們å£ä¸­å™´å惡言,嘴è£æœ‰åˆ€ï¼›ä»–們說:有誰è½è¦‹ï¼ŸUó #æ;他們晚上轉回,å«è™Ÿå¦‚狗,åœåŸŽç¹žè¡Œã€‚
!ó‚;æ;è¬è»ä¹‹ç¥žâ”€â”€è€¶å’Œè¯ä»¥è‰²åˆ—的神啊ï¼æ±‚你興起,懲治è¬é‚¦ï¼ä¸è¦æ†æ†«è¡Œè©­è©çš„惡人ï¼ï¼ˆç´°æ‹‰ï¼‰wógæ;我雖然無éŽï¼Œä»–們é å‚™æ•´é½Šï¼Œè·‘來攻擊我。求你興起鑒察,幫助我ï¼
@ó‚yæ;因為,他們埋ä¼è¦å®³æˆ‘的命;有能力的人èšé›†ä¾†æ”»æ“Šæˆ‘。耶和è¯å•Šï¼Œé€™ä¸æ˜¯ç‚ºæˆ‘çš„éŽçŠ¯ï¼Œä¹Ÿä¸æ˜¯ç‚ºæˆ‘的罪愆。
Qóæ;求你救我脫離作孽的人和喜愛æµäººè¡€çš„人"ó „æ;〔掃羅打發人窺探大衛的房屋ã€è¦æ®ºä»–‧那時大衛用這金詩ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚調用休è¦æ¯€å£žã€‚〕
我的神啊,求你救我脫離仇敵,把我安置在高處,得脫那些起來攻擊我的人。
ióKæ: 因此,人必說:義人誠然有善報;在地上果有施行判斷的神ï¼hóIæ: 義人見仇敵é­å ±å°±æ­¡å–œï¼Œè¦åœ¨æƒ¡äººçš„血中洗腳。
ró]æ: 你們用èŠæ£˜ç‡’ç«ï¼Œé‹é‚„未熱,他è¦ç”¨æ—‹é¢¨æŠŠé’的和燒著的一齊颳去。eóCæ:願他們åƒè¸ç‰›æ¶ˆåŒ–éŽåŽ»ï¼Œåˆåƒå©¦äººå¢œè½æœªè¦‹å¤©æ—¥çš„胎。
}ósæ:願他們消滅,如急æµçš„水一般;他們瞅準射箭的時候,願箭頭彷彿ç æ–·ã€‚
ówæ:神啊,求你敲碎他們å£ä¸­çš„牙ï¼è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæ±‚你敲掉少壯ç…å­çš„大牙ï¼
Wó'æ:ä¸è½è¡Œæ³•è¡“çš„è²éŸ³ï¼Œé›–用極éˆçš„咒語也是ä¸è½ã€‚_ó7æ:他們的毒氣好åƒè›‡çš„毒氣;他們好åƒå¡žè€³çš„è¾è™ºï¼Œ
tóaæ:惡人一出æ¯èƒŽå°±èˆ‡ç¥žç–é ï¼Œä¸€é›¢æ¯è…¹ä¾¿èµ°éŒ¯è·¯ï¼Œèªªè¬Šè©±ã€‚
ióKæ:ä¸ç„¶ï¼ä½ å€‘是心中作惡;你們在地上秤出你們手所行的強暴。6ó ‚gæ:〔大衛的金詩ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚調用休è¦æ¯€å£žã€‚〕
世人哪,你們默然ä¸èªžï¼ŒçœŸåˆå…¬ç¾©å—Žï¼Ÿæ–½è¡Œå¯©åˆ¤ï¼Œè±ˆæŒ‰æ­£ç›´å—Žï¼Ÿ
Zó-æ9 神啊,願你崇高éŽæ–¼è«¸å¤©ï¼é¡˜ä½ çš„榮耀高éŽå…¨åœ°ï¼\ó1æ9 因為,你的慈愛高åŠè«¸å¤©ï¼›ä½ çš„誠實é”到穹蒼。
\ó 1æ9 主啊,我è¦åœ¨è¬æ°‘中稱è¬ä½ ï¼Œåœ¨åˆ—邦中歌頌你ï¼
ó ‚+æ9我的éˆå•Š(原文作「榮耀ã€),你當醒起ï¼ç´ç‘Ÿå•Šï¼Œä½ å€‘當醒起ï¼æˆ‘自己è¦æ¥µæ—©é†’èµ·ï¼
gó Gæ9神啊,我心堅定,我心堅定;我è¦å”±è©©ï¼Œæˆ‘è¦æ­Œé Œï¼
ó ‚æ9他們為我的腳設下網羅,壓制我的心;他們在我é¢å‰æŒ–了å‘,自己å掉在其中。(細拉)_ó 7æ9神啊,願你崇高éŽæ–¼è«¸å¤©ï¼é¡˜ä½ çš„榮耀高éŽå…¨åœ°ï¼,ó‚Qæ9我的性命在ç…å­ä¸­é–“;我躺臥在性如烈ç«çš„世人當中。他們的牙齒是æ§ã€ç®­ï¼›ä»–們的舌頭是快刀。ó‚ æ9é‚£è¦åžæˆ‘的人辱罵我的時候,神從天上必施æ©æ•‘我,也必å‘我發出慈愛和誠實。`ó9æ9我è¦æ±‚告至高的神,就是為我æˆå…¨è«¸äº‹çš„神。
‚ó „%æ9〔大衛逃é¿æŽƒç¾…ã€è—在洞è£â€§é‚£æ™‚他作這金詩ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚調用休è¦æ¯€å£žã€‚〕
神啊,求你æ†æ†«æˆ‘,æ†æ†«æˆ‘ï¼å› ç‚ºæˆ‘的心投é ä½ ã€‚我è¦æŠ•é åœ¨ä½ ç¿…膀的蔭下,等到ç½å®³éŽåŽ»ã€‚
ó‚/æ8 因為你救我的命脫離死亡。你豈ä¸æ˜¯æ•‘護我的腳ä¸è·Œå€’ã€ä½¿æˆ‘在生命光中行在神é¢å‰å—Žï¼ŸmóSæ8 神啊,我å‘你所許的願在我身上;我è¦å°‡æ„Ÿè¬ç¥­ç»çµ¦ä½ ã€‚
Qóæ8 我倚é ç¥žï¼Œå¿…ä¸æ‡¼æ€•ã€‚人能把我怎麼樣呢?qó[æ8 我倚é ç¥žï¼Œæˆ‘è¦è®šç¾Žä»–的話;我倚é è€¶å’Œè¯ï¼Œæˆ‘è¦è®šç¾Žä»–的話。
zómæ8 我呼求的日å­ï¼Œæˆ‘的仇敵都è¦è½‰èº«é€€å¾Œã€‚神幫助我,這是我所知é“的。
ò‚#æ8我幾次æµé›¢ï¼Œä½ éƒ½è¨˜æ•¸ï¼›æ±‚你把我眼淚è£åœ¨ä½ çš„皮袋è£ã€‚這ä¸éƒ½è¨˜åœ¨ä½ å†Šå­ä¸Šå—Žï¼Ÿ
cò~?æ8他們豈能因罪孽逃脫嗎?神啊,求你在怒中使眾民墮è½ï¼_ò}7æ8他們èšé›†ï¼ŒåŸ‹ä¼çªºæŽ¢æˆ‘的腳蹤,等候è¦å®³æˆ‘的命。
gò|Gæ8他們終日顛倒我的話;他們一切的心æ€éƒ½æ˜¯è¦å®³æˆ‘。
ò{‚ æ8我倚é ç¥žï¼Œæˆ‘è¦è®šç¾Žä»–的話;我倚é ç¥žï¼Œå¿…ä¸æ‡¼æ€•ã€‚血氣之輩能把我怎麼樣呢?6òzgæ8我懼怕的時候è¦å€šé ä½ ã€‚
eòyCæ8我的仇敵終日è¦æŠŠæˆ‘åžäº†ï¼Œå› é€žé©•å‚²æ”»æ“Šæˆ‘的人甚多。
]òx ƒ5æ8〔éžåˆ©å£«äººåœ¨è¿¦ç‰¹æ‹¿ä½å¤§è¡›â€§é‚£æ™‚他作這金詩ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚調用é æ–¹ç„¡è²é´¿ã€‚〕
神啊,求你æ†æ†«æˆ‘,因為人è¦æŠŠæˆ‘åžäº†ï¼Œçµ‚日攻擊欺壓我。
òw‚%æ7神啊,你必使惡人下入滅亡的å‘ï¼›æµäººè¡€ã€è¡Œè©­è©çš„人必活ä¸åˆ°åŠä¸–,但我è¦å€šé ä½ ã€‚xòviæ7ä½ è¦æŠŠä½ çš„é‡æ“”å¸çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œä»–必撫養你;他永ä¸å«ç¾©äººå‹•æ–。òu‚æ7ä»–çš„å£å¦‚奶油光滑,他的心å»æ‡·è‘—爭戰;他的話比油柔和,其實是拔出來的刀。Ròtæ7他背了約,伸手攻擊與他和好的人。
lòsQæ7那沒有更變ã€ä¸æ•¬ç•ç¥žçš„人,從太å¤å¸¸å­˜çš„神必è½è¦‹è€Œè‹¦å¾…他。òr‚ æ7他救贖我命脫離攻擊我的人,使我得享平安,因為與我相爭的人甚多。
eòqCæ7我è¦æ™šä¸Šã€æ—©æ™¨ã€æ™Œåˆå“€è²æ‚²æ­Žï¼›ä»–也必è½æˆ‘çš„è²éŸ³ã€‚
Xòp)æ7至於我,我è¦æ±‚告神;耶和è¯å¿…拯救我。
òo‚'æ7願死亡忽然臨到他們ï¼é¡˜ä»–們活活地下入陰間ï¼å› ç‚ºä»–們的ä½è™•ï¼Œä»–們的心中,都是邪惡。nònUæ7我們素常彼此談論,以為甘甜;我們與群眾在神的殿中åŒè¡Œã€‚
kòmOæ7 ä¸æ–™æ˜¯ä½ ï¼›ä½ åŽŸèˆ‡æˆ‘平等,是我的åŒä¼´ï¼Œæ˜¯æˆ‘知己的朋å‹ï¼
4òl‚aæ7 原來ä¸æ˜¯ä»‡æ•µè¾±ç½µæˆ‘,若是仇敵,還å¯å¿è€ï¼›ä¹Ÿä¸æ˜¯æ¨æˆ‘的人å‘我狂大,若是æ¨æˆ‘的人就必躲é¿ä»–。
Hòk æ7 邪惡在其中;欺壓和詭è©ä¸é›¢è¡—市。_òj7æ7 他們在城牆上æ™å¤œç¹žè¡Œï¼›åœ¨åŸŽå…§ä¹Ÿæœ‰ç½ªå­½å’Œå¥¸æƒ¡ã€‚
òi‚æ7 主啊,求你åžæ»…他們,變亂他們的舌頭ï¼å› ç‚ºæˆ‘在城中見了強暴爭競的事。
Hòh æ7我必速速逃到é¿æ‰€ï¼Œè„«é›¢ç‹‚風暴雨。Gògæ7我必é éŠï¼Œå®¿åœ¨æ› é‡Žã€‚(細拉)
bòf=æ7我說:但願我有翅膀åƒé´¿å­ï¼Œæˆ‘就飛去,得享安æ¯ã€‚
Mòeæ7æ懼戰兢歸到我身;驚æ漫éŽäº†æˆ‘。
^òd5æ7我心在我è£é¢ç”šæ˜¯ç–¼ç—›ï¼›æ­»çš„驚惶臨到我身。
~òcuæ7都因仇敵的è²éŸ³ï¼Œæƒ¡äººçš„欺壓;因為他們將罪孽加在我身上,發怒氣逼迫我。_òb7æ7求你å´è€³è½æˆ‘,應å…我。我哀歎ä¸å®‰ï¼Œç™¼è²å”‰å“¼ï¼Œ
-òa ‚Uæ7〔大衛的訓誨詩ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚用絲絃的樂器。〕
神啊,求你留心è½æˆ‘的禱告,ä¸è¦éš±è—ä¸è½æˆ‘的懇求ï¼
sò`_æ6他從一切的急難中把我救出來;我的眼ç›ä¹Ÿçœ‹è¦‹äº†æˆ‘仇敵é­å ±ã€‚|ò_qæ6我è¦æŠŠç”˜å¿ƒç¥­ç»çµ¦ä½ ã€‚耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘è¦ç¨±è®šä½ çš„å;這å本為美好。
`ò^9æ6ä»–è¦å ±æ‡‰æˆ‘仇敵所行的惡;求你憑你的誠實滅絕他們。Eò]æ6神是幫助我的,是扶æŒæˆ‘命的。
ò\wæ6因為,外人起來攻擊我,強暴人尋索我的命;他們眼中沒有神。(細拉)\ò[1æ6神啊,求你è½æˆ‘的禱告,留心è½æˆ‘å£ä¸­çš„言語。
~òZ ƒwæ6〔西弗人來å°æŽƒç¾…說:「大衛豈ä¸æ˜¯åœ¨æˆ‘們那è£è—身嗎?ã€é‚£æ™‚,大衛作這訓誨詩,交與伶長。用絲絃的樂器。〕
神啊,求你以你的å救我,憑你的大能為我伸冤。
0òY‚Yæ5但願以色列的救æ©å¾žéŒ«å®‰è€Œå‡ºã€‚神救回他被擄的å­æ°‘那時,雅å„è¦å¿«æ¨‚,以色列è¦æ­¡å–œã€‚?òX‚wæ5他們在無å¯æ‡¼æ€•ä¹‹è™•å°±å¤§å¤§å®³æ€•ï¼Œå› ç‚ºç¥žæŠŠé‚£å®‰ç‡Ÿæ”»æ“Šä½ ä¹‹äººçš„骨頭散開了。你使他們蒙羞,因為神棄絕了他們。
wòWgæ5作孽的沒有知識嗎?他們åžåƒæˆ‘的百姓如åŒåƒé£¯ä¸€æ¨£ï¼Œä¸¦ä¸æ±‚告神。tòVaæ5他們å„人都退後,一åŒè®Šç‚ºæ±¡ç©¢ï¼›ä¸¦æ²’有行善的,連一個也沒有。kòUOæ5神從天上垂看世人,è¦çœ‹æœ‰æ˜Žç™½çš„沒有?有尋求他的沒有?MòT ƒæ5〔大衛的訓誨詩ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚調用麻哈拉。〕
愚頑人心è£èªªï¼šæ²’有神。他們都是邪惡,行了å¯æ†Žæƒ¡çš„罪孽;沒有一個人行善。!òS‚;æ4 我è¦ç¨±è¬ä½ ï¼Œç›´åˆ°æ°¸é ï¼Œå› ç‚ºä½ è¡Œäº†é€™äº‹ã€‚我也è¦åœ¨ä½ è–æ°‘é¢å‰ä»°æœ›ä½ çš„å;這å本為美好。sòR_æ4至於我,就åƒç¥žæ®¿ä¸­çš„é’橄欖樹;我永永é é å€šé ç¥žçš„慈愛。
òQ‚ æ4說:看哪,這就是那ä¸ä»¥ç¥žç‚ºä»–力é‡çš„人,åªå€šä»—ä»–è±å¯Œçš„財物,在邪惡上堅立自己。GòPæ4義人è¦çœ‹è¦‹è€Œæ‡¼æ€•ï¼Œä¸¦è¦ç¬‘他,
'òO‚Gæ4神也è¦æ¯€æ»…你,直到永é ï¼›ä»–è¦æŠŠä½ æ‹¿åŽ»ï¼Œå¾žä½ çš„帳棚中抽出,從活人之地將你拔出。(細拉)
KòNæ4è©­è©çš„舌頭啊,你愛說一切毀滅的話ï¼bòM=æ4你愛惡å‹ä¼¼æ„›å–„,åˆæ„›èªªè¬Šï¼Œä¸æ„›èªªå…¬ç¾©ã€‚(細拉)
YòL+æ4你的舌頭邪惡詭è©ï¼Œå¥½åƒå‰ƒé ­åˆ€ï¼Œå¿«åˆ©å‚·äººã€‚
fòK ƒGæ4〔以æ±äººå¤šç›Šä¾†å‘Šè¨´æŽƒç¾…說:「大衛到了亞希米勒家。ã€é‚£æ™‚,大衛作這訓誨詩,交與伶長。〕
勇士啊,你為何以作惡自誇?神的慈愛是常存的。
òJ‚ æ3那時,你必喜愛公義的祭和燔祭並全牲的燔祭;那時,人必將公牛ç»åœ¨ä½ å£‡ä¸Šã€‚ròI]æ3求你隨你的美æ„善待錫安,建造耶路撒冷的城牆。
sòH_æ3神所è¦çš„祭就是憂傷的éˆï¼›ç¥žå•Šï¼Œæ†‚傷痛悔的心,你必ä¸è¼•çœ‹ã€‚kòGOæ3你本ä¸å–œæ„›ç¥­ç‰©ï¼Œè‹¥å–œæ„›ï¼Œæˆ‘å°±ç»ä¸Šï¼›ç‡”祭,你也ä¸å–œæ‚…。
jòFMæ3主啊,求你使我嘴唇張開,我的å£ä¾¿å‚³æšè®šç¾Žä½ çš„話ï¼
òE‚æ3神啊,你是拯救我的神;求你救我脫離æµäººè¡€çš„罪ï¼æˆ‘的舌頭就高è²æ­Œå”±ä½ çš„公義。aòD;æ3 我就把你的é“指教有éŽçŠ¯çš„人,罪人必歸順你。
WòC'æ3 求你使我ä»å¾—æ•‘æ©ä¹‹æ¨‚,賜我樂æ„çš„éˆæ‰¶æŒæˆ‘,hòBIæ3 ä¸è¦ä¸Ÿæ£„我,使我離開你的é¢ï¼›ä¸è¦å¾žæˆ‘收回你的è–éˆã€‚
òA‚!æ3 神啊,求你為我造清潔的心,使我è£é¢é‡æ–°æœ‰æ­£ç›´çš„éˆ(「正直ã€æˆ–作「堅定ã€)。
Qò@æ3 求你掩é¢ä¸çœ‹æˆ‘的罪,塗抹我一切的罪孽。uò?cæ3求你使我得è½æ­¡å–œå¿«æ¨‚çš„è²éŸ³ï¼Œä½¿ä½ æ‰€å£“傷的骨頭å¯ä»¥è¸´èºã€‚
qò>[æ3求你用牛è†è‰æ½”淨我,我就乾淨;求你洗滌我,我就比雪更白。
mò=Sæ3你所喜愛的是內è£èª å¯¦ï¼›ä½ åœ¨æˆ‘隱密處,必使我得智慧。
]ò<3æ3我是在罪孽è£ç”Ÿçš„,在我æ¯è¦ªæ‡·èƒŽçš„時候就有了罪。8ò;‚iæ3我å‘你犯罪,惟ç¨å¾—罪了你;在你眼å‰è¡Œäº†é€™æƒ¡ï¼Œä»¥è‡´ä½ è²¬å‚™æˆ‘的時候顯為公義,判斷我的時候顯為清正。
^ò:5æ3因為,我知é“我的éŽçŠ¯ï¼›æˆ‘的罪常在我é¢å‰ã€‚
Qò9æ3求你將我的罪孽洗除淨盡,並潔除我的罪ï¼Wò8 ƒ)æ3〔大衛與拔示巴åŒå®¤ä»¥å¾Œã€å…ˆçŸ¥æ‹¿å–®ä¾†è¦‹ä»–‧他作這詩ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚〕
神啊,求你按你的慈愛æ†æ¤æˆ‘ï¼æŒ‰ä½ è±ç››çš„慈悲塗抹我的éŽçŠ¯ï¼
~ò7uæ2凡以感è¬ç»ä¸Šç‚ºç¥­çš„便是榮耀我;那按正路而行的,我必使他得著我的救æ©ã€‚sò6_æ2你們忘記神的,è¦æ€æƒ³é€™äº‹ï¼Œå…得我把你們撕碎,無人æ­æ•‘。
ò5‚-æ2你行了這些事,我還閉å£ä¸è¨€ï¼Œä½ æƒ³æˆ‘æ°å’Œä½ ä¸€æ¨£ï¼›å…¶å¯¦æˆ‘è¦è²¬å‚™ä½ ï¼Œå°‡é€™äº›äº‹æ“ºåœ¨ä½ çœ¼å‰ã€‚Vò4%æ2ä½ å著毀謗你的兄弟,讒毀你親æ¯çš„å…’å­ã€‚
Lò3æ2ä½ å£ä»»èªªæƒ¡è¨€ï¼›ä½ èˆŒç·¨é€ è©­è©ã€‚
cò2?æ2你見了盜賊就樂æ„與他åŒå¤¥ï¼Œåˆèˆ‡è¡Œå§¦æ·«çš„人一åŒæœ‰åˆ†ã€‚Sò1æ2其實你æ¨æƒ¡ç®¡æ•™ï¼Œå°‡æˆ‘的言語丟在背後。
pò0Yæ2但神å°æƒ¡äººèªªï¼šä½ æ€Žæ•¢å‚³èªªæˆ‘的律例,å£ä¸­æ到我的約呢?
`ò/9æ2並è¦åœ¨æ‚£é›£ä¹‹æ—¥æ±‚告我;我必æ­æ•‘你,你也è¦æ¦®è€€æˆ‘。bò.=æ2你們è¦ä»¥æ„Ÿè¬ç‚ºç¥­ç»èˆ‡ç¥žï¼Œåˆè¦å‘至高者還你的願,
Sò-æ2 我豈åƒå…¬ç‰›çš„肉呢?我豈å–山羊的血呢?
yò,kæ2 我若是飢餓,我ä¸ç”¨å‘Šè¨´ä½ ï¼Œå› ç‚ºä¸–界和其中所充滿的都是我的。
Wò+'æ2 山中的飛鳥,我都知é“;野地的走ç¸ä¹Ÿéƒ½å±¬æˆ‘。eò*Cæ2 因為,樹林中的百ç¸æ˜¯æˆ‘的,åƒå±±ä¸Šçš„牲畜也是我的。
Yò)+æ2 我ä¸å¾žä½ å®¶ä¸­å–公牛,也ä¸å¾žä½ åœˆå…§å–山羊;
_ò(7æ2我並ä¸å› ä½ çš„祭物責備你;你的燔祭常在我é¢å‰ã€‚
ò'‚æ2我的民哪,你們當è½æˆ‘的話ï¼ä»¥è‰²åˆ—啊,我è¦å‹¸æˆ’你;我是神,是你的神ï¼
`ò&9æ2諸天必表明他的公義,因為神是施行審判的。(細拉)qò%[æ2說:招èšæˆ‘çš„è–民到我這è£ä¾†ï¼Œå°±æ˜¯é‚£äº›ç”¨ç¥­ç‰©èˆ‡æˆ‘立約的人。
Mò$æ2他招呼上天下地,為è¦å¯©åˆ¤ä»–的民,
ò#‚ æ2我們的神è¦ä¾†ï¼Œæ±ºä¸é–‰å£ã€‚有烈ç«åœ¨ä»–é¢å‰åžæ»…;有暴風在他四åœå¤§é¢³ã€‚
Lò"æ2從全美的錫安中,神已經發光了。ò! ‚æ2〔亞薩的詩。〕
大能者神──耶和è¯å·²ç¶“發言招呼天下,從日出之地到日è½ä¹‹è™•ã€‚
Tò !æ1人在尊貴中而ä¸é†’悟,就如死亡的畜類一樣。Vò%æ1ä»–ä»å¿…歸到他歷代的祖宗那è£ï¼Œæ°¸ä¸è¦‹å…‰ã€‚
ò‚#æ1他活著的時候,雖然自誇為有ç¦(你若利己,人必誇çŽä½ )(你若利己,人必誇çŽä½ ï¼‰ï¼›
nòUæ1因為,他死的時候甚麼也ä¸èƒ½å¸¶åŽ»ï¼›ä»–的榮耀ä¸èƒ½éš¨ä»–下去。
[ò/æ1見人發財ã€å®¶å®¤å¢žæ¦®çš„時候,你ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼›
oòWæ1åªæ˜¯ç¥žå¿…救贖我的éˆé­‚脫離陰間的權柄,因他必收ç´æˆ‘。(細拉)Pòƒæ1他們如åŒç¾Šç¾¤æ´¾å®šä¸‹é™°é–“;死亡必作他們的牧者。到了早晨,正直人必管轄他們;他們的美容必被陰間所滅,以致無處å¯å­˜ã€‚
ò‚ æ1 他們行的這é“本為自己的愚昧;但他們以後的人還佩æœä»–們的話語。(細拉)
Wò'æ1 但人居尊貴中ä¸èƒ½é•·ä¹…,如åŒæ­»äº¡çš„畜類一樣。ò‚-æ1 他們心è£æ€æƒ³ï¼šä»–們的家室必永存,ä½å®…必留到è¬ä»£ï¼›ä»–們以自己的å稱自己的地。
ò‚æ1 他必見智慧人死,åˆè¦‹æ„šé ‘人和畜類人一åŒæ»…亡,將他們的財貨留給別人。
yòkæ1å«ä»–é•·é æ´»è‘—,ä¸è¦‹æœ½å£žï¼›å› ç‚ºè´–他生命的價值極貴,åªå¯æ°¸é ç½·ä¼‘。bò=æ1一個也無法贖自己的弟兄,也ä¸èƒ½æ›¿ä»–將贖價給神,
?òyæ1那些倚仗財貨自誇錢財多的人,
pòYæ1在患難的日å­ï¼Œå¥¸æƒ¡éš¨æˆ‘腳跟,四é¢ç’°ç¹žæˆ‘,我何必懼怕?
Aò}æ1我è¦å´è€³è½æ¯”喻,用ç´è§£è¬Žèªžã€‚Yò+æ1我å£è¦èªªæ™ºæ…§çš„言語;我心è¦æƒ³é€šé”çš„é“ç†ã€‚
Sòæ1無論上æµä¸‹æµï¼Œå¯Œè¶³è²§çª®ï¼Œéƒ½ç•¶ç•™å¿ƒè½ï¼
ò ‚æ1〔å¯æ‹‰å¾Œè£”的詩,交與伶長。〕
è¬æ°‘哪,你們都當è½é€™è©±ï¼ä¸–上一切的居民,
lò Qæ0因為這神永永é é ç‚ºæˆ‘們的神;他必作我們引路的,直到死時。fò Eæ0 細看她的外郭,察看她的宮殿,為è¦å‚³èªªåˆ°å¾Œä»£ã€‚
_ò 7æ0 你們當周éŠéŒ«å®‰ï¼Œå››åœæ—‹ç¹žï¼Œæ•¸é»žåŸŽæ¨“,
ò ‚)æ0 因你的判斷,錫安山應當歡喜,猶大的城邑應當快樂(「城邑ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€)。wò gæ0 神啊,你å—的讚美正與你的å相稱,直到地極ï¼ä½ çš„å³æ‰‹æ»¿äº†å…¬ç¾©ã€‚
±’~´~H}¼}H|ž|{¥{;zÏzcyíy…y"xUwÑwqvÁvGuåujtát=sªs3rÓrq½pñpžpAo»oUon®nmblélMkÙk|k jViöizi h¤hBgÈgfgfžf@eÕejedµd&cÃc b©bUaÉa`¸`P_Ê_Q^Ú^g^ ]³]3\Ñ\[[î[}[-ZÂZUYÖY%X»X:WïWOVäVfUÙUwU.T»TWSèS…SR¶Rµ>=±=K<ð<”< ;¥;@:à:j9û9ˆ98¦8=7v76µ6E5ì5“5:4€43¸32ž2"1Ê1V0Û0k/Ã/\.É.l-Ä-E,Ò,s,,+Ä+m+*¦*,)Å)r)(·(:'Ì'`&ô&…&%„%.$Ã$#r"þ""!œ!F í w È]®XÿmÕ‚5ÓY<Ý„ú–(·Lü ø™7Ýcü—&¾Vñtÿ€!­E—3 ¹ E î ‚ û ¢ U  ¶ ` ö ™ 7×8Ï/²Oïeñ–åO±ö-‚-æO 為何容外邦人說「他們的神在哪è£ã€å‘¢ï¼Ÿé¡˜ä½ ä½¿å¤–邦人知é“你在我們眼å‰ä¼¸ä½ åƒ•äººæµè¡€çš„冤。ö,‚æO 拯救我們的神啊,求你因你å的榮耀幫助我們ï¼ç‚ºä½ å的緣故æ­æ•‘我們,赦å…我們的罪。
-ö+‚SæO求你ä¸è¦è¨˜å¿µæˆ‘們先祖的罪孽,å‘我們追討;願你的慈悲快迎著我們,因為我們è½åˆ°æ¥µå‘微的地步。
Xö*)æO因為他們åžäº†é›…å„,把他的ä½è™•è®Šç‚ºè’場。qö)[æO願你將你的忿怒倒在那ä¸èªè­˜ä½ çš„外邦和那ä¸æ±‚å‘Šä½ å的國度。
ö(‚æO耶和è¯å•Šï¼Œé€™åˆ°å¹¾æ™‚呢?你è¦å‹•æ€’到永é å—Žï¼Ÿä½ çš„憤æ¨è¦å¦‚ç«ç„šç‡’嗎?
]ö'3æO我們æˆç‚ºé„°åœ‹çš„羞辱,æˆç‚ºæˆ‘們四åœäººçš„嗤笑è­åˆºã€‚`ö&9æO在耶路撒冷周åœæµä»–們的血如水,無人葬埋。
zö%mæO把你僕人的å±é¦–交與天空的飛鳥為食,把你è–民的肉交與地上的野ç¸ï¼Œ
ö$ ‚3æO〔亞薩的詩。〕
神啊,外邦人進入你的產業,污穢你的è–殿,使耶路撒冷變æˆè’堆,
fö#EæNH於是,他按心中的純正牧養他們,用手中的巧妙引導他們。ö"‚/æNGå«ä»–ä¸å†è·Ÿå¾žé‚£äº›å¸¶å¥¶çš„æ¯ç¾Šï¼Œç‚ºè¦ç‰§é¤Šè‡ªå·±çš„百姓雅å„和自己的產業以色列。
]ö!3æNFåˆæ€é¸ä»–的僕人大衛,從羊圈中將他å¬ä¾†ï¼Œ
_ö 7æNE蓋造他的è–所,好åƒé«˜å³°ï¼Œåˆåƒä»–建立永存之地;
Zö-æNDå»æ€é¸çŒ¶å¤§æ”¯æ´¾â”€â”€ä»–所喜愛的錫安山;
göGæNC並且他棄掉約瑟的帳棚,ä¸æ€é¸ä»¥æ³•è“®æ”¯æ´¾ï¼Œ
SöæNB他就打退了他的敵人,å«ä»–們永蒙羞辱;
Xö)æNA那時,主åƒä¸–人ç¡é†’,åƒå‹‡å£«é£²é…’呼喊。
Aö}æN@祭å¸å€’在刀下,寡婦å»ä¸å“€å“­ã€‚Jö æN?少年人被ç«ç‡’滅;處女也無喜歌。
Vö%æN>並將他的百姓交與刀åŠï¼Œå‘他的產業發怒。
öæN=åˆå°‡ä»–的約櫃(原文作「能力ã€)交與人擄去,將他的榮耀交在敵人手中;
iöKæN<甚至他離棄示羅的帳幕,就是他在人間所æ­çš„帳棚;
Tö!æN;神è½è¦‹å°±ç™¼æ€’,極其憎惡以色列人。
qö[æN:因他們的邱壇惹了他的怒氣;因他們雕刻的å¶åƒè§¸å‹•ä»–的憤æ¨ã€‚
wögæN9å倒退後,行詭è©ï¼Œåƒä»–們的祖宗一樣;他們改變,如åŒç¿»èƒŒçš„弓。
aö;æN8他們ä»èˆŠè©¦æŽ¢ã€æ‚–逆至高的神,ä¸å®ˆä»–的法度,
*ö‚MæN7他在他們é¢å‰è¶•å‡ºå¤–邦人,用繩å­å°‡å¤–邦的地é‡çµ¦ä»–們為業,å«ä»¥è‰²åˆ—支派的人ä½åœ¨ä»–們的帳棚è£ã€‚eöCæN6他帶他們到自己è–地的邊界,到他å³æ‰‹æ‰€å¾—的這山地。
qö[æN5他領他們穩穩妥妥地,使他們ä¸è‡´å®³æ€•ï¼›æµ·å»æ·¹æ²’他們的仇敵。
\ö1æN4ä»–å»é ˜å‡ºè‡ªå·±çš„民如羊,在曠野引他們如羊群。
|öqæN3在埃åŠæ“Šæ®ºä¸€åˆ‡é•·å­ï¼Œåœ¨å«çš„帳棚中擊殺他們強壯時頭生的。
rö ]æN2他為自己的怒氣修平了路,將他們交給瘟疫,使他們死亡,
zö mæN1他使猛烈的怒氣和忿怒ã€æƒ±æ¨ã€è‹¦é›£æˆäº†ä¸€ç¾¤é™ç½çš„使者,臨到他們。
bö =æN0åˆæŠŠä»–們的牲畜交給冰雹,把他們的群畜交給閃電。
eö CæN/ä»–é™å†°é›¹æ‰“壞他們的葡è„樹,下嚴霜打壞他們的桑樹,
eö CæN.把他們的土產交給螞蚱,把他們辛苦得來的交給è—蟲。
nöUæN-ä»–å«è’¼è …æˆç¾¤è½åœ¨ä»–們當中,嘬盡他們,åˆå«é’蛙滅了他們,
bö=æN,把他們的江河並河汊的水都變為血,使他們ä¸èƒ½å–。
döAæN+他怎樣在埃åŠåœ°é¡¯ç¥žè¹Ÿï¼Œåœ¨ç‘£å®‰ç”°é¡¯å¥‡äº‹ï¼Œ
wögæN*他們ä¸è¿½å¿µä»–的能力(原文作「手ã€)和贖他們脫離敵人的日å­ï¼›
Wö'æN)他們å†ä¸‰è©¦æŽ¢ç¥žï¼Œæƒ¹å‹•ä»¥è‰²åˆ—çš„è–者。
_ö7æN(他們在曠野悖逆他,在è’地å«ä»–擔憂,何其多呢ï¼
\ö1æN'他想到他們ä¸éŽæ˜¯è¡€æ°£ï¼Œæ˜¯ä¸€é™£åŽ»è€Œä¸è¿”的風。
$ö‚AæN&但他有æ†æ†«ï¼Œèµ¦å…他們的罪孽,ä¸æ»…絕他們,而且屢次消他的怒氣,ä¸ç™¼ç›¡ä»–的忿怒。
Yö+æN%因他們的心å‘ä»–ä¸æ­£ï¼Œåœ¨ä»–的約上也ä¸å¿ å¿ƒã€‚
MõæN$他們å»ç”¨å£è«‚媚他,用舌å‘他說謊。
hõ~IæN#他們也追念神是他們的ç£çŸ³ï¼Œè‡³é«˜çš„神是他們的救贖主。
nõ}UæN"他殺他們的時候,他們æ‰æ±‚å•ä»–,回心轉æ„,切切地尋求神。
kõ|OæN!因此,他å«ä»–們的日å­å…¨æ­¸è™›ç©ºï¼Œå«ä»–們的年歲盡屬驚æ。
aõ{;æN 雖是這樣,他們ä»èˆŠçŠ¯ç½ªï¼Œä¸ä¿¡ä»–奇妙的作為。
õz‚æN神的怒氣就å‘他們上騰,殺了他們內中的肥壯人,打倒以色列的少年人。Võy%æN他們貪而無厭,食物還在他們å£ä¸­çš„時候,
\õx1æN他們åƒäº†ï¼Œè€Œä¸”飽足;這樣就隨了他們所欲的。
PõwæNè½åœ¨ä»–們的營中,在他們ä½è™•çš„å››é¢ã€‚
nõvUæNä»–é™è‚‰ï¼Œåƒé›¨åœ¨ä»–們當中,多如塵土,åˆé™é£›é³¥ï¼Œå¤šå¦‚海沙,
Võu%æNä»–é ˜æ±é¢¨èµ·åœ¨å¤©ç©ºï¼Œåˆç”¨èƒ½åŠ›å¼•äº†å—風來。
wõtgæNå„人(或作「人ã€)åƒå¤§èƒ½è€…的食物;他賜下糧食,使他們飽足。
_õs7æNé™å—Žå“ªï¼Œåƒé›¨çµ¦ä»–們åƒï¼Œå°‡å¤©ä¸Šçš„糧食賜給他們。
Jõr æNä»–å»å©å’天空,åˆæ•žé–‹å¤©ä¸Šçš„門,
PõqæN因為他們ä¸ä¿¡æœç¥žï¼Œä¸å€šè³´ä»–çš„æ•‘æ©ã€‚
õp‚!æN所以,耶和è¯è½è¦‹å°±ç™¼æ€’;有烈ç«å‘é›…å„燒起;有怒氣å‘以色列上騰;
õo‚æN他曾擊打ç£çŸ³ï¼Œä½¿æ°´æ¹§å‡ºï¼Œæˆäº†æ±Ÿæ²³ï¼›ä»–還能賜糧食嗎?還能為他的百姓é å‚™è‚‰å—Žï¼ŸVõn%æN並且妄論神說:神在曠野豈能擺設筵席嗎?
SõmæN他們心中試探神,隨自己所欲的求食物,
^õl5æN他們å»ä»èˆŠå¾—罪他,在乾燥之地悖逆至高者。
KõkæN他使水從ç£çŸ³æ¹§å‡ºï¼Œå«æ°´å¦‚江河下æµã€‚hõjIæN他在曠野分裂ç£çŸ³ï¼Œå¤šå¤šåœ°çµ¦ä»–們水å–,如從深淵而出。
PõiæN他白日用雲彩,終夜用ç«å…‰å¼•å°Žä»–們。
Yõh+æN 他將海分裂,使他們éŽåŽ»ï¼Œåˆå«æ°´ç«‹èµ·å¦‚壘。
sõg_æN 他在埃åŠåœ°ï¼Œåœ¨ç‘£å®‰ç”°ï¼Œåœ¨ä»–們祖宗的眼å‰æ–½è¡Œå¥‡äº‹ã€‚
Võf%æN åˆå¿˜è¨˜ä»–所行的和他顯給他們奇妙的作為。
SõeæN 他們ä¸éµå®ˆç¥žçš„約,ä¸è‚¯ç…§ä»–的律法行;
qõd[æN 以法蓮的å­å­«å¸¶è‘—兵器,拿著弓,臨陣之日轉身退後。
|õcqæNä¸è¦åƒä»–們的祖宗,是頑梗悖逆ã€å±…心ä¸æ­£ä¹‹è¼©ï¼Œå‘著神,心ä¸èª å¯¦ã€‚lõbQæN好å«ä»–們仰望神,ä¸å¿˜è¨˜ç¥žçš„作為,惟è¦å®ˆä»–的命令。
qõa[æN使將è¦ç”Ÿçš„後代å­å­«å¯ä»¥æ›‰å¾—;他們也è¦èµ·ä¾†å‘Šè¨´ä»–們的å­å­«ï¼Œ
#õ`‚?æN因為,他在雅å„中立法度,在以色列中設律法;是他å©å’我們祖宗è¦å‚³çµ¦å­å­«çš„,
&õ_‚EæN我們ä¸å°‡é€™äº›äº‹å‘他們的å­å­«éš±çžžï¼Œè¦å°‡è€¶å’Œè¯çš„美德和他的能力,並他奇妙的作為,述說給後代è½ã€‚hõ^IæN是我們所è½è¦‹ã€æ‰€çŸ¥é“的,也是我們的祖宗告訴我們的。
Sõ]æN我è¦é–‹å£èªªæ¯”喻;我è¦èªªå‡ºå¤æ™‚的謎語,
õ\ ‚æN〔亞薩的訓誨詩。〕
我的民哪,你們è¦ç•™å¿ƒè½æˆ‘的訓誨,å´è€³è½æˆ‘å£ä¸­çš„話。
nõ[UæM你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓,好åƒç¾Šç¾¤ä¸€èˆ¬ã€‚lõZQæMä½ çš„é“在海中;你的路在大水中;你的腳蹤無人知é“。
iõYKæMä½ çš„é›·è²åœ¨æ—‹é¢¨ä¸­ï¼›é›»å…‰ç…§äº®ä¸–界;大地戰抖震動。
iõXKæM雲中倒出水來;天空發出響è²ï¼›ä½ çš„箭也飛行四方。
kõWOæM神啊,諸水見你,一見就都驚惶;深淵也都戰抖。
zõVmæM你曾用你的膀臂贖了你的民,就是雅å„和約瑟的å­å­«ã€‚(細拉)\õU1æM你是行奇事的神;你曾在列邦中彰顯你的能力。
YõT+æM 神啊,你的作為是潔淨的;有何神大如神呢?
PõSæM 我也è¦æ€æƒ³ä½ çš„經營,默念你的作為。
dõRAæM 我è¦æ說耶和è¯æ‰€è¡Œçš„;我è¦è¨˜å¿µä½ å¤æ™‚的奇事。
wõQgæM 我便說:這是我的懦弱,但我è¦è¿½å¿µè‡³é«˜è€…顯出å³æ‰‹ä¹‹å¹´ä»£ã€‚eõPCæM 難é“神忘記開æ©ï¼Œå› ç™¼æ€’就止ä½ä»–的慈悲嗎?(細拉)
\õO1æM難é“他的慈愛永é çª®ç›¡ï¼Œä»–的應許世世廢棄嗎?
TõN!æM難é“主è¦æ°¸é ä¸Ÿæ£„我,ä¸å†æ–½æ©å—Žï¼Ÿ
eõMCæM我想起我夜間的歌曲,æ«å¿ƒè‡ªå•ï¼›æˆ‘心è£ä¹Ÿä»”ç´°çœå¯Ÿã€‚
DõLæM我追想å¤æ™‚之日,上å¤ä¹‹å¹´ã€‚
\õK1æMä½ å«æˆ‘ä¸èƒ½é–‰çœ¼ï¼›æˆ‘煩亂ä¸å®‰ï¼Œç”šè‡³ä¸èƒ½èªªè©±ã€‚
põJYæM我想念神,就煩燥ä¸å®‰ï¼›æˆ‘沉åŸæ‚²å‚·ï¼Œå¿ƒä¾¿ç™¼æ˜ã€‚(細拉)
|õIqæM我在患難之日尋求主;我在夜間ä¸ä½åœ°èˆ‰æ‰‹ç¦±å‘Šï¼›æˆ‘的心ä¸è‚¯å—安慰。$õH ‚CæM〔亞薩的詩,照耶æœé “的作法ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚〕
我è¦å‘神發è²å‘¼æ±‚;我å‘神發è²ï¼Œä»–必留心è½æˆ‘。
ZõG-æL ä»–è¦æŒ«æŠ˜çŽ‹å­çš„驕氣;他å‘地上的å›çŽ‹é¡¯å¨å¯ç•ã€‚õF‚æL 你們許願,當å‘耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神還願;在他四é¢çš„人都當拿貢物ç»çµ¦é‚£å¯ç•çš„主。
dõEAæL 人的忿怒è¦æˆå…¨ä½ çš„榮美;人的餘怒,你è¦ç¦æ­¢ã€‚
$õD‚AæL你從天上使人è½åˆ¤æ–·ã€‚神起來施行審判,è¦æ•‘地上一切謙å‘的人;那時地就懼怕而éœé»˜ã€‚(細拉)mõCSæL惟ç¨ä½ æ˜¯å¯ç•çš„ï¼ä½ æ€’氣一發,誰能在你é¢å‰ç«™å¾—ä½å‘¢ï¼Ÿ
xõBiæLé›…å„的神啊,你的斥責一發,å車的ã€é¨Žé¦¬çš„都沉ç¡äº†ã€‚qõA[æL心中勇敢的人都被æ¶å¥ªï¼›ä»–們ç¡äº†é•·è¦ºï¼Œæ²’有一個英雄能措手。
Uõ@#æL你從有野食之山而來,有光è¯å’Œæ¦®ç¾Žã€‚
yõ?kæL他在那è£æŠ˜æ–·å¼“上的ç«ç®­ï¼Œä¸¦ç›¾ç‰Œã€åˆ€åŠï¼Œå’Œçˆ­æˆ°çš„兵器。(細拉)aõ>;æL在撒冷有他的帳幕;在錫安有他的居所。
2õ= ‚_æL〔亞薩的詩歌ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚用絲絃的樂器。〕
在猶大,神為人所èªè­˜ï¼›åœ¨ä»¥è‰²åˆ—,他的å為大。
]õ<3æK 惡人一切的角,我è¦ç æ–·ï¼›æƒŸæœ‰ç¾©äººçš„角必被高舉。eõ;CæK 但我è¦å®£æšï¼Œç›´åˆ°æ°¸é ï¼æˆ‘è¦æ­Œé Œé›…å„的神ï¼
6õ:‚eæK耶和è¯æ‰‹è£æœ‰æ¯ï¼Œå…¶ä¸­çš„酒起沫,æ¯å…§æ»¿äº†æ”™é›œçš„酒;他倒出來,地上的惡人必都å–這酒的渣滓,而且å–盡。Võ9%æK惟有神斷定;他使這人é™å‘,使那人å‡é«˜ã€‚
Võ8%æK因為高舉éžå¾žæ±ï¼Œéžå¾žè¥¿ï¼Œä¹Ÿéžå¾žå—而來。
Võ7%æKä¸è¦æŠŠä½ å€‘的角高舉;ä¸è¦æŒºè‘—頸項說話。
mõ6SæK我å°ç‹‚傲人說:ä¸è¦è¡Œäº‹ç‹‚傲ï¼å°å‡¶æƒ¡äººèªªï¼šä¸è¦èˆ‰è§’ï¼
cõ5?æK地和其上的居民都消化了;我曾立了地的柱å­ã€‚(細拉)Xõ4)æK我到了所定的日期,必按正直施行審判。
Cõ3 ƒæK〔亞薩的詩歌ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚調用休è¦æ¯€å£žã€‚〕
神啊,我們稱è¬ä½ ï¼Œæˆ‘們稱è¬ä½ ï¼å› ç‚ºä½ çš„å相近,人都述說你奇妙的作為。fõ2EæJä¸è¦å¿˜è¨˜ä½ æ•µäººçš„è²éŸ³ï¼›é‚£èµ·ä¾†æ•µä½ ä¹‹äººçš„喧嘩時常上å‡ã€‚sõ1_æJ神啊,求你起來為自己伸訴ï¼è¦è¨˜å¿µæ„šé ‘人怎樣終日辱罵你。
iõ0KæJä¸è¦å«å—欺壓的人蒙羞回去;è¦å«å›°è‹¦çª®ä¹çš„人讚美你的å。põ/YæJ求你顧念所立的約,因為地上黑暗之處都滿了強暴的居所。
lõ.QæJä¸è¦å°‡ä½ æ–‘鳩的性命交給野ç¸ï¼›ä¸è¦æ°¸é å¿˜è¨˜ä½ å›°è‹¦äººçš„性命。sõ-_æJ耶和è¯å•Šï¼Œä»‡æ•µè¾±ç½µï¼Œæ„šé ‘民褻瀆了你的å,求你記念這事。
]õ,3æJ地的一切疆界是你所立的;å¤å¤©å’Œå†¬å¤©æ˜¯ä½ æ‰€å®šçš„。bõ+=æJ白æ™å±¬ä½ ï¼Œé»‘夜也屬你;亮光和日頭是你所é å‚™çš„。
eõ*CæJ你曾分裂ç£çŸ³ï¼Œæ°´ä¾¿æˆäº†æºªæ²³ï¼›ä½ ä½¿é•·æµçš„江河乾了。
õ)æJ你曾砸碎鱷魚的頭,把牠給曠野的禽ç¸ç‚ºé£Ÿç‰©(「禽ç¸ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ°‘ã€)。
Yõ(+æJ 你曾用能力將海分開,將水中大魚的頭打破。
Xõ')æJ 神自å¤ä»¥ä¾†ç‚ºæˆ‘的王,在地上施行拯救。
cõ&?æJ 你為甚麼縮回你的å³æ‰‹ï¼Ÿæ±‚你從懷中伸出來,毀滅他們。kõ%OæJ 神啊,敵人辱罵è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?仇敵褻瀆你的åè¦åˆ°æ°¸é å—Žï¼Ÿ
õ$‚æJ 我們ä¸è¦‹æˆ‘們的標幟,ä¸å†æœ‰å…ˆçŸ¥ï¼›æˆ‘們內中也沒有人知é“這ç½ç¦è¦åˆ°å¹¾æ™‚å‘¢ï¼
rõ#]æJ他們心è£èªªï¼šæˆ‘們è¦ç›¡è¡Œæ¯€æ»…;他們就在é地把神的會所都燒毀了。lõ"QæJ他們用ç«ç„šç‡’ä½ çš„è–所,褻瀆你å的居所,拆毀到地。
_õ!7æJè–所中一切雕刻的,他們ç¾åœ¨ç”¨æ–§å­éŒ˜å­æ‰“壞了。
Põ æJ他們好åƒäººæšèµ·æ–§å­ï¼Œç ä¼æž—中的樹。
gõGæJ你的敵人在你會中å¼å«ï¼›ä»–們豎了自己的旗為記號。
lõQæJ求你舉步去看那日久è’涼之地,仇敵在è–所中所行的一切惡事。)õ‚KæJ求你記念你å¤æ™‚所得來的會眾,就是你所贖ã€ä½œä½ ç”¢æ¥­æ”¯æ´¾çš„,並記念你å‘來所居ä½çš„錫安山。
!õ ‚=æJ〔亞薩的訓誨詩。〕
神啊,你為何永é ä¸Ÿæ£„我們呢?你為何å‘ä½ è‰å ´çš„羊發怒,如煙冒出呢?
õ‚æI但我親近神是與我有益;我以主耶和è¯ç‚ºæˆ‘çš„é¿é›£æ‰€ï¼Œå¥½å«æˆ‘述說你一切的作為。mõSæIé é›¢ä½ çš„,必è¦æ­»äº¡ï¼›å‡¡é›¢æ£„你行邪淫的,你都滅絕了。
õ‚æI我的肉體和我的心腸衰殘;但神是我心è£çš„力é‡ï¼Œåˆæ˜¯æˆ‘çš„ç¦åˆ†ï¼Œç›´åˆ°æ°¸é ã€‚wõgæI除你以外,在天上我有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
\õ1æIä½ è¦ä»¥ä½ çš„訓言引導我,以後必接我到榮耀è£ã€‚
SõæI然而,我常與你åŒåœ¨ï¼›ä½ æ”™è‘—我的å³æ‰‹ã€‚
SõæI我這樣愚昧無知,在你é¢å‰å¦‚畜類一般。
LõæI因而,我心è£ç™¼é…¸ï¼Œè‚ºè…‘被刺。
lõQæI人ç¡é†’了,怎樣看夢;主啊,你醒了也必照樣輕看他們的影åƒã€‚bõ=æI他們轉眼之間æˆäº†ä½•ç­‰çš„è’涼ï¼ä»–們被驚æ滅盡了。
\õ1æI你實在把他們安在滑地,使他們掉在沉淪之中。
PõæI等我進了神的è–所,æ€æƒ³ä»–們的çµå±€ã€‚
PõæI我æ€ç´¢æ€Žèƒ½æ˜Žç™½é€™äº‹ï¼Œçœ¼çœ‹å¯¦ä¿‚為難,
dõAæI我若說,我è¦é€™æ¨£è¬›ï¼Œé€™å°±æ˜¯ä»¥å¥¸è©å¾…你的眾å­ã€‚
Kõ æI因為,我終日é­ç½é›£ï¼›æ¯æ—©æ™¨å—懲治。\õ 1æI 我實在徒然潔淨了我的心,徒然洗手表明無辜。
eõ CæI 看哪,這就是惡人;他們既是常享安逸,財寶便加增。
Võ %æI 他們說:神怎能曉得?至高者豈有知識呢?
bõ =æI 所以神的民歸到這è£ï¼Œå–盡了滿æ¯çš„苦水。
NõæI 他們的å£è¤»ç€†ä¸Šå¤©ï¼›ä»–們的舌毀謗全地。bõ=æI他們è­ç¬‘人,憑惡æ„說欺壓人的話;他們說話自高。
kõOæI他們的眼ç›å› é«”胖而凸出;他們所得的,éŽæ–¼å¿ƒè£æ‰€æƒ³çš„。
tõaæI所以,驕傲如éˆå­æˆ´åœ¨ä»–們的項上;強暴åƒè¡£è£³é®ä½ä»–們的身體。
PõæI他們ä¸åƒåˆ¥äººå—苦,也ä¸åƒåˆ¥äººé­ç½ã€‚
aõ;æI他們死的時候沒有疼痛;他們的力氣å»ä¹Ÿå£¯å¯¦ã€‚
DõæI我見惡人和狂傲人享平安就心懷ä¸å¹³ã€‚Yõ+æI至於我,我的腳幾乎失閃;我的腳險些滑跌。
hõ KæI〔亞薩的詩。〕
神實在æ©å¾…以色列那些清心的人ï¼
QôæH耶西的兒å­â”€â”€å¤§è¡›çš„祈禱完畢。|ô~qæH他榮耀的å也當稱頌,直到永é ã€‚願他的榮耀充滿全地ï¼é˜¿å€‘ï¼é˜¿å€‘ï¼fô}EæHç¨è¡Œå¥‡äº‹çš„耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神是應當稱頌的ï¼
ô|‚æHä»–çš„åè¦å­˜åˆ°æ°¸é ï¼Œè¦ç•™å‚³å¦‚日之久。人è¦å› ä»–è’™ç¦ï¼›è¬åœ‹è¦ç¨±ä»–有ç¦ã€‚
uô{ƒcæH在地的山頂上,五穀必然茂盛(「五穀必然茂盛ã€æˆ–作「有一把五穀ã€);所çµçš„穀實è¦éŸ¿å‹•ï¼Œå¦‚黎巴嫩的樹林;城è£çš„人è¦ç™¼æ—ºï¼Œå¦‚地上的è‰ã€‚
ôz‚æH他們è¦å­˜æ´»ã€‚示巴的金å­è¦å¥‰çµ¦ä»–;人è¦å¸¸å¸¸ç‚ºä»–禱告,終日稱頌他。
iôyKæHä»–è¦æ•‘贖他們脫離欺壓和強暴;他們的血在他眼中看為寶貴。\ôx1æH ä»–è¦æ†æ¤è²§å¯’和窮ä¹çš„人,拯救窮苦人的性命。
ôw‚æH 因為,窮ä¹äººå‘¼æ±‚的時候,他è¦æ­æ•‘;沒有人幫助的困苦人,他也è¦æ­æ•‘。
Hôv æH 諸王都è¦å©æ‹œä»–ï¼›è¬åœ‹éƒ½è¦äº‹å¥‰ä»–。wôugæH 他施和海島的王è¦é€²è²¢ï¼›ç¤ºå·´å’Œè¥¿å·´çš„王è¦ç»ç¦®ç‰©ã€‚
bôt=æH ä½åœ¨æ› é‡Žçš„,必在他é¢å‰ä¸‹æ‹œï¼›ä»–的仇敵必è¦èˆ”土。
gôsGæHä»–è¦åŸ·æŽŒæ¬ŠæŸ„,從這海直到那海,從大河直到地極。
`ôr9æH在他的日å­ï¼Œç¾©äººè¦ç™¼æ—ºï¼Œå¤§æœ‰å¹³å®‰ï¼Œå¥½åƒæœˆäº®é•·å­˜ã€‚lôqQæHä»–å¿…é™è‡¨ï¼Œåƒé›¨é™åœ¨å·²å‰²çš„è‰åœ°ä¸Šï¼Œå¦‚甘霖滋潤田地。
aôp;æH太陽還存,月亮還在,人è¦æ•¬ç•ä½ ï¼Œç›´åˆ°è¬ä»£ï¼
pôoYæH他必為民中的困苦人伸冤,拯救窮ä¹ä¹‹è¼©ï¼Œå£“碎那欺壓人的。FônæH大山å°å±±éƒ½è¦å› å…¬ç¾©ä½¿æ°‘得享平安。
_ôm7æHä»–è¦æŒ‰å…¬ç¾©å¯©åˆ¤ä½ çš„民,按公平審判你的困苦人。
ôl ‚ æH〔所羅門的詩。〕
神啊,求你將判斷的權柄賜給王,將公義賜給王的兒å­ã€‚
{ôkoæG並且我的舌頭必終日講論你的公義,因為那些謀害我的人已經蒙羞å—辱了。hôjIæG我歌頌你的時候,我的嘴唇和你所贖我的éˆé­‚都必歡呼;
ôi‚1æG我的神啊,我è¦é¼“瑟稱讚你,稱讚你的誠實ï¼ä»¥è‰²åˆ—çš„è–者啊,我è¦å½ˆç´æ­Œé Œä½ ï¼
Hôh æG求你使我越發昌大,åˆè½‰ä¾†å®‰æ…°æˆ‘。~ôguæG你是å«æˆ‘們多經歷é‡å¤§æ€¥é›£çš„,必使我們復活,從地的深處救上來。
gôfGæG神啊,你的公義甚高;行éŽå¤§äº‹çš„神啊,誰能åƒä½ ï¼
-ôe‚SæG神啊,我到年è€é«®ç™½çš„時候,求你ä¸è¦é›¢æ£„我ï¼ç­‰æˆ‘將你的能力指示下代,將你的大能指示後世的人。|ôdqæG神啊,自我年幼時,你就教訓我;直到如今,我傳æšä½ å¥‡å¦™çš„作為。
jôcMæG我è¦ä¾†èªªä¸»â”€â”€è€¶å’Œè¯å¤§èƒ½çš„事;我單è¦æ說你的公義。hôbIæG我的å£çµ‚æ—¥è¦è¿°èªªä½ çš„公義和你的救æ©ï¼Œå› æˆ‘ä¸è¨ˆå…¶æ•¸ã€‚
MôaæG我å»è¦å¸¸å¸¸ç›¼æœ›ï¼Œä¸¦è¦è¶Šç™¼è®šç¾Žä½ ã€‚
nô`UæG 願那與我性命為敵的,羞愧被滅;願那謀害我的,å—辱蒙羞。
jô_MæG 神啊,求你ä¸è¦é é›¢æˆ‘ï¼æˆ‘的神啊,求你速速幫助我ï¼
sô^_æG 說:神已經離棄他;我們追趕他,æ‰æ‹¿ä»–å§ï¼å› ç‚ºæ²’有人æ­æ•‘。_ô]7æG 我的仇敵議論我;那些窺探è¦å®³æˆ‘命的彼此商議,
}ô\sæG 我年è€çš„時候,求你ä¸è¦ä¸Ÿæ£„我ï¼æˆ‘力氣衰弱的時候,求你ä¸è¦é›¢æ£„我ï¼
Sô[æG你的讚美,你的榮耀終日必滿了我的å£ã€‚
[ôZ/æG許多人以我為怪,但你是我堅固的é¿é›£æ‰€ã€‚
pôYYæG我從出æ¯èƒŽè¢«ä½ æ‰¶æŒï¼›ä½¿æˆ‘出æ¯è…¹çš„是你。我必常常讚美你ï¼tôXaæG主──耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ˜¯æˆ‘所盼望的;從我年幼,你是我所倚é çš„。
vôWeæG我的神啊,求你救我脫離惡人的手,脫離ä¸ç¾©å’Œæ®˜æš´ä¹‹äººçš„手。
ôV}æG求你作我常ä½çš„ç£çŸ³ï¼›ä½ å·²ç¶“命定è¦æ•‘我,因為你是我的巖石,我的山寨。eôUCæG求你憑你的公義æ­æ•‘我,救拔我;å´è€³è½æˆ‘,拯救我ï¼
ZôT /æG耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘投é ä½ ï¼›æ±‚ä½ å«æˆ‘æ°¸ä¸ç¾žæ„§ï¼
0ôS‚YæF但我是困苦窮ä¹çš„;神啊,求你速速到我這è£ä¾†ï¼ä½ æ˜¯å¹«åŠ©æˆ‘的,æ­æ•‘我的。耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ ä¸è¦è€½å»¶ï¼ôR‚ æF願一切尋求你的,因你高興歡喜;願那些喜愛你救æ©çš„,常說:當尊神為大ï¼
QôQæF願那些å°æˆ‘說阿哈ã€é˜¿å“ˆçš„,因羞愧退後。tôPaæF願那些尋索我命的,抱愧蒙羞;願那些喜悅我é­å®³çš„,退後å—辱。
ôO ‚9æF〔大衛的記念詩ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚〕
神啊,求你快快æ­æ•‘我ï¼è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæ±‚你速速幫助我ï¼
`ôN9æE$他僕人的後裔è¦æ‰¿å—為業;愛他å的人也è¦ä½åœ¨å…¶ä¸­ã€‚ ôM‚æE#因為神è¦æ‹¯æ•‘錫安,建造猶大的城邑;他的民è¦åœ¨é‚£è£å±…ä½ï¼Œå¾—以為業。
^ôL5æE"願天和地ã€æ´‹æµ·å’Œå…¶ä¸­ä¸€åˆ‡çš„動物都讚美他ï¼
QôKæE!因為耶和è¯è½äº†çª®ä¹äººï¼Œä¸è—視被囚的人。hôJIæE 謙å‘的人看見了就喜樂;尋求神的人,願你們的心甦醒。
hôIIæE這便å«è€¶å’Œè¯å–œæ‚…,å‹ä¼¼ç»ç‰›ï¼Œæˆ–是ç»æœ‰è§’有蹄的公牛。
[ôH/æE我è¦ä»¥è©©æ­Œè®šç¾Žç¥žçš„å,以感è¬ç¨±ä»–為大ï¼
côG?æE但我是困苦憂傷的;神啊,願你的救æ©å°‡æˆ‘安置在高處。_ôF7æE願他們從生命冊上被塗抹,ä¸å¾—記錄在義人之中。
_ôE7æE願你在他們的罪上加罪,ä¸å®¹ä»–們在你é¢å‰ç¨±ç¾©ã€‚
wôDgæE因為,你所擊打的,他們就逼迫;你所擊傷的,他們戲說他的æ„苦。
_ôC7æE願他們的ä½è™•è®Šç‚ºè’場;願他們的帳棚無人居ä½ã€‚
eôBCæE求你將你的惱æ¨å€’在他們身上,å«ä½ çš„烈怒追上他們。
kôAOæE願他們的眼ç›æ˜çŸ‡ï¼Œä¸å¾—看見;願你使他們的腰常常戰抖。
yô@kæE願他們的筵席在他們é¢å‰è®Šç‚ºç¶²ç¾…,在他們平安的時候變為機檻。
]ô?3æE他們拿苦膽給我當食物;我渴了,他們拿醋給我å–。2ô>‚]æE辱罵傷破了我的心,我åˆæ»¿äº†æ†‚æ„。我指望有人體æ¤ï¼Œå»æ²’有一個;我指望有人安慰,å»æ‰¾ä¸è‘—一個。
mô=SæE你知é“我å—的辱罵ã€æ¬ºå‡Œã€ç¾žè¾±ï¼›æˆ‘的敵人都在你é¢å‰ã€‚
Zô<-æE求你親近我,救贖我ï¼æ±‚你因我的仇敵把我贖回ï¼qô;[æEä¸è¦æŽ©é¢ä¸é¡§ä½ çš„僕人;我是在急難之中,求你速速地應å…我ï¼
ô:‚)æE耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你應å…我ï¼å› ç‚ºä½ çš„慈愛本為美好;求你按你è±ç››çš„慈悲回轉眷顧我ï¼
vô9eæE求你ä¸å®¹å¤§æ°´æ¼«éŽæˆ‘,ä¸å®¹æ·±æ·µåžæ»…我,ä¸å®¹å‘åŽåœ¨æˆ‘以上åˆå£ã€‚ô8‚3æE求你æ­æ•‘我出離淤泥,ä¸å«æˆ‘陷在其中;求你使我脫離那些æ¨æˆ‘的人,使我出離深水。
'ô7‚GæE 但我在悅ç´çš„時候å‘你──耶和è¯ç¥ˆç¦±ã€‚神啊,求你按你è±ç››çš„慈愛,憑你拯救的誠實應å…我ï¼
Qô6æE å在城門å£çš„談論我;酒徒也以我為歌曲。Pô5æE 我拿麻布當衣裳,就æˆäº†ä»–們的笑談。
cô4?æE 我哭泣,以ç¦é£Ÿåˆ»è‹¦æˆ‘心;這倒算為我的羞辱。
ô3}æE 因我為你的殿心è£ç„¦æ€¥ï¼Œå¦‚åŒç«ç‡’,並且辱罵你人的辱罵都è½åœ¨æˆ‘身上。
Zô2-æE我的弟兄看我為外路人;我的åŒèƒžçœ‹æˆ‘為外邦人。Pô1æE因我為你的緣故å—了辱罵,滿é¢ç¾žæ„§ã€‚
Hô0ƒ æEè¬è»çš„主──耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ å«é‚£ç­‰å€™ä½ çš„,ä¸è¦å› æˆ‘蒙羞ï¼ä»¥è‰²åˆ—的神啊,求你å«é‚£å°‹æ±‚你的,ä¸è¦å› æˆ‘å—è¾±ï¼
_ô/7æE神啊,我的愚昧,你原知é“;我的罪愆ä¸èƒ½éš±çžžã€‚
0ô.‚YæEç„¡æ•…æ¨æˆ‘的,比我頭髮還多;無ç†èˆ‡æˆ‘為仇ã€è¦æŠŠæˆ‘剪除的,甚為強盛。我沒有æ¶å¥ªçš„,è¦å«æˆ‘償還。
]ô-3æE我因呼求困ä¹ï¼Œå–‰åš¨ç™¼ä¹¾ï¼›æˆ‘因等候神,眼ç›å¤±æ˜Žã€‚tô,aæE我陷在深淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水中,大水漫éŽæˆ‘身。
ô+ ‚æE〔大衛的詩,交與伶長。調用百åˆèŠ±ã€‚〕
神啊,求你救我ï¼å› ç‚ºçœ¾æ°´è¦æ·¹æ²’我。
ô*‚9æD#神啊,你從è–所顯為å¯ç•ï¼›ä»¥è‰²åˆ—的神是那將力é‡æ¬Šèƒ½è³œçµ¦ä»–百姓的。神是應當稱頌的ï¼ô)‚æD"你們è¦å°‡èƒ½åŠ›æ­¸çµ¦ç¥žã€‚ä»–çš„å¨æ¦®åœ¨ä»¥è‰²åˆ—之上;他的能力是在穹蒼。
xô(iæD!歌頌那自å¤é§•è¡Œåœ¨è«¸å¤©ä»¥ä¸Šçš„主ï¼ä»–發出è²éŸ³ï¼Œæ˜¯æ¥µå¤§çš„è²éŸ³ã€‚
_ô'7æD 世上的列國啊,你們è¦å‘神歌唱;願你們歌頌主ï¼
wô&gæD埃åŠçš„公侯è¦å‡ºä¾†æœè¦‹ç¥žï¼›å¤å¯¦äººè¦æ€¥å¿™èˆ‰æ‰‹ç¦±å‘Šã€‚
,ô%‚QæD求你å±å–蘆葦中的野ç¸å’Œç¾¤å…¬ç‰›ï¼Œä¸¦åˆ—邦中的牛犢。把銀塊踹在腳下;神已經趕散好爭戰的列邦。
]ô$3æD因你耶路撒冷的殿,列王必帶貢物ç»çµ¦ä½ ã€‚
ô#yæD以色列的能力是神所賜的;神啊,求你堅固你為我們所æˆå…¨çš„事ï¼
Iô"ƒ æD在那è£ï¼Œæœ‰çµ±ç®¡ä»–們的å°ä¾¿é›…憫,有猶大的首領和他們的群眾,有西布倫的首領,有拿弗他利的首領。`ô!9æD從以色列æºé ­è€Œä¾†çš„,當在å„會中稱頌主神ï¼
eô CæD歌唱的行在å‰ï¼Œä½œæ¨‚的隨在後,都在擊鼓的童女中間。
sô_æD神啊,你是我的神,我的王;人已經看見你行走,進入è–所。
iôKæD使你打碎仇敵,你的腳踹在血中,使你狗的舌頭從其中得分。iôKæD主說:我è¦ä½¿çœ¾æ°‘從巴çŠè€Œæ­¸ï¼Œä½¿ä»–們從深海而回,
gôGæD但神è¦æ‰“破他仇敵的頭,就是那常犯罪之人的髮頂。
lôQæD神是為我們施行諸般救æ©çš„神;人能脫離死亡是在乎主耶和è¯ã€‚ô‚æD天天背負我們é‡æ“”的主,就是拯救我們的神,是應當稱頌的ï¼ï¼ˆç´°æ‹‰ï¼‰
&ô‚EæD你已經å‡ä¸Šé«˜å¤©ï¼Œæ“„掠仇敵;你在人間,就是在悖逆的人間,å—了供ç»ï¼Œå«è€¶å’Œè¯ç¥žå¯ä»¥èˆ‡ä»–們åŒä½ã€‚qô[æD神的車輦累è¬ç›ˆåƒï¼›ä¸»åœ¨å…¶ä¸­ï¼Œå¥½åƒåœ¨è¥¿å¥ˆè–山一樣。
ô‚ æD你們多峰多嶺的山哪,為何斜看神所願居ä½çš„山?耶和è¯å¿…ä½é€™å±±ï¼Œç›´åˆ°æ°¸é ï¼iôKæDå·´çŠå±±æ˜¯ç¥žçš„山;巴çŠå±±æ˜¯å¤šå³°å¤šå¶ºçš„山。
aô;æD全能者在境內趕散列王的時候,勢如飄雪在撒們。wôgæD 你們安臥在羊圈的時候,好åƒé´¿å­çš„翅膀é白銀,翎毛é黃金一般。
kôOæD 統兵的å›çŽ‹é€ƒè·‘了,逃跑了;在家等候的婦女分å—所奪的。
]z ~w}‹} |z|{œ{EzÑz]yîy’y3xÑxqxw¨w4vÉvTuÐutËtrtsZrôrMqÒqjpÔpip o­oKnénwnm‘ml¾l=kâkykj„j1iÃi(hÕhTgÎgXfÍfpeÖe|ed¼d]còcœc*b‘baO`é`x_ø__^¤]ô]E\ô\T[æ[˜["Z´ZXYéY/XÆXeXW¨WGVÃV?UìUŠUT¨TTSêS|S&R’RQ©Q PPOvOANäNŠM²ML®LEKjKJ²J+II1HÎHDGÐGYFåFmFE§EBDìD–D-C‚C BžB&A§A<@Å@7?Ø?S>è>{>=¶=)<Ê:á:ˆ:29Ó9Y8ù8‹857Ä7d76³6N5à5„54°4N3û3™3:2á22 1Ç1k0Ñ0M/ç/j.Ö.[-ü--,¾,a+ä+ +?*Ó*W)—)!(µ(?'Î'W&ì&K%ë%Z%$p$#Ã#?"þ"—"C!Ó!w! {ç“"qÿ›N¿tŸ"º[öâ”3Í_ð‚(»\ ¨5ÁV¯A܈¿Z“4É ° `  ´ ] ð W Þ | î ‹ %À^í”7»GÆ0ÎQÈn°]PøKæa他的閃電光照世界,大地看見便震動。
SøJæa有烈ç«åœ¨ä»–å‰é ­è¡Œï¼Œç‡’æ»…ä»–å››åœçš„敵人。
eøICæa密雲和幽暗在他的四åœï¼›å…¬ç¾©å’Œå…¬å¹³æ˜¯ä»–寶座的根基。
WøH )æa耶和è¯ä½œçŽ‹ï¼é¡˜åœ°å¿«æ¨‚ï¼é¡˜çœ¾æµ·å³¶æ­¡å–œï¼
øG‚æ` 因為他來了,他來è¦å¯©åˆ¤å…¨åœ°ã€‚ä»–è¦æŒ‰å…¬ç¾©å¯©åˆ¤ä¸–界,按他的信實審判è¬æ°‘。zøFmæ` 願田和其中所有的都歡樂ï¼é‚£æ™‚,林中的樹木都è¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰æ­¡å‘¼ã€‚
_øE7æ` 願天歡喜,願地快樂ï¼é¡˜æµ·å’Œå…¶ä¸­æ‰€å……滿的澎湃ï¼
øD‚æ` 人在列邦中è¦èªªï¼šè€¶å’Œè¯ä½œçŽ‹ï¼ä¸–界就堅定,ä¸å¾—å‹•æ–;他è¦æŒ‰å…¬æ­£å¯©åˆ¤çœ¾æ°‘。
~øCuæ` 當以è–潔的(「的ã€æˆ–作「為ã€)å¦é£¾æ•¬æ‹œè€¶å’Œè¯ï¼›å…¨åœ°è¦åœ¨ä»–é¢å‰æˆ°æŠ–ï¼qøB[æ`è¦å°‡è€¶å’Œè¯çš„å所當得的榮耀歸給他,拿供物來進入他的院宇。
yøAkæ`民中的è¬æ—啊,你們è¦å°‡æ¦®è€€ã€èƒ½åŠ›æ­¸çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œéƒ½æ­¸çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼
Zø@-æ`有尊榮和å¨åš´åœ¨ä»–é¢å‰ï¼›æœ‰èƒ½åŠ›èˆ‡è¯ç¾Žåœ¨ä»–è–所。Vø?%æ`外邦的神都屬虛無;惟ç¨è€¶å’Œè¯å‰µé€ è«¸å¤©ã€‚
nø>Uæ`因耶和è¯ç‚ºå¤§ï¼Œç•¶å—極大的讚美;他在è¬ç¥žä¹‹ä¸Šï¼Œç•¶å—敬ç•ã€‚
_ø=7æ`在列邦中述說他的榮耀ï¼åœ¨è¬æ°‘中述說他的奇事ï¼
bø<=æ`è¦å‘耶和è¯æ­Œå”±ï¼Œç¨±é Œä»–çš„åï¼å¤©å¤©å‚³æšä»–çš„æ•‘æ©ï¼
cø; Aæ`你們è¦å‘耶和è¯å”±æ–°æ­Œï¼å…¨åœ°éƒ½è¦å‘耶和è¯æ­Œå”±ï¼
`ø:9æ_ 所以,我在怒中起誓,說:他們斷ä¸å¯é€²å…¥æˆ‘的安æ¯ï¼ ø9‚ æ_ å››å年之久,我厭煩那世代,說:這是心è£è¿·ç³Šçš„百姓,竟ä¸æ›‰å¾—我的作為ï¼
_ø87æ_ 那時,你們的祖宗試我探我,並且觀看我的作為。
vø7eæ_你們ä¸å¯ç¡¬è‘—心,åƒç•¶æ—¥åœ¨ç±³åˆ©å·´ï¼Œå°±æ˜¯åœ¨æ› é‡Žçš„瑪撒。
ø6‚#æ_因為他是我們的神;我們是他è‰å ´çš„羊,是他手下的民。惟願你們今天è½ä»–的話:
jø5Mæ_來啊,我們è¦å±ˆèº«æ•¬æ‹œï¼Œåœ¨é€ æˆ‘們的耶和è¯é¢å‰è·ªä¸‹ã€‚
Tø4!æ_海洋屬他,是他造的;旱地也是他手造æˆçš„。Pø3æ_地的深處在他手中;山的高峰也屬他。
Vø2%æ_因耶和è¯ç‚ºå¤§ç¥žï¼Œç‚ºå¤§çŽ‹ï¼Œè¶…乎è¬ç¥žä¹‹ä¸Šã€‚
Mø1æ_我們è¦ä¾†æ„Ÿè¬ä»–,用詩歌å‘他歡呼ï¼
iø0 Mæ_來啊,我們è¦å‘耶和è¯æ­Œå”±ï¼Œå‘拯救我們的ç£çŸ³æ­¡å‘¼ï¼
)ø/‚Kæ^ä»–å«ä»–們的罪孽歸到他們身上。他們正在行惡之中,他è¦å‰ªé™¤ä»–們;耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神è¦æŠŠä»–們剪除。hø.Iæ^但耶和è¯å‘來作了我的高臺;我的神作了我投é çš„ç£çŸ³ã€‚
\ø-1æ^他們大家èšé›†æ”»æ“Šç¾©äººï¼Œå°‡ç„¡è¾œçš„人定為死罪。
pø,Yæ^那藉著律例架弄殘害ã€åœ¨ä½ä¸Šè¡Œå¥¸æƒ¡çš„,豈能與你相交嗎?
Qø+æ^我心è£å¤šæ†‚多疑,你安慰我,就使我歡樂。bø*=æ^我正說我失了腳,耶和è¯å•Šï¼Œé‚£æ™‚你的慈愛扶助我。
Yø)+æ^è‹¥ä¸æ˜¯è€¶å’Œè¯å¹«åŠ©æˆ‘,我就ä½åœ¨å¯‚éœä¹‹ä¸­äº†ã€‚
jø(Mæ^誰肯為我起來攻擊作惡的?誰肯為我站起抵擋作孽的?
Qø'æ^審判è¦è½‰å‘公義;心è£æ­£ç›´çš„,必都隨從。bø&=æ^因為耶和è¯å¿…ä¸ä¸Ÿæ£„他的百姓,也ä¸é›¢æ£„他的產業。
kø%Oæ^ 你使他在é­é›£çš„æ—¥å­å¾—享平安;惟有惡人陷在所挖的å‘中。
gø$Gæ^ 耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ‰€ç®¡æ•™ã€ç”¨å¾‹æ³•æ‰€æ•™è¨“的人是有ç¦çš„ï¼
:ø#oæ^ 耶和è¯çŸ¥é“人的æ„念是虛妄的。hø"Iæ^ 管教列邦的,就是å«äººå¾—知識的,難é“自己ä¸æ‡²æ²»äººå—Žï¼Ÿ
qø![æ^ 造耳朵的,難é“自己ä¸è½è¦‹å—Žï¼Ÿé€ çœ¼ç›çš„,難é“自己ä¸çœ‹è¦‹å—Žï¼Ÿ
pø Yæ^你們民間的畜類人當æ€æƒ³ï¼›ä½ å€‘愚頑人到幾時æ‰æœ‰æ™ºæ…§å‘¢ï¼Ÿ
^ø5æ^他們說:耶和è¯å¿…ä¸çœ‹è¦‹ï¼›é›…å„的神必ä¸æ€å¿µã€‚Pøæ^他們殺死寡婦和寄居的,åˆæ®ºå®³å­¤å…’。
\ø1æ^耶和è¯å•Šï¼Œä»–們強壓你的百姓,苦害你的產業。
jøMæ^他們絮絮å¨å¨èªªå‚²æ…¢çš„話;一切作孽的人都自己誇張。
Wø'æ^耶和è¯å•Šï¼Œæƒ¡äººèª‡å‹è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?køOæ^審判世界的主啊,求你挺身而立,使驕傲人å—應得的報應ï¼
lø Sæ^耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ˜¯ä¼¸å†¤çš„神;伸冤的神啊,求你發出光來ï¼
køOæ]耶和è¯å•Šï¼Œä½ çš„法度最的確;你的殿永稱為è–,是åˆå®œçš„。cø?æ]耶和è¯åœ¨é«˜è™•å¤§æœ‰èƒ½åŠ›ï¼Œå‹éŽè«¸æ°´çš„響è²ï¼Œæ´‹æµ·çš„大浪。^ø5æ]耶和è¯å•Šï¼Œå¤§æ°´æšèµ·ï¼Œå¤§æ°´ç™¼è²ï¼Œæ³¢æµªæ¾Žæ¹ƒã€‚
Køæ]你的寶座從太åˆç«‹å®šï¼›ä½ å¾žäº™å¤å°±æœ‰ã€‚*ø ‚Oæ]耶和è¯ä½œçŽ‹ï¼ä»–以å¨åš´ç‚ºè¡£ç©¿ä¸Šï¼›è€¶å’Œè¯ä»¥èƒ½åŠ›ç‚ºè¡£ï¼Œä»¥èƒ½åŠ›æŸè…°ï¼Œä¸–界就堅定,ä¸å¾—å‹•æ–。
cø?æ\好顯明耶和è¯æ˜¯æ­£ç›´çš„。他是我的ç£çŸ³ï¼Œåœ¨ä»–毫無ä¸ç¾©ã€‚bø=æ\他們年è€çš„時候ä»è¦çµæžœå­ï¼Œè¦æ»¿äº†æ±æ¼¿è€Œå¸¸ç™¼é’,
\ø1æ\ 他們栽於耶和è¯çš„殿中,發旺在我們神的院è£ã€‚
eøCæ\ 義人è¦ç™¼æ—ºå¦‚棕樹,生長如黎巴嫩的香æŸæ¨¹ã€‚
zømæ\ 我眼ç›çœ‹è¦‹ä»‡æ•µé­å ±ï¼›æˆ‘耳朵è½è¦‹é‚£äº›èµ·ä¾†æ”»æ“Šæˆ‘的惡人å—罰。eøCæ\ ä½ å»é«˜èˆ‰äº†æˆ‘的角,如野牛的角;我是被新油è†äº†çš„。
jø Mæ\ 耶和è¯å•Šï¼Œä½ çš„仇敵都è¦æ»…亡;一切作孽的也è¦é›¢æ•£ã€‚
Hø  æ\惟你──耶和è¯æ˜¯è‡³é«˜ï¼Œç›´åˆ°æ°¸é ã€‚ ø ‚æ\惡人茂盛如è‰ï¼Œä¸€åˆ‡ä½œå­½ä¹‹äººç™¼æ—ºçš„時候,正是他們è¦æ»…亡,直到永é ã€‚
Jø  æ\畜類人ä¸æ›‰å¾—;愚頑人也ä¸æ˜Žç™½ã€‚
aø ;æ\耶和è¯å•Šï¼Œä½ çš„工作何其大ï¼ä½ çš„心æ€æ¥µå…¶æ·±ï¼
oøWæ\因你──耶和è¯è—‰è‘—你的作為å«æˆ‘高興,我è¦å› ä½ æ‰‹çš„工作歡呼。-ø‚Sæ\用å弦的樂器和瑟,用ç´å½ˆå¹½é›…çš„è²éŸ³ï¼Œæ—©æ™¨å‚³æšä½ çš„慈愛;æ¯å¤œå‚³æšä½ çš„信實。這本為美事。
nø Wæ\〔安æ¯æ—¥çš„詩歌。〕
稱è¬è€¶å’Œè¯ï¼æ­Œé Œä½ è‡³é«˜è€…çš„åï¼
Qøæ[我è¦ä½¿ä»–足享長壽,將我的救æ©é¡¯æ˜Žçµ¦ä»–。ø‚æ[他若求告我,我就應å…他;他在急難中,我è¦èˆ‡ä»–åŒåœ¨ï¼›æˆ‘è¦æ­æ•‘他,使他尊貴。
ø‚)æ[神說:因為他專心愛我,我就è¦æ­æ•‘他;因為他知é“我的å,我è¦æŠŠä»–安置在高處。
]ø3æ[ ä½ è¦è¸¹åœ¨ç…å­å’Œè™ºè›‡çš„身上,è¸è¸å°‘壯ç…å­å’Œå¤§è›‡ã€‚Yø+æ[ 他們è¦ç”¨æ‰‹æ‰˜è‘—你,å…得你的腳碰在石頭上。
møSæ[ å› ä»–è¦ç‚ºä½ å©å’他的使者,在你行的一切é“路上ä¿è­·ä½ ã€‚
Q÷æ[ ç¦æ‚£å¿…ä¸è‡¨åˆ°ä½ ï¼Œç½å®³ä¹Ÿä¸æŒ¨è¿‘你的帳棚。d÷~Aæ[ 耶和è¯æ˜¯æˆ‘çš„é¿é›£æ‰€ï¼›ä½ å·²å°‡è‡³é«˜è€…當你的居所,
>÷}wæ[你惟親眼觀看,見惡人é­å ±ã€‚÷|yæ[雖有åƒäººä»†å€’在你æ—邊,è¬äººä»†å€’在你å³é‚Šï¼Œé€™ç½å»ä¸å¾—臨近你。
T÷{!æ[也ä¸æ€•é»‘夜行的瘟疫,或是åˆé–“滅人的毒病。S÷zæ[ä½ å¿…ä¸æ€•é»‘夜的驚駭,或是白日飛的箭,
÷y‚æ[他必用自己的翎毛é®è”½ä½ ï¼›ä½ è¦æŠ•é åœ¨ä»–的翅膀底下;他的誠實是大å°çš„盾牌。
V÷x%æ[他必救你脫離æ•é³¥äººçš„網羅和毒害的瘟疫。
÷w‚æ[我è¦è«–到耶和è¯èªªï¼šä»–是我的é¿é›£æ‰€ï¼Œæ˜¯æˆ‘的山寨,是我的神,是我所倚é çš„。
]÷v 5æ[ä½åœ¨è‡³é«˜è€…隱密處的,必ä½åœ¨å…¨èƒ½è€…的蔭下。
÷u‚3æZ願主──我們神的榮美歸於我們身上。願你堅立我們手所åšçš„工;我們手所åšçš„工,願你堅立。h÷tIæZ願你的作為å‘你僕人顯ç¾ï¼›é¡˜ä½ çš„榮耀å‘他們å­å­«é¡¯æ˜Žã€‚
t÷saæZ求你照著你使我們å—苦的日å­ï¼Œå’Œæˆ‘們é­é›£çš„年歲,å«æˆ‘們喜樂。
n÷rUæZ求你使我們早早飽得你的慈愛,好å«æˆ‘們一生一世歡呼喜樂。
s÷q_æZ 耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘們è¦ç­‰åˆ°å¹¾æ™‚呢?求你轉回,為你的僕人後悔。
i÷pKæZ 求你指教我們怎樣數算自己的日å­ï¼Œå¥½å«æˆ‘們得著智慧的心。s÷o_æZ 誰曉得你怒氣的權勢?誰按著你該å—的敬ç•æ›‰å¾—你的忿怒呢?
<÷n‚qæZ 我們一生的年日是七å歲,若是強壯å¯åˆ°å…«å歲;但其中所矜誇的ä¸éŽæ˜¯å‹žè‹¦æ„煩,轉眼æˆç©ºï¼Œæˆ‘們便如飛而去。y÷mkæZ 我們經éŽçš„æ—¥å­éƒ½åœ¨ä½ éœ‡æ€’之下;我們度盡的年歲好åƒä¸€è²æ­Žæ¯ã€‚
i÷lKæZ你將我們的罪孽擺在你é¢å‰ï¼Œå°‡æˆ‘們的隱惡擺在你é¢å…‰ä¹‹ä¸­ã€‚^÷k5æZ我們因你的怒氣而消滅,因你的忿怒而驚惶。
A÷j}æZ早晨發芽生長,晚上割下枯乾。z÷imæZä½ å«ä»–們如水沖去;他們如ç¡ä¸€è¦ºã€‚早晨,他們如生長的è‰ï¼Œ
Z÷h-æZ在你看來,åƒå¹´å¦‚å·²éŽçš„昨日,åˆå¦‚夜間的一更。X÷g)æZ你使人歸於塵土,說:你們世人è¦æ­¸å›žã€‚
s÷f_æZ諸山未曾生出,地與世界你未曾造æˆï¼Œå¾žäº™å¤åˆ°æ°¸é ï¼Œä½ æ˜¯ç¥žã€‚j÷e OæZ〔神人摩西的祈禱。〕
主啊,你世世代代作我們的居所。
\÷d1æY4耶和è¯æ˜¯æ‡‰ç•¶ç¨±é Œçš„,直到永é ã€‚阿們ï¼é˜¿å€‘ï¼x÷ciæY3耶和è¯å•Šï¼Œä½ çš„仇敵用這羞辱羞辱了你的僕人,羞辱了你å—è†è€…的腳蹤。÷b‚æY2主啊,求你記念僕人們所å—的羞辱,記念我怎樣將一切強盛民的羞辱存在我懷è£ã€‚
z÷amæY1主啊,你從å‰æ†‘你的信實å‘大衛立誓è¦æ–½è¡Œçš„慈愛在哪è£å‘¢ï¼Ÿ
c÷`?æY0誰能常活å…æ­»ã€æ•‘ä»–çš„éˆé­‚脫離陰間的權柄呢?(細拉)÷_yæY/求你想念我的時候是何等的短少;你創造世人,è¦ä½¿ä»–們歸何等的虛空呢?
÷^‚%æY.耶和è¯å•Šï¼Œé€™è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?你è¦å°‡è‡ªå·±éš±è—到永é å—Žï¼Ÿä½ çš„忿怒如ç«ç„šç‡’è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?
Y÷]+æY-你減少他é’å¹´çš„æ—¥å­ï¼Œåˆä½¿ä»–蒙羞。(細拉)
V÷\%æY,你使他的光è¼æ­¢æ¯ï¼Œå°‡ä»–的寶座推倒於地。
\÷[1æY+ä½ å«ä»–的刀åŠæ²åˆƒï¼Œå«ä»–在爭戰之中站立ä¸ä½ã€‚
_÷Z7æY*你高舉了他敵人的å³æ‰‹ï¼›ä½ å«ä»–一切的仇敵歡喜。
V÷Y%æY)凡éŽè·¯çš„人都æ¶å¥ªä»–;他æˆç‚ºé„°é‚¦çš„羞辱。
\÷X1æY(你拆毀了他一切的籬笆,使他的ä¿éšœè®Šç‚ºè’場。
_÷W7æY'你厭惡了與僕人所立的約,將他的冠冕è¸è¸æ–¼åœ°ã€‚
P÷VæY&但你惱怒你的å—è†è€…,就丟掉棄絕他。
_÷U7æY%åˆå¦‚月亮永é å …立,如天上確實的見證。(細拉)
h÷TIæY$他的後裔è¦å­˜åˆ°æ°¸é ï¼›ä»–的寶座在我é¢å‰å¦‚日之æ†ä¸€èˆ¬ï¼Œ
f÷SEæY#我一次指著自己的è–潔起誓:我決ä¸å‘大衛說謊ï¼
Y÷R+æY"我必ä¸èƒŒæ£„我的約,也ä¸æ”¹è®Šæˆ‘å£ä¸­æ‰€å‡ºçš„。
k÷QOæY!åªæ˜¯æˆ‘å¿…ä¸å°‡æˆ‘的慈愛全然收回,也必ä¸å«æˆ‘的信實廢棄。
b÷P=æY 我就è¦ç”¨æ–責罰他們的éŽçŠ¯ï¼Œç”¨éž­è²¬ç½°ä»–們的罪孽。
J÷O æY背棄我的律例,ä¸éµå®ˆæˆ‘的誡命,
a÷N;æY倘若他的å­å­«é›¢æ£„我的律法,ä¸ç…§æˆ‘的典章行,
]÷M3æY我也è¦ä½¿ä»–的後裔存到永é ï¼Œä½¿ä»–的寶座如天之久。n÷LUæY我è¦ç‚ºä»–存留我的慈愛,直到永é ï¼›æˆ‘與他立的約必è¦å …定。
S÷KæY我也è¦ç«‹ä»–為長å­ï¼Œç‚ºä¸–上最高的å›çŽ‹ã€‚
k÷JOæYä»–è¦ç¨±å‘¼æˆ‘說:你是我的父,是我的神,是拯救我的ç£çŸ³ã€‚
]÷I3æY我è¦ä½¿ä»–的左手伸到海上,å³æ‰‹ä¼¸åˆ°æ²³ä¸Šã€‚
w÷HgæYåªæ˜¯æˆ‘的信實和我的慈愛è¦èˆ‡ä»–åŒåœ¨ï¼›å› æˆ‘çš„å,他的角必被高舉。
\÷G1æY我è¦åœ¨ä»–é¢å‰æ‰“碎他的敵人,擊殺那æ¨ä»–的人。
S÷FæY仇敵必ä¸å‹’索他;凶惡之å­ä¹Ÿä¸è‹¦å®³ä»–。
V÷E%æY我的手必使他堅立;我的膀臂也必堅固他。
Z÷D-æY我尋得我的僕人大衛,用我的è–è†è†ä»–。
.÷C‚UæY當時,你在異象中曉諭你的è–民,說:我已把救助之力加在那有能者的身上;我高舉那從民中所æ€é¸çš„。
f÷BEæY我們的盾牌屬耶和è¯ï¼›æˆ‘們的王屬以色列的è–者。
n÷AUæY你是他們力é‡çš„榮耀;因為你喜悅我們,我們的角必被高舉。
\÷@1æY他們因你的å終日歡樂,因你的公義得以高舉。
÷?‚ æY知é“å‘你歡呼的,那民是有ç¦çš„ï¼è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œä»–們在你臉上的光è£è¡Œèµ°ã€‚
`÷>9æY公義和公平是你寶座的根基;慈愛和誠實行在你å‰é¢ã€‚_÷=7æY 你有大能的膀臂;你的手有力,你的å³æ‰‹ä¹Ÿé«˜èˆ‰ã€‚
j÷<MæY å—北為你所創造;他泊和黑門都因你的å歡呼。
h÷;IæY 天屬你,地也屬你;世界和其中所充滿的都為你所建立。
÷:{æY 你打碎了拉哈伯,似乎是已殺的人;你用有能的膀臂打散了你的仇敵。
\÷91æY 你管轄海的狂傲;波浪翻騰,你就使它平éœäº†ã€‚
÷8‚ æY耶和è¯â”€â”€è¬è»ä¹‹ç¥žå•Šï¼Œå“ªä¸€å€‹å¤§èƒ½è€…åƒä½ è€¶å’Œè¯ï¼Ÿä½ çš„信實是在你的四åœã€‚
t÷7aæY他在è–者的會中,是大有å¨åš´çš„神,比一切在他四åœçš„æ›´å¯ç•æ‡¼ã€‚
h÷6IæY在天空誰能比耶和è¯å‘¢ï¼Ÿç¥žçš„眾å­ä¸­ï¼Œèª°èƒ½åƒè€¶å’Œè¯å‘¢ï¼Ÿ
|÷5qæY耶和è¯å•Šï¼Œè«¸å¤©è¦ç¨±è®šä½ çš„奇事;在è–者的會中,è¦ç¨±è®šä½ çš„信實。
u÷4cæY我è¦å»ºç«‹ä½ çš„後裔,直到永é ï¼›è¦å»ºç«‹ä½ çš„寶座,直到è¬ä»£ã€‚(細拉)i÷3KæY我與我所æ€é¸çš„人立了約,å‘我的僕人大衛起了誓:
u÷2cæY因我曾說:你的慈悲必建立到永é ï¼›ä½ çš„信實必堅立在天上。
'÷1 ‚IæY〔以斯拉人以探的訓誨詩。〕
我è¦æ­Œå”±è€¶å’Œè¯çš„慈愛,直到永é ï¼›æˆ‘è¦ç”¨å£å°‡ä½ çš„信實傳與è¬ä»£ã€‚
f÷0EæX你把我的良朋密å‹éš”在é è™•ï¼Œä½¿æˆ‘所èªè­˜çš„人進入黑暗è£ã€‚S÷/æX這些終日如水環繞我,一齊都來åœå›°æˆ‘。
S÷.æX你的烈怒漫éŽæˆ‘身;你的驚嚇把我剪除。
b÷-=æX我自幼å—苦,幾乎死亡;我å—ä½ çš„é©šæ,甚至慌張。
Y÷,+æX耶和è¯å•Šï¼Œä½ ç‚ºä½•ä¸Ÿæ£„我?為何掩é¢ä¸é¡§æˆ‘?
g÷+GæX 耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘呼求你;我早晨的禱告è¦é”到你é¢å‰ã€‚
u÷*cæX 你的奇事豈能在幽暗è£è¢«çŸ¥é“嗎?你的公義豈能在忘記之地被知é“嗎?q÷)[æX 豈能在墳墓è£è¿°èªªä½ çš„慈愛嗎?豈能在滅亡中述說你的信實嗎?
t÷(aæX 你豈è¦è¡Œå¥‡äº‹çµ¦æ­»äººçœ‹å—Žï¼Ÿé›£é“陰魂還能起來稱讚你嗎?(細拉)
q÷'[æX 我的眼ç›å› å›°è‹¦è€Œä¹¾ç™Ÿã€‚耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘天天求告你,å‘你舉手。
÷&‚æX你把我所èªè­˜çš„隔在é è™•ï¼Œä½¿æˆ‘為他們所憎惡;我被拘困,ä¸å¾—出來。
`÷%9æX你的忿怒é‡å£“我身;你用一切的波浪困ä½æˆ‘。(細拉)\÷$1æX你把我放在極深的å‘è£ï¼Œåœ¨é»‘暗地方,在深處。
÷#‚'æX我被丟在死人中,好åƒè¢«æ®ºçš„人躺在墳墓è£ã€‚他們是你ä¸å†è¨˜å¿µçš„,與你隔絕了。
÷"æX我算和下å‘的人åŒåˆ—,如åŒç„¡åŠ›çš„人一樣(「無力ã€æˆ–作「沒有幫助ã€)。
[÷!/æX因為我心è£æ»¿äº†æ‚£é›£ï¼›æˆ‘的性命臨近陰間。
W÷ 'æX願我的禱告é”到你é¢å‰ï¼›æ±‚ä½ å´è€³è½æˆ‘的呼求ï¼W÷ ƒ)æX〔å¯æ‹‰å¾Œè£”çš„è©©æ­Œã€å°±æ˜¯ä»¥æ–¯æ‹‰äººå¸Œå¹”的訓誨詩ã€äº¤èˆ‡ä¼¶é•·ã€‚調用麻哈拉利暗俄。〕
耶和è¯â”€â”€æ‹¯æ•‘我的神啊,我æ™å¤œåœ¨ä½ é¢å‰å‘¼ç±²ã€‚
f÷EæW歌唱的,跳舞的,都è¦èªªï¼šæˆ‘的泉æºéƒ½åœ¨ä½ è£é¢ã€‚l÷QæW當耶和è¯è¨˜éŒ„è¬æ°‘的時候,他è¦é»žå‡ºé€™ä¸€å€‹ç”Ÿåœ¨é‚£è£ã€‚(細拉)÷‚æW論到錫安,必說:這一個ã€é‚£ä¸€å€‹éƒ½ç”Ÿåœ¨å…¶ä¸­ï¼Œè€Œä¸”至高者必親自堅立這城。
T÷ƒ!æW我è¦æ起拉哈伯和巴比倫人,是在èªè­˜æˆ‘之中的;看哪,éžåˆ©å£«å’Œæ³°çˆ¾ä¸¦å¤å¯¦äººï¼Œå€‹å€‹ç”Ÿåœ¨é‚£è£ã€‚
W÷'æW神的城啊,有榮耀的事乃指著你說的。(細拉)Z÷-æW他愛錫安的門,å‹æ–¼æ„›é›…å„一切的ä½è™•ã€‚
2÷ aæW耶和è¯æ‰€ç«‹çš„根基在è–山上。÷‚1æV求你å‘我顯出æ©å¾…我的憑據,å«æ¨æˆ‘的人看見便羞愧,因為你──耶和è¯å¹«åŠ©æˆ‘,安慰我。
t÷aæV求你å‘我轉臉,æ†æ¤æˆ‘,將你的力é‡è³œçµ¦åƒ•äººï¼Œæ•‘你婢女的兒å­ã€‚
z÷mæV主啊,你是有æ†æ†«æœ‰æ©å…¸çš„神,ä¸è¼•æ˜“發怒,並有è±ç››çš„慈愛和誠實。
÷‚/æV神啊,驕傲的人起來攻擊我,åˆæœ‰ä¸€é»¨å¼·æ©«çš„人尋索我的命;他們沒有將你放在眼中。
o÷WæV 因為,你å‘我發的慈愛是大的;你救了我的éˆé­‚å…入極深的陰間。t÷aæV 主──我的神啊,我è¦ä¸€å¿ƒç¨±è®šä½ ï¼›æˆ‘è¦æ¦®è€€ä½ çš„å,直到永é ã€‚
÷‚æV 耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你將你的é“指教我;我è¦ç…§ä½ çš„真ç†è¡Œï¼›æ±‚你使我專心敬ç•ä½ çš„åï¼
S÷æV 因你為大,且行奇妙的事;惟ç¨ä½ æ˜¯ç¥žã€‚
k÷OæV 主啊,你所造的è¬æ°‘都è¦ä¾†æ•¬æ‹œä½ ï¼›ä»–們也è¦æ¦®è€€ä½ çš„å。
g÷GæV主啊,諸神之中沒有å¯æ¯”你的;你的作為也無å¯æ¯”。
Q÷ æV我在患難之日è¦æ±‚告你,因為你必應å…我。e÷ CæV耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你留心è½æˆ‘的禱告,垂è½æˆ‘懇求的è²éŸ³ã€‚
w÷ gæV主啊,你本為良善,樂æ„饒æ•äººï¼Œæœ‰è±ç››çš„慈愛賜給凡求告你的人。
_÷ 7æV主啊,求你使僕人心è£æ­¡å–œï¼Œå› ç‚ºæˆ‘的心仰望你。
P÷ æV主啊,求你æ†æ†«æˆ‘,因我終日求告你。
÷yæV求你ä¿å­˜æˆ‘的性命,因我是虔誠人。我的神啊,求你拯救這倚é ä½ çš„僕人ï¼
÷ {æV〔大衛的祈禱。〕
耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ å´è€³æ‡‰å…我,因我是困苦窮ä¹çš„。
^÷5æU 公義è¦è¡Œåœ¨ä»–é¢å‰ï¼Œå«ä»–的腳蹤æˆç‚ºå¯èµ°çš„路。p÷YæU 耶和è¯å¿…將好處賜給我們;我們的地也è¦å¤šå‡ºåœŸç”¢ã€‚
G÷æU 誠實從地而生;公義從天而ç¾ã€‚
^÷5æU 慈愛和誠實彼此相é‡ï¼›å…¬ç¾©å’Œå¹³å®‰å½¼æ­¤ç›¸è¦ªã€‚
f÷EæU ä»–çš„æ•‘æ©èª ç„¶èˆ‡æ•¬ç•ä»–的人相近,å«æ¦®è€€ä½åœ¨æˆ‘們的地上。6÷‚eæU我è¦è½ç¥žâ”€â”€è€¶å’Œè¯æ‰€èªªçš„話;因為他必應許將平安賜給他的百姓──他的è–民;他們å»ä¸å¯å†è½‰åŽ»å¦„行。
l÷QæU耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你使我們得見你的慈愛,åˆå°‡ä½ çš„æ•‘æ©è³œçµ¦æˆ‘們。Yö+æUä½ ä¸å†å°‡æˆ‘們救活,使你的百姓é ä½ æ­¡å–œå—Žï¼Ÿ
kö~OæUä½ è¦å‘我們發怒到永é å—Žï¼Ÿä½ è¦å°‡ä½ çš„怒氣延留到è¬ä»£å—Žï¼Ÿ
sö}_æU拯救我們的神啊,求你使我們回轉,å«ä½ çš„惱æ¨å‘我們止æ¯ã€‚
Kö|æU你收轉了所發的忿怒和你猛烈的怒氣。kö{OæU你赦å…了你百姓的罪孽,é®è“‹äº†ä»–們一切的éŽçŠ¯ã€‚(細拉)
öz ‚3æU〔å¯æ‹‰å¾Œè£”的詩,交與伶長。〕
耶和è¯å•Šï¼Œä½ å·²ç¶“å‘你的地施æ©ï¼Œæ•‘回被擄的雅å„。
NöyæT è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œå€šé ä½ çš„人便為有ç¦ï¼+öx‚OæT 因為耶和è¯â”€â”€ç¥žæ˜¯æ—¥é ­ï¼Œæ˜¯ç›¾ç‰Œï¼Œè¦è³œä¸‹æ©æƒ å’Œæ¦®è€€ã€‚他未嘗留下一樣好處ä¸çµ¦é‚£äº›è¡Œå‹•æ­£ç›´çš„人。
,öw‚QæT 在你的院宇ä½ä¸€æ—¥ï¼Œå‹ä¼¼åœ¨åˆ¥è™•ä½åƒæ—¥ï¼›å¯§å¯åœ¨æˆ‘神殿中看門,ä¸é¡˜ä½åœ¨æƒ¡äººçš„帳棚è£ã€‚
`öv9æT 神啊,你是我們的盾牌;求你垂顧觀看你å—è†è€…çš„é¢ï¼öu‚æT耶和è¯â”€â”€è¬è»ä¹‹ç¥žå•Šï¼Œæ±‚ä½ è½æˆ‘的禱告ï¼é›…å„的神啊,求你留心è½ï¼ï¼ˆç´°æ‹‰ï¼‰
Xöt)æT他們行走,力上加力,å„人到錫安æœè¦‹ç¥žã€‚}össæT他們經éŽã€Œæµæ·šè°·ã€ï¼Œå«é€™è°·è®Šç‚ºæ³‰æºä¹‹åœ°ï¼›ä¸¦æœ‰ç§‹é›¨ä¹‹ç¦è“‹æ»¿äº†å…¨è°·ã€‚
nörUæTé ä½ æœ‰åŠ›é‡ã€å¿ƒä¸­æƒ³å¾€éŒ«å®‰å¤§é“的,這人便為有ç¦ï¼
cöq?æT如此ä½åœ¨ä½ æ®¿ä¸­çš„便為有ç¦ï¼ä»–們ä»è¦è®šç¾Žä½ ã€‚(細拉)3öp‚_æTè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘的王,我的神啊,在你祭壇那è£ï¼Œéº»é›€ç‚ºè‡ªå·±æ‰¾è‘—房屋,燕å­ç‚ºè‡ªå·±æ‰¾è‘—è¢é››ä¹‹çª©ã€‚
öo‚æT我羨慕渴想耶和è¯çš„院宇;我的心腸,我的肉體å‘永生神呼籲(或作「歡呼ã€)。ön ‚%æT〔å¯æ‹‰å¾Œè£”的詩,交與伶長。用迦特樂器。〕
è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œä½ çš„居所何等å¯æ„›ï¼
oömWæS使他們知é“:惟ç¨ä½ â”€â”€å為耶和è¯çš„──是全地以上的至高者ï¼SölæS願他們永é ç¾žæ„§é©šæƒ¶ï¼é¡˜ä»–們慚愧滅亡ï¼
hökIæS願你使他們滿é¢ç¾žæ¥ï¼Œå¥½å«ä»–們尋求你──耶和è¯çš„åï¼
\öj1æS求你也照樣用狂風追趕他們,用暴雨æ嚇他們。
PöiæSç«æ€Žæ¨£ç„šç‡’樹林,ç«ç„°æ€Žæ¨£ç‡’著山嶺,
jöhMæS 我的神啊,求你å«ä»–們åƒæ—‹é¢¨çš„塵土,åƒé¢¨å‰çš„碎秸。
Wög'æS 他們說:我們è¦å¾—神的ä½è™•ï¼Œä½œç‚ºè‡ªå·±çš„產業。öf‚%æS 求你å«ä»–們的首領åƒä¿„立和西伊伯,å«ä»–們的王å­éƒ½åƒè¥¿å·´å’Œæ’’慕拿。
Zöe-æS 他們在隱‧多ç¥æ»…亡,æˆäº†åœ°ä¸Šçš„糞土。
öd‚æS 求你待他們,如待米甸,如在基順河待西西拉和耶賓一樣。
söc_æS亞述也與他們連åˆï¼›ä»–們作羅得å­å­«çš„幫手。(細拉)
öb}æS迦巴勒ã€äºžæ«ï¼Œå’Œäºžç‘ªåŠ›ã€éžåˆ©å£«ä¸¦æ³°çˆ¾çš„居民。
~öauæS就是ä½å¸³æ£šçš„以æ±äººå’Œä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©äººï¼Œæ‘©æŠ¼å’Œå¤ç”²äººï¼Œ
Pö`æS他們åŒå¿ƒå•†è­°ï¼Œå½¼æ­¤çµç›Ÿï¼Œè¦æŠµæ“‹ä½ ï¼Œ
ö_‚'æS他們說:來å§ï¼Œæˆ‘們將他們剪滅,使他們ä¸å†æˆåœ‹ï¼ä½¿ä»¥è‰²åˆ—çš„åä¸å†è¢«äººè¨˜å¿µï¼
kö^OæS他們åŒè¬€å¥¸è©è¦å®³ä½ çš„百姓,彼此商議è¦å®³ä½ æ‰€éš±è—的人。
Pö]æS因為你的仇敵喧嚷,æ¨ä½ çš„抬起頭來。
ö\ ‚æS〔亞薩的詩歌。〕
神啊,求你ä¸è¦éœé»˜ï¼ç¥žå•Šï¼Œæ±‚ä½ ä¸è¦é–‰å£ï¼Œä¹Ÿä¸è¦ä¸ä½œè²ï¼
_ö[7æR神啊,求你起來審判世界,因為你è¦å¾—è¬é‚¦ç‚ºæ¥­ã€‚föZEæR然而,你們è¦æ­»ï¼Œèˆ‡ä¸–人一樣,è¦ä»†å€’,åƒçŽ‹å­ä¸­çš„一ä½ã€‚XöY)æR我曾說:你們是神,都是至高者的兒å­ã€‚
~öXuæR你們ä»ä¸çŸ¥é“,也ä¸æ˜Žç™½ï¼Œåœ¨é»‘暗中走來走去;地的根基都æ–動了。WöW'æR當ä¿è­·è²§å¯’和窮ä¹çš„人,救他們脫離惡人的手。vöVeæR你們當為貧寒的人和孤兒伸冤;當為困苦和窮ä¹çš„人施行公義。
löUQæR說:你們審判ä¸ç§‰å…¬ç¾©ï¼Œå¾‡æƒ¡äººçš„情é¢ï¼Œè¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?(細拉)töT cæR〔亞薩的詩。〕
神站在有權力者的會中,在諸神中行審判,
oöSWæQ他也必拿上好的麥å­çµ¦ä»–們åƒï¼Œåˆæ‹¿å¾žç£çŸ³å‡ºçš„蜂蜜å«ä»–們飽足。_öR7æQæ¨è€¶å’Œè¯çš„人必來投é™ï¼Œä½†ä»–的百姓必永久長存。
_öQ7æQ我便速速治æœä»–們的仇敵,å手攻擊他們的敵人。
]öP3æQ 甚願我的民肯è½å¾žæˆ‘,以色列肯行我的é“,
YöO+æQ 我便任憑他們心è£å‰›ç¡¬ï¼Œéš¨è‡ªå·±çš„計謀而行。
höNIæQ 無奈,我的民ä¸è½æˆ‘çš„è²éŸ³ï¼›ä»¥è‰²åˆ—å…¨ä¸ç†æˆ‘。
öM‚æQ 我是耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神,曾把你從埃åŠåœ°é ˜ä¸Šä¾†ï¼›ä½ è¦å¤§å¤§å¼µå£ï¼Œæˆ‘就給你充滿。eöLCæQ 在你當中,ä¸å¯æœ‰åˆ¥çš„神;外邦的神,你也ä¸å¯ä¸‹æ‹œã€‚
xöKiæQ我的民哪,你當è½ï¼Œæˆ‘è¦å‹¸æˆ’你;以色列啊,甚願你肯è½å¾žæˆ‘。
#öJ‚?æQ你在急難中呼求,我就æ­æ•‘你;我在雷的隱密處應å…你,在米利巴水那è£è©¦é©—你。(細拉)
cöI?æQ神說:我使你的肩得脫é‡æ“”,你的手放下ç­å­ã€‚
*öH‚MæQ他去攻擊埃åŠåœ°çš„時候,在約瑟中間立此為證。我在那è£è½è¦‹æˆ‘所ä¸æ˜Žç™½çš„言語:
göGGæQ因這是為以色列定的律例,是雅å„神的典章。
VöF%æQ當在月朔並月望──我們éŽç¯€çš„日期å¹è§’,
JöE æQ唱起詩歌,打手鼓,彈美ç´èˆ‡ç‘Ÿã€‚
4öD ‚cæQ〔亞薩的詩,交與伶長。用迦特樂器。〕
你們當å‘神──我們的力é‡å¤§è²æ­¡å‘¼ï¼Œå‘é›…å„的神發è²æ­¡æ¨‚ï¼
öCyæP耶和è¯â”€â”€è¬è»ä¹‹ç¥žå•Šï¼Œæ±‚你使我們回轉,使你的臉發光,我們便è¦å¾—æ•‘ï¼röB]æP這樣,我們便ä¸é€€å¾Œé›¢é–‹ä½ ï¼›æ±‚你救活我們,我們就è¦æ±‚å‘Šä½ çš„å。höAIæP願你的手扶æŒä½ å³é‚Šçš„人,就是你為自己所堅固的人å­ã€‚
qö@[æP這樹已經被ç«ç„šç‡’,被刀ç ä¼ï¼›ä»–們因你臉上的怒容就滅亡了。
Yö?+æPä¿è­·ä½ å³æ‰‹æ‰€æ ½çš„和你為自己所堅固的æžå­ã€‚
jö>MæPè¬è»ä¹‹ç¥žå•Šï¼Œæ±‚你回轉ï¼å¾žå¤©ä¸Šåž‚看,眷顧這葡è„樹,
]ö=3æP 林中出來的野豬把它糟è¸ï¼›é‡Žåœ°çš„èµ°ç¸æ‹¿å®ƒç•¶é£Ÿç‰©ã€‚_ö<7æP 你為何拆毀這樹的籬笆,任憑一切éŽè·¯çš„人摘å–?
\ö;1æP 它發出æžå­ï¼Œé•·åˆ°å¤§æµ·ï¼Œç™¼å‡ºè”“å­ï¼Œå»¶åˆ°å¤§æ²³ã€‚
Yö:+æP 它的影å­é®æ»¿äº†å±±ï¼Œæžå­å¥½åƒä½³ç¾Žçš„香æŸæ¨¹ã€‚
lö9QæP 你在這樹根å‰é å‚™äº†åœ°æ–¹ï¼Œå®ƒå°±æ·±æ·±æ‰Žæ ¹ï¼Œçˆ¬æ»¿äº†åœ°ã€‚
qö8[æP你從埃åŠæŒªå‡ºä¸€æ£µè‘¡è„樹,趕出外邦人,把這樹栽上。
qö7[æPè¬è»ä¹‹ç¥žå•Šï¼Œæ±‚你使我們回轉,使你的臉發光,我們便è¦å¾—æ•‘ï¼Tö6!æP你使鄰邦因我們紛爭;我們的仇敵彼此戲笑。bö5=æP你以眼淚當食物給他們åƒï¼Œåˆå¤šé‡å‡ºçœ¼æ·šçµ¦ä»–們å–。
vö4eæP耶和è¯â”€â”€è¬è»ä¹‹ç¥žå•Šï¼Œä½ å‘你百姓的禱告發怒,è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?
ö3‚æP神啊,求你使我們回轉(「回轉ã€æˆ–作「復興ã€),使你的臉發光,我們便è¦å¾—æ•‘ï¼{ö2oæP在以法蓮ã€ä¾¿é›…憫ã€ç‘ªæ‹¿è¥¿å‰é¢æ–½å±•ä½ çš„大能,來救我們。hö1 ƒKæP〔亞薩的詩,交與伶長。調用為證的百åˆèŠ±ã€‚〕
領約瑟如領羊群之以色列的牧者啊,求你留心è½ï¼å在二基路伯上的啊,求你發出光來ï¼
ö0‚æO 這樣,你的民,你è‰å ´çš„羊,è¦ç¨±è¬ä½ ï¼Œç›´åˆ°æ°¸é ï¼›è¦è¿°èªªè®šç¾Žä½ çš„話,直到è¬ä»£ã€‚nö/UæO 主啊,願你將我們鄰邦所羞辱你的羞辱加七å€æ­¸åˆ°ä»–們身上。
ö.}æO 願被囚之人的歎æ¯é”到你é¢å‰ï¼›é¡˜ä½ æŒ‰ä½ çš„大能力存留那些將è¦æ­»çš„人。
.„B~§~ }š}|«|G{¡{?z¶zOyðyŸy/xÓx]wëw‘w;vÃvMuut|sçs’sAr¤r&q®q.p›p oo nŠnm˜lÛlIkßk†k6jàjj+iÌiaihœhgÁg\füf¨f>eÙe}ed­dOcßcbÎb{ba…a`Ä`__ü_¡_.^Ã^r^]–]4\É\o\[¦[Z¸Z¶>T=æ==4<Î7ê7[6ë65ß5z4ü4”4D3ó3‰362Ù2j21¬1J0í0Š0,/\/ .±.X.-€-,¯,^+à+d+ *¹*c**)ˆ)%(¸(S'ô'|'&¾&q%»$ÿ$“$+#Ô#v#9"Å"i"!˜!* Î fò%Ý|&²bú Kì(±:ó‹#Æh¼` ž=Ûj¨¿Z™0wÒIçs«+ § K î ª C Ë x % ¼ N ò – (ÆH×YŒ½a´DßTé„búy=æm我è¦ç”¨å£æ¥µåŠ›ç¨±è¬è€¶å’Œè¯ï¼›æˆ‘è¦åœ¨çœ¾äººä¸­é–“讚美他;
húxIæm願我的å°é ­æŠ«æˆ´ç¾žè¾±ï¼é¡˜ä»–們以自己的羞愧為外è¢é®èº«ï¼
úw‚æm任憑他們咒罵,惟願你賜ç¦ï¼›ä»–們幾時起來就必蒙羞,你的僕人å»è¦æ­¡å–œã€‚
búv=æm使他們知é“這是你的手,是你──耶和è¯æ‰€è¡Œçš„事。
múuSæm耶和è¯â”€â”€æˆ‘的神啊,求你幫助我,照你的慈愛拯救我,
Kútæm我å—他們的羞辱,他們看見我便æ–頭。\ús1æm我因ç¦é£Ÿï¼Œè†éª¨è»Ÿå¼±ï¼›æˆ‘身上的肉也漸漸瘦了。
Yúr+æm我如日影漸漸å斜而去;我如è—蟲被抖出來。
Dúqæm因為我困苦窮ä¹ï¼Œå…§å¿ƒå—傷。
úp‚æm主──耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你為你的åæ©å¾…我;因你的慈愛美好,求你æ­æ•‘我ï¼
súo_æm這就是我å°é ­å’Œç”¨æƒ¡è¨€è­°è«–我的人從耶和è¯é‚£è£æ‰€å—的報應。
Tún!æm願這咒罵當他é®èº«çš„è¡£æœï¼Œç•¶ä»–常æŸçš„腰帶ï¼{úmoæm他拿咒罵當衣æœç©¿ä¸Šï¼›é€™å’’罵就如水進他è£é¢ï¼Œåƒæ²¹å…¥ä»–的骨頭。
núlUæm他愛咒罵,咒罵就臨到他;他ä¸å–œæ„›ç¦æ¨‚,ç¦æ¨‚就與他é é›¢ï¼
{úkoæm因為他ä¸æƒ³æ–½æ©ï¼Œå»é€¼è¿«å›°è‹¦çª®ä¹çš„和傷心的人,è¦æŠŠä»–們治死。
_új7æm願這些罪常在耶和è¯é¢å‰ï¼Œä½¿ä»–çš„å號斷絕於世ï¼
kúiOæm願他祖宗的罪孽被耶和è¯è¨˜å¿µï¼é¡˜ä»–æ¯è¦ªçš„罪éŽä¸è¢«å¡—抹ï¼
Yúh+æm 願他的後人斷絕,å字被塗抹,ä¸å‚³æ–¼ä¸‹ä»£ï¼
Yúg+æm 願無人å‘他延綿施æ©ï¼é¡˜ç„¡äººå¯æ†ä»–的孤兒ï¼
kúfOæm 願強暴的債主牢籠他一切所有的ï¼é¡˜å¤–人æ¶ä»–勞碌得來的ï¼
fúeEæm 願他的兒女漂æµè¨Žé£¯ï¼Œå¾žä»–們è’涼之處出來求食ï¼
Púdæm 願他的兒女為孤兒,他的妻å­ç‚ºå¯¡å©¦ï¼
Púcæm願他的年日短少ï¼é¡˜åˆ¥äººå¾—ä»–çš„è·åˆ†ï¼
uúbcæmä»–å—審判的時候,願他出來擔當罪åï¼é¡˜ä»–的祈禱åæˆç‚ºç½ªï¼
dúaAæm願你派一個惡人轄制他,派一個å°é ­ç«™åœ¨ä»–å³é‚Šï¼
Aú`}æm他們å‘我以惡報善,以æ¨å ±æ„›ã€‚Zú_-æm他們與我為敵以報我愛,但我專心祈禱。
Yú^+æm他們åœç¹žæˆ‘,說怨æ¨çš„話,åˆç„¡æ•…地攻打我。
ú]yæm因為惡人的嘴和詭è©äººçš„å£å·²ç¶“張開攻擊我;他們用撒謊的舌頭å°æˆ‘說話。
}ú\ uæm〔大衛的詩,交與伶長。〕
我所讚美的神啊,求你ä¸è¦é–‰å£ä¸è¨€ã€‚
cú[?æl 我們倚é ç¥žæ‰å¾—施展大能,因為è¸è¸æˆ‘們敵人的就是他。_úZ7æl 求你幫助我們攻擊敵人,因為人的幫助是枉然的。
qúY[æl 神啊,你ä¸æ˜¯ä¸Ÿæ£„了我們嗎?神啊,你ä¸å’Œæˆ‘們的è»å…µåŒåŽ»å—Žï¼Ÿ
_úX7æl 誰能領我進堅固城?誰能引我到以æ±åœ°ï¼Ÿ
úW‚æl 摩押是我的æ²æµ´ç›†ï¼›æˆ‘è¦å‘以æ±æ‹‹éž‹ï¼›æˆ‘å¿…å› å‹éžåˆ©å£«å‘¼å–Šã€‚!úV‚;æl基列是我的;瑪拿西是我的;以法蓮是護衛我頭的;猶大是我的æ–ï¼›
5úU‚cæl神已經指著他的è–潔說(「說ã€æˆ–作「應許我ã€):我è¦æ­¡æ¨‚;我è¦åˆ†é–‹ç¤ºåŠï¼Œä¸ˆé‡ç–割谷。
fúTEæl求你應å…我們,用å³æ‰‹æ‹¯æ•‘我們,好å«ä½ æ‰€è¦ªæ„›çš„人得救。dúSAæl神啊,願你崇高éŽæ–¼è«¸å¤©ï¼é¡˜ä½ çš„榮耀高éŽå…¨åœ°ï¼
WúR'æl因為,你的慈愛大éŽè«¸å¤©ï¼›ä½ çš„誠實é”到穹蒼。búQ=æl耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘è¦åœ¨è¬æ°‘中稱è¬ä½ ï¼Œåœ¨åˆ—邦中歌頌你ï¼
VúP%ælç´ç‘Ÿå•Šï¼Œä½ å€‘當醒起ï¼æˆ‘自己è¦æ¥µæ—©é†’èµ·ï¼
úO ‚æl〔大衛的詩歌。〕
神啊,我心堅定;我å£(原文作「榮耀ã€)è¦å”±è©©æ­Œé Œï¼
fúNEæk+凡有智慧的,必在這些事上留心,也必æ€æƒ³è€¶å’Œè¯çš„慈愛。VúM%æk*正直人看見就歡喜;罪孽之輩必塞å£ç„¡è¨€ã€‚
núLUæk)ä»–å»å°‡çª®ä¹äººå®‰ç½®åœ¨é«˜è™•ï¼Œè„«é›¢è‹¦é›£ï¼Œä½¿ä»–的家屬多如羊群。
_úK7æk(他使å›çŽ‹è’™ç¾žè¢«è¾±ï¼Œä½¿ä»–們在è’廢無路之地漂æµã€‚
^úJ5æk'他們åˆå› æš´è™ã€æ‚£é›£ã€æ„苦,就減少且å‘下。
iúIKæk&ä»–åˆè³œç¦çµ¦ä»–們,å«ä»–們生養眾多,也ä¸å«ä»–們的牲畜減少。SúHæk%åˆç¨®ç”°åœ°ï¼Œæ ½è‘¡è„園,得享所出的土產。
YúG+æk$他使飢餓的人ä½åœ¨é‚£è£ï¼Œå¥½å»ºé€ å¯ä½çš„城邑,
PúFæk#他使曠野變為水潭,å«æ—±åœ°è®Šç‚ºæ°´æ³‰ã€‚
VúE%æk"使肥地變為鹼地;這都因其間居民的罪惡。
[úD/æk!他使江河變為曠野,å«æ°´æ³‰è®Šç‚ºä¹¾æ¸´ä¹‹åœ°ï¼Œ
ZúC-æk 願他們在民的會中尊崇他,在長è€çš„ä½ä¸Šè®šç¾Žä»–ï¼eúBCæk但願人因耶和è¯çš„慈愛和他å‘人所行的奇事都稱讚他。
eúACæk風æ¯æµªéœï¼Œä»–們便歡喜;他就引他們到所願去的海å£ã€‚
Dú@æk他使狂風止æ¯ï¼Œæ³¢æµªå°±å¹³éœã€‚
tú?aæk於是,他們在苦難中哀求耶和è¯ï¼Œä»–從他們的ç¦æ‚£ä¸­é ˜å‡ºä»–們來。
tú>aæk他們æ–æ–晃晃,æ±å€’西歪,好åƒé†‰é…’的人;他們的智慧無法å¯æ–½ã€‚
bú==æk他們上到天空,下到海底;他們的心因患難便消化。
\ú<1æk因他一å©å’,狂風就起來,海中的波浪也æšèµ·ã€‚
\ú;1æk他們看見耶和è¯çš„作為,並他在深水中的奇事。
Rú:æk在海上å船,在大水中經ç†äº‹å‹™çš„,
Wú9'æk願他們以感è¬ç‚ºç¥­ç»çµ¦ä»–,歡呼述說他的作為ï¼eú8Cæk但願人因耶和è¯çš„慈愛和他å‘人所行的奇事都稱讚他。
Mú7æk他發命醫治他們,救他們脫離死亡。
qú6[æk於是,他們在苦難中哀求耶和è¯ï¼›ä»–從他們的ç¦æ‚£ä¸­æ‹¯æ•‘他們。
Sú5æk他們心è£åŽ­æƒ¡å„樣的食物,就臨近死門。
^ú45æk愚妄人因自己的éŽçŠ¯å’Œè‡ªå·±çš„罪孽便å—苦楚。
Eú3æk因為他打破了銅門,ç æ–·äº†éµé–‚。eú2Cæk但願人因耶和è¯çš„慈愛和他å‘人所行的奇事都稱讚他;
bú1=æk他從黑暗中和死蔭è£é ˜ä»–們出來,折斷他們的ç¶ç´¢ã€‚
qú0[æk 於是,他們在苦難中哀求耶和è¯ï¼›ä»–從他們的ç¦æ‚£ä¸­æ‹¯æ•‘他們。
eú/Cæk 所以,他用勞苦治æœä»–們的心;他們仆倒,無人扶助。
Yú.+æk 是因他們é•èƒŒç¥žçš„話語,è—視至高者的旨æ„。
kú-Oæk 那些å在黑暗中ã€æ­»è”­è£çš„人被困苦和éµéŠæ†éŽ–,
fú,Eæk 因他使心è£æ¸´æ…•çš„人得以知足,使心è£é£¢é¤“的人得飽美物。eú+Cæk但願人因耶和è¯çš„慈愛和他å‘人所行的奇事都稱讚他;
Yú*+ækåˆé ˜ä»–們行走直路,使他們往å¯å±…ä½çš„城邑。
qú)[æk於是,他們在苦難中哀求耶和è¯ï¼›ä»–從他們的ç¦æ‚£ä¸­æ­æ•‘他們,
:ú(oækåˆé£¢åˆæ¸´ï¼Œå¿ƒè£ç™¼æ˜ã€‚
[ú'/æk他們在曠野è’地漂æµï¼Œå°‹ä¸è¦‹å¯ä½çš„城邑,
Tú&!æk從å„地,從æ±å¾žè¥¿ï¼Œå¾žå—從北,所招èšä¾†çš„。eú%Cæk願耶和è¯çš„贖民說這話,就是他從敵人手中所救贖的,
iú$ Mæk你們è¦ç¨±è¬è€¶å’Œè¯ï¼Œå› ä»–本為善;他的慈愛永é é•·å­˜ï¼
8ú#‚iæj0耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神是應當稱頌的,從亙å¤ç›´åˆ°æ°¸é ã€‚願眾民都說:阿們ï¼ä½ å€‘è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼2ú"‚]æj/耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神啊,求你拯救我們,從外邦中招èšæˆ‘們,我們好稱讚你的è–å,以讚美你為誇å‹ã€‚Jú! æj.他也使他們在凡擄掠他們的人é¢å‰è’™æ†æ¤ã€‚Vú %æj-為他們記念他的約,照他è±ç››çš„慈愛後悔。
bú=æj,然而,他è½è¦‹ä»–們哀告的時候,就眷顧他們的急難,
uúcæj+他屢次æ­æ•‘他們,他們å»è¨­è¬€èƒŒé€†ï¼Œå› è‡ªå·±çš„罪孽é™ç‚ºå‘下。
\ú1æj*他們的仇敵也欺壓他們,他們就ä¼åœ¨æ•µäººæ‰‹ä¸‹ã€‚
bú=æj)將他們交在外邦人的手è£ï¼›æ¨ä»–們的人就轄制他們。
júMæj(所以,耶和è¯çš„怒氣å‘他的百姓發作,憎惡他的產業,
`ú9æj'這樣,他們被自己所åšçš„污穢了,在行為上犯了邪淫。ú‚5æj&æµç„¡è¾œäººçš„血,就是自己兒女的血,把他們祭祀迦å—çš„å¶åƒï¼Œé‚£åœ°å°±è¢«è¡€æ±¡ç©¢äº†ã€‚
6úgæj%把自己的兒女祭祀鬼魔,
Súæj$事奉他們的å¶åƒï¼Œé€™å°±æˆäº†è‡ªå·±çš„網羅,
Púæj#å與他們混雜相åˆï¼Œå­¸ç¿’他們的行為,
Uú#æj"他們ä¸ç…§è€¶å’Œè¯æ‰€å©å’的滅絕外邦人,
yúkæj!是因他們惹動他的éˆï¼Œæ‘©è¥¿(原文作「他ã€)用嘴說了急èºçš„話。{úoæj 他們在米利巴水åˆå«è€¶å’Œè¯ç™¼æ€’,甚至摩西也å—了虧æ,
Núæj那就算為他的義,世世代代,直到永é ã€‚cú?æj那時,éžå°¼å“ˆç«™èµ·ï¼Œåˆ‘罰惡人,瘟疫這æ‰æ­¢æ¯ã€‚
húIæj他們這樣行,惹耶和è¯ç™¼æ€’,便有瘟疫æµè¡Œåœ¨ä»–們中間。
úyæj他們åˆèˆ‡å·´åŠ›â€§æ¯—ç¥é€£åˆï¼Œä¸”åƒäº†ç¥­æ­»ç¥ž(或作「人ã€)的物。
Qúæjå«ä»–們的後裔倒在列國之中,分散在å„地。Vú %æj所以,他å°ä»–們起誓:必å«ä»–們倒在曠野,
Vú %æj在自己帳棚內發怨言,ä¸è½è€¶å’Œè¯çš„è²éŸ³ã€‚
Oú æj他們åˆè—視那美地,ä¸ä¿¡ä»–的話,
Lú ƒæj所以,他說è¦æ»…絕他們;若éžæœ‰ä»–所æ€é¸çš„摩西站在當中(原文作「破å£ã€),使他的忿怒轉消,æ怕他就滅絕他們。[ú /æj在å«åœ°è¡Œå¥‡äº‹ï¼Œåœ¨ç´…æµ·è¡Œå¯ç•çš„事。
`ú9æj忘了神──他們的救主;他曾在埃åŠè¡Œå¤§äº‹ï¼Œ
Zú-æj如此將他們榮耀的主æ›ç‚ºåƒè‰ä¹‹ç‰›çš„åƒï¼Œ
_ú7æj他們在何烈山造了牛犢,å©æ‹œé‘„æˆçš„åƒã€‚
Tú!æj有ç«åœ¨ä»–們的黨中發起;有ç«ç„°ç‡’毀了惡人。dúAæj地裂開,åžä¸‹å¤§å,掩蓋亞比蘭一黨的人。
lúQæj他們åˆåœ¨ç‡Ÿä¸­å«‰å¦’摩西和耶和è¯çš„è–者亞倫。
Zú-æj他將他們所求的賜給他們,å»ä½¿ä»–們的心éˆè»Ÿå¼±ã€‚Púæjå倒在曠野大起慾心,在è’地試探神。
gúGæj ç­‰ä¸å¤šæ™‚,他們就忘了他的作為,ä¸ä»°æœ›ä»–的指教,
Nùæj 那時,他們æ‰ä¿¡äº†ä»–的話,歌唱讚美他。Mù~æj 水淹沒他們的敵人,沒有一個存留。
eù}Cæj 他拯救他們脫離æ¨ä»–們人的手,從仇敵手中救贖他們。
{ù|oæj 並且斥責紅海,海便乾了;他帶領他們經éŽæ·±è™•ï¼Œå¦‚åŒç¶“éŽæ› é‡Žã€‚
bù{=æj然而,他因自己的å拯救他們,為è¦å½°é¡¯ä»–的大能,
ùz‚5æj我們的祖宗在埃åŠä¸æ˜Žç™½ä½ çš„奇事,ä¸è¨˜å¿µä½ è±ç››çš„慈愛,å倒在紅海行了悖逆。
gùyGæj我們與我們的祖宗一åŒçŠ¯ç½ªï¼›æˆ‘們作了孽,行了惡。
mùxSæj使我見你é¸æ°‘çš„ç¦ï¼Œæ¨‚你國民的樂,與你的產業一åŒèª‡è€€ã€‚ ùw‚æj耶和è¯å•Šï¼Œä½ ç”¨æ©æƒ å¾…你的百姓;求你也用這æ©æƒ è¨˜å¿µæˆ‘,開你的救æ©çœ·é¡§æˆ‘,
Qùvæj凡éµå®ˆå…¬å¹³ã€å¸¸è¡Œå…¬ç¾©çš„,這人便為有ç¦ï¼_ùu7æj誰能傳說耶和è¯çš„大能?誰能表明他一切的美德?
ùt ‚æj你們è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼è¦ç¨±è¬è€¶å’Œè¯ï¼Œå› ä»–本為善;他的慈愛永é é•·å­˜ï¼
oùsWæi-好使他們éµä»–的律例,守他的律法。你們è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼eùrCæi,他將列國的地賜給他們,他們便承å—眾民勞碌得來的,
[ùq/æi+他帶領百姓歡樂而出,帶領é¸æ°‘歡呼å‰å¾€ã€‚
[ùp/æi*這都因他記念他的è–言和他的僕人亞伯拉罕。_ùo7æi)他打開ç£çŸ³ï¼Œæ°´å°±æ¹§å‡ºï¼›åœ¨ä¹¾æ—±ä¹‹è™•ï¼Œæ°´æµæˆæ²³ã€‚
kùnOæi(他們一求,他就使鵪鶉飛來,並用天上的糧食å«ä»–們飽足。
Mùmæi'他鋪張雲彩當é®è“‹ï¼Œå¤œé–“使ç«å…‰ç…§ã€‚
vùleæi&他們出來的時候,埃åŠäººä¾¿æ­¡å–œï¼›åŽŸä¾†åŸƒåŠäººæ‡¼æ€•ä»–們。
sùk_æi%他領自己的百姓帶銀å­é‡‘å­å‡ºä¾†ï¼›ä»–支派中沒有一個軟弱的。
cùj?æi$ä»–åˆæ“Šæ®ºä»–們國內一切的長å­ï¼Œå°±æ˜¯ä»–們強壯時頭生的。Vùi%æi#åƒç›¡äº†ä»–們地上å„樣的èœè”¬å’Œç”°åœ°çš„出產。
Vùh%æi"他說一è²ï¼Œå°±æœ‰è—蟲螞蚱上來,ä¸è¨ˆå…¶æ•¸ï¼Œ
kùgOæi!他也擊打他們的葡è„樹和無花果樹,毀壞他們境內的樹木。
_ùf7æi 他給他們é™ä¸‹å†°é›¹ç‚ºé›¨ï¼Œåœ¨ä»–們的地上é™ä¸‹ç«ç„°ã€‚
eùeCæi他說一è²ï¼Œè’¼è …å°±æˆç¾¤è€Œä¾†ï¼Œä¸¦æœ‰è™±å­é€²å…¥ä»–們四境。
\ùd1æi在他們的地上以åŠçŽ‹å®®çš„內室,é’蛙多多滋生。
Zùc-æiä»–å«åŸƒåŠçš„水變為血,å«ä»–們的魚死了。
Sùbæi他命黑暗,就有黑暗;沒有é•èƒŒä»–話的。
`ùa9æi在敵人中間顯他的神蹟,在å«åœ°é¡¯ä»–的奇事。
fù`Eæi他打發他的僕人摩西和他所æ€é¸çš„亞倫,
]ù_3æi使敵人的心轉去æ¨ä»–的百姓,並用詭計待他的僕人。_ù^7æi耶和è¯ä½¿ä»–的百姓生養眾多,使他們比敵人強盛,
qù][æi以色列也到了埃åŠï¼›é›…å„在å«åœ°å¯„居。
Wù\'æi使他隨æ„æ†ç¶ä»–的臣宰,將智慧教導他的長è€ã€‚Pù[æi立他作王家之主,掌管他一切所有的,
_ùZ7æi王打發人把他解開,就是治ç†çœ¾æ°‘的,把他釋放,
YùY+æi耶和è¯çš„話試煉他,直等到他所說的應驗了。
TùX!æi人用腳é傷他的腳;他被éµéŠæ†æ‹˜ã€‚
cùW?æi在他們以先打發一個人去──約瑟被賣為奴僕。
dùVAæi他命饑è’é™åœ¨é‚£åœ°ä¸Šï¼Œå°‡æ‰€å€šé çš„糧食全行斷絕,
ZùU-æi說:ä¸å¯é›£ç‚ºæˆ‘å—è†çš„人,也ä¸å¯æƒ¡å¾…我的先知。_ùT7æiä»–ä¸å®¹ç”šéº¼äººæ¬ºè² ä»–們,為他們的緣故責備å›çŽ‹ï¼Œ
SùSæi 他們從這邦éŠåˆ°é‚£é‚¦ï¼Œå¾žé€™åœ‹è¡Œåˆ°é‚£åœ‹ã€‚
mùRSæi 當時,他們人ä¸æœ‰é™ï¼Œæ•¸ç›®ç¨€å°‘,並且在那地為寄居的。
XùQ)æi 說:我必將迦å—地賜給你,作你產業的分。sùP_æi ä»–åˆå°‡é€™ç´„å‘é›…å„定為律例,å‘以色列定為永é çš„約,
nùOUæi 就是與亞伯拉罕所立的約,å‘以撒所起的誓。
hùNIæi他記念他的約,直到永é ï¼›ä»–所å©å’的話,直到åƒä»£â”€â”€
aùM;æi他是耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神;全地都有他的判斷。
>ùL‚uæi他僕人亞伯拉罕的後裔,
他所æ€é¸é›…å„çš„å­å­«å“ªï¼Œä½ å€‘è¦è¨˜å¿µä»–奇妙的作為和他的奇事,並他å£ä¸­çš„判語。YùK+æiè¦å°‹æ±‚耶和è¯èˆ‡ä»–的能力,時常尋求他的é¢ã€‚
eùJCæiè¦ä»¥ä»–çš„è–å誇耀ï¼å°‹æ±‚耶和è¯çš„人,心中應當歡喜ï¼
VùI%æiè¦å‘他唱詩歌頌,談論他一切奇妙的作為ï¼
oùH Yæi你們è¦ç¨±è¬è€¶å’Œè¯ï¼Œæ±‚å‘Šä»–çš„å,在è¬æ°‘中傳æšä»–的作為ï¼
JùGƒ æh#願罪人從世上消滅ï¼é¡˜æƒ¡äººæ­¸æ–¼ç„¡æœ‰ï¼æˆ‘的心哪,è¦ç¨±é Œè€¶å’Œè¯ï¼ä½ å€‘è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼(原文作「哈利路亞。ã€ä¸‹åŒ)YùF+æh"願他以我的默念為甘甜ï¼æˆ‘è¦å› è€¶å’Œè¯æ­¡å–œï¼
hùEIæh!我è¦ä¸€ç”Ÿå‘耶和è¯å”±è©©ï¼æˆ‘還活的時候,è¦å‘我神歌頌ï¼
SùDæh 他看地,地便震動;他摸山,山就冒煙。
jùCMæh願耶和è¯çš„榮耀存到永é ï¼é¡˜è€¶å’Œè¯å–œæ‚…自己所造的ï¼
ZùB-æh你發出你的éˆï¼Œç‰ å€‘便å—造;你使地é¢æ›´æ›ç‚ºæ–°ã€‚tùAaæh你掩é¢ï¼Œç‰ å€‘便驚惶;你收回牠們的氣,牠們就死亡,歸於塵土。
bù@=æh你給牠們,牠們便拾起來;你張手,牠們飽得美食。
>ù?wæh這都仰望你按時給牠食物。
Tù>!æhé‚£è£æœ‰èˆ¹è¡Œèµ°ï¼Œæœ‰ä½ æ‰€é€ çš„鱷魚游泳在其中。rù=]æhé‚£è£æœ‰æµ·ï¼Œåˆå¤§åˆå»£ï¼›å…¶ä¸­æœ‰ç„¡æ•¸çš„動物,大å°æ´»ç‰©éƒ½æœ‰ã€‚
ù<‚ æh耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ‰€é€ çš„何其多ï¼éƒ½æ˜¯ä½ ç”¨æ™ºæ…§é€ æˆçš„ï¼›é地滿了你的è±å¯Œã€‚
>ù;wæh人出去åšå·¥ï¼Œå‹žç¢Œç›´åˆ°æ™šä¸Šã€‚Jù: æh日頭一出,ç¸ä¾¿èº²é¿ï¼Œè‡¥åœ¨æ´žè£ã€‚
Sù9æh少壯ç…å­å¼å«ï¼Œè¦æŠ“食,å‘神尋求食物。
Sù8æh你造黑暗為夜,林中的百ç¸å°±éƒ½çˆ¬å‡ºä¾†ã€‚
Pù7æh你安置月亮為定節令;日頭自知沉è½ã€‚
]ù63æh高山為野山羊的ä½æ‰€ï¼›å·–石為沙番的è—處。
Yù5+æh雀鳥在其上æ­çª©ï¼›è‡³æ–¼é¶´ï¼Œæ¾æ¨¹æ˜¯ç‰ çš„房屋。
ù4‚ æh佳美的樹木,就是黎巴嫩的香æŸæ¨¹ï¼Œæ˜¯è€¶å’Œè¯æ‰€æ ½ç¨®çš„,都滿了æ±æ¼¿ã€‚
fù3Eæhåˆå¾—酒能悅人心,得油能潤人é¢ï¼Œå¾—糧能養人心。
ù2‚ æh他使è‰ç”Ÿé•·ï¼Œçµ¦å…­ç•œåƒï¼Œä½¿èœè”¬ç™¼é•·ï¼Œä¾›çµ¦äººç”¨ï¼Œä½¿äººå¾žåœ°è£èƒ½å¾—食物,
]ù13æh 他從樓閣中澆çŒå±±å¶ºï¼›å› ä»–作為的功效,地就è±è¶³ã€‚Sù0æh 天上的飛鳥在水æ—ä½å®¿ï¼Œåœ¨æ¨¹æžä¸Šå•¼å«ã€‚
Pù/æh 使野地的走ç¸æœ‰æ°´å–,野驢得解其渴。
Rù.æh 耶和è¯ä½¿æ³‰æºæ¹§åœ¨å±±è°·ï¼Œæµåœ¨å±±é–“,
Zù--æh 你定了界é™ï¼Œä½¿æ°´ä¸èƒ½éŽåŽ»ï¼Œä¸å†è½‰å›žé®è“‹åœ°é¢ã€‚ ù,‚ æh諸山å‡ä¸Šï¼Œè«¸è°·æ²‰ä¸‹(或作「隨山上翻,隨谷下æµã€),歸你為它所安定之地。
eù+Cæh你的斥責一發,水便奔逃;你的雷è²ä¸€ç™¼ï¼Œæ°´ä¾¿å¥”æµã€‚
\ù*1æh你用深水é®è“‹åœ°é¢ï¼ŒçŒ¶å¦‚衣裳;諸水高éŽå±±å¶ºã€‚
Jù) æh將地立在根基上,使地永ä¸å‹•æ–。
Dù(æh以風為使者,以ç«ç„°ç‚ºåƒ•å½¹ï¼Œ
rù']æh在水中立樓閣的棟樑,用雲彩為車輦,藉著風的翅膀而行,
Yù&+æh披上亮光,如披外è¢ï¼Œé‹ªå¼µç©¹è’¼ï¼Œå¦‚鋪幔å­ï¼Œ
ù% ‚/æh我的心哪,你è¦ç¨±é Œè€¶å’Œè¯ï¼è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘的神啊,你為至大ï¼ä½ ä»¥å°Šæ¦®å¨åš´ç‚ºè¡£æœï¼Œ
ù$‚9æg你們一切被他造的,在他所治ç†çš„å„處,都è¦ç¨±é Œè€¶å’Œè¯ï¼æˆ‘的心哪,你è¦ç¨±é Œè€¶å’Œè¯ï¼tù#aæg你們作他的諸è»ï¼Œä½œä»–的僕役,行他所喜悅的,都è¦ç¨±é Œè€¶å’Œè¯ï¼
nù"Uægè½å¾žä»–命令ã€æˆå…¨ä»–æ—¨æ„ã€æœ‰å¤§èƒ½çš„天使,都è¦ç¨±é Œè€¶å’Œè¯ï¼
yù!kæg耶和è¯åœ¨å¤©ä¸Šç«‹å®šå¯¶åº§ï¼›ä»–的權柄(原文作「國ã€)統管è¬æœ‰ã€‚
Zù -æg就是那些éµå®ˆä»–çš„ç´„ã€è¨˜å¿µä»–的訓詞而éµè¡Œçš„人。 ù‚æg但耶和è¯çš„慈愛歸於敬ç•ä»–的人,從亙å¤åˆ°æ°¸é ï¼›ä»–的公義也歸於å­å­å­«å­«â”€â”€
\ù1æg經風一å¹ï¼Œä¾¿æ­¸ç„¡æœ‰ï¼›å®ƒçš„原處也ä¸å†èªè­˜å®ƒã€‚
gùGæg至於世人,他的年日如è‰ä¸€æ¨£ã€‚他發旺如野地的花,
Wù'æg因為他知é“我們的本體,æ€å¿µæˆ‘們ä¸éŽæ˜¯å¡µåœŸã€‚hùIæg 父親怎樣æ†æ¤ä»–的兒女,耶和è¯ä¹Ÿæ€Žæ¨£æ†æ¤æ•¬ç•ä»–的人ï¼
_ù7æg æ±é›¢è¥¿æœ‰å¤šé ï¼Œä»–å«æˆ‘們的éŽçŠ¯é›¢æˆ‘們也有多é ï¼
hùIæg 天離地何等的高,他的慈愛å‘敬ç•ä»–的人也是何等的大ï¼
nùUæg 他沒有按我們的罪éŽå¾…我們,也沒有照我們的罪孽報應我們。
Nùæg ä»–ä¸é•·ä¹…責備,也ä¸æ°¸é æ‡·æ€’。
hùIæg耶和è¯æœ‰æ†æ†«ï¼Œæœ‰æ©å…¸ï¼Œä¸è¼•æ˜“發怒,且有è±ç››çš„慈愛。
pùYæg他使摩西知é“他的法則,å«ä»¥è‰²åˆ—人曉得他的作為。
Xù)æg耶和è¯æ–½è¡Œå…¬ç¾©ï¼Œç‚ºä¸€åˆ‡å—屈的人伸冤。
`ù9æg他用美物使你所願的得以知足,以致你如鷹返è€é‚„童。bù=æg他救贖你的命脫離死亡,以ä»æ„›å’Œæ…ˆæ‚²ç‚ºä½ çš„冠冕。
Vù%æg他赦å…你的一切罪孽,醫治你的一切疾病。
eùCæg我的心哪,你è¦ç¨±é Œè€¶å’Œè¯ï¼ä¸å¯å¿˜è¨˜ä»–的一切æ©æƒ ï¼
ù ‚æg〔大衛的詩。〕
我的心哪,你è¦ç¨±é Œè€¶å’Œè¯ï¼å‡¡åœ¨æˆ‘è£é¢çš„,也è¦ç¨±é Œä»–çš„è–åï¼
]ù3æf你僕人的å­å­«è¦é•·å­˜ï¼›ä»–們的後裔è¦å …立在你é¢å‰ã€‚Pù æf惟有你永ä¸æ”¹è®Šï¼›ä½ çš„年數沒有窮盡。
/ù ‚Wæf天地都è¦æ»…沒,你å»è¦é•·å­˜ï¼›å¤©åœ°éƒ½è¦å¦‚外衣漸漸舊了。你è¦å°‡å¤©åœ°å¦‚è£è¡£æ›´æ›ï¼Œå¤©åœ°å°±éƒ½æ”¹è®Šäº†ã€‚
[ù /æfä½ èµ·åˆç«‹äº†åœ°çš„根基;天也是你手所造的。
mù Sæf我說:我的神啊,ä¸è¦ä½¿æˆ‘中年去世。你的年數世世無窮ï¼[ù /æf他使我的力é‡ä¸­é“衰弱,使我的年日短少。
Qùæf就是在è¬æ°‘和列國èšæœƒäº‹å¥‰è€¶å’Œè¯çš„時候。yùkæf使人在錫安傳æšè€¶å’Œè¯çš„å,在耶路撒冷傳æšè®šç¾Žä»–的話,
Yù+æfè¦åž‚è½è¢«å›šä¹‹äººçš„æ­Žæ¯ï¼Œè¦é‡‹æ”¾å°‡è¦æ­»çš„人,
bù=æf因為,他從至高的è–所垂看;耶和è¯å¾žå¤©å‘地觀察,
gùGæf這必為後代的人記下,將來å—造的民è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ã€‚
Qùæfä»–åž‚è½çª®äººçš„禱告,並ä¸è—視他們的祈求。]ù3æf因為耶和è¯å»ºé€ äº†éŒ«å®‰ï¼Œåœ¨ä»–榮耀è£é¡¯ç¾ã€‚
bù=æf列國è¦æ•¬ç•è€¶å’Œè¯çš„å;世上諸王都敬ç•ä½ çš„榮耀。
Yù+æf你的僕人原來喜悅她的石頭,å¯æ†å¥¹çš„塵土。
|øqæf 你必起來æ†æ¤éŒ«å®‰ï¼Œå› ç¾åœ¨æ˜¯å¯æ†å¥¹çš„時候,日期已經到了。
tø~aæf 惟你──耶和è¯å¿…存到永é ï¼›ä½ å¯è¨˜å¿µçš„å也存到è¬ä»£ã€‚
Kø}æf 我的年日如日影å斜;我也如è‰æž¯ä¹¾ã€‚hø|Iæf 這都因你的惱æ¨å’Œå¿¿æ€’;你把我拾起來,åˆæŠŠæˆ‘摔下去。
\ø{1æf 我åƒéŽçˆç°ï¼Œå¦‚åŒåƒé£¯ï¼›æˆ‘所å–的與眼淚攙雜。
_øz7æf我的仇敵終日辱罵我;å‘我猖狂的人指著我賭咒。
Pøyæf我警醒ä¸ç¡ï¼›æˆ‘åƒæˆ¿é ‚上孤單的麻雀。
Søxæf我如åŒæ› é‡Žçš„鵜鶘;我好åƒè’場的鴞鳥。
Møwæf因我唉哼的è²éŸ³ï¼Œæˆ‘的肉緊貼骨頭。
Vøv%æf我的心被傷,如è‰æž¯ä¹¾ï¼Œç”šè‡³æˆ‘忘記åƒé£¯ã€‚
gøuGæf因為,我的年日如煙雲消滅;我的骨頭如ç«æŠŠç‡’著。
øt‚æf我在急難的日å­ï¼Œæ±‚ä½ å‘我å´è€³ï¼›ä¸è¦å‘我掩é¢ï¼æˆ‘呼求的日å­ï¼Œæ±‚你快快應å…我ï¼9øs ‚mæf〔困苦人發æ˜çš„時候ã€åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰å露苦情的禱告。〕
耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ è½æˆ‘的禱告,容我的呼求é”到你é¢å‰ï¼
{øroæe我æ¯æ—¥æ—©æ™¨è¦æ»…絕國中所有的惡人,好把一切作孽的從耶和è¯çš„城è£å‰ªé™¤ã€‚qøq[æe行詭è©çš„,必ä¸å¾—ä½åœ¨æˆ‘家è£ï¼›èªªè¬Šè©±çš„,必ä¸å¾—立在我眼å‰ã€‚
øpwæe我眼è¦çœ‹åœ‹ä¸­çš„誠實人,å«ä»–們與我åŒä½ï¼›è¡Œç‚ºå®Œå…¨çš„,他è¦ä¼ºå€™æˆ‘。
~øouæe在暗中讒謗他鄰居的,我必將他滅絕;眼目高傲ã€å¿ƒè£é©•ç¸±çš„,我必ä¸å®¹ä»–。zønmæe彎曲的心æ€ï¼Œæˆ‘å¿…é é›¢ï¼›ä¸€åˆ‡çš„惡人(或作「惡事ã€),我ä¸èªè­˜ã€‚
øm‚æe邪僻的事,我都ä¸æ“ºåœ¨æˆ‘眼å‰ï¼›æ‚–逆人所åšçš„事,我甚æ¨æƒ¡ï¼Œä¸å®¹æ²¾åœ¨æˆ‘身上。
øl‚æe我è¦ç”¨æ™ºæ…§è¡Œå®Œå…¨çš„é“。你幾時到我這è£ä¾†å‘¢ï¼Ÿæˆ‘è¦å­˜å®Œå…¨çš„心行在我家中。
}øk uæe〔大衛的詩。〕
我è¦æ­Œå”±æ…ˆæ„›å’Œå…¬å¹³ï¼›è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæˆ‘è¦å‘你歌頌ï¼
uøjcæd因為耶和è¯æœ¬ç‚ºå–„。他的慈愛存到永é ï¼›ä»–的信實直到è¬ä»£ã€‚{øioæd當稱è¬é€²å…¥ä»–的門;當讚美進入他的院。當感è¬ä»–,稱頌他的åï¼øh‚+æd你們當曉得耶和è¯æ˜¯ç¥žï¼æˆ‘們是他造的,也是屬他的;我們是他的民,也是他è‰å ´çš„羊。Nøgæd你們當樂æ„事奉耶和è¯ï¼Œç•¶ä¾†å‘他歌唱ï¼Røf æd〔稱è¬è©©ã€‚〕
普天下當å‘耶和è¯æ­¡å‘¼ï¼
øe‚æc 你們è¦å°Šå´‡è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神,在他的è–山下拜,因為耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神本為è–ï¼ød‚/æc耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神啊,你應å…他們;你是赦å…他們的神,å»æŒ‰ä»–們所行的報應他們。
røc]æc他在雲柱中å°ä»–們說話;他們éµå®ˆä»–的法度和他所賜給他們的律例。9øb‚kæc在他的祭å¸ä¸­æœ‰æ‘©è¥¿å’Œäºžå€«ï¼›åœ¨æ±‚å‘Šä»–å的人中有撒æ¯è€³ã€‚他們求告耶和è¯ï¼Œä»–就應å…他們。
søa_æc你們當尊崇耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神,在他腳凳å‰ä¸‹æ‹œã€‚他本為è–ï¼uø`cæc王有能力,喜愛公平,堅立公正,在雅å„中施行公平和公義。
Sø_æc他們當稱讚他大而å¯ç•çš„å;他本為è–ï¼
Wø^'æc耶和è¯åœ¨éŒ«å®‰ç‚ºå¤§ï¼›ä»–超乎è¬æ°‘之上。
oø] Yæc耶和è¯ä½œçŽ‹ï¼›è¬æ°‘當戰抖ï¼ä»–å在二基路伯上,地當動æ–。
sø\_æb 因為他來è¦å¯©åˆ¤é地。他è¦æŒ‰å…¬ç¾©å¯©åˆ¤ä¸–界,按公正審判è¬æ°‘。Yø[+æb願大水æ‹æ‰‹ï¼›é¡˜è«¸å±±åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰ä¸€åŒæ­¡å‘¼ï¼›
møZSæb願海和其中所充滿的澎湃;世界和ä½åœ¨å…¶é–“的也è¦ç™¼è²ã€‚
NøYæb用號和角è²ï¼Œåœ¨å¤§å›çŽ‹è€¶å’Œè¯é¢å‰æ­¡å‘¼ï¼\øX1æbè¦ç”¨ç´æ­Œé Œè€¶å’Œè¯ï¼Œç”¨ç´å’Œè©©æ­Œçš„è²éŸ³æ­Œé Œä»–ï¼
døWAæb全地都è¦å‘耶和è¯æ­¡æ¨‚ï¼›è¦ç™¼èµ·å¤§è²ï¼Œæ­¡å‘¼æ­Œé Œï¼
øV‚æb記念他å‘以色列家所發的慈愛,所憑的信實。地的四極都看見我們神的救æ©ã€‚_øU7æb耶和è¯ç™¼æ˜Žäº†ä»–çš„æ•‘æ©ï¼Œåœ¨åˆ—邦人眼å‰é¡¯å‡ºå…¬ç¾©ï¼›
"øT ‚?æb〔一篇詩。〕
你們è¦å‘耶和è¯å”±æ–°æ­Œï¼å› ç‚ºä»–è¡ŒéŽå¥‡å¦™çš„事;他的å³æ‰‹å’Œè–臂施行救æ©ã€‚
aøS;æa 你們義人當é è€¶å’Œè¯æ­¡å–œï¼Œç¨±è¬ä»–å¯è¨˜å¿µçš„è–å。VøR%æa 散布亮光是為義人;é å‚™å–œæ¨‚是為正直人。
øQ‚æa 你們愛耶和è¯çš„,都當æ¨æƒ¡ç½ªæƒ¡ï¼›ä»–ä¿è­·è–民的性命,æ­æ•‘他們脫離惡人的手。
løPQæa 因為你──耶和è¯è‡³é«˜ï¼Œè¶…乎全地;你被尊崇,é è¶…è¬ç¥žä¹‹ä¸Šã€‚øO‚-æa耶和è¯å•Šï¼ŒéŒ«å®‰è½è¦‹ä½ çš„判斷就歡喜;猶大的城邑(原文作「女å­ã€)也都快樂。
øN‚'æa願一切事奉雕刻的å¶åƒã€é è™›ç„¡ä¹‹ç¥žè‡ªèª‡çš„,都蒙羞愧。è¬ç¥žå“ªï¼Œä½ å€‘都當拜他。
XøM)æa諸天表明他的公義;è¬æ°‘看見他的榮耀。
`øL9æa諸山見耶和è¯çš„é¢ï¼Œå°±æ˜¯å…¨åœ°ä¹‹ä¸»çš„é¢ï¼Œä¾¿æ¶ˆåŒ–如蠟。 @ —~…}b|Ö|r{Ò{„zðz—z;yÙyzyx³xZwßwLvÁvbvu’ut»t\sùsgsrsrq²qYpúp°pQoõoton”n;mêm‚mlŸlQk»kckj«jaji«iZhãhhgóg;fäf‰fLeñe’ed·djcõc†c"bÀb`aÖa”a8`ô``J`_«_^²]ô]‚\ý\–\=[æ[•[Z³Z.YòY¸YZXõX^XW¢W)VÍVkVU¾UtUT´T[SùS™SRR'Q¿Q\PýP­P?OìO™O:NçN…N&MÓMkM&LÐL€L'K¿KcJþJ±JOIêI‹I8HÖHkHG°GNFëF‰F*EÅE`ED¢D@CáCC B£BGAâA’A@¬@J?§?D>è>Œ>'=Å=r=<Æ0Ù0ƒ0'/È/i/.¨.I-í-—-;,â,Œ,0+Ú+x+*Ã*d*)‹),(Ð(h( '­'E&à&r&%¢%.$Õ$p$ #²#V"ñ"•"9!Ç!y! Î eÿ¢Hë‹Eå‘:ㆠ®Qý %ËhžAç{¬7Ñt ºp ªSç{!Á[˜2ÈKòˆ « i  ­ e  µ T ý 3 ³ ^ùDà[¬Rã’/®Rù Vý9%æ|那時,波濤必漫éŽæˆ‘們,河水必淹沒我們,
Vý8%æ|å‘我們發怒的時候,就把我們活活地åžäº†ã€‚
Yý7+æ|è‹¥ä¸æ˜¯è€¶å’Œè¯å¹«åŠ©æˆ‘們,當人起來攻擊我們ã€
~ý6 wæ|〔大衛上行之詩。〕
以色列人è¦èªªï¼šè‹¥ä¸æ˜¯è€¶å’Œè¯å¹«åŠ©æˆ‘們,
`ý59æ{我們被那些安逸人的è­èªšå’Œé©•å‚²äººçš„è—視,已到極處。|ý4qæ{耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ æ†æ†«æˆ‘們,æ†æ†«æˆ‘們ï¼å› ç‚ºæˆ‘們被è—視,已到極處。
Ný3ƒæ{看哪,僕人的眼ç›æ€Žæ¨£æœ›ä¸»äººçš„手,使女的眼ç›æ€Žæ¨£æœ›ä¸»æ¯çš„手,我們的眼ç›ä¹Ÿç…§æ¨£æœ›è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神,直到他æ†æ†«æˆ‘們。lý2 Sæ{〔上行之詩。〕
å在天上的主啊,我å‘你舉目。
Wý1'æz 因耶和è¯â”€â”€æˆ‘們神殿的緣故,我è¦ç‚ºä½ æ±‚ç¦ï¼bý0=æz因我弟兄和åŒä¼´çš„緣故,我è¦èªªï¼šé¡˜å¹³å®‰åœ¨ä½ ä¸­é–“ï¼
Gý/æz願你城中平安ï¼é¡˜ä½ å®®å…§èˆˆæ—ºï¼
ý.{æz你們è¦ç‚ºè€¶è·¯æ’’冷求平安ï¼è€¶è·¯æ’’冷啊,愛你的人必然興旺ï¼
aý-;æz因為在那è£è¨­ç«‹å¯©åˆ¤çš„寶座,就是大衛家的寶座。1ý,‚[æz眾支派,就是耶和è¯çš„支派,上那è£åŽ»ï¼ŒæŒ‰ä»¥è‰²åˆ—的常例(或作「作以色列的證據ã€)稱讚耶和è¯çš„å。
bý+=æz耶路撒冷被建造,如åŒé€£çµ¡æ•´é½Šçš„一座城。
Rý*æz耶路撒冷啊,我們的腳站在你的門內。}ý) uæz〔大衛上行之詩。〕
人å°æˆ‘說:我們往耶和è¯çš„殿去,我就歡喜。
Wý('æy你出你入,耶和è¯è¦ä¿è­·ä½ ï¼Œå¾žä»Šæ™‚直到永é ã€‚mý'Sæy耶和è¯è¦ä¿è­·ä½ ï¼Œå…å—一切的ç½å®³ï¼›ä»–è¦ä¿è­·ä½ çš„性命。
Tý&!æy白日,太陽必ä¸å‚·ä½ ï¼›å¤œé–“,月亮必ä¸å®³ä½ ã€‚^ý%5æyä¿è­·ä½ çš„是耶和è¯ï¼›è€¶å’Œè¯åœ¨ä½ å³é‚Šè”­åº‡ä½ ã€‚
Oý$æyä¿è­·ä»¥è‰²åˆ—的,也ä¸æ‰“盹也ä¸ç¡è¦ºã€‚[ý#/æyä»–å¿…ä¸å«ä½ çš„è…³æ–å‹•ï¼›ä¿è­·ä½ çš„å¿…ä¸æ‰“盹ï¼
Eý"æy我的幫助從造天地的耶和è¯è€Œä¾†ã€‚ký! Qæy〔上行之詩。〕
我è¦å‘山舉目;我的幫助從何而來?
Ký æx我願和ç¦ï¼Œä½†æˆ‘發言,他們就è¦çˆ­æˆ°ã€‚?ýyæx我與那æ¨æƒ¡å’Œç¦çš„人許久åŒä½ã€‚
lýQæx我寄居在米設,ä½åœ¨åŸºé”帳棚之中,有ç¦äº†ï¼
kýOæx就是勇士的利箭和羅騰木的炭ç«(「羅騰ã€ï¼Œå°æ¨¹å,æ¾é¡žã€‚)。gýGæxè©­è©çš„舌頭啊,è¦çµ¦ä½ ç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿè¦æ‹¿ç”šéº¼åŠ çµ¦ä½ å‘¢ï¼Ÿ
Vý%æx耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你救我脫離說謊的嘴唇和詭è©çš„舌頭ï¼zý oæx〔上行〔或作登階下åŒã€•
我在急難中求告耶和è¯ï¼Œä»–就應å…我。
gýEæw°æˆ‘如亡羊走迷了路,求你尋找僕人,因我ä¸å¿˜è¨˜ä½ çš„命令。cý=æw¯é¡˜æˆ‘的性命存活,得以讚美你ï¼é¡˜ä½ çš„典章幫助我ï¼
iýIæw®è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæˆ‘切慕你的救æ©ï¼ä½ çš„律法也是我所喜愛的。
Týæw­é¡˜ä½ ç”¨æ‰‹å¹«åŠ©æˆ‘,因我æ€é¸äº†ä½ çš„訓詞。
cý=æw¬é¡˜æˆ‘的舌頭歌唱你的話,因你一切的命令盡都公義。
]ý1æw«é¡˜æˆ‘的嘴發出讚美的話,因為你將律例教訓我。
Wý%æwªé¡˜æˆ‘的懇求é”到你é¢å‰ï¼Œç…§ä½ çš„話æ­æ•‘我。
iýIæw©è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œé¡˜æˆ‘的呼籲é”到你é¢å‰ï¼Œç…§ä½ çš„話賜我悟性。
iýIæw¨æˆ‘éµå®ˆäº†ä½ çš„訓詞和法度,因我一切所行的都在你é¢å‰ã€‚
Týæw§æˆ‘心è£å®ˆäº†ä½ çš„法度;這法度我甚喜愛。
`ý7æw¦è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæˆ‘仰望了你的救æ©ï¼Œéµè¡Œäº†ä½ çš„命令。
`ý7æw¥æ„›ä½ å¾‹æ³•çš„人有大平安,甚麼都ä¸èƒ½ä½¿ä»–們絆腳。
Gý æw¤æˆ‘因你公義的典章一天七次讚美你。
cý =æw£è¬Šè©±æ˜¯æˆ‘所æ¨æƒ¡æ‰€æ†Žå«Œçš„;惟你的律法是我所愛的。
Qý æw¢æˆ‘喜愛你的話,好åƒäººå¾—了許多擄物。
Zý +æw¡é¦–領無故地逼迫我,但我的心ç•æ‡¼ä½ çš„言語。
cý =æw ä½ è©±çš„總綱是真實;你一切公義的典章是永é é•·å­˜ã€‚
rý[æwŸä½ çœ‹æˆ‘怎樣愛你的訓詞ï¼è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæ±‚你照你的慈愛將我救活ï¼
cý=æwžæˆ‘看見奸惡的人就甚憎惡,因為他們ä¸éµå®ˆä½ çš„話。
fýCæw逼迫我的,抵擋我的,很多,我å»æ²’有å離你的法度。
iýIæwœè€¶å’Œè¯å•Šï¼Œä½ çš„慈悲本為大;求你照你的典章將我救活。
Wý%æw›æ•‘æ©é é›¢æƒ¡äººï¼Œå› ç‚ºä»–們ä¸å°‹æ±‚你的律例。
Zý+æwšæ±‚你為我辨屈,救贖我,照你的話將我救活。
cý=æw™æ±‚你看顧我的苦難,æ­æ•‘我,因我ä¸å¿˜è¨˜ä½ çš„律法。
aý9æw˜æˆ‘因學你的法度,久已知é“是你永é ç«‹å®šçš„。
`ý7æw—耶和è¯å•Šï¼Œä½ èˆ‡æˆ‘相近;你一切的命令盡都真實ï¼
Wü%æw–追求奸惡的人臨近了;他們é é›¢ä½ çš„律法。
xü~gæw•æ±‚你照你的慈愛è½æˆ‘çš„è²éŸ³ï¼›è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæ±‚你照你的典章將我救活ï¼
Zü}+æw”我è¶å¤œæ›´æœªæ›å°‡çœ¼çœé–‹ï¼Œç‚ºè¦æ€æƒ³ä½ çš„話語。
Qü|æw“我è¶å¤©æœªäº®å‘¼æ±‚;我仰望了你的言語。
Zü{+æw’我å‘你呼籲,求你救我ï¼æˆ‘è¦éµå®ˆä½ çš„法度。
oüzUæw‘耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘一心呼籲你;求你應å…我,我必謹守你的律例ï¼
cüy=æw你的法度永é æ˜¯å…¬ç¾©çš„;求你賜我悟性,我就活了。
Züx+æw我é­é‡æ‚£é›£æ„苦,你的命令å»æ˜¯æˆ‘所喜愛的。
TüwæwŽä½ çš„公義永é é•·å­˜ï¼›ä½ çš„律法盡都真實。
Tüvæw我微å°ï¼Œè¢«äººè—視,å»ä¸å¿˜è¨˜ä½ çš„訓詞。
QüuæwŒä½ çš„話極其精煉,所以你的僕人喜愛。
]üt1æw‹æˆ‘心焦急,如åŒç«ç‡’,因我敵人忘記你的言語。
CüsæwŠä½ æ‰€å‘½å®šçš„法度是憑公義和至誠。
]ür1æw‰è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œä½ æ˜¯å…¬ç¾©çš„;你的判語也是正直的ï¼
Züq+æwˆæˆ‘的眼淚下æµæˆæ²³ï¼Œå› ç‚ºä»–們ä¸å®ˆä½ çš„律法。
Wüp%æw‡æ±‚你用臉光照僕人,åˆå°‡ä½ çš„律例教訓我。
Züo+æw†æ±‚你救我脫離人的欺壓,我è¦éµå®ˆä½ çš„訓詞。
cün=æw…求你用你的話使我腳步穩當,ä¸è¨±ç”šéº¼ç½ªå­½è½„制我。
fümCæw„求你轉å‘我,æ†æ†«æˆ‘,好åƒä½ ç´ å¸¸å¾…那些愛你å的人。
Nülæwƒæˆ‘å¼µå£è€Œæ°£å–˜ï¼Œå› æˆ‘切慕你的命令。
Wük%æw‚你的言語一解開就發出亮光,使愚人通é”。
Küj æw你的法度奇妙,所以我一心謹守。
oüiUæw€ä½ ä¸€åˆ‡çš„訓詞,在è¬äº‹ä¸Šæˆ‘都以為正直;我å»æ¨æƒ¡ä¸€åˆ‡å‡é“。
Yüh+æw所以,我愛你的命令å‹æ–¼é‡‘å­ï¼Œæ›´å‹æ–¼ç²¾é‡‘。
Yüg+æw~這是耶和è¯é™ç½°çš„時候,因人廢了你的律法。
büf=æw}我是你的僕人,求你賜我悟性,使我得知你的法度。
Yüe+æw|求你照你的慈愛待僕人,將你的律例教訓我。
Vüd%æw{我因盼望你的救æ©å’Œä½ å…¬ç¾©çš„話眼ç›å¤±æ˜Žã€‚
büc=æwz求你為僕人作ä¿ï¼Œä½¿æˆ‘得好處,ä¸å®¹é©•å‚²äººæ¬ºå£“我ï¼
büb=æwy我行éŽå…¬å¹³å’Œå…¬ç¾©ï¼Œæ±‚ä½ ä¸è¦æ’‡ä¸‹æˆ‘給欺壓我的人ï¼
Vüa%æwx我因懼怕你,肉就發抖;我也怕你的判語。
qü`[æww凡地上的惡人,你除掉他,好åƒé™¤æŽ‰æ¸£æ»“;因此我愛你的法度。
qü_[æwv凡å離你律例的人,你都輕棄他們,因為他們的詭è©å¿…歸虛空。
Yü^+æwu求你扶æŒæˆ‘,我便得救,時常看é‡ä½ çš„律例。
kü]Oæwt求你照你的話扶æŒæˆ‘,使我存活,也ä¸å«æˆ‘因失望而害羞。
bü\=æws作惡的人哪,你們離開我å§ï¼æˆ‘好éµå®ˆæˆ‘神的命令。
eü[Cæwr你是我è—身之處,åˆæ˜¯æˆ‘的盾牌;我甚仰望你的話語。
\üZ1æwq心懷二æ„的人為我所æ¨ï¼›ä½†ä½ çš„律法為我所愛。
YüY+æwp我的心專å‘你的律例,永é éµè¡Œï¼Œä¸€ç›´åˆ°åº•ã€‚
eüXCæwo我以你的法度為永é çš„產業,因這是我心中所喜愛的。
YüW+æwn惡人為我設下網羅,我å»æ²’有å離你的訓詞。
\üV1æwm我的性命常在å±éšªä¹‹ä¸­ï¼Œæˆ‘å»ä¸å¿˜è¨˜ä½ çš„律法。
tüUaæwl耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ æ‚…ç´æˆ‘å£ä¸­çš„讚美為供物,åˆå°‡ä½ çš„典章教訓我ï¼
_üT7æwk我甚是å—苦;耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你照你的話將我救活ï¼
\üS1æwj你公義的典章,我曾起誓éµå®ˆï¼Œæˆ‘必按誓而行。
PüRæwi你的話是我腳å‰çš„燈,是我路上的光。
_üQ7æwh我藉著你的訓詞得以明白,所以我æ¨ä¸€åˆ‡çš„å‡é“。
_üP7æwg你的言語在我上膛何等甘美,在我å£ä¸­æ¯”蜜更甜ï¼
SüOæwf我沒有å離你的典章,因為你教訓了我。
YüN+æwe我ç¦æ­¢æˆ‘腳走一切的邪路,為è¦éµå®ˆä½ çš„話。
SüMæwd我比年è€çš„更明白,因我守了你的訓詞。
VüL%æwc我比我的師傅更通é”,因我æ€æƒ³ä½ çš„法度。
YüK+æwb你的命令常存在我心è£ï¼Œä½¿æˆ‘比仇敵有智慧。
SüJæwa我何等愛慕你的律法,終日ä¸ä½åœ°æ€æƒ³ã€‚
YüI+æw`我看è¬äº‹ç›¡éƒ½æœ‰é™ï¼ŒæƒŸæœ‰ä½ çš„命令極其寬廣。
\üH1æw_惡人等待我,è¦æ»…絕我,我å»è¦æ£æ‘©ä½ çš„法度。
\üG1æw^我是屬你的,求你救我,因我尋求了你的訓詞。
_üF7æw]我永ä¸å¿˜è¨˜ä½ çš„訓詞,因你用這訓詞將我救活了。
\üE1æw\我若ä¸æ˜¯å–œæ„›ä½ çš„律法,早就在苦難中滅絕了ï¼
\üD1æw[天地照你的安排存到今日;è¬ç‰©éƒ½æ˜¯ä½ çš„僕役。
YüC+æwZ你的誠實存到è¬ä»£ï¼›ä½ å …定了地,地就長存。
SüBæwY耶和è¯å•Šï¼Œä½ çš„話安定在天,直到永é ã€‚
büA=æwX求你照你的慈愛將我救活,我就éµå®ˆä½ å£ä¸­çš„法度。
bü@=æwW他們幾乎把我從世上滅絕,但我沒有離棄你的訓詞。
eü?CæwV你的命令盡都誠實;他們無ç†åœ°é€¼è¿«æˆ‘,求你幫助我ï¼
Bü>æwUä¸å¾žä½ å¾‹æ³•çš„驕傲人為我掘了å‘。
kü=OæwT你僕人的年日有多少呢?你幾時å‘逼迫我的人施行審判呢?
Sü<æwS我好åƒç…™è–°çš„皮袋,å»ä¸å¿˜è¨˜ä½ çš„律例。
_ü;7æwR我因盼望你的應許眼ç›å¤±æ˜Žï¼Œèªªï¼šä½ ä½•æ™‚安慰我?
Mü:æwQ我心渴想你的救æ©ï¼Œä»°æœ›ä½ çš„應許。
Yü9+æwP願我的心在你的律例上完全,使我ä¸è‡´è’™ç¾žã€‚
Yü8+æwO願敬ç•ä½ çš„人歸å‘我,他們就知é“你的法度。
qü7[æwN願驕傲人蒙羞,因為他們無ç†åœ°å‚¾è¦†æˆ‘;但我è¦æ€æƒ³ä½ çš„訓詞。
kü6OæwM願你的慈悲臨到我,使我存活,因你的律法是我所喜愛的。
Zü5-æwL求你照著應許僕人的話,以慈愛安慰我。
tü4aæwK耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘知é“你的判語是公義的;你使我å—苦是以誠實待我。
Yü3+æwJ敬ç•ä½ çš„人見我就è¦æ­¡å–œï¼Œå› æˆ‘仰望你的話。
nü2UæwI你的手製造我,建立我;求你賜我悟性,å¯ä»¥å­¸ç¿’你的命令ï¼
qü1[æwHä½ å£ä¸­çš„訓言(或作「律法ã€)與我有益,å‹æ–¼åƒè¬çš„金銀。
Yü0+æwG我å—苦是與我有益,為è¦ä½¿æˆ‘學習你的律例。
Mü/æwF他們心蒙脂油,我å»å–œæ„›ä½ çš„律法。
_ü.7æwE驕傲人編造謊言攻擊我,我å»è¦ä¸€å¿ƒå®ˆä½ çš„訓詞。
_ü-7æwD你本為善,所行的也善;求你將你的律例教訓我ï¼
Yü,+æwC我未å—苦以先走迷了路,ç¾åœ¨å»éµå®ˆä½ çš„話。
\ü+1æwB求你將精明和知識賜給我,因我信了你的命令。
Lü*æwA耶和è¯å•Šï¼Œä½ å‘來是照你的話善待僕人。
hü)Iæw@耶和è¯å•Šï¼Œä½ çš„慈愛é滿大地;求你將你的律例教訓我ï¼
Vü(%æw?凡敬ç•ä½ ã€å®ˆä½ è¨“詞的人,我都與他作伴。
Sü'æw>我因你公義的典章,åŠå¤œå¿…起來稱è¬ä½ ã€‚
Yü&+æw=惡人的繩索çºç¹žæˆ‘,我å»æ²’有忘記你的律法。
Jü% æw<我急忙éµå®ˆä½ çš„命令,並ä¸é²å»¶ã€‚
Vü$%æw;我æ€æƒ³æˆ‘所行的é“,就轉步歸å‘你的法度。
Vü#%æw:我一心求éŽä½ çš„æ©ï¼›é¡˜ä½ ç…§ä½ çš„話æ†æ†«æˆ‘ï¼
_ü"7æw9耶和è¯æ˜¯æˆ‘çš„ç¦åˆ†ï¼›æˆ‘曾說,我è¦éµå®ˆä½ çš„言語。
Jü! æw8我所以如此,是因我守你的訓詞。
\ü 1æw7耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘夜間記念你的å,éµå®ˆä½ çš„律法。
Püæw6我在世寄居,素來以你的律例為詩歌。
_ü7æw5我見惡人離棄你的律法,就怒氣發作,猶如ç«ç‡’。
bü=æw4耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘記念你從å¤ä»¥ä¾†çš„典章,就得了安慰。
Yü+æw3驕傲的人甚侮慢我,我å»æœªæ›¾å離你的律法。
Yü+æw2這話將我救活了;我在患難中,因此得安慰。
`ü9æw1求你記念å‘你僕人所應許的話,å«æˆ‘有盼望。
ü‚7æw0我åˆè¦éµè¡Œ(原文作「舉手ã€)你的命令,這命令素來是我所愛的;我也è¦æ€æƒ³ä½ çš„律例。
_ü7æw/我è¦åœ¨ä½ çš„命令中自樂;這命令素來是我所愛的。
_ü7æw.我也è¦åœ¨å›çŽ‹é¢å‰è«–說你的法度,並ä¸è‡³æ–¼ç¾žæ„§ã€‚
üyæw-我è¦è‡ªç”±è€Œè¡Œ(或作「我è¦è¡Œåœ¨å¯¬é—Šä¹‹åœ°ã€),因我素來考究你的訓詞。
Müæw,我è¦å¸¸å®ˆä½ çš„律法,直到永永é é ã€‚
bü=æw+求你å«çœŸç†çš„話總ä¸é›¢é–‹æˆ‘å£ï¼Œå› æˆ‘仰望你的典章。
Yü+æw*我就有話回答那羞辱我的,因我倚é ä½ çš„話。
zümæw)耶和è¯å•Šï¼Œé¡˜ä½ ç…§ä½ çš„話,使你的慈愛,就是你的救æ©ï¼Œè‡¨åˆ°æˆ‘身上,
\ü1æw(我羨慕你的訓詞;求你使我在你的公義上生活ï¼
_ü7æw'求你使我所怕的羞辱é é›¢æˆ‘,因你的典章本為美。
\ü1æw&ä½ å‘敬ç•ä½ çš„人所應許的話,求你å‘僕人堅定ï¼
_ü7æw%求你å«æˆ‘轉眼ä¸çœ‹è™›å‡ï¼Œåˆå«æˆ‘在你的é“中生活。
\ü 1æw$求你使我的心趨å‘你的法度,ä¸è¶¨å‘éžç¾©ä¹‹è²¡ã€‚
\ü 1æw#求你å«æˆ‘éµè¡Œä½ çš„命令,因為這是我所喜樂的。
bü =æw"求你賜我悟性,我便éµå®ˆä½ çš„律法,且è¦ä¸€å¿ƒéµå®ˆã€‚
bü =æw!耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你將你的律例指教我,我必éµå®ˆåˆ°åº•ï¼
\ü 1æw 你開廣我心的時候,我就往你命令的é“上直奔。
_ü7æw我æŒå®ˆä½ çš„法度;耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ ä¸è¦å«æˆ‘羞愧ï¼
`ü9æw我æ€é¸äº†å¿ ä¿¡çš„é“,將你的典章擺在我é¢å‰ã€‚
_ü7æw求你使我離開奸è©çš„é“,開æ©å°‡ä½ çš„律法賜給我ï¼
\ü1æw我的心因æ„苦而消化;求你照你的話使我堅立ï¼
Yü+æw求你使我明白你的訓詞,我就æ€æƒ³ä½ çš„奇事。
hüIæw我述說我所行的,你應å…了我;求你將你的律例教訓我ï¼
_ü7æw我的性命幾乎歸於塵土;求你照你的話將我救活ï¼
Püæw你的法度是我所喜樂的,是我的謀士。
\ü1æw雖有首領å著妄論我,你僕人å»æ€æƒ³ä½ çš„律例。
bû=æw求你除掉我所å—的羞辱和è—視,因我éµå®ˆä½ çš„法度。
_û~7æwå—å’’è©›ã€å離你命令的驕傲人,你已經責備他們。
Jû} æw我時常切慕你的典章,甚至心碎。
bû|=æw我是在地上作寄居的;求你ä¸è¦å‘我隱瞞你的命令ï¼
Yû{+æw求你開我的眼ç›ï¼Œä½¿æˆ‘看出你律法中的奇妙。
eûzCæw求你用厚æ©å¾…你的僕人,使我存活,我就éµå®ˆä½ çš„話。
Vûy%æw我è¦åœ¨ä½ çš„律例中自樂;我ä¸å¿˜è¨˜ä½ çš„話。
Mûxæw我è¦é»˜æƒ³ä½ çš„訓詞,看é‡ä½ çš„é“路。
Sûwæw我喜悅你的法度,如åŒå–œæ‚…一切的財物。
Bûvæw 我用嘴唇傳æšä½ å£ä¸­çš„一切典章。
eûuCæw 耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ˜¯æ‡‰ç•¶ç¨±é Œçš„ï¼æ±‚你將你的律例教訓我ï¼
Pûtæw 我將你的話è—在心è£ï¼Œå…得我得罪你。
\ûs1æw 我一心尋求了你;求你ä¸è¦å«æˆ‘å離你的命令。
_ûr7æw 少年人用甚麼潔淨他的行為呢?是è¦éµè¡Œä½ çš„話ï¼
Pûqæw我必守你的律例;求你總ä¸è¦ä¸Ÿæ£„我ï¼
\ûp1æw我學了你公義的判語,就è¦ä»¥æ­£ç›´çš„心稱è¬ä½ ã€‚
Pûoæw我看é‡ä½ çš„一切命令,就ä¸è‡³æ–¼ç¾žæ„§ã€‚
Pûnæw但願我行事堅定,得以éµå®ˆä½ çš„律例。
kûmOæw耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ›¾å°‡ä½ çš„訓詞å©å’我們,為è¦æˆ‘們殷勤éµå®ˆã€‚
Mûlæw這人ä¸åšéžç¾©çš„事,但éµè¡Œä»–çš„é“。
\ûk1æwéµå®ˆä»–的法度ã€ä¸€å¿ƒå°‹æ±‚他的,這人便為有ç¦ï¼
`ûj ;æw行為完全ã€éµè¡Œè€¶å’Œè¯å¾‹æ³•çš„,這人便為有ç¦ï¼
eûiCæv你們è¦ç¨±è¬è€¶å’Œè¯ï¼Œå› ä»–本為善;他的慈愛永é é•·å­˜ï¼eûhCæv你是我的神,我è¦ç¨±è¬ä½ ï¼ä½ æ˜¯æˆ‘的神,我è¦å°Šå´‡ä½ ï¼ ûg‚ æv耶和è¯æ˜¯ç¥žï¼›ä»–光照了我們。ç†ç•¶ç”¨ç¹©ç´¢æŠŠç¥­ç‰²æ‹´ä½ï¼Œç‰½åˆ°å£‡è§’é‚£è£ã€‚yûfkæv奉耶和è¯å來的是應當稱頌的ï¼æˆ‘們從耶和è¯çš„殿中為你們ç¥ç¦ï¼
]ûe3æv耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你拯救ï¼è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæ±‚你使我們亨通ï¼_ûd7æv這是耶和è¯æ‰€å®šçš„æ—¥å­ï¼Œæˆ‘們在其中è¦é«˜èˆˆæ­¡å–œï¼
Vûc%æv這是耶和è¯æ‰€åšçš„,在我們眼中看為希奇。
Xûb)æv匠人所棄的石頭已æˆäº†æˆ¿è§’的頭塊石頭。
bûa=æv我è¦ç¨±è¬ä½ ï¼Œå› ç‚ºä½ å·²ç¶“應å…我,åˆæˆäº†æˆ‘的拯救ï¼Gû`æv這是耶和è¯çš„門;義人è¦é€²åŽ»ï¼Pû_æv給我敞開義門;我è¦é€²åŽ»ç¨±è¬è€¶å’Œè¯ï¼Wû^'æv耶和è¯é›–嚴嚴地懲治我,å»æœªæ›¾å°‡æˆ‘交於死亡。_û]7æv我必ä¸è‡´æ­»ï¼Œä»è¦å­˜æ´»ï¼Œä¸¦è¦å‚³æšè€¶å’Œè¯çš„作為。
Yû\+æv耶和è¯çš„å³æ‰‹é«˜èˆ‰ï¼›è€¶å’Œè¯çš„å³æ‰‹æ–½å±•å¤§èƒ½ã€‚
vû[eæv在義人的帳棚è£ï¼Œæœ‰æ­¡å‘¼æ‹¯æ•‘çš„è²éŸ³ï¼›è€¶å’Œè¯çš„å³æ‰‹æ–½å±•å¤§èƒ½ã€‚
`ûZ9æv耶和è¯æ˜¯æˆ‘的力é‡ï¼Œæ˜¯æˆ‘的詩歌;他也æˆäº†æˆ‘的拯救。VûY%æv 你推我,è¦å«æˆ‘跌倒,但耶和è¯å¹«åŠ©äº†æˆ‘。
ûX‚æv 他們如åŒèœ‚å­åœç¹žæˆ‘,好åƒç‡’èŠæ£˜çš„ç«ï¼Œå¿…被熄滅;我é è€¶å’Œè¯çš„å,必剿滅他們。
bûW=æv 他們環繞我,åœå›°æˆ‘,我é è€¶å’Œè¯çš„å必剿滅他們。
[ûV/æv è¬æ°‘åœç¹žæˆ‘,我é è€¶å’Œè¯çš„å必剿滅他們。
7ûUiæv 投é è€¶å’Œè¯ï¼Œå¼·ä¼¼å€šè³´çŽ‹å­ã€‚9ûTmæv投é è€¶å’Œè¯ï¼Œå¼·ä¼¼å€šè³´äººï¼›
ûS{æv在那幫助我的人中,有耶和è¯å¹«åŠ©æˆ‘,所以我è¦çœ‹è¦‹é‚£æ¨æˆ‘的人é­å ±ã€‚
bûR=æv有耶和è¯å¹«åŠ©æˆ‘,我必ä¸æ‡¼æ€•ï¼Œäººèƒ½æŠŠæˆ‘怎麼樣呢?
zûQmæv我在急難中求告耶和è¯ï¼Œä»–就應å…我,把我安置在寬闊之地。
NûPæv願敬ç•è€¶å’Œè¯çš„說:他的慈愛永é é•·å­˜ï¼TûO!æv願亞倫的家說:他的慈愛永é é•·å­˜ï¼
VûN%æv願以色列說:他的慈愛永é é•·å­˜ï¼
dûM Cæv你們è¦ç¨±è¬è€¶å’Œè¯ï¼Œå› ä»–本為善;他的慈愛永é é•·å­˜ï¼ûL{æu因為他å‘我們大施慈愛;耶和è¯çš„誠實存到永é ã€‚你們è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼oûK Yæuè¬åœ‹å•Šï¼Œä½ å€‘都當讚美耶和è¯ï¼è¬æ°‘哪,你們都當頌讚他ï¼
:ûJ‚mæt我è¦åœ¨ä»–眾民é¢å‰ï¼Œåœ¨è€¶å’Œè¯æ®¿çš„院內,在耶路撒冷當中,å‘耶和è¯é‚„我的願。你們è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼\ûI1æt我è¦ä»¥æ„Ÿè¬ç‚ºç¥­ç»çµ¦ä½ ï¼Œåˆè¦æ±‚告耶和è¯çš„å。
ûH‚%æt耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘真是你的僕人;我是你的僕人,是你婢女的兒å­ã€‚你已經解開我的ç¶ç´¢ã€‚
UûG#æt在耶和è¯çœ¼ä¸­ï¼Œçœ‹è–民之死極為寶貴。
DûFæt我è¦åœ¨ä»–眾民é¢å‰å‘耶和è¯é‚„我的願。PûEæt 我è¦èˆ‰èµ·æ•‘æ©çš„æ¯ï¼Œç¨±æšè€¶å’Œè¯çš„å。
TûD!æt 我拿甚麼報答耶和è¯å‘我所賜的一切厚æ©ï¼Ÿ
AûC}æt 我曾急促地說:人都是說謊的ï¼YûB+æt 我因信,所以如此說話;我å—了極大的困苦。
?ûAyæt 我è¦åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰è¡Œæ´»äººä¹‹è·¯ã€‚
û@‚æt主啊,你救我的命å…了死亡,救我的眼å…了æµæ·šï¼Œæ•‘我的腳å…了跌倒。
]û?3æt我的心哪ï¼ä½ è¦ä»æ­¸å®‰æ¨‚,因為耶和è¯ç”¨åŽšæ©å¾…你。_û>7æt耶和è¯ä¿è­·æ„šäººï¼›æˆ‘è½åˆ°å‘微的地步,他救了我。
aû=;æt耶和è¯æœ‰æ©æƒ ï¼Œæœ‰å…¬ç¾©ï¼›æˆ‘們的神以æ†æ†«ç‚ºæ‡·ã€‚
lû<Qæt那時,我便求告耶和è¯çš„å,說:耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你救我的éˆé­‚ï¼rû;]æt死亡的繩索çºç¹žæˆ‘;陰間的痛苦抓ä½æˆ‘;我é­é‡æ‚£é›£æ„苦。
Jû: ætä»–æ—¢å‘我å´è€³ï¼Œæˆ‘一生è¦æ±‚告他。
`û9 ;æt我愛耶和è¯ï¼Œå› ç‚ºä»–è½äº†æˆ‘çš„è²éŸ³å’Œæˆ‘的懇求。
uû8cæs但我們è¦ç¨±é Œè€¶å’Œè¯ï¼Œå¾žä»Šæ™‚直到永é ã€‚你們è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼\û71æs死人ä¸èƒ½è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼›ä¸‹åˆ°å¯‚éœä¸­çš„也都ä¸èƒ½ã€‚
Xû6)æs天,是耶和è¯çš„天;地,他å»çµ¦äº†ä¸–人。
:û5oæs你們蒙了造天地之耶和è¯çš„ç¦ï¼Xû4)æs願耶和è¯å«ä½ å€‘和你們的å­å­«æ—¥è¦‹åŠ å¢žã€‚
Tû3!æs 凡敬ç•è€¶å’Œè¯çš„,無論大å°ï¼Œä¸»å¿…賜ç¦çµ¦ä»–。4û2‚aæs 耶和è¯å‘來眷念我們;他還è¦è³œç¦çµ¦æˆ‘們:è¦è³œç¦çµ¦ä»¥è‰²åˆ—的家,賜ç¦çµ¦äºžå€«çš„家。
rû1]æs 你們敬ç•è€¶å’Œè¯çš„,è¦å€šé è€¶å’Œè¯ï¼ä»–是你們的幫助和你們的盾牌。xû0iæs 亞倫家啊,你們è¦å€šé è€¶å’Œè¯ï¼ä»–是你們的幫助和你們的盾牌。
tû/aæs 以色列啊,你è¦å€šé è€¶å’Œè¯ï¼ä»–是你的幫助和你的盾牌。
Nû.æs造他的è¦å’Œä»–一樣;凡é ä»–的也è¦å¦‚此。iû-Kæs有手å»ä¸èƒ½æ‘¸ï¼Œæœ‰è…³å»ä¸èƒ½èµ°ï¼Œæœ‰å–‰åš¨ä¹Ÿä¸èƒ½å‡ºè²ã€‚
Gû,æs有耳å»ä¸èƒ½è½ï¼Œæœ‰é¼»å»ä¸èƒ½èžï¼Œ
Gû+æs有å£å»ä¸èƒ½è¨€ï¼Œæœ‰çœ¼å»ä¸èƒ½çœ‹ï¼Œ
Vû*%æs他們的å¶åƒæ˜¯é‡‘的,銀的,是人手所造的,
\û)1æs然而,我們的神在天上,都隨自己的æ„旨行事。
Uû(#æs為何容外邦人說:他們的神在哪è£å‘¢ï¼Ÿ
û' ‚æs耶和è¯å•Šï¼Œæ¦®è€€ä¸è¦æ­¸èˆ‡æˆ‘們,ä¸è¦æ­¸èˆ‡æˆ‘們;è¦å› ä½ çš„慈愛和誠實歸在你的å下ï¼Kû&ærä»–å«ç£çŸ³è®Šç‚ºæ°´æ± ï¼Œå«å …石變為泉æºã€‚qû%[ær大地啊,你因見主的é¢ï¼Œå°±æ˜¯é›…å„神的é¢ï¼Œä¾¿è¦éœ‡å‹•ã€‚
lû$Qær大山哪,你為何踴èºï¼Œå¦‚公羊?å°å±±å“ªï¼Œä½ ç‚ºä½•è·³èˆžï¼Œå¦‚羊羔?eû#Cær滄海啊,你為何奔逃?約旦哪,你為何倒æµï¼Ÿ
Nû"ær大山踴èºï¼Œå¦‚公羊;å°å±±è·³èˆžï¼Œå¦‚羊羔。Vû!%ær滄海看見就奔逃;約旦河也倒æµã€‚
kû Oær那時,猶大為主的è–所,以色列為他所治ç†çš„國度。oû Yær以色列出了埃åŠï¼Œé›…å„家離開說異言之民;
~ûuæq 他使ä¸èƒ½ç”Ÿè‚²çš„婦人安居家中,為多å­çš„樂æ¯ã€‚你們è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼Yû+æq使他們與王å­åŒå,就是與本國的王å­åŒå。
\û1æq他從ç°å¡µè£æŠ¬èˆ‰è²§å¯’人,從糞堆中æ拔窮ä¹äººï¼Œ
Gûæq自己謙å‘,觀看天上地下的事。
\û1æq誰åƒè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神呢?他å在至高之處,
Vû%æq耶和è¯è¶…乎è¬æ°‘之上;他的榮耀高éŽè«¸å¤©ã€‚
bû=æq從日出之地到日è½ä¹‹è™•ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„å是應當讚美的ï¼
Yû+æq耶和è¯çš„å是應當稱頌的,從今時直到永é ï¼
û ‚æq你們è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼è€¶å’Œè¯çš„僕人哪,你們è¦è®šç¾Žï¼Œè®šç¾Žè€¶å’Œè¯çš„åï¼
cû?æp 惡人看見便惱æ¨ï¼Œå¿…咬牙而消化;惡人的心願è¦æ­¸æ»…絕。û‚æp ä»–æ–½æ¨éŒ¢è²¡ï¼Œè³™æ¿Ÿè²§çª®ï¼›ä»–çš„ä»ç¾©å­˜åˆ°æ°¸é ã€‚他的角必被高舉,大有榮耀。
`û9æp他心確定,總ä¸æ‡¼æ€•ï¼Œç›´åˆ°ä»–看見敵人é­å ±ã€‚
\û1æpä»–å¿…ä¸æ€•å‡¶æƒ¡çš„ä¿¡æ¯ï¼›ä»–心堅定,倚é è€¶å’Œè¯ã€‚
Pûæpä»–æ°¸ä¸å‹•æ–;義人被記念,直到永é ã€‚
ûyæpæ–½æ©èˆ‡äººã€å€Ÿè²¸èˆ‡äººçš„,這人事情順利;他被審判的時候è¦è¨´æ˜Žè‡ªå·±çš„冤。
qû[æp正直人在黑暗中,有光å‘他發ç¾ï¼›ä»–有æ©æƒ ï¼Œæœ‰æ†æ†«ï¼Œæœ‰å…¬ç¾©ã€‚
Yû+æp他家中有貨物,有錢財;他的公義存到永é ã€‚
\û 1æp他的後裔在世必強盛;正直人的後代必è¦è’™ç¦ã€‚
û  ‚ æp你們è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼æ•¬ç•è€¶å’Œè¯ï¼Œç”šå–œæ„›ä»–命令的,這人便為有ç¦ï¼
û ‚æo 敬ç•è€¶å’Œè¯æ˜¯æ™ºæ…§çš„開端;凡éµè¡Œä»–命令的是è°æ˜Žäººã€‚耶和è¯æ˜¯æ°¸é ç•¶è®šç¾Žçš„ï¼xû iæo ä»–å‘百姓施行救贖,命定他的約,直到永é ï¼›ä»–çš„åè–而å¯ç•ã€‚
Vû %æo是永永é é å …定的,是按誠實正直設立的。
\û1æo他手所行的是誠實公平;他的訓詞都是確實的,
eûCæoä»–å‘百姓顯出大能的作為,把外邦的地賜給他們為業。
\û1æo他賜糧食給敬ç•ä»–的人;他必永é è¨˜å¿µä»–的約。
_û7æo他行了奇事,使人記念;耶和è¯æœ‰æ©æƒ ï¼Œæœ‰æ†æ†«ã€‚
Yû+æo他所行的是尊榮和å¨åš´ï¼›ä»–的公義存到永é ã€‚
Vû%æo耶和è¯çš„作為本為大;凡喜愛的都必考察。
û ‚æo你們è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼æˆ‘è¦åœ¨æ­£ç›´äººçš„大會中,並公會中,一心稱è¬è€¶å’Œè¯ã€‚
Kûænä»–è¦å–è·¯æ—的河水,因此必抬起頭來。û‚1ænä»–è¦åœ¨åˆ—邦中刑罰惡人,å±é¦–å°±é滿å„處;他è¦åœ¨è¨±å¤šåœ‹ä¸­æ‰“破仇敵的頭。
aú;æn在你å³é‚Šçš„主,當他發怒的日å­ï¼Œå¿…打傷列王。
ú~‚ æn耶和è¯èµ·äº†èª“,決ä¸å¾Œæ‚”,說:你是照著麥基洗德的等次永é ç‚ºç¥­å¸ã€‚‚ú}„7æn當你掌權的日å­(或作「行è»çš„æ—¥å­ã€),你的民è¦ä»¥è–潔的å¦é£¾ç‚ºè¡£(或作「以è–潔為粧飾ã€),甘心犧牲自己;你的民多如清晨的甘露(或作「你少年時光耀如清晨的甘露ã€)。zú|mæn耶和è¯å¿…使你從錫安伸出能力的æ–來;你è¦åœ¨ä½ ä»‡æ•µä¸­æŽŒæ¬Šã€‚
ú{ ‚æn〔大衛的詩。〕
耶和è¯å°æˆ‘主說:你å在我的å³é‚Šï¼Œç­‰æˆ‘使你仇敵作你的腳凳。fúzEæm因為他必站在窮ä¹äººçš„å³é‚Šï¼Œè¦æ•‘他脫離審判他éˆé­‚的人。 7Ê=~Æ~e}ê}`|ö|—{ì{UzÀzlyöy³yVx‚wÞwqwv‘vuÇu1tét`süsvsr¬rUrq½qlpâp€po·okonomôm«lñlUkîkvkj¸j[iðilih¥hNgég:fªf>eÂeeedžd:c¹c2b‘baºa\`›`_œ_+^¢^1]Î]O\þ\t\%[¨[PZñZ¦ZXZYzXøXpXW¦WNVåVVU¹UbU T‘T!SµSMRæRuQýQ™Q?PÑPoPOžO6NÙN~N!M¬MlL¸LlKøKgJ¨JI¯I=HhHG„G$FºFE~EDžD5CÒCCB¨B9AÞAuA @r@ ?‰?>4=Ô=p<ö<Œ<;¶;D:ã:C9ï9Ž8ô8{7÷7|6é6Y5Ó5`4ø4 3Ý3l3 2}1˜1&0È0A/Ø/†.ò.˜-ô-i,Ï,'+*æ*s)Ø)w(ÿ(}'Ó',&¾&'% %#$v#·#="à"t"!!@ Þ kÝ=Ë–¥MåŽ(Ç_?Ù ¶hó «&¿^ð‰ ™!—#ó‚1à€1 Æ l ! ¿ p î Ž 4 é ¡ > Ý dÏXý‰7ÏCð™B÷š5¤¹7ÿP wæ•ä½ å€‘è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼å‘耶和è¯å”±æ–°æ­Œï¼Œåœ¨è–民的會中讚美他ï¼
gÿOƒEæ”他將他百姓的角高舉,因此他(「因此他ã€æˆ–作「他使ã€)一切è–民以色列人,就是與他相近的百姓,都讚美他ï¼ä½ å€‘è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼ ÿN‚æ” é¡˜é€™äº›éƒ½è®šç¾Žè€¶å’Œè¯çš„åï¼å› ç‚ºç¨æœ‰ä»–çš„å被尊崇;他的榮耀在天地之上。
bÿM;æ” å°‘å¹´äººå’Œè™•å¥³ï¼Œè€å¹´äººå’Œå­©ç«¥ï¼Œéƒ½ç•¶è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼ZÿL+æ” ä¸–ä¸Šçš„å›çŽ‹å’Œè¬æ°‘,首領和世上一切審判官,
HÿKæ” é‡Žç¸å’Œä¸€åˆ‡ç‰²ç•œï¼Œæ˜†èŸ²å’Œé£›é³¥ï¼Œ
TÿJæ” å¤§å±±å’Œå°å±±ï¼Œçµæžœçš„樹木和一切香æŸæ¨¹ï¼Œ
TÿIæ”ç«èˆ‡å†°é›¹ï¼Œé›ªå’Œéœ§æ°£ï¼Œæˆå°±ä»–命的狂風,
PÿHæ”所有在地上的,大魚和一切深洋,
ÿG‚æ”他將這些立定,直到永永é é ï¼›ä»–定了命,ä¸èƒ½å»¢åŽ»(「廢去ã€æˆ–作「越éŽã€)。eÿFAæ”願這些都讚美耶和è¯çš„åï¼å› ä»–一å©å’便都造æˆã€‚
OÿEæ”天上的天和天上的水,你們都è¦è®šç¾Žä»–ï¼qÿDYæ”日頭月亮,你們è¦è®šç¾Žä»–ï¼æ”¾å…‰çš„星宿,你們都è¦è®šç¾Žä»–ï¼
XÿC'æ”他的眾使者都è¦è®šç¾Žä»–ï¼ä»–的諸è»éƒ½è¦è®šç¾Žä»–ï¼tÿB aæ”你們è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼å¾žå¤©ä¸Šè®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼Œåœ¨é«˜è™•è®šç¾Žä»–ï¼
ÿA‚æ“別國他都沒有這樣待éŽï¼›è‡³æ–¼ä»–的典章,他們å‘來沒有知é“。你們è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼vÿ@cæ“他將他的é“指示雅å„,將他的律例典章指示以色列。
^ÿ?3æ“他一出令,這些就都消化;他使風颳起,水便æµå‹•ã€‚`ÿ>7æ“他擲下冰雹如碎渣;他發出寒冷,誰能當得起呢?
Eÿ=æ“ä»–é™é›ªå¦‚羊毛,撒霜如çˆç°ã€‚
Hÿ<æ“他發命在地;他的話頒行最快。
Wÿ;%æ“他使你境內平安,用上好的麥å­ä½¿ä½ æ»¿è¶³ã€‚
]ÿ:1æ“ å› ç‚ºä»–å …å›ºäº†ä½ çš„é–€é–‚ï¼Œè³œç¦çµ¦ä½ ä¸­é–“的兒女。
ÿ9uæ“ è€¶è·¯æ’’å†·å•Šï¼Œä½ è¦é Œè®šè€¶å’Œè¯ï¼éŒ«å®‰å“ªï¼Œä½ è¦è®šç¾Žä½ çš„神ï¼
Lÿ8æ“ è€¶å’Œè¯å–œæ„›æ•¬ç•ä»–和盼望他慈愛的人。_ÿ75æ“ ä»–ä¸å–œæ‚…馬的力大,ä¸å–œæ„›äººçš„腿快。
Hÿ6æ“ ä»–è³œé£Ÿçµ¦èµ°ç¸å’Œå•¼å«çš„å°çƒé´‰ã€‚
Wÿ5%æ“他用雲é®å¤©ï¼Œç‚ºåœ°é™é›¨ï¼Œä½¿è‰ç”Ÿé•·åœ¨å±±ä¸Šã€‚
hÿ4Gæ“你們è¦ä»¥æ„Ÿè¬å‘耶和è¯æ­Œå”±ï¼Œç”¨ç´å‘我們的神歌頌。
Lÿ3æ“耶和è¯æ‰¶æŒè¬™å‘人,將惡人傾覆於地。]ÿ21æ“我們的主為大,最有能力;他的智慧無法測度。
Nÿ1æ“他數點星宿的數目,一一稱它的å。
Nÿ0æ“他醫好傷心的人,裹好他們的傷處。
nÿ/Sæ“耶和è¯å»ºé€ è€¶è·¯æ’’冷,èšé›†ä»¥è‰²åˆ—中被趕散的人。
ÿ. ‚ æ“你們è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼å› æ­Œé Œæˆ‘們的神為善為美;讚美的話是åˆå®œçš„。
ÿ-‚7æ’ è€¶å’Œè¯è¦ä½œçŽ‹ï¼Œç›´åˆ°æ°¸é ï¼éŒ«å®‰å“ªï¼Œä½ çš„神è¦ä½œçŽ‹ï¼Œç›´åˆ°è¬ä»£ï¼ä½ å€‘è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼qÿ,Yæ’ è€¶å’Œè¯ä¿è­·å¯„居的,扶æŒå­¤å…’和寡婦,å»ä½¿æƒ¡äººçš„é“路彎曲。ÿ+‚æ’耶和è¯é–‹äº†çžŽå­çš„眼ç›ï¼›è€¶å’Œè¯æ‰¶èµ·è¢«å£“下的人。耶和è¯å–œæ„›ç¾©äººã€‚
uÿ*aæ’他為å—屈的伸冤,賜食物與飢餓的。耶和è¯é‡‹æ”¾è¢«å›šçš„ï¼›
oÿ)Uæ’耶和è¯é€ å¤©ã€åœ°ã€æµ·ï¼Œå’Œå…¶ä¸­çš„è¬ç‰©ï¼›ä»–守誠實,直到永é ã€‚
{ÿ(mæ’以雅å„的神為幫助ã€ä»°æœ›è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–神的,這人便為有ç¦ï¼
dÿ'?æ’他的氣一斷,就歸回塵土;他所打算的,當日就消滅了。kÿ&Mæ’你們ä¸è¦å€šé å›çŽ‹ï¼Œä¸è¦å€šé ä¸–人;他一點ä¸èƒ½å¹«åŠ©ã€‚
^ÿ%3æ’我一生è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼æˆ‘還活的時候è¦æ­Œé Œæˆ‘的神ï¼dÿ$ Aæ’你們è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼æˆ‘的心哪,你è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼
ÿ#yæ‘我的å£è¦èªªå‡ºè®šç¾Žè€¶å’Œè¯çš„話;惟願凡有血氣的都永永é é ç¨±é Œä»–çš„è–å。[ÿ"-æ‘耶和è¯ä¿è­·ä¸€åˆ‡æ„›ä»–的人,å»è¦æ»…絕一切的惡人。uÿ!aæ‘敬ç•ä»–的,他必æˆå°±ä»–們的心願,也必è½ä»–們的呼求,拯救他們。
oÿ Uæ‘凡求告耶和è¯çš„,就是誠心求告他的,耶和è¯ä¾¿èˆ‡ä»–們相近。
rÿ[æ‘耶和è¯åœ¨ä»–一切所行的,無ä¸å…¬ç¾©ï¼›åœ¨ä»–一切所åšçš„都有慈愛。
Kÿ æ‘你張手,使有生氣的都隨願飽足。
Tÿæ‘è¬æ°‘都舉目仰望你;你隨時給他們食物。
qÿYæ‘凡跌倒的,耶和è¯å°‡ä»–們扶æŒï¼›å‡¡è¢«å£“下的,將他們扶起。
Uÿ!æ‘ ä½ çš„åœ‹æ˜¯æ°¸é çš„國ï¼ä½ åŸ·æŽŒçš„權柄存到è¬ä»£ï¼cÿ=æ‘ å¥½å«ä¸–人知é“你大能的作為,並你國度å¨åš´çš„榮耀。
Kÿ æ‘ å‚³èªªä½ åœ‹çš„æ¦®è€€ï¼Œè«‡è«–ä½ çš„å¤§èƒ½ï¼Œ
tÿ_æ‘ è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œä½ ä¸€åˆ‡æ‰€é€ çš„都è¦ç¨±è¬ä½ ï¼›ä½ çš„è–民也è¦ç¨±é Œä½ ï¼Œ
Xÿ'æ‘ è€¶å’Œè¯å–„å¾…è¬æ°‘;他的慈悲覆庇他一切所造的。eÿAæ‘耶和è¯æœ‰æ©æƒ ï¼Œæœ‰æ†æ†«ï¼Œä¸è¼•æ˜“發怒,大有慈愛。
^ÿ3æ‘他們記念你的大æ©å°±è¦å‚³å‡ºä¾†ï¼Œä¸¦è¦æ­Œå”±ä½ çš„公義。cÿ=æ‘人è¦å‚³èªªä½ å¯ç•ä¹‹äº‹çš„能力;我也è¦å‚³æšä½ çš„大德。
Tÿæ‘我è¦é»˜å¿µä½ å¨åš´çš„尊榮和你奇妙的作為。
eÿAæ‘這代è¦å°é‚£ä»£é Œè®šä½ çš„作為,也è¦å‚³æšä½ çš„大能。
Uÿ!æ‘耶和è¯æœ¬ç‚ºå¤§ï¼Œè©²å—大讚美;其大無法測度。Zÿ+æ‘我è¦å¤©å¤©ç¨±é Œä½ ï¼Œä¹Ÿè¦æ°¸æ°¸é é è®šç¾Žä½ çš„åï¼
ÿ ‚æ‘〔大衛的讚美詩。〕
我的神我的王啊,我è¦å°Šå´‡ä½ ï¼æˆ‘è¦æ°¸æ°¸é é ç¨±é Œä½ çš„åï¼
vÿcæé‡è¦‹é€™å…‰æ™¯çš„百姓便為有ç¦ï¼æœ‰è€¶å’Œè¯ç‚ºä»–們的神,這百姓便為有ç¦ï¼8ÿ ‚gæ我們的牛馱著滿馱,沒有人闖進來æ¶å¥ªï¼Œä¹Ÿæ²’有人出去爭戰;我們的街市上也沒有哭號的è²éŸ³ã€‚
oÿ Uæ 我們的倉盈滿,能出å„樣的糧食;我們的羊在田間孳生åƒè¬ã€‚
ÿ ‚/æ 我們的兒å­å¾žå¹¼å¹´å¥½åƒæ¨¹æ ½å­é•·å¤§ï¼›æˆ‘們的女兒如åŒæ®¿è§’石,是按建宮的樣å¼é‘¿æˆçš„。
ÿ ‚ æ 求你救拔我,救我脫離外邦人的手。他們的å£èªªè¬Šè©±ï¼›ä»–們的å³æ‰‹èµ·å‡èª“。pÿ Wæ 你是那拯救å›çŽ‹çš„;你是那救僕人大衛脫離害命之刀的。
_ÿ5æ 神啊,我è¦å‘你唱新歌,用å弦瑟å‘你歌頌。
Lÿæ他們的å£èªªè¬Šè©±ï¼›ä»–們的å³æ‰‹èµ·å‡èª“。vÿcæ求你從上伸手救拔我,救我出離大水,救我脫離外邦人的手。
iÿIæ求你發出閃電,使他們四散,射出你的箭,使他們擾亂。
iÿIæ耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你使天下垂,親自é™è‡¨ï¼Œæ‘¸å±±ï¼Œå±±å°±å†’煙。
Zÿ+æ人好åƒä¸€å£æ°£ï¼›ä»–的年日如åŒå½±å…’å¿«å¿«éŽåŽ»ã€‚
wÿeæ耶和è¯å•Šï¼Œäººç®—甚麼,你竟èªè­˜ä»–ï¼ä¸–人算甚麼,你竟顧念他ï¼
;ÿ‚mæ他是我慈愛的主,我的山寨,我的高臺,我的救主,我的盾牌,是我所投é çš„;他使我的百姓æœåœ¨æˆ‘以下。)ÿ ‚Kæ〔大衛的詩。〕
耶和è¯â”€â”€æˆ‘çš„ç£çŸ³æ˜¯æ‡‰ç•¶ç¨±é Œçš„ï¼ä»–教導我的手爭戰,教導我的指頭打仗。
zþkæ 憑你的慈愛剪除我的仇敵,滅絕一切苦待我的人,因我是你的僕人。þ~}æ 耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你為你的å將我救活,憑你的公義,將我從患難中領出來,
þ}‚æ 求你指教我éµè¡Œä½ çš„æ—¨æ„,因你是我的神。你的éˆæœ¬ç‚ºå–„;求你引我到平å¦ä¹‹åœ°ã€‚kþ|Mæ 耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你救我脫離我的仇敵ï¼æˆ‘往你那è£è—身。
#þ{‚=æ求你使我清晨得è½ä½ æ…ˆæ„›ä¹‹è¨€ï¼Œå› æˆ‘倚é ä½ ï¼›æ±‚你使我知é“當行的路,因我的心仰望你。&þz‚Cæ耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你速速應å…我ï¼æˆ‘心神耗盡ï¼ä¸è¦å‘我掩é¢ï¼Œå…得我åƒé‚£äº›ä¸‹å‘的人一樣。
þyuæ我å‘你舉手;我的心渴想你,如乾旱之地盼雨一樣。(細拉)uþxaæ我追想å¤æ™‚之日,æ€æƒ³ä½ çš„一切作為,默念你手的工作。
^þw3æ所以,我的éˆåœ¨æˆ‘è£é¢ç™¼æ˜ï¼›æˆ‘的心在我è£é¢æ‚½æ…˜ã€‚þv‚%æ原來仇敵逼迫我,將我打倒在地,使我ä½åœ¨å¹½æš—之處,åƒæ­»äº†è¨±ä¹…的人一樣。
pþuWæ求你ä¸è¦å¯©å•åƒ•äººï¼›å› ç‚ºåœ¨ä½ é¢å‰ï¼Œå‡¡æ´»è‘—的人沒有一個是義的。&þt ‚Eæ〔大衛的詩。〕
耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ è½æˆ‘的禱告,留心è½æˆ‘的懇求,憑你的信實和公義應å…我。
þs‚æŽ求你領我出離被囚之地,我好稱讚你的å。義人必環繞我,因為你是用厚æ©å¾…我。$þr‚?æŽ求你å´è€³è½æˆ‘的呼求,因我è½åˆ°æ¥µå‘之地;求你救我脫離逼迫我的人,因為他們比我強盛。
þq‚#æŽ耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘曾å‘你哀求。我說:你是我的é¿é›£æ‰€ï¼›åœ¨æ´»äººä¹‹åœ°ï¼Œä½ æ˜¯æˆ‘çš„ç¦åˆ†ã€‚
þp‚æŽ求你å‘我å³é‚Šè§€çœ‹ï¼Œå› ç‚ºæ²’有人èªè­˜æˆ‘;我無處é¿é›£ï¼Œä¹Ÿæ²’有人眷顧我。 þo‚7æŽ我的éˆåœ¨æˆ‘è£é¢ç™¼æ˜çš„時候,你知é“我的é“路。在我行的路上,敵人為我暗設網羅。
Wþn%æŽ我在他é¢å‰å露我的苦情,陳說我的患難。
þm ‚æŽã€”大衛在洞è£ä½œçš„訓誨詩ã€ä¹ƒæ˜¯ç¥ˆç¦±ã€‚〕
我發è²å“€å‘Šè€¶å’Œè¯ï¼Œç™¼è²æ‡‡æ±‚耶和è¯ã€‚
Oþlæ 願惡人è½åœ¨è‡ªå·±çš„網è£ï¼Œæˆ‘å»å¾—以逃脫。fþkCæ 求你ä¿è­·æˆ‘脫離惡人為我設的網羅和作孽之人的圈套ï¼
þj}æ主──耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘的眼目仰望你;我投é ä½ ï¼Œæ±‚ä½ ä¸è¦å°‡æˆ‘撇得孤苦ï¼
[þi-æ我們的骨頭散在墓æ—,好åƒäººè€•ç”°ã€åˆ¨åœ°çš„土塊。oþhUæ他們的審判官被扔在巖下;眾人è¦è½æˆ‘的話,因為這話甘甜。
aþgƒ9æ任憑義人擊打我,這算為ä»æ…ˆï¼›ä»»æ†‘他責備我,這算為頭上的è†æ²¹ï¼›æˆ‘çš„é ­ä¸è¦èº²é–ƒã€‚正在他們行惡的時候,我ä»è¦ç¥ˆç¦±ã€‚
þf‚æ求你ä¸å«æˆ‘的心åå‘邪惡,以致我和作孽的人åŒè¡Œæƒ¡äº‹ï¼›ä¹Ÿä¸å«æˆ‘åƒä»–們的美食。\þe/æ耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ ç¦æ­¢æˆ‘çš„å£ï¼ŒæŠŠå®ˆæˆ‘的嘴ï¼
nþdSæ願我的禱告如香陳列在你é¢å‰ï¼é¡˜æˆ‘舉手祈求,如ç»æ™šç¥­ï¼?þc ‚wæ〔大衛的詩。〕
耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘曾求告你,求你快快臨到我這è£ï¼æˆ‘求告你的時候,願你留心è½æˆ‘çš„è²éŸ³ï¼
Uþb!æŒ ç¾©äººå¿…è¦ç¨±è®šä½ çš„å;正直人必ä½åœ¨ä½ é¢å‰ã€‚eþaAæŒ æˆ‘çŸ¥é“耶和è¯å¿…為困苦人伸冤,必為窮ä¹äººè¾¨å±ˆã€‚
pþ`WæŒ èªªæƒ¡è¨€çš„äººåœ¨åœ°ä¸Šå¿…å …ç«‹ä¸ä½ï¼›ç¦æ‚£å¿…çµå–強暴的人,將他打倒。þ_{æŒ é¡˜ç«ç‚­è½åœ¨ä»–們身上ï¼é¡˜ä»–們被丟在ç«ä¸­ï¼Œæ‹‹åœ¨æ·±å‘è£ï¼Œä¸èƒ½å†èµ·ä¾†ã€‚
þ^‚æŒ è‡³æ–¼é‚£äº›æ˜‚é¦–åœå›°æˆ‘的人,願他們嘴唇的奸惡陷害(原文作「é®è”½ã€)自己ï¼
þ]‚æŒ耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ ä¸è¦é‚惡人的心願;ä¸è¦æˆå°±ä»–們的計謀,æ怕他們自高。(細拉)xþ\gæŒ主──耶和è¯ã€æˆ‘æ•‘æ©çš„力é‡å•Šï¼Œåœ¨çˆ­æˆ°çš„æ—¥å­ï¼Œä½ é®è”½äº†æˆ‘的頭。
þ[wæŒ我曾å°è€¶å’Œè¯èªªï¼šä½ æ˜¯æˆ‘的神。耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你留心è½æˆ‘懇求的è²éŸ³ï¼
vþZcæŒ驕傲人為我暗設網羅和繩索;他們在路æ—鋪下網,設下圈套。(細拉)þY‚#æŒ耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你拯救我脫離惡人的手,ä¿è­·æˆ‘脫離強暴的人ï¼ä»–們圖謀推我跌倒。
^þX3æŒ他們使舌頭尖利如蛇,嘴è£æœ‰è™ºè›‡çš„毒氣。(細拉)QþWæŒ他們心中圖謀奸惡,常常èšé›†è¦çˆ­æˆ°ã€‚
þV ‚1æŒã€”大衛的詩,交與伶長。〕
耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你拯救我脫離凶惡的人,ä¿è­·æˆ‘脫離強暴的人ï¼
^þU3æ‹看在我è£é¢æœ‰ç”šéº¼æƒ¡è¡Œæ²’有,引導我走永生的é“路。oþTUæ‹神啊,求你鑒察我,知é“我的心æ€ï¼Œè©¦ç…‰æˆ‘,知é“我的æ„念,
NþSæ‹我切切地æ¨æƒ¡ä»–們,以他們為仇敵。
þRyæ‹耶和è¯å•Šï¼Œæ¨æƒ¡ä½ çš„,我豈ä¸æ¨æƒ¡ä»–們嗎?攻擊你的,我豈ä¸æ†Žå«Œä»–們嗎?
gþQEæ‹因為他們說惡言頂撞你;你的仇敵也妄稱你的å。
wþPeæ‹神啊,你必è¦æ®ºæˆ®æƒ¡äººï¼›æ‰€ä»¥ï¼Œä½ å€‘好æµäººè¡€çš„,離開我去å§ï¼
aþO9æ‹我若數點,比海沙更多;我ç¡é†’的時候,ä»å’Œä½ åŒåœ¨ã€‚]þN1æ‹神啊,你的æ„念å‘我何等寶貴ï¼å…¶æ•¸ä½•ç­‰çœ¾å¤šï¼
VþMƒ#æ‹我未æˆå½¢çš„體質,你的眼早已看見了;你所定的日å­ï¼Œæˆ‘尚未度一日(或作「我被造的肢體尚未有其一ã€),你都寫在你的冊上了。
xþLgæ‹我在暗中å—造,在地的深處被è¯çµ¡ï¼›é‚£æ™‚,我的形體並ä¸å‘ä½ éš±è—。
~þKsæ‹我è¦ç¨±è¬ä½ ï¼Œå› æˆ‘å—造,奇妙å¯ç•ï¼›ä½ çš„作為奇妙,這是我心深知é“的。
eþJAæ‹ æˆ‘çš„è‚ºè…‘æ˜¯ä½ æ‰€é€ çš„ï¼›æˆ‘åœ¨æ¯è…¹ä¸­ï¼Œä½ å·²è¦†åº‡æˆ‘。
þI‚#æ‹ é»‘æš—ä¹Ÿä¸èƒ½é®è”½æˆ‘,使你ä¸è¦‹ï¼Œé»‘夜å»å¦‚白æ™ç™¼äº®ã€‚黑暗和光明,在你看都是一樣。fþHCæ‹ æˆ‘è‹¥èªªï¼šé»‘æš—å¿…å®šé®è”½æˆ‘,我周åœçš„亮光必æˆç‚ºé»‘夜;
fþGCæ‹ å°±æ˜¯åœ¨é‚£è£ï¼Œä½ çš„手必引導我;你的å³æ‰‹ä¹Ÿå¿…扶æŒæˆ‘。
XþF'æ‹ æˆ‘è‹¥å±•é–‹æ¸…æ™¨çš„ç¿…è†€ï¼Œé£›åˆ°æµ·æ¥µå±…ä½ï¼Œ
lþEOæ‹我若å‡åˆ°å¤©ä¸Šï¼Œä½ åœ¨é‚£è£ï¼›æˆ‘若在陰間下榻,你也在那è£ã€‚
hþDGæ‹我往哪è£åŽ»èº²é¿ä½ çš„éˆï¼Ÿæˆ‘往哪è£é€ƒã€èº²é¿ä½ çš„é¢ï¼Ÿ
kþCMæ‹這樣的知識奇妙,是我ä¸èƒ½æ¸¬çš„,至高,是我ä¸èƒ½åŠçš„。NþBæ‹你在我å‰å¾Œç’°ç¹žæˆ‘,按手在我身上。
`þA7æ‹耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘舌頭上的話,你沒有一å¥ä¸çŸ¥é“的。
fþ@Cæ‹我行路,我躺臥,你都細察;你也深知我一切所行的。
fþ?Cæ‹我å下,我起來,你都曉得;你從é è™•çŸ¥é“我的æ„念。
tþ> aæ‹ã€”大衛的詩,交與伶長。〕
耶和è¯å•Šï¼Œä½ å·²ç¶“鑒察我,èªè­˜æˆ‘。
þ=‚æŠ耶和è¯å¿…æˆå…¨é—œä¹Žæˆ‘的事;耶和è¯å•Šï¼Œä½ çš„慈愛永é é•·å­˜ï¼æ±‚ä½ ä¸è¦é›¢æ£„你手所造的。"þ<‚;æŠ我雖行在患難中,你必將我救活;我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們;你的å³æ‰‹ä¹Ÿå¿…救我。
gþ;EæŠ耶和è¯é›–高,ä»çœ‹é¡§ä½Žå¾®çš„人;他å»å¾žé è™•çœ‹å‡ºé©•å‚²çš„人。]þ:1æŠ他們è¦æ­Œé Œè€¶å’Œè¯çš„作為,因耶和è¯å¤§æœ‰æ¦®è€€ã€‚
zþ9kæŠ耶和è¯å•Šï¼Œåœ°ä¸Šçš„å›çŽ‹éƒ½è¦ç¨±è¬ä½ ï¼Œå› ä»–們è½è¦‹äº†ä½ å£ä¸­çš„言語。
dþ8?æŠ我呼求的日å­ï¼Œä½ å°±æ‡‰å…我,鼓勵我,使我心è£æœ‰èƒ½åŠ›ã€‚Qþ7ƒæŠ我è¦å‘ä½ çš„è–殿下拜,為你的慈愛和誠實稱讚你的å;因你使你的話顯為大,éŽæ–¼ä½ æ‰€æ‡‰è¨±çš„(或作「超乎你的åè²ã€)。
oþ6 WæŠã€”大衛的詩。〕
我è¦ä¸€å¿ƒç¨±è¬ä½ ï¼Œåœ¨è«¸ç¥žé¢å‰æ­Œé Œä½ ã€‚
Rþ5æ‰ æ‹¿ä½ çš„å¬°å­©æ‘”åœ¨ç£çŸ³ä¸Šçš„,那人便為有ç¦ï¼ þ4‚7æ‰å°‡è¦è¢«æ»…的巴比倫城啊(「城ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€),報復你åƒä½ å¾…我們的,那人便為有ç¦ï¼
;þ3‚mæ‰耶路撒冷é­é›£çš„æ—¥å­ï¼Œä»¥æ±äººèªªï¼šæ‹†æ¯€ï¼æ‹†æ¯€ï¼ç›´æ‹†åˆ°æ ¹åŸºï¼è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæ±‚你記念這仇ï¼
þ2‚æ‰我若ä¸è¨˜å¿µä½ ï¼Œè‹¥ä¸çœ‹è€¶è·¯æ’’冷éŽæ–¼æˆ‘所最喜樂的,情願我的舌頭貼於上膛ï¼qþ1Yæ‰耶路撒冷啊,我若忘記你,情願我的å³æ‰‹å¿˜è¨˜æŠ€å·§ï¼
Iþ0 æ‰我們怎能在外邦唱耶和è¯çš„歌呢?
0þ/‚Wæ‰因為在那è£ï¼Œæ“„掠我們的è¦æˆ‘們唱歌,æ¶å¥ªæˆ‘們的è¦æˆ‘們作樂,說:給我們唱一首錫安歌å§ï¼=þ.sæ‰我們把ç´æŽ›åœ¨é‚£è£çš„柳樹上;
rþ- ]æ‰æˆ‘們曾在巴比倫的河邊å下,一追想錫安就哭了。
Zþ,+æˆ你們è¦ç¨±è¬å¤©ä¸Šçš„神,因他的慈愛永é é•·å­˜ã€‚Xþ+'æˆ他賜糧食給凡有血氣的,因他的慈愛永é é•·å­˜ã€‚Zþ*+æˆ他救拔我們脫離敵人,因他的慈愛永é é•·å­˜ã€‚
eþ)Aæˆ他顧念我們在å‘微的地步,因他的慈愛永é é•·å­˜ã€‚
eþ(Aæˆ就是賜他的僕人以色列為業,因他的慈愛永é é•·å­˜ã€‚fþ'Cæˆ他將他們的地賜他的百姓為業,因他的慈愛永é é•·å­˜ï¼›
_þ&5æˆåˆæ®ºå·´çŠçŽ‹å™©ï¼Œå› ä»–的慈愛永é é•·å­˜ã€‚
kþ%Mæˆ就是殺戮亞摩利王西å®ï¼Œå› ä»–的慈愛永é é•·å­˜ï¼›
Wþ$%æˆ他殺戮有åçš„å›çŽ‹ï¼Œå› ä»–的慈愛永é é•·å­˜ï¼›
aþ#9æˆ稱è¬é‚£æ“Šæ®ºå¤§å›çŽ‹çš„,因他的慈愛永é é•·å­˜ã€‚
uþ"aæˆ稱è¬é‚£å¼•å°Žè‡ªå·±çš„民行走曠野的,因他的慈愛永é é•·å­˜ã€‚
nþ!Sæˆå»æŠŠæ³•è€å’Œä»–çš„è»å…µæŽ¨ç¿»åœ¨ç´…æµ·è£ï¼Œå› ä»–的慈愛永é é•·å­˜ã€‚dþ ?æˆ他領以色列從其中經éŽï¼Œå› ä»–的慈愛永é é•·å­˜ï¼›
eþAæˆ ç¨±è¬é‚£åˆ†è£‚紅海的,因他的慈愛永é é•·å­˜ã€‚
iþIæˆ ä»–æ–½å±•å¤§èƒ½çš„æ‰‹å’Œä¼¸å‡ºä¾†çš„è†€è‡‚ï¼Œå› ä»–çš„æ…ˆæ„›æ°¸é é•·å­˜ã€‚
mþQæˆ ä»–é ˜ä»¥è‰²åˆ—äººå¾žä»–å€‘ä¸­é–“å‡ºä¾†ï¼Œå› ä»–çš„æ…ˆæ„›æ°¸é é•·å­˜ã€‚
vþcæˆ ç¨±è¬é‚£æ“Šæ®ºåŸƒåŠäººä¹‹é•·å­çš„,因他的慈愛永é é•·å­˜ã€‚
Uþ!æˆ ä»–é€ æœˆäº®æ˜Ÿå®¿ç®¡é»‘å¤œï¼Œå› ä»–çš„æ…ˆæ„›æ°¸é é•·å­˜ã€‚Tþæˆ他造日頭管白æ™ï¼Œå› ä»–的慈愛永é é•·å­˜ã€‚
^þ3æˆ稱è¬é‚£é€ æˆå¤§å…‰çš„,因他的慈愛永é é•·å­˜ã€‚
dþ?æˆ稱è¬é‚£é‹ªåœ°åœ¨æ°´ä»¥ä¸Šçš„,因他的慈愛永é é•·å­˜ã€‚
aþ9æˆ稱è¬é‚£ç”¨æ™ºæ…§é€ å¤©çš„,因他的慈愛永é é•·å­˜ã€‚
fþCæˆ稱è¬é‚£ç¨è¡Œå¤§å¥‡äº‹çš„,因他的慈愛永é é•·å­˜ã€‚
Uþ!æˆ你們è¦ç¨±è¬è¬ä¸»ä¹‹ä¸»ï¼Œå› ä»–的慈愛永é é•·å­˜ã€‚Zþ+æˆ你們è¦ç¨±è¬è¬ç¥žä¹‹ç¥žï¼Œå› ä»–的慈愛永é é•·å­˜ã€‚
jþ Mæˆä½ å€‘è¦ç¨±è¬è€¶å’Œè¯ï¼Œå› ä»–本為善;他的慈愛永é é•·å­˜ã€‚
þæ‡ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的耶和è¯è©²å¾žéŒ«å®‰å—稱頌。你們è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼þuæ‡利未家啊,你們è¦ç¨±é Œè€¶å’Œè¯ï¼ä½ å€‘敬ç•è€¶å’Œè¯çš„,è¦ç¨±é Œè€¶å’Œè¯ï¼
þ‚æ‡以色列家啊,你們è¦ç¨±é Œè€¶å’Œè¯ï¼äºžå€«å®¶å•Šï¼Œä½ å€‘è¦ç¨±é Œè€¶å’Œè¯ï¼
Oþæ‡造他的è¦å’Œä»–一樣,凡é ä»–的也è¦å¦‚此。Kþ æ‡有耳å»ä¸èƒ½è½ï¼Œå£ä¸­ä¹Ÿæ²’有氣æ¯ã€‚
Hþ æ‡有å£å»ä¸èƒ½è¨€ï¼Œæœ‰çœ¼å»ä¸èƒ½çœ‹ï¼Œ
\þ /æ‡外邦的å¶åƒæ˜¯é‡‘的,銀的,是人手所造的;
Uþ !æ‡耶和è¯è¦ç‚ºä»–的百姓伸冤,為他的僕人後悔。zþ kæ‡ è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œä½ çš„å存到永é ï¼è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œä½ å¯è¨˜å¿µçš„å存到è¬ä»£ï¼
Lþ æ‡ å°‡ä»–å€‘çš„åœ°è³žè³œä»–çš„ç™¾å§“ä»¥è‰²åˆ—ç‚ºæ¥­ã€‚þ‚æ‡ å°±æ˜¯äºžæ‘©åˆ©çŽ‹è¥¿å®å’Œå·´çŠçŽ‹å™©ï¼Œä¸¦è¿¦å—一切的國王,
Nþæ‡ ä»–æ“Šæ®ºè¨±å¤šçš„æ°‘ï¼Œåˆæ®ºæˆ®å¤§èƒ½çš„王,
|þoæ‡ åŸƒåŠå•Šï¼Œä»–施行神蹟奇事,在你當中,在法è€å’Œä»–一切臣僕身上。
`þ7æ‡他將埃åŠé ­ç”Ÿçš„,連人帶牲畜都擊殺了。
nþSæ‡他使雲霧從地極上騰,造電隨雨而閃,從府庫中帶出風來。þ‚æ‡耶和è¯åœ¨å¤©ä¸Šï¼Œåœ¨åœ°ä¸‹ï¼Œåœ¨æµ·ä¸­ï¼Œåœ¨ä¸€åˆ‡çš„深處,都隨自己的æ„旨而行。
nþSæ‡原來我知é“耶和è¯ç‚ºå¤§ï¼Œä¹ŸçŸ¥é“我們的主超乎è¬ç¥žä¹‹ä¸Šã€‚
oþUæ‡耶和è¯æ€é¸é›…å„歸自己,æ€é¸ä»¥è‰²åˆ—特作自己的å­æ°‘。 þ‚ æ‡你們è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼è€¶å’Œè¯æœ¬ç‚ºå–„ï¼›è¦æ­Œé Œä»–çš„å,因為這是美好的。
=ý ‚sæ‡ä½ å€‘è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼ä½ å€‘è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯çš„åï¼è€¶å’Œè¯çš„僕人站在耶和è¯æ®¿ä¸­ï¼›ç«™åœ¨æˆ‘們神殿院中的,你們è¦è®šç¾Žä»–ï¼
[ý~-æ†願造天地的耶和è¯ï¼Œå¾žéŒ«å®‰è³œç¦çµ¦ä½ å€‘ï¼Fý}æ†你們當å‘è–所舉手,稱頌耶和è¯ï¼ ý| ‚ æ†ã€”上行之詩。〕
耶和è¯çš„僕人夜間站在耶和è¯æ®¿ä¸­çš„,你們當稱頌耶和è¯ï¼
ý{‚1æ…åˆå¥½æ¯”黑門的甘露é™åœ¨éŒ«å®‰å±±ï¼›å› ç‚ºåœ¨é‚£è£æœ‰è€¶å’Œè¯æ‰€å‘½å®šçš„ç¦ï¼Œå°±æ˜¯æ°¸é çš„生命。ýz}æ…這好比那貴é‡çš„油澆在亞倫的頭上,æµåˆ°é¬é¬šï¼Œåˆæµåˆ°ä»–的衣襟;
~ýy uæ…〔大衛上行之詩。〕
看哪,弟兄和ç¦åŒå±…是何等地善,何等地美ï¼
aýx9æ„我è¦ä½¿ä»–的仇敵披上羞æ¥ï¼›ä½†ä»–的冠冕è¦åœ¨é ­ä¸Šç™¼å…‰ã€‚pýwWæ„我è¦å«å¤§è¡›çš„角在那è£ç™¼ç”Ÿï¼›æˆ‘為我的å—è†è€…é å‚™æ˜Žç‡ˆã€‚
Qývæ„我è¦ä½¿ç¥­å¸æŠ«ä¸Šæ•‘æ©ï¼Œè–民大è²æ­¡å‘¼ï¼
Zýu+æ„我è¦ä½¿å…¶ä¸­çš„糧食è±æ»¿ï¼Œä½¿å…¶ä¸­çš„窮人飽足。
yýtiæ„說:這是我永é å®‰æ¯ä¹‹æ‰€ï¼›æˆ‘è¦ä½åœ¨é€™è£ï¼Œå› ç‚ºæ˜¯æˆ‘所願æ„的。
iýsIæ„ å› ç‚ºè€¶å’Œè¯æ€é¸äº†éŒ«å®‰ï¼Œé¡˜æ„當作自己的居所,
ýr‚æ„ ä½ çš„çœ¾å­è‹¥å®ˆæˆ‘的約和我所教訓他們的法度,他們的å­å­«å¿…æ°¸é å在你的寶座上。+ýq‚Mæ„ è€¶å’Œè¯å‘大衛ã€æ†‘誠實起了誓,必ä¸å覆,說:我è¦ä½¿ä½ æ‰€ç”Ÿçš„å在你的寶座上。
býp;æ„ æ±‚ä½ å› ä½ åƒ•äººå¤§è¡›çš„ç·£æ•…ï¼Œä¸è¦åŽ­æ£„ä½ çš„å—è†è€…ï¼Týoæ„ é¡˜ä½ çš„ç¥­å¸æŠ«ä¸Šå…¬ç¾©ï¼é¡˜ä½ çš„è–民歡呼ï¼
uýnaæ„耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你興起,和你有能力的約櫃åŒå…¥å®‰æ¯ä¹‹æ‰€ï¼
Lýmæ„我們è¦é€²ä»–的居所,在他腳凳å‰ä¸‹æ‹œã€‚ýlwæ„我們è½èªªç´„櫃在以法他,我們在基列‧耶ç³å°±å°‹è¦‹äº†ã€‚
hýkGæ„直等我為耶和è¯å°‹å¾—所在,為雅å„的大能者尋得居所。Zýj+æ„我ä¸å®¹æˆ‘的眼ç›ç¡è¦ºï¼Œä¹Ÿä¸å®¹æˆ‘的眼目打盹;
Wýi%æ„說:我必ä¸é€²æˆ‘的帳幕,也ä¸ä¸Šæˆ‘的床榻;
aýh9æ„他怎樣å‘耶和è¯èµ·èª“,å‘é›…å„的大能者許願,
uýg cæ„〔上行之詩。〕
耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你記念大衛所å—的一切苦難ï¼
dýf?æƒ以色列啊,你當仰望耶和è¯ï¼Œå¾žä»Šæ™‚直到永é ï¼ýe‚'æƒ我的心平穩安éœï¼Œå¥½åƒæ–·éŽå¥¶çš„å­©å­åœ¨ä»–æ¯è¦ªçš„懷中;我的心在我è£é¢çœŸåƒæ–·éŽå¥¶çš„å­©å­ã€‚6ýd ‚eæƒã€”大衛上行之詩。〕
耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘的心ä¸ç‹‚傲,我的眼ä¸é«˜å¤§ï¼›é‡å¤§å’Œæ¸¬ä¸é€çš„事,我也ä¸æ•¢è¡Œã€‚
Fýcæ‚他必救贖以色列脫離一切的罪孽。xýbgæ‚以色列啊,你當仰望耶和è¯ï¼å› ä»–有慈愛,有è±ç››çš„æ•‘æ©ã€‚
ýa‚æ‚我的心等候主,å‹æ–¼å®ˆå¤œçš„,等候天亮,å‹æ–¼å®ˆå¤œçš„,等候天亮。bý`;æ‚我等候耶和è¯ï¼Œæˆ‘的心等候;我也仰望他的話。
Iý_ æ‚但在你有赦å…之æ©ï¼Œè¦å«äººæ•¬ç•ä½ ã€‚eý^Aæ‚主──耶和è¯å•Šï¼Œä½ è‹¥ç©¶å¯Ÿç½ªå­½ï¼Œèª°èƒ½ç«™å¾—ä½å‘¢ï¼Ÿ
^ý]3æ‚主啊,求你è½æˆ‘çš„è²éŸ³ï¼é¡˜ä½ å´è€³è½æˆ‘懇求的è²éŸ³ï¼_ý\ 7æ‚〔上行之詩。〕
耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘從深處å‘你求告ï¼
ý[‚æéŽè·¯çš„也ä¸èªªï¼šé¡˜è€¶å’Œè¯æ‰€è³œçš„ç¦æ­¸èˆ‡ä½ å€‘ï¼æˆ‘們奉耶和è¯çš„å給你們ç¥ç¦ï¼NýZæ收割的ä¸å¤ ä¸€æŠŠï¼Œæ†ç¦¾çš„也ä¸æ»¿æ‡·ã€‚
QýYæ願他們åƒæˆ¿é ‚上的è‰ï¼Œæœªé•·æˆè€Œæž¯ä¹¾ï¼Œ
AýX{æ願æ¨æƒ¡éŒ«å®‰çš„都蒙羞退後ï¼
TýWæ耶和è¯æ˜¯å…¬ç¾©çš„;他ç æ–·äº†æƒ¡äººçš„繩索。
dýV?æ如åŒæ‰¶çŠ‚的在我背上扶犂而耕,耕的犂æºç”šé•·ã€‚
`ýU7æ從我幼年以來,敵人屢次苦害我,å»æ²’有å‹äº†æˆ‘。
ýT }æ〔上行之詩。〕
以色列當說:從我幼年以來,敵人屢次苦害我,
aýS9æ€願你看見你兒女的兒女ï¼é¡˜å¹³å®‰æ­¸æ–¼ä»¥è‰²åˆ—ï¼ýR‚æ€願耶和è¯å¾žéŒ«å®‰è³œç¦çµ¦ä½ ï¼é¡˜ä½ ä¸€ç”Ÿä¸€ä¸–看見耶路撒冷的好處ï¼
EýQæ€看哪,敬ç•è€¶å’Œè¯çš„人必è¦é€™æ¨£è’™ç¦ï¼ýP‚æ€你妻å­åœ¨ä½ çš„內室,好åƒå¤šçµæžœå­çš„è‘¡è„樹;你兒女åœç¹žä½ çš„æ¡Œå­ï¼Œå¥½åƒæ©„欖栽å­ã€‚
RýOæ€ä½ è¦åƒå‹žç¢Œå¾—來的;你è¦äº«ç¦ï¼Œäº‹æƒ…順利。rýN ]æ€ã€”上行之詩。〕
凡敬ç•è€¶å’Œè¯ã€éµè¡Œä»–é“的人便為有ç¦ï¼
ýM}æ箭袋充滿的人便為有ç¦ï¼›ä»–們在城門å£å’Œä»‡æ•µèªªè©±çš„時候,必ä¸è‡³æ–¼ç¾žæ„§ã€‚WýL'æ少年時所生的兒女好åƒå‹‡å£«æ‰‹ä¸­çš„箭。
jýKMæ兒女是耶和è¯æ‰€è³œçš„產業;所懷的胎是他所給的賞賜。
ýJ‚9æ你們清晨早起,夜晚安歇,åƒå‹žç¢Œå¾—來的飯,本是枉然;惟有耶和è¯æ‰€è¦ªæ„›çš„,必å«ä»–安然ç¡è¦ºã€‚PýI ƒæ〔所羅門上行之詩。〕
è‹¥ä¸æ˜¯è€¶å’Œè¯å»ºé€ æˆ¿å±‹ï¼Œå»ºé€ çš„人就枉然勞力;若ä¸æ˜¯è€¶å’Œè¯çœ‹å®ˆåŸŽæ± ï¼Œçœ‹å®ˆçš„人就枉然警醒。
ZýH-æ~那帶種æµæ·šå‡ºåŽ»çš„,必è¦æ­¡æ­¡æ¨‚樂地帶禾æ†å›žä¾†ï¼@ýG{æ~æµæ·šæ’’種的,必歡呼收割ï¼
sýF_æ~耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你使我們被擄的人歸回,好åƒå—地的河水復æµã€‚
QýEæ~耶和è¯æžœç„¶ç‚ºæˆ‘們行了大事,我們就歡喜。ýD‚æ~我們滿å£å–œç¬‘ã€æ»¿èˆŒæ­¡å‘¼çš„時候,外邦中就有人說:耶和è¯ç‚ºä»–們行了大事ï¼
ýC ‚!æ~〔上行之詩。〕
當耶和è¯å°‡é‚£äº›è¢«æ“„的帶回錫安的時候,我們好åƒåšå¤¢çš„人。
'ýB‚Gæ}至於那å行彎曲é“路的人,耶和è¯å¿…使他和作惡的人一åŒå‡ºåŽ»å—刑。願平安歸於以色列ï¼\ýA1æ}耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你善待那些為善和心è£æ­£ç›´çš„人。
gý@Gæ}惡人的æ–ä¸å¸¸è½åœ¨ç¾©äººçš„分上,å…得義人伸手作惡。
ý?‚æ}眾山怎樣åœç¹žè€¶è·¯æ’’冷,耶和è¯ä¹Ÿç…§æ¨£åœç¹žä»–的百姓,從今時直到永é ã€‚xý> kæ}〔上行之詩。〕
倚é è€¶å’Œè¯çš„人好åƒéŒ«å®‰å±±ï¼Œæ°¸ä¸å‹•æ–。
^ý=5æ|我們得幫助,是在乎倚é é€ å¤©åœ°ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„å。tý<aæ|我們好åƒé›€é³¥ï¼Œå¾žæ•é³¥äººçš„網羅è£é€ƒè„«ï¼›ç¶²ç¾…破裂,我們逃脫了。
ý;‚ æ|耶和è¯æ˜¯æ‡‰ç•¶ç¨±é Œçš„ï¼ä»–沒有把我們當野食交給他們åžåƒ(原文作「牙齒ã€)。
3ý:aæ|狂傲的水必淹沒我們。
Hž†,~½~V}ü}¸}X|É|={Ô{ƒ{z¿z\yþy¦yHxöx˜x7wØwSvùv¥v!ušu?têt†t(sÙsurür­rOqÂq>pãpŽp*o o-nÕn†n1mÐmqmlÏlŽl(k×kqkj¼jZji»i:hæh—hEgÙgˆg7fÙfyfeÊeHdßdmdc³cMbíb¡bBaáaT`ç`‘`7_¹_q_#^Ã^u^&]¸]d] \É\`[ù[…[ Z°Z\YÿY™Y >U=û=v=+<¥<$;Í;j:÷:©:[9ò9¤9;8Õ8x87±7J6²6g65ª5G4á4{4)3²3X2õ2˜2>1Ò1e10œ0V0/°/2.È.f. -£-T-,®,T,+‹+"*Î*w*)¶),(Ì(4'Ú'‰'&&Æ&o& %µ%`$ï$’$;#á#r# "Á"R!Ó!k ý ² 7ÑjÆo²DÙjù‘:ÓwÉ]§"Â_œEî‹(ÅhÀi‘"¹bªPó-Öp ¦ U þ Ÿ 2 Þ u  © @ Ú ‰ )Ìi ©Rì•>Õdõˆ'Êg žh‚Ið 屯糧ä¸è³£çš„,民必咒詛他;情願出賣的,人必為他ç¥ç¦ã€‚
Y‚+ð 好施æ¨çš„,必得è±è£•ï¼›æ»‹æ½¤äººçš„,必得滋潤。
_‚7ð 有施散的,å»æ›´å¢žæ·»ï¼›æœ‰å惜éŽåº¦çš„,å致窮ä¹ã€‚
Y‚+ð 義人的心願盡得好處;惡人的指望致干忿怒。
]‚3ð 婦女美貌而無見識,如åŒé‡‘環帶在豬鼻上。
i‚Kð 惡人雖然連手,必ä¸å…å—罰;義人的後裔必得拯救。
k‚Oð 心中乖僻的,為耶和è¯æ‰€æ†Žæƒ¡ï¼›è¡Œäº‹å®Œå…¨çš„,為他所喜悅。
m‚Sð æ†å¿ƒç‚ºç¾©çš„,必得生命;追求邪惡的,必致死亡。
e‚Cð 惡人經營,得虛浮的工價;撒義種的,得實在的果效。
S‚ð ä»æ…ˆçš„人善待自己;殘å¿çš„人擾害己身。
S‚ð æ©å¾·çš„婦女得尊榮;強暴的男å­å¾—資財。
b‚ =ð 為外人作ä¿çš„,必å—虧æï¼›æ¨æƒ¡æ“ŠæŽŒçš„,å»å¾—安穩。
S‚ ð 無智謀,民就敗è½ï¼›è¬€å£«å¤šï¼Œäººä¾¿å®‰å±…。
_‚ 7ð 往來傳舌的,洩æ¼å¯†äº‹ï¼›å¿ƒä¸­èª å¯¦çš„,é®éš±äº‹æƒ…。
Y‚ +ð è—視鄰èˆçš„,毫無智慧;明哲人å»éœé»˜ä¸è¨€ã€‚
_‚ 7ð 城因正直人ç¥ç¦ä¾¿é«˜èˆ‰ï¼Œå»å› é‚ªæƒ¡äººçš„å£å°±å‚¾è¦†ã€‚
Y‚+ð 義人享ç¦ï¼ŒåˆåŸŽå–œæ¨‚;惡人滅亡,人都歡呼。
\‚1ð ä¸è™”敬的人用å£æ•—壞鄰èˆï¼›ç¾©äººå»å› çŸ¥è­˜å¾—救。
M‚ð 義人得脫離患難,有惡人來代替他。
b‚=ð 惡人一死,他的指望必滅絕;罪人的盼望也必滅沒。
e‚Cð 正直人的義必拯救自己;奸è©äººå¿…陷在自己的罪孽中。
e‚Cð 完全人的義必指引他的路;但惡人必因自己的惡跌倒。
_‚7ð 發怒的日å­è³‡è²¡ç„¡ç›Šï¼›æƒŸæœ‰å…¬ç¾©èƒ½æ•‘人脫離死亡。
e‚Cð 正直人的純正必引導自己;奸è©äººçš„乖僻必毀滅自己。
P‚ð 驕傲來,羞æ¥ä¹Ÿä¾†ï¼›è¬™éœäººå»æœ‰æ™ºæ…§ã€‚
i Mð è©­è©çš„天平為耶和è¯æ‰€æ†Žæƒ¡ï¼›å…¬å¹³çš„法碼為他所喜悅。
[~/ð 義人的嘴能令人喜悅;惡人的å£èªªä¹–謬的話。S}ð 義人的å£æ»‹ç”Ÿæ™ºæ…§ï¼›ä¹–謬的舌必被割斷。
M|ð 義人永ä¸æŒªç§»ï¼›æƒ¡äººä¸å¾—ä½åœ¨åœ°ä¸Šã€‚
b{=ð 耶和è¯çš„é“是正直人的ä¿éšœï¼Œå»æˆäº†ä½œå­½äººçš„敗壞。
`z9ð 義人的盼望必得喜樂;惡人的指望必致滅沒。
by=ð 敬ç•è€¶å’Œè¯ä½¿äººæ—¥å­åŠ å¤šï¼›ä½†æƒ¡äººçš„年歲必被減少。
Sxð 懶惰人å«å·®ä»–的人如醋倒牙,如煙薰目。
_w7ð 暴風一éŽï¼Œæƒ¡äººæ­¸æ–¼ç„¡æœ‰ï¼›ç¾©äººçš„根基å»æ˜¯æ°¸ä¹…。
_v7ð 惡人所怕的,必臨到他;義人所願的,必蒙應å…。
Yu+ð 愚妄人以行惡為戲è€ï¼›æ˜Žå“²äººå»ä»¥æ™ºæ…§ç‚ºæ¨‚。
Vt%ð 耶和è¯æ‰€è³œçš„ç¦ä½¿äººå¯Œè¶³ï¼Œä¸¦ä¸åŠ ä¸Šæ†‚慮。
Vs%ð 義人的å£æ•™é¤Šå¤šäººï¼›æ„šæ˜§äººå› ç„¡çŸ¥è€Œæ­»äº¡ã€‚
Zr-ð 義人的舌乃似高銀;惡人的心所值無幾。
Sqð 多言多語難å…有éŽï¼›ç¦æ­¢å˜´å”‡æ˜¯æœ‰æ™ºæ…§ã€‚
epCð éš±è—怨æ¨çš„,有說謊的嘴;å£å‡ºè®’謗的,是愚妄的人。
koOð 謹守訓誨的,乃在生命的é“上;é•æ£„責備的,便失迷了路。
qn[ð 義人的勤勞致生;惡人的進項致死(「死ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç½ªã€)。
_m7ð 富戶的財物是他的堅城;窮人的貧ä¹æ˜¯ä»–的敗壞。
Slð 智慧人ç©å­˜çŸ¥è­˜ï¼›æ„šå¦„人的å£é€Ÿè‡´æ•—壞。
Skð 明哲人嘴è£æœ‰æ™ºæ…§ï¼›ç„¡çŸ¥äººèƒŒä¸Šå—刑æ–。
Mjð æ¨èƒ½æŒ‘啟爭端;愛能é®æŽ©ä¸€åˆ‡éŽéŒ¯ã€‚
Yi+ð 義人的å£æ˜¯ç”Ÿå‘½çš„泉æºï¼›å¼·æš´è’™è”½æƒ¡äººçš„å£ã€‚
_h7ð 以眼傳神的,使人憂患;å£è£æ„šå¦„的,必致傾倒。
_g7ð 行正直路的,步步安穩;走彎曲é“的,必致敗露。
_f7ð 心中智慧的,必å—命令;å£è£æ„šå¦„的,必致傾倒。
Seð 義人的紀念被稱讚;惡人的å字必朽爛。
Sdð ç¦ç¥‰è‡¨åˆ°ç¾©äººçš„頭;強暴蒙蔽惡人的å£ã€‚
hcIð å¤å¤©èšæ–‚的,是智慧之å­ï¼›æ”¶å‰²æ™‚沉ç¡çš„,是貽羞之å­ã€‚
Sbð 手懶的,è¦å—貧窮;手勤的,å»è¦å¯Œè¶³ã€‚
_a7ð 耶和è¯ä¸ä½¿ç¾©äººå—飢餓;惡人所欲的,他必推開。
\`1ð ä¸ç¾©ä¹‹è²¡æ¯«ç„¡ç›Šè™•ï¼›æƒŸæœ‰å…¬ç¾©èƒ½æ•‘人脫離死亡。
_ {ð 所羅門的箴言:智慧之å­ä½¿çˆ¶è¦ªæ­¡æ¨‚;愚昧之å­å«æ¯è¦ªæ“”憂。
Z^-ð 人å»ä¸çŸ¥æœ‰é™°é­‚在她那è£ï¼›å¥¹çš„客在陰間的深處。T]!ð å·ä¾†çš„水是甜的,暗åƒçš„餅是好的。
h\Ið 說:誰是愚蒙人,å¯ä»¥è½‰åˆ°é€™è£ä¾†ï¼åˆå°é‚£ç„¡çŸ¥çš„人說:
J[ ð 呼å«éŽè·¯çš„,就是直行其é“的人,
\Z1ð 她å在自己的家門å£ï¼Œå在城中高處的座ä½ä¸Šï¼Œ
XY)ð 愚昧的婦人喧嚷;她是愚蒙,一無所知。
cX?ð 你若有智慧,是與自己有益;你若褻慢,就必ç¨è‡ªæ“”當。SWð 你藉著我,日å­å¿…增多,年歲也必加添。
dVAð 敬ç•è€¶å’Œè¯æ˜¯æ™ºæ…§çš„開端;èªè­˜è‡³è–者便是è°æ˜Žã€‚
mUSð 教導智慧人,他就越發有智慧;指示義人,他就增長學å•ã€‚kTOð ä¸è¦è²¬å‚™è¤»æ…¢äººï¼Œæ怕他æ¨ä½ ï¼›è¦è²¬å‚™æ™ºæ…§äººï¼Œä»–必愛你。
gSGð 指斥褻慢人的,必å—辱罵;責備惡人的,必被玷污。
jRMð 你們愚蒙人,è¦æ¨æ£„愚蒙,就得存活,並è¦èµ°å…‰æ˜Žçš„é“。MQð 你們來,åƒæˆ‘的餅,å–我調和的酒。
hPIð 說:誰是愚蒙人,å¯ä»¥è½‰åˆ°é€™è£ä¾†ï¼åˆå°é‚£ç„¡çŸ¥çš„人說:
SOð 打發使女出去,自己在城中至高處呼å«ï¼Œ
QNð 宰殺牲畜,調和旨酒,設擺筵席;
KM ð 智慧建造房屋,鑿æˆä¸ƒæ ¹æŸ±å­ï¼Œ
cL?ð$得罪我的,å»å®³äº†è‡ªå·±çš„性命;æ¨æƒ¡æˆ‘的,都喜愛死亡。bK=ð#因為尋得我的,就尋得生命,也必蒙耶和è¯çš„æ©æƒ ã€‚
wJgð"è½å¾žæˆ‘ã€æ—¥æ—¥åœ¨æˆ‘é–€å£ä»°æœ›ã€åœ¨æˆ‘門框æ—邊等候的,那人便為有ç¦ã€‚
GIð!è¦è½æ•™è¨“就得智慧,ä¸å¯æ£„絕。
jHMð 眾å­å•Šï¼Œç¾åœ¨è¦è½å¾žæˆ‘,因為謹守我é“的,便為有ç¦ã€‚
dGAð踴èºåœ¨ä»–為人é å‚™å¯ä½ä¹‹åœ°ï¼Œä¹Ÿå–œæ‚…ä½åœ¨ä¸–人之間。{Foð那時,我在他那è£ç‚ºå·¥å¸«ï¼Œæ—¥æ—¥ç‚ºä»–所喜愛,常常在他é¢å‰è¸´èºï¼Œ
kEOð為滄海定出界é™ï¼Œä½¿æ°´ä¸è¶ŠéŽä»–的命令,立定大地的根基。
GDð上使穹蒼堅硬,下使淵æºç©©å›ºï¼Œ
bC=ð他立高天,我在那è£ï¼›ä»–在淵é¢çš„周åœï¼ŒåŠƒå‡ºåœ“圈。
kBOð耶和è¯é‚„沒有創造大地和田野,並世上的土質,我已生出。
VA%ð大山未曾奠定,å°å±±æœªæœ‰ä¹‹å…ˆï¼Œæˆ‘已生出。
S@ð沒有深淵,沒有大水的泉æºï¼Œæˆ‘已生出。
Y?+ð從亙å¤ï¼Œå¾žå¤ªåˆï¼Œæœªæœ‰ä¸–界以å‰ï¼Œæˆ‘已被立。
m>Sð在耶和è¯é€ åŒ–的起頭,在太åˆå‰µé€ è¬ç‰©ä¹‹å…ˆï¼Œå°±æœ‰äº†æˆ‘。
Q=ð使愛我的,承å—貨財,並充滿他們的府庫。P<ð我在公義的é“上走,在公平的路中行,
b;=ð我的果實å‹éŽé»ƒé‡‘,強如精金;我的出產超乎高銀。
S:ðè±å¯Œå°Šæ¦®åœ¨æˆ‘ï¼›æ†ä¹…的財並公義也在我。
\91ð愛我的,我也愛他;懇切尋求我的,必尋得見。
_87ð王å­å’Œé¦–領,世上一切的審判官,都是藉我掌權。
M7ðå¸çŽ‹è—‰æˆ‘å國ä½ï¼›å›çŽ‹è—‰æˆ‘定公平。
V6%ð我有謀略和真知識;我乃è°æ˜Žï¼Œæˆ‘有能力。
5‚ð 敬ç•è€¶å’Œè¯åœ¨ä¹Žæ¨æƒ¡é‚ªæƒ¡ï¼›é‚£é©•å‚²ã€ç‹‚妄,並惡é“,以åŠä¹–謬的å£ï¼Œéƒ½ç‚ºæˆ‘所æ¨æƒ¡ã€‚
\41ð 我──智慧以éˆæ˜Žç‚ºå±…所,åˆå°‹å¾—知識和謀略。
3‚ð 因為智慧比çç (或作「紅寶石ã€)更美;一切å¯å–œæ„›çš„都ä¸è¶³èˆ‡æ¯”較。
`29ð 你們當å—我的教訓,ä¸å—白銀;寧得知識,å‹éŽé»ƒé‡‘。Y1+ð 有è°æ˜Žçš„,以為明顯,得知識的,以為正直。
S0ð我å£ä¸­çš„言語都是公義,並無彎曲乖僻。
P/ð我的å£è¦ç™¼å‡ºçœŸç†ï¼›æˆ‘的嘴憎惡邪惡。
e.Cð你們當è½ï¼Œå› æˆ‘è¦èªªæ¥µç¾Žçš„話;我張嘴è¦è«–正直的事。
q-[ð說:愚蒙人哪,你們è¦æœƒæ‚Ÿéˆæ˜Žï¼›æ„šæ˜§äººå“ªï¼Œä½ å€‘當心è£æ˜Žç™½ã€‚
P,ð眾人哪,我呼å«ä½ å€‘,我å‘世人發è²ã€‚
V+%ð在城門æ—,在城門å£ï¼Œåœ¨åŸŽé–€æ´žï¼Œå¤§è²èªªï¼š
S*ð她在é“æ—高處的頂上,在åå­—è·¯å£ç«™ç«‹ï¼Œ
K) ð智慧豈ä¸å‘¼å«ï¼Ÿè°æ˜Žè±ˆä¸ç™¼è²ï¼Ÿ
K(ð她的家是在陰間之路,下到死亡之宮。b'=ð因為,被她傷害仆倒的ä¸å°‘;被她殺戮的而且甚多。
Y&+ð你的心ä¸å¯åå‘淫婦的é“,ä¸è¦å…¥å¥¹çš„迷途。
^%5ð眾å­å•Šï¼Œç¾åœ¨è¦è½å¾žæˆ‘,留心è½æˆ‘å£ä¸­çš„話。
f$Eð直等箭穿他的è‚;如åŒé›€é³¥æ€¥å…¥ç¶²ç¾…,å»ä¸çŸ¥æ˜¯è‡ªå–ªå·±å‘½ã€‚z#mð少年人立刻跟隨她,好åƒç‰›å¾€å®°æ®ºä¹‹åœ°ï¼›åˆåƒæ„šæ˜§äººå¸¶éŽ–éŠåŽ»å—刑罰,
d"Að淫婦用許多巧言誘他隨從,用諂媚的嘴逼他åŒè¡Œã€‚
:!oð他手拿銀囊,必到月望æ‰å›žå®¶ã€‚B ð因為我丈夫ä¸åœ¨å®¶ï¼Œå‡ºé–€è¡Œé è·¯ï¼›
q[ð你來,我們å¯ä»¥é£½äº«æ„›æƒ…,直到早晨;我們å¯ä»¥å½¼æ­¤è¦ªæ„›æ­¡æ¨‚。
Pð我åˆç”¨æ²’è—¥ã€æ²‰é¦™ã€æ¡‚皮薰了我的榻。
iKð我已經用繡花毯å­å’ŒåŸƒåŠç·šç¹”的花紋布鋪了我的床。
hIð因此,我出來迎接你,懇切求見你的é¢ï¼Œæ°å·§é‡è¦‹äº†ä½ ã€‚
V%ð平安祭在我這è£ï¼Œä»Šæ—¥æ‰é‚„了我所許的願。
Y+ð 拉ä½é‚£å°‘年人,與他親嘴,臉無羞æ¥å°ä»–說:
_7ð 有時在街市上,有時在寬闊處,或在å„å··å£è¹²ä¼ï¼Œ
V%ð 這婦人喧嚷,ä¸å®ˆç´„æŸï¼Œåœ¨å®¶è£åœä¸ä½è…³ï¼Œ
s_ð 看哪,有一個婦人來迎接他,是妓女的打扮,有詭è©çš„心æ€ã€‚
Nð 在黃æ˜ï¼Œæˆ–晚上,或åŠå¤œï¼Œæˆ–黑暗之中。b=ð從街上經éŽï¼Œèµ°è¿‘淫婦的巷å£ï¼Œç›´å¾€é€šå¥¹å®¶çš„路去,
b=ð見愚蒙人內,少年人中,分明有一個無知的少年人,
_7ð我曾在我房屋的窗戶內,從我窗欞之間往外觀看:
V%ð她就ä¿ä½ é é›¢æ·«å©¦ï¼Œé é›¢èªªè«‚媚話的外女。
_7ðå°æ™ºæ…§èªªï¼šä½ æ˜¯æˆ‘的姊妹,稱呼è°æ˜Žç‚ºä½ çš„親人,
Gð繫在你指頭上,刻在你心版上。
‚ðéµå®ˆæˆ‘的命令就得存活;ä¿å®ˆæˆ‘的法則(或作「指教ã€),好åƒä¿å®ˆçœ¼ä¸­çš„瞳人,
c Að我兒,你è¦éµå®ˆæˆ‘的言語,將我的命令存記在心。
c ?ð#甚麼贖價,他都ä¸é¡§ï¼›ä½ é›–é€è¨±å¤šç¦®ç‰©ï¼Œä»–也ä¸è‚¯å¹²ä¼‘。\ 1ð"因為人的嫉æ¨æˆäº†çƒˆæ€’,報仇的時候決ä¸ç•™æƒ…。
Y +ð!ä»–å¿…å—å‚·æ,必被凌辱;他的羞æ¥ä¸å¾—塗抹。
b =ð 與婦人行淫的,便是無知;行這事的,必喪掉生命。
e Cð若被找著,他必賠還七å€ï¼Œå¿…將家中所有的盡都償還。
J ð賊因飢餓å·ç«Šå……飢,人ä¸è—視他,
eCð親近鄰èˆä¹‹å¦»çš„,也是如此;凡挨近她的,ä¸å…å—罰。
J ð人若在ç«ç‚­ä¸Šèµ°ï¼Œè…³è±ˆèƒ½ä¸ç‡™å‘¢ï¼Ÿ
J ð人若懷è£æ‹ç«ï¼Œè¡£æœè±ˆèƒ½ä¸ç‡’呢?
oWð因為,妓女能使人åªå‰©ä¸€å¡Šé¤…;淫婦çµå–人寶貴的生命。
_7ð你心中ä¸è¦æˆ€æ…•å¥¹çš„美色,也ä¸è¦è¢«å¥¹çœ¼çš®å‹¾å¼•ã€‚
Sð能ä¿ä½ é é›¢æƒ¡å©¦ï¼Œé é›¢å¤–女諂媚的舌頭。
}sð因為誡命是燈,法則(或作「指教ã€)是光,訓誨的責備是生命的é“,
{ð你行走,它必引導你;你躺臥,它必ä¿å®ˆä½ ï¼›ä½ ç¡é†’,它必與你談論。
G€ðè¦å¸¸ç¹«åœ¨ä½ å¿ƒä¸Šï¼ŒæŽ›åœ¨ä½ é …上。
€~yð我兒,è¦è¬¹å®ˆä½ çˆ¶è¦ªçš„誡命;ä¸å¯é›¢æ£„ä½ æ¯è¦ªçš„法則(或作「指教ã€),
V€}%ðå謊言的å‡è¦‹è­‰ï¼Œä¸¦å¼Ÿå…„中布散紛爭的人。
G€|ð圖謀惡計的心,飛跑行惡的腳,
`€{9ð就是高傲的眼,撒謊的舌,æµç„¡è¾œäººè¡€çš„手,
g€zGð耶和è¯æ‰€æ¨æƒ¡çš„有六樣,連他心所憎惡的共有七樣:
c€y?ð所以,ç½é›£å¿…忽然臨到他身;他必頃刻敗壞,無法å¯æ²»ã€‚Q€xð心中乖僻,常設惡謀,布散紛爭。
Q€wð 用眼傳神,用腳示æ„,用指點劃,
O€vð 無賴的惡徒,行動就用乖僻的å£ï¼Œ
f€uEð 你的貧窮就必如強盜速來,你的缺ä¹å½·å½¿æ‹¿å…µå™¨çš„人來到。S€tð å†ç¡ç‰‡æ™‚,打盹片時,抱著手躺臥片時,
Y€s+ð 懶惰人哪,你è¦ç¡åˆ°å¹¾æ™‚呢?你何時ç¡é†’呢?
V€r%ð尚且在å¤å¤©é å‚™é£Ÿç‰©ï¼Œåœ¨æ”¶å‰²æ™‚èšæ–‚糧食。
P€qð螞蟻沒有元帥,沒有官長,沒有å›çŽ‹ï¼Œ
^€p5ð懶惰人哪,你去察看螞蟻的動作就å¯å¾—智慧。
g€oGðè¦æ•‘自己,如鹿脫離çµæˆ¶çš„手,如鳥脫離æ•é³¥äººçš„手。Y€n+ðä¸è¦å®¹ä½ çš„眼ç›ç¡è¦ºï¼›ä¸è¦å®¹ä½ çš„眼皮打盹。
€m‚ð我兒,你既è½åœ¨æœ‹å‹æ‰‹ä¸­ï¼Œå°±ç•¶é€™æ¨£è¡Œæ‰å¯æ•‘自己:你è¦è‡ªå‘,去懇求你的朋å‹ã€‚
Y€l+ð你就被å£ä¸­çš„話語çºä½ï¼Œè¢«å˜´è£çš„言語æ‰ä½ã€‚
T€k #ð我兒,你若為朋å‹ä½œä¿ï¼Œæ›¿å¤–人擊掌,
`€j9ðä»–å› ä¸å—訓誨就必死亡;åˆå› æ„šæ˜§éŽç”šï¼Œå¿…走差了路。k€iOð惡人必被自己的罪孽æ‰ä½ï¼›ä»–必被自己的罪惡如繩索çºç¹žã€‚
p€hYð因為,人所行的é“都在耶和è¯çœ¼å‰ï¼›ä»–也修平人一切的路。
T€g!ð我兒,你為何戀慕淫婦?為何抱外女的胸懷?€f‚ð她如å¯æ„›çš„麀鹿,å¯å–œçš„æ¯é¹¿ï¼›é¡˜å¥¹çš„胸懷使你時時知足,她的愛情使你常常戀慕。
Y€e+ðè¦ä½¿ä½ çš„泉æºè’™ç¦ï¼›è¦å–œæ‚…你幼年所娶的妻。
J€d ð惟ç¨æ­¸ä½ ä¸€äººï¼Œä¸å¯èˆ‡å¤–人åŒç”¨ã€‚
_€c7ð你的泉æºè±ˆå¯æ¼²æº¢åœ¨å¤–?你的河水豈å¯æµåœ¨è¡—上?
[€b/ðä½ è¦å–自己池中的水,飲自己井è£çš„活水。
L€að我在è–會è£ï¼Œå¹¾ä¹Žè½åœ¨è«¸èˆ¬æƒ¡ä¸­ã€‚_€`7ð 也ä¸è½å¾žæˆ‘師傅的話,åˆä¸å´è€³è½é‚£æ•™è¨“我的人?
P€_ð 說:我怎麼æ¨æƒ¡è¨“誨,心中è—視責備,
P€^ð 終久,你皮肉和身體消毀,你就悲歎,
h€]Ið æ怕外人滿得你的力é‡ï¼Œä½ å‹žç¢Œå¾—來的,歸入外人的家;
_€\7ð æ怕將你的尊榮給別人,將你的歲月給殘å¿çš„人;
V€[%ð你所行的é“è¦é›¢å¥¹é ï¼Œä¸å¯å°±è¿‘她的房門,
a€Z;ð眾å­å•Šï¼Œç¾åœ¨è¦è½å¾žæˆ‘ï¼›ä¸å¯é›¢æ£„我å£ä¸­çš„話。
s€Y_ð以致她找ä¸è‘—生命平å¦çš„é“。她的路變é·ä¸å®šï¼Œè‡ªå·±é‚„ä¸çŸ¥é“。M€Xð她的腳下入死地;她腳步è¸ä½é™°é–“,
J€W ð至終å»è‹¦ä¼¼èŒµè”¯ï¼Œå¿«å¦‚兩刃的刀。
V€V%ð因為淫婦的嘴滴下蜂蜜;她的å£æ¯”油更滑,
M€Uð為è¦ä½¿ä½ è¬¹å®ˆè¬€ç•¥ï¼Œå˜´å”‡ä¿å­˜çŸ¥è­˜ã€‚
f€T Gð我兒,è¦ç•™å¿ƒæˆ‘智慧的話語,å´è€³è½æˆ‘è°æ˜Žçš„言詞,
K€Sðä¸å¯åå‘å·¦å³ï¼›è¦ä½¿ä½ çš„腳離開邪惡。P€Rðè¦ä¿®å¹³ä½ è…³ä¸‹çš„路,堅定你一切的é“。
t€Qað你的眼目è¦å‘å‰æ­£çœ‹ï¼›ä½ çš„眼ç›(原文作「皮ã€)當å‘å‰ç›´è§€ã€‚
M€Pðä½ è¦é™¤æŽ‰é‚ªåƒ»çš„å£ï¼Œæ£„絕乖謬的嘴。
€O‚/ðä½ è¦ä¿å®ˆä½ å¿ƒï¼Œå‹éŽä¿å®ˆä¸€åˆ‡(或作「你è¦åˆ‡åˆ‡ä¿å®ˆä½ å¿ƒã€),因為一生的果效是由心發出。
b€N=ð因為得著它的,就得了生命,åˆå¾—了醫全體的良藥。
U€M#ð都ä¸å¯é›¢ä½ çš„眼目,è¦å­˜è¨˜åœ¨ä½ å¿ƒä¸­ã€‚
Y€L+ð我兒,è¦ç•™å¿ƒè½æˆ‘的言詞,å´è€³è½æˆ‘的話語,Q€Kð惡人的é“好åƒå¹½æš—,自己ä¸çŸ¥å› ç”šéº¼è·Œå€’。d€JAð但義人的路好åƒé»Žæ˜Žçš„光,越照越明,直到日åˆã€‚
H€I ð因為他們以奸惡åƒé¤…,以強暴å–酒。e€HCð這等人若ä¸è¡Œæƒ¡ï¼Œä¸å¾—ç¡è¦ºï¼›ä¸ä½¿äººè·Œå€’,ç¡è‡¥ä¸å®‰ï¼›
J€G ðè¦èº²é¿ï¼Œä¸å¯ç¶“éŽï¼›è¦è½‰èº«è€ŒåŽ»ã€‚
M€Fðä¸å¯è¡Œæƒ¡äººçš„路;ä¸è¦èµ°å£žäººçš„é“。
h€EIð è¦æŒå®šè¨“誨,ä¸å¯æ”¾é¬†ï¼›å¿…當謹守,因為它是你的生命。
_€D7ð 你行走,腳步必ä¸è‡´ç‹¹çª„;你奔跑,也ä¸è‡´è·Œå€’。
Y€C+ð 我已指教你走智慧的é“,引導你行正直的路。
[€B/ð 我兒,你è¦è½å—我的言語,就必延年益壽。
N€Að 她必將è¯å† åŠ åœ¨ä½ é ­ä¸Šï¼ŒæŠŠæ¦®å†•äº¤çµ¦ä½ ã€‚e€@Cð高舉智慧,她就使你高å‡ï¼›æ‡·æŠ±æ™ºæ…§ï¼Œå¥¹å°±ä½¿ä½ å°Šæ¦®ã€‚
/€?‚Wð智慧為首;所以,è¦å¾—智慧。在你一切所得之內必得è°æ˜Ž(或作「用你一切所得的去æ›è°æ˜Žã€)。
e€>Cðä¸å¯é›¢æ£„智慧,智慧就護衛你;è¦æ„›å¥¹ï¼Œå¥¹å°±ä¿å®ˆä½ ã€‚
n€=Uðè¦å¾—智慧,è¦å¾—è°æ˜Žï¼Œä¸å¯å¿˜è¨˜ï¼Œä¹Ÿä¸å¯å離我å£ä¸­çš„言語。
t€<að父親教訓我說:你心è¦å­˜è¨˜æˆ‘的言語,éµå®ˆæˆ‘的命令,便得存活。
_€;7ð我在父親é¢å‰ç‚ºå­å­ï¼Œåœ¨æ¯è¦ªçœ¼ä¸­ç‚ºç¨ä¸€çš„嬌兒。
w€:gð因我所給你們的是好教訓;ä¸å¯é›¢æ£„我的法則(或作「指教ã€)。
Z€9 /ð眾å­å•Šï¼Œè¦è½çˆ¶è¦ªçš„教訓,留心得知è°æ˜Žã€‚
T€8!ð#智慧人必承å—尊榮;愚昧人高å‡ä¹Ÿæˆç‚ºç¾žè¾±ã€‚S€7ð"ä»–è­èªšé‚£å¥½è­èªšçš„人,賜æ©çµ¦è¬™å‘的人。
Y€6+ð!耶和è¯å’’詛惡人的家庭,賜ç¦èˆ‡ç¾©äººçš„居所。
b€5=ð 因為,乖僻人為耶和è¯æ‰€æ†Žæƒ¡ï¼›æ­£ç›´äººç‚ºä»–所親密。
Y€4+ðä¸å¯å«‰å¦’強暴的人,也ä¸å¯é¸æ“‡ä»–所行的路。
P€3ð人未曾加害與你,ä¸å¯ç„¡æ•…與他相爭。
Y€2+ðä½ çš„é„°èˆæ—¢åœ¨ä½ é™„近安居,你ä¸å¯è¨­è¨ˆå®³ä»–。
t€1aðä½ é‚£è£è‹¥æœ‰ç¾æˆçš„,ä¸å¯å°é„°èˆèªªï¼šåŽ»å§ï¼Œæ˜Žå¤©å†ä¾†ï¼Œæˆ‘必給你。
p€0Yð你手若有行善的力é‡ï¼Œä¸å¯æŽ¨è¾­ï¼Œå°±ç•¶å‘那應得的人施行。
c€/?ð因為耶和è¯æ˜¯ä½ æ‰€å€šé çš„;他必ä¿å®ˆä½ çš„è…³ä¸é™·å…¥ç¶²ç¾…。e€.Cð忽然來的驚æ,ä¸è¦å®³æ€•ï¼›æƒ¡äººé­æ¯€æ»…,也ä¸è¦æ懼。
S€-ð你躺下,必ä¸æ‡¼æ€•ï¼›ä½ èººè‡¥ï¼Œç¡å¾—香甜。
@€,{ðä½ å°±å¦ç„¶è¡Œè·¯ï¼Œä¸è‡´ç¢°è…³ã€‚
P€+ð這樣,她必作你的生命,頸項的美飾。
j€*Mð我兒,è¦è¬¹å®ˆçœŸæ™ºæ…§å’Œè¬€ç•¥ï¼Œä¸å¯ä½¿å¥¹é›¢é–‹ä½ çš„眼目。
K€)ð以知識使深淵裂開,使天空滴下甘露。J€( ð耶和è¯ä»¥æ™ºæ…§ç«‹åœ°ï¼Œä»¥è°æ˜Žå®šå¤©ï¼Œ
\€'1ð她與æŒå®ˆå¥¹çš„作生命樹;æŒå®šå¥¹çš„,俱å„有ç¦ã€‚
J€& ð她的é“是安樂;她的路全是平安。
D€%ð她å³æ‰‹æœ‰é•·å£½ï¼Œå·¦æ‰‹æœ‰å¯Œè²´ã€‚
z€$mð比çç (或作「紅寶石ã€)寶貴;你一切所喜愛的,都ä¸è¶³èˆ‡æ¯”較。
V€#%ð因為得智慧å‹éŽå¾—銀å­ï¼Œå…¶åˆ©ç›Šå¼·å¦‚精金,
R€"ð 得智慧,得è°æ˜Žçš„,這人便為有ç¦ã€‚
i€!Kð 因為耶和è¯æ‰€æ„›çš„,他必責備,正如父親責備所喜愛的兒å­ã€‚€ ‚ ð 我兒,你ä¸å¯è¼•çœ‹è€¶å’Œè¯çš„管教(或作「懲治ã€),也ä¸å¯åŽ­ç…©ä»–的責備;
]€3ð 這樣,你的倉房必充滿有餘;你的酒醡有新酒盈溢。[€/ð ä½ è¦ä»¥è²¡ç‰©å’Œä¸€åˆ‡åˆç†Ÿçš„土產尊榮耶和è¯ã€‚
H€ ð這便醫治你的肚è‡ï¼Œæ»‹æ½¤ä½ çš„百骨。\€1ðä¸è¦è‡ªä»¥ç‚ºæœ‰æ™ºæ…§ï¼›è¦æ•¬ç•è€¶å’Œè¯ï¼Œé é›¢æƒ¡äº‹ã€‚
b€=ð在你一切所行的事上都è¦èªå®šä»–,他必指引你的路。
^€5ðä½ è¦å°ˆå¿ƒä»°è³´è€¶å’Œè¯ï¼Œä¸å¯å€šé è‡ªå·±çš„è°æ˜Žï¼Œ
T€!ð這樣,你必在神和世人眼å‰è’™æ©å¯µï¼Œæœ‰è°æ˜Žã€‚n€Uðä¸å¯ä½¿æ…ˆæ„›ã€èª å¯¦é›¢é–‹ä½ ï¼Œè¦ç¹«åœ¨ä½ é ¸é …上,刻在你心版上。
e€Cð因為它必將長久的日å­ï¼Œç”Ÿå‘½çš„年數與平安,加給你。
~€ wð我兒,ä¸è¦å¿˜è¨˜æˆ‘的法則(或作「指教ã€);你心è¦è¬¹å®ˆæˆ‘的誡命;
N€ð惟有惡人必然剪除;奸è©çš„,必然拔出。Y€+ð正直人必在世上居ä½ï¼›å®Œå…¨äººå¿…在地上存留。
\€1ð智慧必使你行善人的é“,守義人的路。
Z€-ð凡到她那è£åŽ»çš„,ä¸å¾—轉回,也得ä¸è‘—生命的路。M€ð她的家陷入死地;她的路åå‘陰間。
M€ð她離棄幼年的é…å¶ï¼Œå¿˜äº†ç¥žçš„盟約。
h€Ið智慧è¦æ•‘你脫離淫婦,就是那油嘴滑舌的外女。
N€ð在他們的é“中彎曲,在他們的路上å僻。K€ ð歡喜作惡,喜愛惡人的乖僻,
P€ ð 那等人æ¨æ£„正直的路,行走黑暗的é“,
}€ sð è¦æ•‘你脫離惡é“(「惡é“ã€æˆ–作「惡人的é“ã€),脫離說乖謬話的人。
G€ ð 謀略必護衛你;è°æ˜Žå¿…ä¿å®ˆä½ ï¼Œ
P€ ð 智慧必入你心;你的éˆè¦ä»¥çŸ¥è­˜ç‚ºç¾Žã€‚
^€5ð 你也必明白ä»ç¾©ã€å…¬å¹³ã€æ­£ç›´ã€ä¸€åˆ‡çš„å–„é“。
N€ð為è¦ä¿å®ˆå…¬å¹³äººçš„路,護庇虔敬人的é“。_€7ð他給正直人存留真智慧,給行為純正的人作盾牌,
b€=ð因為,耶和è¯è³œäººæ™ºæ…§ï¼›çŸ¥è­˜å’Œè°æ˜Žéƒ½ç”±ä»–å£è€Œå‡ºã€‚
M€ð你就明白敬ç•è€¶å’Œè¯ï¼Œå¾—以èªè­˜ç¥žã€‚
b€=ð尋找它,如尋找銀å­ï¼Œæœæ±‚它,如æœæ±‚éš±è—çš„ç寶,
=€uð呼求明哲,æšè²æ±‚è°æ˜Žï¼Œ
@€{ðå´è€³è½æ™ºæ…§ï¼Œå°ˆå¿ƒæ±‚è°æ˜Žï¼Œ
Z€ /ð我兒,你若領å—我的言語,存記我的命令,
\ÿ 3ð!惟有è½å¾žæˆ‘的,必安然居ä½ï¼Œå¾—享安éœï¼Œä¸æ€•ç½ç¦ã€‚^ÿ~ 7ð 愚昧人背é“,必殺己身;愚頑人安逸,必害己命。
Rÿ} ð所以必åƒè‡ªçµçš„æžœå­ï¼Œå……滿自設的計謀。
Lÿ| ðä¸è½æˆ‘的勸戒,è—視我一切的責備,
Uÿ{ %ð因為,你們æ¨æƒ¡çŸ¥è­˜ï¼Œä¸å–œæ„›æ•¬ç•è€¶å’Œè¯ï¼Œ
pÿz [ð那時,你們必呼求我,我å»ä¸ç­”應,懇切地尋找我,å»å°‹ä¸è¦‹ã€‚
ÿy ‚ðé©šæ臨到你們,好åƒç‹‚風;ç½é›£ä¾†åˆ°ï¼Œå¦‚åŒæš´é¢¨ï¼›æ€¥é›£ç—›è‹¦è‡¨åˆ°ä½ å€‘身上。
aÿx =ð你們é­ç½é›£ï¼Œæˆ‘就發笑;驚æ臨到你們,我必嗤笑。
Rÿw ðå輕棄我一切的勸戒,ä¸è‚¯å—我的責備。
Xÿv +ð我呼喚,你們ä¸è‚¯è½å¾žï¼›æˆ‘伸手,無人ç†æœƒï¼›
ÿu {ð你們當因我的責備回轉;我è¦å°‡æˆ‘çš„éˆæ¾†çŒä½ å€‘,將我的話指示你們。
ÿt ‚ ð說:你們愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢,愚頑人æ¨æƒ¡çŸ¥è­˜ï¼Œè¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?
[ÿs 1ð在熱鬧街頭喊å«ï¼Œåœ¨åŸŽé–€å£ï¼Œåœ¨åŸŽä¸­ç™¼å‡ºè¨€èªžï¼Œ
Lÿr ð智慧在街市上呼喊,在寬闊處發è²ï¼Œ
vÿq gð凡貪戀財利的,所行之路都是如此;這貪戀之心乃奪去得財者之命。
aÿp =ð這些人埋ä¼ï¼Œæ˜¯ç‚ºè‡ªæµå·±è¡€ï¼›è¹²ä¼ï¼Œæ˜¯ç‚ºè‡ªå®³å·±å‘½ã€‚
Lÿo ð好åƒé£›é³¥ï¼Œç¶²ç¾…設在眼å‰ä»ä¸èº²é¿ã€‚
[ÿn 1ð因為,他們的腳奔跑行惡;他們急速æµäººçš„血,
aÿm =ð我兒,ä¸è¦èˆ‡ä»–們åŒè¡Œä¸€é“,ç¦æ­¢ä½ è…³èµ°ä»–們的路。
Rÿl ð你與我們大家åŒåˆ†ï¼Œæˆ‘們共用一個囊袋;
Xÿk +ð 我們必得å„樣寶物,將所擄來的,è£æ»¿æˆ¿å±‹ï¼›
ÿj ‚ð 我們好åƒé™°é–“,把他們活活åžä¸‹ï¼›ä»–們如åŒä¸‹å‘的人,被我們囫圇åžäº†ï¼›
ÿi {ð 他們若說:你與我們åŒåŽ»ï¼Œæˆ‘們è¦åŸ‹ä¼æµäººä¹‹è¡€ï¼Œè¦è¹²ä¼å®³ç„¡ç½ªä¹‹äººï¼›
Qÿh ð 我兒,惡人若引誘你,你ä¸å¯éš¨å¾žã€‚
Wÿg )ð 因為這è¦ä½œä½ é ­ä¸Šçš„è¯å† ï¼Œä½ é …上的金éŠã€‚ÿf }ð我兒,è¦è½ä½ çˆ¶è¦ªçš„訓誨,ä¸å¯é›¢æ£„ä½ æ¯è¦ªçš„法則(或作「指教ã€)ï¼›
\ÿe 3ð敬ç•è€¶å’Œè¯æ˜¯çŸ¥è­˜çš„開端;愚妄人è—視智慧和訓誨。^ÿd 7ð使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言詞和謎語。
[ÿc 1ð使智慧人è½è¦‹ï¼Œå¢žé•·å­¸å•ï¼Œä½¿è°æ˜Žäººå¾—著智謀,
Oÿb ð使愚人éˆæ˜Žï¼Œä½¿å°‘年人有知識和謀略,
[ÿa 1ð使人處事領å—智慧ã€ä»ç¾©ã€å…¬å¹³ã€æ­£ç›´çš„訓誨,
Uÿ` %ðè¦ä½¿äººæ›‰å¾—智慧和訓誨,分辨通é”的言語,
[ÿ_ 3ð以色列王大衛兒å­æ‰€ç¾…門的箴言:
`ÿ^7æ–凡有氣æ¯çš„都è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼ä½ å€‘è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼Tÿ]æ–用大響的鈸讚美他ï¼ç”¨é«˜è²çš„鈸讚美他ï¼
jÿ\Kæ–擊鼓跳舞讚美他ï¼ç”¨çµ²å¼¦çš„樂器和簫的è²éŸ³è®šç¾Žä»–ï¼
Nÿ[æ–è¦ç”¨è§’è²è®šç¾Žä»–,鼓瑟彈ç´è®šç¾Žä»–ï¼
fÿZCæ–è¦å› ä»–大能的作為讚美他,按著他極美的大德讚美他ï¼
ÿY ‚ æ–你們è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼åœ¨ç¥žçš„è–所讚美他ï¼åœ¨ä»–顯能力的穹蒼讚美他ï¼
ÿX‚ æ• è¦åœ¨ä»–們身上施行所記錄的審判。他的è–民都有這榮耀。你們è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼]ÿW1æ•è¦ç”¨éŠå­æ†ä»–們的å›çŽ‹ï¼Œç”¨éµé鎖他們的大臣;
AÿV{æ•為è¦å ±å¾©åˆ—邦,刑罰è¬æ°‘。
WÿU%æ•願他們å£ä¸­ç¨±è®šç¥žç‚ºé«˜ï¼Œæ‰‹è£æœ‰å…©åˆƒçš„刀,
dÿT?æ•願è–民因所得的榮耀高興ï¼é¡˜ä»–們在床上歡呼ï¼
lÿSOæ•因為耶和è¯å–œæ„›ä»–的百姓;他è¦ç”¨æ•‘æ©ç•¶ä½œè¬™å‘人的å¦é£¾ã€‚
WÿR%æ•願他們跳舞讚美他的å,擊鼓彈ç´æ­Œé Œä»–ï¼
wÿQeæ•願以色列因造他的主歡喜ï¼é¡˜éŒ«å®‰çš„民因他們的王快樂ï¼
IÁ”1~È~b~}š}+|Ô|\|{Ÿ{Ezßz‚z%y¼ybxüx„xw²wOvãv†v#uàututÉtlts¬sWrõr‹r.qÔq}qp±pHoÐo|on§nDm¼m\lùll#kºkKkj£jIiÝi˜i=h×hhhg´gWgfeùe–e9dßd‚dc²cRbïb’b5aÞa{a `´`N_ä__^¾^X]û]Œ]&\½\i\[°[SZóZœZ9YâY…YXªXGWçWW3VâVVU¼UeTüT¨TKSîS‘S1RÎRzRQ·QfQP¾PROôO“O!N¾NOMÖMpLþL›L;KÛKoKJ²JRIòI›I5HäH~HG©GFFæF…F+EËEwE#DÒDoDC¬CjCB—B:AÑAbA @®@H?å?|?>°>b=ï=†=,<Û<Š7ç7~76Ð6p65Î5t54´4Z3ú3£3I2ã2211*0½0`/ÿ/š/7.Ú.‰. -®-,¹,V+ð+„+*®*?)î)‹)(¹(_('«'N&Þ&{& %¯%U$û$—$$#¾#g"õ""2!Þ!Š!- Í m ¶OÊQߎ(Ë}«HÕ-Çj­Að{7ÅVÿ‡'Çd ¹SùŸ5Õu!»^ªD ö œ D õ ¡ P ç x  ¾ a  ž >Û~»Në—7àvó‰Ãm ÁE„að你先祖所立的地界,你ä¸å¯æŒªç§»ã€‚_„`7ð你若沒有甚麼償還,何必使人奪去你ç¡è‡¥çš„床呢?
R„_ðä¸è¦èˆ‡äººæ“ŠæŽŒï¼Œä¸è¦ç‚ºæ¬ å‚µçš„作ä¿ã€‚
Q„^ðæ怕你效法他的行為,自己就陷在網羅è£ã€‚m„]Sð好生氣的人,ä¸å¯èˆ‡ä»–çµäº¤ï¼›æš´æ€’的人,ä¸å¯èˆ‡ä»–來往;
f„\Eð因耶和è¯å¿…為他辨屈;æ¶å¥ªä»–的,耶和è¯å¿…奪å–那人的命。„[wð貧窮人,你ä¸å¯å› ä»–貧窮就æ¶å¥ªä»–的物,也ä¸å¯åœ¨åŸŽé–€å£æ¬ºå£“困苦人;
f„ZEðè¦ä½¿ä½ çŸ¥é“真言的實ç†ï¼Œä½ å¥½å°‡çœŸè¨€å›žè¦†é‚£æ‰“發你來的人。S„Yð謀略和知識的美事,我豈沒有寫給你嗎?
\„X1ð我今日以此特特指教你,為è¦ä½¿ä½ å€šé è€¶å’Œè¯ã€‚
P„Wð你若心中存記,嘴上咬定,這便為美。
_„V7ðä½ é ˆå´è€³è½å—智慧人的言語,留心領會我的知識。
i„UKð欺壓貧窮為è¦åˆ©å·±çš„,並é€ç¦®èˆ‡å¯Œæˆ¶çš„,都必缺ä¹ã€‚
\„T1ð愚蒙迷ä½å­©ç«¥çš„心,用管教的æ–å¯ä»¥é é è¶•é™¤ã€‚
_„S7ð淫婦的å£ç‚ºæ·±å‘;耶和è¯æ‰€æ†Žæƒ¡çš„,必陷在其中。
Y„R+ð 懶惰人說:外頭有ç…å­ï¼›æˆ‘在街上就必被殺。
_„Q7ð 耶和è¯çš„眼目眷顧è°æ˜Žäººï¼Œå»å‚¾æ•—奸è©äººçš„言語。
\„P1ð 喜愛清心的人因他嘴上的æ©è¨€ï¼ŒçŽ‹å¿…與他為å‹ã€‚
_„O7ð 趕出褻慢人,爭端就消除;紛爭和羞辱也必止æ¯ã€‚
\„N1ð 眼目慈善的,就必蒙ç¦ï¼Œå› ä»–將食物分給窮人。
Y„M+ð撒罪孽的,必收ç½ç¦ï¼›ä»–逞怒的æ–也必廢掉。
P„Lð富戶管轄窮人;欠債的是債主的僕人。
b„K=ð教養孩童,使他走當行的é“,就是到è€ä»–也ä¸å離。
k„JOð乖僻人的路上有èŠæ£˜å’Œç¶²ç¾…ï¼›ä¿å®ˆè‡ªå·±ç”Ÿå‘½çš„,必è¦é é›¢ã€‚
e„ICð敬ç•è€¶å’Œè¯å¿ƒå­˜è¬™å‘,就得富有ã€å°Šæ¦®ã€ç”Ÿå‘½ç‚ºè³žè³œã€‚
M„Hð通é”人見ç¦è—躲;愚蒙人å‰å¾€å—害。
P„Gð富戶窮人在世相é‡ï¼Œéƒ½ç‚ºè€¶å’Œè¯æ‰€é€ ã€‚
K„F ð美åå‹éŽå¤§è²¡ï¼›æ©å¯µå¼·å¦‚金銀。
T„E!ð馬是為打仗之日é å‚™çš„;得å‹ä¹ƒåœ¨ä¹Žè€¶å’Œè¯ã€‚V„D%ð沒有人能以智慧ã€è°æ˜Žã€è¬€ç•¥æ•µæ“‹è€¶å’Œè¯ã€‚
J„C ð惡人臉無羞æ¥ï¼›æ­£ç›´äººè¡Œäº‹å …定。
b„B=ð作å‡è¦‹è­‰çš„必滅亡;惟有è½çœŸæƒ…而言的,其言長存。
Y„A+ð惡人的祭物是å¯æ†Žçš„;何æ³ä»–存惡æ„來ç»å‘¢ï¼Ÿ
S„@ð有終日貪得無饜的;義人施æ¨è€Œä¸å惜。
Y„?+ð懶惰人的心願將他殺害,因為他手ä¸è‚¯åšå·¥ã€‚
b„>=ð心驕氣傲的人åå«è¤»æ…¢ï¼›ä»–行事狂妄,都出於驕傲。
P„=ð謹守å£èˆ‡èˆŒçš„,就ä¿å®ˆè‡ªå·±å…å—ç½é›£ã€‚
\„<1ð智慧人爬上勇士的城牆,傾覆他所倚é çš„堅壘。
\„;1ð追求公義ä»æ…ˆçš„,就尋得生命ã€å…¬ç¾©ï¼Œå’Œå°Šæ¦®ã€‚
f„:Eð智慧人家中ç©è“„寶物è†æ²¹ï¼›æ„šæ˜§äººéš¨å¾—來隨åžä¸‹ã€‚
V„9%ð寧å¯ä½åœ¨æ› é‡Žï¼Œä¸èˆ‡çˆ­åµä½¿æ°£çš„婦人åŒä½ã€‚
V„8%ð惡人作了義人的贖價;奸è©äººä»£æ›¿æ­£ç›´äººã€‚
b„7=ð愛宴樂的,必致窮ä¹ï¼›å¥½é…’,愛è†æ²¹çš„,必ä¸å¯Œè¶³ã€‚
P„6ð迷離通é”é“路的,必ä½åœ¨é™°é­‚的會中。
S„5ð秉公行義使義人喜樂,使作孽的人敗壞。
_„47ð暗中é€çš„禮物挽回怒氣;懷中æ‹çš„賄賂止æ¯æš´æ€’。
\„31ð 塞耳ä¸è½çª®äººå“€æ±‚的,他將來呼籲也ä¸è’™æ‡‰å…。
\„21ð 義人æ€æƒ³æƒ¡äººçš„家,知é“惡人傾倒,必致滅亡。
t„1að 褻慢的人å—刑罰,愚蒙的人就得智慧;智慧人å—訓誨,便得知識。
S„0ð 惡人的心樂人å—ç¦ï¼›ä»–眼並ä¸æ†æ¤é„°èˆã€‚
k„/Oð 寧å¯ä½åœ¨æˆ¿é ‚的角上,ä¸åœ¨å¯¬é—Šçš„房屋與爭åµçš„婦人åŒä½ã€‚
n„.Uð負罪之人的路甚是彎曲;至於清潔的人,他所行的乃是正直。
b„-=ð惡人的強暴必將自己掃除,因他們ä¸è‚¯æŒ‰å…¬å¹³è¡Œäº‹ã€‚
w„,gð用詭è©ä¹‹èˆŒæ±‚財的,就是自己å–死;所得之財乃是å¹ä¾†å¹åŽ»çš„浮雲。
_„+7ð殷勤籌劃的,足致è±è£•ï¼›è¡Œäº‹æ€¥èºçš„,都必缺ä¹ã€‚
q„*[ð惡人發é”,眼高心傲,這乃是罪(「發é”ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç‡ˆã€)。
M„)ðè¡Œä»ç¾©å…¬å¹³æ¯”ç»ç¥­æ›´è’™è€¶å’Œè¯æ‚…ç´ã€‚
h„(Ið人所行的,在自己眼中都看為正;惟有耶和è¯è¡¡é‡äººå¿ƒã€‚
`„' ;ð王的心在耶和è¯æ‰‹ä¸­ï¼Œå¥½åƒéš´æºçš„水隨æ„æµè½‰ã€‚
U„&#ð鞭傷除淨人的罪惡;責打能入人的心腹。Y„%+ð強壯乃少年人的榮耀;白髮為è€å¹´äººçš„尊榮。
b„$=ð王因ä»æ…ˆå’Œèª å¯¦å¾—以ä¿å…¨ä»–的國ä½ï¼Œä¹Ÿå› ä»æ…ˆç«‹ç©©ã€‚
P„#ð人的éˆæ˜¯è€¶å’Œè¯çš„燈,鑒察人的心腹。
P„"ð智慧的王簸散惡人,用碌碡滾軋他們。
o„!Wð人冒失說,這是è–物,許願之後æ‰æŸ¥å•ï¼Œå°±æ˜¯è‡ªé™·ç¶²ç¾…。
_„ 7ð人的腳步為耶和è¯æ‰€å®šï¼›äººè±ˆèƒ½æ˜Žç™½è‡ªå·±çš„路呢?
b„=ð兩樣的法碼為耶和è¯æ‰€æ†Žæƒ¡ï¼›è©­è©çš„天平也為ä¸å–„。
h„Iðä½ ä¸è¦èªªï¼Œæˆ‘è¦ä»¥æƒ¡å ±æƒ¡ï¼›è¦ç­‰å€™è€¶å’Œè¯ï¼Œä»–必拯救你。
J„ ðèµ·åˆé€Ÿå¾—的產業,終久å»ä¸ç‚ºç¦ã€‚
Y„+ð咒罵父æ¯çš„,他的燈必滅,變為漆黑的黑暗。
b„=ð往來傳舌的,洩æ¼å¯†äº‹ï¼›å¤§å¼µå˜´çš„,ä¸å¯èˆ‡ä»–çµäº¤ã€‚
M„ð計謀都憑籌算立定;打仗è¦æ†‘智謀。
n„Uð以虛謊而得的食物,人覺甘甜;但後來,他的å£å¿…充滿塵沙。
u„cð誰為生人作ä¿ï¼Œå°±æ‹¿èª°çš„è¡£æœï¼›èª°ç‚ºå¤–人作ä¿ï¼Œèª°å°±è¦æ‰¿ç•¶ã€‚
„yð有金å­å’Œè¨±å¤šçç (或作「紅寶石ã€),惟有知識的嘴乃為貴é‡çš„ç寶。
c„?ð買物的說:ä¸å¥½ï¼Œä¸å¥½ï¼›åŠè‡³è²·åŽ»ï¼Œä»–便自誇。
Y„+ð ä¸è¦è²ªç¡ï¼Œå…致貧窮;眼è¦çœé–‹ï¼Œä½ å°±åƒé£½ã€‚
V„%ð 能è½çš„耳,能看的眼,都是耶和è¯æ‰€é€ çš„。
\„1ð 孩童的動作是清潔,是正直,都顯明他的本性。
\„1ð 兩樣的法碼,兩樣的å‡æ–—,都為耶和è¯æ‰€æ†Žæƒ¡ã€‚
Y„+ð 誰能說,我潔淨了我的心,我脫淨了我的罪?
P„ð王å在審判的ä½ä¸Šï¼Œä»¥çœ¼ç›®é©…散諸惡。
P„ð行為純正的義人,他的å­å­«æ˜¯æœ‰ç¦çš„ï¼
Y„+ð人多述說自己的ä»æ…ˆï¼Œä½†å¿ ä¿¡äººèª°èƒ½é‡è‘—呢?
b„ =ð人心懷è—謀略,好åƒæ·±æ°´ï¼ŒæƒŸæ˜Žå“²äººæ‰èƒ½æ±²å¼•å‡ºä¾†ã€‚
n„ Uð懶惰人因冬寒ä¸è‚¯è€•ç¨®ï¼Œåˆ°æ”¶å‰²çš„時候,他必討飯而無所得。
S„ ðé é›¢ç´›çˆ­æ˜¯äººçš„尊榮;愚妄人都愛爭鬧。
b„ =ð王的å¨åš‡å¦‚åŒç…å­å¼å«ï¼›æƒ¹å‹•ä»–怒的,是自害己命。
o„  Yð酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷;凡因酒錯誤的,就無智慧。
`„9ð刑罰是為褻慢人é å‚™çš„;鞭打是為愚昧人的背é å‚™çš„。V„%ð匪徒作見證戲笑公平;惡人的å£åžä¸‹ç½ªå­½ã€‚
V„%ð我兒,ä¸å¯è½äº†æ•™è¨“而åˆå離知識的言語。
V„%ðè™å¾…父親ã€æ”†å‡ºæ¯è¦ªçš„,是貽羞致辱之å­ã€‚
n„Uð鞭打褻慢人,愚蒙人必長見識;責備明哲人,他就明白知識。
_„7ð懶惰人放手在盤å­è£ï¼Œå°±æ˜¯å‘å£æ’¤å›žï¼Œä»–也ä¸è‚¯ã€‚
l„Qð敬ç•è€¶å’Œè¯çš„,得著生命;他必æ†ä¹…知足,ä¸é­ç¦æ‚£ã€‚
Y„+ð施行ä»æ…ˆçš„,令人愛慕;窮人強如說謊言的。
Y„+ð人心多有計謀;惟有耶和è¯çš„籌算æ‰èƒ½ç«‹å®šã€‚
Sƒðä½ è¦è½å‹¸æ•™ï¼Œå—訓誨,使你終久有智慧。
Vƒ~%ð暴怒的人必å—刑罰;你若救他,必須å†æ•‘。
_ƒ}7ðè¶æœ‰æŒ‡æœ›ï¼Œç®¡æ•™ä½ çš„å…’å­ï¼›ä½ çš„心ä¸å¯ä»»ä»–死亡。
kƒ|Oðæ†æ†«è²§çª®çš„,就是借給耶和è¯ï¼›ä»–的善行,耶和è¯å¿…償還。
_ƒ{7ð謹守誡命的,ä¿å…¨ç”Ÿå‘½ï¼›è¼•å¿½å·±è·¯çš„,必致死亡。
Mƒzð懶惰使人沉ç¡ï¼›æ‡ˆæ€ çš„人必å—飢餓。
kƒyOð房屋錢財是祖宗所éºç•™çš„;惟有賢慧的妻是耶和è¯æ‰€è³œçš„。
lƒxQð 愚昧的兒å­æ˜¯çˆ¶è¦ªçš„ç¦æ‚£ï¼›å¦»å­çš„爭åµå¦‚雨連連滴æ¼ã€‚
bƒw=ð 王的忿怒好åƒç…å­å¼å«ï¼›ä»–çš„æ©å…¸å»å¦‚è‰ä¸Šçš„甘露。
hƒvIð 人有見識就ä¸è¼•æ˜“發怒;寬æ•äººçš„éŽå¤±ä¾¿æ˜¯è‡ªå·±çš„榮耀。
bƒu=ð 愚昧人宴樂度日是ä¸åˆå®œçš„;何æ³åƒ•äººç®¡è½„王å­å‘¢ï¼Ÿ
_ƒt7ð 作å‡è¦‹è­‰çš„,ä¸å…å—ç½°ï¼›å出謊言的,也必滅亡。
_ƒs7ð得著智慧的,愛惜生命;ä¿å®ˆè°æ˜Žçš„,必得好處。
ƒr‚ð貧窮人,弟兄都æ¨ä»–;何æ³ä»–的朋å‹ï¼Œæ›´é é›¢ä»–ï¼ä»–用言語追隨,他們å»èµ°äº†ã€‚
nƒqUð好施散的,有多人求他的æ©æƒ…;愛é€ç¦®çš„,人都為他的朋å‹ã€‚
eƒpCð作å‡è¦‹è­‰çš„,必ä¸å…å—ç½°ï¼›å出謊言的,終ä¸èƒ½é€ƒè„«ã€‚
Mƒoð財物使朋å‹å¢žå¤šï¼›ä½†çª®äººæœ‹å‹é é›¢ã€‚
Yƒn+ð人的愚昧傾敗他的é“;他的心也抱怨耶和è¯ã€‚
_ƒm7ð心無知識的,乃為ä¸å–„;腳步急快的,難å…犯罪。
aƒl =ð行為純正的貧窮人å‹éŽä¹–謬愚妄的富足人。
]ƒk3ð濫交朋å‹çš„,自å–敗壞;但有一朋å‹æ¯”弟兄更親密。Yƒj+ð貧窮人說哀求的話;富足人用å¨åš‡çš„話回答。
iƒiKð得著賢妻的,是得著好處,也是蒙了耶和è¯çš„æ©æƒ ã€‚
bƒh=ð生死在舌頭的權下,喜愛它的,必åƒå®ƒæ‰€çµçš„æžœå­ã€‚
nƒgUð人å£ä¸­æ‰€çµçš„æžœå­ï¼Œå¿…充滿肚腹;他嘴所出的,必使他飽足。
ƒf‚ ð弟兄çµæ€¨ï¼Œå‹¸ä»–和好,比å–堅固城還難;這樣的爭競如åŒå …寨的門閂。
Pƒeð掣籤能止æ¯çˆ­ç«¶ï¼Œä¹Ÿèƒ½è§£æ•£å¼·å‹çš„人。
bƒd=ð先訴情由的,似乎有ç†ï¼›ä½†é„°èˆä¾†åˆ°ï¼Œå°±å¯Ÿå‡ºå¯¦æƒ…。
Vƒc%ð人的禮物為他開路,引他到高ä½çš„人é¢å‰ã€‚
Sƒbðè°æ˜Žäººçš„心得知識;智慧人的耳求知識。
\ƒa1ð人有疾病,心能å¿è€ï¼›å¿ƒéˆæ†‚傷,誰能承當呢?
Vƒ`%ð 未曾è½å®Œå…ˆå›žç­”的,便是他的愚昧和羞辱。
Yƒ_+ð 敗壞之先,人心驕傲;尊榮以å‰ï¼Œå¿…有謙å‘。
_ƒ^7ð 富足人的財物是他的堅城,在他心想,猶如高牆。
Vƒ]%ð 耶和è¯çš„å是堅固臺;義人奔入便得安穩。
Gƒ\ð åšå·¥æ‡ˆæ€ çš„,與浪費人為弟兄。
Sƒ[ð傳舌人的言語如åŒç¾Žé£Ÿï¼Œæ·±å…¥äººçš„心腹。
\ƒZ1ð愚昧人的å£è‡ªå–敗壞;他的嘴是他生命的網羅。
JƒY ð愚昧人張嘴啟爭端,開å£æ‹›éž­æ‰“。
\ƒX1ð瞻徇惡人的情é¢ï¼Œå斷義人的案件,都為ä¸å–„。
eƒWCð人å£ä¸­çš„言語如åŒæ·±æ°´ï¼›æ™ºæ…§çš„泉æºå¥½åƒæ¹§æµçš„河水。
SƒVð惡人來,è—視隨來;羞æ¥åˆ°ï¼Œè¾±ç½µåŒåˆ°ã€‚
PƒUð愚昧人ä¸å–œæ„›æ˜Žå“²ï¼Œåªå–œæ„›é¡¯éœ²å¿ƒæ„。
cƒT Að與眾寡åˆçš„,ç¨è‡ªå°‹æ±‚心願,並惱æ¨ä¸€åˆ‡çœŸæ™ºæ…§ã€‚
fƒSEð愚昧人若éœé»˜ä¸è¨€ä¹Ÿå¯ç®—為智慧;閉å£ä¸èªªä¹Ÿå¯ç®—為è°æ˜Žã€‚YƒR+ð寡少言語的,有知識;性情溫良的,有è°æ˜Žã€‚
MƒQð刑罰義人為ä¸å–„;責打å›å­ç‚ºä¸ç¾©ã€‚
JƒP ð愚昧å­ä½¿çˆ¶è¦ªæ„煩,使æ¯è¦ªæ†‚苦。
PƒOð明哲人眼å‰æœ‰æ™ºæ…§ï¼›æ„šæ˜§äººçœ¼æœ›åœ°æ¥µã€‚
JƒN ð惡人暗中å—賄賂,為è¦é¡›å€’判斷。
SƒMð喜樂的心乃是良藥;憂傷的éˆä½¿éª¨æž¯ä¹¾ã€‚
\ƒL1ð生愚昧å­çš„,必自æ„苦;愚頑人的父毫無喜樂。
eƒKCð心存邪僻的,尋ä¸è‘—好處;舌弄是éžçš„,陷在ç¦æ‚£ä¸­ã€‚
eƒJCð喜愛爭競的,是喜愛éŽçŠ¯ï¼›é«˜ç«‹å®¶é–€çš„,乃自å–敗壞。
MƒIð在鄰èˆé¢å‰æ“ŠæŽŒä½œä¿ä¹ƒæ˜¯ç„¡çŸ¥çš„人。
MƒHð朋å‹ä¹ƒæ™‚常親愛,弟兄為患難而生。
VƒG%ð愚昧人既無è°æ˜Žï¼Œç‚ºä½•æ‰‹æ‹¿åƒ¹éŠ€è²·æ™ºæ…§å‘¢ï¼Ÿ
eƒFCð定惡人為義的,定義人為惡的,這都為耶和è¯æ‰€æ†Žæƒ¡ã€‚
oƒEWð紛爭的起頭如水放開,所以,在爭鬧之先必當止æ¯çˆ­ç«¶ã€‚
JƒD ð 以惡報善的,ç¦æ‚£å¿…ä¸é›¢ä»–的家。
eƒCCð 寧å¯é‡è¦‹ä¸Ÿå´½å­çš„æ¯ç†Šï¼Œä¸å¯é‡è¦‹æ­£è¡Œæ„šå¦„的愚昧人。
_ƒB7ð 惡人åªå°‹èƒŒå›ï¼Œæ‰€ä»¥å¿…有嚴厲的使者奉差攻擊他。
eƒACð 一å¥è²¬å‚™è©±æ·±å…¥è°æ˜Žäººçš„心,強如責打愚昧人一百下。
_ƒ@7ð é®æŽ©äººéŽçš„,尋求人愛;屢次挑錯的,離間密å‹ã€‚
bƒ?=ð賄賂在餽é€çš„人眼中看為寶玉,隨處é‹å‹•éƒ½å¾—順利。
Yƒ>+ð愚頑人說美言本ä¸ç›¸å®œï¼Œä½•æ³å›çŽ‹èªªè¬Šè©±å‘¢ï¼Ÿ
Sƒ=ðå­å­«ç‚ºè€äººçš„冠冕;父親是兒女的榮耀。
kƒ<Oð戲笑窮人的,是辱沒造他的主;幸ç½æ¨‚ç¦çš„,必ä¸å…å—罰。
eƒ;Cð行惡的,留心è½å¥¸è©ä¹‹è¨€ï¼›èªªè¬Šçš„,å´è€³è½é‚ªæƒ¡ä¹‹èªžã€‚
Yƒ:+ð鼎為煉銀,çˆç‚ºç…‰é‡‘;惟有耶和è¯ç†¬ç…‰äººå¿ƒã€‚
hƒ9Ið僕人辦事è°æ˜Žï¼Œå¿…管轄貽羞之å­ï¼Œåˆåœ¨çœ¾å­ä¸­åŒåˆ†ç”¢æ¥­ã€‚
cƒ8 Að設筵滿屋,大家相爭,ä¸å¦‚有塊乾餅,大家相安。
>ƒ7wð!籤放在懷è£ï¼Œå®šäº‹ç”±è€¶å’Œè¯ã€‚bƒ6=ð ä¸è¼•æ˜“發怒的,å‹éŽå‹‡å£«ï¼›æ²»æœå·±å¿ƒçš„,強如å–城。
Yƒ5+ð白髮是榮耀的冠冕,在公義的é“上必能得著。
_ƒ47ð眼目緊åˆçš„,圖謀乖僻;嘴唇緊閉的,æˆå°±é‚ªæƒ¡ã€‚
Mƒ3ð強暴人誘惑鄰èˆï¼Œé ˜ä»–èµ°ä¸å–„之é“。
Pƒ2ð乖僻人播散紛爭;傳舌的,離間密å‹ã€‚
Pƒ1ð匪徒圖謀奸惡,嘴上彷彿有燒焦的ç«ã€‚
\ƒ01ð勞力人的胃å£ä½¿ä»–勞力,因為他的å£è…¹å‚¬é€¼ä»–。
Vƒ/%ð有一æ¢è·¯ï¼Œäººä»¥ç‚ºæ­£ï¼Œè‡³çµ‚æˆç‚ºæ­»äº¡ä¹‹è·¯ã€‚
]ƒ.3ð良言如åŒèœ‚房,使心覺甘甜,使骨得醫治。
\ƒ-1ð智慧人的心教訓他的å£ï¼Œåˆä½¿ä»–的嘴增長學å•ã€‚
_ƒ,7ð人有智慧就有生命的泉æºï¼›æ„šæ˜§äººå¿…被愚昧懲治。
kƒ+Oð心中有智慧,必稱為通é”人;嘴中的甜言,加增人的學å•ã€‚
bƒ*=ð謹守訓言的,必得好處;倚é è€¶å’Œè¯çš„,便為有ç¦ã€‚
bƒ)=ð心è£è¬™å‘與窮ä¹äººä¾†å¾€ï¼Œå¼·å¦‚將擄物與驕傲人åŒåˆ†ã€‚
Mƒ(ð驕傲在敗壞以先;狂心在跌倒之å‰ã€‚
bƒ'=ð正直人的é“是é é›¢æƒ¡äº‹ï¼›è¬¹å®ˆå·±è·¯çš„,是ä¿å…¨æ€§å‘½ã€‚
Sƒ&ð得智慧å‹ä¼¼å¾—金å­ï¼›é¸è°æ˜Žå¼·å¦‚é¸éŠ€å­ã€‚
\ƒ%1ð王的臉光使人有生命;王的æ©å…¸å¥½åƒæ˜¥é›²æ™‚雨。
\ƒ$1ð王的震怒如殺人的使者;但智慧人能止æ¯çŽ‹æ€’。
_ƒ#7ð 公義的嘴為王所喜悅;說正直話的,為王所喜愛。
Vƒ"%ð 作惡,為王所憎惡,因國ä½æ˜¯é å…¬ç¾©å …立。
hƒ!Ið å…¬é“的天平和秤都屬耶和è¯ï¼›å›Šä¸­ä¸€åˆ‡æ³•ç¢¼éƒ½ç‚ºä»–所定。
\ƒ 1ð 王的嘴中有神語,審判之時,他的å£å¿…ä¸å·®éŒ¯ã€‚
\ƒ1ð 人心籌算自己的é“路;惟耶和è¯æŒ‡å¼•ä»–的腳步。
_ƒ7ð多有財利,行事ä¸ç¾©ï¼Œä¸å¦‚少有財利,行事公義。
nƒUð人所行的,若蒙耶和è¯å–œæ‚…,耶和è¯ä¹Ÿä½¿ä»–的仇敵與他和好。
bƒ=ðå› æ†æ†«èª å¯¦ï¼Œç½ªå­½å¾—贖;敬ç•è€¶å’Œè¯çš„,é é›¢æƒ¡äº‹ã€‚
uƒcð凡心è£é©•å‚²çš„,為耶和è¯æ‰€æ†Žæƒ¡ï¼›é›–然連手,他必ä¸å…å—罰。
kƒOð耶和è¯æ‰€é€ çš„,å„é©å…¶ç”¨ï¼›å°±æ˜¯æƒ¡äººä¹Ÿç‚ºç¦æ‚£çš„æ—¥å­æ‰€é€ ã€‚
_ƒ7ð你所åšçš„,è¦äº¤è¨—耶和è¯ï¼Œä½ æ‰€è¬€çš„,就必æˆç«‹ã€‚
nƒUð人一切所行的,在自己眼中看為清潔;惟有耶和è¯è¡¡é‡äººå¿ƒã€‚
]ƒ 5ð心中的謀算在乎人;舌頭的應å°ç”±æ–¼è€¶å’Œè¯ã€‚
Zƒ-ð!敬ç•è€¶å’Œè¯æ˜¯æ™ºæ…§çš„訓誨;尊榮以å‰ï¼Œå¿…有謙å‘。hƒIð 棄絕管教的,輕看自己的生命;è½å¾žè²¬å‚™çš„,å»å¾—智慧。
Mƒðè½å¾žç”Ÿå‘½è²¬å‚™çš„,必常在智慧人中。
Sƒð眼有光,使心喜樂;好信æ¯ï¼Œä½¿éª¨æ»‹æ½¤ã€‚
Mƒð耶和è¯é é›¢æƒ¡äººï¼Œå»è½ç¾©äººçš„禱告。
\ƒ1ð義人的心,æ€é‡å¦‚何回答;惡人的å£å出惡言。
_ƒ7ð貪戀財利的,擾害己家;æ¨æƒ¡è³„賂的,必得存活。
Pƒð惡謀為耶和è¯æ‰€æ†Žæƒ¡ï¼›è‰¯è¨€ä¹ƒç‚ºç´”淨。
_ƒ7ð耶和è¯å¿…拆毀驕傲人的家,å»è¦ç«‹å®šå¯¡å©¦çš„地界。
\ƒ 1ð智慧人從生命的é“上å‡ï¼Œä½¿ä»–é é›¢åœ¨ä¸‹çš„陰間。
Yƒ +ðå£å–„應å°ï¼Œè‡ªè¦ºå–œæ¨‚;話åˆå…¶æ™‚,何等美好。
Yƒ +ðä¸å…ˆå•†è­°ï¼Œæ‰€è¬€ç„¡æ•ˆï¼›è¬€å£«çœ¾å¤šï¼Œæ‰€è¬€ä¹ƒæˆã€‚
Yƒ +ð無知的人以愚妄為樂;è°æ˜Žçš„人按正直而行。
Pƒ ð智慧å­ä½¿çˆ¶è¦ªå–œæ¨‚;愚昧人è—視æ¯è¦ªã€‚
eƒCð懶惰人的é“åƒèŠæ£˜çš„籬笆;正直人的路是平å¦çš„大é“。
Sƒð暴怒的人挑啟爭端;å¿æ€’的人止æ¯ç´›çˆ­ã€‚
Yƒ+ðåƒç´ èœï¼Œå½¼æ­¤ç›¸æ„›ï¼Œå¼·å¦‚åƒè‚¥ç‰›ï¼Œå½¼æ­¤ç›¸æ¨ã€‚
bƒ=ð少有財寶,敬ç•è€¶å’Œè¯ï¼Œå¼·å¦‚多有財寶,煩亂ä¸å®‰ã€‚
_ƒ7ð困苦人的日å­éƒ½æ˜¯æ„苦;心中歡暢的,常享è±ç­µã€‚
Mƒðè°æ˜Žäººå¿ƒæ±‚知識;愚昧人å£åƒæ„šæ˜§ã€‚
Yƒ+ð 心中喜樂,é¢å¸¶ç¬‘容;心è£æ†‚æ„,éˆè¢«æ傷。
Sƒð 褻慢人ä¸æ„›å—責備;他也ä¸å°±è¿‘智慧人。
\ƒ1ð 陰間和滅亡尚在耶和è¯çœ¼å‰ï¼Œä½•æ³ä¸–人的心呢?
_‚7ð æ¨æ£„正路的,必å—嚴刑;æ¨æƒ¡è²¬å‚™çš„,必致死亡。
k‚~Oð 惡人的é“路,為耶和è¯æ‰€æ†Žæƒ¡ï¼›è¿½æ±‚公義的,為他所喜愛。
h‚}Ið惡人ç»ç¥­ï¼Œç‚ºè€¶å’Œè¯æ‰€æ†Žæƒ¡ï¼›æ­£ç›´äººç¥ˆç¦±ï¼Œç‚ºä»–所喜悅。
Y‚|+ð智慧人的嘴播æšçŸ¥è­˜ï¼›æ„šæ˜§äººçš„心並ä¸å¦‚此。
S‚{ð義人家中多有財寶;惡人得利åå—擾害。
_‚z7ð愚妄人è—視父親的管教;領å—責備的,得著見識。
S‚yð溫良的舌是生命樹;乖謬的嘴使人心碎。
\‚x1ð耶和è¯çš„眼目無處ä¸åœ¨ï¼›æƒ¡äººå–„人,他都鑒察。
Y‚w+ð智慧人的舌善發知識;愚昧人的å£å出愚昧。
]‚v 5ð回答柔和,使怒消退;言語暴戾,觸動怒氣。
T‚u!ð#智慧的臣å­è’™çŽ‹æ©æƒ ï¼›è²½ç¾žçš„僕人é­å…¶éœ‡æ€’。P‚tð"公義使邦國高舉;罪惡是人民的羞辱。
e‚sCð!智慧存在è°æ˜Žäººå¿ƒä¸­ï¼›æ„šæ˜§äººå¿ƒè£æ‰€å­˜çš„,顯而易見。
b‚r=ð 惡人在所行的惡上必被推倒;義人臨死,有所投é ã€‚
k‚qOð欺壓貧寒的,是辱沒造他的主;æ†æ†«çª®ä¹çš„,乃是尊敬主。
Y‚p+ð心中安éœæ˜¯è‚‰é«”的生命;嫉妒是骨中的朽爛。
b‚o=ðä¸è¼•æ˜“發怒的,大有è°æ˜Žï¼›æ€§æƒ…æš´èºçš„,大顯愚妄。
S‚nðå¸çŽ‹æ¦®è€€åœ¨ä¹Žæ°‘多;å›çŽ‹è¡°æ•—在乎民少。
h‚mIð敬ç•è€¶å’Œè¯å°±æ˜¯ç”Ÿå‘½çš„泉æºï¼Œå¯ä»¥ä½¿äººé›¢é–‹æ­»äº¡çš„網羅。
_‚l7ð敬ç•è€¶å’Œè¯çš„,大有倚é ï¼›ä»–的兒女也有é¿é›£æ‰€ã€‚
f‚kEð作真見證的,救人性命;å出謊言的,施行詭è©ã€‚
b‚j=ð智慧人的財為自己的冠冕;愚妄人的愚昧終是愚昧。
S‚ið諸般勤勞都有益處;嘴上多言乃致窮ä¹ã€‚
l‚hQð謀惡的,豈éžèµ°å…¥è¿·é€”嗎?謀善的,必得慈愛和誠實。
_‚g7ðè—視鄰èˆçš„,這人有罪;æ†æ†«è²§çª®çš„,這人有ç¦ã€‚
S‚fð貧窮人連鄰èˆä¹Ÿæ¨ä»–;富足人朋å‹æœ€å¤šã€‚
Y‚e+ð壞人俯ä¼åœ¨å–„人é¢å‰ï¼›æƒ¡äººä¿¯ä¼åœ¨ç¾©äººé–€å£ã€‚
Y‚d+ð愚蒙人得愚昧為產業;通é”人得知識為冠冕。
_‚c7ð輕易發怒的,行事愚妄;設立詭計的,被人æ¨æƒ¡ã€‚
\‚b1ð智慧人懼怕,就é é›¢æƒ¡äº‹ï¼›æ„šå¦„人å»ç‹‚傲自æƒã€‚
M‚að愚蒙人是話都信;通é”人步步謹慎。
{‚`oð心中背é“的,必滿得自己的çµæžœï¼›å–„人必從自己的行為得以知足。
Y‚_+ð 人在喜笑中,心也憂æ„;快樂至極就生æ„苦。
V‚^%ð 有一æ¢è·¯ï¼Œäººä»¥ç‚ºæ­£ï¼Œè‡³çµ‚æˆç‚ºæ­»äº¡ä¹‹è·¯ã€‚
Y‚]+ð 奸惡人的房屋必傾倒;正直人的帳棚必興盛。
_‚\7ð 心中的苦楚,自己知é“;心è£çš„喜樂,外人無干。
‚[ð 愚妄人犯罪,以為戲è€(或作「贖愆祭愚弄愚妄人ã€);正直人互相喜悅。
‚Zyð通é”人的智慧在乎明白己é“;愚昧人的愚妄乃是詭è©(或作「自欺ã€)。
M‚Yð到愚昧人é¢å‰ï¼Œä¸è¦‹ä»–嘴中有知識。
Y‚X+ð褻慢人尋智慧,å»å°‹ä¸è‘—ï¼›è°æ˜Žäººæ˜“得知識。
V‚W%ð誠實見證人ä¸èªªè¬Šè©±ï¼›å‡è¦‹è­‰äººå出謊言。
V‚V%ð家è£ç„¡ç‰›ï¼Œæ§½é ­ä¹¾æ·¨ï¼›åœŸç”¢åŠ å¤šä¹ƒæ†‘牛力。
k‚UOð愚妄人å£ä¸­é©•å‚²ï¼Œå¦‚æ–責打己身;智慧人的嘴必ä¿å®ˆè‡ªå·±ã€‚
b‚T=ð行動正直的,敬ç•è€¶å’Œè¯ï¼›è¡Œäº‹ä¹–僻的,å»è—視他。
W‚S )ð智慧婦人建立家室;愚妄婦人親手拆毀。
A‚R}ð 義人åƒå¾—飽足;惡人肚腹缺糧。h‚QIð ä¸å¿ç”¨æ–打兒å­çš„,是æ¨æƒ¡ä»–;疼愛兒å­çš„,隨時管教。
V‚P%ð 窮人耕種多得糧食,但因ä¸ç¾©ï¼Œæœ‰æ¶ˆæ»…的。
Y‚O+ð 善人給å­å­«éºç•™ç”¢æ¥­ï¼›ç½ªäººç‚ºç¾©äººç©å­˜è³‡è²¡ã€‚
G‚Nð ç¦æ‚£è¿½è¶•ç½ªäººï¼›ç¾©äººå¿…得善報。
k‚MOð 與智慧人åŒè¡Œçš„,必得智慧;和愚昧人作伴的,必å—虧æ。
e‚LCð 所欲的æˆå°±ï¼Œå¿ƒè¦ºç”˜ç”œï¼›é é›¢æƒ¡äº‹ï¼Œç‚ºæ„šæ˜§äººæ‰€æ†Žæƒ¡ã€‚
i‚KKð 棄絕管教的,必致貧å—辱;領å—責備的,必得尊榮。
e‚JCð 奸惡的使者必陷在ç¦æ‚£è£ï¼›å¿ ä¿¡çš„使臣乃醫人的良藥。
_‚I7ð 凡通é”人都憑知識行事;愚昧人張æšè‡ªå·±çš„愚昧。
\‚H1ð 美好的è°æ˜Žä½¿äººè’™æ©ï¼›å¥¸è©äººçš„é“路崎嶇難行。
‚Gð 智慧人的法則(或作「指教ã€)是生命的泉æºï¼Œå¯ä»¥ä½¿äººé›¢é–‹æ­»äº¡çš„網羅。
_‚F7ð è—視訓言的,自å–滅亡;敬ç•èª¡å‘½çš„,必得善報。
n‚EUð 所盼望的é²å»¶æœªå¾—,令人心憂;所願æ„的臨到,å»æ˜¯ç”Ÿå‘½æ¨¹ã€‚
_‚D7ð ä¸å‹žè€Œå¾—之財必然消耗;勤勞ç©è“„的,必見加增。
P‚Cð 驕傲åªå•Ÿçˆ­ç«¶ï¼›è½å‹¸è¨€çš„,å»æœ‰æ™ºæ…§ã€‚
t‚Bað 義人的光明亮;(「明亮ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ­¡å–œã€)惡人的燈è¦ç†„滅。
e‚ACð 人的資財是他生命的贖價;窮ä¹äººå»è½ä¸è¦‹å¨åš‡çš„話。
e‚@Cð å‡ä½œå¯Œè¶³çš„,å»ä¸€ç„¡æ‰€æœ‰ï¼›è£ä½œçª®ä¹çš„,å»å»£æœ‰è²¡ç‰©ã€‚
_‚?7ð 行為正直的,有公義ä¿å®ˆï¼›çŠ¯ç½ªçš„,被邪惡傾覆。
S‚>ð 義人æ¨æƒ¡è¬Šè¨€ï¼›æƒ¡äººæœ‰è‡­å,且致慚愧。
V‚=%ð 懶惰人羨慕,å»ç„¡æ‰€å¾—;殷勤人必得è±è£•ã€‚
Y‚<+ð 謹守å£çš„,得ä¿ç”Ÿå‘½ï¼›å¤§å¼µå˜´çš„,必致敗亡。
f‚;Eð 人因å£æ‰€çµçš„æžœå­ï¼Œå¿…享美ç¦ï¼›å¥¸è©äººå¿…é­å¼·æš´ã€‚
^‚: 7ð 智慧å­è½çˆ¶è¦ªçš„教訓;褻慢人ä¸è½è²¬å‚™ã€‚
Q‚9ð 在公義的é“上有生命;其路之中並無死亡。e‚8Cð 懶惰的人ä¸çƒ¤æ‰“çµæ‰€å¾—的;殷勤的人å»å¾—寶貴的財物。
S‚7ð 義人引導他的鄰èˆï¼›æƒ¡äººçš„é“å«äººå¤±è¿·ã€‚
Y‚6+ð 人心憂慮,屈而ä¸ä¼¸ï¼›ä¸€å¥è‰¯è¨€ï¼Œä½¿å¿ƒæ­¡æ¨‚。
P‚5ð 殷勤人的手必掌權;懶惰的人必æœè‹¦ã€‚
S‚4ð 通é”人隱è—知識;愚昧人的心彰顯愚昧。
h‚3Ið 說謊言的嘴為耶和è¯æ‰€æ†Žæƒ¡ï¼›è¡Œäº‹èª å¯¦çš„,為他所喜悅。
?‚2yð 義人ä¸é­ç½å®³ï¼›æƒ¡äººæ»¿å—ç¦æ‚£ã€‚
_‚17ð 圖謀惡事的,心存詭è©ï¼›å‹¸äººå’Œç¦çš„,便得喜樂。
Y‚0+ð å£å真言,永é å …立;舌說謊話,åªå­˜ç‰‡æ™‚。
h‚/Ið 說話浮èºçš„,如刀刺人;智慧人的舌頭å»ç‚ºé†«äººçš„良藥。
_‚.7ð 說出真話的,顯明公義;作å‡è¦‹è­‰çš„,顯出詭è©ã€‚
Y‚-+ð 愚妄人的惱怒立時顯露;通é”人能å¿è¾±è—羞。
q‚,[ð 愚妄人所行的,在自己眼中看為正直;惟智慧人肯è½äººçš„勸教。
t‚+að 人因å£æ‰€çµçš„æžœå­ï¼Œå¿…飽得美ç¦ï¼›äººæ‰‹æ‰€åšçš„,必為自己的報應。
b‚*=ð 惡人嘴中的éŽéŒ¯æ˜¯è‡ªå·±çš„網羅;但義人必脫離患難。
V‚)%ð 惡人想得壞人的網羅;義人的根得以çµå¯¦ã€‚
e‚(Cð 耕種自己田地的,必得飽食;追隨虛浮的,å»æ˜¯ç„¡çŸ¥ã€‚
Y‚'+ð 義人顧惜他牲畜的命;惡人的æ†æ†«ä¹Ÿæ˜¯æ®˜å¿ã€‚
Y‚&+ð 被人輕賤,å»æœ‰åƒ•äººï¼Œå¼·å¦‚自尊,缺少食物。
b‚%=ð 人必按自己的智慧被稱讚;心中乖謬的,必被è—視。
V‚$%ð 惡人傾覆,歸於無有;義人的家必站得ä½ã€‚
b‚#=ð 惡人的言論是埋ä¼æµäººçš„血;正直人的å£å¿…拯救人。
S‚"ð 義人的æ€å¿µæ˜¯å…¬å¹³ï¼›æƒ¡äººçš„計謀是詭è©ã€‚
t‚!að æ‰å¾·çš„婦人是丈夫的冠冕;貽羞的婦人如åŒæœ½çˆ›åœ¨å¥¹ä¸ˆå¤«çš„骨中。
S‚ ð 人é æƒ¡è¡Œä¸èƒ½å …立;義人的根必ä¸å‹•æ–。
k‚Oð 善人必蒙耶和è¯çš„æ©æƒ ï¼›è¨­è©­è¨ˆçš„人,耶和è¯å¿…定他的罪。
i‚ Mð 喜愛管教的,就是喜愛知識;æ¨æƒ¡è²¬å‚™çš„,å»æ˜¯ç•œé¡žã€‚
W‚'ð 看哪,義人在世尚且å—報,何æ³æƒ¡äººå’Œç½ªäººå‘¢ï¼Ÿb‚=ð 義人所çµçš„æžœå­å°±æ˜¯ç”Ÿå‘½æ¨¹ï¼›æœ‰æ™ºæ…§çš„,必能得人。
e‚Cð 擾害己家的,必承å—清風;愚昧人必作慧心人的僕人。
_‚7ð 倚仗自己財物的,必跌倒;義人必發旺,如é’葉。
h‚Ið 懇切求善的,就求得æ©æƒ ï¼›æƒŸç¨æ±‚惡的,惡必臨到他身。
3‚~ ~Ì~z~'} }I|§|={×{r{zºzUyýy¡yOxíx˜x-wÖwowvžv2uéu{u7tåtVØVFUàU€U T·TKSèS”S=RÚR„RQFPéP€P&OÌOuONN(MÊMZLåL…LKÜKyK J¹JMIIHÁHKGëG”G:F¼FJEâEˆE'D«DCCìCC%B´BSA×AA@³@Y?ê?ƒ?/>´>N=ñ=‚=<³,®,], +3*¿*M)í)d(Ã(W'Í'j'&š%ï%%$¡$#—#5"í"¤"_" !º!r!( Æ m )®:ÙWñhž;Ãfµ{-ðqÉr*Öjþ˜>Ñz6Ù‚ ¬Iás ÍbôMÕPÙ† ¬ [ ½ c ý ‹ / t * í ³ %ŒL³#Ù.¡‚‡‚'ú那人是智慧是愚昧,誰能知é“?他竟è¦ç®¡ç†æˆ‘勞碌所得的,就是我在日光之下用智慧所得的。這也是虛空。{‡oú我æ¨æƒ¡ä¸€åˆ‡çš„勞碌,就是我在日光之下的勞碌,因為我得來的必留給我以後的人。v‡eú我所以æ¨æƒ¡ç”Ÿå‘½ï¼›å› ç‚ºåœ¨æ—¥å…‰ä¹‹ä¸‹æ‰€è¡Œçš„事我都以為煩惱,都是虛空,都是æ•é¢¨ã€‚‡‚ú智慧人和愚昧人一樣,永é ç„¡äººè¨˜å¿µï¼Œå› ç‚ºæ—¥å¾Œéƒ½è¢«å¿˜è¨˜ï¼›å¯æ­Žæ™ºæ…§äººæ­»äº¡ï¼Œèˆ‡æ„šæ˜§äººç„¡ç•°ã€‚‡‚ ú我就心è£èªªï¼šã€Œæ„šæ˜§äººæ‰€é‡è¦‹çš„,我也必é‡è¦‹ï¼Œæˆ‘為何更有智慧呢?ã€æˆ‘心è£èªªï¼Œé€™ä¹Ÿæ˜¯è™›ç©ºã€‚&‡‚Eú智慧人的眼目光明(「光明ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œåœ¨ä»–頭上ã€),愚昧人在黑暗è£è¡Œã€‚我å»çœ‹æ˜Žæœ‰ä¸€ä»¶äº‹ï¼Œé€™å…©ç­‰äººéƒ½å¿…é‡è¦‹ã€‚F‡ú 我便看出智慧å‹éŽæ„šæ˜§ï¼Œå¦‚åŒå…‰æ˜Žå‹éŽé»‘暗。 ‡ ‚ú 我轉念觀看智慧ã€ç‹‚妄,和愚昧。在王以後而來的人還能åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿä¹Ÿä¸éŽè¡Œæ—©å…ˆæ‰€è¡Œçš„就是了。‡ ‚!ú 後來,我察看我手所經營的一切事和我勞碌所æˆçš„功。誰知都是虛空,都是æ•é¢¨ï¼›åœ¨æ—¥å…‰ä¹‹ä¸‹æ¯«ç„¡ç›Šè™•ã€‚A‡ ‚{ú 凡我眼所求的,我沒有留下ä¸çµ¦å®ƒçš„;我心所樂的,我沒有ç¦æ­¢ä¸äº«å—的;因我的心為我一切所勞碌的快樂,這就是我從勞碌中所得的分。v‡ eú 這樣,我就日見昌盛,å‹éŽä»¥å‰åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的眾人。我的智慧ä»ç„¶å­˜ç•™ã€‚‡ ‚!ú我åˆç‚ºè‡ªå·±ç©è“„金銀和å›çŽ‹çš„財寶,並å„çœçš„財寶;åˆå¾—唱歌的男女和世人所喜愛的物,並許多的妃嬪。 ‡‚ ú我買了僕婢,也有生在家中的僕婢;åˆæœ‰è¨±å¤šç‰›ç¾¤ç¾Šç¾¤ï¼Œå‹éŽä»¥å‰åœ¨è€¶è·¯æ’’冷眾人所有的。6‡gú挖造水池,用以澆çŒå«©å°çš„樹木。9‡mú修造園囿,在其中栽種å„樣果木樹;F‡ú我為自己動大工程,建造房屋,栽種葡è„園,6‡‚eú我心è£å¯Ÿç©¶ï¼Œå¦‚何用酒使我肉體舒暢,我心å»ä»ä»¥æ™ºæ…§å¼•å°Žæˆ‘ï¼›åˆå¦‚何æŒä½æ„šæ˜§ï¼Œç­‰æˆ‘看明世人,在天下一生當行何事為美。X‡)ú我指嬉笑說:「這是狂妄。ã€è«–喜樂說:「有何功效呢?ã€n‡ Wú我心è£èªªï¼šã€Œä¾†å§ï¼Œæˆ‘以喜樂試試你,你好享ç¦ï¼ã€èª°çŸ¥ï¼Œé€™ä¹Ÿæ˜¯è™›ç©ºã€‚b‡ ?ú因為多有智慧,就多有æ„煩;加增知識的,就加增憂傷。V‡ 'ú我åˆå°ˆå¿ƒå¯Ÿæ˜Žæ™ºæ…§ã€ç‹‚妄,和愚昧,乃知這也是æ•é¢¨ã€‚
† ‚-ú我心è£è­°è«–說:我得了大智慧,å‹éŽæˆ‘以å‰åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的眾人,而且我心中多經歷智慧和知識的事。M†~ ú彎曲的,ä¸èƒ½è®Šç›´ï¼›ç¼ºå°‘的,ä¸èƒ½è¶³æ•¸ã€‚S†} !ú我見日光之下所åšçš„一切事,都是虛空,都是æ•é¢¨ã€‚
†| yú 我專心用智慧尋求ã€æŸ¥ç©¶å¤©ä¸‹æ‰€åšçš„一切事,乃知神å«ä¸–人所經練的是極é‡çš„勞苦。O†{ ú 我傳é“者在耶路撒冷作éŽä»¥è‰²åˆ—的王。s†z aú å·²éŽçš„世代,無人記念;將來的世代,後來的人也ä¸è¨˜å¿µã€‚†y {ú 豈有一件事人能指著說這是新的?哪知,在我們以å‰çš„世代早已有了。
t†x cú 已有的事後必å†æœ‰ï¼›å·²è¡Œçš„事後必å†è¡Œã€‚日光之下並無新事。
"†w ‚?úè¬äº‹ä»¤äººåŽ­ç…©(或作「è¬ç‰©æ»¿æœ‰å›°ä¹ã€),人ä¸èƒ½èªªç›¡ã€‚眼看,看ä¸é£½ï¼›è€³è½ï¼Œè½ä¸è¶³ã€‚
j†v Oú江河都往海è£æµï¼Œæµ·å»ä¸æ»¿ï¼›æ±Ÿæ²³å¾žä½•è™•æµï¼Œä»æ­¸é‚„何處。
g†u Iú風往å—颳,åˆå‘北轉,ä¸ä½åœ°æ—‹è½‰ï¼Œè€Œä¸”返回轉行原é“。
O†t ú日頭出來,日頭è½ä¸‹ï¼Œæ€¥æ­¸æ‰€å‡ºä¹‹åœ°ã€‚
O†s ú一代éŽåŽ»ï¼Œä¸€ä»£åˆä¾†ï¼Œåœ°å»æ°¸é é•·å­˜ã€‚
j†r Oú人一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢?
d†q Cú傳é“者說:虛空的虛空,虛空的虛空,凡事都是虛空。
_†p ;ú在耶路撒冷作王ã€å¤§è¡›çš„å…’å­ã€å‚³é“者的言語。
]†o3ð願她享å—æ“作所得的;願她的工作在城門å£æ¦®è€€å¥¹ã€‚q†n[ð艷麗是虛å‡çš„,美容是虛浮的;惟敬ç•è€¶å’Œè¯çš„婦女必得稱讚。
S†mð說:æ‰å¾·çš„女å­å¾ˆå¤šï¼ŒæƒŸç¨ä½ è¶…éŽä¸€åˆ‡ã€‚
Y†l+ð她的兒女起來稱她有ç¦ï¼›å¥¹çš„丈夫也稱讚她,
@†k{ð她觀察家務,並ä¸åƒé–’飯。
S†jð她開å£å°±ç™¼æ™ºæ…§ï¼›å¥¹èˆŒä¸Šæœ‰ä»æ…ˆçš„法則。
i†iKð能力和å¨å„€æ˜¯å¥¹çš„è¡£æœï¼›å¥¹æƒ³åˆ°æ—¥å¾Œçš„景æ³å°±å–œç¬‘。
V†h%ð她åšç´°éº»å¸ƒè¡£è£³å‡ºè³£ï¼Œåˆå°‡è…°å¸¶è³£èˆ‡å•†å®¶ã€‚
b†g=ð她丈夫在城門å£èˆ‡æœ¬åœ°çš„é•·è€åŒå,為眾人所èªè­˜ã€‚
h†fIð她為自己製作繡花毯å­ï¼›å¥¹çš„è¡£æœæ˜¯ç´°éº»å’Œç´«è‰²å¸ƒåšçš„。
h†eIð她ä¸å› ä¸‹é›ªç‚ºå®¶è£çš„人擔心,因為全家都穿著朱紅衣æœã€‚
P†dð她張手賙濟困苦人,伸手幫補窮ä¹äººã€‚
D†cð她手拿撚線竿,手把紡線車。
S†bð她覺得所經營的有利;她的燈終夜ä¸æ»…。
D†að她以能力æŸè…°ï¼Œä½¿è†€è‡‚有力。
\†`1ð她想得田地就買來;用手所得之利栽種葡è„園。
{†_oð未到黎明她就起來,把食物分給家中的人,將當åšçš„工分派婢女。
9†^mð她好åƒå•†èˆ¹å¾žé æ–¹é‹ç³§ä¾†ï¼Œ
J†] ð 她尋找羊羢和麻,甘心用手åšå·¥ã€‚
6†\gð 她一生使丈夫有益無æ。
M†[ð 她丈夫心è£å€šé å¥¹ï¼Œå¿…ä¸ç¼ºå°‘利益;
\†Z1ð æ‰å¾·çš„婦人誰能得著呢?她的價值é å‹éŽçç ã€‚
Y†Y+ð 你當開å£æŒ‰å…¬ç¾©åˆ¤æ–·ï¼Œç‚ºå›°è‹¦å’Œçª®ä¹çš„辨屈。
t†Xað你當為啞巴(或作「ä¸èƒ½è‡ªè¾¯çš„ã€)é–‹å£ï¼Œç‚ºä¸€åˆ‡å­¤ç¨çš„伸冤。
_†W7ð讓他å–了,就忘記他的貧窮,ä¸å†è¨˜å¿µä»–的苦楚。
f†VEðå¯ä»¥æŠŠæ¿ƒé…’給將亡的人å–,把清酒給苦心的人å–,
\†U1ðæ怕å–了就忘記律例,顛倒一切困苦人的是éžã€‚
†T‚ð利慕伊勒啊,å›çŽ‹å–酒,å›çŽ‹å–é…’ä¸ç›¸å®œï¼›çŽ‹å­èªªæ¿ƒé…’在那è£ä¹Ÿä¸ç›¸å®œï¼›
b†S=ðä¸è¦å°‡ä½ çš„精力給婦女;也ä¸è¦æœ‰æ•—壞å›çŽ‹çš„行為。
~†Ruð我的兒啊,我腹中生的兒啊,我許願得的兒啊ï¼æˆ‘當怎樣教訓你呢?
]†Q 5ð利慕伊勒王的言語,是他æ¯è¦ªæ•™è¨“他的真言。
p†PYð!æ–牛奶必æˆå¥¶æ²¹ï¼›æ‰­é¼»å­å¿…出血。照樣,激動怒氣必起爭端。w†Ogð 你若行事愚頑,自高自傲,或是懷了惡念,就當用手摀å£ã€‚
@†N{ðçµç‹—,公山羊,和無人能敵的å›çŽ‹ã€‚U†M#ð就是ç…å­â”€â”€ä¹ƒç™¾ç¸ä¸­æœ€ç‚ºçŒ›çƒˆã€ç„¡æ‰€èº²é¿çš„,
^†L5ð步行å¨æ­¦çš„有三樣,連行走å¨æ­¦çš„共有四樣:
F†Kð守宮用爪抓牆,å»ä½åœ¨çŽ‹å®®ã€‚D†Jðè—蟲沒有å›çŽ‹ï¼Œå»åˆ†éšŠè€Œå‡ºã€‚
M†Ið沙番是軟弱之類,å»åœ¨ç£çŸ³ä¸­é€ æˆ¿ã€‚
P†Hð螞蟻是無力之類,å»åœ¨å¤å¤©é å‚™ç³§é£Ÿã€‚
A†G}ð地上有四樣å°ç‰©ï¼Œå»ç”šè°æ˜Žï¼š
E†Fð醜惡的女å­å‡ºå«ï¼›å©¢å¥³æŽ¥çºŒä¸»æ¯ã€‚D†Eð就是僕人作王;愚頑人åƒé£½ï¼›
^†D5ð使地震動的有三樣,連地擔ä¸èµ·çš„共有四樣:
m†CSð淫婦的é“也是這樣:她åƒäº†ï¼ŒæŠŠå˜´ä¸€æ“¦å°±èªªï¼šæˆ‘沒有行惡。†B‚!ð就是鷹在空中飛的é“;蛇在ç£çŸ³ä¸Šçˆ¬çš„é“;船在海中行的é“;男與女交åˆçš„é“。
j†AMð我所測ä¸é€çš„奇妙有三樣,連我所ä¸çŸ¥é“的共有四樣:
†@‚ ð戲笑父親ã€è—視而ä¸è½å¾žæ¯è¦ªçš„,他的眼ç›å¿…為谷中的çƒé´‰å•„出來,為鷹雛所åƒã€‚N†?ð就是陰間和石胎,浸水ä¸è¶³çš„地,並ç«ã€‚&†>‚Eð螞蟥有兩個女兒,常說:給呀,給呀ï¼æœ‰ä¸‰æ¨£ä¸çŸ¥è¶³çš„,連ä¸èªªã€Œå¤ çš„ã€å…±æœ‰å››æ¨£ï¼š
r†=]ð有一宗人,牙如åŠï¼Œé½’如刀,è¦åžæ»…地上的困苦人和世間的窮ä¹äººã€‚V†<%ð 有一宗人,眼目何其高傲,眼皮也是高舉。
_†;7ð 有一宗人,自以為清潔,å»æ²’有洗去自己的污穢。
†:‚ð 有一宗人(「宗ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œä»£ã€ã€‚下åŒã€‚),咒詛父親,ä¸çµ¦æ¯è¦ªç¥ç¦ã€‚
h†9Ið ä½ ä¸è¦å‘主人讒謗僕人,æ怕他咒詛你,你便算為有罪。†8‚1ð æ怕我飽足ä¸èªä½ ï¼Œèªªï¼šè€¶å’Œè¯æ˜¯èª°å‘¢ï¼Ÿåˆæ怕我貧窮就å·ç«Šï¼Œä»¥è‡´è¤»ç€†æˆ‘神的å。†7‚ð求你使虛å‡å’Œè¬Šè¨€é é›¢æˆ‘;使我也ä¸è²§çª®ä¹Ÿä¸å¯Œè¶³ï¼›è³œçµ¦æˆ‘需用的飲食,
\†61ð我求你兩件事,在我未死之先,ä¸è¦ä¸è³œçµ¦æˆ‘:
n†5Uð他的言語,你ä¸å¯åŠ æ·»ï¼Œæ怕他責備你,你就顯為說謊言的。
p†4Yð神的言語å¥å¥éƒ½æ˜¯ç…‰æ·¨çš„;投é ä»–的,他便作他們的盾牌。
T†3ƒ!ð誰å‡å¤©åˆé™ä¸‹ä¾†ï¼Ÿèª°èšé¢¨åœ¨æŽŒæ¡ä¸­ï¼Ÿèª°åŒ…水在衣æœè£ï¼Ÿèª°ç«‹å®šåœ°çš„四極?他åå«ç”šéº¼ï¼Ÿä»–å…’å­åå«ç”šéº¼ï¼Ÿä½ çŸ¥é“嗎?M†2ð我沒有學好智慧,也ä¸èªè­˜è‡³è–者。
M†1ð我比眾人更蠢笨,也沒有人的è°æ˜Žã€‚
†0 ‚ð雅基的兒å­äºžå¤ç¥çš„言語就是真言。這人å°ä»¥éµå’Œçƒç”²èªªï¼š
`†/9ð為éžä½œæ­¹çš„,被義人憎嫌;行事正直的,被惡人憎惡。M†.ð求王æ©çš„人多;定人事乃在耶和è¯ã€‚
e†-Cð懼怕人的,陷入網羅;惟有倚é è€¶å’Œè¯çš„,必得安穩。
}†,sð人與盜賊分贓,是æ¨æƒ¡è‡ªå·±çš„性命;他è½è¦‹å«äººç™¼èª“çš„è²éŸ³ï¼Œå»ä¸è¨€èªžã€‚
\†+1ð人的高傲必使他å‘下;心è£è¬™éœçš„,必得尊榮。
S†*ð好氣的人挑啟爭端;暴怒的人多多犯罪。
_†)7ð人將僕人從å°å¬Œé¤Šï¼Œé€™åƒ•äººçµ‚ä¹…å¿…æˆäº†ä»–çš„å…’å­ã€‚
Y†(+ð你見言語急èºçš„人嗎?愚昧人比他更有指望。
e†'Cðåªç”¨è¨€èªžï¼Œåƒ•äººä¸è‚¯å—管教;他雖然明白,也ä¸ç•™æ„。
z†&mð沒有異象(或作「默示ã€),民就放肆;惟éµå®ˆå¾‹æ³•çš„,便為有ç¦ã€‚
e†%Cð管教你的兒å­ï¼Œä»–就使你得安æ¯ï¼Œä¹Ÿå¿…使你心è£å–œæ¨‚。
\†$1ð惡人加多,éŽçŠ¯ä¹ŸåŠ å¤šï¼Œç¾©äººå¿…看見他們跌倒。
_†#7ðæ–打和責備能加增智慧;放縱的兒å­ä½¿æ¯è¦ªç¾žæ„§ã€‚
Y†"+ðå›çŽ‹æ†‘誠實判斷窮人;他的國ä½å¿…æ°¸é å …立。
h†!Ið 貧窮人ã€å¼·æš´äººåœ¨ä¸–相é‡ï¼›ä»–們的眼目都蒙耶和è¯å…‰ç…§ã€‚
P† ð å›çŽ‹è‹¥è½è¬Šè¨€ï¼Œä»–一切臣僕都是奸惡。
M†ð 愚妄人怒氣全發;智慧人å¿æ°£å«æ€’。
\†1ð 好æµäººè¡€çš„,æ¨æƒ¡å®Œå…¨äººï¼Œç´¢å–正直人的性命。
b†=ð 智慧人與愚妄人相爭,或怒或笑,總ä¸èƒ½ä½¿ä»–æ­¢æ¯ã€‚
M†ð褻慢人煽惑通城;智慧人止æ¯çœ¾æ€’。
e†Cð義人知é“查明窮人的案;惡人沒有è°æ˜Žï¼Œå°±ä¸å¾—而知。
V†%ð惡人犯罪,自陷網羅;惟ç¨ç¾©äººæ­¡å‘¼å–œæ¨‚。
M†ð諂媚鄰èˆçš„,就是設網羅絆他的腳。
Y†+ð王藉公平,使國堅定;索è¦è³„賂,使國傾敗。
h†Ið愛慕智慧的,使父親喜樂;與妓女çµäº¤çš„,å»æµªè²»éŒ¢è²¡ã€‚
Y†+ð義人增多,民就喜樂;惡人掌權,民就歎æ¯ã€‚
o† Yð人屢次å—責罰,ä»ç„¶ç¡¬è‘—頸項;他必頃刻敗壞,無法å¯æ²»ã€‚
T†!ð惡人興起,人就躲è—;惡人敗亡,義人增多。b†=ð賙濟貧窮的,ä¸è‡´ç¼ºä¹ï¼›ä½¯ç‚ºä¸è¦‹çš„,必多å—咒詛。
e†Cð心中自是的,便是愚昧人;憑智慧行事的,必蒙拯救。
b†=ð心中貪婪的,挑起爭端;倚é è€¶å’Œè¯çš„,必得è±è£•ã€‚
b†=ðå·ç«Šçˆ¶æ¯çš„,說:這ä¸æ˜¯ç½ªï¼Œæ­¤äººå°±æ˜¯èˆ‡å¼·ç›œåŒé¡žã€‚
b†=ð責備人的,後來蒙人喜悅,多於那用舌頭諂媚人的。
_†7ð人有惡眼想è¦æ€¥é€Ÿç™¼è²¡ï¼Œå»ä¸çŸ¥çª®ä¹å¿…臨到他身。
_† 7ð看人的情é¢ä¹ƒç‚ºä¸å¥½ï¼›äººå› ä¸€å¡Šé¤…枉法也為ä¸å¥½ã€‚
\† 1ð誠實人必多得ç¦ï¼›æƒ³è¦æ€¥é€Ÿç™¼è²¡çš„,ä¸å…å—罰。
e† Cð耕種自己田地的,必得飽食;追隨虛浮的,足å—窮ä¹ã€‚
_† 7ð行動正直的,必蒙拯救;行事彎曲的,立時跌倒。
e† Cð背負æµäººè¡€ä¹‹ç½ªçš„,必往å‘è£å¥”跑,誰也ä¸å¯æ””阻他。
b†=ð無知的å›å¤šè¡Œæš´è™ï¼›ä»¥è²ªè²¡ç‚ºå¯æ¨çš„,必年長日久。
b†=ðæš´è™çš„å›çŽ‹è½„制貧民,好åƒå¼å«çš„ç…å­ã€è¦“食的熊。
e†Cð常存敬ç•çš„,便為有ç¦ï¼›å¿ƒå­˜å‰›ç¡¬çš„,必陷在ç¦æ‚£è£ã€‚
k†Oð é®æŽ©è‡ªå·±ç½ªéŽçš„,必ä¸äº¨é€šï¼›æ‰¿èªé›¢æ£„罪éŽçš„,必蒙æ†æ¤ã€‚
Y†+ð 義人得志,有大榮耀;惡人興起,人就躲è—。
b†=ð 富足人自以為有智慧,但è°æ˜Žçš„貧窮人能將他查é€ã€‚
w†gð 誘惑正直人行惡é“的,必掉在自己的å‘è£ï¼›æƒŸæœ‰å®Œå…¨äººå¿…承å—ç¦åˆ†ã€‚
P†ð 轉耳ä¸è½å¾‹æ³•çš„,他的祈禱也為å¯æ†Žã€‚
c†?ð人以厚利加增財物,是給那æ†æ†«çª®äººè€…ç©è“„的。
k…Oð謹守律法的,是智慧之å­ï¼›èˆ‡è²ªé£Ÿäººä½œä¼´çš„,å»ç¾žè¾±å…¶çˆ¶ã€‚
V…~%ð行為純正的窮ä¹äººå‹éŽè¡Œäº‹ä¹–僻的富足人。
_…}7ð壞人ä¸æ˜Žç™½å…¬ç¾©ï¼›æƒŸæœ‰å°‹æ±‚耶和è¯çš„,無ä¸æ˜Žç™½ã€‚
e…|Cðé•æ£„律法的,誇çŽæƒ¡äººï¼›éµå®ˆå¾‹æ³•çš„,å»èˆ‡æƒ¡äººç›¸çˆ­ã€‚
T…{!ð窮人欺壓貧民,好åƒæš´é›¨æ²–沒糧食。
x…zið邦國因有罪éŽï¼Œå›çŽ‹å°±å¤šæ›´æ›ï¼›å› æœ‰è°æ˜ŽçŸ¥è­˜çš„人,國必長存。
]…y 5ð惡人雖無人追趕也逃跑;義人å»è†½å£¯åƒç…å­ã€‚
m…xSð並有æ¯å±±ç¾Šå¥¶å¤ ä½ åƒï¼Œä¹Ÿå¤ ä½ çš„家眷åƒï¼Œä¸”夠養你的婢女。f…wEð羊羔之毛是為你作衣æœï¼›å±±ç¾Šæ˜¯ç‚ºä½œç”°åœ°çš„價值,
Y…v+ðä¹¾è‰å‰²åŽ»ï¼Œå«©è‰ç™¼ç¾ï¼Œå±±ä¸Šçš„èœè”¬ä¹Ÿè¢«æ”¶æ–‚。
S…uð因為資財ä¸èƒ½æ°¸æœ‰ï¼Œå† å†•è±ˆèƒ½å­˜åˆ°è¬ä»£ï¼Ÿ
d…tAðä½ è¦è©³ç´°çŸ¥é“你羊群的景æ³ï¼Œç•™å¿ƒæ–™ç†ä½ çš„牛群;
x…sið你雖用æµå°‡æ„šå¦„人與打碎的麥å­ä¸€åŒæ—在臼中,他的愚妄還是離ä¸äº†ä»–。]…r3ð鼎為煉銀,çˆç‚ºç…‰é‡‘,人的稱讚也試煉人。
V…q%ð陰間和滅亡永ä¸æ»¿è¶³ï¼›äººçš„眼目也是如此。
d…pAð水中照臉,彼此相符;人與人,心也相å°ã€‚
n…oUð看守無花果樹的,必åƒæ¨¹ä¸Šçš„æžœå­ï¼›æ•¬å¥‰ä¸»äººçš„,必得尊榮。
z…nmðéµç£¨éµï¼Œç£¨å‡ºåˆƒä¾†ï¼›æœ‹å‹ç›¸æ„Ÿ(原文作「磨朋å‹çš„臉ã€)也是如此。
V…m%ð想攔阻她的,便是攔阻風,也是å³æ‰‹æŠ“油。
S…lð大雨之日連連滴æ¼ï¼Œå’Œçˆ­åµçš„婦人一樣;
\…k1ð清晨起來,大è²çµ¦æœ‹å‹ç¥ç¦çš„,就算是咒詛他。
r…j]ð 誰為生人作ä¿ï¼Œå°±æ‹¿èª°çš„è¡£æœï¼›èª°ç‚ºå¤–女作ä¿ï¼Œèª°å°±æ‰¿ç•¶ã€‚
M…ið 通é”人見ç¦è—躲;愚蒙人å‰å¾€å—害。
z…hmð 我兒,你è¦ä½œæ™ºæ…§äººï¼Œå¥½å«æˆ‘的心歡喜,使我å¯ä»¥å›žç­”é‚£è­èªšæˆ‘的人。
8…g‚ið 你的朋å‹å’Œçˆ¶è¦ªçš„朋å‹ï¼Œä½ éƒ½ä¸å¯é›¢æ£„。你é­é›£çš„æ—¥å­ï¼Œä¸è¦ä¸Šå¼Ÿå…„的家去;相近的鄰èˆå¼·å¦‚é æ–¹çš„弟兄。
h…fIð è†æ²¹èˆ‡é¦™æ–™ä½¿äººå¿ƒå–œæ‚…;朋å‹èª å¯¦çš„勸教也是如此甘美。
M…eð人離本處飄æµï¼Œå¥½åƒé›€é³¥é›¢çª©éŠé£›ã€‚
k…dOð人åƒé£½äº†ï¼ŒåŽ­æƒ¡èœ‚房的蜜;人飢餓了,一切苦物都覺甘甜。
_…c7ð朋å‹åŠ çš„傷痕出於忠誠;仇敵連連親嘴å»æ˜¯å¤šé¤˜ã€‚
<…bsð當é¢çš„責備強如背地的愛情。
e…aCð忿怒為殘å¿ï¼Œæ€’氣為狂瀾,惟有嫉妒,誰能敵得ä½å‘¢ï¼Ÿ
\…`1ð石頭é‡ï¼Œæ²™åœŸæ²‰ï¼Œæ„šå¦„人的惱怒比這兩樣更é‡ã€‚
q…_[ðè¦åˆ¥äººèª‡çŽä½ ï¼Œä¸å¯ç”¨å£è‡ªèª‡ï¼›ç­‰å¤–人稱讚你,ä¸å¯ç”¨å˜´è‡ªç¨±ã€‚
l…^ Sðä¸è¦ç‚ºæ˜Žæ—¥è‡ªèª‡ï¼Œå› ç‚ºä¸€æ—¥è¦ç”Ÿä½•äº‹ï¼Œä½ å°šä¸”ä¸èƒ½çŸ¥é“。
Z…]-ð虛謊的舌æ¨ä»–所壓傷的人;諂媚的å£æ•—壞人的事。q…\[ð挖陷å‘的,自己必掉在其中;滾石頭的,石頭必å滾在他身上。
e…[Cð他雖用詭è©é®æŽ©è‡ªå·±çš„怨æ¨ï¼Œä»–的邪惡必在會中顯露。
k…ZOð他用甜言蜜語,你ä¸å¯ä¿¡ä»–,因為他心中有七樣å¯æ†Žæƒ¡çš„。
S…Yð怨æ¨äººçš„,用嘴粉飾,心è£å»è—è‘—è©­è©ï¼›
V…X%ðç«ç†±çš„嘴,奸惡的心,好åƒéŠ€æ¸£åŒ…的瓦器。
V…W%ð傳舌人的言語,如åŒç¾Žé£Ÿï¼Œæ·±å…¥äººçš„心腹。
e…VCð好爭競的人煽惑爭端,就如餘ç«åŠ ç‚­ï¼Œç«ä¸ŠåŠ æŸ´ä¸€æ¨£ã€‚
Y…U+ðç«ç¼ºäº†æŸ´å°±å¿…熄滅;無人傳舌,爭競便止æ¯ã€‚
P…Tƒð人欺凌鄰èˆï¼Œå»èªªï¼šæˆ‘豈ä¸æ˜¯æˆ²è€å—Žï¼Ÿä»–å°±åƒç˜‹ç‹‚的人拋擲ç«æŠŠã€åˆ©ç®­ï¼Œèˆ‡æ®ºäººçš„兵器。(「殺人的兵器ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ­»äº¡ã€)
e…SCðéŽè·¯è¢«äº‹æ¿€å‹•ï¼Œç®¡ç†ä¸å¹²å·±çš„爭競,好åƒäººæªä½ç‹—耳。
R…Rð懶惰人看自己比七個善於應å°çš„人更有智慧。
_…Q7ð懶惰人放手在盤å­è£ï¼Œå°±æ˜¯å‘å£æ’¤å›žä¹Ÿä»¥ç‚ºå‹žä¹ã€‚
S…Pð門在樞ç´è½‰å‹•ï¼Œæ‡¶æƒ°äººåœ¨åºŠä¸Šä¹Ÿæ˜¯å¦‚此。
P…Oð 懶惰人說:é“上有猛ç…,街上有壯ç…。
_…N7ð 你見自以為有智慧的人嗎?愚昧人比他更有指望。
h…MIð 愚昧人行愚妄事,行了åˆè¡Œï¼Œå°±å¦‚狗轉éŽä¾†åƒç‰ æ‰€å的。
e…LCð 雇愚昧人的,與雇éŽè·¯äººçš„,就åƒå°„傷眾人的弓箭手。
\…K1ð 箴言在愚昧人的å£ä¸­ï¼Œå¥½åƒèŠæ£˜åˆºå…¥é†‰æ¼¢çš„手。
\…J1ð將尊榮給愚昧人的,好åƒäººæŠŠçŸ³å­åŒ…在機弦è£ã€‚
b…I=ð瘸å­çš„腳空存無用;箴言在愚昧人的å£ä¸­ä¹Ÿæ˜¯å¦‚此。
…H‚ð藉愚昧人手寄信的,是ç æ–·è‡ªå·±çš„腳,自å—æ害(「自å—ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå–ã€)。
b…G=ðè¦ç…§æ„šæ˜§äººçš„愚妄話回答他,å…得他自以為有智慧。
_…F7ðä¸è¦ç…§æ„šæ˜§äººçš„愚妄話回答他,æ怕你與他一樣。
h…EIðéž­å­æ˜¯ç‚ºæ‰“馬,轡頭是為勒驢;刑æ–是為打愚昧人的背。
e…DCð麻雀往來,燕å­ç¿»é£›ï¼›é€™æ¨£ï¼Œç„¡æ•…的咒詛也必ä¸è‡¨åˆ°ã€‚
r…C _ðå¤å¤©è½é›ªï¼Œæ”¶å‰²æ™‚下雨,都ä¸ç›¸å®œï¼›æ„šæ˜§äººå¾—尊榮也是如此。
W…B'ð人ä¸åˆ¶ä¼è‡ªå·±çš„心,好åƒæ¯€å£žçš„城邑沒有牆垣。_…A7ðåƒèœœéŽå¤šæ˜¯ä¸å¥½çš„;考究自己的榮耀也是å¯åŽ­çš„。
_…@7ð義人在惡人é¢å‰é€€ç¸®ï¼Œå¥½åƒè¹šæ¸¾ä¹‹æ³‰ï¼Œå¼„æ¿ä¹‹äº•ã€‚
\…?1ð有好消æ¯å¾žé æ–¹ä¾†ï¼Œå°±å¦‚拿涼水給å£æ¸´çš„人å–。
k…>Oð寧å¯ä½åœ¨æˆ¿é ‚的角上,ä¸åœ¨å¯¬é—Šçš„房屋與爭åµçš„婦人åŒä½ã€‚
M…=ð北風生雨,讒謗人的舌頭也生怒容。
x…<ið因為,你這樣行就是把炭ç«å †åœ¨ä»–的頭上;耶和è¯ä¹Ÿå¿…賞賜你。
e…;Cð你的仇敵若餓了,就給他飯åƒï¼›è‹¥æ¸´äº†ï¼Œå°±çµ¦ä»–æ°´å–ï¼›
i…:Kðå°å‚·å¿ƒçš„人唱歌,就如冷天脫衣æœï¼Œåˆå¦‚鹼上倒醋。
e…9Cð患難時倚é ä¸å¿ èª çš„人,好åƒç ´å£žçš„牙,錯骨縫的腳。
b…8=ð作å‡è¦‹è­‰é™·å®³é„°èˆçš„,就是大槌,是利刀,是快箭。
_…77ðä½ çš„è…³è¦å°‘進鄰èˆçš„家,æ怕他厭煩你,æ¨æƒ¡ä½ ã€‚
e…6Cð你得了蜜嗎?åªå¯åƒå¤ è€Œå·²ï¼Œæ怕你éŽé£½å°±å˜”å出來。
d…5Aðæ†å¸¸å¿è€å¯ä»¥å‹¸å‹•å›çŽ‹ï¼›æŸ”和的舌頭能折斷骨頭。
H…4 ð空誇贈é€ç¦®ç‰©çš„,好åƒç„¡é›¨çš„風雲。q…3[ð 忠信的使者å«å·®ä»–的人心è£èˆ’暢,就如在收割時有冰雪的涼氣。
n…2Uð 智慧人的勸戒,在順從的人耳中,好åƒé‡‘耳環和精金的å¦é£¾ã€‚
[…1/ð 一å¥è©±èªªå¾—åˆå®œï¼Œå°±å¦‚金蘋果在銀網å­è£ã€‚
Q…0ð æ怕è½è¦‹çš„人罵你,你的臭å就難以脫離。l…/Qð 你與鄰èˆçˆ­è¨Ÿï¼Œè¦èˆ‡ä»–一人辯論,ä¸å¯æ´©æ¼äººçš„密事,
….‚ ðä¸è¦å†’失出去與人爭競,å…得至終被他羞辱,你就ä¸çŸ¥é“怎樣行了。
i…-Kð寧å¯æœ‰äººèªªï¼šè«‹ä½ ä¸Šä¾†ï¼Œå¼·å¦‚在你覲見的王å­é¢å‰å«ä½ é€€ä¸‹ã€‚_…,7ðä¸è¦åœ¨çŽ‹é¢å‰å¦„自尊大;ä¸è¦åœ¨å¤§äººçš„ä½ä¸Šç«™ç«‹ã€‚
S…+ð除去王é¢å‰çš„惡人,國ä½å°±é å…¬ç¾©å …立。
f…*Eð除去銀å­çš„渣滓就有銀å­å‡ºä¾†ï¼ŒéŠ€åŒ èƒ½ä»¥åšå™¨çš¿ã€‚
P…)ð天之高,地之厚,å›çŽ‹ä¹‹å¿ƒä¹Ÿæ¸¬ä¸é€ã€‚
\…(1ð將事隱祕乃神的榮耀;將事察清乃å›çŽ‹çš„榮耀。
z…' oð以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
f…&Eð"你的貧窮就必如強盜速來,你的缺ä¹å½·å½¿æ‹¿å…µå™¨çš„人來到。S…%ð!å†ç¡ç‰‡æ™‚,打盹片時,抱著手躺臥片時,
S…$ð 我看見就留心æ€æƒ³ï¼›æˆ‘看著就領了訓誨。
i…#KðèŠæ£˜é•·æ»¿äº†åœ°çš®ï¼Œåˆºè‰é®è“‹äº†ç”°é¢ï¼ŒçŸ³ç‰†ä¹Ÿå塌了。
X…")ð我經éŽæ‡¶æƒ°äººçš„田地ã€ç„¡çŸ¥äººçš„è‘¡è„園,
l…!Qðä¸å¯èªªï¼šäººæ€Žæ¨£å¾…我,我也怎樣待他;我必照他所行的報復他。a… ;ðä¸å¯ç„¡æ•…作見證陷害鄰èˆï¼Œä¹Ÿä¸å¯ç”¨å˜´æ¬ºé¨™äººã€‚
o…Wðä½ è¦åœ¨å¤–é ­é å‚™å·¥æ–™ï¼Œåœ¨ç”°é–“辦ç†æ•´é½Šï¼Œç„¶å¾Œå»ºé€ æˆ¿å±‹ã€‚7…ið應å°æ­£ç›´çš„,猶如與人親嘴。c…?ð責備惡人的,必得喜悅;美好的ç¦ä¹Ÿå¿…臨到他。
k…Oðå°æƒ¡äººèªªã€Œä½ æ˜¯ç¾©äººã€çš„,這人è¬æ°‘必咒詛,列邦必憎惡。
n…Uð以下也是智慧人的箴言:審判時看人情é¢æ˜¯ä¸å¥½çš„。
…‚ð因為他們的ç½é›£å¿…忽然而起。耶和è¯èˆ‡å›çŽ‹æ‰€æ–½è¡Œçš„毀滅,誰能知é“呢?
p…Yð我兒,你è¦æ•¬ç•è€¶å’Œè¯èˆ‡å›çŽ‹ï¼Œä¸è¦èˆ‡å覆無常的人çµäº¤ï¼Œ
T…!ð因為,惡人終ä¸å¾—善報;惡人的燈也必熄滅。[…/ðä¸è¦ç‚ºä½œæƒ¡çš„心懷ä¸å¹³ï¼Œä¹Ÿä¸è¦å«‰å¦’惡人;
`…9ðæ怕耶和è¯çœ‹è¦‹å°±ä¸å–œæ‚…,將怒氣從仇敵身上轉éŽä¾†ã€‚g…Gð你仇敵跌倒,你ä¸è¦æ­¡å–œï¼›ä»–傾倒,你心ä¸è¦å¿«æ¨‚ï¼›
c…?ð因為,義人雖七次跌倒,ä»å¿…興起;惡人å»è¢«ç¦æ‚£å‚¾å€’。p…Yð你這惡人,ä¸è¦åŸ‹ä¼æ”»æ“Šç¾©äººçš„家;ä¸è¦æ¯€å£žä»–安居之所。
…‚ð你心得了智慧,也必覺得如此。你若找著,至終必有善報;你的指望也ä¸è‡´æ–·çµ•ã€‚p…Yð 我兒,你è¦åƒèœœï¼Œå› ç‚ºæ˜¯å¥½çš„ï¼›åƒèœ‚房下滴的蜜便覺甘甜。
<…‚qð 你若說:這事我未曾知é“,那衡é‡äººå¿ƒçš„豈ä¸æ˜Žç™½å—Žï¼Ÿä¿å®ˆä½ å‘½çš„豈ä¸çŸ¥é“嗎?他豈ä¸æŒ‰å„人所行的報應å„人嗎?d…Að 人被拉到死地,你è¦è§£æ•‘;人將被殺,你須攔阻。
S…ð 你在患難之日若膽怯,你的力é‡å°±å¾®å°ã€‚T… !ð 愚妄人的æ€å¿µä¹ƒæ˜¯ç½ªæƒ¡ï¼›è¤»æ…¢è€…為人所憎惡。F… ð設計作惡的,必稱為奸人。
e… Cð智慧極高,éžæ„šæ˜§äººæ‰€èƒ½åŠï¼Œæ‰€ä»¥åœ¨åŸŽé–€å…§ä¸æ•¢é–‹å£ã€‚T… !ð你去打仗,è¦æ†‘智謀;謀士眾多,人便得å‹ã€‚X… )ð智慧人大有能力;有知識的人力上加力。
D…ð其中因知識充滿å„樣美好寶貴的財物。O…ð房屋因智慧建造,åˆå› è°æ˜Žç«‹ç©©ï¼›
W…'ð因為,他們的心圖謀強暴,他們的å£è«‡è«–奸惡。Z… /ðä½ ä¸è¦å«‰å¦’惡人,也ä¸è¦èµ·æ„與他們相處;
…‚#ð#你必說:人打我,我å»æœªå—傷;人鞭打我,我竟ä¸è¦ºå¾—。我幾時清醒,我ä»åŽ»å°‹é…’。M…ð"ä½ å¿…åƒèººåœ¨æµ·ä¸­ï¼Œæˆ–åƒè‡¥åœ¨æ¡…æ†ä¸Šã€‚
…‚ð!你眼必看見異怪的事;(「異怪的事ã€æˆ–作「淫婦ã€)你心必發出乖謬的話。
…‚5ð酒發紅,在æ¯ä¸­é–ƒçˆï¼Œä½ ä¸å¯è§€çœ‹ï¼Œé›–然下咽舒暢,終久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。
S…ð就是那æµé€£é£²é…’ã€å¸¸åŽ»å°‹æ‰¾èª¿å’Œé…’的人。
$„‚Að誰有ç¦æ‚£ï¼Ÿèª°æœ‰æ†‚æ„?誰有爭鬥?誰有哀歎?(或作「怨言ã€)誰無故å—傷?誰眼目紅赤?
N„~ð她埋ä¼å¥½åƒå¼·ç›œï¼›å¥¹ä½¿äººä¸­å¤šæœ‰å¥¸è©çš„。@„}{ð妓女是深å‘;外女是窄阱。
j„|Mð我兒,è¦å°‡ä½ çš„心歸我;你的眼目也è¦å–œæ‚…我的é“路。
E„{ðä½ è¦ä½¿çˆ¶æ¯æ­¡å–œï¼Œä½¿ç”Ÿä½ çš„快樂。h„zIð義人的父親必大得快樂;人生智慧的兒å­ï¼Œå¿…因他歡喜。
b„y=ð你當買真ç†ï¼›å°±æ˜¯æ™ºæ…§ã€è¨“誨,和è°æ˜Žä¹Ÿéƒ½ä¸å¯è³£ã€‚
g„xGðä½ è¦è½å¾žç”Ÿä½ çš„父親;你æ¯è¦ªè€äº†ï¼Œä¹Ÿä¸å¯è—視她。
c„w?ð因為好酒貪食的,必致貧窮;好ç¡è¦ºçš„,必穿破爛衣æœã€‚S„vð好飲酒的,好åƒè‚‰çš„,ä¸è¦èˆ‡ä»–們來往;
g„uGð我兒,你當è½ï¼Œç•¶å­˜æ™ºæ…§ï¼Œå¥½åœ¨æ­£é“上引導你的心。
Q„tð因為至終必有善報,你的指望也ä¸è‡´æ–·çµ•ã€‚^„s5ð你心中ä¸è¦å«‰å¦’罪人,åªè¦çµ‚日敬ç•è€¶å’Œè¯ï¼›
N„rð你的嘴若說正直話,我的心腸也必快樂。X„q)ð我兒,你心若存智慧,我的心也甚歡喜。
T„p!ðä½ è¦ç”¨æ–打他,就å¯ä»¥æ•‘ä»–çš„éˆé­‚å…下陰間。a„o;ð ä¸å¯ä¸ç®¡æ•™å­©ç«¥ï¼›ä½ ç”¨æ–打他,他必ä¸è‡³æ–¼æ­»ã€‚
V„n%ð ä½ è¦ç•™å¿ƒé ˜å—訓誨,å´è€³è½å¾žçŸ¥è­˜çš„言語。Z„m-ð 因他們的救贖主大有能力,他必å‘你為他們辨屈。a„l;ð ä¸å¯æŒªç§»å¤æ™‚的地界,也ä¸å¯ä¾µå…¥å­¤å…’的田地;
b„k=ð ä½ ä¸è¦èªªè©±çµ¦æ„šæ˜§äººè½ï¼Œå› ä»–å¿…è—視你智慧的言語。f„jEð你所åƒçš„那點食物必å出來;你所說的甘美言語也必è½ç©ºã€‚„i‚3ð因為他心怎樣æ€é‡ï¼Œä»–為人就是怎樣。他雖å°ä½ èªªï¼Œè«‹åƒï¼Œè«‹å–,他的心å»èˆ‡ä½ ç›¸èƒŒã€‚
S„hðä¸è¦åƒæƒ¡çœ¼äººçš„飯,也ä¸è¦è²ªä»–的美味;
„g}ð你豈è¦å®šç›åœ¨è™›ç„¡çš„錢財上嗎?因錢財必長翅膀,如鷹å‘天飛去。
O„fðä¸è¦å‹žç¢Œæ±‚富,休仗自己的è°æ˜Žã€‚
N„eðä¸å¯è²ªæˆ€ä»–的美食,因為是哄人的食物。P„dð你若是貪食的,就當拿刀放在喉嚨上。
Z„c /ð你若與官長å席,è¦ç•™æ„在你é¢å‰çš„是誰。
~„buð你看見辦事殷勤的人嗎?他必站在å›çŽ‹é¢å‰ï¼Œå¿…ä¸ç«™åœ¨ä¸‹è³¤äººé¢å‰ã€‚ ûZ¤~¸~M}ì}²|ì|—|1{Ô{}{z´zWyÿy£y]x£xfx w{vÖvruøuot¾txt.s¡rõrŸr1q²qyq$pÛoöo›onÈnZnm©m5l¥kökikj¤jvi¼imh´hdgèggf³fKeÎeNdødZcÚcc9b|aÂaxa`±`o_ì_“_^Ô^>]Û]2\Ò\o\[¨[HZÖZpYÔYnXÃXbWÁW?VæVV"UÓU‡U TÚTvTS‡RãRQ˜PôP›P*OÝOMNçN”MìMlLßL’KöKˆJÕJI‰HÉHGFCEØEdDÑDXDC;B¥AÂA#@Ô@c?ø?„?#>Ð>F=õ==<­æˆ‘給我的良人開了門;我的良人å»å·²è½‰èº«èµ°äº†ã€‚他說話的時候,我神ä¸å®ˆèˆï¼›æˆ‘尋找他,竟尋ä¸è¦‹ï¼›æˆ‘呼å«ä»–,他å»ä¸å›žç­”。
‰‚我起來,è¦çµ¦æˆ‘良人開門。我的兩手滴下沒藥;我的指頭有沒藥æ±æ»´åœ¨é–€é–‚上。
c‰ ?我的良人從門孔è£ä¼¸é€²æ‰‹ä¾†ï¼Œæˆ‘便因他動了心。
‚W‰ …'〔新郎〕我的妹å­ï¼Œæˆ‘çš„ä½³å¶ï¼Œæˆ‘çš„é´¿å­ï¼Œæˆ‘的完全人,求你給我開門;因我的頭滿了露水,我的頭髮被夜露滴濕。〔新娘〕我回答說:我脫了衣裳,怎能å†ç©¿ä¸Šå‘¢ï¼Ÿæˆ‘洗了腳,怎能å†çŽ·æ±¡å‘¢ï¼Ÿ
x‰ ƒi〔耶路撒冷的眾女å­ã€•æˆ‘的朋å‹å€‘,請åƒï¼æˆ‘所親愛的,請å–,且多多地å–ï¼ã€”新娘〕我身ç¡è‡¥ï¼Œæˆ‘心å»é†’。這是我良人的è²éŸ³ï¼›ä»–敲門說:5‰  ‚e我妹å­ï¼Œæˆ‘新婦,我進了我的園中,採了我的沒藥和香料,åƒäº†æˆ‘的蜜房和蜂蜜,å–了我的酒和奶。^‰ ƒ5〔新娘〕北風啊,興起ï¼å—風啊,å¹ä¾†ï¼å¹åœ¨æˆ‘的園內,使其中的香氣發出來。願我的良人進入自己園è£ï¼Œåƒä»–佳美的果å­ã€‚d‰A你是園中的泉,活水的井,從黎巴嫩æµä¸‹ä¾†çš„溪水。‰‚'有哪噠和番紅花,è–蒲和桂樹,並å„樣乳香木ã€æ²’è—¥ã€æ²‰é¦™ï¼Œèˆ‡ä¸€åˆ‡ä¸Šç­‰çš„æžœå“。
u‰c 你園內所種的çµäº†çŸ³æ¦´ï¼Œæœ‰ä½³ç¾Žçš„æžœå­ï¼Œä¸¦é³³ä»™èŠ±èˆ‡å“ªå™ æ¨¹ã€‚
r‰] 我妹å­ï¼Œæˆ‘新婦,乃是關鎖的園,ç¦é–‰çš„井,å°é–‰çš„泉æºã€‚
0‰‚Y 我新婦,你的嘴唇滴蜜,好åƒèœ‚房滴蜜;你的舌下有蜜,有奶。你衣æœçš„香氣如黎巴嫩的香氣。
‰‚3 我妹å­ï¼Œæˆ‘新婦,你的愛情何其美ï¼ä½ çš„愛情比酒更美ï¼ä½ è†æ²¹çš„香氣å‹éŽä¸€åˆ‡é¦™å“ï¼
(‰‚I 我妹å­ï¼Œæˆ‘新婦,你奪了我的心。你用眼一看,用你項上的一æ¢é‡‘éŠï¼Œå¥ªäº†æˆ‘的心ï¼
‚‰„#我的新婦,求你與我一åŒé›¢é–‹é»Žå·´å«©ï¼Œèˆ‡æˆ‘一åŒé›¢é–‹é»Žå·´å«©ã€‚從亞瑪拿頂,從示尼ç¥èˆ‡é»‘門頂,從有ç…å­çš„洞,從有豹å­çš„山往下觀看。
H‰ 我的佳å¶ï¼Œä½ å…¨ç„¶ç¾Žéº—,毫無瑕疵(‚我è¦å¾€æ²’藥山和乳香岡去,直等到天起涼風ã€æ—¥å½±é£›åŽ»çš„時候回來。
kˆ~O你的兩乳好åƒç™¾åˆèŠ±ä¸­åƒè‰çš„一å°å°é¹¿ï¼Œå°±æ˜¯æ¯é¹¿é›™ç”Ÿçš„。
ˆ}‚!你的頸項好åƒå¤§è¡›å»ºé€ æ”¶è—è»å™¨çš„高臺,其上懸掛一åƒç›¾ç‰Œï¼Œéƒ½æ˜¯å‹‡å£«çš„ç±ç‰Œã€‚
ˆ|‚!你的唇好åƒä¸€æ¢æœ±ç´…線;你的嘴也秀美。你的兩太陽在帕å­å…§ï¼Œå¦‚åŒä¸€å¡ŠçŸ³æ¦´ã€‚
ˆ{‚/你的牙齒如新剪毛的一群æ¯ç¾Šï¼Œæ´—淨上來,個個都有雙生,沒有一隻喪掉å­çš„。
:ˆz ‚o我的佳å¶ï¼Œä½ ç”šç¾Žéº—ï¼ä½ ç”šç¾Žéº—ï¼ä½ çš„眼在帕å­å…§å¥½åƒé´¿å­çœ¼ã€‚你的頭髮如åŒå±±ç¾Šç¾¤è‡¥åœ¨åŸºåˆ—å±±æ—。
Mˆyƒ 錫安的眾女å­å•Šï¼Œä½ å€‘出去觀看所羅門王ï¼é ­æˆ´å† å†•ï¼Œå°±æ˜¯åœ¨ä»–婚筵的日å­ã€å¿ƒä¸­å–œæ¨‚的時候,他æ¯è¦ªçµ¦ä»–戴上的。*ˆx‚M 轎柱是用銀åšçš„,轎底是用金åšçš„ï¼›å墊是紫色的,其中所鋪的乃耶路撒冷眾女å­çš„愛情。
dˆwA 所羅門王用黎巴嫩木為自己製造一乘è¯è½Žã€‚
bˆv=手都æŒåˆ€ï¼Œå–„於爭戰,腰間佩刀,防備夜間有驚慌。
ˆu‚ 看哪,是所羅門的轎;四åœæœ‰å…­å個勇士,都是以色列中的勇士;
ˆt‚〔新娘〕那從曠野上來ã€å½¢ç‹€å¦‚煙柱ã€ä»¥æ²’藥和乳香並商人å„樣香粉薰的是誰呢?
‚ˆs„ 耶路撒冷的眾女å­å•Šï¼Œæˆ‘指著羚羊或田野的æ¯é¹¿å›‘å’你們:ä¸è¦é©šå‹•ã€ä¸è¦å«é†’我所親愛的,等他自己情願(「ä¸è¦å«é†’云云ã€æˆ–作「ä¸è¦æ¿€å‹•æ„›æƒ…等它自發ã€)。#ˆr‚?我剛離開他們就é‡è¦‹æˆ‘心所愛的。我拉ä½ä»–,ä¸å®¹ä»–走,領他入我æ¯å®¶ï¼Œåˆ°æ‡·æˆ‘者的內室。
{ˆqo城中巡é‚看守的人é‡è¦‹æˆ‘;我å•ä»–們:你們看見我心所愛的沒有?
&ˆp‚E我說:我è¦èµ·ä¾†ï¼ŒéŠè¡ŒåŸŽä¸­ï¼Œåœ¨è¡—市上,在寬闊處,尋找我心所愛的。我尋找他,å»å°‹ä¸è¦‹ã€‚
yˆo m我夜間躺臥在床上,尋找我心所愛的;我尋找他,å»å°‹ä¸è¦‹ã€‚
5ˆn‚c我的良人哪,求你等到天起涼風ã€æ—¥å½±é£›åŽ»çš„時候,你è¦è½‰å›žï¼Œå¥½åƒç¾šç¾Šï¼Œæˆ–åƒå°é¹¿åœ¨æ¯”特山上。tˆma〔新娘〕良人屬我,我也屬他;他在百åˆèŠ±ä¸­ç‰§æ”¾ç¾¤ç¾Šã€‚
ˆl}è¦çµ¦æˆ‘們擒拿ç‹ç‹¸ï¼Œå°±æ˜¯æ¯€å£žè‘¡è„園的å°ç‹ç‹¸ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘們的葡è„正在開花。^ˆkƒ5我的鴿å­å•Šï¼Œä½ åœ¨ç£çŸ³ç©´ä¸­ï¼Œåœ¨é™¡å·–的隱密處。求你容我得見你的é¢è²Œï¼Œå¾—è½ä½ çš„è²éŸ³ï¼›å› ç‚ºä½ çš„è²éŸ³æŸ”和,你的é¢è²Œç§€ç¾Žã€‚
ˆj‚3 無花果樹的果å­æ¼¸æ¼¸æˆç†Ÿï¼›è‘¡è„樹開花放香。我的佳å¶ï¼Œæˆ‘的美人,起來,與我åŒåŽ»ï¼
>ˆi‚u 地上百花開放,百鳥鳴å«çš„時候(或作「修ç†è‘¡è„樹的時候ã€)已經來到;斑鳩的è²éŸ³åœ¨æˆ‘們境內也è½è¦‹äº†ã€‚
Jˆh  因為冬天已往,雨水止ä½éŽåŽ»äº†ã€‚
yˆgk 我良人å°æˆ‘說:〔新郎〕我的佳å¶ï¼Œæˆ‘的美人,起來,與我åŒåŽ»ï¼
ˆf‚9 我的良人好åƒç¾šç¾Šï¼Œæˆ–åƒå°é¹¿ã€‚他站在我們牆å£å¾Œï¼Œå¾žçª—戶往è£è§€çœ‹ï¼Œå¾žçª—欞往è£çªºæŽ¢ã€‚
wˆeg〔新娘〕è½å•Šï¼æ˜¯æˆ‘良人的è²éŸ³ï¼›çœ‹å“ªï¼ä»–躥山越嶺而來。
‚ˆd„ 耶路撒冷的眾女å­å•Šï¼Œæˆ‘指著羚羊或田野的æ¯é¹¿å›‘å’你們:ä¸è¦é©šå‹•ã€ä¸è¦å«é†’我所親愛的,等他自己情願(「ä¸è¦å«é†’云云ã€æˆ–作「ä¸è¦æ¿€å‹•æ„›æƒ…等它自發ã€)。Sˆc他的左手在我頭下;他的å³æ‰‹å°‡æˆ‘抱ä½ã€‚
{ˆbo求你們給我葡è„乾增補我力,給我蘋果暢快我心,因我æ€æ„›æˆç—…。
Pˆa他帶我入筵宴所,以愛為旗在我以上。
@ˆ`‚y〔新娘〕我的良人在男å­ä¸­ï¼Œå¦‚åŒè˜‹æžœæ¨¹åœ¨æ¨¹æž—中。我歡歡喜喜å在他的蔭下,嘗他果å­çš„滋味,覺得甘甜。
bˆ_=〔新郎〕我的佳å¶åœ¨å¥³å­ä¸­ï¼Œå¥½åƒç™¾åˆèŠ±åœ¨èŠæ£˜å…§ã€‚tˆ^ c我是沙崙的玫瑰花(或作「水仙花ã€),是谷中的百åˆèŠ±ã€‚Mˆ] 以香æŸæ¨¹ç‚ºæˆ¿å±‹çš„棟樑,以æ¾æ¨¹ç‚ºæ¤½å­ã€‚oˆ\ Y〔新娘〕我的良人哪,你甚美麗å¯æ„›ï¼æˆ‘們以é’è‰ç‚ºåºŠæ¦»ï¼Œ
wˆ[ i〔新郎〕我的佳å¶ï¼Œä½ ç”šç¾Žéº—ï¼ä½ ç”šç¾Žéº—ï¼ä½ çš„眼好åƒé´¿å­çœ¼ã€‚cˆZ A我以我的良人為一棵鳳仙花,在隱‧基底葡è„園中。RˆY  我以我的良人為一袋沒藥,常在我懷中。
fˆX G 〔新娘〕王正å席的時候,我的哪噠香è†ç™¼å‡ºé¦™å‘³ã€‚
<ˆW u 我們è¦ç‚ºä½ ç·¨ä¸Šé‡‘辮,鑲上銀釘。^ˆV 7 你的兩腮因髮辮而秀美;你的頸項因ç ä¸²è€Œè¯éº—。
RˆU  我的佳å¶ï¼Œæˆ‘將你比法è€è»Šä¸Šå¥—的駿馬。
?ˆT ‚y〔新郎〕你這女å­ä¸­æ¥µç¾Žéº—的,你若ä¸çŸ¥é“,åªç®¡è·Ÿéš¨ç¾Šç¾¤çš„腳蹤去,把你的山羊羔牧放在牧人帳棚的æ—邊。
EˆS ƒ我心所愛的啊,求你告訴我,你在何處牧羊?晌åˆåœ¨ä½•è™•ä½¿ç¾Šæ­‡è‡¥ï¼Ÿæˆ‘何必在你åŒä¼´çš„羊群æ—邊好åƒè’™è‘—臉的人呢?=ˆR ‚uä¸è¦å› æ—¥é ­æŠŠæˆ‘曬黑了就輕看我。我åŒæ¯çš„弟兄å‘我發怒,他們使我看守葡è„園;我自己的葡è„園å»æ²’有看守。
.ˆQ ‚W耶路撒冷的眾女å­å•Šï¼Œæˆ‘雖然黑,å»æ˜¯ç§€ç¾Žï¼Œå¦‚åŒåŸºé”的帳棚,好åƒæ‰€ç¾…門的幔å­ã€‚
vˆP ƒg願你å¸å¼•æˆ‘,我們就快跑跟隨你。王帶我進了內室,我們必因你歡喜快樂。我們è¦ç¨±è®šä½ çš„愛情,å‹ä¼¼ç¨±è®šç¾Žé…’。他們愛你是ç†æ‰€ç•¶ç„¶çš„。
ˆO ‚ä½ çš„è†æ²¹é¦¨é¦™ï¼›ä½ çš„å如åŒå€’出來的香è†ï¼Œæ‰€ä»¥çœ¾ç«¥å¥³éƒ½æ„›ä½ ã€‚
fˆN G〔新娘〕願他用å£èˆ‡æˆ‘親嘴;因你的愛情比酒更美。
:ˆM s所羅門的歌,是歌中的雅歌。aˆL;ú 因為人所åšçš„事,連一切隱è—的事,無論是善是惡,神都必審å•ã€‚)ˆK‚Kú 這些事都已è½è¦‹äº†ï¼Œç¸½æ„就是:敬ç•ç¥žï¼Œè¬¹å®ˆä»–的誡命,這是人所當盡的本分(或作「這是眾人的本分ã€)。jˆJMú 我兒,還有一層,你當å—勸戒:著書多,沒有窮盡;讀書多,身體疲倦。ˆI}ú 智慧人的言語好åƒåˆºæ£ï¼›æœƒä¸­ä¹‹å¸«çš„言語åˆåƒé‡˜ç©©çš„釘å­ï¼Œéƒ½æ˜¯ä¸€å€‹ç‰§è€…所賜的。RˆHú 傳é“者專心尋求å¯å–œæ‚…的言語,是憑正直寫的誠實話。{ˆGoú å†è€…,傳é“者因有智慧,ä»å°‡çŸ¥è­˜æ•™è¨“眾人;åˆé»˜æƒ³ï¼Œåˆè€ƒæŸ¥ï¼Œåˆé™³èªªè¨±å¤šç®´è¨€ã€‚FˆFú 傳é“者說:「虛空的虛空,凡事都是虛空。ã€9ˆEmú 塵土ä»æ­¸æ–¼åœ°ï¼Œéˆä»æ­¸æ–¼è³œéˆçš„神。XˆD)ú 銀éŠæŠ˜æ–·ï¼Œé‡‘ç½ç ´è£‚,瓶å­åœ¨æ³‰æ—æ壞,水輪在井å£ç ´çˆ›ï¼Œ#ˆC‚?ú 人怕高處,路上有驚慌,æ樹開花,蚱蜢æˆç‚ºé‡æ“”,人所願的也都廢掉;因為人歸他永é çš„家,弔喪的在街上往來。mˆBSú 街門關閉,推磨的響è²å¾®å°ï¼Œé›€é³¥ä¸€å«ï¼Œäººå°±èµ·ä¾†ï¼Œå”±æ­Œçš„女å­ä¹Ÿéƒ½è¡°å¾®ã€‚pˆAYú 看守房屋的發顫,有力的屈身,推磨的稀少就止æ¯ï¼Œå¾žçª—戶往外看的都æ˜æš—ï¼›[ˆ@/ú ä¸è¦ç­‰åˆ°æ—¥é ­ã€å…‰æ˜Žã€æœˆäº®ã€æ˜Ÿå®¿è®Šç‚ºé»‘暗,雨後雲彩å回,ˆ? ‚1ú ä½ è¶è‘—å¹´å¹¼ã€è¡°æ•—çš„æ—¥å­å°šæœªä¾†åˆ°ï¼Œå°±æ˜¯ä½ æ‰€èªªï¼Œæˆ‘毫無喜樂的那些年日未曾臨近之先,當記念造你的主。ˆ>‚ú 所以,你當從心中除掉æ„煩,從肉體克去邪惡;因為一生的開端和幼年之時,都是虛空的。Iˆ=ƒ ú 少年人哪,你在幼年時當快樂。在幼年的日å­ï¼Œä½¿ä½ çš„心歡暢,行你心所願行的,看你眼所愛看的;å»è¦çŸ¥é“,為這一切的事,神必審å•ä½ ã€‚ ˆ<‚ ú 人活多年,就當快樂多年;然而也當想到黑暗的日å­ã€‚因為這日å­å¿…多,所è¦ä¾†çš„都是虛空。Aˆ;}ú 光本是佳美的,眼見日光也是å¯æ‚…的。"ˆ:‚=ú 早晨è¦æ’’你的種,晚上也ä¸è¦æ­‡ä½ çš„手,因為你ä¸çŸ¥é“哪一樣發旺;或是早撒的,或是晚撒的,或是兩樣都好。ˆ9‚7ú 風從何é“來,骨頭在懷孕婦人的胎中如何長æˆï¼Œä½ å°šä¸”ä¸å¾—知é“;這樣,行è¬äº‹ä¹‹ç¥žçš„作為,你更ä¸å¾—知é“。Nˆ8ú 看風的,必ä¸æ’’種;望雲的,必ä¸æ”¶å‰²ã€‚ˆ7‚ú 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若å‘å—倒,或å‘北倒,樹倒在何處,就存在何處。
zˆ6mú ä½ è¦åˆ†çµ¦ä¸ƒäººï¼Œæˆ–分給八人,因為你ä¸çŸ¥é“將來有甚麼ç½ç¦è‡¨åˆ°åœ°ä¸Šã€‚
]ˆ5 5ú 當將你的糧食撒在水é¢ï¼Œå› ç‚ºæ—¥ä¹…必能得著。
Iˆ4ƒ ú ä½ ä¸å¯å’’è©›å›çŽ‹ï¼Œä¹Ÿä¸å¯å¿ƒæ‡·æ­¤å¿µï¼›åœ¨ä½ è‡¥æˆ¿ä¹Ÿä¸å¯å’’詛富戶。因為空中的鳥必傳æšé€™è²éŸ³ï¼Œæœ‰ç¿…膀的也必述說這事。lˆ3Qú 設擺筵席是為喜笑。酒能使人快活;錢能å«è¬äº‹æ‡‰å¿ƒã€‚
Yˆ2+ú 因人懶惰,房頂塌下;因人手懶,房屋滴æ¼ã€‚
ˆ1‚9ú 邦國啊,你的王若是貴冑之å­ï¼Œä½ çš„群臣按時åƒå–,為è¦è£œåŠ›ï¼Œä¸ç‚ºé…’醉,你就有ç¦äº†ï¼
uˆ0cú 邦國啊,你的王若是孩童,你的群臣早晨宴樂,你就有ç¦äº†ï¼
tˆ/aú 凡愚昧人,他的勞碌使自己困ä¹ï¼Œå› ç‚ºé€£é€²åŸŽçš„路,他也ä¸çŸ¥é“。
ˆ.{ú 愚昧人多有言語,人å»ä¸çŸ¥å°‡ä¾†æœ‰ç”šéº¼äº‹ï¼›ä»–身後的事誰能告訴他呢?
eˆ-Cú ä»–å£ä¸­çš„言語起頭是愚昧;他話的末尾是奸惡的狂妄。
Yˆ,+ú 智慧人的å£èªªå‡ºæ©è¨€ï¼›æ„šæ˜§äººçš„嘴åžæ»…自己。
\ˆ+1ú 未行法術以先,蛇若咬人,後行法術也是無益。
zˆ*mú éµå™¨éˆäº†ï¼Œè‹¥ä¸å°‡åˆƒç£¨å¿«ï¼Œå°±å¿…多費氣力;但得智慧指教,便有益處。
zˆ)mú é‘¿é–‹(或作「挪移ã€)石頭的,必å—æ傷;劈開木頭的,必é­å±éšªã€‚
eˆ(Cú 挖陷å‘的,自己必掉在其中;拆牆垣的,必為蛇所咬。
Vˆ'%ú 我見éŽåƒ•äººé¨Žé¦¬ï¼ŒçŽ‹å­åƒåƒ•äººåœ¨åœ°ä¸Šæ­¥è¡Œã€‚
Sˆ&ú 就是愚昧人立在高ä½ï¼›å¯Œè¶³äººå在低ä½ã€‚
_ˆ%7ú 我見日光之下有一件ç¦æ‚£ï¼Œä¼¼ä¹Žå‡ºæ–¼æŽŒæ¬Šçš„錯誤,
{ˆ$oú 掌權者的心若å‘你發怒,ä¸è¦é›¢é–‹ä½ çš„本ä½ï¼Œå› ç‚ºæŸ”和能å…大éŽã€‚
bˆ#=ú 並且愚昧人行路顯出無知,å°çœ¾äººèªªï¼Œä»–是愚昧人。
Mˆ"ú 智慧人的心居å³ï¼›æ„šæ˜§äººçš„心居左。
ˆ! ‚ú 死蒼蠅使åšé¦™çš„è†æ²¹ç™¼å‡ºè‡­æ°£ï¼›é€™æ¨£ï¼Œä¸€é»žæ„šæ˜§ä¹Ÿèƒ½æ•—壞智慧和尊榮。
Oˆ ú 智慧å‹éŽæ‰“仗的兵器;但一個罪人能敗壞許多善事。]ˆ3ú 寧å¯åœ¨å®‰éœä¹‹ä¸­è½æ™ºæ…§äººçš„言語,ä¸è½æŽŒç®¡æ„šæ˜§äººçš„å–Šè²ã€‚pˆYú 我就說,智慧å‹éŽå‹‡åŠ›ï¼›ç„¶è€Œé‚£è²§çª®äººçš„智慧被人è—視,他的話也無人è½å¾žã€‚gˆGú 城中有一個貧窮的智慧人,他用智慧救了那城,å»æ²’有人記念那窮人。mˆSú 就是有一å°åŸŽï¼Œå…¶ä¸­çš„人數稀少,有大å›çŽ‹ä¾†æ”»æ“Šï¼Œä¿®ç¯‰ç‡Ÿå£˜ï¼Œå°‡åŸŽåœå›°ã€‚Kˆú 我見日光之下有一樣智慧,據我看乃是廣大,ˆ‚-ú 原來人也ä¸çŸ¥é“自己的定期。魚被惡網圈ä½ï¼Œé³¥è¢«ç¶²ç¾…æ‰ä½ï¼Œç¦æ‚£å¿½ç„¶è‡¨åˆ°çš„時候,世人陷在其中也是如此。^ˆƒ5ú 我åˆè½‰å¿µï¼šè¦‹æ—¥å…‰ä¹‹ä¸‹ï¼Œå¿«è·‘的未必能è´ï¼›åŠ›æˆ°çš„未必得å‹ï¼›æ™ºæ…§çš„未必得糧食;明哲的未必得資財;éˆå·§çš„未必得喜悅。所臨到眾人的是在乎當時的機會。ˆ‚ú 凡你手所當åšçš„事è¦ç›¡åŠ›åŽ»åšï¼›å› ç‚ºåœ¨ä½ æ‰€å¿…去的陰間沒有工作,沒有謀算,沒有知識,也沒有智慧。Fˆƒú 在你一生虛空的年日,就是神賜你在日光之下虛空的年日,當åŒä½ æ‰€æ„›çš„妻,快活度日,因為那是你生å‰åœ¨æ—¥å…‰ä¹‹ä¸‹å‹žç¢Œçš„事上所得的分。Nˆú ä½ çš„è¡£æœç•¶æ™‚常潔白,你頭上也ä¸è¦ç¼ºå°‘è†æ²¹ã€‚uˆcú ä½ åªç®¡åŽ»æ­¡æ­¡å–œå–œåƒä½ çš„飯,心中快樂å–你的酒,因為神已經悅ç´ä½ çš„作為。ˆ‚ú 他們的愛,他們的æ¨ï¼Œä»–們的嫉妒,早都消滅了。在日光之下所行的一切事上,他們永ä¸å†æœ‰åˆ†äº†ã€‚pˆYú 活著的人知é“必死;死了的人毫無所知,也ä¸å†å¾—賞賜;他們的å無人記念。gˆGú 與一切活人相連的,那人還有指望,因為活著的狗比死了的ç…å­æ›´å¼·ã€‚Gˆƒú 在日光之下所行的一切事上有一件ç¦æ‚£ï¼Œå°±æ˜¯çœ¾äººæ‰€é­é‡çš„都是一樣,並且世人的心充滿了惡;活著的時候心è£ç‹‚妄,後來就歸死人那è£åŽ»äº†ã€‚nˆƒUú 凡臨到眾人的事都是一樣:義人和惡人都é­é‡ä¸€æ¨£çš„事;好人,潔淨人和ä¸æ½”淨人,ç»ç¥­çš„與ä¸ç»ç¥­çš„,也是一樣。好人如何,罪人也如何;起誓的如何,怕起誓的也如何。Bˆ ‚ú 我將這一切事放在心上,詳細考究,就知é“義人和智慧人,並他們的作為都在神手中;或是愛,或是æ¨ï¼Œéƒ½åœ¨ä»–們的å‰é¢ï¼Œäººä¸èƒ½çŸ¥é“。;ˆ‚oú我就看明神一切的作為,知é“人查ä¸å‡ºæ—¥å…‰ä¹‹ä¸‹æ‰€åšçš„事;任憑他費多少力尋查,都查ä¸å‡ºä¾†ï¼Œå°±æ˜¯æ™ºæ…§äººé›–想知é“,也是查ä¸å‡ºä¾†ã€‚ˆ ‚ú我專心求智慧,è¦çœ‹ä¸–上所åšçš„事(有æ™å¤œä¸ç¡è¦ºï¼Œä¸åˆçœ¼çš„)。(有æ™å¤œä¸ç¡è¦ºä¸åˆçœ¼çš„。)2ˆ ‚]ú我就稱讚快樂,原來人在日光之下,莫強如åƒå–快樂;因為他在日光之下,神賜他一生的年日,è¦å¾žå‹žç¢Œä¸­ï¼Œæ™‚常享å—所得的。.ˆ ‚Uú世上有一件虛空的事,就是義人所é­é‡çš„,å照惡人所行的;åˆæœ‰æƒ¡äººæ‰€é­é‡çš„,å照義人所行的。我說,這也是虛空。jˆ Mú 惡人å»ä¸å¾—ç¦æ¨‚,也ä¸å¾—長久的年日;這年日好åƒå½±å…’,因他ä¸æ•¬ç•ç¥žã€‚ˆ ‚'ú 罪人雖然作惡百次,倒享長久的年日;然而我準知é“,敬ç•ç¥žçš„,就是在他é¢å‰æ•¬ç•çš„人,終久必得ç¦æ¨‚。Iˆ ú 因為斷定罪åä¸ç«‹åˆ»æ–½åˆ‘,所以世人滿心作惡。ˆ‚ ú 我見惡人埋葬,歸入墳墓;åˆè¦‹è¡Œæ­£ç›´äº‹çš„離開è–地,在城中被人忘記。這也是虛空。|ˆqú 這一切我都見éŽï¼Œä¹Ÿå°ˆå¿ƒæŸ¥è€ƒæ—¥å…‰ä¹‹ä¸‹æ‰€åšçš„一切事。有時這人管轄那人,令人å—害。#ˆ‚?ú無人有權力掌管生命,將生命留ä½ï¼›ä¹Ÿç„¡äººæœ‰æ¬ŠåŠ›æŽŒç®¡æ­»æœŸï¼›é€™å ´çˆ­æˆ°ï¼Œç„¡äººèƒ½å…;邪惡也ä¸èƒ½æ•‘那好行邪惡的人。Oˆúä»–ä¸çŸ¥é“將來的事,因為將來如何,誰能告訴他呢?bˆ=úå„樣事務æˆå°±éƒ½æœ‰æ™‚候和定ç†ï¼Œå› ç‚ºäººçš„苦難é‡å£“在他身上。 ˆ‚ú凡éµå®ˆå‘½ä»¤çš„,必ä¸ç¶“æ­·ç¦æ‚£ï¼›æ™ºæ…§äººçš„心能辨明時候和定ç†(原文作「審判ã€ã€‚下節åŒã€‚)。Iˆ ú王的話本有權力,誰敢å•ä»–說「你åšç”šéº¼ã€å‘¢ï¼ŸmˆSúä¸è¦æ€¥èºé›¢é–‹çŽ‹çš„é¢å‰ï¼Œä¸è¦å›ºåŸ·è¡Œæƒ¡ï¼Œå› ç‚ºä»–凡事都隨自己的心æ„而行。U‡#ú我勸你éµå®ˆçŽ‹çš„命令;既指神起誓,ç†ç•¶å¦‚此。‡~ ‚9ú誰如智慧人呢?誰知é“事情的解釋呢?人的智慧使他的臉發光,並使他臉上的暴氣改變。d‡}Aú我所找到的åªæœ‰ä¸€ä»¶ï¼Œå°±æ˜¯ç¥žé€ äººåŽŸæ˜¯æ­£ç›´ï¼Œä½†ä»–們尋出許多巧計。^‡|ƒ5ú傳é“者說:「看哪,一åƒç”·å­ä¸­ï¼Œæˆ‘找到一個正直人,但眾女å­ä¸­ï¼Œæ²’有找到一個。ã€æˆ‘將這事一一比較,è¦å°‹æ±‚å…¶ç†ï¼Œæˆ‘心ä»è¦å°‹æ‰¾ï¼Œå»æœªæ›¾æ‰¾åˆ°ã€‚‡{‚7ú我得知有等婦人比死還苦:她的心是網羅,手是鎖éŠã€‚凡蒙神喜悅的人必能躲é¿å¥¹ï¼›æœ‰ç½ªçš„人å»è¢«å¥¹çºä½äº†ã€‚‡z‚ú我轉念,一心è¦çŸ¥é“,è¦è€ƒå¯Ÿï¼Œè¦å°‹æ±‚智慧和è¬äº‹çš„ç†ç”±ï¼›åˆè¦çŸ¥é“邪惡為愚昧,愚昧為狂妄。W‡y'úè¬äº‹ä¹‹ç†ï¼Œé›¢æˆ‘甚é ï¼Œè€Œä¸”最深,誰能測é€å‘¢ï¼Ÿ`‡x9ú我曾用智慧試驗這一切事;我說,è¦å¾—智慧,智慧å»é›¢æˆ‘é ã€‚B‡wú因為你心è£çŸ¥é“,自己也曾屢次咒詛別人。c‡v?ú人所說的一切話,你ä¸è¦æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šï¼Œæ怕è½è¦‹ä½ çš„僕人咒詛你。H‡u ú時常行善而ä¸çŠ¯ç½ªçš„義人,世上實在沒有。K‡tú智慧使有智慧的人比城中å個官長更有能力。j‡sMúä½ æŒå®ˆé€™å€‹ç‚ºç¾Žï¼Œé‚£å€‹ä¹Ÿä¸è¦é¬†æ‰‹ï¼›å› ç‚ºæ•¬ç•ç¥žçš„人,必從這兩樣出來。R‡rúä¸è¦è¡Œæƒ¡éŽåˆ†ï¼Œä¹Ÿä¸è¦ç‚ºäººæ„šæ˜§ï¼Œä½•å¿…ä¸åˆ°æœŸè€Œæ­»å‘¢ï¼ŸU‡q#úä¸è¦è¡Œç¾©éŽåˆ†ï¼Œä¹Ÿä¸è¦éŽæ–¼è‡ªé€žæ™ºæ…§ï¼Œä½•å¿…自å–敗亡呢?~‡puú有義人行義,å致滅亡;有惡人行惡,倒享長壽。這都是我在虛度之日中所見éŽçš„。‡o‚1úé‡äº¨é€šçš„æ—¥å­ä½ ç•¶å–œæ¨‚ï¼›é­æ‚£é›£çš„æ—¥å­ä½ ç•¶æ€æƒ³ï¼›å› ç‚ºç¥žä½¿é€™å…©æ¨£ä¸¦åˆ—,為的是å«äººæŸ¥ä¸å‡ºèº«å¾Œæœ‰ç”šéº¼äº‹ã€‚]‡n3ú ä½ è¦å¯Ÿçœ‹ç¥žçš„作為;因神使為曲的,誰能變為直呢?&‡m‚Eú 因為智慧護庇人,好åƒéŠ€éŒ¢è­·åº‡äººä¸€æ¨£ã€‚惟ç¨æ™ºæ…§èƒ½ä¿å…¨æ™ºæ…§äººçš„生命。這就是知識的益處。
b‡l=ú 智慧和產業並好,而且見天日的人得智慧更為有益。
‡k‚'ú ä¸è¦èªªï¼šå…ˆå‰çš„æ—¥å­å¼·éŽå¦‚今的日å­ï¼Œæ˜¯ç”šéº¼ç·£æ•…呢?你這樣å•ï¼Œä¸æ˜¯å‡ºæ–¼æ™ºæ…§ã€‚
b‡j=ú ä½ ä¸è¦å¿ƒè£æ€¥èºæƒ±æ€’,因為惱怒存在愚昧人的懷中。
n‡iUú事情的終局強如事情的起頭;存心å¿è€çš„,å‹éŽå±…心驕傲的。
\‡h1ú勒索使智慧人變為愚妄;賄賂能敗壞人的慧心。
l‡gQú愚昧人的笑è²ï¼Œå¥½åƒé‹ä¸‹ç‡’èŠæ£˜çš„爆è²ï¼›é€™ä¹Ÿæ˜¯è™›ç©ºã€‚
S‡fúè½æ™ºæ…§äººçš„責備,強如è½æ„šæ˜§äººçš„歌唱。
_‡e7ú智慧人的心在é­å–ªä¹‹å®¶ï¼›æ„šæ˜§äººçš„心在快樂之家。
\‡d1ú憂æ„強如喜笑;因為é¢å¸¶æ„容,終必使心喜樂。
$‡c‚Aúå¾€é­å–ªçš„家去,強如往宴樂的家去;因為死是眾人的çµå±€ï¼Œæ´»äººä¹Ÿå¿…將這事放在心上。
_‡b 9úå譽強如美好的è†æ²¹ï¼›äººæ­»çš„æ—¥å­å‹éŽäººç”Ÿçš„æ—¥å­ã€‚
‡a‚ú 人一生虛度的日å­ï¼Œå°±å¦‚影兒經éŽï¼Œèª°çŸ¥é“甚麼與他有益呢?誰能告訴他身後在日光之下有甚麼事呢?B‡`ú 加增虛浮的事既多,這與人有甚麼益處呢?u‡_cú å…ˆå‰æ‰€æœ‰çš„,早已起了å,並知é“何為人,他也ä¸èƒ½èˆ‡é‚£æ¯”自己力大的相爭。U‡^#ú 眼ç›æ‰€çœ‹çš„比心è£å¦„想的倒好。這也是虛空,也是æ•é¢¨ã€‚‡]wú這樣看來,智慧人比愚昧人有甚麼長處呢?窮人在眾人é¢å‰çŸ¥é“如何行,有甚麼長處呢?>‡\wú人的勞碌都為å£è…¹ï¼Œå¿ƒè£å»ä¸çŸ¥è¶³ã€‚g‡[Gú那人雖然活åƒå¹´ï¼Œå†æ´»åƒå¹´ï¼Œå»ä¸äº«ç¦ï¼Œçœ¾äººè±ˆä¸éƒ½æ­¸ä¸€å€‹åœ°æ–¹åŽ»å—Žï¼ŸX‡Z)ú並且沒有見éŽå¤©æ—¥ï¼Œä¹Ÿæ¯«ç„¡çŸ¥è¦ºï¼›é€™èƒŽï¼Œæ¯”那人倒享安æ¯ã€‚F‡Yú因為虛虛而來,暗暗而去,å字被黑暗é®è”½ï¼Œ5‡X‚cú人若生一百個兒å­ï¼Œæ´»è¨±å¤šæ­²æ•¸ï¼Œä»¥è‡´ä»–的年日甚多,心è£å»ä¸å¾—滿享ç¦æ¨‚,åˆä¸å¾—埋葬;據我說,那ä¸åˆ°æœŸè€Œè½çš„胎比他倒好。8‡W‚iú就是人蒙神賜他資財ã€è±å¯Œã€å°Šæ¦®ï¼Œä»¥è‡´ä»–心è£æ‰€é¡˜çš„一樣都ä¸ç¼ºï¼Œåªæ˜¯ç¥žä½¿ä»–ä¸èƒ½åƒç”¨ï¼Œå有外人來åƒç”¨ã€‚這是虛空,也是ç¦æ‚£ã€‚D‡V ú我見日光之下有一宗ç¦æ‚£é‡å£“在人身上,U‡U#úä»–ä¸å¤šæ€å¿µè‡ªå·±ä¸€ç”Ÿçš„年日,因為神應他的心使他喜樂。|‡Tqú神賜人資財è±å¯Œï¼Œä½¿ä»–能以åƒç”¨ï¼Œèƒ½å–自己的分,在他勞碌中喜樂,這乃是神的æ©è³œã€‚‡S‚+ú我所見為善為美的,就是人在神賜他一生的日å­åƒå–,享å—日光之下勞碌得來的好處,因為這是他的分。R‡Rú並且他終身在黑暗中åƒå–,多有煩惱,åˆæœ‰ç—…患嘔氣。|‡Qqú他來的情形怎樣,他去的情形也怎樣。這也是一宗大ç¦æ‚£ã€‚他為風勞碌有甚麼益處呢?y‡Pkú他怎樣從æ¯èƒŽèµ¤èº«è€Œä¾†ï¼Œä¹Ÿå¿…照樣赤身而去;他所勞碌得來的,手中分毫ä¸èƒ½å¸¶åŽ»ã€‚d‡OAúå› é­é‡ç¦æ‚£ï¼Œé€™äº›è³‡è²¡å°±æ¶ˆæ»…;那人若生了兒å­ï¼Œæ‰‹è£ä¹Ÿä¸€ç„¡æ‰€æœ‰ã€‚`‡N9ú 我見日光之下有一宗大ç¦æ‚£ï¼Œå°±æ˜¯è²¡ä¸»ç©å­˜è³‡è²¡ï¼Œå害自己。f‡MEú 勞碌的人ä¸æ‹˜åƒå¤šåƒå°‘,ç¡å¾—香甜;富足人的è±æ»¿å»ä¸å®¹ä»–ç¡è¦ºã€‚c‡L?ú 貨物增添,åƒçš„人也增添,物主得甚麼益處呢?ä¸éŽçœ¼çœ‹è€Œå·²ï¼x‡Kiú 貪愛銀å­çš„,ä¸å› å¾—銀å­çŸ¥è¶³ï¼›è²ªæ„›è±å¯Œçš„,也ä¸å› å¾—利益知足。這也是虛空。L‡Jú æ³ä¸”地的益處歸眾人,就是å›çŽ‹ä¹Ÿå—田地的供應。4‡I‚aú你若在一çœä¹‹ä¸­è¦‹çª®äººå—欺壓,並奪去公義公平的事,ä¸è¦å› æ­¤è©«ç•°ï¼›å› æœ‰ä¸€ä½é«˜éŽå±…高ä½çš„鑒察,在他們以上還有更高的。K‡Hú多夢和多言,其中多有虛幻,你åªè¦æ•¬ç•ç¥žã€‚5‡G‚cúä¸å¯ä»»ä½ çš„å£ä½¿è‚‰é«”犯罪,也ä¸å¯åœ¨ç¥­å¸(原文作「使者ã€)é¢å‰èªªæ˜¯éŒ¯è¨±äº†ã€‚為何使神因你的è²éŸ³ç™¼æ€’,敗壞你手所åšçš„呢?*‡FOú你許願ä¸é‚„,ä¸å¦‚ä¸è¨±ã€‚r‡E]úä½ å‘神許願,償還ä¸å¯é²å»¶ï¼Œå› ä»–ä¸å–œæ‚…愚昧人,所以你許的願應當償還。K‡Dú事務多,就令人åšå¤¢ï¼›è¨€èªžå¤šï¼Œå°±é¡¯å‡ºæ„šæ˜§ã€‚‡C‚ ú你在神é¢å‰ä¸å¯å†’失開å£ï¼Œä¹Ÿä¸å¯å¿ƒæ€¥ç™¼è¨€ï¼›å› ç‚ºç¥žåœ¨å¤©ä¸Šï¼Œä½ åœ¨åœ°ä¸‹ï¼Œæ‰€ä»¥ä½ çš„言語è¦å¯¡å°‘。*‡B ‚Oú你到神的殿è¦è¬¹æ…Žè…³æ­¥ï¼›å› ç‚ºè¿‘å‰è½ï¼Œå‹éŽæ„šæ˜§äººç»ç¥­(或作「å‹éŽç»æ„šæ˜§äººçš„祭ã€),他們本ä¸çŸ¥é“所åšçš„是惡。 ‡A‚ú他所治ç†çš„眾人就是他的百姓,多得無數;在他後來的人尚且ä¸å–œæ‚…他。這真是虛空,也是æ•é¢¨ã€‚p‡@Yú我見日光之下一切行動的活人都隨從那第二ä½ï¼Œå°±æ˜¯èµ·ä¾†ä»£æ›¿è€çŽ‹çš„少年人。U‡?#ú這人是從監牢中出來作王,在他國中,生來原是貧窮的。T‡>!ú 貧窮而有智慧的少年人å‹éŽå¹´è€ä¸è‚¯ç´è««çš„愚昧王。j‡=Mú 有人攻å‹å­¤èº«ä¸€äººï¼Œè‹¥æœ‰äºŒäººä¾¿èƒ½æ•µæ“‹ä»–;三股åˆæˆçš„繩å­ä¸å®¹æ˜“折斷。L‡<ú å†è€…,二人åŒç¡å°±éƒ½æš–和,一人ç¨ç¡æ€Žèƒ½æš–和呢?‡;wú 若是跌倒,這人å¯ä»¥æ‰¶èµ·ä»–çš„åŒä¼´ï¼›è‹¥æ˜¯å­¤èº«è·Œå€’,沒有別人扶起他來,這人就有ç¦äº†ã€‚W‡:'ú 兩個人總比一個人好,因為二人勞碌åŒå¾—美好的果效。`‡9ƒ9ú有人孤單無二,無å­ç„¡å…„,竟勞碌ä¸æ¯ï¼Œçœ¼ç›®ä¹Ÿä¸ä»¥éŒ¢è²¡ç‚ºè¶³ã€‚他說:「我勞勞碌碌,刻苦自己,ä¸äº«ç¦æ¨‚,到底是為誰呢?ã€é€™ä¹Ÿæ˜¯è™›ç©ºï¼Œæ˜¯æ¥µé‡çš„勞苦。E‡8ú我åˆè½‰å¿µï¼Œè¦‹æ—¥å…‰ä¹‹ä¸‹æœ‰ä¸€ä»¶è™›ç©ºçš„事:Q‡7ú滿了一把,得享安éœï¼Œå¼·å¦‚滿了兩把,勞碌æ•é¢¨ã€‚5‡6eú愚昧人抱著手,åƒè‡ªå·±çš„肉。{‡5oú我åˆè¦‹äººç‚ºä¸€åˆ‡çš„勞碌和å„樣éˆå·§çš„工作就被鄰èˆå«‰å¦’。這也是虛空,也是æ•é¢¨ã€‚j‡4Mú並且我以為那未曾生的,就是未見éŽæ—¥å…‰ä¹‹ä¸‹æƒ¡äº‹çš„,比這兩等人更強。R‡3ú因此,我讚歎那早已死的死人,å‹éŽé‚£é‚„活著的活人。'‡2 ‚Iú我åˆè½‰å¿µï¼Œè¦‹æ—¥å…‰ä¹‹ä¸‹æ‰€è¡Œçš„一切欺壓。看哪,å—欺壓的æµæ·šï¼Œä¸”無人安慰;欺壓他們的有勢力,也無人安慰他們。‡1‚ ú故此,我見人莫強如在他經營的事上喜樂,因為這是他的分。他身後的事誰能使他回來得見呢?F‡0ú誰知é“人的éˆæ˜¯å¾€ä¸Šå‡ï¼Œç¸çš„魂是下入地呢?B‡/ú都歸一處,都是出於塵土,也都歸於塵土。,‡.‚Qú因為世人é­é‡çš„,ç¸ä¹Ÿé­é‡ï¼Œæ‰€é­é‡çš„都是一樣:這個怎樣死,那個也怎樣死,氣æ¯éƒ½æ˜¯ä¸€æ¨£ã€‚人ä¸èƒ½å¼·æ–¼ç¸ï¼Œéƒ½æ˜¯è™›ç©ºã€‚‡-‚ú我心è£èªªï¼Œé€™ä¹ƒç‚ºä¸–人的緣故,是神è¦è©¦é©—他們,使他們覺得自己ä¸éŽåƒç¸ä¸€æ¨£ã€‚v‡,eú我心è£èªªï¼Œç¥žå¿…審判義人和惡人;因為在那è£ï¼Œå„樣事務,一切工作,都有定時。`‡+9ú我åˆè¦‹æ—¥å…‰ä¹‹ä¸‹ï¼Œåœ¨å¯©åˆ¤ä¹‹è™•æœ‰å¥¸æƒ¡ï¼Œåœ¨å…¬ç¾©ä¹‹è™•ä¹Ÿæœ‰å¥¸æƒ¡ã€‚ ‡*‚9úç¾ä»Šçš„事早先就有了,將來的事早已也有了,並且神使已éŽçš„事é‡æ–°å†ä¾†(或作「並且神å†å°‹å›žå·²éŽçš„事ã€)。 ‡)‚ú我知é“神一切所åšçš„都必永存;無所增添,無所減少。神這樣行,是è¦äººåœ¨ä»–é¢å‰å­˜æ•¬ç•çš„心。U‡(#ú 並且人人åƒå–,在他一切勞碌中享ç¦ï¼Œé€™ä¹Ÿæ˜¯ç¥žçš„æ©è³œã€‚9‡'mú 我知é“世人,莫強如終身喜樂行善;5‡&‚cú 神造è¬ç‰©ï¼Œå„按其時æˆç‚ºç¾Žå¥½ï¼Œåˆå°‡æ°¸ç”Ÿå®‰ç½®åœ¨ä¸–人心è£(「永生ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ°¸é ã€)。然而神從始至終的作為,人ä¸èƒ½åƒé€ã€‚B‡%ú 我見神å«ä¸–人勞苦,使他們在其中å—經練。X‡$)ú 這樣看來,åšäº‹çš„人在他的勞碌上有甚麼益處呢?T‡#!ú喜愛有時,æ¨æƒ¡æœ‰æ™‚;爭戰有時,和好有時。Y‡"+ú撕裂有時,縫補有時;éœé»˜æœ‰æ™‚,言語有時;
Y‡!+ú尋找有時,失è½æœ‰æ™‚ï¼›ä¿å®ˆæœ‰æ™‚,æ¨æ£„有時;
h‡ Iú拋擲石頭有時,堆èšçŸ³é ­æœ‰æ™‚;懷抱有時,ä¸æ‡·æŠ±æœ‰æ™‚ï¼›
S‡ú哭有時,笑有時;哀慟有時,跳舞有時;
Y‡+ú殺戮有時,醫治有時;拆毀有時,建造有時;
b‡=ú生有時,死有時;栽種有時,拔出所栽種的也有時;
Q‡ ú凡事都有定期,天下è¬å‹™éƒ½æœ‰å®šæ™‚。
A‡‚{ú神喜悅誰,就給誰智慧ã€çŸ¥è­˜ï¼Œå’Œå–œæ¨‚;惟有罪人,神使他勞苦,å«ä»–將所收èšçš„ã€æ‰€å †ç©çš„歸給神所喜悅的人。這也是虛空,也是æ•é¢¨ã€‚6‡gú論到åƒç”¨ã€äº«ç¦ï¼Œèª°èƒ½å‹éŽæˆ‘呢?]‡3ú人莫強如åƒå–,且在勞碌中享ç¦ï¼Œæˆ‘看這也是出於神的手。g‡Gú因為他日日憂慮,他的勞苦æˆç‚ºæ„煩,連夜間心也ä¸å®‰ã€‚這也是虛空。U‡#ú人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著甚麼呢?‡‚ú因為有人用智慧ã€çŸ¥è­˜ã€éˆå·§æ‰€å‹žç¢Œå¾—來的,å»è¦ç•™çµ¦æœªæ›¾å‹žç¢Œçš„人為分。這也是虛空,也是大患。X‡)ú故此,我轉想我在日光之下所勞碌的一切工作,心便絕望。 Üt~Ý}ü}š}*|À|/{ˆzäz9yŒxíxuwÍw1v¯v[vu%tŠs÷sŸrœrqoqp?o o:nËn*mmHlÏlk‹jßjCiæh÷hgfoe¿e1d¡cÒc"b®bÃ=ô==錫安山è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ä¾†çš„,在以色列中作為é å…†å’Œå¥‡è¹Ÿã€‚YŠj+"我è¦ç­‰å€™é‚£æŽ©é¢ä¸é¡§é›…å„家的耶和è¯ï¼›æˆ‘也è¦ä»°æœ›ä»–。OŠi"ä½ è¦æ²èµ·å¾‹æ³•æ›¸ï¼Œåœ¨æˆ‘門徒中間å°ä½è¨“誨。^Šh5"許多人必在其上絆腳跌倒,而且跌碎,並陷入網羅,被çºä½ã€‚《g‚+"他必作為è–所,å»å‘以色列兩家作絆腳的石頭,跌人的ç£çŸ³ï¼›å‘耶路撒冷的居民作為圈套和網羅。^Šf5" 但è¦å°Šè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ç‚ºè–,以他為你們所當怕的,所當ç•æ‡¼çš„。|Šeq" 「這百姓說åŒè¬€èƒŒå›ï¼Œä½ å€‘ä¸è¦èªªåŒè¬€èƒŒå›ã€‚他們所怕的,你們ä¸è¦æ€•ï¼Œä¹Ÿä¸è¦ç•æ‡¼ã€‚fŠdE" 耶和è¯ä»¥å¤§èƒ½çš„手,指教我ä¸å¯è¡Œé€™ç™¾å§“所行的é“,å°æˆ‘這樣說:Šc}" 任憑你們åŒè¬€ï¼Œçµ‚歸無有;任憑你們言定,終ä¸æˆç«‹ï¼›å› ç‚ºç¥žèˆ‡æˆ‘們åŒåœ¨ã€‚YŠbƒ+" 列國的人民哪,任憑你們喧嚷,終必破壞;é æ–¹çš„眾人哪,當å´è€³è€Œè½ï¼ä»»æ†‘你們æŸèµ·è…°ä¾†ï¼Œçµ‚必破壞;你們æŸèµ·è…°ä¾†ï¼Œçµ‚必破壞。
Ša‚"必沖入猶大,漲溢氾濫,直到頸項。以馬內利啊,他展開翅膀,é滿你的地。ã€
Š`‚#"因此,主必使大河翻騰的水猛然沖來,就是亞述王和他所有的å¨å‹¢ï¼Œå¿…漫éŽä¸€åˆ‡çš„æ°´é“,漲éŽå…©å²¸ï¼›pŠ_Y"「這百姓既厭棄西羅亞緩æµçš„水,喜悅利汛和利瑪利的兒å­ï¼›)Š^M"耶和è¯åˆæ›‰è«­æˆ‘說:#Š]‚?"因為在這å°å­©å­ä¸æ›‰å¾—å«çˆ¶å«æ¯ä¹‹å…ˆï¼Œå¤§é¦¬å£«é©çš„財寶和撒馬利亞的擄物必在亞述王é¢å‰æ¬äº†åŽ»ã€‚ã€HŠ\ƒ "我──以賽亞與妻å­(原文作「女先知ã€)åŒå®¤ï¼›å¥¹æ‡·å­•ç”Ÿå­ï¼Œè€¶å’Œè¯å°±å°æˆ‘說:「給他起åå«ç‘ªé»‘ç¥â€§æ²™æ‹‰å‹’‧哈施‧罷斯;Š[}"我è¦ç”¨èª å¯¦çš„見證人,祭å¸çƒåˆ©äºžå’Œè€¶æ¯”利家的兒å­æ’’迦利亞記錄這事。ã€]ŠZ ƒ5"耶和è¯å°æˆ‘說:「你å–一個大牌,拿人所用的筆(或作「人常用的字ã€),寫上『瑪黑ç¥â€§æ²™æ‹‰å‹’‧哈施‧罷斯(就是擄掠速臨,æ¶å¥ªå¿«åˆ°çš„æ„æ€)ã€ã€‚ ŠY‚"所有用鋤刨挖的山地,你因怕èŠæ£˜å’Œè’ºè—œï¼Œä¸æ•¢ä¸Šé‚£è£åŽ»ï¼›åªå¯æˆäº†æ”¾ç‰›ä¹‹è™•ï¼Œç‚ºç¾Šè¸è¸ä¹‹åœ°ã€‚ã€OŠX"人上那è£åŽ»ï¼Œå¿…帶弓箭,因為é地滿了èŠæ£˜å’Œè’ºè—œã€‚ŠWw"「從å‰ï¼Œå‡¡ç¨®ä¸€åƒæ£µè‘¡è„樹ã€å€¼éŠ€ä¸€åƒèˆå®¢å‹’的地方,到那時必長èŠæ£˜å’Œè’ºè—œã€‚dŠVA"因為出的奶多,他就得åƒå¥¶æ²¹ï¼Œåœ¨å¢ƒå…§æ‰€å‰©çš„人都è¦åƒå¥¶æ²¹èˆ‡èœ‚蜜。QŠU"「那時,一個人è¦é¤Šæ´»ä¸€éš»æ¯ç‰›çŠ¢ï¼Œå…©éš»æ¯ç¶¿ç¾Šï¼› ŠT‚"「那時,主必用大河外賃的剃頭刀,就是亞述王,剃去頭髮和腳上的毛,並è¦å‰ƒæ·¨é¬é¬šã€‚vŠSe"都必飛來,è½åœ¨è’涼的谷內ã€ç£çŸ³çš„ç©´è£ï¼Œå’Œä¸€åˆ‡èŠæ£˜ç±¬ç¬†ä¸­ï¼Œä¸¦ä¸€åˆ‡çš„è‰å ´ä¸Šã€‚}ŠRs"「那時,耶和è¯è¦ç™¼å˜¶è²ï¼Œä½¿åŸƒåŠæ±Ÿæ²³æºé ­çš„蒼蠅和亞述地的蜂å­é£›ä¾†ï¼›<ŠQ‚q"耶和è¯å¿…使亞述王攻擊你的日å­è‡¨åˆ°ä½ å’Œä½ çš„百姓,並你的父家,自從以法蓮離開猶大以來,未曾有這樣的日å­ã€‚jŠPM"因為在這孩å­é‚„ä¸æ›‰å¾—棄惡擇善之先,你所憎惡的那二王之地必致見棄。IŠO "到他曉得棄惡擇善的時候,他必åƒå¥¶æ²¹èˆ‡èœ‚蜜。!ŠN‚;"因此,主自己è¦çµ¦ä½ å€‘一個兆頭,必有童女懷孕生å­ï¼Œçµ¦ä»–èµ·åå«ä»¥é¦¬å…§åˆ©(就是神與我們åŒåœ¨çš„æ„æ€)。ŠM‚" 以賽亞說:「大衛家啊,你們當è½ï¼ä½ å€‘使人厭煩豈算å°äº‹ï¼Œé‚„è¦ä½¿æˆ‘的神厭煩嗎?JŠL " 亞哈斯說:「我ä¸æ±‚;我ä¸è©¦æŽ¢è€¶å’Œè¯ã€‚ã€xŠKi" 「你å‘耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神求一個兆頭:或求顯在深處,或求顯在高處。ã€6ŠJg" 耶和è¯åˆæ›‰è«­äºžå“ˆæ–¯èªªï¼šCŠI‚" 以法蓮的首城是撒馬利亞;撒馬利亞的首領是利瑪利的兒å­ã€‚你們若是ä¸ä¿¡ï¼Œå®šç„¶ä¸å¾—立穩。ã€ã€UŠHƒ#"原來亞蘭的首城是大馬士é©ï¼›å¤§é¦¬å£«é©çš„首領是利汛。(六å五年之內,以法蓮必然破壞,ä¸å†æˆç‚ºåœ‹æ°‘。)
hŠGI"所以主耶和è¯å¦‚此說:這所謀的必立ä¸ä½ï¼Œä¹Ÿä¸å¾—æˆå°±ã€‚
~ŠFu"說:我們å¯ä»¥ä¸ŠåŽ»æ”»æ“ŠçŒ¶å¤§ï¼Œæ“¾äº‚它,攻破它,在其中立他比勒的兒å­ç‚ºçŽ‹ã€‚dŠEA"因為亞蘭和以法蓮,並利瑪利的兒å­ï¼Œè¨­æƒ¡è¬€å®³ä½ ï¼ŒBŠD‚}"å°ä»–說:『你è¦è¬¹æ…Žå®‰éœï¼Œä¸è¦å› äºžè˜­çŽ‹åˆ©æ±›å’Œåˆ©ç‘ªåˆ©çš„å…’å­é€™å…©å€‹å†’煙的ç«æŠŠé ­æ‰€ç™¼çš„烈怒害怕,也ä¸è¦å¿ƒè£è†½æ€¯ã€‚1ŠC‚["耶和è¯å°ä»¥è³½äºžèªªï¼šã€Œä½ å’Œä½ çš„å…’å­æ–½äºžé›…述出去,到上池的水æºé ­ï¼Œåœ¨æ¼‚布地的大路上,去迎接亞哈斯,/ŠB‚W"有人告訴大衛家說:「亞蘭與以法蓮已經åŒç›Ÿã€‚ã€çŽ‹çš„心和百姓的心就都跳動,好åƒæž—中的樹被風å¹å‹•ä¸€æ¨£ã€‚‚ ŠA „"çƒè¥¿é›…çš„å­«å­ã€ç´„å¦çš„å…’å­ã€çŒ¶å¤§çŽ‹äºžå“ˆæ–¯åœ¨ä½çš„時候,亞蘭王利汛和利瑪利的兒å­ã€ä»¥è‰²åˆ—王比加上來攻打耶路撒冷,å»ä¸èƒ½æ”»å–。SŠ@ƒ" 境內剩下的人若還有å分之一,也必被åžæ»…,åƒæ —樹ã€æ©¡æ¨¹é›–被ç ä¼ï¼Œæ¨¹å¢©å­å»ä»å­˜ç•™ã€‚這è–潔的種類在國中也是如此。eŠ?C" 並且耶和è¯å°‡äººé·åˆ°é æ–¹ï¼Œåœ¨é€™å¢ƒå…§æ’‡ä¸‹çš„地土很多。
3Š>‚_" 我就說:「主啊,這到幾時為止呢?ã€ä»–說:直到城邑è’涼,無人居ä½ï¼Œæˆ¿å±‹ç©ºé–’無人,地土極其è’涼。
KŠ=ƒ" è¦ä½¿é€™ç™¾å§“心蒙脂油,耳朵發沉,眼ç›æ˜è¿·ï¼›æ怕眼ç›çœ‹è¦‹ï¼Œè€³æœµè½è¦‹ï¼Œå¿ƒè£æ˜Žç™½ï¼Œå›žè½‰éŽä¾†ï¼Œä¾¿å¾—醫治。〠Š<‚" 他說:「你去告訴這百姓說:你們è½æ˜¯è¦è½è¦‹ï¼Œå»ä¸æ˜Žç™½ï¼›çœ‹æ˜¯è¦çœ‹è¦‹ï¼Œå»ä¸æ›‰å¾—。
Š;‚"我åˆè½è¦‹ä¸»çš„è²éŸ³èªªï¼šã€Œæˆ‘å¯ä»¥å·®é£èª°å‘¢ï¼Ÿèª°è‚¯ç‚ºæˆ‘們去呢?ã€æˆ‘說:「我在這è£ï¼Œè«‹å·®é£æˆ‘ï¼ã€Š:w"將炭沾我的å£ï¼Œèªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œé€™ç‚­æ²¾äº†ä½ çš„嘴,你的罪孽便除掉,你的罪惡就赦å…了。ã€iŠ9K"有一撒拉弗飛到我跟å‰ï¼Œæ‰‹è£æ‹¿è‘—紅炭,是用ç«å‰ªå¾žå£‡ä¸Šå–下來的,,Š8‚Q"那時我說:「ç¦å“‰ï¼æˆ‘滅亡了ï¼å› ç‚ºæˆ‘是嘴唇ä¸æ½”的人,åˆä½åœ¨å˜´å”‡ä¸æ½”的民中,åˆå› æˆ‘眼見大å›çŽ‹â”€â”€è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ã€‚ã€TŠ7!"因呼喊者的è²éŸ³ï¼Œé–€æª»çš„根基震動,殿充滿了煙雲。uŠ6c"彼此呼喊說:è–哉ï¼è–哉ï¼è–哉ï¼è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ï¼›ä»–的榮光充滿全地ï¼|Š5q"其上有撒拉弗ä¾ç«‹ï¼Œå„有六個翅膀:用兩個翅膀é®è‡‰ï¼Œå…©å€‹ç¿…膀é®è…³ï¼Œå…©å€‹ç¿…膀飛翔;{Š4 q"當çƒè¥¿é›…王崩的那年,我見主å在高高的寶座上。他的衣裳垂下,é®æ»¿è–殿。+Š3‚O"那日,他們è¦å‘以色列人å¼å«ï¼Œåƒæµ·æµªåŒ‰è¨‡ï¼›äººè‹¥æœ›åœ°ï¼Œåªè¦‹é»‘暗艱難,光明在雲中變為æ˜æš—。Š2‚3"他們è¦å¼å«ï¼Œåƒæ¯ç…å­ï¼Œå’†å“®ï¼Œåƒå°‘壯ç…å­ï¼›ä»–們è¦å’†å“®æŠ“食,å¦ç„¶å¼åŽ»ï¼Œç„¡äººæ•‘回。
|Š1q"他們的箭快利,弓也上了弦。馬蹄算如堅石,車輪好åƒæ—‹é¢¨ã€‚
Š0‚'"其中沒有疲倦的,絆跌的;沒有打盹的,ç¡è¦ºçš„;腰帶並ä¸æ”¾é¬†ï¼Œéž‹å¸¶ä¹Ÿä¸æŠ˜æ–·ã€‚
Š/‚"他必豎立大旗,招é æ–¹çš„國民,發嘶è²å«ä»–們從地極而來;看哪,他們必急速奔來。
‚Š.ƒ{"所以,耶和è¯çš„怒氣å‘他的百姓發作。他的手伸出攻擊他們,山嶺就震動;他們的å±é¦–在街市上好åƒç³žåœŸã€‚雖然如此,他的怒氣還未轉消;他的手ä»ä¼¸ä¸ç¸®ã€‚
‚Š-„5"ç«è‹—怎樣åžæ»…碎秸,乾è‰æ€Žæ¨£è½åœ¨ç«ç„°ä¹‹ä¸­ï¼Œç…§æ¨£ï¼Œä»–們的根必åƒæœ½ç‰©ï¼Œä»–們的花必åƒç°å¡µé£›é¨°ï¼›å› ç‚ºä»–們厭棄è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„訓誨,è—視以色列è–者的言語。
ZŠ,-"他們因å—賄賂,就稱惡人為義,將義人的義奪去。VŠ+%"ç¦å“‰ï¼é‚£äº›å‹‡æ–¼é£²é…’,以能力調濃酒的人。
YŠ*+"ç¦å“‰ï¼é‚£äº›è‡ªä»¥ç‚ºæœ‰æ™ºæ…§ï¼Œè‡ªçœ‹ç‚ºé€šé”的人。
Š)‚"ç¦å“‰ï¼é‚£äº›ç¨±æƒ¡ç‚ºå–„,稱善為惡,以暗為光,以光為暗,以苦為甜,以甜為苦的人。
6Š(‚e"說:任他急速行,趕快æˆå°±ä»–的作為,使我們看看;任以色列è–者所謀劃的臨近æˆå°±ï¼Œä½¿æˆ‘們知é“。
vŠ'e"ç¦å“‰ï¼é‚£äº›ä»¥è™›å‡ä¹‹ç´°ç¹©ç‰½ç½ªå­½çš„人ï¼ä»–們åˆåƒä»¥å¥—繩拉罪惡,
{Š&o"那時,羊羔必來åƒè‰ï¼Œå¦‚åŒåœ¨è‡ªå·±çš„è‰å ´ï¼›è±è‚¥äººçš„è’場被éŠè¡Œçš„人åƒç›¡ã€‚hŠ%I"惟有è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å› å…¬å¹³è€Œå´‡é«˜ï¼›è–者神因公義顯為è–。
oŠ$W"å‘賤人被壓æœï¼›å°Šè²´äººé™ç‚ºå‘;眼目高傲的人也é™ç‚ºå‘。
-Š#‚S"故此,陰間擴張其欲,開了無é™é‡çš„å£ï¼›ä»–們的榮耀ã€ç¾¤çœ¾ã€ç¹è¯ï¼Œä¸¦å¿«æ¨‚的人都è½åœ¨å…¶ä¸­ã€‚
Š"‚" 所以,我的百姓因無知就被擄去;他們的尊貴人甚是飢餓,群眾極其乾渴。
$Š!‚A" 他們在筵席上彈ç´ï¼Œé¼“瑟,擊鼓,å¹ç¬›ï¼Œé£²é…’,å»ä¸é¡§å¿µè€¶å’Œè¯çš„作為,也ä¸ç•™å¿ƒä»–手所åšçš„。yŠ k" ç¦å“‰ï¼é‚£äº›æ¸…早起來追求濃酒,留連到夜深,甚至因酒發燒的人。
wŠg" 三åç•è‘¡è„園åªå‡ºä¸€ç½·ç‰¹é…’;一賀梅ç¥ç©€ç¨®åªçµä¸€ä¼Šæ³•ç³§é£Ÿã€‚ Š‚" 我耳èžè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šå¿…有許多åˆå¤§åˆç¾Žçš„房屋æˆç‚ºè’涼,無人居ä½ã€‚
Š‚"ç¦å“‰ï¼é‚£äº›ä»¥æˆ¿æŽ¥æˆ¿ï¼Œä»¥åœ°é€£åœ°ï¼Œä»¥è‡´ä¸ç•™é¤˜åœ°çš„,åªé¡§è‡ªå·±ç¨å±…境內。
‚Š„/"è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„è‘¡è„園就是以色列家;他所喜愛的樹就是猶大人。他指望的是公平,誰知倒有暴è™(或作「倒æµäººè¡€ã€);指望的是公義,誰知倒有冤è²ã€‚
Š‚"我必使它è’廢,ä¸å†ä¿®ç†ï¼Œä¸å†é‹¤åˆ¨ï¼ŒèŠæ£˜è’ºè—œå€’è¦ç”Ÿé•·ã€‚我也必命雲ä¸é™é›¨åœ¨å…¶ä¸Šã€‚1Š‚["ç¾åœ¨æˆ‘告訴你們,我è¦å‘我葡è„園怎樣行:我必撤去籬笆,使它被åžæ»…,拆毀牆垣,使它被è¸è¸ã€‚
Š‚7"我為我葡è„園所åšä¹‹å¤–,還有甚麼å¯åšçš„呢?我指望çµå¥½è‘¡è„,怎麼倒çµäº†é‡Žè‘¡è„呢?Š‚"耶路撒冷的居民和猶大人哪,請你們ç¾ä»Šåœ¨æˆ‘與我的葡è„園中,斷定是éžã€‚
TŠƒ!"他刨挖園å­ï¼Œæ’¿åŽ»çŸ³é ­ï¼Œæ ½ç¨®ä¸Šç­‰çš„è‘¡è„樹,在園中蓋了一座樓,åˆé‘¿å‡ºå£“酒池;指望çµå¥½è‘¡è„,å倒çµäº†é‡Žè‘¡è„。,Š ‚S"我è¦ç‚ºæˆ‘所親愛的唱歌,是我所愛者的歌,論他葡è„園的事:我所親愛的有葡è„園在肥美的山岡上。
gŠG"必有亭å­ï¼Œç™½æ—¥å¯ä»¥å¾—è”­é¿æš‘,也å¯ä»¥ä½œç‚ºè—身之處,躲é¿ç‹‚風暴雨。Š‚/"耶和è¯ä¹Ÿå¿…在錫安全山,並å„會眾以上,使白日有煙雲,黑夜有ç«ç„°çš„光。因為在全榮耀之上必有é®è”½ã€‚‚Š„/"主以公義的éˆå’Œç„šç‡’çš„éˆï¼Œå°‡éŒ«å®‰å¥³å­çš„污穢洗去,åˆå°‡è€¶è·¯æ’’冷中殺人的血除淨。那時,剩在錫安ã€ç•™åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的,就是一切ä½è€¶è·¯æ’’冷ã€åœ¨ç”Ÿå‘½å†Šä¸Šè¨˜å的,必稱為è–。Š‚"到那日,耶和è¯ç™¼ç”Ÿçš„è‹—å¿…è¯ç¾Žå°Šæ¦®ï¼Œåœ°çš„出產必為以色列逃脫的人顯為榮è¯èŒ‚盛。9Š ‚m"在那日,七個女人必拉ä½ä¸€å€‹ç”·äººï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘們åƒè‡ªå·±çš„食物,穿自己的衣æœï¼Œä½†æ±‚你許我們歸你å下;求你除掉我們的羞æ¥ã€‚ã€yŠk"錫安(原文作「他ã€)的城門必悲傷ã€å“€è™Ÿï¼›å¥¹å¿…è’涼å在地上。YŠ+"ä½ çš„ç”·ä¸å¿…倒在刀下;你的勇士必死在陣上。
'Š‚G"必有臭爛代替馨香,繩å­ä»£æ›¿è…°å¸¶ï¼Œå…‰ç¦¿ä»£æ›¿ç¾Žé«®ï¼Œéº»è¡£ç¹«è…°ä»£æ›¿è¯æœï¼Œçƒ™å‚·ä»£æ›¿ç¾Žå®¹ã€‚
AŠ }"手é¡ã€ç´°éº»è¡£ã€è£¹é ­å·¾ã€è’™èº«çš„帕å­ã€‚
-Š U"å‰æœã€å¤–套ã€é›²è‚©ã€è·åŒ…《 1"戒指ã€é¼»ç’°ã€6Š g"è¯å† ã€è¶³éŠã€è¯å¸¶ã€é¦™ç›’ã€ç¬¦å›Šã€-Š U"耳環ã€æ‰‹é²ã€è’™è‡‰çš„帕å­ã€TŠ!"到那日,主必除掉她們è¯ç¾Žçš„腳釧ã€é«®ç¶²ã€æœˆç‰™åœˆã€sŠ_"所以,主必使錫安的女å­é ­é•·ç¦¿ç˜¡ï¼›è€¶å’Œè¯åˆä½¿å¥¹å€‘赤露下體。Š‚5"耶和è¯åˆèªªï¼šå› ç‚ºéŒ«å®‰çš„女å­ç‹‚傲,行走挺項,賣弄眼目,ä¿æ­¥å¾è¡Œï¼Œè…³ä¸‹çŽŽç’«ï¼Œ
Š{"主──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šä½ å€‘為何壓制我的百姓,æ“磨貧窮人的臉呢?
2Š‚]"耶和è¯å¿…審å•ä»–民中的長è€å’Œé¦–領,說:åƒç›¡è‘¡è„園果å­çš„就是你們;å‘貧窮人所奪的都在你們家中。
JŠ " 耶和è¯èµ·ä¾†è¾¯è«–,站著審判眾民。
<Š‚q" 至於我的百姓,孩童欺壓他們,婦女轄管他們。我的百姓啊,引導你的使你走錯,並毀壞你所行的é“路。
kŠO" 惡人有ç¦äº†ï¼ä»–å¿…é­ç½é›£ï¼å› ç‚ºè¦ç…§è‡ªå·±æ‰‹æ‰€è¡Œçš„å—報應。
qŠ[" 你們è¦è«–義人說:他必享ç¦æ¨‚,因為è¦åƒè‡ªå·±è¡Œç‚ºæ‰€çµçš„æžœå­ã€‚
J‰ƒ " 他們的é¢è‰²è­‰æ˜Žè‡ªå·±çš„ä¸æ­£ï¼›ä»–們述說自己的罪惡,並ä¸éš±çžžï¼Œå¥½åƒæ‰€å¤šç‘ªä¸€æ¨£ã€‚他們有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä½œæƒ¡è‡ªå®³ã€‚
&‰~‚E"耶路撒冷敗è½ï¼ŒçŒ¶å¤§å‚¾å€’;因為他們的舌頭和行為與耶和è¯åå°ï¼Œæƒ¹äº†ä»–榮光的眼目。8‰}‚i"那時,他必æšè²èªªï¼šæˆ‘ä¸ä½œé†«æ²»ä½ å€‘的人;因我家中沒有糧食,也沒有衣æœï¼Œä½ å€‘ä¸å¯ç«‹æˆ‘作百姓的官長。
‰|‚7"人在父家拉ä½å¼Ÿå…„,說:你有衣æœï¼Œå¯ä»¥ä½œæˆ‘們的官長。這敗è½çš„事歸在你手下å§ï¼
‰{‚#"百姓è¦å½¼æ­¤æ¬ºå£“ï¼›å„人å—é„°èˆçš„欺壓。少年人必侮慢è€å¹´äººï¼›å‘賤人必侮慢尊貴人。i‰zK"主說:我必使孩童作他們的首領,使嬰孩轄管他們。
o‰yW"五å夫長和尊貴人,謀士和有巧è—的,以åŠå¦™è¡Œæ³•è¡“的。
f‰xE"除掉勇士和戰士,審判官和先知,å åœçš„和長è€ï¼Œ
@‰w ‚{"主──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¾žè€¶è·¯æ’’冷和猶大,除掉眾人所倚é çš„,所仗賴的,就是所倚é çš„糧,所仗賴的水;
‰v"你們休è¦å€šé ä¸–人。他鼻孔è£ä¸éŽæœ‰æ°£æ¯ï¼›ä»–在一切事上å¯ç®—甚麼呢?.‰u‚U"到耶和è¯èˆˆèµ·ï¼Œä½¿åœ°å¤§éœ‡å‹•çš„時候,人好進入ç£çŸ³æ´žä¸­å’Œå·–石穴è£ï¼Œèº²é¿è€¶å’Œè¯çš„驚嚇和他å¨åš´çš„榮光。
n‰tU"到那日,人必將為拜而造的金å¶åƒã€éŠ€å¶åƒæ‹‹çµ¦ç”°é¼ å’Œè™è ã€‚
%‰s‚C"耶和è¯èˆˆèµ·ï¼Œä½¿åœ°å¤§éœ‡å‹•çš„時候,人就進入石洞,進入土穴,躲é¿è€¶å’Œè¯çš„驚嚇和他å¨åš´çš„榮光。
-‰rU"å¶åƒå¿…全然廢棄。
u‰qc"驕傲的必屈è†ï¼›ç‹‚妄的必é™å‘。在那日,惟ç¨è€¶å’Œè¯è¢«å°Šå´‡ï¼›
P‰p"åˆè‡¨åˆ°ä»–施的船隻並一切å¯æ„›çš„美物。
6‰og"åˆè‡¨åˆ°é«˜è‡ºå’Œå …固城牆;
6‰ng"åˆè‡¨åˆ°ä¸€åˆ‡é«˜å±±çš„峻嶺;
]‰m3" åˆè‡¨åˆ°é»Žå·´å«©é«˜å¤§çš„香æŸæ¨¹å’Œå·´çŠçš„橡樹;
‰l‚+" 必有è¬è»è€¶å’Œè¯é™ç½°çš„一個日å­ï¼Œè¦è‡¨åˆ°é©•å‚²ç‹‚妄的;一切自高的都必é™ç‚ºå‘ï¼›
‰k}" 到那日,眼目高傲的必é™ç‚ºå‘;性情狂傲的都必屈è†ï¼›æƒŸç¨è€¶å’Œè¯è¢«å°Šå´‡ã€‚q‰j[" 你當進入巖穴,è—在土中,躲é¿è€¶å’Œè¯çš„驚嚇和他å¨åš´çš„榮光。
c‰i?" å‘賤人屈è†ï¼›å°Šè²´äººä¸‹è·ªï¼›æ‰€ä»¥ä¸å¯é¥’æ•ä»–們。
~‰hu"他們的地滿了å¶åƒï¼›ä»–們跪拜自己手所造的,就是自己指頭所åšçš„。
‰g‚"他們的國滿了金銀,財寶也無窮;他們的地滿了馬匹,車輛也無數。
Z‰fƒ-"耶和è¯ï¼Œä½ é›¢æ£„了你百姓雅å„家,是因他們充滿了æ±æ–¹çš„風俗,作觀兆的,åƒéžåˆ©å£«äººä¸€æ¨£ï¼Œä¸¦èˆ‡å¤–邦人擊掌。
c‰e?"é›…å„家啊,來å§ï¼æˆ‘們在耶和è¯çš„光明中行走。
g‰dƒG"他必在列國中施行審判,為許多國民斷定是éžã€‚他們è¦å°‡åˆ€æ‰“æˆçŠ‚頭,把æ§æ‰“æˆé®åˆ€ã€‚這國ä¸èˆ‰åˆ€æ”»æ“Šé‚£åœ‹ï¼›ä»–們也ä¸å†å­¸ç¿’戰事。
‚6‰c„e"必有許多國的民å‰å¾€ï¼Œèªªï¼šä¾†å§ï¼Œæˆ‘們登耶和è¯çš„山,奔雅å„神的殿。主必將他的é“教訓我們;我們也è¦è¡Œä»–的路。因為訓誨必出於錫安;耶和è¯çš„言語必出於耶路撒冷。
‰b‚"末後的日å­ï¼Œè€¶å’Œè¯æ®¿çš„山必堅立,超乎諸山,高舉éŽæ–¼è¬å¶ºï¼›è¬æ°‘都è¦æµæ­¸é€™å±±ã€‚
t‰a c"亞摩斯的兒å­ä»¥è³½äºžå¾—默示,論到猶大和耶路撒冷。
x‰` k"有權勢的必如麻瓤;他的工作好åƒç«æ˜Ÿï¼Œéƒ½è¦ä¸€åŒç„šæ¯€ï¼Œç„¡äººæ’²æ»…。n‰_ W"因為,你們必如葉å­æž¯ä¹¾çš„橡樹,好åƒç„¡æ°´æ¾†çŒçš„園å­ã€‚
s‰^ a"那等人必因你們所喜愛的橡樹抱愧;你們必因所é¸æ“‡çš„園å­è’™ç¾žã€‚
g‰] I"但悖逆的和犯罪的必一åŒæ•—亡;離棄耶和è¯çš„必致消滅。
v‰\ g"錫安必因公平得蒙救贖;其中歸正的人必因公義得蒙救贖。
2‰[ ‚_"我也必復還你的審判官,åƒèµ·åˆä¸€æ¨£ï¼Œå¾©é‚„你的謀士,åƒèµ·å…ˆä¸€èˆ¬ã€‚然後,你必稱為公義之城,忠信之邑。k‰Z Q"我必å手加在你身上,煉盡你的渣滓,除淨你的雜質。
4‰Y ‚c"因此,主──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ã€ä»¥è‰²åˆ—的大能者說:哎ï¼æˆ‘è¦å‘我的å°é ­é›ªæ¨ï¼Œå‘我的敵人報仇。
L‰X ƒ"你的官長居心悖逆,與盜賊作伴,å„都喜愛賄賂,追求贓ç§ã€‚他們ä¸ç‚ºå­¤å…’伸冤;寡婦的案件也ä¸å¾—呈到他們é¢å‰ã€‚O‰W "你的銀å­è®Šç‚ºæ¸£æ»“;你的酒用水攙å°ã€‚
‰V ‚'"å¯æ­Žï¼Œå¿ ä¿¡çš„城變為妓女ï¼å¾žå‰å……滿了公平,公義居在其中,ç¾ä»Šå»æœ‰å…‡æ‰‹å±…ä½ã€‚
t‰U c"è‹¥ä¸è½å¾žï¼Œå倒悖逆,必被刀åŠåžæ»…。這是耶和è¯è¦ªå£èªªçš„。
L‰T "你們若甘心è½å¾žï¼Œå¿…åƒåœ°ä¸Šçš„美物,
0‰S ‚["耶和è¯èªªï¼šä½ å€‘來,我們彼此辯論。你們的罪雖åƒç¡ƒç´…,必變æˆé›ªç™½ï¼›é›–紅如丹é¡ï¼Œå¿…白如羊毛。
‰R ‚"學習行善,尋求公平,解救å—欺壓的;給孤兒伸冤,為寡婦辨屈。t‰Q c"你們è¦æ´—濯ã€è‡ªæ½”,從我眼å‰é™¤æŽ‰ä½ å€‘的惡行,è¦æ­¢ä½ä½œæƒ¡ï¼Œ
%‰P ‚E"你們舉手禱告,我必é®çœ¼ä¸çœ‹ï¼›å°±æ˜¯ä½ å€‘多多地祈禱,我也ä¸è½ã€‚你們的手都滿了殺人的血。
‰O {"你們的月朔和節期,我心è£æ¨æƒ¡ï¼Œæˆ‘都以為麻煩;我擔當,便ä¸è€ç…©ã€‚
l‰N ƒS" 你們ä¸è¦å†ç»è™›æµ®çš„供物。香å“是我所憎惡的;月朔和安æ¯æ—¥ï¼Œä¸¦å®£å¬çš„大會,也是我所憎惡的;作罪孽,åˆå®ˆåš´è‚…會,我也ä¸èƒ½å®¹å¿ã€‚
v‰M g" 你們來æœè¦‹æˆ‘,誰å‘你們討這些,使你們è¸è¸æˆ‘的院宇呢?
j‰L ƒO" 耶和è¯èªªï¼šä½ å€‘所ç»çš„許多祭物與我何益呢?公綿羊的燔祭和肥畜的脂油,我已經夠了;公牛的血,羊羔的血,公山羊的血,我都ä¸å–œæ‚…。8‰K ‚k" 你們這所多瑪的官長啊,è¦è½è€¶å’Œè¯çš„話ï¼ä½ å€‘這蛾摩拉的百姓啊,è¦å´è€³è½æˆ‘們神的訓誨ï¼
‰J ‚" è‹¥ä¸æ˜¯è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çµ¦æˆ‘們ç¨ç•™é¤˜ç¨®ï¼Œæˆ‘們早已åƒæ‰€å¤šç‘ªã€è›¾æ‘©æ‹‰çš„樣å­äº†ã€‚,‰I ‚S"僅存錫安城(「城ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€),好åƒè‘¡è„園的è‰æ£šï¼Œç“œç”°çš„茅屋,被åœå›°çš„城邑。
H‰H ƒ "你們的地土已經è’涼;你們的城邑被ç«ç„šæ¯€ã€‚你們的田地在你們眼å‰ç‚ºå¤–邦人所侵åžï¼Œæ—¢è¢«å¤–邦人傾覆就æˆç‚ºè’涼。
?‰G ‚y"從腳掌到頭頂,沒有一處完全的,盡是傷å£ã€é’腫,與新打的傷痕,都沒有收å£ï¼Œæ²’有çºè£¹ï¼Œä¹Ÿæ²’有用è†æ»‹æ½¤ã€‚ ‰F ‚"你們為甚麼屢次悖逆,還è¦å—責打嗎?你們已經滿頭疼痛,全心發æ˜ã€‚
k‰E ƒQ"å—ï¼çŠ¯ç½ªçš„國民,擔著罪孽的百姓;行惡的種類,敗壞的兒女ï¼ä»–們離棄耶和è¯ï¼Œè—視以色列的è–者,與他生ç–,往後退步。‰D ‚"牛èªè­˜ä¸»äººï¼Œé©¢èªè­˜ä¸»äººçš„槽,以色列å»ä¸èªè­˜ï¼›æˆ‘çš„æ°‘å»ä¸ç•™æ„。"‰C ‚?"天哪,è¦è½ï¼åœ°å•Šï¼Œå´è€³è€Œè½ï¼å› ç‚ºè€¶å’Œè¯èªªï¼šæˆ‘養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。
[‰B ƒ3"當çƒè¥¿é›…ã€ç´„å¦ã€äºžå“ˆæ–¯ã€å¸Œè¥¿å®¶ä½œçŒ¶å¤§çŽ‹çš„時候,亞摩斯的兒å­ä»¥è³½äºžå¾—默示,論到猶大和耶路撒冷。
n‰AU〔新娘〕我的良人哪,求你快來ï¼å¦‚羚羊或å°é¹¿åœ¨é¦™è‰å±±ä¸Šã€‚p‰@Y 你這ä½åœ¨åœ’中的,åŒä¼´éƒ½è¦è½ä½ çš„è²éŸ³ï¼Œæ±‚你使我也得è½è¦‹ã€‚+‰?‚O 我自己的葡è„園在我é¢å‰ã€‚所羅門哪,一åƒèˆå®¢å‹’歸你,二百èˆå®¢å‹’歸看守果å­çš„人。
J‰>ƒ  〔新郎〕所羅門在巴力‧哈們有一葡è„園;他將這葡è„園交給看守的人,為其中的果å­å¿…交一åƒèˆå®¢å‹’銀å­ã€‚
‰=‚ 〔新娘〕我是牆;我兩乳åƒå…¶ä¸Šçš„樓。那時,我在他眼中åƒå¾—平安的人。 ‰<‚  她若是牆,我們è¦åœ¨å…¶ä¸Šå»ºé€ éŠ€å¡”;她若是門,我們è¦ç”¨é¦™æŸæœ¨æ¿åœè­·å¥¹ã€‚+‰;‚O〔新娘的兄弟〕我們有一å°å¦¹ï¼›å¥¹çš„兩乳尚未長æˆï¼Œäººä¾†æ親的日å­ï¼Œæˆ‘們當為她怎樣辦ç†ï¼Ÿ
‰:‚5愛情,眾水ä¸èƒ½ç†„滅,大水也ä¸èƒ½æ·¹æ²’。若有人拿家中所有的財寶è¦æ›æ„›æƒ…,就全被è—視。p‰9ƒY求你將我放在你心上如å°è¨˜ï¼Œå¸¶åœ¨ä½ è‡‚上如戳記。因為愛情如死之堅強,嫉æ¨å¦‚陰間之殘å¿ï¼›æ‰€ç™¼çš„電光是ç«ç„°çš„電光,是耶和è¯çš„烈焰。
k‰8ƒO〔耶路撒冷的眾女å­ã€•é‚£é è‘—良人從曠野上來的是誰呢?〔新娘〕我在蘋果樹下å«é†’你。你æ¯è¦ªåœ¨é‚£è£ç‚ºä½ åŠ¬å‹žï¼›ç”Ÿé¤Šä½ çš„在那è£ç‚ºä½ åŠ¬å‹žã€‚
j‰7ƒM耶路撒冷的眾女å­å•Šï¼Œæˆ‘囑å’你們:ä¸è¦é©šå‹•ã€ä¸è¦å«é†’我所親愛的,等他自己情願(「ä¸è¦å«é†’云云ã€æˆ–作「ä¸è¦æ¿€å‹•æ„›æƒ…等它自發ã€)。Y‰6+他的左手必在我頭下;他的å³æ‰‹å¿…將我抱ä½ã€‚
‰5‚'我必引導你,領你進我æ¯è¦ªçš„家;我å¯ä»¥é ˜å—教訓,也就使你å–石榴æ±é‡€çš„香酒。
'‰4 ‚Iå·´ä¸å¾—ä½ åƒæˆ‘的兄弟,åƒåƒæˆ‘æ¯è¦ªå¥¶çš„兄弟;我在外頭é‡è¦‹ä½ å°±èˆ‡ä½ è¦ªå˜´ï¼Œèª°ä¹Ÿä¸è¼•çœ‹æˆ‘。
‰3‚ 風茄放香,在我們的門內有å„樣新陳佳美的果å­ï¼›æˆ‘的良人,這都是我為你存留的。,‰2‚Q 我們早晨起來往葡è„園去,看看葡è„發芽開花沒有,石榴放蕊沒有;我在那è£è¦å°‡æˆ‘的愛情給你。
u‰1c 我的良人,來å§ï¼ä½ æˆ‘å¯ä»¥å¾€ç”°é–“去;你我å¯ä»¥åœ¨æ‘莊ä½å®¿ã€‚
D‰0 我屬我的良人,他也戀慕我。
‰/‚# ä½ çš„å£å¦‚上好的酒。〔新娘〕女å­èªªï¼šç‚ºæˆ‘的良人下咽舒暢,æµå…¥ç¡è¦ºäººçš„嘴中。
‰.‚1我說:我è¦ä¸Šé€™æ£•æ¨¹ï¼ŒæŠ“ä½æžå­ã€‚願你的兩乳好åƒè‘¡è„çºçºä¸‹åž‚,你鼻å­çš„氣味香如蘋果;
k‰-O你的身é‡å¥½åƒæ£•æ¨¹ï¼›ä½ çš„兩乳如åŒå…¶ä¸Šçš„æžœå­ï¼Œçºçºä¸‹åž‚。
b‰,=我所愛的,你何其美好ï¼ä½•å…¶å¯æ‚…,使人歡暢喜樂ï¼
‰+‚-你的頭在你身上好åƒè¿¦å¯†å±±ï¼›ä½ é ­ä¸Šçš„髮是紫黑色;王的心因這下垂的髮綹繫ä½äº†ã€‚
Q‰*ƒ你的頸項如象牙臺;你的眼目åƒå¸Œå¯¦æœ¬ã€å·´ç‰¹â€§æ‹‰ä½µé–€æ—的水池;你的鼻å­å½·å½¿æœå¤§é¦¬å£«é©çš„黎巴嫩塔。
V‰)%你的兩乳好åƒä¸€å°å°é¹¿ï¼Œå°±æ˜¯æ¯é¹¿é›™ç”Ÿçš„。
‰(‚ä½ çš„è‚šè‡å¦‚圓æ¯ï¼Œä¸ç¼ºèª¿å’Œçš„酒;你的腰如一堆麥å­ï¼Œå‘¨åœæœ‰ç™¾åˆèŠ±ã€‚
‰' ‚#王女啊,你的腳在鞋中何其美好ï¼ä½ çš„大腿圓潤,好åƒç¾ŽçŽ‰ï¼Œæ˜¯å·§åŒ çš„手åšæˆçš„。
~‰&ƒu 〔耶路撒冷的眾女å­ã€•å›žä¾†ï¼Œå›žä¾†ï¼Œæ›¸æ‹‰å¯†å¥³ï¼›ä½ å›žä¾†ï¼Œä½ å›žä¾†ï¼Œä½¿æˆ‘們得觀看你。〔新娘〕你們為何è¦è§€çœ‹æ›¸æ‹‰å¯†å¥³ï¼Œåƒè§€çœ‹ç‘ªå“ˆå¿µè·³èˆžçš„呢?T‰%! ä¸çŸ¥ä¸è¦ºï¼Œæˆ‘的心將我安置在我尊長的車中。‰$‚ 我下入核桃園,è¦çœ‹è°·ä¸­é’綠的æ¤ç‰©ï¼Œè¦çœ‹è‘¡è„發芽沒有,石榴開花沒有。
‰#‚% é‚£å‘外觀看ã€å¦‚晨光發ç¾ã€ç¾Žéº—如月亮ã€çšŽæ½”如日頭ã€å¨æ­¦å¦‚展開旌旗è»éšŠçš„是誰呢?
Z‰"ƒ- 我的鴿å­ï¼Œæˆ‘的完全人,åªæœ‰é€™ä¸€å€‹æ˜¯å¥¹æ¯è¦ªç¨ç”Ÿçš„,是生養她者所寶愛的。眾女å­è¦‹äº†å°±ç¨±å¥¹æœ‰ç¦ï¼›çŽ‹åŽå¦ƒå¬ªè¦‹äº†ä¹Ÿè®šç¾Žå¥¹ã€‚
S‰!有六å王åŽå…«å妃嬪,並有無數的童女。
P‰ 你的兩太陽在帕å­å…§ï¼Œå¦‚åŒä¸€å¡ŠçŸ³æ¦´ã€‚
~‰u你的牙齒如一群æ¯ç¾Šæ´—淨上來,個個都有雙生,沒有一隻喪掉å­çš„。
‰‚'求你掉轉眼目ä¸çœ‹æˆ‘,因你的眼目使我驚亂。你的頭髮如åŒå±±ç¾Šç¾¤è‡¥åœ¨åŸºåˆ—å±±æ—。
#‰‚?〔新郎〕我的佳å¶å•Šï¼Œä½ ç¾Žéº—如得撒,秀美如耶路撒冷,å¨æ­¦å¦‚展開旌旗的è»éšŠã€‚
t‰a我屬我的良人,我的良人也屬我;他在百åˆèŠ±ä¸­ç‰§æ”¾ç¾¤ç¾Šã€‚‰‚-〔新娘〕我的良人下入自己園中,到香花畦,在園內牧放群羊,採百åˆèŠ±ã€‚
(‰ ‚K你這女å­ä¸­æ¥µç¾Žéº—的,你的良人往何處去了?你的良人轉å‘何處去了,我們好與你åŒåŽ»å°‹æ‰¾ä»–。&‰‚Eä»–çš„å£æ¥µå…¶ç”˜ç”œï¼›ä»–全然å¯æ„›ã€‚耶路撒冷的眾女å­å•Šï¼Œé€™æ˜¯æˆ‘的良人;這是我的朋å‹ã€‚‰‚7他的腿好åƒç™½çŽ‰çŸ³æŸ±ï¼Œå®‰åœ¨ç²¾é‡‘座上;他的形狀如黎巴嫩,且佳美如香æŸæ¨¹ã€‚
"‰‚=他的兩手好åƒé‡‘管,鑲嵌水蒼玉;他的身體如åŒé›•åˆ»çš„象牙,周åœé‘²åµŒè—寶石。
‰‚ 他的兩腮如香花畦,如香è‰è‡ºï¼›ä»–的嘴唇åƒç™¾åˆèŠ±ï¼Œä¸”滴下沒藥æ±ã€‚
f‰E 他的眼如溪水æ—çš„é´¿å­çœ¼ï¼Œç”¨å¥¶æ´—淨,安得åˆå¼ã€‚
l‰Q ä»–çš„é ­åƒè‡³ç²¾çš„金å­ï¼›ä»–的頭髮厚密çºåž‚,黑如çƒé´‰ã€‚
^‰5 〔新娘〕我的良人白而且紅,超乎è¬äººä¹‹ä¸Šã€‚
\‰ƒ1 〔耶路撒冷的眾女å­ã€•ä½ é€™å¥³å­ä¸­æ¥µç¾Žéº—的,你的良人比別人的良人有何強處?你的良人比別人的良人有何強處,你就這樣囑å’我們?‰‚耶路撒冷的眾女å­å•Šï¼Œæˆ‘囑å’你們:若é‡è¦‹æˆ‘的良人,è¦å‘Šè¨´ä»–,我因æ€æ„›æˆç—…。‰‚城中巡é‚看守的人é‡è¦‹æˆ‘,打了我,傷了我;看守城牆的人奪去我的披肩。
Æ?~©~}‰|œ|!{fz§zy0x=wÈw(v©v u;tÄt=sÚskrEq¡qp“oso npm˜lØlzk«kjÌjiphåh&gf7e{dºdc’c7b{baya`I_½^ô^+]¤]\9[Ú[!Z€ZYxXÄXHW—W?VVU›TæTfSyRÖRPúP^O£NíN&MáM9L´L,KÊKHJ¢IÚIRH·HcG´GFEþEšED~DCŠBñBuAµ@÷@X?¡>û>C=Ð=N<ú當那日,在埃åŠåœ°ä¸­å¿…有為耶和è¯ç¯‰çš„一座壇;在埃åŠçš„邊界上必有為耶和è¯ç«‹çš„一根柱。!Œ0‚;"當那日,埃åŠåœ°å¿…有五城的人說迦å—的方言,åˆæŒ‡è‘—è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èµ·èª“。有一城必稱為「滅亡城ã€ã€‚!Œ/‚;"猶大地必使埃åŠé©šæ,å‘誰æ起猶大地,誰就懼怕。這是因è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å‘埃åŠæ‰€å®šçš„æ—¨æ„。Œ.‚"到那日,埃åŠäººå¿…åƒå©¦äººä¸€æ¨£ï¼Œä»–們必因è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯åœ¨åŸƒåŠä»¥ä¸Šæ‰€æŽ„的手,戰兢懼怕。mŒ-S"埃åŠä¸­ï¼Œç„¡è«–是頭與尾,棕æžèˆ‡è˜†è‘¦ï¼Œæ‰€åšä¹‹å·¥éƒ½ä¸æˆå°±ã€‚BŒ,‚}"耶和è¯ä½¿ä¹–謬的éˆæ”™å…¥åŸƒåŠä¸­é–“;首領使埃åŠä¸€åˆ‡æ‰€åšçš„都有差錯,好åƒé†‰é…’之人嘔å的時候æ±å€’西歪一樣。
BŒ+‚}" 瑣安的首領都變為愚昧;挪弗的首領都å—了迷惑。當埃åŠæ”¯æ´¾æˆ¿è§’石的,使埃åŠäººèµ°éŒ¯äº†è·¯ã€‚
Œ*‚9" 你的智慧人在哪è£å‘¢ï¼Ÿè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å‘埃åŠæ‰€å®šçš„æ—¨æ„,他們å¯ä»¥çŸ¥é“,å¯ä»¥å‘Šè¨´ä½ å§ï¼
jŒ)ƒM" 瑣安的首領極其愚昧;法è€å¤§æœ‰æ™ºæ…§çš„謀士,所籌劃的æˆç‚ºæ„šè¬€ã€‚你們怎敢å°æ³•è€èªªï¼šæˆ‘是智慧人的å­å­«ï¼Œæˆ‘是å¤çŽ‹çš„後裔?
NŒ(" 國柱必被打碎,所有傭工的,心必æ„煩。SŒ'" 用梳好的麻造物的和織白布的都必羞愧;
Œ&‚ "打魚的必哀哭。在尼羅河一切釣魚的必悲傷;在水上撒網的必都衰弱。
,Œ%‚Q"é å°¼ç¾…æ²³æ—çš„è‰ç”°ï¼Œä¸¦æ²¿å°¼ç¾…河所種的田,都必枯乾。莊稼被風å¹åŽ»ï¼Œæ­¸æ–¼ç„¡æœ‰ã€‚
Œ$w"江河è¦è®Šè‡­ï¼›åŸƒåŠçš„河水都必減少枯乾。葦å­å’Œè˜†è»éƒ½å¿…衰殘;
OŒ#"海中的水必絕盡,河也消沒乾涸。
Œ"‚)"我必將埃åŠäººäº¤åœ¨æ®˜å¿ä¸»çš„手中;強暴王必轄制他們。這是主──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。6Œ!‚e"埃åŠäººçš„心神必在è£é¢è€—盡;我必敗壞他們的謀略。他們必求å•å¶åƒå’Œå¿µå’’çš„ã€äº¤é¬¼çš„ã€è¡Œå·«è¡“的。
>Œ ‚u"我必激動埃åŠäººæ”»æ“ŠåŸƒåŠäººâ”€â”€å¼Ÿå…„攻擊弟兄,鄰èˆæ”»æ“Šé„°èˆï¼›é€™åŸŽæ”»æ“Šé‚£åŸŽï¼Œé€™åœ‹æ”»æ“Šé‚£åœ‹ã€‚
UŒ ƒ%"論埃åŠçš„默示:看哪,耶和è¯ä¹˜é§•å¿«é›²ï¼Œè‡¨åˆ°åŸƒåŠã€‚埃åŠçš„å¶åƒåœ¨ä»–é¢å‰æˆ°å…¢ï¼›åŸƒåŠäººçš„心在è£é¢æ¶ˆåŒ–。
‚<Œ„q"到那時,這高大光滑的民,就是從開國以來極其å¯ç•ã€åˆ†åœ°ç•Œè¸è¸äººçš„,他們的地有江河分開;他們必將禮物奉給è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ï¼Œå°±æ˜¯å¥‰åˆ°éŒ«å®‰å±±â”€â”€è€¶å’Œè¯å®‰ç½®ä»–å的地方。Œ‚"都è¦æ’‡çµ¦å±±é–“的鷙鳥和地上的野ç¸ã€‚å¤å¤©ï¼Œé·™é³¥è¦å®¿åœ¨å…¶ä¸Šï¼›å†¬å¤©ï¼Œé‡Žç¸éƒ½è‡¥åœ¨å…¶ä¸­ã€‚ Œ‚9"收割之先,花開已è¬ï¼ŒèŠ±ä¹Ÿæˆäº†å°‡ç†Ÿçš„è‘¡è„;他必用é®åˆ€å‰ŠåŽ»å«©æžï¼Œåˆç æŽ‰è”“延的æžæ¢ï¼Œ
2Œ‚]"耶和è¯å°æˆ‘這樣說:我è¦å®‰éœï¼Œåœ¨æˆ‘的居所觀看,如åŒæ—¥å…‰ä¸­çš„清熱,åˆå¦‚露水的雲霧在收割的熱天。
!Œ‚;"世上一切的居民和地上所ä½çš„人哪,山上豎立大旗的時候你們è¦çœ‹ï¼›å¹è§’的時候你們è¦è½ã€‚
‚+Œ„O"å·®é£ä½¿è€…在水é¢ä¸Šï¼Œåè’²è‰èˆ¹éŽæµ·ã€‚先知說:你們快行的使者,è¦åˆ°é«˜å¤§å…‰æ»‘çš„æ°‘é‚£è£åŽ»ã€‚自從開國以來,那民極其å¯ç•ï¼Œæ˜¯åˆ†åœ°ç•Œè¸è¸äººçš„;他們的地有江河分開。NŒ "唉ï¼å¤å¯¦æ²³å¤–翅膀刷刷響è²ä¹‹åœ°ï¼Œ
Œ‚"到晚上有驚嚇,未到早晨他們就沒有了。這是擄掠我們之人所得的分,是æ¶å¥ªæˆ‘們之人的報應。?Œ‚w" 列邦奔騰,好åƒå¤šæ°´æ»”滔;但神斥責他們,他們就é é é€ƒé¿ï¼Œåˆè¢«è¿½è¶•ï¼Œå¦‚åŒå±±ä¸Šçš„風å‰ç³ ï¼Œåˆå¦‚暴風å‰çš„旋風土。kŒO" 唉ï¼å¤šæ°‘鬨嚷,好åƒæµ·æµªåŒ‰è¨‡ï¼›åˆ—邦奔騰,好åƒçŒ›æ°´æ»”滔;
8Œ‚i" 栽種的日å­ï¼Œä½ å‘¨åœåœˆä¸Šç±¬ç¬†ï¼Œåˆåˆ°æ—©æ™¨ä½¿ä½ æ‰€ç¨®çš„開花;但在æ„苦極其傷痛的日å­ï¼Œæ‰€æ”¶å‰²çš„都飛去了。
#Œ‚?" 因你忘記救你的神,ä¸è¨˜å¿µä½ èƒ½åŠ›çš„ç£çŸ³ï¼›æ‰€ä»¥ï¼Œä½ æ ½ä¸Šä½³ç¾Žçš„樹秧å­ï¼Œæ’上異樣的栽å­ã€‚
7Œ‚g" 在那日,他們的堅固城必åƒæ¨¹æž—中和山頂上所撇棄的地方,就是從å‰åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人é¢å‰è¢«äººæ’‡æ£„的。這樣,地就è’涼了。
Œw"他們必ä¸ä»°æœ›ç¥­å£‡ï¼Œå°±æ˜¯è‡ªå·±æ‰‹æ‰€ç¯‰çš„,也ä¸é‡çœ‹è‡ªå·±æŒ‡é ­æ‰€åšçš„,無論是木å¶æ˜¯æ—¥åƒã€‚aŒ;"當那日,人必仰望造他們的主,眼目é‡çœ‹ä»¥è‰²åˆ—çš„è–者。mŒƒS"其間所剩下的ä¸å¤šï¼Œå¥½åƒäººæ‰“橄欖樹──在儘上的æžæ¢¢ä¸Šåªå‰©å…©ä¸‰å€‹æžœå­ï¼›åœ¨å¤šæžœæ¨¹çš„æ—æžä¸Šåªå‰©å››äº”個果å­ã€‚這是耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神說的。Œ‚!"就必åƒæ”¶å‰²çš„人收斂禾稼,用手割å–ç©—å­ï¼Œåˆåƒäººåœ¨åˆ©ä¹éŸ³è°·æ‹¾å–éºè½çš„ç©—å­ã€‚
tŒ a"到那日,雅å„的榮耀必至枵薄;他肥胖的身體必漸瘦弱。
_Œ ƒ7"以法蓮ä¸å†æœ‰ä¿éšœï¼›å¤§é¦¬å£«é©ä¸å†æœ‰åœ‹æ¬Šï¼›äºžè˜­æ‰€å‰©ä¸‹çš„å¿…åƒä»¥è‰²åˆ—人的榮耀消滅一樣。這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。Œ ‚ "亞羅ç¥çš„城邑已被撇棄,必æˆç‚ºç‰§ç¾Šä¹‹è™•ï¼›ç¾Šåœ¨é‚£è£èººè‡¥ï¼Œç„¡äººé©šåš‡ã€‚
Œ  ‚"論大馬士é©çš„默示:看哪,大馬士é©å·²è¢«å»¢æ£„,ä¸å†ç‚ºåŸŽï¼Œå¿…變作亂堆。
Œ ‚/"但ç¾åœ¨è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œä¸‰å¹´ä¹‹å…§ï¼Œç…§é›‡å·¥çš„年數,摩押的榮耀與他的群眾必被è—視,餘剩的人甚少無幾。ã€<Œs" 這是耶和è¯å¾žå‰è«–摩押的話。mŒS" 摩押人æœè¦‹çš„時候,在高處疲ä¹ï¼Œåˆåˆ°ä»–è–所祈禱,也ä¸è’™æ‡‰å…。}Œs" 因此,我心腹為摩押哀鳴如ç´ï¼›æˆ‘心腸為å‰ç¥â€§å“ˆåˆ—設也是如此。VŒƒ%" 從肥美的田中奪去了歡喜快樂;在葡è„園è£å¿…無歌唱,也無歡呼的è²éŸ³ã€‚踹酒的在酒醡中ä¸å¾—踹出酒來;我使他歡呼的è²éŸ³æ­¢æ¯ã€‚
‚8Œ„i" 因此,我è¦ç‚ºè¥¿æ¯”瑪的葡è„樹哀哭,與雅è¬äººå“€å“­ä¸€æ¨£ã€‚希實本ã€ä»¥åˆ©äºžåˆ©å•Šï¼Œæˆ‘è¦ä»¥çœ¼æ·šæ¾†çŒä½ ï¼›å› ç‚ºæœ‰äº¤æˆ°å¶å–Šçš„è²éŸ³è‡¨åˆ°ä½ å¤å¤©çš„æžœå­ï¼Œä¸¦ä½ æ”¶å‰²çš„莊稼。
‚ Œ„ "因為希實本的田地和西比瑪的葡è„樹都衰殘了。列國的å›ä¸»æŠ˜æ–·å…¶ä¸Šç¾Žå¥½çš„æžå­ï¼›é€™æžå­é•·åˆ°é›…è¬å»¶åˆ°æ› é‡Žï¼Œå«©æžå‘外探出,直探éŽé¹½æµ·ã€‚
IŒƒ "因此,摩押人必為摩押哀號;人人都è¦å“€è™Ÿã€‚你們摩押人è¦ç‚ºå‰ç¥â€§å“ˆåˆ—設的葡è„餅哀歎,極其憂傷。)Œ‚K"我們è½èªªæ‘©æŠ¼äººé©•å‚²ï¼Œæ˜¯æ¥µå…¶é©•å‚²ï¼›è½èªªä»–狂妄ã€é©•å‚²ã€å¿¿æ€’;他誇大的話是虛空的。
1Œ‚["必有寶座因慈愛堅立;必有一ä½èª èª å¯¦å¯¦å在其上,在大衛帳幕中施行審判,尋求公平,速行公義。‚‹ƒ"求你容我這被趕散的人和你åŒå±…。至於摩押,求你作他的隱密處,脫離滅命者的é¢ã€‚勒索人的歸於無有,毀滅的事止æ¯äº†ï¼Œæ¬ºå£“人的從國中除滅了,
‹~‚"求你ç»è¬€ç•¥ï¼Œè¡Œå…¬å¹³ï¼Œä½¿ä½ çš„å½±å­åœ¨åˆé–“如黑夜,隱è—被趕散的人,ä¸å¯é¡¯éœ²é€ƒæ°‘。
$‹}‚A"摩押的居民(「居民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€)在亞嫩渡å£ï¼Œå¿…åƒéŠé£›çš„鳥,如拆窩的雛。
-‹| ‚U"你們當將羊羔奉給那地掌權的,從西拉往曠野,é€åˆ°éŒ«å®‰åŸŽçš„å±±(「城ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€)。
@‹{‚y" 底們的水充滿了血;我還è¦åŠ å¢žåº•å€‘çš„ç½é›£ï¼Œå«ç…å­ä¾†è¿½ä¸Šæ‘©æŠ¼é€ƒè„«çš„民和那地上所餘剩的人。‹z‚7"å“€è²éèžæ‘©æŠ¼çš„四境;哀號的è²éŸ³é”到以基蓮;哀號的è²éŸ³é”到比ç¥â€§ä»¥ç³ã€‚
s‹y_"因此,摩押人所得的財物和所ç©è“„的都è¦é‹éŽæŸ³æ¨¹æ²³ã€‚
‹x‚ "因為寧林的水æˆç‚ºä¹¾æ¶¸ï¼Œé’è‰æž¯ä¹¾ï¼Œå«©è‰æ»…沒,é’綠之物,一無所有。
‚‹w„1"我心為摩押悲哀;他的貴冑(或作「逃民ã€)逃到瑣ç¥ï¼Œåˆ°ä¼ŠåŸºæ‹‰â€§æ–½åˆ©æ–½äºžã€‚他們上魯希å¡ï¼Œéš¨èµ°éš¨å“­ï¼›åœ¨ä½•ç¾…念的路上,因毀滅舉起哀è²ã€‚
,‹v‚Q"希實本和以利亞利悲哀的è²éŸ³é”到雅雜,所以摩押帶兵器的高è²å–Šåš·ï¼Œäººå¿ƒæˆ°å…¢ã€‚
~‹uu"他們在街市上都腰æŸéº»å¸ƒï¼Œåœ¨æˆ¿é ‚上和寬闊處俱å„哀號,眼淚汪汪。
V‹tƒ%"他們上巴益,åˆå¾€åº•æœ¬ï¼Œåˆ°é«˜è™•åŽ»å“­æ³£ã€‚摩押人因尼波和米底巴哀號,å„人頭上光禿,é¬é¬šå‰ƒæ·¨ã€‚
_‹s ƒ9"論摩押的默示:一夜之間,摩押的亞ç¥è®Šç‚ºè’廢,歸於無有;一夜之間,摩押的基ç¥è®Šç‚ºè’廢,歸於無有。
J‹rƒ " å¯æ€Žæ¨£å›žç­”外邦的使者呢(「外邦ã€æˆ–指「éžåˆ©å£«ã€)?必說:耶和è¯å»ºç«‹äº†éŒ«å®‰ï¼›ä»–百姓中的困苦人必投奔在其中。G‹qƒ"門哪,應當哀號ï¼åŸŽå•Šï¼Œæ‡‰ç•¶å‘¼å–Šï¼éžåˆ©å£«å…¨åœ°å•Šï¼Œä½ éƒ½æ¶ˆåŒ–了ï¼å› ç‚ºæœ‰ç…™å¾žåŒ—方出來,他行ä¼ä¸­ä¸¦ç„¡äº‚隊的。)‹p‚K"貧寒人的長å­å¿…有所食;窮ä¹äººå¿…安然躺臥。我必以饑è’治死你的根;你所餘剩的人必被殺戮。
6‹o‚e"éžåˆ©å£«å…¨åœ°å•Šï¼Œä¸è¦å› æ“Šæ‰“ä½ çš„æ–折斷就喜樂。因為從蛇的根必生出毒蛇;牠所生的是ç«ç„°çš„飛é¾ã€‚
P‹n"亞哈斯王崩的那年,就有以下的默示:
z‹mm"è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯æ—¢ç„¶å®šæ„,誰能廢棄呢?他的手已經伸出,誰能轉回呢?
_‹l7"這是å‘全地所定的旨æ„;這是å‘è¬åœ‹æ‰€ä¼¸å‡ºçš„手。
F‹kƒ"就是在我地上打折亞述人,在我山上將他è¸è¸ã€‚他加的軛必離開以色列人;他加的é‡æ“”必離開他們的肩頭。
‹j‚ "è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èµ·èª“說:我怎樣æ€æƒ³ï¼Œå¿…照樣æˆå°±ï¼›æˆ‘怎樣定æ„,必照樣æˆç«‹ï¼Œ
-‹i‚S"我必使巴比倫為箭豬所得,åˆè®Šç‚ºæ°´æ± ï¼›æˆ‘è¦ç”¨æ»…亡的掃帚掃淨它。這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。
I‹hƒ "è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šæˆ‘必興起攻擊他們,將巴比倫的å號和所餘剩的人,連å­å¸¶å­«ä¸€ä½µå‰ªé™¤ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。
‹g‚9"先人既有罪孽,就è¦é å‚™æ®ºæˆ®ä»–çš„å­å­«ï¼Œå…得他們興起來,得了é地,在世上修滿城邑。
‹f‚)"ä½ ä¸å¾—與å›çŽ‹åŒè‘¬ï¼›å› ç‚ºä½ æ•—壞你的國,殺戮你的民。惡人後裔的å,必永ä¸æ說。
t‹eƒa"惟ç¨ä½ è¢«æ‹‹æ£„,ä¸å¾—入你的墳墓,好åƒå¯æ†Žçš„æžå­ï¼Œä»¥è¢«æ®ºçš„人為衣,就是被刀刺é€ï¼Œå¢œè½å‘中石頭那è£çš„;你åˆåƒè¢«è¸è¸çš„å±é¦–一樣。
V‹d%"列國的å›çŽ‹ä¿±å„在自己陰宅的榮耀中安ç¡ã€‚
‹c‚"使世界如åŒè’野,使城邑傾覆,ä¸é‡‹æ”¾è¢«æ“„的人歸家,是這個人嗎?
‹b‚"凡看見你的都è¦å®šç›çœ‹ä½ ï¼Œç•™æ„看你,說:使大地戰抖,使列國震動,
S‹a"然而,你必墜è½é™°é–“,到å‘中極深之處。
S‹`"我è¦å‡åˆ°é«˜é›²ä¹‹ä¸Šï¼›æˆ‘è¦èˆ‡è‡³ä¸Šè€…åŒç­‰ã€‚
2‹_‚]" 你心è£æ›¾èªªï¼šæˆ‘è¦å‡åˆ°å¤©ä¸Šï¼›æˆ‘è¦é«˜èˆ‰æˆ‘的寶座在神眾星以上;我è¦å在èšæœƒçš„山上,在北方的極處。
‹^‚" 明亮之星,早晨之å­å•Šï¼Œä½ ä½•ç«Ÿå¾žå¤©å¢œè½ï¼Ÿä½ é€™æ”»æ•—列國的何竟被ç å€’在地上?
r‹]]" ä½ çš„å¨å‹¢å’Œä½ ç´ç‘Ÿçš„è²éŸ³éƒ½ä¸‹åˆ°é™°é–“。你下鋪的是蟲,上蓋的是蛆。 ‹\‚ " 他們都è¦ç™¼è¨€å°ä½ èªªï¼šä½ ä¹Ÿè®Šç‚ºè»Ÿå¼±åƒæˆ‘們一樣嗎?你也æˆäº†æˆ‘們的樣å­å—Žï¼Ÿ
H‹[ƒ " 你下到陰間,陰間就因你震動來迎接你,åˆå› ä½ é©šå‹•åœ¨ä¸–曾為首領的陰魂,並使那曾為列國å›çŽ‹çš„,都離ä½ç«™èµ·ã€‚
‹Z‚7"æ¾æ¨¹å’Œé»Žå·´å«©çš„香æŸæ¨¹éƒ½å› ä½ æ­¡æ¨‚,說:自從你仆倒,å†ç„¡äººä¸Šä¾†ç ä¼æˆ‘們。
V‹Y%"ç¾åœ¨å…¨åœ°å¾—安æ¯ï¼Œäº«å¹³éœï¼›äººçš†ç™¼è²æ­¡å‘¼ã€‚
‹X‚"就是在忿怒中連連攻擊眾民的,在怒氣中轄制列國,行逼迫無人阻止的。
P‹W"耶和è¯æŠ˜æ–·äº†æƒ¡äººçš„æ–,轄制人的圭,
~‹Vu"你必題這詩歌論巴比倫王說:欺壓人的何竟熄滅?強暴的何竟止æ¯ï¼Ÿ
o‹UW"當耶和è¯ä½¿ä½ è„«é›¢æ„苦ã€ç…©æƒ±ï¼Œä¸¦äººå‹‰å¼·ä½ åšçš„苦工,得享安æ¯çš„æ—¥å­ï¼Œ3‹T‚_"外邦人必將他們帶回本土;以色列家必在耶和è¯çš„地上得外邦人為僕婢,也è¦æ“„掠先å‰æ“„掠他們的,轄制先å‰æ¬ºå£“他們的。!‹S ‚="耶和è¯è¦æ†æ¤é›…å„,必å†æ€é¸ä»¥è‰²åˆ—,將他們安置在本地。寄居的必與他們è¯åˆï¼Œç·Šè²¼é›…å„家。2‹R‚]" 豺狼必在它宮中呼號;野狗必在它è¯ç¾Žæ®¿å…§å¼å«ã€‚巴比倫å—罰的時候臨近;它的日å­å¿…ä¸é•·ä¹…。‹Q‚-" åªæœ‰æ› é‡Žçš„èµ°ç¸è‡¥åœ¨é‚£è£ï¼›å’†å“®çš„ç¸æ»¿äº†æˆ¿å±‹ã€‚é´•é³¥ä½åœ¨é‚£è£ï¼›é‡Žå±±ç¾Šåœ¨é‚£è£è·³èˆžã€‚
9‹P‚k" 其內必永無人煙,世世代代無人居ä½ã€‚阿拉伯人也ä¸åœ¨é‚£è£æ”¯æ­å¸³æ£šï¼›ç‰§ç¾Šçš„人也ä¸ä½¿ç¾Šç¾¤è‡¥åœ¨é‚£è£ã€‚
;‹O‚o" 巴比倫素來為列國的榮耀,為迦勒底人所矜誇的è¯ç¾Žï¼Œå¿…åƒç¥žæ‰€å‚¾è¦†çš„所多瑪ã€è›¾æ‘©æ‹‰ä¸€æ¨£ã€‚
x‹Ni" 他們必用弓擊碎少年人,ä¸æ†æ†«å©¦äººæ‰€ç”Ÿçš„,眼也ä¸é¡§æƒœå­©å­ã€‚
‹M‚!" 我必激動米底亞人來攻擊他們。米底亞人ä¸æ³¨é‡éŠ€å­ï¼Œä¹Ÿä¸å–œæ„›é‡‘å­ã€‚
‹L‚" 他們的嬰孩必在他們眼å‰æ‘”碎;他們的房屋必被æ¶å¥ªï¼›ä»–們的妻å­å¿…被玷污。f‹KE" 凡被仇敵追上的必被刺死;凡被æ‰ä½çš„必被刀殺。
‹J}" 人必åƒè¢«è¿½è¶•çš„鹿,åƒç„¡äººæ”¶èšçš„羊,å„歸回本æ—,å„逃到本土。
‹I‚" 我──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯åœ¨å¿¿æ¨ä¸­ç™¼çƒˆæ€’çš„æ—¥å­ï¼Œå¿…使天震動,使地æ–撼,離其本ä½ã€‚
`‹H9" 我必使人比精金還少,使人比俄æ–純金更少。
‹G‚-" 我必因邪惡刑罰世界,因罪孽刑罰惡人,使驕傲人的狂妄止æ¯ï¼Œåˆ¶ä¼å¼·æš´äººçš„狂傲。
x‹Fi" 天上的眾星群宿都ä¸ç™¼å…‰ï¼›æ—¥é ­ä¸€å‡ºå°±è®Šé»‘暗;月亮也ä¸æ”¾å…‰ã€‚
‹E‚%" 耶和è¯çš„æ—¥å­è‡¨åˆ°ï¼Œå¿…有殘å¿ã€å¿¿æ¨ã€çƒˆæ€’,使這地è’涼,從其中除滅罪人。
*‹D‚M" 他們必驚惶悲痛;æ„苦必將他們抓ä½ã€‚他們疼痛,好åƒç”¢é›£çš„婦人一樣,彼此驚奇相看,臉如ç«ç„°ã€‚P‹C" 所以,人手都必軟弱;人心都必消化。
‹B‚%" 你們è¦å“€è™Ÿï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯çš„æ—¥å­è‡¨è¿‘了ï¼é€™æ—¥ä¾†åˆ°ï¼Œå¥½åƒæ¯€æ»…從全能者來到。
‹A" 他們從é æ–¹ä¾†ï¼Œå¾žå¤©é‚Šä¾†ï¼Œå°±æ˜¯è€¶å’Œè¯ä¸¦ä»–惱æ¨çš„兵器è¦æ¯€æ»…這全地。C‹@‚" 山間有多人的è²éŸ³ï¼Œå¥½åƒæ˜¯å¤§åœ‹äººæ°‘。有許多國的民èšé›†é¬¨åš·çš„è²éŸ³ï¼›é€™æ˜¯è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯é»žé½Šè»éšŠï¼Œé å‚™æ‰“仗。
!‹?‚;" 我å©å’我所挑出來的人;我招呼我的勇士──就是那矜誇高傲之輩,為è¦æˆå°±æˆ‘怒中所定的。~‹>u" 應當在淨光的山豎立大旗,å‘群眾æšè²æ‹›æ‰‹ï¼Œä½¿ä»–們進入貴冑的門。
^‹= 7" 亞摩斯的兒å­ä»¥è³½äºžå¾—默示,論巴比倫。
‹<" 錫安的居民哪,當æšè²æ­¡å‘¼ï¼Œå› ç‚ºåœ¨ä½ å€‘中間的以色列è–者乃為至大。‹;y" 你們è¦å‘耶和è¯å”±æ­Œï¼Œå› ä»–所行的甚是美好;但願這事普傳天下。
#‹:‚?" 在那日,你們è¦èªªï¼šç•¶ç¨±è¬è€¶å’Œè¯ï¼Œæ±‚å‘Šä»–çš„å;將他所行的傳æšåœ¨è¬æ°‘中,æ說他的å已被尊崇。A‹9}" 所以,你們必從救æ©çš„泉æºæ­¡ç„¶å–水。B‹8‚}" 看哪ï¼ç¥žæ˜¯æˆ‘的拯救;我è¦å€šé ä»–,並ä¸æ‡¼æ€•ã€‚因為主耶和è¯æ˜¯æˆ‘的力é‡ï¼Œæ˜¯æˆ‘的詩歌,他也æˆäº†æˆ‘的拯救。1‹7 ‚]" 到那日,你必說:耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘è¦ç¨±è¬ä½ ï¼å› ç‚ºä½ é›–然å‘我發怒,你的怒氣å»å·²è½‰æ¶ˆï¼›ä½ åˆå®‰æ…°äº†æˆ‘。6‹6‚e" 為主餘剩的百姓,就是從亞述剩下回來的,必有一æ¢å¤§é“,如當日以色列從埃åŠåœ°ä¸Šä¾†ä¸€æ¨£ã€‚‹5‚'" 耶和è¯å¿…使埃åŠæµ·æ±Šæž¯ä¹¾ï¼ŒæŽ„手用暴熱的風使大河分為七æ¢ï¼Œä»¤äººéŽåŽ»ä¸è‡´æ¿•è…³ã€‚
‚‹4ƒ}" 他們è¦å‘西飛,撲在éžåˆ©å£«äººçš„肩頭上(「肩頭上ã€æˆ–作「西界ã€),一åŒæ“„掠æ±æ–¹äººï¼Œä¼¸æ‰‹æŒ‰ä½ä»¥æ±å’Œæ‘©æŠ¼ï¼›äºžæ«äººä¹Ÿå¿…é †æœä»–們。
P‹3ƒ" 以法蓮的嫉妒就必消散;擾害猶大的必被剪除。以法蓮必ä¸å«‰å¦’猶大,猶大也ä¸æ“¾å®³ä»¥æ³•è“®ã€‚
‹2‚5" ä»–å¿…å‘列國豎立大旗,招回以色列被趕散的人,åˆå¾žåœ°çš„四方èšé›†åˆ†æ•£çš„猶大人。
h‹1ƒI" 當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述ã€åŸƒåŠã€å·´å¿’ç¾…ã€å¤å¯¦ã€ä»¥æ””ã€ç¤ºæ‹¿ã€å“ˆé¦¬ï¼Œä¸¦çœ¾æµ·å³¶æ‰€å‰©ä¸‹çš„。
|‹0q" 到那日,耶西的根立作è¬æ°‘的大旗;外邦人必尋求他,他安æ¯ä¹‹æ‰€å¤§æœ‰æ¦®è€€ã€‚0‹/‚Y" 在我è–山的é處,這一切都ä¸å‚·äººï¼Œä¸å®³ç‰©ï¼›å› ç‚ºèªè­˜è€¶å’Œè¯çš„知識è¦å……滿é地,好åƒæ°´å……滿洋海一般。w‹.g" åƒå¥¶çš„å­©å­å¿…玩è€åœ¨è™ºè›‡çš„æ´žå£ï¼›æ–·å¥¶çš„嬰兒必按手在毒蛇的穴上。
u‹-c" 牛必與熊åŒé£Ÿï¼›ç‰›çŠ¢å¿…與å°ç†ŠåŒè‡¥ï¼›ç…å­å¿…åƒè‰ï¼Œèˆ‡ç‰›ä¸€æ¨£ã€‚
+‹,‚O" 豺狼必與綿羊羔åŒå±…,豹å­èˆ‡å±±ç¾Šç¾”åŒè‡¥ï¼›å°‘壯ç…å­èˆ‡ç‰›çŠ¢ä¸¦è‚¥ç•œåŒç¾¤ï¼›å°å­©å­è¦ç‰½å¼•ç‰ å€‘。
T‹+!" 公義必當他的腰帶;信實必當他脅下的帶å­ã€‚,‹*‚Q" å»è¦ä»¥å…¬ç¾©å¯©åˆ¤è²§çª®äººï¼Œä»¥æ­£ç›´åˆ¤æ–·ä¸–上的謙å‘人,以å£ä¸­çš„æ–擊打世界,以嘴è£çš„氣殺戮惡人。
x‹)i" 他必以敬ç•è€¶å’Œè¯ç‚ºæ¨‚;行審判ä¸æ†‘眼見,斷是éžä¹Ÿä¸æ†‘耳èžï¼›
/‹(‚W" 耶和è¯çš„éˆå¿…ä½åœ¨ä»–身上,就是使他有智慧和è°æ˜Žçš„éˆï¼Œè¬€ç•¥å’Œèƒ½åŠ›çš„éˆï¼ŒçŸ¥è­˜å’Œæ•¬ç•è€¶å’Œè¯çš„éˆã€‚
‹' ‚" 從耶西的本(原文作「橔ã€)必發一æ¢ï¼›å¾žä»–根生的æžå­å¿…çµæžœå¯¦ã€‚
z‹&m" "稠密的樹林,他è¦ç”¨éµå™¨ç ä¸‹ï¼›é»Žå·´å«©çš„樹木必被大能者ä¼å€’。‹%‚1" !看哪,主──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ä»¥é©šåš‡å‰ŠåŽ»æ¨¹æžï¼›é•·é«˜çš„必被ç ä¸‹ï¼Œé«˜å¤§çš„必被ä¼å€’。
4‹$‚a" 當那日,亞述王è¦åœ¨æŒªä¼¯æ­‡å…µï¼Œå‘錫安女å­çš„山──就是耶路撒冷的山──掄手攻他。[‹#/" 瑪得米那人躲é¿ï¼›åŸºæŸ„的居民逃é。
C‹"‚" 迦ç³çš„居民哪(「居民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€),è¦é«˜è²å‘¼å–Šï¼èŠç…žäººå“ªï¼Œé ˆè½ï¼å“€å“‰ï¼å›°è‹¦çš„亞拿çªå•Šã€‚
‹!‚5" 他們éŽäº†éš˜å£ï¼Œåœ¨è¿¦å·´ä½å®¿ã€‚拉瑪人戰兢;掃羅的基比亞人逃跑。
‹ }" 亞述王來到亞葉,經éŽç±³ç£¯å´™ï¼Œåœ¨å¯†æŠ¹å®‰æ”¾è¼œé‡ã€‚
D‹ƒ" 到那日,亞述王的é‡æ“”必離開你的肩頭;他的軛必離開你的頸項;那軛也必因肥壯的緣故æ’æ–·(或作「因è†æ²¹çš„緣故毀壞ã€)。ã€
D‹ƒ" è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯è¦èˆˆèµ·éž­ä¾†æ”»æ“Šä»–,好åƒåœ¨ä¿„ç«‹ç£çŸ³é‚£è£æ®ºæˆ®ç±³ç”¸äººä¸€æ¨£ã€‚耶和è¯çš„æ–è¦å‘海伸出,把æ–舉起,åƒåœ¨åŸƒåŠä¸€æ¨£ã€‚‹‚" 因為還有一點點時候,å‘你們發的忿æ¨å°±è¦å®Œç•¢ï¼Œæˆ‘的怒氣è¦å‘他發作,使他滅亡。O‹ƒ" 所以,主──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:「ä½éŒ«å®‰æˆ‘的百姓啊,亞述王雖然用æ£æ“Šæ‰“你,åˆç…§åŸƒåŠçš„樣å­èˆ‰æ–攻擊你,你å»ä¸è¦æ€•ä»–。X‹)" 因為主──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯åœ¨å…¨åœ°ä¹‹ä¸­å¿…æˆå°±æ‰€å®šè¦çš„çµå±€ã€‚‹‚1" 以色列啊,你的百姓雖多如海沙,惟有剩下的歸回。原來滅絕的事已定,必有公義施行,如水漲溢。]‹3" 所剩下的,就是雅å„家所剩下的,必歸回全能的神。7‹‚g" 到那日,以色列所剩下的和雅å„家所逃脫的,ä¸å†å€šé é‚£æ“Šæ‰“他們的,å»è¦èª å¯¦å€šé è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—çš„è–者。W‹'" 他林中剩下的樹必稀少,就是孩å­ä¹Ÿèƒ½å¯«å…¶æ•¸ã€‚q‹[" åˆå°‡ä»–樹林和肥田的榮耀全然燒盡,好åƒæ‹¿è»æ——çš„æ˜éŽåŽ»ä¸€æ¨£ã€‚
.‹‚U" 以色列的光必如ç«ï¼›ä»–çš„è–者必如ç«ç„°ã€‚在一日之間,將亞述王的èŠæ£˜å’Œè’ºè—œç„šç‡’淨盡;
<‹‚q" 因此,主──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¿…使亞述王的肥壯人變為瘦弱,在他的榮è¯ä¹‹ä¸‹å¿…有ç«è‘—起,如åŒç„šç‡’一樣。
7‹‚g" 斧豈å¯å‘用斧ç æœ¨çš„自誇呢?鋸豈å¯å‘用鋸的自大呢?好比æ£æŽ„起那舉æ£çš„,好比æ–舉起那éžæœ¨çš„人。
_‹ƒ7" 我的手æ†åˆ°åˆ—國的財寶,好åƒäººæ†åˆ°é³¥çª©ï¼›æˆ‘也得了全地,好åƒäººæ‹¾èµ·æ‰€æ£„的雀蛋。沒有動翅膀的;沒有張嘴的,也沒有鳴å«çš„。‚‹„" 因為他說:我所æˆå°±çš„事是é æˆ‘手的能力和我的智慧,我本有è°æ˜Žã€‚我挪移列國的地界,æ¶å¥ªä»–們所ç©è“„的財寶;並且我åƒå‹‡å£«ï¼Œä½¿å寶座的é™ç‚ºå‘。
:‹‚m" 主在錫安山和耶路撒冷æˆå°±ä»–一切工作的時候,主說:「我必罰亞述王自大的心和他高傲眼目的榮耀。ã€
‹‚" 我怎樣待撒馬利亞和其中的å¶åƒï¼Œè±ˆä¸ç…§æ¨£å¾…耶路撒冷和其中的å¶åƒå—Žï¼Ÿ‹‚/" 我手已經æ†åˆ°æœ‰å¶åƒçš„國;這些國雕刻的å¶åƒéŽæ–¼è€¶è·¯æ’’冷和撒馬利亞的å¶åƒã€‚
7‹ ‚g" 迦勒挪豈ä¸åƒè¿¦åŸºç±³æ–½å—Žï¼Ÿå“ˆé¦¬è±ˆä¸åƒäºžç¥æ‹”嗎?撒馬利亞豈ä¸åƒå¤§é¦¬å£«é©å—Žï¼Ÿ
?‹ y" 他說:我的臣僕豈ä¸éƒ½æ˜¯çŽ‹å—Žï¼Ÿ
‹ ‚'" 然而,他ä¸æ˜¯é€™æ¨£çš„æ„æ€ï¼›ä»–心也ä¸é€™æ¨£æ‰“算。他心è£å€’想毀滅,剪除ä¸å°‘的國。
J‹ ƒ " 我è¦æ‰“發他攻擊褻瀆的國民,å©å’他攻擊我所惱怒的百姓,æ¶è²¡ç‚ºæ“„物,奪貨為掠物,將他們è¸è¸ï¼Œåƒè¡—上的泥土一樣。
Z‹ -" 亞述是我怒氣的æ£ï¼Œæ‰‹ä¸­æ‹¿æˆ‘惱æ¨çš„æ–。
;‹‚o" 他們åªå¾—屈身在被擄的人以下,仆倒在被殺的人以下。雖然如此,耶和è¯çš„怒氣還未轉消;他的手ä»ä¼¸ä¸ç¸®ã€‚
S‹ƒ" 到é™ç½°çš„æ—¥å­ï¼Œæœ‰ç½ç¦å¾žé æ–¹è‡¨åˆ°ï¼Œé‚£æ™‚,你們怎樣行呢?你們å‘誰逃奔求救呢?你們的榮耀(或作「財寶ã€)存留何處呢?
‹‚!" 為è¦å±ˆæž‰çª®ä¹äººï¼Œå¥ªåŽ»æˆ‘民中困苦人的ç†ï¼Œä»¥å¯¡å©¦ç•¶ä½œæ“„物,以孤兒當作掠物。
f‹ G" ç¦å“‰ï¼é‚£äº›è¨­ç«‹ä¸ç¾©ä¹‹å¾‹ä¾‹çš„和記錄奸è©ä¹‹åˆ¤èªžçš„,
‚‹„/" 瑪拿西åžåƒä»¥æ³•è“®ï¼›ä»¥æ³•è“®åžåƒ(或作「攻擊ã€ã€‚下åŒã€‚)瑪拿西,åˆä¸€åŒæ”»æ“ŠçŒ¶å¤§ã€‚雖然如此,耶和è¯çš„怒氣還未轉消;他的手ä»ä¼¸ä¸ç¸®ã€‚‹‚" 有人å³é‚Šæ¶å¥ªï¼Œä»å—飢餓,左邊åžåƒï¼Œä»ä¸é£½è¶³ï¼›å„人åƒè‡ªå·±è†€è‡‚上的肉。
~‹u" å› è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„烈怒,地都燒é;百姓æˆç‚ºç«æŸ´ï¼›ç„¡äººæ†æ„›å¼Ÿå…„。
‹‚7" 邪惡åƒç«ç„šç‡’,燒滅èŠæ£˜å’Œè’ºè—œï¼Œåœ¨ç¨ å¯†çš„樹林中著起來,就æˆç‚ºç…™æŸ±ï¼Œæ—‹è½‰ä¸Šé¨°ã€‚
‚!‹„;" 所以,主必ä¸å–œæ‚…他們的少年人,也ä¸æ†æ¤ä»–們的孤兒寡婦;因為,å„人是褻瀆的,是行惡的,並且å„人的å£éƒ½èªªæ„šå¦„的話。雖然如此,耶和è¯çš„怒氣還未轉消;他的手ä»ä¼¸ä¸ç¸®ã€‚kŠO" 因為,引導這百姓的使他們走錯了路;被引導的都必敗亡。
_Š~7" é•·è€å’Œå°Šè²´äººå°±æ˜¯é ­ï¼Œä»¥è¬Šè¨€æ•™äººçš„先知就是尾。
Š}}" 因此,耶和è¯ä¸€æ—¥ä¹‹é–“必從以色列中剪除頭與尾,棕æžèˆ‡è˜†è‘¦â”€â”€
sŠ|_" 這百姓還沒有歸å‘擊打他們的主,也沒有尋求è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ã€‚
KŠ{ƒ" æ±æœ‰äºžè˜­äººï¼Œè¥¿æœ‰éžåˆ©å£«äººï¼›ä»–們張å£è¦åžåƒä»¥è‰²åˆ—。雖然如此,耶和è¯çš„怒氣還未轉消;他的手ä»ä¼¸ä¸ç¸®ã€‚Šz‚+" 因此,耶和è¯è¦é«˜èˆ‰åˆ©æ±›çš„敵人來攻擊以色列,並è¦æ¿€å‹•ä»¥è‰²åˆ—的仇敵。
{Šyo" 磚牆塌了,我們å»è¦é‘¿çŸ³é ­å»ºç¯‰ï¼›æ¡‘樹ç äº†ï¼Œæˆ‘們å»è¦æ›é¦™æŸæ¨¹ã€‚
Šx‚/" 這眾百姓,就是以法蓮和撒馬利亞的居民,都è¦çŸ¥é“;他們憑驕傲自大的心說:
qŠw[" 主使一言入於雅å„家,è½æ–¼ä»¥è‰²åˆ—家。
nŠvƒU" 他的政權與平安必加增無窮。他必在大衛的寶座上治ç†ä»–的國,以公平公義使國堅定穩固,從今直到永é ã€‚è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„熱心必æˆå°±é€™äº‹ã€‚SŠuƒ" 因有一嬰孩為我們而生;有一å­è³œçµ¦æˆ‘們。政權必擔在他的肩頭上;他å稱為「奇妙策士ã€å…¨èƒ½çš„神ã€æ°¸åœ¨çš„父ã€å’Œå¹³çš„å›ã€ã€‚
Št‚-" 戰士在亂殺之間所穿戴的盔甲,並那滾在血中的衣æœï¼Œéƒ½å¿…作為å¯ç‡’的,當作ç«æŸ´ã€‚
:Šs‚m" 因為他們所負的é‡è»›å’Œè‚©é ­ä¸Šçš„æ–,並欺壓他們人的æ£ï¼Œä½ éƒ½å·²ç¶“折斷,好åƒåœ¨ç±³ç”¸çš„æ—¥å­ä¸€æ¨£ã€‚
6Šr‚e" 你使這國民ç¹å¤šï¼ŒåŠ å¢žä»–們的喜樂;他們在你é¢å‰æ­¡å–œï¼Œå¥½åƒæ”¶å‰²çš„歡喜,åƒäººåˆ†æ“„物那樣的快樂。
wŠqg" 在黑暗中行走的百姓看見了大光;ä½åœ¨æ­»è”­ä¹‹åœ°çš„人有光照耀他們。
hŠp ƒK" 但那å—éŽç—›è‹¦çš„å¿…ä¸å†è¦‹å¹½æš—。從å‰ç¥žä½¿è¥¿å¸ƒå€«åœ°å’Œæ‹¿å¼—他利地被è—視,末後å»ä½¿é€™æ²¿æµ·çš„路,約旦河外,外邦人的加利利地得著榮耀。
Šo‚"仰觀上天,俯察下地,ä¸æ–™ï¼Œç›¡æ˜¯è‰±é›£ã€é»‘暗,和幽暗的痛苦。他們必被趕入çƒé»‘的黑暗中去。Šn‚"他們必經éŽé€™åœ°ï¼Œå—艱難,å—飢餓;飢餓的時候,心中焦èºï¼Œå’’罵自己的å›çŽ‹å’Œè‡ªå·±çš„神。jŠmM"人當以訓誨和法度為標準;他們所說的,若ä¸èˆ‡æ­¤ç›¸ç¬¦ï¼Œå¿…ä¸å¾—見晨光。dŠlƒA"有人å°ä½ å€‘說:「當求å•é‚£äº›äº¤é¬¼çš„和行巫術的,就是è²éŸ³ç¶¿è »ï¼Œè¨€èªžå¾®ç´°çš„。ã€ä½ å€‘便回答說:「百姓ä¸ç•¶æ±‚å•è‡ªå·±çš„神嗎?豈å¯ç‚ºæ´»äººæ±‚å•æ­»äººå‘¢ï¼Ÿã€ Î2>~‘}ù} |™{Ù{Dz{yåyHbG›FüF–EªEDiD ChBšB AmA@q@ ?©?=>Ë>j=õ=G<;è;.:©: 9Q8É8,76é5Ó5M4¡3ê3€2í2Z1é1Y0º0$/B.|-Ÿ,ù,<+x*¶*R))"(­'­'Q&©&&%ž$ÿ#õ#\"J!W ¸Ù1Åë¼C,R»G˜  Ñ6«×îIŠÚj¸òPl ê o ð g Ç  3 Þ víðÎG¨-cá2*‚M" 所以,以色列的è–者如此說:因為你們è—視這訓誨的話,倚賴欺壓和乖僻,以此為å¯é çš„,
~~u" 你們è¦é›¢æ£„æ­£é“,å離直路,ä¸è¦åœ¨æˆ‘們é¢å‰å†æ說以色列的è–者。
E}ƒ" 他們å°å…ˆè¦‹èªªï¼šä¸è¦æœ›è¦‹ä¸å‰åˆ©çš„事,å°å…ˆçŸ¥èªªï¼šä¸è¦å‘我們講正直的話;è¦å‘我們說柔和的話,言虛幻的事。
w|g" 因為他們是悖逆的百姓ã€èªªè¬Šçš„兒女,ä¸è‚¯è½å¾žè€¶å’Œè¯è¨“誨的兒女。
{‚-"ç¾ä»Šä½ åŽ»ï¼Œåœ¨ä»–們é¢å‰å°‡é€™è©±åˆ»åœ¨ç‰ˆä¸Šï¼Œå¯«åœ¨æ›¸ä¸Šï¼Œä»¥ä¾¿å‚³ç•™å¾Œä¸–,直到永永é é ã€‚
z}"埃åŠçš„幫助是徒然無益的;所以我稱她為「å而ä¸å‹•çš„拉哈伯ã€ã€‚
‚y„3"è«–å—方牲畜的默示:他們把財物馱在驢駒的脊背上,將寶物馱在駱é§çš„肉éžä¸Šï¼Œç¶“éŽè‰±é›£å›°è‹¦ä¹‹åœ°ï¼Œå°±æ˜¯å…¬ç…ã€æ¯ç…ã€è®è›‡ã€ç«ç„°çš„飛é¾ä¹‹åœ°ï¼Œå¾€é‚£ä¸åˆ©æ–¼ä»–們的民那è£åŽ»ã€‚
x‚ "他們必因那ä¸åˆ©æ–¼ä»–們的民蒙羞。那民並éžå¹«åŠ©ï¼Œä¹Ÿéžåˆ©ç›Šï¼Œåªä½œç¾žæ¥å‡Œè¾±ã€‚
jwM"他們的首領已在瑣安;他們的使臣到了哈內斯。
v‚"所以,法è€çš„力é‡å¿…作你們的羞辱;投在埃åŠçš„蔭下,è¦ç‚ºä½ å€‘的慚愧。
$u‚A"起身下埃åŠåŽ»ï¼Œä¸¦æ²’有求å•æˆ‘ï¼›è¦é æ³•è€çš„力é‡åŠ æ·»è‡ªå·±çš„力é‡ï¼Œä¸¦æŠ•åœ¨åŸƒåŠçš„蔭下。
:t ‚o"耶和è¯èªªï¼šç¦å“‰ï¼é€™æ‚–逆的兒女。他們åŒè¬€ï¼Œå»ä¸ç”±æ–¼æˆ‘,çµç›Ÿï¼Œå»ä¸ç”±æ–¼æˆ‘çš„éˆï¼Œä»¥è‡´ç½ªä¸ŠåŠ ç½ªï¼›
Qs"心中迷糊的必得明白;發怨言的必å—訓誨。Vrƒ%"但他看見他的眾å­ï¼Œå°±æ˜¯æˆ‘手的工作在他那è£ï¼Œä»–們必尊我的å為è–,必尊雅å„çš„è–者為è–,必敬ç•ä»¥è‰²åˆ—的神。
4q‚a"所以,救贖亞伯拉罕的耶和è¯è«–é›…å„家如此說:雅å„å¿…ä¸å†ç¾žæ„§ï¼Œé¢å®¹ä¹Ÿä¸è‡´è®Šè‰²ã€‚
p‚/"他們在爭訟的事上定無罪的為有罪,為城門å£è²¬å‚™äººçš„設下網羅,用虛無的事屈枉義人。o‚"因為,強暴人已歸無有,褻慢人已經滅絕,一切找機會作孽的都被剪除。
{no"謙å‘人必因耶和è¯å¢žæ·»æ­¡å–œï¼›äººé–“貧窮的必因以色列的è–者快樂。
wmg"那時,è¾å­å¿…è½è¦‹é€™æ›¸ä¸Šçš„話;瞎å­çš„眼必從迷矇黑暗中得以看見。
~lu"黎巴嫩變為肥田,肥田看如樹林,ä¸æ˜¯åªæœ‰ä¸€é»žé»žæ™‚候嗎?
_kƒ7"你們把事顛倒了,豈å¯çœ‹çª¯åŒ å¦‚泥嗎?被製作的物豈å¯è«–製作物的說:他沒有製作我?或是被創造的物論造物的說:他沒有è°æ˜Žï¼Ÿj‚3"ç¦å“‰ï¼é‚£äº›å‘耶和è¯æ·±è—謀略的,åˆåœ¨æš—中行事,說:誰看見我們呢?誰知é“我們呢?
Ai‚{"所以,我在這百姓中è¦è¡Œå¥‡å¦™çš„事,就是奇妙åˆå¥‡å¦™çš„事。他們智慧人的智慧必然消滅,è°æ˜Žäººçš„è°æ˜Žå¿…然隱è—。
-h‚S" 主說:因為這百姓親近我,用嘴唇尊敬我,心å»é é›¢æˆ‘;他們敬ç•æˆ‘,ä¸éŽæ˜¯é ˜å—人的å©å’。
lgQ" åˆå°‡é€™æ›¸å·äº¤çµ¦ä¸è­˜å­—的人,說:「請念å§ï¼ã€ä»–說:「我ä¸è­˜å­—。ã€
+f‚O" 所有的默示,你們看如å°ä½çš„書å·ï¼Œäººå°‡é€™æ›¸å·äº¤çµ¦è­˜å­—的,說:「請念å§ï¼ã€ä»–說:「我ä¸èƒ½å¿µï¼Œå› ç‚ºæ˜¯å°ä½äº†ã€‚ã€:e‚m" 因為耶和è¯å°‡æ²‰ç¡çš„éˆæ¾†çŒä½ å€‘,å°é–‰ä½ å€‘的眼,蒙蓋你們的頭。你們的眼就是先知;你們的頭就是先見。 d‚9" 你們等候驚奇å§ï¼ä½ å€‘宴樂æ˜è¿·å§ï¼ä»–們醉了,å»éžå› é…’;他們æ±å€’西歪,å»éžå› æ¿ƒé…’。
dcƒA"åˆå¿…åƒé£¢é¤“的人夢中åƒé£¯ï¼Œé†’了ä»è¦ºè…¹ç©ºï¼›æˆ–åƒå£æ¸´çš„人夢中å–水,醒了ä»è¦ºç™¼æ˜ï¼Œå¿ƒè£æƒ³å–。攻擊錫安山列國的群眾也必如此。
Obƒ"那時,攻擊亞利伊勒列國的群眾,就是一切攻擊亞利伊勒和她的ä¿éšœï¼Œä¸¦ä½¿å¥¹å›°é›£çš„,必如夢景,如夜間的異象;
a‚"è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¿…用雷轟ã€åœ°éœ‡ã€å¤§è²ã€æ—‹é¢¨ã€æš´é¢¨ï¼Œä¸¦åžæ»…çš„ç«ç„°ï¼Œå‘她討罪。
`‚%"你仇敵的群眾,å»è¦åƒç´°å¡µï¼›å¼·æš´äººçš„群眾,也è¦åƒé£›ç³ ã€‚這事必頃刻之間忽然臨到。
J_ƒ "ä½ å¿…æ•—è½ï¼Œå¾žåœ°ä¸­èªªè©±ï¼›ä½ çš„言語必微細出於塵埃。你的è²éŸ³å¿…åƒé‚£äº¤é¬¼è€…çš„è²éŸ³å‡ºæ–¼åœ°ï¼›ä½ çš„言語低低微微出於塵埃。
f^E"我必四åœå®‰ç‡Ÿæ”»æ“Šä½ ï¼Œå±¯å…µåœå›°ä½ ï¼Œç¯‰å£˜æ”»æ“Šä½ ã€‚
]‚ "我終必使亞利伊勒困難;她必悲傷哀號,我å»ä»ä»¥å¥¹ç‚ºäºžåˆ©ä¼Šå‹’。
*\ ‚O"唉ï¼äºžåˆ©ä¼Šå‹’,亞利伊勒,大衛安營的城,任憑你年上加年,節期照常周æµã€‚
p[Y"這也是出於è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–的謀略奇妙;他的智慧廣大。Z‚"åšé¤…的糧食是用磨磨碎,因它ä¸å¿…常打;雖用碌碡和馬打散,å»ä¸ç£¨å®ƒã€‚
UYƒ#"原來打å°èŒ´é¦™ï¼Œä¸ç”¨å°–利的器具,軋大茴香,也ä¸ç”¨ç¢Œç¢¡(原文作「車輪ã€ã€‚下åŒã€‚);但用æ–打å°èŒ´é¦™ï¼Œç”¨æ£æ‰“大茴香。
QX"因為他的神教導他務農相宜,並且指教他。=W‚s"他拉平了地é¢ï¼Œè±ˆä¸å°±æ’’種å°èŒ´é¦™ï¼Œæ’­ç¨®å¤§èŒ´é¦™ï¼ŒæŒ‰è¡Œåˆ—種å°éº¥ï¼Œåœ¨å®šè™•ç¨®å¤§éº¥ï¼Œåœ¨ç”°é‚Šç¨®ç²—麥呢?
uVc"那耕地為è¦æ’’種的,豈是常常耕地呢?豈是常常開墾耙地呢?
VU%"你們當å´è€³è½æˆ‘çš„è²éŸ³ï¼Œç•™å¿ƒè½æˆ‘的言語。
PTƒ"ç¾åœ¨ä½ å€‘ä¸å¯è¤»æ…¢ï¼Œæ怕æ†ä½ å€‘çš„ç¶ç´¢æ›´çµå¯¦äº†ï¼›å› ç‚ºæˆ‘從主──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯é‚£è£è½è¦‹ï¼Œå·²ç¶“決定在全地上施行滅絕的事。
USƒ#"耶和è¯å¿…興起,åƒåœ¨æ¯—拉心山;他必發怒,åƒåœ¨åŸºé谷,好åšæˆä»–的工,就是éžå¸¸çš„工;æˆå°±ä»–的事,就是奇異的事。
hRI"原來,床榻短,使人ä¸èƒ½èˆ’身;被窩窄,使人ä¸èƒ½é®é«”。
#Q‚?"æ¯é€¢ç¶“éŽå¿…將你們擄去。因為æ¯æ—©æ™¨ä»–必經éŽï¼Œç™½æ™é»‘夜都必如此。明白傳言的必å—é©šæ。
ZPƒ-"你們與死亡所立的約必然廢掉,與陰間所çµçš„盟必立ä¸ä½ã€‚敵è»(原文作「鞭å­ã€)如水漲漫經éŽçš„時候,你們必被他è¸è¸ï¼›
O‚-"我必以公平為準繩,以公義為線鉈。冰雹必沖去謊言的é¿æ‰€ï¼›å¤§æ°´å¿…漫éŽè—身之處。
nNƒU"所以,主耶和è¯å¦‚此說:看哪,我在錫安放一塊石頭作為根基,是試驗éŽçš„石頭,是穩固根基,寶貴的房角石;信é çš„人必ä¸è‘—急。
‚ M„"你們曾說:我們與死亡立約,與陰間çµç›Ÿï¼›æ•µè»(原文作「鞭å­ã€)如水漲漫經éŽçš„時候,必ä¸è‡¨åˆ°æˆ‘們;因我們以謊言為é¿æ‰€ï¼Œåœ¨è™›å‡ä»¥ä¸‹è—身。
L‚!"所以,你們這些褻慢的人,就是轄管ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷這百姓的,è¦è½è€¶å’Œè¯çš„話。
‚K„" 所以,耶和è¯å‘他們說的話是命上加命,令上加令,律上加律,例上加例,這è£ä¸€é»žï¼Œé‚£è£ä¸€é»žï¼Œä»¥è‡´ä»–們å‰è¡Œä»°é¢è·Œå€’,而且跌碎,並陷入網羅被çºä½ã€‚
J‚-" 他曾å°ä»–們說:你們è¦ä½¿ç–²ä¹äººå¾—安æ¯ï¼Œé€™æ¨£æ‰å¾—安æ¯ï¼Œæ‰å¾—舒暢,他們å»ä¸è‚¯è½ã€‚
I" 先知說:ä¸ç„¶ï¼Œä¸»è¦è—‰ç•°é‚¦äººçš„嘴唇和外邦人的舌頭å°é€™ç™¾å§“說話。
Hw" 他竟命上加命,令上加令,律上加律,例上加例,這è£ä¸€é»žï¼Œé‚£è£ä¸€é»žã€‚#G‚?" è­èªšå…ˆçŸ¥çš„說:他è¦å°‡çŸ¥è­˜æŒ‡æ•™èª°å‘¢ï¼Ÿè¦ä½¿èª°æ˜Žç™½å‚³è¨€å‘¢ï¼Ÿæ˜¯é‚£å‰›æ–·å¥¶é›¢æ‡·çš„嗎?
XF)"因為å„席上滿了嘔å的污穢,無一處乾淨。{Eƒo"就是這地的人也因酒æ–æ–晃晃,因濃酒æ±å€’西歪。祭å¸å’Œå…ˆçŸ¥å› æ¿ƒé…’æ–æ–晃晃,被酒所困,因濃酒æ±å€’西歪。他們錯解默示,謬行審判。
qD["也作了在ä½ä¸Šè¡Œå¯©åˆ¤è€…公平之éˆï¼Œä¸¦åŸŽé–€å£æ‰“退仇敵者的力é‡ã€‚
gCG"到那日,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¿…作他餘剩之民的榮冠è¯å†•ï¼Œ
@B‚y"那榮美將殘之花,就是在肥美谷山上的,必åƒå¤ä»¤ä»¥å‰åˆç†Ÿçš„無花果;看見這果的就注æ„,一到手中就åžåƒäº†ã€‚`A9"以法蓮高傲的酒徒,他的冠冕必被è¸åœ¨è…³ä¸‹ã€‚
=@‚s"看哪,主有一大能大力者,åƒä¸€é™£å†°é›¹ï¼Œåƒæ¯€æ»…的暴風,åƒæ¼²æº¢çš„大水,他必用手將冠冕摔è½æ–¼åœ°ã€‚
?? ‚y"ç¦å“‰ï¼ä»¥æ³•è“®çš„酒徒,ä½åœ¨è‚¥ç¾Žè°·çš„山上,他們心è£é«˜å‚²ï¼Œä»¥æ‰€èª‡çš„為冠冕,猶如將殘之花。
8>‚i" 當那日,必大發角è²ï¼Œåœ¨äºžè¿°åœ°å°‡è¦æ»…亡的,並在埃åŠåœ°è¢«è¶•æ•£çš„,都è¦ä¾†ï¼Œä»–們就在耶路撒冷è–山上敬拜耶和è¯ã€‚!=‚;" 以色列人哪,到那日,耶和è¯å¿…從大河,直到埃åŠå°æ²³ï¼Œå°‡ä½ å€‘一一地收集,如åŒäººæ‰“樹拾果一樣。X<ƒ)" æžæ¢æž¯ä¹¾ï¼Œå¿…被折斷;婦女è¦ä¾†é»žç«ç‡’著。因為這百姓蒙昧無知,所以,創造他們的必ä¸æ†æ¤ä»–們;造æˆä»–們的也ä¸æ–½æ©èˆ‡ä»–們。A;‚{" 因為堅固城變為淒涼,æˆäº†æ’‡ä¸‹é›¢æ£„的居所,åƒæ› é‡Žä¸€æ¨£ï¼›ç‰›çŠ¢å¿…在那è£åƒè‰ï¼Œåœ¨é‚£è£èººè‡¥ï¼Œä¸¦åƒç›¡å…¶ä¸­çš„樹æžã€‚
]:ƒ3" 所以,雅å„的罪孽得赦å…,他的罪éŽå¾—除掉的果效,全在乎此:就是他å«ç¥­å£‡çš„石頭變為打碎的ç°çŸ³ï¼Œä»¥è‡´æœ¨å¶å’Œæ—¥åƒä¸å†ç«‹èµ·ã€‚
9‚"你打發他們去,是相機宜與他們相爭;颳æ±é¢¨çš„æ—¥å­ï¼Œå°±ç”¨æš´é¢¨å°‡ä»–們é€åŽ»ã€‚
8‚-"主擊打他們,豈åƒæ“Šæ‰“那些擊打他們的人嗎?他們被殺戮,豈åƒè¢«ä»–們所殺戮的嗎?
7‚"將來雅å„è¦æ‰Žæ ¹ï¼Œä»¥è‰²åˆ—è¦ç™¼èŠ½é–‹èŠ±ï¼›ä»–們的果實必充滿世界。
m6S"ä¸ç„¶ï¼Œè®“它æŒä½æˆ‘的能力,使它與我和好,願它與我和好。5‚"我心中ä¸å­˜å¿¿æ€’。惟願èŠæ£˜è’ºè—œèˆ‡æˆ‘交戰,我就勇往直å‰ï¼ŒæŠŠå®ƒä¸€åŒç„šç‡’。
4‚"我──耶和è¯æ˜¯çœ‹å®ˆè‘¡è„園的;我必時刻澆çŒï¼Œæ™å¤œçœ‹å®ˆï¼Œå…得有人æ害。
f3E"當那日,有出酒的葡è„園,你們è¦æŒ‡é€™åœ’唱歌說:
22 ‚_"到那日,耶和è¯å¿…用他剛硬有力的大刀刑罰鱷魚──就是那快行的蛇,刑罰鱷魚──就是那曲行的蛇,並殺海中的大魚。
'1‚G"因為耶和è¯å¾žä»–的居所出來,è¦åˆ‘罰地上居民的罪孽。地也必露出其中的血,ä¸å†æŽ©è“‹è¢«æ®ºçš„人。0{"我的百姓啊,你們è¦ä¾†é€²å…¥å…§å®¤ï¼Œé—œä¸Šé–€ï¼Œéš±è—片時,等到忿怒éŽåŽ»ã€‚
‚/„"死人(原文作「你的死人ã€)è¦å¾©æ´»ï¼Œå±é¦–(原文作「我的å±é¦–ã€)è¦èˆˆèµ·ã€‚ç¡åœ¨å¡µåŸƒçš„啊,è¦é†’起歌唱ï¼å› ä½ çš„甘露好åƒèœè”¬ä¸Šçš„甘露,地也è¦äº¤å‡ºæ­»äººä¾†ã€‚
/.‚W"我們也曾懷孕疼痛,所產的竟åƒé¢¨ä¸€æ¨£ã€‚我們在地上未曾行甚麼拯救的事;世上的居民也未曾敗è½ã€‚
-‚ "婦人懷孕,臨產疼痛,在痛苦之中喊å«ï¼›è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæˆ‘們在你é¢å‰ä¹Ÿæ˜¯å¦‚此。
,‚)"耶和è¯å•Šï¼Œä»–們在急難中尋求你;你的懲罰臨到他們身上,他們就傾心å膽禱告你。
+"耶和è¯å•Šï¼Œä½ å¢žæ·»åœ‹æ°‘,你增添國民;你得了榮耀,åˆæ“´å¼µåœ°çš„四境。5*‚c"他們死了,必ä¸èƒ½å†æ´»ï¼›ä»–們去世,必ä¸èƒ½å†èµ·ï¼›å› ç‚ºä½ åˆ‘罰他們,毀滅他們,他們的å號就全然消滅。
)‚+" 耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神啊,在你以外曾有別的主管轄我們,但我們專è¦å€šé ä½ ï¼Œæä½ çš„å。
(y" 耶和è¯å•Šï¼Œä½ å¿…派定我們得平安,因為我們所åšçš„事都是你給我們æˆå°±çš„。
5'‚c" 耶和è¯å•Šï¼Œä½ çš„手高舉,他們ä»ç„¶ä¸çœ‹ï¼›å»è¦çœ‹ä½ ç‚ºç™¾å§“發的熱心,因而抱愧,並且有ç«ç‡’滅你的敵人。
#&‚?" 以æ©æƒ å¾…惡人,他ä»ä¸å­¸ç¿’公義;在正直的地上,他必行事ä¸ç¾©ï¼Œä¹Ÿä¸æ³¨æ„耶和è¯çš„å¨åš´ã€‚
2%‚]" 夜間,我心中羨慕你;我è£é¢çš„éˆåˆ‡åˆ‡å°‹æ±‚你。因為你在世上行審判的時候,地上的居民就學習公義。
)$‚K"耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘們在你行審判的路上等候你;我們心è£æ‰€ç¾¨æ…•çš„是你的å,就是你那å¯è¨˜å¿µçš„å。
q#["義人的é“是正直的;你為正直的主,必修平義人的路。
]"3"è¦è¢«è…³è¸è¸ï¼Œå°±æ˜¯è¢«å›°è‹¦äººçš„腳和窮ä¹äººçš„è…³è¸è¸ã€‚n!U"他使ä½é«˜è™•çš„與高城一併敗è½ï¼Œå°‡åŸŽæ‹†æ¯€ï¼Œæ‹†å¹³ï¼Œç›´åˆ°å¡µåŸƒï¼Œ
h I"你們當倚é è€¶å’Œè¯ç›´åˆ°æ°¸é ï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯æ˜¯æ°¸ä¹…çš„ç£çŸ³ã€‚
s_"堅心倚賴你的,你必ä¿å®ˆä»–å分平安,因為他倚é ä½ ã€‚
M"敞開城門,使守信的義民得以進入。
$ ‚C"當那日,在猶大地人必唱這歌說:我們有堅固的城。耶和è¯è¦å°‡æ•‘æ©å®šç‚ºåŸŽç‰†ï¼Œç‚ºå¤–郭。
O" 耶和è¯ä½¿ä½ åŸŽä¸Šçš„堅固高臺傾倒,拆平,直到塵埃。‚)" 他必在其中伸開手,好åƒæ´‘水的伸開手洑水一樣;但耶和è¯å¿…使他的驕傲和他手所行的詭計一併敗è½ã€‚ ‚" 耶和è¯çš„手必按在這山上;摩押人在所居之地必被è¸è¸ï¼Œå¥½åƒä¹¾è‰è¢«è¸è¸åœ¨ç³žæ± çš„水中。Iƒ " 到那日,人必說:「看哪,這是我們的神;我們素來等候他,他必拯救我們。這是耶和è¯ï¼Œæˆ‘們素來等候他,我們必因他的救æ©æ­¡å–œå¿«æ¨‚。〠‚9"他已經åžæ»…死亡直到永é ã€‚主耶和è¯å¿…擦去å„人臉上的眼淚,åˆé™¤æŽ‰æ™®å¤©ä¸‹ä»–百姓的羞辱,因為這是耶和è¯èªªçš„。X)"ä»–åˆå¿…在這山上除滅é®è“‹è¬æ°‘之物和é®è”½è¬åœ‹è’™è‡‰çš„帕å­ã€‚‚%"在這山上,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¿…為è¬æ°‘用肥甘設擺筵席,用陳酒和滿髓的肥甘,並澄清的陳酒,設擺筵席。!‚;"ä½ è¦å£“制外邦人的喧嘩,好åƒä¹¾ç‡¥åœ°çš„熱氣下è½ï¼›ç¦æ­¢å¼·æš´äººçš„凱歌,好åƒç†±æ°£è¢«é›²å½±æ¶ˆåŒ–。gƒG"因為當強暴人催逼人的時候,如åŒæš´é¢¨ç›´å¹ç‰†å£ï¼Œä½ å°±ä½œè²§çª®äººçš„ä¿éšœï¼Œä½œå›°ä¹äººæ€¥é›£ä¸­çš„ä¿éšœï¼Œä½œèº²æš´é¢¨ä¹‹è™•ï¼Œä½œé¿ç‚Žç†±çš„陰涼。
b="所以,剛強的民必榮耀你;強暴之國的城必敬ç•ä½ ã€‚
‚-"你使城變為亂堆,使堅固城變為è’場,使外邦人宮殿的城ä¸å†ç‚ºåŸŽï¼Œæ°¸é ä¸å†å»ºé€ ã€‚
B ‚"耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ˜¯æˆ‘的神;我è¦å°Šå´‡ä½ ï¼Œæˆ‘è¦ç¨±è®šä½ çš„å。因為你以忠信誠實行éŽå¥‡å¦™çš„事,æˆå°±ä½ å¤æ™‚所定的。
Wƒ'"那時,月亮è¦è’™ç¾žï¼Œæ—¥é ­è¦æ…šæ„§ï¼›å› ç‚ºè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¿…在錫安山,在耶路撒冷作王;在敬ç•ä»–çš„é•·è€é¢å‰ï¼Œå¿…有榮耀。%‚C"他們必被èšé›†ï¼Œåƒå›šçŠ¯è¢«èšåœ¨ç‰¢ç„中,並è¦å›šåœ¨ç›£ç‰¢è£ï¼Œå¤šæ—¥ä¹‹å¾Œä¾¿è¢«è¨Žç½ª(或作「眷顧ã€)。
w"到那日,耶和è¯åœ¨é«˜è™•å¿…懲罰高處的眾è»ï¼Œåœ¨åœ°ä¸Šå¿…懲罰地上的列王。
' ‚G"地è¦æ±å€’西歪,好åƒé†‰é…’的人;åˆæ–來æ–去,好åƒåŠåºŠã€‚罪éŽåœ¨å…¶ä¸Šæ²‰é‡ï¼Œå¿…然塌陷,ä¸èƒ½å¾©èµ·ã€‚S "地全然破壞,盡都崩裂,大大地震動了。
< ‚q"躲é¿æ懼è²éŸ³çš„必墜入陷å‘;從陷å‘上來的必被網羅çºä½ï¼›å› ç‚ºå¤©ä¸Šçš„窗戶都開了,地的根基也震動了。
^ 5"地上的居民哪,æ懼ã€é™·å‘ã€ç¶²ç¾…都臨近你。
` ƒ9"我們è½è¦‹å¾žåœ°æ¥µæœ‰äººæ­Œå”±ï¼Œèªªï¼šæ¦®è€€æ­¸æ–¼ç¾©äººã€‚我å»èªªï¼šæˆ‘消滅了ï¼æˆ‘消滅了,我有ç¦äº†ï¼è©­è©çš„行詭è©ï¼›è©­è©çš„大行詭è©ã€‚‚"因此,你們è¦åœ¨æ±æ–¹æ¦®è€€è€¶å’Œè¯ï¼Œåœ¨çœ¾æµ·å³¶æ¦®è€€è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—神的å。
ve"這些人è¦é«˜è²æ­¡å‘¼ï¼›ä»–們為耶和è¯çš„å¨åš´ï¼Œå¾žæµ·é‚£è£æšèµ·è²ä¾†ã€‚
ve" 在地上的è¬æ°‘中,必åƒæ‰“éŽçš„橄欖樹,åˆåƒå·²æ‘˜çš„è‘¡è„所剩無幾。G" 城中åªæœ‰è’涼;城門拆毀淨盡。
{" 在街上因酒有悲歎的è²éŸ³ï¼›ä¸€åˆ‡å–œæ¨‚變為æ˜æš—;地上的歡樂歸於無有。
b=" è’涼的城拆毀了;å„家關門閉戶,使人都ä¸å¾—進去。
V%" 人必ä¸å¾—飲酒唱歌;å–濃酒的,必以為苦。
oW"擊鼓之樂止æ¯ï¼›å®´æ¨‚人的è²éŸ³å®Œç•¢ï¼Œå½ˆç´ä¹‹æ¨‚也止æ¯äº†ã€‚
\1"新酒悲哀,葡è„樹衰殘;心中歡樂的俱都歎æ¯ã€‚
Œ‚-"所以,地被咒詛åžæ»…ï¼›ä½åœ¨å…¶ä¸Šçš„顯為有罪。地上的居民被ç«ç„šç‡’,剩下的人稀少。
{Œ~o"地被其上的居民污穢;因為他們犯了律法,廢了律例,背了永約。
wŒ}g"地上悲哀衰殘,世界敗è½è¡°æ®˜ï¼›åœ°ä¸Šå±…高ä½çš„人也敗è½äº†ã€‚
]Œ|3"地必全然空虛,盡都è’涼;因為這話是耶和è¯èªªçš„。‚Œ{„'"那時百姓怎樣,祭å¸ä¹Ÿæ€Žæ¨£ï¼›åƒ•äººæ€Žæ¨£ï¼Œä¸»äººä¹Ÿæ€Žæ¨£ï¼›å©¢å¥³æ€Žæ¨£ï¼Œä¸»æ¯ä¹Ÿæ€Žæ¨£ï¼›è²·ç‰©çš„怎樣,賣物的也怎樣;放債的怎樣,借債的也怎樣;å–利的怎樣,出利的也怎樣。
uŒz e"看哪,耶和è¯ä½¿åœ°ç©ºè™›ï¼Œè®Šç‚ºè’涼;åˆç¿»è½‰å¤§åœ°ï¼Œå°‡å±…民分散。
/Œy‚W"她的貨財和利æ¯è¦æ­¸è€¶å’Œè¯ç‚ºè–,必ä¸ç©æ”¢å­˜ç•™ï¼›å› ç‚ºå¥¹çš„貨財必為ä½åœ¨è€¶å’Œè¯é¢å‰çš„人所得,使他們åƒé£½ï¼Œç©¿è€ä¹…çš„è¡£æœã€‚8Œx‚i"七å年後,耶和è¯å¿…眷顧泰爾,她就ä»å¾—利æ¯ï¼Œ(原文作「雇價ã€ã€‚下åŒã€‚)與地上的è¬åœ‹äº¤æ˜“(原文作「行淫ã€)。vŒwe"你這被忘記的妓女啊,拿ç´å‘¨æµåŸŽå…§ï¼Œå·§å½ˆå¤šå”±ï¼Œä½¿äººå†æƒ³å¿µä½ ã€‚Œv‚3"到那時,泰爾必被忘記七å年,照著一王的年日。七å年後,泰爾的景æ³å¿…åƒå¦“女所唱的歌:
aŒu;"他施的船隻都è¦å“€è™Ÿï¼Œå› ç‚ºä½ å€‘çš„ä¿éšœè®Šç‚ºè’場。RŒtƒ" (看哪,迦勒底人之地å‘來沒有這民,這國是亞述人為ä½æ› é‡Žçš„人所立的。ç¾åœ¨ä»–們建築æˆæ¨“,拆毀泰爾的宮殿,使她æˆç‚ºè’涼。)
aŒsƒ;" ä»–åˆèªªï¼šå—欺壓西頓的居民哪(「居民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè™•å¥³ã€),你必ä¸å¾—å†æ­¡æ¨‚。起來ï¼éŽåˆ°åŸºæ去;就是在那è£ä¹Ÿä¸å¾—安歇。Œr‚#" 耶和è¯å·²ç¶“å‘海伸手,震動列國。至於迦å—,他已經å©å’拆毀其中的ä¿éšœã€‚
-Œq‚S" 他施的民哪(「民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³ã€),å¯ä»¥æµè¡Œä½ çš„地,好åƒå°¼ç¾…河;ä¸å†æœ‰è…°å¸¶æ‹˜ç·Šä½ ã€‚
Œp‚" 是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯æ‰€å®šçš„ï¼ç‚ºè¦æ±¡è¾±ä¸€åˆ‡é«˜å‚²çš„榮耀,使地上一切的尊貴人被è—視。
*Œo‚M"泰爾本是賜冠冕的。她的商家是王å­ï¼›å¥¹çš„買賣人是世上的尊貴人。é­é‡å¦‚此是誰定的呢?
xŒni"這是你們歡樂的城,從上å¤è€Œæœ‰çš„嗎?其中的居民往é æ–¹å¯„居。
Œmw"泰爾人哪,你們當éŽåˆ°ä»–施去;沿海的居民哪,你們都當哀號。
tŒla"這風è²å‚³åˆ°åŸƒåŠï¼›åŸƒåŠäººç‚ºæ³°çˆ¾çš„風è²æ¥µå…¶ç–¼ç—›ã€‚
RŒkƒ"西頓哪,你當慚愧;因為大海說,就是海中的ä¿éšœèªªï¼šæˆ‘沒有劬勞,也沒有生產,沒有養育男å­ï¼Œä¹Ÿæ²’有撫養童女。
&Œj‚E"在大水之上,西曷的糧食ã€å°¼ç¾…河的莊稼是泰爾的進項;她作列國的大碼頭。
Œi‚ "沿海的居民,就是素來é èˆªæµ·è¥¿é “的商家得è±ç››çš„,你們當éœé»˜ç„¡è¨€ã€‚
gŒh ƒI"論泰爾的默示:他施的船隻都è¦å“€è™Ÿï¼›å› ç‚ºæ³°çˆ¾è®Šç‚ºè’場,甚至沒有房屋,沒有å¯é€²ä¹‹è·¯ã€‚這消æ¯æ˜¯å¾žåŸºæ地得來的。
)Œg‚K"è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šç•¶é‚£æ—¥ï¼Œé‡˜åœ¨å …固處的釘å­å¿…壓斜,被ç æ–·è½åœ°ï¼›æŽ›åœ¨å…¶ä¸Šçš„é‡æ“”必被剪斷。因為這是耶和è¯èªªçš„。「f‚ "他父家所有的榮耀,連兒女帶å­å­«ï¼Œéƒ½æŽ›åœ¨ä»–身上,好åƒä¸€åˆ‡å°å™¨çš¿ï¼Œå¾žæ¯å­åˆ°é…’瓶掛上一樣。hŒeI"我必將他安穩,åƒé‡˜å­é‡˜åœ¨å …固處;他必作為他父家榮耀的寶座。qŒd["我必將大衛家的鑰匙放在他肩頭上。他開,無人能關;他關,無人能開。%Œc‚C"將你的外è¢çµ¦ä»–穿上,將你的腰帶給他繫緊,將你的政權交在他手中。他必作耶路撒冷居民和猶大家的父。bŒb="「到那日,我必å¬æˆ‘僕人希勒家的兒å­ä»¥åˆ©äºžæ•¬ä¾†ï¼ŒIŒa "我必趕é€ä½ é›¢é–‹å®˜è·ï¼›ä½ å¿…從你的原ä½æ’¤ä¸‹ã€‚ã€*Œ`‚M"他必將你滾æˆä¸€åœ˜ï¼Œæ‹‹åœ¨å¯¬é—Šä¹‹åœ°ï¼Œå¥½åƒæ‹‹çƒä¸€æ¨£ã€‚你這主人家的羞辱,必在那è£å你榮耀的車,也必在那è£æ­»äº¡ã€‚_Œ_7"看哪,耶和è¯å¿…åƒå¤§æœ‰åŠ›çš„人,將你緊緊çºè£¹ï¼Œç«­åŠ›æ‹‹åŽ»ã€‚Œ^‚-"『你在這è£åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿæœ‰ç”šéº¼äººç«Ÿåœ¨é€™è£é‘¿å¢³å¢“,就是在高處為自己鑿墳墓,在ç£çŸ³ä¸­ç‚ºè‡ªå·±é‘¿å‡ºå®‰èº«ä¹‹æ‰€ï¼ŸŒ]"主──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯é€™æ¨£èªªï¼šã€Œä½ åŽ»è¦‹æŽŒéŠ€åº«çš„,就是家宰èˆä¼¯é‚£ï¼Œå°ä»–說:$Œ\‚A"è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯è¦ªè‡ªé»˜ç¤ºæˆ‘說:這罪孽直到你們死,斷ä¸å¾—赦å…ï¼é€™æ˜¯ä¸»â”€â”€è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。Œ[‚'" 誰知,人倒歡喜快樂,宰牛殺羊,åƒè‚‰å–酒,說:我們åƒå–å§ï¼å› ç‚ºæ˜Žå¤©è¦æ­»äº†ã€‚
|ŒZq" 當那日,主──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å«äººå“­æ³£å“€è™Ÿï¼Œé ­ä¸Šå…‰ç¦¿ï¼Œèº«æŠ«éº»å¸ƒã€‚
ŒY‚ " åˆåœ¨å…©é“城牆中間挖一個èšæ°´æ± å¯ç››èˆŠæ± çš„水,å»ä¸ä»°æœ›åšé€™äº‹çš„主,也ä¸é¡§å¿µå¾žå¤å®šé€™äº‹çš„。SŒX" åˆæ•¸é»žè€¶è·¯æ’’冷的房屋,將房屋拆毀,修補城牆,PŒW" 你們看見大衛城的破å£å¾ˆå¤šï¼Œä¾¿èšç©ä¸‹æ± çš„水,bŒV="他去掉猶大的é®è“‹ã€‚那日,你就仰望林庫內的è»å™¨ã€‚\ŒU1"你嘉美的谷é滿戰車,也有馬兵在城門å‰æŽ’列。
zŒTm"以攔帶著箭袋,還有å戰車的和馬兵;å‰ç¥æ­é–‹ç›¾ç‰Œã€‚
)ŒS‚K"因為主──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ä½¿ã€Œç•°è±¡è°·ã€æœ‰æ½°äº‚ã€è¸è¸ã€ç…©æ“¾çš„æ—¥å­ã€‚城被攻破,哀è²é”到山間。
2ŒR‚]"所以我說:你們轉眼ä¸çœ‹æˆ‘,我è¦ç—›å“­ã€‚ä¸è¦å› æˆ‘眾民(原文作「民女ã€)的毀滅,就竭力安慰我。
5ŒQ‚c"你所有的官長一åŒé€ƒè·‘,都為弓箭手所æ†ç¶ã€‚你中間一切被找到的都一åŒè¢«æ†ç¶ï¼›ä»–們本是逃往é æ–¹çš„。
)ŒP‚K"你這滿處å¶å–Šã€å¤§æœ‰å–§å˜©çš„城,歡樂的邑啊,你中間被殺的並ä¸æ˜¯è¢«åˆ€æ®ºï¼Œä¹Ÿä¸æ˜¯å› æ‰“仗死亡。
lŒO S"論異象谷的默示:有甚麼事使你這滿城的人都上房頂呢?
ŒN‚"弓箭手所餘剩的,就是基é”人的勇士,必然稀少,因為這是耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神說的。ã€yŒMk"主å°æˆ‘這樣說:「一年之內,照雇工的年數,基é”的一切榮耀必歸於無有。lŒLQ"因為他們逃é¿åˆ€åŠå’Œå‡ºäº†éž˜çš„刀,並上了弦的弓與刀兵的é‡ç½ã€‚oŒKW"æ瑪地的居民拿水來,é€çµ¦å£æ¸´çš„,拿餅來迎接逃é¿çš„。
ŒJ‚%" 論阿拉伯的默示:底但çµä¼´çš„客旅啊,你們必在阿拉伯的樹林中ä½å®¿ã€‚
ŒI‚" 守望的說:早晨將到,黑夜也來。你們若è¦å•å°±å¯ä»¥å•ï¼Œå¯ä»¥å›žé ­å†ä¾†ã€‚
2ŒH‚]" 論度瑪的默示:有人è²å¾žè¥¿ç¥å‘¼å•æˆ‘說:守望的啊,夜è£å¦‚何?守望的啊,夜è£å¦‚何?
,ŒG‚Q" 我被打的禾稼,我場上的穀啊,我從è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神那è£æ‰€è½è¦‹çš„,都告訴你們了。
BŒF‚}" 看哪,有一隊è»å…µé¨Žè‘—馬,一å°ä¸€å°åœ°ä¾†ã€‚他就說:巴比倫傾倒了ï¼å‚¾å€’了ï¼ä»–一切雕刻的神åƒéƒ½æ‰“碎於地。
ŒE‚ "ä»–åƒç…å­å¼å«ï¼Œèªªï¼šä¸»å•Šï¼Œæˆ‘白日常站在望樓上,整夜立在我守望所。
ŒD‚!"他看見è»éšŠï¼Œå°±æ˜¯é¨Žé¦¬çš„一å°ä¸€å°åœ°ä¾†ï¼Œåˆçœ‹è¦‹é©¢éšŠï¼Œé§±é§éšŠï¼Œå°±è¦å´è€³ç´°è½ã€‚
oŒCW"主å°æˆ‘如此說:你去設立守望的,使他將所看見的述說。
ŒB‚"他們擺設筵席,派人守望,åˆåƒåˆå–。首領啊,你們起來,用油抹盾牌。
kŒAO"我心慌張,驚æå¨åš‡æˆ‘。我所羨慕的黃æ˜ï¼Œè®Šç‚ºæˆ‘的戰兢。
6Œ@‚e"所以,我滿腰疼痛;痛苦將我抓ä½ï¼Œå¥½åƒç”¢é›£çš„婦人一樣。我疼痛甚至ä¸èƒ½è½ï¼›æˆ‘驚惶甚至ä¸èƒ½çœ‹ã€‚
uŒ?ƒc"令人悽慘的異象已默示於我。詭è©çš„行詭è©ï¼Œæ¯€æ»…的行毀滅。以攔哪,你è¦ä¸ŠåŽ»ï¼ç±³åº•äºžå•Šï¼Œä½ è¦åœå›°ï¼ä¸»èªªï¼šæˆ‘使一切歎æ¯æ­¢ä½ã€‚
Œ> ‚)"è«–æµ·æ—曠野的默示:有仇敵從曠野,從å¯æ€•ä¹‹åœ°è€Œä¾†ï¼Œå¥½åƒå—方的旋風,猛然掃éŽã€‚
GŒ=ƒ"「那時,這沿海一帶的居民必說:『看哪,我們素所仰望的,就是我們為脫離亞述王逃往求救的,ä¸éŽæ˜¯å¦‚æ­¤ï¼æˆ‘們怎能逃脫呢?ã€ã€jŒ<M"以色列人必因所仰望的å¤å¯¦ï¼Œæ‰€èª‡è€€çš„埃åŠï¼Œé©šæƒ¶ç¾žæ„§ã€‚$Œ;‚A"照樣,亞述王也必擄去埃åŠäººï¼ŒæŽ åŽ»å¤å¯¦äººï¼Œç„¡è«–è€å°‘,都露身赤腳,ç¾å‡ºä¸‹é«”,使埃åŠè’™ç¾žã€‚Œ:‚"耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘僕人以賽亞怎樣露身赤腳行走三年,作為關乎埃åŠå’Œå¤å¯¦çš„é å…†å¥‡è¹Ÿã€‚DŒ9ƒ"那時,耶和è¯æ›‰è«­äºžæ‘©æ–¯çš„å…’å­ä»¥è³½äºžèªªï¼šã€Œä½ åŽ»è§£æŽ‰ä½ è…°é–“的麻布,脫下你腳上的鞋。ã€ä»¥è³½äºžå°±é€™æ¨£åšï¼Œéœ²èº«èµ¤è…³è¡Œèµ°ã€‚Œ8 ‚"亞述王撒ç¥æ ¹æ‰“發他ç¥æŽ¢åˆ°äºžå¯¦çªçš„那年,他ç¥æŽ¢å°±æ”»æ‰“亞實çªï¼Œå°‡åŸŽæ”»å–。;Œ7‚o"因為è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯è³œç¦çµ¦ä»–們,說:「埃åŠâ”€â”€æˆ‘的百姓,亞述──我手的工作,以色列──我的產業,都有ç¦äº†ï¼ã€pŒ6Y"當那日,以色列必與埃åŠã€äºžè¿°ä¸‰åœ‹ä¸€å¾‹ï¼Œä½¿åœ°ä¸Šçš„人得ç¦ï¼›gŒ5ƒG"當那日,必有從埃åŠé€šäºžè¿°åŽ»çš„大é“。亞述人è¦é€²å…¥åŸƒåŠï¼ŒåŸƒåŠäººä¹Ÿé€²å…¥äºžè¿°ï¼›åŸƒåŠäººè¦èˆ‡äºžè¿°äººä¸€åŒæ•¬æ‹œè€¶å’Œè¯ã€‚Œ4‚"耶和è¯å¿…擊打埃åŠï¼Œåˆæ“Šæ‰“åˆé†«æ²»ï¼ŒåŸƒåŠäººå°±æ­¸å‘耶和è¯ã€‚他必應å…他們的禱告,醫治他們。(Œ3‚I"耶和è¯å¿…被埃åŠäººæ‰€èªè­˜ã€‚在那日,埃åŠäººå¿…èªè­˜è€¶å’Œè¯ï¼Œä¹Ÿè¦ç»ç¥­ç‰©å’Œä¾›ç‰©æ•¬æ‹œä»–,並å‘耶和è¯è¨±é¡˜é‚„願。=Œ2‚s"這都è¦åœ¨åŸƒåŠåœ°ç‚ºè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ä½œè¨˜è™Ÿå’Œè­‰æ“šã€‚埃åŠäººå› ç‚ºå—人的欺壓哀求耶和è¯ï¼Œä»–就差é£ä¸€ä½æ•‘主作護衛者,拯救他們。 ÏÀq~¼}ö}&|k{°{z~zytxÓxtxwtvÆvuvtÝt€sÝs7rFqp™o^n°nNmÏmlHkÞk=j×jtji1hvhg¡fýfTeîemd¸d;cácucb¬bZaU`Ÿ`9__^^]’\ß\h[é[†[ZMY•XäXWÑW?VUUTéT)S¼SRoQüQP‰O“ON—NM}LÆLKK©JþJdIžIHŠG”G8FvFErD´CêCQB‚AðA,@‚?ß?n>»=à=e<í*•*8)«)(='¦' %ù%”$ä$$#¶"á"!¸! u žµá Çæ'ÊoÐr×?JºêG°ÙP½²U®­Ú ² ” ü ž ¬ Ö .¤ábôL·tÏ7ÀsN_"(黎巴嫩的樹林ä¸å¤ ç•¶æŸ´ç‡’;其中的走ç¸ä¹Ÿä¸å¤ ä½œç‡”祭。
M‚"(看哪,è¬æ°‘都åƒæ°´æ¡¶çš„一滴,åˆç®—如天平上的微塵;他舉起眾海島,好åƒæ¥µå¾®ä¹‹ç‰©ã€‚
L‚9"(他與誰商議,誰教導他,誰將公平的路指示他,åˆå°‡çŸ¥è­˜æ•™è¨“他,將通é”çš„é“指教他呢?
K‚"( 誰曾測度耶和è¯çš„心(或作「誰曾指示耶和è¯çš„éˆã€),或作他的謀士指教他呢?
-J‚S"( 誰曾用手心é‡è«¸æ°´ï¼Œç”¨æ‰‹è™Žå£é‡è’¼å¤©ï¼Œç”¨å‡æ–—盛大地的塵土,用秤稱山嶺,用天平平岡陵呢?
I‚"( ä»–å¿…åƒç‰§äººç‰§é¤Šè‡ªå·±çš„羊群,用膀臂èšé›†ç¾Šç¾”抱在懷中,慢慢引導那乳養å°ç¾Šçš„。
#H‚?"( 主耶和è¯å¿…åƒå¤§èƒ½è€…臨到;他的膀臂必為他掌權。他的賞賜在他那è£ï¼›ä»–的報應在他é¢å‰ã€‚
‚G„ "( 報好信æ¯çµ¦éŒ«å®‰çš„啊,你è¦ç™»é«˜å±±ï¼›å ±å¥½ä¿¡æ¯çµ¦è€¶è·¯æ’’冷的啊,你è¦æ¥µåŠ›æšè²ã€‚æšè²ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Œå°çŒ¶å¤§çš„城邑說:看哪,你們的神ï¼
]F3"(è‰å¿…枯乾,花必凋殘,惟有我們神的話必永é ç«‹å®šã€‚{Eo"(è‰å¿…枯乾,花必凋殘,因為耶和è¯çš„æ°£å¹åœ¨å…¶ä¸Šï¼›ç™¾å§“誠然是è‰ã€‚
>D‚u"(有人è²èªªï¼šä½ å–Šå«å§ï¼æœ‰ä¸€å€‹èªªï¼šæˆ‘å–Šå«ç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿèªªï¼šå‡¡æœ‰è¡€æ°£çš„盡都如è‰ï¼›ä»–的美容都åƒé‡Žåœ°çš„花。
C‚"(耶和è¯çš„榮耀必然顯ç¾ï¼›å‡¡æœ‰è¡€æ°£çš„必一åŒçœ‹è¦‹ï¼›å› ç‚ºé€™æ˜¯è€¶å’Œè¯è¦ªå£èªªçš„。#B‚?"(一切山窪都è¦å¡«æ»¿ï¼Œå¤§å°å±±å²¡éƒ½è¦å‰Šå¹³ï¼›é«˜é«˜ä½Žä½Žçš„è¦æ”¹ç‚ºå¹³å¦ï¼Œå´Žå´Žå¶‡å¶‡çš„å¿…æˆç‚ºå¹³åŽŸã€‚
QAƒ"(有人è²å–Šè‘—說:在曠野é å‚™è€¶å’Œè¯çš„è·¯(或作「在曠野,有人è²å–Šè‘—說:當é å‚™è€¶å’Œè¯çš„è·¯ã€),在沙漠地修平我們神的é“。
m@ƒS"(è¦å°è€¶è·¯æ’’冷說安慰的話,åˆå‘她宣告說,她爭戰的日å­å·²æ»¿äº†ï¼›å¥¹çš„罪孽赦å…了;她為自己的一切罪,從耶和è¯æ‰‹ä¸­åŠ å€å—罰。Z? /"(你們的神說:你們è¦å®‰æ…°ï¼Œå®‰æ…°æˆ‘的百姓。
>‚"'希西家å°ä»¥è³½äºžèªªï¼šã€Œä½ æ‰€èªªè€¶å’Œè¯çš„話甚好,因為在我的年日中必有太平和穩固的景æ³ã€‚ã€t=a"'並且從你本身所生的眾å­ï¼Œå…¶ä¸­å¿…有被擄去ã€åœ¨å·´æ¯”倫王宮è£ç•¶å¤ªç›£çš„。ã€!<‚;"'æ—¥å­å¿…到,凡你家è£æ‰€æœ‰çš„,並你列祖ç©è“„到如今的,都è¦è¢«æ“„到巴比倫去,ä¸ç•™ä¸‹ä¸€æ¨£ï¼›é€™æ˜¯è€¶å’Œè¯èªªçš„。_;7"'以賽亞å°å¸Œè¥¿å®¶èªªï¼šã€Œä½ è¦è½è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„話:@:‚y"'以賽亞說:「他們在你家è£çœ‹è¦‹äº†ç”šéº¼ï¼Ÿã€å¸Œè¥¿å®¶èªªï¼šã€Œå‡¡æˆ‘家中所有的,他們都看見了;我財寶中沒有一樣ä¸çµ¦ä»–們看的。ã€N9ƒ"'於是先知以賽亞來見希西家王,å•ä»–說:「這些人說甚麼?他們從哪è£ä¾†è¦‹ä½ ï¼Ÿã€å¸Œè¥¿å®¶èªªï¼šã€Œä»–們從é æ–¹çš„巴比倫來見我。ã€|8ƒq"'希西家喜歡見使者,就把自己寶庫的金å­ã€éŠ€å­ã€é¦™æ–™ã€è²´é‡çš„è†æ²¹ï¼Œå’Œä»–武庫的一切è»å™¨ï¼Œä¸¦æ‰€æœ‰çš„財寶都給他們看;他家中和全國之內,希西家沒有一樣ä¸çµ¦ä»–們看的。"7 ‚?"'那時,巴比倫王巴拉但的兒å­ç±³ç¾…é”‧巴拉但è½è¦‹å¸Œè¥¿å®¶ç—…而痊癒,就é€æ›¸ä¿¡å’Œç¦®ç‰©çµ¦ä»–。Y6+"&希西家å•èªªï¼šã€Œæˆ‘能上耶和è¯çš„殿,有甚麼兆頭呢?ã€g5G"&以賽亞說:「當å–一塊無花果餅來,貼在瘡上,王必痊癒。ã€4‚/"&耶和è¯è‚¯æ•‘我,所以,我們è¦ä¸€ç”Ÿä¸€ä¸–在耶和è¯æ®¿ä¸­ç”¨çµ²å¼¦çš„樂器唱我的詩歌。3‚"&åªæœ‰æ´»äººï¼Œæ´»äººå¿…稱è¬ä½ ï¼Œåƒæˆ‘今日稱è¬ä½ ä¸€æ¨£ã€‚為父的,必使兒女知é“你的誠實。2‚"&原來,陰間ä¸èƒ½ç¨±è¬ä½ ï¼Œæ­»äº¡ä¸èƒ½é Œæšä½ ï¼›ä¸‹å‘的人ä¸èƒ½ç›¼æœ›ä½ çš„誠實。
R1ƒ"&看哪,我å—大苦,本為使我得平安;你因愛我的éˆé­‚(或作「生命ã€)便救我脫離敗壞的å‘,因為你將我一切的罪扔在你的背後。
0‚"&主啊,人得存活乃在乎此。我éˆå­˜æ´»ä¹Ÿå…¨åœ¨æ­¤ã€‚所以求你使我痊癒,ä»ç„¶å­˜æ´»ã€‚
/‚5"&我å¯èªªç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿä»–應許我的,也給我æˆå°±äº†ã€‚我因心è£çš„苦楚,在一生的年日必悄悄而行。K.ƒ"&我åƒç‡•å­å‘¢å–ƒï¼Œåƒç™½é¶´é³´å«ï¼Œåˆåƒé´¿å­å“€é³´ï¼›æˆ‘因仰觀,眼ç›å›°å€¦ã€‚耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘å—欺壓,求你為我作ä¿ã€‚
-‚"& 我使自己安éœç›´åˆ°å¤©äº®ï¼›ä»–åƒç…å­æŠ˜æ–·æˆ‘一切的骨頭,從早到晚,他è¦ä½¿æˆ‘完çµã€‚p,ƒY"& 我的ä½è™•è¢«é·åŽ»é›¢é–‹æˆ‘,好åƒç‰§äººçš„帳棚一樣;我將性命æ²èµ·ï¼Œåƒç¹”布的æ²å¸ƒä¸€æ¨£ã€‚耶和è¯å¿…將我從機頭剪斷,從早到晚,他è¦ä½¿æˆ‘完çµã€‚
+‚"& 我說:我必ä¸å¾—見耶和è¯ï¼Œå°±æ˜¯åœ¨æ´»äººä¹‹åœ°ä¸è¦‹è€¶å’Œè¯ï¼›æˆ‘與世上的居民ä¸å†è¦‹é¢ã€‚
*‚%"& 我說:正在我中年(或作「晌åˆã€)之日必進入陰間的門;我餘剩的年歲ä¸å¾—享å—。
Z)-"& 猶大王希西家患病已經痊癒,就作詩說:
(‚-"&就是å«äºžå“ˆæ–¯çš„日晷,å‘å‰é€²çš„日影往後退å度。ã€æ–¼æ˜¯ï¼Œå‰é€²çš„日影果然在日晷上往後退了å度。
W''"&「我──耶和è¯å¿…æˆå°±æˆ‘所說的。我先給你一個兆頭,Y&+"&並且我è¦æ•‘你和這城脫離亞述王的手,也è¦ä¿è­·é€™åŸŽã€‚:%‚m"&「你去告訴希西家說,耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥–大衛的神如此說:我è½è¦‹äº†ä½ çš„禱告,看見了你的眼淚。我必加增你å五年的壽數;4$c"&耶和è¯çš„話臨到以賽亞說:$#‚A"&「耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你記念我在你é¢å‰æ€Žæ¨£å­˜å®Œå…¨çš„心,按誠實行事,åˆåšä½ çœ¼ä¸­æ‰€çœ‹ç‚ºå–„的。ã€å¸Œè¥¿å®¶å°±ç—›å“­äº†ã€‚@"{"&希西家就轉臉æœç‰†ï¼Œç¦±å‘Šè€¶å’Œè¯èªªï¼šQ! ƒ"&那時希西家病得è¦æ­»ï¼Œäºžæ‘©æ–¯çš„å…’å­å…ˆçŸ¥ä»¥è³½äºžåŽ»è¦‹ä»–,å°ä»–說:「耶和è¯å¦‚此說:你當留éºå‘½èˆ‡ä½ çš„家,因為你必死ä¸èƒ½æ´»äº†ã€‚ã€O ƒ"%&一日在他的神──尼斯洛廟è£å©æ‹œï¼Œä»–å…’å­äºžå¾—米勒和沙利色用刀殺了他,就逃到亞拉臘地。他兒å­ä»¥æ’’哈頓接續他作王。X)"%%亞述王西拿基立就拔營回去,ä½åœ¨å°¼å°¼å¾®ã€‚‚ "%$耶和è¯çš„使者出去,在亞述營中殺了åå…«è¬äº”åƒäººã€‚清早有人起來一看,都是死å±äº†ã€‚hI"%#因我為自己的緣故,åˆç‚ºæˆ‘僕人大衛的緣故,必ä¿è­·æ‹¯æ•‘這城。ã€gG"%"他從哪æ¢è·¯ä¾†ï¼Œå¿…從那æ¢è·¯å›žåŽ»ï¼Œå¿…ä¸å¾—來到這城。這是耶和è¯èªªçš„。#‚?"%!「所以耶和è¯è«–亞述王如此說:他必ä¸å¾—來到這城,也ä¸åœ¨é€™è£å°„箭,ä¸å¾—拿盾牌到城å‰ï¼Œä¹Ÿä¸ç¯‰å£˜æ”»åŸŽã€‚‚%"% 必有餘剩的民從耶路撒冷而出;必有逃脫的人從錫安山而來。è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„熱心必æˆå°±é€™äº‹ã€‚S"%猶大家所逃脫餘剩的,ä»è¦å¾€ä¸‹æ‰Žæ ¹ï¼Œå‘上çµæžœã€‚Mƒ"%「以色列人哪,我賜你們一個證據:你們今年è¦åƒè‡ªç”Ÿçš„,明年也è¦åƒè‡ªé•·çš„,至於後年,你們è¦è€•ç¨®æ”¶å‰²ï¼Œæ ½æ¤è‘¡è„園,åƒå…¶ä¸­çš„æžœå­ã€‚Pƒ"%å› ä½ å‘我發烈怒,åˆå› ä½ ç‹‚傲的話é”到我耳中,我就è¦ç”¨é‰¤å­é‰¤ä¸Šä½ çš„é¼»å­ï¼ŒæŠŠåš¼ç’°æ”¾åœ¨ä½ å£è£ï¼Œä½¿ä½ å¾žåŽŸè·¯è½‰å›žåŽ»ã€‚jM"%ä½ å下,你出去,你進來,你å‘我發烈怒,我都知é“。
;‚o"%所以其中的居民力é‡ç”šå°ï¼Œé©šæƒ¶ç¾žæ„§ã€‚他們åƒé‡Žè‰ï¼Œåƒé’èœï¼Œå¦‚房頂上的è‰ï¼Œåˆå¦‚田間未長æˆçš„禾稼。+‚O"%耶和è¯èªªï¼šä½ è±ˆæ²’有è½è¦‹æˆ‘早先所åšçš„ã€å¤æ™‚所立的嗎?ç¾åœ¨è—‰ä½ ä½¿å …固城è’廢,變為亂堆。
a;"%我已經挖井å–水;我必用腳掌è¸ä¹¾åŸƒåŠçš„一切河。‚ „"%你藉你的臣僕辱罵主說:我率領許多戰車上山頂,到黎巴嫩極深之處;我è¦ç ä¼å…¶ä¸­é«˜å¤§çš„香æŸæ¨¹å’Œä½³ç¾Žçš„æ¾æ¨¹ã€‚我必上極高之處,進入肥田的樹林。
‚%"%你辱罵誰,褻瀆誰?æšèµ·è²ä¾†ï¼Œé«˜èˆ‰çœ¼ç›®æ”»æ“Šèª°å‘¢ï¼Ÿä¹ƒæ˜¯æ”»æ“Šä»¥è‰²åˆ—çš„è–者。
‚"%所以耶和è¯è«–他這樣說:錫安的處女è—視你,嗤笑你;耶路撒冷的女å­å‘ä½ æ–頭。Rƒ"%亞摩斯的兒å­ä»¥è³½äºžå°±æ‰“發人去見希西家,說:「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說,你既然求我攻擊亞述王西拿基立,‚"%耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神啊,ç¾åœ¨æ±‚你救我們脫離亞述王的手,使天下è¬åœ‹éƒ½çŸ¥é“惟有你是耶和è¯ã€‚〠‚ "%將列國的神åƒéƒ½æ‰”在ç«è£ï¼›å› ç‚ºä»–本ä¸æ˜¯ç¥žï¼Œä¹ƒæ˜¯äººæ‰‹æ‰€é€ çš„,是木頭ã€çŸ³é ­çš„,所以滅絕他。Y +"%耶和è¯å•Šï¼Œäºžè¿°è«¸çŽ‹æžœç„¶ä½¿åˆ—國和列國之地變為è’涼,$ ‚A"%耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ å´è€³è€Œè½ï¼›è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ çœçœ¼è€Œçœ‹ï¼Œè¦è½è¥¿æ‹¿åŸºç«‹çš„一切話,他是打發使者來辱罵永生神的。 ‚#"%「å在二基路伯上è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神啊,你──惟有你是天下è¬åœ‹çš„神,你曾創造天地。1 ]"%希西家å‘耶和è¯ç¦±å‘Šèªªï¼š‚ "%希西家從使者手è£æŽ¥éŽæ›¸ä¿¡ä¾†ï¼Œçœ‹å®Œäº†ï¼Œå°±ä¸Šè€¶å’Œè¯çš„殿,將書信在耶和è¯é¢å‰å±•é–‹ã€‚‚%"% 哈馬的王,亞ç¥æ‹”的王,西法瓦音城的王,希拿和以瓦的王,都在哪è£å‘¢ï¼Ÿã€ã€1‚["% 我列祖所毀滅的,就是歌散ã€å“ˆè˜­ã€åˆ©è‰²ï¼Œå’Œå±¬æ‧拉撒的伊甸人;這些國的神何曾拯救這些國呢?kO"% 你總è½èªªäºžè¿°è«¸çŽ‹å‘列國所行的乃是盡行滅絕,難é“你還能得救嗎?*‚M"% 「你們å°çŒ¶å¤§çŽ‹å¸Œè¥¿å®¶å¦‚此說:『ä¸è¦è½ä½ æ‰€å€šé çš„神欺哄你說:耶路撒冷必ä¸äº¤åœ¨äºžè¿°çŽ‹çš„手中。C‚"% 亞述王è½è¦‹äººè«–å¤å¯¦çŽ‹ç‰¹å“ˆåŠ èªªï¼šã€Œä»–出來è¦èˆ‡ä½ çˆ­æˆ°ã€‚ã€äºžè¿°çŽ‹ä¸€è½è¦‹ï¼Œå°±æ‰“發使者去見希西家,å©å’他們說:‚"%拉伯沙基回去,正é‡è¦‹äºžè¿°çŽ‹æ”»æ‰“立拿;原來他早è½è¦‹äºžè¿°çŽ‹æ‹”營離開拉å‰ã€‚‚!"%我必驚動(原文作「使éˆé€²å…¥ã€)他的心;他è¦è½è¦‹é¢¨è²å°±æ­¸å›žæœ¬åœ°ï¼Œæˆ‘必使他在那è£å€’在刀下。ã€ã€(‚I"%以賽亞å°ä»–們說:「è¦é€™æ¨£å°ä½ å€‘的主人說,耶和è¯å¦‚此說:『你è½è¦‹äºžè¿°çŽ‹çš„僕人褻瀆我的話,ä¸è¦æ‡¼æ€•ã€‚GŽ"%希西家王的臣僕就去見以賽亞。lŽ~ƒQ"%或者耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神è½è¦‹æ‹‰ä¼¯æ²™åŸºçš„話,就是他主人亞述王打發他來辱罵永生神的話;耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神è½è¦‹é€™è©±å°±ç™¼æ–¥è²¬ã€‚故此,求你為餘剩的民æšè²ç¦±å‘Šã€‚ã€ã€Ž}‚5"%å°ä»–說:「希西家如此說:『今日是急難ã€è²¬ç½°ã€å‡Œè¾±çš„æ—¥å­ï¼Œå°±å¦‚婦人將è¦ç”Ÿç”¢å¬°å­©ï¼Œå»æ²’有力é‡ç”Ÿç”¢ã€‚$Ž|‚A"%使家宰以利亞敬和書記èˆä¼¯é‚£ï¼Œä¸¦ç¥­å¸ä¸­çš„é•·è€ï¼Œéƒ½æŠ«ä¸Šéº»å¸ƒï¼ŒåŽ»è¦‹äºžæ‘©æ–¯çš„å…’å­å…ˆçŸ¥ä»¥è³½äºžï¼Œ`Ž{ ;"%希西家王è½è¦‹å°±æ’•è£‚è¡£æœï¼ŒæŠ«ä¸Šéº»å¸ƒï¼Œé€²äº†è€¶å’Œè¯çš„殿,bŽzƒ="$當下希勒家的兒å­å®¶å®°ä»¥åˆ©äºžæ•¬å’Œæ›¸è¨˜èˆä¼¯é‚£ï¼Œä¸¦äºžè–©çš„å…’å­å²å®˜ç´„亞,都撕裂衣æœï¼Œä¾†åˆ°å¸Œè¥¿å®¶é‚£è£ï¼Œå°‡æ‹‰ä¼¯æ²™åŸºçš„話告訴了他。iŽyK"$百姓éœé»˜ä¸è¨€ï¼Œä¸¦ä¸å›žç­”一å¥ï¼Œå› ç‚ºçŽ‹æ›¾å©å’說:「ä¸è¦å›žç­”他。〠Žx‚ "$這些國的神有誰曾救自己的國脫離我的手呢?難é“耶和è¯èƒ½æ•‘耶路撒冷脫離我的手嗎?ã€ã€Žw‚/"$哈馬和亞ç¥æ‹”的神在哪è£å‘¢ï¼Ÿè¥¿æ³•ç“¦éŸ³çš„神在哪è£å‘¢ï¼Ÿä»–們曾救撒馬利亞脫離我的手嗎?%Žv‚C"$你們è¦è¬¹é˜²ï¼Œæ怕希西家勸導你們說:耶和è¯å¿…拯救我們。列國的神有哪一個救他本國脫離亞述王的手呢?Žu‚"$等我來領你們到一個地方,與你們本地一樣,就是有五穀和新酒之地,有糧食和葡è„園之地。LŽtƒ"$ä¸è¦è½å¸Œè¥¿å®¶çš„話,因亞述王如此說:『你們è¦èˆ‡æˆ‘和好。出來投é™æˆ‘,å„人就å¯ä»¥åƒè‡ªå·±è‘¡è„樹和無花果樹的果å­ï¼Œå–自己井è£çš„水。Žs‚"$也ä¸è¦è½å¸Œè¥¿å®¶ä½¿ä½ å€‘倚é è€¶å’Œè¯èªªï¼šè€¶å’Œè¯å¿…è¦æ‹¯æ•‘我們,這城必ä¸äº¤åœ¨äºžè¿°çŽ‹çš„手中。ã€bŽr="$王如此說:『你們ä¸è¦è¢«å¸Œè¥¿å®¶æ¬ºå“„了,因他ä¸èƒ½æ‹¯æ•‘你們。Žqy"$ 於是,拉伯沙基站著,用猶大言語大è²å–Šè‘—說:「你們當è½äºžè¿°å¤§çŽ‹çš„話。>Žp‚u"$ 拉伯沙基說:「我主差é£æˆ‘來,豈是單å°ä½ å’Œä½ çš„主說這些話嗎?ä¸ä¹Ÿæ˜¯å°é€™äº›å在城上ã€è¦èˆ‡ä½ å€‘一åŒåƒè‡ªå·±ç³žå–自己尿的人說嗎?ã€oŽoƒW"$ 以利亞敬ã€èˆä¼¯é‚£ã€ç´„亞å°æ‹‰ä¼¯æ²™åŸºèªªï¼šã€Œæ±‚你用亞蘭言語和僕人說話,因為我們懂得;ä¸è¦ç”¨çŒ¶å¤§è¨€èªžå’Œæˆ‘們說話,é”到城上百姓的耳中。『n‚"$ ç¾åœ¨æˆ‘上來攻擊毀滅這地,豈沒有耶和è¯çš„æ„æ€å—Žï¼Ÿè€¶å’Œè¯å©å’我說,你上去攻擊毀滅這地å§ï¼ã€ã€tŽma"$ è‹¥ä¸ç„¶ï¼Œæ€Žèƒ½æ‰“敗我主臣僕中最å°çš„è»é•·å‘¢ï¼Ÿä½ ç«Ÿå€šé åŸƒåŠçš„戰車馬兵嗎?wŽlg"$ç¾åœ¨ä½ æŠŠç•¶é ­çµ¦æˆ‘主亞述王,我給你二åƒåŒ¹é¦¬ï¼Œçœ‹ä½ é€™ä¸€é¢é¨Žé¦¬çš„人夠ä¸å¤ ã€‚VŽkƒ%"$ä½ è‹¥å°æˆ‘說:我們倚é è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神。希西家豈ä¸æ˜¯å°‡ç¥žçš„邱壇和祭壇廢去,且å°çŒ¶å¤§å’Œè€¶è·¯æ’’冷的人說:你們當在這壇å‰æ•¬æ‹œå—Žï¼Ÿ.Žj‚U"$看哪,你所倚é çš„埃åŠæ˜¯é‚£å£“傷的葦æ–,人若é é€™æ–,就必刺é€ä»–的手。埃åŠçŽ‹æ³•è€å‘一切倚é ä»–的人也是這樣。mŽiS"$你說,有打仗的計謀和能力,我看ä¸éŽæ˜¯è™›è©±ã€‚你到底倚é èª°æ‰èƒŒå›æˆ‘呢?Žh‚5"$拉伯沙基å°ä»–們說:「你們去告訴希西家說,亞述大王如此說:『你所倚é çš„有甚麼å¯ä»—賴的呢?%Žg‚C"$於是希勒家的兒å­å®¶å®°ä»¥åˆ©äºžæ•¬ï¼Œä¸¦æ›¸è¨˜èˆä¼¯é‚£å’Œäºžè–©çš„å…’å­å²å®˜ç´„亞,出來見拉伯沙基。?Žf‚w"$亞述王從拉å‰å·®é£æ‹‰ä¼¯æ²™åŸºçŽ‡é ˜å¤§è»å¾€è€¶è·¯æ’’冷,到希西家王那è£åŽ»ã€‚他就站在上池的水æºæ—,在漂布地的大路上。 Že ‚"$希西家王å四年,亞述王西拿基立上來攻擊猶大的一切堅固城,將城攻å–。JŽdƒ "# 並且耶和è¯æ•‘贖的民必歸回,歌唱來到錫安;永樂必歸到他們的頭上;他們必得著歡喜快樂,憂æ„æ­Žæ¯ç›¡éƒ½é€ƒé¿ã€‚Žc‚!"# 在那è£å¿…沒有ç…å­ï¼ŒçŒ›ç¸ä¹Ÿä¸ç™»é€™è·¯ï¼›åœ¨é‚£è£éƒ½é‡ä¸è¦‹ï¼Œåªæœ‰è´–民在那è£è¡Œèµ°ã€‚
EŽbƒ"#在那è£å¿…有一æ¢å¤§é“,稱為è–路。污穢人ä¸å¾—經éŽï¼Œå¿…專為贖民行走;行路的人雖愚昧,也ä¸è‡´å¤±è¿·ã€‚
9Ža‚k"#發光的沙(或作「蜃樓ã€)è¦è®Šç‚ºæ°´æ± ï¼›ä¹¾æ¸´ä¹‹åœ°è¦è®Šç‚ºæ³‰æºã€‚在野狗躺臥之處,必有é’è‰ã€è˜†è‘¦ï¼Œå’Œè’²è‰ã€‚ Ž`‚9"#那時,瘸å­å¿…è·³èºåƒé¹¿ï¼›å•žå·´çš„舌頭必能歌唱。在曠野必有水發出;在沙漠必有河湧æµã€‚
[Ž_/"#那時,瞎å­çš„眼必çœé–‹ï¼›è¾å­çš„耳必開通。
=Ž^‚s"#å°è†½æ€¯çš„人說:你們è¦å‰›å¼·ï¼Œä¸è¦æ‡¼æ€•ã€‚看哪,你們的神必來報仇,必來施行極大的報應;他必來拯救你們。XŽ])"#你們è¦ä½¿è»Ÿå¼±çš„手堅壯,無力的è†ç©©å›ºã€‚
qŽ\ƒ["#必開花ç¹ç››ï¼Œæ¨‚上加樂,而且歡呼。黎巴嫩的榮耀,並迦密與沙崙的è¯ç¾Žï¼Œå¿…賜給它。人必看見耶和è¯çš„榮耀,我們神的è¯ç¾Žã€‚vŽ[ g"#曠野和乾旱之地必然歡喜;沙漠也必快樂;åˆåƒçŽ«ç‘°é–‹èŠ±ï¼Œ
ŽZ‚#""他也為牠們拈鬮,åˆè¦ªæ‰‹ç”¨æº–繩給牠們分地;牠們必永得為業,世世代代ä½åœ¨å…¶é–“。AŽY‚{""你們è¦æŸ¥è€ƒå®£è®€è€¶å’Œè¯çš„書。這都無一缺少,無一沒有伴å¶ï¼›å› ç‚ºæˆ‘çš„å£å·²ç¶“å©å’,他的éˆå°‡ç‰ å€‘èšé›†ã€‚
ŽX‚#""箭蛇è¦åœ¨é‚£è£åšçª©ï¼Œä¸‹è›‹ï¼Œè¢è›‹ï¼Œç”Ÿå­ï¼Œèšå­åœ¨å…¶å½±ä¸‹ï¼›é·‚é·¹å„與伴å¶èšé›†åœ¨é‚£è£ã€‚&ŽW‚E""曠野的走ç¸è¦å’Œè±ºç‹¼ç›¸é‡ï¼›é‡Žå±±ç¾Šè¦èˆ‡ä¼´å¶å°å«ã€‚夜間的怪物必在那è£æ£²èº«ï¼Œè‡ªæ‰¾å®‰æ­‡ä¹‹è™•ã€‚
ŽV‚3"" 以æ±çš„宮殿è¦é•·èŠæ£˜ï¼›ä¿éšœè¦é•·è’ºè—œå’Œåˆºè‰ï¼›è¦ä½œé‡Žç‹—çš„ä½è™•ï¼Œé´•é³¥çš„居所。
wŽUg"" 以æ±äººè¦å¬è²´å†‘來治國;那è£å»ç„¡ä¸€å€‹ï¼Œé¦–領也都歸於無有。2ŽT‚]"" 鵜鶘ã€ç®­è±¬å»è¦å¾—為業;貓頭鷹ã€çƒé´‰è¦ä½åœ¨å…¶é–“。耶和è¯å¿…將空虛的準繩,混沌的線鉈,拉在其上。
ŽS‚"" æ™å¤œç¸½ä¸ç†„滅,煙氣永é ä¸Šé¨°ï¼Œå¿…世世代代æˆç‚ºè’廢,永永é é ç„¡äººç¶“éŽã€‚
ŽR}"" 以æ±çš„河水è¦è®Šç‚ºçŸ³æ²¹ï¼Œå¡µåŸƒè¦è®Šç‚ºç¡«ç£ºï¼›åœ°åœŸæˆç‚ºç‡’著的石油,
fŽQE""因耶和è¯æœ‰å ±ä»‡ä¹‹æ—¥ï¼Œç‚ºéŒ«å®‰çš„爭辯有報應之年。
ŽP‚""野牛ã€ç‰›çŠ¢ï¼Œå’Œå…¬ç‰›è¦ä¸€åŒä¸‹ä¾†ã€‚他們的地å–醉了血;他們的塵土因脂油肥潤。
qŽOƒ[""耶和è¯çš„刀滿了血,用脂油和羊羔ã€å…¬å±±ç¾Šçš„血,並公綿羊腰å­çš„脂油滋潤的;因為耶和è¯åœ¨æ³¢æ–¯æ‹‰æœ‰ç»ç¥­çš„事,在以æ±åœ°å¤§è¡Œæ®ºæˆ®ã€‚
ŽN‚""因為我的刀在天上已經å–足;這刀必臨到以æ±å’Œæˆ‘所咒詛的民,è¦æ–½è¡Œå¯©åˆ¤ã€‚
XŽMƒ)""天上的è¬è±¡éƒ½è¦æ¶ˆæ²’;天被æ²èµ·ï¼Œå¥½åƒæ›¸å·ã€‚其上的è¬è±¡è¦æ®˜æ•—,åƒè‘¡è„樹的葉å­æ®˜æ•—,åˆåƒç„¡èŠ±æžœæ¨¹çš„葉å­æ®˜æ•—一樣。
oŽLW""被殺的必然拋棄,å±é¦–臭氣上騰;諸山被他們的血èžåŒ–。
ŽK‚""因為耶和è¯å‘è¬åœ‹ç™¼å¿¿æ¨ï¼Œå‘他們的全è»ç™¼çƒˆæ€’,將他們滅盡,交出他們å—殺戮。
3ŽJ ‚a""列國啊,è¦è¿‘å‰ä¾†è½ï¼çœ¾æ°‘哪,è¦å´è€³è€Œè½ï¼åœ°å’Œå…¶ä¸Šæ‰€å……滿的,世界和其中一切所出的都應當è½ï¼
iŽIK"!城內居民必ä¸èªªï¼šæˆ‘病了;其中居ä½çš„百姓,罪孽都赦å…了。;ŽH‚o"!你的繩索鬆開:ä¸èƒ½æ ½ç©©æ¡…æ†ï¼Œä¹Ÿä¸èƒ½æšèµ·ç¯·ä¾†ã€‚那時許多擄來的物被分了;瘸腿的把掠物奪去了。
!ŽG‚;"!因為,耶和è¯æ˜¯å¯©åˆ¤æˆ‘們的;耶和è¯æ˜¯çµ¦æˆ‘們設律法的;耶和è¯æ˜¯æˆ‘們的王;他必拯救我們。AŽF‚{"!在那è£ï¼Œè€¶å’Œè¯å¿…顯å¨åš´èˆ‡æˆ‘們åŒåœ¨ï¼Œç•¶ä½œæ±Ÿæ²³å¯¬é—Šä¹‹åœ°ï¼›å…¶ä¸­å¿…沒有盪槳æ–櫓的船來往,也沒有å¨æ­¦çš„船經éŽã€‚
eŽEƒC"!ä½ è¦çœ‹éŒ«å®‰â”€â”€æˆ‘們守è–節的城ï¼ä½ çš„眼必見耶路撒冷為安éœçš„居所,為ä¸æŒªç§»çš„帳幕,橛å­æ°¸ä¸æ‹”出,繩索一根也ä¸æŠ˜æ–·ã€‚
ŽD‚"!ä½ å¿…ä¸è¦‹é‚£å¼·æš´çš„民,就是說話深奧,你ä¸èƒ½æ˜Žç™½ï¼Œè¨€èªžå‘¢å–ƒï¼Œä½ ä¸èƒ½æ‡‚得的。
:ŽC‚m"!你的心必æ€æƒ³é‚£é©šåš‡çš„事,自å•èªªï¼šè¨˜æ•¸ç›®çš„在哪è£å‘¢ï¼Ÿå¹³è²¢éŠ€çš„在哪è£å‘¢ï¼Ÿæ•¸æˆæ¨“的在哪è£å‘¢ï¼Ÿ
PŽB"!你的眼必見王的榮美,必見é¼é—Šä¹‹åœ°ã€‚
,ŽA‚Q"!他必居高處;他的ä¿éšœæ˜¯ç£çŸ³çš„堅壘;他的糧必ä¸ç¼ºä¹(原文作「賜給ã€);他的水必ä¸æ–·çµ•ã€‚
3Ž@‚_"!行事公義ã€èªªè©±æ­£ç›´ã€æ†Žæƒ¡æ¬ºå£“的財利ã€æ“ºæ‰‹ä¸å—賄賂ã€å¡žè€³ä¸è½æµè¡€çš„話,閉眼ä¸çœ‹é‚ªæƒ¡äº‹çš„,
BŽ?‚}"!錫安中的罪人都懼怕;ä¸æ•¬è™”的人被戰兢抓ä½ã€‚我們中間誰能與åžæ»…çš„ç«åŒä½ï¼Ÿæˆ‘們中間誰能與永ç«åŒä½å‘¢ï¼Ÿ
nŽ>U"! 你們é æ–¹çš„人當è½æˆ‘所行的;你們近處的人當承èªæˆ‘的大能。
_Ž=7"! 列邦必åƒå·²ç‡’的石ç°ï¼Œåƒå·²å‰²çš„èŠæ£˜åœ¨ç«ä¸­ç„šç‡’。
{Ž<o"! 你們è¦æ‡·çš„是糠秕,è¦ç”Ÿçš„是碎秸;你們的氣就是åžæ»…自己的ç«ã€‚
sŽ;_"! 耶和è¯èªªï¼šç¾åœ¨æˆ‘è¦èµ·ä¾†ï¼›æˆ‘è¦èˆˆèµ·ï¼›æˆ‘è¦å‹ƒç„¶è€Œèˆˆã€‚
.Ž:‚U"! 地上悲哀衰殘;黎巴嫩羞愧枯乾;沙崙åƒæ› é‡Žï¼›å·´çŠå’Œè¿¦å¯†çš„樹林凋殘。
}Ž9s"!大路è’涼,行人止æ¯ï¼›æ•µäººèƒŒç´„,è—視城邑,ä¸é¡§äººæ°‘。
jŽ8M"!看哪,他們的豪傑在外頭哀號;求和的使臣痛痛哭泣。
Ž7‚"!你一生一世必得安穩──有è±ç››çš„æ•‘æ©ï¼Œä¸¦æ™ºæ…§å’ŒçŸ¥è­˜ï¼›ä½ ä»¥æ•¬ç•è€¶å’Œè¯ç‚ºè‡³å¯¶ã€‚tŽ6a"!耶和è¯è¢«å°Šå´‡ï¼Œå› ä»–居在高處;他以公平公義充滿錫安。
$Ž5‚A"!你們所擄的必被斂盡,好åƒèžžèš±åƒ(原文作「斂ã€)盡禾稼。人è¦è¹¦åœ¨å…¶ä¸Šï¼Œå¥½åƒè—蟲一樣。bŽ4="!喧嚷的響è²ä¸€ç™¼ï¼Œçœ¾æ°‘奔逃;你一興起,列國四散。
1Ž3‚["!耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ æ–½æ©æ–¼æˆ‘們;我們等候你。求你æ¯æ—©æ™¨ä½œæˆ‘們的膀臂,é­é›£çš„時候為我們的拯救。
‚Ž2 ƒ{"!ç¦å“‰ï¼ä½ é€™æ¯€æ»…人的,自己倒ä¸è¢«æ¯€æ»…;行事詭è©çš„,人倒ä¸ä»¥è©­è©å¾…你。你毀滅罷休了,自己必被毀滅;你行完了詭è©ï¼Œäººå¿…以詭è©å¾…你。NŽ1" 你們在å„水邊撒種ã€ç‰§æ”¾ç‰›é©¢çš„有ç¦äº†ï¼VŽ0%" (但è¦é™å†°é›¹æ‰“倒樹林;城必全然拆平。)
kŽ/O" 我的百姓必ä½åœ¨å¹³å®‰çš„居所,安穩的ä½è™•ï¼Œå¹³éœçš„安歇所。
hŽ.I" 公義的果效必是平安;公義的效驗必是平穩,直到永é ã€‚
VŽ-%" 那時,公平è¦å±…在曠野;公義è¦å±…在肥田。
yŽ,k" 等到è–éˆå¾žä¸Šæ¾†çŒæˆ‘們,曠野就變為肥田,肥田看如樹林。
0Ž+‚Y" 因為宮殿必被撇下,多民的城必被離棄;山岡望樓永為洞穴,作野驢所喜樂的,為羊群的è‰å ´ã€‚
}Ž*s" èŠæ£˜è’ºè—œå¿…長在我百姓的地上,åˆé•·åœ¨æ­¡æ¨‚的城中和一切快樂的房屋上。
bŽ)=" 她們必為美好的田地和多çµæžœçš„è‘¡è„樹,æ¥èƒ¸å“€å“­ã€‚
$Ž(‚A" 安逸的婦女啊,è¦æˆ°å…¢ï¼›ç„¡æ…®çš„女å­å•Šï¼Œè¦å—騷擾。脫去衣æœï¼Œèµ¤è‘—身體,腰æŸéº»å¸ƒã€‚
Ž'‚7" 無慮的女å­å•Šï¼Œå†éŽä¸€å¹´å¤šï¼Œå¿…å—騷擾;因為無葡è„å¯æ‘˜ï¼Œç„¡æžœå­(或作「禾稼ã€)å¯æ”¶ã€‚
wŽ&g" 安逸的婦女啊,起來è½æˆ‘çš„è²éŸ³ï¼ç„¡æ…®çš„女å­å•Šï¼Œå´è€³è½æˆ‘的言語ï¼
VŽ%%" 高明人å»è¬€é«˜æ˜Žäº‹ï¼Œåœ¨é«˜æ˜Žäº‹ä¸Šä¹Ÿå¿…永存。
6Ž$‚e" å嗇人所用的法å­æ˜¯æƒ¡çš„;他圖謀惡計,用謊言毀滅謙å‘人;窮ä¹äººè¬›å…¬ç†çš„時候,他也是這樣行。
aŽ#ƒ;" 因為愚頑人必說愚頑話,心è£æƒ³ä½œç½ªå­½ï¼Œæ…£è¡Œè¤»ç€†çš„事,說錯謬的話攻擊耶和è¯ï¼Œä½¿é£¢é¤“的人無食å¯åƒï¼Œä½¿å£æ¸´çš„人無水å¯å–。
YŽ"+" 愚頑人ä¸å†ç¨±ç‚ºé«˜æ˜Žï¼›å嗇人ä¸å†ç¨±ç‚ºå¤§æ–¹ã€‚
_Ž!7" 冒失人的心必明白知識;çµå§äººçš„舌必說話通快。
bŽ =" 那能看的人,眼ä¸å†æ˜è¿·ï¼›èƒ½è½çš„人,耳必得è½èžã€‚
Ž‚1" 必有一人åƒé¿é¢¨æ‰€å’Œé¿æš´é›¨çš„隱密處,åˆåƒæ²³æµåœ¨ä¹¾æ—±ä¹‹åœ°ï¼Œåƒå¤§ç£çŸ³çš„å½±å­åœ¨ç–²ä¹ä¹‹åœ°ã€‚
fŽ G" 看哪,必有一王憑公義行政;必有首領藉公平掌權。
;Ž‚o" ä»–çš„ç£çŸ³å¿…因驚嚇挪去;他的首領必因大旗驚惶。這是那有ç«åœ¨éŒ«å®‰ã€æœ‰çˆåœ¨è€¶è·¯æ’’冷的耶和è¯èªªçš„。BŽ‚}"亞述人必倒在刀下,並éžäººçš„刀;有刀è¦å°‡ä»–åžæ»…,並éžäººçš„刀。他必逃é¿é€™åˆ€ï¼›ä»–的少年人必æˆç‚ºæœè‹¦çš„。
{Žo"到那日,å„人必將他金å¶åƒéŠ€å¶åƒï¼Œå°±æ˜¯è¦ªæ‰‹æ‰€é€ ã€é™·è‡ªå·±åœ¨ç½ªä¸­çš„,都拋棄了。
^Ž5"以色列人哪,你們深深地悖逆耶和è¯ï¼Œç¾ä»Šè¦æ­¸å‘他。)Ž‚K"雀鳥怎樣æ§ç¿…覆雛,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ä¹Ÿè¦ç…§æ¨£ä¿è­·è€¶è·¯æ’’冷。他必ä¿è­·æ‹¯æ•‘,è¦è¶Šé–€ä¿å®ˆã€‚‚6Ž„e"耶和è¯å°æˆ‘如此說:ç…å­å’Œå°‘壯ç…å­è­·é£Ÿå’†å“®ï¼Œå°±æ˜¯å–Šè¨±å¤šç‰§äººä¾†æ”»æ“Šç‰ ï¼Œç‰ ç¸½ä¸å› ä»–們的è²éŸ³é©šæƒ¶ï¼Œä¹Ÿä¸å› ä»–們的喧嘩縮ä¼ã€‚如此,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ä¹Ÿå¿…é™è‡¨åœ¨éŒ«å®‰å±±å²¡ä¸Šçˆ­æˆ°ã€‚
aŽƒ;"埃åŠäººä¸éŽæ˜¯äººï¼Œä¸¦ä¸æ˜¯ç¥žï¼›ä»–們的馬ä¸éŽæ˜¯è¡€è‚‰ï¼Œä¸¦ä¸æ˜¯éˆã€‚耶和è¯ä¸€ä¼¸æ‰‹ï¼Œé‚£å¹«åŠ©äººçš„必絆跌,那å—幫助的也必跌倒,都一åŒæ»…亡。BŽ‚}"其實,耶和è¯æœ‰æ™ºæ…§ï¼›ä»–å¿…é™ç½ç¦ï¼Œä¸¦ä¸å悔自己的話,å»è¦èˆˆèµ·æ”»æ“Šé‚£ä½œæƒ¡ä¹‹å®¶ï¼Œåˆæ”»æ“Šé‚£ä½œå­½å¹«åŠ©äººçš„。
lŽ ƒS"ç¦å“‰ï¼é‚£äº›ä¸‹åŸƒåŠæ±‚幫助的,是因仗賴馬匹,倚é ç”šå¤šçš„車輛,並倚é å¼·å£¯çš„馬兵,å»ä¸ä»°æœ›ä»¥è‰²åˆ—çš„è–者,也ä¸æ±‚å•è€¶å’Œè¯ã€‚
!Ž‚;"!原來陀æ–特åˆæ·±åˆå¯¬ï¼Œæ—©å·²ç‚ºçŽ‹é å‚™å¥½äº†ï¼›å…¶ä¸­å †çš„是ç«èˆ‡è¨±å¤šæœ¨æŸ´ã€‚耶和è¯çš„氣如一股硫磺ç«ä½¿ä»–著起來。Ž‚5" 耶和è¯å¿…將命定的æ–加在他身上;æ¯æ‰“一下,人必擊鼓彈ç´ã€‚打仗的時候,耶和è¯å¿…掄起手來,與他交戰。YŽ+"亞述人必因耶和è¯çš„è²éŸ³é©šæƒ¶ï¼›è€¶å’Œè¯å¿…用æ–擊打他。Ž‚!"耶和è¯å¿…使人è½ä»–å¨åš´çš„è²éŸ³ï¼Œåˆé¡¯ä»–é™ç½°çš„膀臂和他怒中的忿æ¨ï¼Œä¸¦åžæ»…çš„ç«ç„°èˆ‡éœ¹é›·ã€æš´é¢¨ã€å†°é›¹ã€‚Ž‚3"你們必唱歌,åƒå®ˆè–節的夜間一樣,並且心中喜樂,åƒäººå¹ç¬›ï¼Œä¸Šè€¶å’Œè¯çš„山,到以色列的ç£çŸ³é‚£è£ã€‚)Ž‚K"他的氣如漲溢的河水,直漲到頸項,è¦ç”¨æ¯€æ»…的篩籮篩淨列國,並且在眾民的å£ä¸­å¿…有使人錯行的嚼環。)Ž‚K"看哪,耶和è¯çš„å從é æ–¹ä¾†ï¼Œæ€’氣燒起,密煙上騰。他的嘴唇滿有忿æ¨ï¼›ä»–的舌頭åƒåžæ»…çš„ç«ã€‚
Ž ‚%"當耶和è¯çºè£¹ä»–百姓的æ處,醫治他民鞭傷的日å­ï¼Œæœˆå…‰å¿…åƒæ—¥å…‰ï¼Œæ—¥å…‰å¿…加七å€ï¼Œåƒä¸ƒæ—¥çš„光一樣。
aŽ ;"在大行殺戮的日å­ï¼Œé«˜è‡ºå€’塌的時候,å„高山岡陵必有å·æµæ²³æ¹§ã€‚[Ž /"耕地的牛和驢駒必åƒåŠ é¹½çš„料;這料是用木æ´å’Œæˆå­æšæ·¨çš„。Ž ‚1"你將種å­æ’’在地è£ï¼Œä¸»å¿…é™é›¨åœ¨å…¶ä¸Šï¼Œä¸¦ä½¿åœ°æ‰€å‡ºçš„糧肥美è±ç››ã€‚到那時,你的牲畜必在寬闊的è‰å ´åƒè‰ã€‚Ž ‚'"你雕刻å¶åƒæ‰€åŒ…的銀å­å’Œé‘„造å¶åƒæ‰€é的金å­ï¼Œä½ è¦çŽ·æ±¡ï¼Œè¦æ‹‹æ£„,好åƒæ±¡ç©¢ä¹‹ç‰©ï¼Œå°å¶åƒèªªï¼šã€ŒåŽ»å§ï¼ã€jŽM"你或å‘左或å‘å³ï¼Œä½ å¿…è½è¦‹å¾Œé‚Šæœ‰è²éŸ³èªªï¼šã€Œé€™æ˜¯æ­£è·¯ï¼Œè¦è¡Œåœ¨å…¶é–“。『w"主雖然以艱難給你當餅,以困苦給你當水,你的教師å»ä¸å†éš±è—;你眼必看見你的教師。*Ž‚M"百姓必在錫安ã€åœ¨è€¶è·¯æ’’冷居ä½ï¼›ä½ ä¸å†å“­æ³£ã€‚主必因你哀求的è²éŸ³æ–½æ©çµ¦ä½ ï¼›ä»–è½è¦‹çš„時候就必應å…你。6Ž‚e"耶和è¯å¿…然等候,è¦æ–½æ©çµ¦ä½ å€‘;必然興起,好æ†æ†«ä½ å€‘。因為耶和è¯æ˜¯å…¬å¹³çš„神;凡等候他的都是有ç¦çš„ï¼6Ž‚e"一人å±å–,必令åƒäººé€ƒè·‘;五人å±å–,你們都必逃跑;以致剩下的,好åƒå±±é ‚çš„æ——æ†ï¼Œå²¡ä¸Šçš„大旗。
KŽƒ"你們å»èªªï¼šä¸ç„¶ï¼Œæˆ‘們è¦é¨Žé¦¬å¥”走。所以你們必然奔走;åˆèªªï¼šæˆ‘們è¦é¨Žé£›å¿«çš„牲å£ã€‚所以追趕你們的,也必飛快。
AŽ‚{"主耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—çš„è–者曾如此說:你們得救在乎歸回安æ¯ï¼›ä½ å€‘得力在乎平éœå®‰ç©©ï¼›ä½ å€‘竟自ä¸è‚¯ã€‚
0Ž‚Y"è¦è¢«æ‰“碎,好åƒæŠŠçª¯åŒ çš„瓦器打碎,毫ä¸é¡§æƒœï¼Œç”šè‡³ç¢Žå¡Šä¸­æ‰¾ä¸åˆ°ä¸€ç‰‡å¯ç”¨ä»¥å¾žçˆå…§å–ç«ï¼Œå¾žæ± ä¸­èˆ€æ°´ã€‚ Ž‚ " 故此,這罪孽在你們身上,好åƒå°‡è¦ç ´è£‚凸出來的高牆,頃刻之間忽然å塌;
¿}™7~Æ~}P|¨|M{Szñzy`xŒx5wÒw/v…u‹u*t€ts°sr]q”pÍpSoÕoDnymÚm*lXk¹jüjVi¦hÚh2g«fÕeìeadØd>c†c&bba?`s`_e^Ð^4]]\|[ã[>ZRY¹Y@X‚X%W¤VíV„U„T¹S¿RüRQ„PûPJO»OaN`M5LáLKŽJxIüI¨I HŽGãGF¿FKEŽDÖDbCàC’CB‡A²@ø@¤?´>Î>=%<Šæˆ‘手立了地的根基;
我å³æ‰‹é‹ªå¼µè«¸å¤©ï¼›æˆ‘一招呼便都立ä½ã€‚(‘ ‚I"0 é›…å„──我所é¸å¬çš„以色列啊,當è½æˆ‘言:我是耶和è¯ï¼Œæˆ‘是首先的,也是末後的。
‘ ‚'"0 我為自己的緣故必行這事,我焉能使我的å被褻瀆?我必ä¸å°‡æˆ‘的榮耀歸給å‡ç¥žã€‚
k‘ O"0 我熬煉你,å»ä¸åƒç†¬ç…‰éŠ€å­ï¼›ä½ åœ¨è‹¦é›£çš„çˆä¸­ï¼Œæˆ‘æ€é¸ä½ ã€‚
w‘ g"0 我為我的å暫且å¿æ€’,為我的頌讚å‘你容å¿ï¼Œä¸å°‡ä½ å‰ªé™¤ã€‚
@‘‚y"0你未曾è½è¦‹ï¼Œæœªæ›¾çŸ¥é“;你的耳朵從來未曾開通。我原知é“你行事極其詭è©ï¼Œä½ è‡ªå¾žå‡ºèƒŽä»¥ä¾†ï¼Œä¾¿ç¨±ç‚ºæ‚–逆的。"‘‚="0這事是ç¾ä»Šé€ çš„,並éžå¾žå¤å°±æœ‰ï¼›åœ¨ä»Šæ—¥ä»¥å…ˆï¼Œä½ ä¹Ÿæœªæ›¾è½è¦‹ï¼Œå…得你說:這事我早已知é“了。
:‘‚m"0你已經è½è¦‹ï¼Œç¾åœ¨è¦çœ‹è¦‹é€™ä¸€åˆ‡ï¼›ä½ ä¸èªªæ˜Žå—Žï¼Ÿå¾žä»Šä»¥å¾Œï¼Œæˆ‘將新事,就是你所ä¸çŸ¥é“的隱密事指示你。
Z‘ƒ-"0所以,我從å¤æ™‚將這事給你說明,在未æˆä»¥å…ˆæŒ‡ç¤ºä½ ï¼Œå…得你說:這些事是我的å¶åƒæ‰€è¡Œçš„,是我雕刻的å¶åƒå’Œæˆ‘鑄造的å¶åƒæ‰€å‘½å®šçš„。{‘o"0因為我素來知é“你是頑梗的──你的頸項是éµçš„;你的é¡æ˜¯éŠ…的。
.‘‚U"0主說:早先的事,我從å¤æ™‚說明,已經出了我的å£ï¼Œä¹Ÿæ˜¯æˆ‘所指示的;我忽然行åšï¼Œäº‹ä¾¿æˆå°±ã€‚
‘"0他們自稱為è–城的人,所倚é çš„是å為è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神。}‘ ƒu"0é›…å„家,稱為以色列å下,從猶大水æºå‡ºä¾†çš„,當è½æˆ‘言ï¼ä½ å€‘指著耶和è¯çš„å起誓,æ說以色列的神,å»ä¸æ†‘誠實,ä¸æ†‘公義。
‘‚ "/你所勞神的事都è¦é€™æ¨£èˆ‡ä½ ç„¡ç›Šï¼›å¾žå¹¼å¹´èˆ‡ä½ è²¿æ˜“的也都å„奔å„鄉,無人救你。7‚g"/他們è¦åƒç¢Žç§¸è¢«ç«ç„šç‡’,ä¸èƒ½æ•‘自己脫離ç«ç„°ä¹‹åŠ›ï¼›é€™ç«ä¸¦éžå¯çƒ¤çš„ç‚­ç«ï¼Œä¹Ÿä¸æ˜¯å¯ä»¥å在其å‰çš„ç«ã€‚
9~‚k"/ 你籌劃太多,以致疲倦。讓那些觀天象的,看星宿的,在月朔說é è¨€çš„,都站起來,救你脫離所è¦è‡¨åˆ°ä½ çš„事。%}‚C"/ 站起來å§ï¼ç”¨ä½ å¾žå¹¼å¹´å‹žç¥žæ–½è¡Œçš„符咒和你許多的邪術;或者å¯å¾—益處,或者å¯å¾—å¼·å‹ã€‚
v|ƒe"/ 因此,ç¦æ‚£è¦è‡¨åˆ°ä½ èº«ï¼›ä½ ä¸çŸ¥ä½•æ™‚發ç¾(「何時發ç¾ã€æˆ–作「如何驅é€ã€),ç½å®³è½åœ¨ä½ èº«ä¸Šï¼Œä½ ä¹Ÿä¸èƒ½é™¤æŽ‰ï¼›æ‰€ä¸çŸ¥é“的毀滅也必忽然臨到你身。P{ƒ"/ 你素來倚仗自己的惡行,說:無人看見我。你的智慧è°æ˜Žä½¿ä½ å邪,並且你心è£èªªï¼šæƒŸæœ‰æˆ‘,除我以外å†æ²’有別的。
Ezƒ"/ 哪知,喪å­ã€å¯¡å±…這兩件事在一日轉眼之間必臨到你;正在你多行邪術ã€å»£æ–½ç¬¦å’’的時候,這兩件事必全然臨到你身上。`yƒ9"/你這專好宴樂ã€å®‰ç„¶å±…ä½çš„,ç¾åœ¨ç•¶è½é€™è©±ã€‚你心中說:惟有我,除我以外å†æ²’有別的。我必ä¸è‡´å¯¡å±…,也ä¸é­å–ªå­ä¹‹äº‹ã€‚
x‚"/你自己說:我必永為主æ¯ï¼Œæ‰€ä»¥ä½ ä¸å°‡é€™äº‹æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šï¼Œä¹Ÿä¸æ€æƒ³é€™äº‹çš„çµå±€ã€‚Bw‚}"/我å‘我的百姓發怒,使我的產業被褻瀆,將他們交在你手中,你毫ä¸æ†æ†«ä»–們,把極é‡çš„軛加在è€å¹´äººèº«ä¸Šã€‚
v‚"/迦勒底的閨女啊,你è¦é»˜ç„¶éœå,進入暗中,因為你ä¸å†ç¨±ç‚ºåˆ—國的主æ¯ã€‚
duA"/我們救贖主的å是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—çš„è–者。t}"/你的下體必被露出;你的醜陋必被看見。我è¦å ±ä»‡ï¼Œèª°ä¹Ÿä¸å¯¬å®¹ã€‚
cs?"/è¦ç”¨ç£¨ç£¨éºµï¼Œæ­åŽ»å¸•å­ï¼Œè„«åŽ»é•·è¡£ï¼Œéœ²è…¿è¹šæ²³ã€‚
Qr ƒ"/巴比倫的處女啊,下來å在塵埃;迦勒底的閨女啊,沒有寶座,è¦å在地上;因為你ä¸å†ç¨±ç‚ºæŸ”弱嬌嫩的。
8q‚i". 我使我的公義臨近,必ä¸é é›¢ã€‚我的救æ©å¿…ä¸é²å»¶ï¼›æˆ‘è¦ç‚ºä»¥è‰²åˆ—──我的榮耀,在錫安施行救æ©ã€‚Yp+". 你們這些心中頑梗ã€é é›¢å…¬ç¾©çš„,當è½æˆ‘言。
,o‚Q". 我å¬é·™é³¥å¾žæ±æ–¹ä¾†ï¼Œå¬é‚£æˆå°±æˆ‘籌算的人從é æ–¹ä¾†ã€‚我已說出,也必æˆå°±ï¼›æˆ‘已謀定,也必åšæˆã€‚
,n‚Q". 我從起åˆæŒ‡æ˜Žæœ«å¾Œçš„事,從å¤æ™‚言明未æˆçš„事,說:我的籌算必立定;凡我所喜悅的,我必æˆå°±ã€‚
m‚". 你們è¦è¿½å¿µä¸Šå¤çš„事。因為我是神,並無別神;我是神,å†æ²’有能比我的。
sl_".你們當想念這事,自己作大丈夫。悖逆的人哪,è¦å¿ƒè£æ€æƒ³ã€‚
Ck‚".他們將神åƒæŠ¬èµ·ï¼Œæ‰›åœ¨è‚©ä¸Šï¼Œå®‰ç½®åœ¨å®šè™•ï¼Œå®ƒå°±ç«™ç«‹ï¼Œä¸é›¢æœ¬ä½ï¼›äººå‘¼æ±‚它,它ä¸èƒ½ç­”應,也ä¸èƒ½æ•‘人脫離患難。j‚!".那從囊中抓金å­ï¼Œç”¨å¤©å¹³å¹³éŠ€å­çš„人,雇銀匠製造神åƒï¼Œä»–們åˆä¿¯ä¼ï¼Œåˆå©æ‹œã€‚
vie".你們將誰與我相比,與我åŒç­‰ï¼Œå¯ä»¥èˆ‡æˆ‘比較,使我們相åŒå‘¢ï¼Ÿ
*h‚M".直到你們年è€ï¼Œæˆ‘ä»é€™æ¨£ï¼›ç›´åˆ°ä½ å€‘髮白,我ä»æ‡·æ‹ã€‚我已造作,也必ä¿æŠ±ï¼›æˆ‘必懷抱,也必拯救。Cg‚".é›…å„家,以色列家一切餘剩的è¦è½æˆ‘言:你們自從生下,就蒙我ä¿æŠ±ï¼Œè‡ªå¾žå‡ºèƒŽï¼Œä¾¿è’™æˆ‘懷æ‹ã€‚
af;".都一åŒå½Žè…°å±ˆèº«ï¼Œä¸èƒ½ä¿å…¨é‡é¦±ï¼Œè‡ªå·±å€’被擄去。Ie ƒ ".彼勒屈身,尼波彎腰;巴比倫的å¶åƒé¦±åœ¨ç¸å’Œç‰²ç•œä¸Šã€‚他們所抬的如今æˆäº†é‡é¦±ï¼Œä½¿ç‰²ç•œç–²ä¹ï¼Œ
ad;"-以色列的後裔都必因耶和è¯å¾—稱為義,並è¦èª‡è€€ã€‚c‚7"-人論我說,公義ã€èƒ½åŠ›ï¼ŒæƒŸç¨åœ¨ä¹Žè€¶å’Œè¯ï¼›äººéƒ½å¿…æ­¸å‘他。凡å‘他發怒的必至蒙羞。
b‚5"-我指著自己起誓,我å£æ‰€å‡ºçš„話是憑公義,並ä¸å回:è¬è†å¿…å‘我跪拜;è¬å£å¿…憑我起誓。|aq"-地極的人都當仰望我,就必得救;因為我是神,å†æ²’有別神。
‚;`„o"-你們è¦è¿°èªªé™³æ˜Žä½ å€‘çš„ç†ï¼Œè®“他們彼此商議。誰從å¤æ™‚指明?誰從上å¤è¿°èªªï¼Ÿä¸æ˜¯æˆ‘──耶和è¯å—Žï¼Ÿé™¤äº†æˆ‘以外,å†æ²’有神;我是公義的神,åˆæ˜¯æ•‘主;除了我以外,å†æ²’有別神。
0_‚Y"-你們從列國逃脫的人,è¦ä¸€åŒèšé›†å‰ä¾†ã€‚那些抬著雕刻木å¶ã€ç¦±å‘Šä¸èƒ½æ•‘人之神的,毫無知識。
[^ƒ/"-我沒有在隱密黑暗之地說話;我沒有å°é›…å„的後裔說:你們尋求我是徒然的。我──耶和è¯æ‰€è¬›çš„是公義,所說的是正直。
p]ƒY"-創造諸天的耶和è¯ï¼Œè£½é€ æˆå…¨å¤§åœ°çš„神,他創造堅定大地,並éžä½¿åœ°è’涼,是è¦çµ¦äººå±…ä½ã€‚他如此說:我是耶和è¯ï¼Œå†æ²’有別神。
%\‚C"-惟有以色列必蒙耶和è¯çš„拯救,得永é çš„æ•‘æ©ã€‚你們必ä¸è’™ç¾žï¼Œä¹Ÿä¸æŠ±æ„§ï¼Œç›´åˆ°æ°¸ä¸–無盡。_[7"-凡製造å¶åƒçš„都必抱愧蒙羞,都è¦ä¸€åŒæ­¸æ–¼æ…šæ„§ã€‚
`Z9"-救主──以色列的神啊,你實在是自隱的神。
‚lY…Q"-耶和è¯å¦‚此說:埃åŠå‹žç¢Œå¾—來的和å¤å¯¦çš„貨物必歸你;身é‡é«˜å¤§çš„西巴人必投é™ä½ ï¼Œä¹Ÿè¦å±¬ä½ ã€‚他們必帶著鎖éŠéŽä¾†éš¨å¾žä½ ï¼Œåˆå‘你下拜,祈求你說:神真在你們中間,此外å†æ²’有別神;å†æ²’有別的神。
‚ X„ "- 我憑公義興起塞魯士(原文作「他ã€),åˆè¦ä¿®ç›´ä»–一切é“路。他必建造我的城,釋放我被擄的民;ä¸æ˜¯ç‚ºå·¥åƒ¹ï¼Œä¹Ÿä¸æ˜¯ç‚ºè³žè³œã€‚這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。W{"- 我造地,åˆé€ äººåœ¨åœ°ä¸Šã€‚我親手鋪張諸天;天上è¬è±¡ä¹Ÿæ˜¯æˆ‘所命定的。
‚$V„A"- 耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—çš„è–者,就是造就以色列的如此說:將來的事,你們å¯ä»¥å•æˆ‘;至於我的眾å­ï¼Œä¸¦æˆ‘手的工作,你們å¯ä»¥æ±‚我命定(「求我命定ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå©å’我ã€)。
&U‚E"- ç¦å“‰ï¼Œé‚£å°çˆ¶è¦ªèªªï¼šä½ ç”Ÿçš„是甚麼呢?或å°æ¯è¦ª(原文作「婦人ã€)說:你產的是甚麼呢?
\Tƒ1"- ç¦å“‰ï¼Œé‚£èˆ‡é€ ä»–的主爭論的ï¼ä»–ä¸éŽæ˜¯åœ°ä¸Šç“¦ç‰‡ä¸­çš„一塊瓦片。泥土豈å¯å°æ‘¶å¼„它的說:你åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿæ‰€åšçš„物豈å¯èªªï¼šä½ æ²’有手呢?
DSƒ"-諸天哪,自上而滴,穹蒼é™ä¸‹å…¬ç¾©ï¼›åœ°é¢é–‹è£‚,產出救æ©ï¼Œä½¿å…¬ç¾©ä¸€åŒç™¼ç”Ÿï¼›é€™éƒ½æ˜¯æˆ‘──耶和è¯æ‰€é€ çš„。
Rw"-我造光,åˆé€ æš—;我施平安,åˆé™ç½ç¦ï¼›é€ ä½œé€™ä¸€åˆ‡çš„是我──耶和è¯ã€‚)Q‚K"-從日出之地到日è½ä¹‹è™•ä½¿äººéƒ½çŸ¥é“除了我以外,沒有別神。我是耶和è¯ï¼›åœ¨æˆ‘以外並沒有別神。
#P‚?"-我是耶和è¯ï¼Œåœ¨æˆ‘以外並沒有別神;除了我以外å†æ²’有神。你雖ä¸èªè­˜æˆ‘,我必給你æŸè…°ã€‚
8O‚i"-因我僕人雅å„,我所æ€é¸ä»¥è‰²åˆ—的緣故,我就æåå¬ä½ ï¼›ä½ é›–ä¸èªè­˜æˆ‘,我也加給你å號。
,N‚Q"-我è¦å°‡æš—中的寶物和隱密的財寶賜給你,使你知é“æåå¬ä½ çš„,就是我──耶和è¯ã€ä»¥è‰²åˆ—的神。
|Mq"-我必在你å‰é¢è¡Œï¼Œä¿®å¹³å´Žå¶‡ä¹‹åœ°ã€‚我必打破銅門,ç æ–·éµé–‚。
‚ L „"-我──耶和è¯æ‰€è†çš„塞魯士;我攙扶他的å³æ‰‹ï¼Œä½¿åˆ—國é™ä¼åœ¨ä»–é¢å‰ã€‚我也è¦æ”¾é¬†åˆ—王的腰帶,使城門在他é¢å‰æ•žé–‹ï¼Œä¸å¾—關閉。我å°ä»–如此說:
9K‚k",論塞魯士說:他是我的牧人,必æˆå°±æˆ‘所喜悅的,必下令建造耶路撒冷,發命立穩è–殿的根基。\J1",å°æ·±æ·µèªªï¼šä½ ä¹¾äº†å§ï¼æˆ‘也è¦ä½¿ä½ çš„江河乾涸。
nIƒU",使我僕人的話語立定,我使者的謀算æˆå°±ã€‚論到耶路撒冷說:必有人居ä½ï¼›è«–到猶大的城邑說:必被建造,其中的è’場我也必興起。
H‚",使說å‡è©±çš„兆頭失效,使å åœçš„癲狂,使智慧人退後,使他的知識變為愚拙;
sGƒ_",從你出胎,造就你的救贖主──耶和è¯å¦‚此說:我──耶和è¯æ˜¯å‰µé€ è¬ç‰©çš„,是ç¨è‡ªé‹ªå¼µè«¸å¤©ã€é‹ªé–‹å¤§åœ°çš„。(誰與我åŒåœ¨å‘¢ï¼Ÿ)誰與我åŒåœ¨å‘¢ï¼Ÿ
‚*F„M",諸天哪,應當歌唱,因為耶和è¯åšæˆé€™äº‹ã€‚地的深處啊,應當歡呼;眾山應當發è²æ­Œå”±ï¼›æ¨¹æž—和其中所有的樹都當如此ï¼å› ç‚ºè€¶å’Œè¯æ•‘贖了雅å„,並è¦å› ä»¥è‰²åˆ—榮耀自己。3E‚_",我塗抹了你的éŽçŠ¯ï¼ŒåƒåŽšé›²æ¶ˆæ•£ï¼›æˆ‘塗抹了你的罪惡,如薄雲滅沒。你當歸å‘我,因我救贖了你。
DDƒ",é›…å„,以色列啊,你是我的僕人,è¦è¨˜å¿µé€™äº›äº‹ã€‚以色列啊,你是我的僕人,我造就你必ä¸å¿˜è¨˜ä½ ã€‚
C‚ ",他以ç°ç‚ºé£Ÿï¼Œå¿ƒä¸­æ˜è¿·ï¼Œä½¿ä»–å邪,他ä¸èƒ½è‡ªæ•‘,也ä¸èƒ½èªªï¼šã€Œæˆ‘å³æ‰‹ä¸­è±ˆä¸æ˜¯æœ‰è™›è¬Šå—Žï¼Ÿã€
nBƒU",誰心è£ä¹Ÿä¸é†’悟,也沒有知識,沒有è°æ˜Žï¼Œèƒ½èªªï¼šã€Œæˆ‘曾拿一分在ç«ä¸­ç‡’了,在炭ç«ä¸Šçƒ¤éŽé¤…;我也烤éŽè‚‰åƒã€‚這剩下的,我豈è¦åšå¯æ†Žçš„物嗎?我豈å¯å‘木墩å­å©æ‹œå‘¢ï¼Ÿã€A‚",他們ä¸çŸ¥é“,也ä¸æ€æƒ³ï¼›å› ç‚ºè€¶å’Œè¯é–‰ä½ä»–們的眼,ä¸èƒ½çœ‹è¦‹ï¼Œå¡žä½ä»–們的心,ä¸èƒ½æ˜Žç™½ã€‚@‚-",他用剩下的åšäº†ä¸€ç¥žï¼Œå°±æ˜¯é›•åˆ»çš„å¶åƒã€‚ä»–å‘這å¶åƒä¿¯ä¼å©æ‹œï¼Œç¦±å‘Šå®ƒèªªï¼šã€Œæ±‚你拯救我,因你是我的神。ã€|?q",他把一分燒在ç«ä¸­ï¼ŒæŠŠä¸€åˆ†çƒ¤è‚‰åƒé£½ã€‚自己烤ç«èªªï¼šã€Œå•Šå“ˆï¼Œæˆ‘暖和了,我見ç«äº†ã€‚〠>‚",這樹,人å¯ç”¨ä»¥ç‡’ç«ï¼›ä»–自己å–些烤ç«ï¼Œåˆç‡’著烤餅,而且åšç¥žåƒè·ªæ‹œï¼Œåšé›•åˆ»çš„å¶åƒå‘它å©æ‹œã€‚=‚",ä»–ç ä¼é¦™æŸæ¨¹ï¼Œåˆå–柞(或作「é’æ¡ã€)樹和橡樹,在樹林中é¸å®šäº†ä¸€æ£µã€‚他栽種æ¾æ¨¹ï¼Œå¾—雨長養。<‚'", 木匠拉線,用筆劃出樣å­ï¼Œç”¨é‰‹å­é‰‹æˆå½¢ç‹€ï¼Œç”¨åœ“尺劃了模樣,仿照人的體態,åšæˆäººå½¢ï¼Œå¥½ä½åœ¨æˆ¿å±‹ä¸­ã€‚ ;‚ ", éµåŒ æŠŠéµåœ¨ç«ç‚­ä¸­ç‡’熱,用鎚打éµå™¨ï¼Œç”¨ä»–有力的膀臂錘æˆï¼›ä»–飢餓而無力,ä¸å–水而發倦。:‚ ", 看哪,他的åŒä¼´éƒ½å¿…羞愧。工匠也ä¸éŽæ˜¯äººï¼Œä»»ä»–們èšæœƒï¼Œä»»ä»–們站立,都必懼怕,一åŒç¾žæ„§ã€‚39a", 誰製造神åƒï¼Œé‘„造無益的å¶åƒï¼Ÿ8‚%", 製造雕刻å¶åƒçš„盡都虛空;他們所喜悅的都無益處;他們的見證無所看見,無所知曉,他們便覺羞愧。t7ƒa",你們ä¸è¦æ懼,也ä¸è¦å®³æ€•ã€‚我豈ä¸æ˜¯å¾žä¸Šå¤å°±èªªæ˜ŽæŒ‡ç¤ºä½ å€‘嗎?並且你們是我的見證ï¼é™¤æˆ‘以外,豈有真神嗎?誠然沒有ç£çŸ³ï¼Œæˆ‘ä¸çŸ¥é“一個ï¼+6‚O",自從我設立å¤æ™‚的民,誰能åƒæˆ‘宣告,並且指明,åˆç‚ºè‡ªå·±é™³èªªå‘¢ï¼Ÿè®“他將未來的事和必æˆçš„事說明。
a5ƒ;",耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—çš„å›ï¼Œä»¥è‰²åˆ—的救贖主──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:我是首先的,我是末後的;除我以外å†æ²’有真神。
k4ƒO",這個è¦èªªï¼šæˆ‘是屬耶和è¯çš„;那個è¦ä»¥é›…å„çš„å自稱;åˆä¸€å€‹è¦è¦ªæ‰‹å¯«ï¼šæ­¸è€¶å’Œè¯çš„(或作「在手上寫歸耶和è¯ã€),並自稱為以色列。P3",他們è¦ç™¼ç”Ÿåœ¨è‰ä¸­ï¼Œåƒæºªæ°´æ—的柳樹。
52‚c",因為我è¦å°‡æ°´æ¾†çŒå£æ¸´çš„人,將河澆çŒä¹¾æ—±ä¹‹åœ°ã€‚我è¦å°‡æˆ‘çš„éˆæ¾†çŒä½ çš„後裔,將我的ç¦æ¾†çŒä½ çš„å­å­«ã€‚
P1ƒ",造作你,åˆå¾žä½ å‡ºèƒŽé€ å°±ä½ ï¼Œä¸¦è¦å¹«åŠ©ä½ çš„耶和è¯å¦‚此說:我的僕人雅å„,我所æ€é¸çš„耶書崙哪,ä¸è¦å®³æ€•ï¼
{0 q",我的僕人雅å„,我所æ€é¸çš„以色列啊,ç¾åœ¨ä½ ç•¶è½ã€‚
/‚"+所以,我è¦è¾±æ²’è–所的首領,使雅å„æˆç‚ºå’’詛,使以色列æˆç‚ºè¾±ç½µã€‚J. "+你的始祖犯罪;你的師傅é•èƒŒæˆ‘。
~-u"+ä½ è¦æ醒我,你我å¯ä»¥ä¸€åŒè¾¯è«–;你å¯ä»¥å°‡ä½ çš„ç†é™³æ˜Žï¼Œè‡ªé¡¯ç‚ºç¾©ã€‚
p,Y"+惟有我為自己的緣故塗抹你的éŽçŠ¯ï¼›æˆ‘也ä¸è¨˜å¿µä½ çš„罪惡。
3+‚_"+你沒有用銀å­ç‚ºæˆ‘è²·è–蒲,也沒有用祭物的脂油使我飽足;倒使我因你的罪惡æœå‹žï¼Œä½¿æˆ‘因你的罪孽厭煩。8*‚i"+你沒有將你的羊帶來給我作燔祭,也沒有用祭物尊敬我;我沒有因供物使你æœå‹žï¼Œä¹Ÿæ²’有因乳香使你厭煩。
p)Y"+é›…å„啊,你並沒有求告我;以色列啊,你倒厭煩我。
Y(+"+這百姓是我為自己所造的,好述說我的美德。
B'‚}"+野地的走ç¸å¿…å°Šé‡æˆ‘;野狗和鴕鳥也必如此。因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓ã€æˆ‘çš„é¸æ°‘å–。
&&‚E"+看哪,我è¦åšä¸€ä»¶æ–°äº‹ï¼›å¦‚今è¦ç™¼ç¾ï¼Œä½ å€‘豈ä¸çŸ¥é“嗎?我必在曠野開é“路,在沙漠開江河。
x%i"+耶和è¯å¦‚此說:你們ä¸è¦è¨˜å¿µå¾žå‰çš„事,也ä¸è¦æ€æƒ³å¤æ™‚的事。
$‚+"+使車輛ã€é¦¬åŒ¹ã€è»å…µã€å‹‡å£«éƒ½å‡ºä¾†ï¼Œä¸€åŒèººä¸‹ï¼Œä¸å†èµ·ä¾†ï¼›ä»–們滅沒,好åƒç†„滅的燈ç«ã€‚
P#"+耶和è¯åœ¨æ»„海中開é“,在大水中開路,
x"i"+我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘çš„è–者,是創造以色列的,是你們的å›çŽ‹ã€‚
‚!„"+耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的救贖主ã€ä»¥è‰²åˆ—çš„è–者如此說:因你們的緣故,我已經打發人到巴比倫去;並且我è¦ä½¿è¿¦å‹’底人如逃民,都å自己喜樂的船下來。
‚ "+ 自從有日å­ä»¥ä¾†ï¼Œæˆ‘就是神;誰也ä¸èƒ½æ•‘人脫離我手。我è¦è¡Œäº‹èª°èƒ½é˜»æ­¢å‘¢ï¼Ÿ
?‚w"+ 我曾指示,我曾拯救,我曾說明,並且在你們中間沒有別神。所以耶和è¯èªªï¼šä½ å€‘是我的見證。我也是神;
P"+ 惟有我是耶和è¯ï¼›é™¤æˆ‘以外沒有救主。
‚&„E"+ 耶和è¯èªªï¼šä½ å€‘是我的見證,我所æ€é¸çš„僕人。既是這樣,便å¯ä»¥çŸ¥é“,且信æœæˆ‘,åˆæ˜Žç™½æˆ‘就是耶和è¯ã€‚在我以å‰æ²’有真神(「真ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œé€ ä½œçš„ã€);在我以後也必沒有。
|ƒq"+ 任憑è¬åœ‹èšé›†ï¼›ä»»æ†‘眾民會åˆã€‚其中誰能將此è²æ˜Žï¼Œä¸¦å°‡å…ˆå‰çš„事說給我們è½å‘¢ï¼Ÿä»–們å¯ä»¥å¸¶å‡ºè¦‹è­‰ä¾†ï¼Œè‡ªé¡¯ç‚ºæ˜¯ï¼›æˆ–者他們è½è¦‹ä¾¿èªªï¼šé€™æ˜¯çœŸçš„。
V%"+ä½ è¦å°‡æœ‰çœ¼è€ŒçžŽã€æœ‰è€³è€Œè¾çš„民都帶出來ï¼
‚ "+就是凡稱為我å下的人,是我為自己的榮耀創造的,是我所åšæˆï¼Œæ‰€é€ ä½œçš„。
,‚Q"+我è¦å°åŒ—方說,交出來ï¼å°å—方說,ä¸è¦æ‹˜ç•™ï¼å°‡æˆ‘的眾å­å¾žé æ–¹å¸¶ä¾†ï¼Œå°‡æˆ‘的眾女從地極領回,
‚"+ä¸è¦å®³æ€•ï¼Œå› æˆ‘與你åŒåœ¨ï¼›æˆ‘必領你的後裔從æ±æ–¹ä¾†ï¼Œåˆå¾žè¥¿æ–¹æ‹›èšä½ ã€‚
‚!"+因我看你為寶為尊;åˆå› æˆ‘愛你,所以我使人代替你,使列邦人替æ›ä½ çš„生命。
Zƒ-"+因為我是耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神,是以色列的è–者──你的救主;我已經使埃åŠä½œä½ çš„贖價,使å¤å¯¦å’Œè¥¿å·´ä»£æ›¿ä½ ã€‚
>‚u"+你從水中經éŽï¼Œæˆ‘必與你åŒåœ¨ï¼›ä½ è¹šéŽæ±Ÿæ²³ï¼Œæ°´å¿…ä¸æ¼«éŽä½ ï¼›ä½ å¾žç«ä¸­è¡ŒéŽï¼Œå¿…ä¸è¢«ç‡’,ç«ç„°ä¹Ÿä¸è‘—在你身上。
u ƒe"+é›…å„啊,創造你的耶和è¯ï¼Œä»¥è‰²åˆ—啊,造æˆä½ çš„é‚£ä½ï¼Œç¾åœ¨å¦‚此說:你ä¸è¦å®³æ€•ï¼å› ç‚ºæˆ‘救贖了你。我曾æä½ çš„åå¬ä½ ï¼Œä½ æ˜¯å±¬æˆ‘的。
Fƒ"*所以,他將猛烈的怒氣和爭戰的勇力傾倒在以色列的身上。在他四åœå¦‚ç«è‘—起,他還ä¸çŸ¥é“,燒著他,他也ä¸ä»‹æ„。{ƒo"*誰將雅å„交出當作擄物,將以色列交給æ¶å¥ªçš„呢?豈ä¸æ˜¯è€¶å’Œè¯å—Žï¼Ÿå°±æ˜¯æˆ‘們所得罪的那ä½ã€‚他們ä¸è‚¯éµè¡Œä»–çš„é“,也ä¸è½å¾žä»–的訓誨。
eC"*你們中間誰肯å´è€³è½æ­¤ï¼Œèª°è‚¯ç•™å¿ƒè€Œè½ï¼Œä»¥é˜²å°‡ä¾†å‘¢ï¼Ÿ
2‚]"*但這百姓是被æ¶è¢«å¥ªçš„,都牢籠在å‘中,隱è—在ç„è£ï¼›ä»–們作掠物,無人拯救,作擄物,無人說交還。
}s"*耶和è¯å› è‡ªå·±å…¬ç¾©çš„緣故,喜歡使律法(或作「訓誨ã€)為大,為尊。
Y+"*你看見許多事å»ä¸é ˜æœƒï¼Œè€³æœµé–‹é€šå»ä¸è½è¦‹ã€‚
9 ‚k"*誰比我的僕人眼瞎呢?誰比我差é£çš„使者耳è¾å‘¢ï¼Ÿèª°çžŽçœ¼åƒé‚£èˆ‡æˆ‘和好的?誰瞎眼åƒè€¶å’Œè¯çš„僕人呢?
u c"*你們這耳è¾çš„,è½å§ï¼ä½ å€‘這眼瞎的,看å§ï¼ä½¿ä½ å€‘能看見。
 ‚!"*倚é é›•åˆ»çš„å¶åƒï¼Œå°é‘„造的å¶åƒèªªï¼šä½ æ˜¯æˆ‘們的神;這等人è¦é€€å¾Œï¼Œå…¨ç„¶è’™ç¾žã€‚
g ƒG"*我è¦å¼•çžŽå­è¡Œä¸èªè­˜çš„é“,領他們走ä¸çŸ¥é“的路;在他們é¢å‰ä½¿é»‘暗變為光明,使彎曲變為平直。這些事我都è¦è¡Œï¼Œä¸¦ä¸é›¢æ£„他們。
‚9"*我è¦ä½¿å¤§å±±å°å²¡è®Šç‚ºè’場,使其上的花è‰éƒ½æž¯ä¹¾ï¼›æˆ‘è¦ä½¿æ±Ÿæ²³è®Šç‚ºæ´²å³¶ï¼Œä½¿æ°´æ± éƒ½ä¹¾æ¶¸ã€‚
‚!"*我許久閉å£ä¸è¨€ï¼Œéœé»˜ä¸èªžï¼›ç¾åœ¨æˆ‘è¦å–Šå«ï¼Œåƒç”¢é›£çš„婦人;我è¦æ€¥æ°£è€Œå–˜å“®ã€‚
‚-"* 耶和è¯å¿…åƒå‹‡å£«å‡ºåŽ»ï¼Œå¿…åƒæˆ°å£«æ¿€å‹•ç†±å¿ƒï¼Œè¦å–Šå«ï¼Œå¤§è²å¶å–Šï¼Œè¦ç”¨å¤§åŠ›æ”»æ“Šä»‡æ•µã€‚
b="* 他們當將榮耀歸給耶和è¯ï¼Œåœ¨æµ·å³¶ä¸­å‚³æšä»–的頌讚。
.‚U"* 曠野和其中的城邑,並基é”人居ä½çš„æ‘莊都當æšè²ï¼›è¥¿æ‹‰çš„居民當歡呼,在山頂上å¶å–Šã€‚
‚'"* 航海的和海中所有的,海島和其上的居民,都當å‘耶和è¯å”±æ–°æ­Œï¼Œå¾žåœ°æ¥µè®šç¾Žä»–。
‚"* 看哪,先å‰çš„事已經æˆå°±ï¼Œç¾åœ¨æˆ‘將新事說明,這事未發以先,我就說給你們è½ã€‚
‚1"*我是耶和è¯ï¼Œé€™æ˜¯æˆ‘çš„å;我必ä¸å°‡æˆ‘的榮耀歸給å‡ç¥žï¼Œä¹Ÿä¸å°‡æˆ‘的稱讚歸給雕刻的å¶åƒã€‚
iK"*開瞎å­çš„眼,領被囚的出牢ç„,領å黑暗的出監牢。
Gƒ"*我──耶和è¯æ†‘公義å¬ä½ ï¼Œå¿…攙扶你的手,ä¿å®ˆä½ ï¼Œä½¿ä½ ä½œçœ¾æ°‘的中ä¿(「中ä¿ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç´„ã€),作外邦人的光,
Yƒ+"*創造諸天,鋪張穹蒼,將地和地所出的一併鋪開,賜氣æ¯çµ¦åœ°ä¸Šçš„眾人,åˆè³œéˆæ€§çµ¦è¡Œåœ¨å…¶ä¸Šä¹‹äººçš„神耶和è¯ï¼Œä»–如此說:
|~q"*ä»–ä¸ç°å¿ƒï¼Œä¹Ÿä¸å–ªè†½ï¼Œç›´åˆ°ä»–在地上設立公ç†ï¼›æµ·å³¶éƒ½ç­‰å€™ä»–的訓誨。}‚"*壓傷的蘆葦,他ä¸æŠ˜æ–·ï¼›å°‡æ®˜çš„燈ç«ï¼Œä»–ä¸å¹æ»…。他憑真實將公ç†å‚³é–‹ã€‚
\|1"*ä»–ä¸å–§åš·ï¼Œä¸æšè²ï¼Œä¹Ÿä¸ä½¿è¡—上è½è¦‹ä»–çš„è²éŸ³ã€‚
3{ ‚a"*看哪,我的僕人──我所扶æŒæ‰€æ€é¸ã€å¿ƒè£æ‰€å–œæ‚…çš„ï¼æˆ‘已將我的éˆè³œçµ¦ä»–;他必將公ç†å‚³çµ¦å¤–邦。
z‚#")看哪,他們和他們的工作都是虛空,且是虛無。他們所鑄的å¶åƒéƒ½æ˜¯é¢¨ï¼Œéƒ½æ˜¯è™›çš„。y‚")我看的時候並沒有人;我å•çš„時候,他們中間也沒有謀士å¯ä»¥å›žç­”一å¥ã€‚
x‚")我首先å°éŒ«å®‰èªªï¼šçœ‹å“ªï¼Œæˆ‘è¦å°‡ä¸€ä½å ±å¥½ä¿¡æ¯çš„賜給耶路撒冷。
dwƒA")誰從起åˆæŒ‡æ˜Žé€™äº‹ï¼Œä½¿æˆ‘們知é“呢?誰從先å‰èªªæ˜Žï¼Œä½¿æˆ‘們說他ä¸éŒ¯å‘¢ï¼Ÿèª°ä¹Ÿæ²’有指明;誰也沒有說明;誰也沒有è½è¦‹ä½ å€‘的話。
Qvƒ")我從北方興起一人;他是求告我å的,從日出之地而來。他必臨到掌權的,好åƒè‡¨åˆ°ç°æ³¥ï¼Œå½·å½¿çª¯åŒ è¸¹æ³¥ä¸€æ¨£ã€‚
u}")看哪,你們屬乎虛無;你們的作為也屬乎虛空。那é¸æ“‡ä½ å€‘的是å¯æ†Žæƒ¡çš„。#t‚?")è¦èªªæ˜Žå¾Œä¾†çš„事,好å«æˆ‘們知é“你們是神。你們或é™ç¦ï¼Œæˆ–é™ç¦ï¼Œä½¿æˆ‘們驚奇,一åŒè§€çœ‹ã€‚
Gsƒ")å¯ä»¥è²æ˜Žï¼ŒæŒ‡ç¤ºæˆ‘們將來必é‡çš„事,說明先å‰çš„是甚麼事,好å«æˆ‘們æ€ç´¢ï¼Œå¾—知事的çµå±€ï¼Œæˆ–者把將來的事指示我們。
+r‚O")耶和è¯å°å‡ç¥žèªªï¼šä½ å€‘è¦å‘ˆä¸Šä½ å€‘的案件;雅å„çš„å›èªªï¼šä½ å€‘è¦è²æ˜Žä½ å€‘確實的ç†ç”±ã€‚
!q‚;")好å«äººçœ‹è¦‹ã€çŸ¥é“ã€æ€æƒ³ã€æ˜Žç™½ï¼›é€™æ˜¯è€¶å’Œè¯çš„手所åšçš„,是以色列的è–者所造的。
8p‚i")我è¦åœ¨æ› é‡Žç¨®ä¸Šé¦™æŸæ¨¹ã€çš‚莢樹ã€ç•ªçŸ³æ¦´æ¨¹ï¼Œå’Œé‡Žæ©„欖樹。我在沙漠è¦æŠŠæ¾æ¨¹ã€æ‰æ¨¹ï¼Œä¸¦é»ƒæ¥Šæ¨¹ä¸€åŒæ ½æ¤ï¼›
o‚-")我è¦åœ¨æ·¨å…‰çš„高處開江河,在谷中開泉æºï¼›æˆ‘è¦ä½¿æ²™æ¼ è®Šç‚ºæ°´æ± ï¼Œä½¿ä¹¾åœ°è®Šç‚ºæ¹§æ³‰ã€‚
Mnƒ")困苦窮ä¹äººå°‹æ±‚æ°´å»æ²’有;他們因å£æ¸´ï¼ŒèˆŒé ­ä¹¾ç‡¥ã€‚我──耶和è¯å¿…應å…他們;我──以色列的神必ä¸é›¢æ£„他們。
+m‚O")ä½ è¦æŠŠå®ƒç°¸æšï¼Œé¢¨è¦å¹åŽ»ï¼›æ—‹é¢¨è¦æŠŠå®ƒé¢³æ•£ã€‚你倒è¦ä»¥è€¶å’Œè¯ç‚ºå–œæ¨‚,以以色列的è–者為誇耀。l‚-")看哪,我已使你æˆç‚ºæœ‰å¿«é½’打糧的新器具;你è¦æŠŠå±±å¶ºæ‰“得粉碎,使岡陵如åŒç³ ç§•ã€‚
Fkƒ")你這蟲雅å„和你們以色列人,ä¸è¦å®³æ€•ï¼è€¶å’Œè¯èªªï¼šæˆ‘必幫助你。你的救贖主就是以色列的è–者。
j‚") 因為我耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神必攙扶你的å³æ‰‹ï¼Œå°ä½ èªªï¼šä¸è¦å®³æ€•ï¼æˆ‘必幫助你。zim") 與你爭競的,你è¦æ‰¾ä»–們也找ä¸è‘—;與你爭戰的必如無有,æˆç‚ºè™›ç„¡ã€‚
vhe") 凡å‘你發怒的必都抱愧蒙羞;與你相爭的必如無有,並è¦æ»…亡。
Bg‚}") ä½ ä¸è¦å®³æ€•ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘與你åŒåœ¨ï¼›ä¸è¦é©šæƒ¶ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘是你的神。我必堅固你,我必幫助你;我必用我公義的å³æ‰‹æ‰¶æŒä½ ã€‚Dfƒ") 你是我從地極所領(原文作「抓ã€)來的,從地角所å¬ä¾†çš„,且å°ä½ èªªï¼šä½ æ˜¯æˆ‘的僕人;我æ€é¸ä½ ï¼Œä¸¦ä¸æ£„絕你。
!e‚;")惟你以色列──我的僕人,雅å„──我所æ€é¸çš„,我朋å‹äºžä¼¯æ‹‰ç½•çš„後裔,
(d‚I")木匠勉勵銀匠,用鎚打光的勉勵打砧的,論銲工說,銲得好;åˆç”¨é‡˜å­é‡˜ç©©ï¼Œå…å¾—å¶åƒå‹•æ–。`c9")他們å„人幫助鄰èˆï¼Œå„人å°å¼Ÿå…„說:壯膽å§ï¼
hbI")海島看見就都害怕;地極也都戰兢,就近å‰ä¾†ã€‚
%a‚C")誰行åšæˆå°±é€™äº‹ï¼Œå¾žèµ·åˆå®£å¬æ­·ä»£å‘¢ï¼Ÿå°±æ˜¯æˆ‘──耶和è¯ï¼æˆ‘是首先的,也與末後的åŒåœ¨ã€‚]`3")他追趕他們,走他所未走的é“,å¦ç„¶å‰è¡Œã€‚
u_ƒc")誰從æ±æ–¹èˆˆèµ·ä¸€äººï¼Œæ†‘公義å¬ä»–來到腳å‰å‘¢ï¼Ÿè€¶å’Œè¯å°‡åˆ—國交給他,使他管轄å›çŽ‹ï¼ŒæŠŠä»–們如ç°å¡µäº¤èˆ‡ä»–的刀,如風å¹çš„碎秸交與他的弓。
%^ ‚E")眾海島啊,當在我é¢å‰éœé»˜ï¼›çœ¾æ°‘當é‡æ–°å¾—力,都è¦è¿‘å‰ä¾†æ‰å¯ä»¥èªªè©±ï¼Œæˆ‘們å¯ä»¥å½¼æ­¤è¾¯è«–。]‚5"(但那等候耶和è¯çš„å¿…é‡æ–°å¾—力。他們必如鷹展翅上騰;他們奔跑å»ä¸å›°å€¦ï¼Œè¡Œèµ°å»ä¸ç–²ä¹ã€‚_\7"(就是少年人也è¦ç–²ä¹å›°å€¦ï¼›å¼·å£¯çš„也必全然跌倒。
S["(ç–²ä¹çš„,他賜能力;軟弱的,他加力é‡ã€‚
OZƒ"(你豈ä¸æ›¾çŸ¥é“嗎?你豈ä¸æ›¾è½è¦‹å—Žï¼Ÿæ°¸åœ¨çš„神耶和è¯ï¼Œå‰µé€ åœ°æ¥µçš„主,並ä¸ç–²ä¹ï¼Œä¹Ÿä¸å›°å€¦ï¼›ä»–的智慧無法測度。
6Y‚e"(é›…å„啊,你為何說,我的é“è·¯å‘耶和è¯éš±è—?以色列啊,你為何言,我的冤屈神並ä¸æŸ¥å•ï¼Ÿ
QXƒ"(你們å‘上舉目,看誰創造這è¬è±¡ï¼ŒæŒ‰æ•¸ç›®é ˜å‡ºï¼Œä»–一一稱其å;因他的權能,åˆå› ä»–的大能大力,連一個都ä¸ç¼ºã€‚^W5"(é‚£è–者說:你們將誰比我,å«ä»–與我相等呢?
uVƒc"(他們是剛æ‰æ ½ä¸Š(「剛æ‰ã€æˆ–作「ä¸æ›¾ã€ã€‚下åŒã€‚),剛æ‰ç¨®ä¸Šï¼Œæ ¹ä¹Ÿå‰›æ‰æ‰Žåœ¨åœ°è£ï¼Œä»–一å¹åœ¨å…¶ä¸Šï¼Œä¾¿éƒ½æž¯ä¹¾ï¼›æ—‹é¢¨å°‡ä»–們å¹åŽ»ï¼Œåƒç¢Žç§¸ä¸€æ¨£ã€‚WU'"(他使å›çŽ‹æ­¸æ–¼è™›ç„¡ï¼Œä½¿åœ°ä¸Šçš„審判官æˆç‚ºè™›ç©ºã€‚#T‚?"(神å在地çƒå¤§åœˆä¹‹ä¸Šï¼›åœ°ä¸Šçš„居民好åƒè—蟲。他鋪張穹蒼如幔å­ï¼Œå±•é–‹è«¸å¤©å¦‚å¯ä½çš„帳棚。
GSƒ"(你們豈ä¸æ›¾çŸ¥é“嗎?你們豈ä¸æ›¾è½è¦‹å—Žï¼Ÿå¾žèµ·åˆè±ˆæ²’有人告訴你們嗎?自從立地的根基,你們豈沒有明白嗎?
%R‚C"(窮ä¹ç»ä¸èµ·é€™æ¨£ä¾›ç‰©çš„,就æ€é¸ä¸èƒ½æœ½å£žçš„樹木,為自己尋找巧匠,立起ä¸èƒ½æ–å‹•çš„å¶åƒã€‚mQS"(å¶åƒæ˜¯åŒ äººé‘„造,銀匠用金包裹,為它鑄造銀éŠã€‚
^P5"(你們究竟將誰比神,用甚麼形åƒèˆ‡ç¥žæ¯”較呢?
cO?"(è¬æ°‘在他é¢å‰å¥½åƒè™›ç„¡ï¼Œè¢«ä»–看為ä¸åŠè™›ç„¡ï¼Œä¹ƒç‚ºè™›ç©ºã€‚ ³ý~ö~‡}‚|«|){|z‰yÞyœxÛx6wÌw uÊtÍsŽrbqŸpúpšoïon»nm¶m:lNk¡kj.iehxhg1f-e(cÎcwb›b2aœ`ø`O_¾^ï^]o\€[‡ZÂZXßX7W|V‹V U@T¯SÓS]RÂR QCPµPOjO NMJLPKtKJIåI`H©GëG2FÂEßE'D•CýC'B˜AÔA@w?º?3>+=n<Ñ;¢:è9õ98n7ä76g5È5n4Â3ì3(2„1ã1z0è0E/À.Á-ð,÷,A+á+*™)Á)I(¿( '<&ˆ%Ü%?$µ$ #m"³!¼ Ó ºsÌxuð,ÉöcÔ®Â9™ xº4ù4`… Ý è 8 k Ÿ Ê U‹0wþ‰ä/¨ý&’@‚E";所çµçš„網ä¸èƒ½æˆç‚ºè¡£æœï¼›æ‰€åšçš„也ä¸èƒ½é®è“‹è‡ªå·±ã€‚他們的行為都是罪孽;手所åšçš„都是強暴。
’?}";他們è¢æ¯’蛇蛋,çµèœ˜è››ç¶²ï¼›äººåƒé€™è›‹å¿…死。這蛋被è¸ï¼Œå¿…出è®è›‡ã€‚
0’>‚Y";無一人按公義告狀,無一人憑誠實辯白;都倚é è™›å¦„,說謊言。所懷的是毒害;所生的是罪孽。
’=‚9";因你們的手被血沾染,你們的指頭被罪孽沾污,你們的嘴唇說謊言,你們的舌頭出惡語。
q’<[";但你們的罪孽使你們與神隔絕;你們的罪惡使他掩é¢ä¸è½ä½ å€‘。
u’; e";耶和è¯çš„膀臂並éžç¸®çŸ­ï¼Œä¸èƒ½æ‹¯æ•‘,耳朵並éžç™¼æ²‰ï¼Œä¸èƒ½è½è¦‹ï¼Œ
4’:‚a":你就以耶和è¯ç‚ºæ¨‚。耶和è¯è¦ä½¿ä½ ä¹˜é§•åœ°çš„高處,åˆä»¥ä½ ç¥–é›…å„的產業養育你。這是耶和è¯è¦ªå£èªªçš„。‚V’9…%": 你若在安æ¯æ—¥æŽ‰è½‰(或作「謹慎ã€)你的腳步,在我è–æ—¥ä¸ä»¥æ“作為喜樂,稱安æ¯æ—¥ç‚ºå¯å–œæ¨‚的,稱耶和è¯çš„è–日為å¯å°Šé‡çš„;而且尊敬這日,ä¸è¾¦è‡ªå·±çš„ç§äº‹ï¼Œä¸éš¨è‡ªå·±çš„ç§æ„,ä¸èªªè‡ªå·±çš„ç§è©±ï¼Œ
E’8ƒ": 那些出於你的人必修造久已è’廢之處;你è¦å»ºç«‹æ‹†æ¯€ç´¯ä»£çš„根基。你必稱為補破å£çš„,和é‡ä¿®è·¯å¾‘與人居ä½çš„。
?’7‚w": 耶和è¯ä¹Ÿå¿…時常引導你,在乾旱之地使你心滿æ„足,骨頭強壯。你必åƒæ¾†çŒçš„園å­ï¼Œåˆåƒæ°´æµä¸çµ•çš„泉æºã€‚
,’6‚Q": 你心若å‘飢餓的人發æ†æ†«ï¼Œä½¿å›°è‹¦çš„人得滿足,你的光就必在黑暗中發ç¾ï¼›ä½ çš„幽暗必變如正åˆã€‚
P’5ƒ": 那時你求告,耶和è¯å¿…應å…;你呼求,他必說:我在這è£ã€‚你若從你中間除掉é‡è»›å’ŒæŒ‡æ‘˜äººçš„指頭,並發惡言的事,
G’4ƒ":這樣,你的光就必發ç¾å¦‚早晨的光;你所得的醫治è¦é€Ÿé€Ÿç™¼æ˜Žã€‚你的公義必在你å‰é¢è¡Œï¼›è€¶å’Œè¯çš„榮光必作你的後盾。
H’3ƒ ":ä¸æ˜¯è¦æŠŠä½ çš„餅分給飢餓的人,將飄æµçš„窮人接到你家中,見赤身的給他衣æœé®é«”,顧æ¤è‡ªå·±çš„骨肉而ä¸æŽ©è—嗎?
+’2‚O":我所æ€é¸çš„ç¦é£Ÿä¸æ˜¯è¦é¬†é–‹å‡¶æƒ¡çš„繩,解下軛上的索,使被欺壓的得自由,折斷一切的軛嗎?
p’1ƒY":這樣ç¦é£Ÿè±ˆæ˜¯æˆ‘所æ€é¸ã€ä½¿äººåˆ»è‹¦å·±å¿ƒçš„æ—¥å­å—Žï¼Ÿè±ˆæ˜¯å«äººåž‚é ­åƒè‘¦å­ï¼Œç”¨éº»å¸ƒå’Œçˆç°é‹ªåœ¨ä»–以下嗎?你這å¯ç¨±ç‚ºç¦é£Ÿã€ç‚ºè€¶å’Œè¯æ‰€æ‚…ç´çš„æ—¥å­å—Žï¼Ÿ#’0‚?":你們ç¦é£Ÿï¼Œå»äº’相爭競,以凶惡的拳頭打人。你們今日ç¦é£Ÿï¼Œä¸å¾—使你們的è²éŸ³è½èžæ–¼ä¸Šã€‚
V’/ƒ%":他們說:我們ç¦é£Ÿï¼Œä½ ç‚ºä½•ä¸çœ‹è¦‹å‘¢ï¼Ÿæˆ‘們刻苦己心,你為何ä¸ç†æœƒå‘¢ï¼Ÿçœ‹å“ªï¼Œä½ å€‘ç¦é£Ÿçš„æ—¥å­ä»æ±‚利益,勒逼人為你們åšè‹¦å·¥ã€‚
O’.ƒ":他們天天尋求我,樂æ„明白我的é“,好åƒè¡Œç¾©çš„國民,ä¸é›¢æ£„他們神的典章,å‘我求å•å…¬ç¾©çš„判語,喜悅親近神。
@’- ‚{":ä½ è¦å¤§è²å–Šå«ï¼Œä¸å¯æ­¢æ¯ï¼›æšèµ·è²ä¾†ï¼Œå¥½åƒå¹è§’。å‘我百姓說明他們的éŽçŠ¯ï¼›å‘é›…å„家說明他們的罪惡。
7’,i"9我的神說:惡人必ä¸å¾—平安ï¼’+{"9惟ç¨æƒ¡äººï¼Œå¥½åƒç¿»é¨°çš„海,ä¸å¾—å¹³éœï¼›å…¶ä¸­çš„水常湧出污穢和淤泥來。
9’*‚k"9我造就嘴唇的果å­ï¼›é¡˜å¹³å®‰åº·æ³°æ­¸èˆ‡é è™•çš„人,也歸與近處的人;並且我è¦é†«æ²»ä»–。這是耶和è¯èªªçš„。
’)‚"9我看見他所行的é“,也è¦é†«æ²»ä»–ï¼›åˆè¦å¼•å°Žä»–,使他和那一åŒå‚·å¿ƒçš„人å†å¾—安慰。
’(‚"9因他貪婪的罪孽,我就發怒擊打他;我å‘他掩é¢ç™¼æ€’,他å»ä»ç„¶éš¨å¿ƒèƒŒé“。
w’'g"9我必ä¸æ°¸é ç›¸çˆ­ï¼Œä¹Ÿä¸é•·ä¹…發怒,æ怕我所造的人與éˆæ€§éƒ½å¿…發æ˜ã€‚
‚ ’&„9"9因為那至高至上ã€æ°¸é é•·å­˜(原文作「ä½åœ¨æ°¸é ã€)å為è–者的如此說:我ä½åœ¨è‡³é«˜è‡³è–的所在,也與心éˆç—›æ‚”謙å‘的人åŒå±…ï¼›è¦ä½¿è¬™å‘人的éˆç”¦é†’,也使痛悔人的心甦醒。
’%‚"9耶和è¯è¦èªªï¼šä½ å€‘修築修築,é å‚™é“路,將絆腳石從我百姓的路中除掉。
g’$ƒG"9 你哀求的時候,讓你所èšé›†çš„拯救你å§ï¼é¢¨è¦æŠŠä»–們颳散,一å£æ°£è¦æŠŠä»–們都å¹åŽ»ã€‚但那投é æˆ‘的必得地土,必承å—我的è–山為業。
_’#7"9 我è¦æŒ‡æ˜Žä½ çš„公義;至於你所行的都必與你無益。
>’"‚u"9 你怕誰?因誰æ懼?竟說謊,ä¸è¨˜å¿µæˆ‘,åˆä¸å°‡é€™äº‹æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šã€‚我ä¸æ˜¯è¨±ä¹…é–‰å£ä¸è¨€ï¼Œä½ ä»ä¸æ€•æˆ‘嗎?
’!‚ "9 ä½ å› è·¯é ç–²å€¦ï¼Œå»ä¸èªªé€™æ˜¯æž‰ç„¶ï¼›ä½ ä»¥ç‚ºæœ‰å¾©èˆˆä¹‹åŠ›ï¼Œæ‰€ä»¥ä¸è¦ºç–²æ†Šã€‚’ ‚"9 你把油帶到王那è£ï¼Œåˆå¤šåŠ é¦™æ–™ï¼Œæ‰“發使者往é æ–¹åŽ»ï¼Œè‡ªå‘自賤直到陰間,
N’ƒ"9你在門後,在門框後,立起你的紀念;å‘外人赤露,åˆä¸ŠåŽ»æ“´å¼µåºŠæ¦»ï¼Œèˆ‡ä»–們立約;你在那è£çœ‹è¦‹ä»–們的床就甚喜愛。
_’7"9你在高而åˆé«˜çš„山上安設床榻,也上那è£åŽ»ç»ç¥­ã€‚
?’‚w"9在谷中光滑石頭è£æœ‰ä½ çš„分。這些就是你所得的分;你也å‘他澆了奠祭,ç»äº†ä¾›ç‰©ï¼Œå› é€™äº‹æˆ‘豈能容å¿å—Žï¼Ÿ
’y"9你們在橡樹中間,在å„é’翠樹下慾ç«æ”»å¿ƒï¼›åœ¨å±±è°·é–“,在石穴下殺了兒女;
’‚"9你們å‘誰戲笑?å‘誰張å£å舌呢?你們豈ä¸æ˜¯æ‚–逆的兒女,虛謊的種類呢?
l’Q"9你們這些巫婆的兒å­ï¼Œå§¦å¤«å’Œå¦“女的種å­ï¼Œéƒ½è¦å‰ä¾†ï¼
’‚)"9他們得享(原文作「進入ã€)平安。素行正直的,å„人在墳è£(原文作「床上ã€)安歇。
2’ ‚_"9義人死亡,無人放在心上;虔誠人被收去,無人æ€å¿µã€‚這義人被收去是å…了將來的ç¦æ‚£ï¼›
"’‚="8 他們說:來å§ï¼æˆ‘去拿酒,我們飽飲濃酒;明日必和今日一樣,就是宴樂無é‡æ¥µå¤§ä¹‹æ—¥ã€‚ ’‚9"8 這些狗貪食,ä¸çŸ¥é£½è¶³ã€‚這些牧人ä¸èƒ½æ˜Žç™½â”€â”€å„人å行己路,å„從å„方求自己的利益。
’‚3"8 他看守的人是瞎眼的,都沒有知識,都是啞巴狗,ä¸èƒ½å«å–šï¼›ä½†çŸ¥åšå¤¢ï¼Œèººè‡¥ï¼Œè²ªç¡ï¼Œ
\’1"8 田野的諸ç¸éƒ½ä¾†åžåƒå§ï¼æž—中的諸ç¸ä¹Ÿè¦å¦‚此。
4’‚a"8主耶和è¯ï¼Œå°±æ˜¯æ‹›èšä»¥è‰²åˆ—被趕散的,說:在這被招èšçš„人以外,我還è¦æ‹›èšåˆ¥äººæ­¸ä½µä»–們。
d’ƒA"8我必領他們到我的è–山,使他們在禱告我的殿中喜樂。他們的燔祭和平安祭,在我壇上必蒙悅ç´ï¼Œå› æˆ‘的殿必稱為è¬æ°‘禱告的殿。
r’ƒ]"8還有那些與耶和è¯è¯åˆçš„外邦人,è¦äº‹å¥‰ä»–,è¦æ„›è€¶å’Œè¯çš„å,è¦ä½œä»–的僕人──就是凡守安æ¯æ—¥ä¸å¹²çŠ¯ï¼ŒåˆæŒå®ˆä»–(原文作「我ã€)約的人。
5’‚c"8我必使他們在我殿中,在我牆內,有記念,有å號,比有兒女的更美。我必賜他們永é çš„å,ä¸èƒ½å‰ªé™¤ã€‚
’‚'"8因為耶和è¯å¦‚此說:那些謹守我的安æ¯æ—¥ï¼Œæ€é¸æˆ‘所喜悅的事,æŒå®ˆæˆ‘約的太監,
'’‚G"8與耶和è¯è¯åˆçš„外邦人ä¸è¦èªªï¼šè€¶å’Œè¯å¿…定將我從他民中分別出來。太監也ä¸è¦èªªï¼šæˆ‘是枯樹。
’ ‚"8謹守安æ¯æ—¥è€Œä¸å¹²çŠ¯ï¼Œç¦æ­¢å·±æ‰‹è€Œä¸ä½œæƒ¡ï¼›å¦‚此行ã€å¦‚æ­¤æŒå®ˆçš„人便為有ç¦ã€‚’  ‚+"8耶和è¯å¦‚此說:你們當守公平,行公義;因我的救æ©è‡¨è¿‘,我的公義將è¦é¡¯ç¾ã€‚
'’ ‚G"7 æ¾æ¨¹é•·å‡ºï¼Œä»£æ›¿èŠæ£˜ï¼›ç•ªçŸ³æ¦´é•·å‡ºï¼Œä»£æ›¿è’ºè—œã€‚這è¦ç‚ºè€¶å’Œè¯ç•™å,作為永é çš„證據,ä¸èƒ½å‰ªé™¤ã€‚/’ ‚W"7 你們必歡歡喜喜而出來,平平安安蒙引導。大山å°å±±å¿…在你們é¢å‰ç™¼è²æ­Œå”±ï¼›ç”°é‡Žçš„樹木也都æ‹æŽŒã€‚
_’ ƒ7"7 我å£æ‰€å‡ºçš„話也必如此,決ä¸å¾’然返回,å»è¦æˆå°±æˆ‘所喜悅的,在我發他去æˆå°±çš„事上(「發他去æˆå°±ã€æˆ–作「所命定ã€)必然亨通。
’‚-"7 雨雪從天而é™ï¼Œä¸¦ä¸è¿”回,å»æ»‹æ½¤åœ°åœŸï¼Œä½¿åœ°ä¸Šç™¼èŠ½çµå¯¦ï¼Œä½¿æ’’種的有種,使è¦åƒçš„有糧。
’‚"7 天怎樣高éŽåœ°ï¼Œç…§æ¨£ï¼Œæˆ‘çš„é“路高éŽä½ å€‘çš„é“路;我的æ„念高éŽä½ å€‘çš„æ„念。t’a"7耶和è¯èªªï¼šæˆ‘çš„æ„念éžåŒä½ å€‘çš„æ„念;我的é“è·¯éžåŒä½ å€‘çš„é“路。
S’ƒ"7惡人當離棄自己的é“路;ä¸ç¾©çš„人當除掉自己的æ„念。歸å‘耶和è¯ï¼Œè€¶å’Œè¯å°±å¿…æ†æ¤ä»–;當歸å‘我們的神,因為神必廣行赦å…。
j’M"7當è¶è€¶å’Œè¯å¯å°‹æ‰¾çš„時候尋找他,相近的時候求告他。
U’ƒ#"7ä½ ç´ ä¸èªè­˜çš„國民,你也必å¬ä¾†ï¼›ç´ ä¸èªè­˜ä½ çš„國民也必å‘你奔跑,都因耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神以色列的è–者,因為他已經榮耀你。\’1"7我已立他作è¬æ°‘的見證,為è¬æ°‘çš„å›çŽ‹å’Œå¸ä»¤ã€‚
1’‚["7你們當就近我來;å´è€³è€Œè½ï¼Œå°±å¿…得活。我必與你們立永約,就是應許大衛那å¯é çš„æ©å…¸ã€‚
t’ƒa"7你們為何花錢(原文作「平銀ã€)è²·é‚£ä¸è¶³ç‚ºé£Ÿç‰©çš„?用勞碌得來的買那ä¸ä½¿äººé£½è¶³çš„呢?你們è¦ç•™æ„è½æˆ‘的話就能åƒé‚£ç¾Žç‰©ï¼Œå¾—享肥甘,心中喜樂。
L‘ ƒ"7你們一切乾渴的都當就近水來;沒有銀錢的也å¯ä»¥ä¾†ã€‚你們都來,買了åƒï¼›ä¸ç”¨éŠ€éŒ¢ï¼Œä¸ç”¨åƒ¹å€¼ï¼Œä¹Ÿä¾†è²·é…’和奶。
z‘~ƒm"6凡為攻擊你造æˆçš„器械必ä¸åˆ©ç”¨ï¼›å‡¡åœ¨å¯©åˆ¤æ™‚興起用舌攻擊你的,你必定他為有罪。這是耶和è¯åƒ•äººçš„產業,是他們從我所得的義。這是耶和è¯èªªçš„。‘}y"6å¹å™“ç‚­ç«ã€æ‰“造åˆç”¨å™¨æ¢°çš„éµåŒ æ˜¯æˆ‘所造;殘害人ã€è¡Œæ¯€æ»…的也是我所造。
‘|‚5"6å³æˆ–有人èšé›†ï¼Œå»ä¸ç”±æ–¼æˆ‘;凡èšé›†æ”»æ“Šä½ çš„,必因你仆倒。(「因你仆倒ã€æˆ–作「投é™ä½ ã€)
‘{‚"6你必因公義得堅立,必é é›¢æ¬ºå£“,ä¸è‡´å®³æ€•ï¼›ä½ å¿…é é›¢é©šåš‡ï¼Œé©šåš‡å¿…ä¸è‡¨è¿‘你。
e‘zC"6 你的兒女都è¦å—耶和è¯çš„教訓;你的兒女必大享平安。
‘y‚1"6 åˆä»¥ç´…寶石造你的女牆,以紅玉造你的城門,以寶石造你四åœçš„é‚Šç•Œ(或作「外郭ã€)。
‘x‚7"6 你這å—困苦ã€è¢«é¢¨é£„è•©ä¸å¾—安慰的人哪,我必以彩色安置你的石頭,以è—寶石立定你的根基;
?‘w‚w"6 大山å¯ä»¥æŒªé–‹ï¼Œå°å±±å¯ä»¥é·ç§»ï¼›ä½†æˆ‘的慈愛必ä¸é›¢é–‹ä½ ï¼›æˆ‘平安的約也ä¸é·ç§»ã€‚這是æ†æ¤ä½ çš„耶和è¯èªªçš„。
Q‘vƒ"6 這事在我好åƒæŒªäºžçš„洪水。我怎樣起誓ä¸å†ä½¿æŒªäºžçš„洪水漫éŽé地,我也照樣起誓ä¸å†å‘你發怒,也ä¸æ–¥è²¬ä½ ã€‚
'‘u‚G"6我的怒氣漲溢,頃刻之間å‘你掩é¢ï¼Œå»è¦ä»¥æ°¸é çš„慈愛æ†æ¤ä½ ã€‚這是耶和è¯â”€â”€ä½ çš„救贖主說的。V‘t%"6我離棄你ä¸éŽç‰‡æ™‚,å»è¦æ–½å¤§æ©å°‡ä½ æ”¶å›žã€‚
‘s‚-"6耶和è¯å¬ä½ ï¼Œå¦‚å¬è¢«é›¢æ£„心中憂傷的妻,就是幼年所娶被棄的妻。這是你神所說的。
3‘r‚_"6因為造你的是你的丈夫;è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯æ˜¯ä»–çš„å。救贖你的是以色列的è–者;他必稱為全地之神。
@‘q‚y"6ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Œå› ä½ å¿…ä¸è‡´è’™ç¾žï¼›ä¹Ÿä¸è¦æŠ±æ„§ï¼Œå› ä½ å¿…ä¸è‡´å—辱。你必忘記幼年的羞愧,ä¸å†è¨˜å¿µä½ å¯¡å±…的羞辱。
‘p‚"6因為你è¦å‘å·¦å‘å³é–‹å±•ï¼›ä½ çš„後裔必得多國為業,åˆä½¿è’涼的城邑有人居ä½ã€‚‘o‚3"6è¦æ“´å¼µä½ å¸³å¹•ä¹‹åœ°ï¼Œå¼µå¤§ä½ å±…所的幔å­ï¼Œä¸è¦é™æ­¢ï¼›è¦æ”¾é•·ä½ çš„繩å­ï¼Œå …固你的橛å­ã€‚
`‘n ƒ;"6你這ä¸æ‡·å­•ã€ä¸ç”Ÿé¤Šçš„è¦æ­Œå”±ï¼›ä½ é€™æœªæ›¾ç¶“éŽç”¢é›£çš„è¦ç™¼è²æ­Œå”±ï¼Œæšè²æ­¡å‘¼ï¼›å› ç‚ºæ²’有丈夫的比有丈夫的兒女更多。這是耶和è¯èªªçš„。
n‘mƒU"5 所以,我è¦ä½¿ä»–與ä½å¤§çš„åŒåˆ†ï¼Œèˆ‡å¼·ç››çš„å‡åˆ†æ“„物。因為他將命傾倒,以致於死;他也被列在罪犯之中。他å»æ“”當多人的罪,åˆç‚ºç½ªçŠ¯ä»£æ±‚。5‘l‚c"5 他必看見自己勞苦的功效,便心滿æ„足。有許多人因èªè­˜æˆ‘的義僕得稱為義;並且他è¦æ“”當他們的罪孽。
‚*‘k„M"5 耶和è¯å»å®šæ„(或作「喜悅ã€)將他壓傷,使他å—痛苦。耶和è¯ä»¥ä»–為贖罪祭(或作「他ç»æœ¬èº«ç‚ºè´–罪祭ã€)。他必看見後裔,並且延長年日。耶和è¯æ‰€å–œæ‚…的事必在他手中亨通。
‘j‚)"5 他雖然未行強暴,å£ä¸­ä¹Ÿæ²’有詭è©ï¼Œäººé‚„使他與惡人åŒåŸ‹ï¼›èª°çŸ¥æ­»çš„時候與財主åŒè‘¬ã€‚8‘i‚i"5å› å—欺壓和審判,他被奪去,至於他åŒä¸–的人,誰想他å—鞭打ã€å¾žæ´»äººä¹‹åœ°è¢«å‰ªé™¤ï¼Œæ˜¯å› æˆ‘百姓的罪éŽå‘¢ï¼Ÿ
‚‘hƒ"5他被欺壓,在å—苦的時候å»ä¸é–‹å£ï¼›ä»–åƒç¾Šç¾”被牽到宰殺之地,åˆåƒç¾Šåœ¨å‰ªæ¯›çš„人手下無è²ï¼Œä»–也是這樣ä¸é–‹å£(或作「他å—欺壓,å»è‡ªå‘ä¸é–‹å£ã€)。
‘g}"5我們都如羊走迷;å„人å行己路;耶和è¯ä½¿æˆ‘們眾人的罪孽都歸在他身上。8‘f‚i"5哪知他為我們的éŽçŠ¯å—害,為我們的罪孽壓傷。因他å—的刑罰,我們得平安;因他å—的鞭傷,我們得醫治。
‘e‚7"5他誠然擔當我們的憂患,背負我們的痛苦;我們å»ä»¥ç‚ºä»–å—責罰,被神擊打苦待了。
4‘d‚a"5他被è—視,被人厭棄;多å—痛苦,常經憂患。他被è—視,好åƒè¢«äººæŽ©é¢ä¸çœ‹çš„一樣;我們也ä¸å°Šé‡ä»–。?‘c‚w"5他在耶和è¯é¢å‰ç”Ÿé•·å¦‚嫩芽,åƒæ ¹å‡ºæ–¼ä¹¾åœ°ã€‚他無佳形美容;我們看見他的時候,也無美貌使我們羨慕他。
‘b ‚"5我們所傳的(或作「所傳與我們的ã€)有誰信呢?耶和è¯çš„膀臂å‘誰顯露呢?
Q‘aƒ"4這樣,他必洗淨(或作「鼓動ã€)許多國民;å›çŽ‹è¦å‘ä»–é–‰å£ã€‚因所未曾傳與他們的,他們必看見;未曾è½è¦‹çš„,他們è¦æ˜Žç™½ã€‚‘`‚"4許多人因他(原文作「你ã€)驚奇;他的é¢è²Œæ¯”別人憔悴;他的形容比世人枯æ§ã€‚
‘_‚"4 我的僕人行事必有智慧(或作「行事通é”ã€),必被高舉上å‡ï¼Œä¸”æˆç‚ºè‡³é«˜ã€‚
3‘^‚_"4 你們出來必ä¸è‡´æ€¥å¿™ï¼Œä¹Ÿä¸è‡´å¥”逃。因為,耶和è¯å¿…在你們å‰é ­è¡Œï¼›ä»¥è‰²åˆ—的神必作你們的後盾。
^‘]ƒ5"4 你們離開å§ï¼é›¢é–‹å§ï¼å¾žå·´æ¯”倫出來。ä¸è¦æ²¾ä¸æ½”淨的物;è¦å¾žå…¶ä¸­å‡ºä¾†ã€‚你們扛抬耶和è¯å™¨çš¿çš„人哪,務è¦è‡ªæ½”。
l‘\Q"4 耶和è¯åœ¨è¬åœ‹çœ¼å‰éœ²å‡ºè–臂;地極的人都看見我們神的救æ©äº†ã€‚4‘[‚a"4 耶路撒冷的è’場啊,è¦ç™¼èµ·æ­¡è²ï¼Œä¸€åŒæ­Œå”±ï¼›å› ç‚ºè€¶å’Œè¯å®‰æ…°äº†ä»–的百姓,救贖了耶路撒冷。
9‘Z‚k"4è½å•Šï¼Œä½ å®ˆæœ›ä¹‹äººçš„è²éŸ³ï¼Œä»–們æšèµ·è²ä¾†ï¼Œä¸€åŒæ­Œå”±ï¼›å› ç‚ºè€¶å’Œè¯æ­¸å›žéŒ«å®‰çš„時候,他們必親眼看見。
2‘Y‚]"4那報佳音,傳平安,報好信,傳救æ©çš„,å°éŒ«å®‰èªªï¼šä½ çš„神作王了ï¼é€™äººçš„腳登山何等佳美ï¼
‘Xy"4所以,我的百姓必知é“我的å;到那日他們必知é“說這話的就是我。看哪,是我ï¼ã€#‘W‚?"4耶和è¯èªªï¼šæˆ‘的百姓既是無價被擄去,如今我在這è£åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿè€¶å’Œè¯èªªï¼šè½„制他們的人呼å«ï¼Œæˆ‘çš„å整天å—褻瀆。‘V‚"4主耶和è¯å¦‚此說:起先我的百姓下到埃åŠï¼Œåœ¨é‚£è£å¯„居,åˆæœ‰äºžè¿°äººç„¡æ•…欺壓他們。W‘U'"4耶和è¯å¦‚此說:「你們是無價被賣的,也必無銀被贖。W‘Tƒ'"4耶路撒冷啊,è¦æŠ–下塵土ï¼èµ·ä¾†å在ä½ä¸Šï¼éŒ«å®‰è¢«æ“„的居民哪(「居民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€),è¦è§£é–‹ä½ é ¸é …的鎖éŠï¼u‘S ƒe"4錫安哪,興起ï¼èˆˆèµ·ï¼æŠ«ä¸Šä½ çš„能力ï¼è–城耶路撒冷啊,穿上你è¯ç¾Žçš„è¡£æœï¼å› ç‚ºå¾žä»Šä»¥å¾Œï¼Œæœªå—割禮ã€ä¸æ½”淨的必ä¸å†é€²å…¥ä½ ä¸­é–“。
N‘Rƒ"3我必將這æ¯éžåœ¨è‹¦å¾…你的人手中;他們曾å°ä½ èªªï¼šä½ å±ˆèº«ï¼Œç”±æˆ‘們è¸è¸éŽåŽ»å§ï¼ä½ ä¾¿ä»¥èƒŒç‚ºåœ°ï¼Œå¥½åƒè¡—市,任人經éŽã€‚k‘QƒO"3你的主耶和è¯â”€â”€å°±æ˜¯ç‚ºä»–百姓辨屈的神如此說:看哪,我已將那使人æ±å€’西歪的æ¯ï¼Œå°±æ˜¯æˆ‘忿怒的爵,從你手中接éŽä¾†ï¼›ä½ å¿…ä¸è‡´å†å–。Y‘P+"3因此,你這困苦å»éžå› é…’而醉的,è¦è½æˆ‘言。
0‘O‚Y"3你的眾å­ç™¼æ˜ï¼Œåœ¨å„市å£ä¸Šèººè‡¥ï¼Œå¥½åƒé»ƒç¾Šåœ¨ç¶²ç¾…之中,都滿了耶和è¯çš„忿怒──你神的斥責。
‘N‚"3è’涼ã€æ¯€æ»…ã€é¥‘è’ã€åˆ€å…µï¼Œé€™å¹¾æ¨£è‡¨åˆ°ä½ ï¼Œèª°ç‚ºä½ èˆ‰å“€ï¼Ÿæˆ‘如何能安慰你呢?
‘M‚ "3她所生育的諸å­ä¸­ï¼Œæ²’有一個引導她的;她所養大的諸å­ä¸­ï¼Œæ²’有一個攙扶她的。
B‘L‚}"3耶路撒冷啊,興起ï¼èˆˆèµ·ï¼ç«™èµ·ä¾†ï¼ä½ å¾žè€¶å’Œè¯æ‰‹ä¸­å–了他忿怒之æ¯ï¼Œå–了那使人æ±å€’西歪的爵,以致å–盡。
3‘K‚_"3我將我的話傳給你,用我的手影é®è”½ä½ ï¼Œç‚ºè¦æ ½å®šè«¸å¤©ï¼Œç«‹å®šåœ°åŸºï¼Œåˆå°éŒ«å®‰èªªï¼šä½ æ˜¯æˆ‘的百姓。
‘J‚%"3我是耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神──攪動大海,使海中的波浪匉訇──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯æ˜¯æˆ‘çš„å。
r‘I]"3被擄去的快得釋放,必ä¸æ­»è€Œä¸‹å‘;他的食物也ä¸è‡´ç¼ºä¹ã€‚
W‘Hƒ'"3 å»å¿˜è¨˜é‹ªå¼µè«¸å¤©ã€ç«‹å®šåœ°åŸºã€å‰µé€ ä½ çš„耶和è¯ï¼Ÿåˆå› æ¬ºå£“者圖謀毀滅è¦ç™¼çš„暴怒,整天害怕,其實那欺壓者的暴怒在哪è£å‘¢ï¼Ÿ
‘G‚"3 惟有我,是安慰你們的。你是誰,竟怕那必死的人?怕那è¦è®Šå¦‚è‰çš„世人?
D‘Fƒ"3 耶和è¯æ•‘贖的民必歸回,歌唱來到錫安;永樂必歸到他們的頭上。他們必得著歡喜快樂;憂æ„æ­Žæ¯ç›¡éƒ½é€ƒé¿ã€‚~‘Eu"3 使海與深淵的水乾涸ã€ä½¿æµ·çš„深處變為贖民經éŽä¹‹è·¯çš„,ä¸æ˜¯ä½ å—Žï¼Ÿ
l‘DƒQ"3 耶和è¯çš„膀臂啊,興起ï¼èˆˆèµ·ï¼ä»¥èƒ½åŠ›ç‚ºè¡£ç©¿ä¸Šï¼Œåƒå¤æ™‚çš„å¹´æ—¥ã€ä¸Šå¤çš„世代興起一樣。從å‰ç ç¢Žæ‹‰å“ˆä¼¯ã€åˆºé€å¤§é­šçš„,ä¸æ˜¯ä½ å—Žï¼Ÿ
6‘C‚e"3因為蛀蟲必咬他們,好åƒå’¬è¡£æœï¼›èŸ²å­å¿…咬他們,如åŒå’¬ç¾Šçµ¨ã€‚惟有我的公義永é é•·å­˜ï¼Œæˆ‘çš„æ•‘æ©ç›´åˆ°è¬ä»£ã€‚#‘B‚?"3知é“公義ã€å°‡æˆ‘訓誨存在心中的民,è¦è½æˆ‘言ï¼ä¸è¦æ€•äººçš„辱罵,也ä¸è¦å› äººçš„毀謗驚惶。
‚9‘A„k"3你們è¦å‘天舉目,觀看下地;因為天必åƒç…™é›²æ¶ˆæ•£ï¼Œåœ°å¿…如衣æœæ¼¸æ¼¸èˆŠäº†ï¼›å…¶ä¸Šçš„居民也è¦å¦‚此死亡(「如此死亡ã€æˆ–作「åƒè “蟲死亡ã€)。惟有我的救æ©æ°¸é é•·å­˜ï¼›æˆ‘的公義也ä¸å»¢æŽ‰ã€‚
‘@‚9"3我的公義臨近;我的救æ©ç™¼å‡ºã€‚我的膀臂è¦å¯©åˆ¤è¬æ°‘;海島都è¦ç­‰å€™æˆ‘,倚賴我的膀臂。
@‘?‚y"3我的百姓啊,è¦å‘我留心;我的國民哪,è¦å‘我å´è€³ï¼›å› ç‚ºè¨“誨必從我而出;我必堅定我的公ç†ç‚ºè¬æ°‘之光。
t‘>ƒa"3耶和è¯å·²ç¶“安慰錫安和錫安一切的è’場,使曠野åƒä¼Šç”¸ï¼Œä½¿æ²™æ¼ åƒè€¶å’Œè¯çš„園囿;在其中必有歡喜ã€å¿«æ¨‚ã€æ„Ÿè¬ï¼Œå’Œæ­Œå”±çš„è²éŸ³ã€‚j‘=ƒM"3è¦è¿½æƒ³ä½ å€‘的祖宗亞伯拉罕和生養你們的撒拉;因為亞伯拉罕ç¨è‡ªä¸€äººçš„時候,我é¸å¬ä»–,賜ç¦èˆ‡ä»–,使他人數增多。
*‘< ‚O"3你們這追求公義ã€å°‹æ±‚耶和è¯çš„,當è½æˆ‘言ï¼ä½ å€‘è¦è¿½æƒ³è¢«é‘¿è€Œå‡ºçš„ç£çŸ³ï¼Œè¢«æŒ–而出的巖穴。
L‘;ƒ"2 凡你們點ç«ï¼Œç”¨ç«æŠŠåœç¹žè‡ªå·±çš„å¯ä»¥è¡Œåœ¨ä½ å€‘çš„ç«ç„°è£ï¼Œä¸¦ä½ å€‘所點的ç«æŠŠä¸­ã€‚這是我手所定的:你們必躺在悲慘之中。J‘:ƒ "2 你們中間誰是敬ç•è€¶å’Œè¯ã€è½å¾žä»–僕人之話的?這人行在暗中,沒有亮光。當倚é è€¶å’Œè¯çš„å,仗賴自己的神。
‘9‚"2 主耶和è¯è¦å¹«åŠ©æˆ‘;誰能定我有罪呢?他們都åƒè¡£æœæ¼¸æ¼¸èˆŠäº†ï¼Œç‚ºè›€èŸ²æ‰€å’¬ã€‚$‘8‚A"2稱我為義的與我相近;誰與我爭論,å¯ä»¥èˆ‡æˆ‘一åŒç«™ç«‹ï¼›èª°èˆ‡æˆ‘作å°ï¼Œå¯ä»¥å°±è¿‘我來。
‘7‚7"2主耶和è¯å¿…幫助我,所以我ä¸æŠ±æ„§ã€‚我硬著臉é¢å¥½åƒå …石;我也知é“我必ä¸è‡´è’™ç¾žã€‚
‘6‚"2人打我的背,我任他打;人拔我腮頰的é¬é¬šï¼Œæˆ‘由他拔;人辱我,å我,我並ä¸æŽ©é¢ã€‚e‘5C"2主耶和è¯é–‹é€šæˆ‘的耳朵;我並沒有é•èƒŒï¼Œä¹Ÿæ²’有退後。
W‘4ƒ'"2主耶和è¯è³œæˆ‘å—教者的舌頭,使我知é“怎樣用言語扶助疲ä¹çš„人。主æ¯æ—©æ™¨æ醒,æ醒我的耳朵,使我能è½ï¼Œåƒå—教者一樣。
S‘3"2我使諸天以黑暗為衣æœï¼Œä»¥éº»å¸ƒç‚ºé®è“‹ã€‚
‚U‘2…#"2我來的時候,為何無人等候呢?我呼喚的時候,為何無人答應呢?我的膀臂豈是縮短ã€ä¸èƒ½æ•‘贖嗎?我豈無拯救之力嗎?看哪,我一斥責,海就乾了;我使江河變為曠野;其中的魚因無水腥臭,乾渴而死。
‚‘1 ƒ{"2耶和è¯å¦‚此說:我休你們的æ¯è¦ªï¼Œä¼‘書在哪è£å‘¢ï¼Ÿæˆ‘將你們賣給我哪一個債主呢?你們被賣,是因你們的罪孽;你們的æ¯è¦ªè¢«ä¼‘,是因你們的éŽçŠ¯ã€‚
‘0ƒw"1並且我必使那欺壓你的åƒè‡ªå·±çš„肉,也è¦ä»¥è‡ªå·±çš„è¡€å–醉,好åƒå–甜酒一樣。凡有血氣的必都知é“我──耶和è¯æ˜¯ä½ çš„救主,是你的救贖主,是雅å„的大能者。`‘/ƒ9"1但耶和è¯å¦‚此說:就是勇士所擄掠的,也å¯ä»¥å¥ªå›žï¼›å¼·æš´äººæ‰€æ¶çš„,也å¯ä»¥è§£æ•‘。與你相爭的,我必與他相爭;我è¦æ‹¯æ•‘你的兒女。
^‘.5"1勇士æ¶åŽ»çš„豈能奪回?該擄掠的豈能解救嗎?
h‘-ƒI"1列王必作你的養父;王åŽå¿…作你的乳æ¯ã€‚他們必將臉ä¼åœ°ï¼Œå‘你下拜,並舔你腳上的塵土。你便知é“我是耶和è¯ï¼›ç­‰å€™æˆ‘çš„å¿…ä¸è‡´ç¾žæ„§ã€‚D‘,ƒ"1主耶和è¯å¦‚此說:我必å‘列國舉手,å‘è¬æ°‘豎立大旗;他們必將你的眾å­æ‡·ä¸­æŠ±ä¾†ï¼Œå°‡ä½ çš„眾女肩上扛來。
b‘+ƒ="1那時你心è£å¿…說:我既喪å­ç¨å±…,是被擄的,漂æµåœ¨å¤–。誰給我生這些?誰將這些養大呢?撇下我一人ç¨å±…的時候,這些在哪è£å‘¢ï¼Ÿ‘*‚"1ä½ å¿…è½è¦‹å–ªå­ä¹‹å¾Œæ‰€ç”Ÿçš„兒女說:這地方我居ä½å¤ªçª„,求你給我地方居ä½ã€‚
(‘)‚I"1至於你è’廢淒涼之處,並你被毀壞之地,ç¾ä»Šçœ¾æ°‘å±…ä½å¿…顯為太窄;åžæ»…你的必離你é™é ã€‚
g‘(ƒG"1你舉目å‘四方觀看;他們都èšé›†ä¾†åˆ°ä½ é€™è£ã€‚耶和è¯èªªï¼šæˆ‘指著我的永生起誓:你必è¦ä»¥ä»–們為å¦é£¾ä½©æˆ´ï¼Œä»¥ä»–們為è¯å¸¶æŸè…°ï¼Œåƒæ–°å©¦ä¸€æ¨£ã€‚x‘'i"1你的兒女必急速歸回;毀壞你的,使你è’廢的,必都離你出去,
b‘&="1看哪,我將你銘刻在我掌上;你的牆垣常在我眼å‰ã€‚
‘%‚-"1婦人焉能忘記她åƒå¥¶çš„嬰孩,ä¸æ†æ¤å¥¹æ‰€ç”Ÿçš„å…’å­ï¼Ÿå³æˆ–有忘記的,我å»ä¸å¿˜è¨˜ä½ ã€‚
_‘$7"1錫安說:耶和è¯é›¢æ£„了我;主忘記了我。
L‘#ƒ"1 諸天哪,應當歡呼ï¼å¤§åœ°å•Šï¼Œæ‡‰ç•¶å¿«æ¨‚ï¼çœ¾å±±å“ªï¼Œæ‡‰ç•¶ç™¼è²æ­Œå”±ï¼å› ç‚ºè€¶å’Œè¯å·²ç¶“安慰他的百姓,也è¦æ†æ¤ä»–困苦之民。&‘"‚E"1 看哪,這些從é æ–¹ä¾†ï¼›é€™äº›å¾žåŒ—æ–¹ã€å¾žè¥¿æ–¹ä¾†ï¼›é€™äº›å¾žç§¦åœ‹ä¾†(「秦ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¸Œå°¼ã€)。
\‘!1"1 我必使我的眾山æˆç‚ºå¤§é“;我的大路也被修高。
‘ ‚9"1 ä¸é£¢ä¸æ¸´ï¼Œç‚Žç†±å’Œçƒˆæ—¥å¿…ä¸å‚·å®³ä»–們;因為æ†æ¤ä»–們的必引導他們,領他們到水泉æ—邊。
>‘‚u"1 å°é‚£è¢«æ†ç¶çš„人說:出來å§ï¼å°é‚£åœ¨é»‘暗的人說:顯露å§ï¼ä»–們在路上必得飲食,在一切淨光的高處必有食物。
‚'‘„G"1耶和è¯å¦‚此說:在悅ç´çš„時候,我應å…了你;在拯救的日å­ï¼Œæˆ‘濟助了你。我è¦ä¿è­·ä½ ï¼Œä½¿ä½ ä½œçœ¾æ°‘的中ä¿(「中ä¿ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç´„ã€);復興é地,使人承å—è’涼之地為業。
‚:‘„m"1救贖主──以色列的è–者耶和è¯å°é‚£è¢«äººæ‰€è—視ã€æœ¬åœ‹æ‰€æ†Žæƒ¡ã€å®˜é•·æ‰€è™å¾…的如此說:å›çŽ‹è¦çœ‹è¦‹å°±ç«™èµ·ï¼Œé¦–領也è¦ä¸‹æ‹œï¼›éƒ½å› ä¿¡å¯¦çš„耶和è¯ï¼Œå°±æ˜¯æ€é¸ä½ â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—çš„è–者。
x‘ƒi"1ç¾åœ¨ä»–說:你作我的僕人,使雅å„眾支派復興,使以色列中得ä¿å…¨çš„歸回尚為å°äº‹ï¼Œæˆ‘é‚„è¦ä½¿ä½ ä½œå¤–邦人的光,å«ä½ æ–½è¡Œæˆ‘çš„æ•‘æ©ï¼Œç›´åˆ°åœ°æ¥µã€‚‚>‘„u"1耶和è¯å¾žæˆ‘出胎,造就我作他的僕人,è¦ä½¿é›…å„æ­¸å‘他,使以色列到他那è£èšé›†ã€‚(原來耶和è¯çœ‹æˆ‘為尊貴,我的神也æˆç‚ºæˆ‘的力é‡ã€‚)原來耶和è¯çœ‹æˆ‘為尊貴;我的神也æˆç‚ºæˆ‘的力é‡ã€‚
:‘‚m"1我å»èªªï¼šæˆ‘勞碌是徒然;我盡力是虛無虛空。然而,我當得的ç†å¿…在耶和è¯é‚£è£ï¼›æˆ‘的賞賜必在我神那è£ã€‚f‘E"1å°æˆ‘說:你是我的僕人以色列;我必因你得榮耀。
‘‚9"1他使我的å£å¦‚快刀,將我è—在他手蔭之下;åˆä½¿æˆ‘æˆç‚ºç£¨äº®çš„箭,將我è—在他箭袋之中;
<‘ ‚s"1眾海島啊,當è½æˆ‘言ï¼é æ–¹çš„眾民哪,留心而è½ï¼è‡ªæˆ‘出胎,耶和è¯å°±é¸å¬æˆ‘;自出æ¯è…¹ï¼Œä»–å°±æ我的å。
>‘w"0耶和è¯èªªï¼šæƒ¡äººå¿…ä¸å¾—平安ï¼&‘‚E"0耶和è¯å¼•å°Žä»–們經éŽæ²™æ¼ ã€‚他們並ä¸ä¹¾æ¸´ï¼›ä»–為他們使水從ç£çŸ³è€Œæµï¼Œåˆ†è£‚ç£çŸ³ï¼Œæ°´å°±æ¹§å‡ºã€‚
n‘ƒU"0你們è¦å¾žå·´æ¯”倫出來,從迦勒底人中逃脫,以歡呼的è²éŸ³å‚³æšèªªï¼šè€¶å’Œè¯æ•‘贖了他的僕人雅å„ï¼ä½ å€‘è¦å°‡é€™äº‹å®£æšåˆ°åœ°æ¥µã€‚
(‘‚I"0你的後裔也必多如海沙;你腹中所生的也必多如沙粒。他的å在我é¢å‰å¿…ä¸å‰ªé™¤ï¼Œä¹Ÿä¸æ»…絕。~‘u"0甚願你素來è½å¾žæˆ‘的命令ï¼ä½ çš„平安就如河水;你的公義就如海浪。
R‘ƒ"0耶和è¯â”€â”€ä½ çš„救贖主,以色列的è–者如此說:我是耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神,教訓你,使你得益處,引導你所當行的路。
‚‘ƒy"0你們è¦å°±è¿‘我來è½é€™è©±ï¼šæˆ‘從起頭並未曾在隱密處說話;自從有這事,我就在那è£ã€‚ç¾åœ¨ï¼Œä¸»è€¶å’Œè¯å·®é£æˆ‘和他的éˆä¾†(或作「耶和è¯å’Œä»–çš„éˆå·®é£æˆ‘來ã€)。
k‘O"0惟有我曾說éŽï¼Œæˆ‘åˆé¸å¬ä»–,領他來,他的é“路就必亨通。
‚‘„"0你們都當èšé›†è€Œè½ï¼Œä»–們(或作「å¶åƒã€)內中誰說éŽé€™äº›äº‹ï¼Ÿè€¶å’Œè¯æ‰€æ„›çš„人必å‘巴比倫行他所喜悅的事;他的膀臂也è¦åŠ åœ¨è¿¦å‹’底人身上。
¹¶^~­~}9|¦{õ{Jzºz*y„xßxQw}vàuñuxtÓtxsÈsr%qeqoðoLn¤n>mmlƒkßk#jJi’hÜh.g’fþe×e[dlcòcXb›a•`â`+_:^”]×]8\É[¹ZòZ>Y¤XÜXfW»VÒVCUFTàSìS†RÏRMQaPÒOòOgNJM«M,L{K¯J³IáIoI H³HG¢GFfE©EDxCÐCOB®B8A[@æ@Z?Ê? =·<Û<;p:À9Í8ù8p7Ë6Ù6j5È5)4^3ï32f1ý10]/w.d-h,O+À+W*•)å)7(§'’&ô&!%}$í$.#š"T!& Æ ”ÖQÔ¹nÓv¾8Ç,£9«G}ëV½G)]÷SZ‘¿P ° Ž ß X Ì t Ó 6+Á#Ž¾ë8œ¶a“yƒ;,他們å‘木頭說:你是我的父;å‘石頭說:你是生我的。他們以背å‘我,ä¸ä»¥é¢å‘我;åŠè‡³é­é‡æ‚£é›£çš„時候å»èªªï¼šèµ·ä¾†æ‹¯æ•‘我們。
“x‚',賊被æ‰æ‹¿ï¼Œæ€Žæ¨£ç¾žæ„§ï¼Œä»¥è‰²åˆ—家和他們的å›çŽ‹ã€é¦–é ˜ã€ç¥­å¸ã€å…ˆçŸ¥ä¹Ÿéƒ½ç…§æ¨£ç¾žæ„§ã€‚
.“w‚U,我說:你ä¸è¦ä½¿è…³ä¸Šç„¡éž‹ï¼Œå–‰åš¨ä¹¾æ¸´ã€‚你倒說:這是枉然。我喜愛別神,我必隨從他們。
N“vƒ,你是野驢,慣在曠野,慾心發動就å¸é¢¨ï¼›èµ·æ€§çš„時候誰能使牠轉去呢?凡尋找牠的必ä¸è‡´ç–²ä¹ï¼›åœ¨ç‰ çš„月份必能尋見。
K“uƒ,你怎能說:我沒有玷污ã€æ²’有隨從眾巴力?你看你谷中的路,就知é“你所行的如何。你是快行的ç¨å³°é§ï¼Œç‹‚奔亂走。
“t‚,你雖用鹼ã€å¤šç”¨è‚¥çš‚洗濯,你罪孽的痕跡ä»ç„¶åœ¨æˆ‘é¢å‰é¡¯å‡ºã€‚這是主耶和è¯èªªçš„。
“s‚+,然而,我栽你是上等的葡è„樹,全然是真種å­ï¼›ä½ æ€Žéº¼å‘我變為外邦葡è„樹的壞æžå­å‘¢ï¼Ÿ
‚e“r…C,我在å¤æ™‚折斷你的軛,解開你的繩索。你說:我必ä¸äº‹å¥‰è€¶å’Œè¯ï¼›å› ç‚ºä½ åœ¨å„高岡上ã€å„é’翠樹下屈身行淫。(或作「我在å¤æ™‚折斷你的軛,解開你的繩索,你就說:『我必ä¸äº‹å¥‰åˆ¥ç¥žã€‚ã€èª°çŸ¥ä½ åœ¨å„高岡上,å„é’翠樹下,ä»å±ˆèº«è¡Œæ·«ã€)
‚“q„,你自己的惡必懲治你;你背é“的事必責備你。由此å¯çŸ¥å¯è¦‹ï¼Œä½ é›¢æ£„耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神,ä¸å­˜æ•¬ç•æˆ‘的心,乃為惡事,為苦事。這是主──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。“p‚),ç¾ä»Šä½ ç‚ºä½•åœ¨åŸƒåŠè·¯ä¸Šè¦å–西曷的水呢?你為何在亞述路上è¦å–大河的水呢?
“o‚1,這事臨到你身上,ä¸æ˜¯ä½ è‡ªæ‹›çš„嗎?ä¸æ˜¯å› è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žå¼•ä½ è¡Œè·¯çš„時候,你離棄他嗎?
T“n!,挪弗人和答比匿人也打破你的頭頂。
“m‚,少壯ç…å­å‘他咆哮,大è²å¼å«ï¼Œä½¿ä»–的地è’涼;城邑也都焚燒,無人居ä½ã€‚
“l},以色列是僕人嗎?是家中生的奴僕嗎?為何æˆç‚ºæŽ ç‰©å‘¢ï¼Ÿ
*“k‚M, 因為我的百姓åšäº†å…©ä»¶æƒ¡äº‹ï¼Œå°±æ˜¯é›¢æ£„我這活水的泉æºï¼Œç‚ºè‡ªå·±é‘¿å‡ºæ± å­ï¼Œæ˜¯ç ´è£‚ä¸èƒ½å­˜æ°´çš„æ± å­ã€‚x“ji, 諸天哪,è¦å› æ­¤é©šå¥‡ï¼Œæ¥µå…¶æ慌,甚為淒涼ï¼é€™æ˜¯è€¶å’Œè¯èªªçš„。
!“i‚;, 豈有一國æ›äº†ä»–的神嗎?其實這ä¸æ˜¯ç¥žï¼ä½†æˆ‘的百姓將他們的榮耀æ›äº†é‚£ç„¡ç›Šçš„神。
“h‚/, 你們且éŽåˆ°åŸºæ海島去察看,打發人往基é”去留心查考,看曾有這樣的事沒有。
k“gO, 耶和è¯èªªï¼šæˆ‘因此必與你們爭辯,也必與你們的å­å­«çˆ­è¾¯ã€‚
M“fƒ,祭å¸éƒ½ä¸èªªï¼Œè€¶å’Œè¯åœ¨å“ªè£å‘¢ï¼Ÿå‚³è¬›å¾‹æ³•çš„都ä¸èªè­˜æˆ‘。官長é•èƒŒæˆ‘;先知藉巴力說é è¨€ï¼Œéš¨å¾žç„¡ç›Šçš„神。
D“eƒ,我領你們進入肥美之地,使你們得åƒå…¶ä¸­çš„æžœå­å’Œç¾Žç‰©ï¼›ä½†ä½ å€‘進入的時候就玷污我的地,使我的產業æˆç‚ºå¯æ†Žçš„。
t“dƒa,他們也ä¸èªªï¼šé‚£é ˜æˆ‘們從埃åŠåœ°ä¸Šä¾†ï¼Œå¼•å°Žæˆ‘們經éŽæ› é‡Žï¼Œæ²™æ¼ æœ‰æ·±å‘之地,和乾旱死蔭ã€ç„¡äººç¶“éŽã€ç„¡äººå±…ä½ä¹‹åœ°çš„耶和è¯åœ¨å“ªè£å‘¢ï¼Ÿ
“c‚7,耶和è¯å¦‚此說:你們的列祖見我有甚麼ä¸ç¾©ï¼Œç«Ÿé é›¢æˆ‘,隨從虛無的神,自己æˆç‚ºè™›å¦„的呢?
b“b=,é›…å„家ã€ä»¥è‰²åˆ—家的å„æ—啊,你們當è½è€¶å’Œè¯çš„話。G“aƒ,那時以色列歸耶和è¯ç‚ºè–,作為土產åˆç†Ÿçš„æžœå­ï¼›å‡¡åžåƒå®ƒçš„必算為有罪,ç½ç¦å¿…臨到他們。這是耶和è¯èªªçš„。j“`ƒM,「你去å‘耶路撒冷人的耳中喊å«èªªï¼Œè€¶å’Œè¯å¦‚此說:你幼年的æ©æ„›ï¼Œå©šå§»çš„愛情,你怎樣在曠野,在未曾耕種之地跟隨我,我都記得。
+“_ S,耶和è¯çš„話臨到我說:r“^ _,他們è¦æ”»æ“Šä½ ï¼Œå»ä¸èƒ½å‹ä½ ï¼›å› ç‚ºæˆ‘與你åŒåœ¨ï¼Œè¦æ‹¯æ•‘你。這是耶和è¯èªªçš„。〓] ‚#,看哪,我今日使你æˆç‚ºå …城ã€éµæŸ±ã€éŠ…牆,與全地和猶大的å›çŽ‹ã€é¦–é ˜ã€ç¥­å¸ï¼Œä¸¦åœ°ä¸Šçš„眾民åå°ã€‚“\ ‚,所以你當æŸè…°ï¼Œèµ·ä¾†å°‡æˆ‘所å©å’你的一切話告訴他們;ä¸è¦å› ä»–們驚惶,å…得我使你在他們é¢å‰é©šæƒ¶ã€‚ “[ ‚,至於這民的一切惡,就是離棄我ã€å‘別神燒香ã€è·ªæ‹œè‡ªå·±æ‰‹æ‰€é€ çš„,我è¦ç™¼å‡ºæˆ‘的判語,攻擊他們。E“Z ƒ,耶和è¯èªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œæˆ‘è¦å¬åŒ—方列國的眾æ—;他們è¦ä¾†ï¼Œå„安座ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的城門å£ï¼Œå‘¨åœæ”»æ“ŠåŸŽç‰†ï¼Œåˆè¦æ”»æ“ŠçŒ¶å¤§çš„一切城邑。`“Y ;,耶和è¯å°æˆ‘說:「必有ç½ç¦å¾žåŒ—方發出,臨到這地的一切居民。〠“X ‚ , 耶和è¯çš„話第二次臨到我說:「你看見甚麼?ã€æˆ‘說:「我看見一個燒開的é‹ï¼Œå¾žåŒ—而傾。ã€f“W G, 耶和è¯å°æˆ‘說:「你看得ä¸éŒ¯ï¼›å› ç‚ºæˆ‘ç•™æ„ä¿å®ˆæˆ‘的話,使得æˆå°±ã€‚〓V ‚, 耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說:「耶利米,你看見甚麼?ã€æˆ‘說:「我看見一根æ樹æžã€‚〓U ‚', 看哪,我今日立你在列邦列國之上,為è¦æ–½è¡Œæ‹”出ã€æ‹†æ¯€ã€æ¯€å£žã€å‚¾è¦†ï¼Œåˆè¦å»ºç«‹ã€æ ½æ¤ã€‚m“T U, 於是耶和è¯ä¼¸æ‰‹æŒ‰æˆ‘çš„å£ï¼Œå°æˆ‘說:我已將當說的話傳給你。
“S },ä½ ä¸è¦æ‡¼æ€•ä»–們,因為我與你åŒåœ¨ï¼Œè¦æ‹¯æ•‘你。這是耶和è¯èªªçš„。
3“R ‚a,耶和è¯å°æˆ‘說:你ä¸è¦èªªæˆ‘是年幼的,因為我差é£ä½ åˆ°èª°é‚£è£åŽ»ï¼Œä½ éƒ½è¦åŽ»ï¼›æˆ‘å©å’你說甚麼話,你都è¦èªªã€‚
Y“Q -,我就說:主耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘ä¸çŸ¥æ€Žæ¨£èªªï¼Œå› ç‚ºæˆ‘是年幼的。“P ‚',我未將你造在腹中,我已曉得你;你未出æ¯èƒŽï¼Œæˆ‘已分別你為è–;我已派你作列國的先知。G“O  ,耶利米說,耶和è¯çš„話臨到我說:
‚“N „',從猶大王約西亞的兒å­ç´„雅敬在ä½çš„時候,直到猶大王約西亞的兒å­è¥¿åº•å®¶åœ¨ä½çš„末年,就是å一年五月間耶路撒冷人被擄的時候,耶和è¯çš„話也常臨到耶利米。y“M m,猶大王亞們的兒å­ç´„西亞在ä½å三年,耶和è¯çš„話臨到耶利米。“L },便雅憫地亞拿çªåŸŽçš„祭å¸ä¸­ï¼Œå¸Œå‹’家的兒å­è€¶åˆ©ç±³çš„話記在下é¢ã€‚9“K‚k"B他們必出去觀看那些é•èƒŒæˆ‘人的å±é¦–;因為他們的蟲是ä¸æ­»çš„;他們的ç«æ˜¯ä¸æ»…的;凡有血氣的都必憎惡他們。“J{"Bæ¯é€¢æœˆæœ”ã€å®‰æ¯æ—¥ï¼Œå‡¡æœ‰è¡€æ°£çš„必來在我é¢å‰ä¸‹æ‹œã€‚這是耶和è¯èªªçš„。
'“I‚G"B耶和è¯èªªï¼šæˆ‘所è¦é€ çš„新天新地,怎樣在我é¢å‰é•·å­˜ï¼›ä½ å€‘的後裔和你們的å字也必照樣長存。
\“H1"B耶和è¯èªªï¼šæˆ‘也必從他們中間å–人為祭å¸ï¼Œç‚ºåˆ©æœªäººã€‚。)“G„K"B他們必將你們的弟兄從列國中é€å›žï¼Œä½¿ä»–們或騎馬,或å車,å轎,騎騾å­ï¼Œé¨Žç¨å³°é§ï¼Œåˆ°æˆ‘çš„è–山耶路撒冷,作為供物ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Œå¥½åƒä»¥è‰²åˆ—人用潔淨的器皿盛供物奉到耶和è¯çš„殿中;這是耶和è¯èªªçš„。‚A“F„{"B我è¦é¡¯ç¥žè¹Ÿ(或作「記號ã€)在他們中間。逃脫的,我è¦å·®åˆ°åˆ—國去,就是到他施ã€æ™®å‹’ã€æ‹‰å¼“的路德和土巴ã€é›…完,並素來沒有è½è¦‹æˆ‘åè²ã€æ²’有看見我榮耀é¼é çš„海島;他們必將我的榮耀傳æšåœ¨åˆ—國中。“E‚"B「我知é“他們的行為和他們的æ„念。時候將到,我必將è¬æ°‘è¬æ—èšä¾†ï¼Œçœ‹è¦‹æˆ‘的榮耀,:“D‚m"B「那些分別為è–ã€æ½”淨自己的,進入園內跟在其中一個人的後頭,åƒè±¬è‚‰å’Œå€‰é¼ ä¸¦å¯æ†Žä¹‹ç‰©ï¼Œä»–們必一åŒæ»…絕;這是耶和è¯èªªçš„。 “C‚"B因為耶和è¯åœ¨ä¸€åˆ‡æœ‰è¡€æ°£çš„人身上,必以ç«èˆ‡åˆ€æ–½è¡Œå¯©åˆ¤ï¼›è¢«è€¶å’Œè¯æ‰€æ®ºçš„必多。“B‚7"B看哪,耶和è¯å¿…在ç«ä¸­é™è‡¨ï¼›ä»–的車輦åƒæ—‹é¢¨ï¼Œä»¥çƒˆæ€’施行報應,以ç«ç„°æ–½è¡Œè²¬ç½°ï¼›
N“Aƒ"B你們看見,就心中快樂;你們的骨頭必得滋潤åƒå«©è‰ä¸€æ¨£ï¼›è€Œä¸”耶和è¯çš„手å‘他僕人所行的必被人知é“;他也è¦å‘仇敵發惱æ¨ã€‚“@‚+"B æ¯è¦ªæ€Žæ¨£å®‰æ…°å…’å­ï¼Œæˆ‘就照樣安慰你們;你們也必因(或作「在ã€)耶路撒冷得安慰。
‚“?„"B 耶和è¯å¦‚此說:我è¦ä½¿å¹³å®‰å»¶åŠå¥¹ï¼Œå¥½åƒæ±Ÿæ²³ï¼Œä½¿åˆ—國的榮耀延åŠå¥¹ï¼Œå¦‚åŒæ¼²æº¢çš„河。你們è¦å¾žä¸­äº«å—(原文作「咂ã€);你們必蒙抱在肋æ—,æ–弄在è†ä¸Šã€‚
“>‚"B 使你們在她安慰的懷中åƒå¥¶å¾—飽,使他們得她è±ç››çš„榮耀,猶如擠奶,滿心喜樂。)“=‚K"B 你們愛慕耶路撒冷的都è¦èˆ‡å¥¹ä¸€åŒæ­¡å–œå¿«æ¨‚;你們為她悲哀的都è¦èˆ‡å¥¹ä¸€åŒæ¨‚上加樂;
+“<‚O"B 耶和è¯èªªï¼šæˆ‘既使她臨產,豈ä¸ä½¿å¥¹ç”Ÿç”¢å‘¢ï¼Ÿä½ çš„神說:我既使她生產,豈能使她閉胎ä¸ç”Ÿå‘¢ï¼Ÿ=“;‚s"B國豈能一日而生?民豈能一時而產?因為錫安一劬勞便生下兒女,這樣的事誰曾è½è¦‹ï¼Ÿèª°æ›¾çœ‹è¦‹å‘¢ï¼Ÿ
e“:C"B錫安未曾劬勞就生產,未覺疼痛就生出男孩。
“9‚ "B有喧嘩的è²éŸ³å‡ºè‡ªåŸŽä¸­ï¼æœ‰è²éŸ³å‡ºæ–¼æ®¿ä¸­ï¼æ˜¯è€¶å’Œè¯å‘仇敵施行報應的è²éŸ³ï¼‚“8„!"B你們因耶和è¯è¨€èªžæˆ°å…¢çš„人當è½ä»–的話:你們的弟兄──就是æ¨æƒ¡ä½ å€‘,因我å趕出你們的,曾說:願耶和è¯å¾—榮耀,使我們得見你們的喜樂;但蒙羞的究竟是他們ï¼w“7ƒg"B我也必æ€é¸è¿·æƒ‘他們的事,使他們所懼怕的臨到他們;因為我呼喚,無人答應;我說話,他們ä¸è½å¾žï¼›å倒行我眼中看為惡的,æ€é¸æˆ‘所ä¸å–œæ‚…的。‚“6„"Bå‡å†’為善的宰牛,好åƒæ®ºäººï¼Œç»ç¾Šç¾”,好åƒæ‰“折狗項,ç»ä¾›ç‰©ï¼Œå¥½åƒç»è±¬è¡€ï¼Œç‡’乳香,好åƒç¨±é Œå¶åƒã€‚這等人æ€é¸è‡ªå·±çš„é“路,心è£å–œæ‚…è¡Œå¯æ†Žæƒ¡çš„事。
a“5ƒ;"B耶和è¯èªªï¼šé€™ä¸€åˆ‡éƒ½æ˜¯æˆ‘手所造的,所以就都有了。但我所看顧的,就是虛心痛悔ã€å› æˆ‘話而戰兢的人(「虛心ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè²§çª®ã€)。:“4 ‚o"B耶和è¯å¦‚此說:天是我的座ä½ï¼›åœ°æ˜¯æˆ‘的腳凳。你們è¦ç‚ºæˆ‘造何等的殿宇?哪è£æ˜¯æˆ‘安æ¯çš„地方呢?
\“3ƒ1"A豺狼必與羊羔åŒé£Ÿï¼›ç…å­å¿…åƒè‰èˆ‡ç‰›ä¸€æ¨£ï¼›å¡µåœŸå¿…作蛇的食物。在我è–山的é處,這一切都ä¸å‚·äººï¼Œä¸å®³ç‰©ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。e“2C"A他們尚未求告,我就應å…;正說話的時候,我就垂è½ã€‚
/“1‚W"A他們必ä¸å¾’然勞碌,所生產的,也ä¸é­ç½å®³ï¼Œå› ç‚ºéƒ½æ˜¯è’™è€¶å’Œè¯è³œç¦çš„後裔;他們的å­å­«ä¹Ÿæ˜¯å¦‚此。
P“0ƒ"A他們建造的,別人ä¸å¾—ä½ï¼›ä»–們栽種的,別人ä¸å¾—åƒï¼›å› ç‚ºæˆ‘æ°‘çš„æ—¥å­å¿…åƒæ¨¹æœ¨çš„æ—¥å­ï¼›æˆ‘é¸æ°‘親手勞碌得來的必長久享用。
k“/O"A他們è¦å»ºé€ æˆ¿å±‹ï¼Œè‡ªå·±å±…ä½ï¼›æ ½ç¨®è‘¡è„園,åƒå…¶ä¸­çš„æžœå­ã€‚
F“.ƒ"A其中必沒有數日夭亡的嬰孩,也沒有壽數ä¸æ»¿çš„è€è€…;因為百歲死的ä»ç®—孩童,有百歲死的罪人算被咒詛。
“-‚-"A我必因耶路撒冷歡喜,因我的百姓快樂;其中必ä¸å†è½è¦‹å“­æ³£çš„è²éŸ³å’Œå“€è™Ÿçš„è²éŸ³ã€‚
“,‚3"A你們當因我所造的永é æ­¡å–œå¿«æ¨‚;因我造耶路撒冷為人所喜,造其中的居民為人所樂。
k“+O"A看哪ï¼æˆ‘造新天新地;從å‰çš„事ä¸å†è¢«è¨˜å¿µï¼Œä¹Ÿä¸å†è¿½æƒ³ã€‚
m“*ƒS"A這樣,在地上為自己求ç¦çš„,必憑真實的神求ç¦ï¼›åœ¨åœ°ä¸Šèµ·èª“的,必指真實的神起誓。因為,從å‰çš„患難已經忘記,也從我眼å‰éš±è—了。
“)‚9"A你們必留下自己的å,為我é¸æ°‘指著賭咒。主耶和è¯å¿…殺你們,å¦èµ·åˆ¥å稱呼他的僕人。
“(‚"A我的僕人因心中高興歡呼,你們å»å› å¿ƒä¸­æ†‚æ„哀哭,åˆå› å¿ƒè£æ†‚傷哀號。
O“'ƒ"A 所以,主耶和è¯å¦‚此說:我的僕人必得åƒï¼Œä½ å€‘å»é£¢é¤“;我的僕人必得å–,你們å»ä¹¾æ¸´ï¼›æˆ‘的僕人必歡喜,你們å»è’™ç¾žã€‚
n“&ƒU"A 我è¦å‘½å®šä½ å€‘歸在刀下,都必屈身被殺;因為我呼喚,你們沒有答應;我說話,你們沒有è½å¾žï¼›å倒行我眼中看為惡的,æ€é¸æˆ‘所ä¸å–œæ‚…的。+“%‚O"A 但你們這些離棄耶和è¯ã€å¿˜è¨˜æˆ‘çš„è–å±±ã€çµ¦æ™‚é‹æ“ºç­µå¸­(原文作「桌å­ã€)ã€çµ¦å¤©å‘½ç››æ»¿èª¿å’Œé…’的,
"“$‚="A 沙崙平原必æˆç‚ºç¾Šç¾¤çš„圈;亞割谷必æˆç‚ºç‰›ç¾¤èººè‡¥ä¹‹è™•ï¼Œéƒ½ç‚ºå°‹æ±‚我的民所得。
?“#‚w"A 我必從雅å„中領出後裔,從猶大中領出承å—我眾山的。我的é¸æ°‘必承å—;我的僕人è¦åœ¨é‚£è£å±…ä½ã€‚
W“"ƒ'"A耶和è¯å¦‚此說:葡è„中尋得新酒,人就說:ä¸è¦æ¯€å£žï¼Œå› ç‚ºç¦åœ¨å…¶ä¸­ã€‚我因我僕人的緣故也必照樣而行,ä¸å°‡ä»–們全然毀滅。‚P“!…"A看哪,這都寫在我é¢å‰ã€‚
我必ä¸éœé»˜ï¼Œå¿…施行報應,必將你們的罪孽和你們列祖的罪孽,就是在山上燒香,在岡上褻瀆我的罪孽,一åŒå ±æ‡‰åœ¨ä»–們後人懷中,我先è¦æŠŠä»–們所行的é‡çµ¦ä»–們;這是耶和è¯èªªçš„。9“ ‚k"A且å°äººèªªï¼šä½ ç«™é–‹å§ï¼ä¸è¦æŒ¨è¿‘我,因為我比你è–潔。主說:這些人是我鼻中的煙,是整天燒著的ç«ã€‚
“‚"A在墳墓間å著,在隱密處ä½å®¿ï¼Œåƒè±¬è‚‰ï¼›ä»–們器皿中有å¯æ†Žä¹‹ç‰©åšçš„湯;
“‚"A這百姓時常當é¢æƒ¹æˆ‘發怒;在園中ç»ç¥­ï¼Œåœ¨å£‡(原文作「磚ã€)上燒香;
q“["A我整天伸手招呼那悖逆的百姓;他們隨自己的æ„念行ä¸å–„之é“。
X“ ƒ+"A素來沒有訪å•æˆ‘的,ç¾åœ¨æ±‚å•æˆ‘;沒有尋找我的,我å«ä»–們é‡è¦‹ï¼›æ²’有稱為我å下的,我å°ä»–們說:我在這è£ï¼æˆ‘在這è£ï¼
r“]"@ 耶和è¯å•Šï¼Œæœ‰é€™äº›äº‹ï¼Œä½ é‚„å¿å¾—ä½å—Žï¼Ÿä½ ä»éœé»˜ä½¿æˆ‘們深å—苦難嗎?“‚1"@ 我們è–æ½”è¯ç¾Žçš„殿──就是我們列祖讚美你的所在被ç«ç„šç‡’;我們所羨慕的美地盡都è’廢。
}“s"@ ä½ çš„è–邑變為曠野。錫安變為曠野;耶路撒冷æˆç‚ºè’場。
#“‚?"@ 耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ ä¸è¦å¤§ç™¼éœ‡æ€’,也ä¸è¦æ°¸é è¨˜å¿µç½ªå­½ã€‚求你垂顧我們,我們都是你的百姓。
“‚"@耶和è¯å•Šï¼Œç¾åœ¨ä½ ä»æ˜¯æˆ‘們的父ï¼æˆ‘們是泥,你是窯匠;我們都是你手的工作。
“‚#"@並且無人求告你的å;無人奮力抓ä½ä½ ã€‚原來你掩é¢ä¸é¡§æˆ‘們,使我們因罪孽消化。8“‚i"@我們都åƒä¸æ½”淨的人;所有的義都åƒæ±¡ç©¢çš„è¡£æœã€‚我們都åƒè‘‰å­æ¼¸æ¼¸æž¯ä¹¾ï¼›æˆ‘們的罪孽好åƒé¢¨æŠŠæˆ‘們å¹åŽ»ã€‚
&“‚E"@你迎接那歡喜行義ã€è¨˜å¿µä½ é“的人;你曾發怒,我們ä»çŠ¯ç½ªï¼›é€™æ™¯æ³å·²ä¹…,我們還能得救嗎?
“‚"@從å¤ä»¥ä¾†ï¼Œäººæœªæ›¾è½è¦‹ã€æœªæ›¾è€³èžã€æœªæ›¾çœ¼è¦‹åœ¨ä½ ä»¥å¤–有甚麼神為等候他的人行事。
t“a"@你曾行我們ä¸èƒ½é€†æ–™å¯ç•çš„事。那時你é™è‡¨ï¼Œå±±å¶ºåœ¨ä½ é¢å‰éœ‡å‹•ã€‚
“‚!"@好åƒç«ç‡’乾柴,åˆåƒç«å°‡æ°´ç‡’開,使你敵人知é“ä½ çš„å,使列國在你é¢å‰ç™¼é¡«ï¼
T“ #"@願你裂天而é™ï¼›é¡˜å±±åœ¨ä½ é¢å‰éœ‡å‹•â”€â”€
`“9"?我們好åƒä½ æœªæ›¾æ²»ç†çš„人,åˆåƒæœªæ›¾å¾—稱你å下的人。n“U"?ä½ çš„è–æ°‘ä¸éŽæš«æ™‚得這產業;我們的敵人已經è¸è¸ä½ çš„è–所。
M“ ƒ"?耶和è¯å•Šï¼Œä½ ç‚ºä½•ä½¿æˆ‘們走差離開你的é“,使我們心è£å‰›ç¡¬ã€ä¸æ•¬ç•ä½ å‘¢ï¼Ÿæ±‚你為你僕人,為你產業支派的緣故,轉回來。
w“ ƒg"?亞伯拉罕雖然ä¸èªè­˜æˆ‘們,以色列也ä¸æ‰¿èªæˆ‘們,你å»æ˜¯æˆ‘們的父。耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ˜¯æˆ‘們的父;從è¬å¤ä»¥ä¾†ï¼Œä½ å稱為「我們的救贖主ã€ã€‚
G“ ƒ"?求你從天上垂顧,從你è–潔榮耀的居所觀看。你的熱心和你大能的作為在哪è£å‘¢ï¼Ÿä½ æ„›æ…•çš„心腸和æ†æ†«å‘我們止ä½äº†ã€‚
,“ ‚Q"?耶和è¯çš„éˆä½¿ä»–們得安æ¯ï¼Œå½·å½¿ç‰²ç•œä¸‹åˆ°å±±è°·ï¼›ç…§æ¨£ï¼Œä½ ä¹Ÿå¼•å°Žä½ çš„百姓,è¦å»ºç«‹è‡ªå·±æ¦®è€€çš„å。
{“ o"? 帶領他們經éŽæ·±è™•ï¼Œå¦‚馬行走曠野,使他們ä¸è‡´çµ†è·Œçš„在哪è£å‘¢ï¼Ÿ
“‚-"? 使他榮耀的膀臂在摩西的å³æ‰‹é‚Šè¡Œå‹•ï¼Œåœ¨ä»–們å‰é¢å°‡æ°´åˆ†é–‹ï¼Œè¦å»ºç«‹è‡ªå·±æ°¸é çš„å,
‚“„)"? 那時,他們想起å¤æ™‚çš„æ—¥å­â”€â”€æ‘©è¥¿å’Œä»–百姓,說:將百姓和牧養他全群的人從海è£é ˜ä¸Šä¾†çš„在哪è£å‘¢ï¼Ÿå°‡ä»–çš„è–éˆé™åœ¨ä»–們(原文作「他ã€)中間的在哪è£å‘¢ï¼Ÿ
“‚"? 他們竟悖逆,使主的è–éˆæ“”憂。他就轉作他們的仇敵,親自攻擊他們。
[“ƒ/"? 他們在一切苦難中,他也åŒå—苦難;並且他é¢å‰çš„使者拯救他們;他以慈愛和æ†æ†«æ•‘贖他們;在å¤æ™‚çš„æ—¥å­å¸¸ä¿æŠ±ä»–們,懷æ‹ä»–們。 “‚ "?他說:他們誠然是我的百姓,ä¸è¡Œè™›å‡çš„å­æ°‘;這樣,他就作了他們的救主。
g“ƒG"?我è¦ç…§è€¶å’Œè¯ä¸€åˆ‡æ‰€è³œçµ¦æˆ‘們的,æ起他的慈愛和美德,並他å‘以色列家所施的大æ©ï¼›é€™æ©æ˜¯ç…§ä»–çš„æ†æ¤å’Œè±ç››çš„慈愛賜給他們的。
~“u"?我發怒,踹下眾民;發烈怒,使他們沉醉,åˆå°‡ä»–們的血倒在地上。
2“‚]"?我仰望,見無人幫助;我詫異,沒有人扶æŒã€‚所以,我自己的膀臂為我施行拯救;我的烈怒將我扶æŒã€‚
b“="?因為,報仇之日在我心中;救贖我民之年已經來到。
o’ƒW"?我ç¨è‡ªè¸¹é…’醡;眾民中無一人與我åŒåœ¨ã€‚我發怒將他們踹下,發烈怒將他們è¸è¸ã€‚他們的血濺在我衣æœä¸Šï¼Œä¸¦ä¸”污染了我一切的衣裳。
b’~="?ä½ çš„è£æ‰®ç‚ºä½•æœ‰ç´…色?你的衣æœç‚ºä½•åƒè¸¹é…’醡的呢?x’} ƒk"?這從以æ±çš„波斯拉來,穿紅衣æœï¼Œè£æ‰®è¯ç¾Žï¼Œèƒ½åŠ›å»£å¤§ï¼Œå¤§æ­¥è¡Œèµ°çš„是誰呢?就是我,是憑公義說話,以大能施行拯救。 ’|‚ "> 人必稱他們為「è–æ°‘ã€ï¼Œç‚ºã€Œè€¶å’Œè¯çš„è´–æ°‘ã€ï¼›ä½ ä¹Ÿå¿…稱為「被眷顧ã€ä¸æ’‡æ£„的城ã€ã€‚d’{ƒA"> 看哪,耶和è¯æ›¾å®£å‘Šåˆ°åœ°æ¥µï¼Œå°éŒ«å®‰çš„å±…æ°‘(原文作「女å­ã€)說:你的拯救者來到。他的賞賜在他那è£ï¼›ä»–的報應在他é¢å‰ã€‚
&’z‚E"> 你們當從門經éŽç¶“éŽï¼Œé å‚™ç™¾å§“的路;修築修築大é“,撿去石頭,為è¬æ°‘豎立大旗,
r’y]"> 惟有那收割的è¦åƒï¼Œä¸¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼›é‚£èšæ–‚çš„è¦åœ¨æˆ‘è–所的院內å–。C’x‚">耶和è¯æŒ‡è‘—自己的å³æ‰‹å’Œå¤§èƒ½çš„膀臂起誓說:我必ä¸å†å°‡ä½ çš„五穀給你仇敵作食物;外邦人也ä¸å†å–你勞碌得來的新酒。
’w‚#">也ä¸è¦ä½¿ä»–æ­‡æ¯ï¼Œç›´ç­‰ä»–建立耶路撒冷,使耶路撒冷在地上æˆç‚ºå¯è®šç¾Žçš„。
/’v‚W">耶路撒冷啊,我在你城上設立守望的,他們æ™å¤œå¿…ä¸éœé»˜ã€‚呼籲耶和è¯çš„,你們ä¸è¦æ­‡æ¯ï¼Œ
B’u‚}">少年人怎樣娶處女,你的眾民(「民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå­ã€)也è¦ç…§æ¨£å¨¶ä½ ï¼›æ–°éƒŽæ€Žæ¨£å–œæ‚…新婦,你的神也è¦ç…§æ¨£å–œæ‚…你。‚ ’t„">ä½ å¿…ä¸å†ç¨±ç‚ºã€Œæ’‡æ£„çš„ã€ï¼›ä½ çš„地也ä¸å†ç¨±ç‚ºã€Œè’涼的ã€ã€‚ä½ å»è¦ç¨±ç‚ºã€Œæˆ‘所喜悅的ã€ï¼›ä½ çš„地也必稱為「有夫之婦ã€ã€‚因為耶和è¯å–œæ‚…你,你的地也必歸他。
k’sO">你在耶和è¯çš„手中è¦ä½œç‚ºè¯å† ï¼Œåœ¨ä½ ç¥žçš„掌上必作為冕旒。
’r‚-">列國必見你的公義;列王必見你的榮耀。你必得新å的稱呼,是耶和è¯è¦ªå£æ‰€èµ·çš„。
8’q ‚k">我因錫安必ä¸éœé»˜ï¼Œç‚ºè€¶è·¯æ’’冷必ä¸æ¯è²ï¼Œç›´åˆ°ä»–的公義如光è¼ç™¼å‡ºï¼Œä»–çš„æ•‘æ©å¦‚明燈發亮。
!’p‚;"= 田地怎樣使百穀發芽,園å­æ€Žæ¨£ä½¿æ‰€ç¨®çš„發生,主耶和è¯å¿…照樣使公義和讚美在è¬æ°‘中發出。l’oƒQ"= 我因耶和è¯å¤§å¤§æ­¡å–œï¼›æˆ‘的心é ç¥žå¿«æ¨‚。因他以拯救為衣給我穿上,以公義為è¢çµ¦æˆ‘披上,好åƒæ–°éƒŽæˆ´ä¸Šè¯å† ï¼Œåˆåƒæ–°å©¦ä½©æˆ´å¦é£¾ã€‚
2’n‚]"= 他們的後裔必在列國中被人èªè­˜ï¼›ä»–們的å­å­«åœ¨çœ¾æ°‘中也是如此。凡看見他們的必èªä»–們是耶和è¯è³œç¦çš„後裔。.’m‚U"=因為我──耶和è¯å–œæ„›å…¬å¹³ï¼Œæ¨æƒ¡æ¶å¥ªå’Œç½ªå­½ï¼›æˆ‘è¦æ†‘誠實施行報應,並è¦èˆ‡æˆ‘的百姓立永約。
‚’lƒ{"=你們必得加å€çš„好處,代替所å—的羞辱;分中所得的喜樂,必代替所å—的凌辱。在境內必得加å€çš„產業;永é ä¹‹æ¨‚必歸與你們(原文作「他們ã€)。8’k‚i"=你們倒è¦ç¨±ç‚ºè€¶å’Œè¯çš„祭å¸ï¼›äººå¿…稱你們為我們神的僕役。你們必åƒç”¨åˆ—國的財物,因得他們的榮耀自誇。
’j‚#"=那時,外人必起來牧放你們的羊群;外邦人必作你們耕種田地的,修ç†è‘¡è„園的。
v’ie"=他們必修造已久的è’場,建立先å‰æ·’涼之處,é‡ä¿®æ­·ä»£è’涼之城。j’hƒM"=賜è¯å† èˆ‡éŒ«å®‰æ‚²å“€çš„人,代替ç°å¡µï¼›å–œæ¨‚油代替悲哀;讚美衣代替憂傷之éˆï¼›ä½¿ä»–們稱為「公義樹ã€ï¼Œæ˜¯è€¶å’Œè¯æ‰€æ ½çš„,å«ä»–得榮耀。
x’gi"=報告耶和è¯çš„æ©å¹´ï¼Œå’Œæˆ‘們神報仇的日å­ï¼›å®‰æ…°ä¸€åˆ‡æ‚²å“€çš„人,
‚"’f „?"=主耶和è¯çš„éˆåœ¨æˆ‘身上;因為耶和è¯ç”¨è†è†æˆ‘,å«æˆ‘傳好信æ¯çµ¦è¬™å‘的人,差é£æˆ‘醫好傷心的人(或作「傳ç¦éŸ³çµ¦è²§çª®çš„人ã€),報告被擄的得釋放,被囚的出監牢;
’e‚"<至å°çš„æ—è¦åŠ å¢žåƒå€ï¼›å¾®å¼±çš„國必æˆç‚ºå¼·ç››ã€‚我──耶和è¯è¦æŒ‰å®šæœŸé€Ÿæˆé€™äº‹ã€‚’d‚'"<你的居民都æˆç‚ºç¾©äººï¼Œæ°¸é å¾—地為業;是我種的栽å­ï¼Œæˆ‘手的工作,使我得榮耀。
)’c‚K"<你的日頭ä¸å†ä¸‹è½ï¼›ä½ çš„月亮也ä¸é€€ç¸®ï¼›å› ç‚ºè€¶å’Œè¯å¿…作你永é çš„光。你悲哀的日å­ä¹Ÿå®Œç•¢äº†ã€‚
1’b‚["<日頭ä¸å†ä½œä½ ç™½æ™çš„光;月亮也ä¸å†ç™¼å…‰ç…§è€€ä½ ã€‚耶和è¯å»è¦ä½œä½ æ°¸é çš„光;你神è¦ç‚ºä½ çš„榮耀。
3’a‚_"<你地上ä¸å†è½è¦‹å¼·æš´çš„事,境內ä¸å†è½è¦‹è’涼毀滅的事。你必稱你的牆為「拯救ã€ï¼Œç¨±ä½ çš„門為「讚美ã€ã€‚T’`ƒ!"<我è¦æ‹¿é‡‘å­ä»£æ›¿éŠ…,拿銀å­ä»£æ›¿éµï¼Œæ‹¿éŠ…代替木頭,拿éµä»£æ›¿çŸ³é ­ï¼›ä¸¦è¦ä»¥å’Œå¹³ç‚ºä½ çš„官長,以公義為你的監ç£ã€‚
7’_‚g"<你也必åƒè¬åœ‹çš„奶,åˆåƒå›çŽ‹çš„奶。你便知é“我──耶和è¯æ˜¯ä½ çš„救主,是你的救贖主,雅å„的大能者。’^‚7"<你雖然被撇棄被厭惡,甚至無人經éŽï¼Œæˆ‘å»ä½¿ä½ è®Šç‚ºæ°¸é çš„榮è¯ï¼Œæˆç‚ºç´¯ä»£çš„喜樂。
e’]ƒC"<素來苦待你的,他的å­å­«éƒ½å¿…屈身來就你;è—視你的,都è¦åœ¨ä½ è…³ä¸‹è·ªæ‹œã€‚他們è¦ç¨±ä½ ç‚ºã€Œè€¶å’Œè¯çš„城ã€ï¼Œç‚ºã€Œä»¥è‰²åˆ—è–者的錫安ã€ã€‚L’\ƒ"< 黎巴嫩的榮耀,就是æ¾æ¨¹ã€æ‰æ¨¹ã€é»ƒæ¥Šæ¨¹ï¼Œéƒ½å¿…一åŒæ­¸ä½ ï¼Œç‚ºè¦ä¿®é£¾æˆ‘è–所之地;我也è¦ä½¿æˆ‘è…³è¸ä¹‹è™•å¾—榮耀。
b’[="< 哪一邦哪一國ä¸äº‹å¥‰ä½ ï¼Œå°±å¿…滅亡,也必全然è’廢。
#’Z‚?"< 你的城門必時常開放,æ™å¤œä¸é—œï¼›ä½¿äººæŠŠåˆ—國的財物帶來歸你,並將他們的å›çŽ‹ç‰½å¼•è€Œä¾†ã€‚
’Y‚7"< 外邦人必建築你的城牆;他們的王必æœäº‹ä½ ã€‚我曾發怒擊打你,ç¾ä»Šå»æ–½æ©æ†æ¤ä½ ã€‚
‚ ’X„"< 眾海島必等候我,首先是他施的船隻,將你的眾å­é€£ä»–們的金銀從é æ–¹ä¸€åŒå¸¶ä¾†ï¼Œéƒ½ç‚ºè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ ç¥žçš„å,åˆç‚ºä»¥è‰²åˆ—çš„è–者,因為他已經榮耀了你。a’W;"<那些飛來如雲ã€åˆå¦‚é´¿å­å‘窗戶飛回的是誰呢?
;’V‚o"<基é”的羊群都必èšé›†åˆ°ä½ é€™è£ï¼Œå°¼æ‹œç´„的公羊è¦ä¾›ä½ ä½¿ç”¨ï¼Œåœ¨æˆ‘壇上必蒙悅ç´ï¼›æˆ‘必榮耀我榮耀的殿。]’Uƒ3"<æˆç¾¤çš„駱é§ï¼Œä¸¦ç±³ç”¸å’Œä»¥æ³•çš„ç¨å³°é§å¿…é®æ»¿ä½ ï¼›ç¤ºå·´çš„眾人都必來到;è¦å¥‰ä¸Šé»ƒé‡‘乳香,åˆè¦å‚³èªªè€¶å’Œè¯çš„讚美。
<’T‚q"<那時,你看見就有光榮;你心åˆè·³å‹•åˆå¯¬æš¢ï¼›å› ç‚ºå¤§æµ·è±ç››çš„貨物必轉來歸你;列國的財寶也必來歸你。
+’S‚O"<你舉目å‘四方觀看;眾人都èšé›†ä¾†åˆ°ä½ é€™è£ã€‚你的眾å­å¾žé æ–¹è€Œä¾†ï¼›ä½ çš„眾女也被懷抱而來。
W’R'"<è¬åœ‹è¦ä¾†å°±ä½ çš„光;å›çŽ‹è¦ä¾†å°±ä½ ç™¼ç¾çš„å…‰è¼ã€‚ ’Q‚9"<看哪,黑暗é®è“‹å¤§åœ°ï¼Œå¹½æš—é®è“‹è¬æ°‘,耶和è¯å»è¦é¡¯ç¾ç…§è€€ä½ ï¼›ä»–的榮耀è¦ç¾åœ¨ä½ èº«ä¸Šã€‚
u’P e"<興起,發光ï¼å› ç‚ºä½ çš„光已經來到ï¼è€¶å’Œè¯çš„榮耀發ç¾ç…§è€€ä½ ã€‚
j’OƒM";耶和è¯èªªï¼šã€Œè‡³æ–¼æˆ‘與他們所立的約乃是這樣:我加給你的éˆï¼Œå‚³çµ¦ä½ çš„話,必ä¸é›¢ä½ çš„å£ï¼Œä¹Ÿä¸é›¢ä½ å¾Œè£”與你後裔之後裔的å£ï¼Œå¾žä»Šç›´åˆ°æ°¸é ï¼›é€™æ˜¯è€¶å’Œè¯èªªçš„。〒N‚)";必有一ä½æ•‘贖主來到錫安──雅å„æ—中轉離éŽçŠ¯çš„人那è£ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。O’Mƒ";如此,人從日è½ä¹‹è™•å¿…敬ç•è€¶å’Œè¯çš„å,從日出之地也必敬ç•ä»–的榮耀;因為仇敵好åƒæ€¥æµçš„河水沖來,是耶和è¯ä¹‹æ°£æ‰€é©…é€çš„。 ’L‚ ";他必按人的行為施報,惱怒他的敵人,報復他的仇敵,å‘眾海島施行報應。 ’K‚9";他以公義為鎧甲(或作「護心é¡ã€),以拯救為頭盔,以報仇為衣æœï¼Œä»¥ç†±å¿ƒç‚ºå¤–è¢ã€‚
!’J‚;";他見無人拯救,無人代求,甚為詫異,就用自己的膀臂施行拯救,以公義扶æŒè‡ªå·±ã€‚
’I‚";誠實少見;離惡的人åæˆæŽ ç‰©ã€‚那時,耶和è¯çœ‹è¦‹æ²’有公平,甚ä¸å–œæ‚…。
’H‚";並且公平轉而退後,公義站在é è™•ï¼›èª å¯¦åœ¨è¡—上仆倒,正直也ä¸å¾—進入。
&’G‚E"; 就是悖逆ã€ä¸èªè­˜è€¶å’Œè¯ï¼Œè½‰åŽ»ä¸è·Ÿå¾žæˆ‘們的神,說欺壓和å›é€†çš„話,心懷謊言,隨å³èªªå‡ºã€‚
,’F‚Q"; 我們的éŽçŠ¯åœ¨ä½ é¢å‰å¢žå¤šï¼Œç½ªæƒ¡ä½œè¦‹è­‰å‘Šæˆ‘們;éŽçŠ¯èˆ‡æˆ‘們åŒåœ¨ã€‚至於我們的罪孽,我們都知é“:
’E‚"; 我們咆哮如熊,哀鳴如鴿;指望公平,å»æ˜¯æ²’有;指望救æ©ï¼Œå»é é›¢æˆ‘們。
G’Dƒ"; 我們摸索牆å£ï¼Œå¥½åƒçžŽå­ï¼›æˆ‘們摸索,如åŒç„¡ç›®ä¹‹äººã€‚我們晌åˆçµ†è…³ï¼Œå¦‚在黃æ˜ä¸€æ¨£ï¼›æˆ‘們在肥壯人中,åƒæ­»äººä¸€èˆ¬ã€‚
#’C‚?"; 因此,公平離我們é ï¼Œå…¬ç¾©è¿½ä¸ä¸Šæˆ‘們。我們指望光亮,å»æ˜¯é»‘暗,指望光明,å»è¡Œå¹½æš—。
,’B‚Q";平安的路,他們ä¸çŸ¥é“;所行的事沒有公平。他們為自己修彎曲的路;凡行此路的都ä¸çŸ¥é“平安。
’A‚3";他們的腳奔跑行惡;他們急速æµç„¡è¾œäººçš„血;æ„念都是罪孽,所經éŽçš„路都è’涼毀滅。
Âç;~É~}%|Œ|{`zµzy{xIwQv¸v?uct«t*sŒs&r•r)q3p[oˆonjm—lýl!kŠjÄjiGh®gÁg fVe¹d­cØc?buaùaw`Å_ð_w^È^/]Í]\q[Õ[ ZpZYqXêX„X'W•W2V‡UÙTÌS…R¶RDQ^PÁOðN×MøM’M LqKôKRJÌIþIH®GÑGyF]FE~DNCíC$B²B#AŽ@Ü@j@*?„>¤>=x<Ù<‡;½; :f98¸7Ú756·6+54$33.271J0/þ.ó.g-å-,q+ñ+h+*È*")”)(°(9'Å'†'&l%õ%T$²$#ˆ"ö"Œ"!¤ Ñ I±÷|Ùtþ`À*z–+r Å;§+a²‰®"' § ² Œ 8 ³ &i²È/¦#sñ{ç•;‚#, 我必使耶路撒冷變為亂堆,為野狗的ä½è™•ï¼Œä¹Ÿå¿…使猶大的城邑變為è’場,無人居ä½ã€‚u•:ƒc, 我è¦ç‚ºå±±å¶ºå“­æ³£æ‚²å“€ï¼Œç‚ºæ› é‡Žçš„è‰å ´æšè²å“€è™Ÿï¼›å› ç‚ºéƒ½å·²ä¹¾ç„¦ï¼Œç”šè‡³ç„¡äººç¶“éŽã€‚人也è½ä¸è¦‹ç‰²ç•œé³´å«ï¼Œç©ºä¸­çš„飛鳥和地上的野ç¸éƒ½å·²é€ƒåŽ»ã€‚
r•9], 耶和è¯èªªï¼šæˆ‘豈ä¸å› é€™äº›äº‹è¨Žä»–們的罪呢?豈ä¸å ±å¾©é€™æ¨£çš„國民呢?~•8u, 他們的舌頭是毒箭,說話詭è©ï¼›äººèˆ‡é„°èˆå£èªªå’Œå¹³è©±ï¼Œå¿ƒå»è¬€å®³ä»–。
+•7‚O, 所以è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:看哪,我è¦å°‡ä»–們鎔化熬煉;ä¸ç„¶ï¼Œæˆ‘因我百姓的罪該怎樣行呢?
•6w, ä½ çš„ä½è™•åœ¨è©­è©çš„人中;他們因行詭è©ï¼Œä¸è‚¯èªè­˜æˆ‘。這是耶和è¯èªªçš„。•5‚, 他們å„人欺哄鄰èˆï¼Œä¸èªªçœŸè©±ï¼›ä»–們教舌頭學習說謊,勞勞碌碌地作孽。
•4‚!, 你們å„人當謹防鄰èˆï¼Œä¸å¯ä¿¡é å¼Ÿå…„;因為弟兄盡行欺騙,鄰èˆéƒ½å¾€ä¾†è®’謗人。
e•3ƒC, 他們彎起舌頭åƒå¼“一樣,為è¦èªªè¬Šè©±ã€‚他們在國中增長勢力,ä¸æ˜¯ç‚ºè¡Œèª å¯¦ï¼Œä¹ƒæ˜¯æƒ¡ä¸ŠåŠ æƒ¡ï¼Œä¸¦ä¸èªè­˜æˆ‘。這是耶和è¯èªªçš„。
2•2‚], 惟願我在曠野有行路人ä½å®¿ä¹‹è™•ï¼Œä½¿æˆ‘å¯ä»¥é›¢é–‹æˆ‘的民出去;因他們都是行姦淫的,是行詭è©çš„一黨。
8•1 ‚k, 但願我的頭為水,我的眼為淚的泉æºï¼Œæˆ‘好為我百姓(原文作「民女ã€ã€‚七節åŒã€‚)中被殺的人æ™å¤œå“­æ³£ã€‚
•0‚ ,在基列豈沒有乳香呢?在那è£è±ˆæ²’有醫生呢?我百姓為何ä¸å¾—痊癒呢?•/y,先知說:因我百姓的æ傷,我也å—了æ傷。我哀痛,驚惶將我抓ä½ã€‚P•.,麥秋已éŽï¼Œå¤ä»¤å·²å®Œï¼Œæˆ‘們還未得救ï¼
‚!•-„;,è½å•Šï¼Œæ˜¯æˆ‘百姓的哀è²å¾žæ¥µé ä¹‹åœ°è€Œä¾†ï¼Œèªªï¼šè€¶å’Œè¯ä¸åœ¨éŒ«å®‰å—Žï¼ŸéŒ«å®‰çš„王ä¸åœ¨å…¶ä¸­å—Žï¼Ÿè€¶å’Œè¯èªªï¼šä»–們為甚麼以雕刻的å¶åƒå’Œå¤–邦虛無的神惹我發怒呢?
V•,%,我有憂æ„,願能自慰;我心在我è£é¢ç™¼æ˜ã€‚
•+‚%,看哪,我必使毒蛇到你們中間,是ä¸æœæ³•è¡“的,必咬你們。這是耶和è¯èªªçš„。
a•*ƒ;,è½è¦‹å¾žä½†é‚£è£æ•µäººçš„馬噴鼻氣,他的壯馬發嘶è²ï¼Œå…¨åœ°å°±éƒ½éœ‡å‹•ï¼›å› ç‚ºä»–們來åžæ»…這地和其上所有的,åžæ»…這城與其中的居民。•)y,我們指望平安,å»å¾—ä¸è‘—好處;指望痊癒的時候,ä¸æ–™ï¼Œå—了驚惶。‚•(„,我們為何éœåä¸å‹•å‘¢ï¼Ÿæˆ‘們當èšé›†ï¼Œé€²å…¥å …固城,在那è£éœé»˜ä¸è¨€ï¼›å› ç‚ºè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神使我們éœé»˜ä¸è¨€ï¼Œåˆå°‡è‹¦è†½æ°´çµ¦æˆ‘們å–,都因我們得罪了耶和è¯ã€‚
j•'ƒM, 耶和è¯èªªï¼šæˆ‘必使他們全然滅絕;葡è„樹上必沒有葡è„,無花果樹上必沒有果å­ï¼Œè‘‰å­ä¹Ÿå¿…枯乾。我所賜給他們的,必離開他們éŽåŽ»ã€‚‚•&„, 他們行å¯æ†Žçš„事知é“慚愧嗎?ä¸ç„¶ï¼Œä»–們毫ä¸æ…šæ„§ï¼Œä¹Ÿä¸çŸ¥ç¾žæ¥ã€‚因此他們必在仆倒的人中仆倒;我å‘他們討罪的時候,他們必致跌倒。這是耶和è¯èªªçš„。•%‚, 他們輕輕忽忽地醫治我百姓的æ傷,說:平安了ï¼å¹³å®‰äº†ï¼å…¶å¯¦æ²’有平安。
V•$ƒ%, 所以我必將他們的妻å­çµ¦åˆ¥äººï¼Œå°‡ä»–們的田地給別人為業;因為他們從最å°çš„到至大的都一味地貪婪,從先知到祭å¸éƒ½è¡Œäº‹è™›è¬Šã€‚
•#‚, 智慧人慚愧,驚惶,被擒拿;他們棄掉耶和è¯çš„話,心è£é‚„有甚麼智慧呢?
•"‚),你們怎麼說:我們有智慧,耶和è¯çš„律法在我們這è£ï¼Ÿçœ‹å“ªï¼Œæ–‡å£«çš„å‡ç­†èˆžå¼„è™›å‡ã€‚
*•!‚M,空中的鸛鳥知é“來去的定期;斑鳩燕å­èˆ‡ç™½é¶´ä¹Ÿå®ˆå€™ç•¶ä¾†çš„時令;我的百姓å»ä¸çŸ¥é“耶和è¯çš„法則。E• ƒ,我留心è½ï¼Œè½è¦‹ä»–們說ä¸æ­£ç›´çš„話。無人悔改惡行,說:我åšçš„是甚麼呢?他們å„人轉奔己路,如馬直闖戰場。
x•i,這耶路撒冷的民,為何æ†ä¹…背é“呢?他們守定詭è©ï¼Œä¸è‚¯å›žé ­ã€‚
•‚,ä½ è¦å°ä»–們說,耶和è¯å¦‚此說:人跌倒,ä¸å†èµ·ä¾†å—Žï¼Ÿäººè½‰åŽ»ï¼Œä¸å†è½‰ä¾†å—Žï¼Ÿ
•‚,並且這惡æ—所剩下的民在我所趕他們到的å„處,寧å¯æ€æ­»ä¸æ€ç”Ÿã€‚這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。ã€V•ƒ%,拋散在日頭ã€æœˆäº®ï¼Œå’Œå¤©ä¸Šçœ¾æ˜Ÿä¹‹ä¸‹ï¼Œå°±æ˜¯ä»–們從å‰æ‰€å–œæ„›ã€æ‰€äº‹å¥‰ã€æ‰€éš¨å¾žã€æ‰€æ±‚å•ã€æ‰€æ•¬æ‹œçš„。這些骸骨ä¸å†æ”¶æ®®ï¼Œä¸å†è‘¬åŸ‹ï¼Œå¿…在地é¢ä¸Šæˆç‚ºç³žåœŸï¼›M• ƒ,耶和è¯èªªï¼šã€Œåˆ°é‚£æ™‚,人必將猶大王的骸骨和他首領的骸骨ã€ç¥­å¸çš„骸骨ã€å…ˆçŸ¥çš„骸骨,並耶路撒冷居民的骸骨,都從墳墓中å–出來,4•‚a,"那時,我必使猶大城邑中和耶路撒冷街上,歡喜和快樂的è²éŸ³ï¼Œæ–°éƒŽå’Œæ–°å©¦çš„è²éŸ³ï¼Œéƒ½æ­¢æ¯äº†ï¼Œå› ç‚ºåœ°å¿…æˆç‚ºè’場。ã€g•G,!並且這百姓的å±é¦–必給空中的飛鳥和地上的野ç¸ä½œé£Ÿç‰©ï¼Œä¸¦ç„¡äººé¬¨è¶•ã€‚_•ƒ7, 耶和è¯èªªï¼šã€Œå› æ­¤ï¼Œæ—¥å­å°‡åˆ°ï¼Œé€™åœ°æ–¹ä¸å†ç¨±ç‚ºé™€æ–特和欣嫩å­è°·ï¼Œå倒稱為殺戮谷。因為è¦åœ¨é™€æ–特葬埋å±é¦–,甚至無處å¯è‘¬ï¼›+•‚O,他們在欣嫩å­è°·å»ºç¯‰é™€æ–特的邱壇,好在ç«ä¸­ç„šç‡’自己的兒女。這並ä¸æ˜¯æˆ‘所å©å’的,也ä¸æ˜¯æˆ‘心所起的æ„。〕‚,耶和è¯èªªï¼šã€ŒçŒ¶å¤§äººè¡Œæˆ‘眼中看為惡的事,將å¯æ†Žä¹‹ç‰©è¨­ç«‹åœ¨ç¨±ç‚ºæˆ‘å下的殿中,污穢這殿。•‚/,耶路撒冷啊,è¦å‰ªé«®æ‹‹æ£„,在淨光的高處舉哀;因為耶和è¯ä¸ŸæŽ‰é›¢æ£„了惹他忿怒的世代。•‚+,ä½ è¦å°ä»–們說:這就是ä¸è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–們神的話ã€ä¸å—教訓的國民;從他們的å£ä¸­ï¼Œèª å¯¦æ»…絕了。ã€
r•],「你è¦å°‡é€™ä¸€åˆ‡çš„話告訴他們,他們å»ä¸è½å¾žï¼›å‘¼å–šä»–們,他們å»ä¸ç­”應。a•;,你們å»ä¸è½å¾žï¼Œä¸å´è€³è€Œè½ï¼Œç«Ÿç¡¬è‘—頸項行惡,比你們列祖更甚。•‚5,自從你們列祖出埃åŠåœ°çš„那日,直到今日,我差é£æˆ‘的僕人眾先知到你們那è£åŽ»ï¼Œæ¯æ—¥å¾žæ—©èµ·ä¾†å·®é£ä»–們。w•g,他們å»ä¸è½å¾žï¼Œä¸å´è€³è€Œè½ï¼Œç«Ÿéš¨å¾žè‡ªå·±çš„計謀和頑梗的惡心,å‘後ä¸å‘å‰ã€‚5•‚c,我åªå©å’他們這一件說:『你們當è½å¾žæˆ‘的話,我就作你們的神,你們也作我的å­æ°‘。你們行我所å©å’的一切é“,就å¯ä»¥å¾—ç¦ã€‚〕‚,因為我將你們列祖從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†çš„那日,燔祭平安祭的事我並沒有æ說,也沒有å©å’他們。• ,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:「你們將燔祭加在平安祭上,åƒè‚‰å§ï¼N• ƒ,所以主耶和è¯å¦‚此說:「看哪,我必將我的怒氣和忿怒傾在這地方的人和牲畜身上,並田野的樹木和地è£çš„出產上,必如ç«è‘—起,ä¸èƒ½ç†„滅。ã€j• M,耶和è¯èªªï¼šã€Œä»–們豈是惹我發怒呢?ä¸æ˜¯è‡ªå·±æƒ¹ç¦ï¼Œä»¥è‡´è‡‰ä¸Šæ…šæ„§å—Žï¼Ÿã€v• e,å­©å­æ’¿æŸ´ï¼Œçˆ¶è¦ªç‡’ç«ï¼Œå©¦å¥³æ‘¶éºµåšé¤…,ç»çµ¦å¤©åŽï¼Œåˆå‘別神澆奠祭,惹我發怒。ã€f• E,他們在猶大城邑中和耶路撒冷街上所行的,你沒有看見嗎? •‚,「所以,你ä¸è¦ç‚ºé€™ç™¾å§“祈禱;ä¸è¦ç‚ºä»–們呼求禱告,也ä¸è¦å‘我為他們祈求,因我ä¸è½å…你。z•m,我必將你們從我眼å‰è¶•å‡ºï¼Œæ­£å¦‚趕出你們的眾弟兄,就是以法蓮的一切後裔。ã€'•‚G,所以我è¦å‘這稱為我å下ã€ä½ å€‘所倚é çš„殿,與我所賜給你們和你們列祖的地施行,照我從å‰å‘示羅所行的一樣。•‚3, 耶和è¯èªªï¼šã€Œç¾åœ¨å› ä½ å€‘行了這一切的事,我也從早起來警戒你們,你們å»ä¸è½å¾žï¼›å‘¼å–šä½ å€‘,你們å»ä¸ç­”應。•‚1, 你們且往示羅去,就是我先å‰ç«‹ç‚ºæˆ‘å的居所,察看我因這百姓以色列的罪惡å‘那地所行的如何。ã€s•_, 這稱為我å下的殿在你們眼中豈å¯çœ‹ç‚ºè³Šçª©å—Žï¼Ÿæˆ‘都看見了。這是耶和è¯èªªçš„。 •‚9, 且來到這稱為我å下的殿,在我é¢å‰æ•¬æ‹œï¼›åˆèªªï¼šã€Žæˆ‘們å¯ä»¥è‡ªç”±äº†ã€‚ã€ä½ å€‘這樣的舉動是è¦è¡Œé‚£äº›å¯æ†Žçš„事嗎?q•[, 你們å·ç›œï¼Œæ®ºå®³ï¼Œå§¦æ·«ï¼Œèµ·å‡èª“,å‘巴力燒香,並隨從素ä¸èªè­˜çš„別神,;•q,「看哪,你們倚é è™›è¬Šç„¡ç›Šçš„話。p”Y,我就使你們在這地方ä»ç„¶å±…ä½ï¼Œå°±æ˜¯æˆ‘å¤æ™‚所賜給你們列祖的地,直到永é ã€‚s”~_,ä¸æ¬ºå£“寄居的和孤兒寡婦,在這地方ä¸æµç„¡è¾œäººçš„血,也ä¸éš¨å¾žåˆ¥ç¥žé™·å®³è‡ªå·±ï¼Œ`”}9,「你們若實在改正行動作為,在人和鄰èˆä¸­é–“誠然施行公平,|”|q,你們ä¸è¦å€šé è™›è¬Šçš„話,說:『這些是耶和è¯çš„殿,是耶和è¯çš„殿,是耶和è¯çš„殿ï¼ã€ ”{‚ ,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:你們改正行動作為,我就使你們在這地方ä»ç„¶å±…ä½ã€‚!”z‚;,「你當站在耶和è¯æ®¿çš„é–€å£ï¼Œåœ¨é‚£è£å®£å‚³é€™è©±èªªï¼šä½ å€‘進這些門敬拜耶和è¯çš„一切猶大人,當è½è€¶å’Œè¯çš„話。8”y m,耶和è¯çš„話臨到耶利米說:`”x9,人必稱他們為被棄的銀渣,因為耶和è¯å·²ç¶“棄掉他們。”w‚,風箱å¹ç«ï¼Œé‰›è¢«ç‡’毀;他們煉而åˆç…‰ï¼Œçµ‚是徒然;因為惡劣的還未除掉。
|”vq,他們都是極悖逆的,往來讒謗人。他們是銅是éµï¼Œéƒ½è¡Œå£žäº‹ã€‚
”u‚9,我使你在我民中為高臺,為ä¿éšœ(「高臺ã€æˆ–作「試驗人的ã€),使你知é“試驗他們的行動。
J”tƒ ,我民哪(「民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ°‘女ã€),應當腰æŸéº»å¸ƒï¼Œæ»¾åœ¨ç°ä¸­ã€‚ä½ è¦æ‚²å‚·ï¼Œå¦‚å–ªç¨ç”Ÿå­ç—›ç—›å“­è™Ÿï¼Œå› ç‚ºæ»…命的è¦å¿½ç„¶è‡¨åˆ°æˆ‘們。~”su,你們ä¸è¦å¾€ç”°é‡ŽåŽ»ï¼Œä¹Ÿä¸è¦è¡Œåœ¨è·¯ä¸Šï¼Œå› å››åœæœ‰ä»‡æ•µçš„刀åŠå’Œé©šåš‡ã€‚
”r‚,我們è½è¦‹ä»–們的風è²ï¼Œæ‰‹å°±ç™¼è»Ÿï¼›ç—›è‹¦å°‡æˆ‘們抓ä½ï¼Œç–¼ç—›å½·å½¿ç”¢é›£çš„婦人。
‚”q„,他們拿弓和æ§ï¼Œæ€§æƒ…殘å¿ï¼Œä¸æ–½æ†æ†«ï¼›ä»–們的è²éŸ³åƒæµ·æµªåŒ‰è¨‡ã€‚錫安城啊(「城ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€),他們騎馬都擺隊ä¼ï¼Œå¦‚上戰場的人è¦æ”»æ“Šä½ ã€‚
”p‚,耶和è¯å¦‚此說:看哪,有一種民從北方而來,並有一大國被激動,從地極來到。
5”o‚c,所以耶和è¯å¦‚此說:我è¦å°‡çµ†è…³çŸ³æ”¾åœ¨é€™ç™¾å§“å‰é¢ã€‚父親和兒å­è¦ä¸€åŒè·Œåœ¨å…¶ä¸Šï¼›é„°èˆèˆ‡æœ‹å‹ä¹Ÿéƒ½æ»…亡。
h”nƒI,從示巴出的乳香,從é æ–¹å‡ºçš„è–è’²(或作「甘蔗ã€)奉來給我有何益呢?你們的燔祭ä¸è’™æ‚…ç´ï¼›ä½ å€‘的平安祭,我也ä¸å–œæ‚…。
r”mƒ],地啊,當è½ï¼æˆ‘必使ç½ç¦è‡¨åˆ°é€™ç™¾å§“,就是他們æ„念所çµçš„æžœå­ï¼›å› ç‚ºä»–們ä¸è½å¾žæˆ‘的言語,至於我的訓誨(或作「律法ã€),他們也厭棄了。
k”lO,列國啊,因此你們當è½ï¼æœƒçœ¾å•Šï¼Œè¦çŸ¥é“他們必é­é‡çš„事。
”k},我設立守望的人照管你們,說:è¦è½è§’è²ã€‚他們å»èªªï¼šæˆ‘們ä¸è½ã€‚
n”jƒU,耶和è¯å¦‚此說:你們當站在路上察看,訪å•å¤é“,哪是善é“,便行在其間;這樣,你們心è£å¿…得安æ¯ã€‚他們å»èªªï¼šæˆ‘們ä¸è¡Œåœ¨å…¶é–“。
‚”i„,他們行å¯æ†Žçš„事知é“慚愧嗎?ä¸ç„¶ï¼Œä»–們毫ä¸æ…šæ„§ï¼Œä¹Ÿä¸çŸ¥ç¾žæ¥ã€‚因此,他們必在仆倒的人中仆倒;我å‘他們討罪的時候,他們必致跌倒。這是耶和è¯èªªçš„。
”h‚,他們輕輕忽忽地醫治我百姓的æ傷,說:平安了ï¼å¹³å®‰äº†ï¼å…¶å¯¦æ²’有平安。
z”gm, 因為他們從最å°çš„到至大的都一味地貪婪,從先知到祭å¸éƒ½è¡Œäº‹è™›è¬Šã€‚
”f‚9, 他們的房屋ã€ç”°åœ°ï¼Œå’Œå¦»å­éƒ½å¿…轉歸別人;我è¦ä¼¸æ‰‹æ”»æ“Šé€™åœ°çš„居民。這是耶和è¯èªªçš„。
Y”eƒ+, 因此我被耶和è¯çš„忿怒充滿,難以å«å¿ã€‚我è¦å‚¾åœ¨è¡—中的孩童和èšæœƒçš„少年人身上,連夫帶妻,並年è€çš„與日å­æ»¿è¶³çš„都必被擒拿。
P”dƒ, ç¾åœ¨æˆ‘å¯ä»¥å‘誰說話作見證,使他們è½å‘¢ï¼Ÿä»–們的耳朵未å—割禮,ä¸èƒ½è½è¦‹ã€‚看哪,耶和è¯çš„話他們以為羞辱,ä¸ä»¥ç‚ºå–œæ‚…。
T”cƒ!, è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯æ›¾å¦‚此說:敵人必擄盡以色列剩下的民,如åŒæ‘˜æ·¨è‘¡è„一樣。你è¦åƒæ‘˜è‘¡è„的人摘了åˆæ‘˜ï¼Œå›žæ‰‹æ”¾åœ¨ç­å­è£ã€‚
!”b‚;,耶路撒冷啊,你當å—教,å…得我心與你生ç–,å…得我使你è’涼,æˆç‚ºç„¡äººå±…ä½ä¹‹åœ°ã€‚
,”a‚Q,井怎樣湧出水來,這城也照樣湧出惡來;在其間常è½è¦‹æœ‰å¼·æš´æ¯€æ»…的事,病患æ傷也常在我é¢å‰ã€‚
E”`ƒ,因為è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:你們è¦ç ä¼æ¨¹æœ¨ï¼Œç¯‰å£˜æ”»æ‰“耶路撒冷。這就是那該罰的城,其中盡是欺壓。
N”_,起來å§ï¼Œæˆ‘們夜間上去,毀壞她的宮殿。”^‚-,你們è¦æº–備攻擊她。起來å§ï¼Œæˆ‘們å¯ä»¥è¶åˆæ™‚上去。哀哉ï¼æ—¥å·²æ¼¸æ–œï¼Œæ™šå½±æ‹–長了。
”]‚5,牧人必引他們的羊群到她那è£ï¼Œåœ¨å¥¹å‘¨åœæ”¯æ­å¸³æ£šï¼Œå„在自己所佔之地使羊åƒè‰ã€‚
”\‚,那秀美嬌嫩的錫安女å­ï¼Œæˆ‘必剪除(「女å­ã€å°±æ˜¯æŒ‡ã€Œæ°‘ã€çš„æ„æ€)。
[”[ ƒ1,便雅憫人哪,你們è¦é€ƒå‡ºè€¶è·¯æ’’冷,在æ哥亞å¹è§’,在伯‧哈基ç³ç«‹è™Ÿæ——;因為有ç½ç¦èˆ‡å¤§æ¯€æ»…從北方張望。
!”Z‚;,就是先知說å‡é è¨€ï¼Œç¥­å¸è—‰ä»–們把æŒæ¬ŠæŸ„;我的百姓也喜愛這些事,到了çµå±€ä½ å€‘怎樣行呢?<”Ys,國中有å¯é©šé§­ã€å¯æ†Žæƒ¡çš„事:
n”XU,耶和è¯èªªï¼šæˆ‘豈ä¸å› é€™äº›äº‹è¨Žç½ªå‘¢ï¼Ÿè±ˆä¸å ±å¾©é€™æ¨£çš„國民呢?
-”W‚S,他們肥胖光潤,作惡éŽç”šï¼Œä¸ç‚ºäººä¼¸å†¤ï¼å°±æ˜¯ä¸ç‚ºå­¤å…’伸冤,ä¸ä½¿ä»–亨通,也ä¸ç‚ºçª®äººè¾¨å±ˆã€‚
”V‚,籠內怎樣滿了雀鳥,他們的房中也照樣充滿詭è©ï¼›æ‰€ä»¥ä»–們得æˆç‚ºå¤§ï¼Œè€Œä¸”富足。
”U‚ ,因為在我民中有惡人。他們埋ä¼çªºæŽ¢ï¼Œå¥½åƒæ•é³¥çš„人;他們設立圈套陷害人。
n”TU,你們的罪孽使這些事轉離你們;你們的罪惡使你們ä¸èƒ½å¾—ç¦ã€‚
D”Sƒ,心內也ä¸èªªï¼šæˆ‘們應當敬ç•è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神;他按時賜雨,就是秋雨春雨,åˆç‚ºæˆ‘們定收割的節令,永存ä¸å»¢ã€‚
]”R3,但這百姓有背å›å¿¤é€†çš„心;他們å›æˆ‘而去,
‚+”Q„O,耶和è¯èªªï¼šä½ å€‘怎麼ä¸æ‡¼æ€•æˆ‘呢?我以永é çš„定例,用沙為海的界é™ï¼Œæ°´ä¸å¾—越éŽã€‚因此,你們在我é¢å‰é‚„ä¸æˆ°å…¢å—Žï¼Ÿæ³¢æµªé›–然翻騰,å»ä¸èƒ½é€¾è¶Šï¼›é›–然匉訇,å»ä¸èƒ½éŽåŽ»ã€‚
”Pw,愚昧無知的百姓啊,你們有眼ä¸çœ‹ï¼Œæœ‰è€³ä¸è½ï¼Œç¾åœ¨ç•¶è½é€™è©±ã€‚
X”O),當傳æšåœ¨é›…å„家,報告在猶大說:
‚”N„',百姓若說:『耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神為甚麼å‘我們行這一切事呢?ã€ä½ å°±å°ä»–們說:『你們怎樣離棄耶和è¯(原文作「我ã€),在你們的地上事奉外邦神,也必照樣在ä¸å±¬ä½ å€‘的地上事奉外邦人。ã€ã€
T”M!,耶和è¯èªªï¼šã€Œå°±æ˜¯åˆ°é‚£æ™‚,我也ä¸å°‡ä½ å€‘毀滅淨盡。X”Lƒ),他們必åƒç›¡ä½ çš„莊稼和你的糧食,是你兒女該åƒçš„;必åƒç›¡ä½ çš„牛羊,åƒç›¡ä½ çš„è‘¡è„和無花果;åˆå¿…用刀毀壞你所倚é çš„堅固城。V”K%,他們的箭袋是敞開的墳墓;他們都是勇士。
q”Jƒ[,耶和è¯èªªï¼šä»¥è‰²åˆ—家啊,我必使一國的民從é æ–¹ä¾†æ”»æ“Šä½ ï¼Œæ˜¯å¼·ç››çš„國,是從å¤è€Œæœ‰çš„國。他們的言語你ä¸æ›‰å¾—,他們的話你ä¸æ˜Žç™½ã€‚
I”Iƒ ,所以耶和è¯â”€â”€è¬è»ä¹‹ç¥žå¦‚此說:因為百姓說這話,我必使我的話在你å£ä¸­ç‚ºç«ï¼Œä½¿ä»–們為柴;這ç«ä¾¿å°‡ä»–們燒滅。
”H{, 先知的話必æˆç‚ºé¢¨ï¼›é“也ä¸åœ¨ä»–們è£é¢ã€‚這ç½å¿…臨到他們身上。”G‚3, 他們ä¸èªè€¶å’Œè¯ï¼Œèªªï¼šé€™ä¸¦ä¸æ˜¯ä»–,ç½ç¦å¿…ä¸è‡¨åˆ°æˆ‘們;刀åŠå’Œé¥‘è’,我們也看ä¸è¦‹ã€‚
y”Fk, 原來以色列家和猶大家大行詭è©æ”»æ“Šæˆ‘。這是耶和è¯èªªçš„。
*”E‚M, 你們è¦ä¸Šå¥¹è‘¡è„園的牆施行毀壞,但ä¸å¯æ¯€å£žæ·¨ç›¡ï¼Œåªå¯é™¤æŽ‰å¥¹çš„æžå­ï¼Œå› ç‚ºä¸å±¬è€¶å’Œè¯ã€‚
n”DU, 耶和è¯èªªï¼šæˆ‘豈ä¸å› é€™äº›äº‹è¨Žç½ªå‘¢ï¼Ÿè±ˆä¸å ±å¾©é€™æ¨£çš„國民呢?
b”C=,他們åƒé¤µé£½çš„馬到處亂跑,å„å‘ä»–é„°èˆçš„妻發嘶è²ã€‚
Z”Bƒ-,我怎能赦å…你呢?你的兒女離棄我,åˆæŒ‡è‘—é‚£ä¸æ˜¯ç¥žçš„起誓。我使他們飽足,他們就行姦淫,æˆç¾¤åœ°èšé›†åœ¨å¨¼å¦“家è£ã€‚
‚”A„!,因此,林中的ç…å­å¿…害死他們;晚上(或作「野地ã€)的豺狼必滅絕他們;豹å­è¦åœ¨åŸŽå¤–窺伺他們。凡出城的必被撕碎;因為他們的罪éŽæ¥µå¤šï¼ŒèƒŒé“的事也加增了。L”@ƒ,我è¦åŽ»è¦‹å°Šå¤§çš„人,å°ä»–們說話,因為他們曉得耶和è¯çš„作為和他們神的法則。哪知,這些人齊心將軛折斷,掙開繩索。”?‚),我說:這些人實在是貧窮的,是愚昧的,因為ä¸æ›‰å¾—耶和è¯çš„作為和他們神的法則。
a”>ƒ;,耶和è¯å•Šï¼Œä½ çš„眼目ä¸æ˜¯çœ‹é¡§èª å¯¦å—Žï¼Ÿä½ æ“Šæ‰“他們,他們å»ä¸å‚·æ…Ÿï¼›ä½ æ¯€æ»…他們,他們ä»ä¸å—懲治。他們使臉剛硬éŽæ–¼ç£çŸ³ï¼Œä¸è‚¯å›žé ­ã€‚n”=U,其中的人雖然指著永生的耶和è¯èµ·èª“,所起的誓實在是å‡çš„。
J”< ƒ,你們當在耶路撒冷的街上跑來跑去,在寬闊處尋找,看看有一人行公義求誠實沒有?若有,我就赦å…這城。
‚B”;„},我è½è¦‹æœ‰è²éŸ³ï¼Œå½·å½¿å©¦äººç”¢é›£çš„è²éŸ³ï¼Œå¥½åƒç”Ÿé ­èƒŽç–¼ç—›çš„è²éŸ³ï¼Œæ˜¯éŒ«å®‰å¥³å­çš„è²éŸ³ï¼›å¥¹å–˜è‘—æ°£ã€æŒ“挲手,說(「女å­ã€å°±æ˜¯æŒ‡ã€Œæ°‘ã€çš„æ„æ€):我有ç¦äº†ï¼åœ¨æ®ºäººçš„è·Ÿå‰ï¼Œæˆ‘的心發æ˜äº†ã€‚‚”:„ ,你淒涼的時候è¦æ€Žæ¨£è¡Œå‘¢ï¼Ÿä½ é›–穿上朱紅衣æœï¼Œä½©æˆ´é»ƒé‡‘è£é£¾ï¼Œç”¨é¡æ–™ä¿®é£¾çœ¼ç›®ï¼Œé€™æ¨£æ¨™ç·»æ˜¯æž‰ç„¶çš„ï¼æˆ€æ„›ä½ çš„è—視你,並且尋索你的性命。
)”9‚K,å„城的人因馬兵和弓箭手的響è²å°±éƒ½é€ƒè·‘,進入密林,爬上ç£çŸ³ï¼›å„城被撇下,無人ä½åœ¨å…¶ä¸­ã€‚
&”8‚E,因此,地è¦æ‚²å“€ï¼Œåœ¨ä¸Šçš„天也必黑暗;因為我言已出,我æ„已定,必ä¸å¾Œæ‚”,也ä¸è½‰æ„ä¸åšã€‚
_”77,耶和è¯å¦‚此說:全地必然è’涼,我å»ä¸æ¯€æ»…淨盡。
”6‚,我觀看,ä¸æ–™ï¼Œè‚¥ç”°è®Šç‚ºè’地;一切城邑在耶和è¯é¢å‰ï¼Œå› ä»–的烈怒都被拆毀。
Y”5+,我觀看,ä¸æ–™ï¼Œç„¡äººï¼›ç©ºä¸­çš„飛鳥也都躲é¿ã€‚
b”4=,我觀看大山,ä¸æ–™ï¼Œç›¡éƒ½éœ‡å‹•ï¼Œå°å±±ä¹Ÿéƒ½æ–來æ–去。
”3},先知說:我觀看地,ä¸æ–™ï¼Œåœ°æ˜¯ç©ºè™›æ··æ²Œï¼›æˆ‘觀看天,天也無光。
&”2‚E,耶和è¯èªªï¼šæˆ‘的百姓愚頑,ä¸èªè­˜æˆ‘;他們是愚昧無知的兒女,有智慧行惡,沒有知識行善。
P”1,我看見大旗,è½è¦‹è§’è²ï¼Œè¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?
”0‚!,毀壞的信æ¯é€£çµ¡ä¸çµ•ï¼Œå› ç‚ºå…¨åœ°è’廢。我的帳棚忽然毀壞;我的幔å­é ƒåˆ»ç ´è£‚。
G”/ƒ,我的肺腑啊,我的肺腑啊,我心疼痛ï¼æˆ‘心在我è£é¢ç…©èºä¸å®‰ã€‚我ä¸èƒ½éœé»˜ä¸è¨€ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘已經è½è¦‹è§’è²å’Œæ‰“ä»—çš„å–Šè²ã€‚
”.‚',你的行動,你的作為,招惹這事;這是你罪惡的çµæžœï¼Œå¯¦åœ¨æ˜¯è‹¦ï¼Œæ˜¯å®³åŠä½ å¿ƒäº†ï¼
”-‚/,他們周åœæ”»æ“Šè€¶è·¯æ’’冷,好åƒçœ‹å®ˆç”°åœ’的,因為她背å›äº†æˆ‘。這是耶和è¯èªªçš„。
7”,‚g,你們當傳給列國,報告攻擊耶路撒冷的事說:有探望的人從é æ–¹ä¾†åˆ°ï¼Œå‘猶大的城邑大è²å¶å–Šã€‚
^”+5,有è²éŸ³å¾žä½†å‚³æšï¼Œå¾žä»¥æ³•è“®å±±å ±ç¦æ‚£ã€‚
”*‚!,耶路撒冷啊,你當洗去心中的惡,使你å¯ä»¥å¾—救。惡念存在你心è£è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?
*”)‚M, 看哪,仇敵必如雲上來;他的戰車如旋風,他的馬匹比鷹更快。我們有ç¦äº†ï¼æˆ‘們敗è½äº†ï¼
u”(c, 必有一陣更大的風從這些地方為我颳來;ç¾åœ¨æˆ‘åˆå¿…發出判語,攻擊他們。ã€
P”'ƒ, 那時,必有話å°é€™ç™¾å§“和耶路撒冷說:「有一陣熱風從曠野淨光的高處å‘我的眾民(原文作「民女ã€)颳來,ä¸æ˜¯ç‚ºç°¸æšï¼Œä¹Ÿä¸æ˜¯ç‚ºæšæ·¨ã€‚-”&‚S, 我說:「哀哉ï¼ä¸»è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œä½ çœŸæ˜¯å¤§å¤§åœ°æ¬ºå“„這百姓和耶路撒冷,說:『你們必得平安。ã€å…¶å¯¦åˆ€åŠå®³åŠæ€§å‘½äº†ã€‚ã€~”%u, 耶和è¯èªªï¼šã€Œåˆ°é‚£æ™‚,å›çŽ‹å’Œé¦–領的心都è¦æ¶ˆæ»…;祭å¸éƒ½è¦é©šå¥‡ï¼Œå…ˆçŸ¥éƒ½è¦è©«ç•°ã€‚ã€x”$i,因此,你們當腰æŸéº»å¸ƒï¼Œå¤§è²å“€è™Ÿï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯çš„烈怒沒有å‘我們轉消。E”#ƒ,有ç…å­å¾žå¯†æž—中上來,是毀壞列國的。牠已經動身出離本處,è¦ä½¿ä½ çš„地è’涼,使你的城邑變為è’場無人居ä½ã€‚
”"‚!,應當å‘錫安豎立大旗。è¦é€ƒé¿ï¼Œä¸è¦é²å»¶ï¼Œå› æˆ‘必使ç½ç¦èˆ‡å¤§æ¯€æ»…從北方來到。
P”!ƒ,你們當傳æšåœ¨çŒ¶å¤§ï¼Œå®£å‘Šåœ¨è€¶è·¯æ’’冷說:你們當在國中å¹è§’,高è²å‘¼å«èªªï¼šä½ å€‘當èšé›†ï¼æˆ‘們好進入堅固城ï¼
‚” „,猶大人和耶路撒冷的居民哪,你們當自行割禮,歸耶和è¯ï¼Œå°‡å¿ƒè£çš„污穢除掉;æ怕我的忿怒因你們的惡行發作,如ç«è‘—起,甚至無人能以熄滅ï¼
”‚),耶和è¯å°çŒ¶å¤§å’Œè€¶è·¯æ’’冷人如此說:è¦é–‹å¢¾ä½ å€‘çš„è’地,ä¸è¦æ’’種在èŠæ£˜ä¸­ã€‚
/”‚W,你必憑誠實ã€å…¬å¹³ã€å…¬ç¾©ï¼ŒæŒ‡è‘—永生的耶和è¯èµ·èª“;列國必因耶和è¯ç¨±è‡ªå·±ç‚ºæœ‰ç¦ï¼Œä¹Ÿå¿…因他誇耀。
2” ‚_,耶和è¯èªªï¼šä»¥è‰²åˆ—啊,你若回來歸å‘我,若從我眼å‰é™¤æŽ‰ä½ å¯æ†Žçš„å¶åƒï¼Œä½ å°±ä¸è¢«é·ç§»ã€‚
h”ƒI,我們在羞æ¥ä¸­èººè‡¥å§ï¼é¡˜æ…šæ„§å°‡æˆ‘們é®è“‹ï¼›å› ç‚ºå¾žç«‹åœ‹(原文作「幼年ã€)以來,我們和我們的列祖常常得罪耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神,沒有è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們神的話。”‚!,從我們幼年以來,那å¯æ¥çš„å¶åƒå°‡æˆ‘們列祖所勞碌得來的羊群ã€ç‰›ç¾¤ï¼Œå’Œä»–們的兒女都åžåƒäº†ã€‚5”‚c,仰望從å°å±±æˆ–從大山的喧嚷中得幫助,真是枉然的。以色列得救,誠然在乎耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神。>”‚u,你們這背é“的兒女啊,回來å§ï¼æˆ‘è¦é†«æ²»ä½ å€‘背é“的病。看哪,我們來到你這è£ï¼Œå› ä½ æ˜¯è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神。
A”‚{,在淨光的高處è½è¦‹äººè²ï¼Œå°±æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—人哭泣懇求之è²ï¼Œä¹ƒå› ä»–們走彎曲之é“,忘記耶和è¯â”€â”€ä»–們的神。
”‚,以色列家,你們å‘我行詭è©ï¼ŒçœŸåƒå¦»å­è¡Œè©­è©é›¢é–‹å¥¹ä¸ˆå¤«ä¸€æ¨£ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。W”ƒ',我說:我怎樣將你安置在兒女之中,賜給你美地,就是è¬åœ‹ä¸­è‚¥ç¾Žçš„產業。我åˆèªªï¼šä½ å€‘必稱我為父,也ä¸å†è½‰åŽ»ä¸è·Ÿå¾žæˆ‘。
”‚#,當那些日å­ï¼ŒçŒ¶å¤§å®¶è¦å’Œä»¥è‰²åˆ—家åŒè¡Œï¼Œå¾žåŒ—方之地一åŒä¾†åˆ°æˆ‘賜給你們列祖為業之地。ã€
N”ƒ,那時,人必稱耶路撒冷為耶和è¯çš„寶座;è¬åœ‹å¿…到耶路撒冷,在耶和è¯ç«‹å的地方èšé›†ã€‚他們必ä¸å†éš¨å¾žè‡ªå·±é ‘梗的惡心行事。,”‚Q,耶和è¯èªªï¼šã€Œä½ å€‘在國中生養眾多;當那些日å­ï¼Œäººå¿…ä¸å†æ說耶和è¯çš„約櫃,ä¸è¿½æƒ³ï¼Œä¸è¨˜å¿µï¼Œä¸è¦ºç¼ºå°‘,也ä¸å†è£½é€ ã€‚i”K,我也必將åˆæˆ‘心的牧者賜給你們。他們必以知識和智慧牧養你們。ã€N”ƒ,耶和è¯èªªï¼šèƒŒé“的兒女啊,回來å§ï¼å› ç‚ºæˆ‘作你們的丈夫,並且我必將你們從一城å–一人,從一æ—å–兩人,帶到錫安。S”ƒ, åªè¦æ‰¿èªä½ çš„罪孽,就是你é•èƒŒè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神,在å„é’翠樹下å‘別神æ±å¥”西跑,沒有è½å¾žæˆ‘的話。這是耶和è¯èªªçš„。q”ƒ[, 你去å‘北方宣告說:耶和è¯èªªï¼šèƒŒé“的以色列啊,回來å§ï¼æˆ‘å¿…ä¸æ€’目看你們;因為我是慈愛的,我必ä¸æ°¸é å­˜æ€’。這是耶和è¯èªªçš„。
h”I, 耶和è¯å°æˆ‘說:「背é“的以色列比奸è©çš„猶大還顯為義。 ” ‚, 雖有這一切的事,她奸è©çš„妹妹猶大還ä¸ä¸€å¿ƒæ­¸å‘我,ä¸éŽæ˜¯å‡æ„歸我。這是耶和è¯èªªçš„。ã€b” =, 因以色列輕忽了她的淫亂,和石頭木頭行淫,地就被玷污了。” ‚+,背é“的以色列行淫,我為這緣故給她休書休她;我看見她奸è©çš„妹妹猶大,還ä¸æ‡¼æ€•ï¼Œä¹ŸåŽ»è¡Œæ·«ã€‚}” s,她行這些事以後,我說她必歸å‘我,她å»ä¸æ­¸å‘我。她奸è©çš„妹妹猶大也看見了。3” ‚_,約西亞王在ä½çš„時候,耶和è¯åˆå°æˆ‘說:「背é“的以色列所行的,你看見沒有?她上å„高山,在å„é’翠樹下行淫。W”ƒ',耶和è¯è±ˆæ°¸é æ‡·æ€’,存留到底嗎?看哪,你åˆç™¼æƒ¡è¨€åˆè¡Œå£žäº‹ï¼Œéš¨è‡ªå·±çš„ç§æ„而行(或作「你雖這樣說,還是行惡放縱慾心ã€)。ã€u”c,從今以後,你豈ä¸å‘我呼å«èªªï¼šæˆ‘父啊,你是我幼年的æ©ä¸»ã€‚
”‚!,因此甘霖åœæ­¢ï¼Œæ˜¥(原文作「晚ã€)雨ä¸é™ã€‚你還是有娼妓之臉,ä¸é¡§ç¾žæ¥ã€‚
s”ƒ_,ä½ å‘淨光的高處舉目觀看,你在何處沒有淫行呢?你å在é“æ—等候,好åƒé˜¿æ‹‰ä¼¯äººåœ¨æ› é‡ŽåŸ‹ä¼ä¸€æ¨£ï¼Œä¸¦ä¸”你的淫行邪惡玷污了全地。
‚-” „U,有話說:人若休妻,妻離他而去,作了別人的妻,å‰å¤«è±ˆèƒ½å†æ”¶å›žå¥¹ä¾†ï¼Ÿè‹¥æ”¶å›žå¥¹ä¾†ï¼Œé‚£åœ°è±ˆä¸æ˜¯å¤§å¤§çŽ·æ±¡äº†å—Žï¼Ÿä½†ä½ å’Œè¨±å¤šè¦ªæ„›çš„行邪淫,還å¯ä»¥æ­¸å‘我。這是耶和è¯èªªçš„。”‚),%你也必兩手抱頭從埃åŠå‡ºä¾†ï¼›å› ç‚ºè€¶å’Œè¯å·²ç¶“棄絕你所倚é çš„,你必ä¸å› ä»–們得順利。”‚),$你為何æ±è·‘西奔è¦æ›´æ›ä½ çš„路呢?你必因埃åŠè’™ç¾žï¼Œåƒå¾žå‰å› äºžè¿°è’™ç¾žä¸€æ¨£ã€‚
&”‚E,#你還說:我無辜;耶和è¯çš„怒氣必定å‘我消了。看哪,我必審å•ä½ ï¼›å› ä½ è‡ªèªªï¼šæˆ‘沒有犯罪。
”‚9,"並且你的衣襟上有無辜窮人的血;你殺他們並ä¸æ˜¯é‡è¦‹ä»–們挖窟窿,乃是因這一切的事。
“},!你怎麼修飾你的é“è·¯è¦æ±‚愛情呢?就是惡劣的婦人你也å«å¥¹å€‘行你的路。
“~‚!, 處女豈能忘記她的å¦é£¾å‘¢ï¼Ÿæ–°å©¦è±ˆèƒ½å¿˜è¨˜å¥¹çš„美衣呢?我的百姓å»å¿˜è¨˜äº†æˆ‘無數的日å­ï¼q“}ƒ[,這世代的人哪,你們è¦çœ‹æ˜Žè€¶å’Œè¯çš„話。我豈å‘以色列作曠野呢?或作幽暗之地呢?我的百姓為何說:我們脫離約æŸï¼Œå†ä¸æ­¸å‘你了?
)“|‚K,我責打你們的兒女是徒然的,他們ä¸å—懲治。你們自己的刀åžæ»…你們的先知,好åƒæ®˜å®³çš„ç…å­ã€‚
n“{U,耶和è¯èªªï¼šä½ å€‘為何與我爭辯呢?你們都é•èƒŒäº†æˆ‘。
@“z‚y,你為自己åšçš„神在哪è£å‘¢ï¼Ÿä½ é­é‡æ‚£é›£çš„時候,å«ä»–們起來拯救你å§ï¼çŒ¶å¤§å•Šï¼Œä½ ç¥žçš„數目與你城的數目相等。 Æ•P~É~`}Æ}"|l{ê{z^y¬xùx^w°w3vBuðuXt¿tOs‰srWqÑpçp¯>?=B<ê:ä:w9Â98L7K6ù6T543Ê2¶1ó0õ/ÿ/v.Á-»,÷+ë+S*¨*%)†(›'á'&F%Ã%y$ò$o#ƒ"¶!í!? &Wöć J‚ûaNhÞaªO˜pfió I¼#à ÷ Ž  G Û á R ì ÂnóTõBpu•[—ƒ/,你們若ä¸è½å¾žæˆ‘,ä¸ä»¥å®‰æ¯æ—¥ç‚ºè–日,ä»åœ¨å®‰æ¯æ—¥æ“”æ“”å­ï¼Œé€²å…¥è€¶è·¯æ’’冷的å„門,我必在å„門中點ç«ï¼›é€™ç«ä¹Ÿå¿…燒毀耶路撒冷的宮殿,ä¸èƒ½ç†„滅。ã€v—ƒe,也必有人從猶大城邑和耶路撒冷四åœçš„å„處,從便雅憫地ã€é«˜åŽŸã€å±±åœ°ï¼Œä¸¦å—地而來,都帶燔祭ã€å¹³å®‰ç¥­ã€ç´ ç¥­ï¼Œå’Œä¹³é¦™ï¼Œä¸¦æ„Ÿè¬ç¥­ï¼Œåˆ°è€¶å’Œè¯çš„殿去。M–ƒ,那時就有å大衛寶座的å›çŽ‹å’Œé¦–領,他們與猶大人,並耶路撒冷的居民,或å車,或騎馬,進入這城的å„門,而且這城必存到永é ã€‚.–~‚U,耶和è¯èªªï¼šã€Œä½ å€‘若留æ„è½å¾žæˆ‘,在安æ¯æ—¥ä¸æ“”甚麼擔å­é€²å…¥é€™åŸŽçš„å„門,åªä»¥å®‰æ¯æ—¥ç‚ºè–日,在那日無論何工都ä¸åšï¼›[–}/,他們å»ä¸è½å¾žï¼Œä¸å´è€³è€Œè½ï¼Œç«Ÿç¡¬è‘—頸項ä¸è½ï¼Œä¸å—教訓。〖|‚-,也ä¸è¦åœ¨å®‰æ¯æ—¥å¾žå®¶ä¸­æ“”出擔å­åŽ»ã€‚無論何工都ä¸å¯åšï¼Œåªè¦ä»¥å®‰æ¯æ—¥ç‚ºè–日,正如我所å©å’你們列祖的。ã€w–{g,耶和è¯å¦‚此說:你們è¦è¬¹æ…Žï¼Œä¸è¦åœ¨å®‰æ¯æ—¥æ“”甚麼擔å­é€²å…¥è€¶è·¯æ’’冷的å„門;,–z‚Q,å°ä»–們說:『你們這猶大å›çŽ‹å’ŒçŒ¶å¤§çœ¾äººï¼Œä¸¦è€¶è·¯æ’’冷的一切居民,凡從這些門進入的都當è½è€¶å’Œè¯çš„話。–y‚5,耶和è¯å°æˆ‘如此說:「你去站在平民的門å£ï¼Œå°±æ˜¯çŒ¶å¤§å›çŽ‹å‡ºå…¥çš„門,åˆç«™åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的å„é–€å£ï¼ŒV–xƒ%,願那些逼迫我的蒙羞,å»ä¸è¦ä½¿æˆ‘蒙羞;使他們驚惶,å»ä¸è¦ä½¿æˆ‘驚惶;使ç½ç¦çš„æ—¥å­è‡¨åˆ°ä»–們,以加å€çš„毀壞毀壞他們。e–wC,ä¸è¦ä½¿æˆ‘å› ä½ é©šæ;當ç½ç¦çš„æ—¥å­ï¼Œä½ æ˜¯æˆ‘çš„é¿é›£æ‰€ã€‚
a–vƒ;,至於我,那跟從你作牧人的è·åˆ†ï¼Œæˆ‘並沒有急忙離棄,也沒有想那ç½æ®ƒçš„æ—¥å­ï¼›é€™æ˜¯ä½ çŸ¥é“的。我å£ä¸­æ‰€å‡ºçš„言語都在你é¢å‰ã€‚
b–u=,他們å°æˆ‘說:耶和è¯çš„話在哪è£å‘¢ï¼Ÿå«é€™è©±æ‡‰é©—å§ï¼
–t‚ ,耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你醫治我,我便痊癒,拯救我,我便得救;因你是我所讚美的。
u–sƒc, 耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的盼望啊,凡離棄你的必致蒙羞。耶和è¯èªªï¼šé›¢é–‹æˆ‘的,他們的å字必寫在土è£ï¼Œå› ç‚ºä»–們離棄我這活水的泉æºã€‚
h–rI, 我們的è–所是榮耀的寶座,從太åˆå®‰ç½®åœ¨é«˜è™•ã€‚
6–q‚e, é‚£ä¸æŒ‰æ­£é“得財的,好åƒé·“é´£è¢ä¸æ˜¯è‡ªå·±ä¸‹çš„蛋;到了中年,那財都必離開他,他終久æˆç‚ºæ„šé ‘人。–p‚, 我──耶和è¯æ˜¯é‘’察人心ã€è©¦é©—人肺腑的,è¦ç…§å„人所行的和他åšäº‹çš„çµæžœå ±æ‡‰ä»–。e–oC, 人心比è¬ç‰©éƒ½è©­è©ï¼Œå£žåˆ°æ¥µè™•ï¼Œèª°èƒ½è­˜é€å‘¢ï¼Ÿ
G–nƒ,ä»–å¿…åƒæ¨¹æ ½æ–¼æ°´æ—,在河邊扎根,炎熱來到,並ä¸æ‡¼æ€•ï¼Œè‘‰å­ä»å¿…é’翠,在乾旱之年毫無掛慮,而且çµæžœä¸æ­¢ã€‚\–m1,倚é è€¶å’Œè¯ã€ä»¥è€¶å’Œè¯ç‚ºå¯é çš„,那人有ç¦äº†ï¼
–l‚!,å› ä»–å¿…åƒæ²™æ¼ çš„æœæ¾ï¼Œä¸è¦‹ç¦æ¨‚來到,å»è¦ä½æ› é‡Žä¹¾æ—±ä¹‹è™•ï¼Œç„¡äººå±…ä½çš„鹼地。
–k‚ ,耶和è¯å¦‚此說:倚é äººè¡€è‚‰çš„膀臂,心中離棄耶和è¯çš„,那人有ç¦äº†ï¼
A–j‚{,並且你因自己的罪必失去我所賜給你的產業。我也必使你在你所ä¸èªè­˜çš„地上æœäº‹ä½ çš„仇敵;因為你使我怒中起ç«ï¼Œç›´ç‡’到永é ã€‚
–i‚,我田野的山哪,我必因你在四境之內所犯的罪,把你的貨物ã€è²¡å¯¶ï¼Œä¸¦é‚±å£‡ç•¶æŽ ç‰©äº¤çµ¦ä»‡æ•µï¼›O–h,他們的兒女記念他們高岡上ã€é’翠樹æ—的壇和木å¶ã€‚r–g _,猶大的罪是用éµç­†ã€ç”¨é‡‘鋼鑽記錄的,銘刻在他們的心版上和壇角上。&–f‚E,耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘è¦ä½¿ä»–們知é“,就是這一次使他們知é“我的手和我的能力。他們就知é“我的å是耶和è¯äº†ã€‚ã€N–e,人豈å¯ç‚ºè‡ªå·±è£½é€ ç¥žå‘¢ï¼Ÿå…¶å¯¦é€™ä¸æ˜¯ç¥žã€‚‚–d„,耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ˜¯æˆ‘的力é‡ï¼Œæ˜¯æˆ‘çš„ä¿éšœï¼›åœ¨è‹¦é›£ä¹‹æ—¥æ˜¯æˆ‘çš„é¿é›£æ‰€ã€‚列國人必從地極來到你這è£ï¼Œèªªï¼šæˆ‘們列祖所承å—的,ä¸éŽæ˜¯è™›å‡ï¼Œæ˜¯è™›ç©ºç„¡ç›Šä¹‹ç‰©ã€‚
–c‚+,我先è¦åŠ å€å ±æ‡‰ä»–們的罪孽和罪惡;因為他們用å¯æ†Žä¹‹å±çŽ·æ±¡æˆ‘的地土,åˆç”¨å¯åŽ­ä¹‹ç‰©å……滿我的產業。ã€
–b‚,因我的眼目察看他們的一切行為;他們ä¸èƒ½åœ¨æˆ‘é¢å‰é®æŽ©ï¼Œä»–們的罪孽也ä¸èƒ½åœ¨æˆ‘眼å‰éš±è—。2–a‚],耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘è¦å¬è¨±å¤šæ‰“魚的把以色列人打上來,然後我è¦å¬è¨±å¤šæ‰“çµçš„,從å„山上ã€å„岡上ã€å„石穴中çµå–他們。?–`‚w,å»è¦æŒ‡è‘—那領以色列人從北方之地,並趕他們到的å„國上來之永生的耶和è¯èµ·èª“,並且我è¦é ˜ä»–們å†å…¥æˆ‘從å‰è³œçµ¦ä»–們列祖之地。〖_‚,耶和è¯èªªï¼šã€Œæ—¥å­å°‡åˆ°ï¼Œäººå¿…ä¸å†æŒ‡è‘—那領以色列人從埃åŠåœ°ä¸Šä¾†ä¹‹æ°¸ç”Ÿçš„耶和è¯èµ·èª“,2–^‚], 所以我必將你們從這地趕出,直趕到你們和你們列祖素ä¸èªè­˜çš„地。你們在那è£å¿…æ™å¤œäº‹å¥‰åˆ¥ç¥žï¼Œå› ç‚ºæˆ‘å¿…ä¸å‘你們施æ©ã€‚ã€ã€y–]k, 而且你們行惡比你們列祖更甚;因為å„人隨從自己頑梗的惡心行事,甚至ä¸è½å¾žæˆ‘,–\‚, ä½ å°±å°ä»–們說:『耶和è¯èªªï¼šå› ç‚ºä½ å€‘列祖離棄我,隨從別神,事奉敬拜,ä¸éµå®ˆæˆ‘的律法,a–[ƒ;, 「你將這一切的話指示這百姓。他們å•ä½ èªªï¼šã€Žè€¶å’Œè¯ç‚ºç”šéº¼èªªï¼Œè¦é™é€™å¤§ç½ç¦æ”»æ“Šæˆ‘們呢?我們有甚麼罪孽呢?我們å‘耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神犯了甚麼罪呢?ã€K–Zƒ, 因為è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:你們還活著的日å­åœ¨ä½ å€‘眼å‰ï¼Œæˆ‘必使歡喜和快樂的è²éŸ³ï¼Œæ–°éƒŽå’Œæ–°å©¦çš„è²éŸ³ï¼Œå¾žé€™åœ°æ–¹æ­¢æ¯äº†ã€‚?–Yy,ä½ ä¸å¯é€²å…¥å®´æ¨‚的家,與他們åŒååƒå–。–X‚#,他們有喪事,人必ä¸ç‚ºä»–們擘餅,因死人安慰他們;他們喪父喪æ¯ï¼Œäººä¹Ÿä¸çµ¦ä»–們一æ¯é…’安慰他們。–W},連大帶å°ï¼Œéƒ½å¿…在這地死亡,ä¸å¾—葬埋。人必ä¸ç‚ºä»–們哀哭,ä¸ç”¨åˆ€åŠƒèº«ï¼Œä¹Ÿä¸ä½¿é ­å…‰ç¦¿ã€‚C–V‚,耶和è¯å¦‚此說:「ä¸è¦é€²å…¥å–ªå®¶ï¼Œä¸è¦åŽ»å“€å“­ï¼Œä¹Ÿä¸è¦ç‚ºä»–們悲傷,因我已將我的平安ã€æ…ˆæ„›ã€æ†æ†«å¾žé€™ç™¾å§“奪去了。這是耶和è¯èªªçš„。>–U‚u,他們必死得甚苦,無人哀哭,必ä¸å¾—葬埋,必在地上åƒç³žåœŸï¼Œå¿…被刀åŠå’Œé¥‘è’滅絕;他們的å±é¦–必給空中的飛鳥和地上的野ç¸ä½œé£Ÿç‰©ã€‚ã€v–Te,因為論到在這地方所生的兒女,åˆè«–到在這國中生養他們的父æ¯ï¼Œè€¶å’Œè¯å¦‚此說:9–Sm,「你在這地方ä¸å¯å¨¶å¦»ï¼Œç”Ÿå…’養女。.–R Y,耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說:]–Q3,我必æ­æ•‘你脫離惡人的手,救贖你脫離強暴人的手。J–Pƒ ,我必使你å‘這百姓æˆç‚ºå …固的銅牆;他們必攻擊你,å»ä¸èƒ½å‹ä½ ï¼›å› æˆ‘與你åŒåœ¨ï¼Œè¦æ‹¯æ•‘你,æ­æ•‘你。這是耶和è¯èªªçš„。
‚–O„!,耶和è¯å¦‚此說:你若歸回,我就將你å†å¸¶ä¾†ï¼Œä½¿ä½ ç«™åœ¨æˆ‘é¢å‰ï¼›ä½ è‹¥å°‡å¯¶è²´çš„和下賤的分別出來,你就å¯ä»¥ç•¶ä½œæˆ‘çš„å£ã€‚他們必歸å‘你,你å»ä¸å¯æ­¸å‘他們。
)–N‚K,我的痛苦為何長久ä¸æ­¢å‘¢ï¼Ÿæˆ‘的傷痕為何無法醫治ã€ä¸èƒ½ç—Šç™’呢?難é“你待我有詭è©ï¼Œåƒæµä¹¾çš„æ²³é“嗎?D–Mƒ,我沒有å在宴樂人的會中,也沒有歡樂;我因你的感動(「感動ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ‰‹ã€)ç¨è‡ªéœå,因你使我滿心憤æ¨ã€‚
H–Lƒ ,耶和è¯â”€â”€è¬è»ä¹‹ç¥žå•Šï¼Œæˆ‘得著你的言語就當食物åƒäº†ï¼›ä½ çš„言語是我心中的歡喜快樂,因我是稱為你å下的人。
g–KƒG,耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ˜¯çŸ¥é“的;求你記念我,眷顧我,å‘逼迫我的人為我報仇;ä¸è¦å‘他們å¿æ€’å–我的命,è¦çŸ¥é“我為你的緣故å—了凌辱。
–Jw,我也必使仇敵帶這掠物到你所ä¸èªè­˜çš„地去,因我怒中起的ç«è¦å°‡ä½ å€‘焚燒。ã€
–I}, 「我必因你在四境之內所犯的一切罪,把你的貨物財寶當掠物,白白地交給仇敵。F–H, (人豈能將銅與éµï¼Œå°±æ˜¯åŒ—方的éµæŠ˜æ–·å‘¢ï¼Ÿï¼‰–Gw, 耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘å¿…è¦å …固你,使你得好處。ç½ç¦è‹¦é›£è‡¨åˆ°çš„時候,我必è¦ä½¿ä»‡æ•µå¤®æ±‚你。5–F‚c, 我的æ¯è¦ªå“ªï¼Œæˆ‘有ç¦äº†ï¼å› ä½ ç”Ÿæˆ‘作為é地相爭相競的人。我素來沒有借貸與人,人也沒有借貸與我,人人å»éƒ½å’’罵我。\–Eƒ1, 生éŽä¸ƒå­çš„婦人力衰氣絕;尚在白æ™ï¼Œæ—¥é ­å¿½è½ï¼›å¥¹æŠ±æ„§è’™ç¾žã€‚其餘的人,我必在他們敵人跟å‰ï¼Œäº¤èˆ‡åˆ€åŠã€‚這是耶和è¯èªªçš„。5–D‚c,他們的寡婦在我é¢å‰æ¯”海沙更多;我使滅命的åˆé–“來,攻擊少年人的æ¯è¦ªï¼Œä½¿ç—›è‹¦é©šåš‡å¿½ç„¶è‡¨åˆ°å¥¹èº«ä¸Šã€‚
f–CƒE,我在境內å„城門å£(或作「我在這地邊界的關å£ã€),用簸箕簸了我的百姓,使他們喪掉兒女。我毀滅他們,他們ä»ä¸è½‰é›¢æ‰€è¡Œçš„é“。
–B‚-,耶和è¯èªªï¼šä½ æ£„絕了我,轉身退後;因此我伸手攻擊你,毀壞你。我後悔甚ä¸è€ç…©ã€‚
–Aw,耶路撒冷啊,誰å¯æ†ä½ å‘¢ï¼Ÿèª°ç‚ºä½ æ‚²å‚·å‘¢ï¼Ÿèª°è½‰èº«å•ä½ çš„安呢?
&–@‚E,åˆå¿…使他們在天下è¬åœ‹ä¸­æ‹‹ä¾†æ‹‹åŽ»ï¼Œéƒ½å› çŒ¶å¤§çŽ‹å¸Œè¥¿å®¶çš„å…’å­ç‘ªæ‹¿è¥¿åœ¨è€¶è·¯æ’’冷所行的事。ã€
–?‚,耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘命定四樣害他們,就是刀åŠæ®ºæˆ®ã€ç‹—類撕裂ã€ç©ºä¸­çš„飛鳥,和地上的野ç¸åžåƒæ¯€æ»…ï¼›‚–>„,他們å•ä½ èªªï¼šã€Žæˆ‘們往哪è£åŽ»å‘¢ï¼Ÿã€ä½ ä¾¿å‘Šè¨´ä»–們,耶和è¯å¦‚此說:定為死亡的,必致死亡;定為刀殺的,必交刀殺;定為饑è’的,必é­é¥‘è’;定為擄掠的,必被擄掠。ã€?–= ‚y,耶和è¯å°æˆ‘說:「雖有摩西和撒æ¯è€³ç«™åœ¨æˆ‘é¢å‰ä»£æ±‚,我的心也ä¸é¡§æƒœé€™ç™¾å§“。你將他們從我眼å‰è¶•å‡ºï¼Œå«ä»–們去å§ï¼‚–<ƒ{,外邦人虛無的神中有能é™é›¨çš„嗎?天能自é™ç”˜éœ–嗎?耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神啊,能如此的ä¸æ˜¯ä½ å—Žï¼Ÿæ‰€ä»¥ï¼Œæˆ‘們ä»è¦ç­‰å€™ä½ ï¼Œå› ç‚ºé€™ä¸€åˆ‡éƒ½æ˜¯ä½ æ‰€é€ çš„。0–;‚Y,求你為你å的緣故,ä¸åŽ­æƒ¡æˆ‘們,ä¸è¾±æ²’你榮耀的寶座。求你追念,ä¸è¦èƒŒäº†èˆ‡æˆ‘們所立的約。
–:‚,耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘們承èªè‡ªå·±çš„罪惡,和我們列祖的罪孽,因我們得罪了你。
q–9ƒ[,你全然棄掉猶大嗎?你心厭惡錫安嗎?為何擊打我們,以致無法醫治呢?我們指望平安,å»å¾—ä¸è‘—好處;指望痊癒,ä¸æ–™ï¼Œå—了驚惶。
y–8ƒk,我若出往田間,就見有被刀殺的;我若進入城內,就見有因饑è’患病的;連先知帶祭å¸åœ¨åœ‹ä¸­å¾€ä¾†ï¼Œä¹Ÿæ˜¯æ¯«ç„¡çŸ¥è­˜(或作「ä¸çŸ¥æ€Žæ¨£æ‰å¥½ã€)。
>–7‚u,ä½ è¦å°‡é€™è©±å°ä»–們說:願我眼淚汪汪,æ™å¤œä¸æ¯ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘百姓(原文作「民的處女ã€)å—了裂å£ç ´å£žçš„大傷。
‚–6„,è½ä»–們說é è¨€çš„百姓必因饑è’刀åŠæ‹‹åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的街é“上,無人葬埋。他們連妻å­å¸¶å…’女,都是如此。我必將他們的惡倒在他們身上(或作「我必使他們罪惡的報應臨到他們身上ã€)。ã€
A–5‚{,所以耶和è¯å¦‚此說:論到託我å說é è¨€çš„那些先知,我並沒有打發他們;他們還說這地ä¸èƒ½æœ‰åˆ€åŠé¥‘è’,其實那些先知必被刀åŠé¥‘è’滅絕。z–4ƒm,耶和è¯å°æˆ‘說:「那些先知託我的å說å‡é è¨€ï¼Œæˆ‘並沒有打發他們,沒有å©å’他們,也沒有å°ä»–們說話;他們å‘你們é è¨€çš„,乃是虛å‡çš„異象和å åœï¼Œä¸¦è™›ç„¡çš„事,以åŠæœ¬å¿ƒçš„è©­è©ã€‚@–3‚y, 我就說:「唉ï¼ä¸»è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œé‚£äº›å…ˆçŸ¥å¸¸å°ä»–們說:『你們必ä¸çœ‹è¦‹åˆ€åŠï¼Œä¹Ÿä¸é­é‡é¥‘è’;耶和è¯è¦åœ¨é€™åœ°æ–¹è³œä½ å€‘長久的平安。ã€ã€ –2‚9, 他們ç¦é£Ÿçš„時候,我ä¸è½ä»–們的呼求;他們ç»ç‡”祭和素祭,我也ä¸æ‚…ç´ï¼›æˆ‘å»è¦ç”¨åˆ€åŠã€é¥‘è’ã€ç˜Ÿç–«æ»…絕他們。ã€N–1, 耶和è¯åˆå°æˆ‘說:「ä¸è¦ç‚ºé€™ç™¾å§“祈禱求好處。|–0ƒq, 耶和è¯å°é€™ç™¾å§“如此說:這百姓喜愛妄行(原文作「飄æµã€),ä¸ç¦æ­¢è…³æ­¥ï¼Œæ‰€ä»¥è€¶å’Œè¯ä¸æ‚…ç´ä»–們。ç¾ä»Šè¦è¨˜å¿µä»–們的罪孽,追討他們的罪惡。I–/ƒ , 你為何åƒå—驚的人,åƒä¸èƒ½æ•‘人的勇士呢?耶和è¯å•Šï¼Œä½ ä»åœ¨æˆ‘們中間;我們也稱為你å下的人,求你ä¸è¦é›¢é–‹æˆ‘們。#–.‚?,以色列所盼望ã€åœ¨æ‚£é›£æ™‚作他救主的啊,你為何在這地åƒå¯„居的,åˆåƒè¡Œè·¯çš„åªä½ä¸€å®µå‘¢ï¼Ÿ
0–-‚Y,耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘們的罪孽雖然作見證告我們,還求你為你å的緣故行事。我們本是多次背é“,得罪了你。
i–,K,野驢站在淨光的高處,喘氣好åƒé‡Žç‹—;因為無è‰ï¼Œçœ¼ç›®å¤±æ˜Žã€‚V–+%,田野的æ¯é¹¿ç”Ÿä¸‹å°é¹¿ï¼Œå°±æ’‡æ£„,因為無è‰ã€‚
i–*K,耕地的也蒙羞抱頭;因為無雨é™åœ¨åœ°ä¸Šï¼Œåœ°éƒ½ä¹¾è£‚。
&–)‚E,他們的貴冑打發家僮打水;他們來到水池,見沒有水,就拿著空器皿,蒙羞慚愧,抱頭而回。
–(‚,猶大悲哀,城門衰敗。眾人披上黑衣å在地上;耶路撒冷的哀è²ä¸Šé”。
T–' #,耶和è¯è«–到乾旱之ç½çš„話臨到耶利米:
x–&ƒi, 你那些å¯æ†Žæƒ¡ä¹‹äº‹â”€â”€å°±æ˜¯åœ¨ç”°é‡Žçš„山上行姦淫,發嘶è²ï¼Œåšæ·«äº‚的事──我都看見了。耶路撒冷啊,你有ç¦äº†ï¼ä½ ä¸è‚¯æ½”淨,還è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?l–%Q, 所以我è¦æ­èµ·ä½ çš„衣襟,蒙在你臉上,顯出你的醜陋。
)–$‚K, 耶和è¯èªªï¼šé€™æ˜¯ä½ æ‰€ç•¶å¾—的,是我é‡çµ¦ä½ çš„分;因為你忘記我,倚é è™›å‡(或作「å¶åƒã€)。
b–#=, 所以我必用曠野的風å¹æ•£ä»–們,åƒå¹éŽçš„碎秸一樣。
–"‚-, å¤å¯¦äººè±ˆèƒ½æ”¹è®Šçš®è†šå‘¢ï¼Ÿè±¹è±ˆèƒ½æ”¹è®Šæ–‘點呢?若能,你們這習慣行惡的便能行善了。
#–!‚?, 你若心è£èªªï¼šé€™ä¸€åˆ‡äº‹ç‚ºä½•è‡¨åˆ°æˆ‘呢?你的衣襟æ­èµ·ï¼Œä½ çš„腳跟å—傷,是因你的罪孽甚多。
.– ‚U, 耶和è¯ç«‹ä½ è‡ªå·±æ‰€äº¤çš„朋å‹ç‚ºé¦–,轄制你,那時你還有甚麼話說呢?痛苦豈ä¸å°‡ä½ æŠ“ä½åƒç”¢é›£çš„婦人嗎?
%–‚C, 你們è¦èˆ‰ç›®è§€çœ‹å¾žåŒ—方來的人。先å‰è³œçµ¦ä½ çš„群眾,就是你佳美的群眾,如今在哪è£å‘¢ï¼Ÿ
~–u, å—方的城盡都關閉,無人開放;猶大全被擄掠,且擄掠淨盡。.–‚U, ä½ è¦å°å›çŽ‹å’Œå¤ªåŽèªªï¼šä½ å€‘當自å‘,å在下邊;因你們的頭巾,就是你們的è¯å† ï¼Œå·²ç¶“è„«è½äº†ã€‚
.–‚U, 你們若ä¸è½é€™è©±ï¼Œæˆ‘必因你們的驕傲在暗地哭泣;我眼必痛哭æµæ·šï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯çš„群眾被擄去了。s–ƒ_, 耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神未使黑暗來到,你們的腳未在æ˜æš—山上絆跌之先,當將榮耀歸給他;å…得你們盼望光明,他使光明變為死蔭,æˆç‚ºå¹½æš—。
k–O, 你們當è½ï¼Œç•¶å´è€³è€Œè½ã€‚ä¸è¦é©•å‚²ï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯å·²ç¶“說了。
–‚7, 耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘è¦ä½¿ä»–們彼此相碰,就是父與å­å½¼æ­¤ç›¸ç¢°ï¼›æˆ‘å¿…ä¸å¯æ†ï¼Œä¸é¡§æƒœï¼Œä¸æ†æ†«ï¼Œä»¥è‡´æ»…絕他們。ã€
X–ƒ), ä½ å°±è¦å°ä»–們說:『耶和è¯å¦‚此說:我必使這地的一切居民,就是å大衛寶座的å›çŽ‹å’Œç¥­å¸ï¼Œèˆ‡å…ˆçŸ¥ï¼Œä¸¦è€¶è·¯æ’’冷的一切居民,都酩酊大醉。ã€ã€J–ƒ , 「所以你è¦å°ä»–們說:『耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:å„罈都è¦ç››æ»¿äº†é…’。ã€ä»–們必å°ä½ èªªï¼šã€Žæˆ‘們豈ä¸ç¢ºçŸ¥å„罈都è¦ç››æ»¿äº†é…’呢?ã€a–ƒ;, 耶和è¯èªªï¼šã€Œè…°å¸¶æ€Žæ¨£ç·Šè²¼äººè…°ï¼Œç…§æ¨£ï¼Œæˆ‘也使以色列全家和猶大全家緊貼我,好å«ä»–們屬我為å­æ°‘,使我得åè²ï¼Œå¾—頌讚,得榮耀;他們å»ä¸è‚¯è½ã€‚〖‚, 這惡民ä¸è‚¯è½æˆ‘的話,按自己頑梗的心而行,隨從別神,事奉敬拜,他們也必åƒé€™è…°å¸¶è®Šç‚ºç„¡ç”¨ã€‚ã€o–W, 「耶和è¯å¦‚此說:我必照樣敗壞猶大的驕傲和耶路撒冷的大驕傲。,–S, 耶和è¯çš„話臨到我說:–y, 我就往幼發拉底河去,將腰帶從我所è—的地方刨出來,見腰帶已經變壞,毫無用了。 –‚, éŽäº†å¤šæ—¥ï¼Œè€¶å’Œè¯å°æˆ‘說:「你起來往幼發拉底河去,將我å©å’ä½ è—在那è£çš„腰帶å–出來。ã€b–=, 我就去,照著耶和è¯æ‰€å©å’我的,將腰帶è—在幼發拉底河邊。–‚#, 「è¦æ‹¿è‘—你所買的腰帶,就是你腰上的帶å­ï¼Œèµ·ä¾†å¾€å¹¼ç™¼æ‹‰åº•æ²³åŽ»ï¼Œå°‡è…°å¸¶è—在那è£çš„ç£çŸ³ç©´ä¸­ã€‚ã€0–[, 耶和è¯çš„話第二次臨到我說:B– , 我就照著耶和è¯çš„話,買了一根帶å­æŸè…°ã€‚h–  K, 耶和è¯å°æˆ‘如此說:「你去買一根麻布帶å­æŸè…°ï¼Œä¸å¯æ”¾åœ¨æ°´ä¸­ã€‚ã€d– A, 他們若是ä¸è½ï¼Œæˆ‘必拔出那國,拔出而且毀滅。這是耶和è¯èªªçš„。ã€^– ƒ5, 他們若殷勤學習我百姓的é“,指著我的å起誓說:『我指著永生的耶和è¯èµ·èª“ã€ï¼Œæ­£å¦‚他們從å‰æ•™æˆ‘百姓指著巴力起誓,他們就必建立在我百姓中間。v– e, 我拔出他們以後,我必轉éŽä¾†æ†æ†«ä»–們,把他們å†å¸¶å›žä¾†ï¼Œå„歸本業,å„歸故土。E–ƒ, 耶和è¯å¦‚此說:「一切惡鄰,就是佔據我使百姓以色列所承å—產業的,我è¦å°‡ä»–們拔出本地,åˆè¦å°‡çŒ¶å¤§å®¶å¾žä»–們中間拔出來。1–‚[, 他們種的是麥å­ï¼Œæ”¶çš„是èŠæ£˜ï¼›å‹žå‹žè‹¦è‹¦å»æ¯«ç„¡ç›Šè™•ã€‚因耶和è¯çš„烈怒,你們必為自己的土產羞愧。1–‚[, 滅命的都來到曠野中一切淨光的高處;耶和è¯çš„刀從地這邊直到地那邊盡行殺滅。凡有血氣的都ä¸å¾—平安。
{–o, 他們使地è’涼;地既è’涼,便å‘我悲哀。全地è’涼,因無人介æ„。
–‚, 許多牧人毀壞我的葡è„園,è¸è¸æˆ‘的分,使我美好的分變為è’涼的曠野。
2–‚], 我的產業å‘我豈如斑點的鷙鳥呢?鷙鳥豈在她四åœæ”»æ“Šå¥¹å‘¢ï¼Ÿä½ å€‘è¦åŽ»èšé›†ç”°é‡Žçš„百ç¸ï¼Œå¸¶ä¾†åžåƒå§ï¼
u–c, 我的產業å‘我如林中的ç…å­ï¼Œå¥¹ç™¼è²æ”»æ“Šæˆ‘,因此我æ¨æƒ¡å¥¹ã€‚
–‚, 我離了我的殿宇,撇棄我的產業,將我心è£æ‰€è¦ªæ„›çš„交在她仇敵的手中。
/–‚W, 因為連你弟兄和你父家都用奸è©å¾…你。他們也在你後邊大è²å–Šå«ï¼Œé›–å‘你說好話,你也ä¸è¦ä¿¡ä»–們。
g•ƒG, 耶和è¯èªªï¼šä½ è‹¥èˆ‡æ­¥è¡Œçš„人åŒè·‘,尚且覺累,怎能與馬賽跑呢?你在平安之地,雖然安穩,在約旦河邊的å¢æž—è¦æ€Žæ¨£è¡Œå‘¢ï¼Ÿ
L•~ƒ, 這地悲哀,通國的é’è‰æž¯ä¹¾ï¼Œè¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?因其上居民的惡行,牲畜和飛鳥都滅絕了。他們曾說:他看ä¸è¦‹æˆ‘們的çµå±€ã€‚N•}ƒ, 耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ›‰å¾—我,看見我,察驗我å‘你是怎樣的心。求你將他們拉出來,好åƒå°‡å®°çš„羊,å«ä»–們等候殺戮的日å­ã€‚
'•|‚G, 你栽培了他們,他們也扎了根,長大,而且çµæžœã€‚他們的å£æ˜¯èˆ‡ä½ ç›¸è¿‘,心å»èˆ‡ä½ é é›¢ã€‚
[•{ ƒ1, 耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘與你爭辯的時候,你顯為義;但有一件,我還è¦èˆ‡ä½ ç†è«–:惡人的é“路為何亨通呢?大行詭è©çš„為何得安逸呢?
w•zg, 並且沒有餘剩的人留給他們;因為在追討之年,我必使ç½ç¦è‡¨åˆ°äºžæ‹¿çªäººã€‚〕y‚', 所以è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:看哪,我必刑罰他們;他們的少年人必被刀åŠæ®ºæ­»ï¼Œä»–們的兒女必因饑è’滅亡,)•x‚K, 所以,耶和è¯è«–到尋索你命的亞拿çªäººå¦‚此說:「他們說:你ä¸è¦å¥‰è€¶å’Œè¯çš„å說é è¨€ï¼Œå…得你死在我們手中。/•w‚W, 按公義判斷ã€å¯Ÿé©—人肺腑心腸的è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæˆ‘å»è¦è¦‹ä½ åœ¨ä»–們身上報仇,因我將我的案件å‘你稟明了。v•vƒe, 我å»åƒæŸ”順的羊羔被牽到宰殺之地;我並ä¸çŸ¥é“他們設計謀害我,說:我們把樹連果å­éƒ½æ»…了å§ï¼å°‡ä»–從活人之地剪除,使他的åä¸å†è¢«ç´€å¿µã€‚
e•uC, 耶和è¯æŒ‡ç¤ºæˆ‘,我就知é“;你將他們所行的給我指明。
F•tƒ, 原來栽培你的è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å·²ç¶“說,è¦é™ç¦æ”»æ“Šä½ ï¼Œæ˜¯å› ä»¥è‰²åˆ—家和猶大家行惡,å‘巴力燒香,惹我發怒,是自作自å—。ã€
•s‚!, 從å‰è€¶å’Œè¯çµ¦ä½ èµ·åå«é’橄欖樹,åˆè¯ç¾Žåˆçµå¥½æžœå­ï¼›å¦‚今他用鬨嚷之è²ï¼Œé»žç«åœ¨å…¶ä¸Šï¼Œæžå­ä¹Ÿè¢«æŠ˜æ–·ã€‚y•rk, 我所親愛的,既行許多淫亂,è–肉也離了你,你在我殿中åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿä½ ä½œæƒ¡å°±å–œæ¨‚。•q‚, 「所以你ä¸è¦ç‚ºé€™ç™¾å§“祈禱,ä¸è¦ç‚ºä»–們呼求禱告;因為他們é­é›£å‘我哀求的時候,我必ä¸æ‡‰å…。)•p‚K, 猶大啊,你神的數目與你城的數目相等;你為那å¯æ¥çš„巴力所築燒香的壇也與耶路撒冷街é“的數目相等。+•o‚O, 那時,猶大城邑的人和耶路撒冷的居民è¦åŽ»å“€æ±‚他們燒香所供奉的神;åªæ˜¯é­é›£çš„時候,這些神毫ä¸æ‹¯æ•‘他們。•n‚ , 所以耶和è¯å¦‚此說:「我必使ç½ç¦è‡¨åˆ°ä»–們,是他們ä¸èƒ½é€ƒè„«çš„。他們必å‘我哀求,我å»ä¸è½ã€‚@•m‚y, 他們轉去效法他們的先祖,ä¸è‚¯è½æˆ‘的話,犯罪作孽,åˆéš¨å¾žåˆ¥ç¥žï¼Œäº‹å¥‰å®ƒã€‚以色列家和猶大家背了我與他們列祖所立的約。ã€q•l[, 耶和è¯å°æˆ‘說:「在猶大人和耶路撒冷居民中有åŒè¬€èƒŒå›çš„事。T•kƒ!, 他們å»ä¸è½å¾žï¼Œä¸å´è€³è€Œè½ï¼Œç«Ÿéš¨å¾žè‡ªå·±é ‘梗的惡心去行。所以我使這約中一切咒詛的話臨到他們身上;這約是我å©å’他們行的,他們å»ä¸åŽ»è¡Œã€‚ã€'•j‚G, 因為我將你們列祖從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†çš„那日,直到今日,都是從早起來,切切誥誡他們說:『你們當è½å¾žæˆ‘的話。ã€$•i‚A, 耶和è¯å°æˆ‘說:「你è¦åœ¨çŒ¶å¤§åŸŽé‚‘中和耶路撒冷街市上,宣告這一切話說:你們當è½å¾žéµè¡Œé€™ç´„的話。•h‚-, 我好堅定å‘你們列祖所起的誓,給他們æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°ï¼Œæ­£å¦‚今日一樣。ã€æˆ‘就回答說:「耶和è¯å•Šï¼Œé˜¿å€‘ï¼ã€r•gƒ], 這約是我將你們列祖從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†ã€è„«é›¢éµçˆçš„那日所å©å’他們的,說:『你們è¦è½å¾žæˆ‘的話,照我一切所å©å’的去行。ã€é€™æ¨£ï¼Œä½ å€‘就作我的å­æ°‘,我也作你們的神;t•fa, å°ä»–們說,耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:ä¸è½å¾žé€™ç´„之話的人必å—咒詛。Z•e-, 「當è½é€™ç´„的話,告訴猶大人和耶路撒冷的居民,8•d m, 耶和è¯çš„話臨到耶利米說:Z•cƒ-, 願你將忿怒傾在ä¸èªè­˜ä½ çš„列國中,和ä¸æ±‚å‘Šä½ åçš„å„æ—上;因為他們åžäº†é›…å„,ä¸ä½†åžäº†ï¼Œè€Œä¸”滅絕,把他的ä½è™•è®Šç‚ºè’場。•b}, 耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你從寬懲治我,ä¸è¦åœ¨ä½ çš„怒中懲治我,æ怕使我歸於無有。•aw, 耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘曉得人的é“è·¯ä¸ç”±è‡ªå·±ï¼Œè¡Œè·¯çš„人也ä¸èƒ½å®šè‡ªå·±çš„腳步。
4•`‚a, 有風è²ï¼çœ‹å“ªï¼Œæ•µäººä¾†äº†ï¼æœ‰å¤§æ“¾äº‚從北方出來,è¦ä½¿çŒ¶å¤§åŸŽé‚‘變為è’涼,æˆç‚ºé‡Žç‹—çš„ä½è™•ã€‚•_‚, 因為牧人都æˆç‚ºç•œé¡žï¼Œæ²’有求å•è€¶å’Œè¯ï¼Œæ‰€ä»¥ä¸å¾—順利;他們的羊群也都分散。/•^‚W, 我的帳棚毀壞;我的繩索折斷。我的兒女離我出去,沒有了。無人å†æ”¯æ­æˆ‘的帳棚,掛起我的幔å­ã€‚
&•]‚E, 民說:ç¦å“‰ï¼æˆ‘å—æ傷;我的傷痕極其é‡å¤§ã€‚我å»èªªï¼šé€™çœŸæ˜¯æˆ‘的痛苦,必須å¿å—。
:•\‚m, 因為耶和è¯å¦‚此說:這時候,我必將此地的居民,好åƒç”¨æ©Ÿå¼¦ç”©å‡ºåŽ»ï¼Œåˆå¿…加害在他們身上,使他們覺悟。_•[7, å—åœå›°çš„人哪,當收拾你的財物,從國中帶出去。
>•Z‚u, é›…å„的分ä¸åƒé€™äº›ï¼Œå› ä»–是造作è¬æœ‰çš„主。以色列也是他產業的支派,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯æ˜¯ä»–çš„å。
o•YW, 都是虛無的,是迷惑人的工作;到追討的時候必被除滅。
5•X‚c, å„人都æˆäº†ç•œé¡žï¼Œæ¯«ç„¡çŸ¥è­˜ï¼›å„銀匠都因他雕刻的å¶åƒç¾žæ„§ã€‚他所鑄的å¶åƒæœ¬æ˜¯è™›å‡çš„,其中並無氣æ¯ï¼Œ
)•W‚K, 他一發è²ï¼Œç©ºä¸­ä¾¿æœ‰å¤šæ°´æ¿€å‹•ï¼›ä»–使雲霧從地極上騰;他造電隨雨而閃,從他府庫中帶出風來。
u•Vc, 耶和è¯ç”¨èƒ½åŠ›å‰µé€ å¤§åœ°ï¼Œç”¨æ™ºæ…§å»ºç«‹ä¸–界,用è°æ˜Žé‹ªå¼µç©¹è’¼ã€‚
r•U], (你們è¦å°ä»–們如此說:ä¸æ˜¯é‚£å‰µé€ å¤©åœ°çš„神,必從地上從天下被除滅ï¼ï¼‰
&•T‚E, 惟耶和è¯æ˜¯çœŸç¥žï¼Œæ˜¯æ´»ç¥žï¼Œæ˜¯æ°¸é çš„王。他一發怒,大地震動;他一惱æ¨ï¼Œåˆ—國都擔當ä¸èµ·ã€‚e•SƒC, 有銀å­æ‰“æˆç‰‡ï¼Œæ˜¯å¾žä»–施帶來的,並有從çƒæ³•ä¾†çš„金å­ï¼Œéƒ½æ˜¯åŒ äººå’ŒéŠ€åŒ çš„手工,åˆæœ‰è—色紫色料的衣æœï¼Œéƒ½æ˜¯å·§åŒ çš„工作。
•R{, 他們盡都是畜類,是愚昧的。å¶åƒçš„訓誨算甚麼呢?å¶åƒä¸éŽæ˜¯æœ¨é ­ã€‚
<•Q‚q, è¬åœ‹çš„王啊,誰ä¸æ•¬ç•ä½ ï¼Ÿæ•¬ç•ä½ æœ¬æ˜¯åˆå®œçš„;因為在列國的智慧人中,雖有政權的尊榮,也ä¸èƒ½æ¯”你。
m•PS, 耶和è¯å•Šï¼Œæ²’有能比你的ï¼ä½ æœ¬ç‚ºå¤§ï¼Œæœ‰å¤§èƒ½å¤§åŠ›çš„å。
A•O‚{, 它好åƒæ£•æ¨¹ï¼Œæ˜¯é‡æˆçš„,ä¸èƒ½èªªè©±ï¼Œä¸èƒ½è¡Œèµ°ï¼Œå¿…須有人抬著。你們ä¸è¦æ€•å®ƒï¼›å®ƒä¸èƒ½é™ç¦ï¼Œä¹Ÿç„¡åŠ›é™ç¦ã€‚l•NQ, 他們用金銀å¦é£¾å®ƒï¼Œç”¨é‡˜å­å’ŒéŒ˜å­é‡˜ç©©ï¼Œä½¿å®ƒä¸å‹•æ–。
•M‚!, 眾民的風俗是虛空的;他們在樹林中用斧å­ç ä¼ä¸€æ£µæ¨¹ï¼ŒåŒ äººç”¨æ‰‹å·¥é€ æˆå¶åƒã€‚
•L‚, 耶和è¯å¦‚此說:你們ä¸è¦æ•ˆæ³•åˆ—國的行為,也ä¸è¦ç‚ºå¤©è±¡é©šæƒ¶ï¼Œå› åˆ—國為此事驚惶。
N•K , 以色列家啊,è¦è½è€¶å’Œè¯å°ä½ å€‘所說的話。l•JƒQ, 就是埃åŠã€çŒ¶å¤§ã€ä»¥æ±ã€äºžæ«äººã€æ‘©æŠ¼äººï¼Œå’Œä¸€åˆ‡ä½åœ¨æ› é‡Žå‰ƒå‘¨åœé ­é«®çš„;因為列國人都沒有å—割禮,以色列人心中也沒有å—割禮。ã€y•Ik, 耶和è¯èªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œæ—¥å­å°‡åˆ°ï¼Œæˆ‘è¦åˆ‘罰一切å—éŽå‰²ç¦®ã€å¿ƒå»æœªå—割禮的,)•H‚K, 誇å£çš„å»å› ä»–有è°æ˜Žï¼Œèªè­˜æˆ‘是耶和è¯ï¼ŒåˆçŸ¥é“我喜悅在世上施行慈愛ã€å…¬å¹³ï¼Œå’Œå…¬ç¾©ï¼Œä»¥æ­¤èª‡å£ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。〕G‚%, 耶和è¯å¦‚此說:「智慧人ä¸è¦å› ä»–的智慧誇å£ï¼Œå‹‡å£«ä¸è¦å› ä»–的勇力誇å£ï¼Œè²¡ä¸»ä¸è¦å› ä»–的財物誇å£ã€‚.•F‚U, 你當說,耶和è¯å¦‚此說:人的å±é¦–必倒在田野åƒç³žåœŸï¼Œåˆåƒæ”¶å‰²çš„人éºè½çš„一把禾稼,無人收å–。-•E‚S, 因為死亡上來,進了我們的窗戶,入了我們的宮殿;è¦å¾žå¤–邊剪除孩童,從街上剪除少年人。
:•D‚m, 婦女們哪,你們當è½è€¶å’Œè¯çš„話,領å—ä»–å£ä¸­çš„言語;åˆç•¶æ•™å°Žä½ å€‘的兒女舉哀,å„人教導鄰èˆå”±å“€æ­Œã€‚
H•Cƒ , 因為è½è¦‹å“€è²å‡ºæ–¼éŒ«å®‰ï¼Œèªªï¼šæˆ‘們怎樣敗è½äº†ï¼æˆ‘們大大地慚愧ï¼æˆ‘們撇下地土;人也拆毀了我們的房屋。~•Bu, å«å¥¹å€‘速速為我們舉哀,使我們眼淚汪汪,使我們的眼皮湧出水來。
1•A‚[, è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:你們應當æ€æƒ³ï¼Œå°‡å–„唱哀歌的婦女å¬ä¾†ï¼Œåˆæ‰“發人å¬å–„哭的婦女來,
•@‚7, 我è¦æŠŠä»–們散在列邦中,就是他們和他們列祖素ä¸èªè­˜çš„列邦。我也è¦ä½¿åˆ€åŠè¿½æ®ºä»–們,直到將他們滅盡。ã€
•?‚#, 所以è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:「看哪,我必將茵蔯給這百姓åƒï¼Œåˆå°‡è‹¦è†½æ°´çµ¦ä»–們å–。e•>C, åªéš¨å¾žè‡ªå·±é ‘梗的心行事,照他們列祖所教訓的隨從眾巴力。〕=}, 耶和è¯èªªï¼šã€Œå› ç‚ºé€™ç™¾å§“離棄我在他們é¢å‰æ‰€è¨­ç«‹çš„律法,沒有éµè¡Œï¼Œä¹Ÿæ²’有è½å¾žæˆ‘的話;+•<‚O, 誰是智慧人,å¯ä»¥æ˜Žç™½é€™äº‹ï¼Ÿè€¶å’Œè¯çš„å£å‘誰說éŽï¼Œä½¿ä»–å¯ä»¥å‚³èªªï¼Ÿé地為何滅亡,乾焦好åƒæ› é‡Žï¼Œç”šè‡³ç„¡äººç¶“éŽå‘¢ï¼Ÿ ÇÄe~‘~^}œ}L|Å|{ü{z‚y¬y#xhwìw@vIÃIH5G™G"EÏESD¨DCqB¾AÏA'@³@n?·?j>ˆ>(=R<¿<);{:æ:R9­8ß87€6ž5ñ4¹3Ü32L1Ã1*0—/ÿ/`/.{-ø-Š,í,Q+ò+„+*)U(Þ(W'y' &3%Å%f$1#À#"ê" !v ×Ô2²Úi³#Å»1È{çHãv¼bŸ_ ª_xšE - b Í ! 6 ß Jä8©åRÒ^þö4¯˜H‚, 祭å¸ã€å…ˆçŸ¥å°é¦–領和眾民說:「這人是該死的;因為他說é è¨€æ”»æ“Šé€™åŸŽï¼Œæ­£å¦‚你們親耳所è½è¦‹çš„。〘Gy, 猶大的首領è½è¦‹é€™äº‹ï¼Œå°±å¾žçŽ‹å®®ä¸Šåˆ°è€¶å’Œè¯çš„殿,å在耶和è¯æ®¿çš„æ–°é–€å£ã€‚=˜F‚s, 你為何託耶和è¯çš„åé è¨€ï¼Œèªªé€™æ®¿å¿…如示羅,這城必變為è’場無人居ä½å‘¢ï¼Ÿã€æ–¼æ˜¯çœ¾æ°‘都在耶和è¯çš„殿中èšé›†åˆ°è€¶åˆ©ç±³é‚£è£ã€‚˜E‚#,耶利米說完了耶和è¯æ‰€å©å’ä»–å°çœ¾äººèªªçš„一切話,祭å¸ã€å…ˆçŸ¥èˆ‡çœ¾æ°‘都來抓ä½ä»–,說:「你必è¦æ­»ï¼j˜DM,耶利米在耶和è¯æ®¿ä¸­èªªçš„這些話,祭å¸ã€å…ˆçŸ¥èˆ‡çœ¾æ°‘都è½è¦‹äº†ã€‚\˜C1,我就必使這殿如示羅,使這城為地上è¬åœ‹æ‰€å’’詛的。ã€ã€p˜BY,ä¸è½æˆ‘從早起來差é£åˆ°ä½ å€‘é‚£è£åŽ»æˆ‘僕人眾先知的話(你們還是沒有è½å¾žï¼‰ï¼Œ|˜Aq,ä½ è¦å°ä»–們說,耶和è¯å¦‚此說:『你們若ä¸è½å¾žæˆ‘,ä¸éµè¡Œæˆ‘設立在你們é¢å‰çš„律法,˜@‚,或者他們肯è½å¾žï¼Œå„人回頭離開惡é“,使我後悔ä¸å°‡æˆ‘因他們所行的惡,想è¦æ–½è¡Œçš„ç½ç¦é™èˆ‡ä»–們。?˜?‚w,「耶和è¯å¦‚此說:你站在耶和è¯æ®¿çš„院內,å°çŒ¶å¤§çœ¾åŸŽé‚‘的人,就是到耶和è¯æ®¿ä¾†ç¦®æ‹œçš„,說我所å©å’你的一切話,一字ä¸å¯åˆªæ¸›ã€‚ ˜> ‚,猶大王約西亞的兒å­ç´„雅敬登基的時候,有這話從耶和è¯è‡¨åˆ°è€¶åˆ©ç±³èªªï¼š'˜=‚G,&他離了隱密處åƒç…å­ä¸€æ¨£ï¼Œä»–們的地,因刀åŠå‡¶çŒ›çš„欺壓,åˆå› ä»–猛烈的怒氣都æˆç‚ºå¯é©šé§­çš„。ã€b˜<=,%耶和è¯ç™¼å‡ºçŒ›çƒˆçš„怒氣,平安的羊圈就都寂éœç„¡è²ã€‚
˜;‚,$è½å•Šï¼Œæœ‰ç‰§äººå‘¼å–Šï¼Œæœ‰ç¾¤çœ¾é ­ç›®å“€è™Ÿçš„è²éŸ³ï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯ä½¿ä»–們的è‰å ´è®Šç‚ºè’場。
S˜:,#牧人無路逃跑;群眾的頭目也無法逃脫。
f˜9ƒE,"牧人哪,你們當哀號,呼喊;群眾的頭目啊,你們è¦æ»¾åœ¨ç°ä¸­ï¼›å› ç‚ºä½ å€‘被殺戮分散的日å­è¶³è¶³ä¾†åˆ°ã€‚你們è¦è·Œç¢Žï¼Œå¥½åƒç¾Žå™¨æ‰“碎一樣。
'˜8‚G,!「到那日,從地這邊直到地那邊都有耶和è¯æ‰€æ®ºæˆ®çš„。必無人哀哭,ä¸å¾—收殮,ä¸å¾—葬埋,必在地上æˆç‚ºç³žåœŸã€‚
˜7‚, è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:看哪,必有ç½ç¦å¾žé€™åœ‹ç™¼åˆ°é‚£åœ‹ï¼Œä¸¦æœ‰å¤§æš´é¢¨å¾žåœ°æ¥µé¢³èµ·ã€‚F˜6ƒ,必有響è²é”到地極,因為耶和è¯èˆ‡åˆ—國相爭;凡有血氣的,他必審å•ï¼›è‡³æ–¼æƒ¡äººï¼Œä»–必交給刀åŠã€‚這是耶和è¯èªªçš„。‚˜5„,「所以你è¦å‘他們é è¨€é€™ä¸€åˆ‡çš„話,攻擊他們,說:耶和è¯å¿…從高天å¼å«ï¼Œå¾žè–所發è²ï¼Œå‘自己的羊群大è²å¼å«ï¼›ä»–è¦å‘地上一切的居民å¶å–Šï¼Œåƒè¸¹è‘¡è„的一樣。
D˜4ƒ,我既從稱為我å下的城起首施行ç½ç¦ï¼Œä½ å€‘能盡å…刑罰嗎?你們必ä¸èƒ½å…,因為我è¦å‘½åˆ€åŠè‡¨åˆ°åœ°ä¸Šä¸€åˆ‡çš„居民。這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。〘3‚,「他們若ä¸è‚¯å¾žä½ æ‰‹æŽ¥é€™æ¯å–,你就è¦å°ä»–們說:『è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:你們一定è¦å–ï¼Y˜2ƒ+,「你è¦å°ä»–們說:『è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:你們è¦å–,且è¦å–醉,è¦å˜”å,且è¦è·Œå€’,ä¸å¾—å†èµ·ä¾†ï¼Œéƒ½å› æˆ‘使刀åŠè‡¨åˆ°ä½ å€‘中間。〘1‚,北方é è¿‘的諸王,以åŠå¤©ä¸‹åœ°ä¸Šçš„è¬åœ‹å–了,以後示沙克(就是「巴比倫)王也è¦å–。X˜0),心利的諸王ã€ä»¥æ””的諸王ã€ç±³åº•äºžçš„諸王ã€G˜/,阿拉伯的諸王ã€ä½æ› é‡Žé›œæ—人民的諸王ã€_˜.7,底但ã€æ瑪ã€å¸ƒæ–¯ï¼Œå’Œä¸€åˆ‡å‰ƒå‘¨åœé ­é«®çš„ï¼›N˜-,泰爾的諸王ã€è¥¿é “的諸王ã€æµ·å³¶çš„諸王ã€<˜,s,以æ±ã€æ‘©æŠ¼ã€äºžæ«äººã€>˜+‚u,並雜æ—的人民和çƒæ–¯åœ°çš„諸王,與éžåˆ©å£«åœ°çš„諸王(亞實基倫ã€è¿¦è–©ã€ä»¥é©å€«ï¼Œä»¥åŠäºžå¯¦çªå‰©ä¸‹çš„人);V˜*%,åˆæœ‰åŸƒåŠçŽ‹æ³•è€å’Œä»–的臣僕ã€é¦–領,以åŠä»–的眾民,5˜)‚c,就是耶路撒冷和猶大的城邑,並耶路撒冷的å›çŽ‹èˆ‡é¦–領,使這城邑è’涼,令人驚駭ã€å—¤ç¬‘ã€å’’詛,正如今日一樣。i˜(K,我就從耶和è¯çš„手中接了這æ¯ï¼Œçµ¦è€¶å’Œè¯æ‰€å·®é£æˆ‘去的å„國的民å–,a˜';,他們å–了就è¦æ±å€’西歪,並è¦ç™¼ç‹‚,因我使刀åŠè‡¨åˆ°ä»–們中間。〘&‚-,耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神å°æˆ‘如此說:「你從我手中接這æ¯å¿¿æ€’的酒,使我所差é£ä½ åŽ»çš„å„國的民å–。˜%‚,因為有多國和大å›çŽ‹å¿…使迦勒底人作奴僕;我也必照他們的行為,按他們手所åšçš„報應他們。〘$‚, 我也必使我å‘那地所說的話,就是記在這書上的話,是耶利米å‘這些國民說的é è¨€ï¼Œéƒ½è‡¨åˆ°é‚£åœ°ã€‚1˜#‚[, 七å年滿了以後,我必刑罰巴比倫王和那國民,並迦勒底人之地,因他們的罪孽使那地永é è’涼。這是耶和è¯èªªçš„。e˜"C, 這全地必然è’涼,令人驚駭。這些國民è¦æœäº‹å·´æ¯”倫王七å年。˜!‚, 我åˆè¦ä½¿æ­¡å–œå’Œå¿«æ¨‚çš„è²éŸ³ï¼Œæ–°éƒŽå’Œæ–°å©¦çš„è²éŸ³ï¼ŒæŽ¨ç£¨çš„è²éŸ³å’Œç‡ˆçš„亮光,從他們中間止æ¯ã€‚‚˜ „, 我必å¬åŒ—方的眾æ—和我僕人巴比倫王尼布甲尼撒來攻擊這地和這地的居民,並四åœä¸€åˆ‡çš„國民。我è¦å°‡ä»–們盡行滅絕,以致他們令人驚駭ã€å—¤ç¬‘,並且永久è’涼。這是耶和è¯èªªçš„。Z˜-,所以è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:「因為你們沒有è½å¾žæˆ‘的話,v˜e,然而你們沒有è½å¾žæˆ‘,竟以手所åšçš„惹我發怒,陷害自己。這是耶和è¯èªªçš„。ã€ã€s˜_,ä¸å¯éš¨å¾žåˆ¥ç¥žäº‹å¥‰æ•¬æ‹œï¼Œä»¥ä½ å€‘手所åšçš„惹我發怒;這樣,我就ä¸åŠ å®³èˆ‡ä½ å€‘。˜‚-,說:『你們å„人當回頭,離開惡é“和所作的惡,便å¯å±…ä½è€¶å’Œè¯å¤æ™‚所賜給你們和你們列祖之地,直到永é ã€‚G˜ƒ,耶和è¯ä¹Ÿå¾žæ—©èµ·ä¾†ï¼Œ(åªæ˜¯ä½ å€‘沒有è½å¾žï¼Œä¹Ÿæ²’有å´è€³è€Œè½ã€‚)å·®é£ä»–的僕人眾先知到你們這è£ä¾†ï¼ˆåªæ˜¯ä½ å€‘沒有è½å¾žï¼Œä¹Ÿæ²’有å´è€³è€Œè½ï¼‰ï¼Œe˜ƒC,「從猶大王亞們的兒å­ç´„西亞å三年直到今日,這二å三年之內,常有耶和è¯çš„話臨到我;我也å°ä½ å€‘傳說,就是從早起來傳說,åªæ˜¯ä½ å€‘沒有è½å¾žã€‚m˜S,先知耶利米就將這話å°çŒ¶å¤§çœ¾äººå’Œè€¶è·¯æ’’冷的一切居民說:S˜ ƒ!,猶大王約西亞的兒å­ç´„雅敬第四年,就是巴比倫王尼布甲尼撒的元年,耶和è¯è«–猶大眾民的話臨到耶利米。|˜q, 我必使刀åŠã€é¥‘è’ã€ç˜Ÿç–«è‡¨åˆ°ä»–們,直到他們從我所賜給他們和他們列祖之地滅絕。〘‚3, 我必使他們交出來,在天下è¬åœ‹ä¸­æ‹‹ä¾†æ‹‹åŽ»ï¼Œé­é‡ç½ç¦ï¼›åœ¨æˆ‘趕é€ä»–們到的å„處æˆç‚ºå‡Œè¾±ã€ç¬‘談ã€è­åˆºã€å’’詛。~˜ƒu,耶和è¯å¦‚此說:「我必將猶大王西底家和他的首領,以åŠå‰©åœ¨é€™åœ°è€¶è·¯æ’’冷的餘民,並ä½åœ¨åŸƒåŠåœ°çš„猶大人都交出來,好åƒé‚£æ¥µå£žã€å£žå¾—ä¸å¯åƒçš„無花果。˜‚-,我è¦è³œä»–們èªè­˜æˆ‘的心,知é“我是耶和è¯ã€‚他們è¦ä½œæˆ‘çš„å­æ°‘,我è¦ä½œä»–們的神,因為他們è¦ä¸€å¿ƒæ­¸å‘我。〘‚,我è¦çœ·é¡§ä»–們,使他們得好處,領他們歸回這地。我也è¦å»ºç«‹ä»–們,必ä¸æ‹†æ¯€ï¼›æ ½æ¤ä»–們,並ä¸æ‹”出。Y˜ƒ+,「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:被擄去的猶大人,就是我打發離開這地到迦勒底人之地去的,我必看顧他們如這好無花果,使他們得好處。,˜S,耶和è¯çš„話臨到我說:!˜‚;,於是耶和è¯å•æˆ‘說:「耶利米你看見甚麼?ã€æˆ‘說:「我看見無花果,好的極好,壞的極壞,壞得ä¸å¯åƒã€‚ã€m˜S,一ç­æ˜¯æ¥µå¥½çš„無花果,好åƒæ˜¯åˆç†Ÿçš„;一ç­æ˜¯æ¥µå£žçš„無花果,壞得ä¸å¯åƒã€‚‚0˜ „[,巴比倫王尼布甲尼撒將猶大王約雅敬的兒å­è€¶å“¥å°¼é›…和猶大的首領,並工匠ã€éµåŒ å¾žè€¶è·¯æ’’冷擄去,帶到巴比倫。這事以後,耶和è¯æŒ‡çµ¦æˆ‘看,有兩ç­ç„¡èŠ±æžœæ”¾åœ¨è€¶å’Œè¯çš„殿å‰ã€‚[˜ /,(åˆå¿…使永é çš„凌辱和長久的羞æ¥è‡¨åˆ°ä½ å€‘,是ä¸èƒ½å¿˜è¨˜çš„。ã€j˜ M,'所以我必全然忘記你們,將你們和我所賜給你們並你們列祖的城撇棄了;S˜ ƒ,&你們若說『耶和è¯çš„默示ã€ï¼Œè€¶å’Œè¯å°±å¦‚此說:『因你們說「耶和è¯çš„默示ã€é€™å¥è©±ï¼Œæˆ‘也打發人到你們那è£åŽ»ï¼Œå‘Šè¨´ä½ å€‘ä¸å¯èªªã€Œè€¶å’Œè¯çš„默示ã€ã€‚ã€j˜ M,%你們è¦å°å…ˆçŸ¥å¦‚此說:『耶和è¯å›žç­”你甚麼?ã€ã€Žè€¶å’Œè¯èªªäº†ç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€Y˜ ƒ+,$『耶和è¯çš„默示ã€ä½ å€‘ä¸å¯å†æ,å„人所說的話必作自己的é‡æ“”(「é‡æ“”ã€å’Œã€Œé»˜ç¤ºã€åŽŸæ–‡åŒ),因為你們謬用永生神ã€è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們神的言語。˜},#你們å„人è¦å°é„°èˆï¼Œå„人è¦å°å¼Ÿå…„如此說:『耶和è¯å›žç­”甚麼?ã€ã€Žè€¶å’Œè¯èªªäº†ç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€s˜_,"無論是先知,是祭å¸ï¼Œæ˜¯ç™¾å§“,說『耶和è¯çš„默示ã€ï¼Œæˆ‘必刑罰那人和他的家。=˜‚s,!「無論是百姓,是先知,是祭å¸ï¼Œå•ä½ èªªï¼šã€Žè€¶å’Œè¯æœ‰ç”šéº¼é»˜ç¤ºå‘¢ï¼Ÿã€ä½ å°±å°ä»–們說:『甚麼默示啊?耶和è¯èªªï¼šæˆ‘è¦æ’‡æ£„你們。ã€}˜ƒs, 耶和è¯èªªï¼šã€Œé‚£äº›ä»¥å¹»å¤¢ç‚ºé è¨€ï¼Œåˆè¿°èªªé€™å¤¢ï¼Œä»¥è¬Šè¨€å’ŒçŸœèª‡ä½¿æˆ‘百姓走錯了路的,我必與他們åå°ã€‚我沒有打發他們,也沒有å©å’他們。他們與這百姓毫無益處。這是耶和è¯èªªçš„。ã€g˜G,耶和è¯èªªï¼šã€Œé‚£äº›å…ˆçŸ¥ç”¨èˆŒé ­ï¼Œèªªæ˜¯è€¶å’Œè¯èªªçš„;我必與他們åå°ã€‚ã€j˜M,耶和è¯èªªï¼šã€Œé‚£äº›å…ˆçŸ¥å„從鄰èˆå·ç«Šæˆ‘的言語,因此我必與他們åå°ã€‚ã€[˜/,耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘的話豈ä¸åƒç«ï¼Œåˆåƒèƒ½æ‰“碎ç£çŸ³çš„大錘嗎?〘‚',得夢的先知å¯ä»¥è¿°èªªé‚£å¤¢ï¼›å¾—我話的人å¯ä»¥èª å¯¦è¬›èªªæˆ‘的話。糠秕怎能與麥å­æ¯”較呢?這是耶和è¯èªªçš„。〘‚),他們å„人將所åšçš„夢å°é„°èˆè¿°èªªï¼Œæƒ³è¦ä½¿æˆ‘的百姓忘記我的å,正如他們列祖因巴力忘記我的å一樣。j—M,說å‡é è¨€çš„先知,就是é è¨€æœ¬å¿ƒè©­è©çš„先知,他們這樣存心è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?—~w,我已è½è¦‹é‚£äº›å…ˆçŸ¥æ‰€èªªçš„,就是託我å說的å‡é è¨€ï¼Œä»–們說:『我åšäº†å¤¢ï¼æˆ‘åšäº†å¤¢ï¼ã€—}},耶和è¯èªªï¼šã€Œäººè±ˆèƒ½åœ¨éš±å¯†è™•è—身,使我看ä¸è¦‹ä»–呢?ã€è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œæˆ‘豈ä¸å……滿天地嗎?Z—|-,耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘豈為近處的神呢?ä¸ä¹Ÿç‚ºé è™•çš„神嗎?〗{‚-,他們若是站在我的會中,就必使我的百姓è½æˆ‘的話,åˆä½¿ä»–們回頭離開惡é“和他們所行的惡。—z‚,我沒有打發那些先知,他們竟自奔跑;我沒有å°ä»–們說話,他們竟自é è¨€ã€‚
—y‚,耶和è¯çš„怒氣必ä¸è½‰æ¶ˆï¼Œç›´åˆ°ä»–心中所擬定的æˆå°±äº†ã€‚末後的日å­ä½ å€‘è¦å…¨ç„¶æ˜Žç™½ã€‚—x‚!,看哪ï¼è€¶å’Œè¯çš„忿怒好åƒæš´é¢¨ï¼Œå·²ç¶“發出;是暴烈的旋風,必轉到惡人的頭上。
—w‚,有誰站在耶和è¯çš„會中得以è½è¦‹ä¸¦æœƒæ‚Ÿä»–的話呢?有誰留心è½ä»–的話呢?
4—v‚a,他們常å°è—視我的人說:『耶和è¯èªªï¼šä½ å€‘必享平安ã€ï¼›åˆå°ä¸€åˆ‡æŒ‰è‡ªå·±é ‘梗之心而行的人說:『必沒有ç½ç¦è‡¨åˆ°ä½ å€‘。ã€ã€
R—uƒ,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:「這些先知å‘你們說é è¨€ï¼Œä½ å€‘ä¸è¦è½ä»–們的話。他們以虛空教訓你們,所說的異象是出於自己的心,ä¸æ˜¯å‡ºæ–¼è€¶å’Œè¯çš„å£ã€‚X—tƒ),所以è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯è«–到先知如此說:我必將茵蔯給他們åƒï¼Œåˆå°‡è‹¦è†½æ°´çµ¦ä»–們å–;因為褻瀆的事出於耶路撒冷的先知,æµè¡Œé地。‚3—s„_,我在耶路撒冷的先知中曾見å¯æ†Žæƒ¡çš„事;他們行姦淫,åšäº‹è™›å¦„,åˆå …固惡人的手,甚至無人回頭離開他的惡。他們在我é¢å‰éƒ½åƒæ‰€å¤šç‘ªï¼›è€¶è·¯æ’’冷的居民都åƒè›¾æ‘©æ‹‰ã€‚
(—r‚I, 我在撒馬利亞的先知中曾見愚妄;他們藉巴力說é è¨€ï¼Œä½¿æˆ‘的百姓以色列走錯了路。
]—qƒ3, 因此,他們的é“路必åƒé»‘暗中的滑地,他們必被追趕,在這路中仆倒;因為當追討之年,我必使ç½ç¦è‡¨åˆ°ä»–們。這是耶和è¯èªªçš„。
—p‚, 連先知帶祭å¸éƒ½æ˜¯è¤»ç€†çš„,就是在我殿中我也看見他們的惡。這是耶和è¯èªªçš„。
H—oƒ , 地滿了行淫的人ï¼å› å¦„自賭咒,地就悲哀;曠野的è‰å ´éƒ½æž¯ä¹¾äº†ã€‚他們所行的é“乃是惡的;他們的勇力使得ä¸æ­£ã€‚
I—nƒ , 論到那些先知,我心在我è£é¢æ†‚傷,我骨頭都發顫;因耶和è¯å’Œä»–çš„è–言,我åƒé†‰é…’的人,åƒè¢«é…’所å‹çš„人。
—m‚9,å»è¦æŒ‡è‘—那領以色列家的後裔從北方和趕他們到的å„國中上來ã€æ°¸ç”Ÿçš„耶和è¯èµ·èª“。他們必ä½åœ¨æœ¬åœ°ã€‚ã€
—l‚,耶和è¯èªªï¼šã€Œæ—¥å­å°‡åˆ°ï¼Œäººå¿…ä¸å†æŒ‡è‘—那領以色列人從埃åŠåœ°ä¸Šä¾†æ°¸ç”Ÿçš„耶和è¯èµ·èª“,—k‚,在他的日å­ï¼ŒçŒ¶å¤§å¿…得救,以色列也安然居ä½ã€‚ä»–çš„å必稱為『耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的義ã€ã€‚ã€)—j‚K,耶和è¯èªªï¼šã€Œæ—¥å­å°‡åˆ°ï¼Œæˆ‘è¦çµ¦å¤§è¡›èˆˆèµ·ä¸€å€‹å…¬ç¾©çš„苗裔;他必掌王權,行事有智慧,在地上施行公平和公義。—i‚,我必設立照管他們的牧人,牧養他們。他們ä¸å†æ‡¼æ€•ï¼Œä¸å†é©šæƒ¶ï¼Œä¹Ÿä¸ç¼ºå°‘一個;這是耶和è¯èªªçš„。〗h‚,我è¦å°‡æˆ‘羊群中所餘剩的,從我趕他們到的å„國內招èšå‡ºä¾†ï¼Œé ˜ä»–們歸回本圈;他們也必生養眾多。Q—gƒ,耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神斥責那些牧養他百姓的牧人,如此說:「你們趕散我的羊群,並沒有看顧他們;我必討你們這行惡的罪。這是耶和è¯èªªçš„。\—f 3,耶和è¯èªªï¼šã€Œé‚£äº›æ®˜å®³ã€è¶•æ•£æˆ‘è‰å ´ä¹‹ç¾Šçš„牧人有ç¦äº†ï¼ã€]—eƒ3,耶和è¯å¦‚此說:è¦å¯«æ˜Žé€™äººç®—為無å­ï¼Œæ˜¯å¹³ç”Ÿä¸å¾—亨通的;因為他後裔中å†ç„¡ä¸€äººå¾—亨通,能å在大衛的寶座上治ç†çŒ¶å¤§ã€‚I—d ,地啊,地啊,地啊,當è½è€¶å’Œè¯çš„話ï¼
2—c‚],哥尼雅這人是被輕看ã€ç ´å£žçš„器皿嗎?是無人喜愛的器皿嗎?他和他的後裔為何被趕到ä¸èªè­˜ä¹‹åœ°å‘¢ï¼Ÿ
A—b},但心中甚想歸回之地,必ä¸å¾—歸回。ã€
p—aY,我也必將你和生你的æ¯è¦ªè¶•åˆ°åˆ¥åœ‹ï¼Œä¸¦ä¸æ˜¯ä½ å€‘生的地方;你們必死在那è£ï¼Œ#—`‚?,並且我必將你交給尋索你命的人和你所懼怕的人手中,就是巴比倫王尼布甲尼撒和迦勒底人的手中。j—_ƒM,耶和è¯èªªï¼šã€ŒçŒ¶å¤§çŽ‹ç´„雅敬的兒å­å“¥å°¼é›…(åˆå「耶哥尼雅ã€ã€‚下åŒã€‚),雖是我å³æ‰‹ä¸Šå¸¶å°çš„戒指,我憑我的永生起誓,也必將你從其上摘下來,.—^‚U,你這ä½é»Žå·´å«©ã€åœ¨é¦™æŸæ¨¹ä¸Šæ­çª©çš„,有痛苦臨到你,好åƒç–¼ç—›è‡¨åˆ°ç”¢é›£çš„婦人,那時你何等å¯æ†ï¼ —]‚,你的牧人è¦è¢«é¢¨åžåƒï¼Œä½ æ‰€è¦ªæ„›çš„必被擄去;那時你必因你一切的惡抱愧蒙羞。
—\‚9,你興盛的時候,我å°ä½ èªªè©±ï¼›ä½ å»èªªï¼šæˆ‘ä¸è½ã€‚你自幼年以來總是這樣,ä¸è½å¾žæˆ‘的話。
&—[‚E,ä½ è¦ä¸Šé»Žå·´å«©å“€è™Ÿï¼Œåœ¨å·´çŠæšè²ï¼Œå¾žäºžå·´ç³å“€è™Ÿï¼Œå› ç‚ºä½ æ‰€è¦ªæ„›çš„都毀滅了。
x—Zi,他被埋葬,好åƒåŸ‹é©¢ä¸€æ¨£ï¼Œè¦æ‹‰å‡ºåŽ»æ‰”在耶路撒冷的城門之外。
‚N—Y…,所以,耶和è¯è«–到猶大王約西亞的兒å­ç´„雅敬如此說:人必ä¸ç‚ºä»–舉哀說:哀哉ï¼æˆ‘的哥哥;或說:哀哉ï¼æˆ‘的姊姊;也ä¸ç‚ºä»–舉哀說:哀哉ï¼æˆ‘的主;或說:哀哉ï¼æˆ‘主的榮è¯ã€‚
s—X_,惟有你的眼和你的心專顧貪婪,æµç„¡è¾œäººçš„血,行欺壓和強暴。—W‚',他為困苦和窮ä¹äººä¼¸å†¤ï¼Œé‚£æ™‚就得了ç¦æ¨‚。èªè­˜æˆ‘ä¸åœ¨ä¹Žæ­¤å—Žï¼Ÿé€™æ˜¯è€¶å’Œè¯èªªçš„。
I—Vƒ ,難é“你作王是在乎造香æŸæœ¨æ¨“房爭å‹å—Žï¼Ÿä½ çš„父親豈ä¸æ˜¯ä¹Ÿåƒä¹Ÿå–ã€ä¹Ÿæ–½è¡Œå…¬å¹³å’Œå…¬ç¾©å—Žï¼Ÿé‚£æ™‚他得了ç¦æ¨‚。
;—U‚o,他說:我è¦ç‚ºè‡ªå·±è“‹å»£å¤§çš„房ã€å¯¬æ•žçš„樓,為自己開窗戶。這樓房的護牆æ¿æ˜¯é¦™æŸæœ¨çš„,樓房是丹色油漆的。
w—Tg, 那行ä¸ç¾©è“‹æˆ¿ã€è¡Œä¸å…¬é€ æ¨“ã€ç™½ç™½ä½¿ç”¨äººçš„手工ä¸çµ¦å·¥åƒ¹çš„有ç¦äº†ï¼
K—S, å»è¦æ­»åœ¨è¢«æ“„去的地方,必ä¸å¾—å†è¦‹é€™åœ°ã€‚ã€
‚ —R„, 因為耶和è¯è«–到從這地方出去的猶大王約西亞的兒å­æ²™é¾(列王下二å三章三å節å「約哈斯ã€),就是接續他父親約西亞作王的,這樣說:「他必ä¸å¾—å†å›žåˆ°é€™è£ä¾†ï¼Œ=—Q‚s, ä¸è¦ç‚ºæ­»äººå“­è™Ÿï¼›ä¸è¦ç‚ºä»–悲傷,å»è¦ç‚ºé›¢å®¶å‡ºå¤–的人大大哭號;因為他ä¸å¾—å†å›žä¾†ï¼Œä¹Ÿä¸å¾—å†è¦‹ä»–的本國。r—P], 他們必回答說:『是因離棄了耶和è¯â”€â”€ä»–們神的約,事奉敬拜別神。ã€ã€
x—Oi,「許多國的民è¦ç¶“éŽé€™åŸŽï¼Œå„人å°é„°èˆèªªï¼šã€Žè€¶å’Œè¯ç‚ºä½•å‘這大城如此行呢?〗N‚,我è¦é å‚™è¡Œæ¯€æ»…的人,å„拿器械攻擊你;他們è¦ç ä¸‹ä½ ä½³ç¾Žçš„香æŸæ¨¹ï¼Œæ‰”在ç«ä¸­ã€‚P—Mƒ,耶和è¯è«–到猶大王的家如此說:我看你如基列,如黎巴嫩頂;然而,我必使你變為曠野,為無人居ä½çš„城邑。
g—LG,你們若ä¸è½é€™äº›è©±ï¼Œè€¶å’Œè¯èªªï¼šæˆ‘指著自己起誓,這城必變為è’場。〗K‚#,你們若èªçœŸè¡Œé€™äº‹ï¼Œå°±å¿…有å大衛寶座的å›çŽ‹å’Œä»–的臣僕百姓,或å車或騎馬,從這城的å„門進入。V—Jƒ%,耶和è¯å¦‚此說:你們è¦æ–½è¡Œå…¬å¹³å’Œå…¬ç¾©ï¼Œæ‹¯æ•‘被æ¶å¥ªçš„脫離欺壓人的手,ä¸å¯è™§è² å¯„居的和孤兒寡婦,ä¸å¯ä»¥å¼·æš´å¾…他們,在這地方也ä¸å¯æµç„¡è¾œäººçš„血。 —I‚,說:『å大衛寶座的猶大王啊,你和你的臣僕,並進入城門的百姓,都當è½è€¶å’Œè¯çš„話。`—H ;,耶和è¯å¦‚此說:「你下到猶大王的宮中,在那è£èªªé€™è©±ï¼ŒC—G‚,耶和è¯åˆèªªï¼šæˆ‘必按你們åšäº‹çš„çµæžœåˆ‘罰你們;我也必使ç«åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的林中著起,將她四åœæ‰€æœ‰çš„盡行燒滅。ã€G—Fƒ, 耶和è¯èªªï¼šä½å±±è°·å’Œå¹³åŽŸç£çŸ³ä¸Šçš„居民,你們說:誰能下來攻擊我們?誰能進入我們的ä½è™•å‘¢ï¼Ÿçœ‹å“ªï¼Œæˆ‘與你們為敵。
x—Eƒi, 大衛家啊,耶和è¯å¦‚此說:你們æ¯æ—©æ™¨è¦æ–½è¡Œå…¬å¹³ï¼Œæ‹¯æ•‘被æ¶å¥ªçš„脫離欺壓人的手,æ怕我的忿怒因你們的惡行發作,如ç«è‘—起,甚至無人能以熄滅。
O—D, 「至於猶大王的家,你們當è½è€¶å’Œè¯çš„話。 —C‚ , 耶和è¯èªªï¼šæˆ‘å‘這城變臉,é™ç¦ä¸é™ç¦ï¼›é€™åŸŽå¿…交在巴比倫王的手中,他必用ç«ç„šç‡’。ã€ã€!—B‚;, ä½åœ¨é€™åŸŽè£çš„å¿…é­åˆ€åŠã€é¥‘è’ã€ç˜Ÿç–«è€Œæ­»ï¼›ä½†å‡ºåŽ»æ­¸é™åœå›°ä½ å€‘迦勒底人的必得存活,è¦ä»¥è‡ªå·±çš„命為掠物。—A{,「你è¦å°é€™ç™¾å§“說:『耶和è¯å¦‚此說:看哪,我將生命的路和死亡的路擺在你們é¢å‰ã€‚‚e—@…C,以後我è¦å°‡çŒ¶å¤§çŽ‹è¥¿åº•å®¶å’Œä»–的臣僕百姓,就是在城內,從瘟疫ã€åˆ€åŠã€é¥‘è’中剩下的人,都交在巴比倫王尼布甲尼撒的手中和他們仇敵,並尋索其命的人手中。巴比倫王必用刀擊殺他們,ä¸é¡§æƒœï¼Œä¸å¯æ†ï¼Œä¸æ†æ†«ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。ã€U—?#,åˆè¦æ“Šæ‰“這城的居民,連人帶牲畜都必é­é‡å¤§ç˜Ÿç–«æ­»äº¡ã€‚|—>q,並且我è¦åœ¨æ€’æ°£ã€å¿¿æ€’,和大惱æ¨ä¸­ï¼Œç”¨ä¼¸å‡ºä¾†çš„手,並大能的膀臂,親自攻擊你們;t—=ƒa,『耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:我è¦ä½¿ä½ å€‘手中的兵器,就是你們在城外與巴比倫王和åœå›°ä½ å€‘的迦勒底人打仗的兵器翻轉éŽä¾†ï¼Œåˆè¦ä½¿é€™äº›éƒ½èšé›†åœ¨é€™åŸŽä¸­ã€‚Y—<+,耶利米å°ä»–們說:「你們當å°è¥¿åº•å®¶é€™æ¨£èªªï¼šS—;ƒ,「請你為我們求å•è€¶å’Œè¯ï¼›å› ç‚ºå·´æ¯”倫王尼布甲尼撒來攻擊我們,或者耶和è¯ç…§ä»–一切奇妙的作為待我們,使巴比倫王離開我們上去。ã€U—: ƒ%,耶和è¯çš„話臨到耶利米。那時,西底家王打發瑪基雅的兒å­å·´æ–½æˆ¶ç¥å’Œç‘ªè¥¿é›…çš„å…’å­ç¥­å¸è¥¿ç•ªé›…去見耶利米,說:]—93,我為何出胎見勞碌æ„苦,使我的年日因羞愧消滅呢?—8‚,因他在我未出胎的時候ä¸æ®ºæˆ‘,使我æ¯è¦ªæˆäº†æˆ‘的墳墓,胎就時常é‡å¤§ã€‚
—7‚ ,願那人åƒè€¶å’Œè¯æ‰€å‚¾è¦†è€Œä¸å¾Œæ‚”的城邑;願他早晨è½è¦‹å“€è²ï¼Œæ™Œåˆè½è¦‹å¶å–Šï¼›
—6{,給我父親報信說「你得了兒å­ã€ï¼Œä½¿æˆ‘父親甚歡喜的,願那人å—咒詛。
g—5G,願我生的那日å—咒詛;願我æ¯è¦ªç”¢æˆ‘的那日ä¸è’™ç¦ï¼
—4‚, 你們è¦å‘耶和è¯å”±æ­Œï¼›è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼å› ä»–救了窮人的性命脫離惡人的手。/—3‚W, 試驗義人ã€å¯Ÿçœ‹äººè‚ºè…‘心腸的è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæ±‚你容我見你在他們身上報仇,因我將我的案件å‘你稟明了。‚ —2„ , 然而,耶和è¯èˆ‡æˆ‘åŒåœ¨ï¼Œå¥½åƒç”šå¯æ€•çš„勇士。因此,逼迫我的必都絆跌,ä¸èƒ½å¾—å‹ï¼›ä»–們必大大蒙羞,就是å—æ°¸ä¸å¿˜è¨˜çš„羞辱,因為他們行事沒有智慧。
‚#—1„?, 我è½è¦‹äº†è¨±å¤šäººçš„讒謗,四åœéƒ½æ˜¯é©šåš‡ï¼›å°±æ˜¯æˆ‘知己的朋å‹ä¹Ÿéƒ½çªºæŽ¢æˆ‘,願我跌倒,說:告他å§ï¼Œæˆ‘們也è¦å‘Šä»–ï¼æˆ–者他被引誘,我們就能å‹ä»–,在他身上報仇。
T—0ƒ!, 我若說:我ä¸å†æ耶和è¯ï¼Œä¹Ÿä¸å†å¥‰ä»–çš„å講論,我便心è£è¦ºå¾—似乎有燒著的ç«é–‰å¡žåœ¨æˆ‘骨中,我就å«å¿ä¸ä½ï¼Œä¸èƒ½è‡ªç¦ã€‚
.—/‚U,我æ¯é€¢è¬›è«–的時候,就發出哀è²ï¼Œæˆ‘å–Šå«èªªï¼šæœ‰å¼·æš´å’Œæ¯€æ»…ï¼å› ç‚ºè€¶å’Œè¯çš„話終日æˆäº†æˆ‘的凌辱ã€è­åˆºã€‚
?—.‚w,耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ›¾å‹¸å°Žæˆ‘,我也è½äº†ä½ çš„勸導。你比我有力é‡ï¼Œä¸”å‹äº†æˆ‘。我終日æˆç‚ºç¬‘話,人人都戲弄我。
Z—-ƒ-,你這巴施戶ç¥å’Œä¸€åˆ‡ä½åœ¨ä½ å®¶ä¸­çš„人都必被擄去;你和你的眾朋å‹ï¼Œå°±æ˜¯ä½ å‘他們說å‡é è¨€çš„,都必到巴比倫去,è¦æ­»åœ¨é‚£è£ï¼Œè‘¬åœ¨é‚£è£ã€‚ã€ã€
U—,ƒ#,並且我è¦å°‡é€™åŸŽä¸­çš„一切貨財和勞碌得來的,並一切ç寶,以åŠçŒ¶å¤§å›çŽ‹æ‰€æœ‰çš„寶物,都交在他們仇敵的手中;仇敵è¦ç•¶ä½œæŽ ç‰©å¸¶åˆ°å·´æ¯”倫去。‚!—+„;,因耶和è¯å¦‚此說:『我必使你自覺驚嚇,你也必使眾朋å‹é©šåš‡ï¼›ä»–們必倒在仇敵的刀下,你也必親眼看見;我必將猶大人全交在巴比倫王的手中,他è¦å°‡ä»–們擄到巴比倫去,也è¦ç”¨åˆ€å°‡ä»–們殺戮。v—*ƒe,次日,巴施戶ç¥å°‡è€¶åˆ©ç±³é–‹æž·é‡‹æ”¾ã€‚於是耶利米å°ä»–說:「耶和è¯ä¸æ˜¯å«ä½ çš„å為巴施戶ç¥ï¼Œä¹ƒæ˜¯å«ä½ ç‘ªæ­Œç¥â€§ç±³æ’’ç•¢(就是「四é¢é©šåš‡ã€çš„æ„æ€),u—)c,他就打先知耶利米,用耶和è¯æ®¿è£ä¾¿é›…憫高門內的枷,將他枷在那è£ã€‚—( {,祭å¸éŸ³éº¥çš„å…’å­å·´æ–½æˆ¶ç¥ä½œè€¶å’Œè¯æ®¿çš„總管,è½è¦‹è€¶åˆ©ç±³é è¨€é€™äº›äº‹ï¼Œ<—'‚q,「è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:我必使我所說的一切ç½ç¦è‡¨åˆ°é€™åŸŽå’Œå±¬åŸŽçš„一切城邑,因為他們硬著頸項ä¸è½æˆ‘的話。〗&‚5,耶利米從陀æ–特──就是耶和è¯å·®ä»–去說é è¨€çš„地方──回來,站在耶和è¯æ®¿çš„院中,å°çœ¾äººèªªï¼šY—%ƒ+, 耶路撒冷的房屋和猶大å›çŽ‹çš„宮殿是已經被玷污的,就是他們在其上å‘天上的è¬è±¡ç‡’香ã€å‘別神澆奠祭的宮殿房屋,都必與陀æ–特一樣。ã€ã€n—$U, 耶和è¯èªªï¼šæˆ‘å¿…å‘這地方和其中的居民如此行,使這城與陀æ–特一樣。a—#ƒ;, å°ä»–們說:『è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:我è¦ç…§æ¨£æ‰“碎這民和這城,正如人打碎窯匠的瓦器,以致ä¸èƒ½å†å›«åœ‡ã€‚並且人è¦åœ¨é™€æ–特葬埋å±é¦–,甚至無處å¯è‘¬ã€‚;—"q, 「你è¦åœ¨åŒåŽ»çš„人眼å‰æ‰“碎那瓶,—!‚-, 我必使他們在åœå›°çª˜è¿«ä¹‹ä¸­ï¼Œå°±æ˜¯ä»‡æ•µå’Œå°‹ç´¢å…¶å‘½çš„人窘迫他們的時候,å„人åƒè‡ªå·±å…’女的肉和朋å‹çš„肉。ã€g— G,我必使這城令人驚駭嗤笑;凡經éŽçš„人,必因這城所é­çš„ç½é©šé§­å—¤ç¬‘。g—ƒG,我必在這地方使猶大和耶路撒冷的計謀è½ç©ºï¼Œä¹Ÿå¿…使他們在仇敵é¢å‰å€’於刀下,並尋索其命的人手下。他們的å±é¦–,我必給空中的飛鳥和地上的野ç¸ä½œé£Ÿç‰©ã€‚—‚,耶和è¯èªªï¼šå› æ­¤ï¼Œæ—¥å­å°‡åˆ°ï¼Œé€™åœ°æ–¹ä¸å†ç¨±ç‚ºé™€æ–特和欣嫩å­è°·ï¼Œå倒稱為殺戮谷。C—‚,åˆå»ºç¯‰å·´åŠ›çš„邱壇,好在ç«ä¸­ç„šç‡’自己的兒å­ï¼Œä½œç‚ºç‡”祭ç»çµ¦å·´åŠ›ã€‚這ä¸æ˜¯æˆ‘所å©å’的,ä¸æ˜¯æˆ‘所æ說的,也ä¸æ˜¯æˆ‘心所起的æ„。6—‚e,因為他們和他們列祖,並猶大å›çŽ‹é›¢æ£„我,將這地方看為平常,在這è£å‘ç´ ä¸èªè­˜çš„別神燒香,åˆä½¿é€™åœ°æ–¹æ»¿äº†ç„¡è¾œäººçš„血,\—ƒ1,說:『猶大å›çŽ‹å’Œè€¶è·¯æ’’冷的居民哪,當è½è€¶å’Œè¯çš„話。è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:我必使ç½ç¦è‡¨åˆ°é€™åœ°æ–¹ï¼Œå‡¡è½è¦‹çš„人都必耳鳴;—‚1,出去到欣嫩å­è°·ã€å“ˆç¥è¥¿(「哈ç¥è¥¿ã€å°±æ˜¯ã€Œç“¦ç‰‡ã€çš„æ„æ€)çš„é–€å£é‚£è£ï¼Œå®£å‘Šæˆ‘所å©å’你的話,q— ],耶和è¯å¦‚此說:「你去買窯匠的瓦瓶,åˆå¸¶ç™¾å§“中的長è€å’Œç¥­å¸ä¸­çš„é•·è€ï¼Œ‚—„,耶和è¯å•Šï¼Œä»–們è¦æ®ºæˆ‘的那一切計謀,你都知é“。ä¸è¦èµ¦å…他們的罪孽,也ä¸è¦å¾žä½ é¢å‰å¡—抹他們的罪惡,è¦å«ä»–們在你é¢å‰è·Œå€’;願你發怒的時候罰辦他們。>—‚u,你使敵è»å¿½ç„¶è‡¨åˆ°ä»–們的時候,願人è½è¦‹å“€è²å¾žä»–們的屋內發出;因他們挖å‘è¦æ‰æ‹¿æˆ‘,暗設網羅è¦çµ†æˆ‘的腳。
\—ƒ1,故此,願你將他們的兒女交與饑è’和刀åŠï¼›é¡˜ä»–們的妻無å­ï¼Œä¸”作寡婦;åˆé¡˜ä»–們的男人被死亡所滅,他們的少年人在陣上被刀擊殺。
A—‚{,豈å¯ä»¥æƒ¡å ±å–„呢?他們竟挖å‘è¦å®³æˆ‘的性命ï¼æ±‚你記念我怎樣站在你é¢å‰ç‚ºä»–們代求,è¦ä½¿ä½ çš„忿怒å‘他們轉消。
e—C,耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ ç†æœƒæˆ‘,且è½é‚£äº›èˆ‡æˆ‘爭競之人的話。
—ƒw,他們就說:「來å§ï¼æˆ‘們å¯ä»¥è¨­è¨ˆè¬€å®³è€¶åˆ©ç±³ï¼›å› ç‚ºæˆ‘們有祭å¸è¬›å¾‹æ³•ï¼Œæ™ºæ…§äººè¨­è¬€ç•¥ï¼Œå…ˆçŸ¥èªªé è¨€ï¼Œéƒ½ä¸èƒ½æ–·çµ•ã€‚來å§ï¼æˆ‘們å¯ä»¥ç”¨èˆŒé ­æ“Šæ‰“他,ä¸è¦ç†æœƒä»–的一切話。ã€
'—‚G,我必在仇敵é¢å‰åˆ†æ•£ä»–們,好åƒç”¨æ±é¢¨å¹æ•£ä¸€æ¨£ã€‚é­é›£çš„æ—¥å­ï¼Œæˆ‘必以背å‘他們,ä¸ä»¥é¢å‘他們。x—i,以致他們的地令人驚駭,常常嗤笑;凡經éŽé€™åœ°çš„必驚駭æ–頭。
6—‚e,我的百姓竟忘記我,å‘å‡ç¥žç‡’香,使他們在所行的路上,在å¤é“上絆跌,使他們行沒有修築的斜路,
—‚,黎巴嫩的雪從田野的ç£çŸ³ä¸Šè±ˆèƒ½æ–·çµ•å‘¢ï¼Ÿå¾žé è™•æµä¸‹çš„涼水豈能乾涸呢?
Q—ƒ, 所以,耶和è¯å¦‚此說:你們且往å„國訪å•ï¼Œæœ‰èª°è½è¦‹é€™æ¨£çš„事?以色列民(原文作「處女ã€)行了一件極å¯æ†Žæƒ¡çš„事。
— ‚ , 「他們å»èªªï¼šã€Žé€™æ˜¯æž‰ç„¶ã€‚我們è¦ç…§è‡ªå·±çš„計謀去行。ã€å„人隨自己頑梗的惡心åšäº‹ã€‚ã€
g— ƒG, ç¾åœ¨ä½ è¦å°çŒ¶å¤§äººå’Œè€¶è·¯æ’’冷的居民說:『耶和è¯å¦‚此說:我造出ç½ç¦æ”»æ“Šä½ å€‘,定æ„刑罰你們。你們å„人當回頭離開所行的惡é“,改正你們的行動作為。〗 w, 他們若行我眼中看為惡的事,ä¸è½å¾žæˆ‘的話,我就必後悔,ä¸å°‡æˆ‘所說的ç¦æ°£è³œçµ¦ä»–們。B— , 我何時論到一邦或一國說,è¦å»ºç«‹ã€æ ½æ¤ï¼›— },我所說的那一邦,若是轉æ„離開他們的惡,我就必後悔,ä¸å°‡æˆ‘想è¦æ–½è¡Œçš„ç½ç¦é™èˆ‡ä»–們。L—,我何時論到一邦或一國說,è¦æ‹”出ã€æ‹†æ¯€ã€æ¯€å£žï¼›=—‚s,「耶和è¯èªªï¼šä»¥è‰²åˆ—家啊,我待你們,豈ä¸èƒ½ç…§é€™çª¯åŒ å¼„泥嗎?以色列家啊,泥在窯匠的手中怎樣,你們在我的手中也怎樣。/—Y,耶和è¯çš„話就臨到我說:—‚,窯匠用泥åšçš„器皿,在他手中åšå£žäº†ï¼Œä»–åˆç”¨é€™æ³¥å¦åšåˆ¥çš„器皿;窯匠看怎樣好,就怎樣åšã€‚F—,我就下到窯匠的家è£åŽ»ï¼Œæ­£é‡ä»–轉輪åšå™¨çš¿ã€‚[—/,「你起來,下到窯匠的家è£åŽ»ï¼Œæˆ‘在那è£è¦ä½¿ä½ è½æˆ‘的話。ã€8— m,耶和è¯çš„話臨到耶利米說: ÄÝd~Ñ~i}‹|ð|£{rzIy|xÄxFw›wvWuûut¦t#s”r÷q×qpœoóo>n§n mVlckôk j”i¸ihWg‚g f[etdüdMdcƒcba»a,`½_Ç_^‰^9]d\²[Ì[Z¹Z,YXíX|WÑW>VûV¸UÈUlTÛT?S‹RÝRNQ PGOzO,N_M—M$LnLKÙKIýIÁILHaHGŽFÙFJE£E/CúBÞBfAð@ÿ@N?š>Â=æ=E<³;Á;r:×:J9×988e7Œ76L5P432Æ2V170V/Ä/ .%-¶,½,!+F*3)l(p'þ'«'^&Ö&7%Ê%c$ñ$-#Q"S!€ Í ˆ0bÓ6mµÏ…΃û“EgÖjù]Í(™.h§Êq Õ + t ú  ž H W¢ä¤'š8”úÎgíˆÝ&š ‚E,!論到這城中的房屋和猶大王的宮室,就是拆毀為擋敵人高壘和刀åŠçš„,耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:aš ;,!你求告我,我就應å…你,並將你所ä¸çŸ¥é“ã€åˆå¤§åˆé›£çš„事指示你。vš e,!「æˆå°±çš„是耶和è¯ï¼Œé€ ä½œã€ç‚ºè¦å»ºç«‹çš„也是耶和è¯ï¼›è€¶å’Œè¯æ˜¯ä»–çš„å。他如此說:cš  A,!耶利米還囚在護衛兵的院內,耶和è¯çš„話第二次臨到他說:‚'š„G, ,在便雅憫地ã€è€¶è·¯æ’’冷四åœçš„å„處ã€çŒ¶å¤§çš„城邑ã€å±±åœ°çš„城邑ã€é«˜åŽŸçš„城邑,並å—地的城邑,人必用銀å­è²·ç”°åœ°ï¼Œåœ¨å¥‘上畫押,將契å°ç·˜ï¼Œè«‹å‡ºè¦‹è­‰äººï¼Œå› ç‚ºæˆ‘必使被擄的人歸回。這是耶和è¯èªªçš„。〚‚#, +你們說,這地是è’涼ã€ç„¡äººæ°‘ã€ç„¡ç‰²ç•œï¼Œæ˜¯äº¤ä»˜è¿¦å‹’底人手之地。日後在這境內,必有人置買田地。š‚7, *「因為耶和è¯å¦‚此說:我怎樣使這一切大ç¦è‡¨åˆ°é€™ç™¾å§“,我也è¦ç…§æ¨£ä½¿æˆ‘所應許他們的一切ç¦æ¨‚都臨到他們。^š5, )我必歡喜施æ©èˆ‡ä»–們,è¦ç›¡å¿ƒç›¡æ„ã€èª èª å¯¦å¯¦å°‡ä»–們栽於此地。š‚ , (åˆè¦èˆ‡ä»–們立永é çš„約,必隨著他們施æ©ï¼Œä¸¦ä¸é›¢é–‹ä»–們,且使他們有敬ç•æˆ‘的心,ä¸é›¢é–‹æˆ‘。yšk, '我è¦ä½¿ä»–們彼此åŒå¿ƒåŒé“,好å«ä»–們永é æ•¬ç•æˆ‘,使他們和他們後世的å­å­«å¾—ç¦æ¨‚,<šs, &他們è¦ä½œæˆ‘çš„å­æ°‘,我è¦ä½œä»–們的神。9š‚k, %「我在怒氣ã€å¿¿æ€’,和大惱æ¨ä¸­ï¼Œå°‡ä»¥è‰²åˆ—人趕到å„國。日後我必從那è£å°‡ä»–們招èšå‡ºä¾†ï¼Œé ˜ä»–們回到此地,使他們安然居ä½ã€‚0š‚Y, $ç¾åœ¨è«–到這城,就是你們所說ã€å·²ç¶“因刀åŠã€é¥‘è’ã€ç˜Ÿç–«äº¤åœ¨å·´æ¯”倫王手中的,耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:l™ƒQ, #他們在欣嫩å­è°·å»ºç¯‰å·´åŠ›çš„邱壇,好使自己的兒女經ç«æ­¸æ‘©æ´›ï¼›ä»–們行這å¯æ†Žçš„事,使猶大陷在罪è£ï¼Œé€™ä¸¦ä¸æ˜¯æˆ‘所å©å’的,也ä¸æ˜¯æˆ‘心所起的æ„。ã€R™~, "竟把å¯æ†Žä¹‹ç‰©è¨­ç«‹åœ¨ç¨±ç‚ºæˆ‘å下的殿中,污穢了這殿。v™}e, !他們以背å‘我,ä¸ä»¥é¢å‘我;我雖從早起來教訓他們,他們å»ä¸è½å¾žï¼Œä¸å—教訓,]™|ƒ3, 是因以色列人和猶大人一切的邪惡,就是他們和他們的å›çŽ‹ã€é¦–é ˜ã€ç¥­å¸ã€å…ˆçŸ¥ï¼Œä¸¦çŒ¶å¤§çš„眾人,以åŠè€¶è·¯æ’’冷的居民所行的,惹我發怒。v™{e, 這城自從建造的那日直到今日,常惹我的怒氣和忿怒,使我將這城從我é¢å‰é™¤æŽ‰ï¼›2™z‚], 以色列人和猶大人自從幼年以來,專行我眼中看為惡的事;以色列人盡以手所åšçš„惹我發怒。這是耶和è¯èªªçš„。%™y‚C, 攻城的迦勒底人必來放ç«ç„šç‡’這城和其中的房屋。在這房屋上,人曾å‘巴力燒香,å‘別神澆奠,惹我發怒。™x‚', 耶和è¯å¦‚此說:我必將這城交付迦勒底人的手和巴比倫王尼布甲尼撒的手,他必攻å–這城。U™w#, 「我是耶和è¯ï¼Œæ˜¯å‡¡æœ‰è¡€æ°£è€…的神,豈有我難æˆçš„事嗎?9™vm, 耶和è¯çš„話臨到耶利米說:™u‚/, 主耶和è¯å•Šï¼Œä½ å°æˆ‘說:è¦ç”¨éŠ€å­ç‚ºè‡ªå·±è²·é‚£å¡Šåœ°ï¼Œåˆè«‹è¦‹è­‰äººã€‚其實這城已交在迦勒底人的手中了。ã€<™t‚q, 看哪,敵人已經來到,築壘è¦æ”»å–這城;城也因刀åŠã€é¥‘è’ã€ç˜Ÿç–«äº¤åœ¨æ”»åŸŽçš„迦勒底人手中。你所說的話都æˆå°±äº†ï¼Œä½ ä¹Ÿçœ‹è¦‹äº†ã€‚A™s‚{, 他們進入這地得了為業,å»ä¸è½å¾žä½ çš„話,也ä¸éµè¡Œä½ çš„律法;你一切所å©å’他們行的,他們一無所行,因此你使這一切的ç½ç¦è‡¨åˆ°ä»–們。g™rG, 將這地賜給他們,就是你å‘他們列祖起誓應許賜給他們æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°ã€‚ ™q‚ , 用神蹟奇事和大能的手,並伸出來的膀臂與大å¯ç•çš„事,領你的百姓以色列出了埃åŠã€‚ ™p‚9, 在埃åŠåœ°é¡¯ç¥žè¹Ÿå¥‡äº‹ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥åœ¨ä»¥è‰²åˆ—和別人中間也是如此,使自己得了åè²ï¼Œæ­£å¦‚今日一樣。 ™o‚, 謀事有大略,行事有大能,注目觀看世人一切的舉動,為è¦ç…§å„人所行的和他åšäº‹çš„çµæžœå ±æ‡‰ä»–。™n‚', 你施慈愛與åƒè¬äººï¼Œåˆå°‡çˆ¶è¦ªçš„罪孽報應在他後世å­å­«çš„懷中,是至大全能的神,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯æ˜¯ä½ çš„å。m™mS, 「主耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ›¾ç”¨å¤§èƒ½å’Œä¼¸å‡ºä¾†çš„膀臂創造天地,在你沒有難æˆçš„事。h™lI, 我將買契交給尼利亞的兒å­å·´éŒ„以後,便禱告耶和è¯èªªï¼š ™k‚, 因為è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:將來在這地必有人å†è²·æˆ¿å±‹ã€ç”°åœ°ï¼Œå’Œè‘¡è„園。〙j‚#, 「è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:è¦å°‡é€™å°ç·˜çš„和敞著的兩張契放在瓦器è£ï¼Œå¯ä»¥å­˜ç•™å¤šæ—¥ã€‚@™i{, 當著他們眾人眼å‰ï¼Œæˆ‘囑å’巴錄說:O™hƒ, 當著我å”å”çš„å…’å­å“ˆæ‹¿ç¯¾å’Œç•«æŠ¼ä½œè¦‹è­‰çš„人,並å在護衛兵院內的一切猶大人眼å‰ï¼Œäº¤çµ¦ç‘ªè¥¿é›…çš„å­«å­å°¼åˆ©äºžçš„å…’å­å·´éŒ„。v™ge, 我便將照例按è¦æ‰€ç«‹çš„買契,就是å°ç·˜çš„那一張和敞著的那一張,d™fA, 我在契上畫押,將契å°ç·˜ï¼Œåˆè«‹è¦‹è­‰äººä¾†ï¼Œä¸¦ç”¨å¤©å¹³å°‡éŠ€å­å¹³çµ¦ä»–。™e, 我便å‘我å”å”çš„å…’å­å“ˆæ‹¿ç¯¾è²·äº†äºžæ‹¿çªçš„那塊地,平了å七èˆå®¢å‹’銀å­çµ¦ä»–。‚F™d…, 我å”å”çš„å…’å­å“ˆæ‹¿ç¯¾æžœç„¶ç…§è€¶å’Œè¯çš„話來到護衛兵的院內,å°æˆ‘說:「我在便雅憫境內ã€äºžæ‹¿çªçš„那塊地,求你買來;因你買來是åˆä¹Žæ‰¿å—之ç†ï¼Œæ˜¯ä½ ç•¶è´–的。你為自己買來å§ï¼ã€æˆ‘──耶利米就知é“這是耶和è¯çš„話。2™c‚], 『你å”å”æ²™é¾çš„å…’å­å“ˆæ‹¿ç¯¾å¿…來見你,說:我在亞拿çªçš„那塊地,求你買來;因你買這地是åˆä¹Žè´–回之ç†ã€‚ã€ã€F™b, 耶利米說:「耶和è¯çš„話臨到我說:a™aƒ;, 巴比倫王必將西底家帶到巴比倫;西底家必ä½åœ¨é‚£è£ï¼Œç›´åˆ°æˆ‘眷顧他的時候。你們雖與迦勒底人爭戰,å»ä¸é †åˆ©ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。ã€ã€3™`‚_, 猶大王西底家必ä¸èƒ½é€ƒè„«è¿¦å‹’底人的手,定è¦äº¤åœ¨å·´æ¯”倫王的手中,è¦å£å°å£å½¼æ­¤èªªè©±ï¼Œçœ¼å°çœ¼å½¼æ­¤ç›¸çœ‹ã€‚D™_ƒ, 因為猶大王西底家已將他囚ç¦ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ ç‚ºç”šéº¼é è¨€èªªï¼Œè€¶å’Œè¯å¦‚此說:『我必將這城交在巴比倫王的手中,他必攻å–這城。™^‚), 那時巴比倫王的è»éšŠåœå›°è€¶è·¯æ’’冷,先知耶利米囚在護衛兵的院內,在猶大王的宮中; ™] ‚, 猶大王西底家第å年,就是尼布甲尼撒å八年,耶和è¯çš„話臨到耶利米。I™\ƒ ,(æ‹‹å±çš„全谷和倒ç°ä¹‹è™•ï¼Œä¸¦ä¸€åˆ‡ç”°åœ°ï¼Œç›´åˆ°æ±²æ·ªæºªï¼Œåˆç›´åˆ°æ±æ–¹é¦¬é–€çš„æ‹è§’,都è¦æ­¸è€¶å’Œè¯ç‚ºè–,ä¸å†æ‹”出,ä¸å†å‚¾è¦†ï¼Œç›´åˆ°æ°¸é ã€‚ã€T™[!,'準繩è¦å¾€å¤–é‡å‡ºï¼Œç›´åˆ°è¿¦ç«‹å±±ï¼Œåˆè½‰åˆ°æ­Œäºžã€‚z™Zm,&耶和è¯èªªï¼šã€Œæ—¥å­å°‡åˆ°ï¼Œé€™åŸŽå¿…為耶和è¯å»ºé€ ï¼Œå¾žå“ˆæ¥ æ¥­æ¨“直到角門。B™Y‚},%耶和è¯å¦‚此說:若能é‡åº¦ä¸Šå¤©ï¼Œå°‹å¯Ÿä¸‹åœ°çš„根基,我就因以色列後裔一切所行的棄絕他們。這是耶和è¯èªªçš„。.™X‚U,$這些定例若能在我é¢å‰å»¢æŽ‰ï¼Œä»¥è‰²åˆ—的後裔也就在我é¢å‰æ–·çµ•ï¼Œæ°¸é ä¸å†æˆåœ‹ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。N™Wƒ,#那使太陽白日發光,使星月有定例,黑夜發亮,åˆæ”ªå‹•å¤§æµ·ï¼Œä½¿æµ·ä¸­æ³¢æµªåŒ‰è¨‡çš„,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯æ˜¯ä»–çš„å。他如此說:
y™Vƒk,"他們å„人ä¸å†æ•™å°Žè‡ªå·±çš„é„°èˆå’Œè‡ªå·±çš„弟兄說:『你該èªè­˜è€¶å’Œè¯ã€ï¼Œå› ç‚ºä»–們從最å°çš„到至大的都必èªè­˜æˆ‘。我è¦èµ¦å…他們的罪孽,ä¸å†è¨˜å¿µä»–們的罪惡。這是耶和è¯èªªçš„。ã€
W™Uƒ',!耶和è¯èªªï¼šã€Œé‚£äº›æ—¥å­ä»¥å¾Œï¼Œæˆ‘與以色列家所立的約乃是這樣:我è¦å°‡æˆ‘的律法放在他們è£é¢ï¼Œå¯«åœ¨ä»–們心上。我è¦ä½œä»–們的神,他們è¦ä½œæˆ‘çš„å­æ°‘。?™T‚w, ä¸åƒæˆ‘拉著他們祖宗的手,領他們出埃åŠåœ°çš„時候,與他們所立的約。我雖作他們的丈夫,他們å»èƒŒäº†æˆ‘的約。這是耶和è¯èªªçš„。ã€n™SU,耶和è¯èªªï¼šã€Œæ—¥å­å°‡åˆ°ï¼Œæˆ‘è¦èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—家和猶大家å¦ç«‹æ–°ç´„,c™R?,但å„人必因自己的罪死亡;凡åƒé…¸è‘¡è„的,自己的牙必酸倒。ã€i™QK,當那些日å­ï¼Œäººä¸å†èªªï¼šçˆ¶è¦ªåƒäº†é…¸è‘¡è„,兒å­çš„牙酸倒了。™P‚-,我先å‰æ€Žæ¨£ç•™æ„將他們拔出ã€æ‹†æ¯€ã€æ¯€å£žã€å‚¾è¦†ã€è‹¦å®³ï¼Œä¹Ÿå¿…照樣留æ„將他們建立ã€æ ½æ¤ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。™O,耶和è¯èªªï¼šã€Œæ—¥å­å°‡åˆ°ï¼Œæˆ‘è¦æŠŠäººçš„種和牲畜的種播種在以色列家和猶大家。I™N ,先知說:「我醒了,覺著ç¡å¾—香甜ï¼ã€O™M,ç–²ä¹çš„人,我使他飽飫;æ„煩的人,我使他知足。ã€n™LU,猶大和屬猶大城邑的人,農夫和放羊的人,è¦ä¸€åŒä½åœ¨å…¶ä¸­ã€‚w™Kƒg,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:「我使被擄之人歸回的時候,他們在猶大地和其中的城邑必å†é€™æ¨£èªªï¼šå…¬ç¾©çš„居所啊,è–山哪,願耶和è¯è³œç¦çµ¦ä½ ã€‚B™J‚},背é“的民哪(「民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€),你å來覆去è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?耶和è¯åœ¨åœ°ä¸Šé€ äº†ä¸€ä»¶æ–°äº‹ï¼Œå°±æ˜¯å¥³å­è­·è¡›ç”·å­ã€‚‚™I„,以色列民哪(「民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè™•å¥³ã€),你當為自己設立指路碑,豎起引路柱。你è¦ç•™å¿ƒå‘大路,就是你所去的原路;你當回轉,回轉到你這些城邑。
V™Hƒ%,耶和è¯èªªï¼šä»¥æ³•è“®æ˜¯æˆ‘çš„æ„›å­å—Žï¼Ÿæ˜¯å¯å–œæ‚…çš„å­©å­å—Žï¼Ÿæˆ‘æ¯é€¢è²¬å‚™ä»–,ä»æ·±é¡§å¿µä»–;所以我的心腸戀慕他;我必è¦æ†æ†«ä»–。™G‚',我回轉以後就真正懊悔;å—教以後就æ‹è…¿æ­Žæ¯ï¼›æˆ‘因擔當幼年的凌辱就抱愧蒙羞。
t™Fƒa,我è½è¦‹ä»¥æ³•è“®ç‚ºè‡ªå·±æ‚²æ­Žèªªï¼šä½ è²¬ç½°æˆ‘,我便å—責罰,åƒä¸æ…£è² è»›çš„牛犢一樣。求你使我回轉,我便回轉,因為你是耶和è¯â”€â”€æˆ‘的神。
k™EO,耶和è¯èªªï¼šä½ æœ«å¾Œå¿…有指望;你的兒女必回到自己的境界。
`™Dƒ9,耶和è¯å¦‚此說:你ç¦æ­¢è²éŸ³ä¸è¦å“€å“­ï¼Œç¦æ­¢çœ¼ç›®ä¸è¦æµæ·šï¼Œå› ä½ æ‰€åšä¹‹å·¥å¿…有賞賜;他們必從敵國歸回。這是耶和è¯èªªçš„。
5™C‚c,耶和è¯å¦‚此說:在拉瑪è½è¦‹è™Ÿå’·ç—›å“­çš„è²éŸ³ï¼Œæ˜¯æ‹‰çµå“­å¥¹å…’女,ä¸è‚¯å—安慰,因為他們都ä¸åœ¨äº†ã€‚ ™B‚,我必以肥油使祭å¸çš„心滿足;我的百姓也è¦å› æˆ‘çš„æ©æƒ çŸ¥è¶³ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。
\™Aƒ1, 那時,處女必歡樂跳舞;年少的ã€å¹´è€çš„,也必一åŒæ­¡æ¨‚;因為我è¦ä½¿ä»–們的悲哀變為歡喜,並è¦å®‰æ…°ä»–們,使他們的æ„煩轉為快樂。
‚™@„-, 他們è¦ä¾†åˆ°éŒ«å®‰çš„高處歌唱,åˆæµæ­¸è€¶å’Œè¯æ–½æ©ä¹‹åœ°ï¼Œå°±æ˜¯æœ‰äº”ç©€ã€æ–°é…’,和油,並羊羔ã€ç‰›çŠ¢ä¹‹åœ°ã€‚他們的心必åƒæ¾†çŒçš„園å­ï¼›ä»–們也ä¸å†æœ‰ä¸€é»žæ„煩。
l™?Q, 因耶和è¯æ•‘贖了雅å„,救贖他脫離比他更強之人的手。
D™>ƒ, 列國啊,è¦è½è€¶å’Œè¯çš„話,傳æšåœ¨é è™•çš„海島說:趕散以色列的必招èšä»–,åˆçœ‹å®ˆä»–,好åƒç‰§äººçœ‹å®ˆç¾Šç¾¤ã€‚
y™=ƒk, 他們è¦å“­æ³£è€Œä¾†ã€‚我è¦ç…§ä»–們懇求的引導他們,使他們在河水æ—走正直的路,在其上ä¸è‡´çµ†è·Œï¼›å› ç‚ºæˆ‘是以色列的父,以法蓮是我的長å­ã€‚>™<‚u,我必將他們從北方領來,從地極招èšï¼›åŒè‘—他們來的有瞎å­ã€ç˜¸å­ã€å­•å©¦ã€ç”¢å©¦ï¼›ä»–們必æˆç‚ºå¤§å¹«å›žåˆ°é€™è£ä¾†ã€‚
w™;ƒg,耶和è¯å¦‚此說:你們當為雅å„歡樂歌唱,因è¬åœ‹ä¸­ç‚ºé¦–的歡呼。當傳æšé Œè®šèªªï¼šè€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæ±‚你拯救你的百姓以色列所剩下的人。
4™:‚a,æ—¥å­å¿…到,以法蓮山上守望的人必呼å«èªªï¼šèµ·ä¾†å§ï¼æˆ‘們å¯ä»¥ä¸ŠéŒ«å®‰ï¼Œåˆ°è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神那è£åŽ»ã€‚™9},åˆå¿…在撒馬利亞的山上栽種葡è„園,栽種的人è¦äº«ç”¨æ‰€çµçš„æžœå­ã€‚
T™8ƒ!,以色列的民哪(「民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè™•å¥³ã€),我è¦å†å»ºç«‹ä½ ï¼Œä½ å°±è¢«å»ºç«‹ï¼›ä½ å¿…å†ä»¥æ“Šé¼“為美,與歡樂的人一åŒè·³èˆžè€Œå‡ºï¼›
N™7ƒ,å¤æ™‚(或作「從é æ–¹ã€)耶和è¯å‘以色列(原文作「我ã€)顯ç¾ï¼Œèªªï¼šæˆ‘以永é çš„愛愛你,因此我以慈愛å¸å¼•ä½ ã€‚
™6‚-,耶和è¯å¦‚此說:脫離刀åŠçš„就是以色列人。我使他享安æ¯çš„時候,他曾在曠野蒙æ©ã€‚
o™5 Y,耶和è¯èªªï¼šã€Œé‚£æ™‚,我必作以色列å„家的神;他們必作我的å­æ°‘。〙4‚ ,耶和è¯çš„烈怒必ä¸è½‰æ¶ˆï¼Œç›´åˆ°ä»–心中所擬定的æˆå°±äº†ï¼›æœ«å¾Œçš„æ—¥å­ä½ å€‘è¦æ˜Žç™½ã€‚™3‚%,看哪,耶和è¯çš„忿怒好åƒæš´é¢¨å·²ç¶“發出;是掃滅的暴風,必轉到惡人的頭上。
K™2,你們è¦ä½œæˆ‘çš„å­æ°‘,我è¦ä½œä½ å€‘的神。m™1ƒS,他們的å›çŽ‹å¿…是屬乎他們的;掌權的必從他們中間而出。我è¦ä½¿ä»–就近我,他也è¦è¦ªè¿‘我;ä¸ç„¶ï¼Œèª°æœ‰è†½é‡è¦ªè¿‘我呢?這是耶和è¯èªªçš„。
™0‚,他們的兒女è¦å¦‚往日;他們的會眾堅立在我é¢å‰ï¼›å‡¡æ¬ºå£“他們的,我必刑罰他。
™/‚1,必有感è¬å’Œæ­¡æ¨‚çš„è²éŸ³å¾žå…¶ä¸­ç™¼å‡ºï¼Œæˆ‘è¦ä½¿ä»–們增多,ä¸è‡´æ¸›å°‘;使他們尊榮,ä¸è‡´å‘微。
W™.ƒ',耶和è¯å¦‚此說:我必使雅å„被擄去的帳棚歸回,也必顧惜他的ä½è™•ã€‚城必建造在原舊的山岡;宮殿也照舊有人居ä½ã€‚
S™-ƒ,耶和è¯èªªï¼šæˆ‘必使你痊癒,醫好你的傷痕,都因人稱你為被趕散的,說:這是錫安,無人來探å•(或作「ç†æœƒã€)çš„ï¼/™,‚W,故此,凡åžåƒä½ çš„必被åžåƒï¼›ä½ çš„敵人個個都被擄去;擄掠你的必æˆç‚ºæ“„物;æ¶å¥ªä½ çš„å¿…æˆç‚ºæŽ ç‰©ã€‚
,™+‚Q,你為何因æ傷哀號呢?你的痛苦無法醫治。我因你的罪孽甚大,罪惡眾多,曾將這些加在你身上。
l™*ƒQ,你所親愛的都忘記你,ä¸ä¾†æŽ¢å•(或作「ç†æœƒã€)你。我因你的罪孽甚大,罪惡眾多,曾用仇敵加的傷害傷害你,用殘å¿è€…的懲治懲治你。
r™)], 無人為你分訴,使你的傷痕得以çºè£¹ï¼›ä½ æ²’有醫治的良藥。
t™(a, 耶和è¯å¦‚此說:你的æ傷無法醫治;你的傷痕極其é‡å¤§ã€‚
‚™'„', 因我與你åŒåœ¨ï¼Œè¦æ‹¯æ•‘你,也è¦å°‡æ‰€è¶•æ•£ä½ åˆ°çš„那些國滅絕淨盡,å»ä¸å°‡ä½ æ»…絕淨盡,倒è¦å¾žå¯¬æ‡²æ²»ä½ ï¼Œè¬ä¸èƒ½ä¸ç½°ä½ (「ä¸ç½°ä½ ã€æˆ–作「以你為無罪ã€)。這是耶和è¯èªªçš„。‚0™&„Y, 故此,耶和è¯èªªï¼šæˆ‘的僕人雅å„啊,ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼›ä»¥è‰²åˆ—啊,ä¸è¦é©šæƒ¶ï¼›å› æˆ‘è¦å¾žé æ–¹æ‹¯æ•‘你,從被擄到之地拯救你的後裔;雅å„必回來得享平é–安逸,無人使他害怕。
p™%Y, 你們å»è¦äº‹å¥‰è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘的神和我為你們所è¦èˆˆèµ·çš„王大衛。ã€
"™$‚=,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œåˆ°é‚£æ—¥ï¼Œæˆ‘必從你頸項上折斷仇敵的軛,扭開他的繩索;外邦人ä¸å¾—å†ä½¿ä½ ä½œä»–們的奴僕。 ™#‚ ,哀哉ï¼é‚£æ—¥ç‚ºå¤§ï¼Œç„¡æ—¥å¯æ¯”;這是雅å„é­é›£çš„時候,但他必被救出來。0™"‚Y,你們且訪å•çœ‹çœ‹ï¼Œç”·äººæœ‰ç”¢é›£å—Žï¼Ÿæˆ‘怎麼看見人人用手æŽè…°ï¼Œåƒç”¢é›£çš„婦人,臉é¢éƒ½è®Šé’了呢?
s™!_,耶和è¯å¦‚此說:我們è½è¦‹è²éŸ³ï¼Œæ˜¯æˆ°æŠ–懼怕而ä¸å¹³å®‰çš„è²éŸ³ã€‚
X™ ),以下是耶和è¯è«–到以色列和猶大所說的話:f™ƒE,耶和è¯èªªï¼šæ—¥å­å°‡åˆ°ï¼Œæˆ‘è¦ä½¿æˆ‘的百姓以色列和猶大被擄的人歸回;我也è¦ä½¿ä»–們回到我所賜給他們列祖之地,他們就得這地為業。這是耶和è¯èªªçš„。ã€
q™[,「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:你將我å°ä½ èªªéŽçš„一切話都寫在書上。8™ m,耶和è¯çš„話臨到耶利米說:‚™„, 所以耶和è¯å¦‚此說:我必刑罰尼希蘭人示瑪雅和他的後裔,他必無一人存留ä½åœ¨é€™æ°‘中,也ä¸å¾—見我所è¦è³œèˆ‡æˆ‘百姓的ç¦æ¨‚,因為他å‘耶和è¯èªªäº†å›é€†çš„話。這是耶和è¯èªªçš„。ã€ã€M™ƒ,「你當寄信給一切被擄的人說:『耶和è¯è«–到尼希蘭人示瑪雅說:因為示瑪雅å‘你們說é è¨€ï¼Œæˆ‘並沒有差é£ä»–,他使你們倚é è¬Šè¨€ï¼›:™o,於是耶和è¯çš„話臨到耶利米說:S™,祭å¸è¥¿ç•ªé›…就把這信念給先知耶利米è½ã€‚1™‚[,因為他寄信給我們在巴比倫的人說:被擄的事必長久。你們è¦è“‹é€ æˆ¿å±‹ï¼Œä½åœ¨å…¶ä¸­ï¼›æ ½ç¨®ç”°åœ’,åƒå…¶ä¸­æ‰€ç”¢çš„。ã€ã€o™W,ç¾åœ¨äºžæ‹¿çªäººè€¶åˆ©ç±³å‘你們自稱為先知,你們為何沒有責備他呢?C™‚,『耶和è¯å·²ç¶“立你西番雅為祭å¸ï¼Œä»£æ›¿ç¥­å¸è€¶ä½•è€¶å¤§ï¼Œä½¿è€¶å’Œè¯æ®¿ä¸­æœ‰å®˜é•·ï¼Œå¥½å°‡ä¸€åˆ‡ç‹‚妄自稱為先知的人用枷枷ä½ï¼Œç”¨éŽ–鎖ä½ã€‚H™ƒ ,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:你曾用自己的å寄信給耶路撒冷的眾民和祭å¸ç‘ªè¥¿é›…çš„å…’å­è¥¿ç•ªé›…,並眾祭å¸ï¼Œèªªï¼šJ™ ,「論到尼希蘭人示瑪雅,你當說,H™ƒ ,這二人是在以色列中行了醜事,與鄰èˆçš„妻行淫,åˆå‡è¨—我å說我未曾å©å’他們的話。知é“的是我,作見證的也是我。這是耶和è¯èªªçš„。ã€=™‚s,ä½å·´æ¯”倫一切被擄的猶大人必藉這二人賭咒說:『願耶和è¯ä½¿ä½ åƒå·´æ¯”倫王在ç«ä¸­ç‡’的西底家和亞哈一樣。。@™„y,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神論到哥賴雅的兒å­äºžå“ˆï¼Œä¸¦ç‘ªè¥¿é›…çš„å…’å­è¥¿åº•å®¶ï¼Œå¦‚此說:「他們是託我åå‘你們說å‡é è¨€çš„,我必將他們交在巴比倫王尼布甲尼撒的手中;他è¦åœ¨ä½ å€‘眼å‰æ®ºå®³ä»–們。 ™‚ ,所以你們一切被擄去的,就是我從耶路撒冷打發到巴比倫去的,當è½è€¶å’Œè¯çš„話。ã€ã€)™‚K,耶和è¯èªªï¼šé€™æ˜¯å› ç‚ºä»–們沒有è½å¾žæˆ‘的話,就是我從早起來差é£æˆ‘僕人眾先知去說的,無奈他們ä¸è½ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。/™‚W,我必用刀åŠã€é¥‘è’ã€ç˜Ÿç–«è¿½è¶•ä»–們,使他們在天下è¬åœ‹æ‹‹ä¾†æ‹‹åŽ»ï¼Œåœ¨æˆ‘所趕他們到的å„國中,令人咒詛ã€é©šé§­ã€å—¤ç¬‘ã€ç¾žè¾±ã€‚™ ‚',è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:『看哪,我必使刀åŠã€é¥‘è’ã€ç˜Ÿç–«è‡¨åˆ°ä»–們,使他們åƒæ¥µå£žçš„無花果,壞得ä¸å¯åƒã€‚ ™ ‚,所以耶和è¯è«–到å大衛寶座的王和ä½åœ¨é€™åŸŽè£çš„一切百姓,就是未曾與你們一åŒè¢«æ“„的弟兄,X™ ),「你們說:『耶和è¯åœ¨å·´æ¯”倫為我們興起先知ã€ï¼›k™ ƒO,耶和è¯èªªï¼šæˆ‘必被你們尋見,我也必使你們被擄的人歸回,將你們從å„國中和我所趕你們到的å„處招èšäº†ä¾†ï¼Œåˆå°‡ä½ å€‘帶回我使你們被擄掠離開的地方。這是耶和è¯èªªçš„。?™ y, 你們尋求我,若專心尋求我,就必尋見。?™y, 你們è¦å‘¼æ±‚我,禱告我,我就應å…你們。™‚, 耶和è¯èªªï¼šæˆ‘知é“我å‘你們所懷的æ„念是賜平安的æ„念,ä¸æ˜¯é™ç½ç¦çš„æ„念,è¦å«ä½ å€‘末後有指望。&™‚E, 「耶和è¯å¦‚此說:為巴比倫所定的七å年滿了以後,我è¦çœ·é¡§ä½ å€‘,å‘你們æˆå°±æˆ‘çš„æ©è¨€ï¼Œä½¿ä½ å€‘ä»å›žæ­¤åœ°ã€‚m™S, 因為他們託我的åå°ä½ å€‘說å‡é è¨€ï¼Œæˆ‘並沒有差é£ä»–們。這是耶和è¯èªªçš„。™‚/,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:ä¸è¦è¢«ä½ å€‘中間的先知和å åœçš„誘惑,也ä¸è¦è½ä¿¡è‡ªå·±æ‰€åšçš„夢;™‚-,我所使你們被擄到的那城,你們è¦ç‚ºé‚£åŸŽæ±‚平安,為那城禱告耶和è¯ï¼›å› ç‚ºé‚£åŸŽå¾—平安,你們也隨著得平安。™‚ ,娶妻生兒女,為你們的兒å­å¨¶å¦»ï¼Œä½¿ä½ å€‘的女兒å«äººï¼Œç”Ÿå…’養女。在那è£ç”Ÿé¤Šçœ¾å¤šï¼Œä¸è‡´æ¸›å°‘。U™#,你們è¦è“‹é€ æˆ¿å±‹ï¼Œä½åœ¨å…¶ä¸­ï¼›æ ½ç¨®ç”°åœ’,åƒå…¶ä¸­æ‰€ç”¢çš„ï¼›5™‚c,信上說:「è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神å°ä¸€åˆ‡è¢«æ“„去的(就是我使他們從耶路撒冷被擄到巴比倫的人)如此說:a˜ƒ;,他藉沙番的兒å­ä»¥åˆ©äºžè–©å’Œå¸Œå‹’家的兒å­åŸºç‘ªåˆ©çš„手寄去。他們二人是猶大王西底家打發往巴比倫去見尼布甲尼撒王的。-˜~‚S,(這在耶哥尼雅王和太åŽã€å¤ªç›£ï¼Œä¸¦çŒ¶å¤§ã€è€¶è·¯æ’’冷的首領,以åŠå·¥åŒ ã€éµåŒ éƒ½é›¢äº†è€¶è·¯æ’’冷以後。)P˜} ƒ,先知耶利米從耶路撒冷寄信與被擄的祭å¸ã€å…ˆçŸ¥ï¼Œå’Œçœ¾æ°‘,並生存的長è€ï¼Œå°±æ˜¯å°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’從耶路撒冷擄到巴比倫去的。L˜|,這樣,先知哈拿尼雅當年七月間就死了。˜{},所以耶和è¯å¦‚此說:看哪,我è¦å«ä½ åŽ»ä¸–,你今年必死,因為你å‘耶和è¯èªªäº†å›é€†çš„話。ã€2˜z‚],於是先知耶利米å°å…ˆçŸ¥å“ˆæ‹¿å°¼é›…說:「哈拿尼雅啊,你應當è½ï¼è€¶å’Œè¯ä¸¦æ²’有差é£ä½ ï¼Œä½ ç«Ÿä½¿é€™ç™¾å§“倚é è¬Šè¨€ã€‚q˜yƒ[,因為è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:我已將éµè»›åŠ åœ¨é€™äº›åœ‹çš„頸項上,使他們æœäº‹å·´æ¯”倫王尼布甲尼撒,他們總è¦æœäº‹ä»–;我也把田野的走ç¸çµ¦äº†ä»–。ã€k˜xO, 「你去告訴哈拿尼雅說,耶和è¯å¦‚此說:你折斷木軛,å»æ›äº†éµè»›ï¼ ˜w‚ , 先知哈拿尼雅把先知耶利米頸項上的軛折斷以後,耶和è¯çš„話臨到耶利米說:]˜vƒ3, 哈拿尼雅åˆç•¶è‘—眾民說:「耶和è¯å¦‚此說:二年之內我必照樣從列國人的頸項上折斷巴比倫王尼布甲尼撒的軛。ã€æ–¼æ˜¯å…ˆçŸ¥è€¶åˆ©ç±³å°±èµ°äº†ã€‚q˜u[, 於是,先知哈拿尼雅將先知耶利米頸項上的軛å–下來,折斷了。m˜tS, 先知é è¨€çš„平安,到話語æˆå°±çš„時候,人便知é“他真是耶和è¯æ‰€å·®ä¾†çš„。ã€y˜sk,從å¤ä»¥ä¾†ï¼Œåœ¨ä½ æˆ‘以å‰çš„先知,å‘多國和大邦說é è¨€ï¼Œè«–到爭戰ã€ç½ç¦ã€ç˜Ÿç–«çš„事。I˜r ,然而我å‘你和眾民耳中所è¦èªªçš„話,你應當è½ã€‚*˜q‚M,「阿們ï¼é¡˜è€¶å’Œè¯å¦‚此行,願耶和è¯æˆå°±ä½ æ‰€é è¨€çš„話,將耶和è¯æ®¿ä¸­çš„器皿和一切被擄去的人從巴比倫帶回此地。t˜pa,先知耶利米當著祭å¸å’Œç«™åœ¨è€¶å’Œè¯æ®¿è£çš„眾民å°å…ˆçŸ¥å“ˆæ‹¿å°¼é›…說:b˜oƒ=,我åˆè¦å°‡çŒ¶å¤§çŽ‹ç´„雅敬的兒å­è€¶å“¥å°¼é›…和被擄到巴比倫去的一切猶大人帶回此地,因為我è¦æŠ˜æ–·å·´æ¯”倫王的軛。這是耶和è¯èªªçš„。ã€,˜n‚Q,二年之內,我è¦å°‡å·´æ¯”倫王尼布甲尼撒從這地掠到巴比倫的器皿,就是耶和è¯æ®¿ä¸­çš„一切器皿都帶回此地。r˜m],「è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:我已經折斷巴比倫王的軛。P˜l ƒ,當年,就是猶大王西底家登基第四年五月,基é人押朔的兒å­ï¼Œå…ˆçŸ¥å“ˆæ‹¿å°¼é›…,在耶和è¯çš„殿中當著祭å¸å’Œçœ¾æ°‘å°æˆ‘說:4˜k‚a,必被帶到巴比倫存在那è£ï¼Œç›´åˆ°æˆ‘眷顧以色列人的日å­ã€‚那時,我必將這器皿帶回來,交還此地。這是耶和è¯èªªçš„。ã€#˜j‚?,論到那在耶和è¯æ®¿ä¸­å’ŒçŒ¶å¤§çŽ‹å®®å…§ï¼Œä¸¦è€¶è·¯æ’’冷剩下的器皿,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:W˜iƒ',就是巴比倫王尼布甲尼撒擄掠猶大王約雅敬的兒å­è€¶å“¥å°¼é›…,和猶大ã€è€¶è·¯æ’’冷一切貴冑的時候所沒有掠去的器皿。)r˜h],(因為è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯è«–到柱å­ã€éŠ…æµ·ã€ç›†åº§ï¼Œä¸¦å‰©åœ¨é€™åŸŽè£çš„器皿,e˜gƒC,他們若果是先知,有耶和è¯çš„話臨到他們,讓他們祈求è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ï¼Œä½¿é‚£åœ¨è€¶å’Œè¯æ®¿ä¸­å’ŒçŒ¶å¤§çŽ‹å®®å…§ï¼Œä¸¦è€¶è·¯æ’’冷剩下的器皿,ä¸è¢«å¸¶åˆ°å·´æ¯”倫去。k˜fO,ä¸å¯è½å¾žä»–們,åªç®¡æœäº‹å·´æ¯”倫王便得存活。這城何致變為è’場呢?n˜eƒU,我åˆå°ç¥­å¸å’Œé€™çœ¾æ°‘說:「耶和è¯å¦‚此說:你們ä¸å¯è½é‚£å…ˆçŸ¥å°ä½ å€‘所說的é è¨€ã€‚他們說:『耶和è¯æ®¿ä¸­çš„器皿快è¦å¾žå·´æ¯”倫帶回來ã€ï¼›å…¶å¯¦ä»–們å‘你們說å‡é è¨€ã€‚2˜d‚],耶和è¯èªªï¼šã€Žæˆ‘並沒有打發他們,他們å»è¨—我的å說å‡é è¨€ï¼Œå¥½ä½¿æˆ‘將你們和å‘你們說é è¨€çš„那些先知趕出去,一åŒæ»…亡。ã€ã€˜c‚#,ä¸å¯è½é‚£äº›å…ˆçŸ¥å°ä½ å€‘所說的話;他們說:『你們ä¸è‡´æœäº‹å·´æ¯”倫王ã€ï¼Œå…¶å¯¦ä»–們å‘你們說å‡é è¨€ã€‚˜b‚, 你和你的百姓為何è¦å› åˆ€åŠã€é¥‘è’ã€ç˜Ÿç–«æ­»äº¡ï¼Œæ­£å¦‚耶和è¯è«–到ä¸æœäº‹å·´æ¯”倫王的那國說的話呢?0˜a‚Y, 我就照這一切的話å°çŒ¶å¤§çŽ‹è¥¿åº•å®¶èªªï¼šã€Œè¦æŠŠä½ å€‘的頸項放在巴比倫王的軛下,æœäº‹ä»–和他的百姓,便得存活。$˜`‚A, 但哪一邦肯把頸項放在巴比倫王的軛下æœäº‹ä»–,我必使那邦ä»åœ¨æœ¬åœ°å­˜ç•™ï¼Œå¾—以耕種居ä½ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。ã€|˜_q, 他們å‘你們說å‡é è¨€ï¼Œè¦å«ä½ å€‘é·ç§»ï¼Œé é›¢æœ¬åœ°ï¼Œä»¥è‡´æˆ‘將你們趕出去,使你們滅亡。6˜^‚e, 至於你們,ä¸å¯è½å¾žä½ å€‘的先知和å åœçš„ã€åœ“夢的ã€è§€å…†çš„,以åŠè¡Œé‚ªè¡“的;他們告訴你們說:『你們ä¸è‡´æœäº‹å·´æ¯”倫王。。˜]„/,「無論哪一邦哪一國,ä¸è‚¯æœäº‹é€™å·´æ¯”倫王尼布甲尼撒,也ä¸æŠŠé ¸é …放在巴比倫王的軛下,我必用刀åŠã€é¥‘è’ã€ç˜Ÿç–«åˆ‘罰那邦,直到我藉巴比倫王的手將他們毀滅。這是耶和è¯èªªçš„。˜\‚),列國都必æœäº‹ä»–和他的兒孫,直到他本國é­å ±çš„日期來到。那時,多國和大å›çŽ‹è¦ä½¿ä»–作他們的奴僕。 ˜[‚ ,ç¾åœ¨æˆ‘將這些地都交給我僕人巴比倫王尼布甲尼撒的手,我也將田野的走ç¸çµ¦ä»–使用。˜Zw,我用大能和伸出來的膀臂,創造大地和地上的人民ã€ç‰²ç•œã€‚我看給誰相宜,就把地給誰。q˜Y[,且囑å’使臣,傳與他們的主人說,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:[˜Xƒ/,藉那些來到耶路撒冷見猶大王西底家的使臣之手,把繩索與軛é€åˆ°ä»¥æ±çŽ‹ã€æ‘©æŠ¼çŽ‹ã€äºžæ«çŽ‹ã€æ³°çˆ¾çŽ‹ã€è¥¿é “王那è£ï¼ŒX˜W),「耶和è¯å°æˆ‘如此說:你åšç¹©ç´¢èˆ‡è»›ï¼ŒåŠ åœ¨è‡ªå·±çš„頸項上,@˜V ‚{,猶大王約西亞的兒å­ç´„雅敬(約雅敬是西底家的別å,看第三節)登基的時候,有這話從耶和è¯è‡¨åˆ°è€¶åˆ©ç±³èªªï¼š{˜Uo,然而,沙番的兒å­äºžå¸Œç”˜ä¿è­·è€¶åˆ©ç±³ï¼Œä¸äº¤åœ¨ç™¾å§“的手中治死他。&˜T‚E,他們就從埃åŠå°‡çƒåˆ©äºžå¸¶å‡ºä¾†ï¼Œé€åˆ°ç´„雅敬王那è£ï¼›çŽ‹ç”¨åˆ€æ®ºäº†ä»–,把他的å±é¦–拋在平民的墳地中。)z˜Sm,約雅敬王便打發亞é©æ³¢çš„å…’å­ä»¥åˆ©æ‹¿å–®ï¼Œå¸¶é ˜å¹¾å€‹äººå¾€åŸƒåŠåŽ»ã€‚3˜R‚_,約雅敬王和他眾勇士ã€çœ¾é¦–é ˜è½è¦‹äº†çƒåˆ©äºžçš„話,王就想è¦æŠŠä»–治死。çƒåˆ©äºžè½è¦‹å°±æ‡¼æ€•ï¼Œé€ƒå¾€åŸƒåŠåŽ»äº†ã€‚H˜Qƒ ,(åˆæœ‰ä¸€å€‹äººå¥‰è€¶å’Œè¯çš„å說é è¨€ï¼Œæ˜¯åŸºåˆ—‧耶ç³äººç¤ºç‘ªé›…çš„å…’å­çƒåˆ©äºžï¼Œä»–照耶利米的一切話說é è¨€ï¼Œæ”»æ“Šé€™åŸŽå’Œé€™åœ°ã€‚‚$˜P„A,猶大王希西家和猶大眾人豈是把他治死呢?希西家豈ä¸æ˜¯æ•¬ç•è€¶å’Œè¯ã€æ‡‡æ±‚ä»–çš„æ©å—Žï¼Ÿè€¶å’Œè¯å°±å¾Œæ‚”,ä¸æŠŠè‡ªå·±æ‰€èªªçš„ç½ç¦é™èˆ‡ä»–們。若治死這人,我們就作了大惡,自害己命。。,˜O„Q,「當猶大王希西家的日å­ï¼Œæœ‰æ‘©åˆ©æ²™äººå½Œè¿¦å°çŒ¶å¤§çœ¾äººé è¨€èªªï¼šè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:錫安必被耕種åƒä¸€å¡Šç”°ï¼›è€¶è·¯æ’’冷必變為亂堆;這殿的山必åƒå¢æž—的高處。I˜N ,國中的長è€å°±æœ‰å¹¾å€‹äººèµ·ä¾†ï¼Œå°èšæœƒçš„眾民說:˜M‚%,首領和眾民就å°ç¥­å¸ã€å…ˆçŸ¥èªªï¼šã€Œé€™äººæ˜¯ä¸è©²æ­»çš„,因為他是奉耶和è¯â”€â”€æˆ‘們神的åå‘我們說話。ã€Y˜Lƒ+,但你們è¦ç¢ºå¯¦åœ°çŸ¥é“,若把我治死,就使無辜人的血歸到你們和這城,並其中的居民了;因為耶和è¯å¯¦åœ¨å·®é£æˆ‘到你們這è£ä¾†ï¼Œå°‡é€™ä¸€åˆ‡è©±å‚³èˆ‡ä½ å€‘耳中。ã€d˜KA,至於我,我在你們手中,你們眼看何為善,何為正,就那樣待我å§ï¼˜J‚, ç¾åœ¨è¦æ”¹æ­£ä½ å€‘的行動作為,è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘神的話,他就必後悔,ä¸å°‡æ‰€èªªçš„ç½ç¦é™èˆ‡ä½ å€‘。˜I‚', 耶利米就å°çœ¾é¦–領和眾民說:「耶和è¯å·®é£æˆ‘é è¨€ï¼Œæ”»æ“Šé€™æ®¿å’Œé€™åŸŽï¼Œèªªä½ å€‘所è½è¦‹çš„這一切話。 º†K~Ä~N}¾|ø|7zÈzy.x³x2wœw'v²vuuþuEt›t^s­s/r6qOpˆoÌo@nZmÚlókÚk>jÖj˜i÷i6hhgfedÛd,cªc"b|a¬a4`‡_÷_J^ý^”]¡]d\ž[¸Z­Z+YX'W‹W V1U”TÆTbS›SRcQ}P¿PCNÿNsM=LÔLOKàKtJõJkIÍIWH°H]GãFÇF/E¼DØDCJBOAA@!?Á?>Ì=ý=¦=%<…<;:Ÿ9ô9_98"7„76i5€4†3Â3P2{2 0ä0以實瑪利將米斯巴剩下的人,就是眾公主和ä»ä½åœ¨ç±³æ–¯å·´æ‰€æœ‰çš„百姓,原是護衛長尼布撒拉旦交給亞希甘的兒å­åŸºå¤§åˆ©çš„,都擄去了。尼探雅的兒å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©æ“„了他們,è¦å¾€äºžæ«äººé‚£è£åŽ»ã€‚‚›E„,) 以實瑪利將所殺之人的å±é¦–都拋在å‘è£åŸºå¤§åˆ©çš„æ—邊;這å‘是從å‰äºžæ’’王因怕以色列王巴沙所挖的。尼探雅的兒å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©å°‡é‚£äº›è¢«æ®ºçš„人填滿了å‘。T›Dƒ!,)åªæ˜¯ä»–們中間有å個人å°ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©èªªï¼šã€Œä¸è¦æ®ºæˆ‘們,因為我們有許多大麥ã€å°éº¥ã€æ²¹ã€èœœè—在田間。ã€æ–¼æ˜¯ä»–ä½äº†æ‰‹ï¼Œæ²’有將他們殺在弟兄中間。›C{,)他們到了城中,尼探雅的兒å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©å’ŒåŒè‘—他的人就將他們殺了,拋在å‘中。O›Bƒ,)尼探雅的兒å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©å‡ºç±³æ–¯å·´è¿ŽæŽ¥ä»–們,隨走隨哭;é‡è¦‹äº†ä»–們,就å°ä»–們說:「你們å¯ä»¥ä¾†è¦‹äºžå¸Œç”˜çš„å…’å­åŸºå¤§åˆ©ã€‚ã€A›A‚{,)第二天,有八å人從示åŠå’Œç¤ºç¾…,並撒馬利亞來,é¬é¬šå‰ƒåŽ»ï¼Œè¡£æœæ’•è£‚,身體劃破,手拿素祭和乳香,è¦å¥‰åˆ°è€¶å’Œè¯çš„殿。9›@m,)他殺了基大利,無人知é“。›?‚,)以實瑪利åˆæ®ºäº†åœ¨ç±³æ–¯å·´ã€åŸºå¤§åˆ©é‚£è£çš„一切猶大人和所é‡è¦‹çš„迦勒底兵ä¸ã€‚\›>ƒ1,)尼探雅的兒å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©å’ŒåŒä»–來的那å個人起來,用刀殺了沙番的孫å­äºžå¸Œç”˜çš„å…’å­åŸºå¤§åˆ©ï¼Œå°±æ˜¯å·´æ¯”倫王所立為全地çœé•·çš„。v›= ƒg,)七月間,王的大臣宗室以利沙瑪的孫å­ã€å°¼æŽ¢é›…çš„å…’å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©å¸¶è‘—å個人,來到米斯巴見亞希甘的兒å­åŸºå¤§åˆ©ã€‚他們在米斯巴一åŒåƒé£¯ã€‚.›<‚U,(亞希甘的兒å­åŸºå¤§åˆ©å°åŠ åˆ©äºžçš„å…’å­ç´„哈難說:「你ä¸å¯è¡Œé€™äº‹ï¼Œä½ æ‰€è«–以實瑪利的話是å‡çš„。。>›;„u,(加利亞的兒å­ç´„哈難在米斯巴ç§ä¸‹å°åŸºå¤§åˆ©èªªï¼šã€Œæ±‚你容我去殺尼探雅的兒å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©ï¼Œå¿…無人知é“。何必讓他è¦ä½ çš„命,使èšé›†åˆ°ä½ é€™è£ä¾†çš„猶大人都分散,以致猶大剩下的人都滅亡呢?ã€V›:ƒ%,(å°ä»–說:「亞æ«äººçš„王巴利斯打發尼探雅的兒å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©ä¾†è¦ä½ çš„命,你知é“嗎?ã€äºžå¸Œç”˜çš„å…’å­åŸºå¤§åˆ©å»ä¸ä¿¡ä»–們的話。›9w,( 加利亞的兒å­ç´„哈難和在田野的一切è»é•·ä¾†åˆ°ç±³æ–¯å·´è¦‹åŸºå¤§åˆ©ï¼Œ3›8‚_,( 這一切猶大人就從所趕到的å„處回來,到猶大地米斯巴的基大利那è£ï¼Œåˆç©è“„了許多的酒,並å¤å¤©çš„æžœå­ã€‚‚›7„,( 在摩押地和亞æ«äººä¸­ï¼Œåœ¨ä»¥æ±åœ°å’Œå„國的一切猶大人,è½è¦‹å·´æ¯”倫王留下些猶大人,並立沙番的孫å­äºžå¸Œç”˜çš„å…’å­åŸºå¤§åˆ©ç®¡ç†ä»–們。U›6ƒ#,( 至於我,我è¦ä½åœ¨ç±³æ–¯å·´ï¼Œä¼ºå€™é‚£åˆ°æˆ‘們這è£ä¾†çš„迦勒底人;åªæ˜¯ä½ å€‘當ç©è“„é…’ã€æ²¹ï¼Œå’Œå¤å¤©çš„æžœå­ï¼Œæ”¶åœ¨å™¨çš¿è£ï¼Œä½åœ¨ä½ å€‘所佔的城邑中。ã€[›5ƒ/,( 沙番的孫å­äºžå¸Œç”˜çš„å…’å­åŸºå¤§åˆ©å‘他們和屬他們的人起誓說:「ä¸è¦æ€•æœäº‹è¿¦å‹’底人,åªç®¡ä½åœ¨é€™åœ°ï¼Œæœäº‹å·´æ¯”倫王,就å¯ä»¥å¾—ç¦ã€‚‚R›4…,(於是è»é•·å°¼æŽ¢é›…çš„å…’å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©ï¼ŒåŠ åˆ©äºžçš„兩個兒å­ç´„哈難和約拿單,單戶篾的兒å­è¥¿èŠé›…,並尼陀法人以æ–的眾å­ï¼Œç‘ªè¿¦äººçš„å…’å­è€¶æ’’尼亞和屬他們的人,都到米斯巴見基大利。z›3ƒm,(在田野的一切è»é•·å’Œå±¬ä»–們的人è½è¦‹å·´æ¯”倫王立了亞希甘的兒å­åŸºå¤§åˆ©ä½œå¢ƒå…§çš„çœé•·ï¼Œä¸¦å°‡æ²’有擄到巴比倫的男人ã€å©¦å¥³ã€å­©ç«¥ï¼Œå’Œå¢ƒå…§æ¥µçª®çš„人全交給他。 ›2‚ ,(耶利米就到米斯巴見亞希甘的兒å­åŸºå¤§åˆ©ï¼Œåœ¨ä»–é‚£è£ä½åœ¨å¢ƒå…§å‰©ä¸‹çš„民中。‚s›1…_,(耶利米還沒有回去,護衛長說:「你å¯ä»¥å›žåˆ°æ²™ç•ªçš„å­«å­äºžå¸Œç”˜çš„å…’å­åŸºå¤§åˆ©é‚£è£åŽ»ï¼›ç¾åœ¨å·´æ¯”倫王立他作猶大城邑的çœé•·ã€‚ä½ å¯ä»¥åœ¨ä»–é‚£è£ä½åœ¨æ°‘中,ä¸ç„¶ï¼Œä½ çœ‹å“ªè£åˆå®œå°±å¯ä»¥ä¸Šé‚£è£åŽ»ã€‚ã€æ–¼æ˜¯è­·è¡›é•·é€ä»–糧食和禮物,釋放他去了。‚›0„3,(ç¾åœ¨æˆ‘解開你手上的éŠå­ï¼Œä½ è‹¥çœ‹èˆ‡æˆ‘åŒå¾€å·´æ¯”倫去好,就å¯ä»¥åŽ»ï¼Œæˆ‘必厚待你;你若看與我åŒå¾€å·´æ¯”倫去ä¸å¥½ï¼Œå°±ä¸å¿…去。看哪,全地在你é¢å‰ï¼Œä½ ä»¥ç‚ºå“ªè£ç¾Žå¥½ï¼Œå“ªè£åˆå®œï¼Œåªç®¡ä¸Šé‚£è£åŽ»å§ï¼ã€›/‚,(耶和è¯ä½¿é€™ç¦è‡¨åˆ°ï¼Œç…§ä»–所說的行了;因為你們得罪耶和è¯ï¼Œæ²’有è½å¾žä»–的話,所以這事臨到你們。t›.a,(護衛長將耶利米å«ä¾†ï¼Œå°ä»–說:「耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神曾說è¦é™é€™ç¦èˆ‡æ­¤åœ°ã€‚X›- ƒ+,(耶利米鎖在耶路撒冷和猶大被擄到巴比倫的人中,護衛長尼布撒拉旦將他從拉瑪釋放以後,耶和è¯çš„話臨到耶利米。›,‚,'我定è¦æ­æ•‘你,你ä¸è‡´å€’在刀下,å»è¦ä»¥è‡ªå·±çš„命為掠物,因你倚é æˆ‘。這是耶和è¯èªªçš„。ã€^›+5,'耶和è¯èªªï¼šåˆ°é‚£æ—¥æˆ‘必拯救你,你必ä¸è‡´äº¤åœ¨ä½ æ‰€æ€•çš„人手中。P›*ƒ,'「你去告訴å¤å¯¦äººä»¥ä¼¯â€§ç±³å‹’說,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:我說é™ç¦ä¸é™ç¦çš„話必臨到這城,到那時必在你é¢å‰æˆå°±äº†ã€‚a›);,'耶利米還囚在護衛兵院中的時候,耶和è¯çš„話臨到他說:F›(ƒ,'打發人去,將耶利米從護衛兵院中æ出來,交與沙番的孫å­äºžå¸Œç”˜çš„å…’å­åŸºå¤§åˆ©ï¼Œå¸¶å›žå®¶åŽ»ã€‚於是耶利米ä½åœ¨æ°‘中。$›'‚A,' 護衛長尼布撒拉旦和尼布沙斯ç­â”€â”€æ‹‰æ’’力ã€å°¼ç”²â€§æ²™åˆ©è–›â”€â”€æ‹‰å¢¨ï¼Œä¸¦å·´æ¯”倫王的一切官長,s›&_,' 「你領他去,好好地看待他,切ä¸å¯å®³ä»–;他å°ä½ æ€Žéº¼èªªï¼Œä½ å°±å‘他怎麼行。ã€|›%q,' 巴比倫王尼布甲尼撒æ到耶利米,囑å’護衛長尼布撒拉旦說:›$‚,' 護衛長尼布撒拉旦å»å°‡æ°‘中毫無所有的窮人留在猶大地,當時給他們葡è„園和田地。›#‚+,' 那時,護衛長尼布撒拉旦將城è£æ‰€å‰©ä¸‹çš„百姓和投é™ä»–的逃民,以åŠå…¶é¤˜çš„民都擄到巴比倫去了。l›"Q,'迦勒底人用ç«ç„šç‡’王宮和百姓的房屋,åˆæ‹†æ¯€è€¶è·¯æ’’冷的城牆。c›!?,'並且剜西底家的眼ç›ï¼Œç”¨éŠ…éŠéŽ–著他,è¦å¸¶åˆ°å·´æ¯”倫去。› ‚,'巴比倫王在利比拉ã€è¥¿åº•å®¶çœ¼å‰æ®ºäº†ä»–的眾å­ï¼Œåˆæ®ºäº†çŒ¶å¤§çš„一切貴冑,y›ƒk,'迦勒底的è»éšŠè¿½è¶•ä»–們,在耶利哥的平原追上西底家,將他拿ä½ï¼Œå¸¶åˆ°å“ˆé¦¬åœ°çš„利比拉ã€å·´æ¯”倫王尼布甲尼撒那è£ï¼›å°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’就審判他。 ›‚9,'猶大王西底家和一切兵ä¸çœ‹è¦‹ä»–們,就在夜間從é è¿‘王園兩城中間的門出城逃跑,往亞拉巴逃去。‚›„!,'耶路撒冷被攻å–的時候,巴比倫王的首領尼甲‧沙利薛ã€ä¸‰ç”²â€§å°¼æ³¢ã€æ’’西金──拉撒力ã€å°¼ç”²â€§æ²™åˆ©è–›â”€â”€æ‹‰å¢¨ï¼Œä¸¦å·´æ¯”倫王其餘的一切首領都來å在中門。D›,'西底家å一年四月åˆä¹æ—¥ï¼ŒåŸŽè¢«æ”»ç ´ã€‚› ‚#,'猶大王西底家第ä¹å¹´å月,巴比倫王尼布甲尼撒率領全è»ä¾†åœå›°è€¶è·¯æ’’冷。i›K,&於是耶利米ä»åœ¨è­·è¡›å…µçš„院中,直到耶路撒冷被攻å–çš„æ—¥å­ã€‚!›‚;,&隨後眾首領來見耶利米,å•ä»–,他就照王所å©å’的一切話回答他們。他們ä¸å†èˆ‡ä»–說話,因為事情沒有洩æ¼ã€‚w›g,&ä½ å°±å°ä»–們說:『我在王é¢å‰æ‡‡æ±‚ä¸è¦å«æˆ‘回到約拿單的房屋死在那è£ã€‚ã€ã€;›‚o,&首領若è½è¦‹äº†æˆ‘與你說話,就來見你,å•ä½ èªªï¼šã€Žä½ å°çŽ‹èªªç”šéº¼è©±ä¸è¦å‘我們隱瞞,我們就ä¸æ®ºä½ ã€‚王å‘你說甚麼話也è¦å‘Šè¨´æˆ‘們。ã€n›U,&西底家å°è€¶åˆ©ç±³èªªï¼šã€Œä¸è¦ä½¿äººçŸ¥é“這些話,你就ä¸è‡³æ–¼æ­»ã€‚E›ƒ,&「人必將你的åŽå¦ƒå’Œä½ çš„兒女帶到迦勒底人那è£ï¼›ä½ ä¹Ÿä¸å¾—脫離他們的手,必被巴比倫王的手æ‰ä½ï¼›ä½ ä¹Ÿå¿…使這城被ç«ç„šç‡’。ã€u›ƒc,&猶大王宮è£æ‰€å‰©çš„婦女必都帶到巴比倫王的首領那è£ã€‚這些婦女必說:你知己的朋å‹å‚¬é€¼ä½ ï¼Œå‹éŽä½ ï¼›è¦‹ä½ çš„腳陷入淤泥中,就轉身退後了。F›,&ä½ è‹¥ä¸è‚¯å‡ºåŽ»ï¼Œè€¶å’Œè¯æŒ‡ç¤ºæˆ‘的話乃是這樣:(›‚I,&耶利米說:「迦勒底人必ä¸å°‡ä½ äº¤å‡ºã€‚求你è½å¾žæˆ‘å°ä½ æ‰€èªªè€¶å’Œè¯çš„話,這樣你必得好處,你的命也必存活。=›‚s,&西底家王å°è€¶åˆ©ç±³èªªï¼šã€Œæˆ‘怕那些投é™è¿¦å‹’底人的猶大人,æ怕迦勒底人將我交在他們手中,他們戲弄我。ã€%›‚C,&ä½ è‹¥ä¸å‡ºåŽ»æ­¸é™å·´æ¯”倫王的首領,這城必交在迦勒底人手中。他們必用ç«ç„šç‡’,你也ä¸å¾—脫離他們的手。。›ƒ,&耶利米å°è¥¿åº•å®¶èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯â”€â”€è¬è»ä¹‹ç¥žã€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:你若出去歸é™å·´æ¯”倫王的首領,你的命就必存活,這城也ä¸è‡´è¢«ç«ç„šç‡’,你和你的全家都必存活。=›‚s,&西底家王就ç§ä¸‹å‘耶利米說:「我指著那造我們生命之永生的耶和è¯èµ·èª“:我必ä¸æ®ºä½ ï¼Œä¹Ÿä¸å°‡ä½ äº¤åœ¨å°‹ç´¢ä½ å‘½çš„人手中。〠› ‚,&耶利米å°è¥¿åº•å®¶èªªï¼šã€Œæˆ‘若告訴你,你豈ä¸å®šè¦æ®ºæˆ‘嗎?我若勸戒你,你必ä¸è½å¾žæˆ‘。ã€L› ƒ,&西底家王打發人帶領先知耶利米,進耶和è¯æ®¿ä¸­ç¬¬ä¸‰é–€è£è¦‹çŽ‹ã€‚王就å°è€¶åˆ©ç±³èªªï¼šã€Œæˆ‘è¦å•ä½ ä¸€ä»¶äº‹ï¼Œä½ çµ²æ¯«ä¸å¯å‘我隱瞞。ã€x› i,& 這樣,他們用繩å­å°‡è€¶åˆ©ç±³å¾žç‰¢ç„è£æ‹‰ä¸Šä¾†ã€‚耶利米ä»åœ¨è­·è¡›å…µçš„院中。<› ‚q,& å¤å¯¦äººä»¥ä¼¯â€§ç±³å‹’å°è€¶åˆ©ç±³èªªï¼šã€Œä½ ç”¨é€™äº›ç¢Žå¸ƒå’Œç ´çˆ›çš„è¡£æœæ”¾åœ¨ç¹©å­ä¸Šï¼Œå¢Šä½ çš„胳肢窩。ã€è€¶åˆ©ç±³å°±ç…§æ¨£è¡Œäº†ã€‚@› ‚y,& 於是以伯‧米勒帶領這些人åŒåŽ»ï¼Œé€²å…¥çŽ‹å®®ï¼Œåˆ°åº«æˆ¿ä»¥ä¸‹ï¼Œå¾žé‚£è£å–了些碎布和破爛的衣æœï¼Œç”¨ç¹©å­ç¸‹ä¸‹ç‰¢ç„去到耶利米那è£ã€‚/›‚W,& 王就å©å’å¤å¯¦äººä»¥ä¼¯â€§ç±³å‹’說:「你從這è£å¸¶é ˜ä¸‰å人,è¶è‘—先知耶利米未死以å‰ï¼Œå°‡ä»–從牢ç„中æ上來。ã€3›‚_,& 「主──我的王啊,這些人å‘先知耶利米一味地行惡,將他下在牢ç„中;他在那è£å¿…因飢餓而死,因為城中å†æ²’有糧食。ã€D›,&以伯‧米勒就從王宮è£å‡ºä¾†ï¼Œå°çŽ‹èªªï¼š#›‚?,&在王宮的太監å¤å¯¦äººä»¥ä¼¯â€§ç±³å‹’,è½è¦‹ä»–們將耶利米下了牢ç„(那時王å在便雅憫門å£ï¼‰ï¼Œ‚#›„?,&他們就拿ä½è€¶åˆ©ç±³ï¼Œä¸‹åœ¨å“ˆç±³å‹’çš„å…’å­(或作「王的兒å­ã€)瑪基雅的牢ç„è£ï¼›é‚£ç‰¢ç„在護衛兵的院中。他們用繩å­å°‡è€¶åˆ©ç±³ç¹«ä¸‹åŽ»ã€‚牢ç„è£æ²’有水,åªæœ‰æ·¤æ³¥ï¼Œè€¶åˆ©ç±³å°±é™·åœ¨æ·¤æ³¥ä¸­ã€‚k›O,&西底家王說:「他在你們手中,無論何事,王也ä¸èƒ½èˆ‡ä½ å€‘åå°ã€‚ã€P›ƒ,&於是首領å°çŽ‹èªªï¼šã€Œæ±‚你將這人治死;因他å‘城è£å‰©ä¸‹çš„å…µä¸å’Œçœ¾æ°‘說這樣的話,使他們的手發軟。這人ä¸æ˜¯æ±‚這百姓得平安,乃是å«ä»–們å—ç½ç¦ã€‚ã€n›U,&耶和è¯å¦‚此說:這城必è¦äº¤åœ¨å·´æ¯”倫王è»éšŠçš„手中,他必攻å–這城。ã€?›‚w,&「耶和è¯å¦‚此說:ä½åœ¨é€™åŸŽè£çš„å¿…é­åˆ€åŠã€é¥‘è’ã€ç˜Ÿç–«è€Œæ­»ï¼›ä½†å‡ºåŽ»æ­¸é™è¿¦å‹’底人的必得存活,就是以自己命為掠物的,必得存活。uš ƒe,&瑪å¦çš„å…’å­ç¤ºæ³•æé›…ã€å·´æ–½æˆ¶ç¥çš„å…’å­åŸºå¤§åˆ©ã€ç¤ºåˆ©ç±³é›…çš„å…’å­çŒ¶ç”²ã€ç‘ªåŸºé›…çš„å…’å­å·´æ–½æˆ¶ç¥è½è¦‹è€¶åˆ©ç±³å°çœ¾äººæ‰€èªªçš„話,說:dš~ƒA,%於是,西底家王下令,他們就把耶利米交在護衛兵的院中,æ¯å¤©å¾žé¤…舖街å–一個餅給他,直到城中的餅用盡了。這樣,耶利米ä»åœ¨è­·è¡›å…µçš„院中。'š}‚G,%主──我的王啊,求你ç¾åœ¨åž‚è½ï¼Œå‡†æˆ‘在你é¢å‰çš„懇求:ä¸è¦ä½¿æˆ‘回到文士約拿單的房屋中,å…得我死在那è£ã€‚ã€kš|O,%å°ä½ å€‘é è¨€å·´æ¯”倫王必ä¸ä¾†æ”»æ“Šä½ å€‘和這地的先知,ç¾ä»Šåœ¨å“ªè£å‘¢ï¼Ÿš{‚+,%耶利米åˆå°è¥¿åº•å®¶çŽ‹èªªï¼šã€Œæˆ‘在甚麼事上得罪你,或你的臣僕,或這百姓,你竟將我囚在監è£å‘¢ï¼Ÿ_šzƒ7,%西底家王打發人æ出他來,在自己的宮內ç§ä¸‹å•ä»–說:「從耶和è¯æœ‰ç”šéº¼è©±è‡¨åˆ°æ²’有?ã€è€¶åˆ©ç±³èªªï¼šã€Œæœ‰ï¼ã€åˆèªªï¼šã€Œä½ å¿…交在巴比倫王手中。ã€Ušy#,%耶利米來到ç„中,進入牢房,在那è£å›šäº†å¤šæ—¥ã€‚šx‚,%首領惱怒耶利米,就打了他,將他囚在文士約拿單的房屋中,因為他們以這房屋當作監牢。&šw‚E,%耶利米說:「你這是謊話,我並ä¸æ˜¯æŠ•é™è¿¦å‹’底人。ã€ä¼Šåˆ©é›…ä¸è½ä»–的話,就拿ä½ä»–,解到首領那è£ã€‚kšvƒO,% 他到了便雅憫門那è£ï¼Œæœ‰å®ˆé–€å®˜åå«ä¼Šåˆ©é›…,是哈拿尼亞的孫å­ã€ç¤ºåˆ©ç±³é›…çš„å…’å­ï¼Œä»–就拿ä½å…ˆçŸ¥è€¶åˆ©ç±³ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ æ˜¯æŠ•é™è¿¦å‹’底人哪ï¼ã€šu},% 耶利米就雜在民中出離耶路撒冷,è¦å¾€ä¾¿é›…憫地去,在那è£å¾—自己的地業。kštO,% 迦勒底的è»éšŠå› æ€•æ³•è€çš„è»éšŠï¼Œæ‹”營離開耶路撒冷的時候,šs‚/,% 你們å³ä¾¿æ®ºæ•—了與你們爭戰的迦勒底全è»ï¼Œä½†å‰©ä¸‹å—傷的人也必å„人從帳棚è£èµ·ä¾†ï¼Œç”¨ç«ç„šç‡’這城。ã€ã€}šrs,% 耶和è¯å¦‚此說:你們ä¸è¦è‡ªæ¬ºèªªã€Œè¿¦å‹’底人必定離開我們ã€ï¼Œå› ç‚ºä»–們必ä¸é›¢é–‹ã€‚Sšq,%迦勒底人必å†ä¾†æ”»æ‰“這城,並è¦æ”»å–,用ç«ç„šç‡’。Jšpƒ ,%「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:猶大王打發你們來求å•æˆ‘,你們è¦å¦‚æ­¤å°ä»–說:『那出來幫助你們法è€çš„è»éšŠå¿…回埃åŠæœ¬åœ‹åŽ»ã€‚?šoy,%耶和è¯çš„話臨到先知耶利米說:-šn‚S,%法è€çš„è»éšŠå·²ç¶“從埃åŠå‡ºä¾†ï¼Œé‚£åœå›°è€¶è·¯æ’’冷的迦勒底人è½è¦‹ä»–們的風è²ï¼Œå°±æ‹”營離開耶路撒冷去了。\šm1,%那時耶利米在民中出入,因為他們還沒有把他囚在監è£ã€‚ašlƒ;,%西底家王打發示利米雅的兒å­çŒ¶ç”²å’Œç¥­å¸ç‘ªè¥¿é›…çš„å…’å­è¥¿ç•ªé›…去見先知耶利米,說:「求你為我們禱告耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神。〚k{,%但西底家和他的臣僕,並國中的百姓,都ä¸è½å¾žè€¶å’Œè¯è—‰å…ˆçŸ¥è€¶åˆ©ç±³æ‰€èªªçš„話。=šj ‚u,%約西亞的兒å­è¥¿åº•å®¶ä»£æ›¿ç´„雅敬的兒å­å“¥å°¼é›…為王,是巴比倫王尼布甲尼撒立在猶大地作王的。všiƒe,$ 於是,耶利米åˆå–一書å·äº¤çµ¦å°¼åˆ©äºžçš„å…’å­æ–‡å£«å·´éŒ„,他就從耶利米的å£ä¸­å¯«äº†çŒ¶å¤§çŽ‹ç´„雅敬所燒å‰å·ä¸Šçš„一切話,å¦å¤–åˆæ·»äº†è¨±å¤šç›¸å½·çš„話。Fšhƒ,$我必因他和他後裔,並他臣僕的罪孽刑罰他們。我è¦ä½¿æˆ‘所說的一切ç½ç¦è‡¨åˆ°ä»–們和耶路撒冷的居民,並猶大人;åªæ˜¯ä»–們ä¸è½ã€‚ã€>šg‚u,$所以耶和è¯è«–到猶大王約雅敬說:他後裔中必沒有人å在大衛的寶座上;他的å±é¦–必被拋棄,白日å—炎熱,黑夜å—寒霜。_šfƒ7,$論到猶大王約雅敬你è¦èªªï¼Œè€¶å’Œè¯å¦‚此說:你燒了書å·ï¼Œèªªï¼šã€Žä½ ç‚ºç”šéº¼åœ¨å…¶ä¸Šå¯«è‘—,說巴比倫王必è¦ä¾†æ¯€æ»…這地,使這地上絕了人民牲畜呢?ã€ošeW,$「你å†å–一å·ï¼Œå°‡çŒ¶å¤§çŽ‹ç´„雅敬所燒第一å·ä¸Šçš„一切話寫在其上。šd‚,$王燒了書å·ï¼ˆå…¶ä¸Šæœ‰å·´éŒ„從耶利米å£ä¸­æ‰€å¯«çš„話)以後,耶和è¯çš„話臨到耶利米說:‚šc„',$王就å©å’哈米勒的兒å­è€¶æ‹‰ç¯¾å’Œäºžæ–¯åˆ—çš„å…’å­è¥¿èŠé›…,並亞伯疊的兒å­(或作「王的兒å­ã€)示利米雅,去æ‰æ‹¿æ–‡å£«å·´éŒ„和先知耶利米。耶和è¯å»å°‡ä»–們隱è—。všbe,$以利拿單和第èŠé›…,並基瑪利雅懇求王ä¸è¦ç‡’這書å·ï¼Œä»–å»ä¸è½ã€‚Oša,$王和è½è¦‹é€™ä¸€åˆ‡è©±çš„臣僕都ä¸æ‡¼æ€•ï¼Œä¹Ÿä¸æ’•è£‚è¡£æœã€‚"š`‚=,$猶底念了三四篇(或作「行ã€),王就用文士的刀將書å·å‰²ç ´ï¼Œæ‰”在ç«ç›†ä¸­ï¼Œç›´åˆ°å…¨å·åœ¨ç«ä¸­ç‡’盡了。rš_],$那時正是ä¹æœˆï¼ŒçŽ‹å在éŽå†¬çš„房屋è£ï¼ŒçŽ‹çš„å‰é¢ç«ç›†ä¸­æœ‰ç‡’è‘—çš„ç«ã€‚š^‚+,$王就打發猶底去拿這書å·ä¾†ï¼Œä»–便從文士以利沙瑪的屋內å–來,念給王和王左å³ä¾ç«‹çš„眾首領è½ã€‚š]‚,$眾首領進院見王,å»å…ˆæŠŠæ›¸å·å­˜åœ¨æ–‡å£«ä»¥åˆ©æ²™ç‘ªçš„屋內,以後將這一切話說給王è½ã€‚{š\o,$眾首領å°å·´éŒ„說:「你和耶利米è¦åŽ»è—起來,ä¸å¯å«äººçŸ¥é“你們在哪è£ã€‚ã€hš[I,$巴錄回答說:「他用å£å‘我說這一切話,我就用筆墨寫在書上。ã€kšZO,$他們å•å·´éŒ„說:「請你告訴我們,你怎樣從他å£ä¸­å¯«é€™ä¸€åˆ‡è©±å‘¢ï¼Ÿã€šYy,$他們è½è¦‹é€™ä¸€åˆ‡è©±å°±å®³æ€•ï¼Œé¢é¢ç›¸è§€ï¼Œå°å·´éŒ„說:「我們必須將這一切話告訴王。ã€ešXC,$他們å°ä»–說:「請你å下,念給我們è½ã€‚ã€å·´éŒ„就念給他們è½ã€‚‚1šW„[,$眾首領就打發å¤ç¤ºçš„曾孫ã€ç¤ºåˆ©ç±³é›…çš„å­«å­ã€å°¼æŽ¢é›…çš„å…’å­çŒ¶åº•åˆ°å·´éŒ„é‚£è£ï¼Œå°ä»–說:「你將所念給百姓è½çš„書å·æ‹¿åœ¨æ‰‹ä¸­åˆ°æˆ‘們這è£ä¾†ã€‚ã€å°¼åˆ©äºžçš„å…’å­å·´éŒ„就手拿書å·ä¾†åˆ°ä»–們那è£ã€‚šV‚,$ 於是米該亞å°ä»–們述說他所è½è¦‹çš„一切話,就是巴錄å‘百姓念那書的時候所è½è¦‹çš„。‚?šU„w,$ 他就下到王宮,進入文士的屋å­ã€‚眾首領,就是文士以利沙瑪ã€ç¤ºç‘ªé›…çš„å…’å­ç¬¬èŠé›…ã€äºžé©æ³¢çš„å…’å­ä»¥åˆ©æ‹¿å–®ã€æ²™ç•ªçš„å…’å­åŸºç‘ªåˆ©é›…ã€å“ˆæ‹¿å°¼é›…çš„å…’å­è¥¿åº•å®¶ï¼Œå’Œå…¶é¤˜çš„首領都å在那è£ã€‚xšTi,$ 沙番的孫å­ã€åŸºç‘ªåˆ©é›…çš„å…’å­ç±³è©²äºžè½è¦‹æ›¸ä¸Šè€¶å’Œè¯çš„一切話,9šS‚k,$ 巴錄就在耶和è¯æ®¿çš„上院,耶和è¯æ®¿çš„æ–°é–€å£ï¼Œæ²™ç•ªçš„å…’å­æ–‡å£«åŸºç‘ªåˆ©é›…的屋內,念書上耶利米的話給眾民è½ã€‚ašRƒ;,$ 猶大王約西亞的兒å­ç´„雅敬第五年ä¹æœˆï¼Œè€¶è·¯æ’’冷的眾民和那從猶大城邑來到耶路撒冷的眾民,在耶和è¯é¢å‰å®£å‘Šç¦é£Ÿçš„æ—¥å­ï¼ŒšQ‚-,$尼利亞的兒å­å·´éŒ„就照先知耶利米一切所å©å’的去行,在耶和è¯çš„殿中從書上念耶和è¯çš„話。šP‚!,$或者他們在耶和è¯é¢å‰æ‡‡æ±‚å„人回頭,離開惡é“,因為耶和è¯å‘這百姓所說è¦ç™¼çš„怒氣和忿怒是大的。ã€BšO‚},$所以你è¦åŽ»è¶ç¦é£Ÿçš„æ—¥å­ï¼Œåœ¨è€¶å’Œè¯æ®¿ä¸­å°‡è€¶å’Œè¯çš„話,就是你從我å£ä¸­æ‰€å¯«åœ¨æ›¸å·ä¸Šçš„話,念給百姓和一切從猶大城邑出來的人è½ã€‚`šN9,$耶利米å©å’巴錄說:「我被拘管,ä¸èƒ½é€²è€¶å’Œè¯çš„殿。IšMƒ ,$所以,耶利米å¬äº†å°¼åˆ©äºžçš„å…’å­å·´éŒ„來;巴錄就從耶利米å£ä¸­ï¼Œå°‡è€¶å’Œè¯å°è€¶åˆ©ç±³æ‰€èªªçš„一切話寫在書å·ä¸Šã€‚šL‚),$或者猶大家è½è¦‹æˆ‘想è¦é™èˆ‡ä»–們的一切ç½ç¦ï¼Œå„人就回頭,離開惡é“,我好赦å…他們的罪孽和罪惡。ã€SšKƒ,$「你å–一書å·ï¼Œå°‡æˆ‘å°ä½ èªªæ”»æ“Šä»¥è‰²åˆ—和猶大,並å„國的一切話,從我å°ä½ èªªè©±çš„那日,就是從約西亞的日å­èµ·ç›´åˆ°ä»Šæ—¥ï¼Œéƒ½å¯«åœ¨å…¶ä¸Šã€‚~šJ w,$猶大王約西亞的兒å­ç´„雅敬第四年,耶和è¯çš„話臨到耶利米說:šI‚',#所以è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:利甲的兒å­ç´„æ‹¿é”å¿…æ°¸ä¸ç¼ºäººä¾ç«‹åœ¨æˆ‘é¢å‰ã€‚ã€nšHƒU,#耶利米å°åˆ©ç”²æ—的人說:「è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:因你們è½å¾žä½ å€‘先祖約拿é”çš„å©å’,謹守他的一切誡命,照他所å©å’你們的去行,‚ šG„,#因此,耶和è¯â”€â”€è¬è»ä¹‹ç¥žã€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:我è¦ä½¿æˆ‘所說的一切ç½ç¦è‡¨åˆ°çŒ¶å¤§äººå’Œè€¶è·¯æ’’冷的一切居民。因為我å°ä»–們說話,他們沒有è½å¾žï¼›æˆ‘呼喚他們,他們沒有答應。ã€~šFu,#利甲的兒å­ç´„æ‹¿é”çš„å­å­«èƒ½éµå®ˆå…ˆäººæ‰€å©å’他們的命,這百姓å»æ²’有è½å¾žæˆ‘"šE„,#我從早起來,差é£æˆ‘的僕人眾先知去,說:『你們å„人當回頭,離開惡é“,改正行為,ä¸éš¨å¾žäº‹å¥‰åˆ¥ç¥žï¼Œå°±å¿…ä½åœ¨æˆ‘所賜給你們和你們列祖的地上。ã€åªæ˜¯ä½ å€‘沒有è½å¾žæˆ‘,也沒有å´è€³è€Œè½ã€‚ašDƒ;,#利甲的兒å­ç´„æ‹¿é”所å©å’ä»–å­å­«ä¸å¯å–酒的話,他們已經éµå®ˆï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ä¹Ÿä¸å–酒,因為他們è½å¾žå…ˆç¥–çš„å©å’。我從早起來警戒你們,你們å»ä¸è½å¾žæˆ‘。AšC‚{,# 「è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:你去å°çŒ¶å¤§äººå’Œè€¶è·¯æ’’冷的居民說,耶和è¯èªªï¼šä½ å€‘ä¸å—教訓,ä¸è½å¾žæˆ‘的話嗎?9šBm,# 耶和è¯çš„話臨到耶利米說:nšAƒU,# 巴比倫王尼布甲尼撒上此地來,我們因怕迦勒底的è»éšŠå’Œäºžè˜­çš„è»éšŠï¼Œå°±èªªï¼šã€Žä¾†å§ï¼Œæˆ‘們到耶路撒冷去。ã€é€™æ¨£ï¼Œæˆ‘們æ‰ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。ã€eš@C,# 但ä½å¸³æ£šï¼Œè½å¾žæˆ‘們先祖約拿é”的話,照他所å©å’我們的去行。Iš? ,# 也ä¸è“‹æˆ¿å±…ä½ï¼Œä¹Ÿæ²’有葡è„園ã€ç”°åœ°ï¼Œå’Œç¨®å­ï¼Œ(š>‚I,#凡我們先祖利甲的兒å­ç´„æ‹¿é”所å©å’我們的話,我們都è½å¾žäº†ã€‚我們和我們的妻å­å…’女一生的年日都ä¸å–酒, š=‚,#也ä¸å¯è“‹æˆ¿ã€æ’’種ã€æ ½ç¨®è‘¡è„園,但一生的年日è¦ä½å¸³æ£šï¼Œä½¿ä½ å€‘çš„æ—¥å­åœ¨å¯„居之地得以延長。ã€(š<‚I,#他們å»èªªï¼šã€Œæˆ‘們ä¸å–酒;因為我們先祖利甲的兒å­ç´„æ‹¿é”曾å©å’我們說:『你們與你們的å­å­«æ°¸ä¸å¯å–酒,tš;a,#於是我在利甲æ—人é¢å‰è¨­æ“ºç››æ»¿é…’的碗和æ¯ï¼Œå°ä»–們說:「請你們å–酒。ã€Kš:ƒ,#領到耶和è¯çš„殿,進入神人伊基大利的兒å­å“ˆé›£çœ¾å­çš„屋å­ã€‚那屋å­åœ¨é¦–領的屋å­æ—邊,在沙é¾ä¹‹å­æŠŠé–€çš„瑪西雅屋å­ä»¥ä¸Šã€‚!š9‚;,#我就將哈巴洗尼雅的孫å­é›…利米雅的兒å­é›…撒尼亞和他弟兄,並他眾å­ï¼Œä»¥åŠåˆ©ç”²å…¨æ—的人,š8,#「你去見利甲æ—的人,和他們說話,領他們進入耶和è¯æ®¿çš„一間屋å­ï¼Œçµ¦ä»–們酒å–。ã€~š7 w,#當猶大王約西亞之å­ç´„雅敬的時候,耶和è¯çš„話臨到耶利米說:*š6‚M,"耶和è¯èªªï¼šæˆ‘å¿…å©å’他們回到這城,攻打這城,將城攻å–,用ç«ç„šç‡’。我也è¦ä½¿çŒ¶å¤§çš„城邑變為è’場,無人居ä½ã€‚ã€/š5‚W,"並且我必將猶大王西底家和他的首領交在他們仇敵和尋索其命的人,與那暫離你們而去巴比倫王è»éšŠçš„手中。š4‚,"我必將他們交在仇敵和尋索其命的人手中;他們的å±é¦–必給空中的飛鳥和地上的野ç¸ä½œé£Ÿç‰©ã€‚gš3ƒG,"猶大的首領ã€è€¶è·¯æ’’冷的首領ã€å¤ªç›£ã€ç¥­å¸ï¼Œå’Œåœ‹ä¸­çš„眾民曾將牛犢劈開,分æˆå…©åŠï¼Œå¾žå…¶ä¸­ç¶“éŽï¼Œåœ¨æˆ‘é¢å‰ç«‹ç´„。後來åˆé•èƒŒæˆ‘的約,ä¸éµè¡Œé€™ç´„上的話。‚ š2„,"所以耶和è¯å¦‚此說:你們沒有è½å¾žæˆ‘,å„人å‘弟兄鄰èˆå®£å‘Šè‡ªç”±ã€‚看哪ï¼æˆ‘å‘你們宣告一樣自由,就是使你們自由於刀åŠã€é¥‘è’ã€ç˜Ÿç–«ä¹‹ä¸‹ï¼Œä¸¦ä¸”使你們在天下è¬åœ‹ä¸­æ‹‹ä¾†æ‹‹åŽ»ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。š1},"你們å»åˆå悔,褻瀆我的å,å„人å«æ‰€ä»»åŽ»éš¨æ„自由的僕人婢女回來,勉強他們ä»ç‚ºåƒ•å©¢ã€‚š0‚!,"如今你們回轉,行我眼中看為正的事,å„人å‘é„°èˆå®£å‘Šè‡ªç”±ï¼Œä¸¦ä¸”在稱為我å下的殿中ã€åœ¨æˆ‘é¢å‰ç«‹ç´„。<š/‚q,"『你的一個希伯來弟兄若賣給你,æœäº‹ä½ å…­å¹´ï¼Œåˆ°ç¬¬ä¸ƒå¹´ä½ å€‘å„人就è¦ä»»ä»–自由出去。ã€åªæ˜¯ä½ å€‘列祖ä¸è½å¾žæˆ‘,也ä¸å´è€³è€Œè½ã€‚š.‚1," 「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:我將你們的列祖從埃åŠåœ°ç‚ºå¥´ä¹‹å®¶é ˜å‡ºä¾†çš„時候,與他們立約說::š-o," 因此耶和è¯çš„話臨到耶利米說:dš,A," 後來å»åˆå悔,å«æ‰€ä»»åŽ»è‡ªç”±çš„僕人婢女回來,勉強他們ä»ç‚ºåƒ•å©¢ã€‚š+‚'," 所有立約的首領和眾民就任他的僕人婢女自由出去,誰也ä¸å†å«ä»–們作奴僕。大家都順從,將他們釋放了;‚š*„!,"西底家王與耶路撒冷的眾民立約,è¦å‘他們宣告自由,å«å„人任他希伯來的僕人和婢女自由出去,誰也ä¸å¯ä½¿ä»–的一個猶大弟兄作奴僕。(此後,有耶和è¯çš„話臨到耶利米。)bš)ƒ=,"那時,巴比倫王的è»éšŠæ­£æ”»æ‰“耶路撒冷,åˆæ”»æ‰“猶大所剩下的城邑,就是拉å‰å’Œäºžè¥¿åŠ ã€‚原來猶大的堅固城åªå‰©ä¸‹é€™å…©åº§ã€‚|š(q,"於是,先知耶利米在耶路撒冷將這一切話告訴猶大王西底家。aš'ƒ;,"你必平安而死,人必為你焚燒物件,好åƒç‚ºä½ åˆ—祖,就是在你以å‰çš„先王焚燒一般。人必為你舉哀說:『哀哉ï¼æˆ‘主啊。ã€è€¶å’Œè¯èªªï¼šé€™è©±æ˜¯æˆ‘說的。〚&‚,"猶大王西底家啊,你還è¦è½è€¶å’Œè¯çš„話。耶和è¯è«–到你如此說:你必ä¸è¢«åˆ€åŠæ®ºæ­»ï¼Œ7š%‚g,"ä½ å¿…ä¸èƒ½é€ƒè„«ä»–的手,定被拿ä½ï¼Œäº¤åœ¨ä»–的手中。你的眼è¦è¦‹å·´æ¯”倫王的眼,他è¦å£å°å£å’Œä½ èªªè©±ï¼Œä½ ä¹Ÿå¿…到巴比倫去。Bš$‚},"「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神說,你去告訴猶大王西底家,耶和è¯å¦‚此說:我è¦å°‡é€™åŸŽäº¤ä»˜å·´æ¯”倫王的手,他必用ç«ç„šç‡’。bš# ƒ?,"巴比倫王尼布甲尼撒率領他的全è»å’Œåœ°ä¸Šå±¬ä»–çš„å„國å„邦,攻打耶路撒冷和屬耶路撒冷所有的城邑。那時,耶和è¯çš„話臨到耶利米說:tš"ƒa,!我就棄絕雅å„的後裔和我僕人大衛的後裔,ä¸ä½¿å¤§è¡›çš„後裔治ç†äºžä¼¯æ‹‰ç½•ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„的後裔;因為我必使他們被擄的人歸回,也必æ†æ†«ä»–們。ã€zš!m,!耶和è¯å¦‚此說:若是我立白日黑夜的約ä¸èƒ½å­˜ä½ï¼Œè‹¥æ˜¯æˆ‘未曾安排天地的定例,,š ‚Q,!「你沒有æ£æ‘©é€™ç™¾å§“的話嗎?他們說:『耶和è¯æ‰€æ€é¸çš„二æ—,他已經棄絕了。ã€ä»–們這樣è—視我的百姓,以為ä¸å†æˆåœ‹ã€‚9šm,!耶和è¯çš„話臨到耶利米說:%š‚C,!天上的è¬è±¡ä¸èƒ½æ•¸ç®—,海邊的塵沙也ä¸èƒ½æ–—é‡ï¼›æˆ‘必照樣使我僕人大衛的後裔和事奉我的利未人多起來。ã€4š‚a,!就能廢棄我與我僕人大衛所立的約,使他沒有兒å­åœ¨ä»–的寶座上為王,並能廢棄我與事奉我的祭å¸ã€åˆ©æœªäººæ‰€ç«‹çš„約。sš_,!「耶和è¯å¦‚此說:你們若能廢棄我所立白日黑夜的約,使白日黑夜ä¸æŒ‰æ™‚輪轉,9šm,!耶和è¯çš„話臨到耶利米說:qš[,!祭å¸ã€åˆ©æœªäººåœ¨æˆ‘é¢å‰ä¹Ÿä¸æ–·äººç»ç‡”祭ã€ç‡’素祭,時常辦ç†ç»ç¥­çš„事。ã€qš[,!「因為耶和è¯å¦‚此說:大衛必永ä¸æ–·äººå在以色列家的寶座上;š‚,!在那日å­çŒ¶å¤§å¿…得救,耶路撒冷必安然居ä½ï¼Œä»–çš„å必稱為『耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的義ã€ã€‚}šs,!當那日å­ï¼Œé‚£æ™‚候,我必使大衛公義的苗裔長起來;他必在地上施行公平和公義。wšg,!耶和è¯èªªï¼šã€Œæ—¥å­å°‡åˆ°ï¼Œæˆ‘應許以色列家和猶大家的æ©è¨€å¿…然æˆå°±ã€‚_šƒ7,! 在山地的城邑ã€é«˜åŽŸçš„城邑ã€å—地的城邑ã€ä¾¿é›…憫地ã€è€¶è·¯æ’’冷四åœçš„å„處,和猶大的城邑必å†æœ‰ç¾Šç¾¤å¾žæ•¸é»žçš„人手下經éŽã€‚這是耶和è¯èªªçš„。ã€1š‚[,! è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:「在這è’廢無人民無牲畜之地,並其中所有的城邑,必å†æœ‰ç‰§äººçš„ä½è™•ï¼›ä»–們è¦ä½¿ç¾Šç¾¤èººè‡¥åœ¨é‚£è£ã€‚‚jš…M,! å¿…å†è½è¦‹æœ‰æ­¡å–œå’Œå¿«æ¨‚çš„è²éŸ³ã€æ–°éƒŽå’Œæ–°å©¦çš„è²éŸ³ï¼Œä¸¦è½è¦‹æœ‰äººèªªï¼šè¦ç¨±è¬è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ï¼Œå› è€¶å’Œè¯æœ¬ç‚ºå–„;他的慈愛永é é•·å­˜ï¼åˆæœ‰å¥‰æ„Ÿè¬ç¥­åˆ°è€¶å’Œè¯æ®¿ä¸­ä¹‹äººçš„è²éŸ³ï¼›å› ç‚ºæˆ‘必使這地被擄的人歸回,和起åˆä¸€æ¨£ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。ã€<š‚q,! 耶和è¯å¦‚此說:「你們論這地方,說是è’廢無人民無牲畜之地,但在這è’涼無人民無牲畜的猶大城邑和耶路撒冷的街上,Aš‚{,! 這城è¦åœ¨åœ°ä¸Šè¬åœ‹äººé¢å‰ä½¿æˆ‘得頌讚,得榮耀,å為å¯å–œå¯æ¨‚之城。è¬åœ‹äººå› è½è¦‹æˆ‘å‘這城所賜的ç¦æ¨‚ã€æ‰€æ–½çš„æ©æƒ å¹³å®‰ï¼Œå°±æ‡¼æ€•æˆ°å…¢ã€‚〠š‚,!我è¦é™¤æ·¨ä»–們的一切罪,就是å‘我所犯的罪;åˆè¦èµ¦å…他們的一切罪,就是干犯我ã€é•èƒŒæˆ‘的罪。rš],!我也è¦ä½¿çŒ¶å¤§è¢«æ“„的和以色列被擄的歸回,並建立他們和起åˆä¸€æ¨£ã€‚š},!看哪,我è¦ä½¿é€™åŸŽå¾—以痊癒安舒,使城中的人得醫治,åˆå°‡è±ç››çš„平安和誠實顯明與他們。0š ‚Y,!人è¦èˆ‡è¿¦å‹’底人爭戰,正是拿死å±å……滿這房屋,就是我在怒氣和忿怒中所殺的人,因他們的一切惡,我就掩é¢ä¸é¡§é€™åŸŽã€‚ º+d~¹~/}¡}{Þ{Wz“y•x¿xcwvØvuÑu?t­tsts!r³rq;p”oôn¥nml{lkfjFi…hõg^fñffe dxc‹cb6ag`×`f` _M^m]Ä\ò\r[ÛZ²ZY,X|X#WVUýU­TåT:SSR PôPhOqNîMéMLÌL,K“JÓJŠIrI$H¹GïG"F¼FEDCOBÁB)AA@Å@ ?\>Q=y<Ö< ;~:º:79@8i7P65‡4›3ù2ô2W1å1b0y/€/-.±.1-Á-#,y+æ+v*‡)è)](ý(0'Õ')&4%”$ô$$C#ö#š#0"£"!‹ î u×ÊÝöxÙÚLÏ<Õb©»vô•¬âz² ÿ ] › 4 ¨ ÷ > ä Œå½øŒò2Œ5+nU,1我必在大馬士é©åŸŽä¸­ä½¿ç«è‘—起,燒滅便‧哈é”的宮殿。œ‚,1她的少年人必仆倒在街上;當那日,一切兵ä¸å¿…默默無è²ã€‚這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。
Sœ~,1我所喜樂å¯ç¨±è®šçš„城,為何被撇棄了呢?
!œ}‚;,1大馬士é©ç™¼è»Ÿï¼Œè½‰èº«é€ƒè·‘。戰兢將她æ‰ä½ï¼›ç—›è‹¦æ†‚æ„將她抓ä½ï¼Œå¦‚產難的婦人一樣。
;œ|‚o,1論大馬士é©ã€‚哈馬和亞ç¥æ‹”蒙羞,因他們è½è¦‹å‡¶æƒ¡çš„ä¿¡æ¯å°±æ¶ˆåŒ–了。海上有憂æ„,ä¸å¾—å¹³éœã€‚
œ{‚#,1仇敵必如大鷹飛起,展開翅膀攻擊波斯拉。到那日,以æ±çš„勇士心中疼痛如臨產的婦人。ã€
hœzI,1因他們仆倒的è²éŸ³ï¼Œåœ°å°±éœ‡å‹•ã€‚人在紅海那è£å¿…è½è¦‹å‘¼å–Šçš„è²éŸ³ã€‚@œy‚y,1你們è¦è½è€¶å’Œè¯æ”»æ“Šä»¥æ±æ‰€èªªçš„謀略和他攻擊æ幔居民所定的旨æ„。仇敵定è¦å°‡ä»–們群眾微弱的拉去,定è¦ä½¿ä»–們的居所è’涼。‚#œx„?,1仇敵必åƒç…å­å¾žç´„旦河邊的å¢æž—上來,攻擊堅固的居所。轉眼之間,我è¦ä½¿ä»¥æ±äººé€ƒè·‘,離開這地。誰蒙æ€é¸ï¼Œæˆ‘就派誰治ç†é€™åœ°ã€‚誰能比我呢?誰能給我定è¦æ—¥æœŸå‘¢ï¼Ÿæœ‰ä½•ç‰§äººèƒ½åœ¨æˆ‘é¢å‰ç«™ç«‹å¾—ä½å‘¢ï¼Ÿ"œw‚=,1耶和è¯èªªï¼šå¿…無人ä½åœ¨é‚£è£ï¼Œä¹Ÿç„¡äººåœ¨å…¶ä¸­å¯„居,è¦åƒæ‰€å¤šç‘ªã€è›¾æ‘©æ‹‰ï¼Œå’Œé„°è¿‘的城邑傾覆的時候一樣。pœvY,1「以æ±å¿…令人驚駭;凡經éŽçš„人就å—驚駭,åˆå› å¥¹ä¸€åˆ‡çš„ç½ç¦å—¤ç¬‘。_œuƒ7,1ä½åœ¨å±±ç©´ä¸­æ“šå®ˆå±±é ‚的啊,論到你的å¨åš‡ï¼Œä½ å› å¿ƒä¸­çš„狂傲自欺;你雖如大鷹高高æ­çª©ï¼Œæˆ‘å»å¾žé‚£è£æ‹‰ä¸‹ä½ ä¾†ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。Vœt%,1我使你在列國中為最å°ï¼Œåœ¨ä¸–人中被è—視。
4œs‚a,1我從耶和è¯é‚£è£è½è¦‹ä¿¡æ¯ï¼Œä¸¦æœ‰ä½¿è€…被差往列國去,說:你們èšé›†ä¾†æ”»æ“Šä»¥æ±ï¼Œè¦èµ·ä¾†çˆ­æˆ°ã€‚
,œr‚Q,1 耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘指著自己起誓,波斯拉必令人驚駭ã€ç¾žè¾±ã€å’’詛,並且è’涼。她的一切城邑必變為永é çš„è’場。ã€
œq‚,1 耶和è¯å¦‚此說:「原ä¸è©²å–é‚£æ¯çš„一定è¦å–。你能盡å…刑罰嗎?你必ä¸èƒ½å…,一定è¦å–ï¼ã€cœp?,1 你撇下孤兒,我必ä¿å…¨ä»–們的命;你的寡婦å¯ä»¥å€šé æˆ‘。=œo‚s,1 我å»ä½¿ä»¥æŽƒèµ¤éœ²ï¼Œé¡¯å‡ºä»–的隱密處;他ä¸èƒ½è‡ªè—。他的後裔ã€å¼Ÿå…„ã€é„°èˆç›¡éƒ½æ»…絕;他也歸於無有。
œn‚3,1 摘葡è„的若來到他那è£ï¼Œè±ˆä¸å‰©ä¸‹äº›è‘¡è„呢?盜賊若夜間而來,豈ä¸æ¯€å£žç›´åˆ°å¤ äº†å‘¢ï¼Ÿ
.œm‚U,1底但的居民哪,è¦è½‰èº«é€ƒè·‘,ä½åœ¨æ·±å¯†è™•ï¼›å› ç‚ºæˆ‘å‘以掃追討的時候,必使ç½æ®ƒè‡¨åˆ°ä»–。
Cœl‚,1論以æ±ã€‚è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:æ幔中å†æ²’有智慧嗎?明哲人ä¸å†æœ‰è¬€ç•¥å—Žï¼Ÿä»–們的智慧盡歸無有嗎?
dœkA,1後來我還è¦ä½¿è¢«æ“„的亞æ«äººæ­¸å›žã€‚這是耶和è¯èªªçš„。Eœjƒ,1主──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šæˆ‘è¦ä½¿æ嚇從四åœçš„人中臨到你們;你們必被趕出,å„人一直å‰å¾€ï¼Œæ²’有人收èšé€ƒæ°‘。
dœiƒA,1背é“的民哪(「民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€),你們為何因有山谷,就是水æµçš„山谷誇張呢?為何倚é è²¡å¯¶èªªï¼šèª°èƒ½ä¾†åˆ°æˆ‘們這è£å‘¢ï¼Ÿ
‚Zœh…-,1希實本哪,你è¦å“€è™Ÿï¼Œå› ç‚ºæ„›åœ°è®Šç‚ºè’場。拉巴的居民哪(「居民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€),è¦å‘¼å–Šï¼Œä»¥éº»å¸ƒæŸè…°ï¼›è¦å“­è™Ÿï¼Œåœ¨ç±¬ç¬†ä¸­è·‘來跑去;因瑪勒堪和屬他的祭å¸ã€é¦–é ˜è¦ä¸€åŒè¢«æ“„去。
ƒœg† ,1耶和è¯èªªï¼šæ—¥å­å°‡åˆ°ï¼Œæˆ‘必使人è½è¦‹æ‰“ä»—çš„å–Šè²ï¼Œæ˜¯æ”»æ“Šäºžæ«äººæ‹‰å·´çš„å–Šè²ã€‚拉巴è¦æˆç‚ºäº‚堆;屬她的鄉æ‘(原文作「女å­ã€)è¦è¢«ç«ç„šç‡’。先å‰å¾—以色列地為業的,此時以色列倒è¦å¾—他們的地為業。這是耶和è¯èªªçš„。pœf ƒ[,1論亞æ«äººã€‚耶和è¯å¦‚此說:以色列沒有兒å­å—Žï¼Ÿæ²’有後嗣嗎?瑪勒堪為何得迦得之地為業呢?屬他的民為何ä½å…¶ä¸­çš„城邑呢?
œe‚,0/耶和è¯èªªï¼šåˆ°æœ«å¾Œï¼Œæˆ‘é‚„è¦ä½¿è¢«æ“„的摩押人歸回。摩押å—審判的話到此為止。(œd‚I,0.摩押啊,你有ç¦äº†ï¼å±¬åŸºæŠ¹çš„民滅亡了ï¼å› ä½ çš„眾å­éƒ½è¢«æ“„去,你的眾女也被擄去。
iœcƒK,0-躲é¿çš„人無力站在希實本的影下;因為有ç«å¾žå¸Œå¯¦æœ¬ç™¼å‡ºï¼Œæœ‰ç«ç„°å‡ºæ–¼è¥¿å®çš„城,燒盡摩押的角和鬨嚷人的頭頂。
4œb‚a,0,躲é¿æ懼的必墜入陷å‘;從陷å‘上來的必被網羅çºä½ï¼›å› æˆ‘必使追討之年臨到摩押。這是耶和è¯èªªçš„。oœaW,0+耶和è¯èªªï¼šæ‘©æŠ¼çš„居民哪,æ懼ã€é™·å‘ã€ç¶²ç¾…都臨近你。
cœ`?,0*摩押必被毀滅,ä¸å†æˆåœ‹ï¼Œå› å¥¹å‘耶和è¯èª‡å¤§ã€‚
œ_‚,0)加略被攻å–,ä¿éšœä¹Ÿè¢«ä½”據。到那日,摩押的勇士心中疼痛如臨產的婦人。
yœ^k,0(耶和è¯å¦‚此說:仇敵必如大鷹飛起,展開翅膀,攻擊摩押。
œ]‚ ,0'摩押何等毀壞ï¼ä½•ç­‰å“€è™Ÿï¼ä½•ç­‰ç¾žæ„§è½‰èƒŒï¼é€™æ¨£ï¼Œæ‘©æŠ¼å¿…令四åœçš„人嗤笑驚駭。ã€
"œ\‚=,0&在摩押的å„房頂上和街市上處處有人哀哭;因我打碎摩押,好åƒæ‰“碎無人喜悅的器皿。這是耶和è¯èªªçš„。Tœ[!,0%「å„人頭上光禿,é¬é¬šå‰ªçŸ­ï¼Œæ‰‹æœ‰åŠƒå‚·ï¼Œè…°æŸéº»å¸ƒã€‚œZ‚-,0$我心腹為摩押哀鳴如簫,我心腸為å‰ç¥â€§å“ˆåˆ—設人也是如此,因摩押人所得的財物都滅沒了。zœYm,0#耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘必在摩押地使那在邱壇ç»ç¥­çš„,和那å‘他的神燒香的都斷絕了。bœXƒ=,0"「希實本人發的哀è²é”到以利亞利,直é”到雅雜;從瑣ç¥é”到何羅念,直到伊基拉‧施利施亞,因為寧林的水必然乾涸。ã€hœWƒI,0!肥田和摩押地的歡喜快樂都被奪去;我使酒醡的酒絕æµï¼Œç„¡äººè¸¹é…’歡呼;那歡呼å»è®Šç‚ºä»‡æ•µçš„å¶å–Š(原文作「那歡呼å»ä¸æ˜¯æ­¡å‘¼ã€)。‚œV„ ,0 西比瑪的葡è„樹啊,我為你哀哭,甚於雅è¬äººå“€å“­ã€‚ä½ çš„æžå­è”“延éŽæµ·ï¼Œç›´é•·åˆ°é›…è¬æµ·ã€‚那行毀滅的已經臨到你å¤å¤©çš„æžœå­å’Œä½ æ‰€æ‘˜çš„è‘¡è„。
œU‚+,0因此,我è¦ç‚ºæ‘©æŠ¼å“€è™Ÿï¼Œç‚ºæ‘©æŠ¼å…¨åœ°å‘¼å–Šï¼›äººå¿…為å‰ç¥â€§å“ˆåˆ—設人歎æ¯ã€‚
uœTc,0耶和è¯èªªï¼šæˆ‘知é“他的忿怒是虛空的;他誇大的話一無所æˆã€‚
œS‚),0我們è½èªªæ‘©æŠ¼äººé©•å‚²ï¼Œæ˜¯æ¥µå…¶é©•å‚²ï¼›è½èªªä»–自高自傲,並且狂妄,居心自大。
œR‚,0摩押的居民哪,è¦é›¢é–‹åŸŽé‚‘,ä½åœ¨å±±å´–è£ï¼Œåƒé´¿å­åœ¨æ·±æ·µå£ä¸Šæ­çª©ã€‚
œQ‚ ,0摩押啊,你ä¸æ›¾å—¤ç¬‘以色列嗎?她豈是在賊中查出來的呢?你æ¯é€¢æ到她便æ–頭。
œP‚ ,0「你們è¦ä½¿æ‘©æŠ¼æ²‰é†‰ï¼Œå› å¥¹å‘耶和è¯èª‡å¤§ã€‚她è¦åœ¨è‡ªå·±æ‰€å之中打滾,åˆè¦è¢«äººå—¤ç¬‘。fœOE,0摩押的角ç æ–·äº†ï¼Œæ‘©æŠ¼çš„膀臂折斷了。這是耶和è¯èªªçš„。ã€XœN),0加略ã€æ³¢æ–¯æ‹‰ï¼Œå’Œæ‘©æŠ¼åœ°é è¿‘所有的城邑。IœM ,0基列亭ã€ä¼¯â€§è¿¦æœ«ã€ä¼¯â€§ç±³æ©ã€IœL ,0底本ã€å°¼æ³¢ã€ä¼¯â€§ä½Žæ¯”拉太音ã€`œK9,0「刑罰臨到平原之地的何倫ã€é›…雜ã€ç±³æ³•æŠ¼ã€œJ‚/,0摩押因毀壞蒙羞;你們è¦å“€è™Ÿå‘¼å–Šï¼Œè¦åœ¨äºžå«©æ—報告說:摩押變為è’場<I‚/,0ä½äºžç¾…ç¥çš„啊,è¦ç«™åœ¨é“æ—觀望,å•é€ƒé¿çš„男人和逃脫的女人說:是甚麼事呢?
pœHƒY,0ä½åœ¨åº•æœ¬çš„民哪(「民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€),è¦å¾žä½ æ¦®è€€çš„ä½ä¸Šä¸‹ä¾†ï¼Œåå—乾渴;因毀滅摩押的上來攻擊你,毀壞了你的ä¿éšœã€‚
'œG‚G,0凡在她四åœçš„å’Œèªè­˜å¥¹å的,你們都è¦ç‚ºå¥¹æ‚²å‚·ï¼Œèªªï¼šé‚£çµå¯¦çš„æ–和那美好的æ£ï¼Œä½•ç«ŸæŠ˜æ–·äº†å‘¢ï¼ŸWœF',0摩押的ç½æ®ƒè‡¨è¿‘;她的苦難速速來到。
HœEƒ ,0摩押變為è’場,敵人上去進了她的城邑。她所特é¸çš„少年人下去é­äº†æ®ºæˆ®ï¼›é€™æ˜¯å›çŽ‹â”€â”€å為è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。
\œD1,0你們怎麼說:我們是勇士,是有勇力打仗的呢?
œC‚,0 摩押必因基抹羞愧,åƒä»¥è‰²åˆ—家從å‰å€šé ä¼¯ç‰¹åˆ©çš„神羞愧一樣。
œB‚-,0 耶和è¯èªªï¼šã€Œæ—¥å­å°‡åˆ°ï¼Œæˆ‘必打發倒酒的往她那è£åŽ»ï¼Œå°‡å¥¹å€’出來,倒空她的器皿,打碎她的罈å­ã€‚jœAƒM,0 摩押自幼年以來常享安逸,如酒在渣滓上澄清,沒有從這器皿倒在那器皿è£ï¼Œä¹Ÿæœªæ›¾è¢«æ“„去。因此,它的原味尚存,香氣未變。lœ@Q,0 (懶惰為耶和è¯è¡Œäº‹çš„,必å—咒詛;ç¦æ­¢åˆ€åŠä¸ç¶“血的,必å—咒詛。)
œ?‚,0 è¦å°‡ç¿…膀給摩押,使她å¯ä»¥é£›åŽ»ã€‚她的城邑必致è’涼,無人居ä½ã€‚%œ>‚C,0行毀滅的必來到å„城,並無一城得å…。山谷必致敗è½ï¼Œå¹³åŽŸå¿…被毀壞;正如耶和è¯æ‰€èªªçš„。œ=‚+,0你因倚é è‡ªå·±æ‰€åšçš„和自己的財寶必被攻å–。基抹和屬他的祭å¸ã€é¦–領也è¦ä¸€åŒè¢«æ“„去。
lœ<Q,0你們è¦å¥”逃,自救性命,ç¨è‡ªå±…ä½ï¼Œå¥½åƒæ› é‡Žçš„æœæ¾ã€‚
|œ;q,0人上魯希å¡éš¨èµ°éš¨å“­ï¼Œå› ç‚ºåœ¨ä½•ç¾…念的下å¡è½è¦‹æ¯€æ»…çš„å“€è²ã€‚
xœ:i,0摩押毀滅了ï¼å¥¹çš„å­©ç«¥(或作「家僮ã€)發哀è²ï¼Œä½¿äººè½è¦‹ã€‚
Oœ9,0從何羅念有喊è’涼大毀滅的哀è²ï¼š
tœ8ƒa,0摩押ä¸å†è¢«ç¨±è®šã€‚有人在希實本設計謀害她,說:來å§ï¼æˆ‘們將她剪除,ä¸å†æˆåœ‹ã€‚瑪得緬哪,你也必默默無è²ï¼›åˆ€åŠå¿…追趕你。dœ7 ƒC,0論摩押。è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:尼波有ç¦äº†ï¼å› è®Šç‚ºè’場。基列亭蒙羞被攻å–;米斯迦蒙羞被毀壞;
œ6w,/耶和è¯æ—¢å©å’你攻擊亞實基倫和海邊之地,他已經派定你,焉能止æ¯å‘¢ï¼Ÿnœ5U,/耶和è¯çš„刀åŠå“ªï¼Œä½ åˆ°å¹¾æ™‚æ‰æ­¢æ¯å‘¢ï¼Ÿä½ è¦å…¥éž˜ï¼Œå®‰é–ä¸å‹•ã€‚
œ4‚),/迦薩æˆäº†å…‰ç¦¿ï¼›å¹³åŽŸä¸­æ‰€å‰©çš„亞實基倫歸於無有。你用刀劃身,è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?
‚œ3ƒy,/因為日å­å°‡åˆ°ï¼Œè¦æ¯€æ»…一切éžåˆ©å£«äººï¼Œå‰ªé™¤å¹«åŠ©æ³°çˆ¾ã€è¥¿é “所剩下的人。原來耶和è¯å¿…毀滅éžåˆ©å£«äººï¼Œå°±æ˜¯è¿¦æ–託海島餘剩的人。
œ2‚3,/è½è¦‹æ•µäººå£¯é¦¬è¹„跳的響è²å’Œæˆ°è»Šéš†éš†ã€è»Šè¼ªè½Ÿè½Ÿï¼›ç‚ºçˆ¶çš„手就發軟,ä¸å›žé ­çœ‹é¡§å…’女。
gœ1ƒG,/耶和è¯å¦‚此說:有水從北方發起,æˆç‚ºæ¼²æº¢çš„河,è¦æ¼²éŽé地和其中所有的,並城和其中所ä½çš„。人必呼喊;境內的居民都必哀號。
|œ0 s,/法è€æ”»æ“Šè¿¦è–©ä¹‹å…ˆï¼Œæœ‰è€¶å’Œè¯è«–éžåˆ©å£«äººçš„話臨到先知耶利米。
‚Dœ/…,.我的僕人雅å„啊,ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼å› æˆ‘與你åŒåœ¨ã€‚我è¦å°‡æˆ‘所趕你到的那些國滅絕淨盡,å»ä¸å°‡ä½ æ»…絕淨盡,倒è¦å¾žå¯¬æ‡²æ²»ä½ ï¼Œè¬ä¸èƒ½ä¸ç½°ä½ (「ä¸ç½°ä½ ã€æˆ–作「以你為無罪ã€)。這是耶和è¯èªªçš„。‚œ.„!,.我的僕人雅å„啊,ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼ä»¥è‰²åˆ—啊,ä¸è¦é©šæƒ¶ï¼å› æˆ‘è¦å¾žé æ–¹æ‹¯æ•‘你,從被擄到之地拯救你的後裔。雅å„必回來,得享平é–安逸,無人使他害怕。
Rœ-ƒ,.我è¦å°‡ä»–們交付尋索其命之人的手和巴比倫王尼布甲尼撒與他臣僕的手;以後埃åŠå¿…å†æœ‰äººå±…ä½ï¼Œèˆ‡å¾žå‰ä¸€æ¨£ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。ã€
rœ,ƒ],.è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神說:「我必刑罰挪的亞æ«(埃åŠå°Šå¤§ä¹‹ç¥ž)和法è€ï¼Œä¸¦åŸƒåŠèˆ‡åŸƒåŠçš„神,以åŠå›çŽ‹ï¼Œä¹Ÿå¿…刑罰法è€å’Œå€šé ä»–的人。œ+w,.埃åŠçš„æ°‘(「民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€)必然蒙羞,必交在北方人的手中。?œ*‚w,.耶和è¯èªªï¼šåŸƒåŠçš„樹林雖然ä¸èƒ½å°‹å¯Ÿ(或作「穿ä¸éŽã€),敵人å»è¦ç ä¼ï¼Œå› ä»–們多於è—蟲,ä¸å¯å‹æ•¸ã€‚
œ)‚ ,.其中的è²éŸ³å¥½åƒè›‡è¡Œä¸€æ¨£ã€‚敵人è¦æˆéšŠè€Œä¾†ï¼Œå¦‚ç ä¼æ¨¹æœ¨çš„手拿斧å­æ”»æ“Šä»–。
Fœ(ƒ,.其中的雇勇好åƒåœˆè£çš„肥牛犢,他們轉身退後,一齊逃跑,站立ä¸ä½ï¼›å› ç‚ºä»–們é­é›£çš„æ—¥å­ã€è¿½è¨Žçš„時候已經臨到。œ'‚5,.埃åŠæ˜¯è‚¥ç¾Žçš„æ¯ç‰›çŠ¢ï¼›ä½†å‡ºæ–¼åŒ—方的毀滅(「毀滅ã€æˆ–作「牛虻ã€)來到了ï¼ä¾†åˆ°äº†ï¼
Sœ&ƒ,.ä½åœ¨åŸƒåŠçš„民哪(「民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€),è¦é å‚™æ“„去時所用的物件;因為挪弗必æˆç‚ºè’場,且被燒毀,無人居ä½ã€‚‚œ%„,.å›çŽ‹â”€â”€å為è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„說:我指著我的永生起誓:尼布甲尼撒(原文作「他ã€)來的勢派必åƒä»–泊在眾山之中,åƒè¿¦å¯†åœ¨æµ·é‚Šä¸€æ¨£ã€‚
?œ$‚w,.他們在那è£å–Šå«èªªï¼šåŸƒåŠçŽ‹æ³•è€ä¸éŽæ˜¯å€‹è²éŸ³(「ä¸éŽæ˜¯å€‹è²éŸ³ã€æˆ–作「已經敗亡ã€);他已錯éŽæ‰€å®šçš„時候了。 œ#‚9,.使多人絆跌;他們也彼此撞倒,說:起來å§ï¼æˆ‘們å†å¾€æœ¬æ°‘本地去,好躲é¿æ¬ºå£“的刀åŠã€‚
xœ"i,.你的壯士為何被沖去呢?他們站立ä¸ä½ï¼›å› ç‚ºè€¶å’Œè¯é©…é€ä»–們,
cœ!ƒ?,.你們è¦å‚³æšåœ¨åŸƒåŠï¼Œå®£å‘Šåœ¨å¯†å¥ªï¼Œå ±å‘Šåœ¨æŒªå¼—ã€ç­”比匿說:è¦ç«™èµ·å‡ºéšŠï¼Œè‡ªä½œæº–備,因為刀åŠåœ¨ä½ å››åœæ–½è¡Œåžæ»…的事。
œ ‚,. 耶和è¯å°å…ˆçŸ¥è€¶åˆ©ç±³æ‰€èªªçš„話,論到巴比倫王尼布甲尼撒è¦ä¾†æ”»æ“ŠåŸƒåŠåœ°ï¼š
œ‚ ,. 列國è½è¦‹ä½ çš„羞辱,é地滿了你的哀è²ï¼›å‹‡å£«èˆ‡å‹‡å£«å½¼æ­¤ç›¸ç¢°ï¼Œä¸€é½Šè·Œå€’。Cœ‚,. 埃åŠçš„民哪(「民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè™•å¥³ã€),å¯ä»¥ä¸ŠåŸºåˆ—å–乳香去;你雖多æœè‰¯è—¥ï¼Œç¸½æ˜¯å¾’然,ä¸å¾—治好。
‚œƒy,. 那日是主──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å ±ä»‡çš„æ—¥å­ï¼Œè¦å‘敵人報仇。刀åŠå¿…åžåƒå¾—飽,飲血飲足;因為主──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯åœ¨åŒ—方幼發拉底河邊有ç»ç¥­çš„事。
_œƒ7,. 馬匹上去å§ï¼è»Šè¼›æ€¥è¡Œå§ï¼å‹‡å£«ï¼Œå°±æ˜¯æ‰‹æ‹¿ç›¾ç‰Œçš„å¤å¯¦äººå’Œå¼—人(åˆä½œã€Œå‘‚彼亞人ã€),並拉弓的路德æ—,都出去å§ï¼
7œ‚g,.埃åŠåƒå°¼ç¾…河漲發,åƒæ±Ÿæ²³çš„水翻騰。他說:我è¦æ¼²ç™¼é®è“‹é地;我è¦æ¯€æ»…城邑和其中的居民。
bœ=,.åƒå°¼ç¾…河漲發,åƒæ±Ÿæ²³ä¹‹æ°´ç¿»é¨°çš„是誰呢?
Hœƒ ,.ä¸è¦å®¹å¿«è·‘的逃é¿ï¼›ä¸è¦å®¹å‹‡å£«é€ƒè„«(或作「快跑的ä¸èƒ½é€ƒé¿ï¼Œå‹‡å£«ä¸èƒ½é€ƒè„«ã€);他們在北方幼發拉底河邊絆跌仆倒。Eœƒ,.我為何看見他們驚惶轉身退後呢?他們的勇士打敗了,急忙逃跑,並ä¸å›žé ­ï¼›é©šåš‡å››åœéƒ½æœ‰ï¼é€™æ˜¯è€¶å’Œè¯èªªçš„。
gœG,.你們套上車,騎上馬ï¼é ‚盔站立,磨æ§è²«ç”²ï¼
Jœ ,.你們è¦é å‚™å¤§å°ç›¾ç‰Œï¼Œå¾€å‰ä¸Šé™£ã€‚
‚œ„,.論到關乎埃åŠçŽ‹æ³•è€å°¼å“¥çš„è»éšŠï¼šé€™è»éšŠå®‰ç‡Ÿåœ¨å¹¼ç™¼æ‹‰åº•æ²³é‚Šçš„迦基米施,是巴比倫王尼布甲尼撒在猶大王約西亞的兒å­ç´„雅敬第四年所打敗的。
Eœ ,.耶和è¯è«–列國的話臨到先知耶利米。;œ‚o,-你為自己圖謀大事嗎?ä¸è¦åœ–謀ï¼æˆ‘必使ç½ç¦è‡¨åˆ°å‡¡æœ‰è¡€æ°£çš„。但你無論往哪è£åŽ»ï¼Œæˆ‘必使你以自己的命為掠物。這是耶和è¯èªªçš„。〜‚!,-ä½ è¦é€™æ¨£å‘Šè¨´ä»–,耶和è¯å¦‚此說:我所建立的,我必拆毀;我所栽æ¤çš„,我必拔出;在全地我都如此行。œ‚/,-巴錄(原文作「你ã€)曾說:『哀哉ï¼è€¶å’Œè¯å°‡æ†‚æ„加在我的痛苦上,我因唉哼而困ä¹ï¼Œä¸å¾—安歇。ã€Kœ,-「巴錄啊,耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神說:Iœ ƒ ,-猶大王約西亞的兒å­ç´„雅敬第四年,尼利亞的兒å­å·´éŒ„將先知耶利米å£ä¸­æ‰€èªªçš„話寫在書上。耶利米說:‚œƒy,,耶和è¯å¦‚此說:我必將埃åŠçŽ‹æ³•è€åˆå¼—拉交在他仇敵和尋索其命的人手中,åƒæˆ‘將猶大王西底家交在他仇敵和尋索其命的巴比倫王尼布甲尼撒手中一樣。〜 w,,耶和è¯èªªï¼šæˆ‘在這地方刑罰你們,必有é å…†ï¼Œä½¿ä½ å€‘知é“我é™ç¦èˆ‡ä½ å€‘的話必è¦ç«‹å¾—ä½ã€‚rœ ƒ],,脫離刀åŠã€å¾žåŸƒåŠåœ°æ­¸å›žçŒ¶å¤§åœ°çš„人數很少;那進入埃åŠåœ°è¦åœ¨é‚£è£å¯„居的,就是所剩下的猶大人,必知é“是誰的話立得ä½ï¼Œæ˜¯æˆ‘的話呢?是他們的話呢?œ ‚,,我å‘他們留æ„é™ç¦ä¸é™ç¦ï¼›åœ¨åŸƒåŠåœ°çš„一切猶大人必因刀åŠã€é¥‘è’所滅,直到滅盡。‚œ „,,所以你們ä½åœ¨åŸƒåŠåœ°çš„一切猶大人當è½è€¶å’Œè¯çš„話。耶和è¯èªªï¼šæˆ‘指著我的大å起誓,在埃åŠå…¨åœ°ï¼Œæˆ‘çš„åä¸å†è¢«çŒ¶å¤§ä¸€å€‹äººçš„å£ç¨±å‘¼èªªï¼šã€Žæˆ‘指著主──永生的耶和è¯èµ·èª“。ã€rœ ƒ],,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:你們和你們的妻都å£ä¸­èªªã€æ‰‹è£åšï¼Œèªªï¼šã€Žæˆ‘們定è¦å„Ÿé‚„所許的願,å‘天åŽç‡’香ã€æ¾†å¥ ç¥­ã€‚ã€ç¾åœ¨ä½ å€‘åªç®¡å …定所許的願而償還å§ï¼ œ‚ ,,耶利米åˆå°çœ¾æ°‘和眾婦女說:「你們在埃åŠåœ°çš„一切猶大人當è½è€¶å’Œè¯çš„話。&œ‚E,,你們燒香,得罪耶和è¯ï¼Œæ²’有è½å¾žä»–的話,沒有éµè¡Œä»–的律法ã€æ¢ä¾‹ã€æ³•åº¦ï¼Œæ‰€ä»¥ä½ å€‘é­é‡é€™ç½ç¦ï¼Œæ­£å¦‚今日一樣。ã€&œ‚E,,耶和è¯å› ä½ å€‘所作的惡ã€æ‰€è¡Œå¯æ†Žçš„事,ä¸èƒ½å†å®¹å¿ï¼Œæ‰€ä»¥ä½ å€‘的地è’涼,令人驚駭咒詛,無人居ä½ï¼Œæ­£å¦‚今日一樣。Cœ‚,,「你們與你們列祖ã€å›çŽ‹ã€é¦–領,並國內的百姓,在猶大城邑中和耶路撒冷街市上所燒的香,耶和è¯è±ˆä¸è¨˜å¿µï¼Œå¿ƒä¸­è±ˆä¸æ€æƒ³å—Žï¼ŸLœ,,耶利米å°ä¸€åˆ‡é‚£æ¨£å›žç­”他的男人婦女說:œ‚,,婦女說:「我們å‘天åŽç‡’香ã€æ¾†å¥ ç¥­ï¼Œåšå¤©åŽåƒçš„餅供奉她,å‘她澆奠祭,是外乎我們的丈夫嗎?ã€pœY,,自從我們åœæ­¢å‘天åŽç‡’香ã€æ¾†å¥ ç¥­ï¼Œæˆ‘們倒缺ä¹ä¸€åˆ‡ï¼Œåˆå› åˆ€åŠé¥‘è’滅絕。。œ„-,,我們定è¦æˆå°±æˆ‘們å£ä¸­æ‰€å‡ºçš„一切話,å‘天åŽç‡’香ã€æ¾†å¥ ç¥­ï¼ŒæŒ‰è‘—我們與我們列祖ã€å›çŽ‹ã€é¦–領在猶大的城邑中和耶路撒冷的街市上素常所行的一樣;因為那時我們åƒé£½é£¯ã€äº«ç¦æ¨‚,並ä¸è¦‹ç½ç¦ã€‚Uœ#,,「論到你奉耶和è¯çš„åå‘我們所說的話,我們必ä¸è½å¾žã€‚+›‚O,,那些ä½åœ¨åŸƒåŠåœ°å·´å¿’羅知é“自己妻å­å‘別神燒香的,與æ—邊站立的眾婦女,èšé›†æˆç¾¤ï¼Œå›žç­”耶利米說:n›~ƒU,,甚至那進入埃åŠåœ°å¯„居的,就是所剩下的猶大人,都ä¸å¾—逃脫,也ä¸å¾—存留歸回猶大地。他們心中甚想歸回居ä½ä¹‹åœ°ï¼›é™¤äº†é€ƒè„«çš„以外,一個都ä¸èƒ½æ­¸å›žã€‚〛}‚,, 我怎樣用刀åŠã€é¥‘è’ã€ç˜Ÿç–«åˆ‘罰耶路撒冷,也必照樣刑罰那些ä½åœ¨åŸƒåŠåœ°çš„猶大人;‚$›|„A,, 那定æ„進入埃åŠåœ°ã€åœ¨é‚£è£å¯„居的,就是所剩下的猶大人,我必使他們盡都滅絕,必在埃åŠåœ°ä»†å€’,必因刀åŠé¥‘è’滅絕;從最å°çš„到至大的都必é­åˆ€åŠé¥‘è’而死,以致令人辱罵ã€é©šé§­ã€å’’è©›ã€ç¾žè¾±ã€‚›{‚,, 「所以è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:我必å‘你們變臉é™ç½ï¼Œä»¥è‡´å‰ªé™¤çŒ¶å¤§çœ¾äººã€‚|›zq,, 到如今還沒有懊悔,沒有懼怕,沒有éµè¡Œæˆ‘在你們和你們列祖é¢å‰æ‰€è¨­ç«‹çš„法度律例。M›yƒ,, 你們列祖的惡行,猶大列王和他們åŽå¦ƒçš„惡行,你們自己和你們妻å­çš„惡行,就是在猶大地ã€è€¶è·¯æ’’冷街上所行的,你們都忘了嗎?$›x‚A,,就是因你們手所åšçš„,在所去寄居的埃åŠåœ°å‘別神燒香惹我發怒,使你們被剪除,在天下è¬åœ‹ä¸­ä»¤äººå’’詛羞辱。[›wƒ/,,ç¾åœ¨è€¶å’Œè¯â”€â”€è¬è»ä¹‹ç¥žã€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:你們為何作這大惡自害己命,使你們的男人ã€å©¦å¥³ã€å¬°å­©ï¼Œå’Œåƒå¥¶çš„都從猶大中剪除ã€ä¸ç•™ä¸€äººå‘¢ï¼Ÿ8›v‚i,,因此,我的怒氣和忿怒都倒出來,在猶大城邑中和耶路撒冷的街市上,如ç«è‘—起,以致都è’廢淒涼,正如今日一樣。X›u),,他們å»ä¸è½å¾žï¼Œä¸å´è€³è€Œè½ï¼Œä¸è½‰é›¢æƒ¡äº‹ï¼Œä»å‘別神燒香。m›tS,,我從早起來差é£æˆ‘的僕人眾先知去說,你們切ä¸è¦è¡Œæˆ‘所厭惡這å¯æ†Žä¹‹äº‹ã€‚ ›s‚,,這是因居民所行的惡,去燒香事奉別神,就是他們和你們,並你們列祖所ä¸èªè­˜çš„神,惹我發怒。J›rƒ ,,「è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:我所é™èˆ‡è€¶è·¯æ’’冷和猶大å„城的一切ç½ç¦ä½ å€‘都看見了。那些城邑今日è’涼,無人居ä½ï¼›Y›q ƒ-,,有臨到耶利米的話,論åŠä¸€åˆ‡ä½åœ¨åŸƒåŠåœ°çš„猶大人,就是ä½åœ¨å¯†å¥ªã€ç­”比匿ã€æŒªå¼—ã€å·´å¿’羅境內的猶大人,說:s›p_,+ 他必打碎埃åŠåœ°ä¼¯â€§ç¤ºéº¥çš„柱åƒï¼Œç”¨ç«ç„šç‡’埃åŠç¥žçš„廟宇。ã€ã€h›oƒI,+ 我è¦åœ¨åŸƒåŠç¥žçš„廟中使ç«è‘—起,巴比倫王è¦å°‡å»Ÿå®‡ç„šç‡’,神åƒæ“„去;他è¦å¾—(「得ã€åŽŸæ–‡ä½œã€ŒæŠ«ä¸Šã€)埃åŠåœ°ï¼Œå¥½åƒç‰§äººæŠ«ä¸Šå¤–衣,從那è£å®‰ç„¶è€ŒåŽ»ã€‚›n‚,+ ä»–è¦ä¾†æ”»æ“ŠåŸƒåŠåœ°ï¼Œå®šç‚ºæ­»äº¡çš„,必致死亡;定為擄掠的,必被擄掠;定為刀殺的,必交刀殺。t›mƒa,+ å°ä»–們說:『è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:我必å¬æˆ‘的僕人巴比倫王尼布甲尼撒來。在所è—的石頭上我è¦å®‰ç½®ä»–的寶座;他必將光è¯çš„寶帳支æ­åœ¨å…¶ä¸Šã€‚›l‚,+ 「你在猶大人眼å‰è¦ç”¨æ‰‹æ‹¿å¹¾å¡Šå¤§çŸ³é ­ï¼Œè—在砌磚的ç°æ³¥ä¸­ï¼Œå°±æ˜¯åœ¨ç­”比匿法è€çš„宮門那è£ï¼ŒP›k,+在答比匿,耶和è¯çš„話臨到耶利米說:i›jK,+都帶入埃åŠåœ°ï¼Œåˆ°äº†ç­”比匿。這是因他們ä¸è½å¾žè€¶å’Œè¯çš„話。ƒ›i†,+加利亞的兒å­ç´„哈難和一切è»é•·å»å°‡æ‰€å‰©ä¸‹çš„猶大人,就是從被趕到å„國回來在猶大地寄居的男人ã€å©¦å¥³ã€å­©ç«¥ï¼Œå’Œçœ¾å…¬ä¸»ï¼Œä¸¦è­·è¡›é•·å°¼å¸ƒæ’’拉旦所留在沙番的孫å­äºžå¸Œç”˜çš„å…’å­åŸºå¤§åˆ©é‚£è£çš„眾人,與先知耶利米,以åŠå°¼åˆ©äºžçš„å…’å­å·´éŒ„, ›h‚,+於是加利亞的兒å­ç´„哈難和一切è»é•·ï¼Œä¸¦çœ¾ç™¾å§“,ä¸è½å¾žè€¶å’Œè¯çš„話ä½åœ¨çŒ¶å¤§åœ°ã€‚<›g‚q,+這是尼利亞的兒å­å·´éŒ„挑唆你害我們,è¦å°‡æˆ‘們交在迦勒底人的手中,使我們有被殺的,有被擄到巴比倫去的。。›f„/,+何沙雅的兒å­äºžæ’’利雅和加利亞的兒å­ç´„哈難,並一切狂傲的人,就å°è€¶åˆ©ç±³èªªï¼šã€Œä½ èªªè¬Šè¨€ï¼è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神並沒有差é£ä½ ä¾†èªªï¼šã€Žä½ å€‘ä¸å¯é€²å…¥åŸƒåŠï¼Œåœ¨é‚£è£å¯„居。〛e ‚-,+耶利米å‘眾百姓說完了耶和è¯â”€â”€ä»–們神的一切話,就是耶和è¯â”€â”€ä»–們神差é£ä»–去所說的一切話。s›d_,*ç¾åœ¨ä½ å€‘è¦ç¢ºå¯¦åœ°çŸ¥é“,你們在所è¦åŽ»å¯„居之地必é­åˆ€åŠã€é¥‘è’ã€ç˜Ÿç–«è€Œæ­»ã€‚〛c‚!,*我今日將這話告訴你們,耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神為你們的事差é£æˆ‘到你們那è£èªªçš„,你們å»ä¸€æ¨£æ²’有è½å¾žã€‚h›bƒI,*你們行詭è©è‡ªå®³ï¼›å› ç‚ºä½ å€‘請我到耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神那è£ï¼Œèªªï¼šã€Žæ±‚你為我們禱告耶和è¯â”€â”€æˆ‘們神,照耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神一切所說的告訴我們,我們就必éµè¡Œã€‚〛a‚7,*所剩下的猶大人哪,耶和è¯è«–到你們說:『ä¸è¦é€²å…¥åŸƒåŠåŽ»ã€‚ã€ä½ å€‘è¦ç¢ºå¯¦åœ°çŸ¥é“我今日警教你們了。‚J›`… ,*「è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:『我怎樣將我的怒氣和忿怒傾在耶路撒冷的居民身上,你們進入埃åŠçš„時候,我也必照樣將我的忿怒傾在你們身上,以致你們令人辱罵ã€é©šé§­ã€å’’è©›ã€ç¾žè¾±ï¼Œä½ å€‘ä¸å¾—å†è¦‹é€™åœ°æ–¹ã€‚〛_‚/,*凡定æ„è¦é€²å…¥åŸƒåŠåœ¨é‚£è£å¯„å±…çš„å¿…é­åˆ€åŠã€é¥‘è’ã€ç˜Ÿç–«è€Œæ­»ï¼Œç„¡ä¸€äººå­˜ç•™ï¼Œé€ƒè„«æˆ‘所é™èˆ‡ä»–們的ç½ç¦ã€‚ã€"›^‚=,*你們所懼怕的刀åŠåœ¨åŸƒåŠåœ°å¿…追上你們ï¼ä½ å€‘所懼怕的饑è’在埃åŠè¦ç·Šç·Šåœ°è·Ÿéš¨ä½ å€‘ï¼ä½ å€‘必死在那è£ï¼G›]ƒ,*你們所剩下的猶大人哪,ç¾åœ¨è¦è½è€¶å’Œè¯çš„話。è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:『你們若定æ„è¦é€²å…¥åŸƒåŠï¼Œåœ¨é‚£è£å¯„居,'›\‚G,*說:『我們ä¸ä½é€™åœ°ï¼Œå»è¦é€²å…¥åŸƒåŠåœ°ï¼Œåœ¨é‚£è£çœ‹ä¸è¦‹çˆ­æˆ°ï¼Œè½ä¸è¦‹è§’è²ï¼Œä¹Ÿä¸è‡´ç„¡é£Ÿé£¢é¤“。我們必ä½åœ¨é‚£è£ã€‚ã€j›[M,* 倘若你們說:『我們ä¸ä½åœ¨é€™åœ°ã€ï¼Œä»¥è‡´ä¸è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘神的話,O›Z,* 我也è¦ä½¿ä»–發æ†æ†«ï¼Œå¥½æ†æ†«ä½ å€‘,å«ä½ å€‘歸回本地。›Y‚/,* ä¸è¦æ€•ä½ å€‘所怕的巴比倫王。ã€ã€è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œä¸è¦æ€•ä»–ï¼å› ç‚ºæˆ‘與你們åŒåœ¨ï¼Œè¦æ‹¯æ•‘你們脫離他的手。›X‚!,* 『你們若ä»ä½åœ¨é€™åœ°ï¼Œæˆ‘就建立你們,必ä¸æ‹†æ¯€ï¼Œæ ½æ¤ä½ å€‘,並ä¸æ‹”出,因我為é™èˆ‡ä½ å€‘çš„ç½ç¦å¾Œæ‚”了。 ›W‚,* å°ä»–們說:「耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神,就是你們請我在他é¢å‰ç‚ºä½ å€‘祈求的主,如此說: ›V‚,*他就將加利亞的兒å­ç´„哈難和åŒè‘—他的眾è»é•·ï¼Œä¸¦çœ¾ç™¾å§“,從最å°çš„到至大的都å«äº†ä¾†ï¼ŒF›U,*éŽäº†å天,耶和è¯çš„話臨到耶利米。8›T‚i,*我們ç¾åœ¨è«‹ä½ åˆ°è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神é¢å‰ï¼Œä»–說的無論是好是歹,我們都必è½å¾žï¼›æˆ‘們è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們神的話,就å¯ä»¥å¾—ç¦ã€‚ã€0›S‚Y,*於是他們å°è€¶åˆ©ç±³èªªï¼šã€Œæˆ‘們若ä¸ç…§è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ çš„神差é£ä½ ä¾†èªªçš„一切話行,願耶和è¯åœ¨æˆ‘們中間作真實誠信的見證。Q›Rƒ,*先知耶利米å°ä»–們說:「我已經è½è¦‹ä½ å€‘了,我必照著你們的話禱告耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。耶和è¯ç„¡è«–回答甚麼,我必都告訴你們,毫ä¸éš±çžžã€‚ã€X›Q),*願耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神指示我們所當走的路,所當åšçš„事。ã€Q›Pƒ,*å°å…ˆçŸ¥è€¶åˆ©ç±³èªªï¼šã€Œæ±‚你准我們在你é¢å‰ç¥ˆæ±‚,為我們這剩下的人禱告耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神。我們本來眾多,ç¾åœ¨å‰©ä¸‹çš„極少,這是你親眼所見的。y›O ƒm,*眾è»é•·å’ŒåŠ åˆ©äºžçš„å…’å­ç´„哈難,並何沙雅的兒å­è€¶æ’’尼亞(「耶撒尼亞ã€åˆå「亞撒利雅ã€ï¼Œè¦‹å››å三章二節)以åŠçœ¾ç™¾å§“,從最å°çš„到至大的都進å‰ä¾†ï¼Œ?›N‚w,)因為尼探雅的兒å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©æ®ºäº†å·´æ¯”倫王所立為çœé•·çš„亞希甘的兒å­åŸºå¤§åˆ©ï¼Œç´„哈難懼怕迦勒底人。›M},)帶到é è¿‘伯利æ†çš„金罕寓(或作「基羅特金罕ã€)ä½ä¸‹ï¼Œè¦é€²å…¥åŸƒåŠåŽ»ï¼›‚,›L„Q,)尼探雅的兒å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©æ®ºäº†äºžå¸Œç”˜çš„å…’å­åŸºå¤§åˆ©ï¼Œå¾žç±³æ–¯å·´å°‡å‰©ä¸‹çš„一切百姓ã€å…µä¸ã€å©¦å¥³ã€å­©ç«¥ã€å¤ªç›£æ“„到基é之後,加利亞的兒å­ç´„哈難和åŒè‘—他的眾è»é•·å°‡ä»–們都奪回來, ›K‚,)尼探雅的兒å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©å’Œå…«å€‹äººè„«é›¢ç´„哈難的手,逃往亞æ«äººé‚£è£åŽ»äº†ã€‚ ›J‚ ,)這樣,以實瑪利從米斯巴所擄去的眾人都轉身歸加利亞的兒å­ç´„哈難去了。›I‚,) 以實瑪利那è£çš„眾人看見加利亞的兒å­ç´„哈難和åŒè‘—他的眾è»é•·ï¼Œå°±éƒ½æ­¡å–œã€‚&›H‚E,) 就帶領眾人å‰å¾€ï¼Œè¦å’Œå°¼æŽ¢é›…çš„å…’å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©çˆ­æˆ°ï¼Œåœ¨åŸºé的大水æ—(或作「大水池æ—ã€)é‡è¦‹ä»–。›G‚',) 加利亞的兒å­ç´„哈難和åŒè‘—他的眾è»é•·è½è¦‹å°¼æŽ¢é›…çš„å…’å­ä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©æ‰€è¡Œçš„一切惡, ½ê~b}ˆ|Ô{Ä{/z¨z1yyx¦x4wÉwRv/u­utxs×s r…qµqApžoéo1nmvlºkôkOjŸiÒihÓhcg®fïfPe«e cýc{bàbAa›`ê`P_º^ù^e]Ü]3\®[›ZþYÑYX—XWTV¿VBU˜T£TSvR²RQ$PO¢NùN€MÒML¯KìKfKJwIãILHeGÂF FEbD„CäC‚B§A˜@™?î?a? >@=×=<»æˆ‘眼中æµæ·šï¼Œä»¥è‡´å¤±æ˜Žï¼›æˆ‘的心腸擾亂,è‚膽塗地,都因我眾民é­æ¯€æ»…,åˆå› å­©ç«¥å’Œåƒå¥¶çš„在城內街上發æ˜ã€‚3ž<‚_6 錫安城的長è€å在地上默默無è²ï¼›ä»–們æšèµ·å¡µåœŸè½åœ¨é ­ä¸Šï¼Œè…°æŸéº»å¸ƒï¼›è€¶è·¯æ’’冷的處女垂頭至地。Tž;ƒ!6 錫安的門都陷入地內;主將她的門閂毀壞,折斷。她的å›çŽ‹å’Œé¦–é ˜è½åœ¨æ²’有律法的列國中;她的先知ä¸å¾—見耶和è¯çš„異象。Cž:‚6耶和è¯å®šæ„拆毀錫安的城牆;他拉了準繩,ä¸å°‡æ‰‹æ”¶å›žï¼Œå®šè¦æ¯€æ»…。他使外郭和城牆都悲哀,一åŒè¡°æ•—。Kž9ƒ6耶和è¯ä¸Ÿæ£„自己的祭壇,憎惡自己的è–所,將宮殿的牆垣交付仇敵。他們在耶和è¯çš„殿中喧嚷,åƒåœ¨è–會之日一樣。pž8ƒY6ä»–å¼·å–自己的帳幕,好åƒæ˜¯åœ’中的窩棚,毀壞他的èšæœƒä¹‹è™•ã€‚耶和è¯ä½¿è–節和安æ¯æ—¥åœ¨éŒ«å®‰éƒ½è¢«å¿˜è¨˜ï¼Œåˆåœ¨æ€’氣的憤æ¨ä¸­è—視å›çŽ‹å’Œç¥­å¸ã€‚+ž7‚O6主如仇敵åžæ»…以色列和錫安的一切宮殿,拆毀百姓的ä¿éšœï¼›åœ¨çŒ¶å¤§æ°‘中加增悲傷哭號。Xž6ƒ)6他張弓好åƒä»‡æ•µï¼›ä»–站著舉起å³æ‰‹ï¼Œå¦‚åŒæ•µäººå°‡æ‚…人眼目的,盡行殺戮。在錫安百姓的帳棚上倒出他的忿怒,åƒç«ä¸€æ¨£ã€‚-ž5‚S6他發烈怒,把以色列的角全然ç æ–·ï¼Œåœ¨ä»‡æ•µé¢å‰æ”¶å›žå³æ‰‹ã€‚ä»–åƒç«ç„°å››åœåžæ»…,將雅å„燒毀。Lž4ƒ6主åžæ»…é›…å„一切的ä½è™•ï¼Œä¸¦ä¸é¡§æƒœã€‚他發怒傾覆猶大民的ä¿éšœï¼Œä½¿é€™ä¿éšœå倒在地;他辱沒這國和其中的首領。>ž3 ‚w6主何竟發怒,使黑雲é®è”½éŒ«å®‰åŸŽï¼ä»–將以色列的è¯ç¾Žå¾žå¤©æ‰”在地上;在他發怒的日å­ä¸¦ä¸è¨˜å¿µè‡ªå·±çš„腳凳。/ž2 ‚Y6願他們的惡行都呈在你é¢å‰ï¼›ä½ æ€Žæ¨£å› æˆ‘的一切罪éŽå¾…我,求你照樣待他們;因我歎æ¯ç”šå¤šï¼Œå¿ƒä¸­ç™¼æ˜ã€‚zž1 ƒo6è½è¦‹æˆ‘æ­Žæ¯çš„有人;安慰我的å»ç„¡äººï¼æˆ‘的仇敵都è½è¦‹æˆ‘所é­çš„患難;因你åšé€™äº‹ï¼Œä»–們都喜樂。你必使你報告的日å­ä¾†åˆ°ï¼Œä»–們就åƒæˆ‘一樣。
mž0 ƒU6耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你觀看,因為我在急難中。我心腸擾亂;我心在我è£é¢ç¿»è½‰ï¼Œå› æˆ‘大大悖逆。在外,刀åŠä½¿äººå–ªå­ï¼›åœ¨å®¶ï¼ŒçŒ¶å¦‚死亡。+ž/ ‚Q6我招呼我所親愛的,他們å»æ„šå¼„我。我的祭å¸å’Œé•·è€æ­£å°‹æ±‚食物ã€æ•‘性命的時候,就在城中絕氣。Wž. ƒ)6耶和è¯æ˜¯å…¬ç¾©çš„ï¼ä»–這樣待我,是因我é•èƒŒä»–的命令。眾民哪,請è½æˆ‘的話,看我的痛苦;我的處女和少年人都被擄去。Iž- ƒ 6錫安舉手,無人安慰。耶和è¯è«–é›…å„已經出令,使四åœçš„人作他仇敵;耶路撒冷在他們中間åƒä¸æ½”之物。Hž, ƒ 6我因這些事哭泣;我眼淚汪汪;因為那當安慰我ã€æ•‘我性命的,離我甚é ã€‚我的兒女孤苦,因為仇敵得了å‹ã€‚`ž+ ƒ;6主輕棄我中間的一切勇士,招èšå¤šäºº(原文作「大會ã€)攻擊我,è¦å£“碎我的少年人。主將猶大居民踹下,åƒåœ¨é…’醡中一樣。:ž* ‚o6我罪éŽçš„軛是他手所ç¶çš„,猶如軛繩縛在我頸項上;他使我的力é‡è¡°æ•—。主將我交在我所ä¸èƒ½æ•µæ“‹çš„人手中。5ž) ‚e6 他從高天使ç«é€²å…¥æˆ‘的骨頭,剋制了我;他鋪下網羅,絆我的腳,使我轉回;他使我終日淒涼發æ˜ã€‚Xž( ƒ+6 你們一切éŽè·¯çš„人哪,這事你們ä¸ä»‹æ„嗎?你們è¦è§€çœ‹ï¼šæœ‰åƒé€™è‡¨åˆ°æˆ‘的痛苦沒有──就是耶和è¯åœ¨ä»–發烈怒的日å­ä½¿æˆ‘所å—的苦?Až' ‚}6 她的民都歎æ¯ï¼Œå°‹æ±‚食物;他們用美物æ›ç³§é£Ÿï¼Œè¦æ•‘性命。他們說:耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你觀看,因為我甚是å‘賤。'ž& ‚I6 敵人伸手,奪å–她的美物;她眼見外邦人進入她的è–所──論這外邦人,你曾å©å’ä¸å¯å…¥ä½ çš„會中。jž% ƒO6 她的污穢是在衣襟上;她ä¸æ€æƒ³è‡ªå·±çš„çµå±€ï¼Œæ‰€ä»¥éžå¸¸åœ°æ•—è½ï¼Œç„¡äººå®‰æ…°å¥¹ã€‚她說:耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你看我的苦難,因為仇敵誇大。5ž$ ‚e6耶路撒冷大大犯罪,所以æˆç‚ºä¸æ½”之物;素來尊敬她的,見她赤露就都è—視她;她自己也歎æ¯é€€å¾Œã€‚Mž# ƒ6耶路撒冷在困苦窘迫之時,就追想å¤æ™‚一切的樂境。她百姓è½åœ¨æ•µäººæ‰‹ä¸­ï¼Œç„¡äººæ•‘濟;敵人看見,就因她的è’涼嗤笑。Fž" ƒ6錫安城的å¨æ¦®(「城ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€ã€‚下åŒã€‚)全都失去。她的首領åƒæ‰¾ä¸è‘—è‰å ´çš„鹿;在追趕的人å‰ç„¡åŠ›è¡Œèµ°ã€‚"ž! ‚?6她的敵人為首;她的仇敵亨通;因耶和è¯ç‚ºå¥¹è¨±å¤šçš„罪éŽä½¿å¥¹å—苦;她的孩童被敵人擄去。5ž  ‚e6錫安的路徑因無人來守è–節就悲傷;她的城門淒涼;她的祭å¸æ­Žæ¯ï¼›å¥¹çš„處女å—艱難,自己也æ„苦。Hž ƒ 6猶大因é­é‡è‹¦é›£ï¼Œåˆå› å¤šæœå‹žè‹¦å°±é·åˆ°å¤–邦。她ä½åœ¨åˆ—國中,尋ä¸è‘—安æ¯ï¼›è¿½é€¼å¥¹çš„都在狹窄之地將她追上。7ž ‚i6她夜間痛哭,淚æµæ»¿è…®ï¼›åœ¨ä¸€åˆ‡æ‰€è¦ªæ„›çš„中間沒有一個安慰她的。她的朋å‹éƒ½ä»¥è©­è©å¾…她,æˆç‚ºå¥¹çš„仇敵。Sž ƒ#6å…ˆå‰æ»¿æœ‰äººæ°‘的城,ç¾åœ¨ä½•ç«Ÿç¨åï¼å…ˆå‰åœ¨åˆ—國中為大的,ç¾åœ¨ç«Ÿå¦‚寡婦;先å‰åœ¨è«¸çœä¸­ç‚ºçŽ‹åŽçš„,ç¾åœ¨æˆç‚ºé€²è²¢çš„。wžg,4"巴比倫王賜他所需用的食物,日日賜他一分,終身是這樣,直到他死的日å­ã€‚Mž,4!給他脫了囚æœã€‚他終身在巴比倫王é¢å‰åƒé£¯ã€‚_ž7,4 åˆå°ä»–說æ©è¨€ï¼Œä½¿ä»–çš„ä½é«˜éŽèˆ‡ä»–一åŒåœ¨å·´æ¯”倫眾王的ä½ï¼ŒSžƒ,4猶大王約雅斤被擄後三å七年,巴比倫王以未‧米羅é”元年å二月二å五日,使猶大王約雅斤抬頭,æ他出監,ž‚,4尼布甲尼撒二å三年,護衛長尼布撒拉旦擄去猶大人七百四å五å;共有四åƒå…­ç™¾äººã€‚Zž-,4尼布甲尼撒å八年從耶路撒冷擄去八百三å二人;žy,4尼布甲尼撒所擄的民數記在下é¢ï¼šåœ¨ä»–第七年擄去猶大人三åƒé›¶äºŒå三åï¼› ž‚ ,4巴比倫王就把他們擊殺在哈馬地的利比拉。這樣,猶大人被擄去離開本地。jžM,4護衛長尼布撒拉旦將這些人帶到利比拉的巴比倫王那è£ã€‚Jžƒ ,4åˆå¾žåŸŽä¸­æ‹¿ä½ä¸€å€‹ç®¡ç†å…µä¸çš„官(或作「太監ã€),並在城è£æ‰€é‡å¸¸è¦‹çŽ‹é¢çš„七個人和檢點國民è»é•·çš„書記,以åŠåŸŽè£æ‰€é‡è¦‹çš„國民六å個人。kžO,4護衛長拿ä½å¤§ç¥­å¸è¥¿èŠé›…ã€å‰¯ç¥­å¸è¥¿ç•ªäºžï¼Œå’Œä¸‰å€‹æŠŠé–€çš„,Už#,4柱å­å››é¢æœ‰ä¹å六個石榴,在網å­å‘¨åœï¼Œå…±æœ‰ä¸€ç™¾çŸ³æ¦´ã€‚ž‚ ,4柱上有銅頂,高五肘;銅頂的周åœæœ‰ç¶²å­å’ŒçŸ³æ¦´ï¼Œéƒ½æ˜¯éŠ…的。那一根柱å­ç…§æ­¤ä¸€æ¨£ï¼Œä¹Ÿæœ‰çŸ³æ¦´ã€‚Ož,4這一根柱å­é«˜å八肘,厚四指,是空的,åœå二肘。 ž‚9,4所羅門為耶和è¯æ®¿æ‰€é€ çš„兩根銅柱ã€ä¸€å€‹éŠ…海,並座下的å二隻銅牛,這一切的銅多得無法å¯ç¨±ã€‚mž S,4æ¯ã€ç«é¼Žã€ç¢—ã€ç›†ã€ç‡ˆè‡ºã€èª¿ç¾¹ã€çˆµï¼Œç„¡è«–金的銀的,護衛長也都帶去了。Xž ),4åˆå¸¶åŽ»é‹ã€éŸå­ã€è Ÿå‰ªã€ç›¤å­ã€èª¿ç¾¹ï¼Œä¸¦æ‰€ç”¨çš„一切銅器〞 ‚,4耶和è¯æ®¿çš„銅柱並殿內的盆座和銅海,迦勒底人都打碎了,將那銅é‹åˆ°å·´æ¯”倫去了,qž [,4但護衛長尼布撒拉旦留下些民中最窮的,使他們修ç†è‘¡è„園,耕種田地。7ž ‚g,4那時護衛長尼布撒拉旦將民中最窮的和城è£æ‰€å‰©ä¸‹çš„百姓,並已經投é™å·´æ¯”倫王的人,以åŠå¤§çœ¾æ‰€å‰©ä¸‹çš„人,都擄去了。`ž9,4跟從護衛長迦勒底的全è»å°±æ‹†æ¯€è€¶è·¯æ’’冷四åœçš„城牆。wžg,4 用ç«ç„šç‡’耶和è¯çš„殿和王宮,åˆç„šç‡’耶路撒冷的房屋,就是å„大戶家的房屋。3ž‚_,4 巴比倫王尼布甲尼撒åä¹å¹´äº”月åˆå日,在巴比倫王é¢å‰ä¾ç«‹çš„護衛長尼布撒拉旦進入耶路撒冷,ž‚,4 並且剜了西底家的眼ç›ï¼Œç”¨éŠ…éŠéŽ–著他,帶到巴比倫去,將他囚在監è£ï¼Œç›´åˆ°ä»–死的日å­ã€‚ž‚,4 巴比倫王在西底家眼å‰æ®ºäº†ä»–的眾å­ï¼Œåˆåœ¨åˆ©æ¯”拉殺了猶大的一切首領,ž‚+,4 迦勒底人就拿ä½çŽ‹ï¼Œå¸¶ä»–到在哈馬地利比拉的巴比倫王那è£ï¼›å·´æ¯”倫王便審判他。 ž‚,4迦勒底的è»éšŠè¿½è¶•è¥¿åº•å®¶çŽ‹ï¼Œåœ¨è€¶åˆ©å“¥çš„平原追上他。他的全è»éƒ½é›¢é–‹ä»–四散了。1ž‚[,4城被攻破,一切兵ä¸å°±åœ¨å¤œé–“從é è¿‘王園兩城中間的門,出城逃跑;迦勒底人正在四åœæ”»åŸŽã€‚他們就往亞拉巴逃去。Ož,4四月åˆä¹æ—¥ï¼ŒåŸŽè£æœ‰å¤§é¥‘è’,甚至百姓都沒有糧食。@{,4於是城被åœå›°ç›´åˆ°è¥¿åº•å®¶çŽ‹å一年。W~ƒ',4西底家背å›å·´æ¯”倫王。他作王第ä¹å¹´å月åˆå日,巴比倫王尼布甲尼撒率領全è»ä¾†æ”»æ“Šè€¶è·¯æ’’冷,å°åŸŽå®‰ç‡Ÿï¼Œå››åœç¯‰å£˜æ”»åŸŽã€‚{}o,4因此耶和è¯çš„怒氣在耶路撒冷和猶大發作,以致將人民從自己的é¢å‰è¶•å‡ºã€‚f|E,4西底家行耶和è¯çœ¼ä¸­çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事,是照約雅敬一切所行的。8{ ‚k,4西底家登基的時候年二å一歲,在耶路撒冷作王å一年。他æ¯è¦ªåå«å“ˆæ…•å¥¹ï¼Œæ˜¯ç«‹æ‹¿äººè€¶åˆ©ç±³çš„女兒。5z‚c,3@說:『巴比倫因耶和è¯æ‰€è¦é™èˆ‡å¥¹çš„ç½ç¦ï¼Œå¿…如此沉下去,ä¸å†èˆˆèµ·ï¼Œäººæ°‘也必困ä¹ã€‚ã€ã€è€¶åˆ©ç±³çš„話到此為止。by=,3?你念完了這書,就把一塊石頭拴在書上,扔在幼發拉底河中,x‚,3>åˆèªªï¼šã€Žè€¶å’Œè¯å•Šï¼Œä½ æ›¾è«–到這地方說:è¦å‰ªé™¤ï¼Œç”šè‡³é€£äººå¸¶ç‰²ç•œæ²’有在這è£å±…ä½çš„,必永é è’涼。ã€jwM,3=耶利米å°è¥¿èŠé›…說:「你到了巴比倫務è¦å¿µé€™æ›¸ä¸Šçš„話;v},3<耶利米將一切è¦è‡¨åˆ°å·´æ¯”倫的ç½ç¦ï¼Œå°±æ˜¯è«–到巴比倫的一切話,寫在書上。‚u„,3;猶大王西底家在ä½ç¬¬å››å¹´ï¼Œä¸Šå·´æ¯”倫去的時候,瑪西雅的孫å­ã€å°¼åˆ©äºžçš„å…’å­è¥¿èŠé›…與王åŒåŽ»ï¼ˆè¥¿èŠé›…是王宮的大臣),先知耶利米有話å©å’他。‚tƒ,3:è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:巴比倫寬闊的城牆必全然傾倒;她高大的城門必被ç«ç„šç‡’。眾民所勞碌的必致虛空;列國所勞碌的被ç«ç„šç‡’,他們都必困ä¹ã€‚Usƒ#,39å›çŽ‹â”€â”€å為è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„說:我必使巴比倫的首領ã€æ™ºæ…§äººã€çœé•·ã€å‰¯çœé•·ï¼Œå’Œå‹‡å£«éƒ½æ²‰é†‰ï¼Œä½¿ä»–們ç¡äº†é•·è¦ºï¼Œæ°¸ä¸é†’起。Vrƒ%,38這是行毀滅的臨到巴比倫。巴比倫的勇士被æ‰ä½ï¼Œä»–們的弓折斷了;因為耶和è¯æ˜¯æ–½è¡Œå ±æ‡‰çš„神,必定施行報應。
-q‚S,37因耶和è¯ä½¿å·´æ¯”倫變為è’場,使其中的大è²æ»…絕。仇敵彷彿眾水,波浪匉訇,響è²å·²ç¶“發出。
p‚,36有哀號的è²éŸ³å¾žå·´æ¯”倫出來;有大毀滅的響è²å¾žè¿¦å‹’底人之地發出。
6o‚e,35巴比倫雖å‡åˆ°å¤©ä¸Šï¼Œé›–使她堅固的高處更堅固,還有行毀滅的從我這è£åˆ°å¥¹é‚£è£ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。
n‚,34耶和è¯èªªï¼šæ—¥å­å°‡åˆ°ï¼Œæˆ‘必刑罰巴比倫雕刻的å¶åƒï¼Œé€šåœ‹å—傷的人必唉哼。
rm],33我們è½è¦‹è¾±ç½µå°±è’™ç¾žï¼Œæ»¿é¢æ…šæ„§ï¼Œå› ç‚ºå¤–邦人進入耶和è¯æ®¿çš„è–所。l‚/,32你們躲é¿åˆ€åŠçš„è¦å¿«èµ°ï¼Œä¸è¦ç«™ä½ï¼è¦åœ¨é æ–¹è¨˜å¿µè€¶å’Œè¯ï¼Œå¿ƒä¸­è¿½æƒ³è€¶è·¯æ’’冷。
k‚),31巴比倫怎樣使以色列被殺的人仆倒,照樣她全地被殺的人也必在巴比倫仆倒。
6j‚e,30那時,天地和其中所有的,必因巴比倫歡呼,因為行毀滅的è¦å¾žåŒ—方來到她那è£ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。
"i‚=,3/æ—¥å­å°‡åˆ°ï¼Œæˆ‘必刑罰巴比倫雕刻的å¶åƒã€‚她全地必然抱愧;她被殺的人必在其中仆倒。
ihƒK,3.你們ä¸è¦å¿ƒé©šè†½æ€¯ï¼Œä¹Ÿä¸è¦å› å¢ƒå…§æ‰€è½è¦‹çš„風è²æ‡¼æ€•ï¼›å› ç‚ºé€™å¹´æœ‰é¢¨è²å‚³ä¾†ï¼›é‚£å¹´ä¹Ÿæœ‰é¢¨è²å‚³ä¾†ï¼Œå¢ƒå…§æœ‰å¼·æš´çš„事,官長攻擊官長。|gq,3-我的民哪,你們è¦å¾žå…¶ä¸­å‡ºåŽ»ï¼å„人拯救自己,躲é¿è€¶å’Œè¯çš„烈怒。
9f‚k,3,我必刑罰巴比倫的彼勒,使他å出所åžçš„。è¬æ°‘å¿…ä¸å†æµæ­¸ä»–é‚£è£ï¼›å·´æ¯”倫的城牆也必å塌了。neU,3+她的城邑變為è’å ´ã€æ—±åœ°ã€æ²™æ¼ ï¼Œç„¡äººå±…ä½ï¼Œç„¡äººç¶“éŽä¹‹åœ°ã€‚
`d9,3*海水漲起,漫éŽå·´æ¯”倫;她被許多海浪é®è“‹ã€‚
3c‚_,3)示沙克(就是巴比倫)何竟被攻å–?天下所稱讚的何竟被佔據?巴比倫在列國中何竟變為è’場?
ebC,3(我必使他們åƒç¾Šç¾”ã€åƒå…¬ç¶¿ç¾Šå’Œå…¬å±±ç¾Šä¸‹åˆ°å®°æ®ºä¹‹åœ°ã€‚
Eaƒ,3'他們ç«ç†±çš„時候,我必為他們設擺酒席,使他們沉醉,好å«ä»–們快樂,ç¡äº†é•·è¦ºï¼Œæ°¸ä¸é†’起。這是耶和è¯èªªçš„。
S`,3&他們è¦åƒå°‘壯ç…å­å’†å“®ï¼Œåƒå°ç…å­å¼å«ã€‚
_‚ ,3%巴比倫必æˆç‚ºäº‚堆,為野狗的ä½è™•ï¼Œä»¤äººé©šé§­ã€å—¤ç¬‘,並且無人居ä½ã€‚
&^‚E,3$所以,耶和è¯å¦‚此說:我必為你伸冤,為你報仇;我必使巴比倫的海枯竭,使她的泉æºä¹¾æ¶¸ã€‚
z]ƒm,3#錫安的居民è¦èªªï¼šå·´æ¯”倫以強暴待我,æ害我的身體,願這罪歸給她。耶路撒冷人è¦èªªï¼šé¡˜æµæˆ‘們血的罪歸到迦勒底的居民。
‚ \„ ,3"以色列人說:巴比倫王尼布甲尼撒åžæ»…我,壓碎我,使我æˆç‚ºç©ºè™›çš„器皿。他åƒå¤§é­šå°‡æˆ‘åžä¸‹ï¼Œç”¨æˆ‘的美物充滿他的肚腹,åˆå°‡æˆ‘趕出去。
V[ƒ%,3!è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:巴比倫城(「城ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€)好åƒè¸¹ç©€çš„禾場;å†éŽç‰‡æ™‚,收割她的時候就到了。^Z5,3 渡å£è¢«ä½”據了,葦塘被ç«ç‡’了,兵ä¸ä¹Ÿé©šæ…Œäº†ã€‚Y‚/,3跑報的è¦å½¼æ­¤ç›¸é‡ï¼Œé€ä¿¡çš„è¦äº’相迎接,報告巴比倫王說:城的四方被攻å–了,
YXƒ+,3巴比倫的勇士止æ¯çˆ­æˆ°ï¼Œè—在堅壘之中。他們的勇力衰盡,好åƒå©¦å¥³ä¸€æ¨£ã€‚巴比倫的ä½è™•æœ‰ç«è‘—起,門閂都折斷了。
'W‚G,3地必震動而瘠苦;因耶和è¯å‘巴比倫所定的旨æ„æˆç«‹äº†ï¼Œä½¿å·´æ¯”倫之地è’涼,無人居ä½ã€‚
V‚,3使列國和米底亞å›çŽ‹ï¼Œèˆ‡çœé•·å’Œå‰¯çœé•·ï¼Œä¸¦ä»–們所管全地之人,都é å‚™æ”»æ“Šå¥¹ã€‚
‚U„3,3è¦åœ¨å¢ƒå…§è±Žç«‹å¤§æ——,在å„國中å¹è§’,使列國é å‚™æ”»æ“Šå·´æ¯”倫,將亞拉臘ã€ç±³å°¼ã€äºžå¯¦åŸºæ‹¿å„國招來攻擊她;åˆæ´¾è»é•·ä¾†æ”»æ“Šå¥¹ï¼Œä½¿é¦¬åŒ¹ä¸Šä¾†å¦‚螞蚱,
T‚5,3人必ä¸å¾žä½ é‚£è£å–石頭為房角石,也ä¸å–石頭為根基石;你必永é è’涼。這是耶和è¯èªªçš„。bSƒ=,3耶和è¯èªªï¼šä½ é€™è¡Œæ¯€æ»…的山哪,就是毀滅天下的山,我與你åå°ã€‚我必å‘你伸手,將你從山巖滾下去,使你æˆç‚ºç‡’毀的山。
R‚,3耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘必在你們眼å‰å ±å¾©å·´æ¯”倫人和迦勒底居民在錫安所行的諸惡。ã€
Q‚,3用你打碎牧人和他的群畜;用你打碎農夫和他一å°ç‰›ï¼›ç”¨ä½ æ‰“碎çœé•·å’Œå‰¯çœé•·ã€‚P‚,3用你打碎男人和女人;用你打碎è€å¹´äººå’Œå°‘年人;用你打碎壯ä¸å’Œè™•å¥³ï¼›
bO=,3用你打碎馬和騎馬的;用你打碎戰車和å在其上的;
N{,3你是我爭戰的斧å­å’Œæ‰“仗的兵器;我è¦ç”¨ä½ æ‰“碎列國,用你毀滅列邦;
>M‚u,3é›…å„的分ä¸åƒé€™äº›ï¼Œå› ä»–是造作è¬æœ‰çš„主;以色列也是他產業的支派。è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯æ˜¯ä»–çš„å。
kLO,3都是虛無的,是迷惑人的工作,到追討的時候,必被除滅。
/K‚W,3å„人都æˆäº†ç•œé¡žï¼Œæ¯«ç„¡çŸ¥è­˜ã€‚å„銀匠都因他的å¶åƒç¾žæ„§ï¼›ä»–所鑄的å¶åƒæœ¬æ˜¯è™›å‡çš„,其中並無氣æ¯ï¼Œ
)J‚K,3他一發è²ï¼Œç©ºä¸­ä¾¿æœ‰å¤šæ°´æ¿€å‹•ï¼›ä»–使雲霧從地極上騰。他造電隨雨而閃,從他府庫中帶出風來。
uIc,3耶和è¯ç”¨èƒ½åŠ›å‰µé€ å¤§åœ°ï¼Œç”¨æ™ºæ…§å»ºç«‹ä¸–界,用è°æ˜Žé‹ªå¼µç©¹è’¼ã€‚
$H‚A,3è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯æŒ‡è‘—自己起誓說:我必使敵人充滿你,åƒèžžèš±ä¸€æ¨£ï¼›ä»–們必å¶å–Šæ”»æ“Šä½ ã€‚
xGi,3 ä½åœ¨çœ¾æ°´ä¹‹ä¸Šå¤šæœ‰è²¡å¯¶çš„啊,你的çµå±€åˆ°äº†ï¼ä½ è²ªå©ªä¹‹é‡æ»¿äº†ï¼
‚Fƒ{,3 你們è¦è±Žç«‹å¤§æ——,攻擊巴比倫的城牆;è¦å …固瞭望臺,派定守望的設下埋ä¼ï¼›å› ç‚ºè€¶å’Œè¯æŒ‡è‘—巴比倫居民所說的話ã€æ‰€å®šçš„æ„,他已經作æˆã€‚
oEƒW,3 你們è¦ç£¨å°–了箭頭,抓ä½ç›¾ç‰Œã€‚耶和è¯å®šæ„攻擊巴比倫,將她毀滅,所以激動了米底亞å›çŽ‹çš„心;因這是耶和è¯å ±ä»‡ï¼Œå°±æ˜¯ç‚ºè‡ªå·±çš„殿報仇。
D‚#,3 耶和è¯å·²ç¶“彰顯我們的公義。來å§ï¼æˆ‘們å¯ä»¥åœ¨éŒ«å®‰å ±å‘Šè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們神的作為。?C‚w,3 我們想醫治巴比倫,她å»æ²’有治好。離開她å§ï¼æˆ‘們å„人歸回本國;因為她å—的審判通於上天,é”到穹蒼。
B‚#,3巴比倫忽然傾覆毀壞;è¦ç‚ºå¥¹å“€è™Ÿï¼›ç‚ºæ­¢å¥¹çš„疼痛,拿乳香或者å¯ä»¥æ²»å¥½ã€‚
A‚,3巴比倫素來是耶和è¯æ‰‹ä¸­çš„金æ¯ï¼Œä½¿å¤©ä¸‹æ²‰é†‰ï¼›è¬åœ‹å–了她的酒就顛狂了。
p@ƒY,3你們è¦å¾žå·´æ¯”倫中逃奔,å„救自己的性命ï¼ä¸è¦é™·åœ¨å¥¹çš„罪孽中一åŒæ»…亡;因為這是耶和è¯å ±ä»‡çš„時候,他必å‘巴比倫施行報應。
%?‚C,3以色列和猶大雖然境內充滿é•èƒŒä»¥è‰²åˆ—è–者的罪,å»æ²’有被他的神──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ä¸Ÿæ£„。y>k,3他們必在迦勒底人之地被殺仆倒,在巴比倫的街上被刺é€ã€‚
=‚,3拉弓的,è¦å‘拉弓的和貫甲挺身的射箭。ä¸è¦æ†æƒœå¥¹çš„少年人;è¦æ»…盡她的全è»ã€‚
-<‚S,3我è¦æ‰“發外邦人來到巴比倫,簸æšå¥¹ï¼Œä½¿å¥¹çš„地空虛。在她é­ç¦çš„æ—¥å­ï¼Œä»–們è¦å‘¨åœæ”»æ“Šå¥¹ã€‚
; ‚,3耶和è¯å¦‚此說:我必使毀滅的風颳起,攻擊巴比倫和ä½åœ¨ç«‹åŠ ç±³çš„人。
h:I,2.因巴比倫被å–çš„è²éŸ³ï¼Œåœ°å°±éœ‡å‹•ï¼Œäººåœ¨åˆ—邦都è½è¦‹å‘¼å–Šçš„è²éŸ³ã€‚ã€I9ƒ ,2-你們è¦è½è€¶å’Œè¯æ”»æ“Šå·´æ¯”倫所說的謀略和他攻擊迦勒底人之地所定的旨æ„。仇敵定è¦å°‡ä»–們群眾微弱的拉去,定è¦ä½¿ä»–們的居所è’涼。‚(8„I,2,「仇敵必åƒç…å­å¾žç´„旦河邊的å¢æž—上來,攻擊堅固的居所。轉眼之間,我è¦ä½¿ä»–們逃跑,離開這地。誰蒙æ€é¸ï¼Œæˆ‘就派誰治ç†é€™åœ°ã€‚誰能比我呢?誰能給我定è¦æ—¥æœŸå‘¢ï¼Ÿæœ‰ä½•ç‰§äººèƒ½åœ¨æˆ‘é¢å‰ç«™ç«‹å¾—ä½å‘¢ï¼Ÿ7‚),2+巴比倫王è½è¦‹ä»–們的風è²ï¼Œæ‰‹å°±ç™¼è»Ÿï¼Œç—›è‹¦å°‡ä»–抓ä½ï¼Œç–¼ç—›å½·å½¿ç”¢é›£çš„婦人。‚6„,2*他們拿弓和æ§ï¼Œæ€§æƒ…殘å¿ï¼Œä¸æ–½æ†æ†«ï¼›ä»–們的è²éŸ³åƒæµ·æµªåŒ‰è¨‡ã€‚巴比倫城啊(「城ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€),他們騎馬,都擺隊ä¼å¦‚上戰場的人,è¦æ”»æ“Šä½ ã€‚5y,2)看哪,有一種民從北方而來,並有一大國和許多å›çŽ‹è¢«æ¿€å‹•ï¼Œå¾žåœ°æ¥µä¾†åˆ°ã€‚
$4‚A,2(耶和è¯èªªï¼šã€Œå¿…無人ä½åœ¨é‚£è£ï¼Œä¹Ÿç„¡äººåœ¨å…¶ä¸­å¯„居,è¦åƒæˆ‘傾覆所多瑪ã€è›¾æ‘©æ‹‰ï¼Œå’Œé„°è¿‘的城邑一樣。
3‚,2'所以曠野的走ç¸å’Œè±ºç‹¼å¿…ä½åœ¨é‚£è£ï¼Œé´•é³¥ä¹Ÿä½åœ¨å…¶ä¸­ï¼Œæ°¸ç„¡äººç…™ï¼Œä¸–世代代無人居ä½ã€‚ã€2‚,2&有乾旱臨到她的眾水,就必乾涸;因為這是有雕刻å¶åƒä¹‹åœ°ï¼Œäººå› å¶åƒè€Œé¡›ç‹‚。<1‚q,2%有刀åŠè‡¨åˆ°å¥¹çš„馬匹ã€è»Šè¼›ï¼Œå’Œå…¶ä¸­é›œæ—的人民;他們必åƒå©¦å¥³ä¸€æ¨£ã€‚有刀åŠè‡¨åˆ°å¥¹çš„寶物,就被æ¶å¥ªã€‚
0‚,2$有刀åŠè‡¨åˆ°çŸœèª‡çš„人,他們就æˆç‚ºæ„šæ˜§ï¼›æœ‰åˆ€åŠè‡¨åˆ°å¥¹çš„勇士,他們就驚惶。
/‚#,2#耶和è¯èªªï¼šã€Œæœ‰åˆ€åŠè‡¨åˆ°è¿¦å‹’底人和巴比倫的居民,並她的首領與智慧人。
,.‚Q,2"他們的救贖主大有能力,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯æ˜¯ä»–çš„å。他必伸清他們的冤,好使全地得平安,並攪擾巴比倫的居民。ã€
!-‚;,2!è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:「以色列人和猶大人一åŒå—欺壓;凡擄掠他們的都緊緊抓ä½ä»–們,ä¸è‚¯é‡‹æ”¾ã€‚,‚-,2 狂傲的必絆跌仆倒,無人扶起。我也必使ç«åœ¨ä»–的城邑中著起來,將他四åœæ‰€æœ‰çš„盡行燒滅。+‚%,2主──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šä½ é€™ç‹‚傲的啊,我與你åå°ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘追討你的日å­å·²ç¶“來到。
~*u,2所以她的少年人必仆倒在街上。當那日,一切兵ä¸å¿…默默無è²ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。ã€
‚)„ ,2「招集一切弓箭手來攻擊巴比倫。è¦åœ¨å·´æ¯”倫四åœå®‰ç‡Ÿï¼Œä¸è¦å®¹ä¸€äººé€ƒè„«ï¼Œç…§è‘—她所åšçš„報應她;她怎樣待人,也è¦æ€Žæ¨£å¾…她,因為她å‘耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—çš„è–者發了狂傲。(‚1,2(有從巴比倫之地逃é¿å‡ºä¾†çš„人,在錫安æšè²å ±å‘Šè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們的神報仇,就是為他的殿報仇。) '‚9,2è¦æ®ºå¥¹çš„一切牛犢,使他們下去é­é‡æ®ºæˆ®ã€‚他們有ç¦äº†ï¼Œå› ç‚ºè¿½è¨Žä»–們的日å­å·²ç¶“來到。&‚-,2你們è¦å¾žæ¥µé çš„邊界來攻擊她,開她的倉廩,將她堆如高堆,毀滅淨盡,絲毫ä¸ç•™ã€‚
:%‚m,2耶和è¯å·²ç¶“開了武庫,拿出他惱æ¨çš„兵器;因為主──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯åœ¨è¿¦å‹’底人之地有當åšçš„事。
0$‚Y,2巴比倫哪,我為你設下網羅,你ä¸çŸ¥ä¸è¦ºè¢«çºä½ã€‚你被尋著,也被æ‰ä½ï¼›å› ç‚ºä½ èˆ‡è€¶å’Œè¯çˆ­ç«¶ã€‚
l#Q,2全地的大錘何竟ç æ–·ç ´å£žï¼Ÿå·´æ¯”倫在列國中何竟è’涼?
<"s,2境內有打仗和大毀滅的響è²ã€‚
:!‚m,2耶和è¯èªªï¼šä¸ŠåŽ»æ”»æ“Šç±³æ‹‰å¤§ç¿ä¹‹åœ°ï¼Œåˆæ”»æ“Šæ¯”割的居民。è¦è¿½æ®ºæ»…盡,照我一切所å©å’你的去行。
H ƒ ,2耶和è¯èªªï¼šã€Œç•¶é‚£æ—¥å­ã€é‚£æ™‚候,雖尋以色列的罪孽,一無所有;雖尋猶大的罪惡,也無所見;因為我所留下的人,我必赦å…。ã€
+‚O,2我必å†é ˜ä»¥è‰²åˆ—回他的è‰å ´ï¼Œä»–必在迦密和巴çŠåƒè‰ï¼Œåˆåœ¨ä»¥æ³•è“®å±±ä¸Šå’ŒåŸºåˆ—境內得以飽足。〠‚9,2所以è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神如此說:「我必罰巴比倫王和他的地,åƒæˆ‘從å‰ç½°äºžè¿°çŽ‹ä¸€æ¨£ã€‚A‚{,2「以色列是打散的羊,是被ç…å­è¶•å‡ºçš„。首先是亞述王將他åžæ»…,末後是巴比倫王尼布甲尼撒將他的骨頭折斷。ã€7‚g,2你們è¦å°‡å·´æ¯”倫撒種的和收割時拿é®åˆ€çš„都剪除了。他們å„人因怕欺壓的刀åŠï¼Œå¿…歸回本æ—,逃到本土。‚„,2你們è¦åœ¨å¥¹å››åœå¶å–Šï¼›å¥¹å·²ç¶“投é™ã€‚外郭å塌了,城牆拆毀了,因為這是耶和è¯å ±ä»‡çš„事。你們è¦å‘巴比倫報仇;她怎樣待人,也è¦æ€Žæ¨£å¾…她。
-‚S,2所有拉弓的,你們è¦åœ¨å·´æ¯”倫的四åœæ“ºé™£ï¼Œå°„箭攻擊她。ä¸è¦æ„›æƒœç®­æžï¼Œå› å¥¹å¾—罪了耶和è¯ã€‚
3‚_,2 因耶和è¯çš„忿怒,必無人居ä½ï¼Œè¦å…¨ç„¶è’涼。凡經éŽå·´æ¯”倫的è¦å—驚駭,åˆå› å¥¹æ‰€é­çš„ç½æ®ƒå—¤ç¬‘。
0‚Y,2 你們的æ¯å·´æ¯”倫就極其抱愧,生你們的必然蒙羞。她è¦åˆ—在諸國之末,æˆç‚ºæ› é‡Žã€æ—±åœ°ã€æ²™æ¼ ã€‚
‚5,2 æ¶å¥ªæˆ‘產業的啊,你們因歡喜快樂,且åƒè¸¹ç©€æ’’æ­¡çš„æ¯ç‰›çŠ¢ï¼Œåˆåƒç™¼å˜¶è²çš„壯馬。
pY,2 迦勒底必æˆç‚ºæŽ ç‰©ï¼›å‡¡æ“„掠她的都必心滿æ„足。這是耶和è¯èªªçš„。ã€
Kƒ,2 因我必激動è¯åˆçš„大國從北方上來攻擊巴比倫,他們è¦æ“ºé™£æ”»æ“Šå¥¹ï¼›å¥¹å¿…從那è£è¢«æ”»å–。他們的箭好åƒå–„射之勇士的箭,一æžä¹Ÿä¸å¾’然返回。‚%,2「我民哪,你們è¦å¾žå·´æ¯”倫中逃走,從迦勒底人之地出去,è¦åƒç¾Šç¾¤å‰é¢èµ°çš„公山羊。2‚],2凡é‡è¦‹ä»–們的,就把他們åžæ»…。敵人說:『我們沒有罪;因他們得罪那作公義居所的耶和è¯ï¼Œå°±æ˜¯ä»–們列祖所仰望的耶和è¯ã€‚。1,2「我的百姓作了迷失的羊,牧人使他們走差路,使他們轉到山上。他們從大山走到å°å±±ï¼Œç«Ÿå¿˜äº†å®‰æ­‡ä¹‹è™•ã€‚ ‚ ,2他們必訪å•éŒ«å®‰ï¼Œåˆé¢å‘這è£ï¼Œèªªï¼šã€Žä¾†å§ï¼Œä½ å€‘è¦èˆ‡è€¶å’Œè¯è¯åˆç‚ºæ°¸é ä¸å¿˜çš„約。ã€!‚;,2耶和è¯èªªï¼šã€Œç•¶é‚£æ—¥å­ã€é‚£æ™‚候,以色列人è¦å’ŒçŒ¶å¤§äººåŒä¾†ï¼Œéš¨èµ°éš¨å“­ï¼Œå°‹æ±‚耶和è¯â”€â”€ä»–們的神。~u,2「因有一國從北方上來攻擊她,使她的地è’涼,無人居ä½ï¼Œé€£äººå¸¶ç‰²ç•œéƒ½é€ƒèµ°äº†ã€‚。„5,2你們è¦åœ¨è¬åœ‹ä¸­å‚³æšå ±å‘Šï¼Œè±Žç«‹å¤§æ——ï¼›è¦å ±å‘Šï¼Œä¸å¯éš±çžžï¼Œèªªï¼šå·´æ¯”倫被攻å–,彼勒蒙羞,米羅é”驚惶。巴比倫的神åƒéƒ½è’™ç¾žï¼›å¥¹çš„å¶åƒéƒ½é©šæƒ¶ã€‚s  a,2耶和è¯è—‰å…ˆçŸ¥è€¶åˆ©ç±³è«–巴比倫和迦勒底人之地所說的話。
g G,1'「到末後,我還è¦ä½¿è¢«æ“„的以攔人歸回。這是耶和è¯èªªçš„。ã€n U,1&我è¦åœ¨ä»¥æ””設立我的寶座,從那è£é™¤æ»…å›çŽ‹å’Œé¦–領。這是耶和è¯èªªçš„。N ƒ,1%耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘必使以攔人在仇敵和尋索其命的人é¢å‰é©šæƒ¶ï¼›æˆ‘也必使ç½ç¦ï¼Œå°±æ˜¯æˆ‘的烈怒臨到他們,åˆå¿…使刀åŠè¿½æ®ºä»–們,直到將他們滅盡。3 ‚_,1$我è¦ä½¿å››é¢¨å¾žå¤©çš„四方颳來,臨到以攔人,將他們分散四方(「方ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œé¢¨ã€)。這被趕散的人沒有一國ä¸åˆ°çš„。ã€s_,1#「è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:我必折斷以攔人的弓,就是他們為首的權力。},1"猶大王西底家登基的時候,耶和è¯è«–以攔的話臨到先知耶利米說:‚,1!å¤ç‘£å¿…æˆç‚ºé‡Žç‹—çš„ä½è™•ï¼Œæ°¸é æ·’涼;必無人ä½åœ¨é‚£è£ï¼Œä¹Ÿç„¡äººåœ¨å…¶ä¸­å¯„居。‚ „,1 他們的駱é§å¿…æˆç‚ºæŽ ç‰©ï¼›ä»–們眾多的牲畜必æˆç‚ºæ“„物。我必將剃周åœé ­é«®çš„人分散四方(「方ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œé¢¨ã€),使ç½æ®ƒå¾žå››åœè‡¨åˆ°ä»–們。這是耶和è¯èªªçš„。
/‚W,1耶和è¯èªªï¼šè¿¦å‹’底人哪,起來ï¼ä¸Šå®‰é€¸ç„¡æ…®çš„å±…æ°‘é‚£è£åŽ»ï¼›ä»–們是無門無閂ã€ç¨è‡ªå±…ä½çš„。
Uƒ#,1耶和è¯èªªï¼šå¤ç‘£çš„居民哪,è¦é€ƒå¥”é æ–¹ï¼Œä½åœ¨æ·±å¯†è™•ï¼›å› ç‚ºå·´æ¯”倫王尼布甲尼撒設計謀害你們,起æ„攻擊你們。5‚c,1他們的帳棚和羊群都è¦å¥ªåŽ»ï¼Œå°‡å¹”å­å’Œä¸€åˆ‡å™¨çš¿ï¼Œä¸¦é§±é§ç‚ºè‡ªå·±æŽ åŽ»ã€‚人å‘他們喊著說:四åœéƒ½æœ‰é©šåš‡ã€‚
_ƒ7,1論巴比倫王尼布甲尼撒所攻打的基é”å’Œå¤ç‘£çš„諸國。耶和è¯å¦‚此說:迦勒底人哪,起來上基é”去,毀滅æ±æ–¹äººã€‚
VS~?}c|Œ{¼zæz0y^x†wÉvÐvuvuÝuit÷tŸt1sÝs‚s,rÕr rWqýq¼q]qp±pBo÷oµo-nÓnun m m^lùl±lel&kÉk}kjåjŠj:iúi«iIihÁhSgüg¸gogfÆfyf1eÜe€edÁdkcþc¦cGbçb›b$a¬aT`é`Œ`1_¼_C^º^H]¯]\<[”[ZYæYgXòXsWWV[U‚TóT)S|R¨R2QÏQuQP¬PDOÞO„O-NÜNnNMÀMiML¯LXKóK‘K7JœJMI•IKHGÙGrGBFçF†F:E¦E@DÙD%CìC’CB·BkBAŽ@ó@@?d>ý>u=Ú=<¼<7;…;:—9³9K8Â8r7û7|7B6¯6;5Æ5'4ž4B3¬3>2¨1ú1Ž0ì0?0/.•.-,ˆ+ä+D*Ó*t)÷)7(Á(e'¿'.&Š%é%‰%&$l$#¼#c"å"+!º í š HŸf¬/¸ .Gdù-È™K„y¶có©õ8> § u j Î p ™ [ß,©ûïrGîNÌVr =]J我必轉臉ä¸é¡§ä»¥è‰²åˆ—人,他們褻瀆我隱密之所,強盜也必進去褻瀆。~ <uJ我必將這殿交付外邦人為掠物,交付地上的惡人為擄物;他們也必褻瀆這殿。. ;‚UJ論到耶和è¯å¦é£¾è¯ç¾Žçš„殿,他建立得å¨åš´ï¼Œä»–們å»åœ¨å…¶ä¸­è£½é€ å¯æ†Žå¯åŽ­çš„å¶åƒï¼Œæ‰€ä»¥é€™æ®¿æˆ‘使他們看如污穢之物。h :ƒIJ他們è¦å°‡éŠ€å­æ‹‹åœ¨è¡—上,金å­çœ‹å¦‚污穢之物。當耶和è¯ç™¼æ€’çš„æ—¥å­ï¼Œä»–們的金銀ä¸èƒ½æ•‘他們,ä¸èƒ½ä½¿å¿ƒè£çŸ¥è¶³ï¼Œä¹Ÿä¸èƒ½ä½¿è‚šè…¹é£½æ»¿ï¼Œå› ç‚ºé€™é‡‘銀作了他們罪孽的絆腳石。U 9#Jè¦ç”¨éº»å¸ƒæŸè…°ï¼Œè¢«æˆ°å…¢æ‰€è“‹ï¼›å„人臉上羞愧,頭上光禿。' 8IJ手都發軟,è†å¼±å¦‚水。y 7kJ其中所逃脫的就必逃脫,å„人因自己的罪孽在山上發出悲è²ï¼Œå¥½åƒè°·ä¸­çš„é´¿å­å“€é³´ã€‚  6‚J在外有刀åŠï¼›åœ¨å…§æœ‰ç˜Ÿç–«ã€é¥‘è’。在田野的,必é­åˆ€åŠè€Œæ­»ï¼›åœ¨åŸŽä¸­çš„,必有饑è’ã€ç˜Ÿç–«åžæ»…他。x 5iJ「他們已經å¹è§’,é å‚™é½Šå…¨ï¼Œå»ç„¡ä¸€äººå‡ºæˆ°ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘的烈怒臨到他們眾人身上。) 4‚KJ 賣主雖然存活,å»ä¸èƒ½æ­¸å›žå†å¾—所賣的,因為這異象關乎他們眾人。誰都ä¸å¾—歸回,也沒有人在他的罪孽中堅立自己。〠3wJ 時候到了,日å­è¿‘了,買主ä¸å¯æ­¡å–œï¼Œè³£ä¸»ä¸å¯æ„煩,因為烈怒已經臨到他們眾人身上。. 2‚UJ 強暴興起,æˆäº†ç½°æƒ¡çš„æ–。以色列人,或是他們的群眾,或是他們的財寶,無一存留;他們中間也沒有得尊榮的。x 1iJ 「看哪,看哪,日å­å¿«åˆ°äº†ï¼›æ‰€å®šçš„ç½å·²ç¶“發出ï¼æ–已經開花,驕傲已經發芽。  0‚9J 我眼必ä¸é¡§æƒœä½ ï¼Œä¹Ÿä¸å¯æ†ä½ ï¼Œå¿…按你所行的報應你,照你中間å¯æ†Žçš„事刑罰你。你就知é“擊打你的是我耶和è¯ã€‚ /‚!J我快è¦å°‡æˆ‘的忿怒傾在你身上,å‘ä½ æˆå°±æˆ‘怒中所定的,按你的行為審判你,照你一切å¯æ†Žçš„事刑罰你。 .}J境內的居民哪,所定的ç½è‡¨åˆ°ä½ ï¼Œæ™‚候到了,日å­è¿‘了,乃是鬨嚷並éžåœ¨å±±ä¸Šæ­¡å‘¼çš„æ—¥å­ã€‚L -Jçµå±€ä¾†äº†ï¼Œçµå±€ä¾†äº†ï¼Œå‘你興起。看哪,來到了ï¼Z ,-J「主耶和è¯å¦‚此說:有一ç½ï¼Œç¨æœ‰ä¸€ç½ï¼›çœ‹å“ªï¼Œè‡¨è¿‘了ï¼ +‚'J我眼必ä¸é¡§æƒœä½ ï¼Œä¹Ÿä¸å¯æ†ä½ ï¼Œå»è¦æŒ‰ä½ æ‰€è¡Œçš„報應你,照你中間å¯æ†Žçš„事刑罰你。你就知é“我是耶和è¯ã€‚ *‚Jç¾åœ¨ä½ çš„çµå±€å·²ç¶“臨到,我必使我的怒氣歸與你,也必按你的行為審判你,照你一切å¯æ†Žçš„事刑罰你。q )[J「人å­å•Šï¼Œä¸»è€¶å’Œè¯å°ä»¥è‰²åˆ—地如此說:çµå±€åˆ°äº†ï¼Œçµå±€åˆ°äº†åœ°çš„四境ï¼. ( YJ耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說: '‚J我必伸手攻擊他們,使他們的地從曠野到第伯拉他一切ä½è™•æ¥µå…¶è’涼,他們就知é“我是耶和è¯ã€‚ã€u &ƒcJ 他們被殺的人倒在他們祭壇四åœçš„å¶åƒä¸­ï¼Œå°±æ˜¯å„高岡ã€å„山頂ã€å„é’翠樹下ã€å„茂密的橡樹下,乃是他們ç»é¦¨é¦™çš„祭牲給一切å¶åƒçš„地方。那時,他們就知é“我是耶和è¯ã€‚8 %‚iJ 在é è™•çš„,必é­ç˜Ÿç–«è€Œæ­»ï¼›åœ¨è¿‘處的,必倒在刀åŠä¹‹ä¸‹ï¼›é‚£å­˜ç•™è¢«åœå›°çš„,必因饑è’而死;我必這樣在他們身上æˆå°±æˆ‘怒中所定的。/ $‚WJ 「主耶和è¯å¦‚此說:你當æ‹æ‰‹é “足,說:哀哉ï¼ä»¥è‰²åˆ—家行這一切å¯æ†Žçš„惡事,他們必倒在刀åŠã€é¥‘è’ã€ç˜Ÿç–«ä¹‹ä¸‹ã€‚d #AJ 他們必知é“我是耶和è¯ï¼›æˆ‘說è¦ä½¿é€™ç½ç¦è‡¨åˆ°ä»–們身上,並éžç©ºè©±ã€‚] "ƒ3J 那脫離刀åŠçš„人必在所擄到的å„國中記念我,為他們心中何等傷破,是因他們起淫心,é é›¢æˆ‘,眼å°å¶åƒè¡Œé‚ªæ·«ã€‚他們因行一切å¯æ†Žçš„惡事,必厭惡自己。l !QJ「你們分散在å„國的時候,我必在列邦中使你們有剩下脫離刀åŠçš„人。O  J被殺的人必倒在你們中間,你們就知é“我是耶和è¯ã€‚> ‚uJ在你們一切的ä½è™•ï¼ŒåŸŽé‚‘è¦è®Šç‚ºè’場,邱壇必然淒涼,使你們的祭壇è’廢,將你們的å¶åƒæ‰“碎。你們的日åƒè¢«ç å€’,你們的工作被毀滅。 J我也è¦å°‡ä»¥è‰²åˆ—人的å±é¦–放在他們的å¶åƒé¢å‰ï¼Œå°‡ä½ å€‘的骸骨拋散在你們祭壇的四åœã€‚ wJ你們的祭壇必然è’涼,你們的日åƒå¿…被打碎。我è¦ä½¿ä½ å€‘被殺的人倒在你們的å¶åƒé¢å‰ï¼›B ‚}J說:以色列的眾山哪,è¦è½ä¸»è€¶å’Œè¯çš„話。主耶和è¯å°å¤§å±±ã€å°å²¡ã€æ°´æºã€å±±è°·å¦‚此說:我必使刀åŠè‡¨åˆ°ä½ å€‘,也必毀滅你們的邱壇。J  J「人å­å•Šï¼Œä½ è¦é¢å‘以色列的眾山說é è¨€ï¼Œ+  SJ耶和è¯çš„話臨到我說:2 ‚]Jåˆè¦ä½¿é¥‘è’和惡ç¸åˆ°ä½ é‚£è£ï¼Œå«ä½ å–ªå­ï¼Œç˜Ÿç–«å’Œæµè¡€çš„事也必盛行在你那è£ï¼›æˆ‘也è¦ä½¿åˆ€åŠè‡¨åˆ°ä½ ã€‚這是我──耶和è¯èªªçš„。ã€) ‚KJ那時,我è¦å°‡æ»…人ã€ä½¿äººé¥‘è’的惡箭,就是射去滅人的,射在你們身上,並è¦åŠ å¢žä½ å€‘的饑è’,斷絕你們所倚é çš„糧食;G ƒJ這樣,我必以怒氣和忿怒,並烈怒的責備,å‘你施行審判。那時,你就在四åœçš„列國中æˆç‚ºç¾žè¾±ã€è­åˆºã€è­¦æˆ’ã€é©šé§­ã€‚這是我──耶和è¯èªªçš„。g GJ並且我必使你在四åœçš„列國中,在經éŽçš„眾人眼å‰ï¼Œæˆäº†è’涼和羞辱。^ ƒ5J 「我è¦é€™æ¨£æˆå°±æ€’中所定的;我å‘他們發的忿怒止æ¯äº†ï¼Œè‡ªå·±å°±å¾—著安慰。我在他們身上æˆå°±æ€’中所定的那時,他們就知é“我──耶和è¯æ‰€èªªçš„是出於熱心;b ƒ=J 你的民三分之一必é­ç˜Ÿç–«è€Œæ­»ï¼Œåœ¨ä½ ä¸­é–“必因饑è’消滅;三分之一必在你四åœå€’在刀下;我必將三分之一分散四方(「方ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œé¢¨ã€),並è¦æ‹”刀追趕他們。W ƒ'J 主耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘指著我的永生起誓,因你用一切å¯æ†Žçš„物ã€å¯åŽ­çš„事玷污了我的è–所,故此,我定è¦ä½¿ä½ äººæ•¸æ¸›å°‘,我眼必ä¸é¡§æƒœä½ ï¼Œä¹Ÿä¸å¯æ†ä½ ã€‚) ‚KJ 在你中間父親è¦åƒå…’å­ï¼Œå…’å­è¦åƒçˆ¶è¦ªã€‚我必å‘你施行審判,我必將你所剩下的分散四方(「方ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œé¢¨ã€)。ã€s _J 並且因你一切å¯æ†Žçš„事,我è¦åœ¨ä½ ä¸­é–“行我所未曾行的,以後我也ä¸å†ç…§è‘—行。y kJ所以主耶和è¯å¦‚此說:看哪,我與你åå°ï¼Œå¿…在列國的眼å‰ï¼Œåœ¨ä½ ä¸­é–“,施行審判;5 ‚cJ所以主耶和è¯å¦‚此說:因為你們紛爭éŽæ–¼å››åœçš„列國,也ä¸éµè¡Œæˆ‘的律例,ä¸è¬¹å®ˆæˆ‘的典章,並以éµå¾žå››åœåˆ—國的惡è¦å°šä¸æ»¿æ„,/ ‚WJ她行惡,é•èƒŒæˆ‘的典章,éŽæ–¼åˆ—國;干犯我的律例,éŽæ–¼å››åœçš„列邦,因為她棄掉我的典章。至於我的律例,她並沒有éµè¡Œã€‚  yJ主耶和è¯å¦‚此說:這就是耶路撒冷。我曾將她安置在列邦之中;列國都在她的四åœã€‚n  UJå†å¾žé€™å¹¾æ ¹ä¸­å–些扔在ç«ä¸­ç„šç‡’,從è£é¢å¿…有ç«å‡ºä¾†ç‡’入以色列全家。3  aJä½ è¦å¾žå…¶ä¸­å–幾根包在衣襟è£ï¼Œ<  ‚qJåœå›°åŸŽçš„æ—¥å­æ»¿äº†ï¼Œä½ è¦å°‡ä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€åœ¨åŸŽä¸­ç”¨ç«ç„šç‡’,將三分之一在城的四åœç”¨åˆ€ç ç¢Žï¼Œå°‡ä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€ä»»é¢¨å¹æ•£ï¼›æˆ‘也è¦æ‹”刀追趕。    ‚J「人å­å•Šï¼Œä½ è¦æ‹¿ä¸€æŠŠå¿«åˆ€ï¼Œç•¶ä½œå‰ƒé ­åˆ€ï¼Œç”¨é€™åˆ€å‰ƒä½ çš„頭髮和你的é¬é¬šï¼Œç”¨å¤©å¹³å°‡é¬šé«®å¹³åˆ†ã€‚O J使他們缺糧缺水,彼此驚惶,因自己的罪孽消滅。ã€H ƒ Jä»–åˆå°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œæˆ‘必在耶路撒冷折斷他們的æ–,就是斷絕他們的糧。他們åƒé¤…è¦æŒ‰åˆ†å…©ï¼Œæ†‚慮而åƒï¼›å–水也è¦æŒ‰åˆ¶å­ï¼Œé©šæƒ¶è€Œå–ï¼›m SJ於是他å°æˆ‘說:「看哪,我給你牛糞代替人糞,你è¦å°‡ä½ çš„餅烤在其上。ã€5 ‚cJ我說:「哎ï¼ä¸»è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæˆ‘素來未曾被玷污,從幼年到如今沒有åƒéŽè‡ªæ­»çš„,或被野ç¸æ’•è£‚的,那å¯æ†Žçš„肉也未曾入我的å£ã€‚ã€z mJ 耶和è¯èªªï¼šã€Œä»¥è‰²åˆ—人在我所趕他們到的å„國中,也必這樣åƒä¸æ½”淨的食物。ã€U #J ä½ åƒé€™é¤…åƒåƒå¤§éº¥é¤…一樣,è¦ç”¨äººç³žåœ¨çœ¾äººçœ¼å‰ç‡’烤。ã€Y +J ä½ å–水也è¦æŒ‰åˆ¶å­ï¼Œæ¯æ—¥å–一欣六分之一,按時而å–。O J 你所åƒçš„è¦æŒ‰åˆ†å…©åƒï¼Œæ¯æ—¥äºŒåèˆå®¢å‹’,按時而åƒã€‚5 ‚cJ 「你è¦å–å°éº¥ã€å¤§éº¥ã€è±†å­ã€ç´…豆ã€å°ç±³ã€ç²—麥,è£åœ¨ä¸€å€‹å™¨çš¿ä¸­ï¼Œç”¨ä»¥ç‚ºè‡ªå·±åšé¤…ï¼›è¦æŒ‰ä½ å´è‡¥çš„三百ä¹åæ—¥åƒé€™é¤…。_Ÿ7J我用繩索æ†ç¶ä½ ï¼Œä½¿ä½ ä¸èƒ½è¼¾è½‰ï¼Œç›´ç­‰ä½ æ»¿äº†å›°åŸŽçš„æ—¥å­ã€‚\Ÿ~1Jä½ è¦éœ²å‡ºè†€è‡‚,é¢å‘被困的耶路撒冷,說é è¨€æ”»æ“Šé€™åŸŽã€‚Ÿ}‚1Jå†è€…,你滿了這些日å­ï¼Œé‚„è¦å‘å³å´è‡¥ï¼Œæ“”當猶大家的罪孽。我給你定è¦å´è‡¥å››å日,一日頂一年。Ÿ|‚7J因為我已將他們作孽的年數定為你å‘å·¦å´è‡¥çš„日數,就是三百ä¹å日,你è¦é€™æ¨£æ“”當以色列家的罪孽。 Ÿ{‚J「你è¦å‘å·¦å´è‡¥ï¼Œæ‰¿ç•¶ä»¥è‰²åˆ—家的罪孽;è¦æŒ‰ä½ å‘å·¦å´è‡¥çš„日數,擔當他們的罪孽。!Ÿz‚;Jåˆè¦æ‹¿å€‹éµéŠï¼Œæ”¾åœ¨ä½ å’ŒåŸŽçš„中間,作為éµç‰†ã€‚ä½ è¦å°é¢æ”»æ“Šé€™åŸŽï¼Œä½¿åŸŽè¢«å›°ï¼›é€™æ¨£ï¼Œå¥½ä½œä»¥è‰²åˆ—家的é å…†ã€‚XŸy)Jåˆåœå›°é€™åŸŽï¼Œé€ è‡ºç¯‰å£˜ï¼Œå®‰ç‡Ÿæ”»æ“Šï¼Œåœ¨å››åœå®‰è¨­æ’žéŒ˜æ”»åŸŽï¼ŒrŸx _J「人å­å•Šï¼Œä½ è¦æ‹¿ä¸€å¡Šç£šï¼Œæ“ºåœ¨ä½ é¢å‰ï¼Œå°‡ä¸€åº§è€¶è·¯æ’’冷城畫在其上,;Ÿw‚oJ但我å°ä½ èªªè©±çš„時候,必使你開å£ï¼Œä½ å°±è¦å°ä»–們說:『主耶和è¯å¦‚此說。ã€è½çš„å¯ä»¥è½ï¼Œä¸è½çš„任他ä¸è½ï¼Œå› ç‚ºä»–們是悖逆之家。ã€yŸvkJ我必使你的舌頭貼ä½ä¸Šè†›ï¼Œä»¥è‡´ä½ å•žå£ï¼Œä¸èƒ½ä½œè²¬å‚™ä»–們的人;他們原是悖逆之家。[Ÿu/J人å­å•Šï¼Œäººå¿…用繩索æ†ç¶ä½ ï¼Œä½ å°±ä¸èƒ½å‡ºåŽ»åœ¨ä»–們中間來往。mŸtSJéˆå°±é€²å…¥æˆ‘è£é¢ï¼Œä½¿æˆ‘站起來。耶和è¯å°æˆ‘說:「你進房屋去,將門關上。Ÿs‚/J於是我起來往平原去,ä¸æ–™ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„榮耀正如我在迦巴魯河邊所見的一樣,åœåœ¨é‚£è£ï¼Œæˆ‘就俯ä¼æ–¼åœ°ã€‚Ÿr‚7J耶和è¯çš„éˆ(原文作「手ã€)在那è£é™åœ¨æˆ‘身上。他å°æˆ‘說:「你起來往平原去,我è¦åœ¨é‚£è£å’Œä½ èªªè©±ã€‚〟q‚J倘若你警戒義人,使他ä¸çŠ¯ç½ªï¼Œä»–å°±ä¸çŠ¯ç½ªï¼›ä»–å› å—警戒就必存活,你也救自己脫離了罪。ã€qŸpƒ[Jå†è€…,義人何時離義而犯罪,我將絆腳石放在他é¢å‰ï¼Œä»–就必死;因你沒有警戒他,他必死在罪中,他素來所行的義ä¸è¢«è¨˜å¿µï¼›æˆ‘å»è¦å‘你討他喪命的罪(原文作「血ã€)。Ÿo‚ J倘若你警戒惡人,他ä»ä¸è½‰é›¢ç½ªæƒ¡ï¼Œä¹Ÿä¸é›¢é–‹æƒ¡è¡Œï¼Œä»–必死在罪孽之中,你å»æ•‘自己脫離了罪。eŸnƒCJ我何時指著惡人說:他必è¦æ­»ï¼›ä½ è‹¥ä¸è­¦æˆ’他,也ä¸å‹¸æˆ’他,使他離開惡行,拯救他的性命,這惡人必死在罪孽之中;我å»è¦å‘你討他喪命的罪(原文作「血ã€)。}ŸmsJ「人å­å•Šï¼Œæˆ‘立你作以色列家守望的人,所以你è¦è½æˆ‘å£ä¸­çš„話,替我警戒他們。;ŸlqJéŽäº†ä¸ƒæ—¥ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„話臨到我說:(Ÿk‚IJ我就來到æ勒‧亞畢,ä½åœ¨è¿¦å·´é­¯æ²³é‚Šè¢«æ“„的人那è£ï¼Œåˆ°ä»–們所ä½çš„地方,在他們中間憂憂悶悶地å了七日。Ÿj‚3J於是éˆå°‡æˆ‘舉起,帶我而去。我心中甚苦,éˆæ€§å¿¿æ¿€ï¼Œä¸¦ä¸”耶和è¯çš„éˆ(原文作「手ã€)在我身上大有能力。hŸiIJ 我åˆè½è¦‹é‚£æ´»ç‰©ç¿…膀相碰,與活物æ—邊輪å­æ—‹è½‰éœ‡å‹•è½Ÿè½Ÿçš„響è²ã€‚)Ÿh‚KJ 那時,éˆå°‡æˆ‘舉起,我就è½è¦‹åœ¨æˆ‘身後有震動轟轟的è²éŸ³ï¼Œèªªï¼šã€Œå¾žè€¶å’Œè¯çš„所在顯出來的榮耀是該稱頌的ï¼ã€Ÿg‚J 你往你本國被擄的å­æ°‘é‚£è£åŽ»ï¼Œä»–們或è½ï¼Œæˆ–ä¸è½ï¼Œä½ è¦å°ä»–們講說,告訴他們這是主耶和è¯èªªçš„。ã€jŸfMJ ä»–åˆå°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œæˆ‘å°ä½ æ‰€èªªçš„一切話,è¦å¿ƒè£é ˜æœƒï¼Œè€³ä¸­è½èžã€‚Ÿe‚J 我使你的é¡åƒé‡‘鋼鑽,比ç«çŸ³æ›´ç¡¬ã€‚他們雖是悖逆之家,你ä¸è¦æ€•ä»–們,也ä¸è¦å› ä»–們的臉色驚惶。ã€XŸd)J看哪,我使你的臉硬éŽä»–們的臉,使你的é¡ç¡¬éŽä»–們的é¡ã€‚Ÿc‚J以色列家å»ä¸è‚¯è½å¾žä½ ï¼Œå› ç‚ºä»–們ä¸è‚¯è½å¾žæˆ‘;原來以色列全家是é¡å …心硬的人。Ÿb‚-Jä¸æ˜¯å¾€é‚£èªªè©±æ·±å¥§ã€è¨€èªžé›£æ‡‚的多國去,他們的話語是你ä¸æ‡‚得的。我若差你往他們那è£åŽ»ï¼Œä»–們必è½å¾žä½ ã€‚qŸa[J你奉差é£ä¸æ˜¯å¾€é‚£èªªè©±æ·±å¥§ã€è¨€èªžé›£æ‡‚çš„æ°‘é‚£è£åŽ»ï¼Œä¹ƒæ˜¯å¾€ä»¥è‰²åˆ—家去;pŸ`YJä»–å°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œä½ å¾€ä»¥è‰²åˆ—家那è£åŽ»ï¼Œå°‡æˆ‘的話å°ä»–們講說。Ÿ_‚Jåˆå°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œè¦åƒæˆ‘所賜給你的這書å·ï¼Œå……滿你的肚腹。ã€æˆ‘å°±åƒäº†ï¼Œå£ä¸­è¦ºå¾—其甜如蜜。6Ÿ^gJ於是我開å£ï¼Œä»–就使我åƒé€™æ›¸å·ï¼Œ{Ÿ] qJä»–å°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œè¦åƒä½ æ‰€å¾—的,è¦åƒé€™æ›¸å·ï¼Œå¥½åŽ»å°ä»¥è‰²åˆ—家講說。ã€sŸ\_J 他將書å·åœ¨æˆ‘é¢å‰å±•é–‹ï¼Œå…§å¤–都寫著字,其上所寫的有哀號ã€æ­Žæ¯ã€æ‚²ç—›çš„話。LŸ[J 我觀看,見有一隻手å‘我伸出來,手中有一書å·ã€‚ŸZ‚J「人å­å•Šï¼Œè¦è½æˆ‘å°ä½ æ‰€èªªçš„話,ä¸è¦æ‚–逆åƒé‚£æ‚–逆之家,你è¦é–‹å£åƒæˆ‘所賜給你的。ã€dŸYAJ他們或è½ï¼Œæˆ–ä¸è½ï¼Œä½ åªç®¡å°‡æˆ‘的話告訴他們;他們是極其悖逆的。_ŸXƒ7J人å­å•Šï¼Œé›–有èŠæ£˜å’Œè’ºè—œåœ¨ä½ é‚£è£ï¼Œä½ åˆä½åœ¨è å­ä¸­é–“,總ä¸è¦æ€•ä»–們,也ä¸è¦æ€•ä»–們的話;他們雖是悖逆之家,還ä¸è¦æ€•ä»–們的話,也ä¸è¦å› ä»–們的臉色驚惶。jŸWMJ他們或è½ï¼Œæˆ–ä¸è½ï¼Œï¼ˆä»–們是悖逆之家),必知é“在他們中間有了先知。|ŸVqJ這眾å­é¢ç„¡ç¾žæ¥ï¼Œå¿ƒè£å‰›ç¡¬ã€‚我差你往他們那è£åŽ»ï¼Œä½ è¦å°ä»–們說:主耶和è¯å¦‚此說。-ŸU‚SJä»–å°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œæˆ‘差你往悖逆的國民以色列人那è£åŽ»ã€‚他們是悖逆我的,他們和他們的列祖é•èƒŒæˆ‘,直到今日。ŸTyJä»–å°æˆ‘說話的時候,éˆå°±é€²å…¥æˆ‘è£é¢ï¼Œä½¿æˆ‘站起來,我便è½è¦‹é‚£ä½å°æˆ‘說話的è²éŸ³ã€‚SŸS !Jä»–å°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œä½ ç«™èµ·ä¾†ï¼Œæˆ‘è¦å’Œä½ èªªè©±ã€‚ã€BŸR ‚J下雨的日å­ï¼Œé›²ä¸­è™¹çš„形狀怎樣,周åœå…‰è¼çš„形狀也是怎樣。這就是耶和è¯æ¦®è€€çš„å½¢åƒã€‚我一看見就俯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œåˆè½è¦‹ä¸€ä½èªªè©±çš„è²éŸ³ã€‚ŸQ ‚'J我見從他腰以上有彷彿光耀的精金,周åœéƒ½æœ‰ç«çš„形狀,åˆè¦‹å¾žä»–腰以下有彷彿ç«çš„形狀,周åœä¹Ÿæœ‰å…‰è¼ã€‚ŸP ‚J在他們頭以上的穹蒼之上有寶座的形åƒï¼Œå½·å½¿è—寶石;在寶座形åƒä»¥ä¸Šæœ‰å½·å½¿äººçš„形狀。cŸO AJ在他們頭以上的穹蒼之上有è²éŸ³ã€‚他們站ä½çš„時候,便將翅膀垂下。4ŸN ‚cJ活物行走的時候,我è½è¦‹ç¿…膀的響è²ï¼Œåƒå¤§æ°´çš„è²éŸ³ï¼Œåƒå…¨èƒ½è€…çš„è²éŸ³ï¼Œä¹Ÿåƒè»éšŠé¬¨åš·çš„è²éŸ³ã€‚活物站ä½çš„時候,便將翅膀垂下。`ŸM ;J穹蒼以下,活物的翅膀直張,彼此相å°ï¼›æ¯æ´»ç‰©æœ‰å…©å€‹ç¿…膀é®é«”。nŸL WJ活物的頭以上有穹蒼的形åƒï¼Œçœ‹è‘—åƒå¯ç•çš„水晶,鋪張在活物的頭以上。ŸK ‚'J那些行走,這些也行走;那些站ä½ï¼Œé€™äº›ä¹Ÿç«™ä½ï¼›é‚£äº›å¾žåœ°ä¸Šå‡ï¼Œè¼ªä¹Ÿåœ¨æ—邊上å‡ï¼Œå› ç‚ºæ´»ç‰©çš„éˆåœ¨è¼ªä¸­ã€‚~ŸJ wJéˆå¾€å“ªè£åŽ»ï¼Œæ´»ç‰©å°±å¾€é‚£è£åŽ»ï¼›æ´»ç‰©ä¸Šå‡ï¼Œè¼ªä¹Ÿåœ¨æ´»ç‰©æ—邊上å‡ï¼Œå› ç‚ºæ´»ç‰©çš„éˆåœ¨è¼ªä¸­ã€‚WŸI )J活物行走,輪也在æ—邊行走;活物從地上å‡ï¼Œè¼ªä¹Ÿéƒ½ä¸Šå‡ã€‚HŸH  J至於輪輞,高而å¯ç•ï¼›å››å€‹è¼ªè¼žå‘¨åœæ»¿æœ‰çœ¼ç›ã€‚EŸG J輪行走的時候,å‘四方都能直行,並ä¸æŽ‰è½‰ã€‚ ŸF ‚J輪的形狀和é¡è‰²(原文作「作法ã€)好åƒæ°´è’¼çŽ‰ã€‚四輪都是一個樣å¼ï¼Œå½¢ç‹€å’Œä½œæ³•å¥½åƒè¼ªä¸­å¥—輪。VŸE 'J我正觀看活物的時候,見活物的臉æ—å„有一輪在地上。5ŸD gJ這活物往來奔走,好åƒé›»å…‰ä¸€é–ƒã€‚/ŸC ‚YJ 至於四活物的形åƒï¼Œå°±å¦‚燒著ç«ç‚­çš„形狀,åˆå¦‚ç«æŠŠçš„形狀。ç«åœ¨å››æ´»ç‰©ä¸­é–“上去下來,這ç«æœ‰å…‰è¼ï¼Œå¾žç«ä¸­ç™¼å‡ºé–ƒé›»ã€‚cŸB AJ 他們俱å„ç›´å¾€å‰è¡Œã€‚éˆå¾€å“ªè£åŽ»ï¼Œä»–們就往那è£åŽ»ï¼Œè¡Œèµ°ä¸¦ä¸è½‰èº«ã€‚bŸA ?J å„展開上邊的兩個翅膀相接,å„以下邊的兩個翅膀é®é«”。Ÿ@ ‚J 至於臉的形åƒï¼šå‰é¢å„有人的臉,å³é¢å„有ç…å­çš„臉,左é¢å„有牛的臉,後é¢å„有鷹的臉。HŸ?  J 翅膀彼此相接,行走並ä¸è½‰èº«ï¼Œä¿±å„ç›´å¾€å‰è¡Œã€‚]Ÿ> 5J在四é¢çš„翅膀以下有人的手。這四個活物的臉和翅膀乃是這樣:WŸ= )J他們的腿是直的,腳掌好åƒç‰›çŠ¢ä¹‹è¹„,都燦爛如光明的銅。,Ÿ< UJå„有四個臉é¢ï¼Œå››å€‹ç¿…膀。cŸ; AJåˆå¾žå…¶ä¸­é¡¯å‡ºå››å€‹æ´»ç‰©çš„å½¢åƒä¾†ã€‚他們的形狀是這樣:有人的形åƒï¼Œ!Ÿ: ‚=J我觀看,見狂風從北方颳來,隨著有一朵包括閃çˆç«çš„大雲,周åœæœ‰å…‰è¼ï¼›å¾žå…¶ä¸­çš„ç«å…§ç™¼å‡ºå¥½åƒå…‰è€€çš„精金;GŸ9 ƒ J在迦勒底人之地ã€è¿¦å·´é­¯æ²³é‚Šï¼Œè€¶å’Œè¯çš„話特特臨到布西的兒å­ç¥­å¸ä»¥è¥¿çµï¼›è€¶å’Œè¯çš„éˆ(原文作「手ã€)é™åœ¨ä»–身上。FŸ8 J正是約雅斤王被擄去第五年四月åˆäº”日,3Ÿ7 ‚cJ當三å年四月åˆäº”日,以西çµ(原文作「我ã€)在迦巴魯河邊被擄的人中,天就開了,得見神的異象。KŸ66你竟全然棄絕我們,å‘我們大發烈怒?Ÿ5‚%6耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你使我們å‘你回轉,我們便得回轉。求你復新我們的日å­ï¼Œåƒå¤æ™‚一樣。
VŸ4%6你為何永é å¿˜è¨˜æˆ‘們?為何許久離棄我們?
^Ÿ356耶和è¯å•Šï¼Œä½ å­˜åˆ°æ°¸é ï¼›ä½ çš„寶座存到è¬ä»£ã€‚
aŸ2;6錫安山è’涼,野狗(或作「ç‹ç‹¸ã€)行在其上。SŸ16這些事我們心è£ç™¼æ˜ï¼Œæˆ‘們的眼ç›æ˜èŠ±ã€‚
bŸ0=6冠冕從我們的頭上è½ä¸‹ï¼›æˆ‘們犯罪了,我們有ç¦äº†ï¼
PŸ/6我們心中的快樂止æ¯ï¼Œè·³èˆžè®Šç‚ºæ‚²å“€ã€‚
SŸ.6è€å¹´äººåœ¨åŸŽé–€å£æ–·çµ•ï¼›å°‘年人ä¸å†ä½œæ¨‚。
SŸ-6 少年人扛磨石,孩童背木柴,都絆跌了。
SŸ,6 他們åŠèµ·é¦–領的手,也ä¸å°Šæ•¬è€äººçš„é¢ã€‚
jŸ+M6 敵人在錫安玷污婦人,在猶大的城邑玷污處女。
MŸ*6 因飢餓燥熱,我們的皮膚就黑如çˆã€‚
SŸ)6 因為曠野的刀åŠï¼Œæˆ‘們冒著險æ‰å¾—糧食。
VŸ(%6奴僕轄制我們,無人救我們脫離他們的手。
bŸ'=6我們列祖犯罪,而今ä¸åœ¨äº†ï¼›æˆ‘們擔當他們的罪孽。
dŸ&A6我們投é™åŸƒåŠäººå’Œäºžè¿°äººï¼Œç‚ºè¦å¾—糧åƒé£½ã€‚
eŸ%C6追趕我們的,到了我們的頸項上;我們疲ä¹ä¸å¾—æ­‡æ¯ã€‚
\Ÿ$16我們出錢æ‰å¾—æ°´å–;我們的柴是人賣給我們的。
VŸ#%6我們是無父的孤兒;我們的æ¯è¦ªå¥½åƒå¯¡å©¦ã€‚
_Ÿ"76我們的產業歸與外邦人;我們的房屋歸與外路人。
rŸ! _6耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你記念我們所é­é‡çš„事,觀看我們所å—的凌辱。
OŸ ƒ6錫安的民哪,你罪孽的刑罰å—足了,耶和è¯å¿…ä¸ä½¿ä½ å†è¢«æ“„去。以æ±çš„民哪,他必追討你的罪孽,顯露你的罪惡。(Ÿ‚I6ä½çƒæ–¯åœ°çš„以æ±æ°‘哪,åªç®¡æ­¡å–œå¿«æ¨‚;苦æ¯ä¹Ÿå¿…傳到你那è£ï¼›ä½ å¿…å–醉,以致露體。EŸƒ6耶和è¯çš„å—è†è€…好比我們鼻中的氣,在他們的å‘中被æ‰ä½ï¼›æˆ‘們曾論到他說:我們必在他蔭下,在列國中存活。 Ÿ‚ 6追趕我們的比空中的鷹更快;他們在山上追逼我們,在曠野埋ä¼ï¼Œç­‰å€™æˆ‘們。TŸƒ!6仇敵追趕我們的腳步åƒæ‰“çµçš„,以致我們ä¸æ•¢åœ¨è‡ªå·±çš„街上行走。我們的çµå±€è‡¨è¿‘;我們的日å­æ»¿è¶³ï¼›æˆ‘們的çµå±€ä¾†åˆ°äº†ã€‚#Ÿ‚?6我們仰望人來幫助,以致眼目失明,還是枉然;我們所盼望的,竟盼望一個ä¸èƒ½æ•‘人的國?‚6耶和è¯ç™¼æ€’,將他們分散,ä¸å†çœ·é¡§ä»–們;人ä¸é‡çœ‹ç¥­å¸ï¼Œä¹Ÿä¸åŽšå¾…é•·è€ã€‚_Ÿƒ76人å‘他們喊著說:ä¸æ½”淨的,躲開,躲開ï¼ä¸è¦æŒ¨è¿‘我ï¼ä»–們逃走飄æµçš„時候,列國中有人說:他們ä¸å¯ä»åœ¨é€™è£å¯„居。{Ÿo6他們在街上如瞎å­äº‚走,åˆè¢«è¡€çŽ·æ±¡ï¼Œä»¥è‡´äººä¸èƒ½æ‘¸ä»–們的衣æœã€‚qŸ[6 這都因她先知的罪惡和祭å¸çš„罪孽;他們在城中æµäº†ç¾©äººçš„血。{Ÿo6 地上的å›çŽ‹å’Œä¸–上的居民都ä¸ä¿¡æ•µäººå’Œä»‡æ•µèƒ½é€²è€¶è·¯æ’’冷的城門。"Ÿ‚=6 耶和è¯ç™¼æ€’æˆå°±ä»–所定的,倒出他的烈怒;在錫安使ç«è‘—起,燒毀錫安的根基。wŸg6 慈心的婦人,當我眾民被毀滅的時候,親手煮自己的兒女作為食物。Ÿ‚6 餓死的ä¸å¦‚被刀殺的,因為這是缺了田間的土產,就身體衰弱,漸漸消滅。#Ÿ‚?6ç¾åœ¨ä»–們的é¢è²Œæ¯”煤炭更黑,以致在街上無人èªè­˜ï¼›ä»–們的皮膚緊貼骨頭,枯乾如åŒæ§æœ¨ã€‚BŸ‚}6錫安的貴冑素來比雪純淨,比奶更白;他們的身體比紅寶玉(或作「çŠç‘šã€)更紅,åƒå…‰æ½¤çš„è—寶石一樣。'Ÿ‚G6都因我眾民的罪孽比所多瑪的罪還大;所多瑪雖然無人加手於她,還是轉眼之間被傾覆。Ÿ‚!6素來åƒç¾Žå¥½é£Ÿç‰©çš„,ç¾ä»Šåœ¨è¡—上變為孤寒;素來臥朱紅褥å­çš„,ç¾ä»Šèººè‡¥ç³žå †ã€‚nŸU6åƒå¥¶å­©å­çš„舌頭因乾渴貼ä½ä¸Šè†›ï¼›å­©ç«¥æ±‚餅,無人擘給他們。Ÿ ‚6野狗尚且把奶乳哺其å­ï¼Œæˆ‘民的婦人倒æˆç‚ºæ®˜å¿ï¼Œå¥½åƒæ› é‡Žçš„鴕鳥一般。uŸ c6錫安寶貴的眾å­å¥½æ¯”精金,ç¾åœ¨ä½•ç«Ÿç®—為窯匠手所åšçš„瓦瓶?qŸ  ]6黃金何其失光ï¼ç´”金何其變色ï¼è–所的石頭倒在å„市å£ä¸Šã€‚WŸ '6Bä½ è¦ç™¼æ€’追趕他們,從耶和è¯çš„天下除滅他們。YŸ +6Aä½ è¦ä½¿ä»–們心è£å‰›ç¡¬ï¼Œä½¿ä½ çš„咒詛臨到他們。
gŸG6@耶和è¯å•Šï¼Œä½ è¦æŒ‰è‘—他們手所åšçš„å‘他們施行報應。
TŸ!6?求你觀看,他們å下,起來,都以我為歌曲。tŸa6>並那些起來攻擊我的人å£ä¸­æ‰€èªªçš„話,以åŠçµ‚æ—¥å‘我所設的計謀。
sŸ_6=耶和è¯å•Šï¼Œä½ è½è¦‹ä»–們辱罵我的話,知é“他們å‘我所設的計,
HŸ 6<他們仇æ¨æˆ‘,謀害我,你都看見了。\Ÿ16;耶和è¯å•Šï¼Œä½ è¦‹äº†æˆ‘å—的委屈;求你為我伸冤。
[Ÿ/6:主啊,你伸明了我的冤;你救贖了我的命。
TŸ!69我求告你的日å­ï¼Œä½ è‡¨è¿‘我,說:ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼iŸK68你曾è½è¦‹æˆ‘çš„è²éŸ³ï¼›æˆ‘求你解救,你ä¸è¦æŽ©è€³ä¸è½ã€‚
Rž67耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘從深牢中求告你的å。
Ož~66眾水æµéŽæˆ‘頭,我說:我命斷絕了ï¼hž}I65他們使我的命在牢ç„中斷絕,並將一塊石頭拋在我身上。
Xž|)64無故與我為仇的追逼我,åƒè¿½é›€é³¥ä¸€æ¨£ã€‚
Qž{63因我本城的眾民,我的眼,使我的心傷痛。Džz62直等耶和è¯åž‚顧,從天觀看。
Ižy 61我的眼多多æµæ·šï¼Œç¸½ä¸æ­¢æ¯ï¼Œ
Nžx60因我眾民é­çš„毀滅,我就眼淚下æµå¦‚河。Sžw6/æ懼和陷å‘,殘害和毀滅,都臨近我們。
Ežv6.我們的仇敵都å‘我們大大張å£ã€‚
@žu{6-你使我們在è¬æ°‘中æˆç‚ºæ±¡ç©¢å’Œæ¸£æ»“。Sžt6,你以黑雲é®è”½è‡ªå·±ï¼Œä»¥è‡´ç¦±å‘Šä¸å¾—é€å…¥ã€‚
jžsM6+你自被怒氣é®è”½ï¼Œè¿½è¶•æˆ‘們;你施行殺戮,並ä¸é¡§æƒœã€‚
>žrw6*我們犯罪背逆,你並ä¸èµ¦å…。Bžq6)我們當誠心å‘天上的神舉手禱告。
^žp56(我們當深深考察自己的行為,å†æ­¸å‘耶和è¯ã€‚
Kžo6'活人因自己的罪å—罰,為何發怨言呢?<žns6&ç¦ç¦ä¸éƒ½å‡ºæ–¼è‡³é«˜è€…çš„å£å—Žï¼Ÿ
Lžm6%除éžä¸»å‘½å®šï¼Œèª°èƒ½èªªæˆå°±æˆå‘¢ï¼Ÿ
Wžl'6$或在人的訟事上顛倒是éžï¼Œé€™éƒ½æ˜¯ä¸»çœ‹ä¸ä¸Šçš„。6žkg6#或在至高者é¢å‰å±ˆæž‰äººï¼Œ
Zžj-6"人將世上被囚的踹(原文作「壓ã€)在腳下,
Hži 6!因他並ä¸ç”˜å¿ƒä½¿äººå—苦,使人憂æ„。Yžh+6 主雖使人憂æ„,還è¦ç…§ä»–諸般的慈愛發æ†æ†«ã€‚
;žgq6因為主必ä¸æ°¸é ä¸Ÿæ£„人。
Hžf 6他當由人打他的腮頰,è¦æ»¿å—凌辱。Dže6他當å£è²¼å¡µåŸƒï¼Œæˆ–者有指望。
ažd;6他當ç¨å無言,因為這是耶和è¯åŠ åœ¨ä»–身上的。
>žcw6人在幼年負軛,這原是好的。fžbE6人仰望耶和è¯ï¼Œéœé»˜ç­‰å€™ä»–çš„æ•‘æ©ï¼Œé€™åŽŸæ˜¯å¥½çš„。
gžaG6凡等候耶和è¯ï¼Œå¿ƒè£å°‹æ±‚他的,耶和è¯å¿…æ–½æ©çµ¦ä»–。
Zž`-6我心è£èªªï¼šè€¶å’Œè¯æ˜¯æˆ‘的分,因此,我è¦ä»°æœ›ä»–。Vž_%6æ¯æ—©æ™¨ï¼Œé€™éƒ½æ˜¯æ–°çš„;你的誠實極其廣大ï¼
ž^6我們ä¸è‡´æ¶ˆæ»…,是出於耶和è¯è«¸èˆ¬çš„慈愛;是因他的æ†æ†«ä¸è‡´æ–·çµ•ã€‚
>ž]w6我想起這事,心è£å°±æœ‰æŒ‡æœ›ã€‚Gž\6我心想念這些,就在è£é¢æ†‚悶。
kž[O6耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你記念我如茵蔯和苦膽的困苦窘迫。
]žZ36我就說:我的力é‡è¡°æ•—;我在耶和è¯é‚£è£æ¯«ç„¡æŒ‡æœ›ï¼GžY6你使我é é›¢å¹³å®‰ï¼Œæˆ‘忘記好處。
[žX/6ä»–åˆç”¨æ²™çŸ³ç££æ–·æˆ‘的牙,用ç°å¡µå°‡æˆ‘蒙蔽。
=žWu6他用苦楚充滿我,使我飽用茵蔯。VžV%6我æˆäº†çœ¾æ°‘的笑話;他們終日以我為歌曲。
EžU6 他把箭袋中的箭射入我的肺腑。
1žT]6 他張弓將我當作箭é¶å­ã€‚SžS6 他使我轉離正路,將我撕碎,使我淒涼。
RžR6 ä»–å‘我如熊埋ä¼ï¼Œå¦‚ç…å­åœ¨éš±å¯†è™•ã€‚
WžQ'6 他用鑿éŽçš„石頭擋ä½æˆ‘çš„é“;他使我的路彎曲。PžP6我哀號求救;他使我的禱告ä¸å¾—上é”。
jžOM6他用籬笆åœä½æˆ‘,使我ä¸èƒ½å‡ºåŽ»ï¼›ä»–使我的銅éŠæ²‰é‡ã€‚
TžN!6他使我ä½åœ¨å¹½æš—之處,åƒæ­»äº†è¨±ä¹…的人一樣。nžMU6他築壘攻擊我,用苦楚(原文作「苦膽ã€)和艱難åœå›°æˆ‘。
pžLY6他使我的皮肉枯乾;他折斷(或作「壓傷ã€)我的骨頭。
7žKi6他真是終日å†ä¸‰å手攻擊我。YžJ+6他引導我,使我行在黑暗中,ä¸è¡Œåœ¨å…‰æ˜Žè£ã€‚
WžI )6我是因耶和è¯å¿¿æ€’çš„æ–,é­é‡å›°è‹¦çš„人。
tžHƒa6ä½ æ‹›èšå››åœé©šåš‡æˆ‘的,åƒåœ¨å¤§æœƒçš„æ—¥å­æ‹›èšäººä¸€æ¨£ã€‚耶和è¯ç™¼æ€’çš„æ—¥å­ï¼Œç„¡äººé€ƒè„«ï¼Œç„¡äººå­˜ç•™ã€‚我所æ–弄所養育的嬰孩,仇敵都殺淨了。8žG‚i6少年人和è€å¹´äººéƒ½åœ¨è¡—上躺臥;我的處女和壯ä¸éƒ½å€’在刀下;你發怒的日å­æ®ºæ­»ä»–們。你殺了,並ä¸é¡§æƒœã€‚SžFƒ6耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你觀看ï¼è¦‹ä½ å‘誰這樣行?婦人豈å¯åƒè‡ªå·±æ‰€ç”Ÿè‚²æ‰‹è£æ‰€æ–弄的嬰孩嗎?祭å¸å’Œå…ˆçŸ¥è±ˆå¯åœ¨ä¸»çš„è–所中被殺戮嗎?MžEƒ6夜間,æ¯é€¢äº¤æ›´çš„時候è¦èµ·ä¾†å‘¼å–Šï¼Œåœ¨ä¸»é¢å‰å‚¾å¿ƒå¦‚水。你的孩童在å„市å£ä¸Šå—餓發æ˜ï¼›ä½ è¦ç‚ºä»–們的性命å‘主舉手禱告。1žD‚[6錫安民的心哀求主。錫安的城牆啊,願你æµæ·šå¦‚河,æ™å¤œä¸æ¯ï¼›é¡˜ä½ çœ¼ä¸­çš„瞳人淚æµä¸æ­¢ã€‚QžCƒ6耶和è¯æˆå°±äº†ä»–所定的,應驗了他å¤æ™‚所命定的。他傾覆了,並ä¸é¡§æƒœï¼Œä½¿ä½ çš„仇敵å‘你誇耀;使你敵人的角也被高舉。KžBƒ6你的仇敵都å‘你大大張å£ï¼›ä»–們嗤笑,åˆåˆ‡é½’說:我們åžæ»…她。這真是我們所盼望的日å­è‡¨åˆ°äº†ï¼æˆ‘們親眼看見了ï¼RžAƒ6凡éŽè·¯çš„都å‘ä½ æ‹æŽŒã€‚他們å‘耶路撒冷城嗤笑,æ–頭,說:難é“人所稱為全美的,稱為全地所喜悅的,就是這城嗎?Wž@ƒ'6你的先知為你見虛å‡å’Œæ„šæ˜§çš„異象,並沒有顯露你的罪孽,使你被擄的歸回;å»ç‚ºä½ è¦‹è™›å‡çš„默示和使你被趕出本境的緣故。‚ž?„6 耶路撒冷的民哪,我å¯ç”¨ç”šéº¼å‘你證明呢?我å¯ç”¨ç”šéº¼èˆ‡ä½ ç›¸æ¯”呢?錫安的民哪,我å¯æ‹¿ç”šéº¼å’Œä½ æ¯”較,好安慰你呢?因為你的裂å£å¤§å¦‚海,誰能醫治你呢?(ž>‚I6 那時,他們在城內街上發æ˜ï¼Œå¥½åƒå—傷的,在æ¯è¦ªçš„懷è£ï¼Œå°‡è¦å–ªå‘½ï¼›å°æ¯è¦ªèªªï¼šç©€ã€é…’在哪è£å‘¢ï¼Ÿ çbœ~¼~,}u|´|{zªyÿy8xéxx:w²vûv(uØuUtít1sdrÎrVqŸp÷pZoÄonzm¬lÓlbkãknjµjYi¿iihÔh8gõgfÂf2eµerdïddcŸcDb}aòaŸa`+_½_^_^Z^ ]†]-\¼\D[É[*ZJZY@XpWÇWtVçVmUàU`UTpTSëSdRªQðQ™PùPOàOhN«N.M}LÁL.KÆKJåJ›I¦I8IHƒG°GPF–FcEÃEDïDICÕCŠBüBKA²A@7?—>è>s=×=<|;¹;I:\9º8Ã8$7š6þ6©6{5å4—4(3}2p1Ô110Ì0/ê/3.‘.&-~-,n+Ø+ *I)‚(å(¶(K'ì'r'&d%Ë%i%7$à$1#z"ð"M!´ ã “ ´I•ŒŸ=”Wî}ÏXìñˆ" &ÙhȉáE®úž¦Îd« z ì : á D 9 ‡ ™IÖwÕ…æ·fÆgb¢$‚3J就漸漸生長,æˆç‚ºè”“延矮å°çš„è‘¡è„樹。其æžè½‰å‘那鷹,其根在鷹以下,於是æˆäº†è‘¡è„樹,生出æžå­ï¼Œç™¼å‡ºå°æžã€‚_¢#7Jåˆå°‡ä»¥è‰²åˆ—地的æžå­æ ½æ–¼è‚¥ç”°è£ï¼Œæ’在大水æ—,如æ’柳樹,[¢"/J就是折去香æŸæ¨¹å„˜å°–çš„å«©æžï¼Œå¼åˆ°è²¿æ˜“之地,放在買賣城中;¢!‚/J說主耶和è¯å¦‚此說:有一大鷹,翅膀大,翎毛長,羽毛è±æ»¿ï¼Œå½©è‰²ä¿±å‚™ï¼Œä¾†åˆ°é»Žå·´å«©ï¼Œå°‡é¦™æŸæ¨¹æ¢¢æ“°åŽ»ï¼ŒM¢ J「人å­å•Šï¼Œä½ è¦å‘以色列家出謎語,設比喻,+¢ SJ耶和è¯çš„話臨到我說:¢‚-J?好使你在我赦å…你一切所行的時候,心è£è¿½å¿µï¼Œè‡ªè¦ºæŠ±æ„§ï¼Œåˆå› ä½ çš„羞辱就ä¸å†é–‹å£ã€‚這是主耶和è¯èªªçš„。ã€L¢J>我è¦å …定與你所立的約(你就知é“我是耶和è¯ï¼‰ï¼Œ¢‚3J=你接待你姊姊和你妹妹的時候,你è¦è¿½å¿µä½ æ‰€è¡Œçš„,自覺慚愧;並且我è¦å°‡å¥¹å€‘賜你為女兒,å»ä¸æ˜¯æŒ‰è‘—å‰ç´„。[¢/J<然而我è¦è¿½å¿µåœ¨ä½ å¹¼å¹´æ™‚與你所立的約,也è¦èˆ‡ä½ ç«‹å®šæ°¸ç´„。o¢WJ;「主耶和è¯å¦‚此說:你這輕看誓言ã€èƒŒæ£„盟約的,我必照你所行的待你。L¢J:耶和è¯èªªï¼šä½ è²ªæ·«å’Œå¯æ†Žçš„事,你已經擔當了。ã€c¢ƒ?J8在你驕傲的日å­ï¼Œä½ çš„惡行沒有顯露以先,你的å£å°±ä¸æ你的妹妹所多瑪。那å—了凌辱的亞蘭眾女和亞蘭四åœéžåˆ©å£«çš„眾女都æ¨æƒ¡ä½ ï¼Œè—視你。¢‚%J7你的妹妹所多瑪和她的眾女必歸回原ä½ï¼›æ’’馬利亞和她的眾女,你和你的眾女,也必歸回原ä½ã€‚g¢GJ6好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使她們得安慰,你就抱愧。-¢‚SJ5「我必å«å¥¹å€‘被擄的歸回,就是å«æ‰€å¤šç‘ªå’Œå¥¹çš„眾女,撒馬利亞和她的眾女,並你們中間被擄的,都è¦æ­¸å›žï¼Œ‚¢„J4你既斷定你姊妹為義,就è¦æ“”當自己的羞辱;因你所犯的罪比她們更為å¯æ†Žï¼Œå¥¹å€‘就比你更顯為義;你既使你的姊妹顯為義(「為義ã€æˆ–作「當å—羞辱ã€),你就è¦æŠ±æ„§æ“”當自己的羞辱。〢‚)J3撒馬利亞沒有犯你一åŠçš„罪,你行å¯æ†Žçš„事比她更多,使你的姊妹因你所行一切å¯æ†Žçš„事,倒顯為義。U¢#J2她們狂傲,在我é¢å‰è¡Œå¯æ†Žçš„事,我看見便將她們除掉。-¢‚SJ1看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮ä¹äººçš„手。 ¢‚ J0主耶和è¯èªªï¼šæˆ‘指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與她的眾女尚未行你和你眾女所行的事。¢‚J/你沒有效法她們的行為,也沒有照她們å¯æ†Žçš„事去åšï¼Œä½ ä»¥é‚£ç‚ºå°äº‹ï¼Œä½ ä¸€åˆ‡æ‰€è¡Œçš„倒比她們更壞。¢‚+J.你的姊姊是撒馬利亞,她和她的眾女ä½åœ¨ä½ å·¦é‚Šï¼›ä½ çš„妹妹是所多瑪,她和她的眾女ä½åœ¨ä½ å³é‚Šã€‚4¢ ‚aJ-你正是你æ¯è¦ªçš„女兒,厭棄丈夫和兒女;你正是你姊妹的姊妹,厭棄丈夫和兒女。你æ¯è¦ªæ˜¯èµ«äººï¼Œä½ çˆ¶è¦ªæ˜¯äºžæ‘©åˆ©äººã€‚f¢ EJ,「凡說俗語的必用俗語攻擊你,說:『æ¯è¦ªæ€Žæ¨£ï¼Œå¥³å…’也怎樣。ã€S¢ ƒJ+å› ä½ ä¸è¿½å¿µä½ å¹¼å¹´çš„æ—¥å­ï¼Œåœ¨é€™ä¸€åˆ‡çš„事上å‘我發烈怒,所以我必照你所行的報應在你頭上,你就ä¸å†è²ªæ·«ï¼Œè¡Œé‚£ä¸€åˆ‡å¯æ†Žçš„事。這是主耶和è¯èªªçš„。ã€m¢ SJ*這樣,我就止æ¯å‘你發的忿怒,我的忌æ¨ä¹Ÿè¦é›¢é–‹ä½ ï¼Œæˆ‘è¦å®‰éœä¸å†æƒ±æ€’。¢ }J)用ç«ç„šç‡’你的房屋,在許多婦人眼å‰å‘你施行審判。我必使你ä¸å†è¡Œæ·«ï¼Œä¹Ÿä¸å†è´ˆé€èˆ‡äººã€‚X¢)J(他們也必帶多人來攻擊你,用石頭打死你,用刀åŠåˆºé€ä½ ï¼Œ/¢‚WJ'我åˆè¦å°‡ä½ äº¤åœ¨ä»–們手中;他們必拆毀你的圓頂花樓,毀壞你的高臺,å‰åŽ»ä½ çš„è¡£æœï¼Œå¥ªå–ä½ çš„è¯ç¾Žå¯¶å™¨ï¼Œç•™ä¸‹ä½ èµ¤èº«éœ²é«”。¢‚J&我也è¦å¯©åˆ¤ä½ ï¼Œå¥½åƒå®˜é•·å¯©åˆ¤æ·«å©¦å’Œæµäººè¡€çš„婦女一樣。我因忿怒忌æ¨ï¼Œä½¿æµè¡€çš„罪歸到你身上。¢‚'J%我就è¦å°‡ä½ ä¸€åˆ‡ç›¸æ­¡ç›¸æ„›çš„和你一切所æ¨çš„都èšé›†ä¾†ï¼Œå¾žå››åœæ”»æ“Šä½ ï¼›åˆå°‡ä½ çš„下體露出,使他們看盡了。#¢‚?J$主耶和è¯å¦‚此說:因你的污穢傾洩了,你與你所愛的行淫露出下體,åˆå› ä½ æ‹œä¸€åˆ‡å¯æ†Žçš„å¶åƒï¼Œæµå…’女的血ç»çµ¦ä»–,;¢qJ#「你這妓女啊,è¦è½è€¶å’Œè¯çš„話。¢‚/J"你行淫與別的婦女相å,因為ä¸æ˜¯äººå¾žä½ è¡Œæ·«ï¼›ä½ æ—¢è´ˆé€äººï¼Œäººä¸¦ä¸è´ˆé€ä½ ï¼›æ‰€ä»¥ä½ èˆ‡åˆ¥çš„婦女相å。ã€m¢SJ!凡妓女是得人贈é€ï¼Œä½ å倒贈é€ä½ æ‰€æ„›çš„人,賄賂他們從四åœä¾†èˆ‡ä½ è¡Œæ·«ã€‚I¢ J å“Žï¼ä½ é€™è¡Œæ·«çš„妻啊,寧肯接外人,ä¸æŽ¥ä¸ˆå¤«ã€‚v¡eJ因你在一切市å£ä¸Šå»ºé€ åœ“頂花樓,在å„街上åšäº†é«˜è‡ºï¼Œä½ å»è—視賞賜,ä¸åƒå¦“女。~¡~uJ「主耶和è¯èªªï¼šä½ è¡Œé€™ä¸€åˆ‡äº‹ï¼Œéƒ½æ˜¯ä¸çŸ¥ç¾žæ¥å¦“女所行的,å¯è¦‹ä½ çš„心是何等懦弱ï¼b¡}=J並且多行淫亂,直到那貿易之地,就是迦勒底,你ä»ä¸æ»¿æ„。e¡|CJ你因貪色無厭,åˆèˆ‡äºžè¿°äººè¡Œæ·«ï¼Œèˆ‡ä»–們行淫之後,ä»ä¸æ»¿æ„,v¡{ƒeJ因此我伸手攻擊你,減少你應用的糧食,åˆå°‡ä½ äº¤çµ¦æ¨ä½ çš„éžåˆ©å£«çœ¾å¥³(「眾女ã€æ˜¯ã€ŒåŸŽé‚‘ã€çš„æ„æ€ã€‚本章下åŒã€‚),使她們任æ„待你。她們見你的淫行,為你羞æ¥ã€‚h¡zIJ你也和你鄰邦放縱情慾的埃åŠäººè¡Œæ·«ï¼ŒåŠ å¢žä½ çš„淫亂,惹我發怒。s¡y_J你在一切市å£ä¸Šå»ºé€ é«˜è‡ºï¼Œä½¿ä½ çš„美貌變為å¯æ†Žçš„,åˆèˆ‡ä¸€åˆ‡éŽè·¯çš„多行淫亂。F¡xJåˆç‚ºè‡ªå·±å»ºé€ åœ“頂花樓,在å„街上åšäº†é«˜è‡ºã€‚`¡w9J「你行這一切惡事之後(主耶和è¯èªªï¼šä½ æœ‰ç¦äº†ï¼æœ‰ç¦äº†ï¼ï¼‰m¡vSJ你行這一切å¯æ†Žå’Œæ·«äº‚的事,並未追念你幼年赤身露體滾在血中的日å­ã€‚ã€e¡uCJ你行淫亂豈是å°äº‹ï¼Œç«Ÿå°‡æˆ‘的兒女殺了,使他們經ç«æ­¸èˆ‡ä»–嗎?9¡tmJ並且你將給我所生的兒女焚ç»çµ¦ä»–。$¡s‚AJåˆå°‡æˆ‘賜給你的食物,就是我賜給你åƒçš„細麵ã€æ²¹ï¼Œå’Œèœ‚蜜,都擺在他跟å‰ç‚ºé¦¨é¦™çš„供物。這是主耶和è¯èªªçš„。^¡r5Jåˆç”¨ä½ çš„繡花衣æœçµ¦ä»–披上,並將我的è†æ²¹å’Œé¦™æ–™æ“ºåœ¨ä»–è·Ÿå‰ï¼›d¡qAJä½ åˆå°‡æˆ‘所給你那è¯ç¾Žçš„金銀ã€å¯¶å™¨ç‚ºè‡ªå·±è£½é€ äººåƒï¼Œèˆ‡ä»–行邪淫;¡pyJ你用衣æœç‚ºè‡ªå·±åœ¨é«˜è™•çµå½©ï¼Œåœ¨å…¶ä¸Šè¡Œé‚ªæ·«ã€‚這樣的事將來必沒有,也必ä¸å†è¡Œäº†ã€‚¡o{J「åªæ˜¯ä½ ä»—著自己的美貌,åˆå› ä½ çš„åè²å°±è¡Œé‚ªæ·«ã€‚你縱情淫亂,使éŽè·¯çš„ä»»æ„而行。¡nwJ你美貌的åè²å‚³åœ¨åˆ—邦中,你å分美貌,是因我加在你身上的å¨æ¦®ã€‚這是主耶和è¯èªªçš„。/¡m‚WJ 這樣,你就有金銀的å¦é£¾ï¼Œç©¿çš„是細麻衣和絲綢,並繡花衣;åƒçš„是細麵ã€èœ‚蜜,並油。你也極其美貌,發é”到王åŽçš„尊榮。g¡lGJ 我也將環å­æˆ´åœ¨ä½ é¼»å­ä¸Šï¼Œå°‡è€³ç’°æˆ´åœ¨ä½ è€³æœµä¸Šï¼Œå°‡è¯å† æˆ´åœ¨ä½ é ­ä¸Šã€‚X¡k)J åˆç”¨å¦é£¾æ‰“扮你,將é²å­æˆ´åœ¨ä½ æ‰‹ä¸Šï¼Œå°‡é‡‘éŠæˆ´åœ¨ä½ é …上。¡jwJ 我也使你身穿繡花衣æœï¼Œè…³ç©¿æµ·ç‹—皮鞋,並用細麻布給你æŸè…°ï¼Œç”¨çµ²ç¶¢ç‚ºè¡£æŠ«åœ¨ä½ èº«ä¸Šï¼ŒL¡iJ 那時我用水洗你,洗淨你身上的血,åˆç”¨æ²¹æŠ¹ä½ ã€‚L¡hƒJ「我從你æ—邊經éŽï¼Œçœ‹è¦‹ä½ çš„時候正動愛情,便用衣襟æ­åœ¨ä½ èº«ä¸Šï¼Œé®è“‹ä½ çš„赤體;åˆå‘你起誓,與你çµç›Ÿï¼Œä½ å°±æ­¸æ–¼æˆ‘。這是主耶和è¯èªªçš„。¡g‚!J我使你生長好åƒç”°é–“所長的,你就漸漸長大,以致極其俊美,兩乳æˆå½¢ï¼Œé ­é«®é•·æˆï¼Œä½ å»ä»ç„¶èµ¤èº«éœ²é«”。¡f‚5J「我從你æ—邊經éŽï¼Œè¦‹ä½ æ»¾åœ¨è¡€ä¸­ï¼Œå°±å°ä½ èªªï¼šä½ é›–在血中,ä»å¯å­˜æ´»ï¼›ä½ é›–在血中,ä»å¯å­˜æ´»ã€‚¡e‚J誰的眼也ä¸å¯æ†ä½ ï¼Œç‚ºä½ åšä¸€ä»¶é€™æ¨£çš„事æ†æ¤ä½ ï¼›ä½†ä½ åˆç”Ÿçš„æ—¥å­æ‰”在田野,是因你被厭惡。2¡d‚]J論到你出世的景æ³ï¼Œåœ¨ä½ åˆç”Ÿçš„æ—¥å­æ²’有為你斷è‡å¸¶ï¼Œä¹Ÿæ²’有用水洗你,使你潔淨,絲毫沒有撒鹽在你身上,也沒有用布裹你。*¡c‚MJ說主耶和è¯å°è€¶è·¯æ’’冷如此說:你根本,你出世,是在迦å—地;你父親是亞摩利人,你æ¯è¦ªæ˜¯èµ«äººã€‚S¡bJ「人å­å•Šï¼Œä½ è¦ä½¿è€¶è·¯æ’’冷知é“她那些å¯æ†Žçš„事,.¡a YJ耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說:^¡`5J我必使地土è’涼,因為他們行事干犯我。這是主耶和è¯èªªçš„。〡_‚!J我必å‘他們變臉;他們雖從ç«ä¸­å‡ºä¾†ï¼Œç«å»è¦ç‡’滅他們。我å‘他們變臉的時候,你們就知é“我是耶和è¯ã€‚¡^‚)J所以,主耶和è¯å¦‚此說:「眾樹以內的葡è„樹,我怎樣使它在ç«ä¸­ç•¶æŸ´ï¼Œä¹Ÿå¿…照樣待耶路撒冷的居民。m¡]SJ完全的時候尚且ä¸åˆä¹Žç”šéº¼å·¥ç”¨ï¼Œä½•æ³è¢«ç«ç‡’壞,還能åˆä¹Žç”šéº¼å·¥ç”¨å—Žï¼Ÿã€v¡\eJ看哪,已經拋在ç«ä¸­ç•¶ä½œæŸ´ç‡’,ç«æ—¢ç‡’了兩頭,中間也被燒了,還有益於工用嗎?[¡[/J其上å¯ä»¥å–木料åšç”šéº¼å·¥ç”¨ï¼Œå¯ä»¥å–來åšé‡˜å­æŽ›ç”šéº¼å™¨çš¿å—Žï¼Ÿg¡ZGJ「人å­å•Šï¼Œè‘¡è„樹比別樣樹有甚麼強處?葡è„æžæ¯”眾樹æžæœ‰ç”šéº¼å¥½è™•ï¼Ÿ+¡Y SJ耶和è¯çš„話臨到我說:¡X‚)J你們看見他們所行所為的,得了安慰,就知é“我在耶路撒冷中所行的並éžç„¡æ•…。這是主耶和è¯èªªçš„。ã€B¡W‚}J然而其中必有剩下的人,他們連兒帶女必帶到你們這è£ä¾†ï¼Œä½ å€‘看見他們所行所為的,è¦å› æˆ‘é™çµ¦è€¶è·¯æ’’冷的一切ç½ç¦ï¼Œä¾¿å¾—了安慰。;¡V‚oJ主耶和è¯å¦‚此說:「我將這四樣大ç½â”€â”€å°±æ˜¯åˆ€åŠã€é¥‘è’ã€æƒ¡ç¸ã€ç˜Ÿç–«é™åœ¨è€¶è·¯æ’’冷,將人與牲畜從其中剪除,豈ä¸æ›´é‡å—Žï¼ŸJ¡Uƒ J雖有挪亞ã€ä½†ä»¥ç†ã€ç´„伯在其中,主耶和è¯èªªï¼šæˆ‘指著我的永生起誓,他們連兒帶女都ä¸èƒ½æ•‘,åªèƒ½å› ä»–們的義救自己的性命。〡T‚J或者我å«ç˜Ÿç–«æµè¡Œé‚£åœ°ï¼Œä½¿æˆ‘滅命(原文作「帶血ã€)的忿怒傾在其上,好將人與牲畜從其中剪除;¡S‚J雖有這三人在其中,主耶和è¯èªªï¼šæˆ‘指著我的永生起誓,他們連兒帶女都ä¸èƒ½å¾—救,åªèƒ½è‡ªå·±å¾—救。y¡RkJ或者我使刀åŠè‡¨åˆ°é‚£åœ°ï¼Œèªªï¼šåˆ€åŠå“ªï¼Œè¦ç¶“éŽé‚£åœ°ï¼Œä»¥è‡´æˆ‘將人與牲畜從其中剪除;#¡Q‚?J雖有這三人在其中,主耶和è¯èªªï¼šæˆ‘指著我的永生起誓,他們連兒帶女都ä¸èƒ½å¾—救,åªèƒ½è‡ªå·±å¾—救,那地ä»ç„¶è’涼。g¡PGJ我若使惡ç¸ç¶“éŽç³Ÿè¸é‚£åœ°ï¼Œä½¿åœ°è’涼,以致因這些ç¸ï¼Œäººéƒ½ä¸å¾—經éŽï¼›¡O‚3J其中雖有挪亞ã€ä½†ä»¥ç†ã€ç´„伯這三人,他們åªèƒ½å› ä»–們的義救自己的性命。這是主耶和è¯èªªçš„。2¡N‚]J 「人å­å•Šï¼Œè‹¥æœ‰ä¸€åœ‹çŠ¯ç½ªå¹²çŠ¯æˆ‘,我也å‘他伸手折斷他們的æ–,就是斷絕他們的糧,使饑è’臨到那地,將人與牲畜從其中剪除;,¡MSJ 耶和è¯çš„話臨到我說:-¡L‚SJ 好使以色列家ä¸å†èµ°è¿·é›¢é–‹æˆ‘,ä¸å†å› å„樣的罪éŽçŽ·æ±¡è‡ªå·±ï¼Œåªè¦ä½œæˆ‘çš„å­æ°‘,我作他們的神。這是主耶和è¯èªªçš„。ã€a¡K;J 他們必擔當自己的罪孽。先知的罪孽和求å•ä¹‹äººçš„罪孽都是一樣,¡J‚5J 先知若被迷惑說一å¥é è¨€ï¼Œæ˜¯æˆ‘──耶和è¯ä»»é‚£å…ˆçŸ¥å—迷惑,我也必å‘他伸手,將他從我民以色列中除滅。¡I‚'J我必å‘那人變臉,使他作了警戒,笑談,令人驚駭,並且我è¦å°‡ä»–從我民中剪除;你們就知é“我是耶和è¯ã€‚‚¡H„ J因為以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡與我隔絕,將他的å‡ç¥žæŽ¥åˆ°å¿ƒè£ï¼ŒæŠŠé™·æ–¼ç½ªçš„絆腳石放在é¢å‰ï¼Œåˆå°±äº†å…ˆçŸ¥ä¾†è¦ç‚ºè‡ªå·±çš„事求å•æˆ‘的,我──耶和è¯å¿…親自回答他。&¡G‚EJ「所以你è¦å‘Šè¨´ä»¥è‰²åˆ—家說:『主耶和è¯å¦‚此說:回頭å§ï¼é›¢é–‹ä½ å€‘çš„å¶åƒï¼Œè½‰è‡‰èŽ«å¾žä½ å€‘一切å¯æ†Žçš„事。ã€k¡FOJ好在以色列家的心事上æ‰ä½ä»–們,因為他們都藉著å‡ç¥žèˆ‡æˆ‘生ç–。。I¡E… J所以你è¦å‘Šè¨´ä»–們:『主耶和è¯å¦‚此說:以色列家的人中,凡將他的å‡ç¥žæŽ¥åˆ°å¿ƒè£ï¼ŒæŠŠé™·æ–¼ç½ªçš„絆腳石放在é¢å‰ï¼Œåˆå°±äº†å…ˆçŸ¥ä¾†çš„,我──耶和è¯åœ¨ä»–所求的事上,必按他眾多的å‡ç¥žå›žç­”ä»–(或作「必按他拜許多å‡ç¥žçš„罪報應他ã€),¡D‚J「人å­å•Šï¼Œé€™äº›äººå·²å°‡ä»–們的å‡ç¥žæŽ¥åˆ°å¿ƒè£ï¼ŒæŠŠé™·æ–¼ç½ªçš„絆腳石放在é¢å‰ï¼Œæˆ‘豈能絲毫被他們求å•å—Žï¼Ÿ*¡COJ耶和è¯çš„話就臨到我說:Q¡B J有幾個以色列長è€åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ï¼Œå在我é¢å‰ã€‚¡A‚'J 你們就ä¸å†è¦‹è™›å‡çš„異象,也ä¸å†è¡Œå åœçš„事;我必救我的百姓脫離你們的手;你們就知é“我是耶和è¯ã€‚〡@‚J 我ä¸ä½¿ç¾©äººå‚·å¿ƒï¼Œä½ å€‘å»ä»¥è¬Šè©±ä½¿ä»–傷心,åˆå …固惡人的手,使他ä¸å›žé ­é›¢é–‹æƒ¡é“得以救活。¡?‚-J 我也必撕裂你們下垂的頭巾,救我百姓脫離你們的手,ä¸å†è¢«çµå–,è½åœ¨ä½ å€‘手中。你們就知é“我是耶和è¯ã€‚r¡>ƒ]J 所以主耶和è¯å¦‚此說:「看哪,我與你們的é æž•åå°ï¼Œå°±æ˜¯ä½ å€‘用以çµå–人ã€ä½¿äººçš„性命如鳥飛的。我è¦å°‡é æž•å¾žä½ å€‘的膀臂上扯去,釋放你們çµå–如鳥飛的人。¡=‚3J 你們為兩把大麥,為幾塊餅,在我民中褻瀆我,å°è‚¯è½è¬Šè¨€çš„民說謊,殺死ä¸è©²æ­»çš„人,救活ä¸è©²æ´»çš„人。ã€ã€h¡<ƒIJ 說主耶和è¯å¦‚此說:『這些婦女有ç¦äº†ï¼å¥¹å€‘為眾人的膀臂縫é æž•ï¼Œçµ¦é«˜çŸ®ä¹‹äººåšä¸‹åž‚的頭巾,為è¦çµå–人的性命。難é“你們è¦çµå–我百姓的性命,為利己將人救活嗎?l¡;QJ 「人å­å•Šï¼Œä½ è¦é¢å‘本民中ã€å¾žå·±å¿ƒç™¼é è¨€çš„女å­èªªé è¨€ï¼Œæ”»æ“Šå¥¹å€‘,>¡:‚uJ 這抹牆的就是以色列的先知,他們指著耶路撒冷說é è¨€ï¼Œç‚ºé€™åŸŽè¦‹äº†å¹³å®‰çš„異象,其實沒有平安。這是主耶和è¯èªªçš„。〡9‚)J 我è¦é€™æ¨£å‘牆和用未泡é€ç°æŠ¹ç‰†çš„人æˆå°±æˆ‘怒中所定的,並è¦å°ä½ å€‘說:『牆和抹牆的人都沒有了。ã€9¡8‚kJ 我è¦é€™æ¨£æ‹†æ¯€ä½ å€‘那未泡é€ç°æ‰€æŠ¹çš„牆,拆平到地,以致根基露出,牆必倒塌,你們也必在其中滅亡;你們就知é“我是耶和è¯ã€‚¡7‚'J 所以主耶和è¯å¦‚此說:「我è¦ç™¼æ€’,使狂風å¹è£‚這牆,在怒中使暴雨漫éŽï¼Œåˆç™¼æ€’é™ä¸‹å¤§å†°é›¹ï¼Œæ¯€æ»…這牆。q¡6[J 這牆倒塌之後,人豈ä¸å•ä½ å€‘說:『你們抹上未泡é€çš„ç°åœ¨å“ªè£å‘¢ï¼Ÿã€ã€*¡5‚MJ 所以你è¦å°é‚£äº›æŠ¹ä¸Šæœªæ³¡é€ç°çš„人說:『牆è¦å€’塌,必有暴雨漫éŽã€‚大冰雹啊,你們è¦é™ä¸‹ï¼Œç‹‚風也è¦å¹è£‚這牆。〡4‚/J 因為他們誘惑我的百姓,說:『平安ï¼ã€å…¶å¯¦æ²’有平安,就åƒæœ‰äººç«‹èµ·ç‰†å£ï¼Œä»–們倒用未泡é€çš„ç°æŠ¹ä¸Šã€‚a¡3ƒ;J 我的手必攻擊那見虛å‡ç•°è±¡ã€ç”¨è¬Šè©å åœçš„先知,他們必ä¸åˆ—在我百姓的會中,ä¸éŒ„在以色列家的冊上,也ä¸é€²å…¥ä»¥è‰²åˆ—地;你們就知é“我是主耶和è¯ã€‚¡2‚J 所以主耶和è¯å¦‚此說:「因你們說的是虛å‡ï¼Œè¦‹çš„是謊è©ï¼Œæˆ‘就與你們åå°ã€‚這是主耶和è¯èªªçš„。¡1‚!J 你們豈ä¸æ˜¯è¦‹äº†è™›å‡çš„異象嗎?豈ä¸æ˜¯èªªäº†è¬Šè©çš„å åœå—Žï¼Ÿä½ å€‘說,這是耶和è¯èªªçš„,其實我沒有說。ã€,¡0‚QJ 這些人所見的是虛å‡ï¼Œæ˜¯è¬Šè©çš„å åœã€‚他們說是耶和è¯èªªçš„,其實耶和è¯ä¸¦æ²’有差é£ä»–們,他們倒使人指望那話必然立定。 ¡/‚ J 沒有上去堵擋破å£ï¼Œä¹Ÿæ²’有為以色列家é‡ä¿®ç‰†åž£ï¼Œä½¿ä»–們當耶和è¯çš„æ—¥å­åœ¨é™£ä¸Šç«™ç«‹å¾—ä½ã€‚G¡.J 以色列啊,你的先知好åƒè’場中的ç‹ç‹¸ï¼Œp¡-YJ 主耶和è¯å¦‚此說:「愚頑的先知有ç¦äº†ï¼Œä»–們隨從自己的心æ„,å»ä¸€ç„¡æ‰€è¦‹ã€‚!¡,‚;J 「人å­å•Šï¼Œä½ è¦èªªé è¨€æ”»æ“Šä»¥è‰²åˆ—中說é è¨€çš„先知,å°é‚£äº›æœ¬å·±å¿ƒç™¼é è¨€çš„說:『你們當è½è€¶å’Œè¯çš„話。ã€ã€+¡+ SJ 耶和è¯çš„話臨到我說: ¡*‚9J 所以你è¦å°ä»–們說:『主耶和è¯å¦‚此說:我的話沒有一å¥å†è€½å»¶çš„,我所說的必定æˆå°±ã€‚這是主耶和è¯èªªçš„。ã€ã€¡)‚/J 「人å­å•Šï¼Œä»¥è‰²åˆ—家的人說:『他所見的異象是關乎後來許多的日å­ï¼Œæ‰€èªªçš„é è¨€æ˜¯æŒ‡è‘—極é çš„時候。ã€/¡(YJ 耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說:5¡'‚cJ 我──耶和è¯èªªè©±ï¼Œæ‰€èªªçš„必定æˆå°±ï¼Œä¸å†è€½å»¶ã€‚你們這悖逆之家,我所說的話必è¶ä½ å€‘在世的日å­æˆå°±ã€‚這是主耶和è¯èªªçš„。ã€\¡&1J 從此,在以色列家中必ä¸å†æœ‰è™›å‡çš„異象和奉承的å åœã€‚N¡%ƒJ ä½ è¦å‘Šè¨´ä»–們說:『主耶和è¯å¦‚此說:我必使這俗語止æ¯ï¼Œä»¥è‰²åˆ—中ä¸å†ç”¨é€™ä¿—語。ã€ä½ å»è¦å°ä»–們說:『日å­è‡¨è¿‘,一切的異象必都應驗。〡$yJ 「人å­å•Šï¼Œåœ¨ä½ å€‘以色列地怎麼有這俗語,說『日å­é²å»¶ï¼Œä¸€åˆ‡ç•°è±¡éƒ½è½äº†ç©ºã€å‘¢ï¼Ÿ,¡#SJ 耶和è¯çš„話臨到我說:j¡"MJ 有居民的城邑必變為è’場,地也必變為è’廢;你們就知é“我是耶和è¯ã€‚ã€p¡!ƒYJ ä½ è¦å°é€™åœ°çš„百姓說:主耶和è¯è«–耶路撒冷和以色列地的居民如此說,他們åƒé£¯å¿…憂慮,å–水必驚惶。因其中居ä½çš„眾人所行強暴的事,這地必然è’廢,一無所存。F¡ J 「人å­å•Šï¼Œä½ åƒé£¯å¿…膽戰,å–水必惶惶憂慮。/¡YJ 耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說:)¡‚KJ 我å»è¦ç•™ä¸‹ä»–們幾個人得å…刀åŠã€é¥‘è’ã€ç˜Ÿç–«ï¼Œä½¿ä»–們在所到的å„國中述說他們一切å¯æ†Žçš„事,人就知é“我是耶和è¯ã€‚ã€d¡AJ 我將他們四散在列國ã€åˆ†æ•£åœ¨åˆ—邦的時候,他們就知é“我是耶和è¯ã€‚¡‚J 周åœä¸€åˆ‡å¹«åŠ©ä»–的和他所有的è»éšŠï¼Œæˆ‘必分散四方(「方ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œé¢¨ã€),也è¦æ‹”刀追趕他們。7¡‚gJ 我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中çºä½ã€‚我必帶他到迦勒底人之地的巴比倫;他雖死在那è£ï¼Œå»çœ‹ä¸è¦‹é‚£åœ°ã€‚,¡‚QJ 他們中間的å›çŽ‹ä¹Ÿå¿…在天黑的時候將物件æ­åœ¨è‚©é ­ä¸Šå¸¶å‡ºåŽ»ã€‚他們è¦æŒ–通了牆,從其中帶出去。他必蒙ä½è‡‰ï¼Œçœ¼çœ‹ä¸è¦‹åœ°ã€‚y¡kJ ä½ è¦èªªï¼šã€Žæˆ‘作你們的é å…†ï¼šæˆ‘怎樣行,他們所é­é‡çš„也必怎樣,他們必被擄去。ã€8¡‚iJ ä½ è¦å°ä»–們說:『主耶和è¯å¦‚此說:這是關乎耶路撒冷的å›çŽ‹å’Œä»–周åœä»¥è‰²åˆ—全家的é è¡¨(原文作「擔å­ã€)。ã€t¡aJ 「人å­å•Šï¼Œä»¥è‰²åˆ—家,就是那悖逆之家,豈ä¸æ˜¯å•ä½ èªªï¼šã€Žä½ åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€;¡qJ 次日早晨,耶和è¯çš„話臨到我說:U¡ƒ#J 我就照著所å©å’的去行,白日帶出我的物件,好åƒé å‚™æ“„去使用的物件。到了晚上,我用手挖通了牆。天黑的時候,就當他們眼å‰æ­åœ¨è‚©é ­ä¸Šå¸¶å‡ºåŽ»ã€‚¡‚/J 到天黑時,你è¦ç•¶ä»–們眼å‰æ­åœ¨è‚©é ­ä¸Šå¸¶å‡ºåŽ»ï¼Œä¸¦è¦è’™ä½è‡‰çœ‹ä¸è¦‹åœ°ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘立你作以色列家的é å…†ã€‚ã€S¡J ä½ è¦åœ¨ä»–們眼å‰æŒ–通了牆,從其中將物件帶出去。5¡‚cJ ä½ è¦åœ¨ç™½æ—¥ç•¶ä»–們眼å‰å¸¶å‡ºä½ çš„物件去,好åƒé å‚™æ“„去使用的物件。到了晚上,你è¦åœ¨ä»–們眼å‰è¦ªè‡ªå‡ºåŽ»ï¼Œåƒè¢«æ“„的人出去一樣。5¡‚cJ 所以人å­å•Šï¼Œä½ è¦é å‚™æ“„去使用的物件,在白日當他們眼å‰å¾žä½ æ‰€ä½çš„地方移到別處去;他們雖是悖逆之家,或者å¯ä»¥æ£æ‘©æ€æƒ³ã€‚¡}J 「人å­å•Šï¼Œä½ ä½åœ¨æ‚–逆的家中。他們有眼ç›çœ‹ä¸è¦‹ï¼Œæœ‰è€³æœµè½ä¸è¦‹ï¼Œå› ç‚ºä»–們是悖逆之家。.¡ YJ 耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說:O¡J 我便將耶和è¯æ‰€æŒ‡ç¤ºæˆ‘的一切事都說給被擄的人è½ã€‚¡ ‚/J éˆå°‡æˆ‘舉起,在異象中藉著神的éˆå°‡æˆ‘帶進迦勒底地,到被擄的人那è£ï¼›æˆ‘所見的異象就離我上å‡åŽ»äº†ã€‚L¡ J 耶和è¯çš„榮耀從城中上å‡ï¼Œåœåœ¨åŸŽæ±çš„那座山上。|¡ qJ 於是,基路伯展開翅膀,輪å­éƒ½åœ¨ä»–們æ—邊;在他們以上有以色列神的榮耀。¡ ‚ J 至於那些心中隨從å¯æ†Žå¯åŽ­ä¹‹ç‰©çš„,我必照他們所行的報應在他們頭上。這是主耶和è¯èªªçš„。ã€v¡ eJ 使他們順從我的律例,謹守éµè¡Œæˆ‘的典章。他們è¦ä½œæˆ‘çš„å­æ°‘,我è¦ä½œä»–們的神。¡‚ J 我è¦ä½¿ä»–們有åˆä¸€çš„心,也è¦å°‡æ–°éˆæ”¾åœ¨ä»–們è£é¢ï¼Œåˆå¾žä»–們肉體中除掉石心,賜給他們肉心,O¡J 他們必到那è£ï¼Œä¹Ÿå¿…從其中除掉一切å¯æ†Žå¯åŽ­çš„物。$¡‚AJ 你當說:『主耶和è¯å¦‚此說:我必從è¬æ°‘中招èšä½ å€‘,從分散的列國內èšé›†ä½ å€‘,åˆè¦å°‡ä»¥è‰²åˆ—地賜給你們。ã€K¡ƒJ 所以你當說:『耶和è¯å¦‚此說:我雖將以色列全家é é é·ç§»åˆ°åˆ—國中,將他們分散在列邦內,我還è¦åœ¨ä»–們所到的列邦,暫作他們的è–所。ã€U¡ƒ#J 「人å­å•Šï¼Œè€¶è·¯æ’’冷的居民å°ä½ çš„弟兄ã€ä½ çš„本æ—ã€ä½ çš„親屬ã€ä»¥è‰²åˆ—全家,就是å°å¤§çœ¾èªªï¼šã€Žä½ å€‘é é›¢è€¶å’Œè¯å§ï¼é€™åœ°æ˜¯è³œçµ¦æˆ‘們為業的。ã€,¡SJ 耶和è¯çš„話臨到我說:[¡ƒ/J 我正說é è¨€çš„時候,比拿雅的兒å­æ¯—拉æ死了。於是我俯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œå¤§è²å‘¼å«èªªï¼šã€Œå“Žï¼ä¸»è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œä½ è¦å°‡ä»¥è‰²åˆ—剩下的人滅絕淨盡嗎?〡‚-J 你們就知é“我是耶和è¯ï¼›å› ç‚ºä½ å€‘沒有éµè¡Œæˆ‘的律例,也沒有順從我的典章,å»éš¨å¾žä½ å€‘å››åœåˆ—國的惡è¦ã€‚ã€w¡gJ 這城必ä¸ä½œä½ å€‘çš„é‹ï¼Œä½ å€‘也ä¸ä½œå…¶ä¸­çš„肉。我必在以色列的境界審判你們,t aJ 你們必倒在刀下;我必在以色列的境界審判你們,你們就知é“我是耶和è¯ã€‚m ~SJ 我必從這城中帶出你們去,交在外邦人的手中,且è¦åœ¨ä½ å€‘中間施行審判。U }#J 你們怕刀åŠï¼Œæˆ‘必使刀åŠè‡¨åˆ°ä½ å€‘。這是主耶和è¯èªªçš„。 |}J 所以主耶和è¯å¦‚此說:你們殺在城中的人就是肉,這城就是é‹ï¼›ä½ å€‘å»è¦å¾žå…¶ä¸­è¢«å¸¶å‡ºåŽ»ã€‚I { J 你們在這城中殺人增多,使被殺的人充滿街é“。2 z‚]J 耶和è¯çš„éˆé™åœ¨æˆ‘身上,å°æˆ‘說:「你當說,耶和è¯å¦‚此說:以色列家啊,你們å£ä¸­æ‰€èªªçš„,心è£æ‰€æƒ³çš„,我都知é“。I y J 人å­å•Šï¼Œå› æ­¤ä½ ç•¶èªªé è¨€ï¼Œèªªé è¨€æ”»æ“Šä»–們。ã€[ x/J 他們說:『蓋房屋的時候尚未臨近;這城是é‹ï¼Œæˆ‘們是肉。ã€j wMJ 耶和è¯å°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œé€™å°±æ˜¯åœ–謀罪孽的人,在這城中給人設惡謀。a v ƒ=J éˆå°‡æˆ‘舉起,帶到耶和è¯æ®¿å‘æ±çš„æ±é–€ã€‚誰知,在門å£æœ‰äºŒå五個人,我見其中有民間的首領押朔的兒å­é›…撒尼亞和比拿雅的兒å­æ¯—拉æ。  u‚ J 至於他們臉的模樣,並身體的形åƒï¼Œæ˜¯æˆ‘從å‰åœ¨è¿¦å·´é­¯æ²³é‚Šæ‰€çœ‹è¦‹çš„。他們俱å„ç›´å¾€å‰è¡Œã€‚O tJ å„有四個臉é¢ï¼Œå››å€‹ç¿…膀,翅膀以下有人手的樣å¼ã€‚ s‚J 這是我在迦巴魯河邊所見ã€ä»¥è‰²åˆ—神榮耀以下的活物,我就知é“他們是基路伯。B r‚}J 基路伯出去的時候,就展開翅膀,在我眼å‰é›¢åœ°ä¸Šå‡ã€‚輪也在他們的æ—邊,都åœåœ¨è€¶å’Œè¯æ®¿çš„æ±é–€å£ã€‚在他們以上有以色列神的榮耀。W q'J 耶和è¯çš„榮耀從殿的門檻那è£å‡ºåŽ»ï¼Œåœåœ¨åŸºè·¯ä¼¯ä»¥ä¸Šã€‚p pYJ 那些站ä½ï¼Œé€™äº›ä¹Ÿç«™ä½ï¼›é‚£äº›ä¸Šå‡ï¼Œé€™äº›ä¹Ÿä¸€åŒä¸Šå‡ï¼Œå› ç‚ºæ´»ç‰©çš„éˆåœ¨è¼ªä¸­ã€‚y okJ 基路伯行走,輪也在æ—邊行走。基路伯展開翅膀,離地上å‡ï¼Œè¼ªä¹Ÿä¸è½‰é›¢ä»–們æ—邊。[ n/J 基路伯å‡ä¸ŠåŽ»äº†ï¼›é€™æ˜¯æˆ‘在迦巴魯河邊所見的活物。 mwJ 基路伯å„有四臉:第一是基路伯的臉,第二是人的臉,第三是ç…å­çš„臉,第四是鷹的臉。? lyJ 至於這些輪å­ï¼Œæˆ‘耳中è½è¦‹èªªæ˜¯æ—‹è½‰çš„。y kkJ 他們全身,連背帶手和翅膀,並輪周åœéƒ½æ»¿äº†çœ¼ç›ã€‚這四個基路伯的輪å­éƒ½æ˜¯å¦‚此。  j‚J 輪行走的時候,å‘四方都能直行,並ä¸æŽ‰è½‰ã€‚é ­å‘何方,他們也隨å‘何方,行走的時候並ä¸æŽ‰è½‰ã€‚L iJ 至於四輪的形狀,都是一個樣å¼ï¼Œå½·å½¿è¼ªä¸­å¥—輪。^ hƒ5J 我åˆè§€çœ‹ï¼Œè¦‹åŸºè·¯ä¼¯æ—邊有四個輪å­ã€‚這基路伯æ—有一個輪å­ï¼Œé‚£åŸºè·¯ä¼¯æ—有一個輪å­ï¼Œæ¯åŸºè·¯ä¼¯éƒ½æ˜¯å¦‚此;輪å­çš„é¡è‰²(原文作「形狀ã€)彷彿水蒼玉。? gyJ 在基路伯翅膀之下,顯出有人手的樣å¼ã€‚ f‚'J 有一個基路伯從基路伯中伸手到基路伯中間的ç«é‚£è£ï¼Œå–些放在那穿細麻衣的人兩手中,那人就拿出去了。 e‚J ä»–å©å’那穿細麻衣的人說:「è¦å¾žæ—‹è½‰çš„輪內基路伯中間å–ç«ã€‚ã€é‚£äººå°±é€²åŽ»ç«™åœ¨ä¸€å€‹è¼ªå­æ—邊。R dJ 基路伯翅膀的響è²è½åˆ°å¤–院,好åƒå…¨èƒ½ç¥žèªªè©±çš„è²éŸ³ã€‚ c‚#J 耶和è¯çš„榮耀從基路伯那è£ä¸Šå‡ï¼Œåœåœ¨é–€æª»ä»¥ä¸Šï¼›æ®¿å…§æ»¿äº†é›²å½©ï¼Œé™¢å®‡ä¹Ÿè¢«è€¶å’Œè¯æ¦®è€€çš„å…‰è¼å……滿。X b)J 那人進去的時候,基路伯站在殿的å³é‚Šï¼Œé›²å½©å……滿了內院。4 a‚aJ 主å°é‚£ç©¿ç´°éº»è¡£çš„人說:「你進去,在旋轉的輪內基路伯以下,從基路伯中間將ç«ç‚­å–滿兩手,撒在城上。ã€æˆ‘就見他進去。q ` ]J 我觀看,見基路伯頭上的穹蒼之中,顯出è—寶石的形狀,彷彿寶座的形åƒã€‚{ _oJ 那穿細麻衣ã€è…°é–“帶著墨盒å­çš„人將這事回覆說:「我已經照你所å©å’的行了。ã€m ^SJ 故此,我眼必ä¸é¡§æƒœï¼Œä¹Ÿä¸å¯æ†ä»–們,è¦ç…§ä»–們所行的報應在他們頭上。ã€T ]ƒ!J ä»–å°æˆ‘說:「以色列家和猶大家的罪孽極其é‡å¤§ã€‚é地有æµè¡€çš„事,滿城有冤屈,因為他們說:『耶和è¯å·²ç¶“離棄這地,他看ä¸è¦‹æˆ‘們。ã€I \ƒ J 他們擊殺的時候,我被留下,我就俯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œèªªï¼šã€Œå“Žï¼ä¸»è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œä½ å°‡å¿¿æ€’傾在耶路撒冷,豈è¦å°‡ä»¥è‰²åˆ—所剩下的人都滅絕嗎?〠[‚ J ä»–å°ä»–們說:「è¦æ±¡ç©¢é€™æ®¿ï¼Œä½¿é™¢ä¸­å……滿被殺的人。你們出去å§ï¼ã€ä»–們就出去,在城中擊殺。8 Z‚iJ è¦å°‡å¹´è€çš„ã€å¹´å°‘的,並處女ã€å¬°å­©ï¼Œå’Œå©¦å¥³ï¼Œå¾žè–所起全都殺盡,åªæ˜¯å‡¡æœ‰è¨˜è™Ÿçš„人ä¸è¦æŒ¨è¿‘他。ã€æ–¼æ˜¯ä»–們從殿å‰çš„é•·è€æ®ºèµ·ã€‚ Y‚J 我耳中è½è¦‹ä»–å°å…¶é¤˜çš„人說:「è¦è·Ÿéš¨ä»–èµ°é全城,以行擊殺。你們的眼ä¸è¦é¡§æƒœï¼Œä¹Ÿä¸è¦å¯æ†ä»–們。 X‚)J 耶和è¯å°ä»–說:「你去走é耶路撒冷全城,那些因城中所行å¯æ†Žä¹‹äº‹æ­Žæ¯å“€å“­çš„人,畫記號在é¡ä¸Šã€‚ã€# W‚?J 以色列神的榮耀本在基路伯上,ç¾ä»Šå¾žé‚£è£å‡åˆ°æ®¿çš„門檻。神將那身穿細麻衣ã€è…°é–“帶著墨盒å­çš„人å¬ä¾†ã€‚2 V‚]J 忽然有六個人從æœåŒ—的上門而來,å„人手拿殺人的兵器;內中有一人身穿細麻衣,腰間帶著墨盒å­ã€‚他們進來,站在銅祭壇æ—。t U cJ ä»–å‘我耳中大è²å–Šå«èªªï¼šã€Œè¦ä½¿é‚£ç›£ç®¡é€™åŸŽçš„人手中å„拿滅命的兵器å‰ä¾†ã€‚〠T‚J因此,我也è¦ä»¥å¿¿æ€’行事,我眼必ä¸é¡§æƒœï¼Œä¹Ÿä¸å¯æ†ä»–們;他們雖å‘我耳中大è²å‘¼æ±‚,我還是ä¸è½ã€‚ã€H Sƒ Jä»–å°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œä½ çœ‹è¦‹äº†å—Žï¼ŸçŒ¶å¤§å®¶åœ¨æ­¤è¡Œé€™å¯æ†Žçš„事還算為å°å—Žï¼Ÿä»–們在這地é行強暴,å†ä¸‰æƒ¹æˆ‘發怒,他們手拿æžæ¢èˆ‰å‘é¼»å‰ã€‚7 R‚gJä»–åˆé ˜æˆ‘到耶和è¯æ®¿çš„內院。誰知,在耶和è¯çš„殿門å£ã€å»Šå­å’Œç¥­å£‡ä¸­é–“,約有二å五個人背å‘耶和è¯çš„殿,é¢å‘æ±æ–¹æ‹œæ—¥é ­ã€‚d QAJä»–å°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œä½ çœ‹è¦‹äº†å—Žï¼Ÿä½ é‚„è¦çœ‹è¦‹æ¯”這更å¯æ†Žçš„事。〠PwJ他領我到耶和è¯æ®¿å¤–院æœåŒ—çš„é–€å£ã€‚誰知,在那è£æœ‰å©¦å¥³å著,為æ­æ¨¡æ–¯å“­æ³£ã€‚L OJ ä»–åˆèªªï¼šã€Œä½ é‚„è¦çœ‹è¦‹ä»–們å¦å¤–行大å¯æ†Žçš„事。ã€N NƒJ ä»–å°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œä»¥è‰²åˆ—家的長è€æš—中在å„人畫åƒå±‹è£æ‰€è¡Œçš„,你看見了嗎?他們常說:『耶和è¯çœ‹ä¸è¦‹æˆ‘們;耶和è¯å·²ç¶“離棄這地。ã€ã€2 M‚]J 在這些åƒå‰æœ‰ä»¥è‰²åˆ—家的七å個長è€ç«™ç«‹ï¼Œæ²™ç•ªçš„å…’å­é›…撒尼亞也站在其中。å„人手拿香çˆï¼Œç…™é›²çš„香氣上騰。 LJ 我進去一看,誰知,在四é¢ç‰†ä¸Šç•«è‘—å„樣爬物和å¯æ†Žçš„èµ°ç¸ï¼Œä¸¦ä»¥è‰²åˆ—家一切的å¶åƒã€‚O KJ 他說:「你進去,看他們在這è£æ‰€è¡Œå¯æ†Žçš„惡事。ã€X J)Jä»–å°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œä½ è¦æŒ–牆。ã€æˆ‘一挖牆,見有一門。K IJ他領我到院門å£ã€‚我觀看,見牆上有個窟窿。B H‚}Jåˆå°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œä»¥è‰²åˆ—家所行的,就是在此行這大å¯æ†Žçš„事,使我é é›¢æˆ‘çš„è–所,你看見了嗎?你還è¦çœ‹è¦‹å¦æœ‰å¤§å¯æ†Žçš„事。ã€& G‚EJ神å°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œä½ èˆ‰ç›®å‘北觀看。ã€æˆ‘就舉目å‘北觀看,見祭壇門的北邊,在門å£æœ‰é€™æƒ¹å¿Œé‚ªçš„å¶åƒï¼›e FCJ誰知,在那è£æœ‰ä»¥è‰²åˆ—神的榮耀,形狀與我在平原所見的一樣。‚ EƒJ他伸出彷彿一隻手的樣å¼ï¼ŒæŠ“ä½æˆ‘的一綹頭髮,éˆå°±å°‡æˆ‘舉到天地中間,在神的異象中,帶我到耶路撒冷æœåŒ—的內院門å£ï¼Œåœ¨é‚£è£æœ‰è§¸å‹•ä¸»æ€’å¶åƒçš„åä½ï¼Œå°±æ˜¯æƒ¹å‹•å¿Œé‚ªçš„。 D‚!J我觀看,見有形åƒå½·å½¿ç«çš„形狀,從他腰以下的形狀有ç«ï¼Œå¾žä»–腰以上有光è¼çš„形狀,彷彿光耀的精金。< C ‚sJ第六年六月åˆäº”日,我å在家中;猶大的眾長è€å在我é¢å‰ã€‚在那è£ä¸»è€¶å’Œè¯çš„éˆ(原文作「手ã€)é™åœ¨æˆ‘身上。2 B‚]Jå›è¦æ‚²å“€ï¼ŒçŽ‹è¦æŠ«æ·’涼為衣,國民的手都發顫。我必照他們的行為待他們,按他們應得的審判他們,他們就知é“我是耶和è¯ã€‚〠 A‚Jç½å®³åŠ ä¸Šç½å®³ï¼Œé¢¨è²æŽ¥é€£é¢¨è²ï¼›ä»–們必å‘先知求異象,但祭å¸è¬›çš„律法ã€é•·è€è¨­çš„謀略都必斷絕。F @J毀滅臨近了;他們è¦æ±‚平安,å»ç„¡å¹³å®‰å¯å¾—。 ?‚J所以,我必使列國中最惡的人來佔據他們的房屋;我必使強暴人的驕傲止æ¯ï¼Œä»–們的è–所都è¦è¢«è¤»ç€†ã€‚` >9J「è¦è£½é€ éŽ–éŠï¼›å› ç‚ºé€™åœ°é滿æµè¡€çš„罪,城邑充滿強暴的事。 äBe~ý~}}`|||{¾zöz>y±y@x’wìw&v‘uâu4ut„søs{s6rŒqêqOp½po…nšnmlül%k¢jøjAi¦iMhÓh gbg f˜f6e•dÌd>cÜccbbaža(`z_ô_%^]]œ\î\®[÷[r[GZ€ZY=X WúWV9UèU}TêSîSfRÐRMQâQ;PÐPIO5N›N9M²MYL³L#KHJÇJI*HGèGOFüF{F5E}D¨C½C B~B AaA1@Ï?å?€?>ã>s=ß=b=<ª;¦;v:ñ:b9å9)8¾7è7.6È6f635„4Û413ˆ2ç2%1¶1,0Š/¯/ .±.'-™-g,ù,T+”+5*Ó*t*1)¹)M(Ü'ÿ'‘&û&“&+%û%v%$Y#ô#[#+"®"$!R ç &»(ŒZ}„ §eùfßQ …Þtó|åm±ÍÚ”ëqÆ[ ú R ¹ ÿ o Ø B Ô J>±§$°/áhÔB ¤‚J將肉塊,就是一切肥美的肉塊ã€è…¿ï¼Œå’Œè‚©éƒ½èšåœ¨å…¶ä¸­ï¼Œæ‹¿ç¾Žå¥½çš„骨頭把é‹è£æ»¿ï¼›
¤‚Jè¦å‘這悖逆之家設比喻說,主耶和è¯å¦‚此說:將é‹æ”¾åœ¨ç«ä¸Šï¼Œæ”¾å¥½äº†ï¼Œå°±å€’水在其中;
u¤cJ「人å­å•Šï¼Œä»Šæ—¥æ­£æ˜¯å·´æ¯”倫王就近耶路撒冷的日å­ï¼Œä½ è¦å°‡é€™æ—¥è¨˜ä¸‹ï¼ŒJ¤ J第ä¹å¹´å月åˆå日,耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說:}¤sJ1人必照著你們的淫行報應你們;你們è¦æ“”當拜å¶åƒçš„罪,就知é“我是主耶和è¯ã€‚ã€p¤YJ0這樣,我必使淫行從境內止æ¯ï¼Œå¥½å«ä¸€åˆ‡å©¦äººéƒ½å—警戒,ä¸æ•ˆæ³•ä½ å€‘的淫行。¤wJ/這些人必用石頭打死她們,用刀åŠæ®ºå®³å¥¹å€‘,åˆæ®ºæˆ®å¥¹å€‘的兒女,用ç«ç„šç‡’她們的房屋。r¤]J.主耶和è¯å¦‚此說:「我必使多人來攻擊她們,使她們拋來拋去,被人æ¶å¥ªã€‚¤‚J-必有義人,照審判淫婦和æµäººè¡€çš„婦人之例,審判她們;因為她們是淫婦,手中有殺人的血。ã€c£?J,人與阿è·æ‹‰ï¼Œä¸¦é˜¿è·åˆ©å·´äºŒæ·«å©¦è‹Ÿåˆï¼Œå¥½åƒèˆ‡å¦“女苟åˆã€‚s£~_J+「我論這行淫衰è€çš„婦人說:ç¾åœ¨äººé‚„è¦èˆ‡å¥¹è¡Œæ·«ï¼Œå¥¹ä¹Ÿè¦èˆ‡äººè¡Œæ·«ã€‚*£}‚MJ*在那è£æœ‰ç¾¤çœ¾å®‰é€¸æ­¡æ¨‚çš„è²éŸ³ï¼Œä¸¦æœ‰ç²—俗的人和酒徒從曠野åŒä¾†ï¼ŒæŠŠé²å­æˆ´åœ¨äºŒå©¦çš„手上,把è¯å† æˆ´åœ¨å¥¹å€‘的頭上。[£|/J)å在è¯ç¾Žçš„床上,å‰é¢æ“ºè¨­æ¡Œæ¡ˆï¼Œå°‡æˆ‘的香料è†æ²¹æ“ºåœ¨å…¶ä¸Šã€‚(£{‚IJ(「æ³ä¸”你們二婦打發使者去請é æ–¹äººã€‚使者到他們那è£ï¼Œä»–們就來了。你們為他們æ²æµ´å·±èº«ï¼Œç²‰é£¾çœ¼ç›®ï¼Œä½©æˆ´å¦é£¾ï¼Œ£z‚J'她們殺了兒女ç»èˆ‡å¶åƒï¼Œç•¶å¤©åˆå…¥æˆ‘çš„è–所,將è–所褻瀆了。她們在我殿中所行的乃是如此。j£yMJ&此外,她們還有å‘我所行的,就是åŒæ—¥çŽ·æ±¡æˆ‘çš„è–所,干犯我的安æ¯æ—¥ã€‚£x‚J%她們行淫,手中有殺人的血,åˆèˆ‡å¶åƒè¡Œæ·«ï¼Œä¸¦ä½¿å¥¹å€‘為我所生的兒女經ç«ç‡’給å¶åƒã€‚£w‚J$耶和è¯åˆå°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œä½ è¦å¯©å•é˜¿è·æ‹‰èˆ‡é˜¿è·åˆ©å·´å—Žï¼Ÿç•¶æŒ‡å‡ºå¥¹å€‘所行å¯æ†Žçš„事。 £v‚J#主耶和è¯å¦‚此說:「因你忘記我,將我丟在背後,所以你è¦æ“”當你淫行和淫亂的報應。ã€5£u‚cJ"ä½ å¿…å–這æ¯ï¼Œä»¥è‡´å–盡。æ¯ç ´åˆé½¦æ¯ç‰‡ï¼Œæ’•è£‚自己的乳;因為這事我曾說éŽã€‚這是主耶和è¯èªªçš„。£t‚!J!你必酩酊大醉,滿有æ„苦,å–乾你姊姊撒馬利亞的æ¯ï¼Œå°±æ˜¯ä»¤äººé©šé§­æ·’涼的æ¯ã€‚
#£s‚?J 主耶和è¯å¦‚此說:你必å–你姊姊所å–çš„æ¯ï¼›é‚£æ¯åˆæ·±åˆå»£ï¼Œç››å¾—甚多,使你被人嗤笑è­åˆºã€‚
]£r3J你走了你姊姊所走的路,所以我必將她的æ¯äº¤åœ¨ä½ æ‰‹ä¸­ã€‚ã€
g£qGJ人必å‘你行這些事;因為你隨從外邦人行邪淫,被他們的å¶åƒçŽ·æ±¡äº†ã€‚&£p‚EJ他們必以æ¨æƒ¡è¾¦ä½ ï¼Œå¥ªå–你一切勞碌得來的,留下你赤身露體。你淫亂的下體,連你的淫行,帶你的淫亂,都被顯露。v£oeJ主耶和è¯å¦‚此說:我必將你交在你所æ¨æƒ¡çš„人手中,就是你心與他生ç–的人手中。$£n‚AJ這樣,我必使你的淫行和你從埃åŠåœ°æŸ“來的淫亂止æ¯äº†ï¼Œä½¿ä½ ä¸å†ä»°æœ›äºžè¿°ï¼Œä¹Ÿä¸å†è¿½å¿µåŸƒåŠã€‚B£mJ他們必å‰åŽ»ä½ çš„è¡£æœï¼Œå¥ªå–ä½ è¯ç¾Žçš„寶器。n£lƒUJ我必以忌æ¨æ”»æ“Šä½ ï¼›ä»–們必以忿怒辦你。他們必割去你的鼻å­å’Œè€³æœµï¼›ä½ éºç•™çš„人必倒在刀下。他們必擄去你的兒女;你所éºç•™(或作「餘剩ã€ã€‚下åŒã€‚)的必被ç«ç„šç‡’。_£kƒ7J他們必帶兵器ã€æˆ°è»Šã€è¼œé‡è»Šï¼ŒçŽ‡é ˜å¤§çœ¾ä¾†æ”»æ“Šä½ ã€‚他們è¦æ‹¿å¤§å°ç›¾ç‰Œï¼Œé ‚盔擺陣,在你四åœæ”»æ“Šä½ ã€‚我è¦å°‡å¯©åˆ¤çš„事交給他們,他們必按著自己的æ¢ä¾‹å¯©åˆ¤ä½ ã€‚‚ £j„J所來的就是巴比倫人ã€è¿¦å‹’底的眾人ã€æ¯”割人ã€æ›¸äºžäººã€å“¥äºžäººï¼ŒåŒè‘—他們的還有亞述眾人,乃是作çœé•·ã€å‰¯çœé•·ã€ä½œè»é•·æœ‰åè²çš„,都騎著馬,是å¯æ„›çš„少年人。&£i‚EJ阿è·åˆ©å·´å•Šï¼Œä¸»è€¶å’Œè¯å¦‚此說:「我必激動你先愛而後生ç–的人來攻擊你。我必使他們來,在你四åœæ”»æ“Šä½ ã€‚t£haJ這樣,你就想起你幼年的淫行。那時,埃åŠäººæ“抱你的懷,撫摸你的乳。ã€3£gaJ貪戀情人身壯精足,如驢如馬。\£f1J她還加增她的淫行,追念她幼年在埃åŠåœ°è¡Œé‚ªæ·«çš„æ—¥å­ï¼Œs£e_J這樣,她顯露淫行,åˆé¡¯éœ²ä¸‹é«”;我心就與她生ç–,åƒå…ˆå‰èˆ‡å¥¹å§Šå§Šç”Ÿç–一樣。}£dsJ巴比倫人就來登她愛情的床,與她行淫玷污她。她被玷污,隨後心è£èˆ‡ä»–們生ç–。f£cEJ阿è·åˆ©å·´ä¸€çœ‹è¦‹å°±è²ªæˆ€ä»–們,打發使者往迦勒底去見他們。"£b‚=J腰間繫著帶å­ï¼Œé ­ä¸Šæœ‰ä¸‹åž‚的裹頭巾,都是è»é•·çš„形狀,仿照巴比倫人的形åƒï¼›ä»–們的故土就是迦勒底。£a{J阿è·åˆ©å·´åˆåŠ å¢žæ·«è¡Œï¼Œå› å¥¹çœ‹è¦‹äººåƒç•«åœ¨ç‰†ä¸Šï¼Œå°±æ˜¯ç”¨ä¸¹è‰²æ‰€ç•«è¿¦å‹’底人的åƒï¼ŒB£`J 我看見她被玷污了,她姊妹二人åŒè¡Œä¸€è·¯ã€‚ £_‚ J 她貪戀鄰邦的亞述人,就是穿極è¯ç¾Žçš„è¡£æœï¼Œé¨Žè‘—馬的çœé•·ã€å‰¯çœé•·ï¼Œéƒ½æ˜¯å¯æ„›çš„少年人。£^}J 「她妹妹阿è·åˆ©å·´é›–然看見了,å»é‚„貪戀,比她姊姊更醜;行淫亂比她姊姊更多。£]‚J 他們就露了她的下體,擄掠她的兒女,用刀殺了她,使她在婦女中留下臭å,因他們å‘她施行審判。h£\IJ 因此,我將她交在她所愛的人手中,就是她所戀愛的亞述人手中。1£[‚[J自從在埃åŠçš„時候,她就沒有離開淫亂,因為她年幼作處女的時候,埃åŠäººèˆ‡å¥¹è¡Œæ·«ï¼Œæ’«æ‘¸å¥¹çš„乳,縱慾與她行淫。£Z‚J阿è·æ‹‰å°±èˆ‡äºžè¿°äººä¸­æœ€ç¾Žçš„ç”·å­æ”¾ç¸±æ·«è¡Œï¼Œå¥¹å› æ‰€æˆ€æ„›ä¹‹äººçš„一切å¶åƒï¼ŒçŽ·æ±¡è‡ªå·±ã€‚a£Y;J這些人都穿è—衣,作çœé•·ã€å‰¯çœé•·ï¼Œéƒ½é¨Žè‘—馬,是å¯æ„›çš„少年人。t£XaJ「阿è·æ‹‰æ­¸æˆ‘之後行邪淫,貪戀所愛的人,就是她的鄰邦亞述人。t£WƒaJ她們的å字,姊姊åå«é˜¿è·æ‹‰ï¼Œå¦¹å¦¹åå«é˜¿è·åˆ©å·´ã€‚她們都歸於我,生了兒女。論到她們的å字,阿è·æ‹‰å°±æ˜¯æ’’馬利亞,阿è·åˆ©å·´å°±æ˜¯è€¶è·¯æ’’冷。£V‚)J她們在埃åŠè¡Œé‚ªæ·«ï¼Œåœ¨å¹¼å¹´æ™‚行邪淫。她們在那è£ä½œè™•å¥³çš„時候,有人æ“抱她們的懷,撫摸她們的乳。<£UsJ「人å­å•Šï¼Œæœ‰å…©å€‹å¥³å­ï¼Œæ˜¯ä¸€æ¯æ‰€ç”Ÿï¼Œ.£T YJ耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說:£S‚'J所以我將惱æ¨å€’在他們身上,用烈怒的ç«æ»…了他們,照他們所行的報應在他們頭上。這是主耶和è¯èªªçš„。〣R‚J我在他們中間尋找一人é‡ä¿®ç‰†åž£ï¼Œåœ¨æˆ‘é¢å‰ç‚ºé€™åœ‹ç«™åœ¨ç ´å£é˜²å µï¼Œä½¿æˆ‘ä¸æ»…絕這國,å»æ‰¾ä¸è‘—一個。g£QGJ國內眾民一味地欺壓,慣行æ¶å¥ªï¼Œè™§è² å›°è‹¦çª®ä¹çš„,背ç†æ¬ºå£“寄居的。<£P‚qJ其中的先知為百姓用未泡é€çš„ç°æŠ¹ç‰†ï¼Œå°±æ˜¯ç‚ºä»–們見虛å‡çš„異象,用謊è©çš„å åœï¼Œèªªï¼šã€Žä¸»è€¶å’Œè¯å¦‚此說ã€ï¼Œå…¶å¯¦è€¶å’Œè¯æ²’有說。g£OGJ其中的首領彷彿豺狼抓撕掠物,殺人æµè¡€ï¼Œå‚·å®³äººå‘½ï¼Œè¦å¾—ä¸ç¾©ä¹‹è²¡ã€‚M£NƒJ其中的祭å¸å¼·è§£æˆ‘的律法,褻瀆我的è–物,ä¸åˆ†åˆ¥è–的和俗的,也ä¸ä½¿äººåˆ†è¾¨æ½”淨的和ä¸æ½”淨的,åˆé®çœ¼ä¸é¡§æˆ‘的安æ¯æ—¥ï¼›æˆ‘也在他們中間被褻慢。£M‚J其中的先知åŒè¬€èƒŒå›ï¼Œå¦‚咆哮的ç…å­æŠ“撕掠物。他們åžæ»…人民,æ¶å¥ªè²¡å¯¶ï¼Œä½¿é€™åœ°å¤šæœ‰å¯¡å©¦ã€‚y£LkJ「人å­å•Šï¼Œä½ è¦å°é€™åœ°èªªï¼šä½ æ˜¯æœªå¾—潔淨之地,在惱æ¨çš„æ—¥å­ä¹Ÿæ²’有雨下在你以上。,£KSJ耶和è¯çš„話臨到我說:£J‚!J銀å­æ€Žæ¨£éŽ”化在çˆä¸­ï¼Œä½ å€‘也必照樣鎔化在城中,你們就知é“我──耶和è¯æ˜¯å°‡å¿¿æ€’倒在你們身上了。ã€a£I;J我必èšé›†ä½ å€‘,把我烈怒的ç«å¹åœ¨ä½ å€‘身上,你們就在其中鎔化。#£H‚?J人怎樣將銀ã€éŠ…ã€éµã€é‰›ã€éŒ«èšåœ¨çˆä¸­ï¼Œå¹ç«éŽ”化;照樣,我也è¦ç™¼æ€’氣和忿怒,將你們èšé›†æ”¾åœ¨åŸŽä¸­ï¼ŒéŽ”化你們。q£G[J所以主耶和è¯å¦‚此說:因你們都æˆç‚ºæ¸£æ»“,我必èšé›†ä½ å€‘在耶路撒冷中。£FyJ「人å­å•Šï¼Œä»¥è‰²åˆ—家在我看為渣滓。他們都是çˆä¸­çš„銅ã€éŒ«ã€éµã€é‰›ï¼Œéƒ½æ˜¯éŠ€æ¸£æ»“。,£ESJ耶和è¯çš„話臨到我說:d£DAJ你必在列國人的眼å‰å› è‡ªå·±æ‰€è¡Œçš„被褻瀆,你就知é“我是耶和è¯ã€‚ã€d£CAJ我必將你分散在列國,四散在列邦。我也必從你中間除掉你的污穢。£B‚J到了我懲罰你的日å­ï¼Œä½ çš„心還能å¿å—嗎?你的手還能有力嗎?我──耶和è¯èªªäº†é€™è©±ï¼Œå°±å¿…照著行。j£AMJ 「看哪,我因你所得ä¸ç¾©ä¹‹è²¡å’Œä½ ä¸­é–“所æµçš„血,就æ‹æŽŒæ­Žæ¯ã€‚X£@ƒ)J 在你中間有為æµäººè¡€å—賄賂的;有å‘借錢的弟兄å–利,å‘借糧的弟兄多è¦çš„。且因貪得無饜,欺壓鄰èˆå¥ªå–財物,竟忘了我。這是主耶和è¯èªªçš„。m£?SJ 這人與鄰èˆçš„妻行å¯æ†Žçš„事;那人貪淫玷污兒婦;還有玷辱åŒçˆ¶ä¹‹å§Šå¦¹çš„。h£>IJ 在你中間有露繼æ¯ä¸‹é«”羞辱父親的,有玷辱月經ä¸æ½”淨之婦人的。t£=aJ 在你中間有讒謗人ã€æµäººè¡€çš„;有在山上åƒéŽç¥­å¶åƒä¹‹ç‰©çš„,有行淫亂的。?£<yJä½ è—視了我的è–物,干犯了我的安æ¯æ—¥ã€‚[£;/J在你中間有輕慢父æ¯çš„,有欺壓寄居的,有虧負孤兒寡婦的。^£:5J「看哪,以色列的首領å„逞其能,在你中間æµäººä¹‹è¡€ã€‚[£9/J你這å臭ã€å¤šäº‚的城啊,那些離你近ã€é›¢ä½ é çš„都必è­èªšä½ ã€‚;£8‚oJä½ å› æµäº†äººçš„血,就為有罪;你åšäº†å¶åƒï¼Œå°±çŽ·æ±¡è‡ªå·±ï¼Œä½¿ä½ å—報之日臨近,報應之年來到。所以我å«ä½ å—列國的凌辱和列邦的è­èªšã€‚ £7‚9Jä½ è¦èªªï¼Œä¸»è€¶å’Œè¯å¦‚此說:哎ï¼é€™åŸŽæœ‰æµäººè¡€çš„事在其中,å«å¥¹å—報的日期來到,åˆåšå¶åƒçŽ·æ±¡è‡ªå·±ï¼Œé™·å®³è‡ªå·±ã€‚j£6MJ「人å­å•Šï¼Œä½ è¦å¯©å•å¯©å•é€™æµäººè¡€çš„城嗎?當使她知é“她一切å¯æ†Žçš„事。.£5 YJ耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說: £4‚ J 你必當柴被ç«ç„šç‡’;你的血必æµåœ¨åœ‹ä¸­ã€‚ä½ å¿…ä¸å†è¢«è¨˜å¿µï¼Œå› ç‚ºé€™æ˜¯æˆ‘──耶和è¯èªªçš„。〣3‚J我必將我的惱æ¨å€’在你身上,將我烈怒的ç«å™´åœ¨ä½ èº«ä¸Šï¼›åˆå°‡ä½ äº¤åœ¨å–„於殺滅的畜類人手中。X£2)J你將刀收入鞘å§ï¼åœ¨ä½ å—造之處ã€ç”Ÿé•·ä¹‹åœ°ï¼Œæˆ‘必刑罰你。£1‚3J人為你見虛å‡çš„異象,行謊è©çš„å åœï¼Œä½¿ä½ å€’在å—死傷之惡人的頸項上。他們罪孽到了盡頭,å—報的日å­å·²åˆ°ã€‚V£0ƒ%J「人å­å•Šï¼Œè¦ç™¼é è¨€èªªï¼šä¸»è€¶å’Œè¯è«–到亞æ«äººå’Œä»–們的凌辱,å©å’我如此說:有刀,有拔出來的刀,已經擦亮,為行殺戮,使他åƒé–ƒé›»ä»¥è¡Œåžæ»…。£/‚3J我è¦å°‡é€™åœ‹å‚¾è¦†ï¼Œå‚¾è¦†ï¼Œè€Œåˆå‚¾è¦†ï¼›é€™åœ‹ä¹Ÿå¿…ä¸å†æœ‰ï¼Œç›´ç­‰åˆ°é‚£æ‡‰å¾—的人來到,我就賜給他。〣.‚J主耶和è¯å¦‚此說:當除掉冠,摘下冕,景æ³å¿…ä¸å†åƒå…ˆå‰ï¼›è¦ä½¿å‘者å‡ç‚ºé«˜ï¼Œä½¿é«˜è€…é™ç‚ºå‘。k£-OJ你這å—死傷行惡的以色列王啊,罪孽的盡頭到了,å—報的日å­å·²åˆ°ã€‚=£,‚sJ主耶和è¯å¦‚此說:「因你們的éŽçŠ¯é¡¯éœ²ï¼Œä½¿ä½ å€‘的罪孽被記念,以致你們的罪惡在行為上都彰顯出來;åˆå› ä½ å€‘被記念,就被æ‰ä½ã€‚£+‚1J據那些曾起誓的猶大人看來,這是虛å‡çš„å åœï¼›ä½†å·´æ¯”倫王è¦ä½¿ä»–們想起罪孽,以致將他們æ‰ä½ã€‚ã€$£*‚AJ在å³æ‰‹ä¸­æ‹¿è‘—為耶路撒冷å åœçš„籤,使他安設撞城錘,張å£å«æ®ºï¼Œæšè²å¶å–Šï¼Œç¯‰å£˜é€ è‡ºï¼Œä»¥æ’žåŸŽéŒ˜ï¼Œæ”»æ‰“城門。%£)‚CJ因為巴比倫王站在岔路那è£ï¼Œåœ¨å…©æ¢è·¯å£ä¸Šè¦å åœã€‚ä»–æ–籤(原文作「箭ã€)求å•ç¥žåƒï¼Œå¯Ÿçœ‹çŠ§ç‰²çš„è‚ï¼›$£(‚AJä½ è¦å®šå‡ºä¸€æ¢è·¯ï¼Œä½¿åˆ€ä¾†åˆ°äºžæ«äººçš„拉巴;åˆè¦å®šå‡ºä¸€æ¢è·¯ï¼Œä½¿åˆ€ä¾†åˆ°çŒ¶å¤§çš„堅固城耶路撒冷。*£'‚MJ「人å­å•Šï¼Œä½ è¦å®šå‡ºå…©æ¢è·¯ï¼Œå¥½ä½¿å·´æ¯”倫王的刀來。這兩æ¢è·¯å¿…從一地分出來,åˆè¦åœ¨é€šåŸŽçš„è·¯å£ä¸Šç•«å‡ºä¸€éš»æ‰‹ä¾†ã€‚/£&YJ耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說:^£%5J我也è¦æ‹æŽŒï¼Œä¸¦è¦ä½¿æˆ‘的忿怒止æ¯ã€‚這是我──耶和è¯èªªçš„。ã€b£$=J刀啊,你歸在å³é‚Šï¼Œæ“ºåœ¨å·¦é‚Šï¼›ä½ é¢å‘哪方,就å‘那方殺戮。5£#‚cJ我設立這æ嚇人的刀,攻擊他們的一切城門,使他們的心消化,加增他們跌倒的事。哎ï¼é€™åˆ€é€ å¾—åƒé–ƒé›»ï¼Œç£¨å¾—尖利,è¦è¡Œæ®ºæˆ®ã€‚Q£"ƒJ「人å­å•Šï¼Œä½ è¦æ‹æŽŒé è¨€ã€‚我──耶和è¯è¦ä½¿é€™åˆ€ï¼Œå°±æ˜¯è‡´æ­»å‚·çš„刀,一連三次加å€åˆºäººï¼Œé€²å…¥ä»–們的內屋,使大人å—死傷的就是這刀。g£!GJ 有試驗的事;若那è—視的æ–歸於無有,怎麼樣呢?這是主耶和è¯èªªçš„。7£ ‚gJ 人å­å•Šï¼Œä½ è¦å‘¼å–Šå“€è™Ÿï¼Œå› ç‚ºé€™åˆ€è‡¨åˆ°æˆ‘的百姓和以色列一切的首領。他們和我的百姓都交在刀下,所以你è¦æ‹è…¿æ­Žæ¯ã€‚y£kJ 這刀已經交給人擦亮,為è¦æ‡‰æ‰‹ä½¿ç”¨ã€‚這刀已經磨快擦亮,好交在行殺戮的人手中。 £‚ J 磨快為è¦è¡Œæ®ºæˆ®ï¼Œæ“¦äº®ç‚ºè¦åƒé–ƒé›»ã€‚我們豈å¯å¿«æ¨‚嗎?罰我å­çš„æ–è—視å„樹。£yJ 「人å­å•Šï¼Œä½ è¦é è¨€ã€‚耶和è¯å©å’我如此說:有刀ã€æœ‰åˆ€ï¼Œæ˜¯ç£¨å¿«æ“¦äº®çš„ï¼›
,£SJ耶和è¯çš„話臨到我說:£ƒwJ他們å•ä½ èªªï¼šã€Žç‚ºä½•æ­Žæ¯å‘¢ï¼Ÿã€ä½ å°±èªªï¼šã€Žå› ç‚ºæœ‰é¢¨è²ã€ç½ç¦è¦ä¾†ã€‚人心都必消化,手都發軟,精神衰敗,è†å¼±å¦‚水。看哪,這ç½ç¦è‡¨è¿‘,必然æˆå°±ã€‚這是主耶和è¯èªªçš„。ã€ã€R£J人å­å•Šï¼Œä½ è¦æ­Žæ¯ï¼Œåœ¨ä»–們眼å‰å½Žè‘—腰,苦苦地歎æ¯ã€‚^£5J一切有血氣的就知é“我──耶和è¯å·²ç¶“拔刀出鞘,必ä¸å†å…¥éž˜ã€‚y£kJ我既è¦å¾žä½ ä¸­é–“剪除義人和惡人,所以我的刀è¦å‡ºéž˜ï¼Œè‡ªå—至北攻擊一切有血氣的;£‚Jå°ä»¥è‰²åˆ—地說,耶和è¯å¦‚此說:我與你為敵,並è¦æ‹”刀出鞘,從你中間將義人和惡人一併剪除。l£QJ「人å­å•Šï¼Œä½ è¦é¢å‘耶路撒冷和è–所滴下é è¨€ï¼Œæ”»æ“Šä»¥è‰²åˆ—地。+£ SJ耶和è¯çš„話臨到我說:j£MJ1於是我說:「哎ï¼ä¸»è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œäººéƒ½æŒ‡è‘—我說:他豈ä¸æ˜¯èªªæ¯”喻的嗎?ã€a£;J0凡有血氣的都必知é“是我──耶和è¯ä½¿ç«è‘—起,這ç«å¿…ä¸ç†„滅。ã€e£ƒCJ/å°å—方的樹林說,è¦è½è€¶å’Œè¯çš„話。主耶和è¯å¦‚此說:我必使ç«åœ¨ä½ ä¸­é–“著起,燒滅你中間的一切é’樹和枯樹,猛烈的ç«ç„°å¿…ä¸ç†„滅。從å—到北,人的臉é¢éƒ½è¢«ç‡’焦。^£5J.「人å­å•Šï¼Œä½ è¦é¢å‘å—方,å‘å—滴下é è¨€æ”»æ“Šå—方田野的樹林。,£SJ-耶和è¯çš„話臨到我說:'£‚GJ,主耶和è¯èªªï¼šä»¥è‰²åˆ—家啊,我為我å的緣故,ä¸ç…§è‘—你們的惡行和你們的壞事待你們;你們就知é“我是耶和è¯ã€‚ã€m£SJ+你們在那è£è¦è¿½å¿µçŽ·æ±¡è‡ªå·±çš„行動作為,åˆè¦å› æ‰€åšçš„一切惡事厭惡自己。 £ ‚ J*我領你們進入以色列地,就是我起誓應許賜給你們列祖之地,那時你們就知é“我是耶和è¯ã€‚,£ ‚QJ)我從è¬æ°‘中領你們出來,從分散的列國內èšé›†ä½ å€‘,那時我必悅ç´ä½ å€‘好åƒé¦¨é¦™ä¹‹ç¥­ï¼Œè¦åœ¨å¤–邦人眼å‰åœ¨ä½ å€‘身上顯為è–。f£ ƒEJ(「主耶和è¯èªªï¼šåœ¨æˆ‘çš„è–山,就是以色列高處的山,所有以色列的全家都è¦äº‹å¥‰æˆ‘。我è¦åœ¨é‚£è£æ‚…ç´ä½ å€‘,å‘你們è¦ä¾›ç‰©å’Œåˆç†Ÿçš„土產,並一切的è–物。P£ ƒJ'「以色列家啊,至於你們,主耶和è¯å¦‚此說:從此以後若ä¸è½å¾žæˆ‘,就任憑你們去事奉å¶åƒï¼Œåªæ˜¯ä¸å¯å†å› ä½ å€‘的供物和å¶åƒè¤»ç€†æˆ‘çš„è–å。3£ ‚_J&我必從你們中間除淨å›é€†å’Œå¾—罪我的人,將他們從所寄居的地方領出來,他們å»ä¸å¾—入以色列地。你們就知é“我是耶和è¯ã€‚B£J%我必使你們從æ–下經éŽï¼Œä½¿ä½ å€‘被約拘æŸã€‚}£sJ$我怎樣在埃åŠåœ°çš„曠野刑罰你們的列祖,也必照樣刑罰你們。這是主耶和è¯èªªçš„。O£J#我必帶你們到外邦人的曠野,在那è£ç•¶é¢åˆ‘罰你們。£‚!J"我必用大能的手和伸出來的膀臂,並傾出來的忿怒,將你們從è¬æ°‘中領出來,從分散的列國內èšé›†ä½ å€‘。"£‚=J!主耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘指著我的永生起誓,我總è¦ä½œçŽ‹ï¼Œç”¨å¤§èƒ½çš„手和伸出來的膀臂,並傾出來的忿怒,治ç†ä½ å€‘。£‚%J 「你們說:我們è¦åƒå¤–邦人和列國的宗æ—一樣,去事奉木頭與石頭。你們所起的這心æ„è¬ä¸èƒ½æˆå°±ã€‚ã€o£ƒWJ你們奉上供物使你們兒å­ç¶“ç«çš„時候,ä»å°‡ä¸€åˆ‡å¶åƒçŽ·æ±¡è‡ªå·±ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥å—Žï¼Ÿä»¥è‰²åˆ—家啊,我豈被你們求å•å—Žï¼Ÿä¸»è€¶å’Œè¯èªªï¼šæˆ‘指著我的永生起誓,我必ä¸è¢«ä½ å€‘求å•ã€‚$£‚AJ所以你è¦å°ä»¥è‰²åˆ—家說,主耶和è¯å¦‚此說:你們ä»ç…§ä½ å€‘列祖所行的玷污自己嗎?ä»ç…§ä»–們å¯æ†Žçš„事行邪淫嗎?}£sJ我就å°ä»–們說:你們所上的那高處å«ç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿï¼ˆé‚£é«˜è™•çš„åå­—å«å·´éº»ç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚)V¢ƒ%J因為我領他們到了我起誓應許賜給他們的地,他們看見å„高山ã€å„茂密樹,就在那è£ç»ç¥­ï¼Œå¥‰ä¸Šæƒ¹æˆ‘發怒的供物,也在那è£ç„šç‡’馨香的祭牲,並澆上奠祭。 ¢~‚J「人å­å•Šï¼Œä½ è¦å‘Šè¨´ä»¥è‰²åˆ—家說,主耶和è¯å¦‚此說:你們的列祖在得罪我的事上褻瀆我;!¢}‚;J因他們將一切頭生的經ç«ï¼Œæˆ‘就任憑他們在這供ç»çš„事上玷污自己,好å«ä»–們淒涼,使他們知é“我是耶和è¯ã€‚U¢|#J我也任他們éµè¡Œä¸ç¾Žçš„律例,謹守ä¸èƒ½ä½¿äººæ´»è‘—的惡è¦ã€‚¢{}J因為他們ä¸éµè¡Œæˆ‘的典章,竟厭棄我的律例,干犯我的安æ¯æ—¥ï¼Œçœ¼ç›®ä»°æœ›ä»–們父親的å¶åƒã€‚^¢z5J並且我在曠野å‘他們起誓,必將他們分散在列國,四散在列邦;¢y‚#J雖然如此,我å»ç‚ºæˆ‘å的緣故縮手沒有這樣行,å…得我的å在我領他們出埃åŠçš„列國人眼å‰è¢«è¤»ç€†ã€‚‚¢x„Jåªæ˜¯ä»–們的兒女悖逆我,ä¸é †å¾žæˆ‘的律例,也ä¸è¬¹å®ˆéµè¡Œæˆ‘的典章(人若éµè¡Œå°±å¿…因此活著),干犯我的安æ¯æ—¥ã€‚「我就說,è¦å°‡æˆ‘的忿怒傾在他們身上,在曠野å‘他們æˆå°±æˆ‘怒中所定的。¢w}J且以我的安æ¯æ—¥ç‚ºè–。這日在我與你們中間為證據,使你們知é“我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。g¢vGJ我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神,你們è¦é †å¾žæˆ‘的律例,謹守éµè¡Œæˆ‘的典章,"¢u‚=J「我在曠野å°ä»–們的兒女說:ä¸è¦éµè¡Œä½ å€‘父親的律例,ä¸è¦è¬¹å®ˆä»–們的惡è¦ï¼Œä¹Ÿä¸è¦å› ä»–們的å¶åƒçŽ·æ±¡è‡ªå·±ã€‚g¢tGJ雖然如此,我眼ä»é¡§æƒœä»–們,ä¸æ¯€æ»…他們,ä¸åœ¨æ› é‡Žå°‡ä»–們滅絕淨盡。¢swJ因為他們厭棄我的典章,ä¸é †å¾žæˆ‘的律例,干犯我的安æ¯æ—¥ï¼Œä»–們的心隨從自己的å¶åƒã€‚¢r‚J並且我在曠野å‘他們起誓,必ä¸é ˜ä»–們進入我所賜給他們æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°ï¼ˆé‚£åœ°åœ¨è¬åœ‹ä¸­æ˜¯æœ‰æ¦®è€€çš„);¢qJ我å»ç‚ºæˆ‘å的緣故,沒有這樣行,å…得我的å在我領他們出埃åŠçš„列國人眼å‰è¢«è¤»ç€†ã€‚w¢pƒgJ 以色列家å»åœ¨æ› é‡Žæ‚–逆我,ä¸é †å¾žæˆ‘的律例,厭棄我的典章(人若éµè¡Œå°±å¿…因此活著),大大干犯我的安æ¯æ—¥ã€‚「我就說,è¦åœ¨æ› é‡Žå°‡æˆ‘的忿怒傾在他們身上,滅絕他們。¢o‚J åˆå°‡æˆ‘的安æ¯æ—¥è³œçµ¦ä»–們,好在我與他們中間為證據,使他們知é“我──耶和è¯æ˜¯å«ä»–們æˆç‚ºè–的。g¢nGJ 將我的律例賜給他們,將我的典章指示他們;人若éµè¡Œå°±å¿…因此活著。M¢mJ 這樣,我就使他們出埃åŠåœ°ï¼Œé ˜ä»–們到曠野,B¢l‚}J 我å»ç‚ºæˆ‘å的緣故沒有這樣行,å…得我å在他們所ä½çš„列國人眼å‰è¢«è¤»ç€†ï¼›æˆ‘領他們出埃åŠåœ°ï¼Œåœ¨é€™åˆ—國人的眼å‰å°‡è‡ªå·±å‘他們顯ç¾ã€‚u¢kƒcJ他們å»æ‚–逆我,ä¸è‚¯è½å¾žæˆ‘,ä¸æ‹‹æ£„他們眼所喜愛那å¯æ†Žä¹‹ç‰©ï¼Œä¸é›¢æ£„埃åŠçš„å¶åƒã€‚「我就說,我è¦å°‡æˆ‘的忿怒傾在他們身上,在埃åŠåœ°å‘他們æˆå°±æˆ‘怒中所定的。!¢j‚;J我å°ä»–們說,你們å„人è¦æ‹‹æ£„眼所喜愛那å¯æ†Žä¹‹ç‰©ï¼Œä¸å¯å› åŸƒåŠçš„å¶åƒçŽ·æ±¡è‡ªå·±ã€‚我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。¢i‚)J那日我å‘他們起誓,必領他們出埃åŠåœ°ï¼Œåˆ°æˆ‘為他們察看的æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°ï¼›é‚£åœ°åœ¨è¬åœ‹ä¸­æ˜¯æœ‰æ¦®è€€çš„。P¢hƒJå°ä»–們說,主耶和è¯å¦‚此說:當日我æ€é¸ä»¥è‰²åˆ—,å‘é›…å„家的後裔起誓,在埃åŠåœ°å°‡è‡ªå·±å‘他們顯ç¾ï¼Œèªªï¼šæˆ‘是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神。j¢gMJ人å­å•Šï¼Œä½ è¦å¯©å•å¯©å•ä»–們嗎?你當使他們知é“他們列祖那些å¯æ†Žçš„事,B¢f‚}J「人å­å•Šï¼Œä½ è¦å‘Šè¨´ä»¥è‰²åˆ—çš„é•·è€èªªï¼Œä¸»è€¶å’Œè¯å¦‚此說:你們來是求å•æˆ‘嗎?主耶和è¯èªªï¼šæˆ‘指著我的永生起誓,我必ä¸è¢«ä½ å€‘求å•ã€‚'¢eIJ耶和è¯çš„話臨到我說:¢d {J第七年五月åˆå日,有以色列的幾個長è€ä¾†æ±‚å•è€¶å’Œè¯ï¼Œå在我é¢å‰ã€‚2¢c‚]Jç«ä¹Ÿå¾žå®ƒæžå¹¹ä¸­ç™¼å‡ºï¼Œç‡’æ»…æžœå­ï¼Œä»¥è‡´æ²’有堅固的æžå¹¹å¯åšæŽŒæ¬Šè€…çš„æ–。這是哀歌,也必用以作哀歌。<¢bsJ 如今栽於曠野乾旱無水之地。
)¢a‚KJ 但這葡è„樹因忿怒被拔出摔在地上;æ±é¢¨å¹ä¹¾å…¶ä¸Šçš„æžœå­ï¼Œå …固的æžå¹¹æŠ˜æ–·æž¯ä¹¾ï¼Œè¢«ç«ç‡’毀了;
<¢`‚qJ 生出堅固的æžå¹¹ï¼Œå¯ä½œæŽŒæ¬Šè€…çš„æ–。這æžå¹¹é«˜èˆ‰åœ¨èŒ‚密的æžä¸­ï¼Œè€Œä¸”它生長高大,æžå­ç¹å¤šï¼Œé é å¯è¦‹ã€‚
C¢_‚J ä½ çš„æ¯è¦ªå…ˆå‰å¦‚è‘¡è„樹,極其茂盛(原文作「在你血中ã€),栽於水æ—。因為水多,就多çµæžœå­ï¼Œæ»¿ç”Ÿæžå­ï¼›
J¢^ƒ J 他們用鉤å­é‰¤ä½ç‰ ï¼Œå°‡ç‰ æ”¾åœ¨ç± ä¸­ï¼Œå¸¶åˆ°å·´æ¯”倫王那è£ï¼Œå°‡ç‰ æ”¾å…¥å …固之所,使牠的è²éŸ³åœ¨ä»¥è‰²åˆ—山上ä¸å†è½è¦‹ã€‚¢]{J於是四åœé‚¦åœ‹å„çœçš„人來攻擊牠,將網撒在牠身上,æ‰åœ¨ä»–們的å‘中。
)¢\‚KJ牠知é“列國的宮殿,åˆä½¿ä»–們的城邑變為è’場;因牠咆哮的è²éŸ³ï¼Œé地和其中所有的就都è’廢。
r¢[]J牠在眾ç…å­ä¸­èµ°ä¾†èµ°åŽ»ï¼Œæˆäº†å°‘壯ç…å­ï¼Œå­¸æœƒæŠ“食而åƒäººã€‚
w¢ZgJæ¯ç…見自己等候失了指望,就從牠å°ç…å­ä¸­åˆå°‡ä¸€å€‹é¤Šç‚ºå°‘壯ç…å­ã€‚
r¢Y]J列國è½è¦‹äº†å°±æŠŠç‰ æ‰åœ¨ä»–們的å‘中,用鉤å­æ‹‰åˆ°åŸƒåŠåœ°åŽ»ã€‚
r¢X]J在牠å°ç…å­ä¸­é¤Šå¤§ä¸€å€‹ï¼Œæˆäº†å°‘壯ç…å­ï¼Œå­¸æœƒæŠ“食而åƒäººã€‚
¢W‚J說:你的æ¯è¦ªæ˜¯ç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿæ˜¯å€‹æ¯ç…å­ï¼Œè¹²ä¼åœ¨ç…å­ä¸­é–“,在少壯ç…å­ä¸­é¤Šè‚²å°ç…å­ã€‚
;¢V sJ你當為以色列的王作起哀歌,^¢U5J 主耶和è¯èªªï¼šæˆ‘ä¸å–œæ‚…那死人之死,所以你們當回頭而存活。〠¢T‚ J你們è¦å°‡æ‰€çŠ¯çš„一切罪éŽç›¡è¡Œæ‹‹æ£„,自åšä¸€å€‹æ–°å¿ƒå’Œæ–°éˆã€‚以色列家啊,你們何必死亡呢?D¢SƒJ所以主耶和è¯èªªï¼šã€Œä»¥è‰²åˆ—家啊,我必按你們å„人所行的審判你們。你們當回頭離開所犯的一切罪éŽã€‚這樣,罪孽必ä¸ä½¿ä½ å€‘敗亡。¢R‚1J以色列家還說:『主的é“ä¸å…¬å¹³ï¼ã€ä»¥è‰²åˆ—家啊,我的é“豈ä¸å…¬å¹³å—Žï¼Ÿä½ å€‘çš„é“豈ä¸æ˜¯ä¸å…¬å¹³å—Žï¼Ÿã€^¢Q5J因為他æ€é‡ï¼Œå›žé ­é›¢é–‹æ‰€çŠ¯çš„一切罪éŽï¼Œå¿…定存活,ä¸è‡´æ­»äº¡ã€‚m¢PSJå†è€…,惡人若回頭離開所行的惡,行正直與åˆç†çš„事,他必將性命救活了。U¢O#J義人若轉離義行而作罪孽死亡,他是因所作的罪孽死亡。#¢N‚?J「你們還說:『主的é“ä¸å…¬å¹³ï¼ã€ä»¥è‰²åˆ—家啊,你們當è½ï¼Œæˆ‘çš„é“豈ä¸å…¬å¹³å—Žï¼Ÿä½ å€‘çš„é“豈ä¸æ˜¯ä¸å…¬å¹³å—Žï¼ŸD¢MƒJ義人若轉離義行而作罪孽,照著惡人所行一切å¯æ†Žçš„事而行,他豈能存活嗎?他所行的一切義都ä¸è¢«è¨˜å¿µï¼›ä»–必因所犯的罪ã€æ‰€è¡Œçš„惡死亡。v¢LeJ主耶和è¯èªªï¼šæƒ¡äººæ­»äº¡ï¼Œè±ˆæ˜¯æˆ‘喜悅的嗎?ä¸æ˜¯å–œæ‚…他回頭離開所行的é“存活嗎?U¢K#J他所犯的一切罪éŽéƒ½ä¸è¢«è¨˜å¿µï¼Œå› æ‰€è¡Œçš„義,他必存活。¢J‚%J「惡人若回頭離開所åšçš„一切罪惡,謹守我一切的律例,行正直與åˆç†çš„事,他必定存活,ä¸è‡´æ­»äº¡ã€‚2¢I‚]J惟有犯罪的,他必死亡。兒å­å¿…ä¸æ“”當父親的罪孽,父親也ä¸æ“”當兒å­çš„罪孽。義人的善果必歸自己,惡人的惡報也必歸自己。%¢H‚CJ「你們還說:『兒å­ç‚ºä½•ä¸æ“”當父親的罪孽呢?ã€å…’å­è¡Œæ­£ç›´èˆ‡åˆç†çš„事,謹守éµè¡Œæˆ‘的一切律例,他必定存活。¢GwJ至於他父親;因為欺人太甚,æ¶å¥ªå¼Ÿå…„,在本國的民中行ä¸å–„,他必因自己的罪孽死亡。R¢FƒJ縮手ä¸å®³è²§çª®äººï¼Œæœªæ›¾å‘借錢的弟兄å–利,也未曾å‘借糧的弟兄多è¦ï¼›ä»–順從我的典章,éµè¡Œæˆ‘的律例,就ä¸å› çˆ¶è¦ªçš„罪孽死亡,定è¦å­˜æ´»ã€‚¢E‚J未曾虧負人,未曾å–人的當頭,未曾æ¶å¥ªäººçš„物件,å»å°‡é£Ÿç‰©çµ¦é£¢é¤“的人åƒï¼Œå°‡è¡£æœçµ¦èµ¤èº«çš„人穿,~¢DuJ未曾在山上åƒéŽç¥­å¶åƒä¹‹ç‰©ï¼Œæœªæ›¾ä»°æœ›ä»¥è‰²åˆ—家的å¶åƒï¼Œæœªæ›¾çŽ·æ±¡é„°èˆçš„妻,¢C‚J「他若生一個兒å­ï¼Œè¦‹çˆ¶è¦ªæ‰€çŠ¯çš„一切罪便懼怕(有å¤å·ä½œã€Œæ€é‡ã€),ä¸ç…§æ¨£åŽ»åšï¼›f¢BƒEJ å‘借錢的弟兄å–利,å‘借糧的弟兄多è¦â”€â”€é€™äººè±ˆèƒ½å­˜æ´»å‘¢ï¼Ÿä»–å¿…ä¸èƒ½å­˜æ´»ã€‚他行這一切å¯æ†Žçš„事,必è¦æ­»äº¡ï¼Œä»–的罪必歸到他身上(「罪ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè¡€ã€)。y¢AkJ 虧負困苦和窮ä¹çš„人,æ¶å¥ªäººçš„物,未曾將當頭還給人,仰望å¶åƒï¼Œä¸¦è¡Œå¯æ†Žçš„事,6¢@‚eJ 「他若生一個兒å­ï¼Œä½œå¼·ç›œï¼Œæ˜¯æµäººè¡€çš„,ä¸è¡Œä»¥ä¸Šæ‰€èªªä¹‹å–„,å行其中之惡,乃在山上åƒéŽç¥­å¶åƒä¹‹ç‰©ï¼Œä¸¦çŽ·æ±¡é„°èˆçš„妻, ¢?‚J éµè¡Œæˆ‘的律例,謹守我的典章,按誠實行事──這人是公義的,必定存活。這是主耶和è¯èªªçš„。¢>‚%J未曾å‘借錢的弟兄å–利,也未曾å‘借糧的弟兄多è¦ï¼Œç¸®æ‰‹ä¸ä½œç½ªå­½ï¼Œåœ¨å…©äººä¹‹é–“,按至ç†åˆ¤æ–·ï¼›¢=‚3J未曾虧負人,乃將欠債之人的當頭還給他;未曾æ¶å¥ªäººçš„物件,å»å°‡é£Ÿç‰©çµ¦é£¢é¤“的人åƒï¼Œå°‡è¡£æœçµ¦èµ¤èº«çš„人穿;%¢<‚CJ未曾在山上åƒéŽç¥­å¶åƒä¹‹ç‰©ï¼Œæœªæ›¾ä»°æœ›ä»¥è‰²åˆ—家的å¶åƒï¼Œæœªæ›¾çŽ·æ±¡é„°èˆçš„妻,未曾在婦人的經期內親近她,A¢;}J「人若是公義,且行正直與åˆç†çš„事:y¢:kJ看哪,世人都是屬我的;為父的怎樣屬我,為å­çš„也照樣屬我;犯罪的,他必死亡。¢9‚J主耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘指著我的永生起誓,你們在以色列中,必ä¸å†æœ‰ç”¨é€™ä¿—語的因由。z¢8mJ「你們在以色列地怎麼用這俗語說『父親åƒäº†é…¸è‘¡è„,兒å­çš„牙酸倒了ã€å‘¢ï¼Ÿã€.¢7 YJ耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說:)¢6‚KJ田野的樹木都必知é“我──耶和è¯ä½¿é«˜æ¨¹çŸ®å°ï¼ŒçŸ®æ¨¹é«˜å¤§ï¼›é’樹枯乾,枯樹發旺。我──耶和è¯å¦‚此說,也如此行了。ã€*¢5‚MJ在以色列高處的山栽上。它就生æžå­ï¼Œçµæžœå­ï¼Œæˆç‚ºä½³ç¾Žçš„香æŸæ¨¹ï¼Œå„類飛鳥都必宿在其下,就是宿在æžå­çš„蔭下。¢4‚J主耶和è¯å¦‚此說:「我è¦å°‡é¦™æŸæ¨¹æ¢¢æ“°åŽ»æ ½ä¸Šï¼Œå°±æ˜¯å¾žå„˜å°–çš„å«©æžä¸­æŠ˜ä¸€å«©æžï¼Œæ ½æ–¼æ¥µé«˜çš„山上;A¢3‚{J他的一切è»éšŠï¼Œå‡¡é€ƒè·‘的,都必倒在刀下;所剩下的,也必分散四方(「方ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œé¢¨ã€)。你們就知é“說這話的是我──耶和è¯ã€‚ã€!¢2‚;J我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中çºä½ã€‚我必帶他到巴比倫,並è¦åœ¨é‚£è£å› ä»–干犯我的罪刑罰他。)¢1‚KJ所以主耶和è¯å¦‚此說:「我指著我的永生起誓,他既輕看指我所起的誓,背棄指我所立的約,我必è¦ä½¿é€™ç½ªæ­¸åœ¨ä»–頭上。m¢0SJ他輕看誓言,背棄盟約,已經投é™ï¼Œå»åˆåšé€™ä¸€åˆ‡çš„事,他必ä¸èƒ½é€ƒè„«ã€‚〢/‚ J敵人築壘造臺,與他打仗的時候,為è¦å‰ªé™¤å¤šäººï¼Œæ³•è€é›–領大è»éšŠå’Œå¤§ç¾¤çœ¾ï¼Œé‚„是ä¸èƒ½å¹«åŠ©ä»–。3¢.‚_J他輕看å‘王所起的誓,背棄王與他所立的約。主耶和è¯èªªï¼šæˆ‘指著我的永生起誓,他定è¦æ­»åœ¨ç«‹ä»–作王ã€å·´æ¯”倫王的京都。C¢-‚Jä»–å»èƒŒå›å·´æ¯”倫王,打發使者往埃åŠåŽ»ï¼Œè¦ä»–們給他馬匹和多民。他豈能亨通呢?行這樣事的人豈能逃脫呢?他背約豈能逃脫呢?B¢,J使國低微ä¸èƒ½è‡ªå¼·ï¼ŒæƒŸå› å®ˆç›Ÿç´„得以存立。t¢+aJ 從以色列的宗室中å–一人與他立約,使他發誓,並將國中有勢力的人擄去,_¢*ƒ7J 「你å°é‚£æ‚–逆之家說:你們ä¸çŸ¥é“這些事是甚麼æ„æ€å—Žï¼Ÿä½ è¦å‘Šè¨´ä»–們說,巴比倫王曾到耶路撒冷,將其中的å›çŽ‹å’Œé¦–領帶到巴比倫自己那è£åŽ»ã€‚,¢)SJ 耶和è¯çš„話臨到我說:¢(wJ è‘¡è„樹雖然栽種,豈能發旺呢?一經æ±é¢¨ï¼Œè±ˆä¸å…¨ç„¶æž¯ä¹¾å—Žï¼Ÿå¿…在生長的畦中枯乾了。ã€e¢'ƒCJ ä½ è¦èªªï¼Œä¸»è€¶å’Œè¯å¦‚此說:這葡è„樹豈能發旺呢?鷹豈ä¸æ‹”出它的根來,芟除它的果å­ï¼Œä½¿å®ƒæž¯ä¹¾ï¼Œä½¿å®ƒç™¼çš„嫩葉都枯乾了嗎?也ä¸ç”¨å¤§åŠ›å’Œå¤šæ°‘,就拔出它的根來。d¢&AJ這樹栽於肥田多水的æ—邊,好生æžå­ï¼Œçµæžœå­ï¼Œæˆç‚ºä½³ç¾Žçš„è‘¡è„樹。¢%‚%J「åˆæœ‰ä¸€å¤§é·¹ï¼Œç¿…膀大,羽毛多。這葡è„樹從栽種的畦中å‘這鷹彎éŽæ ¹ä¾†ï¼Œç™¼å‡ºæžå­ï¼Œå¥½å¾—它的澆çŒã€‚ Øöp~´~X}Û}r}|Ÿ|3{¦zéz¶z?yy,xÂx‚w£w7vªv u‹u;t´t…t1s`rÙrPqáq*p¡oîoOnønmm£lÃlkŽkj¹j ilhëh€gÎfüfšfDe~dåd7cÞc[b³b&a/`¢`_ ^^[^][]\[Ö[ZƒYÓY/X¡XW—WIV¯VUiTÚTjTS™SRnQÐQZPñPOÄOTNäNjM±MLƒLK‰KWJcIðII$HÍHG¦GFZF*E‰DDCŽC"BAD@_?À?’?N>k=¢=<';U:ü:˜9Ë8ò847¶766Ë655Ÿ5L4}43„32O1ò10 /Œ.Ú.¨..-´,é,)+*„)é)(l'ª&Ü&%x$à$ #ˆ""$!Ê!B Eƒ´EìkÈ,ùŸît “»P`‚Š å—™d÷{ØK È ø § Þ b ß  ‡ 1Ž­‹ì û0cöi¥`KJ 「法è€å•Šï¼Œä½ å¿…在未å—割禮的人中敗壞,與那些被殺的人一åŒèººè‡¥ã€‚H¥_ƒ J 他們ä¸å¾—與那未å—割禮仆倒的勇士一åŒèººè‡¥ï¼›é€™äº›å‹‡å£«å¸¶è‘—兵器下陰間,頭枕刀åŠï¼Œéª¨é ­ä¸Šæœ‰æœ¬èº«çš„罪孽;他們曾在活人之地使勇士驚æ。F¥^ƒJ 「米設ã€åœŸå·´ï¼Œå’Œå¥¹å€‘的群眾都在那è£ã€‚她民的墳墓在她四åœï¼Œä»–們都是未å—割禮被刀殺的;他們曾在活人之地使人驚æ。‚ ¥]„J 人給她和她的群眾在被殺的人中設立床榻。她民的墳墓在她四åœï¼Œä»–們都是未å—割禮被刀殺的;他們曾在活人之地使人驚æ,並且與下å‘的人一åŒæ“”當羞辱。以攔已經放在被殺的人中。\¥\ƒ1J 「以攔也在那è£ï¼Œå¥¹çš„群眾在她墳墓的四åœï¼Œéƒ½æ˜¯è¢«æ®ºå€’在刀下ã€æœªå—割禮而下陰府的;他們曾在活人之地使人驚æ,並且與下å‘的人一åŒæ“”當羞辱。¥[‚-J 他們的墳墓在å‘中極深之處。她的眾民在她墳墓的四åœï¼Œéƒ½æ˜¯è¢«æ®ºå€’在刀下的;他們曾在活人之地使人驚æ。¥Z‚J 「亞述和她的眾民都在那è£ï¼Œå¥¹æ°‘的墳墓在她四åœï¼›ä»–們都是被殺倒在刀下的。¥Y‚J 強盛的勇士è¦åœ¨é™°é–“å°åŸƒåŠçŽ‹å’Œå¹«åŠ©ä»–的說話;他們是未å—割禮被殺的人,已經下去,躺臥ä¸å‹•ã€‚i¥XKJ 他們必在被殺的人中仆到。她被交給刀åŠï¼Œè¦æŠŠå¥¹å’Œå¥¹çš„群眾拉去。p¥WYJ 你埃åŠçš„美麗å‹éŽèª°å‘¢ï¼Ÿä½ ä¸‹åŽ»èˆ‡æœªå—割禮的人一åŒèººè‡¥å§ï¼¥V‚5J 「人å­å•Šï¼Œä½ è¦ç‚ºåŸƒåŠç¾¤çœ¾å“€è™Ÿï¼Œåˆè¦å°‡åŸƒåŠå’Œæœ‰å之國的女å­ï¼Œä¸¦ä¸‹å‘的人,一åŒæ‰”到陰府去。
R¥UJ å二年å二月å五日,耶和è¯çš„話臨到我說:¥T‚J 「人必用這哀歌去哀哭,列國的女å­ç‚ºåŸƒåŠå’Œå¥¹çš„群眾也必以此悲哀。這是主耶和è¯èªªçš„。ã€=¥S‚sJ 我使埃åŠåœ°è®Šç‚ºè’廢淒涼;這地缺少從å‰æ‰€å……滿的,åˆæ“Šæ®ºå…¶ä¸­ä¸€åˆ‡çš„居民。那時,他們就知é“我是耶和è¯ã€‚¥RwJ 那時,我必使埃åŠæ²³æ¾„清,江河åƒæ²¹ç·©æµã€‚這是主耶和è¯èªªçš„。
x¥QiJ 我必從埃åŠå¤šæ°´æ—除滅所有的走ç¸ï¼›äººè…³ç¸è¹„å¿…ä¸å†æ”ªæ¸¾é€™æ°´ã€‚
D¥PƒJ 我必藉勇士的刀使你的眾民仆倒;這勇士都是列國中強暴的。他們必使埃åŠçš„驕傲歸於無有;埃åŠçš„眾民必被滅絕。
M¥OJ 主耶和è¯å¦‚此說:「巴比倫王的刀必臨到你。K¥NƒJ 我在許多國民和å›çŽ‹é¢å‰å‘你掄我的刀,國民就必因你驚奇,å›çŽ‹ä¹Ÿå¿…因你極其æ慌。在你仆倒的日å­ï¼Œä»–們å„人為自己的性命時刻戰兢。〥MwJ 「我使你敗亡的風è²å‚³åˆ°ä½ æ‰€ä¸èªè­˜çš„å„國。那時,我必使多民的心因你æ„煩。¥L‚ J 我必使天上的亮光都在你以上變為æ˜æš—,使你的地上黑暗。這是主耶和è¯èªªçš„。¥K‚5J 我將你撲滅的時候,è¦æŠŠå¤©é®è”½ï¼Œä½¿çœ¾æ˜Ÿæ˜æš—,以密雲é®æŽ©å¤ªé™½ï¼Œæœˆäº®ä¹Ÿä¸æ”¾å…‰ã€‚
x¥JiJ 我åˆå¿…用你的血澆çŒä½ æ‰€æ¸¸æ³³ä¹‹åœ°ï¼Œæ¼«éŽå±±é ‚;河é“都必充滿。
i¥IKJ 我必將你的肉丟在山間,用你高大的å±é¦–填滿山谷。
¥H‚3J 我必將你丟在地上,拋在田野,使空中的飛鳥都è½åœ¨ä½ èº«ä¸Šï¼Œä½¿é地的野ç¸åƒä½ å¾—飽。
¥G‚J 主耶和è¯å¦‚此說:我必用多國的人民,將我的網撒在你身上,把你拉上來。
y¥FƒkJ 「人å­å•Šï¼Œä½ è¦ç‚ºåŸƒåŠçŽ‹æ³•è€ä½œå“€æ­Œï¼Œèªªï¼šå¾žå‰ä½ åœ¨åˆ—國中,如åŒå°‘壯ç…å­ï¼›ç¾åœ¨ä½ å»åƒæµ·ä¸­çš„大魚。你è¡å‡ºæ±Ÿæ²³ï¼Œç”¨çˆªæ”ªå‹•è«¸æ°´ï¼Œä½¿æ±Ÿæ²³æ¸¾æ¿ã€‚
J¥E J å二年å二月åˆä¸€æ—¥ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„話臨到我說:‚ ¥D„9J在這樣榮耀å¨å‹¢ä¸Šï¼Œåœ¨ä¼Šç”¸åœ’諸樹中,誰能與你相比呢?然而你è¦èˆ‡ä¼Šç”¸çš„諸樹一åŒä¸‹åˆ°é™°åºœï¼Œåœ¨æœªå—割禮的人中,與被殺的人一åŒèººè‡¥ã€‚「法è€å’Œä»–的群眾乃是如此。這是主耶和è¯èªªçš„。ã€|¥CqJ它們也與它åŒä¸‹é™°é–“,到被殺的人那è£ã€‚它們曾作它的膀臂,在列國中它的蔭下居ä½ã€‚s¥Bƒ_J我將它扔到陰間,與下å‘的人一åŒä¸‹åŽ»ã€‚那時,列國è½è¦‹å®ƒå¢œè½çš„響è²å°±éƒ½éœ‡å‹•ï¼Œä¸¦ä¸”伊甸的一切樹──就是黎巴嫩得水滋潤ã€æœ€ä½³æœ€ç¾Žçš„樹──都在陰府å—了安慰。Y¥Aƒ+J主耶和è¯å¦‚此說:「它下陰間的那日,我便使人悲哀。我為它é®è“‹æ·±æ·µï¼Œä½¿æ±Ÿæ²³å‡çµï¼Œå¤§æ°´åœæµï¼›æˆ‘也使黎巴嫩為它悽慘,田野的諸樹都因它發æ˜ã€‚k¥@ƒOJ好使水æ—的諸樹ä¸å› é«˜å¤§è€Œè‡ªå°Šï¼Œä¹Ÿä¸å°‡æ¨¹å°–æ’入雲中,並且那些得水滋潤ã€æœ‰å‹¢åŠ›çš„,也ä¸å¾—高大自立。因為它們在世人中,和下å‘的人都被交與死亡,到陰府去了。ã€g¥?GJ 空中的飛鳥都è¦å®¿åœ¨é€™æ•—è½çš„樹上,田野的走ç¸éƒ½è¦è‡¥åœ¨å®ƒçš„æžæ¢ä¸‹ï¼ŒS¥>ƒJ 外邦人,就是列邦中強暴的,將它ç æ–·æ£„掉。它的æžæ¢è½åœ¨å±±é–“和一切谷中,它的æžå­æŠ˜æ–·ï¼Œè½åœ¨åœ°çš„一切河æ—。地上的眾民已經走去,離開它的蔭下。v¥=eJ 我就必將它交給列國中大有å¨å‹¢çš„人;他必定辦它。我因它的罪惡,已經驅é€å®ƒã€‚c¥<?J 所以主耶和è¯å¦‚此說:「因它高大,樹尖æ’入雲中,心驕氣傲,v¥;eJ 我使它的æžæ¢è•ƒå¤šï¼Œæˆç‚ºæ¦®ç¾Žï¼Œä»¥è‡´ç¥žä¼Šç”¸åœ’中的樹都嫉妒它。ã€,¥:‚QJ神園中的香æŸæ¨¹ä¸èƒ½é®è”½å®ƒï¼›æ¾æ¨¹ä¸åŠå®ƒçš„æžå­ï¼›æ¥“樹ä¸åŠå®ƒçš„æžæ¢ï¼›ç¥žåœ’中的樹都沒有它榮美。
V¥9%J樹大æ¢é•·ï¼Œæˆç‚ºæ¦®ç¾Žï¼Œå› ç‚ºæ ¹åœ¨çœ¾æ°´ä¹‹æ—。
¥8‚7J空中的飛鳥都在æžå­ä¸Šæ­çª©ï¼›ç”°é‡Žçš„èµ°ç¸éƒ½åœ¨æžæ¢ä¸‹ç”Ÿå­ï¼›æ‰€æœ‰å¤§åœ‹çš„人民都在它蔭下居ä½ã€‚
¥7‚ J所以它高大超éŽç”°é‡Žè«¸æ¨¹ï¼›ç™¼æ—ºçš„時候,æžå­ç¹å¤šï¼Œå› å¾—大水之力æžæ¢é•·é•·ã€‚
¥6‚'J眾水使它生長;深水使它長大。所栽之地有江河åœæµï¼Œæ±Šå‡ºçš„æ°´é“延到田野諸樹。
¥5‚5J亞述王曾如黎巴嫩中的香æŸæ¨¹ï¼Œæžæ¢æ¦®ç¾Žï¼Œå½±å¯†å¦‚林,極其高大,樹尖æ’入雲中。
}¥4sJ「人å­å•Šï¼Œä½ è¦å‘埃åŠçŽ‹æ³•è€å’Œä»–的眾人說:在å¨å‹¢ä¸Šèª°èƒ½èˆ‡ä½ ç›¸æ¯”呢?
U¥3 %Jå一年三月åˆä¸€æ—¥ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„話臨到我說:k¥2OJ我必將埃åŠäººåˆ†æ•£åœ¨åˆ—國,四散在列邦;他們就知é“我是耶和è¯ã€‚ã€J¥1ƒ J我必扶æŒå·´æ¯”倫王的膀臂,法è€çš„膀臂å»è¦ä¸‹åž‚;我將我的刀交在巴比倫王手中,他必舉刀攻擊埃åŠåœ°ï¼Œä»–們就知é“我是耶和è¯ã€‚=¥0‚sJ我必使巴比倫王的膀臂有力,將我的刀交在他手中;å»è¦æ‰“斷法è€çš„膀臂,他就在巴比倫王é¢å‰å”‰å“¼ï¼Œå¦‚åŒå—死傷的人一樣。G¥/J我必將埃åŠäººåˆ†æ•£åœ¨åˆ—國,四散在列邦。-¥.‚SJ所以主耶和è¯å¦‚此說:看哪,我與埃åŠçŽ‹æ³•è€ç‚ºæ•µï¼Œå¿…將他有力的膀臂和已打折的膀臂全行打斷,使刀從他手中墜è½ã€‚¥-J「人å­å•Šï¼Œæˆ‘已打折埃åŠçŽ‹æ³•è€çš„膀臂;沒有敷藥,也沒有用布çºå¥½ï¼Œä½¿ä»–有力æŒåˆ€ã€‚V¥,%Jå一年正月åˆä¸ƒæ—¥ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„話臨到我說:g¥+GJ我必這樣å‘埃åŠæ–½è¡Œå¯©åˆ¤ï¼Œä»–們就知é“我是耶和è¯ã€‚ã€t¥*ƒaJ我在答比匿折斷埃åŠçš„諸軛,使她因勢力而有的驕傲在其中止æ¯ã€‚那時,日光必退去;至於這城,必有密雲é®è”½ï¼Œå…¶ä¸­çš„女å­å¿…被擄掠。
¥)yJ亞文和比伯實的少年人必倒在刀下;這些城的人必被擄掠。
N¥(ƒJ我必在埃åŠä¸­ä½¿ç«è‘—起;訓必大大痛苦;挪必被攻破;挪弗白日見仇敵(「白日ã€æˆ–作「終日ã€)。
¥'‚J我必將我的忿怒倒在埃åŠçš„ä¿éšœä¸Šï¼Œå°±æ˜¯è¨“上,並è¦å‰ªé™¤æŒªçš„眾人。
¥&‚J我必使巴忒羅è’涼,在瑣安中使ç«è‘—起,å‘挪施行審判。
V¥%ƒ%J 主耶和è¯å¦‚此說:我必毀滅å¶åƒï¼Œå¾žæŒªå¼—除滅神åƒï¼›å¿…ä¸å†æœ‰å›çŽ‹å‡ºè‡ªåŸƒåŠåœ°ã€‚我è¦ä½¿åŸƒåŠåœ°çš„人懼怕。
I¥$ƒ J 我必使江河乾涸,將地賣在惡人的手中;我必藉外邦人的手,使這地和其中所有的變為淒涼。這是我──耶和è¯èªªçš„。=¥#‚sJ 他和隨從他的人,就是列國中強暴的,必進來毀滅這地。他們必拔刀攻擊埃åŠï¼Œä½¿é地有被殺的人。
¥"‚J 主耶和è¯å¦‚此說:我必藉巴比倫王尼布甲尼撒的手,除滅埃åŠçœ¾äººã€‚
`¥!ƒ9J 「到那日,必有使者å船,從我é¢å‰å‡ºåŽ»ï¼Œä½¿å®‰é€¸ç„¡æ…®çš„å¤å¯¦äººé©šæ‡¼ï¼›å¿…有痛苦臨到他們,好åƒåŸƒåŠé­ç½çš„æ—¥å­ä¸€æ¨£ã€‚看哪,這事臨近了ï¼
¥ ‚%J我在埃åŠä¸­ä½¿ç«è‘—起;幫助埃åŠçš„,都被滅絕。那時,他們就知é“我是耶和è¯ã€‚¥‚J埃åŠåœ°åœ¨è’涼的國中必æˆç‚ºè’涼;埃åŠåŸŽåœ¨è’廢的城中也變為è’廢。
‚¥„%J耶和è¯å¦‚此說:扶助埃åŠçš„也必傾倒。埃åŠå› å‹¢åŠ›è€Œæœ‰çš„驕傲必é™ä½Žå¾®ï¼›å…¶ä¸­çš„人民,從色弗尼塔起(見二åä¹ç« å節)必倒在刀下。這是主耶和è¯èªªçš„。
;¥‚oJå¤å¯¦äººã€å¼—人ã€è·¯å¾·äººã€é›œæ—的人民,並å¤å·´äººï¼Œä»¥åŠåŒç›Ÿä¹‹åœ°çš„人都è¦èˆ‡åŸƒåŠäººä¸€åŒå€’在刀下。ã€
F¥ƒJ必有刀åŠè‡¨åˆ°åŸƒåŠï¼›åœ¨åŸƒåŠè¢«æ®ºä¹‹äººä»†å€’的時候,å¤å¯¦äººå°±æœ‰ç—›è‹¦ï¼Œäººæ°‘必被擄掠,基å€å¿…被拆毀。v¥eJ因為耶和è¯çš„æ—¥å­è‡¨è¿‘,就是密雲之日,列國å—罰之期。
v¥eJ「人å­å•Šï¼Œä½ è¦ç™¼é è¨€èªªï¼Œä¸»è€¶å’Œè¯å¦‚此說:哀哉這日ï¼ä½ å€‘應當哭號。
.¥ YJ耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說:-¥‚SJ「當那日,我必使以色列家的角發生,åˆå¿…使你──以西çµåœ¨ä»–們中間得以開å£ï¼›ä»–們就知é“我是耶和è¯ã€‚ã€}¥sJ我將埃åŠåœ°è³œçµ¦ä»–,酬他所效的勞,因王與è»å…µæ˜¯ç‚ºæˆ‘勤勞。這是主耶和è¯èªªçš„。o¥ƒWJ所以主耶和è¯å¦‚此說:我必將埃åŠåœ°è³œçµ¦å·´æ¯”倫王尼布甲尼撒;他必擄掠埃åŠç¾¤çœ¾ï¼Œæ¶å…¶ä¸­çš„財為擄物,奪其中的貨為掠物,這就å¯ä»¥ä½œä»–è»å…µçš„酬勞。l¥ƒQJ「人å­å•Šï¼Œå·´æ¯”倫王尼布甲尼撒使他的è»å…µå¤§å¤§æ•ˆå‹žï¼Œæ”»æ‰“泰爾,以致頭都光禿,肩都磨破;然而他和他的è»å…µæ”»æ‰“泰爾,並沒有從那è£å¾—甚麼酬勞。Y¥+J二å七年正月åˆä¸€æ—¥ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„話臨到我說:3¥‚_J埃åŠå¿…ä¸å†ä½œä»¥è‰²åˆ—家所倚é çš„;以色列家仰望埃åŠäººçš„時候,便æ€å¿µç½ªå­½ã€‚他們就知é“我是主耶和è¯ã€‚ã€y¥kJ必為列國中最低微的,也ä¸å†è‡ªé«˜æ–¼åˆ—國之上。我必減少他們,以致ä¸å†è½„制列國。~¥uJ我必å«åŸƒåŠè¢«æ“„的人回來,使他們歸回本地巴忒羅。在那è£å¿…æˆç‚ºä½Žå¾®çš„國,s¥_J 主耶和è¯å¦‚此說:「滿了四å年,我必招èšåˆ†æ•£åœ¨å„國民中的埃åŠäººã€‚J¥ƒ J 我必使埃åŠåœ°åœ¨è’涼的國中æˆç‚ºè’涼,使埃åŠåŸŽåœ¨è’廢的城中變為è’廢,共有四å年。我必將埃åŠäººåˆ†æ•£åœ¨åˆ—國,四散在列邦。ã€O¥J 人的腳ã€ç¸çš„蹄都ä¸ç¶“éŽï¼Œå››å年之久並無人居ä½ã€‚¥ ‚J 所以我必與你並你的江河為敵,使埃åŠåœ°ï¼Œå¾žè‰²å¼—尼塔直到å¤å¯¦å¢ƒç•Œï¼Œå…¨ç„¶è’廢淒涼。¥ ‚J 埃åŠåœ°å¿…è’廢淒涼,他們就知é“我是耶和è¯ã€‚「因為法è€èªªï¼šã€Žé€™æ²³æ˜¯æˆ‘的,是我所造的ã€ï¼Œg¥ GJ所以主耶和è¯å¦‚此說:我必使刀åŠè‡¨åˆ°ä½ ï¼Œå¾žä½ ä¸­é–“將人與牲畜剪除。|¥ qJ他們用手æŒä½ä½ ï¼Œä½ å°±æ–·æŠ˜ï¼Œå‚·äº†ä»–們的肩;他們倚é ä½ ï¼Œä½ å°±æ–·æŠ˜ï¼Œé–ƒäº†ä»–們的腰。z¥ mJ「埃åŠä¸€åˆ‡çš„居民,因å‘以色列家æˆäº†è˜†è‘¦çš„æ–,就知é“我是耶和è¯ã€‚9¥‚kJ把你並江河中的魚都拋在曠野;你必倒在田間,ä¸è¢«æ”¶æ®®ï¼Œä¸è¢«æŽ©åŸ‹ã€‚我已將你給地上野ç¸ã€ç©ºä¸­é£›é³¥ä½œé£Ÿç‰©ã€‚T¥ƒ!J我──耶和è¯å¿…用鉤å­é‰¤ä½ä½ çš„腮頰,åˆä½¿æ±Ÿæ²³ä¸­çš„é­šè²¼ä½ä½ çš„鱗甲;我必將你和所有貼ä½ä½ é±—甲的魚,從江河中拉上來,
H¥ƒ J說主耶和è¯å¦‚此說:埃åŠçŽ‹æ³•è€å•Šï¼Œæˆ‘與你這臥在自己河中的大魚為敵。你曾說:這河是我的,是我為自己造的。
`¥9J「人å­å•Šï¼Œä½ è¦å‘埃åŠçŽ‹æ³•è€é è¨€æ”»æ“Šä»–和埃åŠå…¨åœ°ï¼ŒU¥ %J第åå¹´å月å二日,耶和è¯çš„話臨到我說:M¥ƒJ他們è¦åœ¨é€™åœ°ä¸Šå®‰ç„¶å±…ä½ã€‚我å‘å››åœæ¨æƒ¡ä»–們的眾人施行審判以後,他們è¦è“‹é€ æˆ¿å±‹ï¼Œæ ½ç¨®è‘¡è„園,安然居ä½ï¼Œå°±çŸ¥é“我是耶和è¯â”€â”€ä»–們的神。ã€Z¥ƒ-J主耶和è¯å¦‚此說:「我將分散在è¬æ°‘中的以色列家招èšå›žä¾†ï¼Œå‘他們在列邦人眼å‰é¡¯ç‚ºè–的時候,他們就在我賜給我僕人雅å„之地,ä»ç„¶å±…ä½ã€‚¥‚'J「四åœæ¨æƒ¡ä»¥è‰²åˆ—家的人,必ä¸å†å‘他們作刺人的èŠæ£˜ï¼Œå‚·äººçš„蒺藜,人就知é“我是主耶和è¯ã€‚ã€D¥ƒJ我必使瘟疫進入西頓,使血æµåœ¨å¥¹è¡—上。被殺的必在其中仆倒,四åœæœ‰åˆ€åŠè‡¨åˆ°å¥¹ï¼Œäººå°±çŸ¥é“我是耶和è¯ã€‚ã€^¤ƒ5J說主耶和è¯å¦‚此說:西頓哪,我與你為敵,我必在你中間得榮耀。我在你中間施行審判ã€é¡¯ç‚ºè–的時候,人就知é“我是耶和è¯ã€‚
@¤~{J「人å­å•Šï¼Œä½ è¦å‘西頓é è¨€æ”»æ“Šå¥¹ï¼Œ*¤}OJ耶和è¯çš„話臨到我說:¤|‚-Jå„國民中,凡èªè­˜ä½ çš„,都必為你驚奇。你令人驚æ,ä¸å†å­˜ç•™æ–¼ä¸–,直到永é ã€‚ã€
`¤{ƒ9J你因罪孽眾多,貿易ä¸å…¬ï¼Œå°±è¤»ç€†ä½ é‚£è£çš„è–所。故此,我使ç«å¾žä½ ä¸­é–“發出,燒滅你,使你在所有觀看的人眼å‰è®Šç‚ºåœ°ä¸Šçš„çˆç°ã€‚
9¤z‚kJ你因美麗心中高傲,åˆå› æ¦®å…‰æ•—壞智慧,我已將你摔倒在地,使你倒在å›çŽ‹é¢å‰ï¼Œå¥½å«ä»–們目ç¹çœ¼è¦‹ã€‚
‚¤y„/J因你貿易很多,就被強暴的事充滿,以致犯罪,所以我因你褻瀆è–地,就從神的山驅é€ä½ ã€‚é®æŽ©ç´„櫃的基路伯啊,我已將你從發光如ç«çš„寶石中除滅。
h¤xIJ你從å—造之日所行的都完全,後來在你中間åˆå¯Ÿå‡ºä¸ç¾©ã€‚
1¤w‚[J你是那å—è†é®æŽ©ç´„櫃的基路伯;我將你安置在神的è–山上;你在發光如ç«çš„寶石中間往來。
‚@¤v„yJ 你曾在伊甸神的園中,佩戴å„樣寶石,就是紅寶石ã€ç´…璧璽ã€é‡‘鋼石ã€æ°´è’¼çŽ‰ã€ç´…瑪瑙ã€ç¢§çŽ‰ã€è—寶石ã€ç¶ å¯¶çŸ³ã€ç´…玉,和黃金;åˆæœ‰ç²¾ç¾Žçš„鼓笛在你那è£ï¼Œéƒ½æ˜¯åœ¨ä½ å—造之日é å‚™é½Šå…¨çš„。
¤u‚1J 「人å­å•Šï¼Œä½ ç‚ºæ³°çˆ¾çŽ‹ä½œèµ·å“€æ­Œï¼Œèªªä¸»è€¶å’Œè¯å¦‚此說:你無所ä¸å‚™ï¼Œæ™ºæ…§å……足,全然美麗。
,¤tSJ 耶和è¯çš„話臨到我說:&¤s‚EJ 你必死在外邦人手中,與未å—割禮(或作「ä¸æ½”ã€ã€‚下åŒã€‚)的人一樣,因為這是主耶和è¯èªªçš„。〤r‚1J 在殺你的人é¢å‰ä½ é‚„能說「我是神ã€å—Žï¼Ÿå…¶å¯¦ä½ åœ¨æ®ºå®³ä½ çš„人手中,ä¸éŽæ˜¯äººï¼Œä¸¦ä¸æ˜¯ç¥žã€‚
i¤qKJ他們必使你下å‘;你必死在海中,與被殺的人一樣。
5¤p‚cJ我必使外邦人,就是列國中的強暴人臨到你這è£ï¼›ä»–們必拔刀ç å£žä½ ç”¨æ™ºæ…§å¾—來的美物,褻瀆你的榮光。
S¤oJ所以主耶和è¯å¦‚此說:因你居心自比神,
h¤nIJä½ é è‡ªå·±çš„大智慧和貿易增添資財,åˆå› è³‡è²¡å¿ƒè£é«˜å‚²ã€‚
\¤m1Jä½ é è‡ªå·±çš„智慧è°æ˜Žå¾—了金銀財寶,收入庫中。
o¤lWJ看哪,你比但以ç†æ›´æœ‰æ™ºæ…§ï¼Œç”šéº¼ç¥•äº‹éƒ½ä¸èƒ½å‘ä½ éš±è—。
o¤kƒWJ「人å­å•Šï¼Œä½ å°æ³°çˆ¾å›çŽ‹èªªï¼Œä¸»è€¶å’Œè¯å¦‚此說:因你心è£é«˜å‚²ï¼Œèªªï¼šæˆ‘是神;我在海中å神之ä½ã€‚你雖然居心自比神,也ä¸éŽæ˜¯äººï¼Œä¸¦ä¸æ˜¯ç¥žï¼
.¤j YJ耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說:¤i}J$å„國民中的客商都å‘你發嘶è²ï¼›ä½ ä»¤äººé©šæ,ä¸å†å­˜ç•™æ–¼ä¸–,直到永é ã€‚ã€o¤hWJ#海島的居民為你驚奇;他們的å›çŽ‹éƒ½ç”šæ慌,é¢å¸¶æ„容。
¤g‚J"你在深水中被海浪打破的時候,你的貨物和你中間的一切人民,就都沉下去了。
¤f‚'J!你由海上é‹å‡ºè²¨ç‰©ï¼Œå°±ä½¿è¨±å¤šåœ‹æ°‘充足;你以許多資財ã€è²¨ç‰©ä½¿åœ°ä¸Šçš„å›çŽ‹è±å¯Œã€‚
4¤e‚aJ 他們哀號的時候,為你作起哀歌哀哭,說:有何城如泰爾?有何城如她在海中æˆç‚ºå¯‚寞的呢?
v¤deJåˆç‚ºä½ ä½¿é ­ä¸Šå…‰ç¦¿ï¼Œç”¨éº»å¸ƒæŸè…°ï¼Œè™Ÿå’·ç—›å“­ï¼Œè‹¦è‹¦æ‚²å“€ã€‚
l¤cQJ他們必為你放è²ç—›å“­ï¼ŒæŠŠå¡µåœŸæ’’在頭上,在ç°ä¸­æ‰“滾;
l¤bQJ凡盪槳的和水手,並一切泛海掌舵的,都必下船登岸。
S¤aJ你掌舵的呼號之è²ä¸€ç™¼ï¼ŒéƒŠé‡Žéƒ½å¿…震動。
Q¤`ƒJ你的資財ã€ç‰©ä»¶ã€è²¨ç‰©ã€æ°´æ‰‹ã€æŽŒèˆµçš„ã€è£œç¸«çš„ã€ç¶“營交易的,並你中間的戰士和人民,在你破壞的日å­å¿…都沉在海中。
e¤_CJ盪槳的已經把你盪到大水之處,æ±é¢¨åœ¨æµ·ä¸­å°‡ä½ æ‰“破。
r¤^]J他施的船隻接連æˆå¹«ç‚ºä½ é‹è²¨ï¼Œä½ ä¾¿åœ¨æµ·ä¸­è±å¯Œæ¥µå…¶æ¦®è¯ã€‚
¤]‚+J這些商人以美好的貨物包在繡花è—色包袱內,åˆæœ‰è¯éº—çš„è¡£æœè£åœ¨é¦™æŸæœ¨çš„ç®±å­è£ï¼Œç”¨ç¹©æ†è‘—與你交易。
¤\‚J哈蘭人ã€å¹²å°¼äººã€ä¼Šç”¸äººã€ç¤ºå·´çš„商人,和亞述人ã€åŸºæŠ¹äººèˆ‡ä½ äº¤æ˜“。¤[‚J示巴和拉瑪的商人與你交易,他們用å„類上好的香料ã€å„類的寶石,和黃金兌æ›ä½ çš„貨物。¤Z{J阿拉伯人和基é”的一切首領都作你的客商,用羊羔ã€å…¬ç¶¿ç¾Šã€å…¬å±±ç¾Šèˆ‡ä½ äº¤æ˜“。G¤YJ底但人用高貴的毯å­ã€éžã€å±œèˆ‡ä½ äº¤æ˜“。l¤XQJå¨ä½†äººå’Œé›…完人拿紡æˆçš„ç·šã€äº®éµã€æ¡‚çš®ã€è–蒲兌æ›ä½ çš„貨物。 ¤W‚ J大馬士é©äººå› ä½ çš„工作很多,åˆå› ä½ å¤šæœ‰å„類的財物,就拿黑本酒和白羊毛與你交易。¤V‚!J猶大和以色列地的人都與你交易;他們用米匿的麥å­ã€é¤…ã€èœœã€æ²¹ã€ä¹³é¦™å…Œæ›ä½ çš„貨物。(¤U‚IJ亞蘭人因你的工作很多,就作你的客商;他們用綠寶石ã€ç´«è‰²å¸ƒç¹¡è²¨ã€ç´°éº»å¸ƒã€çŠç‘šã€ç´…寶石兌æ›ä½ çš„貨物。¤T‚#J底但人與你交易,許多海島作你的碼頭;他們拿象牙ã€çƒæœ¨èˆ‡ä½ å…Œæ›(「兌æ›ã€æˆ–作「進貢ã€)。J¤S J陀迦瑪æ—用馬和戰馬並騾å­å…Œæ›ä½ çš„貨物。¤RwJ 雅完人ã€åœŸå·´äººã€ç±³è¨­äººéƒ½èˆ‡ä½ äº¤æ˜“;他們用人å£å’ŒéŠ…器兌æ›ä½ çš„貨物。¤Q}J 「他施人因你多有å„類的財物,就作你的客商,拿銀ã€éµã€éŒ«ã€é‰›å…Œæ›ä½ çš„貨物。 ¤P‚ J 亞發人和你的è»éšŠéƒ½åœ¨ä½ å››åœçš„牆上,你的望樓也有勇士;他們懸掛盾牌,æˆå…¨ä½ çš„美麗。¤O‚7J 「波斯人ã€è·¯å¾·äººã€å¼—人在你è»ç‡Ÿä¸­ä½œæˆ°å£«ï¼›ä»–們在你中間懸掛盾牌和頭盔,彰顯你的尊榮。+¤N‚OJ 迦巴勒的è€è€…å’Œè°æ˜Žäººéƒ½åœ¨ä½ ä¸­é–“作補縫的;一切泛海的船隻和水手都在你中間經營交易的事。 ¤M‚J西頓和亞發的居民作你盪槳的。泰爾啊,你中間的智慧人作掌舵的。
=¤L‚sJ你的篷帆是用埃åŠç¹¡èŠ±ç´°éº»å¸ƒåšçš„,å¯ä»¥åšä½ çš„大旗;你的涼棚是用以利沙島的è—色ã€ç´«è‰²å¸ƒåšçš„。
&¤K‚EJ用巴çŠçš„橡樹åšä½ çš„槳,用象牙鑲嵌基æ海島的黃楊木為åæ¿(「åæ¿ã€æˆ–作「艙æ¿ã€)。
¤JwJ他們用示尼ç¥çš„æ¾æ¨¹åšä½ çš„一切æ¿ï¼Œç”¨é»Žå·´å«©çš„香æŸæ¨¹åšæ¡…æ†ï¼Œ
S¤IJ你的境界在海中,造你的使你全然美麗。
=¤H‚sJ說:你居ä½æµ·å£ï¼Œæ˜¯çœ¾æ°‘的商埠;你的交易通到許多的海島。主耶和è¯å¦‚此說:泰爾啊,你曾說:我是全然美麗的。
:¤GoJ「人å­å•Šï¼Œè¦ç‚ºæ³°çˆ¾ä½œèµ·å“€æ­Œï¼Œ.¤F YJ耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說:|¤EqJ我必å«ä½ ä»¤äººé©šæ,ä¸å†å­˜ç•™æ–¼ä¸–;人雖尋找你,å»æ°¸å°‹ä¸è¦‹ã€‚這是主耶和è¯èªªçš„。ã€q¤Dƒ[J那時,我è¦å«ä½ ä¸‹å…¥é™°åºœï¼Œèˆ‡å¤æ™‚的人一åŒåœ¨åœ°çš„深處ã€ä¹…å·²è’涼之地居ä½ï¼Œä½¿ä½ ä¸å†æœ‰å±…民。我也è¦åœ¨æ´»äººä¹‹åœ°é¡¯æ¦®è€€(「我也云云ã€æˆ–作「在活人之地ä¸å†æœ‰æ¦®è€€ã€)。¤C‚-J主耶和è¯å¦‚此說:「泰爾啊,我使你變為è’涼,如無人居ä½çš„城邑;åˆä½¿æ·±æ°´æ¼«éŽä½ ï¼Œå¤§æ°´æ·¹æ²’你。¤B‚ J如今在你這傾覆的日å­ï¼Œæµ·å³¶éƒ½å¿…戰兢;海中的群島見你歸於無有就都驚惶。ã€r¤Aƒ]J他們必為你作起哀歌說:你這有å之城,素為航海之人居ä½ï¼Œåœ¨æµ·ä¸Šç‚ºæœ€å …固的;平日你和居民使一切ä½åœ¨é‚£è£çš„人無ä¸é©šæï¼›ç¾åœ¨ä½•ç«Ÿæ¯€æ»…了?
¤@‚ J那時é æµ·çš„å›çŽ‹å¿…都下ä½ï¼Œé™¤åŽ»æœæœï¼Œè„«ä¸‹èŠ±è¡£ï¼ŒæŠ«ä¸Šæˆ°å…¢ï¼Œå在地上,時刻發抖,為你驚駭。#¤?‚?J主耶和è¯å°æ³°çˆ¾å¦‚此說:「在你中間行殺戮,å—傷之人唉哼的時候,因你傾倒的響è²ï¼Œæµ·å³¶è±ˆä¸éƒ½éœ‡å‹•å—Žï¼Ÿ¤>wJ我必使你æˆç‚ºæ·¨å…‰çš„ç£çŸ³ï¼Œä½œæ›¬ç¶²çš„地方。你ä¸å¾—å†è¢«å»ºé€ ï¼Œå› ç‚ºé€™æ˜¯ä¸»è€¶å’Œè¯èªªçš„。ã€U¤=#J 我必使你唱歌的è²éŸ³æ­¢æ¯ï¼›äººä¹Ÿä¸å†è½è¦‹ä½ å½ˆç´çš„è²éŸ³ã€‚)¤<‚KJ 人必以你的財寶為擄物,以你的貨財為掠物,破壞你的牆垣,拆毀你è¯ç¾Žçš„房屋,將你的石頭ã€æœ¨é ­ã€å¡µåœŸéƒ½æ‹‹åœ¨æ°´ä¸­ã€‚¤;‚!J 他的馬蹄必è¸è¸ä½ ä¸€åˆ‡çš„è¡—é“;他必用刀殺戮你的居民。你堅固的柱å­(或作「柱åƒã€)必倒在地上。A¤:‚{J 因他的馬匹眾多,塵土æšèµ·é®è”½ä½ ã€‚他進入你的城門,好åƒäººé€²å…¥å·²æœ‰ç ´å£ä¹‹åŸŽã€‚那時,你的牆垣必因騎馬的和戰車ã€è¼œé‡è»Šçš„響è²éœ‡å‹•ã€‚R¤9J 他必安設撞城錘攻破你的牆垣,用éµå™¨æ‹†æ¯€ä½ çš„城樓。^¤85J他必用刀åŠæ®ºæ»…屬你城邑的居民,也必造臺築壘舉盾牌攻擊你。M¤7ƒJ主耶和è¯å¦‚此說:「我必使諸王之王的巴比倫王尼布甲尼撒率領馬匹車輛ã€é¦¬å…µã€è»éšŠï¼Œå’Œè¨±å¤šäººæ°‘從北方來攻擊你泰爾。-¤6‚SJ屬泰爾城邑的居民(「城邑的居民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç”°é–“的眾女ã€ã€‚八節åŒã€‚)必被刀åŠæ®ºæ»…,他們就知é“我是耶和è¯ã€‚ã€g¤5GJ她必在海中作曬網的地方,也必æˆç‚ºåˆ—國的擄物。這是主耶和è¯èªªçš„。}¤4sJ他們必破壞泰爾的牆垣,拆毀她的城樓。我也è¦åˆ®æ·¨å¡µåœŸï¼Œä½¿å¥¹æˆç‚ºæ·¨å…‰çš„ç£çŸ³ã€‚¤3‚)J所以,主耶和è¯å¦‚此說:泰爾啊,我必與你為敵,使許多國民上來攻擊你,如åŒæµ·ä½¿æ³¢æµªæ¹§ä¸Šä¾†ä¸€æ¨£ã€‚+¤2‚OJ「人å­å•Šï¼Œå› æ³°çˆ¾å‘耶路撒冷說:『阿哈,那作眾民之門的已經破壞,å‘我開放;她既變為è’場,我必è±ç››ã€‚ã€T¤1 #J第å一年å一月åˆä¸€æ—¥ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„話臨到我說:y¤0kJ我å‘他們大施報應,發怒斥責他們。我報復他們的時候,他們就知é“我是耶和è¯ã€‚〠¤/‚ J所以主耶和è¯å¦‚此說:我必伸手攻擊éžåˆ©å£«äººï¼Œå‰ªé™¤åŸºåˆ©æ人,滅絕沿海剩下的居民。!¤.‚;J主耶和è¯å¦‚此說:「因éžåˆ©å£«äººå‘猶大人報仇,就是以æ¨æƒ¡çš„心報仇雪æ¨ï¼Œæ°¸æ‡·ä»‡æ¨ï¼Œè¦æ¯€æ»…他們,[¤-ƒ/J我必藉我民以色列的手報復以æ±ï¼›ä»¥è‰²åˆ—民必照我的怒氣,按我的忿怒在以æ±æ–½å ±ï¼Œä»¥æ±äººå°±çŸ¥é“是我施報。這是主耶和è¯èªªçš„。ã€E¤,ƒJ 所以主耶和è¯å¦‚此說:我必伸手攻擊以æ±ï¼Œå‰ªé™¤äººèˆ‡ç‰²ç•œï¼Œä½¿ä»¥æ±å¾žæ幔起,人必倒在刀下,地è¦è®Šç‚ºè’涼,直到底但。¤+‚J 主耶和è¯å¦‚此說:「因為以æ±å ±ä»‡é›ªæ¨ï¼Œæ”»æ“ŠçŒ¶å¤§å®¶ï¼Œå‘他們報仇,大大有罪,S¤*J 我必å‘摩押施行審判,他們就知é“我是耶和è¯ã€‚〤)‚-J 好使æ±æ–¹äººä¾†æ”»æ“Šäºžæ«äººã€‚我必將亞æ«äººä¹‹åœ°äº¤çµ¦ä»–們為業,使亞æ«äººåœ¨åˆ—國中ä¸å†è¢«è¨˜å¿µã€‚.¤(‚UJ 所以我è¦ç ´é–‹æ‘©æŠ¼é‚Šç•Œä¸Šçš„城邑,就是摩押人看為本國之榮耀的伯‧耶西末ã€å·´åŠ›â€§å…ã€åŸºåˆ—亭,¤'‚J主耶和è¯å¦‚此說:「因摩押和西ç¥äººèªªï¼šã€Žçœ‹å“ªï¼ŒçŒ¶å¤§å®¶èˆ‡åˆ—國無異ã€ï¼Œ2¤&‚]J所以我伸手攻擊你,將你交給列國作為擄物。我必從è¬æ°‘中剪除你,使你從è¬åœ‹ä¸­æ•—亡。我必除滅你,你就知é“我是耶和è¯ã€‚ã€k¤%OJ主耶和è¯å¦‚此說:「因你æ‹æ‰‹é “足,以滿心的æ¨æƒ¡å‘以色列地歡喜,¤$‚J我必使拉巴為駱é§å ´ï¼Œä½¿äºžæ«äººçš„地為羊群躺臥之處,你們就知é“我是耶和è¯ã€‚〤#}J所以我必將你的地交給æ±æ–¹äººç‚ºæ¥­ï¼›ä»–們必在你的地上安營居ä½ï¼Œåƒä½ çš„æžœå­ï¼Œå–你的奶。L¤"ƒJ說:你們當è½ä¸»è€¶å’Œè¯çš„話。主耶和è¯å¦‚此說:我的è–所被褻瀆,以色列地變è’涼,猶大家被擄掠;那時,你便因這些事說:『阿哈ï¼ã€P¤!J「人å­å•Šï¼Œä½ è¦é¢å‘亞æ«äººèªªé è¨€ï¼Œæ”»æ“Šä»–們,+¤  SJ耶和è¯çš„話臨到我說:¤}Jä½ å¿…å‘逃脫的人開å£èªªè©±ï¼Œä¸å†å•žå£ã€‚你必這樣為他們作é å…†ï¼Œä»–們就知é“我是耶和è¯ã€‚ã€L¤J那日逃脫的人豈ä¸ä¾†åˆ°ä½ é€™è£ï¼Œä½¿ä½ è€³èžé€™äº‹å—Žï¼Ÿ~¤uJ「人å­å•Šï¼Œæˆ‘除掉他們所倚é ã€æ‰€æ­¡å–œçš„榮耀,並眼中所喜愛ã€å¿ƒè£æ‰€é‡çœ‹çš„兒女。¤‚)J以西çµå¿…這樣為你們作é å…†ï¼›å‡¡ä»–所行的,你們也必照樣行。那事來到,你們就知é“我是主耶和è¯ã€‚〤‚ J你們ä»è¦é ­ä¸Šå‹’裹頭巾,腳上穿鞋;ä¸å¯æ‚²å“€å“­æ³£ã€‚你們必因自己的罪孽相å°æ­Žæ¯ï¼Œæ¼¸æ¼¸æ¶ˆæ»…。h¤IJ那時,你們必行我僕人所行的,ä¸è’™è‘—嘴唇,也ä¸åƒå¼”喪的食物。Z¤ƒ-J『你告訴以色列家,主耶和è¯å¦‚此說:我必使我的è–所,就是你們勢力所誇耀ã€çœ¼è£æ‰€å–œæ„›ã€å¿ƒä¸­æ‰€æ„›æƒœçš„被褻瀆,並且你們所éºç•™çš„兒女必倒在刀下。<¤sJ我回答他們:「耶和è¯çš„話臨到我說:f¤EJ百姓å•æˆ‘說:「你這樣行與我們有甚麼關係,你ä¸å‘Šè¨´æˆ‘們嗎?ã€m¤SJ於是我將這事早晨告訴百姓,晚上我的妻就死了。次日早晨我便éµå‘½è€Œè¡Œã€‚¤‚3Jåªå¯æ­Žæ¯ï¼Œä¸å¯å‡ºè²ï¼Œä¸å¯è¾¦ç†å–ªäº‹ï¼›é ­ä¸Šä»å‹’裹頭巾,腳上ä»ç©¿éž‹ï¼Œä¸å¯è’™è‘—嘴唇,也ä¸å¯åƒå¼”喪的食物。ã€s¤_J「人å­å•Šï¼Œæˆ‘è¦å°‡ä½ çœ¼ç›®æ‰€å–œæ„›çš„忽然å–去,你å»ä¸å¯æ‚²å“€å“­æ³£ï¼Œä¹Ÿä¸å¯æµæ·šï¼Œ/¤YJ耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說:8¤‚iJ我──耶和è¯èªªéŽçš„必定æˆå°±ï¼Œå¿…照話而行,必ä¸è¿”回,必ä¸é¡§æƒœï¼Œä¹Ÿä¸å¾Œæ‚”。人必照你的舉動行為審判你。這是主耶和è¯èªªçš„。〤‚ J 在你污穢中有淫行,我潔淨你,你å»ä¸æ½”淨。你的污穢å†ä¸èƒ½æ½”淨,直等我å‘你發的忿怒止æ¯ã€‚h¤IJ 這é‹å‹žç¢Œç–²ä¹ï¼Œæ‰€é•·çš„大銹ä»æœªé™¤æŽ‰ï¼›é€™éŠ¹å°±æ˜¯ç”¨ç«ä¹Ÿä¸èƒ½é™¤æŽ‰ã€‚s¤_J 把é‹å€’空å在炭ç«ä¸Šï¼Œä½¿é‹ç‡’熱,使銅燒紅,鎔化其中的污穢,除淨其上的銹。X¤)J 添上木柴,使ç«è‘—旺,將肉煮爛,把湯熬濃,使骨頭烤焦;e¤ CJ 所以主耶和è¯å¦‚此說:ç¦å“‰ï¼é€™æµäººè¡€çš„城,我也必大堆ç«æŸ´ï¼Œy¤ kJ這城中所æµçš„血倒在淨光的ç£çŸ³ä¸Šï¼Œä¸å¾—掩蓋,乃是出於我,為è¦ç™¼å¿¿æ€’施行報應。X¤ )J城中所æµçš„血倒在淨光的ç£çŸ³ä¸Šï¼Œä¸å€’在地上,用土掩蓋。7¤ ‚gJ「主耶和è¯å¦‚此說:ç¦å“‰ï¼é€™æµäººè¡€çš„城,就是長銹的é‹ã€‚其中的銹未曾除掉,須è¦å°‡è‚‰å¡Šå¾žå…¶ä¸­ä¸€ä¸€å–出來,ä¸å¿…為它拈鬮。 ¤ ‚Jå–羊群中最好的,將柴堆在é‹ä¸‹ï¼Œä½¿é‹é–‹æ»¾ï¼Œå¥½æŠŠéª¨é ­ç…®åœ¨å…¶ä¸­ã€‚ äâI~P}æ}M}|ˆ|H{²{/z?y²x¸x1w†v˜uºut§t0sËsasrÅrDq¬pÝp­oêoKnÔmùmelèl5kzk jžjoižiNh|h#g²gifˆfKegedLcbÀbga­a`T_þ_š_2^Ç^<]»]9\¾[é[iZìZIY¾YŒY;X§XHWÍVòV’VU¦TÿT6S‡S.RÛRQ•Q'PROšN¾NMŒML±L’=ð=P<­ä»–帶我從å—門到內院,就照先å‰çš„尺寸é‡å—門。O§CJ(內院æœå—有門。從這門é‡åˆ°æœå—的那門,共一百肘。s§B_J(登七層臺階上到這門,å‰é¢æœ‰å»Šå­ï¼›æŸ±ä¸Šæœ‰é›•åˆ»çš„棕樹,這邊一棵,那邊一棵。y§AkJ(門洞兩æ—與廊å­çš„周åœéƒ½æœ‰çª—櫺,和先é‡çš„窗櫺一樣。門洞長五å肘,寬二å五肘。i§@KJ(他帶我往å—去,見æœå—有門,åˆç…§å…ˆå‰çš„尺寸é‡é–€æ´žçš„柱å­å’Œå»Šå­ã€‚m§?SJ(內院有門與這門相å°ï¼ŒåŒ—é¢æ±é¢éƒ½æ˜¯å¦‚此。他從這門é‡åˆ°é‚£é–€ï¼Œå…±ä¸€ç™¾è‚˜ã€‚§>}J(其窗櫺和廊å­ï¼Œä¸¦é›•åˆ»çš„棕樹,與æœæ±çš„門尺寸一樣。登七層臺階上到這門,å‰é¢æœ‰å»Šå­ã€‚§=‚-J(門洞的衛房,這æ—三間,那æ—三間。門洞的柱å­å’Œå»Šå­ï¼Œèˆ‡ç¬¬ä¸€é–€çš„尺寸一樣。門洞長五å肘,寬二å五肘。8§<kJ(ä»–é‡å¤–院æœåŒ—的門,長寬若干。U§;#J(他從下門é‡åˆ°å…§é™¢å¤–,共寬一百肘,æ±é¢åŒ—é¢éƒ½æ˜¯å¦‚此。X§:)J(鋪石地,就是矮鋪石地在å„門洞兩æ—,以門洞的長短為度。c§9?J(他帶我到外院,見院的四åœæœ‰é‹ªçŸ³åœ°ï¼›é‹ªçŸ³åœ°ä¸Šæœ‰å±‹å­ä¸‰å間。y§8kJ(衛房和門洞兩æ—柱間並廊å­ï¼Œéƒ½æœ‰åš´ç·Šçš„窗櫺;è£é‚Šéƒ½æœ‰çª—櫺,柱上有雕刻的棕樹。3§7aJ(從大門å£åˆ°å…§å»Šå‰ï¼Œå…±äº”å肘。§6‚-J(åˆé‡(「é‡ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œé€ ã€)廊å­å…­å肘(七å經作二å肘),牆柱外是院å­ï¼Œæœ‰å»Šç‚ºç•Œï¼Œåœ¨é–€æ´žå…©é‚Šã€‚ §5‚J( åˆé‡é–€æ´žï¼Œå¾žé€™è¡›æˆ¿é ‚的後æªåˆ°é‚£è¡›æˆ¿é ‚的後æªï¼Œå¯¬äºŒå五肘;衛房門與門相å°ã€‚u§4cJ( 衛房å‰å±•å‡ºçš„境界:這邊一肘,那邊一肘;衛房這邊六肘,那邊六肘。3§3aJ( ä»–é‡é–€å£ï¼Œå¯¬å肘,長å三肘。§2‚J( æ±é–€æ´žæœ‰è¡›æˆ¿ï¼šé€™æ—三間,那æ—三間,都是一樣的尺寸;這邊的柱å­å’Œé‚£é‚Šçš„柱å­ï¼Œä¹Ÿæ˜¯ä¸€æ¨£çš„尺寸。R§1J( åˆé‡é–€å»Šï¼Œå¯¬å…«è‚˜ï¼Œç‰†æŸ±åŽšäºŒè‚˜ï¼›é‚£é–€çš„廊å­å‘著殿。3§0aJ(ä»–åˆé‡å‘殿門的廊å­ï¼Œå¯¬ä¸€ç«¿ã€‚|§/qJ(åˆæœ‰è¡›æˆ¿ï¼Œæ¯æˆ¿é•·ä¸€ç«¿ï¼Œå¯¬ä¸€ç«¿ï¼Œç›¸éš”五肘。門檻,就是挨著å‘殿的廊門檻,寬一竿。v§.eJ(他到了æœæ±çš„門,就上門的臺階,é‡é–€çš„這檻,寬一竿;åˆé‡é–€çš„那檻,寬一竿。§-‚J(我見殿四åœæœ‰ç‰†ã€‚那人手拿é‡åº¦çš„竿,長六肘,æ¯è‚˜æ˜¯ä¸€è‚˜é›¶ä¸€æŽŒã€‚他用竿é‡ç‰†ï¼ŒåŽšä¸€ç«¿ï¼Œé«˜ä¸€ç«¿ã€‚`§,ƒ9J(那人å°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œå‡¡æˆ‘所指示你的,你都è¦ç”¨çœ¼çœ‹ï¼Œç”¨è€³è½ï¼Œä¸¦è¦æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šã€‚我帶你到這è£ä¾†ï¼Œç‰¹ç‚ºè¦æŒ‡ç¤ºä½ ï¼›å‡¡ä½ æ‰€è¦‹çš„,你都è¦å‘Šè¨´ä»¥è‰²åˆ—家。〧+‚ J(他帶我到那è£ï¼Œè¦‹æœ‰ä¸€äººï¼Œé¡è‰²(原文作「形狀ã€)如銅,手拿麻繩和é‡åº¦çš„竿,站在門å£ã€‚§*J(在神的異象中帶我到以色列地,安置在至高的山上;在山上的å—邊有彷彿一座城建立。\§) ƒ3J(我們被擄掠第二å五年,耶路撒冷城攻破後å四年,正在年åˆï¼Œæœˆä¹‹åˆå日,耶和è¯çš„éˆ(原文作「手ã€)é™åœ¨æˆ‘身上,他把我帶到以色列地。z§(mJ'我也ä¸å†æŽ©é¢ä¸é¡§ä»–們,因我已將我的éˆæ¾†çŒä»¥è‰²åˆ—家。這是主耶和è¯èªªçš„。ã€,§'‚QJ'因我使他們被擄到外邦人中,後åˆèšé›†ä»–們歸回本地,他們就知é“我是耶和è¯â”€â”€ä»–們的神;我必ä¸å†ç•™ä»–們一人在外邦。n§&ƒUJ'他們在本地安然居ä½ï¼Œç„¡äººé©šåš‡ï¼Œæ˜¯æˆ‘將他們從è¬æ°‘中領回,從仇敵之地å¬ä¾†ã€‚我在許多國的民眼å‰ï¼Œåœ¨ä»–們身上顯為è–的時候,他們è¦æ“”當自己的羞辱和干犯我的一切罪。§%‚#J'主耶和è¯å¦‚此說:「我è¦ä½¿é›…å„被擄的人歸回,è¦æ†æ†«ä»¥è‰²åˆ—全家,åˆç‚ºæˆ‘çš„è–å發熱心。X§$)J'我是照他們的污穢和罪éŽå¾…他們,並且我掩é¢ä¸é¡§ä»–們。ã€3§#‚_J'列國人也必知é“以色列家被擄掠是因他們的罪孽。他們得罪我,我就掩é¢ä¸é¡§ï¼Œå°‡ä»–們交在敵人手中,他們便都倒在刀下。e§"CJ'這樣,從那日以後,以色列家必知é“我是耶和è¯â”€â”€ä»–們的神。~§!uJ'「我必顯我的榮耀在列國中;è¬æ°‘就必看見我所行的審判與我在他們身上所加的手。§ ‚J'你們必在我席上飽åƒé¦¬åŒ¹å’Œå車的人,並勇士和一切的戰士。這是主耶和è¯èªªçš„。ã€R§J'你們åƒæˆ‘為你們所ç»çš„祭,必åƒé£½äº†è„‚油,å–醉了血。§‚J'你們必åƒå‹‡å£«çš„肉,å–地上首領的血,就如åƒå…¬ç¶¿ç¾Šã€ç¾Šç¾”ã€å…¬å±±ç¾Šã€å…¬ç‰›ï¼Œéƒ½æ˜¯å·´çŠçš„肥畜。w§ƒgJ'「人å­å•Šï¼Œä¸»è€¶å’Œè¯å¦‚此說:你è¦å°å„類的飛鳥和田野的走ç¸èªªï¼šä½ å€‘èšé›†ä¾†å§ï¼Œè¦å¾žå››æ–¹èšåˆ°æˆ‘為你們ç»ç¥­ä¹‹åœ°ï¼Œå°±æ˜¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—山上ç»å¤§ç¥­ä¹‹åœ°ï¼Œå¥½å«ä½ å€‘åƒè‚‰ã€å–血。M§J'他們必這樣潔淨那地,並有一城åå«å“ˆæ‘©é‚£ã€‚§‚/J'巡查é地的人è¦ç¶“éŽå…¨åœ°ï¼Œè¦‹æœ‰äººçš„骸骨,就在æ—邊立一標記,等葬埋的人來將骸骨葬在哈們‧歌é©è°·ã€‚#§‚?J'他們必分派人時常巡查é地,與éŽè·¯çš„人一åŒè‘¬åŸ‹é‚£å‰©åœ¨åœ°é¢ä¸Šçš„å±é¦–,好潔淨全地。éŽäº†ä¸ƒå€‹æœˆï¼Œä»–們還è¦å·¡æŸ¥ã€‚§}J' 全地的居民都必葬埋他們。當我得榮耀的日å­ï¼Œé€™äº‹å¿…å«ä»–們得åè²ã€‚這是主耶和è¯èªªçš„。V§%J' 以色列家的人必用七個月葬埋他們,為è¦æ½”淨全地。‚§„J' 「當那日,我必將以色列地的谷,就是海æ±äººæ‰€ç¶“éŽçš„谷,賜給歌é©ç‚ºå¢³åœ°ï¼Œä½¿ç¶“éŽçš„人到此åœæ­¥ã€‚在那è£äººå¿…葬埋歌é©å’Œä»–的群眾,就稱那地為哈們‧歌é©è°·ã€‚J§ƒ J' 甚至他們ä¸å¿…從田野撿柴,也ä¸å¿…從樹林ä¼æœ¨ï¼›å› ç‚ºä»–們è¦ç”¨å™¨æ¢°ç‡’ç«ï¼Œä¸¦ä¸”æ¶å¥ªé‚£æ¶å¥ªä»–們的人,擄掠那擄掠他們的人。這是主耶和è¯èªªçš„。〧‚'J' 「ä½ä»¥è‰²åˆ—城邑的人必出去撿器械,就是大å°ç›¾ç‰Œã€å¼“ç®­ã€æ¢ƒæ–ã€æ§çŸ›ï¼Œéƒ½ç•¶æŸ´ç‡’ç«ï¼Œç›´ç‡’七年,[§/J'主耶和è¯èªªï¼šé€™æ—¥äº‹æƒ…臨近,也必æˆå°±ï¼Œä¹ƒæ˜¯æˆ‘所說的日å­ã€‚3§‚_J'「我è¦åœ¨æˆ‘民以色列中顯出我的è–å,也ä¸å®¹æˆ‘çš„è–åå†è¢«è¤»ç€†ï¼Œåˆ—國人就知é“我是耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—中的è–者。k§OJ'我è¦é™ç«åœ¨ç‘ªå„和海島安然居ä½çš„人身上,他們就知é“我是耶和è¯ã€‚O§J'你必倒在田野,因為我曾說éŽã€‚這是主耶和è¯èªªçš„。§‚5J'你和你的è»éšŠï¼Œä¸¦åŒè‘—你的列國人,都必倒在以色列的山上。我必將你給å„類的鷙鳥和田野的走ç¸ä½œé£Ÿç‰©ã€‚L§J'我必從你左手打è½ä½ çš„弓,從你å³æ‰‹æ‰“掉你的箭。q§[J'我必調轉你,領你å‰å¾€ï¼Œä½¿ä½ å¾žåŒ—方的極處上來,帶你到以色列的山上。;§  ‚qJ'「人å­å•Šï¼Œä½ è¦å‘æ­Œé©ç™¼é è¨€æ”»æ“Šä»–,說主耶和è¯å¦‚此說:羅施ã€ç±³è¨­ã€åœŸå·´çš„王歌é©å•Šï¼Œæˆ‘與你為敵。j§ MJ&我必顯為大,顯為è–,在多國人的眼å‰é¡¯ç¾ï¼›ä»–們就知é“我是耶和è¯ã€‚〧 ‚'J&我必用瘟疫和æµè¡€çš„事刑罰他。我也必將暴雨ã€å¤§é›¹èˆ‡ç«ï¼Œä¸¦ç¡«ç£ºé™èˆ‡ä»–和他的è»éšŠï¼Œä¸¦ä»–所率領的眾民。w§ gJ&主耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘必命我的諸山發刀åŠä¾†æ”»æ“Šæ­Œé©ï¼›äººéƒ½è¦ç”¨åˆ€åŠæ®ºå®³å¼Ÿå…„。G§ ƒJ&甚至海中的魚ã€å¤©ç©ºçš„é³¥ã€ç”°é‡Žçš„ç¸ï¼Œä¸¦åœ°ä¸Šçš„一切昆蟲,和其上的眾人,因見我的é¢å°±éƒ½éœ‡å‹•ï¼›å±±å¶ºå¿…崩裂,陡巖必塌陷,牆垣都必å倒。ã€Y§+J&我發憤æ¨å’Œçƒˆæ€’如ç«èªªï¼šé‚£æ—¥åœ¨ä»¥è‰²åˆ—地必有大震動,§yJ&主耶和è¯èªªï¼šã€Œæ­Œé©ä¸Šä¾†æ”»æ“Šä»¥è‰²åˆ—地的時候,我的怒氣è¦å¾žé¼»å­”è£ç™¼å‡ºã€‚7§‚gJ&主耶和è¯å¦‚此說:我在å¤æ™‚藉我的僕人以色列的先知所說的,就是你嗎?當日他們多年é è¨€æˆ‘必帶你來攻擊以色列人。ã€j§ƒMJ&æ­Œé©å•Šï¼Œä½ å¿…上來攻擊我的民以色列,如密雲é®è“‹åœ°é¢ã€‚末後的日å­ï¼Œæˆ‘必帶你來攻擊我的地,到我在外邦人眼å‰ï¼Œåœ¨ä½ èº«ä¸Šé¡¯ç‚ºè–的時候,好å«ä»–們èªè­˜æˆ‘。v§eJ&你必從本地,從北方的極處率領許多國的民來,都騎著馬,乃一大隊極多的è»å…µã€‚'§‚GJ&「人å­å•Šï¼Œä½ è¦å› æ­¤ç™¼é è¨€ï¼Œå°æ­Œé©èªªï¼Œä¸»è€¶å’Œè¯å¦‚此說:到我民以色列安然居ä½ä¹‹æ—¥ï¼Œä½ è±ˆä¸çŸ¥é“嗎?‚§„J& 示巴人ã€åº•ä½†äººã€ä»–施的客商,和其間的少壯ç…å­éƒ½å¿…å•ä½ èªªï¼šã€Žä½ ä¾†è¦æ¶è²¡ç‚ºæ“„物嗎?你èšé›†è»éšŠè¦å¥ªè²¨ç‚ºæŽ ç‰©å—Žï¼Ÿè¦å¥ªå–金銀,擄去牲畜ã€è²¡è²¨å—Žï¼Ÿè¦æ¶å¥ªè¨±å¤šè²¡å¯¶ç‚ºæ“„物嗎?ã€>§‚uJ& 我去è¦æ¶è²¡ç‚ºæ“„物,奪貨為掠物,å手攻擊那從å‰è’涼ã€ç¾åœ¨æœ‰äººå±…ä½ä¹‹åœ°ï¼Œåˆæ”»æ“Šé‚£ä½ä¸–界中間ã€å¾žåˆ—國招èšã€å¾—了牲畜財貨的民。〧‚J& 說:『我è¦ä¸Šé‚£ç„¡åŸŽç‰†çš„鄉æ‘,我è¦åˆ°é‚£å®‰éœçš„æ°‘é‚£è£ï¼Œä»–們都沒有城牆,無門ã€ç„¡é–‚,安然居ä½ã€‚Z¦-J& 主耶和è¯å¦‚此說:「到那時,你心必起æ„念,圖謀惡計,m¦~SJ& 你和你的è»éšŠï¼Œä¸¦åŒè‘—你許多國的民,必如暴風上來,如密雲é®è“‹åœ°é¢ã€‚ã€T¦}ƒ!J&éŽäº†å¤šæ—¥ï¼Œä½ å¿…被差派。到末後之年,你必來到脫離刀åŠå¾žåˆ—國收回之地,到以色列常久è’涼的山上;但那從列國中招èšå‡ºä¾†çš„必在其上安然居ä½ã€‚l¦|QJ&「那èšé›†åˆ°ä½ é€™è£çš„å„隊都當準備;你自己也è¦æº–備,作他們的大帥。¦{{J&歌篾人和他的è»éšŠï¼ŒåŒ—方極處的陀迦瑪æ—和他的è»éšŠï¼Œé€™è¨±å¤šåœ‹çš„民都åŒè‘—你。¦z}J&波斯人ã€å¤å¯¦äººï¼Œå’Œå¼—人(åˆä½œã€Œå‘‚彼亞人ã€),å„拿盾牌,頭上戴盔;/¦y‚WJ&我必用鉤å­é‰¤ä½ä½ çš„腮頰,調轉你,將你和你的è»å…µã€é¦¬åŒ¹ã€é¦¬å…µå¸¶å‡ºä¾†ï¼Œéƒ½æŠ«æŽ›æ•´é½Šï¼Œæˆäº†å¤§éšŠï¼Œæœ‰å¤§å°ç›¾ç‰Œï¼Œå„拿刀åŠã€‚}¦xsJ&說主耶和è¯å¦‚此說:羅施ã€ç±³è¨­ã€åœŸå·´çš„王歌é©å•Šï¼Œæˆ‘與你為敵。¦w‚%J&「人å­å•Šï¼Œä½ è¦é¢å‘瑪å„地的歌é©ï¼Œå°±æ˜¯ç¾…æ–½ã€ç±³è¨­ã€åœŸå·´çš„王發é è¨€æ”»æ“Šä»–,+¦v SJ&耶和è¯çš„話臨到我說: ¦u‚ J%我的è–所在以色列人中間直到永é ï¼Œå¤–邦人就必知é“我是å«ä»¥è‰²åˆ—æˆç‚ºè–的耶和è¯ã€‚ã€^¦t5J%我的居所必在他們中間;我è¦ä½œä»–們的神,他們è¦ä½œæˆ‘çš„å­æ°‘。<¦s‚qJ%並且我è¦èˆ‡ä»–們立平安的約,作為永約。我也è¦å°‡ä»–們安置在本地,使他們的人數增多,åˆåœ¨ä»–們中間設立我的è–所,直到永é ã€‚j¦rƒMJ%他們必ä½åœ¨æˆ‘賜給我僕人雅å„的地上,就是你們列祖所ä½ä¹‹åœ°ã€‚他們和他們的å­å­«ï¼Œä¸¦å­å­«çš„å­å­«ï¼Œéƒ½æ°¸é ä½åœ¨é‚£è£ã€‚我的僕人大衛必作他們的王,直到永é ã€‚¦q‚!J%「我的僕人大衛必作他們的王;眾民必歸一個牧人。他們必順從我的典章,謹守éµè¡Œæˆ‘的律例。h¦pƒIJ%也ä¸å†å› å¶åƒå’Œå¯æ†Žçš„物,並一切的罪éŽçŽ·æ±¡è‡ªå·±ã€‚我å»è¦æ•‘他們出離一切的ä½è™•ï¼Œå°±æ˜¯ä»–們犯罪的地方;我è¦æ½”淨他們,如此,他們è¦ä½œæˆ‘çš„å­æ°‘,我è¦ä½œä»–們的神。¦o‚5J%我è¦ä½¿ä»–們在那地,在以色列山上æˆç‚ºä¸€åœ‹ï¼Œæœ‰ä¸€çŽ‹ä½œä»–們眾民的王。他們ä¸å†ç‚ºäºŒåœ‹ï¼Œæ±ºä¸å†åˆ†ç‚ºäºŒåœ‹ï¼›'¦n‚GJ%è¦å°ä»–們說,主耶和è¯å¦‚此說:我è¦å°‡ä»¥è‰²åˆ—人從他們所到的å„國收å–,åˆå¾žå››åœèšé›†ä»–們,引導他們歸回本地。B¦mJ%你所寫的那兩根æ–è¦åœ¨ä»–們眼å‰æ‹¿åœ¨æ‰‹ä¸­ï¼Œl¦lƒQJ%ä½ å°±å°ä»–們說:『主耶和è¯å¦‚此說:我è¦å°‡ç´„瑟和他åŒä¼´ä»¥è‰²åˆ—支派的æ–,就是那在以法蓮手中的,與猶大的æ–一åŒæŽ¥é€£ç‚ºä¸€ï¼Œåœ¨æˆ‘手中æˆç‚ºä¸€æ ¹ã€‚ã€[¦k/J%你本國的å­æ°‘å•ä½ èªªï¼šã€Žé€™æ˜¯ç”šéº¼æ„æ€ï¼Ÿä½ ä¸æŒ‡ç¤ºæˆ‘們嗎?ã€L¦jJ%ä½ è¦ä½¿é€™å…©æ ¹æœ¨æ–接連為一,在你手中æˆç‚ºä¸€æ ¹ã€‚y¦iƒkJ%「人å­å•Šï¼Œä½ è¦å–一根木æ–,在其上寫『為猶大和他的åŒä¼´ä»¥è‰²åˆ—人ã€ï¼›åˆå–一根木æ–,在其上寫『為約瑟,就是為以法蓮,åˆç‚ºä»–çš„åŒä¼´ä»¥è‰²åˆ—全家ã€ã€‚/¦hYJ%耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說:D¦gƒJ%我必將我的éˆæ”¾åœ¨ä½ å€‘è£é¢ï¼Œä½ å€‘å°±è¦æ´»äº†ã€‚我將你們安置在本地,你們就知é“我──耶和è¯å¦‚此說,也如此æˆå°±äº†ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。ã€ã€p¦fYJ% 我的民哪,我開你們的墳墓,使你們從墳墓中出來,你們就知é“我是耶和è¯ã€‚6¦e‚eJ% 所以你è¦ç™¼é è¨€å°ä»–們說,主耶和è¯å¦‚此說:『我的民哪,我必開你們的墳墓,使你們從墳墓中出來,領你們進入以色列地。8¦d‚iJ% 主å°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œé€™äº›éª¸éª¨å°±æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—全家。他們說:『我們的骨頭枯乾了,我們的指望失去了,我們滅絕淨盡了。ã€y¦ckJ% 於是我éµå‘½èªªé è¨€ï¼Œæ°£æ¯å°±é€²å…¥éª¸éª¨ï¼Œéª¸éª¨ä¾¿æ´»äº†ï¼Œä¸¦ä¸”站起來,æˆç‚ºæ¥µå¤§çš„è»éšŠã€‚Y¦bƒ+J% 主å°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œä½ è¦ç™¼é è¨€ï¼Œå‘風發é è¨€ï¼Œèªªä¸»è€¶å’Œè¯å¦‚此說:氣æ¯å•Šï¼Œè¦å¾žå››æ–¹(原文作「風ã€)而來,å¹åœ¨é€™äº›è¢«æ®ºçš„人身上,使他們活了。ã€j¦aMJ%我觀看,見骸骨上有筋,也長了肉,åˆæœ‰çš®é®è”½å…¶ä¸Šï¼Œåªæ˜¯é‚„沒有氣æ¯ã€‚~¦`uJ%於是,我éµå‘½èªªé è¨€ã€‚正說é è¨€çš„時候,ä¸æ–™ï¼Œæœ‰éŸ¿è²ï¼Œæœ‰åœ°éœ‡ï¼›éª¨èˆ‡éª¨äº’相è¯çµ¡ã€‚)¦_‚KJ%我必給你們加上筋,使你們長肉,åˆå°‡çš®é®è”½ä½ å€‘,使氣æ¯é€²å…¥ä½ å€‘è£é¢ï¼Œä½ å€‘å°±è¦æ´»äº†ï¼›ä½ å€‘便知é“我是耶和è¯ã€‚ã€ã€m¦^SJ%主耶和è¯å°é€™äº›éª¸éª¨å¦‚此說:『我必使氣æ¯é€²å…¥ä½ å€‘è£é¢ï¼Œä½ å€‘å°±è¦æ´»äº†ã€‚m¦]SJ%ä»–åˆå°æˆ‘說:「你å‘這些骸骨發é è¨€èªªï¼šæž¯ä¹¾çš„骸骨啊,è¦è½è€¶å’Œè¯çš„話。y¦\kJ%ä»–å°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œé€™äº›éª¸éª¨èƒ½å¾©æ´»å—Žï¼Ÿã€æˆ‘說:「主耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ˜¯çŸ¥é“的。ã€d¦[AJ%他使我從骸骨的四åœç¶“éŽï¼Œèª°çŸ¥åœ¨å¹³åŽŸçš„骸骨甚多,而且極其枯乾。¦Z ‚7J%耶和è¯çš„éˆé™åœ¨æˆ‘身上。耶和è¯è—‰ä»–çš„éˆ(原文作「手ã€)帶我出去,將我放在平原中;這平原é滿骸骨。¦Y‚/J$&耶路撒冷在守節作祭物所ç»çš„羊群怎樣多,照樣,è’涼的城邑必被人群充滿。他們就知é“我是耶和è¯ã€‚〦X‚3J$%「主耶和è¯å¦‚此說:我è¦åŠ å¢žä»¥è‰²åˆ—家的人數,多如羊群。他們必為這事å‘我求å•ï¼Œæˆ‘è¦çµ¦ä»–們æˆå°±ã€‚)¦W‚KJ$$那時,在你們四åœå…¶é¤˜çš„外邦人必知é“我──耶和è¯ä¿®é€ é‚£æ¯€å£žä¹‹è™•ï¼ŒåŸ¹æ¤é‚£è’廢之地。我──耶和è¯èªªéŽï¼Œä¹Ÿå¿…æˆå°±ã€‚¦V‚#J$#他們必說:『這先å‰ç‚ºè’廢之地,ç¾åœ¨æˆå¦‚伊甸園;這è’廢淒涼ã€æ¯€å£žçš„城邑ç¾åœ¨å …固有人居ä½ã€‚ã€R¦UJ$"éŽè·¯çš„人雖看為è’廢之地,ç¾ä»Šé€™è’廢之地ä»å¾—耕種。¦T‚J$!「主耶和è¯å¦‚此說:我潔淨你們,使你們脫離一切罪孽的日å­ï¼Œå¿…使城邑有人居ä½ï¼Œè’å ´å†è¢«å»ºé€ ã€‚ ¦S‚ J$ 主耶和è¯èªªï¼šä½ å€‘è¦çŸ¥é“,我這樣行ä¸æ˜¯ç‚ºä½ å€‘。以色列家啊,當為自己的行為抱愧蒙羞。¦RwJ$那時,你們必追想你們的惡行和你們ä¸å–„的作為,就因你們的罪孽和å¯æ†Žçš„事厭惡自己。p¦QYJ$我必使樹木多çµæžœå­ï¼Œç”°åœ°å¤šå‡ºåœŸç”¢ï¼Œå¥½å«ä½ å€‘ä¸å†å› é¥‘è’å—外邦人的è­èªšã€‚d¦PAJ$我必救你們脫離一切的污穢,也必命五穀è±ç™»ï¼Œä¸ä½¿ä½ å€‘é­é‡é¥‘è’。m¦OSJ$你們必ä½åœ¨æˆ‘所賜給你們列祖之地。你們è¦ä½œæˆ‘çš„å­æ°‘,我è¦ä½œä½ å€‘的神。j¦NMJ$我必將我的éˆæ”¾åœ¨ä½ å€‘è£é¢ï¼Œä½¿ä½ å€‘順從我的律例,謹守éµè¡Œæˆ‘的典章。¦M‚ J$我也è¦è³œçµ¦ä½ å€‘一個新心,將新éˆæ”¾åœ¨ä½ å€‘è£é¢ï¼Œåˆå¾žä½ å€‘的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。¦L‚J$我必用清水ç‘在你們身上,你們就潔淨了。我è¦æ½”淨你們,使你們脫離一切的污穢,棄掉一切的å¶åƒã€‚[¦K/J$我必從å„國收å–你們,從列邦èšé›†ä½ å€‘,引導你們歸回本地。k¦JƒOJ$我è¦ä½¿æˆ‘的大å顯為è–;這å在列國中已被褻瀆,就是你們在他們中間所褻瀆的。我在他們眼å‰ï¼Œåœ¨ä½ å€‘身上顯為è–的時候,他們就知é“我是耶和è¯ã€‚這是主耶和è¯èªªçš„。Q¦IƒJ$「所以,你è¦å°ä»¥è‰²åˆ—家說,主耶和è¯å¦‚此說:以色列家啊,我行這事ä¸æ˜¯ç‚ºä½ å€‘,乃是為我的è–å,就是在你們到的列國中所褻瀆的。b¦H=J$我å»é¡§æƒœæˆ‘çš„è–å,就是以色列家在所到的列國中所褻瀆的。¦G‚-J$他們到了所去的列國,就使我的è–å被褻瀆;因為人談論他們說,這是耶和è¯çš„民,是從耶和è¯çš„地出來的。a¦F;J$我將他們分散在列國,四散在列邦,按他們的行動作為懲罰他們。¦E}J$所以我因他們在那地上æµäººçš„血,åˆå› ä»–們以å¶åƒçŽ·æ±¡é‚£åœ°ï¼Œå°±æŠŠæˆ‘的忿怒傾在他們身上。-¦D‚SJ$「人å­å•Šï¼Œä»¥è‰²åˆ—家ä½åœ¨æœ¬åœ°çš„時候,在行動作為上玷污那地。他們的行為在我é¢å‰ï¼Œå¥½åƒæ­£åœ¨ç¶“期的婦人那樣污穢。/¦CYJ$耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說:¦B‚J$我使你ä¸å†è½è¦‹å„國的羞辱,ä¸å†å—è¬æ°‘的辱罵,也ä¸å†ä½¿åœ‹æ°‘絆跌。這是主耶和è¯èªªçš„。ã€U¦A#J$所以主耶和è¯èªªï¼šä½ å¿…ä¸å†åžåƒäººï¼Œä¹Ÿä¸å†ä½¿åœ‹æ°‘å–ªå­ã€‚g¦@GJ$ 主耶和è¯å¦‚此說:因為人å°ä½ èªªï¼šã€Žä½ æ˜¯åžåƒäººçš„,åˆä½¿åœ‹æ°‘å–ªå­ã€ï¼Œ¦?J$ 我必使人,就是我的民以色列,行在你上é¢ã€‚他們必得你為業;你也ä¸å†ä½¿ä»–們喪å­ã€‚/¦>‚WJ$ 我必使人和牲畜在你上é¢åŠ å¢žï¼›ä»–們必生養眾多。我è¦ä½¿ä½ ç…§èˆŠæœ‰äººå±…ä½ï¼Œä¸¦è¦è³œç¦èˆ‡ä½ æ¯”å…ˆå‰æ›´å¤šï¼Œä½ å°±çŸ¥é“我是耶和è¯ã€‚q¦=[J$ 我必使以色列全家的人數在你上é¢å¢žå¤šï¼ŒåŸŽé‚‘有人居ä½ï¼Œè’å ´å†è¢«å»ºé€ ã€‚R¦<J$ 看哪,我是幫助你的,也必å‘你轉æ„,使你得以耕種。¦;yJ$「以色列山哪,你必發æžæ¢ï¼Œç‚ºæˆ‘的民以色列çµæžœå­ï¼Œå› ç‚ºä»–們快è¦ä¾†åˆ°ã€‚p¦:YJ$所以我起誓說:你們四åœçš„外邦人總è¦æ“”當自己的羞辱。這是主耶和è¯èªªçš„。9¦9‚kJ$所以,你è¦æŒ‡è‘—以色列地說é è¨€ï¼Œå°å¤§å±±å°å²¡ã€æ°´æºå±±è°·èªªï¼Œä¸»è€¶å’Œè¯å¦‚此說:我發憤æ¨å’Œå¿¿æ€’說,因你們曾å—外邦人的羞辱,W¦8ƒ'J$主耶和è¯å°ä½ å€‘如此說:我真發憤æ¨å¦‚ç«ï¼Œè²¬å‚™é‚£å…¶é¤˜çš„外邦人和以æ±çš„眾人。他們快樂滿懷,心存æ¨æƒ¡ï¼Œå°‡æˆ‘的地歸自己為業,åˆçœ‹ç‚ºè¢«æ£„的掠物。3¦7‚_J$故此,以色列山è¦è½ä¸»è€¶å’Œè¯çš„話。大山å°å²¡ã€æ°´æºå±±è°·ã€è’廢之地ã€è¢«æ£„之城,為四åœå…¶é¤˜çš„外邦人所佔據ã€æ‰€è­åˆºçš„,P¦6ƒJ$所以è¦ç™¼é è¨€èªªï¼Œä¸»è€¶å’Œè¯å¦‚此說:因為敵人使你è’涼,四åœåžåƒï¼Œå¥½å«ä½ æ­¸èˆ‡å…¶é¤˜çš„外邦人為業,並且多嘴多舌的人æ起你來,百姓也說你有臭å。j¦5MJ$主耶和è¯å¦‚此說:因仇敵說:『阿哈ï¼é€™æ°¸ä¹…的山岡都歸我們為業了ï¼ã€y¦4 mJ$「人å­å•Šï¼Œä½ è¦å°ä»¥è‰²åˆ—山發é è¨€èªªï¼šä»¥è‰²åˆ—山哪,è¦è½è€¶å’Œè¯çš„話。D¦3ƒJ#你怎樣因以色列家的地業è’涼而喜樂,我必照你所行的待你。西ç¥å±±å“ªï¼Œä½ å’Œä»¥æ±å…¨åœ°å¿…都è’涼。你們就知é“我是耶和è¯ã€‚ã€O¦2J#主耶和è¯å¦‚此說:全地歡樂的時候,我必使你è’涼。U¦1#J# 你們也用å£å‘我誇大,增添與我åå°çš„話,我都è½è¦‹äº†ã€‚*¦0‚MJ# 你也必知é“我──耶和è¯è½è¦‹äº†ä½ çš„一切毀謗,就是你攻擊以色列山的話,說:『這些山è’涼,是歸我們åžæ»…的。ã€D¦/ƒJ# 所以主耶和è¯èªªï¼šæˆ‘指著我的永生起誓,我必照你的怒氣和你從仇æ¨ä¸­å‘他們所發的嫉妒待你。我審判你的時候,必將自己顯明在他們中間。"¦.‚=J# 「因為你曾說:『這二國這二邦必歸於我,我必得為業(其實耶和è¯ä»åœ¨é‚£è£)ã€ï¼ˆå…¶å¯¦è€¶å’Œè¯ä»åœ¨é‚£è£ï¼‰ï¼Œg¦-GJ# 我必使你永é è’涼,使你的城邑無人居ä½ï¼Œä½ çš„民就知é“我是耶和è¯ã€‚}¦,sJ#我必使西ç¥å±±æ»¿æœ‰è¢«æ®ºçš„人。被刀殺的,必倒在你å°å±±å’Œå±±è°·ï¼Œä¸¦ä¸€åˆ‡çš„溪水中。\¦+1J#我必使西ç¥å±±è’涼,令人驚駭,來往經éŽçš„人我必剪除。V¦*ƒ%J#所以主耶和è¯èªªï¼šæˆ‘指著我的永生起誓,我必使你é­é‡æµè¡€çš„報應,罪(原文作「血ã€ï¼Œæœ¬ç¯€åŒ)必追趕你;你既ä¸æ¨æƒ¡æ®ºäººæµè¡€ï¼Œæ‰€ä»¥é€™ç½ªå¿…追趕你。w¦)gJ#因為你永懷仇æ¨ï¼Œåœ¨ä»¥è‰²åˆ—人é­ç½ã€ç½ªå­½åˆ°äº†ç›¡é ­çš„時候,將他們交與刀åŠï¼Œ[¦(/J#我必使你的城邑變為è’場,æˆç‚ºæ·’涼。你就知é“我是耶和è¯ã€‚¦'‚J#å°å®ƒèªªï¼Œä¸»è€¶å’Œè¯å¦‚此說:西ç¥å±±å“ªï¼Œæˆ‘與你為敵,必å‘你伸手攻擊你,使你è’涼,令人驚駭。M¦&J#「人å­å•Šï¼Œä½ è¦é¢å‘西ç¥å±±ç™¼é è¨€ï¼Œæ”»æ“Šå®ƒï¼Œ.¦% YJ#耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說:¦$‚J"你們作我的羊,我è‰å ´ä¸Šçš„羊,乃是以色列人,我也是你們的神。這是主耶和è¯èªªçš„。〦#‚5J"必知é“我ã€è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–們的神是與他們åŒåœ¨çš„,並知é“他們──以色列家是我的民。這是主耶和è¯èªªçš„。y¦"kJ"我必給他們興起有åçš„æ¤ç‰©ï¼›ä»–們在境內ä¸å†ç‚ºé¥‘è’所滅,也ä¸å†å—外邦人的羞辱,|¦!qJ"他們必ä¸å†ä½œå¤–邦人的掠物,地上的野ç¸ä¹Ÿä¸å†åžåƒä»–們;å»è¦å®‰ç„¶å±…ä½ï¼Œç„¡äººé©šåš‡ã€‚P¦ ƒJ"田野的樹必çµæžœï¼Œåœ°ä¹Ÿå¿…有出產;他們必在故土安然居ä½ã€‚我折斷他們所負的軛,救他們脫離那以他們為奴之人的手;那時,他們就知é“我是耶和è¯ã€‚w¦gJ"我必使他們與我山的四åœæˆç‚ºç¦æºï¼Œæˆ‘也必å«æ™‚雨è½ä¸‹ï¼Œå¿…有ç¦å¦‚甘霖而é™ã€‚~¦uJ"「我必與他們立平安的約,使惡ç¸å¾žå¢ƒå…§æ–·çµ•ï¼Œä»–們就必安居在曠野,躺臥在林中。}¦sJ"我──耶和è¯å¿…作他們的神,我的僕人大衛必在他們中間作王。這是耶和è¯èªªçš„。¦‚J"我必立一牧人照管他們,牧養他們,就是我的僕人大衛。他必牧養他們,作他們的牧人。g¦GJ"所以,我必拯救我的群羊ä¸å†ä½œæŽ ç‰©ï¼›æˆ‘也必在羊和羊中間施行判斷。d¦AJ"因為你們用脅用肩æ“擠一切瘦弱的,åˆç”¨è§’牴觸,以致使牠們四散。`¦9J"「所以,主耶和è¯å¦‚此說:我必在肥羊和瘦羊中間施行判斷。R¦J"至於我的羊,åªå¾—åƒä½ å€‘所è¸è¸çš„,å–你們所攪渾的。?¦‚wJ"你們這些肥壯的羊,在美好的è‰å ´åƒè‰é‚„以為å°äº‹å—Žï¼Ÿå‰©ä¸‹çš„è‰ï¼Œä½ å€‘竟用蹄è¸è¸äº†ï¼›ä½ å€‘å–清水,剩下的水,你們竟用蹄攪渾了。¦‚J"「我的羊群哪,論到你們,主耶和è¯å¦‚此說:我必在羊與羊中間ã€å…¬ç¶¿ç¾Šèˆ‡å…¬å±±ç¾Šä¸­é–“施行判斷。5¦‚cJ"失喪的,我必尋找;被é€çš„,我必領回;å—傷的,我必çºè£¹ï¼›æœ‰ç—…的,我必醫治;åªæ˜¯è‚¥çš„壯的,我必除滅,也è¦ç§‰å…¬ç‰§é¤Šç‰ å€‘。U¦#J"主耶和è¯èªªï¼šæˆ‘必親自作我羊的牧人,使牠們得以躺臥。:¦‚mJ"我必在美好的è‰å ´ç‰§é¤Šç‰ å€‘。牠們的圈必在以色列高處的山上,牠們必在佳美之圈中躺臥,也在以色列山肥美的è‰å ´åƒè‰ã€‚H¦ƒ J" 我必從è¬æ°‘中領出牠們,從å„國內èšé›†ç‰ å€‘,引導牠們歸回故土,也必在以色列山上──一切溪水æ—é‚Šã€å¢ƒå…§ä¸€åˆ‡å¯å±…之處──牧養牠們。/¦‚WJ" 牧人在羊群四散的日å­æ€Žæ¨£å°‹æ‰¾ä»–的羊,我必照樣尋找我的羊。這些羊在密雲黑暗的日å­æ•£åˆ°å„處,我必從那è£æ•‘回牠們來。c¦?J" 「主耶和è¯å¦‚此說:看哪,我必親自尋找我的羊,將牠們尋見。_¦ƒ7J" 主耶和è¯å¦‚此說:我必與牧人為敵,必å‘他們的手追討我的羊,使他們ä¸å†ç‰§æ”¾ç¾¤ç¾Šï¼›ç‰§äººä¹Ÿä¸å†ç‰§é¤Šè‡ªå·±ã€‚我必救我的羊脫離他們的å£ï¼Œä¸å†ä½œä»–們的食物。ã€9¦mJ" 所以你們這些牧人è¦è½è€¶å’Œè¯çš„話。\¦ ƒ1J"主耶和è¯èªªï¼šæˆ‘指著我的永生起誓,我的羊因無牧人就æˆç‚ºæŽ ç‰©ï¼Œä¹Ÿä½œäº†ä¸€åˆ‡é‡Žç¸çš„食物。我的牧人ä¸å°‹æ‰¾æˆ‘的羊;這些牧人åªçŸ¥ç‰§é¤Šè‡ªå·±ï¼Œä¸¦ä¸ç‰§é¤Šæˆ‘的羊。E¦ J"「所以,你們這些牧人è¦è½è€¶å’Œè¯çš„話。m¦ SJ"我的羊在諸山間ã€åœ¨å„高岡上æµé›¢ï¼Œåœ¨å…¨åœ°ä¸Šåˆ†æ•£ï¼Œç„¡äººåŽ»å°‹ï¼Œç„¡äººåŽ»æ‰¾ã€‚U¦ #J"因無牧人,羊就分散;既分散,便作了一切野ç¸çš„食物。M¦ ƒJ"瘦弱的,你們沒有養壯;有病的,你們沒有醫治;å—傷的,你們沒有çºè£¹ï¼›è¢«é€çš„,你們沒有領回;失喪的,你們沒有尋找;但用強暴嚴嚴地轄制。L¦J"你們åƒè„‚æ²¹ã€ç©¿ç¾Šæ¯›ã€å®°è‚¥å£¯çš„,å»ä¸ç‰§é¤Šç¾¤ç¾Šã€‚L¦ƒJ"「人å­å•Šï¼Œä½ è¦å‘以色列的牧人發é è¨€ï¼Œæ”»æ“Šä»–們,說,主耶和è¯å¦‚此說:ç¦å“‰ï¼ä»¥è‰²åˆ—的牧人åªçŸ¥ç‰§é¤Šè‡ªå·±ã€‚牧人豈ä¸ç•¶ç‰§é¤Šç¾¤ç¾Šå—Žï¼Ÿ+¦ SJ"耶和è¯çš„話臨到我說:g¦GJ!!看哪,所說的快è¦æ‡‰é©—;應驗了,他們就知é“在他們中間有了先知。ã€m¦SJ! 他們看你如善於å¥æ¨‚ã€è²éŸ³å¹½é›…之人所唱的雅歌,他們è½ä½ çš„話å»ä¸åŽ»è¡Œã€‚6¦‚eJ!他們來到你這è£å¦‚åŒæ°‘來èšæœƒï¼Œå在你é¢å‰å½·å½¿æ˜¯æˆ‘的民。他們è½ä½ çš„話å»ä¸åŽ»è¡Œï¼›å› ç‚ºä»–們的å£å¤šé¡¯æ„›æƒ…,心å»è¿½éš¨è²¡åˆ©ã€‚.¦‚UJ!「人å­å•Šï¼Œä½ æœ¬åœ‹çš„å­æ°‘在牆垣æ—é‚Šã€åœ¨æˆ¿å±‹é–€å£è«‡è«–你。弟兄å°å¼Ÿå…„彼此說:『來å§ï¼è½è½æœ‰ç”šéº¼è©±å¾žè€¶å’Œè¯è€Œå‡ºã€‚ã€y¦kJ!我因他們所行一切å¯æ†Žçš„事使地è’涼,令人驚駭。那時,他們就知é“我是耶和è¯ã€‚〦‚J!我必使這地è’涼,令人驚駭;她因勢力而有的驕傲也必止æ¯ã€‚以色列的山都必è’涼,無人經éŽã€‚V¥ƒ%J!ä½ è¦å°ä»–們這樣說,主耶和è¯å¦‚此說:我指著我的永生起誓,在è’場中的,必倒在刀下;在田野間的,必交給野ç¸åžåƒï¼›åœ¨ä¿éšœå’Œæ´žè£çš„,必é­ç˜Ÿç–«è€Œæ­»ã€‚s¥~_J!你們倚仗自己的刀åŠè¡Œå¯æ†Žçš„事,人人玷污鄰èˆçš„妻,你們還能得這地為業嗎?¥}‚-J!所以你è¦å°ä»–們說,主耶和è¯å¦‚此說:你們åƒå¸¶è¡€çš„物,仰望å¶åƒï¼Œä¸¦ä¸”殺人æµè¡€ï¼Œä½ å€‘還能得這地為業嗎?>¥|‚uJ!「人å­å•Šï¼Œä½åœ¨ä»¥è‰²åˆ—è’廢之地的人說:『亞伯拉罕ç¨è‡ªä¸€äººèƒ½å¾—這地為業,我們人數眾多,這地更是給我們為業的。ã€,¥{SJ!耶和è¯çš„話臨到我說:J¥zƒ J!逃來的人未到å‰ä¸€æ—¥çš„晚上,耶和è¯çš„éˆ(原文作「手ã€)é™åœ¨æˆ‘身上,開我的å£ã€‚到第二日早晨,那人來到我這è£ï¼Œæˆ‘å£å°±é–‹äº†ï¼Œä¸å†ç·˜é»˜ã€‚¥y‚J!我們被擄之後å二年å月åˆäº”日,有人從耶路撒冷逃到我這è£ï¼Œèªªï¼šã€ŒåŸŽå·²æ”»ç ´ã€‚ã€}¥xsJ!你們還說:『主的é“ä¸å…¬å¹³ã€‚ã€ä»¥è‰²åˆ—家啊,我必按你們å„人所行的審判你們。ã€R¥wJ!惡人轉離他的惡,行正直與åˆç†çš„事,就必因此存活。B¥vJ!義人轉離他的義而作罪孽,就必因此死亡。f¥uEJ!「你本國的å­æ°‘還說:『主的é“ä¸å…¬å¹³ã€‚ã€å…¶å¯¦ä»–們的é“ä¸å…¬å¹³ã€‚a¥t;J!他所犯的一切罪必ä¸è¢«è¨˜å¿µã€‚他行了正直與åˆç†çš„事,必定存活。s¥s_J!還人的當頭和所æ¶å¥ªçš„,éµè¡Œç”Ÿå‘½çš„律例,ä¸ä½œç½ªå­½ï¼Œä»–必定存活,ä¸è‡´æ­»äº¡ã€‚p¥rYJ!å†è€…,我å°æƒ¡äººèªªï¼šã€Žä½ å¿…定死亡ï¼ã€ä»–若轉離他的罪,行正直與åˆç†çš„事:¥q‚-J! 我å°ç¾©äººèªªï¼šã€Žä½ å¿…定存活ï¼ã€ä»–若倚é ä»–的義而作罪孽,他所行的義都ä¸è¢«è¨˜å¿µã€‚他必因所作的罪孽死亡。Y¥pƒ+J! 人å­å•Šï¼Œä½ è¦å°æœ¬åœ‹çš„人民說:義人的義,在犯罪之日ä¸èƒ½æ•‘他;至於惡人的惡,在他轉離惡行之日也ä¸èƒ½ä½¿ä»–傾倒;義人在犯罪之日也ä¸èƒ½å› ä»–的義存活。i¥oƒKJ! ä½ å°ä»–們說,主耶和è¯èªªï¼šæˆ‘指著我的永生起誓,我斷ä¸å–œæ‚…惡人死亡,惟喜悅惡人轉離所行的é“而活。以色列家啊,你們轉回,轉回å§ï¼é›¢é–‹æƒ¡é“,何必死亡呢?&¥n‚EJ! 「人å­å•Šï¼Œä½ è¦å°ä»¥è‰²åˆ—家說:『你們常說:我們的éŽçŠ¯ç½ªæƒ¡åœ¨æˆ‘們身上,我們必因此消滅,怎能存活呢?〥m}J! 倘若你警戒惡人轉離所行的é“,他ä»ä¸è½‰é›¢ï¼Œä»–必死在罪孽之中,你å»æ•‘自己脫離了罪。ã€u¥lƒcJ!我å°æƒ¡äººèªªï¼šã€Žæƒ¡äººå“ªï¼Œä½ å¿…è¦æ­»ï¼ã€ä½ â”€â”€ä»¥è¥¿çµè‹¥ä¸é–‹å£è­¦æˆ’惡人,使他離開所行的é“,這惡人必死在罪孽之中,我å»è¦å‘你討他喪命的罪(「罪ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè¡€ã€)。¥k‚ J!「人å­å•Šï¼Œæˆ‘照樣立你作以色列家守望的人。所以你è¦è½æˆ‘å£ä¸­çš„話,替我警戒他們。k¥jƒOJ!倘若守望的人見刀åŠè‡¨åˆ°ï¼Œä¸å¹è§’,以致民ä¸å—警戒,刀åŠä¾†æ®ºäº†ä»–們中間的一個人,他雖然死在罪孽之中,我å»è¦å‘守望的人討他喪命的罪(「罪ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè¡€ã€)。¥iwJ!ä»–è½è¦‹è§’è²ï¼Œä¸å—警戒,他的罪必歸到自己的身上;他若å—警戒,便是救了自己的性命。¥h‚J!凡è½è¦‹è§’è²ä¸å—警戒的,刀åŠè‹¥ä¾†é™¤æ»…了他,他的罪就必歸到自己的頭上(「罪ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè¡€ã€)。<¥gsJ!他見刀åŠè‡¨åˆ°é‚£åœ°ï¼Œè‹¥å¹è§’警戒眾民,¥f‚J!「人å­å•Šï¼Œä½ è¦å‘Šè¨´æœ¬åœ‹çš„å­æ°‘說:我使刀åŠè‡¨åˆ°å“ªä¸€åœ‹ï¼Œé‚£ä¸€åœ‹çš„民從他們中間é¸ç«‹ä¸€äººç‚ºå®ˆæœ›çš„。+¥e SJ!耶和è¯çš„話臨到我說:¥d‚!J 我任憑法è€åœ¨æ´»äººä¹‹åœ°ä½¿äººé©šæ,法è€å’Œä»–的群眾必放在未å—割禮和被殺的人中。這是主耶和è¯èªªçš„。ã€f¥cEJ 「法è€çœ‹è¦‹ä»–們,便為他被殺的è»éšŠå—安慰。這是主耶和è¯èªªçš„。t¥bƒaJ 「在那è£æœ‰åŒ—方的眾王å­å’Œä¸€åˆ‡è¥¿é “人,都與被殺的人下去。他們雖然仗著勢力使人驚æ,還是蒙羞。他們未å—割禮,和被刀殺的一åŒèººè‡¥ï¼Œèˆ‡ä¸‹å‘的人一åŒæ“”當羞辱。2¥a‚]J 「以æ±ä¹Ÿåœ¨é‚£è£ã€‚她å›çŽ‹å’Œä¸€åˆ‡é¦–領雖然仗著勢力,還是放在被殺的人中;他們必與未å—割禮的和下å‘的人一åŒèººè‡¥ã€‚ ñ£j-~Ñ~}é}{}2|»|M{Ý{Mzîz|y»ybx¸xhwÍwivÓvSuäusut²t]sÕs>rÜr™rHqæqqpØp}oño†on°n]mømSml¸lJkëkPk j…j,iÖiTih´h^gØg]fûfeQdüdŽdfd>d c”cLbÑb:aýa¤aL`_L^Õ^E]X\á\@[Æ[y[1Z£Z YjXÔXnWóW‹W2V–V@UªU\T¢TS‰RÃR(QCPÕPHO™NðN"MeLôKùKšK,J´J$IÞI§I"HºH G|GEFÅF;EÀED¹D CnBõBVAºA@O?·>ë>œ>=‰<ô§dÃiêÐ ï - Ë f  v å ˜ ø sè]èP”lÔLvð£I©5  T 神使但以ç†åœ¨å¤ªç›£é•·çœ¼å‰è’™æ©æƒ ï¼Œå—æ†æ†«ã€‚©4 }T但以ç†å»ç«‹å¿—ä¸ä»¥çŽ‹çš„膳和王所飲的酒玷污自己,所以求太監長容他ä¸çŽ·æ±¡è‡ªå·±ã€‚Q©3 ƒT太監長給他們起å:稱但以ç†ç‚ºä¼¯æ沙撒,稱哈拿尼雅為沙得拉,稱米沙利為米煞,稱亞撒利雅為亞伯尼歌。©2 ‚T他們中間有猶大æ—的人:但以ç†ã€å“ˆæ‹¿å°¼é›…ã€ç±³æ²™åˆ©ã€äºžæ’’利雅。©1 ‚!T王派定將自己所用的膳和所飲的酒,æ¯æ—¥è³œä»–們一分,養他們三年。滿了三年,好å«ä»–們在王é¢å‰ä¾ç«‹ã€‚)©0 ‚MT就是年少沒有殘疾ã€ç›¸è²Œä¿Šç¾Žã€é€šé”å„樣學å•ã€çŸ¥è­˜è°æ˜Žä¿±å‚™ã€è¶³èƒ½ä¾ç«‹åœ¨çŽ‹å®®è£çš„,è¦æ•™ä»–們迦勒底的文字言語。v©/ gT王å©å’太監長亞施毗拿,從以色列人的宗室和貴冑中帶進幾個人來,7©. ‚iT主將猶大王約雅敬,並神殿中器皿的幾分交付他手。他就把這器皿帶到示拿地,收入他神的廟è£ï¼Œæ”¾åœ¨ä»–神的庫中。©- ‚#T猶大王約雅敬在ä½ç¬¬ä¸‰å¹´ï¼Œå·´æ¯”倫王尼布甲尼撒來到耶路撒冷,將城åœå›°ã€‚q©,[J0#城四åœå…±ä¸€è¬å…«åƒè‚˜ã€‚從此以後,這城的å字必稱為「耶和è¯çš„所在ã€ã€‚©+‚J0"西é¢å››åƒäº”百肘,有三門,一為迦得門,一為亞設門,一為拿弗他利門。©*‚J0!å—é¢å››åƒäº”百肘,有三門,一為西緬門,一為以薩迦門,一為西布倫門;©)yJ0 æ±é¢å››åƒäº”百肘,有三門,一為約瑟門,一為便雅憫門,一為但門;©(‚/J0城的å„é–€è¦æŒ‰ä»¥è‰²åˆ—支派的å字。北é¢æœ‰ä¸‰é–€ï¼Œä¸€ç‚ºå‘‚便門,一為猶大門,一為利未門;I©' J0城的北é¢å››åƒäº”百肘。出城之處如下; ©&‚J0這就是你們è¦æ‹ˆé¬®åˆ†çµ¦ä»¥è‰²åˆ—支派為業之地,乃是他們å„支派所得之分。這是主耶和è¯èªªçš„。 ©%‚ J0迦得地的å—界是從他瑪到米利巴‧加低斯的水,延到埃åŠå°æ²³ï¼Œç›´åˆ°å¤§æµ·ã€‚^©$5J0挨著西布倫的地界,從æ±åˆ°è¥¿ï¼Œæ˜¯è¿¦å¾—的一分。a©#;J0挨著以薩迦的地界,從æ±åˆ°è¥¿ï¼Œæ˜¯è¥¿å¸ƒå€«çš„一分。^©"5J0挨著西緬的地界,從æ±åˆ°è¥¿ï¼Œæ˜¯ä»¥è–©è¿¦çš„一分。^©!5J0挨著便雅憫的地界,從æ±åˆ°è¥¿ï¼Œæ˜¯è¥¿ç·¬çš„一分。\© 1J0論到其餘的支派,從æ±åˆ°è¥¿ï¼Œæ˜¯ä¾¿é›…憫的一分。\©ƒ1J0並且利未人之地,(這兩地在王地中間)與歸城之地的æ±è¥¿å…©é‚Šå»¶é•·ä¹‹åœ°ï¼ˆé€™å…©åœ°åœ¨çŽ‹åœ°ä¸­é–“),就是在猶大和便雅憫兩界中間,è¦æ­¸èˆ‡çŽ‹ã€‚‚©„#J0è–供地連歸城之地,兩邊的餘地è¦æ­¸èˆ‡çŽ‹ã€‚供地æ±é‚Šï¼Œå—北二è¬äº”åƒè‚˜ï¼Œæ±è‡³æ±ç•Œï¼Œè¥¿é‚Šå—北二è¬äº”åƒè‚˜ï¼Œè¥¿è‡³è¥¿ç•Œï¼Œèˆ‡å„分之地相åŒï¼Œéƒ½è¦æ­¸çŽ‹ã€‚è–供地和殿的è–地è¦åœ¨å…¶ä¸­ï¼Œ{©oJ0你們所ç»çš„è–供地連歸城之地,是四方的:長二è¬äº”åƒè‚˜ï¼Œå¯¬äºŒè¬äº”åƒè‚˜ã€‚V©%J0所有以色列支派中,在城內åšå·¥çš„,都è¦è€•ç¨®é€™åœ°ã€‚©‚1J0é è‘—è–供地的餘地,æ±é•·ä¸€è¬è‚˜ï¼Œè¥¿é•·ä¸€è¬è‚˜ï¼Œè¦èˆ‡è–供地相等;其中的土產è¦ä½œåŸŽå…§å·¥äººçš„食物。©‚)J0城必有郊野,å‘北二百五å肘,å‘å—二百五å肘,å‘æ±äºŒç™¾äº”å肘,å‘西二百五å肘。!©‚;J0城的尺寸乃是如此:北é¢å››åƒäº”百肘,å—é¢å››åƒäº”百肘,æ±é¢å››åƒäº”百肘,西é¢å››åƒäº”百肘。©‚J0這二è¬äº”åƒè‚˜å‰é¢æ‰€å‰©ä¸‹äº”åƒè‚˜å¯¬ä¹‹åœ°è¦ä½œä¿—用,作為造城蓋房郊野之地。城è¦åœ¨ç•¶ä¸­ã€‚m©SJ0這地ä¸å¯è³£ï¼Œä¸å¯æ›ï¼Œåˆç†Ÿä¹‹ç‰©ä¹Ÿä¸å¯æ­¸èˆ‡åˆ¥äººï¼Œå› ç‚ºæ˜¯æ­¸è€¶å’Œè¯ç‚ºè–的。+©‚OJ0 利未人所得的地è¦é•·äºŒè¬äº”åƒè‚˜ï¼Œå¯¬ä¸€è¬è‚˜ï¼Œèˆ‡ç¥­å¸çš„地界相等,都長二è¬äº”åƒè‚˜ï¼Œå¯¬ä¸€è¬è‚˜ã€‚h©IJ0 這è¦æ­¸èˆ‡ä»–們為供地,是全地中至è–的。供地挨著利未人的地界。;©‚oJ0 這地è¦æ­¸èˆ‡æ’’ç£çš„å­å­«ä¸­æˆç‚ºè–的祭å¸ï¼Œå°±æ˜¯é‚£å®ˆæˆ‘所å©å’的。當以色列人走迷的時候,他們ä¸åƒé‚£äº›åˆ©æœªäººèµ°è¿·äº†ã€‚@©‚yJ0 這è–供地è¦æ­¸èˆ‡ç¥­å¸ï¼ŒåŒ—長二è¬äº”åƒè‚˜ï¼Œè¥¿å¯¬ä¸€è¬è‚˜ï¼Œæ±å¯¬ä¸€è¬è‚˜ï¼Œå—長二è¬äº”åƒè‚˜ã€‚耶和è¯çš„è–地當在其中。]©3J0 你們ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯çš„供地è¦é•·äºŒè¬äº”åƒè‚˜ï¼Œå¯¬ä¸€è¬è‚˜ã€‚B©‚}J0挨著猶大的地界,從æ±åˆ°è¥¿ï¼Œå¿…有你們所當ç»çš„供地,寬二è¬äº”åƒè‚˜ã€‚從æ±ç•Œåˆ°è¥¿ç•Œï¼Œé•·çŸ­èˆ‡å„分之地相åŒï¼Œè–地當在其中。[©/J0挨著呂便的地界,從æ±åˆ°è¥¿ï¼Œæ˜¯çŒ¶å¤§çš„一分。^©5J0挨著以法蓮的地界,從æ±åˆ°è¥¿ï¼Œæ˜¯å‘‚便的一分。a©;J0挨著瑪拿西的地界,從æ±åˆ°è¥¿ï¼Œæ˜¯ä»¥æ³•è“®çš„一分。d© AJ0挨著拿弗他利的地界,從æ±åˆ°è¥¿ï¼Œæ˜¯ç‘ªæ‹¿è¥¿çš„一分。a© ;J0挨著亞設的地界,從æ±åˆ°è¥¿ï¼Œæ˜¯æ‹¿å¼—他利的一分。X© )J0挨著但的地界,從æ±åˆ°è¥¿ï¼Œæ˜¯äºžè¨­çš„一分。‚©  „9J0眾支派按å所得之地記在下é¢ï¼šå¾žåŒ—頭,由希特倫往哈馬å£ï¼Œåˆ°å¤§é¦¬å£«é©åœ°ç•Œä¸Šçš„哈薩‧以難。北邊é è‘—哈馬地(å„支派的地都有æ±è¥¿çš„邊界),是但的一分。j© MJ/外人寄居在哪支派中,你們就在那è£åˆ†çµ¦ä»–地業。這是主耶和è¯èªªçš„。ã€|©ƒqJ/è¦æ‹ˆé¬®åˆ†é€™åœ°ç‚ºæ¥­ï¼Œæ­¸èˆ‡è‡ªå·±å’Œä½ å€‘中間寄居的外人,就是在你們中間生養兒女的外人。你們è¦çœ‹ä»–們如åŒä»¥è‰²åˆ—人中所生的一樣;他們在以色列支派中è¦èˆ‡ä½ å€‘åŒå¾—地業。L©J/「你們è¦æŒ‰è‘—以色列的支派彼此分這地。k©OJ/「西界就是大海,從å—界直到哈馬å£å°é¢ä¹‹åœ°ã€‚這是西界。 ©‚J/「å—界是從他瑪到米利巴‧加低斯的水,延到埃åŠå°æ²³ï¼Œç›´åˆ°å¤§æµ·ã€‚這是å—界。C©‚J/「æ±ç•Œåœ¨æµ©è˜­ã€å¤§é¦¬å£«é©ã€åŸºåˆ—,和以色列地的中間,就是約旦河。你們è¦å¾žåŒ—ç•Œé‡åˆ°æ±æµ·ã€‚這是æ±ç•Œã€‚©‚J/這樣,境界從海邊往大馬士é©åœ°ç•Œä¸Šçš„哈薩‧以難,北邊以哈馬地為界。這是北界。v©ƒeJ/åˆå¾€å“ˆé¦¬ã€æ¯”ç¾…ä»–ã€è¥¿ä¼¯è“®ï¼ˆè¥¿ä¼¯è“®(西伯蓮在大馬色與哈馬兩界中間)在大馬士é©èˆ‡å“ˆé¦¬å…©ç•Œä¸­é–“),到浩蘭邊界的哈撒‧哈æ干。n©UJ/「地的四界乃是如此:北界從大海往希特倫,直到西é”é”å£ã€‚ ©‚J/你們承å—這地為業,è¦å½¼æ­¤å‡åˆ†ï¼›å› ç‚ºæˆ‘曾起誓應許將這地賜與你們的列祖;這地必歸你們為業。¨‚%J/ 主耶和è¯å¦‚此說:「你們è¦ç…§åœ°çš„境界,按以色列å二支派分地為業。約瑟必得兩分。x¨~ƒiJ/ 在河這邊與那邊的岸上必生長å„類的樹木;其果å¯ä½œé£Ÿç‰©ï¼Œè‘‰å­ä¸æž¯ä¹¾ï¼Œæžœå­ä¸æ–·çµ•ã€‚æ¯æœˆå¿…çµæ–°æžœå­ï¼Œå› ç‚ºé€™æ°´æ˜¯å¾žè–所æµå‡ºä¾†çš„。樹上的果å­å¿…作食物,葉å­ä¹ƒç‚ºæ²»ç—…。ã€I¨} J/ åªæ˜¯æ³¥æ¿˜ä¹‹åœ°èˆ‡çªªæ¿•ä¹‹è™•ä¸å¾—治好,必為鹽地。7¨|‚gJ/ 必有æ¼å¤«ç«™åœ¨æ²³é‚Šï¼Œå¾žéš±â€§åŸºåº•ç›´åˆ°éš±â€§ä»¥é©è“®ï¼Œéƒ½ä½œæ›¬(或作「張ã€)網之處。那魚å„從其類,好åƒå¤§æµ·çš„魚甚多。9¨{‚kJ/ 這河水所到之處,凡滋生的動物都必生活,並且因這æµä¾†çš„水必有極多的魚,海水也變甜了。這河水所到之處,百物都必生活。Q¨zƒJ/ä»–å°æˆ‘說:「這水往æ±æ–¹æµåŽ»ï¼Œå¿…下到亞拉巴,直到海。所發出來的水必æµå…¥é¹½æµ·ï¼Œä½¿æ°´è®Šç”œ(原文作「得醫治ã€ã€‚下åŒã€‚)。[¨y/J/我回到河邊的時候,見在河這邊與那邊的岸上有極多的樹木。`¨x9J/ä»–å°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œä½ çœ‹è¦‹äº†ç”šéº¼ï¼Ÿã€ä»–就帶我回到河邊。 ¨w‚ J/åˆé‡äº†ä¸€åƒè‚˜ï¼Œæ°´ä¾¿æˆäº†æ²³ï¼Œä½¿æˆ‘ä¸èƒ½è¹šéŽã€‚因為水勢漲起,æˆç‚ºå¯æ´‘的水,ä¸å¯è¹šçš„河。¨v‚J/ä»–åˆé‡äº†ä¸€åƒè‚˜ï¼Œä½¿æˆ‘蹚éŽæ°´ï¼Œæ°´å°±åˆ°è†ï¼›å†é‡äº†ä¸€åƒè‚˜ï¼Œä½¿æˆ‘蹚éŽæ°´ï¼Œæ°´ä¾¿åˆ°è…°ï¼›l¨uQJ/他手拿準繩往æ±å‡ºåŽ»çš„時候,é‡äº†ä¸€åƒè‚˜ï¼Œä½¿æˆ‘蹚éŽæ°´ï¼Œæ°´åˆ°è¸å­éª¨ã€‚a¨t;J/他帶我出北門,åˆé ˜æˆ‘從外邊轉到æœæ±çš„外門,見水從å³é‚Šæµå‡ºã€‚'¨s ‚IJ/他帶我回到殿門,見殿的門檻下有水往æ±æµå‡ºï¼ˆåŽŸä¾†æ®¿é¢æœæ±ï¼‰ã€‚這水從檻下,由殿的å³é‚Šï¼Œåœ¨ç¥­å£‡çš„å—邊往下æµã€‚n¨rUJ.ä»–å°æˆ‘說:「這都是煮肉的房å­ï¼Œæ®¿å…§çš„僕役è¦åœ¨é€™è£ç…®æ°‘的祭物。ã€M¨qJ.其中周åœæœ‰ä¸€æŽ’房å­ï¼Œæˆ¿å­å…§æœ‰ç…®è‚‰çš„地方。 ¨p‚J.院å­å››æ‹è§’的院å­ï¼Œå‘¨åœæœ‰ç‰†ï¼Œæ¯é™¢é•·å››å肘,寬三å肘。四æ‹è§’院å­çš„尺寸都是一樣,i¨oKJ.ä»–åˆå¸¶æˆ‘到外院,使我經éŽé™¢å­çš„å››æ‹è§’,見æ¯æ‹è§’å„有一個院å­ã€‚|¨nqJ.ä»–å°æˆ‘說:「這是祭å¸ç…®è´–愆祭ã€è´–罪祭,烤素祭之地,å…得帶到外院,使民æˆè–。〠¨m‚ J.那帶我的,將我從門æ—進入之處ã€é ˜é€²ç‚ºç¥­å¸é å‚™çš„è–屋,是æœåŒ—的,見後頭西邊有一塊地。>¨l‚uJ.王ä¸å¯å¥ªå–民的產業,以致驅é€ä»–們離開所承å—的;他è¦å¾žè‡ªå·±çš„地業中,將產業賜給他兒å­ï¼Œå…得我的民分散,å„人離開所承å—的。ã€#¨k‚?J.倘若王將一分產業賜給他的臣僕,就æˆäº†ä»–臣僕的產業;到自由之年ä»è¦æ­¸èˆ‡çŽ‹ã€‚至於王的產業,必歸與他的兒å­ã€‚ ¨j‚ J.主耶和è¯å¦‚此說:「王若將產業賜給他的兒å­ï¼Œå°±æˆäº†ä»–å…’å­çš„產業,那是他們承å—為業的。R¨iJ.æ¯æ—©æ™¨è¦é€™æ¨£é å‚™ç¾Šç¾”ã€ç´ ç¥­ï¼Œä¸¦æ²¹ç‚ºå¸¸ç»çš„燔祭。ã€3¨h‚_J.æ¯æ—©æ™¨ä¹Ÿè¦é å‚™åŒç»çš„素祭,細麵一伊法六分之一,並油一欣三分之一,調和細麵。這素祭è¦å¸¸ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯ç‚ºæ°¸é çš„定例。x¨giJ. 「æ¯æ—¥ï¼Œä½ è¦é å‚™ç„¡æ®˜ç–¾ä¸€æ­²çš„羊羔一隻,ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯ç‚ºç‡”祭;è¦æ¯æ—©æ™¨é å‚™ã€‚{¨fƒoJ. 王é å‚™ç”˜å¿ƒç»çš„燔祭或平安祭,就是å‘耶和è¯ç”˜å¿ƒç»çš„,當有人為他開æœæ±çš„門。他就é å‚™ç‡”祭和平安祭,與安æ¯æ—¥é å‚™çš„一樣,ç»ç•¢å°±å‡ºåŽ»ã€‚他出去之後,當有人將門關閉。ã€a¨eƒ;J. 「在節期和è–會的日å­åŒç»çš„素祭,è¦ç‚ºä¸€éš»å…¬ç‰›ç»ä¸€ä¼Šæ³•ç´°éºµï¼Œç‚ºä¸€éš»å…¬ç¶¿ç¾Šç»ä¸€ä¼Šæ³•ç´°éºµï¼Œç‚ºç¾Šç¾”照他的力é‡è€Œç»ï¼Œä¸€ä¼Šæ³•ç´°éºµåŠ æ²¹ä¸€æ¬£ã€‚U¨d#J. 民進入,王也è¦åœ¨æ°‘中進入;民出去,王也è¦ä¸€åŒå‡ºåŽ»ã€‚n¨cƒUJ. 「在å„節期,國內居民æœè¦‹è€¶å’Œè¯çš„時候,從北門進入敬拜的,必由å—門而出;從å—門進入的,必由北門而出。ä¸å¯å¾žæ‰€å…¥çš„門而出,必è¦ç›´å¾€å‰è¡Œï¼Œç”±å°é–€è€Œå‡ºã€‚L¨bJ.王進入的時候必由這門的廊而入,也必由此而出。5¨a‚cJ.他也è¦é å‚™ç´ ç¥­ï¼Œç‚ºå…¬ç‰›ç»ä¸€ä¼Šæ³•ç´°éºµï¼Œç‚ºå…¬ç¶¿ç¾Šç»ä¸€ä¼Šæ³•ç´°éºµï¼Œç‚ºç¾Šç¾”照他的力é‡è€Œç»ï¼Œä¸€ä¼Šæ³•ç´°éºµåŠ æ²¹ä¸€æ¬£ã€‚p¨`YJ.當月朔,è¦ç»ç„¡æ®˜ç–¾çš„公牛犢一隻,羊羔六隻,公綿羊一隻,都è¦ç„¡æ®˜ç–¾çš„。 ¨_‚ J.åŒç»çš„素祭è¦ç‚ºå…¬ç¶¿ç¾Šç»ä¸€ä¼Šæ³•ç´°éºµï¼Œç‚ºç¾Šç¾”照他的力é‡è€Œç»ï¼Œä¸€ä¼Šæ³•ç´°éºµåŠ æ²¹ä¸€æ¬£ã€‚s¨^_J.安æ¯æ—¥ï¼ŒçŽ‹æ‰€ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯çš„燔祭è¦ç”¨ç„¡æ®˜ç–¾çš„羊羔六隻,無殘疾的公綿羊一隻;[¨]/J.在安æ¯æ—¥å’Œæœˆæœ”,國內的居民è¦åœ¨é€™é–€å£ï¼Œè€¶å’Œè¯é¢å‰æ•¬æ‹œã€‚8¨\‚iJ.王è¦å¾žé€™é–€çš„廊進入,站在門框æ—邊。祭å¸è¦ç‚ºä»–é å‚™ç‡”祭和平安祭,他就è¦åœ¨é–€æª»é‚£è£æ•¬æ‹œï¼Œç„¶å¾Œå‡ºåŽ»ã€‚這門直到晚上ä¸å¯é—œé–‰ã€‚¨[ ‚J.主耶和è¯å¦‚此說:「內院æœæ±çš„門,在辦ç†äº‹å‹™çš„六日內必須關閉;惟有安æ¯æ—¥å’Œæœˆæœ”必須敞開。¨Z‚#J-七月å五日守節的時候,七日他都è¦å¦‚此行,照逾越節的贖罪祭ã€ç‡”祭ã€ç´ ç¥­ï¼Œå’Œæ²¹çš„æ¢ä¾‹ä¸€æ¨£ã€‚ã€/¨Y‚WJ-他也è¦é å‚™ç´ ç¥­ï¼Œå°±æ˜¯ç‚ºä¸€éš»å…¬ç‰›åŒç»ä¸€ä¼Šæ³•ç´°éºµï¼Œç‚ºä¸€éš»å…¬ç¶¿ç¾ŠåŒç»ä¸€ä¼Šæ³•ç´°éºµï¼Œæ¯ä¸€ä¼Šæ³•ç´°éºµåŠ æ²¹ä¸€æ¬£ã€‚ ¨X‚9J-這節的七日,æ¯æ—¥ä»–è¦ç‚ºè€¶å’Œè¯é å‚™ç„¡æ®˜ç–¾çš„公牛七隻ã€å…¬ç¶¿ç¾Šä¸ƒéš»ç‚ºç‡”祭。æ¯æ—¥åˆè¦é å‚™å…¬å±±ç¾Šä¸€éš»ç‚ºè´–罪祭。U¨W#J-當日,王è¦ç‚ºè‡ªå·±å’Œåœ‹å…§çš„眾民é å‚™ä¸€éš»å…¬ç‰›ä½œè´–罪祭。]¨V3J-「正月å四日,你們è¦å®ˆé€¾è¶Šç¯€ï¼Œå®ˆç¯€ä¸ƒæ—¥ï¼Œè¦åƒç„¡é…µé¤…。¨U‚J-本月åˆä¸ƒæ—¥(七å經作「七月åˆä¸€æ—¥ã€)也è¦ç‚ºèª¤çŠ¯ç½ªçš„和愚蒙犯罪的如此行,為殿贖罪。v¨TeJ-祭å¸è¦å–些贖罪祭牲的血,抹在殿的門柱上和壇磴臺的四角上,並內院的門框上。z¨SmJ-主耶和è¯å¦‚此說:「正月åˆä¸€æ—¥ï¼Œä½ è¦å–無殘疾的公牛犢,潔淨è–所。a¨Rƒ;J-王的本分是在節期ã€æœˆæœ”ã€å®‰æ¯æ—¥ï¼Œå°±æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—家一切的節期,奉上燔祭ã€ç´ ç¥­ã€å¥ ç¥­ã€‚ä»–è¦é å‚™è´–罪祭ã€ç´ ç¥­ã€ç‡”祭,和平安祭,為以色列家贖罪。ã€J¨Q J-此地的民都è¦å¥‰ä¸Šé€™ä¾›ç‰©çµ¦ä»¥è‰²åˆ—中的王。*¨P‚MJ-從以色列滋潤的è‰å ´ä¸Šæ¯äºŒç™¾ç¾Šä¸­ï¼Œè¦ç»ä¸€éš»ç¾Šç¾”。這都å¯ä½œç´ ç¥­ã€ç‡”祭ã€å¹³å®‰ç¥­ï¼Œç‚ºæ°‘贖罪。這是主耶和è¯èªªçš„。¨O‚J-你們ç»æ‰€åˆ†å®šçš„油,按油的罷特,一柯ç¥æ²¹è¦ç»ç½·ç‰¹å分之一(原來å罷特就是一賀梅ç¥ï¼‰ã€‚¨N‚J- 「你們當ç»çš„供物乃是這樣:一賀梅ç¥éº¥å­è¦ç»ä¼Šæ³•å…­åˆ†ä¹‹ä¸€ï¼›ä¸€è³€æ¢…ç¥å¤§éº¥è¦ç»ä¼Šæ³•å…­åˆ†ä¹‹ä¸€ã€‚s¨M_J- èˆå®¢å‹’是二å季拉;二åèˆå®¢å‹’,二å五èˆå®¢å‹’,å五èˆå®¢å‹’,為你們的彌那。¨L‚'J- 伊法與罷特大å°è¦ä¸€æ¨£ã€‚罷特å¯ç››è³€æ¢…ç¥å分之一,伊法也å¯ç››è³€æ¢…ç¥å分之一,都以賀梅ç¥çš„大å°ç‚ºæº–。K¨KJ- 「你們è¦ç”¨å…¬é“天平ã€å…¬é“伊法ã€å…¬é“罷特。G¨JƒJ- 主耶和è¯å¦‚此說:「以色列的王啊,你們應當知足,è¦é™¤æŽ‰å¼·æš´å’Œæ¶å¥ªçš„事,施行公平和公義,ä¸å†å‹’索我的民。這是主耶和è¯èªªçš„。¨I‚J-這地在以色列中必歸王為業。我所立的王必ä¸å†æ¬ºå£“我的民,å»è¦æŒ‰æ”¯æ´¾å°‡åœ°åˆ†çµ¦ä»¥è‰²åˆ—家。K¨HƒJ-歸王之地è¦åœ¨è–供地和屬城之地的兩æ—,就是è–供地和屬城之地的æ—邊,西至西頭,æ±è‡³æ±é ­ï¼Œå¾žè¥¿åˆ°æ±ï¼Œå…¶é•·èˆ‡æ¯æ”¯æ´¾çš„分一樣。¨G‚%J-也è¦åˆ†å®šå±¬åŸŽçš„地業,寬五åƒè‚˜ï¼Œé•·äºŒè¬äº”åƒè‚˜ï¼ŒæŒ¨è‘—那分è–供地,è¦æ­¸ä»¥è‰²åˆ—全家。¨F‚'J-åˆæœ‰ä¸€åˆ†ï¼Œé•·äºŒè¬äº”åƒè‚˜ï¼Œå¯¬ä¸€è¬è‚˜ï¼Œè¦æ­¸èˆ‡åœ¨æ®¿ä¸­ä¾›è·çš„利未人,作為二å間房屋之業。¨E‚-J-這是全地的一分è–地,è¦æ­¸èˆ‡ä¾›è–所è·äº‹çš„祭å¸ï¼Œå°±æ˜¯è¦ªè¿‘事奉耶和è¯çš„,作為他們房屋之地與è–所之è–地。u¨DcJ-è¦ä»¥è‚˜ç‚ºåº¦é‡åœ°ï¼Œé•·äºŒè¬äº”åƒè‚˜ï¼Œå¯¬ä¸€è¬è‚˜ã€‚其中有è–所,是至è–的。¨C‚)J-其中有作為è–所之地,長五百肘,寬五百肘,四é¢è¦‹æ–¹ã€‚å››åœå†æœ‰äº”å肘為郊野之地。)¨B ‚MJ-你們拈鬮分地為業,è¦ç»ä¸Šä¸€åˆ†çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºè–供地,長二è¬äº”åƒè‚˜ï¼Œå¯¬ä¸€è¬è‚˜ã€‚這分以內,四åœéƒ½ç‚ºè–地。X¨A)J,無論是鳥是ç¸ï¼Œå‡¡è‡ªæ­»çš„,或是撕裂的,祭å¸éƒ½ä¸å¯åƒã€‚ã€&¨@‚EJ,首先åˆç†Ÿä¹‹ç‰©å’Œä¸€åˆ‡æ‰€ç»çš„供物都è¦æ­¸çµ¦ç¥­å¸ã€‚你們也è¦ç”¨åˆç†Ÿçš„麥å­ç£¨éºµçµ¦ç¥­å¸ï¼›é€™æ¨£ï¼Œç¦æ°£å°±å¿…臨到你們的家了。w¨?gJ,素祭ã€è´–罪祭,和贖愆祭他們都å¯ä»¥åƒï¼Œä»¥è‰²åˆ—中一切永ç»çš„物都è¦æ­¸ä»–們。¨>‚J,「祭å¸å¿…有產業,我是他們的產業。ä¸å¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—中給他們基業;我是他們的基業。|¨=qJ,當他進內院,進è–所,在è–所中事奉的日å­ï¼Œè¦ç‚ºè‡ªå·±ç»è´–罪祭。這是主耶和è¯èªªçš„。3¨<aJ,祭å¸æ½”淨之後,必å†è¨ˆç®—七日。 ¨;‚J,他們ä¸å¯æŒ¨è¿‘æ­»å±æ²¾æŸ“自己,åªå¯ç‚ºçˆ¶è¦ªã€æ¯è¦ªã€å…’å­ã€å¥³å…’ã€å¼Ÿå…„,和未å«äººçš„姊妹沾染自己。)¨:‚KJ,有爭訟的事,他們應當站立判斷,è¦æŒ‰æˆ‘的典章判斷。在我一切的節期必守我的律法ã€æ¢ä¾‹ï¼Œä¹Ÿå¿…以我的安æ¯æ—¥ç‚ºè–日。d¨9AJ,他們è¦ä½¿æˆ‘的民知é“è–俗的分別,åˆä½¿ä»–們分辨潔淨的和ä¸æ½”淨的。¨8yJ,ä¸å¯å¨¶å¯¡å©¦å’Œè¢«ä¼‘的婦人為妻,åªå¯å¨¶ä»¥è‰²åˆ—後裔中的處女,或是祭å¸éºç•™çš„寡婦。3¨7aJ,祭å¸é€²å…§é™¢çš„時候都ä¸å¯å–酒。B¨6J,ä¸å¯å‰ƒé ­ï¼Œä¹Ÿä¸å¯å®¹é«®ç¶¹é•·é•·ï¼Œåªå¯å‰ªé«®ã€‚ ¨5‚J,他們出到外院的民那è£ï¼Œç•¶è„«ä¸‹ä¾›è·çš„è¡£æœï¼Œæ”¾åœ¨è–屋內,穿上別的衣æœï¼Œå…å¾—å› è–衣使民æˆè–。t¨4aJ,他們頭上è¦æˆ´ç´°éº»å¸ƒè£¹é ­å·¾ï¼Œè…°ç©¿ç´°éº»å¸ƒè¤²å­ï¼›ä¸å¯ç©¿ä½¿èº«é«”出汗的衣æœã€‚j¨3MJ,他們進內院門必穿細麻衣。在內院門和殿內供è·çš„時候ä¸å¯ç©¿ç¾Šæ¯›è¡£æœã€‚[¨2/J,他們必進入我的è–所,就近我的桌å‰äº‹å¥‰æˆ‘,守我所å©å’的。v¨1ƒeJ,「以色列人走迷離開我的時候,祭å¸åˆ©æœªäººæ’’ç£çš„å­å­«ä»çœ‹å®ˆæˆ‘çš„è–所。他們必親近我,事奉我,並且ä¾ç«‹åœ¨æˆ‘é¢å‰ï¼Œå°‡è„‚油與血ç»çµ¦æˆ‘。這是主耶和è¯èªªçš„。m¨0SJ,然而我è¦ä½¿ä»–們看守殿宇,辦ç†å…¶ä¸­çš„一切事,並åšå…¶å…§ä¸€åˆ‡ç•¶åšä¹‹å·¥ã€‚ã€8¨/‚iJ, 他們ä¸å¯è¦ªè¿‘我,給我供祭å¸çš„è·åˆ†ï¼Œä¹Ÿä¸å¯æŒ¨è¿‘我的一件è–物,就是至è–的物;他們å»è¦æ“”當自己的羞辱和所行å¯æ†Žä¹‹äº‹çš„報應。I¨.ƒ J, 因為這些利未人曾在å¶åƒå‰ä¼ºå€™é€™æ°‘,æˆäº†ä»¥è‰²åˆ—家罪孽的絆腳石,所以我å‘他們起誓:他們必擔當自己的罪孽。這是主耶和è¯èªªçš„。$¨-‚AJ, 然而他們必在我的è–地當僕役,照管殿門,在殿中供è·ï¼›å¿…為民宰殺燔祭牲和平安祭牲,必站在民å‰ä¼ºå€™ä»–們。*¨,‚MJ, 「當以色列人走迷的時候,有利未人é é›¢æˆ‘,就是走迷離開我ã€éš¨å¾žä»–們的å¶åƒï¼Œä»–們必擔當自己的罪孽。¨+‚ J, 「主耶和è¯å¦‚此說:以色列中的外邦人,就是身心未å—割禮的,都ä¸å¯å…¥æˆ‘çš„è–地。ã€j¨*MJ,你們也沒有看守我的è–物,å»æ´¾åˆ¥äººåœ¨è–地替你們看守我所å©å’你們的。`¨)ƒ9J,你們把我的食物,就是脂油和血ç»ä¸Šçš„時候,將身心未å—割禮的外邦人領進我的è–地,玷污了我的殿;åˆèƒŒäº†æˆ‘的約,在你們一切å¯æ†Žçš„事上,加上這一層。¨(‚%J,ä½ è¦å°é‚£æ‚–逆的以色列家說,主耶和è¯å¦‚此說:以色列家啊,你們行一切å¯æ†Žçš„事,當夠了å§ï¼A¨'‚{J,耶和è¯å°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œæˆ‘å°ä½ æ‰€èªªè€¶å’Œè¯æ®¿ä¸­çš„一切典章法則,你è¦æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šï¼Œç”¨çœ¼çœ‹ï¼Œç”¨è€³è½ï¼Œä¸¦è¦ç•™å¿ƒæ®¿å®‡å’Œè–地一切出入之處。¨&{J,ä»–åˆå¸¶æˆ‘由北門來到殿å‰ã€‚我觀看,見耶和è¯çš„榮光充滿耶和è¯çš„殿,我就俯ä¼åœ¨åœ°ã€‚¨%‚J,至於王,他必按王的ä½åˆ†ï¼Œå在其內,在耶和è¯é¢å‰åƒé¤…。他必由這門的廊而入,也必由此而出。ã€5¨$‚cJ,耶和è¯å°æˆ‘說:「這門必須關閉,ä¸å¯æ•žé–‹ï¼Œèª°ä¹Ÿä¸å¯ç”±å…¶ä¸­é€²å…¥ï¼›å› ç‚ºè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神已經由其中進入,所以必須關閉。J¨# J,ä»–åˆå¸¶æˆ‘回到è–地æœæ±çš„外門;那門關閉了。¨"‚J+滿了七日,自八日以後,祭å¸è¦åœ¨å£‡ä¸Šç»ä½ å€‘的燔祭和平安祭;我必悅ç´ä½ å€‘。這是主耶和è¯èªªçš„。ã€R¨!J+七日祭å¸æ½”淨壇,壇就潔淨了;è¦é€™æ¨£æŠŠå£‡åˆ†åˆ¥ç‚ºè–。¨ ‚'J+七日內,æ¯æ—¥è¦é å‚™ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šç‚ºè´–罪祭,也è¦é å‚™ä¸€éš»å…¬ç‰›çŠ¢å’Œç¾Šç¾¤ä¸­çš„一隻公綿羊,都è¦æ²’有殘疾的。U¨#J+奉到耶和è¯å‰ã€‚祭å¸è¦æ’’鹽在其上,ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯ç‚ºç‡”祭。d¨AJ+潔淨了壇,就è¦å°‡ä¸€éš»ç„¡æ®˜ç–¾çš„公牛犢和羊群中一隻無殘疾的公綿羊w¨gJ+次日,è¦å°‡ç„¡æ®˜ç–¾çš„公山羊ç»ç‚ºè´–罪祭;è¦æ½”淨壇,åƒç”¨å…¬ç‰›çŠ¢æ½”淨的一樣。b¨=J+ä½ åˆè¦å°‡é‚£ä½œè´–罪祭的公牛犢燒在殿外ã€è–地之外é å®šä¹‹è™•ã€‚¨‚J+ä½ è¦å–些公牛的血,抹在壇的四角和磴臺的四æ‹è§’,並四åœæ‰€èµ·çš„邊上。你這樣潔淨壇,壇就潔淨了。¨‚1J+主耶和è¯èªªï¼Œä½ è¦å°‡ä¸€éš»å…¬ç‰›çŠ¢ä½œç‚ºè´–罪祭,給祭å¸åˆ©æœªäººæ’’ç£çš„後裔,就是那親近我ã€äº‹å¥‰æˆ‘的。¨‚J+ä»–å°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œä¸»è€¶å’Œè¯å¦‚此說:建造祭壇,為è¦åœ¨å…¶ä¸Šç»ç‡”祭ç‘血,造æˆçš„時候典章如下: ¨‚ J+磴臺長å四肘,寬å四肘,四é¢è¦‹æ–¹ã€‚å››åœèµ·é‚Šé«˜åŠè‚˜ï¼Œåº•åº§å››åœçš„邊寬一肘。臺階æœæ±ã€‚D¨J+供臺長å二肘,寬å二肘,四é¢è¦‹æ–¹ã€‚I¨ J+壇上的供臺,高四肘。供臺的四æ‹è§’上都有角。v¨eJ+從底座到下層磴臺,高二肘,邊寬一肘。從å°ç£´è‡ºåˆ°å¤§ç£´è‡ºï¼Œé«˜å››è‚˜ï¼Œé‚Šå¯¬ä¸€è‚˜ã€‚¨‚1J+ 以下é‡ç¥­å£‡ï¼Œæ˜¯ä»¥è‚˜ç‚ºåº¦ï¼ˆé€™è‚˜æ˜¯ä¸€è‚˜é›¶ä¸€æŽŒï¼‰ã€‚底座高一肘,邊寬一肘,四åœèµ·é‚Šé«˜ä¸€æŽŒï¼Œé€™æ˜¯å£‡çš„座。s¨_J+ 殿的法則乃是如此:殿在山頂上,四åœçš„全界è¦ç¨±ç‚ºè‡³è–。這就是殿的法則。ã€h¨ƒIJ+ 他們若因自己所行的一切事慚愧,你就將殿的è¦æ¨¡ã€æ¨£å¼ã€å‡ºå…¥ä¹‹è™•ï¼Œå’Œä¸€åˆ‡å½¢ç‹€ã€å…¸ç« ã€ç¦®å„€ã€æ³•å‰‡æŒ‡ç¤ºä»–們,在他們眼å‰å¯«ä¸Šï¼Œä½¿ä»–們éµç…§æ®¿çš„一切è¦æ¨¡å…¸ç« åŽ»åšã€‚ ¨‚J+ 「人å­å•Šï¼Œä½ è¦å°‡é€™æ®¿æŒ‡ç¤ºä»¥è‰²åˆ—家,使他們因自己的罪孽慚愧,也è¦ä»–們é‡æ®¿çš„尺寸。s¨_J+ ç¾åœ¨ä»–們當從我é¢å‰é é™¤é‚ªæ·«å’Œä»–們å›çŽ‹çš„å±é¦–,我就ä½åœ¨ä»–們中間直到永é ã€‚D¨ƒJ+使他們的門檻挨近我的門檻,他們的門框挨近我的門框;他們與我中間僅隔一牆,並且行å¯æ†Žçš„事,玷污了我的è–å,所以我發怒滅絕他們。‚2¨„]J+ä»–å°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œé€™æ˜¯æˆ‘寶座之地,是我腳掌所è¸ä¹‹åœ°ã€‚我è¦åœ¨é€™è£ä½ï¼Œåœ¨ä»¥è‰²åˆ—人中直到永é ã€‚以色列家和他們的å›çŽ‹å¿…ä¸å†çŽ·æ±¡æˆ‘çš„è–å,就是行邪淫ã€åœ¨éŒ«å®‰çš„高處葬埋他們å›çŽ‹çš„å±é¦–,T¨ !J+我è½è¦‹æœ‰ä¸€ä½å¾žæ®¿ä¸­å°æˆ‘說話。有一人站在我æ—邊。U¨ #J+éˆå°‡æˆ‘舉起,帶入內院,ä¸æ–™ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„榮光充滿了殿。9¨ mJ+耶和è¯çš„榮光從æœæ±çš„門照入殿中。¨ ‚J+其狀如從å‰ä»–來滅城的時候我所見的異象,那異象如我在迦巴魯河邊所見的異象,我就俯ä¼åœ¨åœ°ã€‚w¨ gJ+以色列神的榮光從æ±è€Œä¾†ã€‚ä»–çš„è²éŸ³å¦‚åŒå¤šæ°´çš„è²éŸ³ï¼›åœ°å°±å› ä»–的榮耀發光。D¨ J+以後,他帶我到一座門,就是æœæ±çš„門。r¨]J*ä»–é‡å››é¢ï¼Œå››åœæœ‰ç‰†ï¼Œé•·äº”百肘,寬五百肘,為è¦åˆ†åˆ¥è–地與俗地。0¨[J*åˆè½‰åˆ°è¥¿é¢ï¼Œç”¨ç«¿é‡äº”百肘。$¨CJ*用竿é‡å—é¢äº”百肘,$¨CJ*用竿é‡åŒ—é¢äº”百肘,j¨MJ*他用é‡åº¦çš„ç«¿é‡å››åœï¼Œé‡æ±é¢äº”百肘(原文作「竿ã€ï¼Œæœ¬ç« ä¸‹åŒã€‚),Q¨J*ä»–é‡å®Œäº†å…§æ®¿ï¼Œå°±å¸¶æˆ‘出æœæ±çš„門,é‡é™¢çš„å››åœã€‚?¨‚wJ*祭å¸é€²åŽ»å‡ºäº†è–所的時候,ä¸å¯ç›´åˆ°å¤–院,但è¦åœ¨è–屋放下他們供è·çš„è¡£æœï¼Œå› ç‚ºæ˜¯è–衣;è¦ç©¿ä¸Šåˆ¥çš„è¡£æœæ‰å¯ä»¥åˆ°å±¬æ°‘的外院。ã€a¨ƒ;J* ä»–å°æˆ‘說:「順著空地的å—屋北屋,都是è–屋;親近耶和è¯çš„祭å¸ç•¶åœ¨é‚£è£åƒè‡³è–的物,也當在那è£æ”¾è‡³è–的物,就是素祭ã€è´–罪祭,和贖愆祭,因此處為è–。^§5J* 正在牆å‰ã€å¤¾é“çš„æ±é ­ï¼Œæœ‰é–€å¯ä»¥é€²å…¥ï¼Œèˆ‡å‘å—è–屋的門一樣。w§~gJ* 這è–屋å‰çš„夾é“與北邊è–屋的夾é“長寬一樣;出入之處與北屋門的樣å¼ç›¸åŒã€‚§}{J* å‘å—(原文作「æ±ã€)在內院牆è£æœ‰è–屋,一排與鋪石地之屋相å°ï¼Œä¸€æŽ’順著空地。R§|J* 在è–屋以下,æ±é ­æœ‰é€²å…¥ä¹‹è™•ï¼Œå°±æ˜¯å¾žå¤–院進入之處。V§{%J*é è‘—外院的è–屋長五å肘。殿北é¢çš„è–屋長一百肘。B§zJ*è–屋外,æ±é‚Šæœ‰ç‰†ï¼Œé è‘—外院,長五å肘。~§yuJ*è–屋有三層,å»ç„¡æŸ±å­ï¼Œä¸åƒå¤–院的屋å­æœ‰æŸ±å­ï¼›æ‰€ä»¥ä¸Šå±¤æ¯”中下兩層更窄。R§xJ*è–屋因為樓廊佔去些地方,所以上層比中下兩層窄些。U§w#J*在è–屋å‰æœ‰ä¸€æ¢å¤¾é“,寬å肘,長一百肘。房門都å‘北。§vyJ*å°è‘—內院那二å肘寬之空地,åˆå°è‘—外院的鋪石地,在第三層樓上有樓廊å°è‘—樓廊。B§uJ*這è–屋長一百肘,寬五å肘,有å‘北的門。§t ‚'J*他帶我出來å‘北,到外院,åˆå¸¶æˆ‘進入è–屋;這è–屋一排順著空地,一排與北邊鋪石地之屋相å°ã€‚[§s/J)廊這邊那邊都有嚴緊的窗櫺和棕樹;殿的æ—屋和檻就是這樣。j§rMJ)殿的門扇上雕刻基路伯和棕樹,與刻在牆上的一般。在外頭廊å‰æœ‰æœ¨æª»ã€‚a§q;J)æ¯æ‰‡åˆ†å…©æ‰‡ï¼Œé€™å…©æ‰‡æ˜¯æ‘ºç–Šçš„。這邊門分兩扇,那邊門也分兩扇。2§p_J)殿和至è–所的門å„有兩扇。 §o‚9J)壇是木頭åšçš„,高三肘,長二肘。壇角和壇é¢ï¼Œä¸¦å››æ—,都是木頭åšçš„。他å°æˆ‘說:「這是耶和è¯é¢å‰çš„æ¡Œå­ã€‚ã€a§n;J)殿的門柱是方的。至è–所的å‰é¢ï¼Œå½¢ç‹€å’Œæ®¿çš„形狀一樣。O§mJ)從地至門以上,都有基路伯和棕樹。殿牆就是這樣。d§lAJ)這邊有人臉å‘著棕樹,那邊有ç…å­è‡‰å‘著棕樹,殿內周åœéƒ½æ˜¯å¦‚此。j§kMJ)牆上雕刻基路伯和棕樹。æ¯äºŒåŸºè·¯ä¼¯ä¸­é–“有一棵棕樹,æ¯åŸºè·¯ä¼¯æœ‰äºŒè‡‰ã€‚g§jGJ)直到門以上,就是到內殿和外殿內外四åœç‰†å£ï¼Œéƒ½æŒ‰å°ºå¯¸ç”¨æœ¨æ¿é®è”½ã€‚§i‚J)內殿ã€é™¢å»Šã€é–€æª»ã€åš´ç·Šçš„窗櫺,並å°è‘—門檻的三層樓廊,從地到窗櫺(窗櫺都有蔽å­ï¼‰ï¼ŒW§h'J)ä»–é‡ç©ºåœ°å¾Œé¢çš„那房å­ï¼Œä¸¦å…©æ—的樓廊,共長一百肘。9§gmJ)殿的å‰é¢å’Œå…©æ—的空地,寬一百肘。f§fEJ) 這樣,他é‡æ®¿ï¼Œé•·ä¸€ç™¾è‚˜ï¼Œåˆé‡ç©ºåœ°å’Œé‚£æˆ¿å­ä¸¦ç‰†ï¼Œå…±é•·ä¸€ç™¾è‚˜ã€‚c§e?J) 在西é¢ç©ºåœ°ä¹‹å¾Œæœ‰æˆ¿å­ï¼Œå¯¬ä¸ƒå肘,長ä¹å肘,牆四åœåŽšäº”肘。^§d5J) æ—屋的門都å‘餘地:一門å‘北,一門å‘å—。周åœçš„餘地寬五肘。M§cJ) 在æ—屋與å°é¢çš„房屋中間有空地,寬二å肘。?§byJ) æ—屋的外牆厚五肘。æ—屋之外還有餘地。^§a5J)我åˆè¦‹åœè‘—殿有高月臺。æ—屋的根基,高足一竿,就是六大肘。§`‚J)這åœæ®¿çš„æ—屋越高越寬;因æ—屋åœæ®¿æ‡¸ç–Šè€Œä¸Šï¼Œæ‰€ä»¥è¶Šä¸Šè¶Šå¯¬ï¼Œå¾žä¸‹ä¸€å±¤ï¼Œç”±ä¸­ä¸€å±¤ï¼Œåˆ°ä¸Šä¸€å±¤ã€‚§_J)æ—屋有三層,層疊而上,æ¯å±¤æŽ’列三å間。æ—屋的æ¢æœ¨æ“±åœ¨æ®¿ç‰†åŽä¸Šï¼Œå…å¾—æ’入殿牆。Q§^J)ä»–åˆé‡æ®¿ç‰†ï¼ŒåŽšå…­è‚˜ï¼›åœè‘—殿有æ—屋,å„寬四肘。^§]5J)ä»–é‡å…§æ®¿ï¼Œé•·äºŒå肘,寬二å肘。他å°æˆ‘說:「這是至è–所。ã€[§\/J)他到內殿é‡ç‰†æŸ±ï¼Œå„厚二肘。門å£å¯¬å…­è‚˜ï¼Œé–€å…©æ—å„寬七肘。m§[SJ)é–€å£å¯¬å肘。門兩æ—,這邊五肘,那邊五肘。他é‡æ®¿é•·å››å肘,寬二å肘。k§Z QJ)他帶我到殿那è£é‡ç‰†æŸ±ï¼šé€™é¢åŽšå…­è‚˜ï¼Œé‚£é¢åŽšå…­è‚˜ï¼Œå¯¬çª„與會幕相åŒã€‚|§YqJ(1廊å­é•·äºŒå肘,寬å一肘。上廊å­æœ‰è‡ºéšŽã€‚é è¿‘牆柱åˆæœ‰æŸ±å­ï¼Œé€™é‚Šä¸€æ ¹ï¼Œé‚£é‚Šä¸€æ ¹ã€‚§X‚J(0於是他帶我到殿å‰çš„廊å­ï¼Œé‡å»Šå­çš„牆柱。這é¢åŽšäº”肘,那é¢åŽšäº”肘。門兩æ—,這邊三肘,那邊三肘。`§W9J(/ä»–åˆé‡å…§é™¢ï¼Œé•·ä¸€ç™¾è‚˜ï¼Œå¯¬ä¸€ç™¾è‚˜ï¼Œæ˜¯è¦‹æ–¹çš„。祭壇在殿å‰ã€‚§V‚%J(.é‚£æœåŒ—的屋å­æ˜¯ç‚ºçœ‹å®ˆç¥­å£‡çš„祭å¸ã€‚這些祭å¸æ˜¯åˆ©æœªäººä¸­æ’’ç£çš„å­å­«ï¼Œè¿‘å‰ä¾†äº‹å¥‰è€¶å’Œè¯çš„。ã€L§UJ(-ä»–å°æˆ‘說:「這æœå—的屋å­æ˜¯ç‚ºçœ‹å®ˆæ®¿å®‡çš„祭å¸ï¼›%§T‚CJ(,在北門æ—,內院è£æœ‰å±‹å­ï¼Œç‚ºæ­Œå”±çš„人而設。這屋å­æœå—;在å—é–€æ—,åˆæœ‰ä¸€é–“æœåŒ—(「å—ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ±ã€)。U§S#J(+有鉤å­ï¼Œå¯¬ä¸€æŽŒï¼Œé‡˜åœ¨å»Šå…§çš„å››åœã€‚æ¡Œå­ä¸Šæœ‰çŠ§ç‰²çš„肉。<§R‚qJ(*為燔祭牲有四張桌å­ï¼Œæ˜¯é‘¿éŽçš„石頭åšæˆçš„,長一肘åŠï¼Œå¯¬ä¸€è‚˜åŠï¼Œé«˜ä¸€è‚˜ã€‚祭å¸å°‡å®°æ®ºç‡”祭牲和平安祭牲所用的器皿放在其上。n§QUJ()門這邊有四張桌å­ï¼Œé‚£é‚Šæœ‰å››å¼µæ¡Œå­ï¼Œå…±å…«å¼µï¼›åœ¨å…¶ä¸Šç¥­å¸å®°æ®ºçŠ§ç‰²ã€‚[§P/J((上到æœåŒ—çš„é–€å£ï¼Œé€™é‚Šæœ‰å…©å¼µæ¡Œå­ï¼Œé–€å»Šé‚£é‚Šä¹Ÿæœ‰å…©å¼µæ¡Œå­ã€‚ §O‚J('在門廊內,這邊有兩張桌å­ï¼Œé‚£é‚Šæœ‰å…©å¼µæ¡Œå­ï¼Œåœ¨å…¶ä¸Šå¯ä»¥å®°æ®ºç‡”祭牲ã€è´–罪祭牲,和贖愆祭牲。l§NQJ(&門洞的柱æ—有屋å­å’Œé–€ï¼›ç¥­å¸(原文作「他們ã€)在那è£æ´—燔祭牲。j§MMJ(%廊柱æœè‘—外院。門洞兩æ—的柱å­éƒ½æœ‰é›•åˆ»çš„棕樹。登八層臺階上到這門。s§L_J($就是é‡è¡›æˆ¿å’ŒæŸ±å­ï¼Œä¸¦å»Šå­ã€‚門洞周åœéƒ½æœ‰çª—櫺;門洞長五å肘,寬二å五肘。E§KJ(#他帶我到北門,就照先å‰çš„尺寸é‡é‚£é–€ï¼Œj§JMJ("廊å­æœè‘—外院。門洞兩æ—的柱å­éƒ½æœ‰é›•åˆ»çš„棕樹。登八層臺階上到這門。§I‚J(!衛房和柱å­ï¼Œä¸¦å»Šå­éƒ½ç…§å…ˆå‰çš„尺寸。門洞兩æ—與廊å­çš„周åœéƒ½æœ‰çª—櫺。門洞長五å肘,寬二å五肘。N§HJ( 他帶我到內院的æ±é¢ï¼Œå°±ç…§å…ˆå‰çš„尺寸é‡æ±é–€ã€‚X§G)J(廊å­æœè‘—外院,柱上有雕刻的棕樹。登八層臺階上到這門。9§FmJ(周åœæœ‰å»Šå­ï¼Œé•·äºŒå五肘,寬五肘。§E‚J(衛房和柱å­ï¼Œä¸¦å»Šå­éƒ½ç…§å…ˆå‰çš„尺寸。門洞兩æ—與廊å­çš„周åœéƒ½æœ‰çª—櫺。門洞長五å肘,寬二å五肘。 Ùï~|~-}½}u}|¿|{‡zÐz]zy²yx°x!wHv¦vDuÖtøts¥s=rÈrFq¶qUpÂpo¥o"n±nUm¼lÈlkŒjøjFiÕi>hÂhfh2g¾fþf²fDe½eOdÊdcÒcHbaÂa4`”_ã_,^¡]Ö\ð\T[·[mZµZ[ZY†YFXTWVßUõU_TÕTaS§SR¢RQ¤PäPNOIN€M†LŸL-K±K\JÎJuJ I˜HòHPGƒGFÃFEÀE3D£DCRBMA3@×@W?Þ>â>{=²=J<·9l8z76À65›4¨43½3:2Ú1÷1150|/`.j-©-J,±,+O*à*S)è)(ž'`'#&Å&i&%“$ø$¶$W#ü#M"È"!™!. ‚>i Ç¢òRÄhe*Žáê`yè>›-â.˜F„ ¦ ê q  b ¤ 0 ¹ y #uÓ&kÀùmµ%žï*«‚MT我見了異象的時候,我以為在以攔çœæ›¸çŠåŸŽä¸­(「城ã€æˆ–作「宮ã€);我見異象åˆå¦‚在çƒèŠæ²³é‚Šã€‚«  T伯沙撒王在ä½ç¬¬ä¸‰å¹´ï¼Œæœ‰ç•°è±¡ç¾èˆ‡æˆ‘──但以ç†ï¼Œæ˜¯åœ¨å…ˆå‰æ‰€è¦‹çš„異象之後。 « ‚T那事至此完畢。至於我──但以ç†ï¼Œå¿ƒä¸­ç”šæ˜¯é©šæƒ¶ï¼Œè‡‰è‰²ä¹Ÿæ”¹è®Šäº†ï¼Œå»å°‡é‚£äº‹å­˜è¨˜åœ¨å¿ƒã€‚3« ‚_T國度ã€æ¬ŠæŸ„,和天下諸國的大權必賜給至高者的è–民。他的國是永é çš„;一切掌權的都必事奉他,順從他。« ‚T然而,審判者必å著行審判;他的權柄必被奪去,毀壞,滅絕,一直到底。
B« ‚}Tä»–å¿…å‘至高者說誇大的話,必折磨至高者的è–民,必想改變節期和律法。è–民必交付他手一載ã€äºŒè¼‰ã€åŠè¼‰ã€‚
&«‚ET至於那å角,就是從這國中必興起的å王,後來åˆèˆˆèµ·ä¸€çŽ‹ï¼Œèˆ‡å…ˆå‰çš„ä¸åŒï¼›ä»–必制ä¼ä¸‰çŽ‹ã€‚
6«‚eTé‚£ä¾ç«‹è€…這樣說:第四ç¸å°±æ˜¯ä¸–上必有的第四國,與一切國大ä¸ç›¸åŒï¼Œå¿…åžåƒå…¨åœ°ï¼Œä¸¦ä¸”è¸è¸åš¼ç¢Žã€‚
f«ET直到亙å¤å¸¸åœ¨è€…來給至高者的è–民伸冤,è–民得國的時候就到了。
?«yT我觀看,見這角與è–民爭戰,å‹äº†ä»–們。«‚3T頭有å角和那å¦é•·çš„一角,在這角å‰æœ‰ä¸‰è§’被牠打è½ã€‚這角有眼,有說誇大話的å£ï¼Œå½¢ç‹€å¼·æ©«ï¼ŒéŽæ–¼ç‰ çš„åŒé¡žã€‚)«‚KT那時我願知é“第四ç¸çš„真情,牠為何與那三ç¸çš„真情大ä¸ç›¸åŒï¼Œç”šæ˜¯å¯æ€•ï¼Œæœ‰éµç‰™éŠ…爪,åžåƒåš¼ç¢Žï¼Œæ‰€å‰©ä¸‹çš„用腳è¸è¸ï¼›R«T然而,至高者的è–民,必è¦å¾—國享å—,直到永永é é ã€‚<«sT這四個大ç¸å°±æ˜¯å››çŽ‹å°‡è¦åœ¨ä¸–上興起。s«_T我就近一ä½ä¾ç«‹è€…,å•ä»–這一切的真情。他就告訴我,將那事的講解給我說明:pªYT至於我──但以ç†ï¼Œæˆ‘çš„éˆåœ¨æˆ‘è£é¢æ„煩,我腦中的異象使我驚惶。9ª~‚kT得了權柄ã€æ¦®è€€ã€åœ‹åº¦ï¼Œä½¿å„æ–¹ã€å„國ã€å„æ—的人都事奉他。他的權柄是永é çš„,ä¸èƒ½å»¢åŽ»ï¼›ä»–的國必ä¸æ•—壞。ª}‚3T 我在夜間的異象中觀看,見有一ä½åƒäººå­çš„,駕著天雲而來,被領到亙å¤å¸¸åœ¨è€…é¢å‰ï¼Œ
iª|KT 其餘的ç¸ï¼Œæ¬ŠæŸ„都被奪去,生命å»ä»å­˜ç•™ï¼Œç›´åˆ°æ‰€å®šçš„時候和日期。
uª{cT 那時我觀看,見那ç¸å› å°è§’說誇大話的è²éŸ³è¢«æ®ºï¼Œèº«é«”æ壞,扔在ç«ä¸­ç„šç‡’。7ªz‚gT 從他é¢å‰æœ‰ç«ï¼Œåƒæ²³ç™¼å‡ºï¼›äº‹å¥‰ä»–的有åƒåƒï¼Œåœ¨ä»–é¢å‰ä¾ç«‹çš„有è¬è¬ï¼›ä»–åè‘—è¦è¡Œå¯©åˆ¤ï¼Œæ¡ˆå·éƒ½å±•é–‹äº†ã€‚Yªyƒ+T 我觀看,見有寶座設立,上頭å著亙å¤å¸¸åœ¨è€…。他的衣æœæ½”白如雪,頭髮如純淨的羊毛。寶座乃ç«ç„°ï¼Œå…¶è¼ªä¹ƒçƒˆç«ã€‚
=ªx‚sT我正觀看這些角,見其中åˆé•·èµ·ä¸€å€‹å°è§’;先å‰çš„角中有三角在這角å‰ï¼Œé€£æ ¹è¢«ç‰ æ‹”出來。這角有眼,åƒäººçš„眼,有å£èªªèª‡å¤§çš„話。
SªwƒT其後我在夜間的異象中觀看,見第四ç¸ç”šæ˜¯å¯æ€•ï¼Œæ¥µå…¶å¼·å£¯ï¼Œå¤§æœ‰åŠ›é‡ï¼Œæœ‰å¤§éµç‰™ï¼Œåžåƒåš¼ç¢Žï¼Œæ‰€å‰©ä¸‹çš„用腳è¸è¸ã€‚這ç¸èˆ‡å‰ä¸‰ç¸å¤§ä¸ç›¸åŒï¼Œé ­æœ‰å角。vªveT此後我觀看,åˆæœ‰ä¸€ç¸å¦‚豹,背上有鳥的四個翅膀;這ç¸æœ‰å››å€‹é ­ï¼Œåˆå¾—了權柄。ªu‚Tåˆæœ‰ä¸€ç¸å¦‚熊,就是第二ç¸ï¼Œæ—跨而å,å£é½’內啣著三根肋骨。有å©å’這ç¸çš„說:「起來åžåƒå¤šè‚‰ã€‚ã€/ªt‚WT頭一個åƒç…å­ï¼Œæœ‰é·¹çš„翅膀;我正觀看的時候,ç¸çš„翅膀被拔去,ç¸å¾žåœ°ä¸Šå¾—立起來,用兩腳站立,åƒäººä¸€æ¨£ï¼Œåˆå¾—了人心。GªsT有四個大ç¸å¾žæµ·ä¸­ä¸Šä¾†ï¼Œå½¢ç‹€å„有ä¸åŒï¼šjªrMT但以ç†èªªï¼šæˆ‘夜è£è¦‹ç•°è±¡ï¼Œçœ‹è¦‹å¤©çš„四風陡起,颳在大海之上。ªq ‚7T巴比倫王伯沙撒元年,但以ç†åœ¨åºŠä¸Šåšå¤¢ï¼Œè¦‹äº†è…¦ä¸­çš„異象,就記錄這夢,述說其中的大æ„。%ªp‚CT如此,這但以ç†ï¼Œç•¶å¤§æµå£«çŽ‹åœ¨ä½çš„時候和波斯王塞魯士在ä½çš„時候,大享亨通。 ªo‚T他護庇人,æ­æ•‘人,在天上地下施行神蹟奇事,救了但以ç†è„«é›¢ç…å­çš„å£ã€‚ã€bªnƒ=Tç¾åœ¨æˆ‘é™æ—¨æ›‰è«­æˆ‘所統轄的全國人民,è¦åœ¨ä½†ä»¥ç†çš„神é¢å‰ï¼Œæˆ°å…¢æ懼。因為他是永é é•·å­˜çš„活神,他的國永ä¸æ•—壞;他的權柄永存無極ï¼
ªm‚T那時,大æµå£«çŽ‹å‚³æ—¨ï¼Œæ›‰è«­ä½åœ¨å…¨åœ°å„æ–¹ã€å„國ã€å„æ—的人說:「願你們大享平安ï¼rªlƒ]T王下令,人就把那些控告但以ç†çš„人,連他們的妻å­å…’女都帶來,扔在ç…å­å‘中。他們還沒有到å‘底,ç…å­å°±æŠ“ä½ä»–們,咬碎他們(「抓ä½ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå‹äº†ã€)的骨頭。(ªk‚IT王就甚喜樂,å©å’人將但以ç†å¾žå‘è£ç¹«ä¸Šä¾†ã€‚於是但以ç†å¾žå‘è£è¢«ç¹«ä¸Šä¾†ï¼Œèº«ä¸Šæ¯«ç„¡å‚·æ,因為信é ä»–的神。ªj‚'T我的神差é£ä½¿è€…,å°ä½ç…å­çš„å£ï¼Œå«ç…å­ä¸å‚·æˆ‘;因我在神é¢å‰ç„¡è¾œï¼Œæˆ‘在王é¢å‰ä¹Ÿæ²’有行éŽè™§æ的事。ã€7ªiiT但以ç†å°çŽ‹èªªï¼šã€Œé¡˜çŽ‹è¬æ­²ï¼/ªh‚WT臨近å‘邊,哀è²å‘¼å«ä½†ä»¥ç†ï¼Œå°ä½†ä»¥ç†èªªï¼šã€Œæ°¸ç”Ÿç¥žçš„僕人但以ç†å•Šï¼Œä½ æ‰€å¸¸äº‹å¥‰çš„神能救你脫離ç…å­å—Žï¼Ÿã€KªgT次日黎明,王就起來,急忙往ç…å­å‘é‚£è£åŽ»ã€‚Xªf)T王回宮,終夜ç¦é£Ÿï¼Œç„¡äººæ‹¿æ¨‚器到他é¢å‰ï¼Œä¸¦ä¸”ç¡ä¸è‘—覺。 ªe‚ T有人æ¬çŸ³é ­æ”¾åœ¨å‘å£ï¼ŒçŽ‹ç”¨è‡ªå·±çš„璽和大臣的å°ï¼Œå°é–‰é‚£å‘,使懲辦但以ç†çš„事毫無更改。ªd‚/T王下令,人就把但以ç†å¸¶ä¾†ï¼Œæ‰”在ç…å­å‘中。王å°ä½†ä»¥ç†èªªï¼šã€Œä½ æ‰€å¸¸äº‹å¥‰çš„神,他必救你。ã€+ªc‚OT那些人就紛紛èšé›†ä¾†è¦‹çŽ‹ï¼Œèªªï¼šã€ŒçŽ‹å•Šï¼Œç•¶çŸ¥é“米底亞人和波斯人有例,凡王所立的ç¦ä»¤å’Œå¾‹ä¾‹éƒ½ä¸å¯æ›´æ”¹ã€‚ã€tªbaT王è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±ç”šæ„煩,一心è¦æ•‘但以ç†ï¼Œç±ŒåŠƒè§£æ•‘他,直到日è½çš„時候。(ªa‚IT 他們å°çŽ‹èªªï¼šã€ŒçŽ‹å•Šï¼Œé‚£è¢«æ“„之猶大人中的但以ç†ä¸ç†ä½ ï¼Œä¹Ÿä¸éµä½ è“‹äº†çŽ‰ç’½çš„ç¦ä»¤ï¼Œä»–竟一日三次祈禱。。>ª`„uT 他們便進到王å‰ï¼Œæ王的ç¦ä»¤ï¼Œèªªï¼šã€ŒçŽ‹å•Šï¼Œä¸‰å日內ä¸æ‹˜ä½•äººï¼Œè‹¥åœ¨çŽ‹ä»¥å¤–,或å‘神或å‘人求甚麼,必被扔在ç…å­å‘中。王ä¸æ˜¯åœ¨é€™ç¦ä»¤ä¸Šè“‹äº†çŽ‰ç’½å—Žï¼Ÿã€çŽ‹å›žç­”說:「實有這事,照米底亞和波斯人的例是ä¸å¯æ›´æ”¹çš„。ã€[ª_/T 那些人就紛紛èšé›†ï¼Œè¦‹ä½†ä»¥ç†åœ¨ä»–神é¢å‰ç¥ˆç¦±æ‡‡æ±‚。Pª^ƒT 但以ç†çŸ¥é“這ç¦ä»¤è“‹äº†çŽ‰ç’½ï¼Œå°±åˆ°è‡ªå·±å®¶è£ï¼ˆä»–樓上的窗戶開å‘耶路撒冷),一日三次,雙è†è·ªåœ¨ä»–神é¢å‰ï¼Œç¦±å‘Šæ„Ÿè¬ï¼Œèˆ‡ç´ å¸¸ä¸€æ¨£ã€‚@ª]{T 於是大æµå£«çŽ‹ç«‹é€™ç¦ä»¤ï¼ŒåŠ è“‹çŽ‰ç’½ã€‚ª\‚+T王啊,ç¾åœ¨æ±‚你立這ç¦ä»¤ï¼ŒåŠ è“‹çŽ‰ç’½ï¼Œä½¿ç¦ä»¤æ±ºä¸æ›´æ”¹ï¼›ç…§ç±³åº•äºžå’Œæ³¢æ–¯äººçš„例是ä¸å¯æ›´æ”¹çš„。。 ª[„ T國中的總長ã€æ¬½å·®ã€ç¸½ç£ã€è¬€å£«ï¼Œå’Œå·¡æ’«å½¼æ­¤å•†è­°ï¼Œè¦ç«‹ä¸€æ¢å …定的ç¦ä»¤(或作「求王下旨è¦ç«‹ä¸€æ¢äº‘云ã€),三å日內,ä¸æ‹˜ä½•äººï¼Œè‹¥åœ¨çŽ‹ä»¥å¤–,或å‘神或å‘人求甚麼,就必扔在ç…å­å‘中。gªZGT於是,總長和總ç£ç´›ç´›èšé›†ä¾†è¦‹çŽ‹ï¼Œèªªï¼šã€Œé¡˜å¤§æµå£«çŽ‹è¬æ­²ï¼zªYmT那些人便說:「我們è¦æ‰¾åƒé€™ä½†ä»¥ç†çš„把柄,除éžåœ¨ä»–神的律法中就尋ä¸è‘—。ã€,ªX‚QT那時,總長和總ç£å°‹æ‰¾ä½†ä»¥ç†èª¤åœ‹çš„把柄,為è¦åƒä»–ï¼›åªæ˜¯æ‰¾ä¸è‘—他的錯誤éŽå¤±ï¼Œå› ä»–忠心辦事,毫無錯誤éŽå¤±ã€‚ªWyT因這但以ç†æœ‰ç¾Žå¥½çš„éˆæ€§ï¼Œæ‰€ä»¥é¡¯ç„¶è¶…乎其餘的總長和總ç£ï¼ŒçŽ‹åˆæƒ³ç«‹ä»–æ²»ç†é€šåœ‹ã€‚*ªV‚MTåˆåœ¨ä»–們以上立總長三人(但以ç†åœ¨å…¶ä¸­ï¼‰ï¼Œä½¿ç¸½ç£åœ¨ä»–們三人(但以ç†åœ¨å…¶ä¸­)é¢å‰å›žè¦†äº‹å‹™ï¼Œå…得王å—虧æ。WªU )T大æµå£«éš¨å¿ƒæ‰€é¡˜ï¼Œç«‹ä¸€ç™¾äºŒå個總ç£ï¼Œæ²»ç†é€šåœ‹ã€‚[ªT/T米底亞人大æµå£«å¹´å…­å二歲,å–了迦勒底國。>ªSwT當夜,迦勒底王伯沙撒被殺。ªR‚%T伯沙撒下令,人就把紫è¢çµ¦ä½†ä»¥ç†ç©¿ä¸Šï¼ŒæŠŠé‡‘éŠçµ¦ä»–戴在頸項上,åˆå‚³ä»¤ä½¿ä»–在國中ä½åˆ—第三。ªQ‚T毗勒斯(與「çƒæ³•ç¥æ–°ã€åŒç¾©),就是你的國分裂,歸與米底亞人和波斯人。ã€IªP Tæ客勒,就是你被稱在天平è£ï¼Œé¡¯å‡ºä½ çš„虧欠。XªO)T講解是這樣:彌尼,就是神已經數算你國的年日到此完畢。ZªN-T「所寫的文字是:『彌尼,彌尼,æ客勒,çƒæ³•ç¥æ–°ã€‚ã€9ªMmT因此從神那è£é¡¯å‡ºæŒ‡é ­ä¾†å¯«é€™æ–‡å­—。‚9ªL„kTç«Ÿå‘天上的主自高,使人將他殿中的器皿拿到你é¢å‰ï¼Œä½ å’Œå¤§è‡£ã€çš‡åŽã€å¦ƒå¬ªç”¨é€™å™¨çš¿é£²é…’。你åˆè®šç¾Žé‚£ä¸èƒ½çœ‹ã€ä¸èƒ½è½ã€ç„¡çŸ¥ç„¡è­˜ã€é‡‘ã€éŠ€ã€éŠ…ã€éµã€æœ¨ã€çŸ³æ‰€é€ çš„神,å»æ²’有將榮耀歸與那手中有你氣æ¯ï¼Œç®¡ç†ä½ ä¸€åˆ‡è¡Œå‹•çš„神。}ªKsT伯沙撒啊,你是他的兒å­(或作「孫å­ã€),你雖知é“這一切,你心ä»ä¸è‡ªå‘,DªJƒT他被趕出離開世人,他的心變如ç¸å¿ƒï¼Œèˆ‡é‡Žé©¢åŒå±…,åƒè‰å¦‚牛,身被天露滴濕,等他知é“至高的神在人的國中掌權,憑自己的æ„旨立人治國。gªIGT但他心高氣傲,éˆä¹Ÿå‰›æ„Žï¼Œç”šè‡³è¡Œäº‹ç‹‚傲,就被é©åŽ»çŽ‹ä½ï¼Œå¥ªåŽ»æ¦®è€€ã€‚ªH‚ T因神所賜他的大權,å„æ–¹ã€å„國ã€å„æ—的人都在他é¢å‰æˆ°å…¢æ懼。他å¯ä»¥éš¨æ„生殺,隨æ„å‡é™ã€‚kªGOT王啊,至高的神曾將國ä½ã€å¤§æ¬Šã€æ¦®è€€ã€å¨åš´è³œèˆ‡ä½ çˆ¶å°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’ï¼›/ªF‚WT但以ç†åœ¨çŽ‹é¢å‰å›žç­”說:「你的贈å“å¯ä»¥æ­¸ä½ è‡ªå·±ï¼Œä½ çš„賞賜å¯ä»¥æ­¸çµ¦åˆ¥äººï¼›æˆ‘å»è¦ç‚ºçŽ‹è®€é€™æ–‡å­—,把講解告訴王。)ªE‚KT我è½èªªä½ å–„於講解,能解疑惑;ç¾åœ¨ä½ è‹¥èƒ½è®€é€™æ–‡å­—,把講解告訴我,就必身穿紫è¢ï¼Œé …戴金éŠï¼Œåœ¨æˆ‘國中ä½åˆ—第三。〪D‚!Tç¾åœ¨å“²å£«å’Œç”¨æ³•è¡“的都領到我é¢å‰ï¼Œç‚ºå«ä»–們讀這文字,把講解告訴我,無奈他們都ä¸èƒ½æŠŠè¬›è§£èªªå‡ºä¾†ã€‚[ªC/T我è½èªªä½ è£é ­æœ‰ç¥žçš„éˆï¼Œå¿ƒä¸­å…‰æ˜Žï¼Œåˆæœ‰è°æ˜Žå’Œç¾Žå¥½çš„智慧。<ªB‚qT 但以ç†å°±è¢«é ˜åˆ°çŽ‹å‰ã€‚王å•ä½†ä»¥ç†èªªï¼šã€Œä½ æ˜¯è¢«æ“„之猶大人中的但以ç†å—Žï¼Ÿå°±æ˜¯æˆ‘父王從猶大擄來的嗎?qªAƒ[T 在他è£é ­æœ‰ç¾Žå¥½çš„éˆæ€§ï¼Œåˆæœ‰çŸ¥è­˜è°æ˜Žï¼Œèƒ½åœ“夢,釋謎語,解疑惑。這人åå«ä½†ä»¥ç†ï¼Œå°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’王åˆç¨±ä»–為伯æ沙撒,ç¾åœ¨å¯ä»¥å¬ä»–來,他必解明這æ„æ€ã€‚。ª@„'T 在你國中有一人,他è£é ­æœ‰è–神的éˆï¼Œä½ çˆ¶åœ¨ä¸–çš„æ—¥å­ï¼Œé€™äººå¿ƒä¸­å…‰æ˜Žï¼Œåˆæœ‰è°æ˜Žæ™ºæ…§ï¼Œå¥½åƒç¥žçš„智慧。你父尼布甲尼撒王,就是王的父,立他為術士ã€ç”¨æ³•è¡“的,和迦勒底人,並觀兆的領袖。4ª?‚aT 太åŽ(或作「皇åŽã€ã€‚下åŒã€‚)因王和他大臣所說的話,就進入宴宮,說:「願王è¬æ­²ï¼ä½ å¿ƒæ„ä¸è¦é©šæƒ¶ï¼Œè‡‰é¢ä¸è¦è®Šè‰²ã€‚Vª>%T 伯沙撒王就甚驚惶,臉色改變,他的大臣也都驚奇。dª=AT於是王的一切哲士都進來,å»ä¸èƒ½è®€é‚£æ–‡å­—,也ä¸èƒ½æŠŠè¬›è§£å‘Šè¨´çŽ‹ã€‚^ª<ƒ5T大è²å©å’將用法術的和迦勒底人並觀兆的領進來,å°å·´æ¯”倫的哲士說,誰能讀這文字,把講解告訴我,他必身穿紫è¢ï¼Œé …帶金éŠï¼Œåœ¨æˆ‘國中ä½åˆ—第三。\ª;1T就變了臉色,心æ„驚惶,腰骨好åƒè„«ç¯€ï¼Œé›™è†å½¼æ­¤ç›¸ç¢°ï¼Œª:wT當時,忽有人的指頭顯出,在王宮與燈臺相å°çš„粉牆上寫字。王看見寫字的指頭Oª9T他們飲酒,讚美金ã€éŠ€ã€éŠ…ã€éµã€æœ¨ã€çŸ³æ‰€é€ çš„神。ª8‚T於是他們把耶路撒冷神殿庫房中所掠的金器皿拿來,王和大臣ã€çš‡åŽã€å¦ƒå¬ªå°±ç”¨é€™å™¨çš¿é£²é…’。nª7ƒUT伯沙撒歡飲之間,å©å’人將他父(「父ã€æˆ–作「祖ã€ã€‚下åŒã€‚)尼布甲尼撒從耶路撒冷殿中所掠的金銀器皿拿來,王與大臣ã€çš‡åŽã€å¦ƒå¬ªå¥½ç”¨é€™å™¨çš¿é£²é…’。cª6 AT伯沙撒王為他的一åƒå¤§è‡£è¨­æ“ºç››ç­µï¼Œèˆ‡é€™ä¸€åƒäººå°é¢é£²é…’。9ª5‚kT%ç¾åœ¨æˆ‘──尼布甲尼撒讚美ã€å°Šå´‡ã€æ­æ•¬å¤©ä¸Šçš„王;因為他所åšçš„全都誠實,他所行的也都公平。那行動驕傲的,他能é™ç‚ºå‘。Xª4ƒ)T$那時,我的è°æ˜Žå¾©æ­¸æ–¼æˆ‘,為我國的榮耀ã€å¨åš´ï¼Œå’Œå…‰è€€ä¹Ÿéƒ½å¾©æ­¸æ–¼æˆ‘;並且我的謀士和大臣也來æœè¦‹æˆ‘。我åˆå¾—堅立在國ä½ä¸Šï¼Œè‡³å¤§çš„權柄加增於我。Xª3ƒ)T#世上所有的居民都算為虛無;在天上的è¬è»å’Œä¸–上的居民中,他都憑自己的æ„旨行事。無人能攔ä½ä»–手,或å•ä»–說,你åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿmª2ƒST"æ—¥å­æ»¿è¶³ï¼Œæˆ‘──尼布甲尼撒舉目望天,我的è°æ˜Žå¾©æ­¸æ–¼æˆ‘,我便稱頌至高者,讚美尊敬活到永é çš„神。他的權柄是永有的;他的國存到è¬ä»£ã€‚
Mª1ƒT!當時這話就應驗在尼布甲尼撒的身上,他被趕出離開世人,åƒè‰å¦‚牛,身被天露滴濕,頭髮長長,好åƒé·¹æ¯›ï¼›æŒ‡ç”²é•·é•·ï¼Œå¦‚åŒé³¥çˆªã€‚5ª0‚cT 你必被趕出離開世人,與野地的ç¸åŒå±…,åƒè‰å¦‚牛,且è¦ç¶“éŽä¸ƒæœŸã€‚等你知é“至高者在人的國中掌權,è¦å°‡åœ‹è³œèˆ‡èª°å°±è³œèˆ‡èª°ã€‚〪/‚7T這話在王å£ä¸­å°šæœªèªªå®Œï¼Œæœ‰è²éŸ³å¾žå¤©é™ä¸‹ï¼Œèªªï¼šã€Œå°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’王啊,有話å°ä½ èªªï¼Œä½ çš„國ä½é›¢é–‹ä½ äº†ã€‚tª.aT他說:「這大巴比倫ä¸æ˜¯æˆ‘用大能大力建為京都,è¦é¡¯æˆ‘å¨åš´çš„榮耀嗎?ã€bª-=TéŽäº†å二個月,他éŠè¡Œåœ¨å·´æ¯”倫王宮è£(原文作「上ã€)。9ª,mT這事都臨到尼布甲尼撒王。ª+‚T王啊,求你悅ç´æˆ‘的諫言,以施行公義斷絕罪éŽï¼Œä»¥æ†æ†«çª®äººé™¤æŽ‰ç½ªå­½ï¼Œæˆ–者你的平安å¯ä»¥å»¶é•·ã€‚ã€dª*AT守望者既å©å’存留樹墩,等你知é“諸天掌權,以後你的國必定歸你。Dª)ƒT你必被趕出離開世人,與野地的ç¸åŒå±…,åƒè‰å¦‚牛,被天露滴濕,且è¦ç¶“éŽä¸ƒæœŸã€‚等你知é“至高者在人的國中掌權,è¦å°‡åœ‹è³œèˆ‡èª°å°±è³œèˆ‡èª°ã€‚cª(?T「王啊,講解就是這樣:臨到我主我王的事是出於至高者的命。wª'ƒgT王既看見一ä½å®ˆæœ›çš„è–者從天而é™ï¼Œèªªï¼šã€Žå°‡é€™æ¨¹ç ä¼æ¯€å£žï¼Œæ¨¹å¢©å»è¦ç•™åœ¨åœ°å…§ï¼Œç”¨éµåœˆå’ŒéŠ…圈ç®ä½ï¼›åœ¨ç”°é‡Žçš„é’è‰ä¸­ï¼Œè®“天露滴濕,使他與地上的ç¸ä¸€åŒåƒè‰ï¼Œç›´åˆ°ç¶“éŽä¸ƒæœŸã€‚ã€uª&cT「王啊,這漸長åˆå …固的樹就是你。你的å¨å‹¢æ¼¸é•·åŠå¤©ï¼Œä½ çš„權柄管到地極。|ª%qT葉å­è¯ç¾Žï¼Œæžœå­ç”šå¤šï¼Œå¯ä½œçœ¾ç”Ÿçš„食物;田野的走ç¸ä½åœ¨å…¶ä¸‹ï¼›å¤©ç©ºçš„飛鳥宿在æžä¸Šã€‚Xª$)T你所見的樹漸長,而且堅固,高得頂天,從地極都能看見;‚ª#„#T於是稱為伯æ沙撒的但以ç†é©šè¨ç‰‡æ™‚,心æ„驚惶。王說:「伯æ沙撒啊,ä¸è¦å› å¤¢å’Œå¤¢çš„講解驚惶。ã€ä¼¯æ沙撒回答說:「我主啊,願這夢歸與æ¨æƒ¡ä½ çš„人,講解歸與你的敵人。‚ª"ƒyT「這是我──尼布甲尼撒王所åšçš„夢。伯æ沙撒啊,你è¦èªªæ˜Žé€™å¤¢çš„講解;因為我國中的一切哲士都ä¸èƒ½å°‡å¤¢çš„講解告訴我,惟ç¨ä½ èƒ½ï¼Œå› ä½ è£é ­æœ‰è–神的éˆã€‚ã€?ª!‚wT這是守望者所發的命,è–者所出的令,好å«ä¸–人知é“至高者在人的國中掌權,è¦å°‡åœ‹è³œèˆ‡èª°å°±è³œèˆ‡èª°ï¼Œæˆ–立極å‘微的人執掌國權。〪 ‚ T使他的心改變,ä¸å¦‚人心,給他一個ç¸å¿ƒï¼Œä½¿ä»–經éŽä¸ƒæœŸ(「期ã€æˆ–作「年ã€ã€‚本章åŒã€‚)。 ª‚T樹墩å»è¦ç•™åœ¨åœ°å…§ï¼Œç”¨éµåœˆå’ŒéŠ…圈ç®ä½ï¼Œåœ¨ç”°é‡Žçš„é’è‰ä¸­è®“天露滴濕,使他與地上的ç¸ä¸€åŒåƒè‰ï¼Œª‚ T大è²å‘¼å«èªªï¼šã€Žä¼å€’這樹ï¼ç ä¸‹æžå­ï¼æ–掉葉å­ï¼æ‹‹æ•£æžœå­ï¼ä½¿èµ°ç¸é›¢é–‹æ¨¹ä¸‹ï¼Œé£›é³¥èº²é–‹æ¨¹æžã€‚Zª-T 「我在床上腦中的異象,見有一ä½å®ˆæœ›çš„è–者從天而é™ã€‚ ª‚9T 葉å­è¯ç¾Žï¼Œæžœå­ç”šå¤šï¼Œå¯ä½œçœ¾ç”Ÿçš„食物;田野的走ç¸è‡¥åœ¨è”­ä¸‹ï¼Œå¤©ç©ºçš„飛鳥宿在æžä¸Šï¼›å‡¡æœ‰è¡€æ°£çš„都從這樹得食。OªT 那樹漸長,而且堅固,高得頂天,從地極都能看見,iªKT 「我在床上腦中的異象是這樣:我看見地當中有一棵樹,極其高大。Hªƒ T 『術士的領袖伯æ沙撒啊,因我知é“ä½ è£é ­æœ‰è–神的éˆï¼Œç”šéº¼å¥§ç¥•çš„事都ä¸èƒ½ä½¿ä½ ç‚ºé›£ã€‚ç¾åœ¨è¦æŠŠæˆ‘夢中所見的異象和夢的講解告訴我。〪‚3T末後那照我神的å,稱為伯æ沙撒的但以ç†ä¾†åˆ°æˆ‘é¢å‰ï¼Œä»–è£é ­æœ‰è–神的éˆï¼Œæˆ‘將夢告訴他說:!ª‚;T於是那些術士ã€ç”¨æ³•è¡“çš„ã€è¿¦å‹’底人ã€è§€å…†çš„都進來,我將那夢告訴了他們,他們å»ä¸èƒ½æŠŠå¤¢çš„講解告訴我。nªUT所以我é™æ—¨å¬å·´æ¯”倫的一切哲士到我é¢å‰ï¼Œå«ä»–們把夢的講解告訴我。gªGT我åšäº†ä¸€å¤¢ï¼Œä½¿æˆ‘懼怕。我在床上的æ€å¿µï¼Œä¸¦è…¦ä¸­çš„異象,使我驚惶。Uª#T「我──尼布甲尼撒安居在宮中,平順在殿內。 ª‚ T他的神蹟何其大ï¼ä»–的奇事何其盛ï¼ä»–的國是永é çš„;他的權柄存到è¬ä»£ï¼QªT我樂æ„將至高的神å‘我所行的神蹟奇事宣æšå‡ºä¾†ã€‚
xª kT尼布甲尼撒王曉諭ä½åœ¨å…¨åœ°å„æ–¹ã€å„國ã€å„æ—的人說:「願你們大享平安ï¼nªUT那時王在巴比倫çœï¼Œé«˜å‡äº†æ²™å¾—拉ã€ç±³ç…žã€äºžä¼¯å°¼æ­Œã€‚bªƒ=Tç¾åœ¨æˆ‘é™æ—¨ï¼Œç„¡è«–何方ã€ä½•åœ‹ã€ä½•æ—的人,謗讟沙得拉ã€ç±³ç…žã€äºžä¼¯å°¼æ­Œä¹‹ç¥žçš„,必被凌é²ï¼Œä»–的房屋必æˆç³žå †ï¼Œå› ç‚ºæ²’有別神能這樣施行拯救。ã€uªƒcT尼布甲尼撒說:「沙得拉ã€ç±³ç…žã€äºžä¼¯å°¼æ­Œçš„神是應當稱頌的ï¼ä»–å·®é£ä½¿è€…救護倚é ä»–的僕人,他們ä¸éµçŽ‹å‘½ï¼Œæ¨åŽ»å·±èº«ï¼Œåœ¨ä»–們神以外ä¸è‚¯äº‹å¥‰æ•¬æ‹œåˆ¥ç¥žã€‚Dª ƒT那些總ç£ã€æ¬½å·®ã€å·¡æ’«ï¼Œå’ŒçŽ‹çš„謀士一åŒèšé›†çœ‹é€™ä¸‰å€‹äººï¼Œè¦‹ç«ç„¡åŠ›å‚·ä»–們的身體,頭髮也沒有燒焦,衣裳也沒有變色,並沒有ç«ç‡Žçš„氣味。‚ª ƒyT於是,尼布甲尼撒就近烈ç«çª¯é–€ï¼Œèªªï¼šã€Œè‡³é«˜ç¥žçš„僕人沙得拉ã€ç±³ç…žã€äºžä¼¯å°¼æ­Œå‡ºä¾†ï¼Œä¸Šé€™è£ä¾†å§ï¼ã€æ²™å¾—拉ã€ç±³ç…žã€äºžä¼¯å°¼æ­Œå°±å¾žç«ä¸­å‡ºä¾†äº†ã€‚ª ‚T王說:「看哪,我見有四個人,並沒有æ†ç¶ï¼Œåœ¨ç«ä¸­éŠè¡Œï¼Œä¹Ÿæ²’有å—傷;那第四個的相貌好åƒç¥žå­ã€‚ã€;ª ‚oT那時,尼布甲尼撒王驚奇,急忙起來,å°è¬€å£«èªªï¼šã€Œæˆ‘們æ†èµ·ä¾†æ‰”在ç«è£çš„ä¸æ˜¯ä¸‰å€‹äººå—Žï¼Ÿã€ä»–們回答王說:「王啊,是。ã€pª YT沙得拉ã€ç±³ç…žã€äºžä¼¯å°¼æ­Œé€™ä¸‰å€‹äººéƒ½è¢«æ†è‘—è½åœ¨çƒˆç«çš„窯中。ª‚T因為王命緊急,窯åˆç”šç†±ï¼Œé‚£æŠ¬æ²™å¾—拉ã€ç±³ç…žã€äºžä¼¯å°¼æ­Œçš„人都被ç«ç„°ç‡’死。qª[T這三人穿著褲å­ã€å…§è¢ã€å¤–衣,和別的衣æœï¼Œè¢«æ†èµ·ä¾†æ‰”在烈ç«çš„窯中。 ª‚Tåˆå©å’ä»–è»ä¸­çš„幾個壯士,將沙得拉ã€ç±³ç…žã€äºžä¼¯å°¼æ­Œæ†èµ·ä¾†ï¼Œæ‰”在烈ç«çš„窯中。5ª‚cT當時,尼布甲尼撒怒氣填胸,å‘沙得拉ã€ç±³ç…žã€äºžä¼¯å°¼æ­Œè®Šäº†è‡‰è‰²ï¼Œå©å’人把窯燒熱,比尋常更加七å€ï¼›pªYTå³æˆ–ä¸ç„¶ï¼ŒçŽ‹å•Šï¼Œä½ ç•¶çŸ¥é“我們決ä¸äº‹å¥‰ä½ çš„神,也ä¸æ•¬æ‹œä½ æ‰€ç«‹çš„金åƒã€‚〪‚Tå³ä¾¿å¦‚此,我們所事奉的神能將我們從烈ç«çš„窯中救出來。王啊,他也必救我們脫離你的手;ª‚T沙得拉ã€ç±³ç…žã€äºžä¼¯å°¼æ­Œå°çŽ‹èªªï¼šã€Œå°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’啊,這件事我們ä¸å¿…回答你,eªƒCT你們å†è½è¦‹è§’ã€ç¬›ã€çµç¶ã€ç´ã€ç‘Ÿã€ç¬™ï¼Œå’Œå„樣樂器的è²éŸ³ï¼Œè‹¥ä¿¯ä¼æ•¬æ‹œæˆ‘所造的åƒï¼Œå»é‚„å¯ä»¥ï¼›è‹¥ä¸æ•¬æ‹œï¼Œå¿…立時扔在烈ç«çš„窯中,有何神能救你們脫離我手呢?ã€9ª‚kT尼布甲尼撒å•ä»–們說:「沙得拉ã€ç±³ç…žã€äºžä¼¯å°¼æ­Œï¼Œä½ å€‘ä¸äº‹å¥‰æˆ‘的神,也ä¸æ•¬æ‹œæˆ‘所立的金åƒï¼Œæ˜¯æ•…æ„的嗎?2©‚]T 當時,尼布甲尼撒沖沖大怒,å©å’人把沙得拉ã€ç±³ç…žã€äºžä¼¯å°¼æ­Œå¸¶éŽä¾†ï¼Œä»–們就把那些人帶到王é¢å‰ã€‚m©~ƒST ç¾åœ¨æœ‰å¹¾å€‹çŒ¶å¤§äººï¼Œå°±æ˜¯çŽ‹æ‰€æ´¾ç®¡ç†å·´æ¯”倫çœäº‹å‹™çš„沙得拉ã€ç±³ç…žã€äºžä¼¯å°¼æ­Œï¼›çŽ‹å•Šï¼Œé€™äº›äººä¸ç†ä½ ï¼Œä¸äº‹å¥‰ä½ çš„神,也ä¸æ•¬æ‹œä½ æ‰€ç«‹çš„金åƒã€‚ã€<©}sT 凡ä¸ä¿¯ä¼æ•¬æ‹œçš„,必扔在烈ç«çš„窯中。©|‚ T 王啊,你曾é™æ—¨èªªï¼Œå‡¡è½è¦‹è§’ã€ç¬›ã€çµç¶ã€ç´ã€ç‘Ÿã€ç¬™ï¼Œå’Œå„樣樂器è²éŸ³çš„都當俯ä¼æ•¬æ‹œé‡‘åƒã€‚D©{T 他們å°å°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’王說:「願王è¬æ­²ï¼V©z%T那時,有幾個迦勒底人進å‰ä¾†æŽ§å‘ŠçŒ¶å¤§äººã€‚3©y‚_Tå› æ­¤å„æ–¹ã€å„國ã€å„æ—的人民一è½è¦‹è§’ã€ç¬›ã€çµç¶ã€ç´ã€ç‘Ÿï¼Œå’Œå„樣樂器的è²éŸ³ï¼Œå°±éƒ½ä¿¯ä¼æ•¬æ‹œå°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’王所立的金åƒã€‚F©xT凡ä¸ä¿¯ä¼æ•¬æ‹œçš„,必立時扔在烈ç«çš„窯中。〩w‚)T你們一è½è¦‹è§’ã€ç¬›ã€çµç¶ã€ç´ã€ç‘Ÿã€ç¬™ï¼Œå’Œå„樣樂器的è²éŸ³ï¼Œå°±ç•¶ä¿¯ä¼æ•¬æ‹œå°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’王所立的金åƒã€‚©v‚'T那時傳令的大è²å‘¼å«èªªï¼šã€Œå„æ–¹ã€å„國ã€å„æ—的人哪(「æ—ã€åŽŸæ–‡ä½œã€ŒèˆŒã€ã€‚下åŒã€‚),有令傳與你們:a©uƒ;T於是總ç£ã€æ¬½å·®ã€å·¡æ’«ã€è‡¬å¸ã€è—©å¸ã€è¬€å£«ã€æ³•å®˜ï¼Œå’Œå„çœçš„官員都èšé›†äº†ä¾†ï¼Œè¦ç‚ºå°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’王所立的åƒè¡Œé–‹å…‰ä¹‹ç¦®ï¼Œå°±ç«™åœ¨å°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’所立的åƒå‰ã€‚F©tƒT尼布甲尼撒王差人將總ç£ã€æ¬½å·®ã€å·¡æ’«ã€è‡¬å¸ã€è—©å¸ã€è¬€å£«ã€æ³•å®˜ï¼Œå’Œå„çœçš„官員都å¬äº†ä¾†ï¼Œç‚ºå°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’王所立的åƒè¡Œé–‹å…‰ä¹‹ç¦®ã€‚©s ‚T尼布甲尼撒王造了一個金åƒï¼Œé«˜å…­å肘,寬六肘,立在巴比倫çœæœæ‹‰å¹³åŽŸã€‚2©r‚]T1但以ç†æ±‚王,王就派沙得拉ã€ç±³ç…žã€äºžä¼¯å°¼æ­Œç®¡ç†å·´æ¯”倫çœçš„事務,åªæ˜¯ä½†ä»¥ç†å¸¸åœ¨æœä¸­ä¾ç«‹ã€‚,©q‚QT0於是王高抬但以ç†ï¼Œè³žè³œä»–許多上等禮物,派他管ç†å·´æ¯”倫全çœï¼Œåˆç«‹ä»–為總ç†ï¼ŒæŽŒç®¡å·´æ¯”倫的一切哲士。©p‚/T/王å°ä½†ä»¥ç†èªªï¼šã€Œä½ æ—¢èƒ½é¡¯æ˜Žé€™å¥§ç¥•çš„事,你們的神誠然是è¬ç¥žä¹‹ç¥žã€è¬çŽ‹ä¹‹ä¸»ï¼Œåˆæ˜¯é¡¯æ˜Žå¥§ç¥•äº‹çš„。〠©o‚ T.當時,尼布甲尼撒王俯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œå‘但以ç†ä¸‹æ‹œï¼Œä¸¦ä¸”å©å’人給他奉上供物和香å“。V©nƒ%T-你既看見éžäººæ‰‹é‘¿å‡ºä¾†çš„一塊石頭從山而出,打碎金ã€éŠ€ã€éŠ…ã€éµã€æ³¥ï¼Œé‚£å°±æ˜¯è‡³å¤§çš„神把後來必有的事給王指明。這夢準是這樣,這講解也是確實的。ã€&©m‚ET,當那列王在ä½çš„時候,天上的神必å¦ç«‹ä¸€åœ‹ï¼Œæ°¸ä¸æ•—壞,也ä¸æ­¸åˆ¥åœ‹çš„人,å»è¦æ‰“碎滅絕那一切國,這國必存到永é ã€‚©l‚T+你既見éµèˆ‡æ³¥æ”™é›œï¼Œé‚£åœ‹æ°‘也必與å„種人攙雜,å»ä¸èƒ½å½¼æ­¤ç›¸åˆï¼Œæ­£å¦‚éµèˆ‡æ³¥ä¸èƒ½ç›¸åˆä¸€æ¨£ã€‚I©k T*那腳指頭,既是åŠéµåŠæ³¥ï¼Œé‚£åœ‹ä¹Ÿå¿…åŠå¼·åŠå¼±ã€‚&©j‚ET)你既見åƒçš„腳和腳指頭,一åŠæ˜¯çª¯åŒ çš„泥,一åŠæ˜¯éµï¼Œé‚£åœ‹å°‡ä¾†ä¹Ÿå¿…分開。你既見éµèˆ‡æ³¥æ”™é›œï¼Œé‚£åœ‹ä¹Ÿå¿…有éµçš„力é‡ã€‚©iyT(第四國,必堅壯如éµï¼Œéµèƒ½æ‰“碎剋制百物,åˆèƒ½å£“碎一切,那國也必打碎壓制列國。j©hMT'在你以後必å¦èˆˆä¸€åœ‹ï¼Œä¸åŠæ–¼ä½ ï¼›åˆæœ‰ç¬¬ä¸‰åœ‹ï¼Œå°±æ˜¯éŠ…的,必掌管天下。©g}T&凡世人所ä½ä¹‹åœ°çš„èµ°ç¸ï¼Œä¸¦å¤©ç©ºçš„飛鳥,他都交付你手,使你掌管這一切。你就是那金頭。j©fMT%王啊,你是諸王之王。天上的神已將國度ã€æ¬ŠæŸ„ã€èƒ½åŠ›ã€å°Šæ¦®éƒ½è³œçµ¦ä½ ã€‚H©e T$「這就是那夢;我們在王é¢å‰è¦è¬›è§£é‚£å¤¢ã€‚;©d‚oT#於是金ã€éŠ€ã€éŠ…ã€éµã€æ³¥éƒ½ä¸€åŒç ¸å¾—粉碎,æˆå¦‚å¤å¤©ç¦¾å ´ä¸Šçš„糠秕,被風å¹æ•£ï¼Œç„¡è™•å¯å°‹ã€‚打碎這åƒçš„石頭變æˆä¸€åº§å¤§å±±ï¼Œå……滿天下。p©cYT"你觀看,見有一塊éžäººæ‰‹é‘¿å‡ºä¾†çš„石頭打在這åƒåŠéµåŠæ³¥çš„腳上,把腳砸碎;0©b[T!腿是éµçš„,腳是åŠéµåŠæ³¥çš„。X©a)T 這åƒçš„頭是精金的,胸膛和膀臂是銀的,肚腹和腰是銅的,x©`iT「王啊,你夢見一個大åƒï¼Œé€™åƒç”šé«˜ï¼Œæ¥µå…¶å…‰è€€ï¼Œç«™åœ¨ä½ é¢å‰ï¼Œå½¢ç‹€ç”šæ˜¯å¯æ€•ã€‚©_‚T至於那奧祕的事顯明給我,並éžå› æˆ‘的智慧å‹éŽä¸€åˆ‡æ´»äººï¼Œä¹ƒç‚ºä½¿çŽ‹çŸ¥é“夢的講解和心è£çš„æ€å¿µã€‚m©^ST王啊,你在床上想到後來的事,那顯明奧祕事的主把將來必有的事指示你。-©]‚STåªæœ‰ä¸€ä½åœ¨å¤©ä¸Šçš„神能顯明奧祕的事。他已將日後必有的事指示尼布甲尼撒王。你的夢和你在床上腦中的異象是這樣:©\‚T但以ç†åœ¨çŽ‹é¢å‰å›žç­”說:「王所å•çš„那奧祕事,哲士ã€ç”¨æ³•è¡“çš„ã€è¡“士ã€è§€å…†çš„都ä¸èƒ½å‘Šè¨´çŽ‹ï¼Œ~©[uT王å•ç¨±ç‚ºä¼¯æ沙撒的但以ç†èªªï¼šã€Œä½ èƒ½å°‡æˆ‘所åšçš„夢和夢的講解告訴我嗎?ã€5©Z‚cT亞略就急忙將但以ç†é ˜åˆ°çŽ‹é¢å‰ï¼Œå°çŽ‹èªªï¼šã€Œæˆ‘在被擄的猶大人中é‡è¦‹ä¸€äººï¼Œä»–能將夢的講解告訴王。ã€o©YƒWT於是,但以ç†é€²åŽ»è¦‹äºžç•¥ï¼Œå°±æ˜¯çŽ‹æ‰€æ´¾æ»…絕巴比倫哲士的,å°ä»–說:「ä¸è¦æ»…絕巴比倫的哲士,求你領我到王é¢å‰ï¼Œæˆ‘è¦å°‡å¤¢çš„講解告訴王。〩X‚!T我列祖的神啊,我感è¬ä½ ï¼Œè®šç¾Žä½ ï¼›å› ä½ å°‡æ™ºæ…§æ‰èƒ½è³œçµ¦æˆ‘,å…准我們所求的,把王的事給我們指明。ã€X©W)T他顯明深奧隱秘的事,知é“暗中所有的,光明也與他åŒå±…。m©VST他改變時候ã€æ—¥æœŸï¼Œå»¢çŽ‹ï¼Œç«‹çŽ‹ï¼Œå°‡æ™ºæ…§è³œèˆ‡æ™ºæ…§äººï¼Œå°‡çŸ¥è­˜è³œèˆ‡è°æ˜Žäººã€‚©UwT但以ç†èªªï¼šã€Œç¥žçš„å是應當稱頌的ï¼å¾žäº™å¤ç›´åˆ°æ°¸é ï¼Œå› ç‚ºæ™ºæ…§èƒ½åŠ›éƒ½å±¬ä¹Žä»–。r©T]T這奧祕的事就在夜間異象中給但以ç†é¡¯æ˜Žï¼Œä½†ä»¥ç†ä¾¿ç¨±é Œå¤©ä¸Šçš„神。"©S‚=Tè¦ä»–們祈求天上的神施æ†æ†«ï¼Œå°‡é€™å¥§ç¥•çš„事指明,å…得但以ç†å’Œä»–çš„åŒä¼´èˆ‡å·´æ¯”倫其餘的哲士一åŒæ»…亡。©R‚T但以ç†å›žåˆ°ä»–的居所,將這事告訴他的åŒä¼´å“ˆæ‹¿å°¼é›…ã€ç±³æ²™åˆ©ã€äºžæ’’利雅,]©Q3T但以ç†é‚進去求王寬é™ï¼Œå°±å¯ä»¥å°‡å¤¢çš„講解告訴王。 ©P‚Tå‘王的護衛長亞略說:「王的命令為何這樣緊急呢?ã€äºžç•¥å°±å°‡æƒ…節告訴但以ç†ã€‚~©OuT王的護衛長亞略出來,è¦æ®ºå·´æ¯”倫的哲士,但以ç†å°±ç”¨å©‰è¨€å›žç­”他,q©N[T 於是命令發出,哲士將è¦è¦‹æ®ºï¼Œäººå°±å°‹æ‰¾ä½†ä»¥ç†å’Œä»–çš„åŒä¼´ï¼Œè¦æ®ºä»–們。d©MAT 因此,王氣忿忿地大發烈怒,å©å’滅絕巴比倫所有的哲士。m©LST 王所å•çš„事甚難。除了ä¸èˆ‡ä¸–人åŒå±…的神明,沒有人在王é¢å‰èƒ½èªªå‡ºä¾†ã€‚ã€]©Kƒ3T 迦勒底人在王é¢å‰å›žç­”說:「世上沒有人能將王所å•çš„事說出來;因為沒有å›çŽ‹ã€å¤§è‡£ã€æŽŒæ¬Šçš„å‘術士,或用法術的,或迦勒底人å•éŽé€™æ¨£çš„事。Y©Jƒ+T 你們若ä¸å°‡å¤¢å‘Šè¨´æˆ‘,åªæœ‰ä¸€æ³•å¾…你們;因為你們é å‚™äº†è¬Šè¨€äº‚語å‘我說,è¦ç­‰å€™æ™‚勢改變。ç¾åœ¨ä½ å€‘è¦å°‡å¤¢å‘Šè¨´æˆ‘,因我知é“你們能將夢的講解告訴我。ã€j©IMT王回答說:「我准知é“你們是故æ„é²å»¶ï¼Œå› ç‚ºä½ å€‘知é“那夢我已經忘了。^©H5T他們第二次å°çŽ‹èªªï¼šã€Œè«‹çŽ‹å°‡å¤¢å‘Šè¨´åƒ•äººï¼Œåƒ•äººå°±å¯ä»¥è¬›è§£ã€‚〩G‚3T你們若將夢和夢的講解告訴我,就必從我這è£å¾—è´ˆå“和賞賜,並大尊榮。ç¾åœ¨ä½ å€‘è¦å°‡å¤¢å’Œå¤¢çš„講解告訴我。ã€T©Fƒ!T王回答迦勒底人說:「夢我已經忘了(或作「我已定命ã€ã€‚八節åŒã€‚),你們若ä¸å°‡å¤¢å’Œå¤¢çš„講解告訴我,就必被凌é²ï¼Œä½ å€‘的房屋必æˆç‚ºç³žå †ï¼› ©E‚ T迦勒底人用亞蘭的言語å°çŽ‹èªªï¼šã€Œé¡˜çŽ‹è¬æ­²ï¼è«‹å°‡é‚£å¤¢å‘Šè¨´åƒ•äººï¼Œåƒ•äººå°±å¯ä»¥è¬›è§£ã€‚ã€^©D5T王å°ä»–們說:「我åšäº†ä¸€å¤¢ï¼Œå¿ƒè£ç…©äº‚,è¦çŸ¥é“這是甚麼夢。〩C‚/T王å©å’人將術士ã€ç”¨æ³•è¡“çš„ã€è¡Œé‚ªè¡“的,和迦勒底人å¬ä¾†ï¼Œè¦ä»–們將王的夢告訴王,他們就來站在王å‰ã€‚c©B AT尼布甲尼撒在ä½ç¬¬äºŒå¹´ï¼Œä»–åšäº†å¤¢ï¼Œå¿ƒè£ç…©äº‚,ä¸èƒ½ç¡è¦ºã€‚@©A }T到塞魯士王元年,但以ç†é‚„在。o©@ YT王考å•ä»–們一切事,就見他們的智慧è°æ˜Žæ¯”通國的術士和用法術的å‹éŽåå€ã€‚2©? ‚_T王與他們談論,見少年人中無一人能比但以ç†ã€å“ˆæ‹¿å°¼é›…ã€ç±³æ²™åˆ©ã€äºžæ’’利雅,所以留他們在王é¢å‰ä¾ç«‹ã€‚x©> kT尼布甲尼撒王é å®šå¸¶é€²å°‘年人來的日期滿了,太監長就把他們帶到王é¢å‰ã€‚7©= ‚iT這四個少年人,神在å„樣文字學å•ä¸Š(「學å•ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ™ºæ…§ã€)賜給他們è°æ˜ŽçŸ¥è­˜ï¼›ä½†ä»¥ç†åˆæ˜Žç™½å„樣的異象和夢兆。Q©< T於是委辦撤去派他們用的膳,飲的酒,給他們素èœåƒã€‚]©; 5TéŽäº†å天,見他們的é¢è²Œæ¯”用王膳的一切少年人更加俊美肥胖。D©: T委辦便å…准他們這件事,試看他們å天。l©9 ST 然後看看我們的é¢è²Œå’Œç”¨çŽ‹è†³é‚£å°‘年人的é¢è²Œï¼Œå°±ç…§ä½ æ‰€çœ‹çš„待僕人å§ï¼ã€K©8 T 「求你試試僕人們å天,給我們素èœåƒï¼Œç™½æ°´å–,©7 ‚T 但以ç†å°å¤ªç›£é•·æ‰€æ´¾ç®¡ç†ä½†ä»¥ç†ã€å“ˆæ‹¿å°¼é›…ã€ç±³æ²™åˆ©ã€äºžæ’’利雅的委辦說:k©6 ƒQT 太監長å°ä½†ä»¥ç†èªªï¼šã€Œæˆ‘懼怕我主我王,他已經派定你們的飲食,倘若他見你們的é¢è²Œæ¯”你們åŒæ­²çš„少年人肌瘦,怎麼好呢?這樣,你們就使我的頭在王那è£é›£ä¿ã€‚〠Ñ®}~Ò~3}Å|ó|<{Ä{bzçzUy6xéx_wÕw*vÃv^vurtÜtes¿sr€qÒqYpŸpPoºomnðmômŒm9l¼kîkHj‡iÜi0hAgÍfüf`eÄe$d»d!c)bCaP` _N^þ^‡^:]à]V\Ë\c\[µZÙZY X˜XRW§W5VìV&U\T´T(SjSR3Q·PœOÄO3NÑNM¡M2L LKkJÃIãIYIHMG¬GDFÁEÝE'DÈDCC²CQB°B/A½AC@á@N?>ò>~=Æ=因此,我藉先知ç ä¼ä»–們,
以我å£ä¸­çš„話殺戮他們;我施行的審判如光發出。
]¬^ƒ3^主說:以法蓮哪,我å¯å‘你怎樣行呢?猶大啊,我å¯å‘你怎樣åšå‘¢ï¼Ÿå› ç‚ºä½ å€‘的良善如åŒæ—©æ™¨çš„雲霧,åˆå¦‚速散的甘露。
;¬]‚o^我們務è¦èªè­˜è€¶å’Œè¯ï¼Œç«­åŠ›è¿½æ±‚èªè­˜ä»–。他出ç¾ç¢ºå¦‚晨光;他必臨到我們åƒç”˜é›¨ï¼Œåƒæ»‹æ½¤ç”°åœ°çš„春雨。 ¬\‚ ^éŽå…©å¤©ä»–必使我們甦醒,第三天他必使我們興起,我們就在他é¢å‰å¾—以存活。
¬[ ‚^來å§ï¼Œæˆ‘們歸å‘耶和è¯ï¼ä»–撕裂我們,也必醫治;他打傷我們,也必çºè£¹ã€‚
.¬Z‚U^我è¦å›žåˆ°åŽŸè™•ï¼Œç­‰ä»–們自覺有罪(或作「承èªå·±ç½ªã€),尋求我é¢ï¼›ä»–們在急難的時候必切切尋求我。#¬Y‚?^我必å‘以法蓮如ç…å­ï¼Œå‘猶大家如少壯ç…å­ã€‚我必撕裂而去,我è¦å¥ªåŽ»ï¼Œç„¡äººæ­æ•‘。l¬XƒQ^ 以法蓮見自己有病,猶大見自己有傷,他們就打發人往亞述去見耶雷布王,他å»ä¸èƒ½é†«æ²»ä½ å€‘,ä¸èƒ½æ²»å¥½ä½ å€‘的傷。
e¬WC^ 我使以法蓮如蟲蛀之物,使猶大家如朽爛之木。m¬VS^ 以法蓮因樂從人的命令,就å—欺壓,被審判壓碎。
¬U{^ 猶大的首領如åŒæŒªç§»åœ°ç•Œçš„人,我必將忿怒倒在他們身上,如水一般。
¬T‚^ 在責罰的日å­ï¼Œä»¥æ³•è“®å¿…變為è’場;我在以色列支派中,指示將來必æˆçš„事。
P¬Sƒ^你們當在基比亞å¹è§’,在拉瑪å¹è™Ÿï¼Œåœ¨ä¼¯â€§äºžæ–‡å¹å‡ºå¤§è²ï¼Œèªªï¼šä¾¿é›…憫哪,有仇敵在你後頭ï¼
¬R^他們å‘耶和è¯è¡Œäº‹è©­è©ï¼Œç”Ÿäº†ç§å­ã€‚到了月朔,他們與他們的地業必被åžæ»…。
t¬Qa^他們必牽著牛羊去尋求耶和è¯ï¼Œå»å°‹ä¸è¦‹ï¼›ä»–已經轉去離開他們。
G¬Pƒ^以色列的驕傲當é¢è¦‹è­‰è‡ªå·±ã€‚故此,以色列和以法蓮必因自己的罪孽跌倒;猶大也必與他們一åŒè·Œå€’。
¬O‚ ^他們所行的使他們ä¸èƒ½æ­¸å‘神;因有淫心在他們è£é¢ï¼Œä»–們也ä¸èªè­˜è€¶å’Œè¯ã€‚
9¬N‚k^以法蓮為我所知;以色列ä¸èƒ½å‘我隱è—。以法蓮哪,ç¾åœ¨ä½ è¡Œæ·«äº†ï¼Œä»¥è‰²åˆ—被玷污了。
v¬Me^這些悖逆的人肆行殺戮,罪孽極深;我å»æ–¥è²¬ä»–們眾人。
‚ ¬L „ ^眾祭å¸å•Šï¼Œè¦è½æˆ‘的話ï¼ä»¥è‰²åˆ—家啊,è¦ç•™å¿ƒè½ï¼çŽ‹å®¶å•Šï¼Œè¦å´è€³è€Œè½ï¼å¯©åˆ¤è¦è‡¨åˆ°ä½ å€‘,因你們在米斯巴如網羅,在他泊山如鋪張的網。
Z¬K-^風把他們裹在翅膀è£ï¼›ä»–們因所ç»çš„祭必致蒙羞。{¬Jo^他們所å–的已經發酸,他們時常行淫,他們的官長最愛羞æ¥çš„事。
P¬I^以法蓮親近å¶åƒï¼Œä»»æ†‘ä»–å§ï¼
¬H‚%^以色列倔強,猶如倔強的æ¯ç‰›ï¼›ç¾åœ¨è€¶å’Œè¯è¦æ”¾ä»–們,如åŒæ”¾ç¾Šç¾”在寬闊之地。f¬GƒE^以色列啊,你雖然行淫,猶大å»ä¸å¯çŠ¯ç½ªã€‚ä¸è¦å¾€å‰ç”²åŽ»ï¼Œä¸è¦ä¸Šåˆ°ä¼¯â€§äºžæ–‡ï¼Œä¹Ÿä¸è¦æŒ‡è‘—永生的耶和è¯èµ·èª“。
\¬Fƒ1^你們的女兒淫亂,你們的新婦行淫,我å»ä¸æ‡²ç½°å¥¹å€‘;因為你們自己離群與娼妓åŒå±…,與妓女一åŒç»ç¥­ã€‚這無知的民必致傾倒。P¬Eƒ^ 在å„山頂,å„高岡的橡樹ã€æ¥Šæ¨¹ã€æ —樹之下,ç»ç¥­ç‡’香,因為樹影美好。所以,你們的女兒淫亂,你們的新婦行淫。
9¬D‚k^ 我的民求å•æœ¨å¶ï¼Œä»¥ç‚ºæœ¨æ–能指示他們;因為他們的淫心使他們失迷,他們就行淫離棄神,ä¸å®ˆç´„æŸï¼Œ
J¬C ^ 姦淫和酒,並新酒,奪去人的心。
¬B‚)^ 他們åƒï¼Œå»ä¸å¾—飽;行淫,而ä¸å¾—立後;因為他們離棄耶和è¯ï¼Œä¸éµä»–的命。
¬A‚-^ 將來民如何,祭å¸ä¹Ÿå¿…如何;我必因他們所行的懲罰他們,照他們所åšçš„報應他們。
d¬@A^他們åƒæˆ‘民的贖罪祭,滿心願æ„我民犯罪。
s¬?_^祭å¸è¶Šç™¼å¢žå¤šï¼Œå°±è¶Šç™¼å¾—罪我;我必使他們的榮耀變為羞辱。
V¬>ƒ%^我的民因無知識而滅亡。你棄掉知識,我也必棄掉你,使你ä¸å†çµ¦æˆ‘作祭å¸ã€‚你既忘了你神的律法,我也必忘記你的兒女。¬=‚^你這祭å¸å¿…日間跌倒;先知也必夜間與你一åŒè·Œå€’;我必滅絕你的æ¯è¦ªã€‚
w¬<g^然而,人都ä¸å¿…爭辯,也ä¸å¿…指責,因為這民與抗拒祭å¸çš„人一樣。
¬;‚'^因此,這地悲哀,其上的民ã€ç”°é‡Žçš„ç¸ã€ç©ºä¸­çš„鳥必都衰微,海中的魚也必消滅。
¬:‚^但起å‡èª“,ä¸è¸å‰è¨€ï¼Œæ®ºå®³ï¼Œå·ç›œï¼Œå§¦æ·«ï¼Œè¡Œå¼·æš´ï¼Œæ®ºäººæµè¡€ï¼ŒæŽ¥é€£ä¸æ–·ã€‚
@¬9 ‚{^以色列人哪,你們當è½è€¶å’Œè¯çš„話。耶和è¯èˆ‡é€™åœ°çš„居民爭辯,因這地上無誠實,無良善,無人èªè­˜ç¥žã€‚
^¬8ƒ5^後來以色列人必歸回(或作「回心轉æ„ã€),尋求他們的神──耶和è¯å’Œä»–們的王大衛。在末後的日å­ï¼Œå¿…以敬ç•çš„心歸å‘耶和è¯ï¼Œé ˜å—ä»–çš„æ©æƒ ã€‚¬7‚^以色列人也必多日ç¨å±…,無å›çŽ‹ï¼Œç„¡é¦–領,無祭祀,無柱åƒï¼Œç„¡ä»¥å¼—得,無家中的神åƒã€‚y¬6k^我å°å¥¹èªªï¼šã€Œä½ ç•¶å¤šæ—¥ç‚ºæˆ‘ç¨å±…,ä¸å¯è¡Œæ·«ï¼Œä¸å¯æ­¸åˆ¥äººç‚ºå¦»ï¼Œæˆ‘å‘你也必這樣。ã€R¬5^我便用銀å­å五èˆå®¢å‹’,大麥一賀梅ç¥åŠï¼Œè²·å¥¹æ­¸æˆ‘。=¬4 ‚u^耶和è¯å°æˆ‘說:「你å†åŽ»æ„›ä¸€å€‹æ·«å©¦ï¼Œå°±æ˜¯å¥¹æƒ…人所愛的;好åƒä»¥è‰²åˆ—人,雖然åå‘別神,喜愛葡è„餅,耶和è¯é‚„是愛他們。ã€J¬3ƒ ^我必將她種在這地。素ä¸è’™æ†æ†«çš„,我必æ†æ†«ï¼›æœ¬éžæˆ‘民的,我必å°ä»–說:你是我的民;他必說:你是我的神。ã€&¬2‚E^地必應å…五穀ã€æ–°é…’,和油,這些必應å…耶斯列民(「耶斯列ã€å°±æ˜¯ã€Œç¥žæ ½ç¨®ã€çš„æ„æ€)。
e¬1C^耶和è¯èªªï¼šé‚£æ—¥æˆ‘必應å…,我必應å…天,天必應å…地;
U¬0#^也以誠實è˜ä½ æ­¸æˆ‘,你就必èªè­˜æˆ‘──耶和è¯ã€‚
^¬/5^我必è˜ä½ æ°¸é æ­¸æˆ‘為妻,以ä»ç¾©ã€å…¬å¹³ã€æ…ˆæ„›ã€æ†æ†«è˜ä½ æ­¸æˆ‘ï¼›2¬.‚]^當那日,我必為我的民,與田野的走ç¸å’Œç©ºä¸­çš„飛鳥,並地上的昆蟲立約;åˆå¿…在國中折斷弓刀,止æ¯çˆ­æˆ°ï¼Œä½¿ä»–們安然躺臥。b¬-=^因為我必從我民的å£ä¸­é™¤æŽ‰è«¸å·´åŠ›çš„å號,這å號ä¸å†æ起。&¬,‚E^耶和è¯èªªï¼šã€Œé‚£æ—¥ä½ å¿…稱呼我伊施(就是「我夫ã€çš„æ„æ€),ä¸å†ç¨±å‘¼æˆ‘巴力(就是「我主ã€çš„æ„æ€)ï¼›‚¬+„^她從那è£å‡ºä¾†ï¼Œæˆ‘必賜她葡è„園,åˆè³œå¥¹äºžå‰²è°·ä½œç‚ºæŒ‡æœ›çš„門。她必在那è£æ‡‰è²(或作「歌唱ã€),與幼年的日å­ä¸€æ¨£ï¼Œèˆ‡å¾žåŸƒåŠåœ°ä¸Šä¾†çš„時候相åŒã€‚_¬*7^後來我必勸導她,領她到曠野,å°å¥¹èªªå®‰æ…°çš„話。
E¬)ƒ^ 我必追討她素日給諸巴力燒香的罪;那時她佩帶耳環和別樣å¦é£¾ï¼Œéš¨å¾žå¥¹æ‰€æ„›çš„,å»å¿˜è¨˜æˆ‘。這是耶和è¯èªªçš„。
P¬(ƒ^ 我也必毀壞她的葡è„樹和無花果樹,就是她說「這是我所愛的給我為賞賜ã€çš„。我必使這些樹變為è’林,為田野的走ç¸æ‰€åƒã€‚
z¬'m^ 我也必使她的宴樂ã€ç¯€æœŸã€æœˆæœ”ã€å®‰æ¯æ—¥ï¼Œä¸¦å¥¹çš„一切大會都止æ¯äº†ã€‚
w¬&g^ 如今我必在她所愛的眼å‰é¡¯éœ²å¥¹çš„醜態;必無人能救她脫離我的手。
5¬%‚c^ 因此到了收割的日å­ï¼Œå‡ºé…’的時候,我必將我的五穀ã€æ–°é…’收回,也必將她應當é®é«”的羊毛和麻奪回來。
,¬$‚Q^她ä¸çŸ¥é“是我給她五穀ã€æ–°é…’,和油,åˆåŠ å¢žå¥¹çš„金銀;她å»ä»¥æ­¤ä¾›å¥‰(或作「製造ã€)巴力。
;¬#‚o^她必追隨所愛的,å»è¿½ä¸ä¸Šï¼›å¥¹å¿…尋找他們,å»å°‹ä¸è¦‹ï¼Œä¾¿èªªï¼šæˆ‘è¦æ­¸å›žå‰å¤«ï¼Œå› æˆ‘那時的光景比如今還好。
u¬"c^因此,我必用èŠæ£˜å µå¡žå¥¹çš„é“,築牆擋ä½å¥¹ï¼Œä½¿å¥¹æ‰¾ä¸è‘—路。
d¬!ƒA^他們的æ¯è¦ªè¡Œäº†æ·«äº‚,懷他們的æ¯åšäº†å¯ç¾žæ¥çš„事,因為她說:我è¦éš¨å¾žæ‰€æ„›çš„;我的餅ã€æ°´ã€ç¾Šæ¯›ã€éº»ã€æ²¹ã€é…’都是他們給的。
_¬ 7^我必ä¸æ†æ†«å¥¹çš„兒女,因為他們是從淫亂而生的。
#¬‚?^å…得我å‰å¥¹çš„è¡£æœï¼Œä½¿å¥¹èµ¤é«”,與æ‰ç”Ÿçš„時候一樣,使她如曠野,如乾旱之地,因渴而死。
E¬ƒ^你們è¦èˆ‡ä½ å€‘çš„æ¯è¦ªå¤§å¤§çˆ­è¾¯ï¼›å› ç‚ºå¥¹ä¸æ˜¯æˆ‘的妻å­ï¼Œæˆ‘也ä¸æ˜¯å¥¹çš„丈夫。å«å¥¹é™¤æŽ‰è‡‰ä¸Šçš„æ·«åƒå’Œèƒ¸é–“的淫態,
4¬ ‚c^你們è¦ç¨±ä½ å€‘的弟兄為阿米(就是「我民ã€çš„æ„æ€),稱你們的姊妹為路哈瑪(就是「蒙æ†æ†«ã€çš„æ„æ€)。
F¬ ƒ^ 猶大人和以色列人必一åŒèšé›†ï¼Œç‚ºè‡ªå·±ç«‹ä¸€å€‹é¦–領,從這地上去(或作「從被擄之地上來ã€),因為耶斯列的日å­å¿…為大日。b¬ ƒ?^ 然而,以色列的人數必如海沙,ä¸å¯é‡ï¼Œä¸å¯æ•¸ã€‚從å‰åœ¨ç”šéº¼åœ°æ–¹å°ä»–們說「你們ä¸æ˜¯æˆ‘çš„å­æ°‘ã€ï¼Œå°‡ä¾†åœ¨é‚£è£å¿…å°ä»–們說「你們是永生神的兒å­ã€ã€‚4¬ ‚c^ 耶和è¯èªªï¼šã€Œçµ¦ä»–èµ·åå«ç¾…‧阿米(就是「éžæˆ‘æ°‘ã€çš„æ„æ€);因為你們ä¸ä½œæˆ‘çš„å­æ°‘,我也ä¸ä½œä½ å€‘的神。ã€a¬ =^歌篾給羅‧路哈瑪斷奶以後,åˆæ‡·å­•ç”Ÿäº†ä¸€å€‹å…’å­ã€‚¬ ‚5^我å»è¦æ†æ†«çŒ¶å¤§å®¶ï¼Œä½¿ä»–們é è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–們的神得救,ä¸ä½¿ä»–們é å¼“ã€åˆ€ã€çˆ­æˆ°ã€é¦¬åŒ¹ï¼Œèˆ‡é¦¬å…µå¾—救。ã€z¬ ƒo^歌篾åˆæ‡·å­•ç”Ÿäº†ä¸€å€‹å¥³å…’,耶和è¯å°ä½•è¥¿é˜¿èªªï¼šã€Œçµ¦å¥¹èµ·åå«ç¾…‧路哈瑪(就是「ä¸è’™æ†æ†«ã€çš„æ„æ€);因為我必ä¸å†æ†æ†«ä»¥è‰²åˆ—家,決ä¸èµ¦å…他們。V¬ '^到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。ã€Q¬ ƒ^耶和è¯å°ä½•è¥¿é˜¿èªªï¼šã€Œçµ¦ä»–èµ·åå«è€¶æ–¯åˆ—;因為å†éŽç‰‡æ™‚,我必討耶戶家在耶斯列殺人æµè¡€çš„罪,也必使以色列家的國滅絕。¬ ‚^於是,何西阿去娶了滴拉音的女兒歌篾。這婦人懷孕,給他生了一個兒å­ã€‚4¬ ‚c^耶和è¯åˆæ¬¡èˆ‡ä½•è¥¿é˜¿èªªè©±ï¼Œå°ä»–說:「你去娶淫婦為妻,也收那從淫亂所生的兒女;因為這地大行淫亂,離棄耶和è¯ã€‚ã€x¬ ƒm^當çƒè¥¿é›…ã€ç´„å¦ã€äºžå“ˆæ–¯ã€å¸Œè¥¿å®¶ä½œçŒ¶å¤§çŽ‹ï¼Œç´„阿施的兒å­è€¶ç¾…波安作以色列王的時候,耶和è¯çš„話臨到備利的兒å­ä½•è¥¿é˜¿ã€‚|¬qT 「你且去等候çµå±€ï¼Œå› ç‚ºä½ å¿…安歇。到了末期,你必起來,享å—ä½ çš„ç¦åˆ†ã€‚ã€B¬T 等到一åƒä¸‰ç™¾ä¸‰å五日的,那人便為有ç¦ã€‚w¬gT 從除掉常ç»çš„燔祭,並設立那行毀壞å¯æ†Žä¹‹ç‰©çš„時候,必有一åƒäºŒç™¾ä¹å日。¬‚T 必有許多人使自己清淨潔白,且被熬煉;但惡人ä»å¿…行惡,一切惡人都ä¸æ˜Žç™½ï¼ŒæƒŸç¨æ™ºæ…§äººèƒ½æ˜Žç™½ã€‚p¬ YT 他說:「但以ç†å•Šï¼Œä½ åªç®¡åŽ»ï¼›å› ç‚ºé€™è©±å·²ç¶“éš±è—å°é–‰ï¼Œç›´åˆ°æœ«æ™‚。g¬ GT 我è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå»ä¸æ˜Žç™½ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œæˆ‘主啊,這些事的çµå±€æ˜¯æ€Žæ¨£å‘¢ï¼Ÿã€h¬ ƒIT 我è½è¦‹é‚£ç«™åœ¨æ²³æ°´ä»¥ä¸Šã€ç©¿ç´°éº»è¡£çš„,å‘天舉起左å³æ‰‹ï¼ŒæŒ‡è‘—活到永é çš„主起誓說:「è¦åˆ°ä¸€è¼‰ã€äºŒè¼‰ã€åŠè¼‰ï¼Œæ‰“ç ´è–民權力的時候,這一切事就都應驗了。ã€p¬ YT 有一個å•é‚£ç«™åœ¨æ²³æ°´ä»¥ä¸Šã€ç©¿ç´°éº»è¡£çš„說:「這奇異的事到幾時æ‰æ‡‰é©—呢?ã€v¬ eT 我──但以ç†è§€çœ‹ï¼Œè¦‹å¦æœ‰å…©å€‹äººç«™ç«‹ï¼šä¸€å€‹åœ¨æ²³é€™é‚Šï¼Œä¸€å€‹åœ¨æ²³é‚£é‚Šã€‚'¬‚GT 但以ç†å•Šï¼Œä½ è¦éš±è—這話,å°é–‰é€™æ›¸ï¼Œç›´åˆ°æœ«æ™‚。必有多人來往奔跑(或作「切心研究ã€),知識就必增長。ã€p¬YT 智慧人必發光如åŒå¤©ä¸Šçš„光;那使多人歸義的,必發光如星,直到永永é é ã€‚m¬ST ç¡åœ¨å¡µåŸƒä¸­çš„,必有多人復醒。其中有得永生的,有å—羞辱永é è¢«æ†Žæƒ¡çš„。y¬ ƒmT 「那時,ä¿ä½‘你本國之民的天使長(原文作「大å›ã€)米迦勒必站起來,並且有大艱難,從有國以來直到此時,沒有這樣的。你本國的民中,凡å錄在冊上的,必得拯救。¬}T -他必在海和榮美的è–山中間設立他如宮殿的帳幕;然而到了他的çµå±€ï¼Œå¿…無人能幫助他。ã€m¬ST ,但從æ±æ–¹å’ŒåŒ—方必有消æ¯æ“¾äº‚他,他就大發烈怒出去,è¦å°‡å¤šäººæ®ºæ»…淨盡。¬wT +他必把æŒåŸƒåŠçš„金銀財寶和å„樣的寶物。利比亞人和å¤å¯¦äººéƒ½å¿…跟從他。G¬T *他必伸手攻擊列國;埃åŠåœ°ä¹Ÿä¸å¾—脫離。$¬‚AT )åˆå¿…進入那榮美之地,有許多國就被傾覆,但以æ±äººã€æ‘©æŠ¼äººï¼Œå’Œä¸€å¤§åŠäºžæ«äººå¿…脫離他的手。.«‚UT (「到末了,å—方王è¦èˆ‡ä»–交戰。北方王必用戰車ã€é¦¬å…µï¼Œå’Œè¨±å¤šæˆ°èˆ¹ï¼Œå‹¢å¦‚暴風來攻擊他,也必進入列國,如洪水氾濫。3«~‚_T 'ä»–å¿…é å¤–邦神的幫助,攻破最堅固的ä¿éšœã€‚凡承èªä»–的,他必將榮耀加給他們,使他們管轄許多人,åˆç‚ºè³„賂分地與他們。p«}YT &他倒è¦æ•¬æ‹œä¿éšœçš„神,用金ã€éŠ€ã€å¯¶çŸ³å’Œå¯æ„›ä¹‹ç‰©æ•¬å¥‰ä»–列祖所ä¸èªè­˜çš„神。«|‚ T %ä»–å¿…ä¸é¡§ä»–列祖的神,也ä¸é¡§å©¦å¥³æ‰€ç¾¨æ…•çš„神,無論何神他都ä¸é¡§ï¼›å› ç‚ºä»–必自大,高éŽä¸€åˆ‡ã€‚J«{ƒ T $「王必任æ„而行,自高自大,超éŽæ‰€æœ‰çš„神,åˆç”¨å¥‡ç•°çš„話攻擊è¬ç¥žä¹‹ç¥žã€‚他必行事亨通,直到主的忿怒完畢,因為所定的事必然æˆå°±ã€‚«z‚T #智慧人中有些仆倒的,為è¦ç†¬ç…‰å…¶é¤˜çš„人,使他們清淨潔白,直到末了;因為到了定期,事就了çµã€‚^«y5T "他們仆倒的時候,ç¨å¾—扶助,å»æœ‰è¨±å¤šäººç”¨è«‚媚的話親近他們。v«xeT !民間的智慧人必訓誨多人;然而他們多日必倒在刀下,或被ç«ç‡’,或被擄掠æ¶å¥ªã€‚n«wUT 作惡é•èƒŒè–約的人,他必用巧言勾引;惟ç¨èªè­˜ç¥žçš„å­æ°‘必剛強行事。}«vsT 他必興兵,這兵必褻瀆è–地,就是ä¿éšœï¼Œé™¤æŽ‰å¸¸ç»çš„燔祭,設立那行毀壞å¯æ†Žçš„。«u‚1T 因為基æ戰船必來攻擊他,他就喪膽而回,åˆè¦æƒ±æ¨è–約,任æ„而行;他必回來è¯çµ¡èƒŒæ£„è–約的人。]«t3T 「到了定期,他必返回,來到å—方。後一次å»ä¸å¦‚å‰ä¸€æ¬¡ï¼Œ «s‚T 北方王(原文作「他ã€)必帶許多財寶回往本國,他的心åå°è–約,任æ„而行,回到本地。«ryT 至於這二王,他們心懷惡計,åŒå¸­èªªè¬Šï¼Œè¨ˆè¬€å»ä¸æˆå°±ï¼›å› ç‚ºåˆ°äº†å®šæœŸï¼Œäº‹å°±äº†çµã€‚[«q/T åƒçŽ‹è†³çš„,必敗壞他;他的è»éšŠå¿…被沖沒,而且被殺的甚多。1«p‚[T 「他必奮勇å‘å‰ï¼ŒçŽ‡é ˜å¤§è»æ”»æ“Šå—方王;å—方王也必以極大極強的è»å…µèˆ‡ä»–爭戰,å»ç«™ç«‹ä¸ä½ï¼Œå› ç‚ºæœ‰äººè¨­è¨ˆè¬€å®³å—方王。_«oƒ7T è¶äººå¦ç„¶ç„¡å‚™çš„時候,他必來到國中極肥美之地,行他列祖和他列祖之祖所未曾行的,將擄物ã€æŽ ç‰©ï¼Œå’Œè²¡å¯¶æ•£çµ¦çœ¾äººï¼Œåˆè¦è¨­è¨ˆæ”»æ‰“ä¿éšœï¼Œç„¶è€Œé€™éƒ½æ˜¯æš«æ™‚的。«nwT 與那å›çµç›Ÿä¹‹å¾Œï¼Œä»–必行詭è©ï¼Œå› ç‚ºä»–必上來以微å°çš„è»(原文作「民ã€)æˆç‚ºå¼·ç››ã€‚d«mAT 必有無數的è»å…µå‹¢å¦‚洪水,在他é¢å‰æ²–沒敗壞;åŒç›Ÿçš„å›ä¹Ÿå¿…如此。«l‚1T 「必有一個å‘鄙的人興起接續為王,人未曾將國的尊榮給他,他å»è¶äººå¦ç„¶ç„¡å‚™çš„時候,用諂媚的話得國。4«k‚aT 「那時,必有一人興起接續他為王,使橫å¾æš´æ–‚的人通行國中的榮美地。這王ä¸å¤šæ—¥å°±å¿…滅亡,å»ä¸å› å¿¿æ€’,也ä¸å› çˆ­æˆ°ã€‚ã€O«jT 他就必轉å‘本地的ä¿éšœï¼Œå»è¦çµ†è·Œä»†å€’,歸於無有。«i‚T 其後他必轉回奪å–了許多海島。但有一大帥,除掉他令人å—的羞辱,並且使這羞辱歸他本身。[«hƒ/T 「他必定æ„用全國之力而來,立公正的約,照約而行,將自己的女兒給å—方王為妻,想è¦æ•—壞他(或作「埃åŠã€),這計å»ä¸å¾—æˆå°±ï¼Œèˆ‡è‡ªå·±æ¯«ç„¡ç›Šè™•ã€‚#«g‚?T 來攻擊他的,必任æ„而行,無人在北方王(原文作「他ã€)é¢å‰ç«™ç«‹å¾—ä½ã€‚他必站在那榮美之地,用手施行毀滅。 «f‚9T 北方王必來築壘攻å–堅固城;å—方的è»å…µå¿…站立ä¸ä½ï¼Œå°±æ˜¯é¸æ“‡çš„精兵(「精兵ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ°‘ã€)也無力站ä½ã€‚ «e‚T 那時,必有許多人起來攻擊å—方王,並且你本國的強暴人必興起,è¦æ‡‰é©—那異象,他們å»è¦æ•—亡。 «d‚T 「北方王必回來擺列大è»ï¼Œæ¯”å…ˆå‰çš„更多。滿了所定的年數,他必率領大è»ï¼Œå¸¶æ¥µå¤šçš„è»è£ä¾†ã€‚k«cOT 他的眾è»é«˜å‚²ï¼Œä»–的心也必自高;他雖使數è¬äººä»†å€’,å»ä¸å¾—常å‹ã€‚p«bYT å—方王必發烈怒,出來與北方王爭戰,擺列大è»ï¼›åŒ—方王的è»å…µå¿…交付他手。7«a‚gT 「北方王的二å­å¿…動干戈,招èšè¨±å¤šè»å…µã€‚這è»å…µå‰åŽ»ï¼Œå¦‚洪水氾濫,åˆå¿…å†åŽ»çˆ­æˆ°ï¼Œç›´åˆ°å—方王(原文作「他ã€)çš„ä¿éšœã€‚^«`5T 北方的王(原文作「他ã€)å¿…å…¥å—方王的國,å»è¦ä»å›žæœ¬åœ°ã€‚ «_‚T 並將他們的神åƒå’Œé‘„æˆçš„å¶åƒï¼Œèˆ‡é‡‘銀的寶器掠到埃åŠåŽ»ã€‚數年之內,他ä¸åŽ»æ”»æ“ŠåŒ—方的王。S«^ƒT 但這女å­çš„本家(「本家ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ ¹ã€)å¿…å¦ç”Ÿä¸€å­(「å­ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæžã€)繼續王ä½ï¼Œä»–必率領è»éšŠé€²å…¥åŒ—方王的ä¿éšœï¼Œæ”»æ“Šä»–們,而且得å‹ï¼›‚«]„%T éŽäº›å¹´å¾Œï¼Œä»–們必互相連åˆï¼Œå—方王的女兒必就了北方王來立約;但這女å­å¹«åŠ©ä¹‹åŠ›å­˜ç«‹ä¸ä½ï¼ŒçŽ‹å’Œä»–所倚é ä¹‹åŠ›ä¹Ÿä¸èƒ½å­˜ç«‹ã€‚這女å­å’Œå¼•å°Žå¥¹ä¾†çš„,並生她的,以åŠç•¶æ™‚扶助她的,都必交與死地。x«\iT 「å—方的王必強盛,他將帥中必有一個比他更強盛,執掌權柄,他的權柄甚大。e«[ƒCT 他興起的時候,他的國必破裂,å‘天的四方(「方ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œé¢¨ã€)分開,å»ä¸æ­¸ä»–的後裔,治國的權勢也都ä¸åŠä»–;因為他的國必被拔出,歸與他後裔之外的人。I«Z T 必有一個勇敢的王興起,執掌大權,隨æ„而行。9«Y‚kT ç¾åœ¨æˆ‘將真事指示你:「波斯還有三王興起,第四王必富足é å‹è«¸çŽ‹ã€‚他因富足æˆç‚ºå¼·ç››ï¼Œå°±å¿…激動大眾攻擊希臘國。«X ‚ T åˆèªªï¼šã€Œç•¶ç±³åº•äºžçŽ‹å¤§æµå£«å…ƒå¹´ï¼Œæˆ‘曾起來扶助米迦勒,使他堅強。ã€#«W‚?T 但我è¦å°‡é‚£éŒ„在真確書上的事告訴你。除了你們的大å›ç±³è¿¦å‹’之外,沒有幫助我抵擋這兩魔å›çš„。ã€E«VƒT 他就說:「你知é“我為何來見你嗎?ç¾åœ¨æˆ‘è¦å›žåŽ»èˆ‡æ³¢æ–¯çš„é­”å›çˆ­æˆ°ï¼Œæˆ‘去後,希臘(原文作「雅完ã€)çš„é­”å›å¿…來。A«U‚{T 他說:「大蒙眷愛的人哪,ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Œé¡˜ä½ å¹³å®‰ï¼ä½ ç¸½è¦å …強。ã€ä»–一å‘我說話,我便覺得有力é‡ï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘主請說,因你使我有力é‡ã€‚ã€E«TT 有一ä½å½¢ç‹€åƒäººçš„åˆæ‘¸æˆ‘,使我有力é‡ã€‚n«SUT 我主的僕人怎能與我主說話呢?我一見異象就渾身無力,毫無氣æ¯ã€‚ã€&«R‚ET ä¸æ–™ï¼Œæœ‰ä¸€ä½åƒäººçš„,摸我的嘴唇,我便開å£å‘那站在我é¢å‰çš„說:「我主啊,因見這異象,我大大æ„苦,毫無氣力。B«QT ä»–å‘我這樣說,我就臉é¢æœåœ°ï¼Œå•žå£ç„¡è²ã€‚«PT ç¾åœ¨æˆ‘來,è¦ä½¿ä½ æ˜Žç™½æœ¬åœ‹ä¹‹æ°‘日後必é­é‡çš„事,因為這異象關乎後來許多的日å­ã€‚ã€]«Oƒ3T 但波斯國的魔å›æ””阻我二å一日。忽然有大å›(就是「天使長ã€ã€‚二å一節åŒã€‚)中的一ä½ç±³è¿¦å‹’來幫助我,我就åœç•™åœ¨æ³¢æ–¯è«¸çŽ‹é‚£è£ã€‚R«NƒT 他就說:「但以ç†å•Šï¼Œä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼å› ç‚ºå¾žä½ ç¬¬ä¸€æ—¥å°ˆå¿ƒæ±‚明白將來的事,åˆåœ¨ä½ ç¥žé¢å‰åˆ»è‹¦å·±å¿ƒï¼Œä½ çš„言語已蒙應å…;我是因你的言語而來。W«Mƒ'T ä»–å°æˆ‘說:「大蒙眷愛的但以ç†å•Šï¼Œè¦æ˜Žç™½æˆ‘與你所說的話,åªç®¡ç«™èµ·ä¾†ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘ç¾åœ¨å¥‰å·®é£ä¾†åˆ°ä½ é€™è£ã€‚ã€ä»–å°æˆ‘說這話,我便戰戰兢兢地立起來。W«L'T 忽然,有一手按在我身上,使我用è†å’Œæ‰‹æŽŒæ”¯æŒå¾®èµ·ã€‚O«KT 我å»è½è¦‹ä»–說話的è²éŸ³ï¼Œä¸€è½è¦‹å°±é¢ä¼åœ¨åœ°æ²‰ç¡äº†ã€‚d«JAT åªå‰©ä¸‹æˆ‘一人。我見了這大異象便渾身無力,é¢è²Œå¤±è‰²ï¼Œæ¯«ç„¡æ°£åŠ›ã€‚«I‚T 這異象惟有我──但以ç†ä¸€äººçœ‹è¦‹ï¼ŒåŒè‘—我的人沒有看見。他們å»å¤§å¤§æˆ°å…¢ï¼Œé€ƒè·‘éš±è—,«H‚T 他身體如水蒼玉,é¢è²Œå¦‚閃電,眼目如ç«æŠŠï¼Œæ‰‹å’Œè…³å¦‚光明的銅,說話的è²éŸ³å¦‚大眾的è²éŸ³ã€‚V«G%T 舉目觀看,見有一人身穿細麻衣,腰æŸçƒæ³•ç²¾é‡‘帶。I«F T 正月二å四日,我在底格里斯大河邊,s«E_T 美味我沒有åƒï¼Œé…’肉沒有入我的å£ï¼Œä¹Ÿæ²’有用油抹我的身,直到滿了三個七日。L«DT 當那時,我──但以ç†æ‚²å‚·äº†ä¸‰å€‹ä¸ƒæ—¥ã€‚M«C ƒT 波斯王塞魯士第三年,有事顯給稱為伯æ沙撒的但以ç†ã€‚這事是真的,是指著大爭戰;但以ç†é€šé”這事,明白這異象。‚+«B„OT 一七之內,他必與許多人堅定盟約;一七之åŠï¼Œä»–必使祭祀與供ç»æ­¢æ¯ã€‚那行毀壞å¯æ†Žçš„(或作「使地è’涼的ã€)如飛而來,並且有忿怒傾在那行毀壞的身上(或作「傾在那è’涼之地ã€),直到所定的çµå±€ã€‚ã€n«AƒUT éŽäº†å…­å二個七,那å—è†è€…(「那ã€æˆ–作「有ã€)必被剪除,一無所有;必有一王的民來毀滅這城和è–所,至終必如洪水沖沒。必有爭戰,一直到底,è’涼的事已經定了。a«@ƒ;T 你當知é“,當明白,從出令é‡æ–°å»ºé€ è€¶è·¯æ’’冷,直到有å—è†å›çš„時候,必有七個七和六å二個七。正在艱難的時候,耶路撒冷城連街帶濠都必é‡æ–°å»ºé€ ã€‚s«?ƒ_T 「為你本國之民和你è–城,已經定了七å個七。è¦æ­¢ä½ç½ªéŽï¼Œé™¤æ·¨ç½ªæƒ¡ï¼Œè´–盡罪孽,引進(或作「彰顯ã€)永義,å°ä½ç•°è±¡å’Œé è¨€ï¼Œä¸¦è†è‡³è–者(「者ã€æˆ–作「所ã€)。«>‚#T ä½ åˆæ‡‡æ±‚的時候,就發出命令,我來告訴你,因你大蒙眷愛;所以你è¦æ€æƒ³æ˜Žç™½é€™ä»¥ä¸‹çš„事和異象。e«=CT 他指教我說:「但以ç†å•Šï¼Œç¾åœ¨æˆ‘出來è¦ä½¿ä½ æœ‰æ™ºæ…§ï¼Œæœ‰è°æ˜Žã€‚«<‚/T 我正禱告的時候,先å‰åœ¨ç•°è±¡ä¸­æ‰€è¦‹çš„é‚£ä½åŠ ç™¾åˆ—,奉命迅速飛來,約在ç»æ™šç¥­çš„時候,按手在我身上。«;‚'T 我說話,禱告,承èªæˆ‘的罪和本國之民以色列的罪,為我神的è–山,在耶和è¯â”€â”€æˆ‘神é¢å‰æ‡‡æ±‚。«:‚'T 求主垂è½ï¼Œæ±‚主赦å…,求主應å…而行,為你自己ä¸è¦é²å»¶ã€‚我的神啊,因這城和這民都是稱為你å下的。ã€L«9ƒT 我的神啊,求你å´è€³è€Œè½ï¼Œçœçœ¼è€Œçœ‹ï¼Œçœ·é¡§æˆ‘們è’涼之地和稱為你å下的城。我們在你é¢å‰æ‡‡æ±‚,原ä¸æ˜¯å› è‡ªå·±çš„義,乃因你的大æ†æ†«ã€‚p«8YT 我們的神啊,ç¾åœ¨æ±‚ä½ åž‚è½åƒ•äººçš„祈禱懇求,為自己使臉光照你è’涼的è–所。j«7ƒMT 主啊,求你按你的大ä»å¤§ç¾©ï¼Œä½¿ä½ çš„怒氣和忿怒轉離你的城耶路撒冷,就是你的è–山。耶路撒冷和你的å­æ°‘,因我們的罪惡和我們列祖的罪孽被四åœçš„人羞辱。'«6‚GT 主──我們的神啊,你曾用大能的手領你的å­æ°‘出埃åŠåœ°ï¼Œä½¿è‡ªå·±å¾—了å,正如今日一樣。我們犯了罪,作了惡。&«5‚ET 所以耶和è¯ç•™æ„使這ç½ç¦è‡¨åˆ°æˆ‘們身上,因為耶和è¯â”€â”€æˆ‘們的神在他所行的事上都是公義;我們並沒有è½å¾žä»–的話。<«4‚qT 這一切ç½ç¦è‡¨åˆ°æˆ‘們身上是照摩西律法上所寫的,我們å»æ²’有求耶和è¯â”€â”€æˆ‘們神的æ©å…¸ï¼Œä½¿æˆ‘們回頭離開罪孽,明白你的真ç†ã€‚!«3‚;T 他使大ç½ç¦è‡¨åˆ°æˆ‘們,æˆå°±äº†è­¦æˆ’我們和審判我們官長的話;原來在普天之下未曾行éŽåƒåœ¨è€¶è·¯æ’’冷所行的。I«2ƒ T 以色列眾人都犯了你的律法,å行,ä¸è½å¾žä½ çš„話;因此,在你僕人摩西律法上所寫的咒詛和誓言都傾在我們身上,因我們得罪了神。y«1kT 也沒有è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們神的話,沒有éµè¡Œä»–藉僕人眾先知å‘我們所陳明的律法。O«0T 主──我們的神是æ†æ†«é¥’æ•äººçš„,我們å»é•èƒŒäº†ä»–,d«/AT 主啊,我們和我們的å›çŽ‹ã€é¦–é ˜ã€åˆ—祖因得罪了你,就都臉上蒙羞。w«.ƒgT 主啊,你是公義的,我們是臉上蒙羞的;因我們猶大人和耶路撒冷的居民,並以色列眾人,或在近處,或在é è™•ï¼Œè¢«ä½ è¶•åˆ°å„國的人,都得罪了你,正如今日一樣。y«-kT 沒有è½å¾žä½ åƒ•äººçœ¾å…ˆçŸ¥å¥‰ä½ åå‘我們å›çŽ‹ã€é¦–é ˜ã€åˆ—祖,和國中一切百姓所說的話。I«, T 我們犯罪作孽,行惡å›é€†ï¼Œå離你的誡命典章,«+‚T 我å‘耶和è¯â”€â”€æˆ‘的神祈禱ã€èªç½ªï¼Œèªªï¼šã€Œä¸»å•Šï¼Œå¤§è€Œå¯ç•çš„神,å‘愛主ã€å®ˆä¸»èª¡å‘½çš„人守約施慈愛。K«*T 我便ç¦é£Ÿï¼ŒæŠ«éº»è’™ç°ï¼Œå®šæ„å‘主神祈禱懇求。5«)‚cT 就是他在ä½ç¬¬ä¸€å¹´ï¼Œæˆ‘──但以ç†å¾žæ›¸ä¸Šå¾—知耶和è¯çš„話臨到先知耶利米,論耶路撒冷è’涼的年數,七å年為滿。u«( eT 米底亞æ—亞哈隨魯的兒å­å¤§æµå£«ç«‹ç‚ºè¿¦å‹’底國的王元年,)«'‚KT於是我──但以ç†æ˜è¿·ä¸é†’,病了數日,然後起來辦ç†çŽ‹çš„事務。我因這異象驚奇,å»ç„¡äººèƒ½æ˜Žç™½å…¶ä¸­çš„æ„æ€ã€‚«&yT所說二åƒä¸‰ç™¾æ—¥çš„異象是真的,但你è¦å°‡é€™ç•°è±¡å°ä½ï¼Œå› ç‚ºé—œä¹Žå¾Œä¾†è¨±å¤šçš„æ—¥å­ã€‚ã€5«%‚cT他用權術æˆå°±æ‰‹ä¸­çš„詭計,心è£è‡ªé«˜è‡ªå¤§ï¼Œåœ¨äººå¦ç„¶ç„¡å‚™çš„時候,毀滅多人;åˆè¦ç«™èµ·ä¾†æ”»æ“Šè¬å›ä¹‹å›ï¼Œè‡³çµ‚å»éžå› äººæ‰‹è€Œæ»…亡。!«$‚;T他的權柄必大,å»ä¸æ˜¯å› è‡ªå·±çš„能力;他必行éžå¸¸çš„毀滅,事情順利,任æ„而行;åˆå¿…毀滅有能力的和è–民。s«#_T這四國末時,犯法的人罪惡滿盈,必有一王興起,é¢è²Œå‡¶æƒ¡ï¼Œèƒ½ç”¨é›™é—œçš„è©èªžã€‚«"‚T至於那折斷了的角,在其根上åˆé•·å‡ºå››è§’,這四角就是四國,必從這國è£èˆˆèµ·ä¾†ï¼Œåªæ˜¯æ¬Šå‹¢éƒ½ä¸åŠä»–。 «!‚T那公山羊就是希臘(「希臘ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œé›…完ã€ã€‚下åŒã€‚)王;兩眼當中的大角就是頭一王。W« 'T你所看見雙角的公綿羊,就是米底亞和波斯王。a«;T說:「我è¦æŒ‡ç¤ºä½ æƒ±æ€’臨完必有的事,因為這是關乎末後的定期。c«?T他與我說話的時候,我é¢ä¼åœ¨åœ°æ²‰ç¡ï¼›ä»–就摸我,扶我站起來,&«‚ET他便來到我所站的地方。他一來,我就驚慌俯ä¼åœ¨åœ°ï¼›ä»–å°æˆ‘說:「人å­å•Šï¼Œä½ è¦æ˜Žç™½ï¼Œå› ç‚ºé€™æ˜¯é—œä¹Žæœ«å¾Œçš„異象。〫‚T我åˆè½è¦‹çƒèŠæ²³å…©å²¸ä¸­æœ‰äººè²å‘¼å«èªªï¼šã€ŒåŠ ç™¾åˆ—啊,è¦ä½¿æ­¤äººæ˜Žç™½é€™ç•°è±¡ã€‚〫‚T我──但以ç†è¦‹äº†é€™ç•°è±¡ï¼Œé¡˜æ„明白其中的æ„æ€ã€‚忽有一ä½å½¢ç‹€åƒäººçš„站在我é¢å‰ã€‚I« Tä»–å°æˆ‘說:「到二åƒä¸‰ç™¾æ—¥ï¼Œè–所就必潔淨。。«„-T 我è½è¦‹æœ‰ä¸€ä½è–者說話,åˆæœ‰ä¸€ä½è–者å•é‚£èªªè©±çš„è–者說:「這除掉常ç»çš„燔祭和施行毀壞的罪éŽï¼Œå°‡è–所與è»æ—…è¸è¸çš„異象(「è»æ—…ã€æˆ–作「以色列的è»ã€),è¦åˆ°å¹¾æ™‚æ‰æ‡‰é©—呢?〠«‚T 因罪éŽçš„緣故,有è»æ—…和常ç»çš„燔祭交付牠。牠將真ç†æ‹‹åœ¨åœ°ä¸Šï¼Œä»»æ„而行,無ä¸é †åˆ©ã€‚w«gT 並且牠自高自大,以為高åŠå¤©è±¡ä¹‹å›ï¼›é™¤æŽ‰å¸¸ç»çµ¦å›çš„燔祭,毀壞å›çš„è–所。^«5T 牠漸漸強大,高åŠå¤©è±¡ï¼Œå°‡äº›å¤©è±¡å’Œæ˜Ÿå®¿æ‹‹è½åœ¨åœ°ï¼Œç”¨è…³è¸è¸ã€‚t«aT 四角之中有一角長出一個å°è§’,å‘å—ã€å‘æ±ã€å‘榮美之地,漸漸æˆç‚ºå¼·å¤§ã€‚2«‚]T這山羊極其自高自大,正強盛的時候,那大角折斷了,åˆåœ¨è§’根上å‘天的四方(「方ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œé¢¨ã€)長出四個éžå¸¸çš„角來。M«ƒT我見公山羊就近公綿羊,å‘牠發烈怒,牴觸牠,折斷牠的兩角。綿羊在牠é¢å‰ç«™ç«‹ä¸ä½ï¼›ç‰ å°‡ç¶¿ç¾Šè§¸å€’在地,用腳è¸è¸ï¼Œæ²’有能救綿羊脫離牠手的。j«MT牠往我所看見ã€ç«™åœ¨æ²³é‚Šæœ‰é›™è§’的公綿羊那è£åŽ»ï¼Œå¤§ç™¼å¿¿æ€’,å‘牠直闖。«‚-T我正æ€æƒ³çš„時候,見有一隻公山羊從西而來,é行全地,腳ä¸æ²¾å¡µã€‚這山羊兩眼當中有一éžå¸¸çš„角。&«‚ET我見那公綿羊往西ã€å¾€åŒ—ã€å¾€å—牴觸。ç¸åœ¨ç‰ é¢å‰éƒ½ç«™ç«‹ä¸ä½ï¼Œä¹Ÿæ²’有能救護脫離牠手的;但牠任æ„而行,自高自大。«wT我舉目觀看,見有雙角的公綿羊站在河邊,兩角都高。這角高éŽé‚£è§’,更高的是後長的。 ÉЄ~É~3}}$|%{—{@z zyŽxìx~xwQvÓvu~tãtzs¯sr˜r-q}pÏp.oonm÷mŽm.lJkjÚjpiÌhÂh_gkfyeËecîchbÓb)a°`¤`_^Ø^D]¶]6\m[¦[9Z-Y9X¹W¦VÌVU2T—TS‚RõR7QšQPoOhNœNM?LWK±KJ»IÄIUHîH9G“G!F_EÍEBDŽCÍBçB>A{A;@±@W??>Q=ù=œ=<;;L:˜:9L8_7Ú7E6´6564S3ÿ362Õ2J1«0ï0p/ó/‚/.m-¯,¼+ö+z*ÿ*‚*)Ž)(U'Y&&/%‘%C$Ó$j#ÿ#"Í"H!L ³ :h QBÊ'8Ð1²øš?Îý•Äq¬5œ7 úa Í N  < _ Š Å ]ºÌRâNë3Ð_®( 9r 我å»è¦é™ç«åœ¨æ³°çˆ¾çš„城內,燒滅其中的宮殿。
O®' ƒr 耶和è¯å¦‚此說:泰爾三番四次地犯罪,我必ä¸å…去她的刑罰;因為她將眾民交給以æ±ï¼Œä¸¦ä¸è¨˜å¿µå¼Ÿå…„的盟約。
_®& ƒ9r我必剪除亞實çªçš„居民和亞實基倫掌權的,也必å手攻擊以é©å€«ã€‚éžåˆ©å£«äººæ‰€é¤˜å‰©çš„必都滅亡。這是主耶和è¯èªªçš„。
_®% 9r我å»è¦é™ç«åœ¨è¿¦è–©çš„城內,燒滅其中的宮殿。
-®$ ‚Ur耶和è¯å¦‚此說:迦薩三番四次地犯罪,我必ä¸å…去她的刑罰;因為她擄掠眾民交給以æ±ã€‚
]®# ƒ5r我必折斷大馬士é©çš„門閂,剪除亞文平原的居民和伯‧伊甸掌權的。亞蘭人必被擄到å‰ç¥ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。
l®" Sr我å»è¦é™ç«åœ¨å“ˆè–›çš„家中,燒滅便‧哈é”的宮殿。
<®! ‚sr耶和è¯å¦‚此說:大馬士é©ä¸‰ç•ªå››æ¬¡åœ°çŠ¯ç½ªï¼Œæˆ‘å¿…ä¸å…去她的刑罰;因為她以打糧食的éµå™¨æ‰“éŽåŸºåˆ—。
4®  ‚cr他說:耶和è¯å¿…從錫安å¼å«ï¼Œå¾žè€¶è·¯æ’’冷發è²ï¼›ç‰§äººçš„è‰å ´è¦æ‚²å“€ï¼›è¿¦å¯†çš„山頂è¦æž¯ä¹¾ã€‚
i® ƒOr當猶大王çƒè¥¿é›…,以色列王約阿施的兒å­è€¶ç¾…波安在ä½çš„時候,大地震å‰äºŒå¹´ï¼Œæ哥亞牧人中的阿摩å¸å¾—默示論以色列。
®‚5h我未曾報復æµè¡€çš„罪,ç¾åœ¨æˆ‘è¦å ±å¾©(或作「洗除ã€ã€‚下åŒã€‚),因為耶和è¯ä½åœ¨éŒ«å®‰ã€‚d®Ah但猶大必存到永é ï¼›è€¶è·¯æ’’冷必存到è¬ä»£ã€‚
@®‚yh埃åŠå¿…然è’涼,以æ±è®Šç‚ºæ‚½æ¶¼çš„曠野,都因å‘猶大人所行的強暴,åˆå› åœ¨æœ¬åœ°æµç„¡è¾œäººçš„血。
P®ƒh到那日,大山è¦æ»´ç”œé…’ï¼›å°å±±è¦æµå¥¶å­ï¼›çŒ¶å¤§æºªæ²³éƒ½æœ‰æ°´æµã€‚必有泉æºå¾žè€¶å’Œè¯çš„殿中æµå‡ºä¾†ï¼Œæ»‹æ½¤ä»€äº­è°·ã€‚X®ƒ)h你們就知é“我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神,且åˆä½åœ¨éŒ«å®‰â”€â”€æˆ‘çš„è–山。那時,耶路撒冷必æˆç‚ºè–;外邦人ä¸å†å¾žå…¶ä¸­ç¶“éŽã€‚O®ƒh耶和è¯å¿…從錫安å¼å«ï¼Œå¾žè€¶è·¯æ’’冷發è²ï¼Œå¤©åœ°å°±éœ‡å‹•ã€‚耶和è¯å»è¦ä½œä»–百姓的é¿é›£æ‰€ï¼Œä½œä»¥è‰²åˆ—人的ä¿éšœã€‚:®oh日月æ˜æš—,星宿無光。
{®oh許多許多的人在斷定谷,因為耶和è¯çš„æ—¥å­è‡¨è¿‘斷定谷。
®‚h é–‹é®å§ï¼å› ç‚ºèŽŠç¨¼ç†Ÿäº†ï¼›è¸è¸å§ï¼å› ç‚ºé…’醡滿了。酒池盈溢;他們的罪惡甚大。®‚!h è¬æ°‘都當興起,上到約沙法谷;因為我必å在那è£ï¼Œå¯©åˆ¤å››åœçš„列國。
®‚5h å››åœçš„列國啊,你們è¦é€Ÿé€Ÿåœ°ä¾†ï¼Œä¸€åŒèšé›†ã€‚耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你使你的大能者é™è‡¨ã€‚x®ih è¦å°‡çŠ‚頭打æˆåˆ€åŠï¼Œå°‡é®åˆ€æ‰“æˆæˆˆçŸ›ï¼›è»Ÿå¼±çš„è¦èªªï¼šæˆ‘有勇力。
®}h 當在è¬æ°‘中宣告說:è¦é å‚™æ‰“仗;激動勇士,使一切戰士上å‰ä¾†ã€‚
®‚h我必將你們的兒女賣在猶大人的手中,他們必賣給é æ–¹ç¤ºå·´åœ‹çš„人。這是耶和è¯èªªçš„。ã€
a®;h我必激動他們離開你們所賣到之地,åˆå¿…使報應歸到你們的頭上。®‚!h並將猶大人和耶路撒冷人賣給希臘人(原文作「雅完人ã€),使他們é é›¢è‡ªå·±çš„境界。s®_h你們既然奪å–我的金銀,åˆå°‡æˆ‘å¯æ„›çš„寶物帶入你們宮殿(或作「廟中ã€),@® ‚yh「泰爾ã€è¥¿é “,和éžåˆ©å£«å››å¢ƒçš„人哪,你們與我何干?你們è¦å ±å¾©æˆ‘嗎?若報復我,我必使報應速速歸到你們的頭上。O® h且為我的百姓拈鬮,將童å­æ›å¦“女,賣童女買酒å–。L® ƒh我è¦èšé›†è¬æ°‘,帶他們下到約沙法谷,在那è£æ–½è¡Œå¯©åˆ¤ï¼›å› ç‚ºä»–們將我的百姓,就是我的產業以色列,分散在列國中,åˆåˆ†å–我的地土,d®  Ch「到那日,我使猶大和耶路撒冷被擄之人歸回的時候,L® ƒh 到那時候,凡求告耶和è¯å的就必得救;因為照耶和è¯æ‰€èªªçš„,在錫安山,耶路撒冷必有逃脫的人,在剩下的人中必有耶和è¯æ‰€å¬çš„。ã€m®Sh日頭è¦è®Šç‚ºé»‘暗,月亮è¦è®Šç‚ºè¡€ï¼Œé€™éƒ½åœ¨è€¶å’Œè¯å¤§è€Œå¯ç•çš„æ—¥å­æœªåˆ°ä»¥å‰ã€‚W®'h「在天上地下,我è¦é¡¯å‡ºå¥‡äº‹ï¼Œæœ‰è¡€ï¼Œæœ‰ç«ï¼Œæœ‰ç…™æŸ±ã€‚Z®-h在那些日å­ï¼Œæˆ‘è¦å°‡æˆ‘çš„éˆæ¾†çŒæˆ‘的僕人和使女。5®‚ch以後,我è¦å°‡æˆ‘çš„éˆæ¾†çŒå‡¡æœ‰è¡€æ°£çš„。你們的兒女è¦èªªé è¨€ï¼›ä½ å€‘çš„è€å¹´äººè¦åšç•°å¤¢ï¼Œå°‘年人è¦è¦‹ç•°è±¡ã€‚
H®ƒ h你們必知é“我是在以色列中間,åˆçŸ¥é“我是耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神;在我以外並無別神。我的百姓必永é ä¸è‡´ç¾žæ„§ã€‚
-®‚Sh你們必多åƒè€Œå¾—飽足,就讚美為你們行奇妙事之耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神的å。我的百姓必永é ä¸è‡´ç¾žæ„§ã€‚
®‚-h我打發到你們中間的大è»éšŠï¼Œå°±æ˜¯è—蟲ã€è»å­ã€èžžèš±ã€å‰ªèŸ²ï¼Œé‚£äº›å¹´æ‰€åƒçš„,我è¦è£œé‚„你們。d®Ah禾場必滿了麥å­ï¼›é…’醡與油醡必有新酒和油盈溢。
j®ƒMh錫安的民哪,你們è¦å¿«æ¨‚,為耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神歡喜;因他賜給你們åˆå®œçš„秋雨,為你們é™ä¸‹ç”˜éœ–,就是秋雨ã€æ˜¥é›¨ï¼Œå’Œå…ˆå‰ä¸€æ¨£ã€‚­‚5h田野的走ç¸å•Šï¼Œä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼›å› ç‚ºï¼Œæ› é‡Žçš„è‰ç™¼ç”Ÿï¼Œæ¨¹æœ¨çµæžœï¼Œç„¡èŠ±æžœæ¨¹ã€è‘¡è„樹也都效力。t­~ah地土啊,ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼›è¦æ­¡å–œå¿«æ¨‚,因為耶和è¯è¡Œäº†å¤§äº‹ã€‚
‚ ­}„ hå»è¦ä½¿åŒ—方來的è»éšŠé é›¢ä½ å€‘,將他們趕到乾旱è’廢之地:å‰éšŠè¶•å…¥æ±æµ·ï¼Œå¾ŒéšŠè¶•å…¥è¥¿æµ·ï¼›å› ç‚ºä»–們所行的大惡(原文作「事ã€),臭氣上å‡ï¼Œè…¥å‘³é¨°ç©ºã€‚5­|‚ch耶和è¯æ‡‰å…他的百姓說:我必賜給你們五穀ã€æ–°é…’,和油,使你們飽足;我也ä¸å†ä½¿ä½ å€‘å—列國的羞辱;
Y­{+h耶和è¯å°±ç‚ºè‡ªå·±çš„地發熱心,æ†æ¤ä»–的百姓。
‚#­z„?h事奉耶和è¯çš„祭å¸è¦åœ¨å»Šå­å’Œç¥­å£‡ä¸­é–“哭泣,說:耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你顧惜你的百姓,ä¸è¦ä½¿ä½ çš„產業å—羞辱,列邦管轄他們。為何容列國的人說:「他們的神在哪è£ã€å‘¢ï¼Ÿ
%­y‚Chèšé›†çœ¾æ°‘,使會眾自潔:招èšè€è€…,èšé›†å­©ç«¥å’Œåƒå¥¶çš„;使新郎出離洞房,新婦出離內室。u­xch你們è¦åœ¨éŒ«å®‰å¹è§’,分定ç¦é£Ÿçš„æ—¥å­ï¼Œå®£å‘Šåš´è‚…會。
­w‚!h或者他轉æ„後悔,留下餘ç¦ï¼Œå°±æ˜¯ç•™ä¸‹ç»çµ¦è€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘神的素祭和奠祭,也未å¯çŸ¥ã€‚w­vƒgh 你們è¦æ’•è£‚心腸,ä¸æ’•è£‚è¡£æœã€‚æ­¸å‘耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘的神;因為他有æ©å…¸ï¼Œæœ‰æ†æ†«ï¼Œä¸è¼•æ˜“發怒,有è±ç››çš„慈愛,並且後悔ä¸é™æ‰€èªªçš„ç½ã€‚
­uyh 耶和è¯èªªï¼šé›–然如此,你們應當ç¦é£Ÿã€å“­æ³£ã€æ‚²å“€ï¼Œä¸€å¿ƒæ­¸å‘我。
=­t‚sh 耶和è¯åœ¨ä»–è»æ—…å‰ç™¼è²ï¼Œä»–的隊ä¼ç”šå¤§ï¼›æˆå°±ä»–命的是強盛者。因為耶和è¯çš„æ—¥å­å¤§è€Œå¯ç•ï¼Œèª°èƒ½ç•¶å¾—起呢?l­sQh 牠們一來,地震天動,日月æ˜æš—,星宿無光。
g­rGh 牠們蹦上城,躥上牆,爬上房屋,進入窗戶如åŒç›œè³Šã€‚e­qCh彼此並ä¸æ“擠,å‘å‰å„行其路,直闖兵器,ä¸åå·¦å³ã€‚
l­pQh牠們如勇士奔跑,åƒæˆ°å£«çˆ¬åŸŽï¼›å„都步行,ä¸äº‚隊ä¼ã€‚
J­o h牠們一來,眾民傷慟,臉都變色。
­n‚+h在山頂蹦跳的響è²å¦‚車輛的響è²ï¼Œåˆå¦‚ç«ç„°ç‡’碎秸的響è²ï¼Œå¥½åƒå¼·ç››çš„民擺陣é å‚™æ‰“仗。
L­mh牠們的形狀如馬,奔跑如馬兵。
U­lƒ#h牠們å‰é¢å¦‚ç«ç‡’滅,後é¢å¦‚ç«ç„°ç‡’盡。未到以å‰ï¼Œåœ°å¦‚伊甸園;éŽåŽ»ä»¥å¾Œï¼Œæˆäº†è’涼的曠野;沒有一樣能躲é¿ç‰ å€‘的。w­kƒgh那日是黑暗ã€å¹½å†¥ã€å¯†é›²ã€çƒé»‘çš„æ—¥å­ï¼Œå¥½åƒæ™¨å…‰é‹ªæ»¿å±±å¶ºã€‚有一隊è—蟲(原文作「民ã€)åˆå¤§åˆå¼·ï¼›å¾žä¾†æ²’有這樣的,以後直到è¬ä»£ä¹Ÿå¿…沒有。A­j ‚}h你們è¦åœ¨éŒ«å®‰å¹è§’,在我è–å±±å¹å‡ºå¤§è²ã€‚國中的居民都è¦ç™¼é¡«ï¼›å› ç‚ºè€¶å’Œè¯çš„æ—¥å­å°‡åˆ°ï¼Œå·²ç¶“臨近。
o­i Yh田野的走ç¸å‘你發喘;因為溪水乾涸,ç«ä¹Ÿç‡’滅曠野的è‰å ´ã€‚­h ‚ h耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘å‘你求告,因為ç«ç‡’滅曠野的è‰å ´ï¼›ç«ç„°ç‡’盡田野的樹木。
c­g Ah牲畜哀鳴;牛群混亂,因為無è‰ï¼›ç¾Šç¾¤ä¹Ÿå—了困苦。y­f mh穀種在土塊下朽爛;倉也è’涼,廩也破壞;因為五穀枯乾了。
w­e ih糧食ä¸æ˜¯åœ¨æˆ‘們眼å‰æ–·çµ•äº†å—Žï¼Ÿæ­¡å–œå¿«æ¨‚ä¸æ˜¯å¾žæˆ‘們神的殿中止æ¯äº†å—Žï¼Ÿx­d kh哀哉ï¼è€¶å’Œè¯çš„æ—¥å­è‡¨è¿‘了。這日來到,好åƒæ¯€æ»…從全能者來到。
A­c ‚}h你們è¦åˆ†å®šç¦é£Ÿçš„æ—¥å­ï¼Œå®£å‘Šåš´è‚…會,招èšé•·è€å’Œåœ‹ä¸­çš„一切居民到耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神的殿,å‘耶和è¯å“€æ±‚。n­b ƒWh 祭å¸å•Šï¼Œä½ å€‘當腰æŸéº»å¸ƒç—›å“­ï¼›ä¼ºå€™ç¥­å£‡çš„啊,你們è¦å“€è™Ÿï¼›äº‹å¥‰æˆ‘神的啊,你們è¦ä¾†æŠ«ä¸Šéº»å¸ƒéŽå¤œï¼Œå› ç‚ºç´ ç¥­å’Œå¥ ç¥­å¾žä½ å€‘神的殿中斷絕了。9­a ‚mh è‘¡è„樹枯乾;無花果樹衰殘。石榴樹ã€æ£•æ¨¹ã€è˜‹æžœæ¨¹ï¼Œé€£ç”°é‡Žä¸€åˆ‡çš„樹木也都枯乾;眾人的喜樂盡都消滅。#­` ‚Ah 農夫啊,你們è¦æ…šæ„§ï¼›ä¿®ç†è‘¡è„園的啊,你們è¦å“€è™Ÿï¼›å› ç‚ºå¤§éº¥å°éº¥èˆ‡ç”°é–“的莊稼都滅絕了。
i­_ Mh ç”°è’涼,地悲哀;因為五穀毀壞,新酒乾竭,油也缺ä¹ã€‚m­^ Uh 素祭和奠祭從耶和è¯çš„殿中斷絕;事奉耶和è¯çš„祭å¸éƒ½æ‚²å“€ã€‚
y­] mh我的民哪,你當哀號,åƒè™•å¥³è…°æŸéº»å¸ƒï¼Œç‚ºå¹¼å¹´çš„丈夫哀號。
{­\ qh牠毀壞我的葡è„樹,å‰äº†æˆ‘無花果樹的皮,å‰ç›¡è€Œä¸Ÿæ£„,使æžæ¢éœ²ç™½ã€‚7­[ ‚ih有一隊è—蟲(原文作「民ã€)åˆå¼·ç››åˆç„¡æ•¸ï¼Œä¾µçŠ¯æˆ‘的地;牠的牙齒如ç…å­çš„牙齒,大牙如æ¯ç…的大牙。
­Z ‚/h酒醉的人哪,è¦æ¸…醒哭泣;好酒的人哪,都è¦ç‚ºç”œé…’哀號,因為從你們的å£ä¸­æ–·çµ•äº†ã€‚
­Y ‚h剪蟲剩下的,è—蟲來åƒï¼›è—蟲剩下的,è»å­ä¾†åƒï¼›è»å­å‰©ä¸‹çš„,螞蚱來åƒã€‚]­X 5h你們è¦å°‡é€™äº‹å‚³èˆ‡å­ï¼Œå­å‚³èˆ‡å­«ï¼Œå­«å‚³èˆ‡å¾Œä»£ã€‚D­W ƒhè€å¹´äººå“ªï¼Œç•¶è½æˆ‘的話;國中的居民哪,都è¦å´è€³è€Œè½ã€‚在你們的日å­ï¼Œæˆ–你們列祖的日å­ï¼Œæ›¾æœ‰é€™æ¨£çš„事嗎?
P­V h耶和è¯çš„話臨到毗土ç¥çš„å…’å­ç´„ç¥ã€‚
^­Uƒ5^ 誰是智慧人?å¯ä»¥æ˜Žç™½é€™äº›äº‹ï¼›èª°æ˜¯é€šé”人?å¯ä»¥çŸ¥é“這一切。因為,耶和è¯çš„é“是正直的;義人必在其中行走,罪人å»åœ¨å…¶ä¸Šè·Œå€’。`­Tƒ9^以法蓮必說:我與å¶åƒé‚„有甚麼關涉呢?我──耶和è¯å›žç­”他,也必顧念他。我如é’ç¿ çš„æ¾æ¨¹ï¼›ä½ çš„æžœå­å¾žæˆ‘而得。
­S‚!^曾ä½åœ¨ä»–蔭下的必歸回,發旺如五穀,開花如葡è„樹。他的香氣如黎巴嫩的酒。
­R‚^ä»–çš„æžæ¢å¿…延長;他的榮è¯å¦‚橄欖樹;他的香氣如黎巴嫩的香æŸæ¨¹ã€‚
­Q‚^我必å‘以色列如甘露;他必如百åˆèŠ±é–‹æ”¾ï¼Œå¦‚黎巴嫩的樹木扎根。
­Py^我必醫治他們背é“的病,甘心愛他們;因為我的怒氣å‘他們轉消。
h­OƒI^我們ä¸å‘亞述求救,ä¸é¨ŽåŸƒåŠçš„馬,也ä¸å†å°æˆ‘們手所造的說:你是我們的神。因為孤兒在你──耶和è¯é‚£è£å¾—è’™æ†æ†«ã€‚@­N‚y^當歸å‘耶和è¯ï¼Œç”¨è¨€èªžç¦±å‘Šä»–說:求你除淨罪孽,悅ç´å–„行;這樣,我們就把嘴唇的祭代替牛犢ç»ä¸Šã€‚
­M ^以色列啊,你è¦æ­¸å‘耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神;你是因自己的罪孽跌倒了。
/­L‚W^ 撒馬利亞必擔當自己的罪,因為悖逆她的神。她必倒在刀下;嬰孩必被摔死;孕婦必被剖開。j­KƒM^ 他在弟兄中雖然茂盛,必有æ±é¢¨é¢³ä¾†ï¼Œå°±æ˜¯è€¶å’Œè¯çš„風從曠野上來。他的泉æºå¿…乾;他的æºé ­å¿…竭;仇敵必擄掠他所ç©è“„的一切寶器。
]­Jƒ3^ 我必救贖他們脫離陰間,救贖他們脫離死亡。死亡啊,你的ç½å®³åœ¨å“ªè£å‘¢ï¼Ÿé™°é–“哪,你的毀滅在哪è£å‘¢ï¼Ÿåœ¨æˆ‘眼å‰çµ•ç„¡å¾Œæ‚”之事。
{­Io^ 產婦的疼痛必臨到他身上;他是無智慧之å­ï¼Œåˆ°äº†ç”¢æœŸä¸ç•¶é²å»¶ã€‚
Y­H+^ 以法蓮的罪孽包裹;他的罪惡收è—。
T­G!^ 我在怒氣中將王賜你,åˆåœ¨çƒˆæ€’中將王廢去。?­F‚w^ 你曾求我說:給我立王和首領。ç¾åœ¨ä½ çš„王在哪è£å‘¢ï¼Ÿæ²»ç†ä½ çš„在哪è£å‘¢ï¼Ÿè®“他在你所有的城中拯救你å§ï¼
t­Ea^ 以色列啊,你與我åå°ï¼Œå°±æ˜¯åå°å¹«åŠ©ä½ çš„,自å–敗壞。
E­Dƒ^ 我é‡è¦‹ä»–們必åƒä¸Ÿå´½å­çš„æ¯ç†Šï¼Œæ’•è£‚他們的胸膛(或作「心膜ã€)。在那è£ï¼Œæˆ‘å¿…åƒæ¯ç…åžåƒä»–們;野ç¸å¿…撕裂他們。V­C%^ 因此,我å‘他們如ç…å­ï¼Œåˆå¦‚è±¹ä¼åœ¨é“æ—。
­B‚^ 這些民照我所賜的食物得了飽足;既得飽足,心就高傲,忘記了我。
<­As^ 我曾在曠野乾旱之地èªè­˜ä½ ã€‚
>­@‚u^ 自從你出埃åŠåœ°ä»¥ä¾†ï¼Œæˆ‘就是耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神。在我以外,你ä¸å¯èªè­˜åˆ¥ç¥žï¼›é™¤æˆ‘以外並沒有救主。
$­?‚A^ 因此,他們必如早晨的雲霧,åˆå¦‚速散的甘露,åƒå ´ä¸Šçš„糠秕被狂風å¹åŽ»ï¼Œåˆåƒç…™æ°£é¨°æ–¼çª—外。a­>ƒ;^ ç¾ä»Šä»–們罪上加罪,用銀å­ç‚ºè‡ªå·±é‘„造å¶åƒï¼Œå°±æ˜¯ç…§è‡ªå·±çš„è°æ˜Žè£½é€ ï¼Œéƒ½æ˜¯åŒ äººçš„工作。有人論說,ç»ç¥­çš„人å¯ä»¥å‘牛犢親嘴。
<­= ‚s^ 從å‰ä»¥æ³•è“®èªªè©±ï¼Œäººéƒ½æˆ°å…¢ï¼Œä»–在以色列中居處高ä½ï¼›ä½†ä»–在事奉巴力的事上犯罪就死了。
/­<‚W^ 以法蓮大大惹動主怒,所以他æµè¡€çš„罪必歸在他身上。主必將那因以法蓮所å—的羞辱歸還他。­;‚^ 耶和è¯è—‰å…ˆçŸ¥é ˜ä»¥è‰²åˆ—從埃åŠä¸Šä¾†ï¼›ä»¥è‰²åˆ—也藉先知而得ä¿å­˜ã€‚
­:‚^ 從å‰é›…å„逃到亞蘭地,以色列為得妻æœäº‹äººï¼Œç‚ºå¾—妻與人放羊。
=­9‚s^ 基列人沒有罪孽嗎?他們全然是虛å‡çš„。人在å‰ç”²ç»ç‰›çŠ¢ç‚ºç¥­ï¼Œä»–們的祭壇好åƒç”°é–“犂æºä¸­çš„亂堆。
n­8U^ 我已曉諭眾先知,並且加增默示,藉先知設立比喻。
!­7‚;^ 自從你出埃åŠåœ°ä»¥ä¾†ï¼Œæˆ‘就是耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神;我必使你å†ä½å¸³æ£šï¼Œå¦‚在大會的日å­ä¸€æ¨£ã€‚0­6‚Y^ 以法蓮說:我果然æˆäº†å¯Œè¶³ï¼Œå¾—了財寶;我所勞碌得來的,人必ä¸è¦‹æœ‰ç”šéº¼ä¸ç¾©ï¼Œå¯ç®—為罪的。
c­5?^ 以法蓮是商人,手è£æœ‰è©­è©çš„天平,愛行欺騙。
k­4O^ 所以你當歸å‘你的神,謹守ä»æ„›ã€å…¬å¹³ï¼Œå¸¸å¸¸ç­‰å€™ä½ çš„神。
r­3ƒ]^ 與天使較力,並且得å‹ï¼Œå“­æ³£æ‡‡æ±‚,在伯特利é‡è¦‹è€¶å’Œè¯ã€‚耶和è¯â”€â”€è¬è»ä¹‹ç¥žåœ¨é‚£è£æ›‰è«­æˆ‘們以色列人;耶和è¯æ˜¯ä»–å¯è¨˜å¿µçš„å。
_­27^ 他在腹中抓ä½å“¥å“¥çš„腳跟,壯年的時候與神較力,
­1‚^ 耶和è¯èˆ‡çŒ¶å¤§çˆ­è¾¯ï¼Œå¿…照雅å„所行的懲罰他,按他所åšçš„報應他。
!­0 ‚=^ 以法蓮åƒé¢¨ï¼Œä¸”追趕æ±é¢¨ï¼Œæ™‚常增添虛謊和強暴,與亞述立約,把油é€åˆ°åŸƒåŠã€‚c­/ƒ?^ 以法蓮用謊話,以色列家用詭計åœç¹žæˆ‘;猶大å»é ç¥žæŽŒæ¬Šï¼Œå‘è–者有忠心(或作「猶大å‘神,å‘誠實的è–者,猶疑ä¸å®šã€)。@­.‚y^ 他們必如雀鳥從埃åŠæ€¥é€Ÿè€Œä¾†ï¼Œåˆå¦‚é´¿å­å¾žäºžè¿°åœ°ä¾†åˆ°ã€‚我必使他們ä½è‡ªå·±çš„房屋。這是耶和è¯èªªçš„。
­-‚^ 耶和è¯å¿…如ç…å­å¼å«ï¼Œå­æ°‘必跟隨他。他一å¼å«ï¼Œä»–們就從西方急速而來。
G­,ƒ^ 我必ä¸ç™¼çŒ›çƒˆçš„怒氣,也ä¸å†æ¯€æ»…以法蓮。因我是神,並éžä¸–人,是你們中間的è–者;我必ä¸åœ¨æ€’中臨到你們。‚­+ƒ}^ 以法蓮哪,我怎能æ¨æ£„你?以色列啊,我怎能棄絕你?我怎能使你如押瑪?怎能使你如洗æ‰ï¼Ÿæˆ‘回心轉æ„,我的æ†æ„›å¤§å¤§ç™¼å‹•ã€‚
­*‚^ 我的民åè¦èƒŒé“離開我;眾先知雖然招呼他們歸å‘至上的主,å»ç„¡äººå°Šå´‡ä¸»ã€‚­)‚^ 刀åŠå¿…臨到他們的城邑,毀壞門閂,把人åžæ»…,都因他們隨從自己的計謀。
­(‚)^ 他們必ä¸æ­¸å›žåŸƒåŠåœ°ï¼Œäºžè¿°äººå»è¦ä½œä»–們的王,因他們ä¸è‚¯æ­¸å‘我。
9­'‚k^ 我用慈繩(「慈ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œäººçš„ã€)愛索牽引他們;我待他們如人放鬆牛的兩腮夾æ¿ï¼ŒæŠŠç³§é£Ÿæ”¾åœ¨ä»–們é¢å‰ã€‚­&‚ ^ 我原教導以法蓮行走,用膀臂抱著他們,他們å»ä¸çŸ¥é“是我醫治他們。
­%‚^ 先知越發招呼他們,他們越發走開,å‘諸巴力ç»ç¥­ï¼Œçµ¦é›•åˆ»çš„å¶åƒç‡’香。
z­$ o^ 以色列年幼的時候,我愛他,就從埃åŠå¬å‡ºæˆ‘çš„å…’å­ä¾†ã€‚
­#‚%^ 因他們的大惡,伯特利必使你們é­é‡å¦‚此。到了黎明,以色列的王必全然滅絕。[­"ƒ/^ 所以在這民中必有鬨嚷之è²ï¼Œä½ ä¸€åˆ‡çš„ä¿éšœå¿…被拆毀,就如沙勒幔在爭戰的日å­æ‹†æ¯€ä¼¯â€§äºžæ¯”勒,將其中的æ¯å­ä¸€åŒæ‘”死。
5­!‚c^ 你們耕種的是奸惡,收割的是罪孽,åƒçš„是謊話的果å­ã€‚因你倚é è‡ªå·±çš„行為,仰賴勇士眾多,
U­ ƒ#^ 你們è¦ç‚ºè‡ªå·±æ ½ç¨®å…¬ç¾©ï¼Œå°±èƒ½æ”¶å‰²æ…ˆæ„›ã€‚ç¾ä»Šæ­£æ˜¯å°‹æ±‚耶和è¯çš„時候;你們è¦é–‹å¢¾è’地,等他臨到,使公義如雨é™åœ¨ä½ å€‘身上。‚­„^ 以法蓮是馴良的æ¯ç‰›çŠ¢ï¼Œå–œæ„›è¸¹ç©€ï¼Œæˆ‘å»å°‡è»›åŠ åœ¨ç‰ è‚¥ç¾Žçš„頸項上,我è¦ä½¿ä»¥æ³•è“®æ‹‰å¥—(或作「被騎ã€)。猶大必耕田;雅å„必耙地。
|­q^ 我必隨æ„懲罰他們。他們為兩樣的罪所çºï¼›åˆ—邦的民必èšé›†æ”»æ“Šä»–們。o­ƒW^ 以色列啊,你從基比亞的日å­ä»¥ä¾†æ™‚常犯罪。你們的先人曾站在那è£ï¼Œç¾ä»Šä½åŸºæ¯”亞的人以為攻擊罪孽之輩的戰事臨ä¸åˆ°è‡ªå·±ã€‚
‚­„^ 伯‧亞文的邱壇──就是以色列å–罪的地方必被毀滅;èŠæ£˜å’Œè’ºè—œå¿…長在他們的祭壇上。他們必å°å¤§å±±èªªï¼šé®è“‹æˆ‘們ï¼å°å°å±±èªªï¼šå€’在我們身上ï¼
i­K^ 至於撒馬利亞,她的王必滅沒,如水é¢çš„沫å­ä¸€æ¨£ã€‚
B­‚}^ 人必將牛犢帶到亞述當作禮物,ç»çµ¦è€¶é›·å¸ƒçŽ‹ã€‚以法蓮必蒙羞;以色列必因自己的計謀慚愧。
D­ƒ^ 撒馬利亞的居民必因伯‧亞文的牛犢驚æ;崇拜牛犢的民和喜愛牛犢的祭å¸éƒ½å¿…因榮耀離開它,為它悲哀。
|­q^ 他們為立約說謊言,起å‡èª“;因此,ç½ç½°å¦‚苦èœæ»‹ç”Ÿåœ¨ç”°é–“的犂æºä¸­ã€‚ ­‚ ^ 他們必說:我們沒有王,因為我們ä¸æ•¬ç•è€¶å’Œè¯ã€‚王能為我們åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿ
­‚^ 他們心懷二æ„,ç¾ä»Šè¦å®šç‚ºæœ‰ç½ªã€‚耶和è¯å¿…拆毀他們的祭壇,毀壞他們的柱åƒã€‚0­ ‚[^ 以色列是茂盛的葡è„樹,çµæžœç¹å¤šã€‚æžœå­è¶Šå¤šï¼Œå°±è¶Šå¢žæ·»ç¥­å£‡ï¼›åœ°åœŸè¶Šè‚¥ç¾Žï¼Œå°±è¶Šé€ ç¾Žéº—的柱åƒã€‚
v­e^ 我的神必棄絕他們,因為他們ä¸è½å¾žä»–;他們也必飄æµåœ¨åˆ—國中。­‚)^ 以法蓮å—責罰,根本枯乾,必ä¸èƒ½çµæžœï¼Œå³æˆ–生產,我必殺他們所生的愛å­ã€‚
‚­„^ 耶和è¯èªªï¼šä»–們一切的惡事都在å‰ç”²ï¼›æˆ‘在那è£æ†Žæƒ¡ä»–們。因他們所行的惡,我必從我地上趕出他們去,ä¸å†æ†æ„›ä»–們;他們的首領都是悖逆的。
u­c^ 耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你加給他們──加甚麼呢?è¦ä½¿ä»–們胎墜乳乾。
%­‚C^ 我看以法蓮如泰爾栽於美地。以法蓮å»è¦å°‡è‡ªå·±çš„兒女帶出來,交與行殺戮的人。
­‚^ 縱然養大兒女,我å»å¿…使他們喪å­ï¼Œç”šè‡³ä¸ç•™ä¸€å€‹ã€‚我離棄他們,他們就有ç¦äº†ã€‚
­{^ 至於以法蓮人,他們的榮耀必如鳥飛去,必ä¸ç”Ÿç”¢ï¼Œä¸æ‡·èƒŽï¼Œä¸æˆå­•ã€‚
‚"­ „=^ 主說:我é‡è¦‹ä»¥è‰²åˆ—如葡è„在曠野;我看見你們的列祖如無花果樹上春季åˆç†Ÿçš„æžœå­ã€‚他們å»ä¾†åˆ°å·´åŠ›â€§æ¯—ç¥å°ˆæ‹œé‚£å¯ç¾žæ¥çš„,就æˆç‚ºå¯æ†Žæƒ¡çš„,與他們所愛的一樣。
1­ ‚[^ 以法蓮深深地敗壞,如在基比亞的日å­ä¸€æ¨£ã€‚耶和è¯å¿…記念他們的罪孽,追討他們的罪惡。
)­ ‚K^ 以法蓮曾作我神守望的;至於先知,在他一切的é“上作為æ•é³¥äººçš„網羅,在他神的家中懷怨æ¨ã€‚
m­ ƒS^ 以色列人必知é“é™ç½°çš„æ—¥å­è‡¨è¿‘,報應的時候來到。民說:作先知的是愚昧;å—éˆæ„Ÿçš„是狂妄,皆因他們多多作孽,大懷怨æ¨ã€‚
o­ ƒW^ 看哪,他們逃é¿ç½é›£ï¼›åŸƒåŠäººå¿…收殮他們的å±é¦–,摩弗人必葬埋他們的骸骨。他們用銀å­åšçš„美物上必長蒺藜;他們的帳棚中必生èŠæ£˜ã€‚_­7^ 在大會的日å­ï¼Œåˆ°è€¶å’Œè¯çš„節期,你們怎樣行呢?
‚­„^ 他們必ä¸å¾—å‘耶和è¯å¥ é…’,å³ä¾¿å¥ é…’也ä¸è’™æ‚…ç´ã€‚他們的祭物必如居喪者的食物,凡åƒçš„必被玷污;因他們的食物åªç‚ºè‡ªå·±çš„å£è…¹ï¼Œå¿…ä¸å¥‰å…¥è€¶å’Œè¯çš„殿。
­‚7^ 他們必ä¸å¾—ä½è€¶å’Œè¯çš„地;以法蓮å»è¦æ­¸å›žåŸƒåŠï¼Œå¿…在亞述åƒä¸æ½”淨的食物。
f­E^ 穀場和酒醡都ä¸å¤ ä»¥è‰²åˆ—人使用;新酒也必缺ä¹ã€‚
1­ ‚]^ 以色列啊,ä¸è¦åƒå¤–邦人歡喜快樂;因為你行邪淫離棄你的神,在å„穀場上如妓女喜愛賞賜。
5­‚c^以色列忘記造他的主,建造宮殿;猶大多造堅固城,我å»è¦é™ç«ç„šç‡’他的城邑,燒滅其中的宮殿。_­ƒ7^ 至於ç»çµ¦æˆ‘的祭物,他們自食其肉,耶和è¯å»ä¸æ‚…ç´ä»–們。ç¾åœ¨å¿…記念他們的罪孽,追討他們的罪惡;他們必歸回埃åŠã€‚
\­1^ 我為他寫了律法è¬æ¢ï¼Œä»–å»ä»¥ç‚ºèˆ‡ä»–毫無關涉。
e­C^ 以法蓮增添祭壇å–罪;因此,祭壇使他犯罪。
!¬‚;^ 他們雖在列邦中賄買人,ç¾åœ¨æˆ‘å»è¦èšé›†æ‡²ç½°ä»–們;他們因å›çŽ‹å’Œé¦–領所加的é‡æ“”日漸衰微。p¬~Y^ 他們投奔亞述,如åŒç¨è¡Œçš„野驢;以法蓮賄買朋黨。
l¬}Q^以色列被åžåƒï¼›ç¾ä»Šåœ¨åˆ—國中,好åƒäººä¸å–œæ‚…的器皿。
(¬|‚I^他們所種的是風,所收的是暴風;所種的ä¸æˆç¦¾ç¨¼ï¼Œå°±æ˜¯ç™¼è‹—也ä¸çµå¯¦ï¼›å³ä¾¿çµå¯¦ï¼Œå¤–邦人必åžåƒã€‚
¬{‚1^這牛犢出於以色列,是匠人所造的,並ä¸æ˜¯ç¥žã€‚撒馬利亞的牛犢必被打碎。
)¬z‚K^撒馬利亞啊,耶和è¯å·²ç¶“丟棄你的牛犢;我的怒氣å‘拜牛犢的人發作。他們到幾時方能無罪呢?
+¬y‚O^他們立å›çŽ‹ï¼Œå»ä¸ç”±æˆ‘;他們立首領,我å»ä¸èªã€‚他們用金銀為自己製造å¶åƒï¼Œä»¥è‡´è¢«å‰ªé™¤ã€‚
g¬xG^以色列丟棄良善(或作「ç¦åˆ†ã€);仇敵必追逼他。i¬wK^他們必呼å«æˆ‘說:我的神啊,我們以色列èªè­˜ä½ äº†ã€‚
%¬v ‚E^你用å£å¹è§’å§ï¼æ•µäººå¦‚鷹來攻打耶和è¯çš„家;因為這民é•èƒŒæˆ‘的約,干犯我的律法。
F¬uƒ^他們歸å‘,å»ä¸æ­¸å‘至上者;他們如åŒç¿»èƒŒçš„弓。他們的首領必因舌頭的狂傲倒在刀下;這在埃åŠåœ°å¿…作人的è­ç¬‘。e¬tC^我雖教導他們,堅固他們的膀臂,他們竟圖謀抗拒我。
¬s‚%^他們並ä¸èª å¿ƒå“€æ±‚我,乃在床上呼號;他們為求五穀新酒èšé›†ï¼Œä»ç„¶æ‚–逆我。
¬r‚^ 他們因離棄我,必定有ç¦ï¼›å› é•èƒŒæˆ‘,必被毀滅。我雖è¦æ•‘贖他們,他們å»å‘我說謊。:¬q‚m^ 他們去的時候,我必將我的網撒在他們身上;我è¦æ‰“下他們,如åŒç©ºä¸­çš„鳥。我必按他們會眾所è½è¦‹çš„懲罰他們。
z¬pm^ 以法蓮好åƒé´¿å­æ„šè ¢ç„¡çŸ¥ï¼›ä»–們求告埃åŠï¼ŒæŠ•å¥”亞述。
0¬o‚Y^ 以色列的驕傲當é¢è¦‹è­‰è‡ªå·±ï¼Œé›–é­é‡é€™ä¸€åˆ‡ï¼Œä»–們ä»ä¸æ­¸å‘耶和è¯â”€â”€ä»–們的神,也ä¸å°‹æ±‚他。
t¬na^ 外邦人åžåƒä»–勞力得來的,他å»ä¸çŸ¥é“;頭髮斑白,他也ä¸è¦ºå¾—。
j¬mM^以法蓮與列邦人攙雜;以法蓮是沒有翻éŽçš„餅。
¬l‚3^眾民也熱如ç«çˆï¼Œç‡’滅他們的官長。他們的å›çŽ‹éƒ½ä»†å€’而死;他們中間無一人求告我。
¬k‚ ^首領埋ä¼çš„時候,心中熱如ç«çˆï¼Œå°±å¦‚烤餅的整夜ç¡è‡¥ï¼Œåˆ°äº†æ—©æ™¨ç«æ°£ç‚Žç‚Žã€‚
¬jw^在我們王宴樂的日å­ï¼Œé¦–領因酒的烈性æˆç—…;王與褻慢人拉手。
¬i‚/^他們都是行淫的,åƒç«çˆè¢«çƒ¤é¤…的燒熱,從摶麵到發麵的時候,暫ä¸ä½¿ç«è‘—旺。
S¬h^他們行惡使å›çŽ‹æ­¡å–œï¼Œèªªè¬Šä½¿é¦–領喜樂。
¬g‚ ^他們心è£ä¸¦ä¸æ€æƒ³æˆ‘記念他們的一切惡;他們所行的ç¾åœ¨çºç¹žä»–們,都在我é¢å‰ã€‚
z¬f ƒo^我想醫治以色列的時候,以法蓮的罪孽和撒馬利亞的罪惡就顯露出來。他們行事虛謊,內有賊人入室å·ç«Šï¼Œå¤–有強盜æˆç¾¤é¨·æ“¾ã€‚
u¬ec^ 猶大啊,我使被擄之民歸回的時候,必有為你所命定的收場。¬d‚^ 在以色列家,我見了å¯æ†Žçš„事;在以法蓮那è£æœ‰æ·«è¡Œï¼Œä»¥è‰²åˆ—被玷污。¬c‚^ 強盜æˆç¾¤ï¼Œæ€Žæ¨£åŸ‹ä¼æ®ºäººï¼Œç¥­å¸çµé»¨ï¼Œä¹Ÿç…§æ¨£åœ¨ç¤ºåŠçš„路上殺戮,行了邪惡。
Q¬b^基列是作孽之人的城,被血沾染。
b¬a=^他們å»å¦‚亞當背約,在境內å‘我行事詭è©ã€‚
x¬`i^我喜愛良善(或作「æ†æ¤ã€),ä¸å–œæ„›ç¥­ç¥€ï¼›å–œæ„›èªè­˜ç¥žï¼Œå‹æ–¼ç‡”祭。 Ðî'~Ã}ì}G|ê|*{ŒzóyØypxœwîwhv¢uüu=tÒtHsÕsbrîreqíq­q%p po­o>nZm¾m-lý>2=¬=@看哪,耶和è¯å‡ºäº†ä»–的居所,é™è‡¨æ­¥è¡Œåœ°çš„高處。
.¯w ‚Wè¬æ°‘哪,你們都è¦è½ï¼åœ°å’Œå…¶ä¸Šæ‰€æœ‰çš„,也都è¦å´è€³è€Œè½ï¼ä¸»è€¶å’Œè¯å¾žä»–çš„è–殿è¦è¦‹è­‰ä½ å€‘çš„ä¸æ˜¯ã€‚
Q¯v ƒ當猶大王約å¦ã€äºžå“ˆæ–¯ã€å¸Œè¥¿å®¶åœ¨ä½çš„時候,摩利沙人彌迦得耶和è¯çš„默示,論撒馬利亞和耶路撒冷。
¯u‚† 何æ³é€™å°¼å°¼å¾®å¤§åŸŽï¼Œå…¶ä¸­ä¸èƒ½åˆ†è¾¨å·¦æ‰‹å³æ‰‹çš„有å二è¬å¤šäººï¼Œä¸¦æœ‰è¨±å¤šç‰²ç•œï¼Œæˆ‘豈能ä¸æ„›æƒœå‘¢ï¼Ÿã€¯t}† 耶和è¯èªªï¼šã€Œé€™è“–麻ä¸æ˜¯ä½ æ ½ç¨®çš„,也ä¸æ˜¯ä½ åŸ¹é¤Šçš„;一夜發生,一夜乾死,你尚且愛惜;¯s‚† 神å°ç´„拿說:「你因這棵蓖麻發怒åˆä¹Žç†å—Žï¼Ÿã€ä»–說:「我發怒以至於死,都åˆä¹Žç†ï¼ã€-¯r‚S†日頭出來的時候,神安排炎熱的æ±é¢¨ï¼Œæ—¥é ­æ›æ›¬ç´„拿的頭,使他發æ˜ï¼Œä»–就為自己求死,說:「我死了比活著還好ï¼ã€O¯q†次日黎明,神å»å®‰æŽ’一æ¢èŸ²å­å’¬é€™è“–麻,以致枯æ§ã€‚%¯p‚C†耶和è¯ç¥žå®‰æŽ’一棵蓖麻,使其發生高éŽç´„拿,影兒é®è“‹ä»–的頭,救他脫離苦楚;約拿因這棵蓖麻大大喜樂。¯o‚'†於是約拿出城,å在城的æ±é‚Šï¼Œåœ¨é‚£è£ç‚ºè‡ªå·±æ­äº†ä¸€åº§æ£šï¼Œå在棚的蔭下,è¦çœ‹çœ‹é‚£åŸŽç©¶ç«Ÿå¦‚何。<¯ns†耶和è¯èªªï¼šã€Œä½ é€™æ¨£ç™¼æ€’åˆä¹Žç†å—Žï¼Ÿã€[¯m/†耶和è¯å•Šï¼Œç¾åœ¨æ±‚ä½ å–我的命å§ï¼å› ç‚ºæˆ‘死了比活著還好。ã€~¯lƒu†就禱告耶和è¯èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæˆ‘在本國的時候豈ä¸æ˜¯é€™æ¨£èªªå—Žï¼Ÿæˆ‘知é“你是有æ©å…¸ã€æœ‰æ†æ†«çš„神,ä¸è¼•æ˜“發怒,有è±ç››çš„慈愛,並且後悔ä¸é™æ‰€èªªçš„ç½ï¼Œæ‰€ä»¥æˆ‘急速逃往他施去。>¯k y†這事約拿大大ä¸æ‚…,且甚發怒,~¯ju† 於是神察看他們的行為,見他們離開惡é“,他就後悔,ä¸æŠŠæ‰€èªªçš„ç½ç¦é™èˆ‡ä»–們了。[¯i/† 或者神轉æ„後悔,ä¸ç™¼çƒˆæ€’,使我們ä¸è‡´æ»…亡,也未å¯çŸ¥ã€‚〯hw†人與牲畜都當披上麻布;人è¦åˆ‡åˆ‡æ±‚告神。å„人回頭離開所行的惡é“,丟棄手中的強暴。¯g‚)†ä»–åˆä½¿äººé告尼尼微通城,說:「王和大臣有令,人ä¸å¯å˜—甚麼,牲畜ã€ç‰›ç¾Šä¸å¯åƒè‰ï¼Œä¹Ÿä¸å¯å–水。¯fw†這信æ¯å‚³åˆ°å°¼å°¼å¾®çŽ‹çš„耳中,他就下了寶座,脫下æœæœï¼ŒæŠ«ä¸Šéº»å¸ƒï¼Œå在ç°ä¸­ã€‚¯e†尼尼微人信æœç¥žï¼Œä¾¿å®£å‘Šç¦é£Ÿï¼Œå¾žæœ€å¤§çš„到至å°çš„都穿麻衣(或作「披上麻布ã€)。o¯dW†約拿進城走了一日,宣告說:「å†ç­‰å››å日,尼尼微必傾覆了ï¼ã€¯c‚ †約拿便照耶和è¯çš„話起來,往尼尼微去。這尼尼微是極大的城,有三日的路程。k¯bO†「你起來ï¼å¾€å°¼å°¼å¾®å¤§åŸŽåŽ»ï¼Œå‘其中的居民宣告我所å©å’你的話。ã€;¯a s†耶和è¯çš„話二次臨到約拿說:N¯`† 耶和è¯å©å’魚,魚就把約拿å在旱地上。¯_‚† 但我必用感è¬çš„è²éŸ³ç»ç¥­èˆ‡ä½ ã€‚我所許的願,我必償還。救æ©å‡ºæ–¼è€¶å’Œè¯ã€‚
]¯^3†那信奉虛無之神的人,離棄æ†æ„›ä»–們的主;
¯]‚3†我心在我è£é¢ç™¼æ˜çš„時候,我就想念耶和è¯ã€‚我的禱告進入你的è–殿,é”到你的é¢å‰ã€‚
*¯\‚M†我下到山根,地的門將我永é é—œä½ã€‚耶和è¯â”€â”€æˆ‘的神啊,你å»å°‡æˆ‘的性命從å‘中救出來。
r¯[]†諸水環繞我,幾乎淹沒我;深淵åœä½æˆ‘;海è‰çºç¹žæˆ‘的頭。
b¯Z=†我說:我從你眼å‰é›–被驅é€ï¼Œæˆ‘ä»è¦ä»°æœ›ä½ çš„è–殿。
¯Y‚†你將我投下深淵,就是海的深處;大水環繞我,你的波浪洪濤都漫éŽæˆ‘身。
¯X‚-†說:我é­é‡æ‚£é›£æ±‚告耶和è¯ï¼Œä½ å°±æ‡‰å…我;從陰間的深處呼求,你就俯è½æˆ‘çš„è²éŸ³ã€‚
H¯W †約拿在魚腹中禱告耶和è¯â”€â”€ä»–的神,]¯V 5†耶和è¯å®‰æŽ’一æ¢å¤§é­šåžäº†ç´„拿,他在魚腹中三日三夜。Q¯U †那些人便大大敬ç•è€¶å’Œè¯ï¼Œå‘耶和è¯ç»ç¥­ï¼Œä¸¦ä¸”許願。U¯T %†他們é‚將約拿抬起,拋在海中,海的狂浪就平æ¯äº†ã€‚X¯S ƒ+†他們便求告耶和è¯èªªï¼šã€Œè€¶å’Œè¯å•Šï¼Œæˆ‘們懇求你,ä¸è¦å› é€™äººçš„性命使我們死亡,ä¸è¦ä½¿æµç„¡è¾œè¡€çš„罪歸與我們;因為你──耶和è¯æ˜¯éš¨è‡ªå·±çš„æ„旨行事。ã€l¯R S† 然而那些人竭力盪槳,è¦æŠŠèˆ¹æ”岸,å»æ˜¯ä¸èƒ½ï¼Œå› ç‚ºæµ·æµªè¶Šç™¼å‘他們翻騰。 ¯Q ‚† ä»–å°ä»–們說:「你們將我抬起來,拋在海中,海就平éœäº†ï¼›æˆ‘知é“你們é­é€™å¤§é¢¨æ˜¯å› æˆ‘的緣故。ã€w¯P i† 他們å•ä»–說:「我們當å‘你怎樣行,使海浪平éœå‘¢ï¼Ÿã€é€™è©±æ˜¯å› æµ·æµªè¶Šç™¼ç¿»é¨°ã€‚¯O ‚† 他們就大大懼怕,å°ä»–說:「你åšçš„是甚麼事呢?ã€ä»–們已經知é“他躲é¿è€¶å’Œè¯ï¼Œå› ç‚ºä»–告訴了他們。s¯N a† 他說:「我是希伯來人。我敬ç•è€¶å’Œè¯â”€â”€é‚£å‰µé€ æ»„海旱地之天上的神。ã€+¯M ‚Q†眾人å°ä»–說:「請你告訴我們,這ç½è‡¨åˆ°æˆ‘們是因誰的緣故?你以何事為業?你從哪è£ä¾†ï¼Ÿä½ æ˜¯å“ªä¸€åœ‹ï¼Ÿå±¬å“ªä¸€æ—的人?〯L ‚9†船上的人彼此說:「來å§ï¼Œæˆ‘們掣籤,看看這ç½è‡¨åˆ°æˆ‘們是因誰的緣故。ã€æ–¼æ˜¯ä»–們掣籤,掣出約拿來。"¯K ‚?†船主到他那è£å°ä»–說:「你這沉ç¡çš„人哪,為何這樣呢?起來,求告你的神,或者神顧念我們,使我們ä¸è‡´æ»…亡。〠¯J ‚;†水手便懼怕,å„人哀求自己的神。他們將船上的貨物拋在海中,為è¦ä½¿èˆ¹è¼•äº›ã€‚約拿已下到底艙,躺臥沉ç¡ã€‚_¯I 9†然而耶和è¯ä½¿æµ·ä¸­èµ·å¤§é¢¨ï¼Œæµ·å°±ç‹‚風大作,甚至船幾乎破壞。f¯H ƒG†ç´„æ‹¿å»èµ·ä¾†ï¼Œé€ƒå¾€ä»–施去躲é¿è€¶å’Œè¯ï¼›ä¸‹åˆ°ç´„帕,é‡è¦‹ä¸€éš»èˆ¹ï¼Œè¦å¾€ä»–施去。他就給了船價,上了船,è¦èˆ‡èˆ¹ä¸Šçš„人åŒå¾€ä»–施去躲é¿è€¶å’Œè¯ã€‚v¯G g†「你起來往尼尼微大城去,å‘其中的居民呼喊,因為他們的惡é”到我é¢å‰ã€‚ã€Q¯F †è€¶å’Œè¯çš„話臨到亞米太的兒å­ç´„拿,說:s¯E a|必有拯救者上到錫安山,審判以掃山;國度就歸耶和è¯äº†ã€‚U¯D ƒ%|在迦å—人中被擄的以色列眾人必得地直到撒勒法;在西法拉中被擄的耶路撒冷人必得å—地的城邑。
Z¯C ƒ/|å—地的人必得以掃山;高原的人必得éžåˆ©å£«åœ°ï¼Œä¹Ÿå¾—以法蓮地和撒馬利亞地;便雅憫人必得基列。
h¯B ƒK|é›…å„家必æˆç‚ºå¤§ç«ï¼›ç´„瑟家必為ç«ç„°ï¼›ä»¥æŽƒå®¶å¿…如碎秸;ç«å¿…將他燒著åžæ»…。以掃家必無餘剩的。這是耶和è¯èªªçš„。¯A ‚ |在錫安山必有逃脫的人,那山也必æˆè–;雅å„家必得原有的產業。
)¯@ ‚M|你們猶大人在我è–山怎樣å–了苦æ¯ï¼Œè¬åœ‹ä¹Ÿå¿…照樣常常地å–;且å–且咽,他們就歸於無有。
¯? ‚3|耶和è¯é™ç½°çš„æ—¥å­è‡¨è¿‘è¬åœ‹ã€‚你怎樣行,他也必照樣å‘你行;你的報應必歸到你頭上。
%¯> ‚E|ä½ ä¸ç•¶ç«™åœ¨å²”è·¯å£å‰ªé™¤ä»–們中間逃脫的;他們é­é›£çš„æ—¥å­ï¼Œä½ ä¸ç•¶å°‡ä»–們剩下的人交付仇敵。
f¯= ƒG| 我民é­ç½çš„æ—¥å­ï¼Œä½ ä¸ç•¶é€²ä»–們的城門;他們é­ç½çš„æ—¥å­ï¼Œä½ ä¸ç•¶çžªçœ¼çœ‹è‘—他們å—苦;他們é­ç½çš„æ—¥å­ï¼Œä½ ä¸ç•¶ä¼¸æ‰‹æ¶ä»–們的財物;
X¯< ƒ+| 你兄弟é­é›£çš„æ—¥å­ï¼Œä½ ä¸ç•¶çžªçœ¼çœ‹è‘—;猶大人被滅的日å­ï¼Œä½ ä¸ç•¶å› æ­¤æ­¡æ¨‚;他們é­é›£çš„æ—¥å­ï¼Œä½ ä¸ç•¶èªªç‹‚傲的話。
B¯; ‚| 當外人擄掠雅å„的財物,外邦人進入他的城門,為耶路撒冷拈鬮的日å­ï¼Œä½ ç«Ÿç«™åœ¨ä¸€æ—,åƒèˆ‡ä»–們åŒå¤¥ã€‚
x¯: k| å› ä½ å‘兄弟雅å„行強暴,羞愧必é®è“‹ä½ ï¼Œä½ ä¹Ÿå¿…æ°¸é æ–·çµ•ã€‚
¯9 y| æ幔哪,你的勇士必驚惶,甚至以掃山的人都被殺戮剪除。
¯8 ‚|耶和è¯èªªï¼šåˆ°é‚£æ—¥ï¼Œæˆ‘豈ä¸å¾žä»¥æ±é™¤æ»…智慧人?從以掃山除滅è°æ˜Žäººï¼Ÿ
L¯7 ƒ|與你çµç›Ÿçš„都é€ä½ ä¸Šè·¯ï¼Œç›´åˆ°äº¤ç•Œï¼›èˆ‡ä½ å’Œå¥½çš„欺騙你,且å‹éŽä½ ï¼›èˆ‡ä½ ä¸€åŒåƒé£¯çš„設下網羅陷害你;在你心è£æ¯«ç„¡è°æ˜Žã€‚
r¯6 _|以掃的隱密處何竟被æœå°‹ï¼Ÿä»–éš±è—的寶物何竟被查出?
‚¯5 ƒ{|盜賊若來在你那è£ï¼Œæˆ–強盜夜間而來──(你何竟被剪除)你何竟被剪除──豈ä¸å·ç«Šç›´åˆ°å¤ äº†å‘¢ï¼Ÿæ‘˜è‘¡è„的若來到你那è£ï¼Œè±ˆä¸å‰©ä¸‹äº›è‘¡è„呢?
¯4 ‚|你雖如大鷹高飛,在星宿之間æ­çª©ï¼Œæˆ‘必從那è£æ‹‰ä¸‹ä½ ä¾†ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。 ¯3 ‚|ä½åœ¨å±±ç©´ä¸­ã€å±…所在高處的啊,你因狂傲自欺,心è£èªªï¼šèª°èƒ½å°‡æˆ‘拉下地去呢?
h¯2 K|我使你──以æ±åœ¨åˆ—國中為最å°çš„,被人大大è—視。
‚¯1 „|俄巴底亞得了耶和è¯çš„默示。論以æ±èªªï¼šæˆ‘從耶和è¯é‚£è£è½è¦‹ä¿¡æ¯ï¼Œä¸¦æœ‰ä½¿è€…被差往列國去,說:起來å§ï¼Œä¸€åŒèµ·ä¾†èˆ‡ä»¥æ±çˆ­æˆ°ï¼
¯0‚-r 我è¦å°‡ä»–們栽於本地,他們ä¸å†å¾žæˆ‘所賜給他們的地上拔出來。這是耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神說的。T¯/ƒ!r 我必使我民以色列被擄的歸回;他們必é‡ä¿®è’廢的城邑居ä½ï¼Œæ ½ç¨®è‘¡è„園,å–其中所出的酒,修造果木園,åƒå…¶ä¸­çš„æžœå­ã€‚
‚¯.ƒ{r 耶和è¯èªªï¼šæ—¥å­å°‡åˆ°ï¼Œè€•ç¨®çš„必接續收割的;踹葡è„的必接續撒種的;大山è¦æ»´ä¸‹ç”œé…’ï¼›å°å±±éƒ½å¿…æµå¥¶(原文作「消化ã€ï¼Œè¦‹ç´„ç¥ä¸‰ç« å八節)。
¯-‚%r 使以色列人得以æ±æ‰€é¤˜å‰©çš„和所有稱為我å下的國。此乃行這事的耶和è¯èªªçš„。9¯,‚kr 到那日,我必建立大衛倒塌的帳幕,堵ä½å…¶ä¸­çš„ç ´å£ï¼ŒæŠŠé‚£ç ´å£žçš„建立起來,é‡æ–°ä¿®é€ ï¼Œåƒå¤æ™‚一樣,
¯+‚r 我民中的一切罪人說:ç½ç¦å¿…追ä¸ä¸Šæˆ‘們,也迎ä¸è‘—我們。他們必死在刀下。
'¯*‚Gr 我必出令,將以色列家分散在列國中,好åƒç”¨ç¯©å­ç¯©ç©€ï¼Œé€£ä¸€ç²’也ä¸è½åœ¨åœ°ä¸Šã€‚
1¯)‚[r 主耶和è¯çš„眼目察看這有罪的國,必將這國從地上滅絕,å»ä¸å°‡é›…å„家滅絕淨盡。這是耶和è¯èªªçš„。‚¯(„'r 耶和è¯èªªï¼šä»¥è‰²åˆ—人哪,我豈ä¸çœ‹ä½ å€‘如å¤å¯¦äººå—Žï¼Ÿæˆ‘豈ä¸æ˜¯é ˜ä»¥è‰²åˆ—人出埃åŠåœ°ï¼Œé ˜éžåˆ©å£«äººå‡ºè¿¦æ–託,領亞蘭人出å‰ç¥å—Žï¼Ÿ
¯'‚r 那在天上建造樓閣ã€åœ¨åœ°ä¸Šå®‰å®šç©¹è’¼ã€å‘½æµ·æ°´æ¾†åœ¨åœ°ä¸Šçš„──耶和è¯æ˜¯ä»–çš„å。K¯&ƒr 主──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯æ‘¸åœ°ï¼Œåœ°å°±æ¶ˆåŒ–,凡ä½åœ¨åœ°ä¸Šçš„都必悲哀。地必全然åƒå°¼ç¾…河漲起,如åŒåŸƒåŠæ²³è½ä¸‹ã€‚
¯%‚ r 雖被仇敵擄去,我必命刀åŠæ®ºæˆ®ä»–們;我必å‘他們定ä½çœ¼ç›®ï¼Œé™ç¦ä¸é™ç¦ã€‚'¯$‚Gr 雖然è—在迦密山頂,我必æœå°‹ï¼Œæ‰å‡ºä»–們來;雖然從我眼å‰è—在海底,我必命蛇咬他們;
¯#‚r 他們雖然挖é€é™°é–“,我的手必å–出他們來;雖然爬上天去,我必拿下他們來;
|¯" ƒsr 我看見主站在祭壇æ—邊;他說:你è¦æ“Šæ‰“柱頂,使門檻震動,打碎柱頂,è½åœ¨çœ¾äººé ­ä¸Šï¼›æ‰€å‰©ä¸‹çš„人,我必用刀殺戮,無一人能逃é¿ï¼Œç„¡ä¸€äººèƒ½é€ƒè„«ã€‚
‚.¯!„Ur那指著撒馬利亞牛犢(原文作「罪ã€)起誓的說:但哪,我們指著你那è£çš„活神起誓;åˆèªªï¼šæˆ‘們指著別是巴的神é“(「神ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ´»ã€)起誓。這些人都必仆倒,永ä¸å†èµ·ä¾†ã€‚d¯ Ar 當那日,美貌的處女和少年的男å­å¿…因乾渴發æ˜ã€‚
¯‚r 他們必飄æµï¼Œå¾žé€™æµ·åˆ°é‚£æµ·ï¼Œå¾žåŒ—邊到æ±é‚Šï¼Œå¾€ä¾†å¥”跑,尋求耶和è¯çš„話,å»å°‹ä¸è‘—。:¯‚mr 主耶和è¯èªªï¼šæ—¥å­å°‡åˆ°ï¼Œæˆ‘必命饑è’é™åœ¨åœ°ä¸Šã€‚人飢餓éžå› ç„¡é¤…,乾渴éžå› ç„¡æ°´ï¼Œä¹ƒå› ä¸è½è€¶å’Œè¯çš„話。
O¯ƒr 我必使你們的節期變為悲哀,歌曲變為哀歌。眾人腰æŸéº»å¸ƒï¼Œé ­ä¸Šå…‰ç¦¿ï¼Œä½¿é€™å ´æ‚²å“€å¦‚å–ªç¨ç”Ÿå­ï¼Œè‡³çµ‚如痛苦的日å­ä¸€æ¨£ã€‚¯yr 主耶和è¯èªªï¼šåˆ°é‚£æ—¥ï¼Œæˆ‘必使日頭在åˆé–“è½ä¸‹ï¼Œä½¿åœ°åœ¨ç™½æ™é»‘暗。
/¯‚Wr地豈ä¸å› é€™äº‹éœ‡å‹•ï¼Ÿå…¶ä¸Šçš„å±…æ°‘ä¸ä¹Ÿæ‚²å“€å—Žï¼Ÿåœ°å¿…全然åƒå°¼ç¾…河漲起,如åŒåŸƒåŠæ²³æ¹§ä¸Šè½ä¸‹ã€‚¯yr耶和è¯æŒ‡è‘—é›…å„的榮耀起誓說:他們的一切行為,我必永é ä¸å¿˜ã€‚
s¯_r好用銀å­è²·è²§å¯’人,用一雙鞋æ›çª®ä¹äººï¼Œå°‡å£žäº†çš„麥å­è³£çµ¦äººã€‚y¯ƒkr你們說:月朔幾時éŽåŽ»ï¼Œæˆ‘們好賣糧;安æ¯æ—¥å¹¾æ™‚éŽåŽ»ï¼Œæˆ‘們好擺開麥å­ï¼›è³£å‡ºç”¨å°å‡æ–—,收銀用大戥å­ï¼Œç”¨è©­è©çš„天平欺哄人,
h¯Ir你們這些è¦åžåƒçª®ä¹äººã€ä½¿å›°è‹¦äººè¡°æ•—的,當è½æˆ‘的話ï¼
¯{r主耶和è¯èªªï¼šã€Œé‚£æ—¥ï¼Œæ®¿ä¸­çš„詩歌變為哀號;必有許多å±é¦–在å„處拋棄,無人作è²ã€‚ã€
F¯ƒr他說:「阿摩å¸å•Šï¼Œä½ çœ‹è¦‹ç”šéº¼ï¼Ÿã€æˆ‘說:「看見一ç­å¤å¤©çš„æžœå­ã€‚ã€è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œæˆ‘民以色列的çµå±€åˆ°äº†ï¼Œæˆ‘å¿…ä¸å†å¯¬æ•ä»–們。ã€S¯ !r主耶和è¯åˆæŒ‡ç¤ºæˆ‘一件事:我看見一ç­å¤å¤©çš„æžœå­ã€‚i¯ƒKr所以耶和è¯å¦‚此說:『你的妻å­å¿…在城中作妓女;你的兒女必倒在刀下。你的地必有人用繩å­é‡äº†åˆ†å–;你自己必死在污穢之地。以色列民定被擄去離開本地。ã€ã€'¯‚Gr亞瑪è¬å•Šï¼Œç¾åœ¨ä½ è¦è½è€¶å’Œè¯çš„話。你說:『ä¸è¦å‘以色列說é è¨€ï¼Œä¹Ÿä¸è¦å‘以撒家滴下é è¨€ã€‚ã€t¯ar耶和è¯é¸å¬æˆ‘,使我ä¸è·Ÿå¾žç¾Šç¾¤ï¼Œå°æˆ‘說:『你去å‘我民以色列說é è¨€ã€‚ã€0¯‚Yr阿摩å¸å°äºžç‘ªè¬èªªï¼šã€Œæˆ‘原ä¸æ˜¯å…ˆçŸ¥ï¼Œä¹Ÿä¸æ˜¯å…ˆçŸ¥çš„門徒(原文作「兒å­ã€)。我是牧人,åˆæ˜¯ä¿®ç†æ¡‘樹的。h¯Ir å»ä¸è¦åœ¨ä¼¯ç‰¹åˆ©å†èªªé è¨€ï¼›å› ç‚ºé€™è£æœ‰çŽ‹çš„è–所,有王的宮殿。〯‚%r 亞瑪è¬åˆå°é˜¿æ‘©å¸èªªï¼šã€Œä½ é€™å…ˆè¦‹å“ªï¼Œè¦é€ƒå¾€çŒ¶å¤§åœ°åŽ»ï¼Œåœ¨é‚£è£ç³Šå£ï¼Œåœ¨é‚£è£èªªé è¨€ï¼Œ¯ ‚r 因為阿摩å¸å¦‚此說:『耶羅波安必被刀殺;以色列民定被擄去離開本地。ã€ã€d¯ ƒAr 伯特利的祭å¸äºžç‘ªè¬æ‰“發人到以色列王耶羅波安那è£ï¼Œèªªï¼šã€Œé˜¿æ‘©å¸åœ¨ä»¥è‰²åˆ—家中圖謀背å›ä½ ï¼›ä»–所說的一切話,這國擔當ä¸èµ·ï¼›¯ ‚r 以撒的邱壇必然淒涼;以色列的è–所必然è’廢。我必興起,用刀攻擊耶羅波安的家。ã€C¯ ‚r耶和è¯å°æˆ‘說:「阿摩å¸å•Šï¼Œä½ çœ‹è¦‹ç”šéº¼ï¼Ÿã€æˆ‘說:「看見準繩。ã€ä¸»èªªï¼šã€Œæˆ‘è¦åŠèµ·æº–繩在我民以色列中,我必ä¸å†å¯¬æ•ä»–們。l¯ Qrä»–åˆæŒ‡ç¤ºæˆ‘一件事:有一é“牆是按準繩建築的,主手拿準繩站在其上。A¯}r耶和è¯å°±å¾Œæ‚”說:「這ç½ä¹Ÿå¯å…了。ã€t¯ar我就說:「主耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚ä½ æ­¢æ¯ï¼›å› ç‚ºé›…å„微弱,他怎能站立得ä½å‘¢ï¼Ÿã€¯}r主耶和è¯åˆæŒ‡ç¤ºæˆ‘一件事:他命ç«ä¾†æ‡²ç½°ä»¥è‰²åˆ—,ç«å°±åžæ»…深淵,險些將地燒滅。A¯}r耶和è¯å°±å¾Œæ‚”說:「這ç½å¯ä»¥å…了。〯‚rè—蟲åƒç›¡é‚£åœ°çš„é’物,我就說:「主耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你赦å…;因為雅å„微弱,他怎能站立得ä½å‘¢ï¼Ÿã€¯ ‚+r主耶和è¯æŒ‡ç¤ºæˆ‘一件事:為王割èœä¹‹å¾Œ(「èœã€æˆ–作「è‰ã€),èœåˆç™¼ç”Ÿï¼›å‰›ç™¼ç”Ÿçš„時候,主造è—蟲。H¯ƒ r耶和è¯ã€è¬è»ä¹‹ç¥žèªªï¼šä»¥è‰²åˆ—家啊,我必興起一國攻擊你們;他們必欺壓你們,從哈馬å£ç›´åˆ°äºžæ‹‰å·´çš„河。x¯ir 你們喜愛虛浮的事,自誇說:我們ä¸æ˜¯æ†‘自己的力é‡å–了角嗎?
6¯‚er 馬豈能在崖石上奔跑?人豈能在那è£ç”¨ç‰›è€•ç¨®å‘¢ï¼Ÿä½ å€‘å»ä½¿å…¬å¹³è®Šç‚ºè‹¦è†½ï¼Œä½¿å…¬ç¾©çš„æžœå­è®Šç‚ºèŒµè”¯ã€‚
i®Kr 看哪,耶和è¯å‡ºä»¤ï¼Œå¤§æˆ¿å°±è¢«æ”»ç ´ï¼Œå°å±‹å°±è¢«æ‰“裂。
s®~ƒ_r 死人的伯å”,就是燒他å±é¦–的,è¦å°‡é€™å±é¦–æ¬åˆ°æˆ¿å¤–,å•æˆ¿å±‹å…§é–“的人說:「你那è£é‚„有人沒有?ã€ä»–必說:「沒有ã€ï¼›åˆèªªï¼šã€Œä¸è¦ä½œè²ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘們ä¸å¯æ耶和è¯çš„å。ã€
K®}r 那時,若在一房之內剩下å個人,也都必死。Q®|ƒr主耶和è¯â”€â”€è¬è»ä¹‹ç¥žæŒ‡è‘—自己起誓說:我憎惡雅å„的榮è¯ï¼ŒåŽ­æ£„他的宮殿;因此,我必將城和其中所有的都交付敵人。r®{]r所以這些人必在被擄的人中首先被擄;舒身的人è’宴之樂必消滅了。o®zWr以大碗å–酒,用上等的油抹身,å»ä¸ç‚ºç´„瑟的苦難擔憂。
|®yqr彈ç´é¼“瑟唱消閑的歌曲,為自己製造樂器,如åŒå¤§è¡›æ‰€é€ çš„ï¼›
y®xkr你們躺臥在象牙床上,舒身在榻上,åƒç¾¤ä¸­çš„羊羔,棚è£çš„牛犢;
®w‚r你們以為é™ç¦çš„æ—¥å­é‚„é ï¼Œå在ä½ä¸Šç›¡è¡Œå¼·æš´(或作「行強暴使審判臨近ã€)。}®vƒsr你們è¦éŽåˆ°ç”²å°¼å¯Ÿçœ‹ï¼Œå¾žé‚£è£å¾€å¤§åŸŽå“ˆé¦¬åŽ»ï¼Œåˆä¸‹åˆ°éžåˆ©å£«äººçš„迦特,看那些國比你們的國還強嗎?境界比你們的境界還寬嗎?
8®u ‚kr國為列國之首,人最著å,且為以色列家所歸å‘,在錫安和撒馬利亞山安逸無慮的,有ç¦äº†ï¼
t®tar所以我è¦æŠŠä½ å€‘擄到大馬士é©ä»¥å¤–。ã€é€™æ˜¯è€¶å’Œè¯â”€â”€å為è¬è»ä¹‹ç¥žèªªçš„。e®sCr你們抬著為自己所造之摩洛的帳幕和å¶åƒçš„龕,並你們的神星。m®rSr「以色列家啊,你們在曠野四å年,豈是將祭物和供物ç»çµ¦æˆ‘呢?Q®qr惟願公平如大水滾滾,使公義如江河滔滔。k®pOrè¦ä½¿ä½ å€‘歌唱的è²éŸ³é é›¢æˆ‘,因為我ä¸è½ä½ å€‘彈ç´çš„響è²ã€‚
®o‚r你們雖然å‘我ç»ç‡”祭和素祭,我å»ä¸æ‚…ç´ï¼Œä¹Ÿä¸é¡§ä½ å€‘用肥畜ç»çš„平安祭;
^®n5r我厭惡你們的節期,也ä¸å–œæ‚…你們的嚴肅會。
f®mEr耶和è¯çš„æ—¥å­ä¸æ˜¯é»‘暗沒有光明嗎?ä¸æ˜¯å¹½æš—毫無光è¼å—Žï¼Ÿt®lar景æ³å¥½åƒäººèº²é¿ç…å­åˆé‡è¦‹ç†Šï¼Œæˆ–是進房屋以手é ç‰†ï¼Œå°±è¢«è›‡å’¬ã€‚
®k‚)r想望耶和è¯æ—¥å­ä¾†åˆ°çš„有ç¦äº†ï¼ä½ å€‘為何想望耶和è¯çš„æ—¥å­å‘¢ï¼Ÿé‚£æ—¥é»‘暗沒有光明,
®jwr在å„è‘¡è„園必有哀號的è²éŸ³ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘必從你中間經éŽã€‚這是耶和è¯èªªçš„。{®iƒor主耶和è¯â”€â”€è¬è»ä¹‹ç¥žå¦‚此說:在一切寬闊處必有哀號的è²éŸ³ï¼›åœ¨å„街市上必有人說:哀哉ï¼å“€å“‰ï¼åˆå¿…å«è¾²å¤«ä¾†å“­è™Ÿï¼Œå«å–„唱哀歌的來舉哀。
®h‚rè¦æƒ¡æƒ¡å¥½å–„,在城門å£ç§‰å…¬è¡Œç¾©ï¼›æˆ–者耶和è¯â”€â”€è¬è»ä¹‹ç¥žå‘約瑟的餘民施æ©ã€‚+®g‚Or你們è¦æ±‚善,ä¸è¦æ±‚惡,就必存活。這樣,耶和è¯â”€â”€è¬è»ä¹‹ç¥žå¿…照你們所說的與你們åŒåœ¨ã€‚
`®f9r 所以通é”人見這樣的時勢必éœé»˜ä¸è¨€ï¼Œå› ç‚ºæ™‚勢真惡。%®e‚Cr 我知é“你們的罪éŽä½•ç­‰å¤šï¼Œä½ å€‘的罪惡何等大。你們苦待義人,收å—賄賂,在城門å£å±ˆæž‰çª®ä¹äººã€‚
[®dƒ/r 你們è¸è¸è²§æ°‘,å‘他們勒索麥å­ï¼›ä½ å€‘用鑿éŽçš„石頭建造房屋,å»ä¸å¾—ä½åœ¨å…¶å…§ï¼›æ ½ç¨®ç¾Žå¥½çš„è‘¡è„園,å»ä¸å¾—å–所出的酒。
g®cGr 你們怨æ¨é‚£åœ¨åŸŽé–€å£è²¬å‚™äººçš„,憎惡那說正直話的。
Q®br 他使力強的忽é­æ»…亡,以致ä¿éšœé­é‡æ¯€å£žã€‚a®aƒ;rè¦å°‹æ±‚那造昴星和åƒæ˜Ÿï¼Œä½¿æ­»è”­è®Šç‚ºæ™¨å…‰ï¼Œä½¿ç™½æ—¥è®Šç‚ºé»‘夜,命海水來澆在地上的(耶和è¯æ˜¯ä»–çš„å)──耶和è¯æ˜¯ä»–çš„åï¼›
Y®`+r你們這使公平變為茵蔯ã€å°‡å…¬ç¾©ä¸Ÿæ£„於地的,
#®_‚?rè¦å°‹æ±‚耶和è¯ï¼Œå°±å¿…存活,å…得他在約瑟家åƒç«ç™¼å‡ºï¼Œåœ¨ä¼¯ç‰¹åˆ©ç„šç‡’,無人撲滅。
Q®^ƒrä¸è¦å¾€ä¼¯ç‰¹åˆ©å°‹æ±‚,ä¸è¦é€²å…¥å‰ç”²ï¼Œä¸è¦éŽåˆ°åˆ¥æ˜¯å·´ï¼›å› ç‚ºå‰ç”²å¿…被擄掠,伯特利也必歸於無有。q®][r耶和è¯å‘以色列家如此說:你們è¦å°‹æ±‚我,就必存活。
®\‚1r主耶和è¯å¦‚此說:以色列家的城發出一åƒå…µçš„,åªå‰©ä¸€ç™¾ï¼›ç™¼å‡ºä¸€ç™¾çš„,åªå‰©å個。®[‚r以色列民(原文作「處女ã€)跌倒,ä¸å¾—å†èµ·ï¼›èººåœ¨åœ°ä¸Šï¼Œç„¡äººæ”™æ‰¶ã€‚
W®Z )r以色列家啊,è¦è½æˆ‘為你們所作的哀歌:
+®Y‚Or 那創山ã€é€ é¢¨ã€å°‡å¿ƒæ„指示人ã€ä½¿æ™¨å…‰è®Šç‚ºå¹½æš—ã€è…³è¸åœ¨åœ°ä¹‹é«˜è™•çš„,他的å是耶和è¯â”€â”€è¬è»ä¹‹ç¥žã€‚®X‚)r 以色列啊,我必å‘你如此行;以色列啊,我既這樣行,你當é å‚™è¿Žè¦‹ä½ çš„神。{®Wƒor 我傾覆你們中間的城邑,如åŒæˆ‘從å‰å‚¾è¦†æ‰€å¤šç‘ªã€è›¾æ‘©æ‹‰ä¸€æ¨£ï¼Œä½¿ä½ å€‘好åƒå¾žç«ä¸­æŠ½å‡ºä¾†çš„一根柴;你們ä»ä¸æ­¸å‘我。這是耶和è¯èªªçš„。‚®V„r 我é™ç˜Ÿç–«åœ¨ä½ å€‘中間,åƒåœ¨åŸƒåŠä¸€æ¨£ï¼›ç”¨åˆ€æ®ºæˆ®ä½ å€‘的少年人,使你們的馬匹被擄掠,營中å±é¦–的臭氣撲鼻;你們ä»ä¸æ­¸å‘我。這是耶和è¯èªªçš„。a®Uƒ;r 我以旱風ã€éœ‰çˆ›æ”»æ“Šä½ å€‘,你們園中許多èœè”¬ã€è‘¡è„樹ã€ç„¡èŠ±æžœæ¨¹ã€æ©„欖樹都被剪蟲所åƒï¼›ä½ å€‘ä»ä¸æ­¸å‘我。這是耶和è¯èªªçš„。®T‚#r這樣,兩三城的人湊到一城去找水,å»å–ä¸è¶³ï¼›ä½ å€‘ä»ä¸æ­¸å‘我。這是耶和è¯èªªçš„。m®SƒSr在收割的å‰ä¸‰æœˆï¼Œæˆ‘使雨åœæ­¢ï¼Œä¸é™åœ¨ä½ å€‘é‚£è£ï¼›æˆ‘é™é›¨åœ¨é€™åŸŽï¼Œä¸é™é›¨åœ¨é‚£åŸŽï¼›é€™å¡Šåœ°æœ‰é›¨ï¼Œé‚£å¡Šåœ°ç„¡é›¨ï¼›ç„¡é›¨çš„就枯乾了。
#®R‚?r我使你們在一切城中牙齒乾淨,在你們å„處糧食缺ä¹ï¼Œä½ å€‘ä»ä¸æ­¸å‘我。這是耶和è¯èªªçš„。$®Q‚Ar任你們ç»æœ‰é…µçš„æ„Ÿè¬ç¥­ï¼ŒæŠŠç”˜å¿ƒç¥­å®£å‚³å ±å‘Šçµ¦çœ¾äººï¼Œå› ç‚ºæ˜¯ä½ å€‘所喜愛的。這是主耶和è¯èªªçš„。V®Pƒ%r以色列人哪,任你們往伯特利去犯罪,到å‰ç”²åŠ å¢žç½ªéŽï¼›æ¯æ—¥æ—©æ™¨ç»ä¸Šä½ å€‘的祭物,æ¯ä¸‰æ—¥å¥‰ä¸Šä½ å€‘çš„å分之一。
y®Okr你們å„人必從破å£ç›´å¾€å‰è¡Œï¼ŒæŠ•å…¥å“ˆé–€ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。
%®N‚Cr主耶和è¯æŒ‡è‘—自己的è–潔起誓說:日å­å¿«åˆ°ï¼Œäººå¿…用鉤å­å°‡ä½ å€‘鉤去,用魚鉤將你們餘剩的鉤去。
]®M ƒ5r你們ä½æ’’馬利亞山如巴çŠæ¯ç‰›çš„啊,當è½æˆ‘的話──你們欺負貧寒的,壓碎窮ä¹çš„,å°å®¶ä¸»èªªï¼šæ‹¿é…’來,我們å–å§ï¼
!®L‚;r我è¦æ‹†æ¯€éŽå†¬å’ŒéŽå¤çš„房屋。象牙的房屋也必毀滅;高大的房屋都歸無有。這是耶和è¯èªªçš„。®K‚r我討以色列罪的日å­ï¼Œä¹Ÿè¦è¨Žä¼¯ç‰¹åˆ©ç¥­å£‡çš„罪;壇角必被ç ä¸‹ï¼Œå¢œè½æ–¼åœ°ã€‚
i®JKr 主耶和è¯â”€â”€è¬è»ä¹‹ç¥žèªªï¼šç•¶è½é€™è©±ï¼Œè­¦æˆ’é›…å„家。
l®IƒQr 耶和è¯å¦‚此說:「牧人怎樣從ç…å­å£ä¸­æ¶å›žå…©æ¢ç¾Šè…¿æˆ–åŠå€‹è€³æœµï¼Œä½æ’’馬利亞的以色列人躺臥在床角上或鋪繡花毯的榻上,他們得救也ä¸éŽå¦‚此。ã€
®H‚r 所以主耶和è¯å¦‚此說:敵人必來åœæ”»é€™åœ°ï¼Œä½¿ä½ çš„勢力衰微,æ¶æŽ ä½ çš„家宅。®G‚'r 那些以強暴æ¶å¥ªè²¡ç‰©ã€ç©è“„在自己家中的人ä¸çŸ¥é“行正直的事。這是耶和è¯èªªçš„。
_®Fƒ7r è¦åœ¨äºžå¯¦çªçš„宮殿中和埃åŠåœ°çš„宮殿è£å‚³æšèªªï¼šä½ å€‘è¦èšé›†åœ¨æ’’馬利亞的山上,就看見城中有何等大的擾亂與欺壓的事。
k®EOrç…å­å¼å«ï¼Œèª°ä¸æ‡¼æ€•å‘¢ï¼Ÿä¸»è€¶å’Œè¯ç™¼å‘½ï¼Œèª°èƒ½ä¸èªªé è¨€å‘¢ï¼Ÿ
n®DUr主耶和è¯è‹¥ä¸å°‡å¥§ç¥•æŒ‡ç¤ºä»–的僕人──眾先知,就一無所行。
}®Csr城中若å¹è§’,百姓豈ä¸é©šæ呢?ç½ç¦è‹¥è‡¨åˆ°ä¸€åŸŽï¼Œè±ˆéžè€¶å’Œè¯æ‰€é™çš„嗎?
®Byr若沒有機檻,雀鳥豈能陷在網羅è£å‘¢ï¼Ÿç¶²ç¾…若無所得,豈能從地上翻起呢?
®Arç…å­è‹¥éžæŠ“食,豈能在林中咆哮呢?少壯ç…å­è‹¥ç„¡æ‰€å¾—,豈能從洞中發è²å‘¢ï¼Ÿ
<®@sr二人若ä¸åŒå¿ƒï¼Œè±ˆèƒ½åŒè¡Œå‘¢ï¼Ÿ
t®?ar在地上è¬æ—中,我åªèªè­˜ä½ å€‘;因此,我必追討你們的一切罪孽。
®> ‚r以色列人哪,你們全家是我從埃åŠåœ°é ˜ä¸Šä¾†çš„,當è½è€¶å’Œè¯æ”»æ“Šä½ å€‘的話:
p®=Yr到那日,勇士中最有膽é‡çš„,必赤身逃跑。這是耶和è¯èªªçš„。o®<Wr拿弓的ä¸èƒ½ç«™ç«‹ï¼›è…¿å¿«çš„ä¸èƒ½é€ƒè„«ï¼›é¨Žé¦¬çš„也ä¸èƒ½è‡ªæ•‘。
o®;Wrå¿«è·‘çš„ä¸èƒ½é€ƒè„«ï¼›æœ‰åŠ›çš„ä¸èƒ½ç”¨åŠ›ï¼›å‰›å‹‡çš„也ä¸èƒ½è‡ªæ•‘。
®:‚r 看哪,在你們所ä½ä¹‹åœ°ï¼Œæˆ‘必壓你們,如åŒè£æ»¿ç¦¾æ†çš„車壓物一樣。
g®9Gr 你們å»çµ¦æ‹¿ç´°è€³äººé…’å–,囑å’先知說:ä¸è¦èªªé è¨€ã€‚
:®8‚mr 我從你們å­å¼Ÿä¸­èˆˆèµ·å…ˆçŸ¥ï¼Œåˆå¾žä½ å€‘少年人中興起拿細耳人。以色列人哪,ä¸æ˜¯é€™æ¨£å—Žï¼Ÿé€™æ˜¯è€¶å’Œè¯èªªçš„。!®7‚;r 我也將你們從埃åŠåœ°é ˜ä¸Šä¾†ï¼Œåœ¨æ› é‡Žå¼•å°Žä½ å€‘å››å年,使你們得亞摩利人之地為業。
A®6‚{r 我從以色列人é¢å‰é™¤æ»…亞摩利人。他雖高大如香æŸæ¨¹ï¼Œå …固如橡樹,我å»ä¸Šæ»…ä»–çš„æžœå­ï¼Œä¸‹çµ•ä»–的根本。
®5{r他們在å„壇æ—鋪人所當的衣æœï¼Œè‡¥åœ¨å…¶ä¸Šï¼Œåˆåœ¨ä»–們神的廟中å–å—罰之人的酒。)®4‚Kr他們見窮人頭上所蒙的ç°ä¹Ÿéƒ½åž‚涎,阻礙謙å‘人的é“路。父å­åŒä¸€å€‹å¥³å­è¡Œæ·«ï¼Œè¤»ç€†æˆ‘çš„è–å。
O®3ƒr耶和è¯å¦‚此說:以色列人三番四次地犯罪,我必ä¸å…去他們的刑罰;因他們為銀å­è³£äº†ç¾©äººï¼Œç‚ºä¸€é›™éž‹è³£äº†çª®äººã€‚
d®2Ar我å»è¦é™ç«åœ¨çŒ¶å¤§ï¼Œç‡’滅耶路撒冷的宮殿。
‚®1„%r耶和è¯å¦‚此說:猶大人三番四次地犯罪,我必ä¸å…去他們的刑罰;因為他們厭棄耶和è¯çš„訓誨,ä¸éµå®ˆä»–的律例。他們列祖所隨從虛å‡çš„å¶åƒä½¿ä»–們走迷了。
®0‚!r我必剪除摩押中的審判者,將其中的一切首領和他一åŒæ®ºæˆ®ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。
®/‚+r我å»è¦é™ç«åœ¨æ‘©æŠ¼ï¼Œç‡’滅加略的宮殿。摩押必在鬨嚷å¶å–Šå¹è§’之中死亡。
;®. ‚qr耶和è¯å¦‚此說:摩押三番四次地犯罪,我必ä¸å…去她的刑罰;因為她將以æ±çŽ‹çš„骸骨焚燒æˆç°ã€‚
Y®- -r他們的王和首領必一åŒè¢«æ“„去。這是耶和è¯èªªçš„。 ®, ‚;r我å»è¦åœ¨çˆ­æˆ°å¶å–Šçš„æ—¥å­ï¼Œæ—‹é¢¨ç‹‚暴的時候,點ç«åœ¨æ‹‰å·´çš„城內,燒滅其中的宮殿。
R®+ ƒr 耶和è¯å¦‚此說:亞æ«äººä¸‰ç•ªå››æ¬¡åœ°çŠ¯ç½ªï¼Œæˆ‘å¿…ä¸å…去他們的刑罰;因為他們剖開基列的孕婦,擴張自己的境界。
`®* ;r 我å»è¦é™ç«åœ¨æ幔,燒滅波斯拉的宮殿。
T®) ƒ#r 耶和è¯å¦‚此說:以æ±ä¸‰ç•ªå››æ¬¡åœ°çŠ¯ç½ªï¼Œæˆ‘å¿…ä¸å…去她的刑罰;因為她拿刀追趕兄弟,毫無æ†æ†«ï¼Œç™¼æ€’撕裂,永懷忿怒。
ôw~e}«|Ï|5{¨{zZy¿xéxCwvÂv3u°tØsØs}rÐqÞqQpÆpo~nrm«m l£lkJjichâhgbfýfeWd´c~baéah`æ`*_$^p]4\š[þZÕZYXW#VNUT­SÖSxSR¦RCQÈQnQPŽOÙOEN‚MaLÌLKBJ±JTIåIcHíH(=¶<ÊrÚŒÙ^ö”§àyþ$J·™Åík À O à ‰ 8 š 0 ² æ *_ž/äç)¦I{\´#±;‚?¤ 你的弓全然顯露,å‘眾支派所起的誓都是å¯ä¿¡çš„(細拉)。(細拉)你以江河分開大地。
0±:‚Y¤耶和è¯å•Šï¼Œä½ ä¹˜åœ¨é¦¬ä¸Šï¼Œå在得å‹çš„車上,豈是ä¸å–œæ‚…江河ã€å‘江河發怒氣ã€å‘洋海發憤æ¨å—Žï¼Ÿ
f±9E¤我見å¤çŠçš„帳棚é­é›£ï¼Œç±³ç”¸çš„å¹”å­æˆ°å…¢ã€‚
I±8ƒ ¤他站立,é‡äº†å¤§åœ°(或作「使地震動ã€),觀看,趕散è¬æ°‘。永久的山崩裂;長存的嶺塌陷;他的作為與å¤æ™‚一樣。Y±7+¤在他å‰é¢æœ‰ç˜Ÿç–«æµè¡Œï¼›åœ¨ä»–腳下有熱症發出。
±6w¤ä»–çš„è¼ç…Œå¦‚åŒæ—¥å…‰ï¼›å¾žä»–手è£å°„出光線,在其中è—著他的能力。
9±5‚k¤神從æ幔而來;è–者從巴蘭山臨到(細拉)。(細拉)他的榮光é®è”½è«¸å¤©ï¼›é Œè®šå……滿大地。
x±4ƒi¤耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘è½è¦‹ä½ çš„åè²(「åè²ã€æˆ–作「言語ã€)就懼怕。耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你在這些年間復興你的作為,在這些年間顯明出來;在發怒的時候以æ†æ†«ç‚ºå¿µã€‚G±3 ¤先知哈巴谷的禱告,調用æµé›¢æ­Œã€‚
k±2O¤惟耶和è¯åœ¨ä»–çš„è–殿中;全地的人都當在他é¢å‰è‚…敬éœé»˜ã€‚<±1‚q¤å°æœ¨å¶èªªï¼šé†’èµ·ï¼å°å•žå·´çŸ³åƒèªªï¼šèµ·ä¾†ï¼é‚£äººæœ‰ç¦äº†ï¼é€™å€‹é‚„能教訓人嗎?看哪,是包裹金銀的,其中毫無氣æ¯ã€‚F±0ƒ¤雕刻的å¶åƒï¼Œäººå°‡å®ƒåˆ»å‡ºä¾†ï¼Œæœ‰ç”šéº¼ç›Šè™•å‘¢ï¼Ÿé‘„造的å¶åƒå°±æ˜¯è™›è¬Šçš„師傅。製造者倚é é€™å•žå·´å¶åƒæœ‰ç”šéº¼ç›Šè™•å‘¢ï¼Ÿ
7±/‚g¤ä½ å‘黎巴嫩行強暴與殘害驚嚇野ç¸çš„事必é®è“‹ä½ ï¼›å› ä½ æ®ºäººæµè¡€ï¼Œå‘國內的城並城中一切居民施行強暴。G±.ƒ¤你滿å—羞辱,ä¸å¾—榮耀;你也å–å§ï¼Œé¡¯å‡ºæ˜¯æœªå—割禮的ï¼è€¶å’Œè¯å³æ‰‹çš„æ¯å¿…傳到你那è£ï¼›ä½ çš„榮耀就變為大大地羞辱。
z±-m¤給人酒å–ã€åˆåŠ ä¸Šæ¯’物ã€ä½¿ä»–å–醉ã€å¥½çœ‹è¦‹ä»–下體的有ç¦äº†ï¼
f±,E¤èªè­˜è€¶å’Œè¯æ¦®è€€çš„知識è¦å……滿é地,好åƒæ°´å……滿洋海一般。±+‚+¤ 眾民所勞碌得來的被ç«ç„šç‡’,列國由勞ä¹è€Œå¾—的歸於虛空,ä¸éƒ½æ˜¯å‡ºæ–¼è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å—Žï¼Ÿ
M±*¤ 以人血建城ã€ä»¥ç½ªå­½ç«‹é‚‘的有ç¦äº†ï¼
S±)¤ 牆è£çš„石頭必呼å«ï¼›æˆ¿å…§çš„棟樑必應è²ã€‚
k±(O¤ 你圖謀剪除多國的民,犯了罪,使你的家蒙羞,自害己命。
m±'S¤ 為本家ç©è“„ä¸ç¾©ä¹‹è²¡ã€åœ¨é«˜è™•æ­çª©ã€æŒ‡æœ›å…ç½çš„有ç¦äº†ï¼
&±&‚E¤å› ä½ æ¶å¥ªè¨±å¤šçš„國,殺人æµè¡€ï¼Œå‘國內的城並城中一切居民施行強暴,所以å„國剩下的民都必æ¶å¥ªä½ ã€‚~±%u¤咬傷你的豈ä¸å¿½ç„¶èµ·ä¾†ï¼Œæ“¾å®³ä½ çš„豈ä¸èˆˆèµ·ï¼Œä½ å°±ä½œä»–們的擄物嗎?
S±$ƒ¤這些國的民豈ä¸éƒ½è¦æ起詩歌並俗語è­åˆºä»–說:ç¦å“‰ï¼è¿¦å‹’底人,你增添ä¸å±¬è‡ªå·±çš„財物,多多å–人的當頭,è¦åˆ°å¹¾æ™‚為止呢?
O±#ƒ¤迦勒底人因酒詭è©ï¼Œç‹‚傲,ä¸ä½åœ¨å®¶ä¸­ï¼Œæ“´å……心欲,好åƒé™°é–“。他如死ä¸èƒ½çŸ¥è¶³ï¼Œèšé›†è¬åœ‹ï¼Œå †ç©è¬æ°‘都歸自己。
f±"E¤迦勒底人自高自大,心ä¸æ­£ç›´ï¼›æƒŸç¾©äººå› ä¿¡å¾—生。
/±!‚W¤因為這默示有一定的日期,快è¦æ‡‰é©—,並ä¸è™›è¬Šã€‚雖然é²å»¶ï¼Œé‚„è¦ç­‰å€™ï¼›å› ç‚ºå¿…然臨到,ä¸å†é²å»¶ã€‚
± ‚¤ä»–å°æˆ‘說:將這默示明明地寫在版上,使讀的人容易讀(或作「隨跑隨讀ã€)。
U± ƒ%¤我è¦ç«™åœ¨å®ˆæœ›æ‰€ï¼Œç«‹åœ¨æœ›æ¨“上觀看,看耶和è¯å°æˆ‘說甚麼話,我å¯ç”¨ç”šéº¼è©±å‘他訴冤(「å‘他訴冤ã€æˆ–作「回答所疑å•çš„ã€)。e± E¤他豈å¯å±¢æ¬¡å€’空網羅,將列國的人時常殺戮,毫ä¸é¡§æƒœå‘¢ï¼Ÿm± U¤å°±å‘網ç»ç¥­ï¼Œå‘網燒香,因他由此得肥美的分和富裕的食物。
w± i¤他用鉤鉤ä½ï¼Œç”¨ç¶²æ•ç²ï¼Œç”¨æ‹‰ç¶²èšé›†ä»–們;因此,他歡喜快樂,
c± A¤你為何使人如海中的魚,åˆå¦‚沒有管轄的爬物呢?
B± ‚¤ 你眼目清潔,ä¸çœ‹é‚ªåƒ»ï¼Œä¸çœ‹å¥¸æƒ¡ï¼›è¡Œè©­è©çš„,你為何看著ä¸ç†å‘¢ï¼Ÿæƒ¡äººåžæ»…比自己公義的,你為何éœé»˜ä¸èªžå‘¢ï¼Ÿh± ƒK¤ 耶和è¯â”€â”€æˆ‘的神,我的è–者啊,你ä¸æ˜¯å¾žäº™å¤è€Œæœ‰å—Žï¼Ÿæˆ‘們必ä¸è‡´æ­»ã€‚耶和è¯å•Šï¼Œä½ æ´¾å®šä»–為è¦åˆ‘罰人;ç£çŸ³å•Šï¼Œä½ è¨­ç«‹ä»–為è¦æ‡²æ²»äººã€‚
^± 7¤ 他以自己的勢力為神,åƒé¢¨çŒ›ç„¶æŽƒéŽï¼Œé¡¯ç‚ºæœ‰ç½ªã€‚
d± C¤ 他們è­èªšå›çŽ‹ï¼Œç¬‘話首領,嗤笑一切ä¿éšœï¼Œç¯‰å£˜æ”»å–。
w± i¤ 都為行強暴而來,定ä½è‡‰é¢å‘å‰ï¼Œå°‡æ“„掠的人èšé›†ï¼Œå¤šå¦‚塵沙。
.± ‚W¤他的馬比豹更快,比晚上的豺狼更猛。馬兵踴èºçˆ­å…ˆï¼Œéƒ½å¾žé æ–¹è€Œä¾†ï¼›ä»–們飛跑如鷹抓食,
J± ¤ä»–å¨æ­¦å¯ç•ï¼Œåˆ¤æ–·å’Œå‹¢åŠ›éƒ½ä»»æ„發出。± ‚!¤我必興起迦勒底人,就是那殘å¿æš´èºä¹‹æ°‘,通行é地,佔據那ä¸å±¬è‡ªå·±çš„ä½è™•ã€‚
G± ƒ ¤耶和è¯èªªï¼šä½ å€‘è¦å‘列國中觀看,大大驚奇;因為在你們的時候,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是ä¸ä¿¡ã€‚
± ‚¤因此律法放鬆,公ç†ä¹Ÿä¸é¡¯æ˜Žï¼›æƒ¡äººåœå›°ç¾©äººï¼Œæ‰€ä»¥å…¬ç†é¡¯ç„¶é¡›å€’。
2± ‚_¤你為何使我看見罪孽?你為何看著奸惡而ä¸ç†å‘¢ï¼Ÿæ¯€æ»…和強暴在我é¢å‰ï¼Œåˆèµ·äº†çˆ­ç«¯å’Œç›¸é¬¥çš„事。
± ‚%¤他說:耶和è¯å•Šï¼æˆ‘呼求你,你ä¸æ‡‰å…,è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?我因強暴哀求你,你還ä¸æ‹¯æ•‘。
9± q¤å…ˆçŸ¥å“ˆå·´è°·æ‰€å¾—的默示。
3± ‚_šä½ çš„æ傷無法醫治;你的傷痕極其é‡å¤§ã€‚凡è½ä½ ä¿¡æ¯çš„必都因此å‘ä½ æ‹æŽŒã€‚你所行的惡誰沒有時常é­é‡å‘¢ï¼Ÿ± ‚š亞述王啊,你的牧人ç¡è¦ºï¼›ä½ çš„貴冑安歇;你的人民散在山間,無人招èšã€‚
F± ƒš你的首領多如è—蟲;你的è»é•·å½·å½¿æˆç¾¤çš„螞蚱,天涼的時候齊è½åœ¨ç±¬ç¬†ä¸Šï¼Œæ—¥é ­ä¸€å‡ºä¾¿éƒ½é£›åŽ»ï¼Œäººä¸çŸ¥é“è½åœ¨ä½•è™•ã€‚Y± +š你增添商賈,多éŽå¤©ä¸Šçš„星;è»å­åƒç›¡è€ŒåŽ»ã€‚
2± ‚]š在那è£ï¼Œç«å¿…燒滅你;刀必殺戮你,åžæ»…你如åŒè»å­ã€‚任你加增人數多如è»å­ï¼Œå¤šå¦‚è—蟲å§ï¼
z±mšä½ è¦æ‰“æ°´é å‚™å—å›°ï¼›è¦å …固你的ä¿éšœï¼Œè¸¹åœŸå’Œæ³¥ï¼Œä¿®è£œç£šçª¯ã€‚
±wš 你地上的人民如åŒå©¦å¥³ï¼›ä½ åœ‹ä¸­çš„é—œå£å‘仇敵敞開;你的門閂被ç«ç„šç‡’。±š 你一切ä¿éšœå¿…åƒç„¡èŠ±æžœæ¨¹ä¸Šåˆç†Ÿçš„無花果,若一æ–撼就è½åœ¨æƒ³åƒä¹‹äººçš„å£ä¸­ã€‚
j±Mš 你也必å–醉,必被埋è—,並因仇敵的緣故尋求é¿é›£æ‰€ã€‚
8±‚iš 但她被é·ç§»ï¼Œè¢«æ“„去;她的嬰孩在å„市å£ä¸Šä¹Ÿè¢«æ‘”死。人為她的尊貴人拈鬮;她所有的大人都被éŠå­éŽ–著。±‚š å¤å¯¦å’ŒåŸƒåŠæ˜¯å¥¹ç„¡çª®çš„力é‡ï¼›å¼—人和路比æ—是她的幫手。F±ƒš你豈比挪亞們強呢?挪亞們åè½åœ¨çœ¾æ²³ä¹‹é–“,周åœæœ‰æ°´ï¼›æµ·ä½œå¥¹çš„æ¿ æº(海指尼羅河),åˆä½œå¥¹çš„城牆。'±‚Gš凡看見你的,都必逃跑離開你,說:尼尼微è’涼了ï¼æœ‰èª°ç‚ºä½ æ‚²å‚·å‘¢ï¼Ÿæˆ‘何處尋得安慰你的人呢?h±Iš我必將å¯æ†Žæ±¡ç©¢ä¹‹ç‰©æ‹‹åœ¨ä½ èº«ä¸Šï¼Œè¾±æ²’你,為眾目所觀。
C°‚šè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šæˆ‘與你為敵;我必æ­èµ·ä½ çš„衣襟,蒙在你臉上,使列國看見你的赤體,使列邦觀看你的醜陋。
,°~‚Qš都因那美貌的妓女多有淫行,慣行邪術,藉淫行誘惑列國,用邪術誘惑多æ—(「誘惑ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè³£ã€)。#°}‚?š馬兵爭先,刀åŠç™¼å…‰ï¼Œæ§çŸ›é–ƒçˆï¼Œè¢«æ®ºçš„甚多,å±é¦–æˆäº†å¤§å †ï¼Œå±éª¸ç„¡æ•¸ï¼Œäººç¢°è‘—而跌倒,
Y°|+šéž­è²éŸ¿äº®ï¼Œè»Šè¼ªè½Ÿè½Ÿï¼Œé¦¬åŒ¹è¸¢è·³ï¼Œè»Šè¼›å¥”騰,
|°{ sšç¦å“‰ï¼é€™æµäººè¡€çš„城,充滿謊è©å’Œå¼·æš´â”€â”€æ¶å¥ªçš„事總ä¸æ­¢æ¯ã€‚
R°zƒš è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œæˆ‘與你為敵,必將你的車輛焚燒æˆç…™ï¼Œåˆ€åŠä¹Ÿå¿…åžæ»…你的少壯ç…å­ã€‚我必從地上除滅你所撕碎的,你使者的è²éŸ³å¿…ä¸å†è½è¦‹ã€‚〰y‚ š å…¬ç…為å°ç…撕碎許多食物,為æ¯ç…æŽæ­»æ´»ç‰©ï¼ŒæŠŠæ’•ç¢Žçš„ã€æŽæ­»çš„充滿牠的洞穴。°x‚š ç…å­çš„洞和少壯ç…å­é¤µé¤Šä¹‹è™•åœ¨å“ªè£å‘¢ï¼Ÿå…¬ç…æ¯ç…å°ç…éŠè¡Œã€ç„¡äººé©šåš‡ä¹‹åœ°åœ¨å“ªè£å‘¢ï¼Ÿ
°w‚ š 尼尼微ç¾åœ¨ç©ºè™›è’涼,人心消化,雙è†ç›¸ç¢°ï¼Œè…°éƒ½ç–¼ç—›ï¼Œè‡‰éƒ½è®Šè‰²ã€‚
j°vMš 你們æ¶æŽ é‡‘銀å§ï¼å› ç‚ºæ‰€ç©è“„的無窮,è¯ç¾Žçš„寶器無數。W°uƒ'š尼尼微自å¤ä»¥ä¾†å……滿人民,如åŒèšæ°´çš„æ± å­ï¼›ç¾åœ¨å±…æ°‘å»éƒ½é€ƒè·‘。雖有人呼喊說:站ä½ï¼ç«™ä½ï¼å»ç„¡äººå›žé¡§ã€‚
u°tcš王åŽè’™ç¾žï¼Œè¢«äººæ“„去;宮女æ¥èƒ¸ï¼Œå“€é³´å¦‚鴿。此乃命定之事。
3°saš河閘開放,宮殿沖沒。
°rwš尼尼微王招èšä»–的貴冑;他們步行絆跌,速上城牆,é å‚™æ“‹ç‰Œã€‚
°q‚3š車輛在街上(或作「城外ã€)急行,在寬闊處奔來奔去,形狀如ç«æŠŠï¼Œé£›è·‘如閃電。
e°pƒCš他勇士的盾牌是紅的,精兵都穿朱紅衣æœã€‚在他é å‚™çˆ­æˆ°çš„æ—¥å­ï¼Œæˆ°è»Šä¸Šçš„鋼éµé–ƒçˆå¦‚ç«ï¼ŒæŸæœ¨æŠŠçš„æ§ä¹ŸæŽ„起來了。
k°oƒOš(耶和è¯å¾©èˆˆé›…å„的榮è¯ï¼Œå¥½åƒä»¥è‰²åˆ—的榮è¯ä¸€æ¨£ï¼›å› ç‚ºä½¿åœ°ç©ºè™›çš„,已經使雅å„和以色列空虛,將他們的葡è„æžæ¯€å£žäº†ã€‚).°n ‚Wš尼尼微啊,那打碎邦國的上來攻擊你。你è¦çœ‹å®ˆä¿éšœï¼Œè¬¹é˜²é“路,使腰強壯,大大勉力。v°m ƒgš看哪,有報好信傳平安之人的腳登山,說:猶大啊,å¯ä»¥å®ˆä½ çš„節期,還你所許的願å§ï¼å› ç‚ºé‚£æƒ¡äººä¸å†å¾žä½ ä¸­é–“經éŽï¼Œä»–已滅絕淨盡了。c°l ƒAš耶和è¯å·²ç¶“出令,指著尼尼微說:你å下的人必ä¸ç•™å¾Œï¼›æˆ‘必從你神的廟中除滅雕刻的å¶åƒå’Œé‘„造的å¶åƒï¼›æˆ‘必因你鄙陋,使你歸於墳墓。e°k Eš ç¾åœ¨æˆ‘必從你頸項上折斷他的軛,扭開他的繩索。
[°j ƒ1š 耶和è¯å¦‚此說:尼尼微雖然勢力充足,人數ç¹å¤šï¼Œä¹Ÿè¢«å‰ªé™¤ï¼Œæ­¸æ–¼ç„¡æœ‰ã€‚猶大啊,我雖然使你å—苦,å»ä¸å†ä½¿ä½ å—苦。
i°i Mš 有一人從你那è£å‡ºä¾†ï¼Œåœ–謀邪惡,設惡計攻擊耶和è¯ã€‚
r°h _š 你們åƒå¢é›œçš„èŠæ£˜ï¼Œåƒå–醉了的人,åˆå¦‚枯乾的碎秸全然燒滅。°g ‚#š 尼尼微人哪,設何謀攻擊耶和è¯å‘¢ï¼Ÿä»–必將你們滅絕淨盡;ç½é›£ä¸å†èˆˆèµ·ã€‚
n°f Wš但他必以漲溢的洪水淹沒尼尼微,åˆé©…é€ä»‡æ•µé€²å…¥é»‘暗。
°e ‚š耶和è¯æœ¬ç‚ºå–„,在患難的日å­ç‚ºäººçš„ä¿éšœï¼Œä¸¦ä¸”èªå¾—那些投é ä»–的人。
°d ‚5š他發忿æ¨ï¼Œèª°èƒ½ç«‹å¾—ä½å‘¢ï¼Ÿä»–發烈怒,誰能當得起呢?他的忿怒如ç«å‚¾å€’ï¼›ç£çŸ³å› ä»–崩裂。°c ‚'š大山因他震動;å°å±±ä¹Ÿéƒ½æ¶ˆåŒ–。大地在他é¢å‰çªèµ·ï¼›ä¸–界和ä½åœ¨å…¶é–“的也都如此。
>°b ‚wš他斥責海,使海乾了,使一切江河乾涸。巴çŠå’Œè¿¦å¯†çš„樹林衰殘;黎巴嫩的花è‰ä¹Ÿè¡°æ®˜äº†ã€‚
:°a ‚oš耶和è¯ä¸è¼•æ˜“發怒,大有能力,è¬ä¸ä»¥æœ‰ç½ªçš„為無罪。他乘旋風和暴風而來,雲彩為他腳下的塵土。
°` ‚-š耶和è¯æ˜¯å¿Œé‚ªæ–½å ±çš„神。耶和è¯æ–½å ±å¤§æœ‰å¿¿æ€’ï¼›å‘他的敵人施報,å‘他的仇敵懷怒。
l°_ Ušè«–尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鴻所得的默示。
°^‚你必按å¤æ™‚起誓應許我們列祖的話,å‘é›…å„發誠實,å‘亞伯拉罕施慈愛。°]{å¿…å†æ†æ†«æˆ‘們,將我們的罪孽è¸åœ¨è…³ä¸‹ï¼Œåˆå°‡æˆ‘們的一切罪投於深海。
°\‚)神啊,有何神åƒä½ ï¼Œèµ¦å…罪孽,饒æ•ä½ ç”¢æ¥­ä¹‹é¤˜æ°‘的罪éŽï¼Œä¸æ°¸é æ‡·æ€’,喜愛施æ©ï¼Ÿ
F°[ƒ他們必舔土如蛇,åˆå¦‚土中腹行的物,戰戰兢兢地出他們的營寨。他們必戰懼投é™è€¶å’Œè¯ï¼Œä¹Ÿå¿…因我們的神而懼怕。w°Zg列國看見這事就必為自己的勢力慚愧;他們必用手摀å£ï¼ŒæŽ©è€³ä¸è½ã€‚
°Y‚耶和è¯èªªï¼šæˆ‘è¦æŠŠå¥‡äº‹é¡¯çµ¦ä»–們看,好åƒå‡ºåŸƒåŠåœ°çš„時候一樣。
g°XƒG求耶和è¯åœ¨è¿¦å¯†å±±çš„樹林中,用你的æ–牧放你ç¨å±…的民,就是你產業的羊群。求你容他們在巴çŠå’ŒåŸºåˆ—得食物,åƒå¤æ™‚一樣。n°WU 然而,這地因居民的緣故,åˆå› ä»–們行事的çµæžœï¼Œå¿…然è’涼。
U°Vƒ# 當那日,人必從亞述,從埃åŠçš„城邑,從埃åŠåˆ°å¤§æ²³ï¼Œå¾žé€™æµ·åˆ°é‚£æµ·ï¼Œå¾žé€™å±±åˆ°é‚£å±±ï¼Œéƒ½æ­¸åˆ°ä½ é€™è£ã€‚
4°U‚a 以色列啊,日å­å¿…到,你的牆垣必é‡ä¿®ï¼›åˆ°é‚£æ—¥ï¼Œä½ çš„境界必開展(或作「命令必傳到é æ–¹ã€)。
q°Tƒ[ 那時我的仇敵,就是曾å°æˆ‘說「耶和è¯â”€â”€ä½ ç¥žåœ¨å“ªè£ã€çš„,他一看見這事就被羞愧é®è“‹ã€‚我必親眼見他é­å ±ï¼›ä»–必被è¸è¸ï¼Œå¦‚åŒè¡—上的泥土。E°Sƒ 我è¦å¿å—耶和è¯çš„惱怒;因我得罪了他,直等他為我辨屈,為我伸冤。他必領我到光明中;我必得見他的公義。
#°R‚?我的仇敵啊,ä¸è¦å‘我誇耀。我雖跌倒,å»è¦èµ·ä¾†ï¼›æˆ‘é›–å在黑暗è£ï¼Œè€¶å’Œè¯å»ä½œæˆ‘的光。
°Qy至於我,我è¦ä»°æœ›è€¶å’Œè¯ï¼Œè¦ç­‰å€™é‚£æ•‘我的神;我的神必應å…我。
°P‚#因為,兒å­è—視父親;女兒抗拒æ¯è¦ªï¼›åª³å©¦æŠ—拒婆婆;人的仇敵就是自己家è£çš„人。 °O‚ä¸è¦å€šè³´é„°èˆï¼›ä¸è¦ä¿¡é å¯†å‹ã€‚è¦å®ˆä½ä½ çš„å£ï¼›ä¸è¦å‘你懷中的妻æ說。
J°Nƒ 他們最好的,ä¸éŽæ˜¯è’ºè—œï¼›æœ€æ­£ç›´çš„,ä¸éŽæ˜¯èŠæ£˜ç±¬ç¬†ã€‚你守望者說,é™ç½°çš„æ—¥å­å·²ç¶“來到。他們必擾亂ä¸å®‰ã€‚
°M‚-他們雙手作惡;å›çŽ‹å¾‡æƒ…é¢ï¼Œå¯©åˆ¤å®˜è¦è³„賂;ä½åˆ†å¤§çš„å出惡æ„,都彼此çµè¯è¡Œæƒ¡ã€‚
°L‚'地上虔誠人滅盡;世間沒有正直人;å„人埋ä¼ï¼Œè¦æ®ºäººæµè¡€ï¼Œéƒ½ç”¨ç¶²ç¾…çµå–弟兄。
W°K ƒ)哀哉ï¼æˆ‘(或指「以色列ã€)好åƒå¤å¤©çš„æžœå­å·²è¢«æ”¶ç›¡ï¼Œåˆåƒæ‘˜äº†è‘¡è„所剩下的,沒有一掛å¯åƒçš„;我心羨慕åˆç†Ÿçš„無花果。
v°Jƒe因為你守暗利的惡è¦ï¼Œè¡Œäºžå“ˆå®¶ä¸€åˆ‡æ‰€è¡Œçš„,順從他們的計謀;因此,我必使你è’涼,使你的居民令人嗤笑,你們也必擔當我民的羞辱。°I‚你必撒種,å»ä¸å¾—收割;踹橄欖,å»ä¸å¾—油抹身;踹葡è„,å»ä¸å¾—é…’å–。
,°H‚Qä½ è¦åƒï¼Œå»åƒä¸é£½ï¼›ä½ çš„虛弱必顯在你中間。你必挪去,å»ä¸å¾—救護;所救護的,我必交給刀åŠã€‚
r°G] 因此,我擊打你,使你的傷痕甚é‡ï¼Œä½¿ä½ å› ä½ çš„罪惡è’涼。
~°Fu 城è£çš„富戶滿行強暴;其中的居民也說謊言,å£ä¸­çš„舌頭是詭è©çš„。
k°EO 我若用ä¸å…¬é“的天平和囊中詭è©çš„法碼,豈å¯ç®—為清潔呢?
Y°D+ 惡人家中ä¸ä»æœ‰éžç¾©ä¹‹è²¡å’Œå¯æƒ¡çš„å°å‡æ–—嗎?
°C‚ 耶和è¯å‘這城呼å«ï¼Œæ™ºæ…§äººå¿…敬ç•ä»–çš„å。你們當è½æ˜¯èª°æ´¾å®šåˆ‘æ–的懲罰。
<°B‚q世人哪,耶和è¯å·²æŒ‡ç¤ºä½ ä½•ç‚ºå–„。他å‘你所è¦çš„是甚麼呢?åªè¦ä½ è¡Œå…¬ç¾©ï¼Œå¥½æ†æ†«ï¼Œå­˜è¬™å‘的心,與你的神åŒè¡Œã€‚D°Aƒ耶和è¯è±ˆå–œæ‚…åƒåƒçš„公羊,或是è¬è¬çš„油河嗎?我豈å¯ç‚ºè‡ªå·±çš„罪éŽç»æˆ‘çš„é•·å­å—Žï¼Ÿç‚ºå¿ƒä¸­çš„罪惡ç»æˆ‘身所生的嗎?
°@‚我æœè¦‹è€¶å’Œè¯ï¼Œåœ¨è‡³é«˜ç¥žé¢å‰è·ªæ‹œï¼Œç•¶ç»ä¸Šç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿè±ˆå¯ç»ä¸€æ­²çš„牛犢為燔祭嗎?
‚°?„1我的百姓啊,你們當追念摩押王巴勒所設的謀和比ç¥çš„å…’å­å·´è˜­å›žç­”他的話,並你們從什亭到å‰ç”²æ‰€é‡è¦‹çš„事,好使你們知é“耶和è¯å…¬ç¾©çš„作為。
>°>‚u我曾將你從埃åŠåœ°é ˜å‡ºä¾†ï¼Œå¾žä½œå¥´åƒ•ä¹‹å®¶æ•‘贖你;我也差é£æ‘©è¥¿ã€äºžå€«ï¼Œå’Œç±³åˆ©æš—在你å‰é¢è¡Œã€‚
°=‚我的百姓啊,我å‘ä½ åšäº†ç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿæˆ‘在甚麼事上使你厭煩?你å¯ä»¥å°æˆ‘證明。
0°<‚Y山嶺和地永久的根基啊,è¦è½è€¶å’Œè¯çˆ­è¾¯çš„話ï¼å› ç‚ºè€¶å’Œè¯è¦èˆ‡ä»–的百姓爭辯,與以色列爭論。°; ‚ 以色列人哪,當è½è€¶å’Œè¯çš„話ï¼è¦èµ·ä¾†å‘山嶺爭辯,使岡陵è½ä½ çš„話。P°:我也必在怒氣和忿怒中å‘é‚£ä¸è½å¾žçš„列國施報。V°9%我必從你中間拔出木å¶ï¼Œåˆæ¯€æ»…你的城邑。
w°8g 我必從你中間除滅雕刻的å¶åƒå’ŒæŸ±åƒï¼Œä½ å°±ä¸å†è·ªæ‹œè‡ªå·±æ‰‹æ‰€é€ çš„。
_°77 åˆå¿…除掉你手中的邪術;你那è£ä¹Ÿä¸å†æœ‰å åœçš„。
V°6% 也必從你國中除滅城邑,拆毀一切的ä¿éšœï¼Œ
t°5a 耶和è¯èªªï¼šåˆ°é‚£æ—¥ï¼Œæˆ‘必從你中間剪除馬匹,毀壞車輛,
Z°4- 願你的手舉起,高éŽæ•µäººï¼é¡˜ä½ çš„仇敵都被剪除ï¼R°3ƒé›…å„餘剩的人必在多國多民中,如林間百ç¸ä¸­çš„ç…å­ï¼Œåˆå¦‚少壯ç…å­åœ¨ç¾Šç¾¤ä¸­ã€‚他若經éŽå°±å¿…è¸è¸æ’•è£‚,無人æ­æ•‘。
^°2ƒ5é›…å„餘剩的人必在多國的民中,如從耶和è¯é‚£è£é™ä¸‹çš„露水,åˆå¦‚甘霖é™åœ¨è‰ä¸Šï¼›ä¸ä»—賴人力,也ä¸ç­‰å€™ä¸–人之功。
9°1‚k他們必用刀åŠæ¯€å£žäºžè¿°åœ°å’Œå¯§éŒ„地的關å£ã€‚亞述人進入我們的地境è¸è¸çš„時候,他必拯救我們。P°0ƒ這ä½å¿…作我們的平安。當亞述人進入我們的地境,è¸è¸å®®æ®¿çš„時候,我們就立起七個牧者,八個首領攻擊他。
k°/ƒO他必起來,倚é è€¶å’Œè¯çš„大能,並耶和è¯â”€â”€ä»–神之åçš„å¨åš´ï¼Œç‰§é¤Šä»–的羊群。他們è¦å®‰ç„¶å±…ä½ï¼›å› ç‚ºä»–必日見尊大,直到地極。
m°.ƒS耶和è¯å¿…將以色列人交付敵人,直等那生產的婦人生下å­ä¾†ã€‚那時掌權者(原文作「他ã€)其餘的弟兄必歸到以色列人那è£ã€‚
w°-ƒg伯利æ†çš„以法他啊,你在猶大諸城中為å°ï¼Œå°‡ä¾†å¿…有一ä½å¾žä½ é‚£è£å‡ºä¾†ï¼Œåœ¨ä»¥è‰²åˆ—中為我作掌權的;他的根æºå¾žäº™å¤ï¼Œå¾žå¤ªåˆå°±æœ‰ã€‚O°, ƒæˆç¾¤çš„民哪(「民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€),ç¾åœ¨ä½ è¦èšé›†æˆéšŠï¼›å› ç‚ºä»‡æ•µåœæ”»æˆ‘們,è¦ç”¨æ–擊打以色列審判者的臉。
‚$°+„A 錫安的民哪(「民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€),起來踹穀å§ï¼æˆ‘必使你的角æˆç‚ºéµï¼Œä½¿ä½ çš„蹄æˆç‚ºéŠ…。你必打碎多國的民,將他們的財ç»èˆ‡è€¶å’Œè¯ï¼Œå°‡ä»–們的貨ç»èˆ‡æ™®å¤©ä¸‹çš„主。°*‚' 他們å»ä¸çŸ¥é“耶和è¯çš„æ„念,也ä¸æ˜Žç™½ä»–的籌劃。他èšé›†ä»–們,好åƒæŠŠç¦¾æ†èšåˆ°ç¦¾å ´ä¸€æ¨£ã€‚°)‚# ç¾åœ¨æœ‰è¨±å¤šåœ‹çš„æ°‘èšé›†æ”»æ“Šä½ ï¼Œèªªï¼šé¡˜éŒ«å®‰è¢«çŽ·æ±¡ï¼é¡˜æˆ‘們親眼見她é­å ±ï¼
‚7°(„g 錫安的民哪(「民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€),你è¦ç–¼ç—›åŠ¬å‹žï¼Œå½·å½¿ç”¢é›£çš„婦人;因為你必從城è£å‡ºä¾†ï¼Œä½åœ¨ç”°é‡Žï¼Œåˆ°å·´æ¯”倫去。在那è£è¦è’™è§£æ•‘;在那è£è€¶å’Œè¯å¿…救贖你脫離仇敵的手。
/°'‚W ç¾åœ¨ä½ ç‚ºä½•å¤§è²å“­è™Ÿå‘¢ï¼Ÿç–¼ç—›æŠ“ä½ä½ å½·å½¿ç”¢é›£çš„婦人,是因你中間沒有å›çŽ‹å—Žï¼Ÿä½ çš„謀士滅亡了嗎?
‚°&ƒ{你這羊群的高臺ã€éŒ«å®‰åŸŽçš„山哪(「城ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€),從å‰çš„權柄──就是耶路撒冷民的國權(「民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€)──必歸與你。
7°%‚g我必使瘸腿的為餘剩之民,使趕到é æ–¹çš„為強盛之民。耶和è¯è¦åœ¨éŒ«å®‰å±±ä½œçŽ‹æ²»ç†ä»–們,從今直到永é ã€‚~°$u耶和è¯èªªï¼šåˆ°é‚£æ—¥ï¼Œæˆ‘å¿…èšé›†ç˜¸è…¿çš„,招èšè¢«è¶•å‡ºçš„和我所懲治的。
}°#sè¬æ°‘å„奉己神的å而行;我們å»æ°¸æ°¸é é å¥‰è€¶å’Œè¯â”€â”€æˆ‘們神的å而行。
°"‚人人都è¦å在自己葡è„樹下和無花果樹下,無人驚嚇。這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯è¦ªå£èªªçš„。
x°!ƒi他必在多國的民中施行審判,為é æ–¹å¼·ç››çš„國斷定是éžã€‚他們è¦å°‡åˆ€æ‰“æˆçŠ‚頭,把æ§æ‰“æˆé®åˆ€ã€‚這國ä¸èˆ‰åˆ€æ”»æ“Šé‚£åœ‹ï¼›ä»–們也ä¸å†å­¸ç¿’戰事。
‚1° „[必有許多國的民å‰å¾€ï¼Œèªªï¼šä¾†å§ï¼Œæˆ‘們登耶和è¯çš„山,奔雅å„神的殿。主必將他的é“教訓我們;我們也è¦è¡Œä»–的路。因為訓誨必出於錫安;耶和è¯çš„言語必出於耶路撒冷。° ‚7末後的日å­ï¼Œè€¶å’Œè¯æ®¿çš„山必堅立,超乎諸山,高舉éŽæ–¼è¬å¶ºï¼›è¬æ°‘都è¦æµæ­¸é€™å±±ã€‚
2°‚] 所以因你們的緣故,錫安必被耕種åƒä¸€å¡Šç”°ï¼Œè€¶è·¯æ’’冷必變為亂堆;這殿的山必åƒå¢æž—的高處。j°ƒM 首領為賄賂行審判;祭å¸ç‚ºé›‡åƒ¹æ–½è¨“誨;先知為銀錢行å åœã€‚他們å»å€šè³´è€¶å’Œè¯ï¼Œèªªï¼šè€¶å’Œè¯ä¸æ˜¯åœ¨æˆ‘們中間嗎?ç½ç¦å¿…ä¸è‡¨åˆ°æˆ‘們。
a°; 以人血建立錫安,以罪孽建造耶路撒冷。
.°‚U é›…å„家的首領ã€ä»¥è‰²åˆ—家的官長啊,當è½æˆ‘的話ï¼ä½ å€‘厭惡公平,在一切事上屈枉正直;
H°ƒ 至於我,我藉耶和è¯çš„éˆï¼Œæ»¿æœ‰åŠ›é‡ã€å…¬å¹³ã€æ‰èƒ½ï¼Œå¯ä»¥å‘é›…å„說明他的éŽçŠ¯ï¼Œå‘以色列指出他的罪惡。
}°s先見必抱愧,å åœçš„必蒙羞,都必摀著嘴唇,因為神ä¸æ‡‰å…他們。2°‚]你們必é­é‡é»‘夜,以致ä¸è¦‹ç•°è±¡ï¼›åˆå¿…é­é‡å¹½æš—,以致ä¸èƒ½å åœã€‚日頭必å‘你們沉è½ï¼Œç™½æ™è®Šç‚ºé»‘暗。
‚+°„O論到使我民走差路的先知──他們牙齒有所嚼的,他們就呼喊說:平安了ï¼å‡¡ä¸ä¾›çµ¦ä»–們åƒçš„,他們就é å‚™æ”»æ“Šä»–(「é å‚™æ”»æ“Šä»–ã€æˆ–作「說必é­é‡åˆ€å…µã€)──耶和è¯å¦‚此說:
1°‚[到了é­ç½çš„時候,這些人必哀求耶和è¯ï¼Œä»–å»ä¸æ‡‰å…他們。那時他必照他們所行的惡事å‘他們掩é¢ã€‚°‚5åƒæˆ‘民的肉,å‰ä»–們的皮,打折他們的骨頭,分æˆå¡Šå­åƒè¦ä¸‹é‹ï¼Œåˆåƒé‡œä¸­çš„肉。
f°E你們惡善好惡,從人身上å‰çš®ï¼Œå¾žäººéª¨é ­ä¸Šå‰”肉,
° ‚-我說:雅å„的首領,以色列家的官長啊,你們è¦è½ï¼ä½ å€‘ä¸ç•¶çŸ¥é“公平嗎?
B°‚} 開路的(或作「破城的ã€)在他們å‰é¢ä¸ŠåŽ»ï¼›ä»–們直闖éŽåŸŽé–€ï¼Œå¾žåŸŽé–€å‡ºåŽ»ã€‚他們的王在å‰é¢è¡Œï¼›è€¶å’Œè¯å¼•å°Žä»–們。‚°„ é›…å„家啊,我必è¦èšé›†ä½ å€‘,必è¦æ‹›èšä»¥è‰²åˆ—剩下的人,安置在一處,如波斯拉的羊,åˆå¦‚è‰å ´ä¸Šçš„羊群;因為人數眾多就必大大喧嘩。
°‚) 若有人心存虛å‡ï¼Œç”¨è¬Šè¨€èªªï¼šæˆ‘è¦å‘你們é è¨€å¾—清酒和濃酒。那人就必作這民的先知。&°‚E 你們起來去å§ï¼é€™ä¸æ˜¯ä½ å€‘安æ¯ä¹‹æ‰€ï¼›å› ç‚ºæ±¡ç©¢ä½¿äºº(或作「地ã€)毀滅,而且大大毀滅。
°‚ 你們將我民中的婦人從安樂家中趕出,åˆå°‡æˆ‘的榮耀從她們的å°å­©å­ç›¡è¡Œå¥ªåŽ»ã€‚
° ‚ 然而,近來我的民興起如仇敵,從那些安然經éŽä¸é¡˜æ‰“仗之人身上å‰åŽ»å¤–衣。
m° ƒSé›…å„家啊,豈å¯èªªè€¶å’Œè¯çš„心ä¸å¿è€å—Ž(或作「心腸狹窄嗎?ã€)?這些事是他所行的嗎?我──耶和è¯çš„言語豈ä¸æ˜¯èˆ‡è¡Œå‹•æ­£ç›´çš„人有益嗎?(° ‚I他們(或作「å‡å…ˆçŸ¥ã€)說:你們ä¸å¯èªªé è¨€ï¼›ä¸å¯å‘這些人說é è¨€ï¼Œä¸ä½åœ°ç¾žè¾±æˆ‘們。
W° '所以在耶和è¯çš„會中,你必沒有人拈鬮拉準繩。{° ƒo到那日,必有人å‘你們æ起悲慘的哀歌,è­åˆºèªªï¼šæˆ‘們全然敗è½äº†ï¼è€¶å’Œè¯å°‡æˆ‘們的分轉歸別人,何竟使這分離開我們?他將我們的田地分給悖逆的人。
S°ƒ所以耶和è¯å¦‚此說:我籌劃ç½ç¦é™èˆ‡é€™æ—;這ç¦åœ¨ä½ å€‘的頸項上ä¸èƒ½è§£è„«ï¼›ä½ å€‘也ä¸èƒ½æ˜‚首而行,因為這時勢是惡的。
°w他們貪圖田地就佔據,貪圖房屋便奪å–;他們欺壓人,霸佔房屋和產業。 ° ‚ç¦å“‰ï¼Œé‚£äº›åœ¨åºŠä¸Šåœ–謀罪孽ã€é€ ä½œå¥¸æƒ¡çš„ï¼å¤©ä¸€ç™¼äº®ï¼Œå› æ‰‹æœ‰èƒ½åŠ›å°±è¡Œå‡ºä¾†äº†ã€‚
8° ‚k猶大啊,è¦ç‚ºä½ æ‰€å–œæ„›çš„兒女剪除你的頭髮,使頭光禿,è¦å¤§å¤§åœ°å…‰ç¦¿ï¼Œå¦‚åŒç¦¿é·¹ï¼Œå› ç‚ºä»–們都被擄去離開你。?° ‚y瑪利沙的居民哪,我必使那奪å–你的來到你這è£ï¼›ä»¥è‰²åˆ—的尊貴人(原文作「榮耀ã€)必到亞æœè˜­ã€‚
!° ‚=猶大啊,你è¦å°‡ç¦®ç‰©é€çµ¦æ‘©åˆ©è¨­â€§è¿¦ç‰¹ã€‚亞é©æ‚‰çš„眾æ—必用詭è©å¾…以色列諸王。
Q° ƒ 拉å‰çš„居民哪,è¦ç”¨å¿«é¦¬å¥—車;錫安民(「民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€)的罪由你而起;以色列人的罪éŽåœ¨ä½ é‚£è£é¡¯å‡ºã€‚
° ‚' 瑪律的居民心甚憂急,切望得好處,因為ç½ç¦å¾žè€¶å’Œè¯é‚£è£è‡¨åˆ°è€¶è·¯æ’’冷的城門。
9° ‚m æ²™æ–的居民哪,你們è¦èµ¤èº«è’™ç¾žéŽåŽ»ã€‚æ’’å—çš„å±…æ°‘ä¸æ•¢å‡ºä¾†ã€‚伯‧以薛人的哀哭使你們無處å¯ç«™ã€‚
¯ ‚ ä¸è¦åœ¨è¿¦ç‰¹å ±å‘Šé€™äº‹ï¼Œç¸½ä¸è¦å“­æ³£ï¼›æˆ‘在伯‧亞弗拉滾於ç°å¡µä¹‹ä¸­ã€‚
¯~ ‚  因為撒馬利亞的傷痕無法醫治,延åŠçŒ¶å¤§å’Œè€¶è·¯æ’’冷我民的城門。
¯} ‚%先知說:因此我必大è²å“€è™Ÿï¼Œèµ¤è…³éœ²é«”而行;åˆè¦å‘¼è™Ÿå¦‚野狗,哀鳴如鴕鳥。
W¯| ƒ)她一切雕刻的å¶åƒå¿…被打碎;她所得的財物必被ç«ç‡’;所有的å¶åƒæˆ‘必毀滅;因為是從妓女雇價所èšä¾†çš„,後必歸為妓女的雇價。5¯{ ‚e所以我必使撒馬利亞變為田野的亂堆,åˆä½œç‚ºç¨®è‘¡è„之處;也必將她的石頭倒在谷中,露出根基來。
‚ ¯z „這都因雅å„的罪éŽï¼Œä»¥è‰²åˆ—家的罪惡。雅å„的罪éŽåœ¨å“ªè£å‘¢ï¼Ÿè±ˆä¸æ˜¯åœ¨æ’’馬利亞嗎?猶大的邱壇在哪è£å‘¢ï¼Ÿè±ˆä¸æ˜¯åœ¨è€¶è·¯æ’’冷嗎?
¯y ‚眾山在他以下必消化,諸谷必崩裂,如蠟化在ç«ä¸­ï¼Œå¦‚水沖下山å¡ã€‚
Üþb~ì~‰}¢|ñ|˜{®zäz‡yÉxÒx…wÇvóvOuãu+t ts[r³qãqpzoÐosnŸmßlÜlkRjwjhþhMfèfheÃeudæcìcbÅbLa°a:`…_”^Ô]Â]$\}[¸[=ZYßY'XœWÕWcV‘U¸TÖTlT,SÝS‹RÔR€R QPÌP1ON‹MMVLóLCK¶J«JI¨HôH¤H$G¤GZF¯FENDØDC…C BtBAÀA@\?µ?|>Ý>=º<Î< ;}:÷:Š9ø9>8ï8L7Þ76q6?55\4€4B3Ê3w2Ú2q1»1i0Ì0'/².Ý.v.-L,š,R+*â*¢)ß)8(q'÷'š&ï&&:%·$ö$#Ó#3"˜"7!¼!N þ ½ :ŽÝjà„ OóhÅuºQÊk;SéI¹ý+«ˆQ»x¶sò„A¨4 † N   z C ž H ® hglíƒ ‚Ijyþw³gÂ必有列邦的人和強國的民來到耶路撒冷尋求è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ï¼Œæ‡‡æ±‚耶和è¯çš„æ©ã€‚³‚Â這城的居民必到那城,說:『我們è¦å¿«åŽ»æ‡‡æ±‚耶和è¯çš„æ©ï¼Œå°‹æ±‚è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ï¼›æˆ‘也è¦åŽ»ã€‚ã€c³?Âè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:「將來必有列國的人和多城的居民來到。Z³ƒ-Â「è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:四月ã€äº”月ç¦é£Ÿçš„æ—¥å­ï¼Œä¸ƒæœˆã€å月ç¦é£Ÿçš„æ—¥å­ï¼Œå¿…變為猶大家歡喜快樂的日å­å’Œæ­¡æ¨‚的節期;所以你們è¦å–œæ„›èª å¯¦èˆ‡å’Œå¹³ã€‚ã€5³eÂè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„話臨到我說:³‚Â誰都ä¸å¯å¿ƒè£è¬€å®³é„°èˆï¼Œä¹Ÿä¸å¯å–œæ„›èµ·å‡èª“,因為這些事都為我所æ¨æƒ¡ã€‚這是耶和è¯èªªçš„。ã€s³_Â你們所當行的是這樣:å„人與鄰èˆèªªè©±èª å¯¦ï¼Œåœ¨åŸŽé–€å£æŒ‰è‡³ç†åˆ¤æ–·ï¼Œä½¿äººå’Œç¦ã€‚f³EÂç¾åœ¨æˆ‘照樣定æ„æ–½æ©èˆ‡è€¶è·¯æ’’冷和猶大家,你們ä¸è¦æ‡¼æ€•ã€‚{³oÂè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:「你們列祖惹我發怒的時候,我怎樣定æ„é™ç¦ï¼Œä¸¦ä¸å¾Œæ‚”。v³ƒe 猶大家和以色列家啊,你們從å‰åœ¨åˆ—國中怎樣æˆç‚ºå¯å’’詛的;照樣,我è¦æ‹¯æ•‘你們,使人稱你們為有ç¦çš„(或作「使你們å«äººå¾—ç¦ã€)。你們ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Œæ‰‹è¦å¼·å£¯ã€‚〳 ‚- 因為他們必平安撒種,葡è„樹必çµæžœå­ï¼Œåœ°åœŸå¿…有出產,天也必é™ç”˜éœ²ã€‚我è¦ä½¿é€™é¤˜å‰©çš„民享å—這一切的ç¦ã€‚^³ 5 但如今,我待這餘剩的民必ä¸åƒå¾žå‰ã€‚這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。³ ‚' 那日以先,人得ä¸è‘—雇價,牲畜也是如此;且因敵人的緣故,出入之人ä¸å¾—平安,乃因我使眾人互相攻擊。%³ ‚C è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:「當建造è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„殿,立根基之日的先知所說的話,ç¾åœ¨ä½ å€‘è½è¦‹ï¼Œæ‡‰ç•¶æ‰‹è£å¼·å£¯ã€‚³ ‚#Â我è¦é ˜ä»–們來,使他們ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷中。他們è¦ä½œæˆ‘çš„å­æ°‘,我è¦ä½œä»–們的神,都憑誠實和公義。ã€R³Âè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:我è¦å¾žæ±æ–¹å¾žè¥¿æ–¹æ•‘回我的民。 ³‚9Âè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:到那日,這事在餘剩的民眼中看為希奇,在我眼中也看為希奇嗎?這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。3³aÂ城中街上必滿有男孩女孩玩è€ã€‚ ³‚ Âè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:將來必有年è€çš„男女å在耶路撒冷街上,因為年紀è€é‚就手拿柺æ–。5³‚cÂ耶和è¯å¦‚此說:我ç¾åœ¨å›žåˆ°éŒ«å®‰ï¼Œè¦ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷中。耶路撒冷必稱為誠實的城,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„山必稱為è–山。³‚Â「è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:我為錫安心è£æ¥µå…¶ç«ç†±ï¼Œæˆ‘為她ç«ç†±ï¼Œå‘她的仇敵發烈怒。4³ eÂè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„話臨到我說:)³‚KÂ我必以旋風å¹æ•£ä»–們到素ä¸èªè­˜çš„è¬åœ‹ä¸­ã€‚這樣,他們的地就è’涼,甚至無人來往經éŽï¼Œå› ç‚ºä»–們使美好之地è’涼了。ã€p³Y è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œæˆ‘曾呼喚他們,他們ä¸è½ï¼›å°‡ä¾†ä»–們呼求我,我也ä¸è½ï¼²‚! 使心硬如金鋼石,ä¸è½å¾‹æ³•å’Œè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ç”¨éˆè—‰å¾žå‰çš„先知所說的話。故此,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¤§ç™¼çƒˆæ€’。?²~y 他們å»ä¸è‚¯è½å¾žï¼Œæ‰­è½‰è‚©é ­ï¼Œå¡žè€³ä¸è½ï¼Œj²}M ä¸å¯æ¬ºå£“寡婦ã€å­¤å…’ã€å¯„居的,和貧窮人。誰都ä¸å¯å¿ƒè£è¬€å®³å¼Ÿå…„。ã€ã€}²|s 「è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯æ›¾å°ä½ å€‘的列祖如此說:『è¦æŒ‰è‡³ç†åˆ¤æ–·ï¼Œå„人以慈愛æ†æ†«å¼Ÿå…„。?²{yÂ耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æ’’迦利亞說:=²z‚sÂ當耶路撒冷和四åœçš„城邑有居民,正興盛,å—地高原有人居ä½çš„時候,耶和è¯è—‰å¾žå‰çš„先知所宣告的話,你們ä¸ç•¶è½å—Žï¼Ÿã€ã€?²yyÂ你們åƒå–,ä¸æ˜¯ç‚ºè‡ªå·±åƒï¼Œç‚ºè‡ªå·±å–嗎?²x‚Â「你è¦å®£å‘Šåœ‹å…§çš„眾民和祭å¸ï¼Œèªªï¼šã€Žä½ å€‘這七å年,在五月ã€ä¸ƒæœˆç¦é£Ÿæ‚²å“€ï¼Œè±ˆæ˜¯çµ²æ¯«å‘我ç¦é£Ÿå—Žï¼Ÿ3²waÂè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„話就臨到我說:²v‚Â並å•è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯æ®¿ä¸­çš„祭å¸å’Œå…ˆçŸ¥èªªï¼šã€Œæˆ‘歷年以來,在五月間哭泣齋戒,ç¾åœ¨é‚„當這樣行嗎?〠²u‚Â那時伯特利人已經打發沙利色和利堅米勒,並跟從他們的人,去懇求耶和è¯çš„æ©ï¼Œ|²t sÂ大æµå£«çŽ‹ç¬¬å››å¹´ä¹æœˆï¼Œå°±æ˜¯åŸºæ–¯æµæœˆåˆå››æ—¥ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„話臨到撒迦利亞。M²sƒÂé æ–¹çš„人也è¦ä¾†å»ºé€ è€¶å’Œè¯çš„殿,你們就知é“è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å·®é£æˆ‘到你們這è£ä¾†ã€‚你們若留æ„è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä½ å€‘神的話,這事必然æˆå°±ã€‚7²r‚gÂ這冠冕è¦æ­¸å¸Œé€£(就是「黑玳)ã€å¤šæ¯”é›…ã€è€¶å¤§é›…,和西番雅的兒å­è³¢ï¼Œæ”¾åœ¨è€¶å’Œè¯çš„殿è£ç‚ºè¨˜å¿µã€‚〠²q‚ 他è¦å»ºé€ è€¶å’Œè¯çš„殿,並擔負尊榮,å在ä½ä¸ŠæŽŒçŽ‹æ¬Šï¼›åˆå¿…在ä½ä¸Šä½œç¥­å¸ï¼Œä½¿å…©è·ä¹‹é–“籌定和平。²p‚/ å°ä»–說,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:看哪,那å稱為大衛苗裔的,他è¦åœ¨æœ¬è™•é•·èµ·ä¾†ï¼Œä¸¦è¦å»ºé€ è€¶å’Œè¯çš„殿。f²oE å–這金銀åšå† å†•ï¼Œæˆ´åœ¨ç´„撒答的兒å­å¤§ç¥­å¸ç´„書亞的頭上,c²nƒ? 「你è¦å¾žè¢«æ“„之人中å–黑玳ã€å¤šæ¯”é›…ã€è€¶å¤§é›…的金銀。這三人是從巴比倫來到西番雅的兒å­ç´„西亞的家è£ã€‚當日你è¦é€²ä»–的家,,²mS 耶和è¯çš„話臨到我說:[²l/Âä»–åˆå‘¼å«æˆ‘說:「看哪,往北方去的已在北方安慰我的心。〲k}Â壯馬出來,è¦åœ¨é地走來走去。天使說:「你們åªç®¡åœ¨é地走來走去。ã€ç‰ å€‘就照樣行了。e²jCÂ套著黑馬的車往北方去,白馬跟隨在後;有斑點的馬往å—方去。a²i;Â天使回答我說:「這是天的四風,是從普天下的主é¢å‰å‡ºä¾†çš„。ã€R²hÂ我就å•èˆ‡æˆ‘說話的天使說:「主啊,這是甚麼æ„æ€ï¼Ÿã€L²gÂ第三輛車套著白馬,第四輛車套著有斑點的壯馬。?²fyÂ第一輛車套著紅馬,第二輛車套著黑馬。\²e 3Â我åˆèˆ‰ç›®è§€çœ‹ï¼Œè¦‹æœ‰å››è¼›è»Šå¾žå…©å±±ä¸­é–“出來;那山是銅山。²d‚ 他å°æˆ‘說:「è¦å¾€ç¤ºæ‹¿åœ°åŽ»ï¼Œç‚ºå®ƒè“‹é€ æˆ¿å±‹ï¼›ç­‰æˆ¿å±‹é½Šå‚™ï¼Œå°±æŠŠå®ƒå®‰ç½®åœ¨è‡ªå·±çš„地方。ã€X²c) 我å•èˆ‡æˆ‘說話的天使說:「她們è¦å°‡é‡å™¨æŠ¬åˆ°å“ªè£åŽ»å‘¢ï¼Ÿã€9²b‚k 我åˆèˆ‰ç›®è§€çœ‹ï¼Œè¦‹æœ‰å…©å€‹å©¦äººå‡ºä¾†ï¼Œåœ¨å¥¹å€‘翅膀中有風,飛得甚快,翅膀如åŒé¸›é³¥çš„翅膀。她們將é‡å™¨æŠ¬èµ·ä¾†ï¼Œæ‡¸åœ¨å¤©åœ°ä¸­é–“。s²a_Â天使說:「這是罪惡。ã€ä»–就把婦人扔在é‡å™¨ä¸­ï¼Œå°‡é‚£ç‰‡åœ“鉛扔在é‡å™¨çš„å£ä¸Šã€‚X²`)Â(我見有一片圓鉛被舉起來。)這å在é‡å™¨ä¸­çš„是個婦人。²_‚Â我說:「這是甚麼呢?ã€ä»–說:「這出來的是é‡å™¨ã€‚ã€ä»–åˆèªªï¼šã€Œé€™æ˜¯æƒ¡äººåœ¨é地的形狀。ã€o²^WÂ與我說話的天使出來,å°æˆ‘說:「你è¦èˆ‰ç›®è§€çœ‹ï¼Œè¦‹æ‰€å‡ºä¾†çš„是甚麼?ã€,²]‚QÂè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šæˆ‘必使這書å·å‡ºåŽ»ï¼Œé€²å…¥å·ç«Šäººçš„家和指我åèµ·å‡èª“人的家,必常在他家è£ï¼Œé€£æˆ¿å±‹å¸¶æœ¨çŸ³éƒ½æ¯€æ»…了。ã€'²\‚GÂä»–å°æˆ‘說:「這是發出行在é地上的咒詛。凡å·ç«Šçš„必按å·ä¸Šé€™é¢çš„話除滅;凡起å‡èª“的必按å·ä¸Šé‚£é¢çš„話除滅。²[wÂä»–å•æˆ‘說:「你看見甚麼?ã€æˆ‘回答說:「我看見一飛行的書å·ï¼Œé•·äºŒå肘,寬å肘。ã€=²Z wÂ我åˆèˆ‰ç›®è§€çœ‹ï¼Œè¦‹æœ‰ä¸€é£›è¡Œçš„書å·ã€‚L²YÂ他說:「這是兩個å—è†è€…站在普天下主的æ—邊。ã€j²XM 他å°æˆ‘說:「你ä¸çŸ¥é“這是甚麼æ„æ€å—Žï¼Ÿã€æˆ‘說:「主啊,我ä¸çŸ¥é“。ã€w²Wg 我二次å•ä»–說:「這兩根橄欖æžåœ¨å…©å€‹æµå‡ºé‡‘色油的金嘴æ—邊是甚麼æ„æ€ï¼Ÿã€]²V3 我åˆå•å¤©ä½¿èªªï¼šã€Œé€™ç‡ˆè‡ºå·¦å³çš„兩棵橄欖樹是甚麼æ„æ€ï¼Ÿã€²U‚% 誰è—視這日的事為å°å‘¢ï¼Ÿé€™ä¸ƒçœ¼ä¹ƒæ˜¯è€¶å’Œè¯çš„眼ç›ï¼Œé察全地,見所羅巴伯手拿線鉈就歡喜。〲T‚/ 「所羅巴伯的手立了這殿的根基,他的手也必完æˆé€™å·¥ï¼Œä½ å°±çŸ¥é“è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å·®é£æˆ‘到你們這è£ä¾†äº†ã€‚*²SOÂ耶和è¯çš„話åˆè‡¨åˆ°æˆ‘說:p²RƒYÂ大山哪,你算甚麼呢?在所羅巴伯é¢å‰ï¼Œä½ å¿…æˆç‚ºå¹³åœ°ã€‚ä»–å¿…æ¬å‡ºä¸€å¡ŠçŸ³é ­ï¼Œå®‰åœ¨æ®¿é ‚上。人且大è²æ­¡å‘¼èªªï¼šã€Žé¡˜æ©æƒ æ©æƒ æ­¸èˆ‡é€™æ®¿(「殿ã€æˆ–作「石ã€)ï¼ã€ã€<²Q‚qÂä»–å°æˆ‘說:「這是耶和è¯æŒ‡ç¤ºæ‰€ç¾…巴伯的。è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šä¸æ˜¯å€šé å‹¢åŠ›ï¼Œä¸æ˜¯å€šé æ‰èƒ½ï¼Œä¹ƒæ˜¯å€šé æˆ‘çš„éˆæ–¹èƒ½æˆäº‹ã€‚²PwÂ與我說話的天使回答我說:「你ä¸çŸ¥é“這是甚麼æ„æ€å—Žï¼Ÿã€æˆ‘說:「主啊,我ä¸çŸ¥é“。ã€O²OÂ我å•èˆ‡æˆ‘說話的天使說:「主啊,這是甚麼æ„æ€ï¼Ÿã€^²N5Âæ—邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈盞的å³é‚Šï¼Œä¸€æ£µåœ¨ç‡ˆç›žçš„左邊。ã€&²M‚EÂä»–å•æˆ‘說:「你看見了甚麼?ã€æˆ‘說:「我看見了一個純金的燈臺,頂上有燈盞,燈臺上有七盞燈,æ¯ç›žæœ‰ä¸ƒå€‹ç®¡å­ã€‚Y²L -Â那與我說話的天使åˆä¾†å«é†’我,好åƒäººç¡è¦ºè¢«å–šé†’一樣。v²Ke 當那日,你們å„人è¦è«‹é„°èˆå在葡è„樹和無花果樹下。這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。ã€B²J‚} 看哪,我在約書亞é¢å‰æ‰€ç«‹çš„石頭,在一塊石頭上有七眼。è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šæˆ‘è¦è¦ªè‡ªé›•åˆ»é€™çŸ³é ­ï¼Œä¸¦è¦åœ¨ä¸€æ—¥ä¹‹é–“除掉這地的罪孽。"²I‚=Â大祭å¸ç´„書亞啊,你和å在你é¢å‰çš„åŒä¼´éƒ½ç•¶è½ã€‚(他們是作é å…†çš„。)我必使我僕人大衛的苗裔發出。>²H‚uÂ「è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:你若éµè¡Œæˆ‘çš„é“,謹守我的命令,你就å¯ä»¥ç®¡ç†æˆ‘的家,看守我的院宇;我也è¦ä½¿ä½ åœ¨é€™äº›ç«™ç«‹çš„人中間來往。<²GsÂ耶和è¯çš„使者告誡約書亞說:6²F‚eÂ我說:「è¦å°‡æ½”淨的冠冕戴在他頭上。ã€ä»–們就把潔淨的冠冕戴在他頭上,給他穿上è¯ç¾Žçš„è¡£æœï¼Œè€¶å’Œè¯çš„使者在æ—邊站立。0²E‚YÂ使者å©å’站在é¢å‰çš„說:「你們è¦è„«åŽ»ä»–污穢的衣æœã€ï¼›åˆå°ç´„書亞說:「我使你脫離罪孽,è¦çµ¦ä½ ç©¿ä¸Šè¯ç¾Žçš„è¡£æœã€‚ã€D²DÂ約書亞穿著污穢的衣æœç«™åœ¨ä½¿è€…é¢å‰ã€‚-²C‚SÂ耶和è¯å‘撒但說:「撒但哪,耶和è¯è²¬å‚™ä½ ï¼å°±æ˜¯æ€é¸è€¶è·¯æ’’冷的耶和è¯è²¬å‚™ä½ ï¼é€™ä¸æ˜¯å¾žç«ä¸­æŠ½å‡ºä¾†çš„一根柴嗎?ã€5²B ‚eÂ天使(原文作「他ã€)åˆæŒ‡çµ¦æˆ‘看:大祭å¸ç´„書亞站在耶和è¯çš„使者é¢å‰ï¼›æ’’但也站在約書亞的å³é‚Šï¼Œèˆ‡ä»–作å°ã€‚l²AQ 凡有血氣的都當在耶和è¯é¢å‰éœé»˜ç„¡è²ï¼›å› ç‚ºä»–興起,從è–所出來了。c²@? 耶和è¯å¿…收回猶大作他è–地的分,也必å†æ€é¸è€¶è·¯æ’’冷。P²?ƒÂ 那時,必有許多國歸附耶和è¯ï¼Œä½œä»–(原文作「我ã€)çš„å­æ°‘。他(原文作「我ã€)è¦ä½åœ¨ä½ ä¸­é–“,你就知é“è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å·®é£æˆ‘到你那è£åŽ»äº†ã€‚q²>[ 錫安城啊,應當歡樂歌唱,因為我來è¦ä½åœ¨ä½ ä¸­é–“。這是耶和è¯èªªçš„。〠²=‚9 看哪,我(或作「他ã€)è¦å‘他們掄手,他們就必作æœäº‹ä»–們之人的擄物,你們便知é“è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å·®é£æˆ‘了。²<‚)Âè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼Œåœ¨é¡¯å‡ºæ¦®è€€ä¹‹å¾Œï¼Œå·®é£æˆ‘去懲罰那擄掠你們的列國,摸你們的就是摸他眼中的瞳人。N²;Â與巴比倫人åŒä½çš„錫安民哪,應當逃脫。1²:‚[Â耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘從å‰åˆ†æ•£ä½ å€‘在天的四方(原文作「猶如天的四風ã€),ç¾åœ¨ä½ å€‘è¦å¾žåŒ—方之地逃回。這是耶和è¯èªªçš„。e²9CÂ耶和è¯èªªï¼šæˆ‘è¦ä½œè€¶è·¯æ’’冷四åœçš„ç«åŸŽï¼Œä¸¦è¦ä½œå…¶ä¸­çš„榮耀。〲8‚)Âå°ä»–說:「你跑去告訴那少年人說,耶路撒冷必有人居ä½ï¼Œå¥½åƒç„¡åŸŽç‰†çš„鄉æ‘,因為人民和牲畜甚多。O²7Â與我說話的天使去的時候,åˆæœ‰ä¸€ä½å¤©ä½¿è¿Žè‘—他來,t²6aÂ我說:「你往哪è£åŽ»ï¼Ÿã€ä»–å°æˆ‘說:「è¦åŽ»é‡è€¶è·¯æ’’冷,看有多寬多長。ã€:²5 qÂ我åˆèˆ‰ç›®è§€çœ‹ï¼Œè¦‹ä¸€äººæ‰‹æ‹¿æº–繩。W²4 ƒ)Â我說:「他們來åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€ä»–說:「這是打散猶大的角,使人ä¸æ•¢æŠ¬é ­ï¼›ä½†é€™äº›åŒ äººä¾†å¨åš‡åˆ—國,打掉他們的角,就是舉起打散猶大地的角。ã€/²3 [Â耶和è¯åˆæŒ‡å››å€‹åŒ äººçµ¦æˆ‘看。+²2 ‚QÂ我就å•èˆ‡æˆ‘說話的天使說:「這是甚麼æ„æ€ï¼Ÿã€ä»–回答說:「這是打散猶大ã€ä»¥è‰²åˆ—,和耶路撒冷的角。ã€.²1 YÂ我舉目觀看,見有四角。!²0 ‚=Âä½ è¦å†å®£å‘Šèªªï¼Œè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:我的城邑必å†è±ç››ç™¼é”。耶和è¯å¿…å†å®‰æ…°éŒ«å®‰ï¼Œæ€é¸è€¶è·¯æ’’冷。ã€B²/ ‚Â所以耶和è¯å¦‚此說:ç¾ä»Šæˆ‘回到耶路撒冷,ä»æ–½æ†æ†«ï¼Œæˆ‘的殿必é‡å»ºåœ¨å…¶ä¸­ï¼Œæº–繩必拉在耶路撒冷之上。這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。j². OÂ我甚惱怒那安逸的列國,因我從å‰ç¨å¾®æƒ±æ€’我民,他們就加害éŽåˆ†ã€‚²- ‚7Â與我說話的天使å°æˆ‘說:「你è¦å®£å‘Šèªªï¼Œè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:我為耶路撒冷為錫安,心è£æ¥µå…¶ç«ç†±ã€‚K²,  耶和è¯å°±ç”¨ç¾Žå–„的安慰話回答那與我說話的天使。5²+ ‚e 於是,耶和è¯çš„使者說:「è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å•Šï¼Œä½ æƒ±æ¨è€¶è·¯æ’’冷和猶大的城邑已經七å年,你ä¸æ–½æ†æ†«è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?〠²* ‚ 那些騎馬的å°ç«™åœ¨ç•ªçŸ³æ¦´æ¨¹ä¸­é–“耶和è¯çš„使者說:「我們已在é地走來走去,見全地都安æ¯å¹³éœã€‚ã€i²) M 那站在番石榴樹中間的人說:「這是奉耶和è¯å·®é£åœ¨é地走來走去的。〲( } 我å°èˆ‡æˆ‘說話的天使說:「主啊,這是甚麼æ„æ€ï¼Ÿã€ä»–說:「我è¦æŒ‡ç¤ºä½ é€™æ˜¯ç”šéº¼æ„æ€ã€‚〠²' ‚Â「我夜間觀看,見一人騎著紅馬,站在窪地番石榴樹中間。在他身後åˆæœ‰ç´…馬ã€é»ƒé¦¬ï¼Œå’Œç™½é¦¬ã€‚ã€=²& ‚uÂ大æµå£«ç¬¬äºŒå¹´å一月,就是細罷特月二å四日,耶和è¯çš„話臨到易多的孫å­ã€æ¯”利家的兒å­å…ˆçŸ¥æ’’迦利亞,說:g²% ƒIÂåªæ˜¯æˆ‘的言語和律例,就是所å©å’我僕人眾先知的,豈ä¸è‡¨åˆ°ä½ å€‘列祖嗎?他們就回頭,說:『è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å®šæ„按我們的行動作為å‘我們怎樣行,他已照樣行了。ã€ã€H²$  Â你們的列祖在哪è£å‘¢ï¼Ÿé‚£äº›å…ˆçŸ¥èƒ½æ°¸é å­˜æ´»å—Žï¼ŸR²# ƒÂä¸è¦æ•ˆæ³•ä½ å€‘列祖。從å‰çš„先知呼å«ä»–們說,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:『你們è¦å›žé ­é›¢é–‹ä½ å€‘的惡é“惡行。ã€ä»–們å»ä¸è½ï¼Œä¹Ÿä¸é †å¾žæˆ‘。這是耶和è¯èªªçš„。²" ‚/Â所以你è¦å°ä»¥è‰²åˆ—人說,è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:你們è¦è½‰å‘我,我就轉å‘你們。這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。5²! gÂ「耶和è¯æ›¾å‘你們列祖大大發怒。"²  ‚AÂ大æµå£«çŽ‹ç¬¬äºŒå¹´å…«æœˆï¼Œè€¶å’Œè¯çš„話臨到易多的孫å­ã€æ¯”利家的兒å­å…ˆçŸ¥æ’’迦利亞,說:7²‚g¸è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šæˆ‘僕人撒拉éµçš„å…’å­æ‰€ç¾…巴伯啊,到那日,我必以你為å°ï¼Œå› æˆ‘æ€é¸äº†ä½ ã€‚這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。ã€#²‚?¸我必傾覆列國的寶座,除滅列邦的勢力,並傾覆戰車和å在其上的。馬必跌倒,騎馬的敗è½ï¼Œå„人被弟兄的刀所殺。Z²-¸「你è¦å‘Šè¨´çŒ¶å¤§çœé•·æ‰€ç¾…巴伯說:我必震動天地。R²¸這月二å四日,耶和è¯çš„話二次臨到哈該說:²‚¸倉è£æœ‰ç©€ç¨®å—Žï¼Ÿè‘¡è„樹ã€ç„¡èŠ±æžœæ¨¹ã€çŸ³æ¦´æ¨¹ã€æ©„欖樹都沒有çµæžœå­ã€‚從今日起,我必賜ç¦èˆ‡ä½ å€‘。v²e¸你們è¦è¿½æƒ³æ­¤æ—¥ä»¥å‰ï¼Œå°±æ˜¯å¾žé€™ä¹æœˆäºŒå四日起,追想到立耶和è¯æ®¿æ ¹åŸºçš„æ—¥å­ã€‚²‚¸在你們手下的å„樣工作上,我以旱風ã€éœ‰çˆ›ã€å†°é›¹æ”»æ“Šä½ å€‘,你們ä»ä¸æ­¸å‘我。這是耶和è¯èªªçš„。7²‚g¸在那一切日å­ï¼Œæœ‰äººä¾†åˆ°ç©€å †ï¼Œæƒ³å¾—二å斗,åªå¾—了å斗。有人來到酒池,想得五å桶,åªå¾—了二å桶。r²]¸ç¾åœ¨ä½ å€‘è¦è¿½æƒ³ï¼Œæ­¤æ—¥ä»¥å‰ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„殿沒有一塊石頭壘在石頭上的光景。3²‚_¸於是哈該說:「耶和è¯èªªï¼šé€™æ°‘這國,在我é¢å‰ä¹Ÿæ˜¯å¦‚此;他們手下的å„樣工作都是如此;他們在壇上所ç»çš„也是如此。ã€$²‚A¸ 哈該åˆèªªï¼šã€Œè‹¥æœ‰äººå› æ‘¸æ­»å±æŸ“了污穢,然後挨著這些物的哪一樣,這物算污穢嗎?ã€ç¥­å¸èªªï¼šã€Œå¿…算污穢。ã€&²‚E¸ 說:若有人用衣襟兜è–肉,這衣襟挨著餅,或湯,或酒,或油,或別的食物,便算為è–嗎?ã€ç¥­å¸èªªï¼šã€Œä¸ç®—為è–。ã€F²¸ è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:「你è¦å‘祭å¸å•å¾‹æ³•ï¼Œ|²q¸ 大æµå£«çŽ‹ç¬¬äºŒå¹´ä¹æœˆäºŒå四日,耶和è¯çš„話臨到先知哈該說:|²q¸ 這殿後來的榮耀必大éŽå…ˆå‰çš„榮耀;在這地方我必賜平安。這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。ã€L²¸è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€ŒéŠ€å­æ˜¯æˆ‘的,金å­ä¹Ÿæ˜¯æˆ‘的。/²‚W¸我必震動è¬åœ‹ï¼›è¬åœ‹çš„ç寶必都é‹ä¾†(或作「è¬åœ‹æ‰€ç¾¨æ…•çš„必來到ã€),我就使這殿滿了榮耀。這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。ã€m²S¸è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:「éŽä¸å¤šæ™‚,我必å†ä¸€æ¬¡éœ‡å‹•å¤©åœ°ã€æ»„海,與旱地。 ² ‚¸這是照著你們出埃åŠæˆ‘與你們立約的話。那時,我的éˆä½åœ¨ä½ å€‘中間,你們ä¸è¦æ‡¼æ€•ã€‚。² „¸耶和è¯èªªï¼šã€Œæ‰€ç¾…巴伯啊,雖然如此,你當剛強ï¼ç´„撒答的兒å­å¤§ç¥­å¸ç´„書亞啊,你也當剛強ï¼é€™åœ°çš„百姓,你們都當剛強åšå·¥ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘與你們åŒåœ¨ã€‚這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。² ‚ ¸你們中間存留的,有誰見éŽé€™æ®¿å¾žå‰çš„榮耀呢?ç¾åœ¨ä½ å€‘看著如何?豈ä¸åœ¨çœ¼ä¸­çœ‹å¦‚無有嗎?ã€+² ‚O¸「你è¦æ›‰è«­çŒ¶å¤§çœé•·æ’’拉éµçš„å…’å­æ‰€ç¾…巴伯和約撒答的兒å­å¤§ç¥­å¸ç´„書亞,並剩下的百姓,說:_²  9¸七月二å一日,耶和è¯çš„話臨到先知哈該說:C² ¸這是在大æµå£«çŽ‹ç¬¬äºŒå¹´å…­æœˆäºŒå四日。i² ƒM¸耶和è¯æ¿€å‹•çŒ¶å¤§çœé•·æ’’拉éµçš„å…’å­æ‰€ç¾…巴伯和約撒答的兒å­å¤§ç¥­å¸ç´„書亞,並剩下之百姓的心,他們就來為è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–們神的殿åšå·¥ã€‚s² a¸ 耶和è¯çš„使者哈該奉耶和è¯å·®é£å°ç™¾å§“說:「耶和è¯èªªï¼šæˆ‘與你們åŒåœ¨ã€‚。*² „O¸ 那時,撒拉éµçš„å…’å­æ‰€ç¾…巴伯和約撒答的兒å­å¤§ç¥­å¸ç´„書亞,並剩下的百姓,都è½å¾žè€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–們神的話和先知哈該奉耶和è¯â”€â”€ä»–們神差來所說的話;百姓也在耶和è¯é¢å‰å­˜æ•¬ç•çš„心。² ‚'¸ 我命乾旱臨到地土ã€å±±å²¡ã€äº”ç©€ã€æ–°é…’,和油,並地上的出產ã€äººæ°‘ã€ç‰²ç•œï¼Œä»¥åŠäººæ‰‹ä¸€åˆ‡å‹žç¢Œå¾—來的。ã€N² ¸ 所以為你們的緣故,天就ä¸é™ç”˜éœ²ï¼Œåœ°ä¹Ÿä¸å‡ºåœŸç”¢ã€‚j² ƒO¸ 你們盼望多得,所得的å»å°‘;你們收到家中,我就å¹åŽ»ã€‚這是為甚麼呢?因為我的殿è’涼,你們å„人å»é¡§è‡ªå·±çš„房屋(「顧ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥”ã€)。這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。o² Y¸你們è¦ä¸Šå±±å–木料,建造這殿,我就因此喜樂,且得榮耀。這是耶和è¯èªªçš„。P² ¸è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:「你們è¦çœå¯Ÿè‡ªå·±çš„行為。2± ‚_¸你們撒的種多,收的å»å°‘;你們åƒï¼Œå»ä¸å¾—飽;å–,å»ä¸å¾—足;穿衣æœï¼Œå»ä¸å¾—暖;得工錢的,將工錢è£åœ¨ç ´æ¼çš„囊中。ã€N±~ ¸ç¾åœ¨è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:你們è¦çœå¯Ÿè‡ªå·±çš„行為。K±} ¸「這殿ä»ç„¶è’涼,你們自己還ä½å¤©èŠ±æ¿çš„房屋嗎?<±| u¸那時耶和è¯çš„話臨到先知哈該說:f±{ G¸è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:「這百姓說,建造耶和è¯æ®¿çš„時候尚未來到。ã€]±z ƒ7¸å¤§æµå£«çŽ‹ç¬¬äºŒå¹´å…­æœˆåˆä¸€æ—¥ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„話藉先知哈該å‘猶大çœé•·æ’’拉éµçš„å…’å­æ‰€ç¾…巴伯和約撒答的兒å­å¤§ç¥­å¸ç´„書亞說:T±yƒ!®那時,我必領你們進來,èšé›†ä½ å€‘;我使你們被擄之人歸回的時候,就必使你們在地上的è¬æ°‘中有åè²ï¼Œå¾—稱讚。這是耶和è¯èªªçš„。M±xƒ®那時,我必罰辦一切苦待你的人,åˆæ‹¯æ•‘你瘸腿的,èšé›†ä½ è¢«è¶•å‡ºçš„。那些在全地å—羞辱的,我必使他們得稱讚,有åè²ã€‚
n±wU®那些屬你ã€ç‚ºç„¡å¤§æœƒæ„ç…©ã€å› ä½ æ“”當羞辱的,我必èšé›†ä»–們。
B±v‚}®耶和è¯â”€â”€ä½ çš„神是施行拯救ã€å¤§æœ‰èƒ½åŠ›çš„主。他在你中間必因你歡欣喜樂,默然愛你,且因你喜樂而歡呼。
±u‚®當那日,必有話å‘耶路撒冷說:ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼éŒ«å®‰å“ªï¼›ä¸è¦æ‰‹è»Ÿï¼
3±t‚_®耶和è¯å·²ç¶“除去你的刑罰,趕出你的仇敵。以色列的王──耶和è¯åœ¨ä½ ä¸­é–“;你必ä¸å†æ‡¼æ€•ç½ç¦ã€‚
+±s‚O®錫安的民哪,應當歌唱ï¼ä»¥è‰²åˆ—啊,應當歡呼ï¼è€¶è·¯æ’’冷的民哪,應當滿心歡喜快樂ï¼
)±r‚K® 以色列所剩下的人必ä¸ä½œç½ªå­½ï¼Œä¸èªªè¬Šè¨€ï¼Œå£ä¸­ä¹Ÿæ²’有詭è©çš„舌頭;而且åƒå–躺臥,無人驚嚇。
w±qg® 我å»è¦åœ¨ä½ ä¸­é–“留下困苦貧寒的民;他們必投é æˆ‘──耶和è¯çš„å。
@±p‚y® 當那日,你必ä¸å› ä½ ä¸€åˆ‡å¾—罪我的事自覺羞愧;因為那時我必從你中間除掉矜誇高傲之輩,你也ä¸å†æ–¼æˆ‘çš„è–山狂傲。
"±o‚=® 祈禱我的,就是我所分散的民(原文作「女å­ã€ã€‚下åŒã€‚),必從å¤å¯¦æ²³å¤–來,給我ç»ä¾›ç‰©ã€‚
±n‚+® 那時,我必使è¬æ°‘用清潔的言語好求告我──耶和è¯çš„å,åŒå¿ƒåˆæ„地事奉我。
‚ ±m„®耶和è¯èªªï¼šä½ å€‘è¦ç­‰å€™æˆ‘,直到我興起擄掠的日å­ï¼›å› ç‚ºæˆ‘已定æ„æ‹›èšåˆ—國,èšé›†åˆ—邦,將我的惱怒──就是我的烈怒都傾在她們身上。我的忿怒如ç«ï¼Œå¿…燒滅全地。;±l‚o®我說:你åªè¦æ•¬ç•æˆ‘,領å—訓誨;如此,你的ä½è™•ä¸è‡´ç…§æˆ‘所擬定的除滅。åªæ˜¯ä½ å€‘從早起來就在一切事上敗壞自己。l±kƒQ®我──耶和è¯å·²ç¶“除滅列國的民;他們的城樓毀壞。我使他們的街é“è’涼,以致無人經éŽï¼›ä»–們的城邑毀滅,以致無人,也無居民。
0±j‚Y®耶和è¯åœ¨å¥¹ä¸­é–“是公義的,斷ä¸åšéžç¾©çš„事,æ¯æ—©æ™¨é¡¯æ˜Žä»–的公義,無日ä¸ç„¶ï¼›åªæ˜¯ä¸ç¾©çš„人ä¸çŸ¥ç¾žæ¥ã€‚r±i]®她的先知是虛浮詭è©çš„人;她的祭å¸è¤»ç€†è–所,強解律法。
±h‚'®她中間的首領是咆哮的ç…å­ï¼›å¥¹çš„審判官是晚上的豺狼,一點食物也ä¸ç•™åˆ°æ—©æ™¨ã€‚
u±gc®她ä¸è½å¾žå‘½ä»¤ï¼Œä¸é ˜å—訓誨,ä¸å€šé è€¶å’Œè¯ï¼Œä¸è¦ªè¿‘她的神。
G±f ®這悖逆ã€æ±¡ç©¢ã€æ¬ºå£“的城有ç¦äº†ï¼
W±eƒ'®這是素來歡樂安然居ä½çš„城,心è£èªªï¼šæƒŸæœ‰æˆ‘,除我以外å†æ²’有別的;ç¾åœ¨ä½•ç«Ÿè’涼æˆç‚ºé‡Žç¸èººè‡¥ä¹‹è™•ï¼å‡¡ç¶“éŽçš„人都必æ–手嗤笑她。u±dƒc®群畜,就是å„國的走ç¸(「國ã€æˆ–作「類ã€)必臥在其中;鵜鶘和箭豬è¦å®¿åœ¨æŸ±é ‚上。在窗戶內有鳴å«çš„è²éŸ³ï¼›é–€æª»éƒ½å¿…毀壞,香æŸæœ¨å·²ç¶“露出。
±c‚ ® 耶和è¯å¿…伸手攻擊北方,毀滅亞述,使尼尼微è’涼,åˆä¹¾æ—±å¦‚曠野。
J±b ® å¤å¯¦äººå“ªï¼Œä½ å€‘必被我的刀所殺。 ±a‚9® 耶和è¯å¿…å‘他們顯å¯ç•ä¹‹å¨ï¼Œå› ä»–å¿…å«ä¸–上的諸神瘦弱。列國海島的居民å„在自己的地方敬拜他。|±`q® 這事臨到他們是因他們驕傲,自誇自大,毀謗è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„百姓。
‚`±_…9® è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神說:我指著我的永生起誓:摩押必åƒæ‰€å¤šç‘ªï¼Œäºžæ«äººå¿…åƒè›¾æ‘©æ‹‰ï¼Œéƒ½è®Šç‚ºåˆºè‰ã€é¹½å‘ã€æ°¸é è’廢之地。我百姓所剩下的必擄掠他們;我國中所餘剩的必得著他們的地。,±^‚Q®我è½è¦‹æ‘©æŠ¼äººçš„毀謗和亞æ«äººçš„辱罵,就是毀謗我的百姓,自誇自大,侵犯他們的境界。
‚ ±]„®這地必為猶大家剩下的人所得;他們必在那è£ç‰§æ”¾ç¾¤ç¾Šï¼Œæ™šä¸Šå¿…躺臥在亞實基倫的房屋中;因為耶和è¯â”€â”€ä»–們的神必眷顧他們,使他們被擄的人歸回。e±\C®沿海之地è¦è®Šç‚ºè‰å ´ï¼Œå…¶ä¸Šæœ‰ç‰§äººçš„ä½è™•å’Œç¾Šç¾¤çš„圈。
V±[ƒ%®ä½æ²¿æµ·ä¹‹åœ°çš„基利ææ—有ç¦äº†ï¼è¿¦å—ã€éžåˆ©å£«äººä¹‹åœ°å•Šï¼Œè€¶å’Œè¯çš„話與你åå°ï¼Œèªªï¼šæˆ‘必毀滅你,以致無人居ä½ã€‚
<±Z‚q®迦薩必致見棄;亞實基倫必然è’涼。人在正åˆå¿…趕出亞實çªçš„民;以é©å€«ä¹Ÿè¢«æ‹”出根來。
D±Yƒ®世上éµå®ˆè€¶å’Œè¯å…¸ç« çš„謙å‘人哪,你們都當尋求耶和è¯ï¼ç•¶å°‹æ±‚公義謙å‘,或者在耶和è¯ç™¼æ€’çš„æ—¥å­å¯ä»¥éš±è—起來。
~±X ƒw®ä¸çŸ¥ç¾žæ¥çš„國民哪,你們應當èšé›†ï¼è¶å‘½ä»¤æ²’有發出,日å­éŽåŽ»å¦‚風å‰çš„糠,耶和è¯çš„烈怒未臨到你們,他發怒的日å­æœªåˆ°ä»¥å…ˆï¼Œä½ å€‘應當èšé›†å‰ä¾†ã€‚
;±W ‚q®當耶和è¯ç™¼æ€’çš„æ—¥å­ï¼Œä»–們的金銀ä¸èƒ½æ•‘他們;他的忿怒如ç«å¿…燒滅全地,毀滅這地的一切居民,而且大大毀滅。O±V ƒ®我必使ç½ç¦è‡¨åˆ°äººèº«ä¸Šï¼Œä½¿ä»–們行走如åŒçžŽçœ¼çš„,因為得罪了我。他們的血必倒出如ç°å¡µï¼›ä»–們的肉必拋棄如糞土。
Y±U -®是å¹è§’å¶å–Šçš„æ—¥å­ï¼Œè¦æ”»æ“Šå …固城和高大的城樓。%±T ‚E®那日是忿怒的日å­ï¼Œæ˜¯æ€¥é›£å›°è‹¦çš„æ—¥å­ï¼Œæ˜¯è’廢淒涼的日å­ï¼Œæ˜¯é»‘暗幽冥ã€å¯†é›²çƒé»‘çš„æ—¥å­ï¼Œ
±S ‚1®耶和è¯çš„大日臨近,臨近而且甚快,乃是耶和è¯æ—¥å­çš„風è²ï¼›å‹‡å£«å¿…痛痛地哭號。
D±R ƒ® 他們的財寶必æˆç‚ºæŽ ç‰©ï¼›ä»–們的房屋必變為è’場。他們必建造房屋,å»ä¸å¾—ä½åœ¨å…¶å…§ï¼›æ ½ç¨®è‘¡è„園,å»ä¸å¾—å–所出的酒。K±Q ƒ® 那時,我必用燈巡查耶路撒冷;我必懲罰那些如酒在渣滓上澄清的;他們心è£èªªï¼šè€¶å’Œè¯å¿…ä¸é™ç¦ï¼Œä¹Ÿä¸é™ç¦ã€‚
#±P ‚A® 瑪é©æ施的居民哪,你們è¦å“€è™Ÿï¼Œå› ç‚ºè¿¦å—的商民都滅亡了ï¼å‡¡æ¬é‹éŠ€å­çš„都被剪除。
:±O ‚o® 耶和è¯èªªï¼šç•¶é‚£æ—¥ï¼Œå¾žé­šé–€å¿…發出悲哀的è²éŸ³ï¼Œå¾žäºŒåŸŽç™¼å‡ºå“€è™Ÿçš„è²éŸ³ï¼Œå¾žå±±é–“發出大破裂的響è²ã€‚
±N }® 到那日,我必懲罰一切跳éŽé–€æª»ã€å°‡å¼·æš´å’Œè©­è©å¾—來之物充滿主人房屋的。±M ‚®到了我──耶和è¯ç»ç¥­çš„æ—¥å­ï¼Œå¿…懲罰首領和王å­ï¼Œä¸¦ä¸€åˆ‡ç©¿å¤–邦衣æœçš„。
3±L ‚a®ä½ è¦åœ¨ä¸»è€¶å’Œè¯é¢å‰éœé»˜ç„¡è²ï¼Œå› ç‚ºè€¶å’Œè¯çš„æ—¥å­å¿«åˆ°ã€‚耶和è¯å·²ç¶“é å‚™ç¥­ç‰©ï¼Œå°‡ä»–的客分別為è–。
h±K K®與那些轉去ä¸è·Ÿå¾žè€¶å’Œè¯çš„,和ä¸å°‹æ±‚耶和è¯ä¹Ÿä¸è¨ªå•ä»–的。±J ‚9®與那些在房頂上敬拜天上è¬è±¡çš„,並那些敬拜耶和è¯æŒ‡è‘—他起誓,åˆæŒ‡è‘—瑪勒堪起誓的,
O±I ƒ®我必伸手攻擊猶大和耶路撒冷的一切居民,也必從這地方剪除所剩下的巴力,並基瑪林的å和祭å¸ï¼Œ
9±H ‚m®我必除滅人和牲畜,與空中的鳥ã€æµ·è£çš„魚,以åŠçµ†è…³çŸ³å’Œæƒ¡äººï¼›æˆ‘必將人從地上剪除。這是耶和è¯èªªçš„。I±G  ®耶和è¯èªªï¼šæˆ‘必從地上除滅è¬é¡žã€‚
r±F ƒa®ç•¶çŒ¶å¤§çŽ‹äºžå€‘çš„å…’å­ç´„西亞在ä½çš„時候,耶和è¯çš„話臨到希西家的玄孫,亞瑪利雅的曾孫,基大利的孫å­ï¼Œå¤ç¤ºçš„å…’å­è¥¿ç•ªé›…。
9±E‚k¤主耶和è¯æ˜¯æˆ‘的力é‡ï¼›ä»–使我的腳快如æ¯é¹¿çš„蹄,åˆä½¿æˆ‘穩行在高處。這歌交與伶長,用絲弦的樂器。Y±D+¤然而,我è¦å› è€¶å’Œè¯æ­¡æ¬£ï¼Œå› æ•‘我的神喜樂。
E±Cƒ¤雖然無花果樹ä¸ç™¼æ—ºï¼Œè‘¡è„樹ä¸çµæžœï¼Œæ©„欖樹也ä¸æ•ˆåŠ›ï¼Œç”°åœ°ä¸å‡ºç³§é£Ÿï¼Œåœˆä¸­çµ•äº†ç¾Šï¼Œæ£šå…§ä¹Ÿæ²’有牛;
e±BƒC¤我è½è¦‹è€¶å’Œè¯çš„è²éŸ³ï¼Œèº«é«”戰兢,嘴唇發顫,骨中朽爛;我在所立之處戰兢。我åªå¯å®‰éœç­‰å€™ç½é›£ä¹‹æ—¥è‡¨åˆ°ï¼ŒçŠ¯å¢ƒä¹‹æ°‘上來。U±A#¤你乘馬è¸è¸ç´…海,就是è¸è¸æ´¶æ¹§çš„大水。,±@‚Q¤你用敵人的戈矛刺é€ä»–戰士的頭;他們來如旋風,è¦å°‡æˆ‘們分散。他們所喜愛的是暗中åžåƒè²§æ°‘。
b±?ƒ=¤ 你出來è¦æ‹¯æ•‘你的百姓,拯救你的å—è†è€…,打破惡人家長的頭,露出他的腳(「腳ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ ¹åŸºã€),直到頸項(細拉)。(細拉)
_±>7¤ 你發忿æ¨é€šè¡Œå¤§åœ°ï¼Œç™¼æ€’氣責打列國,如åŒæ‰“糧。
r±=]¤ 因你的箭射出發光,你的æ§é–ƒå‡ºå…‰è€€ï¼Œæ—¥æœˆéƒ½åœ¨æœ¬å®®åœä½ã€‚
±<‚+¤ 山嶺見你,無ä¸æˆ°æ‡¼ï¼›å¤§æ°´æ°¾æ¿«éŽåŽ»ï¼Œæ·±æ·µç™¼è²ï¼Œæ´¶æ¹§ç¿»é¨°(原文作「å‘上舉手ã€)。
Í~ô~K}Æ}?|Ú{è{Xzjyµxšw wvŒu‘tçsërÝrXq¯pËoéo€nÁm©lólOkŸjØj i‰ihWg‘gfoe¯dçdycéccb‰açaka`J__^R]Ñ]4\™[¹[ZZZXýX€WÓWJWV€UÕUT§TES³RàR^Q6PÙPO¼NîNMÅMTLÍLTKAJäJ$I¿I6HÈH(GFëFŽEÿEDÎDCžB–B%A@u?›>ß>!=P<Ú;ñ;&:å9û98Ø8K7¾7D6¦6)5x4€3¹2ù2<1]0/¤.Ô.4- -,"+·*Ü*)¨(Ù( 'œ'&&™& %g$È$Z#«"ñ"g!Å!E Ú -¥ï{ÿ‰—'¤±8±Ü0ÂÞbi ~Üdú’+SèW»„ Þ h y  € ª l É VÑs·"½†ê‚ô¬ É·2´d‚]Ö 我是用水給你們施洗,å«ä½ å€‘悔改。但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給他æ鞋也ä¸é…。他è¦ç”¨è–éˆèˆ‡ç«çµ¦ä½ å€‘施洗。d´cAÖ ç¾åœ¨æ–§å­å·²ç¶“放在樹根上,凡ä¸çµå¥½æžœå­çš„樹就ç ä¸‹ä¾†ï¼Œä¸Ÿåœ¨ç«è£ã€‚%´b‚CÖ ä¸è¦è‡ªå·±å¿ƒè£èªªï¼šã€Žæœ‰äºžä¼¯æ‹‰ç½•ç‚ºæˆ‘們的祖宗。ã€æˆ‘告訴你們,神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起å­å­«ä¾†ã€‚<´asÖ你們è¦çµå‡ºæžœå­ä¾†ï¼Œèˆ‡æ‚”改的心相稱。´`‚5Ö約翰看見許多法利賽人和撒都該人也來å—洗,就å°ä»–們說:「毒蛇的種類ï¼èª°æŒ‡ç¤ºä½ å€‘逃é¿å°‡ä¾†çš„忿怒呢?D´_Ö承èªä»–們的罪,在約旦河è£å—他的洗。 ´^‚ Ö那時,耶路撒冷和猶太全地,並約旦河一帶地方的人,都出去到約翰那è£ï¼Œd´]AÖ這約翰身穿駱é§æ¯›çš„è¡£æœï¼Œè…°æŸçš®å¸¶ï¼Œåƒçš„是è—蟲ã€é‡Žèœœã€‚´\‚'Ö這人就是先知以賽亞所說的。他說:「在曠野有人è²å–Šè‘—說:é å‚™ä¸»çš„é“,修直他的路ï¼ã€3´[aÖ「天國近了,你們應當悔改ï¼ã€a´Z =Ö那時,有施洗的約翰出來,在猶太的曠野傳é“,說:´Y‚Ö到了一座城,åå«æ‹¿æ’’勒,就ä½åœ¨é‚£è£ã€‚這是è¦æ‡‰é©—先知所說,他將稱為拿撒勒人的話了。7´X‚gÖåªå› è½è¦‹äºžåŸºè€æŽ¥è‘—他父親希律作了猶太王,就怕往那è£åŽ»ï¼Œåˆåœ¨å¤¢ä¸­è¢«ä¸»æŒ‡ç¤ºï¼Œä¾¿å¾€åŠ åˆ©åˆ©å¢ƒå…§åŽ»äº†ï¼ŒZ´W-Ö約瑟就起來,把å°å­©å­å’Œä»–æ¯è¦ªå¸¶åˆ°ä»¥è‰²åˆ—地去;´VyÖ「起來ï¼å¸¶è‘—å°å­©å­å’Œä»–æ¯è¦ªå¾€ä»¥è‰²åˆ—地去,因為è¦å®³å°å­©å­æ€§å‘½çš„人已經死了。ã€o´UWÖ希律死了以後,有主的使者在埃åŠå‘約瑟夢中顯ç¾ï¼Œèªªï¼š´T‚5Ö在拉瑪è½è¦‹è™Ÿå’·å¤§å“­çš„è²éŸ³ï¼Œæ˜¯æ‹‰çµå“­å¥¹å…’女,ä¸è‚¯å—安慰,因為他們都ä¸åœ¨äº†ã€‚:´SoÖ這就應了先知耶利米的話,說:Q´RƒÖ希律見自己被åšå£«æ„šå¼„,就大大發怒,差人將伯利æ†åŸŽè£ä¸¦å››å¢ƒæ‰€æœ‰çš„男孩,照著他å‘åšå£«ä»”細查å•çš„時候,凡兩歲以è£çš„,都殺盡了。´Q‚%Öä½åœ¨é‚£è£ï¼Œç›´åˆ°å¸Œå¾‹æ­»äº†ã€‚這是è¦æ‡‰é©—主藉先知所說的話,說:「我從埃åŠå¬å‡ºæˆ‘çš„å…’å­ä¾†ã€‚ã€Z´P-Ö約瑟就起來,夜間帶著å°å­©å­å’Œä»–æ¯è¦ªå¾€åŸƒåŠåŽ»ï¼Œj´OƒMÖ 他們去後,有主的使者å‘約瑟夢中顯ç¾ï¼Œèªªï¼šã€Œèµ·ä¾†ï¼å¸¶è‘—å°å­©å­åŒä»–æ¯è¦ªé€ƒå¾€åŸƒåŠï¼Œä½åœ¨é‚£è£ï¼Œç­‰æˆ‘å©å’你;因為希律必尋找å°å­©å­ï¼Œè¦é™¤æ»…他。ã€r´N]Ö åšå£«å› ç‚ºåœ¨å¤¢ä¸­è¢«ä¸»æŒ‡ç¤ºä¸è¦å›žåŽ»è¦‹å¸Œå¾‹ï¼Œå°±å¾žåˆ¥çš„路回本地去了。!´M‚;Ö 進了房å­ï¼Œçœ‹è¦‹å°å­©å­å’Œä»–æ¯è¦ªé¦¬åˆ©äºžï¼Œå°±ä¿¯ä¼æ‹œé‚£å°å­©å­ï¼Œæ­é–‹å¯¶ç›’,拿黃金ã€ä¹³é¦™ã€æ²’藥為禮物ç»çµ¦ä»–。3´LaÖ 他們看見那星,就大大地歡喜;´K‚'Ö 他們è½è¦‹çŽ‹çš„話就去了。在æ±æ–¹æ‰€çœ‹è¦‹çš„那星忽然在他們å‰é ­è¡Œï¼Œç›´è¡Œåˆ°å°å­©å­çš„地方,就在上頭åœä½äº†ã€‚ ´J‚Ö就差他們往伯利æ†åŽ»ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ å€‘去仔細尋訪那å°å­©å­ï¼Œå°‹åˆ°äº†å°±ä¾†å ±ä¿¡ï¼Œæˆ‘也好去拜他。ã€g´IGÖ當下,希律暗暗地å¬äº†åšå£«ä¾†ï¼Œç´°å•é‚£æ˜Ÿæ˜¯ç”šéº¼æ™‚候出ç¾çš„,S´HƒÖ猶大地的伯利æ†å•Šï¼Œä½ åœ¨çŒ¶å¤§è«¸åŸŽä¸­ä¸¦ä¸æ˜¯æœ€å°çš„;因為將來有一ä½å›çŽ‹è¦å¾žä½ é‚£è£å‡ºä¾†ï¼Œç‰§é¤Šæˆ‘以色列民。ã€c´G?Ö他們回答說:「在猶太的伯利æ†ã€‚因為有先知記著,說:d´FAÖä»–å°±å¬é½Šäº†ç¥­å¸é•·å’Œæ°‘間的文士,å•ä»–們說:「基ç£ç•¶ç”Ÿåœ¨ä½•è™•ï¼Ÿã€f´EEÖ希律王è½è¦‹äº†ï¼Œå°±å¿ƒè£ä¸å®‰ï¼›è€¶è·¯æ’’冷åˆåŸŽçš„人也都ä¸å®‰ã€‚t´DaÖ「那生下來作猶太人之王的在哪è£ï¼Ÿæˆ‘們在æ±æ–¹çœ‹è¦‹ä»–的星,特來拜他。〴C ‚5Ö當希律王的時候,耶穌生在猶太的伯利æ†ã€‚有幾個åšå£«å¾žæ±æ–¹ä¾†åˆ°è€¶è·¯æ’’冷,說: ´B ‚Öåªæ˜¯æ²’有和她åŒæˆ¿ï¼Œç­‰å¥¹ç”Ÿäº†å…’å­(有å¤å·ä½œã€Œç­‰å¥¹ç”Ÿäº†é ­èƒŽçš„å…’å­ã€),就給他起åå«è€¶ç©Œã€‚X´A +Ö約瑟醒了,起來,就éµè‘—主使者的å©å’把妻å­å¨¶éŽä¾†ï¼›+´@ ‚QÖ說:必有童女懷孕生å­ï¼›äººè¦ç¨±ä»–çš„å為以馬內利。(以馬內利翻出來就是「神與我們åŒåœ¨ã€ã€‚)E´? Ö這一切的事æˆå°±æ˜¯è¦æ‡‰é©—主藉先知所說的話,x´> kÖ她將è¦ç”Ÿä¸€å€‹å…’å­ï¼Œä½ è¦çµ¦ä»–èµ·åå«è€¶ç©Œï¼Œå› ä»–è¦å°‡è‡ªå·±çš„百姓從罪惡è£æ•‘出來。ã€_´= ƒ9Öæ­£æ€å¿µé€™äº‹çš„時候,有主的使者å‘他夢中顯ç¾ï¼Œèªªï¼šã€Œå¤§è¡›çš„å­å­«ç´„瑟,ä¸è¦æ€•ï¼åªç®¡å¨¶éŽä½ çš„妻å­é¦¬åˆ©äºžä¾†ï¼Œå› å¥¹æ‰€æ‡·çš„孕是從è–éˆä¾†çš„。j´< OÖ她丈夫約瑟是個義人,ä¸é¡˜æ„明明地羞辱她,想è¦æš—暗地把她休了。'´; ‚IÖ耶穌基ç£é™ç”Ÿçš„事記在下é¢ï¼šä»–æ¯è¦ªé¦¬åˆ©äºžå·²ç¶“許é…了約瑟,還沒有迎娶,馬利亞就從è–éˆæ‡·äº†å­•ã€‚P´: ƒÖ這樣,從亞伯拉罕到大衛共有å四代;從大衛到é·è‡³å·´æ¯”倫的時候也有å四代;從é·è‡³å·´æ¯”倫的時候到基ç£åˆæœ‰å四代。´9 Öé›…å„生約瑟,就是馬利亞的丈夫。那稱為基ç£çš„耶穌是從馬利亞生的。u´8 eÖ以律生以利亞撒;以利亞撒生馬但;馬但生雅å„ï¼›i´7 MÖ亞所生撒ç£ï¼›æ’’ç£ç”Ÿäºžé‡‘;亞金生以律;´6 }Ö æ‰€ç¾…å·´ä¼¯ç”Ÿäºžæ¯”çŽ‰ï¼›äºžæ¯”çŽ‰ç”Ÿä»¥åˆ©äºžæ•¬ï¼›ä»¥åˆ©äºžæ•¬ç”Ÿäºžæ‰€ï¼›´5 yÖ é·åˆ°å·´æ¯”倫之後,耶哥尼雅生撒拉éµï¼›æ’’拉éµç”Ÿæ‰€ç¾…巴伯;l´4 SÖ ç™¾å§“è¢«é·åˆ°å·´æ¯”倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的弟兄。u´3 eÖ å¸Œè¥¿å®¶ç”Ÿç‘ªæ‹¿è¥¿ï¼›ç‘ªæ‹¿è¥¿ç”Ÿäºžå€‘ï¼›äºžå€‘ç”Ÿç´„è¥¿äºžï¼›u´2 eÖ çƒè¥¿é›…生約å¦ï¼›ç´„å¦ç”Ÿäºžå“ˆæ–¯ï¼›äºžå“ˆæ–¯ç”Ÿå¸Œè¥¿å®¶ï¼›r´1 _Ö亞撒生約沙法;約沙法生約蘭;約蘭生çƒè¥¿é›…ï¼›x´0 kÖ所羅門生羅波安;羅波安生亞比雅;亞比雅生亞撒;p´/ [Ö耶西生大衛王。大衛從çƒåˆ©äºžçš„妻å­ç”Ÿæ‰€ç¾…門;´. ‚1Ö撒門從喇åˆæ°ç”Ÿæ³¢é˜¿æ–¯ï¼›æ³¢é˜¿æ–¯å¾žè·¯å¾—æ°ç”Ÿä¿„備得;俄備得生耶西;u´- eÖ亞蘭生亞米拿é”;亞米拿é”生拿順;拿順生撒門;´, ‚+Ö猶大從她瑪æ°ç”Ÿæ³•å‹’斯和è¬æ‹‰ï¼›æ³•å‹’斯生希斯崙;希斯崙生亞蘭;´+ ‚Ö亞伯拉罕生以撒;以撒生雅å„;雅å„生猶大和他的弟兄;(´* ‚MÖ亞伯拉罕的後裔,大衛的å­å­«ï¼Œè€¶ç©ŒåŸºç£çš„家譜(「後裔ã€ï¼Œã€Œå­å­«ã€ï¼ŒåŽŸæ–‡éƒ½ä½œã€Œå…’å­ã€ã€‚下åŒã€‚):g´)GÌ他必使父親的心轉å‘兒女,兒女的心轉å‘父親,å…得我來咒詛é地。ã€|´(qÌ「看哪,耶和è¯å¤§è€Œå¯ç•ä¹‹æ—¥æœªåˆ°ä»¥å‰ï¼Œæˆ‘å¿…å·®é£å…ˆçŸ¥ä»¥åˆ©äºžåˆ°ä½ å€‘é‚£è£åŽ»ã€‚´'‚3Ì「你們當記念我僕人摩西的律法,就是我在何烈山為以色列眾人所å©å’他的律例典章。´&‚Ì你們必è¸è¸æƒ¡äººï¼›åœ¨æˆ‘所定的日å­ï¼Œä»–們必如ç°å¡µåœ¨ä½ å€‘腳掌之下。這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。5´%‚cÌ但å‘你們敬ç•æˆ‘å的人必有公義的日頭出ç¾ï¼Œå…¶å…‰ç·šæœ‰é†«æ²»ä¹‹èƒ½(「光線ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç¿…膀ã€)。你們必出來跳èºå¦‚圈è£çš„肥犢。*´$ ‚OÌè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œé‚£æ—¥è‡¨è¿‘,勢如燒著的ç«çˆï¼Œå‡¡ç‹‚傲的和行惡的必如碎秸,在那日必被燒盡,根本æžæ¢ä¸€ç„¡å­˜ç•™ã€‚j´#MÌ那時你們必歸回,將善人和惡人,事奉神的和ä¸äº‹å¥‰ç¥žçš„,分別出來。〴"‚-Ìè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œåœ¨æˆ‘所定的日å­ï¼Œä»–們必屬我,特特歸我。我必æ†æ¤ä»–們,如åŒäººæ†æ¤æœäº‹è‡ªå·±çš„å…’å­ã€‚´!‚7Ì那時,敬ç•è€¶å’Œè¯çš„彼此談論,耶和è¯å´è€³è€Œè½ï¼Œä¸”有紀念冊在他é¢å‰ï¼Œè¨˜éŒ„那敬ç•è€¶å’Œè¯ã€æ€å¿µä»–å的人。 ´ ‚ Ì如今我們稱狂傲的人為有ç¦ï¼Œä¸¦ä¸”行惡的人得建立;他們雖然試探神,å»å¾—脫離ç½é›£ã€‚ã€ã€´‚ Ì你們說:『事奉神是徒然的,éµå®ˆç¥žæ‰€å©å’的,在è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯é¢å‰è‹¦è‹¦é½‹æˆ’,有甚麼益處呢?r´]Ì 耶和è¯èªªï¼šã€Œä½ å€‘用話頂撞我,你們還說:『我們用甚麼話頂撞了你呢?ã€m´SÌ è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šè¬åœ‹å¿…稱你們為有ç¦çš„,因你們的地必æˆç‚ºå–œæ¨‚之地。ã€G´ƒÌ è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šæˆ‘必為你們斥責è—蟲(「è—蟲ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œåžå™¬è€…ã€),ä¸å®¹ç‰ æ¯€å£žä½ å€‘的土產。你們田間的葡è„樹在未熟之先也ä¸æŽ‰æžœå­ã€‚J´ƒ Ì è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šä½ å€‘è¦å°‡ç•¶ç´çš„å分之一全然é€å…¥å€‰åº«ï¼Œä½¿æˆ‘家有糧,以此試試我,是å¦ç‚ºä½ å€‘敞開天上的窗戶,傾ç¦èˆ‡ä½ å€‘,甚至無處å¯å®¹ã€‚\´1Ì 因你們通國的人都奪å–我的供物,咒詛就臨到你們身上。O´ƒÌ人豈å¯å¥ªå–神之物呢?你們竟奪å–我的供物。你們å»èªªï¼šã€Žæˆ‘們在何事上奪å–你的供物呢?ã€å°±æ˜¯ä½ å€‘在當ç´çš„å分之一和當ç»çš„供物上。V´ƒ%Ìè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šå¾žä½ å€‘列祖的日å­ä»¥ä¾†ï¼Œä½ å€‘常常å離我的典章而ä¸éµå®ˆã€‚ç¾åœ¨ä½ å€‘è¦è½‰å‘我,我就轉å‘你們。你們å»å•èªªï¼šã€Žæˆ‘們如何æ‰æ˜¯è½‰å‘呢?ã€g´GÌ「因我──耶和è¯æ˜¯ä¸æ”¹è®Šçš„,所以你們雅å„之å­æ²’有滅亡。s´ƒ_Ìè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œæˆ‘必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒行邪術的ã€çŠ¯å§¦æ·«çš„ã€èµ·å‡èª“çš„ã€è™§è² äººä¹‹å·¥åƒ¹çš„ã€æ¬ºå£“寡婦孤兒的ã€å±ˆæž‰å¯„居的,和ä¸æ•¬ç•æˆ‘的。〴{Ì那時,猶大和耶路撒冷所ç»çš„供物必蒙耶和è¯æ‚…ç´ï¼Œå½·å½¿å¤æ™‚之日ã€ä¸Šå¤ä¹‹å¹´ã€‚´‚Ìä»–å¿…å下如煉淨銀å­çš„,必潔淨利未人,熬煉他們åƒé‡‘銀一樣;他們就憑公義ç»ä¾›ç‰©çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚´‚/Ì他來的日å­ï¼Œèª°èƒ½ç•¶å¾—起呢?他顯ç¾çš„時候,誰能立得ä½å‘¢ï¼Ÿå› ç‚ºä»–如煉金之人的ç«ï¼Œå¦‚漂布之人的鹼。K´ ƒÌè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œæˆ‘è¦å·®é£æˆ‘的使者在我å‰é¢é å‚™é“路。你們所尋求的主必忽然進入他的殿;立約的使者,就是你們所仰慕的,快è¦ä¾†åˆ°ã€‚ã€g´ƒGÌ你們用言語煩瑣耶和è¯ï¼Œä½ å€‘還說:「我們在何事上煩瑣他呢?ã€å› ç‚ºä½ å€‘說:「凡行惡的,耶和è¯çœ¼çœ‹ç‚ºå–„,並且他喜悅他們ã€ï¼›æˆ–說:「公義的神在哪è£å‘¢ï¼Ÿã€H´ƒ Ì耶和è¯â”€â”€ä»¥è‰²åˆ—的神說:「休妻的事和以強暴待妻的人都是我所æ¨æƒ¡çš„ï¼æ‰€ä»¥ç•¶è¬¹å®ˆä½ å€‘的心,ä¸å¯è¡Œè©­è©ã€‚ã€é€™æ˜¯è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。Z´ƒ-Ì雖然神有éˆçš„餘力能造多人,他ä¸æ˜¯å–®é€ ä¸€äººå—Žï¼Ÿç‚ºä½•åªé€ ä¸€äººå‘¢ï¼Ÿä¹ƒæ˜¯ä»–願人得虔誠的後裔。所以當謹守你們的心,誰也ä¸å¯ä»¥è©­è©å¾…幼年所娶的妻。8´‚iÌ你們還說:「這是為甚麼呢?ã€å› è€¶å’Œè¯åœ¨ä½ å’Œä½ å¹¼å¹´æ‰€å¨¶çš„妻中間作見證。她雖是你的é…å¶ï¼Œåˆæ˜¯ä½ ç›Ÿç´„的妻,你å»ä»¥è©­è©å¾…她。;´ ‚oÌ 你們åˆè¡Œäº†ä¸€ä»¶é€™æ¨£çš„事,使å‰å¦»æ­Žæ¯å“­æ³£çš„眼淚é®è“‹è€¶å’Œè¯çš„壇,以致耶和è¯ä¸å†çœ‹é¡§é‚£ä¾›ç‰©ï¼Œä¹Ÿä¸æ¨‚æ„從你們手中收ç´ã€‚B´ ‚}Ì 凡行這事的,無論何人(「何人ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå«é†’的,答應的ã€),就是ç»ä¾›ç‰©çµ¦è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ï¼Œè€¶å’Œè¯ä¹Ÿå¿…從雅å„的帳棚中剪除他。s´ ƒ_Ì 猶大人行事詭è©ï¼Œä¸¦ä¸”在以色列和耶路撒冷中行一件å¯æ†Žçš„事;因為猶大人褻瀆耶和è¯æ‰€å–œæ„›çš„è–æ½”(或作「è–地ã€),娶事奉外邦神的女å­ç‚ºå¦»ã€‚,´ ‚QÌ 我們豈ä¸éƒ½æ˜¯ä¸€ä½çˆ¶å—Žï¼Ÿè±ˆä¸æ˜¯ä¸€ä½ç¥žæ‰€é€ çš„嗎?我們å„人怎麼以詭è©å¾…弟兄,背棄了神與我們列祖所立的約呢?y´ kÌ 所以我使你們被眾人è—視,看為下賤;因你們ä¸å®ˆæˆ‘çš„é“,竟在律法上瞻徇情é¢ã€‚〴‚+Ì你們å»å離正é“,使許多人在律法上跌倒。你們廢棄我與利未所立的約。這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。v´eÌ祭å¸çš„嘴è£ç•¶å­˜çŸ¥è­˜ï¼Œäººä¹Ÿç•¶ç”±ä»–å£ä¸­å°‹æ±‚律法,因為他是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„使者。´‚ Ì真實的律法在他å£ä¸­ï¼Œä»–嘴è£æ²’有ä¸ç¾©çš„話。他以平安和正直與我åŒè¡Œï¼Œä½¿å¤šäººå›žé ­é›¢é–‹ç½ªå­½ã€‚´‚ Ì我曾與他立生命和平安的約。我將這兩樣賜給他,使他存敬ç•çš„心,他就敬ç•æˆ‘,懼怕我的å。$´‚AÌ你們就知é“我傳這誡命給你們,使我與利未(或作「利未人ã€)所立的約å¯ä»¥å¸¸å­˜ã€‚這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。v´eÌ我必斥責你們的種å­ï¼ŒåˆæŠŠä½ å€‘犧牲的糞抹在你們的臉上;你們è¦èˆ‡ç³žä¸€åŒé™¤æŽ‰ã€‚e´ƒCÌè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šä½ å€‘è‹¥ä¸è½å¾žï¼Œä¹Ÿä¸æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šï¼Œå°‡æ¦®è€€æ­¸èˆ‡æˆ‘çš„å,我就使咒詛臨到你們,使你們的ç¦åˆ†è®Šç‚ºå’’詛;因你們ä¸æŠŠèª¡å‘½æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šï¼Œæˆ‘已經咒詛你們了。=´ wÌ「眾祭å¸å•Šï¼Œé€™èª¡å‘½æ˜¯å‚³çµ¦ä½ å€‘的。F´ ƒÌ行詭è©çš„在群中有公羊,他許願å»ç”¨æœ‰æ®˜ç–¾çš„ç»çµ¦ä¸»ï¼Œé€™äººæ˜¯å¯å’’詛的。因為我是大å›çŽ‹ï¼Œæˆ‘çš„å在外邦中是å¯ç•çš„。這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。d³ ƒCÌ ä½ å€‘åˆèªªï¼šã€Žé€™äº›äº‹ä½•ç­‰ç…©ç‘£ï¼ã€ä¸¦å—¤ä¹‹ä»¥é¼»ã€‚這是è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。你們把æ¶å¥ªçš„ã€ç˜¸è…¿çš„ã€æœ‰ç—…的拿來ç»ä¸Šç‚ºç¥­ã€‚我豈能從你們手中收ç´å‘¢ï¼Ÿé€™æ˜¯è€¶å’Œè¯èªªçš„。r³~ _Ì ä½ å€‘å»è¤»ç€†æˆ‘çš„å,說:『耶和è¯çš„æ¡Œå­æ˜¯æ±¡ç©¢çš„,其上的食物是å¯è—視的。ã€L³} ƒÌ è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šå¾žæ—¥å‡ºä¹‹åœ°åˆ°æ—¥è½ä¹‹è™•ï¼Œæˆ‘çš„å在外邦中必尊為大。在å„處,人必奉我的å燒香,ç»æ½”淨的供物,因為我的å在外邦中必尊為大。9³| ‚mÌ ç”šé¡˜ä½ å€‘ä¸­é–“æœ‰ä¸€äººé—œä¸Šæ®¿é–€ï¼Œå…得你們徒然在我壇上燒ç«ã€‚è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šæˆ‘ä¸å–œæ‚…你們,也ä¸å¾žä½ å€‘手中收ç´ä¾›ç‰©ã€‚7³{ ‚iÌ ã€Œç¾åœ¨æˆ‘勸你們懇求神,他好施æ©èˆ‡æˆ‘們。這妄ç»çš„事,既由你們經手,他豈能看你們的情é¢å—Žï¼Ÿé€™æ˜¯è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。U³z ƒ%Ì你們將瞎眼的ç»ç‚ºç¥­ç‰©ï¼Œé€™ä¸ç‚ºæƒ¡å—Žï¼Ÿå°‡ç˜¸è…¿çš„ã€æœ‰ç—…çš„ç»ä¸Šï¼Œé€™ä¸ç‚ºæƒ¡å—Žï¼Ÿä½ ç»çµ¦ä½ çš„çœé•·ï¼Œä»–豈喜悅你,豈能看你的情é¢å—Žï¼Ÿé€™æ˜¯è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。³y ‚-Ì你們將污穢的食物ç»åœ¨æˆ‘的壇上,且說:『我們在何事上污穢你呢?ã€å› ä½ å€‘說,耶和è¯çš„æ¡Œå­æ˜¯å¯è—視的。‚ ³x „Ì「è—視我å的祭å¸å•Šï¼Œè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å°ä½ å€‘說:兒å­å°Šæ•¬çˆ¶è¦ªï¼Œåƒ•äººæ•¬ç•ä¸»äººï¼›æˆ‘既為父親,尊敬我的在哪è£å‘¢ï¼Ÿæˆ‘既為主人,敬ç•æˆ‘的在哪è£å‘¢ï¼Ÿä½ å€‘å»èªªï¼šã€Žæˆ‘們在何事上è—視你的å呢?ã€m³w UÌ你們必親眼看見,也必說:「願耶和è¯åœ¨ä»¥è‰²åˆ—境界之外被尊為大ï¼ã€‚³v „Ì以æ±äººèªªï¼šã€Œæˆ‘們ç¾åœ¨é›–被毀壞,å»è¦é‡å»ºè’廢之處。ã€è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:「任他們建造,我必拆毀;人必稱他們的地為『罪惡之境ã€ï¼›ç¨±ä»–們的民為『耶和è¯æ°¸é æƒ±æ€’之民ã€ã€‚ã€e³u EÌ惡以掃,使他的山嶺è’涼,把他的地業交給曠野的野狗。ã€B³t ‚Ì耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘曾愛你們。ã€ä½ å€‘å»èªªï¼šã€Œä½ åœ¨ä½•äº‹ä¸Šæ„›æˆ‘們呢?ã€è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œä»¥æŽƒä¸æ˜¯é›…å„的哥哥嗎?我å»æ„›é›…å„,K³s Ì耶和è¯è—‰ç‘ªæ‹‰åŸºå‚³çµ¦ä»¥è‰²åˆ—的默示。]³rƒ3Â凡耶路撒冷和猶大的é‹éƒ½å¿…æ­¸è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ç‚ºè–。凡ç»ç¥­çš„都必來å–這é‹ï¼Œç…®è‚‰åœ¨å…¶ä¸­ã€‚當那日,在è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„殿中必ä¸å†æœ‰è¿¦å—人。 ³q‚ Â當那日,馬的鈴éºä¸Šå¿…有「歸耶和è¯ç‚ºè–ã€çš„這å¥è©±ã€‚耶和è¯æ®¿å…§çš„é‹å¿…如祭壇å‰çš„碗一樣。Y³p+Â這就是埃åŠçš„刑罰和那ä¸ä¸Šä¾†å®ˆä½æ£šç¯€ä¹‹åˆ—國的刑罰。³o‚7Â埃åŠæ—è‹¥ä¸ä¸Šä¾†ï¼Œé›¨ä¹Ÿä¸é™åœ¨ä»–們的地上;凡ä¸ä¸Šä¾†å®ˆä½æ£šç¯€çš„列國人,耶和è¯ä¹Ÿå¿…用這ç½æ”»æ“Šä»–們。³n‚!Â地上è¬æ—中,凡ä¸ä¸Šè€¶è·¯æ’’冷敬拜大å›çŽ‹â”€â”€è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„,必無雨é™åœ¨ä»–們的地上。³m‚/Â所有來攻擊耶路撒冷列國中剩下的人,必年年上來敬拜大å›çŽ‹â”€â”€è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ï¼Œä¸¦å®ˆä½æ£šç¯€ã€‚j³lMÂ那臨到馬匹ã€é¨¾å­ã€é§±é§ã€é©¢ï¼Œå’Œç‡Ÿä¸­ä¸€åˆ‡ç‰²ç•œçš„ç½æ®ƒæ˜¯èˆ‡é‚£ç½æ®ƒä¸€èˆ¬ã€‚³k‚Â猶大也必在耶路撒冷爭戰。那時四åœå„國的財物,就是許多金銀衣æœï¼Œå¿…被收èšã€‚a³j; 那日,耶和è¯å¿…使他們大大擾亂。他們å„人彼此æªä½ï¼Œèˆ‰æ‰‹æ”»æ“Šã€‚;³i‚o 耶和è¯ç”¨ç½æ®ƒæ”»æ“Šé‚£èˆ‡è€¶è·¯æ’’冷爭戰的列國人,必是這樣:他們兩腳站立的時候,肉必消沒,眼在眶中乾癟,舌在å£ä¸­æ½°çˆ›ã€‚Y³h+ 人必ä½åœ¨å…¶ä¸­ï¼Œä¸å†æœ‰å’’詛。耶路撒冷人必安然居ä½ã€‚‚³g„ 全地,從迦巴直到耶路撒冷å—方的臨門,è¦è®Šç‚ºäºžæ‹‰å·´ã€‚耶路撒冷必ä»å±…高ä½ï¼Œå°±æ˜¯å¾žä¾¿é›…憫門到第一門之處,åˆåˆ°è§’門,並從哈楠業樓,直到王的酒醡。u³fc 耶和è¯å¿…作全地的王。那日耶和è¯å¿…為ç¨ä¸€ç„¡äºŒçš„,他的å也是ç¨ä¸€ç„¡äºŒçš„。³e}Â那日,必有活水從耶路撒冷出來,一åŠå¾€æ±æµ·æµï¼Œä¸€åŠå¾€è¥¿æµ·æµï¼›å†¬å¤éƒ½æ˜¯å¦‚此。m³dSÂ那日,必是耶和è¯æ‰€çŸ¥é“的,ä¸æ˜¯ç™½æ™ï¼Œä¹Ÿä¸æ˜¯é»‘夜,到了晚上æ‰æœ‰å…‰æ˜Žã€‚8³ckÂ那日,必沒有光,三光必退縮。h³bƒIÂ你們è¦å¾žæˆ‘山的谷中逃跑,因為山谷必延到亞薩。你們逃跑,必如猶大王çƒè¥¿é›…年間的人逃é¿å¤§åœ°éœ‡ä¸€æ¨£ã€‚耶和è¯â”€â”€æˆ‘的神必é™è‡¨ï¼Œæœ‰ä¸€åˆ‡è–者åŒä¾†ã€‚I³aƒ Â那日,他的腳必站在耶路撒冷å‰é¢æœæ±çš„橄欖山上。這山必從中間分裂,自æ±è‡³è¥¿æˆç‚ºæ¥µå¤§çš„谷。山的一åŠå‘北挪移,一åŠå‘å—挪移。U³`#Â那時,耶和è¯å¿…出去與那些國爭戰,好åƒå¾žå‰çˆ­æˆ°ä¸€æ¨£ã€‚?³_‚wÂ因為我必èšé›†è¬åœ‹èˆ‡è€¶è·¯æ’’冷爭戰,城必被攻å–,房屋被æ¶å¥ªï¼Œå©¦å¥³è¢«çŽ·æ±¡ï¼ŒåŸŽä¸­çš„民一åŠè¢«æ“„去;剩下的民ä»åœ¨åŸŽä¸­ï¼Œä¸è‡´å‰ªé™¤ã€‚Y³^ -Â耶和è¯çš„æ—¥å­è‡¨è¿‘,你的財物必被æ¶æŽ ï¼Œåœ¨ä½ ä¸­é–“分散。‚#³]„? 我è¦ä½¿é€™ä¸‰åˆ†ä¹‹ä¸€ç¶“ç«ï¼Œç†¬ç…‰ä»–們,如熬煉銀å­ï¼›è©¦ç…‰ä»–們,如試煉金å­ã€‚他們必求告我的å,我必應å…他們。我è¦èªªï¼šé€™æ˜¯æˆ‘çš„å­æ°‘。他們也è¦èªªï¼šè€¶å’Œè¯æ˜¯æˆ‘們的神。~³\u 耶和è¯èªªï¼šé€™å…¨åœ°çš„人,三分之二必剪除而死,三分之一ä»å¿…存留。
N³[ƒ è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šåˆ€åŠå“ªï¼Œæ‡‰ç•¶èˆˆèµ·ï¼Œæ”»æ“Šæˆ‘的牧人和我的åŒä¼´ã€‚擊打牧人,羊就分散;我必å手加在微å°è€…的身上。
³Z‚ 必有人å•ä»–說:『你兩臂中間是甚麼傷呢?ã€ä»–必回答說:『這是我在親å‹å®¶ä¸­æ‰€å—的傷。ã€ã€
^³Y5 他必說:『我ä¸æ˜¯å…ˆçŸ¥ï¼Œæˆ‘是耕地的;我從幼年作人的奴僕。ã€g³XG 那日,凡作先知說é è¨€çš„必因他所論的異象羞愧,ä¸å†ç©¿æ¯›è¡£å“„騙人。>³W‚u è‹¥å†æœ‰äººèªªé è¨€ï¼Œç”Ÿä»–的父æ¯å¿…å°ä»–說:『你ä¸å¾—存活,因為你託耶和è¯çš„å說å‡é è¨€ã€‚ã€ç”Ÿä»–的父æ¯åœ¨ä»–說é è¨€çš„時候,è¦å°‡ä»–刺é€ã€‚&³V‚E è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œé‚£æ—¥ï¼Œæˆ‘必從地上除滅å¶åƒçš„å,ä¸å†è¢«äººè¨˜å¿µï¼›ä¹Ÿå¿…使這地ä¸å†æœ‰å‡å…ˆçŸ¥èˆ‡æ±¡ç©¢çš„éˆã€‚|³U s 「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉æºï¼Œæ´—除罪惡與污穢。ã€F³T 其餘的å„家,男的ç¨åœ¨ä¸€è™•ï¼Œå¥³çš„ç¨åœ¨ä¸€è™•ã€‚³S‚ 利未家,男的ç¨åœ¨ä¸€è™•ï¼Œå¥³çš„ç¨åœ¨ä¸€è™•ã€‚示æ¯å®¶ï¼Œç”·çš„ç¨åœ¨ä¸€è™•ï¼Œå¥³çš„ç¨åœ¨ä¸€è™•ã€‚(³R‚I 境內一家一家地都必悲哀。大衛家,男的ç¨åœ¨ä¸€è™•ï¼Œå¥³çš„ç¨åœ¨ä¸€è™•ã€‚拿單家,男的ç¨åœ¨ä¸€è™•ï¼Œå¥³çš„ç¨åœ¨ä¸€è™•ã€‚y³Qk 那日,耶路撒冷必有大大的悲哀,如米å‰å¤šå¹³åŽŸä¹‹å“ˆé”臨門的悲哀。‚³P„ 「我必將那施æ©å«äººæ‡‡æ±‚çš„éˆï¼Œæ¾†çŒå¤§è¡›å®¶å’Œè€¶è·¯æ’’冷的居民。他們必仰望我(或作「他本節åŒã€),就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪ç¨ç”Ÿå­ï¼Œåˆç‚ºæˆ‘æ„苦,如喪長å­ã€‚P³O 那日,我必定æ„滅絕來攻擊耶路撒冷å„國的民。;³N‚o 那日,耶和è¯å¿…ä¿è­·è€¶è·¯æ’’冷的居民。他們中間軟弱的必如大衛;大衛的家必如神,如行在他們å‰é¢ä¹‹è€¶å’Œè¯çš„使者。³M‚- 「耶和è¯å¿…先拯救猶大的帳棚,å…得大衛家的榮耀和耶路撒冷居民的榮耀å‹éŽçŒ¶å¤§ã€‚[³Lƒ/ 「那日,我必使猶大的æ—長如ç«ç›†åœ¨æœ¨æŸ´ä¸­ï¼Œåˆå¦‚ç«æŠŠåœ¨ç¦¾æ†è£ï¼›ä»–們必左å³ç‡’æ»…å››åœåˆ—國的民。耶路撒冷人必ä»ä½æœ¬è™•ï¼Œå°±æ˜¯è€¶è·¯æ’’冷。³K‚% 猶大的æ—長必心è£èªªï¼šã€Žè€¶è·¯æ’’冷的居民倚é è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯â”€â”€ä»–們的神,就作我們的能力。〳J‚) 耶和è¯èªªï¼šåˆ°é‚£æ—¥ï¼Œæˆ‘必使一切馬匹驚惶,使騎馬的顛狂。我必看顧猶大家,使列國的一切馬匹瞎眼。}³Is 那日,我必使耶路撒冷å‘èšé›†æ”»æ“Šä»–çš„è¬æ°‘當作一塊é‡çŸ³é ­ï¼›å‡¡èˆ‰èµ·çš„å¿…å—é‡å‚·ã€‚7³H‚g 「我必使耶路撒冷被åœå›°çš„時候,å‘å››åœåˆ—國的民æˆç‚ºä»¤äººæ˜é†‰çš„æ¯ï¼›é€™é»˜ç¤ºä¹Ÿè«–到猶大(或作「猶大也是如此ã€)。}³G u 耶和è¯è«–以色列的默示。鋪張諸天ã€å»ºç«‹åœ°åŸºã€é€ äººè£é¢ä¹‹éˆçš„耶和è¯èªªï¼š6³F‚e 無用的牧人丟棄羊群有ç¦äº†ï¼åˆ€å¿…臨到他的膀臂和å³çœ¼ä¸Šã€‚他的膀臂必全然枯乾;他的å³çœ¼ä¹Ÿå¿…æ˜æš—失明。ã€D³Eƒ 因我è¦åœ¨é€™åœ°èˆˆèµ·ä¸€å€‹ç‰§äººã€‚ä»–ä¸çœ‹é¡§å–ªäº¡çš„,ä¸å°‹æ‰¾åˆ†æ•£çš„,ä¸é†«æ²»å—傷的,也ä¸ç‰§é¤Šå¼·å£¯çš„ï¼›å»è¦åƒè‚¥ç¾Šçš„肉,撕裂牠的蹄å­ã€‚
T³D! 耶和è¯åˆå©å’我說:「你å†å–愚昧牧人所用的器具,x³Ci 我åˆæŠ˜æ–·ç¨±ç‚ºã€Œè¯ç´¢ã€çš„那根æ–,表明我廢棄猶大與以色列弟兄的情誼。³B‚3 耶和è¯å©å’我說:「è¦æŠŠçœ¾äººæ‰€ä¼°å®šç¾Žå¥½çš„價值丟給窯戶。ã€æˆ‘便將這三å塊錢,在耶和è¯çš„殿中丟給窯戶了。³A‚ 我å°ä»–們說:「你們若以為美,就給我工價。ä¸ç„¶ï¼Œå°±ç½·äº†ï¼ã€æ–¼æ˜¯ä»–們給了三å塊錢作為我的工價。j³@M 當日就廢棄了。這樣,那些仰望我的困苦羊就知é“所說的是耶和è¯çš„話。X³?) 我折斷那稱為「榮美ã€çš„æ–,表明我廢棄與è¬æ°‘所立的約。 ³>‚ 我就說:「我ä¸ç‰§é¤Šä½ å€‘。è¦æ­»çš„,由他死;è¦å–ªäº¡çš„,由他喪亡;餘剩的,由他們彼此相食。ã€j³=M 一月之內,我除滅三個牧人,因為我的心厭煩他們;他們的心也憎嫌我。C³<‚ 於是,我牧養這將宰的群羊,就是群中最困苦的羊。我拿著兩根æ–,一根我稱為「榮美ã€ï¼Œä¸€æ ¹æˆ‘稱為「è¯ç´¢ã€ã€‚這樣,我牧養了群羊。;³;‚o 耶和è¯èªªï¼šã€Žæˆ‘ä¸å†æ†æ¤é€™åœ°çš„居民,必將這民交給å„人的鄰èˆå’Œä»–們王的手中。他們必毀滅這地,我也ä¸æ•‘這民脫離他們的手。ã€ã€)³:‚K 買他們的宰了他們,以自己為無罪;賣他們的說:『耶和è¯æ˜¯æ‡‰ç•¶ç¨±é Œçš„,因我æˆç‚ºå¯Œè¶³ã€‚ã€ç‰§é¤Šä»–們的並ä¸æ†æ¤ä»–們。p³9Y 耶和è¯â”€â”€æˆ‘的神如此說:「你──撒迦利亞è¦ç‰§é¤Šé€™å°‡å®°çš„群羊。A³8‚{ è½å•Šï¼Œæœ‰ç‰§äººå“€è™Ÿçš„è²éŸ³ï¼Œå› ä»–們榮è¯çš„è‰å ´æ¯€å£žäº†ã€‚有少壯ç…å­å’†å“®çš„è²éŸ³ï¼Œå› ç´„旦河æ—çš„å¢æž—è’廢了。B³7‚} æ¾æ¨¹å•Šï¼Œæ‡‰ç•¶å“€è™Ÿï¼›å› ç‚ºé¦™æŸæ¨¹å‚¾å€’,佳美的樹毀壞。巴çŠçš„橡樹啊,應當哀號,因為茂盛的樹林已經倒了。
g³6 I 黎巴嫩哪,開開你的門,任ç«ç‡’滅你的香æŸæ¨¹ã€‚
³5w 我必使他們倚é æˆ‘,得以堅固;一舉一動必奉我的å。這是耶和è¯èªªçš„。G³4ƒ 耶和è¯å¿…經éŽè‹¦æµ·ï¼Œæ“Šæ‰“海浪,使尼羅河的深處都枯乾。亞述的驕傲必致å‘微;埃åŠçš„權柄必然滅沒。
B³3‚} 我必å†é ˜ä»–們出埃åŠåœ°ï¼Œæ‹›èšä»–們出亞述,領他們到基列和黎巴嫩;這地尚且ä¸å¤ ä»–們居ä½ã€‚
+³2‚O 我雖然(或作「必ã€)播散他們在列國中,他們必在é æ–¹è¨˜å¿µæˆ‘。他們與兒女都必存活,且得歸回。
³1‚7 我è¦ç™¼å˜¶è²ï¼Œèšé›†ä»–們,因我已經救贖他們。他們的人數必加增,如從å‰åŠ å¢žä¸€æ¨£ã€‚
1³0‚[ 以法蓮人必如勇士;他們心中暢快如åŒå–酒;他們的兒女必看見而快活;他們的心必因耶和è¯å–œæ¨‚。‚³/„ 我è¦å …固猶大家,拯救約瑟家,è¦é ˜ä»–們歸回。我è¦æ†æ¤ä»–們;他們必åƒæœªæ›¾æ£„絕的一樣,都因我是耶和è¯â”€â”€ä»–們的神,我必應å…他們的禱告。
:³.‚m 他們必如勇士在陣上將仇敵è¸è¸åœ¨è¡—上的泥土中。他們必爭戰,因為耶和è¯èˆ‡ä»–們åŒåœ¨ï¼›é¨Žé¦¬çš„也必羞愧。e³-C 房角石ã€é‡˜å­ã€çˆ­æˆ°çš„弓,和一切掌權的都從他而出。
]³,ƒ3 我的怒氣å‘牧人發作;我必懲罰公山羊;因我──è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯çœ·é¡§è‡ªå·±çš„羊群,就是猶大家,必使他們如駿馬在陣上。
_³+ƒ7 因為,家神所言的是虛空;åœå£«æ‰€è¦‹çš„是虛å‡ï¼›åšå¤¢è€…所說的是å‡å¤¢ã€‚他們白白地安慰人,所以眾人如羊æµé›¢ï¼Œå› ç„¡ç‰§äººå°±å—苦。$³* ‚C 當春雨的時候,你們è¦å‘發閃電的耶和è¯æ±‚雨。他必為眾人é™ä¸‹ç”˜éœ–,使田園生長èœè”¬ã€‚
³)y ä»–çš„æ©æ…ˆä½•ç­‰å¤§ï¼ä»–的榮美何其盛ï¼äº”ç©€å¥å£¯å°‘男;新酒培養處女。‚ ³(„  當那日,耶和è¯â”€â”€ä»–們的神必看他的民如群羊,拯救他們;因為他們必åƒå† å†•ä¸Šçš„寶石,高舉在他的地以上(「高舉云云ã€æˆ–作「在他的地上發光è¼ã€)。
w³'ƒg è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¿…ä¿è­·ä»–們;他們必åžæ»…仇敵,è¸è¸å½ˆçŸ³ã€‚他們必å–è¡€å¶å–Šï¼ŒçŒ¶å¦‚飲酒;他們必åƒç››æ»¿è¡€çš„碗,åˆåƒå£‡çš„四角滿了血。%³&‚C 耶和è¯å¿…顯ç¾åœ¨ä»–們以上;他的箭必射出åƒé–ƒé›»ã€‚主耶和è¯å¿…å¹è§’,乘å—方的旋風而行。
v³%ƒe 我拿猶大作上弦的弓;我拿以法蓮為張弓的箭。錫安哪,我è¦æ¿€ç™¼ä½ çš„眾å­ï¼Œæ”»æ“Šå¸Œè‡˜(原文作「雅完ã€)的眾å­ï¼Œä½¿ä½ å¦‚勇士的刀。³$y 你們被囚而有指望的人都è¦è½‰å›žä¿éšœã€‚我今日說明,我必加å€è³œç¦çµ¦ä½ å€‘。
³#‚  錫安哪,我因與你立約的血,將你中間被擄而囚的人從無水的å‘中釋放出來。
u³"ƒc 我必除滅以法蓮的戰車和耶路撒冷的戰馬;爭戰的弓也必除滅。他必å‘列國講和平;他的權柄必從這海管到那海,從大河管到地極。
‚³!„% 錫安的民哪,應當大大喜樂;耶路撒冷的民哪,應當歡呼。看哪,你的王來到你這è£ï¼ä»–是公義的,並且施行拯救,謙謙和和地騎著驢,就是騎著驢的駒å­ã€‚
0³ ‚Y 我必在我家的四åœå®‰ç‡Ÿï¼Œä½¿æ•µè»ä¸å¾—ä»»æ„往來,暴è™çš„人也ä¸å†ç¶“éŽï¼Œå› ç‚ºæˆ‘親眼看顧我的家。
i³ƒK 我必除去他å£ä¸­å¸¶è¡€ä¹‹è‚‰å’Œç‰™é½’å…§å¯æ†Žä¹‹ç‰©ã€‚他必作為餘剩的人歸與我們的神,必在猶大åƒæ—長;以é©å€«äººå¿…如耶布斯人。
³‚ ç§ç”Ÿå­(或作「外æ—人ã€)å¿…ä½åœ¨äºžå¯¦çªï¼›æˆ‘必除滅éžåˆ©å£«äººçš„驕傲。
m³ƒS 亞實基倫看見必懼怕;迦薩看見甚痛苦;以é©å€«å› å¤±äº†ç›¼æœ›è’™ç¾žã€‚迦薩必ä¸å†æœ‰å›çŽ‹ï¼›äºžå¯¦åŸºå€«ä¹Ÿä¸å†æœ‰å±…民。
a³; 主必趕出她,打敗她海上的權利;她必被ç«ç‡’滅。³} 泰爾為自己修築ä¿éšœï¼Œç©è“„銀å­å¦‚塵沙,堆起精金如街上的泥土。
³y å’Œé è¿‘的哈馬,並泰爾ã€è¥¿é “;因為這二城的人大有智慧。
$³ ‚C 耶和è¯çš„默示應驗在哈得拉地大馬士é©â”€â”€ä¸–人和以色列å„支派的眼目都仰望耶和è¯â”€â”€
‚³„Âè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:在那些日å­ï¼Œå¿…有å個人從列國諸æ—中出來(「æ—ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ–¹è¨€ã€),拉ä½ä¸€å€‹çŒ¶å¤§äººçš„衣襟,說:『我們è¦èˆ‡ä½ å€‘åŒåŽ»ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘們è½è¦‹ç¥žèˆ‡ä½ å€‘åŒåœ¨äº†ã€‚ã€ã€ M‰~§~ }€}-|Ø|¡|'{Ž{!zQyãyuyxJxwªwvÌvu¢u8trtsÜs rÆrFqppØprpDoðoœoEnën”n@mÝm…ml…kök¬kPjÉjbièih¥hgfÅfoeÓeqe/dÁd>cÁcrbÍbTaãaH`é`P_þ_‡_4^ñ^¡^F]ê]V\ä\s\&[ŒZ±ZgY×Y XXW—WV¬VfVUNTéTƒSSiRòRyRQÂQgPóP"OuNÓNbMëMmLÝLL%KÌKRKJ„J+IÃI@H½HVGñG®G†FöF_EéEŒEDDCDC½CsBñBOAÏA\@î@‰@?Ò?|?A>ß>q=Ñ=u=<î2®2w21•100Ñ0‚/ã/–/7.Ø.K.-»-,—,+µ+*m)¹)E(ˆ'Ý''5&å&^%þ%™%:% $‚#ì#Š#"Ë"g!Ö!“! © \ ”Ç0Ô8÷Ã6‹ÝZÐG×l%´U¯l¾<¿8Ê“Iî’—\à+Í: ¡ 8 Ò y  [ ¾ 2 » @©:ïžp•6d蜼Mk¶|OÖ 但我告訴你們,當審判的日å­ï¼Œæ‰€å¤šç‘ªæ‰€å—的,比你還容易å—å‘¢ï¼ã€[¶{ƒ/Ö 迦百農啊,你已經å‡åˆ°å¤©ä¸Š(或作「你將è¦å‡åˆ°å¤©ä¸Šå—Žï¼Ÿã€),將來必墜è½é™°é–“;因為在你那è£æ‰€è¡Œçš„異能,若行在所多瑪,它還å¯ä»¥å­˜åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚x¶ziÖ 但我告訴你們,當審判的日å­ï¼Œæ³°çˆ¾ã€è¥¿é “所å—的,比你們還容易å—å‘¢ï¼K¶yƒÖ 「哥拉汛哪,你有ç¦äº†ï¼ä¼¯è³½å¤§å•Šï¼Œä½ æœ‰ç¦äº†ï¼å› ç‚ºåœ¨ä½ å€‘中間所行的異能,若行在泰爾ã€è¥¿é “,他們早已披麻蒙ç°æ‚”改了。x¶xiÖ 耶穌在諸城中行了許多異能,那些城的人終ä¸æ‚”改,就在那時候責備他們,說:M¶wƒÖ 人å­ä¾†äº†ï¼Œä¹Ÿåƒä¹Ÿå–,人åˆèªªä»–是貪食好酒的人,是稅å和罪人的朋å‹ã€‚但智慧之å­ç¸½ä»¥æ™ºæ…§ç‚ºæ˜¯(有å¤å·ä½œã€Œä½†æ™ºæ…§åœ¨è¡Œç‚ºä¸Šå°±é¡¯ç‚ºæ˜¯ã€)。ã€[¶v/Ö 約翰來了,也ä¸åƒä¹Ÿä¸å–,人就說他是被鬼附著的;x¶uiÖ 我們å‘你們å¹ç¬›ï¼Œä½ å€‘ä¸è·³èˆžï¼›æˆ‘們å‘你們舉哀,你們ä¸æ¶èƒ¸ã€‚[¶t/Ö 我å¯ç”¨ç”šéº¼æ¯”這世代呢?好åƒå­©ç«¥å在街市上招呼åŒä¼´ï¼Œèªªï¼š*¶sOÖ 有耳å¯è½çš„,就應當è½ï¼M¶rÖ 你們若肯領å—,這人就是那應當來的以利亞。G¶qÖ å› ç‚ºçœ¾å…ˆçŸ¥å’Œå¾‹æ³•èªªé è¨€ï¼Œåˆ°ç´„翰為止。k¶pOÖ å¾žæ–½æ´—ç´„ç¿°çš„æ™‚å€™åˆ°å¦‚ä»Šï¼Œå¤©åœ‹æ˜¯åŠªåŠ›é€²å…¥çš„ï¼ŒåŠªåŠ›çš„äººå°±å¾—è‘—äº†ã€‚¶o‚Ö æˆ‘å¯¦åœ¨å‘Šè¨´ä½ å€‘ï¼Œå‡¡å©¦äººæ‰€ç”Ÿçš„ï¼Œæ²’æœ‰ä¸€å€‹èˆˆèµ·ä¾†å¤§éŽæ–½æ´—約翰的;然而天國è£æœ€å°çš„比他還大。w¶ngÖ ç¶“ä¸Šè¨˜è‘—èªªï¼šã€Žæˆ‘è¦å·®é£æˆ‘的使者在你å‰é¢é å‚™é“è·¯ã€ï¼Œæ‰€èªªçš„就是這個人。s¶m_Ö ä½ å€‘å‡ºåŽ»ç©¶ç«Ÿæ˜¯ç‚ºç”šéº¼ï¼Ÿæ˜¯è¦çœ‹å…ˆçŸ¥å—Žï¼Ÿæˆ‘告訴你們,是的,他比先知大多了。¶l‚Ö 你們出去到底是è¦çœ‹ç”šéº¼ï¼Ÿè¦çœ‹ç©¿ç´°è»Ÿè¡£æœçš„人嗎?那穿細軟衣æœçš„人是在王宮è£ã€‚¶k‚)Ö 他們走的時候,耶穌就å°çœ¾äººè¬›è«–約翰說:「你們從å‰å‡ºåˆ°æ› é‡Žæ˜¯è¦çœ‹ç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿè¦çœ‹é¢¨å¹å‹•çš„蘆葦嗎?0¶j[Ö 凡ä¸å› æˆ‘跌倒的就有ç¦äº†ï¼ã€¶i}Ö 就是瞎å­çœ‹è¦‹ï¼Œç˜¸å­è¡Œèµ°ï¼Œé•·å¤§ç—²ç˜‹çš„潔淨,è¾å­è½è¦‹ï¼Œæ­»äººå¾©æ´»ï¼Œçª®äººæœ‰ç¦éŸ³å‚³çµ¦ä»–們。_¶h7Ö 耶穌回答說:「你們去,把所è½è¦‹ã€æ‰€çœ‹è¦‹çš„事告訴約翰。U¶g#Ö å•ä»–說:「那將è¦ä¾†çš„是你嗎?還是我們等候別人呢?ã€b¶f=Ö 約翰在監è£è½è¦‹åŸºç£æ‰€åšçš„事,就打發兩個門徒去,e¶e EÖ è€¶ç©Œå©å’完了å二個門徒,就離開那è£ï¼Œå¾€å„城去傳é“ã€æ•™è¨“人。¶d‚!Ö *無論何人,因為門徒的å,åªæŠŠä¸€æ¯æ¶¼æ°´çµ¦é€™å°å­è£çš„一個å–,我實在告訴你們,這人ä¸èƒ½ä¸å¾—賞賜。〶c‚Ö )人因為先知的å接待先知,必得先知所得的賞賜;人因為義人的å接待義人,必得義人所得的賞賜。Z¶b-Ö (「人接待你們就是接待我;接待我就是接待那差我來的。a¶a;Ö '得著生命的,將è¦å¤±å–ªç”Ÿå‘½ï¼›ç‚ºæˆ‘失喪生命的,將è¦å¾—著生命。ã€L¶`Ö &ä¸èƒŒè‘—ä»–çš„å字架跟從我的,也ä¸é…作我的門徒。x¶_iÖ %「愛父æ¯éŽæ–¼æ„›æˆ‘的,ä¸é…作我的門徒;愛兒女éŽæ–¼æ„›æˆ‘的,ä¸é…作我的門徒;7¶^iÖ $人的仇敵就是自己家è£çš„人。{¶]oÖ #因為我來是å«äººèˆ‡çˆ¶è¦ªç”Ÿç–,女兒與æ¯è¦ªç”Ÿç–,媳婦與婆婆生ç–。
x¶\iÖ "「你們ä¸è¦æƒ³æˆ‘來是å«åœ°ä¸Šå¤ªå¹³ï¼›æˆ‘來並ä¸æ˜¯å«åœ°ä¸Šå¤ªå¹³ï¼Œä¹ƒæ˜¯å«åœ°ä¸Šå‹•åˆ€å…µã€‚X¶[)Ö !凡在人é¢å‰ä¸èªæˆ‘的,我在我天上的父é¢å‰ä¹Ÿå¿…ä¸èªä»–。ã€W¶Z'Ö ã€Œå‡¡åœ¨äººé¢å‰èªæˆ‘的,我在我天上的父é¢å‰ä¹Ÿå¿…èªä»–ï¼›F¶YÖ 所以,ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Œä½ å€‘比許多麻雀還貴é‡ï¼ã€3¶XaÖ 就是你們的頭髮也都被數éŽäº†ã€‚j¶WMÖ 兩個麻雀ä¸æ˜¯è³£ä¸€åˆ†éŠ€å­å—Žï¼Ÿè‹¥æ˜¯ä½ å€‘的父ä¸è¨±ï¼Œä¸€å€‹ä¹Ÿä¸èƒ½æŽ‰åœ¨åœ°ä¸Šï¼›¶V}Ö 那殺身體ã€ä¸èƒ½æ®ºéˆé­‚的,ä¸è¦æ€•ä»–們;惟有能把身體和éˆé­‚都滅在地ç„è£çš„,正è¦æ€•ä»–。y¶UkÖ 我在暗中告訴你們的,你們è¦åœ¨æ˜Žè™•èªªå‡ºä¾†ï¼›ä½ å€‘耳中所è½çš„,è¦åœ¨æˆ¿ä¸Šå®£æšå‡ºä¾†ã€‚~¶TuÖ 「所以,ä¸è¦æ€•ä»–們;因為掩蓋的事沒有ä¸éœ²å‡ºä¾†çš„,隱è—的事沒有ä¸è¢«äººçŸ¥é“的。)¶S‚KÖ 學生和先生一樣,僕人和主人一樣,也就罷了。人既罵家主是別西åœï¼Œä½•æ³ä»–的家人呢?(「別西åœã€æ˜¯é¬¼çŽ‹çš„å)ã€?¶RyÖ 學生ä¸èƒ½é«˜éŽå…ˆç”Ÿï¼›åƒ•äººä¸èƒ½é«˜éŽä¸»äººã€‚!¶Q‚;Ö 有人在這城è£é€¼è¿«ä½ å€‘,就逃到那城è£åŽ»ã€‚我實在告訴你們,以色列的城邑,你們還沒有走é,人å­å°±åˆ°äº†ã€‚[¶P/Ö 並且你們è¦ç‚ºæˆ‘çš„å被眾人æ¨æƒ¡ã€‚惟有å¿è€åˆ°åº•çš„必然得救。m¶OSÖ 弟兄è¦æŠŠå¼Ÿå…„,父親è¦æŠŠå…’å­ï¼Œé€åˆ°æ­»åœ°ï¼›å…’女è¦èˆ‡çˆ¶æ¯ç‚ºæ•µï¼Œå®³æ­»ä»–們;X¶N)Ö 因為ä¸æ˜¯ä½ å€‘自己說的,乃是你們父的éˆåœ¨ä½ å€‘è£é ­èªªçš„。|¶MqÖ 你們被交的時候,ä¸è¦æ€æ…®æ€Žæ¨£èªªè©±ï¼Œæˆ–說甚麼話。到那時候,必賜給你們當說的話;g¶LGÖ 並且你們è¦ç‚ºæˆ‘的緣故被é€åˆ°è«¸ä¾¯å›çŽ‹é¢å‰ï¼Œå°ä»–們和外邦人作見證。g¶KGÖ 你們è¦é˜²å‚™äººï¼›å› ç‚ºä»–們è¦æŠŠä½ å€‘交給公會,也è¦åœ¨æœƒå ‚è£éž­æ‰“你們,l¶JQÖ 「我差你們去,如åŒç¾Šé€²å…¥ç‹¼ç¾¤ï¼›æ‰€ä»¥ä½ å€‘è¦éˆå·§åƒè›‡ï¼Œé¦´è‰¯åƒé´¿å­ã€‚¶I‚Ö 我實在告訴你們,當審判的日å­ï¼Œæ‰€å¤šç‘ªå’Œè›¾æ‘©æ‹‰æ‰€å—的,比那城還容易å—å‘¢ï¼ã€¶H‚Ö 凡ä¸æŽ¥å¾…你們ã€ä¸è½ä½ å€‘話的人,你們離開那家,或是那城的時候,就把腳上的塵土跺下去。¶GwÖ é‚£å®¶è‹¥é…得平安,你們所求的平安就必臨到那家;若ä¸é…得,你們所求的平安ä»æ­¸ä½ å€‘。-¶FUÖ é€²ä»–å®¶è£åŽ»ï¼Œè¦è«‹ä»–的安。y¶EkÖ ä½ å€‘ç„¡è«–é€²å“ªä¸€åŸŽï¼Œå“ªä¸€æ‘,è¦æ‰“è½é‚£è£èª°æ˜¯å¥½äººï¼Œå°±ä½åœ¨ä»–家,直ä½åˆ°èµ°çš„時候。y¶DkÖ è¡Œè·¯ä¸è¦å¸¶å£è¢‹ï¼›ä¸è¦å¸¶å…©ä»¶è¤‚å­ï¼Œä¹Ÿä¸è¦å¸¶éž‹å’ŒæŸºæ–。因為工人得飲食是應當的。*¶COÖ è…°è¢‹è£ä¸è¦å¸¶é‡‘銀銅錢;¶B‚ Ö 醫治病人,å«æ­»äººå¾©æ´»ï¼Œå«é•·å¤§ç—²ç˜‹çš„潔淨,把鬼趕出去。你們白白地得來,也è¦ç™½ç™½åœ°æ¨åŽ»ã€‚0¶A[Ö 隨走隨傳,說『天國近了ï¼ã€=¶@uÖ 寧å¯å¾€ä»¥è‰²åˆ—家迷失的羊那è£åŽ»ã€‚¶?‚'Ö 耶穌差這å二個人去,å©å’他們說:「外邦人的路,你們ä¸è¦èµ°ï¼›æ’’馬利亞人的城,你們ä¸è¦é€²ï¼›X¶>)Ö 奮銳黨的西門,還有賣耶穌的加略人猶大。¶=‚Ö 腓力和巴多羅買,多馬和稅å馬太,亞勒腓的兒å­é›…å„,和é”太,H¶<ƒ Ö 這å二使徒的å:頭一個å«è¥¿é–€ï¼ˆåˆç¨±å½¼å¾—),還有他兄弟安得烈,西庇太的兒å­é›…å„和雅å„的兄弟約翰,n¶; WÖ è€¶ç©Œå«äº†å二個門徒來,給他們權柄,能趕é€æ±¡é¬¼ï¼Œä¸¦é†«æ²»å„樣的病症。R¶:Ö &所以,你們當求莊稼的主打發工人出去收他的莊稼。ã€I¶9 Ö %於是å°é–€å¾’說:「è¦æ”¶çš„莊稼多,åšå·¥çš„人少。m¶8SÖ $他看見許多的人,就æ†æ†«ä»–們;因為他們困苦æµé›¢ï¼Œå¦‚åŒç¾Šæ²’有牧人一般。u¶7cÖ #耶穌走éå„城å„鄉,在會堂è£æ•™è¨“人,宣講天國的ç¦éŸ³ï¼Œåˆé†«æ²»å„樣的病症。?¶6yÖ "法利賽人å»èªªï¼šã€Œä»–是é è‘—鬼王趕鬼。〠¶5‚Ö !鬼被趕出去,啞巴就說出話來。眾人都希奇,說:「在以色列中,從來沒有見éŽé€™æ¨£çš„事。ã€`¶49Ö ä»–å€‘å‡ºåŽ»çš„æ™‚å€™ï¼Œæœ‰äººå°‡é¬¼æ‰€é™„çš„ä¸€å€‹å•žå·´å¸¶åˆ°è€¶ç©Œè·Ÿå‰ä¾†ã€‚?¶3yÖ 他們出去,竟把他的åè²å‚³é了那地方。x¶2iÖ 他們的眼ç›å°±é–‹äº†ã€‚耶穌切切地囑å’他們說:「你們è¦å°å¿ƒï¼Œä¸å¯å«äººçŸ¥é“。ã€^¶15Ö 耶穌就摸他們的眼ç›ï¼Œèªªï¼šã€Œç…§è‘—你們的信給你們æˆå…¨äº†å§ã€‚〶0‚Ö 耶穌進了房å­ï¼ŒçžŽå­å°±ä¾†åˆ°ä»–è·Ÿå‰ã€‚耶穌說:「你們信我能åšé€™äº‹å—Žï¼Ÿã€ä»–們說:「主啊,我們信。〶/}Ö 耶穌從那è£å¾€å‰èµ°ï¼Œæœ‰å…©å€‹çžŽå­è·Ÿè‘—他,喊å«èªªï¼šã€Œå¤§è¡›çš„å­å­«ï¼Œå¯æ†æˆ‘們å§ï¼ã€-¶.UÖ 於是這風è²å‚³é了那地方。[¶-/Ö 眾人既被攆出,耶穌就進去,拉著閨女的手,閨女便起來了。a¶,;Ö 就說:「退去å§ï¼é€™é–¨å¥³ä¸æ˜¯æ­»äº†ï¼Œæ˜¯ç¡è‘—了。ã€ä»–們就嗤笑他。\¶+1Ö 耶穌到了管會堂的家è£ï¼Œçœ‹è¦‹æœ‰å¹æ‰‹ï¼Œåˆæœ‰è¨±å¤šäººäº‚嚷,¶*}Ö 耶穌轉éŽä¾†ï¼Œçœ‹è¦‹å¥¹ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œå¥³å…’,放心ï¼ä½ çš„信救了你。ã€å¾žé‚£æ™‚候,女人就痊癒了。L¶)Ö 因為她心è£èªªï¼šã€Œæˆ‘åªæ‘¸ä»–的衣裳,就必痊癒。ã€d¶(AÖ 有一個女人,患了å二年的血æ¼ï¼Œä¾†åˆ°è€¶ç©ŒèƒŒå¾Œï¼Œæ‘¸ä»–的衣裳繸å­ï¼›<¶'sÖ 耶穌便起來跟著他去;門徒也跟了去。&¶&‚EÖ 耶穌說這話的時候,有一個管會堂的來拜他,說:「我女兒剛æ‰æ­»äº†ï¼Œæ±‚你去按手在她身上,她就必活了。ã€8¶%‚iÖ 也沒有人把新酒è£åœ¨èˆŠçš®è¢‹è£ï¼›è‹¥æ˜¯é€™æ¨£ï¼Œçš®è¢‹å°±è£‚開,酒æ¼å‡ºä¾†ï¼Œé€£çš®è¢‹ä¹Ÿå£žäº†ã€‚惟ç¨æŠŠæ–°é…’è£åœ¨æ–°çš®è¢‹è£ï¼Œå…©æ¨£å°±éƒ½ä¿å…¨äº†ã€‚ã€p¶$YÖ 沒有人把新布補在舊衣æœä¸Šï¼›å› ç‚ºæ‰€è£œä¸Šçš„å帶壞了那衣æœï¼Œç ´çš„就更大了。/¶#‚WÖ 耶穌å°ä»–們說:「新郎和陪伴之人åŒåœ¨çš„時候,陪伴之人豈能哀慟呢?但日å­å°‡åˆ°ï¼Œæ–°éƒŽè¦é›¢é–‹ä»–們,那時候他們就è¦ç¦é£Ÿã€‚¶"‚3Ö 那時,約翰的門徒來見耶穌,說:「我們和法利賽人常常ç¦é£Ÿï¼Œä½ çš„門徒倒ä¸ç¦é£Ÿï¼Œé€™æ˜¯ç‚ºç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€!¶!‚;Ö ç¶“ä¸Šèªªï¼šã€Žæˆ‘å–œæ„›æ†æ¤ï¼Œä¸å–œæ„›ç¥­ç¥€ã€‚ã€é€™å¥è©±çš„æ„æ€ï¼Œä½ å€‘且去æ£æ‘©ã€‚我來本ä¸æ˜¯å¬ç¾©äººï¼Œä¹ƒæ˜¯å¬ç½ªäººã€‚ã€^¶ 5Ö è€¶ç©Œè½è¦‹ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œåº·å¥çš„人用ä¸è‘—醫生,有病的人æ‰ç”¨å¾—著。|¶qÖ æ³•åˆ©è³½äººçœ‹è¦‹ï¼Œå°±å°è€¶ç©Œçš„門徒說:「你們的先生為甚麼和稅å並罪人一åŒåƒé£¯å‘¢ï¼Ÿã€u¶cÖ è€¶ç©Œåœ¨å±‹è£å席的時候,有好些稅å和罪人來,與耶穌和他的門徒一åŒå席。&¶‚EÖ è€¶ç©Œå¾žé‚£è£å¾€å‰èµ°ï¼Œçœ‹è¦‹ä¸€å€‹äººåå«é¦¬å¤ªï¼Œå在稅關上,就å°ä»–說:「你跟從我來。ã€ä»–就起來跟從了耶穌。^¶5Ö 眾人看見都驚奇,就歸榮耀與神,因為他將這樣的權柄賜給人。*¶OÖ 那人就起來,回家去了。¶‚ Ö 但è¦å«ä½ å€‘知é“,人å­åœ¨åœ°ä¸Šæœ‰èµ¦ç½ªçš„權柄ã€ï¼›å°±å°ç™±å­èªªï¼šã€Œèµ·ä¾†ï¼æ‹¿ä½ çš„褥å­å›žå®¶åŽ»å§ã€‚ã€[¶/Ö 或說『你的罪赦了ã€ï¼Œæˆ–說『你起來行走ã€ï¼Œå“ªä¸€æ¨£å®¹æ˜“呢?[¶/Ö 耶穌知é“他們的心æ„,就說:「你們為甚麼心è£æ‡·è‘—惡念呢?I¶ Ö 有幾個文士心è£èªªï¼šã€Œé€™å€‹äººèªªåƒ­å¦„的話了。〶‚-Ö 有人用褥å­æŠ¬è‘—一個癱å­åˆ°è€¶ç©Œè·Ÿå‰ä¾†ã€‚耶穌見他們的信心,就å°ç™±å­èªªï¼šã€Œå°å­ï¼Œæ”¾å¿ƒå§ï¼ä½ çš„罪赦了。ã€K¶ Ö è€¶ç©Œä¸Šäº†èˆ¹ï¼Œæ¸¡éŽæµ·ï¼Œä¾†åˆ°è‡ªå·±çš„城è£ã€‚[¶/Ö"åˆåŸŽçš„人都出來迎見耶穌,既見了就央求他離開他們的境界。a¶;Ö!放豬的就逃跑進城,將這一切事和被鬼附的人所é­é‡çš„都告訴人。v¶eÖ 耶穌說:「去å§ï¼ã€é¬¼å°±å‡ºä¾†ï¼Œé€²å…¥è±¬ç¾¤ã€‚全群忽然闖下山崖,投在海è£æ·¹æ­»äº†ã€‚d¶AÖ鬼就央求耶穌,說:「若把我們趕出去,就打發我們進入豬群å§ï¼ã€3¶aÖ離他們很é ï¼Œæœ‰ä¸€å¤§ç¾¤è±¬åƒé£Ÿã€‚ ¶‚Ö他們喊著說:「神的兒å­ï¼Œæˆ‘們與你有甚麼相干?時候還沒有到,你就上這è£ä¾†å«æˆ‘們å—苦嗎?ã€A¶‚{Ö耶穌既渡到那邊去,來到加大拉人的地方,就有兩個被鬼附的人從墳塋è£å‡ºä¾†è¿Žè‘—他,極其凶猛,甚至沒有人能從那æ¢è·¯ä¸Šç¶“éŽã€‚X¶ )Ö眾人希奇,說:「這是怎樣的人?連風和海也è½å¾žä»–了ï¼ã€¶ ‚Ö耶穌說:「你們這å°ä¿¡çš„人哪,為甚麼膽怯呢?ã€æ–¼æ˜¯èµ·ä¾†ï¼Œæ–¥è²¬é¢¨å’Œæµ·ï¼Œé¢¨å’Œæµ·å°±å¤§å¤§åœ°å¹³éœäº†ã€‚U¶ #Ö門徒來å«é†’了他,說:「主啊,救我們,我們喪命啦ï¼ã€U¶ #Öæµ·è£å¿½ç„¶èµ·äº†æš´é¢¨ï¼Œç”šè‡³èˆ¹è¢«æ³¢æµªæŽ©è“‹ï¼›è€¶ç©Œå»ç¡è‘—了。2¶ _Ö耶穌上了船,門徒跟著他。R¶Ö耶穌說:「任憑死人埋葬他們的死人;你跟從我å§ï¼ã€^¶5Öåˆæœ‰ä¸€å€‹é–€å¾’å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä¸»å•Šï¼Œå®¹æˆ‘先回去埋葬我的父親。ã€d¶AÖ耶穌說:「ç‹ç‹¸æœ‰æ´žï¼Œå¤©ç©ºçš„飛鳥有窩,人å­å»æ²’有枕頭的地方。ã€d¶AÖ有一個文士來,å°ä»–說:「夫å­ï¼Œä½ ç„¡è«–往哪è£åŽ»ï¼Œæˆ‘è¦è·Ÿå¾žä½ ã€‚ã€H¶ Ö耶穌見許多人åœè‘—他,就å©å’渡到那邊去。¶wÖ這是è¦æ‡‰é©—先知以賽亞的話,說:他代替我們的軟弱,擔當我們的疾病。¶‚-Ö到了晚上,有人帶著許多被鬼附的來到耶穌跟å‰ï¼Œä»–åªç”¨ä¸€å¥è©±å°±æŠŠé¬¼éƒ½è¶•å‡ºåŽ»ï¼Œä¸¦ä¸”治好了一切有病的人。O¶Ö耶穌把她的手一摸,熱就退了;她就起來æœäº‹è€¶ç©Œã€‚\¶1Ö耶穌到了彼得家è£ï¼Œè¦‹å½¼å¾—çš„å²³æ¯å®³ç†±ç—…躺著。|µqÖ 耶穌å°ç™¾å¤«é•·èªªï¼šã€Œä½ å›žåŽ»å§ï¼ç…§ä½ çš„信心,給你æˆå…¨äº†ã€‚ã€é‚£æ™‚,他的僕人就好了。dµ~AÖ 惟有本國的å­æ°‘竟被趕到外邊黑暗è£åŽ»ï¼Œåœ¨é‚£è£å¿…è¦å“€å“­åˆ‡é½’了。〵}‚!Ö 我åˆå‘Šè¨´ä½ å€‘,從æ±å¾žè¥¿ï¼Œå°‡æœ‰è¨±å¤šäººä¾†ï¼Œåœ¨å¤©åœ‹è£èˆ‡äºžä¼¯æ‹‰ç½•ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„一åŒå席;µ|‚5Ö 耶穌è½è¦‹å°±å¸Œå¥‡ï¼Œå°è·Ÿå¾žçš„人說:「我實在告訴你們,這麼大的信心,就是在以色列中,我也沒有é‡è¦‹éŽã€‚>µ{‚uÖ 因為我在人的權下,也有兵在我以下;å°é€™å€‹èªªã€ŽåŽ»ï¼ã€ä»–就去;å°é‚£å€‹èªªã€Žä¾†ï¼ã€ä»–就來;å°æˆ‘的僕人說『你åšé€™äº‹ï¼ã€ä»–就去åšã€‚〵zwÖ百夫長回答說:「主啊,你到我èˆä¸‹ï¼Œæˆ‘ä¸æ•¢ç•¶ï¼›åªè¦ä½ èªªä¸€å¥è©±ï¼Œæˆ‘的僕人就必好了。-µyUÖ耶穌說:「我去醫治他。ã€RµxÖ「主啊,我的僕人害癱瘓病,躺在家è£ï¼Œç”šæ˜¯ç–¼è‹¦ã€‚ã€Xµw)Ö耶穌進了迦百農,有一個百夫長進å‰ä¾†ï¼Œæ±‚他說:µv‚/Ö耶穌å°ä»–說:「你切ä¸å¯å‘Šè¨´äººï¼Œåªè¦åŽ»æŠŠèº«é«”給祭å¸å¯Ÿçœ‹ï¼Œç»ä¸Šæ‘©è¥¿æ‰€å©å’的禮物,å°çœ¾äººä½œè­‰æ“šã€‚ã€jµuMÖ耶穌伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了å§ï¼ã€ä»–的大痲瘋立刻就潔淨了。^µt5Ö有一個長大痲瘋的來拜他,說:「主若肯,必能å«æˆ‘潔淨了。ã€7µs kÖ耶穌下了山,有許多人跟著他。RµrÖ因為他教訓他們,正åƒæœ‰æ¬ŠæŸ„的人,ä¸åƒä»–們的文士。Hµq Ö耶穌講完了這些話,眾人都希奇他的教訓;gµpGÖ雨淋,水沖,風å¹ï¼Œæ’žè‘—那房å­ï¼Œæˆ¿å­å°±å€’塌了,並且倒塌得很大。ã€aµo;Ö凡è½è¦‹æˆ‘這話ä¸åŽ»è¡Œçš„,好比一個無知的人,把房å­è“‹åœ¨æ²™åœŸä¸Šï¼›jµnMÖ雨淋,水沖,風å¹ï¼Œæ’žè‘—那房å­ï¼Œæˆ¿å­ç¸½ä¸å€’塌,因為根基立在ç£çŸ³ä¸Šã€‚oµmWÖ「所以,凡è½è¦‹æˆ‘這話就去行的,好比一個è°æ˜Žäººï¼ŒæŠŠæˆ¿å­è“‹åœ¨ç£çŸ³ä¸Šï¼›|µlqÖ我就明明地告訴他們說:『我從來ä¸èªè­˜ä½ å€‘,你們這些作惡的人,離開我去å§ï¼ã€ã€µk‚3Ö當那日必有許多人å°æˆ‘說:『主啊,主啊,我們ä¸æ˜¯å¥‰ä½ çš„å傳é“,奉你的å趕鬼,奉你的å行許多異能嗎?ã€~µjuÖ「凡稱呼我『主啊,主啊ã€çš„人ä¸èƒ½éƒ½é€²å¤©åœ‹ï¼›æƒŸç¨éµè¡Œæˆ‘天父旨æ„的人æ‰èƒ½é€²åŽ»ã€‚FµiÖ所以,憑著他們的果å­å°±å¯ä»¥èªå‡ºä»–們來。ã€?µhyÖ凡ä¸çµå¥½æžœå­çš„樹就ç ä¸‹ä¾†ï¼Œä¸Ÿåœ¨ç«è£ã€‚?µgyÖ好樹ä¸èƒ½çµå£žæžœå­ï¼›å£žæ¨¹ä¸èƒ½çµå¥½æžœå­ã€‚Iµf Ö這樣,凡好樹都çµå¥½æžœå­ï¼ŒæƒŸç¨å£žæ¨¹çµå£žæžœå­ã€‚|µeqÖ憑著他們的果å­ï¼Œå°±å¯ä»¥èªå‡ºä»–們來。èŠæ£˜ä¸Šè±ˆèƒ½æ‘˜è‘¡è„呢?蒺藜è£è±ˆèƒ½æ‘˜ç„¡èŠ±æžœå‘¢ï¼ŸxµdiÖ「你們è¦é˜²å‚™å‡å…ˆçŸ¥ã€‚他們到你們這è£ä¾†ï¼Œå¤–é¢æŠ«è‘—羊皮,è£é¢å»æ˜¯æ®˜æš´çš„狼。Yµc+Ö引到永生,那門是窄的,路是å°çš„,找著的人也少。ã€rµb]Ö 「你們è¦é€²çª„門。因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多;µa‚Ö 所以,無論何事,你們願æ„人怎樣待你們,你們也è¦æ€Žæ¨£å¾…人,因為這就是律法和先知的é“ç†ã€‚〠µ`‚Ö 你們雖然ä¸å¥½ï¼Œå°šä¸”知é“拿好æ±è¥¿çµ¦å…’女,何æ³ä½ å€‘在天上的父,豈ä¸æ›´æŠŠå¥½æ±è¥¿çµ¦æ±‚他的人嗎?$µ_CÖ 求魚,å給他蛇呢??µ^yÖ 你們中間誰有兒å­æ±‚餅,å給他石頭呢?aµ];Ö因為凡祈求的,就得著;尋找的,就尋見;å©é–€çš„,就給他開門。cµ\?Ö「你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;å©é–€ï¼Œå°±çµ¦ä½ å€‘開門。µ[wÖä¸è¦æŠŠè–物給狗,也ä¸è¦æŠŠä½ å€‘çš„çç ä¸Ÿåœ¨è±¬å‰ï¼Œæ怕牠è¸è¸äº†çç ï¼Œè½‰éŽä¾†å’¬ä½ å€‘。〵ZwÖ你這å‡å†’為善的人ï¼å…ˆåŽ»æŽ‰è‡ªå·±çœ¼ä¸­çš„樑木,然後æ‰èƒ½çœ‹å¾—清楚,去掉你弟兄眼中的刺。dµYAÖ你自己眼中有樑木,怎能å°ä½ å¼Ÿå…„說:『容我去掉你眼中的刺ã€å‘¢ï¼ŸUµX#Ö為甚麼看見你弟兄眼中有刺,å»ä¸æƒ³è‡ªå·±çœ¼ä¸­æœ‰æ¨‘木呢?µW‚Ö因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用甚麼é‡å™¨é‡çµ¦äººï¼Œä¹Ÿå¿…用甚麼é‡å™¨é‡çµ¦ä½ å€‘。@µV }Ö「你們ä¸è¦è«–斷人,å…得你們被論斷。vµUeÖ"所以,ä¸è¦ç‚ºæ˜Žå¤©æ†‚慮,因為明天自有明天的憂慮;一天的難處一天當就夠了。ã€UµT#Ö!你們è¦å…ˆæ±‚他的國和他的義,這些æ±è¥¿éƒ½è¦åŠ çµ¦ä½ å€‘了。gµSGÖ 這都是外邦人所求的。你們需用的這一切æ±è¥¿ï¼Œä½ å€‘的天父是知é“的。IµR Ö所以,ä¸è¦æ†‚慮說,åƒç”šéº¼ï¼Ÿå–甚麼?穿甚麼? µQ‚Ö你們這å°ä¿¡çš„人哪ï¼é‡Žåœ°è£çš„è‰ä»Šå¤©é‚„在,明天就丟在çˆè£ï¼Œç¥žé‚„給它這樣的å¦é£¾ï¼Œä½•æ³ä½ å€‘å‘¢ï¼zµPmÖ然而我告訴你們,就是所羅門極榮è¯çš„時候,他所穿戴的,還ä¸å¦‚這花一朵呢ï¼sµO_Ö何必為衣裳憂慮呢?你想野地è£çš„百åˆèŠ±æ€Žéº¼é•·èµ·ä¾†ï¼›å®ƒä¹Ÿä¸å‹žè‹¦ï¼Œä¹Ÿä¸ç´¡ç·šã€‚mµNSÖ你們哪一個能用æ€æ…®ä½¿å£½æ•¸å¤šåŠ ä¸€åˆ»å‘¢ï¼Ÿ(或作「使身é‡å¤šåŠ ä¸€è‚˜å‘¢ã€)µM‚3Ö你們看那天上的飛鳥,也ä¸ç¨®ï¼Œä¹Ÿä¸æ”¶ï¼Œä¹Ÿä¸ç©è“„在倉è£ï¼Œä½ å€‘的天父尚且養活牠。你們ä¸æ¯”飛鳥貴é‡å¾—多嗎?(µL‚IÖ「所以我告訴你們,ä¸è¦ç‚ºç”Ÿå‘½æ†‚æ…®åƒç”šéº¼ï¼Œå–甚麼;為身體憂慮穿甚麼。生命ä¸å‹æ–¼é£²é£Ÿå—Žï¼Ÿèº«é«”ä¸å‹æ–¼è¡£è£³å—Žï¼ŸLµKƒÖ「一個人ä¸èƒ½äº‹å¥‰å…©å€‹ä¸»ï¼›ä¸æ˜¯æƒ¡é€™å€‹ã€æ„›é‚£å€‹ï¼Œå°±æ˜¯é‡é€™å€‹ã€è¼•é‚£å€‹ã€‚你們ä¸èƒ½åˆäº‹å¥‰ç¥žï¼Œåˆäº‹å¥‰ç‘ªé–€(「瑪門ã€æ˜¯ã€Œè²¡åˆ©ã€çš„æ„æ€)。ã€pµJYÖ你的眼ç›è‹¥æ˜èŠ±ï¼Œå…¨èº«å°±é»‘暗。你è£é ­çš„光若黑暗了,那黑暗是何等大呢ï¼ã€WµI'Ö「眼ç›å°±æ˜¯èº«ä¸Šçš„燈。你的眼ç›è‹¥çž­äº®ï¼Œå…¨èº«å°±å…‰æ˜Žï¼›BµHÖ因為你的財寶在哪è£ï¼Œä½ çš„心也在那è£ã€‚ã€mµGSÖåªè¦ç©æ”¢è²¡å¯¶åœ¨å¤©ä¸Šï¼›å¤©ä¸Šæ²’有蟲å­å’¬ï¼Œä¸èƒ½éŠ¹å£žï¼Œä¹Ÿæ²’有賊挖窟窿來å·ã€‚uµFcÖ「ä¸è¦ç‚ºè‡ªå·±ç©æ”¢è²¡å¯¶åœ¨åœ°ä¸Šï¼›åœ°ä¸Šæœ‰èŸ²å­å’¬ï¼Œèƒ½éŠ¹å£žï¼Œä¹Ÿæœ‰è³ŠæŒ–窟窿來å·ã€‚sµE_Öä¸å«äººçœ‹å‡ºä½ ç¦é£Ÿä¾†ï¼Œåªå«ä½ æš—中的父看見;你父在暗中察看,必然報答你。ã€0µD[Öä½ ç¦é£Ÿçš„時候,è¦æ¢³é ­æ´—臉,aµCƒ;Ö「你們ç¦é£Ÿçš„時候,ä¸å¯åƒé‚£å‡å†’為善的人,臉上帶著æ„容;因為他們把臉弄得難看,故æ„å«äººçœ‹å‡ºä»–們是ç¦é£Ÿã€‚我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。bµB=Ö你們ä¸é¥’æ•äººçš„éŽçŠ¯ï¼Œä½ å€‘的天父也必ä¸é¥’æ•ä½ å€‘çš„éŽçŠ¯ã€‚ã€aµA;Ö「你們饒æ•äººçš„éŽçŠ¯ï¼Œä½ å€‘的天父也必饒æ•ä½ å€‘çš„éŽçŠ¯ï¼›Bµ@‚}Ö ä¸å«æˆ‘們é‡è¦‹è©¦æŽ¢ï¼›æ•‘我們脫離凶惡(或作「脫離惡者ã€)。因為國度ã€æ¬ŠæŸ„ã€æ¦®è€€ï¼Œå…¨æ˜¯ä½ çš„,直到永é ã€‚阿們ï¼Mµ?Ö å…我們的債,如åŒæˆ‘們å…了人的債。
Bµ>Ö 我們日用的飲食,今日賜給我們。
lµ=QÖ 願你的國é™è‡¨ï¼›é¡˜ä½ çš„æ—¨æ„行在地上,如åŒè¡Œåœ¨å¤©ä¸Šã€‚
wµ<gÖ 所以,你們禱告è¦é€™æ¨£èªªï¼šæˆ‘們在天上的父:願人都尊你的å為è–。
yµ;kÖ你們ä¸å¯æ•ˆæ³•ä»–們;因為你們沒有祈求以先,你們所需用的,你們的父早已知é“了。gµ:GÖ你們禱告,ä¸å¯åƒå¤–邦人,用許多é‡è¤‡è©±ï¼Œä»–們以為話多了必蒙垂è½ã€‚µ9‚Ö你禱告的時候,è¦é€²ä½ çš„內屋,關上門,禱告你在暗中的父;你父在暗中察看,必然報答你。Iµ8ƒ Ö「你們禱告的時候,ä¸å¯åƒé‚£å‡å†’為善的人,愛站在會堂è£å’Œåå­—è·¯å£ä¸Šç¦±å‘Šï¼Œæ•…æ„å«äººçœ‹è¦‹ã€‚我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。 µ7‚Öè¦å«ä½ æ–½æ¨çš„事行在暗中。你父在暗中察看,必然報答你(有å¤å·ä½œã€Œå¿…在明處報答你ã€)。ã€Fµ6Öä½ æ–½æ¨çš„時候,ä¸è¦å«å·¦æ‰‹çŸ¥é“å³æ‰‹æ‰€åšçš„,Vµ5ƒ%Ö所以,你施æ¨çš„時候,ä¸å¯åœ¨ä½ å‰é¢å¹è™Ÿï¼Œåƒé‚£å‡å†’為善的人在會堂è£å’Œè¡—é“上所行的,故æ„è¦å¾—人的榮耀。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。µ4 ‚%Ö「你們è¦å°å¿ƒï¼Œä¸å¯å°‡å–„事行在人的é¢å‰ï¼Œæ•…æ„å«ä»–們看見,若是這樣,就ä¸èƒ½å¾—你們天父的賞賜了。Iµ3 Ö0所以,你們è¦å®Œå…¨ï¼Œåƒä½ å€‘的天父完全一樣。ã€mµ2SÖ/你們若單請你弟兄的安,比人有甚麼長處呢?就是外邦人ä¸ä¹Ÿæ˜¯é€™æ¨£è¡Œå—Žï¼Ÿnµ1UÖ.你們若單愛那愛你們的人,有甚麼賞賜呢?就是稅åä¸ä¹Ÿæ˜¯é€™æ¨£è¡Œå—Žï¼Ÿµ0‚Ö-這樣就å¯ä»¥ä½œä½ å€‘天父的兒å­ï¼›å› ç‚ºä»–å«æ—¥é ­ç…§å¥½äººï¼Œä¹Ÿç…§æ­¹äººï¼›é™é›¨çµ¦ç¾©äººï¼Œä¹Ÿçµ¦ä¸ç¾©çš„人。Xµ/)Ö,åªæ˜¯æˆ‘告訴你們,è¦æ„›ä½ å€‘的仇敵,為那逼迫你們的禱告。Wµ.'Ö+「你們è½è¦‹æœ‰è©±èªªï¼šã€Žç•¶æ„›ä½ çš„é„°èˆï¼Œæ¨ä½ çš„仇敵。ã€Lµ-Ö*有求你的,就給他;有å‘你借貸的,ä¸å¯æŽ¨è¾­ã€‚ã€?µ,yÖ)有人強逼你走一里路,你就åŒä»–走二里;Oµ+Ö(有人想è¦å‘Šä½ ï¼Œè¦æ‹¿ä½ çš„è£è¡£ï¼Œé€£å¤–衣也由他拿去;sµ*_Ö'åªæ˜¯æˆ‘告訴你們,ä¸è¦èˆ‡æƒ¡äººä½œå°ã€‚有人打你的å³è‡‰ï¼Œé€£å·¦è‡‰ä¹Ÿè½‰éŽä¾†ç”±ä»–打;Nµ)Ö&「你們è½è¦‹æœ‰è©±èªªï¼šã€Žä»¥çœ¼é‚„眼,以牙還牙。〵(‚!Ö%你們的話,是,就說是;ä¸æ˜¯ï¼Œå°±èªªä¸æ˜¯ï¼›è‹¥å†å¤šèªªå°±æ˜¯å‡ºæ–¼é‚£æƒ¡è€…(或作「是從惡è£å‡ºä¾†çš„ã€)。ã€[µ'/Ö$åˆä¸å¯æŒ‡è‘—你的頭起誓,因為你ä¸èƒ½ä½¿ä¸€æ ¹é ­é«®è®Šé»‘變白了。µ&‚%Ö#ä¸å¯æŒ‡è‘—地起誓,因為地是他的腳凳;也ä¸å¯æŒ‡è‘—耶路撒冷起誓,因為耶路撒冷是大å›çš„京城;mµ%SÖ"åªæ˜¯æˆ‘告訴你們,甚麼誓都ä¸å¯èµ·ã€‚ä¸å¯æŒ‡è‘—天起誓,因為天是神的座ä½ï¼›uµ$cÖ!「你們åˆè½è¦‹æœ‰å©å’å¤äººçš„話,說:『ä¸å¯èƒŒèª“,所起的誓總è¦å‘主謹守。〠µ#‚9Ö åªæ˜¯æˆ‘告訴你們,凡休妻的,若ä¸æ˜¯ç‚ºæ·«äº‚的緣故,就是å«å¥¹ä½œæ·«å©¦äº†ï¼›äººè‹¥å¨¶é€™è¢«ä¼‘的婦人,也是犯姦淫了。ã€Kµ"Ö「åˆæœ‰è©±èªªï¼šã€Žäººè‹¥ä¼‘妻,就當給她休書。ã€yµ!kÖ若是å³æ‰‹å«ä½ è·Œå€’,就ç ä¸‹ä¾†ä¸ŸæŽ‰ï¼Œå¯§å¯å¤±åŽ»ç™¾é«”中的一體,ä¸å«å…¨èº«ä¸‹å…¥åœ°ç„。〵 wÖ若是你的å³çœ¼å«ä½ è·Œå€’,就剜出來丟掉,寧å¯å¤±åŽ»ç™¾é«”中的一體,ä¸å«å…¨èº«ä¸Ÿåœ¨åœ°ç„è£ã€‚jµMÖåªæ˜¯æˆ‘告訴你們,凡看見婦女就動淫念的,這人心è£å·²ç¶“與她犯姦淫了。>µwÖ「你們è½è¦‹æœ‰è©±èªªï¼šã€Žä¸å¯å§¦æ·«ã€‚ã€^µ5Ö我實在告訴你,若有一文錢沒有還清,你斷ä¸èƒ½å¾žé‚£è£å‡ºä¾†ã€‚〵‚'Öä½ åŒå‘Šä½ çš„å°é ­é‚„在路上,就趕緊與他和æ¯ï¼Œæ怕他把你é€çµ¦å¯©åˆ¤å®˜ï¼Œå¯©åˆ¤å®˜äº¤ä»˜è¡™å½¹ï¼Œä½ å°±ä¸‹åœ¨ç›£è£äº†ã€‚RµÖ就把禮物留在壇å‰ï¼Œå…ˆåŽ»åŒå¼Ÿå…„和好,然後來ç»ç¦®ç‰©ã€‚Uµ#Ö所以,你在祭壇上ç»ç¦®ç‰©çš„時候,若想起弟兄å‘你懷怨,xµƒiÖåªæ˜¯æˆ‘告訴你們,凡å‘弟兄動怒的,難å…å—審判;凡罵弟兄是拉加的,難å…公會的審判(有å¤å·åœ¨ã€Œå‡¡ã€å­—下添「無緣無故地ã€äº”å­—);凡罵弟兄是魔利的,難å…地ç„çš„ç«ã€‚µ‚Ö「你們è½è¦‹æœ‰å©å’å¤äººçš„話,說:『ä¸å¯æ®ºäººã€ï¼›åˆèªªï¼šã€Žå‡¡æ®ºäººçš„難å…å—審判。ã€jµMÖ我告訴你們,你們的義若ä¸å‹æ–¼æ–‡å£«å’Œæ³•åˆ©è³½äººçš„義,斷ä¸èƒ½é€²å¤©åœ‹ã€‚ã€PµƒÖ所以,無論何人廢掉這誡命中最å°çš„一æ¢ï¼Œåˆæ•™è¨“人這樣åšï¼Œä»–在天國è¦ç¨±ç‚ºæœ€å°çš„。但無論何人éµè¡Œé€™èª¡å‘½ï¼Œåˆæ•™è¨“人éµè¡Œï¼Œä»–在天國è¦ç¨±ç‚ºå¤§çš„。vµeÖ我實在告訴你們,就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也ä¸èƒ½å»¢åŽ»ï¼Œéƒ½è¦æˆå…¨ã€‚cµ?Ö「莫想我來è¦å»¢æŽ‰å¾‹æ³•å’Œå…ˆçŸ¥ã€‚我來ä¸æ˜¯è¦å»¢æŽ‰ï¼Œä¹ƒæ˜¯è¦æˆå…¨ã€‚µ}Ö你們的光也當這樣照在人å‰ï¼Œå«ä»–們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。ã€Xµ)Ö人點燈,ä¸æ”¾åœ¨æ–—底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。FµÖ你們是世上的光。城造在山上是ä¸èƒ½éš±è—的。 µ‚ Ö 「你們是世上的鹽。鹽若失了味,怎能å«å®ƒå†é¹¹å‘¢ï¼Ÿä»¥å¾Œç„¡ç”¨ï¼Œä¸éŽä¸Ÿåœ¨å¤–é¢ï¼Œè¢«äººè¸è¸äº†ã€‚µ‚Ö 應當歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是大的。在你們以å‰çš„先知,人也是這樣逼迫他們。ã€rµ]Ö 「人若因我辱罵你們,逼迫你們,æ造å„樣壞話毀謗你們,你們就有ç¦äº†ï¼Tµ !Ö 為義å—逼迫的人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºå¤©åœ‹æ˜¯ä»–們的。_µ 7Ö 使人和ç¦çš„人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä»–們必稱為神的兒å­ã€‚
Pµ Ö清心的人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä»–們必得見神。
Sµ Öæ†æ¤äººçš„人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä»–們必蒙æ†æ¤ã€‚
Vµ %Ö飢渴慕義的人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä»–們必得飽足。
SµÖ溫柔的人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä»–們必承å—地土。
PµÖ哀慟的人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä»–們必得安慰。
PµÖ虛心的人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºå¤©åœ‹æ˜¯ä»–們的。
*µOÖ他就開å£æ•™è¨“他們,說:bµ ?Ö耶穌看見這許多的人,就上了山,既已å下,門徒到他跟å‰ä¾†ï¼Œµ‚Ö當下,有許多人從加利利ã€ä½ŽåŠ å¡é‡Œã€è€¶è·¯æ’’冷ã€çŒ¶å¤ªã€ç´„旦河外來跟著他。QµƒÖä»–çš„åè²å°±å‚³é了敘利亞。那è£çš„人把一切害病的,就是害å„樣疾病ã€å„樣疼痛的和被鬼附的ã€ç™²ç™‡çš„ã€ç™±ç˜“的,都帶了來,耶穌就治好了他們。|µqÖ耶穌走é加利利,在å„會堂è£æ•™è¨“人,傳天國的ç¦éŸ³ï¼Œé†«æ²»ç™¾å§“å„樣的病症。BµÖ他們立刻æ¨äº†èˆ¹ï¼Œåˆ¥äº†çˆ¶è¦ªï¼Œè·Ÿå¾žäº†è€¶ç©Œã€‚K´ƒÖ從那è£å¾€å‰èµ°ï¼Œåˆçœ‹è¦‹å¼Ÿå…„二人,就是西庇太的兒å­é›…å„和他兄弟約翰,åŒä»–們的父親西庇太在船上補網,耶穌就招呼他們,3´~aÖ他們就立刻æ¨äº†ç¶²ï¼Œè·Ÿå¾žäº†ä»–。[´}/Ö耶穌å°ä»–們說:「來跟從我,我è¦å«ä½ å€‘得人如得魚一樣。ã€A´|‚{Ö耶穌在加利利海邊行走,看見弟兄二人,就是那稱呼彼得的西門和他兄弟安得烈,在海è£æ’’網;他們本是打魚的。f´{EÖ從那時候,耶穌就傳起é“來,說:「天國近了,你們應當悔改ï¼ã€x´ziÖé‚£å在黑暗è£çš„百姓看見了大光;å在死蔭之地的人有光發ç¾ç…§è‘—他們。)´y‚KÖ說:西布倫地,拿弗他利地,就是沿海的路,約旦河外,外邦人的加利利地──
7´xiÖ這是è¦æ‡‰é©—先知以賽亞的話,´w‚5Ö 後åˆé›¢é–‹æ‹¿æ’’勒,往迦百農去,就ä½åœ¨é‚£è£ã€‚那地方é æµ·ï¼Œåœ¨è¥¿å¸ƒå€«å’Œæ‹¿å¼—他利的邊界上。S´vÖ 耶穌è½è¦‹ç´„翰下了監,就退到加利利去;E´uÖ 於是,魔鬼離了耶穌,有天使來伺候他。P´tƒÖ 耶穌說:「撒但,退去å§(「撒但ã€å°±æ˜¯ã€ŒæŠµæ“‹ã€çš„æ„æ€ä¹ƒé­”鬼的別å。)ï¼å› ç‚ºç¶“上記著說:當拜主──你的神,單è¦äº‹å¥‰ä»–。ã€R´sÖ å°ä»–說:「你若俯ä¼æ‹œæˆ‘,我就把這一切都賜給你。ã€j´rMÖ魔鬼åˆå¸¶ä»–上了一座最高的山,將世上的è¬åœ‹èˆ‡è¬åœ‹çš„榮è¯éƒ½æŒ‡çµ¦ä»–看,j´qMÖ耶穌å°ä»–說:「經上åˆè¨˜è‘—說:『ä¸å¯è©¦æŽ¢ä¸»â”€â”€ä½ çš„神。ã€ã€K´pƒÖå°ä»–說:「你若是神的兒å­ï¼Œå¯ä»¥è·³ä¸‹åŽ»ï¼Œå› ç‚ºç¶“上記著說:主è¦ç‚ºä½ å©å’他的使者用手托著你,å…得你的腳碰在石頭上。ã€i´oKÖ魔鬼就帶他進了è–城,å«ä»–站在殿頂上(「頂ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç¿…ã€),´n‚!Ö耶穌å»å›žç­”說:「經上記著說:人活著,ä¸æ˜¯å–®é é£Ÿç‰©ï¼Œä¹ƒæ˜¯é ç¥žå£è£æ‰€å‡ºçš„一切話。ã€v´meÖ那試探人的進å‰ä¾†ï¼Œå°ä»–說:「你若是神的兒å­ï¼Œå¯ä»¥å©å’這些石頭變æˆé£Ÿç‰©ã€‚ã€3´laÖä»–ç¦é£Ÿå››åæ™å¤œï¼Œå¾Œä¾†å°±é¤“了。Q´k Ö當時,耶穌被è–éˆå¼•åˆ°æ› é‡Žï¼Œå—魔鬼的試探。O´jÖ從天上有è²éŸ³èªªï¼šã€Œé€™æ˜¯æˆ‘çš„æ„›å­ï¼Œæˆ‘所喜悅的。〴i‚ Ö耶穌å—了洗,隨å³å¾žæ°´è£ä¸Šä¾†ã€‚天忽然為他開了,他就看見神的éˆå½·å½¿é´¿å­é™ä¸‹ï¼Œè½åœ¨ä»–身上。´h‚#Ö耶穌回答說:「你暫且許我,因為我們ç†ç•¶é€™æ¨£ç›¡è«¸èˆ¬çš„義(或作「禮ã€)。ã€æ–¼æ˜¯ç´„翰許了他。h´gIÖ約翰想è¦æ””ä½ä»–,說:「我當å—你的洗,你å倒上我這è£ä¾†å—Žï¼Ÿã€r´f]Ö 當下,耶穌從加利利來到約旦河,見了約翰,è¦å—他的洗。s´e_Ö 他手è£æ‹¿è‘—簸箕,è¦æšæ·¨ä»–的場,把麥å­æ”¶åœ¨å€‰è£ï¼ŒæŠŠç³ ç”¨ä¸æ»…çš„ç«ç‡’盡了。〠"V_~‰~0}¶}l}||{|zùz¶z6zyÆyÊ>_>=§=I=摩西因為你們的心硬,所以許你們休妻,但起åˆä¸¦ä¸æ˜¯é€™æ¨£ã€‚n¹UÖ法利賽人說:「這樣,摩西為甚麼å©å’給妻å­ä¼‘書,就å¯ä»¥ä¼‘她呢?ã€v¹eÖ既然如此,夫妻ä¸å†æ˜¯å…©å€‹äººï¼Œä¹ƒæ˜¯ä¸€é«”的了。所以,神é…åˆçš„,人ä¸å¯åˆ†é–‹ã€‚〹‚Ö並且說:『因此,人è¦é›¢é–‹çˆ¶æ¯ï¼Œèˆ‡å¦»å­é€£åˆï¼ŒäºŒäººæˆç‚ºä¸€é«”。ã€é€™ç¶“你們沒有念éŽå—Žï¼ŸF¹Ö耶穌回答說:「那起åˆé€ äººçš„,是造男造女,f¹EÖ有法利賽人來試探耶穌,說:「人無論甚麼緣故都å¯ä»¥ä¼‘妻嗎?ã€V¹%Ö有許多人跟著他,他就在那è£æŠŠä»–們的病人治好了。w¹ iÖ耶穌說完了這些話,就離開加利利,來到猶太的境界約旦河外。a¹;Ö#你們å„人若ä¸å¾žå¿ƒè£é¥’æ•ä½ çš„弟兄,我天父也è¦é€™æ¨£å¾…你們了。ã€R¹Ö"主人就大怒,把他交給掌刑的,等他還清了所欠的債。B¹Ö!ä½ ä¸æ‡‰ç•¶æ†æ¤ä½ çš„åŒä¼´ï¼Œåƒæˆ‘æ†æ¤ä½ å—Žï¼Ÿã€v¹eÖ 於是主人å«äº†ä»–來,å°ä»–說:『你這惡奴æ‰ï¼ä½ å¤®æ±‚我,我就把你所欠的都å…了,X¹)Ö眾åŒä¼´çœ‹è¦‹ä»–所åšçš„事就甚憂æ„,去把這事都告訴了主人。L¹Öä»–ä¸è‚¯ï¼Œç«ŸåŽ»æŠŠä»–下在監è£ï¼Œç­‰ä»–還了所欠的債。[¹ /Öä»–çš„åŒä¼´å°±ä¿¯ä¼å¤®æ±‚他,說:『寬容我å§ï¼Œå°‡ä¾†æˆ‘必還清。〹 ‚+Ö「那僕人出來,é‡è¦‹ä»–的一個åŒä¼´æ¬ ä»–å兩銀å­ï¼Œä¾¿æªè‘—他,æŽä½ä»–的喉嚨,說:『你把所欠的還我ï¼ã€X¹ )Ö那僕人的主人就動了慈心,把他釋放了,並且å…了他的債。^¹ 5Ö那僕人就俯ä¼æ‹œä»–,說:『主啊,寬容我,將來我都è¦é‚„清。ã€y¹ kÖ因為他沒有甚麼償還之物,主人å©å’把他和他妻å­å…’女,並一切所有的都賣了償還。I¹ Öæ‰ç®—的時候,有人帶了一個欠一åƒè¬éŠ€å­çš„來。6¹gÖ天國好åƒä¸€å€‹çŽ‹è¦å’Œä»–僕人算帳。U¹#Ö耶穌說:「我å°ä½ èªªï¼Œä¸æ˜¯åˆ°ä¸ƒæ¬¡ï¼Œä¹ƒæ˜¯åˆ°ä¸ƒå個七次。¹‚!Ö那時,彼得進å‰ä¾†ï¼Œå°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä¸»å•Šï¼Œæˆ‘弟兄得罪我,我當饒æ•ä»–幾次呢?到七次å¯ä»¥å—Žï¼Ÿã€j¹MÖ因為無論在哪è£ï¼Œæœ‰å…©ä¸‰å€‹äººå¥‰æˆ‘çš„åèšæœƒï¼Œé‚£è£å°±æœ‰æˆ‘在他們中間。〠¹‚Ö我åˆå‘Šè¨´ä½ å€‘,若是你們中間有兩個人在地上åŒå¿ƒåˆæ„地求甚麼事,我在天上的父必為他們æˆå…¨ã€‚¹‚1Ö「我實在告訴你們,凡你們在地上所æ†ç¶çš„,在天上也è¦æ†ç¶ï¼›å‡¡ä½ å€‘在地上所釋放的,在天上也è¦é‡‹æ”¾ã€‚m¹SÖ若是ä¸è½ä»–們,就告訴教會;若是ä¸è½æ•™æœƒï¼Œå°±çœ‹ä»–åƒå¤–邦人和稅å一樣。v¹eÖä»–è‹¥ä¸è½ï¼Œä½ å°±å¦å¤–帶一兩個人åŒåŽ»ï¼Œè¦æ†‘兩三個人的å£ä½œè¦‹è­‰ï¼Œå¥å¥éƒ½å¯å®šæº–。%¸‚CÖ「倘若你的弟兄得罪你,你就去,è¶è‘—åªæœ‰ä»–和你在一處的時候,指出他的錯來。他若è½ä½ ï¼Œä½ ä¾¿å¾—了你的弟兄;U¸~#Ö你們在天上的父也是這樣,ä¸é¡˜æ„這å°å­è£å¤±å–ªä¸€å€‹ã€‚〸}‚Ö 若是找著了,我實在告訴你們,他為這一隻羊歡喜,比為那沒有迷路的ä¹åä¹éš»æ­¡å–œé‚„大呢X|‚3Ö 一個人若有一百隻羊,一隻走迷了路,你們的æ„æ€å¦‚何?他豈ä¸æ’‡ä¸‹é€™ä¹åä¹éš»ï¼Œå¾€å±±è£åŽ»æ‰¾é‚£éš»è¿·è·¯çš„羊嗎?H¸{ Ö (有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€”人å­ä¾†ç‚ºè¦æ‹¯æ•‘失喪的人〕) ¸z‚Ö 「你們è¦å°å¿ƒï¼Œä¸å¯è¼•çœ‹é€™å°å­è£çš„一個;我告訴你們,他們的使者在天上,常見我天父的é¢ã€‚¸y‚5Ö 倘若你一隻眼å«ä½ è·Œå€’,就把它剜出來丟掉。你åªæœ‰ä¸€éš»çœ¼é€²å…¥æ°¸ç”Ÿï¼Œå¼·å¦‚有兩隻眼被丟在地ç„çš„ç«è£ã€‚ã€2¸x‚]Ö倘若你一隻手,或是一隻腳,å«ä½ è·Œå€’,就ç ä¸‹ä¾†ä¸ŸæŽ‰ã€‚你缺一隻手,或是一隻腳,進入永生,強如有兩手兩腳被丟在永ç«è£ã€‚s¸w_Ö這世界有ç¦äº†ï¼Œå› ç‚ºå°‡äººçµ†å€’;絆倒人的事是å…ä¸äº†çš„,但那絆倒人的有ç¦äº†ï¼~¸vuÖ「凡使這信我的一個å°å­è·Œå€’的,倒ä¸å¦‚把大磨石拴在這人的頸項上,沉在深海è£ã€‚O¸uÖ凡為我的å接待一個åƒé€™å°å­©å­çš„,就是接待我。ã€X¸t)Ö所以,凡自己謙å‘åƒé€™å°å­©å­çš„,他在天國è£å°±æ˜¯æœ€å¤§çš„。p¸sYÖ說:「我實在告訴你們,你們若ä¸å›žè½‰ï¼Œè®Šæˆå°å­©å­çš„樣å¼ï¼Œæ–·ä¸å¾—進天國。F¸rÖ耶穌便å«ä¸€å€‹å°å­©å­ä¾†ï¼Œä½¿ä»–站在他們當中,Y¸q -Ö當時,門徒進å‰ä¾†ï¼Œå•è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œå¤©åœ‹è£èª°æ˜¯æœ€å¤§çš„?ã€\¸pƒ1Ö但æ怕觸犯他們,你且往海邊去釣魚,把先釣上來的魚拿起來,開了牠的å£ï¼Œå¿…得一塊錢,å¯ä»¥æ‹¿åŽ»çµ¦ä»–們(「觸犯ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œçµ†å€’ã€),作你我的稅銀。ã€k¸oOÖ彼得說:「是å‘外人。ã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œæ—¢ç„¶å¦‚此,兒å­å°±å¯ä»¥å…稅了。U¸nƒ#Ö彼得說:「ç´ã€‚ã€ä»–進了屋å­ï¼Œè€¶ç©Œå…ˆå‘他說:「西門,你的æ„æ€å¦‚何?世上的å›çŽ‹å‘誰å¾æ”¶é—œç¨…ã€ä¸ç¨…?是å‘自己的兒å­å‘¢ï¼Ÿæ˜¯å‘外人呢?〸m‚/Ö到了迦百農,有收ä¸ç¨…的人來見彼得,說:「你們的先生ä¸ç´ä¸ç¨…å—Ž(ä¸ç¨…約有åŠå¡ŠéŒ¢)?ã€U¸l#Ö他們è¦æ®ºå®³ä»–,第三日他è¦å¾©æ´»ã€‚ã€é–€å¾’就大大地憂æ„。s¸k_Ö他們還ä½åœ¨åŠ åˆ©åˆ©çš„時候,耶穌å°é–€å¾’說:「人å­å°‡è¦è¢«äº¤åœ¨äººæ‰‹è£ã€‚v¸jeÖ至於這一類的鬼,若ä¸ç¦±å‘Šã€ç¦é£Ÿï¼Œä»–å°±ä¸å‡ºä¾†(或作「ä¸èƒ½è¶•ä»–出來ã€)。ã€n¸iƒUÖ耶穌說:「是因你們的信心å°ã€‚我實在告訴你們,你們若有信心,åƒä¸€ç²’芥èœç¨®ï¼Œå°±æ˜¯å°é€™åº§å±±èªªï¼šã€Žä½ å¾žé€™é‚ŠæŒªåˆ°é‚£é‚Šã€ï¼Œå®ƒä¹Ÿå¿…挪去;並且你們沒有一件ä¸èƒ½åšçš„事了。^¸h5Ö門徒暗暗地到耶穌跟å‰ï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘們為甚麼ä¸èƒ½è¶•å‡ºé‚£é¬¼å‘¢ï¼Ÿã€I¸g Ö耶穌斥責那鬼,鬼就出來;從此孩å­å°±ç—Šç™’了。)¸f‚KÖ耶穌說:「噯ï¼é€™åˆä¸ä¿¡åˆæ‚–謬的世代啊,我在你們這è£è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?我å¿è€ä½ å€‘è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?把他帶到我這è£ä¾†å§ï¼ã€F¸eÖ我帶他到你門徒那è£ï¼Œä»–們å»ä¸èƒ½é†«æ²»ä»–。ã€v¸deÖ說:「主啊,æ†æ†«æˆ‘çš„å…’å­ï¼ä»–害癲癇的病很苦,屢次跌在ç«è£ï¼Œå±¢æ¬¡è·Œåœ¨æ°´è£ã€‚W¸c'Ö耶穌和門徒到了眾人那è£ï¼Œæœ‰ä¸€å€‹äººä¾†è¦‹è€¶ç©Œï¼Œè·ªä¸‹ï¼ŒM¸bÖ 門徒這æ‰æ˜Žç™½è€¶ç©Œæ‰€èªªçš„是指著施洗的約翰。¸a‚Ö åªæ˜¯æˆ‘告訴你們,以利亞已經來了,人å»ä¸èªè­˜ä»–,竟任æ„待他。人å­ä¹Ÿå°‡è¦é€™æ¨£å—他們的害。ã€S¸`Ö 耶穌回答說:「以利亞固然先來,並è¦å¾©èˆˆè¬äº‹ï¼›V¸_%Ö 門徒å•è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œæ–‡å£«ç‚ºç”šéº¼èªªä»¥åˆ©äºžå¿…須先來?〸^}Ö 下山的時候,耶穌å©å’他們說:「人å­é‚„沒有從死è£å¾©æ´»ï¼Œä½ å€‘ä¸è¦å°‡æ‰€çœ‹è¦‹çš„告訴人。ã€<¸]sÖ他們舉目ä¸è¦‹ä¸€äººï¼Œåªè¦‹è€¶ç©Œåœ¨é‚£è£ã€‚L¸\Ö耶穌進å‰ä¾†ï¼Œæ‘¸ä»–們,說:「起來,ä¸è¦å®³æ€•ï¼ã€9¸[mÖ門徒è½è¦‹ï¼Œå°±ä¿¯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œæ¥µå…¶å®³æ€•ã€‚,¸Z‚QÖ說話之間,忽然有一朵光明的雲彩é®è“‹ä»–們,且有è²éŸ³å¾žé›²å½©è£å‡ºä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œé€™æ˜¯æˆ‘çš„æ„›å­ï¼Œæˆ‘所喜悅的。你們è¦è½ä»–ï¼ã€>¸Y‚uÖ彼得å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä¸»å•Šï¼Œæˆ‘們在這è£çœŸå¥½ï¼ä½ è‹¥é¡˜æ„,我就在這è£æ­ä¸‰åº§æ£šï¼Œä¸€åº§ç‚ºä½ ï¼Œä¸€åº§ç‚ºæ‘©è¥¿ï¼Œä¸€åº§ç‚ºä»¥åˆ©äºžã€‚ã€Z¸X-Ö忽然,有摩西ã€ä»¥åˆ©äºžå‘他們顯ç¾ï¼ŒåŒè€¶ç©Œèªªè©±ã€‚X¸W)Ö就在他們é¢å‰è®Šäº†å½¢åƒï¼Œè‡‰é¢æ˜Žäº®å¦‚日頭,衣裳潔白如光。 ¸V ‚ÖéŽäº†å…­å¤©ï¼Œè€¶ç©Œå¸¶è‘—彼得ã€é›…å„,和雅å„的兄弟約翰,暗暗地上了高山,y¸UkÖ我實在告訴你們,站在這è£çš„,有人在沒嘗死味以å‰å¿…看見人å­é™è‡¨åœ¨ä»–的國è£ã€‚ã€v¸TeÖ人å­è¦åœ¨ä»–父的榮耀è£ï¼ŒåŒè‘—眾使者é™è‡¨ï¼›é‚£æ™‚候,他è¦ç…§å„人的行為報應å„人。p¸SYÖ人若賺得全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢?人還能拿甚麼æ›ç”Ÿå‘½å‘¢ï¼Ÿ ¸R‚9Ö因為,凡è¦æ•‘自己生命的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的(「生命ã€æˆ–作「éˆé­‚ã€ã€‚下åŒã€‚),必得著生命。s¸Q_Ö於是耶穌å°é–€å¾’說:「若有人è¦è·Ÿå¾žæˆ‘,就當æ¨å·±ï¼ŒèƒŒèµ·ä»–çš„å字架來跟從我。$¸P‚AÖ耶穌轉éŽä¾†ï¼Œå°å½¼å¾—說:「撒但,退我後邊去å§ï¼ä½ æ˜¯çµ†æˆ‘腳的;因為你ä¸é«”貼神的æ„æ€ï¼Œåªé«”貼人的æ„æ€ã€‚ã€q¸O[Ö彼得就拉著他,勸他說:「主啊,è¬ä¸å¯å¦‚æ­¤ï¼é€™äº‹å¿…ä¸è‡¨åˆ°ä½ èº«ä¸Šã€‚ã€#¸N‚?Ö從此,耶穌æ‰æŒ‡ç¤ºé–€å¾’,他必須上耶路撒冷去,å—é•·è€ã€ç¥­å¸é•·ã€æ–‡å£«è¨±å¤šçš„苦,並且被殺,第三日復活。F¸MÖ當下,耶穌囑å’門徒,ä¸å¯å°äººèªªä»–是基ç£ã€‚¸L‚-Ö我è¦æŠŠå¤©åœ‹çš„鑰匙給你,凡你在地上所æ†ç¶çš„,在天上也è¦æ†ç¶ï¼›å‡¡ä½ åœ¨åœ°ä¸Šæ‰€é‡‹æ”¾çš„,在天上也è¦é‡‹æ”¾ã€‚ã€'¸K‚GÖ我還告訴你,你是彼得,我è¦æŠŠæˆ‘的教會建造在這ç£çŸ³ä¸Šï¼›é™°é–“的權柄ä¸èƒ½å‹éŽä»–(「權柄ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œé–€ã€)。%¸J‚CÖ耶穌å°ä»–說:「西門‧巴‧約拿,你是有ç¦çš„ï¼å› ç‚ºé€™ä¸æ˜¯å±¬è¡€è‚‰çš„指示你的,乃是我在天上的父指示的。Y¸I+Ö西門‧彼得回答說:「你是基ç£ï¼Œæ˜¯æ°¸ç”Ÿç¥žçš„å…’å­ã€‚ã€0¸H[Ö耶穌說:「你們說我是誰?〸G‚-Ö他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;åˆæœ‰äººèªªæ˜¯è€¶åˆ©ç±³æˆ–是先知è£çš„一ä½ã€‚ã€#¸F‚?Ö 耶穌到了凱撒利亞‧腓立比的境內,就å•é–€å¾’說:「人說我────人å­æ˜¯èª°(有å¤å·ç„¡ã€Œæˆ‘ã€å­—)?ã€y¸EkÖ 門徒這æ‰æ›‰å¾—他說的ä¸æ˜¯å«ä»–們防備餅的酵,乃是防備法利賽人和撒都該人的教訓。 ¸D‚Ö 我å°ä½ å€‘說:『è¦é˜²å‚™æ³•åˆ©è³½äººå’Œæ’’都該人的酵ã€ï¼Œé€™è©±ä¸æ˜¯æŒ‡è‘—餅說的,你們怎麼ä¸æ˜Žç™½å‘¢ï¼Ÿã€b¸C=Ö 也ä¸è¨˜å¾—那七個餅分給四åƒäººã€åˆæ”¶æ‹¾äº†å¤šå°‘ç­å­çš„零碎嗎?w¸BgÖ 你們還ä¸æ˜Žç™½å—Žï¼Ÿä¸è¨˜å¾—那五個餅分給五åƒäººã€åˆæ”¶æ‹¾äº†å¤šå°‘籃å­çš„零碎嗎?j¸AMÖ耶穌看出來,就說:「你們這å°ä¿¡çš„人,為甚麼因為沒有餅彼此議論呢?L¸@Ö門徒彼此議論說:「這是因為我們沒有帶餅å§ã€‚ã€a¸?;Ö耶穌å°ä»–們說:「你們è¦è¬¹æ…Žï¼Œé˜²å‚™æ³•åˆ©è³½äººå’Œæ’’都該人的酵。ã€5¸>eÖ門徒渡到那邊去,忘了帶餅。¸=‚Ö一個邪惡淫亂的世代求神蹟,除了約拿的神蹟以外,å†æ²’有神蹟給他看。ã€è€¶ç©Œå°±é›¢é–‹ä»–們去了。¸<‚-Ö早晨天發紅,åˆç™¼é»‘,你們就說:『今日必有風雨。ã€ä½ å€‘知é“分辨天上的氣色,倒ä¸èƒ½åˆ†è¾¨é€™æ™‚候的神蹟。U¸;#Ö耶穌回答說:「晚上天發紅,你們就說:『天必è¦æ™´ã€‚ã€e¸: EÖ法利賽人和撒都該人來試探耶穌,請他從天上顯個神蹟給他們看。P¸9Ö'耶穌å«çœ¾äººæ•£åŽ»ï¼Œå°±ä¸Šèˆ¹ï¼Œä¾†åˆ°é¦¬åŠ ä¸¹çš„境界。9¸8mÖ&åƒçš„人,除了婦女孩å­ï¼Œå…±æœ‰å››åƒã€‚[¸7/Ö%眾人都åƒï¼Œä¸¦ä¸”åƒé£½äº†ï¼Œæ”¶æ‹¾å‰©ä¸‹çš„零碎,è£æ»¿äº†ä¸ƒå€‹ç­å­ã€‚g¸6GÖ$拿著這七個餅和幾æ¢é­šï¼Œç¥è¬äº†ï¼Œæ“˜é–‹ï¼Œéžçµ¦é–€å¾’;門徒åˆéžçµ¦çœ¾äººã€‚*¸5OÖ#ä»–å°±å©å’眾人å在地上,d¸4AÖ"耶穌說:「你們有多少餅?ã€ä»–們說:「有七個,還有幾æ¢å°é­šã€‚ã€d¸3AÖ!門徒說:「我們在這野地,哪è£æœ‰é€™éº¼å¤šçš„餅å«é€™è¨±å¤šäººåƒé£½å‘¢ï¼Ÿã€@¸2‚yÖ 耶穌å«é–€å¾’來,說:「我æ†æ†«é€™çœ¾äººï¼›å› ç‚ºä»–們åŒæˆ‘在這è£å·²ç¶“三天,也沒有åƒçš„了。我ä¸é¡˜æ„å«ä»–們餓著回去,æ怕在路上困ä¹ã€‚〸1‚/Ö甚至眾人都希奇;因為看見啞巴說話,殘疾的痊癒,瘸å­è¡Œèµ°ï¼ŒçžŽå­çœ‹è¦‹ï¼Œä»–們就歸榮耀給以色列的神。¸0‚-Ö有許多人到他那è£ï¼Œå¸¶è‘—瘸å­ã€çžŽå­ã€å•žå·´ã€æœ‰æ®˜ç–¾çš„,和好些別的病人,都放在他腳å‰ï¼›ä»–就治好了他們。a¸/;Ö耶穌離開那地方,來到é è¿‘加利利的海邊,就上山å下。¸.‚ Ö耶穌說:「婦人,你的信心是大的ï¼ç…§ä½ æ‰€è¦çš„,給你æˆå…¨äº†å§ã€‚ã€å¾žé‚£æ™‚候,她女兒就好了。g¸-GÖ婦人說:「主啊,ä¸éŒ¯ï¼›ä½†æ˜¯ç‹—也åƒç‰ ä¸»äººæ¡Œå­ä¸ŠæŽ‰ä¸‹ä¾†çš„碎渣兒。ã€B¸,Ö他回答說:「ä¸å¥½æ‹¿å…’女的餅丟給狗åƒã€‚ã€?¸+yÖ那婦人來拜他,說:「主啊,幫助我ï¼ã€_¸*7Ö耶穌說:「我奉差é£ä¸éŽæ˜¯åˆ°ä»¥è‰²åˆ—家迷失的羊那è£åŽ»ã€‚ã€|¸)qÖ耶穌å»ä¸€è¨€ä¸ç­”。門徒進å‰ä¾†ï¼Œæ±‚他說:「這婦人在我們後頭喊å«ï¼Œè«‹æ‰“發她走å§ã€‚〸(‚1Ö有一個迦å—婦人,從那地方出來,喊著說:「主啊,大衛的å­å­«ï¼Œå¯æ†æˆ‘ï¼æˆ‘女兒被鬼附得甚苦。ã€V¸'%Ö耶穌離開那è£ï¼Œé€€åˆ°æ³°çˆ¾ã€è¥¿é “的境內去。R¸&Ö這都是污穢人的;至於ä¸æ´—手åƒé£¯ï¼Œé‚£å»ä¸æ±¡ç©¢äººã€‚ã€j¸%MÖ因為從心è£ç™¼å‡ºä¾†çš„,有惡念ã€å‡¶æ®ºã€å§¦æ·«ã€è‹Ÿåˆã€å·ç›œã€å¦„è­‰ã€è¬—讟。I¸$ Ö惟ç¨å‡ºå£çš„,是從心è£ç™¼å‡ºä¾†çš„,這æ‰æ±¡ç©¢äººã€‚O¸#Ö豈ä¸çŸ¥å‡¡å…¥å£çš„,是é‹åˆ°è‚šå­è£ï¼Œåˆè½åœ¨èŒ…å»è£å—Žï¼Ÿ9¸"mÖ耶穌說:「你們到如今還ä¸æ˜Žç™½å—Žï¼ŸM¸!Ö彼得å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œè«‹å°‡é€™æ¯”喻講給我們è½ã€‚ã€p¸ YÖ任憑他們å§ï¼ä»–們是瞎眼領路的;若是瞎å­é ˜çžŽå­ï¼Œå…©å€‹äººéƒ½è¦æŽ‰åœ¨å‘è£ã€‚ã€a¸;Ö 耶穌回答說:「凡栽種的物,若ä¸æ˜¯æˆ‘天父栽種的,必è¦æ‹”出來。¸‚Ö 當時,門徒進å‰ä¾†å°ä»–說:「法利賽人è½è¦‹é€™è©±ï¼Œä¸æœï¼Œä½ çŸ¥é“å—Ž(「ä¸æœã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè·Œå€’ã€)?ã€B¸Ö å…¥å£çš„ä¸èƒ½æ±¡ç©¢äººï¼Œå‡ºå£çš„乃能污穢人。ã€Z¸-Ö 耶穌就å«äº†çœ¾äººä¾†ï¼Œå°ä»–們說:「你們è¦è½ï¼Œä¹Ÿè¦æ˜Žç™½ã€‚c¸?Ö 他們將人的å©å’當作é“ç†æ•™å°Žäººï¼Œæ‰€ä»¥æ‹œæˆ‘也是枉然。ã€M¸Ö這百姓用嘴唇尊敬我,心å»é é›¢æˆ‘ï¼›
g¸GÖå‡å†’為善的人哪,以賽亞指著你們說的é è¨€æ˜¯ä¸éŒ¯çš„。他說:
^¸5Öä»–å°±å¯ä»¥ä¸å­æ•¬çˆ¶æ¯ã€‚ã€é€™å°±æ˜¯ä½ å€‘藉著éºå‚³ï¼Œå»¢äº†ç¥žçš„誡命。a¸;Ö你們倒說:『無論何人å°çˆ¶æ¯èªªï¼šæˆ‘所當奉給你的已經作了供ç»ï¼Œ[¸/Ö神說:『當å­æ•¬çˆ¶æ¯ã€ï¼›åˆèªªï¼šã€Žå’’罵父æ¯çš„,必治死他。ã€X¸)Ö耶穌回答說:「你們為甚麼因著你們的éºå‚³çŠ¯ç¥žçš„誡命呢?g¸GÖ「你的門徒為甚麼犯å¤äººçš„éºå‚³å‘¢ï¼Ÿå› ç‚ºåƒé£¯çš„時候,他們ä¸æ´—手。ã€Z¸ /Ö那時,有法利賽人和文士從耶路撒冷來見耶穌,說:R¸Ö$åªæ±‚耶穌准他們摸他的衣裳繸å­ï¼›æ‘¸è‘—的人就都好了。p¸YÖ#é‚£è£çš„人一èªå‡ºæ˜¯è€¶ç©Œï¼Œå°±æ‰“發人到周åœåœ°æ–¹åŽ»ï¼ŒæŠŠæ‰€æœ‰çš„病人帶到他那è£ï¼ŒJ¸ Ö"他們éŽäº†æµ·ï¼Œä¾†åˆ°é©å°¼æ’’勒地方。L¸Ö!在船上的人都拜他,說:「你真是神的兒å­äº†ã€‚ã€*¸OÖ 他們上了船,風就ä½äº†ã€‚a¸ ;Ö耶穌趕緊伸手拉ä½ä»–,說:「你這å°ä¿¡çš„人哪,為甚麼疑惑呢?ã€d¸ AÖåªå› è¦‹é¢¨ç”šå¤§ï¼Œå°±å®³æ€•ï¼Œå°‡è¦æ²‰ä¸‹åŽ»ï¼Œä¾¿å–Šè‘—說:「主啊,救我ï¼ã€t¸ aÖ耶穌說:「你來å§ã€‚ã€å½¼å¾—就從船上下去,在水é¢ä¸Šèµ°ï¼Œè¦åˆ°è€¶ç©Œé‚£è£åŽ»ï¼›b¸ =Ö彼得說:「主,如果是你,請å«æˆ‘從水é¢ä¸Šèµ°åˆ°ä½ é‚£è£åŽ»ã€‚ã€O¸ Ö耶穌連忙å°ä»–們說:「你們放心,是我,ä¸è¦æ€•ï¼ã€p¸YÖ門徒看見他在海é¢ä¸Šèµ°ï¼Œå°±é©šæ…Œäº†ï¼Œèªªï¼šã€Œæ˜¯å€‹é¬¼æ€ªï¼ã€ä¾¿å®³æ€•ï¼Œå–Šå«èµ·ä¾†ã€‚I¸ Ö夜è£å››æ›´å¤©ï¼Œè€¶ç©Œåœ¨æµ·é¢ä¸Šèµ°ï¼Œå¾€é–€å¾’é‚£è£åŽ»ã€‚<¸sÖ那時船在海中,因風ä¸é †ï¼Œè¢«æµªæ–撼。g¸GÖ散了眾人以後,他就ç¨è‡ªä¸Šå±±åŽ»ç¦±å‘Šã€‚到了晚上,åªæœ‰ä»–一人在那è£ã€‚Z¸-Ö耶穌隨å³å‚¬é–€å¾’上船,先渡到那邊去,等他å«çœ¾äººæ•£é–‹ã€‚9¸mÖåƒçš„人,除了婦女孩å­ï¼Œç´„有五åƒã€‚g¸GÖ他們都åƒï¼Œä¸¦ä¸”åƒé£½äº†ï¼ŒæŠŠå‰©ä¸‹çš„零碎收拾起來,è£æ»¿äº†å二個籃å­ã€‚¸‚'Ö於是å©å’眾人å在è‰åœ°ä¸Šï¼Œå°±æ‹¿è‘—這五個餅,兩æ¢é­šï¼Œæœ›è‘—天ç¥ç¦ï¼Œæ“˜é–‹é¤…,éžçµ¦é–€å¾’,門徒åˆéžçµ¦çœ¾äººã€‚-¸UÖ耶穌說:「拿éŽä¾†çµ¦æˆ‘。ã€F·Ö門徒說:「我們這è£åªæœ‰äº”個餅,兩æ¢é­šã€‚ã€F·~Ö耶穌說:「ä¸ç”¨ä»–們去,你們給他們åƒå§ï¼ã€#·}‚?Ö天將晚的時候,門徒進å‰ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œé€™æ˜¯é‡Žåœ°ï¼Œæ™‚候已經éŽäº†ï¼Œè«‹å«çœ¾äººæ•£é–‹ï¼Œä»–們好往æ‘å­è£åŽ»ï¼Œè‡ªå·±è²·åƒçš„。ã€[·|/Ö耶穌出來,見有許多的人,就æ†æ†«ä»–們,治好了他們的病人。~·{uÖ 耶穌è½è¦‹äº†ï¼Œå°±ä¸Šèˆ¹å¾žé‚£è£ç¨è‡ªé€€åˆ°é‡Žåœ°è£åŽ»ã€‚眾人è½è¦‹ï¼Œå°±å¾žå„城è£æ­¥è¡Œè·Ÿéš¨ä»–。V·z%Ö 約翰的門徒來,把å±é¦–領去埋葬了,就去告訴耶穌。R·yÖ 把頭放在盤å­è£ï¼Œæ‹¿ä¾†çµ¦äº†å¥³å­ï¼›å¥³å­æ‹¿åŽ»çµ¦å¥¹æ¯è¦ªã€‚=·xuÖ 於是打發人去,在監è£æ–¬äº†ç´„翰,X·w)Ö 王便憂æ„,但因他所起的誓,åˆå› åŒå¸­çš„人,就å©å’給她;q·v[Ö女兒被æ¯è¦ªæ‰€ä½¿ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œè«‹æŠŠæ–½æ´—約翰的頭放在盤å­è£ï¼Œæ‹¿ä¾†çµ¦æˆ‘。ã€@·u{Ö希律就起誓,應許隨她所求的給她。s·t_Ö到了希律的生日,希羅底的女兒在眾人é¢å‰è·³èˆžï¼Œä½¿å¸Œå¾‹æ­¡å–œã€‚c·s?Ö希律就想è¦æ®ºä»–,åªæ˜¯æ€•ç™¾å§“,因為他們以約翰為先知。S·rÖ因為約翰曾å°ä»–說:「你娶這婦人是ä¸åˆç†çš„。〷q‚Ö起先,希律為他兄弟腓力的妻å­å¸Œç¾…底的緣故,把約翰拿ä½ï¼ŒéŽ–在監è£ã€‚z·pmÖå°±å°è‡£åƒ•èªªï¼šã€Œé€™æ˜¯æ–½æ´—的約翰從死è£å¾©æ´»ï¼Œæ‰€ä»¥é€™äº›ç•°èƒ½å¾žä»–è£é¢ç™¼å‡ºä¾†ã€‚ã€H·o Ö那時,分å°çš„王希律è½è¦‹è€¶ç©Œçš„åè²ï¼ŒF·nÖ :耶穌因為他們ä¸ä¿¡ï¼Œå°±åœ¨é‚£è£ä¸å¤šè¡Œç•°èƒ½äº†ã€‚2·m‚]Ö 9他們就厭棄他(「厭棄他ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå› ä»–跌倒ã€)。耶穌å°ä»–們說:「大凡先知,除了本地本家之外,沒有ä¸è¢«äººå°Šæ•¬çš„。ã€^·l5Ö 8他妹妹們ä¸æ˜¯éƒ½åœ¨æˆ‘們這è£å—Žï¼Ÿé€™äººå¾žå“ªè£æœ‰é€™ä¸€åˆ‡çš„事呢?ã€J·kƒ Ö 7這ä¸æ˜¯æœ¨åŒ çš„å…’å­å—Žï¼Ÿä»–æ¯è¦ªä¸æ˜¯å«é¦¬åˆ©äºžå—Žï¼Ÿä»–弟兄們ä¸æ˜¯å«é›…å„ã€ç´„西(有å¤å·ä½œã€Œç´„ç‘Ÿã€) ã€è¥¿é–€ã€çŒ¶å¤§å—Žï¼Ÿ·j‚ Ö 6來到自己的家鄉,在會堂è£æ•™è¨“人,甚至他們都希奇,說:「這人從哪è£æœ‰é€™ç­‰æ™ºæ…§å’Œç•°èƒ½å‘¢ï¼Ÿ>·iwÖ 5耶穌說完了這些比喻,就離開那è£ï¼Œv·heÖ 4他說:「凡文士å—教作天國的門徒,就åƒä¸€å€‹å®¶ä¸»å¾žä»–庫è£æ‹¿å‡ºæ–°èˆŠçš„æ±è¥¿ä¾†ã€‚ã€s·g_Ö 3耶穌說:「這一切的話你們都明白了嗎?ã€ä»–們說:「我們明白了。ã€?·fyÖ 2丟在ç«çˆè£ï¼›åœ¨é‚£è£å¿…è¦å“€å“­åˆ‡é½’了。ã€^·e5Ö 1世界的末了也è¦é€™æ¨£ã€‚天使è¦å‡ºä¾†ï¼Œå¾žç¾©äººä¸­æŠŠæƒ¡äººåˆ†åˆ¥å‡ºä¾†ï¼Œj·dMÖ 0網既滿了,人就拉上岸來,å下,æ€å¥½çš„收在器具è£ï¼Œå°‡ä¸å¥½çš„丟棄了。?·cyÖ /天國åˆå¥½åƒç¶²æ’’在海è£ï¼Œèšæ”å„樣水æ—,^·b5Ö .é‡è¦‹ä¸€é¡†é‡åƒ¹çš„ç å­ï¼Œå°±åŽ»è®Šè³£ä»–一切所有的,買了這顆ç å­ã€‚3·aaÖ -天國åˆå¥½åƒè²·è³£äººå°‹æ‰¾å¥½ç å­ï¼Œ ·`‚Ö ,「天國好åƒå¯¶è²è—在地è£ï¼Œäººé‡è¦‹äº†å°±æŠŠå®ƒè—起來,歡歡喜喜地去變賣一切所有的,買這塊地。·_yÖ +那時,義人在他們父的國è£ï¼Œè¦ç™¼å‡ºå…‰ä¾†ï¼Œåƒå¤ªé™½ä¸€æ¨£ã€‚有耳å¯è½çš„,就應當è½ï¼ã€<·^sÖ *丟在ç«çˆè£ï¼›åœ¨é‚£è£å¿…è¦å“€å“­åˆ‡é½’了。a·];Ö )人å­è¦å·®é£ä½¿è€…,把一切å«äººè·Œå€’的和作惡的,從他國è£æŒ‘出來,I·\ Ö (將稗å­è–…出來用ç«ç„šç‡’,世界的末了也è¦å¦‚此。m·[SÖ '撒稗å­çš„仇敵就是魔鬼;收割的時候就是世界的末了;收割的人就是天使。X·Z)Ö &田地就是世界;好種就是天國之å­ï¼›ç¨—å­å°±æ˜¯é‚£æƒ¡è€…之å­ï¼›9·YmÖ %他回答說:「那撒好種的就是人å­ï¼› ·X‚Ö $當下,耶穌離開眾人,進了房å­ã€‚他的門徒進å‰ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œè«‹æŠŠç”°é–“稗å­çš„比喻講給我們è½ã€‚〷W{Ö #這是è¦æ‡‰é©—先知的話,說:我è¦é–‹å£ç”¨æ¯”喻,把創世以來所隱è—的事發明出來。i·VKÖ "這都是耶穌用比喻å°çœ¾äººèªªçš„話;若ä¸ç”¨æ¯”喻,就ä¸å°ä»–們說甚麼。·U‚ Ö !ä»–åˆå°ä»–們講個比喻說:「天國好åƒéºµé…µï¼Œæœ‰å©¦äººæ‹¿ä¾†ï¼Œè—在三斗麵è£ï¼Œç›´ç­‰å…¨åœ˜éƒ½ç™¼èµ·ä¾†ã€‚〷T‚Ö é€™åŽŸæ˜¯ç™¾ç¨®è£æœ€å°çš„,等到長起來,å»æ¯”å„樣的èœéƒ½å¤§ï¼Œä¸”æˆäº†æ¨¹ï¼Œå¤©ä¸Šçš„飛鳥來宿在它的æžä¸Šã€‚ã€l·SQÖ ä»–åˆè¨­å€‹æ¯”å–»å°ä»–們說:「天國好åƒä¸€ç²’芥èœç¨®ï¼Œæœ‰äººæ‹¿åŽ»ç¨®åœ¨ç”°è£ã€‚5·R‚cÖ 容這兩樣一齊長,等著收割。當收割的時候,我è¦å°æ”¶å‰²çš„人說,先將稗å­è–…出來,æ†æˆæ†ï¼Œç•™è‘—燒;惟有麥å­è¦æ”¶åœ¨å€‰è£ã€‚ã€ã€L·QÖ 主人說:『ä¸å¿…,æ怕薅稗å­ï¼Œé€£éº¥å­ä¹Ÿæ‹”出來。a·P;Ö 主人說:『這是仇敵åšçš„。ã€åƒ•äººèªªï¼šã€Žä½ è¦æˆ‘們去薅出來嗎?ã€v·OeÖ 田主的僕人來告訴他說:『主啊,你ä¸æ˜¯æ’’好種在田è£å—Žï¼Ÿå¾žå“ªè£ä¾†çš„稗å­å‘¢ï¼Ÿã€9·NmÖ 到長苗å穗的時候,稗å­ä¹Ÿé¡¯å‡ºä¾†ã€‚X·M)Ö åŠè‡³äººç¡è¦ºçš„時候,有仇敵來,將稗å­æ’’在麥å­è£å°±èµ°äº†ã€‚Z·L-Ö 耶穌åˆè¨­å€‹æ¯”å–»å°ä»–們說:「天國好åƒäººæ’’好種在田è£ï¼Œ·K}Ö 撒在好地上的,就是人è½é“明白了,後來çµå¯¦ï¼Œæœ‰ä¸€ç™¾å€çš„,有六åå€çš„,有三åå€çš„。〷JwÖ 撒在èŠæ£˜è£çš„,就是人è½äº†é“,後來有世上的æ€æ…®ã€éŒ¢è²¡çš„迷惑把é“æ“ ä½äº†ï¼Œä¸èƒ½çµå¯¦ã€‚|·IqÖ åªå› å¿ƒè£æ²’有根,ä¸éŽæ˜¯æš«æ™‚的,åŠè‡³ç‚ºé“é­äº†æ‚£é›£ï¼Œæˆ–是å—了逼迫,立刻就跌倒了。L·HÖ 撒在石頭地上的,就是人è½äº†é“,當下歡喜領å—,·G}Ö 凡è½è¦‹å¤©åœ‹é“ç†ä¸æ˜Žç™½çš„,那惡者就來,把所撒在他心è£çš„奪了去;這就是撒在路æ—的了。;·FqÖ 「所以,你們當è½é€™æ’’種的比喻。·E‚'Ö 我實在告訴你們,從å‰æœ‰è¨±å¤šå…ˆçŸ¥å’Œç¾©äººè¦çœ‹ä½ å€‘所看的,å»æ²’有看見,è¦è½ä½ å€‘所è½çš„,å»æ²’有è½è¦‹ã€‚ã€x·DiÖ 「但你們的眼ç›æ˜¯æœ‰ç¦çš„,因為看見了;你們的耳朵也是有ç¦çš„,因為è½è¦‹äº†ã€‚N·CƒÖ 因為這百姓油蒙了心,耳朵發沉,眼ç›é–‰è‘—,æ怕眼ç›çœ‹è¦‹ï¼Œè€³æœµè½è¦‹ï¼Œå¿ƒè£æ˜Žç™½ï¼Œå›žè½‰éŽä¾†ï¼Œæˆ‘就醫治他們。"·B‚=Ö 在他們身上,正應了以賽亞的é è¨€ï¼Œèªªï¼šä½ å€‘è½æ˜¯è¦è½è¦‹ï¼Œå»ä¸æ˜Žç™½ï¼›çœ‹æ˜¯è¦çœ‹è¦‹ï¼Œå»ä¸æ›‰å¾—ï¼›
j·AMÖ æ‰€ä»¥æˆ‘ç”¨æ¯”å–»å°ä»–們講,是因他們看也看ä¸è¦‹ï¼Œè½ä¹Ÿè½ä¸è¦‹ï¼Œä¹Ÿä¸æ˜Žç™½ã€‚g·@GÖ å‡¡æœ‰çš„ï¼Œé‚„è¦åŠ çµ¦ä»–,å«ä»–有餘;凡沒有的,連他所有的,也è¦å¥ªåŽ»ã€‚^·?5Ö è€¶ç©Œå›žç­”èªªï¼šã€Œå› ç‚ºå¤©åœ‹çš„å¥§ç¥•åªå«ä½ å€‘知é“,ä¸å«ä»–們知é“。`·>9Ö é–€å¾’é€²å‰ä¾†ï¼Œå•è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œå°çœ¾äººè¬›è©±ï¼Œç‚ºç”šéº¼ç”¨æ¯”喻呢?ã€4·=cÖ æœ‰è€³å¯è½çš„,就應當è½ï¼ã€g·<GÖ åˆæœ‰è½åœ¨å¥½åœŸè£çš„,就çµå¯¦ï¼Œæœ‰ä¸€ç™¾å€çš„,有六åå€çš„,有三åå€çš„。F·;Ö 有è½åœ¨èŠæ£˜è£çš„,èŠæ£˜é•·èµ·ä¾†ï¼ŒæŠŠå®ƒæ“ ä½äº†ï¼›?·:yÖ 日頭出來一曬,因為沒有根,就枯乾了;I·9 Ö 有è½åœ¨åœŸæ·ºçŸ³é ­åœ°ä¸Šçš„,土既ä¸æ·±ï¼Œç™¼è‹—最快,B·8Ö 撒的時候,有è½åœ¨è·¯æ—的,飛鳥來åƒç›¡äº†ï¼›[·7/Ö 他用比喻å°ä»–們講許多é“ç†ï¼Œèªªï¼šã€Œæœ‰ä¸€å€‹æ’’種的出去撒種;[·6/Ö 有許多人到他那è£èšé›†ï¼Œä»–åªå¾—上船å下,眾人都站在岸上。G·5 Ö ç•¶é‚£ä¸€å¤©ï¼Œè€¶ç©Œå¾žæˆ¿å­è£å‡ºä¾†ï¼Œå在海邊。U·4#Ö 2凡éµè¡Œæˆ‘天父旨æ„的人,就是我的弟兄姊妹和æ¯è¦ªäº†ã€‚ã€R·3Ö 1就伸手指著門徒,說:「看哪,我的æ¯è¦ªï¼Œæˆ‘的弟兄。R·2Ö 0ä»–å»å›žç­”那人說:「誰是我的æ¯è¦ªï¼Ÿèª°æ˜¯æˆ‘的弟兄?ã€d·1AÖ /有人告訴他說:「看哪,你æ¯è¦ªå’Œä½ å¼Ÿå…„站在外邊,è¦èˆ‡ä½ èªªè©±ã€‚ã€o·0WÖ .耶穌還å°çœ¾äººèªªè©±çš„時候,ä¸æ–™ä»–æ¯è¦ªå’Œä»–弟兄站在外邊,è¦èˆ‡ä»–說話。#·/‚?Ö -便去å¦å¸¶äº†ä¸ƒå€‹æ¯”自己更惡的鬼來,都進去ä½åœ¨é‚£è£ã€‚那人末後的景æ³æ¯”å…ˆå‰æ›´ä¸å¥½äº†ã€‚這邪惡的世代也è¦å¦‚此。〷.}Ö ,於是說:『我è¦å›žåˆ°æˆ‘所出來的屋è£åŽ»ã€‚ã€åˆ°äº†ï¼Œå°±çœ‹è¦‹è£é¢ç©ºé–’,打掃乾淨,修飾好了,s·-_Ö +「污鬼離了人身,就在無水之地éŽä¾†éŽåŽ»ï¼Œå°‹æ±‚安歇之處,å»å°‹ä¸è‘—。F·,ƒÖ *當審判的時候,å—方的女王è¦èµ·ä¾†å®šé€™ä¸–代的罪;因為她從地極而來,è¦è½æ‰€ç¾…門的智慧話。看哪,在這è£æœ‰ä¸€äººæ¯”所羅門更大ï¼ã€H·+ƒ Ö )當審判的時候,尼尼微人è¦èµ·ä¾†å®šé€™ä¸–代的罪,因為尼尼微人è½äº†ç´„拿所傳的就悔改了。看哪,在這è£æœ‰ä¸€äººæ¯”約拿更大ï¼e·*CÖ (約拿三日三夜在大魚肚腹中,人å­ä¹Ÿè¦é€™æ¨£ä¸‰æ—¥ä¸‰å¤œåœ¨åœ°è£é ­ã€‚·)‚Ö '耶穌回答說:「一個邪惡淫亂的世代求看神蹟,除了先知約拿的神蹟以外,å†æ²’有神蹟給他們看。~·(uÖ &當時,有幾個文士和法利賽人å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œå¤«å­ï¼Œæˆ‘們願æ„你顯個神蹟給我們看。ã€R·'Ö %因為è¦æ†‘你的話定你為義,也è¦æ†‘你的話定你有罪。ã€d·&AÖ $我åˆå‘Šè¨´ä½ å€‘,凡人所說的閒話,當審判的日å­ï¼Œå¿…è¦å¥å¥ä¾›å‡ºä¾†ï¼›x·%iÖ #善人從他心è£æ‰€å­˜çš„善就發出善來;惡人從他心è£æ‰€å­˜çš„惡就發出惡來。|·$qÖ "毒蛇的種類ï¼ä½ å€‘既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心è£æ‰€å……滿的,å£è£å°±èªªå‡ºä¾†ã€‚u·#cÖ !「你們或以為樹好,果å­ä¹Ÿå¥½ï¼›æ¨¹å£žï¼Œæžœå­ä¹Ÿå£žï¼›å› ç‚ºçœ‹æžœå­å°±å¯ä»¥çŸ¥é“樹。v·"eÖ å‡¡èªªè©±å¹²çŠ¯äººå­çš„,還å¯å¾—赦å…;惟ç¨èªªè©±å¹²çŠ¯è–éˆçš„,今世來世總ä¸å¾—赦å…。ã€|·!qÖ 所以我告訴你們:「人一切的罪和褻瀆的話都å¯å¾—赦å…,惟ç¨è¤»ç€†è–éˆï¼Œç¸½ä¸å¾—赦å…。[· /Ö ä¸èˆ‡æˆ‘相åˆçš„,就是敵我的;ä¸åŒæˆ‘收èšçš„,就是分散的。ã€}·sÖ 人怎能進壯士家è£ï¼Œæ¶å¥ªä»–的家具呢?除éžå…ˆæ†ä½é‚£å£¯å£«ï¼Œæ‰å¯ä»¥æ¶å¥ªä»–的家財。L·Ö 我若é è‘—神的éˆè¶•é¬¼ï¼Œé€™å°±æ˜¯ç¥žçš„國臨到你們了。|·qÖ 我若é è‘—別西åœè¶•é¬¼ï¼Œä½ å€‘çš„å­å¼Ÿè¶•é¬¼åˆé è‘—誰呢?這樣,他們就è¦æ–·å®šä½ å€‘的是éžã€‚U·#Ö 若撒但趕é€æ’’但,就是自相紛爭,他的國怎能站得ä½å‘¢ï¼Ÿ·‚!Ö 耶穌知é“他們的æ„念,就å°ä»–們說:「凡一國自相紛爭,就æˆç‚ºè’場;一城一家自相紛爭,必站立ä¸ä½ï¼›g·GÖ 但法利賽人è½è¦‹ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œé€™å€‹äººè¶•é¬¼ï¼Œç„¡éžæ˜¯é è‘—鬼王別西åœå•Šã€‚ã€M·Ö 眾人都驚奇,說:「這ä¸æ˜¯å¤§è¡›çš„å­å­«å—Žï¼Ÿã€·‚7Ö 當下,有人將一個被鬼附著ã€åˆçžŽåˆå•žçš„人帶到耶穌那è£ï¼Œè€¶ç©Œå°±é†«æ²»ä»–,甚至那啞巴åˆèƒ½èªªè©±ï¼Œåˆèƒ½çœ‹è¦‹ã€‚1·]Ö 外邦人都è¦ä»°æœ›ä»–çš„å。 ·‚Ö 壓傷的蘆葦,他ä¸æŠ˜æ–·ï¼›å°‡æ®˜çš„燈ç«ï¼Œä»–ä¸å¹æ»…;等他施行公ç†ï¼Œå«å…¬ç†å¾—å‹ã€‚
_·7Ö ä»–ä¸çˆ­ç«¶ï¼Œä¸å–§åš·ï¼›è¡—上也沒有人è½è¦‹ä»–çš„è²éŸ³ã€‚
/·‚WÖ 看哪ï¼æˆ‘的僕人,我所æ€é¸ã€æ‰€è¦ªæ„›ã€å¿ƒè£æ‰€å–œæ‚…的,我è¦å°‡æˆ‘çš„éˆè³œçµ¦ä»–;他必將公ç†å‚³çµ¦å¤–邦。
B·Ö 這是è¦æ‡‰é©—先知以賽亞的話,說:
0·[Ö åˆå›‘å’他們,ä¸è¦çµ¦ä»–傳å。r·]Ö 耶穌知é“了,就離開那è£ï¼Œæœ‰è¨±å¤šäººè·Ÿè‘—他。他把其中有病的人都治好了;?·yÖ 法利賽人出去,商議怎樣å¯ä»¥é™¤æ»…耶穌。m·SÖ æ–¼æ˜¯å°é‚£äººèªªï¼šã€Œä¼¸å‡ºæ‰‹ä¾†ï¼ã€ä»–把手一伸,手就復了原,和那隻手一樣。U·#Ö äººæ¯”ç¾Šä½•ç­‰è²´é‡å‘¢ï¼æ‰€ä»¥ï¼Œåœ¨å®‰æ¯æ—¥åšå–„事是å¯ä»¥çš„。ã€s· _Ö è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä½ å€‘ä¸­é–“èª°æœ‰ä¸€éš»ç¾Šï¼Œç•¶å®‰æ¯æ—¥æŽ‰åœ¨å‘è£ï¼Œä¸æŠŠç‰ æŠ“ä½ã€æ‹‰ä¸Šä¾†å‘¢ï¼Ÿ· ‚Ö é‚£è£æœ‰ä¸€å€‹äººæž¯ä¹¾äº†ä¸€éš»æ‰‹ã€‚有人å•è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œå®‰æ¯æ—¥æ²»ç—…å¯ä»¥ä¸å¯ä»¥ï¼Ÿã€æ„æ€æ˜¯è¦æŽ§å‘Šä»–。;· qÖ è€¶ç©Œé›¢é–‹é‚£åœ°æ–¹ï¼Œé€²äº†ä¸€å€‹æœƒå ‚ã€‚-· UÖ 因為人å­æ˜¯å®‰æ¯æ—¥çš„主。ã€|· qÖ 『我喜愛æ†æ¤ï¼Œä¸å–œæ„›ç¥­ç¥€ã€‚ã€ä½ å€‘若明白這話的æ„æ€ï¼Œå°±ä¸å°‡ç„¡ç½ªçš„當作有罪的了。?·yÖ 但我告訴你們,在這è£æœ‰ä¸€äººæ¯”殿更大。·wÖ å†è€…,律法上所記的,當安æ¯æ—¥ï¼Œç¥­å¸åœ¨æ®¿è£çŠ¯äº†å®‰æ¯æ—¥é‚„是沒有罪,你們沒有念éŽå—Žï¼Ÿ·}Ö 他怎麼進了神的殿,åƒäº†é™³è¨­é¤…,這餅ä¸æ˜¯ä»–和跟從他的人å¯ä»¥åƒå¾—,惟ç¨ç¥­å¸æ‰å¯ä»¥åƒã€‚·‚Ö 耶穌å°ä»–們說:「經上記著大衛和跟從他的人飢餓之時所åšçš„事,你們沒有念éŽå—Žï¼Ÿm·SÖ 法利賽人看見,就å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œä½ çš„門徒åšå®‰æ¯æ—¥ä¸å¯åšçš„事了ï¼ã€h· KÖ é‚£æ™‚ï¼Œè€¶ç©Œåœ¨å®‰æ¯æ—¥å¾žéº¥åœ°ç¶“éŽã€‚他的門徒餓了,就æŽèµ·éº¥ç©—來åƒã€‚F·Ö 因為我的軛是容易的,我的擔å­æ˜¯è¼•çœçš„。ã€v·eÖ 我心è£æŸ”和謙å‘,你們當負我的軛,學我的樣å¼ï¼›é€™æ¨£ï¼Œä½ å€‘心è£å°±å¿…得享安æ¯ã€‚U·#Ö 凡勞苦擔é‡æ“”的人å¯ä»¥åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ï¼Œæˆ‘就使你們得安æ¯ã€‚¶‚Ö 一切所有的,都是我父交付我的;除了父,沒有人知é“å­ï¼›é™¤äº†å­å’Œå­æ‰€é¡˜æ„指示的,沒有人知é“父。<¶~sÖ 父啊,是的,因為你的美æ„本是如此。¶}‚1Ö 那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感è¬ä½ ï¼å› ç‚ºä½ å°‡é€™äº›äº‹å‘è°æ˜Žé€šé”人就è—起來,å‘嬰孩就顯出來。 %Ÿv~ú~}~=}¨|®|+{ô{ž{z¦zHyæyy1x³wÚw#vÊvsv uÝufu&t£t>s·sqsrármqöqq2ppožo3n¿n#m“lîl«l+kÀk‰kj¼j.i iJih™h'gjfùf¿eþeÅeled"c½cebÓbFaîaN`‡`3_ý_.^Ò]ý]°]\s[‹[Z•ZY¿YWXšWñW2VÜVƒV$U²U+TëT¨T.SRRíR|RQÇQ•QKPòP;OâOœOONùN£N&MÙMqLäLªLOKsKJµJ_J%I¥InIHŽHGÑG©G5FÐFwFExE>DãD“DFCíC³C|C+BæB^AûA‰A)@Á@†@;?±?F>Á>„>=«==<Û<˜2²2S2 1Ò1|0Å/ÿ/¬.¯.r-è-~,Ö,"+Ò+d*Ó*ƒ**)³)`)&(Ö(¢(@'¬'k'.&÷&´&U%Û%a$ç$j$9#“#@#"X!®! „ "ÉŒ»Rö¬lŸ=Äz-ã™C³_ë®kç‚ Aî’ŽD Àsà,¸qvÎ` þ ‹  Ú S å q § W ¾ +ØH—ñ¡]òŒO±@ð¬/âŸ?»CyÖ 她將這香è†æ¾†åœ¨æˆ‘身上是為我安葬åšçš„。I»B Ö 因為常有窮人和你們åŒåœ¨ï¼›åªæ˜¯ä½ å€‘ä¸å¸¸æœ‰æˆ‘。y»AkÖ 耶穌看出他們的æ„æ€ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œç‚ºç”šéº¼é›£ç‚ºé€™å¥³äººå‘¢ï¼Ÿå¥¹åœ¨æˆ‘身上åšçš„是一件美事。@»@{Ö 這香è†å¯ä»¥è³£è¨±å¤šéŒ¢ï¼Œè³™æ¿Ÿçª®äººã€‚ã€L»?Ö門徒看見就很ä¸å–œæ‚…,說:「何用這樣的枉費呢ï¼m»>SÖ有一個女人拿著一玉瓶極貴的香è†ä¾†ï¼Œè¶è€¶ç©Œå席的時候,澆在他的頭上。M»=Ö耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家è£ï¼ŒI»< Öåªæ˜¯èªªï¼šã€Œç•¶ç¯€çš„æ—¥å­ä¸å¯ï¼Œæ怕民間生亂。ã€9»;mÖ大家商議è¦ç”¨è©­è¨ˆæ‹¿ä½è€¶ç©Œï¼Œæ®ºä»–,b»:=Ö那時,祭å¸é•·å’Œæ°‘é–“çš„é•·è€èšé›†åœ¨å¤§ç¥­å¸ç¨±ç‚ºè©²äºžæ³•çš„院è£ã€‚g»9GÖ「你們知é“,éŽå…©å¤©æ˜¯é€¾è¶Šç¯€ï¼Œäººå­å°‡è¦è¢«äº¤çµ¦äººï¼Œé‡˜åœ¨å字架上。ã€@»8 }Ö耶穌說完了這一切的話,就å°é–€å¾’說:L»7Ö.這些人è¦å¾€æ°¸åˆ‘è£åŽ»ï¼›é‚£äº›ç¾©äººè¦å¾€æ°¸ç”Ÿè£åŽ»ã€‚ã€!»6‚;Ö-王è¦å›žç­”說:『我實在告訴你們,這些事你們既ä¸åšåœ¨æˆ‘這弟兄中一個最å°çš„身上,就是ä¸åšåœ¨æˆ‘身上了。ã€,»5‚QÖ,他們也è¦å›žç­”說:『主啊,我們甚麼時候見你餓了,或渴了,或作客旅,或赤身露體,或病了,或在監è£ï¼Œä¸ä¼ºå€™ä½ å‘¢ï¼Ÿã€ »4‚Ö+我作客旅,你們ä¸ç•™æˆ‘ä½ï¼›æˆ‘赤身露體,你們ä¸çµ¦æˆ‘穿;我病了,我在監è£ï¼Œä½ å€‘ä¸ä¾†çœ‹é¡§æˆ‘。ã€O»3Ö*因為我餓了,你們ä¸çµ¦æˆ‘åƒï¼Œæ¸´äº†ï¼Œä½ å€‘ä¸çµ¦æˆ‘å–ï¼›»2‚Ö)王åˆè¦å‘那左邊的說:『你們這被咒詛的人,離開我ï¼é€²å…¥é‚£ç‚ºé­”鬼和他的使者所é å‚™çš„æ°¸ç«è£åŽ»ï¼»1‚!Ö(王è¦å›žç­”說:『我實在告訴你們,這些事你們既åšåœ¨æˆ‘這弟兄中一個最å°çš„身上,就是åšåœ¨æˆ‘身上了。ã€L»0Ö'åˆç”šéº¼æ™‚候見你病了,或是在監è£ï¼Œä¾†çœ‹ä½ å‘¢ï¼Ÿã€U»/#Ö&甚麼時候見你作客旅,留你ä½ï¼Œæˆ–是赤身露體,給你穿?m».SÖ%義人就回答說:『主啊,我們甚麼時候見你餓了,給你åƒï¼Œæ¸´äº†ï¼Œçµ¦ä½ å–?p»-YÖ$我赤身露體,你們給我穿;我病了,你們看顧我;我在監è£ï¼Œä½ å€‘來看我。ã€j»,MÖ#因為我餓了,你們給我åƒï¼Œæ¸´äº†ï¼Œä½ å€‘給我å–;我作客旅,你們留我ä½ï¼›»+}Ö"於是王è¦å‘é‚£å³é‚Šçš„說:『你們這蒙我父賜ç¦çš„,å¯ä¾†æ‰¿å—那創世以來為你們所é å‚™çš„國;6»*gÖ!把綿羊安置在å³é‚Šï¼Œå±±ç¾Šåœ¨å·¦é‚Šã€‚s»)_Ö è¬æ°‘都è¦èšé›†åœ¨ä»–é¢å‰ã€‚ä»–è¦æŠŠä»–們分別出來,好åƒç‰§ç¾Šçš„分別綿羊山羊一般,o»(WÖ「當人å­åœ¨ä»–榮耀è£ã€åŒè‘—眾天使é™è‡¨çš„時候,è¦å在他榮耀的寶座上。^»'5Ö把這無用的僕人丟在外é¢é»‘æš—è£ï¼›åœ¨é‚£è£å¿…è¦å“€å“­åˆ‡é½’了。ã€ã€j»&MÖ因為凡有的,還è¦åŠ çµ¦ä»–,å«ä»–有餘;沒有的,連他所有的也è¦å¥ªéŽä¾†ã€‚6»%gÖ奪éŽä»–這一åƒä¾†ï¼Œçµ¦é‚£æœ‰ä¸€è¬çš„。j»$MÖ就當把我的銀å­æ”¾çµ¦å…Œæ›éŠ€éŒ¢çš„人,到我來的時候,å¯ä»¥é€£æœ¬å¸¶åˆ©æ”¶å›žã€‚»#‚ Ö主人回答說:『你這åˆæƒ¡åˆæ‡¶çš„僕人,你既知é“我沒有種的地方è¦æ”¶å‰²ï¼Œæ²’有散的地方è¦èšæ–‚,j»"MÖ我就害怕,去把你的一åƒéŠ€å­åŸ‹è—在地è£ã€‚請看,你的原銀å­åœ¨é€™è£ã€‚〻!‚Ö那領一åƒçš„也來,說:『主啊,我知é“你是å¿å¿ƒçš„人,沒有種的地方è¦æ”¶å‰²ï¼Œæ²’有散的地方è¦èšæ–‚,/» ‚WÖ主人說:『好,你這åˆè‰¯å–„åˆå¿ å¿ƒçš„僕人,你在ä¸å¤šçš„事上有忠心,我è¦æŠŠè¨±å¤šäº‹æ´¾ä½ ç®¡ç†ï¼›å¯ä»¥é€²ä¾†äº«å—你主人的快樂。ã€p»YÖ那領二åƒçš„也來,說:『主啊,你交給我二åƒéŠ€å­ã€‚請看,我åˆè³ºäº†äºŒåƒã€‚ã€/»‚WÖ主人說:『好,你這åˆè‰¯å–„åˆå¿ å¿ƒçš„僕人,你在ä¸å¤šçš„事上有忠心,我è¦æŠŠè¨±å¤šäº‹æ´¾ä½ ç®¡ç†ï¼›å¯ä»¥é€²ä¾†äº«å—你主人的快樂。〻‚Ö那領五åƒéŠ€å­çš„åˆå¸¶è‘—é‚£å¦å¤–的五åƒä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Žä¸»å•Šï¼Œä½ äº¤çµ¦æˆ‘五åƒéŠ€å­ã€‚請看,我åˆè³ºäº†äº”åƒã€‚ã€I» ÖéŽäº†è¨±ä¹…,那些僕人的主人來了,和他們算帳。I» Ö但那領一åƒçš„去掘開地,把主人的銀å­åŸ‹è—了。3»aÖ那領二åƒçš„也照樣å¦è³ºäº†äºŒåƒã€‚F»Ö那領五åƒçš„隨å³æ‹¿åŽ»åšè²·è³£ï¼Œå¦å¤–賺了五åƒã€‚»‚Ö按著å„人的æ‰å¹¹çµ¦ä»–們銀å­ï¼šä¸€å€‹çµ¦äº†äº”åƒï¼Œä¸€å€‹çµ¦äº†äºŒåƒï¼Œä¸€å€‹çµ¦äº†ä¸€åƒï¼Œå°±å¾€å¤–國去了。v»eÖ「天國åˆå¥½æ¯”一個人è¦å¾€å¤–國去,就å«äº†åƒ•äººä¾†ï¼ŒæŠŠä»–的家業交給他們,X»)Ö 所以,你們è¦è­¦é†’;因為那日å­ï¼Œé‚£æ™‚辰,你們ä¸çŸ¥é“。ã€O»Ö ä»–å»å›žç­”說:『我實在告訴你們,我ä¸èªè­˜ä½ å€‘。ã€[»/Ö 其餘的童女隨後也來了,說:『主啊,主啊,給我們開門ï¼ã€j»MÖ 她們去買的時候,新郎到了。那é å‚™å¥½äº†çš„,åŒä»–進去å席,門就關了。p»YÖ è°æ˜Žçš„回答說:『æ怕ä¸å¤ ä½ æˆ‘用的;ä¸å¦‚你們自己到賣油的那è£åŽ»è²·å§ã€‚ã€a»;Ö愚拙的å°è°æ˜Žçš„說:『請分點油給我們,因為我們的燈è¦æ»…了。ã€-»UÖ那些童女就都起來收拾燈。O»ÖåŠå¤œæœ‰äººå–Šè‘—說:『新郎來了,你們出來迎接他ï¼ã€?»yÖ新郎é²å»¶çš„時候,她們都打盹,ç¡è‘—了。9» mÖè°æ˜Žçš„拿著燈,åˆé å‚™æ²¹åœ¨å™¨çš¿è£ã€‚0» [Ö愚拙的拿著燈,å»ä¸é å‚™æ²¹ï¼›<» sÖ其中有五個是愚拙的,五個是è°æ˜Žçš„。P»  Ö「那時,天國好比å個童女拿著燈出去迎接新郎。 » ‚Ö3é‡é‡åœ°è™•æ²»ä»–(或作「把他腰斬了ã€),定他和å‡å†’為善的人åŒç½ªï¼›åœ¨é‚£è£å¿…è¦å“€å“­åˆ‡é½’了。ã€R»Ö2在想ä¸åˆ°çš„æ—¥å­ï¼Œä¸çŸ¥é“的時辰,那僕人的主人è¦ä¾†ï¼ŒF»Ö1就動手打他的åŒä¼´ï¼Œåˆå’Œé…’醉的人一åŒåƒå–。F»Ö0倘若那惡僕心è£èªªï¼šã€Žæˆ‘的主人必來得é²ã€ï¼ŒI» Ö/我實在告訴你們,主人è¦æ´¾ä»–管ç†ä¸€åˆ‡æ‰€æœ‰çš„。F»Ö.主人來到,看見他這樣行,那僕人就有ç¦äº†ã€‚u»cÖ-「誰是忠心有見識的僕人,為主人所派,管ç†å®¶è£çš„人,按時分糧給他們呢?^»5Ö,所以,你們也è¦é å‚™ï¼Œå› ç‚ºä½ å€‘想ä¸åˆ°çš„時候,人å­å°±ä¾†äº†ã€‚ã€p»YÖ+家主若知é“幾更天有賊來,就必警醒,ä¸å®¹äººæŒ–é€æˆ¿å±‹ï¼›é€™æ˜¯ä½ å€‘所知é“的。U»#Ö*所以,你們è¦è­¦é†’,因為ä¸çŸ¥é“你們的主是哪一天來到。<ºsÖ)兩個女人推磨,å–去一個,撇下一個。Fº~Ö(那時,兩個人在田è£ï¼Œå–去一個,撇下一個。Xº})Ö'ä¸çŸ¥ä¸è¦ºæ´ªæ°´ä¾†äº†ï¼ŒæŠŠä»–們全都沖去。人å­é™è‡¨ä¹Ÿè¦é€™æ¨£ã€‚eº|CÖ&當洪水以å‰çš„æ—¥å­ï¼Œäººç…§å¸¸åƒå–å«å¨¶ï¼Œç›´åˆ°æŒªäºžé€²æ–¹èˆŸçš„那日;Dº{Ö%挪亞的日å­æ€Žæ¨£ï¼Œäººå­é™è‡¨ä¹Ÿè¦æ€Žæ¨£ã€‚ºz‚Ö$「但那日å­ï¼Œé‚£æ™‚辰,沒有人知é“,連天上的使者也ä¸çŸ¥é“,å­ä¹Ÿä¸çŸ¥é“,惟ç¨çˆ¶çŸ¥é“。9ºymÖ#天地è¦å»¢åŽ»ï¼Œæˆ‘的話å»ä¸èƒ½å»¢åŽ»ã€‚ã€Uºx#Ö"我實在告訴你們,這世代還沒有éŽåŽ»ï¼Œé€™äº›äº‹éƒ½è¦æˆå°±ã€‚^ºw5Ö!這樣,你們看見這一切的事,也該知é“人å­è¿‘了,正在門å£äº†ã€‚{ºvoÖ 「你們å¯ä»¥å¾žç„¡èŠ±æžœæ¨¹å­¸å€‹æ¯”方:當樹æžç™¼å«©é•·è‘‰çš„時候,你們就知é“å¤å¤©è¿‘了。&ºu‚EÖä»–è¦å·®é£ä½¿è€…,用號筒的大è²ï¼Œå°‡ä»–çš„é¸æ°‘,從四方,從天這邊到天那邊,都招èšäº†ä¾†(「方ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œé¢¨ã€)。ã€%ºt‚CÖ那時,人å­çš„兆頭è¦é¡¯åœ¨å¤©ä¸Šï¼Œåœ°ä¸Šçš„è¬æ—都è¦å“€å“­ã€‚他們è¦çœ‹è¦‹äººå­ï¼Œæœ‰èƒ½åŠ›ï¼Œæœ‰å¤§æ¦®è€€ï¼Œé§•è‘—天上的雲é™è‡¨ã€‚)ºs‚KÖ「那些日å­çš„ç½é›£ä¸€éŽåŽ»ï¼Œæ—¥é ­å°±è®Šé»‘了,月亮也ä¸æ”¾å…‰ï¼Œçœ¾æ˜Ÿè¦å¾žå¤©ä¸Šå¢œè½ï¼Œå¤©å‹¢éƒ½è¦éœ‡å‹•ã€‚6ºrgÖå±é¦–在哪è£ï¼Œé·¹ä¹Ÿå¿…èšåœ¨é‚£è£ã€‚ã€OºqÖ閃電從æ±é‚Šç™¼å‡ºï¼Œç›´ç…§åˆ°è¥¿é‚Šã€‚人å­é™è‡¨ä¹Ÿè¦é€™æ¨£ã€‚!ºp‚;Ö若有人å°ä½ å€‘說:『看哪,基ç£åœ¨æ› é‡Žè£ã€ï¼Œä½ å€‘ä¸è¦å‡ºåŽ»ï¼æˆ–說:『看哪,基ç£åœ¨å…§å±‹ä¸­ã€ï¼Œä½ å€‘ä¸è¦ä¿¡ï¼-ºoUÖ看哪,我é å…ˆå‘Šè¨´ä½ å€‘了。yºnkÖ因為å‡åŸºç£ã€å‡å…ˆçŸ¥å°‡è¦èµ·ä¾†ï¼Œé¡¯å¤§ç¥žè¹Ÿã€å¤§å¥‡äº‹ï¼Œå€˜è‹¥èƒ½è¡Œï¼Œé€£é¸æ°‘也就迷惑了。vºmeÖ那時,若有人å°ä½ å€‘說:『基ç£åœ¨é€™è£ã€ï¼Œæˆ–說:『基ç£åœ¨é‚£è£ã€ï¼Œä½ å€‘ä¸è¦ä¿¡ï¼vºleÖè‹¥ä¸æ¸›å°‘那日å­ï¼Œå‡¡æœ‰è¡€æ°£çš„總沒有一個得救的;åªæ˜¯ç‚ºé¸æ°‘,那日å­å¿…減少了。vºkeÖ因為那時必有大ç½é›£ï¼Œå¾žä¸–界的起頭直到如今,沒有這樣的ç½é›£ï¼Œå¾Œä¾†ä¹Ÿå¿…沒有。[ºj/Ö你們應當祈求,å«ä½ å€‘逃走的時候,ä¸é‡è¦‹å†¬å¤©æˆ–是安æ¯æ—¥ã€‚?ºiyÖ當那些日å­ï¼Œæ‡·å­•çš„和奶孩å­çš„有ç¦äº†ã€‚3ºhaÖ在田è£çš„,也ä¸è¦å›žåŽ»å–衣裳。9ºgmÖ在房上的,ä¸è¦ä¸‹ä¾†æ‹¿å®¶è£çš„æ±è¥¿ï¼›=ºfuÖ那時,在猶太的,應當逃到山上;ºe‚Ö「你們看見先知但以ç†æ‰€èªªçš„『那行毀壞å¯æ†Žçš„ã€ç«™åœ¨è–地(讀這經的人須è¦æœƒæ„)。^ºd5Ö這天國的ç¦éŸ³è¦å‚³é天下,å°è¬æ°‘作見證,然後末期æ‰ä¾†åˆ°ã€‚ã€0ºc[Ö 惟有å¿è€åˆ°åº•çš„,必然得救。LºbÖ åªå› ä¸æ³•çš„事增多,許多人的愛心æ‰æ¼¸æ¼¸å†·æ·¡äº†ã€‚6ºagÖ 且有好些å‡å…ˆçŸ¥èµ·ä¾†ï¼Œè¿·æƒ‘多人。Oº`Ö 那時,必有許多人跌倒,也è¦å½¼æ­¤é™·å®³ï¼Œå½¼æ­¤æ¨æƒ¡ï¼›sº__Ö 那時,人è¦æŠŠä½ å€‘陷在患難è£ï¼Œä¹Ÿè¦æ®ºå®³ä½ å€‘;你們åˆè¦ç‚ºæˆ‘çš„å被è¬æ°‘æ¨æƒ¡ã€‚Uº^#Ö這都是ç½é›£çš„èµ·é ­(「ç½é›£ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç”Ÿç”¢ä¹‹é›£ã€)。Lº]Öæ°‘è¦æ”»æ‰“民,國è¦æ”»æ‰“國;多處必有饑è’ã€åœ°éœ‡ã€‚ º\‚Ö你們也è¦è½è¦‹æ‰“仗和打仗的風è²ï¼Œç¸½ä¸è¦é©šæ…Œï¼›å› ç‚ºé€™äº›äº‹æ˜¯å¿…須有的,åªæ˜¯æœ«æœŸé‚„沒有到。jº[MÖ因為將來有好些人冒我的å來,說:『我是基ç£ã€ï¼Œä¸¦ä¸”è¦è¿·æƒ‘許多人。LºZÖ耶穌回答說:「你們è¦è¬¹æ…Žï¼Œå…得有人迷惑你們。/ºY‚WÖ耶穌在橄欖山上å著,門徒暗暗地來說:「請告訴我們,甚麼時候有這些事?你é™è‡¨å’Œä¸–界的末了有甚麼é å…†å‘¢ï¼Ÿã€#ºX‚?Ö耶穌å°ä»–們說:「你們ä¸æ˜¯çœ‹è¦‹é€™æ®¿å®‡å—Žï¼Ÿæˆ‘實在告訴你們,將來在這è£æ²’有一塊石頭留在石頭上,ä¸è¢«æ‹†æ¯€äº†ã€‚ã€fºW GÖ耶穌出了è–殿,正走的時候,門徒進å‰ä¾†ï¼ŒæŠŠæ®¿å®‡æŒ‡çµ¦ä»–看。ºV‚Ö'我告訴你們,從今以後,你們ä¸å¾—å†è¦‹æˆ‘,直等到你們說:『奉主å來的是應當稱頌的。ã€ã€9ºUmÖ&看哪,你們的家æˆç‚ºè’場留給你們。xºTƒiÖ%「耶路撒冷啊,耶路撒冷啊,你常殺害先知,åˆç”¨çŸ³é ­æ‰“死那奉差é£åˆ°ä½ é€™è£ä¾†çš„人。我多次願æ„èšé›†ä½ çš„兒女,好åƒæ¯é›žæŠŠå°é›žèšé›†åœ¨ç¿…膀底下,åªæ˜¯ä½ å€‘ä¸é¡˜æ„。OºSÖ$我實在告訴你們,這一切的罪都è¦æ­¸åˆ°é€™ä¸–代了。ã€AºR‚{Ö#å«ä¸–上所æµç¾©äººçš„血都歸到你們身上,從義人亞伯的血起,直到你們在殿和壇中間所殺的巴拉加的兒å­æ’’迦利亞的血為止。2ºQ‚]Ö"所以我差é£å…ˆçŸ¥å’Œæ™ºæ…§äººä¸¦æ–‡å£«åˆ°ä½ å€‘這è£ä¾†ï¼Œæœ‰çš„你們è¦æ®ºå®³ï¼Œè¦é‡˜å字架;有的你們è¦åœ¨æœƒå ‚è£éž­æ‰“,從這城追逼到那城,RºPÖ!你們這些蛇類ã€æ¯’蛇之種啊,怎能逃脫地ç„的刑罰呢?3ºOaÖ 你們去充滿你們祖宗的惡貫å§ï¼FºNÖ這就是你們自己證明是殺害先知者的å­å­«äº†ã€‚[ºM/Ö『若是我們在我們祖宗的時候,必ä¸å’Œä»–們åŒæµå…ˆçŸ¥çš„血。〺L‚Ö「你們這å‡å†’為善的文士和法利賽人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä½ å€‘建造先知的墳,修飾義人的墓,說:mºKSÖ你們也是如此,在人å‰ï¼Œå¤–é¢é¡¯å‡ºå…¬ç¾©ä¾†ï¼Œè£é¢å»è£æ»¿äº†å‡å–„å’Œä¸æ³•çš„事。4ºJ‚aÖ「你們這å‡å†’為善的文士和法利賽人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä½ å€‘好åƒç²‰é£¾çš„墳墓,外é¢å¥½çœ‹ï¼Œè£é¢å»è£æ»¿äº†æ­»äººçš„骨頭和一切的污穢。^ºI5Ö你這瞎眼的法利賽人,先洗淨æ¯ç›¤çš„è£é¢ï¼Œå¥½å«å¤–é¢ä¹Ÿä¹¾æ·¨äº†ã€‚ºH‚Ö「你們這å‡å†’為善的文士和法利賽人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä½ å€‘æ´—æ·¨æ¯ç›¤çš„外é¢ï¼Œè£é¢å»ç››æ»¿äº†å‹’索和放蕩。[ºG/Ö你們這瞎眼領路的,蠓蟲你們就濾出來,駱é§ä½ å€‘倒åžä¸‹åŽ»ã€‚‚ºF„)Ö「你們這å‡å†’為善的文士和法利賽人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä½ å€‘將薄è·ã€èŒ´é¦™ã€èŠ¹èœç»ä¸Šå分之一,那律法上更é‡çš„事,就是公義ã€æ†æ†«ã€ä¿¡å¯¦ï¼Œå倒ä¸è¡Œäº†ã€‚這更é‡çš„是你們當行的;那也是ä¸å¯ä¸è¡Œçš„。UºE#Ö人指著天起誓,就是指著神的寶座和那å在上é¢çš„起誓。LºDÖ人指著殿起誓,就是指著殿和那ä½åœ¨æ®¿è£çš„起誓;XºC)Ö所以,人指著壇起誓,就是指著壇和壇上一切所有的起誓;gºBGÖ你們這瞎眼的人哪,甚麼是大的?是禮物呢?還是å«ç¦®ç‰©æˆè–的壇呢?ºA‚Ö你們åˆèªªï¼šã€Žå‡¡æŒ‡è‘—壇起誓的,這算ä¸å¾—甚麼;åªæ˜¯å‡¡æŒ‡è‘—壇上禮物起誓的,他就該謹守。ã€mº@SÖ你們這無知瞎眼的人哪,甚麼是大的?是金å­å‘¢ï¼Ÿé‚„是å«é‡‘å­æˆè–的殿呢?.º?‚UÖ「你們這瞎眼領路的有ç¦äº†ï¼ä½ å€‘說:『凡指著殿起誓的,這算ä¸å¾—甚麼;åªæ˜¯å‡¡æŒ‡è‘—殿中金å­èµ·èª“的,他就該謹守。ã€Cº>‚Ö「你們這å‡å†’為善的文士和法利賽人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä½ å€‘èµ°é洋海陸地,勾引一個人入教,既入了教,å»ä½¿ä»–作地ç„之å­ï¼Œæ¯”你們還加å€ã€‚:º=‚mÖ(有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€”你們這å‡å†’為善的文士和法利賽人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä½ å€‘ä¾µåžå¯¡å©¦çš„家產,å‡æ„作很長的禱告,所以è¦å—æ›´é‡çš„刑罰〕)Jº<ƒ Ö 「你們這å‡å†’為善的文士和法利賽人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä½ å€‘正當人å‰ï¼ŒæŠŠå¤©åœ‹çš„門關了,自己ä¸é€²åŽ»ï¼Œæ­£è¦é€²åŽ»çš„人,你們也ä¸å®¹ä»–們進去。Bº;Ö 凡自高的,必é™ç‚ºå‘;自å‘的,必å‡ç‚ºé«˜ã€‚?º:yÖ 你們中間誰為大,誰就è¦ä½œä½ å€‘的用人。^º95Ö 也ä¸è¦å—師尊的稱呼,因為åªæœ‰ä¸€ä½æ˜¯ä½ å€‘的師尊,就是基ç£ã€‚jº8MÖ 也ä¸è¦ç¨±å‘¼åœ°ä¸Šçš„人為父,因為åªæœ‰ä¸€ä½æ˜¯ä½ å€‘的父,就是在天上的父。jº7MÖ但你們ä¸è¦å—拉比的稱呼,因為åªæœ‰ä¸€ä½æ˜¯ä½ å€‘的夫å­ï¼›ä½ å€‘都是弟兄。gº6GÖåˆå–œæ„›äººåœ¨è¡—市上å•ä»–安,稱呼他拉比(「拉比ã€å°±æ˜¯ã€Œå¤«å­ã€)。9º5mÖ喜愛筵席上的首座,會堂è£çš„高ä½ï¼Œº4yÖ他們一切所åšçš„事都是è¦å«äººçœ‹è¦‹ï¼Œæ‰€ä»¥å°‡ä½©æˆ´çš„經文åšå¯¬äº†ï¼Œè¡£è£³çš„繸å­åšé•·äº†ï¼Œgº3GÖ他們把難擔的é‡æ“”æ†èµ·ä¾†ï¼Œæ“±åœ¨äººçš„肩上,但自己一個指頭也ä¸è‚¯å‹•ã€‚º2‚Ö凡他們所å©å’你們的,你們都è¦è¬¹å®ˆéµè¡Œã€‚但ä¸è¦æ•ˆæ³•ä»–們的行為;因為他們能說,ä¸èƒ½è¡Œã€‚Gº1Ö說:「文士和法利賽人å在摩西的ä½ä¸Šï¼Œ7º0 kÖ那時,耶穌å°çœ¾äººå’Œé–€å¾’講論,dº/AÖ.他們沒有一個人能回答一言。從那日以後,也沒有人敢å†å•ä»–甚麼。\º.1Ö-大衛既稱他為主,他怎麼åˆæ˜¯å¤§è¡›çš„å­å­«å‘¢ï¼Ÿã€nº-UÖ,主å°æˆ‘主說:你å在我的å³é‚Šï¼Œç­‰æˆ‘把你仇敵放在你的腳下。_º,7Ö+耶穌說:「這樣,大衛被è–éˆæ„Ÿå‹•ï¼Œæ€Žéº¼é‚„稱他為主,說:º+Ö*「論到基ç£ï¼Œä½ å€‘çš„æ„見如何?他是誰的å­å­«å‘¢ï¼Ÿã€ä»–們回答說:「是大衛的å­å­«ã€‚ã€Aº*}Ö)法利賽人èšé›†çš„時候,耶穌å•ä»–們說:Mº)Ö(這兩æ¢èª¡å‘½æ˜¯å¾‹æ³•å’Œå…ˆçŸ¥ä¸€åˆ‡é“ç†çš„總綱。ã€3º(aÖ'其次也相倣,就是è¦æ„›äººå¦‚己。6º'gÖ&這是誡命中的第一,且是最大的。Uº&#Ö%耶穌å°ä»–說:「你è¦ç›¡å¿ƒã€ç›¡æ€§ã€ç›¡æ„愛主──你的神。Iº% Ö$「夫å­ï¼Œå¾‹æ³•ä¸Šçš„誡命,哪一æ¢æ˜¯æœ€å¤§çš„呢?ã€Lº$Ö#內中有一個人是律法師,è¦è©¦æŽ¢è€¶ç©Œï¼Œå°±å•ä»–說:Wº#'Ö"法利賽人è½è¦‹è€¶ç©Œå µä½äº†æ’’都該人的å£ï¼Œä»–們就èšé›†ã€‚6º"gÖ!眾人è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±å¸Œå¥‡ä»–的教訓。º!‚'Ö 他說:『我是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅å„的神。ã€ç¥žä¸æ˜¯æ­»äººçš„神,乃是活人的神。ã€_º 7Ö論到死人復活,神在經上å‘你們所說的,你們沒有念éŽå—Žï¼ŸUº#Ö當復活的時候,人也ä¸å¨¶ä¹Ÿä¸å«ï¼Œä¹ƒåƒå¤©ä¸Šçš„使者一樣。aº;Ö耶穌回答說:「你們錯了;因為ä¸æ˜Žç™½è–經,也ä¸æ›‰å¾—神的大能。pºYÖ這樣,當復活的時候,她是七個人中哪一個的妻å­å‘¢ï¼Ÿå› ç‚ºä»–們都娶éŽå¥¹ã€‚ã€$ºCÖ末後,婦人也死了。<ºsÖ第二ã€ç¬¬ä¸‰ï¼Œç›´åˆ°ç¬¬ä¸ƒå€‹ï¼Œéƒ½æ˜¯å¦‚此。yºkÖ從å‰ï¼Œåœ¨æˆ‘們這è£æœ‰å¼Ÿå…„七人,第一個娶了妻,死了,沒有孩å­ï¼Œæ’‡ä¸‹å¦»å­çµ¦å…„弟。ºyÖ「夫å­ï¼Œæ‘©è¥¿èªªï¼šã€Žäººè‹¥æ­»äº†ï¼Œæ²’有孩å­ï¼Œä»–兄弟當娶他的妻,為哥哥生å­ç«‹å¾Œã€‚ã€Wº'Ö撒都該人常說沒有復活的事。那天,他們來å•è€¶ç©Œèªªï¼š3ºaÖ他們è½è¦‹å°±å¸Œå¥‡ï¼Œé›¢é–‹ä»–走了。|ºqÖ他們說:「是凱撒的。ã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œé€™æ¨£ï¼Œå‡±æ’’的物當歸給凱撒;神的物當歸給神。ã€6ºgÖ耶穌說:「這åƒå’Œé€™è™Ÿæ˜¯èª°çš„?ã€RºÖ拿一個上稅的錢給我看ï¼ã€ä»–們就拿一個銀錢來給他。aº;Ö耶穌看出他們的惡æ„,就說:「å‡å†’為善的人哪,為甚麼試探我?Uº#Ö請告訴我們,你的æ„見如何?ç´ç¨…給凱撒å¯ä»¥ä¸å¯ä»¥ï¼Ÿã€Wºƒ'Ö就打發他們的門徒åŒå¸Œå¾‹é»¨çš„人去見耶穌,說:「夫å­ï¼Œæˆ‘們知é“你是誠實人,並且誠誠實實傳神的é“,甚麼人你都ä¸å¾‡æƒ…é¢ï¼Œå› ç‚ºä½ ä¸çœ‹äººçš„外貌。Wº'Ö當時,法利賽人出去商議,怎樣就著耶穌的話陷害他,6ºgÖ因為被å¬çš„人多,é¸ä¸Šçš„人少。〺‚ Ö 於是王å°ä½¿å–šçš„人說:『æ†èµ·ä»–的手腳來,把他丟在外邊的黑暗è£ï¼›åœ¨é‚£è£å¿…è¦å“€å“­åˆ‡é½’了。ã€dº AÖ å°±å°ä»–說:『朋å‹ï¼Œä½ åˆ°é€™è£ä¾†æ€Žéº¼ä¸ç©¿ç¦®æœå‘¢ï¼Ÿã€é‚£äººç„¡è¨€å¯ç­”。Iº  Ö 王進來觀看賓客,見那è£æœ‰ä¸€å€‹æ²’有穿禮æœçš„,yº kÖ 那些僕人就出去,到大路上,凡é‡è¦‹çš„,ä¸è«–善惡都å¬èšäº†ä¾†ï¼Œç­µå¸­ä¸Šå°±å滿了客。Rº Ö 所以你們è¦å¾€å²”è·¯å£ä¸ŠåŽ»ï¼Œå‡¡é‡è¦‹çš„,都å¬ä¾†èµ´å¸­ã€‚ã€Rº Ö於是å°åƒ•äººèªªï¼šã€Žå–œç­µå·²ç¶“齊備,åªæ˜¯æ‰€å¬çš„人ä¸é…。Iº Ö王就大怒,發兵除滅那些兇手,燒毀他們的城。BºÖ其餘的拿ä½åƒ•äººï¼Œå‡Œè¾±ä»–們,把他們殺了。Uº#Ö那些人ä¸ç†å°±èµ°äº†ï¼›ä¸€å€‹åˆ°è‡ªå·±ç”°è£åŽ»ï¼›ä¸€å€‹åšè²·è³£åŽ»ï¼›2º‚]Ö王åˆæ‰“發別的僕人,說:『你們告訴那被å¬çš„人,我的筵席已經é å‚™å¥½äº†ï¼Œç‰›å’Œè‚¥ç•œå·²ç¶“宰了,å„樣都齊備,請你們來赴席。ã€Uº#Ö就打發僕人去,請那些被å¬çš„人來赴席,他們å»ä¸è‚¯ä¾†ã€‚FºÖ「天國好比一個王為他兒å­æ“ºè¨­å¨¶è¦ªçš„筵席,.º YÖ耶穌åˆç”¨æ¯”å–»å°ä»–們說:RºÖ.他們想è¦æ‰æ‹¿ä»–,åªæ˜¯æ€•çœ¾äººï¼Œå› ç‚ºçœ¾äººä»¥ä»–為先知。[º/Ö-祭å¸é•·å’Œæ³•åˆ©è³½äººè½è¦‹ä»–的比喻,就看出他是指著他們說的。m¹SÖ,誰掉在這石頭上,必è¦è·Œç¢Žï¼›é€™çŸ³é ­æŽ‰åœ¨èª°çš„身上,就è¦æŠŠèª°ç ¸å¾—稀爛。ã€a¹~;Ö+所以我告訴你們,神的國必從你們奪去,賜給那能çµæžœå­çš„百姓。W¹}ƒ'Ö*耶穌說:「經上寫著:匠人所棄的石頭已作了房角的頭塊石頭。這是主所åšçš„,在我們眼中看為希奇。這經你們沒有念éŽå—Žï¼Ÿv¹|eÖ)他們說:「è¦ä¸‹æ¯’手除滅那些惡人,將葡è„園å¦ç§Ÿçµ¦é‚£æŒ‰è‘—時候交果å­çš„園戶。ã€?¹{yÖ(園主來的時候è¦æ€Žæ¨£è™•æ²»é€™äº›åœ’戶呢?ã€<¹zsÖ'他們就拿ä½ä»–,推出葡è„園外,殺了。¹y}Ö&ä¸æ–™ï¼Œåœ’戶看見他兒å­ï¼Œå°±å½¼æ­¤èªªï¼šã€Žé€™æ˜¯æ‰¿å—產業的。來å§ï¼Œæˆ‘們殺他,佔他的產業ï¼ã€n¹xUÖ%後來打發他的兒å­åˆ°ä»–們那è£åŽ»ï¼Œæ„æ€èªªï¼šã€Žä»–們必尊敬我的兒å­ã€‚ã€[¹w/Ö$主人åˆæ‰“發別的僕人去,比先å‰æ›´å¤šï¼›åœ’戶還是照樣待他們。U¹v#Ö#園戶拿ä½åƒ•äººï¼Œæ‰“了一個,殺了一個,用石頭打死一個。R¹uÖ"收果å­çš„時候近了,就打發僕人到園戶那è£åŽ»æ”¶æžœå­ã€‚:¹t‚mÖ!「你們å†è½ä¸€å€‹æ¯”喻:有個家主栽了一個葡è„園,周åœåœˆä¸Šç±¬ç¬†ï¼Œè£é¢æŒ–了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶,就往外國去了。$¹s‚AÖ 因為約翰éµè‘—義路到你們這è£ä¾†ï¼Œä½ å€‘å»ä¸ä¿¡ä»–;稅å和娼妓倒信他。你們看見了,後來還是ä¸æ‡Šæ‚”去信他。ã€8¹r‚iÖ你們想,這兩個兒å­æ˜¯å“ªä¸€å€‹éµè¡Œçˆ¶å‘½å‘¢ï¼Ÿã€ä»–們說:「大兒å­ã€‚ã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œæˆ‘實在告訴你們,稅å和娼妓倒比你們先進神的國。d¹qAÖåˆä¾†å°å°å…’å­ä¹Ÿæ˜¯é€™æ¨£èªªã€‚他回答說:『父啊,我去ã€ï¼Œä»–å»ä¸åŽ»ã€‚L¹pÖ他回答說:『我ä¸åŽ»ã€ï¼Œä»¥å¾Œè‡ªå·±æ‡Šæ‚”,就去了。¹o{Öåˆèªªï¼šã€Œä¸€å€‹äººæœ‰å…©å€‹å…’å­ã€‚他來å°å¤§å…’å­èªªï¼šã€Žæˆ‘兒,你今天到葡è„園è£åŽ»åšå·¥ã€‚〹n‚Ö於是回答耶穌說:「我們ä¸çŸ¥é“。ã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œæˆ‘也ä¸å‘Šè¨´ä½ å€‘我仗著甚麼權柄åšé€™äº›äº‹ã€‚ã€h¹mIÖ若說『從人間來ã€ï¼Œæˆ‘們åˆæ€•ç™¾å§“,因為他們都以約翰為先知。ã€c¹lƒ?Ö約翰的洗禮是從哪è£ä¾†çš„?是從天上來的?是從人間來的呢?ã€ä»–們彼此商議說:「我們若說『從天上來ã€ï¼Œä»–å¿…å°æˆ‘們說:『這樣,你們為甚麼ä¸ä¿¡ä»–呢?〹k‚ Ö耶穌回答說:「我也è¦å•ä½ å€‘一å¥è©±ï¼Œä½ å€‘若告訴我,我就告訴你們我仗著甚麼權柄åšé€™äº›äº‹ã€‚+¹j‚OÖ耶穌進了殿,正教訓人的時候,祭å¸é•·å’Œæ°‘é–“çš„é•·è€ä¾†å•ä»–說:「你仗著甚麼權柄åšé€™äº›äº‹ï¼Ÿçµ¦ä½ é€™æ¬ŠæŸ„的是誰呢?ã€I¹i Ö你們禱告,無論求甚麼,åªè¦ä¿¡ï¼Œå°±å¿…得著。ã€P¹hƒÖ耶穌回答說:「我實在告訴你們,你們若有信心,ä¸ç–‘惑,ä¸ä½†èƒ½è¡Œç„¡èŠ±æžœæ¨¹ä¸Šæ‰€è¡Œçš„事,就是å°é€™åº§å±±èªªï¼šã€Žä½ æŒªé–‹æ­¤åœ°ï¼ŒæŠ•åœ¨æµ·è£ï¼ã€ä¹Ÿå¿…æˆå°±ã€‚X¹g)Ö門徒看見了,便希奇說:「無花果樹怎麼立刻枯乾了呢?ã€J¹fƒ Ö看見路æ—有一棵無花果樹,就走到跟å‰ï¼Œåœ¨æ¨¹ä¸Šæ‰¾ä¸è‘—甚麼,ä¸éŽæœ‰è‘‰å­ï¼Œå°±å°æ¨¹èªªï¼šã€Œå¾žä»Šä»¥å¾Œï¼Œä½ æ°¸ä¸çµæžœå­ã€‚ã€é‚£ç„¡èŠ±æžœæ¨¹å°±ç«‹åˆ»æž¯ä¹¾äº†ã€‚2¹e_Ö早晨回城的時候,他餓了,P¹dÖ於是離開他們,出城到伯大尼去,在那è£ä½å®¿ã€‚B¹c‚}Öå°ä»–說:「這些人所說的,你è½è¦‹äº†å—Žï¼Ÿã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œæ˜¯çš„。經上說『你從嬰孩和åƒå¥¶çš„å£ä¸­å®Œå…¨äº†è®šç¾Žã€çš„話,你們沒有念éŽå—Žï¼Ÿã€¹b‚/Ö祭å¸é•·å’Œæ–‡å£«çœ‹è¦‹è€¶ç©Œæ‰€è¡Œçš„奇事,åˆè¦‹å°å­©å­åœ¨æ®¿è£å–Šè‘—說:「和散那歸於大衛的å­å­«ï¼ã€å°±ç”šæƒ±æ€’,T¹a!Ö在殿è£æœ‰çžŽå­ã€ç˜¸å­åˆ°è€¶ç©Œè·Ÿå‰ï¼Œä»–就治好了他們。¹`‚ Ö å°ä»–們說:「經上記著說:我的殿必稱為禱告的殿,你們倒使它æˆç‚ºè³Šçª©äº†ã€‚〠¹_‚Ö 耶穌進了神的殿,趕出殿è£ä¸€åˆ‡åšè²·è³£çš„人,推倒兌æ›éŠ€éŒ¢ä¹‹äººçš„æ¡Œå­ï¼Œå’Œè³£é´¿å­ä¹‹äººçš„凳å­ï¼ŒT¹^!Ö 眾人說:「這是加利利拿撒勒的先知耶穌。ã€a¹];Ö 耶穌既進了耶路撒冷,åˆåŸŽéƒ½é©šå‹•äº†ï¼Œèªªï¼šã€Œé€™æ˜¯èª°ï¼Ÿã€l¹\ƒQÖ å‰è¡Œå¾Œéš¨çš„眾人喊著說:和散那歸於大衛的å­å­«(「和散那ã€åŽŸæœ‰æ±‚æ•‘çš„æ„æ€ï¼Œåœ¨æ­¤ä¹ƒç¨±é Œçš„話。)ï¼å¥‰ä¸»å來的是應當稱頌的ï¼é«˜é«˜åœ¨ä¸Šå’Œæ•£é‚£ï¼U¹[#Ö眾人多åŠæŠŠè¡£æœé‹ªåœ¨è·¯ä¸Šï¼›é‚„有人ç ä¸‹æ¨¹æžä¾†é‹ªåœ¨è·¯ä¸Šã€‚U¹Z#Ö牽了驢和驢駒來,把自己的衣æœæ­åœ¨ä¸Šé¢ï¼Œè€¶ç©Œå°±é¨Žä¸Šã€‚5¹YeÖ門徒就照耶穌所å©å’的去行,<¹X‚qÖè¦å°éŒ«å®‰çš„å±…æ°‘(原文作「女å­ã€)說:看哪,你的王來到你這è£ï¼Œæ˜¯æº«æŸ”的,åˆé¨Žè‘—驢,就是騎著驢駒å­ã€‚ã€6¹WgÖ這事æˆå°±æ˜¯è¦æ‡‰é©—先知的話,說:m¹VSÖ若有人å°ä½ å€‘說甚麼,你們就說:『主è¦ç”¨ç‰ ã€‚ã€é‚£äººå¿…立時讓你們牽來。8¹U‚iÖ耶穌就打發兩個門徒,å°ä»–們說:「你們往å°é¢æ‘å­è£åŽ»ï¼Œå¿…看見一匹驢拴在那è£ï¼Œé‚„有驢駒åŒåœ¨ä¸€è™•ï¼›ä½ å€‘解開,牽到我這è£ä¾†ã€‚n¹T WÖ耶穌和門徒將近耶路撒冷,到了伯法其,在橄欖山那è£ã€‚g¹SGÖ"耶穌就動了慈心,把他們的眼ç›ä¸€æ‘¸ï¼Œä»–們立刻看見,就跟從了耶穌。B¹RÖ!他們說:「主啊,è¦æˆ‘們的眼ç›èƒ½çœ‹è¦‹ï¼ã€R¹QÖ 耶穌就站ä½ï¼Œå«ä»–們來,說:「è¦æˆ‘為你們åšç”šéº¼ï¼Ÿã€ ¹P‚ Ö眾人責備他們,ä¸è¨±ä»–們作è²ï¼›ä»–們å»è¶Šç™¼å–Šè‘—說:「主啊,大衛的å­å­«ï¼Œå¯æ†æˆ‘們å§ï¼ã€ ¹O‚ Ö有兩個瞎å­å在路æ—,è½èªªæ˜¯è€¶ç©Œç¶“éŽï¼Œå°±å–Šè‘—說:「主啊,大衛的å­å­«ï¼Œå¯æ†æˆ‘們å§ï¼ã€O¹NÖ他們出耶利哥的時候,有極多的人跟隨他。v¹MeÖ正如人å­ä¾†ï¼Œä¸æ˜¯è¦å—人的æœäº‹ï¼Œä¹ƒæ˜¯è¦æœäº‹äººï¼Œä¸¦ä¸”è¦æ¨å‘½ï¼Œä½œå¤šäººçš„贖價。ã€3¹LaÖ誰願為首,就必作你們的僕人。g¹KGÖåªæ˜¯åœ¨ä½ å€‘中間,ä¸å¯é€™æ¨£ï¼›ä½ å€‘中間誰願為大,就必作你們的用人;|¹JqÖ耶穌å«äº†ä»–們來,說:「你們知é“外邦人有å›çŽ‹ç‚ºä¸»æ²»ç†ä»–們,有大臣æ“權管æŸä»–們。?¹IyÖé‚£å個門徒è½è¦‹ï¼Œå°±æƒ±æ€’他們弟兄二人。 ¹H‚9Ö耶穌說:「我所å–çš„æ¯ï¼Œä½ å€‘å¿…è¦å–ï¼›åªæ˜¯å在我的左å³ï¼Œä¸æ˜¯æˆ‘å¯ä»¥è³œçš„,乃是我父為誰é å‚™çš„,就賜給誰。〠¹G‚Ö耶穌回答說:「你們ä¸çŸ¥é“所求的是甚麼;我將è¦å–çš„æ¯ï¼Œä½ å€‘能å–嗎?ã€ä»–們說:「我們能。〹F‚'Ö耶穌說:「你è¦ç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€å¥¹èªªï¼šã€Œé¡˜ä½ å«æˆ‘這兩個兒å­åœ¨ä½ åœ‹è£ï¼Œä¸€å€‹å在你å³é‚Šï¼Œä¸€å€‹å在你左邊。ã€p¹EYÖ那時,西庇太兒å­çš„æ¯è¦ªåŒå¥¹å…©å€‹å…’å­ä¸Šå‰ä¾†æ‹œè€¶ç©Œï¼Œæ±‚他一件事。g¹DGÖåˆäº¤çµ¦å¤–邦人,將他戲弄,鞭打,釘在å字架上;第三日他è¦å¾©æ´»ã€‚ã€w¹CgÖ「看哪,我們上耶路撒冷去,人å­è¦è¢«äº¤çµ¦ç¥­å¸é•·å’Œæ–‡å£«ã€‚他們è¦å®šä»–死罪,s¹B_Ö耶穌上耶路撒冷去的時候,在路上把å二個門徒帶到一邊,å°ä»–們說:¹A‚3Ö這樣,那在後的,將è¦åœ¨å‰ï¼›åœ¨å‰çš„,將è¦åœ¨å¾Œäº†(有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€”因為被å¬çš„人多,é¸ä¸Šçš„人少。〕)。ã€g¹@GÖ我的æ±è¥¿é›£é“ä¸å¯éš¨æˆ‘çš„æ„æ€ç”¨å—Žï¼Ÿå› ç‚ºæˆ‘作好人,你就紅了眼嗎?ã€U¹?#Öæ‹¿ä½ çš„èµ°å§ï¼æˆ‘給那後來的和給你一樣,這是我願æ„的。s¹>_Ö 家主回答其中的一人說:『朋å‹ï¼Œæˆ‘ä¸è™§è² ä½ ï¼Œä½ èˆ‡æˆ‘講定的ä¸æ˜¯ä¸€éŒ¢éŠ€å­å—Žï¼Ÿp¹=YÖ 『我們整天勞苦å—熱,那後來的åªåšäº†ä¸€å°æ™‚,你竟å«ä»–們和我們一樣嗎?ã€-¹<UÖ 他們得了,就埋怨家主說:[¹;/Ö åŠè‡³é‚£å…ˆé›‡çš„來了,他們以為必è¦å¤šå¾—;誰知也是å„得一錢。B¹:Ö 約在酉åˆé›‡çš„人來了,å„人得了一錢銀å­ã€‚¹9}Ö到了晚上,園主å°ç®¡äº‹çš„說:『å«å·¥äººéƒ½ä¾†ï¼Œçµ¦ä»–們工錢,從後來的起,到先來的為止。ã€a¹8;Ö他們說:『因為沒有人雇我們。ã€ä»–說:『你們也進葡è„園去。〹7wÖ約在酉åˆå‡ºåŽ»ï¼Œçœ‹è¦‹é‚„有人站在那è£ï¼Œå°±å•ä»–們說:『你們為甚麼整天在這è£é–’站呢?ã€<¹6sÖ約在åˆæ­£å’Œç”³åˆåˆå‡ºåŽ»ï¼Œä¹Ÿæ˜¯é€™æ¨£è¡Œã€‚s¹5_Öå°±å°ä»–們說:『你們也進葡è„園去,所當給的,我必給你們。ã€ä»–們也進去了。?¹4yÖ約在巳åˆå‡ºåŽ»ï¼Œçœ‹è¦‹å¸‚上還有閒站的人,O¹3Ö和工人講定一天一錢銀å­ï¼Œå°±æ‰“發他們進葡è„園去。S¹2 !Ö「因為天國好åƒå®¶ä¸»æ¸…早去雇人進他的葡è„園åšå·¥ï¼ŒU¹1#Ö然而,有許多在å‰çš„,將è¦åœ¨å¾Œï¼›åœ¨å¾Œçš„,將è¦åœ¨å‰ã€‚ã€2¹0‚]Ö凡為我的å撇下房屋,或是弟兄ã€å§Šå¦¹ã€çˆ¶è¦ªã€æ¯è¦ªã€(有å¤å·æ·»ã€Œå¦»å­ã€)兒女ã€ç”°åœ°çš„,必è¦å¾—著百å€ï¼Œä¸¦ä¸”承å—永生。T¹/ƒ!Ö耶穌說:「我實在告訴你們,你們這跟從我的人,到復興的時候,人å­å在他榮耀的寶座上,你們也è¦å在å二個寶座上,審判以色列å二個支派。z¹.mÖ彼得就å°ä»–說:「看哪,我們已經撇下所有的跟從你,將來我們è¦å¾—甚麼呢?ã€X¹-)Ö耶穌看著他們,說:「在人這是ä¸èƒ½çš„,在神凡事都能。ã€U¹,#Ö門徒è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±å¸Œå¥‡å¾—很,說:「這樣誰能得救呢?ã€^¹+5Ö我åˆå‘Šè¨´ä½ å€‘,駱é§ç©¿éŽé‡çš„眼,比財主進神的國還容易呢ï¼ã€Z¹*-Ö耶穌å°é–€å¾’說:「我實在告訴你們,財主進天國是難的。[¹)/Ö那少年人è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±æ†‚憂æ„æ„地走了,因為他的產業很多。¹(‚!Ö耶穌說:「你若願æ„作完全人,å¯åŽ»è®Šè³£ä½ æ‰€æœ‰çš„,分給窮人,就必有財寶在天上;你還è¦ä¾†è·Ÿå¾žæˆ‘。ã€R¹'Ö那少年人說:「這一切我都éµå®ˆäº†ï¼Œé‚„缺少甚麼呢?ã€3¹&aÖ當å­æ•¬çˆ¶æ¯ï¼›åˆç•¶æ„›äººå¦‚己。〹%wÖ他說:「甚麼誡命?ã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œå°±æ˜¯ä¸å¯æ®ºäººï¼›ä¸å¯å§¦æ·«ï¼›ä¸å¯å·ç›œï¼›ä¸å¯ä½œå‡è¦‹è­‰ï¼›u¹$ƒcÖ耶穌å°ä»–說:「你為甚麼以善事å•æˆ‘呢?åªæœ‰ä¸€ä½æ˜¯å–„çš„(有å¤å·ä½œã€Œä½ ç‚ºä»€éº¼ç¨±æˆ‘是良善的?除了神以外,沒有一個良善的。ã€)。你若è¦é€²å…¥æ°¸ç”Ÿï¼Œå°±ç•¶éµå®ˆèª¡å‘½ã€‚〹#‚Ö有一個人來見耶穌,說:「夫å­(有å¤å·ä½œã€Œè‰¯å–„的夫å­ã€),我該åšç”šéº¼å–„事æ‰èƒ½å¾—永生?ã€<¹"sÖ耶穌給他們按手,就離開那地方去了。y¹!kÖ耶穌說:「讓å°å­©å­åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ï¼Œä¸è¦ç¦æ­¢ä»–們;因為在天國的,正是這樣的人。ã€x¹ iÖ 那時,有人帶著å°å­©å­ä¾†è¦‹è€¶ç©Œï¼Œè¦è€¶ç©Œçµ¦ä»–們按手禱告,門徒就責備那些人。¹‚Ö 因為有生來是閹人,也有被人閹的,並有為天國的緣故自閹的。這話誰能領å—å°±å¯ä»¥é ˜å—。〠'šs~“~M}À}|½|€|{¹{czØziyÔy{y+x¡x`wªwTvôv’vu~u t‘sÝsXrírmr#qÄqpÍp+o®oNnÑnTmþm¨mOl°l6k¼k.jÞjyjiši hhgÏg|gfÍf3eÍe)dÏd5cÌcTb÷b¯baaE`ì``M_¦_Y^Ï^‚^]½]P]\b\[z[ Z˜Z YŠXáXˆXW´WnVÂV‚VUwU TÍT€TXSãSSAR§RaQÖQbQ"PæPAOÞOvONëN‰NCMÞMQLÜL1K¬KHKJ‡JI¢I4HPGäG‹FñFƒFFEöEŽE)DtDC•CB—BDAÖAƒA@¬@i@ ?Y>â>¥=í=‰=<<;š;H:É:e:9Î9^8ü8¤87¢7l6å6k65©5`4Ó4453š3W2Ø2ˆ2*1À1“1 0´0ƒ0G/²/b.ê..V.-W,¤,C+á+‘*ø*œ*\)ë)})(§(]'¯'T&§&%;$Ÿ#Ï#<"é"r!ß!~! Ìj3߃0³ Àa˜6àu/ÑoGå8o0Ïsî’UÈTõŸNðp »kÎr2ìŸ\‰L è t Þ q C Õ ‚   H » ?ݬÀ{«Xñ•§9Þjš|½jqà&耶穌在船尾上,枕著枕頭ç¡è¦ºã€‚門徒å«é†’了他,說:「夫å­ï¼æˆ‘們喪命,你ä¸é¡§å—Žï¼Ÿã€L½ià%忽然起了暴風,波浪打入船內,甚至船è¦æ»¿äº†æ°´ã€‚p½hYà$門徒離開眾人,耶穌ä»åœ¨èˆ¹ä¸Šï¼Œä»–們就把他一åŒå¸¶åŽ»ï¼›ä¹Ÿæœ‰åˆ¥çš„船和他åŒè¡Œã€‚W½g'à#當那天晚上,耶穌å°é–€å¾’說:「我們渡到那邊去å§ã€‚ã€j½fMà"è‹¥ä¸ç”¨æ¯”喻,就ä¸å°ä»–們講;沒有人的時候,就把一切的é“講給門徒è½ã€‚Z½e-à!耶穌用許多這樣的比喻,照他們所能è½çš„,å°ä»–們講é“。 ½d‚à 但種上以後,就長起來,比å„樣的èœéƒ½å¤§ï¼Œåˆé•·å‡ºå¤§æžä¾†ï¼Œç”šè‡³å¤©ä¸Šçš„飛鳥å¯ä»¥å®¿åœ¨å®ƒçš„蔭下。ã€X½c)à好åƒä¸€ç²’芥èœç¨®ï¼Œç¨®åœ¨åœ°è£çš„時候,雖比地上的百種都å°ï¼Œc½b?àåˆèªªï¼šã€Œç¥žçš„國,我們å¯ç”¨ç”šéº¼æ¯”較呢?å¯ç”¨ç”šéº¼æ¯”喻表明呢?O½aà穀既熟了,就用é®åˆ€åŽ»å‰²ï¼Œå› ç‚ºæ”¶æˆçš„時候到了。ã€g½`Gà地生五穀是出於自然的:先發苗,後長穗,å†å¾Œç©—上çµæˆé£½æ»¿çš„å­ç²’ï¼›a½_;à黑夜ç¡è¦ºï¼Œç™½æ—¥èµ·ä¾†ï¼Œé€™ç¨®å°±ç™¼èŠ½æ¼¸é•·ï¼Œé‚£äººå»ä¸æ›‰å¾—如何這樣。A½^}àåˆèªªï¼šã€Œç¥žçš„國如åŒäººæŠŠç¨®æ’’在地上。U½]#à因為有的,還è¦çµ¦ä»–;沒有的,連他所有的也è¦å¥ªåŽ»ã€‚〽\‚àåˆèªªï¼šã€Œä½ å€‘所è½çš„è¦ç•™å¿ƒã€‚你們用甚麼é‡å™¨é‡çµ¦äººï¼Œä¹Ÿå¿…用甚麼é‡å™¨é‡çµ¦ä½ å€‘,並且è¦å¤šçµ¦ä½ å€‘。-½[Uà有耳å¯è½çš„,就應當è½ï¼ã€^½Z5à因為掩è—的事,沒有ä¸é¡¯å‡ºä¾†çš„;隱瞞的事,沒有ä¸éœ²å‡ºä¾†çš„。x½Yià耶穌åˆå°ä»–們說:「人拿燈來,豈是è¦æ”¾åœ¨æ–—底下,床底下,ä¸æ”¾åœ¨ç‡ˆè‡ºä¸Šå—Žï¼Ÿ½X‚ à那撒在好地上的,就是人è½é“,åˆé ˜å—,並且çµå¯¦ï¼Œæœ‰ä¸‰åå€çš„,有六åå€çš„,有一百å€çš„。ã€v½Weà後來有世上的æ€æ…®ã€éŒ¢è²¡çš„迷惑,和別樣的ç§æ…¾é€²ä¾†ï¼ŒæŠŠé“æ“ ä½äº†ï¼Œå°±ä¸èƒ½çµå¯¦ã€‚<½Vsà還有那撒在èŠæ£˜è£çš„,就是人è½äº†é“,|½Uqà但他心è£æ²’有根,ä¸éŽæ˜¯æš«æ™‚的,åŠè‡³ç‚ºé“é­äº†æ‚£é›£ï¼Œæˆ–是å—了逼迫,立刻就跌倒了。O½Tà那撒在石頭地上的,就是人è½äº†é“,立刻歡喜領å—,j½SMà那撒在路æ—的,就是人è½äº†é“,撒但立刻來,把撒在他心è£çš„é“奪了去。*½ROà撒種之人所撒的就是é“。i½QKà åˆå°ä»–們說:「你們ä¸æ˜Žç™½é€™æ¯”喻嗎?這樣怎能明白一切的比喻呢?½P‚à å«ä»–們看是看見,å»ä¸æ›‰å¾—ï¼›è½æ˜¯è½è¦‹ï¼Œå»ä¸æ˜Žç™½ï¼›æ怕他們回轉éŽä¾†ï¼Œå°±å¾—赦å…。ã€p½OYà 耶穌å°ä»–們說:「神國的奧祕åªå«ä½ å€‘知é“,若是å°å¤–人講,凡事就用比喻,`½N9à 無人的時候,跟隨耶穌的人和å二個門徒å•ä»–這比喻的æ„æ€ã€‚9½Mmà åˆèªªï¼šã€Œæœ‰è€³å¯è½çš„,就應當è½ï¼ã€v½Leàåˆæœ‰è½åœ¨å¥½åœŸè£çš„,就發生長大,çµå¯¦æœ‰ä¸‰åå€çš„,有六åå€çš„,有一百å€çš„ã€ï¼›U½K#à有è½åœ¨èŠæ£˜è£çš„,èŠæ£˜é•·èµ·ä¾†ï¼ŒæŠŠå®ƒæ“ ä½äº†ï¼Œå°±ä¸çµå¯¦ï¼›?½Jyà日頭出來一曬,因為沒有根,就枯乾了;I½I à有è½åœ¨åœŸæ·ºçŸ³é ­åœ°ä¸Šçš„,土既ä¸æ·±ï¼Œç™¼è‹—最快,B½Hà撒的時候,有è½åœ¨è·¯æ—的,飛鳥來åƒç›¡äº†ï¼›<½Gsà「你們è½å•Šï¼æœ‰ä¸€å€‹æ’’種的出去撒種。X½F)à耶穌就用比喻教訓他們許多é“ç†ã€‚在教訓之間,å°ä»–們說:½E ‚+à耶穌åˆåœ¨æµ·é‚Šæ•™è¨“人。有許多人到他那è£èšé›†ï¼Œä»–åªå¾—上船å下。船在海è£ï¼Œçœ¾äººéƒ½é è¿‘海,站在岸上。L½Dà#凡éµè¡Œç¥žæ—¨æ„的人就是我的弟兄姊妹和æ¯è¦ªäº†ã€‚ã€a½C;à"就四é¢è§€çœ‹é‚£å‘¨åœå著的人,說:「看哪,我的æ¯è¦ªï¼Œæˆ‘的弟兄。L½Bà!耶穌回答說:「誰是我的æ¯è¦ªï¼Ÿèª°æ˜¯æˆ‘的弟兄?ã€|½Aqà 有許多人在耶穌周åœå著,他們就告訴他說:「看哪,你æ¯è¦ªå’Œä½ å¼Ÿå…„在外邊找你。ã€Z½@-à當下,耶穌的æ¯è¦ªå’Œå¼Ÿå…„來,站在外邊,打發人去å«ä»–。M½?à這話是因為他們說:「他是被污鬼附著的。ã€R½>à凡褻瀆è–éˆçš„,å»æ°¸ä¸å¾—赦å…,乃è¦æ“”當永é çš„罪。ã€[½=/à我實在告訴你們,世人一切的罪和一切褻瀆的話都å¯å¾—赦å…ï¼›p½<Yà沒有人能進壯士家è£ï¼Œæ¶å¥ªä»–的家具;必先æ†ä½é‚£å£¯å£«ï¼Œæ‰å¯ä»¥æ¶å¥ªä»–的家。L½;à若撒但自相攻打紛爭,他就站立ä¸ä½ï¼Œå¿…è¦æ»…亡。9½:mà若一家自相紛爭,那家就站立ä¸ä½ã€‚9½9mà若一國自相紛爭,那國就站立ä¸ä½ï¼›X½8)à耶穌å«ä»–們來,用比喻å°ä»–們說:「撒但怎能趕出撒但呢?½7yà從耶路撒冷下來的文士說:「他是被別西åœé™„è‘—ã€ï¼›åˆèªªï¼šã€Œä»–是é è‘—鬼王趕鬼。ã€X½6)à耶穌的親屬è½è¦‹ï¼Œå°±å‡ºä¾†è¦æ‹‰ä½ä»–,因為他們說他癲狂了。]½53à耶穌進了一個屋å­ï¼Œçœ¾äººåˆèšé›†ï¼Œç”šè‡³ä»–連飯也顧ä¸å¾—åƒã€‚;½4qà還有賣耶穌的加略人猶大。D½3ƒàåˆæœ‰å®‰å¾—烈ã€è…“力ã€å·´å¤šç¾…è²·ã€é¦¬å¤ªã€å¤šé¦¬ã€äºžå‹’è…“çš„å…’å­é›…å„,和é”太,並奮銳黨的西門,(½2‚Ià還有西庇太的兒å­é›…å„和雅å„的兄弟約翰(åˆçµ¦é€™å…©å€‹äººèµ·åå«åŠå°¼å…¶ï¼Œå°±æ˜¯é›·å­çš„æ„æ€ï¼‰ï¼Œ^½15à這å二個人有西門(耶穌åˆçµ¦ä»–èµ·åå«å½¼å¾—),$½0Cà並給他們權柄趕鬼。^½/5à他就設立å二個人,è¦ä»–們常和自己åŒåœ¨ï¼Œä¹Ÿè¦å·®ä»–們去傳é“,Z½.-à 耶穌上了山,隨自己的æ„æ€å«äººä¾†ï¼›ä»–們便來到他那è£ã€‚B½-à 耶穌å†ä¸‰åœ°å›‘å’他們,ä¸è¦æŠŠä»–顯露出來。g½,Gà 污鬼無論何時看見他,就俯ä¼åœ¨ä»–é¢å‰ï¼Œå–Šè‘—說:「你是神的兒å­ã€‚ã€R½+à 他治好了許多人,所以凡有ç½ç—…的,都擠進來è¦æ‘¸ä»–。^½*5à 他因為人多,就å©å’門徒å«ä¸€éš»å°èˆ¹ä¼ºå€™è‘—,å…得眾人æ“擠他。D½)ƒà還有許多人è½è¦‹ä»–所åšçš„大事,就從猶太ã€è€¶è·¯æ’’冷ã€ä»¥åœŸè²·ã€ç´„旦河外,並泰爾ã€è¥¿é “的四方來到他那è£ã€‚[½(/à耶穌和門徒退到海邊去,有許多人從加利利跟隨他。\½'1à法利賽人出去,åŒå¸Œå¾‹ä¸€é»¨çš„人商議怎樣å¯ä»¥é™¤æ»…耶穌。½&‚à耶穌怒目周åœçœ‹ä»–們,憂æ„他們的心剛硬,就å°é‚£äººèªªï¼šã€Œä¼¸å‡ºæ‰‹ä¾†ï¼ã€ä»–把手一伸,手就復了原。y½%kàåˆå•çœ¾äººèªªï¼šã€Œåœ¨å®‰æ¯æ—¥è¡Œå–„行惡,救命害命,哪樣是å¯ä»¥çš„呢?ã€ä»–們都ä¸ä½œè²ã€‚O½$à耶穌å°é‚£æž¯ä¹¾ä¸€éš»æ‰‹çš„人說:「起來,站在當中。ã€X½#)à眾人窺探耶穌,在安æ¯æ—¥é†«æ²»ä¸é†«æ²»ï¼Œæ„æ€æ˜¯è¦æŽ§å‘Šè€¶ç©Œã€‚P½" à耶穌åˆé€²äº†æœƒå ‚,在那è£æœ‰ä¸€å€‹äººæž¯ä¹¾äº†ä¸€éš»æ‰‹ã€‚3½!aà所以,人å­ä¹Ÿæ˜¯å®‰æ¯æ—¥çš„主。ã€^½ 5àåˆå°ä»–們說:「安æ¯æ—¥æ˜¯ç‚ºäººè¨­ç«‹çš„,人ä¸æ˜¯ç‚ºå®‰æ¯æ—¥è¨­ç«‹çš„。0½‚Yà他當亞比亞他作大祭å¸çš„時候,怎麼進了神的殿,åƒäº†é™³è¨­é¤…,åˆçµ¦è·Ÿå¾žä»–的人åƒã€‚這餅除了祭å¸ä»¥å¤–,人都ä¸å¯åƒã€‚〠½‚à耶穌å°ä»–們說:「經上記著大衛和跟從他的人缺ä¹é£¢é¤“之時所åšçš„事,你們沒有念éŽå—Žï¼Ÿg½Gà法利賽人å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œä»–們在安æ¯æ—¥ç‚ºç”šéº¼åšä¸å¯åšçš„事呢?ã€]½3à耶穌當安æ¯æ—¥å¾žéº¥åœ°ç¶“éŽã€‚他門徒行路的時候,æŽäº†éº¥ç©—。½‚à也沒有人把新酒è£åœ¨èˆŠçš®è¢‹è£ï¼Œæ怕酒把皮袋裂開,酒和皮袋就都壞了;惟把新酒è£åœ¨æ–°çš®è¢‹è£ã€‚ã€s½_à沒有人把新布縫在舊衣æœä¸Šï¼Œæ怕所補上的新布帶壞了舊衣æœï¼Œç ´çš„就更大了。O½à但日å­å°‡åˆ°ï¼Œæ–°éƒŽè¦é›¢é–‹ä»–們,那日他們就è¦ç¦é£Ÿã€‚½‚à耶穌å°ä»–們說:「新郎和陪伴之人åŒåœ¨çš„時候,陪伴之人豈能ç¦é£Ÿå‘¢ï¼Ÿæ–°éƒŽé‚„åŒåœ¨ï¼Œä»–們ä¸èƒ½ç¦é£Ÿã€‚K½ƒà當下,約翰的門徒和法利賽人ç¦é£Ÿã€‚他們來å•è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œç´„翰的門徒和法利賽人的門徒ç¦é£Ÿï¼Œä½ çš„門徒倒ä¸ç¦é£Ÿï¼Œé€™æ˜¯ç‚ºç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€½‚'à耶穌è½è¦‹ï¼Œå°±å°ä»–們說:「康å¥çš„人用ä¸è‘—醫生,有病的人æ‰ç”¨å¾—著。我來本ä¸æ˜¯å¬ç¾©äººï¼Œä¹ƒæ˜¯å¬ç½ªäººã€‚ã€A½‚{à法利賽人中的文士(有å¤å·ä½œã€Œæ–‡å£«å’Œæ³•åˆ©è³½äººã€)看見耶穌和罪人並稅å一åŒåƒé£¯ï¼Œå°±å°ä»–門徒說:「他和稅å並罪人一åŒåƒå–嗎?ã€!½‚;à耶穌在利未家è£å席的時候,有好些稅å和罪人與耶穌並門徒一åŒå席;因為這樣的人多,他們也跟隨耶穌。(½‚Ià耶穌經éŽçš„時候,看見亞勒腓的兒å­åˆ©æœªå在稅關上,就å°ä»–說:「你跟從我來。ã€ä»–就起來,跟從了耶穌。W½'à 耶穌åˆå‡ºåˆ°æµ·é‚ŠåŽ»ï¼Œçœ¾äººéƒ½å°±äº†ä»–來,他便教訓他們。)½‚Kà 那人就起來,立刻拿著褥å­ï¼Œç•¶çœ¾äººé¢å‰å‡ºåŽ»äº†ï¼Œä»¥è‡´çœ¾äººéƒ½é©šå¥‡ï¼Œæ­¸æ¦®è€€èˆ‡ç¥žï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘們從來沒有見éŽé€™æ¨£çš„事ï¼ã€F½à 「我å©å’你,起來ï¼æ‹¿ä½ çš„褥å­å›žå®¶åŽ»å§ã€‚ã€[½/à 但è¦å«ä½ å€‘知é“,人å­åœ¨åœ°ä¸Šæœ‰èµ¦ç½ªçš„權柄。ã€å°±å°ç™±å­èªªï¼šs½_à 或å°ç™±å­èªªã€Žä½ çš„罪赦了ã€ï¼Œæˆ–說『起來ï¼æ‹¿ä½ çš„褥å­è¡Œèµ°ã€ï¼Œå“ªä¸€æ¨£å®¹æ˜“呢?j½ Mà耶穌心中知é“他們心è£é€™æ¨£è­°è«–,就說:「你們心è£ç‚ºç”šéº¼é€™æ¨£è­°è«–呢?m½ Sà「這個人為甚麼這樣說呢?他說僭妄的話了。除了神以外,誰能赦罪呢?ã€<½ sà有幾個文士å在那è£ï¼Œå¿ƒè£è­°è«–,說:X½ )à耶穌見他們的信心,就å°ç™±å­èªªï¼šã€Œå°å­ï¼Œä½ çš„罪赦了。〽 ‚!à因為人多,ä¸å¾—è¿‘å‰ï¼Œå°±æŠŠè€¶ç©Œæ‰€åœ¨çš„房å­ï¼Œæ‹†äº†æˆ¿é ‚,既拆通了,就把癱å­é€£æ‰€èººè‡¥çš„褥å­éƒ½ç¸‹ä¸‹ä¾†ã€‚L½à有人帶著一個癱å­ä¾†è¦‹è€¶ç©Œï¼Œæ˜¯ç”¨å››å€‹äººæŠ¬ä¾†çš„ï¼›^½5à就有許多人èšé›†ï¼Œç”šè‡³é€£é–€å‰éƒ½æ²’有空地;耶穌就å°ä»–們講é“。]½ 5àéŽäº†äº›æ—¥å­ï¼Œè€¶ç©Œåˆé€²äº†è¿¦ç™¾è¾²ã€‚人è½è¦‹ä»–在房å­è£ï¼Œ.½ ‚Wà-那人出去,倒說許多的話,把這件事傳æšé–‹äº†ï¼Œå«è€¶ç©Œä»¥å¾Œä¸å¾—å†æ˜Žæ˜Žåœ°é€²åŸŽï¼Œåªå¥½åœ¨å¤–邊曠野地方。人從å„處都就了他來。A½ ‚}à,å°ä»–說:「你è¦è¬¹æ…Žï¼Œç”šéº¼è©±éƒ½ä¸å¯å‘Šè¨´äººï¼Œåªè¦åŽ»æŠŠèº«é«”給祭å¸å¯Ÿçœ‹ï¼Œåˆå› ç‚ºä½ æ½”淨了,ç»ä¸Šæ‘©è¥¿æ‰€å©å’的禮物,å°çœ¾äººä½œè­‰æ“šã€‚ã€5½ gà+耶穌嚴嚴地囑å’他,就打發他走,5½ gà*大痲瘋å³æ™‚離開他,他就潔淨了。W½ )à)耶穌動了慈心,就伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了å§ï¼ã€t½ cà(有一個長大痲瘋的來求耶穌,å‘他跪下,說:「你若肯,必能å«æˆ‘潔淨了。ã€L¼ à'於是在加利利全地,進了會堂,傳é“,趕鬼。¼~ ‚à&耶穌å°ä»–們說:「我們å¯ä»¥å¾€åˆ¥è™•åŽ»ï¼Œåˆ°é„°è¿‘的鄉æ‘,我也好在那è£å‚³é“,因為我是為這事出來的。ã€8¼} mà%é‡è¦‹äº†å°±å°ä»–說:「眾人都找你。ã€-¼| Wà$西門和åŒä¼´è¿½äº†ä»–去,h¼{ Kà#次日早晨,天未亮的時候,耶穌起來,到曠野地方去,在那è£ç¦±å‘Šã€‚o¼z Yà"耶穌治好了許多害å„樣病的人,åˆè¶•å‡ºè¨±å¤šé¬¼ï¼Œä¸è¨±é¬¼èªªè©±ï¼Œå› ç‚ºé¬¼èªè­˜ä»–。)¼y Oà!åˆåŸŽçš„人都èšé›†åœ¨é–€å‰ã€‚f¼x Gà 天晚日è½çš„時候,有人帶著一切害病的,和被鬼附的,來到耶穌跟å‰ã€‚Z¼w /à耶穌進å‰æ‹‰è‘—她的手,扶她起來,熱就退了,她就æœäº‹ä»–們。L¼v à西門的岳æ¯æ­£å®³ç†±ç—…躺著,就有人告訴耶穌。{¼u qà他們一出會堂,就åŒè‘—é›…å„ã€ç´„翰,進了西門和安得烈的家。?¼t {à耶穌的åè²å°±å‚³é了加利利的四方。¼s ‚'à眾人都驚è¨ï¼Œä»¥è‡´å½¼æ­¤å°å•èªªï¼šã€Œé€™æ˜¯ç”šéº¼äº‹ï¼Ÿæ˜¯å€‹æ–°é“ç†å•Šï¼ä»–用權柄å©å’污鬼,連污鬼也è½å¾žäº†ä»–。ã€H¼r  à污鬼å«é‚£äººæŠ½äº†ä¸€é™£ç˜‹ï¼Œå¤§è²å–Šå«ï¼Œå°±å‡ºä¾†äº†ã€‚N¼q à耶穌責備他說:「ä¸è¦ä½œè²ï¼å¾žé€™äººèº«ä¸Šå‡ºä¾†å§ã€‚〼p ‚ à「拿撒勒人耶穌,我們與你有甚麼相干?你來滅我們嗎?我知é“你是誰,乃是神的è–者。ã€E¼o à在會堂è£ï¼Œæœ‰ä¸€å€‹äººè¢«æ±¡é¬¼é™„著。他喊å«èªªï¼šf¼n Gà眾人很希奇他的教訓;因為他教訓他們,正åƒæœ‰æ¬ŠæŸ„的人,ä¸åƒæ–‡å£«ã€‚T¼m #à到了迦百農,耶穌就在安æ¯æ—¥é€²äº†æœƒå ‚教訓人。v¼l gà耶穌隨å³æ‹›å‘¼ä»–們,他們就把父親西庇太和雇工人留在船上,跟從耶穌去了。¼k à耶穌ç¨å¾€å‰èµ°ï¼Œåˆè¦‹è¥¿åº‡å¤ªçš„å…’å­é›…å„和雅å„的兄弟約翰在船上補網。2¼j aà他們就立刻æ¨äº†ç¶²ï¼Œè·Ÿå¾žäº†ä»–。Z¼i /à耶穌å°ä»–們說:「來跟從我,我è¦å«ä½ å€‘得人如得魚一樣。〼h ‚9à耶穌順著加利利的海邊走,看見西門和西門的兄弟安得烈在海è£æ’’網;他們本是打魚的。T¼g #à說:「日期滿了,神的國近了。你們當悔改,信ç¦éŸ³ï¼ã€^¼f 7à約翰下監以後,耶穌來到加利利,宣傳神的ç¦éŸ³ï¼Œl¼e Sà 他在曠野四å天,å—撒但的試探,並與野ç¸åŒåœ¨ä¸€è™•ï¼Œä¸”有天使來伺候他。4¼d eà è–éˆå°±æŠŠè€¶ç©Œå‚¬åˆ°æ› é‡Žè£åŽ»ã€‚[¼c 1à åˆæœ‰è²éŸ³å¾žå¤©ä¸Šä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ æ˜¯æˆ‘çš„æ„›å­ï¼Œæˆ‘喜悅你。ã€`¼b ;à 他從水è£ä¸€ä¸Šä¾†ï¼Œå°±çœ‹è¦‹å¤©è£‚開了,è–éˆå½·å½¿é´¿å­ï¼Œé™åœ¨ä»–身上。{¼a qà 那時,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河è£å—了約翰的洗。N¼` à我是用水給你們施洗,他å»è¦ç”¨è–éˆçµ¦ä½ å€‘施洗。ã€~¼_ wà他傳é“說:「有一ä½åœ¨æˆ‘以後來的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶也是ä¸é…的。_¼^ 9à約翰穿駱é§æ¯›çš„è¡£æœï¼Œè…°æŸçš®å¸¶ï¼Œåƒçš„是è—蟲ã€é‡Žèœœã€‚¼] ‚#à猶太全地和耶路撒冷的人都出去到約翰那è£ï¼Œæ‰¿èªä»–們的罪,在約旦河è£å—他的洗。m¼\ Uà照這話,約翰來了,在曠野施洗,傳悔改的洗禮,使罪得赦。`¼[ ;à在曠野有人è²å–Šè‘—說:é å‚™ä¸»çš„é“,修直他的路。3¼Z ‚aà正如先知以賽亞書上記著說(有å¤å·ç„¡ã€Œä»¥è³½äºžã€ä¸‰å­—):看哪,我è¦å·®é£æˆ‘的使者在你å‰é¢ï¼Œé å‚™é“路。
9¼Y qà神的兒å­ï¼Œè€¶ç©ŒåŸºç£ç¦éŸ³çš„起頭。s¼X_Ö凡我所å©å’你們的,都教訓他們éµå®ˆï¼Œæˆ‘就常與你們åŒåœ¨ï¼Œç›´åˆ°ä¸–界的末了。ã€,¼W‚QÖ所以,你們è¦åŽ»ï¼Œä½¿è¬æ°‘作我的門徒,奉父ã€å­ã€è–éˆçš„å給他們施洗(或作「給他們施洗,歸於父å­è–éˆçš„å。ã€)。[¼V/Ö耶穌進å‰ä¾†ï¼Œå°ä»–們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。?¼UyÖ他們見了耶穌就拜他,然而還有人疑惑。U¼T#Öå一個門徒往加利利去,到了耶穌約定的山上。z¼SmÖå…µä¸å—了銀錢,就照所囑å’他們的去行。這話就傳說在猶太人中間,直到今日。O¼RÖ倘若這話被巡撫è½è¦‹ï¼Œæœ‰æˆ‘們勸他,ä¿ä½ å€‘無事。ã€j¼QMÖ 「你們è¦é€™æ¨£èªªï¼šã€Žå¤œé–“我們ç¡è¦ºçš„時候,他的門徒來,把他å·åŽ»äº†ã€‚ã€O¼PÖ 祭å¸é•·å’Œé•·è€èšé›†å•†è­°ï¼Œå°±æ‹¿è¨±å¤šéŠ€éŒ¢çµ¦å…µä¸ï¼Œèªªï¼šl¼OQÖ 她們去的時候,看守的兵有幾個進城去,將所經歷的事都報給祭å¸é•·ã€‚ ¼N‚ Ö 耶穌å°å¥¹å€‘說:「ä¸è¦å®³æ€•ï¼ä½ å€‘去告訴我的弟兄,å«ä»–們往加利利去,在那è£å¿…見我。ã€m¼MSÖ 忽然,耶穌é‡è¦‹å¥¹å€‘,說:「願你們平安ï¼ã€å¥¹å€‘就上å‰æŠ±ä½ä»–的腳拜他。j¼LMÖ婦女們就急忙離開墳墓,åˆå®³æ€•ï¼Œåˆå¤§å¤§åœ°æ­¡å–œï¼Œè·‘去è¦å ±çµ¦ä»–的門徒。0¼K‚YÖ快去告訴他的門徒,說他從死è£å¾©æ´»äº†ï¼Œä¸¦ä¸”在你們以先往加利利去,在那è£ä½ å€‘è¦è¦‹ä»–。看哪,我已經告訴你們了。ã€a¼J;Öä»–ä¸åœ¨é€™è£ï¼Œç…§ä»–所說的,已經復活了。你們來看安放主的地方。d¼IAÖ天使å°å©¦å¥³èªªï¼šã€Œä¸è¦å®³æ€•ï¼æˆ‘知é“你們是尋找那釘å字架的耶穌。L¼HÖ看守的人就因他嚇得渾身亂戰,甚至和死人一樣。9¼GmÖ他的相貌如åŒé–ƒé›»ï¼Œè¡£æœæ½”白如雪。j¼FMÖ忽然,地大震動;因為有主的使者從天上下來,把石頭滾開,å在上é¢ã€‚¼E ‚%Ö安æ¯æ—¥å°‡ç›¡ï¼Œä¸ƒæ—¥çš„頭一日,天快亮的時候,抹大拉的馬利亞和那個馬利亞來看墳墓。U¼D#ÖB他們就帶著看守的兵åŒåŽ»ï¼Œå°äº†çŸ³é ­ï¼Œå°‡å¢³å¢“把守妥當。h¼CIÖA彼拉多說:「你們有看守的兵,去å§ï¼ç›¡ä½ å€‘所能的把守妥當。ã€_¼Bƒ7Ö@因此,請å©å’人將墳墓把守妥當,直到第三日,æ怕他的門徒來,把他å·äº†åŽ»ï¼Œå°±å‘Šè¨´ç™¾å§“說:『他從死è£å¾©æ´»äº†ã€‚ã€é€™æ¨£ï¼Œé‚£å¾Œä¾†çš„迷惑比先å‰çš„更利害了ï¼ã€j¼AMÖ?「大人,我們記得那誘惑人的還活著的時候曾說:『三日後我è¦å¾©æ´»ã€‚ã€s¼@_Ö>次日,就是é å‚™æ—¥çš„第二天,祭å¸é•·å’Œæ³•åˆ©è³½äººèšé›†ä¾†è¦‹å½¼æ‹‰å¤šï¼Œèªªï¼šj¼?MÖ=有抹大拉的馬利亞和那個馬利亞在那è£ï¼Œå°è‘—墳墓å著。y¼>kÖ<安放在自己的新墳墓è£ï¼Œå°±æ˜¯ä»–鑿在ç£çŸ³è£çš„。他åˆæŠŠå¤§çŸ³é ­æ»¾åˆ°å¢“é–€å£ï¼Œå°±åŽ»äº†ã€‚@¼={Ö;ç´„ç‘Ÿå–了身體,用乾淨細麻布裹好,`¼<9Ö:這人去見彼拉多,求耶穌的身體;彼拉多就å©å’給他。¼;yÖ9到了晚上,有一個財主,åå«ç´„瑟,是亞利馬太來的,他也是耶穌的門徒。&¼:‚EÖ8內中有抹大拉的馬利亞,åˆæœ‰é›…å„和約西的æ¯è¦ªé¦¬åˆ©äºžï¼Œä¸¦æœ‰è¥¿åº‡å¤ªå…©å€‹å…’å­çš„æ¯è¦ªã€‚q¼9[Ö7有好些婦女在那è£ï¼Œé é åœ°è§€çœ‹ï¼›å¥¹å€‘是從加利利跟隨耶穌來æœäº‹ä»–的。¼8‚ Ö6百夫長和一åŒçœ‹å®ˆè€¶ç©Œçš„人看見地震並所經歷的事,就極其害怕,說:「這真是神的兒å­äº†ï¼ã€a¼7;Ö5到耶穌復活以後,他們從墳墓è£å‡ºä¾†ï¼Œé€²äº†è–城,å‘許多人顯ç¾ã€‚B¼6Ö4墳墓也開了,已ç¡è–徒的身體多有起來的。^¼55Ö3忽然,殿è£çš„å¹”å­å¾žä¸Šåˆ°ä¸‹è£‚為兩åŠï¼Œåœ°ä¹Ÿéœ‡å‹•ï¼Œç£çŸ³ä¹Ÿå´©è£‚,0¼4[Ö2耶穌åˆå¤§è²å–Šå«ï¼Œæ°£å°±æ–·äº†ã€‚S¼3Ö1其餘的人說:「且等著,看以利亞來救他ä¸ä¾†ã€‚ã€d¼2AÖ0內中有一個人趕緊跑去,拿海絨蘸滿了醋,ç¶åœ¨è‘¦å­ä¸Šï¼Œé€çµ¦ä»–å–。_¼17Ö/站在那è£çš„人,有的è½è¦‹å°±èªªï¼šã€Œé€™å€‹äººå‘¼å«ä»¥åˆ©äºžå‘¢ï¼ã€ ¼0‚9Ö.約在申åˆï¼Œè€¶ç©Œå¤§è²å–Šè‘—說:「以利ï¼ä»¥åˆ©ï¼æ‹‰é¦¬æ’’å·´å„大尼?ã€å°±æ˜¯èªªï¼šã€Œæˆ‘的神ï¼æˆ‘的神ï¼ç‚ºç”šéº¼é›¢æ£„我?ã€8¼/kÖ-從åˆæ­£åˆ°ç”³åˆï¼Œé地都黑暗了。<¼.sÖ,那和他åŒé‡˜çš„強盜也是這樣地è­èªšä»–。p¼-YÖ+他倚é ç¥žï¼Œç¥žè‹¥å–œæ‚…他,ç¾åœ¨å¯ä»¥æ•‘他;因為他曾說:『我是神的兒å­ã€‚ã€ã€¼,‚Ö*「他救了別人,ä¸èƒ½æ•‘自己。他是以色列的王,ç¾åœ¨å¯ä»¥å¾žå字架上下來,我們就信他。B¼+Ö)祭å¸é•·å’Œæ–‡å£«ä¸¦é•·è€ä¹Ÿæ˜¯é€™æ¨£æˆ²å¼„他,說:¼*‚#Ö(「你這拆毀è–殿ã€ä¸‰æ—¥åˆå»ºé€ èµ·ä¾†çš„,å¯ä»¥æ•‘自己å§ï¼ä½ å¦‚果是神的兒å­ï¼Œå°±å¾žå字架上下來å§ï¼ã€<¼)sÖ'從那è£ç¶“éŽçš„人è­èªšä»–,æ–著頭,說:^¼(5Ö&當時,有兩個強盜和他åŒé‡˜å字架,一個在å³é‚Šï¼Œä¸€å€‹åœ¨å·¦é‚Šã€‚q¼'[Ö%在他頭以上安一個牌å­ï¼Œå¯«è‘—他的罪狀,說:「這是猶太人的王耶穌。ã€$¼&CÖ$åˆå在那è£çœ‹å®ˆä»–。I¼% Ö#他們既將他釘在å字架上,就拈鬮分他的衣æœï¼ŒO¼$Ö"å…µä¸æ‹¿è‹¦è†½èª¿å’Œçš„酒給耶穌å–;他嘗了,就ä¸è‚¯å–。S¼#Ö!到了一個地方åå«å„å„他,æ„æ€å°±æ˜¯ã€Œé«‘é«åœ°ã€ã€‚¼"‚Ö 他們出來的時候,é‡è¦‹ä¸€å€‹å¤åˆ©å¥ˆäººï¼Œåå«è¥¿é–€ï¼Œå°±å‹‰å¼·ä»–åŒåŽ»ï¼Œå¥½èƒŒè‘—耶穌的å字架。p¼!YÖ戲弄完了,就給他脫了è¢å­ï¼Œä»ç©¿ä¸Šä»–自己的衣æœï¼Œå¸¶ä»–出去,è¦é‡˜å字架。<¼ sÖåˆå唾沫在他臉上,拿葦å­æ‰“他的頭。'¼‚GÖ用èŠæ£˜ç·¨åšå† å†•ï¼Œæˆ´åœ¨ä»–頭上,拿一根葦å­æ”¾åœ¨ä»–å³æ‰‹è£ï¼Œè·ªåœ¨ä»–é¢å‰ï¼Œæˆ²å¼„他,說:「æ­å–œï¼ŒçŒ¶å¤ªäººçš„王啊ï¼ã€B¼Ö他們給他脫了衣æœï¼Œç©¿ä¸Šä¸€ä»¶æœ±ç´…色è¢å­ï¼Œ]¼3Ö巡撫的兵就把耶穌帶進衙門,å«å…¨ç‡Ÿçš„兵都èšé›†åœ¨ä»–é‚£è£ã€‚o¼WÖ於是彼拉多釋放巴拉巴給他們,把耶穌鞭打了,交給人釘å字架。U¼#Ö眾人都回答說:「他的血歸到我們和我們的å­å­«èº«ä¸Šã€‚ã€$¼‚AÖ彼拉多見說也無濟於事,åè¦ç”Ÿäº‚,就拿水在眾人é¢å‰æ´—手,說:「æµé€™ç¾©äººçš„血,罪ä¸åœ¨æˆ‘,你們承當å§ã€‚〼wÖ巡撫說:「為甚麼呢?他åšäº†ç”šéº¼æƒ¡äº‹å‘¢ï¼Ÿã€ä»–們便極力地喊著說:「把他釘å字架ï¼ã€¼‚Ö彼拉多說:「這樣,那稱為基ç£çš„耶穌我怎麼辦他呢?ã€ä»–們都說:「把他釘å字架ï¼ã€¼Öå·¡æ’«å°çœ¾äººèªªï¼šã€Œé€™å…©å€‹äººï¼Œä½ å€‘è¦æˆ‘釋放哪一個給你們呢?ã€ä»–們說:「巴拉巴。ã€V¼%Ö祭å¸é•·å’Œé•·è€æŒ‘唆眾人,求釋放巴拉巴,除滅耶穌。¼‚3Öæ­£å堂的時候,他的夫人打發人來說:「這義人的事,你一點ä¸å¯ç®¡ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘今天在夢中為他å—了許多的苦。ã€B¼Ö巡撫原知é“他們是因為嫉妒æ‰æŠŠä»–解了來。(¼‚IÖ眾人èšé›†çš„時候,彼拉多就å°ä»–們說:「你們è¦æˆ‘釋放哪一個給你們?是巴拉巴呢?是稱為基ç£çš„耶穌呢?ã€=¼uÖ當時有一個出å的囚犯å«å·´æ‹‰å·´ã€‚i¼KÖ巡撫有一個常例,æ¯é€¢é€™ç¯€æœŸï¼Œéš¨çœ¾äººæ‰€è¦çš„釋放一個囚犯給他們。R¼Ö耶穌ä»ä¸å›žç­”,連一å¥è©±ä¹Ÿä¸èªªï¼Œä»¥è‡´å·¡æ’«ç”šè¦ºå¸Œå¥‡ã€‚k¼OÖ 彼拉多就å°ä»–說:「他們作見證告你這麼多的事,你沒有è½è¦‹å—Žï¼Ÿã€I¼ Ö 他被祭å¸é•·å’Œé•·è€æŽ§å‘Šçš„時候,甚麼都ä¸å›žç­”。¼ ‚Ö 耶穌站在巡撫é¢å‰ï¼›å·¡æ’«å•ä»–說:「你是猶太人的王嗎?ã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä½ èªªçš„是。ã€I¼  Ö 買了窯戶的一塊田;這是照著主所å©å’我的。ã€"¼ ‚=Ö 這就應了先知耶利米的話,說:「他們用那三å塊錢,就是被估定之人的價錢,是以色列人中所估定的,<¼ sÖ所以那塊田直到今日還å«åšã€Œè¡€ç”°ã€ã€‚[¼ /Ö他們商議,就用那銀錢買了窯戶的一塊田,為è¦åŸ‹è‘¬å¤–鄉人。U¼#Ö祭å¸é•·æ‹¾èµ·éŠ€éŒ¢ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œé€™æ˜¯è¡€åƒ¹ï¼Œä¸å¯æ”¾åœ¨åº«è£ã€‚ã€G¼Ö猶大就把那銀錢丟在殿è£ï¼Œå‡ºåŽ»åŠæ­»äº†ã€‚¼wÖ「我賣了無辜之人的血是有罪了。ã€ä»–們說:「那與我們有甚麼相干?你自己承當å§ï¼ã€¼‚'Ö這時候,賣耶穌的猶大看見耶穌已經定了罪,就後悔,把那三å塊錢拿回來給祭å¸é•·å’Œé•·è€ï¼Œèªªï¼šD¼Ö就把他æ†ç¶ï¼Œè§£åŽ»ï¼Œäº¤çµ¦å·¡æ’«å½¼æ‹‰å¤šã€‚Y¼ -Ö到了早晨,眾祭å¸é•·å’Œæ°‘é–“çš„é•·è€å¤§å®¶å•†è­°è¦æ²»æ­»è€¶ç©Œï¼Œt¼aÖK彼得想起耶穌所說的話:「雞å«ä»¥å…ˆï¼Œä½ è¦ä¸‰æ¬¡ä¸èªæˆ‘。ã€ä»–就出去痛哭。e¼CÖJ彼得就發咒起誓地說:「我ä¸èªå¾—那個人。ã€ç«‹æ™‚,雞就å«äº†ã€‚¼‚#ÖIéŽäº†ä¸å¤šçš„時候,æ—邊站著的人å‰ä¾†ï¼Œå°å½¼å¾—說:「你真是他們一黨的,你的å£éŸ³æŠŠä½ éœ²å‡ºä¾†äº†ã€‚ã€V»%ÖH彼得åˆä¸æ‰¿èªï¼Œä¸¦ä¸”起誓說:「我ä¸èªå¾—那個人。〻~‚7ÖG既出去,到了門å£ï¼Œåˆæœ‰ä¸€å€‹ä½¿å¥³çœ‹è¦‹ä»–,就å°é‚£è£çš„人說:「這個人也是åŒæ‹¿æ’’勒人耶穌一夥的。ã€b»}=ÖF彼得在眾人é¢å‰å»ä¸æ‰¿èªï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘ä¸çŸ¥é“你說的是甚麼ï¼ã€»|‚#ÖE彼得在外é¢é™¢å­è£å著,有一個使女å‰ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ ç´ ä¾†ä¹Ÿæ˜¯åŒé‚£åŠ åˆ©åˆ©äººè€¶ç©Œä¸€å¤¥çš„。ã€I»{ ÖD「基ç£å•Šï¼ä½ æ˜¯å…ˆçŸ¥ï¼Œå‘Šè¨´æˆ‘們打你的是誰?ã€^»z5ÖC他們就å唾沫在他臉上,用拳頭打他,也有用手掌打他的,說:O»yÖB你們的æ„見如何?ã€ä»–們回答說:「他是該死的。〻x‚!ÖA大祭å¸å°±æ’•é–‹è¡£æœï¼Œèªªï¼šã€Œä»–說了僭妄的話,我們何必å†ç”¨è¦‹è­‰äººå‘¢ï¼Ÿé€™åƒ­å¦„的話,ç¾åœ¨ä½ å€‘都è½è¦‹äº†ã€‚ »w‚9Ö@耶穌å°ä»–說:「你說的是。然而,我告訴你們,後來你們è¦çœ‹è¦‹äººå­å在那權能者的å³é‚Šï¼Œé§•è‘—天上的雲é™è‡¨ã€‚〻v‚ Ö?耶穌å»ä¸è¨€èªžã€‚大祭å¸å°ä»–說:「我指著永生神å«ä½ èµ·èª“告訴我們,你是神的兒å­åŸºç£ä¸æ˜¯ï¼Ÿã€|»uqÖ>大祭å¸å°±ç«™èµ·ä¾†ï¼Œå°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä½ ç”šéº¼éƒ½ä¸å›žç­”嗎?這些人作見證告你的是甚麼呢?ã€[»t/Ö=「這個人曾說:『我能拆毀神的殿,三日內åˆå»ºé€ èµ·ä¾†ã€‚ã€ã€a»s;Ö<雖有好些人來作å‡è¦‹è­‰ï¼Œç¸½å¾—ä¸è‘—實據。末後有兩個人å‰ä¾†ï¼Œèªªï¼šL»rÖ;祭å¸é•·å’Œå…¨å…¬æœƒå°‹æ‰¾å‡è¦‹è­‰æŽ§å‘Šè€¶ç©Œï¼Œè¦æ²»æ­»ä»–。 »q‚ Ö:彼得é é åœ°è·Ÿè‘—耶穌,直到大祭å¸çš„院å­ï¼Œé€²åˆ°è£é¢ï¼Œå°±å’Œå·®å½¹åŒå,è¦çœ‹é€™äº‹åˆ°åº•æ€Žæ¨£ã€‚v»peÖ9拿耶穌的人把他帶到大祭å¸è©²äºžæ³•é‚£è£åŽ»ï¼›æ–‡å£«å’Œé•·è€å·²ç¶“在那è£èšæœƒã€‚v»oeÖ8但這一切的事æˆå°±äº†ï¼Œç‚ºè¦æ‡‰é©—先知書上的話。ã€ç•¶ä¸‹ï¼Œé–€å¾’都離開他,逃走了。»n‚-Ö7當時,耶穌å°çœ¾äººèªªï¼šã€Œä½ å€‘帶著刀棒出來拿我,如åŒæ‹¿å¼·ç›œå—Žï¼Ÿæˆ‘天天å在殿è£æ•™è¨“人,你們並沒有拿我。U»m#Ö6若是這樣,經上所說,事情必須如此的話怎麼應驗呢?ã€R»lÖ5你想,我ä¸èƒ½æ±‚我父ç¾åœ¨ç‚ºæˆ‘å·®é£å二營多天使來嗎?R»kÖ4耶穌å°ä»–說:「收刀入鞘å§ï¼å‡¡å‹•åˆ€çš„,必死在刀下。y»jkÖ3有跟隨耶穌的一個人伸手拔出刀來,將大祭å¸çš„僕人ç äº†ä¸€åˆ€ï¼Œå‰ŠæŽ‰äº†ä»–一個耳朵。y»ikÖ2耶穌å°ä»–說:「朋å‹ï¼Œä½ ä¾†è¦åšçš„事,就åšå§ã€‚ã€æ–¼æ˜¯é‚£äº›äººä¸Šå‰ï¼Œä¸‹æ‰‹æ‹¿ä½è€¶ç©Œã€‚\»h1Ö1猶大隨å³åˆ°è€¶ç©Œè·Ÿå‰ï¼Œèªªï¼šã€Œè«‹æ‹‰æ¯”安ã€ï¼Œå°±èˆ‡ä»–親嘴。y»gkÖ0那賣耶穌的給了他們一個暗號,說:「我與誰親嘴,誰就是他。你們å¯ä»¥æ‹¿ä½ä»–。〻f‚3Ö/說話之間,那å二個門徒è£çš„猶大來了,並有許多人帶著刀棒,從祭å¸é•·å’Œæ°‘é–“çš„é•·è€é‚£è£èˆ‡ä»–åŒä¾†ã€‚B»eÖ.起來ï¼æˆ‘們走å§ã€‚看哪,賣我的人近了ï¼ã€,»d‚QÖ-於是來到門徒那è£ï¼Œå°ä»–們說:「ç¾åœ¨ä½ å€‘ä»ç„¶ç¡è¦ºå®‰æ­‡å§(「å§ã€æˆ–作「嗎ã€)ï¼æ™‚候到了,人å­è¢«è³£åœ¨ç½ªäººæ‰‹è£äº†ã€‚[»c/Ö,耶穌åˆé›¢é–‹ä»–們去了。第三次禱告,說的話還是與先å‰ä¸€æ¨£ã€‚F»bÖ+åˆä¾†ï¼Œè¦‹ä»–們ç¡è‘—了,因為他們的眼ç›å›°å€¦ã€‚|»aqÖ*第二次åˆåŽ»ç¦±å‘Šèªªï¼šã€Œæˆ‘父啊,這æ¯è‹¥ä¸èƒ½é›¢é–‹æˆ‘,必è¦æˆ‘å–,就願你的æ„æ—¨æˆå…¨ã€‚ã€g»`GÖ)總è¦è­¦é†’禱告,å…得入了迷惑。你們心éˆå›ºç„¶é¡˜æ„,肉體å»è»Ÿå¼±äº†ã€‚〻_yÖ(來到門徒那è£ï¼Œè¦‹ä»–們ç¡è‘—了,就å°å½¼å¾—說:「怎麼樣?你們ä¸èƒ½åŒæˆ‘警醒片時嗎?/»^‚WÖ'ä»–å°±ç¨å¾€å‰èµ°ï¼Œä¿¯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œç¦±å‘Šèªªï¼šã€Œæˆ‘父啊,倘若å¯è¡Œï¼Œæ±‚ä½ å«é€™æ¯é›¢é–‹æˆ‘。然而,ä¸è¦ç…§æˆ‘çš„æ„æ€ï¼Œåªè¦ç…§ä½ çš„æ„æ€ã€‚ã€v»]eÖ&便å°ä»–們說:「我心è£ç”šæ˜¯æ†‚傷,幾乎è¦æ­»ï¼›ä½ å€‘在這è£ç­‰å€™ï¼Œå’Œæˆ‘一åŒè­¦é†’。ã€o»\WÖ%於是帶著彼得和西庇太的兩個兒å­åŒåŽ»ï¼Œå°±æ†‚æ„起來,極其難éŽï¼Œ»[‚'Ö$耶穌åŒé–€å¾’來到一個地方,åå«å®¢è¥¿é¦¬å°¼ï¼Œå°±å°ä»–們說:「你們å在這è£ï¼Œç­‰æˆ‘到那邊去禱告。ã€t»ZaÖ#彼得說:「我就是必須和你åŒæ­»ï¼Œä¹Ÿç¸½ä¸èƒ½ä¸èªä½ ã€‚ã€çœ¾é–€å¾’都是這樣說。^»Y5Ö"耶穌說:「我實在告訴你,今夜雞å«ä»¥å…ˆï¼Œä½ è¦ä¸‰æ¬¡ä¸èªæˆ‘。ã€\»X1Ö!彼得說:「眾人雖然為你的緣故跌倒,我å»æ°¸ä¸è·Œå€’。ã€R»WÖ 但我復活以後,è¦åœ¨ä½ å€‘以先往加利利去。ã€1»V‚[Ö那時,耶穌å°ä»–們說:「今夜,你們為我的緣故都è¦è·Œå€’。因為經上記著說:我è¦æ“Šæ‰“牧人,羊就分散了。=»UuÖ他們唱了詩,就出來往橄欖山去。»T‚Ö但我告訴你們,從今以後,我ä¸å†å–這葡è„æ±ï¼Œç›´åˆ°æˆ‘在我父的國è£åŒä½ å€‘å–新的那日å­ã€‚ã€L»SÖ因為這是我立約的血,為多人æµå‡ºä¾†ï¼Œä½¿ç½ªå¾—赦。U»R#Öåˆæ‹¿èµ·æ¯ä¾†ï¼Œç¥è¬äº†ï¼Œéžçµ¦ä»–們,說:「你們都å–這個;»Q‚Ö他們åƒçš„時候,耶穌拿起餅來,ç¥ç¦ï¼Œå°±æ“˜é–‹ï¼Œéžçµ¦é–€å¾’,說:「你們拿著åƒï¼Œé€™æ˜¯æˆ‘的身體ã€ï¼›k»POÖ賣耶穌的猶大å•ä»–說:「拉比,是我嗎?ã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä½ èªªçš„是。〻O‚Ö人å­å¿…è¦åŽ»ä¸–,正如經上指著他所寫的;但賣人å­çš„人有ç¦äº†ï¼é‚£äººä¸ç”Ÿåœ¨ä¸–上倒好。ã€R»NÖ耶穌回答說:「åŒæˆ‘蘸手在盤å­è£çš„,就是他è¦è³£æˆ‘。R»MÖ他們就甚憂æ„,一個一個地å•ä»–說:「主,是我嗎?ã€m»LSÖæ­£åƒçš„時候,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個人è¦è³£æˆ‘了。ã€9»KmÖ到了晚上,耶穌和å二個門徒å席。S»JÖ門徒éµè‘—耶穌所å©å’的就去é å‚™äº†é€¾è¶Šç¯€çš„筵席。'»I‚GÖ耶穌說:「你們進城去,到æŸäººé‚£è£ï¼Œå°ä»–說:『夫å­èªªï¼šæˆ‘的時候快到了,我與門徒è¦åœ¨ä½ å®¶è£å®ˆé€¾è¶Šç¯€ã€‚ã€ã€»H‚ Ö除酵節的第一天,門徒來å•è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä½ åƒé€¾è¶Šç¯€çš„筵席,è¦æˆ‘們在哪è£çµ¦ä½ é å‚™ï¼Ÿã€B»GÖ從那時候,他就找機會è¦æŠŠè€¶ç©Œäº¤çµ¦ä»–們。m»FSÖ說:「我把他交給你們,你們願æ„給我多少錢?ã€ä»–們就給了他三å塊錢。k»EOÖ當下,å二門徒è£æœ‰ä¸€å€‹ç¨±ç‚ºåŠ ç•¥äººçŒ¶å¤§çš„,去見祭å¸é•·ï¼Œ»D‚ Ö 我實在告訴你們,普天之下,無論在甚麼地方傳這ç¦éŸ³ï¼Œä¹Ÿè¦è¿°èªªé€™å¥³äººæ‰€è¡Œçš„,作個紀念。〠 £‰3~È~ƒ~$}È};|ë|®|${Ë{Q{ zÌzpyÍybxºxUxwÂwv¢v5uÏuAtøt¾t>sÜs–s=r¶r]r q q)p£pDoÃoXnänZmÐmqml»kïjèjnji¶i7h¡hggðg]g)fÙf'e«eMd”d0câcbraËa``å`g`_Œ_<^Ü^x]ß]¢]\\%[É[?Z¿ZoZY}YOXÿXÔXfX)WæWPVúVzVUÎU{UJTâT%SÁSbRðRYQâQ&PÂPyP#OºO-NöN”N-MÎM‰M3L¶L%KßK’K!J×JFIÌISHñHƒHGÎG:FÞFmFEÇEeDâD|DC¬CJBñB[BA¯ArA*@º@*?â?Š?>Ç>(=Ì=E<·<}<;ˆ;#:¸:e9Û9K8â8«8 7¼76‰5Û5…5W4£43k3 2¡1Ò10þ0¢0/¼/_.Ê.H-Û-Ž-A,Ä,+t*ñ*ƒ*)¬)(€'à'“'%&y&%%S$Ù$Œ#ü#‘"û"b!÷!½!F Ç „ Ëwí°KÑ8Öˆ7ב>ñ·ƒ!Þwáy/ˆ‡7‰!´7êš/ÌB©P„óÛ¡3 ¦ # ¸ i Ù k ! § ê næ_†k½3×+Æ^£6À ‚eà å‰è¡Œå¾Œéš¨çš„人都喊著說:和散那(「和散那ã€åŽŸæœ‰æ±‚æ•‘çš„æ„æ€ï¼Œåœ¨æ­¤ä¹ƒæ˜¯ç¨±é Œçš„話)ï¼å¥‰ä¸»å來的是應當稱頌的ï¼
dÀ Aà 有許多人把衣æœé‹ªåœ¨è·¯ä¸Šï¼Œä¹Ÿæœ‰äººæŠŠç”°é–“的樹æžç ä¸‹ä¾†ï¼Œé‹ªåœ¨è·¯ä¸Šã€‚aÀ;à 他們把驢駒牽到耶穌那è£ï¼ŒæŠŠè‡ªå·±çš„è¡£æœæ­åœ¨ä¸Šé¢ï¼Œè€¶ç©Œå°±é¨Žä¸Šã€‚RÀà 門徒照著耶穌所說的回答,那些人就任憑他們牽去了。RÀà 在那è£ç«™è‘—的人,有幾個說:「你們解驢駒åšç”šéº¼ï¼Ÿã€XÀ)à 他們去了,便看見一匹驢駒拴在門外街é“上,就把牠解開。À‚à 若有人å°ä½ å€‘說:『為甚麼åšé€™äº‹ï¼Ÿã€ä½ å€‘就說:『主è¦ç”¨ç‰ ã€‚ã€é‚£äººå¿…立時讓你們牽來。ã€)À‚Kà å°ä»–們說:「你們往å°é¢æ‘å­è£åŽ»ï¼Œä¸€é€²åŽ»çš„時候,必看見一匹驢駒拴在那è£ï¼Œæ˜¯å¾žä¾†æ²’有人騎éŽçš„,å¯ä»¥è§£é–‹ï¼Œç‰½ä¾†ã€‚À ‚9à 耶穌和門徒將近耶路撒冷,到了伯法其和伯大尼,在橄欖山那è£ï¼›è€¶ç©Œå°±æ‰“發兩個門徒,sÀ_à 4耶穌說:「你去å§ï¼ä½ çš„信救了你了。ã€çžŽå­ç«‹åˆ»çœ‹è¦‹äº†ï¼Œå°±åœ¨è·¯ä¸Šè·Ÿéš¨è€¶ç©Œã€‚À‚à 3耶穌說:「è¦æˆ‘為你åšç”šéº¼ï¼Ÿã€çžŽå­èªªï¼šã€Œæ‹‰æ³¢å°¼ï¼Œæˆ‘è¦èƒ½çœ‹è¦‹(「拉波尼ã€å°±æ˜¯ã€Œå¤«å­ã€)。ã€B¿à 2瞎å­å°±ä¸Ÿä¸‹è¡£æœï¼Œè·³èµ·ä¾†ï¼Œèµ°åˆ°è€¶ç©Œé‚£è£ã€‚¿~}à 1耶穌就站ä½ï¼Œèªªï¼šã€Œå«éŽä»–來。ã€ä»–們就å«é‚£çžŽå­ï¼Œå°ä»–說:「放心,起來ï¼ä»–å«ä½ å•¦ã€‚〿}à 0有許多人責備他,ä¸è¨±ä»–作è²ã€‚ä»–å»è¶Šç™¼å¤§è²å–Šè‘—說:「大衛的å­å­«å“ªï¼Œå¯æ†æˆ‘å§ï¼ã€x¿|ià /ä»–è½è¦‹æ˜¯æ‹¿æ’’勒的耶穌,就喊著說:「大衛的å­å­«è€¶ç©Œå•Šï¼å¯æ†æˆ‘å§ï¼ã€8¿{‚ià .到了耶利哥;耶穌åŒé–€å¾’並許多人出耶利哥的時候,有一個討飯的瞎å­ï¼Œæ˜¯åº•è²·çš„å…’å­å·´åº•è²·ï¼Œå在路æ—。v¿zeà -因為人å­ä¾†ï¼Œä¸¦ä¸æ˜¯è¦å—人的æœäº‹ï¼Œä¹ƒæ˜¯è¦æœäº‹äººï¼Œä¸¦ä¸”è¦æ¨å‘½ä½œå¤šäººçš„贖價。ã€F¿yà ,在你們中間,誰願為首,就必作眾人的僕人。j¿xMà +åªæ˜¯åœ¨ä½ å€‘中間,ä¸æ˜¯é€™æ¨£ã€‚你們中間,誰願為大,就必作你們的用人; ¿w‚à *耶穌å«ä»–們來,å°ä»–們說:「你們知é“,外邦人有尊為å›çŽ‹çš„,治ç†ä»–們,有大臣æ“權管æŸä»–們。K¿và )é‚£å個門徒è½è¦‹ï¼Œå°±æƒ±æ€’é›…å„ã€ç´„翰。g¿uGà (åªæ˜¯å在我的左å³ï¼Œä¸æ˜¯æˆ‘å¯ä»¥è³œçš„,乃是為誰é å‚™çš„,就賜給誰。〿twà '他們說:「我們能。ã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œæˆ‘所å–çš„æ¯ï¼Œä½ å€‘也è¦å–;我所å—的洗,你們也è¦å—ï¼›¿s‚ à &耶穌說:「你們ä¸çŸ¥é“所求的是甚麼。我所å–çš„æ¯ï¼Œä½ å€‘能å–嗎?我所å—的洗,你們能å—嗎?ã€j¿rMà %他們說:「賜我們在你的榮耀è£ï¼Œä¸€å€‹å在你å³é‚Šï¼Œä¸€å€‹å在你左邊。ã€6¿qgà $耶穌說:「è¦æˆ‘給你們åšç”šéº¼ï¼Ÿã€¿p‚7à #西庇太的兒å­é›…å„ã€ç´„翰進å‰ä¾†ï¼Œå°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œå¤«å­ï¼Œæˆ‘們無論求你甚麼,願你給我們åšã€‚ã€p¿oYà "他們è¦æˆ²å¼„他,å唾沫在他臉上,鞭打他,殺害他。éŽäº†ä¸‰å¤©ï¼Œä»–è¦å¾©æ´»ã€‚〠¿n‚à !「看哪,我們上耶路撒冷去,人å­å°‡è¦è¢«äº¤çµ¦ç¥­å¸é•·å’Œæ–‡å£«ï¼Œä»–們è¦å®šä»–死罪,交給外邦人。G¿mƒà 他們行路上耶路撒冷去。耶穌在å‰é ­èµ°ï¼Œé–€å¾’就希奇,跟從的人也害怕。耶穌åˆå«éŽå二個門徒來,把自己將è¦é­é‡çš„事告訴他們說:U¿l#à 然而,有許多在å‰çš„,將è¦åœ¨å¾Œï¼Œåœ¨å¾Œçš„,將è¦åœ¨å‰ã€‚〿k‚!à 沒有ä¸åœ¨ä»Šä¸–得百å€çš„,就是房屋ã€å¼Ÿå…„ã€å§Šå¦¹ã€æ¯è¦ªã€å…’女ã€ç”°åœ°ï¼Œä¸¦ä¸”è¦å—逼迫,在來世必得永生。¿j‚à 耶穌說:「我實在告訴你們,人為我和ç¦éŸ³æ’‡ä¸‹æˆ¿å±‹ï¼Œæˆ–是弟兄ã€å§Šå¦¹ã€çˆ¶æ¯ã€å…’女ã€ç”°åœ°ï¼Œ_¿i7à 彼得就å°ä»–說:「看哪,我們已經撇下所有的跟從你了。ã€g¿hGà 耶穌看著他們,說:「在人是ä¸èƒ½ï¼Œåœ¨ç¥žå»ä¸ç„¶ï¼Œå› ç‚ºç¥žå‡¡äº‹éƒ½èƒ½ã€‚ã€L¿gà 門徒就分外希奇,å°ä»–說:「這樣誰能得救呢?ã€I¿f à 駱é§ç©¿éŽé‡çš„眼,比財主進神的國還容易呢。ã€y¿ekà 門徒希奇他的話。耶穌åˆå°ä»–們說:「å°å­ï¼Œå€šé éŒ¢è²¡çš„人進神的國是何等地難哪ï¼i¿dKà 耶穌周åœä¸€çœ‹ï¼Œå°é–€å¾’說:「有錢財的人進神的國是何等地難哪ï¼ã€d¿cAà ä»–è½è¦‹é€™è©±ï¼Œè‡‰ä¸Šå°±è®Šäº†è‰²ï¼Œæ†‚憂æ„æ„地走了,因為他的產業很多。)¿b‚Kà 耶穌看著他,就愛他,å°ä»–說:「你還缺少一件:去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還è¦ä¾†è·Ÿå¾žæˆ‘。ã€L¿aà ä»–å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œå¤«å­ï¼Œé€™ä¸€åˆ‡æˆ‘從å°éƒ½éµå®ˆäº†ã€‚〠¿`‚à 誡命你是曉得的:ä¸å¯æ®ºäººï¼›ä¸å¯å§¦æ·«ï¼›ä¸å¯å·ç›œï¼›ä¸å¯ä½œå‡è¦‹è­‰ï¼›ä¸å¯è™§è² äººï¼›ç•¶å­æ•¬çˆ¶æ¯ã€‚ã€m¿_Sà 耶穌å°ä»–說:「你為甚麼稱我是良善的?除了神一ä½ä¹‹å¤–,å†æ²’有良善的。"¿^‚=à 耶穌出來行路的時候,有一個人跑來,跪在他é¢å‰ï¼Œå•ä»–說:「良善的夫å­ï¼Œæˆ‘當åšç”šéº¼äº‹æ‰å¯ä»¥æ‰¿å—永生?ã€F¿]à 於是抱著å°å­©å­ï¼Œçµ¦ä»–們按手,為他們ç¥ç¦ã€‚d¿\Aà 我實在告訴你們,凡è¦æ‰¿å—神國的,若ä¸åƒå°å­©å­ï¼Œæ–·ä¸èƒ½é€²åŽ»ã€‚〿[‚à 耶穌看見就惱怒,å°é–€å¾’說:「讓å°å­©å­åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ï¼Œä¸è¦ç¦æ­¢ä»–們;因為在神國的,正是這樣的人。c¿Z?à 有人帶著å°å­©å­ä¾†è¦‹è€¶ç©Œï¼Œè¦è€¶ç©Œæ‘¸ä»–們,門徒便責備那些人。?¿Yyà 妻å­è‹¥é›¢æ£„丈夫å¦å«ï¼Œä¹Ÿæ˜¯çŠ¯å§¦æ·«äº†ã€‚ã€^¿X5à 耶穌å°ä»–們說:「凡休妻å¦å¨¶çš„,就是犯姦淫,辜負他的妻å­ï¼›0¿W[à 到了屋è£ï¼Œé–€å¾’å°±å•ä»–這事。6¿Vgà 所以,神é…åˆçš„,人ä¸å¯åˆ†é–‹ã€‚ã€I¿U à 既然如此,夫妻ä¸å†æ˜¯å…©å€‹äººï¼Œä¹ƒæ˜¯ä¸€é«”的了。O¿Tà 因此,人è¦é›¢é–‹çˆ¶æ¯ï¼Œèˆ‡å¦»å­é€£åˆï¼ŒäºŒäººæˆç‚ºä¸€é«”。B¿Sà 但從起åˆå‰µé€ çš„時候,神造人是造男造女。\¿R1à 耶穌說:「摩西因為你們的心硬,所以寫這æ¢ä¾‹çµ¦ä½ å€‘ï¼›M¿Qà 他們說:「摩西許人寫了休書便å¯ä»¥ä¼‘妻。ã€J¿P à 耶穌回答說:「摩西å©å’你們的是甚麼?ã€^¿O5à 有法利賽人來å•ä»–說:「人休妻å¯ä»¥ä¸å¯ä»¥ï¼Ÿã€æ„æ€è¦è©¦æŽ¢ä»–。¿N ‚#à 耶穌從那è£èµ·èº«ï¼Œä¾†åˆ°çŒ¶å¤ªçš„境界並約旦河外。眾人åˆèšé›†åˆ°ä»–é‚£è£ï¼Œä»–åˆç…§å¸¸æ•™è¨“他們。v¿Meà 2鹽本是好的,若失了味,å¯ç”¨ç”šéº¼å«å®ƒå†é¹¹å‘¢ï¼Ÿä½ å€‘è£é ­æ‡‰ç•¶æœ‰é¹½ï¼Œå½¼æ­¤å’Œç¦ã€‚ã€a¿L;à 1因為必用ç«ç•¶é¹½é†ƒå„人(有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€”凡祭物必用鹽腌〕)。9¿Kmà 0在那è£ï¼ŒèŸ²æ˜¯ä¸æ­»çš„,ç«æ˜¯ä¸æ»…的。¿J‚à /倘若你一隻眼å«ä½ è·Œå€’,就去掉它;你åªæœ‰ä¸€éš»çœ¼é€²å…¥ç¥žçš„國,強如有兩隻眼被丟在地ç„è£ã€‚P¿Ià .你瘸腿進入永生,強如有兩隻腳被丟在地ç„è£ã€‚?¿Hyà -倘若你一隻腳å«ä½ è·Œå€’,就把它ç ä¸‹ä¾†ï¼›r¿G]à ,你缺了肢體進入永生,強如有兩隻手è½åˆ°åœ°ç„,入那ä¸æ»…çš„ç«è£åŽ»ã€‚?¿Fyà +倘若你一隻手å«ä½ è·Œå€’,就把它ç ä¸‹ä¾†ï¼›{¿Eoà *「凡使這信我的一個å°å­è·Œå€’的,倒ä¸å¦‚把大磨石拴在這人的頸項上,扔在海è£ã€‚s¿D_à )凡因你們是屬基ç£ï¼Œçµ¦ä½ å€‘一æ¯æ°´å–的,我實在告訴你們,他ä¸èƒ½ä¸å¾—賞賜。ã€6¿Cgà (ä¸æ•µæ“‹æˆ‘們的,就是幫助我們的。g¿BGà '耶穌說:「ä¸è¦ç¦æ­¢ä»–;因為沒有人奉我å行異能,å倒輕易毀謗我。¿A‚!à &ç´„ç¿°å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œå¤«å­ï¼Œæˆ‘們看見一個人奉你的å趕鬼,我們就ç¦æ­¢ä»–,因為他ä¸è·Ÿå¾žæˆ‘們。〿@‚à %「凡為我å接待一個åƒé€™å°å­©å­çš„,就是接待我;凡接待我的,ä¸æ˜¯æŽ¥å¾…我,乃是接待那差我來的。ã€g¿?Gà $於是領éŽä¸€å€‹å°å­©å­ä¾†ï¼Œå«ä»–站在門徒中間,åˆæŠ±èµ·ä»–來,å°ä»–們說: ¿>‚à #耶穌å下,å«å二個門徒來,說:「若有人願æ„作首先的,他必作眾人末後的,作眾人的用人。ã€I¿= à "門徒ä¸ä½œè²ï¼Œå› ç‚ºä»–們在路上彼此爭論誰為大。v¿<eà !他們來到迦百農。耶穌在屋è£å•é–€å¾’說:「你們在路上議論的是甚麼?ã€6¿;gà 門徒å»ä¸æ˜Žç™½é€™è©±ï¼Œåˆä¸æ•¢å•ä»–。¿:‚ à 於是教訓門徒,說:「人å­å°‡è¦è¢«äº¤åœ¨äººæ‰‹è£ï¼Œä»–們è¦æ®ºå®³ä»–;被殺以後,éŽä¸‰å¤©ä»–è¦å¾©æ´»ã€‚ã€[¿9/à 他們離開那地方,經éŽåŠ åˆ©åˆ©ï¼›è€¶ç©Œä¸é¡˜æ„人知é“。'¿8‚Gà 耶穌說:「éžç”¨ç¦±å‘Š(有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€”ç¦é£Ÿã€•äºŒå­—),這一類的鬼總ä¸èƒ½å‡ºä¾†(或作「ä¸èƒ½è¶•ä»–出來ã€)。ã€j¿7Mà 耶穌進了屋å­ï¼Œé–€å¾’就暗暗地å•ä»–說:「我們為甚麼ä¸èƒ½è¶•å‡ºä»–去呢?ã€I¿6 à 但耶穌拉著他的手,扶他起來,他就站起來了。¿5‚/à 那鬼喊å«ï¼Œä½¿å­©å­å¤§å¤§åœ°æŠ½äº†ä¸€é™£ç˜‹ï¼Œå°±å‡ºä¾†äº†ã€‚å­©å­å¥½åƒæ­»äº†ä¸€èˆ¬ï¼Œä»¥è‡´çœ¾äººå¤šåŠèªªï¼šã€Œä»–是死了。〿4‚!à 耶穌看見眾人都跑上來,就斥責那污鬼,說:「你這è¾å•žçš„鬼,我å©å’你從他è£é ­å‡ºä¾†ï¼Œå†ä¸è¦é€²åŽ»ï¼ã€¿3‚à å­©å­çš„父親立時喊著說:「我信ï¼ä½†æˆ‘ä¿¡ä¸è¶³ï¼Œæ±‚主幫助(有å¤å·ä½œã€Œç«‹æ™‚æµæ·šåœ°å–Šè‘—說ã€)。ã€V¿2%à 耶穌å°ä»–說:「你若能信,在信的人,凡事都能。ã€y¿1kà 鬼屢次把他扔在ç«è£ã€æ°´è£ï¼Œè¦æ»…他。你若能åšç”šéº¼ï¼Œæ±‚ä½ æ†æ†«æˆ‘們,幫助我們。ã€j¿0Mà 耶穌å•ä»–父親說:「他得這病有多少日å­å‘¢ï¼Ÿã€å›žç­”說:「從å°çš„時候。¿/wà 他們就帶了他來。他一見耶穌,鬼便å«ä»–é‡é‡åœ°æŠ½ç˜‹ï¼Œå€’在地上,翻來覆去,å£ä¸­æµæ²«ã€‚¿.‚-à 耶穌說:「噯ï¼ä¸ä¿¡çš„世代啊,我在你們這è£è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?我å¿è€ä½ å€‘è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?把他帶到我這è£ä¾†å§ã€‚ã€,¿-‚Qà 無論在哪è£ï¼Œé¬¼æ‰å¼„他,把他摔倒,他就å£ä¸­æµæ²«ï¼Œå’¬ç‰™åˆ‡é½’,身體枯乾。我請éŽä½ çš„門徒把鬼趕出去,他們å»æ˜¯ä¸èƒ½ã€‚ã€y¿,kà 眾人中間有一個人回答說:「夫å­ï¼Œæˆ‘帶了我的兒å­åˆ°ä½ é€™è£ä¾†ï¼Œä»–被啞巴鬼附著。I¿+ à 耶穌å•ä»–們說:「你們和他們辯論的是甚麼?ã€I¿* à 眾人一見耶穌,都甚希奇,就跑上去å•ä»–的安。i¿)Kà 耶穌到了門徒那è£ï¼Œçœ‹è¦‹æœ‰è¨±å¤šäººåœè‘—他們,åˆæœ‰æ–‡å£«å’Œä»–們辯論。~¿(uà 我告訴你們,以利亞已經來了,他們也任æ„待他,正如經上所指著他的話。〿'‚à 耶穌說:「以利亞固然先來復興è¬äº‹ï¼›ç¶“上ä¸æ˜¯æŒ‡è‘—人å­èªªï¼Œä»–è¦å—許多的苦被人輕慢呢?Y¿&+à 他們就å•è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œæ–‡å£«ç‚ºç”šéº¼èªªä»¥åˆ©äºžå¿…須先來?ã€[¿%/à 門徒將這話存記在心,彼此議論「從死è£å¾©æ´»ã€æ˜¯ç”šéº¼æ„æ€ã€‚¿$}à 下山的時候,耶穌囑å’他們說:「人å­é‚„沒有從死è£å¾©æ´»ï¼Œä½ å€‘ä¸è¦å°‡æ‰€çœ‹è¦‹çš„告訴人。ã€X¿#)à 門徒忽然周åœä¸€çœ‹ï¼Œä¸å†è¦‹ä¸€äººï¼Œåªè¦‹è€¶ç©ŒåŒä»–們在那è£ã€‚¿"wà 有一朵雲彩來é®è“‹ä»–們;也有è²éŸ³å¾žé›²å½©è£å‡ºä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œé€™æ˜¯æˆ‘çš„æ„›å­ï¼Œä½ å€‘è¦è½ä»–。ã€M¿!à 彼得ä¸çŸ¥é“說甚麼æ‰å¥½ï¼Œå› ç‚ºä»–們甚是懼怕。J¿ ƒ à 彼得å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œæ‹‰æ¯”(「拉比ã€å°±æ˜¯ã€Œå¤«å­),我們在這è£çœŸå¥½ï¼å¯ä»¥æ­ä¸‰åº§æ£šï¼Œä¸€åº§ç‚ºä½ ï¼Œä¸€åº§ç‚ºæ‘©è¥¿ï¼Œä¸€åº§ç‚ºä»¥åˆ©äºžã€‚ã€g¿Gà 忽然,有以利亞åŒæ‘©è¥¿å‘他們顯ç¾ï¼Œä¸¦ä¸”和耶穌說話。[¿/à è¡£æœæ”¾å…‰ï¼Œæ¥µå…¶æ½”白,地上漂布的,沒有一個能漂得那樣白。¿‚à éŽäº†å…­å¤©ï¼Œè€¶ç©Œå¸¶è‘—彼得ã€é›…å„ã€ç´„翰暗暗地上了高山,就在他們é¢å‰è®Šäº†å½¢åƒï¼Œ¿ ‚7à 耶穌åˆå°ä»–們說:「我實在告訴你們,站在這è£çš„,有人在沒嘗死味以å‰ï¼Œå¿…è¦çœ‹è¦‹ç¥žçš„國大有能力臨到。ã€/¿‚Wà&凡在這淫亂罪惡的世代,把我和我的é“當作å¯æ¥çš„,人å­åœ¨ä»–父的榮耀è£ï¼ŒåŒè–天使é™è‡¨çš„時候,也è¦æŠŠé‚£äººç•¶ä½œå¯æ¥çš„。ã€*¿Oà%人還能拿甚麼æ›ç”Ÿå‘½å‘¢ï¼ŸR¿à$人就是賺得全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢?)¿‚Kà#因為,凡è¦æ•‘自己生命的,必喪掉生命;凡為我和ç¦éŸ³å–ªæŽ‰ç”Ÿå‘½çš„(「生命ã€æˆ–作「éˆé­‚ã€ã€‚下åŒã€‚),必救了生命。¿‚à"於是å«çœ¾äººå’Œé–€å¾’來,å°ä»–們說:「若有人è¦è·Ÿå¾žæˆ‘,就當æ¨å·±ï¼ŒèƒŒèµ·ä»–çš„å字架來跟從我。$¿‚Aà!耶穌轉éŽä¾†ï¼Œçœ‹è‘—門徒,就責備彼得說:「撒但,退我後邊去å§ï¼å› ç‚ºä½ ä¸é«”貼神的æ„æ€ï¼Œåªé«”貼人的æ„æ€ã€‚ã€J¿ à 耶穌明明地說這話,彼得就拉著他,勸他。¿‚1à從此,他教訓他們說:「人å­å¿…é ˆå—許多的苦,被長è€ã€ç¥­å¸é•·ï¼Œå’Œæ–‡å£«æ£„絕,並且被殺,éŽä¸‰å¤©å¾©æ´»ã€‚ã€3¿aà耶穌就ç¦æˆ’他們,ä¸è¦å‘Šè¨´äººã€‚e¿Càåˆå•ä»–們說:「你們說我是誰?ã€å½¼å¾—回答說:「你是基ç£ã€‚〠¿‚à他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;åˆæœ‰äººèªªæ˜¯å…ˆçŸ¥è£çš„一ä½ã€‚〿‚à耶穌和門徒出去,往凱撒利亞‧腓立比æ‘莊去;在路上å•é–€å¾’說:「人說我是誰?ã€O¿à耶穌打發他回家,說:「連這æ‘å­ä½ ä¹Ÿä¸è¦é€²åŽ»ã€‚ã€g¿Gà隨後åˆæŒ‰æ‰‹åœ¨ä»–眼ç›ä¸Šï¼Œä»–定ç›ä¸€çœ‹ï¼Œå°±å¾©äº†åŽŸï¼Œæ¨£æ¨£éƒ½çœ‹å¾—清楚了。a¿ ;à他就抬頭一看,說:「我看見人了;他們好åƒæ¨¹æœ¨ï¼Œä¸¦ä¸”行走。〿 ‚à耶穌拉著瞎å­çš„手,領他到æ‘外,就å唾沫在他眼ç›ä¸Šï¼ŒæŒ‰æ‰‹åœ¨ä»–身上,å•ä»–說:「你看見甚麼了?ã€[¿ /à他們來到伯賽大,有人帶一個瞎å­ä¾†ï¼Œæ±‚耶穌摸他。6¿ gà耶穌說:「你們還是ä¸æ˜Žç™½å—Žï¼Ÿã€ ¿ ‚ à「åˆæ“˜é–‹é‚£ä¸ƒå€‹é¤…分給四åƒäººï¼Œä½ å€‘收拾的零碎è£æ»¿äº†å¤šå°‘ç­å­å‘¢ï¼Ÿã€ä»–們說:「七個。〿}à我擘開那五個餅分給五åƒäººï¼Œä½ å€‘收拾的零碎è£æ»¿äº†å¤šå°‘籃å­å‘¢ï¼Ÿã€ä»–們說:「å二個。ã€X¿)à你們有眼ç›ï¼Œçœ‹ä¸è¦‹å—Žï¼Ÿæœ‰è€³æœµï¼Œè½ä¸è¦‹å—Žï¼Ÿä¹Ÿä¸è¨˜å¾—嗎?¿‚-à耶穌看出來,就說:「你們為甚麼因為沒有餅就議論呢?你們還ä¸çœæ‚Ÿï¼Œé‚„ä¸æ˜Žç™½å—Žï¼Ÿä½ å€‘的心還是愚頑嗎?P¿à他們彼此議論說:「這是因為我們沒有餅å§ã€‚ã€k¿Oà耶穌囑å’他們說:「你們è¦è¬¹æ…Žï¼Œé˜²å‚™æ³•åˆ©è³½äººçš„酵和希律的酵。ã€T¿!à門徒忘了帶餅;在船上除了一個餅,沒有別的食物。D¿à 他就離開他們,åˆä¸Šèˆ¹å¾€æµ·é‚£é‚ŠåŽ»äº†ã€‚ ¿‚à 耶穌心è£æ·±æ·±åœ°æ­Žæ¯ï¼Œèªªï¼šã€Œé€™ä¸–代為甚麼求神蹟呢?我實在告訴你們,沒有神蹟給這世代看。ã€l¿Qà 法利賽人出來盤å•è€¶ç©Œï¼Œæ±‚他從天上顯個神蹟給他們看,想è¦è©¦æŽ¢ä»–。D¾à 隨å³åŒé–€å¾’上船,來到大瑪努他境內。9¾~mà 人數約有四åƒã€‚耶穌打發他們走了,R¾}à眾人都åƒï¼Œä¸¦ä¸”åƒé£½äº†ï¼Œæ”¶æ‹¾å‰©ä¸‹çš„零碎,有七ç­å­ã€‚R¾|àåˆæœ‰å¹¾æ¢å°é­šï¼›è€¶ç©Œç¥äº†ç¦ï¼Œå°±å©å’也擺在眾人é¢å‰ã€‚¾{‚àä»–å©å’眾人å在地上,就拿著這七個餅ç¥è¬äº†ï¼Œæ“˜é–‹ï¼Œéžçµ¦é–€å¾’,å«ä»–們擺開,門徒就擺在眾人é¢å‰ã€‚U¾z#à耶穌å•ä»–們說:「你們有多少餅?ã€ä»–們說:「七個。ã€^¾y5à門徒回答說:「在這野地,從哪è£èƒ½å¾—餅,å«é€™äº›äººåƒé£½å‘¢ï¼Ÿã€g¾xGà我若打發他們餓著回家,就必在路上困ä¹ï¼Œå› ç‚ºå…¶ä¸­æœ‰å¾žé è™•ä¾†çš„。ã€a¾w;à「我æ†æ†«é€™çœ¾äººï¼›å› ç‚ºä»–們åŒæˆ‘在這è£å·²ç¶“三天,也沒有åƒçš„了。b¾v ?à那時,åˆæœ‰è¨±å¤šäººèšé›†ï¼Œä¸¦æ²’有甚麼åƒçš„。耶穌å«é–€å¾’來,說:¾uwà%眾人分外希奇,說:「他所åšçš„事都好,他連è¾å­ä¹Ÿå«ä»–們è½è¦‹ï¼Œå•žå·´ä¹Ÿå«ä»–們說話。ã€^¾t5à$耶穌囑å’他們ä¸è¦å‘Šè¨´äººï¼›ä½†ä»–越發囑å’,他們越發傳æšé–‹äº†ã€‚I¾s à#他的耳朵就開了,舌çµä¹Ÿè§£äº†ï¼Œèªªè©±ä¹Ÿæ¸…楚了。U¾r#à"望天歎æ¯ï¼Œå°ä»–說:「以法大ï¼ã€å°±æ˜¯èªªï¼šã€Œé–‹äº†å§ï¼ã€m¾qSà!耶穌領他離開眾人,到一邊去,就用指頭探他的耳朵,å唾沫抹他的舌頭,X¾p)à 有人帶著一個耳è¾èˆŒçµçš„人來見耶穌,求他按手在他身上。¾o‚à耶穌åˆé›¢äº†æ³°çˆ¾çš„境界,經éŽè¥¿é “,就從低加å¡é‡Œå¢ƒå…§ä¾†åˆ°åŠ åˆ©åˆ©æµ·ã€‚L¾nà她就回家去,見å°å­©å­èººåœ¨åºŠä¸Šï¼Œé¬¼å·²ç¶“出去了。a¾m;à耶穌å°å¥¹èªªï¼šã€Œå› é€™å¥è©±ï¼Œä½ å›žåŽ»å§ï¼›é¬¼å·²ç¶“離開你的女兒了。ã€j¾lMà婦人回答說:「主啊,ä¸éŒ¯ï¼›ä½†æ˜¯ç‹—在桌å­åº•ä¸‹ä¹Ÿåƒå­©å­å€‘的碎渣兒。ã€^¾k5à耶穌å°å¥¹èªªï¼šã€Œè®“兒女們先åƒé£½ï¼Œä¸å¥½æ‹¿å…’女的餅丟給狗åƒã€‚ã€u¾jcà這婦人是希臘人,屬敘利腓尼基æ—。她求耶穌趕出那鬼離開她的女兒。v¾ieà當下,有一個婦人,她的å°å¥³å…’被污鬼附著,è½è¦‹è€¶ç©Œçš„事,就來俯ä¼åœ¨ä»–è…³å‰ã€‚ ¾h‚à耶穌從那è£èµ·èº«ï¼Œå¾€æ³°çˆ¾ã€è¥¿é “的境內去,進了一家,ä¸é¡˜æ„人知é“,å»éš±è—ä¸ä½ã€‚F¾gà這一切的惡都是從è£é¢å‡ºä¾†ï¼Œä¸”能污穢人。ã€m¾fSàå·ç›œã€å‡¶æ®ºã€å§¦æ·«ã€è²ªå©ªã€é‚ªæƒ¡ã€è©­è©ã€æ·«è•©ã€å«‰å¦’ã€è¬—讟ã€é©•å‚²ã€ç‹‚妄。I¾e à因為從è£é¢ï¼Œå°±æ˜¯å¾žäººå¿ƒè£ï¼Œç™¼å‡ºæƒ¡å¿µã€è‹Ÿåˆã€B¾dàåˆèªªï¼šã€Œå¾žäººè£é¢å‡ºä¾†çš„,那æ‰èƒ½æ±¡ç©¢äººï¼› ¾c‚à因為ä¸æ˜¯å…¥ä»–的心,乃是入他的肚腹,åˆè½åˆ°èŒ…å»è£ï¼ˆé€™æ˜¯èªªï¼Œå„樣的食物都是潔淨的)ã€ï¼›y¾bkà耶穌å°ä»–們說:「你們也是這樣ä¸æ˜Žç™½å—Žï¼Ÿè±ˆä¸æ›‰å¾—凡從外é¢é€²å…¥çš„,ä¸èƒ½æ±¡ç©¢äººï¼ŒR¾aà耶穌離開眾人,進了屋å­ï¼Œé–€å¾’å°±å•ä»–這比喻的æ„æ€ã€‚A¾`}à(有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€”有耳å¯è½çš„就應當è½ã€•)[¾_/à從外é¢é€²åŽ»çš„ä¸èƒ½æ±¡ç©¢äººï¼ŒæƒŸæœ‰å¾žè£é¢å‡ºä¾†çš„乃能污穢人。ã€c¾^?à耶穌åˆå«çœ¾äººä¾†ï¼Œå°ä»–們說:「你們都è¦è½æˆ‘的話,也è¦æ˜Žç™½ã€‚^¾]5à 這就是你們承接éºå‚³ï¼Œå»¢äº†ç¥žçš„é“。你們還åšè¨±å¤šé€™æ¨£çš„事。ã€3¾\aà 以後你們就ä¸å®¹ä»–å†å¥‰é¤Šçˆ¶æ¯ã€‚¾[‚ à 你們倒說:『人若å°çˆ¶æ¯èªªï¼šæˆ‘所當奉給你的,已經作了å„耳æ¿ã€ï¼ˆå„耳æ¿å°±æ˜¯ä¾›ç»çš„æ„æ€ï¼‰ï¼Œe¾ZCà 摩西說:『當å­æ•¬çˆ¶æ¯ã€ï¼›åˆèªªï¼šã€Žå’’罵父æ¯çš„,必治死他。ã€R¾Yà åˆèªªï¼šã€Œä½ å€‘誠然是廢棄神的誡命,è¦å®ˆè‡ªå·±çš„éºå‚³ã€‚E¾Xà你們是離棄神的誡命,拘守人的éºå‚³ã€ï¼›`¾W9à他們將人的å©å’當作é“ç†æ•™å°Žäººï¼Œæ‰€ä»¥æ‹œæˆ‘也是枉然。7¾V‚gà耶穌說:「以賽亞指著你們å‡å†’為善之人所說的é è¨€æ˜¯ä¸éŒ¯çš„。如經上說:這百姓用嘴唇尊敬我,心å»é é›¢æˆ‘。
s¾U_à法利賽人和文士å•ä»–說:「你的門徒為甚麼ä¸ç…§å¤äººçš„éºå‚³ï¼Œç”¨ä¿—手åƒé£¯å‘¢ï¼Ÿã€¾T‚à從市上來,若ä¸æ´—浴也ä¸åƒé£¯ï¼›é‚„有好些別的è¦çŸ©ï¼Œä»–們歷代拘守,就是洗æ¯ã€ç½ã€éŠ…器等物。)n¾SUà(原來法利賽人和猶太人都拘守å¤äººçš„éºå‚³ï¼Œè‹¥ä¸ä»”細洗手就ä¸åƒé£¯ï¼›[¾R/à他們曾看見他的門徒中有人用俗手,就是沒有洗的手,åƒé£¯ã€‚`¾Q ;à有法利賽人和幾個文士從耶路撒冷來,到耶穌那è£èšé›†ã€‚8¾P‚ià8凡耶穌所到的地方,或æ‘中,或城è£ï¼Œæˆ–鄉間,他們都將病人放在街市上,求耶穌åªå®¹ä»–們摸他的衣裳繸å­ï¼›å‡¡æ‘¸è‘—的人就都好了。d¾OAà7就跑é那一帶地方,è½è¦‹ä»–在何處,便將有病的人用褥å­æŠ¬åˆ°é‚£è£ã€‚-¾NUà6一下船,眾人èªå¾—是耶穌,O¾Mà5既渡éŽåŽ»ï¼Œä¾†åˆ°é©å°¼æ’’勒地方,就é äº†å²¸ï¼ŒL¾Là4這是因為他們ä¸æ˜Žç™½é‚£åˆ†é¤…的事,心è£é‚„是愚頑。X¾K)à3於是到他們那è£ï¼Œä¸Šäº†èˆ¹ï¼Œé¢¨å°±ä½äº†ï¼›ä»–們心è£å分驚奇。|¾Jqà2因為他們都看見了他,且甚驚慌。耶穌連忙å°ä»–們說:「你們放心ï¼æ˜¯æˆ‘,ä¸è¦æ€•ï¼ã€R¾Ià1但門徒看見他在海é¢ä¸Šèµ°ï¼Œä»¥ç‚ºæ˜¯é¬¼æ€ªï¼Œå°±å–Šå«èµ·ä¾†ï¼›¾H‚à0看見門徒因風ä¸é †ï¼Œæ–櫓甚苦。夜è£ç´„有四更天,就在海é¢ä¸Šèµ°ï¼Œå¾€ä»–們那è£åŽ»ï¼Œæ„æ€è¦èµ°éŽä»–們去。?¾Gyà/到了晚上,船在海中,耶穌ç¨è‡ªåœ¨å²¸ä¸Šï¼›9¾Fmà.他既辭別了他們,就往山上去禱告。j¾EMà-耶穌隨å³å‚¬é–€å¾’上船,先渡到那邊伯賽大去,等他å«çœ¾äººæ•£é–‹ã€‚'¾DIà,åƒé¤…的男人共有五åƒã€‚L¾Cà+門徒就把碎餅碎魚收拾起來,è£æ»¿äº†å二個籃å­ã€‚*¾BOà*他們都åƒï¼Œä¸¦ä¸”åƒé£½äº†ã€‚¾A‚!à)耶穌拿著這五個餅,兩æ¢é­šï¼Œæœ›è‘—天ç¥ç¦ï¼Œæ“˜é–‹é¤…,éžçµ¦é–€å¾’,擺在眾人é¢å‰ï¼Œä¹ŸæŠŠé‚£å…©æ¢é­šåˆ†çµ¦çœ¾äººã€‚U¾@#à(眾人就一排一排地å下,有一百一排的,有五å一排的。L¾?à'耶穌å©å’他們,å«çœ¾äººä¸€å¹«ä¸€å¹«åœ°å在é’è‰åœ°ä¸Šã€‚|¾>qà&耶穌說:「你們有多少餅,å¯ä»¥åŽ»çœ‹çœ‹ã€‚ã€ä»–們知é“了,就說:「五個餅,兩æ¢é­šã€‚〾=‚à%耶穌回答說:「你們給他們åƒå§ã€‚ã€é–€å¾’說:「我們å¯ä»¥åŽ»è²·äºŒå兩銀å­çš„餅給他們åƒå—Žï¼Ÿã€X¾<)à$è«‹å«çœ¾äººæ•£é–‹ï¼Œä»–們好往四é¢é„‰æ‘è£åŽ»ï¼Œè‡ªå·±è²·ç”šéº¼åƒã€‚ã€X¾;)à#天已經晚了,門徒進å‰ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œé€™æ˜¯é‡Žåœ°ï¼Œå¤©å·²ç¶“晚了,¾:‚à"耶穌出來,見有許多的人,就æ†æ†«ä»–們,因為他們如åŒç¾Šæ²’有牧人一般,於是開å£æ•™è¨“他們許多é“ç†ã€‚¾9‚à!眾人看見他們去,有許多èªè­˜ä»–們的,就從å„城步行,一åŒè·‘到那è£ï¼Œæ¯”他們先趕到了。9¾8mà 他們就å船,暗暗地往曠野地方去。¾7‚!à他就說:「你們來,åŒæˆ‘暗暗地到曠野地方去歇一歇。ã€é€™æ˜¯å› ç‚ºä¾†å¾€çš„人多,他們連åƒé£¯ä¹Ÿæ²’有工夫。`¾69à使徒èšé›†åˆ°è€¶ç©Œé‚£è£ï¼Œå°‡ä¸€åˆ‡æ‰€åšçš„事ã€æ‰€å‚³çš„é“全告訴他。\¾51à約翰的門徒è½è¦‹äº†ï¼Œå°±ä¾†æŠŠä»–çš„å±é¦–領去,葬在墳墓è£ã€‚L¾4à把頭放在盤å­è£ï¼Œæ‹¿ä¾†çµ¦å¥³å­ï¼Œå¥³å­å°±çµ¦å¥¹æ¯è¦ªã€‚x¾3ià隨å³å·®ä¸€å€‹è­·è¡›å…µï¼Œå©å’拿約翰的頭來。護衛兵就去,在監è£æ–¬äº†ç´„翰,[¾2/à王就甚憂æ„;但因他所起的誓,åˆå› åŒå¸­çš„人,就ä¸è‚¯æŽ¨è¾­ï¼Œz¾1mà她就急忙進去見王,求他說:「我願王立時把施洗約翰的頭放在盤å­è£çµ¦æˆ‘。ã€w¾0gà她就出去å°å¥¹æ¯è¦ªèªªï¼šã€Œæˆ‘å¯ä»¥æ±‚甚麼呢?ã€å¥¹æ¯è¦ªèªªï¼šã€Œæ–½æ´—約翰的頭。ã€g¾/Gàåˆå°å¥¹èµ·èª“說:「隨你å‘我求甚麼,就是我國的一åŠï¼Œæˆ‘也必給你。ã€"¾.‚=à希羅底的女兒進來跳舞,使希律和åŒå¸­çš„人都歡喜。王就å°å¥³å­èªªï¼šã€Œä½ éš¨æ„å‘我求甚麼,我必給你。〾-‚à有一天,æ°å·§æ˜¯å¸Œå¾‹çš„生日,希律擺設筵席,請了大臣和åƒå¤«é•·ï¼Œä¸¦åŠ åˆ©åˆ©ä½œé¦–領的。U¾,ƒ#à因為希律知é“約翰是義人,是è–人,所以敬ç•ä»–,ä¿è­·ä»–,è½ä»–講論,就多照著行,並且樂æ„è½ä»–(「多照著行ã€æœ‰å¤å·ä½œã€Œæ¸¸ç§»ä¸å®šã€)。J¾+ à於是希羅底懷æ¨ä»–,想è¦æ®ºä»–,åªæ˜¯ä¸èƒ½ï¼›`¾*9à約翰曾å°å¸Œå¾‹èªªï¼šã€Œä½ å¨¶ä½ å…„弟的妻å­æ˜¯ä¸åˆç†çš„。ã€4¾)‚aà先是希律為他兄弟腓力的妻å­å¸Œç¾…底的緣故,差人去拿ä½ç´„翰,鎖在監è£ï¼Œå› ç‚ºå¸Œå¾‹å·²ç¶“娶了那婦人。Z¾(-à希律è½è¦‹å»èªªï¼šã€Œæ˜¯æˆ‘所斬的約翰,他復活了。ã€x¾'ià但別人說:「是以利亞。ã€åˆæœ‰äººèªªï¼šã€Œæ˜¯å…ˆçŸ¥ï¼Œæ­£åƒå…ˆçŸ¥ä¸­çš„一ä½ã€‚ã€-¾&‚Sà耶穌的åè²å‚³æšå‡ºä¾†ã€‚希律王è½è¦‹äº†ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œæ–½æ´—的約翰從死è£å¾©æ´»äº†ï¼Œæ‰€ä»¥é€™äº›ç•°èƒ½ç”±ä»–è£é¢ç™¼å‡ºä¾†ã€‚ã€L¾%à åˆè¶•å‡ºè¨±å¤šçš„鬼,用油抹了許多病人,治好他們。0¾$[à 門徒就出去傳é“,å«äººæ‚”改,¾#‚à 何處的人ä¸æŽ¥å¾…你們,ä¸è½ä½ å€‘,你們離開那è£çš„時候,就把腳上的塵土跺下去,å°ä»–們作見證。ã€s¾"_à åˆå°ä»–們說:「你們無論到何處,進了人的家,就ä½åœ¨é‚£è£ï¼Œç›´åˆ°é›¢é–‹é‚£åœ°æ–¹ã€‚6¾!gà åªè¦ç©¿éž‹ï¼Œä¹Ÿä¸è¦ç©¿å…©ä»¶è¤‚å­ã€ï¼›¾ ‚à並且囑å’他們:「行路的時候ä¸è¦å¸¶é£Ÿç‰©å’Œå£è¢‹ï¼Œè…°è¢‹è£ä¹Ÿä¸è¦å¸¶éŒ¢ï¼Œé™¤äº†æŸºæ–以外,甚麼都ä¸è¦å¸¶ï¼›{¾oà耶穌å«äº†å二個門徒來,差é£ä»–們兩個兩個地出去,也賜給他們權柄,制ä¼æ±¡é¬¼ï¼›I¾ à他也詫異他們ä¸ä¿¡ï¼Œå°±å¾€å‘¨åœé„‰æ‘教訓人去了。g¾Gà耶穌就在那è£ä¸å¾—行甚麼異能,ä¸éŽæŒ‰æ‰‹åœ¨å¹¾å€‹ç—…人身上,治好他們。v¾eà耶穌å°ä»–們說:「大凡先知,除了本地ã€è¦ªå±¬ã€æœ¬å®¶ä¹‹å¤–,沒有ä¸è¢«äººå°Šæ•¬çš„。。¾ƒ}à這ä¸æ˜¯é‚£æœ¨åŒ å—Žï¼Ÿä¸æ˜¯é¦¬åˆ©äºžçš„å…’å­é›…å„ã€ç´„西ã€çŒ¶å¤§ã€è¥¿é–€çš„長兄嗎?他妹妹們ä¸ä¹Ÿæ˜¯åœ¨æˆ‘們這è£å—Žï¼Ÿã€ä»–們就厭棄他(「厭棄他ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå› ä»–跌倒ã€)。G¾ƒà到了安æ¯æ—¥ï¼Œä»–在會堂è£æ•™è¨“人。眾人è½è¦‹ï¼Œå°±ç”šå¸Œå¥‡ï¼Œèªªï¼šã€Œé€™äººå¾žå“ªè£æœ‰é€™äº›äº‹å‘¢ï¼Ÿæ‰€è³œçµ¦ä»–的是甚麼智慧?他手所åšçš„是何等的異能呢?P¾ à耶穌離開那è£ï¼Œä¾†åˆ°è‡ªå·±çš„家鄉;門徒也跟從他。^¾5à+耶穌切切地囑å’他們,ä¸è¦å«äººçŸ¥é“這事,åˆå©å’給她æ±è¥¿åƒã€‚[¾/à*那閨女立時起來走。他們就大大地驚奇;閨女已經å二歲了。¾‚à)就拉著孩å­çš„手,å°å¥¹èªªï¼šã€Œå¤§åˆ©å¤§ï¼Œå¤ç±³ï¼ã€ï¼ˆç¿»å‡ºä¾†å°±æ˜¯èªªï¼šã€Œé–¨å¥³ï¼Œæˆ‘å©å’你起來ï¼ã€¾‚à(他們就嗤笑耶穌。耶穌把他們都攆出去,就帶著孩å­çš„父æ¯å’Œè·Ÿéš¨çš„人進了孩å­æ‰€åœ¨çš„地方,p¾Yà'進到è£é¢ï¼Œå°±å°ä»–們說:「為甚麼亂嚷哭泣呢?孩å­ä¸æ˜¯æ­»äº†ï¼Œæ˜¯ç¡è‘—了。ã€g¾Gà&他們來到管會堂的家è£ï¼›è€¶ç©Œçœ‹è¦‹é‚£è£äº‚嚷,並有人大大地哭泣哀號,}¾sà%於是帶著彼得ã€é›…å„,和雅å„的兄弟約翰åŒåŽ»ï¼Œä¸è¨±åˆ¥äººè·Ÿéš¨ä»–。[¾/à$耶穌è½è¦‹æ‰€èªªçš„話,就å°ç®¡æœƒå ‚的說:「ä¸è¦æ€•ï¼Œåªè¦ä¿¡ï¼ã€¾{à#還說話的時候,有人從管會堂的家è£ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ çš„女兒死了,何必還勞動先生呢?ã€s¾_à"耶穌å°å¥¹èªªï¼šã€Œå¥³å…’,你的信救了你,平平安安地回去å§ï¼ä½ çš„ç½ç—…痊癒了。ã€|¾qà!那女人知é“在自己身上所æˆçš„事,就æ懼戰兢,來俯ä¼åœ¨è€¶ç©Œè·Ÿå‰ï¼Œå°‡å¯¦æƒ…全告訴他。9¾ mà 耶穌周åœè§€çœ‹ï¼Œè¦è¦‹åšé€™äº‹çš„女人。U¾ #à門徒å°ä»–說:「你看眾人æ“擠你,還說『誰摸我ã€å—Žï¼Ÿã€¾ }à耶穌頓時心è£è¦ºå¾—有能力從自己身上出去,就在眾人中間轉éŽä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œèª°æ‘¸æˆ‘的衣裳?ã€U¾ #à於是她血æ¼çš„æºé ­ç«‹åˆ»ä¹¾äº†ï¼›å¥¹ä¾¿è¦ºå¾—身上的ç½ç—…好了。B¾ àæ„æ€èªªï¼šã€Œæˆ‘åªæ‘¸ä»–的衣裳,就必痊癒。ã€^¾5à她è½è¦‹è€¶ç©Œçš„事,就從後頭來,雜在眾人中間,摸耶穌的衣裳,|¾qà在好些醫生手è£å—了許多的苦,åˆèŠ±ç›¡äº†å¥¹æ‰€æœ‰çš„,一點也ä¸è¦‹å¥½ï¼Œç—…å‹¢å倒更é‡äº†ã€‚6¾gà有一個女人,患了å二年的血æ¼ï¼ŒE¾à耶穌就和他åŒåŽ»ã€‚有許多人跟隨æ“擠他。 ¾‚ àå†ä¸‰åœ°æ±‚他,說:「我的å°å¥³å…’å¿«è¦æ­»äº†ï¼Œæ±‚你去按手在她身上,使她痊癒,得以活了。ã€b¾=à有一個管會堂的人,åå«çšé­¯ï¼Œä¾†è¦‹è€¶ç©Œï¼Œå°±ä¿¯ä¼åœ¨ä»–è…³å‰ï¼Œi¾Kà耶穌å船åˆæ¸¡åˆ°é‚£é‚ŠåŽ»ï¼Œå°±æœ‰è¨±å¤šäººåˆ°ä»–é‚£è£èšé›†ï¼›ä»–正在海邊上。q¾[à那人就走了,在低加å¡é‡Œå‚³æšè€¶ç©Œç‚ºä»–åšäº†ä½•ç­‰å¤§çš„事,眾人就都希奇。&¾‚Eà耶穌ä¸è¨±ï¼Œå»å°ä»–說:「你回家去,到你的親屬那è£ï¼Œå°‡ä¸»ç‚ºä½ æ‰€åšçš„是何等大的事,是怎樣æ†æ†«ä½ ï¼Œéƒ½å‘Šè¨´ä»–們。ã€U½#à耶穌上船的時候,那從å‰è¢«é¬¼é™„著的人懇求和耶穌åŒåœ¨ã€‚6½~gà眾人就央求耶穌離開他們的境界。a½};à看見這事的,便將鬼附之人所é‡è¦‹çš„和那群豬的事都告訴了眾人;#½|‚?à他們來到耶穌那è£ï¼Œçœ‹è¦‹é‚£è¢«é¬¼é™„著的人,就是從å‰è¢«ç¾¤é¬¼æ‰€é™„的,å著,穿上衣æœï¼Œå¿ƒè£æ˜Žç™½éŽä¾†ï¼Œä»–們就害怕。g½{Gà放豬的就逃跑了,去告訴城è£å’Œé„‰ä¸‹çš„人。眾人就來,è¦çœ‹æ˜¯ç”šéº¼äº‹ã€‚½z‚5à 耶穌准了他們,污鬼就出來,進入豬è£åŽ»ã€‚於是那群豬闖下山崖,投在海è£ï¼Œæ·¹æ­»äº†ã€‚豬的數目約有二åƒã€‚X½y)à 鬼就央求耶穌說:「求你打發我們往豬群è£ï¼Œé™„著豬去。ã€;½xqà 在那è£å±±å¡ä¸Šï¼Œæœ‰ä¸€å¤§ç¾¤è±¬åƒé£Ÿï¼›B½wà å°±å†ä¸‰åœ°æ±‚耶穌,ä¸è¦å«ä»–們離開那地方。v½veà 耶穌å•ä»–說:「你åå«ç”šéº¼ï¼Ÿã€å›žç­”說:「我åå«ã€Žç¾¤ã€ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘們多的緣故ã€ï¼›U½u#à是因耶穌曾å©å’他說:「污鬼啊,從這人身上出來å§ï¼ã€½t‚à大è²å‘¼å«èªªï¼šã€Œè‡³é«˜ç¥žçš„å…’å­è€¶ç©Œï¼Œæˆ‘與你有甚麼相干?我指著神懇求你,ä¸è¦å«æˆ‘å—苦ï¼ã€9½smàä»–é é åœ°çœ‹è¦‹è€¶ç©Œï¼Œå°±è·‘éŽåŽ»æ‹œä»–,L½ràä»–æ™å¤œå¸¸åœ¨å¢³å¡‹è£å’Œå±±ä¸­å–Šå«ï¼Œåˆç”¨çŸ³é ­ç è‡ªå·±ã€‚½q‚ à因為人屢次用腳éå’ŒéµéŠæ†éŽ–他,éµéŠç«Ÿè¢«ä»–掙斷了,腳é也被他弄碎了;總沒有人能制ä¼ä»–。X½p)à那人常ä½åœ¨å¢³å¡‹è£ï¼Œæ²’有人能æ†ä½ä»–,就是用éµéŠä¹Ÿä¸èƒ½ï¼›[½o/à耶穌一下船,就有一個被污鬼附著的人從墳塋è£å‡ºä¾†è¿Žè‘—他。A½n à他們來到海那邊格拉森人的地方。g½mGà)他們就大大地懼怕,彼此說:「這到底是誰,連風和海也è½å¾žä»–了。ã€R½là(耶穌å°ä»–們說:「為甚麼膽怯?你們還沒有信心嗎?ã€s½k_à'耶穌醒了,斥責風,å‘海說:「ä½äº†å§ï¼éœäº†å§ï¼ã€é¢¨å°±æ­¢ä½ï¼Œå¤§å¤§åœ°å¹³éœäº†ã€‚ o~ß~}º}I|š|c{Á{;{ z²z*yóy?xÅx2w»w;vÙvOuãu`t÷tmsµsPsr±r*q©q,pìpxpo“onŒm·ml­l?kíkJj÷j›jKiãiuihGgôg[fÌf|fee&d™d"c‹c b~b>aÓa`a `_ý_l^å^D]Ð]†]\–[ú[F[ZXYáY|XÊXzXCXW½W6V©V)U¸UhTïT£T SxRùRfR QÐQGPëP[OÔO—OJNÄNwM­MWLõLLK±K$J©J;I‰HüH_GúGG?F²F_EýErDÚDD@CÏC‹BóBBRAÕAP@Æ@U?ê?>é>c=ø=µ=G<Ý_µW!]óŽDÏS … 9 Ò | Å 8 µ 3 é T ¶L¸)Â`þ¿Zþ¥Ñ8ïo|Â# sê&馬利亞說:「我是主的使女,情願照你的話æˆå°±åœ¨æˆ‘身上。ã€å¤©ä½¿å°±é›¢é–‹å¥¹åŽ»äº†ã€‚EÂ" ê%因為,出於神的話,沒有一å¥ä¸å¸¶èƒ½åŠ›çš„。ã€Â! ‚#ê$æ³ä¸”你的親戚伊利莎白,在年è€çš„時候也懷了男胎,就是那素來稱為ä¸ç”Ÿè‚²çš„,ç¾åœ¨æœ‰å­•å…­å€‹æœˆäº†ã€‚O  ƒê#天使回答說:「è–éˆè¦è‡¨åˆ°ä½ èº«ä¸Šï¼Œè‡³é«˜è€…的能力è¦è”­åº‡ä½ ï¼Œå› æ­¤æ‰€è¦ç”Ÿçš„è–者必稱為神的兒å­(或作「所è¦ç”Ÿçš„,必稱為è–,稱為神的兒å­ã€)。U %ê"馬利亞å°å¤©ä½¿èªªï¼šã€Œæˆ‘沒有出å«ï¼Œæ€Žéº¼æœ‰é€™äº‹å‘¢ï¼Ÿã€X +ê!ä»–è¦ä½œé›…å„家的王,直到永é ï¼›ä»–的國也沒有窮盡。ã€a =ê ä»–è¦ç‚ºå¤§ï¼Œç¨±ç‚ºè‡³é«˜è€…çš„å…’å­ï¼›ä¸»ç¥žè¦æŠŠä»–祖大衛的ä½çµ¦ä»–。; sêä½ è¦æ‡·å­•ç”Ÿå­ï¼Œå¯ä»¥çµ¦ä»–èµ·åå«è€¶ç©Œã€‚^ 7ê天使å°å¥¹èªªï¼šã€Œé¦¬åˆ©äºžï¼Œä¸è¦æ€•ï¼ä½ åœ¨ç¥žé¢å‰å·²ç¶“è’™æ©äº†ã€‚^ 7ê馬利亞因這話就很驚慌,åˆå覆æ€æƒ³é€™æ¨£å•å®‰æ˜¯ç”šéº¼æ„æ€ã€‚c Aê天使進去,å°å¥¹èªªï¼šã€Œè’™å¤§æ©çš„女å­ï¼Œæˆ‘å•ä½ å®‰ï¼Œä¸»å’Œä½ åŒåœ¨äº†ï¼ã€  ‚ê到一個童女那è£ï¼Œæ˜¯å·²ç¶“許é…大衛家的一個人,åå«ç´„瑟。童女的åå­—å«é¦¬åˆ©äºžï¼›Â ‚ê到了第六個月,天使加百列奉神的差é£å¾€åŠ åˆ©åˆ©çš„一座城去(這城åå«æ‹¿æ’’勒),f Gê說:「主在眷顧我的日å­ï¼Œé€™æ¨£çœ‹å¾…我,è¦æŠŠæˆ‘在人間的羞æ¥é™¤æŽ‰ã€‚ã€a =ê這些日å­ä»¥å¾Œï¼Œä»–的妻å­ä¼Šåˆ©èŽŽç™½æ‡·äº†å­•ï¼Œå°±éš±è—了五個月,5 gêä»–ä¾›è·çš„æ—¥å­å·²æ»¿ï¼Œå°±å›žå®¶åŽ»äº†ã€‚ ‚êåŠè‡³ä»–出來,ä¸èƒ½å’Œä»–們說話,他們就知é“他在殿è£è¦‹äº†ç•°è±¡ï¼›å› ç‚ºä»–ç›´å‘他們打手å¼ï¼Œç«Ÿæˆäº†å•žå·´ã€‚F ê百姓等候撒迦利亞,詫異他許久在殿è£ã€‚~ wê到了時候,這話必然應驗;åªå› ä½ ä¸ä¿¡ï¼Œä½ å¿…啞巴,ä¸èƒ½èªªè©±ï¼Œç›´åˆ°é€™äº‹æˆå°±çš„æ—¥å­ã€‚ã€Â yê天使回答說:「我是站在神é¢å‰çš„加百列,奉差而來å°ä½ èªªè©±ï¼Œå°‡é€™å¥½ä¿¡æ¯å ±çµ¦ä½ ã€‚ ‚ ê撒迦利亞å°å¤©ä½¿èªªï¼šã€Œæˆ‘憑著甚麼å¯çŸ¥é“這事呢?我已經è€äº†ï¼Œæˆ‘的妻å­ä¹Ÿå¹´ç´€è€é‚了。ã€2 ‚_ê他必有以利亞的心志能力,行在主的å‰é¢ï¼Œå«ç‚ºçˆ¶çš„心轉å‘兒女,å«æ‚–逆的人轉從義人的智慧,åˆç‚ºä¸»é å‚™åˆç”¨çš„百姓。ã€R  êä»–è¦ä½¿è¨±å¤šä»¥è‰²åˆ—人回轉,歸於主──他們的神。c  Aê他在主é¢å‰å°‡è¦ç‚ºå¤§ï¼Œæ·¡é…’濃酒都ä¸å–,從æ¯è…¹è£å°±è¢«è–éˆå……滿了。H   ê你必歡喜快樂;有許多人因他出世,也必喜樂。I  ƒ ê 天使å°ä»–說:「撒迦利亞,ä¸è¦å®³æ€•ï¼Œå› ç‚ºä½ çš„祈禱已經被è½è¦‹äº†ã€‚你的妻å­ä¼Šåˆ©èŽŽç™½è¦çµ¦ä½ ç”Ÿä¸€å€‹å…’å­ï¼Œä½ è¦çµ¦ä»–èµ·åå«ç´„翰。6  iê 撒迦利亞看見,就驚慌害怕。> yê 有主的使者站在香壇的å³é‚Šï¼Œå‘他顯ç¾ã€‚5 gê 燒香的時候,眾百姓在外é¢ç¦±å‘Šã€‚8 mê 照祭å¸çš„è¦çŸ©æŽ£ç±¤ï¼Œå¾—進主殿燒香。F ê撒迦利亞按ç­æ¬¡åœ¨ç¥žé¢å‰ä¾›ç¥­å¸çš„è·åˆ†ï¼Œa =êåªæ˜¯æ²’有孩å­ï¼›å› ç‚ºä¼Šåˆ©èŽŽç™½ä¸ç”Ÿè‚²ï¼Œå…©å€‹äººåˆå¹´ç´€è€é‚了。f Gê他們二人在神é¢å‰éƒ½æ˜¯ç¾©äººï¼Œéµè¡Œä¸»çš„一切誡命禮儀,沒有å¯æŒ‡æ‘˜çš„,? ‚yê當猶太王希律的時候,亞比雅ç­è£æœ‰ä¸€å€‹ç¥­å¸ï¼Œåå«æ’’迦利亞;他妻å­æ˜¯äºžå€«çš„後人,åå«ä¼Šåˆ©èŽŽç™½ã€‚2 aê使你知é“所學之é“都是確實的。Z /ê這些事我既從起頭都詳細考察了,就定æ„è¦æŒ‰è‘—次åºå¯«çµ¦ä½ ï¼Œ%Á ‚Gêæ阿éžç¾…大人哪,有好些人æ筆作書,述說在我們中間所æˆå°±çš„事,是照傳é“的人從起åˆè¦ªçœ¼çœ‹è¦‹åˆå‚³çµ¦æˆ‘們的。zÁ~mà門徒出去,到處宣傳ç¦éŸ³ã€‚主和他們åŒå·¥ï¼Œç”¨ç¥žè¹Ÿéš¨è‘—,證實所傳的é“。阿們ï¼]Á}3à主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,å在神的å³é‚Šã€‚jÁ|Mà手能拿蛇;若å–了甚麼毒物,也必ä¸å—害;手按病人,病人就必好了。ã€XÁ{)à信的人必有神蹟隨著他們,就是奉我的å趕鬼;說新方言;FÁzà信而å—洗的,必然得救;ä¸ä¿¡çš„,必被定罪。Áy}àä»–åˆå°ä»–們說:「你們往普天下去,傳ç¦éŸ³çµ¦è¬æ°‘è½(「è¬æ°‘ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå‡¡å—造的ã€)。1Áx‚[à後來,å一個門徒å席的時候,耶穌å‘他們顯ç¾ï¼Œè²¬å‚™ä»–們ä¸ä¿¡ï¼Œå¿ƒè£å‰›ç¡¬ï¼Œå› ç‚ºä»–們ä¸ä¿¡é‚£äº›åœ¨ä»–復活以後看見他的人。LÁwà 他們就去告訴其餘的門徒;其餘的門徒也是ä¸ä¿¡ã€‚~Ávuà 這事以後,門徒中間有兩個人往鄉下去。走路的時候,耶穌變了形åƒï¼Œå‘他們顯ç¾ã€‚PÁuà 他們è½è¦‹è€¶ç©Œæ´»äº†ï¼Œè¢«é¦¬åˆ©äºžçœ‹è¦‹ï¼Œå»æ˜¯ä¸ä¿¡ã€‚RÁtà 她去告訴那å‘來跟隨耶穌的人;那時他們正哀慟哭泣。Ás‚5à 在七日的第一日清早,耶穌復活了,就先å‘抹大拉的馬利亞顯ç¾ï¼ˆè€¶ç©Œå¾žå¥¹èº«ä¸Šæ›¾è¶•å‡ºä¸ƒå€‹é¬¼ï¼‰ã€‚vÁreà她們就出來,從墳墓那è£é€ƒè·‘,åˆç™¼æŠ–åˆé©šå¥‡ï¼Œç”šéº¼ä¹Ÿä¸å‘Šè¨´äººï¼Œå› ç‚ºå¥¹å€‘害怕。7Áq‚gà你們å¯ä»¥åŽ»å‘Šè¨´ä»–的門徒和彼得,說:『他在你們以先往加利利去。在那è£ä½ å€‘è¦è¦‹ä»–,正如他從å‰æ‰€å‘Šè¨´ä½ å€‘的。ã€ã€0Áp‚Yà那少年人å°å¥¹å€‘說:「ä¸è¦é©šæï¼ä½ å€‘尋找那釘å字架的拿撒勒人耶穌,他已經復活了,ä¸åœ¨é€™è£ã€‚請看安放他的地方。aÁo;à她們進了墳墓,看見一個少年人å在å³é‚Šï¼Œç©¿è‘—白è¢ï¼Œå°±ç”šé©šæ。UÁn#à那石頭原來很大,她們抬頭一看,å»è¦‹çŸ³é ­å·²ç¶“滾開了。FÁmà彼此說:「誰給我們把石頭從墓門滾開呢?ã€UÁl#à七日的第一日清早,出太陽的時候,她們來到墳墓那è£ï¼Œ)Ák ‚MàéŽäº†å®‰æ¯æ—¥ï¼ŒæŠ¹å¤§æ‹‰çš„馬利亞和雅å„çš„æ¯è¦ªé¦¬åˆ©äºžä¸¦æ’’羅米,買了香è†è¦åŽ»è†è€¶ç©Œçš„身體。tÁjaà/抹大拉的馬利亞和約西的æ¯è¦ªé¦¬åˆ©äºžéƒ½çœ‹è¦‹å®‰æ”¾ä»–的地方。$Ái‚Aà.約瑟買了細麻布,把耶穌å–下來,用細麻布裹好,安放在ç£çŸ³ä¸­é‘¿å‡ºä¾†çš„墳墓è£ï¼Œåˆæ»¾éŽä¸€å¡ŠçŸ³é ­ä¾†æ“‹ä½å¢“門。SÁhà-既從百夫長得知實情,就把耶穌的å±é¦–賜給約瑟。hÁgIà,彼拉多詫異耶穌已經死了,便å«ç™¾å¤«é•·ä¾†ï¼Œå•ä»–耶穌死了久ä¸ä¹…。#Áf‚?à+有亞利馬太的約瑟å‰ä¾†ï¼Œä»–是尊貴的議士,也是等候神國的。他放膽進去見彼拉多,求耶穌的身體;TÁe!à*到了晚上,因為這是é å‚™æ—¥ï¼Œå°±æ˜¯å®‰æ¯æ—¥çš„å‰ä¸€æ—¥ï¼Œ&Ád‚Eà)就是耶穌在加利利的時候,跟隨他ã€æœäº‹ä»–的那些人,還有åŒè€¶ç©Œä¸Šè€¶è·¯æ’’冷的好些婦女在那è£è§€çœ‹ã€‚5Ác‚cà(還有些婦女é é åœ°è§€çœ‹ï¼›å…§ä¸­æœ‰æŠ¹å¤§æ‹‰çš„馬利亞,åˆæœ‰å°é›…å„和約西的æ¯è¦ªé¦¬åˆ©äºžï¼Œä¸¦æœ‰æ’’羅米,Áb‚!à'å°é¢ç«™è‘—的百夫長看見耶穌這樣喊å«æ–·æ°£(有å¤å·ç„¡ã€Œå–Šå«ã€äºŒå­—),就說:「這人真是神的兒å­ï¼ã€3Áaaà&殿è£çš„å¹”å­å¾žä¸Šåˆ°ä¸‹è£‚為兩åŠã€‚-Á`Uà%耶穌大è²å–Šå«ï¼Œæ°£å°±æ–·äº†ã€‚Á_‚/à$有一個人跑去,把海絨蘸滿了醋,ç¶åœ¨è‘¦å­ä¸Šï¼Œé€çµ¦ä»–å–,說:「且等著,看以利亞來ä¸ä¾†æŠŠä»–å–下。ã€_Á^7à#æ—邊站著的人,有的è½è¦‹å°±èªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œä»–å«ä»¥åˆ©äºžå‘¢ï¼ã€/Á]‚Wà"申åˆçš„時候,耶穌大è²å–Šè‘—說:「以羅伊ï¼ä»¥ç¾…伊ï¼æ‹‰é¦¬æ’’å·´å„大尼?ã€ï¼ˆç¿»å‡ºä¾†å°±æ˜¯ï¼šæˆ‘的神ï¼æˆ‘的神ï¼ç‚ºç”šéº¼é›¢æ£„我?)8Á\kà!從åˆæ­£åˆ°ç”³åˆï¼Œé地都黑暗了。Á[‚#à 以色列的王基ç£ï¼Œç¾åœ¨å¯ä»¥å¾žå字架上下來,å«æˆ‘們看見,就信了。ã€é‚£å’Œä»–åŒé‡˜çš„人也是è­èªšä»–。gÁZGà祭å¸é•·å’Œæ–‡å£«ä¹Ÿæ˜¯é€™æ¨£æˆ²å¼„他,彼此說:「他救了別人,ä¸èƒ½æ•‘自己。9ÁYmàå¯ä»¥æ•‘自己,從å字架上下來å§ï¼ã€sÁX_à從那è£ç¶“éŽçš„人辱罵他,æ–著頭說:「咳ï¼ä½ é€™æ‹†æ¯€è–殿ã€ä¸‰æ—¥åˆå»ºé€ èµ·ä¾†çš„,cÁW?à(有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€”這就應了經上的話說:『他被列在罪犯之中ã€ã€•)^ÁV5à他們åˆæŠŠå…©å€‹å¼·ç›œå’Œä»–åŒé‡˜å字架,一個在å³é‚Šï¼Œä¸€å€‹åœ¨å·¦é‚Šã€‚PÁUà在上é¢æœ‰ä»–的罪狀,寫的是:「猶太人的王。ã€3ÁTaà釘他在å字架上是巳åˆçš„時候。XÁS)à於是將他釘在å字架上,拈鬮分他的衣æœï¼Œçœ‹æ˜¯èª°å¾—甚麼。9ÁRmà拿沒藥調和的酒給耶穌,他å»ä¸å—。fÁQEà他們帶耶穌到了å„å„他地方(å„å„他翻出來就是髑é«åœ°ï¼‰ï¼ŒJÁPƒ à有一個å¤åˆ©å¥ˆäººè¥¿é–€ï¼Œå°±æ˜¯äºžæ­·å±±å¤§å’Œé­¯å­šçš„父親,從鄉下來,經éŽé‚£åœ°æ–¹ï¼Œä»–們就勉強他åŒåŽ»ï¼Œå¥½èƒŒè‘—耶穌的å字架。pÁOYà戲弄完了,就給他脫了紫è¢ï¼Œä»ç©¿ä¸Šä»–自己的衣æœï¼Œå¸¶ä»–出去,è¦é‡˜å字架。RÁNàåˆæ‹¿ä¸€æ ¹è‘¦å­æ‰“他的頭,å唾沫在他臉上,屈è†æ‹œä»–。GÁMà就慶賀他說:「æ­å–œï¼ŒçŒ¶å¤ªäººçš„王啊ï¼ã€LÁLà他們給他穿上紫è¢ï¼Œåˆç”¨èŠæ£˜ç·¨åšå† å†•çµ¦ä»–戴上,KÁKàå…µä¸æŠŠè€¶ç©Œå¸¶é€²è¡™é–€é™¢è£ï¼Œå«é½Šäº†å…¨ç‡Ÿçš„兵。ÁJ{à彼拉多è¦å«çœ¾äººå–œæ‚…,就釋放巴拉巴給他們,將耶穌鞭打了,交給人釘å字架。 ÁI‚ à彼拉多說:「為甚麼呢?他åšäº†ç”šéº¼æƒ¡äº‹å‘¢ï¼Ÿã€ä»–們便極力地喊著說:「把他釘å字架ï¼ã€9ÁHmà 他們åˆå–Šè‘—說:「把他釘å字架ï¼ã€rÁG]à 彼拉多åˆèªªï¼šã€Œé‚£éº¼æ¨£ï¼Œä½ å€‘所稱為猶太人的王,我怎麼辦他呢?ã€PÁFà åªæ˜¯ç¥­å¸é•·æŒ‘唆眾人,寧å¯é‡‹æ”¾å·´æ‹‰å·´çµ¦ä»–們。IÁE à 他原曉得,祭å¸é•·æ˜¯å› ç‚ºå«‰å¦’æ‰æŠŠè€¶ç©Œè§£äº†ä¾†ã€‚]ÁD3à 彼拉多說:「你們è¦æˆ‘釋放猶太人的王給你們嗎?ã€9ÁCmà眾人上去求巡撫,照常例給他們辦。tÁBaà有一個人åå«å·´æ‹‰å·´ï¼Œå’Œä½œäº‚的人一åŒæ†ç¶ã€‚他們作亂的時候,曾殺éŽäººã€‚ZÁA-àæ¯é€¢é€™ç¯€æœŸï¼Œå·¡æ’«ç…§çœ¾äººæ‰€æ±‚的,釋放一個囚犯給他們。DÁ@à耶穌ä»ä¸å›žç­”,以致彼拉多覺得希奇。qÁ?[à彼拉多åˆå•ä»–說:「你看,他們告你這麼多的事,你甚麼都ä¸å›žç­”嗎?ã€'Á>Ià祭å¸é•·å‘Šä»–許多的事。uÁ=cà彼拉多å•ä»–說:「你是猶太人的王嗎?ã€è€¶ç©Œå›žç­”說:「你說的是。〠Á< ‚à一到早晨,祭å¸é•·å’Œé•·è€ã€æ–‡å£«ã€å…¨å…¬æœƒçš„人大家商議,就把耶穌æ†ç¶ï¼Œè§£åŽ»äº¤çµ¦å½¼æ‹‰å¤šã€‚!Á;‚;àH立時雞å«äº†ç¬¬äºŒé。彼得想起耶穌å°ä»–所說的話:「雞å«å…©é以先,你è¦ä¸‰æ¬¡ä¸èªæˆ‘。ã€æ€æƒ³èµ·ä¾†ï¼Œå°±å“­äº†ã€‚YÁ:+àG彼得就發咒起誓地說:「我ä¸èªå¾—你們說的這個人。ã€,Á9‚QàF彼得åˆä¸æ‰¿èªã€‚éŽäº†ä¸å¤šçš„時候,æ—邊站著的人åˆå°å½¼å¾—說:「你真是他們一黨的ï¼å› ç‚ºä½ æ˜¯åŠ åˆ©åˆ©äººã€‚ã€^Á85àE那使女看見他,åˆå°æ—邊站著的人說:「這也是他們一黨的。ã€Á7‚àD彼得å»ä¸æ‰¿èªï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘ä¸çŸ¥é“,也ä¸æ˜Žç™½ä½ èªªçš„是甚麼。ã€æ–¼æ˜¯å‡ºä¾†ï¼Œåˆ°äº†å‰é™¢ï¼Œé›žå°±å«äº†ã€‚uÁ6càC見彼得烤ç«ï¼Œå°±çœ‹è‘—他,說:「你素來也是åŒæ‹¿æ’’勒人耶穌一夥的。ã€RÁ5àB彼得在下邊院å­è£ï¼›ä¾†äº†å¤§ç¥­å¸çš„一個使女,Á4‚3àA就有人å唾沫在他臉上,åˆè’™è‘—他的臉,用拳頭打他,å°ä»–說:「你說é è¨€å§ï¼ã€å·®å½¹æŽ¥éŽä»–來,用手掌打他。mÁ3Sà@你們已經è½è¦‹ä»–這僭妄的話了。你們的æ„見如何?ã€ä»–們都定他該死的罪。OÁ2à?大祭å¸å°±æ’•é–‹è¡£æœï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘們何必å†ç”¨è¦‹è­‰äººå‘¢ï¼ŸsÁ1_à>耶穌說:「我是。你們必看見人å­å在那權能者的å³é‚Šï¼Œé§•è‘—天上的雲é™è‡¨ã€‚ã€Á0wà=耶穌å»ä¸è¨€èªžï¼Œä¸€å¥ä¹Ÿä¸å›žç­”。大祭å¸åˆå•ä»–說:「你是那當稱頌者的兒å­åŸºç£ä¸æ˜¯ï¼Ÿã€Á/}à<大祭å¸èµ·ä¾†ç«™åœ¨ä¸­é–“,å•è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä½ ç”šéº¼éƒ½ä¸å›žç­”嗎?這些人作見證告你的是甚麼呢?ã€<Á.sà;他們就是這麼作見證,也是å„ä¸ç›¸åˆã€‚Á-wà:「我們è½è¦‹ä»–說:『我è¦æ‹†æ¯€é€™äººæ‰‹æ‰€é€ çš„殿,三日內就å¦é€ ä¸€åº§ä¸æ˜¯äººæ‰‹æ‰€é€ çš„。ã€ã€<Á,sà9åˆæœ‰å¹¾å€‹äººç«™èµ·ä¾†ä½œå‡è¦‹è­‰å‘Šä»–,說:UÁ+#à8因為有好些人作å‡è¦‹è­‰å‘Šä»–,åªæ˜¯ä»–們的見證å„ä¸ç›¸åˆã€‚XÁ*)à7祭å¸é•·å’Œå…¨å…¬æœƒå°‹æ‰¾è¦‹è­‰æŽ§å‘Šè€¶ç©Œï¼Œè¦æ²»æ­»ä»–,å»å°‹ä¸è‘—。wÁ)gà6彼得é é åœ°è·Ÿè‘—耶穌,一直進入大祭å¸çš„院è£ï¼Œå’Œå·®å½¹ä¸€åŒå在ç«å…‰è£çƒ¤ç«ã€‚{Á(oà5他們把耶穌帶到大祭å¸é‚£è£ï¼Œåˆæœ‰çœ¾ç¥­å¸é•·å’Œé•·è€ä¸¦æ–‡å£«éƒ½ä¾†å’Œå¤§ç¥­å¸ä¸€åŒèšé›†ã€‚0Á'[à4ä»–å»ä¸Ÿäº†éº»å¸ƒï¼Œèµ¤èº«é€ƒèµ°äº†ã€‚cÁ&?à3有一個少年人,赤身披著一塊麻布,跟隨耶穌,眾人就æ‰æ‹¿ä»–。*Á%Oà2門徒都離開他,逃走了。Á$à1我天天教訓人,åŒä½ å€‘在殿è£ï¼Œä½ å€‘並沒有拿我。但這事æˆå°±ï¼Œç‚ºè¦æ‡‰é©—經上的話。ã€XÁ#)à0耶穌å°ä»–們說:「你們帶著刀棒出來拿我,如åŒæ‹¿å¼·ç›œå—Žï¼ŸvÁ"eà/æ—邊站著的人,有一個拔出刀來,將大祭å¸çš„僕人ç äº†ä¸€åˆ€ï¼Œå‰ŠæŽ‰äº†ä»–一個耳朵。$Á!Cà.他們就下手拿ä½ä»–。_Á 7à-猶大來了,隨å³åˆ°è€¶ç©Œè·Ÿå‰ï¼Œèªªï¼šã€Œæ‹‰æ¯”ã€ï¼Œä¾¿èˆ‡ä»–親嘴。Á‚à,賣耶穌的人曾給他們一個暗號,說:「我與誰親嘴,誰就是他。你們把他拿ä½ï¼Œç‰¢ç‰¢é é åœ°å¸¶åŽ»ã€‚ã€#Á‚?à+說話之間,忽然那å二個門徒è£çš„猶大來了,並有許多人帶著刀棒,從祭å¸é•·å’Œæ–‡å£«ä¸¦é•·è€é‚£è£èˆ‡ä»–åŒä¾†ã€‚FÁà*起來ï¼æˆ‘們走å§ã€‚看哪,那賣我的人近了ï¼ã€2Á‚]à)第三次來,å°ä»–們說:「ç¾åœ¨ä½ å€‘ä»ç„¶ç¡è¦ºå®‰æ­‡å§(「å§ã€æˆ–作「嗎ã€)ï¼å¤ äº†ï¼Œæ™‚候到了。看哪,人å­è¢«è³£åœ¨ç½ªäººæ‰‹è£äº†ã€‚jÁMà(åˆä¾†è¦‹ä»–們ç¡è‘—了,因為他們的眼ç›ç”šæ˜¯å›°å€¦ï¼›ä»–們也ä¸çŸ¥é“怎麼回答。?Áyà'耶穌åˆåŽ»ç¦±å‘Šï¼Œèªªçš„話還是與先å‰ä¸€æ¨£ï¼ŒgÁGà&總è¦è­¦é†’禱告,å…得入了迷惑。你們心éˆå›ºç„¶é¡˜æ„,肉體å»è»Ÿå¼±äº†ã€‚ã€Á{à%耶穌回來,見他們ç¡è‘—了,就å°å½¼å¾—說:「西門,你ç¡è¦ºå—Žï¼Ÿä¸èƒ½è­¦é†’片時嗎?Á‚à$他說:「阿爸ï¼çˆ¶å•Šï¼åœ¨ä½ å‡¡äº‹éƒ½èƒ½ï¼›æ±‚你將這æ¯æ’¤åŽ»ã€‚然而,ä¸è¦å¾žæˆ‘çš„æ„æ€ï¼Œåªè¦å¾žä½ çš„æ„æ€ã€‚ã€gÁGà#ä»–å°±ç¨å¾€å‰èµ°ï¼Œä¿¯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œç¦±å‘Šèªªï¼šã€Œå€˜è‹¥å¯è¡Œï¼Œä¾¿å«é‚£æ™‚候éŽåŽ»ã€‚ã€gÁGà"å°ä»–們說:「我心è£ç”šæ˜¯æ†‚傷,幾乎è¦æ­»ï¼›ä½ å€‘在這è£ç­‰å€™ï¼Œè­¦é†’。ã€mÁSà!於是帶著彼得ã€é›…å„ã€ç´„ç¿°åŒåŽ»ï¼Œå°±é©šæ起來,極其難éŽï¼ŒÁ‚à 他們來到一個地方,åå«å®¢è¥¿é¦¬å°¼ã€‚耶穌å°é–€å¾’說:「你們å在這è£ï¼Œç­‰æˆ‘禱告。ã€Áyà彼得å»æ¥µåŠ›åœ°èªªï¼šã€Œæˆ‘就是必須和你åŒæ­»ï¼Œä¹Ÿç¸½ä¸èƒ½ä¸èªä½ ã€‚ã€çœ¾é–€å¾’都是這樣說。yÁkà耶穌å°ä»–說:「我實在告訴你,就在今天夜è£ï¼Œé›žå«å…©é以先,你è¦ä¸‰æ¬¡ä¸èªæˆ‘。ã€GÁà彼得說:「眾人雖然跌倒,我總ä¸èƒ½ã€‚ã€RÁà但我復活以後,è¦åœ¨ä½ å€‘以先往加利利去。ã€Á‚à耶穌å°ä»–們說:「你們都è¦è·Œå€’了,因為經上記著說:我è¦æ“Šæ‰“牧人,羊就分散了。@Á {à他們唱了詩,就出來,往橄欖山去。mÁ Sà我實在告訴你們,我ä¸å†å–這葡è„æ±ï¼Œç›´åˆ°æˆ‘在神的國è£å–新的那日å­ã€‚ã€IÁ  à耶穌說:「這是我立約的血,為多人æµå‡ºä¾†çš„。IÁ  àåˆæ‹¿èµ·æ¯ä¾†ï¼Œç¥è¬äº†ï¼Œéžçµ¦ä»–們;他們都å–了。Á ‚à他們åƒçš„時候,耶穌拿起餅來,ç¥äº†ç¦ï¼Œå°±æ“˜é–‹ï¼Œéžçµ¦ä»–們,說:「你們拿著åƒï¼Œé€™æ˜¯æˆ‘的身體ã€ï¼›Á‚à人å­å¿…è¦åŽ»ä¸–,正如經上指著他所寫的;但賣人å­çš„人有ç¦äº†ï¼é‚£äººä¸ç”Ÿåœ¨ä¸–上倒好。ã€^Á5à耶穌å°ä»–們說:「是å二個門徒中åŒæˆ‘蘸手在盤å­è£çš„那個人。OÁà他們就憂æ„起來,一個一個地å•ä»–說:「是我嗎?ã€Á‚ à他們å席正åƒçš„時候,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個與我åŒåƒçš„人è¦è³£æˆ‘了。ã€<Ásà到了晚上,耶穌和å二個門徒都來了。wÁgà門徒出去,進了城,所é‡è¦‹çš„正如耶穌所說的。他們就é å‚™äº†é€¾è¶Šç¯€çš„筵席。aÁ;à他必指給你們擺設整齊的一間大樓,你們就在那è£ç‚ºæˆ‘們é å‚™ã€‚ã€Á‚)à他進哪家去,你們就å°é‚£å®¶çš„主人說:『夫å­èªªï¼šå®¢æˆ¿åœ¨å“ªè£ï¼Ÿæˆ‘與門徒好在那è£åƒé€¾è¶Šç¯€çš„筵席。ã€Á‚ à 耶穌就打發兩個門徒,å°ä»–們說:「你們進城去,必有人拿著一瓶水迎é¢è€Œä¾†ï¼Œä½ å€‘就跟著他。-À‚Sà 除酵節的第一天,就是宰逾越羊羔的那一天,門徒å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä½ åƒé€¾è¶Šç¯€çš„筵席è¦æˆ‘們往哪è£åŽ»é å‚™å‘¢ï¼Ÿã€jÀ~Mà 他們è½è¦‹å°±æ­¡å–œï¼Œåˆæ‡‰è¨±çµ¦ä»–銀å­ï¼›ä»–就尋æ€å¦‚何得便把耶穌交給他們。wÀ}gà å二門徒之中,有一個加略人猶大去見祭å¸é•·ï¼Œè¦æŠŠè€¶ç©Œäº¤çµ¦ä»–們。À|‚ à 我實在告訴你們,普天之下,無論在甚麼地方傳這ç¦éŸ³ï¼Œä¹Ÿè¦è¿°èªªé€™å¥³äººæ‰€åšçš„,以為記念。ã€gÀ{Gà她所åšçš„,是盡她所能的;她是為我安葬的事把香è†é å…ˆæ¾†åœ¨æˆ‘身上。mÀzSà因為常有窮人和你們åŒåœ¨ï¼Œè¦å‘他們行善隨時都å¯ä»¥ï¼›åªæ˜¯ä½ å€‘ä¸å¸¸æœ‰æˆ‘。dÀyAà耶穌說:「由她å§ï¼ç‚ºç”šéº¼é›£ç‚ºå¥¹å‘¢ï¼Ÿå¥¹åœ¨æˆ‘身上åšçš„是一件美事。^Àx5à這香è†å¯ä»¥è³£ä¸‰å多兩銀å­è³™æ¿Ÿçª®äººã€‚ã€ä»–們就å‘那女人生氣。RÀwà有幾個人心中很ä¸å–œæ‚…,說:「何用這樣枉費香è†å‘¢ï¼ŸEÀvƒà耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家è£å席的時候,有一個女人拿著一玉瓶至貴的真哪噠香è†ä¾†ï¼Œæ‰“破玉瓶,把è†æ¾†åœ¨è€¶ç©Œçš„頭上。IÀu àåªæ˜¯èªªï¼šã€Œç•¶ç¯€çš„æ—¥å­ä¸å¯ï¼Œæ怕百姓生亂。ã€Àt }àéŽå…©å¤©æ˜¯é€¾è¶Šç¯€ï¼Œåˆæ˜¯é™¤é…µç¯€ï¼Œç¥­å¸é•·å’Œæ–‡å£«æƒ³æ³•å­æ€Žéº¼ç”¨è©­è¨ˆæ‰æ‹¿è€¶ç©Œï¼Œæ®ºä»–。IÀs à %我å°ä½ å€‘所說的話,也是å°çœ¾äººèªªï¼šè¦è­¦é†’ï¼ã€9Àrmà $æ怕他忽然來到,看見你們ç¡è‘—了。Àq}à #所以,你們è¦è­¦é†’;因為你們ä¸çŸ¥é“家主甚麼時候來,或晚上,或åŠå¤œï¼Œæˆ–雞å«ï¼Œæˆ–早晨; Àp‚à "這事正如一個人離開本家,寄居外邦,把權柄交給僕人,分派å„人當åšçš„工,åˆå©å’看門的警醒。XÀo)à !你們è¦è¬¹æ…Žï¼Œè­¦é†’祈禱,因為你們ä¸æ›‰å¾—那日期幾時來到。Àn‚à 「但那日å­ï¼Œé‚£æ™‚辰,沒有人知é“,連天上的使者也ä¸çŸ¥é“,å­ä¹Ÿä¸çŸ¥é“,惟有父知é“。9Àmmà 天地è¦å»¢åŽ»ï¼Œæˆ‘的話å»ä¸èƒ½å»¢åŽ»ã€‚ã€UÀl#à 我實在告訴你們,這世代還沒有éŽåŽ»ï¼Œé€™äº›äº‹éƒ½è¦æˆå°±ã€‚Àk‚à 這樣,你們幾時看見這些事æˆå°±ï¼Œä¹Ÿè©²çŸ¥é“人å­è¿‘了(「人å­ã€æˆ–作「神的國ã€),正在門å£äº†ã€‚{Àjoà 「你們å¯ä»¥å¾žç„¡èŠ±æžœæ¨¹å­¸å€‹æ¯”方:當樹æžç™¼å«©é•·è‘‰çš„時候,你們就知é“å¤å¤©è¿‘了。Ài‚à ä»–è¦å·®é£å¤©ä½¿ï¼ŒæŠŠä»–çš„é¸æ°‘,從四方,從地極直到天邊,都招èšäº†ä¾†(「方ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œé¢¨ã€)。ã€Àh‚à 那時,他們(馬太二å四章三å節作「地上的è¬æ—ã€)è¦çœ‹è¦‹äººå­æœ‰å¤§èƒ½åŠ›ã€å¤§æ¦®è€€ï¼Œé§•é›²é™è‡¨ã€‚HÀg à 眾星è¦å¾žå¤©ä¸Šå¢œè½ï¼Œå¤©å‹¢éƒ½è¦éœ‡å‹•ã€‚uÀfcà 「在那些日å­ï¼Œé‚£ç½é›£ä»¥å¾Œï¼Œæ—¥é ­è¦è®Šé»‘了,月亮也ä¸æ”¾å…‰ï¼Œ
LÀeà 你們è¦è¬¹æ…Žã€‚看哪,凡事我都é å…ˆå‘Šè¨´ä½ å€‘了。ã€mÀdSà 因為å‡åŸºç£ã€å‡å…ˆçŸ¥å°‡è¦èµ·ä¾†ï¼Œé¡¯ç¥žè¹Ÿå¥‡äº‹ï¼Œå€˜è‹¥èƒ½è¡Œï¼Œå°±æŠŠé¸æ°‘迷惑了。|Àcqà 那時若有人å°ä½ å€‘說:『看哪,基ç£åœ¨é€™è£ã€ï¼Œæˆ–說:『基ç£åœ¨é‚£è£ã€ï¼Œä½ å€‘ä¸è¦ä¿¡ï¼Àb‚ à è‹¥ä¸æ˜¯ä¸»æ¸›å°‘那日å­ï¼Œå‡¡æœ‰è¡€æ°£çš„,總沒有一個得救的;åªæ˜¯ç‚ºä¸»çš„é¸æ°‘,他將那日å­æ¸›å°‘了。Àa}à 因為在那些日å­å¿…有ç½é›£ï¼Œè‡ªå¾žç¥žå‰µé€ è¬ç‰©ç›´åˆ°å¦‚今,並沒有這樣的ç½é›£ï¼Œå¾Œä¾†ä¹Ÿå¿…沒有。?À`yà 你們應當祈求,å«é€™äº›äº‹ä¸åœ¨å†¬å¤©è‡¨åˆ°ã€‚?À_yà 當那些日å­ï¼Œæ‡·å­•çš„和奶孩å­çš„有ç¦äº†ï¼3À^aà 在田è£çš„,也ä¸è¦å›žåŽ»å–衣裳。LÀ]à 在房上的,ä¸è¦ä¸‹ä¾†ï¼Œä¹Ÿä¸è¦é€²åŽ»æ‹¿å®¶è£çš„æ±è¥¿ï¼›-À\‚Sà 「你們看見那行毀壞å¯æ†Žçš„,站在ä¸ç•¶ç«™çš„地方(讀這經的人須è¦æœƒæ„)。那時,在猶太的,應當逃到山上;aÀ[;à 並且你們è¦ç‚ºæˆ‘çš„å被眾人æ¨æƒ¡ã€‚惟有å¿è€åˆ°åº•çš„,必然得救。ã€sÀZ_à 弟兄è¦æŠŠå¼Ÿå…„,父親è¦æŠŠå…’å­ï¼Œé€åˆ°æ­»åœ°ï¼›å…’女è¦èµ·ä¾†èˆ‡çˆ¶æ¯ç‚ºæ•µï¼Œå®³æ­»ä»–們;5ÀY‚cà 人把你們拉去交官的時候,ä¸è¦é å…ˆæ€æ…®èªªç”šéº¼ï¼›åˆ°é‚£æ™‚候,賜給你們甚麼話,你們就說甚麼;因為說話的ä¸æ˜¯ä½ å€‘,乃是è–éˆã€‚0ÀX[à 然而,ç¦éŸ³å¿…須先傳給è¬æ°‘。/ÀW‚Wà 但你們è¦è¬¹æ…Žï¼›å› ç‚ºäººè¦æŠŠä½ å€‘交給公會,並且你們在會堂è£è¦å—鞭打,åˆç‚ºæˆ‘的緣故站在諸侯與å›çŽ‹é¢å‰ï¼Œå°ä»–們作見證。ÀV‚'à æ°‘è¦æ”»æ‰“民,國è¦æ”»æ‰“國;多處必有地震ã€é¥‘è’。這都是ç½é›£çš„èµ·é ­(「ç½é›£ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç”Ÿç”¢ä¹‹é›£ã€)。}ÀUsà 你們è½è¦‹æ‰“仗和打仗的風è²ï¼Œä¸è¦é©šæ…Œã€‚這些事是必須有的,åªæ˜¯æœ«æœŸé‚„沒有到。kÀTOà 將來有好些人冒我的å來,說:『我是基ç£ã€ï¼Œä¸¦ä¸”è¦è¿·æƒ‘許多人。FÀSà 耶穌說:「你們è¦è¬¹æ…Žï¼Œå…得有人迷惑你們。pÀRYà 「請告訴我們,甚麼時候有這些事呢?這一切事將æˆçš„時候有甚麼é å…†å‘¢ï¼Ÿã€ÀQ‚1à 耶穌在橄欖山上å°è–殿而å。彼得ã€é›…å„ã€ç´„翰,和安得烈暗暗地å•ä»–說:ÀP}à 耶穌å°ä»–說:「你看見這大殿宇嗎?將來在這è£æ²’有一塊石頭留在石頭上,ä¸è¢«æ‹†æ¯€äº†ã€‚〠ÀO ‚à 耶穌從殿è£å‡ºä¾†çš„時候,有一個門徒å°ä»–說:「夫å­ï¼Œè«‹çœ‹ï¼Œé€™æ˜¯ä½•ç­‰çš„石頭ï¼ä½•ç­‰çš„殿宇ï¼ã€ ÀN‚à ,因為,他們都是自己有餘,拿出來投在è£é ­ï¼›ä½†é€™å¯¡å©¦æ˜¯è‡ªå·±ä¸è¶³ï¼ŒæŠŠå¥¹ä¸€åˆ‡é¤Šç”Ÿçš„都投上了。ã€yÀMkà +耶穌å«é–€å¾’來,說:「我實在告訴你們,這窮寡婦投入庫è£çš„,比眾人所投的更多。RÀLà *有一個窮寡婦來,往è£æŠ•äº†å…©å€‹å°éŒ¢ï¼Œå°±æ˜¯ä¸€å€‹å¤§éŒ¢ã€‚oÀKWà )耶穌å°éŠ€åº«å著,看眾人怎樣投錢入庫。有好些財主往è£æŠ•äº†è‹¥å¹²çš„錢。gÀJGà (他們侵åžå¯¡å©¦çš„家產,å‡æ„作很長的禱告。這些人è¦å—æ›´é‡çš„刑罰ï¼ã€<ÀIsà 'åˆå–œæ„›æœƒå ‚è£çš„高ä½ï¼Œç­µå¸­ä¸Šçš„首座。 ÀH‚ à &耶穌在教訓之間,說:「你們è¦é˜²å‚™æ–‡å£«ï¼›ä»–們好穿長衣éŠè¡Œï¼Œå–œæ„›äººåœ¨è¡—市上å•ä»–們的安,zÀGmà %大衛既自己稱他為主,他怎麼åˆæ˜¯å¤§è¡›çš„å­å­«å‘¢ï¼Ÿã€çœ¾äººéƒ½å–œæ­¡è½ä»–。ÀF‚à $大衛被è–éˆæ„Ÿå‹•ï¼Œèªªï¼šä¸»å°æˆ‘主說:你å在我的å³é‚Šï¼Œç­‰æˆ‘使你仇敵作你的腳凳。sÀE_à #耶穌在殿è£æ•™è¨“人,就å•ä»–們說:「文士怎麼說基ç£æ˜¯å¤§è¡›çš„å­å­«å‘¢ï¼ŸÀD‚ à "耶穌見他回答的有智慧,就å°ä»–說:「你離神的國ä¸é äº†ã€‚ã€å¾žæ­¤ä»¥å¾Œï¼Œæ²’有人敢å†å•ä»–甚麼。sÀC_à !並且盡心ã€ç›¡æ™ºã€ç›¡åŠ›æ„›ä»–,åˆæ„›äººå¦‚己,就比一切燔祭和å„樣祭祀好的多。ã€vÀBeà 那文士å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œå¤«å­èªªï¼Œç¥žæ˜¯ä¸€ä½ï¼Œå¯¦åœ¨ä¸éŒ¯ï¼›é™¤äº†ä»–以外,å†æ²’有別的神;aÀA;à 其次就是說:『è¦æ„›äººå¦‚己。ã€å†æ²’有比這兩æ¢èª¡å‘½æ›´å¤§çš„了。ã€LÀ@à ä½ è¦ç›¡å¿ƒã€ç›¡æ€§ã€ç›¡æ„ã€ç›¡åŠ›æ„›ä¸»â”€â”€ä½ çš„神。〠À?‚ à 耶穌回答說:「第一è¦ç·Šçš„就是說:『以色列啊,你è¦è½ï¼Œä¸»â”€â”€æˆ‘們神是ç¨ä¸€çš„主。À>‚!à 有一個文士來,è½è¦‹ä»–們辯論,曉得耶穌回答的好,就å•ä»–說:「誡命中哪是第一è¦ç·Šçš„呢?ã€OÀ=à 神ä¸æ˜¯æ­»äººçš„神,乃是活人的神。你們是大錯了。ã€SÀ<ƒà 論到死人復活,你們沒有念éŽæ‘©è¥¿çš„書èŠæ£˜ç¯‡ä¸Šæ‰€è¼‰çš„嗎?神å°æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Žæˆ‘是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅å„的神。ã€RÀ;à 人從死è£å¾©æ´»ï¼Œä¹Ÿä¸å¨¶ä¹Ÿä¸å«ï¼Œä¹ƒåƒå¤©ä¸Šçš„使者一樣。jÀ:Mà 耶穌說:「你們所以錯了,豈ä¸æ˜¯å› ç‚ºä¸æ˜Žç™½è–經,ä¸æ›‰å¾—神的大能嗎?dÀ9Aà 當復活的時候,她是哪一個的妻å­å‘¢ï¼Ÿå› ç‚ºä»–們七個人都娶éŽå¥¹ã€‚ã€LÀ8à 那七個人都沒有留下孩å­ï¼›æœ«äº†ï¼Œé‚£å©¦äººä¹Ÿæ­»äº†ã€‚XÀ7)à 第二個娶了她,也死了,沒有留下孩å­ã€‚第三個也是這樣。OÀ6à 有弟兄七人,第一個娶了妻,死了,沒有留下孩å­ã€‚À5‚5à 「夫å­ï¼Œæ‘©è¥¿ç‚ºæˆ‘們寫著說:『人若死了,撇下妻å­ï¼Œæ²’有孩å­ï¼Œä»–兄弟當娶他的妻,為哥哥生å­ç«‹å¾Œã€‚ã€NÀ4à 撒都該人常說沒有復活的事。他們來å•è€¶ç©Œèªªï¼šjÀ3Mà 耶穌說:「凱撒的物當歸給凱撒,神的物當歸給神。ã€ä»–們就很希奇他。mÀ2Sà 他們就拿了來。耶穌說:「這åƒå’Œé€™è™Ÿæ˜¯èª°çš„?ã€ä»–們說:「是凱撒的。ã€À1‚!à 我們該ç´ä¸è©²ç´ï¼Ÿã€è€¶ç©ŒçŸ¥é“他們的å‡æ„,就å°ä»–們說:「你們為甚麼試探我?拿一個銀錢來給我看ï¼ã€PÀ0ƒà 他們來了,就å°ä»–說:「夫å­ï¼Œæˆ‘們知é“你是誠實的,甚麼人你都ä¸å¾‡æƒ…é¢ï¼›å› ç‚ºä½ ä¸çœ‹äººçš„外貌,乃是誠誠實實傳神的é“。ç´ç¨…給凱撒å¯ä»¥ä¸å¯ä»¥ï¼ŸÀ/‚à 後來,他們打發幾個法利賽人和幾個希律黨的人到耶穌那è£ï¼Œè¦å°±è‘—他的話陷害他。yÀ.kà 他們看出這比喻是指著他們說的,就想è¦æ‰æ‹¿ä»–,åªæ˜¯æ‡¼æ€•ç™¾å§“,於是離開他走了。qÀ-[à 這是主所åšçš„,在我們眼中看為希奇。這經你們沒有念éŽå—Žï¼Ÿã€lÀ,Qà 經上寫著說:匠人所棄的石頭已作了房角的頭塊石頭。
pÀ+Yà 這樣,葡è„園的主人è¦æ€Žéº¼è¾¦å‘¢ï¼Ÿä»–è¦ä¾†é™¤æ»…那些園戶,將葡è„園轉給別人。<À*sà 於是拿ä½ä»–,殺了他,把他丟在園外。yÀ)kà ä¸æ–™ï¼Œé‚£äº›åœ’戶彼此說:『這是承å—產業的。來å§ï¼Œæˆ‘們殺他,產業就歸我們了ï¼ã€}À(sà 園主還有一ä½æ˜¯ä»–çš„æ„›å­ï¼Œæœ«å¾Œåˆæ‰“發他去,æ„æ€èªªï¼šã€Žä»–們必尊敬我的兒å­ã€‚ã€À'}à åˆæ‰“發一個僕人去,他們就殺了他。後åˆæ‰“發好些僕人去,有被他們打的,有被他們殺的。[À&/à å†æ‰“發一個僕人到他們那è£ã€‚他們打傷他的頭,並且凌辱他。<À%sà 園戶拿ä½ä»–,打了他,å«ä»–空手回去。aÀ$;à 到了時候,打發一個僕人到園戶那è£ï¼Œè¦å¾žåœ’戶收葡è„園的果å­ã€‚3À# ‚aà 耶穌就用比喻å°ä»–們說:「有人栽了一個葡è„園,周åœåœˆä¸Šç±¬ç¬†ï¼ŒæŒ–了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶,就往外國去了。À"‚à !於是回答耶穌說:「我們ä¸çŸ¥é“。ã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œæˆ‘也ä¸å‘Šè¨´ä½ å€‘我仗著甚麼權柄åšé€™äº›äº‹ã€‚ã€eÀ!Cà 若說『從人間來ã€ï¼Œå»åˆæ€•ç™¾å§“,因為眾人真以約翰為先知。ã€À wà 他們彼此商議說:「我們若說『從天上來ã€ï¼Œä»–必說:『這樣,你們為甚麼ä¸ä¿¡ä»–呢?ã€hÀIà 約翰的洗禮是從天上來的?是從人間來的呢?你們å¯ä»¥å›žç­”我。ã€À‚à 耶穌å°ä»–們說:「我è¦å•ä½ å€‘一å¥è©±ï¼Œä½ å€‘回答我,我就告訴你們我仗著甚麼權柄åšé€™äº›äº‹ã€‚^À5à å•ä»–說:「你仗著甚麼權柄åšé€™äº›äº‹ï¼Ÿçµ¦ä½ é€™æ¬ŠæŸ„的是誰呢?ã€|Àqà 他們åˆä¾†åˆ°è€¶è·¯æ’’冷。耶穌在殿è£è¡Œèµ°çš„時候,祭å¸é•·å’Œæ–‡å£«ä¸¦é•·è€é€²å‰ä¾†ï¼ŒsÀ_à 你們若ä¸é¥’æ•äººï¼Œä½ å€‘在天上的父也ä¸é¥’æ•ä½ å€‘çš„éŽçŠ¯(有å¤å·ç„¡æ­¤ç¯€)。ã€À‚à 你們站著禱告的時候,若想起有人得罪你們,就當饒æ•ä»–,好å«ä½ å€‘在天上的父也饒æ•ä½ å€‘çš„éŽçŠ¯ã€‚vÀeà 所以我告訴你們,凡你們禱告祈求的,無論是甚麼,åªè¦ä¿¡æ˜¯å¾—著的,就必得著。/À‚Wà 我實在告訴你們,無論何人å°é€™åº§å±±èªªï¼šã€Žä½ æŒªé–‹æ­¤åœ°ï¼ŒæŠ•åœ¨æµ·è£ï¼ã€ä»–若心è£ä¸ç–‘惑,åªä¿¡ä»–所說的必æˆï¼Œå°±å¿…給他æˆäº†ã€‚3Àaà 耶穌回答說:「你們當信æœç¥žã€‚Àà 彼得想起耶穌的話來,就å°ä»–說:「拉比,請看ï¼ä½ æ‰€å’’詛的無花果樹已經枯乾了。ã€WÀ'à 早晨,他們從那è£ç¶“éŽï¼Œçœ‹è¦‹ç„¡èŠ±æžœæ¨¹é€£æ ¹éƒ½æž¯ä¹¾äº†ã€‚*ÀOà æ¯å¤©æ™šä¸Šï¼Œè€¶ç©Œå‡ºåŸŽåŽ»ã€‚À{à 祭å¸é•·å’Œæ–‡å£«è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±æƒ³æ³•å­è¦é™¤æ»…耶穌,å»åˆæ€•ä»–,因為眾人都希奇他的教訓。À‚3à 便教訓他們說:「經上ä¸æ˜¯è¨˜è‘—說:我的殿必稱為è¬åœ‹ç¦±å‘Šçš„殿嗎?你們倒使它æˆç‚ºè³Šçª©äº†ã€‚ã€3Àaà 也ä¸è¨±äººæ‹¿è‘—器具從殿è£ç¶“éŽï¼›*À‚Mà 他們來到耶路撒冷。耶穌進入è–殿,趕出殿è£åšè²·è³£çš„人,推倒兌æ›éŠ€éŒ¢ä¹‹äººçš„æ¡Œå­å’Œè³£é´¿å­ä¹‹äººçš„凳å­ï¼›mÀSà 耶穌就å°æ¨¹èªªï¼šã€Œå¾žä»Šä»¥å¾Œï¼Œæ°¸æ²’有人åƒä½ çš„æžœå­ã€‚ã€ä»–的門徒也è½è¦‹äº†ã€‚PÀƒà é é åœ°çœ‹è¦‹ä¸€æ£µç„¡èŠ±æžœæ¨¹ï¼Œæ¨¹ä¸Šæœ‰è‘‰å­ï¼Œå°±å¾€é‚£è£åŽ»ï¼Œæˆ–者在樹上å¯ä»¥æ‰¾è‘—甚麼。到了樹下,竟找ä¸è‘—甚麼,ä¸éŽæœ‰è‘‰å­ï¼Œå› ç‚ºä¸æ˜¯æ”¶ç„¡èŠ±æžœçš„時候。LÀ à 第二天,他們從伯大尼出來,耶穌餓了。+À ‚Oà 耶穌進了耶路撒冷,入了è–殿,周åœçœ‹äº†å„樣物件。天色已晚,就和å二個門徒出城,往伯大尼去了。mÀ Sà 那將è¦ä¾†çš„我祖大衛之國是應當稱頌的ï¼é«˜é«˜åœ¨ä¸Šå’Œæ•£é‚£ï¼ 7D~»~Z~}À}e}|ã|q|{Å{W{z±znyØysy$xÕx^xwÙw‡wv¡vBuÃultätt,sÓs€s*rèr}qòq¢q:pÎpOoßouoDnƒn mÂmWlòl„lk¹kPkjuiÊiSi hÃhrgÞgXfÓfwfe[dùdnd(cÈc~c>bßba|`·`*_¬_^±^a^]Ÿ]1\ð\Ž\H[¬[ ZÖZUYÕXªXW¶WV`V"U›T»TPT SS3RåRÅ>e=â=¥=1耶穌å°ç™¾å§“講完了這一切的話,就進了迦百農。Ä*‚-ê1惟有è½è¦‹ä¸åŽ»è¡Œçš„,就åƒä¸€å€‹äººåœ¨åœŸåœ°ä¸Šè“‹æˆ¿å­ï¼Œæ²’有根基;水一沖,隨å³å€’塌了,並且那房å­å£žçš„很大。ã€_Ä)ƒ7ê0ä»–åƒä¸€å€‹äººè“‹æˆ¿å­ï¼Œæ·±æ·±åœ°æŒ–地,把根基安在ç£çŸ³ä¸Šï¼›åˆ°ç™¼å¤§æ°´çš„時候,水沖那房å­ï¼Œæˆ¿å­ç¸½ä¸èƒ½æ–動,因為根基立在ç£çŸ³ä¸Š(有å¤å·ä½œã€Œå› ç‚ºè“‹é€ å¾—好ã€)。aÄ(;ê/凡到我這è£ä¾†ï¼Œè½è¦‹æˆ‘的話就去行的,我è¦å‘Šè¨´ä½ å€‘ä»–åƒç”šéº¼äººï¼šZÄ'-ê.「你們為甚麼稱呼我『主啊,主啊ã€å»ä¸éµæˆ‘的話行呢?$Ä&‚Aê-善人從他心è£æ‰€å­˜çš„善就發出善來;惡人從他心è£æ‰€å­˜çš„惡就發出惡來;因為心è£æ‰€å……滿的,å£è£å°±èªªå‡ºä¾†ã€‚ã€|Ä%qê,凡樹木看果å­ï¼Œå°±å¯ä»¥èªå‡ºå®ƒä¾†ã€‚人ä¸æ˜¯å¾žèŠæ£˜ä¸Šæ‘˜ç„¡èŠ±æžœï¼Œä¹Ÿä¸æ˜¯å¾žè’ºè—œè£æ‘˜è‘¡è„。TÄ$!ê+「因為,沒有好樹çµå£žæžœå­ï¼Œä¹Ÿæ²’有壞樹çµå¥½æžœå­ã€‚bÄ#ƒ=ê*ä½ ä¸è¦‹è‡ªå·±çœ¼ä¸­æœ‰æ¨‘木,怎能å°ä½ å¼Ÿå…„說:『容我去掉你眼中的刺ã€å‘¢ï¼Ÿä½ é€™å‡å†’為善的人ï¼å…ˆåŽ»æŽ‰è‡ªå·±çœ¼ä¸­çš„樑木,然後æ‰èƒ½çœ‹å¾—清楚,去掉你弟兄眼中的刺。ã€UÄ"#ê)為甚麼看見你弟兄眼中有刺,å»ä¸æƒ³è‡ªå·±çœ¼ä¸­æœ‰æ¨‘木呢?LÄ!ê(學生ä¸èƒ½é«˜éŽå…ˆç”Ÿï¼›å‡¡å­¸æˆäº†çš„ä¸éŽå’Œå…ˆç”Ÿä¸€æ¨£ã€‚mÄ Sê'耶穌åˆç”¨æ¯”å–»å°ä»–們說:「瞎å­è±ˆèƒ½é ˜çžŽå­ï¼Œå…©å€‹äººä¸æ˜¯éƒ½è¦æŽ‰åœ¨å‘è£å—Žï¼ŸPăê&你們è¦çµ¦äººï¼Œå°±å¿…有給你們的,並且用å足的å‡æ–—,連æ–帶按,上尖下æµåœ°å€’在你們懷è£ï¼›å› ç‚ºä½ å€‘用甚麼é‡å™¨é‡çµ¦äººï¼Œä¹Ÿå¿…用甚麼é‡å™¨é‡çµ¦ä½ å€‘。ã€:Ä‚mê%「你們ä¸è¦è«–斷人,就ä¸è¢«è«–斷;你們ä¸è¦å®šäººçš„罪,就ä¸è¢«å®šç½ªï¼›ä½ å€‘è¦é¥’æ•äººï¼Œå°±å¿…蒙饒æ•(「饒æ•ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œé‡‹æ”¾ã€)ï¼›<Äsê$你們è¦æ…ˆæ‚²ï¼Œåƒä½ å€‘的父慈悲一樣。ã€Dăê#你們倒è¦æ„›ä»‡æ•µï¼Œä¹Ÿè¦å–„待他們,並è¦å€Ÿçµ¦äººä¸æŒ‡æœ›å„Ÿé‚„,你們的賞賜就必大了,你們也必作至高者的兒å­ï¼Œå› ç‚ºä»–æ©å¾…那忘æ©çš„和作惡的。Äwê"你們若借給人,指望從他收回,有甚麼å¯é…¬è¬çš„呢?就是罪人也借給罪人,è¦å¦‚數收回。jÄMê!你們若善待那善待你們的人,有甚麼å¯é…¬è¬çš„呢?就是罪人也是這樣行。pÄYê 你們若單愛那愛你們的人,有甚麼å¯é…¬è¬çš„呢?就是罪人也愛那愛他們的人。FÄê你們願æ„人怎樣待你們,你們也è¦æ€Žæ¨£å¾…人。UÄ#ê凡求你的,就給他。有人奪你的æ±è¥¿åŽ»ï¼Œä¸ç”¨å†è¦å›žä¾†ã€‚vÄeê有人打你這邊的臉,連那邊的臉也由他打。有人奪你的外衣,連è£è¡£ä¹Ÿç”±ä»–拿去。RÄê咒詛你們的,è¦ç‚ºä»–ç¥ç¦ï¼å‡Œè¾±ä½ å€‘的,è¦ç‚ºä»–禱告ï¼uÄcê「åªæ˜¯æˆ‘告訴你們這è½é“的人,你們的仇敵,è¦æ„›ä»–ï¼æ¨ä½ å€‘的,è¦å¾…他好ï¼xÄiê「人都說你們好的時候,你們就有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä»–們的祖宗待å‡å…ˆçŸ¥ä¹Ÿæ˜¯é€™æ¨£ã€‚ã€Ä‚5ê你們飽足的人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä½ å€‘å°‡è¦é£¢é¤“。你們喜笑的人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä½ å€‘å°‡è¦å“€æ…Ÿå“­æ³£ã€‚bÄ=ê但你們富足的人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä½ å€‘å—éŽä½ å€‘的安慰。
Ä‚ê當那日,你們è¦æ­¡å–œè·³èºï¼Œå› ç‚ºä½ å€‘在天上的賞賜是大的。他們的祖宗待先知也是這樣。
Ä‚ê「人為人å­æ¨æƒ¡ä½ å€‘,拒絕你們,辱罵你們,棄掉你們的å,以為是惡,你們就有ç¦äº†ï¼Ä‚)ê你們飢餓的人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä½ å€‘å°‡è¦é£½è¶³ã€‚你們哀哭的人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä½ å€‘å°‡è¦å–œç¬‘。Ä wê耶穌舉目看著門徒,說:你們貧窮的人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºç¥žçš„國是你們的。
[Ä /ê眾人都想è¦æ‘¸ä»–;因為有能力從他身上發出來,醫好了他們。6Ä gê還有被污鬼çºç£¨çš„,也得了醫治。‚ Ä „ ê耶穌和他們下了山,站在一塊平地上;åŒç«™çš„有許多門徒,åˆæœ‰è¨±å¤šç™¾å§“,從猶太全地和耶路撒冷,並泰爾ã€è¥¿é “的海邊來,都è¦è½ä»–講é“,åˆæŒ‡æœ›é†«æ²»ä»–們的病;Ä êé›…å„çš„å…’å­çŒ¶å¤§ï¼Œå’Œè³£ä¸»çš„加略人猶大(「兒å­ã€æˆ–作「兄弟ã€)。oÄWê馬太和多馬,亞勒腓的兒å­é›…å„和奮銳黨的西門,Lăê這å二個人有西門(耶穌åˆçµ¦ä»–èµ·åå«å½¼å¾—),還有他兄弟安得烈,åˆæœ‰é›…å„和約翰,腓力和巴多羅買,jÄMê 到了天亮,å«ä»–的門徒來,就從他們中間挑é¸å二個人,稱他們為使徒。HÄ ê 那時,耶穌出去,上山禱告,整夜禱告神;BÄê 他們就滿心大怒,彼此商議怎樣處治耶穌。sÄ_ê 他就周åœçœ‹è‘—他們眾人,å°é‚£äººèªªï¼šã€Œä¼¸å‡ºæ‰‹ä¾†ï¼ã€ä»–把手一伸,手就復了原。vÄeê 耶穌å°ä»–們說:「我å•ä½ å€‘,在安æ¯æ—¥è¡Œå–„行惡,救命害命,哪樣是å¯ä»¥çš„呢?ã€Ä‚ ê耶穌å»çŸ¥é“他們的æ„念,就å°é‚£æž¯ä¹¾ä¸€éš»æ‰‹çš„人說:「起來ï¼ç«™åœ¨ç•¶ä¸­ã€‚ã€é‚£äººå°±èµ·ä¾†ï¼Œç«™è‘—。dÄAê文士和法利賽人窺探耶穌,在安æ¯æ—¥æ²»ç—…ä¸æ²»ç—…,è¦å¾—把柄去告他。lÃQêåˆæœ‰ä¸€å€‹å®‰æ¯æ—¥ï¼Œè€¶ç©Œé€²äº†æœƒå ‚教訓人,在那è£æœ‰ä¸€å€‹äººå³æ‰‹æž¯ä¹¾äº†ã€‚<Ã~sêåˆå°ä»–們說:「人å­æ˜¯å®‰æ¯æ—¥çš„主。ã€Ã}}ê他怎麼進了神的殿,拿陳設餅åƒï¼Œåˆçµ¦è·Ÿå¾žçš„人åƒï¼Ÿé€™é¤…除了祭å¸ä»¥å¤–,別人都ä¸å¯åƒã€‚ã€Ã|‚ê耶穌å°ä»–們說:「經上記著大衛和跟從他的人飢餓之時所åšçš„事,連這個你們也沒有念éŽå—Žï¼Ÿ[Ã{/ê有幾個法利賽人說:「你們為甚麼åšå®‰æ¯æ—¥ä¸å¯åšçš„事呢?ã€hÃz Kê有一個安æ¯æ—¥ï¼Œè€¶ç©Œå¾žéº¥åœ°ç¶“éŽã€‚他的門徒æŽäº†éº¥ç©—,用手æ“è‘—åƒã€‚IÃy ê'沒有人å–了陳酒åˆæƒ³å–新的;他總說陳的好。ã€-ÃxUê&但新酒必須è£åœ¨æ–°çš®è¢‹è£ã€‚Ãw‚ê%也沒有人把新酒è£åœ¨èˆŠçš®è¢‹è£ï¼›è‹¥æ˜¯é€™æ¨£ï¼Œæ–°é…’必將皮袋裂開,酒便æ¼å‡ºä¾†ï¼Œçš®è¢‹ä¹Ÿå°±å£žäº†ã€‚PÃvƒê$耶穌åˆè¨­ä¸€å€‹æ¯”喻,å°ä»–們說:「沒有人把新衣æœæ’•ä¸‹ä¸€å¡Šä¾†è£œåœ¨èˆŠè¡£æœä¸Šï¼›è‹¥æ˜¯é€™æ¨£ï¼Œå°±æŠŠæ–°çš„撕破了,並且所撕下來的那塊新的和舊的也ä¸ç›¸ç¨±ã€‚UÃu#ê#但日å­å°‡åˆ°ï¼Œæ–°éƒŽè¦é›¢é–‹ä»–們,那日他們就è¦ç¦é£Ÿäº†ã€‚ã€jÃtMê"耶穌å°ä»–們說:「新郎和陪伴之人åŒåœ¨çš„時候,豈能å«é™ªä¼´ä¹‹äººç¦é£Ÿå‘¢ï¼ŸÃs‚)ê!他們說:「約翰的門徒屢次ç¦é£Ÿç¥ˆç¦±ï¼Œæ³•åˆ©è³½äººçš„門徒也是這樣;惟ç¨ä½ çš„門徒åˆåƒåˆå–。ã€FÃrê 我來本ä¸æ˜¯å¬ç¾©äººæ‚”改,乃是å¬ç½ªäººæ‚”改。ã€[Ãq/ê耶穌å°ä»–們說:「無病的人用ä¸è‘—醫生;有病的人æ‰ç”¨å¾—著。|Ãpqê法利賽人和文士就å‘耶穌的門徒發怨言說:「你們為甚麼和稅å並罪人一åŒåƒå–呢?ã€nÃoUê利未在自己家è£ç‚ºè€¶ç©Œå¤§æ“ºç­µå¸­ï¼Œæœ‰è¨±å¤šç¨…å和別人與他們一åŒå席。<Ãnsê他就撇下所有的,起來,跟從了耶穌。Ãm‚ê這事以後,耶穌出去,看見一個稅å,åå«åˆ©æœªï¼Œå在稅關上,就å°ä»–說:「你跟從我來。ã€vÃleê眾人都驚奇,也歸榮耀與神,並且滿心懼怕,說:「我們今日看見éžå¸¸çš„事了。ã€nÃkUê那人當眾人é¢å‰ç«‹åˆ»èµ·ä¾†ï¼Œæ‹¿è‘—他所躺臥的褥å­å›žå®¶åŽ»ï¼Œæ­¸æ¦®è€€èˆ‡ç¥žã€‚Ãj‚'ê但è¦å«ä½ å€‘知é“,人å­åœ¨åœ°ä¸Šæœ‰èµ¦ç½ªçš„權柄。ã€å°±å°ç™±å­èªªï¼šã€Œæˆ‘å©å’你,起來,拿你的褥å­å›žå®¶åŽ»å§ï¼ã€[Ãi/ê或說『你的罪赦了ã€ï¼Œæˆ–說『你起來行走ã€ï¼Œå“ªä¸€æ¨£å®¹æ˜“呢?[Ãh/ê耶穌知é“他們所議論的,就說:「你們心è£è­°è«–的是甚麼呢?sÃg_ê文士和法利賽人就議論說:「這說僭妄話的是誰?除了神以外,誰能赦罪呢?ã€OÃfê耶穌見他們的信心,就å°ç™±å­èªªï¼šã€Œä½ çš„罪赦了。ã€Ãe}êå»å› äººå¤šï¼Œå°‹ä¸å‡ºæ³•å­æŠ¬é€²åŽ»ï¼Œå°±ä¸Šäº†æˆ¿é ‚,從瓦間把他連褥å­ç¸‹åˆ°ç•¶ä¸­ï¼Œæ­£åœ¨è€¶ç©Œé¢å‰ã€‚OÃdê有人用褥å­æŠ¬è‘—一個癱å­ï¼Œè¦æŠ¬é€²åŽ»æ”¾åœ¨è€¶ç©Œé¢å‰ï¼ŒdÃcƒAê有一天,耶穌教訓人,有法利賽人和教法師在æ—é‚Šå著;他們是從加利利å„鄉æ‘和猶太並耶路撒冷來的。主的能力與耶穌åŒåœ¨ï¼Œä½¿ä»–能醫治病人。*ÃbOê耶穌å»é€€åˆ°æ› é‡ŽåŽ»ç¦±å‘Šã€‚pÃaYê但耶穌的åè²è¶Šç™¼å‚³æšå‡ºåŽ»ã€‚有極多的人èšé›†ä¾†è½é“,也指望醫治他們的病。@Ã`‚yê耶穌囑å’他:「你切ä¸å¯å‘Šè¨´äººï¼Œåªè¦åŽ»æŠŠèº«é«”給祭å¸å¯Ÿçœ‹ï¼Œåˆè¦ç‚ºä½ å¾—了潔淨,照摩西所å©å’çš„ç»ä¸Šç¦®ç‰©ï¼Œå°çœ¾äººä½œè­‰æ“šã€‚ã€jÃ_Mê 耶穌伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了å§ï¼ã€å¤§ç—²ç˜‹ç«‹åˆ»å°±é›¢äº†ä»–的身。%Ã^‚Cê 有一回,耶穌在一個城è£ï¼Œæœ‰äººæ»¿èº«é•·äº†å¤§ç—²ç˜‹ï¼Œçœ‹è¦‹ä»–,就俯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œæ±‚他說:「主若肯,必能å«æˆ‘潔淨了。ã€OÃ]ê 他們把兩隻船æ”了岸,就撇下所有的,跟從了耶穌。-Ã\‚Sê 他的夥伴西庇太的兒å­é›…å„ã€ç´„翰,也是這樣。耶穌å°è¥¿é–€èªªï¼šã€Œä¸è¦æ€•ï¼å¾žä»Šä»¥å¾Œï¼Œä½ è¦å¾—人了。ã€BÃ[ê 他和一切åŒåœ¨çš„人都驚è¨é€™ä¸€ç¶²æ‰€æ‰“的魚。wÃZgê西門‧彼得看見,就俯ä¼åœ¨è€¶ç©Œè†å‰ï¼Œèªªï¼šã€Œä¸»å•Šï¼Œé›¢é–‹æˆ‘,我是個罪人ï¼ã€vÃYeê便招呼那隻船上的åŒä¼´ä¾†å¹«åŠ©ã€‚他們就來,把魚è£æ»¿äº†å…©éš»èˆ¹ï¼Œç”šè‡³èˆ¹è¦æ²‰ä¸‹åŽ»ã€‚BÃXê他們下了網,就圈ä½è¨±å¤šé­šï¼Œç¶²éšªäº›è£‚開,}ÃWsê西門說:「夫å­ï¼Œæˆ‘們整夜勞力,並沒有打著甚麼。但ä¾å¾žä½ çš„話,我就下網。ã€\ÃV1ê講完了,å°è¥¿é–€èªªï¼šã€ŒæŠŠèˆ¹é–‹åˆ°æ°´æ·±ä¹‹è™•ï¼Œä¸‹ç¶²æ‰“魚。ã€ÃU‚ê有一隻船是西門的,耶穌就上去,請他把船æ’開,ç¨å¾®é›¢å²¸ï¼Œå°±å下,從船上教訓眾人。RÃTê他見有兩隻船ç£åœ¨æ¹–邊;打魚的人å»é›¢é–‹èˆ¹æ´—網去了。ZÃS /ê耶穌站在é©å°¼æ’’勒湖邊,眾人æ“擠他,è¦è½ç¥žçš„é“。=ÃRuê,於是耶穌在加利利的å„會堂傳é“。mÃQSê+但耶穌å°ä»–們說:「我也必須在別城傳神國的ç¦éŸ³ï¼Œå› æˆ‘奉差原是為此。ã€ÃP‚ê*天亮的時候,耶穌出來,走到曠野地方。眾人去找他,到了他那è£ï¼Œè¦ç•™ä½ä»–,ä¸è¦ä»–離開他們。 ÃO‚9ê)åˆæœ‰é¬¼å¾žå¥½äº›äººèº«ä¸Šå‡ºä¾†ï¼Œå–Šè‘—說:「你是神的兒å­ã€‚ã€è€¶ç©Œæ–¥è²¬ä»–們,ä¸è¨±ä»–們說話,因為他們知é“他是基ç£ã€‚ÃN‚ê(æ—¥è½çš„時候,凡有病人的,ä¸è«–害甚麼病,都帶到耶穌那è£ã€‚耶穌按手在他們å„人身上,醫好他們。aÃM;ê'耶穌站在她æ—邊,斥責那熱病,熱就退了。她立刻起來æœäº‹ä»–們。ÃLyê&耶穌出了會堂,進了西門的家。西門的岳æ¯å®³ç†±ç—…甚é‡ï¼Œæœ‰äººç‚ºå¥¹æ±‚耶穌。6ÃKgê%於是耶穌的åè²å‚³é了周åœåœ°æ–¹ã€‚ÃJ‚ê$眾人都驚è¨ï¼Œå½¼æ­¤å°å•èªªï¼šã€Œé€™æ˜¯ç”šéº¼é“ç†å‘¢ï¼Ÿå› ç‚ºä»–用權柄能力å©å’污鬼,污鬼就出來。ã€ÃI‚'ê#耶穌責備他說:「ä¸è¦ä½œè²ï¼Œå¾žé€™äººèº«ä¸Šå‡ºä¾†å§ï¼ã€é¬¼æŠŠé‚£äººæ‘”倒在眾人中間,就出來了,å»ä¹Ÿæ²’有害他。ÃH‚ê"「唉ï¼æ‹¿æ’’勒的耶穌,我們與你有甚麼相干?你來滅我們嗎?我知é“你是誰,乃是神的è–者。ã€RÃGê!在會堂è£æœ‰ä¸€å€‹äººï¼Œè¢«æ±¡é¬¼çš„精氣附著,大è²å–Šå«èªªï¼šFÃFê 他們很希奇他的教訓,因為他的話è£æœ‰æ¬ŠæŸ„。nÃEUê耶穌下到迦百農,就是加利利的一座城,在安æ¯æ—¥æ•™è¨“眾人。3ÃDaêä»–å»å¾žä»–們中間直行,éŽåŽ»äº†ã€‚mÃCSê就起來攆他出城(他們的城造在山上);他們帶他到山崖,è¦æŠŠä»–推下去。9ÃBmê會堂è£çš„人è½è¦‹é€™è©±ï¼Œéƒ½æ€’氣滿胸,-ÃA‚Sê先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。〠Ã@‚ê以利亞並沒有奉差往她們一個人那è£åŽ»ï¼Œåªå¥‰å·®å¾€è¥¿é “的撒勒法一個寡婦那è£åŽ»ã€‚%Ã?‚Cê我å°ä½ å€‘說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,é地有大饑è’,那時,以色列中有許多寡婦,[Ã>/êåˆèªªï¼šã€Œæˆ‘實在告訴你們,沒有先知在自己家鄉被人悅ç´çš„。<Ã=‚qê耶穌å°ä»–們說:「你們必引這俗語å‘我說:『醫生,你醫治自己å§ï¼æˆ‘們è½è¦‹ä½ åœ¨è¿¦ç™¾è¾²æ‰€è¡Œçš„事,也當行在你自己家鄉è£ã€ã€ï¼›wÃ<gê眾人都稱讚他,並希奇他å£ä¸­æ‰€å‡ºçš„æ©è¨€ï¼›åˆèªªï¼šã€Œé€™ä¸æ˜¯ç´„ç‘Ÿçš„å…’å­å—Žï¼Ÿã€LÃ;ê耶穌å°ä»–們說:「今天這經應驗在你們耳中了。ã€cÃ:?ê於是把書æ²èµ·ä¾†ï¼Œäº¤é‚„執事,就å下。會堂è£çš„人都定ç›çœ‹ä»–。.Ã9Wê報告神悅ç´äººçš„禧年。kÃ8ƒOê主的éˆåœ¨æˆ‘身上,因為他用è†è†æˆ‘,å«æˆ‘傳ç¦éŸ³çµ¦è²§çª®çš„人;差é£æˆ‘報告:被擄的得釋放,瞎眼的得看見,å«é‚£å—壓制的得自由,
gÃ7Gê有人把先知以賽亞的書交給他,他就打開,找到一處寫著說:
Ã6‚/ê耶穌來到拿撒勒,就是他長大的地方。在安æ¯æ—¥ï¼Œç…§ä»–平常的è¦çŸ©é€²äº†æœƒå ‚,站起來è¦å¿µè–經。<Ã5sê他在å„會堂è£æ•™è¨“人,眾人都稱讚他。gÃ4Gê耶穌滿有è–éˆçš„能力,回到加利利;他的åè²å°±å‚³é了四方。BÃ3ê 魔鬼用完了å„樣的試探,就暫時離開耶穌。aÃ2;ê 耶穌å°ä»–說:「經上說:『ä¸å¯è©¦æŽ¢ä¸»â”€â”€ä½ çš„神。ã€ã€WÃ1'ê 他們è¦ç”¨æ‰‹æ‰˜è‘—你,å…得你的腳碰在石頭上。ã€_Ã07ê 因為經上記著說:主è¦ç‚ºä½ å©å’他的使者ä¿è­·ä½ ï¼›
8Ã/‚iê 魔鬼åˆé ˜ä»–到耶路撒冷去,å«ä»–站在殿頂上(「頂ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç¿…ã€),å°ä»–說:「你若是神的兒å­ï¼Œå¯ä»¥å¾žé€™è£è·³ä¸‹åŽ»ï¼›pÃ.Yê耶穌說:「經上記著說:當拜主──你的神,單è¦äº‹å¥‰ä»–。ã€9Ã-mê你若在我é¢å‰ä¸‹æ‹œï¼Œé€™éƒ½è¦æ­¸ä½ ã€‚ã€Ã,wêå°ä»–說:「這一切權柄ã€æ¦®è¯ï¼Œæˆ‘都è¦çµ¦ä½ ï¼Œå› ç‚ºé€™åŽŸæ˜¯äº¤ä»˜æˆ‘的,我願æ„給誰就給誰。\Ã+1ê魔鬼åˆé ˜ä»–上了高山,霎時間把天下的è¬åœ‹éƒ½æŒ‡çµ¦ä»–看, Ã*‚ê耶穌回答說:「經上記著說:『人活著ä¸æ˜¯å–®é é£Ÿç‰©ï¼Œä¹ƒæ˜¯é ç¥žå£è£æ‰€å‡ºçš„一切話。ã€ã€aÃ);ê魔鬼å°ä»–說:「你若是神的兒å­ï¼Œå¯ä»¥å©å’這塊石頭變æˆé£Ÿç‰©ã€‚ã€dÃ(Aêå››å天å—魔鬼的試探。那些日å­æ²’有åƒç”šéº¼ï¼›æ—¥å­æ»¿äº†ï¼Œä»–就餓了。]Ã' 5ê耶穌被è–éˆå……滿,從約旦河回來,è–éˆå°‡ä»–引到曠野,~Ã&uê&以挪士是塞特的兒å­ï¼›å¡žç‰¹æ˜¯äºžç•¶çš„å…’å­ï¼›äºžç•¶æ˜¯ç¥žçš„å…’å­ã€‚‚Ã%„ê%拉麥是瑪土撒拉的兒å­ï¼›ç‘ªåœŸæ’’拉是以諾的兒å­ï¼›ä»¥è«¾æ˜¯é›…列的兒å­ï¼›é›…列是瑪勒列的兒å­ï¼›ç‘ªå‹’列是該å—çš„å…’å­ï¼›è©²å—是以挪士的兒å­ï¼›WÃ$ƒ'ê$沙拉是該å—çš„å…’å­ï¼›è©²å—是亞法撒的兒å­ï¼›äºžæ³•æ’’是閃的兒å­ï¼›é–ƒæ˜¯æŒªäºžçš„å…’å­ï¼›æŒªäºžæ˜¯æ‹‰éº¥çš„å…’å­ï¼›WÃ#ƒ'ê#拿鶴是西鹿的兒å­ï¼›è¥¿é¹¿æ˜¯æ‹‰å³çš„å…’å­ï¼›æ‹‰å³æ˜¯æ³•å‹’çš„å…’å­ï¼›æ³•å‹’是希伯的兒å­ï¼›å¸Œä¼¯æ˜¯æ²™æ‹‰çš„å…’å­ï¼›cÃ"ƒ?ê"猶大是雅å„çš„å…’å­ï¼›é›…å„是以撒的兒å­ï¼›ä»¥æ’’是亞伯拉罕的兒å­ï¼›äºžä¼¯æ‹‰ç½•æ˜¯ä»–拉的兒å­ï¼›ä»–拉是拿鶴的兒å­ï¼›oÃ!ƒWê!拿順是亞米拿é”çš„å…’å­ï¼›äºžç±³æ‹¿é”是亞蘭的兒å­ï¼›äºžè˜­æ˜¯å¸Œæ–¯å´™çš„å…’å­ï¼›å¸Œæ–¯å´™æ˜¯æ³•å‹’斯的兒å­ï¼›æ³•å‹’斯是猶大的兒å­ï¼›cà ƒ?ê 大衛是耶西的兒å­ï¼›è€¶è¥¿æ˜¯ä¿„備得的兒å­ï¼›ä¿„備得是波阿斯的兒å­ï¼›æ³¢é˜¿æ–¯æ˜¯æ’’門的兒å­ï¼›æ’’門是拿順的兒å­ï¼›iÃKê以利亞敬是米利亞的兒å­ï¼›ç±³åˆ©äºžæ˜¯è²·å—çš„å…’å­ï¼›è²·å—是瑪é”ä»–çš„å…’å­ï¼›ç‘ªé”他是拿單的兒å­ï¼›æ‹¿å–®æ˜¯å¤§è¡›çš„å…’å­ï¼›]Ã3ê利未是西緬的兒å­ï¼›è¥¿ç·¬æ˜¯çŒ¶å¤§çš„å…’å­ï¼›çŒ¶å¤§æ˜¯ç´„ç‘Ÿçš„å…’å­ï¼›ç´„瑟是約å—çš„å…’å­ï¼›ç´„å—是以利亞敬的兒å­ï¼›:Âmê約細是以利以è¬çš„å…’å­ï¼›ä»¥åˆ©ä»¥è¬æ˜¯ç´„令的兒å­ï¼›ç´„令是瑪塔的兒å­ï¼›ç‘ªå¡”是利未的兒å­ï¼›WÃ'ê麥基是亞底的兒å­ï¼›äºžåº•æ˜¯å“¥æ¡‘çš„å…’å­ï¼›å“¥æ¡‘是以摩當的兒å­ï¼›ä»¥æ‘©ç•¶æ˜¯ç¥çš„å…’å­ï¼›ç¥æ˜¯ç´„ç´°çš„å…’å­ï¼›lÃQê約亞拿是利撒的兒å­ï¼›åˆ©æ’’是所羅巴伯的兒å­ï¼›æ‰€ç¾…巴伯是撒拉éµçš„å…’å­ï¼›æ’’拉éµæ˜¯å°¼åˆ©çš„å…’å­ï¼›å°¼åˆ©æ˜¯éº¥åŸºçš„å…’å­ï¼›‚Äê拿該是瑪押的兒å­ï¼›ç‘ªæŠ¼æ˜¯ç‘ªä»–æ亞的兒å­ï¼›ç‘ªä»–æ亞是西美的兒å­ï¼›è¥¿ç¾Žæ˜¯ç´„ç‘Ÿçš„å…’å­ï¼›ç´„瑟是猶大的兒å­ï¼›çŒ¶å¤§æ˜¯ç´„亞拿的兒å­ï¼›oÃWê約瑟是瑪他æ亞的兒å­ï¼›ç‘ªä»–æ亞是亞摩斯的兒å­ï¼›äºžæ‘©æ–¯æ˜¯æ‹¿é´»çš„å…’å­ï¼›æ‹¿é´»æ˜¯ä»¥æ–¯åˆ©çš„å…’å­ï¼›ä»¥æ–¯åˆ©æ˜¯æ‹¿è©²çš„å…’å­ï¼›WÃ'ê希里是瑪塔的兒å­ï¼›ç‘ªå¡”是利未的兒å­ï¼›åˆ©æœªæ˜¯éº¥åŸºçš„å…’å­ï¼›éº¥åŸºæ˜¯é›…æ‹¿çš„å…’å­ï¼›é›…拿是約瑟的兒å­ï¼›Ã‚-ê耶穌開頭傳é“,年紀約有三å歲。ä¾äººçœ‹ä¾†ï¼Œä»–是約瑟的兒å­ï¼›ç´„瑟是希里的兒å­ï¼›Ã‚êè–éˆé™è‡¨åœ¨ä»–身上,形狀彷彿鴿å­ï¼›åˆæœ‰è²éŸ³å¾žå¤©ä¸Šä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ æ˜¯æˆ‘çš„æ„›å­ï¼Œæˆ‘喜悅你。ã€`Ã9ê眾百姓都å—了洗,耶穌也å—了洗。正禱告的時候,天就開了,GÃêåˆå¦å¤–添了一件,就是把約翰收在監è£ã€‚Â-êåªæ˜¯åˆ†å°çš„王希律,因他兄弟之妻希羅底的緣故,並因他所行的一切惡事,å—了約翰的責備;MÃêç´„ç¿°åˆç”¨è¨±å¤šåˆ¥çš„話勸百姓,å‘他們傳ç¦éŸ³ã€‚sÃ_ê他手è£æ‹¿è‘—簸箕,è¦æšæ·¨ä»–的場,把麥å­æ”¶åœ¨å€‰è£ï¼ŒæŠŠç³ ç”¨ä¸æ»…çš„ç«ç‡’盡了。ã€3Â_ê約翰說:「我是用水給你們施洗,但有一ä½èƒ½åŠ›æ¯”我更大的è¦ä¾†ï¼Œæˆ‘就是給他解鞋帶也ä¸é…。他è¦ç”¨è–éˆèˆ‡ç«çµ¦ä½ å€‘施洗。kÃOê百姓指望基ç£ä¾†çš„時候,人都心è£çŒœç–‘,或者約翰是基ç£ã€‚$ÂAêåˆæœ‰å…µä¸å•ä»–說:「我們當åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€ç´„翰說:「ä¸è¦ä»¥å¼·æš´å¾…人,也ä¸è¦è¨›è©äººï¼Œè‡ªå·±æœ‰éŒ¢ç³§å°±ç•¶çŸ¥è¶³ã€‚ã€Jà  ê 約翰說:「除了例定的數目,ä¸è¦å¤šå–。ã€Xà )ê åˆæœ‰ç¨…å來è¦å—洗,å•ä»–說:「夫å­ï¼Œæˆ‘們當åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€wà gê 約翰回答說:「有兩件衣裳的,就分給那沒有的;有食物的,也當這樣行。ã€Bà ê 眾人å•ä»–說:「這樣,我們當åšç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€gà Gê ç¾åœ¨æ–§å­å·²ç¶“放在樹根上,凡ä¸çµå¥½æžœå­çš„樹就ç ä¸‹ä¾†ï¼Œä¸Ÿåœ¨ç«è£ã€‚ã€[Ã/ê你們è¦çµå‡ºæžœå­ä¾†ï¼Œèˆ‡æ‚”改的心相稱。ä¸è¦è‡ªå·±å¿ƒè£èªªï¼šã€Žæœ‰äºžä¼¯æ‹‰ç½•ç‚ºæˆ‘們的祖宗。ã€æˆ‘告訴你們,神能從這些石頭中,給亞伯拉罕興起å­å­«ä¾†ã€‚Ã}êç´„ç¿°å°é‚£å‡ºä¾†è¦å—他洗的眾人說:「毒蛇的種類ï¼èª°æŒ‡ç¤ºä½ å€‘逃é¿å°‡ä¾†çš„忿怒呢?:Ãoê凡有血氣的,都è¦è¦‹ç¥žçš„æ•‘æ©ï¼/ÂWê一切山窪都è¦å¡«æ»¿ï¼›å¤§å°å±±å²¡éƒ½è¦å‰Šå¹³ï¼å½Žå½Žæ›²æ›²çš„地方è¦æ”¹ç‚ºæ­£ç›´ï¼›é«˜é«˜ä½Žä½Žçš„é“è·¯è¦æ”¹ç‚ºå¹³å¦ï¼
Â3ê正如先知以賽亞書上所記的話,說:在曠野有人è²å–Šè‘—說:é å‚™ä¸»çš„é“,修直他的路ï¼
\Ã1ê他就來到約旦河一帶地方,宣講悔改的洗禮,使罪得赦。Âê亞那和該亞法作大祭å¸ã€‚那時,撒迦利亞的兒å­ç´„翰在曠野è£ï¼Œç¥žçš„話臨到他。‚&à „Gê凱撒æ庇留在ä½ç¬¬å五年,本丟‧彼拉多作猶太巡撫,希律作加利利分å°çš„王,他兄弟腓力作以土利亞和特拉å¯å°¼åœ°æ–¹åˆ†å°çš„王,呂撒è¶ä½œäºžæ¯”利尼分å°çš„王,|Ãqê4耶穌的智慧和身é‡(「身é‡ã€æˆ–作「年紀ã€),並神和人喜愛他的心,都一齊增長。}Âsê3ä»–å°±åŒä»–們下去,回到拿撒勒,並且順從他們。他æ¯è¦ªæŠŠé€™ä¸€åˆ‡çš„事都存在心è£ã€‚0Â~[ê2他所說的這話,他們ä¸æ˜Žç™½ã€‚Â}‚3ê1耶穌說:「為甚麼找我呢?豈ä¸çŸ¥æˆ‘應當以我父的事為念嗎?(或作「豈ä¸çŸ¥æˆ‘應當在我父的家è£å—Žï¼Ÿã€)ã€Â|‚'ê0他父æ¯çœ‹è¦‹å°±å¾ˆå¸Œå¥‡ã€‚ä»–æ¯è¦ªå°ä»–說:「我兒ï¼ç‚ºç”šéº¼å‘我們這樣行呢?看哪,你父親和我傷心來找你ï¼ã€BÂ{ê/凡è½è¦‹ä»–的,都希奇他的è°æ˜Žå’Œä»–的應å°ã€‚^Âz5ê.éŽäº†ä¸‰å¤©ï¼Œå°±é‡è¦‹ä»–在殿è£ï¼Œå在教師中間,一é¢è½ï¼Œä¸€é¢å•ã€‚=Âyuê-既找ä¸è‘—,就回耶路撒冷去找他。jÂxMê,以為他在åŒè¡Œçš„人中間,走了一天的路程,就在親æ—和熟識的人中找他,qÂw[ê+守滿了節期,他們回去,孩童耶穌ä»èˆŠåœ¨è€¶è·¯æ’’冷。他的父æ¯ä¸¦ä¸çŸ¥é“,IÂv ê*當他å二歲的時候,他們按著節期的è¦çŸ©ä¸ŠåŽ»ã€‚LÂuê)æ¯å¹´åˆ°é€¾è¶Šç¯€ï¼Œä»–父æ¯å°±ä¸Šè€¶è·¯æ’’冷去。[Ât/ê(å­©å­æ¼¸æ¼¸é•·å¤§ï¼Œå¼·å¥èµ·ä¾†ï¼Œå……滿智慧,åˆæœ‰ç¥žçš„æ©åœ¨ä»–身上。Âs‚'ê'約瑟和馬利亞照主的律法辦完了一切的事,就回加利利,到自己的城拿撒勒去了。zÂrmê&正當那時,她進å‰ä¾†ç¨±è¬ç¥žï¼Œå°‡å­©å­çš„事å°ä¸€åˆ‡ç›¼æœ›è€¶è·¯æ’’冷得救贖的人講說。Âq‚ ê%ç¾åœ¨å·²ç¶“å…«å四歲(或作「就寡居了八å四年ã€),並ä¸é›¢é–‹è–殿,ç¦é£Ÿç¥ˆæ±‚,æ™å¤œäº‹å¥‰ç¥žã€‚@Âp‚yê$åˆæœ‰å¥³å…ˆçŸ¥ï¼Œåå«äºžæ‹¿ï¼Œæ˜¯äºžè¨­æ”¯æ´¾æ³•å…§åŠ›çš„女兒,年紀已經è€é‚,從作童女出å«çš„時候,åŒä¸ˆå¤«ä½äº†ä¸ƒå¹´å°±å¯¡å±…了,‚Âo„1ê"西é¢çµ¦ä»–們ç¥ç¦ï¼Œåˆå°å­©å­çš„æ¯è¦ªé¦¬åˆ©äºžèªªï¼šã€Œé€™å­©å­è¢«ç«‹ï¼Œæ˜¯è¦å«ä»¥è‰²åˆ—中許多人跌倒,許多人興起;åˆè¦ä½œæ¯€è¬—的話柄,å«è¨±å¤šäººå¿ƒè£çš„æ„念顯露出來;你自己的心也è¦è¢«åˆ€åˆºé€ã€‚ã€>Ânwê!å­©å­çš„父æ¯å› é€™è«–耶穌的話就希奇。[Âm/ê 是照亮外邦人的光,åˆæ˜¯ä½ æ°‘以色列的榮耀。<Âlsê就是你在è¬æ°‘é¢å‰æ‰€é å‚™çš„:
FÂkê因為我的眼ç›å·²ç¶“看見你的救æ©â”€â”€
\Âj1ê主啊ï¼å¦‚今å¯ä»¥ç…§ä½ çš„話,釋放僕人安然去世;
BÂiê西é¢å°±ç”¨æ‰‹æŽ¥éŽä»–來,稱頌神說:
Âh‚êä»–å—了è–éˆçš„感動,進入è–殿,正é‡è¦‹è€¶ç©Œçš„父æ¯æŠ±è‘—å­©å­é€²ä¾†ï¼Œè¦ç…§å¾‹æ³•çš„è¦çŸ©è¾¦ç†ã€‚^Âg5ê他得了è–éˆçš„啟示,知é“自己未死以å‰ï¼Œå¿…看見主所立的基ç£ã€‚8Âf‚iê在耶路撒冷有一個人,åå«è¥¿é¢ï¼›é€™äººåˆå…¬ç¾©åˆè™”誠,素常盼望以色列的安慰者來到,åˆæœ‰è–éˆåœ¨ä»–身上。[Âe/êåˆè¦ç…§ä¸»çš„律法上所說,或用一å°æ–‘鳩,或用兩隻雛鴿ç»ç¥­ã€‚XÂd)ê(正如主的律法上所記:「凡頭生的男å­å¿…稱è–歸主。ã€ï¼‰Âcyê按摩西律法滿了潔淨的日å­ï¼Œä»–們帶著孩å­ä¸Šè€¶è·¯æ’’冷去,è¦æŠŠä»–ç»èˆ‡ä¸»ï¼ŒÂb{ê滿了八天,就給孩å­è¡Œå‰²ç¦®ï¼Œèˆ‡ä»–èµ·åå«è€¶ç©Œï¼›é€™å°±æ˜¯æ²’有æˆèƒŽä»¥å‰ï¼Œå¤©ä½¿æ‰€èµ·çš„å。Âa‚ê牧羊的人回去了,因所è½è¦‹æ‰€çœ‹è¦‹çš„一切事,正如天使å‘他們所說的,就歸榮耀與神,讚美他。MÂ`ê馬利亞å»æŠŠé€™ä¸€åˆ‡çš„事存在心è£ï¼Œå覆æ€æƒ³ã€‚FÂ_ê凡è½è¦‹çš„,就詫異牧羊之人å°ä»–們所說的話。BÂ^ê既然看見,就把天使論這孩å­çš„話傳開了。sÂ]_ê他們急忙去了,就尋見馬利亞和約瑟,åˆæœ‰é‚£å¬°å­©è‡¥åœ¨é¦¬æ§½è£ï¼›&Â\‚Eê眾天使離開他們,å‡å¤©åŽ»äº†ã€‚牧羊的人彼此說:「我們往伯利æ†åŽ»ï¼Œçœ‹çœ‹æ‰€æˆçš„事,就是主所指示我們的。〠Â[‚ê在至高之處榮耀歸與神ï¼åœ¨åœ°ä¸Šå¹³å®‰æ­¸èˆ‡ä»–所喜悅的人(有å¤å·ä½œã€Œå–œæ‚…歸與人ã€)ï¼EÂZê 忽然,有一大隊天兵åŒé‚£å¤©ä½¿è®šç¾Žç¥žèªªï¼š
eÂYCê 你們è¦çœ‹è¦‹ä¸€å€‹å¬°å­©ï¼ŒåŒ…著布,臥在馬槽è£ï¼Œé‚£å°±æ˜¯è¨˜è™Ÿäº†ã€‚ã€YÂX+ê 因今天在大衛的城è£ï¼Œç‚ºä½ å€‘生了救主,就是主基ç£ã€‚jÂWMê 那天使å°ä»–們說:「ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼æˆ‘報給你們大喜的信æ¯ï¼Œæ˜¯é—œä¹Žè¬æ°‘çš„ï¼›jÂVMê 有主的使者站在他們æ—邊,主的榮光四é¢ç…§è‘—他們;牧羊的人就甚懼怕。aÂU;ê在伯利æ†ä¹‹é‡Žåœ°è£æœ‰ç‰§ç¾Šçš„人,夜間按著更次看守羊群。gÂTGê就生了頭胎的兒å­ï¼Œç”¨å¸ƒåŒ…起來,放在馬槽è£ï¼Œå› ç‚ºå®¢åº—è£æ²’有地方。GÂSê他們在那è£çš„時候,馬利亞的產期到了,rÂR]êè¦å’Œä»–所è˜ä¹‹å¦»é¦¬åˆ©äºžä¸€åŒå ±å上冊。那時馬利亞的身孕已經é‡äº†ã€‚<ÂQ‚qê約瑟也從加利利的拿撒勒城上猶太去,到了大衛的城,åå«ä¼¯åˆ©æ†ï¼Œå› ä»–本是大衛一æ—一家的人,-ÂPUê眾人å„æ­¸å„城,報å上冊。fÂOEê這是居里扭作敘利亞巡撫的時候,頭一次行報å上冊的事。lÂN Sê當那些日å­ï¼Œå‡±æ’’奧å¤æ–¯éƒ½æœ‰æ—¨æ„下來,å«å¤©ä¸‹äººæ°‘都報å上冊。{ÂM qêP那孩å­æ¼¸æ¼¸é•·å¤§ï¼Œå¿ƒéˆå¼·å¥ï¼Œä½åœ¨æ› é‡Žï¼Œç›´åˆ°ä»–顯明在以色列人é¢å‰çš„æ—¥å­ã€‚hÂL KêOè¦ç…§äº®å在黑暗中死蔭è£çš„人,把我們的腳引到平安的路上。dÂK CêN因我們神æ†æ†«çš„心腸,å«æ¸…晨的日光從高天臨到我們,
LÂJ êMå«ä»–的百姓因罪得赦,就知é“æ•‘æ©ã€‚
ÂI ‚êLå­©å­å•Šï¼ä½ è¦ç¨±ç‚ºè‡³é«˜è€…的先知;因為你è¦è¡Œåœ¨ä¸»çš„å‰é¢ï¼Œé å‚™ä»–çš„é“路,
gÂH IêKå°±å¯ä»¥çµ‚身在他é¢å‰ï¼Œå¦ç„¶ç„¡æ‡¼åœ°ç”¨è–æ½”ã€å…¬ç¾©äº‹å¥‰ä»–。
>ÂG yêJå«æˆ‘們既從仇敵手中被救出來,
RÂF êI就是他å°æˆ‘們祖宗亞伯拉罕所起的誓──
OÂE êHå‘我們列祖施æ†æ†«ï¼Œè¨˜å¿µä»–çš„è–約──
UÂD %êG拯救我們脫離仇敵和一切æ¨æˆ‘們之人的手,
QÂC êF正如主藉著從創世以來è–先知的å£æ‰€èªªçš„話,
_ÂB 9êE在他僕人大衛家中,為我們興起了拯救的角,
ÂA ‚êD主──以色列的神是應當稱頌的ï¼å› ä»–眷顧他的百姓,為他們施行救贖,
SÂ@ !êC他父親撒迦利亞被è–éˆå……滿了,就é è¨€èªªï¼š
{Â? qêB凡è½è¦‹çš„人都將這事放在心è£ï¼Œèªªï¼šã€Œé€™å€‹å­©å­å°‡ä¾†æ€Žéº¼æ¨£å‘¢ï¼Ÿå› ç‚ºæœ‰ä¸»èˆ‡ä»–åŒåœ¨ã€‚ã€[Â> 1êA周åœå±…ä½çš„人都懼怕;這一切的事就傳é了猶太的山地。kÂ= Qê@撒迦利亞的å£ç«‹æ™‚開了,舌頭也舒展了,就說出話來,稱頌神。sÂ< aê?ä»–è¦äº†ä¸€å¡Šå¯«å­—çš„æ¿ï¼Œå°±å¯«ä¸Šï¼Œèªªï¼šã€Œä»–çš„å字是約翰。ã€ä»–們便都希奇。NÂ; ê>他們就å‘他父親打手å¼ï¼Œå•ä»–è¦å«é€™å­©å­ç”šéº¼å字。>Â: yê=他們說:「你親æ—中沒有å«é€™å字的。ã€?Â9 {ê<ä»–æ¯è¦ªèªªï¼šã€Œä¸å¯ï¼è¦å«ä»–約翰。ã€sÂ8 aê;到了第八日,他們來è¦çµ¦å­©å­è¡Œå‰²ç¦®ï¼Œä¸¦è¦ç…§ä»–父親的åå­—å«ä»–撒迦利亞。KÂ7 ê:鄰里親æ—è½è¦‹ä¸»å‘她大施æ†æ†«ï¼Œå°±å’Œå¥¹ä¸€åŒæ­¡æ¨‚。KÂ6 ê9伊利莎白的產期到了,就生了一個兒å­ã€‚aÂ5 =ê8馬利亞和伊利莎白åŒä½ï¼Œç´„有三個月,就回家去了。Â4 ‚ê7為è¦è¨˜å¿µäºžä¼¯æ‹‰ç½•å’Œä»–的後裔,施æ†æ†«ç›´åˆ°æ°¸é ï¼Œæ­£å¦‚從å‰å°æˆ‘們列祖所說的話。?Â3 {ê6他扶助了他的僕人以色列,
RÂ2 ê5å«é£¢é¤“的得飽美食,å«å¯Œè¶³çš„空手回去。
LÂ1 ê4ä»–å«æœ‰æ¬ŠæŸ„的失ä½ï¼Œå«å‘賤的å‡é«˜ï¼›
jÂ0 Oê3他用膀臂施展大能;那狂傲的人正心è£å¦„想就被他趕散了。
LÂ/ ê2ä»–æ†æ†«æ•¬ç•ä»–的人,直到世世代代。
XÂ. +ê1那有權能的,為我æˆå°±äº†å¤§äº‹ï¼›ä»–çš„å為è–。
nÂ- Wê0因為他顧念他使女的å‘微;從今以後,è¬ä»£è¦ç¨±æˆ‘有ç¦ã€‚
5Â, gê/我éˆä»¥ç¥žæˆ‘的救主為樂;
EÂ+ ê.馬利亞說:我心尊主為大;
WÂ* )ê-這相信的女å­æ˜¯æœ‰ç¦çš„ï¼å› ç‚ºä¸»å°å¥¹æ‰€èªªçš„話都è¦æ‡‰é©—。ã€QÂ) ê,因為你å•å®‰çš„è²éŸ³ä¸€å…¥æˆ‘耳,我腹è£çš„胎就歡喜跳動。AÂ( ê+我主的æ¯åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ï¼Œé€™æ˜¯å¾žå“ªè£å¾—的呢?]Â' 5ê*高è²å–Šè‘—說:「你在婦女中是有ç¦çš„ï¼ä½ æ‰€æ‡·çš„胎也是有ç¦çš„ï¼Â& ‚ê)伊利莎白一è½é¦¬åˆ©äºžå•å®‰ï¼Œæ‰€æ‡·çš„胎就在腹è£è·³å‹•ã€‚伊利莎白且被è–éˆå……滿,GÂ%  ê(進了撒迦利亞的家,å•ä¼Šåˆ©èŽŽç™½å®‰ã€‚mÂ$ Uê'那時候,馬利亞起身,急忙往山地è£åŽ»ï¼Œä¾†åˆ°çŒ¶å¤§çš„一座城; x¶D~Ù~“}å}ƒ|·|{²{ zkzy§yTxÁxvx(w˜vïvbu‰uRtœt s’sr’r2qÃqRp£p;oÐoœo2n²nmnlòltk÷k…j¸jPji€i@hêh‘hgZf¨f8e±e[edud)cœcWbÔbAa¥a'`¥`=_ª_O^ö^‹^]\ô\:[µ[ZzY·Y:XðXtXW³WVµV=UáUWTÿTTSS4RXQüQZPþPPOONßN’N6M×M_ML‘LGKÇK}JãJkIÜI@H²HGhFåF®F:EÏESD¾DRDCCB`BA\@î@o@?Ê?U>Ô=Þ=y<Ú+ë+L*Ý)ü)•) (s'ú'ž'&¶%Á%$·$!#«#R"Ò"x"!c! ¤ DÇ@í—°û—Hú6°NÁ4ÀXá¬,¹l&–%¥Rù‚#u*£Ç Ž Æ ö t ú ­ B Ø Óƒ¬/ÄWÊ\Ñ» xÆ0‚ê 4你們律法師有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä½ å€‘把知識的鑰匙奪了去,自己ä¸é€²åŽ»ï¼Œæ­£è¦é€²åŽ»çš„人你們也阻擋他們。ã€+Æ/‚Oê 3就是從亞伯的血起,直到被殺在壇和殿中間撒迦利亞的血為止。我實在告訴你們,這都è¦å•åœ¨é€™ä¸–代的人身上。UÆ.#ê 2使創世以來所æµçœ¾å…ˆçŸ¥è¡€çš„罪都è¦å•åœ¨é€™ä¸–代的人身上,8Æ-‚iê 1所以神用智慧曾說(「用智慧ã€æˆ–作「的智者ã€):『我è¦å·®é£å…ˆçŸ¥å’Œä½¿å¾’到他們那è£åŽ»ï¼Œæœ‰çš„他們è¦æ®ºå®³ï¼Œæœ‰çš„他們è¦é€¼è¿«ã€ï¼ŒÆ,‚ê 0å¯è¦‹ä½ å€‘祖宗所åšçš„事,你們åˆè­‰æ˜Žåˆå–œæ­¡ï¼›å› ç‚ºä»–們殺了先知,你們修造先知的墳墓。jÆ+Mê /你們有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä½ å€‘修造先知的墳墓,那先知正是你們的祖宗所殺的。Æ*‚ ê .耶穌說:「你們律法師也有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä½ å€‘把難擔的擔å­æ”¾åœ¨äººèº«ä¸Šï¼Œè‡ªå·±ä¸€å€‹æŒ‡é ­å»ä¸è‚¯å‹•ã€‚iÆ)Kê -律法師中有一個回答耶穌說:「夫å­ï¼ä½ é€™æ¨£èªªä¹ŸæŠŠæˆ‘們糟蹋了。ã€gÆ(Gê ,你們有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä½ å€‘如åŒä¸é¡¯éœ²çš„墳墓,走在上é¢çš„人並ä¸çŸ¥é“。ã€yÆ'kê +你們法利賽人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä½ å€‘喜愛會堂è£çš„首ä½ï¼Œåˆå–œæ„›äººåœ¨è¡—市上å•ä½ å€‘的安。RÆ&ƒê *「你們法利賽人有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºä½ å€‘將薄è·ã€èŠ¸é¦™ä¸¦å„樣èœè”¬ç»ä¸Šå分之一,那公義和愛神的事å倒ä¸è¡Œäº†ã€‚這原是你們當行的;那也是ä¸å¯ä¸è¡Œçš„。LÆ%ê )åªè¦æŠŠè£é¢çš„æ–½æ¨çµ¦äººï¼Œå‡¡ç‰©æ–¼ä½ å€‘就都潔淨了。?Æ$yê (無知的人哪,造外é¢çš„,ä¸ä¹Ÿé€ è£é¢å—Žï¼ŸsÆ#_ê '主å°ä»–說:「如今你們法利賽人洗淨æ¯ç›¤çš„外é¢ï¼Œä½ å€‘è£é¢å»æ»¿äº†å‹’索和邪惡。GÆ"ê &這法利賽人看見耶穌飯å‰ä¸æ´—手便詫異。fÆ!Eê %說話的時候,有一個法利賽人請耶穌åŒä»–åƒé£¯ï¼Œè€¶ç©Œå°±é€²åŽ»å席。gÆ Gê $若是你全身光明,毫無黑暗,就必全然光明,如åŒç‡ˆçš„明光照亮你。ã€IÆ ê #所以,你è¦çœå¯Ÿï¼Œæ怕你è£é ­çš„光或者黑暗了。vÆeê "你眼ç›å°±æ˜¯èº«ä¸Šçš„燈。你的眼ç›è‹¥çž­äº®ï¼Œå…¨èº«å°±å…‰æ˜Žï¼›çœ¼ç›è‹¥æ˜èŠ±ï¼Œå…¨èº«å°±é»‘暗。~Æuê !「沒有人點燈放在地窨å­è£ï¼Œæˆ–是斗底下,總是放在燈臺上,使進來的人得見亮光。Kƃê 當審判的時候,尼尼微人è¦èµ·ä¾†å®šé€™ä¸–代的罪,因為尼尼微人è½äº†ç´„拿所傳的就悔改了。看哪,在這è£æœ‰ä¸€äººæ¯”約拿更大。ã€CÆ‚ê 當審判的時候,å—方的女王è¦èµ·ä¾†å®šé€™ä¸–代的罪;因為她從地極而來,è¦è½æ‰€ç¾…門的智慧話。看哪,在這è£æœ‰ä¸€äººæ¯”所羅門更大。uÆcê 約拿怎樣為尼尼微人æˆäº†ç¥žè¹Ÿï¼Œäººå­ä¹Ÿè¦ç…§æ¨£ç‚ºé€™ä¸–代的人æˆäº†ç¥žè¹Ÿã€‚;Æ‚oê 當眾人èšé›†çš„時候,耶穌開講說:「這世代是一個邪惡的世代。他們求看神蹟,除了約拿的神蹟以外,å†æ²’有神蹟給他們看。RÆê 耶穌說:「是,å»é‚„ä¸å¦‚è½ç¥žä¹‹é“而éµå®ˆçš„人有ç¦ã€‚ã€Æ{ê 耶穌正說這話的時候,眾人中間有一個女人大è²èªªï¼šã€Œæ‡·ä½ èƒŽçš„和乳養你的有ç¦äº†ï¼ã€Æ}ê 便去å¦å¸¶äº†ä¸ƒå€‹æ¯”自己更惡的鬼來,都進去ä½åœ¨é‚£è£ã€‚那人末後的景æ³æ¯”å…ˆå‰æ›´ä¸å¥½äº†ã€‚ã€GÆê 到了,就看見è£é¢æ‰“掃乾淨,修飾好了,)Æ‚Kê 「污鬼離了人身,就在無水之地éŽä¾†éŽåŽ»ï¼Œå°‹æ±‚安歇之處;既尋ä¸è‘—,便說:『我è¦å›žåˆ°æˆ‘所出來的屋è£åŽ»ã€‚ã€[Æ/ê ä¸èˆ‡æˆ‘相åˆçš„,就是敵我的;ä¸åŒæˆ‘收èšçš„,就是分散的。ã€sÆ_ê 但有一個比他更壯的來,å‹éŽä»–,就奪去他所倚é çš„盔甲兵器,åˆåˆ†äº†ä»–的贓。UÆ#ê 壯士披掛整齊,看守自己的ä½å®…,他所有的都平安無事;OÆê 我若é è‘—神的能力趕鬼,這就是神的國臨到你們了。|Æqê 我若é è‘—別西åœè¶•é¬¼ï¼Œä½ å€‘çš„å­å¼Ÿè¶•é¬¼åˆé è‘—誰呢?這樣,他們就è¦æ–·å®šä½ å€‘的是éžã€‚mÆSê 若撒但自相紛爭,他的國怎能站得ä½å‘¢ï¼Ÿå› ç‚ºä½ å€‘說我是é è‘—別西åœè¶•é¬¼ã€‚ Æ ‚ê 他曉得他們的æ„念,便å°ä»–們說:「凡一國自相紛爭,就æˆç‚ºè’場;凡一家自相紛爭,就必敗è½ã€‚BÆ ê åˆæœ‰äººè©¦æŽ¢è€¶ç©Œï¼Œå‘他求從天上來的神蹟。IÆ  ê 內中å»æœ‰äººèªªï¼šã€Œä»–是é è‘—鬼王別西åœè¶•é¬¼ã€‚ã€oÆ Wê 耶穌趕出一個å«äººå•žå·´çš„鬼;鬼出去了,啞巴就說出話來;眾人都希奇。|Æ qê 你們雖然ä¸å¥½ï¼Œå°šä¸”知é“拿好æ±è¥¿çµ¦å…’女;何æ³å¤©çˆ¶ï¼Œè±ˆä¸æ›´å°‡è–éˆçµ¦æ±‚他的人嗎?ã€1Æ]ê 求雞蛋,å給他è å­å‘¢ï¼ŸsÆ_ê 你們中間作父親的,誰有兒å­æ±‚餅,å給他石頭呢?求魚,å拿蛇當魚給他呢?dÆAê 因為,凡祈求的,就得著;尋找的,就尋見;å©é–€çš„,就給他開門。pÆYê 我åˆå‘Šè¨´ä½ å€‘,你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;å©é–€ï¼Œå°±çµ¦ä½ å€‘開門。Æ‚ ê 我告訴你們,雖ä¸å› ä»–是朋å‹èµ·ä¾†çµ¦ä»–,但因他情詞迫切地直求,就必起來照他所需用的給他。Æ‚ ê 那人在è£é¢å›žç­”說:『ä¸è¦æ”ªæ“¾æˆ‘,門已經關閉,孩å­å€‘也åŒæˆ‘在床上了,我ä¸èƒ½èµ·ä¾†çµ¦ä½ ã€‚ã€^Æ5ê 因為我有一個朋å‹è¡Œè·¯ï¼Œä¾†åˆ°æˆ‘這è£ï¼Œæˆ‘沒有甚麼給他擺上。ã€Æ{ê 耶穌åˆèªªï¼šã€Œä½ å€‘中間誰有一個朋å‹åŠå¤œåˆ°ä»–é‚£è£åŽ»ï¼Œèªªï¼šã€Žæœ‹å‹ï¼è«‹å€Ÿçµ¦æˆ‘三個餅;?Æ‚wê 赦å…我們的罪,因為我們也赦å…凡虧欠我們的人。ä¸å«æˆ‘們é‡è¦‹è©¦æŽ¢ï¼›æ•‘我們脫離凶惡(有å¤å·ç„¡ã€Œæœ«å¥ã€)。ã€JÅ ê 我們日用的飲食,天天賜給我們。
‚4Å~„aê 耶穌說:「你們禱告的時候,è¦èªªï¼šæˆ‘們在天上的父(有å¤å·åªä½œã€Œçˆ¶å•Šã€):願人都尊你的å為è–。願你的國é™è‡¨ï¼›é¡˜ä½ çš„æ—¨æ„行在地上,如åŒè¡Œåœ¨å¤©ä¸Š(有å¤å·ç„¡ã€Œé¡˜ä½ çš„æ—¨æ„ã€äº‘云)。
Å} ‚-ê 耶穌在一個地方禱告;禱告完了,有個門徒å°ä»–說:「求主教導我們禱告,åƒç´„翰教導他的門徒。ã€tÅ|aê *但是ä¸å¯å°‘çš„åªæœ‰ä¸€ä»¶ï¼›é¦¬åˆ©äºžå·²ç¶“é¸æ“‡é‚£ä¸Šå¥½çš„ç¦åˆ†ï¼Œæ˜¯ä¸èƒ½å¥ªåŽ»çš„。ã€`Å{9ê )耶穌回答說:「馬大ï¼é¦¬å¤§ï¼ä½ ç‚ºè¨±å¤šçš„事æ€æ…®ç…©æ“¾ï¼Œ0Åz‚Yê (馬大伺候的事多,心è£å¿™äº‚,就進å‰ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œä¸»å•Šï¼Œæˆ‘的妹å­ç•™ä¸‹æˆ‘一個人伺候,你ä¸åœ¨æ„嗎?請å©å’她來幫助我。ã€\Åy1ê '她有一個妹å­ï¼Œåå«é¦¬åˆ©äºžï¼Œåœ¨è€¶ç©Œè…³å‰åè‘—è½ä»–çš„é“。Åx}ê &他們走路的時候,耶穌進了一個æ‘莊。有一個女人,åå«é¦¬å¤§ï¼ŒæŽ¥ä»–到自己家è£ã€‚RÅwê %他說:「是æ†æ†«ä»–的。ã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä½ åŽ»ç…§æ¨£è¡Œå§ã€‚ã€OÅvê $你想,這三個人哪一個是è½åœ¨å¼·ç›œæ‰‹ä¸­çš„é„°èˆå‘¢ï¼Ÿã€Åu}ê #第二天拿出二錢銀å­ä¾†ï¼Œäº¤çµ¦åº—主,說:『你且照應他;此外所費用的,我回來必還你。ã€yÅtkê "上å‰ç”¨æ²¹å’Œé…’倒在他的傷處,包裹好了,扶他騎上自己的牲å£ï¼Œå¸¶åˆ°åº—è£åŽ»ç…§æ‡‰ä»–。\Ås1ê !惟有一個撒馬利亞人行路來到那è£ï¼Œçœ‹è¦‹ä»–就動了慈心,bÅr=ê åˆæœ‰ä¸€å€‹åˆ©æœªäººä¾†åˆ°é€™åœ°æ–¹ï¼Œçœ‹è¦‹ä»–,也照樣從那邊éŽåŽ»äº†ã€‚UÅq#ê å¶ç„¶æœ‰ä¸€å€‹ç¥­å¸å¾žé€™æ¢è·¯ä¸‹ä¾†ï¼Œçœ‹è¦‹ä»–就從那邊éŽåŽ»äº†ã€‚4Åp‚aê 耶穌回答說:「有一個人從耶路撒冷下耶利哥去,è½åœ¨å¼·ç›œæ‰‹ä¸­ã€‚他們å‰åŽ»ä»–的衣裳,把他打個åŠæ­»ï¼Œå°±ä¸Ÿä¸‹ä»–走了。XÅo)ê 那人è¦é¡¯æ˜Žè‡ªå·±æœ‰ç†ï¼Œå°±å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œèª°æ˜¯æˆ‘çš„é„°èˆå‘¢ï¼Ÿã€VÅn%ê 耶穌說:「你回答的是;你這樣行,就必得永生。ã€|Åmqê 他回答說:「你è¦ç›¡å¿ƒã€ç›¡æ€§ã€ç›¡åŠ›ã€ç›¡æ„愛主──你的神;åˆè¦æ„›é„°èˆå¦‚åŒè‡ªå·±ã€‚ã€UÅl#ê 耶穌å°ä»–說:「律法上寫的是甚麼?你念的是怎樣呢?ã€rÅk]ê 有一個律法師起來試探耶穌,說:「夫å­ï¼æˆ‘該åšç”šéº¼æ‰å¯ä»¥æ‰¿å—永生?ã€Åj‚ê 我告訴你們,從å‰æœ‰è¨±å¤šå…ˆçŸ¥å’Œå›çŽ‹è¦çœ‹ä½ å€‘所看的,å»æ²’有看見,è¦è½ä½ å€‘所è½çš„,å»æ²’有è½è¦‹ã€‚ã€dÅiAê 耶穌轉身暗暗地å°é–€å¾’說:「看見你們所看見的,那眼ç›å°±æœ‰ç¦äº†ã€‚Åh‚3ê 一切所有的都是我父交付我的;除了父,沒有人知é“å­æ˜¯èª°ï¼›é™¤äº†å­å’Œå­æ‰€é¡˜æ„指示的,沒有人知é“父是誰。ã€pÅgƒYê 正當那時,耶穌被è–éˆæ„Ÿå‹•å°±æ­¡æ¨‚,說:「父啊,天地的主,我感è¬ä½ ï¼å› ç‚ºä½ å°‡é€™äº›äº‹å‘è°æ˜Žé€šé”人就è—起來,å‘嬰孩就顯出來。父啊ï¼æ˜¯çš„,因為你的美æ„本是如此。dÅfAê 然而,ä¸è¦å› é¬¼æœäº†ä½ å€‘就歡喜,è¦å› ä½ å€‘çš„å記錄在天上歡喜。ã€|Åeqê 我已經給你們權柄å¯ä»¥è¸è¸è›‡å’Œè å­ï¼Œåˆå‹éŽä»‡æ•µä¸€åˆ‡çš„能力,斷沒有甚麼能害你們。XÅd)ê 耶穌å°ä»–們說:「我曾看見撒但從天上墜è½ï¼Œåƒé–ƒé›»ä¸€æ¨£ã€‚uÅccê 那七å個人歡歡喜喜地回來,說:「主啊ï¼å› ä½ çš„å,就是鬼也æœäº†æˆ‘們。ã€Åb‚#ê åˆå°é–€å¾’說:「è½å¾žä½ å€‘的就是è½å¾žæˆ‘;棄絕你們的就是棄絕我;棄絕我的就是棄絕那差我來的。ã€Åaê 迦百農啊,你已經å‡åˆ°å¤©ä¸Š(或作「你將è¦å‡åˆ°å¤©ä¸Šå—Žï¼Ÿã€),將來必推下陰間。ã€cÅ`?ê 當審判的日å­ï¼Œæ³°çˆ¾ã€è¥¿é “所å—的,比你們還容易å—å‘¢ï¼\Å_ƒ1ê 「哥拉汛哪,你有ç¦äº†ï¼ä¼¯è³½å¤§å•Šï¼Œä½ æœ‰ç¦äº†ï¼å› ç‚ºåœ¨ä½ å€‘中間所行的異能若行在泰爾ã€è¥¿é “,他們早已披麻蒙ç°ï¼Œå在地上悔改了。kÅ^Oê 我告訴你們,當審判的日å­ï¼Œæ‰€å¤šç‘ªæ‰€å—的,比那城還容易å—å‘¢ï¼ã€Å]‚-ê 說:『就是你們城è£çš„塵土é»åœ¨æˆ‘們的腳上,我們也當著你們擦去。雖然如此,你們該知é“神的國臨近了。ã€OÅ\ê 無論進哪一城,人若ä¸æŽ¥å¾…你們,你們就到街上去,XÅ[)ê è¦é†«æ²»é‚£åŸŽè£çš„病人,å°ä»–們說:『神的國臨近你們了。ã€aÅZ;ê 無論進哪一城,人若接待你們,給你們擺上甚麼,你們就åƒç”šéº¼ã€‚ÅYwê 你們è¦ä½åœ¨é‚£å®¶ï¼Œåƒå–他們所供給的,因為工人得工價是應當的;ä¸è¦å¾žé€™å®¶æ¬åˆ°é‚£å®¶ã€‚/ÅX‚Wê é‚£è£è‹¥æœ‰ç•¶å¾—平安的人(「當得平安的人ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¹³å®‰ä¹‹å­ã€),你們所求的平安就必臨到那家;ä¸ç„¶ï¼Œå°±æ­¸èˆ‡ä½ å€‘了。FÅWê 無論進哪一家,先è¦èªªï¼šã€Žé¡˜é€™ä¸€å®¶å¹³å®‰ã€‚ã€^ÅV5ê ä¸è¦å¸¶éŒ¢å›Šï¼Œä¸è¦å¸¶å£è¢‹ï¼Œä¸è¦å¸¶éž‹ï¼›åœ¨è·¯ä¸Šä¹Ÿä¸è¦å•äººçš„安。IÅU ê 你們去å§ï¼æˆ‘差你們出去,如åŒç¾Šç¾”進入狼群。 ÅT‚ê å°±å°ä»–們說:「è¦æ”¶çš„莊稼多,åšå·¥çš„人少。所以,你們當求莊稼的主打發工人出去收他的莊稼。 ÅS ‚ê 這事以後,主åˆè¨­ç«‹ä¸ƒå個人,差é£ä»–們兩個兩個地在他å‰é¢ï¼Œå¾€è‡ªå·±æ‰€è¦åˆ°çš„å„城å„地方去,LÅRê >耶穌說:「手扶著犂å‘後看的,ä¸é…進神的國。ã€aÅQ;ê =åˆæœ‰ä¸€äººèªªï¼šã€Œä¸»ï¼Œæˆ‘è¦è·Ÿå¾žä½ ï¼Œä½†å®¹æˆ‘先去辭別我家è£çš„人。ã€hÅPIê <耶穌說:「任憑死人埋葬他們的死人,你åªç®¡åŽ»å‚³æšç¥žåœ‹çš„é“。ã€pÅOYê ;åˆå°ä¸€å€‹äººèªªï¼šã€Œè·Ÿå¾žæˆ‘來ï¼ã€é‚£äººèªªï¼šã€Œä¸»ï¼Œå®¹æˆ‘先回去埋葬我的父親。ã€gÅNGê :耶穌說:「ç‹ç‹¸æœ‰æ´žï¼Œå¤©ç©ºçš„飛鳥有窩,åªæ˜¯äººå­æ²’有枕頭的地方。ã€oÅMWê 9他們走路的時候,有一人å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä½ ç„¡è«–往哪è£åŽ»ï¼Œæˆ‘è¦è·Ÿå¾žä½ ã€‚ã€_ÅLƒ7ê 8人å­ä¾†ä¸æ˜¯è¦æ»…人的性命,是è¦æ•‘人的性命(「性命ã€æˆ–作「éˆé­‚ã€ã€‚下åŒã€‚)。ã€èªªè‘—就往別的æ‘莊去了(有å¤å·åªæœ‰äº”å五節首å¥ï¼Œäº”å六節末å¥ã€‚)。^ÅK5ê 7耶穌轉身責備兩個門徒,說:「你們的心如何,你們並ä¸çŸ¥é“。eÅJƒCê 6他的門徒雅å„ã€ç´„翰看見了,就說:「主啊,你è¦æˆ‘們å©å’ç«å¾žå¤©ä¸Šé™ä¸‹ä¾†ç‡’滅他們,åƒä»¥åˆ©äºžæ‰€åšçš„嗎?(有å¤å·ç„¡ã€Œåƒä»¥åˆ©äºžæ‰€ä½œçš„ã€æ•¸å­—)ã€JÅI ê 5é‚£è£çš„人ä¸æŽ¥å¾…他,因他é¢å‘耶路撒冷去。nÅHUê 4便打發使者在他å‰é ­èµ°ã€‚他們到了撒馬利亞的一個æ‘莊,è¦ç‚ºä»–é å‚™ã€‚[ÅG/ê 3耶穌被接上å‡çš„æ—¥å­å°‡åˆ°ï¼Œä»–就定æ„å‘耶路撒冷去,aÅF;ê 2耶穌說:「ä¸è¦ç¦æ­¢ä»–;因為ä¸æ•µæ“‹ä½ å€‘的,就是幫助你們的。ã€ÅE‚5ê 1約翰說:「夫å­ï¼Œæˆ‘們看見一個人奉你的å趕鬼,我們就ç¦æ­¢ä»–,因為他ä¸èˆ‡æˆ‘們一åŒè·Ÿå¾žä½ ã€‚ã€,ÅD‚Qê 0å°ä»–們說:「凡為我å接待這å°å­©å­çš„,就是接待我;凡接待我的,就是接待那差我來的。你們中間最å°çš„,他便為大。ã€dÅCAê /耶穌看出他們心中的議論,就領一個å°å­©å­ä¾†ï¼Œå«ä»–站在自己æ—邊,8ÅBkê .門徒中間起了議論,誰將為大。vÅAeê -他們ä¸æ˜Žç™½é€™è©±ï¼Œæ„æ€ä¹ƒæ˜¯éš±è—的,å«ä»–們ä¸èƒ½æ˜Žç™½ï¼Œä»–們也ä¸æ•¢å•é€™è©±çš„æ„æ€ã€‚[Å@/ê ,「你們è¦æŠŠé€™äº›è©±å­˜åœ¨è€³ä¸­ï¼Œå› ç‚ºäººå­å°‡è¦è¢«äº¤åœ¨äººæ‰‹è£ã€‚ã€OÅ?ê +眾人都詫異神的大能(「大能ã€æˆ–作「å¨æ¦®ã€)。Å>‚ ê *正來的時候,鬼把他摔倒,å«ä»–é‡é‡åœ°æŠ½ç˜‹ã€‚耶穌就斥責那污鬼,把孩å­æ²»å¥½äº†ï¼Œäº¤çµ¦ä»–父親。Å=‚3ê )耶穌說:「噯ï¼é€™åˆä¸ä¿¡åˆæ‚–謬的世代啊,我在你們這è£ï¼Œå¿è€ä½ å€‘è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?將你的兒å­å¸¶åˆ°é€™è£ä¾†å§ï¼ã€LÅ<ê (我求éŽä½ çš„門徒,把鬼趕出去,他們å»æ˜¯ä¸èƒ½ã€‚ã€|Å;qê '他被鬼抓ä½å°±å¿½ç„¶å–Šå«ï¼›é¬¼åˆå«ä»–抽瘋,å£ä¸­æµæ²«ï¼Œä¸¦ä¸”é‡é‡åœ°å‚·å®³ä»–,難以離開他。jÅ:Mê &其中有一人喊å«èªªï¼šã€Œå¤«å­ï¼æ±‚你看顧我的兒å­ï¼Œå› ç‚ºä»–是我的ç¨ç”Ÿå­ã€‚KÅ9ê %第二天,他們下了山,就有許多人迎見耶穌。Å8wê $è²éŸ³ä½äº†ï¼Œåªè¦‹è€¶ç©Œä¸€äººåœ¨é‚£è£ã€‚當那些日å­ï¼Œé–€å¾’ä¸æ所看見的事,一樣也ä¸å‘Šè¨´äººã€‚Å7‚-ê #有è²éŸ³å¾žé›²å½©è£å‡ºä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œé€™æ˜¯æˆ‘çš„å…’å­ï¼Œæˆ‘所æ€é¸çš„(有å¤å·ä½œã€Œé€™æ˜¯æˆ‘çš„æ„›å­ã€),你們è¦è½ä»–。ã€aÅ6;ê "說這話的時候,有一朵雲彩來é®è“‹ä»–們;他們進入雲彩è£å°±æ‡¼æ€•ã€‚qÅ5ƒ[ê !二人正è¦å’Œè€¶ç©Œåˆ†é›¢çš„時候,彼得å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œå¤«å­ï¼Œæˆ‘們在這è£çœŸå¥½ï¼å¯ä»¥æ­ä¸‰åº§æ£šï¼Œä¸€åº§ç‚ºä½ ï¼Œä¸€åº§ç‚ºæ‘©è¥¿ï¼Œä¸€åº§ç‚ºä»¥åˆ©äºžã€‚ã€ä»–å»ä¸çŸ¥é“所說的是甚麼。}Å4sê 彼得和他的åŒä¼´éƒ½æ‰“盹,既清醒了,就看見耶穌的榮光,並åŒä»–站著的那兩個人。qÅ3[ê 他們在榮光è£é¡¯ç¾ï¼Œè«‡è«–耶穌去世的事,就是他在耶路撒冷將è¦æˆçš„事。NÅ2ê 忽然有摩西ã€ä»¥åˆ©äºžå…©å€‹äººåŒè€¶ç©Œèªªè©±ï¼›OÅ1ê 正禱告的時候,他的é¢è²Œå°±æ”¹è®Šäº†ï¼Œè¡£æœæ½”白放光。{Å0oê 說了這話以後約有八天,耶穌帶著彼得ã€ç´„ç¿°ã€é›…å„上山去禱告。jÅ/Mê 我實在告訴你們,站在這è£çš„,有人在沒嘗死味以å‰ï¼Œå¿…看見神的國。ã€#Å.‚?ê 凡把我和我的é“當作å¯æ¥çš„,人å­åœ¨è‡ªå·±çš„榮耀è£ï¼Œä¸¦å¤©çˆ¶èˆ‡è–天使的榮耀è£é™è‡¨çš„時候,也è¦æŠŠé‚£äººç•¶ä½œå¯æ¥çš„。XÅ-)ê 人若賺得全世界,å»å–ªäº†è‡ªå·±ï¼Œè³ ä¸Šè‡ªå·±ï¼Œæœ‰ç”šéº¼ç›Šè™•å‘¢ï¼Ÿ Å,‚9ê 因為,凡è¦æ•‘自己生命的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的(「生命ã€æˆ–作「éˆé­‚ã€ã€‚下åŒã€‚),必救了生命。vÅ+eê 耶穌åˆå°çœ¾äººèªªï¼šã€Œè‹¥æœ‰äººè¦è·Ÿå¾žæˆ‘,就當æ¨å·±ï¼Œå¤©å¤©èƒŒèµ·ä»–çš„å字架來跟從我。Å*}ê åˆèªªï¼šã€Œäººå­å¿…é ˆå—許多的苦,被長è€ã€ç¥­å¸é•·ï¼Œå’Œæ–‡å£«æ£„絕,並且被殺,第三日復活。ã€HÅ) ê 耶穌切切地囑å’他們,ä¸å¯å°‡é€™äº‹å‘Šè¨´äººï¼ŒhÅ(Iê 耶穌說:「你們說我是誰?ã€å½¼å¾—回答說:「是神所立的基ç£ã€‚ã€Å'‚ê 他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;還有人說是å¤æ™‚的一個先知åˆæ´»äº†ã€‚ã€xÅ&iê 耶穌自己禱告的時候,門徒也åŒä»–在那è£ã€‚耶穌å•ä»–們說:「眾人說我是誰?ã€gÅ%Gê 他們就åƒï¼Œä¸¦ä¸”都åƒé£½äº†ï¼›æŠŠå‰©ä¸‹çš„零碎收拾起來,è£æ»¿äº†å二籃å­ã€‚pÅ$Yê 耶穌拿著這五個餅,兩æ¢é­šï¼Œæœ›è‘—天ç¥ç¦ï¼Œæ“˜é–‹ï¼Œéžçµ¦é–€å¾’,擺在眾人é¢å‰ã€‚3Å#aê 門徒就如此行,å«çœ¾äººéƒ½å下。Å"wê 那時,人數約有五åƒã€‚耶穌å°é–€å¾’說:「å«ä»–們一排一排地å下,æ¯æŽ’大約五å個人。ã€Å!‚-ê 耶穌說:「你們給他們åƒå§ï¼ã€é–€å¾’說:「我們ä¸éŽæœ‰äº”個餅,兩æ¢é­šï¼Œè‹¥ä¸åŽ»ç‚ºé€™è¨±å¤šäººè²·é£Ÿç‰©å°±ä¸å¤ ã€‚ã€&Å ‚Eê 日頭快è¦å¹³è¥¿ï¼Œå二個門徒來å°ä»–說:「請å«çœ¾äººæ•£é–‹ï¼Œä»–們好往四é¢é„‰æ‘è£åŽ»å€Ÿå®¿æ‰¾åƒçš„,因為我們這è£æ˜¯é‡Žåœ°ã€‚〠Å‚ ê 但眾人知é“了,就跟著他去;耶穌便接待他們,å°ä»–們講論神國的é“,醫治那些需醫的人。Å‚'ê 使徒回來,將所åšçš„事告訴耶穌,耶穌就帶他們暗暗地離開那è£ï¼Œå¾€ä¸€åº§åŸŽåŽ»ï¼›é‚£åŸŽåå«ä¼¯è³½å¤§ã€‚ Å‚ ê 希律說:「約翰我已經斬了,這å»æ˜¯ç”šéº¼äººï¼Ÿæˆ‘ç«Ÿè½è¦‹ä»–這樣的事呢?ã€å°±æƒ³è¦è¦‹ä»–。tÅaê åˆæœ‰äººèªªï¼šã€Œæ˜¯ä»¥åˆ©äºžé¡¯ç¾ã€ï¼›é‚„有人說:「是å¤æ™‚的一個先知åˆæ´»äº†ã€‚ã€Å‚#ê 分å°çš„王希律è½è¦‹è€¶ç©Œæ‰€åšçš„一切事,就游移ä¸å®šï¼›å› ç‚ºæœ‰äººèªªï¼šã€Œæ˜¯ç´„翰從死è£å¾©æ´»ã€ï¼›FÅê 門徒就出去,走éå„鄉宣傳ç¦éŸ³ï¼Œåˆ°è™•æ²»ç—…。|Åqê 凡ä¸æŽ¥å¾…你們的,你們離開那城的時候,è¦æŠŠè…³ä¸Šçš„塵土跺下去,見證他們的ä¸æ˜¯ã€‚ã€FÅê 無論進哪一家,就ä½åœ¨é‚£è£ï¼Œä¹Ÿå¾žé‚£è£èµ·è¡Œã€‚Åwê å°ä»–們說:「行路的時候,ä¸è¦å¸¶æŸºæ–å’Œå£è¢‹ï¼Œä¸è¦å¸¶é£Ÿç‰©å’ŒéŠ€å­ï¼Œä¹Ÿä¸è¦å¸¶å…©ä»¶è¤‚å­ã€‚GÅê åˆå·®é£ä»–們去宣傳神國的é“,醫治病人,tÅ cê 耶穌å«é½Šäº†å二個門徒,給他們能力ã€æ¬ŠæŸ„,制ä¼ä¸€åˆ‡çš„鬼,醫治å„樣的病,[Å/ê8她的父æ¯é©šå¥‡å¾—很;耶穌囑å’他們,ä¸è¦æŠŠæ‰€åšçš„事告訴人。XÅ)ê7她的éˆé­‚便回來,她就立刻起來了。耶穌å©å’給她æ±è¥¿åƒã€‚IÅ ê6耶穌拉著她的手,呼å«èªªï¼šã€Œå¥³å…’,起來å§ï¼ã€<Åsê5他們曉得女兒已經死了,就嗤笑耶穌。mÅSê4眾人都為這女兒哀哭æ¶èƒ¸ã€‚耶穌說:「ä¸è¦å“­ï¼å¥¹ä¸æ˜¯æ­»äº†ï¼Œæ˜¯ç¡è‘—了。ã€Å‚ ê3耶穌到了他的家,除了彼得ã€ç´„ç¿°ã€é›…å„,和女兒的父æ¯ï¼Œä¸è¨±åˆ¥äººåŒä»–進去。^Å5ê2耶穌è½è¦‹å°±å°ä»–說:「ä¸è¦æ€•ï¼Œåªè¦ä¿¡ï¼ä½ çš„女兒就必得救。ã€{Å oê1還說話的時候,有人從管會堂的家è£ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ çš„女兒死了,ä¸è¦å‹žå‹•å¤«å­ã€‚ã€XÅ )ê0耶穌å°å¥¹èªªï¼šã€Œå¥³å…’,你的信救了你;平平安安地去å§ï¼ã€Å ‚3ê/那女人知é“ä¸èƒ½éš±è—,就戰戰兢兢地來俯ä¼åœ¨è€¶ç©Œè…³å‰ï¼ŒæŠŠæ‘¸ä»–的緣故和怎樣立刻得好了,當著眾人都說出來。XÅ )ê.耶穌說:「總有人摸我,因我覺得有能力從我身上出去。ã€WÅ ƒ'ê-耶穌說:「摸我的是誰?ã€çœ¾äººéƒ½ä¸æ‰¿èªã€‚彼得和åŒè¡Œçš„人都說:「夫å­ï¼Œçœ¾äººæ“æ“æ“ æ“ ç·Šé è‘—ä½ (有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€”ä½ é‚„å•æ‘¸æˆ‘的是誰嗎?〕)。ã€UÅ#ê,她來到耶穌背後,摸他的衣裳繸å­ï¼Œè¡€æ¼ç«‹åˆ»å°±æ­¢ä½äº†ã€‚Å}ê+有一個女人,患了å二年的血æ¼ï¼Œåœ¨é†«ç”Ÿæ‰‹è£èŠ±ç›¡äº†å¥¹ä¸€åˆ‡é¤Šç”Ÿçš„,並沒有一人能醫好她。uÅcê*因他有一個ç¨ç”Ÿå¥³å…’,約有å二歲,快è¦æ­»äº†ã€‚耶穌去的時候,眾人æ“擠他。nÅUê)有一個管會堂的,åå«çšé­¯ï¼Œä¾†ä¿¯ä¼åœ¨è€¶ç©Œè…³å‰ï¼Œæ±‚耶穌到他家è£åŽ»ï¼›TÅ!ê(耶穌回來的時候,眾人迎接他,因為他們都等候他。Å‚ê'「你回家去,傳說神為你åšäº†ä½•ç­‰å¤§çš„事。ã€ä»–就去,滿城è£å‚³æšè€¶ç©Œç‚ºä»–åšäº†ä½•ç­‰å¤§çš„事。XÅ)ê&鬼所離開的那人懇求和耶穌åŒåœ¨ï¼›è€¶ç©Œå»æ‰“發他回去,說:tÅaê%格拉森四åœçš„人,因為害怕得很,都求耶穌離開他們;耶穌就上船回去了。LÅê$看見這事的便將被鬼附著的人怎麼得救告訴他們。)Ä‚Kê#眾人出來è¦çœ‹æ˜¯ç”šéº¼äº‹ï¼›åˆ°äº†è€¶ç©Œé‚£è£ï¼Œçœ‹è¦‹é¬¼æ‰€é›¢é–‹çš„那人,å在耶穌腳å‰ï¼Œç©¿è‘—è¡£æœï¼Œå¿ƒè£æ˜Žç™½éŽä¾†ï¼Œä»–們就害怕。OÄ~ê"放豬的看見這事就逃跑了,去告訴城è£å’Œé„‰ä¸‹çš„人。jÄ}Mê!鬼就從那人出來,進入豬è£åŽ»ã€‚於是那群豬闖下山崖,投在湖è£æ·¹æ­»äº†ã€‚xÄ|iê é‚£è£æœ‰ä¸€å¤§ç¾¤è±¬åœ¨å±±ä¸Šåƒé£Ÿã€‚鬼央求耶穌,准他們進入豬è£åŽ»ã€‚耶穌准了他們,FÄ{ê鬼就央求耶穌,ä¸è¦å©å’他們到無底å‘è£åŽ»ã€‚yÄzkê耶穌å•ä»–說:「你åå«ç”šéº¼ï¼Ÿã€ä»–說:「我åå«ã€Žç¾¤ã€ã€ï¼›é€™æ˜¯å› ç‚ºé™„著他的鬼多。>Äy‚uê是因耶穌曾å©å’污鬼從那人身上出來。原來這鬼屢次抓ä½ä»–;他常被人看守,åˆè¢«éµéŠå’Œè…³éæ†éŽ–,他竟把鎖éŠæŽ™æ–·ï¼Œè¢«é¬¼è¶•åˆ°æ› é‡ŽåŽ»ã€‚ Äx‚9ê他見了耶穌,就俯ä¼åœ¨ä»–é¢å‰ï¼Œå¤§è²å–Šå«ï¼Œèªªï¼šã€Œè‡³é«˜ç¥žçš„å…’å­è€¶ç©Œï¼Œæˆ‘與你有甚麼相干?求你ä¸è¦å«æˆ‘å—苦ï¼ã€Äw‚ê耶穌上了岸,就有城è£ä¸€å€‹è¢«é¬¼é™„著的人迎é¢è€Œä¾†ã€‚這個人許久ä¸ç©¿è¡£æœï¼Œä¸ä½æˆ¿å­ï¼Œåªä½åœ¨å¢³å¡‹è£ã€‚Ävyê他們到了格拉森(有å¤å·ä½œã€ŒåŠ å¤§æ‹‰ã€)人的地方,就是加利利的å°é¢ã€‚5Äu‚cê耶穌å°ä»–們說:「你們的信心在哪è£å‘¢ï¼Ÿã€ä»–們åˆæ‡¼æ€•åˆå¸Œå¥‡ï¼Œå½¼æ­¤èªªï¼šã€Œé€™åˆ°åº•æ˜¯èª°ï¼Ÿä»–å©å’風和水,連風和水也è½å¾žä»–了。ã€Ät‚'ê門徒來å«é†’了他,說:「夫å­ï¼å¤«å­ï¼æˆ‘們喪命啦ï¼ã€è€¶ç©Œé†’了,斥責那狂風大浪;風浪就止ä½ï¼Œå¹³éœäº†ã€‚qÄs[ê正行的時候,耶穌ç¡è‘—了。湖上忽然起了暴風,船將滿了水,甚是å±éšªã€‚Är{ê有一天,耶穌和門徒上了船,å°é–€å¾’說:「我們å¯ä»¥æ¸¡åˆ°æ¹–那邊去。ã€ä»–們就開了船。gÄqGê耶穌回答說:「è½äº†ç¥žä¹‹é“而éµè¡Œçš„人就是我的æ¯è¦ªï¼Œæˆ‘的弟兄了。ã€UÄp#ê有人告訴他說:「你æ¯è¦ªå’Œä½ å¼Ÿå…„站在外邊,è¦è¦‹ä½ ã€‚ã€WÄo'ê耶穌的æ¯è¦ªå’Œä»–弟兄來了,因為人多,ä¸å¾—到他跟å‰ã€‚Än‚ê所以,你們應當å°å¿ƒæ€Žæ¨£è½ï¼›å› ç‚ºå‡¡æœ‰çš„,還è¦åŠ çµ¦ä»–;凡沒有的,連他自以為有的,也è¦å¥ªåŽ»ã€‚ã€dÄmAê因為掩è—的事沒有ä¸é¡¯å‡ºä¾†çš„;隱瞞的事沒有ä¸éœ²å‡ºä¾†è¢«äººçŸ¥é“的。~Äluê「沒有人點燈用器皿蓋上,或放在床底下,乃是放在燈臺上,å«é€²ä¾†çš„人看見亮光。zÄkmêé‚£è½åœ¨å¥½åœŸè£çš„,就是人è½äº†é“,æŒå®ˆåœ¨èª å¯¦å–„良的心è£ï¼Œä¸¦ä¸”å¿è€è‘—çµå¯¦ã€‚ã€Äj‚'êé‚£è½åœ¨èŠæ£˜è£çš„,就是人è½äº†é“,走開以後,被今生的æ€æ…®ã€éŒ¢è²¡ã€å®´æ¨‚æ“ ä½äº†ï¼Œä¾¿çµä¸å‡ºæˆç†Ÿçš„å­ç²’來。Äi‚ê 那些在ç£çŸ³ä¸Šçš„,就是人è½é“,歡喜領å—,但心中沒有根,ä¸éŽæš«æ™‚相信,åŠè‡³é‡è¦‹è©¦ç…‰å°±é€€å¾Œäº†ã€‚Ähwê 那些在路æ—的,就是人è½äº†é“,隨後魔鬼來,從他們心è£æŠŠé“奪去,æ怕他們信了得救。AÄg}ê 「這比喻乃是這樣:種å­å°±æ˜¯ç¥žçš„é“。Äf‚ ê 他說:「神國的奧祕åªå«ä½ å€‘知é“;至於別人,就用比喻,å«ä»–們看也看ä¸è¦‹ï¼Œè½ä¹Ÿè½ä¸æ˜Žã€‚ã€HÄe ê 門徒å•è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œé€™æ¯”喻是甚麼æ„æ€å‘¢ï¼Ÿã€Äd‚!êåˆæœ‰è½åœ¨å¥½åœŸè£çš„,生長起來,çµå¯¦ç™¾å€ã€‚ã€è€¶ç©Œèªªäº†é€™äº›è©±ï¼Œå°±å¤§è²èªªï¼šã€Œæœ‰è€³å¯è½çš„,就應當è½ï¼ã€IÄc ê有è½åœ¨èŠæ£˜è£çš„,èŠæ£˜ä¸€åŒç”Ÿé•·ï¼ŒæŠŠå®ƒæ“ ä½äº†ã€‚RÄbê有è½åœ¨ç£çŸ³ä¸Šçš„,一出來就枯乾了,因為得ä¸è‘—滋潤。Äa}ê「有一個撒種的出去撒種。撒的時候,有è½åœ¨è·¯æ—的,被人è¸è¸ï¼Œå¤©ä¸Šçš„飛鳥åˆä¾†åƒç›¡äº†ã€‚lÄ`Qê當許多人èšé›†ã€åˆæœ‰äººå¾žå„城è£å‡ºä¾†è¦‹è€¶ç©Œçš„時候,耶穌就用比喻說:-Ä_‚Sêåˆæœ‰å¸Œå¾‹çš„家宰苦撒的妻å­ç´„亞拿,並蘇撒拿,和好些別的婦女,都是用自己的財物供給耶穌和門徒。1Ä^‚[ê還有被惡鬼所附ã€è¢«ç–¾ç—…所累ã€å·²ç¶“治好的幾個婦女,內中有稱為抹大拉的馬利亞(曾有七個鬼從她身上趕出來),}Ä] uêéŽäº†ä¸å¤šæ—¥ï¼Œè€¶ç©Œå‘¨éŠå„城å„鄉傳é“,宣講神國的ç¦éŸ³ã€‚和他åŒåŽ»çš„有å二個門徒,UÄ\#ê2耶穌å°é‚£å¥³äººèªªï¼šã€Œä½ çš„信救了你;平平安安回去å§ï¼ã€RÄ[ê1åŒå¸­çš„人心è£èªªï¼šã€Œé€™æ˜¯ç”šéº¼äººï¼Œç«Ÿèµ¦å…人的罪呢?ã€<ÄZsê0於是å°é‚£å¥³äººèªªï¼šã€Œä½ çš„罪赦å…了。ã€|ÄYqê/所以我告訴你,她許多的罪都赦å…了,因為她的愛多;但那赦å…少的,他的愛就少。ã€LÄXê.你沒有用油抹我的頭;但這女人用香è†æŠ¹æˆ‘的腳。dÄWAê-你沒有與我親嘴;但這女人從我進來的時候就ä¸ä½åœ°ç”¨å˜´è¦ªæˆ‘的腳。HÄVƒ ê,於是轉éŽä¾†å‘著那女人,便å°è¥¿é–€èªªï¼šã€Œä½ çœ‹è¦‹é€™å¥³äººå—Žï¼Ÿæˆ‘進了你的家,你沒有給我水洗腳;但這女人用眼淚濕了我的腳,用頭髮擦乾。nÄUUê+西門回答說:「我想是那多得æ©å…的人。ã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä½ æ–·çš„ä¸éŒ¯ã€‚ã€yÄTkê*因為他們無力償還,債主就開æ©å…了他們兩個人的債。這兩個人哪一個更愛他呢?ã€zÄSmê)耶穌說:「一個債主有兩個人欠他的債;一個欠五å兩銀å­ï¼Œä¸€å€‹æ¬ äº”兩銀å­ï¼›xÄRiê(耶穌å°ä»–說:「西門ï¼æˆ‘有å¥è©±è¦å°ä½ èªªã€‚ã€è¥¿é–€èªªï¼šã€Œå¤«å­ï¼Œè«‹èªªã€‚ã€ÄQ‚3ê'請耶穌的法利賽人看見這事,心è£èªªï¼šã€Œé€™äººè‹¥æ˜¯å…ˆçŸ¥ï¼Œå¿…知é“摸他的是誰,是個怎樣的女人;乃是個罪人。ã€ÄP‚3ê&站在耶穌背後,挨著他的腳哭,眼淚濕了耶穌的腳,就用自己的頭髮擦乾,åˆç”¨å˜´é€£é€£è¦ªä»–的腳,把香è†æŠ¹ä¸Šã€‚|ÄOqê%那城è£æœ‰ä¸€å€‹å¥³äººï¼Œæ˜¯å€‹ç½ªäººï¼ŒçŸ¥é“耶穌在法利賽人家è£å席,就拿著盛香è†çš„玉瓶,fÄNEê$有一個法利賽人請耶穌和他åƒé£¯ï¼›è€¶ç©Œå°±åˆ°æ³•åˆ©è³½äººå®¶è£åŽ»å席。0ÄM[ê#但智慧之å­éƒ½ä»¥æ™ºæ…§ç‚ºæ˜¯ã€‚ã€gÄLGê"人å­ä¾†ï¼Œä¹Ÿåƒä¹Ÿå–,你們說他是貪食好酒的人,是稅å和罪人的朋å‹ã€‚dÄKAê!施洗的約翰來,ä¸åƒé¤…,ä¸å–酒,你們說他是被鬼附著的。*ÄJ‚Mê 好åƒå­©ç«¥å在街市上,彼此呼å«èªªï¼šæˆ‘們å‘你們å¹ç¬›ï¼Œä½ å€‘ä¸è·³èˆžï¼›æˆ‘們å‘你們舉哀,你們ä¸å•¼å“­ã€‚mÄISê主åˆèªªï¼šã€Œé€™æ¨£ï¼Œæˆ‘å¯ç”¨ç”šéº¼æ¯”這世代的人呢?他們好åƒç”šéº¼å‘¢ï¼ŸkÄHOê但法利賽人和律法師沒有å—éŽç´„翰的洗,竟為自己廢棄了神的旨æ„。\ÄG1ê眾百姓和稅åæ—¢å—éŽç´„翰的洗,è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±ä»¥ç¥žç‚ºç¾©ï¼›ÄFyê我告訴你們,凡婦人所生的,沒有一個大éŽç´„翰的;然而神國è£æœ€å°çš„比他還大。ã€wÄEgê經上記著說:『我è¦å·®é£æˆ‘的使者在你å‰é¢é å‚™é“è·¯ã€ï¼Œæ‰€èªªçš„就是這個人。vÄDeê你們出去,究竟是è¦çœ‹ç”šéº¼ï¼Ÿè¦çœ‹å…ˆçŸ¥å—Žï¼Ÿæˆ‘告訴你們,是的,他比先知大多了。 ÄC‚ê你們出去,到底是è¦çœ‹ç”šéº¼ï¼Ÿè¦çœ‹ç©¿ç´°è»Ÿè¡£æœçš„人嗎?那穿è¯éº—è¡£æœã€å®´æ¨‚度日的人是在王宮è£ã€‚1ÄB‚[ê約翰所差來的人既走了,耶穌就å°çœ¾äººè¬›è«–約翰說:「你們從å‰å‡ºåŽ»åˆ°æ› é‡Žï¼Œæ˜¯è¦çœ‹ç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿè¦çœ‹é¢¨å¹å‹•çš„蘆葦嗎?3ÄAaê凡ä¸å› æˆ‘跌倒的,就有ç¦äº†ï¼ã€TÄ@ƒ!ê耶穌回答說:「你們去,把所看見所è½è¦‹çš„事告訴約翰,就是瞎å­çœ‹è¦‹ï¼Œç˜¸å­è¡Œèµ°ï¼Œé•·å¤§ç—²ç˜‹çš„潔淨,è¾å­è½è¦‹ï¼Œæ­»äººå¾©æ´»ï¼Œçª®äººæœ‰ç¦éŸ³å‚³çµ¦ä»–們。Ä?‚ ê正當那時候,耶穌治好了許多有疾病的,å—ç½æ‚£çš„,被惡鬼附著的,åˆé–‹æ©å«å¥½äº›çžŽå­èƒ½çœ‹è¦‹ã€‚$Ä>‚Aê那兩個人來到耶穌那è£ï¼Œèªªï¼šã€Œæ–½æ´—的約翰打發我們來å•ä½ ï¼šã€Žé‚£å°‡è¦ä¾†çš„是你嗎?還是我們等候別人呢?ã€ã€ Ä=‚ê他便å«äº†å…©å€‹é–€å¾’來,打發他們到主那è£åŽ»ï¼Œèªªï¼šã€Œé‚£å°‡è¦ä¾†çš„是你嗎?還是我們等候別人呢?ã€JÄ< ê約翰的門徒把這些事都告訴約翰。GÄ;ê他這事的風è²å°±å‚³é了猶太和周åœåœ°æ–¹ã€‚Ä:‚ê眾人都驚奇,歸榮耀與神,說:「有大先知在我們中間興起來了ï¼ã€åˆèªªï¼šã€Œç¥žçœ·é¡§äº†ä»–的百姓ï¼ã€OÄ9ê那死人就å起,並且說話。耶穌便把他交給他æ¯è¦ªã€‚pÄ8Yê於是進å‰æŒ‰è‘—槓,抬的人就站ä½äº†ã€‚耶穌說:「少年人,我å©å’你,起來ï¼ã€LÄ7ê 主看見那寡婦,就æ†æ†«å¥¹ï¼Œå°å¥¹èªªï¼šã€Œä¸è¦å“­ï¼ã€Ä6‚3ê 將近城門,有一個死人被抬出來。這人是他æ¯è¦ªç¨ç”Ÿçš„å…’å­ï¼›ä»–æ¯è¦ªåˆæ˜¯å¯¡å©¦ã€‚有城è£çš„許多人åŒè‘—寡婦é€æ®¯ã€‚ Ä5‚9ê éŽäº†ä¸å¤šæ™‚(有å¤å·ä½œã€Œæ¬¡æ—¥ã€),耶穌往一座城去,這城åå«æ‹¿å› ï¼Œä»–的門徒和極多的人與他åŒè¡Œã€‚LÄ4ê 那託來的人回到百夫長家è£ï¼Œçœ‹è¦‹åƒ•äººå·²ç¶“好了。0Ä3‚Yê 耶穌è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±å¸Œå¥‡ä»–,轉身å°è·Ÿéš¨çš„眾人說:「我告訴你們,這麼大的信心,就是在以色列中,我也沒有é‡è¦‹éŽã€‚ã€GÄ2ƒê因為我在人的權下,也有兵在我以下,å°é€™å€‹èªªï¼šã€ŽåŽ»ï¼ã€ä»–就去;å°é‚£å€‹èªªï¼šã€Žä¾†ï¼ã€ä»–就來;å°æˆ‘的僕人說:『你åšé€™äº‹ï¼ã€ä»–就去åšã€‚ã€^Ä15ê我也自以為ä¸é…去見你,åªè¦ä½ èªªä¸€å¥è©±ï¼Œæˆ‘的僕人就必好了。)Ä0‚Kê耶穌就和他們åŒåŽ»ã€‚離那家ä¸é ï¼Œç™¾å¤«é•·è¨—幾個朋å‹åŽ»è¦‹è€¶ç©Œï¼Œå°ä»–說:「主啊ï¼ä¸è¦å‹žå‹•ï¼›å› ä½ åˆ°æˆ‘èˆä¸‹ï¼Œæˆ‘ä¸æ•¢ç•¶ã€‚BÄ/ê因為他愛我們的百姓,給我們建造會堂。ã€gÄ.Gê他們到了耶穌那è£ï¼Œå°±åˆ‡åˆ‡åœ°æ±‚他說:「你給他行這事是他所é…å¾—çš„ï¼›nÄ-Uê百夫長風èžè€¶ç©Œçš„事,就託猶太人的幾個長è€åŽ»æ±‚耶穌來救他的僕人。FÄ,ê有一個百夫長所寶貴的僕人害病,快è¦æ­»äº†ã€‚ #¢˜g~Ä~k}Þ}k|Û||{¡{Kzæzrz%y²yJxÇx}x!w—wvv=u»u~tôtƒt'sfrÖrr+qÞq‚pàppNoÐo+nÆnRmùmŽmlÇlzlkLjÛjBiØi‹i h¤gØgYgfžfRe£eGdÄdHcòc]cb{aßa€a:`þ`¢`C_ê_9^¼^.]º]e\ë\±\R[ö[¬[)ZlYøYqXÀXjXWW VUŒTÎTeT1SÕS‹SRæR”RQ PòPŸOèOzON¥NUMäMgML»KøK¢K1JØJ‰I·IdIH²HxGîG’G'FÏFUFEžEyDìD¢D(C’CByBAÒAR@Â@c@ ?½?I>Û>=æ=l<Ü<–<4;Ì;’;:Ñ:29Á9_8ñ8y7Ü7O6ê6s5ó5p4é4M3Ö3g2ÿ2f21f0÷0±0X/ó/Š/*.©.0-k,Ç,+°+9*Ñ*3)”)((±(?'Ë'{&Ü&e%â%Ÿ%$«$L$ ##9"å""?!ï!p Ñ ]Ún(ÝUïsBÔŸ=Ò…'¢Qþ1Ï!¡CáEïlÜlâz ™Ö1î’HÂbå› ö ‘ K Ý ~ D © ! Î u + ° k ²SÕ•<·Qc#`éx¢vÈSeê主人說:『好ï¼è‰¯å–„的僕人,你既在最å°çš„事上有忠心,å¯ä»¥æœ‰æ¬ŠæŸ„管å座城。ã€XÈR)ê頭一個上來,說:『主啊,你的一錠銀å­å·²ç¶“賺了å錠。ã€mÈQSê他既得國回來,就å©å’å«é‚£é ˜éŠ€å­çš„僕人來,è¦çŸ¥é“他們åšç”Ÿæ„賺了多少。sÈP_ê他本國的人å»æ¨ä»–,打發使者隨後去,說:『我們ä¸é¡˜æ„這個人作我們的王。ã€>ÈO‚uê 便å«äº†ä»–çš„å個僕人來,交給他們å錠銀å­(「錠ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå½Œæ‹¿ã€ï¼Œä¸€ã€Œå½Œæ‹¿ã€ç´„銀åå…©),說:『你們去åšç”Ÿæ„,直等我回來。ã€<ÈNsê 「有一個貴冑往é æ–¹åŽ»ï¼Œè¦å¾—國回來,)ÈM‚Kê 眾人正在è½è¦‹é€™äº›è©±çš„時候,耶穌因為將近耶路撒冷,åˆå› ä»–們以為神的國快è¦é¡¯å‡ºä¾†ï¼Œå°±å¦è¨­ä¸€å€‹æ¯”喻,說:<ÈLsê 人å­ä¾†ï¼Œç‚ºè¦å°‹æ‰¾ã€æ‹¯æ•‘失喪的人。ã€bÈK=ê 耶穌說:「今天救æ©åˆ°äº†é€™å®¶ï¼Œå› ç‚ºä»–也是亞伯拉罕的å­å­«ã€‚ÈJyê撒該站著å°ä¸»èªªï¼šã€Œä¸»å•Šï¼Œæˆ‘把所有的一åŠçµ¦çª®äººï¼›æˆ‘若訛è©äº†èª°ï¼Œå°±é‚„ä»–å››å€ã€‚ã€UÈI#ê眾人看見,都ç§ä¸‹è­°è«–說:「他竟到罪人家è£åŽ»ä½å®¿ã€‚ã€<ÈHsê他就急忙下來,歡歡喜喜地接待耶穌。zÈGmê耶穌到了那è£ï¼ŒæŠ¬é ­ä¸€çœ‹ï¼Œå°ä»–說:「撒該,快下來ï¼ä»Šå¤©æˆ‘å¿…ä½åœ¨ä½ å®¶è£ã€‚ã€[ÈF/ê就跑到å‰é ­ï¼Œçˆ¬ä¸Šæ¡‘樹,è¦çœ‹è€¶ç©Œï¼Œå› ç‚ºè€¶ç©Œå¿…從那è£ç¶“éŽã€‚gÈEGêä»–è¦çœ‹çœ‹è€¶ç©Œæ˜¯æ€Žæ¨£çš„人;åªå› äººå¤šï¼Œä»–的身é‡åˆçŸ®ï¼Œæ‰€ä»¥ä¸å¾—看見,JÈD ê有一個人åå«æ’’該,作稅å長,是個財主。AÈC ê耶穌進了耶利哥,正經éŽçš„時候,wÈBgê+瞎å­ç«‹åˆ»çœ‹è¦‹äº†ï¼Œå°±è·Ÿéš¨è€¶ç©Œï¼Œä¸€è·¯æ­¸æ¦®è€€èˆ‡ç¥žã€‚眾人看見這事,也讚美神。FÈAê*耶穌說:「你å¯ä»¥çœ‹è¦‹ï¼ä½ çš„信救了你了。ã€UÈ@#ê)「你è¦æˆ‘為你åšç”šéº¼ï¼Ÿã€ä»–說:「主啊,我è¦èƒ½çœ‹è¦‹ã€‚ã€OÈ?ê(耶穌站ä½ï¼Œå©å’把他領éŽä¾†ï¼Œåˆ°äº†è·Ÿå‰ï¼Œå°±å•ä»–說:È>ê'在å‰é ­èµ°çš„人就責備他,ä¸è¨±ä»–作è²ï¼›ä»–å»è¶Šç™¼å–Šå«èªªï¼šã€Œå¤§è¡›çš„å­å­«ï¼Œå¯æ†æˆ‘å§ï¼ã€SÈ=ê&他就呼å«èªªï¼šã€Œå¤§è¡›çš„å­å­«è€¶ç©Œå•Šï¼Œå¯æ†æˆ‘å§ï¼ã€@È<{ê%他們告訴他,是拿撒勒人耶穌經éŽã€‚6È;gê$è½è¦‹è¨±å¤šäººç¶“éŽï¼Œå°±å•æ˜¯ç”šéº¼äº‹ã€‚[È:/ê#耶穌將近耶利哥的時候,有一個瞎å­å在路æ—討飯。jÈ9Mê"這些事門徒一樣也ä¸æ‡‚得,æ„æ€ä¹ƒæ˜¯éš±è—的;他們ä¸æ›‰å¾—所說的是甚麼。BÈ8ê!並è¦éž­æ‰“他,殺害他;第三日他è¦å¾©æ´»ã€‚ã€aÈ7;ê ä»–å°‡è¦è¢«äº¤çµ¦å¤–邦人;他們è¦æˆ²å¼„他,凌辱他,å唾沫在他臉上, È6‚9ê耶穌帶著å二個門徒,å°ä»–們說:「看哪,我們上耶路撒冷去,先知所寫的一切事都è¦æˆå°±åœ¨äººå­èº«ä¸Šã€‚FÈ5ê沒有在今世ä¸å¾—百å€ï¼Œåœ¨ä¾†ä¸–ä¸å¾—永生的。ã€yÈ4kê耶穌說:「我實在告訴你們,人為神的國撇下房屋,或是妻å­ã€å¼Ÿå…„ã€çˆ¶æ¯ã€å…’女,\È31ê彼得說:「看哪,我們已經撇下自己所有的跟從你了。ã€BÈ2ê耶穌說:「在人所ä¸èƒ½çš„事,在神å»èƒ½ã€‚ã€<È1sêè½è¦‹çš„人說:「這樣,誰能得救呢?ã€FÈ0ê駱é§ç©¿éŽé‡çš„眼比財主進神的國還容易呢ï¼ã€XÈ/)ê耶穌看見他,就說:「有錢財的人進神的國是何等的難哪ï¼?È.yêä»–è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±ç”šæ†‚æ„,因為他很富足。 È-‚9ê耶穌è½è¦‹äº†ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œä½ é‚„缺少一件:è¦è®Šè³£ä½ ä¸€åˆ‡æ‰€æœ‰çš„,分給窮人,就必有財寶在天上;你還è¦ä¾†è·Ÿå¾žæˆ‘。ã€<È,sê那人說:「這一切我從å°éƒ½éµå®ˆäº†ã€‚ã€È+wê誡命你是曉得的:『ä¸å¯å§¦æ·«ï¼›ä¸å¯æ®ºäººï¼›ä¸å¯å·ç›œï¼›ä¸å¯ä½œå‡è¦‹è­‰ï¼›ç•¶å­æ•¬çˆ¶æ¯ã€‚ã€ã€mÈ*Sê耶穌å°ä»–說:「你為甚麼稱我是良善的?除了神一ä½ä¹‹å¤–,å†æ²’有良善的。lÈ)Qê有一個官å•è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œè‰¯å–„的夫å­ï¼Œæˆ‘該åšç”šéº¼äº‹æ‰å¯ä»¥æ‰¿å—永生?ã€dÈ(Aê我實在告訴你們,凡è¦æ‰¿å—神國的,若ä¸åƒå°å­©å­ï¼Œæ–·ä¸èƒ½é€²åŽ»ã€‚ã€È'‚ê耶穌å»å«ä»–們來,說:「讓å°å­©å­åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ï¼Œä¸è¦ç¦æ­¢ä»–們,因為在神國的正是這樣的人。lÈ&Qê有人抱著自己的嬰孩來見耶穌,è¦ä»–摸他們;門徒看見就責備那些人。 È%‚ê我告訴你們,這人回家去比那人倒算為義了;因為,凡自高的,必é™ç‚ºå‘;自å‘的,必å‡ç‚ºé«˜ã€‚ã€È$wê 那稅åé é åœ°ç«™è‘—,連舉目望天也ä¸æ•¢ï¼Œåªæ¶è‘—胸說:『神啊,開æ©å¯æ†æˆ‘這個罪人ï¼ã€RÈ#ê 我一個禮拜ç¦é£Ÿå…©æ¬¡ï¼Œå‡¡æˆ‘所得的都æ上å分之一。ã€È"‚'ê 法利賽人站著,自言自語地禱告說:『神啊,我感è¬ä½ ï¼Œæˆ‘ä¸åƒåˆ¥äººå‹’ç´¢ã€ä¸ç¾©ã€å§¦æ·«ï¼Œä¹Ÿä¸åƒé€™å€‹ç¨…å。^È!5ê 說:「有兩個人上殿è£åŽ»ç¦±å‘Šï¼šä¸€å€‹æ˜¯æ³•åˆ©è³½äººï¼Œä¸€å€‹æ˜¯ç¨…å。ZÈ -ê 耶穌å‘那些仗著自己是義人,è—視別人的,設一個比喻,|Èqê我告訴你們,è¦å¿«å¿«åœ°çµ¦ä»–們伸冤了。然而,人å­ä¾†çš„時候,é‡å¾—見世上有信德嗎?ã€jÈMê神的é¸æ°‘æ™å¤œå‘¼ç±²ä»–,他縱然為他們å¿äº†å¤šæ™‚,豈ä¸çµ‚久給他們伸冤嗎?<Èsê主說:「你們è½é€™ä¸ç¾©ä¹‹å®˜æ‰€èªªçš„話。^È5êåªå› é€™å¯¡å©¦ç…©æ“¾æˆ‘,我就給她伸冤å§ï¼Œå…得她常來çºç£¨æˆ‘ï¼ã€ã€[È/ê他多日ä¸å‡†ï¼Œå¾Œä¾†å¿ƒè£èªªï¼šã€Žæˆ‘é›–ä¸æ‡¼æ€•ç¥žï¼Œä¹Ÿä¸å°Šé‡ä¸–人,jÈMê那城è£æœ‰å€‹å¯¡å©¦ï¼Œå¸¸åˆ°ä»–é‚£è£ï¼Œèªªï¼šã€Žæˆ‘有一個å°é ­ï¼Œæ±‚你給我伸冤。ã€OÈê說:「æŸåŸŽè£æœ‰ä¸€å€‹å®˜ï¼Œä¸æ‡¼æ€•ç¥žï¼Œä¹Ÿä¸å°Šé‡ä¸–人。MÈ ê耶穌設一個比喻,是è¦äººå¸¸å¸¸ç¦±å‘Šï¼Œä¸å¯ç°å¿ƒã€‚Èyê%門徒說:「主啊,在哪è£æœ‰é€™äº‹å‘¢ï¼Ÿã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œå±é¦–在哪è£ï¼Œé·¹ä¹Ÿå¿…èšåœ¨é‚£è£ã€‚ã€ZÈ-ê$(有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€”兩個人在田è£ï¼Œè¦å–去一個,撇下一個〕)IÈ ê#兩個女人一åŒæŽ¨ç£¨ï¼Œè¦å–去一個,撇下一個。ã€gÈGê"我å°ä½ å€‘說,當那一夜,兩個人在一個床上,è¦å–去一個,撇下一個。^È5ê!凡想è¦ä¿å…¨ç”Ÿå‘½çš„,必喪掉生命;凡喪掉生命的,必救活生命。1È]ê 你們è¦å›žæƒ³ç¾…得的妻å­ã€‚jÈMê當那日,人在房上,器具在屋è£ï¼Œä¸è¦ä¸‹ä¾†æ‹¿ï¼›äººåœ¨ç”°è£ï¼Œä¹Ÿä¸è¦å›žå®¶ã€‚-ÈUê人å­é¡¯ç¾çš„æ—¥å­ä¹Ÿè¦é€™æ¨£ã€‚xÈiê到羅得出所多瑪的那日,就有ç«èˆ‡ç¡«ç£ºå¾žå¤©ä¸Šé™ä¸‹ä¾†ï¼ŒæŠŠä»–們全都滅了。bÈ=êåˆå¥½åƒç¾…å¾—çš„æ—¥å­ï¼›äººåˆåƒåˆå–,åˆè²·åˆè³£ï¼Œåˆè€•ç¨®åˆè“‹é€ ã€‚È ê那時候的人åˆåƒåˆå–,åˆå¨¶åˆå«ï¼Œåˆ°æŒªäºžé€²æ–¹èˆŸçš„那日,洪水就來,把他們全都滅了。GÈ ê挪亞的日å­æ€Žæ¨£ï¼Œäººå­çš„æ—¥å­ä¹Ÿè¦æ€Žæ¨£ã€‚BÈ êåªæ˜¯ä»–必須先å—許多苦,åˆè¢«é€™ä¸–代棄絕。hÈ Iê因為人å­åœ¨ä»–é™è‡¨çš„æ—¥å­ï¼Œå¥½åƒé–ƒé›»å¾žå¤©é€™é‚Šä¸€é–ƒç›´ç…§åˆ°å¤©é‚£é‚Šã€‚È wê人將è¦å°ä½ å€‘說:『看哪,在那è£ï¼çœ‹å“ªï¼Œåœ¨é€™è£ï¼ã€ä½ å€‘ä¸è¦å‡ºåŽ»ï¼Œä¹Ÿä¸è¦è·Ÿéš¨ä»–們ï¼pÈYêä»–åˆå°é–€å¾’說:「日å­å°‡åˆ°ï¼Œä½ å€‘å·´ä¸å¾—看見人å­çš„一個日å­ï¼Œå»ä¸å¾—看見。È‚-ê人也ä¸å¾—說:『看哪,在這è£ï¼çœ‹å“ªï¼Œåœ¨é‚£è£ï¼ã€å› ç‚ºç¥žçš„國就在你們心è£(「心è£ã€æˆ–作「中間ã€)。ã€{Èoê法利賽人å•ï¼šã€Œç¥žçš„國幾時來到?ã€è€¶ç©Œå›žç­”說:「神的國來到ä¸æ˜¯çœ¼æ‰€èƒ½è¦‹çš„。LÈêå°±å°é‚£äººèªªï¼šã€Œèµ·ä¾†ï¼Œèµ°å§ï¼ä½ çš„信救了你了。ã€LÈê除了這外æ—人,å†æ²’有別人回來歸榮耀與神嗎?ã€RÈê耶穌說:「潔淨了的ä¸æ˜¯å個人嗎?那ä¹å€‹åœ¨å“ªè£å‘¢ï¼ŸPÈêåˆä¿¯ä¼åœ¨è€¶ç©Œè…³å‰æ„Ÿè¬ä»–;這人是撒馬利亞人。RÈê內中有一個見自己已經好了,就回來大è²æ­¸æ¦®è€€èˆ‡ç¥žï¼ŒvÈeê耶穌看見,就å°ä»–們說:「你們去把身體給祭å¸å¯Ÿçœ‹ã€‚ã€ä»–們去的時候就潔淨了。?Çyê 高è²èªªï¼šã€Œè€¶ç©Œï¼Œå¤«å­ï¼Œå¯æ†æˆ‘們å§ï¼ã€[Ç~/ê 進入一個æ‘å­ï¼Œæœ‰å個長大痲瘋的,迎é¢è€Œä¾†ï¼Œé é åœ°ç«™è‘—,`Ç}9ê 耶穌往耶路撒冷去,經éŽæ’’馬利亞和加利利。 Ç|‚ê 這樣,你們åšå®Œäº†ä¸€åˆ‡æ‰€å©å’的,åªç•¶èªªï¼šã€Žæˆ‘們是無用的僕人,所åšçš„本是我們應分åšçš„。ã€ã€?Ç{yê 僕人照所å©å’的去åšï¼Œä¸»äººé‚„è¬è¬ä»–嗎?Çzwê豈ä¸å°ä»–說:『你給我é å‚™æ™šé£¯ï¼ŒæŸä¸Šå¸¶å­ä¼ºå€™æˆ‘,等我åƒå–完了,你æ‰å¯ä»¥åƒå–ã€å—Žï¼ŸsÇy_ê你們誰有僕人耕地或是放羊,從田è£å›žä¾†ï¼Œå°±å°ä»–說:『你快來å下åƒé£¯ã€å‘¢ï¼ŸÇx‚-ê主說:「你們若有信心åƒä¸€ç²’芥èœç¨®ï¼Œå°±æ˜¯å°é€™æ£µæ¡‘樹說:『你è¦æ‹”起根來,栽在海è£ã€ï¼Œå®ƒä¹Ÿå¿…è½å¾žä½ å€‘。LÇwê使徒å°ä¸»èªªï¼šã€Œæ±‚主加增我們的信心。ã€pÇvYê倘若他一天七次得罪你,åˆä¸ƒæ¬¡å›žè½‰ï¼Œèªªï¼šã€Žæˆ‘懊悔了ã€ï¼Œä½ ç¸½è¦é¥’æ•ä»–。ã€nÇuUê你們è¦è¬¹æ…Žï¼è‹¥æ˜¯ä½ çš„弟兄得罪你,就勸戒他;他若懊悔,就饒æ•ä»–。sÇt_ê就是把磨石拴在這人的頸項上,丟在海è£ï¼Œé‚„強如他把這å°å­è£çš„一個絆倒了。hÇs Kê耶穌åˆå°é–€å¾’說:「絆倒人的事是å…ä¸äº†çš„;但那絆倒人的有ç¦äº†ã€‚Çr‚-ê亞伯拉罕說:『若ä¸è½å¾žæ‘©è¥¿å’Œå…ˆçŸ¥çš„話,就是有一個從死è£å¾©æ´»çš„,他們也是ä¸è½å‹¸ã€‚ã€ã€Çq‚+ê他說:『我祖亞伯拉罕哪,ä¸æ˜¯çš„,若有一個從死è£å¾©æ´»çš„,到他們那è£åŽ»çš„,他們必è¦æ‚”改。ã€dÇpAê亞伯拉罕說:『他們有摩西和先知的話å¯ä»¥è½å¾žã€‚ã€sÇo_ê因為我還有五個弟兄,他å¯ä»¥å°ä»–們作見證,å…得他們也來到這痛苦的地方。ã€bÇn=ê財主說:『我祖啊ï¼æ—¢æ˜¯é€™æ¨£ï¼Œæ±‚你打發拉撒路到我父家去;,Çm‚Qêä¸ä½†é€™æ¨£ï¼Œä¸¦ä¸”在你我之間,有深淵é™å®šï¼Œä»¥è‡´äººè¦å¾žé€™é‚ŠéŽåˆ°ä½ å€‘那邊是ä¸èƒ½çš„ï¼›è¦å¾žé‚£é‚ŠéŽåˆ°æˆ‘們這邊也是ä¸èƒ½çš„。ã€Çl‚7ê亞伯拉罕說:『兒啊,你該回想你生å‰äº«éŽç¦ï¼Œæ‹‰æ’’路也å—éŽè‹¦ï¼›å¦‚今他在這è£å¾—安慰,你倒å—痛苦。@Çk‚yê就喊著說:『我祖亞伯拉罕哪,å¯æ†æˆ‘å§ï¼æ‰“發拉撒路來,用指頭尖蘸點水,涼涼我的舌頭;因為我在這ç«ç„°è£ï¼Œæ¥µå…¶ç—›è‹¦ã€‚ã€uÇjcê他在陰間å—痛苦,舉目é é åœ°æœ›è¦‹äºžä¼¯æ‹‰ç½•ï¼Œåˆæœ›è¦‹æ‹‰æ’’路在他懷è£ï¼Œ}Çisê後來那討飯的死了,被天使帶去放在亞伯拉罕的懷è£ã€‚財主也死了,並且埋葬了。\Çh1êè¦å¾—財主桌å­ä¸ŠæŽ‰ä¸‹ä¾†çš„零碎充飢,並且狗來舔他的瘡。eÇgCêåˆæœ‰ä¸€å€‹è¨Žé£¯çš„,åå«æ‹‰æ’’路,渾身生瘡,被人放在財主門å£ï¼ŒaÇf;ê「有一個財主穿著紫色è¢å’Œç´°éº»å¸ƒè¡£æœï¼Œå¤©å¤©å¥¢è¯å®´æ¨‚。UÇe#ê凡休妻å¦å¨¶çš„就是犯姦淫;娶被休之妻的也是犯姦淫。ã€BÇdê天地廢去較比律法的一點一畫è½ç©ºé‚„容易。kÇcOê律法和先知到約翰為止,從此神國的ç¦éŸ³å‚³é–‹äº†ï¼ŒäººäººåŠªåŠ›è¦é€²åŽ»ã€‚Çb‚-ê耶穌å°ä»–們說:「你們是在人é¢å‰è‡ªç¨±ç‚ºç¾©çš„,你們的心,神å»çŸ¥é“;因為人所尊貴的,是神看為å¯æ†Žæƒ¡çš„。]Ça3ê法利賽人是貪愛錢財的;他們è½è¦‹é€™ä¸€åˆ‡è©±ï¼Œå°±å—¤ç¬‘耶穌。Ç`‚!ê 一個僕人ä¸èƒ½äº‹å¥‰å…©å€‹ä¸»ï¼›ä¸æ˜¯æƒ¡é€™å€‹æ„›é‚£å€‹ï¼Œå°±æ˜¯é‡é€™å€‹è¼•é‚£å€‹ã€‚你們ä¸èƒ½åˆäº‹å¥‰ç¥žï¼Œåˆäº‹å¥‰ç‘ªé–€ã€‚ã€dÇ_Aê 倘若你們在別人的æ±è¥¿ä¸Šä¸å¿ å¿ƒï¼Œèª°é‚„把你們自己的æ±è¥¿çµ¦ä½ å€‘呢?kÇ^Oê 倘若你們在ä¸ç¾©çš„錢財上ä¸å¿ å¿ƒï¼Œèª°é‚„把那真實的錢財託付你們呢?sÇ]_ê 人在最å°çš„事上忠心,在大事上也忠心;在最å°çš„事上ä¸ç¾©ï¼Œåœ¨å¤§äº‹ä¸Šä¹Ÿä¸ç¾©ã€‚Ç\‚'ê 我åˆå‘Šè¨´ä½ å€‘,è¦è—‰è‘—é‚£ä¸ç¾©çš„錢財çµäº¤æœ‹å‹ï¼Œåˆ°äº†éŒ¢è²¡ç„¡ç”¨çš„時候,他們å¯ä»¥æŽ¥ä½ å€‘到永存的帳幕è£åŽ»ã€‚Ç[}ê主人就誇çŽé€™ä¸ç¾©çš„管家åšäº‹è°æ˜Žï¼›å› ç‚ºä»Šä¸–之å­ï¼Œåœ¨ä¸–事之上,較比光明之å­æ›´åŠ è°æ˜Žã€‚ÇZwêåˆå•ä¸€å€‹èªªï¼šã€Žä½ æ¬ å¤šå°‘?ã€ä»–說:『一百石麥å­ã€‚ã€ç®¡å®¶èªªï¼šã€Žæ‹¿ä½ çš„帳,寫八å。ã€|ÇYqê他說:『一百ç°æ²¹(æ¯ç°ç´„五åæ–¤)。ã€ç®¡å®¶èªªï¼šã€Žæ‹¿ä½ çš„帳,快å下,寫五å。ã€sÇX_ê於是把欠他主人債的,一個一個地å«äº†ä¾†ï¼Œå•é ­ä¸€å€‹èªªï¼šã€Žä½ æ¬ æˆ‘主人多少?ã€aÇW;ê我知é“怎麼行,好å«äººåœ¨æˆ‘ä¸ä½œç®¡å®¶ä¹‹å¾Œï¼ŒæŽ¥æˆ‘到他們家è£åŽ»ã€‚ã€ÇV‚ ê那管家心è£èªªï¼šã€Žä¸»äººè¾­æˆ‘,ä¸ç”¨æˆ‘å†ä½œç®¡å®¶ï¼Œæˆ‘將來åšç”šéº¼ï¼Ÿé‹¤åœ°å‘¢ï¼Ÿç„¡åŠ›ï¼›è¨Žé£¯å‘¢ï¼Ÿæ€•ç¾žã€‚ÇU‚)ê主人å«ä»–來,å°ä»–說:『我è½è¦‹ä½ é€™äº‹æ€Žéº¼æ¨£å‘¢ï¼ŸæŠŠä½ æ‰€ç¶“管的交代明白,因你ä¸èƒ½å†ä½œæˆ‘的管家。ã€tÇT cê耶穌åˆå°é–€å¾’說:「有一個財主的管家,別人å‘他主人告他浪費主人的財物。jÇSMê åªæ˜¯ä½ é€™å€‹å…„弟是死而復活ã€å¤±è€Œåˆå¾—的,所以我們ç†ç•¶æ­¡å–œå¿«æ¨‚。ã€ã€^ÇR5ê父親å°ä»–說:『兒啊ï¼ä½ å¸¸å’Œæˆ‘åŒåœ¨ï¼Œæˆ‘一切所有的都是你的;mÇQSê但你這個兒å­å’Œå¨¼å¦“åžç›¡äº†ä½ çš„產業,他一來了,你倒為他宰了肥牛犢。ã€ÇP‚-êä»–å°çˆ¶è¦ªèªªï¼šã€Žæˆ‘æœäº‹ä½ é€™å¤šå¹´ï¼Œå¾žä¾†æ²’有é•èƒŒéŽä½ çš„命,你並沒有給我一隻山羊羔,å«æˆ‘和朋å‹ä¸€åŒå¿«æ¨‚。IÇO ê大兒å­å»ç”Ÿæ°£ï¼Œä¸è‚¯é€²åŽ»ï¼›ä»–父親就出來勸他。pÇNYê僕人說:『你兄弟來了;你父親因為得他無ç½ç„¡ç—…地回來,把肥牛犢宰了。ã€6ÇMgê便å«éŽä¸€å€‹åƒ•äººä¾†ï¼Œå•æ˜¯ç”šéº¼äº‹ã€‚dÇLAê那時,大兒å­æ­£åœ¨ç”°è£ã€‚他回來,離家ä¸é ï¼Œè½è¦‹ä½œæ¨‚跳舞的è²éŸ³ï¼Œ^ÇK5ê因為我這個兒å­æ˜¯æ­»è€Œå¾©æ´»ï¼Œå¤±è€Œåˆå¾—的。ã€ä»–們就快樂起來。BÇJê把那肥牛犢牽來宰了,我們å¯ä»¥åƒå–快樂; ÇI‚ê父親å»å©å’僕人說:『把那上好的è¢å­å¿«æ‹¿å‡ºä¾†çµ¦ä»–穿;把戒指戴在他指頭上;把鞋穿在他腳上;vÇHeêå…’å­èªªï¼šã€Žçˆ¶è¦ªï¼æˆ‘得罪了天,åˆå¾—罪了你;從今以後,我ä¸é…稱為你的兒å­ã€‚ã€ÇG‚!ê於是起來,往他父親那è£åŽ»ã€‚相離還é ï¼Œä»–父親看見,就動了慈心,跑去抱著他的頸項,連連與他親嘴。XÇF)ê從今以後,我ä¸é…稱為你的兒å­ï¼ŒæŠŠæˆ‘當作一個雇工å§ï¼ã€jÇEMê我è¦èµ·ä¾†ï¼Œåˆ°æˆ‘父親那è£åŽ»ï¼Œå‘他說:父親ï¼æˆ‘得罪了天,åˆå¾—罪了你;pÇDYê他醒悟éŽä¾†ï¼Œå°±èªªï¼šã€Žæˆ‘父親有多少的雇工,å£ç³§æœ‰é¤˜ï¼Œæˆ‘倒在這è£é¤“死嗎?IÇC êä»–æ¨ä¸å¾—拿豬所åƒçš„豆莢充飢,也沒有人給他。UÇB#ê於是去投é é‚£åœ°æ–¹çš„一個人;那人打發他到田è£åŽ»æ”¾è±¬ã€‚[ÇA/ê既耗盡了一切所有的,åˆé‡è‘—那地方大é­é¥‘è’,就窮苦起來。 Ç@‚ê éŽäº†ä¸å¤šå¹¾æ—¥ï¼Œå°å…’å­å°±æŠŠä»–一切所有的都收拾起來,往é æ–¹åŽ»äº†ã€‚在那è£ä»»æ„放蕩,浪費資財。|Ç?qê å°å…’å­å°çˆ¶è¦ªèªªï¼šã€Žçˆ¶è¦ªï¼Œè«‹ä½ æŠŠæˆ‘應得的家業分給我。ã€ä»–父親就把產業分給他們。;Ç>qê 耶穌åˆèªªï¼šã€Œä¸€å€‹äººæœ‰å…©å€‹å…’å­ã€‚dÇ=Aê 我告訴你們,一個罪人悔改,在神的使者é¢å‰ä¹Ÿæ˜¯é€™æ¨£ç‚ºä»–歡喜。ã€Ç<‚ ê 找著了,就請朋å‹é„°èˆä¾†ï¼Œå°ä»–們說:『我失è½çš„那塊錢已經找著了,你們和我一åŒæ­¡å–œå§ï¼ã€Ç;‚ê「或是一個婦人有å塊錢,若失è½ä¸€å¡Šï¼Œè±ˆä¸é»žä¸Šç‡ˆï¼Œæ‰“掃屋å­ï¼Œç´°ç´°åœ°æ‰¾ï¼Œç›´åˆ°æ‰¾è‘—嗎?Ç:‚ê我告訴你們,一個罪人悔改,在天上也è¦é€™æ¨£ç‚ºä»–歡喜,較比為ä¹åä¹å€‹ä¸ç”¨æ‚”改的義人歡喜更大。ã€vÇ9eê就請朋å‹é„°èˆä¾†ï¼Œå°ä»–們說:『我失去的羊已經找著了,你們和我一åŒæ­¡å–œå§ï¼ã€FÇ8ê找著了,就歡歡喜喜地扛在肩上,回到家è£ï¼ŒÇ7‚ ê「你們中間誰有一百隻羊失去一隻,ä¸æŠŠé€™ä¹åä¹éš»æ’‡åœ¨æ› é‡Žã€åŽ»æ‰¾é‚£å¤±åŽ»çš„羊,直到找著呢?!Ç6=ê耶穌就用比喻說:dÇ5Aê法利賽人和文士ç§ä¸‹è­°è«–說:「這個人接待罪人,åˆåŒä»–們åƒé£¯ã€‚ã€KÇ4 ê眾稅å和罪人都挨近耶穌,è¦è½ä»–講é“。vÇ3eê#或用在田è£ï¼Œæˆ–堆在糞è£ï¼Œéƒ½ä¸åˆå¼ï¼Œåªå¥½ä¸Ÿåœ¨å¤–é¢ã€‚有耳å¯è½çš„,就應當è½ï¼ã€TÇ2!ê"「鹽本是好的;鹽若失了味,å¯ç”¨ç”šéº¼å«å®ƒå†é¹¹å‘¢ï¼ŸgÇ1Gê!這樣,你們無論甚麼人,若ä¸æ’‡ä¸‹ä¸€åˆ‡æ‰€æœ‰çš„,就ä¸èƒ½ä½œæˆ‘的門徒。ã€XÇ0)ê 若是ä¸èƒ½ï¼Œå°±è¶æ•µäººé‚„é çš„時候,派使者去求和æ¯çš„æ¢æ¬¾ã€‚Ç/‚ê或是一個王出去和別的王打仗,豈ä¸å…ˆå下酌é‡ï¼Œèƒ½ç”¨ä¸€è¬å…µåŽ»æ•µé‚£é ˜äºŒè¬å…µä¾†æ”»æ‰“他的嗎?6Ç.gê『這個人開了工,å»ä¸èƒ½å®Œå·¥ã€‚ã€OÇ-êæ怕安了地基,ä¸èƒ½æˆåŠŸï¼Œçœ‹è¦‹çš„人都笑話他,說:[Ç,/ê你們哪一個è¦è“‹ä¸€åº§æ¨“,ä¸å…ˆå下算計花費,能蓋æˆä¸èƒ½å‘¢ï¼ŸOÇ+ê凡ä¸èƒŒè‘—自己å字架跟從我的,也ä¸èƒ½ä½œæˆ‘的門徒。MÇ*ƒê「人到我這è£ä¾†ï¼Œè‹¥ä¸æ„›æˆ‘å‹éŽæ„›è‡ªå·±çš„父æ¯ã€å¦»å­ã€å…’女ã€å¼Ÿå…„ã€å§Šå¦¹ï¼Œå’Œè‡ªå·±çš„性命,就ä¸èƒ½ä½œæˆ‘的門徒(「愛我å‹éŽæ„›ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ¨ã€)。KÇ)ê有極多的人和耶穌åŒè¡Œã€‚他轉éŽä¾†å°ä»–們說:UÇ(#ê我告訴你們,先å‰æ‰€è«‹çš„人沒有一個得嘗我的筵席。ã€ã€mÇ'Sê主人å°åƒ•äººèªªï¼šã€Žä½ å‡ºåŽ»åˆ°è·¯ä¸Šå’Œç±¬ç¬†é‚£è£ï¼Œå‹‰å¼·äººé€²ä¾†ï¼Œå滿我的屋å­ã€‚RÇ&ê僕人說:『主啊,你所å©å’的已經辦了,還有空座。ã€>Ç%‚uê那僕人回來,把這事都告訴了主人。家主就動怒,å°åƒ•äººèªªï¼šã€Žå¿«å‡ºåŽ»ï¼Œåˆ°åŸŽè£å¤§è¡—å°å··ï¼Œé ˜é‚£è²§çª®çš„ã€æ®˜å»¢çš„ã€çžŽçœ¼çš„ã€ç˜¸è…¿çš„來。ã€FÇ$êåˆæœ‰ä¸€å€‹èªªï¼šã€Žæˆ‘æ‰å¨¶äº†å¦»ï¼Œæ‰€ä»¥ä¸èƒ½åŽ»ã€‚ã€^Ç#5êåˆæœ‰ä¸€å€‹èªªï¼šã€Žæˆ‘買了五å°ç‰›ï¼Œè¦åŽ»è©¦ä¸€è©¦ã€‚請你准我辭了。ã€yÇ"kê眾人一å£åŒéŸ³åœ°æŽ¨è¾­ã€‚頭一個說:『我買了一塊地,必須去看看。請你准我辭了。ã€mÇ!Sê到了å席的時候,打發僕人去å°æ‰€è«‹çš„人說:『請來å§ï¼æ¨£æ¨£éƒ½é½Šå‚™äº†ã€‚ã€LÇ ê耶穌å°ä»–說:「有一人擺設大筵席,請了許多客。iÇKêåŒå¸­çš„有一人è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œåœ¨ç¥žåœ‹è£åƒé£¯çš„有ç¦äº†ï¼ã€dÇAê因為他們沒有甚麼å¯å ±ç­”你。到義人復活的時候,你è¦å¾—著報答。ã€jÇMê 你擺設筵席,倒è¦è«‹é‚£è²§çª®çš„ã€æ®˜å»¢çš„ã€ç˜¸è…¿çš„ã€çžŽçœ¼çš„,你就有ç¦äº†ï¼2Ç‚]ê 耶穌åˆå°è«‹ä»–的人說:「你擺設åˆé£¯æˆ–晚飯,ä¸è¦è«‹ä½ çš„朋å‹ã€å¼Ÿå…„ã€è¦ªå±¬ï¼Œå’Œå¯Œè¶³çš„é„°èˆï¼Œæ怕他們也請你,你就得了報答。OÇê 因為,凡自高的,必é™ç‚ºå‘;自å‘的,必å‡ç‚ºé«˜ã€‚ã€)Ç‚Kê 你被請的時候,就去å在末ä½ä¸Šï¼Œå¥½å«é‚£è«‹ä½ çš„人來å°ä½ èªªï¼šã€Žæœ‹å‹ï¼Œè«‹ä¸Šåº§ã€‚ã€é‚£æ™‚,你在åŒå¸­çš„人é¢å‰å°±æœ‰å…‰å½©äº†ã€‚yÇkê 那請你們的人å‰ä¾†å°ä½ èªªï¼šã€Žè®“座給這一ä½å§ï¼ã€ä½ å°±ç¾žç¾žæ…šæ…šåœ°é€€åˆ°æœ«ä½ä¸ŠåŽ»äº†ã€‚sÇ_ê「你被人請去赴婚姻的筵席,ä¸è¦å在首ä½ä¸Šï¼Œæ怕有比你尊貴的客被他請來;NÇê耶穌見所請的客æ€æ“‡é¦–ä½ï¼Œå°±ç”¨æ¯”å–»å°ä»–們說:$ÇCê他們ä¸èƒ½å°ç­”這話。yÇkê便å°ä»–們說:「你們中間誰有驢或有牛,在安æ¯æ—¥æŽ‰åœ¨äº•è£ï¼Œä¸ç«‹æ™‚拉牠上來呢?ã€FÇê他們å»ä¸è¨€èªžã€‚耶穌就治好那人,å«ä»–走了;XÇ)ê耶穌å°å¾‹æ³•å¸«å’Œæ³•åˆ©è³½äººèªªï¼šã€Œå®‰æ¯æ—¥æ²»ç—…å¯ä»¥ä¸å¯ä»¥ï¼Ÿã€0Ç[ê在他é¢å‰æœ‰ä¸€å€‹æ‚£æ°´è‡Œçš„人。eÇ Eê安æ¯æ—¥ï¼Œè€¶ç©Œåˆ°ä¸€å€‹æ³•åˆ©è³½äººçš„首領家è£åŽ»åƒé£¯ï¼Œä»–們就窺探他。9Ç‚kê #看哪,你們的家æˆç‚ºè’場留給你們。我告訴你們,從今以後你們ä¸å¾—å†è¦‹æˆ‘,直等到你們說:『奉主å來的是應當稱頌的。ã€ã€pǃYê "耶路撒冷啊ï¼è€¶è·¯æ’’冷啊ï¼ä½ å¸¸æ®ºå®³å…ˆçŸ¥ï¼Œåˆç”¨çŸ³é ­æ‰“死那奉差é£åˆ°ä½ é€™è£ä¾†çš„人。我多次願æ„èšé›†ä½ çš„兒女,好åƒæ¯é›žæŠŠå°é›žèšé›†åœ¨ç¿…膀底下;åªæ˜¯ä½ å€‘ä¸é¡˜æ„。Çê !雖然這樣,今天ã€æ˜Žå¤©ã€å¾Œå¤©ï¼Œæˆ‘å¿…é ˆå‰è¡Œï¼Œå› ç‚ºå…ˆçŸ¥åœ¨è€¶è·¯æ’’冷之外喪命是ä¸èƒ½çš„。Ç }ê 耶穌說:「你們去告訴那個ç‹ç‹¸èªªï¼šã€Žä»Šå¤©ã€æ˜Žå¤©æˆ‘趕鬼治病,第三天我的事就æˆå…¨äº†ã€‚ã€Ç }ê 正當那時,有幾個法利賽人來å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œé›¢é–‹é€™è£åŽ»å§ï¼Œå› ç‚ºå¸Œå¾‹æƒ³è¦æ®ºä½ ã€‚ã€OÇ ê åªæ˜¯æœ‰åœ¨å¾Œçš„,將è¦åœ¨å‰ï¼›æœ‰åœ¨å‰çš„,將è¦åœ¨å¾Œã€‚ã€RÇ ê 從æ±ã€å¾žè¥¿ã€å¾žå—ã€å¾žåŒ—將有人來,在神的國è£å席。,Ç ‚Qê 你們è¦çœ‹è¦‹äºžä¼¯æ‹‰ç½•ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„,和眾先知都在神的國è£ï¼Œä½ å€‘å»è¢«è¶•åˆ°å¤–é¢ï¼Œåœ¨é‚£è£å¿…è¦å“€å“­åˆ‡é½’了。Ç}ê ä»–è¦èªªï¼šã€Žæˆ‘告訴你們,我ä¸æ›‰å¾—你們是哪è£ä¾†çš„。你們這一切作惡的人,離開我去å§ï¼ã€pÇYê 那時,你們è¦èªªï¼šã€Žæˆ‘們在你é¢å‰åƒéŽå–éŽï¼Œä½ ä¹Ÿåœ¨æˆ‘們的街上教訓éŽäººã€‚ã€8Ç‚iê åŠè‡³å®¶ä¸»èµ·ä¾†é—œäº†é–€ï¼Œä½ å€‘站在外é¢å©é–€ï¼Œèªªï¼šã€Žä¸»å•Šï¼Œçµ¦æˆ‘們開門ï¼ã€ä»–就回答說:『我ä¸èªè­˜ä½ å€‘,ä¸æ›‰å¾—你們是哪è£ä¾†çš„ï¼ã€Çwê 耶穌å°çœ¾äººèªªï¼šã€Œä½ å€‘è¦åŠªåŠ›é€²çª„門。我告訴你們,將來有許多人想è¦é€²åŽ»ï¼Œå»æ˜¯ä¸èƒ½ã€‚FÇê 有一個人å•ä»–說:「主啊,得救的人少嗎?ã€XÇ)ê 耶穌往耶路撒冷去,在所經éŽçš„å„城å„鄉教訓人。[Ç/ê 好比麵酵,有婦人拿來è—在三斗麵è£ï¼Œç›´ç­‰å…¨åœ˜éƒ½ç™¼èµ·ä¾†ã€‚ã€6Çgê åˆèªªï¼šã€Œæˆ‘拿甚麼來比神的國呢?vÇeê 好åƒä¸€ç²’芥èœç¨®ï¼Œæœ‰äººæ‹¿åŽ»ç¨®åœ¨åœ’å­è£ï¼Œé•·å¤§æˆæ¨¹ï¼Œå¤©ä¸Šçš„飛鳥宿在它的æžä¸Šã€‚ã€QÆê 耶穌說:「神的國好åƒç”šéº¼ï¼Ÿæˆ‘拿甚麼來比較呢?pÆ~Yê 耶穌說這話,他的敵人都慚愧了;眾人因他所行一切榮耀的事,就都歡喜了。 Æ}‚ ê æ³ä¸”這女人本是亞伯拉罕的後裔,被撒但æ†ç¶äº†é€™å八年,ä¸ç•¶åœ¨å®‰æ¯æ—¥è§£é–‹å¥¹çš„ç¶å—Žï¼Ÿã€yÆ|kê 主說:「å‡å†’為善的人哪,難é“你們å„人在安æ¯æ—¥ä¸è§£é–‹æ§½ä¸Šçš„牛ã€é©¢ï¼Œç‰½åŽ»é£²å—Žï¼Ÿ,Æ{‚Qê 管會堂的因為耶穌在安æ¯æ—¥æ²»ç—…,就氣忿忿地å°çœ¾äººèªªï¼šã€Œæœ‰å…­æ—¥æ‡‰ç•¶åšå·¥ï¼›é‚£å…­æ—¥ä¹‹å…§å¯ä»¥ä¾†æ±‚醫,在安æ¯æ—¥å»ä¸å¯ã€‚ã€UÆz#ê 於是用兩隻手按著她;她立刻直起腰來,就歸榮耀與神。[Æy/ê 耶穌看見,便å«éŽå¥¹ä¾†ï¼Œå°å¥¹èªªï¼šã€Œå¥³äººï¼Œä½ è„«é›¢é€™ç—…了ï¼ã€XÆx)ê 有一個女人被鬼附著,病了å八年,腰彎得一點直ä¸èµ·ä¾†ã€‚8Æwkê 安æ¯æ—¥ï¼Œè€¶ç©Œåœ¨æœƒå ‚è£æ•™è¨“人。BÆvê 以後若çµæžœå­ä¾¿ç½·ï¼Œä¸ç„¶å†æŠŠå®ƒç äº†ã€‚ã€ã€[Æu/ê 管園的說:『主啊,今年且留著,等我周åœæŽ˜é–‹åœŸï¼ŒåŠ ä¸Šç³žï¼›Æt‚'ê å°±å°ç®¡åœ’的說:『看哪,我這三年來到這無花果樹å‰æ‰¾æžœå­ï¼Œç«Ÿæ‰¾ä¸è‘—。把它ç äº†å§ï¼Œä½•å¿…白佔地土呢ï¼ã€Æs‚ê 於是用比喻說:「一個人有一棵無花果樹栽在葡è„園è£ã€‚他來到樹å‰æ‰¾æžœå­ï¼Œå»æ‰¾ä¸è‘—。UÆr#ê 我告訴你們,ä¸æ˜¯çš„ï¼ä½ å€‘è‹¥ä¸æ‚”改,都è¦å¦‚此滅亡ï¼ã€Æq‚ê 從å‰è¥¿ç¾…亞樓倒塌了,壓死å八個人;你們以為那些人比一切ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的人更有罪嗎?RÆpê 我告訴你們,ä¸æ˜¯çš„ï¼ä½ å€‘è‹¥ä¸æ‚”改,都è¦å¦‚此滅亡ï¼xÆoiê 耶穌說:「你們以為這些加利利人比眾加利利人更有罪,所以å—這害嗎?Æn yê 正當那時,有人將彼拉多使加利利人的血攙雜在他們祭物中的事告訴耶穌。XÆm)ê ;我告訴你,若有åŠæ–‡éŒ¢æ²’有還清,你斷ä¸èƒ½å¾žé‚£è£å‡ºä¾†ã€‚ã€*Æl‚Mê :ä½ åŒå‘Šä½ çš„å°é ­åŽ»è¦‹å®˜ï¼Œé‚„在路上,務è¦ç›¡åŠ›åœ°å’Œä»–了çµï¼›æ怕他拉你到官é¢å‰ï¼Œå®˜äº¤ä»˜å·®å½¹ï¼Œå·®å½¹æŠŠä½ ä¸‹åœ¨ç›£è£ã€‚HÆk ê 9「你們åˆç‚ºä½•ä¸è‡ªå·±å¯©é‡ç”šéº¼æ˜¯åˆç†çš„呢?mÆjSê 8å‡å†’為善的人哪,你們知é“分辨天地的氣色,怎麼ä¸çŸ¥é“分辨這時候呢?ã€FÆiê 7起了å—風,就說:『將è¦ç‡¥ç†±ã€ï¼›ä¹Ÿå°±æœ‰äº†ã€‚{Æhoê 6耶穌åˆå°çœ¾äººèªªï¼šã€Œä½ å€‘看見西邊起了雲彩,就說:『è¦ä¸‹ä¸€é™£é›¨ã€ï¼›æžœç„¶å°±æœ‰ã€‚GÆgƒê 5父親和兒å­ç›¸çˆ­ï¼Œå…’å­å’Œçˆ¶è¦ªç›¸çˆ­ï¼›æ¯è¦ªå’Œå¥³å…’相爭,女兒和æ¯è¦ªç›¸çˆ­ï¼›å©†å©†å’Œåª³å©¦ç›¸çˆ­ï¼Œåª³å©¦å’Œå©†å©†ç›¸çˆ­ã€‚ã€xÆfiê 4從今以後,一家五個人將è¦ç´›çˆ­ï¼šä¸‰å€‹äººå’Œå…©å€‹äººç›¸çˆ­ï¼Œå…©å€‹äººå’Œä¸‰å€‹äººç›¸çˆ­ï¼›
gÆeGê 3你們以為我來,是å«åœ°ä¸Šå¤ªå¹³å—Žï¼Ÿæˆ‘告訴你們,ä¸æ˜¯ï¼Œä¹ƒæ˜¯å«äººç´›çˆ­ã€‚IÆd ê 2我有當å—的洗還沒有æˆå°±ï¼Œæˆ‘是何等地迫切呢?fÆcEê 1「我來è¦æŠŠç«ä¸Ÿåœ¨åœ°ä¸Šï¼Œå€˜è‹¥å·²ç¶“著起來,ä¸ä¹Ÿæ˜¯æˆ‘所願æ„的嗎?Æb‚!ê 0惟有那ä¸çŸ¥é“的,åšäº†ç•¶å—責打的事,必少å—責打;因為多給誰,就å‘誰多å–;多託誰,就å‘誰多è¦ã€‚ã€mÆaSê /僕人知é“主人的æ„æ€ï¼Œå»ä¸é å‚™ï¼Œåˆä¸é †ä»–çš„æ„æ€è¡Œï¼Œé‚£åƒ•äººå¿…多å—責打;/Æ`‚Wê .在他想ä¸åˆ°çš„æ—¥å­ï¼Œä¸çŸ¥é“的時辰,那僕人的主人è¦ä¾†ï¼Œé‡é‡åœ°è™•æ²»ä»–(或作「把他腰斬了ã€),定他和ä¸å¿ å¿ƒçš„人åŒç½ªã€‚vÆ_eê -那僕人若心è£èªªï¼šã€Žæˆ‘的主人必來得é²ã€ï¼Œå°±å‹•æ‰‹æ‰“僕人和使女,並且åƒå–醉酒;IÆ^ ê ,我實在告訴你們,主人è¦æ´¾ä»–管ç†ä¸€åˆ‡æ‰€æœ‰çš„。IÆ] ê +主人來到,看見僕人這樣行,那僕人就有ç¦äº†ã€‚vÆ\eê *主說:「誰是那忠心有見識的管家,主人派他管ç†å®¶è£çš„人,按時分糧給他們呢?gÆ[Gê )彼得說:「主啊,這比喻是為我們說的呢?還是為眾人呢?ã€UÆZ#ê (你們也è¦é å‚™ï¼›å› ç‚ºä½ å€‘想ä¸åˆ°çš„時候,人å­å°±ä¾†äº†ã€‚ã€pÆYYê '家主若知é“賊甚麼時候來,就必警醒,ä¸å®¹è³ŠæŒ–é€æˆ¿å±‹ï¼Œé€™æ˜¯ä½ å€‘所知é“的。aÆX;ê &或是二更天來,或是三更天來,看見僕人這樣,那僕人就有ç¦äº†ã€‚ ÆW‚9ê %主人來了,看見僕人警醒,那僕人就有ç¦äº†ã€‚我實在告訴你們,主人必å«ä»–們å席,自己æŸä¸Šå¸¶ï¼Œé€²å‰ä¼ºå€™ä»–們。zÆVmê $自己好åƒåƒ•äººç­‰å€™ä¸»äººå¾žå©šå§»çš„筵席上回來。他來到,å©é–€ï¼Œå°±ç«‹åˆ»çµ¦ä»–開門。>ÆUwê #「你們腰è£è¦æŸä¸Šå¸¶ï¼Œç‡ˆä¹Ÿè¦é»žè‘—,LÆTê "因為,你們的財寶在哪è£ï¼Œä½ å€‘的心也在那è£ã€‚ã€ÆS‚3ê !你們è¦è®Šè³£æ‰€æœ‰çš„賙濟人,為自己é å‚™æ°¸ä¸å£žçš„錢囊,用ä¸ç›¡çš„財寶在天上,就是賊ä¸èƒ½è¿‘ã€èŸ²ä¸èƒ½è›€çš„地方。XÆR)ê 你們這å°ç¾¤ï¼Œä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Œå› ç‚ºä½ å€‘的父樂æ„把國賜給你們。IÆQ ê 你們åªè¦æ±‚他的國,這些æ±è¥¿å°±å¿…加給你們了。aÆP;ê 這都是外邦人所求的。你們必須用這些æ±è¥¿ï¼Œä½ å€‘的父是知é“的。BÆOê 你們ä¸è¦æ±‚åƒç”šéº¼ï¼Œå–甚麼,也ä¸è¦æŽ›å¿ƒï¼› ÆN‚ê 你們這å°ä¿¡çš„人哪,野地è£çš„è‰ä»Šå¤©é‚„在,明天就丟在çˆè£ï¼Œç¥žé‚„給它這樣的å¦é£¾ï¼Œä½•æ³ä½ å€‘å‘¢ï¼<ÆM‚qê 你想百åˆèŠ±æ€Žéº¼é•·èµ·ä¾†ï¼›å®ƒä¹Ÿä¸å‹žè‹¦ï¼Œä¹Ÿä¸ç´¡ç·šã€‚然而我告訴你們,就是所羅門極榮è¯çš„時候,他所穿戴的,還ä¸å¦‚這花一朵呢ï¼XÆL)ê 這最å°çš„事,你們尚且ä¸èƒ½åšï¼Œç‚ºç”šéº¼é‚„憂慮其餘的事呢?mÆKSê 你們哪一個能用æ€æ…®ä½¿å£½æ•¸å¤šåŠ ä¸€åˆ»å‘¢(或作「使身é‡å¤šåŠ ä¸€è‚˜å‘¢ã€)?ÆJ‚ê 你想çƒé´‰ï¼Œä¹Ÿä¸ç¨®ä¹Ÿä¸æ”¶ï¼Œåˆæ²’有倉åˆæ²’有庫,神尚且養活牠。你們比飛鳥是何等地貴é‡å‘¢ï¼9ÆImê 因為生命å‹æ–¼é£²é£Ÿï¼Œèº«é«”å‹æ–¼è¡£è£³ã€‚~ÆHuê 耶穌åˆå°é–€å¾’說:「所以我告訴你們,ä¸è¦ç‚ºç”Ÿå‘½æ†‚æ…®åƒç”šéº¼ï¼Œç‚ºèº«é«”憂慮穿甚麼;OÆGê 凡為自己ç©è²¡ï¼Œåœ¨ç¥žé¢å‰å»ä¸å¯Œè¶³çš„,也是這樣。ã€mÆFSê 神å»å°ä»–說:『無知的人哪,今夜必è¦ä½ çš„éˆé­‚;你所é å‚™çš„è¦æ­¸èª°å‘¢ï¼Ÿã€ÆE‚ê 然後è¦å°æˆ‘çš„éˆé­‚說:éˆé­‚哪,你有許多財物ç©å­˜ï¼Œå¯ä½œå¤šå¹´çš„費用,åªç®¡å®‰å®‰é€¸é€¸åœ°åƒå–快樂å§ï¼ã€ÆD‚ê åˆèªªï¼šã€Žæˆ‘è¦é€™éº¼è¾¦ï¼šè¦æŠŠæˆ‘的倉房拆了,å¦è“‹æ›´å¤§çš„,在那è£å¥½æ”¶è—我一切的糧食和財物,XÆC)ê 自己心è£æ€æƒ³èªªï¼šã€Žæˆ‘的出產沒有地方收è—,怎麼辦呢?ã€FÆBê 就用比喻å°ä»–們說:「有一個財主田產è±ç››ï¼›ÆAwê 於是å°çœ¾äººèªªï¼šã€Œä½ å€‘è¦è¬¹æ…Žè‡ªå®ˆï¼Œå…去一切的貪心,因為人的生命ä¸åœ¨ä¹Žå®¶é“è±å¯Œã€‚ã€dÆ@Aê 耶穌說:「你這個人ï¼èª°ç«‹æˆ‘作你們斷事的官,給你們分家業呢?ã€oÆ?Wê 眾人中有一個人å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œå¤«å­ï¼è«‹ä½ å©å’我的兄長和我分開家業。ã€IÆ> ê 因為正在那時候,è–éˆè¦æŒ‡æ•™ä½ å€‘當說的話。ã€pÆ=Yê 人帶你們到會堂,並官府和有權柄的人é¢å‰ï¼Œä¸è¦æ€æ…®æ€Žéº¼åˆ†è¨´ï¼Œèªªç”šéº¼è©±ï¼›aÆ<;ê 凡說話干犯人å­çš„,還å¯å¾—赦å…;惟ç¨è¤»ç€†è–éˆçš„,總ä¸å¾—赦å…。RÆ;ê 在人é¢å‰ä¸èªæˆ‘的,人å­åœ¨ç¥žçš„使者é¢å‰ä¹Ÿå¿…ä¸èªä»–。lÆ:Qê 「我åˆå‘Šè¨´ä½ å€‘,凡在人é¢å‰èªæˆ‘的,人å­åœ¨ç¥žçš„使者é¢å‰ä¹Ÿå¿…èªä»–ï¼›jÆ9Mê 就是你們的頭髮,也都被數éŽäº†ã€‚ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼Œä½ å€‘比許多麻雀還貴é‡ï¼ã€XÆ8)ê 五個麻雀ä¸æ˜¯è³£äºŒåˆ†éŠ€å­å—Žï¼Ÿä½†åœ¨ç¥žé¢å‰ï¼Œä¸€å€‹ä¹Ÿä¸å¿˜è¨˜ï¼› Æ7‚ê 我è¦æŒ‡ç¤ºä½ å€‘當怕的是誰:當怕那殺了以後åˆæœ‰æ¬ŠæŸ„丟在地ç„è£çš„。我實在告訴你們,正è¦æ€•ä»–。oÆ6Wê 「我的朋å‹ï¼Œæˆ‘å°ä½ å€‘說,那殺身體以後ä¸èƒ½å†åšç”šéº¼çš„,ä¸è¦æ€•ä»–們。Æ5‚ ê 因此,你們在暗中所說的,將è¦åœ¨æ˜Žè™•è¢«äººè½è¦‹ï¼›åœ¨å…§å®¤é™„耳所說的,將è¦åœ¨æˆ¿ä¸Šè¢«äººå®£æšã€‚ã€UÆ4#ê 掩蓋的事沒有ä¸éœ²å‡ºä¾†çš„;隱è—的事沒有ä¸è¢«äººçŸ¥é“的。Æ3 ‚7ê 這時,有幾è¬äººèšé›†ï¼Œç”šè‡³å½¼æ­¤è¸è¸ã€‚耶穌開講,先å°é–€å¾’說:「你們è¦é˜²å‚™æ³•åˆ©è³½äººçš„酵,就是å‡å†’為善。-Æ2Uê 6ç§ä¸‹çªºè½ï¼Œè¦æ‹¿ä»–的話柄。dÆ1Aê 5耶穌從那è£å‡ºä¾†ï¼Œæ–‡å£«å’Œæ³•åˆ©è³½äººå°±æ¥µåŠ›åœ°å‚¬é€¼ä»–,引動他多說話, 6™§m~ö~v}¿}K|ì|¬|+{º{azÞzEyòy¬ySy%xÆxŒwôwtw vŸvLuÂu]tÚt˜ts«shrðr|r&qÒqXpàppAo¿o#n¾nemýmvml‘kðk|jýjziäiªimhÿh h2gÝgIfÿfÎfˆfceòe¸e_dúdQcÁccPbôb‡bOaïa°a`©`a`*_Ñ_A^ü^`]ç] \\J[Ö[%ZñZ¡Z9YÅY‘YTXøXŠXWÁW7V©V#U¾UkU ThT S³SvRÞRR Q¤QPQP²P¿>,=Ë=f= <œ<;ž;6:Ö:D9ó9V8È8P7¾7œ7c76Í6W5ã5¯5l54™4M3Ó3W2ô2e21w0é0©0l/à//5.r.-Æ-e-,±,i,+U*à*¢*")m) (Š( '”'0&ð&N%½%'$ê$™#ó#t#"’"ã§n¾…Fô¯QÛA™#Ë  ‚Aô約翰為他作見證,喊著說:「這就是我曾說:『那在我以後來的,åæˆäº†åœ¨æˆ‘以å‰çš„,因他本來在我以å‰ã€‚ã€ã€Ë ‚%ôé“æˆäº†è‚‰èº«ï¼Œä½åœ¨æˆ‘們中間,充充滿滿地有æ©å…¸æœ‰çœŸç†ã€‚我們也見éŽä»–的榮光,正是父ç¨ç”Ÿå­çš„榮光。rË _ô 這等人ä¸æ˜¯å¾žè¡€æ°£ç”Ÿçš„,ä¸æ˜¯å¾žæƒ…慾生的,也ä¸æ˜¯å¾žäººæ„生的,乃是從神生的。ZË /ô 凡接待他的,就是信他å的人,他就賜他們權柄作神的兒女。AË ô 他到自己的地方來,自己的人倒ä¸æŽ¥å¾…他。NË ô 他在世界,世界也是藉著他造的,世界å»ä¸èªè­˜ä»–。;Ë sô 那光是真光,照亮一切生在世上的人。5Ë gôä»–ä¸æ˜¯é‚£å…‰ï¼Œä¹ƒæ˜¯è¦ç‚ºå…‰ä½œè¦‹è­‰ã€‚ZË /ô這人來,為è¦ä½œè¦‹è­‰ï¼Œå°±æ˜¯ç‚ºå…‰ä½œè¦‹è­‰ï¼Œå«çœ¾äººå› ä»–å¯ä»¥ä¿¡ã€‚NË ô有一個人,是從神那è£å·®ä¾†çš„,åå«ç´„翰。5Ê gô光照在黑暗è£ï¼Œé»‘æš—å»ä¸æŽ¥å—光。8Ê~ mô生命在他è£é ­ï¼Œé€™ç”Ÿå‘½å°±æ˜¯äººçš„光。WÊ} )ôè¬ç‰©æ˜¯è—‰è‘—他造的;凡被造的,沒有一樣ä¸æ˜¯è—‰è‘—他造的。#Ê| Cô這é“太åˆèˆ‡ç¥žåŒåœ¨ã€‚<Ê{ wô太åˆæœ‰é“,é“與神åŒåœ¨ï¼Œé“就是神。!Êz=ê5常在殿è£ç¨±é Œç¥žã€‚JÊy ê4他們就拜他,大大地歡喜,回耶路撒冷去,LÊxê3æ­£ç¥ç¦çš„時候,他就離開他們,被帶到天上去了。XÊw)ê2耶穌領他們到伯大尼的å°é¢ï¼Œå°±èˆ‰æ‰‹çµ¦ä»–們ç¥ç¦ã€‚Êv}ê1我è¦å°‡æˆ‘父所應許的é™åœ¨ä½ å€‘身上,你們è¦åœ¨åŸŽè£ç­‰å€™ï¼Œç›´åˆ°ä½ å€‘é ˜å—從上頭來的能力。ã€*ÊuOê0你們就是這些事的見證。hÊtIê/並且人è¦å¥‰ä»–çš„å傳悔改ã€èµ¦ç½ªçš„é“,從耶路撒冷起直傳到è¬é‚¦ã€‚hÊsIê.åˆå°ä»–們說:「照經上所寫的,基ç£å¿…å—害,第三日從死è£å¾©æ´»ï¼ŒFÊrê-於是耶穌開他們的心竅,使他們能明白è–經,PÊqƒê,耶穌å°ä»–們說:「這就是我從å‰èˆ‡ä½ å€‘åŒåœ¨ä¹‹æ™‚所告訴你們的話說:摩西的律法ã€å…ˆçŸ¥çš„書,和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。ã€0Êp[ê+他接éŽä¾†ï¼Œåœ¨ä»–們é¢å‰åƒäº†ã€‚XÊo)ê*他們便給他一片燒魚(有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€”和一塊蜜房〕)。mÊnSê)他們正喜得ä¸æ•¢ä¿¡ï¼Œä¸¦ä¸”希奇;耶穌就說:「你們這è£æœ‰ç”šéº¼åƒçš„沒有?ã€6Êmgê(說了這話,就把手和腳給他們看。 Êl‚ê'你們看我的手,我的腳,就知é“實在是我了。摸我看看ï¼é­‚無骨無肉,你們看,我是有的。ã€OÊkê&耶穌說:「你們為甚麼æ„煩?為甚麼心è£èµ·ç–‘念呢?<Êjsê%他們å»é©šæ…Œå®³æ€•ï¼Œä»¥ç‚ºæ‰€çœ‹è¦‹çš„是魂。fÊiEê$正說這話的時候,耶穌親自站在他們當中,說:「願你們平安ï¼ã€zÊhmê#兩個人就把路上所é‡è¦‹ï¼Œå’Œæ“˜é¤…的時候怎麼被他們èªå‡ºä¾†çš„事,都述說了一é。JÊg ê"說:「主果然復活,已經ç¾çµ¦è¥¿é–€çœ‹äº†ã€‚ã€zÊfmê!他們就立時起身,回耶路撒冷去,正é‡è¦‹å一個使徒和他們的åŒäººèšé›†åœ¨ä¸€è™•ï¼ŒÊe‚ ê 他們彼此說:「在路上,他和我們說話,給我們講解è–經的時候,我們的心豈ä¸æ˜¯ç«ç†±çš„嗎?ã€RÊdê他們的眼ç›æ˜Žäº®äº†ï¼Œé€™æ‰èªå‡ºä»–來。忽然耶穌ä¸è¦‹äº†ã€‚[Êc/ê到了å席的時候,耶穌拿起餅來,ç¥è¬äº†ï¼Œæ“˜é–‹ï¼Œéžçµ¦ä»–們。Êb‚!ê他們å»å¼·ç•™ä»–,說:「時候晚了,日頭已經平西了,請你åŒæˆ‘們ä½ä¸‹å§ï¼ã€è€¶ç©Œå°±é€²åŽ»ï¼Œè¦åŒä»–們ä½ä¸‹ã€‚KÊaê將近他們所去的æ‘å­ï¼Œè€¶ç©Œå¥½åƒé‚„è¦å¾€å‰è¡Œï¼ŒnÊ`Uê於是從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話都給他們講解明白了。RÊ_ê基ç£é€™æ¨£å—害,åˆé€²å…¥ä»–的榮耀,豈ä¸æ˜¯æ‡‰ç•¶çš„嗎?ã€pÊ^Yê耶穌å°ä»–們說:「無知的人哪,先知所說的一切話,你們的心信得太é²éˆäº†ã€‚yÊ]kêåˆæœ‰æˆ‘們的幾個人往墳墓那è£åŽ»ï¼Œæ‰€é‡è¦‹çš„正如婦女們所說的,åªæ˜¯æ²’有看見他。ã€aÊ\;êä¸è¦‹ä»–的身體,就回來告訴我們,說看見了天使顯ç¾ï¼Œèªªä»–活了。aÊ[;êå†è€…,我們中間有幾個婦女使我們驚奇;她們清早到了墳墓那è£ï¼Œ ÊZ‚ ê但我們素來所盼望ã€è¦è´–以色列民的就是他ï¼ä¸ä½†å¦‚此,而且這事æˆå°±ï¼Œç¾åœ¨å·²ç¶“三天了。[ÊY/ê祭å¸é•·å’Œæˆ‘們的官府竟把他解去,定了死罪,釘在å字架上。*ÊX‚Mê耶穌說:「甚麼事呢?ã€ä»–們說:「就是拿撒勒人耶穌的事。他是個先知,在神和眾百姓é¢å‰ï¼Œèªªè©±è¡Œäº‹éƒ½æœ‰å¤§èƒ½ã€‚ÊW‚+ê二人中有一個åå«é©æµå·´çš„回答說:「你在耶路撒冷作客,還ä¸çŸ¥é“這幾天在那è£æ‰€å‡ºçš„事嗎?ã€yÊVkê耶穌å°ä»–們說:「你們走路彼此談論的是甚麼事呢?ã€ä»–們就站ä½ï¼Œè‡‰ä¸Šå¸¶è‘—æ„容。9ÊUmêåªæ˜¯ä»–們的眼ç›è¿·ç³Šäº†ï¼Œä¸èªè­˜ä»–。RÊTê正談論相å•çš„時候,耶穌親自就近他們,和他們åŒè¡Œï¼›6ÊSgê他們彼此談論所é‡è¦‹çš„這一切事。ÊR‚)ê 正當那日,門徒中有兩個人往一個æ‘å­åŽ»ï¼›é€™æ‘å­åå«ä»¥é¦¬å¿¤æ–¯ï¼Œé›¢è€¶è·¯æ’’冷約有二å五里。 ÊQ‚ ê 彼得起來,跑到墳墓å‰ï¼Œä½Žé ­å¾€è£çœ‹ï¼Œè¦‹ç´°éº»å¸ƒç¨åœ¨ä¸€è™•ï¼Œå°±å›žåŽ»äº†ï¼Œå¿ƒè£å¸Œå¥‡æ‰€æˆçš„事。BÊPê 她們這些話,使徒以為是胡言,就ä¸ç›¸ä¿¡ã€‚+ÊO‚Oê 那告訴使徒的就是抹大拉的馬利亞和約亞拿,並雅å„çš„æ¯è¦ªé¦¬åˆ©äºžï¼Œé‚„有與她們在一處的婦女。^ÊN5ê 便從墳墓那è£å›žåŽ»ï¼ŒæŠŠé€™ä¸€åˆ‡çš„事告訴å一個使徒和其餘的人。*ÊMOê她們就想起耶穌的話來,dÊLAê說:『人å­å¿…須被交在罪人手è£ï¼Œé‡˜åœ¨å字架上,第三日復活。ã€ã€nÊKUêä»–ä¸åœ¨é€™è£ï¼Œå·²ç¶“復活了。當記念他還在加利利的時候怎樣告訴你們,pÊJYê婦女們驚怕,將臉ä¼åœ°ã€‚那兩個人就å°å¥¹å€‘說:「為甚麼在死人中找活人呢?OÊIê正在猜疑之間,忽然有兩個人站在æ—邊,衣æœæ”¾å…‰ã€‚<ÊHsê她們就進去,åªæ˜¯ä¸è¦‹ä¸»è€¶ç©Œçš„身體。0ÊG[ê看見石頭已經從墳墓滾開了,kÊF Qê七日的頭一日,黎明的時候,那些婦女帶著所é å‚™çš„香料來到墳墓å‰ï¼ŒdÊEAê8她們就回去,é å‚™äº†é¦™æ–™é¦™è†ã€‚她們在安æ¯æ—¥ï¼Œä¾¿éµè‘—誡命安æ¯äº†ã€‚wÊDgê7那些從加利利和耶穌åŒä¾†çš„婦女跟在後é¢ï¼Œçœ‹è¦‹äº†å¢³å¢“和他的身體怎樣安放。6ÊCgê6那日是é å‚™æ—¥ï¼Œå®‰æ¯æ—¥ä¹Ÿå¿«åˆ°äº†ã€‚sÊB_ê5å°±å–下來,用細麻布裹好,安放在石頭鑿æˆçš„墳墓è£ï¼›é‚£è£é ­å¾žä¾†æ²’有葬éŽäººã€‚=ÊAuê4這人去見彼拉多,求耶穌的身體,Ê@{ê3眾人所謀所為,他並沒有附從。他本是猶太ã€äºžåˆ©é¦¬å¤ªåŸŽè£ç´ å¸¸ç›¼æœ›ç¥žåœ‹çš„人。UÊ?#ê2有一個人åå«ç´„瑟,是個議士,為人善良公義;Ê>yê1還有一切與耶穌熟識的人,和從加利利跟著他來的婦女們,都é é åœ°ç«™è‘—看這些事。LÊ=ê0èšé›†è§€çœ‹çš„眾人見了這所æˆçš„事都æ¶è‘—胸回去了。^Ê<5ê/百夫長看見所æˆçš„事,就歸榮耀與神,說:「這真是個義人ï¼ã€sÊ;_ê.耶穌大è²å–Šè‘—說:「父啊ï¼æˆ‘將我的éˆé­‚交在你手è£ã€‚ã€èªªäº†é€™è©±ï¼Œæ°£å°±æ–·äº†ã€‚BÊ:ê-日頭變黑了;殿è£çš„å¹”å­å¾žç•¶ä¸­è£‚為兩åŠã€‚HÊ9 ê,那時約有åˆæ­£ï¼Œé地都黑暗了,直到申åˆï¼Œ[Ê8/ê+耶穌å°ä»–說:「我實在告訴你,今日你è¦åŒæˆ‘在樂園è£äº†ã€‚ã€RÊ7ê*就說:「耶穌啊,你得國é™è‡¨çš„時候,求你記念我ï¼ã€|Ê6qê)我們是應該的,因我們所å—的與我們所åšçš„相稱,但這個人沒有åšéŽä¸€ä»¶ä¸å¥½çš„事。ã€^Ê55ê(那一個就應è²è²¬å‚™ä»–,說:「你既是一樣å—刑的,還ä¸æ€•ç¥žå—Žï¼Ÿ{Ê4oê'é‚£åŒé‡˜çš„兩個犯人有一個è­ç¬‘他,說:「你ä¸æ˜¯åŸºç£å—Žï¼Ÿå¯ä»¥æ•‘自己和我們å§ï¼ã€!Ê3‚;ê&在耶穌以上有一個牌å­(有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€”用希利尼ã€ç¾…馬ã€å¸Œä¼¯ä¾†çš„文字〕)寫著:「這是猶太人的王。ã€MÊ2ê%說:「你若是猶太人的王,å¯ä»¥æ•‘自己å§ï¼ã€9Ê1mê$å…µä¸ä¹Ÿæˆ²å¼„他,上å‰æ‹¿é†‹é€çµ¦ä»–å–,Ê0‚ê#百姓站在那è£è§€çœ‹ã€‚官府也嗤笑他,說:「他救了別人;他若是基ç£ï¼Œç¥žæ‰€æ€é¸çš„,å¯ä»¥æ•‘自己å§ï¼ã€ Ê/‚ê"當下耶穌說:「父啊ï¼èµ¦å…他們;因為他們所åšçš„,他們ä¸æ›‰å¾—。ã€å…µä¸å°±æ‹ˆé¬®åˆ†ä»–çš„è¡£æœã€‚Ê.‚3ê!到了一個地方,åå«ã€Œé«‘é«åœ°ã€ï¼Œå°±åœ¨é‚£è£æŠŠè€¶ç©Œé‡˜åœ¨å字架上,åˆé‡˜äº†å…©å€‹çŠ¯äººï¼šä¸€å€‹åœ¨å·¦é‚Šï¼Œä¸€å€‹åœ¨å³é‚Šã€‚<Ê-sê åˆæœ‰å…©å€‹çŠ¯äººï¼Œå’Œè€¶ç©Œä¸€åŒå¸¶ä¾†è™•æ­»ã€‚`Ê,9ê「這些事既行在有æ±æ°´çš„樹上,那枯乾的樹將來怎麼樣呢?ã€uÊ+cê那時,人è¦å‘大山說:倒在我們身上ï¼å‘å°å±±èªªï¼šé®è“‹æˆ‘們ï¼yÊ*kê因為日å­è¦åˆ°ï¼Œäººå¿…說:『ä¸ç”Ÿè‚²çš„,和未曾懷胎的,未曾乳養嬰孩的,有ç¦äº†ï¼ã€}Ê)sê耶穌轉身å°å¥¹å€‘說:「耶路撒冷的女å­ï¼Œä¸è¦ç‚ºæˆ‘哭,當為自己和自己的兒女哭。^Ê(5ê有許多百姓跟隨耶穌,內中有好些婦女;婦女們為他號咷痛哭。0Ê'‚Yê帶耶穌去的時候,有一個å¤åˆ©å¥ˆäººè¥¿é–€ï¼Œå¾žé„‰ä¸‹ä¾†ï¼›ä»–們就抓ä½ä»–,把å字架擱在他身上,å«ä»–背著跟隨耶穌。|Ê&qê把他們所求的那作亂殺人ã€ä¸‹åœ¨ç›£è£çš„釋放了,把耶穌交給他們,任憑他們的æ„æ€è¡Œã€‚:Ê%oê彼拉多這æ‰ç…§ä»–們所求的定案,qÊ$[ê他們大è²å‚¬é€¼å½¼æ‹‰å¤šï¼Œæ±‚他把耶穌釘在å字架上。他們的è²éŸ³å°±å¾—了å‹ã€‚?Ê#‚wê彼拉多第三次å°ä»–們說:「為甚麼呢?這人åšäº†ç”šéº¼æƒ¡äº‹å‘¢ï¼Ÿæˆ‘並沒有查出他甚麼該死的罪來。所以,我è¦è²¬æ‰“他,把他釋放了。ã€LÊ"ê無奈他們喊著說:「釘他å字架ï¼é‡˜ä»–å字架ï¼ã€DÊ!ê彼拉多願æ„釋放耶穌,就åˆå‹¸è§£ä»–們。MÊ ê這巴拉巴是因在城è£ä½œäº‚殺人,下在監è£çš„。_Ê7ê眾人å»ä¸€é½Šå–Šè‘—說:「除掉這個人ï¼é‡‹æ”¾å·´æ‹‰å·´çµ¦æˆ‘們ï¼ã€]Ê3ê(有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€”æ¯é€¢é€™ç¯€æœŸå·¡æ’«å¿…須釋放一個囚犯給他們〕)9Êmê故此,我è¦è²¬æ‰“他,把他釋放了。ã€kÊOê就是希律也是如此,所以把他é€å›žä¾†ã€‚å¯è¦‹ä»–沒有åšç”šéº¼è©²æ­»çš„事。>Ê‚uêå°±å°ä»–們說:「你們解這人到我這è£ï¼Œèªªä»–是誘惑百姓的。看哪,我也曾將你們告他的事,在你們é¢å‰å¯©å•ä»–,並沒有查出他甚麼罪來;FÊê 彼拉多傳齊了祭å¸é•·å’Œå®˜åºœä¸¦ç™¾å§“,]Ê3ê 從å‰å¸Œå¾‹å’Œå½¼æ‹‰å¤šå½¼æ­¤æœ‰ä»‡ï¼Œåœ¨é‚£ä¸€å¤©å°±æˆäº†æœ‹å‹ã€‚Ê‚ê 希律和他的兵ä¸å°±è—視耶穌,戲弄他,給他穿上è¯éº—è¡£æœï¼ŒæŠŠä»–é€å›žå½¼æ‹‰å¤šé‚£è£åŽ»ã€‚9Êmê 祭å¸é•·å’Œæ–‡å£«éƒ½ç«™è‘—,極力地告他。<Êsê 於是å•ä»–許多的話,耶穌å»ä¸€è¨€ä¸ç­”。 Ê‚ ê希律看見耶穌,就很歡喜;因為è½è¦‹éŽä»–的事,久已想è¦è¦‹ä»–,並且指望看他行一件神蹟, Ê‚ ê既曉得耶穌屬希律所管,就把他é€åˆ°å¸Œå¾‹é‚£è£åŽ»ã€‚那時希律正在耶路撒冷。\Ê1ê彼拉多一è½è¦‹ï¼Œå°±å•ï¼šã€Œé€™äººæ˜¯åŠ åˆ©åˆ©äººå—Žï¼Ÿã€ Ê‚ ê但他們越發極力地說:「他煽惑百姓,在猶太é地傳é“,從加利利起,直到這è£äº†ã€‚ã€_Ê7ê彼拉多å°ç¥­å¸é•·å’Œçœ¾äººèªªï¼šã€Œæˆ‘查ä¸å‡ºé€™äººæœ‰ç”šéº¼ç½ªä¾†ã€‚ã€xÊiê彼拉多å•è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä½ æ˜¯çŒ¶å¤ªäººçš„王嗎?ã€è€¶ç©Œå›žç­”說:「你說的是。ã€vÊeê就告他說:「我們見這人誘惑國民,ç¦æ­¢ç´ç¨…給凱撒,並說自己是基ç£ï¼Œæ˜¯çŽ‹ã€‚ã€HÊ ê眾人都起來,把耶穌解到彼拉多é¢å‰ï¼ŒdÊ AêG他們說:「何必å†ç”¨è¦‹è­‰å‘¢ï¼Ÿä»–親å£æ‰€èªªçš„,我們都親自è½è¦‹äº†ã€‚ã€gÊ GêF他們都說:「這樣,你是神的兒å­å—Žï¼Ÿã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä½ å€‘所說的是。ã€?Ê yêE從今以後,人å­è¦å在神權能的å³é‚Šã€‚ã€0Ê [êD我若å•ä½ å€‘,你們也ä¸å›žç­”。pÊ YêC說:「你若是基ç£ï¼Œå°±å‘Šè¨´æˆ‘們。ã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œæˆ‘若告訴你們,你們也ä¸ä¿¡ï¼›rÊ]êB天一亮,民間的眾長è€é€£ç¥­å¸é•·å¸¶æ–‡å£«éƒ½èšæœƒï¼ŒæŠŠè€¶ç©Œå¸¶åˆ°ä»–們的公會è£ï¼Œ0Ê[êA他們還用許多別的話辱罵他。^Ê5ê@åˆè’™è‘—他的眼,å•ä»–說:「你是先知,告訴我們打你的是誰?ã€5Êeê?看守耶穌的人戲弄他,打他,Ê7ê>他就出去痛哭。 Ê‚ê=主轉éŽèº«ä¾†çœ‹å½¼å¾—,彼得便想起主å°ä»–所說的話:「今日雞å«ä»¥å…ˆï¼Œä½ è¦ä¸‰æ¬¡ä¸èªæˆ‘。ã€tÊaê<彼得說:「你這個人ï¼æˆ‘ä¸æ›‰å¾—你說的是甚麼ï¼ã€æ­£èªªè©±ä¹‹é–“,雞就å«äº†ã€‚ Ê‚ ê;ç´„éŽäº†ä¸€å°æ™‚,åˆæœ‰ä¸€å€‹äººæ¥µåŠ›åœ°èªªï¼šã€Œä»–實在是åŒé‚£äººä¸€å¤¥çš„,因為他也是加利利人。ã€Ê‚)ê:éŽäº†ä¸å¤šçš„時候,åˆæœ‰ä¸€å€‹äººçœ‹è¦‹ä»–,說:「你也是他們一黨的。ã€å½¼å¾—說:「你這個人ï¼æˆ‘ä¸æ˜¯ã€‚ã€MÉê9彼得å»ä¸æ‰¿èªï¼Œèªªï¼šã€Œå¥³å­ï¼Œæˆ‘ä¸èªå¾—他。〠É~‚ê8有一個使女看見彼得å在ç«å…‰è£ï¼Œå°±å®šç›çœ‹ä»–,說:「這個人素來也是åŒé‚£äººä¸€å¤¥çš„。ã€\É}1ê7他們在院å­è£ç”Ÿäº†ç«ï¼Œä¸€åŒå著;彼得也å在他們中間。dÉ|Aê6他們拿ä½è€¶ç©Œï¼ŒæŠŠä»–帶到大祭å¸çš„å®…è£ã€‚彼得é é åœ°è·Ÿè‘—。sÉ{_ê5我天天åŒä½ å€‘在殿è£ï¼Œä½ å€‘ä¸ä¸‹æ‰‹æ‹¿æˆ‘。ç¾åœ¨å»æ˜¯ä½ å€‘的時候,黑暗掌權了。ã€Éz}ê4耶穌å°é‚£äº›ä¾†æ‹¿ä»–的祭å¸é•·å’Œå®ˆæ®¿å®˜ä¸¦é•·è€èªªï¼šã€Œä½ å€‘帶著刀棒出來拿我,如åŒæ‹¿å¼·ç›œå—Žï¼ŸjÉyMê3耶穌說:「到了這個地步,由他們å§ï¼ã€å°±æ‘¸é‚£äººçš„耳朵,把他治好了。XÉx)ê2內中有一個人把大祭å¸çš„僕人ç äº†ä¸€åˆ€ï¼Œå‰ŠæŽ‰äº†ä»–çš„å³è€³ã€‚aÉw;ê1å·¦å³çš„人見光景ä¸å¥½ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œä¸»å•Šï¼æˆ‘們拿刀ç å¯ä»¥ä¸å¯ä»¥ï¼Ÿã€]Év3ê0耶穌å°ä»–說:「猶大ï¼ä½ ç”¨è¦ªå˜´çš„暗號賣人å­å—Žï¼Ÿã€Éu‚ê/說話之間,來了許多人。那å二個門徒è£åå«çŒ¶å¤§çš„,走在å‰é ­ï¼Œå°±è¿‘耶穌,è¦èˆ‡ä»–親嘴。aÉt;ê.å°±å°ä»–們說:「你們為甚麼ç¡è¦ºå‘¢ï¼Ÿèµ·ä¾†ç¦±å‘Šï¼Œå…得入了迷惑ï¼ã€[És/ê-禱告完了,就起來,到門徒那è£ï¼Œè¦‹ä»–們因為憂æ„都ç¡è‘—了,UÉr#ê,耶穌極其傷痛,禱告更加懇切,汗ç å¦‚大血點滴在地上。?Éqyê+有一ä½å¤©ä½¿å¾žå¤©ä¸Šé¡¯ç¾ï¼ŒåŠ æ·»ä»–的力é‡ã€‚Ép}ê*說:「父啊ï¼ä½ è‹¥é¡˜æ„,就把這æ¯æ’¤åŽ»ï¼›ç„¶è€Œï¼Œä¸è¦æˆå°±æˆ‘çš„æ„æ€ï¼Œåªè¦æˆå°±ä½ çš„æ„æ€ã€‚ã€LÉoê)於是離開他們約有扔一塊石頭那麼é ï¼Œè·ªä¸‹ç¦±å‘Šï¼Œ[Én/ê(到了那地方,就å°ä»–們說:「你們è¦ç¦±å‘Šï¼Œå…得入了迷惑。ã€RÉmê'耶穌出來,照常往橄欖山去,門徒也跟隨他。^Él5ê&他們說:「主啊,請看ï¼é€™è£æœ‰å…©æŠŠåˆ€ã€‚ã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œå¤ äº†ã€‚ã€Ék‚5ê%我告訴你們,經上寫著說:『他被列在罪犯之中。ã€é€™è©±å¿…應驗在我身上,因為那關係我的事必然æˆå°±ã€‚ã€|Éjqê$耶穌說:「但如今有錢囊的å¯ä»¥å¸¶è‘—,有å£è¢‹çš„也å¯ä»¥å¸¶è‘—,沒有刀的è¦è³£è¡£æœè²·åˆ€ã€‚+Éi‚Oê#耶穌åˆå°ä»–們說:「我差你們出去的時候,沒有錢囊,沒有å£è¢‹ï¼Œæ²’有鞋,你們缺少甚麼沒有?ã€ä»–們說:「沒有。ã€qÉh[ê"耶穌說:「彼得,我告訴你,今日雞還沒有å«ï¼Œä½ è¦ä¸‰æ¬¡èªªä¸èªå¾—我。ã€bÉg=ê!彼得說:「主啊,我就是åŒä½ ä¸‹ç›£ï¼ŒåŒä½ å—死,也是甘心ï¼ã€pÉfYê 但我已經為你祈求,å«ä½ ä¸è‡³æ–¼å¤±äº†ä¿¡å¿ƒã€‚你回頭以後,è¦å …固你的弟兄。ã€Ée{ê主åˆèªªï¼šã€Œè¥¿é–€ï¼è¥¿é–€ï¼æ’’但想è¦å¾—著你們,好篩你們åƒç¯©éº¥å­ä¸€æ¨£ï¼›Édyêå«ä½ å€‘在我國è£ï¼Œå在我的席上åƒå–,並且å在寶座上,審判以色列å二個支派。ã€?Écyê我將國賜給你們,正如我父賜給我一樣,?Ébyê我在磨煉之中,常和我åŒåœ¨çš„就是你們。Éa‚ ê是誰為大?是å席的呢?是æœäº‹äººçš„呢?ä¸æ˜¯å席的大嗎?然而,我在你們中間如åŒæœäº‹äººçš„。vÉ`eê但你們ä¸å¯é€™æ¨£ï¼›ä½ å€‘è£é ­ç‚ºå¤§çš„,倒è¦åƒå¹´å¹¼çš„,為首領的,倒è¦åƒæœäº‹äººçš„。dÉ_Aê耶穌說:「外邦人有å›çŽ‹ç‚ºä¸»æ²»ç†ä»–們,那掌權管他們的稱為æ©ä¸»ã€‚HÉ^ ê門徒起了爭論,他們中間哪一個å¯ç®—為大。<É]sê他們就彼此å°å•ï¼Œæ˜¯å“ªä¸€å€‹è¦åšé€™äº‹ã€‚RÉ\ê人å­å›ºç„¶è¦ç…§æ‰€é å®šçš„去世,但賣人å­çš„人有ç¦äº†ï¼ã€BÉ[ê看哪,那賣我之人的手與我一åŒåœ¨æ¡Œå­ä¸Šã€‚pÉZYê飯後也照樣拿起æ¯ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œé€™æ¯æ˜¯ç”¨æˆ‘血所立的新約,是為你們æµå‡ºä¾†çš„。&ÉY‚Eêåˆæ‹¿èµ·é¤…來,ç¥è¬äº†ï¼Œå°±æ“˜é–‹ï¼Œéžçµ¦ä»–們,說:「這是我的身體,為你們æ¨çš„,你們也應當如此行,為的是記念我。ã€aÉX;ê我告訴你們,從今以後,我ä¸å†å–這葡è„æ±ï¼Œç›´ç­‰ç¥žçš„國來到。ã€XÉW)ê耶穌接éŽæ¯ä¾†ï¼Œç¥è¬äº†ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ å€‘拿這個,大家分著å–。cÉV?ê我告訴你們,我ä¸å†åƒé€™ç­µå¸­ï¼Œç›´åˆ°æˆå°±åœ¨ç¥žçš„國è£ã€‚ã€hÉUIê耶穌å°ä»–們說:「我很願æ„在å—害以先和你們åƒé€™é€¾è¶Šç¯€çš„筵席。EÉTê時候到了,耶穌å席,使徒也和他åŒå。kÉSOê 他們去了,所é‡è¦‹çš„正如耶穌所說的;他們就é å‚™äº†é€¾è¶Šç¯€çš„筵席。XÉR)ê 他必指給你們擺設整齊的一間大樓,你們就在那è£é å‚™ã€‚ã€}ÉQsê å°é‚£å®¶çš„主人說:『夫å­èªªï¼šå®¢æˆ¿åœ¨å“ªè£ï¼Ÿæˆ‘與門徒好在那è£åƒé€¾è¶Šç¯€çš„筵席。ã€ÉP‚ê 耶穌說:「你們進了城,必有人拿著一瓶水迎é¢è€Œä¾†ï¼Œä½ å€‘就跟著他,到他所進的房å­è£åŽ»ï¼Œ<ÉOsê 他們å•ä»–說:「è¦æˆ‘們在哪è£é å‚™ï¼Ÿã€ÉN‚ ê耶穌打發彼得ã€ç´„翰,說:「你們去為我們é å‚™é€¾è¶Šç¯€çš„筵席,好å«æˆ‘們åƒã€‚ã€PÉMê除酵節,須宰逾越羊羔的那一天到了。aÉL;ê他應å…了,就找機會,è¦è¶çœ¾äººä¸åœ¨è·Ÿå‰çš„時候把耶穌交給他們。0ÉK[ê他們歡喜,就約定給他銀å­ã€‚UÉJ#ê他去和祭å¸é•·ä¸¦å®ˆæ®¿å®˜å•†é‡ï¼Œæ€Žéº¼å¯ä»¥æŠŠè€¶ç©Œäº¤çµ¦ä»–們。rÉI]ê這時,撒但入了那稱為加略人猶大的心;他本是å二門徒è£çš„一個。[ÉH/ê祭å¸é•·å’Œæ–‡å£«æƒ³æ³•å­æ€Žéº¼æ‰èƒ½æ®ºå®³è€¶ç©Œï¼Œæ˜¯å› ä»–們懼怕百姓。;ÉG sê除酵節(åˆå逾越節)近了。PÉFê&眾百姓清早上è–殿,到耶穌那è£ï¼Œè¦è½ä»–講é“。eÉECê%耶穌æ¯æ—¥åœ¨æ®¿è£æ•™è¨“人,æ¯å¤œå‡ºåŸŽåœ¨ä¸€åº§å±±ï¼Œåå«æ©„欖山ä½å®¿ã€‚|ÉDqê$你們è¦æ™‚時警醒,常常祈求,使你們能逃é¿é€™ä¸€åˆ‡è¦ä¾†çš„事,得以站立在人å­é¢å‰ã€‚ã€MÉCê#因為那日å­è¦é€™æ¨£è‡¨åˆ°å…¨åœ°ä¸Šä¸€åˆ‡å±…ä½çš„人。ÉB‚ê"「你們è¦è¬¹æ…Žï¼Œæ怕因貪食ã€é†‰é…’,並今生的æ€æ…®ç´¯ä½ä½ å€‘的心,那日å­å°±å¦‚åŒç¶²ç¾…忽然臨到你們;9ÉAmê!天地è¦å»¢åŽ»ï¼Œæˆ‘的話å»ä¸èƒ½å»¢åŽ»ã€‚ã€UÉ@#ê 我實在告訴你們,這世代還沒有éŽåŽ»ï¼Œé€™äº›äº‹éƒ½è¦æˆå°±ã€‚XÉ?)ê這樣,你們看見這些事漸漸地æˆå°±ï¼Œä¹Ÿè©²æ›‰å¾—神的國近了。É>‚1ê耶穌åˆè¨­æ¯”å–»å°ä»–們說:「你們看無花果樹和å„樣的樹;它發芽的時候,你們一看見,自然曉得å¤å¤©è¿‘了。^É=5ê一有這些事,你們就當挺身昂首,因為你們得贖的日å­è¿‘了。ã€OÉ<ê那時,他們è¦çœ‹è¦‹äººå­æœ‰èƒ½åŠ›ï¼Œæœ‰å¤§æ¦®è€€é§•é›²é™è‡¨ã€‚aÉ;;ê天勢都è¦éœ‡å‹•ï¼Œäººæƒ³èµ·é‚£å°‡è¦è‡¨åˆ°ä¸–界的事,就都嚇得魂ä¸é™„體。É:{ê「日ã€æœˆã€æ˜Ÿè¾°è¦é¡¯å‡ºç•°å…†ï¼Œåœ°ä¸Šçš„邦國也有困苦;因海中波浪的響è²ï¼Œå°±æ…Œæ…Œä¸å®šã€‚ É9‚ ê他們è¦å€’在刀下,åˆè¢«æ“„到å„國去。耶路撒冷è¦è¢«å¤–邦人è¸è¸ï¼Œç›´åˆ°å¤–邦人的日期滿了。ã€É8‚ê當那些日å­ï¼Œæ‡·å­•çš„和奶孩å­çš„有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºå°‡æœ‰å¤§ç½é›£é™åœ¨é€™åœ°æ–¹ï¼Œä¹Ÿæœ‰éœ‡æ€’臨到這百姓。PÉ7ê因為這是報應的日å­ï¼Œä½¿ç¶“上所寫的都得應驗。qÉ6[ê那時,在猶太的應當逃到山上;在城è£çš„應當出來;在鄉下的ä¸è¦é€²åŸŽï¼›jÉ5Mê「你們看見耶路撒冷被兵åœå›°ï¼Œå°±å¯çŸ¥é“它æˆè’å ´çš„æ—¥å­è¿‘了。XÉ4)ê你們常存å¿è€ï¼Œå°±å¿…ä¿å…¨éˆé­‚(或作「必得生命ã€)。ã€9É3mê然而,你們連一根頭髮也必ä¸æ壞。0É2[ê你們è¦ç‚ºæˆ‘çš„å被眾人æ¨æƒ¡ï¼ŒpÉ1Yê連你們的父æ¯ã€å¼Ÿå…„ã€è¦ªæ—ã€æœ‹å‹ä¹Ÿè¦æŠŠä½ å€‘交官;你們也有被他們害死的。dÉ0Aê因為我必賜你們å£æ‰ã€æ™ºæ…§ï¼Œæ˜¯ä½ å€‘一切敵人所敵ä¸ä½ã€é§ä¸å€’的。LÉ/ê所以,你們當立定心æ„,ä¸è¦é å…ˆæ€æƒ³æ€Žæ¨£åˆ†è¨´ï¼›0É.[ê 但這些事終必為你們的見證。,É-‚Qê 但這一切的事以先,人è¦ä¸‹æ‰‹æ‹¿ä½ä½ å€‘,逼迫你們,把你們交給會堂,並且收在監è£ï¼Œåˆç‚ºæˆ‘çš„å拉你們到å›çŽ‹è«¸ä¾¯é¢å‰ã€‚pÉ,Yê 地è¦å¤§å¤§éœ‡å‹•ï¼Œå¤šè™•å¿…有饑è’ã€ç˜Ÿç–«ï¼Œåˆæœ‰å¯æ€•çš„異象和大神蹟從天上顯ç¾ã€‚OÉ+ê 當時,耶穌å°ä»–們說:「民è¦æ”»æ‰“民,國è¦æ”»æ‰“國;É*wê 你們è½è¦‹æ‰“仗和擾亂的事,ä¸è¦é©šæƒ¶ï¼›å› ç‚ºé€™äº›äº‹å¿…須先有,åªæ˜¯æœ«æœŸä¸èƒ½ç«‹æ™‚就到。ã€BÉ)‚}ê耶穌說:「你們è¦è¬¹æ…Žï¼Œä¸è¦å—迷惑;因為將來有好些人冒我的å來,說:『我是基ç£ã€ï¼Œåˆèªªï¼šã€Žæ™‚候近了ã€ï¼Œä½ å€‘ä¸è¦è·Ÿå¾žä»–們ï¼uÉ(cê他們å•ä»–說:「夫å­ï¼ç”šéº¼æ™‚候有這事呢?這事將到的時候有甚麼é å…†å‘¢ï¼Ÿã€É'‚'ê耶穌就說:「論到你們所看見的這一切,將來日å­åˆ°äº†ï¼Œåœ¨é€™è£æ²’有一塊石頭留在石頭上,ä¸è¢«æ‹†æ¯€äº†ã€‚ã€AÉ&}ê有人談論è–殿是用美石和供物å¦é£¾çš„ï¼› É%‚ê因為眾人都是自己有餘,拿出來投在æé …è£ï¼Œä½†é€™å¯¡å©¦æ˜¯è‡ªå·±ä¸è¶³ï¼ŒæŠŠå¥¹ä¸€åˆ‡é¤Šç”Ÿçš„都投上了。ã€UÉ$#ê就說:「我實在告訴你們,這窮寡婦所投的比眾人還多;3É#aêåˆè¦‹ä¸€å€‹çª®å¯¡å©¦æŠ•äº†å…©å€‹å°éŒ¢ï¼ŒDÉ" ê耶穌抬頭觀看,見財主把æ項投在庫è£ï¼ŒgÉ!Gê/他們侵åžå¯¡å©¦çš„家產,å‡æ„作很長的禱告。這些人è¦å—æ›´é‡çš„刑罰ï¼ã€É ‚'ê.「你們è¦é˜²å‚™æ–‡å£«ã€‚他們好穿長衣éŠè¡Œï¼Œå–œæ„›äººåœ¨è¡—市上å•ä»–們安,åˆå–œæ„›æœƒå ‚è£çš„高ä½ï¼Œç­µå¸­ä¸Šçš„首座;;Éqê-眾百姓è½çš„時候,耶穌å°é–€å¾’說:\É1ê,大衛既稱他為主,他怎麼åˆæ˜¯å¤§è¡›çš„å­å­«å‘¢ï¼Ÿã€4Écê+等我使你仇敵作你的腳凳。iÉKê*詩篇上大衛自己說:主å°æˆ‘主說:你å在我的å³é‚Šï¼Œ
XÉ)ê)耶穌å°ä»–們說:「人怎麼說基ç£æ˜¯å¤§è¡›çš„å­å­«å‘¢ï¼Ÿ-ÉUê(以後他們ä¸æ•¢å†å•ä»–甚麼。<Ésê'有幾個文士說:「夫å­ï¼ä½ èªªå¾—好。〠É‚ê&神原ä¸æ˜¯æ­»äººçš„神,乃是活人的神;因為在他那è£ï¼Œäººéƒ½æ˜¯æ´»çš„(「那è£ã€æˆ–作「看來ã€)。ã€$É‚Aê%至於死人復活,摩西在èŠæ£˜ç¯‡ä¸Šï¼Œç¨±ä¸»æ˜¯äºžä¼¯æ‹‰ç½•çš„神,以撒的神,雅å„的神,就指示明白了。aÉ;ê$因為他們ä¸èƒ½å†æ­»ï¼Œå’Œå¤©ä½¿ä¸€æ¨£ï¼›æ—¢æ˜¯å¾©æ´»çš„人,就為神的兒å­ã€‚UÉ#ê#惟有算為é…得那世界,與從死è£å¾©æ´»çš„人也ä¸å¨¶ä¹Ÿä¸å«ï¼›6Égê"耶穌說:「這世界的人有娶有å«ï¼›mÉSê!這樣,當復活的時候,她是哪一個的妻å­å‘¢ï¼Ÿå› ç‚ºä»–們七個人都娶éŽå¥¹ã€‚ã€!É=ê 後來婦人也死了。BÉê那七個人都娶éŽå¥¹ï¼Œæ²’有留下孩å­å°±æ­»äº†ã€‚-ÉUê第二個ã€ç¬¬ä¸‰å€‹ä¹Ÿå¨¶éŽå¥¹ï¼›FÉê有弟兄七人,第一個娶了妻,沒有孩å­æ­»äº†ï¼›É‚ê「夫å­ï¼æ‘©è¥¿ç‚ºæˆ‘們寫著說:『人若有妻無å­å°±æ­»äº†ï¼Œä»–兄弟當娶他的妻,為哥哥生å­ç«‹å¾Œã€‚ã€QÉ ê撒都該人常說沒有復活的事。有幾個來å•è€¶ç©Œèªªï¼šjÉ Mê他們當著百姓,在這話上得ä¸è‘—把柄,åˆå¸Œå¥‡ä»–的應å°ï¼Œå°±é–‰å£ç„¡è¨€äº†ã€‚[É /ê耶穌說:「這樣,凱撒的物當歸給凱撒,神的物當歸給神。ã€jÉ Mê「拿一個銀錢來給我看。這åƒå’Œé€™è™Ÿæ˜¯èª°çš„?ã€ä»–們說:「是凱撒的。ã€9É mê耶穌看出他們的詭è©ï¼Œå°±å°ä»–們說:6Égê我們ç´ç¨…給凱撒,å¯ä»¥ä¸å¯ä»¥ï¼Ÿã€É‚ê奸細就å•è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œå¤«å­ï¼Œæˆ‘們曉得你所講所傳都是正é“,也ä¸å–人的外貌,乃是誠誠實實傳神的é“。Éwê於是窺探耶穌,打發奸細è£ä½œå¥½äººï¼Œè¦åœ¨ä»–的話上得把柄,好將他交在巡撫的政權之下。{Éoê文士和祭å¸é•·çœ‹å‡ºé€™æ¯”喻是指著他們說的,當時就想è¦ä¸‹æ‰‹æ‹¿ä»–,åªæ˜¯æ‡¼æ€•ç™¾å§“。pÉYê凡掉在那石頭上的,必è¦è·Œç¢Žï¼›é‚£çŸ³é ­æŽ‰åœ¨èª°çš„身上,就è¦æŠŠèª°ç ¸å¾—稀爛。ã€É‚1ê耶穌看著他們說:「經上記著:匠人所棄的石頭已作了房角的頭塊石頭。這是甚麼æ„æ€å‘¢ï¼ŸsÉ_êä»–è¦ä¾†é™¤æ»…這些園戶,將葡è„園轉給別人。ã€è½è¦‹çš„人說:「這是è¬ä¸å¯çš„ï¼ã€jÉMê於是把他推出葡è„園外,殺了。這樣,葡è„園的主人è¦æ€Žæ¨£è™•æ²»ä»–們呢?É}êä¸æ–™ï¼Œåœ’戶看見他,就彼此商é‡èªªï¼šã€Žé€™æ˜¯æ‰¿å—產業的,我們殺他å§ï¼Œä½¿ç”¢æ¥­æ­¸æ–¼æˆ‘們ï¼ã€dÈAê 園主說:『我怎麼辦呢?我è¦æ‰“發我的愛å­åŽ»ï¼Œæˆ–者他們尊敬他。ã€UÈ~#ê åˆæ‰“發第三個僕人去,他們也打傷了他,把他推出去了。aÈ};ê åˆæ‰“發一個僕人去,他們也打了他,並且凌辱他,å«ä»–空手回去。È|‚'ê 到了時候,打發一個僕人到園戶那è£åŽ»ï¼Œå«ä»–們把園中當ç´çš„æžœå­äº¤çµ¦ä»–;園戶竟打了他,å«ä»–空手回去。~È{uê 耶穌就設比喻å°ç™¾å§“說:「有人栽了一個葡è„園,租給園戶,就往外國去ä½äº†è¨±ä¹…。XÈz)ê耶穌說:「我也ä¸å‘Šè¨´ä½ å€‘,我仗著甚麼權柄åšé€™äº›äº‹ã€‚ã€?Èyyê於是回答說:「ä¸çŸ¥é“是從哪è£ä¾†çš„。ã€tÈxaê若說『從人間來ã€ï¼Œç™¾å§“都è¦ç”¨çŸ³é ­æ‰“死我們,因為他們信約翰是先知。ã€vÈweê他們彼此商議說:「我們若說『從天上來ã€ï¼Œä»–必說:『你們為甚麼ä¸ä¿¡ä»–呢?ã€PÈvê約翰的洗禮是從天上來的?是從人間來的呢?ã€RÈuê耶穌回答說:「我也è¦å•ä½ å€‘一å¥è©±ï¼Œä½ å€‘且告訴我。pÈtYêå•ä»–說:「你告訴我們,你仗著甚麼權柄åšé€™äº›äº‹ï¼Ÿçµ¦ä½ é€™æ¬ŠæŸ„的是誰呢?ã€tÈs cê有一天,耶穌在殿è£æ•™è¨“百姓,講ç¦éŸ³çš„時候,祭å¸é•·å’Œæ–‡å£«ä¸¦é•·è€ä¸Šå‰ä¾†ï¼Œ?Èryê0但尋ä¸å‡ºæ³•å­ä¾†ï¼Œå› ç‚ºç™¾å§“都å´è€³è½ä»–。fÈqEê/耶穌天天在殿è£æ•™è¨“人。祭å¸é•·å’Œæ–‡å£«èˆ‡ç™¾å§“的尊長都想è¦æ®ºä»–,Èpwê.å°ä»–們說:「經上說:我的殿必作禱告的殿,你們倒使它æˆç‚ºè³Šçª©äº†ã€‚ã€>Èowê-耶穌進了殿,趕出è£é ­åšè²·è³£çš„人,Ènwê,並è¦æŽƒæ»…你和你è£é ­çš„兒女,連一塊石頭也ä¸ç•™åœ¨çŸ³é ­ä¸Šï¼Œå› ä½ ä¸çŸ¥é“眷顧你的時候。ã€aÈm;ê+因為日å­å°‡åˆ°ï¼Œä½ çš„仇敵必築起土壘,周åœç’°ç¹žä½ ï¼Œå››é¢å›°ä½ä½ ï¼ŒÈl‚ê*說:「巴ä¸å¾—你在這日å­çŸ¥é“關係你平安的事;無奈這事ç¾åœ¨æ˜¯éš±è—的,å«ä½ çš„眼看ä¸å‡ºä¾†ã€‚OÈkê)耶穌快到耶路撒冷,看見城,就為它哀哭,jÈjMê(耶穌說:「我告訴你們,若是他們閉å£ä¸èªªï¼Œé€™äº›çŸ³é ­å¿…è¦å‘¼å«èµ·ä¾†ã€‚ã€cÈi?ê'眾人中有幾個法利賽人å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œå¤«å­ï¼Œè²¬å‚™ä½ çš„門徒å§ï¼ã€|Èhqê&說:奉主å來的王是應當稱頌的ï¼åœ¨å¤©ä¸Šæœ‰å’Œå¹³ï¼›åœ¨è‡³é«˜ä¹‹è™•æœ‰æ¦®å…‰ã€‚Èg‚ê%將近耶路撒冷,正下橄欖山的時候,眾門徒因所見éŽçš„一切異能,都歡樂起來,大è²è®šç¾Žç¥žï¼Œ6Èfgê$走的時候,眾人把衣æœé‹ªåœ¨è·¯ä¸Šã€‚[Èe/ê#他們牽到耶穌那è£ï¼ŒæŠŠè‡ªå·±çš„è¡£æœæ­åœ¨ä¸Šé¢ï¼Œæ‰¶è‘—耶穌騎上。*ÈdOê"他們說:「主è¦ç”¨ç‰ ã€‚ã€UÈc#ê!他們解驢駒的時候,主人å•ä»–們說:「解驢駒åšç”šéº¼ï¼Ÿã€BÈbê 打發的人去了,所é‡è¦‹çš„正如耶穌所說的。OÈaê若有人å•ç‚ºç”šéº¼è§£ç‰ ï¼Œä½ å€‘就說:『主è¦ç”¨ç‰ ã€‚ã€ã€È`‚!ê「你們往å°é¢æ‘å­è£åŽ»ï¼Œé€²åŽ»çš„時候,必看見一匹驢駒拴在那è£ï¼Œæ˜¯å¾žä¾†æ²’有人騎éŽçš„,å¯ä»¥è§£é–‹ç‰½ä¾†ã€‚È_wê將近伯法其和伯大尼,在一座山åå«æ©„欖山那è£ï¼Œå°±æ‰“發兩個門徒,說:UÈ^#ê耶穌說完了這話,就在å‰é¢èµ°ï¼Œä¸Šè€¶è·¯æ’’冷去。mÈ]Sê至於我那些仇敵,ä¸è¦æˆ‘作他們王的,把他們拉來,在我é¢å‰æ®ºäº†å§ï¼ã€ã€}È\sê主人說:『我告訴你們,凡有的,還è¦åŠ çµ¦ä»–;沒有的,連他所有的也è¦å¥ªéŽä¾†ã€‚<È[sê他們說:『主啊,他已經有å錠了。ã€[ÈZ/êå°±å°æ—邊站著的人說:『奪éŽä»–這一錠來,給那有å錠的。ã€pÈYYê為甚麼ä¸æŠŠæˆ‘的銀å­äº¤çµ¦éŠ€è¡Œï¼Œç­‰æˆ‘來的時候,連本帶利都å¯ä»¥è¦å›žä¾†å‘¢ï¼Ÿã€2ÈX‚]ê主人å°ä»–說:『你這惡僕,我è¦æ†‘ä½ çš„å£å®šä½ çš„罪。你既知é“我是嚴厲的人,沒有放下的,還è¦åŽ»æ‹¿ï¼Œæ²’有種下的,還è¦åŽ»æ”¶ï¼Œ|ÈWqê我原是怕你,因為你是嚴厲的人;沒有放下的,還è¦åŽ»æ‹¿ï¼Œæ²’有種下的,還è¦åŽ»æ”¶ã€‚ã€sÈV_êåˆæœ‰ä¸€å€‹ä¾†èªªï¼šã€Žä¸»å•Šï¼Œçœ‹å“ªï¼Œä½ çš„一錠銀å­åœ¨é€™è£ï¼Œæˆ‘把它包在手巾è£å­˜è‘—。6ÈUgê主人說:『你也å¯ä»¥ç®¡äº”座城。ã€UÈT#ê第二個來,說:『主啊,你的一錠銀å­å·²ç¶“賺了五錠。〠'Ÿ§E~ê~3}ç}<|Ã|9{Ø{Xzáz•zyhxïxx wcw'vÞvvPu utŸtrîrnr q9pºp)oqo nmùmˆmQlþll(k¹kWjòjeièiPhÉhlh g†gf¦f7eÛefe/d¸d1cçc—c5b‡ba¤a&`ã`™`_½_]^Á^Y^ ]µ]J\Ã\*[¹[ó>—>#=³=E<´<<;Ç;;(:’:L:9‚98Ê8k7á7“7<6æ6U5™54±4k43m2Ý2{211´1q0µ0l0/Â/Q.ý.`-æ-Š,ý,À,,S+Ü+v+*—*T)ò)™)\)$(¬(O'Ú's&ö&|&%‘%$©$M$#Ÿ#h"ñ"´"^!«!5 Ì jãAñž3² ³jö¦AÊSßqΑuÜ·t.Œˆ2ïœ'’DÝGôƒžO™V å F ¾ †  ˆ = Ø v  Í f ’D¢IÒEÇw-S¼oŸmÍ0Sô你看他還明明地講é“,他們也ä¸å‘他說甚麼,難é“官長真知é“這是基ç£å—Žï¼Ÿ[Í//ô耶路撒冷人中有的說:「這ä¸æ˜¯ä»–們想è¦æ®ºçš„人嗎?IÍ. ôä¸å¯æŒ‰å¤–貌斷定是éžï¼Œç¸½è¦æŒ‰å…¬å¹³æ–·å®šæ˜¯éžã€‚ã€Í-‚ô人若在安æ¯æ—¥å—割禮,å…å¾—é•èƒŒæ‘©è¥¿çš„律法,我在安æ¯æ—¥å«ä¸€å€‹äººå…¨ç„¶å¥½äº†ï¼Œä½ å€‘å°±å‘我生氣嗎?UÍ,ƒ#ô摩西傳割禮給你們(其實ä¸æ˜¯å¾žæ‘©è¥¿èµ·çš„,乃是從祖先起的),因此你們(其實ä¸æ˜¯å¾žæ‘©è¥¿èµ·çš„,乃是從祖先起的)也在安æ¯æ—¥çµ¦äººè¡Œå‰²ç¦®ã€‚FÍ+ô耶穌說:「我åšäº†ä¸€ä»¶äº‹ï¼Œä½ å€‘都以為希奇。LÍ*ô眾人回答說:「你是被鬼附著了ï¼èª°æƒ³è¦æ®ºä½ ï¼Ÿã€zÍ)mô摩西豈ä¸æ˜¯å‚³å¾‹æ³•çµ¦ä½ å€‘嗎?你們å»æ²’有一個人守律法。為甚麼想è¦æ®ºæˆ‘呢?ã€Í(‚ ô人憑著自己說,是求自己的榮耀;惟有求那差他來者的榮耀,這人是真的,在他心è£æ²’有ä¸ç¾©ã€‚sÍ'_ô人若立志éµè‘—ä»–çš„æ—¨æ„行,就必曉得這教訓或是出於神,或是我憑著自己說的。UÍ&#ô耶穌說:「我的教訓ä¸æ˜¯æˆ‘自己的,乃是那差我來者的。_Í%7ô猶太人就希奇,說:「這個人沒有學éŽï¼Œæ€Žéº¼æ˜Žç™½æ›¸å‘¢ï¼Ÿã€;Í$qô到了節期,耶穌上殿è£åŽ»æ•™è¨“人。JÍ# ô åªæ˜¯æ²’有人明明地講論他,因為怕猶太人。yÍ"kô 眾人為他紛紛議論,有的說:「他是好人。ã€æœ‰çš„說:「ä¸ç„¶ï¼Œä»–是迷惑眾人的。ã€SÍ!ô 正在節期,猶太人尋找耶穌,說:「他在哪è£ï¼Ÿã€cÍ ?ô 但他弟兄上去以後,他也上去éŽç¯€ï¼Œä¸æ˜¯æ˜ŽåŽ»ï¼Œä¼¼ä¹Žæ˜¯æš—去的。=Íuô 耶穌說了這話,ä»èˆŠä½åœ¨åŠ åˆ©åˆ©ã€‚dÍAô你們上去éŽç¯€å§ï¼Œæˆ‘ç¾åœ¨ä¸ä¸ŠåŽ»éŽé€™ç¯€ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘的時候還沒有滿。ã€^Í5ô世人ä¸èƒ½æ¨ä½ å€‘,å»æ˜¯æ¨æˆ‘,因為我指證他們所åšçš„事是惡的。aÍ;ô耶穌就å°ä»–們說:「我的時候還沒有到;你們的時候常是方便的。GÍô因為連他的弟兄說這話,是因為ä¸ä¿¡ä»–。yÍkô人è¦é¡¯æšåè²ï¼Œæ²’有在暗處行事的;你如果行這些事,就當將自己顯明給世人看。ã€}Ísô耶穌的弟兄就å°ä»–說:「你離開這è£ä¸ŠçŒ¶å¤ªåŽ»å§ï¼Œå«ä½ çš„門徒也看見你所行的事。4Ícô當時猶太人的ä½æ£šç¯€è¿‘了。Í ‚ô這事以後,耶穌在加利利éŠè¡Œï¼Œä¸é¡˜åœ¨çŒ¶å¤ªéŠè¡Œï¼Œå› ç‚ºçŒ¶å¤ªäººæƒ³è¦æ®ºä»–。Í‚-ôG耶穌這話是指著加略人西門的兒å­çŒ¶å¤§èªªçš„;他本是å二個門徒è£çš„一個,後來è¦è³£è€¶ç©Œçš„。mÍSôF耶穌說:「我ä¸æ˜¯æ€é¸äº†ä½ å€‘å二個門徒嗎?但你們中間有一個是魔鬼。ã€?ÍyôE我們已經信了,åˆçŸ¥é“你是神的è–者。ã€eÍCôD西門‧彼得回答說:「主啊,你有永生之é“,我們還歸從誰呢?IÍ ôC耶穌就å°é‚£å二個門徒說:「你們也è¦åŽ»å—Žï¼Ÿã€KÍôB從此,他門徒中多有退去的,ä¸å†å’Œä»–åŒè¡Œã€‚vÍeôA耶穌åˆèªªï¼šã€Œæ‰€ä»¥æˆ‘å°ä½ å€‘說éŽï¼Œè‹¥ä¸æ˜¯è’™æˆ‘父的æ©è³œï¼Œæ²’有人能到我這è£ä¾†ã€‚ã€gÍGô@åªæ˜¯ä½ å€‘中間有ä¸ä¿¡çš„人。ã€è€¶ç©Œå¾žèµ·é ­å°±çŸ¥é“誰ä¸ä¿¡ä»–,誰è¦è³£ä»–。mÍSô?å«äººæ´»è‘—的乃是éˆï¼Œè‚‰é«”是無益的。我å°ä½ å€‘所說的話就是éˆï¼Œå°±æ˜¯ç”Ÿå‘½ã€‚OÍ ô>倘或你們看見人å­å‡åˆ°ä»–原來所在之處,怎麼樣呢?Í ‚ô=耶穌心è£çŸ¥é“門徒為這話議論,就å°ä»–們說:「這話是å«ä½ å€‘厭棄嗎(「厭棄ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè·Œå€’ã€)?cÍ ?ô<他的門徒中有好些人è½è¦‹äº†ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œé€™è©±ç”šé›£ï¼Œèª°èƒ½è½å‘¢ï¼Ÿã€JÍ  ô;這些話是耶穌在迦百農會堂è£æ•™è¨“人說的。Í ‚ô:這就是從天上é™ä¸‹ä¾†çš„糧。åƒé€™ç³§çš„人就永é æ´»è‘—,ä¸åƒä½ å€‘的祖宗åƒéŽå—Žå“ªé‚„是死了。ã€qÍ[ô9永活的父怎樣差我來,我åˆå› çˆ¶æ´»è‘—;照樣,åƒæˆ‘肉的人也è¦å› æˆ‘活著。OÍô8åƒæˆ‘肉ã€å–我血的人常在我è£é¢ï¼Œæˆ‘也常在他è£é¢ã€‚?Íyô7我的肉真是å¯åƒçš„,我的血真是å¯å–的。RÍô6åƒæˆ‘肉ã€å–我血的人就有永生,在末日我è¦å«ä»–復活。Í‚ô5耶穌說:「我實實在在地告訴你們,你們若ä¸åƒäººå­çš„肉,ä¸å–人å­çš„血,就沒有生命在你們è£é¢ã€‚mÍSô4因此,猶太人彼此爭論說:「這個人怎能把他的肉給我們åƒå‘¢ï¼Ÿã€Í‚3ô3我是從天上é™ä¸‹ä¾†ç”Ÿå‘½çš„糧;人若åƒé€™ç³§ï¼Œå°±å¿…æ°¸é æ´»è‘—。我所è¦è³œçš„糧就是我的肉,為世人之生命所賜的。ã€BÍô2這是從天上é™ä¸‹ä¾†çš„糧,å«äººåƒäº†å°±ä¸æ­»ã€‚?Íyô1你們的祖宗在曠野åƒéŽå—Žå“ªï¼Œé‚„是死了。!Ì=ô0我就是生命的糧。?Ì~yô/我實實在在地告訴你們,信的人有永生。RÌ}ô.這ä¸æ˜¯èªªæœ‰äººçœ‹è¦‹éŽçˆ¶ï¼ŒæƒŸç¨å¾žç¥žä¾†çš„,他看見éŽçˆ¶ã€‚ Ì|‚ ô-在先知書上寫著說:『他們都è¦è’™ç¥žçš„教訓。ã€å‡¡è½è¦‹çˆ¶ä¹‹æ•™è¨“åˆå­¸ç¿’的,就到我這è£ä¾†ã€‚ Ì{‚ ô,è‹¥ä¸æ˜¯å·®æˆ‘來的父å¸å¼•äººï¼Œå°±æ²’有能到我這è£ä¾†çš„;到我這è£ä¾†çš„,在末日我è¦å«ä»–復活。9Ìzmô+耶穌回答說:「你們ä¸è¦å¤§å®¶è­°è«–。Ìy‚5ô*說:「這ä¸æ˜¯ç´„ç‘Ÿçš„å…’å­è€¶ç©Œå—Žï¼Ÿä»–的父æ¯æˆ‘們豈ä¸èªå¾—嗎?他如今怎麼說『我是從天上é™ä¸‹ä¾†çš„ã€å‘¢ï¼Ÿã€jÌxMô)猶太人因為耶穌說「我是從天上é™ä¸‹ä¾†çš„糧ã€ï¼Œå°±ç§ä¸‹è­°è«–他,pÌwYô(因為我父的æ„æ€æ˜¯å«ä¸€åˆ‡è¦‹å­è€Œä¿¡çš„人得永生,並且在末日我è¦å«ä»–復活。ã€sÌv_ô'差我來者的æ„æ€å°±æ˜¯ï¼šä»–所賜給我的,å«æˆ‘一個也ä¸å¤±è½ï¼Œåœ¨æœ«æ—¥å»å«ä»–復活。sÌu_ô&因為我從天上é™ä¸‹ä¾†ï¼Œä¸æ˜¯è¦æŒ‰è‡ªå·±çš„æ„æ€è¡Œï¼Œä¹ƒæ˜¯è¦æŒ‰é‚£å·®æˆ‘來者的æ„æ€è¡Œã€‚aÌt;ô%凡父所賜給我的人必到我這è£ä¾†ï¼›åˆ°æˆ‘這è£ä¾†çš„,我總ä¸ä¸Ÿæ£„他。LÌsô$åªæ˜¯æˆ‘å°ä½ å€‘說éŽï¼Œä½ å€‘已經看見我,還是ä¸ä¿¡ã€‚pÌrYô#耶穌說:「我就是生命的糧。到我這è£ä¾†çš„,必定ä¸é¤“;信我的,永é ä¸æ¸´ã€‚EÌqô"他們說:「主啊,常將這糧賜給我們ï¼ã€RÌpô!因為神的糧就是那從天上é™ä¸‹ä¾†ã€è³œç”Ÿå‘½çµ¦ä¸–界的。ã€$Ìo‚Aô 耶穌說:「我實實在在地告訴你們,那從天上來的糧ä¸æ˜¯æ‘©è¥¿è³œçµ¦ä½ å€‘的,乃是我父將天上來的真糧賜給你們。}Ìnsô我們的祖宗在曠野åƒéŽå—Žå“ªï¼Œå¦‚經上寫著說:『他從天上賜下糧來給他們åƒã€‚ã€ã€gÌmGô他們åˆèªªï¼šã€Œä½ è¡Œç”šéº¼ç¥žè¹Ÿï¼Œå«æˆ‘們看見就信你;你到底åšç”šéº¼äº‹å‘¢ï¼ŸOÌlô耶穌回答說:「信神所差來的,這就是åšç¥žçš„工。ã€LÌkô眾人å•ä»–說:「我們當行甚麼æ‰ç®—åšç¥žçš„工呢?ã€Ìj‚3ôä¸è¦ç‚ºé‚£å¿…壞的食物勞力,è¦ç‚ºé‚£å­˜åˆ°æ°¸ç”Ÿçš„食物勞力,就是人å­è¦è³œçµ¦ä½ å€‘的,因為人å­æ˜¯çˆ¶ç¥žæ‰€å°è­‰çš„。ã€Ìi}ô耶穌回答說:「我實實在在地告訴你們,你們找我,並ä¸æ˜¯å› è¦‹äº†ç¥žè¹Ÿï¼Œä¹ƒæ˜¯å› åƒé¤…得飽。^Ìh5ô既在海那邊找著了,就å°ä»–說:「拉比,是幾時到這è£ä¾†çš„?ã€eÌgCô眾人見耶穌和門徒都ä¸åœ¨é‚£è£ï¼Œå°±ä¸Šäº†èˆ¹ï¼Œå¾€è¿¦ç™¾è¾²åŽ»æ‰¾è€¶ç©Œã€‚rÌf]ô然而,有幾隻å°èˆ¹å¾žæ比哩亞來,é è¿‘主ç¥è¬å¾Œåˆ†é¤…給人åƒçš„地方。.Ìe‚Uô第二日,站在海那邊的眾人知é“é‚£è£æ²’有別的船,åªæœ‰ä¸€éš»å°èˆ¹ï¼ŒåˆçŸ¥é“耶穌沒有åŒä»–的門徒上船,乃是門徒自己去的。RÌdô門徒就喜歡接他上船,船立時到了他們所è¦åŽ»çš„地方。9Ìcmô耶穌å°ä»–們說:「是我,ä¸è¦æ€•ï¼ã€sÌb_ô門徒æ–櫓,約行了å里多路,看見耶穌在海é¢ä¸Šèµ°ï¼Œæ¼¸æ¼¸è¿‘了船,他們就害怕。3Ìaaô忽然狂風大作,海就翻騰起來。nÌ`Uô上了船,è¦éŽæµ·å¾€è¿¦ç™¾è¾²åŽ»ã€‚天已經黑了,耶穌還沒有來到他們那è£ã€‚8Ì_kô到了晚上,他的門徒下海邊去,XÌ^)ô耶穌既知é“眾人è¦ä¾†å¼·é€¼ä»–作王,就ç¨è‡ªåˆé€€åˆ°å±±ä¸ŠåŽ»äº†ã€‚dÌ]Aô眾人看見耶穌所行的神蹟,就說:「這真是那è¦åˆ°ä¸–間來的先知ï¼ã€|Ì\qô 他們便將那五個大麥餅的零碎,就是眾人åƒäº†å‰©ä¸‹çš„,收拾起來,è£æ»¿äº†å二個籃å­ã€‚mÌ[Sô 他們åƒé£½äº†ï¼Œè€¶ç©Œå°é–€å¾’說:「把剩下的零碎收拾起來,å…得有糟蹋的。ã€vÌZeô 耶穌拿起餅來,ç¥è¬äº†ï¼Œå°±åˆ†çµ¦é‚£å著的人;分魚也是這樣,都隨著他們所è¦çš„。vÌYeô 耶穌說:「你們å«çœ¾äººå下。ã€åŽŸä¾†é‚£åœ°æ–¹çš„è‰å¤šï¼Œçœ¾äººå°±å下,數目約有五åƒã€‚yÌXkô 「在這è£æœ‰ä¸€å€‹å­©ç«¥ï¼Œå¸¶è‘—五個大麥餅ã€å…©æ¢é­šï¼Œåªæ˜¯åˆ†çµ¦é€™è¨±å¤šäººé‚„算甚麼呢?ã€cÌW?ô有一個門徒,就是西門‧彼得的兄弟安得烈,å°è€¶ç©Œèªªï¼šqÌV[ô腓力回答說:「就是二å兩銀å­çš„餅,å«ä»–們å„人åƒä¸€é»žä¹Ÿæ˜¯ä¸å¤ çš„。ã€YÌU+ô(他說這話是è¦è©¦é©—腓力;他自己原知é“è¦æ€Žæ¨£è¡Œã€‚)tÌTaô耶穌舉目看見許多人來,就å°è…“力說:「我們從哪è£è²·é¤…å«é€™äº›äººåƒå‘¢ï¼Ÿã€4ÌScô那時猶太人的逾越節近了。9ÌRmô耶穌上了山,和門徒一åŒå在那è£ã€‚UÌQ#ô有許多人因為看見他在病人身上所行的神蹟,就跟隨他。^ÌP 7ô這事以後,耶穌渡éŽåŠ åˆ©åˆ©æµ·ï¼Œå°±æ˜¯æ比哩亞海。?ÌOyô/你們若ä¸ä¿¡ä»–的書,怎能信我的話呢?ã€fÌNEô.你們如果信摩西,也必信我,因為他書上有指著我寫的話。qÌM[ô-ä¸è¦æƒ³æˆ‘在父é¢å‰è¦å‘Šä½ å€‘;有一ä½å‘Šä½ å€‘的,就是你們所仰賴的摩西。bÌL=ô,你們互相å—榮耀,å»ä¸æ±‚從ç¨ä¸€ä¹‹ç¥žä¾†çš„榮耀,怎能信我呢?sÌK_ô+我奉我父的å來,你們並ä¸æŽ¥å¾…我;若有別人奉自己的å來,你們倒è¦æŽ¥å¾…他。6ÌJgô*但我知é“,你們心è£æ²’有神的愛。/ÌIYô)「我ä¸å—從人來的榮耀。9ÌHmô(然而,你們ä¸è‚¯åˆ°æˆ‘這è£ä¾†å¾—生命。ÌG‚ ô'你們查考è–經(或作「應當查考è–經ã€),因你們以為內中有永生;給我作見證的就是這經。XÌF)ô&你們並沒有他的é“存在心è£ï¼›å› ç‚ºä»–所差來的,你們ä¸ä¿¡ã€‚vÌEeô%差我來的父也為我作éŽè¦‹è­‰ã€‚你們從來沒有è½è¦‹ä»–çš„è²éŸ³ï¼Œä¹Ÿæ²’有看見他的形åƒã€‚ÌD‚)ô$但我有比約翰更大的見證;因為父交給我è¦æˆ‘æˆå°±çš„事,就是我所åšçš„事,這便見證我是父所差來的。PÌCô#約翰是點著的明燈,你們情願暫時喜歡他的光。mÌBSô"其實,我所å—的見證ä¸æ˜¯å¾žäººä¾†çš„;然而,我說這些話,為è¦å«ä½ å€‘得救。MÌAô!你們曾差人到約翰那è£ï¼Œä»–為真ç†ä½œéŽè¦‹è­‰ã€‚UÌ@#ô å¦æœ‰ä¸€ä½çµ¦æˆ‘作見證,我也知é“他給我作的見證是真的。EÌ?ô「我若為自己作見證,我的見證就ä¸çœŸã€‚7Ì>‚gô「我憑著自己ä¸èƒ½åšç”šéº¼ï¼Œæˆ‘怎麼è½è¦‹å°±æ€Žéº¼å¯©åˆ¤ã€‚我的審判也是公平的;因為我ä¸æ±‚自己的æ„æ€ï¼Œåªæ±‚那差我來者的æ„æ€ã€‚ã€?Ì=yô行善的,復活得生;作惡的,復活定罪。yÌ<kô你們ä¸è¦æŠŠé€™äº‹çœ‹ä½œå¸Œå¥‡ã€‚時候è¦åˆ°ï¼Œå‡¡åœ¨å¢³å¢“è£çš„,都è¦è½è¦‹ä»–çš„è²éŸ³ï¼Œå°±å‡ºä¾†ï¼šFÌ;ô並且因為他是人å­ï¼Œå°±è³œçµ¦ä»–行審判的權柄。^Ì:5ô因為父怎樣在自己有生命,就賜給他兒å­ä¹Ÿç…§æ¨£åœ¨è‡ªå·±æœ‰ç”Ÿå‘½ï¼Œ Ì9‚ô我實實在在地告訴你們,時候將到,ç¾åœ¨å°±æ˜¯äº†ï¼Œæ­»äººè¦è½è¦‹ç¥žå…’å­çš„è²éŸ³ï¼Œè½è¦‹çš„人就è¦æ´»äº†ã€‚Ì8‚ô我實實在在地告訴你們,那è½æˆ‘話ã€åˆä¿¡å·®æˆ‘來者的,就有永生;ä¸è‡³æ–¼å®šç½ªï¼Œæ˜¯å·²ç¶“出死入生了。gÌ7Gôå«äººéƒ½å°Šæ•¬å­å¦‚åŒå°Šæ•¬çˆ¶ä¸€æ¨£ã€‚ä¸å°Šæ•¬å­çš„,就是ä¸å°Šæ•¬å·®å­ä¾†çš„父。BÌ6ô父ä¸å¯©åˆ¤ç”šéº¼äººï¼Œä¹ƒå°‡å¯©åˆ¤çš„事全交與å­ï¼ŒdÌ5Aô父怎樣å«æ­»äººèµ·ä¾†ï¼Œä½¿ä»–們活著,å­ä¹Ÿç…§æ¨£éš¨è‡ªå·±çš„æ„æ€ä½¿äººæ´»è‘—。|Ì4qô父愛å­ï¼Œå°‡è‡ªå·±æ‰€åšçš„一切事指給他看,還è¦å°‡æ¯”這更大的事指給他看,å«ä½ å€‘希奇。7Ì3‚gô耶穌å°ä»–們說:「我實實在在地告訴你們,å­æ†‘著自己ä¸èƒ½åšç”šéº¼ï¼ŒæƒŸæœ‰çœ‹è¦‹çˆ¶æ‰€åšçš„,å­æ‰èƒ½åšï¼›çˆ¶æ‰€åšçš„事,å­ä¹Ÿç…§æ¨£åšã€‚ Ì2‚ô所以猶太人越發想è¦æ®ºä»–;因他ä¸ä½†çŠ¯äº†å®‰æ¯æ—¥ï¼Œä¸¦ä¸”稱神為他的父,將自己和神當作平等。RÌ1ô耶穌就å°ä»–們說:「我父åšäº‹ç›´åˆ°å¦‚今,我也åšäº‹ã€‚ã€SÌ0ô所以猶太人逼迫耶穌,因為他在安æ¯æ—¥åšäº†é€™äº‹ã€‚JÌ/ ô那人就去告訴猶太人,使他痊癒的是耶穌。Ì.‚ô後來耶穌在殿è£é‡è¦‹ä»–,å°ä»–說:「你已經痊癒了,ä¸è¦å†çŠ¯ç½ªï¼Œæ怕你é­é‡çš„更加利害。ã€[Ì-/ô 那醫好的人ä¸çŸ¥é“是誰;因為那è£çš„人多,耶穌已經躲開了。OÌ,ô 他們å•ä»–說:「å°ä½ èªªã€Žæ‹¿è¤¥å­èµ°ã€çš„是甚麼人?ã€aÌ+;ô ä»–å»å›žç­”說:「那使我痊癒的,å°æˆ‘說:『拿你的褥å­èµ°å§ã€‚ã€ã€Ì*‚ ô 那天是安æ¯æ—¥ï¼Œæ‰€ä»¥çŒ¶å¤ªäººå°é‚£é†«å¥½çš„人說:「今天是安æ¯æ—¥ï¼Œä½ æ‹¿è¤¥å­æ˜¯ä¸å¯çš„。ã€9Ì)mô 那人立刻痊癒,就拿起褥å­ä¾†èµ°äº†ã€‚BÌ(ô耶穌å°ä»–說:「起來,拿你的褥å­èµ°å§ï¼ã€Ì'‚ô病人回答說:「先生,水動的時候,沒有人把我放在池å­è£ï¼›æˆ‘正去的時候,就有別人比我先下去。ã€aÌ&;ô耶穌看見他躺著,知é“他病了許久,就å•ä»–說:「你è¦ç—Šç™’嗎?ã€6Ì%gô在那è£æœ‰ä¸€å€‹äººï¼Œç—…了三å八年。qÌ$[ô因為有天使按時下池å­æ”ªå‹•é‚£æ°´æ°´å‹•ä¹‹å¾Œèª°å…ˆä¸‹åŽ»ç„¡è«–害甚麼病就痊愈了〕)tÌ#aôè£é¢èººè‘—瞎眼的ã€ç˜¸è…¿çš„ã€è¡€æ°£æž¯ä¹¾çš„許多病人。(有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€”等候水動, Ì"‚ô在耶路撒冷,é è¿‘羊門有一個池å­ï¼Œå¸Œä¼¯ä¾†è©±å«ä½œç•¢å£«å¤§ï¼Œæ—邊有五個廊å­ï¼›jÌ! Oô這事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。lÌ Qô6這是耶穌在加利利行的第二件神蹟,是他從猶太回去以後行的。pÌYô5他便知é“這正是耶穌å°ä»–說「你兒å­æ´»äº†ã€çš„時候;他自己和全家就都信了。XÌ)ô4ä»–å°±å•ç”šéº¼æ™‚候見好的。他們說:「昨日未時熱就退了。ã€OÌô3正下去的時候,他的僕人迎見他,說他的兒å­æ´»äº†ã€‚mÌSô2耶穌å°ä»–說:「回去å§ï¼Œä½ çš„å…’å­æ´»äº†ï¼ã€é‚£äººä¿¡è€¶ç©Œæ‰€èªªçš„話就回去了。XÌ)ô1那大臣說:「先生,求你è¶è‘—我的孩å­é‚„沒有死就下去。ã€UÌ#ô0耶穌就å°ä»–說:「若ä¸çœ‹è¦‹ç¥žè¹Ÿå¥‡äº‹ï¼Œä½ å€‘總是ä¸ä¿¡ã€‚ã€Ì‚ô/ä»–è½è¦‹è€¶ç©Œå¾žçŒ¶å¤ªåˆ°äº†åŠ åˆ©åˆ©ï¼Œå°±ä¾†è¦‹ä»–,求他下去醫治他的兒å­ï¼Œå› ç‚ºä»–å…’å­å¿«è¦æ­»äº†ã€‚"Ì‚=ô.耶穌åˆåˆ°äº†åŠ åˆ©åˆ©çš„迦拿,就是他從å‰è®Šæ°´ç‚ºé…’的地方。有一個大臣,他的兒å­åœ¨è¿¦ç™¾è¾²æ‚£ç—…。&Ì‚Eô-到了加利利,加利利人既然看見他在耶路撒冷éŽç¯€æ‰€è¡Œçš„一切事,就接待他,因為他們也是上去éŽç¯€ã€‚[Ì/ô,因為耶穌自己作éŽè¦‹è­‰èªªï¼šã€Œå…ˆçŸ¥åœ¨æœ¬åœ°æ˜¯æ²’有人尊敬的。ã€RÌô+éŽäº†é‚£å…©å¤©ï¼Œè€¶ç©Œé›¢äº†é‚£åœ°æ–¹ï¼Œå¾€åŠ åˆ©åˆ©åŽ»ã€‚Ì}ô*便å°å©¦äººèªªï¼šã€Œç¾åœ¨æˆ‘們信,ä¸æ˜¯å› ç‚ºä½ çš„話,是我們親自è½è¦‹äº†ï¼ŒçŸ¥é“這真是救世主。ã€3Ìaô)因耶穌的話,信的人就更多了,qÌ[ô(於是撒馬利亞人來見耶穌,求他在他們那è£ä½ä¸‹ï¼Œä»–便在那è£ä½äº†å…©å¤©ã€‚#Ì‚?ô'那城è£æœ‰å¥½äº›æ’’馬利亞人信了耶穌,因為那婦人作見證說:「他將我素來所行的一切事都給我說出來了。ã€jÌMô&我差你們去收你們所沒有勞苦的;別人勞苦,你們享å—他們所勞苦的。ã€RÌô%俗語說:『那人撒種,這人收割ã€ï¼Œé€™è©±å¯è¦‹æ˜¯çœŸçš„。aÌ;ô$收割的人得工價,ç©è“„五穀到永生,å«æ’’種的和收割的一åŒå¿«æ¨‚。2Ì ‚]ô#你們豈ä¸èªªã€Žåˆ°æ”¶å‰²çš„時候還有四個月ã€å—Žï¼Ÿæˆ‘告訴你們,舉目å‘田觀看,莊稼已經熟了(原文作「發白ã€),å¯ä»¥æ”¶å‰²äº†ã€‚[Ì /ô"耶穌說:「我的食物就是éµè¡Œå·®æˆ‘來者的旨æ„,åšæˆä»–的工。OÌ ô!門徒就彼此å°å•èªªï¼šã€ŒèŽ«éžæœ‰äººæ‹¿ç”šéº¼çµ¦ä»–åƒå—Žï¼Ÿã€FÌ ô 耶穌說:「我有食物åƒï¼Œæ˜¯ä½ å€‘ä¸çŸ¥é“的。ã€HÌ  ô這其間,門徒å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œæ‹‰æ¯”,請åƒã€‚ã€0Ì[ô眾人就出城,往耶穌那è£åŽ»ã€‚|Ìqô「你們來看ï¼æœ‰ä¸€å€‹äººå°‡æˆ‘素來所行的一切事都給我說出來了,莫éžé€™å°±æ˜¯åŸºç£å—Žï¼Ÿã€FÌô那婦人就留下水ç½å­ï¼Œå¾€åŸŽè£åŽ»ï¼Œå°çœ¾äººèªªï¼š"Ì‚=ô當下門徒回來,就希奇耶穌和一個婦人說話;åªæ˜¯æ²’有人說:「你是è¦ç”šéº¼ï¼Ÿã€æˆ–說:「你為甚麼和她說話?ã€9Ìmô耶穌說:「這和你說話的就是他ï¼ã€Ì‚ô婦人說:「我知é“彌賽亞(就是那稱為基ç£çš„)è¦ä¾†ï¼›ä»–來了,必將一切的事都告訴我們。ã€dÌAô神是個éˆ(或無「個ã€å­—),所以拜他的必須用心éˆå’Œèª å¯¦æ‹œä»–。Ì}ô時候將到,如今就是了,那真正拜父的,è¦ç”¨å¿ƒéˆå’Œèª å¯¦æ‹œä»–,因為父è¦é€™æ¨£çš„人拜他。ã€}Ìsô你們所拜的,你們ä¸çŸ¥é“;我們所拜的,我們知é“,因為救æ©æ˜¯å¾žçŒ¶å¤ªäººå‡ºä¾†çš„。Ëô耶穌說:「婦人,你當信我。時候將到,你們拜父,也ä¸åœ¨é€™å±±ä¸Šï¼Œä¹Ÿä¸åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。qË~[ô我們的祖宗在這山上禮拜,你們倒說,應當禮拜的地方是在耶路撒冷。ã€9Ë}mô婦人說:「先生,我看出你是先知。dË|Aô你已經有五個丈夫,你ç¾åœ¨æœ‰çš„並ä¸æ˜¯ä½ çš„丈夫。你這話是真的。ã€^Ë{5ô婦人說:「我沒有丈夫。ã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä½ èªªæ²’有丈夫是ä¸éŒ¯çš„。?Ëzyô耶穌說:「你去å«ä½ ä¸ˆå¤«ä¹Ÿåˆ°é€™è£ä¾†ã€‚ã€jËyMô婦人說:「先生,請把這水賜給我,å«æˆ‘ä¸æ¸´ï¼Œä¹Ÿä¸ç”¨ä¾†é€™éº¼é æ‰“水。ã€vËxeô人若å–我所賜的水就永é ä¸æ¸´ã€‚我所賜的水è¦åœ¨ä»–è£é ­æˆç‚ºæ³‰æºï¼Œç›´æ¹§åˆ°æ°¸ç”Ÿã€‚ã€<Ëwsô 耶穌回答說:「凡å–這水的還è¦å†æ¸´ï¼›Ëv‚ô 我們的祖宗雅å„將這井留給我們,他自己和兒å­ä¸¦ç‰²ç•œä¹Ÿéƒ½å–這井è£çš„水,難é“你比他還大嗎?ã€aËu;ô 婦人說:「先生,沒有打水的器具,井åˆæ·±ï¼Œä½ å¾žå“ªè£å¾—活水呢?Ët‚'ô 耶穌回答說:「你若知é“神的æ©è³œï¼Œå’Œå°ä½ èªªã€Žçµ¦æˆ‘æ°´å–ã€çš„是誰,你必早求他,他也必早給了你活水。ã€LËsƒô 撒馬利亞的婦人å°ä»–說:「你既是猶太人,怎麼å‘我一個撒馬利亞婦人è¦æ°´å–呢?ã€åŽŸä¾†çŒ¶å¤ªäººå’Œæ’’馬利亞人沒有來往。3Ëraô(那時門徒進城買食物去了。)mËqSô有一個撒馬利亞的婦人來打水。耶穌å°å¥¹èªªï¼šã€Œè«‹ä½ çµ¦æˆ‘æ°´å–。ã€hËpIô在那è£æœ‰é›…å„井;耶穌因走路困ä¹ï¼Œå°±å在井æ—。那時約有åˆæ­£ã€‚ Ëo‚ ô於是到了撒馬利亞的一座城,åå«æ•˜åŠ ï¼Œé è¿‘é›…å„給他兒å­ç´„瑟的那塊地。+ËnQô必須經éŽæ’’馬利亞,AËm}ô他就離了猶太,åˆå¾€åŠ åˆ©åˆ©åŽ»ã€‚LËlô(其實ä¸æ˜¯è€¶ç©Œè¦ªè‡ªæ–½æ´—,乃是他的門徒施洗,)ZËk /ô主知é“法利賽人è½è¦‹ä»–收門徒,施洗,比約翰還多,Ëj‚+ô$ä¿¡å­çš„人有永生;ä¸ä¿¡å­çš„人得ä¸è‘—永生,(原文作「ä¸å¾—見永生ã€)神的震怒常在他身上。ã€3Ëiaô#父愛å­ï¼Œå·²å°‡è¬æœ‰äº¤åœ¨ä»–手è£ã€‚fËhEô"神所差來的就說神的話,因為神賜è–éˆçµ¦ä»–是沒有é™é‡çš„。FËgô!那領å—他見證的,就å°ä¸Šå°ï¼Œè­‰æ˜Žç¥žæ˜¯çœŸçš„。RËfô 他將所見所èžçš„見證出來,åªæ˜¯æ²’有人領å—他的見證。Ëe‚%ô「從天上來的是在è¬æœ‰ä¹‹ä¸Šï¼›å¾žåœ°ä¸Šä¾†çš„是屬乎地,他所說的也是屬乎地。從天上來的是在è¬æœ‰ä¹‹ä¸Šã€‚*ËdOô他必興旺,我必衰微。ã€Ëc}ô娶新婦的就是新郎;新郎的朋å‹ç«™è‘—,è½è¦‹æ–°éƒŽçš„è²éŸ³å°±ç”šå–œæ¨‚。故此,我這喜樂滿足了。pËbYô我曾說:『我ä¸æ˜¯åŸºç£ï¼Œæ˜¯å¥‰å·®é£åœ¨ä»–å‰é¢çš„ã€ï¼Œä½ å€‘自己å¯ä»¥çµ¦æˆ‘作見證。SËaô約翰說:「若ä¸æ˜¯å¾žå¤©ä¸Šè³œçš„,人就ä¸èƒ½å¾—甚麼。"Ë`‚=ô就來見約翰,說:「拉比,從å‰åŒä½ åœ¨ç´„旦河外ã€ä½ æ‰€è¦‹è­‰çš„é‚£ä½ï¼Œç¾åœ¨æ–½æ´—,眾人都往他那è£åŽ»äº†ã€‚ã€NË_ô約翰的門徒和一個猶太人辯論潔淨的禮,:Ë^oô(那時約翰還沒有下在監è£ã€‚)sË]_ô約翰在é è¿‘撒冷的哀嫩也施洗;因為那è£æ°´å¤šï¼Œçœ¾äººéƒ½åŽ»å—洗。aË\;ô這事以後,耶穌和門徒到了猶太地,在那è£å±…ä½ï¼Œæ–½æ´—。RË[ô但行真ç†çš„必來就光,è¦é¡¯æ˜Žä»–所行的是é ç¥žè€Œè¡Œã€‚ã€RËZô凡作惡的便æ¨å…‰ï¼Œä¸¦ä¸ä¾†å°±å…‰ï¼Œæ怕他的行為å—責備。yËYkô光來到世間,世人因自己的行為是惡的,ä¸æ„›å…‰ï¼Œå€’愛黑暗,定他們的罪就是在此。mËXSô信他的人,ä¸è¢«å®šç½ªï¼›ä¸ä¿¡çš„人,罪已經定了,因為他ä¸ä¿¡ç¥žç¨ç”Ÿå­çš„å。ËW‚!ô因為神差他的兒å­é™ä¸–,ä¸æ˜¯è¦å®šä¸–人的罪(或作「審判世人ã€ã€‚下åŒã€‚),乃是è¦å«ä¸–人因他得救。ËV}ô「神愛世人,甚至將他的ç¨ç”Ÿå­è³œçµ¦ä»–們,å«ä¸€åˆ‡ä¿¡ä»–的,ä¸è‡´æ»…亡,å得永生。gËUGôå«ä¸€åˆ‡ä¿¡ä»–的都得永生。(或作「å«ä¸€åˆ‡ä¿¡çš„人在他è£é¢å¾—永生ã€)PËTô摩西在曠野怎樣舉蛇,人å­ä¹Ÿå¿…照樣被舉起來,LËSô 除了從天é™ä¸‹ã€ä»èˆŠåœ¨å¤©çš„人å­ï¼Œæ²’有人å‡éŽå¤©ã€‚dËRAô 我å°ä½ å€‘說地上的事,你們尚且ä¸ä¿¡ï¼Œè‹¥èªªå¤©ä¸Šçš„事,如何能信呢?ËQ‚'ô 我實實在在地告訴你,我們所說的是我們知é“的;我們所見證的是我們見éŽçš„;你們å»ä¸é ˜å—我們的見證。\ËP1ô 耶穌回答說:「你是以色列人的先生,還ä¸æ˜Žç™½é€™äº‹å—Žï¼ŸDËOô 尼哥德慕å•ä»–說:「怎能有這事呢?ã€ËN‚ô風隨著æ„æ€å¹ï¼Œä½ è½è¦‹é¢¨çš„響è²ï¼Œå»ä¸æ›‰å¾—從哪è£ä¾†ï¼Œå¾€å“ªè£åŽ»ï¼›å‡¡å¾žè–éˆç”Ÿçš„,也是如此。ã€FËMô我說:『你們必須é‡ç”Ÿã€ï¼Œä½ ä¸è¦ä»¥ç‚ºå¸Œå¥‡ã€‚?ËLyô從肉身生的就是肉身;從éˆç”Ÿçš„就是éˆã€‚zËKmô耶穌說:「我實實在在地告訴你,人若ä¸æ˜¯å¾žæ°´å’Œè–éˆç”Ÿçš„,就ä¸èƒ½é€²ç¥žçš„國。qËJ[ô尼哥德慕說:「人已經è€äº†ï¼Œå¦‚何能é‡ç”Ÿå‘¢ï¼Ÿè±ˆèƒ½å†é€²æ¯è…¹ç”Ÿå‡ºä¾†å—Žï¼Ÿã€jËIMô耶穌回答說:「我實實在在地告訴你,人若ä¸é‡ç”Ÿï¼Œå°±ä¸èƒ½è¦‹ç¥žçš„國。ã€)ËH‚Kô這人夜è£ä¾†è¦‹è€¶ç©Œï¼Œèªªï¼šã€Œæ‹‰æ¯”,我們知é“你是由神那è£ä¾†ä½œå¸«å‚…的;因為你所行的神蹟,若沒有神åŒåœ¨ï¼Œç„¡äººèƒ½è¡Œã€‚ã€^ËG 7ô有一個法利賽人,åå«å°¼å“¥å¾·æ…•ï¼Œæ˜¯çŒ¶å¤ªäººçš„官。LËFô也用ä¸è‘—誰見證人怎樣,因他知é“人心è£æ‰€å­˜çš„。FËEô耶穌å»ä¸å°‡è‡ªå·±äº¤è¨—他們;因為他知é“è¬äººï¼ŒËD}ô當耶穌在耶路撒冷éŽé€¾è¶Šç¯€çš„時候,有許多人看見他所行的神蹟,就信了他的å。sËC_ô所以到他從死è£å¾©æ´»ä»¥å¾Œï¼Œé–€å¾’就想起他說éŽé€™è©±ï¼Œä¾¿ä¿¡äº†è–經和耶穌所說的。3ËBaô但耶穌這話是以他的身體為殿。qËA[ô猶太人便說:「這殿是四åå…­å¹´æ‰é€ æˆçš„,你三日內就å†å»ºç«‹èµ·ä¾†å—Žï¼Ÿã€XË@)ô耶穌回答說:「你們拆毀這殿,我三日內è¦å†å»ºç«‹èµ·ä¾†ã€‚ã€kË?Oô因此猶太人å•ä»–說:「你既åšé€™äº›äº‹ï¼Œé‚„顯甚麼神蹟給我們看呢?ã€kË>Oô他的門徒就想起經上記著說:「我為你的殿心è£ç„¦æ€¥ï¼Œå¦‚åŒç«ç‡’。ã€mË=Sôåˆå°è³£é´¿å­çš„說:「把這些æ±è¥¿æ‹¿åŽ»ï¼ä¸è¦å°‡æˆ‘父的殿當作買賣的地方。ã€Ë<}ô耶穌就拿繩å­åšæˆéž­å­ï¼ŒæŠŠç‰›ç¾Šéƒ½è¶•å‡ºæ®¿åŽ»ï¼Œå€’出兌æ›éŠ€éŒ¢ä¹‹äººçš„銀錢,推翻他們的桌å­ï¼Œ[Ë;/ô看見殿è£æœ‰è³£ç‰›ã€ç¾Šã€é´¿å­çš„,並有兌æ›éŠ€éŒ¢çš„人å在那è£ï¼ŒYË:+ô 猶太人的逾越節近了,耶穌就上耶路撒冷去。Ë9}ô 這事以後,耶穌與他的æ¯è¦ªã€å¼Ÿå…„,和門徒都下迦百農去,在那è£ä½äº†ä¸å¤šå¹¾æ—¥ã€‚Ë8‚ô 這是耶穌所行的頭一件神蹟,是在加利利的迦拿行的,顯出他的榮耀來;他的門徒就信他了。yË7kô å°ä»–說:「人都是先擺上好酒,等客å–足了,æ‰æ“ºä¸Šæ¬¡çš„,你倒把好酒留到如今ï¼ã€Ë6‚ ô 管筵席的嘗了那水變的酒,並ä¸çŸ¥é“是哪è£ä¾†çš„,åªæœ‰èˆ€æ°´çš„用人知é“。管筵席的便å«æ–°éƒŽä¾†ï¼ŒaË5;ô耶穌åˆèªªï¼šã€Œç¾åœ¨å¯ä»¥èˆ€å‡ºä¾†ï¼Œé€çµ¦ç®¡ç­µå¸­çš„。ã€ä»–們就é€äº†åŽ»ã€‚^Ë45ô耶穌å°ç”¨äººèªªï¼šã€ŒæŠŠç¼¸å€’滿了水。ã€ä»–們就倒滿了,直到缸å£ã€‚kË3Oô照猶太人潔淨的è¦çŸ©ï¼Œæœ‰å…­å£çŸ³ç¼¸æ“ºåœ¨é‚£è£ï¼Œæ¯å£å¯ä»¥ç››å…©ä¸‰æ¡¶æ°´ã€‚UË2#ôä»–æ¯è¦ªå°ç”¨äººèªªï¼šã€Œä»–告訴你們甚麼,你們就åšç”šéº¼ã€‚ã€yË1kô耶穌說:「æ¯è¦ª(原文作「婦人ã€),我與你有甚麼相干?我的時候還沒有到。ã€OË0ô酒用盡了,耶穌的æ¯è¦ªå°ä»–說:「他們沒有酒了。ã€3Ë/aô耶穌和他的門徒也被請去赴席。mË. Uô第三日,在加利利的迦拿有娶親的筵席,耶穌的æ¯è¦ªåœ¨é‚£è£ã€‚Ë- }ô3åˆèªªï¼šã€Œæˆ‘實實在在地告訴你們,你們將è¦çœ‹è¦‹å¤©é–‹äº†ï¼Œç¥žçš„使者上去下來在人å­èº«ä¸Šã€‚ã€Ë, ‚ ô2耶穌å°ä»–說:「因為我說『在無花果樹底下看見你ã€ï¼Œä½ å°±ä¿¡å—Žï¼Ÿä½ å°‡è¦çœ‹è¦‹æ¯”這更大的事ã€ï¼›bË+ ?ô1拿但業說:「拉比,你是神的兒å­ï¼Œä½ æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—的王ï¼ã€3Ë* ‚aô0拿但業å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä½ å¾žå“ªè£çŸ¥é“我呢?ã€è€¶ç©Œå›žç­”說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見你了。〠Ë) ‚ô/耶穌看見拿但業來,就指著他說:「看哪,這是個真以色列人,他心è£æ˜¯æ²’有詭è©çš„。ã€{Ë( qô.拿但業å°ä»–說:「拿撒勒還能出甚麼好的嗎?ã€è…“力說:「你來看ï¼ã€NË' ƒô-腓力找著拿但業,å°ä»–說:「摩西在律法上所寫的和眾先知所記的那一ä½ï¼Œæˆ‘們é‡è¦‹äº†ï¼Œå°±æ˜¯ç´„ç‘Ÿçš„å…’å­æ‹¿æ’’勒人耶穌。ã€^Ë& 7ô,這腓力是伯賽大人,和安得烈ã€å½¼å¾—åŒåŸŽã€‚|Ë% sô+åˆæ¬¡æ—¥ï¼Œè€¶ç©Œæƒ³è¦å¾€åŠ åˆ©åˆ©åŽ»ï¼Œé‡è¦‹è…“力,就å°ä»–說:「來跟從我å§ã€‚。Ë$ „9ô*於是領他去見耶穌。耶穌看著他,說:「你是約翰(「約翰ã€é¦¬å¤ªåå…­ç« å七節稱「約拿ã€)çš„å…’å­è¥¿é–€ï¼Œä½ è¦ç¨±ç‚ºç£¯æ³•ã€‚ã€ï¼ˆç£¯æ³•(磯法翻出來就是彼得。)翻出來就是彼得。)Ë# ‚ ô)他先找著自己的哥哥西門,å°ä»–說:「我們é‡è¦‹å½Œè³½äºžäº†ã€‚ã€ï¼ˆå½Œè³½äºžç¿»å‡ºä¾†å°±æ˜¯åŸºç£ã€‚){Ë" qô(è½è¦‹ç´„翰的話跟從耶穌的那兩個人,一個是西門‧彼得的兄弟安得烈。~Ë! wô'耶穌說:「你們來看。ã€ä»–們就去看他在哪è£ä½ï¼Œé€™ä¸€å¤©ä¾¿èˆ‡ä»–åŒä½ï¼›é‚£æ™‚約有申正了。+Ë  ‚Qô&耶穌轉éŽèº«ä¾†ï¼Œçœ‹è¦‹ä»–們跟著,就å•ä»–們說:「你們è¦ç”šéº¼ï¼Ÿã€ä»–們說:「拉比,在哪è£ä½ï¼Ÿã€ï¼ˆæ‹‰æ¯”翻出來就是夫å­ã€‚);Ë sô%兩個門徒è½è¦‹ä»–的話,就跟從了耶穌。KË ô$他見耶穌行走,就說:「看哪,這是神的羔羊ï¼ã€EË ô#å†æ¬¡æ—¥ï¼Œç´„ç¿°åŒå…©å€‹é–€å¾’站在那è£ã€‚8Ë mô"我看見了,就證明這是神的兒å­ã€‚ã€%Ë ‚Eô!我先å‰ä¸èªè­˜ä»–,åªæ˜¯é‚£å·®æˆ‘來用水施洗的ã€å°æˆ‘說:『你看見è–éˆé™ä¸‹ä¾†ï¼Œä½åœ¨èª°çš„身上,誰就是用è–éˆæ–½æ´—的。ã€pË [ô ç´„ç¿°åˆä½œè¦‹è­‰èªªï¼šã€Œæˆ‘曾看見è–éˆï¼Œå½·å½¿é´¿å­å¾žå¤©é™ä¸‹ï¼Œä½åœ¨ä»–的身上。jË Oô我先å‰ä¸èªè­˜ä»–,如今我來用水施洗,為è¦å«ä»–顯明給以色列人。ã€uË eô這就是我曾說:『有一ä½åœ¨æˆ‘以後來ã€åæˆäº†åœ¨æˆ‘以å‰çš„,因他本來在我以å‰ã€‚ã€Ë ‚-ô次日,約翰看見耶穌來到他那è£ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œç¥žçš„羔羊,除去(或作「背負ã€)ä¸–äººç½ªå­½çš„ï¼ Ë ‚ô這是在約旦河外伯大尼(有å¤å·ä½œã€Œä¼¯å¤§å·´å–‡ã€),約翰施洗的地方作的見證。HË  ô就是那在我以後來的,我給他解鞋帶也ä¸é…。ã€sË aô約翰回答說:「我是用水施洗,但有一ä½ç«™åœ¨ä½ å€‘中間,是你們ä¸èªè­˜çš„,|Ë sô他們就å•ä»–說:「你既ä¸æ˜¯åŸºç£ï¼Œä¸æ˜¯ä»¥åˆ©äºžï¼Œä¹Ÿä¸æ˜¯é‚£å…ˆçŸ¥ï¼Œç‚ºç”šéº¼æ–½æ´—呢?ã€]Ë 5ô那些人是法利賽人差來的(或作「那差來的是法利賽人ã€)ï¼›Ë ‚ô他說:「我就是那在曠野有人è²å–Šè‘—說:『修直主的é“è·¯ã€ï¼Œæ­£å¦‚先知以賽亞所說的。ã€uË eô於是他們說:「你到底是誰,å«æˆ‘們好回覆差我們來的人。你自己說,你是誰?ã€&Ë ‚Gô他們åˆå•ä»–說:「這樣,你是誰呢?是以利亞嗎?ã€ä»–說:「我ä¸æ˜¯ã€‚ã€ã€Œæ˜¯é‚£å…ˆçŸ¥å—Žï¼Ÿã€ä»–回答說:「ä¸æ˜¯ã€‚ã€HË  ô他就明說,並ä¸éš±çžžï¼Œæ˜Žèªªï¼šã€Œæˆ‘ä¸æ˜¯åŸºç£ã€‚ã€2Ë  ‚_ô約翰所作的見證記在下é¢ï¼šçŒ¶å¤ªäººå¾žè€¶è·¯æ’’冷差祭å¸å’Œåˆ©æœªäººåˆ°ç´„ç¿°é‚£è£ï¼Œå•ä»–說:「你是誰?ã€WË  )ô從來沒有人看見神,åªæœ‰åœ¨çˆ¶æ‡·è£çš„ç¨ç”Ÿå­å°‡ä»–表明出來。^Ë  7ô律法本是藉著摩西傳的;æ©å…¸å’ŒçœŸç†éƒ½æ˜¯ç”±è€¶ç©ŒåŸºç£ä¾†çš„。UË  %ô從他è±æ»¿çš„æ©å…¸è£ï¼Œæˆ‘們都領å—了,而且æ©ä¸ŠåŠ æ©ã€‚ !‰†~Ã~m~}~|ÿ|‹|5{qzîzoz yqy"x°x0wüw¿w@vöv¹vvë>}>0=ò=g<ç<§"Ã"H!é!u! å !•$¤*«¼iõ¨X²q±!Ã9›Ôl“*í]ãPÇ7Ãy/âŸýC´a Ë | Ø ‚ ÿ ¼ ^ $ Ñ T à iøj’Îl¦(Å5ÖJñ‰dÏQAô 我是你們的主,你們的夫å­ï¼Œå°šä¸”洗你們的腳,你們也當彼此洗腳。UÏP#ô 你們稱呼我夫å­ï¼Œç¨±å‘¼æˆ‘主,你們說的ä¸éŒ¯ï¼Œæˆ‘本來是。ÏO‚ô 耶穌洗完了他們的腳,就穿上衣æœï¼Œåˆå下,å°ä»–們說:「我å‘你們所åšçš„,你們明白嗎?[ÏN/ô 耶穌原知é“è¦è³£ä»–的是誰,所以說:「你們ä¸éƒ½æ˜¯ä¹¾æ·¨çš„。〠ÏM‚ô 耶穌說:「凡洗éŽæ¾¡çš„人,åªè¦æŠŠè…³ä¸€æ´—,全身就乾淨了。你們是乾淨的,然而ä¸éƒ½æ˜¯ä¹¾æ·¨çš„。ã€_ÏL7ô 西門‧彼得說:「主啊,ä¸ä½†æˆ‘的腳,連手和頭也è¦æ´—。ã€zÏKmô 彼得說:「你永ä¸å¯æ´—我的腳ï¼ã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œæˆ‘è‹¥ä¸æ´—你,你就與我無分了。ã€XÏJ)ô 耶穌回答說:「我所åšçš„,你如今ä¸çŸ¥é“,後來必明白。ã€fÏIEô 挨到西門‧彼得,彼得å°ä»–說:「主啊,你洗我的腳嗎?ã€^ÏH5ô 隨後把水倒在盆è£ï¼Œå°±æ´—門徒的腳,並用自己所æŸçš„手巾擦乾。FÏGô 就離席站起來,脫了衣æœï¼Œæ‹¿ä¸€æ¢æ‰‹å·¾æŸè…°ï¼ŒvÏFeô 耶穌知é“父已將è¬æœ‰äº¤åœ¨ä»–手è£ï¼Œä¸”知é“自己是從神出來的,åˆè¦æ­¸åˆ°ç¥žé‚£è£åŽ»ï¼ŒSÏEƒô åƒæ™šé£¯çš„時候,(魔鬼已將賣耶穌的æ„æ€ï¼Œæ”¾åœ¨è¥¿é–€çš„å…’å­åŠ ç•¥äººçŒ¶å¤§å¿ƒè£)魔鬼已將賣耶穌的æ„æ€æ”¾åœ¨è¥¿é–€çš„å…’å­åŠ ç•¥äººçŒ¶å¤§å¿ƒè£ã€‚ ÏD ‚ ô 逾越節以å‰ï¼Œè€¶ç©ŒçŸ¥é“自己離世歸父的時候到了。他既然愛世間屬自己的人,就愛他們到底。mÏCSô 2我也知é“他的命令就是永生。故此,我所講的話正是照著父å°æˆ‘所說的。ã€sÏB_ô 1因為我沒有憑著自己講,惟有差我來的父已經給我命令,å«æˆ‘說甚麼,講甚麼。pÏAYô 0棄絕我ã€ä¸é ˜å—我話的人,有審判他的──就是我所講的é“在末日è¦å¯©åˆ¤ä»–。yÏ@kô /若有人è½è¦‹æˆ‘的話ä¸éµå®ˆï¼Œæˆ‘ä¸å¯©åˆ¤ä»–。我來本ä¸æ˜¯è¦å¯©åˆ¤ä¸–界,乃是è¦æ‹¯æ•‘世界。OÏ?ô .我到世上來,乃是光,å«å‡¡ä¿¡æˆ‘的,ä¸ä½åœ¨é»‘æš—è£ã€‚6Ï>gô -人看見我,就是看見那差我來的。ZÏ=-ô ,耶穌大è²èªªï¼šã€Œä¿¡æˆ‘的,ä¸æ˜¯ä¿¡æˆ‘,乃是信那差我來的。?Ï<yô +這是因他們愛人的榮耀éŽæ–¼æ„›ç¥žçš„榮耀。Ï;wô *雖然如此,官長中å»æœ‰å¥½äº›ä¿¡ä»–的,åªå› æ³•åˆ©è³½äººçš„緣故,就ä¸æ‰¿èªï¼Œæ怕被趕出會堂。RÏ:ô )以賽亞因為看見他的榮耀,就指著他說這話。Ï9‚7ô (主å«ä»–們瞎了眼,硬了心,å…得他們眼ç›çœ‹è¦‹ï¼Œå¿ƒè£æ˜Žç™½ï¼Œå›žè½‰éŽä¾†ï¼Œæˆ‘就醫治他們。KÏ8ô '他們所以ä¸èƒ½ä¿¡ï¼Œå› ç‚ºä»¥è³½äºžåˆèªªï¼š
Ï7‚ô &這是è¦æ‡‰é©—先知以賽亞的話,說:主啊,我們所傳的有誰信呢?主的膀臂å‘誰顯露呢?OÏ6ô %他雖然在他們é¢å‰è¡Œäº†è¨±å¤šç¥žè¹Ÿï¼Œä»–們還是ä¸ä¿¡ä»–。 Ï5‚ ô $你們應當è¶è‘—有光,信從這光,使你們æˆç‚ºå…‰æ˜Žä¹‹å­ã€‚ã€è€¶ç©Œèªªäº†é€™è©±ï¼Œå°±é›¢é–‹ä»–們隱è—了。5Ï4‚cô #耶穌å°ä»–們說:「光在你們中間還有ä¸å¤šçš„時候,應當è¶è‘—有光行走,å…得黑暗臨到你們;那在黑暗è£è¡Œèµ°çš„,ä¸çŸ¥é“往何處去。Ï3‚3ô "眾人回答說:「我們è½è¦‹å¾‹æ³•ä¸Šæœ‰è©±èªªï¼ŒåŸºç£æ˜¯æ°¸å­˜çš„,你怎麼說『人å­å¿…須被舉起來ã€å‘¢ï¼Ÿé€™äººå­æ˜¯èª°å‘¢ï¼Ÿã€?Ï2yô !耶穌這話原是指著自己將è¦æ€Žæ¨£æ­»èªªçš„。IÏ1 ô 我若從地上被舉起來,就è¦å¸å¼•è¬äººä¾†æ­¸æˆ‘。ã€FÏ0ô ç¾åœ¨é€™ä¸–ç•Œå—審判,這世界的王è¦è¢«è¶•å‡ºåŽ»ã€‚FÏ/ô 耶穌說:「這è²éŸ³ä¸æ˜¯ç‚ºæˆ‘,是為你們來的。pÏ.Yô 站在æ—邊的眾人è½è¦‹ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œæ‰“雷了。ã€é‚„有人說:「有天使å°ä»–說話。〠Ï-‚ô 父啊,願你榮耀你的åï¼ã€ç•¶æ™‚就有è²éŸ³å¾žå¤©ä¸Šä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘已經榮耀了我的å,還è¦å†æ¦®è€€ã€‚ã€Ï,‚ô 「我ç¾åœ¨å¿ƒè£æ†‚æ„,我說甚麼æ‰å¥½å‘¢ï¼Ÿçˆ¶å•Šï¼Œæ•‘我脫離這時候;但我原是為這時候來的。Ï+‚ô 若有人æœäº‹æˆ‘,就當跟從我;我在哪è£ï¼Œæœäº‹æˆ‘的人也è¦åœ¨é‚£è£ï¼›è‹¥æœ‰äººæœäº‹æˆ‘,我父必尊é‡ä»–。ã€vÏ*eô 愛惜自己生命的,就失喪生命;在這世上æ¨æƒ¡è‡ªå·±ç”Ÿå‘½çš„,就è¦ä¿å®ˆç”Ÿå‘½åˆ°æ°¸ç”Ÿã€‚ Ï)‚ô 我實實在在地告訴你們,一粒麥å­ä¸è½åœ¨åœ°è£æ­»äº†ï¼Œä»èˆŠæ˜¯ä¸€ç²’,若是死了,就çµå‡ºè¨±å¤šå­ç²’來。9Ï(mô 耶穌說:「人å­å¾—榮耀的時候到了。eÏ'Cô 腓力去告訴安得烈,安得烈åŒè…“力去告訴耶穌。Ï&wô 他們來見加利利ã€ä¼¯è³½å¤§çš„腓力,求他說:「先生,我們願æ„見耶穌。ã€RÏ%ô 那時,上來éŽç¯€ç¦®æ‹œçš„人中,有幾個希臘人。dÏ$Aô 法利賽人彼此說:「看哪,你們是徒勞無益,世人都隨從他去了。ã€BÏ#ô 眾人因è½è¦‹è€¶ç©Œè¡Œäº†é€™ç¥žè¹Ÿï¼Œå°±åŽ»è¿ŽæŽ¥ä»–。}Ï"sô 當耶穌呼喚拉撒路,å«ä»–從死復活出墳墓的時候,åŒè€¶ç©Œåœ¨é‚£è£çš„眾人就作見證。Ï!‚+ô 這些事門徒起先ä¸æ˜Žç™½ï¼Œç­‰åˆ°è€¶ç©Œå¾—了榮耀以後æ‰æƒ³èµ·é€™è©±æ˜¯æŒ‡è‘—他寫的,並且眾人果然å‘他這樣行了。Ï ‚ô 錫安的民哪(「民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€),ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼ä½ çš„王騎著驢駒來了。ZÏ-ô 耶穌得了一個驢駒,就騎上,如經上所記的說:
Ï‚ô 就拿著棕樹æžå‡ºåŽ»è¿ŽæŽ¥ä»–,喊著說:和散那ï¼å¥‰ä¸»å來的以色列王是應當稱頌的ï¼^Ï5ô 第二天,有許多上來éŽç¯€çš„人è½è¦‹è€¶ç©Œå°‡åˆ°è€¶è·¯æ’’冷,ZÏ-ô 因有好些猶太人為拉撒路的緣故,回去信了耶穌。=Ïuô 但祭å¸é•·å•†è­°é€£æ‹‰æ’’路也è¦æ®ºäº†ï¼›!Ï‚;ô 有許多猶太人知é“耶穌在那è£ï¼Œå°±ä¾†äº†ï¼Œä¸ä½†æ˜¯ç‚ºè€¶ç©Œçš„緣故,也是è¦çœ‹ä»–從死è£æ‰€å¾©æ´»çš„拉撒路。LÏô 因為常有窮人和你們åŒåœ¨ï¼Œåªæ˜¯ä½ å€‘ä¸å¸¸æœ‰æˆ‘。ã€IÏ ô 耶穌說:「由她å§ï¼å¥¹æ˜¯ç‚ºæˆ‘安葬之日存留的。pÏYô 他說這話,並ä¸æ˜¯æŽ›å¿µçª®äººï¼Œä¹ƒå› ä»–是個賊,åˆå¸¶è‘—錢囊,常å–其中所存的。OÏô 說:「這香è†ç‚ºç”šéº¼ä¸è³£ä¸‰å兩銀å­è³™æ¿Ÿçª®äººå‘¢ï¼Ÿã€WÏ'ô 有一個門徒,就是那將è¦è³£è€¶ç©Œçš„加略人猶大,Ï‚ô 馬利亞就拿著一斤極貴的真哪噠香è†ï¼ŒæŠ¹è€¶ç©Œçš„腳,åˆç”¨è‡ªå·±é ­é«®åŽ»æ“¦ï¼Œå±‹è£å°±æ»¿äº†è†çš„香氣。{Ïoô 有人在那è£çµ¦è€¶ç©Œé å‚™ç­µå¸­ï¼›é¦¬å¤§ä¼ºå€™ï¼Œæ‹‰æ’’路也在那åŒè€¶ç©Œå席的人中。vÏ gô 逾越節å‰å…­æ—¥ï¼Œè€¶ç©Œä¾†åˆ°ä¼¯å¤§å°¼ï¼Œå°±æ˜¯ä»–å«æ‹‰æ’’路從死è£å¾©æ´»ä¹‹è™•ã€‚|Ïqô 9那時,祭å¸é•·å’Œæ³•åˆ©è³½äººæ—©å·²å©å’說,若有人知é“耶穌在哪è£ï¼Œå°±è¦å ±æ˜Žï¼Œå¥½åŽ»æ‹¿ä»–。mÏSô 8他們就尋找耶穌,站在殿è£å½¼æ­¤èªªï¼šã€Œä½ å€‘çš„æ„æ€å¦‚何,他ä¸ä¾†éŽç¯€å—Žï¼Ÿã€Ï‚ô 7猶太人的逾越節近了,有許多人從鄉下上耶路撒冷去,è¦åœ¨ç¯€å‰æ½”淨自己。?Ï‚wô 6所以,耶穌ä¸å†é¡¯ç„¶è¡Œåœ¨çŒ¶å¤ªäººä¸­é–“,就離開那è£å¾€é è¿‘曠野的地方去,到了一座城,åå«ä»¥æ³•è“®ï¼Œå°±åœ¨é‚£è£å’Œé–€å¾’åŒä½ã€‚6Ï gô 5從那日起,他們就商議è¦æ®ºè€¶ç©Œã€‚RÏ ô 4也ä¸ä½†æ›¿é€™ä¸€åœ‹æ­»ï¼Œä¸¦è¦å°‡ç¥žå››æ•£çš„å­æ°‘都èšé›†æ­¸ä¸€ã€‚pÏ Yô 3他這話ä¸æ˜¯å‡ºæ–¼è‡ªå·±ï¼Œæ˜¯å› ä»–本年作大祭å¸ï¼Œæ‰€ä»¥é è¨€è€¶ç©Œå°‡è¦æ›¿é€™ä¸€åœ‹æ­»ï¼›[Ï /ô 2ç¨ä¸æƒ³ä¸€å€‹äººæ›¿ç™¾å§“死,å…得通國滅亡,就是你們的益處。ã€wÏ gô 1內中有一個人,åå«è©²äºžæ³•ï¼Œæœ¬å¹´ä½œå¤§ç¥­å¸ï¼Œå°ä»–們說:「你們ä¸çŸ¥é“甚麼。wÏgô 0若這樣由著他,人人都è¦ä¿¡ä»–,羅馬人也è¦ä¾†å¥ªæˆ‘們的地土和我們的百姓。ã€gÏGô /祭å¸é•·å’Œæ³•åˆ©è³½äººèšé›†å…¬æœƒï¼Œèªªï¼šã€Œé€™äººè¡Œå¥½äº›ç¥žè¹Ÿï¼Œæˆ‘們怎麼辦呢?UÏ#ô .但其中也有去見法利賽人的,將耶穌所åšçš„事告訴他們。nÏUô -那些來看馬利亞的猶太人見了耶穌所åšçš„事,就多有信他的;yÏkô ,那死人就出來了,手腳裹著布,臉上包著手巾。耶穌å°ä»–們說:「解開,å«ä»–èµ°ï¼ã€MÏô +說了這話,就大è²å‘¼å«èªªï¼šã€Œæ‹‰æ’’路出來ï¼ã€vÏeô *我也知é“你常è½æˆ‘,但我說這話是為周åœç«™è‘—的眾人,å«ä»–們信是你差了我來。ã€zÏmô )他們就把石頭挪開。耶穌舉目望天,說:「父啊,我感è¬ä½ ï¼Œå› ç‚ºä½ å·²ç¶“è½æˆ‘。^Ï5ô (耶穌說:「我ä¸æ˜¯å°ä½ èªªéŽï¼Œä½ è‹¥ä¿¡ï¼Œå°±å¿…看見神的榮耀嗎?ã€.΂Uô '耶穌說:「你們把石頭挪開。ã€é‚£æ­»äººçš„姊姊馬大å°ä»–說:「主啊,他ç¾åœ¨å¿…是臭了,因為他死了已經四天了。ã€fÎ~Eô &耶穌åˆå¿ƒè£æ‚²æ­Žï¼Œä¾†åˆ°å¢³å¢“å‰ï¼›é‚£å¢³å¢“是個洞,有一塊石頭擋著。aÎ};ô %其中有人說:「他既然開了瞎å­çš„眼ç›ï¼Œè±ˆä¸èƒ½å«é€™äººä¸æ­»å—Žï¼Ÿã€MÎ|ô $猶太人就說:「你看他愛這人是何等懇切。ã€Î{+ô #耶穌哭了。^Îz5ô "便說:「你們把他安放在哪è£ï¼Ÿã€ä»–們回答說:「請主來看。ã€qÎy[ô !耶穌看見她哭,並看見與她åŒä¾†çš„猶太人也哭,就心è£æ‚²æ­Žï¼Œåˆç”šæ†‚æ„,Îx‚ô 馬利亞到了耶穌那è£ï¼Œçœ‹è¦‹ä»–,就俯ä¼åœ¨ä»–è…³å‰ï¼Œèªªï¼šã€Œä¸»å•Šï¼Œä½ è‹¥æ—©åœ¨é€™è£ï¼Œæˆ‘兄弟必ä¸æ­»ã€‚ã€Îw‚+ô 那些åŒé¦¬åˆ©äºžåœ¨å®¶è£å®‰æ…°å¥¹çš„猶太人,見她急忙起來出去,就跟著她,以為她è¦å¾€å¢³å¢“é‚£è£åŽ»å“­ã€‚VÎv%ô 那時,耶穌還沒有進æ‘å­ï¼Œä»åœ¨é¦¬å¤§è¿ŽæŽ¥ä»–的地方。MÎuô 馬利亞è½è¦‹äº†ï¼Œå°±æ€¥å¿™èµ·ä¾†ï¼Œåˆ°è€¶ç©Œé‚£è£åŽ»ã€‚Îtyô 馬大說了這話,就回去暗暗地å«å¥¹å¦¹å­é¦¬åˆ©äºžï¼Œèªªï¼šã€Œå¤«å­ä¾†äº†ï¼Œå«ä½ ã€‚ã€zÎsmô 馬大說:「主啊,是的,我信你是基ç£ï¼Œæ˜¯ç¥žçš„å…’å­ï¼Œå°±æ˜¯é‚£è¦è‡¨åˆ°ä¸–界的。ã€FÎrô 凡活著信我的人必永é ä¸æ­»ã€‚你信這話嗎?ã€jÎqMô 耶穌å°å¥¹èªªï¼šã€Œå¾©æ´»åœ¨æˆ‘,生命也在我。信我的人雖然死了,也必復活;VÎp%ô 馬大說:「我知é“在末日復活的時候,他必復活。ã€3Îoaô 耶穌說:「你兄弟必然復活。ã€[În/ô 就是ç¾åœ¨ï¼Œæˆ‘也知é“,你無論å‘神求甚麼,神也必賜給你。ã€\Îm1ô 馬大å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä¸»å•Šï¼Œä½ è‹¥æ—©åœ¨é€™è£ï¼Œæˆ‘兄弟必ä¸æ­»ã€‚iÎlKô 馬大è½è¦‹è€¶ç©Œä¾†äº†ï¼Œå°±å‡ºåŽ»è¿ŽæŽ¥ä»–;馬利亞å»ä»ç„¶å在家è£ã€‚pÎkYô 有好些猶太人來看馬大和馬利亞,è¦ç‚ºå¥¹å€‘的兄弟安慰她們。KÎjô 伯大尼離耶路撒冷ä¸é ï¼Œç´„有六里路。UÎi#ô 耶穌到了,就知é“拉撒路在墳墓è£å·²ç¶“四天了。xÎhiô 多馬,åˆç¨±ç‚ºä½ŽåœŸé¦¬ï¼Œå°±å°é‚£åŒä½œé–€å¾’的說:「我們也去和他åŒæ­»å§ã€‚〠Îg‚ ô 我沒有在那è£å°±æ­¡å–œï¼Œé€™æ˜¯ç‚ºä½ å€‘的緣故,好å«ä½ å€‘相信。如今我們å¯ä»¥å¾€ä»–é‚£è£åŽ»å§ã€‚ã€JÎf ô 耶穌就明明地告訴他們說:「拉撒路死了。RÎeô 耶穌這話是指著他死說的,他們å»ä»¥ç‚ºæ˜¯èªªç…§å¸¸ç¡äº†ã€‚BÎdô 門徒說:「主啊,他若ç¡äº†ï¼Œå°±å¿…好了。ã€tÎcaô 耶穌說了這話,隨後å°ä»–們說:「我們的朋å‹æ‹‰æ’’è·¯ç¡äº†ï¼Œæˆ‘去å«é†’他。ã€FÎbô 若在黑夜走路,就必跌倒,因為他沒有光。ã€Îa‚ô 耶穌回答說:「白日ä¸æ˜¯æœ‰å二å°æ™‚嗎?人在白日走路,就ä¸è‡´è·Œå€’,因為看見這世上的光。hÎ`Iô 門徒說:「拉比,猶太人近來è¦æ‹¿çŸ³é ­æ‰“你,你還往那è£åŽ»å—Žï¼Ÿã€GÎ_ô 然後å°é–€å¾’說:「我們å†å¾€çŒ¶å¤ªåŽ»å§ã€‚ã€MÎ^ô è½è¦‹æ‹‰æ’’路病了,就在所居之地ä»ä½äº†å…©å¤©ã€‚HÎ] ô 耶穌素來愛馬大和她妹å­ä¸¦æ‹‰æ’’路。vÎ\eô 耶穌è½è¦‹ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œé€™ç—…ä¸è‡³æ–¼æ­»ï¼Œä¹ƒæ˜¯ç‚ºç¥žçš„榮耀,å«ç¥žçš„å…’å­å› æ­¤å¾—榮耀。ã€aÎ[;ô 她姊妹兩個就打發人去見耶穌,說:「主啊,你所愛的人病了。ã€~ÎZuô 這馬利亞就是那用香è†æŠ¹ä¸»ï¼Œåˆç”¨é ­é«®æ“¦ä»–腳的;患病的拉撒路是她的兄弟。ÎY ‚!ô 有一個患病的人,åå«æ‹‰æ’’路,ä½åœ¨ä¼¯å¤§å°¼ï¼Œå°±æ˜¯é¦¬åˆ©äºžå’Œå¥¹å§Šå§Šé¦¬å¤§çš„æ‘莊。0ÎX[ô *在那è£ï¼Œä¿¡è€¶ç©Œçš„人就多了。ÎW‚7ô )有許多人來到他那è£ã€‚他們說:「約翰一件神蹟沒有行éŽï¼Œä½†ç´„翰指著這人所說的一切話都是真的。ã€qÎV[ô (耶穌åˆå¾€ç´„旦河外去,到了約翰起åˆæ–½æ´—的地方,就ä½åœ¨é‚£è£ã€‚?ÎUyô '他們åˆè¦æ‹¿ä»–,他å»é€ƒå‡ºä»–們的手走了。 ÎT‚ô &我若行了,你們縱然ä¸ä¿¡æˆ‘,也當信這些事,å«ä½ å€‘åˆçŸ¥é“åˆæ˜Žç™½çˆ¶åœ¨æˆ‘è£é¢ï¼Œæˆ‘也在父è£é¢ã€‚ã€<ÎSsô %我若ä¸è¡Œæˆ‘父的事,你們就ä¸å¿…信我;ÎR}ô $父所分別為è–ã€åˆå·®åˆ°ä¸–間來的,他自稱是神的兒å­ï¼Œä½ å€‘é‚„å‘他說『你說僭妄的話ã€å—Žï¼ŸUÎQ#ô #經上的話是ä¸èƒ½å»¢çš„;若那些承å—神é“的人尚且稱為神,[ÎP/ô "耶穌說:「你們的律法上豈ä¸æ˜¯å¯«è‘—『我曾說你們是神ã€å—Žï¼ŸÎO‚/ô !猶太人回答說:「我們ä¸æ˜¯ç‚ºå–„事拿石頭打你,是為你說僭妄的話;åˆç‚ºä½ æ˜¯å€‹äººï¼Œå將自己當作神。ã€yÎNkô 耶穌å°ä»–們說:「我從父顯出許多善事給你們看,你們是為哪一件拿石頭打我呢?ã€<ÎMsô 猶太人åˆæ‹¿èµ·çŸ³é ­ä¾†è¦æ‰“他。!ÎL=ô 我與父原為一。ã€dÎKAô 我父把羊賜給我,他比è¬æœ‰éƒ½å¤§ï¼Œèª°ä¹Ÿä¸èƒ½å¾žæˆ‘父手è£æŠŠä»–們奪去。dÎJAô 我åˆè³œçµ¦ä»–們永生;他們永ä¸æ»…亡,誰也ä¸èƒ½å¾žæˆ‘手è£æŠŠä»–們奪去。OÎIô 我的羊è½æˆ‘çš„è²éŸ³ï¼Œæˆ‘也èªè­˜ä»–們,他們也跟著我。<ÎHsô åªæ˜¯ä½ å€‘ä¸ä¿¡ï¼Œå› ç‚ºä½ å€‘ä¸æ˜¯æˆ‘的羊。|ÎGqô 耶穌回答說:「我已經告訴你們,你們ä¸ä¿¡ã€‚我奉我父之å所行的事å¯ä»¥ç‚ºæˆ‘作見證;ÎF‚ô 猶太人åœè‘—他,說:「你å«æˆ‘們猶疑ä¸å®šåˆ°å¹¾æ™‚呢?你若是基ç£ï¼Œå°±æ˜Žæ˜Žåœ°å‘Šè¨´æˆ‘們。ã€:ÎEoô 耶穌在殿è£æ‰€ç¾…門的廊下行走。IÎD ô 在耶路撒冷有修殿節,是冬天的時候。jÎCMô åˆæœ‰äººèªªï¼šã€Œé€™ä¸æ˜¯é¬¼é™„之人所說的話。鬼豈能å«çžŽå­çš„眼ç›é–‹äº†å‘¢ï¼Ÿã€aÎB;ô 內中有好些人說:「他是被鬼附著,而且瘋了,為甚麼è½ä»–呢?ã€<ÎAsô 猶太人為這些話åˆèµ·äº†ç´›çˆ­ã€‚Î@‚ô 沒有人奪我的命去,是我自己æ¨çš„。我有權柄æ¨äº†ï¼Œä¹Ÿæœ‰æ¬ŠæŸ„å–回來。這是我從我父所å—的命令。ã€?Î?yô 我父愛我;因我將命æ¨åŽ»ï¼Œå¥½å†å–回來。Î>‚!ô 我å¦å¤–有羊,ä¸æ˜¯é€™åœˆè£çš„;我必須領他們來,他們也è¦è½æˆ‘çš„è²éŸ³ï¼Œä¸¦ä¸”è¦åˆæˆä¸€ç¾¤ï¼Œæ­¸ä¸€å€‹ç‰§äººäº†ã€‚OÎ=ô 正如父èªè­˜æˆ‘,我也èªè­˜çˆ¶ä¸€æ¨£ï¼›ä¸¦ä¸”我為羊æ¨å‘½ã€‚IÎ< ô 我是好牧人;我èªè­˜æˆ‘的羊,我的羊也èªè­˜æˆ‘,DÎ;ô 雇工逃走,因他是雇工,並ä¸é¡§å¿µç¾Šã€‚ Î:‚ô 若是雇工,ä¸æ˜¯ç‰§äººï¼Œç¾Šä¹Ÿä¸æ˜¯ä»–自己的,他看見狼來,就撇下羊逃走;狼抓ä½ç¾Šï¼Œè¶•æ•£äº†ç¾Šç¾¤ã€‚3Î9aô 我是好牧人;好牧人為羊æ¨å‘½ã€‚Î8‚ô 盜賊來,無éžè¦å·ç«Šï¼Œæ®ºå®³ï¼Œæ¯€å£žï¼›æˆ‘來了,是è¦å«ç¾Š(或作「人ã€)得生命,並且得的更è±ç››ã€‚UÎ7#ô 我就是門;凡從我進來的,必然得救,並且出入得è‰åƒã€‚LÎ6ô 凡在我以先來的都是賊,是強盜;羊å»ä¸è½ä»–們。iÎ5Kô 所以,耶穌åˆå°ä»–們說:「我實實在在地告訴你們,我就是羊的門。XÎ4)ô 耶穌將這比喻告訴他們,但他們ä¸æ˜Žç™½æ‰€èªªçš„是甚麼æ„æ€ã€‚OÎ3ô 羊ä¸è·Ÿè‘—生人;因為ä¸èªå¾—ä»–çš„è²éŸ³ï¼Œå¿…è¦é€ƒè·‘。ã€dÎ2Aô 既放出自己的羊來,就在å‰é ­èµ°ï¼Œç¾Šä¹Ÿè·Ÿè‘—他,因為èªå¾—ä»–çš„è²éŸ³ã€‚mÎ1Sô 看門的就給他開門;羊也è½ä»–çš„è²éŸ³ã€‚他按著åå«è‡ªå·±çš„羊,把羊領出來。0Î0[ô 從門進去的,æ‰æ˜¯ç¾Šçš„牧人。 Î/ ‚ô 「我實實在在地告訴你們,人進羊圈,ä¸å¾žé–€é€²åŽ»ï¼Œå€’從別處爬進去,那人就是賊,就是強盜。Î.‚)ô )耶穌å°ä»–們說:「你們若瞎了眼,就沒有罪了;但如今你們說『我們能看見ã€ï¼Œæ‰€ä»¥ä½ å€‘的罪還在。ã€dÎ-Aô (åŒä»–在那è£çš„法利賽人è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œé›£é“我們也瞎了眼嗎?ã€|Î,qô '耶穌說:「我為審判到這世上來,å«ä¸èƒ½çœ‹è¦‹çš„,å¯ä»¥çœ‹è¦‹ï¼›èƒ½çœ‹è¦‹çš„,å瞎了眼。ã€9Î+mô &他說:「主啊,我信ï¼ã€å°±æ‹œè€¶ç©Œã€‚RÎ*ô %耶穌說:「你已經看見他,ç¾åœ¨å’Œä½ èªªè©±çš„就是他。ã€OÎ)ô $他回答說:「主啊,誰是神的兒å­ï¼Œå«æˆ‘信他呢?ã€lÎ(Qô #耶穌è½èªªä»–們把他趕出去,後來é‡è¦‹ä»–,就說:「你信神的兒å­å—Žï¼Ÿã€pÎ'Yô "他們回答說:「你全然生在罪孽中,還è¦æ•™è¨“我們嗎?ã€æ–¼æ˜¯æŠŠä»–趕出去了。?Î&yô !這人若ä¸æ˜¯å¾žç¥žä¾†çš„,甚麼也ä¸èƒ½åšã€‚ã€RÎ%ô 從創世以來,未曾è½è¦‹æœ‰äººæŠŠç”Ÿä¾†æ˜¯çžŽå­çš„眼ç›é–‹äº†ã€‚^Î$5ô 我們知é“神ä¸è½ç½ªäººï¼ŒæƒŸæœ‰æ•¬å¥‰ç¥žã€éµè¡Œä»–æ—¨æ„的,神æ‰è½ä»–。mÎ#Sô 那人回答說:「他開了我的眼ç›ï¼Œä½ å€‘ç«Ÿä¸çŸ¥é“他從哪è£ä¾†ï¼Œé€™çœŸæ˜¯å¥‡æ€ªï¼nÎ"Uô 神å°æ‘©è¥¿èªªè©±æ˜¯æˆ‘們知é“çš„ï¼›åªæ˜¯é€™å€‹äººï¼Œæˆ‘們ä¸çŸ¥é“他從哪è£ä¾†ï¼ã€YÎ!+ô 他們就罵他說:「你是他的門徒;我們是摩西的門徒。Î ‚ô 他回答說:「我方æ‰å‘Šè¨´ä½ å€‘,你們ä¸è½ï¼Œç‚ºç”šéº¼åˆè¦è½å‘¢ï¼ŸèŽ«éžä½ å€‘也è¦ä½œä»–的門徒嗎?ã€[Î/ô 他們就å•ä»–說:「他å‘ä½ åšç”šéº¼ï¼Ÿæ˜¯æ€Žéº¼é–‹äº†ä½ çš„眼ç›å‘¢ï¼Ÿã€Î‚ô 他說:「他是個罪人ä¸æ˜¯ï¼Œæˆ‘ä¸çŸ¥é“;有一件事我知é“,從å‰æˆ‘是眼瞎的,如今能看見了。ã€Î‚!ô 所以法利賽人第二次å«äº†é‚£å¾žå‰çžŽçœ¼çš„人來,å°ä»–說:「你該將榮耀歸給神,我們知é“這人是個罪人。ã€LÎô 因此他父æ¯èªªï¼šã€Œä»–已經æˆäº†äººï¼Œä½ å€‘å•ä»–å§ã€‚ã€Î‚+ô 他父æ¯èªªé€™è©±ï¼Œæ˜¯æ€•çŒ¶å¤ªäººï¼›å› ç‚ºçŒ¶å¤ªäººå·²ç¶“商議定了,若有èªè€¶ç©Œæ˜¯åŸºç£çš„,è¦æŠŠä»–趕出會堂。/΂Wô 至於他如今怎麼能看見,我們å»ä¸çŸ¥é“;是誰開了他的眼ç›ï¼Œæˆ‘們也ä¸çŸ¥é“。他已經æˆäº†äººï¼Œä½ å€‘å•ä»–å§ï¼Œä»–自己必能說。ã€dÎAô 他父æ¯å›žç­”說:「他是我們的兒å­ï¼Œç”Ÿä¾†å°±çžŽçœ¼ï¼Œé€™æ˜¯æˆ‘們知é“的。yÎkô å•ä»–們說:「這是你們的兒å­å—Žï¼Ÿä½ å€‘說他生來是瞎眼的,如今怎麼能看見了呢?ã€hÎIô 猶太人ä¸ä¿¡ä»–從å‰æ˜¯çžŽçœ¼ï¼Œå¾Œä¾†èƒ½çœ‹è¦‹çš„,等到å«äº†ä»–的父æ¯ä¾†ï¼ŒÎ}ô 他們åˆå°çžŽå­èªªï¼šã€Œä»–既然開了你的眼ç›ï¼Œä½ èªªä»–是怎樣的人呢?ã€ä»–說:「是個先知。ã€;΂oô 法利賽人中有的說:「這個人ä¸æ˜¯å¾žç¥žä¾†çš„,因為他ä¸å®ˆå®‰æ¯æ—¥ã€‚ã€åˆæœ‰äººèªªï¼šã€Œä¸€å€‹ç½ªäººæ€Žèƒ½è¡Œé€™æ¨£çš„神蹟呢?ã€ä»–們就起了紛爭。΂ô 法利賽人也å•ä»–是怎麼得看見的。瞎å­å°ä»–們說:「他把泥抹在我的眼ç›ä¸Šï¼Œæˆ‘去一洗,就看見了。ã€9Îmô 耶穌和泥開他眼ç›çš„æ—¥å­æ˜¯å®‰æ¯æ—¥ã€‚EÎô 他們把從å‰çžŽçœ¼çš„人帶到法利賽人那è£ã€‚OÎô 他們說:「那個人在哪è£ï¼Ÿã€ä»–說:「我ä¸çŸ¥é“。ã€4΂aô 他回答說:「有一個人,åå«è€¶ç©Œï¼Œä»–和泥抹我的眼ç›ï¼Œå°æˆ‘說:『你往西羅亞池å­åŽ»æ´—。ã€æˆ‘去一洗,就看見了。ã€BÎô 他們å°ä»–說:「你的眼ç›æ˜¯æ€Žéº¼é–‹çš„呢?ã€pÎYô 有人說:「是他ã€ï¼›åˆæœ‰äººèªªï¼šã€Œä¸æ˜¯ï¼Œå»æ˜¯åƒä»–。ã€ä»–自己說:「是我。ã€pÎ Yô ä»–çš„é„°èˆå’Œé‚£ç´ å¸¸è¦‹ä»–是討飯的,就說:「這ä¸æ˜¯é‚£å¾žå‰å著討飯的人嗎?ã€OÎ ƒô å°ä»–說:「你往西羅亞池å­è£åŽ»æ´—(西羅亞翻出來,就是「奉差é£)。ã€ï¼ˆè¥¿ç¾…亞翻出來就是「奉差é£ã€ã€‚)他去一洗,回頭就看見了。aÎ ;ô 耶穌說了這話,就å唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎å­çš„眼ç›ä¸Šï¼Œ6Î gô 我在世上的時候,是世上的光。ã€jÎ Mô è¶è‘—白日,我們必須åšé‚£å·®æˆ‘來者的工;黑夜將到,就沒有人能åšå·¥äº†ã€‚Î}ô 耶穌回答說:「也ä¸æ˜¯é€™äººçŠ¯äº†ç½ªï¼Œä¹Ÿä¸æ˜¯ä»–父æ¯çŠ¯äº†ç½ªï¼Œæ˜¯è¦åœ¨ä»–身上顯出神的作為來。|Îqô 門徒å•è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œæ‹‰æ¯”,這人生來是瞎眼的,是誰犯了罪?是這人呢?是他父æ¯å‘¢ï¼Ÿã€JÎ ô 耶穌éŽåŽ»çš„時候,看見一個人生來是瞎眼的。RÎô;於是他們拿石頭è¦æ‰“他;耶穌å»èº²è—,從殿è£å‡ºåŽ»äº†ã€‚hÎIô:耶穌說:「我實實在在地告訴你們,還沒有亞伯拉罕就有了我。ã€`Î9ô9猶太人說:「你還沒有五å歲,豈見éŽäºžä¼¯æ‹‰ç½•å‘¢ï¼Ÿã€kÎOô8你們的祖宗亞伯拉罕歡歡喜喜地仰望我的日å­ï¼Œæ—¢çœ‹è¦‹äº†å°±å¿«æ¨‚。ã€Î‚-ô7你們未曾èªè­˜ä»–;我å»èªè­˜ä»–。我若說ä¸èªè­˜ä»–,我就是說謊的,åƒä½ å€‘一樣;但我èªè­˜ä»–,也éµå®ˆä»–çš„é“。΂'ô6耶穌回答說:「我若榮耀自己,我的榮耀就算ä¸å¾—甚麼;榮耀我的乃是我的父,就是你們所說是你們的神。 Í‚ ô5難é“你比我們的祖宗亞伯拉罕還大嗎?他死了,眾先知也死了,你將自己當作甚麼人呢?ã€CÍ~‚ô4猶太人å°ä»–說:「ç¾åœ¨æˆ‘們知é“你是鬼附著的。亞伯拉罕死了,眾先知也死了,你還說:『人若éµå®ˆæˆ‘çš„é“,就永é ä¸å˜—死味。ã€[Í}/ô3我實實在在地告訴你們,人若éµå®ˆæˆ‘çš„é“,就永é ä¸è¦‹æ­»ã€‚ã€]Í|3ô2我ä¸æ±‚自己的榮耀,有一ä½ç‚ºæˆ‘求榮耀ã€å®šæ˜¯éžçš„。[Í{/ô1耶穌說:「我ä¸æ˜¯é¬¼é™„著的;我尊敬我的父,你們倒輕慢我。 Íz‚ ô0猶太人回答說:「我們說你是撒馬利亞人,並且是鬼附著的,這話豈ä¸æ­£å°å—Žï¼Ÿã€[Íy/ô/出於神的,必è½ç¥žçš„話;你們ä¸è½ï¼Œå› ç‚ºä½ å€‘ä¸æ˜¯å‡ºæ–¼ç¥žã€‚ã€jÍxMô.你們中間誰能指證我有罪呢?我既然將真ç†å‘Šè¨´ä½ å€‘,為甚麼ä¸ä¿¡æˆ‘呢??Íwyô-我將真ç†å‘Šè¨´ä½ å€‘,你們就因此ä¸ä¿¡æˆ‘。hÍvƒIô,你們是出於你們的父魔鬼,你們父的ç§æ…¾ä½ å€‘åè¦è¡Œã€‚他從起åˆæ˜¯æ®ºäººçš„,ä¸å®ˆçœŸç†ï¼Œå› ä»–心è£æ²’有真ç†ã€‚他說謊是出於自己;因他本來是說謊的,也是說謊之人的父。XÍu)ô+你們為甚麼ä¸æ˜Žç™½æˆ‘的話呢?無éžæ˜¯å› ä½ å€‘ä¸èƒ½è½æˆ‘çš„é“。)Ít‚Kô*耶穌說:「倘若神是你們的父,你們就必愛我;因為我本是出於神,也是從神而來,並ä¸æ˜¯ç”±è‘—自己來,乃是他差我來。Ís‚ô)你們是行你們父所行的事。ã€ä»–們說:「我們ä¸æ˜¯å¾žæ·«äº‚生的;我們åªæœ‰ä¸€ä½çˆ¶ï¼Œå°±æ˜¯ç¥žã€‚〠Ír‚ ô(我將在神那è£æ‰€è½è¦‹çš„真ç†å‘Šè¨´äº†ä½ å€‘,ç¾åœ¨ä½ å€‘å»æƒ³è¦æ®ºæˆ‘,這ä¸æ˜¯äºžä¼¯æ‹‰ç½•æ‰€è¡Œçš„事。.Íq‚Uô'他們說:「我們的父就是亞伯拉罕。ã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä½ å€‘若是亞伯拉罕的兒å­ï¼Œå°±å¿…行亞伯拉罕所行的事。jÍpMô&我所說的是在我父那è£çœ‹è¦‹çš„;你們所行的是在你們的父那è£è½è¦‹çš„。ã€zÍomô%我知é“你們是亞伯拉罕的å­å­«ï¼Œä½ å€‘å»æƒ³è¦æ®ºæˆ‘,因為你們心è£å®¹ä¸ä¸‹æˆ‘çš„é“。SÍnô$所以天父的兒å­è‹¥å«ä½ å€‘自由,你們就真自由了。IÍm ô#奴僕ä¸èƒ½æ°¸é ä½åœ¨å®¶è£ï¼›å…’å­æ˜¯æ°¸é ä½åœ¨å®¶è£ã€‚dÍlAô"耶穌回答說:「我實實在在地告訴你們,所有犯罪的就是罪的奴僕。Ík‚)ô!他們回答說:「我們是亞伯拉罕的後裔,從來沒有作éŽèª°çš„奴僕。你怎麼說『你們必得以自由ã€å‘¢ï¼Ÿã€FÍjô 你們必曉得真ç†ï¼ŒçœŸç†å¿…å«ä½ å€‘得以自由。ã€sÍi_ô耶穌å°ä¿¡ä»–的猶太人說:「你們若常常éµå®ˆæˆ‘çš„é“,就真是我的門徒;<Íhsô耶穌說這話的時候,就有許多人信他。vÍgeô那差我來的是與我åŒåœ¨ï¼›ä»–沒有撇下我ç¨è‡ªåœ¨é€™è£ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘常åšä»–所喜悅的事。ã€?Íf‚wô所以耶穌說:「你們舉起人å­ä»¥å¾Œï¼Œå¿…知é“我是基ç£ï¼Œä¸¦ä¸”知é“我沒有一件事是憑著自己åšçš„。我說這些話乃是照著父所教訓我的。3Íeaô他們ä¸æ˜Žç™½è€¶ç©Œæ˜¯æŒ‡è‘—父說的。 Íd‚ô我有許多事講論你們,判斷你們;但那差我來的是真的,我在他那è£æ‰€è½è¦‹çš„,我就傳給世人。ã€pÍcYô他們就å•ä»–說:「你是誰?ã€è€¶ç©Œå°ä»–們說:「就是我從起åˆæ‰€å‘Šè¨´ä½ å€‘的。wÍbgô所以我å°ä½ å€‘說,你們è¦æ­»åœ¨ç½ªä¸­ã€‚你們若ä¸ä¿¡æˆ‘是基ç£ï¼Œå¿…è¦æ­»åœ¨ç½ªä¸­ã€‚〠Ía‚ô耶穌å°ä»–們說:「你們是從下頭來的,我是從上頭來的;你們是屬這世界的,我ä¸æ˜¯å±¬é€™ä¸–界的。qÍ`[ô猶太人說:「他說『我所去的地方,你們ä¸èƒ½åˆ°ã€ï¼Œé›£é“ä»–è¦è‡ªç›¡å—Žï¼Ÿã€Í_‚ô耶穌åˆå°ä»–們說:「我è¦åŽ»äº†ï¼Œä½ å€‘è¦æ‰¾æˆ‘,並且你們è¦æ­»åœ¨ç½ªä¸­ã€‚我所去的地方,你們ä¸èƒ½åˆ°ã€‚ã€Í^wô這些話是耶穌在殿è£çš„庫房ã€æ•™è¨“人時所說的,也沒有人拿他,因為他的時候還沒有到。)Í]‚Kô他們就å•ä»–說:「你的父在哪è£ï¼Ÿã€è€¶ç©Œå›žç­”說:「你們ä¸èªè­˜æˆ‘,也ä¸èªè­˜æˆ‘的父;若是èªè­˜æˆ‘,也就èªè­˜æˆ‘的父。ã€UÍ\#ô我是為自己作見證,還有差我來的父也是為我作見證。ã€OÍ[ô你們的律法上也記著說:『兩個人的見證是真的。ã€|ÍZqô就是判斷人,我的判斷也是真的;因為ä¸æ˜¯æˆ‘ç¨è‡ªåœ¨é€™è£ï¼Œé‚„有差我來的父與我åŒåœ¨ã€‚^ÍY5ô你們是以外貌(原文作「憑肉身ã€)判斷人,我å»ä¸åˆ¤æ–·äººã€‚2ÍX‚]ô耶穌說:「我雖然為自己作見證,我的見證還是真的;因我知é“我從哪è£ä¾†ï¼Œå¾€å“ªè£åŽ»ï¼›ä½ å€‘å»ä¸çŸ¥é“我從哪è£ä¾†ï¼Œå¾€å“ªè£åŽ»ã€‚XÍW)ô 法利賽人å°ä»–說:「你是為自己作見證,你的見證ä¸çœŸã€‚ã€ÍV‚ô 耶穌åˆå°çœ¾äººèªªï¼šã€Œæˆ‘是世界的光。跟從我的,就ä¸åœ¨é»‘æš—è£èµ°ï¼Œå¿…è¦å¾—著生命的光。ã€yÍUkô 她說:「主啊,沒有。ã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œæˆ‘也ä¸å®šä½ çš„罪。去å§ï¼Œå¾žæ­¤ä¸è¦å†çŠ¯ç½ªäº†ï¼ã€pÍTYô 耶穌就直起腰來,å°å¥¹èªªï¼šã€Œå©¦äººï¼Œé‚£äº›äººåœ¨å“ªè£å‘¢ï¼Ÿæ²’有人定你的罪嗎?〠ÍS‚ô 他們è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±å¾žè€åˆ°å°‘,一個一個地都出去了,åªå‰©ä¸‹è€¶ç©Œä¸€äººï¼Œé‚„有那婦人ä»ç„¶ç«™åœ¨ç•¶ä¸­ã€‚9ÍRmô於是åˆå½Žè‘—腰,用指頭在地上畫字。ÍQ‚'ô他們還是ä¸ä½åœ°å•ä»–,耶穌就直起腰來,å°ä»–們說:「你們中間誰是沒有罪的,誰就å¯ä»¥å…ˆæ‹¿çŸ³é ­æ‰“她。ã€yÍPkô他們說這話,乃試探耶穌,è¦å¾—著告他的把柄。耶穌å»å½Žè‘—腰,用指頭在地上畫字。tÍOaô摩西在律法上å©å’我們把這樣的婦人用石頭打死。你說該把她怎麼樣呢?ã€OÍNôå°±å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œå¤«å­ï¼Œé€™å©¦äººæ˜¯æ­£è¡Œæ·«ä¹‹æ™‚被拿的。^ÍM5ô文士和法利賽人帶著一個行淫時被拿的婦人來,å«å¥¹ç«™åœ¨ç•¶ä¸­ï¼Œ^ÍL5ô清早åˆå›žåˆ°æ®¿è£ã€‚眾百姓都到他那è£åŽ»ï¼Œä»–å°±å下,教訓他們。NÍK ô於是å„人都回家去了;耶穌å»å¾€æ©„欖山去, ÍJ‚ ô4他們回答說:「你也是出於加利利嗎?你且去查考,就å¯çŸ¥é“加利利沒有出éŽå…ˆçŸ¥ã€‚ã€pÍIYô3「ä¸å…ˆè½æœ¬äººçš„å£ä¾›ï¼Œä¸çŸ¥é“他所åšçš„事,難é“我們的律法還定他的罪嗎?ã€VÍH%ô2內中有尼哥德慕,就是從å‰åŽ»è¦‹è€¶ç©Œçš„,å°ä»–們說:?ÍGyô1但這些ä¸æ˜Žç™½å¾‹æ³•çš„百姓是被咒詛的ï¼ã€6ÍFgô0官長或是法利賽人豈有信他的呢?9ÍEmô/法利賽人說:「你們也å—了迷惑嗎?FÍDô.差役回答說:「從來沒有åƒä»–這樣說話的ï¼ã€{ÍCoô-差役回到祭å¸é•·å’Œæ³•åˆ©è³½äººé‚£è£ã€‚他們å°å·®å½¹èªªï¼šã€Œä½ å€‘為甚麼沒有帶他來呢?ã€9ÍBmô,其中有人è¦æ‰æ‹¿ä»–,åªæ˜¯ç„¡äººä¸‹æ‰‹ã€‚0ÍA[ô+於是眾人因著耶穌起了紛爭。|Í@qô*經上豈ä¸æ˜¯èªªã€ŽåŸºç£æ˜¯å¤§è¡›çš„後裔,從大衛本鄉伯利æ†å‡ºä¾†çš„ã€å—Žï¼Ÿã€nÍ?Uô)有的說:「這是基ç£ã€‚ã€ä½†ä¹Ÿæœ‰çš„說:「基ç£è±ˆæ˜¯å¾žåŠ åˆ©åˆ©å‡ºä¾†çš„嗎?KÍ>ô(眾人è½è¦‹é€™è©±ï¼Œæœ‰çš„說:「這真是那先知。ã€Í=‚'ô'耶穌這話是指著信他之人è¦å—è–éˆèªªçš„。那時還沒有賜下è–éˆä¾†ï¼Œå› ç‚ºè€¶ç©Œå°šæœªå¾—著榮耀。^Í<5ô&信我的人就如經上所說:『從他腹中è¦æµå‡ºæ´»æ°´çš„江河來。ã€ã€{Í;oô%節期的末日,就是最大之日,耶穌站著高è²èªªï¼šã€Œäººè‹¥æ¸´äº†ï¼Œå¯ä»¥åˆ°æˆ‘這è£ä¾†å–。Í:wô$他說:『你們è¦æ‰¾æˆ‘,å»æ‰¾ä¸è‘—;我所在的地方,你們ä¸èƒ½åˆ°ã€ï¼Œé€™è©±æ˜¯ç”šéº¼æ„æ€å‘¢ï¼Ÿã€?Í9‚wô#猶太人就彼此å°å•èªªï¼šã€Œé€™äººè¦å¾€å“ªè£åŽ»ï¼Œå«æˆ‘們找ä¸è‘—呢?難é“ä»–è¦å¾€æ•£ä½å¸Œè‡˜ä¸­çš„猶太人那è£åŽ»æ•™è¨“希臘人嗎?RÍ8ô"你們è¦æ‰¾æˆ‘,å»æ‰¾ä¸è‘—;我所在的地方你們ä¸èƒ½åˆ°ã€‚ã€pÍ7Yô!於是耶穌說:「我還有ä¸å¤šçš„時候和你們åŒåœ¨ï¼Œä»¥å¾Œå°±å›žåˆ°å·®æˆ‘來的那è£åŽ»ã€‚{Í6oô 法利賽人è½è¦‹çœ¾äººç‚ºè€¶ç©Œé€™æ¨£ç´›ç´›è­°è«–,祭å¸é•·å’Œæ³•åˆ©è³½äººå°±æ‰“發差役去æ‰æ‹¿ä»–。Í5‚ô但眾人中間有好些信他的,說:「基ç£ä¾†çš„時候,他所行的神蹟豈能比這人所行的更多嗎?ã€aÍ4;ô他們就想è¦æ‰æ‹¿è€¶ç©Œï¼›åªæ˜¯æ²’有人下手,因為他的時候還沒有到。RÍ3ô我å»èªè­˜ä»–;因為我是從他來的,他也是差了我來。ã€>Í2‚uô那時,耶穌在殿è£æ•™è¨“人,大è²èªªï¼šã€Œä½ å€‘也知é“我,也知é“我從哪è£ä¾†ï¼›æˆ‘來並ä¸æ˜¯ç”±æ–¼è‡ªå·±ã€‚但那差我來的是真的。你們ä¸èªè­˜ä»–,vÍ1eô然而,我們知é“這個人從哪è£ä¾†ï¼›åªæ˜¯åŸºç£ä¾†çš„時候,沒有人知é“他從哪è£ä¾†ã€‚〠ª<~ü~W}Ò}E|³|v|#{½{^z¼zKzy^yx”xJw€wv¡uðu„ut¶t/s¯sr§r6q¿q_pžoöo‚nìnnPnm~lÉlƒl k¡kjuiåinihngÏg*f¶fEeÎee dÇdctcb†b'aÔaW`Î`x`2_ì_>^{^5]¼] \`[õ[[bZÉZmYðY YOXçXšWçWrW,VV.VU¶UyUTSÕSpS R*Q°PüP]OÁODN«N.M–M.LÒLyL3K¿KŽJÔJ/I¡I3HÈHrHG]GFhEôE’DØDCªC-B³BsB-AãAŠA&@@?w>É>[=Ô=K<ß西門‧彼得å°ä»–們說:「我打魚去。ã€ä»–們說:「我們也和你åŒåŽ»ã€‚ã€ä»–們就出去,上了船;那一夜並沒有打著甚麼。TÑQƒ!ô有西門‧彼得和稱為低土馬的多馬,並加利利的迦拿人拿但業,還有西庇太的兩個兒å­ï¼Œåˆæœ‰å…©å€‹é–€å¾’,都在一處。uÑP eô這些事以後,耶穌在æ比哩亞海邊åˆå‘門徒顯ç¾ã€‚他怎樣顯ç¾è¨˜åœ¨ä¸‹é¢ï¼šÑO‚ ô但記這些事è¦å«ä½ å€‘信耶穌是基ç£ï¼Œæ˜¯ç¥žçš„å…’å­ï¼Œä¸¦ä¸”å«ä½ å€‘信了他,就å¯ä»¥å› ä»–çš„å得生命。WÑN'ô耶穌在門徒é¢å‰å¦å¤–行了許多神蹟,沒有記在這書上。aÑM;ô耶穌å°ä»–說:「你因看見了我æ‰ä¿¡ï¼›é‚£æ²’有看見就信的有ç¦äº†ã€‚ã€:ÑLoô多馬說:「我的主ï¼æˆ‘的神ï¼ã€9ÑK‚kôå°±å°å¤šé¦¬èªªï¼šã€Œä¼¸éŽä½ çš„指頭來,摸(「摸ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œçœ‹ã€)我的手;伸出你的手來,探入我的肋æ—。ä¸è¦ç–‘惑,總è¦ä¿¡ï¼ã€ÑJ‚#ôéŽäº†å…«æ—¥ï¼Œé–€å¾’åˆåœ¨å±‹è£ï¼Œå¤šé¦¬ä¹Ÿå’Œä»–們åŒåœ¨ï¼Œé–€éƒ½é—œäº†ã€‚耶穌來,站在當中說:「願你們平安ï¼ã€KÑIƒô那些門徒就å°ä»–說:「我們已經看見主了。ã€å¤šé¦¬å»èªªï¼šã€Œæˆ‘éžçœ‹è¦‹ä»–手上的釘痕,用指頭探入那釘痕,åˆç”¨æ‰‹æŽ¢å…¥ä»–çš„è‚‹æ—,我總ä¸ä¿¡ã€‚ã€ÑHôé‚£å二個門徒中,有稱為低土馬的多馬;耶穌來的時候,他沒有和他們åŒåœ¨ã€‚mÑGSô你們赦å…誰的罪,誰的罪就赦å…了;你們留下誰的罪,誰的罪就留下了。ã€OÑFô說了這話,就å‘他們å¹ä¸€å£æ°£ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ å€‘å—è–éˆï¼mÑESô耶穌åˆå°ä»–們說:「願你們平安ï¼çˆ¶æ€Žæ¨£å·®é£äº†æˆ‘,我也照樣差é£ä½ å€‘。ã€^ÑD5ô說了這話,就把手和肋æ—指給他們看。門徒看見主,就喜樂了。>ÑC‚uô那日(就是七日的第一日)晚上,門徒所在的地方,因怕猶太人,門都關了。耶穌來,站在當中,å°ä»–們說:「願你們平安ï¼ã€ÑB‚ô抹大拉的馬利亞就去告訴門徒說:「我已經看見了主。ã€å¥¹åˆå°‡ä¸»å°å¥¹èªªçš„這話告訴他們。VÑAƒ%ô耶穌說:「ä¸è¦æ‘¸æˆ‘,因我還沒有å‡ä¸ŠåŽ»è¦‹æˆ‘的父。你往我弟兄那è£åŽ»ï¼Œå‘Šè¨´ä»–們說,我è¦å‡ä¸ŠåŽ»è¦‹æˆ‘的父,也是你們的父,見我的神,也是你們的神。ã€"Ñ@‚=ô耶穌說:「馬利亞。ã€é¦¬åˆ©äºžå°±è½‰éŽä¾†ï¼Œç”¨å¸Œä¼¯ä¾†è©±å°ä»–說:「拉波尼ï¼ã€ï¼ˆæ‹‰æ³¢å°¼å°±æ˜¯å¤«å­çš„æ„æ€ã€‚)`Ñ?ƒ9ô耶穌å•å¥¹èªªï¼šã€Œå©¦äººï¼Œç‚ºç”šéº¼å“­ï¼Ÿä½ æ‰¾èª°å‘¢ï¼Ÿã€é¦¬åˆ©äºžä»¥ç‚ºæ˜¯çœ‹åœ’的,就å°ä»–說:「先生,若是你把他移了去,請告訴我,你把他放在哪è£ï¼Œæˆ‘便去å–他。ã€^Ñ>5ô說了這話,就轉éŽèº«ä¾†ï¼Œçœ‹è¦‹è€¶ç©Œç«™åœ¨é‚£è£ï¼Œå»ä¸çŸ¥é“是耶穌。Ñ=‚ ô 天使å°å¥¹èªªï¼šã€Œå©¦äººï¼Œä½ ç‚ºç”šéº¼å“­ï¼Ÿã€å¥¹èªªï¼šã€Œå› ç‚ºæœ‰äººæŠŠæˆ‘主挪了去,我ä¸çŸ¥é“放在哪è£ã€‚ã€sÑ<_ô 就見兩個天使,穿著白衣,在安放耶穌身體的地方å著,一個在頭,一個在腳。aÑ;;ô 馬利亞å»ç«™åœ¨å¢³å¢“外é¢å“­ã€‚哭的時候,低頭往墳墓è£çœ‹ï¼Œ6Ñ:gô 於是兩個門徒回自己的ä½è™•åŽ»äº†ã€‚eÑ9Cô (因為他們還ä¸æ˜Žç™½è–經的æ„æ€ï¼Œå°±æ˜¯è€¶ç©Œå¿…è¦å¾žæ­»è£å¾©æ´»ã€‚)?Ñ8yô先到墳墓的那門徒也進去,看見就信了。^Ñ75ôåˆçœ‹è¦‹è€¶ç©Œçš„裹頭巾沒有和細麻布放在一處,是å¦åœ¨ä¸€è™•æ²è‘—。hÑ6Iô西門‧彼得隨後也到了,進墳墓è£åŽ»ï¼Œå°±çœ‹è¦‹ç´°éº»å¸ƒé‚„放在那è£ï¼ŒRÑ5ô低頭往è£çœ‹ï¼Œå°±è¦‹ç´°éº»å¸ƒé‚„放在那è£ï¼Œåªæ˜¯æ²’有進去。VÑ4%ô兩個人åŒè·‘,那門徒比彼得跑得更快,先到了墳墓,DÑ3ô彼得和那門徒就出來,往墳墓那è£åŽ»ã€‚$Ñ2‚Aô就跑來見西門‧彼得和耶穌所愛的那個門徒,å°ä»–們說:「有人把主從墳墓è£æŒªäº†åŽ»ï¼Œæˆ‘們ä¸çŸ¥é“放在哪è£ã€‚ã€Ñ1 ‚)ô七日的第一日清早,天還黑的時候,抹大拉的馬利亞來到墳墓那è£ï¼Œçœ‹è¦‹çŸ³é ­å¾žå¢³å¢“挪開了,kÑ0Oô*åªå› æ˜¯çŒ¶å¤ªäººçš„é å‚™æ—¥ï¼Œåˆå› é‚£å¢³å¢“近,他們就把耶穌安放在那è£ã€‚vÑ/eô)在耶穌釘å字架的地方有一個園å­ï¼Œåœ’å­è£æœ‰ä¸€åº§æ–°å¢³å¢“,是從來沒有葬éŽäººçš„。nÑ.Uô(他們就照猶太人殯葬的è¦çŸ©ï¼ŒæŠŠè€¶ç©Œçš„身體用細麻布加上香料裹好了。wÑ-gô'åˆæœ‰å°¼å“¥å¾·æ…•ï¼Œå°±æ˜¯å…ˆå‰å¤œè£åŽ»è¦‹è€¶ç©Œçš„,帶著沒藥和沉香約有一百斤å‰ä¾†ã€‚‚ Ñ,„ ô&這些事以後,有亞利馬太人約瑟,是耶穌的門徒,åªå› æ€•çŒ¶å¤ªäººï¼Œå°±æš—暗地作門徒。他來求彼拉多,è¦æŠŠè€¶ç©Œçš„身體領去。彼拉多å…准,他就把耶穌的身體領去了。LÑ+ô%經上åˆæœ‰ä¸€å¥èªªï¼šã€Œä»–們è¦ä»°æœ›è‡ªå·±æ‰€æ‰Žçš„人。ã€dÑ*Aô$這些事æˆäº†ï¼Œç‚ºè¦æ‡‰é©—經上的話說:「他的骨頭一根也ä¸å¯æŠ˜æ–·ã€‚ã€Ñ)‚)ô#看見這事的那人就作見證──他的見證也是真的,並且他知é“自己所說的是真的──å«ä½ å€‘也å¯ä»¥ä¿¡ã€‚OÑ(ô"惟有一個兵拿æ§æ‰Žä»–çš„è‚‹æ—,隨å³æœ‰è¡€å’Œæ°´æµå‡ºä¾†ã€‚RÑ'ô!åªæ˜¯ä¾†åˆ°è€¶ç©Œé‚£è£ï¼Œè¦‹ä»–已經死了,就ä¸æ‰“斷他的腿。jÑ&Mô 於是兵ä¸ä¾†ï¼ŒæŠŠé ­ä¸€å€‹äººçš„腿,並與耶穌åŒé‡˜ç¬¬äºŒå€‹äººçš„腿,都打斷了。HÑ%ƒ ô猶太人因這日是é å‚™æ—¥ï¼Œåˆå› é‚£å®‰æ¯æ—¥æ˜¯å€‹å¤§æ—¥ï¼Œå°±æ±‚彼拉多å«äººæ‰“斷他們的腿,把他們拿去,å…å¾—å±é¦–當安æ¯æ—¥ç•™åœ¨å字架上。Ñ$yô耶穌嘗(原文作「å—ã€)了那醋,就說:「æˆäº†ï¼ã€ä¾¿ä½Žä¸‹é ­ï¼Œå°‡éˆé­‚交付神了。|Ñ#qô有一個器皿盛滿了醋,放在那è£ï¼›ä»–們就拿海絨蘸滿了醋,ç¶åœ¨ç‰›è†è‰ä¸Šï¼Œé€åˆ°ä»–å£ã€‚~Ñ"uô這事以後,耶穌知é“å„樣的事已經æˆäº†ï¼Œç‚ºè¦ä½¿ç¶“上的話應驗,就說:「我渴了。ã€mÑ!Sôåˆå°é‚£é–€å¾’說:「看,你的æ¯è¦ªï¼ã€å¾žæ­¤ï¼Œé‚£é–€å¾’就接她到自己家è£åŽ»äº†ã€‚Ñ ‚'ô耶穌見æ¯è¦ªå’Œä»–所愛的那門徒站在æ—邊,就å°ä»–æ¯è¦ªèªªï¼šã€Œæ¯è¦ª(原文作「婦人ã€),看,你的兒å­ï¼ã€'Ñ‚Gô站在耶穌å字架æ—邊的,有他æ¯è¦ªèˆ‡ä»–æ¯è¦ªçš„姊妹,並é©ç¾…罷的妻å­é¦¬åˆ©äºžï¼Œå’ŒæŠ¹å¤§æ‹‰çš„馬利亞。Wу'ô他們就彼此說:「我們ä¸è¦æ’•é–‹ï¼Œåªè¦æ‹ˆé¬®ï¼Œçœ‹èª°å¾—著。ã€é€™è¦æ‡‰é©—經上的話說:他們分了我的外衣,為我的è£è¡£æ‹ˆé¬®ã€‚å…µä¸æžœç„¶åšäº†é€™äº‹ã€‚:Ñ‚môå…µä¸æ—¢ç„¶å°‡è€¶ç©Œé‡˜åœ¨å字架上,就拿他的衣æœåˆ†ç‚ºå››åˆ†ï¼Œæ¯å…µä¸€åˆ†ï¼›åˆæ‹¿ä»–çš„è£è¡£ï¼Œé€™ä»¶è£è¡£åŽŸä¾†æ²’有縫兒,是上下一片織æˆçš„。JÑ ô彼拉多說:「我所寫的,我已經寫上了。ã€*Ñ‚Mô猶太人的祭å¸é•·å°±å°å½¼æ‹‰å¤šèªªï¼šã€Œä¸è¦å¯«ã€ŽçŒ¶å¤ªäººçš„王ã€ï¼Œè¦å¯«ã€Žä»–自己說:我是猶太人的王ã€ã€‚ã€6Ñ‚eô有許多猶太人念這å號;因為耶穌被釘å字架的地方與城相近,並且是用希伯來ã€ç¾…馬ã€å¸Œè‡˜ä¸‰æ¨£æ–‡å­—寫的。Ñ‚5ô彼拉多åˆç”¨ç‰Œå­å¯«äº†ä¸€å€‹å號,安在å字架上,寫的是:「猶太人的王,拿撒勒人耶穌。ã€yÑkô他們就在那è£é‡˜ä»–在å字架上,還有兩個人和他一åŒé‡˜è‘—,一邊一個,耶穌在中間。#Ñ‚?ô他們就把耶穌帶了去。耶穌背著自己的å字架出來,到了一個地方,åå«ã€Œé«‘é«åœ°ã€ï¼Œå¸Œä¼¯ä¾†è©±å«å„å„他。GÑô於是彼拉多將耶穌交給他們去釘å字架。Tу!ô他們喊著說:「除掉他ï¼é™¤æŽ‰ä»–ï¼é‡˜ä»–在å字架上ï¼ã€å½¼æ‹‰å¤šèªªï¼šã€Œæˆ‘å¯ä»¥æŠŠä½ å€‘的王釘å字架嗎?ã€ç¥­å¸é•·å›žç­”說:「除了凱撒,我們沒有王。ã€Ñ‚ô那日是é å‚™é€¾è¶Šç¯€çš„æ—¥å­ï¼Œç´„有åˆæ­£ã€‚彼拉多å°çŒ¶å¤ªäººèªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œé€™æ˜¯ä½ å€‘的王ï¼ã€*Ñ‚Mô 彼拉多è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±å¸¶è€¶ç©Œå‡ºä¾†ï¼Œåˆ°äº†ä¸€å€‹åœ°æ–¹ï¼Œåå«ã€Œé‹ªè¯çŸ³è™•ã€ï¼Œå¸Œä¼¯ä¾†è©±å«åŽ„巴大,就在那è£å堂。aу;ô 從此,彼拉多想è¦é‡‹æ”¾è€¶ç©Œï¼Œç„¡å¥ˆçŒ¶å¤ªäººå–Šè‘—說:「你若釋放這個人,就ä¸æ˜¯å‡±æ’’的忠臣(原文作「朋å‹ã€)。凡以自己為王的,就是背å›å‡±æ’’了。ã€Ñ‚ô 耶穌回答說:「若ä¸æ˜¯å¾žä¸Šé ­è³œçµ¦ä½ çš„,你就毫無權柄辦我。所以,把我交給你的那人罪更é‡äº†ã€‚ã€Ñ‚ô 彼拉多說:「你ä¸å°æˆ‘說話嗎?你豈ä¸çŸ¥æˆ‘有權柄釋放你,也有權柄把你釘å字架嗎?ã€XÑ)ô åˆé€²è¡™é–€ï¼Œå°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä½ æ˜¯å“ªè£ä¾†çš„?ã€è€¶ç©Œå»ä¸å›žç­”。<Ñsô彼拉多è½è¦‹é€™è©±ï¼Œè¶Šç™¼å®³æ€•ï¼ŒÑ yô猶太人回答說:「我們有律法,按那律法,他是該死的,因他以自己為神的兒å­ã€‚ã€BÑ ‚}ô祭å¸é•·å’Œå·®å½¹çœ‹è¦‹ä»–,就喊著說:「釘他å字架ï¼é‡˜ä»–å字架ï¼ã€å½¼æ‹‰å¤šèªªï¼šã€Œä½ å€‘自己把他釘å字架å§ï¼æˆ‘查ä¸å‡ºä»–有甚麼罪來。ã€wÑ gô耶穌出來,戴著èŠæ£˜å† å†•ï¼Œç©¿è‘—ç´«è¢ã€‚彼拉多å°ä»–們說:「你們看這個人ï¼ã€Ñ ô彼拉多åˆå‡ºä¾†å°çœ¾äººèªªï¼šã€Œæˆ‘帶他出來見你們,å«ä½ å€‘知é“我查ä¸å‡ºä»–有甚麼罪來。ã€eÑ CôåˆæŒ¨è¿‘他,說:「æ­å–œï¼ŒçŒ¶å¤ªäººçš„王啊ï¼ã€ä»–們就用手掌打他。LÑôå…µä¸ç”¨èŠæ£˜ç·¨åšå† å†•æˆ´åœ¨ä»–頭上,給他穿上紫è¢ï¼Œ8Ñ mô當下彼拉多將耶穌鞭打了。lÑQô(他們åˆå–Šè‘—說:「ä¸è¦é€™äººï¼Œè¦å·´æ‹‰å·´ï¼ã€é€™å·´æ‹‰å·´æ˜¯å€‹å¼·ç›œã€‚ Ñ‚ ô'但你們有個è¦çŸ©ï¼Œåœ¨é€¾è¶Šç¯€è¦æˆ‘給你們釋放一個人,你們è¦æˆ‘給你們釋放猶太人的王嗎?ã€:Ñoô&彼拉多說:「真ç†æ˜¯ç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿã€Zу-ô%彼拉多就å°ä»–說:「這樣,你是王嗎?ã€è€¶ç©Œå›žç­”說:「你說我是王。我為此而生,也為此來到世間,特為給真ç†ä½œè¦‹è­‰ã€‚凡屬真ç†çš„人就è½æˆ‘的話。ã€?Ñ‚wô$耶穌回答說:「我的國ä¸å±¬é€™ä¸–界;我的國若屬這世界,我的臣僕必è¦çˆ­æˆ°ï¼Œä½¿æˆ‘ä¸è‡³æ–¼è¢«äº¤çµ¦çŒ¶å¤ªäººã€‚åªæ˜¯æˆ‘的國ä¸å±¬é€™ä¸–界。〠Ñ‚ ô#彼拉多說:「我豈是猶太人呢?你本國的人和祭å¸é•·æŠŠä½ äº¤çµ¦æˆ‘。你åšäº†ç”šéº¼äº‹å‘¢ï¼Ÿã€aÑ;ô"耶穌回答說:「這話是你自己說的,還是別人論我å°ä½ èªªçš„呢?ã€oÐWô!彼拉多åˆé€²äº†è¡™é–€ï¼Œå«è€¶ç©Œä¾†ï¼Œå°ä»–說:「你是猶太人的王嗎?ã€BÐ~ô 這è¦æ‡‰é©—耶穌所說自己將è¦æ€Žæ¨£æ­»çš„話了。Ð}‚1ô彼拉多說:「你們自己帶他去,按著你們的律法審å•ä»–å§ã€‚ã€çŒ¶å¤ªäººèªªï¼šã€Œæˆ‘們沒有殺人的權柄。ã€[Ð|/ô他們回答說:「這人若ä¸æ˜¯ä½œæƒ¡çš„,我們就ä¸æŠŠä»–交給你。ã€hÐ{Iô彼拉多就出來,到他們那è£ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ å€‘告這人是為甚麼事呢?ã€6Ðz‚eô眾人將耶穌從該亞法那è£å¾€è¡™é–€å…§è§£åŽ»ï¼Œé‚£æ™‚天還早。他們自己å»ä¸é€²è¡™é–€ï¼Œæ怕染了污穢,ä¸èƒ½åƒé€¾è¶Šç¯€çš„筵席。:Ðyoô彼得åˆä¸æ‰¿èªã€‚立時雞就å«äº†ã€‚ Ðx‚ô有大祭å¸çš„一個僕人,是彼得削掉耳朵那人的親屬,說:「我ä¸æ˜¯çœ‹è¦‹ä½ åŒä»–在園å­è£å—Žï¼Ÿã€Ðw‚5ô西門‧彼得正站著烤ç«ï¼Œæœ‰äººå°ä»–說:「你ä¸ä¹Ÿæ˜¯ä»–的門徒嗎?ã€å½¼å¾—ä¸æ‰¿èªï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘ä¸æ˜¯ã€‚ã€cÐv?ô亞那就把耶穌解到大祭å¸è©²äºžæ³•é‚£è£ï¼Œä»æ˜¯æ†è‘—解去的。vÐueô耶穌說:「我若說的ä¸æ˜¯ï¼Œä½ å¯ä»¥æŒ‡è­‰é‚£ä¸æ˜¯ï¼›æˆ‘若說的是,你為甚麼打我呢?ã€vÐteô耶穌說了這話,æ—邊站著的一個差役用手掌打他,說:「你這樣回答大祭å¸å—Žï¼Ÿã€Ðswô你為甚麼å•æˆ‘呢?å¯ä»¥å•é‚£è½è¦‹çš„人,我å°ä»–們說的是甚麼;我所說的,他們都知é“。ã€6Ðr‚eô耶穌回答說:「我從來是明明地å°ä¸–人說話。我常在會堂和殿è£ï¼Œå°±æ˜¯çŒ¶å¤ªäººèšé›†çš„地方教訓人;我在暗地è£ä¸¦æ²’有說甚麼。HÐq ô大祭å¸å°±ä»¥è€¶ç©Œçš„門徒和他的教訓盤å•ä»–。wÐpgô僕人和差役因為天冷,就生了炭ç«ï¼Œç«™åœ¨é‚£è£çƒ¤ç«ï¼›å½¼å¾—也åŒä»–們站著烤ç«ã€‚tÐoaô那看門的使女å°å½¼å¾—說:「你ä¸ä¹Ÿæ˜¯é€™äººçš„門徒嗎?ã€ä»–說:「我ä¸æ˜¯ã€‚ã€Ðn‚ô彼得å»ç«™åœ¨é–€å¤–。大祭å¸æ‰€èªè­˜çš„那個門徒出來,和看門的使女說了一è²ï¼Œå°±é ˜å½¼å¾—進去。Ðm‚3ô西門‧彼得跟著耶穌,還有一個門徒跟著。那門徒是大祭å¸æ‰€èªè­˜çš„,他就åŒè€¶ç©Œé€²äº†å¤§ç¥­å¸çš„院å­ã€‚xÐliô這該亞法就是從å‰å‘猶太人發議論說「一個人替百姓死是有益的ã€é‚£ä½ã€‚mÐkSô 先帶到亞那é¢å‰ï¼Œå› ç‚ºäºžé‚£æ˜¯æœ¬å¹´ä½œå¤§ç¥­å¸è©²äºžæ³•çš„岳父。gÐjGô 那隊兵和åƒå¤«é•·ï¼Œä¸¦çŒ¶å¤ªäººçš„差役就拿ä½è€¶ç©Œï¼ŒæŠŠä»–æ†ç¶äº†ï¼ŒqÐi[ô 耶穌就å°å½¼å¾—說:「收刀入鞘å§ï¼Œæˆ‘父所給我的那æ¯ï¼Œæˆ‘豈å¯ä¸å–呢?ã€Ðh‚1ô 西門‧彼得帶著一把刀,就拔出來,將大祭å¸çš„僕人ç äº†ä¸€åˆ€ï¼Œå‰ŠæŽ‰ä»–çš„å³è€³ï¼›é‚£åƒ•äººåå«é¦¬å‹’å¤ã€‚gÐgGô 這è¦æ‡‰é©—耶穌從å‰çš„話,說:「你所賜給我的人,我沒有失è½ä¸€å€‹ã€‚ã€jÐfMô耶穌說:「我已經告訴你們,我就是。你們若找我,就讓這些人去å§ã€‚ã€eÐeCôä»–åˆå•ä»–們說:「你們找誰?ã€ä»–們說:「找拿撒勒人耶穌。ã€FÐdô耶穌一說「我就是ã€ï¼Œä»–們就退後倒在地上。Ðc‚ô他們回答說:「找拿撒勒人耶穌。ã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œæˆ‘就是ï¼ã€è³£ä»–的猶大也åŒä»–們站在那è£ã€‚dÐbAô耶穌知é“å°‡è¦è‡¨åˆ°è‡ªå·±çš„一切事,就出來å°ä»–們說:「你們找誰?ã€Ðaô猶大領了一隊兵,和祭å¸é•·ä¸¦æ³•åˆ©è³½äººçš„差役,拿著燈籠ã€ç«æŠŠã€å…µå™¨ï¼Œå°±ä¾†åˆ°åœ’è£ã€‚hÐ`Iô賣耶穌的猶大也知é“那地方,因為耶穌和門徒屢次上那è£åŽ»èšé›†ã€‚Ð_ ‚ô耶穌說了這話,就åŒé–€å¾’出去,éŽäº†æ±²æ·ªæºªã€‚在那è£æœ‰ä¸€å€‹åœ’å­ï¼Œä»–和門徒進去了。Ð^}ô我已將你的å指示他們,還è¦æŒ‡ç¤ºä»–們,使你所愛我的愛在他們è£é¢ï¼Œæˆ‘也在他們è£é¢ã€‚ã€jÐ]Mô公義的父啊,世人未曾èªè­˜ä½ ï¼Œæˆ‘å»èªè­˜ä½ ï¼›é€™äº›äººä¹ŸçŸ¥é“你差了我來。)Ð\‚Kô父啊,我在哪è£ï¼Œé¡˜ä½ æ‰€è³œçµ¦æˆ‘的人也åŒæˆ‘在那è£ï¼Œå«ä»–們看見你所賜給我的榮耀;因為創立世界以å‰ï¼Œä½ å·²ç¶“愛我了。#Ð[‚?ô我在他們è£é¢ï¼Œä½ åœ¨æˆ‘è£é¢ï¼Œä½¿ä»–們完完全全地åˆè€Œç‚ºä¸€ï¼Œå«ä¸–人知é“你差了我來,也知é“你愛他們如åŒæ„›æˆ‘一樣。jÐZMô你所賜給我的榮耀,我已賜給他們,使他們åˆè€Œç‚ºä¸€ï¼Œåƒæˆ‘們åˆè€Œç‚ºä¸€ã€‚ÐY‚!ô使他們都åˆè€Œç‚ºä¸€ã€‚正如你父在我è£é¢ï¼Œæˆ‘在你è£é¢ï¼Œä½¿ä»–們也在我們è£é¢ï¼Œå«ä¸–人å¯ä»¥ä¿¡ä½ å·®äº†æˆ‘來。`ÐX9ô「我ä¸ä½†ç‚ºé€™äº›äººç¥ˆæ±‚,也為那些因他們的話信我的人祈求,UÐW#ô我為他們的緣故,自己分別為è–,å«ä»–們也因真ç†æˆè–。FÐVô你怎樣差我到世上,我也照樣差他們到世上。BÐUô求你用真ç†ä½¿ä»–們æˆè–;你的é“就是真ç†ã€‚<ÐTsô他們ä¸å±¬ä¸–界,正如我ä¸å±¬ä¸–界一樣。vÐSeô我ä¸æ±‚ä½ å«ä»–們離開世界,åªæ±‚ä½ ä¿å®ˆä»–們脫離那惡者(或作「脫離罪惡ã€)。yÐRkô我已將你的é“賜給他們。世界åˆæ¨ä»–們;因為他們ä¸å±¬ä¸–界,正如我ä¸å±¬ä¸–界一樣。gÐQGô ç¾åœ¨æˆ‘往你那è£åŽ»ï¼Œæˆ‘還在世上說這話,是å«ä»–們心è£å……滿我的喜樂。>ÐP‚uô 我與他們åŒåœ¨çš„時候,因你所賜給我的åä¿å®ˆäº†ä»–們,我也護衛了他們;其中除了那滅亡之å­ï¼Œæ²’有一個滅亡的,好å«ç¶“上的話得應驗。5ÐO‚cô 從今以後,我ä¸åœ¨ä¸–上,他們å»åœ¨ä¸–上;我往你那è£åŽ»ã€‚è–父啊,求你因你所賜給我的åä¿å®ˆä»–們,å«ä»–們åˆè€Œç‚ºä¸€åƒæˆ‘們一樣。^ÐN5ô 凡是我的,都是你的;你的也是我的,並且我因他們得了榮耀。pÐMYô 我為他們祈求,ä¸ç‚ºä¸–人祈求,å»ç‚ºä½ æ‰€è³œçµ¦æˆ‘的人祈求,因他們本是你的。ÐL‚-ô因為你所賜給我的é“,我已經賜給他們,他們也領å—了,åˆç¢ºå¯¦çŸ¥é“,我是從你出來的,並且信你差了我來。RÐKô如今他們知é“,凡你所賜給我的,都是從你那è£ä¾†çš„ï¼›ÐJ‚7ô「你從世上賜給我的人,我已將你的å顯明與他們。他們本是你的,你將他們賜給我,他們也éµå®ˆäº†ä½ çš„é“。mÐISô父啊,ç¾åœ¨æ±‚你使我åŒä½ äº«æ¦®è€€ï¼Œå°±æ˜¯æœªæœ‰ä¸–界以先,我åŒä½ æ‰€æœ‰çš„榮耀。RÐHô我在地上已經榮耀你,你所託付我的事,我已æˆå…¨äº†ã€‚gÐGGôèªè­˜ä½ â”€â”€ç¨ä¸€çš„真神,並且èªè­˜ä½ æ‰€å·®ä¾†çš„耶穌基ç£ï¼Œé€™å°±æ˜¯æ°¸ç”Ÿã€‚jÐFMô正如你曾賜給他權柄管ç†å‡¡æœ‰è¡€æ°£çš„,å«ä»–將永生賜給你所賜給他的人。 ÐE ‚ ô耶穌說了這話,就舉目望天,說:「父啊,時候到了,願你榮耀你的兒å­ï¼Œä½¿å…’å­ä¹Ÿæ¦®è€€ä½ ï¼› ÐD‚9ô!我將這些事告訴你們,是è¦å«ä½ å€‘在我è£é¢æœ‰å¹³å®‰ã€‚在世上,你們有苦難;但你們å¯ä»¥æ”¾å¿ƒï¼Œæˆ‘已經å‹äº†ä¸–界。ã€5ÐC‚cô 看哪,時候將到,且是已經到了,你們è¦åˆ†æ•£ï¼Œå„歸自己的地方去,留下我ç¨è‡ªä¸€äººï¼›å…¶å¯¦æˆ‘ä¸æ˜¯ç¨è‡ªä¸€äººï¼Œå› ç‚ºæœ‰çˆ¶èˆ‡æˆ‘åŒåœ¨ã€‚-ÐBUô耶穌說:「ç¾åœ¨ä½ å€‘信嗎?pÐAYôç¾åœ¨æˆ‘們曉得你凡事都知é“,也ä¸ç”¨äººå•ä½ ï¼Œå› æ­¤æˆ‘們信你是從神出來的。ã€BÐ@ô門徒說:「如今你是明說,並ä¸ç”¨æ¯”喻了。UÐ?#ô我從父出來,到了世界;我åˆé›¢é–‹ä¸–界,往父那è£åŽ»ã€‚ã€XÐ>)ô父自己愛你們;因為你們已經愛我,åˆä¿¡æˆ‘是從父出來的。dÐ=Aô到那日,你們è¦å¥‰æˆ‘çš„å祈求;我並ä¸å°ä½ å€‘說,我è¦ç‚ºä½ å€‘求父。Ð<‚ô「這些事,我是用比喻å°ä½ å€‘說的;時候將到,我ä¸å†ç”¨æ¯”å–»å°ä½ å€‘說,乃è¦å°‡çˆ¶æ˜Žæ˜Žåœ°å‘Šè¨´ä½ å€‘。yÐ;kôå‘來你們沒有奉我的å求甚麼,如今你們求,就必得著,å«ä½ å€‘的喜樂å¯ä»¥æ»¿è¶³ã€‚ã€Ð:‚!ô到那日,你們甚麼也就ä¸å•æˆ‘了。我實實在在地告訴你們,你們若å‘父求甚麼,他必因我的å賜給你們。yÐ9kô你們ç¾åœ¨ä¹Ÿæ˜¯æ†‚æ„,但我è¦å†è¦‹ä½ å€‘,你們的心就喜樂了;這喜樂也沒有人能奪去。Ð8‚'ô婦人生產的時候就憂æ„,因為她的時候到了;既生了孩å­ï¼Œå°±ä¸å†è¨˜å¿µé‚£è‹¦æ¥šï¼Œå› ç‚ºæ­¡å–œä¸–上生了一個人。Ð7‚-ô我實實在在地告訴你們,你們將è¦ç—›å“­ã€å“€è™Ÿï¼Œä¸–人倒è¦å–œæ¨‚;你們將è¦æ†‚æ„,然而你們的憂æ„è¦è®Šç‚ºå–œæ¨‚。/Ð6‚Wô耶穌看出他們è¦å•ä»–,就說:「我說『等ä¸å¤šæ™‚,你們就ä¸å¾—見我;å†ç­‰ä¸å¤šæ™‚,你們還è¦è¦‹æˆ‘ã€ï¼Œä½ å€‘為這話彼此相å•å—Žï¼ŸvÐ5eô門徒彼此說:「他說『等ä¸å¤šæ™‚ã€åˆ°åº•æ˜¯ç”šéº¼æ„æ€å‘¢ï¼Ÿæˆ‘們ä¸æ˜Žç™½ä»–所說的話。ã€ZÐ4ƒ-ô有幾個門徒就彼此說:「他å°æˆ‘們說:『等ä¸å¤šæ™‚,你們就ä¸å¾—見我;å†ç­‰ä¸å¤šæ™‚,你們還è¦è¦‹æˆ‘ã€ï¼›åˆèªªï¼šã€Žå› æˆ‘往父那è£åŽ»ã€‚ã€é€™æ˜¯ç”šéº¼æ„æ€å‘¢ï¼Ÿã€cÐ3?ô「等ä¸å¤šæ™‚,你們就ä¸å¾—見我;å†ç­‰ä¸å¤šæ™‚,你們還è¦è¦‹æˆ‘。ã€aÐ2;ô凡父所有的,都是我的;所以我說,他è¦å°‡å—於我的告訴你們。ã€FÐ1ôä»–è¦æ¦®è€€æˆ‘,因為他è¦å°‡å—於我的告訴你們。\Ð0ƒ1ô åªç­‰çœŸç†çš„è–éˆä¾†äº†ï¼Œä»–è¦å¼•å°Žä½ å€‘明白(原文作「進入ã€)一切的真ç†ï¼›å› ç‚ºä»–ä¸æ˜¯æ†‘自己說的,乃是把他所è½è¦‹çš„都說出來,並è¦æŠŠå°‡ä¾†çš„事告訴你們。uÐ/cô 「我還有好些事è¦å‘Šè¨´ä½ å€‘,但你們ç¾åœ¨æ“”當ä¸äº†(或作「ä¸èƒ½é ˜æœƒã€)。9Ð.mô 為審判,是因這世界的王å—了審判。FÐ-ô 為義,是因我往父那è£åŽ»ï¼Œä½ å€‘å°±ä¸å†è¦‹æˆ‘ï¼›*Ð,Oô 為罪,是因他們ä¸ä¿¡æˆ‘ï¼›[Ð+/ô他既來了,就è¦å«ä¸–人為罪ã€ç‚ºç¾©ã€ç‚ºå¯©åˆ¤ï¼Œè‡ªå·±è²¬å‚™è‡ªå·±ã€‚Ð*‚-ô然而,我將真情告訴你們,我去是與你們有益的;我若ä¸åŽ»ï¼Œä¿æƒ å¸«å°±ä¸åˆ°ä½ å€‘這è£ä¾†ï¼›æˆ‘若去,就差他來。BÐ)ôåªå› æˆ‘將這事告訴你們,你們就滿心憂æ„。qÐ([ôç¾ä»Šæˆ‘往差我來的父那è£åŽ»ï¼Œä½ å€‘中間並沒有人å•æˆ‘:『你往哪è£åŽ»ï¼Ÿã€.Ð'‚Uô我將這事告訴你們,是å«ä½ å€‘到了時候å¯ä»¥æƒ³èµ·æˆ‘å°ä½ å€‘說éŽäº†ã€‚ã€ã€Œæˆ‘起先沒有將這事告訴你們,因為我與你們åŒåœ¨ã€‚IÐ& ô他們這樣行,是因未曾èªè­˜çˆ¶ï¼Œä¹Ÿæœªæ›¾èªè­˜æˆ‘。dÐ%Aô人è¦æŠŠä½ å€‘趕出會堂,並且時候將到,凡殺你們的就以為是事奉神。MÐ$ ô「我已將這些事告訴你們,使你們ä¸è‡³æ–¼è·Œå€’。LÐ#ô你們也è¦ä½œè¦‹è­‰ï¼Œå› ç‚ºä½ å€‘從起頭就與我åŒåœ¨ã€‚ã€yÐ"kô但我è¦å¾žçˆ¶é‚£è£å·®ä¿æƒ å¸«ä¾†ï¼Œå°±æ˜¯å¾žçˆ¶å‡ºä¾†çœŸç†çš„è–éˆï¼›ä»–來了,就è¦ç‚ºæˆ‘作見證。XÐ!)ô這è¦æ‡‰é©—他們律法上所寫的話,說:『他們無故地æ¨æˆ‘。ã€Ð ‚!ô我若沒有在他們中間行éŽåˆ¥äººæœªæ›¾è¡Œçš„事,他們就沒有罪;但如今連我與我的父,他們也看見也æ¨æƒ¡äº†ã€‚'ÐIôæ¨æˆ‘的,也æ¨æˆ‘的父。dÐAô我若沒有來教訓他們,他們就沒有罪;但如今他們的罪無å¯æŽ¨è«‰äº†ã€‚gÐGô但他們因我的åè¦å‘你們行這一切的事,因為他們ä¸èªè­˜é‚£å·®æˆ‘來的。;Ђoô你們è¦è¨˜å¿µæˆ‘從å‰å°ä½ å€‘所說的話:『僕人ä¸èƒ½å¤§æ–¼ä¸»äººã€‚ã€ä»–們若逼迫了我,也è¦é€¼è¿«ä½ å€‘;若éµå®ˆäº†æˆ‘的話,也è¦éµå®ˆä½ å€‘的話。Ђ'ô你們若屬世界,世界必愛屬自己的;åªå› ä½ å€‘ä¸å±¬ä¸–界,乃是我從世界中æ€é¸äº†ä½ å€‘,所以世界就æ¨ä½ å€‘。uÐcô「世人若æ¨ä½ å€‘,你們知é“(或作「該知é“ã€),æ¨ä½ å€‘以先已經æ¨æˆ‘了。BÐô我這樣å©å’你們,是è¦å«ä½ å€‘彼此相愛。ã€>Ђuôä¸æ˜¯ä½ å€‘æ€é¸äº†æˆ‘,是我æ€é¸äº†ä½ å€‘,並且分派你們去çµæžœå­ï¼Œå«ä½ å€‘çš„æžœå­å¸¸å­˜ï¼Œä½¿ä½ å€‘奉我的å,無論å‘父求甚麼,他就賜給你們。)ЂKô以後我ä¸å†ç¨±ä½ å€‘為僕人,因僕人ä¸çŸ¥é“主人所åšçš„事。我乃稱你們為朋å‹ï¼›å› æˆ‘從我父所è½è¦‹çš„,已經都告訴你們了。BÐô你們若éµè¡Œæˆ‘所å©å’的,就是我的朋å‹äº†ã€‚BÐô 人為朋å‹æ¨å‘½ï¼Œäººçš„愛心沒有比這個大的。RÐô 你們è¦å½¼æ­¤ç›¸æ„›ï¼Œåƒæˆ‘愛你們一樣;這就是我的命令。Ђô 「這些事我已經å°ä½ å€‘說了,是è¦å«æˆ‘的喜樂存在你們心è£ï¼Œä¸¦å«ä½ å€‘的喜樂å¯ä»¥æ»¿è¶³ã€‚yÐkô 你們若éµå®ˆæˆ‘的命令,就常在我的愛è£ï¼Œæ­£å¦‚我éµå®ˆäº†æˆ‘父的命令,常在他的愛è£ã€‚OÐô 我愛你們,正如父愛我一樣;你們è¦å¸¸åœ¨æˆ‘çš„æ„›è£ã€‚[Ð/ô你們多çµæžœå­ï¼Œæˆ‘父就因此得榮耀,你們也就是我的門徒了。|Ðqô你們若常在我è£é¢ï¼Œæˆ‘的話也常在你們è£é¢ï¼Œå‡¡ä½ å€‘所願æ„的,祈求,就給你們æˆå°±ã€‚jÐMô人若ä¸å¸¸åœ¨æˆ‘è£é¢ï¼Œå°±åƒæžå­ä¸Ÿåœ¨å¤–é¢æž¯ä¹¾ï¼Œäººæ‹¾èµ·ä¾†ï¼Œæ‰”在ç«è£ç‡’了。 Ð ‚9ô我是葡è„樹,你們是æžå­ã€‚常在我è£é¢çš„,我也常在他è£é¢ï¼Œé€™äººå°±å¤šçµæžœå­ï¼›å› ç‚ºé›¢äº†æˆ‘,你們就ä¸èƒ½åšç”šéº¼ã€‚)Ð ‚Kô你們è¦å¸¸åœ¨æˆ‘è£é¢ï¼Œæˆ‘也常在你們è£é¢ã€‚æžå­è‹¥ä¸å¸¸åœ¨è‘¡è„樹上,自己就ä¸èƒ½çµæžœå­ï¼›ä½ å€‘è‹¥ä¸å¸¸åœ¨æˆ‘è£é¢ï¼Œä¹Ÿæ˜¯é€™æ¨£ã€‚BÐ ôç¾åœ¨ä½ å€‘因我講給你們的é“,已經乾淨了。|Ð qô凡屬我ä¸çµæžœå­çš„æžå­ï¼Œä»–就剪去;凡çµæžœå­çš„,他就修ç†ä¹¾æ·¨ï¼Œä½¿æžå­çµæžœå­æ›´å¤šã€‚=Ð  wô「我是真葡è„樹,我父是栽培的人。sÐ_ô但è¦å«ä¸–人知é“我愛父,並且父怎樣å©å’我,我就怎樣行。起來,我們走å§ï¼ã€mÐSô以後我ä¸å†å’Œä½ å€‘多說話,因為這世界的王將到。他在我è£é¢æ˜¯æ¯«ç„¡æ‰€æœ‰ï¼›pÐYôç¾åœ¨äº‹æƒ…還沒有æˆå°±ï¼Œæˆ‘é å…ˆå‘Šè¨´ä½ å€‘,å«ä½ å€‘到事情æˆå°±çš„時候就å¯ä»¥ä¿¡ã€‚ Ђ9ô你們è½è¦‹æˆ‘å°ä½ å€‘說了,我去還è¦åˆ°ä½ å€‘這è£ä¾†ã€‚你們若愛我,因我到父那è£åŽ»ï¼Œå°±å¿…喜樂,因為父是比我大的。Ђ-ô我留下平安給你們;我將我的平安賜給你們。我所賜的,ä¸åƒä¸–人所賜的。你們心è£ä¸è¦æ†‚æ„,也ä¸è¦è†½æ€¯ã€‚#Ђ?ô但ä¿æƒ å¸«ï¼Œå°±æ˜¯çˆ¶å› æˆ‘çš„å所è¦å·®ä¾†çš„è–éˆï¼Œä»–è¦å°‡ä¸€åˆ‡çš„事指教你們,並且è¦å«ä½ å€‘想起我å°ä½ å€‘所說的一切話。TÐ!ô「我還與你們åŒä½çš„時候,已將這些話å°ä½ å€‘說了。sÐ_ôä¸æ„›æˆ‘的人就ä¸éµå®ˆæˆ‘çš„é“。你們所è½è¦‹çš„é“ä¸æ˜¯æˆ‘的,乃是差我來之父的é“。 Ђô耶穌回答說:「人若愛我,就必éµå®ˆæˆ‘çš„é“;我父也必愛他,並且我們è¦åˆ°ä»–é‚£è£åŽ»ï¼Œèˆ‡ä»–åŒä½ã€‚Ï‚!ô猶大(ä¸æ˜¯åŠ ç•¥äººçŒ¶å¤§ï¼‰å•è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä¸»å•Šï¼Œç‚ºç”šéº¼è¦å‘我們顯ç¾ï¼Œä¸å‘世人顯ç¾å‘¢ï¼Ÿã€Ï~‚ô有了我的命令åˆéµå®ˆçš„,這人就是愛我的;愛我的必蒙我父愛他,我也è¦æ„›ä»–,並且è¦å‘他顯ç¾ã€‚ã€dÏ}Aô到那日,你們就知é“我在父è£é¢ï¼Œä½ å€‘在我è£é¢ï¼Œæˆ‘也在你們è£é¢ã€‚vÏ|eô還有ä¸å¤šçš„時候,世人ä¸å†çœ‹è¦‹æˆ‘,你們å»çœ‹è¦‹æˆ‘;因為我活著,你們也è¦æ´»è‘—。BÏ{ô我ä¸æ’‡ä¸‹ä½ å€‘為孤兒,我必到你們這è£ä¾†ã€‚0Ïz‚Yô就是真ç†çš„è–éˆï¼Œä¹ƒä¸–人ä¸èƒ½æŽ¥å—的;因為ä¸è¦‹ä»–,也ä¸èªè­˜ä»–。你們å»èªè­˜ä»–,因他常與你們åŒåœ¨ï¼Œä¹Ÿè¦åœ¨ä½ å€‘è£é¢ã€‚ Ïy‚ô我è¦æ±‚父,父就å¦å¤–賜給你們一ä½ä¿æƒ å¸«(或作「訓慰師ã€ã€‚下åŒã€‚),å«ä»–æ°¸é èˆ‡ä½ å€‘åŒåœ¨ï¼Œ>Ïxwô「你們若愛我,就必éµå®ˆæˆ‘的命令。<Ïwsô你們若奉我的å求甚麼,我必æˆå°±ã€‚ã€XÏv)ô 你們奉我的å無論求甚麼,我必æˆå°±ï¼Œå«çˆ¶å› å…’å­å¾—榮耀。Ïu‚ô 我實實在在地告訴你們,我所åšçš„事,信我的人也è¦åšï¼Œä¸¦ä¸”è¦åšæ¯”這更大的事,因為我往父那è£åŽ»ã€‚pÏtYô 你們當信我,我在父è£é¢ï¼Œçˆ¶åœ¨æˆ‘è£é¢ï¼›å³æˆ–ä¸ä¿¡ï¼Œä¹Ÿç•¶å› æˆ‘所åšçš„事信我。#Ïs‚?ô 我在父è£é¢ï¼Œçˆ¶åœ¨æˆ‘è£é¢ï¼Œä½ ä¸ä¿¡å—Žï¼Ÿæˆ‘å°ä½ å€‘所說的話,ä¸æ˜¯æ†‘著自己說的,乃是ä½åœ¨æˆ‘è£é¢çš„父åšä»–自己的事。<Ïr‚qô 耶穌å°ä»–說:「腓力,我與你們åŒåœ¨é€™æ¨£é•·ä¹…,你還ä¸èªè­˜æˆ‘嗎?人看見了我,就是看見了父;你怎麼說『將父顯給我們看ã€å‘¢ï¼Ÿ\Ïq1ô腓力å°ä»–說:「求主將父顯給我們看,我們就知足了。ã€sÏp_ô你們若èªè­˜æˆ‘,也就èªè­˜æˆ‘的父。從今以後,你們èªè­˜ä»–,並且已經看見他。ã€mÏoSô耶穌說:「我就是é“è·¯ã€çœŸç†ã€ç”Ÿå‘½ï¼›è‹¥ä¸è—‰è‘—我,沒有人能到父那è£åŽ»ã€‚nÏnUô多馬å°ä»–說:「主啊,我們ä¸çŸ¥é“你往哪è£åŽ»ï¼Œæ€Žéº¼çŸ¥é“é‚£æ¢è·¯å‘¢ï¼Ÿã€Ïm‚ô我往哪è£åŽ»ï¼Œä½ å€‘知é“;那æ¢è·¯ï¼Œä½ å€‘也知é“(有å¤å·ä½œã€Œæˆ‘往哪è£åŽ»ï¼Œä½ å€‘知é“é‚£æ¢è·¯ã€‚ã€)。ã€|Ïlqô我若去為你們é å‚™äº†åœ°æ–¹ï¼Œå°±å¿…å†ä¾†æŽ¥ä½ å€‘到我那è£åŽ»ï¼Œæˆ‘在哪è£ï¼Œå«ä½ å€‘也在那è£ã€‚Ïk}ô在我父的家è£æœ‰è¨±å¤šä½è™•ï¼›è‹¥æ˜¯æ²’有,我就早已告訴你們了。我去原是為你們é å‚™åœ°æ–¹åŽ»ã€‚JÏj ô「你們心è£ä¸è¦æ†‚æ„;你們信神,也當信我。|Ïiqô &耶穌說:「你願æ„為我æ¨å‘½å—Žï¼Ÿæˆ‘實實在在地告訴你,雞å«ä»¥å…ˆï¼Œä½ è¦ä¸‰æ¬¡ä¸èªæˆ‘。ã€hÏhIô %彼得說:「主啊,我為甚麼ç¾åœ¨ä¸èƒ½è·Ÿä½ åŽ»ï¼Ÿæˆ‘願æ„為你æ¨å‘½ï¼ã€,Ïg‚Qô $西門‧彼得å•è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä¸»å¾€å“ªè£åŽ»ï¼Ÿã€è€¶ç©Œå›žç­”說:「我所去的地方,你ç¾åœ¨ä¸èƒ½è·Ÿæˆ‘去,後來å»è¦è·Ÿæˆ‘去。ã€^Ïf5ô #你們若有彼此相愛的心,眾人因此就èªå‡ºä½ å€‘是我的門徒了。ã€yÏekô "我賜給你們一æ¢æ–°å‘½ä»¤ï¼Œä¹ƒæ˜¯å«ä½ å€‘彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也è¦æ€Žæ¨£ç›¸æ„›ã€‚EÏdƒô !å°å­å€‘,我還有ä¸å¤šçš„時候與你們åŒåœ¨ï¼›å¾Œä¾†ä½ å€‘è¦æ‰¾æˆ‘,但我所去的地方你們ä¸èƒ½åˆ°ã€‚這話我曾å°çŒ¶å¤ªäººèªªéŽï¼Œå¦‚今也照樣å°ä½ å€‘說。FÏcô 神è¦å› è‡ªå·±æ¦®è€€äººå­ï¼Œä¸¦ä¸”è¦å¿«å¿«åœ°æ¦®è€€ä»–。oÏbWô 他既出去,耶穌就說:「如今人å­å¾—了榮耀,神在人å­èº«ä¸Šä¹Ÿå¾—了榮耀。SÏaô 猶大å—了那點餅,立刻就出去。那時候是夜間了。Ï`‚5ô 有人因猶大帶著錢囊,以為耶穌是å°ä»–說:「你去買我們éŽç¯€æ‰€æ‡‰ç”¨çš„æ±è¥¿ã€ï¼Œæˆ–是å«ä»–拿甚麼賙濟窮人。FÏ_ô åŒå¸­çš„人沒有一個知é“是為甚麼å°ä»–說這話。mÏ^Sô ä»–åƒäº†ä»¥å¾Œï¼Œæ’’但就入了他的心。耶穌便å°ä»–說:「你所åšçš„,快åšå§ï¼ã€Ï]‚3ô 耶穌回答說:「我蘸一點餅給誰,就是誰。ã€è€¶ç©Œå°±è˜¸äº†ä¸€é»žé¤…,éžçµ¦åŠ ç•¥äººè¥¿é–€çš„å…’å­çŒ¶å¤§ã€‚[Ï\/ô 那門徒便就勢é è‘—耶穌的胸膛,å•ä»–說:「主啊,是誰呢?ã€bÏ[=ô 西門‧彼得點頭å°ä»–說:「你告訴我們,主是指著誰說的。ã€OÏZô 有一個門徒,是耶穌所愛的,å´èº«æŒ¨è¿‘耶穌的懷è£ã€‚9ÏYmô 門徒彼此å°çœ‹ï¼ŒçŒœä¸é€æ‰€èªªçš„是誰。 ÏX‚ô 耶穌說了這話,心è£æ†‚æ„,就明說:「我實實在在地告訴你們,你們中間有一個人è¦è³£æˆ‘了。ã€ÏW‚ ô 我實實在在地告訴你們,有人接待我所差é£çš„,就是接待我;接待我,就是接待那差é£æˆ‘的。ã€ÏVyô 如今事情還沒有æˆå°±ï¼Œæˆ‘è¦å…ˆå‘Šè¨´ä½ å€‘,å«ä½ å€‘到事情æˆå°±çš„時候å¯ä»¥ä¿¡æˆ‘是基ç£ã€‚ ÏU‚9ô 我這話ä¸æ˜¯æŒ‡è‘—你們眾人說的,我知é“我所æ€é¸çš„是誰。ç¾åœ¨è¦æ‡‰é©—經上的話,說:『åŒæˆ‘åƒé£¯çš„人用腳踢我。ã€<ÏTsô 你們既知é“這事,若是去行就有ç¦äº†ã€‚jÏSMô 我實實在在地告訴你們,僕人ä¸èƒ½å¤§æ–¼ä¸»äººï¼Œå·®äººä¹Ÿä¸èƒ½å¤§æ–¼å·®ä»–的人。RÏRô 我給你們作了榜樣,å«ä½ å€‘照著我å‘你們所åšçš„去åšã€‚ þäª<~¬}ü}?|é|Ÿ{ð{s{Bzòy«xÜwÂvïvdu§uJtßt1sµs/rÀr_qÓq1pÕp\oæo*n®n;mlákˆkj‹i÷i›i(hgâg—fÚfPeoedÉd[dc¢c9bÈbkbaY`m_÷_¤_Z^›^?^]/\­\$[ž[OZˆZY¦Y&XX!W‚VÔVVUÍUuTÁTGTSrRèRWQÔQYPöP¦P]P)OÙOeON²NM½M[MLƒL$K¿K‹KJyI«H|H#GµG F¨FLEÿE|EDeDC¸CBpBA®AOA@¬@!?°?o>å>=¼==<¢äºžå€«èªªï¼šã€Žä½ ä¸”為我們造些神åƒï¼Œåœ¨æˆ‘們å‰é¢å¼•è·¯ï¼›å› ç‚ºé ˜æˆ‘們出埃åŠåœ°çš„那個摩西,我們ä¸çŸ¥é“ä»–é­äº†ç”šéº¼äº‹ã€‚ã€SÓNþ'我們的祖宗ä¸è‚¯è½å¾žï¼Œå棄絕他,心è£æ­¸å‘埃åŠï¼Œ'ÓM‚Gþ&這人曾在曠野會中和西奈山上,與那å°ä»–說話的天使åŒåœ¨ï¼Œåˆèˆ‡æˆ‘們的祖宗åŒåœ¨ï¼Œä¸¦ä¸”é ˜å—活潑的è–言傳給我們。 ÓL‚þ%那曾å°ä»¥è‰²åˆ—人說『神è¦å¾žä½ å€‘弟兄中間給你們興起一ä½å…ˆçŸ¥åƒæˆ‘ã€çš„,就是這ä½æ‘©è¥¿ã€‚uÓKcþ$這人領百姓出來,在埃åŠï¼Œåœ¨ç´…海,在曠野,四å年間行了奇事神蹟。3ÓJ‚_þ#這摩西就是百姓棄絕說『誰立你作我們的首領和審判官ã€çš„;神å»è—‰é‚£åœ¨èŠæ£˜ä¸­é¡¯ç¾ä¹‹ä½¿è€…的手差派他作首領ã€ä½œæ•‘贖的。=ÓI‚sþ"我的百姓在埃åŠæ‰€å—的困苦,我實在看見了,他們悲歎的è²éŸ³ï¼Œæˆ‘也è½è¦‹äº†ã€‚我下來è¦æ•‘他們。你來ï¼æˆ‘è¦å·®ä½ å¾€åŸƒåŠåŽ»ã€‚ã€[ÓH/þ!主å°ä»–說:『把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是è–地。!ÓG‚;þ 『我是你列祖的神,就是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅å„的神。ã€æ‘©è¥¿æˆ°æˆ°å…¢å…¢ï¼Œä¸æ•¢è§€çœ‹ã€‚hÓFIþ摩西見了那異象,便覺希奇,正進å‰è§€çœ‹çš„時候,有主的è²éŸ³èªªï¼š}ÓEsþ「éŽäº†å››å年,在西奈山的曠野,有一ä½å¤©ä½¿å¾žèŠæ£˜ç«ç„°ä¸­å‘摩西顯ç¾ã€‚iÓDKþ摩西è½è¦‹é€™è©±å°±é€ƒèµ°äº†ï¼Œå¯„居於米甸;在那è£ç”Ÿäº†å…©å€‹å…’å­ã€‚GÓCþ難é“ä½ è¦æ®ºæˆ‘,åƒæ˜¨å¤©æ®ºé‚£åŸƒåŠäººå—Žï¼Ÿã€aÓB;þ那欺負鄰èˆçš„把他推開,說:『誰立你作我們的首領和審判官呢?ÓA‚þ第二天,é‡è¦‹å…©å€‹ä»¥è‰²åˆ—人爭鬥,就勸他們和ç¦ï¼Œèªªï¼šã€Žä½ å€‘二ä½æ˜¯å¼Ÿå…„,為甚麼彼此欺負呢?ã€XÓ@)þ他以為弟兄必明白神是藉他的手æ­æ•‘他們;他們å»ä¸æ˜Žç™½ã€‚ Ó?‚ þ到了那è£ï¼Œè¦‹ä»–們一個人å—冤屈,就護庇他,為那å—欺壓的人報仇,打死了那埃åŠäººã€‚^Ó>5þ「他將到四å歲,心中起æ„去看望他的弟兄以色列人;ZÓ=-þ摩西學了埃åŠäººä¸€åˆ‡çš„å­¸å•ï¼Œèªªè©±è¡Œäº‹éƒ½æœ‰æ‰èƒ½ã€‚UÓ<#þ他被丟棄的時候,法è€çš„女兒拾了去,養為自己的兒å­ã€‚bÓ;=þ那時,摩西生下來,俊美éžå‡¡ï¼Œåœ¨ä»–父親家è£æ’«é¤Šäº†ä¸‰å€‹æœˆã€‚sÓ:_þ他用詭計待我們的宗æ—,苦害我們的祖宗,å«ä»–們丟棄嬰孩,使嬰孩ä¸èƒ½å­˜æ´»ã€‚:Ó9oþ直到有ä¸æ›‰å¾—約瑟的新王興起。xÓ8iþ「åŠè‡³ç¥žæ‡‰è¨±äºžä¼¯æ‹‰ç½•çš„日期將到,以色列民在埃åŠèˆˆç››çœ¾å¤šï¼ŒÓ7þåˆè¢«å¸¶åˆ°ç¤ºåŠï¼Œè‘¬æ–¼äºžä¼¯æ‹‰ç½•åœ¨ç¤ºåŠç”¨éŠ€å­å¾žå“ˆæŠ¹å­å­«è²·ä¾†çš„墳墓è£ã€‚`Ó69þ於是雅å„下了埃åŠï¼Œå¾Œä¾†ä»–和我們的祖宗都死在那è£ï¼›]Ó53þ約瑟就打發弟兄請父親雅å„和全家七å五個人都來。YÓ4+þ 第二次約瑟與弟兄們相èªï¼Œä»–的親æ—也被法è€çŸ¥é“了。cÓ3?þ é›…å„è½è¦‹åœ¨åŸƒåŠæœ‰ç³§ï¼Œå°±æ‰“發我們的祖宗åˆæ¬¡å¾€é‚£è£åŽ»ã€‚oÓ2Wþ 後來埃åŠå’Œè¿¦å—全地é­é‡é¥‘è’,大å—艱難,我們的祖宗就絕了糧。Ó1‚7þ 救他脫離一切苦難,åˆä½¿ä»–在埃åŠçŽ‹æ³•è€é¢å‰å¾—æ©å…¸ï¼Œæœ‰æ™ºæ…§ã€‚法è€å°±æ´¾ä»–作埃åŠåœ‹çš„宰相兼管全家。bÓ0=þ 「先祖嫉妒約瑟,把他賣到埃åŠåŽ»ï¼›ç¥žå»èˆ‡ä»–åŒåœ¨ï¼Œ4Ó/‚aþ神åˆè³œä»–割禮的約。於是亞伯拉罕生了以撒,第八日給他行了割禮。以撒生雅å„;雅å„生å二ä½å…ˆç¥–。yÓ.kþ神åˆèªªï¼šã€Žä½¿ä»–們作奴僕的那國,我è¦æ‡²ç½°ã€‚以後他們è¦å‡ºä¾†ï¼Œåœ¨é€™åœ°æ–¹äº‹å¥‰æˆ‘。ã€sÓ-_þ神說:『他的後裔必寄居外邦,那è£çš„人è¦å«ä»–們作奴僕,苦待他們四百年。ã€&Ó,‚Eþ在這地方,神並沒有給他產業,連立足之地也沒有給他;但應許è¦å°‡é€™åœ°è³œçµ¦ä»–和他的後裔為業;那時他還沒有兒å­ã€‚Ó+‚-þ他就離開迦勒底人之地,ä½åœ¨å“ˆè˜­ã€‚他父親死了以後,神使他從那è£æ¬åˆ°ä½ å€‘ç¾åœ¨æ‰€ä½ä¹‹åœ°ã€‚^Ó*5þå°ä»–說:『你è¦é›¢é–‹æœ¬åœ°å’Œè¦ªæ—,往我所è¦æŒ‡ç¤ºä½ çš„地方去。ã€9Ó)‚kþå¸æå說:「諸ä½çˆ¶å…„è«‹è½ï¼ç•¶æ—¥æˆ‘們的祖宗亞伯拉罕在美索ä¸é”米亞還未ä½å“ˆè˜­çš„時候,榮耀的神å‘他顯ç¾ï¼Œ=Ó( wþ大祭å¸å°±èªªï¼šã€Œé€™äº›äº‹æžœç„¶æœ‰å—Žï¼Ÿã€^Ó'5þ在公會è£å著的人都定ç›çœ‹ä»–,見他的é¢è²Œï¼Œå¥½åƒå¤©ä½¿çš„é¢è²Œã€‚Ó&‚þ我們曾è½è¦‹ä»–說,這拿撒勒人耶穌è¦æ¯€å£žæ­¤åœ°ï¼Œä¹Ÿè¦æ”¹è®Šæ‘©è¥¿æ‰€äº¤çµ¦æˆ‘們的è¦æ¢ã€‚ã€XÓ%)þ 設下å‡è¦‹è­‰ï¼Œèªªï¼šã€Œé€™å€‹äººèªªè©±ï¼Œä¸ä½åœ°ç³Ÿè¸è–所和律法。jÓ$Mþ 他們åˆè³å‹•äº†ç™¾å§“ã€é•·è€ï¼Œä¸¦æ–‡å£«ï¼Œå°±å¿½ç„¶ä¾†æ‰æ‹¿ä»–,把他帶到公會去,YÓ#+þ 就買出人來說:「我們è½è¦‹ä»–說謗讟摩西和神的話。ã€TÓ"!þ å¸æå是以智慧和è–éˆèªªè©±ï¼Œçœ¾äººæ•µæ“‹ä¸ä½ï¼ŒPÓ!ƒþ 當時有稱利百地拿會堂的幾個人,並有å¤åˆ©å¥ˆã€äºžæ­·å±±å¤§ã€åŸºåˆ©å®¶ã€äºžç´°äºžå„處會堂的幾個人,都起來和å¸æå辯論。[Ó /þå¸æå滿得æ©æƒ ã€èƒ½åŠ›ï¼Œåœ¨æ°‘間行了大奇事和神蹟。Ówþ神的é“興旺起來;在耶路撒冷門徒數目加增的甚多,也有許多祭å¸ä¿¡å¾žäº†é€™é“。UÓ#þå«ä»–們站在使徒é¢å‰ã€‚使徒禱告了,就按手在他們頭上。‚Ó„þ大眾都喜悅這話,就æ€é¸äº†å¸æå,乃是大有信心ã€è–éˆå……滿的人,åˆæ€é¸è…“利ã€ä¼¯ç¾…哥羅ã€å°¼è¿¦æŒªã€æé–€ã€å·´ç±³æ‹¿ï¼Œä¸¦é€²çŒ¶å¤ªæ•™çš„安æ阿人尼哥拉,9Ómþ但我們è¦å°ˆå¿ƒä»¥ç¥ˆç¦±ã€å‚³é“為事。ã€Ó‚)þ所以弟兄們,當從你們中間é¸å‡ºä¸ƒå€‹æœ‰å¥½åè²ã€è¢«è–éˆå……滿ã€æ™ºæ…§å……足的人,我們就派他們管ç†é€™äº‹ã€‚vÓeþå二使徒å«çœ¾é–€å¾’來,å°ä»–們說:「我們撇下神的é“去管ç†é£¯é£Ÿï¼ŒåŽŸæ˜¯ä¸åˆå®œçš„。 Ó ‚;þ那時,門徒增多,有說希臘話的猶太人å‘希伯來人發怨言,因為在天天的供給上忽略了他們的寡婦。XÓ)þ*他們就æ¯æ—¥åœ¨æ®¿è£ã€åœ¨å®¶è£ä¸ä½åœ°æ•™è¨“人,傳耶穌是基ç£ã€‚OÓþ)他們離開公會,心è£æ­¡å–œï¼Œå› è¢«ç®—是é…為這åå—辱。Ó‚þ(公會的人è½å¾žäº†ä»–,便å«ä½¿å¾’來,把他們打了,åˆå©å’他們ä¸å¯å¥‰è€¶ç©Œçš„å講é“,就把他們釋放了。^Ó5þ'若是出於神,你們就ä¸èƒ½æ•—壞他們,æ怕你們倒是攻擊神了。ã€Ó‚þ&ç¾åœ¨ï¼Œæˆ‘勸你們ä¸è¦ç®¡é€™äº›äººï¼Œä»»æ†‘他們å§ï¼ä»–們所謀的ã€æ‰€è¡Œçš„,若是出於人,必è¦æ•—壞;%Ó‚Cþ%此後,報å上冊的時候,åˆæœ‰åŠ åˆ©åˆ©çš„猶大起來,引誘些百姓跟從他;他也滅亡,附從他的人也都四散了。 Ó‚þ$從å‰æœé”起來,自誇為大,附從他的人約有四百,他被殺後,附從他的全都散了,歸於無有。kÓOþ#å°±å°çœ¾äººèªªï¼šã€Œä»¥è‰²åˆ—人哪,論到這些人,你們應當å°å¿ƒæ€Žæ¨£è¾¦ç†ã€‚$Ó‚Aþ"但有一個法利賽人,åå«è¿¦ç‘ªåˆ—,是眾百姓所敬é‡çš„教法師,在公會中站起來,å©å’人把使徒暫且帶到外é¢åŽ»ï¼ŒEÓþ!公會的人è½è¦‹å°±æ¥µå…¶æƒ±æ€’,想è¦æ®ºä»–們。^Ó5þ 我們為這事作見證;神賜給順從之人的è–éˆä¹Ÿç‚ºé€™äº‹ä½œè¦‹è­‰ã€‚ã€9Ó ‚kþ神且用å³æ‰‹å°‡ä»–高舉(或作「他就是神高舉在自己的å³é‚Šã€),å«ä»–作å›çŽ‹ï¼Œä½œæ•‘主,將悔改的心和赦罪的æ©è³œçµ¦ä»¥è‰²åˆ—人。XÓ )þ你們掛在木頭上殺害的耶穌,我們祖宗的神已經å«ä»–復活。\Ó 1þ彼得和眾使徒回答說:「順從神,ä¸é †å¾žäººï¼Œæ˜¯æ‡‰ç•¶çš„。6Ó ‚eþ「我們ä¸æ˜¯åš´åš´åœ°ç¦æ­¢ä½ å€‘,ä¸å¯å¥‰é€™å教訓人嗎?你們倒把你們的é“ç†å……滿了耶路撒冷,想è¦å«é€™äººçš„血歸到我們身上ï¼ã€QÓ þ帶到了,便å«ä½¿å¾’站在公會å‰ï¼›å¤§ç¥­å¸å•ä»–們說:mÓSþ於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用強暴,因為怕百姓用石頭打他們。gÓGþ有一個人來稟報說:「你們收在監è£çš„人,ç¾åœ¨ç«™åœ¨æ®¿è£æ•™è¨“百姓。ã€XÓ)þ守殿官和祭å¸é•·è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå¿ƒè£çŠ¯é›£ï¼Œä¸çŸ¥é€™äº‹å°‡ä¾†å¦‚何。Ówþ「我們看見監牢關得極妥當,看守的人也站在門外;åŠè‡³é–‹äº†é–€ï¼Œè£é¢ä¸€å€‹äººéƒ½ä¸è¦‹ã€‚ã€IÓ þ但差役到了,ä¸è¦‹ä»–們在監è£ï¼Œå°±å›žä¾†ç¨Ÿå ±èªªï¼šTÓƒ!þ使徒è½äº†é€™è©±ï¼Œå¤©å°‡äº®çš„時候就進殿è£åŽ»æ•™è¨“人。大祭å¸å’Œä»–çš„åŒäººä¾†äº†ï¼Œå«é½Šå…¬æœƒçš„人和以色列æ—的眾長è€ï¼Œå°±å·®äººåˆ°ç›£è£åŽ»ï¼Œè¦æŠŠä½¿å¾’æ出來。UÓ#þ說:「你們去站在殿è£ï¼ŒæŠŠé€™ç”Ÿå‘½çš„é“都講給百姓è½ã€‚ã€?Óyþ但主的使者夜間開了監門,領他們出來,0Ó[þ就下手拿ä½ä½¿å¾’,收在外監。iÒKþ大祭å¸å’Œä»–的一切åŒäººï¼Œå°±æ˜¯æ’’都該教門的人,都起來,滿心忌æ¨ï¼Œ}Ò~sþ還有許多人帶著病人和被污鬼çºç£¨çš„,從耶路撒冷四åœçš„城邑來,全都得了醫治。Ò}‚/þ甚至有人將病人抬到街上,放在床上或褥å­ä¸Šï¼ŒæŒ‡æœ›å½¼å¾—éŽä¾†çš„時候,或者得他的影兒照在甚麼人身上。?Ò|yþ信而歸主的人越發增添,連男帶女很多。LÒ{þ 其餘的人沒有一個敢貼近他們,百姓å»å°Šé‡ä»–們。Òz‚-þ 主藉使徒的手在民間行了許多神蹟奇事;他們(或作「信的人ã€)都åŒå¿ƒåˆæ„地在所羅門的廊下。6Òygþ 全教會和è½è¦‹é€™äº‹çš„人都甚懼怕。Òx‚#þ 婦人立刻仆倒在彼得腳å‰ï¼Œæ–·äº†æ°£ã€‚那些少年人進來,見她已經死了,就抬出去,埋在她丈夫æ—邊。Òw‚#þ 彼得說:「你們為甚麼åŒå¿ƒè©¦æŽ¢ä¸»çš„éˆå‘¢ï¼ŸåŸ‹è‘¬ä½ ä¸ˆå¤«ä¹‹äººçš„腳已到門å£ï¼Œä»–們也è¦æŠŠä½ æŠ¬å‡ºåŽ»ã€‚ã€Òvyþ彼得å°å¥¹èªªï¼šã€Œä½ å‘Šè¨´æˆ‘,你們賣田地的價銀就是這些嗎?ã€å¥¹èªªï¼šã€Œå°±æ˜¯é€™äº›ã€‚ã€NÒuþç´„éŽäº†ä¸‰å°æ™‚,他的妻å­é€²ä¾†ï¼Œé‚„ä¸çŸ¥é“這事。FÒtþ有些少年人起來,把他包裹,抬出去埋葬了。_Òs7þ亞拿尼亞è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±ä»†å€’,斷了氣;è½è¦‹çš„人都甚懼怕。)Òr‚Kþ田地還沒有賣,ä¸æ˜¯ä½ è‡ªå·±çš„嗎?既賣了,價銀ä¸æ˜¯ä½ ä½œä¸»å—Žï¼Ÿä½ æ€Žéº¼å¿ƒè£èµ·é€™æ„念呢?你ä¸æ˜¯æ¬ºå“„人,是欺哄神了。ã€Òq‚+þ彼得說:「亞拿尼亞ï¼ç‚ºç”šéº¼æ’’但充滿了你的心,å«ä½ æ¬ºå“„è–éˆï¼ŒæŠŠç”°åœ°çš„價銀ç§è‡ªç•™ä¸‹å¹¾åˆ†å‘¢ï¼ŸjÒpMþ把價銀ç§è‡ªç•™ä¸‹å¹¾åˆ†ï¼Œä»–的妻å­ä¹ŸçŸ¥é“,其餘的幾分拿來放在使徒腳å‰ã€‚gÒo Iþ有一個人,åå«äºžæ‹¿å°¼äºžï¼ŒåŒä»–的妻å­æ’’éžå–‡è³£äº†ç”°ç”¢ï¼ŒLÒnþ%他有田地,也賣了,把價銀拿來,放在使徒腳å‰ã€‚RÒmƒþ$有一個利未人,生在塞浦路斯,åå«ç´„瑟,使徒稱他為巴拿巴(巴拿巴(巴拿巴翻出來就是勸慰å­)翻出來就是勸慰å­ï¼‰ã€‚FÒlþ#放在使徒腳å‰ï¼Œç…§å„人所需用的,分給å„人。mÒkSþ"內中也沒有一個缺ä¹çš„;因為人人將田產房屋都賣了,把所賣的價銀拿來,OÒjþ!使徒大有能力,見證主耶穌復活;眾人也都蒙大æ©ã€‚Òi{þ 那許多信的人都是一心一æ„的,沒有一人說他的æ±è¥¿æœ‰ä¸€æ¨£æ˜¯è‡ªå·±çš„,都是大家公用。gÒhGþ禱告完了,èšæœƒçš„地方震動,他們就都被è–éˆå……滿,放膽講論神的é“。hÒgƒIþ他們æ嚇我們,ç¾åœ¨æ±‚主鑒察,一é¢å«ä½ åƒ•äººå¤§æ”¾è†½é‡è¬›ä½ çš„é“,一é¢ä¼¸å‡ºä½ çš„手來醫治疾病,並且使神蹟奇事因著你è–僕(「僕ã€æˆ–作「å­ã€)耶穌的å行出來。ã€9Òfmþæˆå°±ä½ æ‰‹å’Œä½ æ„旨所é å®šå¿…有的事。=Òe‚sþ希律和本丟‧彼拉多,外邦人和以色列民,果然在這城è£èšé›†ï¼Œè¦æ”»æ‰“你所è†çš„è–僕(「僕ã€æˆ–作「å­ã€)耶穌,Òd‚#þ世上的å›çŽ‹ä¸€é½Šèµ·ä¾†ï¼Œè‡£å®°ä¹Ÿèšé›†ï¼Œè¦æ•µæ“‹ä¸»ï¼Œä¸¦ä¸»çš„å—è†è€…(或作「基ç£ã€)。/Òc‚Wþ你曾藉著è–éˆï¼Œè¨—你僕人──我們祖宗大衛的å£ï¼Œèªªï¼šå¤–邦為甚麼爭鬧?è¬æ°‘為甚麼謀算虛妄的事?
|Òbqþ他們è½è¦‹äº†ï¼Œå°±åŒå¿ƒåˆæ„地高è²å‘神說:「主啊ï¼ä½ æ˜¯é€ å¤©ã€åœ°ã€æµ·ï¼Œå’Œå…¶ä¸­è¬ç‰©çš„,oÒaWþ二人既被釋放,就到會å‹é‚£è£åŽ»ï¼ŒæŠŠç¥­å¸é•·å’Œé•·è€æ‰€èªªçš„話都告訴他們。?Ò`yþ原來藉著神蹟醫好的那人有四å多歲了。 Ò_‚9þ官長為百姓的緣故,想ä¸å‡ºæ³•å­åˆ‘罰他們,åˆæ嚇一番,把他們釋放了。這是因眾人為所行的奇事都歸榮耀與神。9Ò^mþ我們所看見所è½è¦‹çš„,ä¸èƒ½ä¸èªªã€‚ã€Ò]‚þ彼得ã€ç´„翰說:「è½å¾žä½ å€‘,ä¸è½å¾žç¥žï¼Œé€™åœ¨ç¥žé¢å‰åˆç†ä¸åˆç†ï¼Œä½ å€‘自己酌é‡å§ï¼XÒ\)þ於是å«äº†ä»–們來,ç¦æ­¢ä»–們總ä¸å¯å¥‰è€¶ç©Œçš„å講論教訓人。sÒ[_þ惟æ這事越發傳æšåœ¨æ°‘間,我們必須æ嚇他們,å«ä»–們ä¸å†å¥‰é€™åå°äººè¬›è«–。ã€'ÒZ‚Gþ「我們當怎樣辦這兩個人呢?因為他們誠然行了一件明顯的神蹟,凡ä½è€¶è·¯æ’’冷的人都知é“,我們也ä¸èƒ½èªªæ²’有。BÒYþ於是å©å’他們從公會出去,就彼此商議說:OÒXþåˆçœ‹è¦‹é‚£æ²»å¥½äº†çš„人和他們一åŒç«™è‘—,就無話å¯é§ã€‚ÒW‚%þ 他們見彼得ã€ç´„翰的膽é‡ï¼Œåˆçœ‹å‡ºä»–們原是沒有學å•çš„å°æ°‘,就希奇,èªæ˜Žä»–們是跟éŽè€¶ç©Œçš„ï¼›{ÒVoþ 除他以外,別無拯救;因為在天下人間,沒有賜下別的å,我們å¯ä»¥é è‘—得救。ã€]ÒU3þ 他是你們匠人所棄的石頭,已æˆäº†æˆ¿è§’的頭塊石頭。CÒT‚þ 你們眾人和以色列百姓都當知é“,站在你們é¢å‰çš„這人得痊癒是因你們所釘å字架ã€ç¥žå«ä»–從死è£å¾©æ´»çš„拿撒勒人耶穌基ç£çš„å。ÒS‚þ 「治民的官府和長è€å•Šï¼Œå€˜è‹¥ä»Šæ—¥å› ç‚ºåœ¨æ®˜ç–¾äººèº«ä¸Šæ‰€è¡Œçš„善事查å•æˆ‘們他是怎麼得了痊癒,=ÒRuþ那時彼得被è–éˆå……滿,å°ä»–們說:mÒQSþå«ä½¿å¾’站在當中,就å•ä»–們說:「你們用甚麼能力,奉誰的ååšé€™äº‹å‘¢ï¼Ÿã€ÒP‚þåˆæœ‰å¤§ç¥­å¸äºžé‚£å’Œè©²äºžæ³•ã€ç´„ç¿°ã€äºžæ­·å±±å¤§ï¼Œä¸¦å¤§ç¥­å¸çš„親æ—都在那è£ï¼ŒUÒO#þ第二天,官府ã€é•·è€ï¼Œå’Œæ–‡å£«åœ¨è€¶è·¯æ’’冷èšæœƒï¼ŒFÒNþ但è½é“之人有許多信的,男ä¸æ•¸ç›®ç´„到五åƒã€‚[ÒM/þ於是下手拿ä½ä»–們;因為天已經晚了,就把他們押到第二天。UÒL#þ因他們教訓百姓,本著耶穌,傳說死人復活,就很煩惱,eÒK Eþ使徒å°ç™¾å§“說話的時候,祭å¸å€‘和守殿官,並撒都該人忽然來了。ÒJ‚3þ神既興起他的僕人(或作「兒å­ã€),就先差他到你們這è£ä¾†ï¼Œè³œç¦çµ¦ä½ å€‘,å«ä½ å€‘å„人回轉,離開罪惡。ã€!ÒI‚;þ你們是先知的å­å­«ï¼Œä¹Ÿæ‰¿å—神與你們祖宗所立的約,就是å°äºžä¼¯æ‹‰ç½•èªªï¼šã€Žåœ°ä¸Šè¬æ—都è¦å› ä½ çš„後裔得ç¦ã€‚ã€_ÒH7þ從撒æ¯è€³ä»¥ä¾†çš„眾先知,凡說é è¨€çš„,也都說到這些日å­ã€‚FÒGþ凡ä¸è½å¾žé‚£å…ˆçŸ¥çš„,必è¦å¾žæ°‘中全然滅絕。ã€ÒF‚/þ摩西曾說:『主──神è¦å¾žä½ å€‘弟兄中間給你們興起一ä½å…ˆçŸ¥åƒæˆ‘,凡他å‘你們所說的,你們都è¦è½å¾žã€‚sÒE_þ天必留他,等到è¬ç‰©å¾©èˆˆçš„時候,就是神從創世以來ã€è—‰è‘—è–先知的å£æ‰€èªªçš„。ÒDwþ這樣,那安舒的日å­å°±å¿…從主é¢å‰ä¾†åˆ°ï¼›ä¸»ä¹Ÿå¿…å·®é£æ‰€é å®šçµ¦ä½ å€‘的基ç£ï¼ˆè€¶ç©Œï¼‰é™è‡¨ã€‚IÒC þ所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,XÒB)þ但神曾藉眾先知的å£ï¼Œé è¨€åŸºç£å°‡è¦å—害,就這樣應驗了。^ÒA5þ弟兄們,我曉得你們åšé€™äº‹æ˜¯å‡ºæ–¼ä¸çŸ¥ï¼Œä½ å€‘的官長也是如此。&Ò@‚Eþ我們因信他的å,他的å便å«ä½ å€‘所看見所èªè­˜çš„這人å¥å£¯äº†ï¼›æ­£æ˜¯ä»–所賜的信心,å«é€™äººåœ¨ä½ å€‘眾人é¢å‰å…¨ç„¶å¥½äº†ã€‚jÒ?Mþ你們殺了那生命的主,神å»å«ä»–從死è£å¾©æ´»äº†ï¼›æˆ‘們都是為這事作見證。UÒ>#þ你們棄絕了那è–潔公義者,å求著釋放一個兇手給你們。‚*Ò=„Mþ 亞伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„的神,就是我們列祖的神,已經榮耀了他的僕人耶穌(「僕人ã€æˆ–作「兒å­ã€);你們å»æŠŠä»–交付彼拉多。彼拉多定æ„è¦é‡‹æ”¾ä»–,你們竟在彼拉多é¢å‰æ£„絕了他。IÒ<ƒ þ 彼得看見,就å°ç™¾å§“說:「以色列人哪,為甚麼把這事當作希奇呢?為甚麼定ç›çœ‹æˆ‘們,以為我們憑自己的能力和虔誠使這人行走呢?Ò;‚%þ 那人正在稱為所羅門的廊下,拉著彼得ã€ç´„翰;眾百姓一齊跑到他們那è£ï¼Œå¾ˆè¦ºå¸Œå¥‡ã€‚sÒ:_þ èªå¾—他是那素常å在殿的美門å£æ±‚賙濟的,就因他所é‡è‘—的事滿心希奇ã€é©šè¨ã€‚0Ò9[þ 百姓都看見他行走,讚美神;aÒ8;þ就跳起來,站著,åˆè¡Œèµ°ï¼ŒåŒä»–們進了殿,走著,跳著,讚美神。[Ò7/þ於是拉著他的å³æ‰‹ï¼Œæ‰¶ä»–起來;他的腳和è¸å­éª¨ç«‹åˆ»å¥å£¯äº†ï¼ŒÒ6‚%þ彼得說:「金銀我都沒有,åªæŠŠæˆ‘所有的給你:我奉拿撒勒人耶穌基ç£çš„å,å«ä½ èµ·ä¾†è¡Œèµ°ï¼ã€9Ò5mþ那人就留æ„看他們,指望得著甚麼。^Ò45þ彼得ã€ç´„翰定ç›çœ‹ä»–;彼得說:「你看我們ï¼ã€TÒ3!þ他看見彼得ã€ç´„ç¿°å°‡è¦é€²æ®¿ï¼Œå°±æ±‚他們賙濟。Ò2‚)þ有一個人,生來是瘸腿的,天天被人抬來,放在殿的一個門å£ï¼ˆé‚£é–€åå«ç¾Žé–€ï¼‰ï¼Œè¦æ±‚進殿的人賙濟。YÒ1 -þ申åˆç¦±å‘Šçš„時候,彼得ã€ç´„翰上è–殿去。RÒ0þ/讚美神,得眾民的喜愛。主將得救的人天天加給他們。pÒ/Yþ.他們天天åŒå¿ƒåˆæ„æ†åˆ‡åœ°åœ¨æ®¿è£ï¼Œä¸”在家中擘餅,存著歡喜ã€èª å¯¦çš„心用飯,LÒ.þ-並且賣了田產ã€å®¶æ¥­ï¼Œç…§å„人所需用的分給å„人。0Ò-[þ,信的人都在一處,凡物公用,EÒ,þ+眾人都懼怕;使徒åˆè¡Œäº†è¨±å¤šå¥‡äº‹ç¥žè¹Ÿã€‚LÒ+þ*都æ†å¿ƒéµå®ˆä½¿å¾’的教訓,彼此交接,擘餅,祈禱。_Ò*7þ)於是領å—他話的人就å—了洗。那一天,門徒約添了三åƒäººï¼ŒwÒ)gþ(彼得還用許多話作見證,勸勉他們說:「你們當救自己脫離這彎曲的世代。ã€Ò(wþ'因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在é æ–¹çš„人,就是主──我們神所å¬ä¾†çš„。〠Ò'‚þ&彼得說:「你們å„人è¦æ‚”改,奉耶穌基ç£çš„åå—洗,å«ä½ å€‘的罪得赦,就必領å—所賜的è–éˆï¼›Ò&‚þ%眾人è½è¦‹é€™è©±ï¼Œè¦ºå¾—扎心,就å°å½¼å¾—和其餘的使徒說:「弟兄們,我們當怎樣行?ã€Ò%‚-þ$「故此,以色列全家當確實地知é“,你們釘在å字架上的這ä½è€¶ç©Œï¼Œç¥žå·²ç¶“立他為主,為基ç£äº†ã€‚ã€2Ò$_þ#等我使你仇敵作你的腳凳。vÒ#eþ"大衛並沒有å‡åˆ°å¤©ä¸Šï¼Œä½†è‡ªå·±èªªï¼šä¸»å°æˆ‘主說:你å在我的å³é‚Šï¼Œ/Ò"‚Wþ!他既被神的å³æ‰‹é«˜èˆ‰(或作「他既高舉在神的å³é‚Šã€),åˆå¾žçˆ¶å—了所應許的è–éˆï¼Œå°±æŠŠä½ å€‘所看見所è½è¦‹çš„,澆çŒä¸‹ä¾†ã€‚TÒ!!þ 這耶穌,神已經å«ä»–復活了,我們都為這事作見證。Ò ‚þå°±é å…ˆçœ‹æ˜Žé€™äº‹ï¼Œè¬›è«–基ç£å¾©æ´»èªªï¼šä»–çš„éˆé­‚ä¸æ’‡åœ¨é™°é–“;他的肉身也ä¸è¦‹æœ½å£žã€‚zÒmþ大衛既是先知,åˆæ›‰å¾—神曾å‘他起誓,è¦å¾žä»–的後裔中立一ä½å在他的寶座上,)Ò‚Kþ「弟兄們ï¼å…ˆç¥–大衛的事,我å¯ä»¥æ˜Žæ˜Žåœ°å°ä½ å€‘說:他死了,也葬埋了,並且他的墳墓直到今日還在我們這è£ã€‚Ò‚-þ你已將生命的é“路指示我,必å«æˆ‘因見你的é¢(或作「å«æˆ‘在你é¢å‰ã€)得著滿足的快樂。hÒIþå› ä½ å¿…ä¸å°‡æˆ‘çš„éˆé­‚撇在陰間,也ä¸å«ä½ çš„è–者見朽壞。
Ò‚!þ所以,我心è£æ­¡å–œï¼Œæˆ‘çš„éˆ(原文作「舌ã€)快樂;並且我的肉身è¦å®‰å±…在指望中。
|Òqþ大衛指著他說:我看見主常在我眼å‰ï¼›ä»–在我å³é‚Šï¼Œå«æˆ‘ä¸è‡³æ–¼æ–動。[Ò/þ神å»å°‡æ­»çš„痛苦解釋了,å«ä»–復活,因為他原ä¸èƒ½è¢«æ­»æ‹˜ç¦ã€‚Òwþ他既按著神的定旨先見被交與人,你們就藉著無法之人的手,把他釘在å字架上,殺了。BÒ‚}þ「以色列人哪,請è½æˆ‘的話:神藉著拿撒勒人耶穌在你們中間施行異能ã€å¥‡äº‹ã€ç¥žè¹Ÿï¼Œå°‡ä»–證明出來,這是你們自己知é“的。KÒþ到那時候,凡求告主å的,就必得救。Ò{þ日頭è¦è®Šç‚ºé»‘暗,月亮è¦è®Šç‚ºè¡€ï¼›é€™éƒ½åœ¨ä¸»å¤§è€Œæ˜Žé¡¯çš„æ—¥å­æœªåˆ°ä»¥å‰ã€‚
Ò‚þ在天上,我è¦é¡¯å‡ºå¥‡äº‹ï¼›åœ¨åœ°ä¸‹ï¼Œæˆ‘è¦é¡¯å‡ºç¥žè¹Ÿï¼›æœ‰è¡€ï¼Œæœ‰ç«ï¼Œæœ‰ç…™éœ§ã€‚
~Òuþ在那些日å­ï¼Œæˆ‘è¦å°‡æˆ‘çš„éˆæ¾†çŒæˆ‘的僕人和使女,他們就è¦èªªé è¨€ã€‚
QÒƒþ神說:在末後的日å­ï¼Œæˆ‘è¦å°‡æˆ‘çš„éˆæ¾†çŒå‡¡æœ‰è¡€æ°£çš„。你們的兒女è¦èªªé è¨€ï¼›ä½ å€‘的少年人è¦è¦‹ç•°è±¡ï¼›è€å¹´äººè¦åšç•°å¤¢ã€‚
6Ògþ這正是先知約ç¥æ‰€èªªçš„:
XÒ)þ你們想這些人是醉了;其實ä¸æ˜¯é†‰äº†ï¼Œå› ç‚ºæ™‚候剛到巳åˆã€‚:Ò‚mþ彼得和å一個使徒站起,高è²èªªï¼šã€ŒçŒ¶å¤ªäººå’Œä¸€åˆ‡ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的人哪,這件事你們當知é“,也當å´è€³è½æˆ‘的話。FÒþ 還有人è­èªšèªªï¼šã€Œä»–們無éžæ˜¯æ–°é…’çŒæ»¿äº†ã€‚ã€OÒ þ 眾人就都驚è¨çŒœç–‘,彼此說:「這是甚麼æ„æ€å‘¢ï¼Ÿã€rÒ ]þ 克里特和阿拉伯人,都è½è¦‹ä»–們用我們的鄉談,講說神的大作為。ã€gÒ ƒGþ 弗呂家ã€æ—éžåˆ©äºžã€åŸƒåŠçš„人,並é è¿‘å¤åˆ©å¥ˆçš„利比亞一帶地方的人,從羅馬來的客旅中,或是猶太人,或是進猶太教的人,=Ò ‚sþ 我們帕æ亞人ã€ç±³åº•äºžäººã€ä»¥æ””人,和ä½åœ¨ç¾Žç´¢ä¸é”米亞ã€çŒ¶å¤ªã€åŠ å¸•å¤šå®¶ã€æœ¬éƒ½ã€äºžç´°äºžã€LÒ þ我們å„人怎麼è½è¦‹ä»–們說我們生來所用的鄉談呢?YÒ+þ都驚è¨å¸Œå¥‡èªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œé€™èªªè©±çš„ä¸éƒ½æ˜¯åŠ åˆ©åˆ©äººå—Žï¼ŸmÒSþ這è²éŸ³ä¸€éŸ¿ï¼Œçœ¾äººéƒ½ä¾†èšé›†ï¼Œå„人è½è¦‹é–€å¾’用眾人的鄉談說話,就甚ç´æ‚¶ï¼›eÒCþ那時,有虔誠的猶太人從天下å„國來,ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。bÒ=þ他們就都被è–éˆå……滿,按著è–éˆæ‰€è³œçš„å£æ‰èªªèµ·åˆ¥åœ‹çš„話來。OÒþåˆæœ‰èˆŒé ­å¦‚ç«ç„°é¡¯ç¾å‡ºä¾†ï¼Œåˆ†é–‹è½åœ¨ä»–們å„人頭上。jÒMþ忽然,從天上有響è²ä¸‹ä¾†ï¼Œå¥½åƒä¸€é™£å¤§é¢¨å¹éŽï¼Œå……滿了他們所å的屋å­ï¼Œ:Ò qþ五旬節到了,門徒都èšé›†åœ¨ä¸€è™•ã€‚dÒ Cþ於是眾人為他們æ–籤,æ–出馬æ亞來;他就和å一個使徒åŒåˆ—。\Ò ƒ3þ眾人就禱告說:「主啊,你知é“è¬äººçš„心,求你從這兩個人中,指明你所æ€é¸çš„是誰,å«ä»–得這使徒的ä½åˆ†ã€‚這ä½åˆ†çŒ¶å¤§å·²ç¶“丟棄,往自己的地方去了。ã€Ñ ‚þ於是é¸èˆ‰å…©å€‹äººï¼Œå°±æ˜¯é‚£å«åšå·´æ’’巴,åˆç¨±å‘¼çŒ¶å£«éƒ½çš„約瑟,和馬æ亞。8Ñ~ ‚kþ就是從約翰施洗起,直到主離開我們被接上å‡çš„æ—¥å­ç‚ºæ­¢ï¼Œå¿…須從那常與我們作伴的人中立一ä½èˆ‡æˆ‘們åŒä½œè€¶ç©Œå¾©æ´»çš„見證。ã€GÑ}  þ所以,主耶穌在我們中間始終出入的時候,Ñ| ‚+þ因為詩篇上寫著,說:願他的ä½è™•è®Šç‚ºè’場,無人在內居ä½ï¼›åˆèªªï¼šé¡˜åˆ¥äººå¾—ä»–çš„è·åˆ†ã€‚$Ñ{ ‚Cþä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的眾人都知é“這事,所以按著他們那è£çš„話給那塊田起åå«äºžé©å¤§é¦¬ï¼Œå°±æ˜¯ã€Œè¡€ç”°ã€çš„æ„æ€ã€‚oÑz Yþ這人用他作惡的工價買了一塊田,以後身å­ä»†å€’,肚腹崩裂,腸å­éƒ½æµå‡ºä¾†ã€‚XÑy +þ他本來列在我們數中,並且在使徒的è·ä»»ä¸Šå¾—了一分。Ñx ‚þ說:「弟兄們ï¼è–éˆè—‰å¤§è¡›çš„å£ï¼Œåœ¨è–經上é è¨€é ˜äººæ‰æ‹¿è€¶ç©Œçš„猶大,這話是必須應驗的。vÑw gþ那時,有許多人èšæœƒï¼Œç´„有一百二åå,彼得就在弟兄中間站起來,Ñv yþ這些人åŒè‘—幾個婦人和耶穌的æ¯è¦ªé¦¬åˆ©äºžï¼Œä¸¦è€¶ç©Œçš„弟兄,都åŒå¿ƒåˆæ„地æ†åˆ‡ç¦±å‘Šã€‚‚TÑu …#þ 進了城,就上了所ä½çš„一間樓房;在那è£æœ‰å½¼å¾—ã€ç´„ç¿°ã€é›…å„ã€å®‰å¾—烈ã€è…“力ã€å¤šé¦¬ã€å·´å¤šç¾…è²·ã€é¦¬å¤ªã€äºžå‹’è…“çš„å…’å­é›…å„ã€å¥®éŠ³é»¨çš„西門,和雅å„çš„å…’å­(或作「兄弟ã€)猶大。*Ñt ‚Oþ 有一座山,åå«æ©„欖山,離耶路撒冷ä¸é ï¼Œç´„有安æ¯æ—¥å¯èµ°çš„路程。當下,門徒從那è£å›žè€¶è·¯æ’’冷去,&Ñs ‚Gþ 「加利利人哪,你們為甚麼站著望天呢?這離開你們被接å‡å¤©çš„耶穌,你們見他怎樣往天上去,他還è¦æ€Žæ¨£ä¾†ã€‚ã€oÑr Yþ 當他往上去,他們定ç›æœ›å¤©çš„時候,忽然有兩個人身穿白衣,站在æ—邊,說:xÑq kþ 說了這話,他們正看的時候,他就被å–上å‡ï¼Œæœ‰ä¸€æœµé›²å½©æŠŠä»–接去,便看ä¸è¦‹ä»–了。7Ñp ‚iþ但è–éˆé™è‡¨åœ¨ä½ å€‘身上,你們就必得著能力,並è¦åœ¨è€¶è·¯æ’’冷ã€çŒ¶å¤ªå…¨åœ°ï¼Œå’Œæ’’馬利亞,直到地極,作我的見證。ã€rÑo _þ耶穌å°ä»–們說:「父憑著自己的權柄所定的時候ã€æ—¥æœŸï¼Œä¸æ˜¯ä½ å€‘å¯ä»¥çŸ¥é“的。uÑn eþ他們èšé›†çš„時候,å•è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä¸»å•Šï¼Œä½ å¾©èˆˆä»¥è‰²åˆ—國就在這時候嗎?ã€XÑm +þ約翰是用水施洗,但ä¸å¤šå¹¾æ—¥ï¼Œä½ å€‘è¦å—è–éˆçš„洗。ã€Ñl ‚5þ耶穌和他們èšé›†çš„時候,囑å’他們說:「ä¸è¦é›¢é–‹è€¶è·¯æ’’冷,è¦ç­‰å€™çˆ¶æ‰€æ‡‰è¨±çš„,就是你們è½è¦‹æˆ‘說éŽçš„。Ñk ‚ þä»–å—害之後,用許多的憑據將自己活活地顯給使徒看,四å天之久å‘他們顯ç¾ï¼Œè¬›èªªç¥žåœ‹çš„事。]Ñj 5þ直到他藉著è–éˆå©å’所æ€é¸çš„使徒,以後被接上å‡çš„æ—¥å­ç‚ºæ­¢ã€‚kÑi Sþæ阿éžç¾…啊,我已經作了å‰æ›¸ï¼Œè«–到耶穌開頭一切所行所教訓的,Ñh{ô耶穌所行的事還有許多,若是一一地都寫出來,我想,所寫的書就是世界也容ä¸ä¸‹äº†ã€‚xÑgiô為這些事作見證,並且記載這些事的就是這門徒;我們也知é“他的見證是真的。)Ñf‚Kô於是這話傳在弟兄中間,說那門徒ä¸æ­»ã€‚其實,耶穌ä¸æ˜¯èªªä»–ä¸æ­»ï¼Œä¹ƒæ˜¯èªªï¼šã€Œæˆ‘è‹¥è¦ä»–等到我來的時候,與你何干?ã€gÑeGô耶穌å°ä»–說:「我若è¦ä»–等到我來的時候,與你何干?你跟從我å§ï¼ã€YÑd+ô彼得看見他,就å•è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä¸»å•Šï¼Œé€™äººå°‡ä¾†å¦‚何?ã€8Ñc‚iô彼得轉éŽä¾†ï¼Œçœ‹è¦‹è€¶ç©Œæ‰€æ„›çš„那門徒跟著,(就是在晚飯的時候,é è‘—耶穌胸膛說:「主啊,賣你的是誰?ã€çš„那門徒。)Ñb‚ô(耶穌說這話是指著彼得è¦æ€Žæ¨£æ­»ï¼Œæ¦®è€€ç¥žã€‚)說了這話,就å°ä»–說:「你跟從我å§ï¼ã€NÑaƒô我實實在在地告訴你,你年少的時候,自己æŸä¸Šå¸¶å­ï¼Œéš¨æ„往來;但年è€çš„時候,你è¦ä¼¸å‡ºæ‰‹ä¾†ï¼Œåˆ¥äººè¦æŠŠä½ æŸä¸Šï¼Œå¸¶ä½ åˆ°ä¸é¡˜æ„去的地方。。Ñ`„#ô第三次å°ä»–說:「約翰的兒å­è¥¿é–€ï¼Œä½ æ„›æˆ‘嗎?ã€å½¼å¾—因為耶穌第三次å°ä»–說「你愛我嗎ã€ï¼Œå°±æ†‚æ„,å°è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä¸»å•Šï¼Œä½ æ˜¯ç„¡æ‰€ä¸çŸ¥çš„;你知é“我愛你。ã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä½ é¤µé¤Šæˆ‘的羊。JÑ_ƒ ô耶穌第二次åˆå°ä»–說:「約翰的兒å­è¥¿é–€ï¼Œä½ æ„›æˆ‘嗎?ã€å½¼å¾—說:「主啊,是的,你知é“我愛你。ã€è€¶ç©Œèªªï¼šã€Œä½ ç‰§é¤Šæˆ‘的羊。。BÑ^„}ô他們åƒå®Œäº†æ—©é£¯ï¼Œè€¶ç©Œå°è¥¿é–€â€§å½¼å¾—說:「約翰的兒å­è¥¿é–€(「約翰ã€é¦¬å¤ªåå…­ç« å七節稱「約拿ã€),你愛我比這些更深嗎?ã€å½¼å¾—說:「主啊,是的,你知é“我愛你。ã€è€¶ç©Œå°ä»–說:「你餵養我的å°ç¾Šã€‚ã€LÑ]ô耶穌從死è£å¾©æ´»ä»¥å¾Œï¼Œå‘門徒顯ç¾ï¼Œé€™æ˜¯ç¬¬ä¸‰æ¬¡ã€‚-Ñ\Uô 耶穌就來拿餅和魚給他們。yÑ[kô 耶穌說:「你們來åƒæ—©é£¯ã€‚ã€é–€å¾’中沒有一個敢å•ä»–:「你是誰?ã€å› ç‚ºçŸ¥é“是主。*ÑZ‚Mô 西門‧彼得就去(或作「上船ã€),把網拉到岸上。那網滿了大魚,共一百五å三æ¢ï¼›é­šé›–這樣多,網å»æ²’有破。FÑYô 耶穌å°ä»–們說:「把剛æ‰æ‰“çš„é­šæ‹¿å¹¾æ¢ä¾†ã€‚ã€RÑXô 他們上了岸,就看見那è£æœ‰ç‚­ç«ï¼Œä¸Šé¢æœ‰é­šï¼Œåˆæœ‰é¤…。8ÑW‚iô其餘的門徒(離岸ä¸é ï¼Œç´„有二百肘,å¤æ™‚以肘為尺,一肘約有今時尺åŠ)離岸ä¸é ï¼Œç´„有二百肘,就在å°èˆ¹ä¸ŠæŠŠé‚£ç¶²é­šæ‹‰éŽä¾†ã€‚+ÑV‚Oô耶穌所愛的那門徒å°å½¼å¾—說:「是主ï¼ã€é‚£æ™‚西門‧彼得赤著身å­ï¼Œä¸€è½è¦‹æ˜¯ä¸»ï¼Œå°±æŸä¸Šä¸€ä»¶å¤–衣,跳在海è£ã€‚ ÑU‚ô耶穌說:「你們把網撒在船的å³é‚Šï¼Œå°±å¿…得著。ã€ä»–們便撒下網去,竟拉ä¸ä¸Šä¾†äº†ï¼Œå› ç‚ºé­šç”šå¤šã€‚jÑTMô耶穌就å°ä»–們說:「å°å­ï¼ä½ å€‘有åƒçš„沒有?ã€ä»–們回答說:「沒有。ã€RÑSô天將亮的時候,耶穌站在岸上,門徒å»ä¸çŸ¥é“是耶穌。 ~`}Õ} |¯|w|'{{FzºzyØyyx·xqwðwtvàv@uïu•u\ut§tsàsRrör°r;q¦q p½pUpoªoKnÖnƒn'mämrlál:k/jÞj“jihâhg”gIfÆf'e´e9d¬dKc³cIbÍbnbaÂa6`ÿ`C_ª_8^©^G] ]S\f[ô[ˆ[BZ‡Z Y¹YPYXˆW½WnVóV’UÙUsUT~T&S]SRYQ“PÜPfPO¶O;NÖNHM¢M:LÝLhLK©K@JÛJˆJ7I¼I`IHdH GœG:F¼EúEcDêD‰D;CçC)BµBA A@y@&?Ö?a>ö>;=¦=l<¾å‘‚高尼的路å¸å¾—ã€ç‰¹åº‡å…©å€‹åŸŽå’Œå‘¨åœåœ°æ–¹åŽ»ï¼ŒÕVyþ那時,外邦人和猶太人,並他們的官長,一齊æ“上來,è¦å‡Œè¾±ä½¿å¾’,用石頭打他們。\ÕU1þ城è£çš„眾人就分了黨,有附從猶太人的,有附從使徒的。|ÕTqþ二人在那è£ä½äº†å¤šæ—¥ï¼Œå€šé ä¸»æ”¾è†½è¬›é“,主藉他們的手施行神蹟奇事,證明他的æ©é“。\ÕS1þ但那ä¸é †å¾žçš„猶太人è³å‹•å¤–邦人,å«ä»–們心è£æƒ±æ¨å¼Ÿå…„。ÕR ‚þ二人在以哥念åŒé€²çŒ¶å¤ªäººçš„會堂,在那è£è¬›çš„,å«çŒ¶å¤ªäººå’Œå¸Œè‡˜äººä¿¡çš„很多。3ÕQaþ 4門徒滿心喜樂,åˆè¢«è–éˆå……滿。SÕPþ 3二人å°è‘—眾人跺下腳上的塵土,就往以哥念去了。ÕO‚'þ 2但猶太人挑唆虔敬ã€å°Šè²´çš„婦女和城內有å望的人,逼迫ä¿ç¾…ã€å·´æ‹¿å·´ï¼Œå°‡ä»–們趕出境外。3ÕNaþ 1於是主的é“傳é了那一帶地方。lÕMQþ 0外邦人è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±æ­¡å–œäº†ï¼Œè®šç¾Žç¥žçš„é“;凡é å®šå¾—永生的人都信了。ÕL‚þ /因為主曾這樣å©å’我們說:我已經立你作外邦人的光,å«ä½ æ–½è¡Œæ•‘æ©ï¼Œç›´åˆ°åœ°æ¥µã€‚ã€:ÕK‚mþ .ä¿ç¾…和巴拿巴放膽說:「神的é“先講給你們原是應當的;åªå› ä½ å€‘棄絕這é“,斷定自己ä¸é…得永生,我們就轉å‘外邦人去。uÕJcþ -但猶太人看見人這樣多,就滿心嫉妒,硬é§ä¿ç¾…所說的話,並且毀謗。TÕI!þ ,到下安æ¯æ—¥ï¼ŒåˆåŸŽçš„人幾乎都來èšé›†ï¼Œè¦è½ç¥žçš„é“。<ÕH‚qþ +散會以後,猶太人和敬虔進猶太教的人多有跟從ä¿ç¾…ã€å·´æ‹¿å·´çš„。二人å°ä»–們講é“,勸他們務è¦æ†ä¹…在神的æ©ä¸­ã€‚cÕG?þ *他們出會堂的時候,眾人請他們到下安æ¯æ—¥å†è¬›é€™è©±çµ¦ä»–們è½ã€‚LÕFƒþ )主說:你們這輕慢的人è¦è§€çœ‹ï¼Œè¦é©šå¥‡ï¼Œè¦æ»…亡;因為在你們的時候,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是ä¸ä¿¡ã€‚ã€RÕEþ (所以,你們務è¦å°å¿ƒï¼Œå…得先知書上所說的臨到你們。nÕDUþ '你們é æ‘©è¥¿çš„律法,在一切ä¸å¾—稱義的事上信é é€™äººï¼Œå°±éƒ½å¾—稱義了。[ÕC/þ &所以,弟兄們,你們當曉得:赦罪的é“是由這人傳給你們的。6ÕBgþ %惟ç¨ç¥žæ‰€å¾©æ´»çš„,他並未見朽壞。MÕAƒþ $「大衛在世的時候éµè¡Œäº†ç¥žçš„æ—¨æ„,就ç¡äº†(或作「大衛按神的旨æ„æœäº‹äº†ä»–那一世的人,就ç¡äº†ã€‚ã€),歸到他祖宗那è£ï¼Œå·²è¦‹æœ½å£žï¼›QÕ@þ #åˆæœ‰ä¸€ç¯‡ä¸Šèªªï¼šä½ å¿…ä¸å«ä½ çš„è–者見朽壞。>Õ?‚uþ "論到神å«ä»–從死è£å¾©æ´»ï¼Œä¸å†æ­¸æ–¼æœ½å£žï¼Œå°±é€™æ¨£èªªï¼šæˆ‘必將所應許大衛那è–æ½”ã€å¯é çš„æ©å…¸è³œçµ¦ä½ å€‘。
"Õ>‚=þ !神已經å‘我們這作兒女的應驗,å«è€¶ç©Œå¾©æ´»äº†ã€‚正如詩篇第二篇上記著說:你是我的兒å­ï¼Œæˆ‘今日生你。IÕ= þ 我們也報好信æ¯çµ¦ä½ å€‘,就是那應許祖宗的話,~Õ<uþ 那從加利利åŒä»–上耶路撒冷的人多日看見他,這些人如今在民間是他的見證。'Õ;Iþ 神å»å«ä»–從死è£å¾©æ´»ã€‚tÕ:aþ æ—¢æˆå°±äº†ç¶“上指著他所記的一切話,就把他從木頭上å–下來,放在墳墓è£ã€‚SÕ9þ 雖然查ä¸å‡ºä»–有當死的罪來,還是求彼拉多殺他;<Õ8‚qþ 耶路撒冷居ä½çš„人和他們的官長,因為ä¸èªè­˜åŸºç£ï¼Œä¹Ÿä¸æ˜Žç™½æ¯å®‰æ¯æ—¥æ‰€è®€çœ¾å…ˆçŸ¥çš„書,就把基ç£å®šäº†æ­»ç½ªï¼Œæ­£æ‡‰äº†å…ˆçŸ¥çš„é è¨€ï¼›Õ7}þ 「弟兄們,亞伯拉罕的å­å­«å’Œä½ å€‘中間敬ç•ç¥žçš„人哪,這救世的é“是傳給我們的。7Õ6‚gþ 約翰將行盡他的程途說:『你們以為我是誰?我ä¸æ˜¯åŸºç£ï¼›åªæ˜¯æœ‰ä¸€ä½åœ¨æˆ‘以後來的,我解他腳上的鞋帶也是ä¸é…的。ã€cÕ5?þ 在他沒有出來以先,約翰å‘以色列眾民宣講悔改的洗禮。zÕ4mþ 從這人的後裔中,神已經照著所應許的,為以色列人立了一ä½æ•‘主,就是耶穌。QÕ3ƒþ 既廢了掃羅,就é¸ç«‹å¤§è¡›ä½œä»–們的王,åˆç‚ºä»–作見證說:『我尋得耶西的兒å­å¤§è¡›ï¼Œä»–是åˆæˆ‘心æ„的人,凡事è¦éµè¡Œæˆ‘çš„æ—¨æ„。ã€Õ2‚ þ 後來他們求一個王,神就將便雅憫支派中基士的兒å­æŽƒç¾…,給他們作王四å年。hÕ1Iþ 此後給他們設立士師,約有四百五å年,直到先知撒æ¯è€³çš„時候。SÕ0þ 既滅了迦å—地七æ—的人,就把那地分給他們為業;^Õ/5þ åˆåœ¨æ› é‡Žå®¹å¿ä»–們,約有四åå¹´(「容å¿ã€æˆ–作「撫養ã€)。Õ.‚þ 這以色列民的神æ€é¸äº†æˆ‘們的祖宗,當民寄居埃åŠçš„時候抬舉他們,用大能的手領他們出來;tÕ-aþ ä¿ç¾…就站起來,舉手,說:「以色列人和一切敬ç•ç¥žçš„人,請è½ã€‚Õ,‚/þ 讀完了律法和先知的書,管會堂的å«äººéŽåŽ»ï¼Œå°ä»–們說:「二ä½å…„å°ï¼Œè‹¥æœ‰ç”šéº¼å‹¸å‹‰çœ¾äººçš„話,請說。ã€yÕ+kþ 他們離了別加往å‰è¡Œï¼Œä¾†åˆ°å½¼è¥¿åº•çš„安æ阿,在安æ¯æ—¥é€²æœƒå ‚å下。+Õ*‚Oþ ä¿ç¾…和他的åŒäººå¾žå¸•å¼—開船,來到æ—éžåˆ©äºžçš„別加,約翰就離開他們,回耶路撒冷去。FÕ)þ 方伯看見所åšçš„事,很希奇主的é“,就信了。Õ(‚!þ ç¾åœ¨ä¸»çš„手加在你身上,你è¦çžŽçœ¼ï¼Œæš«ä¸”ä¸è¦‹æ—¥å…‰ã€‚ã€ä»–的眼ç›ç«‹åˆ»æ˜è’™é»‘暗,四下è£æ±‚人拉著手領他。Õ'wþ 說:「你這充滿å„樣詭è©å¥¸æƒ¡ï¼Œé­”鬼的兒å­ï¼Œçœ¾å–„的仇敵,你混亂主的正é“é‚„ä¸æ­¢ä½å—Žï¼ŸNÕ&þ 掃羅åˆåä¿ç¾…,被è–éˆå……滿,定ç›çœ‹ä»–,Õ%‚þ åªæ˜¯é‚£è¡Œæ³•è¡“的以呂馬(這å翻出來就是行法術的æ„æ€ï¼‰æ•µæ“‹ä½¿å¾’,è¦å«æ–¹ä¼¯ä¸ä¿¡çœŸé“。$Õ$‚Aþ 這人常和方伯士求‧ä¿ç¾…åŒåœ¨ã€‚士求‧ä¿ç¾…是個通é”人,他請了巴拿巴和掃羅來,è¦è½ç¥žçš„é“。Õ#‚þ 經éŽå…¨å³¶ï¼Œç›´åˆ°å¸•å¼—,在那è£é‡è¦‹ä¸€å€‹æœ‰æ³•è¡“ã€å‡å……先知的猶太人,åå«å·´â€§è€¶ç©Œã€‚Õ"wþ 到了撒拉米,就在猶太人å„會堂è£å‚³è¬›ç¥žçš„é“,也有約翰作他們的幫手。qÕ![þ 他們既被è–éˆå·®é£ï¼Œå°±ä¸‹åˆ°è¥¿æµåŸºï¼Œå¾žé‚£è£å船往塞浦路斯去。VÕ %þ 於是ç¦é£Ÿç¦±å‘Šï¼ŒæŒ‰æ‰‹åœ¨ä»–們頭上,就打發他們去了。Õ‚þ 他們事奉主ã€ç¦é£Ÿçš„時候,è–éˆèªªï¼šã€Œè¦ç‚ºæˆ‘分派巴拿巴和掃羅,去åšæˆ‘å¬ä»–們所åšçš„工。ã€uÕ ƒeþ 在安æ阿的教會中,有幾ä½å…ˆçŸ¥å’Œæ•™å¸«ï¼Œå°±æ˜¯å·´æ‹¿å·´å’Œç¨±å‘¼å°¼çµçš„西é¢ã€å¤åˆ©å¥ˆäººè·¯æ±‚,與分å°ä¹‹çŽ‹å¸Œå¾‹åŒé¤Šçš„馬念,並掃羅。Õ‚1þ 巴拿巴和掃羅辦完了他們供給的事,就從耶路撒冷回來,帶著稱呼馬å¯çš„ç´„ç¿°åŒåŽ»ã€‚5Õeþ 神的é“日見興旺,越發廣傳。nÕUþ 希律ä¸æ­¸æ¦®è€€çµ¦ç¥žï¼Œæ‰€ä»¥ä¸»çš„使者立刻罰他,他被蟲所咬,氣就絕了。LÕþ 百姓喊著說:「這是神的è²éŸ³ï¼Œä¸æ˜¯äººçš„è²éŸ³ã€‚ã€bÕ=þ 希律在所定的日å­ï¼Œç©¿ä¸Šæœæœï¼Œå在ä½ä¸Šï¼Œå°ä»–們講論一番。DÕƒþ 希律惱怒泰爾ã€è¥¿é “的人。他們那一帶地方是從王的地土得糧,因此就託了王的內ä¾è‡£ä¼¯æ‹‰æ–¯éƒ½çš„情,一心來求和。6Õ‚eþ 希律找他,找ä¸è‘—,就審å•çœ‹å®ˆçš„人,å©å’把他們拉去殺了。後來希律離開猶太,下凱撒利亞去,ä½åœ¨é‚£è£ã€‚VÕ%þ 到了天亮,兵ä¸æ“¾äº‚得很,ä¸çŸ¥é“彼得往哪è£åŽ»äº†ã€‚=Õ‚sþ 彼得擺手,ä¸è¦ä»–們作è²ï¼Œå°±å‘Šè¨´ä»–們主怎樣領他出監;åˆèªªï¼šã€Œä½ å€‘把這事告訴雅å„和眾弟兄。ã€æ–¼æ˜¯å‡ºåŽ»ï¼Œå¾€åˆ¥è™•åŽ»äº†ã€‚VÕ%þ 彼得ä¸ä½åœ°æ•²é–€ã€‚他們開了門,看見他,就甚驚奇。yÕkþ 他們說:「你是瘋了ï¼ã€ä½¿å¥³æ¥µåŠ›åœ°èªªï¼šã€ŒçœŸæ˜¯ä»–ï¼ã€ä»–們說:「必是他的天使ï¼ã€Õ‚þ è½å¾—是彼得的è²éŸ³ï¼Œå°±æ­¡å–œçš„顧ä¸å¾—開門,跑進去告訴眾人說:「彼得站在門外。ã€ZÕ-þ 彼得敲外門,有一個使女,åå«ç¾…大,出來探è½ï¼ŒÕ‚þ 想了一想,就往那稱呼馬å¯çš„ç´„ç¿°ã€ä»–æ¯è¦ªé¦¬åˆ©äºžå®¶åŽ»ï¼Œåœ¨é‚£è£æœ‰å¥½äº›äººèšé›†ç¦±å‘Šã€‚&Õ‚Eþ 彼得醒悟éŽä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘ç¾åœ¨çœŸçŸ¥é“主差é£ä»–的使者,救我脫離希律的手和猶太百姓一切所盼望的。ã€Õ‚'þ éŽäº†ç¬¬ä¸€å±¤ç¬¬äºŒå±¤ç›£ç‰¢ï¼Œå°±ä¾†åˆ°è‡¨è¡—çš„éµé–€ï¼Œé‚£é–€è‡ªå·±é–‹äº†ã€‚他們出來,走éŽä¸€æ¢è¡—,天使便離開他去了。bÕ =þ 彼得就出來跟著他,ä¸çŸ¥é“天使所åšæ˜¯çœŸçš„,åªç•¶è¦‹äº†ç•°è±¡ã€‚Õ }þ 天使å°ä»–說:「æŸä¸Šå¸¶å­ï¼Œç©¿ä¸Šéž‹ã€‚ã€ä»–就那樣åšã€‚天使åˆèªªï¼šã€ŒæŠ«ä¸Šå¤–衣,跟著我來。ã€?Õ ‚wþ 忽然,有主的一個使者站在æ—邊,屋è£æœ‰å…‰ç…§è€€ï¼Œå¤©ä½¿æ‹å½¼å¾—çš„è‚‹æ—,æ‹é†’了他,說:「快快起來ï¼ã€é‚£éµéŠå°±å¾žä»–手上脫è½ä¸‹ä¾†ã€‚Õ ‚5þ 希律將è¦æ他出來的å‰ä¸€å¤œï¼Œå½¼å¾—被兩æ¢éµéŠéŽ–著,ç¡åœ¨å…©å€‹å…µä¸ç•¶ä¸­ï¼›çœ‹å®ˆçš„人也在門外看守。SÕ þ 於是彼得被囚在監è£ï¼›æ•™æœƒå»ç‚ºä»–切切地禱告神。/Õ‚Wþ 希律拿了彼得,收在監è£ï¼Œäº¤ä»˜å››ç­å…µä¸çœ‹å®ˆï¼Œæ¯ç­å››å€‹äººï¼Œæ„æ€è¦åœ¨é€¾è¶Šç¯€å¾ŒæŠŠä»–æ出來,當著百姓辦他。iÕKþ 他見猶太人喜歡這事,åˆåŽ»æ‰æ‹¿å½¼å¾—。那時正是除酵的日å­ã€‚;Õqþ 用刀殺了約翰的哥哥雅å„。HÕ þ 那時,希律王下手苦害教會中幾個人,cÕ?þ 他們就這樣行,把æ項託巴拿巴和掃羅é€åˆ°çœ¾é•·è€é‚£è£ã€‚bÕ=þ 於是門徒定æ„ç…§å„人的力é‡æ錢,é€åŽ»ä¾›çµ¦ä½åœ¨çŒ¶å¤ªçš„弟兄。&Õ‚Eþ 內中有一ä½ï¼Œåå«äºžè¿¦å¸ƒï¼Œç«™èµ·ä¾†ï¼Œè—‰è‘—è–éˆæŒ‡æ˜Žå¤©ä¸‹å°‡æœ‰å¤§é¥‘è’。(這事到克勞第年間果然有了。)_Õ7þ 當那些日å­ï¼Œæœ‰å¹¾ä½å…ˆçŸ¥å¾žè€¶è·¯æ’’冷下到安æ阿。:Õ‚mþ 找著了,就帶他到安æ阿去。他們足有一年的工夫和教會一åŒèšé›†ï¼Œæ•™è¨“了許多人。門徒稱為「基ç£å¾’ã€æ˜¯å¾žå®‰æ阿起首。5Ôeþ ä»–åˆå¾€å¤§æ•¸åŽ»æ‰¾æŽƒç¾…,qÔ~[þ 這巴拿巴原是個好人,被è–éˆå……滿,大有信心。於是有許多人歸æœäº†ä¸»ã€‚jÔ}Mþ 他到了那è£ï¼Œçœ‹è¦‹ç¥žæ‰€è³œçš„æ©å°±æ­¡å–œï¼Œå‹¸å‹‰çœ¾äººï¼Œç«‹å®šå¿ƒå¿—,æ†ä¹…é ä¸»ã€‚Ô|‚ þ 這風è²å‚³åˆ°è€¶è·¯æ’’冷教會人的耳中,他們就打發巴拿巴出去,走到安æ阿為止。?Ô{yþ 主與他們åŒåœ¨ï¼Œä¿¡è€Œæ­¸ä¸»çš„人就很多了。QÔzƒþ 但內中有塞浦路斯和å¤åˆ©å¥ˆäººï¼Œä»–們到了安æ阿也å‘希臘人傳講主耶穌(有å¤å·ä½œã€Œä¹Ÿå‘說希利尼話的猶太人傳講主耶穌ã€)。EÔyƒþ 那些因å¸æå的事é­æ‚£é›£å››æ•£çš„門徒直走到腓尼基和塞浦路斯,並安æ阿;他們ä¸å‘別人講é“,åªå‘猶太人講。Ôx‚-þ 眾人è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±ä¸è¨€èªžäº†ï¼Œåªæ­¸æ¦®è€€èˆ‡ç¥žï¼Œèªªï¼šã€Œé€™æ¨£çœ‹ä¾†ï¼Œç¥žä¹Ÿè³œæ©çµ¦å¤–邦人,å«ä»–們悔改得生命了。ã€Ôw}þ 神既然給他們æ©è³œï¼Œåƒåœ¨æˆ‘們信主耶穌基ç£çš„時候給了我們一樣;我是誰,能攔阻神呢?ã€hÔvIþ 我就想起主的話說:『約翰是用水施洗,但你們è¦å—è–éˆçš„洗。ã€^Ôu5þ 我一開講,è–éˆä¾¿é™åœ¨ä»–們身上,正åƒç•¶åˆé™åœ¨æˆ‘們身上一樣。FÔtþ 他有話告訴你,å¯ä»¥å«ä½ å’Œä½ çš„全家得救。ã€)Ôs‚Kþ 那人就告訴我們,他如何看見一ä½å¤©ä½¿ç«™åœ¨ä»–屋è£ï¼Œèªªï¼šã€Žä½ æ‰“發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來,)Ôr‚Kþ è–éˆå©å’我和他們åŒåŽ»ï¼Œä¸è¦ç–‘惑(或作「ä¸è¦åˆ†åˆ¥ç­‰é¡žã€)。åŒè‘—我去的,還有這六ä½å¼Ÿå…„,我們都進了那人的家。qÔq[þ 正當那時,有三個人站在我們所ä½çš„房門å‰ï¼Œæ˜¯å¾žå‡±æ’’利亞差來見我的。9Ôpmþ 這樣一連三次,就都收回天上去了。^Ôo5þ 第二次,有è²éŸ³å¾žå¤©ä¸Šèªªï¼šã€Žç¥žæ‰€æ½”淨的,你ä¸å¯ç•¶ä½œä¿—物。ã€jÔnMþ 我說:『主啊,這是ä¸å¯çš„ï¼å‡¡ä¿—而ä¸æ½”淨的物從來沒有入éŽæˆ‘çš„å£ã€‚ã€VÔm%þ 我且è½è¦‹æœ‰è²éŸ³å‘我說:『彼得,起來,宰了åƒï¼ã€gÔlGþ 我定ç›è§€çœ‹ï¼Œè¦‹å…§ä¸­æœ‰åœ°ä¸Šå››è¶³çš„牲畜和野ç¸ã€æ˜†èŸ²ï¼Œä¸¦å¤©ä¸Šçš„飛鳥。0Ôk‚Yþ 「我在約帕城è£ç¦±å‘Šçš„時候,魂éŠè±¡å¤–,看見異象,有一物é™ä¸‹ï¼Œå¥½åƒä¸€å¡Šå¤§å¸ƒï¼Œç¹«è‘—四角,從天縋下,直來到我跟å‰ã€‚DÔjþ 彼得就開å£æŠŠé€™äº‹æŒ¨æ¬¡çµ¦ä»–們講解說:LÔiþ 「你進入未å—割禮之人的家和他們一åŒåƒé£¯äº†ã€‚ã€cÔh?þ åŠè‡³å½¼å¾—上了耶路撒冷,那些奉割禮的門徒和他爭辯說:ZÔg /þ 使徒和在猶太的眾弟兄è½èªªå¤–邦人也領å—了神的é“。bÔf=þ 0å°±å©å’奉耶穌基ç£çš„å給他們施洗。他們åˆè«‹å½¼å¾—ä½äº†å¹¾å¤©ã€‚}Ôesþ /於是彼得說:「這些人既å—了è–éˆï¼Œèˆ‡æˆ‘們一樣,誰能ç¦æ­¢ç”¨æ°´çµ¦ä»–們施洗呢?ã€6Ôdgþ .å› è½è¦‹ä»–們說方言,稱讚神為大。zÔcmþ -那些奉割禮ã€å’Œå½¼å¾—åŒä¾†çš„信徒,見è–éˆçš„æ©è³œä¹Ÿæ¾†åœ¨å¤–邦人身上,就都希奇;[Ôb/þ ,彼得還說這話的時候,è–éˆé™åœ¨ä¸€åˆ‡è½é“的人身上。aÔa;þ +眾先知也為他作見證說:『凡信他的人必因他的å得蒙赦罪。ã€ã€mÔ`Sþ *ä»–å©å’我們傳é“給眾人,證明他是神所立定的,è¦ä½œå¯©åˆ¤æ´»äººã€æ­»äººçš„主。)Ô_‚Kþ )ä¸æ˜¯é¡¯ç¾çµ¦çœ¾äººçœ‹ï¼Œä¹ƒæ˜¯é¡¯ç¾çµ¦ç¥žé å…ˆæ‰€æ€é¸ç‚ºä»–作見證的人看,就是我們這些在他從死è£å¾©æ´»ä»¥å¾Œå’Œä»–åŒåƒåŒå–的人。6Ô^gþ (第三日,神å«ä»–復活,顯ç¾å‡ºä¾†ï¼›Ô]‚þ '他在猶太人之地,並耶路撒冷所行的一切事,有我們作見證。他們竟把他掛在木頭上殺了。6Ô\‚eþ &神怎樣以è–éˆå’Œèƒ½åŠ›è†æ‹¿æ’’勒人耶穌,這都是你們知é“的。他周æµå››æ–¹ï¼Œè¡Œå–„事,醫好凡被魔鬼壓制的人,因為神與他åŒåœ¨ã€‚gÔ[Gþ %這話在約翰宣傳洗禮以後,從加利利起,傳é了猶太。qÔZ[þ $神藉著耶穌基ç£ï¼ˆä»–是è¬æœ‰çš„主)傳和平的ç¦éŸ³ï¼Œå°‡é€™é“賜給以色列人。LÔYþ #原來,å„國中那敬ç•ä¸»ã€è¡Œç¾©çš„人都為主所悅ç´ã€‚OÔXþ "彼得就開å£èªªï¼šã€Œæˆ‘真看出神是ä¸å待人。ÔW‚þ !所以我立時打發人去請你。你來了很好;ç¾ä»Šæˆ‘們都在神é¢å‰ï¼Œè¦è½ä¸»æ‰€å©å’你的一切話。ã€ÔV‚)þ 你當打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來,他ä½åœ¨æµ·é‚Šä¸€å€‹ç¡çš®åŒ è¥¿é–€çš„家è£ã€‚ã€nÔUUþ 說:『哥尼æµï¼Œä½ çš„禱告已蒙垂è½ï¼Œä½ çš„賙濟é”到神é¢å‰å·²è’™è¨˜å¿µäº†ã€‚ÔT‚5þ 哥尼æµèªªï¼šã€Œå‰å››å¤©ï¼Œé€™å€‹æ™‚候,我在家中守著申åˆçš„禱告,忽然有一個人穿著光明的衣裳,站在我é¢å‰ï¼ŒpÔSYþ 所以我被請的時候,就ä¸æŽ¨è¾­è€Œä¾†ã€‚ç¾åœ¨è«‹å•ï¼šä½ å€‘å«æˆ‘來有甚麼æ„æ€å‘¢ï¼Ÿã€9ÔR‚kþ å°±å°ä»–們說:「你們知é“,猶太人和別國的人親近來往本是ä¸åˆä¾‹çš„,但神已經指示我,無論甚麼人都ä¸å¯çœ‹ä½œä¿—而ä¸æ½”淨的。PÔQþ 彼得和他說著話進去,見有好些人在那è£èšé›†ï¼ŒJÔP þ 彼得å»æ‹‰ä»–,說:「你起來,我也是人。ã€]ÔO3þ 彼得一進去,哥尼æµå°±è¿ŽæŽ¥ä»–,俯ä¼åœ¨ä»–è…³å‰æ‹œä»–。uÔNcþ åˆæ¬¡æ—¥ï¼Œä»–們進入凱撒利亞,哥尼æµå·²ç¶“請了他的親屬密å‹ç­‰å€™ä»–們。ÔM‚þ 彼得就請他們進去,ä½äº†ä¸€å®¿ã€‚次日,起身和他們åŒåŽ»ï¼Œé‚„有約帕的幾個弟兄åŒè‘—他去;=ÔL‚sþ 他們說:「百夫長哥尼æµæ˜¯å€‹ç¾©äººï¼Œæ•¬ç•ç¥žï¼Œç‚ºçŒ¶å¤ªé€šåœ‹æ‰€ç¨±è®šã€‚他蒙一ä½è–天使指示,å«ä»–請你到他家è£åŽ»ï¼Œè½ä½ çš„話。ã€zÔKmþ 於是彼得下去見那些人,說:「我就是你們所找的人。你們來是為甚麼緣故?ã€^ÔJ5þ 起來,下去,和他們åŒå¾€ï¼Œä¸è¦ç–‘惑,因為是我差他們來的。ã€iÔIKþ 彼得還æ€æƒ³é‚£ç•°è±¡çš„時候,è–éˆå‘他說:「有三個人來找你。WÔH'þ å–Šè‘—å•ï¼šã€Œæœ‰ç¨±å‘¼å½¼å¾—的西門ä½åœ¨é€™è£æ²’有?ã€4ÔG‚aþ 彼得心è£æ­£åœ¨çŒœç–‘之間,ä¸çŸ¥æ‰€çœ‹è¦‹çš„異象是甚麼æ„æ€ã€‚哥尼æµæ‰€å·®ä¾†çš„人已經訪å•åˆ°è¥¿é–€çš„家,站在門外,?ÔFyþ 這樣一連三次,那物隨å³æ”¶å›žå¤©ä¸ŠåŽ»äº†ã€‚XÔE)þ 第二次有è²éŸ³å‘他說:「神所潔淨的,你ä¸å¯ç•¶ä½œä¿—物。ã€wÔDgþ 彼得å»èªªï¼šã€Œä¸»å•Šï¼Œé€™æ˜¯ä¸å¯çš„ï¼å‡¡ä¿—物和ä¸æ½”淨的物,我從來沒有åƒéŽã€‚ã€MÔCþ åˆæœ‰è²éŸ³å‘他說:「彼得,起來,宰了åƒï¼ã€OÔBþ è£é¢æœ‰åœ°ä¸Šå„樣四足的走ç¸å’Œæ˜†èŸ²ï¼Œä¸¦å¤©ä¸Šçš„飛鳥;aÔA;þ 看見天開了,有一物é™ä¸‹ï¼Œå¥½åƒä¸€å¡Šå¤§å¸ƒï¼Œç¹«è‘—四角,縋在地上,eÔ@Cþ 覺得餓了,想è¦åƒã€‚那家的人正é å‚™é£¯çš„時候,彼得魂éŠè±¡å¤–,gÔ?Gþ 第二天,他們行路將近那城。彼得約在åˆæ­£ï¼Œä¸Šæˆ¿é ‚去禱告,PÔ>þ 把這事都述說給他們è½ï¼Œå°±æ‰“發他們往約帕去。qÔ=[þ å‘他說話的天使去後,哥尼æµå«äº†å…©å€‹å®¶äººå’Œå¸¸ä¼ºå€™ä»–的一個虔誠兵來,YÔ<+þ ä»–ä½åœ¨æµ·é‚Šä¸€å€‹ç¡çš®åŒ è¥¿é–€çš„家è£ï¼Œæˆ¿å­åœ¨æµ·é‚Šä¸Šã€‚ã€dÔ;Aþ ç¾åœ¨ä½ ç•¶æ‰“發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來。!Ô:‚;þ 哥尼æµå®šç›çœ‹ä»–,驚怕說:「主啊,甚麼事呢?ã€å¤©ä½¿èªªï¼šã€Œä½ çš„禱告和你的賙濟é”到神é¢å‰ï¼Œå·²è’™è¨˜å¿µäº†ã€‚ Ô9‚ þ 有一天,約在申åˆï¼Œä»–在異象中明明看見神的一個使者進去,到他那è£ï¼Œèªªï¼šã€Œå“¥å°¼æµã€‚ã€aÔ8;þ 他是個虔誠人,他和全家都敬ç•ç¥žï¼Œå¤šå¤šè³™æ¿Ÿç™¾å§“,常常禱告神。wÔ7 iþ 在凱撒利亞有一個人,åå«å“¥å°¼æµï¼Œæ˜¯ã€Œæ„大利營ã€çš„百夫長。dÔ6Aþ +此後,彼得在約帕一個ç¡çš®åŒ è¥¿é–€çš„家è£ä½äº†å¤šæ—¥ã€‚DÔ5þ *這事傳é了約帕,就有許多人信了主。rÔ4]þ )彼得伸手扶她起來,å«çœ¾è–徒和寡婦進去,把多加活活地交給他們。2Ô3‚]þ (彼得å«å¥¹å€‘都出去,就跪下禱告,轉身å°è‘—死人說:「大比大,起來ï¼ã€å¥¹å°±çœé–‹çœ¼ç›ï¼Œè¦‹äº†å½¼å¾—,便å起來。AÔ2‚{þ '彼得就起身和他們åŒåŽ»ï¼›åˆ°äº†ï¼Œä¾¿æœ‰äººé ˜ä»–上樓。眾寡婦都站在彼得æ—邊哭,拿多加與她們åŒåœ¨æ™‚所åšçš„è£è¡£å¤–衣給他看。2Ô1‚]þ &呂大原與約帕相近;門徒è½è¦‹å½¼å¾—在那è£ï¼Œå°±æ‰“發兩個人去見他,央求他說:「快到我們那è£åŽ»ï¼Œä¸è¦è€½å»¶ã€‚ã€IÔ0 þ %當時,她患病而死,有人把她洗了,åœåœ¨æ¨“上。DÔ/ƒþ $在約帕有一個女徒,åå«å¤§æ¯”大,翻希臘話就是多加(「多加ã€å°±æ˜¯ã€Œç¾šç¾Šã€çš„æ„æ€);她廣行善事,多施賙濟。TÔ.!þ #凡ä½å‘‚大和沙崙的人都看見了他,就歸æœä¸»ã€‚ Ô-‚þ "彼得å°ä»–說:「以尼雅,耶穌基ç£é†«å¥½ä½ äº†ï¼Œèµ·ä¾†ï¼æ”¶æ‹¾ä½ çš„褥å­ã€‚ã€ä»–就立刻起來了。_Ô,7þ !é‡è¦‹ä¸€å€‹äººï¼Œåå«ä»¥å°¼é›…,得了癱瘓,在褥å­ä¸Šèººè‡¥å…«å¹´ã€‚bÔ+=þ 彼得周æµå››æ–¹çš„時候,也到了居ä½å‘‚大的è–å¾’é‚£è£ï¼›4Ô*‚aþ 那時,猶太ã€åŠ åˆ©åˆ©ã€æ’’馬利亞å„處的教會都得平安,被建立;凡事敬ç•ä¸»ï¼Œè’™è–éˆçš„安慰,人數就增多了。]Ô)3þ 弟兄們知é“了就é€ä»–下凱撒利亞,打發他往大數去。wÔ(gþ 奉主的å放膽傳é“,並與說希臘話的猶太人講論辯é§ï¼›ä»–們å»æƒ³æ³•å­è¦æ®ºä»–。KÔ'þ 於是掃羅在耶路撒冷和門徒出入來往,FÔ&ƒþ 惟有巴拿巴接待他,領去見使徒,把他在路上怎麼看見主,主怎麼å‘他說話,他在大馬士é©æ€Žéº¼å¥‰è€¶ç©Œçš„å放膽傳é“,都述說出來。wÔ%gþ 掃羅到了耶路撒冷,想與門徒çµäº¤ï¼Œä»–們å»éƒ½æ€•ä»–,ä¸ä¿¡ä»–是門徒。IÔ$ þ 他的門徒就在夜間用ç­å­æŠŠä»–從城牆上縋下去。eÔ#Cþ 但他們的計謀被掃羅知é“了。他們åˆæ™å¤œåœ¨åŸŽé–€å®ˆå€™ï¼Œè¦æ®ºä»–。PÔ"þ éŽäº†å¥½äº›æ—¥å­ï¼ŒçŒ¶å¤ªäººå•†è­°è¦æ®ºæŽƒç¾…,vÔ!eþ 但掃羅越發有能力,é§å€’ä½å¤§é¦¬å£«é©çš„猶太人,證明耶穌是基ç£ã€‚6Ô ‚eþ 凡è½è¦‹çš„人都驚奇,說:「在耶路撒冷殘害求告這å的,ä¸æ˜¯é€™äººå—Žï¼Ÿä¸¦ä¸”他到這è£ä¾†ï¼Œç‰¹è¦æ†ç¶ä»–們,帶到祭å¸é•·é‚£è£ã€‚ã€BÔþ 就在å„會堂è£å®£å‚³è€¶ç©Œï¼Œèªªä»–是神的兒å­ã€‚hÔIþ åƒéŽé£¯å°±å¥å£¯äº†ã€‚掃羅和大馬士é©çš„門徒åŒä½äº†äº›æ—¥å­ï¼ŒnÔUþ 掃羅的眼ç›ä¸Šï¼Œå¥½åƒæœ‰é±—立刻掉下來,他就能看見。於是起來å—了洗;hÔƒIþ 亞拿尼亞就去了,進入那家,把手按在掃羅身上,說:「兄弟掃羅,在你來的路上å‘你顯ç¾çš„主,就是耶穌,打發我來,å«ä½ èƒ½çœ‹è¦‹ï¼Œåˆè¢«è–éˆå……滿。ã€IÔ þ 我也è¦æŒ‡ç¤ºä»–,為我的åå¿…é ˆå—許多的苦難。ã€"Ô‚=þ 主å°äºžæ‹¿å°¼äºžèªªï¼šã€Œä½ åªç®¡åŽ»ï¼ä»–是我所æ€é¸çš„器皿,è¦åœ¨å¤–邦人和å›çŽ‹ï¼Œä¸¦ä»¥è‰²åˆ—人é¢å‰å®£æšæˆ‘çš„å。^Ô5þ 並且他在這è£æœ‰å¾žç¥­å¸é•·å¾—來的權柄æ†ç¶ä¸€åˆ‡æ±‚å‘Šä½ å的人。〠Ô‚ þ 亞拿尼亞回答說:「主啊,我è½è¦‹è¨±å¤šäººèªªï¼Œé€™äººæ€Žæ¨£åœ¨è€¶è·¯æ’’冷多多苦害你的è–徒,nÔUþ åˆçœ‹è¦‹äº†ä¸€å€‹äººï¼Œåå«äºžæ‹¿å°¼äºžï¼Œé€²ä¾†æŒ‰æ‰‹åœ¨ä»–身上,å«ä»–能看見。ã€Ô‚!þ 主å°ä»–說:「起來ï¼å¾€ç›´è¡—去,在猶大的家è£ï¼Œè¨ªå•ä¸€å€‹å¤§æ•¸äººï¼Œåå«æŽƒç¾…。他正禱告,7Ô‚gþ 當下,在大馬士é©æœ‰ä¸€å€‹é–€å¾’,åå«äºžæ‹¿å°¼äºžã€‚主在異象中å°ä»–說:「亞拿尼亞。ã€ä»–說:「主,我在這è£ã€‚ã€3Ôaþ 三日ä¸èƒ½çœ‹è¦‹ï¼Œä¹Ÿä¸åƒä¹Ÿä¸å–。Ô‚þ 掃羅從地上起來,çœé–‹çœ¼ç›ï¼Œç«Ÿä¸èƒ½çœ‹è¦‹ç”šéº¼ã€‚有人拉他的手,領他進了大馬士é©ï¼›XÔ)þ åŒè¡Œçš„人站在那è£ï¼Œèªªä¸å‡ºè©±ä¾†ï¼Œè½è¦‹è²éŸ³ï¼Œå»çœ‹ä¸è¦‹äººã€‚LÔþ 起來ï¼é€²åŸŽåŽ»ï¼Œä½ æ‰€ç•¶åšçš„事,必有人告訴你。ã€[Ô/þ 他說:「主啊ï¼ä½ æ˜¯èª°ï¼Ÿã€ä¸»èªªï¼šã€Œæˆ‘就是你所逼迫的耶穌。xÔiþ 他就仆倒在地,è½è¦‹æœ‰è²éŸ³å°ä»–說:「掃羅ï¼æŽƒç¾…ï¼ä½ ç‚ºç”šéº¼é€¼è¿«æˆ‘?ã€fÔEþ 掃羅行路,將到大馬士é©ï¼Œå¿½ç„¶å¾žå¤©ä¸Šç™¼å…‰ï¼Œå››é¢ç…§è‘—ä»–ï¼›Ô ‚þ 求文書給大馬士é©çš„å„會堂,若是找著信奉這é“的人,無論男女,都准他æ†ç¶å¸¶åˆ°è€¶è·¯æ’’冷。]Ô  5þ 掃羅ä»ç„¶å‘主的門徒å£åå¨åš‡å‡¶ç…žçš„話,去見大祭å¸ï¼ŒÔ ‚ þ(後來有人在亞鎖都é‡è¦‹è…“利;他走é那地方,在å„城宣傳ç¦éŸ³ï¼Œç›´åˆ°å‡±æ’’利亞。wÔ gþ'從水è£ä¸Šä¾†ï¼Œä¸»çš„éˆæŠŠè…“利æ了去,太監也ä¸å†è¦‹ä»–了,就歡歡喜喜地走路。oÔ Wþ&於是å©å’車站ä½ï¼Œè…“利和太監二人åŒä¸‹æ°´è£åŽ»ï¼Œè…“利就給他施洗。Ô‚-þ%(有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€”腓利說:「你若是一心相信,就å¯ä»¥ã€‚ã€ä»–回答說:「我信耶穌基ç£æ˜¯ç¥žçš„å…’å­ã€‚ã€ã€•)Ôwþ$二人正往å‰èµ°ï¼Œåˆ°äº†æœ‰æ°´çš„地方,太監說:「看哪,這è£æœ‰æ°´ï¼Œæˆ‘å—洗有甚麼妨礙呢?ã€GÔþ#腓利就開å£å¾žé€™ç¶“上起,å°ä»–傳講耶穌。Ô}þ"太監å°è…“利說:「請å•ï¼Œå…ˆçŸ¥èªªé€™è©±æ˜¯æŒ‡è‘—誰?是指著自己呢?是指著別人呢?ã€BÔ‚}þ!ä»–å‘微的時候,人ä¸æŒ‰å…¬ç¾©å¯©åˆ¤ä»–(原文作「他的審判被奪去ã€);誰能述說他的世代?因為他的生命從地上奪去。(Ô‚Iþ 他所念的那段經,說:他åƒç¾Šè¢«ç‰½åˆ°å®°æ®ºä¹‹åœ°ï¼Œåˆåƒç¾Šç¾”在剪毛的人手下無è²ï¼›ä»–也是這樣ä¸é–‹å£ã€‚
nÔUþ他說:「沒有人指教我,怎能明白呢?ã€æ–¼æ˜¯è«‹è…“利上車,與他åŒå。 Ô‚þ腓利就跑到太監那è£ï¼Œè½è¦‹ä»–念先知以賽亞的書,便å•ä»–說:「你所念的,你明白嗎?ã€GÔþè–éˆå°è…“利說:「你去ï¼è²¼è¿‘那車走。ã€MÓþç¾åœ¨å›žä¾†ï¼Œåœ¨è»Šä¸Šå著,念先知以賽亞的書。‚Ó~„þ腓利就起身去了,ä¸æ–™ï¼Œæœ‰ä¸€å€‹è¡£ç´¢åŒ¹äºž(å³ã€Œå¤å¯¦ã€ï¼Œè¦‹ä»¥è³½äºž18:1)人,是個有大權的太監,在衣索匹亞女王甘大基的手下總管銀庫,他上耶路撒冷禮拜去了。"Ó}‚=þ有主的一個使者å°è…“利說:「起來ï¼å‘å—走,往那從耶路撒冷下迦薩的路上去。ã€é‚£è·¯æ˜¯æ› é‡Žã€‚ Ó|‚þ使徒既證明主é“,而且傳講,就回耶路撒冷去,一路在撒馬利亞好些æ‘莊傳æšç¦éŸ³ã€‚nÓ{Uþ西門說:「願你們為我求主,å«ä½ å€‘所說的,沒有一樣臨到我身上。ã€?Ózyþ我看出你正在苦膽之中,被罪惡æ†ç¶ã€‚ã€XÓy)þ你當懊悔你這罪惡,祈求主,或者你心è£çš„æ„念å¯å¾—赦å…。OÓxþ你在這é“上無分無關;因為在神é¢å‰ï¼Œä½ çš„心ä¸æ­£ã€‚qÓw[þ彼得說:「你的銀å­å’Œä½ ä¸€åŒæ»…亡å§ï¼å› ä½ æƒ³ç¥žçš„æ©è³œæ˜¯å¯ä»¥ç”¨éŒ¢è²·çš„。[Óv/þ說:「把這權柄也給我,å«æˆ‘手按著誰,誰就å¯ä»¥å—è–éˆã€‚ã€VÓu%þ西門看見使徒按手,便有è–éˆè³œä¸‹ï¼Œå°±æ‹¿éŒ¢çµ¦ä½¿å¾’,MÓtþ於是使徒按手在他們頭上,他們就å—了è–éˆã€‚dÓsAþ因為è–éˆé‚„沒有é™åœ¨ä»–們一個人身上,他們åªå¥‰ä¸»è€¶ç©Œçš„åå—了洗。IÓr þ兩個人到了,就為他們禱告,è¦å«ä»–們å—è–éˆã€‚Óq‚'þ使徒在耶路撒冷è½è¦‹æ’’馬利亞人領å—了神的é“,就打發彼得ã€ç´„翰往他們那è£åŽ»ã€‚Óp‚þ 西門自己也信了;既å—了洗,就常與腓利在一處,看見他所行的神蹟和大異能,就甚驚奇。qÓo[þ åŠè‡³ä»–們信了腓利所傳神國的ç¦éŸ³å’Œè€¶ç©ŒåŸºç£çš„å,連男帶女就å—了洗。BÓnþ 他們è½å¾žä»–,因他久用邪術,使他們驚奇。XÓm)þ 無論大å°éƒ½è½å¾žä»–,說:「這人就是那稱為神的大能者。〠Ól‚ þ 有一個人,åå«è¥¿é–€ï¼Œå‘來在那城è£è¡Œé‚ªè¡“,妄自尊大,使撒馬利亞的百姓驚奇;*ÓkOþ在那城è£ï¼Œå°±å¤§æœ‰æ­¡å–œã€‚Ój‚!þ因為有許多人被污鬼附著,那些鬼大è²å‘¼å«ï¼Œå¾žä»–們身上出來;還有許多癱瘓的ã€ç˜¸è…¿çš„,都得了醫治。hÓiIþ眾人è½è¦‹äº†ï¼Œåˆçœ‹è¦‹è…“利所行的神蹟,就åŒå¿ƒåˆæ„地è½å¾žä»–的話。EÓhþ腓利下撒馬利亞城去,宣講基ç£ã€‚5Ógeþ那些分散的人往å„處去傳é“。VÓf%þ掃羅å»æ®˜å®³æ•™æœƒï¼Œé€²å„人的家,拉著男女下在監è£ã€‚MÓeþ有虔誠的人把å¸æå埋葬了,為他æ¶èƒ¸å¤§å“­ã€‚Ód ‚1þ從這日起,耶路撒冷的教會大é­é€¼è¿«ï¼Œé™¤äº†ä½¿å¾’以外,門徒都分散在猶太和撒馬利亞å„處。Óc‚þ<åˆè·ªä¸‹å¤§è²å–Šè‘—說:「主啊,ä¸è¦å°‡é€™ç½ªæ­¸æ–¼ä»–們ï¼ã€èªªäº†é€™è©±ï¼Œå°±ç¡äº†ã€‚掃羅也喜悅他被害。xÓbiþ;他們正用石頭打的時候,å¸æå呼籲主說:「求主耶穌接收我的éˆé­‚ï¼ã€}Óasþ:把他推到城外,用石頭打他。作見證的人把衣裳放在一個少年人åå«æŽƒç¾…çš„è…³å‰ã€‚BÓ`þ9眾人大è²å–Šå«ï¼Œæ‘€è‘—耳朵,齊心æ“上å‰åŽ»ï¼ŒIÓ_ þ8就說:「我看見天開了,人å­ç«™åœ¨ç¥žçš„å³é‚Šã€‚ã€wÓ^gþ7但å¸æå被è–éˆå……滿,定ç›æœ›å¤©ï¼Œçœ‹è¦‹ç¥žçš„榮耀,åˆçœ‹è¦‹è€¶ç©Œç«™åœ¨ç¥žçš„å³é‚Šï¼ŒUÓ]#þ6眾人è½è¦‹é€™è©±å°±æ¥µå…¶æƒ±æ€’,å‘å¸æå咬牙切齒。?Ó\yþ5你們å—了天使所傳的律法,竟ä¸éµå®ˆã€‚ã€Ó[‚-þ4哪一個先知ä¸æ˜¯ä½ å€‘祖宗逼迫呢?他們也把é å…ˆå‚³èªªé‚£ç¾©è€…è¦ä¾†çš„人殺了;如今你們åˆæŠŠé‚£ç¾©è€…賣了,殺了。ÓZ‚þ3「你們這硬著頸項ã€å¿ƒèˆ‡è€³æœªå—割禮的人,常時抗拒è–éˆï¼ä½ å€‘的祖宗怎樣,你們也怎樣。7ÓYiþ2這一切ä¸éƒ½æ˜¯æˆ‘手所造的嗎?!ÓX‚;þ1主說:天是我的座ä½ï¼Œåœ°æ˜¯æˆ‘的腳凳;你們è¦ç‚ºæˆ‘造何等的殿宇?哪è£æ˜¯æˆ‘安æ¯çš„地方呢?
LÓWþ0其實,至高者並ä¸ä½äººæ‰‹æ‰€é€ çš„,就如先知所言:4ÓVcþ/å»æ˜¯æ‰€ç¾…門為神造æˆæ®¿å®‡ã€‚WÓU'þ.大衛在神é¢å‰è’™æ©ï¼Œç¥ˆæ±‚為雅å„的神é å‚™å±…所;FÓTƒþ-這帳幕,我們的祖宗相繼承å—。當神在他們é¢å‰è¶•å‡ºå¤–邦人去的時候,他們åŒç´„書亞把帳幕æ¬é€²æ‰¿å—為業之地,直存到大衛的日å­ã€‚ÓS‚þ,「我們的祖宗在曠野,有法櫃的帳幕,是神å©å’摩西å«ä»–照所看見的樣å¼åšçš„。4ÓR‚aþ+你們抬著摩洛的帳幕和ç†ç•ªç¥žçš„星,就是你們所造為è¦æ•¬æ‹œçš„åƒã€‚因此,我è¦æŠŠä½ å€‘é·åˆ°å·´æ¯”倫外去。bÓQƒ=þ*神就轉臉ä¸é¡§ï¼Œä»»æ†‘他們事奉天上的日月星辰,正如先知書上所寫的說:以色列家啊,你們四å年間在曠野,豈是將犧牲和祭物ç»çµ¦æˆ‘嗎?
ý"Þj~¡~}—}|{Å{…zïzŸyöy{xêxgwÿw¶wqv×vPvu†tŸsþsyrßr©qåq}q3p¿p]oÕo{onÌnm§m_m l¥l&k jai€hîh¨hGgÖg=fØf•f.eÆeId©dScÀc9bÒb€a°ag`Ô`h`"_™_,^à^G]»]?\š\[5ZfYËYJXXW WUVóVVAUÌUITçTŠTS¸ShS%R¨R+QÍQä>e>*=o=<;§;9:œ9œ9 8Œ8&7»7a6Ô6‘5Ü5L5$4´3á3a3'2©2/1³0ä0J/».è.…-Þ-G,Î,B,+g+?*Î*)|)6(»'ó'›',&%ë%ž% $È#ï#X#"–"%!_ ‘ v" )“ëÊ\¶pí¼EÊ1þ½+˜[¬fÉ_Ï#¶µ²$ Ë , œ ° ó ‘ , Á > ¥ú­bèZväK‰Ø•"o×TWþ 我們在那è£å¤šä½äº†å¹¾å¤©ï¼Œæœ‰ä¸€å€‹å…ˆçŸ¥ï¼Œåå«äºžè¿¦å¸ƒï¼Œå¾žçŒ¶å¤ªä¸‹ä¾†ï¼Œ?×Syþ 他有四個女兒,都是處女,是說é è¨€çš„。,×R‚Qþ第二天,我們離開那è£ï¼Œä¾†åˆ°å‡±æ’’利亞,就進了傳ç¦éŸ³çš„腓利家è£ï¼Œå’Œä»–åŒä½ã€‚他是那七個執事è£çš„一個。×Q‚þ我們從泰爾行盡了水路,來到多利買,就å•é‚£è£çš„弟兄安,和他們åŒä½äº†ä¸€å¤©ã€‚3×Paþ我們上了船,他們就回家去了。×O‚!þéŽäº†é€™å¹¾å¤©ï¼Œæˆ‘們就起身å‰è¡Œã€‚他們眾人åŒå¦»å­å…’女,é€æˆ‘們到城外,我們都跪在岸上禱告,彼此辭別。 ×N‚þ找著了門徒,就在那è£ä½äº†ä¸ƒå¤©ã€‚他們被è–éˆæ„Ÿå‹•ï¼Œå°ä¿ç¾…說:「ä¸è¦ä¸Šè€¶è·¯æ’’冷去。ã€×M‚!þ望見塞浦路斯,就從å—é‚Šè¡ŒéŽï¼Œå¾€æ•˜åˆ©äºžåŽ»ï¼Œæˆ‘們就在泰爾上岸,因為船è¦åœ¨é‚£è£å¸è²¨ã€‚G×Lþé‡è¦‹ä¸€éš»èˆ¹è¦å¾€è…“尼基去,就上船起行。 ×K ‚ þ我們離別了眾人,就開船一直行到哥士。第二天到了羅底,從那è£åˆ°å¸•å¤§å–‡ï¼Œv×Jeþ&å«ä»–們最傷心的,就是他說「以後ä¸èƒ½å†è¦‹æˆ‘çš„é¢ã€é‚£å¥è©±ï¼Œæ–¼æ˜¯é€ä»–上船去了。G×Iþ%眾人痛哭,抱著ä¿ç¾…的頸項,和他親嘴。I×H þ$ä¿ç¾…說完了這話,就跪下åŒçœ¾äººç¦±å‘Šã€‚&×G‚Eþ#我凡事給你們作榜樣,å«ä½ å€‘知é“應當這樣勞苦,扶助軟弱的人,åˆç•¶è¨˜å¿µä¸»è€¶ç©Œçš„話,說:『施比å—更為有ç¦ã€‚ã€ã€X×F)þ"我這兩隻手常供給我和åŒäººçš„需用,這是你們自己知é“的。9×Emþ!我未曾貪圖一個人的金ã€éŠ€ã€è¡£æœã€‚×Dwþ 如今我把你們交託神和他æ©æƒ çš„é“;這é“能建立你們,å«ä½ å€‘和一切æˆè–的人åŒå¾—基業。g×CGþ所以你們應當警醒,記念我三年之久æ™å¤œä¸ä½åœ°æµæ·šã€å‹¸æˆ’你們å„人。a×B;þ就是你們中間,也必有人起來說悖謬的話,è¦å¼•èª˜é–€å¾’跟從他們。^×A5þ我知é“,我去之後必有兇暴的豺狼進入你們中間,ä¸æ„›æƒœç¾Šç¾¤ã€‚8×@‚iþè–éˆç«‹ä½ å€‘作全群的監ç£ï¼Œä½ å€‘就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養神的教會,就是他用自己血所買來的(或作「救贖的ã€)。L×?þ因為神的旨æ„,我並沒有一樣é¿è«±ä¸å‚³çµ¦ä½ å€‘的。×>‚'þ所以我今日å‘你們證明,你們中間無論何人死亡,罪ä¸åœ¨æˆ‘身上(原文作「我於眾人的血是潔淨的ã€)。 ×=‚þ「我素常在你們中間來往,傳講神國的é“;如今我曉得,你們以後都ä¸å¾—å†è¦‹æˆ‘çš„é¢äº†ã€‚×<‚-þ我å»ä¸ä»¥æ€§å‘½ç‚ºå¿µï¼Œä¹Ÿä¸çœ‹ç‚ºå¯¶è²´ï¼Œåªè¦è¡Œå®Œæˆ‘的路程,æˆå°±æˆ‘從主耶穌所領å—çš„è·äº‹ï¼Œè­‰æ˜Žç¥žæ©æƒ çš„ç¦éŸ³ã€‚U×;#þ但知é“è–éˆåœ¨å„城è£å‘我指證,說有æ†éŽ–與患難等待我。 ×:‚ þç¾åœ¨æˆ‘往耶路撒冷去,心甚迫切(原文作「心被æ†ç¶ã€),ä¸çŸ¥é“在那è£è¦é‡è¦‹ç”šéº¼äº‹ï¼›f×9Eþåˆå°çŒ¶å¤ªäººå’Œå¸Œè‡˜äººè­‰æ˜Žç•¶å‘神悔改,信é æˆ‘主耶穌基ç£ã€‚×8‚!þ你們也知é“,凡與你們有益的,我沒有一樣é¿è«±ä¸èªªçš„,或在眾人é¢å‰ï¼Œæˆ–在å„人家è£ï¼Œæˆ‘都教導你們;e×7Cþæœäº‹ä¸»ï¼Œå‡¡äº‹è¬™å‘,眼中æµæ·šï¼Œåˆå› çŒ¶å¤ªäººçš„謀害,經歷試煉。×6‚þ他們來了,ä¿ç¾…就說:「你們知é“,自從我到亞細亞的日å­ä»¥ä¾†ï¼Œåœ¨ä½ å€‘中間始終為人如何,i×5Kþä¿ç¾…從米利都打發人往以弗所去,請教會的長è€ä¾†ã€‚'×4‚Gþ乃因ä¿ç¾…早已定æ„越éŽä»¥å¼—所,å…得在亞細亞耽延,他急忙å‰èµ°ï¼Œå·´ä¸å¾—趕五旬節能到耶路撒冷。 ×3‚þ從那è£é–‹èˆ¹ï¼Œæ¬¡æ—¥åˆ°äº†åŸºé˜¿çš„å°é¢ï¼›åˆæ¬¡æ—¥ï¼Œåœ¨æ’’æ‘©é å²¸ï¼›åˆæ¬¡æ—¥ï¼Œä¾†åˆ°ç±³åˆ©éƒ½ã€‚f×2Eþ他既在亞朔與我們相會,我們就接他上船,來到米推利尼。×1‚)þ 我們先上船,開往亞朔去,æ„æ€è¦åœ¨é‚£è£æŽ¥ä¿ç¾…;因為他是這樣安排的,他自己打算è¦æ­¥è¡Œã€‚B×0þ 有人把那童å­æ´»æ´»åœ°é ˜ä¾†ï¼Œå¾—的安慰ä¸å°ã€‚b×/=þ ä¿ç¾…åˆä¸ŠåŽ»ï¼Œæ“˜é¤…,åƒäº†ï¼Œè«‡è«–許久,直到天亮,這æ‰èµ°äº†ã€‚z×.mþ ä¿ç¾…下去,ä¼åœ¨ä»–身上,抱著他,說:「你們ä¸è¦ç™¼æ…Œï¼Œä»–çš„éˆé­‚還在身上。ã€F×-ƒþ 有一個少年人,åå«çŒ¶æŽ¨å¤ï¼Œå在窗臺上,困倦沉ç¡ã€‚ä¿ç¾…講了多時,少年人ç¡ç†Ÿäº†ï¼Œå°±å¾žä¸‰å±¤æ¨“上掉下去;扶起他來,已經死了。9×,mþ我們èšæœƒçš„那座樓上,有好些燈燭。×+‚þ七日的第一日,我們èšæœƒæ“˜é¤…的時候,ä¿ç¾…因為è¦æ¬¡æ—¥èµ·è¡Œï¼Œå°±èˆ‡ä»–們講論,直講到åŠå¤œã€‚ ×*‚þéŽäº†é™¤é…µçš„æ—¥å­ï¼Œæˆ‘們從腓立比開船,五天到了特羅亞,和他們相會,在那è£ä½äº†ä¸ƒå¤©ã€‚=×)uþ這些人先走,在特羅亞等候我們。‚.×(„UþåŒä»–到亞細亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒å­æ‰€å·´ç‰¹ï¼Œå¸–撒羅尼迦人亞里é”å¤å’Œè¥¿å…¬éƒ½ï¼Œé‚„有特庇人該猶,並æ摩太,åˆæœ‰äºžç´°äºžäººæŽ¨åŸºå¤å’Œç‰¹ç¾…éžæ‘©ã€‚×'‚!þ在那è£ä½äº†ä¸‰å€‹æœˆï¼Œå°‡è¦å船往敘利亞去,猶太人設計è¦å®³ä»–,他就定æ„從馬其頓回去。w×&gþèµ°é了那一帶地方,用許多話勸勉門徒(或作「眾人ã€),然後來到希臘。s×% aþ亂定之後,ä¿ç¾…請門徒來,勸勉他們,就辭別起行,往馬其頓去。-×$Uþ)說了這話,便å«çœ¾äººæ•£åŽ»ã€‚×#wþ(今日的擾亂本是無緣無故,我們難å…被查å•ã€‚論到這樣èšçœ¾ï¼Œæˆ‘們也說ä¸å‡ºæ‰€ä»¥ç„¶ä¾†ã€‚ã€B×"þ'你們若å•åˆ¥çš„事,就å¯ä»¥ç…§å¸¸ä¾‹èšé›†æ–·å®šã€‚!×!‚;þ&若是底米丟和他åŒè¡Œçš„人有控告人的事,自有放告的日å­(或作「自有公堂ã€),也有方伯å¯ä»¥å½¼æ­¤å°å‘Šã€‚j× Mþ%你們把這些人帶來,他們並沒有å·ç«Šå»Ÿä¸­ä¹‹ç‰©ï¼Œä¹Ÿæ²’有謗讟我們的女神。I× þ$這事既是é§ä¸å€’的,你們就當安éœï¼Œä¸å¯é€ æ¬¡ã€‚O׃þ#那城è£çš„書記安撫了眾人,就說:「以弗所人哪,誰ä¸çŸ¥é“以弗所人的城是看守大亞底米的廟和從宙斯那è£è½ä¸‹ä¾†çš„åƒå‘¢ï¼Ÿ#ׂ?þ"åªå› ä»–們èªå‡ºä»–是猶太人,就大家åŒè²å–Šè‘—說:「大哉ï¼ä»¥å¼—所人的亞底米啊。ã€å¦‚此約有兩å°æ™‚。ׂþ!有人把亞歷山大從眾人中帶出來,猶太人推他往å‰ï¼Œäºžæ­·å±±å¤§å°±æ“ºæ‰‹ï¼Œè¦å‘百姓分訴;s×_þ èšé›†çš„人紛紛亂亂,有喊å«é€™å€‹çš„,有喊å«é‚£å€‹çš„;大åŠä¸çŸ¥é“是為甚麼èšé›†ã€‚~×uþ還有亞細亞幾ä½é¦–領,是ä¿ç¾…的朋å‹ï¼Œæ‰“發人來勸他,ä¸è¦å†’險到戲園è£åŽ»ã€‚P×þä¿ç¾…想è¦é€²åŽ»ï¼Œåˆ°ç™¾å§“é‚£è£ï¼Œé–€å¾’å»ä¸è¨±ä»–去。ׂ/þ滿城都轟動起來。眾人拿ä½èˆ‡ä¿ç¾…åŒè¡Œçš„馬其頓人該猶和亞里é”å¤ï¼Œé½Šå¿ƒæ“進戲園è£åŽ»ã€‚w×gþ眾人è½è¦‹ï¼Œå°±æ€’氣填胸,喊著說:「大哉,以弗所人的亞底米啊ï¼ã€I׃ þ這樣,ä¸ç¨æˆ‘們這事業被人è—視,就是大女神亞底米的廟也è¦è¢«äººè¼•å¿½ï¼Œé€£äºžç´°äºžå…¨åœ°å’Œæ™®å¤©ä¸‹æ‰€æ•¬æ‹œçš„大女神之å¨æ¦®ä¹Ÿè¦æ¶ˆæ»…了。ã€Aׂ{þ這ä¿ç¾…ä¸ä½†åœ¨ä»¥å¼—所,也幾乎在亞細亞全地,引誘迷惑許多人,說:『人手所åšçš„,ä¸æ˜¯ç¥žã€‚ã€é€™æ˜¯ä½ å€‘所看見所è½è¦‹çš„。m×Sþä»–èšé›†ä»–們和åŒè¡Œçš„工人,說:「眾ä½ï¼Œä½ å€‘知é“我們是倚é é€™ç”Ÿæ„發財。×{þ有一個銀匠,åå«åº•ç±³ä¸Ÿï¼Œæ˜¯è£½é€ äºžåº•ç±³ç¥žéŠ€é¾•çš„,他使這樣手è—人生æ„發é”。8×kþ那時,因為這é“起的擾亂ä¸å°ã€‚ׂþ於是從幫助他的人中打發æ摩太ã€ä»¥æ‹‰éƒ½äºŒäººå¾€é¦¬å…¶é “去,自己暫時等在亞細亞。T׃!þ這些事完了,ä¿ç¾…心è£å®šæ„經éŽäº†é¦¬å…¶é “ã€äºžè©²äºžï¼Œå°±å¾€è€¶è·¯æ’’冷去;åˆèªªï¼šã€Œæˆ‘到了那è£ä»¥å¾Œï¼Œä¹Ÿå¿…須往羅馬去看看。ã€?×yþ主的é“大大興旺,而且得å‹ï¼Œå°±æ˜¯é€™æ¨£ã€‚ׂþ平素行邪術的,也有許多人把書拿來,堆ç©åœ¨çœ¾äººé¢å‰ç„šç‡’。他們算計書價,便知é“å…±åˆäº”è¬å¡ŠéŒ¢ã€‚I×  þ那已經信的,多有人來承èªè¨´èªªè‡ªå·±æ‰€è¡Œçš„事。 × ‚9þ凡ä½åœ¨ä»¥å¼—所的,無論是猶太人,是希臘人,都知é“這事,也都懼怕;主耶穌的å從此就尊大了。× ‚'þ惡鬼所附的人就跳在他們身上,å‹äº†å…¶ä¸­äºŒäººï¼Œåˆ¶ä¼ä»–們,å«ä»–們赤著身å­å—了傷,從那房å­è£é€ƒå‡ºåŽ»äº†ã€‚k× Oþ惡鬼回答他們說:「耶穌我èªè­˜ï¼Œä¿ç¾…我也知é“。你們å»æ˜¯èª°å‘¢ï¼Ÿã€T× !þåšé€™äº‹çš„,有猶太祭å¸é•·å£«åŸºç“¦çš„七個兒å­ã€‚Cׂþ 那時,有幾個éŠè¡Œå„處ã€å¿µå’’趕鬼的猶太人,å‘那被惡鬼附的人擅自稱主耶穌的å,說:「我奉ä¿ç¾…所傳的耶穌勅令你們出來ï¼ã€w×gþ 甚至有人從ä¿ç¾…身上拿手巾或åœè£™æ”¾åœ¨ç—…人身上,病就退了,惡鬼也出去了。B×þ 神藉ä¿ç¾…的手行了些éžå¸¸çš„奇事;ׂþ 這樣有兩年之久,å«ä¸€åˆ‡ä½åœ¨äºžç´°äºžçš„,無論是猶太人,是希臘人,都è½è¦‹ä¸»çš„é“。:ׂmþ 後來,有些人心è£å‰›ç¡¬ä¸ä¿¡ï¼Œåœ¨çœ¾äººé¢å‰æ¯€è¬—這é“,ä¿ç¾…就離開他們,也å«é–€å¾’與他們分離,便在推喇奴的學房天天辯論。m×Sþä¿ç¾…進會堂,放膽講é“,一連三個月,辯論神國的事,勸化眾人。$×Cþ一共約有å二個人。ׂ%þä¿ç¾…按手在他們頭上,è–éˆä¾¿é™åœ¨ä»–們身上,他們就說方言,åˆèªªé è¨€(或作「åˆè¬›é“ã€)。<×sþ他們è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±å¥‰ä¸»è€¶ç©Œçš„åå—洗。Ö‚þä¿ç¾…說:「約翰所行的是悔改的洗,告訴百姓當信那在他以後è¦ä¾†çš„,就是耶穌。ã€uÖ~cþä¿ç¾…說:「這樣,你們å—的是甚麼洗呢?ã€ä»–們說:「是約翰的洗。ã€Ö}‚þå•ä»–們說:「你們信的時候å—了è–éˆæ²’有?ã€ä»–們回答說:「沒有,也未曾è½è¦‹æœ‰è–éˆè³œä¸‹ä¾†ã€‚ã€"Ö| ‚?þ亞波羅在哥林多的時候,ä¿ç¾…經éŽäº†ä¸Šé‚Šä¸€å¸¶åœ°æ–¹ï¼Œå°±ä¾†åˆ°ä»¥å¼—所;在那è£é‡è¦‹å¹¾å€‹é–€å¾’,_Ö{7þ在眾人é¢å‰æ¥µæœ‰èƒ½åŠ›é§å€’猶太人,引è–經證明耶穌是基ç£ã€‚NÖzƒþ他想è¦å¾€äºžè©²äºžåŽ»ï¼Œå¼Ÿå…„們就勉勵他,並寫信請門徒接待他(或作「弟兄們就寫信勸門徒接待他ã€)。他到了那è£ï¼Œå¤šå¹«åŠ©é‚£è’™æ©ä¿¡ä¸»çš„人, Öy‚ þ他在會堂è£æ”¾è†½è¬›é“;百基拉ã€äºžå±…拉è½è¦‹ï¼Œå°±æŽ¥ä»–來,將神的é“給他講解更加詳細。Öx‚#þ這人已經在主的é“上å—了教訓,心è£ç«ç†±ï¼Œå°‡è€¶ç©Œçš„事詳細講論教訓人;åªæ˜¯ä»–單曉得約翰的洗禮。JÖwƒ þ有一個猶太人,åå«äºžæ³¢ç¾…,來到以弗所。他生在亞歷山大,是有學å•çš„,最能講解è–經(「學å•ã€æˆ–作「å£æ‰ã€)。xÖviþä½äº†äº›æ—¥å­ï¼Œåˆé›¢é–‹é‚£è£ï¼ŒæŒ¨æ¬¡ç¶“éŽåŠ æ‹‰å¤ªå’Œå¼—呂家地方,堅固眾門徒。vÖueþ在凱撒利亞下了船,就上耶路撒冷去å•æ•™æœƒå®‰ï¼Œéš¨å¾Œä¸‹å®‰æ阿去。zÖtmþ就辭別他們,說:「神若許我,我還è¦å›žåˆ°ä½ å€‘這è£ã€ï¼›æ–¼æ˜¯é–‹èˆ¹é›¢äº†ä»¥å¼—所。6Ösgþ眾人請他多ä½äº›æ—¥å­ï¼Œä»–å»ä¸å…,|Örqþ到了以弗所,ä¿ç¾…就把他們留在那è£ï¼Œè‡ªå·±é€²äº†æœƒå ‚,和猶太人辯論。NÖqƒþä¿ç¾…åˆä½äº†å¤šæ—¥ï¼Œå°±è¾­åˆ¥äº†å¼Ÿå…„,å船往敘利亞去;百基拉ã€äºžå±…拉和他åŒåŽ»ã€‚他因為許éŽé¡˜ï¼Œå°±åœ¨å …é©å“©å‰ªäº†é ­é«®ã€‚lÖpQþ眾人便æªä½ç®¡æœƒå ‚的所æ尼,在堂å‰æ‰“他。這些事迦æµéƒ½ä¸ç®¡ã€‚$ÖoCþ就把他們攆出公堂。 Ön‚þ但所爭論的,若是關乎言語ã€å目,和你們的律法,你們自己去辦å§ï¼é€™æ¨£çš„事我ä¸é¡˜æ„審å•ã€ï¼›0Öm‚Yþä¿ç¾…剛è¦é–‹å£ï¼Œè¿¦æµå°±å°çŒ¶å¤ªäººèªªï¼šã€Œä½ å€‘這些猶太人ï¼å¦‚果是為冤枉或奸惡的事,我ç†ç•¶è€æ€§è½ä½ å€‘。?Ölyþ 說:「這個人勸人ä¸æŒ‰è‘—律法敬拜神。ã€Ök‚ þ 到迦æµä½œäºžè©²äºžæ–¹ä¼¯çš„時候,猶太人åŒå¿ƒèµ·ä¾†æ”»æ“Šä¿ç¾…,拉他到公堂,VÖj%þ ä¿ç¾…在那è£ä½äº†ä¸€å¹´é›¶å…­å€‹æœˆï¼Œå°‡ç¥žçš„é“教訓他們。gÖiGþ 有我與你åŒåœ¨ï¼Œå¿…沒有人下手害你,因為在這城è£æˆ‘有許多的百姓。ã€bÖh=þ 夜間,主在異象中å°ä¿ç¾…說:「ä¸è¦æ€•ï¼Œåªç®¡è¬›ï¼Œä¸è¦é–‰å£ï¼Œ{Ögoþ管會堂的基利å¸å¸ƒå’Œå…¨å®¶éƒ½ä¿¡äº†ä¸»ï¼Œé‚„有許多哥林多人è½äº†ï¼Œå°±ç›¸ä¿¡å—洗。 Öf‚þ於是離開那è£ï¼Œåˆ°äº†ä¸€å€‹äººçš„家中;這人åå«æ多‧猶士都,是敬拜神的,他的家é è¿‘會堂。{Öeƒoþ他們既抗拒ã€æ¯€è¬—,ä¿ç¾…就抖著衣裳,說:「你們的罪歸到你們自己頭上(「罪ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè¡€ã€),與我無干(原文作「我å»ä¹¾æ·¨ã€)。從今以後,我è¦å¾€å¤–邦人那è£åŽ»ã€‚ã€Öd‚)þ西拉和æ摩太從馬其頓來的時候,ä¿ç¾…為é“迫切,å‘猶太人證明耶穌是基ç£ã€‚jÖcMþæ¯é€¢å®‰æ¯æ—¥ï¼Œä¿ç¾…在會堂è£è¾¯è«–,勸化猶太人和希臘人。hÖbIþ他們本是製造帳棚為業。ä¿ç¾…因與他們åŒæ¥­ï¼Œå°±å’Œä»–們åŒä½åšå·¥ã€‚zÖaƒmþé‡è¦‹ä¸€å€‹çŒ¶å¤ªäººï¼Œåå«äºžå±…拉,他生在本都;因為克勞第命猶太人都離開羅馬,新近帶著妻百基拉,從æ„大利來。ä¿ç¾…就投奔了他們。YÖ` -þ這事以後,ä¿ç¾…離了雅典,來到哥林多。6Ö_‚eþ"但有幾個人貼近他,信了主,其中有亞略‧巴å¤çš„官丟尼修,並一個婦人,åå«å¤§é¦¬å“©ï¼Œé‚„有別人一åŒä¿¡å¾žã€‚7Ö^iþ!於是ä¿ç¾…從他們當中出去了。{Ö]oþ 眾人è½è¦‹å¾žæ­»è£å¾©æ´»çš„話,就有è­èªšä»–çš„ï¼›åˆæœ‰äººèªªï¼šã€Œæˆ‘們å†è½ä½ è¬›é€™å€‹å§ï¼ã€Ö\‚-þ因為他已經定了日å­ï¼Œè¦è—‰è‘—他所設立的人按公義審判天下,並且å«ä»–從死è£å¾©æ´»ï¼Œçµ¦è¬äººä½œå¯ä¿¡çš„憑據。ã€dÖ[Aþ世人蒙昧無知的時候,神並ä¸ç›£å¯Ÿï¼Œå¦‚今å»å©å’å„處的人都è¦æ‚”改。vÖZeþ我們既是神所生的,就ä¸ç•¶ä»¥ç‚ºç¥žçš„神性åƒäººç”¨æ‰‹è—ã€å¿ƒæ€æ‰€é›•åˆ»çš„金ã€éŠ€ã€çŸ³ã€‚ÖYwþ我們生活ã€å‹•ä½œã€å­˜ç•™ï¼Œéƒ½åœ¨ä¹Žä»–。就如你們作詩的,有人說:『我們也是他所生的。ã€^ÖX5þè¦å«ä»–們尋求神,或者å¯ä»¥æ£æ‘©è€Œå¾—,其實他離我們å„人ä¸é ï¼›ÖW‚3þ他從一本造出è¬æ—的人(「本ã€æœ‰å¤å·ä½œã€Œè¡€è„ˆã€),ä½åœ¨å…¨åœ°ä¸Šï¼Œä¸¦ä¸”é å…ˆå®šæº–他們的年é™å’Œæ‰€ä½çš„疆界,mÖVSþ也ä¸ç”¨äººæ‰‹æœäº‹ï¼Œå¥½åƒç¼ºå°‘甚麼;自己倒將生命ã€æ°£æ¯ã€è¬ç‰©ï¼Œè³œçµ¦è¬äººã€‚aÖU;þ創造宇宙和其中è¬ç‰©çš„神,既是天地的主,就ä¸ä½äººæ‰‹æ‰€é€ çš„殿,&ÖT‚Eþ我éŠè¡Œçš„時候,觀看你們所敬拜的,é‡è¦‹ä¸€åº§å£‡ï¼Œä¸Šé¢å¯«è‘—『未識之神ã€ã€‚你們所ä¸èªè­˜è€Œæ•¬æ‹œçš„,我ç¾åœ¨å‘Šè¨´ä½ å€‘。 ÖS‚ þä¿ç¾…站在亞略‧巴å¤ç•¶ä¸­ï¼Œèªªï¼šã€Œçœ¾ä½é›…典人哪,我看你們凡事很敬ç•é¬¼ç¥žã€‚hÖRIþ(雅典人和ä½åœ¨é‚£è£çš„客人都ä¸é¡§åˆ¥çš„事,åªå°‡æ–°èžèªªèªªè½è½ã€‚)jÖQMþ因為你有些奇怪的事傳到我們耳中,我們願æ„知é“這些事是甚麼æ„æ€ã€‚ã€tÖPaþ他們就把他帶到亞略‧巴å¤ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ æ‰€è¬›çš„這新é“,我們也å¯ä»¥çŸ¥é“嗎?wÖOƒgþ還有伊å£é³©é­¯å’Œæ–¯å¤šäºžå…©é–€çš„學士,與他爭論。有的說:「這胡言亂語的è¦èªªç”šéº¼ï¼Ÿã€æœ‰çš„說:「他似乎是傳說外邦鬼神的。ã€é€™è©±æ˜¯å› ä¿ç¾…傳講耶穌與復活的é“。nÖNUþ於是在會堂è£èˆ‡çŒ¶å¤ªäººå’Œè™”敬的人,並æ¯æ—¥åœ¨å¸‚上所é‡è¦‹çš„人,辯論。qÖM[þä¿ç¾…在雅典等候他們的時候,看見滿城都是å¶åƒï¼Œå°±å¿ƒè£è‘—急;%ÖL‚Cþé€ä¿ç¾…的人帶他到了雅典,既領了ä¿ç¾…的命,å«è¥¿æ‹‰å’Œæ摩太速速到他這è£ä¾†ï¼Œå°±å›žåŽ»äº†ã€‚zÖKmþ當時弟兄們便打發ä¿ç¾…往海邊去,西拉和æ摩太ä»ä½åœ¨åº‡å“©äºžã€‚ÖJ‚)þ 但帖撒羅尼迦的猶太人知é“ä¿ç¾…åˆåœ¨åº‡å“©äºžå‚³ç¥žçš„é“,也就往那è£åŽ»ï¼Œè³å‹•æ”ªæ“¾çœ¾äººã€‚eÖICþ 所以他們中間多有相信的,åˆæœ‰å¸Œè‡˜å°Šè²´çš„婦女,男å­ä¹Ÿä¸å°‘。ÖH‚þ 這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領å—這é“,天天考查è–經,è¦æ›‰å¾—這é“是與ä¸æ˜¯ã€‚ÖG‚'þ 弟兄們隨å³åœ¨å¤œé–“打發ä¿ç¾…和西拉往庇哩亞去。二人到了,就進入猶太人的會堂。SÖFþ 於是å–了耶孫和其餘之人的ä¿ç‹€ï¼Œå°±é‡‹æ”¾äº†ä»–們。9ÖEmþ眾人和地方官è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±é©šæ…Œäº†ï¼›hÖDIþ耶孫收留他們。這些人都é•èƒŒå‡±æ’’的命令,說å¦æœ‰ä¸€å€‹çŽ‹è€¶ç©Œã€‚〠ÖC‚þ找ä¸è‘—他們,就把耶孫和幾個弟兄拉到地方官那è£ï¼Œå–Šå«èªªï¼šã€Œé‚£æ”ªäº‚天下的也到這è£ä¾†äº†ï¼ŒOÖBƒþ但那ä¸ä¿¡çš„猶太人心è£å«‰å¦’,招èšäº†äº›å¸‚井匪類,æ­å¤¥æˆç¾¤ï¼Œè³å‹•åˆåŸŽçš„人闖進耶孫的家,è¦å°‡ä¿ç¾…ã€è¥¿æ‹‰å¸¶åˆ°ç™¾å§“é‚£è£ã€‚ÖA‚'þ他們中間有些人è½äº†å‹¸ï¼Œå°±é™„從ä¿ç¾…和西拉,並有許多虔敬的希臘人,尊貴的婦女也ä¸å°‘。|Ö@qþ講解陳明基ç£å¿…é ˆå—害,從死è£å¾©æ´»ï¼›åˆèªªï¼šã€Œæˆ‘所傳與你們的這ä½è€¶ç©Œå°±æ˜¯åŸºç£ã€‚ã€kÖ?Oþä¿ç¾…照他素常的è¦çŸ©é€²åŽ»ï¼Œä¸€é€£ä¸‰å€‹å®‰æ¯æ—¥ï¼Œæœ¬è‘—è–經與他們辯論,'Ö> ‚Iþä¿ç¾…和西拉經éŽæš—妃å¡é‡Œã€äºžæ³¢ç¾…尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那è£æœ‰çŒ¶å¤ªäººçš„會堂。nÖ=Uþ(二人出了監,往呂底亞家è£åŽ»ï¼Œè¦‹äº†å¼Ÿå…„們,勸慰他們一番,就走了。IÖ< þ'於是來勸他們,領他們出來,請他們離開那城。_Ö;7þ&差役把這話回稟官長。官長è½è¦‹ä»–們是羅馬人,就害怕了,sÖ:ƒ_þ%ä¿ç¾…å»èªªï¼šã€Œæˆ‘們是羅馬人,並沒有定罪,他們就在眾人é¢å‰æ‰“了我們,åˆæŠŠæˆ‘們下在監è£ï¼Œç¾åœ¨è¦ç§ä¸‹æ”†æˆ‘們出去嗎?這是ä¸è¡Œçš„。å«ä»–們自己來領我們出去å§ï¼ã€ Ö9‚þ$ç¦å’就把這話告訴ä¿ç¾…說:「官長打發人來å«é‡‹æ”¾ä½ å€‘,如今å¯ä»¥å‡ºç›£ï¼Œå¹³å¹³å®‰å®‰åœ°åŽ»å§ã€‚ã€ZÖ8-þ#到了天亮,官長打發差役來,說:「釋放那兩個人å§ã€‚ã€yÖ7kþ"於是ç¦å’領他們上自己家è£åŽ»ï¼Œçµ¦ä»–們擺上飯。他和全家,因為信了神,都很喜樂。yÖ6kþ!當夜,就在那時候,ç¦å’把他們帶去,洗他們的傷;他和屬乎他的人立時都å—了洗。?Ö5yþ 他們就把主的é“講給他和他全家的人è½ã€‚LÖ4þ他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。ã€[Ö3/þåˆé ˜ä»–們出來,說:「二ä½å…ˆç”Ÿï¼Œæˆ‘當怎樣行æ‰å¯ä»¥å¾—救?ã€oÖ2Wþç¦å’å«äººæ‹¿ç‡ˆä¾†ï¼Œå°±è·³é€²åŽ»ï¼Œæˆ°æˆ°å…¢å…¢åœ°ä¿¯ä¼åœ¨ä¿ç¾…ã€è¥¿æ‹‰é¢å‰ï¼›YÖ1+þä¿ç¾…大è²å‘¼å«èªªï¼šã€Œä¸è¦å‚·å®³è‡ªå·±ï¼æˆ‘們都在這è£ã€‚ã€^Ö05þç¦å’一醒,看見監門全開,以為囚犯已經逃走,就拔刀è¦è‡ªæ®ºã€‚Ö/wþ忽然,地大震動,甚至監牢的地基都æ–動了,監門立刻全開,眾囚犯的鎖éŠä¹Ÿéƒ½é¬†é–‹äº†ã€‚qÖ.[þ約在åŠå¤œï¼Œä¿ç¾…和西拉禱告,唱詩讚美神,眾囚犯也å´è€³è€Œè½ã€‚XÖ-)þç¦å’領了這樣的命,就把他們下在內監è£ï¼Œå…©è…³ä¸Šäº†æœ¨ç‹—。RÖ,þ打了許多æ£ï¼Œä¾¿å°‡ä»–們下在監è£ï¼Œå›‘å’ç¦å’嚴緊看守。^Ö+5þ眾人就一åŒèµ·ä¾†æ”»æ“Šä»–們。官長å©å’å‰äº†ä»–們的衣裳,用æ£æ‰“ï¼›GÖ*þ傳我們羅馬人所ä¸å¯å—ä¸å¯è¡Œçš„è¦çŸ©ã€‚ã€bÖ)=þåˆå¸¶åˆ°å®˜é•·é¢å‰èªªï¼šã€Œé€™äº›äººåŽŸæ˜¯çŒ¶å¤ªäººï¼Œç«Ÿé¨·æ“¾æˆ‘們的城,Ö(‚þ使女的主人們見得利的指望沒有了,便æªä½ä¿ç¾…和西拉,拉他們到市上去見首領;6Ö'‚eþ她一連多日這樣喊å«ï¼Œä¿ç¾…就心中厭煩,轉身å°é‚£é¬¼èªªï¼šã€Œæˆ‘奉耶穌基ç£çš„å,å©å’你從她身上出來ï¼ã€é‚£é¬¼ç•¶æ™‚就出來了。}Ö&sþ她跟隨ä¿ç¾…和我們,喊著說:「這些人是至高神的僕人,å°ä½ å€‘傳說救人的é“。ã€Ö%‚%þ後來,我們往那禱告的地方去。有一個使女迎著é¢ä¾†ï¼Œå¥¹è¢«å·«é¬¼æ‰€é™„,用法術,å«å¥¹ä¸»äººå€‘大得財利。JÖ$ƒ þ她和她一家既領了洗,便求我們說:「你們若以為我是真信主的(或作「你們若以為我是忠心事主的ã€),請到我家è£ä¾†ä½ã€ï¼›æ–¼æ˜¯å¼·ç•™æˆ‘們。MÖ#ƒþ有一個賣紫色布疋的婦人,åå«å‘‚底亞,是推雅推喇城的人,素來敬拜神。她è½è¦‹äº†ï¼Œä¸»å°±é–‹å°Žå¥¹çš„心,å«å¥¹ç•™å¿ƒè½ä¿ç¾…所講的話。Ö"‚þ 當安æ¯æ—¥ï¼Œæˆ‘們出城門,到了河邊,知é“é‚£è£æœ‰ä¸€å€‹ç¦±å‘Šçš„地方,我們就å下å°é‚£èšæœƒçš„婦女講é“。 Ö!‚9þ 從那è£ä¾†åˆ°è…“立比,就是馬其頓這一方的頭一個城,也是羅馬的é§é˜²åŸŽã€‚我們在這城è£ä½äº†å¹¾å¤©ã€‚xÖ iþ 於是從特羅亞開船,一直行到撒摩特喇,第二天到了尼亞å¡é‡Œã€‚Ö‚þ ä¿ç¾…既看見這異象,我們隨å³æƒ³è¦å¾€é¦¬å…¶é “去,以為神å¬æˆ‘們傳ç¦éŸ³çµ¦é‚£è£çš„人è½ã€‚Ö‚!þ 在夜間有異象ç¾èˆ‡ä¿ç¾…。有一個馬其頓人站著求他說:「請你éŽåˆ°é¦¬å…¶é “來幫助我們。ã€HÖ þ他們就越éŽæ¯è¥¿äºžï¼Œä¸‹åˆ°ç‰¹ç¾…亞去。iÖKþ到了æ¯è¥¿äºžçš„邊界,他們想è¦å¾€åº‡æŽ¨å°¼åŽ»ï¼Œè€¶ç©Œçš„éˆå»ä¸è¨±ã€‚Ö‚þè–éˆæ—¢ç„¶ç¦æ­¢ä»–們在亞細亞講é“,他們就經éŽå¼—呂家ã€åŠ æ‹‰å¤ªä¸€å¸¶åœ°æ–¹ã€‚BÖþ於是眾教會信心越發堅固,人數天天加增。hÖIþ他們經éŽå„城,把耶路撒冷使徒和長è€æ‰€å®šçš„æ¢è¦äº¤çµ¦é–€å¾’éµå®ˆã€‚Ö‚þä¿ç¾…è¦å¸¶ä»–åŒåŽ»ï¼Œåªå› é‚£äº›åœ°æ–¹çš„猶太人都知é“他父親是希臘人,就給他行了割禮。EÖþè·¯å¸å¾—和以哥念的弟兄都稱讚他。KÖ ƒþä¿ç¾…來到特庇,åˆåˆ°è·¯å¸å¾—。在那è£æœ‰ä¸€å€‹é–€å¾’,åå«æ摩太,是信主之猶太婦人的兒å­ï¼Œä»–父親å»æ˜¯å¸Œè‡˜äººã€‚NÖþ)他就走é敘利亞ã€åŸºåˆ©å®¶ï¼Œå …固眾教會。cÖ?þ(ä¿ç¾…æ€é¸äº†è¥¿æ‹‰ï¼Œä¹Ÿå‡ºåŽ»ï¼Œè’™å¼Ÿå…„們把他交於主的æ©ä¸­ã€‚Ö}þ'於是二人起了爭論,甚至彼此分開。巴拿巴帶著馬å¯ï¼Œå船往塞浦路斯去;Ö‚þ&但ä¿ç¾…因為馬å¯å¾žå‰åœ¨æ—éžåˆ©äºžé›¢é–‹ä»–們,ä¸å’Œä»–們åŒåŽ»åšå·¥ï¼Œå°±ä»¥ç‚ºä¸å¯å¸¶ä»–去。RÖþ%巴拿巴有æ„è¦å¸¶ç¨±å‘¼é¦¬å¯çš„ç´„ç¿°åŒåŽ»ï¼›Ö‚/þ$éŽäº†äº›æ—¥å­ï¼Œä¿ç¾…å°å·´æ‹¿å·´èªªï¼šã€Œæˆ‘們å¯ä»¥å›žåˆ°å¾žå‰å®£å‚³ä¸»é“çš„å„城,看望弟兄們景æ³å¦‚何。ã€yÖkþ#但ä¿ç¾…和巴拿巴ä»ä½åœ¨å®‰æ阿,和許多別人一åŒæ•™è¨“人,傳主的é“。dÖAþ!ä½äº†äº›æ—¥å­ï¼Œå¼Ÿå…„們打發他們平平安安地回到差é£ä»–們的人那è£åŽ»ã€‚cÖ ?þ 猶大和西拉也是先知,就用許多話勸勉弟兄,堅固他們。?Ö yþ眾人念了,因為信上安慰的話就歡喜了。aÖ ;þ他們既奉了差é£ï¼Œå°±ä¸‹å®‰æ阿去,èšé›†çœ¾äººï¼Œäº¤ä»˜æ›¸ä¿¡ã€‚Ö ‚!þ就是ç¦æˆ’祭å¶åƒçš„物和血,並勒死的牲畜和姦淫。這幾件你們若能自己ç¦æˆ’ä¸çŠ¯å°±å¥½äº†ã€‚願你們平安ï¼ã€mÖ Sþ因為è–éˆå’Œæˆ‘們定æ„ä¸å°‡åˆ¥çš„é‡æ“”放在你們身上,惟有幾件事是ä¸å¯å°‘的,]Ö3þ我們就差了猶大和西拉,他們也è¦è¦ªå£è¨´èªªé€™äº›äº‹ã€‚BÖþ這二人是為我主耶穌基ç£çš„åä¸é¡§æ€§å‘½çš„。 Ö‚þ所以,我們åŒå¿ƒå®šæ„,æ€é¸å¹¾å€‹äººï¼Œå·®ä»–們åŒæˆ‘們所親愛的巴拿巴和ä¿ç¾…往你們那è£åŽ»ã€‚\Öƒ1þ我們è½èªªï¼Œæœ‰å¹¾å€‹äººå¾žæˆ‘們這è£å‡ºåŽ»ï¼Œç”¨è¨€èªžæ”ªæ“¾ä½ å€‘,惑亂你們的心(有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€”你們必須å—割禮,守摩西的律法。〕)。其實我們並沒有å©å’他們。#Ö‚?þ於是寫信交付他們,內中說:「使徒和作長è€çš„弟兄們å•å®‰æ阿ã€æ•˜åˆ©äºžã€åŸºåˆ©å®¶å¤–邦眾弟兄的安。‚Ö„)þ那時,使徒和長è€ä¸¦å…¨æ•™æœƒå®šæ„從他們中間æ€é¸äººï¼Œå·®ä»–們和ä¿ç¾…ã€å·´æ‹¿å·´åŒå¾€å®‰æ阿去;所æ€é¸çš„就是稱呼巴撒巴的猶大和西拉。這兩個人在弟兄中是作首領的。{Öoþ因為從å¤ä»¥ä¾†ï¼Œæ‘©è¥¿çš„書在å„城有人傳講,æ¯é€¢å®‰æ¯æ—¥ï¼Œåœ¨æœƒå ‚è£èª¦è®€ã€‚ã€aÖ;þåªè¦å¯«ä¿¡ï¼Œå©å’他們ç¦æˆ’å¶åƒçš„污穢和姦淫,並勒死的牲畜和血。QÖþ「所以據我的æ„見,ä¸å¯é›£ç‚ºé‚£æ­¸æœç¥žçš„外邦人;DÕþ這話是從創世以來顯明這事的主說的。lÕ~Qþå«é¤˜å‰©çš„人,就是凡稱為我å下的外邦人,都尋求主。
0Õ}‚Yþ正如經上所寫的:此後,我è¦å›žä¾†ï¼Œé‡æ–°ä¿®é€ å¤§è¡›å€’塌的帳幕,把那破壞的é‡æ–°ä¿®é€ å»ºç«‹èµ·ä¾†ï¼Œ
0Õ|[þ眾先知的話也與這æ„æ€ç›¸åˆã€‚wÕ{gþæ–¹æ‰è¥¿é–€è¿°èªªç¥žç•¶åˆæ€Žæ¨£çœ·é¡§å¤–邦人,從他們中間é¸å–百姓歸於自己的å下;VÕz%þ 他們ä½äº†è²ï¼Œé›…å„就說:「諸ä½å¼Ÿå…„,請è½æˆ‘的話。Õyþ 眾人都默默無è²ï¼Œè½å·´æ‹¿å·´å’Œä¿ç¾…述說神藉他們在外邦人中所行的神蹟奇事。^Õx5þ 我們得救乃是因主耶穌的æ©ï¼Œå’Œä»–們一樣,這是我們所信的。ã€pÕwYþ ç¾åœ¨ç‚ºç”šéº¼è©¦æŽ¢ç¥žï¼Œè¦æŠŠæˆ‘們祖宗和我們所ä¸èƒ½è² çš„軛放在門徒的頸項上呢?FÕvþ åˆè—‰è‘—信潔淨了他們的心,並ä¸åˆ†ä»–們我們。dÕuAþ知é“人心的神也為他們作了見證,賜è–éˆçµ¦ä»–們,正如給我們一樣;?Õt‚wþ辯論已經多了,彼得就起來,說:「諸ä½å¼Ÿå…„,你們知é“神早已在你們中間æ€é¸äº†æˆ‘,å«å¤–邦人從我å£ä¸­å¾—è½ç¦éŸ³ä¹‹é“,而且相信。2Õs_þ使徒和長è€èšæœƒå•†è­°é€™äº‹ï¼›Õr‚#þ惟有幾個信徒,是法利賽教門的人,起來說:「必須給外邦人行割禮,å©å’他們éµå®ˆæ‘©è¥¿çš„律法。ã€Õqyþ到了耶路撒冷,教會和使徒並長è€éƒ½æŽ¥å¾…他們,他們就述說神åŒä»–們所行的一切事。Õp‚1þ於是教會é€ä»–們起行。他們經éŽè…“尼基ã€æ’’馬利亞,隨處傳說外邦人歸主的事,å«çœ¾å¼Ÿå…„都甚歡喜。bÕoƒ=þä¿ç¾…ã€å·´æ‹¿å·´èˆ‡ä»–們大大地紛爭辯論;眾門徒就定è¦ï¼Œå«ä¿ç¾…ã€å·´æ‹¿å·´å’Œæœ¬æœƒä¸­å¹¾å€‹äººï¼Œç‚ºæ‰€è¾¯è«–的,上耶路撒冷去見使徒和長è€ã€‚Õn ‚þ有幾個人從猶太下來,教訓弟兄們說:「你們若ä¸æŒ‰æ‘©è¥¿çš„è¦æ¢å—割禮,ä¸èƒ½å¾—救。ã€3Õmaþ二人就在那è£åŒé–€å¾’ä½äº†å¤šæ—¥ã€‚Õl}þ到了那è£ï¼Œèšé›†äº†æœƒçœ¾ï¼Œå°±è¿°èªªç¥žè—‰ä»–們所行的一切事,並神怎樣為外邦人開了信é“的門。Õk‚#þ從那è£å船,往安æ阿去。當åˆï¼Œä»–們被眾人所託ã€è’™ç¥žä¹‹æ©ã€è¦è¾¦ç¾åœ¨æ‰€åšä¹‹å·¥ï¼Œå°±æ˜¯åœ¨é€™åœ°æ–¹ã€‚AÕj}þ在別加講了é“,就下亞大利去,EÕiþ二人經éŽå½¼è¥¿åº•ï¼Œä¾†åˆ°æ—éžåˆ©äºžã€‚dÕhAþ二人在å„教會中é¸ç«‹äº†é•·è€ï¼Œåˆç¦é£Ÿç¦±å‘Šï¼Œå°±æŠŠä»–們交託所信的主。Õgwþ堅固門徒的心,勸他們æ†å®ˆæ‰€ä¿¡çš„é“ï¼›åˆèªªï¼šã€Œæˆ‘們進入神的國,必須經歷許多艱難。〠Õf‚þå°é‚£åŸŽè£çš„人傳了ç¦éŸ³ï¼Œä½¿å¥½äº›äººä½œé–€å¾’,就回路å¸å¾—ã€ä»¥å“¥å¿µã€å®‰æ阿去,wÕegþ門徒正åœè‘—他,他就起來,走進城去。第二天,åŒå·´æ‹¿å·´å¾€ç‰¹åº‡åŽ»ï¼Œ$Õd‚Aþ但有些猶太人從安æ阿和以哥念來,挑唆眾人,就用石頭打ä¿ç¾…,以為他是死了,便拖到城外。LÕcþ二人說了這些話,僅僅地攔ä½çœ¾äººä¸ç»ç¥­èˆ‡ä»–們。Õb‚þ然而為自己未嘗ä¸é¡¯å‡ºè­‰æ“šä¾†ï¼Œå°±å¦‚常施æ©æƒ ï¼Œå¾žå¤©é™é›¨ï¼Œè³žè³œè±å¹´ï¼Œå«ä½ å€‘飲食飽足,滿心喜樂。ã€<Õasþ他在從å‰çš„世代,任憑è¬åœ‹å„行其é“ï¼›SÕ`ƒþ「諸å›ï¼Œç‚ºç”šéº¼åšé€™äº‹å‘¢ï¼Ÿæˆ‘們也是人,性情和你們一樣。我們傳ç¦éŸ³çµ¦ä½ å€‘,是å«ä½ å€‘離棄這些虛妄,歸å‘那創造天ã€åœ°ã€æµ·ï¼Œå’Œå…¶ä¸­è¬ç‰©çš„永生神。oÕ_Wþå·´æ‹¿å·´ã€ä¿ç¾…二使徒è½è¦‹ï¼Œå°±æ’•é–‹è¡£è£³ï¼Œè·³é€²çœ¾äººä¸­é–“,喊著說:Õ^}þ 有城外宙斯廟的祭å¸ç‰½è‘—牛,拿著花圈,來到門å‰ï¼Œè¦åŒçœ¾äººå‘使徒ç»ç¥­ã€‚tÕ]aþ 於是稱巴拿巴為宙斯,稱ä¿ç¾…為希耳米,因為他說話領首。 Õ\‚þ 眾人看見ä¿ç¾…所åšçš„事,就用呂高尼的話大è²èªªï¼šã€Œæœ‰ç¥žè—‰è‘—人形é™è‡¨åœ¨æˆ‘們中間了。ã€^Õ[5þ 就大è²èªªï¼šã€Œä½ èµ·ä¾†ï¼Œå…©è…³ç«™ç›´ï¼ã€é‚£äººå°±è·³èµ·ä¾†ï¼Œè€Œä¸”行走。cÕZ?þ ä»–è½ä¿ç¾…講é“,ä¿ç¾…定ç›çœ‹ä»–,見他有信心,å¯å¾—痊癒,pÕYYþè·¯å¸å¾—城è£å著一個兩腳無力的人,生來是瘸腿的,從來沒有走éŽã€‚ÕX7þ在那è£å‚³ç¦éŸ³ã€‚ øS%~¸~}“}C|b| {«{0zyèy«yOxYwÃw vxu©ut t(sŽsrwrqÚqApÛp2o—oOo nm»lÚlWkÛk`kj^iõi_hÎhAgègƒgf„f e|ed—dMc¹cb‘baŒ`î`_…_1^Ž^D]²\Å\f[ò[)Z‰YÏYWY#XžW×WpVøV[UêU[T¦T5S“S,SR£R!QÈQcP©P=OúOO#NžNM¾M L¹LKœKIJõJeIüI…IBHzHG¹GfF¿FuEþEXD»DIC‰BèB~A×AeA@—@?£?>`=Ö=-他們和ä¿ç¾…約定了日å­ï¼Œå°±æœ‰è¨±å¤šäººåˆ°ä»–的寓處來。ä¿ç¾…從早到晚,å°ä»–們講論這事,證明神國的é“,引摩西的律法和先知的書,以耶穌的事勸勉他們。jÙJMþ但我們願æ„è½ä½ çš„æ„見如何;因為這教門,我們曉得是到處被毀謗的。ã€ÙI‚þ他們說:「我們並沒有接著從猶太來論你的信,也沒有弟兄到這è£ä¾†å ±çµ¦æˆ‘們說你有甚麼ä¸å¥½è™•ã€‚tÙHaþ因此,我請你們來見é¢èªªè©±ï¼Œæˆ‘原為以色列人所指望的,被這éŠå­æ†éŽ–。ã€ÙGyþ無奈猶太人ä¸æœï¼Œæˆ‘ä¸å¾—已,åªå¥½ä¸Šå‘Šæ–¼å‡±æ’’,並éžæœ‰ç”šéº¼äº‹è¦æŽ§å‘Šæˆ‘本國的百姓。aÙF;þ他們審å•äº†æˆ‘,就願æ„釋放我;因為在我身上,並沒有該死的罪。‚ ÙE„þéŽäº†ä¸‰å¤©ï¼Œä¿ç¾…請猶太人的首領來。他們來了,就å°ä»–們說:「弟兄們,我雖沒有åšç”šéº¼äº‹å¹²çŠ¯æœ¬åœ‹çš„百姓和我們祖宗的è¦æ¢ï¼Œå»è¢«éŽ–ç¶ï¼Œå¾žè€¶è·¯æ’’冷解在羅馬人的手è£ã€‚9ÙD‚kþ進了羅馬城(有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€”百夫長把眾囚犯交給禦營的統領,惟有〕),ä¿ç¾…蒙准和一個看守他的兵å¦ä½åœ¨ä¸€è™•ã€‚5ÙC‚cþé‚£è£çš„弟兄們一è½è¦‹æˆ‘們的信æ¯å°±å‡ºä¾†ï¼Œåˆ°äºžæ¯”çƒå¸‚和三館地方迎接我們。ä¿ç¾…見了他們,就感è¬ç¥žï¼Œæ”¾å¿ƒå£¯è†½ã€‚nÙBUþ在那è£é‡è¦‹å¼Ÿå…„們,請我們與他們åŒä½äº†ä¸ƒå¤©ã€‚這樣,我們來到羅馬。{ÙAoþ åˆå¾žé‚£è£ç¹žè¡Œï¼Œä¾†åˆ°åˆ©åŸºç¿ã€‚éŽäº†ä¸€å¤©ï¼Œèµ·äº†å—風,第二天就來到部丟利。7Ù@iþ 到了敘拉å¤ï¼Œæˆ‘們åœæ³Šä¸‰æ—¥ï¼›Ù?‚!þ éŽäº†ä¸‰å€‹æœˆï¼Œæˆ‘們上了亞歷山大的船往å‰è¡Œï¼›é€™èˆ¹ä»¥ã€Œå®™æ–¯é›™å­ã€ç‚ºè¨˜ï¼Œæ˜¯åœ¨é‚£æµ·å³¶éŽäº†å†¬çš„。jÙ>Mþ 他們åˆå¤šæ–¹åœ°å°Šæ•¬æˆ‘們;到了開船的時候,也把我們所需用的é€åˆ°èˆ¹ä¸Šã€‚?Ù=yþ 從此,島上其餘的病人也來,得了醫治。Ù<‚'þ當時,部百æµçš„父親患熱病和痢疾躺著。ä¿ç¾…進去,為他禱告,按手在他身上,治好了他。nÙ;Uþ離那地方ä¸é ï¼Œæœ‰ç”°ç”¢æ˜¯å³¶é•·éƒ¨ç™¾æµçš„;他接ç´æˆ‘們,盡情款待三日。Ù:‚ þ土人想他必è¦è…«èµ·ä¾†ï¼Œæˆ–是忽然仆倒死了;看了多時,見他無害,就轉念,說:「他是個神。ã€GÙ9þä¿ç¾…竟把那毒蛇甩在ç«è£ï¼Œä¸¦æ²’有å—傷。Ù8‚!þ土人看見那毒蛇懸在他手上,就彼此說:「這人必是個兇手,雖然從海è£æ•‘上來,天ç†é‚„ä¸å®¹ä»–活著。ã€zÙ7mþ那時,ä¿ç¾…拾起一æ†æŸ´ï¼Œæ”¾åœ¨ç«ä¸Šï¼Œæœ‰ä¸€æ¢æ¯’蛇,因為熱了出來,咬ä½ä»–的手。vÙ6eþ土人看待我們,有éžå¸¸çš„情分;因為當時下雨,天氣åˆå†·ï¼Œå°±ç”Ÿç«æŽ¥å¾…我們眾人。KÙ5 þ我們既已得救,æ‰çŸ¥é“那島åå«é¦¬è€³ä»–。pÙ4Yþ,其餘的人å¯ä»¥ç”¨æ¿å­æˆ–船上的零碎æ±è¥¿ä¸Šå²¸ã€‚這樣,眾人都得了救,上了岸。wÙ3gþ+但百夫長è¦æ•‘ä¿ç¾…,ä¸å‡†ä»–們任æ„而行,就å©å’會洑水的,跳下水去先上岸;IÙ2 þ*å…µä¸çš„æ„æ€è¦æŠŠå›šçŠ¯æ®ºäº†ï¼Œæ怕有洑水脫逃的。sÙ1_þ)但é‡è‘—兩水夾æµçš„地方,就把船擱了淺;船頭膠ä½ä¸å‹•ï¼Œèˆ¹å°¾è¢«æµªçš„猛力è¡å£žã€‚pÙ0Yþ(於是ç æ–·çºœç´¢ï¼Œæ£„錨在海è£ï¼›åŒæ™‚也鬆開舵繩,拉起頭篷,順著風å‘岸行去。Ù/{þ'到了天亮,他們ä¸èªè­˜é‚£åœ°æ–¹ï¼Œä½†è¦‹ä¸€å€‹æµ·ç£ï¼Œæœ‰å²¸å¯ç™»ï¼Œå°±å•†è­°èƒ½æŠŠèˆ¹æ”進去ä¸èƒ½ã€‚XÙ.)þ&他們åƒé£½äº†ï¼Œå°±æŠŠèˆ¹ä¸Šçš„麥å­æ‹‹åœ¨æµ·è£ï¼Œç‚ºè¦å«èˆ¹è¼•ä¸€é»žã€‚9Ù-mþ%我們在船上的共有二百七å六個人。3Ù,aþ$於是他們都放下心,也就åƒäº†ã€‚_Ù+7þ#ä¿ç¾…說了這話,就拿著餅,在眾人é¢å‰ç¥è¬äº†ç¥žï¼Œæ“˜é–‹åƒã€‚Ù*wþ"所以我勸你們åƒé£¯ï¼Œé€™æ˜¯é—œä¹Žä½ å€‘救命的事;因為你們å„人連一根頭髮也ä¸è‡³æ–¼æ壞。ã€Ù)‚þ!天漸亮的時候,ä¿ç¾…勸眾人都åƒé£¯ï¼Œèªªï¼šã€Œä½ å€‘懸望å¿é¤“ä¸åƒç”šéº¼ï¼Œå·²ç¶“å四天了。<Ù(sþ 於是兵ä¸ç æ–·å°èˆ¹çš„繩å­ï¼Œç”±å®ƒé£„去。nÙ'Uþä¿ç¾…å°ç™¾å¤«é•·å’Œå…µä¸èªªï¼šã€Œé€™äº›äººè‹¥ä¸ç­‰åœ¨èˆ¹ä¸Šï¼Œä½ å€‘å¿…ä¸èƒ½å¾—救。ã€aÙ&;þ水手想è¦é€ƒå‡ºèˆ¹åŽ»ï¼ŒæŠŠå°èˆ¹æ”¾åœ¨æµ·è£ï¼Œå‡ä½œè¦å¾žèˆ¹é ­æ‹‹éŒ¨çš„樣å­ã€‚OÙ%þæ怕撞在石頭上,就從船尾拋下四個錨,盼望天亮。^Ù$5þ就探深淺,探得有å二丈;ç¨å¾€å‰è¡Œï¼ŒåˆæŽ¢æ·±æ·ºï¼ŒæŽ¢å¾—有ä¹ä¸ˆã€‚Ù#wþ到了第å四天夜間,船在亞得里亞海飄來飄去。約到åŠå¤œï¼Œæ°´æ‰‹ä»¥ç‚ºæ¼¸è¿‘旱地,3Ù"aþåªæ˜¯æˆ‘們必è¦æ’žåœ¨ä¸€å€‹å³¶ä¸Šã€‚ã€^Ù!5þ所以眾ä½å¯ä»¥æ”¾å¿ƒï¼Œæˆ‘信神他怎樣å°æˆ‘說,事情也è¦æ€Žæ¨£æˆå°±ã€‚}Ù sþ『ä¿ç¾…,ä¸è¦å®³æ€•ï¼Œä½ å¿…定站在凱撒é¢å‰ï¼Œä¸¦ä¸”與你åŒèˆ¹çš„人,神都賜給你了。ã€RÙþ因我所屬所事奉的神,他的使者昨夜站在我æ—邊,說:aÙ;þç¾åœ¨æˆ‘還勸你們放心,你們的性命一個也ä¸å¤±å–ªï¼ŒæƒŸç¨å¤±å–ªé€™èˆ¹ã€‚BÙ‚}þ眾人多日沒有åƒç”šéº¼ï¼Œä¿ç¾…就出來站在他們中間,說:「眾ä½ï¼Œä½ å€‘本該è½æˆ‘的話,ä¸é›¢é–‹å…‹é‡Œç‰¹ï¼Œå…å¾—é­é€™æ¨£çš„å‚·æ破壞。jÙMþ太陽和星辰多日ä¸é¡¯éœ²ï¼Œåˆæœ‰ç‹‚風大浪催逼,我們得救的指望就都絕了。FÙþ到第三天,他們åˆè¦ªæ‰‹æŠŠèˆ¹ä¸Šçš„器具拋棄了。YÙ+þ我們被風浪逼得甚急,第二天眾人就把貨物拋在海è£ã€‚Ù‚þ既然把å°èˆ¹æ‹‰ä¸Šä¾†ï¼Œå°±ç”¨çºœç´¢æ†ç¶èˆ¹åº•ï¼Œåˆæ怕在賽耳底沙ç˜ä¸Šæ“±äº†æ·ºï¼Œå°±è½ä¸‹ç¯·ä¾†ï¼Œä»»èˆ¹é£„去。nÙUþ貼著一個å°å³¶çš„背風岸奔行,那島åå«é«˜å¤§ï¼Œåœ¨é‚£è£åƒ…僅收ä½äº†å°èˆ¹ã€‚BÙþ船被風抓ä½ï¼Œæ•µä¸ä½é¢¨ï¼Œæˆ‘們就任風颳去。UÙ#þä¸å¤šå¹¾æ™‚,狂風從島上撲下來;那風åå«ã€Œå‹æ‹‰é©ç¾…ã€ã€‚pÙYþ 這時,微微起了å—風,他們以為得æ„,就起了錨,貼近克里特行去。bÙƒ=þ 且因在這海å£éŽå†¬ä¸ä¾¿ï¼Œèˆ¹ä¸Šçš„人就多åŠèªªï¼Œä¸å¦‚開船離開這地方,或者能到è²å°¼åŸºéŽå†¬ã€‚è²å°¼åŸºæ˜¯å…‹é‡Œç‰¹çš„一個海å£ï¼Œä¸€é¢æœæ±åŒ—,一é¢æœæ±å—。SÙþ 但百夫長信從掌船的和船主,ä¸ä¿¡å¾žä¿ç¾…所說的。|Ùqþ 「眾ä½ï¼Œæˆ‘看這次行船,ä¸ä½†è²¨ç‰©å’Œèˆ¹è¦å—æ傷,大é­ç ´å£žï¼Œé€£æˆ‘們的性命也難ä¿ã€‚ã€sÙ_þ èµ°çš„æ—¥å­å¤šäº†ï¼Œå·²ç¶“éŽäº†ç¦é£Ÿçš„節期,行船åˆå±éšªï¼Œä¿ç¾…就勸眾人說:{Ùoþ我們沿岸行走,僅僅來到一個地方,åå«ä½³æ¾³ï¼›é›¢é‚£è£ä¸é ï¼Œæœ‰æ‹‰è¥¿äºžåŸŽã€‚,Ù‚Qþ一連多日,船行得慢,僅僅來到é©å°¼åœŸçš„å°é¢ã€‚因為被風攔阻,就貼著克里特背風岸,從撒摩尼å°é¢è¡ŒéŽã€‚~Ùuþ在那è£ï¼Œç™¾å¤«é•·é‡è¦‹ä¸€éš»äºžæ­·å±±å¤§çš„船,è¦å¾€æ„大利去,便å«æˆ‘們上了那船。nÙ UþéŽäº†åŸºåˆ©å®¶ã€æ—éžåˆ©äºžå‰é¢çš„海,就到了呂家的æ¯æ‹‰ã€‚_Ù 7þ從那è£åˆé–‹èˆ¹ï¼Œå› ç‚ºé¢¨ä¸é †ï¼Œå°±è²¼è‘—塞浦路斯背風岸行去。Ù wþ第二天,到了西頓;猶æµå¯¬å¾…ä¿ç¾…,准他往朋å‹é‚£è£åŽ»ï¼Œå—他們的照應。UÙ ƒ#þ有一隻亞大米田的船,è¦æ²¿è‘—亞細亞一帶地方的海邊走,我們就上了那船開行;有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里é”å¤å’Œæˆ‘們åŒåŽ»ã€‚4Ù  ‚cþéžæ–¯éƒ½æ—¢ç„¶å®šè¦äº†ï¼Œå«æˆ‘們å船往æ„大利去,便將ä¿ç¾…和別的囚犯交給御營è£çš„一個百夫長,åå«çŒ¶æµã€‚rÙ]þ 亞基帕åˆå°éžæ–¯éƒ½èªªï¼šã€Œé€™äººè‹¥æ²’有上告於凱撒,就å¯ä»¥é‡‹æ”¾äº†ã€‚ã€^Ù5þ退到è£é¢ï¼Œå½¼æ­¤è«‡è«–說:「這人並沒有犯甚麼該死該ç¶çš„罪。ã€RÙþ於是,王和巡撫並百妮基與åŒå的人都起來,?Ù‚wþä¿ç¾…說:「無論是少勸是多勸,我å‘神所求的,ä¸ä½†ä½ ä¸€å€‹äººï¼Œå°±æ˜¯ä»Šå¤©ä¸€åˆ‡è½æˆ‘的,都è¦åƒæˆ‘一樣,åªæ˜¯ä¸è¦åƒæˆ‘有這些鎖éŠã€‚ã€+Ù‚Oþ亞基帕å°ä¿ç¾…說:「你想少微一勸,便å«æˆ‘作基ç£å¾’å•Š(或作「你這樣勸我,幾乎å«æˆ‘作基ç£å¾’了。ã€)ï¼ã€PÙþ亞基帕王啊,你信先知嗎?我知é“你是信的。ã€Ù‚þ王也曉得這些事,所以我å‘王放膽直言,我深信這些事沒有一件å‘王隱è—的,因都ä¸æ˜¯åœ¨èƒŒåœ°è£åšçš„。lÙQþä¿ç¾…說:「éžæ–¯éƒ½å¤§äººï¼Œæˆ‘ä¸æ˜¯ç™²ç‹‚,我說的乃是真實明白話。Ù‚+þä¿ç¾…這樣分訴,éžæ–¯éƒ½å¤§è²èªªï¼šã€Œä¿ç¾…,你癲狂了å§ã€‚ä½ çš„å­¸å•å¤ªå¤§ï¼Œåå«ä½ ç™²ç‹‚了ï¼ã€vØeþ就是基ç£å¿…é ˆå—害,並且因從死è£å¾©æ´»ï¼Œè¦é¦–先把光明的é“傳給百姓和外邦人。ã€3Ø~‚_þ然而我蒙神的幫助,直到今日還站得ä½ï¼Œå°è‘—å°Šè²´ã€å‘賤ã€è€å¹¼ä½œè¦‹è­‰ï¼›æ‰€è¬›çš„並ä¸å¤–乎眾先知和摩西所說將來必æˆçš„事,GØ}þ因此,猶太人在殿è£æ‹¿ä½æˆ‘,想è¦æ®ºæˆ‘。)Ø|‚Kþ先在大馬士é©ï¼Œå¾Œåœ¨è€¶è·¯æ’’冷和猶太全地,以åŠå¤–邦,勸勉他們應當悔改歸å‘神,行事與悔改的心相稱。[Ø{/þ「亞基帕王啊,我故此沒有é•èƒŒé‚£å¾žå¤©ä¸Šä¾†çš„異象;DØzƒþ我差你到他們那è£åŽ»ï¼Œè¦å«ä»–們的眼ç›å¾—開,從黑暗中歸å‘光明,從撒但權下歸å‘神;åˆå› ä¿¡æˆ‘,得蒙赦罪,和一切æˆè–的人åŒå¾—基業。ã€ã€9Øymþ我也è¦æ•‘你脫離百姓和外邦人的手。Øx‚!þ你起來站著,我特æ„å‘你顯ç¾ï¼Œè¦æ´¾ä½ ä½œåŸ·äº‹ï¼Œä½œè¦‹è­‰ï¼Œå°‡ä½ æ‰€çœ‹è¦‹çš„事和我將è¦æŒ‡ç¤ºä½ çš„事證明出來。[Øw/þ我說:『主啊,你是誰?ã€ä¸»èªªï¼šã€Žæˆ‘就是你所逼迫的耶穌。(Øv‚Iþ我們都仆倒在地,我就è½è¦‹æœ‰è²éŸ³ç”¨å¸Œä¼¯ä¾†è©±å‘我說:『掃羅ï¼æŽƒç¾…ï¼ç‚ºç”šéº¼é€¼è¿«æˆ‘?你用腳踢刺是難的ï¼ã€Øu}þ 王啊,我在路上,晌åˆçš„時候,看見從天發光,比日頭還亮,四é¢ç…§è‘—我並與我åŒè¡Œçš„人。^Øt5þ 「那時,我領了祭å¸é•·çš„權柄和命令,往大馬士é©åŽ»ã€‚Øs‚þ 在å„會堂,我屢次用刑強逼他們說褻瀆的話,åˆåˆ†å¤–惱æ¨ä»–們,甚至追逼他們,直到外邦的城邑。ã€Ør‚5þ 我在耶路撒冷也曾這樣行了。既從祭å¸é•·å¾—了權柄,我就把許多è–徒囚在監è£ã€‚他們被殺,我也出å定案。SØqþ 從å‰æˆ‘自己以為應當多方攻擊拿撒勒人耶穌的å,FØpþ神å«æ­»äººå¾©æ´»ï¼Œä½ å€‘為甚麼看作ä¸å¯ä¿¡çš„呢?Øo‚7þ這應許,我們å二個支派,æ™å¤œåˆ‡åˆ‡åœ°äº‹å¥‰ç¥žï¼Œéƒ½æŒ‡æœ›å¾—著。王啊,我被猶太人控告,就是因這指望。XØn)þç¾åœ¨æˆ‘站在這è£å—審,是因為指望神å‘我們祖宗所應許的;sØm_þ他們若肯作見證就曉得,我從起åˆæ˜¯æŒ‰è‘—我們教中最嚴緊的教門作了法利賽人。xØliþ我從起åˆåœ¨æœ¬åœ‹çš„民中,並在耶路撒冷,自幼為人如何,猶太人都知é“。nØkUþæ›´å¯å¹¸çš„,是你熟悉猶太人的è¦çŸ©å’Œä»–們的辯論;所以求你è€å¿ƒè½æˆ‘。xØjiþ亞基帕王啊,猶太人所告我的一切事,今日得在你é¢å‰åˆ†è¨´ï¼Œå¯¦ç‚ºè¬å¹¸ï¼›}Øi uþ亞基帕å°ä¿ç¾…說:「准你為自己辯明。ã€æ–¼æ˜¯ä¿ç¾…伸手分訴,說:「RØhþ據我看來,解é€å›šçŠ¯ï¼Œä¸æŒ‡æ˜Žä»–的罪案是ä¸åˆç†çš„。ã€<Øg‚qþ論到這人,我沒有確實的事å¯ä»¥å¥æ˜Žä¸»ä¸Šã€‚因此,我帶他到你們é¢å‰ï¼Œä¹Ÿç‰¹æ„帶他到你亞基帕王é¢å‰ï¼Œç‚ºè¦åœ¨æŸ¥å•ä¹‹å¾Œæœ‰æ‰€é™³å¥ã€‚vØfeþ但我查明他沒有犯甚麼該死的罪,並且他自己上告於皇å¸ï¼Œæ‰€ä»¥æˆ‘定æ„把他解去。`Øeƒ9þéžæ–¯éƒ½èªªï¼šã€ŒäºžåŸºå¸•çŽ‹å’Œåœ¨é€™è£çš„諸ä½å•Šï¼Œä½ å€‘看這人,就是一切猶太人,在耶路撒冷和這è£ï¼Œæ›¾å‘我懇求ã€å‘¼å«èªªï¼šã€Žä¸å¯å®¹ä»–å†æ´»è‘—。ã€MØdƒþ第二天,亞基帕和百妮基大張å¨å‹¢è€Œä¾†ï¼ŒåŒè‘—眾åƒå¤«é•·å’ŒåŸŽè£çš„尊貴人進了公廳。éžæ–¯éƒ½å©å’一è²ï¼Œå°±æœ‰äººå°‡ä¿ç¾…帶進來。 Øc‚þ亞基帕å°éžæ–¯éƒ½èªªï¼šã€Œæˆ‘自己也願è½é€™äººè¾¯è«–。ã€éžæ–¯éƒ½èªªï¼šã€Œæ˜Žå¤©ä½ å¯ä»¥è½ã€‚ã€Øbyþ但ä¿ç¾…求我留下他,è¦è½çš‡ä¸Šå¯©æ–·ï¼Œæˆ‘å°±å©å’把他留下,等我解他到凱撒那è£åŽ»ã€‚ã€Øa‚#þ這些事當怎樣究å•ï¼Œæˆ‘心è£ä½œé›£ï¼Œæ‰€ä»¥å•ä»–說:『你願æ„上耶路撒冷去,在那è£ç‚ºé€™äº›äº‹è½å¯©å—Žï¼Ÿã€Ø`‚/þä¸éŽæ˜¯æœ‰å¹¾æ¨£è¾¯è«–,為他們自己敬鬼神的事,åˆç‚ºä¸€å€‹äººåå«è€¶ç©Œï¼Œæ˜¯å·²ç¶“死了,ä¿ç¾…å»èªªä»–是活著的。XØ_)þ告他的人站著告他;所告的,並沒有我所逆料的那等惡事。jØ^MþåŠè‡³ä»–們都來到這è£ï¼Œæˆ‘å°±ä¸è€½å»¶ï¼Œç¬¬äºŒå¤©ä¾¿å堂,å©å’把那人æ上來。-Ø]‚Sþ我å°ä»–們說,無論甚麼人,被告還沒有和原告å°è³ªï¼Œæœªå¾—機會分訴所告他的事,就先定他的罪,這ä¸æ˜¯ç¾…馬人的æ¢ä¾‹ã€‚Ø\{þ我在耶路撒冷的時候,祭å¸é•·å’ŒçŒ¶å¤ªçš„é•·è€å°‡ä»–的事稟報了我,求我定他的罪。Ø[‚'þ在那è£ä½äº†å¤šæ—¥ï¼Œéžæ–¯éƒ½å°‡ä¿ç¾…的事告訴王,說:「這è£æœ‰ä¸€å€‹äººï¼Œæ˜¯è…“力斯留在監è£çš„。ØZwþ éŽäº†äº›æ—¥å­ï¼ŒäºžåŸºå¸•çŽ‹å’Œç™¾å¦®åŸºæ°ä¾†åˆ°å‡±æ’’利亞,å•éžæ–¯éƒ½å®‰ã€‚qØY[þ éžæ–¯éƒ½å’Œè­°æœƒå•†é‡äº†ï¼Œå°±èªªï¼šã€Œä½ æ—¢ä¸Šå‘Šæ–¼å‡±æ’’,å¯ä»¥å¾€å‡±æ’’é‚£è£åŽ»ã€‚ã€AØX‚{þ 我若行了ä¸ç¾©çš„事,犯了甚麼該死的罪,就是死,我也ä¸è¾­ã€‚他們所告我的事若都ä¸å¯¦ï¼Œå°±æ²’有人å¯ä»¥æŠŠæˆ‘交給他們。我è¦ä¸Šå‘Šæ–¼å‡±æ’’。ã€7ØW‚gþ ä¿ç¾…說:「我站在凱撒的堂å‰ï¼Œé€™å°±æ˜¯æˆ‘應當å—審的地方。我å‘猶太人並沒有行éŽç”šéº¼ä¸ç¾©çš„事,這也是你明明知é“的。$ØV‚Aþ 但éžæ–¯éƒ½è¦è¨ŽçŒ¶å¤ªäººçš„喜歡,就å•ä¿ç¾…說:「你願æ„上耶路撒冷去,在那è£è½æˆ‘審斷這事嗎?ã€ØU‚þä¿ç¾…分訴說:「無論猶太人的律法,或是è–殿,或是凱撒,我都沒有干犯。ã€ØT‚3þä¿ç¾…來了,那些從耶路撒冷下來的猶太人周åœç«™è‘—,將許多é‡å¤§çš„事控告他,都是ä¸èƒ½è­‰å¯¦çš„。ØS‚1þéžæ–¯éƒ½åœ¨ä»–們那è£ä½äº†ä¸éŽå天八天,就下凱撒利亞去;第二天å堂,å©å’å°‡ä¿ç¾…æ上來。vØReþåˆèªªï¼šã€Œä½ å€‘中間有權勢的人與我一åŒä¸‹åŽ»ï¼Œé‚£äººè‹¥æœ‰ç”šéº¼ä¸æ˜¯ï¼Œå°±å¯ä»¥å‘Šä»–。ã€vØQeþéžæ–¯éƒ½å»å›žç­”說:「ä¿ç¾…押在凱撒利亞,我自己快è¦å¾€é‚£è£åŽ»ã€ï¼›{ØPoþåˆå¤®å‘Šä»–,求他的情,將ä¿ç¾…æ到耶路撒冷來,他們è¦åœ¨è·¯ä¸ŠåŸ‹ä¼æ®ºå®³ä»–。KØOþ祭å¸é•·å’ŒçŒ¶å¤ªäººçš„首領å‘他控告ä¿ç¾…,nØN Wþéžæ–¯éƒ½åˆ°äº†ä»»ï¼ŒéŽäº†ä¸‰å¤©ï¼Œå°±å¾žå‡±æ’’利亞上耶路撒冷去。"ØM‚=þéŽäº†å…©å¹´ï¼Œæ³¢æ±‚‧éžæ–¯éƒ½æŽ¥äº†è…“力斯的任;腓力斯è¦è¨ŽçŒ¶å¤ªäººçš„喜歡,就留ä¿ç¾…在監è£ã€‚fØLEþ腓力斯åˆæŒ‡æœ›ä¿ç¾…é€ä»–銀錢,所以屢次å«ä»–來,和他談論。ØK‚1þä¿ç¾…講論公義ã€ç¯€åˆ¶ï¼Œå’Œå°‡ä¾†çš„審判。腓力斯甚覺æ懼,說:「你暫且去å§ï¼Œç­‰æˆ‘得便å†å«ä½ ä¾†ã€‚ã€;ØJ‚oþéŽäº†å¹¾å¤©ï¼Œè…“力斯和他夫人──猶太的女å­åœŸè¥¿æ‹‰â”€â”€ä¸€åŒä¾†åˆ°ï¼Œå°±å«äº†ä¿ç¾…來,è½ä»–講論信基ç£è€¶ç©Œçš„é“。nØIUþ於是å©å’百夫長看守ä¿ç¾…,並且寬待他,也ä¸æ””阻他的親å‹ä¾†ä¾›çµ¦ä»–。ØH‚)þ腓力斯本是詳細曉得這é“,就支å¾ä»–們說:「且等åƒå¤«é•·å‘‚西亞下來,我è¦å¯©æ–·ä½ å€‘的事。ã€!ØG‚;þ縱然有,也ä¸éŽä¸€å¥è©±ï¼Œå°±æ˜¯æˆ‘站在他們中間大è²èªªï¼šã€Žæˆ‘今日在你們é¢å‰å—審,是為死人復活的é“ç†ã€‚ã€ã€sØF_þå³æˆ–ä¸ç„¶ï¼Œé€™äº›äººè‹¥çœ‹å‡ºæˆ‘站在公會å‰ï¼Œæœ‰å¦„為的地方,他們自己也å¯ä»¥èªªæ˜Žã€‚FØEþ他們若有告我的事,就應當到你é¢å‰ä¾†å‘Šæˆ‘。"ØD‚=þæ­£ç»çš„時候,他們看見我在殿è£å·²ç¶“潔淨了,並沒有èšçœ¾ï¼Œä¹Ÿæ²’有åµåš·ï¼ŒæƒŸæœ‰å¹¾å€‹å¾žäºžç´°äºžä¾†çš„猶太人。OØCþéŽäº†å¹¾å¹´ï¼Œæˆ‘帶著賙濟本國的æ項和供ç»çš„物上去。IØB þ我因此自己勉勵,å°ç¥žå°äººï¼Œå¸¸å­˜ç„¡è™§çš„良心。pØAYþ並且é è‘—神,盼望死人,無論善惡,都è¦å¾©æ´»ï¼Œå°±æ˜¯ä»–們自己也有這個盼望。CØ@‚þ但有一件事,我å‘你承èªï¼Œå°±æ˜¯ä»–們所稱為異端的é“,我正按著那é“事奉我祖宗的神,åˆä¿¡åˆä¹Žå¾‹æ³•çš„和先知書上一切所記載的,?Ø?yþ 他們ç¾åœ¨æ‰€å‘Šæˆ‘的事並ä¸èƒ½å°ä½ è­‰å¯¦äº†ã€‚sØ>_þ 他們並沒有看見我在殿è£ï¼Œæˆ–是在會堂è£ï¼Œæˆ–是在城è£ï¼Œå’Œäººè¾¯è«–,è³å‹•çœ¾äººã€‚eØ=Cþ 你查å•å°±å¯ä»¥çŸ¥é“,從我上耶路撒冷禮拜到今日ä¸éŽæœ‰å二天。 Ø<‚þ 巡撫點頭å«ä¿ç¾…說話。他就說:「我知é“你在這國è£æ–·äº‹å¤šå¹´ï¼Œæ‰€ä»¥æˆ‘樂æ„為自己分訴。PØ;þ 眾猶太人也隨著告他說:「事情誠然是這樣。ã€OØ:þ你自己究å•ä»–,就å¯ä»¥çŸ¥é“我們告他的一切事了。ã€~Ø9uþ連è–殿他也想è¦æ±¡ç©¢ï¼›æˆ‘們把他æ‰ä½äº†ã€‚(有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€Œè¦æŒ‰æˆ‘們的律法審å•ï¼ŒØ8‚%þ我們看這個人,如åŒç˜Ÿç–«ä¸€èˆ¬ï¼Œæ˜¯é¼“動普天下眾猶太人生亂的,åˆæ˜¯æ‹¿æ’’勒教黨è£çš„一個頭目,OØ7þ惟æ多說,你嫌煩絮,åªæ±‚你寬容è½æˆ‘們說幾å¥è©±ã€‚-Ø6‚Sþ「腓力斯大人,我們因你得以大享太平,並且這一國的弊病,因著你的先見得以更正了;我們隨時隨地滿心感è¬ä¸ç›¡ã€‚EØ5þä¿ç¾…被æ了來,帖土羅就告他說:Ø4 ‚þéŽäº†äº”天,大祭å¸äºžæ‹¿å°¼äºžåŒå¹¾å€‹é•·è€ï¼Œå’Œä¸€å€‹è¾¯å£«å¸–土羅下來,å‘巡撫控告ä¿ç¾…。Ø3yþ#就說:「等告你的人來到,我è¦ç´°è½ä½ çš„事ã€ï¼›ä¾¿å©å’人把他看守在希律的衙門è£ã€‚fØ2Eþ"巡撫看了文書,å•ä¿ç¾…是哪çœçš„人,既曉得他是基利家人,iØ1Kþ!馬兵來到凱撒利亞,把文書呈給巡撫,便å«ä¿ç¾…站在他é¢å‰ã€‚?Ø0yþ 第二天,讓馬兵護é€ï¼Œä»–們就回營樓去。hØ/Iþ於是,兵ä¸ç…§æ‰€å©å’他們的,將ä¿ç¾…夜è£å¸¶åˆ°å®‰æ帕底。5Ø.‚cþ後來有人把è¦å®³ä»–的計謀告訴我,我就立時解他到你那è£åŽ»ï¼Œåˆå©å’告他的人在你é¢å‰å‘Šä»–(有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€”願你平安〕)。ã€aØ-;þ便查知他被告是因他們律法的辯論,並沒有甚麼該死該ç¶çš„罪å。UØ,#þå› è¦çŸ¥é“他們告他的緣故,我就帶他下到他們的公會去,~Ø+uþ這人被猶太人拿ä½ï¼Œå°‡è¦æ®ºå®³ï¼Œæˆ‘得知他是羅馬人,就帶兵ä¸ä¸‹åŽ»æ•‘他出來。]Ø*3þ大略說:「克勞第‧呂西亞,請巡撫腓力斯大人安。$Ø)Cþåƒå¤«é•·åˆå¯«äº†æ–‡æ›¸ï¼ŒcØ(?þ也è¦é å‚™ç‰²å£å«ä¿ç¾…騎上,護é€åˆ°å·¡æ’«è…“力斯那è£åŽ»ã€‚ã€Ø'‚3þåƒå¤«é•·ä¾¿å«äº†å…©å€‹ç™¾å¤«é•·ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œé å‚™æ­¥å…µäºŒç™¾ï¼Œé¦¬å…µä¸ƒå,長æ§æ‰‹äºŒç™¾ï¼Œä»Šå¤œäº¥åˆå¾€å‡±æ’’利亞去;mØ&Sþ於是åƒå¤«é•·æ‰“發少年人走,囑å’他說:「ä¸è¦å‘Šè¨´äººä½ å°‡é€™äº‹å ±çµ¦æˆ‘了。ã€0Ø%‚Yþ你切ä¸è¦éš¨å¾žä»–們;因為他們有四å多人埋ä¼ï¼Œå·²ç¶“起誓說,若ä¸å…ˆæ®ºä¿ç¾…å°±ä¸åƒä¸å–。ç¾åœ¨é å‚™å¥½äº†ï¼Œåªç­‰ä½ æ‡‰å…。〠Ø$‚ þ他說:「猶太人已經約定,è¦æ±‚你明天帶下ä¿ç¾…到公會è£åŽ»ï¼Œå‡ä½œè¦è©³ç´°æŸ¥å•ä»–的事。mØ#Sþåƒå¤«é•·å°±æ‹‰è‘—他的手,走到一æ—,ç§ä¸‹å•ä»–說:「你有甚麼事告訴我呢?ã€Ø"‚)þ於是把他領去見åƒå¤«é•·ï¼Œèªªï¼šã€Œè¢«å›šçš„ä¿ç¾…請我到他那è£ï¼Œæ±‚我領這少年人來見你;他有事告訴你。ã€tØ!aþä¿ç¾…請一個百夫長來,說:「你領這少年人去見åƒå¤«é•·ï¼Œä»–有事告訴他。ã€cØ ?þä¿ç¾…的外甥è½è¦‹ä»–們設下埋ä¼ï¼Œå°±ä¾†åˆ°ç‡Ÿæ¨“è£å‘Šè¨´ä¿ç¾…。BØ‚}þç¾åœ¨ä½ å€‘和公會è¦çŸ¥æœƒåƒå¤«é•·ï¼Œå«ä»–帶下ä¿ç¾…到你們這è£ä¾†ï¼Œå‡ä½œè¦è©³ç´°å¯Ÿè€ƒä»–的事;我們已經é å‚™å¥½äº†ï¼Œä¸ç­‰ä»–來到跟å‰å°±æ®ºä»–。ã€Øyþ他們來見祭å¸é•·å’Œé•·è€ï¼Œèªªï¼šã€Œæˆ‘們已經起了一個大誓,若ä¸å…ˆæ®ºä¿ç¾…å°±ä¸åƒç”šéº¼ã€‚0Ø[þ 這樣åŒå¿ƒèµ·èª“的有四å多人。tØaþ 到了天亮,猶太人åŒè¬€èµ·èª“,說:「若ä¸å…ˆæ®ºä¿ç¾…å°±ä¸åƒä¸å–。ã€5Ø‚cþ 當夜,主站在ä¿ç¾…æ—邊,說:「放心å§ï¼ä½ æ€Žæ¨£åœ¨è€¶è·¯æ’’冷為我作見證,也必怎樣在羅馬為我作見證。ã€Ø‚/þ 那時大起爭åµï¼Œåƒå¤«é•·æ怕ä¿ç¾…被他們扯碎了,就å©å’å…µä¸ä¸‹åŽ»ï¼ŒæŠŠä»–從眾人當中æ¶å‡ºä¾†ï¼Œå¸¶é€²ç‡Ÿæ¨“去。D؃þ 於是大大地喧嚷起來。有幾個法利賽黨的文士站起來爭辯說:「我們看ä¸å‡ºé€™äººæœ‰ç”šéº¼æƒ¡è™•ï¼Œå€˜è‹¥æœ‰é¬¼é­‚或是天使å°ä»–說éŽè©±ï¼Œæ€Žéº¼æ¨£å‘¢ï¼Ÿã€pØYþ因為撒都該人說,沒有復活,也沒有天使和鬼魂;法利賽人å»èªªï¼Œå…©æ¨£éƒ½æœ‰ã€‚[Ø/þ說了這話,法利賽人和撒都該人就爭論起來,會眾分為兩黨。h؃Iþä¿ç¾…看出大眾一åŠæ˜¯æ’’都該人,一åŠæ˜¯æ³•åˆ©è³½äººï¼Œå°±åœ¨å…¬æœƒä¸­å¤§è²èªªï¼šã€Œå¼Ÿå…„們,我是法利賽人,也是法利賽人的å­å­«ã€‚我ç¾åœ¨å—審å•ï¼Œæ˜¯ç‚ºç›¼æœ›æ­»äººå¾©æ´»ã€‚〠Ø‚þä¿ç¾…說:「弟兄們,我ä¸æ›‰å¾—他是大祭å¸ï¼›ç¶“上記著說:『ä¸å¯æ¯€è¬—你百姓的官長。ã€ã€FØþ站在æ—邊的人說:「你辱罵神的大祭å¸å—Žï¼Ÿã€Ø‚5þä¿ç¾…å°ä»–說:「你這粉飾的牆,神è¦æ‰“ä½ ï¼ä½ å堂為的是按律法審å•æˆ‘,你竟é•èƒŒå¾‹æ³•ï¼Œå©å’人打我嗎?ã€PØþ大祭å¸äºžæ‹¿å°¼äºžå°±å©å’æ—邊站著的人打他的嘴。 Ø ‚þä¿ç¾…定ç›çœ‹è‘—公會的人,說:「弟兄們,我在神é¢å‰è¡Œäº‹ç‚ºäººéƒ½æ˜¯æ†‘著良心,直到今日。ã€R؃þ第二天,åƒå¤«é•·ç‚ºè¦çŸ¥é“猶太人控告ä¿ç¾…的實情,便解開他,å©å’祭å¸é•·å’Œå…¨å…¬æœƒçš„人都èšé›†ï¼Œå°‡ä¿ç¾…帶下來,å«ä»–站在他們é¢å‰ã€‚Ø‚+þ於是那些è¦æ‹·å•ä¿ç¾…的人就離開他去了。åƒå¤«é•·æ—¢çŸ¥é“他是羅馬人,åˆå› ç‚ºæ†ç¶äº†ä»–,也害怕了。~Øuþåƒå¤«é•·èªªï¼šã€Œæˆ‘用許多銀å­æ‰å…¥äº†ç¾…馬的民ç±ã€‚ã€ä¿ç¾…說:「我生來就是。ã€Ø wþåƒå¤«é•·å°±ä¾†å•ä¿ç¾…說:「你告訴我,你是羅馬人嗎?ã€ä¿ç¾…說:「是。ã€zØ mþ百夫長è½è¦‹é€™è©±ï¼Œå°±åŽ»è¦‹åƒå¤«é•·ï¼Œå‘Šè¨´ä»–說:「你è¦åšç”šéº¼ï¼Ÿé€™äººæ˜¯ç¾…馬人。ã€%Ø ‚Cþ剛用皮æ¢æ†ä¸Šï¼Œä¿ç¾…å°æ—邊站著的百夫長說:「人是羅馬人,åˆæ²’有定罪,你們就鞭打他,有這個例嗎?ã€Ø ‚þåƒå¤«é•·å°±å©å’å°‡ä¿ç¾…帶進營樓去,å«äººç”¨éž­å­æ‹·å•ä»–,è¦çŸ¥é“他們å‘他這樣喧嚷是為甚麼緣故。FØ þ眾人喧嚷,摔掉衣裳,把塵土å‘空中æšèµ·ä¾†ã€‚Ø{þ眾人è½ä»–說到這å¥è©±ï¼Œå°±é«˜è²èªªï¼šã€Œé€™æ¨£çš„人,從世上除掉他å§ï¼ä»–是ä¸ç•¶æ´»è‘—的。ã€[Ø/þ主å‘我說:『你去å§ï¼æˆ‘è¦å·®ä½ é é åœ°å¾€å¤–邦人那è£åŽ»ã€‚ã€ã€ Ø‚ þ並且你的見證人å¸æå被害æµè¡€çš„時候,我也站在æ—邊歡喜;åˆçœ‹å®ˆå®³æ­»ä»–之人的衣裳。ã€vØeþ我就說:『主啊,他們知é“我從å‰æŠŠä¿¡ä½ çš„人收在監è£ï¼Œåˆåœ¨å„會堂è£éž­æ‰“他們。Ø‚þ看見主å‘我說:『你趕緊地離開耶路撒冷,ä¸å¯é²å»¶ï¼›å› ä½ ç‚ºæˆ‘作的見證,這è£çš„人必ä¸é ˜å—。ã€dØAþ「後來,我回到耶路撒冷,在殿è£ç¦±å‘Šçš„時候,魂éŠè±¡å¤–,aØ;þç¾åœ¨ä½ ç‚ºç”šéº¼è€½å»¶å‘¢ï¼Ÿèµ·ä¾†ï¼Œæ±‚å‘Šä»–çš„åå—洗,洗去你的罪。ã€ã€UØ#þ因為你è¦å°‡æ‰€çœ‹è¦‹çš„,所è½è¦‹çš„,å°è‘—è¬äººç‚ºä»–作見證。Ø‚ þä»–åˆèªªï¼šã€Žæˆ‘們祖宗的神æ€é¸äº†ä½ ï¼Œå«ä½ æ˜Žç™½ä»–çš„æ—¨æ„,åˆå¾—見那義者,è½ä»–å£ä¸­æ‰€å‡ºçš„è²éŸ³ã€‚ ׂþ 他來見我,站在æ—邊,å°æˆ‘說:『兄弟掃羅,你å¯ä»¥çœ‹è¦‹ã€‚ã€æˆ‘當時往上一看,就看見了他。×~‚þ é‚£è£æœ‰ä¸€å€‹äººï¼Œåå«äºžæ‹¿å°¼äºžï¼ŒæŒ‰è‘—律法是虔誠人,為一切ä½åœ¨é‚£è£çš„猶太人所稱讚。e×}Cþ 我因那光的榮耀ä¸èƒ½çœ‹è¦‹ï¼ŒåŒè¡Œçš„人就拉著我手進了大馬士é©ã€‚×|‚5þ 我說:『主啊,我當åšç”šéº¼ï¼Ÿã€ä¸»èªªï¼šã€Žèµ·ä¾†ï¼Œé€²å¤§é¦¬å£«é©åŽ»ï¼Œåœ¨é‚£è£ï¼Œè¦å°‡æ‰€æ´¾ä½ åšçš„一切事告訴你。ã€[×{/þ 與我åŒè¡Œçš„人看見了那光,å»æ²’有è½æ˜Žé‚£ä½å°æˆ‘說話的è²éŸ³ã€‚w×zgþ我回答說:『主啊,你是誰?ã€ä»–說:『我就是你所逼迫的拿撒勒人耶穌。ã€x×yiþ我就仆倒在地,è½è¦‹æœ‰è²éŸ³å°æˆ‘說:『掃羅ï¼æŽƒç¾…ï¼ä½ ç‚ºç”šéº¼é€¼è¿«æˆ‘?ã€×xwþ「我將到大馬士é©ï¼Œæ­£èµ°çš„時候,約在晌åˆï¼Œå¿½ç„¶å¾žå¤©ä¸Šç™¼å¤§å…‰ï¼Œå››é¢ç…§è‘—我。\×wƒ1þ這是大祭å¸å’Œçœ¾é•·è€éƒ½å¯ä»¥çµ¦æˆ‘作見證的。我åˆé ˜äº†ä»–們é”與弟兄的書信,往大馬士é©åŽ»ï¼Œè¦æŠŠåœ¨é‚£è£å¥‰é€™é“的人鎖拿,帶到耶路撒冷å—刑。ã€X×v)þ我也曾逼迫奉這é“的人,直到死地,無論男女都鎖拿下監。m×uƒSþä¿ç¾…說:「我原是猶太人,生在基利家的大數,長在這城è£ï¼Œåœ¨è¿¦ç‘ªåˆ—門下,按著我們祖宗嚴緊的律法å—教,熱心事奉神,åƒä½ å€‘眾人今日一樣。B×tþ眾人è½ä»–說的是希伯來話,就更加安éœäº†ã€‚D×s þ「諸ä½çˆ¶å…„è«‹è½ï¼Œæˆ‘ç¾åœ¨å°ä½ å€‘分訴。ã€×r‚%þ(åƒå¤«é•·å‡†äº†ã€‚ä¿ç¾…就站在臺階上,å‘百姓擺手,他們都éœé»˜ç„¡è²ï¼Œä¿ç¾…便用希伯來話å°ä»–們說:$×q‚Aþ'ä¿ç¾…說:「我本是猶太人,生在基利家的大數,並ä¸æ˜¯ç„¡åå°åŸŽçš„人。求你准我å°ç™¾å§“說話。ã€b×p=þ&你莫éžæ˜¯å¾žå‰ä½œäº‚ã€å¸¶é ˜å››åƒå…‡å¾’往曠野去的那埃åŠäººå—Žï¼Ÿã€×o‚!þ%å°‡è¦å¸¶ä»–進營樓,ä¿ç¾…å°åƒå¤«é•·èªªï¼šã€Œæˆ‘å°ä½ èªªå¥è©±å¯ä»¥ä¸å¯ä»¥ï¼Ÿã€ä»–說:「你懂得希臘話嗎?<×nsþ$眾人跟在後é¢ï¼Œå–Šè‘—說:「除掉他ï¼ã€Y×m+þ#到了臺階上,眾人擠得兇猛,兵ä¸åªå¾—å°‡ä¿ç¾…抬起來。×l‚)þ"眾人有喊å«é€™å€‹çš„,有喊å«é‚£å€‹çš„ï¼›åƒå¤«é•·å› ç‚ºé€™æ¨£äº‚嚷,得ä¸è‘—實情,就å©å’人將ä¿ç¾…帶進營樓去。v×keþ!於是åƒå¤«é•·ä¸Šå‰æ‹¿ä½ä»–,å©å’用兩æ¢éµéŠæ†éŽ–ï¼›åˆå•ä»–是甚麼人,åšçš„是甚麼事。×j‚#þ åƒå¤«é•·ç«‹æ™‚帶著兵ä¸å’Œå¹¾å€‹ç™¾å¤«é•·ï¼Œè·‘下去到他們那è£ã€‚他們見了åƒå¤«é•·å’Œå…µä¸ï¼Œå°±æ­¢ä½ä¸æ‰“ä¿ç¾…。t×iaþ他們正想è¦æ®ºä»–,有人報信給營è£çš„åƒå¤«é•·èªªï¼šã€Œè€¶è·¯æ’’冷åˆåŸŽéƒ½äº‚了。ã€n×hUþåˆåŸŽéƒ½éœ‡å‹•ï¼Œç™¾å§“一齊跑來,拿ä½ä¿ç¾…,拉他出殿,殿門立刻都關了。×g‚þ(這話是因他們曾看見以弗所人特羅éžæ‘©åŒä¿ç¾…在城è£ï¼Œä»¥ç‚ºä¿ç¾…帶他進了殿。)J×fƒ þå–Šå«èªªï¼šã€Œä»¥è‰²åˆ—人來幫助,這就是在å„處教訓眾人糟è¸æˆ‘們百姓和律法,並這地方的。他åˆå¸¶è‘—希臘人進殿,污穢了這è–地。〠×e‚þ那七日將完,從亞細亞來的猶太人看見ä¿ç¾…在殿è£ï¼Œå°±è³å‹•äº†çœ¾äººï¼Œä¸‹æ‰‹æ‹¿ä»–,4×d‚aþ於是ä¿ç¾…帶著那四個人,第二天與他們一åŒè¡Œäº†æ½”淨的禮,進了殿,報明潔淨的日期滿足,åªç­‰ç¥­å¸ç‚ºä»–們å„人ç»ç¥­ã€‚×c‚þ至於信主的外邦人,我們已經寫信擬定,å«ä»–們謹忌那祭å¶åƒä¹‹ç‰©ï¼Œå’Œè¡€ï¼Œä¸¦å‹’死的牲畜,與姦淫。ã€q×bƒ[þ你帶他們去,與他們一åŒè¡Œæ½”淨的禮,替他們拿出è¦è²»ï¼Œå«ä»–們得以剃頭。這樣,眾人就å¯çŸ¥é“,先å‰æ‰€è½è¦‹ä½ çš„事都是虛的;並å¯çŸ¥é“,你自己為人,循è¦è¹ˆçŸ©ï¼Œéµè¡Œå¾‹æ³•ã€‚X×a)þ你就照著我們的話行å§ï¼æˆ‘們這è£æœ‰å››å€‹äººï¼Œéƒ½æœ‰é¡˜åœ¨èº«ã€‚9×`mþ眾人必è½è¦‹ä½ ä¾†äº†ï¼Œé€™å¯æ€Žéº¼è¾¦å‘¢ï¼Ÿ"×_‚=þ他們è½è¦‹äººèªªï¼Œä½ æ•™è¨“一切在外邦的猶太人離棄摩西,å°ä»–們說,ä¸è¦çµ¦å­©å­è¡Œå‰²ç¦®ï¼Œä¹Ÿä¸è¦éµè¡Œæ¢è¦ã€‚×^‚1þ他們è½è¦‹ï¼Œå°±æ­¸æ¦®è€€èˆ‡ç¥žï¼Œå°ä¿ç¾…說:「兄å°ï¼Œä½ çœ‹çŒ¶å¤ªäººä¸­ä¿¡ä¸»çš„有多少è¬ï¼Œä¸¦ä¸”都為律法熱心。w×]gþä¿ç¾…å•äº†ä»–們安,便將神用他傳教,在外邦人中間所行之事,一一地述說了。]×\3þ第二天,ä¿ç¾…åŒæˆ‘們去見雅å„;長è€å€‘也都在那è£ã€‚R×[þ到了耶路撒冷,弟兄們歡歡喜喜地接待我們。\×Zƒ1þ有凱撒利亞的幾個門徒和我們åŒåŽ»ï¼Œå¸¶æˆ‘們到一個久為(「久為ã€æˆ–作「è€ã€)門徒的家è£ï¼Œå«æˆ‘們與他åŒä½ï¼›ä»–åå«æ‹¿å­«ï¼Œæ˜¯å¡žæµ¦è·¯æ–¯äººã€‚L×YþéŽäº†å¹¾æ—¥ï¼Œæˆ‘們收拾行æŽä¸Šè€¶è·¯æ’’冷去。k×XOþä¿ç¾…æ—¢ä¸è½å‹¸ï¼Œæˆ‘們便ä½äº†å£ï¼Œåªèªªï¼šã€Œé¡˜ä¸»çš„æ—¨æ„æˆå°±ã€ï¼Œä¾¿äº†ã€‚1×W‚[þ ä¿ç¾…說:「你們為甚麼這樣痛哭,使我心碎呢?我為主耶穌的å,ä¸ä½†è¢«äººæ†ç¶ï¼Œå°±æ˜¯æ­»åœ¨è€¶è·¯æ’’冷也是願æ„的。ã€i×VKþ 我們和那本地的人è½è¦‹é€™è©±ï¼Œéƒ½è‹¦å‹¸ä¿ç¾…ä¸è¦ä¸Šè€¶è·¯æ’’冷去。V×Uƒ%þ 到了我們這è£ï¼Œå°±æ‹¿ä¿ç¾…的腰帶æ†ä¸Šè‡ªå·±çš„手腳,說:「è–éˆèªªï¼šçŒ¶å¤ªäººåœ¨è€¶è·¯æ’’冷,è¦å¦‚æ­¤æ†ç¶é€™è…°å¸¶çš„主人,把他交在外邦人手è£ã€‚〠AP~»}è}~}|§|>{Þ{•{-zÕzkz,yŠyx¢x2wÅwdv¢v=uáuNtµt0sÆs%rr`qêqup×p^o±oDn²mÿmºm;ltl.k«k=jºj†ji¬i?hÆh¡hgÂg?fšf;eåe^ed©d;cÍcƒc#b¬b5a®a#`c`_¿_]^—^]¿]H\»\[Á[y[ZzZIZYÂY…YYXÄXMWæW‡WGVîVLUäUGTÐTUSáSˆS'R¸RURQ¹Q_PõP¬OòOJNŸMÿMqM LŒKÇKJoIØIXIHðH­H-GvGF¢F=F E¤ENDþDD-C C2B©BMA‰@Ì@E?š?>¢>7=½=c= <±<;›;':ö:³:Q:99&88"7©766;5`54¨4(3·3<2¼21Z0Ó0/>.».V.-Æ-j,,5+»+e+*|*)²)V(ô(t(*'Š'B&Í&+%Å%R$õ$$S#¼#c"“"/!º!w ç § §j{%Ñ‹ßbôqg¹BÚW¾R³5Ÿ-ž-®5…1Ée ô î ’ " •  ˜ 6 §Ú>©G—ÄD®Gô›QéA#Û[‚? 惟有出於信心的義如此說:「你ä¸è¦å¿ƒè£èªªï¼šèª°è¦å‡åˆ°å¤©ä¸ŠåŽ»å‘¢(就是è¦é ˜ä¸‹åŸºç£ä¾†)?(就是è¦é ˜ä¸‹åŸºç£ä¾†ï¼›ï¼‰dÛZA 摩西寫著說:「人若行那出於律法的義,就必因此活著。ã€FÛY 律法的總çµå°±æ˜¯åŸºç£ï¼Œä½¿å‡¡ä¿¡ä»–的都得著義。UÛX# 因為ä¸çŸ¥é“神的義,想è¦ç«‹è‡ªå·±çš„義,就ä¸æœç¥žçš„義了。OÛW 我å¯ä»¥è­‰æ˜Žï¼Œä»–們å‘神有熱心,但ä¸æ˜¯æŒ‰è‘—真知識;cÛV A 弟兄們,我心è£æ‰€é¡˜çš„,å‘神所求的,是è¦ä»¥è‰²åˆ—人得救。ÛU‚ !就如經上所記:我在錫安放一塊絆腳的石頭,跌人的ç£çŸ³ï¼›ä¿¡é ä»–的人必ä¸è‡³æ–¼ç¾žæ„§ã€‚|ÛTq 這是甚麼緣故呢?是因為他們ä¸æ†‘著信心求,åªæ†‘著行為求;他們正跌在那絆腳石上。PÛS 但以色列人追求律法的義,åå¾—ä¸è‘—律法的義。{ÛRo 這樣,我們å¯èªªç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿé‚£æœ¬ä¾†ä¸è¿½æ±‚義的外邦人å得了義,就是因信而得的義。+ÛQ‚O åˆå¦‚以賽亞先å‰èªªéŽï¼šè‹¥ä¸æ˜¯è¬è»ä¹‹ä¸»çµ¦æˆ‘們存留餘種,我們早已åƒæ‰€å¤šç‘ªã€è›¾æ‘©æ‹‰çš„樣å­äº†ã€‚^ÛP5 因為主è¦åœ¨ä¸–上施行他的話,å«ä»–的話都æˆå…¨ï¼Œé€Ÿé€Ÿåœ°å®Œçµã€‚ã€ÛO‚ 以賽亞指著以色列人喊著說:「以色列人雖多如海沙,得救的ä¸éŽæ˜¯å‰©ä¸‹çš„餘數;ÛN‚' 從å‰åœ¨ç”šéº¼åœ°æ–¹å°ä»–們說:你們ä¸æ˜¯æˆ‘çš„å­æ°‘,將來就在那è£ç¨±ä»–們為「永生神的兒å­ã€ã€‚HÛMƒ  å°±åƒç¥žåœ¨ä½•è¥¿é˜¿æ›¸ä¸Šèªªï¼šé‚£æœ¬ä¾†ä¸æ˜¯æˆ‘å­æ°‘的,我è¦ç¨±ç‚ºã€Œæˆ‘çš„å­æ°‘ã€ï¼›æœ¬ä¾†ä¸æ˜¯è’™æ„›çš„,我è¦ç¨±ç‚ºã€Œè’™æ„›çš„ã€ã€‚
ÛL‚  這器皿就是我們被神所å¬çš„,ä¸ä½†æ˜¯å¾žçŒ¶å¤ªäººä¸­ï¼Œä¹Ÿæ˜¯å¾žå¤–邦人中。這有甚麼ä¸å¯å‘¢ï¼Ÿ^ÛK5 åˆè¦å°‡ä»–è±ç››çš„榮耀彰顯在那蒙æ†æ†«ã€æ—©é å‚™å¾—榮耀的器皿上。|ÛJq 倘若神è¦é¡¯æ˜Žä»–的忿怒,彰顯他的權能,就多多å¿è€å¯¬å®¹é‚£å¯æ€’ã€é å‚™é­æ¯€æ»…的器皿,yÛIk 窯匠難é“沒有權柄從一團泥è£æ‹¿ä¸€å¡Šåšæˆè²´é‡çš„器皿,åˆæ‹¿ä¸€å¡Šåšæˆå‘賤的器皿嗎?ÛH‚  你這個人哪,你是誰,竟敢å‘神強嘴呢?å—造之物豈能å°é€ ä»–的說:「你為甚麼這樣造我呢?ã€lÛGQ 這樣,你必å°æˆ‘說:「他為甚麼還指責人呢?有誰抗拒他的旨æ„呢?ã€XÛF) 如此看來,神è¦æ†æ†«èª°å°±æ†æ†«èª°ï¼Œè¦å«èª°å‰›ç¡¬å°±å«èª°å‰›ç¡¬ã€‚ÛE‚ 因為經上有話å‘法è€èªªï¼šã€Œæˆ‘將你興起來,特è¦åœ¨ä½ èº«ä¸Šå½°é¡¯æˆ‘的權能,並è¦ä½¿æˆ‘çš„å傳é天下。ã€oÛDW 據此看來,這ä¸åœ¨ä¹Žé‚£å®šæ„的,也ä¸åœ¨ä¹Žé‚£å¥”跑的,åªåœ¨ä¹Žç™¼æ†æ†«çš„神。mÛCS å› ä»–å°æ‘©è¥¿èªªï¼šæˆ‘è¦æ†æ†«èª°å°±æ†æ†«èª°ï¼Œè¦æ©å¾…誰就æ©å¾…誰。`ÛB9 這樣,我們å¯èªªç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿé›£é“神有甚麼ä¸å…¬å¹³å—Žï¼Ÿæ–·ä¹Žæ²’有ï¼dÛAA 正如經上所記:雅å„是我所愛的;以掃是我所惡的。PÛ@ 神就å°åˆ©ç™¾åŠ èªªï¼šã€Œå°‡ä¾†ï¼Œå¤§çš„è¦æœäº‹å°çš„。ã€+Û?‚O (雙å­é‚„沒有生下來,善惡還沒有åšå‡ºä¾†ï¼Œåªå› è¦é¡¯æ˜Žç¥žæ€é¸äººçš„æ—¨æ„,ä¸åœ¨ä¹Žäººçš„行為,乃在乎å¬äººçš„主。)uÛ>c ä¸ä½†å¦‚此,還有利百加,既從一個人,就是從我們的祖宗以撒懷了孕,{Û=o 因為所應許的話是這樣說:「到明年這時候我è¦ä¾†ï¼Œæ’’拉必生一個兒å­ã€‚ã€mÛ<S 這就是說,肉身所生的兒女ä¸æ˜¯ç¥žçš„兒女,惟ç¨é‚£æ‡‰è¨±çš„兒女æ‰ç®—是後裔。 Û;‚  也ä¸å› ç‚ºæ˜¯äºžä¼¯æ‹‰ç½•çš„後裔就都作他的兒女;惟ç¨ã€Œå¾žä»¥æ’’生的æ‰è¦ç¨±ç‚ºä½ çš„後裔。ã€nÛ:U 這ä¸æ˜¯èªªç¥žçš„話è½äº†ç©ºã€‚因為從以色列生的ä¸éƒ½æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—人,Û9‚ 列祖就是他們的祖宗;按肉體說,基ç£ä¹Ÿæ˜¯å¾žä»–們出來的。他是在è¬æœ‰ä¹‹ä¸Šï¼Œæ°¸é å¯ç¨±é Œçš„神。阿們ï¼zÛ8m 他們是以色列人;那兒å­çš„å分ã€æ¦®è€€ã€è«¸ç´„ã€å¾‹æ³•ã€ç¦®å„€ã€æ‡‰è¨±éƒ½æ˜¯ä»–們的。dÛ7A 為我弟兄,我骨肉之親,就是自己被咒詛,與基ç£åˆ†é›¢ï¼Œæˆ‘也願æ„。3Û6a 我是大有憂æ„,心è£æ™‚常傷痛;hÛ5 K 我在基ç£è£èªªçœŸè©±ï¼Œä¸¦ä¸è¬Šè¨€ï¼Œæœ‰æˆ‘良心被è–éˆæ„Ÿå‹•ï¼Œçµ¦æˆ‘作見證:Û4‚!'是高處的,是低處的,是別的å—造之物,都ä¸èƒ½å«æˆ‘們與神的愛隔絕;這愛是在我們的主基ç£è€¶ç©Œè£çš„。Û3w&因為我深信無論是死,是生,是天使,是掌權的,是有能的,是ç¾åœ¨çš„事,是將來的事,dÛ2A%然而,é è‘—愛我們的主,在這一切的事上已經得å‹æœ‰é¤˜äº†ã€‚sÛ1_$如經上所記:我們為你的緣故終日被殺;人看我們如將宰的羊。)Û0‚K#誰能使我們與基ç£çš„愛隔絕呢?難é“是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是å±éšªå—Žï¼Ÿæ˜¯åˆ€åŠå—Žï¼Ÿ‚Û/„/"誰能定他們的罪呢?有基ç£è€¶ç©Œå·²ç¶“死了,而且從死è£å¾©æ´»ï¼Œç¾ä»Šåœ¨ç¥žçš„å³é‚Šï¼Œä¹Ÿæ›¿æˆ‘們祈求(「有基ç£äº‘云ã€æˆ–作「是已經死了,而且從死è£å¾©æ´»ï¼Œç¾ä»Šåœ¨ç¥žçš„å³é‚Šï¼Œä¹Ÿæ›¿æˆ‘們祈求的基ç£è€¶ç©Œå—Žï¼Ÿã€)。|Û.q!誰能控告神所æ€é¸çš„人呢?有神稱他們為義了(或作「是稱他們為義的神嗎?ã€)。|Û-q 神既ä¸æ„›æƒœè‡ªå·±çš„å…’å­ï¼Œç‚ºæˆ‘們眾人æ¨äº†ï¼Œè±ˆä¸ä¹ŸæŠŠè¬ç‰©å’Œä»–一åŒç™½ç™½åœ°è³œçµ¦æˆ‘們嗎?cÛ,?既是這樣,還有甚麼說的呢?神若幫助我們,誰能敵擋我們呢?Û+wé å…ˆæ‰€å®šä¸‹çš„人åˆå¬ä»–們來;所å¬ä¾†çš„人åˆç¨±ä»–們為義;所稱為義的人åˆå«ä»–們得榮耀。Û*w因為他é å…ˆæ‰€çŸ¥é“的人,就é å…ˆå®šä¸‹æ•ˆæ³•ä»–å…’å­çš„模樣,使他兒å­åœ¨è¨±å¤šå¼Ÿå…„中作長å­ã€‚jÛ)M我們曉得è¬äº‹éƒ½äº’相效力,å«æ„›ç¥žçš„人得益處,就是按他旨æ„被å¬çš„人。yÛ(k鑒察人心的,曉得è–éˆçš„æ„æ€ï¼Œå› ç‚ºè–éˆç…§è‘—神的旨æ„替è–徒祈求。'Û'‚Gæ³ä¸”,我們的軟弱有è–éˆå¹«åŠ©ï¼›æˆ‘們本ä¸æ›‰å¾—當怎樣禱告,åªæ˜¯è–éˆè¦ªè‡ªç”¨èªªä¸å‡ºä¾†çš„æ­Žæ¯æ›¿æˆ‘們禱告。BÛ&但我們若盼望那所ä¸è¦‹çš„,就必å¿è€ç­‰å€™ã€‚)Û%‚K我們得救是在乎盼望;åªæ˜¯æ‰€è¦‹çš„盼望ä¸æ˜¯ç›¼æœ›ï¼Œèª°é‚„盼望他所見的呢(有å¤å·ä½œã€Œäººæ‰€çœ‹è¦‹çš„何必å†ç›¼æœ›å‘¢ï¼Ÿã€)?!Û$‚;ä¸ä½†å¦‚此,就是我們這有è–éˆåˆçµæžœå­çš„,也是自己心è£æ­Žæ¯ï¼Œç­‰å€™å¾—è‘—å…’å­çš„å分,乃是我們的身體得贖。RÛ#我們知é“,一切å—造之物一åŒæ­Žæ¯ï¼Œå‹žè‹¦ï¼Œç›´åˆ°å¦‚今。Û"}但å—造之物ä»ç„¶æŒ‡æœ›è„«é›¢æ•—壞的轄制,得享神兒女自由的榮耀(「享ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå…¥ã€)。dÛ!A因為å—造之物æœåœ¨è™›ç©ºä¹‹ä¸‹ï¼Œä¸æ˜¯è‡ªå·±é¡˜æ„,乃是因那å«ä»–如此的。9Û må—造之物切望等候神的眾å­é¡¯å‡ºä¾†ã€‚cÛ?我想,ç¾åœ¨çš„苦楚若比起將來è¦é¡¯æ–¼æˆ‘們的榮耀就ä¸è¶³ä»‹æ„了。Û‚!既是兒女,便是後嗣,就是神的後嗣,和基ç£åŒä½œå¾Œå—£ã€‚如果我們和他一åŒå—苦,也必和他一åŒå¾—榮耀。<Ûsè–éˆèˆ‡æˆ‘們的心åŒè­‰æˆ‘們是神的兒女; Û‚你們所å—的,ä¸æ˜¯å¥´åƒ•çš„心,ä»èˆŠå®³æ€•ï¼›æ‰€å—的,乃是兒å­çš„心,因此我們呼å«ï¼šã€Œé˜¿çˆ¸ï¼çˆ¶ï¼ã€?Ûy因為凡被神的éˆå¼•å°Žçš„,都是神的兒å­ã€‚qÛ[ 你們若順從肉體活著,必è¦æ­»ï¼›è‹¥é è‘—è–éˆæ²»æ­»èº«é«”的惡行,必è¦æ´»è‘—。`Û9 弟兄們,這樣看來,我們並ä¸æ˜¯æ¬ è‚‰é«”的債去順從肉體活著。KÛƒ 然而,å«è€¶ç©Œå¾žæ­»è£å¾©æ´»è€…çš„éˆè‹¥ä½åœ¨ä½ å€‘心è£ï¼Œé‚£å«åŸºç£è€¶ç©Œå¾žæ­»è£å¾©æ´»çš„,也必藉著ä½åœ¨ä½ å€‘心è£çš„è–éˆï¼Œä½¿ä½ å€‘必死的身體åˆæ´»éŽä¾†ã€‚UÛ# 基ç£è‹¥åœ¨ä½ å€‘心è£ï¼Œèº«é«”就因罪而死,心éˆå»å› ç¾©è€Œæ´»ã€‚Û‚ 如果神的éˆä½åœ¨ä½ å€‘心è£ï¼Œä½ å€‘å°±ä¸å±¬è‚‰é«”,乃屬è–éˆäº†ã€‚人若沒有基ç£çš„éˆï¼Œå°±ä¸æ˜¯å±¬åŸºç£çš„。6Ûg而且屬肉體的人ä¸èƒ½å¾—神的喜歡。dÛA原來體貼肉體的,就是與神為仇;因為ä¸æœç¥žçš„律法,也是ä¸èƒ½æœï¼ŒYÛ+體貼肉體的,就是死;體貼è–éˆçš„,乃是生命ã€å¹³å®‰ã€‚oÛW因為,隨從肉體的人體貼肉體的事;隨從è–éˆçš„人體貼è–éˆçš„事。bÛ=使律法的義æˆå°±åœ¨æˆ‘們這ä¸éš¨å¾žè‚‰é«”ã€åªéš¨å¾žè–éˆçš„人身上。Û‚3律法既因肉體軟弱,有所ä¸èƒ½è¡Œçš„,神就差é£è‡ªå·±çš„å…’å­ï¼Œæˆç‚ºç½ªèº«çš„形狀,作了贖罪祭,在肉體中定了罪案,qÛ[因為賜生命è–éˆçš„律,在基ç£è€¶ç©Œè£é‡‹æ”¾äº†æˆ‘,使我脫離罪和死的律了。DÛ 如今,那些在基ç£è€¶ç©Œè£çš„å°±ä¸å®šç½ªäº†ã€‚Û ‚/æ„Ÿè¬ç¥žï¼Œé è‘—我們的主耶穌基ç£å°±èƒ½è„«é›¢äº†ã€‚這樣看來,我以內心順æœç¥žçš„律,我肉體å»é †æœç½ªçš„律了。FÛ 我真是苦啊ï¼èª°èƒ½æ•‘我脫離這å–死的身體呢?|Û q但我覺得肢體中å¦æœ‰å€‹å¾‹å’Œæˆ‘心中的律交戰,把我擄去,å«æˆ‘附從那肢體中犯罪的律。^Û 5因為按著我è£é¢çš„æ„æ€(原文作「人ã€),我是喜歡神的律;XÛ )我覺得有個律,就是我願æ„為善的時候,便有惡與我åŒåœ¨ã€‚dÛA若我去åšæ‰€ä¸é¡˜æ„åšçš„,就ä¸æ˜¯æˆ‘åšçš„,乃是ä½åœ¨æˆ‘è£é ­çš„罪åšçš„。^Û5故此,我所願æ„的善,我åä¸åšï¼›æˆ‘所ä¸é¡˜æ„的惡,我倒去åšã€‚Û‚我也知é“,在我è£é ­ï¼Œå°±æ˜¯æˆ‘肉體之中,沒有良善。因為,立志為善由得我,åªæ˜¯è¡Œå‡ºä¾†ç”±ä¸å¾—我。RÛ既是這樣,就ä¸æ˜¯æˆ‘åšçš„,乃是ä½åœ¨æˆ‘è£é ­çš„罪åšçš„。RÛ若我所åšçš„,是我所ä¸é¡˜æ„的,我就應承律法是善的。vÛe因為我所åšçš„,我自己ä¸æ˜Žç™½ï¼›æˆ‘所願æ„的,我並ä¸åšï¼›æˆ‘所æ¨æƒ¡çš„,我倒去åšã€‚dÛA我們原曉得律法是屬乎éˆçš„,但我是屬乎肉體的,是已經賣給罪了。HÛƒ  既然如此,那良善的是å«æˆ‘死嗎?斷乎ä¸æ˜¯ï¼å«æˆ‘死的乃是罪。但罪藉著那良善的å«æˆ‘死,就顯出真是罪,å«ç½ªå› è‘—誡命更顯出是惡極了。XÛ) 這樣看來,律法是è–潔的,誡命也是è–æ½”ã€å…¬ç¾©ã€è‰¯å–„的。OÚ 因為罪è¶è‘—機會,就藉著誡命引誘我,並且殺了我。9Ú~m 那本來å«äººæ´»çš„誡命,å倒å«æˆ‘死;aÚ}; 我以å‰æ²’有律法是活著的;但是誡命來到,罪åˆæ´»äº†ï¼Œæˆ‘就死了。Ú|w然而,罪è¶è‘—機會,就藉著誡命å«è«¸èˆ¬çš„貪心在我è£é ­ç™¼å‹•ï¼›å› ç‚ºæ²’有律法,罪是死的。=Ú{‚s這樣,我們å¯èªªç”šéº¼å‘¢ï¼Ÿå¾‹æ³•æ˜¯ç½ªå—Žï¼Ÿæ–·ä¹Žä¸æ˜¯ï¼åªæ˜¯éžå› å¾‹æ³•ï¼Œæˆ‘å°±ä¸çŸ¥ä½•ç‚ºç½ªã€‚éžå¾‹æ³•èªªã€Œä¸å¯èµ·è²ªå¿ƒã€ï¼Œæˆ‘å°±ä¸çŸ¥ä½•ç‚ºè²ªå¿ƒã€‚NÚzƒ但我們既然在æ†æˆ‘們的律法上死了,ç¾ä»Šå°±è„«é›¢äº†å¾‹æ³•ï¼Œå«æˆ‘們æœäº‹ä¸»ï¼Œè¦æŒ‰è‘—心éˆçš„新樣,ä¸æŒ‰è‘—儀文的舊樣(「心éˆã€æˆ–作「è–éˆã€)。Úy}因為我們屬肉體的時候,那因律法而生的惡慾就在我們肢體中發動,以致çµæˆæ­»äº¡çš„æžœå­ã€‚;Úx‚o我的弟兄們,這樣說來,你們藉著基ç£çš„身體,在律法上也是死了,å«ä½ å€‘歸於別人,就是歸於那從死è£å¾©æ´»çš„,å«æˆ‘們çµæžœå­çµ¦ç¥žã€‚Úw‚3所以丈夫活著,她若歸於別人,便å«æ·«å©¦ï¼›ä¸ˆå¤«è‹¥æ­»äº†ï¼Œå¥¹å°±è„«é›¢äº†ä¸ˆå¤«çš„律法,雖然歸於別人,也ä¸æ˜¯æ·«å©¦ã€‚|Úvq就如女人有了丈夫,丈夫還活著,就被律法約æŸï¼›ä¸ˆå¤«è‹¥æ­»äº†ï¼Œå°±è„«é›¢äº†ä¸ˆå¤«çš„律法。wÚu i弟兄們,我ç¾åœ¨å°æ˜Žç™½å¾‹æ³•çš„人說,你們豈ä¸æ›‰å¾—律法管人是在活著的時候嗎?mÚtS因為罪的工價乃是死;惟有神的æ©è³œï¼Œåœ¨æˆ‘們的主基ç£è€¶ç©Œè£ï¼Œä¹ƒæ˜¯æ°¸ç”Ÿã€‚|Úsq但ç¾ä»Šï¼Œä½ å€‘既從罪è£å¾—了釋放,作了神的奴僕,就有æˆè–çš„æžœå­ï¼Œé‚£çµå±€å°±æ˜¯æ°¸ç”Ÿã€‚gÚrG你們ç¾ä»Šæ‰€çœ‹ç‚ºç¾žæ¥çš„事,當日有甚麼果å­å‘¢ï¼Ÿé‚£äº›äº‹çš„çµå±€å°±æ˜¯æ­»ã€‚IÚq 因為你們作罪之奴僕的時候,就ä¸è¢«ç¾©ç´„æŸäº†ã€‚VÚpƒ%我因你們肉體的軟弱,就照人的常話å°ä½ å€‘說。你們從å‰æ€Žæ¨£å°‡è‚¢é«”ç»çµ¦ä¸æ½”ä¸æ³•ä½œå¥´åƒ•ï¼Œä»¥è‡³æ–¼ä¸æ³•ï¼›ç¾ä»Šä¹Ÿè¦ç…§æ¨£å°‡è‚¢é«”ç»çµ¦ç¾©ä½œå¥´åƒ•ï¼Œä»¥è‡³æ–¼æˆè–。BÚo你們既從罪è£å¾—了釋放,就作了義的奴僕。|Únqæ„Ÿè¬ç¥žï¼å› ç‚ºä½ å€‘從å‰é›–然作罪的奴僕,ç¾ä»Šå»å¾žå¿ƒè£é †æœäº†æ‰€å‚³çµ¦ä½ å€‘é“ç†çš„模範。#Úm‚?豈ä¸æ›‰å¾—你們ç»ä¸Šè‡ªå·±ä½œå¥´åƒ•ï¼Œé †å¾žèª°ï¼Œå°±ä½œèª°çš„奴僕嗎?或作罪的奴僕,以至於死;或作順命的奴僕,以致æˆç¾©ã€‚uÚlc這å»æ€Žéº¼æ¨£å‘¢ï¼Ÿæˆ‘們在æ©å…¸ä¹‹ä¸‹ï¼Œä¸åœ¨å¾‹æ³•ä¹‹ä¸‹ï¼Œå°±å¯ä»¥çŠ¯ç½ªå—Žï¼Ÿæ–·ä¹Žä¸å¯ï¼[Úk/罪必ä¸èƒ½ä½œä½ å€‘的主;因你們ä¸åœ¨å¾‹æ³•ä¹‹ä¸‹ï¼Œä¹ƒåœ¨æ©å…¸ä¹‹ä¸‹ã€‚ Új‚9 也ä¸è¦å°‡ä½ å€‘的肢體ç»çµ¦ç½ªä½œä¸ç¾©çš„器具;倒è¦åƒå¾žæ­»è£å¾©æ´»çš„人,將自己ç»çµ¦ç¥žï¼Œä¸¦å°‡è‚¢é«”作義的器具ç»çµ¦ç¥žã€‚fÚiE 所以,ä¸è¦å®¹ç½ªåœ¨ä½ å€‘必死的身上作王,使你們順從身å­çš„ç§æ…¾ã€‚pÚhY 這樣,你們å‘罪也當看自己是死的;å‘神在基ç£è€¶ç©Œè£ï¼Œå»ç•¶çœ‹è‡ªå·±æ˜¯æ´»çš„。IÚg  他死是å‘罪死了,åªæœ‰ä¸€æ¬¡ï¼›ä»–活是å‘神活著。^Úf5 因為知é“基ç£æ—¢å¾žæ­»è£å¾©æ´»ï¼Œå°±ä¸å†æ­»ï¼Œæ­»ä¹Ÿä¸å†ä½œä»–的主了。?Úey我們若是與基ç£åŒæ­»ï¼Œå°±ä¿¡å¿…與他åŒæ´»ã€‚-ÚdU因為已死的人是脫離了罪。pÚcY因為知é“我們的舊人和他åŒé‡˜å字架,使罪身滅絕,å«æˆ‘們ä¸å†ä½œç½ªçš„奴僕;dÚbA我們若在他死的形狀上與他è¯åˆï¼Œä¹Ÿè¦åœ¨ä»–復活的形狀上與他è¯åˆï¼›)Úa‚K所以,我們藉著洗禮歸入死,和他一åŒåŸ‹è‘¬ï¼ŒåŽŸæ˜¯å«æˆ‘們一舉一動有新生的樣å¼ï¼ŒåƒåŸºç£è—‰è‘—父的榮耀從死è£å¾©æ´»ä¸€æ¨£ã€‚XÚ`)豈ä¸çŸ¥æˆ‘們這å—洗歸入基ç£è€¶ç©Œçš„人是å—洗歸入他的死嗎?RÚ_斷乎ä¸å¯ï¼æˆ‘們在罪上死了的人豈å¯ä»åœ¨ç½ªä¸­æ´»è‘—呢?VÚ^ '這樣,怎麼說呢?我們å¯ä»¥ä»åœ¨ç½ªä¸­ã€å«æ©å…¸é¡¯å¤šå—Žï¼ŸvÚ]e就如罪作王å«äººæ­»ï¼›ç…§æ¨£ï¼Œæ©å…¸ä¹Ÿè—‰è‘—義作王,å«äººå› æˆ‘們的主耶穌基ç£å¾—永生。gÚ\G律法本是外添的,å«éŽçŠ¯é¡¯å¤šï¼›åªæ˜¯ç½ªåœ¨å“ªè£é¡¯å¤šï¼Œæ©å…¸å°±æ›´é¡¯å¤šäº†ã€‚jÚ[M因一人的悖逆,眾人æˆç‚ºç½ªäººï¼›ç…§æ¨£ï¼Œå› ä¸€äººçš„順從,眾人也æˆç‚ºç¾©äº†ã€‚ÚZ‚如此說來,因一次的éŽçŠ¯ï¼Œçœ¾äººéƒ½è¢«å®šç½ªï¼›ç…§æ¨£ï¼Œå› ä¸€æ¬¡çš„義行,眾人也就被稱義得生命了。&ÚY‚E若因一人的éŽçŠ¯ï¼Œæ­»å°±å› é€™ä¸€äººä½œäº†çŽ‹ï¼Œä½•æ³é‚£äº›å—æ´ªæ©åˆè’™æ‰€è³œä¹‹ç¾©çš„,豈ä¸æ›´è¦å› è€¶ç©ŒåŸºç£ä¸€äººåœ¨ç”Ÿå‘½ä¸­ä½œçŽ‹å—Žï¼ŸÚX}因一人犯罪就定罪,也ä¸å¦‚æ©è³œï¼ŒåŽŸä¾†å¯©åˆ¤æ˜¯ç”±ä¸€äººè€Œå®šç½ªï¼Œæ©è³œä¹ƒæ˜¯ç”±è¨±å¤šéŽçŠ¯è€Œç¨±ç¾©ã€‚8ÚW‚iåªæ˜¯éŽçŠ¯ä¸å¦‚æ©è³œï¼Œè‹¥å› ä¸€äººçš„éŽçŠ¯ï¼Œçœ¾äººéƒ½æ­»äº†ï¼Œä½•æ³ç¥žçš„æ©å…¸ï¼Œèˆ‡é‚£å› è€¶ç©ŒåŸºç£ä¸€äººæ©å…¸ä¸­çš„賞賜,豈ä¸æ›´åŠ å€åœ°è‡¨åˆ°çœ¾äººå—Žï¼Ÿ?ÚV‚w然而從亞當到摩西,死就作了王,連那些ä¸èˆ‡äºžç•¶çŠ¯ä¸€æ¨£ç½ªéŽçš„,也在他的權下。亞當乃是那以後è¦ä¾†ä¹‹äººçš„é åƒã€‚XÚU) 沒有律法之先,罪已經在世上;但沒有律法,罪也ä¸ç®—罪。ÚT‚ 這就如罪是從一人入了世界,死åˆæ˜¯å¾žç½ªä¾†çš„,於是死就臨到眾人,因為眾人都犯了罪。jÚSM ä¸ä½†å¦‚此,我們既藉著我主耶穌基ç£å¾—與神和好,也就藉著他以神為樂。ÚR‚  因為我們作仇敵的時候,且藉著神兒å­çš„死,得與神和好;既已和好,就更è¦å› ä»–的生得救了。_ÚQ7 ç¾åœ¨æˆ‘們既é è‘—他的血稱義,就更è¦è—‰è‘—ä»–å…去神的忿怒。jÚPM惟有基ç£åœ¨æˆ‘們還作罪人的時候為我們死,神的愛就在此å‘我們顯明了。LÚO為義人死,是少有的;為ä»äººæ­»ï¼Œæˆ–者有敢åšçš„。RÚN因我們還軟弱的時候,基ç£å°±æŒ‰æ‰€å®šçš„日期為罪人死。dÚMA盼望ä¸è‡³æ–¼ç¾žæ¥ï¼Œå› ç‚ºæ‰€è³œçµ¦æˆ‘們的è–éˆå°‡ç¥žçš„愛澆çŒåœ¨æˆ‘們心è£ã€‚-ÚLUå¿è€ç”Ÿè€ç·´ï¼Œè€ç·´ç”Ÿç›¼æœ›ï¼›aÚK;ä¸ä½†å¦‚此,就是在患難中也是歡歡喜喜的;因為知é“患難生å¿è€ï¼ŒsÚJ_我們åˆè—‰è‘—他,因信得進入ç¾åœ¨æ‰€ç«™çš„這æ©å…¸ä¸­ï¼Œä¸¦ä¸”歡歡喜喜盼望神的榮耀。YÚI -我們既因信稱義,就藉著我們的主耶穌基ç£å¾—與神相和。2ÚH‚]耶穌被交給人,是為我們的éŽçŠ¯ï¼›å¾©æ´»ï¼Œæ˜¯ç‚ºå«æˆ‘們稱義(或作「耶穌是為我們的éŽçŠ¯äº¤ä»˜äº†ï¼Œæ˜¯ç‚ºæˆ‘們稱義復活了。ã€)。|ÚGq也是為我們將來得算為義之人寫的,就是我們這信神使我們的主耶穌從死è£å¾©æ´»çš„人。?ÚFy「算為他義ã€çš„這å¥è©±ä¸æ˜¯å–®ç‚ºä»–寫的,*ÚEO所以,這就算為他的義。6ÚDg且滿心相信神所應許的必能åšæˆã€‚|ÚCq並且仰望神的應許,總沒有因ä¸ä¿¡å¿ƒè£èµ·ç–‘惑,å倒因信心è£å¾—堅固,將榮耀歸給神,ÚB‚他將近百歲的時候,雖然想到自己的身體如åŒå·²æ­»ï¼Œæ’’拉的生育已經斷絕,他的信心還是ä¸è»Ÿå¼±ï¼›ÚA‚他在無å¯æŒ‡æœ›çš„時候,因信ä»æœ‰æŒ‡æœ›ï¼Œå°±å¾—以作多國的父,正如先å‰æ‰€èªªï¼šã€Œä½ çš„後裔將è¦å¦‚此。ã€@Ú@‚y亞伯拉罕所信的,是那å«æ­»äººå¾©æ´»ã€ä½¿ç„¡è®Šç‚ºæœ‰çš„神,他在主é¢å‰ä½œæˆ‘們世人的父。如經上所記:「我已經立你作多國的父。ã€@Ú?‚y所以人得為後嗣是本乎信,因此就屬乎æ©ï¼Œå«æ‡‰è¨±å®šç„¶æ­¸çµ¦ä¸€åˆ‡å¾Œè£”ï¼›ä¸ä½†æ­¸çµ¦é‚£å±¬ä¹Žå¾‹æ³•çš„,也歸給那效法亞伯拉罕之信的。|Ú>q因為律法是惹動忿怒的(或作「å«äººå—刑的ã€);哪è£æ²’有律法,那è£å°±æ²’有éŽçŠ¯ã€‚aÚ=;若是屬乎律法的人æ‰å¾—為後嗣,信就歸於虛空,應許也就廢棄了。 Ú<‚  因為神應許亞伯拉罕和他後裔,必得承å—世界,ä¸æ˜¯å› å¾‹æ³•ï¼Œä¹ƒæ˜¯å› ä¿¡è€Œå¾—的義。Ú;‚/ åˆä½œå—割禮之人的父,就是那些ä¸ä½†å—割禮,並且按我們的祖宗亞伯拉罕未å—割禮而信之蹤跡去行的人。&Ú:‚E 並且他å—了割禮的記號,作他未å—割禮的時候因信稱義的å°è­‰ï¼Œå«ä»–作一切未å—割禮而信之人的父,使他們也算為義;#Ú9‚? 是怎麼算的呢?是在他å—割禮的時候呢?是在他未å—割禮的時候呢?ä¸æ˜¯åœ¨å—割禮的時候,乃是在未å—割禮的時候。5Ú8‚c 如此看來,這ç¦æ˜¯å–®åŠ çµ¦é‚£å—割禮的人嗎?ä¸ä¹Ÿæ˜¯åŠ çµ¦é‚£æœªå—割禮的人嗎?因我們所說,亞伯拉罕的信,就算為他的義,EÚ7主ä¸ç®—為有罪的,這人是有ç¦çš„。fÚ6E他說:得赦å…å…¶éŽã€é®è“‹å…¶ç½ªçš„,這人是有ç¦çš„。
VÚ5%正如大衛稱那在行為以外蒙神算為義的人是有ç¦çš„。UÚ4#惟有ä¸åšå·¥çš„,åªä¿¡ç¨±ç½ªäººç‚ºç¾©çš„神,他的信就算為義。?Ú3yåšå·¥çš„得工價,ä¸ç®—æ©å…¸ï¼Œä¹ƒæ˜¯è©²å¾—çš„ï¼›_Ú27經上說甚麼呢?說:「亞伯拉罕信神,這就算為他的義。ã€kÚ1O倘若亞伯拉罕是因行為稱義,就有å¯èª‡çš„ï¼›åªæ˜¯åœ¨ç¥žé¢å‰ä¸¦ç„¡å¯èª‡ã€‚]Ú0 5如此說來,我們的祖宗亞伯拉罕憑著肉體得了甚麼呢?UÚ/#這樣,我們因信廢了律法嗎?斷乎ä¸æ˜¯ï¼æ›´æ˜¯å …固律法。pÚ.Y神既是一ä½ï¼Œä»–å°±è¦å› ä¿¡ç¨±é‚£å—割禮的為義,也è¦å› ä¿¡ç¨±é‚£æœªå—割禮的為義。wÚ-g難é“神åªä½œçŒ¶å¤ªäººçš„神嗎?ä¸ä¹Ÿæ˜¯ä½œå¤–邦人的神嗎?是的,也作外邦人的神。sÚ,_所以(有å¤å·ä½œã€Œå› ç‚ºã€)我們看定了:人稱義是因著信,ä¸åœ¨ä¹Žéµè¡Œå¾‹æ³•ã€‚Ú+‚)既是這樣,哪è£èƒ½èª‡å£å‘¢ï¼Ÿæ²’有å¯èª‡çš„了。用何法沒有的呢?是用立功之法嗎?ä¸æ˜¯ï¼Œä¹ƒç”¨ä¿¡ä¸»ä¹‹æ³•ã€‚dÚ*A好在今時顯明他的義,使人知é“他自己為義,也稱信耶穌的人為義。Ú)‚3神設立耶穌作挽回祭,是憑著耶穌的血,藉著人的信,è¦é¡¯æ˜Žç¥žçš„義;因為他用å¿è€çš„心寬容人先時所犯的罪,UÚ(#如今å»è’™ç¥žçš„æ©å…¸ï¼Œå› åŸºç£è€¶ç©Œçš„救贖,就白白地稱義。<Ú's因為世人都犯了罪,虧缺了神的榮耀;[Ú&/就是神的義,因信耶穌基ç£åŠ çµ¦ä¸€åˆ‡ç›¸ä¿¡çš„人,並沒有分別。cÚ%?但如今,神的義在律法以外已經顯明出來,有律法和先知為證:sÚ$_所以凡有血氣的,沒有一個因行律法能在神é¢å‰ç¨±ç¾©ï¼Œå› ç‚ºå¾‹æ³•æœ¬æ˜¯å«äººçŸ¥ç½ªã€‚Ú#‚我們曉得律法上的話都是å°å¾‹æ³•ä»¥ä¸‹ä¹‹äººèªªçš„,好塞ä½å„人的å£ï¼Œå«æ™®ä¸–的人都ä¼åœ¨ç¥žå¯©åˆ¤ä¹‹ä¸‹ã€‚(Ú"K他們眼中ä¸æ€•ç¥žã€‚9Ú!m平安的路,他們未曾知é“ï¼›
?Ú y所經éŽçš„路便行殘害暴è™çš„事。
@Ú{殺人æµè¡€ï¼Œä»–們的腳飛跑,
-ÚU滿å£æ˜¯å’’罵苦毒。
Ú{ 他們的喉嚨是敞開的墳墓;他們用舌頭弄詭è©ï¼Œå˜´å”‡è£æœ‰è™ºè›‡çš„毒氣,
uÚc 都是å離正路,一åŒè®Šç‚ºç„¡ç”¨ã€‚沒有行善的,連一個也沒有。
DÚ 沒有明白的;沒有尋求神的;
VÚ% 就如經上所記:沒有義人,連一個也沒有。
Ú‚/ 這å»æ€Žéº¼æ¨£å‘¢ï¼Ÿæˆ‘們比他們強嗎?決ä¸æ˜¯çš„ï¼å› æˆ‘們已經證明:猶太人和希臘人都在罪惡之下。Ú‚ 為甚麼ä¸èªªï¼Œæˆ‘們å¯ä»¥ä½œæƒ¡ä»¥æˆå–„呢?這是毀謗我們的人說我們有這話。這等人定罪是該當的。sÚ_若神的真實,因我的虛謊越發顯出他的榮耀,為甚麼我還å—審判,好åƒç½ªäººå‘¢ï¼ŸBÚ斷乎ä¸æ˜¯ï¼è‹¥æ˜¯é€™æ¨£ï¼Œç¥žæ€Žèƒ½å¯©åˆ¤ä¸–界呢? Ú‚我且照著人的常話說,我們的ä¸ç¾©è‹¥é¡¯å‡ºç¥žçš„義來,我們å¯ä»¥æ€Žéº¼èªªå‘¢ï¼Ÿç¥žé™æ€’,是他ä¸ç¾©å—Žï¼ŸAÚ‚{斷乎ä¸èƒ½ï¼ä¸å¦‚說,神是真實的,人都是虛謊的。如經上所記:你責備人的時候,顯為公義;被人議論的時候,å¯ä»¥å¾—å‹ã€‚^Ú5å³ä¾¿æœ‰ä¸ä¿¡çš„,這有何妨呢?難é“他們的ä¸ä¿¡å°±å»¢æŽ‰ç¥žçš„信嗎?BÚ凡事大有好處:第一是神的è–言交託他們。ZÚ /這樣說來,猶太人有甚麼長處?割禮有甚麼益處呢?;Ú‚o惟有è£é¢ä½œçš„,æ‰æ˜¯çœŸçŒ¶å¤ªäººï¼›çœŸå‰²ç¦®ä¹Ÿæ˜¯å¿ƒè£çš„,在乎éˆï¼Œä¸åœ¨ä¹Žå„€æ–‡ã€‚這人的稱讚ä¸æ˜¯å¾žäººä¾†çš„,乃是從神來的。Ú‚因為外é¢ä½œçŒ¶å¤ªäººçš„,ä¸æ˜¯çœŸçŒ¶å¤ªäººï¼›å¤–é¢è‚‰èº«çš„割禮,也ä¸æ˜¯çœŸå‰²ç¦®ã€‚Ú}而且那本來未å—割禮的,若能全守律法,豈ä¸æ˜¯è¦å¯©åˆ¤ä½ é€™æœ‰å„€æ–‡å’Œå‰²ç¦®ç«ŸçŠ¯å¾‹æ³•çš„人嗎?sÚ _所以那未å—割禮的,若éµå®ˆå¾‹æ³•çš„æ¢ä¾‹ï¼Œä»–雖然未å—割禮,豈ä¸ç®—是有割禮嗎?sÚ _你若是行律法的,割禮固然於你有益;若是犯律法的,你的割禮就算ä¸å¾—割禮。\Ú 1神的å在外邦人中,因你們å—了褻瀆,正如經上所記的。FÚ 你指著律法誇å£ï¼Œè‡ªå·±å€’犯律法ã€çŽ·è¾±ç¥žå—Žï¼ŸjÚ M你說人ä¸å¯å§¦æ·«ï¼Œè‡ªå·±é‚„姦淫嗎?你厭惡å¶åƒï¼Œè‡ªå·±é‚„å·ç«Šå»Ÿä¸­ä¹‹ç‰©å—Žï¼ŸjÚM你既是教導別人,還ä¸æ•™å°Žè‡ªå·±å—Žï¼Ÿä½ è¬›èªªäººä¸å¯å·ç«Šï¼Œè‡ªå·±é‚„å·ç«Šå—Žï¼ŸdÚA是蠢笨人的師傅,是å°å­©å­çš„先生,在律法上有知識和真ç†çš„模範。IÚ åˆæ·±ä¿¡è‡ªå·±æ˜¯çµ¦çžŽå­é ˜è·¯çš„,是黑暗中人的光,Ú}既從律法中å—了教訓,就曉得神的旨æ„,也能分別是éž(或作「也喜愛那美好的事ã€)ï¼›RÚ你稱為猶太人,åˆå€šé å¾‹æ³•ï¼Œä¸”指著神誇å£ï¼›[Ú/就在神藉耶穌基ç£å¯©åˆ¤äººéš±ç¥•äº‹çš„æ—¥å­ï¼Œç…§è‘—我的ç¦éŸ³æ‰€è¨€ã€‚ Ú‚9這是顯出律法的功用刻在他們心è£ï¼Œä»–們是éžä¹‹å¿ƒåŒä½œè¦‹è­‰ï¼Œä¸¦ä¸”他們的æ€å¿µäº’相較é‡ï¼Œæˆ–以為是,或以為éžã€‚)Úw沒有律法的外邦人若順著本性行律法上的事,他們雖然沒有律法,自己就是自己的律法。XÚ) (原來在神é¢å‰ï¼Œä¸æ˜¯è½å¾‹æ³•çš„為義,乃是行律法的稱義。Ùw 凡沒有律法犯了罪的,也必ä¸æŒ‰å¾‹æ³•æ»…亡;凡在律法以下犯了罪的,也必按律法å—審判。!Ù~= 因為神ä¸å待人。uÙ}c å»å°‡æ¦®è€€ã€å°Šè²´ã€å¹³å®‰åŠ çµ¦ä¸€åˆ‡è¡Œå–„的人,先是猶太人,後是希臘人。iÙ|K 將患難ã€å›°è‹¦åŠ çµ¦ä¸€åˆ‡ä½œæƒ¡çš„人,先是猶太人,後是希臘人,dÙ{A惟有çµé»¨ã€ä¸é †å¾žçœŸç†ã€å順從ä¸ç¾©çš„,就以忿怒ã€æƒ±æ¨å ±æ‡‰ä»–們;nÙzU凡æ†å¿ƒè¡Œå–„ã€å°‹æ±‚榮耀ã€å°Šè²´å’Œä¸èƒ½æœ½å£žä¹‹ç¦çš„,就以永生報應他們;0Ùy[ä»–å¿…ç…§å„人的行為報應å„人。Ùxw你竟任著你剛硬ä¸æ‚”改的心,為自己ç©è“„忿怒,以致神震怒,顯他公義審判的日å­ä¾†åˆ°ã€‚jÙwM還是你è—視他è±å¯Œçš„æ©æ…ˆã€å¯¬å®¹ã€å¿è€ï¼Œä¸æ›‰å¾—ä»–çš„æ©æ…ˆæ˜¯é ˜ä½ æ‚”改呢?Ùvw你這人哪,你論斷行這樣事的人,自己所行的å»å’Œåˆ¥äººä¸€æ¨£ï¼Œä½ ä»¥ç‚ºèƒ½é€ƒè„«ç¥žçš„審判嗎?BÙu我們知é“這樣行的人,神必照真ç†å¯©åˆ¤ä»–。BÙt ‚你這論斷人的,無論你是誰,也無å¯æŽ¨è«‰ã€‚你在甚麼事上論斷人,就在甚麼事上定自己的罪;因你這論斷人的,自己所行å»å’Œåˆ¥äººä¸€æ¨£ã€‚{Ùs q 他們雖知é“神判定行這樣事的人是當死的,然而他們ä¸ä½†è‡ªå·±åŽ»è¡Œï¼Œé‚„喜歡別人去行。AÙr 無知的ã€èƒŒç´„çš„ã€ç„¡è¦ªæƒ…çš„ã€ä¸æ†æ†«äººçš„。.Ùq ‚Wåˆæ˜¯è®’毀的ã€èƒŒå¾Œèªªäººçš„ã€æ€¨æ¨ç¥žçš„(或作「被神所憎惡的ã€)ã€ä¾®æ…¢äººçš„ã€ç‹‚傲的ã€è‡ªèª‡çš„ã€æ造惡事的ã€é•èƒŒçˆ¶æ¯çš„〠Ùp ‚è£æ»¿äº†å„樣ä¸ç¾©ã€é‚ªæƒ¡ã€è²ªå©ªã€æƒ¡æ¯’(或作「陰毒ã€);滿心是嫉妒ã€å‡¶æ®ºã€çˆ­ç«¶ã€è©­è©ã€æ¯’æ¨ï¼›iÙo M他們既然故æ„ä¸èªè­˜ç¥žï¼Œç¥žå°±ä»»æ†‘他們存邪僻的心,行那些ä¸åˆç†çš„事;(Ùn ‚K男人也是如此,棄了女人順性的用處,慾ç«æ”»å¿ƒï¼Œå½¼æ­¤è²ªæˆ€ï¼Œç”·å’Œç”·è¡Œå¯ç¾žæ¥çš„事,就在自己身上å—這妄為當得的報應。uÙm e因此,神任憑他們放縱å¯ç¾žæ¥çš„情慾。他們的女人把順性的用處變為逆性的用處;Ùl ‚-他們將神的真實變為虛謊,去敬拜事奉å—造之物,ä¸æ•¬å¥‰é‚£é€ ç‰©çš„主──主乃是å¯ç¨±é Œçš„,直到永é ã€‚阿們ï¼qÙk ]所以,神任憑他們逞著心è£çš„情慾行污穢的事,以致彼此玷辱自己的身體。rÙj _å°‡ä¸èƒ½æœ½å£žä¹‹ç¥žçš„榮耀變為å¶åƒï¼Œå½·å½¿å¿…朽壞的人和飛禽ã€èµ°ç¸ã€æ˜†èŸ²çš„樣å¼ã€‚,Ùi U自稱為è°æ˜Žï¼Œåæˆäº†æ„šæ‹™ï¼ŒÙh ‚因為,他們雖然知é“神,å»ä¸ç•¶ä½œç¥žæ¦®è€€ä»–,也ä¸æ„Ÿè¬ä»–。他們的æ€å¿µè®Šç‚ºè™›å¦„,無知的心就æ˜æš—了。Ùg ‚3自從造天地以來,神的永能和神性是明明å¯çŸ¥çš„,雖是眼ä¸èƒ½è¦‹ï¼Œä½†è—‰è‘—所造之物就å¯ä»¥æ›‰å¾—,å«äººç„¡å¯æŽ¨è«‰ã€‚fÙf G神的事情,人所能知é“的,原顯明在人心è£ï¼Œå› ç‚ºç¥žå·²ç¶“給他們顯明。Ùe {原來,神的忿怒從天上顯明在一切ä¸è™”ä¸ç¾©çš„人身上,就是那些行ä¸ç¾©é˜»æ“‹çœŸç†çš„人。Ùd ‚#因為神的義正在這ç¦éŸ³ä¸Šé¡¯æ˜Žå‡ºä¾†ï¼›é€™ç¾©æ˜¯æœ¬æ–¼ä¿¡ï¼Œä»¥è‡³æ–¼ä¿¡ã€‚如經上所記:「義人必因信得生。ã€Ùc ‚我ä¸ä»¥ç¦éŸ³ç‚ºæ¥ï¼›é€™ç¦éŸ³æœ¬æ˜¯ç¥žçš„大能,è¦æ•‘一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。XÙb +所以情願盡我的力é‡ï¼Œå°‡ç¦éŸ³ä¹Ÿå‚³çµ¦ä½ å€‘在羅馬的人。aÙa =無論是希臘人ã€åŒ–外人ã€è°æ˜Žäººã€æ„šæ‹™äººï¼Œæˆ‘都欠他們的債,=Ù` ‚u 弟兄們,我ä¸é¡˜æ„你們ä¸çŸ¥é“,我屢次定æ„往你們那è£åŽ»ï¼Œè¦åœ¨ä½ å€‘中間得些果å­ï¼Œå¦‚åŒåœ¨å…¶é¤˜çš„外邦人中一樣;åªæ˜¯åˆ°å¦‚今ä»æœ‰é˜»éš”。]Ù_ 5 這樣,我在你們中間,因你與我彼此的信心,就å¯ä»¥åŒå¾—安慰。iÙ^ M 因為我切切地想見你們,è¦æŠŠäº›å±¬éˆçš„æ©è³œåˆ†çµ¦ä½ å€‘,使你們å¯ä»¥å …固;lÙ] S 在禱告之間常常懇求,或者照神的旨æ„,終能得平å¦çš„é“路往你們那è£åŽ»ã€‚lÙ\ S 我在他兒å­ç¦éŸ³ä¸Šï¼Œç”¨å¿ƒéˆæ‰€äº‹å¥‰çš„神å¯ä»¥è¦‹è­‰ï¼Œæˆ‘怎樣ä¸ä½åœ°æ到你們;tÙ[ c第一,我é è‘—耶穌基ç£ï¼Œç‚ºä½ å€‘眾人感è¬æˆ‘的神,因你們的信德傳é了天下。ÙZ ‚5我寫信給你們在羅馬ã€ç‚ºç¥žæ‰€æ„›ã€å¥‰å¬ä½œè–徒的眾人。願æ©æƒ ã€å¹³å®‰å¾žæˆ‘們的父神並主耶穌基ç£æ­¸èˆ‡ä½ å€‘ï¼;ÙY s其中也有你們這蒙å¬å±¬è€¶ç©ŒåŸºç£çš„人。fÙX G我們從他å—了æ©æƒ ä¸¦ä½¿å¾’çš„è·åˆ†ï¼Œåœ¨è¬åœ‹ä¹‹ä¸­å«äººç‚ºä»–çš„åä¿¡æœçœŸé“ï¼›TÙW #按è–å–„çš„éˆèªªï¼Œå› å¾žæ­»è£å¾©æ´»ï¼Œä»¥å¤§èƒ½é¡¯æ˜Žæ˜¯ç¥žçš„å…’å­ã€‚dÙV C論到他兒å­â”€â”€æˆ‘主耶穌基ç£ã€‚按肉體說,是從大衛後裔生的;EÙU 這ç¦éŸ³æ˜¯ç¥žå¾žå‰è—‰çœ¾å…ˆçŸ¥åœ¨è–經上所應許的,\ÙT 5耶穌基ç£çš„僕人ä¿ç¾…,奉å¬ç‚ºä½¿å¾’,特派傳神的ç¦éŸ³ã€‚eÙSCþ放膽傳講神國的é“,將主耶穌基ç£çš„事教導人,並沒有人ç¦æ­¢ã€‚sÙR_þä¿ç¾…在自己所租的房å­è£ä½äº†è¶³è¶³å…©å¹´ã€‚凡來見他的人,他全都接待,\ÙQ1þ有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€”ä¿ç¾…說了這話猶太人議論紛紛的就走了〕fÙPEþ所以你們當知é“,神這救æ©ï¼Œå¦‚今傳給外邦人,他們也必è½å—。ã€NÙOƒþ因為這百姓油蒙了心,耳朵發沉,眼ç›é–‰è‘—ï¼›æ怕眼ç›çœ‹è¦‹ï¼Œè€³æœµè½è¦‹ï¼Œå¿ƒè£æ˜Žç™½ï¼Œå›žè½‰éŽä¾†ï¼Œæˆ‘就醫治他們。ÙN‚þ他說:你去告訴這百姓說:你們è½æ˜¯è¦è½è¦‹ï¼Œå»ä¸æ˜Žç™½ï¼›çœ‹æ˜¯è¦çœ‹è¦‹ï¼Œå»ä¸æ›‰å¾—ï¼›
+ÙM‚Oþ他們彼此ä¸åˆï¼Œå°±æ•£äº†ï¼›æœªæ•£ä»¥å…ˆï¼Œä¿ç¾…說了一å¥è©±ï¼Œèªªï¼šã€Œè–éˆè—‰å…ˆçŸ¥ä»¥è³½äºžå‘你們祖宗所說的話是ä¸éŒ¯çš„。 ;€~Ö~w~!}Þ}X}|•{ý{…{2z¦yÚyBxÔx%wovìvcvu´utsës„rãrlqÔq„qp¡p+o¬ofnãn mõmŠlñl4kxk jˆjKiìi~i&h hOhgzfÅf;e”e5dÐd[côcccbÍbƒb3aðaaZ`Ð`†`L_ˆ^ò^¸^3]Ú]>\‡\.[Ì[*Z±ZYØYEXÝXcXW¯WeVñVRUäUZUT…T2S¸S'RÏR\QÕQBQP²PYOÿO‚ON¦N/MÏMuL÷LoLKÓKiJþJeJI£IHkGòG„FëF¡EóE†EDDFC¢CBÛBdA¿A>@î@^?ß?z?7>Æ>=¸=8<¦æ•™å¤–的人與我何干?教內的人豈ä¸æ˜¯ä½ å€‘審判的嗎?\Ýjƒ1 但如今我寫信給你們說,若有稱為弟兄是行淫亂的,或貪婪的,或拜å¶åƒçš„,或辱罵的,或醉酒的,或勒索的,這樣的人ä¸å¯èˆ‡ä»–相交,就是與他åƒé£¯éƒ½ä¸å¯ã€‚Ýi‚! 此話ä¸æ˜¯æŒ‡é€™ä¸–上一概行淫亂的,或貪婪的,勒索的,或拜å¶åƒçš„;若是這樣,你們除éžé›¢é–‹ä¸–界方å¯ã€‚KÝh 我先å‰å¯«ä¿¡çµ¦ä½ å€‘說,ä¸å¯èˆ‡æ·«äº‚的人相交。Ýg‚!所以,我們守這節ä¸å¯ç”¨èˆŠé…µï¼Œä¹Ÿä¸å¯ç”¨æƒ¡æ¯’(或作「陰毒ã€)ã€é‚ªæƒ¡çš„酵,åªç”¨èª å¯¦çœŸæ­£çš„無酵餅。Ýf‚/你們既是無酵的麵,應當把舊酵除淨,好使你們æˆç‚ºæ–°åœ˜ï¼›å› ç‚ºæˆ‘們逾越節的羔羊基ç£å·²ç¶“被殺ç»ç¥­äº†ã€‚XÝe)你們這自誇是ä¸å¥½çš„。豈ä¸çŸ¥ä¸€é»žéºµé…µèƒ½ä½¿å…¨åœ˜ç™¼èµ·ä¾†å—Žï¼ŸsÝd_è¦æŠŠé€™æ¨£çš„人交給撒但,敗壞他的肉體,使他的éˆé­‚在主耶穌的日å­å¯ä»¥å¾—救。yÝck就是你們èšæœƒçš„時候,我的心也åŒåœ¨ã€‚奉我們主耶穌的å,並用我們主耶穌的權能,Ýb‚我身å­é›–ä¸åœ¨ä½ å€‘é‚£è£ï¼Œå¿ƒå»åœ¨ä½ å€‘é‚£è£ï¼Œå¥½åƒæˆ‘親自與你們åŒåœ¨ï¼Œå·²ç¶“判斷了行這事的人。aÝa;你們還是自高自大,並ä¸å“€ç—›ï¼ŒæŠŠè¡Œé€™äº‹çš„人從你們中間趕出去。Ý` {風èžåœ¨ä½ å€‘中間有淫亂的事。這樣的淫亂連外邦人中也沒有,就是有人收了他的繼æ¯ã€‚|Ý_q你們願æ„怎麼樣呢?是願æ„我帶著刑æ–到你們那è£åŽ»å‘¢ï¼Ÿé‚„是è¦æˆ‘存慈愛溫柔的心呢?<Ý^s因為神的國ä¸åœ¨ä¹Žè¨€èªžï¼Œä¹ƒåœ¨ä¹Žæ¬Šèƒ½ã€‚Ý]‚3然而,主若許我,我必快到你們那è£åŽ»ï¼Œä¸¦ä¸”我所è¦çŸ¥é“的,ä¸æ˜¯é‚£äº›è‡ªé«˜è‡ªå¤§ä¹‹äººçš„言語,乃是他們的權能。BÝ\有些人自高自大,以為我ä¸åˆ°ä½ å€‘é‚£è£åŽ»ï¼›ZÝ[ƒ-因此我已打發æ摩太到你們那è£åŽ»ã€‚他在主è£é¢ï¼Œæ˜¯æˆ‘所親愛ã€æœ‰å¿ å¿ƒçš„å…’å­ã€‚ä»–å¿…æ醒你們,記念我在基ç£è£æ€Žæ¨£è¡Œäº‹ï¼Œåœ¨å„處å„教會中怎樣教導人。*ÝZO所以,我求你們效法我。|ÝYq你們學基ç£çš„,師傅雖有一è¬ï¼Œç‚ºçˆ¶çš„å»æ˜¯ä¸å¤šï¼Œå› æˆ‘在基ç£è€¶ç©Œè£ç”¨ç¦éŸ³ç”Ÿäº†ä½ å€‘。oÝXW我寫這話,ä¸æ˜¯å«ä½ å€‘羞愧,乃是警戒你們,好åƒæˆ‘所親愛的兒女一樣。yÝWk 被人毀謗,我們就善勸。直到如今,人還把我們看作世界上的污穢,è¬ç‰©ä¸­çš„渣滓。jÝVM 並且勞苦,親手åšå·¥ã€‚被人咒罵,我們就ç¥ç¦ï¼›è¢«äººé€¼è¿«ï¼Œæˆ‘們就å¿å—ï¼›mÝUS 直到如今,我們還是åˆé£¢åˆæ¸´ï¼Œåˆèµ¤èº«éœ²é«”,åˆæŒ¨æ‰“,åˆæ²’有一定的ä½è™•ï¼Œ ÝT‚9 我們為基ç£çš„緣故算是愚拙的,你們在基ç£è£å€’是è°æ˜Žçš„;我們軟弱,你們倒強壯;你們有榮耀,我們倒被è—視。 ÝS‚ 我想神把我們使徒明明列在末後,好åƒå®šæ­»ç½ªçš„囚犯;因為我們æˆäº†ä¸€è‡ºæˆ²ï¼Œçµ¦ä¸–人和天使觀看。ÝR‚3你們已經飽足了ï¼å·²ç¶“è±å¯Œäº†ï¼ä¸ç”¨æˆ‘們,自己就作王了ï¼æˆ‘願æ„你們果真作王,å«æˆ‘們也得與你們一åŒä½œçŽ‹ã€‚ÝQ‚ 使你與人ä¸åŒçš„是誰呢?你有甚麼ä¸æ˜¯é ˜å—的呢?若是領å—的,為何自誇,彷彿ä¸æ˜¯é ˜å—的呢?QÝPƒ弟兄們,我為你們的緣故,拿這些事轉比自己和亞波羅,å«ä½ å€‘效法我們ä¸å¯éŽæ–¼è–經所記,å…得你們自高自大,貴é‡é€™å€‹ï¼Œè¼•çœ‹é‚£å€‹ã€‚,ÝO‚Q所以,時候未到,甚麼都ä¸è¦è«–斷,åªç­‰ä¸»ä¾†ï¼Œä»–è¦ç…§å‡ºæš—中的隱情,顯明人心的æ„念。那時,å„人è¦å¾žç¥žé‚£è£å¾—著稱讚。dÝNA我雖ä¸è¦ºå¾—自己有錯,å»ä¹Ÿä¸èƒ½å› æ­¤å¾—以稱義;但判斷我的乃是主。pÝMY我被你們論斷,或被別人論斷,我都以為極å°çš„事;連我自己也ä¸è«–斷自己。3ÝLa所求於管家的,是è¦ä»–有忠心。PÝK 人應當以我們為基ç£çš„執事,為神奧祕事的管家。?ÝJy並且你們是屬基ç£çš„,基ç£åˆæ˜¯å±¬ç¥žçš„。ÝI‚-或ä¿ç¾…,或亞波羅,或磯法,或世界,或生,或死,或ç¾ä»Šçš„事,或將來的事,全是你們的;RÝH所以無論誰,都ä¸å¯æ‹¿äººèª‡å£ï¼Œå› ç‚ºè¬æœ‰å…¨æ˜¯ä½ å€‘的。BÝGåˆèªªï¼šã€Œä¸»çŸ¥é“智慧人的æ„念是虛妄的。ã€ÝF‚因這世界的智慧,在神看是愚拙。如經上記著說:「主å«æœ‰æ™ºæ…§çš„,中了自己的詭計ã€ï¼›ÝE‚人ä¸å¯è‡ªæ¬ºã€‚你們中間若有人在這世界自以為有智慧,倒ä¸å¦‚變作愚拙,好æˆç‚ºæœ‰æ™ºæ…§çš„。mÝDS若有人毀壞神的殿,神必è¦æ¯€å£žé‚£äººï¼›å› ç‚ºç¥žçš„殿是è–的,這殿就是你們。IÝC 豈ä¸çŸ¥ä½ å€‘是神的殿,神的éˆä½åœ¨ä½ å€‘è£é ­å—Žï¼ŸÝBw人的工程若被燒了,他就è¦å—虧æ,自己å»è¦å¾—救;雖然得救,乃åƒå¾žç«è£ç¶“éŽçš„一樣。RÝA人在那根基上所建造的工程若存得ä½ï¼Œä»–å°±è¦å¾—賞賜。Ý@‚ å„人的工程必然顯露,因為那日å­è¦å°‡å®ƒè¡¨æ˜Žå‡ºä¾†ï¼Œæœ‰ç«ç™¼ç¾ï¼›é€™ç«è¦è©¦é©—å„人的工程怎樣。RÝ? 若有人用金ã€éŠ€ã€å¯¶çŸ³ã€è‰æœ¨ã€ç¦¾ç§¸åœ¨é€™æ ¹åŸºä¸Šå»ºé€ ï¼ŒaÝ>; 因為那已經立好的根基就是耶穌基ç£ï¼Œæ­¤å¤–沒有人能立別的根基。Ý=‚3 我照神所給我的æ©ï¼Œå¥½åƒä¸€å€‹è°æ˜Žçš„工頭,立好了根基,有別人在上é¢å»ºé€ ï¼›åªæ˜¯å„人è¦è¬¹æ…Žæ€Žæ¨£åœ¨ä¸Šé¢å»ºé€ ã€‚aÝ<; 因為我們是與神åŒå·¥çš„;你們是神所耕種的田地,所建造的房屋。jÝ;M栽種的和澆çŒçš„,都是一樣,但將來å„人è¦ç…§è‡ªå·±çš„工夫得自己的賞賜。mÝ:Så¯è¦‹æ ½ç¨®çš„,算ä¸å¾—甚麼,澆çŒçš„,也算ä¸å¾—甚麼;åªåœ¨é‚£å«ä»–生長的神。MÝ9我栽種了,亞波羅澆çŒäº†ï¼ŒæƒŸæœ‰ç¥žå«ä»–生長。Ý8‚亞波羅算甚麼?ä¿ç¾…算甚麼?無éžæ˜¯åŸ·äº‹ï¼Œç…§ä¸»æ‰€è³œçµ¦ä»–們å„人的,引導你們相信。 Ý7‚ 有說:「我是屬ä¿ç¾…çš„ã€ï¼›æœ‰èªªï¼šã€Œæˆ‘是屬亞波羅的。ã€é€™è±ˆä¸æ˜¯ä½ å€‘和世人一樣嗎?Ý6‚ 你們ä»æ˜¯å±¬è‚‰é«”的,因為在你們中間有嫉妒ã€ç´›çˆ­ï¼Œé€™è±ˆä¸æ˜¯å±¬ä¹Žè‚‰é«”ã€ç…§è‘—世人的樣å­è¡Œå—Žï¼ŸmÝ5S我是用奶餵你們,沒有用飯餵你們。那時你們ä¸èƒ½åƒï¼Œå°±æ˜¯å¦‚今還是ä¸èƒ½ã€‚Ý4 ‚弟兄們,我從å‰å°ä½ å€‘說話,ä¸èƒ½æŠŠä½ å€‘當作屬éˆçš„,åªå¾—把你們當作屬肉體,在基ç£è£ç‚ºå¬°å­©çš„。RÝ3誰曾知é“主的心去教導他呢?但我們是有基ç£çš„心了。IÝ2 屬éˆçš„人能看é€è¬äº‹ï¼Œå»æ²’有一人能看é€äº†ä»–。Ý1‚5然而,屬血氣的人ä¸é ˜æœƒç¥žè–éˆçš„事,å倒以為愚拙,並且ä¸èƒ½çŸ¥é“,因為這些事惟有屬éˆçš„人æ‰èƒ½çœ‹é€ã€‚TÝ0ƒ! 並且我們講說這些事,ä¸æ˜¯ç”¨äººæ™ºæ…§æ‰€æŒ‡æ•™çš„言語,乃是用è–éˆæ‰€æŒ‡æ•™çš„言語,將屬éˆçš„話解釋屬éˆçš„事(或作「將屬éˆçš„事講與屬éˆçš„人ã€)。Ý/w 我們所領å—的,並ä¸æ˜¯ä¸–上的éˆï¼Œä¹ƒæ˜¯å¾žç¥žä¾†çš„éˆï¼Œå«æˆ‘們能知é“神開æ©è³œçµ¦æˆ‘們的事。vÝ.e 除了在人è£é ­çš„éˆï¼Œèª°çŸ¥é“人的事?åƒé€™æ¨£ï¼Œé™¤äº†ç¥žçš„éˆï¼Œä¹Ÿæ²’有人知é“神的事。xÝ-i åªæœ‰ç¥žè—‰è‘—è–éˆå‘我們顯明了,因為è–éˆåƒé€è¬äº‹ï¼Œå°±æ˜¯ç¥žæ·±å¥§çš„事也åƒé€äº†ã€‚%Ý,‚C 如經上所記:神為愛他的人所é å‚™çš„是眼ç›æœªæ›¾çœ‹è¦‹ï¼Œè€³æœµæœªæ›¾è½è¦‹ï¼Œäººå¿ƒä¹Ÿæœªæ›¾æƒ³åˆ°çš„。Ý+}這智慧世上有權有ä½çš„人沒有一個知é“的,他們若知é“,就ä¸æŠŠæ¦®è€€çš„主釘在å字架上了。|Ý*q我們講的,乃是從å‰æ‰€éš±è—ã€ç¥žå¥§ç¥•çš„智慧,就是神在è¬ä¸–以å‰é å®šä½¿æˆ‘們得榮耀的。Ý)‚7然而,在完全的人中,我們也講智慧。但ä¸æ˜¯é€™ä¸–上的智慧,也ä¸æ˜¯é€™ä¸–上有權有ä½ã€å°‡è¦æ•—亡之人的智慧。IÝ( å«ä½ å€‘çš„ä¿¡ä¸åœ¨ä¹Žäººçš„智慧,åªåœ¨ä¹Žç¥žçš„大能。jÝ'M我說的話ã€è¬›çš„é“,ä¸æ˜¯ç”¨æ™ºæ…§å§”婉的言語,乃是用è–éˆå’Œå¤§èƒ½çš„明證,BÝ&我在你們那è£ï¼Œåˆè»Ÿå¼±ï¼Œåˆæ‡¼æ€•åˆç”šæˆ°å…¢ã€‚pÝ%Y因為我曾定了主æ„,在你們中間ä¸çŸ¥é“別的,åªçŸ¥é“耶穌基ç£ä¸¦ä»–釘å字架。nÝ$ W弟兄們,從å‰æˆ‘到你們那è£åŽ»ï¼Œä¸¦æ²’有用高言大智å°ä½ å€‘宣傳神的奧祕。IÝ#  如經上所記:「誇å£çš„,當指著主誇å£ã€‚ã€uÝ" e但你們得在基ç£è€¶ç©Œè£æ˜¯æœ¬ä¹Žç¥žï¼Œç¥žåˆä½¿ä»–æˆç‚ºæˆ‘們的智慧ã€å…¬ç¾©ã€è–æ½”ã€æ•‘贖。EÝ! 使一切有血氣的,在神é¢å‰ä¸€å€‹ä¹Ÿä¸èƒ½è‡ªèª‡ã€‚iÝ  M神也æ€é¸äº†ä¸–上å‘賤的,被人厭惡的,以åŠé‚£ç„¡æœ‰çš„,為è¦å»¢æŽ‰é‚£æœ‰çš„,xÝ k神å»æ€é¸äº†ä¸–上愚拙的,å«æœ‰æ™ºæ…§çš„羞愧;åˆæ€é¸äº†ä¸–上軟弱的,å«é‚£å¼·å£¯çš„羞愧。Ý ‚弟兄們哪,å¯è¦‹ä½ å€‘è’™å¬çš„,按著肉體有智慧的ä¸å¤šï¼Œæœ‰èƒ½åŠ›çš„ä¸å¤šï¼Œæœ‰å°Šè²´çš„也ä¸å¤šã€‚HÝ  因神的愚拙總比人智慧,神的軟弱總比人強壯。wÝ i但在那蒙å¬çš„,無論是猶太人ã€å¸Œè‡˜äººï¼ŒåŸºç£ç¸½ç‚ºç¥žçš„能力,神的智慧。jÝ O我們å»æ˜¯å‚³é‡˜å字架的基ç£ï¼Œåœ¨çŒ¶å¤ªäººç‚ºçµ†è…³çŸ³ï¼Œåœ¨å¤–邦人為愚拙;GÝ  猶太人是è¦ç¥žè¹Ÿï¼Œå¸Œè‡˜äººæ˜¯æ±‚智慧,Ý ‚/世人憑自己的智慧,既ä¸èªè­˜ç¥žï¼Œç¥žå°±æ¨‚æ„用人所當作愚拙的é“ç†æ‹¯æ•‘那些信的人;這就是神的智慧了。Ý ‚智慧人在哪è£ï¼Ÿæ–‡å£«åœ¨å“ªè£ï¼Ÿé€™ä¸–上的辯士在哪è£ï¼Ÿç¥žè±ˆä¸æ˜¯å«é€™ä¸–上的智慧變æˆæ„šæ‹™å—Žï¼ŸoÝ Y就如經上所記:我è¦æ»…絕智慧人的智慧,廢棄è°æ˜Žäººçš„è°æ˜Žã€‚tÝ c因為å字架的é“ç†ï¼Œåœ¨é‚£æ»…亡的人為愚拙;在我們得救的人,å»ç‚ºç¥žçš„大能。Ý ‚基ç£å·®é£æˆ‘,原ä¸æ˜¯ç‚ºæ–½æ´—,乃是為傳ç¦éŸ³ï¼Œä¸¦ä¸ç”¨æ™ºæ…§çš„言語,å…得基ç£çš„å字架è½äº†ç©ºã€‚dÝ C我也給å¸æ法那家施éŽæ´—,此外給別人施洗沒有,我å»è¨˜ä¸æ¸…。8Ý må…得有人說,你們是奉我的åå—洗。nÝ W我感è¬ç¥žï¼Œé™¤äº†åŸºåˆ©å¸å¸ƒä¸¦è©²çŒ¶ä»¥å¤–,我沒有給你們一個人施洗,zÝ o 基ç£æ˜¯åˆ†é–‹çš„嗎?ä¿ç¾…為你們釘了å字架嗎?你們是奉ä¿ç¾…çš„åå—了洗嗎?1Ý ‚] 我的æ„æ€å°±æ˜¯ä½ å€‘å„人說:「我是屬ä¿ç¾…çš„ã€ï¼›ã€Œæˆ‘是屬亞波羅的ã€ï¼›ã€Œæˆ‘是屬磯法的ã€ï¼›ã€Œæˆ‘是屬基ç£çš„ã€ã€‚kÝ Q 因為é©ä¾†æ°å®¶è£çš„人曾å°æˆ‘æ起弟兄們來,說你們中間有紛爭。Ý ‚1 弟兄們,我藉我們主耶穌基ç£çš„å勸你們都說一樣的話。你們中間也ä¸å¯åˆ†é»¨ï¼Œåªè¦ä¸€å¿ƒä¸€æ„,彼此相åˆã€‚rÝ  _ 神是信實的,你們原是被他所å¬ï¼Œå¥½èˆ‡ä»–å…’å­â”€â”€æˆ‘們的主耶穌基ç£ä¸€åŒå¾—分。`Ý  ;他也必堅固你們到底,å«ä½ å€‘在我們主耶穌基ç£çš„æ—¥å­ç„¡å¯è²¬å‚™ã€‚cÝ  A以致你們在æ©è³œä¸Šæ²’有一樣ä¸åŠäººçš„,等候我們的主耶穌基ç£é¡¯ç¾ã€‚VÝ  '正如我為基ç£ä½œçš„見證,在你們心è£å¾—以堅固,KÝ  åˆå› ä½ å€‘在他è£é¢å‡¡äº‹å¯Œè¶³ï¼Œå£æ‰ã€çŸ¥è­˜éƒ½å…¨å‚™ï¼ŒbÝ ?我常為你們感è¬æˆ‘的神,因神在基ç£è€¶ç©Œè£æ‰€è³œçµ¦ä½ å€‘çš„æ©æƒ ï¼›NÝ 願æ©æƒ ã€å¹³å®‰å¾žç¥žæˆ‘們的父並主耶穌基ç£æ­¸èˆ‡ä½ å€‘。aÝ ƒ=寫信給在哥林多神的教會,就是在基ç£è€¶ç©Œè£æˆè–ã€è’™å¬ä½œè–徒的,以åŠæ‰€æœ‰åœ¨å„處求告我主耶穌基ç£ä¹‹å的人。基ç£æ˜¯ä»–們的主,也是我們的主。fÝ I奉神旨æ„,蒙å¬ä½œè€¶ç©ŒåŸºç£ä½¿å¾’çš„ä¿ç¾…,åŒå…„弟所æ尼,[Ý/願榮耀,因耶穌基ç£ï¼Œæ­¸èˆ‡ç¨ä¸€å…¨æ™ºçš„神,直到永é ã€‚阿們ï¼Ý‚這奧祕如今顯明出來,而且按著永生神的命,藉眾先知的書指示è¬åœ‹çš„民,使他們信æœçœŸé“。Ý‚惟有神能照我所傳的ç¦éŸ³å’Œæ‰€è¬›çš„耶穌基ç£ï¼Œä¸¦ç…§æ°¸å¤éš±è—ä¸è¨€çš„奧祕,堅固你們的心。QÝ城內管銀庫的以拉都和兄弟括土å•ä½ å€‘安。JÝ 那接待我ã€ä¹ŸæŽ¥å¾…全教會的該猶å•ä½ å€‘安。JÜ 我這代筆寫信的德æ,在主è£é¢å•ä½ å€‘安。Ü~‚與我åŒå·¥çš„æ摩太,和我的親屬路求ã€è€¶å­«ã€æ‰€è¥¿å·´å¾·ï¼Œå•ä½ å€‘安。pÜ}Y賜平安的神快è¦å°‡æ’’但è¸è¸åœ¨ä½ å€‘腳下。願我主耶穌基ç£çš„æ©å¸¸å’Œä½ å€‘åŒåœ¨ï¼Ü|w你們的順æœå·²ç¶“傳於眾人,所以我為你們歡喜;但我願æ„你們在善上è°æ˜Žï¼Œåœ¨æƒ¡ä¸Šæ„šæ‹™ã€‚Ü{}因為這樣的人ä¸æœäº‹æˆ‘們的主基ç£ï¼Œåªæœäº‹è‡ªå·±çš„肚腹,用花言巧語誘惑那些è€å¯¦äººçš„心。Üz{弟兄們,那些離間你們ã€å«ä½ å€‘跌倒ã€èƒŒä¹Žæ‰€å­¸ä¹‹é“的人,我勸你們è¦ç•™æ„躲é¿ä»–們。XÜy)你們親嘴å•å®‰ï¼Œå½¼æ­¤å‹™è¦è–潔。基ç£çš„眾教會都å•ä½ å€‘安。Üx‚åˆå•éžç¾…ç¾…å¤å’ŒçŒ¶åˆ©äºžï¼Œå°¼åˆ©äºžå’Œä»–姊妹,åŒé˜¿æž—巴並與他們在一處的眾è–徒安。Üw‚åˆå•äºžéœå…¶åœŸã€å¼—å‹’å¹²ã€é»‘ç±³ã€å…«ç¾…å·´ã€é»‘馬,並與他們在一處的弟兄們安。bÜv= åˆå•åœ¨ä¸»è’™æ€é¸çš„魯孚和他æ¯è¦ªå®‰ï¼›ä»–çš„æ¯è¦ªå°±æ˜¯æˆ‘çš„æ¯è¦ªã€‚Üu‚ åˆå•ç‚ºä¸»å‹žè‹¦çš„土éžæ‹¿æ°å’ŒåœŸå¯Œæ’’æ°å®‰ã€‚å•å¯è¦ªæ„›ç‚ºä¸»å¤šå—勞苦的彼æ¯æ°å®‰ã€‚ZÜt- åˆå•æˆ‘親屬希羅天安。å•æ‹¿å…¶æ•¸å®¶åœ¨ä¸»è£çš„人安。iÜsK åˆå•åœ¨åŸºç£è£ç¶“éŽè©¦é©—的亞比利安。å•äºžåˆ©å¤šå¸ƒå®¶è£çš„人安。iÜrK åˆå•åœ¨åŸºç£è£èˆ‡æˆ‘們åŒå·¥çš„耳巴奴,並我所親愛的士大å¤å®‰ã€‚@Üq{åˆå•æˆ‘在主è£é¢æ‰€è¦ªæ„›çš„暗伯利安。Üp‚1åˆå•æˆ‘親屬與我一åŒå監的安多尼å¤å’ŒçŒ¶å°¼äºžå®‰ï¼›ä»–們在使徒中是有å望的,也是比我先在基ç£è£ã€‚@Üo{åˆå•é¦¬åˆ©äºžå®‰ï¼›å¥¹ç‚ºä½ å€‘多å—勞苦。 Ün‚åˆå•åœ¨ä»–們家中的教會安。å•æˆ‘所親愛的以拜尼土安;他在亞細亞是歸基ç£åˆçµçš„æžœå­ã€‚|Ümq也為我的命將自己的頸項置之度外。ä¸ä½†æˆ‘æ„Ÿè¬ä»–們,就是外邦的眾教會也感è¬ä»–們。bÜl=å•ç™¾åŸºæ‹‰å’Œäºžå±…拉安。他們在基ç£è€¶ç©Œè£èˆ‡æˆ‘åŒå·¥ï¼Œ#Ük‚?請你們為主接待她,åˆä¹Žè–徒的體統。她在何事上è¦ä½ å€‘幫助,你們就幫助她;因她素來幫助許多人,也幫助了我。mÜj U我å°ä½ å€‘舉薦我們的姊妹éžæ¯”;她是堅é©å“©æ•™æœƒä¸­çš„女執事。?Üiy!願賜平安的神常和你們眾人åŒåœ¨ã€‚阿們ï¼aÜh; 並å«æˆ‘順著神的旨æ„,歡歡喜喜地到你們那è£ï¼Œèˆ‡ä½ å€‘åŒå¾—安æ¯ã€‚{Ügoå«æˆ‘脫離在猶太ä¸é †å¾žçš„人,也å«æˆ‘為耶路撒冷所辦的æé …å¯è’™è–å¾’æ‚…ç´ï¼Œ Üf‚弟兄們,我藉著我們主耶穌基ç£ï¼Œåˆè—‰è‘—è–éˆçš„愛,勸你們與我一åŒç«­åŠ›ï¼Œç‚ºæˆ‘祈求神,LÜe我也曉得,去的時候必帶著基ç£è±ç››çš„æ©å…¸è€ŒåŽ»ã€‚}Üds等我辦完了這事,把這善果å‘他們交付明白,我就è¦è·¯éŽä½ å€‘é‚£è£ï¼Œå¾€è¥¿ç­ç‰™åŽ»ã€‚ Üc‚9這固然是他們樂æ„的,其實也算是所欠的債;因外邦人既然在他們屬éˆçš„好處上有分,就當把養身之物供給他們。sÜb_因為馬其頓和亞該亞人樂æ„湊出æ項給耶路撒冷è–徒中的窮人。@Üa{但ç¾åœ¨ï¼Œæˆ‘往耶路撒冷去供給è–徒。Ü`w盼望從你們那è£ç¶“éŽï¼Œå¾—見你們,先與你們彼此交往,心è£ç¨å¾®æ»¿è¶³ï¼Œç„¶å¾Œè’™ä½ å€‘é€è¡Œã€‚Ü_‚7但如今,在這è£å†æ²’有å¯å‚³çš„地方,而且這好幾年,我切心想望到西ç­ç‰™åŽ»çš„時候,å¯ä»¥åˆ°ä½ å€‘é‚£è£ï¼ŒEÜ^我因多次被攔阻,總ä¸å¾—到你們那è£åŽ»ã€‚Ü]w就如經上所記:未曾èžçŸ¥ä»–ä¿¡æ¯çš„,將è¦çœ‹è¦‹ï¼›æœªæ›¾è½éŽçš„,將è¦æ˜Žç™½ã€‚pÜ\Y我立了志å‘,ä¸åœ¨åŸºç£çš„å被稱éŽçš„地方傳ç¦éŸ³ï¼Œå…得建造在別人的根基上。iÜ[K甚至我從耶路撒冷,直轉到以利哩å¤ï¼Œåˆ°è™•å‚³äº†åŸºç£çš„ç¦éŸ³ã€‚)ÜZ‚K除了基ç£è—‰æˆ‘åšçš„那些事,我甚麼都ä¸æ•¢æ,åªæ他藉我言語作為,用神蹟奇事的能力,並è–éˆçš„能力,使外邦人順æœï¼›FÜY所以論到神的事,我在基ç£è€¶ç©Œè£æœ‰å¯èª‡çš„。ÜX‚!使我為外邦人作基ç£è€¶ç©Œçš„僕役,作神ç¦éŸ³çš„祭å¸ï¼Œå«æ‰€ç»ä¸Šçš„外邦人,因著è–éˆæˆç‚ºè–潔,å¯è’™æ‚…ç´ã€‚jÜWM但我ç¨å¾®æ”¾è†½å¯«ä¿¡çµ¦ä½ å€‘,是è¦æ醒你們的記性,特因神所給我的æ©å…¸ï¼ŒuÜVc弟兄們,我自己也深信你們是滿有良善,充足了諸般的知識,也能彼此勸戒。ÜU‚ 但願使人有盼望的神,因信將諸般的喜樂ã€å¹³å®‰å……滿你們的心,使你們藉著è–éˆçš„能力大有盼望ï¼ÜT‚5 åˆæœ‰ä»¥è³½äºžèªªï¼šå°‡ä¾†æœ‰è€¶è¥¿çš„根,就是那興起來è¦æ²»ç†å¤–邦的;外邦人è¦ä»°æœ›ä»–。kÜSO åˆèªªï¼šå¤–邦啊,你們當讚美主ï¼è¬æ°‘哪,你們都當頌讚他ï¼OÜR åˆèªªï¼šä½ å€‘外邦人當與主的百姓一åŒæ­¡æ¨‚ï¼›ÜQ‚! 並å«å¤–邦人因他的æ†æ†«æ¦®è€€ç¥žã€‚如經上所記:因此,我è¦åœ¨å¤–邦中稱讚你,歌頌你的åï¼›gÜPG我說,基ç£æ˜¯ç‚ºç¥žçœŸç†ä½œäº†å—割禮人的執事,è¦è­‰å¯¦æ‰€æ‡‰è¨±åˆ—祖的話,fÜOE所以,你們è¦å½¼æ­¤æŽ¥ç´ï¼Œå¦‚åŒåŸºç£æŽ¥ç´ä½ å€‘一樣,使榮耀歸與神。BÜN一心一å£æ¦®è€€ç¥žâ”€â”€æˆ‘們主耶穌基ç£çš„父ï¼RÜM但願賜å¿è€å®‰æ…°çš„神å«ä½ å€‘彼此åŒå¿ƒï¼Œæ•ˆæ³•åŸºç£è€¶ç©Œï¼ŒÜL從å‰æ‰€å¯«çš„è–經都是為教訓我們寫的,å«æˆ‘們因è–經所生的å¿è€å’Œå®‰æ…°å¯ä»¥å¾—著盼望。zÜKm因為基ç£ä¹Ÿä¸æ±‚自己的喜悅,如經上所記:「辱罵你人的辱罵都è½åœ¨æˆ‘身上。ã€VÜJ%我們å„人務è¦å«é„°èˆå–œæ‚…,使他得益處,建立德行。\ÜI 3我們堅固的人應該擔代ä¸å …固人的軟弱,ä¸æ±‚自己的喜悅。sÜH_若有疑心而åƒçš„,就必有罪,因為他åƒä¸æ˜¯å‡ºæ–¼ä¿¡å¿ƒã€‚凡ä¸å‡ºæ–¼ä¿¡å¿ƒçš„都是罪。sÜG_你有信心,就當在神é¢å‰å®ˆè‘—。人在自己以為å¯è¡Œçš„事上能ä¸è‡ªè²¬ï¼Œå°±æœ‰ç¦äº†ã€‚aÜF;無論是åƒè‚‰æ˜¯å–酒,是甚麼別的事,å«å¼Ÿå…„跌倒,一概ä¸åšæ‰å¥½ã€‚yÜEkä¸å¯å› é£Ÿç‰©æ¯€å£žç¥žçš„工程。凡物固然潔淨,但有人因食物å«äººè·Œå€’,就是他的罪了。VÜD%所以,我們務è¦è¿½æ±‚å’Œç¦çš„事與彼此建立德行的事。UÜC#在這幾樣上æœäº‹åŸºç£çš„,就為神所喜悅,åˆç‚ºäººæ‰€ç¨±è¨±ã€‚^ÜB5因為神的國ä¸åœ¨ä¹Žåƒå–,åªåœ¨ä¹Žå…¬ç¾©ã€å’Œå¹³ï¼Œä¸¦è–éˆä¸­çš„喜樂。*ÜAOä¸å¯å«ä½ çš„善被人毀謗;Ü@‚你若因食物å«å¼Ÿå…„憂æ„,就ä¸æ˜¯æŒ‰è‘—愛人的é“ç†è¡Œã€‚基ç£å·²ç¶“替他死,你ä¸å¯å› ä½ çš„食物å«ä»–敗壞。Ü?}我憑著主耶穌確知深信,凡物本來沒有ä¸æ½”淨的;惟ç¨äººä»¥ç‚ºä¸æ½”淨的,在他就ä¸æ½”淨了。oÜ>W 所以,我們ä¸å¯å†å½¼æ­¤è«–斷,寧å¯å®šæ„誰也ä¸çµ¦å¼Ÿå…„放下絆腳跌人之物。TÜ=! 這樣看來,我們å„人必è¦å°‡è‡ªå·±çš„事在神é¢å‰èªªæ˜Žã€‚ Ü<‚ 經上寫著:主說:我憑著我的永生起誓:è¬è†å¿…å‘我跪拜;è¬å£å¿…å‘我承èªã€‚vÜ;e 你這個人,為甚麼論斷弟兄呢?åˆç‚ºç”šéº¼è¼•çœ‹å¼Ÿå…„呢?因我們都è¦ç«™åœ¨ç¥žçš„臺å‰ã€‚OÜ: 因此,基ç£æ­»äº†ï¼Œåˆæ´»äº†ï¼Œç‚ºè¦ä½œæ­»äººä¸¦æ´»äººçš„主。yÜ9k我們若活著,是為主而活;若死了,是為主而死。所以,我們或活或死總是主的人。TÜ8!我們沒有一個人為自己活,也沒有一個人為自己死。Ü7‚守日的人是為主守的。åƒçš„人是為主åƒçš„,因他感è¬ç¥žï¼›ä¸åƒçš„人是為主ä¸åƒçš„,也感è¬ç¥žã€‚jÜ6M有人看這日比那日強;有人看日日都是一樣。åªæ˜¯å„人心è£è¦æ„見堅定。Ü5‚-你是誰,竟論斷別人的僕人呢?他或站ä½æˆ–跌倒,自有他的主人在;而且他也必è¦ç«™ä½ï¼Œå› ç‚ºä¸»èƒ½ä½¿ä»–ç«™ä½ã€‚pÜ4Yåƒçš„人ä¸å¯è¼•çœ‹ä¸åƒçš„人;ä¸åƒçš„人ä¸å¯è«–æ–·åƒçš„人;因為神已經收ç´ä»–了。FÜ3有人信百物都å¯åƒï¼›ä½†é‚£è»Ÿå¼±çš„,åªåƒè”¬èœã€‚SÜ2 !信心軟弱的,你們è¦æŽ¥ç´ï¼Œä½†ä¸è¦è¾¯è«–所疑惑的事。YÜ1+ 總è¦æŠ«æˆ´ä¸»è€¶ç©ŒåŸºç£ï¼Œä¸è¦ç‚ºè‚‰é«”安排,去放縱ç§æ…¾ã€‚vÜ0e 行事為人è¦ç«¯æ­£ï¼Œå¥½åƒè¡Œåœ¨ç™½æ™ã€‚ä¸å¯è’宴醉酒;ä¸å¯å¥½è‰²é‚ªè•©ï¼›ä¸å¯çˆ­ç«¶å«‰å¦’。dÜ/A 黑夜已深,白æ™å°‡è¿‘。我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。Ü.‚ å†è€…,你們曉得,ç¾ä»Šå°±æ˜¯è©²è¶æ—©ç¡é†’的時候;因為我們得救,ç¾ä»Šæ¯”åˆä¿¡çš„時候更近了。BÜ- 愛是ä¸åŠ å®³èˆ‡äººçš„,所以愛就完全了律法。Ü,‚ åƒé‚£ä¸å¯å§¦æ·«ï¼Œä¸å¯æ®ºäººï¼Œä¸å¯å·ç›œï¼Œä¸å¯è²ªå©ªï¼Œæˆ–有別的誡命,都包在愛人如己這一å¥è©±ä¹‹å…§äº†ã€‚uÜ+c 凡事都ä¸å¯è™§æ¬ äººï¼ŒæƒŸæœ‰å½¼æ­¤ç›¸æ„›è¦å¸¸ä»¥ç‚ºè™§æ¬ ï¼Œå› ç‚ºæ„›äººçš„就完全了律法。Ü*‚3 凡人所當得的,就給他。當得糧的,給他ç´ç³§ï¼›ç•¶å¾—稅的,給他上稅;當懼怕的,懼怕他;當æ­æ•¬çš„,æ­æ•¬ä»–。^Ü)5 你們ç´ç³§ï¼Œä¹Ÿç‚ºé€™å€‹ç·£æ•…;因他們是神的差役,常常特管這事。UÜ(# 所以,你們必須順æœï¼Œä¸ä½†æ˜¯å› ç‚ºåˆ‘罰,也是因為良心。2Ü'‚] 因為他是神的用人,是與你有益的。你若作惡,å»ç•¶æ‡¼æ€•ï¼Œå› ç‚ºä»–ä¸æ˜¯ç©ºç©ºåœ°ä½©åŠï¼›ä»–是神的用人,是伸冤的,刑罰那作惡的。Ü&‚' 作官的原ä¸æ˜¯å«è¡Œå–„的懼怕,乃是å«ä½œæƒ¡çš„懼怕。你願æ„ä¸æ‡¼æ€•æŽŒæ¬Šçš„嗎?你åªè¦è¡Œå–„,就å¯å¾—他的稱讚;UÜ%# 所以,抗拒掌權的就是抗拒神的命;抗拒的必自å–刑罰。Ü$ { 在上有權柄的,人人當順æœä»–,因為沒有權柄ä¸æ˜¯å‡ºæ–¼ç¥žçš„。凡掌權的都是神所命的。6Ü#g ä½ ä¸å¯ç‚ºæƒ¡æ‰€å‹ï¼Œåè¦ä»¥å–„å‹æƒ¡ã€‚Ü"‚ 所以,「你的仇敵若餓了,就給他åƒï¼Œè‹¥æ¸´äº†ï¼Œå°±çµ¦ä»–å–;因為你這樣行就是把炭ç«å †åœ¨ä»–的頭上。ã€?Ü!‚w 親愛的弟兄,ä¸è¦è‡ªå·±ä¼¸å†¤ï¼Œå¯§å¯è®“步,è½æ†‘主怒(或作「讓人發怒ã€);因為經上記著:「主說:『伸冤在我,我必報應。ã€ã€6Ü g 若是能行,總è¦ç›¡åŠ›èˆ‡çœ¾äººå’Œç¦ã€‚FÜ ä¸è¦ä»¥æƒ¡å ±æƒ¡ï¼›çœ¾äººä»¥ç‚ºç¾Žçš„事è¦ç•™å¿ƒåŽ»åšã€‚Ü‚ è¦å½¼æ­¤åŒå¿ƒï¼›ä¸è¦å¿—氣高大,倒è¦ä¿¯å°±å‘微的人(「人ã€æˆ–作「事ã€)。ä¸è¦è‡ªä»¥ç‚ºè°æ˜Žã€‚?Üy 與喜樂的人è¦åŒæ¨‚;與哀哭的人è¦åŒå“­ã€‚OÜ 逼迫你們的,è¦çµ¦ä»–們ç¥ç¦ï¼›åªè¦ç¥ç¦ï¼Œä¸å¯å’’詛。?Üy è–徒缺ä¹ï¼Œè¦å¹«è£œï¼›å®¢ï¼Œè¦ä¸€å‘³åœ°æ¬¾å¾…。LÜ 在指望中è¦å–œæ¨‚;在患難中è¦å¿è€ï¼›ç¦±å‘Šè¦æ†åˆ‡ã€‚FÜ 殷勤,ä¸å¯æ‡¶æƒ°ï¼›è¦å¿ƒè£ç«ç†±ï¼Œå¸¸å¸¸æœäº‹ä¸»ã€‚FÜ 愛弟兄,è¦å½¼æ­¤è¦ªç†±ï¼›æ­æ•¬äººï¼Œè¦å½¼æ­¤æŽ¨è®“。HÜ  愛人ä¸å¯è™›å‡ã€‚惡,è¦åŽ­æƒ¡ï¼›å–„,è¦è¦ªè¿‘。 Ü‚ 或作勸化的,就當專一勸化;施æ¨çš„,就當誠實;治ç†çš„,就當殷勤;æ†æ†«äººçš„,就當甘心。cÜ? 或作執事,就當專一執事;或作教導的,就當專一教導;qÜ[ 按我們所得的æ©è³œï¼Œå„有ä¸åŒã€‚或說é è¨€ï¼Œå°±ç•¶ç…§è‘—信心的程度說é è¨€ï¼›aÜ; 我們這許多人,在基ç£è£æˆç‚ºä¸€èº«ï¼Œäº’相è¯çµ¡ä½œè‚¢é«”,也是如此。[Ü/ 正如我們一個身å­ä¸Šæœ‰å¥½äº›è‚¢é«”,肢體也ä¸éƒ½æ˜¯ä¸€æ¨£çš„用處。"Ü‚= 我憑著所賜我的æ©å°ä½ å€‘å„人說:ä¸è¦çœ‹è‡ªå·±éŽæ–¼æ‰€ç•¶çœ‹çš„ï¼›è¦ç…§è‘—神所分給å„人信心的大å°ï¼Œçœ‹å¾—åˆä¹Žä¸­é“。Ü‚ ä¸è¦æ•ˆæ³•é€™å€‹ä¸–界,åªè¦å¿ƒæ„更新而變化,å«ä½ å€‘察驗何為神的善良ã€ç´”å…¨ã€å¯å–œæ‚…çš„æ—¨æ„。0Ü ‚[ 所以,弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體ç»ä¸Šï¼Œç•¶ä½œæ´»ç¥­ï¼Œæ˜¯è–潔的,是神所喜悅的;你們如此事奉乃是ç†æ‰€ç•¶ç„¶çš„。Ü} $因為è¬æœ‰éƒ½æ˜¯æœ¬æ–¼ä»–,倚é ä»–,歸於他。願榮耀歸給他,直到永é ã€‚阿們ï¼JÜ   #誰是先給了他,使他後來償還呢?
MÜ  "誰知é“主的心?誰作éŽä»–的謀士呢?
Ü { !深哉,神è±å¯Œçš„智慧和知識ï¼ä»–的判斷何其難測ï¼ä»–的蹤跡何其難尋ï¼
TÜ ! 因為神將眾人都圈在ä¸é †æœä¹‹ä¸­ï¼Œç‰¹æ„è¦æ†æ¤çœ¾äººã€‚
jÜ M 這樣,他們也是ä¸é †æœï¼Œå«ä»–們因著施給你們的æ†æ¤ï¼Œç¾åœ¨ä¹Ÿå°±è’™æ†æ¤ã€‚[Ü/ 你們從å‰ä¸é †æœç¥žï¼Œå¦‚今因他們的ä¸é †æœï¼Œä½ å€‘倒蒙了æ†æ¤ã€‚9Üm 因為神的æ©è³œå’Œé¸å¬æ˜¯æ²’有後悔的。~Üu 就著ç¦éŸ³èªªï¼Œä»–們為你們的緣故是仇敵;就著æ€é¸èªªï¼Œä»–們為列祖的緣故是蒙愛的。jÜM åˆèªªï¼šæˆ‘除去他們罪的時候,這就是我與他們所立的約。7Ü‚g 於是以色列全家都è¦å¾—救。如經上所記:必有一ä½æ•‘主從錫安出來,è¦æ¶ˆé™¤é›…å„家的一切罪惡;
8Ü‚i 弟兄們,我ä¸é¡˜æ„你們ä¸çŸ¥é“這奧祕(æ怕你們自以為è°æ˜Žï¼‰ï¼Œå°±æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—人有幾分是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,Ü‚! 你是從那天生的野橄欖上ç ä¸‹ä¾†çš„,尚且逆著性得接在好橄欖上,何æ³é€™æœ¬æ¨¹çš„æžå­ï¼Œè¦æŽ¥åœ¨æœ¬æ¨¹ä¸Šå‘¢ï¼gÜG 而且他們若ä¸æ˜¯é•·ä¹…ä¸ä¿¡ï¼Œä»è¦è¢«æŽ¥ä¸Šï¼Œå› ç‚ºç¥žèƒ½å¤ æŠŠä»–們é‡æ–°æŽ¥ä¸Šã€‚&Ü‚E å¯è¦‹ï¼Œç¥žçš„æ©æ…ˆå’Œåš´åŽ²å‘那跌倒的人是嚴厲的,å‘你是有æ©æ…ˆçš„,åªè¦ä½ é•·ä¹…在他的æ©æ…ˆè£ï¼›ä¸ç„¶ï¼Œä½ ä¹Ÿè¦è¢«ç ä¸‹ä¾†ã€‚?Ûy 神既ä¸æ„›æƒœåŽŸä¾†çš„æžå­ï¼Œä¹Ÿå¿…ä¸æ„›æƒœä½ ã€‚Û~w ä¸éŒ¯ï¼ä»–們因為ä¸ä¿¡ï¼Œæ‰€ä»¥è¢«æŠ˜ä¸‹ä¾†ï¼›ä½ å› ç‚ºä¿¡ï¼Œæ‰€ä»¥ç«‹å¾—ä½ï¼›ä½ ä¸å¯è‡ªé«˜ï¼Œåè¦æ‡¼æ€•ã€‚BÛ} 你若說,那æžå­è¢«æŠ˜ä¸‹ä¾†æ˜¯ç‰¹ç‚ºå«æˆ‘接上。{Û|o ä½ å°±ä¸å¯å‘舊æžå­èª‡å£ï¼›è‹¥æ˜¯èª‡å£ï¼Œç•¶çŸ¥é“ä¸æ˜¯ä½ æ‰˜è‘—根,乃是根托著你。rÛ{] 若有幾根æžå­è¢«æŠ˜ä¸‹ä¾†ï¼Œä½ é€™é‡Žæ©„欖得接在其中,一åŒå¾—著橄欖根的肥æ±ï¼ŒmÛzS 所ç»çš„新麵若是è–潔,全團也就è–潔了;樹根若是è–潔,樹æžä¹Ÿå°±è–潔了。nÛyU 若他們被丟棄,天下就得與神和好,他們被收ç´ï¼Œè±ˆä¸æ˜¯æ­»è€Œå¾©ç”Ÿå—Žï¼ŸLÛx 或者å¯ä»¥æ¿€å‹•æˆ‘骨肉之親發憤,好救他們一些人。Ûw‚ 我å°ä½ å€‘外邦人說這話;因我是外邦人的使徒,所以敬é‡æˆ‘çš„è·åˆ†(「敬é‡ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ¦®è€€ã€),sÛv_ 若他們的éŽå¤±ç‚ºå¤©ä¸‹çš„富足,他們的缺ä¹ç‚ºå¤–邦人的富足,何æ³ä»–們的è±æ»¿å‘¢ï¼ŸÛu‚1 我且說,他們失腳是è¦ä»–們跌倒嗎?斷乎ä¸æ˜¯ï¼å倒因他們的éŽå¤±ï¼Œæ•‘æ©ä¾¿è‡¨åˆ°å¤–邦人,è¦æ¿€å‹•ä»–們發憤。cÛt? 願他們的眼ç›æ˜çŸ‡ï¼Œä¸å¾—看見;願你時常彎下他們的腰。Ûs‚ 大衛也說:願他們的筵席變為網羅,變為機檻,變為絆腳石,作他們的報應。
Ûr‚ 如經上所記:神給他們æ˜è¿·çš„心,眼ç›ä¸èƒ½çœ‹è¦‹ï¼Œè€³æœµä¸èƒ½è½è¦‹ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚Ûq‚) 這是怎麼樣呢?以色列人所求的,他們沒有得著。惟有蒙æ€é¸çš„人得著了;其餘的就æˆäº†é ‘梗ä¸åŒ–的。XÛp) 既是出於æ©å…¸ï¼Œå°±ä¸åœ¨ä¹Žè¡Œç‚ºï¼›ä¸ç„¶ï¼Œæ©å…¸å°±ä¸æ˜¯æ©å…¸äº†ã€‚OÛo 如今也是這樣,照著æ€é¸çš„æ©å…¸ï¼Œé‚„有所留的餘數。Ûn‚ 神的回話是怎麼說的呢?他說:「我為自己留下七åƒäººï¼Œæ˜¯æœªæ›¾å‘巴力屈è†çš„。ã€Ûmw 「主啊,他們殺了你的先知,拆了你的祭壇,åªå‰©ä¸‹æˆ‘一個人;他們還è¦å°‹ç´¢æˆ‘的命。ã€1Ûl‚[ 神並沒有棄絕他é å…ˆæ‰€çŸ¥é“的百姓。你們豈ä¸æ›‰å¾—經上論到以利亞是怎麼說的呢?他在神é¢å‰æ€Žæ¨£æŽ§å‘Šä»¥è‰²åˆ—人說:*Ûk ‚O 我且說,神棄絕了他的百姓嗎?斷乎沒有ï¼å› ç‚ºæˆ‘也是以色列人,亞伯拉罕的後裔,屬便雅憫支派的。jÛjM 至於以色列人,他說:「我整天伸手招呼那悖逆頂嘴的百姓。ã€Ûi‚ åˆæœ‰ä»¥è³½äºžæ”¾è†½èªªï¼šæ²’有尋找我的,我å«ä»–們é‡è¦‹ï¼›æ²’有訪å•æˆ‘的,我å‘他們顯ç¾ã€‚GÛhƒ 我å†èªªï¼Œä»¥è‰²åˆ—人ä¸çŸ¥é“嗎?先有摩西說:我è¦ç”¨é‚£ä¸æˆå­æ°‘的惹動你們的憤æ¨ï¼›æˆ‘è¦ç”¨é‚£ç„¡çŸ¥çš„民觸動你們的怒氣。Ûg‚ 但我說,人沒有è½è¦‹å—Žï¼Ÿèª ç„¶è½è¦‹äº†ã€‚他們的è²éŸ³å‚³é天下;他們的言語傳到地極。OÛf å¯è¦‹ï¼Œä¿¡é“是從è½é“來的,è½é“是從基ç£çš„話來的。tÛea åªæ˜¯äººæ²’有都è½å¾žç¦éŸ³ï¼Œå› ç‚ºä»¥è³½äºžèªªï¼šã€Œä¸»å•Šï¼Œæˆ‘們所傳的有誰信呢?ã€Ûd‚ 若沒有奉差é£ï¼Œæ€Žèƒ½å‚³é“呢?如經上所記:「報ç¦éŸ³ã€å‚³å–œä¿¡çš„人,他們的腳蹤何等佳美ï¼ã€Ûc‚ 然而,人未曾信他,怎能求他呢?未曾è½è¦‹ä»–,怎能信他呢?沒有傳é“的,怎能è½è¦‹å‘¢ï¼Ÿ6Ûbg 因為「凡求告主å的就必得救ã€ã€‚Ûa{ 猶太人和希臘人並沒有分別,因為眾人åŒæœ‰ä¸€ä½ä¸»ï¼›ä»–也厚待一切求告他的人。?Û`y 經上說:「凡信他的人必ä¸è‡³æ–¼ç¾žæ„§ã€‚ã€RÛ_ 因為,人心è£ç›¸ä¿¡å°±å¯ä»¥ç¨±ç¾©ï¼Œå£è£æ‰¿èªå°±å¯ä»¥å¾—救。[Û^/ ä½ è‹¥å£è£èªè€¶ç©Œç‚ºä¸»ï¼Œå¿ƒè£ä¿¡ç¥žå«ä»–從死è£å¾©æ´»ï¼Œå°±å¿…得救。%Û]‚C 他到底怎麼說呢?他說:這é“離你ä¸é ï¼Œæ­£åœ¨ä½ å£è£ï¼Œåœ¨ä½ å¿ƒè£â”€â”€ï¼ˆå°±æ˜¯æˆ‘們所傳信主的é“。)|Û\q 誰è¦ä¸‹åˆ°é™°é–“去呢(就是è¦é ˜åŸºç£å¾žæ­»è£ä¸Šä¾†)?(就是è¦é ˜åŸºç£å¾žæ­»è£ä¸Šä¾†ã€‚)〠 Rž&~¬~b}ú}ƒ}&|¦|J{£{>zŸzy‡y1x®x7wúwpvÝvv,uÁuqtît:såstsr·r4qÌq6pÔoíoBn»nHmÔmiml´l7k÷kŒjöj¦j;i¢i.hÃhggüg©fìfPe£ed­dc¦cb¿b‚aûa™`Ê`_»_\^É^m^]£]\Œ\M\ [n[*Z§ZTY¹YX–WïW~W4VžV0UÎU;TËSÿSHR¦R=Q´Q-PÚPkOöO¸OŠONÃN[MÝMxLþL¢L*KÚKJ¬JfIãI~IHªHÜ>q>=¼=Z<ò<|<;¯;o; :Y9à9/8847»7x76˜6X5ù5©5"4Ç4J3˜3U3!2È2„21˜0ÿ0¨0)/q/1.Ã.R-ö-£-i-,,Á,n+÷+t+1*®*k)¨)@(Û(w'ù'D&Ï&h%ÿ%Î%„$ø$®$h#Þ"ô"–!ì!S ý ¤ð@³vïŸ%¶v  ÊŠ(¦ñC¤!§èq©Vè·wÙb–\ýÃ/¾JµD ° K … / ¼ r  n ( Ò ˜ Eí @¶/Ù¥‹áf£dð˜RBà $無知的人哪,你所種的,若ä¸æ­»å°±ä¸èƒ½ç”Ÿã€‚Tà !#或有人å•ï¼šã€Œæ­»äººæ€Žæ¨£å¾©æ´»ï¼Œå¸¶è‘—甚麼身體來呢?ã€pà Y"你們è¦é†’悟為善,ä¸è¦çŠ¯ç½ªï¼Œå› ç‚ºæœ‰äººä¸èªè­˜ç¥žã€‚我說這話是è¦å«ä½ å€‘羞愧。;àq!你們ä¸è¦è‡ªæ¬ºï¼›æ¿«äº¤æ˜¯æ•—壞善行。>à‚u 我若當日åƒå°‹å¸¸äººï¼Œåœ¨ä»¥å¼—所åŒé‡Žç¸æˆ°é¬¥ï¼Œé‚£æ–¼æˆ‘有甚麼益處呢?若死人ä¸å¾©æ´»ï¼Œæˆ‘們就åƒåƒå–å–å§ï¼å› ç‚ºæ˜Žå¤©è¦æ­»äº†ã€‚wàg弟兄們,我在我主基ç£è€¶ç©Œè£ï¼ŒæŒ‡è‘—你們所誇的å£æ¥µåŠ›åœ°èªªï¼Œæˆ‘是天天冒死。*àO我們åˆå› ä½•æ™‚刻冒險呢?xàiä¸ç„¶ï¼Œé‚£äº›ç‚ºæ­»äººå—洗的,將來怎樣呢?若死人總ä¸å¾©æ´»ï¼Œå› ä½•ç‚ºä»–們å—洗呢?yàkè¬ç‰©æ—¢æœäº†ä»–,那時å­ä¹Ÿè¦è‡ªå·±æœé‚£å«è¬ç‰©æœä»–的,å«ç¥žåœ¨è¬ç‰©ä¹‹ä¸Šï¼Œç‚ºè¬ç‰©ä¹‹ä¸»ã€‚à‚)因為經上說:「神å«è¬ç‰©éƒ½æœåœ¨ä»–的腳下。ã€æ—¢èªªè¬ç‰©éƒ½æœäº†ä»–,明顯那å«è¬ç‰©æœä»–的,ä¸åœ¨å…¶å…§äº†ã€‚0à[儘末了所毀滅的仇敵就是死。Rà因為基ç£å¿…è¦ä½œçŽ‹ï¼Œç­‰ç¥žæŠŠä¸€åˆ‡ä»‡æ•µéƒ½æ”¾åœ¨ä»–的腳下。ß}å†å¾Œï¼Œæœ«æœŸåˆ°äº†ï¼Œé‚£æ™‚基ç£æ—¢å°‡ä¸€åˆ‡åŸ·æ”¿çš„ã€æŽŒæ¬Šçš„ã€æœ‰èƒ½çš„都毀滅了,就把國交與父神。ß~‚但å„人是按著自己的次åºå¾©æ´»ï¼šåˆç†Ÿçš„æžœå­æ˜¯åŸºç£ï¼›ä»¥å¾Œï¼Œåœ¨ä»–來的時候,是那些屬基ç£çš„。\ß}1在亞當è£çœ¾äººéƒ½æ­»äº†ï¼›ç…§æ¨£ï¼Œåœ¨åŸºç£è£çœ¾äººä¹Ÿéƒ½è¦å¾©æ´»ã€‚Iß| 死既是因一人而來,死人復活也是因一人而來。Tß{!但基ç£å·²ç¶“從死è£å¾©æ´»ï¼Œæˆç‚ºç¡äº†ä¹‹äººåˆç†Ÿçš„æžœå­ã€‚Oßz我們若é åŸºç£åªåœ¨ä»Šç”Ÿæœ‰æŒ‡æœ›ï¼Œå°±ç®—比眾人更å¯æ†ã€‚6ßyg就是在基ç£è£ç¡äº†çš„人也滅亡了。Rßx基ç£è‹¥æ²’有復活,你們的信便是徒然,你們ä»åœ¨ç½ªè£ã€‚Bßw因為死人若ä¸å¾©æ´»ï¼ŒåŸºç£ä¹Ÿå°±æ²’有復活了。ßv‚3並且明顯我們是為神妄作見證的,因我們見證神是å«åŸºç£å¾©æ´»äº†ã€‚若死人真ä¸å¾©æ´»ï¼Œç¥žä¹Ÿå°±æ²’有å«åŸºç£å¾©æ´»äº†ã€‚^ßu5若基ç£æ²’有復活,我們所傳的便是枉然,你們所信的也是枉然;Fßt 若沒有死人復活的事,基ç£ä¹Ÿå°±æ²’有復活了。oßsW 既傳基ç£æ˜¯å¾žæ­»è£å¾©æ´»äº†ï¼Œæ€Žéº¼åœ¨ä½ å€‘中間有人說沒有死人復活的事呢?Rßr ä¸æ‹˜æ˜¯æˆ‘,是眾使徒,我們如此傳,你們也如此信了。Aßq‚{ 然而,我今日æˆäº†ä½•ç­‰äººï¼Œæ˜¯è’™ç¥žçš„æ©æ‰æˆçš„,並且他所賜我的æ©ä¸æ˜¯å¾’然的。我比眾使徒格外勞苦;這原ä¸æ˜¯æˆ‘,乃是神的æ©èˆ‡æˆ‘åŒåœ¨ã€‚aßp; 我原是使徒中最å°çš„,ä¸é…稱為使徒,因為我從å‰é€¼è¿«ç¥žçš„教會。Lßo末了也顯給我看;我如åŒæœªåˆ°ç”¢æœŸè€Œç”Ÿçš„人一般。@ßn{以後顯給雅å„看,å†é¡¯çµ¦çœ¾ä½¿å¾’看,mßmS後來一時顯給五百多弟兄看,其中一大åŠåˆ°å¦‚今還在,å»ä¹Ÿæœ‰å·²ç¶“ç¡äº†çš„。Gßl並且顯給磯法看,然後顯給å二使徒看;Fßk而且埋葬了;åˆç…§è–經所說,第三天復活了,pßjY我當日所領å—åˆå‚³çµ¦ä½ å€‘的:第一,就是基ç£ç…§è–經所說,為我們的罪死了,mßiS並且你們若ä¸æ˜¯å¾’然相信,能以æŒå®ˆæˆ‘所傳給你們的,就必因這ç¦éŸ³å¾—救。ßh ‚弟兄們,我如今把先å‰æ‰€å‚³çµ¦ä½ å€‘çš„ç¦éŸ³å‘Šè¨´ä½ å€‘知é“;這ç¦éŸ³ä½ å€‘也領å—了,åˆé è‘—站立得ä½ï¼Œ6ßgg(凡事都è¦è¦è¦çŸ©çŸ©åœ°æŒ‰è‘—次åºè¡Œã€‚[ßf/'所以我弟兄們,你們è¦åˆ‡æ…•ä½œå…ˆçŸ¥è¬›é“,也ä¸è¦ç¦æ­¢èªªæ–¹è¨€ã€‚6ßeg&若有ä¸çŸ¥é“的,就由他ä¸çŸ¥é“å§ï¼xßdi%若有人以為自己是先知,或是屬éˆçš„,就該知é“,我所寫給你們的是主的命令。Lßc$神的é“ç†è±ˆæ˜¯å¾žä½ å€‘出來嗎?豈是單臨到你們嗎?sßb_#她們若è¦å­¸ç”šéº¼ï¼Œå¯ä»¥åœ¨å®¶è£å•è‡ªå·±çš„丈夫,因為婦女在會中說話原是å¯æ¥çš„。ßa‚+"婦女在會中è¦é–‰å£ä¸è¨€ï¼Œåƒåœ¨è–徒的眾教會一樣,因為ä¸å‡†å¥¹å€‘說話。她們總è¦é †æœï¼Œæ­£å¦‚律法所說的。<ß`s!因為神ä¸æ˜¯å«äººæ··äº‚,乃是å«äººå®‰éœã€‚-ß_U 先知的éˆåŽŸæ˜¯é †æœå…ˆçŸ¥çš„ï¼›jß^M因為你們都å¯ä»¥ä¸€å€‹ä¸€å€‹åœ°ä½œå…ˆçŸ¥è¬›é“,å«çœ¾äººå­¸é“ç†ï¼Œå«çœ¾äººå¾—勸勉。Oß]è‹¥æ—é‚Šå著的得了啟示,那先說話的就當閉å£ä¸è¨€ã€‚kß\O至於作先知講é“的,åªå¥½å…©å€‹äººæˆ–是三個人,其餘的就當慎æ€æ˜Žè¾¨ã€‚Uß[#若沒有人翻,就當在會中閉å£ï¼Œåªå°è‡ªå·±å’Œç¥žèªªå°±æ˜¯äº†ã€‚sßZ_若有說方言的,åªå¥½å…©å€‹äººï¼Œè‡³å¤šä¸‰å€‹äººï¼Œä¸”è¦è¼ªæµè‘—說,也è¦ä¸€å€‹äººç¿»å‡ºä¾†ã€‚:ßY‚m弟兄們,這å»æ€Žéº¼æ¨£å‘¢ï¼Ÿä½ å€‘èšæœƒçš„時候,å„人或有詩歌,或有教訓,或有啟示,或有方言,或有翻出來的話,凡事都當造就人。vßXe他心è£çš„隱情顯露出來,就必將臉ä¼åœ°ï¼Œæ•¬æ‹œç¥žï¼Œèªªï¼šã€Œç¥žçœŸæ˜¯åœ¨ä½ å€‘中間了。ã€ßWw若都作先知講é“,å¶ç„¶æœ‰ä¸ä¿¡çš„,或是ä¸é€šæ–¹è¨€çš„人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明,ßV‚-所以,全教會èšåœ¨ä¸€è™•çš„時候,若都說方言,å¶ç„¶æœ‰ä¸é€šæ–¹è¨€çš„,或是ä¸ä¿¡çš„人進來,豈ä¸èªªä½ å€‘癲狂了嗎?)ßU‚K這樣看來,說方言ä¸æ˜¯ç‚ºä¿¡çš„人作證據,乃是為ä¸ä¿¡çš„人;作先知講é“ä¸æ˜¯ç‚ºä¸ä¿¡çš„人作證據,乃是為信的人。0ßT‚Y律法上記著:主說:我è¦ç”¨å¤–邦人的舌頭和外邦人的嘴唇å‘這百姓說話;雖然如此,他們還是ä¸è½å¾žæˆ‘。~ßSu弟兄們,在心志上ä¸è¦ä½œå°å­©å­ã€‚然而,在惡事上è¦ä½œå¬°å­©ï¼Œåœ¨å¿ƒå¿—上總è¦ä½œå¤§äººã€‚^ßR5但在教會中,寧å¯ç”¨æ‚Ÿæ€§èªªäº”å¥æ•™å°Žäººçš„話,強如說è¬å¥æ–¹è¨€ã€‚<ßQs我感è¬ç¥žï¼Œæˆ‘說方言比你們眾人還多。?ßPyä½ æ„Ÿè¬çš„固然是好,無奈ä¸èƒ½é€ å°±åˆ¥äººã€‚ßO‚ä¸ç„¶ï¼Œä½ ç”¨éˆç¥è¬ï¼Œé‚£åœ¨åº§ä¸é€šæ–¹è¨€çš„人,既然ä¸æ˜Žç™½ä½ çš„話,怎能在你感è¬çš„時候說「阿們ã€å‘¢ï¼ŸyßNk這å»æ€Žéº¼æ¨£å‘¢ï¼Ÿæˆ‘è¦ç”¨éˆç¦±å‘Šï¼Œä¹Ÿè¦ç”¨æ‚Ÿæ€§ç¦±å‘Šï¼›æˆ‘è¦ç”¨éˆæ­Œå”±ï¼Œä¹Ÿè¦ç”¨æ‚Ÿæ€§æ­Œå”±ã€‚UßM#我若用方言禱告,是我的éˆç¦±å‘Šï¼Œä½†æˆ‘的悟性沒有果效。<ßLs 所以那說方言的,就當求著能翻出來。kßKO 你們也是如此,既是切慕屬éˆçš„æ©è³œï¼Œå°±ç•¶æ±‚多得造就教會的æ©è³œã€‚vßJe 我若ä¸æ˜Žç™½é‚£è²éŸ³çš„æ„æ€ï¼Œé€™èªªè©±çš„人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。LßI 世上的è²éŸ³ï¼Œæˆ–者甚多,å»æ²’有一樣是無æ„æ€çš„。ßH} 你們也是如此。舌頭若ä¸èªªå®¹æ˜“明白的話,怎能知é“所說的是甚麼呢?這就是å‘空說話了。9ßGmè‹¥å¹ç„¡å®šçš„號è²ï¼Œèª°èƒ½é å‚™æ‰“仗呢?ßF‚ 就是那有è²ç„¡æ°£çš„物,或簫,或ç´ï¼Œè‹¥ç™¼å‡ºä¾†çš„è²éŸ³æ²’有分別,怎能知é“所å¹æ‰€å½ˆçš„是甚麼呢?+ßE‚O弟兄們,我到你們那è£åŽ»ï¼Œè‹¥åªèªªæ–¹è¨€ï¼Œä¸ç”¨å•Ÿç¤ºï¼Œæˆ–知識,或é è¨€ï¼Œæˆ–教訓,給你們講解,我與你們有甚麼益處呢?/ßD‚W我願æ„你們都說方言,更願æ„你們作先知講é“;因為說方言的,若ä¸ç¿»å‡ºä¾†ï¼Œä½¿æ•™æœƒè¢«é€ å°±ï¼Œé‚£ä½œå…ˆçŸ¥è¬›é“的,就比他強了。UßC#說方言的,是造就自己;作先知講é“的,乃是造就教會。RßB但作先知講é“的,是å°äººèªªï¼Œè¦é€ å°±ã€å®‰æ…°ã€å‹¸å‹‰äººã€‚ßA‚!那說方言的,原ä¸æ˜¯å°äººèªªï¼Œä¹ƒæ˜¯å°ç¥žèªªï¼Œå› ç‚ºæ²’有人è½å‡ºä¾†ã€‚然而,他在心éˆè£å»æ˜¯è¬›èªªå„樣的奧祕。%ß@ ‚E你們è¦è¿½æ±‚愛,也è¦åˆ‡æ…•å±¬éˆçš„æ©è³œï¼Œå…¶ä¸­æ›´è¦ç¾¨æ…•çš„,是作先知講é“(原文作「是說é è¨€ã€ã€‚下åŒã€‚)。Zß?- 如今常存的有信,有望,有愛這三樣,其中最大的是愛。eß>ƒC 我們如今彷彿å°è‘—é¡å­è§€çœ‹ï¼Œæ¨¡ç³Šä¸æ¸…(「模糊ä¸æ¸…ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¦‚åŒçŒœè¬Žã€),到那時就è¦é¢å°é¢äº†ã€‚我如今所知é“的有é™ï¼Œåˆ°é‚£æ™‚就全知é“,如åŒä¸»çŸ¥é“我一樣。ß=‚ 我作孩å­çš„時候,話語åƒå­©å­ï¼Œå¿ƒæ€åƒå­©å­ï¼Œæ„念åƒå­©å­ï¼Œæ—¢æˆäº†äººï¼Œå°±æŠŠå­©å­çš„事丟棄了。Bß< 等那完全的來到,這有é™çš„必歸於無有了。Fß; 我們ç¾åœ¨æ‰€çŸ¥é“的有é™ï¼Œå…ˆçŸ¥æ‰€è¬›çš„也有é™ï¼Œß:‚ 愛是永ä¸æ­¢æ¯ã€‚先知講é“之能終必歸於無有;說方言之能終必åœæ­¢ï¼›çŸ¥è­˜ä¹Ÿçµ‚必歸於無有。Fß9 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事å¿è€ã€‚-ß8U ä¸å–œæ­¡ä¸ç¾©ï¼Œåªå–œæ­¡çœŸç†ï¼›eß7C ä¸åšå®³ç¾žçš„事,ä¸æ±‚自己的益處,ä¸è¼•æ˜“發怒,ä¸è¨ˆç®—人的惡,cß6? 愛是æ†ä¹…å¿è€ï¼Œåˆæœ‰æ©æ…ˆï¼›æ„›æ˜¯ä¸å«‰å¦’;愛是ä¸è‡ªèª‡ï¼Œä¸å¼µç‹‚,qß5[ 我若將所有的賙濟窮人,åˆæ¨å·±èº«å«äººç„šç‡’,å»æ²’有愛,ä»ç„¶èˆ‡æˆ‘無益。0ß4‚Y 我若有先知講é“之能,也明白å„樣的奧祕,å„樣的知識,而且有全備的信,å«æˆ‘能夠移山,å»æ²’有愛,我就算ä¸å¾—甚麼。zß3 o 我若能說è¬äººçš„方言,並天使的話語,å»æ²’有愛,我就æˆäº†é³´çš„鑼,響的鈸一般。`ß29 你們è¦åˆ‡åˆ‡åœ°æ±‚那更大的æ©è³œã€‚我ç¾ä»ŠæŠŠæœ€å¦™çš„é“指示你們。aß1; 豈都是得æ©è³œé†«ç—…的嗎?豈都是說方言的嗎?豈都是翻方言的嗎?dß0A 豈都是使徒嗎?豈都是先知嗎?豈都是教師嗎?豈都是行異能的嗎?>ß/‚u 神在教會所設立的:第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行異能的,å†æ¬¡æ˜¯å¾—æ©è³œé†«ç—…的,幫助人的,治ç†äº‹çš„,說方言的。?ß.y 你們就是基ç£çš„身å­ï¼Œä¸¦ä¸”å„自作肢體。ß-w 若一個肢體å—苦,所有的肢體就一åŒå—苦;若一個肢體得榮耀,所有的肢體就一åŒå¿«æ¨‚。?ß,y å…得身上分門別類,總è¦è‚¢é«”彼此相顧。ß+w 我們俊美的肢體,自然用ä¸è‘—è£é£¾ï¼›ä½†ç¥žé…æ­é€™èº«å­ï¼ŒæŠŠåŠ å€çš„é«”é¢çµ¦é‚£æœ‰ç¼ºæ¬ çš„肢體,sß*_ 身上肢體,我們看為ä¸é«”é¢çš„,越發給它加上體é¢ï¼›ä¸ä¿Šç¾Žçš„,越發得著俊美。Oß) ä¸ä½†å¦‚此,身上肢體人以為軟弱的,更是ä¸å¯å°‘的。gß(G 眼ä¸èƒ½å°æ‰‹èªªï¼šã€Œæˆ‘用ä¸è‘—你。ã€é ­ä¹Ÿä¸èƒ½å°è…³èªªï¼šã€Œæˆ‘用ä¸è‘—你。ã€9ß'm 但如今肢體是多的,身å­å»æ˜¯ä¸€å€‹ã€‚6ß&g 若都是一個肢體,身å­åœ¨å“ªè£å‘¢ï¼ŸOß% 但如今,神隨自己的æ„æ€æŠŠè‚¢é«”俱å„安排在身上了。Xß$) 若全身是眼,從哪è£è½è²å‘¢ï¼Ÿè‹¥å…¨èº«æ˜¯è€³ï¼Œå¾žå“ªè£èžå‘³å‘¢ï¼Ÿmß#S 設若耳說:「我ä¸æ˜¯çœ¼ï¼Œæ‰€ä»¥ä¸å±¬ä¹Žèº«å­ï¼Œã€å®ƒä¹Ÿä¸èƒ½å› æ­¤å°±ä¸å±¬ä¹Žèº«å­ã€‚jß"M 設若腳說:「我ä¸æ˜¯æ‰‹ï¼Œæ‰€ä»¥ä¸å±¬ä¹Žèº«å­ï¼Œã€å®ƒä¸èƒ½å› æ­¤å°±ä¸å±¬ä¹Žèº«å­ã€‚<ß!s 身å­åŽŸä¸æ˜¯ä¸€å€‹è‚¢é«”,乃是許多肢體。3ß ‚_ 我們ä¸æ‹˜æ˜¯çŒ¶å¤ªäººï¼Œæ˜¯å¸Œè‡˜äººï¼Œæ˜¯ç‚ºå¥´çš„,是自主的,都從一ä½è–éˆå—洗,æˆäº†ä¸€å€‹èº«é«”,飲於一ä½è–éˆã€‚{ßo 就如身å­æ˜¯ä¸€å€‹ï¼Œå»æœ‰è¨±å¤šè‚¢é«”;而且肢體雖多,ä»æ˜¯ä¸€å€‹èº«å­ï¼›åŸºç£ä¹Ÿæ˜¯é€™æ¨£ã€‚Sß 這一切都是這ä½è–éˆæ‰€é‹è¡Œã€éš¨å·±æ„分給å„人的。ß‚! åˆå«ä¸€äººèƒ½è¡Œç•°èƒ½ï¼Œåˆå«ä¸€äººèƒ½ä½œå…ˆçŸ¥ï¼Œåˆå«ä¸€äººèƒ½è¾¨åˆ¥è«¸éˆï¼Œåˆå«ä¸€äººèƒ½èªªæ–¹è¨€ï¼Œåˆå«ä¸€äººèƒ½ç¿»æ–¹è¨€ã€‚ußc åˆæœ‰ä¸€äººè’™é€™ä½è–éˆè³œä»–信心,還有一人蒙這ä½è–éˆè³œä»–醫病的æ©è³œï¼ŒoßW 這人蒙è–éˆè³œä»–智慧的言語,那人也蒙這ä½è–éˆè³œä»–知識的言語,@ß{ è–éˆé¡¯åœ¨å„人身上,是å«äººå¾—益處。Uß# 功用也有分別,神å»æ˜¯ä¸€ä½ï¼Œåœ¨çœ¾äººè£é¢é‹è¡Œä¸€åˆ‡çš„事。0ß[ è·äº‹ä¹Ÿæœ‰åˆ†åˆ¥ï¼Œä¸»å»æ˜¯ä¸€ä½ã€‚?ßy æ©è³œåŽŸæœ‰åˆ†åˆ¥ï¼Œè–éˆå»æ˜¯ä¸€ä½ã€‚-ß‚S 所以我告訴你們,被神的éˆæ„Ÿå‹•çš„,沒有說「耶穌是å¯å’’è©›ã€çš„;若ä¸æ˜¯è¢«è–éˆæ„Ÿå‹•çš„,也沒有能說「耶穌是主ã€çš„。yßk 你們作外邦人的時候,隨事被牽引,å—迷惑,去æœäº‹é‚£å•žå·´å¶åƒï¼Œé€™æ˜¯ä½ å€‘知é“的。Wß ) 弟兄們,論到屬éˆçš„æ©è³œï¼Œæˆ‘ä¸é¡˜æ„你們ä¸æ˜Žç™½ã€‚ß} "若有人飢餓,å¯ä»¥åœ¨å®¶è£å…ˆåƒï¼Œå…得你們èšæœƒï¼Œè‡ªå·±å–罪。其餘的事,我來的時候å†å®‰æŽ’。Lß !所以我弟兄們,你們èšæœƒåƒçš„時候,è¦å½¼æ­¤ç­‰å¾…。[ß/ 我們å—審的時候,乃是被主懲治,å…得我們和世人一åŒå®šç½ªã€‚<ßs 我們若是先分辨自己,就ä¸è‡³æ–¼å—審。yßk 因此,在你們中間有好些軟弱的與患病的,死的也ä¸å°‘(「死ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç¡ã€)。_ß7 因為人åƒå–,若ä¸åˆ†è¾¨æ˜¯ä¸»çš„身體,就是åƒå–自己的罪了。?ß y 人應當自己çœå¯Ÿï¼Œç„¶å¾Œåƒé€™é¤…ã€å–這æ¯ã€‚uß c 所以,無論何人,ä¸æŒ‰ç†åƒä¸»çš„餅,å–主的æ¯ï¼Œå°±æ˜¯å¹²çŠ¯ä¸»çš„身ã€ä¸»çš„血了。Uß # 你們æ¯é€¢åƒé€™é¤…,å–這æ¯ï¼Œæ˜¯è¡¨æ˜Žä¸»çš„死,直等到他來。ß ‚3 飯後,也照樣拿起æ¯ä¾†ï¼Œèªªï¼šã€Œé€™æ¯æ˜¯ç”¨æˆ‘的血所立的新約,你們æ¯é€¢å–的時候,è¦å¦‚此行,為的是記念我。ã€,ß ‚Q ç¥è¬äº†ï¼Œå°±æ“˜é–‹ï¼Œèªªï¼šã€Œé€™æ˜¯æˆ‘的身體,為你們æ¨(「æ¨ã€æœ‰å¤å·ä½œã€ŒæŽ°é–‹ã€)的,你們應當如此行,為的是記念我。ã€ußc 我當日傳給你們的,原是從主領å—的,就是主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來,/ß‚W 你們è¦åƒå–,難é“沒有家嗎?還是è—視神的教會,å«é‚£æ²’有的羞愧呢?我å‘你們å¯æ€Žéº¼èªªå‘¢ï¼Ÿå¯å› æ­¤ç¨±è®šä½ å€‘嗎?我ä¸ç¨±è®šï¼^ß5 因為åƒçš„時候,å„人先åƒè‡ªå·±çš„飯,甚至這個飢餓,那個酒醉。<ßs 你們èšæœƒçš„時候,算ä¸å¾—åƒä¸»çš„晚é¤ï¼›aß; 在你們中間ä¸å…有分門çµé»¨çš„事,好å«é‚£äº›æœ‰ç¶“驗的人顯明出來。dßA 第一,我è½èªªï¼Œä½ å€‘èšæœƒçš„時候彼此分門別類,我也ç¨å¾®åœ°ä¿¡é€™è©±ã€‚rß] 我ç¾ä»Šå©å’你們的話,ä¸æ˜¯ç¨±è®šä½ å€‘;因為你們èšæœƒä¸æ˜¯å—益,乃是招æ。dßA 若有人想è¦è¾¯é§ï¼Œæˆ‘們å»æ²’有這樣的è¦çŸ©ï¼Œç¥žçš„眾教會也是沒有的。^ß5 但女人有長頭髮,乃是她的榮耀,因為這頭髮是給她作蓋頭的。^Þ5 你們的本性ä¸ä¹ŸæŒ‡ç¤ºä½ å€‘,男人若有長頭髮,便是他的羞辱嗎?OÞ~ 你們自己審察,女人禱告神,ä¸è’™è‘—頭是åˆå®œçš„嗎?gÞ}G 因為女人原是由男人而出,男人也是由女人而出;但è¬æœ‰éƒ½æ˜¯å‡ºä¹Žç¥žã€‚LÞ| 然而照主的安排,女也ä¸æ˜¯ç„¡ç”·ï¼Œç”·ä¹Ÿä¸æ˜¯ç„¡å¥³ã€‚\Þ{1 因此,女人為天使的緣故,應當在頭上有æœæ¬ŠæŸ„的記號。LÞz 並且男人ä¸æ˜¯ç‚ºå¥³äººé€ çš„,女人乃是為男人造的。OÞy èµ·åˆï¼Œç”·äººä¸æ˜¯ç”±å¥³äººè€Œå‡ºï¼Œå¥³äººä¹ƒæ˜¯ç”±ç”·äººè€Œå‡ºï¼›gÞxG 男人本ä¸è©²è’™è‘—頭,因為他是神的形åƒå’Œæ¦®è€€ï¼›ä½†å¥³äººæ˜¯ç”·äººçš„榮耀。pÞwY 女人若ä¸è’™è‘—頭,就該剪了頭髮;女人若以剪髮ã€å‰ƒé«®ç‚ºç¾žæ„§ï¼Œå°±è©²è’™è‘—頭。yÞvk 凡女人禱告或是講é“,若ä¸è’™è‘—頭,就羞辱自己的頭,因為這就如åŒå‰ƒäº†é ­é«®ä¸€æ¨£ã€‚Þu‚ 凡男人禱告或是講é“(「講é“ã€æˆ–作「說é è¨€ã€ã€‚下åŒã€‚),若蒙著頭,就羞辱自己的頭。gÞtG 我願æ„你們知é“,基ç£æ˜¯å„人的頭;男人是女人的頭;神是基ç£çš„頭。]Þs3 我稱讚你們,因你們凡事記念我,åˆå …守我所傳給你們的。=Þr w 你們該效法我,åƒæˆ‘效法基ç£ä¸€æ¨£ã€‚sÞq_ !就好åƒæˆ‘凡事都å«çœ¾äººå–œæ­¡ï¼Œä¸æ±‚自己的益處,åªæ±‚眾人的益處,å«ä»–們得救。lÞpQ ä¸æ‹˜æ˜¯çŒ¶å¤ªäººï¼Œæ˜¯å¸Œè‡˜äººï¼Œæ˜¯ç¥žçš„教會,你們都ä¸è¦ä½¿ä»–跌倒;UÞo# 所以,你們或åƒæˆ–å–,無論åšç”šéº¼ï¼Œéƒ½è¦ç‚ºæ¦®è€€ç¥žè€Œè¡Œã€‚LÞn 我若è¬æ©è€Œåƒï¼Œç‚ºç”šéº¼å› æˆ‘è¬æ©çš„物被人毀謗呢?jÞmM 我說的良心ä¸æ˜¯ä½ çš„,乃是他的。我這自由為甚麼被別人的良心論斷呢?Þlw 若有人å°ä½ å€‘說:「這是ç»éŽç¥­çš„物ã€ï¼Œå°±è¦ç‚ºé‚£å‘Šè¨´ä½ å€‘的人,並為良心的緣故ä¸åƒã€‚Þk‚5 倘有一個ä¸ä¿¡çš„人請你們赴席,你們若願æ„去,凡擺在你們é¢å‰çš„,åªç®¡åƒï¼Œä¸è¦ç‚ºè‰¯å¿ƒçš„緣故å•ç”šéº¼è©±ã€‚6Þjg 因為地和其中所充滿的都屬乎主。XÞi) 凡市上所賣的,你們åªç®¡åƒï¼Œä¸è¦ç‚ºè‰¯å¿ƒçš„緣故å•ç”šéº¼è©±ï¼ŒOÞh 無論何人,ä¸è¦æ±‚自己的益處,乃è¦æ±‚別人的益處。]Þg3 凡事都å¯è¡Œï¼Œä½†ä¸éƒ½æœ‰ç›Šè™•ã€‚凡事都å¯è¡Œï¼Œä½†ä¸éƒ½é€ å°±äººã€‚FÞf 我們å¯æƒ¹ä¸»çš„憤æ¨å—Žï¼Ÿæˆ‘們比他還有能力嗎?^Þe5 你們ä¸èƒ½å–主的æ¯åˆå–鬼的æ¯ï¼Œä¸èƒ½åƒä¸»çš„筵席åˆåƒé¬¼çš„筵席。jÞdM 我乃是說,外邦人所ç»çš„祭是祭鬼,ä¸æ˜¯ç¥­ç¥žã€‚我ä¸é¡˜æ„你們與鬼相交。gÞcG 我是怎麼說呢?豈是說祭å¶åƒä¹‹ç‰©ç®—得甚麼呢?或說å¶åƒç®—得甚麼呢?eÞbC 你們看屬肉體的以色列人,那åƒç¥­ç‰©çš„豈ä¸æ˜¯åœ¨ç¥­å£‡ä¸Šæœ‰åˆ†å—Žï¼ŸaÞa; 我們雖多,ä»æ˜¯ä¸€å€‹é¤…,一個身體,因為我們都是分å—這一個餅。Þ`w 我們所ç¥ç¦çš„æ¯ï¼Œè±ˆä¸æ˜¯åŒé ˜åŸºç£çš„血嗎?我們所擘開的餅,豈ä¸æ˜¯åŒé ˜åŸºç£çš„身體嗎?BÞ_ 我好åƒå°æ˜Žç™½äººèªªçš„,你們è¦å¯©å¯Ÿæˆ‘的話。RÞ^ 我所親愛的弟兄啊,你們è¦é€ƒé¿æ‹œå¶åƒçš„事。SÞ]ƒ 你們所é‡è¦‹çš„試探,無éžæ˜¯äººæ‰€èƒ½å—的。神是信實的,必ä¸å«ä½ å€‘å—試探éŽæ–¼æ‰€èƒ½å—的;在å—試探的時候,總è¦çµ¦ä½ å€‘開一æ¢å‡ºè·¯ï¼Œå«ä½ å€‘能å¿å—å¾—ä½ã€‚LÞ\ 所以,自己以為站得穩的,須è¦è¬¹æ…Žï¼Œå…得跌倒。tÞ[a 他們é­é‡é€™äº›äº‹éƒ½è¦ä½œç‚ºé‘‘戒,並且寫在經上,正是警戒我們這末世的人。XÞZ) 你們也ä¸è¦ç™¼æ€¨è¨€ï¼Œåƒä»–們有發怨言的,就被滅命的所滅。vÞYe 也ä¸è¦è©¦æŽ¢ä¸»(「主ã€æœ‰å¤å·ä½œã€ŒåŸºç£ã€),åƒä»–們有人試探的,就被蛇所滅。aÞX; 我們也ä¸è¦è¡Œå§¦æ·«ï¼Œåƒä»–們有人行的,一天就倒斃了二è¬ä¸‰åƒäººï¼›zÞWm 也ä¸è¦æ‹œå¶åƒï¼Œåƒä»–們有人拜的。如經上所記:「百姓å下åƒå–,起來玩è€ã€‚ã€dÞVA 這些事都是我們的鑑戒,å«æˆ‘們ä¸è¦è²ªæˆ€æƒ¡äº‹ï¼Œåƒä»–們那樣貪戀的;OÞU 但他們中間多åŠæ˜¯ç¥žä¸å–œæ­¡çš„人,所以在曠野倒斃。pÞTY 也都å–了一樣的éˆæ°´ã€‚所å–的,是出於隨著他們的éˆç£çŸ³ï¼›é‚£ç£çŸ³å°±æ˜¯åŸºç£ã€‚*ÞSO 並且都åƒäº†ä¸€æ¨£çš„éˆé£Ÿï¼Œ:ÞRo 都在雲è£ã€æµ·è£å—洗歸了摩西;qÞQ ] 弟兄們,我ä¸é¡˜æ„你們ä¸æ›‰å¾—,我們的祖宗從å‰éƒ½åœ¨é›²ä¸‹ï¼Œéƒ½å¾žæµ·ä¸­ç¶“éŽï¼ŒkÞPO 我是攻克己身,å«èº«æœæˆ‘,æ怕我傳ç¦éŸ³çµ¦åˆ¥äººï¼Œè‡ªå·±å被棄絕了。OÞO 所以,我奔跑ä¸åƒç„¡å®šå‘的;我鬥拳ä¸åƒæ‰“空氣的。ÞN} 凡較力爭å‹çš„,諸事都有節制,他們ä¸éŽæ˜¯è¦å¾—能壞的冠冕;我們å»æ˜¯è¦å¾—ä¸èƒ½å£žçš„冠冕。ÞM‚ 豈ä¸çŸ¥åœ¨å ´ä¸Šè³½è·‘的都跑,但得çŽè³žçš„åªæœ‰ä¸€äººï¼Ÿä½ å€‘也當這樣跑,好å«ä½ å€‘å¾—è‘—çŽè³žã€‚eÞLC 凡我所行的,都是為ç¦éŸ³çš„緣故,為è¦èˆ‡äººåŒå¾—這ç¦éŸ³çš„好處。ÞK‚3 å‘軟弱的人,我就作軟弱的人,為è¦å¾—軟弱的人。å‘甚麼樣的人,我就作甚麼樣的人。無論如何,總è¦æ•‘些人。2ÞJ‚] å‘沒有律法的人,我就作沒有律法的人,為è¦å¾—沒有律法的人;其實我在神é¢å‰ï¼Œä¸æ˜¯æ²’有律法;在基ç£é¢å‰ï¼Œæ­£åœ¨å¾‹æ³•ä¹‹ä¸‹ã€‚GÞIƒ å‘猶太人,我就作猶太人,為è¦å¾—猶太人;å‘律法以下的人,我雖ä¸åœ¨å¾‹æ³•ä»¥ä¸‹ï¼Œé‚„是作律法以下的人,為è¦å¾—律法以下的人。lÞHQ 我雖是自由的,無人轄管;然而我甘心作了眾人的僕人,為è¦å¤šå¾—人。ÞG‚ 既是這樣,我的賞賜是甚麼呢?就是我傳ç¦éŸ³çš„時候å«äººä¸èŠ±éŒ¢å¾—ç¦éŸ³ï¼Œå…得用盡我傳ç¦éŸ³çš„權柄。^ÞF5 我若甘心åšé€™äº‹ï¼Œå°±æœ‰è³žè³œï¼›è‹¥ä¸ç”˜å¿ƒï¼Œè²¬ä»»å»å·²ç¶“託付我了。jÞEM 我傳ç¦éŸ³åŽŸæ²’有å¯èª‡çš„,因為我是ä¸å¾—已的。若ä¸å‚³ç¦éŸ³ï¼Œæˆ‘便有ç¦äº†ã€‚ÞD‚ 但這權柄我全沒有用éŽã€‚我寫這話,並éžè¦ä½ å€‘這樣待我,因為我寧å¯æ­»ä¹Ÿä¸å«äººä½¿æˆ‘所誇的è½äº†ç©ºã€‚FÞC 主也是這樣命定,å«å‚³ç¦éŸ³çš„é è‘—ç¦éŸ³é¤Šç”Ÿã€‚mÞBS 你們豈ä¸çŸ¥ç‚ºè–事勞碌的就åƒæ®¿ä¸­çš„物嗎?伺候祭壇的就分領壇上的物嗎?"ÞA‚= 若別人在你們身上有這權柄,何æ³æˆ‘們呢?然而,我們沒有用éŽé€™æ¬ŠæŸ„,倒凡事å¿å—,å…得基ç£çš„ç¦éŸ³è¢«é˜»éš”。yÞ@k 我們若把屬éˆçš„種å­æ’’在你們中間,就是從你們收割奉養肉身之物,這還算大事嗎?!Þ?‚; ä¸å…¨æ˜¯ç‚ºæˆ‘們說的嗎?分明是為我們說的。因為耕種的當存著指望去耕種;打場的也當存得糧的指望去打場。Þ>‚% 就如摩西的律法記著說:「牛在場上踹穀的時候,ä¸å¯ç± ä½ç‰ çš„嘴。ã€é›£é“神所掛念的是牛嗎?OÞ= 我說這話,豈是照人的æ„見;律法ä¸ä¹Ÿæ˜¯é€™æ¨£èªªå—Žï¼ŸÞ<w 有誰當兵自備糧餉呢?有誰栽葡è„園ä¸åƒåœ’è£çš„æžœå­å‘¢ï¼Ÿæœ‰èª°ç‰§é¤Šç‰›ç¾Šä¸åƒç‰›ç¾Šçš„奶呢?@Þ;{ ç¨æœ‰æˆ‘與巴拿巴沒有權柄ä¸åšå·¥å—Žï¼ŸÞ:‚+ 難é“我們沒有權柄娶信主的姊妹為妻,帶著一åŒå¾€ä¾†ï¼Œå½·å½¿å…¶é¤˜çš„使徒和主的弟兄並磯法一樣嗎?=Þ9u 難é“我們沒有權柄é ç¦éŸ³åƒå–嗎?;Þ8q 我å°é‚£ç›¤å•æˆ‘的人就是這樣分訴:Þ7w å‡è‹¥åœ¨åˆ¥äººï¼Œæˆ‘ä¸æ˜¯ä½¿å¾’,在你們,我總是使徒,因為你們在主è£æ­£æ˜¯æˆ‘作使徒的å°è­‰ã€‚Þ6 ‚ 我ä¸æ˜¯è‡ªç”±çš„嗎?我ä¸æ˜¯ä½¿å¾’嗎?我ä¸æ˜¯è¦‹éŽæˆ‘們的主耶穌嗎?你們ä¸æ˜¯æˆ‘在主è£é¢æ‰€åšä¹‹å·¥å—Žï¼ŸgÞ5G 所以,食物若å«æˆ‘弟兄跌倒,我就永é ä¸åƒè‚‰ï¼Œå…å¾—å«æˆ‘弟兄跌倒了。[Þ4/ 你們這樣得罪弟兄們,傷了他們軟弱的良心,就是得罪基ç£ã€‚XÞ3) 因此,基ç£ç‚ºä»–死的那軟弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。Þ2‚ 若有人見你這有知識的,在å¶åƒçš„廟è£å席,這人的良心若是軟弱,豈ä¸æ”¾è†½åŽ»åƒé‚£ç¥­å¶åƒä¹‹ç‰©å—Žï¼Ÿ[Þ1/ åªæ˜¯ä½ å€‘è¦è¬¹æ…Žï¼Œæ怕你們這自由竟æˆäº†é‚£è»Ÿå¼±äººçš„絆腳石。^Þ05其實食物ä¸èƒ½å«ç¥žçœ‹ä¸­æˆ‘們,因為我們ä¸åƒä¹Ÿç„¡æ,åƒä¹Ÿç„¡ç›Šã€‚(Þ/‚I但人ä¸éƒ½æœ‰é€™ç­‰çŸ¥è­˜ã€‚有人到如今因拜慣了å¶åƒï¼Œå°±ä»¥ç‚ºæ‰€åƒçš„是祭å¶åƒä¹‹ç‰©ã€‚他們的良心既然軟弱,也就污穢了。JÞ.ƒ 然而我們åªæœ‰ä¸€ä½ç¥žï¼Œå°±æ˜¯çˆ¶â”€â”€è¬ç‰©éƒ½æœ¬æ–¼ä»–;我們也歸於他──並有一ä½ä¸»ï¼Œå°±æ˜¯è€¶ç©ŒåŸºç£â”€â”€è¬ç‰©éƒ½æ˜¯è—‰è‘—他有的;我們也是藉著他有的。^Þ-5雖有稱為神的,或在天,或在地,就如那許多的神,許多的主;Þ,}論到åƒç¥­å¶åƒä¹‹ç‰©ï¼Œæˆ‘們知é“å¶åƒåœ¨ä¸–上算ä¸å¾—甚麼,也知é“神åªæœ‰ä¸€ä½ï¼Œå†æ²’有別的神。9Þ+m若有人愛神,這人乃是神所知é“的。[Þ*/若有人以為自己知é“甚麼,按他所當知é“的,他ä»æ˜¯ä¸çŸ¥é“。Þ) ‚論到祭å¶åƒä¹‹ç‰©ï¼Œæˆ‘們曉得我們都有知識。但知識是å«äººè‡ªé«˜è‡ªå¤§ï¼ŒæƒŸæœ‰æ„›å¿ƒèƒ½é€ å°±äººã€‚gÞ(G(然而按我的æ„見,若常守節更有ç¦æ°£ã€‚我也想自己是被神的éˆæ„Ÿå‹•äº†ã€‚Þ'‚''丈夫活著的時候,妻å­æ˜¯è¢«ç´„æŸçš„;丈夫若死了,妻å­å°±å¯ä»¥è‡ªç”±ï¼Œéš¨æ„å†å«ï¼Œåªæ˜¯è¦å«é€™åœ¨ä¸»è£é¢çš„人。UÞ&#&這樣看來,å«è‡ªå·±çš„女兒出å«æ˜¯å¥½ï¼Œä¸å«å¥¹å‡ºå«æ›´æ˜¯å¥½ã€‚Þ%‚)%倘若人心è£å …定,沒有ä¸å¾—已的事,並且由得自己作主,心è£åˆæ±ºå®šäº†ç•™ä¸‹å¥³å…’ä¸å‡ºå«ï¼Œå¦‚此行也好。(Þ$‚I$若有人以為自己待他的女兒ä¸åˆå®œï¼Œå¥³å…’也éŽäº†å¹´æ­²ï¼Œäº‹åˆç•¶è¡Œï¼Œä»–å°±å¯éš¨æ„辦ç†ï¼Œä¸ç®—有罪,å«äºŒäººæˆè¦ªå°±æ˜¯äº†ã€‚Þ#‚'#我說這話是為你們的益處,ä¸æ˜¯è¦ç‰¢ç± ä½ å€‘,乃是è¦å«ä½ å€‘è¡Œåˆå®œçš„事,得以殷勤æœäº‹ä¸»ï¼Œæ²’有分心的事。8Þ"‚i"婦人和處女也有分別。沒有出å«çš„,是為主的事掛慮,è¦èº«é«”ã€éˆé­‚都è–潔;已經出å«çš„,是為世上的事掛慮,想怎樣å«ä¸ˆå¤«å–œæ‚…。OÞ!!娶了妻的,是為世上的事掛慮,想怎樣å«å¦»å­å–œæ‚…。gÞ G 我願你們無所掛慮。沒有娶妻的,是為主的事掛慮,想怎樣å«ä¸»å–œæ‚…。XÞ)用世物的,è¦åƒä¸ç”¨ä¸–物,因為這世界的樣å­å°‡è¦éŽåŽ»äº†ã€‚gÞG哀哭的,è¦åƒä¸å“€å“­ï¼›å¿«æ¨‚的,è¦åƒä¸å¿«æ¨‚;置買的,è¦åƒç„¡æœ‰æ‰€å¾—ï¼›pÞY弟兄們,我å°ä½ å€‘說:時候減少了。從此以後,那有妻å­çš„,è¦åƒæ²’有妻å­ï¼›Þ‚!你若娶妻,並ä¸æ˜¯çŠ¯ç½ªï¼›è™•å¥³è‹¥å‡ºå«ï¼Œä¹Ÿä¸æ˜¯çŠ¯ç½ªã€‚然而這等人肉身必å—苦難,我å»é¡˜æ„你們å…這苦難。gÞG你有妻å­çºè‘—呢,就ä¸è¦æ±‚脫離;你沒有妻å­çºè‘—呢,就ä¸è¦æ±‚妻å­ã€‚LÞå› ç¾ä»Šçš„艱難,據我看來,人ä¸å¦‚守素安常æ‰å¥½ã€‚Þ‚論到童身的人,我沒有主的命令,但我既蒙主æ†æ¤èƒ½ä½œå¿ å¿ƒçš„人,就把自己的æ„見告訴你們。gÞG弟兄們,你們å„人蒙å¬çš„時候是甚麼身分,ä»è¦åœ¨ç¥žé¢å‰å®ˆä½é€™èº«åˆ†ã€‚<Þs你們是é‡åƒ¹è²·ä¾†çš„,ä¸è¦ä½œäººçš„奴僕。yÞk因為作奴僕蒙å¬æ–¼ä¸»çš„,就是主所釋放的人;作自由之人蒙å¬çš„,就是基ç£çš„奴僕。dÞA你是作奴隸蒙å¬çš„嗎?ä¸è¦å› æ­¤æ†‚慮;若能以自由,就求自由更好。IÞ å„人蒙å¬çš„時候是甚麼身分,ä»è¦å®ˆä½é€™èº«åˆ†ã€‚gÞGå—割禮算ä¸å¾—甚麼,ä¸å—割禮也算ä¸å¾—甚麼,åªè¦å®ˆç¥žçš„誡命就是了。pÞY有人已å—割禮蒙å¬å‘¢ï¼Œå°±ä¸è¦å»¢å‰²ç¦®ï¼›æœ‰äººæœªå—割禮蒙å¬å‘¢ï¼Œå°±ä¸è¦å—割禮。oÞWåªè¦ç…§ä¸»æ‰€åˆ†çµ¦å„人的,和神所å¬å„人的而行。我å©å’å„教會都是這樣。Þ}你這作妻å­çš„,怎麼知é“ä¸èƒ½æ•‘你的丈夫呢?你這作丈夫的,怎麼知é“ä¸èƒ½æ•‘你的妻å­å‘¢ï¼Ÿ&Þ‚E倘若那ä¸ä¿¡çš„人è¦é›¢åŽ»ï¼Œå°±ç”±ä»–離去å§ï¼ç„¡è«–是弟兄,是姊妹,é‡è‘—這樣的事都ä¸å¿…拘æŸã€‚神å¬æˆ‘們原是è¦æˆ‘們和ç¦ã€‚bÞƒ=因為ä¸ä¿¡çš„丈夫就因著妻å­æˆäº†è–潔,並且ä¸ä¿¡çš„妻å­å°±å› è‘—丈夫æˆäº†è–潔。ä¸ç„¶ï¼Œä½ å€‘的兒女就ä¸æ½”淨,但如今他們是è–æ½”(「丈夫ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¼Ÿå…„ã€)的了。^Þ 5 妻å­æœ‰ä¸ä¿¡çš„丈夫,丈夫也情願和她åŒä½ï¼Œå¥¹å°±ä¸è¦é›¢æ£„丈夫。Þ ‚ 我å°å…¶é¤˜çš„人說(ä¸æ˜¯ä¸»èªªï¼‰ï¼šå€˜è‹¥æŸå¼Ÿå…„有ä¸ä¿¡çš„妻å­ï¼Œå¦»å­ä¹Ÿæƒ…願和他åŒä½ï¼Œä»–å°±ä¸è¦é›¢æ£„妻å­ã€‚dÞ A 若是離開了,ä¸å¯å†å«ï¼Œæˆ–是ä»åŒä¸ˆå¤«å’Œå¥½ã€‚丈夫也ä¸å¯é›¢æ£„妻å­ã€‚Þ w 至於那已經å«å¨¶çš„,我å©å’他們;其實ä¸æ˜¯æˆ‘å©å’,乃是主å©å’說:妻å­ä¸å¯é›¢é–‹ä¸ˆå¤«ï¼ŒdÞ A 倘若自己ç¦æ­¢ä¸ä½ï¼Œå°±å¯ä»¥å«å¨¶ã€‚與其慾ç«æ”»å¿ƒï¼Œå€’ä¸å¦‚å«å¨¶ç‚ºå¦™ã€‚QÞ我å°è‘—沒有å«å¨¶çš„和寡婦說,若他們常åƒæˆ‘就好。mÞS我願æ„眾人åƒæˆ‘一樣;åªæ˜¯å„人領å—神的æ©è³œï¼Œä¸€å€‹æ˜¯é€™æ¨£ï¼Œä¸€å€‹æ˜¯é‚£æ¨£ã€‚QÞ我說這話,原是准你們的,ä¸æ˜¯å‘½ä½ å€‘的。/Þ‚W夫妻ä¸å¯å½¼æ­¤è™§è² ï¼Œé™¤éžå…©ç›¸æƒ…願,暫時分房,為è¦å°ˆå¿ƒç¦±å‘Šæ–¹å¯ï¼›ä»¥å¾Œä»è¦åŒæˆ¿ï¼Œå…得撒但è¶è‘—你們情ä¸è‡ªç¦ï¼Œå¼•èª˜ä½ å€‘。Þw妻å­æ²’有權柄主張自己的身å­ï¼Œä¹ƒåœ¨ä¸ˆå¤«ï¼›ä¸ˆå¤«ä¹Ÿæ²’有權柄主張自己的身å­ï¼Œä¹ƒåœ¨å¦»å­ã€‚LÞ丈夫當用åˆå®œä¹‹åˆ†å¾…妻å­ï¼›å¦»å­å¾…丈夫也è¦å¦‚此。gÞG但è¦å…淫亂的事,男å­ç•¶å„有自己的妻å­ï¼›å¥³å­ä¹Ÿç•¶å„有自己的丈夫。QÞ 論到你們信上所æ的事,我說男ä¸è¿‘女倒好。XÞ)因為你們是é‡åƒ¹è²·ä¾†çš„。所以,è¦åœ¨ä½ å€‘的身å­ä¸Šæ¦®è€€ç¥žã€‚Ý‚豈ä¸çŸ¥ä½ å€‘的身å­å°±æ˜¯è–éˆçš„殿嗎?這è–éˆæ˜¯å¾žç¥žè€Œä¾†ï¼Œä½åœ¨ä½ å€‘è£é ­çš„;並且你們ä¸æ˜¯è‡ªå·±çš„人,Ý~‚你們è¦é€ƒé¿æ·«è¡Œã€‚人所犯的,無論甚麼罪,都在身å­ä»¥å¤–,惟有行淫的,是得罪自己的身å­ã€‚9Ý}m但與主è¯åˆçš„,便是與主æˆç‚ºä¸€éˆã€‚sÝ|_豈ä¸çŸ¥èˆ‡å¨¼å¦“è¯åˆçš„,便是與她æˆç‚ºä¸€é«”嗎?因為主說:「二人è¦æˆç‚ºä¸€é«”。ã€Ý{w豈ä¸çŸ¥ä½ å€‘的身å­æ˜¯åŸºç£çš„肢體嗎?我å¯ä»¥å°‡åŸºç£çš„肢體作為娼妓的肢體嗎?斷乎ä¸å¯ï¼RÝz並且神已經å«ä¸»å¾©æ´»ï¼Œä¹Ÿè¦ç”¨è‡ªå·±çš„能力å«æˆ‘們復活。Ýy‚ 食物是為肚腹,肚腹是為食物;但神è¦å«é€™å…©æ¨£éƒ½å»¢å£žã€‚身å­ä¸æ˜¯ç‚ºæ·«äº‚,乃是為主;主也是為身å­ã€‚~Ýxu 凡事我都å¯è¡Œï¼Œä½†ä¸éƒ½æœ‰ç›Šè™•ã€‚凡事我都å¯è¡Œï¼Œä½†ç„¡è«–哪一件,我總ä¸å—它的轄制。Ýw‚- 你們中間也有人從å‰æ˜¯é€™æ¨£ï¼›ä½†å¦‚今你們奉主耶穌基ç£çš„å,並藉著我們神的éˆï¼Œå·²ç¶“洗淨,æˆè–,稱義了。aÝv; å·ç«Šçš„ã€è²ªå©ªçš„ã€é†‰é…’çš„ã€è¾±ç½µçš„ã€å‹’索的,都ä¸èƒ½æ‰¿å—神的國。"Ýu‚= 你們豈ä¸çŸ¥ä¸ç¾©çš„人ä¸èƒ½æ‰¿å—神的國嗎?ä¸è¦è‡ªæ¬ºï¼ç„¡è«–是淫亂的ã€æ‹œå¶åƒçš„ã€å§¦æ·«çš„ã€ä½œå­Œç«¥çš„ã€è¦ªç”·è‰²çš„ã€XÝt)你們倒是欺壓人ã€è™§è² äººï¼Œæ³ä¸”所欺壓所虧負的就是弟兄。|Ýsq你們彼此告狀,這已經是你們的大錯了。為甚麼ä¸æƒ…願å—欺呢?為甚麼ä¸æƒ…願åƒè™§å‘¢ï¼ŸYÝr+你們竟是弟兄與弟兄告狀,而且告在ä¸ä¿¡ä¸»çš„人é¢å‰ã€‚sÝq_我說這話是è¦å«ä½ å€‘羞æ¥ã€‚難é“你們中間沒有一個智慧人能審斷弟兄們的事嗎?dÝpA既是這樣,你們若有今生的事當審判,是派教會所輕看的人審判嗎?FÝo豈ä¸çŸ¥æˆ‘們è¦å¯©åˆ¤å¤©ä½¿å—Žï¼Ÿä½•æ³ä»Šç”Ÿçš„事呢?vÝne豈ä¸çŸ¥è–å¾’è¦å¯©åˆ¤ä¸–界嗎?若世界為你們所審,難é“你們ä¸é…審判這最å°çš„事嗎?tÝm c你們中間有彼此相爭的事,怎敢在ä¸ç¾©çš„人é¢å‰æ±‚審,ä¸åœ¨è–å¾’é¢å‰æ±‚審呢?^Ýl5 至於外人有神審判他們。你們應當把那惡人從你們中間趕出去。  %*~¿~<}È}d|ö|y{¼{i{z®zayÚyoxÖxFw¤w@vûv±vuut›tatsŽs)rÞr…qïqbpÅpdp-o™oLnªnQm³m]m&làl˜lNkœkJjÕjSj iThÞh1gÊgNfØf)e£ed·dc¦cEb¨aøa¦a5`È`R_ø_“^Ö^=]®]q]\Ë\f[õ[™[:Z¸Z2Y»Y1X®X6WÑW&V×VrUµTöT¹T`T SÀS~RþRnRQ·QjPÅPzOÏONõN„MôM~M(LÞLˆLK¬KJ‘JI¹IWHÐHBGÖGGFˆFEÔEŠE"D¨DCwC*B¿B>A{A@œ@?€>ð>˜=á=‘=<Ô<~<1;Õ;K:»:Y:9¡98z7‡6ï6~5Ý5d4á4W3Ç3s2¶2 1r0ï0 /].Ä.-}-=,â,U+ç+”+*¨)ú)Š(ñ(X'ö'ˆ'N&”&!%¿%`$û$V$#¡#"b!î!¦ ç Zº±7ÃKÂcûYë´òMý†çvÛK÷}j{ÎT#ÐvÔCh"¥, Ù ô ‚ 8 J ý € ñ ž X ‚éGœQæ)µV·mö‘%hâ K 我自誇固然無益,但我是ä¸å¾—已的。如今我è¦èªªåˆ°ä¸»çš„顯ç¾å’Œå•Ÿç¤ºã€‚aâ; !我就從窗戶中,在ç­å­è£ï¼Œå¾žåŸŽç‰†ä¸Šè¢«äººç¸‹ä¸‹åŽ»ï¼Œè„«é›¢äº†ä»–的手。sâ_ 在大馬士é©çš„亞哩é”王手下的æç£æŠŠå®ˆå¤§é¦¬å£«é©åŸŽï¼Œè¦æ‰æ‹¿æˆ‘,Fâ 那永é å¯ç¨±é Œä¹‹ä¸»è€¶ç©Œçš„父神知é“我ä¸èªªè¬Šã€‚Kâ 我若必須自誇,就誇那關乎我軟弱的事便了。Lâ 有誰軟弱,我ä¸è»Ÿå¼±å‘¢ï¼Ÿæœ‰èª°è·Œå€’,我ä¸ç„¦æ€¥å‘¢ï¼Ÿ[â/ 除了這外é¢çš„事,還有為眾教會掛心的事,天天壓在我身上。pâY å—勞碌ã€å—困苦,多次ä¸å¾—ç¡ï¼Œåˆé£¢åˆæ¸´ï¼Œå¤šæ¬¡ä¸å¾—食,å—寒冷,赤身露體。8â‚i åˆå±¢æ¬¡è¡Œé è·¯ï¼Œé­æ±Ÿæ²³çš„å±éšªã€ç›œè³Šçš„å±éšªã€åŒæ—çš„å±éšªã€å¤–邦人的å±éšªã€åŸŽè£çš„å±éšªã€æ› é‡Žçš„å±éšªã€æµ·ä¸­çš„å±éšªã€å‡å¼Ÿå…„çš„å±éšªã€‚gâG 被æ£æ‰“了三次;被石頭打了一次;é‡è‘—船壞三次,一æ™ä¸€å¤œåœ¨æ·±æµ·è£ã€‚Gâ 被猶太人鞭打五次,æ¯æ¬¡å››å減去一下;&â ‚E 他們是基ç£çš„僕人嗎?(我說å¥ç‹‚話,)我更是。我比他們多å—勞苦,多下監牢,å—鞭打是éŽé‡çš„,冒死是屢次有的。â ‚3 他們是希伯來人嗎?我也是。他們是以色列人嗎?我也是。他們是亞伯拉罕的後裔嗎?我也是。â ‚! 我說這話是羞辱自己,好åƒæˆ‘們從å‰æ˜¯è»Ÿå¼±çš„。然而,人在何事上勇敢,(我說å¥æ„šå¦„話,)我也勇敢。â ‚ å‡è‹¥æœ‰äººå¼·ä½ å€‘作奴僕,或侵åžä½ å€‘,或擄掠你們,或侮慢你們,或打你們的臉,你們都能å¿è€ä»–。?â y 你們既是精明人,就能甘心å¿è€æ„šå¦„人。Bâ 既有好些人憑著血氣自誇,我也è¦è‡ªèª‡äº†ã€‚Oâ 我說的話ä¸æ˜¯å¥‰ä¸»å‘½èªªçš„,乃是åƒæ„šå¦„人放膽自誇; â‚  我å†èªªï¼Œäººä¸å¯æŠŠæˆ‘看作愚妄的。縱然如此,也è¦æŠŠæˆ‘當作愚妄人接ç´ï¼Œå«æˆ‘å¯ä»¥ç•¥ç•¥è‡ªèª‡ã€‚yâk 所以他的差役,若è£ä½œä»ç¾©çš„差役,也ä¸ç®—希奇。他們的çµå±€å¿…然照著他們的行為。Iâ  這也ä¸è¶³ç‚ºæ€ªï¼Œå› ç‚ºé€£æ’’但也è£ä½œå…‰æ˜Žçš„天使。Oâ 那等人是å‡ä½¿å¾’,行事詭è©ï¼Œè£ä½œåŸºç£ä½¿å¾’的模樣。â‚% 我ç¾åœ¨æ‰€åšçš„,後來還è¦åšï¼Œç‚ºè¦æ–·çµ•é‚£äº›å°‹æ©Ÿæœƒäººçš„機會,使他們在所誇的事上也ä¸éŽèˆ‡æˆ‘們一樣。Fâ 為甚麼呢?是因我ä¸æ„›ä½ å€‘嗎?這有神知é“。nâU 既有基ç£çš„誠實在我è£é¢ï¼Œå°±ç„¡äººèƒ½åœ¨äºžè©²äºžä¸€å¸¶åœ°æ–¹é˜»æ“‹æˆ‘這自誇。`áƒ9 我在你們那è£ç¼ºä¹çš„時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺ä¹çš„,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我å‘來凡事謹守,後來也必謹守,總ä¸è‡³æ–¼ç´¯è‘—你們。Oá~ 我虧負了別的教會,å‘他們å–了工價來給你們效力。uá}c 我因為白白傳神的ç¦éŸ³çµ¦ä½ å€‘,就自居å‘微,å«ä½ å€‘高å‡ï¼Œé€™ç®—是我犯罪嗎?yá|k 我的言語雖然粗俗,我的知識å»ä¸ç²—俗。這是我們在凡事上å‘你們眾人顯明出來的。Bá{ 但我想,我一點ä¸åœ¨é‚£äº›æœ€å¤§çš„使徒以下。Vázƒ% å‡å¦‚有人來å¦å‚³ä¸€å€‹è€¶ç©Œï¼Œä¸æ˜¯æˆ‘們所傳éŽçš„;或者你們å¦å—一個éˆï¼Œä¸æ˜¯ä½ å€‘所å—éŽçš„;或者å¦å¾—一個ç¦éŸ³ï¼Œä¸æ˜¯ä½ å€‘所得éŽçš„;你們容讓他也就罷了。 áy‚ 我åªæ€•ä½ å€‘的心或å於邪,失去那å‘基ç£æ‰€å­˜ç´”一清潔的心,就åƒè›‡ç”¨è©­è©èª˜æƒ‘了å¤å¨ƒä¸€æ¨£ã€‚áx‚3 我為你們起的憤æ¨ï¼ŒåŽŸæ˜¯ç¥žé‚£æ¨£çš„憤æ¨ã€‚因為我曾把你們許é…一個丈夫,è¦æŠŠä½ å€‘如åŒè²žæ½”的童女,ç»çµ¦åŸºç£ã€‚Váw ' 但願你們寬容我這一點愚妄,其實你們原是寬容我的。Oáv 因為蒙悅ç´çš„,ä¸æ˜¯è‡ªå·±ç¨±è¨±çš„,乃是主所稱許的。-áuU 但誇å£çš„,當指著主誇å£ã€‚váte 得以將ç¦éŸ³å‚³åˆ°ä½ å€‘以外的地方;並ä¸æ˜¯åœ¨åˆ¥äººç•Œé™ä¹‹å…§ï¼Œè—‰è‘—ä»–ç¾æˆçš„事誇å£ã€‚(ás‚I 我們ä¸ä»—著別人所勞碌的,分外誇å£ï¼›ä½†æŒ‡æœ›ä½ å€‘信心增長的時候,所é‡çµ¦æˆ‘們的界é™ï¼Œå°±å¯ä»¥å› è‘—你們更加開展,ár‚ 我們並éžéŽäº†è‡ªå·±çš„ç•Œé™ï¼Œå¥½åƒæ†ä¸åˆ°ä½ å€‘é‚£è£ï¼›å› ç‚ºæˆ‘們早到你們那è£ï¼Œå‚³äº†åŸºç£çš„ç¦éŸ³ã€‚aáq; 我們ä¸é¡˜æ„分外誇å£ï¼Œåªè¦ç…§ç¥žæ‰€é‡çµ¦æˆ‘們的界é™æ†åˆ°ä½ å€‘é‚£è£ã€‚áp‚ 因為我們ä¸æ•¢å°‡è‡ªå·±å’Œé‚£è‡ªè–¦çš„人åŒåˆ—相比。他們用自己度é‡è‡ªå·±ï¼Œç”¨è‡ªå·±æ¯”較自己,乃是ä¸é€šé”的。yáok 這等人當想,我們ä¸åœ¨é‚£è£çš„時候,信上的言語如何,見é¢çš„時候,行事也必如何。váne 因為有人說:「他的信åˆæ²‰é‡åˆåŽ²å®³ï¼ŒåŠè‡³è¦‹é¢ï¼Œå»æ˜¯æ°£è²Œä¸æšï¼Œè¨€èªžç²—俗的。ã€Pám 我說這話,å…得你們以為我寫信是è¦å¨åš‡ä½ å€‘ï¼› ál‚ 主賜給我們權柄,是è¦é€ å°±ä½ å€‘,並ä¸æ˜¯è¦æ•—壞你們;我就是為這權柄ç¨å¾®èª‡å£ï¼Œä¹Ÿä¸è‡³æ–¼æ…šæ„§ã€‚ák‚% 你們是看眼å‰çš„嗎?倘若有人自信是屬基ç£çš„,他è¦å†æƒ³æƒ³ï¼Œä»–如何屬基ç£ï¼Œæˆ‘們也是如何屬基ç£çš„。májS 並且我已經é å‚™å¥½äº†ï¼Œç­‰ä½ å€‘å分順æœçš„時候,è¦è²¬ç½°é‚£ä¸€åˆ‡ä¸é †æœçš„人。ái‚- å°‡å„樣的計謀,å„樣攔阻人èªè­˜ç¥žçš„那些自高之事,一概攻破了,åˆå°‡äººæ‰€æœ‰çš„心æ„奪回,使他都順æœåŸºç£ã€‚sáh_ 我們爭戰的兵器本ä¸æ˜¯å±¬è¡€æ°£çš„,乃是在神é¢å‰æœ‰èƒ½åŠ›ï¼Œå¯ä»¥æ”»ç ´å …固的營壘,Lág 因為我們雖然在血氣中行事,å»ä¸æ†‘著血氣爭戰。 áf‚9 有人以為我是憑著血氣行事,我也以為必須用勇敢待這等人;求你們ä¸è¦å«æˆ‘在你們那è£çš„時候,有這樣的勇敢。=áe ‚u 我──ä¿ç¾…,就是與你們見é¢çš„時候是謙å‘的,ä¸åœ¨ä½ å€‘é‚£è£çš„時候å‘你們是勇敢的,如今親自藉著基ç£çš„溫柔ã€å’Œå¹³å‹¸ä½ å€‘。3áda æ„Ÿè¬ç¥žï¼Œå› ä»–有說ä¸ç›¡çš„æ©è³œï¼jácM 他們也因神極大的æ©è³œé¡¯åœ¨ä½ å€‘心è£ï¼Œå°±åˆ‡åˆ‡åœ°æƒ³å¿µä½ å€‘,為你們祈禱。áb‚3 他們從這供給的事上得了憑據,知é“你們承èªåŸºç£é †æœä»–çš„ç¦éŸ³ï¼Œå¤šå¤šåœ°æ錢給他們和眾人,便將榮耀歸與神。dáaA 因為辦這供給的事,ä¸ä½†è£œè–徒的缺ä¹ï¼Œè€Œä¸”å«è¨±å¤šäººè¶Šç™¼æ„Ÿè¬ç¥žã€‚[á`/ å«ä½ å€‘凡事富足,å¯ä»¥å¤šå¤šæ–½æ¨ï¼Œå°±è—‰è‘—我們使感è¬æ­¸æ–¼ç¥žã€‚á_‚ 那賜種給撒種的,賜糧給人åƒçš„,必多多加給你們種地的種å­ï¼Œåˆå¢žæ·»ä½ å€‘ä»ç¾©çš„æžœå­ï¼›tá^a 如經上所記:他施æ¨éŒ¢è²¡ï¼Œè³™æ¿Ÿè²§çª®ï¼›ä»–çš„ä»ç¾©å­˜åˆ°æ°¸é ã€‚pá]Y 神能將å„樣的æ©æƒ å¤šå¤šåœ°åŠ çµ¦ä½ å€‘,使你們凡事常常充足,能多行å„樣善事。vá\e å„人è¦éš¨æœ¬å¿ƒæ‰€é…Œå®šçš„,ä¸è¦ä½œé›£ï¼Œä¸è¦å‹‰å¼·ï¼Œå› ç‚ºæ得樂æ„的人是神所喜愛的。Ká[ 「少種的少收,多種的多收ã€ï¼Œé€™è©±æ˜¯çœŸçš„。5áZ‚c 因此,我想ä¸å¾—ä¸æ±‚那幾ä½å¼Ÿå…„先到你們那è£åŽ»ï¼ŒæŠŠå¾žå‰æ‰€æ‡‰è¨±çš„æ資é å‚™å¦¥ç•¶ï¼Œå°±é¡¯å‡ºä½ å€‘所æ的是出於樂æ„,ä¸æ˜¯å‡ºæ–¼å‹‰å¼·ã€‚áY‚/ è¬ä¸€æœ‰é¦¬å…¶é “人與我åŒåŽ»ï¼Œè¦‹ä½ å€‘沒有é å‚™ï¼Œå°±å«æˆ‘們所確信的,åæˆäº†ç¾žæ„§ï¼›ä½ å€‘羞愧,更ä¸ç”¨èªªäº†ã€‚áX‚  但我打發那幾ä½å¼Ÿå…„去,è¦å«ä½ å€‘照我的話é å‚™å¦¥ç•¶ï¼Œå…得我們在這事上誇çŽä½ å€‘的話è½äº†ç©ºã€‚:áW‚m 因為我知é“你們樂æ„的心,常å°é¦¬å…¶é “人誇çŽä½ å€‘,說亞該亞人é å‚™å¥½äº†ï¼Œå·²ç¶“有一年了;並且你們的熱心激動了許多人。DáV  論到供給è–徒的事,我ä¸å¿…寫信給你們;páUY所以,你們務è¦åœ¨çœ¾æ•™æœƒé¢å‰é¡¯æ˜Žä½ å€‘愛心的憑據,並我所誇çŽä½ å€‘的憑據。áT‚/論到æ多,他是我的åŒä¼´ï¼Œä¸€åŒç‚ºä½ å€‘勞碌的。論到那兩ä½å…„弟,他們是眾教會的使者,是基ç£çš„榮耀。áS‚-我們åˆæ‰“發一ä½å…„弟åŒåŽ»ï¼›é€™äººçš„熱心,我們在許多事上屢次試驗éŽã€‚ç¾åœ¨ä»–因為深信你們,就更加熱心了。[áR/我們留心行光明的事,ä¸ä½†åœ¨ä¸»é¢å‰ï¼Œå°±åœ¨äººé¢å‰ä¹Ÿæ˜¯é€™æ¨£ã€‚RáQ這就å…得有人因我們收的æ銀很多,就挑我們的ä¸æ˜¯ã€‚ áP‚9ä¸ä½†é€™æ¨£ï¼Œä»–也被眾教會挑é¸ï¼Œå’Œæˆ‘們åŒè¡Œï¼ŒæŠŠæ‰€è¨—與我們的這æ資é€åˆ°äº†ï¼Œå¯ä»¥æ¦®è€€ä¸»ï¼Œåˆè¡¨æ˜Žæˆ‘們樂æ„的心。aáO;我們還打發一ä½å…„弟和他åŒåŽ»ï¼Œé€™äººåœ¨ç¦éŸ³ä¸Šå¾—了眾教會的稱讚。[áN/他固然是è½äº†æˆ‘的勸,但自己更是熱心,情願往你們那è£åŽ»ã€‚^áM5多è¬ç¥žï¼Œæ„Ÿå‹•æ多的心,å«ä»–待你們殷勤,åƒæˆ‘一樣。oáLW如經上所記:多收的也沒有餘;少收的也沒有缺。5áK‚c乃è¦å‡å¹³ï¼Œå°±æ˜¯è¦ä½ å€‘的富餘,ç¾åœ¨å¯ä»¥è£œä»–們的ä¸è¶³ï¼Œä½¿ä»–們的富餘,將來也å¯ä»¥è£œä½ å€‘çš„ä¸è¶³ï¼Œé€™å°±å‡å¹³äº†ã€‚6áJg 我原ä¸æ˜¯è¦åˆ¥äººè¼•çœï¼Œä½ å€‘å—累,jáIM 因為人若有願åšçš„心,必蒙悅ç´ï¼Œä¹ƒæ˜¯ç…§ä»–所有的,並ä¸æ˜¯ç…§ä»–所無的。^áH5 如今就當辦æˆé€™äº‹ã€‚既有願åšçš„心,也當照你們所有的去辦æˆã€‚áG‚! 我在這事上把我的æ„見告訴你們,是與你們有益;因為你們下手辦這事,而且起此心æ„,已經有一年了,áF‚! 你們知é“我們主耶穌基ç£çš„æ©å…¸ï¼šä»–本來富足,å»ç‚ºä½ å€‘æˆäº†è²§çª®ï¼Œå«ä½ å€‘因他的貧窮,å¯ä»¥æˆç‚ºå¯Œè¶³ã€‚láEQ我說這話,ä¸æ˜¯å©å’你們,乃是藉著別人的熱心試驗你們愛心的實在。)áD‚K你們既然在信心ã€å£æ‰ã€çŸ¥è­˜ã€ç†±å¿ƒï¼Œå’Œå¾…我們的愛心上,都格外顯出滿足來,就當在這慈惠的事上也格外顯出滿足來。eáCC因此我勸æ多,既然在你們中間開辦這慈惠的事,就當辦æˆäº†ã€‚áBw並且他們所åšçš„,ä¸ä½†ç…§æˆ‘們所想望的,更照神的旨æ„先把自己ç»çµ¦ä¸»ï¼Œåˆæ­¸é™„了我們。OáAå†ä¸‰åœ°æ±‚我們,准他們在這供給è–å¾’çš„æ©æƒ…上有分;já@M我å¯ä»¥è­‰æ˜Žï¼Œä»–們是按著力é‡ï¼Œè€Œä¸”也éŽäº†åŠ›é‡ï¼Œè‡ªå·±ç”˜å¿ƒæ¨‚æ„地æ助,á?‚ 就是他們在患難中å—大試煉的時候,ä»æœ‰æ»¿è¶³çš„快樂,在極窮之間還格外顯出他們樂æ的厚æ©ã€‚Wá> )弟兄們,我把神賜給馬其頓眾教會的æ©å‘Šè¨´ä½ å€‘,<á=s我如今歡喜,能在凡事上為你們放心。á<‚並且æ多想起你們眾人的順æœï¼Œæ˜¯æ€Žæ¨£æ懼戰兢地接待他,他愛你們的心腸就越發熱了。7á;‚g我若å°æ多誇çŽäº†ä½ å€‘甚麼,也覺得沒有慚愧;因我å°æ多誇çŽä½ å€‘的話æˆäº†çœŸçš„,正如我å°ä½ å€‘所說的話也都是真的。á:‚! 故此,我們得了安慰。並且在安慰之中,因你們眾人使æ多心è£æš¢å¿«æ­¡å–œï¼Œæˆ‘們就更加歡喜了。)á9‚K 我雖然從å‰å¯«ä¿¡çµ¦ä½ å€‘,å»ä¸æ˜¯ç‚ºé‚£è™§è² äººçš„,也ä¸æ˜¯ç‚ºé‚£å—人虧負的,乃è¦åœ¨ç¥žé¢å‰æŠŠä½ å€‘顧念我們的熱心表明出來。_á8ƒ7 你看,你們ä¾è‘—神的æ„æ€æ†‚æ„,從此就生出何等的殷勤ã€è‡ªè¨´ã€è‡ªæ¨ã€æ懼ã€æƒ³å¿µã€ç†±å¿ƒã€è²¬ç½°(或作「自責ã€)。在這一切事上,你們都表明自己是潔淨的。á7w 因為ä¾è‘—神的æ„æ€æ†‚æ„,就生出沒有後悔的懊悔來,以致得救;但世俗的憂æ„是å«äººæ­»ã€‚)á6‚K 如今我歡喜,ä¸æ˜¯å› ä½ å€‘憂æ„,是因你們從憂æ„中生出懊悔來。你們ä¾è‘—神的æ„æ€æ†‚æ„,凡事就ä¸è‡³æ–¼å› æˆ‘們å—虧æ了。á5‚我先å‰å¯«ä¿¡å«ä½ å€‘憂æ„,我後來雖然懊悔,如今å»ä¸æ‡Šæ‚”;因我知é“,那信å«ä½ å€‘憂æ„ä¸éŽæ˜¯æš«æ™‚的。8á4‚iä¸ä½†è—‰è‘—他來,也藉著他從你們所得的安慰,安慰了我們;因他把你們的想念ã€å“€æ…Ÿï¼Œå’Œå‘我的熱心,都告訴了我,å«æˆ‘更加歡喜。Pá3但那安慰喪氣之人的神藉著æ多來安慰了我們; á2‚我們從å‰å°±æ˜¯åˆ°äº†é¦¬å…¶é “的時候,身體也ä¸å¾—安寧,周åœé­æ‚£é›£ï¼Œå¤–有爭戰,內有懼怕。á1‚我大大地放膽,å‘你們說話;我因你們多多誇å£ï¼Œæ»¿å¾—安慰;我們在一切患難中分外地快樂。á0w我說這話,ä¸æ˜¯è¦å®šä½ å€‘的罪。我已經說éŽï¼Œä½ å€‘常在我們心è£ï¼Œæƒ…願與你們åŒç”ŸåŒæ­»ã€‚uá/c你們è¦å¿ƒåœ°å¯¬å¤§æ”¶ç´æˆ‘們。我們未曾虧負誰,未曾敗壞誰,未曾佔誰的便宜。á. ‚3親愛的弟兄啊,我們既有這等應許,就當潔淨自己,除去身體ã€éˆé­‚一切的污穢,敬ç•ç¥žï¼Œå¾—以æˆè–。má-S我è¦ä½œä½ å€‘的父;你們è¦ä½œæˆ‘的兒女。這是全能的主說的。á,‚åˆèªªï¼šä½ å€‘å‹™è¦å¾žä»–們中間出來,與他們分別;ä¸è¦æ²¾ä¸æ½”淨的物,我就收ç´ä½ å€‘。
ná+ƒU神的殿和å¶åƒæœ‰ç”šéº¼ç›¸åŒå‘¢ï¼Ÿå› ç‚ºæˆ‘們是永生神的殿,就如神曾說:我è¦åœ¨ä»–們中間居ä½ï¼Œåœ¨ä»–們中間來往;我è¦ä½œä»–們的神;他們è¦ä½œæˆ‘çš„å­æ°‘。
á*‚基ç£å’Œå½¼åˆ—(「彼列ã€å°±æ˜¯æ’’但的別å)有甚麼相和呢?信主的和ä¸ä¿¡ä¸»çš„有甚麼相干呢? á)‚ 你們和ä¸ä¿¡çš„原ä¸ç›¸é…,ä¸è¦åŒè² ä¸€è»›ã€‚義和ä¸ç¾©æœ‰ç”šéº¼ç›¸äº¤å‘¢ï¼Ÿå…‰æ˜Žå’Œé»‘暗有甚麼相通呢?aá(; 你們也è¦ç…§æ¨£ç”¨å¯¬å®çš„心報答我。我這話正åƒå°è‡ªå·±çš„å­©å­èªªçš„。Oá' 你們狹窄,原ä¸åœ¨ä¹Žæˆ‘們,是在乎自己的心腸狹窄。^á&5 哥林多人哪,我們å‘你們,å£æ˜¯å¼µé–‹çš„,心是寬å®çš„。 á%‚ 似乎憂æ„,å»æ˜¯å¸¸å¸¸å¿«æ¨‚的;似乎貧窮,å»æ˜¯å«è¨±å¤šäººå¯Œè¶³çš„;似乎一無所有,å»æ˜¯æ¨£æ¨£éƒ½æœ‰çš„。á$‚ 似乎ä¸ç‚ºäººæ‰€çŸ¥ï¼Œå»æ˜¯äººæ‰€å…±çŸ¥çš„;似乎è¦æ­»ï¼Œå»æ˜¯æ´»è‘—的;似乎å—責罰,å»æ˜¯ä¸è‡´å–ªå‘½çš„ï¼›Xá#)榮耀ã€ç¾žè¾±ï¼Œæƒ¡åã€ç¾Žå;似乎是誘惑人的,å»æ˜¯èª å¯¦çš„ï¼›Iá" 真實的é“ç†ã€ç¥žçš„大能;ä»ç¾©çš„兵器在左在å³ï¼›Rá!廉潔ã€çŸ¥è­˜ã€æ†å¿ã€æ©æ…ˆã€è–éˆçš„感化ã€ç„¡å½çš„愛心ã€?á y鞭打ã€ç›£ç¦ã€æ“¾äº‚ã€å‹¤å‹žã€è­¦é†’ã€ä¸é£Ÿã€váeå倒在å„樣的事上表明自己是神的用人,就如在許多的å¿è€ã€æ‚£é›£ã€çª®ä¹ã€å›°è‹¦ã€Lá我們凡事都ä¸å«äººæœ‰å¦¨ç¤™ï¼Œå…得這è·åˆ†è¢«äººæ¯€è¬—ï¼›2á‚]因為他說:「在悅ç´çš„時候,我應å…了你;在拯救的日å­ï¼Œæˆ‘æ­æ•‘了你。ã€çœ‹å“ªï¼Œç¾åœ¨æ­£æ˜¯æ‚…ç´çš„時候ï¼ç¾åœ¨æ­£æ˜¯æ‹¯æ•‘çš„æ—¥å­ï¼›Tá #我們與神åŒå·¥çš„,也勸你們ä¸å¯å¾’å—ä»–çš„æ©å…¸ã€‚ á‚神使那無罪的(「無罪ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œä¸çŸ¥ç½ªã€),替我們æˆç‚ºç½ªï¼Œå¥½å«æˆ‘們在他è£é¢æˆç‚ºç¥žçš„義。|áq所以,我們作基ç£çš„使者,就好åƒç¥žè—‰æˆ‘們勸你們一般。我們替基ç£æ±‚你們與神和好。á‚'這就是神在基ç£è£ï¼Œå«ä¸–人與自己和好,ä¸å°‡ä»–們的éŽçŠ¯æ­¸åˆ°ä»–們身上,並且將這和好的é“ç†è¨—付了我們。yák一切都是出於神;他藉著基ç£ä½¿æˆ‘們與他和好,åˆå°‡å‹¸äººèˆ‡ä»–和好的è·åˆ†è³œçµ¦æˆ‘們。^á5若有人在基ç£è£ï¼Œä»–就是新造的人,舊事已éŽï¼Œéƒ½è®Šæˆæ–°çš„了。>á‚u所以,我們從今以後,ä¸æ†‘著外貌èªäººäº†ã€‚雖然憑著外貌(原文作「肉體ã€ã€‚本節åŒã€‚)èªéŽåŸºç£ï¼Œå¦‚今å»ä¸å†é€™æ¨£èªä»–了。}ás並且他替眾人死,是å«é‚£äº›æ´»è‘—的人ä¸å†ç‚ºè‡ªå·±æ´»ï¼Œä¹ƒç‚ºæ›¿ä»–們死而復活的主活。gáG原來基ç£çš„愛激勵我們;因我們想,一人既替眾人死,眾人就都死了;Iá  我們若果顛狂,是為神;若果謹守,是為你們。á‚' 我們ä¸æ˜¯å‘你們å†èˆ‰è–¦è‡ªå·±ï¼Œä¹ƒæ˜¯å«ä½ å€‘因我們有å¯èª‡ä¹‹è™•ï¼Œå¥½å°é‚£æ†‘外貌ä¸æ†‘內心誇å£çš„人,有言å¯ç­”。á‚ 我們既知é“主是å¯ç•çš„,所以勸人。但我們在神é¢å‰æ˜¯é¡¯æ˜Žçš„,盼望在你們的良心è£ä¹Ÿæ˜¯é¡¯æ˜Žçš„。váe 因為我們眾人必è¦åœ¨åŸºç£è‡ºå‰é¡¯éœ²å‡ºä¾†ï¼Œå«å„人按著本身所行的,或善或惡å—報。dáA 所以,無論是ä½åœ¨èº«å…§ï¼Œé›¢é–‹èº«å¤–,我們立了志å‘,è¦å¾—主的喜悅。Fá我們å¦ç„¶ç„¡æ‡¼ï¼Œæ˜¯æ›´é¡˜æ„離開身體與主åŒä½ã€‚Fá 因我們行事為人是憑著信心,ä¸æ˜¯æ†‘著眼見。fá E所以,我們時常å¦ç„¶ç„¡æ‡¼ï¼Œä¸¦ä¸”曉得我們ä½åœ¨èº«å…§ï¼Œä¾¿èˆ‡ä¸»ç›¸é›¢ã€‚tá a為此,培æ¤æˆ‘們的就是神,他åˆè³œçµ¦æˆ‘們è–éˆä½œæ†‘æ“š(原文作「質ã€)。 á ‚我們在這帳棚è£æ­Žæ¯å‹žè‹¦ï¼Œä¸¦éžé¡˜æ„脫下這個,乃是願æ„穿上那個,好å«é€™å¿…死的被生命åžæ»…了。Bá 倘若穿上,被é‡è¦‹çš„時候就ä¸è‡³æ–¼èµ¤èº«äº†ã€‚háI我們在這帳棚è£æ­Žæ¯ï¼Œæ·±æƒ³å¾—那從天上來的房屋,好åƒç©¿ä¸Šè¡£æœï¼› á ‚ 我們原知é“,我們這地上的帳棚若拆毀了,必得神所造,ä¸æ˜¯äººæ‰‹æ‰€é€ ï¼Œåœ¨å¤©ä¸Šæ°¸å­˜çš„房屋。á}原來我們ä¸æ˜¯é¡§å¿µæ‰€è¦‹çš„,乃是顧念所ä¸è¦‹çš„;因為所見的是暫時的,所ä¸è¦‹çš„是永é çš„。^á5我們這至暫至輕的苦楚,è¦ç‚ºæˆ‘們æˆå°±æ¥µé‡ç„¡æ¯”ã€æ°¸é çš„榮耀。]á3所以,我們ä¸å–ªè†½ã€‚外體雖然毀壞,內心å»ä¸€å¤©æ–°ä¼¼ä¸€å¤©ã€‚sá_凡事都是為你們,好å«æ©æƒ å› äººå¤šè¶Šç™¼åŠ å¢žï¼Œæ„Ÿè¬æ ¼å¤–顯多,以致榮耀歸與神。á‚ 自己知é“é‚£å«ä¸»è€¶ç©Œå¾©æ´»çš„,也必å«æˆ‘們與耶穌一åŒå¾©æ´»ï¼Œä¸¦ä¸”å«æˆ‘們與你們一åŒç«™åœ¨ä»–é¢å‰ã€‚ á‚  但我們既有信心,正如經上記著說:「我因信,所以如此說話。ã€æˆ‘們也信,所以也說話。Uá# 這樣看來,死是在我們身上發動,生å»åœ¨ä½ å€‘身上發動。àw 因為我們這活著的人是常為耶穌被交於死地,使耶穌的生在我們這必死的身上顯明出來。Rà~ 身上常帶著耶穌的死,使耶穌的生也顯明在我們身上。Fà} é­é€¼è¿«ï¼Œå»ä¸è¢«ä¸Ÿæ£„;打倒了,å»ä¸è‡´æ­»äº¡ã€‚Rà|我們四é¢å—敵,å»ä¸è¢«å›°ä½ï¼›å¿ƒè£ä½œé›£ï¼Œå»ä¸è‡´å¤±æœ›ï¼›rà{]我們有這寶è²æ”¾åœ¨ç“¦å™¨è£ï¼Œè¦é¡¯æ˜Žé€™èŽ«å¤§çš„能力是出於神,ä¸æ˜¯å‡ºæ–¼æˆ‘們。 àz‚é‚£å©å’光從黑暗è£ç…§å‡ºä¾†çš„神,已經照在我們心è£ï¼Œå«æˆ‘們得知神榮耀的光顯在耶穌基ç£çš„é¢ä¸Šã€‚màyS我們原ä¸æ˜¯å‚³è‡ªå·±ï¼Œä¹ƒæ˜¯å‚³åŸºç£è€¶ç©Œç‚ºä¸»ï¼Œä¸¦ä¸”自己因耶穌作你們的僕人。àx‚此等ä¸ä¿¡ä¹‹äººè¢«é€™ä¸–界的神弄瞎了心眼,ä¸å«åŸºç£æ¦®è€€ç¦éŸ³çš„光照著他們。基ç£æœ¬æ˜¯ç¥žçš„åƒã€‚Làw如果我們的ç¦éŸ³è’™è”½ï¼Œå°±æ˜¯è’™è”½åœ¨æ»…亡的人身上。&àv‚E乃將那些暗昧å¯æ¥çš„事棄絕了;ä¸è¡Œè©­è©ï¼Œä¸è¬¬è¬›ç¥žçš„é“ç†ï¼Œåªå°‡çœŸç†è¡¨æ˜Žå‡ºä¾†ï¼Œå¥½åœ¨ç¥žé¢å‰æŠŠè‡ªå·±è–¦èˆ‡å„人的良心。Gàu 我們既然蒙æ†æ†«ï¼Œå—了這è·åˆ†ï¼Œå°±ä¸å–ªè†½ï¼Œ àt‚9我們眾人既然敞著臉得以看見主的榮光,好åƒå¾žé¡å­è£è¿”照,就變æˆä¸»çš„形狀,榮上加榮,如åŒå¾žä¸»çš„éˆè®Šæˆçš„。Iàs 主就是那éˆï¼›ä¸»çš„éˆåœ¨å“ªè£ï¼Œé‚£è£å°±å¾—以自由。Fàr但他們的心幾時歸å‘主,帕å­å°±å¹¾æ™‚除去了。iàqK然而直到今日,æ¯é€¢èª¦è®€æ‘©è¥¿æ›¸çš„時候,帕å­é‚„在他們心上。 àp‚但他們的心地剛硬,直到今日誦讀舊約的時候,這帕å­é‚„沒有æ­åŽ»ã€‚這帕å­åœ¨åŸºç£è£å·²ç¶“廢去了。|àoq ä¸åƒæ‘©è¥¿å°‡å¸•å­è’™åœ¨è‡‰ä¸Šï¼Œå«ä»¥è‰²åˆ—人ä¸èƒ½å®šç›çœ‹åˆ°é‚£å°‡å»¢è€…çš„çµå±€ã€‚>ànw 我們既有這樣的盼望,就大膽講說,Fàm 若那廢掉的有榮光,這長存的就更有榮光了。Ràl 那從å‰æœ‰æ¦®å…‰çš„,因這極大的榮光就算ä¸å¾—有榮光了;Uàk# 若是定罪的è·äº‹æœ‰æ¦®å…‰ï¼Œé‚£ç¨±ç¾©çš„è·äº‹æ¦®å…‰å°±è¶Šç™¼å¤§äº†ã€‚9àjm何æ³é‚£å±¬éˆçš„è·äº‹è±ˆä¸æ›´æœ‰æ¦®å…‰å—Žï¼Ÿ:ài‚m那用字刻在石頭上屬死的è·äº‹å°šä¸”有榮光,甚至以色列人因摩西é¢ä¸Šçš„榮光,ä¸èƒ½å®šç›çœ‹ä»–的臉;這榮光原是漸漸退去的,8àh‚iä»–å«æˆ‘們能承當這新約的執事,ä¸æ˜¯æ†‘è‘—å­—å¥ï¼Œä¹ƒæ˜¯æ†‘è‘—ç²¾æ„;因為那字å¥æ˜¯å«äººæ­»ï¼Œç²¾æ„是å«äººæ´»(「精æ„ã€æˆ–作「è–éˆã€)。aàg;並ä¸æ˜¯æˆ‘們憑自己能承擔甚麼事;我們所能承擔的,乃是出於神。Kàf我們因基ç£ï¼Œæ‰€ä»¥åœ¨ç¥žé¢å‰æ‰æœ‰é€™æ¨£çš„信心。&àe‚E你們明顯是基ç£çš„信,藉著我們修æˆçš„。ä¸æ˜¯ç”¨å¢¨å¯«çš„,乃是用永生神的éˆå¯«çš„ï¼›ä¸æ˜¯å¯«åœ¨çŸ³ç‰ˆä¸Šï¼Œä¹ƒæ˜¯å¯«åœ¨å¿ƒç‰ˆä¸Šã€‚aàd;你們就是我們的薦信,寫在我們的心è£ï¼Œè¢«çœ¾äººæ‰€çŸ¥é“所念誦的。tàc c我們豈是åˆèˆ‰è–¦è‡ªå·±å—Žï¼Ÿè±ˆåƒåˆ¥äººç”¨äººçš„薦信給你們或用你們的薦信給人嗎?àbw我們ä¸åƒé‚£è¨±å¤šäººï¼Œç‚ºåˆ©æ··äº‚神的é“;乃是由於誠實,由於神,在神é¢å‰æ†‘著基ç£è¬›é“。àa‚在這等人,就作了死的香氣å«ä»–死;在那等人,就作了活的香氣å«ä»–活。這事誰能當得起呢?sà`_因為我們在神é¢å‰ï¼Œç„¡è«–在得救的人身上或滅亡的人身上,都有基ç£é¦¨é¦™ä¹‹æ°£ã€‚à_{æ„Ÿè¬ç¥žï¼å¸¸çŽ‡é ˜æˆ‘們在基ç£è£èª‡å‹ï¼Œä¸¦è—‰è‘—我們在å„處顯æšé‚£å› èªè­˜åŸºç£è€Œæœ‰çš„香氣。~à^u 那時,因為沒有é‡è¦‹å…„弟æ多,我心è£ä¸å®‰ï¼Œä¾¿è¾­åˆ¥é‚£è£çš„人往馬其頓去了。[à]/ 我從å‰ç‚ºåŸºç£çš„ç¦éŸ³åˆ°äº†ç‰¹ç¾…亞,主也給我開了門。Xà\) å…得撒但è¶è‘—機會å‹éŽæˆ‘們,因我們並éžä¸æ›‰å¾—他的詭計。mà[S 你們赦å…誰,我也赦å…誰。我若有所赦å…的,是在基ç£é¢å‰ç‚ºä½ å€‘赦å…的,aàZ; 為此我先å‰ä¹Ÿå¯«ä¿¡çµ¦ä½ å€‘,è¦è©¦é©—你們,看你們凡事順從ä¸é †å¾žã€‚IàY 所以我勸你們,è¦å‘他顯出堅定ä¸ç§»çš„愛心來。UàX#倒ä¸å¦‚赦å…他,安慰他,å…得他憂æ„太éŽï¼Œç”šè‡³æ²‰æ·ªäº†ã€‚9àWm這樣的人å—了眾人的責罰也就夠了, àV‚ 若有å«äººæ†‚æ„的,他ä¸ä½†å«æˆ‘憂æ„,也是å«ä½ å€‘眾人有幾分憂æ„。我說幾分,æ怕說得太é‡ã€‚àU‚!我先å‰å¿ƒè£é›£éŽç—›è‹¦ï¼Œå¤šå¤šåœ°æµæ·šï¼Œå¯«ä¿¡çµ¦ä½ å€‘,ä¸æ˜¯å«ä½ å€‘憂æ„,乃是å«ä½ å€‘知é“我格外地疼愛你們。8àT‚i我曾把這事寫給你們,æ怕我到的時候,應該å«æˆ‘快樂的那些人,å倒å«æˆ‘憂æ„。我也深信,你們眾人都以我的快樂為自己的快樂。aàS;倘若我å«ä½ å€‘憂æ„,除了我å«é‚£æ†‚æ„的人以外,誰能å«æˆ‘快樂呢?VàR '我自己定了主æ„å†åˆ°ä½ å€‘é‚£è£åŽ»ï¼Œå¿…須大家沒有憂æ„。ràQ _我們並ä¸æ˜¯è½„管你們的信心,乃是幫助你們的快樂,因為你們憑信æ‰ç«™ç«‹å¾—ä½ã€‚iàP M我呼籲神給我的心作見證,我沒有往哥林多去是為è¦å¯¬å®¹ä½ å€‘。màO Uä»–åˆç”¨å°å°äº†æˆ‘們,並賜è–éˆåœ¨æˆ‘們心è£ä½œæ†‘æ“š(原文作「質ã€)。NàN 那在基ç£è£å …固我們和你們,並且è†æˆ‘們的就是神。+àM ‚Q神的應許,ä¸è«–有多少,在基ç£éƒ½æ˜¯æ˜¯çš„。所以藉著他也都是實在的(「實在ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œé˜¿å€‘ã€),å«ç¥žå› æˆ‘們得榮耀。àL ‚+因為我和西拉並æ摩太,在你們中間所傳神的兒å­è€¶ç©ŒåŸºç£ï¼Œç¸½æ²’有是而åˆéžçš„,在他åªæœ‰ä¸€æ˜¯ã€‚]àK 5我指著信實的神說,我們å‘你們所傳的é“,並沒有是而åˆéžçš„。ràJ _我有此æ„,豈是å覆ä¸å®šå—Žï¼Ÿæˆ‘所起的æ„,豈是從情慾起的,å«æˆ‘忽是忽éžå—Žï¼ŸàI ‚'也è¦å¾žä½ å€‘é‚£è£ç¶“éŽï¼Œå¾€é¦¬å…¶é “去,å†å¾žé¦¬å…¶é “回到你們那è£ï¼Œå«ä½ å€‘給我é€è¡Œå¾€çŒ¶å¤ªåŽ»ã€‚_àH 9我既然這樣深信,就早有æ„到你們那è£åŽ»ï¼Œå«ä½ å€‘å†å¾—益處;àG ‚正如你們已經有幾分èªè­˜æˆ‘們,以我們誇å£ï¼Œå¥½åƒæˆ‘們在我們主耶穌的日å­ä»¥ä½ å€‘誇å£ä¸€æ¨£ã€‚àF } 我們ç¾åœ¨å¯«çµ¦ä½ å€‘的話,並ä¸å¤–乎你們所念的ã€æ‰€èªè­˜çš„,我也盼望你們到底還是è¦èªè­˜ï¼›*àE ‚O 我們所誇的是自己的良心,見證我們憑著神的è–潔和誠實;在世為人ä¸é äººçš„è°æ˜Žï¼Œä¹ƒé ç¥žçš„æ©æƒ ï¼Œå‘你們更是這樣。ràD _ 你們以祈禱幫助我們,好å«è¨±å¤šäººç‚ºæˆ‘們è¬æ©ï¼Œå°±æ˜¯ç‚ºæˆ‘們因許多人所得的æ©ã€‚xàC k 他曾救我們脫離那極大的死亡,ç¾åœ¨ä»è¦æ•‘我們,並且我們指望他將來還è¦æ•‘我們。càB A 自己心è£ä¹Ÿæ–·å®šæ˜¯å¿…死的,å«æˆ‘們ä¸é è‡ªå·±ï¼Œåªé å«æ­»äººå¾©æ´»çš„神。(àA ‚K弟兄們,我們ä¸è¦ä½ å€‘ä¸æ›‰å¾—,我們從å‰åœ¨äºžç´°äºžé­é‡è‹¦é›£ï¼Œè¢«å£“太é‡ï¼ŒåŠ›ä¸èƒ½å‹ï¼Œç”šè‡³é€£æ´»å‘½çš„指望都絕了;rà@ _我們為你們所存的盼望是確定的,因為知é“你們既是åŒå—苦楚,也必åŒå¾—安慰。1à? ‚]我們å—患難呢,是為å«ä½ å€‘得安慰,得拯救;我們得安慰呢,也是為å«ä½ å€‘得安慰;這安慰能å«ä½ å€‘å¿å—我們所å—的那樣苦楚。Eà> 我們既多å—基ç£çš„苦楚,就é åŸºç£å¤šå¾—安慰。~à= w我們在一切患難中,他就安慰我們,å«æˆ‘們能用神所賜的安慰去安慰那é­å„樣患難的人。qà< ]願頌讚歸與我們的主耶穌基ç£çš„父神,就是發慈悲的父,賜å„樣安慰的神。Nà; 願æ©æƒ ã€å¹³å®‰å¾žç¥žæˆ‘們的父和主耶穌基ç£æ­¸èˆ‡ä½ å€‘ï¼-à: ‚W奉神旨æ„作基ç£è€¶ç©Œä½¿å¾’çš„ä¿ç¾…和兄弟æ摩太,寫信給在哥林多神的教會,並亞該亞é處的眾è–徒。Fà9我在基ç£è€¶ç©Œè£çš„愛與你們眾人åŒåœ¨ã€‚阿們ï¼Dà8願主耶穌基ç£çš„æ©å¸¸èˆ‡ä½ å€‘眾人åŒåœ¨ï¼Bà7若有人ä¸æ„›ä¸»ï¼Œé€™äººå¯è©›å¯å’’。主必è¦ä¾†ï¼3à6a我──ä¿ç¾…親筆å•å®‰ã€‚Rà5眾弟兄都å•ä½ å€‘安。你們è¦è¦ªå˜´å•å®‰ï¼Œå½¼æ­¤å‹™è¦è–潔。à4‚+亞細亞的眾教會å•ä½ å€‘安。亞居拉和百基拉並在他們家è£çš„教會,因主多多地å•ä½ å€‘安。Uà3#他們å«æˆ‘和你們心è£éƒ½å¿«æ´»ã€‚這樣的人,你們務è¦æ•¬é‡ã€‚à2‚3å¸æ法那和ç¦å¾’拿都,並亞該å¤åˆ°é€™è£ä¾†ï¼Œæˆ‘很喜歡;因為你們待我有ä¸åŠä¹‹è™•ï¼Œä»–們補上了。Ià1 我勸你們順æœé€™æ¨£çš„人,並一切åŒå·¥åŒå‹žçš„人。à0‚弟兄們,你們曉得å¸æ法那一家,是亞該亞åˆçµçš„æžœå­ï¼Œä¸¦ä¸”他們專以æœäº‹è–徒為念。3à/a凡你們所åšçš„都è¦æ†‘愛心而åšã€‚]à.3 你們務è¦è­¦é†’,在真é“上站立得穩,è¦ä½œå¤§ä¸ˆå¤«ï¼Œè¦å‰›å¼·ã€‚à-‚) 至於兄弟亞波羅,我å†ä¸‰åœ°å‹¸ä»–åŒå¼Ÿå…„們到你們那è£åŽ»ï¼›ä½†é€™æ™‚他決ä¸é¡˜æ„去,幾時有了機會他必去。à,‚  所以,無論誰都ä¸å¯è—視他,åªè¦é€ä»–平安å‰è¡Œï¼Œå«ä»–到我這è£ä¾†ï¼Œå› æˆ‘指望他和弟兄們åŒä¾†ã€‚à+‚ 若是æ摩太來到,你們è¦ç•™å¿ƒï¼Œå«ä»–在你們那è£ç„¡æ‰€æ‡¼æ€•ï¼›å› ç‚ºä»–勞力åšä¸»çš„工,åƒæˆ‘一樣。Uà*# 因為有寬大åˆæœ‰åŠŸæ•ˆçš„門為我開了,並且åå°çš„人也多。Gà)但我è¦ä»èˆŠä½åœ¨ä»¥å¼—所,直等到五旬節;aà(;我如今ä¸é¡˜æ„è·¯éŽè¦‹ä½ å€‘;主若許我,我就指望和你們åŒä½å¹¾æ™‚。pà'Y或者和你們åŒä½å¹¾æ™‚,或者也éŽå†¬ã€‚無論我往哪è£åŽ»ï¼Œä½ å€‘å°±å¯ä»¥çµ¦æˆ‘é€è¡Œã€‚[à&/我è¦å¾žé¦¬å…¶é “經éŽï¼›æ—¢ç¶“éŽäº†ï¼Œå°±è¦åˆ°ä½ å€‘é‚£è£åŽ»ï¼Œ6à%g若我也該去,他們å¯ä»¥å’Œæˆ‘åŒåŽ»ã€‚}à$såŠè‡³æˆ‘來到了,你們寫信舉薦誰,我就打發他們,把你們的æ資é€åˆ°è€¶è·¯æ’’冷去。pà#Yæ¯é€¢ä¸ƒæ—¥çš„第一日,å„人è¦ç…§è‡ªå·±çš„進項抽出來留著,å…得我來的時候ç¾æ¹Šã€‚rà" _論到為è–å¾’æ錢,我從å‰æ€Žæ¨£å©å’加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。&à!‚E:所以,我親愛的弟兄們,你們務è¦å …固,ä¸å¯æ–動,常常竭力多åšä¸»å·¥ï¼›å› ç‚ºçŸ¥é“,你們的勞苦在主è£é¢ä¸æ˜¯å¾’然的。Fà 9æ„Ÿè¬ç¥žï¼Œä½¿æˆ‘們藉著我們的主耶穌基ç£å¾—å‹ã€‚Aà}8死的毒鉤就是罪,罪的權勢就是律法。`à97死啊ï¼ä½ å¾—å‹çš„權勢在哪è£ï¼Ÿæ­»å•Šï¼ä½ çš„毒鉤在哪è£ï¼Ÿà‚36這必朽壞的既變æˆä¸æœ½å£žçš„,這必死的既變æˆä¸æ­»çš„,那時經上所記「死被得å‹åžæ»…ã€çš„話就應驗了。
à‚5這必朽壞的總è¦è®Šæˆä¸æœ½å£žçš„(「變æˆã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç©¿ã€ã€‚下åŒã€‚),這必死的總è¦è®Šæˆä¸æ­»çš„。à‚!4就在一霎時,眨眼之間,號筒末次å¹éŸ¿çš„時候。因號筒è¦éŸ¿ï¼Œæ­»äººè¦å¾©æ´»æˆç‚ºä¸æœ½å£žçš„,我們也è¦æ”¹è®Šã€‚gàG3我如今把一件奧祕的事告訴你們:我們ä¸æ˜¯éƒ½è¦ç¡è¦ºï¼Œä¹ƒæ˜¯éƒ½è¦æ”¹è®Šï¼Œà}2弟兄們,我告訴你們說,血肉之體ä¸èƒ½æ‰¿å—神的國,必朽壞的ä¸èƒ½æ‰¿å—ä¸æœ½å£žçš„。Ià 1我們既有屬土的形狀,將來也必有屬天的形狀。gàG0那屬土的怎樣,凡屬土的也就怎樣;屬天的怎樣,凡屬天的也就怎樣。Là/頭一個人是出於地,乃屬土;第二個人是出於天。Oà.但屬éˆçš„ä¸åœ¨å…ˆï¼Œå±¬è¡€æ°£çš„在先,以後æ‰æœ‰å±¬éˆçš„。8à‚i-經上也是這樣記著說:「首先的人亞當æˆäº†æœ‰éˆçš„活人(「éˆã€æˆ–作「血氣ã€)ã€ï¼›æœ«å¾Œçš„亞當æˆäº†å«äººæ´»çš„éˆã€‚yàk,所種的是血氣的身體,復活的是éˆæ€§çš„身體。若有血氣的身體,也必有éˆæ€§çš„身體。jàM+所種的是羞辱的,復活的是榮耀的;所種的是軟弱的,復活的是強壯的;`à9*死人復活也是這樣:所種的是必朽壞的,復活的是ä¸æœ½å£žçš„ï¼›pàY)日有日的榮光,月有月的榮光,星有星的榮光;這星和那星的榮光也有分別。àw(有天上的形體,也有地上的形體;但天上形體的榮光是一樣,地上形體的榮光åˆæ˜¯ä¸€æ¨£ã€‚gàG'凡肉體å„有ä¸åŒï¼šäººæ˜¯ä¸€æ¨£ï¼Œç¸åˆæ˜¯ä¸€æ¨£ï¼Œé³¥åˆæ˜¯ä¸€æ¨£ï¼Œé­šåˆæ˜¯ä¸€æ¨£ã€‚aà ;&但神隨自己的æ„æ€çµ¦ä»–一個形體,並å«å„ç­‰å­ç²’å„有自己的形體。mà S%並且你所種的ä¸æ˜¯é‚£å°‡ä¾†çš„形體,ä¸éŽæ˜¯å­ç²’,å³å¦‚麥å­ï¼Œæˆ–是別樣的穀。 9I~á~Ž~}k|À|}{½{zqzysx¤x'w¬wGvQutÑt&s®rår6qˆpçp¡oöo³o›=è=”<Ç餘分給那缺少的人。'ä,I0也ä¸å¯çµ¦é­”鬼留地步。9ä+m0生氣å»ä¸è¦çŠ¯ç½ªï¼›ä¸å¯å«æ€’到日è½ï¼Œlä*Q0所以,你們è¦æ£„絕謊言,å„人與鄰èˆèªªå¯¦è©±ï¼Œå› ç‚ºæˆ‘們是互相為肢體。kä)O0並且穿上新人;這新人是照著神的形åƒé€ çš„,有真ç†çš„ä»ç¾©å’Œè–潔。0ä([0åˆè¦å°‡ä½ å€‘的心志改æ›ä¸€æ–°ï¼Œgä'G0å°±è¦è„«åŽ»ä½ å€‘從å‰è¡Œç‚ºä¸Šçš„舊人,這舊人是因ç§æ…¾çš„迷惑漸漸變壞的;Oä&0如果你們è½éŽä»–çš„é“,領了他的教,學了他的真ç†ï¼Œ0ä%[0你們學了基ç£ï¼Œå»ä¸æ˜¯é€™æ¨£ã€‚Iä$ 0良心既然喪盡,就放縱ç§æ…¾ï¼Œè²ªè¡Œç¨®ç¨®çš„污穢。dä#A0他們心地æ˜æ˜§ï¼Œèˆ‡ç¥žæ‰€è³œçš„生命隔絕了,都因自己無知,心è£å‰›ç¡¬ï¼›rä"]0所以我說,且在主è£ç¢ºå¯¦åœ°èªªï¼Œä½ å€‘行事ä¸è¦å†åƒå¤–邦人存虛妄的心行事。ä!‚'0全身都é ä»–è¯çµ¡å¾—åˆå¼ï¼Œç™¾ç¯€å„按å„è·ï¼Œç…§è‘—å„體的功用彼此相助,便å«èº«é«”漸漸增長,在愛中建立自己。Iä  0惟用愛心說誠實話,凡事長進,連於元首基ç£ï¼Œä‚'0使我們ä¸å†ä½œå°å­©å­ï¼Œä¸­äº†äººçš„詭計和欺騙的法術,被一切異教之風æ–動,飄來飄去,就隨從å„樣的異端;ä}0 直等到我們眾人在真é“上åŒæ­¸æ–¼ä¸€ï¼Œèªè­˜ç¥žçš„å…’å­ï¼Œå¾—以長大æˆäººï¼Œæ»¿æœ‰åŸºç£é•·æˆçš„身é‡ï¼ŒFä0 為è¦æˆå…¨è–徒,å„盡其è·ï¼Œå»ºç«‹åŸºç£çš„身體,Xä)0 他所賜的,有使徒,有先知,有傳ç¦éŸ³çš„,有牧師和教師,Iä 0 é‚£é™ä¸‹çš„,就是é å‡è«¸å¤©ä¹‹ä¸Šè¦å……滿è¬æœ‰çš„。)9äm0 (既說å‡ä¸Šï¼Œè±ˆä¸æ˜¯å…ˆé™åœ¨åœ°ä¸‹å—Žï¼Ÿä{0所以經上說:他å‡ä¸Šé«˜å¤©çš„時候,擄掠了仇敵,將å„樣的æ©è³œè³žçµ¦äººã€‚Iä 0我們å„人蒙æ©ï¼Œéƒ½æ˜¯ç…§åŸºç£æ‰€é‡çµ¦å„人的æ©è³œã€‚jäM0一神,就是眾人的父,超乎眾人之上,貫乎眾人之中,也ä½åœ¨çœ¾äººä¹‹å…§ã€‚$äC0一主,一信,一洗,bä=0身體åªæœ‰ä¸€å€‹ï¼Œè–éˆåªæœ‰ä¸€å€‹ï¼Œæ­£å¦‚你們蒙å¬åŒæœ‰ä¸€å€‹æŒ‡æœ›ã€‚Vä%0用和平彼此è¯çµ¡ï¼Œç«­åŠ›ä¿å®ˆè–éˆæ‰€è³œåˆè€Œç‚ºä¸€çš„心。Bä0凡事謙虛ã€æº«æŸ”ã€å¿è€ï¼Œç”¨æ„›å¿ƒäº’相寬容,eä E0我為主被囚的勸你們:既然蒙å¬ï¼Œè¡Œäº‹ç‚ºäººå°±ç•¶èˆ‡è’™å¬çš„æ©ç›¸ç¨±ã€‚väe0但願他在教會中,並在基ç£è€¶ç©Œè£ï¼Œå¾—著榮耀,直到世世代代,永永é é ã€‚阿們ï¼uäc0神能照著é‹è¡Œåœ¨æˆ‘們心è£çš„大力充充足足地æˆå°±ä¸€åˆ‡ï¼Œè¶…éŽæˆ‘們所求所想的。gäG0並知é“這愛是éŽæ–¼äººæ‰€èƒ½æ¸¬åº¦çš„,便å«ç¥žä¸€åˆ‡æ‰€å……滿的,充滿了你們。Lä0能以和眾è–徒一åŒæ˜Žç™½åŸºç£çš„愛是何等長闊高深,[ä /0使基ç£å› ä½ å€‘的信,ä½åœ¨ä½ å€‘心è£ï¼Œå«ä½ å€‘的愛心有根有基,dä A0求他按著他è±ç››çš„榮耀,藉著他的éˆï¼Œå«ä½ å€‘心è£çš„力é‡å‰›å¼·èµ·ä¾†ï¼ŒUä #0(天上地上的å„(或作「全ã€)家,都是從他得å。)/ä Y0因此,我在父é¢å‰å±ˆè†ï¼Œgä G0 所以,我求你們ä¸è¦å› æˆ‘為你們所å—的患難喪膽,這原是你們的榮耀。^ä50 我們因信耶穌,就在他è£é¢æ”¾è†½ç„¡æ‡¼ï¼Œç¯¤ä¿¡ä¸ç–‘地來到神é¢å‰ã€‚Uä#0 這是照神從è¬ä¸–以å‰ï¼Œåœ¨æˆ‘們主基ç£è€¶ç©Œè£æ‰€å®šçš„æ—¨æ„。^ä50 為è¦è—‰è‘—教會使天上執政的ã€æŽŒæ¬Šçš„,ç¾åœ¨å¾—知神百般的智慧。mäS0 åˆä½¿çœ¾äººéƒ½æ˜Žç™½ï¼Œé€™æ­·ä»£ä»¥ä¾†éš±è—在創造è¬ç‰©ä¹‹ç¥žè£çš„奧祕是如何安排的,ä‚ 0我本來比眾è–徒中最å°çš„é‚„å°ï¼Œç„¶è€Œä»–還賜我這æ©å…¸ï¼Œå«æˆ‘把基ç£é‚£æ¸¬ä¸é€çš„è±å¯Œå‚³çµ¦å¤–邦人,mäS0我作了這ç¦éŸ³çš„執事,是照神的æ©è³œï¼Œé€™æ©è³œæ˜¯ç…§ä»–é‹è¡Œçš„大能賜給我的。äy0這奧祕就是外邦人在基ç£è€¶ç©Œè£ï¼Œè—‰è‘—ç¦éŸ³ï¼Œå¾—以åŒç‚ºå¾Œå—£ï¼ŒåŒç‚ºä¸€é«”,åŒè’™æ‡‰è¨±ã€‚väe0這奧祕在以å‰çš„世代沒有å«äººçŸ¥é“,åƒå¦‚今藉著è–éˆå•Ÿç¤ºä»–çš„è–使徒和先知一樣。?äy0你們念了,就能曉得我深知基ç£çš„奧祕。Yã+0用啟示使我知é“ç¦éŸ³çš„奧祕,正如我以å‰ç•¥ç•¥å¯«éŽçš„。Uã~#0諒必你們曾è½è¦‹ç¥žè³œæ©çµ¦æˆ‘,將關切你們的è·åˆ†è¨—付我,ã} ‚50因此,我──ä¿ç¾…為你們外邦人作了基ç£è€¶ç©Œè¢«å›šçš„,替你們祈禱(æ­¤å¥ä¹ƒç…§å°å四節所加)。Oã|0你們也é ä»–åŒè¢«å»ºé€ ï¼Œæˆç‚ºç¥žè—‰è‘—è–éˆå±…ä½çš„所在。[ã{/0å„(或作「全ã€)房é ä»–è¯çµ¡å¾—åˆå¼ï¼Œæ¼¸æ¼¸æˆç‚ºä¸»çš„è–殿。^ãz50並且被建造在使徒和先知的根基上,有基ç£è€¶ç©Œè‡ªå·±ç‚ºæˆ¿è§’石,fãyE0這樣,你們ä¸å†ä½œå¤–人和客旅,是與è–å¾’åŒåœ‹ï¼Œæ˜¯ç¥žå®¶è£çš„人了;\ãx10因為我們兩下藉著他被一個è–éˆæ‰€æ„Ÿï¼Œå¾—以進到父é¢å‰ã€‚Uãw#0並且來傳和平的ç¦éŸ³çµ¦ä½ å€‘é è™•çš„人,也給那近處的人。gãvG0既在å字架上滅了冤仇,便藉這å字架使兩下歸為一體,與神和好了,.ãu‚U0而且以自己的身體廢掉冤仇,就是那記在律法上的è¦æ¢ï¼Œç‚ºè¦å°‡å…©ä¸‹è—‰è‘—自己造æˆä¸€å€‹æ–°äººï¼Œå¦‚此便æˆå°±äº†å’Œç¦ã€‚ ãt‚0因他使我們和ç¦(原文作「因他是我們的和ç¦ã€),將兩下åˆè€Œç‚ºä¸€ï¼Œæ‹†æ¯€äº†ä¸­é–“隔斷的牆;tãsa0 你們從å‰é é›¢ç¥žçš„人,如今å»åœ¨åŸºç£è€¶ç©Œè£ï¼Œé è‘—他的血,已經得親近了。(ãr‚I0 那時,你們與基ç£ç„¡é—œï¼Œåœ¨ä»¥è‰²åˆ—國民以外,在所應許的諸約上是局外人,並且活在世上沒有指望,沒有神。1ãq‚[0 所以你們應當記念:你們從å‰æŒ‰è‚‰é«”是外邦人,是稱為沒å—割禮的;這å原是那些憑人手在肉身上稱為å—割禮之人所起的。ãpw0 我們原是他的工作,在基ç£è€¶ç©Œè£é€ æˆçš„,為è¦å«æˆ‘們行善,就是神所é å‚™å«æˆ‘們行的。6ãog0 也ä¸æ˜¯å‡ºæ–¼è¡Œç‚ºï¼Œå…得有人自誇。dãnA0你們得救是本乎æ©ï¼Œä¹Ÿå› è‘—信;這並ä¸æ˜¯å‡ºæ–¼è‡ªå·±ï¼Œä¹ƒæ˜¯ç¥žæ‰€è³œçš„ï¼›|ãmq0è¦å°‡ä»–極è±å¯Œçš„æ©å…¸ï¼Œå°±æ˜¯ä»–在基ç£è€¶ç©Œè£å‘我們所施的æ©æ…ˆï¼Œé¡¯æ˜Žçµ¦å¾Œä¾†çš„世代看。Lãl0ä»–åˆå«æˆ‘們與基ç£è€¶ç©Œä¸€åŒå¾©æ´»ï¼Œä¸€åŒå在天上,ãk‚0當我們死在éŽçŠ¯ä¸­çš„時候,便å«æˆ‘們與基ç£ä¸€åŒæ´»éŽä¾†(你們得救是本乎æ©)。你們得救是本乎æ©ã€‚Iãj 0然而,神既有è±å¯Œçš„æ†æ†«ï¼Œå› ä»–愛我們的大愛,ãi‚'0我們從å‰ä¹Ÿéƒ½åœ¨ä»–們中間,放縱肉體的ç§æ…¾ï¼Œéš¨è‘—肉體和心中所喜好的去行,本為å¯æ€’之å­ï¼Œå’Œåˆ¥äººä¸€æ¨£ã€‚$ãh‚A0那時,你們在其中行事為人,隨從今世的風俗,順æœç©ºä¸­æŽŒæ¬Šè€…的首領,就是ç¾ä»Šåœ¨æ‚–逆之å­å¿ƒä¸­é‹è¡Œçš„邪éˆã€‚Nãg 0你們死在éŽçŠ¯ç½ªæƒ¡ä¹‹ä¸­ï¼Œä»–å«ä½ å€‘æ´»éŽä¾†ã€‚Eãf 0教會是他的身體,是那充滿è¬æœ‰è€…所充滿的。Kãe 0åˆå°‡è¬æœ‰æœåœ¨ä»–的腳下,使他為教會作è¬æœ‰ä¹‹é¦–。ãd ‚0é è¶…éŽä¸€åˆ‡åŸ·æ”¿çš„ã€æŽŒæ¬Šçš„ã€æœ‰èƒ½çš„ã€ä¸»æ²»çš„,和一切有åçš„ï¼›ä¸ä½†æ˜¯ä»Šä¸–的,連來世的也都超éŽäº†ã€‚~ãc w0就是照他在基ç£èº«ä¸Šæ‰€é‹è¡Œçš„大能大力,使他從死è£å¾©æ´»ï¼Œå«ä»–在天上å在自己的å³é‚Šï¼ŒRãb 0並知é“ä»–å‘我們這信的人所顯的能力是何等浩大,ãa ‚0並且照明你們心中的眼ç›ï¼Œä½¿ä½ å€‘知é“ä»–çš„æ©å¬æœ‰ä½•ç­‰æŒ‡æœ›ï¼Œä»–在è–徒中得的基業有何等è±ç››çš„榮耀;ã` }0求我們主耶穌基ç£çš„神,榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的éˆè³žçµ¦ä½ å€‘,使你們真知é“他,Nã_ 0就為你們ä¸ä½åœ°æ„Ÿè¬ç¥žã€‚禱告的時候,常æ到你們,Mã^ 0因此,我既è½è¦‹ä½ å€‘信從主耶穌,親愛眾è–徒,2ã] ‚_0這è–éˆæ˜¯æˆ‘們得基業的憑據(原文作「質ã€),直等到神之民(「民ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç”¢æ¥­ã€)被贖,使他的榮耀得著稱讚。ã\ ‚/0 你們既è½è¦‹çœŸç†çš„é“,就是那å«ä½ å€‘å¾—æ•‘çš„ç¦éŸ³ï¼Œä¹Ÿä¿¡äº†åŸºç£ï¼Œæ—¢ç„¶ä¿¡ä»–,就å—了所應許的è–éˆç‚ºå°è¨˜ã€‚Zã[ /0 å«ä»–的榮耀從我們這首先在基ç£è£æœ‰ç›¼æœ›çš„人å¯ä»¥å¾—著稱讚。ãZ ‚-0 我們也在他è£é¢å¾—了基業(「得ã€æˆ–作「æˆã€);這原是那ä½éš¨å·±æ„è¡Œã€åšè¬äº‹çš„,照著他旨æ„所é å®šçš„,~ãY w0 è¦ç…§æ‰€å®‰æŽ’的,在日期滿足的時候,使天上ã€åœ°ä¸Šã€ä¸€åˆ‡æ‰€æœ‰çš„都在基ç£è£é¢åŒæ­¸æ–¼ä¸€ã€‚TãX #0 都是照他自己所é å®šçš„美æ„,å«æˆ‘們知é“ä»–æ—¨æ„的奧祕,NãW 0這æ©å…¸æ˜¯ç¥žç”¨è«¸èˆ¬æ™ºæ…§è°æ˜Žï¼Œå……充足足賞給我們的;cãV A0我們藉這愛å­çš„血得蒙救贖,éŽçŠ¯å¾—以赦å…,乃是照他è±å¯Œçš„æ©å…¸ã€‚]ãU 50使他榮耀的æ©å…¸å¾—著稱讚;這æ©å…¸æ˜¯ä»–在愛å­è£æ‰€è³œçµ¦æˆ‘們的。uãT e0åˆå› æ„›æˆ‘們,就按著自己的æ„旨所喜悅的,é å®šæˆ‘們藉著耶穌基ç£å¾—å…’å­çš„å分,{ãS q0就如神從創立世界以å‰ï¼Œåœ¨åŸºç£è£æ€é¸äº†æˆ‘們,使我們在他é¢å‰æˆç‚ºè–潔,無有瑕疵;zãR o0願頌讚歸與我們主耶穌基ç£çš„父神ï¼ä»–在基ç£è£æ›¾è³œçµ¦æˆ‘們天上å„樣屬éˆçš„ç¦æ°£ï¼šNãQ 0願æ©æƒ ã€å¹³å®‰å¾žç¥žæˆ‘們的父和主耶穌基ç£æ­¸èˆ‡ä½ å€‘ï¼ãP ‚)0奉神旨æ„,作基ç£è€¶ç©Œä½¿å¾’çš„ä¿ç¾…,寫信給在以弗所的è–徒,就是在基ç£è€¶ç©Œè£æœ‰å¿ å¿ƒçš„人。[ãO/&弟兄們,願我主耶穌基ç£çš„æ©å¸¸åœ¨ä½ å€‘心è£ã€‚阿們ï¼]ãN3&從今以後,人都ä¸è¦æ”ªæ“¾æˆ‘,因為我身上帶著耶穌的å°è¨˜ã€‚bãM=&凡照此ç†è€Œè¡Œçš„,願平安ã€æ†æ†«åŠ çµ¦ä»–們,和神的以色列民。RãL&å—割禮ä¸å—割禮都無關緊è¦ï¼Œè¦ç·Šçš„就是作新造的人。DãKƒ&但我斷ä¸ä»¥åˆ¥çš„誇å£ï¼Œåªèª‡æˆ‘們主耶穌基ç£çš„å字架;因這å字架,就我而論,世界已經釘在å字架上;就世界而論,我已經釘在å字架上。ãJ‚& 他們那些å—割禮的,連自己也ä¸å®ˆå¾‹æ³•ï¼›ä»–們願æ„你們å—割禮,ä¸éŽè¦è—‰è‘—你們的肉體誇å£ã€‚sãI_& 凡希圖外貌體é¢çš„人都勉強你們å—割禮,無éžæ˜¯æ€•è‡ªå·±ç‚ºåŸºç£çš„å字架å—逼迫。EãH& 請看我親手寫給你們的字是何等的大呢ï¼[ãG/& 所以,有了機會就當å‘眾人行善,å‘信徒一家的人更當這樣。RãF& 我們行善,ä¸å¯å–ªå¿—;若ä¸ç°å¿ƒï¼Œåˆ°äº†æ™‚候就è¦æ”¶æˆã€‚xãEi&順著情慾撒種的,必從情慾收敗壞;順著è–éˆæ’’種的,必從è–éˆæ”¶æ°¸ç”Ÿã€‚[ãD/&ä¸è¦è‡ªæ¬ºï¼Œç¥žæ˜¯è¼•æ…¢ä¸å¾—的。人種的是甚麼,收的也是甚麼。LãC&在é“ç†ä¸Šå—教的,當把一切需用的供給施教的人。0ãB[&因為å„人必擔當自己的擔å­ã€‚gãAG&å„人應當察驗自己的行為;這樣,他所誇的就專在自己,ä¸åœ¨åˆ¥äººäº†ï¼Œ?ã@y&人若無有,自己還以為有,就是自欺了。Xã?)&你們å„人的é‡æ“”è¦äº’相擔當,如此,就完全了基ç£çš„律法。!ã> ‚=&弟兄們,若有人å¶ç„¶è¢«éŽçŠ¯æ‰€å‹ï¼Œä½ å€‘屬éˆçš„人就當用溫柔的心把他挽回éŽä¾†ï¼›åˆç•¶è‡ªå·±å°å¿ƒï¼Œæ怕也被引誘。<ã=s&ä¸è¦è²ªåœ–è™›å,彼此惹氣,互相嫉妒。Nã<&我們若是é è–éˆå¾—生,就當é è–éˆè¡Œäº‹ã€‚jã;M&凡屬基ç£è€¶ç©Œçš„人,是已經把肉體連肉體的邪情ç§æ…¾åŒé‡˜åœ¨å字架上了。<ã:s&溫柔ã€ç¯€åˆ¶ã€‚這樣的事沒有律法ç¦æ­¢ã€‚lã9Q&è–éˆæ‰€çµçš„æžœå­ï¼Œå°±æ˜¯ä»æ„›ã€å–œæ¨‚ã€å’Œå¹³ã€å¿è€ã€æ©æ…ˆã€è‰¯å–„ã€ä¿¡å¯¦ã€5ã8‚c&嫉妒(有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€”兇殺〕二字)ã€é†‰é…’ã€è’宴等類。我從å‰å‘Šè¨´ä½ å€‘,ç¾åœ¨åˆå‘Šè¨´ä½ å€‘,行這樣事的人必ä¸èƒ½æ‰¿å—神的國。^ã75&æ‹œå¶åƒã€é‚ªè¡“ã€ä»‡æ¨ã€çˆ­ç«¶ã€å¿Œæ¨ã€æƒ±æ€’ã€çµé»¨ã€ç´›çˆ­ã€ç•°ç«¯ã€Oã6&情慾的事都是顯而易見的,就如姦淫ã€æ±¡ç©¢ã€é‚ªè•©ã€Gã5&但你們若被è–éˆå¼•å°Žï¼Œå°±ä¸åœ¨å¾‹æ³•ä»¥ä¸‹ã€‚ ã4‚&因為情慾和è–éˆç›¸çˆ­ï¼Œè–éˆå’Œæƒ…慾相爭,這兩個是彼此相敵,使你們ä¸èƒ½åšæ‰€é¡˜æ„åšçš„。^ã35&我說,你們當順著è–éˆè€Œè¡Œï¼Œå°±ä¸æ”¾ç¸±è‚‰é«”的情慾了。Iã2 &你們è¦è¬¹æ…Žï¼Œè‹¥ç›¸å’¬ç›¸åžï¼Œåªæ€•è¦å½¼æ­¤æ¶ˆæ»…了。Lã1&因為全律法都包在「愛人如己ã€é€™ä¸€å¥è©±ä¹‹å…§äº†ã€‚ã0‚& 弟兄們,你們蒙å¬æ˜¯è¦å¾—自由,åªæ˜¯ä¸å¯å°‡ä½ å€‘的自由當作放縱情慾的機會,總è¦ç”¨æ„›å¿ƒäº’相æœäº‹ã€‚<ã/s& æ¨ä¸å¾—那攪亂你們的人把自己割絕了。ã.}& 弟兄們,我若ä»èˆŠå‚³å‰²ç¦®ï¼Œç‚ºç”šéº¼é‚„å—逼迫呢?若是這樣,那å字架討厭的地方就沒有了。vã-e& 我在主è£å¾ˆä¿¡ä½ å€‘å¿…ä¸æ‡·åˆ¥æ¨£çš„心;但攪擾你們的,無論是誰,必擔當他的罪å。0ã,[& 一點麵酵能使全團都發起來。6ã+g&這樣的勸導ä¸æ˜¯å‡ºæ–¼é‚£å¬ä½ å€‘的。Zã*-&你們å‘來跑得好,有誰攔阻你們,å«ä½ å€‘ä¸é †å¾žçœŸç†å‘¢ï¼Ÿyã)k&原來在基ç£è€¶ç©Œè£ï¼Œå—割禮ä¸å—割禮全無功效,惟ç¨ä½¿äººç”Ÿç™¼ä»æ„›çš„信心æ‰æœ‰åŠŸæ•ˆã€‚Mã(&我們é è‘—è–éˆï¼Œæ†‘著信心,等候所盼望的義。Xã')&你們這è¦é å¾‹æ³•ç¨±ç¾©çš„,是與基ç£éš”絕,從æ©å…¸ä¸­å¢œè½äº†ã€‚Xã&)&我å†æŒ‡è‘—凡å—割禮的人確實地說,他是欠著行全律法的債。aã%;&我──ä¿ç¾…告訴你們,若å—割禮,基ç£å°±èˆ‡ä½ å€‘無益了。wã$ i&基ç£é‡‹æ”¾äº†æˆ‘們,å«æˆ‘們得以自由。所以è¦ç«™ç«‹å¾—穩,ä¸è¦å†è¢«å¥´åƒ•çš„軛挾制。dã#A&弟兄們,這樣看來,我們ä¸æ˜¯ä½¿å¥³çš„兒女,乃是自主婦人的兒女了。*ã"‚M&然而經上是怎麼說的呢?是說:「把使女和她兒å­è¶•å‡ºåŽ»ï¼å› ç‚ºä½¿å¥³çš„å…’å­ä¸å¯èˆ‡è‡ªä¸»å©¦äººçš„å…’å­ä¸€åŒæ‰¿å—產業。ã€eã!C&當時,那按著血氣生的逼迫了那按著è–éˆç”Ÿçš„,ç¾åœ¨ä¹Ÿæ˜¯é€™æ¨£ã€‚Xã )&弟兄們,我們是憑著應許作兒女,如åŒä»¥æ’’一樣。Hム&因為經上記著:ä¸æ‡·å­•ã€ä¸ç”Ÿé¤Šçš„,你è¦æ­¡æ¨‚;未曾經éŽç”¢é›£çš„,你è¦é«˜è²æ­¡å‘¼ï¼›å› ç‚ºæ²’有丈夫的,比有丈夫的兒女更多。Pã&但那在上的耶路撒冷是自主的,她是我們的æ¯ã€‚.ã‚U&這å¤ç”²äºŒå­—是指著阿拉伯的西奈山,與ç¾åœ¨çš„耶路撒冷åŒé¡žï¼Œå› è€¶è·¯æ’’冷和她的兒女都是為奴的。ã{&這都是比方:那兩個婦人就是兩約。一約是出於西奈山,生å­ç‚ºå¥´ï¼Œä¹ƒæ˜¯å¤ç”²ã€‚pãY&然而,那使女所生的是按著血氣生的;那自主之婦人所生的是憑著應許生的。ã‚&因為律法上記著,亞伯拉罕有兩個兒å­ï¼Œä¸€å€‹æ˜¯ä½¿å¥³ç”Ÿçš„,一個是自主之婦人生的。fãE&你們這願æ„在律法以下的人,請告訴我,你們豈沒有è½è¦‹å¾‹æ³•å—Žï¼Ÿ[ã/&我巴ä¸å¾—ç¾ä»Šåœ¨ä½ å€‘é‚£è£ï¼Œæ”¹æ›å£æ°£ï¼Œå› æˆ‘為你們心è£ä½œé›£ã€‚aã;&我å°å­å•Šï¼Œæˆ‘為你們å†å—生產之苦,直等到基ç£æˆå½¢åœ¨ä½ å€‘心è£ã€‚jãM&在善事上,常用熱心待人原是好的,å»ä¸å–®æˆ‘與你們åŒåœ¨çš„時候æ‰é€™æ¨£ã€‚ã‚!&那些人熱心待你們,å»ä¸æ˜¯å¥½æ„,是è¦é›¢é–“(原文作「把你們關在外é¢ã€)你們,å«ä½ å€‘熱心待他們。Iã &如今我將真ç†å‘Šè¨´ä½ å€‘,就æˆäº†ä½ å€‘的仇敵嗎?,ã‚Q&你們當日所誇的ç¦æ°£åœ¨å“ªè£å‘¢ï¼Ÿé‚£æ™‚你們若能行,就是把自己的眼ç›å‰œå‡ºä¾†çµ¦æˆ‘,也都情願。這是我å¯ä»¥çµ¦ä½ å€‘作見證的。ã‚!&你們為我身體的緣故å—試煉,沒有輕看我,也沒有厭棄我,å倒接待我,如åŒç¥žçš„使者,如åŒåŸºç£è€¶ç©Œã€‚Rã& 你們知é“我頭一次傳ç¦éŸ³çµ¦ä½ å€‘,是因為身體有疾病。uãc& 弟兄們,我勸你們è¦åƒæˆ‘一樣,因為我也åƒä½ å€‘一樣。你們一點沒有虧負我。Lã& 我為你們害怕,惟æ我在你們身上是枉費了工夫。9ãm& 你們謹守日å­ã€æœˆä»½ã€ç¯€æœŸã€å¹´ä»½ï¼Œã ‚!& ç¾åœ¨ä½ å€‘既然èªè­˜ç¥žï¼Œæ›´å¯èªªæ˜¯è¢«ç¥žæ‰€èªè­˜çš„,怎麼還è¦æ­¸å›žé‚£æ‡¦å¼±ç„¡ç”¨çš„å°å­¸ï¼Œæƒ…願å†çµ¦ä»–作奴僕呢?`ã 9&但從å‰ä½ å€‘ä¸èªè­˜ç¥žçš„時候,是給那些本來ä¸æ˜¯ç¥žçš„作奴僕;mã S&å¯è¦‹ï¼Œå¾žæ­¤ä»¥å¾Œï¼Œä½ ä¸æ˜¯å¥´åƒ•ï¼Œä¹ƒæ˜¯å…’å­äº†ï¼›æ—¢æ˜¯å…’å­ï¼Œå°±é è‘—神為後嗣。ã ‚ &你們既為兒å­ï¼Œç¥žå°±å·®ä»–å…’å­çš„éˆé€²å…¥ä½ å€‘(原文作「我們ã€)的心,呼å«ï¼šã€Œé˜¿çˆ¸ï¼çˆ¶ï¼ã€Oã &è¦æŠŠå¾‹æ³•ä»¥ä¸‹çš„人贖出來,å«æˆ‘們得著兒å­çš„å分。dãA&åŠè‡³æ™‚候滿足,神就差é£ä»–çš„å…’å­ï¼Œç‚ºå¥³å­æ‰€ç”Ÿï¼Œä¸”生在律法以下,Rã&我們為孩童的時候,å—管於世俗å°å­¸ä¹‹ä¸‹ï¼Œä¹Ÿæ˜¯å¦‚此。Rã&乃在師傅和管家的手下,直等他父親é å®šçš„時候來到。tã c&我說那承å—產業的,雖然是全業的主人,但為孩童的時候å»èˆ‡å¥´åƒ•æ¯«ç„¡åˆ†åˆ¥ï¼ŒkãO&你們既屬乎基ç£ï¼Œå°±æ˜¯äºžä¼¯æ‹‰ç½•çš„後裔,是照著應許承å—產業的了。ã‚&並ä¸åˆ†çŒ¶å¤ªäººã€å¸Œè‡˜äººï¼Œè‡ªä¸»çš„ã€ç‚ºå¥´çš„,或男或女,因為你們在基ç£è€¶ç©Œè£éƒ½æˆç‚ºä¸€äº†ã€‚<ãs&你們å—洗歸入基ç£çš„都是披戴基ç£äº†ã€‚Eã&所以,你們因信基ç£è€¶ç©Œéƒ½æ˜¯ç¥žçš„å…’å­ã€‚iãK&但這因信得救的ç†æ—¢ç„¶ä¾†åˆ°ï¼Œæˆ‘們從此就ä¸åœ¨å¸«å‚…的手下了。nâU&這樣,律法是我們訓蒙的師傅,引我們到基ç£é‚£è£ï¼Œä½¿æˆ‘們因信稱義。â~‚&但這因信得救的ç†é‚„未來以先,我們被看守在律法之下,直圈到那將來的真é“顯明出來。qâ}[&但è–經把眾人都圈在罪è£ï¼Œä½¿æ‰€æ‡‰è¨±çš„ç¦å› ä¿¡è€¶ç©ŒåŸºç£ï¼Œæ­¸çµ¦é‚£ä¿¡çš„人。â|‚&這樣,律法是與神的應許åå°å—Žï¼Ÿæ–·ä¹Žä¸æ˜¯ï¼è‹¥æ›¾å‚³ä¸€å€‹èƒ½å«äººå¾—生的律法,義就誠然本乎律法了。?â{y&但中ä¿æœ¬ä¸æ˜¯ç‚ºä¸€é¢ä½œçš„;神å»æ˜¯ä¸€ä½ã€‚#âz‚?&這樣說來,律法是為甚麼有的呢?原是為éŽçŠ¯æ·»ä¸Šçš„,等候那蒙應許的å­å­«ä¾†åˆ°ï¼Œä¸¦ä¸”是藉天使經中ä¿ä¹‹æ‰‹è¨­ç«‹çš„。âyy&因為承å—產業,若本乎律法,就ä¸æœ¬ä¹Žæ‡‰è¨±ï¼›ä½†ç¥žæ˜¯æ†‘著應許把產業賜給亞伯拉罕。âxw&我是這麼說,神é å…ˆæ‰€ç«‹çš„約,ä¸èƒ½è¢«é‚£å››ç™¾ä¸‰å年以後的律法廢掉,å«æ‡‰è¨±æ­¸æ–¼è™›ç©ºã€‚?âw‚w&所應許的原是å‘亞伯拉罕和他å­å­«èªªçš„。神並ä¸æ˜¯èªªã€Œçœ¾å­å­«ã€ï¼ŒæŒ‡è‘—許多人,乃是說「你那一個å­å­«ã€ï¼ŒæŒ‡è‘—一個人,就是基ç£ã€‚âv‚&弟兄們,我且照著人的常話說:雖然是人的文約,若已經立定了,就沒有能廢棄或加增的。âu‚&這便å«äºžä¼¯æ‹‰ç½•çš„ç¦ï¼Œå› åŸºç£è€¶ç©Œå¯ä»¥è‡¨åˆ°å¤–邦人,使我們因信得著所應許的è–éˆã€‚?ât‚w& 基ç£æ—¢ç‚ºæˆ‘們å—了咒詛,就贖出我們脫離律法的咒詛;因為經上記著:「凡掛在木頭上都是被咒詛(「å—ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæˆã€)的。ã€_âs7& 律法原ä¸æœ¬ä¹Žä¿¡ï¼Œåªèªªï¼šã€Œè¡Œé€™äº›äº‹çš„,就必因此活著。ã€âr& 沒有一個人é è‘—律法在神é¢å‰ç¨±ç¾©ï¼Œé€™æ˜¯æ˜Žé¡¯çš„;因為經上說:「義人必因信得生。ã€!âq‚;& 凡以行律法為本的,都是被咒詛的;因為經上記著:「凡ä¸å¸¸ç…§å¾‹æ³•æ›¸ä¸Šæ‰€è¨˜ä¸€åˆ‡ä¹‹äº‹åŽ»è¡Œçš„,就被咒詛。ã€Vâp%& å¯è¦‹é‚£ä»¥ä¿¡ç‚ºæœ¬çš„人和有信心的亞伯拉罕一åŒå¾—ç¦ã€‚%âo‚C&並且è–經既然é å…ˆçœ‹æ˜Žï¼Œç¥žè¦å«å¤–邦人因信稱義,就早已傳ç¦éŸ³çµ¦äºžä¼¯æ‹‰ç½•ï¼Œèªªï¼šã€Œè¬åœ‹éƒ½å¿…å› ä½ å¾—ç¦ã€‚ã€gânG&所以,你們è¦çŸ¥é“:那以信為本的人,就是亞伯拉罕的å­å­«ã€‚Jâm &正如「亞伯拉罕信神,這就算為他的義ã€ã€‚ âl‚ &那賜給你們è–éˆï¼Œåˆåœ¨ä½ å€‘中間行異能的,是因你們行律法呢?是因你們è½ä¿¡ç¦éŸ³å‘¢ï¼ŸXâk)&你們å—苦如此之多,都是徒然的嗎?難é“果真是徒然的嗎?hâjI&你們既é è–éˆå…¥é–€ï¼Œå¦‚今還é è‚‰èº«æˆå…¨å—Žï¼Ÿä½ å€‘是這樣的無知嗎?xâii&我åªè¦å•ä½ å€‘這一件:你們å—了è–éˆï¼Œæ˜¯å› è¡Œå¾‹æ³•å‘¢ï¼Ÿæ˜¯å› è½ä¿¡ç¦éŸ³å‘¢ï¼Ÿâh ‚&無知的加拉太人哪,耶穌基ç£é‡˜å字架,已經活畫在你們眼å‰ï¼Œèª°åˆè¿·æƒ‘了你們呢?[âg/&我ä¸å»¢æŽ‰ç¥žçš„æ©ï¼›ç¾©è‹¥æ˜¯è—‰è‘—律法得的,基ç£å°±æ˜¯å¾’然死了。Jâfƒ &我已經與基ç£åŒé‡˜å字架,ç¾åœ¨æ´»è‘—çš„ä¸å†æ˜¯æˆ‘,乃是基ç£åœ¨æˆ‘è£é¢æ´»è‘—;並且我如今在肉身活著,是因信神的兒å­è€Œæ´»ï¼›ä»–是愛我,為我æ¨å·±ã€‚Iâe &我因律法,就å‘律法死了,å«æˆ‘å¯ä»¥å‘神活著。Xâd)&我素來所拆毀的,若é‡æ–°å»ºé€ ï¼Œé€™å°±è­‰æ˜Žè‡ªå·±æ˜¯çŠ¯ç½ªçš„人。sâc_&我們若求在基ç£è£ç¨±ç¾©ï¼Œå»ä»èˆŠæ˜¯ç½ªäººï¼Œé›£é“基ç£æ˜¯å«äººçŠ¯ç½ªçš„嗎?斷乎ä¸æ˜¯ï¼\âbƒ1&既知é“人稱義ä¸æ˜¯å› è¡Œå¾‹æ³•ï¼Œä¹ƒæ˜¯å› ä¿¡è€¶ç©ŒåŸºç£ï¼Œé€£æˆ‘們也信了基ç£è€¶ç©Œï¼Œä½¿æˆ‘們因信基ç£ç¨±ç¾©ï¼Œä¸å› è¡Œå¾‹æ³•ç¨±ç¾©ï¼›å› ç‚ºå‡¡æœ‰è¡€æ°£çš„,沒有一人因行律法稱義。Lâa&我們這生來的猶太人,ä¸æ˜¯å¤–邦的罪人;{â`ƒo&但我一看見他們行的ä¸æ­£ï¼Œèˆ‡ç¦éŸ³çš„真ç†ä¸åˆï¼Œå°±åœ¨çœ¾äººé¢å‰å°ç£¯æ³•èªªï¼šã€Œä½ æ—¢æ˜¯çŒ¶å¤ªäººï¼Œè‹¥éš¨å¤–邦人行事,ä¸éš¨çŒ¶å¤ªäººè¡Œäº‹ï¼Œæ€Žéº¼é‚„勉強外邦人隨猶太人呢?ã€fâ_E& 其餘的猶太人也都隨著他è£å‡ï¼Œç”šè‡³é€£å·´æ‹¿å·´ä¹Ÿéš¨å¤¥è£å‡ã€‚'â^‚G& 從雅å„é‚£è£ä¾†çš„人未到以先,他和外邦人一åŒåƒé£¯ï¼ŒåŠè‡³ä»–們來到,他因怕奉割禮的人,就退去與外邦人隔開了。nâ]U& 後來,磯法到了安æ阿;因他有å¯è²¬ä¹‹è™•ï¼Œæˆ‘就當é¢æŠµæ“‹ä»–。Oâ\& åªæ˜¯é¡˜æ„我們記念窮人;這也是我本來熱心去行的。vâ[ƒe& åˆçŸ¥é“所賜給我的æ©å…¸ï¼Œé‚£ç¨±ç‚ºæ•™æœƒæŸ±çŸ³çš„é›…å„ã€ç£¯æ³•ã€ç´„翰,就å‘我和巴拿巴用å³æ‰‹è¡Œç›¸äº¤ä¹‹ç¦®ï¼Œå«æˆ‘們往外邦人那è£åŽ»ï¼Œä»–們往å—割禮的人那è£åŽ»ã€‚}âZs&(那感動彼得ã€å«ä»–為å—割禮之人作使徒的,也感動我,å«æˆ‘為外邦人作使徒;)}âYs&å倒看見了主託我傳ç¦éŸ³çµ¦é‚£æœªå—割禮的人,正如託彼得傳ç¦éŸ³çµ¦é‚£å—割禮的人。âX‚'&至於那些有å望的,ä¸è«–他是何等人,都與我無干。神ä¸ä»¥å¤–貌å–人。那些有å望的,並沒有加增我甚麼,sâW_&我們就是一刻的工夫也沒有容讓順æœä»–們,為è¦å«ç¦éŸ³çš„真ç†ä»å­˜åœ¨ä½ å€‘中間。yâVk&因為有å·è‘—引進來的å‡å¼Ÿå…„,ç§ä¸‹çªºæŽ¢æˆ‘們在基ç£è€¶ç©Œè£çš„自由,è¦å«æˆ‘們作奴僕。câU?&但與我åŒåŽ»çš„æ多,雖是希臘人,也沒有勉強他å—割禮;;âT‚o&我是奉啟示上去的,把我在外邦人中所傳的ç¦éŸ³å°å¼Ÿå…„們陳說;å»æ˜¯èƒŒåœ°è£å°é‚£æœ‰å望之人說的,惟æ我ç¾åœ¨ï¼Œæˆ–是從å‰ï¼Œå¾’然奔跑。tâS c&éŽäº†å四年,我åŒå·´æ‹¿å·´åˆä¸Šè€¶è·¯æ’’冷去,並帶著æ多åŒåŽ»ã€‚5âR g&他們就為我的緣故,歸榮耀給神。ZâQ /&ä¸éŽè½èªªé‚£å¾žå‰é€¼è¿«æˆ‘們的,ç¾åœ¨å‚³æšä»–原先所殘害的真é“。OâP &那時,猶太信基ç£çš„å„教會都沒有見éŽæˆ‘çš„é¢ã€‚DâO &以後我到了敘利亞和基利家境內。HâN  &我寫給你們的ä¸æ˜¯è¬Šè©±ï¼Œé€™æ˜¯æˆ‘在神é¢å‰èªªçš„。UâM %&至於別的使徒,除了主的兄弟雅å„,我都沒有看見。gâL I&éŽäº†ä¸‰å¹´ï¼Œæ‰ä¸Šè€¶è·¯æ’’冷去見磯法,和他åŒä½äº†å五天。 âK ‚&也沒有上耶路撒冷去見那些比我先作使徒的,惟ç¨å¾€é˜¿æ‹‰ä¼¯åŽ»ï¼Œå¾Œåˆå›žåˆ°å¤§é¦¬å£«é©ã€‚~âJ w&既然樂æ„將他兒å­å•Ÿç¤ºåœ¨æˆ‘心è£ï¼Œå«æˆ‘把他傳在外邦人中,我就沒有與屬血氣的人商é‡ï¼ŒNâI &然而,那把我從æ¯è…¹è£åˆ†åˆ¥å‡ºä¾†ã€åˆæ–½æ©å¬æˆ‘的神,yâH m&我åˆåœ¨çŒ¶å¤ªæ•™ä¸­ï¼Œæ¯”我本國許多åŒæ­²çš„人更有長進,為我祖宗的éºå‚³æ›´åŠ ç†±å¿ƒã€‚oâG Y& 你們è½è¦‹æˆ‘從å‰åœ¨çŒ¶å¤ªæ•™ä¸­æ‰€è¡Œçš„事,怎樣極力逼迫殘害神的教會。iâF M& 因為我ä¸æ˜¯å¾žäººé ˜å—的,也ä¸æ˜¯äººæ•™å°Žæˆ‘的,乃是從耶穌基ç£å•Ÿç¤ºä¾†çš„。_âE 9& 弟兄們,我告訴你們,我素來所傳的ç¦éŸ³ä¸æ˜¯å‡ºæ–¼äººçš„æ„æ€ã€‚$âD ‚C& 我ç¾åœ¨æ˜¯è¦å¾—人的心呢?還是è¦å¾—神的心呢?我豈是討人的喜歡嗎?若ä»èˆŠè¨Žäººçš„喜歡,我就ä¸æ˜¯åŸºç£çš„僕人了。âC }& 我們已經說了,ç¾åœ¨åˆèªªï¼Œè‹¥æœ‰äººå‚³ç¦éŸ³çµ¦ä½ å€‘,與你們所領å—çš„ä¸åŒï¼Œä»–就應當被咒詛。 âB ‚&但無論是我們,是天上來的使者,若傳ç¦éŸ³çµ¦ä½ å€‘,與我們所傳給你們的ä¸åŒï¼Œä»–就應當被咒詛。dâA C&那並ä¸æ˜¯ç¦éŸ³ï¼Œä¸éŽæœ‰äº›äººæ”ªæ“¾ä½ å€‘,è¦æŠŠåŸºç£çš„ç¦éŸ³æ›´æ”¹äº†ã€‚eâ@ E&我希奇你們這麼快離開那藉著基ç£ä¹‹æ©å¬ä½ å€‘的,去從別的ç¦éŸ³ã€‚>â? y&但願榮耀歸於神,直到永永é é ã€‚阿們ï¼iâ> M&基ç£ç…§æˆ‘們父神的旨æ„,為我們的罪æ¨å·±ï¼Œè¦æ•‘我們脫離這罪惡的世代。Nâ= &願æ©æƒ ã€å¹³å®‰å¾žçˆ¶ç¥žèˆ‡æˆ‘們的主耶穌基ç£æ­¸èˆ‡ä½ å€‘ï¼Uâ< %&和一切與我åŒåœ¨çš„眾弟兄,寫信給加拉太的å„教會。â; ‚&作使徒的ä¿ç¾…(ä¸æ˜¯ç”±æ–¼äººï¼Œä¹Ÿä¸æ˜¯è—‰è‘—人,乃是藉著耶穌基ç£ï¼Œèˆ‡å«ä»–從死è£å¾©æ´»çš„父神)mâ:S 願主耶穌基ç£çš„æ©æƒ ã€ç¥žçš„慈愛ã€è–éˆçš„感動常與你們眾人åŒåœ¨ï¼$â9C 眾è–徒都å•ä½ å€‘安。3â8a 你們親嘴å•å®‰ï¼Œå½¼æ­¤å‹™è¦è–潔。4â7‚a 還有末了的話:願弟兄們都喜樂。è¦ä½œå®Œå…¨äººï¼›è¦å—安慰;è¦åŒå¿ƒåˆæ„ï¼›è¦å½¼æ­¤å’Œç¦ã€‚如此,ä»æ„›å’Œå¹³çš„神必常與你們åŒåœ¨ã€‚Sâ6ƒ 所以,我ä¸åœ¨ä½ å€‘é‚£è£çš„時候,把這話寫給你們,好å«æˆ‘見你們的時候,ä¸ç”¨ç…§ä¸»æ‰€çµ¦æˆ‘的權柄嚴厲地待你們。這權柄原是為造就人,並ä¸æ˜¯ç‚ºæ•—壞人。sâ5_ å³ä¾¿æˆ‘們軟弱,你們剛強,我們也歡喜;並且我們所求的,就是你們作完全人。?â4y 我們凡事ä¸èƒ½æ•µæ“‹çœŸç†ï¼Œåªèƒ½æ‰¶åŠ©çœŸç†ã€‚&â3‚E 我們求神,å«ä½ å€‘一件惡事都ä¸åšï¼›é€™ä¸æ˜¯è¦é¡¯æ˜Žæˆ‘們是蒙悅ç´çš„,是è¦ä½ å€‘行事端正,任憑人看我們是被棄絕的å§ï¼Bâ2 我å»ç›¼æœ›ä½ å€‘曉得,我們ä¸æ˜¯å¯æ£„絕的人。â1‚1 你們總è¦è‡ªå·±çœå¯Ÿæœ‰ä¿¡å¿ƒæ²’有,也è¦è‡ªå·±è©¦é©—。豈ä¸çŸ¥ä½ å€‘è‹¥ä¸æ˜¯å¯æ£„絕的,就有耶穌基ç£åœ¨ä½ å€‘心è£å—Žï¼Ÿ)â0‚K 他因軟弱被釘在å字架上,å»å› ç¥žçš„大能ä»ç„¶æ´»è‘—。我們也是這樣åŒä»–軟弱,但因神å‘你們所顯的大能,也必與他åŒæ´»ã€‚*â/‚M 你們既然尋求基ç£åœ¨æˆ‘è£é¢èªªè©±çš„憑據,我必ä¸å¯¬å®¹ã€‚因為,基ç£åœ¨ä½ å€‘身上ä¸æ˜¯è»Ÿå¼±çš„,在你們è£é¢æ˜¯æœ‰å¤§èƒ½çš„。Dâ.ƒ 我從å‰èªªéŽï¼Œå¦‚今ä¸åœ¨ä½ å€‘é‚£è£åˆèªªï¼Œæ­£å¦‚我第二次見你們的時候所說的一樣,就是å°é‚£çŠ¯äº†ç½ªçš„和其餘的人說:「我若å†ä¾†ï¼Œå¿…ä¸å¯¬å®¹ã€‚ã€tâ- c 這是我第三次è¦åˆ°ä½ å€‘é‚£è£åŽ»ã€‚「憑兩三個人的å£ä½œè¦‹è­‰ï¼Œå¥å¥éƒ½è¦å®šæº–。ã€&â,‚E 且怕我來的時候,我的神å«æˆ‘在你們é¢å‰æ…šæ„§ï¼Œåˆå› è¨±å¤šäººå¾žå‰çŠ¯ç½ªï¼Œè¡Œæ±¡ç©¢ã€å§¦æ·«ã€é‚ªè•©çš„事ä¸è‚¯æ‚”改,我就憂æ„。Gâ+ƒ 我怕我å†ä¾†çš„時候,見你們ä¸åˆæˆ‘所想望的,你們見我也ä¸åˆä½ å€‘所想望的;åˆæ€•æœ‰ç´›çˆ­ã€å«‰å¦’ã€æƒ±æ€’ã€çµé»¨ã€æ¯€è¬—ã€è®’言ã€ç‹‚傲ã€æ··äº‚的事。/â*‚W 你們到如今,還想我們是å‘你們分訴;我們本是在基ç£è£ç•¶ç¥žé¢å‰èªªè©±ã€‚親愛的弟兄啊,一切的事都是為造就你們。qâ)ƒ[ 我勸了æ多到你們那è£åŽ»ï¼Œåˆå·®é‚£ä½å…„弟與他åŒåŽ»ã€‚æ多佔éŽä½ å€‘的便宜嗎?我們行事,ä¸åŒæ˜¯ä¸€å€‹å¿ƒéˆå—Žï¼Ÿä¸åŒæ˜¯ä¸€å€‹è…³è¹¤å—Ž(「心éˆã€æˆ–作「è–éˆã€)?aâ(; 我所差到你們那è£åŽ»çš„人,我藉著他們一個人佔éŽä½ å€‘的便宜嗎?wâ'g 罷了,我自己並沒有累著你們,你們å»æœ‰äººèªªï¼Œæˆ‘是詭è©ï¼Œç”¨å¿ƒè¨ˆç‰¢ç± ä½ å€‘。yâ&k 我也甘心樂æ„為你們的éˆé­‚費財費力。難é“我越發愛你們,就越發少得你們的愛嗎?Jâ%ƒ  如今,我打算第三次到你們那è£åŽ»ï¼Œä¹Ÿå¿…ä¸ç´¯è‘—你們;因我所求的是你們,ä¸æ˜¯ä½ å€‘的財物。兒女ä¸è©²ç‚ºçˆ¶æ¯ç©è²¡ï¼Œçˆ¶æ¯è©²ç‚ºå…’女ç©è²¡ã€‚â$‚  除了我ä¸ç´¯è‘—你們這一件事,你們還有甚麼事ä¸åŠåˆ¥çš„教會呢?這ä¸å…¬ä¹‹è™•ï¼Œæ±‚你們饒æ•æˆ‘å§ã€‚mâ#S 我在你們中間,用百般的å¿è€ï¼Œè—‰è‘—神蹟ã€å¥‡äº‹ã€ç•°èƒ½é¡¯å‡ºä½¿å¾’的憑據來。(â"‚I 我æˆäº†æ„šå¦„人,是被你們強逼的。我本該被你們稱許æ‰æ˜¯ã€‚我雖算ä¸äº†ç”šéº¼ï¼Œå»æ²’有一件事在那些最大的使徒以下。â!‚- 我為基ç£çš„緣故,就以軟弱ã€å‡Œè¾±ã€æ€¥é›£ã€é€¼è¿«ã€å›°è‹¦ç‚ºå¯å–œæ¨‚的;因我甚麼時候軟弱,甚麼時候就剛強了。;â ‚o ä»–å°æˆ‘說:「我的æ©å…¸å¤ ä½ ç”¨çš„,因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全。ã€æ‰€ä»¥ï¼Œæˆ‘更喜歡誇自己的軟弱,好å«åŸºç£çš„能力覆庇我。?ây 為這事,我三次求éŽä¸»ï¼Œå«é€™åˆºé›¢é–‹æˆ‘。&â‚E åˆæ怕我因所得的啟示甚大,就éŽæ–¼è‡ªé«˜ï¼Œæ‰€ä»¥æœ‰ä¸€æ ¹åˆºåŠ åœ¨æˆ‘肉體上,就是撒但的差役è¦æ”»æ“Šæˆ‘,å…得我éŽæ–¼è‡ªé«˜ã€‚,â‚Q 我就是願æ„誇å£ä¹Ÿä¸ç®—狂,因為我必說實話;åªæ˜¯æˆ‘ç¦æ­¢ä¸èªªï¼Œæ怕有人把我看高了,éŽæ–¼ä»–在我身上所看見ã€æ‰€è½è¦‹çš„。nâU 為這人,我è¦èª‡å£ï¼›ä½†æ˜¯ç‚ºæˆ‘自己,除了我的軟弱以外,我並ä¸èª‡å£ã€‚Oâ 他被æ到樂園è£ï¼Œè½è¦‹éš±ç¥•çš„言語,是人ä¸å¯èªªçš„。dâA 我èªå¾—這人;(或在身內,或在身外,我都ä¸çŸ¥é“,åªæœ‰ç¥žçŸ¥é“。)2â‚] 我èªå¾—一個在基ç£è£çš„人,他å‰å四年被æ到第三層天上去;(或在身內,我ä¸çŸ¥é“;或在身外,我也ä¸çŸ¥é“ï¼›åªæœ‰ç¥žçŸ¥é“。) ”$~”~ }Ï}L|Ø|‚{Ë{a{-z¹zoz;yÛyŽy/x§xUxwØw‡w1vçv­vJuØuˆu#tãtfts™s1rÕrˆrqÀqXpípkoôo´o:n›n1mÚmlml kÁkek jœj=iÉi'h°hUhg]g fÍf{f&e¼dýdd,cªcRbòbˆb a¸aia`p`_b_#^¿^^^]Š]&\A[Ý[‹['ZŽZYšYNYX®XJWÄWXVãVˆU­UKUTrTS}S:R·RjR$Q©QMQPVOúOzON¤N0MœMOLÎLcK¨KCJçJ9I¯I>I H?GÂGcFÖF†FEŸED§DCvC"BFAüA¶AE@ã@?p>ä>p=×=—=Z<§<>;Ð;:ª:]9ó99\8þ8w8 7Ë7R6Ÿ5÷5­54…43À3h3&2È1î1µ190ï0N/ö/U.-w- ,¬,+„+/*š)õ)¯)i(ß(('}''&Î&M%Ê%$¢$:#Í#Š"£"3!‚! ~ ºaö:÷ª¾_ŠÚMú}u ¬\þ¨¨@ï}>ÄAÌ6¿2y— É n ß ‚  U þ T =Ä]–û‚"v{ñƒ0”æA‚'N我們既是這樣愛你們,ä¸ä½†é¡˜æ„將神的ç¦éŸ³çµ¦ä½ å€‘,連自己的性命也願æ„給你們,因你們是我們所疼愛的。Oæ@Nåªåœ¨ä½ å€‘中間存心溫柔,如åŒæ¯è¦ªä¹³é¤Šè‡ªå·±çš„å­©å­ã€‚jæ?MN我們作基ç£çš„使徒,雖然å¯ä»¥å«äººå°Šé‡ï¼Œå»æ²’有å‘你們或å‘別人求榮耀;æ>‚N因為我們從來沒有用éŽè«‚媚的話,這是你們知é“的;也沒有è—著貪心,這是神å¯ä»¥ä½œè¦‹è­‰çš„。æ=‚-N但神既然驗中了我們,把ç¦éŸ³è¨—付我們,我們就照樣講,ä¸æ˜¯è¦è¨Žäººå–œæ­¡ï¼Œä¹ƒæ˜¯è¦è¨Žé‚£å¯Ÿé©—我們心的神喜歡。Xæ<)N我們的勸勉ä¸æ˜¯å‡ºæ–¼éŒ¯èª¤ï¼Œä¸æ˜¯å‡ºæ–¼æ±¡ç©¢ï¼Œä¹Ÿä¸æ˜¯ç”¨è©­è©ã€‚'æ;‚GN我們從å‰åœ¨è…“立比被害å—辱,這是你們知é“的;然而還是é æˆ‘們的神放開膽é‡ï¼Œåœ¨å¤§çˆ­æˆ°ä¸­æŠŠç¥žçš„ç¦éŸ³å‚³çµ¦ä½ å€‘。\æ: 3N弟兄們,你們自己原曉得我們進到你們那è£ä¸¦ä¸æ˜¯å¾’然的。uæ9 eN 等候他兒å­å¾žå¤©é™è‡¨ï¼Œå°±æ˜¯ä»–從死è£å¾©æ´»çš„──那ä½æ•‘我們脫離將來忿怒的耶穌。æ8 ‚'N 因為他們自己已經報明我們是怎樣進到你們那è£ï¼Œä½ å€‘是怎樣離棄å¶åƒï¼Œæ­¸å‘神,è¦æœäº‹é‚£åˆçœŸåˆæ´»çš„神,Bæ7 ‚N因為主的é“從你們那è£å·²ç¶“傳æšå‡ºä¾†ã€‚你們å‘神的信心ä¸ä½†åœ¨é¦¬å…¶é “和亞該亞,就是在å„處也都傳開了,所以ä¸ç”¨æˆ‘們說甚麼話。cæ6 AN甚至你們作了馬其頓和亞該亞所有信主之人的榜樣。uæ5 eN並且你們在大難之中,蒙了è–éˆæ‰€è³œçš„喜樂,領å—真é“就效法我們,也效法了主;Iæ4 ƒ N因為我們的ç¦éŸ³å‚³åˆ°ä½ å€‘é‚£è£ï¼Œä¸ç¨åœ¨ä¹Žè¨€èªžï¼Œä¹Ÿåœ¨ä¹Žæ¬Šèƒ½å’Œè–éˆï¼Œä¸¦å……足的信心。正如你們知é“,我們在你們那è£ï¼Œç‚ºä½ å€‘的緣故是怎樣為人。Eæ3 N被神所愛的弟兄啊,我知é“你們是蒙æ€é¸çš„ï¼›%æ2 ‚EN在神──我們的父é¢å‰ï¼Œä¸ä½åœ°è¨˜å¿µä½ å€‘因信心所åšçš„工夫,因愛心所å—的勞苦,因盼望我們主耶穌基ç£æ‰€å­˜çš„å¿è€ã€‚Sæ1 !N我們為你們眾人常常感è¬ç¥žï¼Œç¦±å‘Šçš„時候æ到你們,'æ0 ‚KNä¿ç¾…ã€è¥¿æ‹‰ã€æ摩太寫信給帖撒羅尼迦在父神和主耶穌基ç£è£çš„教會。願æ©æƒ ã€å¹³å®‰æ­¸èˆ‡ä½ å€‘ï¼}æ/sD我──ä¿ç¾…親筆å•ä½ å€‘安。你們è¦è¨˜å¿µæˆ‘çš„æ†éŽ–。願æ©æƒ å¸¸èˆ‡ä½ å€‘åŒåœ¨ï¼Yæ.+Dè¦å°äºžåŸºå¸ƒèªªï¼šã€Œå‹™è¦è¬¹æ…Žï¼Œç›¡ä½ å¾žä¸»æ‰€å—çš„è·åˆ†ã€‚〠æ-‚ D你們念了這書信,便交給è€åº•å˜‰çš„教會,å«ä»–們也念;你們也è¦å¿µå¾žè€åº•å˜‰ä¾†çš„書信。Wæ,'Dè«‹å•è€åº•å˜‰çš„弟兄和寧法,並她家è£çš„教會安。Hæ+ D所親愛的醫生路加和底馬å•ä½ å€‘安。~æ*uD 他為你們和è€åº•å˜‰ä¸¦å¸Œæ‹‰å¡é‡Œçš„弟兄多多地勞苦,這是我å¯ä»¥çµ¦ä»–作見證的。]æ)ƒ3D 有你們那è£çš„人,作基ç£è€¶ç©Œåƒ•äººçš„以巴弗å•ä½ å€‘安。他在禱告之間,常為你們竭力地祈求,願你們在神一切的旨æ„上得以完全,信心充足,能站立得穩。4æ(‚aD 耶數åˆç¨±ç‚ºçŒ¶å£«éƒ½ï¼Œä¹Ÿå•ä½ å€‘安。奉割禮的人中,åªæœ‰é€™ä¸‰å€‹äººæ˜¯ç‚ºç¥žçš„國與我一åŒåšå·¥çš„,也是å«æˆ‘心è£å¾—安慰的。hæ'ƒID 與我一åŒå監的亞里é”å¤å•ä½ å€‘安。巴拿巴的表弟馬å¯ä¹Ÿå•ä½ å€‘安。(說到這馬å¯ï¼Œä½ å€‘已經å—了å©å’;他若到了你們那è£ï¼Œä½ å€‘就接待他。)æ&‚/D 我åˆæ‰“發一ä½è¦ªæ„›å¿ å¿ƒçš„兄弟阿尼西謀åŒåŽ»ï¼›ä»–也是你們那è£çš„人。他們è¦æŠŠé€™è£ä¸€åˆ‡çš„事都告訴你們。sæ%_D我特æ„打發他到你們那è£åŽ»ï¼Œå¥½å«ä½ å€‘知é“我們的光景,åˆå«ä»–安慰你們的心。æ$‚D有我親愛的兄弟推基å¤è¦å°‡æˆ‘一切的事都告訴你們。他是忠心的執事,和我一åŒä½œä¸»çš„僕人。qæ#[D你們的言語è¦å¸¸å¸¸å¸¶è‘—和氣,好åƒç”¨é¹½èª¿å’Œï¼Œå°±å¯çŸ¥é“該怎樣回答å„人。<æ"sD你們è¦æ„›æƒœå…‰é™°ï¼Œç”¨æ™ºæ…§èˆ‡å¤–人交往。?æ!yDå«æˆ‘按著所該說的話將這奧祕發明出來。væ eD也è¦ç‚ºæˆ‘們禱告,求神給我們開傳é“的門,能以講基ç£çš„奧祕(我為此被æ†éŽ–),;æqD你們è¦æ†åˆ‡ç¦±å‘Šï¼Œåœ¨æ­¤è­¦é†’æ„Ÿæ©ã€‚næ WD你們作主人的,è¦å…¬å…¬å¹³å¹³åœ°å¾…僕人,因為知é“你們也有一ä½ä¸»åœ¨å¤©ä¸Šã€‚MæD那行ä¸ç¾©çš„å¿…å—ä¸ç¾©çš„報應;主並ä¸å待人。dæAD因你們知é“從主那è£å¿…得著基業為賞賜;你們所事奉的乃是主基ç£ã€‚[æ/Dç„¡è«–åšç”šéº¼ï¼Œéƒ½è¦å¾žå¿ƒè£åšï¼Œåƒæ˜¯çµ¦ä¸»åšçš„,ä¸æ˜¯çµ¦äººåšçš„,æ‚1D你們作僕人的,è¦å‡¡äº‹è½å¾žä½ å€‘肉身的主人,ä¸è¦åªåœ¨çœ¼å‰äº‹å¥‰ï¼Œåƒæ˜¯è¨Žäººå–œæ­¡çš„,總è¦å­˜å¿ƒèª å¯¦æ•¬ç•ä¸»ã€‚RæD你們作父親的,ä¸è¦æƒ¹å…’女的氣,æ怕他們失了志氣。Zæ-D你們作兒女的,è¦å‡¡äº‹è½å¾žçˆ¶æ¯ï¼Œå› ç‚ºé€™æ˜¯ä¸»æ‰€å–œæ‚…的。LæD你們作丈夫的,è¦æ„›ä½ å€‘的妻å­ï¼Œä¸å¯è‹¦å¾…她們。]æ3D你們作妻å­çš„,當順æœè‡ªå·±çš„丈夫,這在主è£é¢æ˜¯ç›¸å®œçš„。dæADç„¡è«–åšç”šéº¼ï¼Œæˆ–說話或行事,都è¦å¥‰ä¸»è€¶ç©Œçš„å,藉著他感è¬çˆ¶ç¥žã€‚‚æƒD當用å„樣的智慧,把基ç£çš„é“ç†è±è±å¯Œå¯Œåœ°å­˜åœ¨å¿ƒè£(或作「當把基ç£çš„é“ç†è±è±å¯Œå¯Œåœ°å­˜åœ¨å¿ƒè£ï¼Œä»¥å„樣的智慧ã€),用詩章ã€é Œè©žã€éˆæ­Œï¼Œå½¼æ­¤æ•™å°Žï¼Œäº’相勸戒,心被æ©æ„Ÿï¼Œæ­Œé Œç¥žã€‚yækDåˆè¦å«åŸºç£çš„平安在你們心è£ä½œä¸»ï¼›ä½ å€‘也為此蒙å¬ï¼Œæ­¸ç‚ºä¸€é«”;且è¦å­˜æ„Ÿè¬çš„心。OæD在這一切之外,è¦å­˜è‘—愛心,愛心就是è¯çµ¡å…¨å¾·çš„。æ‚ D 倘若這人與那人有嫌隙,總è¦å½¼æ­¤åŒ…容,彼此饒æ•ï¼›ä¸»æ€Žæ¨£é¥’æ•äº†ä½ å€‘,你們也è¦æ€Žæ¨£é¥’æ•äººã€‚+æ‚OD 所以,你們既是神的é¸æ°‘,è–潔蒙愛的人,就è¦å­˜(原文作「穿ã€ã€‚下åŒã€‚)æ†æ†«ã€æ©æ…ˆã€è¬™è™›ã€æº«æŸ”ã€å¿è€çš„心。PæƒD 在此並ä¸åˆ†å¸Œè‡˜äººã€çŒ¶å¤ªäººï¼Œå—割禮的ã€æœªå—割禮的,化外人ã€è¥¿å¤æ人,為奴的ã€è‡ªä¸»çš„,惟有基ç£æ˜¯åŒ…括一切,åˆä½åœ¨å„人之內。[æ/D 穿上了新人。這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形åƒã€‚Oæ D ä¸è¦å½¼æ­¤èªªè¬Šï¼›å› ä½ å€‘已經脫去舊人和舊人的行為,æ ‚!D但ç¾åœ¨ä½ å€‘è¦æ£„絕這一切的事,以åŠæƒ±æ¨ã€å¿¿æ€’ã€æƒ¡æ¯’(或作「陰毒ã€)ã€æ¯€è¬—,並å£ä¸­æ±¡ç©¢çš„言語。Iæ  D當你們在這些事中活著的時候,也曾這樣行éŽã€‚?æ yD因這些事,神的忿怒必臨到那悖逆之å­ã€‚7æ ‚gD所以,è¦æ²»æ­»ä½ å€‘在地上的肢體,就如淫亂ã€æ±¡ç©¢ã€é‚ªæƒ…ã€æƒ¡æ…¾ï¼Œå’Œè²ªå©ªï¼ˆè²ªå©ª(貪婪就與拜å¶åƒä¸€æ¨£)就與拜å¶åƒä¸€æ¨£ï¼‰ã€‚gæGD基ç£æ˜¯æˆ‘們的生命,他顯ç¾çš„時候,你們也è¦èˆ‡ä»–一åŒé¡¯ç¾åœ¨æ¦®è€€è£ã€‚Uæ#D因為你們已經死了,你們的生命與基ç£ä¸€åŒè—在神è£é¢ã€‚BæD你們è¦æ€å¿µä¸Šé¢çš„事,ä¸è¦æ€å¿µåœ°ä¸Šçš„事。zæ oD所以,你們若真與基ç£ä¸€åŒå¾©æ´»ï¼Œå°±ç•¶æ±‚在上é¢çš„事;那è£æœ‰åŸºç£å在神的å³é‚Šã€‚æ‚!D這些è¦æ¢ä½¿äººå¾’有智慧之å,用ç§æ„崇拜,自表謙å‘,苦待己身,其實在克制肉體的情慾上是毫無功效。gæGD這都是照人所å©å’ã€æ‰€æ•™å°Žçš„。說到這一切,正用的時候就都敗壞了。,æ‚QD你們若是與基ç£åŒæ­»ï¼Œè„«é›¢äº†ä¸–上的å°å­¸ï¼Œç‚ºç”šéº¼ä»åƒåœ¨ä¸–俗中活著ã€æœå¾žé‚£ã€Œä¸å¯æ‹¿ã€ä¸å¯å˜—ã€ä¸å¯æ‘¸ã€ç­‰é¡žçš„è¦æ¢å‘¢ï¼ŸlæQDä¸æŒå®šå…ƒé¦–。全身既然é è‘—他,筋節得以相助è¯çµ¡ï¼Œå°±å› ç¥žå¤§å¾—長進。bæƒ=Dä¸å¯è®“人因著故æ„謙虛和敬拜天使,就奪去你們的çŽè³žã€‚這等人拘泥在所見éŽçš„(有å¤å·ä½œã€Œé€™ç­‰äººçªºå¯Ÿæ‰€æ²’有見éŽçš„ã€),隨著自己的慾心,無故地自高自大,?åyD這些原是後事的影兒;那形體å»æ˜¯åŸºç£ã€‚iå~KD所以,ä¸æ‹˜åœ¨é£²é£Ÿä¸Šï¼Œæˆ–節期ã€æœˆæœ”ã€å®‰æ¯æ—¥éƒ½ä¸å¯è®“人論斷你們。då}AD既將一切執政的ã€æŽŒæ¬Šçš„擄來,明顯給眾人看,就仗著å字架誇å‹ã€‚yå|kDåˆå¡—抹了在律例上所寫ã€æ”»æ“Šæˆ‘們ã€æœ‰ç¤™æ–¼æˆ‘們的字據,把它撤去,釘在å字架上。&å{‚ED 你們從å‰åœ¨éŽçŠ¯å’Œæœªå—割禮的肉體中死了,神赦å…了你們一切éŽçŠ¯ï¼Œä¾¿å«ä½ å€‘(或作「我們ã€)與基ç£ä¸€åŒæ´»éŽä¾†ï¼›åzwD 你們既å—洗與他一åŒåŸ‹è‘¬ï¼Œä¹Ÿå°±åœ¨æ­¤èˆ‡ä»–一åŒå¾©æ´»ï¼Œéƒ½å› ä¿¡é‚£å«ä»–從死è£å¾©æ´»ç¥žçš„功用。}åysD 你們在他è£é¢ä¹Ÿå—了ä¸æ˜¯äººæ‰‹æ‰€è¡Œçš„割禮,乃是基ç£ä½¿ä½ å€‘脫去肉體情慾的割禮。Uåx#D 你們在他è£é¢ä¹Ÿå¾—了è±ç››ã€‚他是å„樣執政掌權者的元首。RåwD 因為神本性一切的è±ç››éƒ½æœ‰å½¢æœ‰é«”地居ä½åœ¨åŸºç£è£é¢ï¼Œåv‚-D你們è¦è¬¹æ…Žï¼Œæ怕有人用他的ç†å­¸å’Œè™›ç©ºçš„妄言,ä¸ç…§è‘—基ç£ï¼Œä¹ƒç…§äººé–“çš„éºå‚³å’Œä¸–上的å°å­¸å°±æŠŠä½ å€‘擄去。påuYD在他è£é¢ç”Ÿæ ¹å»ºé€ ï¼Œä¿¡å¿ƒå …固,正如你們所領的教訓,感è¬çš„心也更增長了。KåtD你們既然接å—了主基ç£è€¶ç©Œï¼Œå°±ç•¶éµä»–而行,ås‚D我身å­é›–與你們相離,心å»èˆ‡ä½ å€‘åŒåœ¨ï¼Œè¦‹ä½ å€‘循è¦è¹ˆçŸ©ï¼Œä¿¡åŸºç£çš„心也堅固,我就歡喜了。BårD我說這話,å…得有人用花言巧語迷惑你們。BåqD所ç©è“„的一切智慧知識,都在他è£é¢è—著。 åp‚9Dè¦å«ä»–們的心得安慰,因愛心互相è¯çµ¡ï¼Œä»¥è‡´è±è±è¶³è¶³åœ¨æ‚Ÿæ€§ä¸­æœ‰å……足的信心,使他們真知神的奧祕,就是基ç£ï¼›åo ‚D我願æ„你們曉得,我為你們和è€åº•å˜‰äººï¼Œä¸¦ä¸€åˆ‡æ²’有與我親自見é¢çš„人,是何等地盡心竭力;Qån D我也為此勞苦,照著他在我è£é¢é‹ç”¨çš„大能盡心竭力。 åm ‚D我們傳æšä»–,是用諸般的智慧,勸戒å„人,教導å„人,è¦æŠŠå„人在基ç£è£å®Œå®Œå…¨å…¨åœ°å¼•åˆ°ç¥žé¢å‰ã€‚ål ‚#D神願æ„å«ä»–們知é“,這奧祕在外邦人中有何等è±ç››çš„榮耀,就是基ç£åœ¨ä½ å€‘心è£æˆäº†æœ‰æ¦®è€€çš„盼望。]åk 5D這é“ç†å°±æ˜¯æ­·ä¸–歷代所隱è—的奧祕;但如今å‘ä»–çš„è–徒顯明了。fåj GD我照神為你們所賜我的è·åˆ†ä½œäº†æ•™æœƒçš„執事,è¦æŠŠç¥žçš„é“ç†å‚³å¾—全備,åi ‚%Dç¾åœ¨æˆ‘為你們å—苦,倒覺歡樂;並且為基ç£çš„身體,就是為教會,è¦åœ¨æˆ‘肉身上補滿基ç£æ‚£é›£çš„缺欠。‚?åh „yDåªè¦ä½ å€‘在所信的é“上æ†å¿ƒï¼Œæ ¹åŸºç©©å›ºï¼Œå …定ä¸ç§»ï¼Œä¸è‡´è¢«å¼•å‹•å¤±åŽ»(原文作「離開ã€)ç¦éŸ³çš„盼望。這ç¦éŸ³å°±æ˜¯ä½ å€‘所è½éŽçš„,也是傳與普天下è¬äººè½çš„(「è¬äººã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå‡¡å—造的ã€),我──ä¿ç¾…也作了這ç¦éŸ³çš„執事。åg ‚3D但如今他藉著基ç£çš„肉身å—死,å«ä½ å€‘與自己和好,都æˆäº†è–潔,沒有瑕疵,無å¯è²¬å‚™ï¼ŒæŠŠä½ å€‘引到自己é¢å‰ã€‚Tåf #D你們從å‰èˆ‡ç¥žéš”絕,因著惡行,心è£èˆ‡ä»–為敵。åe ‚3D既然藉著他在å字架上所æµçš„è¡€æˆå°±äº†å’Œå¹³ï¼Œä¾¿è—‰è‘—ä»–å«è¬æœ‰â”€â”€ç„¡è«–是地上的ã€å¤©ä¸Šçš„──都與自己和好了。Fåd D因為父喜歡å«ä¸€åˆ‡çš„è±ç››åœ¨ä»–è£é¢å±…ä½ã€‚xåc kD他也是教會全體之首。他是元始,是從死è£é¦–先復生的,使他å¯ä»¥åœ¨å‡¡äº‹ä¸Šå±…首ä½ã€‚5åb gD他在è¬æœ‰ä¹‹å…ˆï¼›è¬æœ‰ä¹Ÿé ä»–而立。Uåa ƒ%D因為è¬æœ‰éƒ½æ˜¯é ä»–造的,無論是天上的,地上的;能看見的,ä¸èƒ½çœ‹è¦‹çš„;或是有ä½çš„,主治的,執政的,掌權的;一概都是藉著他造的,åˆæ˜¯ç‚ºä»–造的。Zå` /Dæ„›å­æ˜¯é‚£ä¸èƒ½çœ‹è¦‹ä¹‹ç¥žçš„åƒï¼Œæ˜¯é¦–生的,在一切被造的以先。>å_ yD我們在愛å­è£å¾—蒙救贖,罪éŽå¾—以赦å…。Tå^ #D 他救了我們脫離黑暗的權勢,把我們é·åˆ°ä»–æ„›å­çš„國è£ï¼›Kå] D åˆæ„Ÿè¬çˆ¶ï¼Œå«æˆ‘們能與眾è–徒在光明中åŒå¾—基業。rå\ _D 照他榮耀的權能,得以在å„樣的力上加力,好å«ä½ å€‘凡事歡歡喜喜地å¿è€å¯¬å®¹ï¼›{å[ qD 好å«ä½ å€‘行事為人å°å¾—起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上çµæžœå­ï¼Œæ¼¸æ¼¸åœ°å¤šçŸ¥é“神;$åZ ‚CD 因此,我們自從è½è¦‹çš„æ—¥å­ï¼Œä¹Ÿå°±ç‚ºä½ å€‘ä¸ä½åœ°ç¦±å‘Šç¥ˆæ±‚,願你們在一切屬éˆçš„智慧悟性上,滿心知é“神的旨æ„ï¼›FåY D也把你們因è–éˆæ‰€å­˜çš„愛心告訴了我們。#åX ‚AD正如你們從我們所親愛ã€ä¸€åŒä½œåƒ•äººçš„以巴弗所學的。他為我們(有å¤å·ä½œã€Œä½ å€‘ã€)作了基ç£å¿ å¿ƒçš„執事,.åW ‚WD這ç¦éŸ³å‚³åˆ°ä½ å€‘é‚£è£ï¼Œä¹Ÿå‚³åˆ°æ™®å¤©ä¹‹ä¸‹ï¼Œä¸¦ä¸”çµæžœï¼Œå¢žé•·ï¼Œå¦‚åŒåœ¨ä½ å€‘中間,自從你們è½è¦‹ç¦éŸ³ï¼ŒçœŸçŸ¥é“神æ©æƒ çš„æ—¥å­ä¸€æ¨£ã€‚uåV eD是為那給你們存在天上的盼望;這盼望就是你們從å‰åœ¨ç¦éŸ³çœŸç†çš„é“上所è½è¦‹çš„。QåU Då› è½è¦‹ä½ å€‘在基ç£è€¶ç©Œè£çš„信心,並å‘眾è–徒的愛心,SåT !D我們感è¬ç¥žæˆ‘們主耶穌基ç£çš„父,常常為你們禱告;åS D寫信給歌羅西的è–徒,在基ç£è£æœ‰å¿ å¿ƒçš„弟兄。願æ©æƒ ã€å¹³å®‰å¾žç¥žæˆ‘們的父歸與你們ï¼ZåR 1D奉神旨æ„,作基ç£è€¶ç©Œä½¿å¾’çš„ä¿ç¾…和兄弟æ摩太=åQu:願主耶穌基ç£çš„æ©å¸¸åœ¨ä½ å€‘心è£ï¼RåP:眾è–徒都å•ä½ å€‘安。在凱撒家è£çš„人特特地å•ä½ å€‘安。fåOE:è«‹å•åœ¨åŸºç£è€¶ç©Œè£çš„å„ä½è–徒安。在我這è£çš„眾弟兄都å•ä½ å€‘安。IåN :願榮耀歸給我們的父神,直到永永é é ã€‚阿們ï¼jåMM:我的神必照他榮耀的è±å¯Œï¼Œåœ¨åŸºç£è€¶ç©Œè£ï¼Œä½¿ä½ å€‘一切所需用的都充足。3åL‚_:但我樣樣都有,並且有餘。我已經充足,因我從以巴弗æå—了你們的餽é€ï¼Œç•¶ä½œæ¥µç¾Žçš„香氣,為神所收ç´ã€æ‰€å–œæ‚…的祭物。jåKM:我並ä¸æ±‚甚麼餽é€ï¼Œæ‰€æ±‚的就是你們的果å­æ¼¸æ¼¸å¢žå¤šï¼Œæ­¸åœ¨ä½ å€‘的帳上。eåJC:就是我在帖撒羅尼迦,你們也一次兩次地打發人供給我的需用。.åI‚U:腓立比人哪,你們也知é“我åˆå‚³ç¦éŸ³é›¢äº†é¦¬å…¶é “的時候,論到授å—的事,除了你們以外,並沒有別的教會供給我。9åHm:然而,你們和我åŒå—患難原是美事。<åGs: 我é è‘—那加給我力é‡çš„,凡事都能åšã€‚åF‚!: 我知é“怎樣處å‘賤,也知é“怎樣處è±å¯Œï¼›æˆ–飽足,或飢餓;或有餘,或缺ä¹ï¼Œéš¨äº‹éš¨åœ¨ï¼Œæˆ‘都得了秘訣。påEY: 我並ä¸æ˜¯å› ç¼ºä¹èªªé€™è©±ï¼›æˆ‘無論在甚麼景æ³éƒ½å¯ä»¥çŸ¥è¶³ï¼Œé€™æ˜¯æˆ‘已經學會了。åD‚: 我é ä¸»å¤§å¤§åœ°å–œæ¨‚,因為你們æ€å¿µæˆ‘的心如今åˆç™¼ç”Ÿï¼›ä½ å€‘å‘來就æ€å¿µæˆ‘,åªæ˜¯æ²’得機會。åC‚3: 你們在我身上所學習的,所領å—的,所è½è¦‹çš„,所看見的,這些事你們都è¦åŽ»è¡Œï¼Œè³œå¹³å®‰çš„神就必與你們åŒåœ¨ã€‚LåBƒ:弟兄們,我還有未盡的話:凡是真實的ã€å¯æ•¬çš„ã€å…¬ç¾©çš„ã€æ¸…潔的ã€å¯æ„›çš„ã€æœ‰ç¾Žå的,若有甚麼德行,若有甚麼稱讚,這些事你們都è¦æ€å¿µã€‚^åA5:神所賜ã€å‡ºäººæ„外的平安必在基ç£è€¶ç©Œè£ä¿å®ˆä½ å€‘的心懷æ„念。må@S:應當一無掛慮,åªè¦å‡¡äº‹è—‰è‘—禱告ã€ç¥ˆæ±‚,和感è¬ï¼Œå°‡ä½ å€‘所è¦çš„告訴神。Bå?:當å«çœ¾äººçŸ¥é“你們謙讓的心。主已經近了。Få>:你們è¦é ä¸»å¸¸å¸¸å–œæ¨‚。我å†èªªï¼Œä½ å€‘è¦å–œæ¨‚。Wå=ƒ':我也求你這真實åŒè² ä¸€è»›çš„,幫助這兩個女人,因為她們在ç¦éŸ³ä¸Šæ›¾èˆ‡æˆ‘一åŒå‹žè‹¦ï¼›é‚„有é©åˆ©å…,並其餘和我一åŒåšå·¥çš„,他們的å字都在生命冊上。På<:我勸å‹é˜¿è¶å’Œå¾ªéƒ½åŸºï¼Œè¦åœ¨ä¸»è£åŒå¿ƒã€‚å; ‚3:我所親愛ã€æ‰€æƒ³å¿µçš„弟兄們,你們就是我的喜樂,我的冠冕。我親愛的弟兄,你們應當é ä¸»ç«™ç«‹å¾—穩。 å:‚:ä»–è¦æŒ‰è‘—那能å«è¬æœ‰æ­¸æœè‡ªå·±çš„大能,將我們這å‘賤的身體改變形狀,和他自己榮耀的身體相似。då9A:我們å»æ˜¯å¤©ä¸Šçš„國民,並且等候救主,就是主耶穌基ç£å¾žå¤©ä¸Šé™è‡¨ã€‚ å8‚:他們的çµå±€å°±æ˜¯æ²‰æ·ªï¼›ä»–們的神就是自己的肚腹。他們以自己的羞辱為榮耀,專以地上的事為念。yå7k:因為有許多人行事是基ç£å字架的仇敵。我屢次告訴你們,ç¾åœ¨åˆæµæ·šåœ°å‘Šè¨´ä½ å€‘:få6E:弟兄們,你們è¦ä¸€åŒæ•ˆæ³•æˆ‘,也當留æ„看那些照我們榜樣行的人。Lå5:然而,我們到了甚麼地步,就當照著甚麼地步行。å4‚ :所以我們中間,凡是完全人總è¦å­˜é€™æ¨£çš„心;若在甚麼事上存別樣的心,神也必以此指示你們。[å3/:å‘著標竿直跑,è¦å¾—神在基ç£è€¶ç©Œè£å¾žä¸Šé¢å¬æˆ‘來得的çŽè³žã€‚yå2k: 弟兄們,我ä¸æ˜¯ä»¥ç‚ºè‡ªå·±å·²ç¶“得著了;我åªæœ‰ä¸€ä»¶äº‹ï¼Œå°±æ˜¯å¿˜è¨˜èƒŒå¾Œï¼ŒåŠªåŠ›é¢å‰çš„,Iå1ƒ : 這ä¸æ˜¯èªªæˆ‘已經得著了,已經完全了;我乃是竭力追求,或者å¯ä»¥å¾—著基ç£è€¶ç©Œæ‰€ä»¥å¾—著我的(「所以得著我的ã€æˆ–作「所è¦æˆ‘å¾—çš„ã€)。-å0U: 或者我也得以從死è£å¾©æ´»ã€‚må/S: 使我èªè­˜åŸºç£ï¼Œæ›‰å¾—他復活的大能,並且曉得和他一åŒå—苦,效法他的死,å.‚: 並且得以在他è£é¢ï¼Œä¸æ˜¯æœ‰è‡ªå·±å› å¾‹æ³•è€Œå¾—的義,乃是有信基ç£çš„義,就是因信神而來的義,)å-‚K:ä¸ä½†å¦‚此,我也將è¬äº‹ç•¶ä½œæœ‰æ的,因我以èªè­˜æˆ‘主基ç£è€¶ç©Œç‚ºè‡³å¯¶ã€‚我為他已經丟棄è¬äº‹ï¼Œçœ‹ä½œç³žåœŸï¼Œç‚ºè¦å¾—著基ç£ï¼›Xå,):åªæ˜¯æˆ‘å…ˆå‰ä»¥ç‚ºèˆ‡æˆ‘有益的,我ç¾åœ¨å› åŸºç£éƒ½ç•¶ä½œæœ‰æ的。aå+;:就熱心說,我是逼迫教會的;就律法上的義說,我是無å¯æŒ‡æ‘˜çš„。6å*‚e:我第八天å—割禮;我是以色列æ—ã€ä¾¿é›…憫支派的人,是希伯來人所生的希伯來人。就律法說,我是法利賽人;gå)G:其實,我也å¯ä»¥é è‚‰é«”;若是別人想他å¯ä»¥é è‚‰é«”,我更å¯ä»¥é è‘—了。}å(s:因為真å—割禮的,乃是我們這以神的éˆæ•¬æ‹œã€åœ¨åŸºç£è€¶ç©Œè£èª‡å£ã€ä¸é è‘—肉體的。Iå' :應當防備犬類,防備作惡的,防備妄自行割的。å& ‚:弟兄們,我還有話說,你們è¦é ä¸»å–œæ¨‚。我把這話å†å¯«çµ¦ä½ å€‘,於我並ä¸ç‚ºé›£ï¼Œæ–¼ä½ å€‘å»æ˜¯å¦¥ç•¶ã€‚på%Y:因他為åšåŸºç£çš„工夫,幾乎至死,ä¸é¡§æ€§å‘½ï¼Œè¦è£œè¶³ä½ å€‘供給我的ä¸åŠä¹‹è™•ã€‚^å$5:故此,你們è¦åœ¨ä¸»è£æ­¡æ­¡æ¨‚樂地接待他,而且è¦å°Šé‡é€™æ¨£çš„人;på#Y:所以我越發急速打發他去,å«ä½ å€‘å†è¦‹ä»–,就å¯ä»¥å–œæ¨‚,我也å¯ä»¥å°‘些憂æ„。|å"q:他實在是病了,幾乎è¦æ­»ï¼›ç„¶è€Œç¥žæ†æ¤ä»–,ä¸ä½†æ†æ¤ä»–,也æ†æ¤æˆ‘,å…得我憂上加憂。Xå!):他很想念你們眾人,並且極其難éŽï¼Œå› ç‚ºä½ å€‘è½è¦‹ä»–病了。>å ‚u:然而,我想必須打發以巴弗æ到你們那è£åŽ»ã€‚他是我的兄弟,與我一åŒåšå·¥ï¼Œä¸€åŒç•¶å…µï¼Œæ˜¯ä½ å€‘所差é£çš„,也是供給我需用的。0å[:但我é è‘—主自信我也必快去。Xå):所以,我一看出我的事è¦æ€Žæ¨£äº†çµï¼Œå°±ç›¼æœ›ç«‹åˆ»æ‰“發他去;wåg:但你們知é“æ摩太的明證;他興旺ç¦éŸ³ï¼Œèˆ‡æˆ‘åŒå‹žï¼Œå¾…我åƒå…’å­å¾…父親一樣。Bå:別人都求自己的事,並ä¸æ±‚耶穌基ç£çš„事。Iå :因為我沒有別人與我åŒå¿ƒï¼Œå¯¦åœ¨æŽ›å¿µä½ å€‘的事。åw:我é ä¸»è€¶ç©ŒæŒ‡æœ›å¿«æ‰“發æ摩太去見你們,å«æˆ‘知é“你們的事,心è£å°±å¾—著安慰。?åy:你們也è¦ç…§æ¨£å–œæ¨‚,並且與我一åŒå–œæ¨‚。å}:我以你們的信心為供ç»çš„祭物,我若被澆奠在其上,也是喜樂,並且與你們眾人一åŒå–œæ¨‚。jåM:將生命的é“表明出來,å«æˆ‘在基ç£çš„æ—¥å­å¥½èª‡æˆ‘沒有空跑,也沒有徒勞。å‚':使你們無å¯æŒ‡æ‘˜ï¼Œèª å¯¦ç„¡å½ï¼Œåœ¨é€™å½Žæ›²æ‚–謬的世代作神無瑕疵的兒女。你們顯在這世代中,好åƒæ˜Žå…‰ç…§è€€ï¼Œ9åm:凡所行的,都ä¸è¦ç™¼æ€¨è¨€ï¼Œèµ·çˆ­è«–,^å5: 因為你們立志行事都是神在你們心è£é‹è¡Œï¼Œç‚ºè¦æˆå°±ä»–的美æ„。Våƒ%: 這樣看來,我親愛的弟兄,你們既是常順æœçš„,ä¸ä½†æˆ‘在你們那è£ï¼Œå°±æ˜¯æˆ‘如今ä¸åœ¨ä½ å€‘é‚£è£ï¼Œæ›´æ˜¯é †æœçš„,就當æ懼戰兢åšæˆä½ å€‘得救的工夫。Wå': ç„¡ä¸å£ç¨±ã€Œè€¶ç©ŒåŸºç£ç‚ºä¸»ã€ï¼Œä½¿æ¦®è€€æ­¸èˆ‡çˆ¶ç¥žã€‚qå[: å«ä¸€åˆ‡åœ¨å¤©ä¸Šçš„ã€åœ°ä¸Šçš„,和地底下的,因耶穌的åç„¡ä¸å±ˆè†ï¼Œ
håI: 所以,神將他å‡ç‚ºè‡³é«˜ï¼Œåˆè³œçµ¦ä»–那超乎è¬å之上的å,
å{:既有人的樣å­ï¼Œå°±è‡ªå·±å‘微,存心順æœï¼Œä»¥è‡³æ–¼æ­»ï¼Œä¸”死在å字架上。
`å9:å倒虛己,å–了奴僕的形åƒï¼Œæˆç‚ºäººçš„樣å¼ï¼›
\å 1:他本有神的形åƒï¼Œä¸ä»¥è‡ªå·±èˆ‡ç¥žåŒç­‰ç‚ºå¼·å¥ªçš„ï¼›
<å s:你們當以基ç£è€¶ç©Œçš„心為心:
Hå  :å„人ä¸è¦å–®é¡§è‡ªå·±çš„事,也è¦é¡§åˆ¥äººçš„事。
på Y:凡事ä¸å¯çµé»¨ï¼Œä¸å¯è²ªåœ–虛浮的榮耀;åªè¦å­˜å¿ƒè¬™å‘,å„人看別人比自己強。|å q:你們就è¦æ„念相åŒï¼Œæ„›å¿ƒç›¸åŒï¼Œæœ‰ä¸€æ¨£çš„心æ€ï¼Œæœ‰ä¸€æ¨£çš„æ„念,使我的喜樂å¯ä»¥æ»¿è¶³ã€‚å ‚#:所以,在基ç£è£è‹¥æœ‰ç”šéº¼å‹¸å‹‰ï¼Œæ„›å¿ƒæœ‰ç”šéº¼å®‰æ…°ï¼Œè–éˆæœ‰ç”šéº¼äº¤é€šï¼Œå¿ƒä¸­æœ‰ç”šéº¼æ…ˆæ‚²æ†æ†«ï¼Œ`å ;:你們的爭戰,就與你們在我身上從å‰æ‰€çœ‹è¦‹ã€ç¾åœ¨æ‰€è½è¦‹çš„一樣。Nå :因為你們蒙æ©ï¼Œä¸ä½†å¾—以信æœåŸºç£ï¼Œä¸¦è¦ç‚ºä»–å—苦。`å ;:凡事ä¸æ€•æ•µäººçš„驚嚇,這是證明他們沉淪,你們得救都是出於神。`å ƒ;:åªè¦ä½ å€‘行事為人與基ç£çš„ç¦éŸ³ç›¸ç¨±ï¼Œå«æˆ‘或來見你們,或ä¸åœ¨ä½ å€‘é‚£è£ï¼Œå¯ä»¥è½è¦‹ä½ å€‘的景æ³ï¼ŒçŸ¥é“你們åŒæœ‰ä¸€å€‹å¿ƒå¿—,站立得穩,為所信的ç¦éŸ³é½Šå¿ƒåŠªåŠ›ã€‚`å ;:å«ä½ å€‘在基ç£è€¶ç©Œè£çš„歡樂,因我å†åˆ°ä½ å€‘é‚£è£åŽ»ï¼Œå°±è¶Šç™¼åŠ å¢žã€‚ å ‚:我既然這樣深信,就知é“ä»è¦ä½åœ¨ä¸–間,且與你們眾人åŒä½ï¼Œä½¿ä½ å€‘在所信的é“上åˆé•·é€²åˆå–œæ¨‚,Aå :然而,我在肉身活著,為你們更是è¦ç·Šçš„。]å 5:我正在兩難之間,情願離世與基ç£åŒåœ¨ï¼Œå› ç‚ºé€™æ˜¯å¥½å¾—無比的。`ä ;:但我在肉身活著,若æˆå°±æˆ‘工夫的果å­ï¼Œæˆ‘å°±ä¸çŸ¥é“該挑é¸ç”šéº¼ã€‚;ä~ s:因我活著就是基ç£ï¼Œæˆ‘死了就有益處。ä} ‚-:照著我所切慕ã€æ‰€ç›¼æœ›çš„,沒有一事å«æˆ‘羞愧。åªè¦å‡¡äº‹æ”¾è†½ï¼Œç„¡è«–是生是死,總å«åŸºç£åœ¨æˆ‘身上照常顯大。lä| S:因為我知é“,這事藉著你們的祈禱和耶穌基ç£ä¹‹éˆçš„幫助,終必å«æˆ‘得救。ä{ ‚:這有何妨呢?或是å‡æ„,或是真心,無論怎樣,基ç£ç©¶ç«Ÿè¢«å‚³é–‹äº†ã€‚為此,我就歡喜,並且還è¦æ­¡å–œï¼›`äz ;:那一等傳基ç£æ˜¯å‡ºæ–¼çµé»¨ï¼Œä¸¦ä¸èª å¯¦ï¼Œæ„æ€è¦åŠ å¢žæˆ‘æ†éŽ–的苦楚。Käy :這一等是出於愛心,知é“我是為辯明ç¦éŸ³è¨­ç«‹çš„ï¼›Päx :有的傳基ç£æ˜¯å‡ºæ–¼å«‰å¦’紛爭,也有的是出於好æ„。xäw k:並且那在主è£çš„弟兄多åŠå› æˆ‘å—çš„æ†éŽ–就篤信ä¸ç–‘,越發放膽傳神的é“,無所懼怕。fäv G: 以致我å—çš„æ†éŽ–在御營全è»å’Œå…¶é¤˜çš„人中,已經顯明是為基ç£çš„緣故。\äu 3: 弟兄們,我願æ„你們知é“,我所é­é‡çš„事更是å«ç¦éŸ³èˆˆæ—ºï¼ŒTät #: 並é è‘—耶穌基ç£çµæ»¿äº†ä»ç¾©çš„æžœå­ï¼Œå«æ¦®è€€ç¨±è®šæ­¸èˆ‡ç¥žã€‚~äs w: 使你們能分別是éž(或作「喜愛那美好的事ã€),作誠實無éŽçš„人,直到基ç£çš„æ—¥å­ï¼›]är 5: 我所禱告的,就是è¦ä½ å€‘的愛心在知識和å„樣見識上多而åˆå¤šï¼Œläq S:我體會基ç£è€¶ç©Œçš„心腸,切切地想念你們眾人;這是神å¯ä»¥çµ¦æˆ‘作見證的。:äp ‚o:我為你們眾人有這樣的æ„念,原是應當的;因你們常在我心è£ï¼Œç„¡è«–我是在æ†éŽ–之中,是辯明證實ç¦éŸ³çš„時候,你們都與我一åŒå¾—æ©ã€‚fäo G:我深信那在你們心è£å‹•äº†å–„工的,必æˆå…¨é€™å·¥ï¼Œç›´åˆ°è€¶ç©ŒåŸºç£çš„æ—¥å­ã€‚Qän :因為從頭一天直到如今,你們是åŒå¿ƒåˆæ„地興旺ç¦éŸ³ã€‚Näm :æ¯é€¢ç‚ºä½ å€‘眾人祈求的時候,常是歡歡喜喜地祈求。:äl q:我æ¯é€¢æƒ³å¿µä½ å€‘,就感è¬æˆ‘的神;Näk :願æ©æƒ ã€å¹³å®‰å¾žç¥žæˆ‘們的父並主耶穌基ç£æ­¸èˆ‡ä½ å€‘ï¼&äj ‚I:基ç£è€¶ç©Œçš„僕人ä¿ç¾…å’Œæ摩太寫信給凡ä½è…“立比ã€åœ¨åŸºç£è€¶ç©Œè£çš„眾è–徒,和諸ä½ç›£ç£ï¼Œè«¸ä½åŸ·äº‹ã€‚Iäi 0並願所有誠心愛我們主耶穌基ç£çš„人都蒙æ©æƒ ï¼Wäh'0願平安ã€ä»æ„›ã€ä¿¡å¿ƒå¾žçˆ¶ç¥žå’Œä¸»è€¶ç©ŒåŸºç£æ­¸èˆ‡å¼Ÿå…„們ï¼säg_0我特æ„打發他到你們那è£åŽ»ï¼Œå¥½å«ä½ å€‘知é“我們的光景,åˆå«ä»–安慰你們的心。äf‚30今有所親愛ã€å¿ å¿ƒäº‹å¥‰ä¸»çš„兄弟推基å¤ï¼Œä»–è¦æŠŠæˆ‘的事情,並我的景æ³å¦‚何全告訴你們,å«ä½ å€‘知é“。päeY0(我為這ç¦éŸ³çš„奧祕作了帶鎖éŠçš„使者,)並使我照著當盡的本分放膽講論。[äd/0也為我祈求,使我得著å£æ‰ï¼Œèƒ½ä»¥æ”¾è†½é–‹å£è¬›æ˜Žç¦éŸ³çš„奧祕,käcO0é è‘—è–éˆï¼Œéš¨æ™‚多方禱告祈求;並è¦åœ¨æ­¤è­¦é†’ä¸å€¦ï¼Œç‚ºçœ¾è–徒祈求,Väb%0並戴上救æ©çš„頭盔,拿著è–éˆçš„寶åŠï¼Œå°±æ˜¯ç¥žçš„é“ï¼›Xäa)0此外,åˆæ‹¿è‘—信德當作盾牌,å¯ä»¥æ»…盡那惡者一切的ç«ç®­ï¼›Fä`0åˆç”¨å¹³å®‰çš„ç¦éŸ³ç•¶ä½œé å‚™èµ°è·¯çš„鞋穿在腳上。^ä_50所以è¦ç«™ç©©äº†ï¼Œç”¨çœŸç†ç•¶ä½œå¸¶å­æŸè…°ï¼Œç”¨å…¬ç¾©ç•¶ä½œè­·å¿ƒé¡é®èƒ¸ï¼Œä^‚%0 所以,è¦æ‹¿èµ·ç¥žæ‰€è³œçš„全副è»è£ï¼Œå¥½åœ¨ç£¨é›£çš„æ—¥å­æŠµæ“‹ä»‡æ•µï¼Œä¸¦ä¸”æˆå°±äº†ä¸€åˆ‡ï¼Œé‚„能站立得ä½ã€‚Mä]ƒ0 因我們並ä¸æ˜¯èˆ‡å±¬è¡€æ°£çš„爭戰,乃是與那些執政的ã€æŽŒæ¬Šçš„ã€ç®¡è½„這幽暗世界的,以åŠå¤©ç©ºå±¬éˆæ°£çš„惡魔爭戰(兩「爭戰ã€åŽŸæ–‡éƒ½ä½œã€Œæ‘”è·¤ã€)。Sä\0 è¦ç©¿æˆ´ç¥žæ‰€è³œçš„全副è»è£ï¼Œå°±èƒ½æŠµæ“‹é­”鬼的詭計。fä[E0 我還有末了的話:你們è¦é è‘—主,倚賴他的大能大力作剛強的人。äZ‚-0 你們作主人的,待僕人也是一ç†ï¼Œä¸è¦å¨åš‡ä»–們。因為知é“,他們和你們åŒæœ‰ä¸€ä½ä¸»åœ¨å¤©ä¸Šï¼›ä»–並ä¸å待人。väYe0因為曉得å„人所行的善事,ä¸è«–是為奴的,是自主的,都必按所行的得主的賞賜。<äXs0甘心事奉,好åƒæœäº‹ä¸»ï¼Œä¸åƒæœäº‹äººã€‚säW_0ä¸è¦åªåœ¨çœ¼å‰äº‹å¥‰ï¼Œåƒæ˜¯è¨Žäººå–œæ­¡çš„,è¦åƒåŸºç£çš„僕人,從心è£éµè¡Œç¥žçš„æ—¨æ„。~äVu0你們作僕人的,è¦æ‡¼æ€•æˆ°å…¢ï¼Œç”¨èª å¯¦çš„心è½å¾žä½ å€‘肉身的主人,好åƒè½å¾žåŸºç£ä¸€èˆ¬ã€‚gäUG0你們作父親的,ä¸è¦æƒ¹å…’女的氣,åªè¦ç…§è‘—主的教訓和警戒養育他們。däTA0「è¦å­æ•¬çˆ¶æ¯ï¼Œä½¿ä½ å¾—ç¦ï¼Œåœ¨ä¸–長壽。ã€é€™æ˜¯ç¬¬ä¸€æ¢å¸¶æ‡‰è¨±çš„誡命。VäS '0你們作兒女的,è¦åœ¨ä¸»è£è½å¾žçˆ¶æ¯ï¼Œé€™æ˜¯ç†æ‰€ç•¶ç„¶çš„。jäRM0!然而,你們å„人都當愛妻å­ï¼Œå¦‚åŒæ„›è‡ªå·±ä¸€æ¨£ã€‚妻å­ä¹Ÿç•¶æ•¬é‡å¥¹çš„丈夫。IäQ 0 這是極大的奧祕,但我是指著基ç£å’Œæ•™æœƒèªªçš„。XäP)0為這個緣故,人è¦é›¢é–‹çˆ¶æ¯ï¼Œèˆ‡å¦»å­é€£åˆï¼ŒäºŒäººæˆç‚ºä¸€é«”。däOA0因我們是他身上的肢體(有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ã€”就是他的骨他的肉〕)。däNA0從來沒有人æ¨æƒ¡è‡ªå·±çš„身å­ï¼Œç¸½æ˜¯ä¿é¤Šé¡§æƒœï¼Œæ­£åƒåŸºç£å¾…教會一樣,aäM;0丈夫也當照樣愛妻å­ï¼Œå¦‚åŒæ„›è‡ªå·±çš„身å­ï¼›æ„›å¦»å­ä¾¿æ˜¯æ„›è‡ªå·±äº†ã€‚yäLk0å¯ä»¥ç»çµ¦è‡ªå·±ï¼Œä½œå€‹æ¦®è€€çš„教會,毫無玷污ã€çšºç´‹ç­‰é¡žçš„病,乃是è–潔沒有瑕疵的。<äKs0è¦ç”¨æ°´è—‰è‘—é“把教會洗淨,æˆç‚ºè–潔,aäJ;0你們作丈夫的,è¦æ„›ä½ å€‘的妻å­ï¼Œæ­£å¦‚基ç£æ„›æ•™æœƒï¼Œç‚ºæ•™æœƒæ¨å·±ã€‚LäI0教會怎樣順æœåŸºç£ï¼Œå¦»å­ä¹Ÿè¦æ€Žæ¨£å‡¡äº‹é †æœä¸ˆå¤«ã€‚näHU0因為丈夫是妻å­çš„頭,如åŒåŸºç£æ˜¯æ•™æœƒçš„頭;他åˆæ˜¯æ•™æœƒå…¨é«”的救主。_äG70你們作妻å­çš„,當順æœè‡ªå·±çš„丈夫,如åŒé †æœä¸»ã€‚6äFg0åˆç•¶å­˜æ•¬ç•åŸºç£çš„心,彼此順æœã€‚FäE0凡事è¦å¥‰æˆ‘們主耶穌基ç£çš„å常常感è¬çˆ¶ç¥žã€‚RäD0當用詩章ã€é Œè©žã€éˆæ­Œå½¼æ­¤å°èªªï¼Œå£å”±å¿ƒå’Œåœ°è®šç¾Žä¸»ã€‚MäC0ä¸è¦é†‰é…’,酒能使人放蕩;乃è¦è¢«è–éˆå……滿。<äBs0ä¸è¦ä½œç³Šå¡—人,è¦æ˜Žç™½ä¸»çš„æ—¨æ„如何。9äAm0è¦æ„›æƒœå…‰é™°ï¼Œå› ç‚ºç¾ä»Šçš„世代邪惡。Nä@0你們è¦è¬¹æ…Žè¡Œäº‹ï¼Œä¸è¦åƒæ„šæ˜§äººï¼Œç•¶åƒæ™ºæ…§äººã€‚ä?0所以主說:你這ç¡è‘—的人當醒éŽä¾†ï¼Œå¾žæ­»è£å¾©æ´»ï¼åŸºç£å°±è¦å…‰ç…§ä½ äº†ã€‚[ä>/0 凡事å—了責備,就被光顯明出來,因為一切能顯明的就是光。Iä= 0 因為他們暗中所行的,就是æ起來也是å¯æ¥çš„。\ä<10 那暗昧無益的事,ä¸è¦èˆ‡äººåŒè¡Œï¼Œå€’è¦è²¬å‚™è¡Œé€™äº‹çš„人;0ä;[0 總è¦å¯Ÿé©—何為主所喜悅的事。Fä:0 光明所çµçš„æžœå­å°±æ˜¯ä¸€åˆ‡è‰¯å–„ã€å…¬ç¾©ã€èª å¯¦ã€‚pä9Y0從å‰ä½ å€‘是暗昧的,但如今在主è£é¢æ˜¯å…‰æ˜Žçš„,行事為人就當åƒå…‰æ˜Žçš„å­å¥³ã€‚0ä8[0所以,你們ä¸è¦èˆ‡ä»–們åŒå¤¥ã€‚fä7E0ä¸è¦è¢«äººè™›æµ®çš„話欺哄;因這些事,神的忿怒必臨到那悖逆之å­ã€‚2ä6‚]0因為你們確實地知é“,無論是淫亂的,是污穢的,是有貪心的,在基ç£å’Œç¥žçš„國è£éƒ½æ˜¯ç„¡åˆ†çš„。有貪心的,就與拜å¶åƒçš„一樣。Rä50æ·«è©žã€å¦„語,和戲笑的話都ä¸ç›¸å®œï¼›ç¸½è¦èªªæ„Ÿè¬çš„話。pä4Y0至於淫亂並一切污穢,或是貪婪,在你們中間連æ都ä¸å¯ï¼Œæ–¹åˆè–徒的體統。ä3w0也è¦æ†‘愛心行事,正如基ç£æ„›æˆ‘們,為我們æ¨äº†è‡ªå·±ï¼Œç•¶ä½œé¦¨é¦™çš„供物和祭物,ç»èˆ‡ç¥žã€‚Mä2 0所以,你們該效法神,好åƒè’™æ…ˆæ„›çš„兒女一樣。pä1Y0 並è¦ä»¥æ©æ…ˆç›¸å¾…,存æ†æ†«çš„心,彼此饒æ•ï¼Œæ­£å¦‚神在基ç£è£é¥’æ•äº†ä½ å€‘一樣。 ä0‚0一切苦毒ã€æƒ±æ¨ã€å¿¿æ€’ã€åš·é¬§ã€æ¯€è¬—,並一切的惡毒(或作「陰毒ã€),都當從你們中間除掉;gä/G0ä¸è¦å«ç¥žçš„è–éˆæ“”憂;你們原是å—了他的å°è¨˜ï¼Œç­‰å€™å¾—è´–çš„æ—¥å­ä¾†åˆ°ã€‚mä.S0污穢的言語一å¥ä¸å¯å‡ºå£ï¼Œåªè¦éš¨äº‹èªªé€ å°±äººçš„好話,å«è½è¦‹çš„人得益處。 €y~ñ~j~}-|t{ï{Uzºz?y¢y_yx:wÌwIv›uÉu[utžt?sØs[rËqòq¥q_q pÂpo»oYnÓnamðm—ml‘kökSjºj€j2iÓi@hähsh#gÓgIfáfŽf2e©eGdÀd@dcýc¤ckc@c bÛb(aåaµaya/`å`H_ÿ_S^Ç^W^]s]$\Æ[ã[-Z›Z>Y„XÐXCWáWvWVˆVU‘U8TîT,SÁS1R´RdQÊQtQP›PHO¤O-NÂNZMìMxMLÜLnL1KÀKIJûJŒIüIyHðHzHAGòG­GF“FNEßE;DÝDTC¼C3B¤B7A¯A[@à@@i?î?˜>ü>z=ó=©=r="<Ö<<;·;$:Ñ:W:9˜938½8€8!7¤7K6Ñ65ç4Û4U3ð3Q2ò2µ21¸1A10}0;/¾/t/.ž.-±-O-,ƒ,$+Þ+›+*³*))¬)i(â(j(6'’'&&5%Ù%I$Û$y#ÿ#¯#1"i!þ!{! Ö † UÅKÒ?´Oö3•¬%·HÅDìRîòB¤[³.½jíŸ1ã„: ¹< Î Q ò l  m  ¦ ? ã ;Ä=Ìdö‘2îd¯YÙ¢ý€yè]kl 然而他們ä¸èƒ½å†é€™æ¨£æ•µæ“‹ï¼›å› ç‚ºä»–們的愚昧必在眾人é¢å‰é¡¯éœ²å‡ºä¾†ï¼Œåƒé‚£äºŒäººä¸€æ¨£ã€‚ è\‚9l從å‰é›…尼和佯庇怎樣敵擋摩西,這等人也怎樣敵擋真é“。他們的心地壞了,在真é“上是å¯å»¢æ£„的。3è[al常常學習,終久ä¸èƒ½æ˜Žç™½çœŸé“。|èZqlé‚£å·é€²äººå®¶ã€ç‰¢ç± ç„¡çŸ¥å©¦å¥³çš„,正是這等人。這些婦女擔負罪惡,被å„樣的ç§æ…¾å¼•èª˜ï¼ŒRèYl有敬虔的外貌,å»èƒŒäº†æ•¬è™”的實æ„;這等人你è¦èº²é–‹ã€‚OèXl賣主賣å‹ï¼Œä»»æ„妄為,自高自大,愛宴樂,ä¸æ„›ç¥žï¼Œ^èW5l無親情,ä¸è§£æ€¨ï¼Œå¥½èªªè®’言,ä¸èƒ½è‡ªç´„,性情凶暴,ä¸æ„›è‰¯å–„,èV‚l因為那時,人è¦å°ˆé¡§è‡ªå·±ï¼Œè²ªæ„›éŒ¢è²¡ï¼Œè‡ªèª‡ï¼Œç‹‚傲,謗讟,é•èƒŒçˆ¶æ¯ï¼Œå¿˜æ©è² ç¾©ï¼Œå¿ƒä¸è–潔,@èU }l你該知é“,末世必有å±éšªçš„æ—¥å­ä¾†åˆ°ã€‚[èT/lå«ä»–們這已經被魔鬼任æ„擄去的,å¯ä»¥é†’悟,脫離他的網羅。aèS;l用溫柔勸戒那抵擋的人;或者神給他們悔改的心,å¯ä»¥æ˜Žç™½çœŸé“,jèRMl然而主的僕人ä¸å¯çˆ­ç«¶ï¼Œåªè¦æº«æº«å’Œå’Œåœ°å¾…眾人,善於教導,存心å¿è€ï¼ŒdèQAl惟有那愚拙無學å•çš„辯論,總è¦æ£„絕,因為知é“這等事是起爭競的。mèPSlä½ è¦é€ƒé¿å°‘å¹´çš„ç§æ…¾ï¼ŒåŒé‚£æ¸…心禱告主的人追求公義ã€ä¿¡å¾·ã€ä»æ„›ã€å’Œå¹³ã€‚èO}l人若自潔,脫離å‘賤的事,就必作貴é‡çš„器皿,æˆç‚ºè–潔,åˆä¹Žä¸»ç”¨ï¼Œé å‚™è¡Œå„樣的善事。sèN_l在大戶人家,ä¸ä½†æœ‰é‡‘器銀器,也有木器瓦器;有作為貴é‡çš„,有作為å‘賤的。#èM‚?l然而,神堅固的根基立ä½äº†ï¼›ä¸Šé¢æœ‰é€™å°è¨˜èªªï¼šã€Œä¸»èªè­˜èª°æ˜¯ä»–的人ã€ï¼›åˆèªªï¼šã€Œå‡¡ç¨±å‘¼ä¸»å的人總è¦é›¢é–‹ä¸ç¾©ã€‚ã€XèL)l他們å離了真é“,說復活的事已éŽï¼Œå°±æ•—壞好些人的信心。cèK?l他們的話如åŒæ¯’瘡,越爛越大;其中有許米乃和腓ç†å¾’,XèJ)l但è¦é é¿ä¸–俗的虛談,因為這等人必進到更ä¸æ•¬è™”的地步。gèIGl你當竭力在神é¢å‰å¾—蒙喜悅,作無愧的工人,按著正æ„分解真ç†çš„é“。èH‚%lä½ è¦ä½¿çœ¾äººå›žæƒ³é€™äº›äº‹ï¼Œåœ¨ä¸»é¢å‰å›‘å’他們:ä¸å¯ç‚ºè¨€èªžçˆ­è¾¯ï¼›é€™æ˜¯æ²’有益處的,åªèƒ½æ•—壞è½è¦‹çš„人。`èG9l 我們縱然失信,他ä»æ˜¯å¯ä¿¡çš„,因為他ä¸èƒ½èƒŒä¹Žè‡ªå·±ã€‚èF{l 我們若能å¿è€ï¼Œä¹Ÿå¿…和他一åŒä½œçŽ‹ã€‚我們若ä¸èªä»–,他也必ä¸èªæˆ‘們;
[èE/l 有å¯ä¿¡çš„話說:我們若與基ç£åŒæ­»ï¼Œä¹Ÿå¿…與他åŒæ´»ï¼›
yèDkl 所以,我為é¸æ°‘凡事å¿è€ï¼Œå«ä»–們也å¯ä»¥å¾—著那在基ç£è€¶ç©Œè£çš„æ•‘æ©å’Œæ°¸é çš„榮耀。jèCMl 我為這ç¦éŸ³å—苦難,甚至被æ†ç¶ï¼ŒåƒçŠ¯äººä¸€æ¨£ã€‚然而神的é“å»ä¸è¢«æ†ç¶ã€‚yèBklä½ è¦è¨˜å¿µè€¶ç©ŒåŸºç£ä¹ƒæ˜¯å¤§è¡›çš„後裔,他從死è£å¾©æ´»ï¼Œæ­£åˆä¹Žæˆ‘所傳的ç¦éŸ³ã€‚LèAl我所說的話,你è¦æ€æƒ³ï¼Œå› ç‚ºå‡¡äº‹ä¸»å¿…給你è°æ˜Žã€‚-è@Ul勞力的農夫ç†ç•¶å…ˆå¾—糧食。Fè?l人若在場上比武,éžæŒ‰è¦çŸ©ï¼Œå°±ä¸èƒ½å¾—冠冕。[è>/l凡在è»ä¸­ç•¶å…µçš„,ä¸å°‡ä¸–å‹™çºèº«ï¼Œå¥½å«é‚£æ‹›ä»–當兵的人喜悅。Jè= lä½ è¦å’Œæˆ‘åŒå—苦難,好åƒåŸºç£è€¶ç©Œçš„精兵。jè<Ml你在許多見證人é¢å‰è½è¦‹æˆ‘所教訓的,也è¦äº¤è¨—那忠心能教導別人的人。Jè; l我兒啊,你è¦åœ¨åŸºç£è€¶ç©Œçš„æ©å…¸ä¸Šå‰›å¼·èµ·ä¾†ã€‚yè: ml願主使他在那日得主的æ†æ†«ã€‚他在以弗所怎樣多多地æœäº‹æˆ‘,是你明明知é“的。Oè9 lå倒在羅馬的時候,殷勤地找我,並且找著了。mè8 Ul願主æ†æ†«é˜¿å°¼è‰²å¼—一家的人;因他屢次使我暢快,ä¸ä»¥æˆ‘的鎖éŠç‚ºæ¥ï¼Œè7 {l凡在亞細亞的人都離棄我,這是你知é“的,其中有腓å‰è·¯å’Œé»‘摩其尼。cè6 Al從å‰æ‰€äº¤è¨—ä½ çš„å–„é“,你è¦é è‘—é‚£ä½åœ¨æˆ‘們è£é¢çš„è–éˆç‰¢ç‰¢åœ°å®ˆè‘—。oè5 Yl 你從我è½çš„那純正話語的è¦æ¨¡ï¼Œè¦ç”¨åœ¨åŸºç£è€¶ç©Œè£çš„信心和愛心,常常守著。Iè4 ƒ l 為這緣故,我也å—這些苦難。然而我ä¸ä»¥ç‚ºæ¥ï¼›å› ç‚ºçŸ¥é“我所信的是誰,也深信他能ä¿å…¨æˆ‘所交付他的(或作「他所交託我的ã€),直到那日。Eè3 l 我為這ç¦éŸ³å¥‰æ´¾ä½œå‚³é“的,作使徒,作師傅。è2 ‚-l 但如今藉著我們救主基ç£è€¶ç©Œçš„顯ç¾æ‰è¡¨æ˜Žå‡ºä¾†äº†ã€‚他已經把死廢去,藉著ç¦éŸ³ï¼Œå°‡ä¸èƒ½å£žçš„生命彰顯出來。+è1 ‚Ql 神救了我們,以è–å¬å¬æˆ‘們,ä¸æ˜¯æŒ‰æˆ‘們的行為,乃是按他的旨æ„å’Œæ©å…¸ï¼›é€™æ©å…¸æ˜¯è¬å¤ä¹‹å…ˆï¼Œåœ¨åŸºç£è€¶ç©Œè£è³œçµ¦æˆ‘們的,è0 ‚'lä½ ä¸è¦ä»¥çµ¦æˆ‘們的主作見證為æ¥ï¼Œä¹Ÿä¸è¦ä»¥æˆ‘這為主被囚的為æ¥ï¼›ç¸½è¦æŒ‰ç¥žçš„能力,與我為ç¦éŸ³åŒå—苦難。]è/ 5l因為神賜給我們,ä¸æ˜¯è†½æ€¯çš„心,乃是剛強ã€ä»æ„›ã€è¬¹å®ˆçš„心。`è. ;l為此我æ醒你,使你將神藉我按手所給你的æ©è³œå†å¦‚ç«æŒ‘旺起來。è- ‚%l想到你心è£ç„¡å½ä¹‹ä¿¡ï¼Œé€™ä¿¡æ˜¯å…ˆåœ¨ä½ å¤–祖æ¯ç¾…以和你æ¯è¦ªå‹å¦®åŸºå¿ƒè£çš„,我深信也在你的心è£ã€‚Tè, #l記念你的眼淚,æ™å¤œåˆ‡åˆ‡åœ°æƒ³è¦è¦‹ä½ ï¼Œå¥½å«æˆ‘滿心快樂。}è+ ul我感è¬ç¥žï¼Œå°±æ˜¯æˆ‘接續祖先用清潔的良心所事奉的神。祈禱的時候,ä¸ä½çš„想念你,è* yl寫信給我親愛的兒å­æ摩太。願æ©æƒ ã€æ†æ†«ã€å¹³å®‰å¾žçˆ¶ç¥žå’Œæˆ‘們主基ç£è€¶ç©Œæ­¸èˆ‡ä½ ï¼kè) Sl奉神旨æ„,照著在基ç£è€¶ç©Œè£ç”Ÿå‘½çš„應許,作基ç£è€¶ç©Œä½¿å¾’çš„ä¿ç¾…jè(Mb已經有人自稱有這學å•ï¼Œå°±å離了真é“。願æ©æƒ å¸¸èˆ‡ä½ å€‘åŒåœ¨ï¼è'}bæ摩太啊,你è¦ä¿å®ˆæ‰€è¨—付你的,躲é¿ä¸–俗的虛談和那敵真é“ã€ä¼¼æ˜¯è€Œéžçš„å­¸å•ã€‚^è&5b為自己ç©æˆç¾Žå¥½çš„根基,é å‚™å°‡ä¾†ï¼Œå«ä»–們æŒå®šé‚£çœŸæ­£çš„生命。è%}båˆè¦å›‘å’他們行善,在好事上富足,甘心施æ¨ï¼Œæ¨‚æ„供給人(「供給ã€æˆ–作「體貼ã€),è$‚+bä½ è¦å›‘å’那些今世富足的人,ä¸è¦è‡ªé«˜ï¼Œä¹Ÿä¸è¦å€šé ç„¡å®šçš„錢財;åªè¦å€šé é‚£åŽšè³œç™¾ç‰©çµ¦æˆ‘們享å—的神。>è#‚ub就是那ç¨ä¸€ä¸æ­»ã€ä½åœ¨äººä¸èƒ½é è¿‘çš„å…‰è£ï¼Œæ˜¯äººæœªæ›¾çœ‹è¦‹ã€ä¹Ÿæ˜¯ä¸èƒ½çœ‹è¦‹çš„,è¦å°‡ä»–顯明出來。但願尊貴和永é çš„權能都歸給他。阿們ï¼Uè"#b到了日期,那å¯ç¨±é Œã€ç¨æœ‰æ¬Šèƒ½çš„è¬çŽ‹ä¹‹çŽ‹ã€è¬ä¸»ä¹‹ä¸»ï¼Œaè!;bè¦å®ˆé€™å‘½ä»¤ï¼Œæ¯«ä¸çŽ·æ±¡ï¼Œç„¡å¯æŒ‡è²¬ï¼Œç›´åˆ°æˆ‘們的主耶穌基ç£é¡¯ç¾ã€‚è ‚b 我在å«è¬ç‰©ç”Ÿæ´»çš„神é¢å‰ï¼Œä¸¦åœ¨å‘本丟‧彼拉多作éŽé‚£ç¾Žå¥½è¦‹è­‰çš„基ç£è€¶ç©Œé¢å‰å›‘å’你:è‚b ä½ è¦ç‚ºçœŸé“打那美好的仗,æŒå®šæ°¸ç”Ÿã€‚你為此被å¬ï¼Œä¹Ÿåœ¨è¨±å¤šè¦‹è­‰äººé¢å‰ï¼Œå·²ç¶“作了那美好的見證。uècb 但你這屬神的人è¦é€ƒé¿é€™äº›äº‹ï¼Œè¿½æ±‚公義ã€æ•¬è™”ã€ä¿¡å¿ƒã€æ„›å¿ƒã€å¿è€ã€æº«æŸ”。vèeb 貪財是è¬æƒ¡ä¹‹æ ¹ã€‚有人貪戀錢財,就被引誘離了真é“,用許多æ„苦把自己刺é€äº†ã€‚ è‚b 但那些想è¦ç™¼è²¡çš„人,就陷在迷惑ã€è½åœ¨ç¶²ç¾…和許多無知有害的ç§æ…¾è£ï¼Œå«äººæ²‰åœ¨æ•—壞和滅亡中。-èUbåªè¦æœ‰è¡£æœ‰é£Ÿï¼Œå°±ç•¶çŸ¥è¶³ã€‚Lèb因為我們沒有帶甚麼到世上來,也ä¸èƒ½å¸¶ç”šéº¼åŽ»ã€‚<èsb然而,敬虔加上知足的心便是大利了;aè;b並那壞了心術ã€å¤±å–ªçœŸç†ä¹‹äººçš„爭競。他們以敬虔為得利的門路。èwb他是自高自大,一無所知,專好å•é›£ï¼Œçˆ­è¾¯è¨€è©žï¼Œå¾žæ­¤å°±ç”Ÿå‡ºå«‰å¦’ã€ç´›çˆ­ã€æ¯€è¬—ã€å¦„疑,gèGb若有人傳異教,ä¸æœå¾žæˆ‘們主耶穌基ç£ç´”正的話與那åˆä¹Žæ•¬è™”çš„é“ç†ï¼ŒCè‚b僕人有信é“的主人,ä¸å¯å› ç‚ºèˆ‡ä»–是弟兄就輕看他;更è¦åŠ æ„æœäº‹ä»–;因為得æœäº‹ä¹‹ç›Šè™•çš„,是信é“蒙愛的。你è¦ä»¥æ­¤æ•™è¨“人,勸勉人。zè ob凡在軛下作僕人的,當以自己主人é…å—å分的æ­æ•¬ï¼Œå…得神的åå’Œé“ç†è¢«äººè¤»ç€†ã€‚Lèb這樣,善行也有明顯的,那ä¸æ˜Žé¡¯çš„也ä¸èƒ½éš±è—。vèeb有些人的罪是明顯的,如åŒå…ˆåˆ°å¯©åˆ¤æ¡ˆå‰ï¼›æœ‰äº›äººçš„罪是隨後跟了去的。^è5b因你胃å£ä¸æ¸…,屢次患病,å†ä¸è¦ç…§å¸¸å–水,å¯ä»¥ç¨å¾®ç”¨é»žé…’。jèMb給人行按手的禮,ä¸å¯æ€¥ä¿ƒï¼›ä¸è¦åœ¨åˆ¥äººçš„罪上有分,è¦ä¿å®ˆè‡ªå·±æ¸…潔。 è‚b我在神和基ç£è€¶ç©Œä¸¦è’™æ€é¸çš„天使é¢å‰å›‘å’你:è¦éµå®ˆé€™äº›è©±ï¼Œä¸å¯å­˜æˆè¦‹ï¼Œè¡Œäº‹ä¹Ÿä¸å¯æœ‰å心。Xè)b犯罪的人,當在眾人é¢å‰è²¬å‚™ä»–,å«å…¶é¤˜çš„人也å¯ä»¥æ‡¼æ€•ã€‚Fè b控告長è€çš„呈å­ï¼Œéžæœ‰å…©ä¸‰å€‹è¦‹è­‰å°±ä¸è¦æ”¶ã€‚ è ‚b因為經上說:「牛在場上踹穀的時候,ä¸å¯ç± ä½ç‰ çš„嘴ã€ï¼›åˆèªªï¼šã€Œå·¥äººå¾—工價是應當的。ã€~è ub那善於管ç†æ•™æœƒçš„é•·è€ï¼Œç•¶ä»¥ç‚ºé…å—加å€çš„敬奉;那勞苦傳é“教導人的,更當如此。è ‚7b信主的婦女,若家中有寡婦,自己就當救濟她們,ä¸å¯ç´¯è‘—教會,好使教會能救濟那真無倚é çš„寡婦。0è [b因為已經有轉去隨從撒但的。tèab所以我願æ„年輕的寡婦å«äººï¼Œç”Ÿé¤Šå…’女,治ç†å®¶å‹™ï¼Œä¸çµ¦æ•µäººè¾±ç½µçš„把柄。è}b 並且她們åˆç¿’慣懶惰,挨家閒éŠï¼›ä¸ä½†æ˜¯æ‡¶æƒ°ï¼Œåˆèªªé•·é“短,好管閒事,說些ä¸ç•¶èªªçš„話。?èyb 她們被定罪,是因廢棄了當åˆæ‰€è¨±çš„願;yèkb 至於年輕的寡婦,就å¯ä»¥è¾­å¥¹ï¼›å› ç‚ºå¥¹å€‘的情慾發動,é•èƒŒåŸºç£çš„時候就想è¦å«äººã€‚è‚b åˆæœ‰è¡Œå–„çš„åè²ï¼Œå°±å¦‚養育兒女,接待é äººï¼Œæ´—è–徒的腳,救濟é­é›£çš„人,竭力行å„樣善事。aè;b 寡婦記在冊å­ä¸Šï¼Œå¿…須年紀到六å歲,從來åªä½œä¸€å€‹ä¸ˆå¤«çš„妻å­ï¼Œèwb人若ä¸çœ‹é¡§è¦ªå±¬ï¼Œå°±æ˜¯èƒŒäº†çœŸé“,比ä¸ä¿¡çš„人還ä¸å¥½ï¼Œä¸çœ‹é¡§è‡ªå·±å®¶è£çš„人,更是如此。?èyb這些事你è¦å›‘å’她們,å«å¥¹å€‘ç„¡å¯æŒ‡è²¬ã€‚Bèb但那好宴樂的寡婦正活著的時候也是死的。[ç/bé‚£ç¨å±…ç„¡é ã€çœŸç‚ºå¯¡å©¦çš„,是仰賴神,æ™å¤œä¸ä½åœ°ç¥ˆæ±‚禱告。ç~‚'b若寡婦有兒女,或有孫å­å­«å¥³ï¼Œä¾¿å«ä»–們先在自己家中學著行å­ï¼Œå ±ç­”親æ©ï¼Œå› ç‚ºé€™åœ¨ç¥žé¢å‰æ˜¯å¯æ‚…ç´çš„。,ç}Sbè¦å°Šæ•¬é‚£çœŸç‚ºå¯¡å©¦çš„。^ç|5b勸è€å¹´å©¦å¥³å¦‚åŒæ¯è¦ªï¼›å‹¸å°‘年婦女如åŒå§Šå¦¹ï¼›ç¸½è¦æ¸…清潔潔的。\ç{ 3bä¸å¯åš´è²¬è€å¹´äººï¼Œåªè¦å‹¸ä»–如åŒçˆ¶è¦ªï¼›å‹¸å°‘年人如åŒå¼Ÿå…„ï¼›çz‚ bä½ è¦è¬¹æ…Žè‡ªå·±å’Œè‡ªå·±çš„教訓,è¦åœ¨é€™äº›äº‹ä¸Šæ†å¿ƒï¼›å› ç‚ºé€™æ¨£è¡Œï¼Œåˆèƒ½æ•‘自己,åˆèƒ½æ•‘è½ä½ çš„人。^çy5b這些事你è¦æ®·å‹¤åŽ»åšï¼Œä¸¦è¦åœ¨æ­¤å°ˆå¿ƒï¼Œä½¿çœ¾äººçœ‹å‡ºä½ çš„長進來。pçxYbä½ ä¸è¦è¼•å¿½æ‰€å¾—çš„æ©è³œï¼Œå°±æ˜¯å¾žå‰è—‰è‘—é è¨€ã€åœ¨çœ¾é•·è€æŒ‰æ‰‹çš„時候賜給你的。Fçwb ä½ è¦ä»¥å®£è®€ã€å‹¸å‹‰ã€æ•™å°Žç‚ºå¿µï¼Œç›´ç­‰åˆ°æˆ‘來。yçvkb ä¸å¯å«äººå°çœ‹ä½ å¹´è¼•ï¼Œç¸½è¦åœ¨è¨€èªžã€è¡Œç‚ºã€æ„›å¿ƒã€ä¿¡å¿ƒã€æ¸…潔上,都作信徒的榜樣。>çuwb 這些事,你è¦å©å’人,也è¦æ•™å°Žäººã€‚çt‚b 我們勞苦努力,正是為此,因我們的指望在乎永生的神;他是è¬äººçš„救主,更是信徒的救主。6çsgb 這話是å¯ä¿¡çš„,是å分å¯ä½©æœçš„。sçr_b「æ“練身體,益處還少;惟ç¨æ•¬è™”,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。ã€^çq5båªæ˜¯è¦æ£„絕那世俗的言語和è€å©¦è’渺的話,在敬虔上æ“練自己。çp‚%b你若將這些事æ醒弟兄們,便是基ç£è€¶ç©Œçš„好執事,在真é“的話語和你å‘來所æœå¾žçš„å–„é“上得了教育。9çomb都因神的é“和人的祈求æˆç‚ºè–潔了。[çn/b凡神所造的物都是好的,若感è¬è‘—é ˜å—,就沒有一樣å¯æ£„的,çm‚-b他們ç¦æ­¢å«å¨¶ï¼Œåˆç¦æˆ’食物(或作「åˆå«äººæˆ’è‘·ã€),就是神所造ã€å«é‚£ä¿¡è€Œæ˜Žç™½çœŸé“的人感è¬è‘—é ˜å—的。açl;b這是因為說謊之人的å‡å†’;這等人的良心如åŒè¢«ç†±éµçƒ™æ…£äº†ä¸€èˆ¬ã€‚çk }bè–éˆæ˜Žèªªï¼Œåœ¨å¾Œä¾†çš„時候,必有人離棄真é“,è½å¾žé‚£å¼•èª˜äººçš„邪éˆå’Œé¬¼é­”çš„é“ç†ã€‚‚çj„b大哉,敬虔的奧祕,無人ä¸ä»¥ç‚ºç„¶ï¼å°±æ˜¯ç¥žåœ¨è‚‰èº«é¡¯ç¾ï¼Œè¢«è–éˆç¨±ç¾©(或作「在éˆæ€§ç¨±ç¾©ã€),被天使看見,被傳於外邦,被世人信æœï¼Œè¢«æŽ¥åœ¨æ¦®è€€è£ã€‚çi‚b倘若我耽延日久,你也å¯ä»¥çŸ¥é“在神的家中當怎樣行。這家就是永生神的教會,真ç†çš„柱石和根基。
Nçhb我指望快到你那è£åŽ»ï¼Œæ‰€ä»¥å…ˆå°‡é€™äº›äº‹å¯«çµ¦ä½ ã€‚vçgeb 因為善作執事的,自己就得到美好的地步,並且在基ç£è€¶ç©Œè£çš„真é“上大有膽é‡ã€‚Uçf#b 執事åªè¦ä½œä¸€å€‹å©¦äººçš„丈夫,好好管ç†å…’女和自己的家。yçekb 女執事(原文作「女人ã€)也是如此:必須端莊,ä¸èªªè®’言,有節制,凡事忠心。[çd/b 這等人也è¦å…ˆå—試驗,若沒有å¯è²¬ä¹‹è™•ï¼Œç„¶å¾Œå«ä»–們作執事。9çcmb è¦å­˜æ¸…潔的良心,固守真é“的奧祕。rçb]b作執事的,也是如此:必須端莊,ä¸ä¸€å£å…©èˆŒï¼Œä¸å¥½å–酒,ä¸è²ªä¸ç¾©ä¹‹è²¡ï¼›aça;b監ç£ä¹Ÿå¿…須在教外有好åè²ï¼Œæ怕被人毀謗,è½åœ¨é­”鬼的網羅è£ã€‚kç`Obåˆå…¥æ•™çš„ä¸å¯ä½œç›£ç£ï¼Œæ怕他自高自大,就è½åœ¨é­”鬼所å—的刑罰è£ã€‚Lç_b人若ä¸çŸ¥é“管ç†è‡ªå·±çš„家,焉能照管神的教會呢?vç^eb好好管ç†è‡ªå·±çš„家,使兒女凡事端莊順æœ(或作「端端莊莊地使兒女順æœã€)。Oç]bä¸å› é…’滋事,ä¸æ‰“人,åªè¦æº«å’Œï¼Œä¸çˆ­ç«¶ï¼Œä¸è²ªè²¡ï¼›ç\‚b作監ç£çš„,必須無å¯æŒ‡è²¬ï¼Œåªä½œä¸€å€‹å©¦äººçš„丈夫,有節制,自守,端正,樂æ„接待é äººï¼Œå–„於教導;_ç[ 9b「人若想è¦å¾—監ç£çš„è·åˆ†ï¼Œå°±æ˜¯ç¾¨æ…•å–„工。ã€é€™è©±æ˜¯å¯ä¿¡çš„。açZ;b然而,女人若常存信心ã€æ„›å¿ƒï¼Œåˆè–潔自守,就必在生產上得救。SçYb且ä¸æ˜¯äºžç•¶è¢«å¼•èª˜ï¼Œä¹ƒæ˜¯å¥³äººè¢«å¼•èª˜ï¼Œé™·åœ¨ç½ªè£ã€‚HçX b 因為先造的是亞當,後造的是å¤å¨ƒï¼ŒLçWb 我ä¸è¨±å¥³äººè¬›é“,也ä¸è¨±å¥¹è½„管男人,åªè¦æ²‰éœã€‚3çVab 女人è¦æ²‰éœå­¸é“,一味地順æœã€‚FçUb åªè¦æœ‰å–„行,這æ‰èˆ‡è‡ªç¨±æ˜¯æ•¬ç¥žçš„女人相宜。çT}b åˆé¡˜å¥³äººå»‰æ¥ã€è‡ªå®ˆï¼Œä»¥æ­£æ´¾è¡£è£³ç‚ºå¦é£¾ï¼Œä¸ä»¥ç·¨é«®ã€é»ƒé‡‘ã€çç ï¼Œå’Œè²´åƒ¹çš„衣裳為å¦é£¾ï¼Œ~çSub我願男人無忿怒,無爭論(「爭論ã€æˆ–作「疑惑ã€),舉起è–潔的手,隨處禱告;çR‚'b我為此奉派作傳é“的,作使徒,作外邦人的師傅,教導他們相信,學習真é“。我說的是真話,並ä¸æ˜¯è¬Šè¨€ã€‚RçQbä»–æ¨è‡ªå·±ä½œè¬äººçš„贖價,到了時候,這事必證明出來。wçPgb因為åªæœ‰ä¸€ä½ç¥žï¼Œåœ¨ç¥žå’Œäººä¸­é–“,åªæœ‰ä¸€ä½ä¸­ä¿ï¼Œä¹ƒæ˜¯é™ä¸–為人的基ç£è€¶ç©Œï¼›0çO[b他願æ„è¬äººå¾—救,明白真é“。?çNyb這是好的,在神我們救主é¢å‰å¯è’™æ‚…ç´ã€‚wçMgb為å›çŽ‹å’Œä¸€åˆ‡åœ¨ä½çš„,也該如此,使我們å¯ä»¥æ•¬è™”ã€ç«¯æ­£ã€å¹³å®‰ç„¡äº‹åœ°åº¦æ—¥ã€‚PçL b我勸你,第一è¦ç‚ºè¬äººæ‡‡æ±‚ã€ç¦±å‘Šã€ä»£æ±‚ã€ç¥è¬ï¼›çK ‚b其中有許米乃和亞歷山大;我已經把他們交給撒但,使他們å—責罰就ä¸å†è¬—瀆了。içJ Mb常存信心和無虧的良心。有人丟棄良心,就在真é“上如åŒèˆ¹ç ´å£žäº†ä¸€èˆ¬ã€‚ çI ‚b我兒æ摩太啊,我照從å‰æŒ‡è‘—ä½ çš„é è¨€ï¼Œå°‡é€™å‘½ä»¤äº¤è¨—你,å«ä½ å› æ­¤å¯ä»¥æ‰“那美好的仗。çH ‚b但願尊貴ã€æ¦®è€€æ­¸èˆ‡é‚£ä¸èƒ½æœ½å£žã€ä¸èƒ½çœ‹è¦‹ã€æ°¸ä¸–çš„å›çŽ‹ã€ç¨ä¸€çš„神,直到永永é é ã€‚阿們ï¼çG ‚!b然而,我蒙了æ†æ†«ï¼Œæ˜¯å› è€¶ç©ŒåŸºç£è¦åœ¨æˆ‘這罪é­èº«ä¸Šé¡¯æ˜Žä»–一切的å¿è€ï¼Œçµ¦å¾Œä¾†ä¿¡ä»–得永生的人作榜樣。çF ‚b「基ç£è€¶ç©Œé™ä¸–,為è¦æ‹¯æ•‘罪人。ã€é€™è©±æ˜¯å¯ä¿¡çš„,是å分å¯ä½©æœçš„。在罪人中我是個罪é­ã€‚ZçE /b並且我主的æ©æ˜¯æ ¼å¤–è±ç››ï¼Œä½¿æˆ‘在基ç£è€¶ç©Œè£æœ‰ä¿¡å¿ƒå’Œæ„›å¿ƒã€‚çD ‚9b 我從å‰æ˜¯è¤»ç€†ç¥žçš„,逼迫人的,侮慢人的;然而我還蒙了æ†æ†«ï¼Œå› æˆ‘是ä¸ä¿¡ä¸æ˜Žç™½çš„時候而åšçš„。kçC Qb 我感è¬é‚£çµ¦æˆ‘力é‡çš„我們主基ç£è€¶ç©Œï¼Œå› ä»–以我有忠心,派我æœäº‹ä»–。AçB b 這是照著å¯ç¨±é Œä¹‹ç¥žäº¤è¨—我榮耀ç¦éŸ³èªªçš„。xçA kb 行淫和親男色的,æ¶äººå£å’Œèªªè¬Šè©±çš„,並起å‡èª“的,或是為別樣敵正é“的事設立的。ç@ ‚-b 因為律法ä¸æ˜¯ç‚ºç¾©äººè¨­ç«‹çš„,乃是為ä¸æ³•å’Œä¸æœçš„,ä¸è™”誠和犯罪的,ä¸è–潔和戀世俗的,弒父æ¯å’Œæ®ºäººçš„,Aç? b我們知é“律法原是好的,åªè¦äººç”¨å¾—åˆå®œï¼›Kç> b想è¦ä½œæ•™æ³•å¸«ï¼Œå»ä¸æ˜Žç™½è‡ªå·±æ‰€è¬›èªªçš„所論定的。5ç= gb有人å離這些,å去講虛浮的話,rç< _b但命令的總歸就是愛;這愛是從清潔的心和無虧的良心,無å½çš„信心生出來的。ç; ‚b也ä¸å¯è½å¾žè’渺無憑的話語和無窮的家譜;這等事åªç”Ÿè¾¯è«–,並ä¸ç™¼æ˜Žç¥žåœ¨ä¿¡ä¸Šæ‰€ç«‹çš„章程。ç: yb我往馬其頓去的時候,曾勸你ä»ä½åœ¨ä»¥å¼—所,好囑å’那幾個人ä¸å¯å‚³ç•°æ•™ï¼Œ ç9 ‚b寫信給那因信主作我真兒å­çš„æ摩太。願æ©æƒ ã€æ†æ†«ã€å¹³å®‰å¾žçˆ¶ç¥žå’Œæˆ‘們主基ç£è€¶ç©Œæ­¸èˆ‡ä½ ï¼kç8 Sb奉我們救主神和我們的盼望基ç£è€¶ç©Œä¹‹å‘½ï¼Œä½œåŸºç£è€¶ç©Œä½¿å¾’çš„ä¿ç¾…Jç7 X願我們主耶穌基ç£çš„æ©å¸¸èˆ‡ä½ å€‘眾人åŒåœ¨ï¼sç6_X我──ä¿ç¾…親筆å•ä½ å€‘安。凡我的信都以此為記,我的筆跡就是這樣。mç5SX願賜平安的主隨時隨事親自給你們平安ï¼é¡˜ä¸»å¸¸èˆ‡ä½ å€‘眾人åŒåœ¨ï¼9ç4mX但ä¸è¦ä»¥ä»–為仇人,è¦å‹¸ä»–如弟兄。jç3MX若有人ä¸è½å¾žæˆ‘們這信上的話,è¦è¨˜ä¸‹ä»–,ä¸å’Œä»–交往,å«ä»–自覺羞愧。0ç2[X 弟兄們,你們行善ä¸å¯å–ªå¿—。dç1AX 我們é ä¸»è€¶ç©ŒåŸºç£å©å’ã€å‹¸æˆ’這樣的人,è¦å®‰éœåšå·¥ï¼Œåƒè‡ªå·±çš„飯。pç0YX 因我們è½èªªï¼Œåœ¨ä½ å€‘中間有人ä¸æŒ‰è¦çŸ©è€Œè¡Œï¼Œç”šéº¼å·¥éƒ½ä¸åšï¼Œå倒專管閒事。jç/MX 我們在你們那è£çš„時候,曾å©å’你們說,若有人ä¸è‚¯åšå·¥ï¼Œå°±ä¸å¯åƒé£¯ã€‚dç.AX 這並ä¸æ˜¯å› æˆ‘們沒有權柄,乃是è¦çµ¦ä½ å€‘作榜樣,å«ä½ å€‘效法我們。gç-GX也未嘗白åƒäººçš„飯,倒是辛苦勞碌,æ™å¤œåšå·¥ï¼Œå…å¾—å«ä½ å€‘一人å—累。sç,_X你們自己原知é“應當怎樣效法我們。因為我們在你們中間,未嘗ä¸æŒ‰è¦çŸ©è€Œè¡Œï¼Œç+‚7X弟兄們,我們奉主耶穌基ç£çš„åå©å’你們,凡有弟兄ä¸æŒ‰è¦çŸ©è€Œè¡Œï¼Œä¸éµå®ˆå¾žæˆ‘們所å—的教訓,就當é é›¢ä»–。Oç*X願主引導你們的心,å«ä½ å€‘愛神,並學基ç£çš„å¿è€ï¼aç);X我們é ä¸»æ·±ä¿¡ï¼Œä½ å€‘ç¾åœ¨æ˜¯éµè¡Œæˆ‘們所å©å’的,後來也必è¦éµè¡Œã€‚pç(YX但主是信實的,è¦å …固你們,ä¿è­·ä½ å€‘脫離那惡者(或作「脫離兇惡ã€)。Rç'X也å«æˆ‘們脫離無ç†ä¹‹æƒ¡äººçš„手;因為人ä¸éƒ½æ˜¯æœ‰ä¿¡å¿ƒã€‚ç& ‚%X弟兄們,我還有話說:請你們為我們禱告,好å«ä¸»çš„é“ç†å¿«å¿«è¡Œé–‹ï¼Œå¾—著榮耀,正如在你們中間一樣,Lç%X安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們。yç$kX但願我們主耶穌基ç£å’Œé‚£æ„›æˆ‘們ã€é–‹æ©å°‡æ°¸é çš„安慰並美好的盼望賜給我們的父神, ç#‚X所以,弟兄們,你們è¦ç«™ç«‹å¾—穩,凡所領å—的教訓,ä¸æ‹˜æ˜¯æˆ‘們å£å‚³çš„,是信上寫的,都è¦å …守。gç"GX神藉我們所傳的ç¦éŸ³å¬ä½ å€‘到這地步,好得著我們主耶穌基ç£çš„榮光。=ç!‚sX 主所愛的弟兄們哪,我們本該常為你們感è¬ç¥žï¼›å› ç‚ºä»–從起åˆæ€é¸äº†ä½ å€‘,å«ä½ å€‘因信真é“,åˆè¢«è–éˆæ„Ÿå‹•ï¼Œæˆç‚ºè–潔,能以得救。Fç X 使一切ä¸ä¿¡çœŸç†ã€å€’喜愛ä¸ç¾©çš„人都被定罪。Uç#X 故此,神就給他們一個生發錯誤的心,å«ä»–們信從虛謊,çwX 並且在那沉淪的人身上行å„樣出於ä¸ç¾©çš„è©­è©ï¼›å› ä»–們ä¸é ˜å—愛真ç†çš„心,使他們得救。pçYX 這ä¸æ³•çš„人來,是照撒但的é‹å‹•ï¼Œè¡Œå„樣的異能ã€ç¥žè¹Ÿï¼Œå’Œä¸€åˆ‡è™›å‡çš„奇事,vçeX那時這ä¸æ³•çš„人必顯露出來。主耶穌è¦ç”¨å£ä¸­çš„氣滅絕他,用é™è‡¨çš„榮光廢掉他。pçYX因為那ä¸æ³•çš„éš±æ„已經發動,åªæ˜¯ç¾åœ¨æœ‰ä¸€å€‹æ””阻的,等到那攔阻的被除去,gçGXç¾åœ¨ä½ å€‘也知é“,那攔阻他的是甚麼,是å«ä»–到了的時候æ‰å¯ä»¥é¡¯éœ²ã€‚^ç5X我還在你們那è£çš„時候,曾把這些事告訴你們,你們ä¸è¨˜å¾—嗎?ç‚ X他是抵擋主,高抬自己,超éŽä¸€åˆ‡ç¨±ç‚ºç¥žçš„和一切å—人敬拜的,甚至å在神的殿è£ï¼Œè‡ªç¨±æ˜¯ç¥žã€‚/ç‚WX人ä¸æ‹˜ç”¨ç”šéº¼æ³•å­ï¼Œä½ å€‘總ä¸è¦è¢«ä»–誘惑;因為那日å­ä»¥å‰ï¼Œå¿…有離é“å教的事,並有那大罪人,就是沉淪之å­ï¼Œé¡¯éœ²å‡ºä¾†ã€‚5ç‚cX我勸你們:無論有éˆã€æœ‰è¨€èªžã€æœ‰å†’我å的書信,說主的日å­ç¾åœ¨åˆ°äº†(「ç¾åœ¨ã€æˆ–作「就ã€),ä¸è¦è¼•æ˜“動心,也ä¸è¦é©šæ…Œã€‚Yç -X弟兄們,論到我們主耶穌基ç£é™è‡¨å’Œæˆ‘們到他那è£èšé›†ï¼Œ ç ‚X å«æˆ‘們主耶穌的å在你們身上得榮耀,你們也在他身上得榮耀,都照著我們的神並主耶穌基ç£çš„æ©ã€‚1ç ‚]X 因此,我們常為你們禱告,願我們的神看你們é…å¾—éŽæ‰€è’™çš„å¬ï¼Œåˆç”¨å¤§èƒ½æˆå°±ä½ å€‘一切所羨慕的良善和一切因信心所åšçš„工夫,^ç ƒ7X 這正是主é™è‡¨ã€è¦åœ¨ä»–è–徒的身上得榮耀ã€åˆåœ¨ä¸€åˆ‡ä¿¡çš„人身上顯為希奇的那日å­(我們å°ä½ å€‘作的見證,你們也信了)。我們å°ä½ å€‘作的見證,你們也信了。Zç /X 他們è¦å—刑罰,就是永é æ²‰æ·ªï¼Œé›¢é–‹ä¸»çš„é¢å’Œä»–權能的榮光。Kç Xè¦å ±æ‡‰é‚£ä¸èªè­˜ç¥žå’Œé‚£ä¸è½å¾žæˆ‘主耶穌ç¦éŸ³çš„人。 ç ‚X也必使你們這å—患難的人與我們åŒå¾—平安。那時,主耶穌åŒä»–有能力的天使從天上在ç«ç„°ä¸­é¡¯ç¾ï¼ŒQç X神既是公義的,就必將患難報應那加患難給你們的人,lç  SX這正是神公義判斷的明證,å«ä½ å€‘å¯ç®—é…得神的國;你們就是為這國å—苦。ç  ‚ X甚至我們在神的å„教會è£ç‚ºä½ å€‘誇å£ï¼Œéƒ½å› ä½ å€‘在所å—的一切逼迫患難中,ä»èˆŠå­˜å¿è€å’Œä¿¡å¿ƒã€‚'ç  ‚IX弟兄們,我們該為你們常常感è¬ç¥žï¼Œé€™æœ¬æ˜¯åˆå®œçš„;因你們的信心格外增長,並且你們眾人彼此相愛的心也都充足。Eç  X願æ©æƒ ã€å¹³å®‰å¾žçˆ¶ç¥žå’Œä¸»è€¶ç©ŒåŸºç£æ­¸èˆ‡ä½ å€‘ï¼ç  ‚-Xä¿ç¾…ã€è¥¿æ‹‰ã€æ摩太寫信給帖撒羅尼迦ã€åœ¨ç¥žâ”€â”€æˆ‘們的父與主耶穌基ç£è£çš„教會。FçN願我主耶穌基ç£çš„æ©å¸¸èˆ‡ä½ å€‘åŒåœ¨ï¼FçN我指著主囑å’你們,è¦æŠŠé€™ä¿¡å¿µçµ¦çœ¾å¼Ÿå…„è½ã€‚8çkN與眾弟兄親嘴å•å®‰ï¼Œå‹™è¦è–潔。,çSN請弟兄們為我們禱告。?çyNé‚£å¬ä½ å€‘的本是信實的,他必æˆå°±é€™äº‹ã€‚.ç‚UN願賜平安的神親自使你們全然æˆè–ï¼åˆé¡˜ä½ å€‘çš„éˆèˆ‡é­‚與身å­å¾—è’™ä¿å®ˆï¼Œåœ¨æˆ‘們主耶穌基ç£é™è‡¨çš„時候,完全無å¯æŒ‡æ‘˜ï¼*çONå„樣的惡事è¦ç¦æˆ’ä¸åšã€‚3çaN但è¦å‡¡äº‹å¯Ÿé©—;善美的è¦æŒå®ˆï¼Œ'çINä¸è¦è—視先知的講論。5æeNä¸è¦æ¶ˆæ»…è–éˆçš„æ„Ÿå‹•ï¼›Uæ~#N凡事è¬æ©ï¼›å› ç‚ºé€™æ˜¯ç¥žåœ¨åŸºç£è€¶ç©Œè£å‘你們所定的旨æ„。æ}1Nä¸ä½åœ°ç¦±å‘Šï¼Œ æ|;Nè¦å¸¸å¸¸å–œæ¨‚,|æ{qN你們è¦è¬¹æ…Žï¼Œç„¡è«–是誰都ä¸å¯ä»¥æƒ¡å ±æƒ¡ï¼›æˆ–是彼此相待,或是待眾人,常è¦è¿½æ±‚良善。æz}N我們åˆå‹¸å¼Ÿå…„們,è¦è­¦æˆ’ä¸å®ˆè¦çŸ©çš„人,勉勵ç°å¿ƒçš„人,扶助軟弱的人,也è¦å‘眾人å¿è€ã€‚^æy5N åˆå› ä»–們所åšçš„工,用愛心格外尊é‡ä»–們。你們也è¦å½¼æ­¤å’Œç¦ã€‚æx‚N 弟兄們,我們勸你們敬é‡é‚£åœ¨ä½ å€‘中間勞苦的人,就是在主è£é¢æ²»ç†ä½ å€‘ã€å‹¸æˆ’你們的;Xæw)N 所以,你們該彼此勸慰,互相建立,正如你們素常所行的。OævN 他替我們死,å«æˆ‘們無論醒著,ç¡è‘—,都與他åŒæ´»ã€‚dæuAN 因為神ä¸æ˜¯é å®šæˆ‘們å—刑,乃是é å®šæˆ‘們藉著我們主耶穌基ç£å¾—救。æt‚N但我們既然屬乎白æ™ï¼Œå°±æ‡‰ç•¶è¬¹å®ˆï¼ŒæŠŠä¿¡å’Œæ„›ç•¶ä½œè­·å¿ƒé¡é®èƒ¸ï¼ŒæŠŠå¾—救的盼望當作頭盔戴上。LæsN因為ç¡äº†çš„人是在夜間ç¡ï¼Œé†‰äº†çš„人是在夜間醉。LærN所以,我們ä¸è¦ç¡è¦ºåƒåˆ¥äººä¸€æ¨£ï¼Œç¸½è¦è­¦é†’謹守。mæqSN你們都是光明之å­ï¼Œéƒ½æ˜¯ç™½æ™ä¹‹å­ã€‚我們ä¸æ˜¯å±¬é»‘夜的,也ä¸æ˜¯å±¬å¹½æš—的。Xæp)N弟兄們,你們å»ä¸åœ¨é»‘æš—è£ï¼Œå«é‚£æ—¥å­è‡¨åˆ°ä½ å€‘åƒè³Šä¸€æ¨£ã€‚æo‚N人正說「平安穩妥ã€çš„時候,ç½ç¦å¿½ç„¶è‡¨åˆ°ä»–們,如åŒç”¢é›£è‡¨åˆ°æ‡·èƒŽçš„婦人一樣,他們絕ä¸èƒ½é€ƒè„«ã€‚[æn/N因為你們自己明明曉得,主的日å­ä¾†åˆ°ï¼Œå¥½åƒå¤œé–“的賊一樣。Jæm N弟兄們,論到時候ã€æ—¥æœŸï¼Œä¸ç”¨å¯«ä¿¡çµ¦ä½ å€‘,6ælgN所以,你們當用這些話彼此勸慰。æk‚!N以後我們這活著還存留的人必和他們一åŒè¢«æ到雲è£ï¼Œåœ¨ç©ºä¸­èˆ‡ä¸»ç›¸é‡ã€‚這樣,我們就è¦å’Œä¸»æ°¸é åŒåœ¨ã€‚æj‚5N因為主必親自從天é™è‡¨ï¼Œæœ‰å‘¼å«çš„è²éŸ³å’Œå¤©ä½¿é•·çš„è²éŸ³ï¼Œåˆæœ‰ç¥žçš„號å¹éŸ¿ï¼›é‚£åœ¨åŸºç£è£æ­»äº†çš„人必先復活。æi‚%N我們ç¾åœ¨ç…§ä¸»çš„話告訴你們一件事:我們這活著還存留到主é™è‡¨çš„人,斷ä¸èƒ½åœ¨é‚£å·²ç¶“ç¡äº†çš„人之先。|æhqN我們若信耶穌死而復活了,那已經在耶穌è£ç¡äº†çš„人,神也必將他們與耶穌一åŒå¸¶ä¾†ã€‚æg{N 論到ç¡äº†çš„人,我們ä¸é¡˜æ„弟兄們ä¸çŸ¥é“,æ怕你們憂傷,åƒé‚£äº›æ²’有指望的人一樣。Uæf#N å«ä½ å€‘å¯ä»¥å‘外人行事端正,自己也就沒有甚麼缺ä¹äº†ã€‚mæeSN åˆè¦ç«‹å¿—作安éœäººï¼Œè¾¦è‡ªå·±çš„事,親手åšå·¥ï¼Œæ­£å¦‚我們從å‰æ‰€å©å’你們的,nædUN 你們å‘馬其頓全地的眾弟兄固然是這樣行,但我勸弟兄們è¦æ›´åŠ å‹‰å‹µã€‚æc{N 論到弟兄們相愛,ä¸ç”¨äººå¯«ä¿¡çµ¦ä½ å€‘;因為你們自己蒙了神的教訓,å«ä½ å€‘彼此相愛。^æb5N所以,那棄絕的,ä¸æ˜¯æ£„絕人,乃是棄絕那賜è–éˆçµ¦ä½ å€‘的神。Xæa)N神å¬æˆ‘們,本ä¸æ˜¯è¦æˆ‘們沾染污穢,乃是è¦æˆ‘們æˆç‚ºè–潔。&æ`‚ENä¸è¦ä¸€å€‹äººåœ¨é€™äº‹ä¸Šè¶Šåˆ†ï¼Œæ¬ºè² ä»–的弟兄;因為這一類的事,主必報應,正如我é å…ˆå°ä½ å€‘說éŽã€åˆåˆ‡åˆ‡å›‘å’你們的。Fæ_Nä¸æ”¾ç¸±ç§æ…¾çš„邪情,åƒé‚£ä¸èªè­˜ç¥žçš„外邦人。Oæ^Nè¦ä½ å€‘å„人曉得怎樣用è–æ½”ã€å°Šè²´å®ˆè‘—自己的身體,Bæ]N神的旨æ„就是è¦ä½ å€‘æˆç‚ºè–潔,é é¿æ·«è¡Œï¼›Iæ\ N你們原曉得,我們憑主耶穌傳給你們甚麼命令。Tæ[ ƒ#N弟兄們,我還有話說:我們é è‘—主耶穌求你們,勸你們,你們既然å—了我們的教訓,知é“該怎樣行å¯ä»¥è¨Žç¥žçš„喜悅,就è¦ç…§ä½ å€‘ç¾åœ¨æ‰€è¡Œçš„更加勉勵。 æZ‚N 好使你們當我們主耶穌åŒä»–眾è–徒來的時候,在我們父神é¢å‰ï¼Œå¿ƒè£å …固,æˆç‚ºè–潔,無å¯è²¬å‚™ã€‚yæYkN åˆé¡˜ä¸»å«ä½ å€‘彼此相愛的心,並愛眾人的心都能增長,充足,如åŒæˆ‘們愛你們一樣,cæX?N 願神──我們的父和我們的主耶穌一直引領我們到你們那è£åŽ»ã€‚[æW/N 我們æ™å¤œåˆ‡åˆ‡åœ°ç¥ˆæ±‚,è¦è¦‹ä½ å€‘çš„é¢ï¼Œè£œæ»¿ä½ å€‘信心的ä¸è¶³ã€‚|æVqN 我們在神é¢å‰ï¼Œå› è‘—你們甚是喜樂;為這一切喜樂,å¯ç”¨ä½•ç­‰çš„æ„Ÿè¬ç‚ºä½ å€‘報答神呢?9æUmN你們若é ä¸»ç«™ç«‹å¾—穩,我們就活了。jæTMN所以,弟兄們,我們在一切困苦患難之中,因著你們的信心就得了安慰。MæSƒN但æ摩太剛æ‰å¾žä½ å€‘é‚£è£å›žä¾†ï¼Œå°‡ä½ å€‘信心和愛心的好消æ¯å ±çµ¦æˆ‘們,åˆèªªä½ å€‘常常記念我們,切切地想見我們,如åŒæˆ‘們想見你們一樣。)æR‚KN為此,我既ä¸èƒ½å†å¿ï¼Œå°±æ‰“發人去,è¦æ›‰å¾—你們的信心如何,æ怕那誘惑人的到底誘惑了你們,å«æˆ‘們的勞苦歸於徒然。æQwN我們在你們那è£çš„時候,é å…ˆå‘Šè¨´ä½ å€‘,我們必å—患難,以後果然應驗了,你們也知é“。jæPMNå…得有人被諸般患難æ–動。因為你們自己知é“,我們å—患難原是命定的。QæOƒN打發我們的兄弟在基ç£ç¦éŸ³ä¸Šä½œç¥žåŸ·äº‹çš„æ摩太å‰åŽ»(「作神執事的ã€æœ‰å¤å·ä½œã€Œèˆ‡ç¥žåŒå·¥çš„ã€),堅固你們,並在你們所信的é“上勸慰你們,KæN N我們既ä¸èƒ½å†å¿ï¼Œå°±é¡˜æ„ç¨è‡ªç­‰åœ¨é›…典,?æMyN因為你們就是我們的榮耀,我們的喜樂。æL‚)N我們的盼望和喜樂,並所誇的冠冕是甚麼呢?豈ä¸æ˜¯æˆ‘們主耶穌來的時候ã€ä½ å€‘在他é¢å‰ç«™ç«‹å¾—ä½å—Žï¼ŸwæKgN所以我們有æ„到你們那è£ï¼›æˆ‘──ä¿ç¾…有一兩次è¦åŽ»ï¼Œåªæ˜¯æ’’但阻擋了我們。æJ‚%N弟兄們,我們暫時與你們離別,是é¢ç›®é›¢åˆ¥ï¼Œå¿ƒè£å»ä¸é›¢åˆ¥ï¼›æˆ‘們極力地想法å­ï¼Œå¾ˆé¡˜æ„見你們的é¢ã€‚æI‚#Nä¸è¨±æˆ‘們傳é“給外邦人使外邦人得救,常常充滿自己的罪惡。神的忿怒臨在他們身上已經到了極處。æHyN這猶太人殺了主耶穌和先知,åˆæŠŠæˆ‘們趕出去。他們ä¸å¾—神的喜悅,且與眾人為敵,4æG‚aN弟兄們,你們曾效法猶太中在基ç£è€¶ç©Œè£ç¥žçš„å„教會;因為你們也å—了本地人的苦害,åƒä»–們å—了猶太人的苦害一樣。bæFƒ=N 為此,我們也ä¸ä½åœ°æ„Ÿè¬ç¥žï¼Œå› ä½ å€‘è½è¦‹æˆ‘們所傳神的é“就領å—了;ä¸ä»¥ç‚ºæ˜¯äººçš„é“,乃以為是神的é“。這é“實在是神的,並且é‹è¡Œåœ¨ä½ å€‘信主的人心中。RæEN è¦å«ä½ å€‘行事å°å¾—èµ·é‚£å¬ä½ å€‘進他國ã€å¾—他榮耀的神。æD}N 你們也曉得,我們怎樣勸勉你們,安慰你們,囑å’你們å„人,好åƒçˆ¶è¦ªå¾…自己的兒女一樣,æCN 我們å‘你們信主的人,是何等è–æ½”ã€å…¬ç¾©ã€ç„¡å¯æŒ‡æ‘˜ï¼Œæœ‰ä½ å€‘作見證,也有神作見證。æB}N 弟兄們,你們記念我們的辛苦勞碌,æ™å¤œåšå·¥ï¼Œå‚³ç¥žçš„ç¦éŸ³çµ¦ä½ å€‘,å…å¾—å«ä½ å€‘一人å—累。  (“~Í~q~}ª}9|š|T{Ì{Ø>}>=‡=.<³<4;É;^;:R9³8á8857Ð7*6Ä6q6 5¡4ß4O3Æ362¶2 1«1k0þ0i/ö/i/.Æ.x.-S-,’+õ+™+e+ *Ã*2)»)b(ë(R'ç'Ž&û&™&E%Ý%i$Í$n#ð##"m"!r ã“ –ú Ýuƒí~;Áq½sÁJÈ&–š,ÃàWQg[¥M ã › 0 í J · J à [ Ë Hž$§Õ4Éa*i%åzë(>êh‚uŠ 因為基ç£ä¸¦ä¸æ˜¯é€²äº†äººæ‰‹æ‰€é€ çš„è–所(這ä¸éŽæ˜¯çœŸè–所(這ä¸éŽæ˜¯çœŸè–所的影åƒ)çš„å½±åƒï¼‰ï¼Œä¹ƒæ˜¯é€²äº†å¤©å ‚,如今為我們顯在神é¢å‰ï¼› êg‚ Š 照著天上樣å¼åšçš„物件必須用這些祭物去潔淨;但那天上的本物自然當用更美的祭物去潔淨。gêfGŠ 按著律法,凡物差ä¸å¤šéƒ½æ˜¯ç”¨è¡€æ½”淨的;若ä¸æµè¡€ï¼Œç½ªå°±ä¸å¾—赦å…了。<êesŠ ä»–åˆç…§æ¨£æŠŠè¡€ç‘在帳幕和å„樣器皿上。@êd{Š 「這血就是神與你們立約的憑據。ã€<êc‚qŠ 因為摩西當日照著律法將å„樣誡命傳給眾百姓,就拿朱紅色絨和牛è†è‰ï¼ŒæŠŠç‰›çŠ¢å±±ç¾Šçš„血和水ç‘在書上,åˆç‘在眾百姓身上,說:3êbaŠ 所以,å‰ç´„也ä¸æ˜¯ä¸ç”¨è¡€ç«‹çš„ï¼›dêaAŠ 因為人死了,éºå‘½æ‰æœ‰æ•ˆåŠ›ï¼Œè‹¥ç•™éºå‘½çš„尚在,那éºå‘½é‚„有用處嗎?gê`GŠ 凡有éºå‘½å¿…須等到留éºå‘½çš„人死了(「éºå‘½ã€åŽŸæ–‡èˆ‡ã€Œç´„ã€å­—åŒ)ï¼›ê_‚1Š 為此,他作了新約的中ä¿ï¼Œæ—¢ç„¶å—死贖了人在å‰ç´„之時所犯的罪éŽï¼Œä¾¿å«è’™å¬ä¹‹äººå¾—著所應許永é çš„產業。Mê^ƒŠ 何æ³åŸºç£è—‰è‘—æ°¸é çš„éˆï¼Œå°‡è‡ªå·±ç„¡ç‘•ç„¡ç–µç»çµ¦ç¥žï¼Œä»–的血豈ä¸æ›´èƒ½æ´—淨你們的心(原文作「良心ã€),除去你們的死行,使你們事奉那永生神嗎?yê]kŠ 若山羊和公牛的血,並æ¯ç‰›çŠ¢çš„ç°ï¼Œç‘在ä¸æ½”的人身上,尚且å«äººæˆè–,身體潔淨,vê\eŠ 並且ä¸ç”¨å±±ç¾Šå’Œç‰›çŠ¢çš„血,乃用自己的血,åªä¸€æ¬¡é€²å…¥è–所,æˆäº†æ°¸é è´–罪的事。%ê[‚CŠ 但ç¾åœ¨åŸºç£å·²ç¶“來到,作了將來美事的大祭å¸ï¼Œç¶“éŽé‚£æ›´å¤§æ›´å…¨å‚™çš„帳幕,ä¸æ˜¯äººæ‰‹æ‰€é€ ï¼Œä¹Ÿä¸æ˜¯å±¬ä¹Žé€™ä¸–界的;êZwŠ 這些事,連那飲食和諸般洗濯的è¦çŸ©ï¼Œéƒ½ä¸éŽæ˜¯å±¬è‚‰é«”çš„æ¢ä¾‹ï¼Œå‘½å®šåˆ°æŒ¯èˆˆçš„時候為止。 êY‚Š 那頭一層帳幕作ç¾ä»Šçš„一個表樣,所ç»çš„禮物和祭物,就著良心說,都ä¸èƒ½å«ç¦®æ‹œçš„人得以完全。dêXAŠ è–éˆç”¨æ­¤æŒ‡æ˜Žï¼Œé ­ä¸€å±¤å¸³å¹•ä»å­˜çš„時候,進入至è–所的路還未顯明。êW}Š 至於第二層帳幕,惟有大祭å¸ä¸€å¹´ä¸€æ¬¡ç¨è‡ªé€²åŽ»ï¼Œæ²’有ä¸å¸¶è‘—血為自己和百姓的éŽéŒ¯ç»ä¸Šã€‚iêVKŠ 這些物件既如此é å‚™é½Šäº†ï¼Œçœ¾ç¥­å¸å°±å¸¸é€²é ­ä¸€å±¤å¸³å¹•ï¼Œè¡Œæ‹œç¥žçš„禮。êU‚Š 櫃上é¢æœ‰æ¦®è€€åŸºè·¯ä¼¯çš„影罩著施æ©åº§(「施æ©ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè”½ç½ªã€)。這幾件我ç¾åœ¨ä¸èƒ½ä¸€ä¸€ç´°èªªã€‚êT‚5Š 有金香çˆ(「çˆã€æˆ–作「壇ã€),有包金的約櫃,櫃è£æœ‰ç››å—Žå“ªçš„金ç½å’Œäºžå€«ç™¼éŽèŠ½çš„æ–,並兩塊約版;?êSyŠ 第二幔å­å¾Œåˆæœ‰ä¸€å±¤å¸³å¹•ï¼Œå«ä½œè‡³è–所,gêRGŠ 因為有é å‚™çš„帳幕,頭一層å«ä½œè–所,è£é¢æœ‰ç‡ˆè‡ºã€æ¡Œå­ï¼Œå’Œé™³è¨­é¤…。DêQ Š 原來å‰ç´„有禮拜的æ¢ä¾‹å’Œå±¬ä¸–界的è–幕。fêPEŠ 既說新約,就以å‰ç´„為舊了;但那漸舊漸衰的,就必快歸無有了。TêO!Š 我è¦å¯¬æ•ä»–們的ä¸ç¾©ï¼Œä¸å†è¨˜å¿µä»–們的罪愆。1êN‚[Š 他們ä¸ç”¨å„人教導自己的鄉鄰和自己的弟兄,說:你該èªè­˜ä¸»ï¼›å› ç‚ºä»–們從最å°çš„到至大的,都必èªè­˜æˆ‘。
‚êM„Š 主åˆèªªï¼šé‚£äº›æ—¥å­ä»¥å¾Œï¼Œæˆ‘與以色列家所立的約乃是這樣:我è¦å°‡æˆ‘的律法放在他們è£é¢ï¼Œå¯«åœ¨ä»–們心上;我è¦ä½œä»–們的神;他們è¦ä½œæˆ‘çš„å­æ°‘。
eêLƒCŠ ä¸åƒæˆ‘拉著他們祖宗的手,領他們出埃åŠçš„時候,與他們所立的約。因為他們ä¸æ†å¿ƒå®ˆæˆ‘的約,我也ä¸ç†ä»–們。這是主說的。
>êK‚uŠ所以主指責他的百姓說(或作「所以主指å‰ç´„的缺欠說ã€):日å­å°‡åˆ°ï¼Œæˆ‘è¦èˆ‡ä»¥è‰²åˆ—家和猶大家å¦ç«‹æ–°ç´„,
?êJyŠé‚£å‰ç´„若沒有瑕疵,就無處尋求後約了。êI‚Š如今耶穌所得的è·ä»»æ˜¯æ›´ç¾Žçš„,正如他作更美之約的中ä¿ï¼›é€™ç´„原是憑更美之應許立的。^êHƒ5Š他們供奉的事本是天上事的形狀和影åƒï¼Œæ­£å¦‚摩西將è¦é€ å¸³å¹•çš„時候,蒙神警戒他,說:「你è¦è¬¹æ…Žï¼Œä½œå„樣的物件都è¦ç…§è‘—在山上指示你的樣å¼ã€‚ã€eêGCŠ他若在地上,必ä¸å¾—為祭å¸ï¼Œå› ç‚ºå·²ç¶“有照律法ç»ç¦®ç‰©çš„祭å¸ã€‚jêFMŠ凡大祭å¸éƒ½æ˜¯ç‚ºç»ç¦®ç‰©å’Œç¥­ç‰©è¨­ç«‹çš„,所以這ä½å¤§ç¥­å¸ä¹Ÿå¿…須有所ç»çš„。gêEGŠ在è–所,就是真帳幕è£ï¼Œä½œåŸ·äº‹ï¼›é€™å¸³å¹•æ˜¯ä¸»æ‰€æ”¯çš„,ä¸æ˜¯äººæ‰€æ”¯çš„。 êD ‚Š我們所講的事,其中第一è¦ç·Šçš„,就是我們有這樣的大祭å¸ï¼Œå·²ç¶“å在天上至大者寶座的å³é‚Šï¼Œ êC‚Š律法本是立軟弱的人為大祭å¸ï¼›ä½†åœ¨å¾‹æ³•ä»¥å¾Œèµ·èª“的話,是立兒å­ç‚ºå¤§ç¥­å¸ï¼Œä¹ƒæ˜¯æˆå…¨åˆ°æ°¸é çš„。êB‚3Šä»–ä¸åƒé‚£äº›å¤§ç¥­å¸ï¼Œæ¯æ—¥å¿…須先為自己的罪,後為百姓的罪ç»ç¥­ï¼›å› ç‚ºä»–åªä¸€æ¬¡å°‡è‡ªå·±ç»ä¸Šï¼Œå°±æŠŠé€™äº‹æˆå…¨äº†ã€‚~êAuŠåƒé€™æ¨£è–æ½”ã€ç„¡é‚ªæƒ¡ã€ç„¡çŽ·æ±¡ã€é é›¢ç½ªäººã€é«˜éŽè«¸å¤©çš„大祭å¸ï¼ŒåŽŸæ˜¯èˆ‡æˆ‘們åˆå®œçš„。sê@_Š凡é è‘—他進到神é¢å‰çš„人,他都能拯救到底;因為他是長é æ´»è‘—,替他們祈求。Oê?Š這ä½æ—¢æ˜¯æ°¸é å¸¸å­˜çš„,他祭å¸çš„è·ä»»å°±é•·ä¹…ä¸æ›´æ›ã€‚[ê>/Š那些æˆç‚ºç¥­å¸çš„,數目本來多,是因為有死阻隔,ä¸èƒ½é•·ä¹…。Fê=Š既是起誓立的,耶穌就作了更美之約的中ä¿ã€‚/ê<‚WŠ至於那些祭å¸ï¼ŒåŽŸä¸æ˜¯èµ·èª“立的,åªæœ‰è€¶ç©Œæ˜¯èµ·èª“立的;因為那立他的å°ä»–說:「主起了誓,決ä¸å¾Œæ‚”,你是永é ç‚ºç¥­å¸ã€‚ã€Lê;Šå†è€…,耶穌為祭å¸ï¼Œä¸¦ä¸æ˜¯ä¸èµ·èª“立的。vê:eŠ(律法原來一無所æˆï¼‰å°±å¼•é€²äº†æ›´ç¾Žçš„指望;é é€™æŒ‡æœ›ï¼Œæˆ‘們便å¯ä»¥é€²åˆ°ç¥žé¢å‰ã€‚?ê9yŠå…ˆå‰çš„æ¢ä¾‹ï¼Œå› è»Ÿå¼±ç„¡ç›Šï¼Œæ‰€ä»¥å»¢æŽ‰äº†ï¼Œkê8OŠ因為有給他作見證的說:「你是照著麥基洗德的等次永é ç‚ºç¥­å¸ã€‚ã€ê7‚Šä»–æˆç‚ºç¥­å¸ï¼Œä¸¦ä¸æ˜¯ç…§å±¬è‚‰é«”çš„æ¢ä¾‹ï¼Œä¹ƒæ˜¯ç…§ç„¡çª®ä¹‹ç”Ÿå‘½çš„大能(「無窮ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œä¸èƒ½æ¯€å£žã€)。{ê6oŠ倘若照麥基洗德的樣å¼ï¼Œå¦å¤–興起一ä½ç¥­å¸ä¾†ï¼Œæˆ‘的話更是顯而易見的了。oê5WŠ我們的主分明是從猶大出來的;但這支派,摩西並沒有æ到祭å¸ã€‚dê4AŠ 因為這話所指的人本屬別的支派,那支派è£å¾žä¾†æ²’有一人伺候祭壇。?ê3yŠ 祭å¸çš„è·ä»»æ—¢å·²æ›´æ”¹ï¼Œå¾‹æ³•ä¹Ÿå¿…須更改。Uê2ƒ#Š 從å‰ç™¾å§“在利未人祭å¸è·ä»»ä»¥ä¸‹å—律法,倘若藉這è·ä»»èƒ½å¾—完全,åˆä½•ç”¨å¦å¤–興起一ä½ç¥­å¸ï¼Œç…§éº¥åŸºæ´—德的等次,ä¸ç…§äºžå€«çš„等次呢?ê1‚'Š 因為麥基洗德迎接亞伯拉罕的時候,利未已經在他先祖的身中(「身ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè…°ã€)。oê0WŠ 並且å¯èªªé‚£å—å分之一的利未,也是藉著亞伯拉罕ç´äº†å分之一。ê/‚Š在這è£æ”¶å分之一的都是必死的人;但在那è£æ”¶å分之一的,有為他作見證的說,他是活的;Lê.Š從來ä½åˆ†å¤§çš„給ä½åˆ†å°çš„ç¥ç¦ï¼Œé€™æ˜¯é§ä¸å€’çš„ç†ã€‚ê-‚'Šç¨æœ‰éº¥åŸºæ´—德,ä¸èˆ‡ä»–們åŒè­œï¼Œå€’收ç´äºžä¼¯æ‹‰ç½•çš„å分之一,為那蒙應許的亞伯拉罕ç¥ç¦ã€‚nê,ƒUŠ那得祭å¸è·ä»»çš„利未å­å­«ï¼Œé ˜å‘½ç…§ä¾‹å‘百姓å–å分之一,這百姓是自己的弟兄,雖是從亞伯拉罕身中生的(「身ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè…°ã€),還是照例å–å分之一。 ê+‚Š你們想一想,先祖亞伯拉罕將自己所擄來上等之物å–å分之一給他,這人是何等尊貴呢ï¼gê*GŠ他無父,無æ¯ï¼Œç„¡æ—譜,無生之始,無命之終,乃是與神的兒å­ç›¸ä¼¼ã€‚1ê)‚[Š亞伯拉罕也將自己所得來的,å–å分之一給他。他頭一個å翻出來就是ä»ç¾©çŽ‹ï¼Œä»–åˆå撒冷王,就是平安王的æ„æ€ã€‚Hê( ƒ Š這麥基洗德就是撒冷王,åˆæ˜¯è‡³é«˜ç¥žçš„祭å¸ï¼Œæœ¬æ˜¯é•·é ç‚ºç¥­å¸çš„。他當亞伯拉罕殺敗諸王回來的時候,就迎接他,給他ç¥ç¦ã€‚zê'mŠ作先鋒的耶穌,既照著麥基洗德的等次æˆäº†æ°¸é çš„大祭å¸ï¼Œå°±ç‚ºæˆ‘們進入幔內。[ê&/Š我們有這指望,如åŒéˆé­‚的錨,åˆå …固åˆç‰¢é ï¼Œä¸”通入幔內。ê%‚'Š藉這兩件ä¸æ›´æ”¹çš„事,神決ä¸èƒ½èªªè¬Šï¼Œå¥½å«æˆ‘們這逃往é¿é›£æ‰€ã€æŒå®šæ“ºåœ¨æˆ‘們å‰é ­æŒ‡æœ›çš„人å¯ä»¥å¤§å¾—勉勵。pê$YŠ照樣,神願æ„為那承å—應許的人格外顯明他的旨æ„是ä¸æ›´æ”¹çš„,就起誓為證。dê#AŠ人都是指著比自己大的起誓,並且以起誓為實據,了çµå„樣的爭論。Pê"Š這樣,亞伯拉罕既æ†ä¹…å¿è€ï¼Œå°±å¾—了所應許的。^ê!5Š「論ç¦ï¼Œæˆ‘必賜大ç¦çµ¦ä½ ï¼›è«–å­å­«ï¼Œæˆ‘å¿…å«ä½ çš„å­å­«å¤šèµ·ä¾†ã€‚ã€ê ‚Š 當åˆç¥žæ‡‰è¨±äºžä¼¯æ‹‰ç½•çš„時候,因為沒有比自己更大å¯ä»¥æŒ‡è‘—起誓的,就指著自己起誓,說:Uê#Š 並且ä¸æ‡ˆæ€ ï¼Œç¸½è¦æ•ˆæ³•é‚£äº›æ†‘信心和å¿è€æ‰¿å—應許的人。gêGŠ 我們願你們å„人都顯出這樣的殷勤,使你們有滿足的指望,一直到底。ê‚!Š 因為神並éžä¸å…¬ç¾©ï¼Œç«Ÿå¿˜è¨˜ä½ å€‘所åšçš„工和你們為他å所顯的愛心,就是先å‰ä¼ºå€™è–徒,如今還是伺候。sê_Š 親愛的弟兄們,我們雖是這樣說,å»æ·±ä¿¡ä½ å€‘的行為強éŽé€™äº›ï¼Œè€Œä¸”近乎得救。Uê#Š若長èŠæ£˜å’Œè’ºè—œï¼Œå¿…被廢棄,近於咒詛,çµå±€å°±æ˜¯ç„šç‡’。sê_Š就如一塊田地,åƒéŽå±¢æ¬¡ä¸‹çš„雨水,生長èœè”¬ï¼Œåˆä¹Žè€•ç¨®çš„人用,就從神得ç¦ï¼› ê‚Š若是離棄é“ç†ï¼Œå°±ä¸èƒ½å«ä»–們é‡æ–°æ‡Šæ‚”了。因為他們把神的兒å­é‡é‡˜å字架,明明地羞辱他。BêŠ並嘗éŽç¥žå–„é“的滋味ã€è¦ºæ‚Ÿä¾†ä¸–權能的人,Xê)Š論到那些已經蒙了光照ã€å˜—éŽå¤©æ©çš„滋味ã€åˆæ–¼è–éˆæœ‰åˆ†ï¼Œ0ê[Š神若許我們,我們必如此行。Xê)Šå„樣洗禮ã€æŒ‰æ‰‹ä¹‹ç¦®ã€æ­»äººå¾©æ´»ï¼Œä»¥åŠæ°¸é å¯©åˆ¤å„等教訓。ê ‚+Š所以,我們應當離開基ç£é“ç†çš„開端,竭力進到完全的地步,ä¸å¿…å†ç«‹æ ¹åŸºï¼Œå°±å¦‚那懊悔死行ã€ä¿¡é ç¥žã€jêMŠ惟ç¨é•·å¤§æˆäººçš„æ‰èƒ½åƒä¹¾ç³§ï¼›ä»–們的心竅習練得通é”,就能分辨好歹了。OêŠ 凡åªèƒ½åƒå¥¶çš„都ä¸ç†Ÿç·´ä»ç¾©çš„é“ç†ï¼Œå› ç‚ºä»–是嬰孩;,ê‚QŠ 看你們學習的工夫,本該作師傅,誰知還得有人將神è–言å°å­¸çš„開端å¦æ•™å°Žä½ å€‘,並且æˆäº†é‚£å¿…é ˆåƒå¥¶ã€ä¸èƒ½åƒä¹¾ç³§çš„人。pêYŠ 論到麥基洗德,我們有好些話,並且難以解明,因為你們è½ä¸é€²åŽ»ã€‚Jê Š 並蒙神照著麥基洗德的等次稱他為大祭å¸ã€‚Uê#Š 他既得以完全,就為凡順從他的人æˆäº†æ°¸é å¾—æ•‘çš„æ ¹æºï¼ŒFê Š他雖然為兒å­ï¼Œé‚„是因所å—的苦難學了順從。ê ‚ Š基ç£åœ¨è‚‰é«”的時候,既大è²å“€å“­ï¼Œæµæ·šç¦±å‘Šï¼Œæ‡‡æ±‚那能救他å…死的主,就因他的虔誠蒙了應å…。oê WŠ就如經上åˆæœ‰ä¸€è™•èªªï¼šã€Œä½ æ˜¯ç…§è‘—麥基洗德的等次永é ç‚ºç¥­å¸ã€‚ã€ê ‚Š如此,基ç£ä¹Ÿä¸æ˜¯è‡ªå–榮耀作大祭å¸ï¼Œä¹ƒæ˜¯åœ¨ä¹Žå‘他說「你是我的兒å­ï¼Œæˆ‘今日生你ã€çš„那一ä½ï¼›iê KŠ這大祭å¸çš„尊榮,沒有人自å–。惟è¦è’™ç¥žæ‰€å¬ï¼Œåƒäºžå€«ä¸€æ¨£ã€‚<êsŠ故此,他ç†ç•¶ç‚ºç™¾å§“和自己ç»ç¥­è´–罪。[ê/Š他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也是被軟弱所困。'ê ‚IŠ凡從人間挑é¸çš„大祭å¸ï¼Œæ˜¯å¥‰æ´¾æ›¿äººè¾¦ç†å±¬ç¥žçš„事,為è¦ç»ä¸Šç¦®ç‰©å’Œè´–罪祭(或作「è¦ç‚ºç½ªç»ä¸Šç¦®ç‰©å’Œç¥­ç‰©ã€)。|êqŠ所以,我們åªç®¡å¦ç„¶ç„¡æ‡¼åœ°ä¾†åˆ°æ–½æ©çš„寶座å‰ï¼Œç‚ºè¦å¾—æ†æ¤ï¼Œè’™æ©æƒ ï¼Œä½œéš¨æ™‚的幫助。 ê‚Š因我們的大祭å¸ä¸¦éžä¸èƒ½é«”æ¤æˆ‘們的軟弱。他也曾凡事å—éŽè©¦æŽ¢ï¼Œèˆ‡æˆ‘們一樣,åªæ˜¯ä»–沒有犯罪。ê‚Š我們既然有一ä½å·²ç¶“å‡å…¥é«˜å¤©å°Šæ¦®çš„大祭å¸ï¼Œå°±æ˜¯ç¥žçš„å…’å­è€¶ç©Œï¼Œä¾¿ç•¶æŒå®šæ‰€æ‰¿èªçš„é“。 ê‚Š 並且被造的沒有一樣在他é¢å‰ä¸é¡¯ç„¶çš„;原來è¬ç‰©åœ¨é‚£èˆ‡æˆ‘們有關係的主眼å‰ï¼Œéƒ½æ˜¯èµ¤éœ²æ•žé–‹çš„。=ê‚sŠ 神的é“是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的åŠæ›´å¿«ï¼Œç”šè‡³é­‚與éˆï¼Œéª¨ç¯€èˆ‡éª¨é«“,都能刺入ã€å‰–開,連心中的æ€å¿µå’Œä¸»æ„都能辨明。gêGŠ 所以,我們務必竭力進入那安æ¯ï¼Œå…得有人學那ä¸ä¿¡å¾žçš„樣å­è·Œå€’了。aé;Š 因為那進入安æ¯çš„,乃是歇了自己的工,正如神歇了他的工一樣。Oé~Š 這樣看來,必å¦æœ‰ä¸€å®‰æ¯æ—¥çš„安æ¯ç‚ºç¥žçš„å­æ°‘存留。bé}=Š若是約書亞已å«ä»–們享了安æ¯ï¼Œå¾Œä¾†ç¥žå°±ä¸å†æ別的日å­äº†ã€‚!é|‚;Š所以éŽäº†å¤šå¹´ï¼Œå°±åœ¨å¤§è¡›çš„書上,åˆé™å®šä¸€æ—¥ï¼Œå¦‚以上所引的說:「你們今日若è½ä»–的話,就ä¸å¯ç¡¬è‘—心。ã€aé{;Š既有必進安æ¯çš„人,那先å‰è½è¦‹ç¦éŸ³çš„,因為ä¸ä¿¡å¾žï¼Œä¸å¾—進去。FézŠåˆæœ‰ä¸€è™•èªªï¼šã€Œä»–們斷ä¸å¯é€²å…¥æˆ‘的安æ¯ï¼ã€^éy5Š論到第七日,有一處說:「到第七日,神就歇了他一切的工。ã€MéxƒŠ但我們已經相信的人得以進入那安æ¯ï¼Œæ­£å¦‚神所說:「我在怒中起誓說:『他們斷ä¸å¯é€²å…¥æˆ‘的安æ¯ï¼ã€ã€å…¶å¯¦é€ ç‰©ä¹‹å·¥ï¼Œå¾žå‰µä¸–以來已經æˆå…¨äº†ã€‚éw‚-Š因為有ç¦éŸ³å‚³çµ¦æˆ‘們,åƒå‚³çµ¦ä»–們一樣;åªæ˜¯æ‰€è½è¦‹çš„é“與他們無益,因為他們沒有信心與所è½è¦‹çš„é“調和。-év ‚UŠ我們既蒙留下,有進入他安æ¯çš„應許,就當ç•æ‡¼ï¼Œå…得我們中間(「我們ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œä½ å€‘ã€)或有人似乎是趕ä¸ä¸Šäº†ã€‚Véu%Š這樣看來,他們ä¸èƒ½é€²å…¥å®‰æ¯æ˜¯å› ç‚ºä¸ä¿¡çš„緣故了。gétGŠåˆå‘誰起誓,ä¸å®¹ä»–們進入他的安æ¯å‘¢ï¼Ÿè±ˆä¸æ˜¯å‘那些ä¸ä¿¡å¾žçš„人嗎?gésGŠ神四å年之久,åˆåŽ­ç…©èª°å‘¢ï¼Ÿè±ˆä¸æ˜¯é‚£äº›çŠ¯ç½ªã€å±é¦–倒在曠野的人嗎?{éroŠ那時,è½è¦‹ä»–話惹他發怒的是誰呢?豈ä¸æ˜¯è·Ÿè‘—摩西從埃åŠå‡ºä¾†çš„眾人嗎?wéqgŠ經上說:「你們今日若è½ä»–的話,就ä¸å¯ç¡¬è‘—心,åƒæƒ¹ä»–發怒的日å­ä¸€æ¨£ã€‚ã€Uép#Š我們若將起åˆç¢ºå¯¦çš„信心堅æŒåˆ°åº•ï¼Œå°±åœ¨åŸºç£è£æœ‰åˆ†äº†ã€‚véoeŠ 總è¦è¶è‘—還有今日,天天彼此相勸,å…得你們中間有人被罪迷惑,心è£å°±å‰›ç¡¬äº†ã€‚xéniŠ 弟兄們,你們è¦è¬¹æ…Žï¼Œå…得你們中間或有人存著ä¸ä¿¡çš„惡心,把永生神離棄了。Wém'Š 我就在怒中起誓說:他們斷ä¸å¯é€²å…¥æˆ‘的安æ¯ã€‚él‚Š 所以,我厭煩那世代的人,說:他們心è£å¸¸å¸¸è¿·ç³Šï¼Œç«Ÿä¸æ›‰å¾—我的作為ï¼
tékaŠ 在那è£ï¼Œä½ å€‘的祖宗試我探我,並且觀看我的作為有四å年之久。
oéjWŠå°±ä¸å¯ç¡¬è‘—心,åƒåœ¨æ› é‡Žæƒ¹ä»–發怒ã€è©¦æŽ¢ä»–的時候一樣。
KéiŠè–éˆæœ‰è©±èªªï¼šä½ å€‘今日若è½ä»–的話,
yéhkŠ但基ç£ç‚ºå…’å­ï¼Œæ²»ç†ç¥žçš„家;我們若將å¯èª‡çš„盼望和膽é‡å …æŒåˆ°åº•ï¼Œä¾¿æ˜¯ä»–的家了。eégCŠ摩西為僕人,在神的全家誠然盡忠,為è¦è­‰æ˜Žå°‡ä¾†å¿…傳說的事。Iéf Š因為房屋都必有人建造,但建造è¬ç‰©çš„就是神。bée=Š他比摩西算是更é…多得榮耀,好åƒå»ºé€ æˆ¿å±‹çš„比房屋更尊榮;Yéd+Š他為那設立他的盡忠,如åŒæ‘©è¥¿åœ¨ç¥žçš„全家盡忠一樣。qéc ]ŠåŒè’™å¤©å¬çš„è–潔弟兄啊,你們應當æ€æƒ³æˆ‘們所èªç‚ºä½¿è€…ã€ç‚ºå¤§ç¥­å¸çš„耶穌。LébŠ他自己既然被試探而å—苦,就能æ­æ•‘被試探的人。éa‚Š所以,他凡事該與他的弟兄相åŒï¼Œç‚ºè¦åœ¨ç¥žçš„事上æˆç‚ºæ…ˆæ‚²å¿ ä¿¡çš„大祭å¸ï¼Œç‚ºç™¾å§“的罪ç»ä¸ŠæŒ½å›žç¥­ã€‚Mé`Š他並ä¸æ•‘拔天使,乃是救拔亞伯拉罕的後裔。?é_yŠ並è¦é‡‹æ”¾é‚£äº›ä¸€ç”Ÿå› æ€•æ­»è€Œç‚ºå¥´åƒ•çš„人。 é^‚ Š兒女既åŒæœ‰è¡€è‚‰ä¹‹é«”,他也照樣親自æˆäº†è¡€è‚‰ä¹‹é«”,特è¦è—‰è‘—死敗壞那掌死權的,就是魔鬼,mé]SŠ åˆèªªï¼šæˆ‘è¦å€šè³´ä»–ï¼›åˆèªªï¼šçœ‹å“ªï¼Œæˆ‘與神所給我的兒女。`é\9Š 說:我è¦å°‡ä½ çš„å傳與我的弟兄,在會中我è¦é Œæšä½ ï¼›|é[qŠ 因那使人æˆè–的和那些得以æˆè–的,都是出於一。所以,他稱他們為弟兄也ä¸ä»¥ç‚ºæ¥ï¼Œ&éZ‚EŠ 原來那為è¬ç‰©æ‰€å±¬ã€ç‚ºè¬ç‰©æ‰€æœ¬çš„,è¦é ˜è¨±å¤šçš„å…’å­é€²æ¦®è€€è£åŽ»ï¼Œä½¿æ•‘他們的元帥,因å—苦難得以完全,本是åˆå®œçš„。VéYƒ%Š 惟ç¨è¦‹é‚£æˆç‚ºæ¯”天使å°ä¸€é»žçš„耶穌(或作「惟ç¨è¦‹è€¶ç©Œæš«æ™‚比天使å°ã€);因為å—死的苦,就得了尊貴榮耀為冠冕,å«ä»–因著神的æ©ï¼Œç‚ºäººäººå˜—了死味。 éX‚9Šå«è¬ç‰©éƒ½æœåœ¨ä»–的腳下。既å«è¬ç‰©éƒ½æœä»–,就沒有剩下一樣ä¸æœä»–的。åªæ˜¯å¦‚今我們還ä¸è¦‹è¬ç‰©éƒ½æœä»–。:éW‚mŠä½ å«ä»–比天使微å°ä¸€é»ž(或作「你å«ä»–暫時比天使å°ã€),賜他榮耀尊貴為冠冕,並將你手所造的都派他管ç†ï¼Œ
éV‚Š但有人在經上æŸè™•è­‰æ˜Žèªªï¼šäººç®—甚麼,你竟顧念他?世人算甚麼,你竟眷顧他?
NéUŠ我們所說將來的世界,神原沒有交給天使管轄。véTeŠ神åˆæŒ‰è‡ªå·±çš„æ—¨æ„,用神蹟ã€å¥‡äº‹å’Œç™¾èˆ¬çš„異能,並è–éˆçš„æ©è³œï¼ŒåŒä»–們作見證。éS‚Š我們若忽略這麼大的救æ©ï¼Œæ€Žèƒ½é€ƒç½ªå‘¢ï¼Ÿé€™æ•‘æ©èµ·å…ˆæ˜¯ä¸»è¦ªè‡ªè¬›çš„,後來是è½è¦‹çš„人給我們證實了。déRAŠ那藉著天使所傳的話既是確定的;凡干犯悖逆的都å—了該å—的報應。\éQ 3Š所以,我們當越發鄭é‡æ‰€è½è¦‹çš„é“ç†ï¼Œæ怕我們隨æµå¤±åŽ»ã€‚béP ?Š天使豈ä¸éƒ½æ˜¯æœå½¹çš„éˆã€å¥‰å·®é£ç‚ºé‚£å°‡è¦æ‰¿å—æ•‘æ©çš„人效力嗎?éO ‚Š 所有的天使,神從來å°å“ªä¸€å€‹èªªï¼šä½ å在我的å³é‚Šï¼Œç­‰æˆ‘使你仇敵作你的腳凳?éN ‚5Š ä½ è¦å°‡å¤©åœ°æ²èµ·ä¾†ï¼Œåƒä¸€ä»¶å¤–衣,天地就都改變了。惟有你永ä¸æ”¹è®Šï¼›ä½ çš„年數沒有窮盡。géM IŠ 天地都è¦æ»…沒,你å»è¦é•·å­˜ã€‚天地都è¦åƒè¡£æœæ¼¸æ¼¸èˆŠäº†ï¼›
géL IŠ åˆèªªï¼šä¸»å•Šï¼Œä½ èµ·åˆç«‹äº†åœ°çš„根基;天也是你手所造的。
éK ‚Š 你喜愛公義,æ¨æƒ¡ç½ªæƒ¡ï¼›æ‰€ä»¥ç¥žï¼Œå°±æ˜¯ä½ çš„神,用喜樂油è†ä½ ï¼Œå‹éŽè†ä½ çš„åŒä¼´ï¼›
xéJ kŠ論到å­å»èªªï¼šç¥žå•Šï¼Œä½ çš„寶座是永永é é çš„;你的國權是正直的。
^éI 7Š論到使者,åˆèªªï¼šç¥žä»¥é¢¨ç‚ºä½¿è€…,以ç«ç„°ç‚ºåƒ•å½¹ï¼›éH ‚9Šå†è€…,神使長å­åˆ°ä¸–上來的時候(或作「神å†ä½¿é•·å­åˆ°ä¸–上來的時候ã€),就說:神的使者都è¦æ‹œä»–。EéG ƒŠ所有的天使,神從來å°å“ªä¸€å€‹èªªï¼šä½ æ˜¯æˆ‘çš„å…’å­ï¼Œæˆ‘今日生你?åˆæŒ‡è‘—哪一個說:我è¦ä½œä»–的父,他è¦ä½œæˆ‘çš„å­ï¼ŸQéF Š他所承å—çš„å,既比天使的å更尊貴,就é è¶…éŽå¤©ä½¿ã€‚%éE ‚EŠ他是神榮耀所發的光è¼ï¼Œæ˜¯ç¥žæœ¬é«”的真åƒï¼Œå¸¸ç”¨ä»–權能的命令托ä½è¬æœ‰ã€‚他洗淨了人的罪,就å在高天至大者的å³é‚Šã€‚{éD qŠ就在這末世藉著他兒å­æ›‰è«­æˆ‘們;åˆæ—©å·²ç«‹ä»–為承å—è¬æœ‰çš„,也曾藉著他創造諸世界。IéC Šç¥žæ—¢åœ¨å¤æ™‚藉著眾先知多次多方地曉諭列祖,LéB €願我們主耶穌基ç£çš„æ©å¸¸åœ¨ä½ çš„心è£ã€‚阿們ï¼méA U€與我åŒå·¥çš„馬å¯ã€äºžé‡Œé”å¤ã€åº•é¦¬ã€è·¯åŠ ä¹Ÿéƒ½å•ä½ å®‰ã€‚Ké@ €為基ç£è€¶ç©Œèˆ‡æˆ‘åŒå監的以巴弗å•ä½ å®‰ã€‚ré? _€此外你還è¦çµ¦æˆ‘é å‚™ä½è™•ï¼›å› ç‚ºæˆ‘盼望藉著你們的禱告,必蒙æ©åˆ°ä½ å€‘é‚£è£åŽ»ã€‚bé> ?€我寫信給你,深信你必順æœï¼ŒçŸ¥é“你所è¦è¡Œçš„å¿…éŽæ–¼æˆ‘所說的。é= ‚€兄弟啊,望你使我在主è£å› ä½ å¾—快樂(或作「益處ã€),並望你使我的心在基ç£è£å¾—暢快。|é< s€我必償還,這是我──ä¿ç¾…親筆寫的。我並ä¸ç”¨å°ä½ èªªï¼Œé€£ä½ è‡ªå·±ä¹Ÿæ˜¯è™§æ¬ æ–¼æˆ‘。Eé; €他若虧負你,或欠你甚麼,都歸在我的帳上;Mé: €你若以我為åŒä¼´ï¼Œå°±æ”¶ç´ä»–,如åŒæ”¶ç´æˆ‘一樣。é9 ‚3€ä¸å†æ˜¯å¥´åƒ•ï¼Œä¹ƒæ˜¯é«˜éŽå¥´åƒ•ï¼Œæ˜¯è¦ªæ„›çš„兄弟。在我實在是如此,何æ³åœ¨ä½ å‘¢ï¼é€™ä¹Ÿä¸æ‹˜æ˜¯æŒ‰è‚‰é«”說,是按主說。>é8 y€他暫時離開你,或者是å«ä½ æ°¸é å¾—著他,xé7 k€但ä¸çŸ¥é“ä½ çš„æ„æ€ï¼Œæˆ‘å°±ä¸é¡˜æ„這樣行,å«ä½ çš„å–„è¡Œä¸æ˜¯å‡ºæ–¼å‹‰å¼·ï¼Œä¹ƒæ˜¯å‡ºæ–¼ç”˜å¿ƒã€‚Zé6 /€ 我本來有æ„將他留下,在我為ç¦éŸ³æ‰€å—çš„æ†éŽ–中替你伺候我。Ké5 € 我ç¾åœ¨æ‰“發他親自回你那è£åŽ»ï¼›ä»–是我心上的人。Hé4  € 他從å‰èˆ‡ä½ æ²’有益處,但如今與你我都有益處。yé3 m€ 就是為我在æ†éŽ–中所生的兒å­é˜¿å°¼è¥¿è¬€(æ­¤å就是「有益處ã€çš„æ„æ€)求你。vé2 g€ 然而åƒæˆ‘這有年紀的ä¿ç¾…,ç¾åœ¨åˆæ˜¯ç‚ºåŸºç£è€¶ç©Œè¢«å›šçš„,寧å¯æ†‘著愛心求你,Dé1 €我雖然é è‘—基ç£èƒ½æ”¾è†½å©å’ä½ åˆå®œçš„事,oé0 Y€兄弟啊,我為你的愛心,大有快樂,大得安慰,因眾è–徒的心從你得了暢快。lé/ S€願你與人所åŒæœ‰çš„信心顯出功效,使人知é“你們å„樣善事都是為基ç£åšçš„。é. ‚!€å› è½èªªä½ çš„愛心並你å‘主耶穌和眾è–徒的信心(或作「因è½èªªä½ å‘主耶穌和眾è–徒有愛心有信心ã€)。Gé-  €我禱告的時候æ到你,常為你感è¬æˆ‘的神;Né, €願æ©æƒ ã€å¹³å®‰å¾žç¥žæˆ‘們的父和主耶穌基ç£æ­¸èˆ‡ä½ å€‘ï¼hé+ K€和妹å­äºžè…“亞並與我們åŒç•¶å…µçš„亞基布,以åŠåœ¨ä½ å®¶çš„教會。é* ‚€ç‚ºåŸºç£è€¶ç©Œè¢«å›šçš„ä¿ç¾…,åŒå…„弟æ摩太寫信給我們所親愛的åŒå·¥è…“利門,é)‚våŒæˆ‘在一處的人都å•ä½ å®‰ã€‚請代å•é‚£äº›å› æœ‰ä¿¡å¿ƒæ„›æˆ‘們的人安。願æ©æƒ å¸¸èˆ‡ä½ å€‘眾人åŒåœ¨ï¼é(}v並且我們的人è¦å­¸ç¿’正經事業(或作「è¦å­¸ç¿’行善ã€),é å‚™æ‰€éœ€ç”¨çš„,å…å¾—ä¸çµæžœå­ã€‚`é'9v ä½ è¦è¶•ç·Šçµ¦å¾‹å¸«è¥¿ç´å’Œäºžæ³¢ç¾…é€è¡Œï¼Œå«ä»–們沒有缺ä¹ã€‚.é&‚Uv 我打發亞æ馬或是推基å¤åˆ°ä½ é‚£è£åŽ»çš„時候,你è¦è¶•ç·Šå¾€å°¼å“¥å¡é‡ŒåŽ»è¦‹æˆ‘,因為我已經定æ„在那è£éŽå†¬ã€‚^é%5v 因為知é“這等人已經背é“,犯了罪,自己明知ä¸æ˜¯ï¼Œé‚„是去åšã€‚Fé$v 分門çµé»¨çš„人,警戒éŽä¸€å…©æ¬¡ï¼Œå°±è¦æ£„絕他。 é#‚v è¦é é¿ç„¡çŸ¥çš„辯論和家譜的空談,以åŠç´›çˆ­ï¼Œä¸¦å› å¾‹æ³•è€Œèµ·çš„爭競,因為這都是虛妄無益的。+é"‚Ov這話是å¯ä¿¡çš„。我也願你把這些事切切實實地講明,使那些已信神的人留心åšæ­£ç¶“事業。這都是美事,並且與人有益。é!‚v好å«æˆ‘們因他的æ©å¾—稱為義,å¯ä»¥æ†‘著永生的盼望æˆç‚ºå¾Œå—£(或作「å¯ä»¥æ†‘著盼望承å—永生ã€)。^é 5vè–éˆå°±æ˜¯ç¥žè—‰è‘—耶穌基ç£â”€â”€æˆ‘們救主厚厚澆çŒåœ¨æˆ‘們身上的,é‚v他便救了我們;並ä¸æ˜¯å› æˆ‘們自己所行的義,乃是照他的æ†æ†«ï¼Œè—‰è‘—é‡ç”Ÿçš„æ´—å’Œè–éˆçš„更新。^é5v但到了神──我們救主的æ©æ…ˆå’Œä»–å‘人所施的慈愛顯明的時候,5é‚cv我們從å‰ä¹Ÿæ˜¯ç„¡çŸ¥ã€æ‚–逆ã€å—迷惑ã€æœäº‹å„樣ç§æ…¾ï¼Œå’Œå®´æ¨‚,常存惡毒(或作「陰毒ã€)嫉妒的心,是å¯æ¨çš„,åˆæ˜¯å½¼æ­¤ç›¸æ¨ã€‚Oévä¸è¦æ¯€è¬—,ä¸è¦çˆ­ç«¶ï¼Œç¸½è¦å’Œå¹³ï¼Œå‘眾人大顯溫柔。té cvä½ è¦æ醒眾人,å«ä»–們順æœä½œå®˜çš„ã€æŽŒæ¬Šçš„,éµä»–的命,é å‚™è¡Œå„樣的善事。aé;v這些事你è¦è¬›æ˜Žï¼Œå‹¸æˆ’人,用å„等權柄責備人;ä¸å¯å«äººè¼•çœ‹ä½ ã€‚éwv他為我們æ¨äº†è‡ªå·±ï¼Œè¦è´–我們脫離一切罪惡,åˆæ½”淨我們,特作自己的å­æ°‘,熱心為善。é}v 等候所盼望的ç¦ï¼Œä¸¦ç­‰å€™è‡³å¤§çš„神和(或作無「和ã€å­—)我們救主耶穌基ç£çš„榮耀顯ç¾ã€‚jéMv 教訓我們除去ä¸æ•¬è™”的心和世俗的情慾,在今世自守ã€å…¬ç¾©ã€æ•¬è™”度日,>éwv 因為神救眾人的æ©å…¸å·²ç¶“顯明出來,aé;v ä¸å¯ç§æ‹¿æ±è¥¿ï¼Œè¦é¡¯ç‚ºå¿ èª ï¼Œä»¥è‡´å‡¡äº‹å°Šæ¦®æˆ‘們救主──神的é“。_é7v 勸僕人è¦é †æœè‡ªå·±çš„主人,凡事討他的喜歡,ä¸å¯é ‚撞他,péYv言語純全,無å¯æŒ‡è²¬ï¼Œå«é‚£åå°çš„人,既無處å¯èªªæˆ‘們的ä¸æ˜¯ï¼Œä¾¿è‡ªè¦ºç¾žæ„§ã€‚Ué#v你自己凡事è¦é¡¯å‡ºå–„行的榜樣;在教訓上è¦æ­£ç›´ã€ç«¯èŽŠï¼Œ$éCvåˆå‹¸å°‘年人è¦è¬¹å®ˆã€‚péYv謹守,貞潔,料ç†å®¶å‹™ï¼Œå¾…人有æ©ï¼Œé †æœè‡ªå·±çš„丈夫,å…得神的é“ç†è¢«æ¯€è¬—。9émv好指教少年婦人,愛丈夫,愛兒女,péYvåˆå‹¸è€å¹´å©¦äººï¼Œèˆ‰æ­¢è¡Œå‹•è¦æ­æ•¬ï¼Œä¸èªªè®’言,ä¸çµ¦é…’作奴僕,用善é“教訓人,jé Mv勸è€å¹´äººè¦æœ‰ç¯€åˆ¶ã€ç«¯èŽŠã€è‡ªå®ˆï¼Œåœ¨ä¿¡å¿ƒã€æ„›å¿ƒã€å¿è€ä¸Šéƒ½è¦ç´”全無疵。=é  wv但你所講的總è¦åˆä¹Žé‚£ç´”正的é“ç†ã€‚é  }v他們說是èªè­˜ç¥žï¼Œè¡Œäº‹å»å’Œä»–相背;本是å¯æ†Žæƒ¡çš„,是悖逆的,在å„樣善事上是å¯å»¢æ£„的。~é  wv在潔淨的人,凡物都潔淨;在污穢ä¸ä¿¡çš„人,甚麼都ä¸æ½”淨,連心地和天良也都污穢了。Oé  vä¸è½çŒ¶å¤ªäººè’渺的言語和離棄真é“之人的誡命。lé Sv 這個見證是真的。所以,你è¦åš´åš´åœ°è²¬å‚™ä»–們,使他們在真é“上純全無疵,é ‚v 有克里特人中的一個本地先知說:「克里特人常說謊話,乃是惡ç¸ï¼Œåˆé¥žåˆæ‡¶ã€‚ã€ué ev 這些人的å£ç¸½è¦å µä½ã€‚他們因貪ä¸ç¾©ä¹‹è²¡ï¼Œå°‡ä¸è©²æ•™å°Žçš„教導人,敗壞人的全家。`é ;v 因為有許多人ä¸æœç´„æŸï¼Œèªªè™›ç©ºè©±æ¬ºå“„人;那奉割禮的更是這樣。lé Sv 堅守所教真實的é“ç†ï¼Œå°±èƒ½å°‡ç´”正的教訓勸化人,åˆèƒ½æŠŠçˆ­è¾¯çš„人é§å€’了。Hé  v樂æ„接待é äººï¼Œå¥½å–„,莊é‡ï¼Œå…¬å¹³ï¼Œè–潔自æŒï¼›é ‚v監ç£æ—¢æ˜¯ç¥žçš„管家,必須無å¯æŒ‡è²¬ï¼Œä¸ä»»æ€§ï¼Œä¸æš´èºï¼Œä¸å› é…’滋事,ä¸æ‰“人,ä¸è²ªç„¡ç¾©ä¹‹è²¡ï¼› é ‚;v若有無å¯æŒ‡è²¬çš„人,åªä½œä¸€å€‹å©¦äººçš„丈夫,兒女也是信主的,沒有人告他們是放蕩ä¸æœç´„æŸçš„,就å¯ä»¥è¨­ç«‹ã€‚é ‚-v我從å‰ç•™ä½ åœ¨å…‹é‡Œç‰¹ï¼Œæ˜¯è¦ä½ å°‡é‚£æ²’有辦完的事都辦整齊了,åˆç…§æˆ‘所å©å’你的,在å„城設立長è€ã€‚'è ‚Ivç¾åœ¨å¯«ä¿¡çµ¦æ多,就是照著我們共信之é“作我真兒å­çš„。願æ©æƒ ã€å¹³å®‰å¾žçˆ¶ç¥žå’Œæˆ‘們的救主基ç£è€¶ç©Œæ­¸èˆ‡ä½ ï¼è~ ‚#v到了日期,藉著傳æšçš„工夫把他的é“顯明了;這傳æšçš„責任是按著神──我們救主的命令交託了我。Eè} v盼望那無謊言的神在è¬å¤ä¹‹å…ˆæ‰€æ‡‰è¨±çš„永生,tè| ev神的僕人,耶穌基ç£çš„使徒ä¿ç¾…,憑著神é¸æ°‘的信心與敬虔真ç†çš„知識,Oè{l願主與你的éˆåŒåœ¨ï¼é¡˜æ©æƒ å¸¸èˆ‡ä½ å€‘åŒåœ¨ï¼èz‚5lä½ è¦è¶•ç·Šåœ¨å†¬å¤©ä»¥å‰åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ã€‚有å‹å¸ƒç¾…ã€å¸ƒç”°ã€åˆ©å¥´ã€é©è€åº•äºžï¼Œå’Œçœ¾å¼Ÿå…„都å•ä½ å®‰ã€‚wèygl以拉都在哥林多ä½ä¸‹äº†ã€‚特羅éžæ‘©ç—…了,我就留他在米利都。`èx9lå•ç™¾åŸºæ‹‰ã€äºžå±…拉,和阿尼色弗一家的人安。èwwl主必救我脫離諸般的凶惡,也必救我進他的天國。願榮耀歸給他,直到永永é é ã€‚阿們。èv‚l惟有主站在我æ—邊,加給我力é‡ï¼Œä½¿ç¦éŸ³è¢«æˆ‘盡都傳明,å«å¤–邦人都è½è¦‹ï¼›æˆ‘也從ç…å­å£è£è¢«æ•‘出來。ièuKl我åˆæ¬¡ç”³è¨´ï¼Œæ²’有人å‰ä¾†å¹«åŠ©ï¼Œç«Ÿéƒ½é›¢æ£„我;但願這罪ä¸æ­¸èˆ‡ä»–們。Fètl你也è¦é˜²å‚™ä»–,因為他極力敵擋了我們的話。Vès%l銅匠亞歷山大多多地害我;主必照他所行的報應他。èr‚+l 我在特羅亞留於加布的那件外衣,你來的時候å¯ä»¥å¸¶ä¾†ï¼Œé‚£äº›æ›¸ä¹Ÿè¦å¸¶ä¾†ï¼Œæ›´è¦ç·Šçš„是那些皮å·ã€‚Aèq}l 我已經打發推基å¤å¾€ä»¥å¼—所去。1èp‚[l ç¨æœ‰è·¯åŠ åœ¨æˆ‘這è£ã€‚你來的時候,è¦æŠŠé¦¬å¯å¸¶ä¾†ï¼Œå› ç‚ºä»–在傳é“的事上於我有益處(「傳é“ã€æˆ–作「æœäº‹æˆ‘ã€)。2èo‚]l 因為底馬貪愛ç¾ä»Šçš„世界,就離棄我往帖撒羅尼迦去了;é©å‹’士往加拉太去;æ多往撻馬太去;/ènYl ä½ è¦è¶•ç·Šåœ°åˆ°æˆ‘這è£ä¾†ã€‚,èm‚Ql從此以後,有公義的冠冕為我存留,就是按著公義審判的主到了那日è¦è³œçµ¦æˆ‘çš„ï¼›ä¸ä½†è³œçµ¦æˆ‘,也賜給凡愛慕他顯ç¾çš„人。pèlYl那美好的仗我已經打éŽäº†ï¼Œç•¶è·‘的路我已經跑盡了,所信的é“我已經守ä½äº†ã€‚>èkwl我ç¾åœ¨è¢«æ¾†å¥ ï¼Œæˆ‘離世的時候到了。Xèj)lä½ å»è¦å‡¡äº‹è¬¹æ…Žï¼Œå¿å—苦難,åšå‚³é“的工夫,盡你的è·åˆ†ã€‚<èisl並且掩耳ä¸è½çœŸé“,åå‘è’渺的言語。yèhkl因為時候è¦åˆ°ï¼Œäººå¿…厭煩純正的é“ç†ï¼Œè€³æœµç™¼ç™¢ï¼Œå°±éš¨å¾žè‡ªå·±çš„情慾增添好些師傅, èg‚lå‹™è¦å‚³é“,無論得時ä¸å¾—時,總è¦å°ˆå¿ƒï¼Œä¸¦ç”¨ç™¾èˆ¬çš„å¿è€ã€å„樣的教訓責備人,警戒人,勸勉人。èf ‚l我在神é¢å‰ï¼Œä¸¦åœ¨å°‡ä¾†å¯©åˆ¤æ´»äººæ­»äººçš„基ç£è€¶ç©Œé¢å‰ï¼Œæ†‘著他的顯ç¾å’Œä»–的國度囑å’你:Bèelå«å±¬ç¥žçš„人得以完全,é å‚™è¡Œå„樣的善事。èd‚-lè–經都是神所默示的(或作「凡神所默示的è–經ã€),於教訓ã€ç£è²¬ã€ä½¿äººæ­¸æ­£ã€æ•™å°Žäººå­¸ç¾©éƒ½æ˜¯æœ‰ç›Šçš„,mècSl並且知é“你是從å°æ˜Žç™½è–經,這è–經能使你因信基ç£è€¶ç©Œï¼Œæœ‰å¾—救的智慧。aèb;l但你所學習的,所確信的,è¦å­˜åœ¨å¿ƒè£ï¼›å› ç‚ºä½ çŸ¥é“是跟誰學的,^èa5l åªæ˜¯ä½œæƒ¡çš„和迷惑人的,必越久越惡,他欺哄人,也被人欺哄。Xè`)l ä¸ä½†å¦‚此,凡立志在基ç£è€¶ç©Œè£æ•¬è™”度日的也都è¦å—逼迫。Aè_‚{l 以åŠæˆ‘在安æ阿ã€ä»¥å“¥å¿µã€è·¯å¸å¾—所é­é‡çš„逼迫ã€è‹¦é›£ã€‚我所å¿å—是何等的逼迫;但從這一切苦難中,主都把我救出來了。iè^Kl 但你已經æœå¾žäº†æˆ‘的教訓ã€å“è¡Œã€å¿—å‘ã€ä¿¡å¿ƒã€å¯¬å®¹ã€æ„›å¿ƒã€å¿è€ï¼Œ  ^^~Ë~…}Ý}@|¹|x|;{•{MzÃz(y§yBxÎxxx>wîw¥vèv~v0uÛugu3t¦t;sûsPrìr¦rCq”qpÜp{pokon«nHm°mFlølÁl2k_j¤ji=h›hgªgfšeêe§eWd¬dc–c1bÌbMaºa*`Ö`}`_…^ñ^~^]Ÿ\Î\i[é[AZîZ^YüYžY3XoWW+VÜV3UÒUSTëTXS¿S2RãRYQòQrP÷PQOêO…ON¨NM¥M0LnKîKtJôJÆJŽJII"H•HGG4F}FE°ETDøD¥D+CÌBàBvB&A @ã@‹@?œ?[>õ>›>V>=„=<Ï<€4Ã4+3¼3/2„2>1Ž1#0»0N/ø/œ/.©.D-Â-o,Ä,Š+Ý+‡+4*¾*_)Þ)‘)(Ì(f'Ö'z'&%Ö%h%$˜$<#ù#y#"’"-!×!A û ƒó”ËTÛqÞ<wôuåt'Ýk+çˆ8¦PÛm±Å^ÛmæX´:‰ Õ # ¹ L î A ² i ý hO-Õyäq±/nì^ ìu ‚ ž因為凡有血氣的,盡都如è‰ï¼›ä»–的美榮都åƒè‰ä¸Šçš„花。è‰å¿…枯乾,花必凋è¬ï¼›
~ìt wž你們蒙了é‡ç”Ÿï¼Œä¸æ˜¯ç”±æ–¼èƒ½å£žçš„種å­ï¼Œä¹ƒæ˜¯ç”±æ–¼ä¸èƒ½å£žçš„種å­ï¼Œæ˜¯è—‰è‘—神活潑常存的é“。<ìs ‚sž你們既因順從真ç†ï¼Œæ½”淨了自己的心,以致愛弟兄沒有虛å‡ï¼Œå°±ç•¶å¾žå¿ƒè£å½¼æ­¤åˆ‡å¯¦ç›¸æ„›(「從心è£ã€æœ‰å¤å·ä½œã€Œå¾žæ¸…潔的心ã€)。~ìr wž你們也因著他,信那å«ä»–從死è£å¾©æ´»ã€åˆçµ¦ä»–榮耀的神,å«ä½ å€‘的信心和盼望都在於神。dìq Cž基ç£åœ¨å‰µä¸–以å‰æ˜¯é å…ˆè¢«ç¥žçŸ¥é“的,å»åœ¨é€™æœ«ä¸–æ‰ç‚ºä½ å€‘顯ç¾ã€‚Tìp #ž乃是憑著基ç£çš„寶血,如åŒç„¡ç‘•ç–µã€ç„¡çŽ·æ±¡çš„羔羊之血。oìo Yž知é“你們得贖,脫去你們祖宗所傳æµè™›å¦„的行為,ä¸æ˜¯æ†‘著能壞的金銀等物,ìn ‚ž你們既稱那ä¸å待人ã€æŒ‰å„人行為審判人的主為父,就當存敬ç•çš„心度你們在世寄居的日å­ï¼ŒXìm +ž因為經上記著說:「你們è¦è–潔,因為我是è–潔的。ã€Tìl #žé‚£å¬ä½ å€‘的既是è–潔,你們在一切所行的事上也è¦è–潔。lìk Sž你們既作順命的兒女,就ä¸è¦æ•ˆæ³•å¾žå‰è’™æ˜§ç„¡çŸ¥çš„時候那放縱ç§æ…¾çš„樣å­ã€‚-ìj ‚Už 所以è¦ç´„æŸä½ å€‘的心(原文作「æŸä¸Šä½ å€‘心中的腰ã€),謹慎自守,專心盼望耶穌基ç£é¡¯ç¾çš„時候所帶來給你們的æ©ã€‚‚ìi „#ž 他們得了啟示,知é“他們所傳講的一切事(「傳講ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæœäº‹ã€),ä¸æ˜¯ç‚ºè‡ªå·±ï¼Œä¹ƒæ˜¯ç‚ºä½ å€‘。那é è‘—從天上差來的è–éˆå‚³ç¦éŸ³çµ¦ä½ å€‘的人,ç¾åœ¨å°‡é€™äº›äº‹å ±çµ¦ä½ å€‘;天使也願æ„詳細察看這些事。ìh ‚ž 就是考察在他們心è£åŸºç£çš„éˆï¼Œé å…ˆè­‰æ˜ŽåŸºç£å—苦難,後來得榮耀,是指著甚麼時候,並怎樣的時候。hìg Kž 論到這救æ©ï¼Œé‚£é å…ˆèªªä½ å€‘è¦å¾—æ©å…¸çš„眾先知早已詳細地尋求考察,Eìf ž 並且得著你們信心的果效,就是éˆé­‚çš„æ•‘æ©ã€‚ ìe ‚ž你們雖然沒有見éŽä»–,å»æ˜¯æ„›ä»–;如今雖ä¸å¾—看見,å»å› ä¿¡ä»–就有說ä¸å‡ºä¾†ã€æ»¿æœ‰æ¦®å…‰çš„大喜樂;(ìd ‚Kžå«ä½ å€‘的信心既被試驗,就比那被ç«è©¦é©—ä»ç„¶èƒ½å£žçš„金å­æ›´é¡¯å¯¶è²´ï¼Œå¯ä»¥åœ¨è€¶ç©ŒåŸºç£é¡¯ç¾çš„時候得著稱讚ã€æ¦®è€€ã€å°Šè²´ã€‚Zìc /ž因此,你們是大有喜樂;但如今,在百般的試煉中暫時憂æ„,iìb Mž你們這因信蒙神能力ä¿å®ˆçš„人,必能得著所é å‚™ã€åˆ°æœ«ä¸–è¦é¡¯ç¾çš„æ•‘æ©ã€‚fìa Gžå¯ä»¥å¾—è‘—ä¸èƒ½æœ½å£žã€ä¸èƒ½çŽ·æ±¡ã€ä¸èƒ½è¡°æ®˜ã€ç‚ºä½ å€‘存留在天上的基業。-ì` ‚Už願頌讚歸與我們主耶穌基ç£çš„父神ï¼ä»–曾照自己的大æ†æ†«ï¼Œè—‰è€¶ç©ŒåŸºç£å¾žæ­»è£å¾©æ´»ï¼Œé‡ç”Ÿäº†æˆ‘們,å«æˆ‘們有活潑的盼望,/ì_ ‚Yž就是照父神的先見被æ€é¸ï¼Œè—‰è‘—è–éˆå¾—æˆè–潔,以致順æœè€¶ç©ŒåŸºç£ï¼Œåˆè’™ä»–血所ç‘的人。願æ©æƒ ã€å¹³å®‰å¤šå¤šåœ°åŠ çµ¦ä½ å€‘。,ì^ ‚Užè€¶ç©ŒåŸºç£çš„使徒彼得寫信給那分散在本都ã€åŠ æ‹‰å¤ªã€åŠ å¸•å¤šå®¶ã€äºžç´°äºžã€åº‡æŽ¨å°¼å¯„居的,vì]e”這人該知é“:å«ä¸€å€‹ç½ªäººå¾žè¿·è·¯ä¸Šè½‰å›žä¾¿æ˜¯æ•‘一個éˆé­‚ä¸æ­»ï¼Œä¸¦ä¸”é®è“‹è¨±å¤šçš„罪。Zì\-”我的弟兄們,你們中間若有失迷真é“的,有人使他回轉,Bì[”ä»–åˆç¦±å‘Šï¼Œå¤©å°±é™ä¸‹é›¨ä¾†ï¼Œåœ°ä¹Ÿç”Ÿå‡ºåœŸç”¢ã€‚ ìZ‚ ”以利亞與我們是一樣性情的人,他懇切禱告,求ä¸è¦ä¸‹é›¨ï¼Œé›¨å°±ä¸‰å¹´é›¶å…­å€‹æœˆä¸ä¸‹åœ¨åœ°ä¸Šã€‚ìY}”所以你們è¦å½¼æ­¤èªç½ªï¼Œäº’相代求,使你們å¯ä»¥å¾—醫治。義人祈禱所發的力é‡æ˜¯å¤§æœ‰åŠŸæ•ˆçš„。jìXM”出於信心的祈禱è¦æ•‘那病人,主必å«ä»–起來;他若犯了罪,也必蒙赦å…。ìWw”你們中間有病了的呢,他就該請教會的長è€ä¾†ï¼›ä»–們å¯ä»¥å¥‰ä¸»çš„å用油抹他,為他禱告。cìV?” 你們中間有å—苦的呢,他就該禱告;有喜樂的呢,他就該歌頌。gìUƒG” 我的弟兄們,最è¦ç·Šçš„是ä¸å¯èµ·èª“ï¼›ä¸å¯æŒ‡è‘—天起誓,也ä¸å¯æŒ‡è‘—地起誓,無論何誓都ä¸å¯èµ·ã€‚你們說話,是,就說是;ä¸æ˜¯ï¼Œå°±èªªä¸æ˜¯ï¼Œå…得你們è½åœ¨å¯©åˆ¤ä¹‹ä¸‹ã€‚7ìT‚g” 那先å‰å¿è€çš„人,我們稱他們是有ç¦çš„。你們è½è¦‹éŽç´„伯的å¿è€ï¼Œä¹ŸçŸ¥é“主給他的çµå±€ï¼Œæ˜Žé¡¯ä¸»æ˜¯æ»¿å¿ƒæ†æ†«ï¼Œå¤§æœ‰æ…ˆæ‚²ã€‚jìSM” 弟兄們,你們è¦æŠŠé‚£å…ˆå‰å¥‰ä¸»å說話的眾先知當作能å—苦能å¿è€çš„榜樣。qìR[” 弟兄們,你們ä¸è¦å½¼æ­¤åŸ‹æ€¨ï¼Œå…å¾—å—審判。看哪,審判的主站在門å‰äº†ã€‚RìQ”你們也當å¿è€ï¼Œå …固你們的心,因為主來的日å­è¿‘了。 ìP‚”弟兄們哪,你們è¦å¿è€ï¼Œç›´åˆ°ä¸»ä¾†ã€‚看哪,農夫å¿è€ç­‰å€™åœ°è£å¯¶è²´çš„出產,直到得了秋雨春雨。LìO”你們定了義人的罪,把他殺害,他也ä¸æŠµæ“‹ä½ å€‘。[ìN/”你們在世上享美ç¦ï¼Œå¥½å®´æ¨‚,當宰殺的日å­ç«Ÿå¬Œé¤Šä½ å€‘的心。#ìM‚?”工人給你們收割莊稼,你們虧欠他們的工錢,這工錢有è²éŸ³å‘¼å«ï¼Œä¸¦ä¸”那收割之人的冤è²å·²ç¶“入了è¬è»ä¹‹ä¸»çš„耳了。ìL‚'”你們的金銀都長了銹;那銹è¦è­‰æ˜Žä½ å€‘çš„ä¸æ˜¯ï¼Œåˆè¦åƒä½ å€‘的肉,如åŒç«ç‡’。你們在這末世åªçŸ¥ç©æ”¢éŒ¢è²¡ã€‚<ìKs”你們的財物壞了,衣æœä¹Ÿè¢«èŸ²å­å’¬äº†ã€‚nìJ W”å—ï¼ä½ å€‘這些富足人哪,應當哭泣ã€è™Ÿå’·ï¼Œå› ç‚ºå°‡æœ‰è‹¦é›£è‡¨åˆ°ä½ å€‘身上。FìI”人若知é“行善,å»ä¸åŽ»è¡Œï¼Œé€™å°±æ˜¯ä»–的罪了。IìH ”ç¾ä»Šä½ å€‘竟以張狂誇å£ï¼›å‡¡é€™æ¨£èª‡å£éƒ½æ˜¯æƒ¡çš„。mìGS”你們åªç•¶èªªï¼šã€Œä¸»è‹¥é¡˜æ„,我們就å¯ä»¥æ´»è‘—,也å¯ä»¥åšé€™äº‹ï¼Œæˆ–åšé‚£äº‹ã€‚〠ìF‚”其實明天如何,你們還ä¸çŸ¥é“。你們的生命是甚麼呢?你們原來是一片雲霧,出ç¾å°‘時就ä¸è¦‹äº†ã€‚{ìEo” å—ï¼ä½ å€‘有話說:「今天明天我們è¦å¾€æŸåŸŽè£åŽ»ï¼Œåœ¨é‚£è£ä½ä¸€å¹´ï¼Œåšè²·è³£å¾—利。ã€ìDw” 設立律法和判斷人的,åªæœ‰ä¸€ä½ï¼Œå°±æ˜¯é‚£èƒ½æ•‘人也能滅人的。你是誰,竟敢論斷別人呢?@ìC‚y” 弟兄們,你們ä¸å¯å½¼æ­¤æ‰¹è©•ã€‚人若批評弟兄,論斷弟兄,就是批評律法,論斷律法。你若論斷律法,就ä¸æ˜¯éµè¡Œå¾‹æ³•ï¼Œä¹ƒæ˜¯åˆ¤æ–·äººçš„。?ìBy” å‹™è¦åœ¨ä¸»é¢å‰è‡ªå‘,主就必å«ä½ å€‘å‡é«˜ã€‚[ìA/” 你們è¦æ„苦ã€æ‚²å“€ã€å“­æ³£ï¼Œå°‡å–œç¬‘變作悲哀,歡樂變作æ„悶。ì@‚”你們親近神,神就必親近你們。有罪的人哪,è¦æ½”淨你們的手ï¼å¿ƒæ‡·äºŒæ„的人哪,è¦æ¸…潔你們的心ï¼fì?E”故此,你們è¦é †æœç¥žã€‚å‹™è¦æŠµæ“‹é­”鬼,魔鬼就必離開你們逃跑了。uì>c”但他賜更多的æ©å…¸ï¼Œæ‰€ä»¥ç¶“上說:神阻擋驕傲的人,賜æ©çµ¦è¬™å‘的人。sì=_”你們想經上所說是徒然的嗎?神所賜ã€ä½åœ¨æˆ‘們è£é¢çš„éˆï¼Œæ˜¯æˆ€æ„›è‡³æ–¼å«‰å¦’嗎?Dì<ƒ”你們這些淫亂的人哪(「淫亂的人ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ·«å©¦ã€),豈ä¸çŸ¥èˆ‡ä¸–俗為å‹å°±æ˜¯èˆ‡ç¥žç‚ºæ•µå—Žï¼Ÿæ‰€ä»¥å‡¡æƒ³è¦èˆ‡ä¸–俗為å‹çš„,就是與神為敵了。[ì;/”你們求也得ä¸è‘—,是因為你們妄求,è¦æµªè²»åœ¨ä½ å€‘的宴樂中。 ì:‚”你們貪戀,還是得ä¸è‘—;你們殺害嫉妒,åˆé¬¥æ¯†çˆ­æˆ°ï¼Œä¹Ÿä¸èƒ½å¾—。你們得ä¸è‘—,是因為你們ä¸æ±‚。tì9 c”你們中間的爭戰鬥毆是從哪è£ä¾†çš„呢?ä¸æ˜¯å¾žä½ å€‘百體中戰鬥之ç§æ…¾ä¾†çš„嗎?Bì8”並且使人和平的,是用和平所栽種的義果。ì7‚”惟ç¨å¾žä¸Šé ­ä¾†çš„智慧,先是清潔,後是和平,溫良柔順,滿有æ†æ†«ï¼Œå¤šçµå–„果,沒有å見,沒有å‡å†’。Rì6”在何處有嫉妒ã€ç´›çˆ­ï¼Œå°±åœ¨ä½•è™•æœ‰æ“¾äº‚å’Œå„樣的壞事。aì5;”這樣的智慧ä¸æ˜¯å¾žä¸Šé ­ä¾†çš„,乃是屬地的,屬情慾的,屬鬼魔的。mì4S”你們心è£è‹¥æ‡·è‘—苦毒的嫉妒和紛爭,就ä¸å¯è‡ªèª‡ï¼Œä¹Ÿä¸å¯èªªè¬Šè©±æŠµæ“‹çœŸé“。rì3]” 你們中間誰是有智慧有見識的呢?他就當在智慧的溫柔上顯出他的善行來。|ì2q” 我的弟兄們,無花果樹能生橄欖嗎?葡è„樹能çµç„¡èŠ±æžœå—Žï¼Ÿé¹¹æ°´è£ä¹Ÿä¸èƒ½ç™¼å‡ºç”œæ°´ä¾†ã€‚?ì1y” 泉æºå¾žä¸€å€‹çœ¼è£èƒ½ç™¼å‡ºç”œè‹¦å…©æ¨£çš„水嗎?Xì0)” 頌讚和咒詛從一個å£è£å‡ºä¾†ï¼æˆ‘的弟兄們,這是ä¸æ‡‰ç•¶çš„ï¼jì/M” 我們用舌頭頌讚那為主ã€ç‚ºçˆ¶çš„,åˆç”¨èˆŒé ­å’’詛那照著神形åƒè¢«é€ çš„人。^ì.5”惟ç¨èˆŒé ­æ²’有人能制ä¼ï¼Œæ˜¯ä¸æ­¢æ¯çš„惡物,滿了害死人的毒氣。jì-M”å„é¡žçš„èµ°ç¸ã€é£›ç¦½ã€æ˜†èŸ²ã€æ°´æ—,本來都å¯ä»¥åˆ¶ä¼ï¼Œä¹Ÿå·²ç¶“被人制ä¼äº†ï¼›&ì,‚E”舌頭就是ç«ï¼Œåœ¨æˆ‘們百體中,舌頭是個罪惡的世界,能污穢全身,也能把生命的輪å­é»žèµ·ä¾†ï¼Œä¸¦ä¸”是從地ç„è£é»žè‘—的。~ì+u”這樣,舌頭在百體è£ä¹Ÿæ˜¯æœ€å°çš„,å»èƒ½èªªå¤§è©±ã€‚看哪,最å°çš„ç«èƒ½é»žè‘—最大的樹林。sì*_”看哪,船隻雖然甚大,åˆè¢«å¤§é¢¨å‚¬é€¼ï¼Œåªç”¨å°å°çš„舵,就隨著掌舵的æ„æ€è½‰å‹•ã€‚Xì))”我們若把嚼環放在馬嘴è£ï¼Œå«ç‰ é †æœï¼Œå°±èƒ½èª¿å‹•ç‰ çš„全身。 ì(‚”原來我們在許多事上都有éŽå¤±ï¼›è‹¥æœ‰äººåœ¨è©±èªžä¸Šæ²’有éŽå¤±ï¼Œä»–就是完全人,也能勒ä½è‡ªå·±çš„全身。bì' ?”我的弟兄們,ä¸è¦å¤šäººä½œå¸«å‚…,因為曉得我們è¦å—æ›´é‡çš„判斷。Iì& ”身體沒有éˆé­‚是死的,信心沒有行為也是死的。tì%a”妓女喇åˆæŽ¥å¾…使者,åˆæ”¾ä»–們從別的路上出去,ä¸ä¹Ÿæ˜¯ä¸€æ¨£å› è¡Œç‚ºç¨±ç¾©å—Žï¼ŸIì$ ”這樣看來,人稱義是因著行為,ä¸æ˜¯å–®å› è‘—信。}ì#s”這就應驗經上所說:「亞伯拉罕信神,這就算為他的義。ã€ä»–åˆå¾—稱為神的朋å‹ã€‚[ì"/”å¯è¦‹ï¼Œä¿¡å¿ƒæ˜¯èˆ‡ä»–的行為並行,而且信心因著行為æ‰å¾—æˆå…¨ã€‚rì!]”我們的祖宗亞伯拉罕把他兒å­ä»¥æ’’ç»åœ¨å£‡ä¸Šï¼Œè±ˆä¸æ˜¯å› è¡Œç‚ºç¨±ç¾©å—Žï¼ŸOì ”虛浮的人哪,你願æ„知é“沒有行為的信心是死的嗎?Rì”你信神åªæœ‰ä¸€ä½ï¼Œä½ ä¿¡çš„ä¸éŒ¯ï¼›é¬¼é­”也信,å»æ˜¯æˆ°é©šã€‚(ì‚I”必有人說:「你有信心,我有行為;你將你沒有行為的信心指給我看,我便藉著我的行為,將我的信心指給你看。ã€6ìg”這樣,信心若沒有行為就是死的。&ì‚E”你們中間有人å°ä»–們說:「平平安安地去å§ï¼é¡˜ä½ å€‘穿得暖,åƒå¾—飽ã€ï¼Œå»ä¸çµ¦ä»–們身體所需用的,這有甚麼益處呢?Oì”若是弟兄或是姊妹,赤身露體,åˆç¼ºäº†æ—¥ç”¨çš„飲食;~ìu”我的弟兄們,若有人說自己有信心,å»æ²’有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?aì;” 因為那ä¸æ†æ†«äººçš„,也è¦å—ç„¡æ†æ†«çš„審判;æ†æ†«åŽŸæ˜¯å‘審判誇å‹ã€‚eìC” 你們既然è¦æŒ‰ä½¿äººè‡ªç”±çš„律法å—審判,就該照這律法說話行事。ì‚” 原來那說「ä¸å¯å§¦æ·«ã€çš„,也說「ä¸å¯æ®ºäººã€ï¼›ä½ å°±æ˜¯ä¸å§¦æ·«ï¼Œå»æ®ºäººï¼Œä»æ˜¯æˆäº†çŠ¯å¾‹æ³•çš„。Xì)” 因為凡éµå®ˆå…¨å¾‹æ³•çš„,åªåœ¨ä¸€æ¢ä¸Šè·Œå€’,他就是犯了眾æ¢ã€‚Rì” 但你們若按外貌待人,便是犯罪,被律法定為犯法的。iìK”經上記著說:「è¦æ„›äººå¦‚己。ã€ä½ å€‘若全守這至尊的律法æ‰æ˜¯å¥½çš„。dìA”他們ä¸æ˜¯è¤»ç€†ä½ å€‘所敬奉的尊åå—Ž(「所敬奉ã€æˆ–作「被稱ã€)?gìG”你們å倒羞辱貧窮人。那富足人豈ä¸æ˜¯æ¬ºå£“你們ã€æ‹‰ä½ å€‘到公堂去嗎?+ì‚O”我親愛的弟兄們,請è½ï¼Œç¥žè±ˆä¸æ˜¯æ€é¸äº†ä¸–上的貧窮人,å«ä»–們在信上富足,並承å—他所應許給那些愛他之人的國嗎?Bì”這豈ä¸æ˜¯ä½ å€‘å心待人,用惡æ„斷定人嗎?&ì‚E”你們就é‡çœ‹é‚£ç©¿è¯ç¾Žè¡£æœçš„人,說:「請å在這好ä½ä¸Šã€ï¼›åˆå°é‚£çª®äººèªªï¼šã€Œä½ ç«™åœ¨é‚£è£ã€ï¼Œæˆ–「å在我腳凳下邊。ã€ì‚ ”若有一個人帶著金戒指,穿著è¯ç¾Žè¡£æœï¼Œé€²ä½ å€‘的會堂去;åˆæœ‰ä¸€å€‹çª®äººç©¿è‘—骯髒衣æœä¹Ÿé€²åŽ»ï¼›kì  Q”我的弟兄們,你們信奉我們榮耀的主耶穌基ç£ï¼Œä¾¿ä¸å¯æŒ‰è‘—外貌待人。ì  ‚!”在神我們的父é¢å‰ï¼Œé‚£æ¸…潔沒有玷污的虔誠,就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且ä¿å®ˆè‡ªå·±ä¸æ²¾æŸ“世俗。wì  i”若有人自以為虔誠,å»ä¸å‹’ä½ä»–的舌頭,å欺哄自己的心,這人的虔誠是虛的。;ì  ‚q”惟有詳細察看那全備ã€ä½¿äººè‡ªç”±ä¹‹å¾‹æ³•çš„,並且時常如此,這人既ä¸æ˜¯è½äº†å°±å¿˜ï¼Œä¹ƒæ˜¯å¯¦åœ¨è¡Œå‡ºä¾†ï¼Œå°±åœ¨ä»–所行的事上必然得ç¦ã€‚;ì  s”看見,走後,隨å³å¿˜äº†ä»–的相貌如何。Wì )”因為è½é“而ä¸è¡Œé“的,就åƒäººå°è‘—é¡å­çœ‹è‡ªå·±æœ¬ä¾†çš„é¢ç›®ï¼ŒPì ”åªæ˜¯ä½ å€‘è¦è¡Œé“,ä¸è¦å–®å–®è½é“,自己欺哄自己。ì ‚”所以,你們è¦è„«åŽ»ä¸€åˆ‡çš„污穢和盈餘的邪惡,存溫柔的心領å—那所栽種的é“,就是能救你們éˆé­‚çš„é“。2ì a”因為人的怒氣並ä¸æˆå°±ç¥žçš„義。ì ‚”我親愛的弟兄們,這是你們所知é“的。但你們å„人è¦å¿«å¿«åœ°è½ï¼Œæ…¢æ…¢åœ°èªªï¼Œæ…¢æ…¢åœ°å‹•æ€’,rì _”他按自己的旨æ„,用真é“生了我們,å«æˆ‘們在他所造的è¬ç‰©ä¸­å¥½åƒåˆç†Ÿçš„æžœå­ã€‚%ì ‚E”å„樣美善的æ©è³œå’Œå„樣全備的賞賜都是從上頭來的,從眾光之父那è£é™ä¸‹ä¾†çš„;在他並沒有改變,也沒有轉動的影兒。7ì k”我親愛的弟兄們,ä¸è¦çœ‹éŒ¯äº†ã€‚Qì ”ç§æ…¾æ—¢æ‡·äº†èƒŽï¼Œå°±ç”Ÿå‡ºç½ªä¾†ï¼›ç½ªæ—¢é•·æˆï¼Œå°±ç”Ÿå‡ºæ­»ä¾†ã€‚Hë  ”但å„人被試探,乃是被自己的ç§æ…¾ç‰½å¼•èª˜æƒ‘的。rë~ _” 人被試探,ä¸å¯èªªï¼šã€Œæˆ‘是被神試探ã€ï¼›å› ç‚ºç¥žä¸èƒ½è¢«æƒ¡è©¦æŽ¢ï¼Œä»–也ä¸è©¦æŽ¢äººã€‚ë} ‚'” å¿å—試探的人是有ç¦çš„,因為他經éŽè©¦é©—以後,必得生命的冠冕;這是主應許給那些愛他之人的。ë| ‚'” 太陽出來,熱風颳起,è‰å°±æž¯ä¹¾ï¼ŒèŠ±ä¹Ÿå‡‹è¬ï¼Œç¾Žå®¹å°±æ¶ˆæ²’了;那富足的人,在他所行的事上也è¦é€™æ¨£è¡°æ®˜ã€‚]ë{ 5” 富足的é™å‘,也該如此;因為他必è¦éŽåŽ»ï¼Œå¦‚åŒè‰ä¸Šçš„花一樣。4ëz e” å‘微的弟兄å‡é«˜ï¼Œå°±è©²å–œæ¨‚ï¼›Këy ”心懷二æ„的人,在他一切所行的路上都沒有定見。5ëx g”這樣的人ä¸è¦æƒ³å¾žä¸»é‚£è£å¾—甚麼。xëw k”åªè¦æ†‘著信心求,一點ä¸ç–‘惑;因為那疑惑的人,就åƒæµ·ä¸­çš„波浪,被風å¹å‹•ç¿»é¨°ã€‚ëv y”你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜與眾人ã€ä¹Ÿä¸æ–¥è²¬äººçš„神,主就必賜給他。Këu ”但å¿è€ä¹Ÿç•¶æˆåŠŸï¼Œä½¿ä½ å€‘æˆå…¨ã€å®Œå‚™ï¼Œæ¯«ç„¡ç¼ºæ¬ ã€‚Aët ”因為知é“你們的信心經éŽè©¦é©—,就生å¿è€ã€‚Vës '”我的弟兄們,你們è½åœ¨ç™¾èˆ¬è©¦ç…‰ä¸­ï¼Œéƒ½è¦ä»¥ç‚ºå¤§å–œæ¨‚ï¼›bër A”作神和主耶穌基ç£åƒ•äººçš„é›…å„è«‹æ•£ä½å二個支派之人的安。=ëquŠ 願æ©æƒ å¸¸èˆ‡ä½ å€‘眾人åŒåœ¨ã€‚阿們ï¼pëpYŠ 請你們å•å¼•å°Žä½ å€‘的諸ä½å’Œçœ¾è–徒安。從æ„大利來的人也å•ä½ å€‘安。wëogŠ 你們該知é“,我們的兄弟æ摩太已經釋放了;他若快來,我必åŒä»–去見你們。Tën!Š 弟兄們,我略略寫信給你們,望你們è½æˆ‘勸勉的話。8ëm‚iŠ 在å„樣善事上æˆå…¨ä½ å€‘,å«ä½ å€‘éµè¡Œä»–çš„æ—¨æ„ï¼›åˆè—‰è‘—耶穌基ç£åœ¨ä½ å€‘心è£è¡Œä»–所喜悅的事。願榮耀歸給他,直到永永é é ã€‚阿們ï¼ël{Š 但願賜平安的神,就是那憑永約之血ã€ä½¿ç¾¤ç¾Šçš„大牧人──我主耶穌從死è£å¾©æ´»çš„神,LëkŠ 我更求你們為我禱告,使我快些回到你們那è£åŽ»ã€‚fëjEŠ 請你們為我們禱告,因我們自覺良心無虧,願æ„凡事按正é“而行。gëiƒGŠ 你們è¦ä¾å¾žé‚£äº›å¼•å°Žä½ å€‘的,且è¦é †æœï¼›å› ä»–們為你們的éˆé­‚時刻警醒,好åƒé‚£å°‡ä¾†äº¤å¸³çš„人。你們è¦ä½¿ä»–們交的時候有快樂,ä¸è‡´æ†‚æ„;若憂æ„就與你們無益了。[ëh/Š åªæ˜¯ä¸å¯å¿˜è¨˜è¡Œå–„å’Œæ輸的事,因為這樣的祭是神所喜悅的。vëgeŠ 我們應當é è‘—耶穌,常常以頌讚為祭ç»çµ¦ç¥žï¼Œé€™å°±æ˜¯é‚£æ‰¿èªä¸»å之人嘴唇的果å­ã€‚OëfŠ 我們在這è£æœ¬æ²’有常存的城,乃是尋求那將來的城。Xëe)Š 這樣,我們也當出到營外,就了他去,å¿å—他所å—的凌辱。Xëd)Š 所以,耶穌è¦ç”¨è‡ªå·±çš„è¡€å«ç™¾å§“æˆè–,也就在城門外å—苦。dëcAŠ 原來牲畜的血被大祭å¸å¸¶å…¥è–所作贖罪祭;牲畜的身å­è¢«ç‡’在營外。aëb;Š 我們有一祭壇,上é¢çš„祭物是那些在帳幕中供è·çš„人ä¸å¯åŒåƒçš„。2ëa‚]Š 你們ä¸è¦è¢«é‚£è«¸èˆ¬æ€ªç•°çš„教訓勾引了去;因為人心é æ©å¾—堅固æ‰æ˜¯å¥½çš„,並ä¸æ˜¯é é£²é£Ÿã€‚那在飲食上專心的從來沒有得著益處。Ië` Š 耶穌基ç£æ˜¨æ—¥ã€ä»Šæ—¥ã€ä¸€ç›´åˆ°æ°¸é ï¼Œæ˜¯ä¸€æ¨£çš„。ë_‚Š 從å‰å¼•å°Žä½ å€‘ã€å‚³ç¥žä¹‹é“給你們的人,你們è¦æƒ³å¿µä»–們,效法他們的信心,留心看他們為人的çµå±€ã€‚xë^iŠ 所以我們å¯ä»¥æ”¾è†½èªªï¼šä¸»æ˜¯å¹«åŠ©æˆ‘的,我必ä¸æ‡¼æ€•ï¼›äººèƒ½æŠŠæˆ‘怎麼樣呢?ë]‚ Š 你們存心ä¸å¯è²ªæ„›éŒ¢è²¡ï¼Œè¦ä»¥è‡ªå·±æ‰€æœ‰çš„為足;因為主曾說:「我總ä¸æ’‡ä¸‹ä½ ï¼Œä¹Ÿä¸ä¸Ÿæ£„你。ã€jë\MŠ 婚姻,人人都當尊é‡ï¼ŒåºŠä¹Ÿä¸å¯æ±¡ç©¢ï¼›å› ç‚ºè‹Ÿåˆè¡Œæ·«çš„人,神必è¦å¯©åˆ¤ã€‚ë[‚ Š 你們è¦è¨˜å¿µè¢«æ†ç¶çš„人,好åƒèˆ‡ä»–們åŒå—æ†ç¶ï¼›ä¹Ÿè¦è¨˜å¿µé­è‹¦å®³çš„人,想到自己也在肉身之內。mëZSŠ ä¸å¯å¿˜è¨˜ç”¨æ„›å¿ƒæŽ¥å¾…客旅;因為曾有接待客旅的,ä¸çŸ¥ä¸è¦ºå°±æŽ¥å¾…了天使。4ëY eŠ 你們務è¦å¸¸å­˜å¼Ÿå…„相愛的心。*ëXOŠ 因為我們的神乃是烈ç«ã€‚|ëWqŠ 所以我們既得了ä¸èƒ½éœ‡å‹•çš„國,就當感æ©ï¼Œç…§ç¥žæ‰€å–œæ‚…的,用虔誠ã€æ•¬ç•çš„心事奉神。vëVeŠ 這å†ä¸€æ¬¡çš„話,是指明被震動的,就是å—造之物都è¦æŒªåŽ»ï¼Œä½¿é‚£ä¸è¢«éœ‡å‹•çš„常存。|ëUqŠ 當時他的è²éŸ³éœ‡å‹•äº†åœ°ï¼Œä½†å¦‚今他應許說:「å†ä¸€æ¬¡æˆ‘ä¸å–®è¦éœ‡å‹•åœ°ï¼Œé‚„è¦éœ‡å‹•å¤©ã€‚ã€=ëT‚sŠ 你們總è¦è¬¹æ…Žï¼Œä¸å¯æ£„絕那å‘你們說話的。因為,那些棄絕在地上警戒他們的尚且ä¸èƒ½é€ƒç½ªï¼Œä½•æ³æˆ‘們é•èƒŒé‚£å¾žå¤©ä¸Šè­¦æˆ’我們的呢?qëS[Š 並新約的中ä¿è€¶ç©Œï¼Œä»¥åŠæ‰€ç‘的血;這血所說的比亞伯的血所說的更美。vëReŠ 有å錄在天上諸長å­ä¹‹æœƒæ‰€å…±èšçš„總會,有審判眾人的神和被æˆå…¨ä¹‹ç¾©äººçš„éˆé­‚,ëQ‚Š 你們乃是來到錫安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷。那è£æœ‰åƒè¬çš„天使,YëP+Š 所見的極其å¯æ€•ï¼Œç”šè‡³æ‘©è¥¿èªªï¼šã€Œæˆ‘甚是æ懼戰兢。ã€|ëOqŠ 因為他們當ä¸èµ·æ‰€å‘½ä»–們的話,說:「é è¿‘這山的,å³ä¾¿æ˜¯èµ°ç¸ï¼Œä¹Ÿè¦ç”¨çŸ³é ­æ‰“死。ã€aëN;Š 角è²èˆ‡èªªè©±çš„è²éŸ³ã€‚那些è½è¦‹é€™è²éŸ³çš„,都求ä¸è¦å†å‘他們說話;cëM?Š 你們原ä¸æ˜¯ä¾†åˆ°é‚£èƒ½æ‘¸çš„山;此山有ç«ç„°ã€å¯†é›²ã€é»‘æš—ã€æš´é¢¨ã€!ëL‚;Š 後來想è¦æ‰¿å—父所ç¥çš„ç¦ï¼Œç«Ÿè¢«æ£„絕,雖然號哭切求,å»å¾—ä¸è‘—門路使他父親的心æ„回轉。這是你們知é“的。wëKgŠ æ怕有淫亂的,有貪戀世俗如以掃的,他因一點食物把自己長å­çš„å分賣了。|ëJqŠ åˆè¦è¬¹æ…Žï¼Œæ怕有人失了神的æ©ï¼›æ怕有毒根生出來擾亂你們,因此å«çœ¾äººæ²¾æŸ“污穢;cëI?Š 你們è¦è¿½æ±‚與眾人和ç¦ï¼Œä¸¦è¦è¿½æ±‚è–潔;éžè–潔沒有人能見主。ëH‚Š 也è¦ç‚ºè‡ªå·±çš„腳,把é“路修直了,使瘸å­ä¸è‡´æ­ªè…³ï¼Œåå¾—ç—Šç™’(「歪腳ã€æˆ–作「差路ã€)。KëGŠ 所以,你們è¦æŠŠä¸‹åž‚的手ã€ç™¼é…¸çš„腿挺起來;ëF‚ Š 凡管教的事,當時ä¸è¦ºå¾—快樂,å覺得æ„苦;後來å»ç‚ºé‚£ç¶“ç·´éŽçš„人çµå‡ºå¹³å®‰çš„æžœå­ï¼Œå°±æ˜¯ç¾©ã€‚ëE‚!Š 生身的父都是暫隨己æ„管教我們;惟有è¬éˆçš„父管教我們,是è¦æˆ‘們得益處,使我們在他的è–潔上有分。ëD‚Š å†è€…,我們曾有生身的父管教我們,我們尚且敬é‡ä»–,何æ³è¬éˆçš„父,我們豈ä¸æ›´ç•¶é †æœä»–得生嗎?dëCAŠ 管教原是眾å­æ‰€å…±å—的。你們若ä¸å—管教,就是ç§å­ï¼Œä¸æ˜¯å…’å­äº†ã€‚{ëBoŠ 你們所å¿å—的,是神管教你們,待你們如åŒå¾…å…’å­ã€‚焉有兒å­ä¸è¢«çˆ¶è¦ªç®¡æ•™çš„呢?]ëA3Š 因為主所愛的,他必管教,åˆéž­æ‰“凡所收ç´çš„å…’å­ã€‚$ë@‚AŠ 你們åˆå¿˜äº†é‚£å‹¸ä½ å€‘如åŒå‹¸å…’å­çš„話,說:我兒,你ä¸å¯è¼•çœ‹ä¸»çš„管教,被他責備的時候也ä¸å¯ç°å¿ƒï¼›
Kë?Š 你們與罪惡相爭,還沒有抵擋到æµè¡€çš„地步。Rë>Š é‚£å¿å—罪人這樣頂撞的,你們è¦æ€æƒ³ï¼Œå…得疲倦ç°å¿ƒã€‚ië=ƒKŠ 仰望為我們信心創始æˆçµ‚的耶穌(或作「仰望那將真é“創始æˆçµ‚的耶穌ã€)。他因那擺在å‰é¢çš„喜樂,就輕看羞辱,å¿å—了å字架的苦難,便å在神寶座的å³é‚Šã€‚?ë< ‚yŠ 我們既有這許多的見證人,如åŒé›²å½©åœè‘—我們,就當放下å„樣的é‡æ“”,脫去容易çºç´¯æˆ‘們的罪,存心å¿è€ï¼Œå¥”那擺在我們å‰é ­çš„路程,gë;GŠ (因為神給我們é å‚™äº†æ›´ç¾Žçš„事,å«ä»–們若ä¸èˆ‡æˆ‘們åŒå¾—,就ä¸èƒ½å®Œå…¨ã€‚Zë:-Š '這些人都是因信得了美好的證據,å»ä»æœªå¾—著所應許的;^ë95Š &在曠野ã€å±±å¶ºã€å±±æ´žã€åœ°ç©´ï¼Œé£„æµç„¡å®šï¼Œæœ¬æ˜¯ä¸–ç•Œä¸é…有的人。 ë8‚Š %被石頭打死,被鋸鋸死,å—試探,被刀殺,披著綿羊ã€å±±ç¾Šçš„çš®å„處奔跑,å—窮ä¹ã€æ‚£é›£ã€è‹¦å®³ï¼ŒOë7Š $åˆæœ‰äººå¿å—戲弄ã€éž­æ‰“ã€æ†éŽ–ã€ç›£ç¦ã€å„等的磨煉,#ë6‚?Š #有婦人得自己的死人復活。åˆæœ‰äººå¿å—嚴刑,ä¸è‚¯è‹Ÿä¸”得釋放(「釋放ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè´–ã€),為è¦å¾—著更美的復活。|ë5qŠ "滅了烈ç«çš„猛勢,脫了刀åŠçš„鋒刃;軟弱變為剛強,爭戰顯出勇敢,打退外邦的全è»ã€‚aë4;Š !他們因著信,制ä¼äº†æ•µåœ‹ï¼Œè¡Œäº†å…¬ç¾©ï¼Œå¾—了應許,堵了ç…å­çš„å£ï¼ŒLë3ƒŠ 我åˆä½•å¿…å†èªªå‘¢ï¼Ÿè‹¥è¦ä¸€ä¸€ç´°èªªï¼ŒåŸºç”¸ã€å·´æ‹‰ã€åƒå­«ã€è€¶å¼—ä»–ã€å¤§è¡›ã€æ’’æ¯è€³ï¼Œå’Œçœ¾å…ˆçŸ¥çš„事,時候就ä¸å¤ äº†ã€‚wë2gŠ 妓女喇åˆå› è‘—信,曾和和平平地接待探å­ï¼Œå°±ä¸èˆ‡é‚£äº›ä¸é †å¾žçš„人一åŒæ»…亡。`ë19Š 以色列人因著信,åœç¹žè€¶åˆ©å“¥åŸŽä¸ƒæ—¥ï¼ŒåŸŽç‰†å°±å€’塌了。oë0WŠ 他們因著信,éŽç´…海如行乾地;埃åŠäººè©¦è‘—è¦éŽåŽ»ï¼Œå°±è¢«åžæ»…了。ë/‚Š 他因著信,就守逾越節(「守ã€æˆ–作「立ã€),行ç‘血的禮,å…得那滅長å­çš„臨近以色列人。ë.‚Š 他因著信,就離開埃åŠï¼Œä¸æ€•çŽ‹æ€’;因為他æ†å¿ƒå¿è€ï¼Œå¦‚åŒçœ‹è¦‹é‚£ä¸èƒ½çœ‹è¦‹çš„主。kë-OŠ 他看為基ç£å—的凌辱比埃åŠçš„財物更寶貴,因他想望所è¦å¾—的賞賜。Uë,#Š 他寧å¯å’Œç¥žçš„百姓åŒå—苦害,也ä¸é¡˜æš«æ™‚享å—罪中之樂。Pë+Š 摩西因著信,長大了就ä¸è‚¯ç¨±ç‚ºæ³•è€å¥³å…’之å­ã€‚ ë*‚Š 摩西生下來,他的父æ¯è¦‹ä»–是個俊美的孩å­ï¼Œå°±å› è‘—信,把他è—了三個月,並ä¸æ€•çŽ‹å‘½ã€‚ë)‚Š 約瑟因著信,臨終的時候,æ到以色列æ—將來è¦å‡ºåŸƒåŠï¼Œä¸¦ç‚ºè‡ªå·±çš„骸骨留下éºå‘½ã€‚{ë(oŠ é›…å„因著信,臨死的時候,給約瑟的兩個兒å­å„自ç¥ç¦ï¼Œæ‰¶è‘—æ–頭敬拜神。aë';Š 以撒因著信,就指著將來的事給雅å„ã€ä»¥æŽƒç¥ç¦ã€‚aë&;Š 他以為神還能å«äººå¾žæ­»è£å¾©æ´»ï¼›ä»–也彷彿從死中得回他的兒å­ä¾†ã€‚ië%KŠ 論到這兒å­ï¼Œæ›¾æœ‰è©±èªªï¼šã€Œå¾žä»¥æ’’生的æ‰è¦ç¨±ç‚ºä½ çš„後裔。ã€$ë$‚AŠ 亞伯拉罕因著信,被試驗的時候,就把以撒ç»ä¸Šï¼›é€™ä¾¿æ˜¯é‚£æ­¡å–œé ˜å—應許的,將自己ç¨ç”Ÿçš„å…’å­ç»ä¸Šã€‚&ë#‚EŠ 他們å»ç¾¨æ…•ä¸€å€‹æ›´ç¾Žçš„家鄉,就是在天上的。所以神被稱為他們的神,並ä¸ä»¥ç‚ºæ¥ï¼Œå› ç‚ºä»–已經給他們é å‚™äº†ä¸€åº§åŸŽã€‚Lë"Š 他們若想念所離開的家鄉,還有å¯ä»¥å›žåŽ»çš„機會。?ë!yŠ 說這樣話的人是表明自己è¦æ‰¾ä¸€å€‹å®¶é„‰ã€‚+ë ‚OŠ 這些人都是存著信心死的,並沒有得著所應許的;å»å¾žé è™•æœ›è¦‹ï¼Œä¸”歡喜迎接,åˆæ‰¿èªè‡ªå·±åœ¨ä¸–上是客旅,是寄居的。ëyŠ 所以從一個彷彿已死的人就生出å­å­«ï¼Œå¦‚åŒå¤©ä¸Šçš„星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。ë‚Š 因著信,連撒拉自己,雖然éŽäº†ç”Ÿè‚²çš„歲數,還能懷孕,因她以為那應許她的是å¯ä¿¡çš„。RëŠ 因為他等候那座有根基的城,就是神所經營所建造的。ë‚%Š 他因著信,就在所應許之地作客,好åƒåœ¨ç•°åœ°å±…ä½å¸³æ£šï¼Œèˆ‡é‚£åŒè’™ä¸€å€‹æ‡‰è¨±çš„以撒ã€é›…å„一樣。ë‚3Š 亞伯拉罕因著信,蒙å¬çš„時候就éµå‘½å‡ºåŽ»ï¼Œå¾€å°‡ä¾†è¦å¾—為業的地方去;出去的時候,還ä¸çŸ¥å¾€å“ªè£åŽ»ã€‚Xëƒ)Š 挪亞因著信,既蒙神指示他未見的事,動了敬ç•çš„心,é å‚™äº†ä¸€éš»æ–¹èˆŸï¼Œä½¿ä»–全家得救。因此就定了那世代的罪,自己也承å—了那從信而來的義。ë‚Š 人éžæœ‰ä¿¡ï¼Œå°±ä¸èƒ½å¾—神的喜悅;因為到神é¢å‰ä¾†çš„人必須信有神,且信他賞賜那尋求他的人。6ë‚eŠ 以諾因著信,被接去,ä¸è‡³æ–¼è¦‹æ­»ï¼Œäººä¹Ÿæ‰¾ä¸è‘—他,因為神已經把他接去了;åªæ˜¯ä»–被接去以先,已經得了神喜悅他的明證。N냊 亞伯因著信,ç»ç¥­èˆ‡ç¥žï¼Œæ¯”該隱所ç»çš„更美,因此便得了稱義的見證,就是神指他禮物作的見證。他雖然死了,å»å› é€™ä¿¡ï¼Œä»èˆŠèªªè©±ã€‚ ë‚ Š 我們因著信,就知é“諸世界是藉神話造æˆçš„;這樣,所看見的,並ä¸æ˜¯å¾žé¡¯ç„¶ä¹‹ç‰©é€ å‡ºä¾†çš„。3ëaŠ å¤äººåœ¨é€™ä¿¡ä¸Šå¾—了美好的證據。Jë Š 信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。fëEŠ '我們å»ä¸æ˜¯é€€å¾Œå…¥æ²‰æ·ªçš„那等人,乃是有信心以致éˆé­‚得救的人。ë‚Š &åªæ˜¯ç¾©äººå¿…因信得生(「義人ã€æœ‰å¤å·ä½œã€Œæˆ‘的義人ã€)。他若退後,我心è£å°±ä¸å–œæ­¡ä»–。_ë7Š %因為還有一點點時候,那è¦ä¾†çš„就來,並ä¸é²å»¶ï¼›
cë?Š $你們必須å¿è€ï¼Œä½¿ä½ å€‘行完了神的旨æ„,就å¯ä»¥å¾—著所應許的。
Uë#Š #所以,你們ä¸å¯ä¸Ÿæ£„勇敢的心;存這樣的心必得大賞賜。ë‚!Š "因為你們體æ¤äº†é‚£äº›è¢«æ†éŽ–的人,並且你們的家業被人æ¶åŽ»ï¼Œä¹Ÿç”˜å¿ƒå¿å—,知é“自己有更美長存的家業。së _Š !一é¢è¢«æ¯€è¬—,é­æ‚£é›£ï¼Œæˆäº†æˆ²æ™¯ï¼Œå«çœ¾äººè§€çœ‹ï¼›ä¸€é¢é™ªä¼´é‚£äº›å—這樣苦難的人。]ë 3Š 你們è¦è¿½å¿µå¾€æ—¥ï¼Œè’™äº†å…‰ç…§ä»¥å¾Œæ‰€å¿å—大爭戰的å„樣苦難:6ë gŠ è½åœ¨æ°¸ç”Ÿç¥žçš„手è£ï¼ŒçœŸæ˜¯å¯æ€•çš„ï¼zë mŠ 因為我們知é“誰說:「伸冤在我,我必報應ã€ï¼›åˆèªªï¼šã€Œä¸»è¦å¯©åˆ¤ä»–的百姓。ã€*ë ‚MŠ 何æ³äººè¸è¸ç¥žçš„å…’å­ï¼Œå°‡é‚£ä½¿ä»–æˆè–之約的血當作平常,åˆè¤»æ…¢æ–½æ©çš„è–éˆï¼Œä½ å€‘想,他è¦å—的刑罰該怎樣加é‡å‘¢ï¼_ë7Š 人干犯摩西的律法,憑兩三個見證人,尚且ä¸å¾—æ†æ¤è€Œæ­»ï¼ŒBëŠ 惟有戰懼等候審判和那燒滅眾敵人的烈ç«ã€‚`ë9Š 因為我們得知真é“以後,若故æ„犯罪,贖罪的祭就å†æ²’有了;&ë‚EŠ 你們ä¸å¯åœæ­¢èšæœƒï¼Œå¥½åƒé‚£äº›åœæ­¢æ…£äº†çš„人,倒è¦å½¼æ­¤å‹¸å‹‰ï¼Œæ—¢çŸ¥é“(原文作「看見ã€)那日å­è‡¨è¿‘,就更當如此。<ësŠ åˆè¦å½¼æ­¤ç›¸é¡§ï¼Œæ¿€ç™¼æ„›å¿ƒï¼Œå‹‰å‹µè¡Œå–„。gëGŠ 也è¦å …守我們所承èªçš„指望,ä¸è‡´æ–動,因為那應許我們的是信實的。ë‚ Š 並我們心中天良的虧欠已經ç‘去,身體用清水洗淨了,就當存著誠心和充足的信心來到神é¢å‰ï¼›0ë[Š åˆæœ‰ä¸€ä½å¤§ç¥­å¸æ²»ç†ç¥žçš„家,pëYŠ 是藉著他給我們開了一æ¢åˆæ–°åˆæ´»çš„路,從幔å­ç¶“éŽï¼Œé€™å¹”å­å°±æ˜¯ä»–的身體。QêŠ 弟兄們,我們既因耶穌的血得以å¦ç„¶é€²å…¥è‡³è–所,Jê~ Š 這些罪éŽæ—¢å·²èµ¦å…,就ä¸ç”¨å†ç‚ºç½ªç»ç¥­äº†ã€‚fê}EŠ 以後就說:我ä¸å†è¨˜å¿µä»–們的罪愆和他們的éŽçŠ¯ã€‚
8ê|‚iŠ 主說:那些日å­ä»¥å¾Œï¼Œæˆ‘與他們所立的約乃是這樣:我è¦å°‡æˆ‘的律法寫在他們心上,åˆè¦æ”¾åœ¨ä»–們的è£é¢ã€‚
Eê{Š è–éˆä¹Ÿå°æˆ‘們作見證;因為他既已說éŽï¼š
LêzŠ 因為他一次ç»ç¥­ï¼Œä¾¿å«é‚£å¾—以æˆè–的人永é å®Œå…¨ã€‚6êygŠ 從此,等候他仇敵æˆäº†ä»–的腳凳。RêxŠ 但基ç£ç»äº†ä¸€æ¬¡æ°¸é çš„贖罪祭,就在神的å³é‚Šå下了。pêwYŠ 凡祭å¸å¤©å¤©ç«™è‘—事奉神,屢次ç»ä¸Šä¸€æ¨£çš„祭物,這祭物永ä¸èƒ½é™¤ç½ªã€‚aêv;Š 我們憑這旨æ„,é è€¶ç©ŒåŸºç£ï¼Œåªä¸€æ¬¡ç»ä¸Šä»–的身體,就得以æˆè–。}êusŠ 後åˆèªªï¼šã€Œæˆ‘來了為è¦ç…§ä½ çš„æ—¨æ„è¡Œã€ï¼›å¯è¦‹ä»–是除去在先的,為è¦ç«‹å®šåœ¨å¾Œçš„。êt‚%Š 以上說:「祭物和禮物,燔祭和贖罪祭,是你ä¸é¡˜æ„的,也是你ä¸å–œæ­¡çš„(這都是按著律法ç»çš„)ã€ï¼›ês‚Š 那時我說:神啊,我來了,為è¦ç…§ä½ çš„æ—¨æ„行;我的事在經å·ä¸Šå·²ç¶“記載了。DêrŠ 燔祭和贖罪祭是你ä¸å–œæ­¡çš„。
!êq‚;Š 所以基ç£åˆ°ä¸–上來的時候,就說:神啊,祭物和禮物是你ä¸é¡˜æ„的;你曾給我é å‚™äº†èº«é«”。
9êpmŠ 因為公牛和山羊的血,斷ä¸èƒ½é™¤ç½ªã€‚=êouŠ 但這些祭物是å«äººæ¯å¹´æƒ³èµ·ç½ªä¾†ï¼›ên}Š è‹¥ä¸ç„¶ï¼Œç»ç¥­çš„事豈ä¸æ—©å·²æ­¢ä½äº†å—Žï¼Ÿå› ç‚ºç¦®æ‹œçš„人,良心既被潔淨,就ä¸å†è¦ºå¾—有罪了。êm ‚+Š 律法既是將來美事的影兒,ä¸æ˜¯æœ¬ç‰©çš„真åƒï¼Œç¸½ä¸èƒ½è—‰è‘—æ¯å¹´å¸¸ç»ä¸€æ¨£çš„祭物å«é‚£è¿‘å‰ä¾†çš„人得以完全。#êl‚?Š åƒé€™æ¨£ï¼ŒåŸºç£æ—¢ç„¶ä¸€æ¬¡è¢«ç»ï¼Œæ“”當了多人的罪,將來è¦å‘那等候他的人第二次顯ç¾ï¼Œä¸¦èˆ‡ç½ªç„¡é—œï¼Œä¹ƒæ˜¯ç‚ºæ‹¯æ•‘他們。BêkŠ 按著定命,人人都有一死,死後且有審判。êj‚Š 如果這樣,他從創世以來,就必多次å—苦了。但如今在這末世顯ç¾ä¸€æ¬¡ï¼ŒæŠŠè‡ªå·±ç»ç‚ºç¥­ï¼Œå¥½é™¤æŽ‰ç½ªã€‚êi‚3Š 也ä¸æ˜¯å¤šæ¬¡å°‡è‡ªå·±ç»ä¸Šï¼Œåƒé‚£å¤§ç¥­å¸æ¯å¹´å¸¶è‘—牛羊的血進入è–所(「牛羊的血ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œä¸æ˜¯è‡ªå·±çš„è¡€ã€), üi¢~š~V}÷}a|¾|{Fz{yäyKxxwçwˆw vµv#uÁu(t¥tksösNrïr@qöq£q8pÖp=onžn$m~m*ll[kÈk5j™jCieihsg¾gDf°f3e e)dßdRc÷c¤cpcb%aža`ª`H_ì_Y^ý^‰]ø]C\ö\[ß[o["Z’ZY^YX^WèW†V¹VXUÄU,TªT1SºS1R¾R/QÂQ=PåPxPOqNÜN‡MÔMyMLNKéK#J¤JI‘ICHÌHXGºGUF¤EíE9D™D.CÁCJBÖBA½A@†@?§?$>¶>v=ö=v<Í<+;Ä;J:÷:g9Ç98y7æ7i6Å665Ì5]4ö4p43™3)2w2 1É1O0Ò0‚/Ñ/5.Ó.}-ñ-,Â+v+ *m*)L( (+'ž'$&×&#%ò%š$ #ö#—"å"*!Ú!‹!5 Ç bâIÂgÄ¥CÉ^÷•)²8•ånÞ[iÊ„™9¯9æŠõ\Ò¡Ò‚ ± O ä ” $ Ò i Í : Ú } œ4‰F:YJàmiîq ‚'¼太太啊,我ç¾åœ¨å‹¸ä½ ï¼Œæˆ‘們大家è¦å½¼æ­¤ç›¸æ„›ã€‚這並ä¸æ˜¯æˆ‘寫一æ¢æ–°å‘½ä»¤çµ¦ä½ ï¼Œä¹ƒæ˜¯æˆ‘們從起åˆæ‰€å—的命令。eîp E¼我見你的兒女,有照我們從父所å—之命令éµè¡ŒçœŸç†çš„,就甚歡喜。oîo Y¼æ©æƒ ã€æ†æ†«ã€å¹³å®‰å¾žçˆ¶ç¥žå’Œä»–å…’å­è€¶ç©ŒåŸºç£åœ¨çœŸç†å’Œæ„›å¿ƒä¸Šå¿…常與我們åŒåœ¨ï¼fîn G¼愛你們是為真ç†çš„緣故,這真ç†å­˜åœ¨æˆ‘們è£é¢ï¼Œä¹Ÿå¿…æ°¸é èˆ‡æˆ‘們åŒåœ¨ã€‚Mîm ƒ¼ä½œé•·è€çš„寫信給蒙æ€é¸çš„太太(「太太ã€æˆ–作「教會ã€ã€‚下åŒã€‚)和她的兒女,就是我誠心所愛的;ä¸ä½†æˆ‘愛,也是一切知é“真ç†ä¹‹äººæ‰€æ„›çš„。9îlm²å°å­å€‘哪,你們è¦è‡ªå®ˆï¼Œé é¿å¶åƒï¼\îkƒ1²我們也知é“,神的兒å­å·²ç¶“來到,且將智慧賜給我們,使我們èªè­˜é‚£ä½çœŸå¯¦çš„,我們也在那ä½çœŸå¯¦çš„è£é¢ï¼Œå°±æ˜¯åœ¨ä»–å…’å­è€¶ç©ŒåŸºç£è£é¢ã€‚這是真神,也是永生。Rîj²我們知é“,我們是屬神的,全世界都臥在那惡者手下。1îi‚[²我們知é“凡從神生的,必ä¸çŠ¯ç½ªï¼Œå¾žç¥žç”Ÿçš„,必ä¿å®ˆè‡ªå·±(有å¤å·ä½œã€Œé‚£å¾žç¥žç”Ÿçš„å¿…ä¿è­·ä»–ã€),那惡者也就無法害他。?îhy²凡ä¸ç¾©çš„事都是罪,也有ä¸è‡³æ–¼æ­»çš„罪。&îg‚E²人若看見弟兄犯了ä¸è‡³æ–¼æ­»çš„罪,就當為他祈求,神必將生命賜給他;有至於死的罪,我ä¸èªªç•¶ç‚ºé€™ç½ªç¥ˆæ±‚。dîfA²既然知é“ä»–è½æˆ‘們一切所求的,就知é“我們所求於他的,無ä¸å¾—著。mîeS²我們若照他的旨æ„求甚麼,他就è½æˆ‘們,這是我們å‘他所存å¦ç„¶ç„¡æ‡¼çš„心。lîdQ² 我將這些話寫給你們信奉神兒å­ä¹‹å的人,è¦å«ä½ å€‘知é“自己有永生。Yîc+² 人有了神的兒å­å°±æœ‰ç”Ÿå‘½ï¼Œæ²’有神的兒å­å°±æ²’有生命。\îb1² 這見證就是神賜給我們永生;這永生也是在他兒å­è£é¢ã€‚îa‚² 信神兒å­çš„,就有這見證在他心è£ï¼›ä¸ä¿¡ç¥žçš„,就是將神當作說謊的,因ä¸ä¿¡ç¥žç‚ºä»–å…’å­ä½œçš„見證。î`‚'² 我們既領å—人的見證,神的見證更該領å—了(「該領å—ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå¤§ã€),因神的見證是為他兒å­ä½œçš„。eî_C²作見證的原來有三:就是è–éˆã€æ°´ï¼Œèˆ‡è¡€ï¼Œé€™ä¸‰æ¨£ä¹Ÿéƒ½æ­¸æ–¼ä¸€ã€‚Nî^²並且有è–éˆä½œè¦‹è­‰ï¼Œå› ç‚ºè–éˆå°±æ˜¯çœŸç†ã€‚lî]Q²這藉著水和血而來的,就是耶穌基ç£ï¼›ä¸æ˜¯å–®ç”¨æ°´ï¼Œä¹ƒæ˜¯ç”¨æ°´åˆç”¨è¡€ï¼ŒLî\²å‹éŽä¸–界的是誰呢?ä¸æ˜¯é‚£ä¿¡è€¶ç©Œæ˜¯ç¥žå…’å­çš„嗎?gî[G²因為凡從神生的,就å‹éŽä¸–界;使我們å‹äº†ä¸–界的,就是我們的信心。^îZ5²我們éµå®ˆç¥žçš„誡命,這就是愛他了,並且他的誡命ä¸æ˜¯é›£å®ˆçš„。[îY/²我們若愛神,åˆéµå®ˆä»–的誡命,從此就知é“我們愛神的兒女。nîX W²凡信耶穌是基ç£çš„,都是從神而生,凡愛生他之神的,也必愛從神生的。LîW²愛神的,也當愛弟兄,這是我們從神所å—的命令。JîVƒ ²人若說「我愛神ã€ï¼Œå»æ¨ä»–的弟兄,就是說謊話的;ä¸æ„›ä»–所看見的弟兄,就ä¸èƒ½æ„›æ²’有看見的神(有å¤å·ä½œã€Œæ€Žèƒ½æ„›æ²’有看見的神呢?ã€)。-îUU²我們愛,因為神先愛我們。îT‚²æ„›è£æ²’有懼怕;愛既完全,就把懼怕除去。因為懼怕è£å«è‘—刑罰,懼怕的人在愛è£æœªå¾—完全。îS‚!²這樣,愛在我們è£é¢å¾—以完全,我們就å¯ä»¥åœ¨å¯©åˆ¤çš„æ—¥å­å¦ç„¶ç„¡æ‡¼ã€‚因為他如何,我們在這世上也如何。îR‚²神愛我們的心,我們也知é“也信。神就是愛;ä½åœ¨æ„›è£é¢çš„,就是ä½åœ¨ç¥žè£é¢ï¼Œç¥žä¹Ÿä½åœ¨ä»–è£é¢ã€‚XîQ)²凡èªè€¶ç©Œç‚ºç¥žå…’å­çš„,神就ä½åœ¨ä»–è£é¢ï¼Œä»–也ä½åœ¨ç¥žè£é¢ã€‚OîP²父差å­ä½œä¸–人的救主;這是我們所看見且作見證的。rîO]² 神將他的éˆè³œçµ¦æˆ‘們,從此就知é“我們是ä½åœ¨ä»–è£é¢ï¼Œä»–也ä½åœ¨æˆ‘們è£é¢ã€‚îN‚² 從來沒有人見éŽç¥žï¼Œæˆ‘們若彼此相愛,神就ä½åœ¨æˆ‘們è£é¢ï¼Œæ„›ä»–的心在我們è£é¢å¾—以完全了。\îM1² 親愛的弟兄啊,神既是這樣愛我們,我們也當彼此相愛。vîLe² ä¸æ˜¯æˆ‘們愛神,乃是神愛我們,差他的兒å­ç‚ºæˆ‘們的罪作了挽回祭,這就是愛了。mîKS² 神差他ç¨ç”Ÿå­åˆ°ä¸–間來,使我們藉著他得生,神愛我們的心在此就顯明了。BîJ²沒有愛心的,就ä¸èªè­˜ç¥žï¼Œå› ç‚ºç¥žå°±æ˜¯æ„›ã€‚îI‚-²親愛的弟兄啊,我們應當彼此相愛,因為愛是從神來的。凡有愛心的,都是由神而生,並且èªè­˜ç¥žã€‚îH‚'²我們是屬神的,èªè­˜ç¥žçš„å°±è½å¾žæˆ‘們;ä¸å±¬ç¥žçš„å°±ä¸è½å¾žæˆ‘們。從此我們å¯ä»¥èªå‡ºçœŸç†çš„éˆå’Œè¬¬å¦„çš„éˆä¾†ã€‚RîG²他們是屬世界的,所以論世界的事,世人也è½å¾žä»–們。îFw²å°å­å€‘哪,你們是屬神的,並且å‹äº†ä»–們;因為那在你們è£é¢çš„,比那在世界上的更大。 îE‚²凡éˆä¸èªè€¶ç©Œï¼Œå°±ä¸æ˜¯å‡ºæ–¼ç¥žï¼Œé€™æ˜¯é‚£æ•µåŸºç£è€…çš„éˆã€‚你們從å‰è½è¦‹ä»–è¦ä¾†ï¼Œç¾åœ¨å·²ç¶“在世上了。sîD_²凡éˆèªè€¶ç©ŒåŸºç£æ˜¯æˆäº†è‚‰èº«ä¾†çš„,就是出於神的;從此你們å¯ä»¥èªå‡ºç¥žçš„éˆä¾†ã€‚+îC ‚Q²親愛的弟兄啊,一切的éˆï¼Œä½ å€‘ä¸å¯éƒ½ä¿¡ï¼Œç¸½è¦è©¦é©—那些éˆæ˜¯å‡ºæ–¼ç¥žçš„ä¸æ˜¯ï¼Œå› ç‚ºä¸–上有許多å‡å…ˆçŸ¥å·²ç¶“出來了。îB‚5²éµå®ˆç¥žå‘½ä»¤çš„,就ä½åœ¨ç¥žè£é¢ï¼Œç¥žä¹Ÿä½åœ¨ä»–è£é¢ã€‚我們所以知é“神ä½åœ¨æˆ‘們è£é¢æ˜¯å› ä»–所賜給我們的è–éˆã€‚vîAe²神的命令就是å«æˆ‘們信他兒å­è€¶ç©ŒåŸºç£çš„å,且照他所賜給我們的命令彼此相愛。sî@_²並且我們一切所求的,就從他得著;因為我們éµå®ˆä»–的命令,行他所喜悅的事。hî?I²親愛的弟兄啊,我們的心若ä¸è²¬å‚™æˆ‘們,就å¯ä»¥å‘神å¦ç„¶ç„¡æ‡¼äº†ã€‚^î>5²我們的心若責備我們,神比我們的心大,一切事沒有ä¸çŸ¥é“的。cî=?²從此就知é“我們是屬真ç†çš„,並且我們的心在神é¢å‰å¯ä»¥å®‰ç©©ã€‚gî<G²å°å­å€‘哪,我們相愛,ä¸è¦åªåœ¨è¨€èªžå’ŒèˆŒé ­ä¸Šï¼Œç¸½è¦åœ¨è¡Œç‚ºå’Œèª å¯¦ä¸Šã€‚vî;e²凡有世上財物的,看見弟兄窮ä¹ï¼Œå»å¡žä½æ†æ¤çš„心,愛神的心怎能存在他è£é¢å‘¢ï¼Ÿ^î:5²主為我們æ¨å‘½ï¼Œæˆ‘們從此就知é“何為愛;我們也當為弟兄æ¨å‘½ã€‚jî9M²凡æ¨ä»–弟兄的,就是殺人的;你們曉得凡殺人的,沒有永生存在他è£é¢ã€‚jî8M²我們因為愛弟兄,就曉得是已經出死入生了。沒有愛心的,ä»ä½åœ¨æ­»ä¸­ã€‚?î7y² 弟兄們,世人若æ¨ä½ å€‘,ä¸è¦ä»¥ç‚ºå¸Œå¥‡ã€‚î6‚5² ä¸å¯åƒè©²éš±ï¼›ä»–是屬那惡者,殺了他的兄弟。為甚麼殺了他呢?因自己的行為是惡的,兄弟的行為是善的。Wî5'² 我們應當彼此相愛。這就是你們從起åˆæ‰€è½è¦‹çš„命令。î4}² 從此就顯出誰是神的兒女,誰是魔鬼的兒女。凡ä¸è¡Œç¾©çš„å°±ä¸å±¬ç¥žï¼Œä¸æ„›å¼Ÿå…„的也是如此。î3‚!² 凡從神生的,就ä¸çŠ¯ç½ªï¼Œå› ç¥žçš„é“(原文作「種ã€)存在他心è£ï¼›ä»–也ä¸èƒ½çŠ¯ç½ªï¼Œå› ç‚ºä»–是由神生的。|î2q²犯罪的是屬魔鬼,因為魔鬼從起åˆå°±çŠ¯ç½ªã€‚神的兒å­é¡¯ç¾å‡ºä¾†ï¼Œç‚ºè¦é™¤æ»…魔鬼的作為。aî1;²å°å­å€‘哪,ä¸è¦è¢«äººèª˜æƒ‘。行義的æ‰æ˜¯ç¾©äººï¼Œæ­£å¦‚主是義的一樣。jî0M²凡ä½åœ¨ä»–è£é¢çš„,就ä¸çŠ¯ç½ªï¼›å‡¡çŠ¯ç½ªçš„,是未曾看見他,也未曾èªè­˜ä»–。Rî/²你們知é“主曾顯ç¾ï¼Œæ˜¯è¦é™¤æŽ‰äººçš„罪,在他並沒有罪。Kî.²凡犯罪的,就是é•èƒŒå¾‹æ³•ï¼›é•èƒŒå¾‹æ³•å°±æ˜¯ç½ªã€‚Lî-²凡å‘他有這指望的,就潔淨自己,åƒä»–潔淨一樣。6î,‚e²親愛的弟兄啊,我們ç¾åœ¨æ˜¯ç¥žçš„兒女,將來如何,還未顯明;但我們知é“,主若顯ç¾ï¼Œæˆ‘們必è¦åƒä»–,因為必得見他的真體。-î+ ‚U²你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒女;我們也真是他的兒女。世人所以ä¸èªè­˜æˆ‘們,是因未曾èªè­˜ä»–。[î*/²你們若知é“他是公義的,就知é“凡行公義之人都是他所生的。%î)‚C²å°å­å€‘哪,你們è¦ä½åœ¨ä¸»è£é¢ã€‚這樣,他若顯ç¾ï¼Œæˆ‘們就å¯ä»¥å¦ç„¶ç„¡æ‡¼ï¼›ç•¶ä»–來的時候,在他é¢å‰ä¹Ÿä¸è‡³æ–¼æ…šæ„§ã€‚uî(ƒc²你們從主所å—çš„æ©è†å¸¸å­˜åœ¨ä½ å€‘心è£ï¼Œä¸¦ä¸ç”¨äººæ•™è¨“你們,自有主的æ©è†åœ¨å‡¡äº‹ä¸Šæ•™è¨“你們。這æ©è†æ˜¯çœŸçš„,ä¸æ˜¯å‡çš„;你們è¦æŒ‰é€™æ©è†çš„教訓ä½åœ¨ä¸»è£é¢ã€‚Tî'!²我將這些話寫給你們,是指著那引誘你們的人說的。-î&U²主所應許我們的就是永生。/î%‚W²論到你們,務è¦å°‡é‚£å¾žèµ·åˆæ‰€è½è¦‹çš„,常存在心è£ã€‚若將從起åˆæ‰€è½è¦‹çš„存在心è£ï¼Œä½ å€‘就必ä½åœ¨å­è£é¢ï¼Œä¹Ÿå¿…ä½åœ¨çˆ¶è£é¢ã€‚Iî$ ²凡ä¸èªå­çš„,就沒有父;èªå­çš„,連父也有了。vî#e²誰是說謊話的呢?ä¸æ˜¯é‚£ä¸èªè€¶ç©Œç‚ºåŸºç£çš„嗎?ä¸èªçˆ¶èˆ‡å­çš„,這就是敵基ç£çš„。î"‚ ²我寫信給你們,ä¸æ˜¯å› ä½ å€‘ä¸çŸ¥é“真ç†ï¼Œæ­£æ˜¯å› ä½ å€‘知é“,並且知é“沒有虛謊是從真ç†å‡ºä¾†çš„。qî![²你們從那è–者å—了æ©è†ï¼Œä¸¦ä¸”知é“這一切的事(或作「都有知識ã€)。'î ‚G²他們從我們中間出去,å»ä¸æ˜¯å±¬æˆ‘們的;若是屬我們的,就必ä»èˆŠèˆ‡æˆ‘們åŒåœ¨ï¼›ä»–們出去,顯明都ä¸æ˜¯å±¬æˆ‘們的。7î‚g²å°å­å€‘哪,如今是末時了。你們曾è½è¦‹èªªï¼Œé‚£æ•µåŸºç£çš„è¦ä¾†ï¼›ç¾åœ¨å·²ç¶“有好些敵基ç£çš„出來了,從此我們就知é“如今是末時了。aî;²這世界和其上的情慾都è¦éŽåŽ»ï¼ŒæƒŸç¨éµè¡Œç¥žæ—¨æ„的,是永é å¸¸å­˜ã€‚î‚'²因為,凡世界上的事,就åƒè‚‰é«”的情慾ã€çœ¼ç›®çš„情慾,並今生的驕傲,都ä¸æ˜¯å¾žçˆ¶ä¾†çš„,乃是從世界來的。iîK²ä¸è¦æ„›ä¸–界和世界上的事。人若愛世界,愛父的心就ä¸åœ¨ä»–è£é¢äº†ã€‚‚Gî…²å°å­å€‘哪,我曾寫信給你們,因為你們èªè­˜çˆ¶ã€‚父è€å•Šï¼Œæˆ‘曾寫信給你們,因為你們èªè­˜é‚£å¾žèµ·åˆåŽŸæœ‰çš„。少年人哪,我曾寫信給你們;因為你們剛強,神的é“常存在你們心è£ï¼›ä½ å€‘也å‹äº†é‚£æƒ¡è€…。8î‚i² 父è€å•Šï¼Œæˆ‘寫信給你們,因為你們èªè­˜é‚£å¾žèµ·åˆåŽŸæœ‰çš„。少年人哪,我寫信給你們,因為你們å‹äº†é‚£æƒ¡è€…。
nîU² å°å­å€‘哪,我寫信給你們,因為你們的罪藉著主å得了赦å…。
 惟ç¨æ¨å¼Ÿå…„的,是在黑暗è£ï¼Œä¸”在黑暗è£è¡Œï¼Œä¹Ÿä¸çŸ¥é“往哪è£åŽ»ï¼Œå› ç‚ºé»‘æš—å«ä»–眼ç›çžŽäº†ã€‚
Rî² 愛弟兄的,就是ä½åœ¨å…‰æ˜Žä¸­ï¼Œåœ¨ä»–並沒有絆跌的緣由。^î5² 人若說自己在光明中,å»æ¨ä»–的弟兄,他到如今還是在黑暗è£ã€‚î‚'²å†è€…,我寫給你們的,是一æ¢æ–°å‘½ä»¤ï¼Œåœ¨ä¸»æ˜¯çœŸçš„,在你們也是真的;因為黑暗漸漸éŽåŽ»ï¼ŒçœŸå…‰å·²ç¶“照耀。,î‚Q²親愛的弟兄啊,我寫給你們的,ä¸æ˜¯ä¸€æ¢æ–°å‘½ä»¤ï¼Œä¹ƒæ˜¯ä½ å€‘從起åˆæ‰€å—的舊命令;這舊命令就是你們所è½è¦‹çš„é“。Lî²人若說他ä½åœ¨ä¸»è£é¢ï¼Œå°±è©²è‡ªå·±ç…§ä¸»æ‰€è¡Œçš„去行。yîk²凡éµå®ˆä¸»é“的,愛神的心在他è£é¢å¯¦åœ¨æ˜¯å®Œå…¨çš„。從此,我們知é“我們是在主è£é¢ã€‚vîe²人若說「我èªè­˜ä»–ã€ï¼Œå»ä¸éµå®ˆä»–的誡命,便是說謊話的,真ç†ä¹Ÿä¸åœ¨ä»–心è£äº†ã€‚?îy²我們若éµå®ˆä»–的誡命,就曉得是èªè­˜ä»–。gîG²他為我們的罪作了挽回祭,ä¸æ˜¯å–®ç‚ºæˆ‘們的罪,也是為普天下人的罪。-î ‚U²我å°å­å€‘哪,我將這些話寫給你們,是è¦å«ä½ å€‘ä¸çŠ¯ç½ªã€‚若有人犯罪,在父那è£æˆ‘們有一ä½ä¸­ä¿ï¼Œå°±æ˜¯é‚£ç¾©è€…耶穌基ç£ã€‚lî  S² 我們若說自己沒有犯éŽç½ªï¼Œä¾¿æ˜¯ä»¥ç¥žç‚ºèªªè¬Šçš„,他的é“也ä¸åœ¨æˆ‘們心è£äº†ã€‚~î  w² 我們若èªè‡ªå·±çš„罪,神是信實的,是公義的,必è¦èµ¦å…我們的罪,洗淨我們一切的ä¸ç¾©ã€‚Qî  ²我們若說自己無罪,便是自欺,真ç†ä¸åœ¨æˆ‘們心è£äº†ã€‚î  }²我們若在光明中行,如åŒç¥žåœ¨å…‰æ˜Žä¸­ï¼Œå°±å½¼æ­¤ç›¸äº¤ï¼Œä»–å…’å­è€¶ç©Œçš„血也洗淨我們一切的罪。cî  A²我們若說是與神相交,å»ä»åœ¨é»‘æš—è£è¡Œï¼Œå°±æ˜¯èªªè¬Šè©±ï¼Œä¸è¡ŒçœŸç†äº†ã€‚kî Q²神就是光,在他毫無黑暗。這是我們從主所è½è¦‹ã€åˆå ±çµ¦ä½ å€‘çš„ä¿¡æ¯ã€‚fî G²我們將這些話寫給你們,使你們(有å¤å·ä½œã€Œæˆ‘們ã€)的喜樂充足。 î ‚²我們將所看見ã€æ‰€è½è¦‹çš„傳給你們,使你們與我們相交。我們乃是與父並他兒å­è€¶ç©ŒåŸºç£ç›¸äº¤çš„。î ‚9²(這生命已經顯ç¾å‡ºä¾†ï¼Œæˆ‘們也看見éŽï¼Œç¾åœ¨åˆä½œè¦‹è­‰ï¼Œå°‡åŽŸèˆ‡çˆ¶åŒåœ¨ã€ä¸”顯ç¾èˆ‡æˆ‘們那永é çš„生命傳給你們。)yî o²è«–到從起åˆåŽŸæœ‰çš„生命之é“,就是我們所è½è¦‹ã€æ‰€çœ‹è¦‹ã€è¦ªçœ¼çœ‹éŽã€è¦ªæ‰‹æ‘¸éŽçš„。你們å»è¦åœ¨æˆ‘們主──救主耶穌基ç£çš„æ©å…¸å’ŒçŸ¥è­˜ä¸Šæœ‰é•·é€²ã€‚願榮耀歸給他,從今直到永é ã€‚阿們ï¼î‚5¨親愛的弟兄啊,你們既然é å…ˆçŸ¥é“這事,就當防備,æ怕被惡人的錯謬誘惑,就從自己堅固的地步上墜è½ã€‚&î‚E¨他一切的信上也都是講論這事。信中有些難明白的,那無學å•ã€ä¸å …固的人強解,如強解別的經書一樣,就自å–沉淪。î‚/¨並且è¦ä»¥æˆ‘主長久å¿è€ç‚ºå¾—救的因由,就如我們所親愛的兄弟ä¿ç¾…,照著所賜給他的智慧寫了信給你們。 킨親愛的弟兄啊,你們既盼望這些事,就當殷勤,使自己沒有玷污,無å¯æŒ‡æ‘˜ï¼Œå®‰ç„¶è¦‹ä¸»ï¼›Oí~¨ 但我們照他的應許,盼望新天新地,有義居在其中。ví}e¨ 切切仰望神的日å­ä¾†åˆ°ã€‚在那日,天被ç«ç‡’就銷化了,有形質的都è¦è¢«çƒˆç«éŽ”化。cí|?¨ 這一切既然都è¦å¦‚此銷化,你們為人該當怎樣è–潔,怎樣敬虔,í{‚3¨ 但主的日å­è¦åƒè³Šä¾†åˆ°ä¸€æ¨£ã€‚那日,天必大有響è²å»¢åŽ»ï¼Œæœ‰å½¢è³ªçš„都è¦è¢«çƒˆç«éŠ·åŒ–,地和其上的物都è¦ç‡’盡了。$íz‚A¨ 主所應許的尚未æˆå°±ï¼Œæœ‰äººä»¥ç‚ºä»–是耽延,其實ä¸æ˜¯è€½å»¶ï¼Œä¹ƒæ˜¯å¯¬å®¹ä½ å€‘,ä¸é¡˜æœ‰ä¸€äººæ²‰æ·ªï¼Œä¹ƒé¡˜äººäººéƒ½æ‚”改。|íyq¨親愛的弟兄啊,有一件事你們ä¸å¯å¿˜è¨˜ï¼Œå°±æ˜¯ä¸»çœ‹ä¸€æ—¥å¦‚åƒå¹´ï¼Œåƒå¹´å¦‚一日。|íxq¨但ç¾åœ¨çš„天地還是憑著那命存留,直留到ä¸æ•¬è™”之人å—審判é­æ²‰æ·ªçš„æ—¥å­ï¼Œç”¨ç«ç„šç‡’。<íws¨故此,當時的世界被水淹沒就消滅了。jívM¨他們故æ„忘記,從太å¤ï¼Œæ†‘神的命有了天,並從水而出ã€è—‰æ°´è€Œæˆçš„地。íuw¨「主è¦é™è‡¨çš„應許在哪è£å‘¢ï¼Ÿå› ç‚ºå¾žåˆ—祖ç¡äº†ä»¥ä¾†ï¼Œè¬ç‰©èˆ‡èµ·åˆå‰µé€ çš„時候ä»æ˜¯ä¸€æ¨£ã€‚ã€jítM¨第一è¦ç·Šçš„,該知é“在末世必有好è­èªšçš„人隨從自己的ç§æ…¾å‡ºä¾†è­èªšèªªï¼šmísS¨å«ä½ å€‘記念è–先知é å…ˆæ‰€èªªçš„話和主救主的命令,就是使徒所傳給你們的。 ír ‚¨親愛的弟兄啊,我ç¾åœ¨å¯«çµ¦ä½ å€‘的是第二å°ä¿¡ã€‚這兩å°éƒ½æ˜¯æ醒你們,激發你們誠實的心, íq‚9¨俗語說得真ä¸éŒ¯ï¼šç‹—所å的,牠轉éŽä¾†åˆåƒï¼›è±¬æ´—淨了åˆå›žåˆ°æ³¥è£åŽ»æ»¾ï¼›é€™è©±åœ¨ä»–們身上正åˆå¼ã€‚^íp5¨他們曉得義路,竟背棄了傳給他們的è–命,倒ä¸å¦‚ä¸æ›‰å¾—為妙。2ío‚]¨倘若他們因èªè­˜ä¸»â”€â”€æ•‘主耶穌基ç£ï¼Œå¾—以脫離世上的污穢,後來åˆåœ¨å…¶ä¸­è¢«çºä½ã€åˆ¶ä¼ï¼Œä»–們末後的景æ³å°±æ¯”å…ˆå‰æ›´ä¸å¥½äº†ã€‚pínY¨他們應許人得以自由,自己å»ä½œæ•—壞的奴僕,因為人被誰制ä¼å°±æ˜¯èª°çš„奴僕。sím_¨他們說虛妄矜誇的大話,用肉身的情慾和邪淫的事引誘那些剛æ‰è„«é›¢å¦„行的人。iílK¨這些人是無水的井,是狂風催逼的霧氣,有墨黑的幽暗為他們存留。gíkG¨ä»–å»ç‚ºè‡ªå·±çš„éŽçŠ¯å—了責備;那ä¸èƒ½èªªè©±çš„驢以人言攔阻先知的狂妄。íj‚/¨他們離棄正路,就走差了,隨從比ç¥ä¹‹å­å·´è˜­çš„路。巴蘭就是那貪愛ä¸ç¾©ä¹‹å·¥åƒ¹çš„先知,/íi‚W¨他們滿眼是淫色(「淫色ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ·«å©¦ã€),止ä¸ä½çŠ¯ç½ªï¼Œå¼•èª˜é‚£å¿ƒä¸å …固的人,心中習慣了貪婪,正是被咒詛的種類。2íh‚]¨ 行的ä¸ç¾©ï¼Œå°±å¾—了ä¸ç¾©çš„工價。這些人喜愛白æ™å®´æ¨‚,他們已被玷污,åˆæœ‰ç‘•ç–µï¼Œæ­£èˆ‡ä½ å€‘一åŒå席,就以自己的詭è©ç‚ºå¿«æ¨‚。,íg‚Q¨ 但這些人好åƒæ²’有éˆæ€§ï¼Œç”Ÿä¾†å°±æ˜¯ç•œé¡žï¼Œä»¥å‚™æ‰æ‹¿å®°æ®ºçš„。他們毀謗所ä¸æ›‰å¾—的事,正在敗壞人的時候,自己必é­é‡æ•—壞。aíf;¨ 就是天使,雖然力é‡æ¬Šèƒ½æ›´å¤§ï¼Œé‚„ä¸ç”¨æ¯€è¬—的話在主é¢å‰å‘Šä»–們。íe‚+¨ 那些隨肉身ã€ç¸±æ±¡ç©¢çš„情慾ã€è¼•æ…¢ä¸»æ²»ä¹‹äººçš„,更是如此。他們膽大任性,毀謗在尊ä½çš„,也ä¸çŸ¥æ‡¼æ€•ã€‚pídY¨ 主知é“æ­æ•‘敬虔的人脫離試探,把ä¸ç¾©çš„人留在刑罰之下,等候審判的日å­ã€‚síc_¨(因為那義人ä½åœ¨ä»–們中間,看見è½è¦‹ä»–們ä¸æ³•çš„事,他的義心就天天傷痛。)Jíb ¨åªæ­æ•‘了那常為惡人淫行憂傷的義人羅得。~íau¨åˆåˆ¤å®šæ‰€å¤šç‘ªã€è›¾æ‘©æ‹‰ï¼Œå°‡äºŒåŸŽå‚¾è¦†ï¼Œç„šç‡’æˆç°ï¼Œä½œç‚ºå¾Œä¸–ä¸æ•¬è™”人的鑑戒; í`‚¨神也沒有寬容上å¤çš„世代,曾å«æ´ªæ°´è‡¨åˆ°é‚£ä¸æ•¬è™”的世代,å»ä¿è­·äº†å‚³ç¾©é“的挪亞一家八å£ã€‚{í_o¨就是天使犯了罪,神也沒有寬容,曾把他們丟在地ç„,交在黑暗å‘中,等候審判。Aí^‚{¨他們因有貪心,è¦ç”¨æ造的言語在你們身上å–利。他們的刑罰,自å¤ä»¥ä¾†ä¸¦ä¸é²å»¶ï¼›ä»–們的滅亡也必速速來到(原文作「也ä¸æ‰“盹ã€)。aí];¨將有許多人隨從他們邪淫的行為,便å«çœŸé“因他們的緣故被毀謗。?í\ ‚y¨從å‰åœ¨ç™¾å§“中有å‡å…ˆçŸ¥èµ·ä¾†ï¼Œå°‡ä¾†åœ¨ä½ å€‘中間也必有å‡å¸«å‚…,ç§è‡ªå¼•é€²é™·å®³äººçš„異端,連買他們的主他們也ä¸æ‰¿èªï¼Œè‡ªå–速速地滅亡。cí[ A¨因為é è¨€å¾žä¾†æ²’有出於人æ„的,乃是人被è–éˆæ„Ÿå‹•ï¼Œèªªå‡ºç¥žçš„話來。WíZ )¨第一è¦ç·Šçš„,該知é“經上所有的é è¨€æ²’有å¯éš¨ç§æ„解說的;.íY ‚W¨我們並有先知更確的é è¨€ï¼Œå¦‚åŒç‡ˆç…§åœ¨æš—處。你們在這é è¨€ä¸Šç•™æ„,直等到天發亮,晨星在你們心è£å‡ºç¾çš„時候,æ‰æ˜¯å¥½çš„。QíX ¨我們åŒä»–在è–山的時候,親自è½è¦‹é€™è²éŸ³å¾žå¤©ä¸Šå‡ºä¾†ã€‚íW ‚¨他從父神得尊貴榮耀的時候,從極大榮光之中有è²éŸ³å‡ºä¾†ï¼Œå‘他說:「這是我的愛å­ï¼Œæˆ‘所喜悅的。ã€$íV ‚C¨我們從å‰å°‡æˆ‘們主耶穌基ç£çš„大能和他é™è‡¨çš„事告訴你們,並ä¸æ˜¯éš¨å¾žä¹–å·§æ造的虛言,乃是親眼見éŽä»–çš„å¨æ¦®ã€‚ZíU /¨並且,我è¦ç›¡å¿ƒç«­åŠ›ï¼Œä½¿ä½ å€‘在我去世以後時常記念這些事。iíT M¨因為知é“我脫離這帳棚的時候快到了,正如我們主耶穌基ç£æ‰€æŒ‡ç¤ºæˆ‘的。TíS #¨ 我以為應當è¶æˆ‘還在這帳棚的時候æ醒你們,激發你們;íR {¨ 你們雖然曉得這些事,並且在你們已有的真é“上堅固,我å»è¦å°‡é€™äº›äº‹å¸¸å¸¸æ醒你們。iíQ M¨ 這樣,必å«ä½ å€‘è±è±å¯Œå¯Œåœ°å¾—以進入我們主──救主耶穌基ç£æ°¸é çš„國。 íP ‚¨ 所以弟兄們,應當更加殷勤,使你們所蒙的æ©å¬å’Œæ€é¸å …定ä¸ç§»ã€‚你們若行這幾樣,就永ä¸å¤±è…³ï¼›oíO Y¨ 人若沒有這幾樣,就是眼瞎,åªçœ‹è¦‹è¿‘處的,忘了他舊日的罪已經得了潔淨。íN ‚¨你們若充充足足地有這幾樣,就必使你們在èªè­˜æˆ‘們的主耶穌基ç£ä¸Šä¸è‡³æ–¼é–’懶ä¸çµæžœå­äº†ã€‚síM a¨有了虔敬,åˆè¦åŠ ä¸Šæ„›å¼Ÿå…„的心;有了愛弟兄的心,åˆè¦åŠ ä¸Šæ„›çœ¾äººçš„心。uíL e¨有了知識,åˆè¦åŠ ä¸Šç¯€åˆ¶ï¼›æœ‰äº†ç¯€åˆ¶ï¼Œåˆè¦åŠ ä¸Šå¿è€ï¼›æœ‰äº†å¿è€ï¼Œåˆè¦åŠ ä¸Šè™”敬;~íK w¨正因這緣故,你們è¦åˆ†å¤–地殷勤;有了信心,åˆè¦åŠ ä¸Šå¾·è¡Œï¼›æœ‰äº†å¾·è¡Œï¼Œåˆè¦åŠ ä¸ŠçŸ¥è­˜ï¼›íJ ‚!¨因此,他已將åˆå¯¶è²´åˆæ¥µå¤§çš„應許賜給我們,å«æˆ‘們既脫離世上從情慾來的敗壞,就得與神的性情有分。íI ‚¨神的神能已將一切關乎生命和虔敬的事賜給我們,皆因我們èªè­˜é‚£ç”¨è‡ªå·±æ¦®è€€å’Œç¾Žå¾·å¬æˆ‘們的主。]íH 5¨願æ©æƒ ã€å¹³å®‰ï¼Œå› ä½ å€‘èªè­˜ç¥žå’Œæˆ‘們主耶穌,多多地加給你們。HíG ƒ ¨ä½œè€¶ç©ŒåŸºç£åƒ•äººå’Œä½¿å¾’的西門‧彼得寫信給那因我們的神和(有å¤å·ç„¡ã€Œå’Œã€å­—)救主耶穌基ç£ä¹‹ç¾©ã€èˆ‡æˆ‘們åŒå¾—一樣寶貴信心的人。^íF5ž你們è¦ç”¨æ„›å¿ƒå½¼æ­¤è¦ªå˜´å•å®‰ã€‚願平安歸與你們凡在基ç£è£çš„人ï¼ríE]ž 在巴比倫與你們åŒè’™æ€é¸çš„教會å•ä½ å€‘安。我兒å­é¦¬å¯ä¹Ÿå•ä½ å€‘安。;íD‚ož 我略略地寫了這信,託我所看為忠心的兄弟西拉轉交你們,勸勉你們,åˆè­‰æ˜Žé€™æ©æ˜¯ç¥žçš„真æ©ã€‚你們務è¦åœ¨é€™æ©ä¸Šç«™ç«‹å¾—ä½ã€‚<íCsž 願權能歸給他,直到永永é é ã€‚阿們ï¼5íB‚cž 那賜諸般æ©å…¸çš„神曾在基ç£è£å¬ä½ å€‘,得享他永é çš„榮耀,等你們暫å—苦難之後,必è¦è¦ªè‡ªæˆå…¨ä½ å€‘,堅固你們,賜力é‡çµ¦ä½ å€‘。víAež 你們è¦ç”¨å …固的信心抵擋他,因為知é“你們在世上的眾弟兄也是經歷這樣的苦難。 í@‚žå‹™è¦è¬¹å®ˆï¼Œè­¦é†’。因為你們的仇敵魔鬼,如åŒå¼å«çš„ç…å­ï¼Œé地éŠè¡Œï¼Œå°‹æ‰¾å¯åžåƒçš„人。Ií? ž你們è¦å°‡ä¸€åˆ‡çš„憂慮å¸çµ¦ç¥žï¼Œå› ç‚ºä»–顧念你們。lí>Qž所以,你們è¦è‡ªå‘,æœåœ¨ç¥žå¤§èƒ½çš„手下,到了時候,他必å«ä½ å€‘å‡é«˜ã€‚9í=‚kž你們年幼的,也è¦é †æœå¹´é•·çš„。就是你們眾人也都è¦ä»¥è¬™å‘æŸè…°ï¼Œå½¼æ­¤é †æœï¼›å› ç‚ºç¥žé˜»æ“‹é©•å‚²çš„人,賜æ©çµ¦è¬™å‘的人。Uí<#ž到了牧長顯ç¾çš„時候,你們必得那永ä¸è¡°æ®˜çš„榮耀冠冕。Ií; ž也ä¸æ˜¯è½„制所託付你們的,乃是作群羊的榜樣。0í:‚Yžå‹™è¦ç‰§é¤Šåœ¨ä½ å€‘中間神的群羊,按著神旨æ„照管他們;ä¸æ˜¯å‡ºæ–¼å‹‰å¼·ï¼Œä¹ƒæ˜¯å‡ºæ–¼ç”˜å¿ƒï¼›ä¹Ÿä¸æ˜¯å› ç‚ºè²ªè²¡ï¼Œä¹ƒæ˜¯å‡ºæ–¼æ¨‚æ„ï¼› í9 ‚ž我這作長è€ã€ä½œåŸºç£å—苦的見證ã€åŒäº«å¾Œä¾†æ‰€è¦é¡¯ç¾ä¹‹æ¦®è€€çš„,勸你們中間與我åŒä½œé•·è€çš„人:pí8Yž所以,那照神旨æ„å—苦的人è¦ä¸€å¿ƒç‚ºå–„,將自己éˆé­‚交與那信實的造化之主。Xí7)ž若是義人僅僅得救,那ä¸è™”敬和犯罪的人將有何地å¯ç«™å‘¢ï¼Ÿí6‚ž因為時候到了,審判è¦å¾žç¥žçš„家起首。若是先從我們起首,那ä¸ä¿¡å¾žç¥žç¦éŸ³çš„人將有何等的çµå±€å‘¢ï¼ŸXí5)ž若為作基ç£å¾’å—苦,å»ä¸è¦ç¾žæ¥ï¼Œå€’è¦å› é€™å歸榮耀給神。^í45ž你們中間å»ä¸å¯æœ‰äººå› ç‚ºæ®ºäººã€å·ç«Šã€ä½œæƒ¡ã€å¥½ç®¡é–’事而å—苦。mí3Sž你們若為基ç£çš„åå—辱罵,便是有ç¦çš„;因為神榮耀的éˆå¸¸ä½åœ¨ä½ å€‘身上。í2wž 倒è¦æ­¡å–œï¼›å› ç‚ºä½ å€‘是與基ç£ä¸€åŒå—苦,使你們在他榮耀顯ç¾çš„時候,也å¯ä»¥æ­¡å–œå¿«æ¨‚。í1}ž 親愛的弟兄啊,有ç«ç…‰çš„試驗臨到你們,ä¸è¦ä»¥ç‚ºå¥‡æ€ªï¼ˆä¼¼ä¹Žæ˜¯é­é‡éžå¸¸çš„事),mí0ƒSž 若有講é“的,è¦æŒ‰è‘—神的è–言講;若有æœäº‹äººçš„,è¦æŒ‰è‘—神所賜的力é‡æœäº‹ï¼Œå«ç¥žåœ¨å‡¡äº‹ä¸Šå› è€¶ç©ŒåŸºç£å¾—榮耀。原來榮耀ã€æ¬Šèƒ½éƒ½æ˜¯ä»–的,直到永永é é ã€‚阿們ï¼Uí/#ž å„人è¦ç…§æ‰€å¾—çš„æ©è³œå½¼æ­¤æœäº‹ï¼Œä½œç¥žç™¾èˆ¬æ©è³œçš„好管家。0í.[ž 你們è¦äº’相款待,ä¸ç™¼æ€¨è¨€ã€‚Oí-ž最è¦ç·Šçš„是彼此切實相愛,因為愛能é®æŽ©è¨±å¤šçš„罪。Wí,'žè¬ç‰©çš„çµå±€è¿‘了。所以,你們è¦è¬¹æ…Žè‡ªå®ˆï¼Œè­¦é†’禱告。í+‚ ž為此,就是死人也曾有ç¦éŸ³å‚³çµ¦ä»–們,è¦å«ä»–們的肉體按著人å—審判,他們的éˆæ€§å»é ç¥žæ´»è‘—。Fí*ž他們必在那將è¦å¯©åˆ¤æ´»äººæ­»äººçš„主é¢å‰äº¤å¸³ã€‚sí)_ž他們在這些事上,見你們ä¸èˆ‡ä»–們åŒå¥”那放蕩無度的路,就以為怪,毀謗你們。í(‚ž因為往日隨從外邦人的心æ„行邪淫ã€æƒ¡æ…¾ã€é†‰é…’ã€è’å®´ã€ç¾¤é£²ï¼Œä¸¦å¯æƒ¡æ‹œå¶åƒçš„事,時候已經夠了。yí'kž你們存這樣的心,從今以後就å¯ä»¥ä¸å¾žäººçš„情慾,åªå¾žç¥žçš„æ—¨æ„在世度餘下的光陰。í& ‚ž基ç£æ—¢åœ¨è‚‰èº«å—苦,你們也當將這樣的心志作為兵器,因為在肉身å—éŽè‹¦çš„,就已經與罪斷絕了。ví%ež耶穌已經進入天堂,在神的å³é‚Šï¼›çœ¾å¤©ä½¿å’Œæœ‰æ¬ŠæŸ„的,並有能力的,都æœå¾žäº†ä»–。0í$‚Yž這水所表明的洗禮,ç¾åœ¨è—‰è‘—耶穌基ç£å¾©æ´»ä¹Ÿæ‹¯æ•‘你們;這洗禮本ä¸åœ¨ä¹Žé™¤æŽ‰è‚‰é«”的污穢,åªæ±‚在神é¢å‰æœ‰ç„¡è™§çš„良心。'í#‚Gž就是那從å‰åœ¨æŒªäºžé å‚™æ–¹èˆŸã€ç¥žå®¹å¿ç­‰å¾…的時候,ä¸ä¿¡å¾žçš„人。當時進入方舟,藉著水得救的ä¸å¤šï¼Œåªæœ‰å…«å€‹äººã€‚Bí"ž他藉這éˆæ›¾åŽ»å‚³é“給那些在監ç„è£çš„éˆè½ï¼ŒYí!ƒ+ž因基ç£ä¹Ÿæ›¾ä¸€æ¬¡ç‚ºç½ªå—苦(「å—苦ã€æœ‰å¤å·ä½œã€Œå—æ­»ã€),就是義的代替ä¸ç¾©çš„,為è¦å¼•æˆ‘們到神é¢å‰ã€‚按著肉體說,他被治死;按著éˆæ€§èªªï¼Œä»–復活了。Rí ž神的旨æ„若是å«ä½ å€‘因行善å—苦,總強如因行惡å—苦。í‚'ž存著無虧的良心,å«ä½ å€‘在何事上被毀謗,就在何事上å¯ä»¥å«é‚£èª£è³´ä½ å€‘在基ç£è£æœ‰å¥½å“行的人自覺羞愧。í‚žåªè¦å¿ƒè£å°Šä¸»åŸºç£ç‚ºè–。有人å•ä½ å€‘心中盼望的緣由,就è¦å¸¸ä½œæº–備,以溫柔ã€æ•¬ç•çš„心回答å„人;í‚ž你們就是為義å—苦,也是有ç¦çš„。ä¸è¦æ€•äººçš„å¨åš‡ï¼Œä¹Ÿä¸è¦é©šæ…Œ(「的å¨åš‡ã€æˆ–作「所怕的ã€)ï¼›>íwž 你們若是熱心行善,有誰害你們呢?í‚ ž 因為,主的眼看顧義人;主的耳è½ä»–們的祈禱。惟有行惡的人,主å‘他們變臉。Píž 也è¦é›¢æƒ¡è¡Œå–„,尋求和ç¦ï¼Œä¸€å¿ƒè¿½è¶•ã€‚
!í‚;ž 因為經上說:人若愛生命,願享美ç¦ï¼Œé ˆè¦ç¦æ­¢èˆŒé ­ä¸å‡ºæƒ¡è¨€ï¼Œå˜´å”‡ä¸èªªè©­è©çš„話;
víež ä¸ä»¥æƒ¡å ±æƒ¡ï¼Œä»¥è¾±ç½µé‚„辱罵,倒è¦ç¥ç¦ï¼›å› ä½ å€‘是為此蒙å¬ï¼Œå¥½å«ä½ å€‘承å—ç¦æ°£ã€‚líQž總而言之,你們都è¦åŒå¿ƒï¼Œå½¼æ­¤é«”æ¤ï¼Œç›¸æ„›å¦‚弟兄,存慈æ†è¬™å‘的心。‚*í„Mž你們作丈夫的也è¦æŒ‰æƒ…ç†å’Œå¦»å­åŒä½(「情ç†ã€åŽŸæ–‡ä½œã€ŒçŸ¥è­˜ã€);因她比你軟弱(「比你軟弱ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ˜¯è»Ÿå¼±çš„器皿ã€),與你一åŒæ‰¿å—生命之æ©çš„,所以è¦æ•¬é‡å¥¹ã€‚這樣,便å«ä½ å€‘的禱告沒有阻礙。í‚!ž就如撒拉è½å¾žäºžä¼¯æ‹‰ç½•ï¼Œç¨±ä»–為主。你們若行善,ä¸å› æ嚇而害怕,便是撒拉的女兒了。^í5ž因為å¤æ™‚仰賴神的è–潔婦人正是以此為å¦é£¾ï¼Œé †æœè‡ªå·±çš„丈夫,gíGžåªè¦ä»¥è£é¢å­˜è‘—長久溫柔ã€å®‰éœçš„心為å¦é£¾ï¼›é€™åœ¨ç¥žé¢å‰æ˜¯æ¥µå¯¶è²´çš„。Oíž你們ä¸è¦ä»¥å¤–é¢çš„辮頭髮,戴金飾,穿美衣為å¦é£¾ï¼ŒFíž這正是因看見你們有貞潔的å“行和敬ç•çš„心。*í ‚Ož你們作妻å­çš„è¦é †æœè‡ªå·±çš„丈夫;這樣,若有ä¸ä¿¡å¾žé“ç†çš„丈夫,他們雖然ä¸è½é“,也å¯ä»¥å› å¦»å­çš„å“行被感化éŽä¾†ï¼›[í/ž你們從å‰å¥½åƒè¿·è·¯çš„羊,如今å»æ­¸åˆ°ä½ å€‘éˆé­‚的牧人監ç£äº†ã€‚#í‚?ž他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他å—的鞭傷,你們便得了醫治。qí [ž他被罵ä¸é‚„å£ï¼›å—害ä¸èªªå¨åš‡çš„話,åªå°‡è‡ªå·±äº¤è¨—那按公義審判人的主。6í gž他並沒有犯罪,å£è£ä¹Ÿæ²’有詭è©ã€‚í wž你們蒙å¬åŽŸæ˜¯ç‚ºæ­¤ï¼›å› åŸºç£ä¹Ÿç‚ºä½ å€‘å—éŽè‹¦ï¼Œçµ¦ä½ å€‘留下榜樣,å«ä½ å€‘跟隨他的腳蹤行。í ‚!ž你們若因犯罪å—責打,能å¿è€ï¼Œæœ‰ç”šéº¼å¯èª‡çš„呢?但你們若因行善å—苦,能å¿è€ï¼Œé€™åœ¨ç¥žçœ‹æ˜¯å¯å–œæ„›çš„。^í 5ž倘若人為å«è‰¯å¿ƒå°å¾—ä½ç¥žï¼Œå°±å¿å—冤屈的苦楚,這是å¯å–œæ„›çš„。 í‚ž你們作僕人的,凡事è¦å­˜æ•¬ç•çš„心順æœä¸»äººï¼›ä¸ä½†é †æœé‚£å–„良溫和的,就是那乖僻的也è¦é †æœã€‚Rížå‹™è¦å°Šæ•¬çœ¾äººï¼Œè¦ªæ„›æ•™ä¸­çš„弟兄,敬ç•ç¥žï¼Œå°Šæ•¬å›çŽ‹ã€‚yíkž你們雖是自由的,å»ä¸å¯è—‰è‘—自由é®è“‹æƒ¡æ¯’(或作「陰毒ã€),總è¦ä½œç¥žçš„僕人。[í/ž因為神的旨æ„原是è¦ä½ å€‘行善,å¯ä»¥å µä½é‚£ç³Šå¡—無知人的å£ã€‚3íaž或是å›çŽ‹æ‰€æ´¾ç½°æƒ¡è³žå–„的臣宰。]í3ž 你們為主的緣故,è¦é †æœäººçš„一切制度,或是在上的å›çŽ‹ï¼ŒG탞 你們在外邦人中,應當å“行端正,å«é‚£äº›æ¯€è¬—你們是作惡的,因看見你們的好行為,便在鑒察的日å­(「鑒察ã€æˆ–作「眷顧ã€)歸榮耀給神。í‚!ž 親愛的弟兄啊,你們是客旅,是寄居的。我勸你們è¦ç¦æˆ’肉體的ç§æ…¾ï¼›é€™ç§æ…¾æ˜¯èˆ‡éˆé­‚爭戰的。í‚ž 你們從å‰ç®—ä¸å¾—å­æ°‘,ç¾åœ¨å»ä½œäº†ç¥žçš„å­æ°‘;從å‰æœªæ›¾è’™æ†æ¤ï¼Œç¾åœ¨å»è’™äº†æ†æ¤ã€‚F샞 惟有你們是被æ€é¸çš„æ—類,是有å›å°Šçš„祭å¸ï¼Œæ˜¯è–潔的國度,是屬神的å­æ°‘,è¦å«ä½ å€‘宣æšé‚£å¬ä½ å€‘出黑暗入奇妙光明者的美德。
Iì~ƒ žåˆèªªï¼šä½œäº†çµ†è…³çš„石頭,跌人的ç£çŸ³ã€‚他們既ä¸é †å¾žï¼Œå°±åœ¨é“ç†ä¸Šçµ†è·Œï¼›ä»–們這樣絆跌(或作「他們絆跌都因ä¸é †å¾žé“ç†ã€)也是é å®šçš„。%ì}‚Cž所以,他在你們信的人就為寶貴,在那ä¸ä¿¡çš„人有話說:匠人所棄的石頭已作了房角的頭塊石頭。ì|‚5ž因為經上說:看哪,我把所æ€é¸ã€æ‰€å¯¶è²´çš„房角石安放在錫安;信é ä»–的人必ä¸è‡³æ–¼ç¾žæ„§ã€‚ì{‚ž你們來到主é¢å‰ï¼Œä¹Ÿå°±åƒæ´»çŸ³ï¼Œè¢«å»ºé€ æˆç‚ºéˆå®®ï¼Œä½œè–潔的祭å¸ï¼Œè—‰è‘—耶穌基ç£å¥‰ç»ç¥žæ‰€æ‚…ç´çš„éˆç¥­ã€‚[ìz/ž主乃活石,固然是被人所棄的,å»æ˜¯è¢«ç¥žæ‰€æ€é¸ã€æ‰€å¯¶è²´çš„。@ìy{ž你們若嘗éŽä¸»æ©çš„滋味,就必如此。vìxežå°±è¦æ„›æ…•é‚£ç´”淨的éˆå¥¶ï¼Œåƒæ‰ç”Ÿçš„嬰孩愛慕奶一樣,å«ä½ å€‘因此漸長,以致得救。 ìw ‚ ž所以,你們既除去一切的惡毒(或作「陰毒ã€)ã€è©­è©ï¼Œä¸¦å‡å–„ã€å«‰å¦’,和一切毀謗的話,Zìv /ž惟有主的é“是永存的。所傳給你們的ç¦éŸ³å°±æ˜¯é€™é“。 ð~‚~}¥}f|¹|}|#{²{NzðzŒzy¯yQxãxw„vÕvvBuÞuFutBsPr™rqdpþpXoÀo"nmmlikàkpkj°jBiÞi¥ihsgÞg8fÍfWe·dódncªbëba®`Ü`m` _·_e^û^[]Ù]u\Ô\B[—[QZøZGYÆY)X¦WÞWVVULTXTS“R¨RQPÛPŽPOGNzN4MÛM3ML®KûKPJŠIóITHúH3G|F´F@EêDäDŠCßCƒCB†AÛAy@æ@c@ ?T>â>}=ý=z<î<ƒ;°;7:¢9á9{98«8^7¥6õ6¯6 5!4¶4-3 2±2b1Ñ1G0ì0G/ / .¯-³-1,¡+ð+s+*¦*)œ)R(Ä('±'W&Ç&7%­%$R#í#y"Í"f!Ê!V! € 2Ü5Üh& ¹!¥Å  ¬¢C¹v·.å€@€$¼úªÆpÝ Í F « ñ g ç J Ê k ŒädÃ@¹6—ø³ £ða‚Ú 說:昔在ã€ä»Šåœ¨çš„主神──全能者啊,我們感è¬ä½ ï¼å› ä½ åŸ·æŽŒå¤§æ¬Šä½œçŽ‹äº†ã€‚
fð`EÚ 在神é¢å‰ï¼Œå在自己ä½ä¸Šçš„二åå››ä½é•·è€ï¼Œå°±é¢ä¼æ–¼åœ°ï¼Œæ•¬æ‹œç¥žï¼Œ!ð_‚;Ú 第七ä½å¤©ä½¿å¹è™Ÿï¼Œå¤©ä¸Šå°±æœ‰å¤§è²éŸ³èªªï¼šä¸–上的國æˆäº†æˆ‘主和主基ç£çš„國;他è¦ä½œçŽ‹ï¼Œç›´åˆ°æ°¸æ°¸é é ã€‚Að^}Ú 第二樣ç½ç¦éŽåŽ»ï¼Œç¬¬ä¸‰æ¨£ç½ç¦å¿«åˆ°äº†ã€‚ð]‚-Ú æ­£åœ¨é‚£æ™‚å€™ï¼Œåœ°å¤§éœ‡å‹•ï¼ŒåŸŽå°±å€’å¡Œäº†å分之一,因地震而死的有七åƒäººï¼›å…¶é¤˜çš„都æ懼,歸榮耀給天上的神。ð\‚-Ú å…©ä½å…ˆçŸ¥è½è¦‹æœ‰å¤§è²éŸ³å¾žå¤©ä¸Šä¾†ï¼Œå°ä»–們說:「上到這è£ä¾†ã€‚ã€ä»–們就駕著雲上了天,他們的仇敵也看見了。ð[wÚ éŽäº†é€™ä¸‰å¤©åŠï¼Œæœ‰ç”Ÿæ°£å¾žç¥žé‚£è£é€²å…¥ä»–們è£é¢ï¼Œä»–們就站起來;看見他們的人甚是害怕。ðZ}Ú ä½åœ¨åœ°ä¸Šçš„人就為他們歡喜快樂,互相餽é€ç¦®ç‰©ï¼Œå› é€™å…©ä½å…ˆçŸ¥æ›¾å«ä½åœ¨åœ°ä¸Šçš„人å—痛苦。ðYwÚ å¾žå„æ°‘ã€å„æ—ã€å„æ–¹ã€å„國中,有人觀看他們的å±é¦–三天åŠï¼Œåˆä¸è¨±æŠŠå±é¦–放在墳墓è£ã€‚ðX‚1Ú 他們的å±é¦–就倒在大城è£çš„街上;這城按著éˆæ„å«æ‰€å¤šç‘ªï¼Œåˆå«åŸƒåŠï¼Œå°±æ˜¯ä»–們的主釘å字架之處。|ðWqÚ 他們作完見證的時候,那從無底å‘è£ä¸Šä¾†çš„ç¸å¿…與他們交戰,並且得å‹ï¼ŒæŠŠä»–們殺了。#ðV‚?Ú 這二人有權柄,在他們傳é“çš„æ—¥å­å«å¤©é–‰å¡žä¸ä¸‹é›¨ï¼›åˆæœ‰æ¬ŠæŸ„å«æ°´è®Šç‚ºè¡€ï¼Œä¸¦ä¸”能隨時隨æ„用å„樣的ç½æ®ƒæ”»æ“Šä¸–界。ðUwÚ 若有人想è¦å®³ä»–們,就有ç«å¾žä»–們å£ä¸­å‡ºä¾†ï¼Œç‡’滅仇敵。凡想è¦å®³ä»–們的都必這樣被殺。XðT)Ú 他們就是那兩棵橄欖樹,兩個燈臺,立在世界之主é¢å‰çš„。[ðS/Ú 我è¦ä½¿æˆ‘那兩個見證人,穿著毛衣,傳é“一åƒäºŒç™¾å…­å天。ã€|ðRqÚ åªæ˜¯æ®¿å¤–的院å­è¦ç•™ä¸‹ä¸ç”¨é‡ï¼Œå› ç‚ºé€™æ˜¯çµ¦äº†å¤–邦人的;他們è¦è¸è¸è–城四å二個月。ðQ ‚+Ú æœ‰ä¸€æ ¹è‘¦å­è³œçµ¦æˆ‘,當作é‡åº¦çš„æ–;且有話說:「起來ï¼å°‡ç¥žçš„殿和祭壇,並在殿中禮拜的人都é‡ä¸€é‡ã€‚|ðPqÚ å¤©ä½¿(原文作「他們ã€)å°æˆ‘說:「你必指著多民ã€å¤šåœ‹ã€å¤šæ–¹ã€å¤šçŽ‹å†èªªé è¨€ã€‚ã€ðO‚Ú æˆ‘å¾žå¤©ä½¿æ‰‹ä¸­æŠŠå°æ›¸å·æŽ¥éŽä¾†ï¼Œåƒç›¡äº†ï¼Œåœ¨æˆ‘å£ä¸­æžœç„¶ç”œå¦‚蜜,åƒäº†ä»¥å¾Œï¼Œè‚šå­è¦ºå¾—發苦了。5ðN‚cÚ æˆ‘å°±èµ°åˆ°å¤©ä½¿é‚£è£ï¼Œå°ä»–說:「請你把å°æ›¸å·çµ¦æˆ‘。ã€ä»–å°æˆ‘說:「你拿著åƒç›¡äº†ï¼Œä¾¿å«ä½ è‚šå­ç™¼è‹¦ï¼Œç„¶è€Œåœ¨ä½ å£ä¸­è¦ç”œå¦‚蜜。ã€ðM‚%Ú 我先å‰å¾žå¤©ä¸Šæ‰€è½è¦‹çš„é‚£è²éŸ³åˆå©å’我說:「你去,把那è¸æµ·è¸åœ°ä¹‹å¤©ä½¿æ‰‹ä¸­å±•é–‹çš„å°æ›¸å·å–éŽä¾†ã€‚ã€ðL}Ú 但在第七ä½å¤©ä½¿å¹è™Ÿç™¼è²çš„時候,神的奧祕就æˆå…¨äº†ï¼Œæ­£å¦‚神所傳給他僕人眾先知的佳音。>ðK‚uÚ 指著那創造天和天上之物,地和地上之物,海和海中之物,直活到永永é é çš„,起誓說:「ä¸å†æœ‰æ™‚日了(或作「ä¸å†è€½å»¶äº†ã€)。ã€IðJ Ú 我所看見的那è¸æµ·è¸åœ°çš„天使å‘天舉起å³æ‰‹ä¾†ï¼ŒðI‚Ú 七雷發è²ä¹‹å¾Œï¼Œæˆ‘æ­£è¦å¯«å‡ºä¾†ï¼Œå°±è½è¦‹å¾žå¤©ä¸Šæœ‰è²éŸ³èªªï¼šã€Œä¸ƒé›·æ‰€èªªçš„,你è¦å°ä¸Šï¼Œä¸å¯å¯«å‡ºä¾†ã€‚ã€RðHÚ 大è²å‘¼å–Šï¼Œå¥½åƒç…å­å¼å«ã€‚呼喊完了,就有七雷發è²ã€‚UðG#Ú 他手è£æ‹¿è‘—å°æ›¸å·ï¼Œæ˜¯å±•é–‹çš„。他å³è…³è¸æµ·ï¼Œå·¦è…³è¸åœ°ï¼ŒðF ‚Ú æˆ‘åˆçœ‹è¦‹å¦æœ‰ä¸€ä½å¤§åŠ›çš„天使從天é™ä¸‹ï¼ŒæŠ«è‘—雲彩,頭上有虹,臉é¢åƒæ—¥é ­ï¼Œå…©è…³åƒç«æŸ±ã€‚LðEÚ åˆä¸æ‚”改他們那些凶殺ã€é‚ªè¡“ã€å§¦æ·«ã€å·ç«Šçš„事。=ðD‚sÚ 其餘未曾被這些ç½æ‰€æ®ºçš„人ä»èˆŠä¸æ‚”改自己手所åšçš„,還是去拜鬼魔和那些ä¸èƒ½çœ‹ã€ä¸èƒ½è½ã€ä¸èƒ½èµ°ï¼Œé‡‘ã€éŠ€ã€éŠ…ã€æœ¨ã€çŸ³çš„å¶åƒï¼ŒdðCAÚ 這馬的能力是在å£è£å’Œå°¾å·´ä¸Šï¼›å› é€™å°¾å·´åƒè›‡ï¼Œä¸¦ä¸”有頭用以害人。XðB)Ú å£ä¸­æ‰€å‡ºä¾†çš„ç«èˆ‡ç…™ä¸¦ç¡«ç£ºï¼Œé€™ä¸‰æ¨£ç½æ®ºäº†äººçš„三分之一。;ðA‚oÚ 我在異象中看見那些馬和騎馬的,騎馬的胸å‰æœ‰ç”²å¦‚ç«ï¼Œèˆ‡ç´«ç‘ªç‘™ä¸¦ç¡«ç£ºã€‚馬的頭好åƒç…å­é ­ï¼Œæœ‰ç«ã€æœ‰ç…™ã€æœ‰ç¡«ç£ºå¾žé¦¬çš„å£ä¸­å‡ºä¾†ã€‚<ð@sÚ 馬è»æœ‰äºŒè¬è¬ï¼›ä»–們的數目我è½è¦‹äº†ã€‚|ð?qÚ 那四個使者就被釋放;他們原是é å‚™å¥½äº†ï¼Œåˆ°æŸå¹´æŸæœˆæŸæ—¥æŸæ™‚,è¦æ®ºäººçš„三分之一。}ð>sÚ å©å’é‚£å¹è™Ÿçš„第六ä½å¤©ä½¿ï¼Œèªªï¼šã€ŒæŠŠé‚£æ†ç¶åœ¨å¹¼ç™¼æ‹‰åº•å¤§æ²³çš„四個使者釋放了。ã€`ð=9Ú ç¬¬å…­ä½å¤©ä½¿å¹è™Ÿï¼Œæˆ‘å°±è½è¦‹æœ‰è²éŸ³å¾žç¥žé¢å‰é‡‘壇的四角出來,Eð<Ú ç¬¬ä¸€æ¨£ç½ç¦éŽåŽ»äº†ï¼Œé‚„有兩樣ç½ç¦è¦ä¾†ã€‚ð;‚Ú æœ‰ç„¡åº•å‘的使者作牠們的王,按著希伯來話,åå«äºžå·´é “,希臘話,åå«äºžçŽ»å€«ã€‚Mð:Ú æœ‰å°¾å·´åƒè å­ï¼Œå°¾å·´ä¸Šçš„毒鉤能傷人五個月。jð9MÚ èƒ¸å‰æœ‰ç”²ï¼Œå¥½åƒéµç”²ã€‚牠們翅膀的è²éŸ³ï¼Œå¥½åƒè¨±å¤šè»Šé¦¬å¥”跑上陣的è²éŸ³ã€‚?ð8yÚ é ­é«®åƒå¥³äººçš„頭髮,牙齒åƒç…å­çš„牙齒。ð7‚Ú è—蟲的形狀,好åƒé å‚™å‡ºæˆ°çš„馬一樣,頭上戴的好åƒé‡‘冠冕,臉é¢å¥½åƒç”·äººçš„臉é¢ï¼Œ[ð6/Ú 在那些日å­ï¼Œäººè¦æ±‚死,決ä¸å¾—死;願æ„死,死å»é é¿ä»–們。vð5eÚ 但ä¸è¨±è—蟲害死他們,åªå«ä»–們å—痛苦五個月。這痛苦就åƒè å­èž«äººçš„痛苦一樣。 ð4‚Ú 並且å©å’牠們說,ä¸å¯å‚·å®³åœ°ä¸Šçš„è‰å’Œå„樣é’物,並一切樹木,惟ç¨è¦å‚·å®³é¡ä¸Šæ²’有神å°è¨˜çš„人。pð3YÚ 有è—蟲從煙中出來,飛到地上;有能力賜給牠們,好åƒåœ°ä¸Šè å­çš„能力一樣,|ð2qÚ 它開了無底å‘,便有煙從å‘è£å¾€ä¸Šå†’,好åƒå¤§ç«çˆçš„煙;日頭和天空都因這煙æ˜æš—了。qð1 ]Ú ç¬¬äº”ä½å¤©ä½¿å¹è™Ÿï¼Œæˆ‘就看見一個星從天è½åˆ°åœ°ä¸Šï¼Œæœ‰ç„¡åº•å‘的鑰匙賜給它。+ð0‚OÚ 我åˆçœ‹è¦‹ä¸€å€‹é·¹é£›åœ¨ç©ºä¸­ï¼Œä¸¦è½è¦‹ç‰ å¤§è²èªªï¼šã€Œä¸‰ä½å¤©ä½¿è¦å¹é‚£å…¶é¤˜çš„號。你們ä½åœ¨åœ°ä¸Šçš„民,ç¦å“‰ï¼ç¦å“‰ï¼ç¦å“‰ï¼ã€[ð/ƒ/Ú 第四ä½å¤©ä½¿å¹è™Ÿï¼Œæ—¥é ­çš„三分之一ã€æœˆäº®çš„三分之一ã€æ˜Ÿè¾°çš„三分之一都被擊打,以致日月星的三分之一黑暗了,白æ™çš„三分之一沒有光,黑夜也是這樣。xð.iÚ (這星åå«ã€ŒèŒµè”¯ã€ã€‚)眾水的三分之一變為茵蔯,因水變苦,就死了許多人。ð-‚Ú 第三ä½å¤©ä½¿å¹è™Ÿï¼Œå°±æœ‰ç‡’著的大星,好åƒç«æŠŠå¾žå¤©ä¸Šè½ä¸‹ä¾†ï¼Œè½åœ¨æ±Ÿæ²³çš„三分之一和眾水的泉æºä¸Šã€‚Lð,Ú 海中的活物死了三分之一,船隻也壞了三分之一。rð+]Ú第二ä½å¤©ä½¿å¹è™Ÿï¼Œå°±æœ‰å½·å½¿ç«ç‡’著的大山扔在海中;海的三分之一變æˆè¡€ï¼Œ"ð*‚=Ú第一ä½å¤©ä½¿å¹è™Ÿï¼Œå°±æœ‰é›¹å­èˆ‡ç«æ”™è‘—血丟在地上;地的三分之一和樹的三分之一被燒了,一切的é’è‰ä¹Ÿè¢«ç‡’了。>ð)wÚ拿著七æžè™Ÿçš„七ä½å¤©ä½¿å°±é å‚™è¦å¹ã€‚pð(YÚ天使拿著香çˆï¼Œç››æ»¿äº†å£‡ä¸Šçš„ç«ï¼Œå€’在地上;隨有雷轟ã€å¤§è²ã€é–ƒé›»ã€åœ°éœ‡ã€‚Uð'#Ú那香的煙和眾è–徒的祈禱從天使的手中一åŒå‡åˆ°ç¥žé¢å‰ã€‚"ð&‚=Úå¦æœ‰ä¸€ä½å¤©ä½¿ï¼Œæ‹¿è‘—金香çˆä¾†ï¼Œç«™åœ¨ç¥­å£‡æ—邊。有許多香賜給他,è¦å’Œçœ¾è–徒的祈禱一åŒç»åœ¨å¯¶åº§å‰çš„金壇上。Rð%Ú我看見那站在神é¢å‰çš„七ä½å¤©ä½¿ï¼Œæœ‰ä¸ƒæžè™Ÿè³œçµ¦ä»–們。Jð$ Ú羔羊æ­é–‹ç¬¬ä¸ƒå°çš„時候,天上寂éœç´„有二刻。ð#wÚ因為寶座中的羔羊必牧養他們,領他們到生命水的泉æºï¼›ç¥žä¹Ÿå¿…擦去他們一切的眼淚。ã€Oð"Ú他們ä¸å†é£¢ï¼Œä¸å†æ¸´ï¼›æ—¥é ­å’Œç‚Žç†±ä¹Ÿå¿…ä¸å‚·å®³ä»–們。pð!YÚ所以,他們在神寶座å‰ï¼Œæ™å¤œåœ¨ä»–殿中事奉他。å寶座的è¦ç”¨å¸³å¹•è¦†åº‡ä»–們。ð ‚'Ú我å°ä»–說:「我主,你知é“。ã€ä»–å‘我說:「這些人是從大患難中出來的,曾用羔羊的血把衣裳洗白淨了。cð?Ú é•·è€ä¸­æœ‰ä¸€ä½å•æˆ‘說:「這些穿白衣的是誰?是從哪è£ä¾†çš„?ã€'ð‚GÚ 說:阿們ï¼é Œè®šã€æ¦®è€€ã€æ™ºæ…§ã€æ„Ÿè¬ã€å°Šè²´ã€æ¬ŠæŸ„ã€å¤§åŠ›éƒ½æ­¸èˆ‡æˆ‘們的神,直到永永é é ã€‚阿們ï¼pðYÚ 眾天使都站在寶座和眾長è€ä¸¦å››æ´»ç‰©çš„周åœï¼Œåœ¨å¯¶åº§å‰ï¼Œé¢ä¼æ–¼åœ°ï¼Œæ•¬æ‹œç¥žï¼Œað;Ú 大è²å–Šè‘—說:「願救æ©æ­¸èˆ‡å在寶座上我們的神,也歸與羔羊ï¼ã€@ð‚yÚ 此後,我觀看,見有許多的人,沒有人能數éŽä¾†ï¼Œæ˜¯å¾žå„國ã€å„æ—ã€å„æ°‘ã€å„方來的,站在寶座和羔羊é¢å‰ï¼Œèº«ç©¿ç™½è¡£ï¼Œæ‰‹æ‹¿æ£•æ¨¹æžï¼Œð‚Ú西布倫支派中有一è¬äºŒåƒï¼›ç´„瑟支派中有一è¬äºŒåƒï¼›ä¾¿é›…憫支派中å—å°çš„有一è¬äºŒåƒã€‚ð‚Ú西緬支派中有一è¬äºŒåƒï¼›åˆ©æœªæ”¯æ´¾ä¸­æœ‰ä¸€è¬äºŒåƒï¼›ä»¥è–©è¿¦æ”¯æ´¾ä¸­æœ‰ä¸€è¬äºŒåƒï¼› ð‚Ú亞設支派中有一è¬äºŒåƒï¼›æ‹¿å¼—他利支派中有一è¬äºŒåƒï¼›ç‘ªæ‹¿è¥¿æ”¯æ´¾ä¸­æœ‰ä¸€è¬äºŒåƒï¼› ð‚Ú猶大支派中å—å°çš„有一è¬äºŒåƒï¼›å‘‚便支派中有一è¬äºŒåƒï¼›è¿¦å¾—支派中有一è¬äºŒåƒï¼›Vð%Ú我è½è¦‹ä»¥è‰²åˆ—人å„支派中å—å°çš„數目有åå››è¬å››åƒã€‚dðAÚ「地與海並樹木,你們ä¸å¯å‚·å®³ï¼Œç­‰æˆ‘們å°äº†æˆ‘們神眾僕人的é¡ã€‚ã€&ð‚EÚ我åˆçœ‹è¦‹å¦æœ‰ä¸€ä½å¤©ä½¿ï¼Œå¾žæ—¥å‡ºä¹‹åœ°ä¸Šä¾†ï¼Œæ‹¿è‘—永生神的å°ã€‚ä»–å°±å‘那得著權柄能傷害地和海的四ä½å¤©ä½¿å¤§è²å–Šè‘—說: ð ‚ Ú此後,我看見四ä½å¤©ä½¿ç«™åœ¨åœ°çš„四角,執掌地上四方的風,å«é¢¨ä¸å¹åœ¨åœ°ä¸Šã€æµ·ä¸Šï¼Œå’Œæ¨¹ä¸Šã€‚FðÚ因為他們忿怒的大日到了,誰能站得ä½å‘¢ï¼Ÿã€ðwÚå‘山和巖石說:「倒在我們身上å§ï¼æŠŠæˆ‘們è—起來,躲é¿å寶座者的é¢ç›®å’Œç¾”羊的忿怒;ð}Ú地上的å›çŽ‹ã€è‡£å®°ã€å°‡è»ã€å¯Œæˆ¶ã€å£¯å£«ï¼Œå’Œä¸€åˆ‡ç‚ºå¥´çš„ã€è‡ªä¸»çš„,都è—在山洞和巖石穴è£ï¼Œ[ð/Ú天就挪移,好åƒæ›¸å·è¢«æ²èµ·ä¾†ï¼›å±±å¶ºæµ·å³¶éƒ½è¢«æŒªç§»é›¢é–‹æœ¬ä½ã€‚jðMÚ 天上的星辰墜è½æ–¼åœ°ï¼Œå¦‚åŒç„¡èŠ±æžœæ¨¹è¢«å¤§é¢¨æ–動,è½ä¸‹æœªç†Ÿçš„æžœå­ä¸€æ¨£ã€‚yð kÚ æ­é–‹ç¬¬å…­å°çš„時候,我åˆçœ‹è¦‹åœ°å¤§éœ‡å‹•ï¼Œæ—¥é ­è®Šé»‘åƒæ¯›å¸ƒï¼Œæ»¿æœˆè®Šç´…åƒè¡€ï¼Œ,ð ‚QÚ 於是有白衣賜給他們å„人;åˆæœ‰è©±å°ä»–們說,還è¦å®‰æ¯ç‰‡æ™‚,等著一åŒä½œåƒ•äººçš„和他們的弟兄也åƒä»–們被殺,滿足了數目。 ð ‚Ú 大è²å–Šè‘—說:「è–潔真實的主啊,你ä¸å¯©åˆ¤ä½åœ¨åœ°ä¸Šçš„人,給我們伸æµè¡€çš„冤,è¦ç­‰åˆ°å¹¾æ™‚呢?ã€~ð uÚ æ­é–‹ç¬¬äº”å°çš„時候,我看見在祭壇底下,有為神的é“ã€ä¸¦ç‚ºä½œè¦‹è­‰è¢«æ®ºä¹‹äººçš„éˆé­‚,wð ƒgÚ我就觀看,見有一匹ç°è‰²é¦¬ï¼›é¨Žåœ¨é¦¬ä¸Šçš„,åå­—å«ä½œæ­»ï¼Œé™°åºœä¹Ÿéš¨è‘—他;有權柄賜給他們,å¯ä»¥ç”¨åˆ€åŠã€é¥‘è’ã€ç˜Ÿç–«(「瘟疫ã€æˆ–作「死亡ã€)ã€é‡Žç¸ï¼Œæ®ºå®³åœ°ä¸Šå››åˆ†ä¹‹ä¸€çš„人。Wð'Úæ­é–‹ç¬¬å››å°çš„時候,我è½è¦‹ç¬¬å››å€‹æ´»ç‰©èªªï¼šã€Œä½ ä¾†ï¼ã€ð‚Ú我è½è¦‹åœ¨å››æ´»ç‰©ä¸­ä¼¼ä¹Žæœ‰è²éŸ³èªªï¼šã€Œä¸€éŒ¢éŠ€å­è²·ä¸€å‡éº¥å­ï¼Œä¸€éŒ¢éŠ€å­è²·ä¸‰å‡å¤§éº¥ï¼›æ²¹å’Œé…’ä¸å¯ç³Ÿè¹‹ã€‚ã€"ð‚=Úæ­é–‹ç¬¬ä¸‰å°çš„時候,我è½è¦‹ç¬¬ä¸‰å€‹æ´»ç‰©èªªï¼šã€Œä½ ä¾†ï¼ã€æˆ‘就觀看,見有一匹黑馬;騎在馬上的,手è£æ‹¿è‘—天平。 ð‚9Úå°±å¦æœ‰ä¸€åŒ¹é¦¬å‡ºä¾†ï¼Œæ˜¯ç´…的,有權柄給了那騎馬的,å¯ä»¥å¾žåœ°ä¸Šå¥ªåŽ»å¤ªå¹³ï¼Œä½¿äººå½¼æ­¤ç›¸æ®ºï¼›åˆæœ‰ä¸€æŠŠå¤§åˆ€è³œçµ¦ä»–。Wð'Úæ­é–‹ç¬¬äºŒå°çš„時候,我è½è¦‹ç¬¬äºŒå€‹æ´»ç‰©èªªï¼šã€Œä½ ä¾†ï¼ã€ð‚Ú我就觀看,見有一匹白馬;騎在馬上的,拿著弓,並有冠冕賜給他。他便出來,å‹äº†åˆè¦å‹ã€‚ ð ‚Ú我看見羔羊æ­é–‹ä¸ƒå°ä¸­ç¬¬ä¸€å°çš„時候,就è½è¦‹å››æ´»ç‰©ä¸­çš„一個活物,è²éŸ³å¦‚雷,說:「你來ï¼ã€KðÚ四活物就說:「阿們ï¼ã€çœ¾é•·è€ä¹Ÿä¿¯ä¼æ•¬æ‹œã€‚jðƒMÚ 我åˆè½è¦‹åœ¨å¤©ä¸Šã€åœ°ä¸Šã€åœ°åº•ä¸‹ã€æ»„æµ·è£ï¼Œå’Œå¤©åœ°é–“一切所有被造之物,都說:但願頌讚ã€å°Šè²´ã€æ¦®è€€ã€æ¬Šå‹¢éƒ½æ­¸çµ¦å寶座的和羔羊,直到永永é é ï¼ï‚ Ú 大è²èªªï¼šæ›¾è¢«æ®ºçš„羔羊是é…得權柄ã€è±å¯Œã€æ™ºæ…§ã€èƒ½åŠ›ã€å°Šè²´ã€æ¦®è€€ã€é Œè®šçš„。ï~‚Ú 我åˆçœ‹è¦‹ä¸”è½è¦‹ï¼Œå¯¶åº§èˆ‡æ´»ç‰©ä¸¦é•·è€çš„周åœæœ‰è¨±å¤šå¤©ä½¿çš„è²éŸ³ï¼›ä»–們的數目有åƒåƒè¬è¬ï¼Œgï}GÚ åˆå«ä»–們æˆç‚ºåœ‹æ°‘,作祭å¸æ­¸æ–¼ç¥žï¼Œåœ¨åœ°ä¸ŠåŸ·æŽŒçŽ‹æ¬Šã€‚dï|ƒAÚ 他們唱新歌,說:你é…拿書å·ï¼Œé…æ­é–‹ä¸ƒå°ï¼›å› ç‚ºä½ æ›¾è¢«æ®ºï¼Œç”¨è‡ªå·±çš„血從å„æ—ã€å„æ–¹ã€å„æ°‘ã€å„國中買了人來,å«ä»–們歸於神,
ï{‚9Ú他既拿了書å·ï¼Œå››æ´»ç‰©å’ŒäºŒåå››ä½é•·è€å°±ä¿¯ä¼åœ¨ç¾”羊é¢å‰ï¼Œå„æ‹¿è‘—ç´å’Œç››æ»¿äº†é¦™çš„金çˆï¼›é€™é¦™å°±æ˜¯çœ¾è–徒的祈禱。BïzÚ這羔羊å‰ä¾†ï¼Œå¾žå寶座的å³æ‰‹è£æ‹¿äº†æ›¸å·ã€‚+ïy‚OÚ我åˆçœ‹è¦‹å¯¶åº§èˆ‡å››æ´»ç‰©ï¼Œä¸¦é•·è€ä¹‹ä¸­æœ‰ç¾”羊站立,åƒæ˜¯è¢«æ®ºéŽçš„,有七角七眼,就是神的七éˆï¼Œå¥‰å·®é£å¾€æ™®å¤©ä¸‹åŽ»çš„。4ïx‚aÚé•·è€ä¸­æœ‰ä¸€ä½å°æˆ‘說:「ä¸è¦å“­ï¼çœ‹å“ªï¼ŒçŒ¶å¤§æ”¯æ´¾ä¸­çš„ç…å­ï¼Œå¤§è¡›çš„根,他已得å‹ï¼Œèƒ½ä»¥å±•é–‹é‚£æ›¸å·ï¼Œæ­é–‹é‚£ä¸ƒå°ã€‚ã€Iïw Ú因為沒有é…展開ã€é…觀看那書å·çš„,我就大哭。Uïv#Ú在天上ã€åœ°ä¸Šã€åœ°åº•ä¸‹ï¼Œæ²’有能展開ã€èƒ½è§€çœ‹é‚£æ›¸å·çš„。sïu_Ú我åˆçœ‹è¦‹ä¸€ä½å¤§åŠ›çš„天使大è²å®£å‚³èªªï¼šã€Œæœ‰èª°é…展開那書å·ï¼Œæ­é–‹é‚£ä¸ƒå°å‘¢ï¼Ÿã€bït ?Ú我看見å寶座的å³æ‰‹ä¸­æœ‰æ›¸å·ï¼Œè£å¤–都寫著字,用七å°å°åš´äº†ã€‚<ïs‚qÚ 我們的主,我們的神,你是é…得榮耀ã€å°Šè²´ã€æ¬ŠæŸ„的;因為你創造了è¬ç‰©ï¼Œä¸¦ä¸”è¬ç‰©æ˜¯å› ä½ çš„æ—¨æ„被創造而有的。ïr‚Ú 那二åå››ä½é•·è€å°±ä¿¯ä¼åœ¨å寶座的é¢å‰æ•¬æ‹œé‚£æ´»åˆ°æ°¸æ°¸é é çš„,åˆæŠŠä»–們的冠冕放在寶座å‰ï¼Œèªªï¼š
uïqcÚ æ¯é€¢å››æ´»ç‰©å°‡æ¦®è€€ã€å°Šè²´ã€æ„Ÿè¬æ­¸çµ¦é‚£å在寶座上ã€æ´»åˆ°æ°¸æ°¸é é è€…的時候,NïpƒÚ四活物å„有六個翅膀,é體內外都滿了眼ç›ã€‚他們æ™å¤œä¸ä½åœ°èªªï¼šè–哉ï¼è–哉ï¼è–哉ï¼ä¸»ç¥žæ˜¯æ˜”在ã€ä»Šåœ¨ã€ä»¥å¾Œæ°¸åœ¨çš„全能者。gïoGÚ第一個活物åƒç…å­ï¼Œç¬¬äºŒå€‹åƒç‰›çŠ¢ï¼Œç¬¬ä¸‰å€‹è‡‰é¢åƒäººï¼Œç¬¬å››å€‹åƒé£›é·¹ã€‚ïn‚Ú寶座å‰å¥½åƒä¸€å€‹çŽ»ç’ƒæµ·ï¼Œå¦‚åŒæ°´æ™¶ã€‚寶座中和寶座周åœæœ‰å››å€‹æ´»ç‰©ï¼Œå‰å¾Œé體都滿了眼ç›ã€‚ïmwÚ有閃電ã€è²éŸ³ã€é›·è½Ÿå¾žå¯¶åº§ä¸­ç™¼å‡ºï¼›åˆæœ‰ä¸ƒç›žç«ç‡ˆåœ¨å¯¶åº§å‰é»žè‘—;這七燈就是神的七éˆã€‚|ïlqÚ寶座的周åœåˆæœ‰äºŒå四個座ä½ï¼›å…¶ä¸Šå著二åå››ä½é•·è€ï¼Œèº«ç©¿ç™½è¡£ï¼Œé ­ä¸Šæˆ´è‘—金冠冕。aïk;Ú看那å著的,好åƒç¢§çŽ‰å’Œç´…寶石;åˆæœ‰è™¹åœè‘—寶座,好åƒç¶ å¯¶çŸ³ã€‚nïjUÚ我立刻被è–éˆæ„Ÿå‹•ï¼Œè¦‹æœ‰ä¸€å€‹å¯¶åº§å®‰ç½®åœ¨å¤©ä¸Šï¼Œåˆæœ‰ä¸€ä½å在寶座上。0ïi ‚[Ú此後,我觀看,見天上有門開了。我åˆæ¬¡è½è¦‹å¥½åƒå¹è™Ÿçš„è²éŸ³ï¼Œå°æˆ‘說:「你上到這è£ä¾†ï¼Œæˆ‘è¦å°‡ä»¥å¾Œå¿…æˆçš„事指示你。ã€Vïh%Úè–éˆå‘眾教會所說的話,凡有耳的,就應當è½ï¼ã€ã€ïgwÚå¾—å‹çš„,我è¦è³œä»–在我寶座上與我åŒå,就如我得了å‹ï¼Œåœ¨æˆ‘父的寶座上與他åŒå一般。ïf‚Ú看哪,我站在門外å©é–€ï¼Œè‹¥æœ‰è½è¦‹æˆ‘è²éŸ³å°±é–‹é–€çš„,我è¦é€²åˆ°ä»–é‚£è£åŽ»ï¼Œæˆ‘與他,他與我一åŒå席。^ïe5Ú凡我所疼愛的,我就責備管教他;所以你è¦ç™¼ç†±å¿ƒï¼Œä¹Ÿè¦æ‚”改。&ïd‚EÚ我勸你å‘我買ç«ç…‰çš„金å­ï¼Œå«ä½ å¯Œè¶³ï¼›åˆè²·ç™½è¡£ç©¿ä¸Šï¼Œå«ä½ èµ¤èº«çš„羞æ¥ä¸éœ²å‡ºä¾†ï¼›åˆè²·çœ¼è—¥æ“¦ä½ çš„眼ç›ï¼Œä½¿ä½ èƒ½çœ‹è¦‹ã€‚ ïc‚Ú你說:我是富足,已經發了財,一樣都ä¸ç¼ºï¼›å»ä¸çŸ¥é“你是那困苦ã€å¯æ†ã€è²§çª®ã€çžŽçœ¼ã€èµ¤èº«çš„。iïbKÚ你既如溫水,也ä¸å†·ä¹Ÿä¸ç†±ï¼Œæ‰€ä»¥æˆ‘必從我å£ä¸­æŠŠä½ å出去。Xïa)Ú我知é“你的行為,你也ä¸å†·ä¹Ÿä¸ç†±ï¼›æˆ‘å·´ä¸å¾—你或冷或熱。&ï`‚EÚ「你è¦å¯«ä¿¡çµ¦è€åº•å˜‰æ•™æœƒçš„使者,說:『那為阿們的,為誠信真實見證的,在神創造è¬ç‰©ä¹‹ä¸Šç‚ºå…ƒé¦–的,說:Vï_%Ú è–éˆå‘眾教會所說的話,凡有耳的,就應當è½ï¼ã€ã€‚ï^ƒ{Ú å¾—å‹çš„,我è¦å«ä»–在我神殿中作柱å­ï¼Œä»–也必ä¸å†å¾žé‚£è£å‡ºåŽ»ã€‚我åˆè¦å°‡æˆ‘神的å和我神城的å(這城就是從天上ã€å¾žæˆ‘神那è£é™ä¸‹ä¾†çš„新耶路撒冷),並我的新å,都寫在他上é¢ã€‚Rï]Ú 我必快來,你è¦æŒå®ˆä½ æ‰€æœ‰çš„,å…得人奪去你的冠冕。pï\YÚ ä½ æ—¢éµå®ˆæˆ‘å¿è€çš„é“,我必在普天下人å—試煉的時候,ä¿å®ˆä½ å…去你的試煉。Cï[‚Ú 那撒但一會的,自稱是猶太人,其實ä¸æ˜¯çŒ¶å¤ªäººï¼Œä¹ƒæ˜¯èªªè¬Šè©±çš„,我è¦ä½¿ä»–們來,在你腳å‰ä¸‹æ‹œï¼Œä¹Ÿä½¿ä»–們知é“我是已經愛你了。2ïZ‚]Ú我知é“你的行為,你略有一點力é‡ï¼Œä¹Ÿæ›¾éµå®ˆæˆ‘çš„é“,沒有棄絕我的å。看哪,我在你é¢å‰çµ¦ä½ ä¸€å€‹æ•žé–‹çš„門,是無人能關的。BïY‚}Ú「你è¦å¯«ä¿¡çµ¦éžæ‹‰éµéžæ•™æœƒçš„使者,說:『那è–æ½”ã€çœŸå¯¦ã€æ‹¿è‘—大衛的鑰匙ã€é–‹äº†å°±æ²’有人能關ã€é—œäº†å°±æ²’有人能開的,說:VïX%Úè–éˆå‘眾教會所說的話,凡有耳的,就應當è½ï¼ã€ã€ïW‚-Ú凡得å‹çš„必這樣穿白衣,我也必ä¸å¾žç”Ÿå‘½å†Šä¸Šå¡—抹他的å;且è¦åœ¨æˆ‘父é¢å‰ï¼Œå’Œæˆ‘父眾使者é¢å‰ï¼Œèªä»–çš„å。ïV‚Ú然而在撒狄,你還有幾å是未曾污穢自己衣æœçš„,他們è¦ç©¿ç™½è¡£èˆ‡æˆ‘åŒè¡Œï¼Œå› ç‚ºä»–們是é…å¾—éŽçš„。AïU‚{Ú所以è¦å›žæƒ³ä½ æ˜¯æ€Žæ¨£é ˜å—ã€æ€Žæ¨£è½è¦‹çš„,åˆè¦éµå®ˆï¼Œä¸¦è¦æ‚”改。若ä¸è­¦é†’,我必臨到你那è£ï¼Œå¦‚åŒè³Šä¸€æ¨£ã€‚我幾時臨到,你也決ä¸èƒ½çŸ¥é“。&ïT‚EÚä½ è¦è­¦é†’,堅固那剩下將è¦è¡°å¾®çš„(「衰微ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œæ­»ã€);因我見你的行為,在我神é¢å‰ï¼Œæ²’有一樣是完全的。.ïS ‚WÚ「你è¦å¯«ä¿¡çµ¦æ’’狄教會的使者,說:『那有神的七éˆå’Œä¸ƒæ˜Ÿçš„,說:我知é“你的行為,按å你是活的,其實是死的。VïR%Úè–éˆå‘眾教會所說的話,凡有耳的,就應當è½ï¼ã€ã€'ïQIÚ我åˆè¦æŠŠæ™¨æ˜Ÿè³œçµ¦ä»–。#ïP‚?Ú他必用éµæ–轄管他們,將他們(「轄管ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç‰§ã€)如åŒçª¯æˆ¶çš„瓦器打得粉碎,åƒæˆ‘從我父領å—的權柄一樣。UïO#Ú那得å‹åˆéµå®ˆæˆ‘命令到底的,我è¦è³œçµ¦ä»–權柄制ä¼åˆ—國;BïNÚ但你們已經有的,總è¦æŒå®ˆï¼Œç›´ç­‰åˆ°æˆ‘來。HïMƒ Ú至於你們推雅推喇其餘的人,就是一切ä¸å¾žé‚£æ•™è¨“ã€ä¸æ›‰å¾—他們素常所說撒但深奧之ç†çš„人,我告訴你們,我ä¸å°‡åˆ¥çš„æ“”å­æ”¾åœ¨ä½ å€‘身上。8ïL‚iÚ我åˆè¦æ®ºæ­»å¥¹çš„黨類(「黨類ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œå…’女ã€),å«çœ¾æ•™æœƒçŸ¥é“,我是那察看人肺腑心腸的,並è¦ç…§ä½ å€‘的行為報應你們å„人。ïK‚Ú看哪,我è¦å«å¥¹ç—…臥在床。那些與她行淫的人,若ä¸æ‚”改所行的,我也è¦å«ä»–們åŒå—大患難。IïJ Ú我曾給她悔改的機會,她å»ä¸è‚¯æ‚”改她的淫行。-ïI‚SÚ然而,有一件事我è¦è²¬å‚™ä½ ï¼Œå°±æ˜¯ä½ å®¹è®“那自稱是先知的婦人耶洗別教導我的僕人,引誘他們行姦淫,åƒç¥­å¶åƒä¹‹ç‰©ã€‚ ïH‚Ú我知é“你的行為ã€æ„›å¿ƒã€ä¿¡å¿ƒã€å‹¤å‹žã€å¿è€ï¼ŒåˆçŸ¥é“你末後所行的善事,比起åˆæ‰€è¡Œçš„更多。ïG‚Ú「你è¦å¯«ä¿¡çµ¦æŽ¨é›…推喇教會的使者,說:『那眼目如ç«ç„°ã€è…³åƒå…‰æ˜ŽéŠ…的神之å­èªªï¼šfïFƒEÚè–éˆå‘眾教會所說的話,凡有耳的,就應當è½ï¼å¾—å‹çš„,我必將那隱è—的嗎哪賜給他,並賜他一塊白石,石上寫著新å;除了那領å—的以外,沒有人能èªè­˜ã€‚ã€ã€mïESÚ所以,你當悔改;若ä¸æ‚”改,我就快臨到你那è£ï¼Œç”¨æˆ‘å£ä¸­çš„åŠæ”»æ“Šä»–們。PïDÚä½ é‚£è£ä¹Ÿæœ‰äººç…§æ¨£æœå¾žäº†å°¼å“¥æ‹‰ä¸€é»¨äººçš„教訓。oïCƒWÚ然而,有幾件事我è¦è²¬å‚™ä½ ï¼šå› ç‚ºåœ¨ä½ é‚£è£æœ‰äººæœå¾žäº†å·´è˜­çš„教訓;這巴蘭曾教導巴勒將絆腳石放在以色列人é¢å‰ï¼Œå«ä»–們åƒç¥­å¶åƒä¹‹ç‰©ï¼Œè¡Œå§¦æ·«çš„事。NïBƒÚ 我知é“你的居所,就是有撒但座ä½ä¹‹è™•ï¼›ç•¶æˆ‘忠心的見證人安æ帕在你們中間ã€æ’’但所ä½çš„地方被殺之時,你還堅守我的å,沒有棄絕我的é“。jïAMÚ 「你è¦å¯«ä¿¡çµ¦åˆ¥è¿¦æ‘©æ•™æœƒçš„使者,說:『那有兩刃利åŠçš„,說:ï@yÚ è–éˆå‘眾教會所說的話,凡有耳的,就應當è½ï¼å¾—å‹çš„,必ä¸å—第二次死的害。ã€ã€Gï?ƒÚ ä½ å°‡è¦å—的苦你ä¸ç”¨æ€•ã€‚魔鬼è¦æŠŠä½ å€‘中間幾個人下在監è£ï¼Œå«ä½ å€‘被試煉,你們必å—患難å日。你務è¦è‡³æ­»å¿ å¿ƒï¼Œæˆ‘就賜給你那生命的冠冕。Cï>‚Ú 我知é“你的患難,你的貧窮(你å»æ˜¯å¯Œè¶³çš„),也知é“那自稱是猶太人所說的毀謗話,其實他們ä¸æ˜¯çŒ¶å¤ªäººï¼Œä¹ƒæ˜¯æ’’但一會的人。ï=wÚ「你è¦å¯«ä¿¡çµ¦å£«æ¯æ‹¿æ•™æœƒçš„使者,說:『那首先的ã€æœ«å¾Œçš„ã€æ­»éŽåˆæ´»çš„,說:ï<‚)Úè–éˆå‘眾教會所說的話,凡有耳的,就應當è½ï¼å¾—å‹çš„,我必將神樂園中生命樹的果å­è³œçµ¦ä»–åƒã€‚ã€ã€}ï;sÚ然而你還有一件å¯å–的事,就是你æ¨æƒ¡å°¼å“¥æ‹‰ä¸€é»¨äººçš„行為,這也是我所æ¨æƒ¡çš„。,ï:‚QÚ所以,應當回想你是從哪è£å¢œè½çš„,並è¦æ‚”改,行起åˆæ‰€è¡Œçš„事。你若ä¸æ‚”改,我就臨到你那è£ï¼ŒæŠŠä½ çš„燈臺從原處挪去。Uï9#Ú然而有一件事我è¦è²¬å‚™ä½ ï¼Œå°±æ˜¯ä½ æŠŠèµ·åˆçš„愛心離棄了。Bï8Ú你也能å¿è€ï¼Œæ›¾ç‚ºæˆ‘çš„å勞苦,並ä¸ä¹å€¦ã€‚&ï7‚EÚ我知é“你的行為ã€å‹žç¢Œã€å¿è€ï¼Œä¹ŸçŸ¥é“ä½ ä¸èƒ½å®¹å¿æƒ¡äººã€‚你也曾試驗那自稱為使徒å»ä¸æ˜¯ä½¿å¾’的,看出他們是å‡çš„來。 ï6 ‚Ú「你è¦å¯«ä¿¡çµ¦ä»¥å¼—所教會的使者,說:『那å³æ‰‹æ‹¿è‘—七星ã€åœ¨ä¸ƒå€‹é‡‘燈臺中間行走的,說:ï5 ‚3Ú論到你所看見ã€åœ¨æˆ‘å³æ‰‹ä¸­çš„七星和七個金燈臺的奧祕,那七星就是七個教會的使者,七燈臺就是七個教會。ã€`ï4 ;Ú所以你è¦æŠŠæ‰€çœ‹è¦‹çš„,和ç¾åœ¨çš„事,並將來必æˆçš„事,都寫出來。~ï3 wÚåˆæ˜¯é‚£å­˜æ´»çš„;我曾死éŽï¼Œç¾åœ¨åˆæ´»äº†ï¼Œç›´æ´»åˆ°æ°¸æ°¸é é ï¼›ä¸¦ä¸”拿著死亡和陰間的鑰匙。ï2 ‚1Ú我一看見,就仆倒在他腳å‰ï¼Œåƒæ­»äº†ä¸€æ¨£ã€‚他用å³æ‰‹æŒ‰è‘—我,說:「ä¸è¦æ‡¼æ€•ï¼æˆ‘是首先的,我是末後的,fï1 GÚä»–å³æ‰‹æ‹¿è‘—七星,從他å£ä¸­å‡ºä¾†ä¸€æŠŠå…©åˆƒçš„利åŠï¼›é¢è²Œå¦‚åŒçƒˆæ—¥æ”¾å…‰ã€‚Nï0 Ú腳好åƒåœ¨çˆä¸­é›éŠå…‰æ˜Žçš„銅;è²éŸ³å¦‚åŒçœ¾æ°´çš„è²éŸ³ã€‚Nï/ Ú他的頭與髮皆白,如白羊毛,如雪;眼目如åŒç«ç„°ï¼›`ï. ;Ú ç‡ˆè‡ºä¸­é–“æœ‰ä¸€ä½å¥½åƒäººå­ï¼Œèº«ç©¿é•·è¡£ï¼Œç›´åž‚到腳,胸間æŸè‘—金帶。kï- QÚ æˆ‘è½‰éŽèº«ä¾†ï¼Œè¦çœ‹æ˜¯èª°ç™¼è²èˆ‡æˆ‘說話;既轉éŽä¾†ï¼Œå°±çœ‹è¦‹ä¸ƒå€‹é‡‘燈臺。Mï, ƒÚ 「你所看見的當寫在書上,é”與以弗所ã€å£«æ¯æ‹¿ã€åˆ¥è¿¦æ‘©ã€æŽ¨é›…推喇ã€æ’’ç‹„ã€éžæ‹‰éµéžã€è€åº•å˜‰é‚£ä¸ƒå€‹æ•™æœƒã€‚ã€aï+ =Ú ç•¶ä¸»æ—¥ï¼Œæˆ‘è¢«è–éˆæ„Ÿå‹•ï¼Œè½è¦‹åœ¨æˆ‘後é¢æœ‰å¤§è²éŸ³å¦‚å¹è™Ÿï¼Œèªªï¼šSï* ƒ!Ú æˆ‘â”€â”€ç´„ç¿°å°±æ˜¯ä½ å€‘çš„å¼Ÿå…„ï¼Œå’Œä½ å€‘åœ¨è€¶ç©Œçš„æ‚£é›£ã€åœ‹åº¦ã€å¿è€è£ä¸€åŒæœ‰åˆ†ï¼Œç‚ºç¥žçš„é“,並為給耶穌作的見證,曾在那åå«æ‹”摩的海島上。:ï) ‚oÚ主神說:「我是阿拉法,我是俄梅戛(「阿拉法ã€ä¿„梅戛ã€ä¹ƒå¸Œè‡˜å­—æ¯é¦–末二字),是昔在ã€ä»Šåœ¨ã€ä»¥å¾Œæ°¸åœ¨çš„全能者。ã€?ï( ‚yÚ看哪,他駕雲é™è‡¨ï¼çœ¾ç›®è¦çœ‹è¦‹ä»–,連刺他的人也è¦çœ‹è¦‹ä»–;地上的è¬æ—都è¦å› ä»–哀哭。這話是真實的。阿們ï¼ï' {Úåˆä½¿æˆ‘們æˆç‚ºåœ‹æ°‘,作他父神的祭å¸ã€‚但願榮耀ã€æ¬Šèƒ½æ­¸çµ¦ä»–,直到永永é é ã€‚阿們ï¼
?ï& ‚yÚ並那誠實作見證的ã€å¾žæ­»è£é¦–先復活ã€ç‚ºä¸–上å›çŽ‹å…ƒé¦–的耶穌基ç£ï¼Œæœ‰æ©æƒ ã€å¹³å®‰æ­¸èˆ‡ä½ å€‘ï¼ä»–愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡,ï% ‚1Ú約翰寫信給亞細亞的七個教會。但願從那昔在ã€ä»Šåœ¨ã€ä»¥å¾Œæ°¸åœ¨çš„神,和他寶座å‰çš„七éˆï¼Œrï$ _Ú念這書上é è¨€çš„和那些è½è¦‹åˆéµå®ˆå…¶ä¸­æ‰€è¨˜è¼‰çš„,都是有ç¦çš„,因為日期近了。gï# IÚ約翰便將神的é“和耶穌基ç£çš„見證,凡自己所看見的都證明出來。!ï" ‚?Ú耶穌基ç£çš„啟示,就是神賜給他,å«ä»–將必è¦å¿«æˆçš„事指示他的眾僕人。他就差é£ä½¿è€…曉諭他的僕人約翰。ï! ‚Ð願榮耀ã€å¨åš´ã€èƒ½åŠ›ã€æ¬ŠæŸ„,因我們的主耶穌基ç£æ­¸èˆ‡ä»–,從è¬å¤ä»¥å‰ä¸¦ç¾ä»Šï¼Œç›´åˆ°æ°¸æ°¸é é ã€‚é˜¿å€‘ï¼ ï  ‚Ð那能ä¿å®ˆä½ å€‘ä¸å¤±è…³ã€å«ä½ å€‘ç„¡ç‘•ç„¡ç–µã€æ­¡æ­¡å–œå–œç«™åœ¨ä»–榮耀之å‰çš„我們的救主──ç¨ä¸€çš„神,ï ‚3Ð有些人你們è¦å¾žç«ä¸­æ¶å‡ºä¾†ï¼Œæ­æ•‘他們;有些人你們è¦å­˜æ‡¼æ€•çš„心æ†æ†«ä»–們,連那被情慾沾染的衣æœä¹Ÿç•¶åŽ­æƒ¡ã€‚5ï gÐ有些人存疑心,你們è¦æ†æ†«ä»–們;`ï ;Ðä¿å®ˆè‡ªå·±å¸¸åœ¨ç¥žçš„愛中,仰望我們主耶穌基ç£çš„æ†æ†«ï¼Œç›´åˆ°æ°¸ç”Ÿã€‚jï OÐ親愛的弟兄啊,你們å»è¦åœ¨è‡³è–的真é“上造就自己,在è–éˆè£ç¦±å‘Šï¼ŒRï Ð這就是那些引人çµé»¨ã€å±¬ä¹Žè¡€æ°£ã€æ²’有è–éˆçš„人。fï GÐ他們曾å°ä½ å€‘說éŽï¼Œæœ«ä¸–必有好è­èªšçš„人隨從自己ä¸æ•¬è™”çš„ç§æ…¾è€Œè¡Œã€‚lï SÐ親愛的弟兄啊,你們è¦è¨˜å¿µæˆ‘們主耶穌基ç£ä¹‹ä½¿å¾’從å‰æ‰€èªªçš„話。ï ‚Ð這些人是ç§ä¸‹è­°è«–,常發怨言的,隨從自己的情慾而行,å£ä¸­èªªèª‡å¤§çš„話,為得便宜諂媚人。"ï ‚?Ðè¦åœ¨çœ¾äººèº«ä¸Šè¡Œå¯©åˆ¤ï¼Œè­‰å¯¦é‚£ä¸€åˆ‡ä¸æ•¬è™”的人所妄行一切ä¸æ•¬è™”的事,åˆè­‰å¯¦ä¸æ•¬è™”之罪人所說頂撞他的剛愎話。ã€|ï sÐ亞當的七世孫以諾曾é è¨€é€™äº›äººèªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œä¸»å¸¶è‘—ä»–çš„åƒè¬è–者é™è‡¨ï¼Œ{ï qР是海è£çš„狂浪,湧出自己å¯æ¥çš„沫å­ä¾†ï¼›æ˜¯æµè•©çš„星,有墨黑的幽暗為他們永é å­˜ç•™ã€‚‚ï „Р這樣的人在你們的愛席上與你們åŒåƒçš„時候,正是ç¤çŸ³(或作「玷污ã€)。他們作牧人,åªçŸ¥é¤µé¤Šè‡ªå·±ï¼Œç„¡æ‰€æ‡¼æ€•ï¼›æ˜¯æ²’有雨的雲彩,被風飄蕩;是秋天沒有果å­çš„樹,死而åˆæ­»ï¼Œé€£æ ¹è¢«æ‹”出來;ï ‚-Р他們有ç¦äº†ï¼å› ç‚ºèµ°äº†è©²éš±çš„é“路,åˆç‚ºåˆ©å¾€å·´è˜­çš„錯謬è£ç›´å¥”,並在å¯æ‹‰çš„背å›ä¸­æ»…亡了。ï ‚!Р但這些人毀謗他們所ä¸çŸ¥é“的。他們本性所知é“的事與那沒有éˆæ€§çš„畜類一樣,在這事上竟敗壞了自己。!ï ‚=Р天使長米迦勒為摩西的å±é¦–與魔鬼爭辯的時候,尚且ä¸æ•¢ç”¨æ¯€è¬—的話罪責他,åªèªªï¼šã€Œä¸»è²¬å‚™ä½ å§ï¼ã€ã€‚bï ?Ð這些åšå¤¢çš„人也åƒä»–們污穢身體,輕慢主治的,毀謗在尊ä½çš„。'ï ‚IÐåˆå¦‚所多瑪ã€è›¾æ‘©æ‹‰å’Œå‘¨åœåŸŽé‚‘的人,也照他們一味地行淫,隨從逆性的情慾,就å—æ°¸ç«çš„刑罰,作為鑑戒。ï ‚Ðåˆæœ‰ä¸å®ˆæœ¬ä½ã€é›¢é–‹è‡ªå·±ä½è™•çš„天使,主用鎖éŠæŠŠä»–們永é æ‹˜ç•™åœ¨é»‘æš—è£ï¼Œç­‰å€™å¤§æ—¥çš„審判。2ï  ‚_Ð從å‰ä¸»æ•‘了他的百姓出埃åŠåœ°ï¼Œå¾Œä¾†å°±æŠŠé‚£äº›ä¸ä¿¡çš„滅絕了。這一切的事,你們雖然都知é“,我å»ä»è¦æ醒你們。mï  ƒUÐ因為有些人å·è‘—進來,就是自å¤è¢«å®šå—刑罰的,是ä¸è™”誠的,將我們神的æ©è®Šä½œæ”¾ç¸±æƒ…慾的機會,並且ä¸èªç¨ä¸€çš„主宰──我們(「我們ã€æˆ–作「和我們ã€)主耶穌基ç£ã€‚@ï  ‚{Ð親愛的弟兄啊,我想盡心寫信給你們,論我們åŒå¾—æ•‘æ©çš„時候,就ä¸å¾—ä¸å¯«ä¿¡å‹¸ä½ å€‘,è¦ç‚ºå¾žå‰ä¸€æ¬¡äº¤ä»˜è–徒的真é“竭力地爭辯。;ï  sÐ願æ†æ¤ã€å¹³å®‰ã€æ…ˆæ„›å¤šå¤šåœ°åŠ çµ¦ä½ å€‘。ï  ‚#Ð耶穌基ç£çš„僕人,雅å„的弟兄猶大,寫信給那被å¬ã€åœ¨çˆ¶ç¥žè£è’™æ„›ã€ç‚ºè€¶ç©ŒåŸºç£ä¿å®ˆçš„人。`ï ;Æ願你平安。眾ä½æœ‹å‹éƒ½å•ä½ å®‰ã€‚請你替我按著姓åå•çœ¾ä½æœ‹å‹å®‰ã€‚;ï sÆ但盼望快快地見你,我們就當é¢è«‡è«–。Pï Æ æˆ‘åŽŸæœ‰è¨±å¤šäº‹è¦å¯«çµ¦ä½ ï¼Œå»ä¸é¡˜æ„用筆墨寫給你,*ï ‚OÆ ä½Žç±³ä¸Ÿè¡Œå–„ï¼Œæœ‰çœ¾äººçµ¦ä»–ä½œè¦‹è­‰ï¼Œåˆæœ‰çœŸç†çµ¦ä»–作見證,就是我們也給他作見證。你也知é“我們的見證是真的。~ï wÆ è¦ªæ„›çš„å…„å¼Ÿå•Šï¼Œä¸è¦æ•ˆæ³•æƒ¡ï¼Œåªè¦æ•ˆæ³•å–„。行善的屬乎神;行惡的未曾見éŽç¥žã€‚Xï ƒ+Æ æ‰€ä»¥æˆ‘è‹¥åŽ»ï¼Œå¿…è¦æ說他所行的事,就是他用惡言妄論我們。還ä¸ä»¥æ­¤ç‚ºè¶³ï¼Œä»–自己ä¸æŽ¥å¾…弟兄,有人願æ„接待,他也ç¦æ­¢ï¼Œä¸¦ä¸”將接待弟兄的人趕出教會。jï OÆ æˆ‘æ›¾ç•¥ç•¥åœ°å¯«ä¿¡çµ¦æ•™æœƒï¼Œä½†é‚£åœ¨æ•™æœƒä¸­å¥½ç‚ºé¦–çš„ä¸Ÿç‰¹è…“ä¸æŽ¥å¾…我們。Zï /Æ所以我們應該接待這樣的人,å«æˆ‘們與他們一åŒç‚ºçœŸç†åšå·¥ã€‚fï GÆ因他們是為主的å(原文作「那åã€)出外,å°æ–¼å¤–邦人一無所å–。oî YÆ他們在教會é¢å‰è­‰æ˜Žäº†ä½ çš„愛;你若é…å¾—éŽç¥žï¼Œå¹«åŠ©ä»–們往å‰è¡Œï¼Œé€™å°±å¥½äº†ã€‚`î~ ;Æ親愛的兄弟啊,凡你å‘作客旅之弟兄所行的都是忠心的。Zî} /Æ我è½è¦‹æˆ‘的兒女們按真ç†è€Œè¡Œï¼Œæˆ‘的喜樂就沒有比這個大的。`î| ;Æ有弟兄來證明你心è£å­˜çš„真ç†ï¼Œæ­£å¦‚你按真ç†è€Œè¡Œï¼Œæˆ‘就甚喜樂。mî{ UÆ親愛的兄弟啊,我願你凡事興盛,身體å¥å£¯ï¼Œæ­£å¦‚ä½ çš„éˆé­‚興盛一樣。Vîz )Æ作長è€çš„寫信給親愛的該猶,就是我誠心所愛的。8îy m¼ 你那蒙æ€é¸ä¹‹å§Šå¦¹çš„兒女都å•ä½ å®‰ã€‚(îx ‚K¼ 我還有許多事è¦å¯«çµ¦ä½ å€‘,å»ä¸é¡˜æ„用紙墨寫出來,但盼望到你們那è£ï¼Œèˆ‡ä½ å€‘當é¢è«‡è«–,使你們的喜樂滿足。;îw s¼ 因為å•ä»–安的,就在他的惡行上有分。iîv M¼ 若有人到你們那è£ï¼Œä¸æ˜¯å‚³é€™æ•™è¨“,ä¸è¦æŽ¥ä»–到家è£ï¼Œä¹Ÿä¸è¦å•ä»–的安;lîu S¼ 凡越éŽåŸºç£çš„教訓ä¸å¸¸å®ˆè‘—的,就沒有神;常守這教訓的,就有父åˆæœ‰å­ã€‚{ît q¼你們è¦å°å¿ƒï¼Œä¸è¦å¤±åŽ»ä½ å€‘(有å¤å·ä½œã€Œæˆ‘們ã€)所åšçš„工,乃è¦å¾—著滿足的賞賜。 îs ‚¼因為世上有許多迷惑人的出來,他們ä¸èªè€¶ç©ŒåŸºç£æ˜¯æˆäº†è‚‰èº«ä¾†çš„;這就是那迷惑人ã€æ•µåŸºç£çš„。lîr S¼我們若照他的命令行,這就是愛。你們從起åˆæ‰€è½è¦‹ç•¶è¡Œçš„,就是這命令。 Õ y~Ý~Q}Ü}œ}1|†{Þ{jzíz­zy?xÈxw¹wvµvPuÓu¢ut~sûsqrûrŠr q”q]pÓpioÖo†nðnvmðm”mlukëk@j‰jå>1=Û<ø願主耶穌的æ©æƒ å¸¸èˆ‡çœ¾è–å¾’åŒåœ¨ã€‚阿們ï¼iò5KÚ證明這事的說:「是了,我必快來ï¼ã€é˜¿å€‘ï¼ä¸»è€¶ç©Œå•Šï¼Œæˆ‘願你來ï¼vò4eÚ這書上的é è¨€ï¼Œè‹¥æœ‰äººåˆªåŽ»ç”šéº¼ï¼Œç¥žå¿…從這書上所寫的生命樹和è–城刪去他的分。ò3‚+Ú我å‘一切è½è¦‹é€™æ›¸ä¸Šé è¨€çš„作見證,若有人在這é è¨€ä¸ŠåŠ æ·»ç”šéº¼ï¼Œç¥žå¿…將寫在這書上的ç½ç¦åŠ åœ¨ä»–身上;(ò2‚IÚè–éˆå’Œæ–°å©¦éƒ½èªªï¼šã€Œä¾†ï¼ã€è½è¦‹çš„人也該說:「來ï¼ã€å£æ¸´çš„人也當來;願æ„的,都å¯ä»¥ç™½ç™½å–生命的水å–。)ò1‚KÚ「我──耶穌差é£æˆ‘的使者為眾教會將這些事å‘你們證明。我是大衛的根,åˆæ˜¯ä»–的後裔。我是明亮的晨星。ã€ò0‚Ú城外有那些犬類ã€è¡Œé‚ªè¡“çš„ã€æ·«äº‚çš„ã€æ®ºäººçš„ã€æ‹œå¶åƒçš„,並一切喜好說謊言ã€ç·¨é€ è™›è¬Šçš„。oò/WÚ那些洗淨自己衣æœçš„有ç¦äº†ï¼å¯å¾—權柄能到生命樹那è£ï¼Œä¹Ÿèƒ½å¾žé–€é€²åŸŽã€‚mò.SÚ 我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是åˆï¼Œæˆ‘是終。ã€Zò--Ú 「看哪,我必快來ï¼è³žç½°åœ¨æˆ‘,è¦ç…§å„人所行的報應他。ò,‚Ú ä¸ç¾©çš„,å«ä»–ä»èˆŠä¸ç¾©ï¼›æ±¡ç©¢çš„,å«ä»–ä»èˆŠæ±¡ç©¢ï¼›ç‚ºç¾©çš„,å«ä»–ä»èˆŠç‚ºç¾©ï¼›è–潔的,å«ä»–ä»èˆŠè–潔。ã€Uò+#Ú ä»–åˆå°æˆ‘說:「ä¸å¯å°äº†é€™æ›¸ä¸Šçš„é è¨€ï¼Œå› ç‚ºæ—¥æœŸè¿‘了。ò*‚3Ú ä»–å°æˆ‘說:「åƒè¬ä¸å¯ï¼æˆ‘與你和你的弟兄眾先知,並那些守這書上言語的人,åŒæ˜¯ä½œåƒ•äººçš„。你è¦æ•¬æ‹œç¥žã€‚ã€ò)‚'Ú這些事是我──約翰所è½è¦‹ã€æ‰€çœ‹è¦‹çš„;我既è½è¦‹ã€çœ‹è¦‹äº†ï¼Œå°±åœ¨æŒ‡ç¤ºæˆ‘的天使腳å‰ä¿¯ä¼è¦æ‹œä»–。Oò(Ú「看哪,我必快來ï¼å‡¡éµå®ˆé€™æ›¸ä¸Šé è¨€çš„有ç¦äº†ï¼ã€.ò'‚UÚ天使åˆå°æˆ‘說:「這些話是真實å¯ä¿¡çš„。主就是眾先知被感之éˆçš„神,差é£ä»–的使者,將那必è¦å¿«æˆçš„事指示他僕人。ã€ò&}Úä¸å†æœ‰é»‘夜;他們也ä¸ç”¨ç‡ˆå…‰ã€æ—¥å…‰ï¼Œå› ç‚ºä¸»ç¥žè¦å…‰ç…§ä»–們。他們è¦ä½œçŽ‹ï¼Œç›´åˆ°æ°¸æ°¸é é ã€‚Fò%Ú也è¦è¦‹ä»–çš„é¢ã€‚ä»–çš„å字必寫在他們的é¡ä¸Šã€‚dò$AÚ以後å†æ²’有咒詛;在城è£æœ‰ç¥žå’Œç¾”羊的寶座;他的僕人都è¦äº‹å¥‰ä»–,ò#‚3Ú在河這邊與那邊有生命樹,çµå二樣果å­ï¼Œæ¯æœˆéƒ½çµæžœå­(「樣ã€æˆ–作「回ã€);樹上的葉å­ä¹ƒç‚ºé†«æ²»è¬æ°‘。ò" ‚Ú天使åˆæŒ‡ç¤ºæˆ‘在城內街é“當中一é“生命水的河,明亮如水晶,從神和羔羊的寶座æµå‡ºä¾†ã€‚ò!‚Ú凡ä¸æ½”淨的,並那行å¯æ†Žèˆ‡è™›è¬Šä¹‹äº‹çš„,總ä¸å¾—進那城;åªæœ‰å字寫在羔羊生命冊上的æ‰å¾—進去。9ò mÚ人必將列國的榮耀ã€å°Šè²´æ­¸èˆ‡é‚£åŸŽã€‚?òyÚ城門白æ™ç¸½ä¸é—œé–‰ï¼Œåœ¨é‚£è£åŽŸæ²’有黑夜。^ò5Ú列國è¦åœ¨åŸŽçš„å…‰è£è¡Œèµ°ï¼›åœ°ä¸Šçš„å›çŽ‹å¿…將自己的榮耀歸與那城。aò;Ú那城內åˆä¸ç”¨æ—¥æœˆå…‰ç…§ï¼›å› æœ‰ç¥žçš„榮耀光照,åˆæœ‰ç¾”羊為城的燈。Wò'Ú我未見城內有殿,因主神──全能者和羔羊為城的殿。vòeÚå二個門是å二顆çç ï¼Œæ¯é–€æ˜¯ä¸€é¡†çç ã€‚城內的街é“是精金,好åƒæ˜Žé€çš„玻璃。2ò‚]Ú第五是紅瑪瑙;第六是紅寶石;第七是黃璧璽;第八是水蒼玉;第ä¹æ˜¯ç´…璧璽;第å是翡翠;第å一是紫瑪瑙;第å二是紫晶。ò‚Ú城牆的根基是用å„樣寶石修飾的:第一根基是碧玉;第二是è—寶石;第三是綠瑪瑙;第四是綠寶石;Iò Ú牆是碧玉造的;城是精金的,如åŒæ˜Žæ·¨çš„玻璃。dòAÚåˆé‡äº†åŸŽç‰†ï¼ŒæŒ‰è‘—人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四å四肘。vòeÚ城是四方的,長寬一樣。天使用葦å­é‡é‚£åŸŽï¼Œå…±æœ‰å››åƒé‡Œï¼Œé•·ã€å¯¬ã€é«˜éƒ½æ˜¯ä¸€æ¨£ï¼›Wò'Úå°æˆ‘說話的,拿著金葦å­ç•¶å°ºï¼Œè¦é‡é‚£åŸŽå’ŒåŸŽé–€åŸŽç‰†ã€‚LòÚ城牆有å二根基,根基上有羔羊å二使徒的å字。RòÚ æ±é‚Šæœ‰ä¸‰é–€ï¼ŒåŒ—邊有三門,å—邊有三門,西邊有三門。òÚ 有高大的牆,有å二個門,門上有å二ä½å¤©ä½¿ï¼Œé–€ä¸Šåˆå¯«è‘—以色列å二個支派的å字。dòAÚ 城中有神的榮耀;城的光è¼å¦‚åŒæ¥µè²´çš„寶石,好åƒç¢§çŽ‰ï¼Œæ˜Žå¦‚水晶。ò‚%Ú 我被è–éˆæ„Ÿå‹•ï¼Œå¤©ä½¿å°±å¸¶æˆ‘到一座高大的山,將那由神那è£ã€å¾žå¤©è€Œé™çš„è–城耶路撒冷指示我。1ò‚[Ú 拿著七個金碗ã€ç››æ»¿æœ«å¾Œä¸ƒç½çš„七ä½å¤©ä½¿ä¸­ï¼Œæœ‰ä¸€ä½ä¾†å°æˆ‘說:「你到這è£ä¾†ï¼Œæˆ‘è¦å°‡æ–°å©¦ï¼Œå°±æ˜¯ç¾”羊的妻,指給你看。ã€Jòƒ Ú惟有膽怯的ã€ä¸ä¿¡çš„ã€å¯æ†Žçš„ã€æ®ºäººçš„ã€æ·«äº‚çš„ã€è¡Œé‚ªè¡“çš„ã€æ‹œå¶åƒçš„,和一切說謊話的,他們的分就在燒著硫磺的ç«æ¹–è£ï¼›é€™æ˜¯ç¬¬äºŒæ¬¡çš„死。ã€[ò /Úå¾—å‹çš„,必承å—這些為業:我è¦ä½œä»–的神,他è¦ä½œæˆ‘çš„å…’å­ã€‚ ò ‚9Úä»–åˆå°æˆ‘說:「都æˆäº†ï¼æˆ‘是阿拉法,我是俄梅戛;我是åˆï¼Œæˆ‘是終。我è¦å°‡ç”Ÿå‘½æ³‰çš„水白白賜給那å£æ¸´çš„人å–。ò ‚Úå寶座的說:「看哪,我將一切都更新了ï¼ã€åˆèªªï¼šã€Œä½ è¦å¯«ä¸Šï¼›å› é€™äº›è©±æ˜¯å¯ä¿¡çš„,是真實的。〠ò ‚Ú神è¦æ“¦åŽ»ä»–們一切的眼淚;ä¸å†æœ‰æ­»äº¡ï¼Œä¹Ÿä¸å†æœ‰æ‚²å“€ã€å“­è™Ÿã€ç–¼ç—›ï¼Œå› ç‚ºä»¥å‰çš„事都éŽåŽ»äº†ã€‚ã€8ò ‚iÚ我è½è¦‹æœ‰å¤§è²éŸ³å¾žå¯¶åº§å‡ºä¾†èªªï¼šã€Œçœ‹å“ªï¼Œç¥žçš„帳幕在人間。他è¦èˆ‡äººåŒä½ï¼Œä»–們è¦ä½œä»–çš„å­æ°‘。神è¦è¦ªè‡ªèˆ‡ä»–們åŒåœ¨ï¼Œä½œä»–們的神。ò‚Ú我åˆçœ‹è¦‹è–城新耶路撒冷由神那è£å¾žå¤©è€Œé™ï¼Œé å‚™å¥½äº†ï¼Œå°±å¦‚新婦å¦é£¾æ•´é½Šï¼Œç­‰å€™ä¸ˆå¤«ã€‚kò QÚ我åˆçœ‹è¦‹ä¸€å€‹æ–°å¤©æ–°åœ°ï¼›å› ç‚ºå…ˆå‰çš„天地已經éŽåŽ»äº†ï¼Œæµ·ä¹Ÿä¸å†æœ‰äº†ã€‚LòÚ若有人å字沒記在生命冊上,他就被扔在ç«æ¹–è£ã€‚RòÚ死亡和陰間也被扔在ç«æ¹–è£ï¼›é€™ç«æ¹–就是第二次的死。|òqÚ 於是海交出其中的死人;死亡和陰間也交出其中的死人;他們都照å„人所行的å—審判。Vòƒ%Ú 我åˆçœ‹è¦‹æ­»äº†çš„人,無論大å°ï¼Œéƒ½ç«™åœ¨å¯¶åº§å‰ã€‚案å·å±•é–‹äº†ï¼Œä¸¦ä¸”å¦æœ‰ä¸€å·å±•é–‹ï¼Œå°±æ˜¯ç”Ÿå‘½å†Šã€‚死了的人都憑著這些案å·æ‰€è¨˜è¼‰çš„,照他們所行的å—審判。~òuÚ 我åˆçœ‹è¦‹ä¸€å€‹ç™½è‰²çš„大寶座與å在上é¢çš„;從他é¢å‰å¤©åœ°éƒ½é€ƒé¿ï¼Œå†ç„¡å¯è¦‹ä¹‹è™•äº†ã€‚ò‚'Ú 那迷惑他們的魔鬼被扔在硫磺的ç«æ¹–è£ï¼Œå°±æ˜¯ç¸å’Œå‡å…ˆçŸ¥æ‰€åœ¨çš„地方。他們必æ™å¤œå—痛苦,直到永永é é ã€‚vòeÚ 他們上來é滿了全地,åœä½è–徒的營與蒙愛的城,就有ç«å¾žå¤©é™ä¸‹ï¼Œç‡’滅了他們。1ñ‚[Ú出來è¦è¿·æƒ‘地上四方的列國(「方ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œè§’ã€),就是歌é©å’Œç‘ªå„,å«ä»–們èšé›†çˆ­æˆ°ã€‚他們的人數多如海沙。Eñ~Ú那一åƒå¹´å®Œäº†ï¼Œæ’’但必從監牢è£è¢«é‡‹æ”¾ï¼Œ5ñ}‚cÚ在頭一次復活有分的有ç¦äº†ï¼Œè–潔了ï¼ç¬¬äºŒæ¬¡çš„死在他們身上沒有權柄。他們必作神和基ç£çš„祭å¸ï¼Œä¸¦è¦èˆ‡åŸºç£ä¸€åŒä½œçŽ‹ä¸€åƒå¹´ã€‚gñ|GÚ這是頭一次的復活。(其餘的死人還沒有復活,直等那一åƒå¹´å®Œäº†ã€‚)‚Jñ{… Ú我åˆçœ‹è¦‹å¹¾å€‹å¯¶åº§ï¼Œä¹Ÿæœ‰å在上é¢çš„,並有審判的權柄賜給他們。我åˆçœ‹è¦‹é‚£äº›å› ç‚ºçµ¦è€¶ç©Œä½œè¦‹è­‰ï¼Œä¸¦ç‚ºç¥žä¹‹é“被斬者的éˆé­‚,和那沒有拜éŽç¸èˆ‡ç¸åƒï¼Œä¹Ÿæ²’有在é¡ä¸Šå’Œæ‰‹ä¸Šå—éŽä»–å°è¨˜ä¹‹äººçš„éˆé­‚,他們都復活了,與基ç£ä¸€åŒä½œçŽ‹ä¸€åƒå¹´ã€‚ñz‚-Ú扔在無底å‘è£ï¼Œå°‡ç„¡åº•å‘關閉,用å°å°ä¸Šï¼Œä½¿ç‰ ä¸å¾—å†è¿·æƒ‘列國。等到那一åƒå¹´å®Œäº†ï¼Œä»¥å¾Œå¿…須暫時釋放牠。añy;Úä»–æ‰ä½é‚£é¾ï¼Œå°±æ˜¯å¤è›‡ï¼Œåˆå«é­”鬼,也å«æ’’但,把牠æ†ç¶ä¸€åƒå¹´ï¼Œhñx KÚ我åˆçœ‹è¦‹ä¸€ä½å¤©ä½¿å¾žå¤©é™ä¸‹ï¼Œæ‰‹è£æ‹¿è‘—無底å‘的鑰匙和一æ¢å¤§éŠå­ã€‚eñwCÚ其餘的被騎白馬者å£ä¸­å‡ºä¾†çš„åŠæ®ºäº†ï¼›é£›é³¥éƒ½åƒé£½äº†ä»–們的肉。Añv‚{Úé‚£ç¸è¢«æ“’拿;那在ç¸é¢å‰æ›¾è¡Œå¥‡äº‹ã€è¿·æƒ‘å—ç¸å°è¨˜å’Œæ‹œç¸åƒä¹‹äººçš„å‡å…ˆçŸ¥ï¼Œä¹Ÿèˆ‡ç¸åŒè¢«æ“’拿。他們兩個就活活地被扔在燒著硫磺的ç«æ¹–è£ï¼›}ñusÚ我看見那ç¸å’Œåœ°ä¸Šçš„å›çŽ‹ï¼Œä¸¦ä»–們的眾è»éƒ½èšé›†ï¼Œè¦èˆ‡é¨Žç™½é¦¬çš„並他的è»å…µçˆ­æˆ°ã€‚ñt‚ Úå¯ä»¥åƒå›çŽ‹èˆ‡å°‡è»çš„肉,壯士與馬和騎馬者的肉,並一切自主的為奴的,以åŠå¤§å°äººæ°‘的肉。ã€ñs‚Ú我åˆçœ‹è¦‹ä¸€ä½å¤©ä½¿ç«™åœ¨æ—¥é ­ä¸­ï¼Œå‘天空所飛的鳥大è²å–Šè‘—說:「你們èšé›†ä¾†èµ´ç¥žçš„大筵席,Xñr)Ú在他衣æœå’Œå¤§è…¿ä¸Šæœ‰å寫著說:「è¬çŽ‹ä¹‹çŽ‹ï¼Œè¬ä¸»ä¹‹ä¸»ã€‚ã€&ñq‚EÚ有利åŠå¾žä»–å£ä¸­å‡ºä¾†ï¼Œå¯ä»¥æ“Šæ®ºåˆ—國。他必用éµæ–轄管他們(「轄管ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç‰§ã€),並è¦è¸¹å…¨èƒ½ç¥žçƒˆæ€’的酒醡。Xñp)Ú在天上的眾è»é¨Žè‘—白馬,穿著細麻衣,åˆç™½åˆæ½”,跟隨他。BñoÚ 他穿著濺了血的衣æœï¼›ä»–çš„å稱為神之é“。yñnkÚ 他的眼ç›å¦‚ç«ç„°ï¼Œä»–頭上戴著許多冠冕;åˆæœ‰å¯«è‘—çš„å字,除了他自己沒有人知é“。ñm‚Ú 我觀看,見天開了。有一匹白馬,騎在馬上的稱為誠信真實,他審判,爭戰,都按著公義。Yñlƒ+Ú 我就俯ä¼åœ¨ä»–è…³å‰è¦æ‹œä»–。他說:「åƒè¬ä¸å¯ï¼æˆ‘和你,並你那些為耶穌作見證的弟兄åŒæ˜¯ä½œåƒ•äººçš„,你è¦æ•¬æ‹œç¥žã€‚ã€å› ç‚ºé è¨€ä¸­çš„éˆæ„乃是為耶穌作見證。ñk‚Ú 天使å©å’我說:「你è¦å¯«ä¸Šï¼šå‡¡è¢«è«‹èµ´ç¾”羊之婚筵的有ç¦äº†ï¼ã€åˆå°æˆ‘說:「這是神真實的話。ã€oñjWÚ就蒙æ©å¾—穿光明潔白的細麻衣。(這細麻衣就是è–徒所行的義。)ñi‚3Ú我們è¦æ­¡å–œå¿«æ¨‚,將榮耀歸給他。因為,羔羊婚娶的時候到了;新婦也自己é å‚™å¥½äº†ï¼Œ
6ñh‚eÚ我è½è¦‹å¥½åƒç¾¤çœ¾çš„è²éŸ³ï¼Œçœ¾æ°´çš„è²éŸ³ï¼Œå¤§é›·çš„è²éŸ³ï¼Œèªªï¼šå“ˆåˆ©è·¯äºžï¼å› ç‚ºä¸»â”€â”€æˆ‘們的神ã€å…¨èƒ½è€…作王了。
ñg‚#Ú有è²éŸ³å¾žå¯¶åº§å‡ºä¾†èªªï¼šç¥žçš„眾僕人哪,凡敬ç•ä»–的,無論大å°ï¼Œéƒ½è¦è®šç¾Žæˆ‘們的神ï¼{ñfoÚ那二åå››ä½é•·è€èˆ‡å››æ´»ç‰©å°±ä¿¯ä¼æ•¬æ‹œå寶座的神,說:阿們ï¼å“ˆåˆ©è·¯äºžï¼
lñeQÚåˆèªªï¼šå“ˆåˆ©è·¯äºžï¼ç‡’淫婦的煙往上冒,直到永永é é ã€‚6ñd‚eÚ他的判斷是真實公義的;因他判斷了那用淫行敗壞世界的大淫婦,並且å‘淫婦討æµåƒ•äººè¡€çš„罪,給他們伸冤。Cñc ƒÚ此後,我è½è¦‹å¥½åƒç¾¤çœ¾åœ¨å¤©ä¸Šå¤§è²èªªï¼šå“ˆåˆ©è·¯äºž(就是「è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ã€çš„æ„æ€)ï¼æ•‘æ©ã€æ¦®è€€ã€æ¬Šèƒ½éƒ½å±¬ä¹Žæˆ‘們的神ï¼
`ñb9Ú先知和è–徒,並地上一切被殺之人的血,都在這城è£çœ‹è¦‹äº†ã€‚Wñaƒ'Ú燈光在你中間決ä¸èƒ½å†ç…§è€€ï¼›æ–°éƒŽå’Œæ–°å©¦çš„è²éŸ³ï¼Œåœ¨ä½ ä¸­é–“決ä¸èƒ½å†è½è¦‹ã€‚你的客商原來是地上的尊貴人;è¬åœ‹ä¹Ÿè¢«ä½ çš„邪術迷惑了。Yñ`ƒ+Ú彈ç´ã€ä½œæ¨‚ã€å¹ç¬›ã€å¹è™Ÿçš„è²éŸ³ï¼Œåœ¨ä½ ä¸­é–“決ä¸èƒ½å†è½è¦‹ï¼›å„行手è—人在你中間決ä¸èƒ½å†é‡è¦‹ï¼›æŽ¨ç£¨çš„è²éŸ³åœ¨ä½ ä¸­é–“決ä¸èƒ½å†è½è¦‹ï¼›
Eñ_ƒÚ有一ä½å¤§åŠ›çš„天使舉起一塊石頭,好åƒå¤§ç£¨çŸ³ï¼Œæ‰”在海è£ï¼Œèªªï¼šå·´æ¯”倫大城也必這樣猛力地被扔下去,決ä¸èƒ½å†è¦‹äº†ã€‚
ñ^‚-Ú天哪,眾è–å¾’ã€çœ¾ä½¿å¾’ã€çœ¾å…ˆçŸ¥å•Šï¼Œä½ å€‘都è¦å› å¥¹æ­¡å–œï¼Œå› ç‚ºç¥žå·²ç¶“在她身上伸了你們的冤。^ñ]ƒ5Ú他們åˆæŠŠå¡µåœŸæ’’在頭上,哭泣悲哀,喊著說:哀哉ï¼å“€å“‰ï¼é€™å¤§åŸŽå•Šã€‚凡有船在海中的,都因她的ç寶æˆäº†å¯Œè¶³ï¼å¥¹åœ¨ä¸€æ™‚之間就æˆäº†è’å ´ï¼
Rñ\Ú看見燒她的煙,就喊著說:「有何城能比這大城呢?ã€/ñ[‚WÚ一時之間,這麼大的富厚就歸於無有了。凡船主和å船往å„處去的,並眾水手,連所有é æµ·ç‚ºæ¥­çš„,都é é åœ°ç«™è‘—,,ñZ‚QÚ哀哉ï¼å“€å“‰ï¼é€™å¤§åŸŽå•Šï¼Œç´ å¸¸ç©¿è‘—細麻ã€ç´«è‰²ã€æœ±ç´…色的衣æœï¼Œåˆç”¨é‡‘å­ã€å¯¶çŸ³ï¼Œå’Œçç ç‚ºå¦é£¾ã€‚
ñYÚ販賣這些貨物ã€è—‰è‘—她發了財的客商,因怕她的痛苦,就é é åœ°ç«™è‘—哭泣悲哀,說:
7ñX‚gÚ巴比倫哪,你所貪愛的果å­é›¢é–‹äº†ä½ ï¼›ä½ ä¸€åˆ‡çš„ç饈美味和è¯ç¾Žçš„物件也從你中間毀滅,決ä¸èƒ½å†è¦‹äº†ã€‚ ñW‚ Ú 並肉桂ã€è³è”»ã€é¦™æ–™ã€é¦™è†ã€ä¹³é¦™ã€é…’ã€æ²¹ã€ç´°éºµã€éº¥å­ã€ç‰›ã€ç¾Šã€è»Šã€é¦¬ï¼Œå’Œå¥´åƒ•ã€äººå£ã€‚
MñVƒÚ 這貨物就是金ã€éŠ€ã€å¯¶çŸ³ã€çç ã€ç´°éº»å¸ƒã€ç´«è‰²æ–™ã€ç¶¢å­ã€æœ±ç´…色料ã€å„樣香木ã€å„樣象牙的器皿ã€å„樣極寶貴的木頭,和銅ã€éµã€æ¼¢ç™½çŽ‰çš„器皿,cñU?Ú 地上的客商也都為她哭泣悲哀,因為沒有人å†è²·ä»–們的貨物了;)ñT‚KÚ 因怕她的痛苦,就é é åœ°ç«™è‘—說:哀哉ï¼å“€å“‰ï¼å·´æ¯”倫大城,堅固的城啊,一時之間你的刑罰就來到了。xñSiÚ 地上的å›çŽ‹ï¼Œç´ ä¾†èˆ‡å¥¹è¡Œæ·«ã€ä¸€åŒå¥¢è¯çš„,看見燒她的煙,就必為她哭泣哀號。FñRƒÚ所以在一天之內,她的ç½æ®ƒè¦ä¸€é½Šä¾†åˆ°ï¼Œå°±æ˜¯æ­»äº¡ã€æ‚²å“€ã€é¥‘è’。她åˆè¦è¢«ç«ç‡’盡了,因為審判她的主神大有能力。RñQƒÚ她怎樣榮耀自己,怎樣奢è¯ï¼Œä¹Ÿç•¶å«å¥¹ç…§æ¨£ç—›è‹¦æ‚²å“€ï¼Œå› å¥¹å¿ƒè£èªªï¼šæˆ‘å了皇åŽçš„ä½ï¼Œä¸¦ä¸æ˜¯å¯¡å©¦ï¼Œæ±ºä¸è‡³æ–¼æ‚²å“€ã€‚
ñP‚9Ú她怎樣待人,也è¦æ€Žæ¨£å¾…她,按她所行的加å€åœ°å ±æ‡‰å¥¹ï¼›ç”¨å¥¹èª¿é…’çš„æ¯åŠ å€åœ°èª¿çµ¦å¥¹å–。
\ñO1Ú因她的罪惡滔天;她的ä¸ç¾©ï¼Œç¥žå·²ç¶“想起來了。
%ñN‚CÚ我åˆè½è¦‹å¾žå¤©ä¸Šæœ‰è²éŸ³èªªï¼šæˆ‘的民哪,你們è¦å¾žé‚£åŸŽå‡ºä¾†ï¼Œå…得與她一åŒæœ‰ç½ªï¼Œå—她所å—çš„ç½æ®ƒï¼›
%ñM‚CÚ因為列國都被她邪淫大怒的酒傾倒了。地上的å›çŽ‹èˆ‡å¥¹è¡Œæ·«ï¼›åœ°ä¸Šçš„客商因她奢è¯å¤ªéŽå°±ç™¼äº†è²¡ã€‚
uñLƒcÚ他大è²å–Šè‘—說:巴比倫大城傾倒了ï¼å‚¾å€’了ï¼æˆäº†é¬¼é­”çš„ä½è™•å’Œå„樣污穢之éˆçš„巢穴,並å„樣污穢å¯æ†Žä¹‹é›€é³¥çš„巢穴(或作「牢ç„ã€ã€‚下åŒã€‚)。
nñK WÚ此後,我看見å¦æœ‰ä¸€ä½æœ‰å¤§æ¬ŠæŸ„的天使從天é™ä¸‹ï¼Œåœ°å°±å› ä»–的榮耀發光。IñJ Ú你所看見的那女人就是管轄地上眾王的大城。ã€|ñIqÚ因為神使諸王åŒå¿ƒåˆæ„,éµè¡Œä»–çš„æ—¨æ„,把自己的國給那ç¸ï¼Œç›´ç­‰åˆ°ç¥žçš„話都應驗了。yñHkÚ你所看見的那å角與ç¸å¿…æ¨é€™æ·«å©¦ï¼Œä½¿å¥¹å†·è½èµ¤èº«ï¼Œåˆè¦åƒå¥¹çš„肉,用ç«å°‡å¥¹ç‡’盡。uñGcÚ天使åˆå°æˆ‘說:「你所看見那淫婦å的眾水,就是多民ã€å¤šäººã€å¤šåœ‹ã€å¤šæ–¹ã€‚9ñF‚kÚ他們與羔羊爭戰,羔羊必å‹éŽä»–們,因為羔羊是è¬ä¸»ä¹‹ä¸»ã€è¬çŽ‹ä¹‹çŽ‹ã€‚åŒè‘—羔羊的,就是蒙å¬ã€è¢«é¸ã€æœ‰å¿ å¿ƒçš„,也必得å‹ã€‚ã€BñEÚ 他們åŒå¿ƒåˆæ„將自己的能力ã€æ¬ŠæŸ„給那ç¸ã€‚ñD‚Ú 你所看見的那å角就是å王;他們還沒有得國,但他們一時之間è¦å’Œç¸åŒå¾—權柄,與王一樣。mñCSÚ 那先å‰æœ‰å¦‚今沒有的ç¸ï¼Œå°±æ˜¯ç¬¬å…«ä½ï¼›ä»–也和那七ä½åŒåˆ—,並且歸於沉淪。ñB}Ú åˆæ˜¯ä¸ƒä½çŽ‹ï¼›äº”ä½å·²ç¶“傾倒了,一ä½é‚„在,一ä½é‚„沒有來到;他來的時候,必須暫時存留。\ñA1Ú 智慧的心在此å¯ä»¥æ€æƒ³ã€‚那七頭就是女人所å的七座山,tñ@ƒaÚ你所看見的ç¸ï¼Œå…ˆå‰æœ‰ï¼Œå¦‚今沒有,將è¦å¾žç„¡åº•å‘è£ä¸Šä¾†ï¼Œåˆè¦æ­¸æ–¼æ²‰æ·ªã€‚凡ä½åœ¨åœ°ä¸Šã€å字從創世以來沒有記在生命冊上的,見先å‰æœ‰ã€å¦‚今沒有ã€ä»¥å¾Œå†æœ‰çš„ç¸ï¼Œå°±å¿…希奇。ñ?wÚ天使å°æˆ‘說:「你為甚麼希奇呢?我è¦å°‡é€™å¥³äººå’Œé¦±è‘—她的那七頭å角ç¸çš„奧祕告訴你。ñ>{Ú我åˆçœ‹è¦‹é‚£å¥³äººå–醉了è–徒的血和為耶穌作見證之人的血。我看見她,就大大地希奇。ñ=yÚ在她é¡ä¸Šæœ‰å寫著說:「奧祕哉ï¼å¤§å·´æ¯”倫,作世上的淫婦和一切å¯æ†Žä¹‹ç‰©çš„æ¯ã€‚ã€&ñ<‚EÚ那女人穿著紫色和朱紅色的衣æœï¼Œç”¨é‡‘å­ã€å¯¶çŸ³ã€çç ç‚ºå¦é£¾ï¼›æ‰‹æ‹¿é‡‘æ¯ï¼Œæ¯ä¸­ç››æ»¿äº†å¯æ†Žä¹‹ç‰©ï¼Œå°±æ˜¯å¥¹æ·«äº‚的污穢。'ñ;‚GÚ我被è–éˆæ„Ÿå‹•ï¼Œå¤©ä½¿å¸¶æˆ‘到曠野去,我就看見一個女人騎在朱紅色的ç¸ä¸Šï¼›é‚£ç¸æœ‰ä¸ƒé ­å角,é體有褻瀆的å號。Xñ:)Ú地上的å›çŽ‹èˆ‡å¥¹è¡Œæ·«ï¼Œä½åœ¨åœ°ä¸Šçš„人å–醉了她淫亂的酒。ã€!ñ9 ‚=Ú拿著七碗的七ä½å¤©ä½¿ä¸­ï¼Œæœ‰ä¸€ä½å‰ä¾†å°æˆ‘說:「你到這è£ä¾†ï¼Œæˆ‘å°‡å在眾水上的大淫婦所è¦å—的刑罰指給你看。&ñ8‚EÚåˆæœ‰å¤§é›¹å­å¾žå¤©è½åœ¨äººèº«ä¸Šï¼Œæ¯ä¸€å€‹ç´„é‡ä¸€ä»–連得(「一他連得ã€ç´„有ä¹åæ–¤)。為這雹å­çš„ç½æ¥µå¤§ï¼Œäººå°±è¤»ç€†ç¥žã€‚6ñ7gÚå„海島都逃é¿äº†ï¼Œçœ¾å±±ä¹Ÿä¸è¦‹äº†ã€‚ñ6‚#Ú那大城裂為三段,列國的城也都倒塌了;神也想起巴比倫大城來,è¦æŠŠé‚£ç››è‡ªå·±çƒˆæ€’çš„é…’æ¯éžçµ¦ä»–。|ñ5qÚåˆæœ‰é–ƒé›»ã€è²éŸ³ã€é›·è½Ÿã€å¤§åœ°éœ‡ï¼Œè‡ªå¾žåœ°ä¸Šæœ‰äººä»¥ä¾†ï¼Œæ²’有這樣大ã€é€™æ¨£åŽ²å®³çš„地震。uñ4cÚ第七ä½å¤©ä½¿æŠŠç¢—倒在空中,就有大è²éŸ³å¾žæ®¿ä¸­çš„寶座上出來,說:「æˆäº†ï¼ã€bñ3=Ú那三個鬼魔便å«çœ¾çŽ‹èšé›†åœ¨ä¸€è™•ï¼Œå¸Œä¼¯ä¾†è©±å«ä½œå“ˆç±³å‰å¤šé “。ñ2wÚ(看哪,我來åƒè³Šä¸€æ¨£ã€‚那警醒ã€çœ‹å®ˆè¡£æœã€å…得赤身而行ã€å«äººè¦‹ä»–羞æ¥çš„有ç¦äº†ï¼ï¼‰ñ1‚Ú他們本是鬼魔的éˆï¼Œæ–½è¡Œå¥‡äº‹ï¼Œå‡ºåŽ»åˆ°æ™®å¤©ä¸‹çœ¾çŽ‹é‚£è£ï¼Œå«ä»–們在神全能者的大日èšé›†çˆ­æˆ°ã€‚jñ0MÚ 我åˆçœ‹è¦‹ä¸‰å€‹æ±¡ç©¢çš„éˆï¼Œå¥½åƒé’蛙,從é¾å£ã€ç¸å£ä¸¦å‡å…ˆçŸ¥çš„å£ä¸­å‡ºä¾†ã€‚ñ/‚Ú 第六ä½å¤©ä½¿æŠŠç¢—倒在幼發拉底大河上,河水就乾了,è¦çµ¦é‚£å¾žæ—¥å‡ºä¹‹åœ°æ‰€ä¾†çš„眾王é å‚™é“路。añ.;Ú åˆå› æ‰€å—的疼痛,和生的瘡,就褻瀆天上的神,並ä¸æ‚”改所行的。xñ-iÚ 第五ä½å¤©ä½¿æŠŠç¢—倒在ç¸çš„座ä½ä¸Šï¼Œç¸çš„國就黑暗了。人因疼痛就咬自己的舌頭;pñ,YÚ 人被大熱所烤,就褻瀆那有權掌管這些ç½çš„神之å,並ä¸æ‚”改將榮耀歸給神。Qñ+Ú第四ä½å¤©ä½¿æŠŠç¢—倒在日頭上,å«æ—¥é ­èƒ½ç”¨ç«çƒ¤äººã€‚ ñ*‚ Ú我åˆè½è¦‹ç¥­å£‡ä¸­æœ‰è²éŸ³èªªï¼šæ˜¯çš„,主神──全能者啊,你的判斷義哉ï¼èª å“‰ï¼yñ)kÚ他們曾æµè–徒與先知的血,ç¾åœ¨ä½ çµ¦ä»–們血å–;這是他們所該å—的。}ñ(sÚ我è½è¦‹æŽŒç®¡çœ¾æ°´çš„天使說:昔在ã€ä»Šåœ¨çš„è–者啊,你這樣判斷是公義的;
]ñ'3Ú第三ä½å¤©ä½¿æŠŠç¢—倒在江河與眾水的泉æºè£ï¼Œæ°´å°±è®Šæˆè¡€äº†ã€‚uñ&cÚ第二ä½å¤©ä½¿æŠŠç¢—倒在海è£ï¼Œæµ·å°±è®Šæˆè¡€ï¼Œå¥½åƒæ­»äººçš„血,海中的活物都死了。ñ%‚Ú第一ä½å¤©ä½¿ä¾¿åŽ»ï¼ŒæŠŠç¢—倒在地上,就有惡而且毒的瘡生在那些有ç¸å°è¨˜ã€æ‹œç¸åƒçš„人身上。ñ$ ‚Ú我è½è¦‹æœ‰å¤§è²éŸ³å¾žæ®¿ä¸­å‡ºä¾†ï¼Œå‘那七ä½å¤©ä½¿èªªï¼šã€Œä½ å€‘去,把盛神大怒的七碗倒在地上。ã€ñ#‚Ú因神的榮耀和能力,殿中充滿了煙。於是沒有人能以進殿,直等到那七ä½å¤©ä½¿æ‰€é™çš„七ç½å®Œç•¢äº†ã€‚pñ"YÚ四活物中有一個把盛滿了活到永永é é ä¹‹ç¥žå¤§æ€’的七個金碗給了那七ä½å¤©ä½¿ã€‚ ñ!‚9Ú那掌管七ç½çš„七ä½å¤©ä½¿å¾žæ®¿ä¸­å‡ºä¾†ï¼Œç©¿è‘—潔白光明的細麻衣(「細麻衣ã€æœ‰å¤å·ä½œã€Œå¯¶çŸ³ã€),胸間æŸè‘—金帶。Eñ Ú此後,我看見在天上那存法櫃的殿開了。Uñƒ#Ú主啊,誰敢ä¸æ•¬ç•ä½ ï¼Œä¸å°‡æ¦®è€€æ­¸èˆ‡ä½ çš„å呢?因為ç¨æœ‰ä½ æ˜¯è–的。è¬æ°‘都è¦ä¾†åœ¨ä½ é¢å‰æ•¬æ‹œï¼Œå› ä½ å…¬ç¾©çš„作為已經顯出來了。lñƒQÚ唱神僕人摩西的歌和羔羊的歌,說:主神──全能者啊,你的作為大哉ï¼å¥‡å“‰ï¼è¬ä¸–之王啊(「世ã€æˆ–作「國ã€),你的é“途義哉ï¼èª å“‰ï¼
+ñ‚OÚ我看見彷彿有玻璃海,其中有ç«æ”™é›œã€‚åˆçœ‹è¦‹é‚£äº›å‹äº†ç¸å’Œç¸çš„åƒä¸¦ç‰ å字數目的人,都站在玻璃海上,拿著神的ç´ï¼Œñ ‚%Ú我åˆçœ‹è¦‹åœ¨å¤©ä¸Šæœ‰ç•°è±¡ï¼Œå¤§è€Œä¸”奇,就是七ä½å¤©ä½¿æŽŒç®¡æœ«äº†çš„七ç½ï¼Œå› ç‚ºç¥žçš„大怒在這七ç½ä¸­ç™¼ç›¡äº†ã€‚jñMÚ那酒醡踹在城外,就有血從酒醡è£æµå‡ºä¾†ï¼Œé«˜åˆ°é¦¬çš„嚼環,é æœ‰å…­ç™¾é‡Œã€‚jñMÚ那天使就把é®åˆ€æ‰”在地上,收å–了地上的葡è„,丟在神忿怒的大酒醡中。DñƒÚåˆæœ‰ä¸€ä½å¤©ä½¿å¾žç¥­å£‡ä¸­å‡ºä¾†ï¼Œæ˜¯æœ‰æ¬ŠæŸ„管ç«çš„,å‘æ‹¿è‘—å¿«é®åˆ€çš„大è²å–Šè‘—說:「伸出快é®åˆ€ä¾†ï¼Œæ”¶å–地上葡è„樹的果å­ï¼Œå› ç‚ºè‘¡è„熟é€äº†ï¼ã€Tñ!Úåˆæœ‰ä¸€ä½å¤©ä½¿å¾žå¤©ä¸Šçš„殿中出來,他也拿著快é®åˆ€ã€‚[ñ/Úé‚£å在雲上的,就把é®åˆ€æ‰”在地上,地上的莊稼就被收割了。>ñ‚uÚåˆæœ‰ä¸€ä½å¤©ä½¿å¾žæ®¿ä¸­å‡ºä¾†ï¼Œå‘é‚£å在雲上的大è²å–Šè‘—說:「伸出你的é®åˆ€ä¾†æ”¶å‰²ï¼›å› ç‚ºæ”¶å‰²çš„時候已經到了,地上的莊稼已經熟é€äº†ã€‚ã€ñ‚Ú我åˆè§€çœ‹ï¼Œè¦‹æœ‰ä¸€ç‰‡ç™½é›²ï¼Œé›²ä¸Šå著一ä½å¥½åƒäººå­ï¼Œé ­ä¸Šæˆ´è‘—金冠冕,手è£æ‹¿è‘—å¿«é®åˆ€ã€‚Yñƒ+Ú 我è½è¦‹å¾žå¤©ä¸Šæœ‰è²éŸ³èªªï¼šã€Œä½ è¦å¯«ä¸‹ï¼šå¾žä»Šä»¥å¾Œï¼Œåœ¨ä¸»è£é¢è€Œæ­»çš„人有ç¦äº†ï¼ã€è–éˆèªªï¼šã€Œæ˜¯çš„,他們æ¯äº†è‡ªå·±çš„勞苦,åšå·¥çš„果效也隨著他們。ã€OñÚ è–å¾’çš„å¿è€å°±åœ¨æ­¤ï¼›ä»–們是守神誡命和耶穌真é“的。ñ‚Ú ä»–å—痛苦的煙往上冒,直到永永é é ã€‚那些拜ç¸å’Œç¸åƒï¼Œå—牠å之å°è¨˜çš„,æ™å¤œä¸å¾—安寧。ã€ñ‚3Ú 這人也必å–神大怒的酒;此酒斟在神忿怒的æ¯ä¸­ç´”一ä¸é›œã€‚ä»–è¦åœ¨è–天使和羔羊é¢å‰ï¼Œåœ¨ç«èˆ‡ç¡«ç£ºä¹‹ä¸­å—痛苦。ñ{Ú åˆæœ‰ç¬¬ä¸‰ä½å¤©ä½¿æŽ¥è‘—他們,大è²èªªï¼šã€Œè‹¥æœ‰äººæ‹œç¸å’Œç¸åƒï¼Œåœ¨é¡ä¸Šæˆ–在手上å—了å°è¨˜ï¼Œñ‚ Úåˆæœ‰ç¬¬äºŒä½å¤©ä½¿æŽ¥è‘—說:「å«è¬æ°‘å–邪淫ã€å¤§æ€’之酒的巴比倫大城傾倒了ï¼å‚¾å€’了ï¼ã€#ñ‚?Ú他大è²èªªï¼šã€Œæ‡‰ç•¶æ•¬ç•ç¥žï¼Œå°‡æ¦®è€€æ­¸çµ¦ä»–ï¼å› ä»–施行審判的時候已經到了。應當敬拜那創造天地海和眾水泉æºçš„。ã€ñ ‚%Ú我åˆçœ‹è¦‹å¦æœ‰ä¸€ä½å¤©ä½¿é£›åœ¨ç©ºä¸­ï¼Œæœ‰æ°¸é çš„ç¦éŸ³è¦å‚³çµ¦ä½åœ¨åœ°ä¸Šçš„人,就是å„國ã€å„æ—ã€å„æ–¹ã€å„民。Iñ  Ú在他們å£ä¸­å¯Ÿä¸å‡ºè¬Šè¨€ä¾†ï¼›ä»–們是沒有瑕疵的。2ñ ‚]Ú這些人未曾沾染婦女,他們原是童身。羔羊無論往哪è£åŽ»ï¼Œä»–們都跟隨他。他們是從人間買來的,作åˆç†Ÿçš„æžœå­æ­¸èˆ‡ç¥žå’Œç¾”羊。&ñ ‚EÚ他們在寶座å‰ï¼Œä¸¦åœ¨å››æ´»ç‰©å’Œçœ¾é•·è€å‰å”±æ­Œï¼Œå½·å½¿æ˜¯æ–°æ­Œï¼›é™¤äº†å¾žåœ°ä¸Šè²·ä¾†çš„é‚£åå››è¬å››åƒäººä»¥å¤–,沒有人能學這歌。ñ ‚Ú我è½è¦‹å¾žå¤©ä¸Šæœ‰è²éŸ³ï¼Œåƒçœ¾æ°´çš„è²éŸ³å’Œå¤§é›·çš„è²éŸ³ï¼Œä¸¦ä¸”我所è½è¦‹çš„好åƒå½ˆç´çš„所彈的ç´è²ã€‚ ñ ‚Ú我åˆè§€çœ‹ï¼Œè¦‹ç¾”羊站在錫安山,åŒä»–åˆæœ‰åå››è¬å››åƒäººï¼Œéƒ½æœ‰ä»–çš„å和他父的å寫在é¡ä¸Šã€‚ñ‚ Ú 在這è£æœ‰æ™ºæ…§ï¼šå‡¡æœ‰è°æ˜Žçš„,å¯ä»¥ç®—計ç¸çš„數目;因為這是人的數目,它的數目是六百六å六。Xñ)Ú 除了那å—å°è¨˜ã€æœ‰äº†ç¸å或有ç¸å數目的,都ä¸å¾—åšè²·è³£ã€‚ñ{Ú 牠åˆå«çœ¾äººï¼Œç„¡è«–大å°ã€è²§å¯Œã€è‡ªä¸»çš„ã€ç‚ºå¥´çš„,都在å³æ‰‹ä¸Šæˆ–是在é¡ä¸Šå—一個å°è¨˜ã€‚vñeÚ åˆæœ‰æ¬ŠæŸ„賜給牠,å«ç¸åƒæœ‰ç”Ÿæ°£ï¼Œä¸¦ä¸”能說話,åˆå«æ‰€æœ‰ä¸æ‹œç¸åƒçš„人都被殺害。ñ‚Ú 牠因賜給牠權柄在ç¸é¢å‰èƒ½è¡Œå¥‡äº‹ï¼Œå°±è¿·æƒ‘ä½åœ¨åœ°ä¸Šçš„人,說:「è¦çµ¦é‚£å—刀傷還活著的ç¸ä½œå€‹åƒã€‚ã€LñÚ åˆè¡Œå¤§å¥‡äº‹ï¼Œç”šè‡³åœ¨äººé¢å‰ï¼Œå«ç«å¾žå¤©é™åœ¨åœ°ä¸Šã€‚ñ‚Ú ç‰ åœ¨é ­ä¸€å€‹ç¸é¢å‰ï¼Œæ–½è¡Œé ­ä¸€å€‹ç¸æ‰€æœ‰çš„權柄,並且å«åœ°å’Œä½åœ¨åœ°ä¸Šçš„人拜那死傷醫好的頭一個ç¸ã€‚fñEÚ æˆ‘åˆçœ‹è¦‹å¦æœ‰ä¸€å€‹ç¸å¾žåœ°ä¸­ä¸Šä¾†ï¼Œæœ‰å…©è§’如åŒç¾Šç¾”,說話好åƒé¾ã€‚ð‚Ú æ“„æŽ äººçš„ï¼Œå¿…è¢«æ“„æŽ ï¼›ç”¨åˆ€æ®ºäººçš„ï¼Œå¿…è¢«åˆ€æ®ºã€‚è–å¾’çš„å¿è€å’Œä¿¡å¿ƒå°±æ˜¯åœ¨æ­¤ã€‚3ð~aÚ å‡¡æœ‰è€³çš„ï¼Œå°±æ‡‰ç•¶è½ï¼
uð}cÚ 凡ä½åœ¨åœ°ä¸Šã€å字從創世以來沒有記在被殺之羔羊生命冊上的人,都è¦æ‹œç‰ ã€‚
yð|kÚ åˆä»»æ†‘牠與è–徒爭戰,並且得å‹ï¼›ä¹ŸæŠŠæ¬ŠæŸ„賜給牠,制ä¼å„æ—ã€å„æ°‘ã€å„æ–¹ã€å„國。mð{SÚ ç¸å°±é–‹å£å‘神說褻瀆的話,褻瀆神的å並他的帳幕,以åŠé‚£äº›ä½åœ¨å¤©ä¸Šçš„。rðz]Ú åˆè³œçµ¦ç‰ èªªèª‡å¤§è¤»ç€†è©±çš„å£ï¼Œåˆæœ‰æ¬ŠæŸ„賜給牠,å¯ä»¥ä»»æ„而行四å二個月。ðy‚Ú åˆæ‹œé‚£é¾â”€â”€å› ç‚ºç‰ å°‡è‡ªå·±çš„權柄給了ç¸ï¼Œä¹Ÿæ‹œç¸ï¼Œèªªï¼šã€Œèª°èƒ½æ¯”這ç¸ï¼Œèª°èƒ½èˆ‡ç‰ äº¤æˆ°å‘¢ï¼Ÿã€ðxwÚ 我看見ç¸çš„七頭中,有一個似乎å—了死傷,那死傷å»é†«å¥½äº†ã€‚全地的人都希奇跟從那ç¸ï¼Œðw‚!Ú 我所看見的ç¸ï¼Œå½¢ç‹€åƒè±¹ï¼Œè…³åƒç†Šçš„腳,å£åƒç…å­çš„å£ã€‚é‚£é¾å°‡è‡ªå·±çš„能力ã€åº§ä½ï¼Œå’Œå¤§æ¬ŠæŸ„都給了牠。ðv ‚Ú æˆ‘åˆçœ‹è¦‹ä¸€å€‹ç¸å¾žæµ·ä¸­ä¸Šä¾†ï¼Œæœ‰å角七頭,在å角上戴著å個冠冕,七頭上有褻瀆的å號。-ðuUÚ 那時é¾å°±ç«™åœ¨æµ·é‚Šçš„沙上。yðtkÚ é¾å‘婦人發怒,去與她其餘的兒女爭戰,這兒女就是那守神誡命ã€ç‚ºè€¶ç©Œä½œè¦‹è­‰çš„。aðs;Ú 地å»å¹«åŠ©å©¦äººï¼Œé–‹å£åžäº†å¾žé¾å£å出來的水(原文作「河ã€)。^ðr5Ú 蛇就在婦人身後,從å£ä¸­å出水來,åƒæ²³ä¸€æ¨£ï¼Œè¦å°‡å©¦äººæ²–去。ðq‚3Ú 於是有大鷹的兩個翅膀賜給婦人,å«å¥¹èƒ½é£›åˆ°æ› é‡Žï¼Œåˆ°è‡ªå·±çš„地方,躲é¿é‚£è›‡ï¼›å¥¹åœ¨é‚£è£è¢«é¤Šæ´»ä¸€è¼‰äºŒè¼‰åŠè¼‰ã€‚QðpÚ é¾è¦‹è‡ªå·±è¢«æ‘”在地上,就逼迫那生男孩å­çš„婦人。5ðo‚cÚ æ‰€ä»¥ï¼Œè«¸å¤©å’Œä½åœ¨å…¶ä¸­çš„,你們都快樂å§ï¼åªæ˜¯åœ°èˆ‡æµ·æœ‰ç¦äº†ï¼å› ç‚ºé­”鬼知é“自己的時候ä¸å¤šï¼Œå°±æ°£å¿¿å¿¿åœ°ä¸‹åˆ°ä½ å€‘é‚£è£åŽ»äº†ã€‚ã€sðn_Ú å¼Ÿå…„å‹éŽç‰ ï¼Œæ˜¯å› ç¾”羊的血和自己所見證的é“。他們雖至於死,也ä¸æ„›æƒœæ€§å‘½ã€‚SðmƒÚ 我è½è¦‹åœ¨å¤©ä¸Šæœ‰å¤§è²éŸ³èªªï¼šã€Œæˆ‘神的救æ©ã€èƒ½åŠ›ã€åœ‹åº¦ï¼Œä¸¦ä»–基ç£çš„權柄,ç¾åœ¨éƒ½ä¾†åˆ°äº†ï¼å› ç‚ºé‚£åœ¨æˆ‘們神é¢å‰æ™å¤œæŽ§å‘Šæˆ‘們弟兄的,已經被摔下去了。ðl‚Ú å¤§é¾å°±æ˜¯é‚£å¤è›‡ï¼Œåå«é­”鬼,åˆå«æ’’但,是迷惑普天下的。牠被摔在地上,牠的使者也一åŒè¢«æ‘”下去。<ðksÚ 並沒有得å‹ï¼Œå¤©ä¸Šå†æ²’有牠們的地方。yðjkÚ 在天上就有了爭戰。米迦勒åŒä»–的使者與é¾çˆ­æˆ°ï¼Œé¾ä¹ŸåŒç‰ çš„使者去爭戰,pðiYÚ 婦人就逃到曠野,在那è£æœ‰ç¥žçµ¦å¥¹é å‚™çš„地方,使她被養活一åƒäºŒç™¾å…­å天。#ðh‚?Ú 婦人生了一個男孩å­ï¼Œæ˜¯å°‡ä¾†è¦ç”¨éµæ–轄管è¬åœ‹çš„(「轄管ã€åŽŸæ–‡ä½œã€Œç‰§ã€);她的孩å­è¢«æ到神寶座那è£åŽ»äº†ã€‚&ðg‚EÚ 牠的尾巴拖拉著天上星辰的三分之一,摔在地上。é¾å°±ç«™åœ¨é‚£å°‡è¦ç”Ÿç”¢çš„婦人é¢å‰ï¼Œç­‰å¥¹ç”Ÿç”¢ä¹‹å¾Œï¼Œè¦åžåƒå¥¹çš„å­©å­ã€‚gðfGÚ 天上åˆç¾å‡ºç•°è±¡ä¾†ï¼šæœ‰ä¸€æ¢å¤§ç´…é¾ï¼Œä¸ƒé ­å角;七頭上戴著七個冠冕。<ðesÚ 她懷了孕,在生產的艱難中疼痛呼å«ã€‚qðd ]Ú å¤©ä¸Šç¾å‡ºå¤§ç•°è±¡ä¾†ï¼šæœ‰ä¸€å€‹å©¦äººèº«æŠ«æ—¥é ­ï¼Œè…³è¸æœˆäº®ï¼Œé ­æˆ´å二星的冠冕。ðc‚Ú 當時,神天上的殿開了,在他殿中ç¾å‡ºä»–的約櫃。隨後有閃電ã€è²éŸ³ã€é›·è½Ÿã€åœ°éœ‡ã€å¤§é›¹ã€‚‚ðb„5Ú 外邦發怒,你的忿怒也臨到了;審判死人的時候也到了。你的僕人眾先知和眾è–徒,凡敬ç•ä½ å的人,連大帶å°å¾—賞賜的時候也到了。你敗壞那些敗壞世界之人的時候也就到了。 ìæùðçÞÕÌú±¨Ÿ–„{ri`WNE<3*!~ý~ô~ë~â~Ø~Î~Ä~º~°~¦~œ~’~ˆ~~~t~j~`~V~L~B~8~.~$~~~}ü}ò}é}ß}Õ}Ë}Á}·}­}£}™}}…}{}q}g}]}S}I}?}5}+}!}} }|ú|ð|æ|Ü|Ò|È|¾|´|ª| |–|Œ|‚|x|n|d|Z|P|F|<|2|(||| |{÷{í{ã{Ù{Ï{Å{»{±{§{{“{‰{{u{k{a{W{M{C{9{/{${{{zøzízâz×zÌzÁz¶z¬z¡z–z‹z€zuzjz_zTzIz>z3z(zzzyüyñyæyÛyÐyÅy»y°y¥yšyy„yyynycyXyMyBy7y,y!yy yxõxêxßxÔxÉx¾x´x©xžx“xˆx}xrxgx\xQxFx;x0x%xxxwùwîwãwØwÍwÃw¸w­w¢w—wŒwwvwkw`wUwJw?w4w)wwwvývòvçvÜvÑvÆv»v°v¥všvv…vzvovdvYvNvCv8v-v"vv vuöuëuàuÕuÊu¿u´u©užu“uˆu}urugu\uQuFu;u0u&uuutútïtätÙtÎtÃt¸t­t¢t—tŒttvtkt`tUtJt?t4t)tttsýsòsçsÜsÑsÇs¼s±s¦s›ss…szsosdsYsNsCs8s-s"ss srörìrárÖrËrÀrµrªrŸr”r‰r~rsrhr]rRrGro3o(ooonünñnænÛnÐnÅnºn¯n¤n™nŽnƒnxnmncnXnMnBn7n,n!nn nmõmêmßmÔmÉm¾m³m¨mm’m‡m|mqmfm[mPmEm:m/m$mmmlùlîlãlØlÍlÂl·l¬l¡l–l‹l€luljl_lTlIl>l3l(lllkükñkækÛkÐkÅkºk¯k¤k™kŽkƒkxkmkbkXkMkBk7k,k!kk kjõjêjßjÔjÉj¾j³j¨jj“jˆj}jrjgj\jQjFj;j0j%jjjiùiîiãiØiÍiÂi·i¬i¡i–i‹i€iuiji_iTiIi>i3i(iiihýhòhçhÜhÑhÆh»h°h¥hšhh„hyhnhchXhMhBh7h,h!hh hgögëgàgÕgÊg¿g´g©gžg“gˆg}grggg\gQgFgc3c(cccbübòbçbÜbÑbÆb»b°b¥bšbb„bybnbcbXbMbBb7b,b!bb baõaêaßaÔaÉa¾a³a¨aa’a‡a|araga\aQaFa;a0a%aaa`ù`î`ã`Ø`Í`Â`·`¬`¡`–`‹`€`u`j`_`T`I`>`3`(```_ü_ñ_æ_Û_Ð_Å_º_¯_¤_™_Ž_ƒ_y_n_c_X_M_B_7_,_!__ _^õ^ê^ß^Ô^É^¾^³^¨^^’^ˆ^}^r^g^\^Q^F^;^0^%^^^]ù]î]ã]Ø]Í]Â]·]¬]¡]–]‹]€]u]j]_]T]I]>]3](]]]\ý\ò\ç\Ü\Ñ\Æ\»\°\¥\š\\„\y\n\c\X\M\B\7\,\!\\ \[õ[ê[ß[Ô[É[¾[³[¨[[’[‡[|[q[f[[[P[E[:[0[%[[[ZùZîZãZØZÍZÂZ·Z¬Z¡Z–Z‹Z€ZuZjZ_ZTZIZ>Z3Z(ZZZYüYñYæYÛYÐYÅYºY¯Y¤Y™YŽYƒYxYmYbYWYLYAY6Y+Y YY XÿXôXéXÞXÔXÉX¾X³X¨XX’X‡X|XqXfX[XPXEX:X/X$XXXWøWíWâW×WÌWÁW¶W«W W•WŠWWuWjW_WTWIW>W3W(WWWVüVñVæVÛVÐVÅVºV¯V¤VšVV„VyVnVcVXVMVBV7V,V!VV VUõUêUßUÔUÉU¾U³U¨UU’U‡U|UqUfU[UPUFU;U0U%UUUTùTîTãTØTÍTÂT·T¬T¡T–T‹T€TuTjT_TTTIT>T3T(TTTSýSòSçSÜSÑSÆS»S°S¥SšSS„SySnScSXSMSBS7S,S!SS SRõRêRßRÔRÉR¾R³R¨RR’R‡R|RqRfR[RPRER:R0R%RRRQùQîQãQØQÍQÂQ·Q¬Q¡Q–Q‹Q€QuQjQ_QTQIQ>Q3Q(QQQPüPñPæPÛPÐPÅPºP¯P¥PšPP„PyPnPcPXPMPBP7P,P!PP POõOêOßOÔOÉO¾O³O¨OO’O‡O|OqOfO\OQOFO;O0O%OOONùNîNãNØNÍNÂN·N¬N¡N–N‹N€NuNjN`NUNJN?N4N)NNNMýMòMçMÜMÑMÆM»M°M¥MšMM„MyMnMdMYMNMCM8M-M"MM MLöLëLàLÕLÊL¿L´L©LžL“LˆL}LrLgL\LQLFL;L0L%LLLKùKîKãKØKÍKÂK·K¬K¡K–K‹K€KuKjK_KTKIK>K3K(KKKJüJòJçJÜJÑJÆJ»J°J¥JšJJ„JyJnJcJXJMJBJ7J,J!JJ JIõIêIßIÔIÉI¾I³I¨II’I‡I|IqIfI[IQIFI;I0I%IIIHùHîHãHØHÍHÂH·H¬H¡H–H‹H€HuHjH_HTHIH>H3H(HHHGüGñGæGÜGÑGÆG»G°G¥GšGG„GyGnGcGXGMGBG7G,G!GG GFõFêFßFÔFÉF¾F³F¨FF’F‡F|FqFgF\FQFFF;F0F%FFFEùEîEãEØEÍEÂE·E¬E¡E–E‹E€EuEjE_ETEIE>E4E)EEEDýDòDçDÜDÑDÆD»D°D¥DšDD„DyDnDcDXDMDBD7D,D!DD DCõCêCßCÔCÉC¿C´C©CžC“CˆC}CrCgC\CQCFC;C0C%CCCBùBîBãBØBÍBÂB·B¬B¡B–B‹B€BuBkB`BUBJB?B4B)BBBAýAòAçAÜAÑAÆA»A°A¥AšAA„AzAoAdAYANACA8A-A"AA A@ö@ë@à@Õ@Ê@¿@´@©@ž@“@ˆ@}@r@g@\@Q@F@;@0@%@@@?ú?ï?ä?Ù?Î?Ã?¸?­?¢?—?Œ??v?k?`?U?J???4?)???>ý>ô>ê>à>Ö>Ì>Â>¸>®>¤>š>>†>|>r>h>^>T>J>@>6>,>">> >=÷=ì=á=Ö=Ë=À=µ=ª=Ÿ=”=‰=~=s=h=]=R=G=<=1=&===<û<ð<å<Ú<Ï<Ä<¹<®<£<˜<<‚737(7776ü6ñ6æ6Û6Ð6Å6º6¯6¤6™6Ž6ƒ6x6m6b6W6L6A666+6 66 65õ5ê5ß5Ô5É5¾5³5¨55’5‡5|5q5f5[5P5E5:5/5$5554ø4í4â4×4Ì4Á4¶4«4 4•4‹4€4u4j4_4T4I4>434(4443ü3ñ3æ3Û3Ð3Å3º3¯3¤3™3Ž3ƒ3x3m3b3W3M3B373,3!33 32õ2ê2à2Õ2Ê2¿2´2©2ž2“2ˆ2}2r2g2\2Q2F2;202%2221ù1î1ã1Ø1Í1Â1·1¬1¡1–1‹1€1u1j1_1T1I1>131(1110ü0ñ0æ0Û0Ð0Å0º0°0¥0š00„0y0n0c0X0M0B070,0!00 0/õ/ê/ß/Ô/É/¿/´/©/ž/“/ˆ/}/r/g/\/Q/F/;/0/%///.ù.î.ã.Ø.Í.Â.·.¬.¡.–.‹.€.u.k.`.U.J.?.4.)...-ý-ò-ç-Ü-Ñ-Æ-»-°-¥-š--„-y-n-c-X-M-C-8---"-- -,ö,ë,à,Õ,Ê,¿,´,©,ž,“,ˆ,},r,g,\,Q,F,;,0,%,,,+ù+î+ã+Ø+Í+Â+¸+­+¢+—+Œ++v+k+`+U+J+?+4+)+++ *þ*ó*è*Ý*Ò*Ç*¼*±*¦*›**…*z*o*d*Y*N*C*8*-*"** *)ö)ë)á)Ö)Ë)À)µ)ª)Ÿ)”)‰)~)s)h)])R)G)<)1)&)))(ú(ï(ä(Ù(Ï(Ä(¹(®(£(˜((‚(w(l(a(V(K(@(5(*((( 'þ'ó'è'Ý'Ò'Ç'¼'²'§'œ'‘'†'{'p'e'Z'O'D'9'.'#'' '&÷&ì&á&Ö&Ë&À&µ&ª&Ÿ&”&‰&~&s&h&]&R&G&<&1&'&&&%û%ð%å%Ú%Ï%Ä%¹%®%£%˜%%‚%w%l%a%V%K%@%5%*%%% $þ$ó$è$Ý$Ó$È$½$²$§$œ$‘$†${$p$e$Z$O$D$9$.$#$$ $#÷#ì#á#Ö#Ë#À#µ#ª#Ÿ#”#‰#~#s#i#^#S#H#=#2#'###"û"ð"å"Ú"Ï"Ä"¹"®"¤"™"Ž"ƒ"x"m"b"W"L"A"6"+" "" !ÿ!ô!é!Þ!Ó!È!½!²!§!œ!‘!†!{!p!e!Z!O!D!9!.!#!! ! ÷ í â × Ì Á ¶ «   • Š  t i ^ S H = 2 '   ûðåÚÏĹ®£˜‚wlaWLA6+  ÿôéÞÓȽ²§œ‘†{qf[PE:/$øíâ×ÌÁ¶« •Šti^SH=2'ûðåÚÏĹ®£™ŽƒxmbWLA6+  ÿôéÞÓȽ²§œ‘†{peZOD9.# ÷ìáÖËÀµª •Šti^SH=2'ûðåÚÏĹ®£˜‚wlaVK@5* ÿôéÞÓȽ²§œ‘†{peZOD:/$øíâ×ÌÁ¶« •Šti^SH=2'ûðåÚÏĺ¯¤™ŽƒxmbWLA6+  ÿôéÞÓȾ³¨’‡|qf[PE:/$øíâ×ÌÁ¶« •Šti^SH>3(üñæ # ì # ë # ê # é # è # ç # æ # å  # ä "# ã "" â "! á " à " ß " Þ " Ý " Ü " Û " Ú " Ù " Ø " × " Ö " Õ " Ô " Ó " Ò " Ñ " Ð " Ï " Î " Í " Ì " Ë " Ê " É " È " Ç " Æ " Å " Ä " à "   " Á ! À ! ¿ ! ¾ ! ½ ! ¼ ! » ! º ! ¹ ! ¸ ! · ! ¶ ! µ ! ´ ! ³ ! ² ! ± ! ° ! ¯ ! ® ! ­ ! ¬ ! «  ! ª  # ©  " ¨  ! §  ¦   ¥   ¤   £   ¢   ¡       Ÿ   ž     œ   ›   š   ™   ˜   —   –   •   ”  “  ’  ‘     Ž     Œ   ‹   Š   ‰   ˆ   ‡  †  …  „  ƒ  ‚   €    ~  }  |  {  z  y  x  w  v   u & t % s $ r # q " p ! o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P   O . N - M , L + K * J ) I ( H ' G & F % E $ D # C " B ! A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "   ! + *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                         ÿ  þ ý ü û ú ù ø ÷  ö õ ô ó ò ñ ð ï î  í  ì  ë  ê  é è ç æ å ä ã â  á %à $ß #Þ "Ý !Ü  Û Ú Ù Ø × Ö Õ Ô Ó Ò Ñ Ð Ï Î Í Ì Ë Ê É  È  Ç  Æ  Å  Ä à  Á À ¿ ¾ ½  ¼ (» 'º &¹ %¸ $· #¶ "µ !´  ³ ² ± ° ¯ ® ­ ¬ « ª © ¨ § ¦ ¥ ¤ £ ¢ ¡     Ÿ  ž    œ › š ™ ˜ — – •  ” “ ’ ‘    Ž    Œ  ‹  Š ‰ ˆ ‡ † … „ ƒ  ‚ !  €  ~ } | { z y x w v u t s r q p o n  m  l  k  j  i h g f e d c b  a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R Q P O  N  M  L  K  J I H G F E D C  B $A #@ "? !>  = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , +  *  )  (  '  & % $ # " !                                         ÿ þ ý ü û ú ù ø  ÷  ö  õ  ô  ó ò ñ ð ï î í ì  ë ê é è ç æ å ä ã â á à ß Þ Ý  Ü  Û  Ú  Ù  Ø × Ö Õ Ô Ó Ò Ñ  Ð Ï Î Í  Ì  Ë  Ê  É  È Ç Æ Å Ä à  Á  À $¿ #¾ "½ !¼  » º ¹ ¸ · ¶ µ ´ ³ ² ± ° ¯ ® ­ ¬ « ª ©  ¨  §  ¦  ¥  ¤ £ ¢ ¡   Ÿ ž   œ › š ™ ˜ — – • ” “ ’ ‘   Ž    Œ  ‹  Š  ‰ ˆ ‡ † … „ ƒ ‚   €  ~ } | { z y x w v u t s r q p o  n  m  l  k  j i h g f e d c  b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M   L  3K  2J  1I  0H  /G  .F  -E  ,D  +C  *B  )A  (@  '?  &>  %=  $<  #;  ":  !9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                      ÿ  þ  ý  ü  û  ú  ù  ø  ÷  ö  õ  ô  ó   ò  #ñ  "ð  !ï  î  í  ì  ë  ê  é  è  ç  æ  å  ä  ã  â  á  à  ß  Þ  Ý  Ü  Û  Ú  Ù  Ø  ×  Ö  Õ  Ô  Ó  Ò  Ñ  Ð   Ï  Î Í Ì Ë Ê É È Ç Æ Å Ä à  Á À ¿ ¾ ½ ¼  »  º  ¹  ¸  · ¶ µ ´ ³ ² ± °  ¯ ® ­ ¬ « ª © ¨ § ¦ ¥ ¤ £  ¢  ¡     Ÿ  ž  œ › š ™ ˜ —  – • ” “ ’ ‘   Ž  Œ ‹ Š ‰ ˆ ‡ † …  „  ƒ  ‚    €  ~ } | { z y  x w v u t s r q p o n  m  l  k  j  i h g f e d c b  a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R Q P O  N  M  L  K  J I H G F E D C  B A @ ? > = < ; : 9  8  7  6  5  4 3 2 1 0 / . -  , + * ) ( ' & % $ # " !                                                                 ÿ  þ ý  2ü  2û  2ú  2ù  2ø  2÷  2ö  2õ  2ô  2ó  2ò  2ñ  2ð  2 ï  2 î  2 í  2 ì  2 ë  2ê  2é  2è  2ç  2æ  2å  2ä   2ã  1!â  1 á  1à  1ß  1Þ  1Ý  1Ü  1Û  1Ú  1Ù  1Ø  1×  1Ö  1Õ  1Ô  1Ó  1Ò  1Ñ  1Ð  1Ï  1 Î  1 Í  1 Ì  1 Ë  1 Ê  1É  1È  1Ç  1Æ  1Å  1Ä  1à   1  0Á  0À  0¿  0¾  0½  0¼  0»  0º  0¹  0 ¸  0 ·  0 ¶  0 µ  0 ´  0³  0²  0±  0°  0¯  0®  0­   0¬  /«  /ª  /©  /¨  /§  /¦  /¥  /¤  /£  /¢  /¡  /   /Ÿ  /ž  /  /œ  /›  /š  / ™  / ˜  / —  / –  / •  /”  /“  /’  /‘  /  /  /Ž   /  ."Œ  .!‹  . Š  .‰  .ˆ  .‡  .†  .…  .„  .ƒ  .‚  .  .€  .  .~  .}  .|  .{  .z  .y  .x  . w  . v  . u  . t  . s  .r  .q  .p  .o  .n  .m  .l   .k  -j  -i  -h  -g  -f  -e  -d  -c  -b  -a  -`  -_  -^  -]  -\  - [  - Z  - Y  - X  - W  -V  -U  -T  -S  -R  -Q  -P   -O  ,"N  ,!M  , L  ,K  ,J  ,I  ,H  ,G  ,F  ,E  ,D  ,C  ,B  ,A  ,@  ,?  ,>  ,=  ,<  ,;  ,:  , 9  , 8  , 7  , 6  , 5  ,4  ,3  ,2  ,1  ,0  ,/  ,.   ,-  +",  +!+  + *  +)  +(  +'  +&  +%  +$  +#  +"  +!  +  +  +  +  +  +  +  +  +  +   +   +   +   +   +  +  +  +  +  +  +   +  *&  *%  *$  *#  *"  *!  *   *  *  *  *  *ÿ  *þ  *ý  *ü  *û  *ú  *ù  *ø  *÷  *ö  *õ  *ô  *ó  *ò  * ñ  * ð  * ï  * î  * í  *ì  *ë  *ê  *é  *è  *ç  *æ   *å  )9ä  )8ã  )7â  )6á  )5à  )4ß  )3Þ  )2Ý  )1Ü  )0Û  )/Ú  ).Ù  )-Ø  ),×  )+Ö  )*Õ  ))Ô  )(Ó  )'Ò  )&Ñ  )%Ð  )$Ï  )#Î  )"Í  )!Ì  ) Ë  )Ê  )É  )È  )Ç  )Æ  )Å  )Ä  )à  )  )Á  )À  )¿  )¾  )½  )¼  )»  )º  )¹  ) ¸  ) ·  ) ¶  ) µ  ) ´  )³  )²  )±  )°  )¯  )®  )­   )¬  («  (ª  (©  (¨  (§  (¦  (¥  (¤  (£  (¢  ( ¡  (    ( Ÿ  ( ž  (   (œ  (›  (š  (™  (˜  (—  (–   (•  '”  '“  '’  '‘  '  '  'Ž  '  'Œ  '‹  ' Š  ' ‰  ' ˆ  ' ‡  ' †  '…  '„  'ƒ  '‚  '  '€  '   '~  &}  &|  &{  &z  &y  &x  &w  &v  &u  &t  &s  &r  &q  &p  &o  &n  &m  & l  & k  & j  & i  & h  &g  &f  &e  &d  &c  &b  &a   &`  %$_  %#^  %"]  %!\  % [  %Z  %Y  %X  %W  %V  %U  %T  %S  %R  %Q  %P  %O  %N  %M  %L  %K  %J  %I  % H  % G  % F  % E  % D  %C  %B  %A  %@  %?  %>  %=   %<  $+;  $*:  $)9  $(8  $'7  $&6  $%5  $$4  $#3  $"2  $!1  $ 0  $/  $.  $-  $,  $+  $*  $)  $(  $'  $&  $%  $$  $#  $"  $!  $  $  $  $   $   $   $   $   $  $  $  $  $  $  $   $  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #   # ÿ  # þ  # ý  # ü  #û  #ú  #ù  #ø  #÷  #ö  #õ   #ô  "ó  "ò  "ñ  "ð  "ï  "î  "í  "ì  "ë  "ê  "é  "è  "ç  "æ  "å  "ä  "ã  "â  " á  " à  " ß  " Þ  " Ý  "Ü  "Û  "Ú  "Ù  "Ø  "×  "Ö   "Õ  !Ô  !Ó  !Ò  !Ñ  !Ð  !Ï  !Î  ! Í  ! Ì  ! Ë  ! Ê  ! É  !È  !Ç  !Æ  !Å  !Ä  !à  !   !Á  À  ¿  ¾  ½  ¼  »  º  ¹  ¸  ·  ¶  µ  ´  ³  ²  ±  °  ¯  ®  ­  ¬  «  ª  ©  ¨  §  ¦  ¥  ¤  £  ¢   ¡  7   6Ÿ  5ž  4  3œ  2›  1š  0™  /˜  .—  -–  ,•  +”  *“  )’  (‘  '  &  %Ž  $  #Œ  "‹  !Š   ‰  ˆ  ‡  †  …  „  ƒ  ‚    €    ~  }  |  {  z  y  x  w   v   u   t   s   r  q  p  o  n  m  l  k   j  +i  *h  )g  (f  'e  &d  %c  $b  #a  "`  !_   ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M  L   K   J   I   H   G  F  E  D  C  B  A  @   ?  #>  "=  !<   ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )   (   '   &   %   $  #  "  !                                                               .  -  ,  +  *  )  (ÿ  'þ  &ý  %ü  $û  #ú  "ù  !ø   ÷  ö  õ  ô  ó  ò  ñ  ð  ï  î  í  ì  ë  ê  é  è  ç  æ  å   ä   ã   â   á   à  ß  Þ  Ý  Ü  Û  Ú  Ù   Ø  #×  "Ö  !Õ   Ô  Ó  Ò  Ñ  Ð  Ï  Î  Í  Ì  Ë  Ê  É  È  Ç  Æ  Å  Ä  à     Á   À   ¿   ¾   ½  ¼  »  º  ¹  ¸  ·  ¶   µ  "´  !³   ²  ±  °  ¯  ®  ­  ¬  «  ª  ©  ¨  §  ¦  ¥  ¤  £  ¢  ¡      Ÿ   ž      œ   ›  š  ™  ˜  —  –  •  ”   “  C’  B‘  A  @  ?Ž  >  =Œ  <‹  ;Š  :‰  9ˆ  8‡  7†  6…  5„  4ƒ  3‚  2  1€  0  /~  .}  -|  ,{  +z  *y  )x  (w  'v  &u  %t  $s  #r  "q  !p   o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^   ]   \   [   Z   Y  X  W  V  U  T  S  R   Q  P  O  N  M  L  K  J   I   H   G   F   E  D  C  B  A  @  ?  >   =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2   1   0   /   .   -  ,  +  *  )  (  '  &   %  "$  !#   "  !                                                                          ÿ  þ   ý   ü   û   ú   ù  ø  ÷  ö  õ  ô  ó  ò   ñ  &ð  %ï  $î  #í  "ì  !ë   ê  é  è  ç  æ  å  ä  ã  â  á  à  ß  Þ  Ý  Ü  Û  Ú  Ù  Ø   ×   Ö   Õ   Ô   Ó  Ò  Ñ  Ð  Ï  Î  Í  Ì   Ë  !Ê   É  È  Ç  Æ  Å  Ä  à    Á  À  ¿  ¾  ½  ¼  »  º  ¹  ¸  ·   ¶   µ   ´   ³   ²  ±  °  ¯  ®  ­  ¬  «   ª  ©  ¨  §  ¦  ¥  ¤  £  ¢  ¡     Ÿ  ž    œ   ›   š   ™   ˜   —  –  •  ”  “  ’  ‘       Ž    Œ   ‹   Š   ‰   ˆ   ‡  †  …  „  ƒ  ‚    €     ~  }  |  {  z  y  x  w   v   u   t   s   r  q  p  o  n  m  l  k   j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _   ^   ]   \   [   Z  Y  X  W  V  U  T  S   R  Q  P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A   @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -   ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                     ÿ  þ  ý  ü  û  ú  ù  ø  ÷  ö  õ  ô  ó  ò  ñ  ð  ï  î  í   ì  ë  ê  é  è  ç  æ  å  ä  ã  â  á  à  ß  Þ  Ý  Ü  Û  Ú  Ù  Ø  ×  Ö  Õ  Ô  Ó  Ò  Ñ  Ð   Ï  Î  Í  Ì  Ë  Ê  É  È  Ç  Æ   Å   Ä   à      Á  À  ¿  ¾  ½  ¼  »  º   ¹  ¸  ·  ¶  µ  ´  ³  ²  ±  °  ¯  ®   ­   ¬   «   ª   ©  ¨  §  ¦  ¥  ¤  £  ¢   ¡     Ÿ  ž    œ  ›  š  ™  ˜   —   –   •   ”   “  ’  ‘      Ž    Œ   ‹   Š  ‰  ˆ  ‡  †  …  „  ƒ  ‚    €    ~  }  |  {  z  y  x   w   v   u   t   s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^   ]   \   [   Z   Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F   E   D   C   B   A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -   ,   +   *   )   (  '  &  %  $  #  "  !                                                                åÛêßÔɾ³¨’‡|qf[PE:/$~ø~í~â~Ø~Í~Â~·~¬~¡~–~‹~€~u~j~_~T~I~>~3~(~~~}ü}ñ}æ}Û}Ð}Å}º}¯}¤}™}Ž}ƒ}x}m}b}W}L}A}7},}!}} }|õ|ê|ß|Ô|É|¾|³|¨||’|‡|||q|f|[|P|E|:|/|$|||{ù{î{ã{Ø{Í{Â{·{¬{¡{–{‹{€{u{j{_{T{I{>{3{({{{züzñzæzÛzÐzÅzºz°z¥zšzz„zyznzczXzMzBz7z,z!zz zyõyêyßyÔyÉy¾y³y¨yy’y‡y|yqyfy[yPyEy:y/y$yyyxøxíxâxØxÍxÂx·x¬x¡x–x‹x€xuxjx_xTxIx>x3x(xxxwüwñwæwÛwÐwÅwºw¯w¤w™wŽwƒwxwmwbwWwLwAw8w.w$wwwvüvòvèvÞvÔvÊvÀv¶v¬v¢v˜vŽvƒvxvmvbvWvLvAv6v+v vv uÿuôuéußuÔuÉu¾u³u¨uu’u‡u|uqufu[uPuEu:u0u%uuutùtîtãtØtÍtÂt·t¬t¡t–t‹t€tutjt_tTtIt>t3t(tttsüsñsæsÛsÐsÅsºs°s¥sšss„sysnscsXsMsBs7s,s!ss srõrêràrÕrÊr¿r´r©ržr“rˆr}rrrgr\rQrFr;r0r%rrrqùqîqãqØqÍqÂq·q¬q¡q—qŒqqvqkq`qUqJq?q4q)qqqpýpòpçpÜpÑpÆp»p°p¥pšpp„pypnpcpXpMpBp7p,p!pp poöoëoàoÕoÊo¿o´o©ožo“oˆo}orogo\oQoFo;o0o%ooonùnînãnØnÍnÂn·n¬n¡n–n‹n€nunkn`nUnJn?n4n)nnnmýmòmçmÜmÑmÆm»m°m¥mšmm„mymnmdmYmNmCm8m-m"mm mlölëlàlÕlÊl¿l´l©lžl“l‰l~lslhl]lRlGle4e)eeedýdòdçdÜdÑdÆd»d°d¥dšdd„dydndcdXdMdBd7d,d!dd dcõcêcßcÔcÊc¿c´c©cžc“cˆc}crcgc\cQcFc;c0c%cccbùbîbãbØbÍbÂb·b¬b¡b–b‹b€bubjb_bUbJb?b4b)bbbaýaòaçaÜaÑaÆa»a°a¦a›aa…azaoadaYaNaCa8a-a"aa a`ö`ë`à`Õ`Ê`¿`´`©`ž`“`ˆ`}`r`g`]`R`G`<`1`&```_ú_ï_ä_Ù_Î_Ã_¸_­_¢_—_Œ__v_k_`_U_J_?_4_)___^ý^ò^ç^Ü^Ñ^Ç^¼^±^¦^›^^…^z^o^d^Y^N^C^8^-^"^^ ^]ö]ë]à]Õ]Ê]¿]´]©]Ÿ]”]‰]~]s]h]]]R]G]<]1]&]]]\ú\ï\ä\Ù\Î\Ã\¸\­\¢\˜\\‚\w\l\a\V\K\@\5\*\\\ [þ[ó[è[Ý[Ò[Ç[¼[±[¦[›[[…[z[o[d[Y[N[C[8[.[#[[ [Z÷ZìZáZÖZËZÀZµZªZŸZ”Z‰Z~ZsZhZ]ZRZGZF3F(FFFEüEñEæEÛEÐEÅEºE¯E¤E™EŽEƒExEmEbEWELEAE6E+E EE EDõDêDßDÔDÉD¾D³D¨DD’D‡D|DqDfD[DPDED:D/D$DDDCøCíCãCØCÍCÂC·C¬C¡C–C‹C€CuCjC_CTCIC>C3C(CCCBüBñBçBÜBÑBÆB»B°B¥BšBB„ByBnBcBXBMBBB7B,B!BB BAõAêAßAÔAÉA¾A³A¨AA’A‡A|AqAfA\AQAFA;A0A%AAA@ù@î@ã@Ø@Í@Â@·@¬@¡@–@‹@€@u@j@_@T@I@>@3@(@@@?ü?ñ?æ?Ü?Ñ?Æ?»?°?¥?š??„?y?n?c?X?M?B?7?-?"?? ?>ö>ë>à>Õ>Ê>¿>´>©>ž>“>ˆ>}>r>g>\>Q>F>;>0>%>>>=ù=î=ã=Ø=Í=Ã=¸=­=¢=—=Œ==v=k=`=U=J=?=4=)===<ý<ò<ç<Ü<Ñ<Æ<»<°<¥<š<<„:3:(:::9ý9ò9ç9Ü9Ñ9Æ9»9°9¥9š99„9y9n9c9X9M9B979,9!99 98õ8ê8ß8Ô8É8¾8³8¨88’8‡8|8q8f8[8P8E8:8/8$8887ø7î7ã7Ø7Í7Â7·7¬7¡7–7‹7€7u7j7`7U7J7?747)7776ý6ò6ç6Ü6Ñ6Æ6»6°6¥6š66„6y6n6c6X6M6B676,6!66 65ö5ë5à5Õ5Ê5¿5´5©5ž5“5ˆ5}5r5g5\5Q5F5;505%5554ú4ï4ä4Ù4Î4Ã4¸4­4¢4—4Œ44v4k4`4U4J4?444)4443ý3ò3ç3Ü3Ò3Ç3¼3±3¦3›33…3z3o3d3Y3N3C383-3"33 32ö2ë2à2Õ2Ê2¿2´2©2ž2“2ˆ2}2r2g2\2R2G2<212&2221ú1ï1ä1Ù1Î1Ã1¸1­1¢1—1Œ11v1k1`1U1J1?141)1110ý0ò0ç0Ü0Ñ0Æ0»0°0¥0š00…0z0o0d0Y0N0C080-0"00 0/ö/ë/à/Õ/Ê/¿/´/©/ž/“/ˆ/}/r/g/\/Q/G/3(üñæÛÐź¯¤™ŽƒxmbWLA6+  ÿôéÞÓɾ³¨’‡|qf[PE:/$øíâ×ÌÁ¶« •‹€uj_TI>3(üñæÛÐź¯¤™ŽƒxmbWLA6+  ÿôéÞÓȽ²§œ‘†|qf[PE:/$øíâ×ÌÁ¶« •Šti^SH=2'üñæÛõ 2Ñ 2Ð 2Ï 2Î 2Í  2Ì 2!Ë 2 Ê 2É 2È 2Ç 2Æ 2Å 2Ä 2à 2 2Á 2À 2¿ 2¾ 2½ 2¼ 2» 2º 2¹ 2¸ 2 · 2 ¶ 2 µ 2 ´ 2 ³ 2² 2± 2° 2¯ 2® 2­ 2¬  2« 21ª 20© 2/¨ 2.§ 2-¦ 2,¥ 2+¤ 2*£ 2)¢ 2(¡ 2'  2&Ÿ 2%ž 2$ 2#œ 2"› 2 š 2™ 2˜ 2— 2– 2• 2” 2“ 2’ 2‘ 2 2 2Ž 2 2Œ 2‹ 2Š 2‰ 2ˆ 2 ‡ 2 † 2 … 2 „ 2 ƒ 2‚ 2 2€ 2 2~ 2} 2|  2{ 2z 2y 2x 2w 2v 2u 2t 2s 2r 2q 2p 2o 2n 2m 2l 2k 2 j 2 i 2 h 2 g 2 f 2e 2d 2c 2b 2a 2` 2_  2^ 2%] 2$\ 2#[ 2"Z 2!Y 2 X 2W 2V 2U 2T 2S 2R 2Q 2P 2O 2N 2M 2L 2K 2J 2I 2H 2G 2F 2 E 2 D 2 C 2 B 2 A 2@ 2? 2> 2= 2< 2; 2:  29  2.8  2-7  2,6  2+5  2*4  2)3  2(2  2'1  2&0  2%/  2$.  2#-  2",  2!+  2 *  2)  2(  2'  2&  2%  2$  2#  2"  2!  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2   2   2   2   2   2  2  2  2  2  2  2  2 ($  ($  ($  ($  ($  ($ ($ ($ ($ ($ ($ ($ÿ  ($þ (#"ý (#!ü (# û (#ú (#ù (#ø (#÷ (#ö (#õ (#ô (#ó (#ò (#ñ (#ð (#ï (#î (#í (#ì (#ë (#ê (#é (# è (# ç (# æ (# å (# ä (#ã (#â (#á (#à (#ß (#Þ (#Ý  (#Ü ("Û ("Ú ("Ù ("Ø ("× ("Ö ("Õ ("Ô ("Ó ("Ò ("Ñ ("Ð ("Ï ("Î ("Í ("Ì (" Ë (" Ê (" É (" È (" Ç ("Æ ("Å ("Ä ("à (" ("Á ("À  ("¿ (!8¾ (!7½ (!6¼ (!5» (!4º (!3¹ (!2¸ (!1· (!0¶ (!/µ (!.´ (!-³ (!,² (!+± (!*° (!)¯ (!(® (!'­ (!&¬ (!%« (!$ª (!#© (!"¨ (!!§ (! ¦ (!¥ (!¤ (!£ (!¢ (!¡ (!  (!Ÿ (!ž (! (!œ (!› (!š (!™ (!˜ (!— (!– (!• (!” (! “ (! ’ (! ‘ (!  (!  (!Ž (! (!Œ (!‹ (!Š (!‰ (!ˆ  (!‡ ( *† ( )… ( („ ( 'ƒ ( &‚ ( % ( $€ ( # ( "~ ( !} ( | ( { ( z ( y ( x ( w ( v ( u ( t ( s ( r ( q ( p ( o ( n ( m ( l ( k ( j ( i ( h ( g ( f ( e ( d ( c ( b ( a ( ` ( _ ( ^  ( ] (6\ (5[ (4Z (3Y (2X (1W (0V (/U (.T (-S (,R (+Q (*P ()O ((N ('M (&L (%K ($J (#I ("H (!G ( F (E (D (C (B (A (@ (? (> (= (< (; (: (9 (8 (7 (6 (5 (4 ( 3 ( 2 ( 1 ( 0 ( / (. (- (, (+ (* () ((  (' (& (% ($ ( # ( " ( ! (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( (( (' (& (% ($ (# (" (! (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (ÿ (þ (ý (ü ( û ( ú ( ù ( ø ( ÷ (ö (õ (ô (ó (ò (ñ (ð  (ï (î (í (ì (ë (ê (é (è (ç (æ (å (ä (ã (â (á (à (ß (Þ (Ý ( Ü ( Û ( Ú ( Ù ( Ø (× (Ö (Õ (Ô (Ó (Ò (Ñ  (Ð (Ï (Î (Í (Ì (Ë (Ê (É (È (Ç (Æ ( Å ( Ä ( à (  ( Á (À (¿ (¾ (½ (¼ (» (º  (¹ (A¸ (@· (?¶ (>µ (=´ (<³ (;² (:± (9° (8¯ (7® (6­ (5¬ (4« (3ª (2© (1¨ (0§ (/¦ (.¥ (-¤ (,£ (+¢ (*¡ ()  ((Ÿ ('ž (& (%œ ($› (#š ("™ (!˜ ( — (– (• (” (“ (’ (‘ ( ( (Ž ( (Œ (‹ (Š (‰ (ˆ (‡ († (… ( „ ( ƒ ( ‚ (  ( € ( (~ (} (| ({ (z (y  (x (w (v (u (t (s ( r ( q ( p ( o ( n (m (l (k (j (i (h (g  (f (e (d (c (b (a (` (_ (^ (] (\ ([ (Z ( Y ( X ( W ( V ( U (T (S (R (Q (P (O (N  (M (L (K (J (I (H (G (F (E (D (C (B (A (@ (? (> (= (< ( ; ( : ( 9 ( 8 ( 7 (6 (5 (4 (3 (2 (1 (0  (/ (). ((- (', (&+ (%* ($) (#( ("' (!& ( % ($ (# (" (! ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( (# (" (! (  ( ( (ÿ (þ (ý (ü (û (ú (ù (ø (÷ (ö (õ (ô (ó (ò (ñ (ð ( ï ( î ( í ( ì ( ë (ê (é (è (ç (æ (å (ä  (ã (â (á (à (ß (Þ (Ý (Ü (Û (Ú (Ù (Ø (× (Ö (Õ (Ô (Ó ( Ò ( Ñ ( Ð ( Ï ( Î (Í (Ì (Ë (Ê (É (È (Ç  (Æ (Å (Ä (à ( (Á (À (¿ (¾ (½ ( ¼ ( » ( º ( ¹ ( ¸ (· (¶ (µ (´ (³ (² (±  (° ( ¯ (® (­ (¬ (« (ª (© (¨ (§ (¦ (¥ (¤ (£ (¢ (¡ (  (Ÿ (ž ( ( œ ( › ( š ( ™ ( ˜ (— (– (• (” (“ (’ (‘  ( (  ( Ž (  ( Œ ( ‹ (Š (‰ (ˆ (‡ († (… („  (ƒ (2‚ (1 (0€ (/ (.~ (-} (,| (+{ (*z ()y ((x ('w (&v (%u ($t (#s ("r (!q ( p (o (n (m (l (k (j (i (h (g (f (e (d (c (b (a (` (_ (^ ( ] ( \ ( [ ( Z ( Y (X (W (V (U (T (S (R  (Q ()P ((O ('N (&M (%L ($K (#J ("I (!H ( G (F (E (D (C (B (A (@ (? (> (= (< (; (: (9 (8 (7 (6 (5 ( 4 ( 3 ( 2 ( 1 ( 0 (/ (. (- (, (+ (* ()  (( (-' (,& (+% (*$ ()# ((" ('! (& (% ($ (# (" (! (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( (ÿ (þ (ý (ü  (û ( !ú ( ù ( ø ( ÷ ( ö ( õ ( ô ( ó ( ò ( ñ ( ð ( ï ( î ( í ( ì ( ë ( ê ( é ( è ( ç ( æ ( å ( ä ( ã ( â ( á ( à ( ß ( Þ ( Ý ( Ü ( Û  ( Ú ( Ù ( Ø ( × ( Ö ( Õ ( Ô ( Ó ( Ò ( Ñ ( Ð ( Ï ( Î ( Í ( Ì ( Ë  ( Ê ( #É ( "È ( !Ç ( Æ ( Å ( Ä ( à (  ( Á ( À ( ¿ ( ¾ ( ½ ( ¼ ( » ( º ( ¹ ( ¸ ( · ( ¶ ( µ ( ´ ( ³ ( ² ( ± ( ° ( ¯ ( ® ( ­ ( ¬ ( « ( ª ( © ( ¨  ( § ( $¦ ( #¥ ( "¤ ( !£ ( ¢ ( ¡ (   ( Ÿ ( ž (  ( œ ( › ( š ( ™ ( ˜ ( — ( – ( • ( ” ( “ ( ’ ( ‘ (  (  ( Ž (  ( Œ ( ‹ ( Š ( ‰ ( ˆ ( ‡ ( † ( … ( „  ( ƒ ( ‚ (  ( € (  ( ~ ( } ( | ( { ( z ( y ( x ( w ( v ( u ( t ( s ( r ( q ( p ( o ( n ( m  ( l (k (j (i (h (g (f (e (d (c (b (a (` (_ ( ^ ( ] ( \ ( [ ( Z (Y (X (W (V (U (T (S  (R (YQ (XP (WO (VN (UM (TL (SK (RJ (QI (PH (OG (NF (ME (LD (KC (JB (IA (H@ (G? (F> (E= (D< (C; (B: (A9 (@8 (?7 (>6 (=5 (<4 (;3 (:2 (91 (80 (7/ (6. (5- (4, (3+ (2* (1) (0( (/' (.& (-% (,$ (+# (*" ()! (( (' (& (% ($ (# (" (! (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( (ÿ (þ (ý (ü (û (ú  (ù (ø (÷ (ö (õ (ô (ó (ò (ñ (ð (ï (î (í (ì (ë ( ê ( é ( è ( ç ( æ (å (ä (ã (â (á (à (ß  (Þ (Ý (Ü (Û (Ú (Ù (Ø (× (Ö (Õ (Ô (Ó (Ò (Ñ (Ð (Ï (Î (Í (Ì ( Ë ( Ê ( É ( È ( Ç (Æ (Å (Ä (à ( (Á (À  (¿ (1¾ (/½ (.¼ (-» (+º (*¹ ()¸ ('· (&¶ (%µ ($´ (#³ ("² (!± ( ° (¯ (® (­ (¬ (« (ª (© (¨ (§ (¦ (¥ (¤ (£ (¢ (¡ (  (Ÿ (ž (  ( œ ( › ( š ( ™ (˜ (— (– (• (” (“ (’  (‘ (3 (2 (1Ž (0 (/Œ (.‹ (-Š (,‰ (+ˆ (*‡ ()† ((… ('„ (&ƒ (%‚ ($ (#€ (" (!~ ( } (| ({ (z (y (x (w (v (u (t (s (r (q (p (o (n (m (l (k ( j ( i ( h ( g ( f (e (d (c (b (a (` (_  (^ ("] (!\ ( [ (Z (Y (X (W (V (U (T (S (R (Q (P (O (N (M (L (K (J (I ( H ( G ( F ( E ( D (C (B (A (@ (? (> (=  (<  (6;  (5:  (49  (38  (27  (16  (05  (/4  (-3  (,2  (*1  ((0  (&/  ($.  ("-  ( ,  (+  (*  ()  ((  ('  (&  (%  ($  (#  ("  (!  (  (   (   (   (   (   (  (  (  (  (  (  ( ( " !                    ÿ  þ  ý  ü  û  ú  ù  ø  ÷  ö  õ  ô  ó  ò   ñ . ð - ï , î + í * ì ) ë ( ê ' é & è % ç $ æ # å " ä ! ã  â  á  à  ß  Þ  Ý  Ü  Û  Ú  Ù  Ø  ×  Ö  Õ  Ô  Ó  Ò  Ñ  Ð  Ï  Î  Í  Ì  Ë  Ê  É  È  Ç  Æ  Å  Ä   à 7  6 Á 5 À 4 ¿ 3 ¾ 2 ½ 1 ¼ 0 » / º . ¹ - ¸ , · + ¶ * µ ) ´ ( ³ ' ² & ± % ° $ ¯ # ® " ­ ! ¬  «  ª  ©  ¨  §  ¦  ¥  ¤  £  ¢  ¡     Ÿ  ž   œ  ›  š  ™  ˜  —  –  •  ”  “  ’  ‘    Ž    Œ  ‹  Š  ‰  ˆ  ‡  †  …  „  ƒ  ‚   €    ~  }  |  {  z  y  x  w  v   u , t + s * r ) q ( p ' o & n % m $ l # k " j ! i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M  L  K  J   I ! H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )   (  '  &  %  $  #  "  !                                                              ÿ  þ  ý  ü  û  ú  ù  ø  ÷  ö   õ % ô $ ó # ò " ñ ! ð  ï  î  í  ì  ë  ê  é  è  ç  æ  å  ä  ã  â  á  à  ß  Þ  Ý  Ü  Û  Ú  Ù  Ø  ×  Ö  Õ  Ô  Ó  Ò  Ñ   Ð  Ï  Î  Í  Ì  Ë  Ê  É  È  Ç  Æ  Å  Ä  à    Á  À  ¿  ¾  ½  ¼  »  º  ¹  ¸  ·  ¶  µ  ´  ³   ²  ±  °  ¯  ®  ­  ¬  «  ª  ©  ¨  §  ¦  ¥  ¤  £   ¢ " ¡ !    Ÿ  ž   œ  ›  š  ™  ˜  —  –  •  ”  “  ’  ‘    Ž   Œ  ‹  Š  ‰  ˆ  ‡  †  …  „  ƒ  ‚    € !   ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `   _ 9 ^ 8 ] 7 \ 6 [ 5 Z 4 Y 3 X 2 W 1 V 0 U / T . S - R , Q + P * O ) N ( M ' L & K % J $ I # H " G ! F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '   &  ; %  : $  9 #  8 "  7 !  6  5   4   3   2   1   0   /   .   -   ,   +   *   )   (   '   &   %   $   #  "  !                                ÿ   þ   ý   ü   û   ú   ù   ø  ÷  ö  õ  ô  ó   ò   ñ   ð   ï   î   í   ì   ë   ê   é   è   ç   æ   å   ä   ã  / â  . á  - à  , ß  + Þ  * Ý  ) Ü  ( Û  ' Ú  & Ù  % Ø  $ ×  # Ö  " Õ  ! Ô  Ó   Ò   Ñ   Ð   Ï   Î   Í   Ì   Ë   Ê   É   È   Ç   Æ   Å   Ä   à      Á  À  ¿  ¾  ½  ¼   »   º   ¹   ¸   ·   ¶   µ   ´   ³   ²   ±   °   ¯   ®   ­  ¬  «  ª  ©  ¨   §   ¦   ¥   ¤   £   ¢   ¡       Ÿ   ž     œ   ›   š   ™   ˜   —   –   •  ”  “  ’  ‘      Ž     Œ   ‹   Š   ‰   ˆ $ ‡ # † " … ! „  ƒ  ‚   €    ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e   d & c % b $ a # ` " _ ! ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?   >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                         # " !                    ÿ  þ  ý  ü  û  ú  ù  ø  ÷  ö  õ  ô  ó  ò  ñ  ð  ï  î  í  ì  ë   ê  é  è  ç  æ  å  ä  ã  â  á  à  ß  Þ  Ý  Ü  Û   Ú  Ù  Ø  ×  Ö  Õ  Ô  Ó  Ò  Ñ  Ð  Ï  Î  Í  Ì  Ë   Ê   É   È   Ç   Æ   Å   Ä   à      Á   À   ¿   ¾   ½   ¼   »   º  ¹ (& ¸ (% · ($ ¶ (# µ (" ´ (! ³ ( ² ( ± ( ° ( ¯ ( ® ( ­ ( ¬ ( « ( ª ( © ( ¨ ( § ( ¦ ( ¥ ( ¤ ( £ ( ¢ ( ¡ (   ( Ÿ ( ž ( ( œ ( › ( š ( ™ ( ˜ ( — ( – ( • ( ”  ( “ '+ ’ '* ‘ ') '( '' Ž '& '% Œ '$ ‹ '# Š '" ‰ '! ˆ ' ‡ ' † ' … ' „ ' ƒ ' ‚ ' ' € '  ' ~ ' } ' | ' { ' z ' y ' x ' w ' v ' u ' t ' s ' r ' q ' p ' o ' n ' m ' l ' k ' j ' i  ' h & g & f & e & d & c & b & a & ` & _ & ^ & ] & \ & [ & Z & Y & X & W & V & U & T & S & R & Q & P & O & N & M & L & K  & J % I % H % G % F % E % D % C % B % A % @ % ? % > % = % < % ; % : % 9 % 8 % 7 % 6 % 5 % 4 % 3 % 2 % 1 % 0 % / % .  % - $& , $% + $$ * $# ) $" ( $! ' $ & $ % $ $ $ # $ " $ ! $ $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $ $ $ $ $ $   $  ##  #"  #!  #  #  #  # # ÿ # þ # ý # ü # û # ú # ù # ø # ÷ # ö # õ # ô # ó # ò # ñ # ð # ï # î 2Ò çÙêßÔɾ³¨’‡|qf[PE:0%~ù~î~ã~Ø~Í~Â~·~¬~¡~–~‹~€~u~j~_~T~I~>~3~(~~~}ý}ò}ç}Ü}Ñ}Æ}»}°}¥}š}}„}y}n}c}X}M}B}8}-}"}} }|ö|ë|à|Õ|Ê|¿|´|©|ž|“|ˆ|}|r|g|\|Q|F|;|0|%|||{ú{ï{ä{Ù{Î{Ã{¸{­{¢{—{Œ{{v{k{`{U{J{?{4{){{{ zþzózèzÝzÒzÇz¼z±z¦z›zz…zzzozdzYzNzCz8z-z"zz zyöyëyàyÕyÊy¿y´yªyŸy”y‰y~ysyhy]yRyGys3s(sssrürñrærÛrÐrÅrºr°r¥ršrr„ryrnrcrXrMrBr7r,r!rr rqõqêqßqÔqÊq¿q´q©qžq“qˆq}qrqgq\qQqFq;q0q%qqqpùpïpäpÙpÎpÃp¸p­p¢p—pŒppvpkp`pUpJp?p4p)pppoýoóoèoÝoÒoÇo¼o±o¦o›oo…ozooodoYoNoCo8o-o"oo onönënànÕnÊn¿n´nªnŸn”n‰n~nsnhn]nRnGn^3^(^^^]ý]ò]ç]Ü]Ñ]Æ]»]°]¥]š]]„]y]n]d]Y]N]C]8]-]"]] ]\ö\ë\à\Õ\Ê\¿\´\©\ž\“\ˆ\}\r\g\]\R\G\<\1\&\\\[ú[ï[ä[Ù[Î[Ã[¹[®[£[˜[[‚[w[l[a[V[K[@[5[*[[[ ZþZóZèZÝZÒZÇZ¼Z±Z¦Z›Z‘Z†Z{ZpZeZZZOZDZ9Z.Z#ZZ ZY÷YìYáYÖYËYÀYµYªYŸY”Y‰Y~YtYiY^YSYHY=Y2Y'YYYXûXðXåXÚXÏXÄX¹X®X£X˜XX‚XwXlXaXVXKX@X5X*XXX WþWôWéWÞWÓWÈW½W²W§WœW‘W†W{WpWeWZWOWDW9W.W#WW WV÷VìVáVÖVÌVÁV¶V«V V•VŠVVtViV^VSVHV=V2V'VVVUûUðUåUÚUÏUÄU¹U®U£U˜UU‚UwUlUaUVUKU@U5U*UUU TþTôTéTÞTÓTÈT½T²T§TœT‘T†T{TpTeTZTOTDT9T.T#TT TSøSíSâS×SÌSÁS¶S«S S•SŠSStSiS^SSSHS=S2S'SSSRûRñRæRÛRÐRÅRºR¯R¤R™RŽRƒRxRmRbRWRLRAR6R+R RR QÿQôQéQÞQÓQÈQ½Q²Q§QœQ‘Q‡Q|QqQfQ[QPQEQ:Q/Q$QQQPøPíPãPØPÍPÂP·P¬P¡P–P‹P€PuPjP_PTPIP>P3P(PPPOüOñOæOÛOÐOÅOºO¯O¤O™OŽOƒOxOmObOWOLOAO6O+O OO NÿNôNéNÞNÓNÈN½N²N§NœN‘N†N{NpNeNZNONDN9N/N$NNNMøMíMâM×MÌMÂM·M¬M¡M–M‹M€MuMjM_MTMIM>M3M(MMMLýLòLçLÜLÑLÆL»L°L¥LšLL„LyLnLcLXLMLBL7L,L!LL LKõKêKßKÔKÊK¿K´K©KžK“KˆK}KrKgK\KQKFK;K0K%KKKJùJîJãJØJÍJÂJ·J¬J¡J–J‹J€JuJjJ_JTJIJ>J3J(JJJIüIñIæIÛIÐIÅIºI¯I¤IšII„IyInIcIXIMIBI8I-I"II IHöHëHàHÕHÊH¿H´H©HžH“HˆH}HrHgH\HQHFH;H0H%HHHGùGîGãGØGÍGÂG·G¬G¡G–G‹G€GuGjG_GUGJG?G4G)GGGFýFòFçFÜFÑFÆF»F°F¥FšFF„FyFnFcFXFMFBF7F,F!FF FEõEêEàEÕEÊE¿E´E©EžE“EˆE}ErEgE\EQEFE;E1E&EEEDúDïDäDÙDÎDÃD¸D­D¢D—DŒDDvDkD`DUDJD?D4D)DDDCýCòCçCÜCÑCÈC¾C´CªC C–CŒC‚CxCnCdCZCPCFCþ>ó>è>Ý>Ò>Ç>¼>±>¦>›>>…>z>o>d>Y>N>C>8>->">> >=ö=ë=à=Õ=Ê=¿=µ=ª=Ÿ=”=‰=~=s=h=]=R=G=<=1=&===<ú<ï<ä<Ù<Î<Ã<¸<­<¢<—<Œ<.3.(...-ü-ñ-æ-Ü-Ñ-Æ-»-°-¥-š--„-y-n-c-X-M-B-7-,-!-- -,õ,ê,ß,Ô,É,¾,³,¨,,“,ˆ,},r,g,\,Q,F,;,0,%,,,+ù+î+ã+Ø+Í+Â+·+¬+¡+–+‹+€+u+j+_+T+I+>+3+(+++*ü*ñ*æ*Û*Ð*Å*º*¯*¤*™**„*y*n*c*X*M*B*7*,*!** *)õ)ê)ß)Ô)É)¾)³)¨))’)‡)~)t)j)`)V)L)B)8).)$)))(ü(ò(è(Þ(Ô(Ê(À(¶(¬(¢(—(Œ((v(k(`(U(J(?(4()((('ý'ò'ç'Ü'Ñ'Æ'»'°'¦'›''…'z'o'd'Y'N'C'8'-'"'' '&ö&ë&á&Ö&Ë&À&µ&ª&Ÿ&”&‰&~&s&h&]&R&G&<&1&&&&&%ú%ñ%ç%Ý%Ó%É%¿%µ%«%¡%—%%ƒ%y%o%e%[%Q%G%=%3%)%%% %$÷$í$ã$Ù$Î$Ã$¸$­$¢$—$Œ$$v$k$`$U$J$?$4$)$$$#ý#ò#ç#Ü#Ñ#Æ#»#°#¥#š##„#y#n#c#X#N#C#8#-#"## #"ö"ë"à"Õ"Ê"¿"´"©"ž"“"ˆ"}"r"h"]"R"G"<"1"&"""!ú!ï!ä!Ù!Î!Ã!¸!­!¢!—!Œ!!w!l!a!V!K!@!5!*!!! þ ô é Þ Ó È ½ ² § œ ‘ † { p e Z O D 9 . #   øíâ×ÌÁ¶« •Šti^TI>3(üñæÛÐź¯¤™ŽƒxmcXMB7,! õêßÔɾ³¨’‡|qf[PE;0%ùîãØÍ·¬¡–‹€uj_TI>3(ýòçÜÑÆ»°¥š„yodYNC8-" öëàÕÊ¿´©ž“ˆ}rg]RG<1&úïäÙÎø­¢—ŒvkaVK@5* þóèÝÒǼ±¦›…zodYNC8-" öëàÕÊ¿´©ž“ˆ}rg\QF;0&úïäÙÎø­¢—Œvk`UJ?4)ýòçÜÑÆ»°¦›…zodYNC8-" öëàÕÊ¿´ªŸ”‰~sh]RG<1&úïäÙõ Z¹ Z¸ Z· Z¶ Zµ Z´ Z³ Z ² Z ± Z ° Z ¯ Z ® Z­ Z¬ Z« Zª Z© Z¨ Z§  Z¦ Z¥ Z¤ Z£ Z¢ Z¡ Z  ZŸ Zž Z Zœ Z › Z š Z ™ Z ˜ Z — Z– Z• Z” Z“ Z’ Z‘ Z  Z Z#Ž Z" Z!Œ Z ‹ ZŠ Z‰ Zˆ Z‡ Z† Z… Z„ Zƒ Z‚ Z Z€ Z Z~ Z} Z| Z{ Zz Zy Z x Z w Z v Z u Z t Zs Zr Zq Zp Zo Zn Zm  Zl Z4k Z3j Z2i Z1h Z0g Z/f Z.e Z-d Z,c Z+b Z*a Z)` Z(_ Z'^ Z&] Z%\ Z$[ Z#Z Z"Y Z!X Z W ZV ZU ZT ZS ZR ZQ ZP ZO ZN ZM ZL ZK ZJ ZI ZH ZG ZF ZE Z D Z C Z B Z A Z @ Z? Z> Z= Z< Z; Z: Z9  Z8 Z 7 Z 6 Z 5 Z 4 Z 3 Z 2 Z 1 Z 0 Z / Z . Z - Z , Z + Z * Z ) Z ( Z ' Z & Z % Z $ Z # Z "  Z ! Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z   Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z ÿ Z þ Z ý Z ü Z û Z ú  Z ù Z ø Z ÷ Z ö Z õ Z ô Z ó Z ò Z ñ Z ð Z ï Z î Z í Z ì Z ë Z ê Z é Z è Z ç Z æ Z å Z ä Z ã Z â Z á Z à Z ß  Z Þ Z Ý Z Ü Z Û Z Ú Z Ù Z Ø Z × Z Ö Z Õ Z Ô Z Ó Z Ò Z Ñ Z Ð Z Ï Z Î Z Í Z Ì Z Ë Z Ê Z É Z È Z Ç Z Æ Z Å Z Ä  Z à Z ZÁ ZÀ Z¿ Z¾ Z½ Z¼ Z» Zº Z ¹ Z ¸ Z · Z ¶ Z µ Z´ Z³ Z² Z± Z° Z¯ Z®  Z­ Z¬ Z« Zª Z© Z ¨ Z § Z ¦ Z ¥ Z ¤ Z£ Z¢ Z¡ Z  ZŸ Zž Z  Zœ Z› Zš Z™ Z˜ Z— Z– Z• Z” Z “ Z ’ Z ‘ Z  Z  ZŽ Z ZŒ Z‹ ZŠ Z‰ Zˆ  Z‡ Z † Z … Z „ Z ƒ Z‚ Z Z€ Z Z~ Z} Z|  Z{ Zz Zy Zx Zw Zv Zu Zt Zs Zr Z q Z p Z o Z n Z m Zl Zk Zj Zi Zh Zg Zf  Ze Zd Zc Zb Za Z` Z_ Z^ Z] Z \ Z [ Z Z Z Y Z X ZW ZV ZU ZT ZS ZR ZQ  ZP Z$O Z#N Z"M Z!L Z K ZJ ZI ZH ZG ZF ZE ZD ZC ZB ZA Z@ Z? Z> Z= Z< Z; Z: Z9 Z 8 Z 7 Z 6 Z 5 Z 4 Z3 Z2 Z1 Z0 Z/ Z. Z-  Z,  Z+  Z*  Z)  Z(  Z'  Z&  Z%  Z$  Z#  Z"  Z!  Z  Z  Z  Z  Z   Z   Z   Z   Z   Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z Z P P P P P P P P P P  P  P  P  P  P P Pÿ Pþ Pý Pü Pû  Pú Pù Pø P÷ Pö Põ P ô P ó P ò P ñ P ð Pï Pî Pí Pì Pë Pê Pé  Pè Pç Pæ På Pä Pã Pâ Pá Pà Pß PÞ P Ý P Ü P Û P Ú P Ù PØ P× PÖ PÕ PÔ PÓ PÒ  PÑ  PÐ  PÏ  PÎ  PÍ  PÌ  PË  PÊ  PÉ  PÈ  P Ç  P Æ  P Å  P Ä  P à  P  PÁ  PÀ  P¿  P¾  P½  P¼ P» Fº F¹ F¸ F· F¶ Fµ F´ F³ F² F± F° F¯ F ® F ­ F ¬ F « F ª F© F¨ F§ F¦ F¥ F¤ F£  F¢ F0¡ F/  F.Ÿ F-ž F, F+œ F*› F)š F(™ F'˜ F&— F%– F$• F#” F"“ F!’ F ‘ F F FŽ F FŒ F‹ FŠ F‰ Fˆ F‡ F† F… F„ Fƒ F‚ F F€ F  F ~ F } F | F { Fz Fy Fx Fw Fv Fu Ft  Fs Fr Fq Fp Fo Fn Fm Fl Fk Fj Fi Fh Fg Ff Fe Fd Fc Fb F a F ` F _ F ^ F ] F\ F[ FZ FY FX FW FV  FU FT FS FR FQ FP FO FN FM FL FK FJ FI FH FG FF FE FD FC F B F A F @ F ? F > F= F< F; F: F9 F8 F7  F6 F 5 F 4 F 3 F 2 F 1 F0 F/ F. F- F, F+ F*  F) F( F' F& F% F$ F# F" F! F F F F F F F F F F F  F  F  F  F  F F F F F F F  F F F F F F F F F  F  F  F ÿ F þ Fý Fü Fû Fú Fù Fø F÷  Fö Fõ Fô Fó Fò Fñ Fð Fï F î F í F ì F ë F ê Fé Fè Fç Fæ Få Fä Fã  Fâ F á F à F ß F Þ F Ý F Ü F Û F Ú F Ù F Ø F × F Ö F Õ F Ô F Ó F Ò F Ñ F Ð F Ï F Î F Í F Ì F Ë F Ê  F É F È F Ç F Æ F Å F Ä F à F  F Á F À F ¿ F ¾ F ½ F ¼ F »  F º F (¹ F '¸ F &· F %¶ F $µ F #´ F "³ F !² F ± F ° F ¯ F ® F ­ F ¬ F « F ª F © F ¨ F § F ¦ F ¥ F ¤ F £ F ¢ F ¡ F   F Ÿ F ž F  F œ F › F š F ™ F ˜ F — F – F • F ” F “  F ’ F ‘ F  F  F Ž F  F Œ F ‹ F Š F ‰ F ˆ F ‡ F † F … F „ F ƒ F ‚ F   F € F 9 F 8~ F 7} F 6| F 5{ F 4z F 3y F 2x F 1w F 0v F /u F .t F -s F ,r F +q F *p F )o F (n F 'm F &l F %k F $j F #i F "h F !g F f F e F d F c F b F a F ` F _ F ^ F ] F \ F [ F Z F Y F X F W F V F U F T F S F R F Q F P F O F N F M F L F K F J F I F H  F G F#F F"E F!D F C FB FA F@ F? F> F= F< F; F: F9 F8 F7 F6 F5 F4 F3 F2 F1 F 0 F / F . F - F , F+ F* F) F( F' F& F%  F$ F# F" F! F F F F F F F F F F  F  F  F  F  F F F F F F F  F F( F' F& F% F$ F# F" F! F  F F Fÿ Fþ Fý Fü Fû Fú Fù Fø F÷ Fö Fõ Fô Fó Fò Fñ Fð F ï F î F í F ì F ë Fê Fé Fè Fç Fæ Få Fä  Fã Fâ Fá Fà Fß FÞ FÝ FÜ FÛ FÚ FÙ FØ F× FÖ FÕ FÔ FÓ FÒ FÑ F Ð F Ï F Î F Í F Ì FË FÊ FÉ FÈ FÇ FÆ FÅ  FÄ Fà F FÁ FÀ F¿ F¾ F½ F¼ F» Fº F¹ F ¸ F · F ¶ F µ F ´ F³ F² F± F° F¯ F® F­  F¬ F« Fª F© F¨ F§ F¦ F¥ F¤ F£ F¢ F¡ F  FŸ Fž F Fœ F› Fš F ™ F ˜ F — F – F • F” F“ F’ F‘ F F FŽ  F FŒ F‹ FŠ F‰ Fˆ F‡ F† F… F„ Fƒ F ‚ F  F € F  F ~ F} F| F{ Fz Fy Fx Fw  Fv  F$u  F#t  F"s  F!r  F q  Fp  Fo  Fn  Fm  Fl  Fk  Fj  Fi  Fh  Fg  Ff  Fe  Fd  Fc  Fb  Fa  F`  F_  F ^  F ]  F \  F [  F Z  FY  FX  FW  FV  FU  FT  FS FR <!Q < P <O <N <M <L <K <J <I <H <G <F <E <D <C <B <A <@ <? <> < = < < < ; < : < 9 <8 <7 <6 <5 <4 <3 <2  <1 <0 </ <. < - < , < + < * < ) <( <' <& <% <$ <# <"  <! <" <! <  < < < < < < < < < < < < < < < < < < <  <  <  <  <  < < < < < < <  <ÿ <-þ <,ý <+ü <*û <)ú <(ù <'ø <&÷ <%ö <$õ <#ô <"ó <!ò < ñ <ð <ï <î <í <ì <ë <ê <é <è <ç <æ <å <ä <ã <â <á <à <ß < Þ < Ý < Ü < Û <Ú <Ù <Ø <× <Ö <Õ <Ô  <Ó < Ò <Ñ <Ð <Ï <Î <Í <Ì <Ë  <Ê <3É <2È <1Ç <0Æ </Å <.Ä <-à <, <+Á <*À <)¿ <(¾ <'½ <&¼ <%» <$º <#¹ <"¸ <!· < ¶ <µ <´ <³ <² <± <° <¯ <® <­ <¬ <« <ª <© <¨ <§ <¦ <¥ <¤ < £ < ¢ < ¡ <   < Ÿ <ž < <œ <› <š <™ <˜  <— <– <• <” <“ <’ <‘ < < <Ž < <Œ <‹ <Š <‰ <ˆ < ‡ < † < … < „ < ƒ <‚ < <€ < <~ <} <|  <{ <z <y <x <w <v < u < t < s < r < q <p <o <n <m <l <k <j  <i < h < g <f <e <d <c <b <a <`  <_ <?^ <>] <=\ <<[ <;Z <:Y <9X <8W <7V <6U <5T <4S <3R <2Q <1P <0O </N <.M <-L <,K <+J <*I <)H <(G <'F <&E <%D <$C <#B <"A <!@ < ? <> <= << <; <: <9 <8 <7 <6 <5 <4 <3 <2 <1 <0 </ <. <- < , < + < * < ) < ( <' <& <% <$ <# <" <!  < < < <  <  <  <  <  < < < < < < <  < < ! <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  < ÿ < þ < ý < ü < û < ú < ù < ø < ÷ < ö < õ < ô < ó < ò < ñ  < ð < ï < î < í < ì < ë < ê < é < è < ç < æ < å < ä < ã < â < á < à < ß < Þ < Ý < Ü < Û < Ú < Ù  < Ø < × < Ö < Õ < Ô < Ó < Ò < Ñ < Ð < Ï < Î < Í < Ì < Ë < Ê < É < È < Ç < Æ < Å < Ä < à <   < Á < +À < *¿ < )¾ < (½ < '¼ < &» < %º < $¹ < #¸ < "· < !¶ < µ < ´ < ³ < ² < ± < ° < ¯ < ® < ­ < ¬ < « < ª < © < ¨ < § < ¦ < ¥ < ¤ < £ < ¢ < ¡ <   < Ÿ < ž <  < œ < › < š < ™ < ˜ < —  < – < • < ” < “ < ’ < ‘ <  <  < Ž <  < Œ < ‹ < Š < ‰ < ˆ < ‡ < † < … < „ < ƒ < ‚ <  < € <  < ~ < } < |  < { <#z <"y <!x < w <v <u <t <s <r <q <p <o <n <m <l <k <j <i <h <g <f <e < d < c < b < a < ` <_ <^ <] <\ <[ <Z <Y  <X <W <V <U <T <S <R <Q <P <O <N <M <L <K < J < I < H < G < F <E <D <C <B <A <@ <?  <> <= << <; <: <9 <8 <7 <6 <5 <4 <3 <2 <1 <0 < / < . < - < , < + <* <) <( <' <& <% <$  <# <" <! <  <  <  <  <  < < < < < < <  < < < < < < < < < < < < <  <  <  <  <  < < < < <ÿ <þ <ý  <ü <û <ú <ù <ø < ÷ < ö < õ < ô <ó <ò <ñ <ð <ï <î <í  <ì <ë <ê <é <è <ç <æ <å <ä <ã <â <á < à < ß < Þ < Ý < Ü <Û <Ú <Ù <Ø <× <Ö <Õ  <Ô  <Ó  <Ò  <Ñ  <Ð  <Ï  < Î  < Í  < Ì  < Ë  < Ê  <É  <È  <Ç  <Æ  <Å  <Ä  <à < 2" Á 2" À 2" ¿ 2" ¾ 2"½ 2"¼ 2"» 2"º 2"¹ 2"¸ 2"·  2"¶ 2!µ 2!´ 2!³ 2!² 2!± 2!° 2!¯ 2!® 2!­ 2!¬ 2!« 2!ª 2!© 2!¨ 2!§ 2!¦ 2! ¥ 2! ¤ 2! £ 2! ¢ 2! ¡ 2!  2!Ÿ 2!ž 2! 2!œ 2!› 2!š  2!™ 2 4˜ 2 3— 2 2– 2 1• 2 0” 2 /“ 2 .’ 2 -‘ 2 , 2 + 2 *Ž 2 ) 2 (Œ 2 '‹ 2 &Š 2 %‰ 2 $ˆ 2 #‡ 2 "† 2 !… 2 „ 2 ƒ 2 ‚ 2  2 € 2  2 ~ 2 } 2 | 2 { 2 z 2 y 2 x 2 w 2 v 2 u 2 t 2 s 2 r 2 q 2 p 2 o 2 n 2 m 2 l 2 k 2 j 2 i 2 h 2 g 2 f  2 e 2d 2c 2b 2a 2` 2_ 2^ 2] 2\ 2[ 2Z 2Y 2X 2W 2V 2U 2T 2 S 2 R 2 Q 2 P 2 O 2N 2M 2L 2K 2J 2I 2H  2G 2F 2E 2D 2C 2B 2A 2@ 2 ? 2 > 2 = 2 < 2; 2: 29 28 27 26 25  24 23 22 21 20 2/ 2. 2- 2, 2+ 2* 2) 2( 2' 2& 2% 2$ 2 # 2 " 2 ! 2  2 2 2 2 2 2 2  2 2D 2C 2B 2A 2@ 2? 2> 2= 2< 2: 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 2/ 2. 2- 2, 2+ÿ 2*þ 2)ý 2(ü 2'û 2&ú 2%ù 2$ø 2#÷ 2"ö 2!õ 2 ô 2ó 2ò 2ñ 2ð 2ï 2î 2í 2ì 2ë 2ê 2é 2è 2ç 2æ 2å 2ä 2ã 2 â 2 á 2 à 2 ß 2 Þ 2Ý 2Ü 2Û 2Ú 2Ù 2Ø 2×  2Ö 2Õ 2Ô 2Ó 2Ò 2Ñ 2Ð 2Ï 2Î 2Í 2Ì 2Ë 2Ê 2É 2 È 2 Ç 2 Æ 2 Å 2 Ä 2à 2 2Á 2À 2¿ 2¾ 2½  2¼ 2» 2º 2¹ 2¸ 2· 2¶ 2 µ 2 ´ 2 ³ 2 ² 2 ± 2° 2¯ 2® 2­ 2¬ 2« 2ª  2© 2¨ 2§ 2¦ 2¥ 2¤ 2£ 2 ¢ 2 ¡ 2   2 Ÿ 2 ž 2 2œ 2› 2š 2™ 2˜ 2—  2– 2• 2” 2“ 2’ 2‘ 2 2 2Ž 2 2 Œ 2 ‹ 2 Š 2 ‰ 2 ˆ 2‡ 2† 2… 2„ 2ƒ 2‚ 2  2€ 2 2~ 2} 2| 2{ 2z 2y 2x 2w 2v 2u 2t 2 s 2 r 2 q 2 p 2 o 2n 2m 2l 2k 2j 2i 2h  2g 2f 2e 2d 2c 2b 2a 2` 2_ 2^ 2] 2\ 2[ 2Z 2Y 2X 2W 2V 2 U 2 T 2 S 2 R 2 Q 2P 2O 2N 2M 2L 2K 2J  2I 2H 2G 2F 2E 2D 2C 2B 2A 2@ 2? 2 > 2 = 2 < 2 ; 2 : 29 28 27 26 25 24 23  22 21 20 2/ 2. 2- 2, 2+ 2 * 2 ) 2 ( 2 ' 2 & 2% 2$ 2# 2" 2! 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 ÿ 2 þ 2 ý 2 ü 2 û 2ú 2ù 2ø 2÷ 2ö 2õ 2ô  2ó 2ò 2ñ 2ð 2ï 2î 2í 2ì 2 ë 2 ê 2 é 2 è 2 ç 2æ 2å 2ä 2ã 2â 2á 2à  2ß 2Þ 2Ý 2Ü 2Û 2Ú 2Ù 2Ø 2× 2Ö 2 Õ 2 Ô 2 Ó 2 Ò 2 Ñ 2Ð 2Ï 2Î 2Í 2Ì 2Ë 2Ê  2É 2È 2Ç 2Æ 2Å 2Ä 2à 2 2Á 2À 2¿ 2 ¾ 2 ½ 2 ¼ 2 » 2 º 2¹ 2¸ 2· 2¶ 2µ 2´  2³ 2² 2± 2° 2¯ 2® 2­ 2¬ 2« 2ª 2© 2¨ 2§ 2¦ 2¥ 2¤ 2£ 2 ¢ 2 ¡ 2   2 Ÿ 2 ž 2 2œ 2› 2š 2™ 2˜ 2—  2– 2 • 2 ” 2 “ 2 ’ 2 ‘ 2  2  2 Ž 2  2 Œ 2 ‹ 2 Š 2 ‰ 2 ˆ 2 ‡  2 † 2 … 2 „ 2 ƒ 2 ‚ 2  2 € 2  2 ~ 2 } 2 | 2 { 2 z 2 y 2 x 2 w 2 v 2 u 2 t 2 s 2 r 2 q 2 p 2 o 2 n 2 m 2 l 2 k 2 j 2 i 2 h 2 g  2 f 2 e 2 d 2 c 2 b 2 a 2 ` 2 _ 2 ^ 2 ] 2 \ 2 [ 2 Z 2 Y 2 X 2 W 2 V 2 U 2 T 2 S 2 R 2 Q 2 P 2 O 2 N 2 M 2 L 2 K 2 J 2 I 2 H 2 G  2 F 2 E 2 D 2 C 2 B 2 A 2 @ 2 ? 2 > 2 = 2 < 2 ; 2 : 2 9 2 8 2 7 2 6 2 5 2 4 2 3 2 2 2 1  2 0 2 / 2 . 2 - 2 , 2 + 2 * 2 ) 2 ( 2 ' 2 & 2 % 2 $ 2 # 2 " 2 ! 2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2   2  2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2ÿ 2þ 2ý 2ü 2û 2ú 2ù 2ø 2÷ 2ö 2õ 2ô 2ó 2ò 2 ñ 2 ð 2 ï 2 î 2 í 2ì 2ë 2ê 2é 2è 2ç 2æ  2å 2ä 2ã 2â 2á 2à 2ß 2Þ 2Ý 2Ü 2Û 2Ú 2Ù 2 Ø 2 × 2 Ö 2 Õ 2 Ô Zº åÞêßÔɾ³¨’‡|qf[PE:/$~ø~í~â~×~Ì~Á~¶~«~ ~•~Š~~t~i~_~T~I~>~3~(~~~}ü}ñ}æ}Û}Ð}Å}º}¯}¤}™}Ž}ƒ}x}m}b}W}L}A}6}+} }} }|õ|ê|ß|Ô|É|¾|³|¨||’|‡|||q|f|[|P|E|:|/|$|||{ù{î{ã{Ø{Í{Â{·{¬{¡{–{‹{€{u{j{_{T{I{>{3{({{{züzñzæzÛzÐzÅzºz¯z¤z™zŽzƒzxzmzbzWzLzBz7z,z!zz zyõyêyßyÔyÉy¾y³y¨yžy“yˆy}yrygy\yQyFy;y0y%yyyxùxîxãxØxÍxÂx·x¬x¢x—xŒxxvxkx`xUxJx?x4x)xxxwýwòwçwÜwÑwÆw»w°w¥wšww„wywnwdwYwNwCw8w-w"ww wvövëvàvÕvÊv¿v´v©vžv“vˆv}vsvhv]vRvGvQ4Q*Q QQ QPøPîPäPÚPÐPÆP¼P²P¨PžP”PŠP€PvPlPbPXPNPDP:P0P&PPPOþOôOêOßOÔOÉO¾O³O¨OO’O‡O|OqOfO[OPOEO:O/O$OOONøNíNâN×NÌNÁN¶N«N N•NŠNNtNiN^NSNHN=N2N'NNNMûMñMæMÛMÐMÅMºM¯M¤M™MŽMƒMxMmMbMWMLMAM6M+M MM LÿLôLéLÞLÓLÈL¾L³L¨LL’L‡L|LqLfL[LPLEL:L/L$LLLKøKíKâK×KÌKÁK¶K«K K•KŠKKtKiK^KSKIK>K3K(KKKJüJñJæJÛJÐJÅJºJ¯J¤J™JŽJ„JyJnJcJXJMJBJ7J,J!JJ JIõIêIßIÔIÉI¾I³I¨II’I‡I|IqIfI[IPIEI:I/I$IIIHøHíHãHØHÍHÂH·H¬H¡H–H‹H€HuHjH_HTHIH>H3H(HHHGüGñGæGÛGÐGÅGºG¯G¤G™GŽGƒGxGmGbGWGLGAG6G+G GG FÿFôFéFÞFÓFÈF½F³F¨FF’F‡F|FqFfF[FPFEF:F/F$FFFEøEíEâE×EÌEÁE¶E«E E•EŠEEtEiE^ESEHE=E2E'EEEDûDðDåDÚDÏDÄD¹D®D£D˜DD‚DwDlDaDVDKD@D5D*DDD CþCóCèCÞCÓCÈC½C²C§CœC‘C†C{CpCeCZCOCDC9C.C#CC CB÷BìBáBÖBËBÀBµB«B B•BŠBBtBiB^BSBHB=B2B'BBBAûAðAåAÚAÏAÄA¹A®A£A˜AA‚AwAmAbAWALAAA6A+A AA @ÿ@ô@é@Þ@Ó@È@½@²@§@œ@‘@†@{@p@e@Z@O@D@9@.@#@@ @?÷?ì?á?Ö?Ë?À?µ?ª?Ÿ?•?Š??t?i?^?S?H?=?2?'???>û>ð>å>Ú>Ï>Ä>¹>®>£>˜>>‚>w>l>a>V>K>@>5>+> >> =ÿ=ô=é=Þ=Ó=È=½=²=§=œ=‘=†={=p=e=Z=O=D=9=.=#== =<÷<ì<á<Ö<Ë<À<¶<«< <•<Š<,3,(,,,+ü+ñ+æ+Û+Ð+Å+º+¯+¤+™+Ž+ƒ+x+m+b+W+L+A+6+++ ++ *ÿ*ô*é*Þ*Ó*È*½*²*§*œ*‘*†*{*p*f*[*P*E*:*/*$***)ø)í)â)×)Ì)Á)¶)«) )•)Š))t)i)^)S)H)>)3)()))(ü(ñ(æ(Û(Ð(Å(º(¯(¤(™(Ž(ƒ(x(m(b(W(L(A(6(+( (( 'ÿ'ô'é'Þ'Ô'É'¾'³'¨''’'‡'|'q'f'['P'E':'/'$'''&ù&î&ã&Ø&Í&Â&·&¬&¡&–&‹&€&u&j&_&T&I&>&3&(&&&%ü%ñ%æ%Û%Ð%Å%»%°%¥%š%%„%y%n%c%X%M%B%7%,%!%% %$õ$ê$ß$Ô$É$¾$³$¨$$’$‡$|$q$f$[$P$E$:$/$%$$$#ù#î#ã#Ø#Í#Â#·#¬#¡#–#‹#€#u#j#_#T#I#>#3#(###"ü"ñ"æ"Û"Ð"Å"º"¯"¤"š""„"y"n"c"X"M"B"7","!"" "!õ!ê!ß!Ô!É!¾!´!©!ž!“!ˆ!}!r!g!\!Q!F!;!0!%!!! ù î ã Ø Î Ã ¸ ­ ¢ — Œ v k ` U J ? 4 )   ýòçÜÑƼ±¦›…zodYNC8-" öëàÕÊ¿´©ž“ˆ~sh]RG<1&úïäÙÎø­¢—Œvk`UJ?4)ýòçÝÒǼ±¦›…zodYNC8-" ÷ìáÖËÀµªŸ”‰~sh]RG<1&úïäÙÎø­¢—Œvk`UJ@5* þóèÝÒǼ±¦›…zodYNC8-" öëàÕÊ¿´ªŸ”‰~sh]RG<1&úïäÙÎø­¢—Œvk`UJ?4) þóèÝÒǼ±¦›…zodYNC8.# ÷ìáÖËÀµªŸ”‰~sh]RG<1&ûðåÚÏĹ®£˜‚wlaVK@6+  ÿôéÞõ x 'Ÿ x'ž x' x'œ x'› x'š x'™ x'˜  x'— x'– x'• x'” x'“ x'’ x'‘ x' x ' x 'Ž x ' x 'Œ x '‹ x'Š x'‰ x'ˆ x'‡ x'† x'… x'„  x'ƒ x'‚ x' x'€ x' x'~ x'} x'| x'{ x'z x'y x'x x'w x'v x 'u x 't x 's x 'r x 'q x'p x'o x'n x'm x'l x'k x'j  x'i x'h x'g x'f x'e x'd x'c x'b x'a x '` x '_ x '^ x '] x '\ x'[ x'Z x'Y x'X x'W x'V x'U  x'T x%'S x$'R x#'Q x"'P x!'O x 'N x'M x'L x'K x'J x'I x'H x'G x'F x'E x'D x'C x'B x'A x'@ x'? x'> x'= x'< x '; x ': x '9 x '8 x '7 x'6 x'5 x'4 x'3 x'2 x'1 x'0  x'/ x%'. x$'- x#', x"'+ x!'* x ') x'( x'' x'& x'% x'$ x'# x'" x'! x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x ' x ' x ' x ' x ' x' x' x' x' x' x' x'  x' x)' x(' x'' x&' x%' x$' x#' x"' x!' x ' x&ÿ x&þ x&ý x&ü x&û x&ú x&ù x&ø x&÷ x&ö x&õ x&ô x&ó x&ò x&ñ x&ð x&ï x&î x &í x &ì x &ë x &ê x &é x&è x&ç x&æ x&å x&ä x&ã x&â  x&á x&à x&ß x&Þ x&Ý x&Ü x&Û x&Ú x &Ù x &Ø x &× x &Ö x &Õ x&Ô x&Ó x&Ò x&Ñ x&Ð x&Ï x&Î  x&Í x&&Ì x%&Ë x$&Ê x#&É x"&È x!&Ç x &Æ x&Å x&Ä x&à x& x&Á x&À x&¿ x&¾ x&½ x&¼ x&» x&º x&¹ x&¸ x&· x&¶ x&µ x&´ x &³ x &² x &± x &° x &¯ x&® x&­ x&¬ x&« x&ª x&© x&¨  x&§ x&¦ x&¥ x&¤ x&£ x&¢ x&¡ x&  x&Ÿ x&ž x& x&œ x&› x&š x&™ x&˜ x&— x &– x &• x &” x &“ x &’ x&‘ x& x& x&Ž x& x&Œ x&‹  x&Š x &‰ x &ˆ x &‡ x &† x &… x &„ x &ƒ x &‚ x & x &€ x & x &~ x &} x &| x &{ x &z x &y x &x x &w x &v x &u x &t x &s x &r  x &q x &p x &o x &n x &m x &l x &k x &j x &i x &h x &g x &f x &e x &d x &c x &b x &a x &` x &_ x &^ x &]  x &\ x &[ x &Z x &Y x &X x &W x &V x &U x &T x &S x &R x &Q x &P x &O x &N x &M x &L x &K x &J x &I x &H  x &G x $&F x #&E x "&D x !&C x &B x &A x &@ x &? x &> x &= x &< x &; x &: x &9 x &8 x &7 x &6 x &5 x &4 x &3 x &2 x &1 x &0 x &/ x &. x &- x &, x &+ x &* x &) x &( x &' x && x &% x &$  x &# x %&" x $&! x #& x "& x !& x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x %ÿ  x %þ x%ý x%ü x%û x%ú x%ù x%ø x%÷ x%ö x%õ x%ô x%ó x%ò x%ñ x%ð x%ï x%î x %í x %ì x %ë x %ê x %é x%è x%ç x%æ x%å x%ä x%ã x%â  x%á x%à x%ß x%Þ x%Ý x%Ü x%Û x%Ú x %Ù x %Ø x %× x %Ö x %Õ x%Ô x%Ó x%Ò x%Ñ x%Ð x%Ï x%Î  x%Í x!%Ì x %Ë x%Ê x%É x%È x%Ç x%Æ x%Å x%Ä x%à x% x%Á x%À x%¿ x%¾ x%½ x%¼ x%» x%º x%¹ x %¸ x %· x %¶ x %µ x %´ x%³ x%² x%± x%° x%¯ x%® x%­  x%¬ x%« x%ª x%© x%¨ x%§ x%¦ x%¥ x%¤ x%£ x%¢ x%¡ x%  x%Ÿ x%ž x % x %œ x %› x %š x %™ x%˜ x%— x%– x%• x%” x%“ x%’  x%‘ x,% x+% x*%Ž x)% x(%Œ x'%‹ x&%Š x%%‰ x$%ˆ x#%‡ x"%† x!%… x %„ x%ƒ x%‚ x% x%€ x% x%~ x%} x%| x%{ x%z x%y x%x x%w x%v x%u x%t x%s x%r x %q x %p x %o x %n x %m x%l x%k x%j x%i x%h x%g x%f  x%e x%d x%c x%b x%a x%` x%_ x%^ x%] x%\ x%[ x%Z x%Y x%X x%W x %V x %U x %T x %S x %R x%Q x%P x%O x%N x%M x%L x%K  x%J x%I x%H x%G x%F x%E x%D x%C x%B x%A x%@ x%? x%> x %= x %< x %; x %: x %9 x%8 x%7 x%6 x%5 x%4 x%3 x%2  x%1  x%0  x%/  x%.  x%-  x%,  x %+  x %*  x %)  x %(  x %'  x%&  x%%  x%$  x%#  x%"  x%!  x%  x% n5% n4% n3% n2% n1% n0% n/% n.% n-% n,% n+% n*% n)% n(% n'% n&% n%% n$% n#% n"% n!% n % n% n% n% n% n% n% n% n% n% n$ÿ n$þ n$ý n$ü n$û n$ú n$ù n$ø n$÷ n $ö n $õ n $ô n $ó n $ò n$ñ n$ð n$ï n$î n$í n$ì n$ë  n$ê n$é n$è n$ç n$æ n$å n$ä n$ã n$â n$á n$à n$ß n$Þ n$Ý n$Ü n$Û n$Ú n $Ù n $Ø n $× n $Ö n $Õ n$Ô n$Ó n$Ò n$Ñ n$Ð n$Ï n$Î  n$Í n+$Ì n*$Ë n)$Ê n($É n'$È n&$Ç n%$Æ n$$Å n#$Ä n"$à n!$ n $Á n$À n$¿ n$¾ n$½ n$¼ n$» n$º n$¹ n$¸ n$· n$¶ n$µ n$´ n$³ n$² n$± n$° n$¯ n $® n $­ n $¬ n $« n $ª n$© n$¨ n$§ n$¦ n$¥ n$¤ n$£  n$¢ n$¡ n$  n$Ÿ n$ž n$ n$œ n$› n$š n $™ n $˜ n $— n $– n $• n$” n$“ n$’ n$‘ n$ n$ n$Ž  n$ n.$Œ n-$‹ n,$Š n+$‰ n*$ˆ n)$‡ n($† n'$… n&$„ n%$ƒ n$$‚ n#$ n"$€ n!$ n $~ n$} n$| n${ n$z n$y n$x n$w n$v n$u n$t n$s n$r n$q n$p n$o n$n n$m n$l n $k n $j n $i n $h n $g n$f n$e n$d n$c n$b n$a n$`  n$_ n$^ n$] n$\ n$[ n$Z n$Y n$X n$W n$V n$U n$T n $S n $R n $Q n $P n $O n$N n$M n$L n$K n$J n$I n$H  n$G n"$F n!$E n $D n$C n$B n$A n$@ n$? n$> n$= n$< n$; n$: n$9 n$8 n$7 n$6 n$5 n$4 n$3 n$2 n $1 n $0 n $/ n $. n $- n$, n$+ n$* n$) n$( n$' n$&  n$% n"$$ n!$# n $" n$! n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n $ n $ n $ n $ n $ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$  n$ n$ n$ n$ n#ÿ n#þ n#ý n#ü n#û n#ú n#ù n#ø n#÷ n#ö n#õ n#ô n#ó n#ò n#ñ n #ð n #ï n #î n #í n #ì n#ë n#ê n#é n#è n#ç n#æ n#å  n#ä n "#ã n !#â n #á n #à n #ß n #Þ n #Ý n #Ü n #Û n #Ú n #Ù n #Ø n #× n #Ö n #Õ n #Ô n #Ó n #Ò n #Ñ n #Ð n #Ï n #Î n #Í n #Ì n #Ë n #Ê n #É n #È n #Ç n #Æ n #Å n #Ä n #à  n # n !#Á n #À n #¿ n #¾ n #½ n #¼ n #» n #º n #¹ n #¸ n #· n #¶ n #µ n #´ n #³ n #² n #± n #° n #¯ n #® n #­ n #¬ n #« n #ª n #© n #¨ n #§ n #¦ n #¥ n #¤ n #£ n #¢  n #¡ n +#  n *#Ÿ n )#ž n (# n '#œ n &#› n %#š n $#™ n ##˜ n "#— n !#– n #• n #” n #“ n #’ n #‘ n # n # n #Ž n # n #Œ n #‹ n #Š n #‰ n #ˆ n #‡ n #† n #… n #„ n #ƒ n #‚ n # n #€ n # n #~ n #} n #| n #{ n #z n #y n #x n #w  n #v n #u n #t n #s n #r n #q n #p n #o n #n n #m n #l n #k n #j n #i n #h n #g n #f n #e n #d n #c n #b n #a n #` n #_ n #^ n #] n #\ n #[ n #Z  n #Y n #X n #W n #V n #U n #T n #S n #R n #Q n #P n #O n #N n #M n #L n #K n #J n #I n #H n #G n #F n #E n #D n #C n #B n #A n #@ n #? n #>  n #= nB#< nA#; n@#: n?#9 n>#8 n=#7 n<#6 n;#5 n:#4 n9#3 n8#2 n7#1 n6#0 n5#/ n4#. n3#- n2#, n1#+ n0#* n/#) n.#( n-#' n,#& n+#% n*#$ n)## n(#" n'#! n&# n%# n$# n## n"# n!# n # n# n# n# n# n# n# n# n# n# n# n# n# n# n# n# n# n# n# n # n # n # n # n # n# n# n# n"ÿ n"þ n"ý n"ü  n"û n3"ú n2"ù n1"ø n0"÷ n/"ö n."õ n-"ô n,"ó n+"ò n*"ñ n)"ð n("ï n'"î n&"í n%"ì n$"ë n#"ê n""é n!"è n "ç n"æ n"å n"ä n"ã n"â n"á n"à n"ß n"Þ n"Ý n"Ü n"Û n"Ú n"Ù n"Ø n"× n"Ö n"Õ n "Ô n "Ó n "Ò n "Ñ n "Ð n"Ï n"Î n"Í n"Ì n"Ë n"Ê n"É  n"È n&"Ç n%"Æ n$"Å n#"Ä n""à n!" n "Á n"À n"¿ n"¾ n"½ n"¼ n"» n"º n"¹ n"¸ n"· n"¶ n"µ n"´ n"³ n"² n"± n"° n"¯ n "® n "­ n "¬ n "« n "ª n"© n"¨ n"§ n"¦ n"¥ n"¤ n"£  n"¢ n"¡ n"  n"Ÿ n"ž n" n "œ n "› n "š n "™ n "˜ n"— n"– n"• n"” n"“ n"’ n"‘  n" n"" n!"Ž n " n"Œ n"‹ n"Š n"‰ n"ˆ n"‡ n"† n"… n"„ n"ƒ n"‚ n" n"€ n" n"~ n"} n"| n"{ n "z n "y n "x n "w n "v n"u n"t n"s n"r n"q n"p n"o  n"n n"m n"l n"k n"j n"i n"h n"g n"f n"e n"d n"c n"b n"a n"` n"_ n "^ n "] n "\ n "[ n "Z n"Y n"X n"W n"V n"U n"T n"S  n"R n."Q n-"P n,"O n+"N n*"M n)"L n("K n'"J n&"I n%"H n$"G n#"F n""E n!"D n "C n"B n"A n"@ n"? n"> n"= n"< n"; n": n"9 n"8 n"7 n"6 n"5 n"4 n"3 n"2 n"1 n "0 n "/ n ". n "- n ", n"+ n"* n") n"( n"' n"& n"%  n"$  n5"#  n4""  n3"!  n2"  n1"  n0"  n/"  n."  n-"  n,"  n+"  n*"  n)"  n("  n'"  n&"  n%"  n$"  n#"  n""  n!"  n "  n"  n"  n"  n"  n"  n"  n"  n"  n"  n"  n"  n"  n"  n"  n!ÿ  n!þ  n!ý  n!ü  n !û  n !ú  n !ù  n !ø  n !÷  n!ö  n!õ  n!ô  n!ó  n!ò  n!ñ  n!ð n!ï d!î d!í d!ì d!ë d!ê d!é d!è d!ç d!æ d!å d!ä d!ã d !â d !á d !à d !ß d !Þ d!Ý d!Ü d!Û d!Ú d!Ù d!Ø d!×  d!Ö d'!Õ d&!Ô d%!Ó d$!Ò d#!Ñ d"!Ð d!!Ï d !Î d!Í d!Ì d!Ë d!Ê d!É d!È d!Ç d!Æ d!Å d!Ä d!à d! d!Á d!À d!¿ d!¾ d!½ d!¼ d !» d !º d !¹ d !¸ d !· d!¶ d!µ d!´ d!³ d!² d!± d!°  d!¯ d3!® d2!­ d1!¬ d0!« d/!ª d.!© d-!¨ d,!§ d+!¦ d*!¥ d)!¤ d(!£ d'!¢ d&!¡ d%!  d$!Ÿ d#!ž d"! d!!œ d !› d!š d!™ d!˜ d!— d!– d!• d!” d!“ d!’ d!‘ d! d! d!Ž d! d!Œ d!‹ d!Š d!‰ d !ˆ d !‡ d !† d !… d !„ d!ƒ d!‚ d! d!€ d! d!~ d!}  d!| d!{ d!z d!y d!x d!w d!v d!u d!t d!s d !r d !q d !p d !o d !n d!m d!l d!k d!j d!i d!h d!g  d!f d!e d!d d!c d!b d!a d!` d!_ d!^ d!] d!\ d![ d!Z d!Y d !X d !W d !V d !U d !T d!S d!R d!Q d!P d!O d!N d!M  d!L d+!K d*!J d)!I d(!H d'!G d&!F d%!E d$!D d#!C d"!B d!!A d !@ d!? d!> d!= d!< d!; d!: d!9 d!8 d!7 d!6 d!5 d!4 d!3 d!2 d!1 d!0 d!/ d!. d !- d !, d !+ d !* d !) d!( d!' d!& d!% d!$ d!# d!"  d!! d!! d ! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d ! d ! d ! d ! d ! d! d! d! d! d! d! d!  d! d ÿ d þ d ý d ü d û d ú d ù d ø d ÷ d ö d õ d ô d ó d ò d ñ d ð d ï d î d í d ì d ë d ê d é d è d ç d æ d å d ä  d ã d â d á d à d ß d Þ d Ý d Ü d Û d Ú d Ù d Ø d × d Ö d Õ d Ô d Ó d Ò d Ñ d Ð d Ï d Î d Í  d Ì d% Ë d$ Ê d# É d" È d! Ç d Æ d Å d Ä d à d  d Á d À d ¿ d ¾ d ½ d ¼ d » d º d ¹ d ¸ d · d ¶ d µ d ´ d ³ d ² d ± d ° d ¯ d ® d ­ d ¬ d « d ª d © d ¨  d § d! ¦ d ¥ d ¤ d £ d ¢ d ¡ d   d Ÿ d ž d d œ d › d š d ™ d ˜ d — d – d • d ” d “ d ’ d ‘ d d d Ž d d Œ d ‹ d Š d ‰ d ˆ d ‡  d † d ' … d & „ d % ƒ d $ ‚ d # d " € d !  d ~ d  } d  | d  { d  z d  y d  x d  w d  v d  u d  t d  s d  r d  q d  p d  o d  n d  m d  l d k d j d i d h d g d  f d  e d  d d  c d  b d  a d  `  d _ d  ^ d  ] d  \ d  [ d  Z d  Y d  X d  W d  V d  U d  T d  S d  R d  Q d  P d  O d  N d  M d L d K d J d I d H d  G d  F d  E d  D d  C d  B d  A  d @ d  ? d  > d  = d  < d  ; d  : d  9 d  8 d  7 d  6 d  5 d  4 d  3 d  2 d 1 d 0 d / d . d - d  , d  + d  * d  ) d  ( d  ' d  &  d % d  $ d  # d  " d  ! d  d   d  d  d  d  d  d   d   d   d   d   d   d    d  d  d  d  d  d d  d  d  d  d   d   d    d  d  d  d  d  d d ÿ d þ d ý d ü d û dú dù dø d÷ dö dõ dô  dó dò dñ dð dï dî dí dì dë dê dé dè dç dæ då dä dã d â d á d à d ß d Þ dÝ dÜ dÛ dÚ dÙ dØ d×  dÖ dÕ dÔ dÓ dÒ dÑ dÐ dÏ dÎ dÍ dÌ d Ë d Ê d É d È d Ç dÆ dÅ dÄ dà d dÁ dÀ  d¿ d¾ d½ d¼ d» dº d¹ d¸ d· d¶ dµ d´ d³ d ² d ± d ° d ¯ d ® d­ d¬ d« dª d© d¨ d§  d¦ d ¥ d ¤ d £ d ¢ d¡ d  dŸ dž d dœ d›  dš d'™ d&˜ d%— d$– d#• d"” d!“ d ’ d‘ d d dŽ d dŒ d‹ dŠ d‰ dˆ d‡ d† d… d„ dƒ d‚ d d€ d  d ~ d } d | d{ dz dy dx dw dv du  dt d s dr dq dp do dn dm dl dk dj di dh dg df de dd dc db da d ` d _ d ^ d ] d \ d[ dZ dY dX dW dV dU  dT  dS  dR  dQ  dP  dO  dN  dM  dL  dK  dJ  dI  dH  dG  dF  d E  d D  d C  d B  d A  d@  d?  d>  d=  d<  d;  d: d9 Z 8 Z 7 Z 6 Z 5 Z 4 Z3 Z2 Z1 Z0 Z/ Z. Z-  Z, Z+ Z* Z) Z( Z' Z& Z% Z$ Z# Z" Z! Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Zÿ Zþ Zý Zü Zû Zú Zù Zø Z÷ Zö Z õ Z ô Z ó Z ò Z ñ Zð Zï Zî Zí Zì Zë Zê  Zé Z è Z ç Z æ Z å Zä Zã Zâ Zá Zà Zß ZÞ  ZÝ ZÜ ZÛ ZÚ ZÙ ZØ Z× ZÖ ZÕ ZÔ ZÓ ZÒ ZÑ Z Ð Z Ï Z Î Z Í Z Ì ZË ZÊ ZÉ ZÈ ZÇ ZÆ ZÅ  ZÄ Z,à Z+ Z*Á Z)À Z(¿ Z'¾ Z&½ Z%¼ Z$» Z#º Z"¹ Z!¸ Z · Z¶ Zµ Z´ Z³ Z² Z± Z° Z¯ Z® Z­ Z¬ Z« Zª Z© Z¨ Z§ Z¦ Z ¥ Z ¤ Z £ Z ¢ Z ¡ Z  ZŸ Zž Z Zœ Z› Zš  Z™ Z˜ Z— Z– Z• Z” Z“ Z’ Z‘ Z Z  Z Ž Z  Z Œ Z ‹ ZŠ Z‰ Zˆ Z‡ Z† Z… Z„  Zƒ Z‚ Z Z€ Z Z~ Z} Z| Z{ Zz Zy Zx Zw Zv Zu Zt Zs Z r Z q Z p Z o Z n Zm Zl Zk Zj Zi Zh Zg  Zf Ze Zd Zc Zb Za Z` Z_ Z^ Z] Z\ Z [ Z Z Z Y Z X Z W ZV ZU ZT ZS ZR ZQ ZP  ZO ZN ZM Z L Z K Z J Z I Z H ZG ZF ZE ZD ZC ZB ZA  Z@ Z*? Z)> Z(= Z'< Z&; Z%: Z$9 Z#8 Z"7 Z!6 Z 5 Z4 Z3 Z2 Z1 Z0 Z/ Z. Z- Z, Z+ Z* Z) Z( Z' Z& Z% Z$ Z# Z " Z ! Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Zÿ  Zþ Zý Zü Zû Zú Zù Zø Z÷ Zö Zõ Zô Zó Zò Zñ Zð Zï Zî Zí Z ì Z ë Z ê Z é Z è Zç Zæ Zå Zä Zã Zâ Zá  Zà Z:ß Z9Þ Z8Ý Z7Ü Z6Û Z5Ú Z4Ù Z3Ø Z2× Z1Ö Z0Õ Z/Ô Z.Ó Z-Ò Z,Ñ Z+Ð Z*Ï Z)Î Z(Í Z'Ì Z&Ë Z%Ê Z$É Z#È Z"Ç Z!Æ Z Å ZÄ Zà Z ZÁ ZÀ Z¿ Z¾ Z½ Z¼ x '  6wõêßÔɾ³¨’‡|qf[PE:/$~ø~í~â~Ø~Í~Â~·~¬~¡~–~‹~€~u~j~_~T~I~>~3~(~~~}ý}ò}ç}Ü}Ñ}Æ}»}°}¥}š}}„}y}n}c}X}M}B}7},}!}} }|õ|ê|ß|Ô|É|¾|´|©|ž|“|ˆ|}|r|g|\|Q|F|;|0|%|||{ù{î{ã{Ø{Í{Â{·{¬{¡{–{‹{€{u{j{_{T{I{>{3{({{{züzñzæzÛzÐzÅzºz¯z¤z™zŽzƒzxzmzbzVzJz>z2z&zzzyöyêyÞyÒyÆyºy®y¢y–yŠy~yryfyZyNyBy6y*yyyxúxîxâxÖxÊx¾x²x¦xšxŽx‚xvxjx^xRxFx:x.x"xx wþwòwæwÚwÏwÃw·w«wŸw“w‡w{wowcwWwKw?w3w'wwwv÷vëvßvÓvÇv»v°v¤v˜vŒv€vtvhv\vPvDv8v,v vvuüuðuäuØuÌuÀu´u¨uœuu„uxulu`uTuHur2r&rrrqöqêqÞqÒqÆqºq®q¢q–qŠq~qrqfqZqNqBq6q*qqqpúpîpâpÖpÊp¾p²p¦pšpŽp‚pvpjp^pRpFp:p.p"pp oþoòoæoÚoÎoÂo·o«oŸo“o‡o{ooocoWoKo?o3o'ooon÷nënßnÓnÇn»n¯n£n—n‹nnsngn[nOnCn7n+nnnmûmïmãmØmÌmÀm´m¨mœmm„mxmlm`mTmHm[2[&[[[ZöZêZßZÓZÇZ»Z¯Z£Z—Z‹ZZsZgZ[ZOZCZ7Z+ZZZYûYïYãY×YËY¿Y³Y§Y›YYƒYwYkY`YTYHYV2V&VVVUöUêUÞUÒUÆUºU®U¢U–UŠU~UrUfUZUNUBU6U*UUUTûTïTãT×TËT¿T³T§T›TTƒTwTkT_TSTGT;T/T#TT SÿSóSçSÛSÏSÃS·S«SŸS“S‡S{SoSdSXSLS@S4S(SSSRøRìRàRÔRÈR¼R°R¤R˜RŒR€RtRiR]RQRER9R-R!RR QýQñQåQÙQÍQÁQµQ©QQ‘Q…QyQmQaQUQIQ=Q1Q%QQ QPøPíPâP×PÌPÁP¶P«P P•PŠPPtPiP^PSPHPõ>é>Ý>Ñ>Å>º>®>¢>–>Š>~>r>f>Z>N>B>6>*>>>=ú=î=â=Ö=Ê=¾=²=¦=š=Ž=‚=v=j=^=R=F=:=.="== <ÿ<ó<ç<Û<Ï<Ã<·<«<Ÿ<“<‡<{:2:&:::9ö9ê9Þ9Ò9Æ9º9®9¢9–9Š9~9r9f9Z9N9C979+9998û8ï8ã8×8Ë8¿8³8§8›88ƒ8w8k8_8S8G8;8/8#88 7ÿ7ô7è7Ü7Ð7Ä7¸7¬7 7”7ˆ7|7p7d7X7L7@747(7776ø6ì6á6Õ6É6½6±6¥6™666v6j6^6R6F6:6.6"66 5þ5ò5æ5Ú5Î5Â5¶5ª5ž5’5†5z5n5b5V5J5>535'5554÷4ë4ß4Ó4Ç4»4¯4£4—4‹44s4g4[4O4C474+4443û3ï3ã3×3Ë3¿3³3§3›33„3x3l3`3T3H3<303$33 32ô2è2Ü2Ð2Ä2¸2¬2 2”2ˆ2|2p2d2X2M2A252)2221ù1í1á1Õ1É1½1±1¥1™111u1i1]1R1F1:1.1"11 0þ0ò0æ0Ú0Î0Â0¶0ª0ž0’0†0z0n0b0V0J0>020&000/ö/ê/Þ/Ò/Ç/»/¯/£/—/‹//s/g/[/O/C/7/+///.û.ï.ã.×.Ë.¿.³.§.œ..„.x.l.`.T.H.<.0.$.. .-ô-è-Ü-Ð-Ä-¸-¬- -”-ˆ-|-p-d-X-L-@-4-(---,ù,í,á,Õ,É,½,±,¥,™,,,u,i,],Q,E,9,-,!,, +ý+ñ+å+Ù+Î+Â+¶+ª+ž+’+†+z+n+b+V+J+>+2+&+++*ö*ê*Þ*Ò*Æ*¼*±*¦*›**…*z*o*d*Y*N*C*7*+***)û)ï)ã)×)Ë)¿)³)§)›))ƒ)w)k)_)S)G);)/)#)) (ÿ(ó(ç(Û(Ï(Ã(·(«(Ÿ(“(‡({(o(c(W(K(?(3('((('÷'ë'ß'Ó'Ç'»'¯'£'—'‹''s'g'['O'C'7'+'''&ü&ð&ä&Ø&Ì&À&´&¨&œ&&„&x&l&a&U&I&=&1&%&& &%õ%é%Ý%Ñ%Å%¹%­%¡%•%‰%}%q%e%Y%M%B%6%*%%%$ú$î$â$Ö$Ê$¾$²$¦$š$Ž$‚$w$k$_$S$G$;$/$#$$ #ÿ#ó#ç#Û#Ï#Ã#·#«#Ÿ#“#‡#{#p#d#X#L#@#4#(###"ø"ì"à"Ô"È"¼"°"¤"˜"Œ"€"t"h"\"P"D"8","!"" !ý!ñ!å!Ù!Í!Á!µ!©!!‘!…!y!m!a!U!I!=!1!%!! ! õ é Ý Ñ Å ¹ ­ ¡ • ‰ } r f Z N B 6 *   úîâÖÊ¿³§›ƒwk_SG;/# ÿóçÛÏ÷«Ÿ“‡{ocWK?3'÷ëßÓÇ»±¦›…zodYNC8, üðäØÌÀ´¨œ„xl`TI=1% õéÝÑŹ­¡•‰}qeYMA5)ùíáÕʾ²¦šŽ‚vj^RF:." þòæÚη«Ÿ“‡{ocWK?3'÷ëßÔȼ°¤˜Œ€th\PD8, üñåÙÍÁµ©‘…ymaUI=1% õéÝÑŹ­¡•‰}qeYMA5)ùíáÕɽ±¥™ui]QE9-! ýñåÙÍÁµ©‘†znbVJ>2&öêÞÒƺ¯£—‹sg[OC7+ûïã×Ë¿³§›ƒw   0×   0Ö   0Õ   0Ô   0Ó   0Ò   0Ñ   0Ð   0Ï   0Î   0Í   0Ì   0Ë   0Ê   0É   0È   0Ç   0Æ   0Å   0Ä   0à   0   0Á   0À   0¿   0¾    0½  0¼  0»  0º  0¹  0¸   0·   0¶   0µ   0´   0³  0²  0±  0°  0¯  0®  0­  0¬   0«  I0ª  H0©  G0¨  F0§  E0¦  D0¥  C0¤  B0£  A0¢  @0¡  ?0   >0Ÿ  =0ž  <0  ;0œ  :0›  90š  80™  70˜  60—  50–  40•  30”  20“  10’  00‘  /0  .0  -0Ž  ,0  +0Œ  *0‹  )0Š  (0‰  '0ˆ  &0‡  %0†  $0…  #0„  "0ƒ  !0‚   0  0€  0  0~  0}  0|  0{  0z  0y  0x  0w  0v  0u  0t  0s  0r  0q  0p  0o   0n   0m   0l   0k   0j  0i  0h  0g  0f  0e  0d  0c   0b  0a  0`  0_  0^  0]  0\   0[   0Z   0Y   0X   0W  0V  0U  0T  0S  0R  0Q  0P   0O  0N  0M  0L  0K  0J  0I   0H   0G   0F   0E   0D  0C  0B  0A  0@  0?  0>  0=   0<  0;  0:  09  08  07  06  05  04  03  02   01   00   0/   0.   0-  0,  0+  0*  0)  0(  0'  0&   0%   0$  0#  0"  0!  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0   0   0   0   0   0  0  0  0  0  0  0  0   0  0  0  0  0  0  /ÿ  /þ   /ý   /ü   /û   /ú   /ù  /ø  /÷  /ö  /õ  /ô  /ó  /ò   /ñ    /ð    /ï    /î   /í   /ì   /ë   /ê   /é   /è   /ç   /æ – ,/å – +/ä – */ã – )/â – (/á – '/à – &/ß – %/Þ – $/Ý – #/Ü – "/Û – !/Ú – /Ù – /Ø – /× – /Ö – /Õ – /Ô – /Ó – /Ò – /Ñ – /Ð – /Ï – /Î – /Í – /Ì – /Ë – /Ê – /É – /È – /Ç – /Æ – /Å – /Ä – /à – / – /Á – /À – /¿ – /¾ – /½ – /¼ – /»  – /º – /¹ – /¸ – /· – /¶ – /µ – /´ – /³ – /² – /± – /° – /¯ – /® – /­ – /¬  – /« –$/ª –#/© –"/¨ –!/§ – /¦ –/¥ –/¤ –/£ –/¢ –/¡ –/  –/Ÿ –/ž –/ –/œ –/› –/š –/™ –/˜ –/— –/– –/• –/” – /“ – /’ – /‘ – / – / –/Ž –/ –/Œ –/‹ –/Š –/‰ –/ˆ  –/‡ –/† –/… –/„ –/ƒ –/‚ –/ –/€ –/ –/~ –/} –/| –/{ –/z –/y –/x – /w – /v – /u – /t – /s –/r –/q –/p –/o –/n –/m –/l  –/k –/j –/i –/h –/g –/f –/e –/d –/c –/b – /a – /` – /_ – /^ – /] –/\ –/[ –/Z –/Y –/X –/W –/V  –/U –/T –/S –/R –/Q – /P – /O – /N – /M – /L –/K –/J –/I –/H –/G –/F –/E  –/D –/C –/B –/A –/@ –/? –/> –/= –/< –/; –/: –/9 – /8 – /7 – /6 – /5 – /4 –/3 –/2 –/1 –/0 –// –/. –/-  –/, – /+ – /* – /) – /( – /' –/& –/% –/$ –/# –/" –/! –/  –/ –F/ –E/ –D/ –C/ –B/ –A/ –@/ –?/ –>/ –=/ – Œ.= Œ.< Œ.; Œ.: Œ.9 Œ .8 Œ .7 Œ .6 Œ .5 Œ .4 Œ.3 Œ.2 Œ.1 Œ.0 Œ./ Œ.. Œ.-  Œ., Œ.+ Œ.* Œ.) Œ.( Œ.' Œ.& Œ.% Œ.$ Œ.# Œ." Œ.! Œ. Œ. Œ . Œ . Œ . Œ . Œ . Œ. Œ. Œ. Œ. Œ. Œ. Œ.  Œ. Œ$. Œ#. Œ". Œ!. Œ . Œ. Œ. Œ. Œ. Œ. Œ. Œ. Œ. Œ. Œ. Œ. Œ. Œ. Œ-ÿ Œ-þ Œ-ý Œ-ü Œ-û Œ -ú Œ -ù Œ -ø Œ -÷ Œ -ö Œ-õ Œ-ô Œ-ó Œ-ò Œ-ñ Œ-ð Œ-ï  Œ-î Œ-í Œ-ì Œ-ë Œ-ê Œ-é Œ-è Œ-ç Œ-æ Œ-å Œ-ä Œ-ã Œ-â Œ-á Œ-à Œ -ß Œ -Þ Œ -Ý Œ -Ü Œ -Û Œ-Ú Œ-Ù Œ-Ø Œ-× Œ-Ö Œ-Õ Œ-Ô  Œ-Ó Œ -Ò Œ-Ñ Œ-Ð Œ-Ï Œ-Î Œ-Í Œ-Ì Œ-Ë  Œ-Ê Œ-É Œ-È Œ-Ç Œ-Æ Œ-Å Œ-Ä Œ-à Œ- Œ-Á Œ-À Œ -¿ Œ -¾ Œ -½ Œ -¼ Œ -» Œ-º Œ-¹ Œ-¸ Œ-· Œ-¶ Œ-µ Œ-´  Œ-³ Œ-² Œ-± Œ-° Œ-¯ Œ-® Œ-­ Œ-¬ Œ-« Œ-ª Œ-© Œ-¨ Œ-§ Œ-¦ Œ-¥ Œ-¤ Œ -£ Œ -¢ Œ -¡ Œ -  Œ -Ÿ Œ-ž Œ- Œ-œ Œ-› Œ-š Œ-™ Œ-˜  Œ-— Œ-– Œ-• Œ-” Œ-“ Œ-’ Œ-‘ Œ- Œ- Œ-Ž Œ- Œ-Œ Œ-‹ Œ-Š Œ-‰ Œ -ˆ Œ -‡ Œ -† Œ -… Œ -„ Œ-ƒ Œ-‚ Œ- Œ-€ Œ- Œ-~ Œ-}  Œ-| Œ-{ Œ-z Œ-y Œ-x Œ-w Œ-v Œ-u Œ-t Œ -s Œ -r Œ -q Œ -p Œ -o Œ-n Œ-m Œ-l Œ-k Œ-j Œ-i Œ-h  Œ-g Œ -f Œ -e Œ -d Œ -c Œ-b Œ-a Œ-` Œ-_ Œ-^ Œ-] Œ-\  Œ-[ Œ-Z Œ-Y Œ-X Œ-W Œ-V Œ-U Œ-T Œ -S Œ -R Œ -Q Œ -P Œ -O Œ-N Œ-M Œ-L Œ-K Œ-J Œ-I Œ-H  Œ-G Œ%-F Œ$-E Œ#-D Œ"-C Œ!-B Œ -A Œ-@ Œ-? Œ-> Œ-= Œ-< Œ-; Œ-: Œ-9 Œ-8 Œ-7 Œ-6 Œ-5 Œ-4 Œ-3 Œ-2 Œ-1 Œ-0 Œ-/ Œ -. Œ -- Œ -, Œ -+ Œ -* Œ-) Œ-( Œ-' Œ-& Œ-% Œ-$ Œ-#  Œ-" Œ -! Œ - Œ - Œ- Œ- Œ- Œ- Œ- Œ- Œ-  Œ- Œ"- Œ!- Œ - Œ- Œ- Œ- Œ- Œ- Œ- Œ- Œ- Œ- Œ- Œ- Œ- Œ- Œ- Œ- Œ- Œ- Œ- Œ - Œ - Œ ,ÿ Œ ,þ Œ ,ý Œ,ü Œ,û Œ,ú Œ,ù Œ,ø Œ,÷ Œ,ö  Œ,õ Œ,ô Œ,ó Œ,ò Œ,ñ Œ,ð Œ,ï Œ ,î Œ ,í Œ ,ì Œ ,ë Œ ,ê Œ,é Œ,è Œ,ç Œ,æ Œ,å Œ,ä Œ,ã  Œ,â Œ,á Œ ,à Œ ,ß Œ ,Þ Œ ,Ý Œ ,Ü Œ,Û Œ,Ú Œ,Ù Œ,Ø Œ,× Œ,Ö Œ,Õ  Œ,Ô Œ,Ó Œ,Ò Œ,Ñ Œ,Ð Œ,Ï Œ,Î Œ ,Í Œ ,Ì Œ ,Ë Œ ,Ê Œ ,É Œ,È Œ,Ç Œ,Æ Œ,Å Œ,Ä Œ,à Œ,  Œ,Á Œ,À Œ,¿ Œ ,¾ Œ ,½ Œ ,¼ Œ ,» Œ ,º Œ,¹ Œ,¸ Œ,· Œ,¶ Œ,µ Œ,´ Œ,³  Œ,² Œ ,± Œ ,° Œ ,¯ Œ ,® Œ ,­ Œ ,¬ Œ ,« Œ ,ª Œ ,© Œ ,¨ Œ ,§ Œ ,¦ Œ ,¥ Œ ,¤ Œ ,£ Œ ,¢ Œ ,¡ Œ ,  Œ ,Ÿ Œ ,ž Œ ,  Œ ,œ Œ ,› Œ ,š Œ ,™ Œ ,˜ Œ ,— Œ ,– Œ ,• Œ ,” Œ ,“ Œ ,’ Œ ,‘ Œ , Œ , Œ ,Ž Œ ,  Œ ,Œ Œ ,‹ Œ ,Š Œ ,‰ Œ ,ˆ Œ ,‡ Œ ,† Œ ,… Œ ,„ Œ ,ƒ Œ ,‚ Œ , Œ ,€ Œ , Œ ,~ Œ ,} Œ ,| Œ ,{ Œ ,z Œ ,y Œ ,x Œ ,w Œ ,v  Œ ,u Œ ,t Œ ,s Œ ,r Œ ,q Œ ,p Œ ,o Œ ,n Œ ,m Œ ,l Œ ,k Œ ,j Œ ,i Œ ,h Œ ,g Œ ,f Œ ,e Œ ,d Œ ,c  Œ ,b Œ ,a Œ ,` Œ ,_ Œ ,^ Œ ,] Œ ,\ Œ ,[ Œ ,Z Œ ,Y Œ ,X Œ ,W Œ ,V Œ ,U Œ ,T Œ ,S Œ ,R Œ ,Q Œ ,P Œ ,O Œ ,N Œ ,M Œ ,L Œ ,K Œ ,J Œ ,I Œ ,H Œ ,G Œ ,F Œ ,E Œ ,D  Œ ,C Œ,B Œ,A Œ,@ Œ,? Œ,> Œ ,= Œ ,< Œ ,; Œ ,: Œ ,9 Œ,8 Œ,7 Œ,6 Œ,5 Œ,4 Œ,3 Œ,2  Œ,1 Œ,0 Œ,/ Œ,. Œ,- Œ,, Œ,+ Œ,* Œ,) Œ,( Œ ,' Œ ,& Œ ,% Œ ,$ Œ ,# Œ," Œ,! Œ, Œ, Œ, Œ, Œ,  Œ, Œ*, Œ), Œ(, Œ', Œ&, Œ%, Œ$, Œ#, Œ", Œ!, Œ , Œ, Œ, Œ, Œ, Œ, Œ, Œ, Œ, Œ, Œ, Œ, Œ, Œ, Œ, Œ, Œ, Œ+ÿ Œ+þ Œ +ý Œ +ü Œ +û Œ +ú Œ +ù Œ+ø Œ+÷ Œ+ö Œ+õ Œ+ô Œ+ó Œ+ò  Œ+ñ Œ+ð Œ +ï Œ +î Œ +í Œ +ì Œ +ë Œ+ê Œ+é Œ+è Œ+ç Œ+æ Œ+å Œ+ä  Œ+ã Œ+â Œ+á Œ+à Œ+ß Œ+Þ Œ+Ý Œ+Ü Œ+Û Œ+Ú Œ +Ù Œ +Ø Œ +× Œ +Ö Œ +Õ Œ+Ô Œ+Ó Œ+Ò Œ+Ñ Œ+Ð Œ+Ï Œ+Î  Œ+Í Œ+Ì Œ+Ë Œ+Ê Œ+É Œ +È Œ +Ç Œ +Æ Œ +Å Œ +Ä Œ+à Œ+ Œ+Á Œ+À Œ+¿ Œ+¾ Œ+½  Œ+¼ Œ+» Œ+º Œ+¹ Œ+¸ Œ+· Œ +¶ Œ +µ Œ +´ Œ +³ Œ +² Œ+± Œ+° Œ+¯ Œ+® Œ+­ Œ+¬ Œ+«  Œ+ª  Œ+©  Œ+¨  Œ+§  Œ+¦  Œ +¥  Œ +¤  Œ +£  Œ +¢  Œ +¡  Œ+   Œ+Ÿ  Œ+ž  Œ+  Œ+œ  Œ+›  Œ+š  Œ+™ ‚+˜ ‚+— ‚+– ‚+• ‚+” ‚+“ ‚+’ ‚+‘ ‚+ ‚+ ‚+Ž ‚+ ‚+Œ ‚+‹ ‚+Š ‚+‰ ‚+ˆ ‚ +‡ ‚ +† ‚ +… ‚ +„ ‚ +ƒ ‚+‚ ‚+ ‚+€ ‚+ ‚+~ ‚+} ‚+|  ‚+{ ‚+z ‚+y ‚+x ‚+w ‚+v ‚+u ‚+t ‚+s ‚ +r ‚ +q ‚ +p ‚ +o ‚ +n ‚+m ‚+l ‚+k ‚+j ‚+i ‚+h ‚+g  ‚+f ‚"+e ‚!+d ‚ +c ‚+b ‚+a ‚+` ‚+_ ‚+^ ‚+] ‚+\ ‚+[ ‚+Z ‚+Y ‚+X ‚+W ‚+V ‚+U ‚+T ‚+S ‚+R ‚+Q ‚ +P ‚ +O ‚ +N ‚ +M ‚ +L ‚+K ‚+J ‚+I ‚+H ‚+G ‚+F ‚+E  ‚+D ‚ +C ‚+B ‚+A ‚+@ ‚+? ‚+> ‚+= ‚+< ‚+; ‚+: ‚+9 ‚+8 ‚+7 ‚+6 ‚+5 ‚+4 ‚+3 ‚+2 ‚+1 ‚ +0 ‚ +/ ‚ +. ‚ +- ‚ +, ‚++ ‚+* ‚+) ‚+( ‚+' ‚+& ‚+%  ‚+$ ‚+# ‚+" ‚+! ‚+ ‚+ ‚+ ‚+ ‚+ ‚+ ‚+ ‚+ ‚+ ‚+ ‚+ ‚+ ‚+ ‚+ ‚+ ‚ + ‚ + ‚ + ‚ + ‚ + ‚+ ‚+ ‚+ ‚+ ‚+ ‚+ ‚+  ‚+ ‚+ ‚+ ‚+ ‚+ ‚+ ‚*ÿ ‚*þ ‚*ý ‚*ü ‚*û ‚*ú ‚*ù ‚*ø ‚*÷ ‚*ö ‚*õ ‚*ô ‚*ó ‚ *ò ‚ *ñ ‚ *ð ‚ *ï ‚ *î ‚*í ‚*ì ‚*ë ‚*ê ‚*é ‚*è ‚*ç  ‚*æ ‚ *å ‚*ä ‚*ã ‚*â ‚*á ‚*à ‚*ß ‚*Þ ‚*Ý ‚*Ü ‚*Û ‚*Ú ‚*Ù ‚*Ø ‚*× ‚*Ö ‚*Õ ‚*Ô ‚*Ó ‚ *Ò ‚ *Ñ ‚ *Ð ‚ *Ï ‚ *Î ‚*Í ‚*Ì ‚*Ë ‚*Ê ‚*É ‚*È ‚*Ç  ‚*Æ ‚*Å ‚*Ä ‚*à ‚* ‚*Á ‚*À ‚ *¿ ‚ *¾ ‚ *½ ‚ *¼ ‚ *» ‚*º ‚*¹ ‚*¸ ‚*· ‚*¶ ‚*µ ‚*´  ‚*³ ‚*² ‚*± ‚*° ‚*¯ ‚*® ‚*­ ‚*¬ ‚*« ‚*ª ‚*© ‚*¨ ‚*§ ‚*¦ ‚*¥ ‚*¤ ‚*£ ‚*¢ ‚ *¡ ‚ *  ‚ *Ÿ ‚ *ž ‚ * ‚*œ ‚*› ‚*š ‚*™ ‚*˜ ‚*— ‚*–  ‚*• ‚*” ‚*“ ‚*’ ‚*‘ ‚* ‚* ‚*Ž  ‚* ‚*Œ ‚*‹ ‚*Š ‚*‰ ‚*ˆ ‚*‡ ‚ *† ‚ *… ‚ *„ ‚ *ƒ ‚ *‚ ‚* ‚*€ ‚* ‚*~ ‚*} ‚*| ‚*{  ‚*z ‚*y ‚*x ‚*w ‚*v ‚ *u ‚ *t ‚ *s ‚ *r ‚ *q ‚*p ‚*o ‚*n ‚*m ‚*l ‚*k ‚*j  ‚*i ‚*h ‚*g ‚*f ‚*e ‚*d ‚*c ‚*b ‚*a ‚*` ‚*_ ‚*^ ‚*] ‚*\ ‚*[ ‚ *Z ‚ *Y ‚ *X ‚ *W ‚ *V ‚*U ‚*T ‚*S ‚*R ‚*Q ‚*P ‚*O  ‚*N ‚+*M ‚**L ‚)*K ‚'*J ‚&*I ‚%*H ‚$*G ‚#*F ‚"*E ‚!*D ‚ *C ‚*B ‚*A ‚*@ ‚*? ‚*> ‚*= ‚*< ‚*; ‚*: ‚*9 ‚*8 ‚*7 ‚*6 ‚*5 ‚*4 ‚*3 ‚*2 ‚*1 ‚ *0 ‚ */ ‚ *. ‚ *- ‚*, ‚*+ ‚** ‚*) ‚*( ‚*' ‚*&  ‚*% ‚*$ ‚*# ‚*" ‚*! ‚* ‚* ‚* ‚* ‚* ‚* ‚* ‚* ‚* ‚* ‚* ‚* ‚ * ‚ * ‚ * ‚ * ‚ * ‚* ‚* ‚* ‚* ‚* ‚* ‚*  ‚* ‚* ‚* ‚* ‚* ‚ * ‚ * ‚ * ‚ * ‚ )ÿ ‚)þ ‚)ý ‚)ü ‚)û ‚)ú ‚)ù ‚)ø  ‚)÷ ‚ )ö ‚ )õ ‚ )ô ‚ )ó ‚ )ò ‚ )ñ ‚ )ð ‚ )ï ‚ )î ‚ )í ‚ )ì ‚ )ë ‚ )ê  ‚ )é ‚ ()è ‚ ')ç ‚ &)æ ‚ %)å ‚ $)ä ‚ #)ã ‚ ")â ‚ !)á ‚ )à ‚ )ß ‚ )Þ ‚ )Ý ‚ )Ü ‚ )Û ‚ )Ú ‚ )Ù ‚ )Ø ‚ )× ‚ )Ö ‚ )Õ ‚ )Ô ‚ )Ó ‚ )Ò ‚ )Ñ ‚ )Ð ‚ )Ï ‚ )Î ‚ )Í ‚ )Ì ‚ )Ë ‚ )Ê ‚ )É ‚ )È ‚ )Ç ‚ )Æ ‚ )Å ‚ )Ä ‚ )à ‚ )  ‚ )Á ‚ /)À ‚ .)¿ ‚ -)¾ ‚ ,)½ ‚ +)¼ ‚ *)» ‚ ))º ‚ ()¹ ‚ ')¸ ‚ &)· ‚ %)¶ ‚ $)µ ‚ #)´ ‚ ")³ ‚ !)² ‚ )± ‚ )° ‚ )¯ ‚ )® ‚ )­ ‚ )¬ ‚ )« ‚ )ª ‚ )© ‚ )¨ ‚ )§ ‚ )¦ ‚ )¥ ‚ )¤ ‚ )£ ‚ )¢ ‚ )¡ ‚ )  ‚ )Ÿ ‚ )ž ‚ ) ‚ )œ ‚ )› ‚ )š ‚ )™ ‚ )˜ ‚ )— ‚ )– ‚ )• ‚ )” ‚ )“  ‚ )’ ‚ )‘ ‚ ) ‚ ) ‚ )Ž ‚ ) ‚ )Œ ‚ )‹ ‚ )Š ‚ )‰ ‚ )ˆ ‚ )‡ ‚ )† ‚ )…  ‚ )„ ‚ ,)ƒ ‚ +)‚ ‚ *) ‚ ))€ ‚ () ‚ ')~ ‚ &)} ‚ %)| ‚ $){ ‚ #)z ‚ ")y ‚ !)x ‚ )w ‚ )v ‚ )u ‚ )t ‚ )s ‚ )r ‚ )q ‚ )p ‚ )o ‚ )n ‚ )m ‚ )l ‚ )k ‚ )j ‚ )i ‚ )h ‚ )g ‚ )f ‚ )e ‚ )d ‚ )c ‚ )b ‚ )a ‚ )` ‚ )_ ‚ )^ ‚ )] ‚ )\ ‚ )[ ‚ )Z ‚ )Y  ‚ )X ‚()W ‚')V ‚&)U ‚%)T ‚$)S ‚#)R ‚")Q ‚!)P ‚ )O ‚)N ‚)M ‚)L ‚)K ‚)J ‚)I ‚)H ‚)G ‚)F ‚)E ‚)D ‚)C ‚)B ‚)A ‚)@ ‚)? ‚)> ‚)= ‚ )< ‚ ); ‚ ): ‚ )9 ‚ )8 ‚)7 ‚)6 ‚)5 ‚)4 ‚)3 ‚)2 ‚)1  ‚)0 ‚()/ ‚'). ‚&)- ‚%), ‚$)+ ‚#)* ‚")) ‚!)( ‚ )' ‚)& ‚)% ‚)$ ‚)# ‚)" ‚)! ‚) ‚) ‚) ‚) ‚) ‚) ‚) ‚) ‚) ‚) ‚) ‚) ‚ ) ‚ ) ‚ ) ‚ ) ‚ ) ‚) ‚) ‚) ‚) ‚) ‚) ‚)  ‚) ‚Q) ‚P) ‚O) ‚N) ‚M) ‚L) ‚K) ‚J) ‚I(ÿ ‚H(þ ‚G(ý ‚F(ü ‚E(û ‚D(ú ‚C(ù ‚B(ø ‚A(÷ ‚@(ö ‚?(õ ‚>(ô ‚=(ó ‚<(ò ‚;(ñ ‚:(ð ‚9(ï ‚8(î ‚7(í ‚6(ì ‚5(ë ‚4(ê ‚3(é ‚2(è ‚1(ç ‚0(æ ‚/(å ‚.(ä ‚-(ã ‚,(â ‚+(á ‚*(à ‚)(ß ‚((Þ ‚'(Ý ‚&(Ü ‚%(Û ‚$(Ú ‚#(Ù ‚"(Ø ‚!(× ‚ (Ö ‚(Õ ‚(Ô ‚(Ó ‚(Ò ‚(Ñ ‚(Ð ‚(Ï ‚(Î ‚(Í ‚(Ì ‚(Ë ‚(Ê ‚(É ‚(È ‚(Ç ‚(Æ ‚(Å ‚(Ä ‚ (à ‚ ( ‚ (Á ‚ (À ‚ (¿ ‚(¾ ‚(½ ‚(¼ ‚(» ‚(º ‚(¹ ‚(¸  ‚(· ‚(¶ ‚(µ ‚(´ ‚(³ ‚(² ‚(± ‚(° ‚(¯ ‚(® ‚(­ ‚(¬ ‚(« ‚(ª ‚ (© ‚ (¨ ‚ (§ ‚ (¦ ‚ (¥ ‚(¤ ‚(£ ‚(¢ ‚(¡ ‚(  ‚(Ÿ ‚(ž  ‚( ‚+(œ ‚*(› ‚)(š ‚((™ ‚'(˜ ‚&(— ‚%(– ‚$(• ‚#(” ‚"(“ ‚!(’ ‚ (‘ ‚( ‚( ‚(Ž ‚( ‚(Œ ‚(‹ ‚(Š ‚(‰ ‚(ˆ ‚(‡ ‚(† ‚(… ‚(„ ‚(ƒ ‚(‚ ‚( ‚(€ ‚ ( ‚ (~ ‚ (} ‚ (| ‚ ({ ‚(z ‚(y ‚(x ‚(w ‚(v ‚(u ‚(t  ‚(s ‚(r ‚(q ‚(p ‚(o ‚(n ‚(m ‚(l ‚(k ‚(j ‚(i ‚(h ‚ (g ‚ (f ‚ (e ‚ (d ‚ (c ‚(b ‚(a ‚(` ‚(_ ‚(^ ‚(] ‚(\  ‚([ ‚7(Z ‚6(Y ‚5(X ‚4(W ‚3(V ‚2(U ‚1(T ‚0(S ‚/(R ‚.(Q ‚-(P ‚,(O ‚+(N ‚*(M ‚)(L ‚((K ‚'(J ‚&(I ‚%(H ‚$(G ‚#(F ‚"(E ‚!(D ‚ (C ‚(B ‚(A ‚(@ ‚(? ‚(> ‚(= ‚(< ‚(; ‚(: ‚(9 ‚(8 ‚(7 ‚(6 ‚(5 ‚(4 ‚(3 ‚(2 ‚(1 ‚ (0 ‚ (/ ‚ (. ‚ (- ‚ (, ‚(+ ‚(* ‚() ‚(( ‚(' ‚(& ‚(%  ‚($  ‚6(#  ‚5("  ‚4(!  ‚3(  ‚2(  ‚1(  ‚0(  ‚/(  ‚.(  ‚-(  ‚,(  ‚+(  ‚*(  ‚)(  ‚((  ‚'(  ‚&(  ‚%(  ‚$(  ‚#(  ‚"(  ‚!(  ‚ (  ‚(  ‚(  ‚(  ‚(  ‚(  ‚(  ‚(  ‚(  ‚(  ‚(  ‚(  ‚(  ‚(  ‚'ÿ  ‚'þ  ‚'ý  ‚'ü  ‚'û  ‚ 'ú  ‚ 'ù  ‚ 'ø  ‚ '÷  ‚ 'ö  ‚'õ  ‚'ô  ‚'ó  ‚'ò  ‚'ñ  ‚'ð  ‚'ï  ‚'î x'í x'ì x'ë x'ê x'é x'è x'ç x'æ x'å x'ä x'ã x'â x'á x'à x'ß x'Þ x'Ý x 'Ü x 'Û x 'Ú x 'Ù x 'Ø x'× x'Ö x'Õ x'Ô x'Ó x'Ò x'Ñ  x'Ð x'Ï x'Î x'Í x'Ì x'Ë x'Ê x'É x 'È x 'Ç x 'Æ x 'Å x 'Ä x'à x' x'Á x'À x'¿ x'¾ x'½  x'¼ x%'» x$'º x#'¹ x"'¸ x!'· x '¶ x'µ x'´ x'³ x'² x'± x'° x'¯ x'® x'­ x'¬ x'« x'ª x'© x'¨ x'§ x'¦ x'¥ x'¤ x '£ x '¢ 0lèÜÐĸ¬ ”ˆ|qeYMA5)~ù~í~á~Õ~É~½~±~¥~™~~~u~i~]~Q~E~9~-~!~~ }ý}ñ}å}Ù}Í}Á}µ}©}ž}’}†}z}n}b}V}J}>}2}&}}}|ö|ê|Þ|Ò|Æ|º|®|¢|–|Š|~|r|f|Z|N|B|6|*|||{ú{ï{ã{×{Ë{¿{³{§{›{{ƒ{w{k{_{S{G{;{/{#{{ zÿzózçzÛzÏzÃz·z«zŸz“z‡z{zozczWzKz?z3z'zzzy÷yëyßyÓyÈy¼y°y¤y˜yŒy€ytyhy\yPyDy8y,y yyxüxðxäxØxÌxÀx´x¨xœxx„xxxlx`xVxKx@x5x*xxx wþwówèwÝwÒwÇw¼w±w¦w›ww…wzwowcwWwKw?w3w'wwwv÷vëvßvÓvÇv»v¯v£v—v‹vvsvgv\vPvDv8v,v vvuüuðuäuØuÌuÀu´u©uu‘u…uyumuauUuIu=u1u%uu utõtétÞtÒtÆtºt®t¢t–tŠt~trtftZtNtBt7t+tttsûsïsãs×sËs¿s³s§s›ss„sxsls`sTsHsK2K&KKKJöJêJÞJÓJÇJ»J¯J£J—J‹JJsJgJ[JOJCJ7J+JJJIûIïIãI×IËI¿I³I§I›IIƒIwIkI_ISIGI;I/I#II IHôHèHÜHÐHÄH¸H¬H H”HˆH|HpHdHYHMHAH5H)HHHGùGíGáGÕGÉG½G±G¥G™GGGuGiG]GQGEG9G-G!GG FýFñFåFÙFÎFÂF¶FªFžF’F†FzFnFbFVFJF>F2F&FFFEöEêEÞEÒEÆEºE¯E£E—E‹EEsEgE[EOECE7E+EEEDûDïDãD×DËD¿D³D§D›DDƒDwDkD_DSDGD;D/D#DD CÿCóCçCÜCÐCÄC¸C¬C C”CˆC|CpCdCXCLC@C4C(CCCBøBìBàBÔBÈB¼B°B¤B˜BŒB€BuBiB]BQBEB9B-B!BB AýAñAåAÙAÍAÁAµA©AA‘A…AyAmAaAVAJA>A2A&AAA@ö@ê@Þ@Ò@Æ@º@®@¢@–@Š@~@r@f@Z@N@B@6@*@@@?ú?î?â?Ö?Ê?¿?³?§?›??ƒ?w?k?_?S?G?;?/?#?? >ÿ>õ>ê>ß>Ô>É>¾>³>§>›>>ƒ>w>k>_>S>G>;>/>$>> >=ô=è=Ü=Ð=Å=¹=­=¡=•=‰=}=q=f=Z=N=B=6=*===<ú<î<â<×<Ë<¿<³<§<›<<ƒ323&3332ö2ê2Þ2Ò2Æ2»2¯2£2—2‹22s2g2[2O2C272+2221û1ï1ã1×1Ë1¿1³1§1›11ƒ1w1k1_1S1H1<101$11 10õ0é0Ý0Ñ0Å0¹0­0¡0•0Š0~0r0f0Z0N0B060*000/ú/î/â/Ö/Ê/¾/²/¦/š/Ž/ƒ/w/k/_/S/G/;///#// .ÿ.ô.è.Ü.Ð.Ä.¸.¬. .”.ˆ.|.p.d.X.M.A.5.)...-ù-í-â-Ö-Ê-¾-²-¦-š-Ž-‚-v-j-_-S-G-;-/-#-- ,ÿ,ó,ç,Û,Ð,Ä,¸,¬, ,”,ˆ,|,p,d,X,L,@,4,(,,,+ø+ì+à+Ô+È+¼+±+¥+™+++u+i+]+Q+E+9+.+"++ *þ*ò*æ*Ú*Î*Â*¶*ª*ž*’*†*z*n*b*V*J*>*2*'***)÷)ë)ß)Ó)Ç)»)¯)£)—)‹))s)g)[)O)C)7)+) ))(ü(ð(ä(Ø(Ì(À(´(¨(œ((„(x(l(`(T(H(<(0($(( ('ô'è'Ü'Ñ'Å'¹'­'¡'•'‰'}'q'e'Y'M'B'6'*'''&ú&î&â&Ö&Ê&¾&²&¦&š&Ž&‚&v&j&^&R&F&:&.&"&& %þ%ò%æ%Ú%Î%Â%¶%ª%ž%’%†%z%n%c%W%K%?%3%'%%%$÷$ë$ß$Ó$Ç$»$¯$£$—$‹$$s$g$\$P$D$8$,$ $$#ü#ð#ä#Ø#Ì#Á#µ#©##‘#…#y#m#a#U#I#=#1#%## #"ö"ê"Þ"Ò"Æ"º"®"¢"–"Š"~"r"f"["O"C"7"+"""!û!ï!ã!Ø!Ì!À!´!¨!!‘!…!y!m!a!U!I!=!1!%!! ! õ é Ý Ñ Å ¹ ­ ¡ • ‰ } q f Z N B 6 *   úîâÖʾ²¦›ƒwk_SG;/# ôèÜÐĸ­¡•‰}qeYMA5)úîâÖʾ²¦šŽ‚vj^RF:.# ÿóçÛÏ÷«Ÿ“‡{ocWK?3'øìàÔȼ°¤˜Œ€th\PD8-! ýñåÙͶªž’†{ocWK?3(øìàÔȼ°¤˜Œ€th\PD8,  ýñåÙÍÁµ©‘…znbVJ>2&÷ëßÓÇ»¯£—‹th\PD8, üðäØÌÀ´©‘…ymaUI=1%öêÞÒÆ»¯£—‹sg[OC7, üðäØÌÀµ©‘…ymaUI>2&öêÞÒƺ®£—‹sg[OC7+ûïã×Ë¿´¨œ„xlõ æC: æC: æC: æC: æC: æC:  æC: æB: æB9ÿ æB9þ æB9ý æB9ü æB9û æB9ú æB 9ù æB 9ø æB 9÷ æB 9ö æB 9õ æB9ô æB9ó æB9ò æB9ñ æB9ð æB9ï æB9î  æB9í æA 9ì æA 9ë æA 9ê æA 9é æA 9è æA9ç æA9æ æA9å æA9ä æA9ã æA9â æA9á  æA9à æ@ 9ß æ@ 9Þ æ@9Ý æ@9Ü æ@9Û æ@9Ú æ@9Ù æ@9Ø æ@9×  æ@9Ö æ? 9Õ æ? 9Ô æ? 9Ó æ?9Ò æ?9Ñ æ?9Ð æ?9Ï æ?9Î æ?9Í  æ?9Ì æ> 9Ë æ> 9Ê æ> 9É æ> 9È æ>9Ç æ>9Æ æ>9Å æ>9Ä æ>9à æ>9 æ>9Á  æ>9À æ=9¿ æ=9¾ æ=9½ æ=9¼ æ=9» æ=9º æ=9¹  æ=9¸ æ< 9· æ< 9¶ æ< 9µ æ< 9´ æ<9³ æ<9² æ<9± æ<9° æ<9¯ æ<9® æ<9­  æ<9¬ æ;9« æ;9ª æ;9© æ;9¨ æ; 9§ æ; 9¦ æ; 9¥ æ; 9¤ æ; 9£ æ;9¢ æ;9¡ æ;9  æ;9Ÿ æ;9ž æ;9 æ;9œ  æ;9› æ: 9š æ: 9™ æ: 9˜ æ:9— æ:9– æ:9• æ:9” æ:9“ æ:9’ æ:9‘  æ:9 æ9 9 æ9 9Ž æ9 9 æ99Œ æ99‹ æ99Š æ99‰ æ99ˆ æ99‡ æ99†  æ99… æ8 9„ æ8 9ƒ æ8 9‚ æ8 9 æ8 9€ æ89 æ89~ æ89} æ89| æ89{ æ89z æ89y  æ89x æ79w æ79v æ79u æ79t æ79s æ79r æ79q æ79p æ79o æ79n æ7 9m æ7 9l æ7 9k æ7 9j æ7 9i æ79h æ79g æ79f æ79e æ79d æ79c æ79b  æ79a æ69` æ69_ æ69^ æ69] æ69\ æ69[  æ69Z æ59Y æ59X æ59W æ59V æ59U  æ59T æ4 9S æ49R æ49Q æ49P æ49O æ49N æ49M æ49L  æ49K æ39J æ39I æ39H æ39G æ39F æ39E æ3 9D æ3 9C æ3 9B æ3 9A æ3 9@ æ39? æ39> æ39= æ39< æ39; æ39: æ399  æ398 æ297 æ296 æ295 æ294 æ293 æ292 æ291 æ290 æ29/ æ29. æ2 9- æ2 9, æ2 9+ æ2 9* æ2 9) æ29( æ29' æ29& æ29% æ29$ æ29# æ29"  æ29! æ19 æ19 æ19 æ19 æ19 æ19 æ19 æ1 9 æ1 9 æ1 9 æ1 9 æ19 æ19 æ19 æ19 æ19 æ19 æ19  æ19 æ09 æ0 9 æ0 9 æ0 9 æ0 9 æ0 9 æ09 æ09 æ09 æ09 æ09 æ09 æ09  æ09 æ/ 8ÿ æ/8þ æ/8ý æ/8ü æ/8û æ/8ú æ/8ù æ/8ø  æ/8÷ æ. 8ö æ. 8õ æ. 8ô æ.8ó æ.8ò æ.8ñ æ.8ð æ.8ï æ.8î æ.8í  æ.8ì æ-8ë æ-8ê æ-8é æ-8è æ- 8ç æ- 8æ æ- 8å æ- 8ä æ- 8ã æ-8â æ-8á æ-8à æ-8ß æ-8Þ æ-8Ý æ-8Ü  æ-8Û æ,8Ú æ,8Ù æ,8Ø æ,8× æ,8Ö æ,8Õ æ,8Ô æ,8Ó æ,8Ò æ,8Ñ æ,8Ð æ,8Ï æ,8Î æ, 8Í æ, 8Ì æ, 8Ë æ, 8Ê æ, 8É æ,8È æ,8Ç æ,8Æ æ,8Å æ,8Ä æ,8à æ,8  æ,8Á æ+8À æ+8¿ æ+8¾ æ+8½  æ+8¼ æ* 8» æ* 8º æ* 8¹ æ*8¸ æ*8· æ*8¶ æ*8µ æ*8´ æ*8³ æ*8²  æ*8± æ) 8° æ) 8¯ æ) 8® æ) 8­ æ) 8¬ æ)8« æ)8ª æ)8© æ)8¨ æ)8§ æ)8¦ æ)8¥  æ)8¤ æ(8£ æ(8¢ æ(8¡ æ(8  æ( 8Ÿ æ( 8ž æ( 8 æ( 8œ æ( 8› æ(8š æ(8™ æ(8˜ æ(8— æ(8– æ(8• æ(8”  æ(8“ æ' 8’ æ' 8‘ æ' 8 æ' 8 æ' 8Ž æ'8 æ'8Œ æ'8‹ æ'8Š æ'8‰ æ'8ˆ æ'8‡  æ'8† æ&8… æ&8„ æ&8ƒ æ&8‚ æ&8 æ&8€ æ&8 æ&8~ æ&8} æ& 8| æ& 8{ æ& 8z æ& 8y æ& 8x æ&8w æ&8v æ&8u æ&8t æ&8s æ&8r æ&8q  æ&8p æ%(8o æ%'8n æ%&8m æ%%8l æ%$8k æ%#8j æ%"8i æ%!8h æ% 8g æ%8f æ%8e æ%8d æ%8c æ%8b æ%8a æ%8` æ%8_ æ%8^ æ%8] æ%8\ æ%8[ æ%8Z æ%8Y æ%8X æ%8W æ%8V æ%8U æ% 8T æ% 8S æ% 8R æ% 8Q æ% 8P æ%8O æ%8N æ%8M æ%8L æ%8K æ%8J æ%8I  æ%8H æ$ 8G æ$ 8F æ$ 8E æ$ 8D æ$8C æ$8B æ$8A æ$8@ æ$8? æ$8> æ$8=  æ$8< æ#8; æ#8: æ#89 æ#88 æ#87 æ#86 æ#85 æ#84 æ#83 æ#82 æ#81 æ#80 æ#8/ æ#8. æ#8- æ# 8, æ# 8+ æ# 8* æ# 8) æ# 8( æ#8' æ#8& æ#8% æ#8$ æ#8# æ#8" æ#8!  æ#8 æ"8 æ"8 æ"8 æ"8 æ"8 æ"8 æ"8 æ"8 æ"8 æ" 8 æ" 8 æ" 8 æ" 8 æ" 8 æ"8 æ"8 æ"8 æ"8 æ"8 æ"8 æ"8  æ"8 æ!8 æ!8 æ!8 æ!8 æ!8 æ!8 æ!8 æ!8 æ!8 æ! 8 æ! 7ÿ æ! 7þ æ! 7ý æ! 7ü æ!7û æ!7ú æ!7ù æ!7ø æ!7÷ æ!7ö æ!7õ  æ!7ô æ 7ó æ 7ò æ 7ñ æ 7ð æ 7ï æ 7î æ 7í æ 7ì æ 7ë æ 7ê  æ 7é æ7è æ7ç æ7æ æ7å æ7ä æ7ã æ7â æ7á æ7à æ7ß æ7Þ æ 7Ý æ 7Ü æ 7Û æ 7Ú æ 7Ù æ7Ø æ7× æ7Ö æ7Õ æ7Ô æ7Ó æ7Ò  æ7Ñ æ 7Ð æ 7Ï æ 7Î æ 7Í æ7Ì æ7Ë æ7Ê æ7É æ7È æ7Ç æ7Æ  æ7Å æ 7Ä æ 7à æ 7 æ7Á æ7À æ7¿ æ7¾ æ7½ æ7¼ æ7»  æ7º æ 7¹ æ7¸ æ7· æ7¶ æ7µ æ7´ æ7³ æ7²  æ7± æ7° æ 7¯ æ 7® æ 7­ æ 7¬ æ 7« æ7ª æ7© æ7¨ æ7§ æ7¦ æ7¥ æ7¤  æ7£ æ 7¢ æ 7¡ æ 7  æ 7Ÿ æ7ž æ7 æ7œ æ7› æ7š æ7™ æ7˜  æ7— æ7– æ7• æ7” æ7“ æ7’ æ7‘ æ7 æ7 æ7Ž æ 7 æ 7Œ æ 7‹ æ 7Š æ 7‰ æ7ˆ æ7‡ æ7† æ7… æ7„ æ7ƒ æ7‚  æ7 æ 7€ æ 7 æ7~ æ7} æ7| æ7{ æ7z æ7y æ7x  æ7w æ7v æ7u æ7t æ7s æ7r  æ7q æ7p æ7o æ7n æ7m æ7l æ7k æ7j æ7i æ7h æ7g æ7f æ7e æ7d æ7c æ7b æ7a æ7` æ7_ æ 7^ æ 7] æ 7\ æ 7[ æ 7Z æ7Y æ7X æ7W æ7V æ7U æ7T æ7S  æ7R æ 7Q æ 7P æ 7O æ 7N æ 7M æ7L æ7K æ7J æ7I æ7H æ7G æ7F  æ7E æ 7D æ7C æ7B æ7A æ7@ æ7? æ7> æ7=  æ7< æ7; æ 7: æ 79 æ 78 æ 77 æ 76 æ75 æ74 æ73 æ72 æ71 æ70 æ7/  æ7. æ27- æ17, æ07+ æ/7* æ.7) æ-7( æ,7' æ+7& æ*7% æ)7$ æ(7# æ'7" æ&7! æ%7 æ$7 æ#7 æ"7 æ!7 æ 7 æ7 æ7 æ7 æ7 æ7 æ7 æ7 æ7 æ7 æ7 æ7 æ7 æ7 æ7 æ7 æ7 æ7 æ7 æ 7 æ 7 æ 7 æ 7 æ 7 æ7 æ7 æ7 æ7 æ6ÿ æ6þ æ6ý  æ6ü æ6û æ6ú æ 6ù æ 6ø æ 6÷ æ 6ö æ 6õ æ6ô æ6ó æ6ò æ6ñ æ6ð æ6ï æ6î  æ6í æ 6ì æ 6ë æ 6ê æ6é æ6è æ6ç æ6æ æ6å æ6ä æ6ã  æ6â æ6á æ6à æ6ß æ6Þ  æ6Ý æ6Ü æ6Û æ6Ú æ6Ù æ6Ø æ6×  æ6Ö æ 6Õ æ 6Ô æ 6Ó æ 6Ò æ 6Ñ  æ 6Ð æ 6Ï æ 6Î æ 6Í æ 6Ì æ 6Ë æ 6Ê æ 6É  æ 6È æ 6Ç æ 6Æ æ 6Å æ 6Ä æ 6à æ 6  æ 6Á æ 6À æ 6¿ æ 6¾ æ 6½ æ 6¼ æ 6» æ 6º æ 6¹ æ 6¸ æ 6· æ 6¶ æ 6µ æ 6´ æ 6³ æ 6² æ 6± æ 6°  æ 6¯ æ 6® æ 6­ æ 6¬ æ 6« æ 6ª æ 6© æ 6¨ æ 6§ æ 6¦ æ 6¥ æ 6¤ æ 6£ æ 6¢ æ 6¡ æ 6  æ 6Ÿ æ 6ž æ 6 æ 6œ  æ 6› æ 6š æ6™ æ6˜ æ6— æ6– æ6•  æ6” æ6“ æ6’ æ6‘ æ6 æ 6 æ 6Ž æ 6 æ 6Œ æ 6‹ æ6Š æ6‰ æ6ˆ æ6‡ æ6† æ6… æ6„  æ6ƒ æ 6‚ æ 6 æ6€ æ6 æ6~ æ6} æ6| æ6{ æ6z  æ6y æ 6x æ 6w æ 6v æ 6u æ6t æ6s æ6r æ6q æ6p æ6o æ6n  æ6m æ6l æ6k æ6j æ6i æ6h æ6g æ6f  æ6e æ6d æ6c æ6b æ6a æ6` æ6_ æ6^  æ6] æ 6\ æ 6[ æ 6Z æ 6Y æ6X æ6W æ6V æ6U æ6T æ6S æ6R  æ6Q  æ6P  æ6O  æ6N  æ6M  æ6L  æ6K Ü*6J Ü*6I Ü*6H Ü*6G Ü* 6F Ü* 6E Ü* 6D Ü* 6C Ü* 6B Ü*6A Ü*6@ Ü*6? Ü*6> Ü*6= Ü*6< Ü*6;  Ü*6: Ü)"69 Ü)!68 Ü) 67 Ü)66 Ü)65 Ü)64 Ü)63 Ü)62 Ü)61 Ü)60 Ü)6/ Ü)6. Ü)6- Ü)6, Ü)6+ Ü)6* Ü)6) Ü)6( Ü)6' Ü)6& Ü)6% Ü) 6$ Ü) 6# Ü) 6" Ü) 6! Ü) 6 Ü)6 Ü)6 Ü)6 Ü)6 Ü)6 Ü)6 Ü)6  Ü)6 Ü(6 Ü(6 Ü(6 Ü(6 Ü(6 Ü(6 Ü(6 Ü(6 Ü(6 Ü(6 Ü(6 Ü( 6 Ü( 6 Ü( 6 Ü( 6 Ü( 6 Ü(6 Ü(6 Ü(6 Ü(6 Ü(6 Ü(6 Ü(6  Ü(6 Ü'5ÿ Ü'5þ Ü'5ý Ü'5ü Ü'5û Ü'5ú Ü'5ù Ü'5ø Ü'5÷ Ü'5ö Ü'5õ Ü'5ô Ü'5ó Ü'5ò Ü'5ñ Ü'5ð Ü'5ï Ü' 5î Ü' 5í Ü' 5ì Ü' 5ë Ü' 5ê Ü'5é Ü'5è Ü'5ç Ü'5æ Ü'5å Ü'5ä Ü'5ã  Ü'5â Ü&)5á Ü&'5à Ü&%5ß Ü&$5Þ ÜÝ Ü&"5Ü Ü&!5Û Ü& 5Ú Ü&5Ù Ü&5Ø Ü&5× Ü&5Ö Ü&5Õ Ü&5Ô Ü&5Ó Ü&5Ò Ü&5Ñ Ü&5Ð Ü&5Ï Ü&5Î Ü&5Í Ü&5Ì Ü&5Ë Ü&5Ê Ü&5É Ü&5È Ü& 5Ç Ü& 5Æ Ü& 5Å Ü& 5Ä Ü& 5à Ü&5 Ü&5Á Ü&5À Ü&5¿ Ü&5¾ Ü&5½ Ü&5¼  Ü&5» Ü%5º Ü%5¹ Ü%5¸ Ü%5· Ü%5¶ Ü%5µ Ü%5´ Ü%5³ Ü%5² Ü%5± Ü%5° Ü% 5¯ Ü% 5® Ü% 5­ Ü% 5¬ Ü% 5« Ü%5ª Ü%5© Ü%5¨ Ü%5§ Ü%5¦ Ü%5¥ Ü%5¤  Ü%5£ Ü$!5¢ Ü$ 5¡ Ü$5  Ü$5Ÿ Ü$5ž Ü$5 Ü$5œ Ü$5› Ü$5š Ü$5™ Ü$5˜ Ü$5— Ü$5– Ü$5• Ü$5” Ü$5“ Ü$5’ Ü$5‘ Ü$5 Ü$5 Ü$ 5Ž Ü$ 5 Ü$ 5Œ Ü$ 5‹ Ü$ 5Š Ü$5‰ Ü$5ˆ Ü$5‡ Ü$5† Ü$5… Ü$5„ Ü$5ƒ  Ü$5‚ Ü#5 Ü#5€ Ü#5 Ü# 5~ Ü# 5} Ü# 5| Ü# 5{ Ü# 5z Ü#5y Ü#5x Ü#5w Ü#5v Ü#5u Ü#5t Ü#5s  Ü#5r Ü"%5q Ü"$5p Ü"#5o Ü""5n Ü"!5m Ü" 5l Ü"5k Ü"5j Ü"5i Ü"5h Ü"5g Ü"5f Ü"5e Ü"5d Ü"5c Ü"5b Ü"5a Ü"5` Ü"5_ Ü"5^ Ü"5] Ü"5\ Ü"5[ Ü"5Z Ü" 5Y Ü" 5X Ü" 5W Ü" 5V Ü" 5U Ü"5T Ü"5S Ü"5R Ü"5Q Ü"5P Ü"5O Ü"5N  Ü"5M Ü!!5L Ü! 5K Ü!5J Ü!5I Ü!5H Ü!5G Ü!5F Ü!5E Ü!5D Ü!5C Ü!5B Ü!5A Ü!5@ Ü!5? Ü!5> Ü!5= Ü!5< Ü!5; Ü!5: Ü!59 Ü! 58 Ü! 57 Ü! 56 Ü! 55 Ü! 54 Ü!53 Ü!52 Ü!51 Ü!50 Ü!5/ Ü!5. Ü!5-  Ü!5, Ü 5+ Ü 5* Ü 5) Ü 5( Ü 5' Ü 5& Ü 5% Ü 5$ Ü 5# Ü 5" Ü 5! Ü 5 Ü 5 Ü 5 Ü 5 Ü 5 Ü 5 Ü 5 Ü 5 Ü 5 Ü 5  Ü 5 Ü(5 Ü'5 Ü&5 Ü%5 Ü$5 Ü#5 Ü"5 Ü!5 Ü 5 Ü5 Ü5 Ü5 Ü5 Ü5 Ü5 Ü5 Ü5 Ü5 Ü5 Ü5 Ü5 Ü5 Ü4ÿ Ü4þ Ü4ý Ü4ü Ü4û Ü 4ú Ü 4ù Ü 4ø Ü 4÷ Ü 4ö Ü4õ Ü4ô Ü4ó Ü4ò Ü4ñ Ü4ð Ü4ï  Ü4î Ü4í Ü4ì Ü4ë Ü4ê Ü4é Ü4è Ü4ç Ü4æ Ü4å Ü4ä Ü4ã Ü4â Ü4á Ü4à Ü4ß Ü4Þ Ü4Ý Ü4Ü Ü 4Û Ü 4Ú Ü 4Ù Ü 4Ø Ü 4× Ü4Ö Ü4Õ Ü4Ô Ü4Ó Ü4Ò Ü4Ñ Ü4Ð  Ü4Ï Ü4Î Ü4Í Ü4Ì Ü4Ë Ü4Ê Ü4É Ü4È Ü4Ç Ü4Æ Ü4Å Ü4Ä Ü4à Ü 4 Ü 4Á Ü 4À Ü 4¿ Ü 4¾ Ü4½ Ü4¼ Ü4» Ü4º Ü4¹ Ü4¸ Ü4·  Ü4¶ Ü4µ Ü4´ Ü4³ Ü4² Ü4± Ü4° Ü4¯ Ü4® Ü4­ Ü4¬ Ü4« Ü4ª Ü4© Ü4¨ Ü4§ Ü 4¦ Ü 4¥ Ü 4¤ Ü 4£ Ü 4¢ Ü4¡ Ü4  Ü4Ÿ Ü4ž Ü4 Ü4œ Ü4›  Ü4š Ü4™ Ü4˜ Ü4— Ü4– Ü4• Ü4” Ü4“ Ü4’ Ü4‘ Ü4 Ü 4 Ü 4Ž Ü 4 Ü 4Œ Ü 4‹ Ü4Š Ü4‰ Ü4ˆ Ü4‡ Ü4† Ü4… Ü4„  Ü4ƒ Ü4‚ Ü 4 Ü 4€ Ü 4 Ü 4~ Ü 4} Ü4| Ü4{ Ü4z Ü4y Ü4x Ü4w Ü4v  Ü4u Ü4t Ü4s Ü4r Ü4q Ü4p  Ü4o Ü4n Ü4m Ü4l Ü4k Ü4j Ü4i Ü4h Ü4g Ü4f Ü4e Ü4d Ü4c Ü 4b Ü 4a Ü 4` Ü 4_ Ü 4^ Ü4] Ü4\ Ü4[ Ü4Z Ü4Y Ü4X Ü4W  Ü4V Ü4U Ü4T Ü4S Ü4R Ü 4Q Ü 4P Ü 4O Ü 4N Ü 4M Ü4L Ü4K Ü4J Ü4I Ü4H Ü4G Ü4F  Ü4E Ü4D Ü4C Ü4B Ü4A Ü4@ Ü4? Ü4> Ü4= Ü4< Ü4; Ü4: Ü49 Ü48 Ü47 Ü46 Ü45 Ü44 Ü 43 Ü 42 Ü 41 Ü 40 Ü 4/ Ü4. Ü4- Ü4, Ü4+ Ü4* Ü4) Ü4(  Ü4' Ü"4& Ü!4% Ü 4$ Ü4# Ü4" Ü4! Ü4 Ü4 Ü4 Ü4 Ü4 Ü4 Ü4 Ü4 Ü4 Ü4 Ü4 Ü4 Ü4 Ü4 Ü4 Ü 4 Ü 4 Ü 4 Ü 4 Ü 4 Ü4 Ü4 Ü4 Ü4 Ü4 Ü4 Ü4  Ü4 Ü4 Ü4 Ü4 Ü4 Ü4 Ü3ÿ Ü3þ Ü3ý Ü3ü Ü3û Ü3ú Ü3ù Ü3ø Ü3÷ Ü3ö Ü3õ Ü 3ô Ü 3ó Ü 3ò Ü 3ñ Ü 3ð Ü3ï Ü3î Ü3í Ü3ì Ü3ë Ü3ê Ü3é  Ü3è Ü3ç Ü3æ Ü3å Ü3ä Ü3ã Ü3â Ü3á Ü3à Ü3ß Ü3Þ Ü3Ý Ü3Ü Ü3Û Ü3Ú Ü3Ù Ü3Ø Ü 3× Ü 3Ö Ü 3Õ Ü 3Ô Ü 3Ó Ü3Ò Ü3Ñ Ü3Ð Ü3Ï Ü3Î Ü3Í Ü3Ì  Ü3Ë Ü3Ê Ü3É Ü3È Ü3Ç Ü3Æ Ü3Å Ü3Ä Ü3à Ü 3 Ü 3Á Ü 3À Ü 3¿ Ü 3¾ Ü3½ Ü3¼ Ü3» Ü3º Ü3¹ Ü3¸ Ü3·  Ü3¶ Ü3µ Ü3´ Ü3³ Ü 3² Ü 3± Ü 3° Ü 3¯ Ü 3® Ü3­ Ü3¬ Ü3« Ü3ª Ü3© Ü3¨ Ü3§  Ü3¦ Ü3¥ Ü3¤ Ü3£ Ü3¢ Ü3¡ Ü3  Ü3Ÿ Ü3ž Ü3 Ü 3œ Ü 3› Ü 3š Ü 3™ Ü 3˜ Ü3— Ü3– Ü3• Ü3” Ü3“ Ü3’ Ü3‘  Ü3 Ü#3 Ü"3Ž Ü!3 Ü 3Œ Ü3‹ Ü3Š Ü3‰ Ü3ˆ Ü3‡ Ü3† Ü3… Ü3„ Ü3ƒ Ü3‚ Ü3 Ü3€ Ü3 Ü3~ Ü3} Ü3| Ü3{ Ü3z Ü 3y Ü 3x Ü 3w Ü 3v Ü 3u Ü3t Ü3s Ü3r Ü3q Ü3p Ü3o Ü3n  Ü3m Ü3l Ü3k Ü3j Ü3i Ü3h Ü3g Ü3f Ü3e Ü3d Ü 3c Ü 3b Ü 3a Ü 3` Ü 3_ Ü3^ Ü3] Ü3\ Ü3[ Ü3Z Ü3Y Ü3X  Ü3W Ü 3V Ü 3U Ü 3T Ü 3S Ü 3R Ü 3Q Ü 3P Ü 3O Ü 3N Ü 3M Ü 3L Ü 3K Ü 3J Ü 3I Ü 3H Ü 3G Ü 3F Ü 3E Ü 3D Ü 3C Ü 3B Ü 3A Ü 3@ Ü 3? Ü 3> Ü 3= Ü 3<  Ü 3; Ü 3: Ü 39 Ü 38 Ü 37 Ü 36 Ü 35 Ü 34 Ü 33 Ü 32 Ü 31 Ü 30 Ü 3/ Ü 3. Ü 3- Ü 3, Ü 3+ Ü 3* Ü 3) Ü 3( Ü 3' Ü 3& Ü 3% Ü 3$ Ü 3#  Ü 3" Ü 3! Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3  Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 3 Ü 2ÿ Ü 2þ Ü 2ý Ü 2ü Ü 2û Ü 2ú  Ü 2ù Ü #2ø Ü "2÷ Ü !2ö Ü 2õ Ü 2ô Ü 2ó Ü 2ò Ü 2ñ Ü 2ð Ü 2ï Ü 2î Ü 2í Ü 2ì Ü 2ë Ü 2ê Ü 2é Ü 2è Ü 2ç Ü 2æ Ü 2å Ü 2ä Ü 2ã Ü 2â Ü 2á Ü 2à Ü 2ß Ü 2Þ Ü 2Ý Ü 2Ü Ü 2Û Ü 2Ú Ü 2Ù Ü 2Ø Ü 2×  Ü 2Ö Ü2Õ Ü2Ô Ü2Ó Ü2Ò Ü2Ñ Ü2Ð Ü2Ï Ü2Î Ü2Í Ü 2Ì Ü 2Ë Ü 2Ê Ü 2É Ü 2È Ü2Ç Ü2Æ Ü2Å Ü2Ä Ü2à Ü2 Ü2Á  Ü2À Ü2¿ Ü2¾ Ü2½ Ü2¼ Ü2» Ü2º Ü2¹ Ü2¸ Ü 2· Ü 2¶ Ü 2µ Ü 2´ Ü 2³ Ü2² Ü2± Ü2° Ü2¯ Ü2® Ü2­ Ü2¬  Ü2« Ü2ª Ü2© Ü2¨ Ü2§ Ü2¦ Ü2¥ Ü2¤ Ü2£ Ü2¢ Ü2¡ Ü2  Ü2Ÿ Ü2ž Ü2 Ü2œ Ü2› Ü2š Ü 2™ Ü 2˜ Ü 2— Ü 2– Ü 2• Ü2” Ü2“ Ü2’ Ü2‘ Ü2 Ü2 Ü2Ž  Ü2 Ü2Œ Ü2‹ Ü2Š Ü2‰ Ü2ˆ Ü2‡ Ü2† Ü2… Ü2„ Ü2ƒ Ü2‚ Ü2 Ü2€ Ü2 Ü 2~ Ü 2} Ü 2| Ü 2{ Ü 2z Ü2y Ü2x Ü2w Ü2v Ü2u Ü2t Ü2s  Ü2r Ü2q Ü2p Ü2o Ü2n Ü2m Ü2l Ü2k Ü2j Ü 2i Ü 2h Ü 2g Ü 2f Ü 2e Ü2d Ü2c Ü2b Ü2a Ü2` Ü2_ Ü2^  Ü2] Ü2\ Ü2[ Ü2Z Ü2Y Ü2X Ü2W Ü2V Ü2U Ü2T Ü2S Ü2R Ü2Q Ü2P Ü 2O Ü 2N Ü 2M Ü 2L Ü 2K Ü2J Ü2I Ü2H Ü2G Ü2F Ü2E Ü2D  Ü2C Ü 2B Ü 2A Ü 2@ Ü 2? Ü 2> Ü2= Ü2< Ü2; Ü2: Ü29 Ü28 Ü27  Ü26  Ü25  Ü24  Ü23  Ü22  Ü21  Ü20  Ü2/  Ü2.  Ü2-  Ü 2,  Ü 2+  Ü 2*  Ü 2)  Ü 2(  Ü2'  Ü2&  Ü2%  Ü2$  Ü2#  Ü2"  Ü2!  Ü2 ¾ 2 ¾ 2  ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 2 ¾ 1ÿ ¾ 1þ  ¾ 1ý ¾1ü ¾1û ¾1ú ¾1ù ¾ 1ø ¾ 1÷ ¾ 1ö ¾ 1õ ¾1ô ¾1ó ¾1ò ¾1ñ ¾1ð ¾1ï ¾1î  ¾1í ¾ 1ì ¾ 1ë ¾1ê ¾1é ¾1è ¾1ç ¾1æ ¾1å ¾1ä  ¾1ã ¾1â ¾ 1á ¾ 1à ¾ 1ß ¾ 1Þ ¾ 1Ý ¾1Ü ¾1Û ¾1Ú ¾1Ù ¾1Ø ¾1× ¾1Ö  ¾1Õ ¾1Ô ¾ 1Ó ¾ 1Ò ¾ 1Ñ ¾ 1Ð ¾ 1Ï ¾1Î ¾1Í ¾1Ì ¾1Ë ¾1Ê ¾1É ¾1È  ¾1Ç ¾1Æ ¾1Å ¾1Ä ¾1à ¾ 1 ¾ 1Á ¾ 1À ¾ 1¿ ¾ 1¾ ¾1½ ¾1¼ ¾1» ¾1º ¾1¹ ¾1¸ ¾1·  ¾1¶ ¾1µ ¾1´ ¾ 1³ ¾ 1² ¾ 1± ¾ 1° ¾ 1¯ ¾1® ¾1­ ¾1¬ ¾1« ¾1ª ¾1© ¾1¨  ¾1§ ¾1¦ ¾1¥ ¾1¤ ¾1£ ¾1¢ ¾1¡ ¾1  ¾1Ÿ ¾1ž ¾1 ¾ 1œ ¾ 1› ¾ 1š ¾ 1™ ¾ 1˜ ¾1— ¾1– ¾1• ¾1” ¾1“ ¾1’ ¾1‘  ¾1  ¾1  ¾1Ž  ¾1  ¾1Œ  ¾1‹  ¾1Š  ¾1‰  ¾1ˆ  ¾ 1‡  ¾ 1†  ¾ 1…  ¾ 1„  ¾ 1ƒ  ¾1‚  ¾1  ¾1€  ¾1  ¾1~  ¾1}  ¾1|  ¾1{   1z   1y   1x   1w   1v   1u   1t   1s   1r   1q   1p   1o   1n   1m   1l   1k   1j   1i   1h   1g   1f   1e   1d   1c   1b   1a   1`   1_   1^   1]    1\   /1[   .1Z   -1Y   ,1X   +1W   *1V   )1U   (1T   '1S   &1R   %1Q   $1P   #1O   "1N   !1M   1L   1K   1J   1I   1H   1G   1F   1E   1D   1C   1B   1A   1@   1?   1>   1=   1<   1;   1:   19   18   17   16   15   14   13   12   11   10   1/    1.   $1-   #1,   "1+   !1*   1)   1(   1'   1&   1%   1$   1#   1"   1!   1   1   1   1   1   1   1   1   1   1   1   1   1   1   1   1   1   1   1   1   1   1    1   '1   &1   %1   $1   #1   "1   !1   1   1   1   0ÿ   0þ   0ý   0ü   0û   0ú   0ù   0ø   0÷   0ö   0õ   0ô   0ó   0ò   0ñ   0ð   0ï   0î   0í   0ì   0ë   0ê   0é   0è   0ç   0æ   0å   0ä    0ã   &0â   %0á   $0à   #0ß   "0Þ   !0Ý   0Ü   0Û   0Ú   0Ù  æD: :èÜÐĸ¬ ”ˆ|pdXL@4(~ø~ì~à~Ô~È~¼~°~¤~˜~Œ~€~t~h~]~Q~E~9~-~!~~ }ý}ñ}å}Ù}Í}Á}µ}©}}‘}…}y}m}a}U}I}=}1}%}} }|õ|é|Ý|Ñ|Å|¹|®|¢|–|Š|~|s|g|[|O|C|7|+|||{û{ï{ã{×{Ë{¿{³{§{›{{ƒ{w{k{_{T{H{<{0{${{ {zôzèzÜzÐzÄz¸z¬z z”zˆz|zpzezYzMzAz5z)zzzyùyíyáyÕyÉy½y±y¥y™yyyuyiy]yQyEy9y-y!yy xþxòxæxÚxÎxÂx¶xªxžx’x†xzxnxbxVxJx>x2x&xxxw÷wëwßwÓwÇw»w¯w£w—wŒw€wtwhw\wPwDw8w,w ww vývñvåvÙvÍvÁvµv©vv‘v…vyvmvavUvIv=v1v%vvvuöuêuÞuÒuÆuºu®u¢u–uŠu~urufuZuNuBu6u*uuutútîtâtÖtÊt¾t²t¦tštŽt‚tvtjt^tRtFt:t.t"tt sþsòsæsÚsÎsÂs¶sªsžs’s†szsnsbsVsJs>s2s&sssrörêrÞrÒrÆr»r¯r£r—r‹rrsrgr[rOrCr7r+r rrqüqðqäqØqÌqÀq´q¨qœqq„qxqlq`qTqHq=q1q%qq qpõpépÝpÑpÅp¹p­p¡p•p‰p~prpfpZpNpBp6p*pppoûoïoão×oËo¿o³o§o›ooƒowoko_oSoHo\2\&\\\[ö[ê[Þ[Ò[Æ[º[®[¢[–[Š[~[r[f[Z[N[B[6[*[[[ZúZîZâZ×ZËZ¿Z³Z§Z›ZZƒZwZkZ_ZSZGZ;Z/Z#ZZ YÿYóYçYÛYÏYÃY·Y«YŸY“Y‡Y{YoYcYWYKY?Y3Y'YYYX÷XëXßXÔXÈX¼X°X¤X˜XŒX€XtXhX\XPXDX9X-X!XX WýWñWåWÙWÍWÁWµW©WW‘W…WyWmWaWUWIW=W1W%WW WVõVéVÝVÑVÆVºV®V¢V–VŠV~VsVgV[VOVCV7V+VVVUüUðUäUØUÌUÀU´U¨UœUU…UyUmUaUUUIU=U1U%UUUTöTêTÞTÒTÆT»T¯T£T—T‹TTsTgT[TOTCT7T+TTTSûSïSäSØSÌSÀS´S¨SœSS„SxSlS`STSHSK1K$KK JýJðJãJÖJÉJ¼J¯J¢J•JˆJ{JnJaJTJGJ:J-J JJIùIìIßIÒIÅI¸I«IžI‘I„IwIjI]IPICI6I+IIIHûHïHãHØHÌHÀH´H¨HœHH„HyHmHaHUHIH=H1H%HHHGöGêGßGÓGÇG»G¯G£G—G‹G€GtGhG\GPGEG9G-G!GG FþFòFæFÚFÎFÂFµF¨F›FŽFFuFhF[FNFAF4F'FFFEôEçEÚEÍEÀE³E§EšEEEtEgEZEME@E3E&EE DÿDòDåDØDËD¾D±D¤D˜D‹D~DrDeDXDLD?D2D%DD CþCñCäC×CÊC½C°C£C–C‰C|CoCbCUCIC?1?$?? >ý>ð>ã>Ö>É>½>°>£>–>‰>|>o>c>V>I><>/>">>=û=î=á=Ô=È=»=®=¡=”=‡=z=m=`=S=F=9=,===<ù<ì<ß<Ò<Å<¸<«<ž<‘<„:1:$:: 9ý9ð9ã9Ö9É9½9°9£9–9‰9|9o9b9U9I9<9/9"998þ8ó8è8Ý8Ò8Ç8¼8±8¦8›88…8z8o8d8Y8N8C888-8"88 87ö7ë7à7Õ7Ê7¿7´7©7ž7“7‡7{7o7c7W7K7?737'7776÷6ë6ß6Ó6Ç6»6¯6£6—6Œ6€6t6h6\6P6D686,6 665ü5ð5ä5Ø5Ì5À5´5¨5œ55„5x5l5`5T5H5<505$55 54ô4é4Ý4Ñ4Å4¹4­4¡4•4‰4}4q4e4Y4M4A454)4443ù3í3á3Õ3É3½3±3¦3š3Ž3‚3v3j3^3R3F3:3.3"33 2þ2ò2æ2Ú2Î2Â2¶2ª2ž2“2‡2{2o2c2W2K2?232'2221÷1ë1ß1Ó1Ç1»1¯1£1—1‹11s1g1[1O1C171+1110û0ð0ä0Ø0Ì0À0´0¨0œ00„0x0l0`0T0H0<000$00 0/ô/è/Ü/Ð/Ä/¸/­/¡/•/‰/}/q/e/Y/M/A/5/)///.ù.í.á.Õ.É.½.±.¥.™...u.i.].Q.E.9.-.!.. -þ-ò-æ-Ú-Î-Â-¶-ª-ž-’-†-z-n-b-V-J->-2-'---,÷,ë,ß,Ó,Ç,»,¯,£,—,‹,,s,g,[,O,C,7,+,,,+û+ï+ã+×+Ë+¿+³+¨+œ++„+x+l+`+T+H+<+0+$++ +*ô*è*Ü*Ð*Ä*¸*¬* *”*ˆ*|*p*d*X*L*@*5*)***)ù)í)á)Õ)É)½)±)¥)™)))u)i)])Q)E)9)-)!)) (ý(ñ(æ(Ú(Î(Â(¶(ª(ž(’(†(z(n(b(V(J(>(2(&((('ö'ê'Þ'Ò'Æ'»'¯'£'—'‹''s'g'['O'C'7'+'''&û&ï&ã&×&Ë&¿&³&§&›&&ƒ&w&k&_&S&G&;&/&#&& &%ô%è%Ü%Ð%Ä%¸%¬% %”%ˆ%|%p%d%X%L%@%4%(%%%$ø$ì$à$Ô$È$¼$°$¤$˜$$$u$i$]$Q$E$9$-$!$$ #ý#ñ#å#Ù#Í#Á#µ#©##‘#…#y#m#a#U#I#=#1#%## #"ö"ê"Þ"Ò"Æ"º"®"¢"–"Š"~"r"f"Z"N"B"6"*"""!ú!î!â!Ö!Ê!¾!³!§!›!!ƒ!w!k!_!S!G!;!/!#!! ÿ ó ç Û Ï Ã · « Ÿ ” ˆ | p d X L @ 4 (   øìàÔȼ°¤˜Œ€th\PD9-! ýñåÙÍÁµ©‘…ymaUI=1% õéÝÒƺ®¢–Š~rfZNB6*úîâÖʾ²¦šŽ‚vj_SG;/# ÿóçÛÏ÷«Ÿ“‡{ocWK?3'øìàÔȼ°¤˜Œ€th\PD8, üðäØÌÀ´¨œ„xmaUI=1% õéÝÑŹ­¡•‰}qeYMA5)ùíáÖʾ²¦šŽ‚vj^RF:." þòæÚζªž’‡{ocWK?3'÷ëßÓÇ»¯£—‹sg[OD8, üðäØÌÀ´¨œ„xl`TH<0$ õéÝÑŹ­¡•‰}qeYMA5)ùíáÕɽ²¦šŽ‚vj^RF:ô ð C ð C ð C ðC ðC ðC ðC ðC ðC ðC  ðC ðC ðC ðC ðC ðC ðC ðC ðC ðC ðC ðC ðC ðC ðC ðC ð C ð C ð C ð C ð C ðC ðBÿ ðBþ ðBý ðBü ðBû ðBú  ðBù ðBø ðB÷ ðBö ðBõ ðBô ðBó ðBò ðBñ ðBð ðBï ðBî ðBí ðBì ðBë ð Bê ð Bé ð Bè ð Bç ð Bæ ðBå ðBä ðBã ðBâ ðBá ðBà ðBß  ðBÞ ðBÝ ðBÜ ðBÛ ðBÚ ðBÙ ðBØ ðB× ðBÖ ðBÕ ðBÔ ðBÓ ðBÒ ðBÑ ðBÐ ð BÏ ð BÎ ð BÍ ð BÌ ð BË ðBÊ ðBÉ ðBÈ ðBÇ ðBÆ ðBÅ ðBÄ  ðBà ðB ðBÁ ðBÀ ðB¿ ðB¾ ðB½ ðB¼ ðB» ðBº ðB¹ ðB¸ ðB· ðB¶ ðBµ ðB´ ð B³ ð B² ð B± ð B° ð B¯ ðB® ðB­ ðB¬ ðB« ðBª ðB© ðB¨  ðB§ ð"B¦ ð!B¥ ð B¤ ðB£ ðB¢ ðB¡ ðB  ðBŸ ðBž ðB ðBœ ðB› ðBš ðB™ ðB˜ ðB— ðB– ðB• ðB” ðB“ ðB’ ð B‘ ð B ð B ð BŽ ð B ðBŒ ðB‹ ðBŠ ðB‰ ðBˆ ðB‡ ðB†  ðB… ð#B„ ð"Bƒ ð!B‚ ðB ðB€ ðB ðB~ ðB} ðB| ðB{ ðBz ðBy ðBx ðBw ðBv ðBu ðBt ðBs ðBr ðBq ðBp ð Bo ð Bn ð Bm ð Bl ð Bk ðBj ðBi ðBh ðBg ðBf ðBe ðBd  ðBc ðBb ðBa ðB` ðB_ ðB^ ðB] ðB\ ðB[ ðBZ ðBY ðBX ðBW ðBV ðBU ðBT ðBS ð BR ð BQ ð BP ð BO ð BN ðBM ðBL ðBK ðBJ ðBI ðBH ðBG  ðBF ðBE ðBD ðBC ðBB ðBA ðB@ ðB? ðB> ðB= ðB< ðB; ðB: ðB9 ðB8 ðB7 ðB6 ðB5 ðB4 ð B3 ð B2 ð B1 ð B0 ð B/ ðB. ðB- ðB, ðB+ ðB* ðB) ðB(  ðB' ðB& ðB% ðB$ ðB# ðB" ðB! ðB ðB ðB ðB ðB ðB ðB ðB ðB ðB ðB ð B ð B ð B ð B ð B ðB ðB ðB ðB ðB ðB ðB  ðB ðB ðB ðB ðB ðB ðB ðB ðB ðB ðAÿ ðAþ ðAý ðAü ðAû ðAú ðAù ð Aø ð A÷ ð Aö ð Aõ ð Aô ðAó ðAò ðAñ ðAð ðAï ðAî ðAí  ðAì ðAë ðAê ðAé ðAè ðAç ðAæ ðAå ðAä ðAã ðAâ ðAá ð Aà ð Aß ð AÞ ð AÝ ð AÜ ðAÛ ðAÚ ðAÙ ðAØ ðA× ðAÖ ðAÕ  ðAÔ ðAÓ ðAÒ ðAÑ ðAÐ ðAÏ ðAÎ ðAÍ ðAÌ ðAË ðAÊ ðAÉ ðAÈ ðAÇ ðAÆ ðAÅ ð AÄ ð Aà ð A ð AÁ ð AÀ ðA¿ ðA¾ ðA½ ðA¼ ðA» ðAº ðA¹  ðA¸ ð!A· ð A¶ ðAµ ðA´ ðA³ ðA² ðA± ðA° ðA¯ ðA® ðA­ ðA¬ ðA« ðAª ðA© ðA¨ ðA§ ðA¦ ðA¥ ðA¤ ð A£ ð A¢ ð A¡ ð A  ð AŸ ðAž ðA ðAœ ðA› ðAš ðA™ ðA˜  ðA— ð!A– ð A• ðA” ðA“ ðA’ ðA‘ ðA ðA ðAŽ ðA ðAŒ ðA‹ ðAŠ ðA‰ ðAˆ ðA‡ ðA† ðA… ðA„ ðAƒ ð A‚ ð A ð A€ ð A ð A~ ðA} ðA| ðA{ ðAz ðAy ðAx ðAw  ðAv ð#Au ð"At ð!As ð Ar ðAq ðAp ðAo ðAn ðAm ðAl ðAk ðAj ðAi ðAh ðAg ðAf ðAe ðAd ðAc ðAb ðAa ðA` ð A_ ð A^ ð A] ð A\ ð A[ ðAZ ðAY ðAX ðAW ðAV ðAU ðAT  ðAS ð AR ð AQ ð AP ð AO ð AN ð AM ð AL ð AK ð AJ ð AI ð AH ð AG ð AF ð AE ð AD ð AC ð AB ð AA ð A@ ð A? ð A> ð A= ð A< ð A;  ð A: ð A9 ð A8 ð A7 ð A6 ð A5 ð A4 ð A3 ð A2 ð A1 ð A0 ð A/ ð A. ð A- ð A, ð A+ ð A* ð A) ð A( ð A' ð A& ð A% ð A$ ð A# ð A" ð A! ð A ð A  ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A ð A  ð @ÿ ð @þ ð @ý ð @ü ð @û ð @ú ð @ù ð @ø ð @÷ ð @ö ð @õ ð @ô ð @ó ð @ò ð @ñ ð @ð ð @ï ð @î ð @í ð @ì ð @ë ð @ê ð @é ð @è ð @ç ð @æ ð @å ð @ä ð @ã ð @â ð @á ð @à  ð @ß ð @Þ ð @Ý ð @Ü ð @Û ð @Ú ð @Ù ð @Ø ð @× ð @Ö ð @Õ ð @Ô ð @Ó ð @Ò ð @Ñ ð @Ð ð @Ï ð @Î  ð @Í ð$@Ì ð#@Ë ð"@Ê ð!@É ð @È ð@Ç ð@Æ ð@Å ð@Ä ð@à ð@ ð@Á ð@À ð@¿ ð@¾ ð@½ ð@¼ ð@» ð@º ð@¹ ð@¸ ð@· ð@¶ ð @µ ð @´ ð @³ ð @² ð @± ð@° ð@¯ ð@® ð@­ ð@¬ ð@« ð@ª  ð@© ð@¨ ð@§ ð@¦ ð@¥ ð@¤ ð@£ ð@¢ ð@¡ ð@  ð@Ÿ ð@ž ð@ ð@œ ð@› ð @š ð @™ ð @˜ ð @— ð @– ð@• ð@” ð@“ ð@’ ð@‘ ð@ ð@  ð@Ž ð#@ ð"@Œ ð!@‹ ð @Š ð@‰ ð@ˆ ð@‡ ð@† ð@… ð@„ ð@ƒ ð@‚ ð@ ð@€ ð@ ð@~ ð@} ð@| ð@{ ð@z ð@y ð@x ð @w ð @v ð @u ð @t ð @s ð@r ð@q ð@p ð@o ð@n ð@m ð@l  ð@k ð@j ð@i ð@h ð@g ð@f ð@e ð@d ð@c ð@b ð@a ð @` ð @_ ð @^ ð @] ð @\ ð@[ ð@Z ð@Y ð@X ð@W ð@V ð@U  ð@T ð@S ð@R ð@Q ð@P ð@O ð@N ð@M ð@L ð@K ð@J ð@I ð@H ð@G ð@F ð @E ð @D ð @C ð @B ð @A ð@@ ð@? ð@> ð@= ð@< ð@; ð@:  ð@9 ð#@8 ð"@7 ð!@6 ð @5 ð@4 ð@3 ð@2 ð@1 ð@0 ð@/ ð@. ð@- ð@, ð@+ ð@* ð@) ð@( ð@' ð@& ð@% ð@$ ð@# ð @" ð @! ð @ ð @ ð @ ð@ ð@ ð@ ð@ ð@ ð@ ð@  ð@ ð@ ð@ ð@ ð@ ð@ ð@ ð@ ð@ ð@ ð @ ð @ ð @ ð @ ð @ ð@ ð@ ð@ ð@ ð@ ð@ ð@  ð@  ð!?ÿ  ð ?þ  ð?ý  ð?ü  ð?û  ð?ú  ð?ù  ð?ø  ð?÷  ð?ö  ð?õ  ð?ô  ð?ó  ð?ò  ð?ñ  ð?ð  ð?ï  ð?î  ð?í  ð?ì  ð ?ë  ð ?ê  ð ?é  ð ?è  ð ?ç  ð?æ  ð?å  ð?ä  ð?ã  ð?â  ð?á  ð?à  ð?ß æ–?Þ æ–?Ý æ–?Ü æ–?Û æ–?Ú  æ–?Ù æ• ?Ø æ•?× æ•?Ö æ•?Õ æ•?Ô æ•?Ó æ•?Ò æ•?Ñ  æ•?Ð æ”?Ï æ” ?Î æ” ?Í æ” ?Ì æ” ?Ë æ” ?Ê æ”?É æ”?È æ”?Ç æ”?Æ æ”?Å æ”?Ä æ”?à  æ”? æ“?Á æ“?À æ“?¿ æ“?¾ æ“?½ æ“?¼ æ“?» æ“ ?º æ“ ?¹ æ“ ?¸ æ“ ?· æ“ ?¶ æ“?µ æ“?´ æ“?³ æ“?² æ“?± æ“?° æ“?¯  æ“?® æ’ ?­ æ’ ?¬ æ’?« æ’?ª æ’?© æ’?¨ æ’?§ æ’?¦ æ’?¥  æ’?¤ æ‘?£ æ‘?¢ æ‘?¡ æ‘?  æ‘?Ÿ æ‘?ž æ‘? æ‘?œ æ‘ ?› æ‘ ?š æ‘ ?™ æ‘ ?˜ æ‘ ?— æ‘?– æ‘?• æ‘?” æ‘?“ æ‘?’ æ‘?‘ æ‘?  æ‘? æ?Ž æ? æ ?Œ æ ?‹ æ ?Š æ ?‰ æ ?ˆ æ?‡ æ?† æ?… æ?„ æ?ƒ æ?‚ æ?  æ?€ æ ? æ ?~ æ ?} æ ?| æ?{ æ?z æ?y æ?x æ?w æ?v æ?u  æ?t æŽ?s æŽ?r æŽ?q æŽ?p æŽ?o æŽ?n  æŽ?m æ ?l æ ?k æ?j æ?i æ?h æ?g æ?f æ?e æ?d  æ?c æŒ ?b æŒ ?a æŒ ?` æŒ ?_ æŒ ?^ æŒ?] æŒ?\ æŒ?[ æŒ?Z æŒ?Y æŒ?X æŒ?W  æŒ?V æ‹?U æ‹?T æ‹?S æ‹?R æ‹?Q æ‹?P æ‹?O æ‹?N æ‹?M æ‹?L æ‹?K æ‹ ?J æ‹ ?I æ‹ ?H æ‹ ?G æ‹ ?F æ‹?E æ‹?D æ‹?C æ‹?B æ‹?A æ‹?@ æ‹??  æ‹?> æŠ?= æŠ?< æŠ?; æŠ?: æŠ?9 æŠ?8 æŠ?7  æŠ?6 æ‰ ?5 æ‰?4 æ‰?3 æ‰?2 æ‰?1 æ‰?0 æ‰?/ æ‰?.  æ‰?- æˆ?, æˆ?+ æˆ?* æˆ?) æˆ?( æˆ?' æˆ?& æˆ?% æˆ?$ æˆ?# æˆ?" æˆ?! æˆ? æˆ ? æˆ ? æˆ ? æˆ ? æˆ ? æˆ? æˆ? æˆ? æˆ? æˆ? æˆ? æˆ?  æˆ? æ‡? æ‡? æ‡? æ‡? æ‡? æ‡? æ‡? æ‡? æ‡ ? æ‡ ? æ‡ ? æ‡ ? æ‡ ? æ‡? æ‡? æ‡? æ‡? æ‡? æ‡?  æ‡>ÿ æ†>þ æ†>ý  æ†>ü æ…>û æ…>ú  æ…>ù æ„>ø æ„>÷ æ„>ö æ„>õ æ„>ô æ„ >ó æ„ >ò æ„ >ñ æ„ >ð æ„ >ï æ„>î æ„>í æ„>ì æ„>ë æ„>ê æ„>é æ„>è  æ„>ç æƒ>æ æƒ>å  æƒ>ä æ‚>ã æ‚>â æ‚>á æ‚>à æ‚>ß æ‚>Þ æ‚>Ý  æ‚>Ü æ>Û æ>Ú æ>Ù æ>Ø æ>× æ>Ö æ>Õ  æ>Ô æ€>Ó æ€>Ò æ€>Ñ æ€>Ð æ€>Ï  æ€>Î æ>Í æ>Ì æ>Ë æ>Ê  æ>É æ~>È æ~>Ç æ~>Æ æ~>Å æ~>Ä  æ~>à æ}> æ}>Á æ}>À æ}>¿  æ}>¾ æ|>½ æ|>¼ æ|>» æ|>º æ|>¹ æ|>¸ æ|>·  æ|>¶ æ{>µ æ{>´ æ{>³  æ{>² æz >± æz>° æz>¯ æz>® æz>­ æz>¬ æz>« æz>ª  æz>© æy>¨ æy>§ æy>¦ æy>¥ æy>¤ æy>£ æy>¢  æy>¡ æx>  æx>Ÿ æx>ž æx> æx>œ æx>›  æx>š æw°>™ æw¯>˜ æw®>— æw­>– æw¬>• æw«>” æwª>“ æw©>’ æw¨>‘ æw§> æw¦> æw¥>Ž æw¤> æw£>Œ æw¢>‹ æw¡>Š æw >‰ æwŸ>ˆ æwž>‡ æw>† æwœ>… æw›>„ æwš>ƒ æw™>‚ æw˜> æw—>€ æw–> æw•>~ æw”>} æw“>| æw’>{ æw‘>z æw>y æw>x æwŽ>w æw>v æwŒ>u æw‹>t æwŠ>s æw‰>r æwˆ>q æw‡>p æw†>o æw…>n æw„>m æwƒ>l æw‚>k æw>j æw€>i æw>h æw~>g æw}>f æw|>e æw{>d æwz>c æwy>b æwx>a æww>` æwv>_ æwu>^ æwt>] æws>\ æwr>[ æwq>Z æwp>Y æwo>X æwn>W æwm>V æwl>U æwk>T æwj>S æwi>R æwh>Q æwg>P æwf>O æwe>N æwd>M æwc>L æwb>K æwa>J æw`>I æw_>H æw^>G æw]>F æw\>E æw[>D æwZ>C æwY>B æwX>A æwW>@ æwV>? æwU>> æwT>= æwS>< æwR>; æwQ>: æwP>9 æwO>8 æwN>7 æwM>6 æwL>5 æwK>4 æwJ>3 æwI>2 æwH>1 æwG>0 æwF>/ æwE>. æwD>- æwC>, æwB>+ æwA>* æw@>) æw?>( æw>>' æw=>& æw<>% æw;>$ æw:># æw9>" æw8>! æw7> æw6> æw5> æw4> æw3> æw2> æw1> æw0> æw/> æw.> æw-> æw,> æw+> æw*> æw)> æw(> æw'> æw&> æw%> æw$> æw#> æw"> æw!> æw > æw> æw> æw> æw> æw> æw> æw> æw> æw> æw=ÿ æw=þ æw=ý æw=ü æw=û æw=ú æw=ù æw=ø æw=÷ æw =ö æw =õ æw =ô æw =ó æw =ò æw=ñ æw=ð æw=ï æw=î æw=í æw=ì æw=ë  æw=ê æv=é æv=è æv=ç æv=æ æv=å æv=ä æv=ã æv=â æv=á æv=à æv=ß æv=Þ æv=Ý æv=Ü æv=Û æv=Ú æv =Ù æv =Ø æv =× æv =Ö æv =Õ æv=Ô æv=Ó æv=Ò æv=Ñ æv=Ð æv=Ï æv=Î  æv=Í æu=Ì  æu=Ë æt=Ê æt=É æt=È æt=Ç æt=Æ æt =Å æt =Ä æt =à æt = æt =Á æt=À æt=¿ æt=¾ æt=½ æt=¼ æt=» æt=º  æt=¹ æs=¸ æs=· æs=¶ æs=µ æs=´ æs =³ æs =² æs =± æs =° æs =¯ æs=® æs=­ æs=¬ æs=« æs=ª æs=© æs=¨  æs=§ ær=¦ ær=¥ ær=¤ ær=£ ær=¢ ær=¡ ær=   ær=Ÿ æq =ž æq= æq=œ æq=› æq=š æq=™ æq=˜ æq=—  æq=– æp =• æp =” æp=“ æp=’ æp=‘ æp= æp= æp=Ž æp=  æp=Œ æo =‹ æo =Š æo=‰ æo=ˆ æo=‡ æo=† æo=… æo=„ æo=ƒ  æo=‚ æn= æn=€ æn= æn=~ æn=} æn=|  æn={ æm=z æm=y æm=x æm=w æm=v æm=u æm=t æm=s æm=r æm=q æm=p æm=o æm=n æm=m æm=l æm=k æm=j æm=i æm =h æm =g æm =f æm =e æm =d æm=c æm=b æm=a æm=` æm=_ æm=^ æm=]  æm=\ æl =[ æl =Z æl =Y æl =X æl =W æl=V æl=U æl=T æl=S æl=R æl=Q æl=P  æl=O æk+=N æk*=M æk)=L æk(=K æk'=J æk&=I æk%=H æk$=G æk#=F æk"=E æk!=D æk =C æk=B æk=A æk=@ æk=? æk=> æk== æk=< æk=; æk=: æk=9 æk=8 æk=7 æk=6 æk=5 æk=4 æk=3 æk=2 æk=1 æk =0 æk =/ æk =. æk =- æk =, æk=+ æk=* æk=) æk=( æk=' æk=& æk=%  æk=$ æj0=# æj/=" æj.=! æj-= æj,= æj+= æj*= æj)= æj(= æj'= æj&= æj%= æj$= æj#= æj"= æj!= æj = æj= æj= æj= æj= æj= æj= æj= æj= æj= æj= æj= æj= æj= æj= æj= æj= æj= æj= æj = æj <ÿ æj <þ æj <ý æj <ü æj<û æj<ú æj<ù æj<ø æj<÷ æj<ö æj<õ  æj<ô æi-<ó æi,<ò æi+<ñ æi*<ð æi)<ï æi(<î æi'<í æi&<ì æi%<ë æi$<ê æi#<é æi"<è æi!<ç æi <æ æi<å æi<ä æi<ã æi<â æi<á æi<à æi<ß æi<Þ æi<Ý æi<Ü æi<Û æi<Ú æi<Ù æi<Ø æi<× æi<Ö æi<Õ æi<Ô æi <Ó æi <Ò æi <Ñ æi <Ð æi <Ï æi<Î æi<Í æi<Ì æi<Ë æi<Ê æi<É  æi<È æh#<Ç æh"<Æ æh!<Å æh <Ä æh<à æh< æh<Á æh<À æh<¿ æh<¾ æh<½ æh<¼ æh<» æh<º æh<¹ æh<¸ æh<· æh<¶ æh<µ æh<´ æh<³ æh<² æh <± æh <° æh <¯ æh <® æh <­ æh<¬ æh<« æh<ª æh<© æh<¨ æh<§ æh<¦  æh<¥ æg<¤ æg<£ æg<¢ æg<¡ æg<  æg<Ÿ æg<ž æg< æg<œ æg <› æg <š æg <™ æg <˜ æg <— æg<– æg<• æg<” æg<“ æg<’ æg<‘ æg<  æg< æf<Ž æf< æf<Œ æf<‹ æf<Š æf<‰ æf<ˆ æf<‡ æf<† æf<… æf<„ æf<ƒ æf<‚ æf< æf<€ æf < æf <~ æf <} æf <| æf <{ æf æ`<= æ`<<  æ`<; æ_ <: æ_ <9 æ_ <8 æ_<7 æ_<6 æ_<5 æ_<4 æ_<3 æ_<2 æ_<1  æ_<0 æ^ æP ;= æP ;< æP ;; æP ;: æP ;9 æP;8 æP;7 æP;6 æP;5 æP;4 æP;3 æP;2  æP;1 æO ;0 æO ;/ æO ;. æO ;- æO ;, æO;+ æO;* æO;) æO;( æO;' æO;& æO;%  æO;$ æNH;# æNG;" æNF;! æNE; æND; æNC; æNB; æNA; æN@; æN?; æN>; æN=; æN<; æN;; æN:; æN9; æN8; æN7; æN6; æN5; æN4; æN3; æN2; æN1; æN0; æN/; æN.; æN-; æN,; æN+; æN*; æN); æN(; æN'; æN&; æN%; æN$:ÿ æN#:þ æN":ý æN!:ü æN :û æN:ú æN:ù æN:ø æN:÷ æN:ö æN:õ æN:ô æN:ó æN:ò æN:ñ æN:ð æN:ï æN:î æN:í æN:ì æN:ë æN:ê æN:é æN :è æN :ç æN :æ æN :å æN :ä æN:ã æN:â æN:á æN:à æN:ß æN:Þ æN:Ý  æN:Ü æM:Û æM:Ú æM:Ù æM:Ø æM:× æM:Ö æM:Õ æM :Ô æM :Ó æM :Ò æM :Ñ æM :Ð æM:Ï æM:Î æM:Í æM:Ì æM:Ë æM:Ê æM:É  æM:È æL :Ç æL :Æ æL :Å æL:Ä æL:à æL: æL:Á æL:À æL:¿ æL:¾  æL:½ æK :¼ æK :» æK:º æK:¹ æK:¸ æK:· æK:¶ æK:µ æK:´  æK:³ æJ:² æJ:± æJ:° æJ:¯ æJ:® æJ:­ æJ:¬ æJ:« æJ:ª æJ:© æJ :¨ æJ :§ æJ :¦ æJ :¥ æJ :¤ æJ:£ æJ:¢ æJ:¡ æJ:  æJ:Ÿ æJ:ž æJ:  æJ:œ æI:› æI:š æI:™ æI:˜ æI:— æI:– æI:• æI:” æI:“ æI:’ æI:‘ æI: æI: æI:Ž æI: æI :Œ æI :‹ æI :Š æI :‰ æI :ˆ æI:‡ æI:† æI:… æI:„ æI:ƒ æI:‚ æI:  æI:€ æH: æH:~ æH:} æH:| æH:{ æH:z æH:y æH :x æH :w æH :v æH :u æH :t æH:s æH:r æH:q æH:p æH:o æH:n æH:m  æH:l æG:k æG:j æG:i æG:h æG:g æG:f æG:e æG:d æG:c æG:b æG:a æG :` æG :_ æG :^ æG :] æG :\ æG:[ æG:Z æG:Y æG:X æG:W æG:V æG:U  æG:T æF:S æF:R æF:Q æF:P  æF:O æE$:N æE#:M æE":L æE!:K æE :J æE:I æE:H æE:G æE:F æE:E æE:D æE:C æE:B æE:A æE:@ æE:? æE:> æE:= æE:< æE:; æE:: æE:9 æE:8 æE :7 æE :6 æE :5 æE :4 æE :3 æE:2 æE:1 æE:0 æE:/ æE:. æE:- æE:,  æE:+ æD#:* æD":) æD!:( æD :' æD:& æD:% æD:$ æD:# æD:" æD:! æD: æD: æD: æD: æD: æD: æD: æD: æD: æD: æD: æD: æD : æD : æD : æD : æD : æD: æD: æD: æD: æD: æD: ð C 2oèÜÐĸ¬ ”ˆ|pdXLA5)~ù~í~á~Õ~É~½~±~¥~™~~~u~i~]~Q~E~9~-~!~~ }ý}ñ}å}Ù}Í}Á}¶}ª}ž}’}†}z}n}b}V}J}>}2}&}}}|ö|ê|Þ|Ò|Æ|º|®|¢|–|Š|~|r|f|Z|N|D|9|.|#|| |{÷{ì{á{Ö{Ë{À{µ{ª{Ÿ{”{‰{~{r{f{Z{N{B{6{*{{{zúzîzâzÖzÊz¾z²z¦zšzŽz‚zvzjz^zRzGz;z/z#zz yÿyóyçyÛyÏyÃy·y«yŸy“y‡y{yoycyWyKy@y4y(yyyxøxìxàxÔxÈx¼x°x¤x˜xŒxxuxix]xQxEx9x-x!xx wýwñwåwÙwÍwÁwµw©ww’w†wzwnwbwVwJw>w2w&wwwv÷vëvßvÓvÇv»v¯v£v—v‹vvsvgv[vOvCv7v+vvvuûuïuãu×uËu¿u´u¨uœuu„uxulu`uTuHuo2o&ooonönênÞnÒnÆnºn®n¢n–nŠnnsngn[nOnCn7n+nnnmûmïmämØmÌmÀm´m¨mœmm„mxmlm`mTmIm=m1m%mm mlõlélÝlÑlÅl¹l­l£l˜ll‚lwlllalVlKl@l5l*lll kþkókèkÝkÒkÇk¼k±k¦k›kk…kzkokdkYkNkBk6k*kkkjújîjâjÖjÊj¾j²j¦jšjŽj‚jvjjj^jRjGj;j/j#jj iÿióiçiÛiÏiÃi·i«iŸi“i‡i{ioiciWiKi?i3i'iiihøhìhàhÕhÉh½h±h¥h™hhhuhih]hQhEh9h-h!hh gýgñgågÙgÍgÁgµg©gg‘g…gygngbgVgJg>g2g&gggföfêfÞfÓfÇf»f¯f£f—f‹ffsfgf[fOfCf7f+fffeûeïeãe×eËe¿e³e¨eœee„exele`eTeHeb2b&bbba÷aëaßaÓaÇa»a¯a£a—a‹aasaga[aPaDa8a,a aa `ý`ñ`å`Ù`Í`Á`µ`©``‘`…`y`m`a`U`I`=`1`%`` `_ö_ê_Þ_Ò_Æ_º_®_¢_–_Š_~_r_f_Z_N_B_6_*___^ú^î^â^Ö^Ê^¾^²^¦^š^Ž^ƒ^w^k^_^S^G^;^/^#^^ ^]ô]è]Ü]Ð]Ä]¸]¬] ]”]ˆ]|]q]e]Y]M]A]5])]]]\ù\í\á\Õ\Ê\¾\²\¦\š\Ž\‚\w\k\_\S\G\;\/\#\\ [ÿ[ó[ç[Û[Ï[Ã[·[«[Ÿ[“[‡[{[o[c[W[L[@[4[([[[ZùZíZáZÕZÉZ½Z±Z¥Z™ZZZuZiZ]ZQZEZ:Z.Z"ZZ YþYòYæYÚYÎYÂY¶YªYžY’Y†YzYnYbYVYJY>Y2Y&YYYX÷XëXßXÓXÇX»X¯X£X—X‹XXsXgX[XOXCX8X,X XXWüWðWäWØWÌWÀW´W¨WœWW„WxWlW`WTWHWR2R&RRRQöQêQÞQÒQÆQºQ®Q¢Q–QŠQ~QrQfQZQNQBQ6Q*QQQPûPïPãP×PËP¿P³P§P›PP„PxPlP`PTPHPF2F&FFFEöEêEÞEÒEÆEºE®E¢E–EŠE~ErEfEZENEBE6E*EEEDûDïDãD×DËD¿D³D§D›DDƒDwDkD_DSDGD;D/D#DD CÿCóCçCÛCÏCÄC¸C¬C C”CˆC|CpCdCXCLC@C4C(CCCBøBìBàBÔBÈB¼B°B¤B˜BŒB€BuBiB]BQBEB9B-B!BB AýAñAåAÙAÍAÁAµA©AA‘A…AyAmAaAUAJA>A2A&AAA@ö@ê@Þ@Ò@Æ@º@¯@£@—@‹@@s@g@[@O@C@7@+@@@?ü?ð?ä?Ø?Ì?À?´?¨?œ??„?x?l?`?T?H?õ>é>Ý>Ñ>Å>¹>­>¡>•>‰>}>q>e>Y>M>A>5>)>>>=ù=í=á=Õ=É=¾=²=¦=š=Ž=‚=v=j=^=R=F=;=/=#== <ÿ<ó<ç<Û<Ï<Ã<·<«<Ÿ<“<‡<{:2:&:::9÷9ë9ß9Ó9Ç9»9¯9£9—9‹9€9t9h9\9P9D989,9 998ü8ñ8å8Ù8Í8Á8µ8©88‘8…8y8m8a8U8I8=818%88 87ö7ê7Þ7Ò7Æ7º7®7¢7–7Š7~7r7f7Z7O7C777+7776û6ï6ã6×6Ë6¿6³6§6›66ƒ6w6k6_6T6H6<606$66 65ô5è5Ü5Ð5Ä5¸5¬5 5”5ˆ5|5p5d5X5M5A555)5554ù4í4á4Õ4Ê4¾4²4¦4š4Ž4‚4v4j4^4R4F4;4/4#44 3ÿ3ó3ç3Û3Ï3Ã3·3«3Ÿ3“3‡3{3o3c3X3L3@343(3332ø2ì2à2Ô2É2½2±2¥2™222u2i2]2Q2E292-2!22 1ý1ñ1å1Ù1Í1Á1µ1ª1ž1’1†1z1n1b1V1J1>121&1110ö0ê0Þ0Ò0Æ0º0®0¢0–0Œ00v0k0`0U0J0?040)000/ý/ò/ç/Ü/Ñ/Æ/»/¯/£/—/‹//s/g/[/O/C/7/+///.û.ï.ã.×.Ë.¿.³.§.›..ƒ.w.k._.S.G.;./.#.. .-ô-è-Ü-Ð-Ä-¸-¬- -”-ˆ-|-p-d-X-L-@-4-(---,ø,ì,à,Õ,É,½,±,¥,™,,,u,i,],Q,E,9,-,!,, +ý+ñ+å+Ù+Í+Á+µ+©++‘+…+y+m+b+V+J+>+2+&+++*ö*ê*Þ*Ò*Æ*º*®*¢*–*Š*~*r*f*Z*N*B*6*****)ú)ï)ã)×)Ë)¿)³)§)›))ƒ)w)k)_)S)G);)/)#)) (ÿ(ó(ç(Û(Ï(Ã(·(«(Ÿ(“(ˆ(|(p(d(X(L(@(4((((('ø'ì'à'Ô'È'¼'°'¤'˜'Œ'€'t'h'\'P'D'8',' ''&ü&ñ&å&Ù&Í&Á&µ&©&&‘&…&y&m&a&U&I&=&1&%&& &%õ%ê%Þ%Ò%Æ%º%®%¢%–%Š%~%r%f%Z%N%B%6%*%%%$ú$î$â$Ö$Ê$¾$³$§$›$$ƒ$w$k$_$S$G$;$/$#$$ #ÿ#ó#ç#Û#Ï#Ã#·#«#Ÿ#“#ˆ#|#p#d#X#L#@#4#(###"ø"ì"à"Ô"È"¼"°"¤"˜"Œ"€"u"i"]"Q"E"9"-"!"" !ý!ñ!å!Ù!Í!Á!µ!ª!ž!’!†!z!n!b!V!J!>!2!&!!! ö ê Þ Ò Æ º ® ¢ – Š ~ r g [ O C 7 +   ûïã×Ë¿³§›ƒwk`TH<0$ ôèÜÐĸ¬ ”ˆ|peYMA5)ùíáÕɽ±¥™uj^RF:." þòæÚζªž’†znbVJ>2'÷ëßÓÇ»¯£—‹sg[OC7+üðäØÌÀ´¨œ„xlaUI=1% õéÝÑŹ­¡•Š~rfZNB6*úîã×Ë¿³§›ƒwk_SG;/# ÿóçÛÏ÷«Ÿ“‡|pdXL@4(øìàÔȼ°¤˜Œ€th\PD8, üðäØÌÀ´¨‘…ymaUI=1&öêÞÒƺ®¢–Š~rfZNB6*úîâÖʾ²¦šŽ‚vj_SG;/# ÿóçÛÏ÷«Ÿ“‡{oô ,LR ,LQ ,LP ,LO ,LN ,LM ,LL ,LK , LJ , LI , LH , LG , LF ,LE ,LD ,LC ,LB ,LA ,L@ ,L?  ,L> ,&L= ,%L< ,$L; ,#L: ,"L9 ,!L8 , L7 ,L6 ,L5 ,L4 ,L3 ,L2 ,L1 ,L0 ,L/ ,L. ,L- ,L, ,L+ ,L* ,L) ,L( ,L' ,L& ,L% , L$ , L# , L" , L! , L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L  ,L , L , L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L  ,L ,(L ,'L ,&L ,%L ,$L ,#L ,"L ,!L , L ,L ,L ,L ,L ,L ,Kÿ ,Kþ ,Ký ,Kü ,Kû ,Kú ,Kù ,Kø ,K÷ ,Kö ,Kõ ,Kô ,Kó , Kò , Kñ , Kð , Kï , Kî ,Kí ,Kì ,Kë ,Kê ,Ké ,Kè ,Kç  ,Kæ ,Kå ,Kä ,Kã ,Kâ ,Ká ,Kà ,Kß ,KÞ ,KÝ ,KÜ ,KÛ ,KÚ ,KÙ ,KØ ,K× ,KÖ ,KÕ , KÔ , KÓ , KÒ , KÑ , KÐ ,KÏ ,KÎ ,KÍ ,KÌ ,KË ,KÊ ,KÉ  ,KÈ ,KÇ , KÆ , KÅ , KÄ , Kà , K ,KÁ ,KÀ ,K¿ ,K¾ ,K½ ,K¼ ,K»  ,Kº ,K¹ ,K¸ ,K· ,K¶ ,Kµ , K´ , K³ , K² , K± , K° ,K¯ ,K® ,K­ ,K¬ ,K« ,Kª ,K©  ,K¨ ,K§ ,K¦ , K¥ , K¤ , K£ , K¢ , K¡ ,K  ,KŸ ,Kž ,K ,Kœ ,K› ,Kš  ,K™ ,K˜ ,K— ,K– ,K• ,K” ,K“ ,K’ ,K‘ ,K ,K , KŽ , K , KŒ , K‹ , KŠ ,K‰ ,Kˆ ,K‡ ,K† ,K… ,K„ ,Kƒ  ,K‚ ,K ,K€ ,K ,K~ ,K} ,K| ,K{ ,Kz ,Ky ,Kx ,Kw ,Kv ,Ku ,Kt , Ks , Kr , Kq , Kp , Ko ,Kn ,Km ,Kl ,Kk ,Kj ,Ki ,Kh  ,Kg ,Kf ,Ke ,Kd ,Kc ,Kb ,Ka ,K` ,K_ , K^ , K] , K\ , K[ , KZ ,KY ,KX ,KW ,KV ,KU ,KT ,KS  ,KR ,KQ ,KP ,KO ,KN ,KM ,KL ,KK ,KJ , KI , KH , KG , KF , KE ,KD ,KC ,KB ,KA ,K@ ,K? ,K>  ,K= ,K< ,K; ,K: ,K9 ,K8 ,K7 ,K6 ,K5 ,K4 , K3 , K2 , K1 , K0 , K/ ,K. ,K- ,K, ,K+ ,K* ,K) ,K(  ,K' , K& , K% , K$ , K# , K" , K! , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K  , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , Jÿ , Jþ , Jý , Jü  , Jû , Jú , Jù , Jø , J÷ , Jö , Jõ , Jô , Jó , Jò , Jñ , Jð , Jï , Jî , Jí , Jì , Jë , Jê , Jé , Jè , Jç , Jæ , Jå  , Jä , Jã , Jâ , Já , Jà , Jß , JÞ , JÝ , JÜ , JÛ , JÚ , JÙ , JØ , J× , JÖ , JÕ , JÔ , JÓ , JÒ , JÑ , JÐ , JÏ , JÎ , JÍ , JÌ  , JË , JÊ , JÉ , JÈ , JÇ , JÆ , JÅ , JÄ , Jà , J , JÁ , JÀ , J¿ , J¾ , J½ , J¼ , J» , Jº , J¹ , J¸ , J· , J¶ , Jµ , J´ , J³ , J²  , J± ,J° ,J¯ ,J® ,J­ ,J¬ ,J« ,Jª ,J© ,J¨ , J§ , J¦ , J¥ , J¤ , J£ ,J¢ ,J¡ ,J  ,JŸ ,Jž ,J ,Jœ  ,J› ,"Jš ,!J™ , J˜ ,J— ,J– ,J• ,J” ,J“ ,J’ ,J‘ ,J ,J ,JŽ ,J ,JŒ ,J‹ ,JŠ ,J‰ ,Jˆ ,J‡ ,J† , J… , J„ , Jƒ , J‚ , J ,J€ ,J ,J~ ,J} ,J| ,J{ ,Jz  ,Jy ,Jx ,Jw ,Jv ,Ju ,Jt ,Js ,Jr ,Jq ,Jp ,Jo ,Jn ,Jm ,Jl ,Jk ,Jj ,Ji ,Jh , Jg , Jf , Je , Jd , Jc ,Jb ,Ja ,J` ,J_ ,J^ ,J] ,J\  ,J[ ,JZ ,JY ,JX ,JW ,JV ,JU ,JT ,JS ,JR ,JQ ,JP ,JO ,JN ,JM ,JL ,JK ,JJ ,JI , JH , JG , JF , JE , JD ,JC ,JB ,JA ,J@ ,J? ,J> ,J=  ,J< ,J; ,J: ,J9 ,J8 ,J7 ,J6 ,J5 ,J4 ,J3 ,J2 ,J1 ,J0 ,J/ ,J. ,J- ,J, ,J+ ,J* , J) , J( , J' , J& , J% ,J$ ,J# ,J" ,J! ,J ,J ,J  ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J , J , J , J , J , J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J  ,J ,%J ,$J ,#J ,"J ,!Iÿ , Iþ ,Iý ,Iü ,Iû ,Iú ,Iù ,Iø ,I÷ ,Iö ,Iõ ,Iô ,Ió ,Iò ,Iñ ,Ið ,Iï ,Iî ,Ií ,Iì , Ië , Iê , Ié , Iè , Iç ,Iæ ,Iå ,Iä ,Iã ,Iâ ,Iá ,Ià  ,Iß  ,IÞ  ,IÝ  ,IÜ  ,IÛ  ,IÚ  ,IÙ  , IØ  , I×  , IÖ  , IÕ  , IÔ  ,IÓ  ,IÒ  ,IÑ  ,IÐ  ,IÏ  ,IÎ  ,IÍ  ,IÌ "BIË "BIÊ "BIÉ "BIÈ "BIÇ "BIÆ "BIÅ "BIÄ "BIà "BI "BIÁ "B IÀ "B I¿ "B I¾ "B I½ "B I¼ "BI» "BIº "BI¹ "BI¸ "BI· "BI¶ "BIµ  "BI´ "AI³ "AI² "AI± "AI° "AI¯ "AI® "AI­ "AI¬ "AI« "AIª "AI© "AI¨ "A I§ "A I¦ "A I¥ "A I¤ "A I£ "AI¢ "AI¡ "AI  "AIŸ "AIž "AI  "AIœ "@ I› "@ Iš "@ I™ "@ I˜ "@I— "@I– "@I• "@I” "@I“ "@I’ "@I‘  "@I "?I "?IŽ "?I "?IŒ "?I‹ "?IŠ "? I‰ "? Iˆ "? I‡ "? I† "? I… "?I„ "?Iƒ "?I‚ "?I "?I€ "?I "?I~  "?I} "> I| "> I{ "> Iz "> Iy ">Ix ">Iw ">Iv ">Iu ">It ">Is ">Ir  ">Iq "= Ip "= Io "= In "=Im "=Il "=Ik "=Ij "=Ii "=Ih "=Ig  "=If "<Ie "<Id "<Ic "<Ib "<Ia "<I` "<I_ "<I^ "<I] "< I\ "< I[ "< IZ "< IY "< IX "<IW "<IV "<IU "<IT "<IS "<IR "<IQ  " ";I= ";I<  ";I; ":I: ": I9 ": I8 ": I7 ": I6 ": I5 ":I4 ":I3 ":I2 ":I1 ":I0 ":I/ ":I.  ":I- "9I, "9I+ "9I* "9I) "9I( "9I' "9I& "9I% "9 I$ "9 I# "9 I" "9 I! "9 I "9I "9I "9I "9I "9I "9I "9I  "9I "8 I "8 I "8 I "8 I "8I "8I "8I "8I "8I "8I "8I  "8I "7 I "7 I "7 I "7 I "7 I "7I "7I "7I "7I "7I "7I "7I  "7Hÿ "6Hþ "6Hý "6Hü "6Hû "6 Hú "6 Hù "6 Hø "6 H÷ "6 Hö "6Hõ "6Hô "6Hó "6Hò "6Hñ "6Hð "6Hï  "6Hî "5 Hí "5 Hì "5 Hë "5 Hê "5Hé "5Hè "5Hç "5Hæ "5Hå "5Hä "5Hã  "5Hâ "4Há "4Hà "4 Hß "4 HÞ "4 HÝ "4 HÜ "4 HÛ "4HÚ "4HÙ "4HØ "4H× "4HÖ "4HÕ "4HÔ  "4HÓ "3HÒ "3HÑ "3HÐ "3HÏ "3HÎ "3HÍ "3HÌ "3HË "3HÊ "3HÉ "3 HÈ "3 HÇ "3 HÆ "3 HÅ "3 HÄ "3Hà "3H "3HÁ "3HÀ "3H¿ "3H¾ "3H½  "3H¼ "2 H» "2 Hº "2 H¹ "2H¸ "2H· "2H¶ "2Hµ "2H´ "2H³ "2H²  "2H± "1H° "1H¯ "1H® "1H­ "1H¬ "1H« "1Hª "1H© "1H¨ "1H§ "1H¦ "1H¥ "1H¤ "1 H£ "1 H¢ "1 H¡ "1 H  "1 HŸ "1Hž "1H "1Hœ "1H› "1Hš "1H™ "1H˜  "1H— "0H– "0H• "0H” "0H“ "0H’ "0H‘ "0H "0H "0HŽ "0 H "0 HŒ "0 H‹ "0 HŠ "0 H‰ "0Hˆ "0H‡ "0H† "0H… "0H„ "0Hƒ "0H‚  "0H "/H€ "/H "/ H~ "/ H} "/ H| "/ H{ "/ Hz "/Hy "/Hx "/Hw "/Hv "/Hu "/Ht "/Hs  "/Hr ". Hq ". Hp ". Ho ". Hn ". Hm ".Hl ".Hk ".Hj ".Hi ".Hh ".Hg ".Hf  ".He "-Hd "-Hc "-Hb "-Ha "-H` "-H_ "-H^ "-H] "-H\ "-H[ "-HZ "-HY "- HX "- HW "- HV "- HU "- HT "-HS "-HR "-HQ "-HP "-HO "-HN "-HM  "-HL ",HK ",HJ ",HI ",HH ",HG ",HF ",HE ",HD ",HC ",HB ",HA ",H@ ",H? ",H> ",H= ", H< ", H; ", H: ", H9 ", H8 ",H7 ",H6 ",H5 ",H4 ",H3 ",H2 ",H1  ",H0 "+H/ "+H. "+H- "+H, "+H+ "+H* "+H) "+H( "+H' "+H& "+H% "+H$ "+H# "+H" "+H! "+ H "+ H "+ H "+ H "+ H "+H "+H "+H "+H "+H "+H "+H  "+H "*H "*H "*H "*H "*H "*H "*H "*H "*H "*H "*H "*H "* H "* H "* H "* H "* H "*H "*H "*H "*Gÿ "*Gþ "*Gý "*Gü  "*Gû ")Gú ")Gù ")Gø ")G÷ ")Gö ")Gõ ")Gô ")Gó ")Gò ")Gñ ")Gð ")Gï ")Gî ")Gí ")Gì ")Gë ") Gê ") Gé ") Gè ") Gç ") Gæ ")Gå ")Gä ")Gã ")Gâ ")Gá ")Gà ")Gß  ")GÞ "(GÝ "(GÜ "(GÛ "(GÚ "(GÙ "(GØ "(G× "(GÖ "(GÕ "(GÔ "(GÓ "(GÒ "(GÑ "(GÐ "(GÏ "(GÎ "(GÍ "(GÌ "( GË "( GÊ "( GÉ "( GÈ "( GÇ "(GÆ "(GÅ "(GÄ "(Gà "(G "(GÁ "(GÀ  "(G¿ "'G¾ "'G½ "'G¼ "'G» "'Gº "'G¹ "'G¸  "'G· "&G¶ "&Gµ "&G´ "&G³ "&G² "&G± "&G° "&G¯ "&G® "& G­ "& G¬ "& G« "& Gª "& G© "&G¨ "&G§ "&G¦ "&G¥ "&G¤ "&G£ "&G¢  "&G¡ "%&G  "%%GŸ "%$Gž "%#G "%"Gœ "%!G› "% Gš "%G™ "%G˜ "%G— "%G– "%G• "%G” "%G“ "%G’ "%G‘ "%G "%G "%GŽ "%G "%GŒ "%G‹ "%GŠ "%G‰ "%Gˆ "% G‡ "% G† "% G… "% G„ "% Gƒ "%G‚ "%G "%G€ "%G "%G~ "%G} "%G|  "%G{ "$Gz "$Gy "$Gx "$Gw "$Gv "$Gu "$Gt "$Gs "$Gr "$ Gq "$ Gp "$ Go "$ Gn "$ Gm "$Gl "$Gk "$Gj "$Gi "$Gh "$Gg "$Gf  "$Ge "# Gd "# Gc "#Gb "#Ga "#G` "#G_ "#G^ "#G] "#G\  "#G[ ""GZ ""GY ""GX ""GW "" GV "" GU "" GT "" GS "" GR ""GQ ""GP ""GO ""GN ""GM ""GL ""GK  ""GJ "!GI "!GH "!GG "!GF "!GE "!GD "!GC "!GB "!GA "!G@ "!G? "! G> "! G= "! G< "! G; "! G: "!G9 "!G8 "!G7 "!G6 "!G5 "!G4 "!G3  "!G2 " G1 " G0 " G/ " G. " G- " G, " G+ " G* " G) " G( " G' " G& " G% " G$ " G# " G" " G! " G " G  " G " G "G "G "G "G "G "G "G  "G "!G " G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G " G " Fÿ " Fþ " Fý " Fü "Fû "Fú "Fù "Fø "F÷ "Fö "Fõ  "Fô "Fó "Fò "Fñ "Fð "Fï "Fî "Fí "Fì "Fë "Fê "Fé " Fè " Fç " Fæ " Få " Fä "Fã "Fâ "Fá "Fà "Fß "FÞ "FÝ  "FÜ "FÛ "FÚ "FÙ "FØ "F× "FÖ "FÕ "FÔ "FÓ "FÒ "FÑ "FÐ "FÏ "FÎ "FÍ "FÌ " FË " FÊ " FÉ " FÈ " FÇ "FÆ "FÅ "FÄ "Fà "F "FÁ "FÀ  "F¿ " F¾ " F½ " F¼ " F» " Fº "F¹ "F¸ "F· "F¶ "Fµ "F´ "F³  "F² "F± "F° "F¯ "F® "F­ "F¬ "F« "Fª " F© " F¨ " F§ " F¦ " F¥ "F¤ "F£ "F¢ "F¡ "F  "FŸ "Fž  "F " Fœ " F› " Fš " F™ "F˜ "F— "F– "F• "F” "F“ "F’  "F‘ "F "F "FŽ "F "FŒ "F‹ "FŠ "F‰ "Fˆ "F‡ " F† " F… " F„ " Fƒ " F‚ "F "F€ "F "F~ "F} "F| "F{  "Fz "Fy "Fx "Fw "Fv "Fu " Ft " Fs " Fr " Fq " Fp "Fo "Fn "Fm "Fl "Fk "Fj "Fi  "Fh "Fg "Ff "Fe "Fd "Fc "Fb "Fa "F` "F_ "F^ "F] "F\ " F[ " FZ " FY " FX " FW "FV "FU "FT "FS "FR "FQ "FP  "FO "FN "FM "FL "FK " FJ " FI " FH " FG " FF "FE "FD "FC "FB "FA "F@ "F?  "F> "F= "F< "F; "F: "F9  "F8 "F7 "F6 "F5 "F4 "F3 "F2 "F1 "F0 "F/ "F. "F- "F, " F+ " F* " F) " F( " F' "F& "F% "F$ "F# "F" "F! "F  "F "F "F "F "F "F "F  "F "F " F " F " F " F " F "F "F "F "F "F "F "F  "F "F " F " F " F " F " F "F "F "F "F "Eÿ "Eþ "Eý  "Eü " Eû "Eú "Eù "Eø "E÷ "Eö "Eõ "Eô  "Eó " Eò "Eñ "Eð "Eï "Eî "Eí "Eì "Eë "Eê "Eé "Eè "Eç "Eæ "Eå "Eä "Eã "Eâ "Eá "Eà " Eß " EÞ " EÝ " EÜ " EÛ "EÚ "EÙ "EØ "E× "EÖ "EÕ "EÔ  "EÓ " EÒ " EÑ " EÐ " EÏ " EÎ " EÍ " EÌ " EË " EÊ " EÉ " EÈ " EÇ " EÆ " EÅ " EÄ " Eà " E " EÁ " EÀ " E¿ " E¾  " E½ " E¼ " E» " Eº " E¹ " E¸  " E· " E¶ " Eµ " E´ " E³ " E² " E± " E° " E¯ " E® " E­ " E¬ " E« " Eª " E© " E¨  " E§ " "E¦ " !E¥ " E¤ " E£ " E¢ " E¡ " E  " EŸ " Ež " E " Eœ " E› " Eš " E™ " E˜ " E— " E– " E• " E” " E“ " E’ " E‘ " E " E " EŽ " E " EŒ " E‹ " EŠ " E‰ " Eˆ " E‡ " E†  " E… " E„ " Eƒ " E‚ " E " E€ " E " E~ " E} " E| " E{ " Ez " Ey " Ex " Ew " Ev " Eu " Et " Es " Er " Eq  " Ep "Eo "En "Em "El "Ek "Ej "Ei "Eh "Eg " Ef " Ee " Ed " Ec " Eb "Ea "E` "E_ "E^ "E] "E\ "E[  "EZ "EY "EX "EW "EV "EU "ET "ES "ER "EQ "EP "EO "EN " EM " EL " EK " EJ " EI "EH "EG "EF "EE "ED "EC "EB  "EA " E@ " E? " E> " E= " E< "E; "E: "E9 "E8 "E7 "E6 "E5  "E4 "E3 "E2 "E1 "E0 "E/ "E. "E- "E, "E+ "E* "E) "E( "E' "E& "E% "E$ "E# " E" " E! " E " E " E "E "E "E "E "E "E "E  "E "E "E "E "E  "E "E "E "E "E "E "E "E "E "E "E "E "E "E " E " E " E " E " Dÿ "Dþ "Dý "Dü "Dû "Dú "Dù "Dø  "D÷ "Dö "Dõ "Dô "Dó "Dò "Dñ "Dð "Dï "Dî " Dí " Dì " Dë " Dê " Dé "Dè "Dç "Dæ "Då "Dä "Dã "Dâ  "Dá  "Dà  "Dß  "DÞ  "DÝ  "DÜ  "DÛ  "DÚ  "DÙ  "DØ  "D×  "DÖ  "DÕ  "DÔ  "DÓ  "DÒ  "DÑ  "DÐ  "DÏ  " DÎ  " DÍ  " DÌ  " DË  " DÊ  "DÉ  "DÈ  "DÇ  "DÆ  "DÅ  "DÄ  "Dà  "D DÁ  DÀ  D¿  D¾  D½  D¼ D» Dº D¹ D¸ D· D¶ Dµ  D´  D³  D²  D±  D°  D¯ D® D­ D¬ D« Dª D© D¨  D§  D¦  D¥  D¤  D£  D¢ D¡ D  DŸ Dž D Dœ D›  Dš D™ D˜ D—  D–  D•  D”  D“  D’ D‘ D D DŽ D DŒ D‹  DŠ D‰ Dˆ D‡  D†  D…  D„  Dƒ  D‚ D D€ D D~ D} D| D{  Dz  Dy  Dx  Dw Dv Du Dt Ds Dr Dq Dp  Do Dn Dm Dl Dk  Dj  Di  Dh  Dg  Df De Dd Dc Db Da D` D_  D^  D]  D\  D[  DZ   DY   DX   DW   DV   DU  DT  DS  DR  DQ  DP  DO  DN  DM ú DL ú DK ú DJ ú DI ú DH ú DG ú DF ú DE ú DD ú DC ú DB ú DA ú D@  ú D? ú D> ú D= ú D< ú D; ú D: ú D9 ú D8 ú D7 ú D6  ú D5 ú D4 ú D3 ú D2 ú D1 ú D0 ú D/ ú D. ú D- ú D, ú D+ ú D* ú D) ú D( ú D' ú D& ú D% ú D$ ú D# ú D"  ú D! ú D ú D ú D ú D ú D ú D ú D ú D ú D ú D ú D ú D ú D ú D ú D ú D ú D  ú D úD úD úD úD ú D ú D ú D ú D ú D úD úD úD úD úD úD úCÿ  úCþ úCý úCü úCû úCú úCù úCø úC÷ úCö úCõ úCô úCó úCò úCñ úCð úCï ú Cî ú Cí ú Cì ú Cë ú Cê úCé úCè úCç úCæ úCå úCä úCã  úCâ ú Cá ú Cà ú Cß ú CÞ úCÝ úCÜ úCÛ úCÚ úCÙ úCØ úC×  úCÖ úCÕ úCÔ úCÓ úCÒ úCÑ úCÐ úCÏ ú CÎ ú CÍ ú CÌ ú CË ú CÊ úCÉ úCÈ úCÇ úCÆ úCÅ úCÄ úCà  úC úCÁ úCÀ úC¿ ú C¾ ú C½ ú C¼ ú C» ú Cº úC¹ úC¸ úC· úC¶ úCµ úC´ úC³  úC² úC± úC° úC¯ úC® úC­ úC¬ úC« úCª úC© ú C¨ ú C§ ú C¦ ú C¥ ú C¤ úC£ úC¢ úC¡ úC  úCŸ úCž úC  úCœ úC› úCš úC™ úC˜ úC— úC– úC• úC” úC“ úC’ úC‘ úC úC ú CŽ ú C ú CŒ ú C‹ ú CŠ úC‰ úCˆ úC‡ úC† úC… úC„ úCƒ  úC‚  úC  úC€  úC  úC~  úC}  ú C|  ú C{  ú Cz  ú Cy  ú Cx  úCw  úCv  úCu  úCt  úCs  úCr  úCq  úCp ðCo ðCn ðCm ðCl ðCk ðCj ðCi ðCh ðCg ðCf ðCe ðCd ðCc ðCb ðCa ðC` ðC_ ðC^ ð C] ð C\ ð C[ ð CZ ð CY ðCX ðCW ðCV ðCU ðCT ðCS ðCR  ðCQ ð!CP ð CO ðCN ðCM ðCL ðCK ðCJ ðCI ðCH ðCG ðCF ðCE ðCD ðCC ðCB ðCA ðC@ ðC? ðC> ðC= ð C< ð C; ð C: ð C9 ð C8 ðC7 ðC6 ðC5 ðC4 ðC3 ðC2 ðC1  ðC0 ðC/ ðC. ðC- ðC, ðC+ ðC* ðC) ðC( ðC' ðC& ðC% ðC$ ðC# ðC" ,LS /ièÝÑŹ­¡•‰}qeYMA5)~ù~í~á~Ö~Ê~¾~²~¦~š~Ž~‚~v~j~^~R~F~:~.~"~~ }ÿ}ó}ç}Û}Ï}Ã}·}«}Ÿ}“}‡}{}o}c}W}K}?}3}'}}}|÷|ë|ß|Ó|Ç|»|¯|£|—|Œ|€|t|h|\|P|D|8|,| ||{ü{ð{ä{Ø{Ì{À{´{¨{œ{{„{x{m{a{U{I{={1{%{{ {zõzézÝzÑzÅz¹z­z¡z•z‰z}zqzezYzMzAz5z)zzzyùyíyáyÕyÉy½y±y¥y™yŽy‚yvyjy^yRyFy:y.y"yy xþxòxæxÚxÎxÂx¶xªxžx’x†xzxnxbxVxJx>x2x&xxxwöwêwÞwÒwÆwºw®w¢w–wŠwwswgw[wOwCw7w+wwwvûvïvãv×vËv¿v³v§v›vvƒvwvkv_vSvHvs2s&sssr÷rërßrÓrÇr»r¯r£r—r‹rrsrgr[rOrCr7r+rrrqüqðqäqØqÌqÀq´q¨qœqq„qxqlq`qTqHql2l&lllkökêkÞkÒkÆkºk®k¢k–kŠk~krkfkZkNkCk7k+kkkjüjðjäjØjÌjÀj´j¨jœjj„jxjlj`jTjHjg3g'gggf÷fëfßfÓfÇf»f¯f£f—f‹ffsfgf[fOfCf7f+fffeûeïeãe×eËe¿e³e§e›eeƒeweke`eTeHe_2_&___^ö^ê^Þ^Ò^Æ^º^®^¤^™^Ž^ƒ^x^m^b^W^L^A^6^+^ ^^ ]ÿ]ô]é]Þ]Ó]È]½]²]¦]š]Ž]‚]v]j]^]R]F]:].]"]] \þ\ò\æ\Ú\Î\Â\¶\«\Ÿ\“\‡\{\o\c\W\K\?\3\'\\\[÷[ë[ß[Ó[Ç[»[¯[£[—[‹[[s[g[[[O[C[7[+[[[ZûZïZãZ×ZËZ¿Z³Z§Z›ZZƒZwZkZ_ZSZGZ;Z/Z#ZZ YÿYóYçYÛYÏYÃY·Y«YŸY”YˆY|YpYdYXYLY@Y4Y(YYYXøXìXàXÔXÈX¼X°X¤X˜XXXuXiX]XQXEX9X-X!XX WýWñWåWÙWÍWÁWµW©WW‘W‡W|WqWfW[WPWEW:W/W$WWWVøVíVâV×VÌVÁV¶V«V V•VŠVVtViV^VSVGV;V/V#VV UÿUóUçUÜUÐUÄU¸U¬U U”UˆU|UpUdUXULU@U4U(UUUTøTìTàTÔTÈT¼T°T¤T™TTTuTiT]TQTET9T-T!TT SýSñSåSÙSÎSÂS¶SªSžS’S†SzSnSbSVSJS>S2S&SSSR÷RëRßRÓRÇR»R¯R£R—R‹RRsRgR\RPRDR8R,R RRQüQðQäQØQÌQÀQ´Q¨QœQQ„QxQlQ`QTQHQL2L&LLLKöKêKÞKÒKÆKºK®K¢K–KŠK~KrKfKZKNKBK6K+KKKJûJïJãJ×JËJ¿J³J§J›JJƒJwJkJ_JSJGJ;J/J#JJ JIôIèIÜIÐIÄI¹I­I¡I•I‰I}IqIeIYIMIAI5I)IIIHùHíHáHÕHÉH½H±H¥H™HHHuHiH]HQHEH9H-H!HH GýGñGåGÙGÍGÁGµG©GG‘G…GyGmGaGUGIG=G1G%GG GFõFéFÝFÒFÆFºF®F¢F–FŠF~FrFfFZFNFBF6F*FFFEúEîEâEÖEÊE¾E³E§E›EEƒEwEkE_ESEGE;E/E#EE DÿDóDçDÛDÏDÃD·D«DŸD“D‡D{DoDcDWDKD@D4D(DDDCøCìCàCÔCÈC¼C°C¤C™CCCuCiC]CQCEC9C-C!CC BýBñBåBÙBÍBÁBµB©BB‘B…ByBmBaBUBIB=B1B%BB BAõAéAÝAÑAÅA¹A­A¡A•A‰A}AqAeAYANABA6A*AAA@ú@î@â@Ö@Ê@¾@²@¦@š@Ž@‚@v@j@^@R@F@:@.@"@@ ?þ?ò?æ?Ú?Ï?Ã?·?«?Ÿ?“?‡?{?o?c?W?K???3?'???>÷>ë>ß>Ó>Ç>»>¯>£>—>‹>>s>g>\>P>D>8>,> >>=ü=ð=ä=Ø=Ì=À=´=¨=œ==„=x=l=`=T=H=<=0=$== =<ô<è<Ü<Ð<Ä<¸<¬< <”<ˆ<|:2:&:::9÷9ë9ß9Ó9Ç9»9¯9£9—9‹99s9g9[9O9C979+9998ü8ð8ä8Ø8Ì8À8´8¨8œ88„8x8l8`8T8H8<808$88 87ô7è7Ü7Ð7Ä7¸7¬7 7”7ˆ7|7p7d7Y7M7A757)7776ù6í6á6Õ6É6½6±6¥6™666u6i6]6Q6E696-6"66 5þ5ò5æ5Ú5Î5Â5¶5ª5ž5’5†5z5n5b5V5J5>525'5554÷4ë4ß4Ó4Ç4»4¯4£4—4‹44s4g4[4O4C474+4443û3ð3ä3Ø3Ì3À3´3¨3œ33„3x3l3`3T3H3<303$33 32õ2é2Ý2Ñ2Å2¹2­2¡2•2‰2}2q2e2Y2M2A252)2221ù1í1á1Õ1É1½1±1¥1š1Ž1‚1v1j1^1R1F1:1.1"11 0þ0ò0æ0Ú0Î0Â0¶0ª0ž0’0†0z0n0b0V0J0>020&000/÷/ë/ß/Ó/Ç/»/¯/£/—/‹//s/g/[/O/C/7/+///.û.ï.ã.×.Ë.¿.³.§.œ..„.x.l.`.T.H.<.0.$.. .-ô-é-Ý-Ñ-Å-¹-­-¡-•-‰-}-q-e-Y-M-A-5-)---,ù,í,á,Õ,É,½,±,¥,™,,,u,i,],Q,E,9,-,",, +þ+ò+æ+Ú+Î+Â+¶+ª+ž+’+†+z+n+b+V+J+>+2+&+++*ö*ê*Þ*Ó*Ç*»*¯*£*—*‹**s*g*[*O*C*7*+***)û)ï)ã)×)Ë)À)´)¨)œ))„)x)l)`)T)H)<)0)$)) )(ô(è(Ü(Ð(Ä(¸(¬( (”(ˆ(|(q(e(Y(M(A(5()((('ù'í'á'Õ'É'½'±'¥'™'''u'i']'Q'E'9'-'!'' &ý&ñ&å&Ù&Í&Á&µ&©&&‘&…&y&m&a&U&I&=&1&&&&&%ö%ê%Þ%Ò%Æ%º%®%¢%–%Š%~%r%f%Z%N%B%6%*%%%$ú$ï$ã$×$Ë$¿$³$§$›$$ƒ$w$k$_$S$G$;$/$#$$ $#ô#è#Ü#Ð#Ä#¸#¬# #”#ˆ#|#p#d#X#L#@#4#(###"ø"ì"à"Ô"È"½"±"¥"™"""u"i"]"Q"E"9"-"!"" !ý!ñ!å!Ù!Í!Á!µ!©!!‘!…!y!m!a!U!J!>!2!&!!! ö ê Þ Ò Æ º ® ¢ – Š ~ r f Z N B 6 *   ûïã×Ë¿³§›ƒwk_SG;/# ôèÜÐĸ¬ ”ˆ|pdXL@4(øíáÕɽ±¥™ui]QE9-! ýñåÙÍÁµ©‘…ymaUK@5* þóèÝÒǼ±¦›…zodXL@4(øìàÔȼ°¤˜Œ€th\PD8, üðäØÌÀ´¨œ„xl`TH<0$ õéÝÑŹ­¡•‰}qeYMA5)ùíáÕɽ²¦šŽ‚vj^RF:." þòæÚζªž’†znbVJ>2&÷ëßÓÇ»¯£—‹sg[OC7+ûïã×Ë¿³§›„xl`TH<0$ ôèÜÐĸ¬ ”ˆ|pdXL@5)ùíáÕɽ±¥™uiô TU‚ TU TU€ TU TU~ T U} T U| T U{ T Uz T Uy TUx TUw TUv TUu TUt TUs TUr  TUq TUp TUo TUn TUm TUl TUk TUj TUi TUh TUg TUf TUe TUd TUc TUb T Ua T U` T U_ T U^ T U] TU\ TU[ TUZ TUY TUX TUW TUV  TUU TUT TUS TUR TUQ TUP TUO TUN TUM TUL TUK TUJ TUI TUH TUG TUF TUE TUD TUC T UB T UA T U@ T U? T U> TU= TU< TU; TU: TU9 TU8 TU7  TU6 T%U5 T$U4 T#U3 T"U2 T!U1 T U0 TU/ TU. TU- TU, TU+ TU* TU) TU( TU' TU& TU% TU$ TU# TU" TU! TU TU TU T U T U T U T U T U TU TU TU TU TU TU TU  TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU T Tÿ T Tþ T Tý T Tü T Tû TTú TTù TTø TT÷ TTö TTõ TTô  TTó T1Tò T0Tñ T/Tð T.Tï T-Tî T,Tí T+Tì T*Të T)Tê T(Té T'Tè T&Tç T%Tæ T$Tå T#Tä T"Tã T!Tâ T Tá TTà TTß TTÞ TTÝ TTÜ TTÛ TTÚ TTÙ TTØ TT× TTÖ TTÕ TTÔ TTÓ TTÒ TTÑ TTÐ TTÏ T TÎ T TÍ T TÌ T TË T TÊ TTÉ TTÈ TTÇ TTÆ TTÅ TTÄ TTà  TT  TTÁ  TTÀ  TT¿  TT¾  TT½  TT¼  TT»  TTº  T T¹  T T¸  T T·  T T¶  T Tµ  TT´  TT³  TT²  TT±  TT°  TT¯  TT®  TT­ J0#T¬ J0"T« J0!Tª J0 T© J0T¨ J0T§ J0T¦ J0T¥ J0T¤ J0T£ J0T¢ J0T¡ J0T  J0TŸ J0Tž J0T J0Tœ J0T› J0Tš J0T™ J0T˜ J0T— J0 T– J0 T• J0 T” J0 T“ J0 T’ J0T‘ J0T J0T J0TŽ J0T J0TŒ J0T‹  J0TŠ J/T‰ J/Tˆ J/T‡ J/T† J/T… J/T„ J/Tƒ J/T‚ J/T J/T€ J/ T J/ T~ J/ T} J/ T| J/ T{ J/Tz J/Ty J/Tx J/Tw J/Tv J/Tu J/Tt  J/Ts J.Tr J.Tq J.Tp J.To J.Tn J.Tm J.Tl J.Tk J.Tj J.Ti J.Th J. Tg J. Tf J. Te J. Td J. Tc J.Tb J.Ta J.T` J.T_ J.T^ J.T] J.T\  J.T[ J-TZ J-TY J-TX J-TW J-TV J-TU J-TT J-TS J-TR J-TQ J-TP J-TO J- TN J- TM J- TL J- TK J- TJ J-TI J-TH J-TG J-TF J-TE J-TD J-TC  J-TB J,TA J,T@ J,T? J,T> J,T= J,T< J,T; J,T: J,T9 J,T8 J,T7 J,T6 J,T5 J,T4 J,T3 J,T2 J,T1 J,T0 J, T/ J, T. J, T- J, T, J, T+ J,T* J,T) J,T( J,T' J,T& J,T% J,T$  J,T# J+T" J+T! J+T J+T J+T J+T J+T J+T J+T J+T J+T J+T J+T J+T J+ T J+ T J+ T J+ T J+ T J+T J+T J+T J+T J+T J+T J+T  J+T J*T J*T J*T J*T J*T J*T J*T J* T J* Sÿ J* Sþ J* Sý J* Sü J*Sû J*Sú J*Sù J*Sø J*S÷ J*Sö J*Sõ  J*Sô J)Só J)Sò J)Sñ J)Sð J)Sï J)Sî J)Sí J)Sì J)Së J)Sê J)Sé J)Sè J)Sç J) Sæ J) Så J) Sä J) Sã J) Sâ J)Sá J)Sà J)Sß J)SÞ J)SÝ J)SÜ J)SÛ  J)SÚ J(1SÙ J(0SØ J(/S× J(.SÖ J(-SÕ J(,SÔ J(+SÓ J(*SÒ J()SÑ J((SÐ J('SÏ J(&SÎ J(%SÍ J($SÌ J(#SË J("SÊ J(!SÉ J( SÈ J(SÇ J(SÆ J(SÅ J(SÄ J(Sà J(S J(SÁ J(SÀ J(S¿ J(S¾ J(S½ J(S¼ J(S» J(Sº J(S¹ J(S¸ J(S· J(S¶ J( Sµ J( S´ J( S³ J( S² J( S± J(S° J(S¯ J(S® J(S­ J(S¬ J(S« J(Sª  J(S© J'S¨ J'S§ J'S¦ J'S¥ J'S¤ J'S£ J'S¢ J'S¡ J'S  J'SŸ J'Sž J'S J'Sœ J'S› J'Sš J' S™ J' S˜ J' S— J' S– J' S• J'S” J'S“ J'S’ J'S‘ J'S J'S J'SŽ  J'S J&SŒ J&S‹ J&SŠ J&S‰ J&Sˆ J&S‡ J&S† J&S… J&S„ J&Sƒ J& S‚ J& S J& S€ J& S J& S~ J&S} J&S| J&S{ J&Sz J&Sy J&Sx J&Sw  J&Sv J%Su J%St J%Ss J%Sr J%Sq J%Sp J%So J%Sn J%Sm J%Sl J%Sk J%Sj J%Si J%Sh J%Sg J% Sf J% Se J% Sd J% Sc J% Sb J%Sa J%S` J%S_ J%S^ J%S] J%S\ J%S[  J%SZ J$&SY J$%SX J$$SW J$#SV J$"SU J$!ST J$ SS J$SR J$SQ J$SP J$SO J$SN J$SM J$SL J$SK J$SJ J$SI J$SH J$SG J$SF J$SE J$SD J$SC J$SB J$SA J$ S@ J$ S? J$ S> J$ S= J$ S< J$S; J$S: J$S9 J$S8 J$S7 J$S6 J$S5  J$S4 J#S3 J#S2 J# S1 J# S0 J# S/ J# S. J# S- J#S, J#S+ J#S* J#S) J#S( J#S' J#S&  J#S% J"S$ J"S# J"S" J"S! J"S J"S J"S J"S J"S J"S J"S J"S J"S J"S J"S J"S J"S J"S J" S J" S J" S J" S J" S J"S J"S J"S J"S J"S J"S J"S  J"S J!!S J! S J!S J!S J!S J!S J!Rÿ J!Rþ J!Rý J!Rü J!Rû J!Rú J!Rù J!Rø J!R÷ J!Rö J!Rõ J!Rô J!Ró J!Rò J! Rñ J! Rð J! Rï J! Rî J! Rí J!Rì J!Rë J!Rê J!Ré J!Rè J!Rç J!Ræ  J!Rå J Rä J Rã J Râ J Rá J Rà J Rß J RÞ J RÝ J RÜ J RÛ J RÚ J RÙ J RØ J R× J RÖ J RÕ J RÔ J RÓ J RÒ J RÑ J RÐ J RÏ J RÎ J RÍ J RÌ J RË J RÊ J RÉ J RÈ J RÇ J RÆ  J RÅ JRÄ JRà JR JRÁ JRÀ J R¿ J R¾ J R½ J R¼ J R» JRº JR¹ JR¸ JR· JR¶ JRµ JR´  JR³ JR² JR± JR° JR¯ JR® JR­ JR¬ JR« JRª JR© JR¨ JR§ JR¦ J R¥ J R¤ J R£ J R¢ J R¡ JR  JRŸ JRž JR JRœ JR› JRš  JR™ JR˜ JR— JR– JR• JR” JR“ JR’ JR‘ J R J R J RŽ J R J RŒ JR‹ JRŠ JR‰ JRˆ JR‡ JR† JR…  JR„ JRƒ JR‚ JR JR€ JR JR~ JR} JR| JR{ JRz JRy JRx JRw J Rv J Ru J Rt J Rs J Rr JRq JRp JRo JRn JRm JRl JRk  JRj J$Ri J#Rh J"Rg J!Rf J Re JRd JRc JRb JRa JR` JR_ JR^ JR] JR\ JR[ JRZ JRY JRX JRW JRV JRU JRT JRS J RR J RQ J RP J RO J RN JRM JRL JRK JRJ JRI JRH JRG  JRF JRE JRD JRC JRB JRA JR@ JR? JR> J R= J R< J R; J R: J R9 JR8 JR7 JR6 JR5 JR4 JR3 JR2  JR1 JR0 JR/ JR. JR- J R, J R+ J R* J R) J R( JR' JR& JR% JR$ JR# JR" JR!  JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR J R J R J R J R J R JR JR JR JR JR JR JR  JR J1R J0R J/R J.R J-R J,Qÿ J+Qþ J*Qý J)Qü J(Qû J'Qú J&Qù J%Qø J$Q÷ J#Qö J"Qõ J!Qô J Qó JQò JQñ JQð JQï JQî JQí JQì JQë JQê JQé JQè JQç JQæ JQå JQä JQã JQâ JQá J Qà J Qß J QÞ J QÝ J QÜ JQÛ JQÚ JQÙ JQØ JQ× JQÖ JQÕ  JQÔ JQÓ JQÒ JQÑ JQÐ JQÏ JQÎ JQÍ JQÌ JQË JQÊ JQÉ JQÈ JQÇ JQÆ JQÅ JQÄ JQà JQ J QÁ J QÀ J Q¿ J Q¾ J Q½ JQ¼ JQ» JQº JQ¹ JQ¸ JQ· JQ¶  JQµ J Q´ JQ³ JQ² JQ± JQ° JQ¯ JQ® JQ­ JQ¬ JQ« JQª JQ© JQ¨ JQ§ JQ¦ JQ¥ JQ¤ JQ£ JQ¢ J Q¡ J Q  J QŸ J Qž J Q JQœ JQ› JQš JQ™ JQ˜ JQ— JQ–  JQ• J1Q” J0Q“ J/Q’ J.Q‘ J-Q J,Q J+QŽ J*Q J)QŒ J(Q‹ J'QŠ J&Q‰ J%Qˆ J$Q‡ J#Q† J"Q… J!Q„ J Qƒ JQ‚ JQ JQ€ JQ JQ~ JQ} JQ| JQ{ JQz JQy JQx JQw JQv JQu JQt JQs JQr JQq J Qp J Qo J Qn J Qm J Ql JQk JQj JQi JQh JQg JQf JQe  JQd JQc J Qb J Qa J Q` J Q_ J Q^ JQ] JQ\ JQ[ JQZ JQY JQX JQW  JQV J QU JQT JQS JQR JQQ JQP JQO JQN JQM JQL JQK JQJ JQI JQH JQG JQF JQE JQD JQC J QB J QA J Q@ J Q? JQ> JQ= JQ< JQ; JQ: JQ9 JQ8  JQ7 JQ6 JQ5 JQ4 JQ3 JQ2 JQ1 JQ0 JQ/ JQ. JQ- JQ, J Q+ J Q* J Q) J Q( J Q' JQ& JQ% JQ$ JQ# JQ" JQ! JQ  JQ J?Q J>Q J=Q J JP= JP< JP; JP: JP9 JP8 JP7 JP6 JP5 J P4 J P3 J P2 J P1 J P0 JP/ JP. JP- JP, JP+ JP* JP)  JP( JP' J P& J P% J P$ J P# J P" JP! JP JP JP JP JP JP  JP JP JP JP JP J P J P J P J P J P JP JP JP JP JP JP JP  JP JP JP JP JP J P J P J P J P J P JOÿ JOþ JOý JOü JOû JOú JOù  JOø JO÷ JOö JOõ JOô JOó JOò JOñ JOð JOï JOî JOí JOì JOë JOê J Oé J Oè J Oç J Oæ J Oå JOä JOã JOâ JOá JOà JOß JOÞ  JOÝ J OÜ J OÛ JOÚ JOÙ JOØ JO× JOÖ JOÕ JOÔ  JOÓ  JOÒ  JOÑ  JOÐ  JOÏ  JOÎ  JOÍ  JOÌ  JOË  JOÊ  JOÉ  JOÈ  JOÇ  JOÆ  JOÅ  JOÄ  J Oà  J O  J OÁ  J OÀ  J O¿  JO¾  JO½  JO¼  JO»  JOº  JO¹  JO¸  JO· 6O¶ 6Oµ 6O´ 6O³ 6O² 6O± 6O° 6O¯ 6O® 6 O­ 6 O¬ 6 O« 6 Oª 6 O© 6O¨ 6O§ 6O¦ 6O¥ 6O¤ 6O£ 6O¢  6O¡ 6O  6OŸ 6Ož 6O 6Oœ 6O› 6Oš 6O™ 6O˜ 6 O— 6 O– 6 O• 6 O” 6 O“ 6O’ 6O‘ 6O 6O 6OŽ 6O 6OŒ  6O‹ 6BOŠ 6AO‰ 6@Oˆ 6?O‡ 6>O† 6=O… 6 6 O= 6 O< 6 O; 6O: 6O9 6O8 6O7 6O6 6O5 6O4  6O3  6O2  6O1  6O0  6O/  6O.  6O-  6O,  6O+  6O*  6 O)  6 O(  6 O'  6 O&  6 O%  6O$  6O#  6O"  6O!  6O  6O  6O  6O ,4"O ,4!O ,4 O ,4O ,4O ,4O ,4O ,4O ,4O ,4O ,4O ,4O ,4O ,4O ,4O ,4O ,4O ,4O ,4O ,4O ,4O ,4 O ,4 O ,4 O ,4 O ,4 O ,4O ,4O ,4O ,4Nÿ ,4Nþ ,4Ný ,4Nü  ,4Nû ,3@Nú ,3?Nù ,3>Nø ,3=N÷ ,3 ,0N= ,0N< ,0N; ,0N: ,0N9 ,0N8  ,0N7 ,/N6 ,/N5 ,/N4 ,/N3 ,/N2 ,/N1  ,/N0 ,.N/ ,.N. ,.N- ,.N, ,.N+ ,.N* ,.N) ,.N( ,.N' ,.N& ,.N% ,.N$ ,.N# ,.N" ,.N! ,. N ,. N ,. N ,. N ,. N ,.N ,.N ,.N ,.N ,.N ,.N ,.N  ,.N ,-N ,-N ,-N ,-N  ,-N ,,N ,,N ,,N ,,N ,,N ,,N ,,N ,,N ,,N ,,N ,,N ,,N ,,N ,,N ,,N ,,Mÿ ,,Mþ ,, Mý ,, Mü ,, Mû ,, Mú ,, Mù ,,Mø ,,M÷ ,,Mö ,,Mõ ,,Mô ,,Mó ,,Mò  ,,Mñ ,+ Mð ,+ Mï ,+ Mî ,+ Mí ,+ Mì ,+Më ,+Mê ,+Mé ,+Mè ,+Mç ,+Mæ  ,+Må ,*Mä ,*Mã ,*Mâ ,*Má ,*Mà ,*Mß ,*MÞ ,*MÝ ,*MÜ ,* MÛ ,* MÚ ,* MÙ ,* MØ ,* M× ,*MÖ ,*MÕ ,*MÔ ,*MÓ ,*MÒ ,*MÑ ,*MÐ  ,*MÏ ,)MÎ ,)MÍ ,)MÌ ,)MË ,)MÊ ,) MÉ ,) MÈ ,) MÇ ,) MÆ ,) MÅ ,)MÄ ,)Mà ,)M ,)MÁ ,)MÀ ,)M¿ ,)M¾  ,)M½ ,(M¼ ,(M» ,(Mº ,( M¹ ,( M¸ ,( M· ,( M¶ ,( Mµ ,(M´ ,(M³ ,(M² ,(M± ,(M° ,(M¯ ,(M®  ,(M­ ,'M¬ ,'M« ,'Mª ,'M© ,'M¨ ,' M§ ,' M¦ ,' M¥ ,' M¤ ,' M£ ,'M¢ ,'M¡ ,'M  ,'MŸ ,'Mž ,'M ,'Mœ  ,'M› ,&Mš ,&M™ ,&M˜ ,&M— ,&M– ,&M• ,&M” ,&M“ ,&M’ ,&M‘ ,&M ,&M ,&MŽ ,&M ,&MŒ ,& M‹ ,& MŠ ,& M‰ ,& Mˆ ,& M‡ ,&M† ,&M… ,&M„ ,&Mƒ ,&M‚ ,&M ,&M€  ,&M ,%M~ ,%M} ,%M| ,%M{ ,%Mz ,%My ,%Mx ,%Mw ,% Mv ,% Mu ,% Mt ,% Ms ,% Mr ,%Mq ,%Mp ,%Mo ,%Mn ,%Mm ,%Ml ,%Mk  ,%Mj ,$ Mi ,$Mh ,$Mg ,$Mf ,$Me ,$Md ,$Mc ,$Mb ,$Ma ,$M` ,$M_ ,$M^ ,$M] ,$M\ ,$M[ ,$MZ ,$MY ,$MX ,$MW ,$ MV ,$ MU ,$ MT ,$ MS ,$ MR ,$MQ ,$MP ,$MO ,$MN ,$MM ,$ML ,$MK  ,$MJ ,#MI ,#MH ,#MG ,#MF ,#ME ,#MD ,# MC ,# MB ,# MA ,# M@ ,# M? ,#M> ,#M= ,#M< ,#M; ,#M: ,#M9 ,#M8  ,#M7 ,"M6 ,"M5 ,"M4 ,"M3 ,"M2 ,"M1 ,"M0 ,"M/ ," M. ," M- ," M, ," M+ ,"M* ,"M) ,"M( ,"M' ,"M& ,"M% ,"M$  ,"M# ,!M" ,!M! ,!M ,!M ,!M ,!M ,!M ,!M ,!M ,!M ,!M ,!M ,!M ,! M ,! M ,! M ,! M ,! M ,!M ,!M ,!M ,!M ,!M ,!M ,!M  ,!M , ,M , +M , *M , )M , (M , 'M , &M , %M , $M , #Lÿ , "Lþ , !Lý , Lü , Lû , Lú , Lù , Lø , L÷ , Lö , Lõ , Lô , Ló , Lò , Lñ , Lð , Lï , Lî , Lí , Lì , Lë , Lê , Lé , Lè , Lç , Læ , Lå , Lä , Lã , Lâ , Lá , Là , Lß , LÞ  , LÝ ,(LÜ ,'LÛ ,&LÚ ,%LÙ ,$LØ ,#L× ,"LÖ ,!LÕ , LÔ ,LÓ ,LÒ ,LÑ ,LÐ ,LÏ ,LÎ ,LÍ ,LÌ ,LË ,LÊ ,LÉ ,LÈ ,LÇ ,LÆ ,LÅ ,LÄ ,Là ,L , LÁ , LÀ , L¿ , L¾ , L½ ,L¼ ,L» ,Lº ,L¹ ,L¸ ,L· ,L¶  ,Lµ ,L´ ,L³ ,L² ,L± ,L° ,L¯ ,L® ,L­ ,L¬ ,L« ,Lª , L© , L¨ , L§ , L¦ , L¥ ,L¤ ,L£ ,L¢ ,L¡ ,L  ,LŸ ,Lž  ,L , Lœ ,L› ,Lš ,L™ ,L˜ ,L— ,L– ,L• ,L” ,L“ ,L’ ,L‘ ,L ,L ,LŽ ,L ,LŒ ,L‹ ,LŠ , L‰ , Lˆ , L‡ , L† , L… ,L„ ,Lƒ ,L‚ ,L ,L€ ,L ,L~  ,L} ,L| ,L{ ,Lz ,Ly , Lx , Lw , Lv , Lu , Lt ,Ls ,Lr ,Lq ,Lp ,Lo ,Ln ,Lm  ,Ll ,Lk ,Lj ,Li ,Lh ,Lg ,Lf ,Le ,Ld ,Lc , Lb , La , L` , L_ , L^ ,L] ,L\ ,L[ ,LZ ,LY ,LX ,LW  ,LV ,LU TUƒ >èÜÐĸ¬ ”‰}qeYMA5)~ù~í~á~Õ~É~½~±~¥~™~~~u~i~]~Q~F~:~.~"~~ }þ}ò}æ}Ú}Î}Â}¶}ª}ž}’}†}z}n}b}V}J}>}2}&}}}|÷|ë|ß|Ó|Ç|»|¯|£|—|‹||s|g|[|O|C|7|+|||{ü{ð{ä{Ø{Ì{À{´{¨{œ{{„{x{l{`{T{H{<{0{${{ {zôzèzÜzÐzÄz¸z¬z z”zˆz|zpzdzXzLz@z4z(zzzyøyíyáyÕyÉy½y±y¥y™yyyuyiy]ySyHy=y2y'yyyxûxðxåxÚxÎxÂx¶xªxžx’x†xzxnxbxVxJx>x2x&xxxwöwêwÞwÒwÇw»w¯w£w—wŒw€wtwhw\wPwDw8w,w wwvüvðvävØvÌvÀv´v©vv‘v…vyvmvavUvIv=v1v%vv vuöuêuÞuÒuÆuºu®u¢u–uŠu~usugu[uOuCu7u+uuutûtïtãt×tËt¿t´t¨tœtt„txtlt`tTtHtd2d&dddc÷cëcßcÓcÇc»c¯c£c˜cŒc€ctchc\cPcDc8c,c cc cbõbêbßbÔbÉb¾b³b¨bb’b‡b|bqbfbZbNbBb6b*bbbaúaîaâaÖaËa¿a³a§a›aaƒawaka_aSaGaI3I(IIIHüHñHæHÛHÐHÅHºH¯H¤H™HŽHƒHxHmHbHWHLHAH6H+HHHGûGïGãG×GËG¿G³G§G›GGƒGwGkG_GSGGG;G/G#GG GFôFèFÜFÐFÄF¸F¬F F”FˆF|FpFdFXFMFAF5F)FFFEùEíEáEÕEÉE½E±E¥E™EEEuEiE]EQEEE9E-E"EE DþDòDæDÚDÎDÂD¶DªDžD’D†DzDnDbDVDJD>D2D&DDDCöCêCÞCÒCÆCºC®C¢C–CŠC~CrCfCZCNCBC6C*CCCBúBîBãB×BËB¿B³B§B›BBƒBwBkB_BSBGB;B/B#BB AÿAóAçAÛAÏAÃA·A«AŸA“A‡A{AoAcAWALA@A4A(AAA@ø@ì@à@Ô@È@¼@°@¤@˜@Œ@€@t@h@\@P@D@8@,@ @@?ü?ñ?å?Ù?Í?Á?µ?©??‘?…?y?m?a?U?I?=?1?%?? ?>õ>é>Ý>Ñ>Å>¹>­>¡>•>‰>}>q>e>Z>N>B>6>*>>>=ú=î=â=Ö=Ê=¾=²=¦=š=Ž=‚=v=j=^=R=F=:=.="== <þ<ò<æ<Ú<Î<Â<¶<ª<ž<“<‡<{424'4443÷3ë3ß3Ó3Ç3»3¯3£3—3‹33s3g3[3O3C373+3332û2ï2ã2×2Ë2¿2³2§2›22ƒ2x2l2`2T2H2<202$22 21ô1è1Ü1Ð1Ä1¸1¬1 1”1ˆ1|1p1d1X1L1@141(1110ø0ì0à0Ô0È0¼0°0¥0™000u0i0]0Q0E090-0!00 /ý/ñ/å/Ù/Í/Á/µ/©//‘/…/y/m/a/V/J/>/2/&///.ö.ê.Þ.Ò.Æ.º.®.¢.–.Š.~.r.f.Z.N.B.6.*...-û-ï-ã-×-Ë-¿-³-§-›--ƒ-w-k-_-S-G-;-/-#-- ,ÿ,ó,ç,Û,Ï,Ã,·,«,Ÿ,“,‡,{,p,d,X,L,@,4,(,,,+ø+ì+à+Ô+È+¼+°+¤+˜+Œ+€+t+h+\+P+D+8+,+ ++ *ý*ñ*å*Ù*Í*Á*µ*©**‘*…*y*m*a*U*I*=*1*%** *)õ)é)Ý)Ñ)Å)¹)­)¡)•)‰)})r)f)Z)N)B)6)*)))(ú(î(â(Ö(Ê(¾(²(¦(š(Ž(‚(v(j(^(R(F(:(.("(( 'þ'ò'æ'Ú'Î'Â'¶'ª'ž'’'†'z'n'b'V'K'?'3'''''&÷&ë&ß&Ó&Ç&»&¯&£&—&‹&&s&g&[&O&C&7&+&&&%û%ï%ã%×%Ë%¿%³%§%›%%ƒ%w%k%_%S%G%;%/%$%% %$ô$è$Ü$Ð$Ä$¸$¬$ $”$ˆ$|$p$d$X$L$@$4$($$$#ø#ì#à#Ô#È#¼#°#¤#˜#Œ#€#t#h#\#Q#E#9#-#!## "ý"ñ"å"Ù"Í"Á"µ"©""‘"…"y"m"a"U"I"="1"%"" "!õ!é!Ý!Ñ!Å!¹!­!¡!•!‰!}!q!e!Y!M!A!5!)!!! ù î â Ö Ê ¾ ² ¦ š Ž ‚ v j ^ R F : . "  þòæÚζªž’†znbVJ>2&öêÞÒÇ»¯£—‹sg[OC7+ûïã×Ë¿³§›ƒwk_SG;/# ÿóçÛÏ÷«Ÿ“‡{ocWK?3'÷ëßÓÇ»¯£—‹sg[OD8, üðäØÌÀ´¨œ„xl`TH<0$ ôèÜÐĸ¬ ”ˆ|pdXL@4(øìàÔȼ°¤˜Œ€th\PD8-! ýñåÙÍÁµ©‘…ymaUI?4)ýòçÜÑÆ»°¥š„yncXMB7,! õêßÔɾ³¨’‡|qf[PD8, üðäØÌÀ´¨œ„xl`TH<0$ õéÝÑŹ­¡•‰}qeYMA5)ùíáÕɽ±¥™ô à ^Á à^À à^¿ à^¾ à^½ à^¼ à^» à^º à^¹ à^¸ à^· à^¶ à^µ à^´ à^³ à^² à^± à^° à^¯ à ^® à ^­ à ^¬ à ^« à ^ª à^© à^¨ à^§ à^¦ à^¥ à^¤ à^£  à^¢ à^¡ à^  à^Ÿ à^ž à^ à^œ à^› à^š à^™ à^˜ à^— à^– à^• à^” à^“ à ^’ à ^‘ à ^ à ^ à ^Ž à^ à^Œ à^‹ à^Š à^‰ à^ˆ à^‡  à^†  à-^…  à,^„  à+^ƒ  à*^‚  à)^  à(^€  à'^  à&^~  à%^}  à$^|  à#^{  à"^z  à!^y  à ^x  à^w  à^v  à^u  à^t  à^s  à^r  à^q  à^p  à^o  à^n  à^m  à^l  à^k  à^j  à^i  à^h  à^g  à^f  à ^e  à ^d  à ^c  à ^b  à ^a  à^`  à^_  à^^  à^]  à^\  à^[  à^Z  à^Y Ö^X Ö^W Ö^V Ö^U Ö^T Ö^S Ö^R Ö ^Q Ö ^P Ö ^O Ö ^N Ö ^M Ö^L Ö^K Ö^J Ö^I Ö^H Ö^G Ö^F  Ö^E ÖB^D ÖA^C Ö@^B Ö?^A Ö>^@ Ö=^? Ö<^> Ö;^= Ö:^< Ö9^; Ö8^: Ö7^9 Ö6^8 Ö5^7 Ö4^6 Ö3^5 Ö2^4 Ö1^3 Ö0^2 Ö/^1 Ö.^0 Ö-^/ Ö,^. Ö+^- Ö*^, Ö)^+ Ö(^* Ö'^) Ö&^( Ö%^' Ö$^& Ö#^% Ö"^$ Ö!^# Ö ^" Ö^! Ö^ Ö^ Ö^ Ö^ Ö^ Ö^ Ö^ Ö^ Ö^ Ö^ Ö^ Ö^ Ö^ Ö^ Ö^ Ö^ Ö^ Ö ^ Ö ^ Ö ^ Ö ^ Ö ^ Ö^ Ö^ Ö^ Ö^ Ö^ Ö^ Ö^  Ö^ ÖK^ ÖJ^ ÖI^ ÖH]ÿ ÖG]þ ÖF]ý ÖE]ü ÖD]û ÖC]ú ÖB]ù ÖA]ø Ö@]÷ Ö?]ö Ö>]õ Ö=]ô Ö<]ó Ö;]ò Ö:]ñ Ö9]ð Ö8]ï Ö7]î Ö6]í Ö5]ì Ö4]ë Ö3]ê Ö2]é Ö1]è Ö0]ç Ö/]æ Ö.]å Ö-]ä Ö,]ã Ö+]â Ö*]á Ö)]à Ö(]ß Ö']Þ Ö&]Ý Ö%]Ü Ö$]Û Ö#]Ú Ö"]Ù Ö!]Ø Ö ]× Ö]Ö Ö]Õ Ö]Ô Ö]Ó Ö]Ò Ö]Ñ Ö]Ð Ö]Ï Ö]Î Ö]Í Ö]Ì Ö]Ë Ö]Ê Ö]É Ö]È Ö]Ç Ö]Æ Ö]Å Ö ]Ä Ö ]à Ö ] Ö ]Á Ö ]À Ö]¿ Ö]¾ Ö]½ Ö]¼ Ö]» Ö]º Ö]¹  Ö]¸ Ö.]· Ö-]¶ Ö,]µ Ö+]´ Ö*]³ Ö)]² Ö(]± Ö']° Ö&]¯ Ö%]® Ö$]­ Ö#]¬ Ö"]« Ö!]ª Ö ]© Ö]¨ Ö]§ Ö]¦ Ö]¥ Ö]¤ Ö]£ Ö]¢ Ö]¡ Ö]  Ö]Ÿ Ö]ž Ö] Ö]œ Ö]› Ö]š Ö]™ Ö]˜ Ö]— Ö ]– Ö ]• Ö ]” Ö ]“ Ö ]’ Ö]‘ Ö] Ö] Ö]Ž Ö] Ö]Œ Ö]‹  Ö]Š Ö3]‰ Ö2]ˆ Ö1]‡ Ö0]† Ö/]… Ö.]„ Ö-]ƒ Ö,]‚ Ö+] Ö*]€ Ö)] Ö(]~ Ö']} Ö&]| Ö%]{ Ö$]z Ö#]y Ö"]x Ö!]w Ö ]v Ö]u Ö]t Ö]s Ö]r Ö]q Ö]p Ö]o Ö]n Ö]m Ö]l Ö]k Ö]j Ö]i Ö]h Ö]g Ö]f Ö]e Ö]d Ö ]c Ö ]b Ö ]a Ö ]` Ö ]_ Ö]^ Ö]] Ö]\ Ö][ Ö]Z Ö]Y Ö]X  Ö]W Ö']V Ö&]U Ö%]T Ö$]S Ö#]R Ö"]Q Ö!]P Ö ]O Ö]N Ö]M Ö]L Ö]K Ö]J Ö]I Ö]H Ö]G Ö]F Ö]E Ö]D Ö]C Ö]B Ö]A Ö]@ Ö]? Ö]> Ö]= Ö ]< Ö ]; Ö ]: Ö ]9 Ö ]8 Ö]7 Ö]6 Ö]5 Ö]4 Ö]3 Ö]2 Ö]1  Ö]0 Ö.]/ Ö-]. Ö,]- Ö+], Ö*]+ Ö)]* Ö(]) Ö']( Ö&]' Ö%]& Ö$]% Ö#]$ Ö"]# Ö!]" Ö ]! Ö] Ö] Ö] Ö] Ö] Ö] Ö] Ö] Ö] Ö] Ö] Ö] Ö] Ö] Ö] Ö] Ö] Ö] Ö ] Ö ] Ö ] Ö ] Ö ] Ö] Ö] Ö] Ö] Ö] Ö] Ö]  Ö] Ö.] Ö-] Ö,\ÿ Ö+\þ Ö*\ý Ö)\ü Ö(\û Ö'\ú Ö&\ù Ö%\ø Ö$\÷ Ö#\ö Ö"\õ Ö!\ô Ö \ó Ö\ò Ö\ñ Ö\ð Ö\ï Ö\î Ö\í Ö\ì Ö\ë Ö\ê Ö\é Ö\è Ö\ç Ö\æ Ö\å Ö\ä Ö\ã Ö\â Ö\á Ö \à Ö \ß Ö \Þ Ö \Ý Ö \Ü Ö\Û Ö\Ú Ö\Ù Ö\Ø Ö\× Ö\Ö Ö\Õ  Ö\Ô Ö"\Ó Ö!\Ò Ö \Ñ Ö\Ð Ö\Ï Ö\Î Ö\Í Ö\Ì Ö\Ë Ö\Ê Ö\É Ö\È Ö\Ç Ö\Æ Ö\Å Ö\Ä Ö\à Ö\ Ö\Á Ö\À Ö\¿ Ö \¾ Ö \½ Ö \¼ Ö \» Ö \º Ö\¹ Ö\¸ Ö\· Ö\¶ Ö\µ Ö\´ Ö\³  Ö\² Ö\± Ö\° Ö\¯ Ö\® Ö\­ Ö\¬ Ö\« Ö\ª Ö\© Ö\¨ Ö\§ Ö\¦ Ö\¥ Ö\¤ Ö\£ Ö\¢ Ö\¡ Ö \  Ö \Ÿ Ö \ž Ö \ Ö \œ Ö\› Ö\š Ö\™ Ö\˜ Ö\— Ö\– Ö\•  Ö\” Ö#\“ Ö"\’ Ö!\‘ Ö \ Ö\ Ö\Ž Ö\ Ö\Œ Ö\‹ Ö\Š Ö\‰ Ö\ˆ Ö\‡ Ö\† Ö\… Ö\„ Ö\ƒ Ö\‚ Ö\ Ö\€ Ö\ Ö\~ Ö \} Ö \| Ö \{ Ö \z Ö \y Ö\x Ö\w Ö\v Ö\u Ö\t Ö\s Ö\r  Ö\q Ö\p Ö\o Ö\n Ö\m Ö\l Ö\k Ö\j Ö\i Ö\h Ö\g Ö\f Ö\e Ö\d Ö\c Ö \b Ö \a Ö \` Ö \_ Ö \^ Ö\] Ö\\ Ö\[ Ö\Z Ö\Y Ö\X Ö\W  Ö\V Ö\U Ö\T Ö\S Ö\R Ö\Q Ö\P Ö\O Ö\N Ö\M Ö\L Ö\K Ö\J Ö\I Ö\H Ö\G Ö \F Ö \E Ö \D Ö \C Ö \B Ö\A Ö\@ Ö\? Ö\> Ö\= Ö\< Ö\;  Ö\: Ö'\9 Ö&\8 Ö%\7 Ö$\6 Ö#\5 Ö"\4 Ö!\3 Ö \2 Ö\1 Ö\0 Ö\/ Ö\. Ö\- Ö\, Ö\+ Ö\* Ö\) Ö\( Ö\' Ö\& Ö\% Ö\$ Ö\# Ö\" Ö\! Ö\ Ö \ Ö \ Ö \ Ö \ Ö \ Ö\ Ö\ Ö\ Ö\ Ö\ Ö\ Ö\  Ö\ Ö$\ Ö#\ Ö"\ Ö!\ Ö \ Ö\ Ö\ Ö\ Ö\ Ö\ Ö\ Ö\ Ö\ Ö\ Ö\ Ö\ Ö\ Ö\ Ö\ Ö[ÿ Ö[þ Ö[ý Ö[ü Ö [û Ö [ú Ö [ù Ö [ø Ö [÷ Ö[ö Ö[õ Ö[ô Ö[ó Ö[ò Ö[ñ Ö[ð  Ö[ï Ö :[î Ö 9[í Ö 8[ì Ö 7[ë Ö 6[ê Ö 5[é Ö 4[è Ö 3[ç Ö 2[æ Ö 1[å Ö 0[ä Ö /[ã Ö .[â Ö -[á Ö ,[à Ö +[ß Ö *[Þ Ö )[Ý Ö ([Ü Ö '[Û Ö &[Ú Ö %[Ù Ö $[Ø Ö #[× Ö "[Ö Ö ![Õ Ö [Ô Ö [Ó Ö [Ò Ö [Ñ Ö [Ð Ö [Ï Ö [Î Ö [Í Ö [Ì Ö [Ë Ö [Ê Ö [É Ö [È Ö [Ç Ö [Æ Ö [Å Ö [Ä Ö [à Ö [ Ö [Á Ö [À Ö [¿ Ö [¾ Ö [½ Ö [¼ Ö [» Ö [º Ö [¹ Ö [¸ Ö [· Ö [¶  Ö [µ Ö 2[´ Ö 1[³ Ö 0[² Ö /[± Ö .[° Ö -[¯ Ö ,[® Ö +[­ Ö *[¬ Ö )[« Ö ([ª Ö '[© Ö &[¨ Ö %[§ Ö $[¦ Ö #[¥ Ö "[¤ Ö ![£ Ö [¢ Ö [¡ Ö [  Ö [Ÿ Ö [ž Ö [ Ö [œ Ö [› Ö [š Ö [™ Ö [˜ Ö [— Ö [– Ö [• Ö [” Ö [“ Ö [’ Ö [‘ Ö [ Ö [ Ö [Ž Ö [ Ö [Œ Ö [‹ Ö [Š Ö [‰ Ö [ˆ Ö [‡ Ö [† Ö [… Ö [„  Ö [ƒ Ö [‚ Ö [ Ö [€ Ö [ Ö [~ Ö [} Ö [| Ö [{ Ö [z Ö [y Ö [x Ö [w Ö [v Ö [u Ö [t Ö [s Ö [r Ö [q Ö [p Ö [o Ö [n Ö [m Ö [l Ö [k Ö [j Ö [i Ö [h Ö [g Ö [f  Ö [e Ö *[d Ö )[c Ö ([b Ö '[a Ö &[` Ö %[_ Ö $[^ Ö #[] Ö "[\ Ö ![[ Ö [Z Ö [Y Ö [X Ö [W Ö [V Ö  Ö [T Ö [S Ö [R Ö [Q Ö [P Ö [O Ö [N Ö [M Ö [L Ö [K Ö [J Ö [I Ö [H Ö [G Ö [F Ö [E Ö [D Ö [C Ö [B Ö [A Ö [@ Ö [? Ö [> Ö [= Ö [<  Ö [; Ö &[: Ö %[9 Ö $[8 Ö #[7 Ö "[6 Ö ![5 Ö [4 Ö [3 Ö [2 Ö [1 Ö [0 Ö [/ Ö [. Ö [- Ö [, Ö [+ Ö [* Ö [) Ö [( Ö [' Ö [& Ö [% Ö [$ Ö [# Ö [" Ö [! Ö [ Ö [ Ö [ Ö [ Ö [ Ö [ Ö [ Ö [ Ö [ Ö [ Ö [  Ö [ Ö"[ Ö![ Ö [ Ö[ Ö[ Ö[ Ö[ Ö[ Ö[ Ö[ Ö[ Ö[ Ö[ Ö[ Ö[ Ö[ Ö[ Ö[ Ö[ Ö[ Ö[ Ö Zÿ Ö Zþ Ö Zý Ö Zü Ö Zû ÖZú ÖZù ÖZø ÖZ÷ ÖZö ÖZõ ÖZô  ÖZó ÖZò ÖZñ ÖZð ÖZï ÖZî ÖZí ÖZì ÖZë ÖZê ÖZé ÖZè ÖZç ÖZæ ÖZå ÖZä ÖZã Ö Zâ Ö Zá Ö Zà Ö Zß Ö ZÞ ÖZÝ ÖZÜ ÖZÛ ÖZÚ ÖZÙ ÖZØ ÖZ×  ÖZÖ Ö"ZÕ Ö!ZÔ Ö ZÓ ÖZÒ ÖZÑ ÖZÐ ÖZÏ ÖZÎ ÖZÍ ÖZÌ ÖZË ÖZÊ ÖZÉ ÖZÈ ÖZÇ ÖZÆ ÖZÅ ÖZÄ ÖZà ÖZ ÖZÁ Ö ZÀ Ö Z¿ Ö Z¾ Ö Z½ Ö Z¼ ÖZ» ÖZº ÖZ¹ ÖZ¸ ÖZ· ÖZ¶ ÖZµ  ÖZ´ Ö0Z³ Ö/Z² Ö.Z± Ö-Z° Ö,Z¯ Ö+Z® Ö*Z­ Ö)Z¬ Ö(Z« Ö'Zª Ö&Z© Ö%Z¨ Ö$Z§ Ö#Z¦ Ö"Z¥ Ö!Z¤ Ö Z£ ÖZ¢ ÖZ¡ ÖZ  ÖZŸ ÖZž ÖZ ÖZœ ÖZ› ÖZš ÖZ™ ÖZ˜ ÖZ— ÖZ– ÖZ• ÖZ” ÖZ“ ÖZ’ ÖZ‘ Ö Z Ö Z Ö ZŽ Ö Z Ö ZŒ ÖZ‹ ÖZŠ ÖZ‰ ÖZˆ ÖZ‡ ÖZ† ÖZ…  ÖZ„ ÖZƒ ÖZ‚ ÖZ ÖZ€ ÖZ ÖZ~ ÖZ} ÖZ| ÖZ{ ÖZz ÖZy ÖZx Ö Zw Ö Zv Ö Zu Ö Zt Ö Zs ÖZr ÖZq ÖZp ÖZo ÖZn ÖZm ÖZl  ÖZk ÖZj ÖZi ÖZh ÖZg Ö Zf Ö Ze Ö Zd Ö Zc Ö Zb ÖZa ÖZ` ÖZ_ ÖZ^ ÖZ] ÖZ\ ÖZ[  ÖZZ ÖZY ÖZX ÖZW ÖZV ÖZU ÖZT ÖZS ÖZR ÖZQ ÖZP Ö ZO Ö ZN Ö ZM Ö ZL Ö ZK ÖZJ ÖZI ÖZH ÖZG ÖZF ÖZE ÖZD  ÖZC  ÖZB  ÖZA  ÖZ@  ÖZ?  ÖZ>  ÖZ=  ÖZ<  ÖZ;  ÖZ:  ÖZ9  ÖZ8  ÖZ7  Ö Z6  Ö Z5  Ö Z4  Ö Z3  Ö Z2  ÖZ1  ÖZ0  ÖZ/  ÖZ.  ÖZ-  ÖZ,  ÖZ+  ÖZ* ÌZ) ÌZ( ÌZ' ÌZ& ÌZ%  ÌZ$ ÌZ# ÌZ" ÌZ! ÌZ ÌZ Ì Z Ì Z Ì Z Ì Z Ì Z ÌZ ÌZ ÌZ ÌZ ÌZ ÌZ ÌZ  ÌZ ÌZ ÌZ ÌZ ÌZ Ì Z Ì Z Ì Z Ì Z Ì Z ÌZ ÌZ ÌZ ÌZ ÌZ ÌZ ÌZ  ÌZ  ÌZ  Ì Yÿ  Ì Yþ  Ì Yý  Ì Yü  Ì Yû  ÌYú  ÌYù  ÌYø  ÌY÷  ÌYö  ÌYõ  ÌYô  ÌYó ÂYò ÂYñ ÂYð ÂYï ÂYî ÂYí ÂYì ÂYë  Yê  Yé  Yè  Yç  Yæ ÂYå ÂYä ÂYã ÂYâ ÂYá ÂYà ÂYß  ÂYÞ  YÝ  YÜ  YÛ  YÚ  YÙ  YØ  Y×  YÖ   YÕ  YÔ  YÓ  YÒ  YÑ  YÐ  YÏ  YÎ  YÍ  YÌ  YË  YÊ  YÉ  YÈ   YÇ  YÆ  YÅ  YÄ  Yà  Y  YÁ  YÀ  Y¿  Y¾  Y½  Y¼  Y»  Yº  Y¹  Y¸  Y·   Y¶  Yµ  Y´  Y³  Y²  Y±  Y°  Y¯  Y®  Y­  Y¬  Y«   Yª  Y©  Y¨  Y§  Y¦  Y¥  Y¤  Y£  Y¢  Y¡  Y   YŸ  Yž  Y  Yœ  Y›  Yš   Y™ ÂY˜ ÂY— ÂY– ÂY• ÂY” ÂY“ ÂY’ ÂY‘ ÂY ÂY  YŽ  Y  YŒ  Y‹  YŠ ÂY‰ ÂYˆ ÂY‡ ÂY† ÂY… ÂY„ ÂYƒ  ÂY‚ ÂY  Y€  Y  Y~  Y}  Y| ÂY{ ÂYz ÂYy ÂYx ÂYw ÂYv ÂYu  ÂYt ÂYs ÂYr  Yq  Yp  Yo  Yn  Ym ÂYl ÂYk ÂYj ÂYi ÂYh ÂYg ÂYf  ÂYe  Yd  Yc  Yb ÂYa ÂY` ÂY_ ÂY^ ÂY] ÂY\ ÂY[  ÂYZ ÂYY  YX  YW  YV  YU  YT ÂYS ÂYR ÂYQ ÂYP ÂYO ÂYN ÂYM  ÂYL  YK  YJ ÂYI ÂYH ÂYG ÂYF ÂYE ÂYD ÂYC  ÂYB  YA  Y@  Y?  Y>  Y= ÂY< ÂY; ÂY: ÂY9 ÂY8 ÂY7 ÂY6  ÂY5  ÂY4  ÂY3  ÂY2  ÂY1  ÂY0  ÂY/  ÂY.  ÂY-   Y,   Y+   Y*   Y)   Y(  ÂY'  ÂY&  ÂY%  ÂY$  ÂY#  ÂY"  ÂY!  ÂY ¸Y ¸Y ¸Y ¸Y ¸Y ¸Y ¸Y ¸Y ¸Y ¸Y ¸ Y ¸ Y ¸ Y ¸ Y ¸ Y ¸Y ¸Y ¸Y ¸Y ¸Y ¸Y ¸Y  ¸Y  ¸Y  ¸Y  ¸ Y  ¸ Y  ¸ Y  ¸ Y  ¸ Y  ¸Y  ¸Y  ¸Xÿ  ¸Xþ  ¸Xý  ¸Xü  ¸Xû  ¸Xú ®Xù ®Xø ®X÷ ®Xö ®Xõ ®Xô ®Xó ® Xò ® Xñ ® Xð ® Xï ® Xî ®Xí ®Xì ®Xë ®Xê ®Xé ®Xè ®Xç  ®Xæ ®Xå ®Xä ® Xã ® Xâ ® Xá ® Xà ® Xß ®XÞ ®XÝ ®XÜ ®XÛ ®XÚ ®XÙ  ®XØ  ®X×  ®XÖ  ®XÕ  ®XÔ  ®XÓ  ® XÒ  ® XÑ  ® XÐ  ® XÏ  ® XÎ  ®XÍ  ®XÌ  ®XË  ®XÊ  ®XÉ  ®XÈ  ®XÇ  ®XÆ ¤XÅ ¤XÄ ¤Xà ¤X ¤XÁ ¤XÀ ¤ X¿ ¤ X¾ ¤ X½ ¤ X¼ ¤ X» ¤Xº ¤X¹ ¤X¸ ¤X· ¤X¶ ¤Xµ ¤X´  ¤X³ ¤X² ¤X± ¤X° ¤X¯ ¤X® ¤X­ ¤X¬ ¤ X« ¤ Xª ¤ X© ¤ X¨ ¤ X§ ¤X¦ ¤X¥ ¤X¤ ¤X£ ¤X¢ ¤X¡ ¤X   ¤XŸ  ¤Xž  ¤X  ¤Xœ  ¤X›  ¤ Xš  ¤ X™  ¤ X˜  ¤ X—  ¤ X–  ¤X•  ¤X”  ¤X“  ¤X’  ¤X‘  ¤X  ¤X  ¤XŽ šX šXŒ šX‹ šXŠ šX‰ šXˆ š X‡ š X† š X… š X„ š Xƒ šX‚ šX šX€ šX šX~ šX} šX|  šX{ š Xz š Xy š Xx š Xw š Xv šXu šXt šXs šXr šXq šXp šXo  šXn  šXm  šXl  š Xk  š Xj  š Xi  š Xh  š Xg  šXf  šXe  šXd  šXc  šXb  šXa  šX`  šX_ X^ X] X\ X[ XZ XY XX  XW  XV  XU  XT  XS XR XQ XP XO XN XM XL  XK XJ XI XH  XG  XF  XE  XD  XC XB XA X@ X? X> X= X<  X; X: X9  X8  X7  X6  X5  X4 X3 X2 X1 X0 X/ X. X-  X,  X+  X*  X)  X(  X' X& X% X$ X# X" X! X  X  X  X  X  X X X X X X X X  X  X  X  X  X  X X X X X X X X  X  X  X  X   X   X   X   Wÿ   Wþ  Wý  Wü  Wû  Wú  Wù  Wø  W÷  Wö † Wõ † Wô † Wó †Wò †Wñ †Wð †Wï †Wî †Wí †Wì  †Wë † Wê † Wé †Wè †Wç †Wæ †Wå †Wä †Wã †Wâ  †Wá † Wà † Wß †WÞ †WÝ †WÜ †WÛ †WÚ †WÙ †WØ  †W×  †WÖ  †WÕ  †WÔ  †WÓ  † WÒ  † WÑ  † WÐ  † WÏ  † WÎ  †WÍ  †WÌ  †WË  †WÊ  †WÉ  †WÈ  †WÇ  †WÆ  |WÅ  |WÄ  |Wà  |W  |WÁ  |WÀ  |W¿  |W¾  | W½  | W¼  | W»  | Wº  | W¹  |W¸  |W·  |W¶  |Wµ  |W´  |W³  |W²  |W± r W° r W¯ r W® r W­ r W¬ r W« r Wª r W© r W¨ r W§ r W¦ r W¥ r W¤ r W£  r W¢ rW¡ r W  r WŸ r Wž r W r Wœ rW› rWš rW™ rW˜ rW— rW– rW•  rW” rW“ rW’ rW‘ rW r W r WŽ r W r WŒ r W‹ rWŠ rW‰ rWˆ rW‡ rW† rW… rW„  rWƒ rW‚ r W r W€ r W r W~ r W} rW| rW{ rWz rWy rWx rWw rWv  rWu rWt rWs rWr rWq rWp rWo rWn rWm rWl rWk rWj rWi rWh rWg r Wf r We r Wd r Wc r Wb rWa rW` rW_ rW^ rW] rW\ rW[  rWZ r WY r WX r WW r WV r WU rWT rWS rWR rWQ rWP rWO rWN  rWM rWL rWK r WJ r WI r WH r WG r WF rWE rWD rWC rWB rWA rW@ rW?  rW> rW= rW< rW; r W: r W9 r W8 r W7 r W6 rW5 rW4 rW3 rW2 rW1 rW0 rW/  rW.  rW-  rW,  r W+  r W*  r W)  r W(  r W'  rW&  rW%  rW$  rW#  rW"  rW!  rW  rW hW hW hW hW hW hW hW hW h W h W h W h W h W hW hW hW hW hW hW hW  hW h W hW hW hW hW hW hW hW hW hW hVÿ hVþ hVý hVü hVû hVú hVù hVø hV÷ h Vö h Võ h Vô h Vó h Vò hVñ hVð hVï hVî hVí hVì hVë  hVê  hVé  hVè  hVç  hVæ  hVå  hVä  hVã  h Vâ  h Vá  h Và  h Vß  h VÞ  hVÝ  hVÜ  hVÛ  hVÚ  hVÙ  hVØ  hV×  hVÖ ^ VÕ ^VÔ ^VÓ ^VÒ ^VÑ ^VÐ ^VÏ ^VÎ  ^VÍ ^ VÌ ^ VË ^ VÊ ^ VÉ ^ VÈ ^ VÇ ^ VÆ ^ VÅ ^ VÄ ^ Và ^ V ^ VÁ ^ VÀ ^ V¿ ^ V¾  ^ V½ ^ V¼ ^ V» ^ Vº ^ V¹ ^ V¸ ^ V· ^ V¶ ^ Vµ ^ V´ ^ V³ ^ V² ^ V±  ^ V° ^ V¯ ^ V® ^ V­ ^ V¬ ^ V« ^ Vª ^ V© ^ V¨ ^ V§ ^ V¦ ^ V¥  ^ V¤ ^ V£ ^ V¢ ^ V¡ ^ V  ^ VŸ ^ Vž ^ V ^ Vœ ^ V› ^ Vš ^ V™ ^ V˜ ^ V— ^ V–  ^ V• ^ V” ^ V“ ^ V’ ^ V‘ ^ V ^ V ^ VŽ ^ V ^ VŒ ^ V‹ ^ VŠ ^ V‰ ^ Vˆ ^ V‡ ^ V† ^ V…  ^ V„ ^Vƒ ^ V‚ ^ V ^ V€ ^ V ^ V~ ^V} ^V| ^V{ ^Vz ^Vy ^Vx ^Vw  ^Vv ^Vu ^Vt ^Vs ^ Vr ^ Vq ^ Vp ^ Vo ^ Vn ^Vm ^Vl ^Vk ^Vj ^Vi ^Vh ^Vg  ^Vf ^ Ve ^ Vd ^ Vc ^Vb ^Va ^V` ^V_ ^V^ ^V] ^V\  ^V[ ^VZ ^VY ^ VX ^ VW ^ VV ^ VU ^ VT ^VS ^VR ^VQ ^VP ^VO ^VN ^VM  ^VL ^VK ^VJ ^VI ^VH ^VG ^VF ^ VE ^ VD ^ VC ^ VB ^ VA ^V@ ^V? ^V> ^V= ^V< ^V; ^V:  ^V9 ^V8 ^V7 ^V6 ^V5  ^V4 ^V3 ^V2 ^V1 ^V0 ^V/ ^V. ^V- ^V, ^V+ ^V* ^ V) ^ V( ^ V' ^ V& ^ V% ^V$ ^V# ^V" ^V! ^V ^V ^V  ^V  ^ V  ^ V  ^ V  ^V  ^V  ^V  ^V  ^V  ^V  ^V  ^V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V  T V T -V T ,V T +V T *V T )V T (Uÿ T 'Uþ T &Uý T %Uü T $Uû T #Uú T "Uù T !Uø T U÷ T Uö T Uõ T Uô T Uó T Uò T Uñ T Uð T Uï T Uî T Uí T Uì T Uë T Uê T Ué T Uè T Uç T Uæ T Uå T Uä T Uã T Uâ T Uá T Uà T Uß T UÞ T UÝ T UÜ T UÛ T UÚ T UÙ  T UØ T U× T UÖ T UÕ T UÔ T UÓ T UÒ T UÑ T UÐ T UÏ T UÎ T UÍ T UÌ T UË T UÊ T UÉ T UÈ T UÇ T UÆ T UÅ T UÄ  T Uà T U T UÁ T UÀ T U¿ T U¾ T U½ T U¼ T U» T Uº T U¹ T U¸ T U· T U¶ T Uµ T U´ T U³ T U² T U± T U° T U¯ T U® T U­ T U¬ T U« T Uª T U©  T U¨ TU§ TU¦ TU¥ TU¤ TU£ TU¢ TU¡ TU  TUŸ TUž TU TUœ TU› TUš T U™ T U˜ T U— T U– T U• TU” TU“ TU’ TU‘ TU TU TUŽ  TU TUŒ TU‹ TUŠ TU‰ TUˆ TU‡ TU† TU… à!^ 0uèÝÑŹ­¡•‰}qeYMA5)~ù~í~á~Õ~É~½~±~¥~™~~~u~i~]~Q~E~9~-~!~~ }ý}ò}æ}Ú}Î}Â}¶}ª}ž}’}†}z}n}b}V}J}>}2}&}}}|ö|ê|Þ|Ò|Æ|º|®|¢|–|Š|~|r|f|Z|N|B|6|*|||{ú{ï{ã{×{Ë{¿{³{§{›{{ƒ{w{k{_{S{G{;{/{#{{ zÿzózçzÛzÏzÃz·z«zŸz“z‡z{zozczWzKz?z3z'zzzy÷yëyßyÓyÇy»y¯y£y—y‹yysygy[yPyDy8y,y yyxüxðxäxØxÌxÀx´x¨xœxx„xxxlx`xTxHxu2u&uuutötêtÞtÒtÆtºt®t¢t–tŠt~trtftZtNtBt6t*tttsúsîsâsÖsÊs¾s²s¦sšsŽs‚swsks_sSsGs;s/s#ss rÿrórçrÛrÏrÃr·r«rŸr“r‡r{rorcrWrKr?r3r'rrrq÷qëqßqÓqÇq»q¯q£q—q‹qqsqgq[qOqCq7q+qqqpüpðpäpØpÌpÀp´p¨pœpp„pxplp`pTpHpm2m&mmmlölêlÞlÒlÆlºl®l¢l–lŠl~lrlflZlNlBl6l*lllkúkîkâkÖkÊk¾k³k§k›kkƒkwkkk_kSkGk;k/k#kk jÿjójçjÛjÏjÃj·j«jŸj“j‡j{jojcjWjKj?j3j'jjji÷iëißiÓiÇi»i¯i£i—i‹iisigi[iOiCi7i+iiihûhïhãh×hËh¿h³h§h›hhƒhwhkh_hThHha2a&aaa`ö`ê`Þ`Ò`Æ`º`®`¢`–`Š`~`r`f`Z`N`B`6`*```_ú_î_â_Ö_Ê_¾_²_¦_š_Ž_‚_v_k___S_G_;_/_#__ ^ÿ^ó^ç^Û^Ï^Ã^·^«^Ÿ^“^‡^{^o^c^W^K^?^3^'^^^]÷]ë]ß]Ó]Ç]»]¯]¤]˜]Œ]€]t]h]\]P]D]8],] ]]\ü\ð\ä\Ø\Ì\À\´\¨\œ\\„\x\l\`\T\H\<\0\$\\ \[ô[è[Ü[Ð[Ä[¸[¬[ [•[‰[}[q[e[Y[M[A[5[)[[[ZùZíZáZÕZÉZ½Z±Z¥Z™ZZZuZiZ]ZQZEZ9Z-Z!ZZ YýYñYåYÙYÍYÂY¶YªYžY’Y†YzYnYbYVYJY>Y2Y&YYYXöXêXÞXÒXÆXºX®X¢X–XŠX~XrXfXZXNXBX6X*XXXWúWîWâWÖWÊW¾W²W¦WšWŽW‚WwWkW_WSWGW;W/W#WW VÿVóVçVÛVÏVÃV·V«VŸV“V‡V{VoVcVWVKV?V3V'VVVU÷UëUßUÓUÇU»U¯U£U—U‹UUsUgU[UOUCU7U+U UUTüTðTäTØTÌTÀT´T¨TœTT„TxTlT`TTTHTN2N&NNNMöMêMÞMÒMÆMºM®M£M—M‹MMsMgM[MOMCM7M+MMMLûLïLãL×LËL¿L³L§L›LLƒLwLkL_LSLGL;L/L#LL KÿKóKçKÛKÏKÃK·K«KŸK“K‡K{KoKcKWKKK?K3K'KKKJøJìJàJÔJÈJ¼J°J¤J˜JŒJ€JtJhJ\JPJDJ8J,J JJIüIðIäIØIÌIÀI´I¨IœII„IxIlI`ITIHIF2F&FFFEöEêEÞEÒEÆEºE®E¢E–EŠE~ErEfEZENEBE6E*EEEDûDïDãD×DËD¿D³D§D›DDƒDwDkD_DSDGD;D/D#DD CÿCóCçCÛCÏCÃC·C«CŸC”CˆC|CpCdCXCLC@C4C(CCCBøBìBàBÔBÈB¼B°B¤B˜BŒB€BtBhB\BPBDB8B,B!BB AýAñAåAÙAÍAÁAµA©AA‘A…AyAmAaAUAIA=A1A%AA A@õ@é@Ý@Ñ@Å@¹@­@¡@•@‰@}@q@f@Z@N@B@6@*@@@?ú?î?â?Ö?Ê?¾?²?¦?š?Ž?‚?v?j?^?R?F?:?.?"?? >þ>ò>æ>Ú>Î>Â>¶>ª>ž>’>†>z>n>c>W>K>?>3>'>>>=÷=ë=ß=Ó=Ç=»=¯=£=—=‹==s=g=[=O=C=7=+===<û<ï<ã<×<Ë<¿<³<§<›<<ƒ626&6665ö5ê5Þ5Ò5Æ5º5®5¢5–5Š5~5r5f5Z5N5B565*5554ú4î4ã4×4Ë4¿4³4§4›44ƒ4w4k4_4S4G4;4/4#44 3ÿ3ó3ç3Û3Ï3Ã3·3«3Ÿ3“3‡3{3o3c3W3K3?333'3332÷2ë2ß2Ó2Ç2»2¯2£2—2‹22s2g2[2O2D282,2 221ü1ð1ä1Ø1Ì1À1´1¨1œ11„1x1l1`1T1H1<101$11 10ô0è0Ü0Ð0Ä0¸0¬0 0”0ˆ0|0p0d0X0L0@040(000/ø/ì/à/Ô/Ê/¿/´/©/ž/“/ˆ/}/r/g/\/Q/F/;/0/%///.ù.î.ã.Ø.Í.Â.·.¬.¡.–.‹.€.u.j._.T.I.>.3.(...-ü-ñ-æ-Û-Ð-Å-º-¯-¤-™---u-i-]-Q-E-9---!-- ,ý,ñ,å,Ù,Í,Á,µ,©,,‘,…,y,n,b,V,J,>,2,&,,,+ö+ê+Þ+Ò+Æ+º+®+¢+–+Š+~+r+f+Z+N+B+6+*+++*ú*î*â*Ö*Ê*¿*³*§*›**ƒ*w*k*_*S*G*;*/*#** )ÿ)ó)ç)Û)Ï)Ã)·)«)Ÿ)“)‡){)o)c)W)K)?)3)')))(÷(ë(ß(Ó(Ç(»(¯(£(—(‹((s(g([(O(C(8(,( (('ü'ð'ä'Ø'Ì'À'´'¨'œ''„'x'l'`'T'H'<'0'$'' '&ô&è&Ü&Ð&Ä&¸&¬& &”&ˆ&|&p&d&X&L&@&4&(&&&%ù%í%á%Õ%É%½%±%¥%™%%%u%i%]%Q%E%9%-%!%% $ý$ñ$å$Ù$Í$Á$µ$©$$‘$…$y$m$a$U$I$=$1$%$$ $#õ#é#Ý#Ñ#Å#¹#­#¡#•#‰#}#q#e#Y#M#A#5#)###"ù"í"á"Õ"É"½"²"¦"š"Ž"‚"v"j"^"R"F":"."""" !þ!ò!æ!Ú!Î!Â!¶!ª!ž!’!†!z!n!b!V!J!>!2!&!!! ö ê Þ Ò Æ º ® ¢ – Š ~ r f Z N C 7 +   ûïã×Ë¿³§›ƒwk_SG;/# ÿóçÛÏ÷«Ÿ“‡{ocWK?3'÷ëßÓÇ»¯£—‹€th\PD8, üðäØÌÀ´¨œ„xl`TH<0$ ôèÜÐĸ¬ •‰}qeYMA5)ùíáÕɽ±¥™ui]QE9-! ýñåÙÍÁµ©ž’†znbVJ>2&öêÞÒƺ®¢–Š~rfZNB6*úîâÖʾ²¦šŽ‚vj^RF:." þóçÛÏ÷«Ÿ“‡{ocWK?3'÷ëßÓÇ»¯£—‹sg[OC7+ûïã×Ë¿³§œ„xl`TH<0$ ôèÜÐĸ¬ ”ˆ|pdXL@4(øìàÕɽ±¥™uô ô gò ôgñ ôgð ôgï ôgî ôgí ôgì ôgë  ôgê ô &gé ô %gè ô $gç ô #gæ ô "gå ô !gä ô gã ô gâ ô gá ô gà ô gß ô gÞ ô gÝ ô gÜ ô gÛ ô gÚ ô gÙ ô gØ ô g× ô gÖ ô gÕ ô gÔ ô gÓ ô gÒ ô gÑ ô gÐ ô gÏ ô gÎ ô gÍ ô gÌ ô gË ô gÊ ô gÉ ô gÈ ô gÇ ô gÆ ô gÅ  ô gÄ ô 2gà ô 1g ô 0gÁ ô /gÀ ô .g¿ ô -g¾ ô ,g½ ô +g¼ ô *g» ô )gº ô (g¹ ô 'g¸ ô &g· ô %g¶ ô $gµ ô #g´ ô "g³ ô !g² ô g± ô g° ô g¯ ô g® ô g­ ô g¬ ô g« ô gª ô g© ô g¨ ô g§ ô g¦ ô g¥ ô g¤ ô g£ ô g¢ ô g¡ ô g  ô gŸ ô gž ô g ô gœ ô g› ô gš ô g™ ô g˜ ô g— ô g– ô g• ô g” ô g“  ô g’ ô 9g‘ ô 8g ô 7g ô 6gŽ ô 5g ô 4gŒ ô 3g‹ ô 2gŠ ô 1g‰ ô 0gˆ ô /g‡ ô .g† ô -g… ô ,g„ ô +gƒ ô *g‚ ô )g ô (g€ ô 'g ô &g~ ô %g} ô $g| ô #g{ ô "gz ô !gy ô gx ô gw ô gv ô gu ô gt ô gs ô gr ô gq ô gp ô go ô gn ô gm ô gl ô gk ô gj ô gi ô gh ô gg ô gf ô ge ô gd ô gc ô gb ô ga ô g` ô g_ ô g^ ô g] ô g\ ô g[ ô gZ  ô gY ô *gX ô )gW ô (gV ô 'gU ô &gT ô %gS ô $gR ô #gQ ô "gP ô !gO ô gN ô gM ô gL ô gK ô gJ ô gI ô gH ô gG ô gF ô gE ô gD ô gC ô gB ô gA ô g@ ô g? ô g> ô g= ô g< ô g; ô g: ô g9 ô g8 ô g7 ô g6 ô g5 ô g4 ô g3 ô g2 ô g1 ô g0  ô g/ ô )g. ô (g- ô 'g, ô &g+ ô %g* ô $g) ô #g( ô "g' ô !g& ô g% ô g$ ô g# ô g" ô g! ô g ô g ô g ô g ô g ô g ô g ô g ô g ô g ô g ô g ô g ô g ô g ô g ô g ô g ô g ô g ô g ô g ô g ô g ô g ô g  ô g ô;g ô:g ô9g ô8g ô7g ô6g ô5fÿ ô4fþ ô3fý ô2fü ô1fû ô0fú ô/fù ô.fø ô-f÷ ô,fö ô+fõ ô*fô ô)fó ô(fò ô'fñ ô&fð ô%fï ô$fî ô#fí ô"fì ô!fë ô fê ôfé ôfè ôfç ôfæ ôfå ôfä ôfã ôfâ ôfá ôfà ôfß ôfÞ ôfÝ ôfÜ ôfÛ ôfÚ ôfÙ ôfØ ô f× ô fÖ ô fÕ ô fÔ ô fÓ ôfÒ ôfÑ ôfÐ ôfÏ ôfÎ ôfÍ ôfÌ  ôfË ô4fÊ ô3fÉ ô2fÈ ô1fÇ ô0fÆ ô/fÅ ô.fÄ ô-fà ô,f ô+fÁ ô*fÀ ô)f¿ ô(f¾ ô'f½ ô&f¼ ô%f» ô$fº ô#f¹ ô"f¸ ô!f· ô f¶ ôfµ ôf´ ôf³ ôf² ôf± ôf° ôf¯ ôf® ôf­ ôf¬ ôf« ôfª ôf© ôf¨ ôf§ ôf¦ ôf¥ ôf¤ ô f£ ô f¢ ô f¡ ô f  ô fŸ ôfž ôf ôfœ ôf› ôfš ôf™ ôf˜  ôf— ôGf– ôFf• ôEf” ôDf“ ôCf’ ôBf‘ ôAf ô@f ô?fŽ ô>f ô=fŒ ô ôf= ôf< ôf; ôf: ôf9 ôf8 ôf7 ôf6 ôf5 ôf4 ôf3 ôf2 ôf1 ôf0 ôf/ ôf. ô f- ô f, ô f+ ô f* ô f) ôf( ôf' ôf& ôf% ôf$ ôf# ôf"  ôf! ô6f ô5f ô4f ô3f ô2f ô1f ô0f ô/f ô.f ô-f ô,f ô+f ô*f ô)f ô(f ô'f ô&f ô%f ô$f ô#f ô"f ô!f ô f ôf ôf ôf ôf ôf ôf ôf ôf ôf ôf ôeÿ ôeþ ôeý ôeü ôeû ôeú ôeù ôeø ô e÷ ô eö ô eõ ô eô ô eó ôeò ôeñ ôeð ôeï ôeî ôeí ôeì  ôeë ô$eê ô#eé ô"eè ô!eç ô eæ ôeå ôeä ôeã ôeâ ôeá ôeà ôeß ôeÞ ôeÝ ôeÜ ôeÛ ôeÚ ôeÙ ôeØ ôe× ôeÖ ôeÕ ôeÔ ô eÓ ô eÒ ô eÑ ô eÐ ô eÏ ôeÎ ôeÍ ôeÌ ôeË ôeÊ ôeÉ ôeÈ  ôeÇ ôeÆ ôeÅ ôeÄ ôeà ôe ôeÁ ôeÀ ôe¿ ôe¾ ôe½ ôe¼ ôe» ô eº ô e¹ ô e¸ ô e· ô e¶ ôeµ ôe´ ôe³ ôe² ôe± ôe° ôe¯  ôe®  ô3e­  ô2e¬  ô1e«  ô0eª  ô/e©  ô.e¨  ô-e§  ô,e¦  ô+e¥  ô*e¤  ô)e£  ô(e¢  ô'e¡  ô&e   ô%eŸ  ô$ež  ô#e  ô"eœ  ô!e›  ô eš  ôe™  ôe˜  ôe—  ôe–  ôe•  ôe”  ôe“  ôe’  ôe‘  ôe  ôe  ôeŽ  ôe  ôeŒ  ôe‹  ôeŠ  ôe‰  ôeˆ  ô e‡  ô e†  ô e…  ô e„  ô eƒ  ôe‚  ôe  ôe€  ôe  ôe~  ôe}  ôe|  ôe{ ê5ez ê4ey ê3ex ê2ew ê1ev ê0eu ê/et ê.es ê-er ê,eq ê+ep ê*eo ê)en ê(em ê'el ê&ek ê%ej ê$ei ê#eh ê"eg ê!ef ê ee êed êec êeb êea êe` êe_ êe^ êe] êe\ êe[ êeZ êeY êeX êeW êeV êeU êeT êeS ê eR ê eQ ê eP ê eO ê eN êeM êeL êeK êeJ êeI êeH êeG  êeF ê8eE ê7eD ê6eC ê5eB ê4eA ê3e@ ê2e? ê1e> ê0e= ê/e< ê.e; ê-e: ê,e9 ê+e8 ê*e7 ê)e6 ê(e5 ê'e4 ê&e3 ê%e2 ê$e1 ê#e0 ê"e/ ê!e. ê e- êe, êe+ êe* êe) êe( êe' êe& êe% êe$ êe# êe" êe! êe êe êe êe êe êe ê e ê e ê e ê e ê e êe êe êe êe êe êe êe  êe êGe êFe êEe êDe êCe êBe êAe ê@e ê?e ê>e ê=e ê ê&d= ê%d< ê$d; ê#d: ê"d9 ê!d8 ê d7 êd6 êd5 êd4 êd3 êd2 êd1 êd0 êd/ êd. êd- êd, êd+ êd* êd) êd( êd' êd& êd% ê d$ ê d# ê d" ê d! ê d êd êd êd êd êd êd êd  êd ê%d ê$d ê#d ê"d ê!d ê d êd êd êd êd êd êd êd êd êd êd êd êd êd êd êd êd êd êd ê cÿ ê cþ ê cý ê cü ê cû êcú êcù êcø êc÷ êcö êcõ êcô  êcó êcò êcñ êcð êcï êcî êcí êcì êcë êcê êcé êcè êcç êcæ êcå êcä êcã êcâ êcá ê cà ê cß ê cÞ ê cÝ ê cÜ êcÛ êcÚ êcÙ êcØ êc× êcÖ êcÕ  êcÔ ê cÓ êcÒ êcÑ êcÐ êcÏ êcÎ êcÍ êcÌ êcË êcÊ êcÉ êcÈ êcÇ êcÆ êcÅ êcÄ êcà êc êcÁ ê cÀ ê c¿ ê c¾ ê c½ ê c¼ êc» êcº êc¹ êc¸ êc· êc¶ êcµ  êc´ ê#c³ ê"c² ê!c± ê c° êc¯ êc® êc­ êc¬ êc« êcª êc© êc¨ êc§ êc¦ êc¥ êc¤ êc£ êc¢ êc¡ êc  êcŸ êcž ê c ê cœ ê c› ê cš ê c™ êc˜ êc— êc– êc• êc” êc“ êc’  êc‘ ê #c ê "c ê !cŽ ê c ê cŒ ê c‹ ê cŠ ê c‰ ê cˆ ê c‡ ê c† ê c… ê c„ ê cƒ ê c‚ ê c ê c€ ê c ê c~ ê c} ê c| ê c{ ê cz ê cy ê cx ê cw ê cv ê cu ê ct ê cs ê cr ê cq ê cp ê co  ê cn ê ;cm ê :cl ê 9ck ê 8cj ê 7ci ê 6ch ê 5cg ê 4cf ê 3ce ê 2cd ê 1cc ê 0cb ê /ca ê .c` ê -c_ ê ,c^ ê +c] ê *c\ ê )c[ ê (cZ ê 'cY ê &cX ê %cW ê $cV ê #cU ê "cT ê !cS ê cR ê cQ ê cP ê cO ê cN ê cM ê cL ê cK ê cJ ê cI ê cH ê cG ê cF ê cE ê cD ê cC ê cB ê cA ê c@ ê c? ê c> ê c= ê c< ê c; ê c: ê c9 ê c8 ê c7 ê c6 ê c5 ê c4  ê c3 ê 6c2 ê 5c1 ê 4c0 ê 3c/ ê 2c. ê 1c- ê 0c, ê /c+ ê .c* ê -c) ê ,c( ê +c' ê *c& ê )c% ê (c$ ê 'c# ê &c" ê %c! ê $c ê #c ê "c ê !c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê c ê bÿ ê bþ  ê bý ê *bü ê )bû ê (bú ê 'bù ê &bø ê %b÷ ê $bö ê #bõ ê "bô ê !bó ê bò ê bñ ê bð ê bï ê bî ê bí ê bì ê bë ê bê ê bé ê bè ê bç ê bæ ê bå ê bä ê bã ê bâ ê bá ê bà ê bß ê bÞ ê bÝ ê bÜ ê bÛ ê bÚ ê bÙ ê bØ ê b× ê bÖ ê bÕ ê bÔ  ê bÓ ê >bÒ ê =bÑ ê êb= êb< êb; êb: êb9 êb8 ê b7 ê b6 ê b5 ê b4 ê b3 êb2 êb1 êb0 êb/ êb. êb- êb,  êb+ ê1b* ê0b) ê/b( ê.b' ê-b& ê,b% ê+b$ ê*b# ê)b" ê(b! ê'b ê&b ê%b ê$b ê#b ê"b ê!b ê b êb êb êb êb êb êb êb êb êb êb êb êb êb êb êb êb êb êb ê b ê b ê b ê b ê b êb êb êaÿ êaþ êaý êaü êaû  êaú ê'aù ê&aø ê%a÷ ê$aö ê#aõ ê"aô ê!aó ê aò êañ êað êaï êaî êaí êaì êaë êaê êaé êaè êaç êaæ êaå êaä êaã êaâ êaá êaà ê aß ê aÞ ê aÝ ê aÜ ê aÛ êaÚ êaÙ êaØ êa× êaÖ êaÕ êaÔ  êaÓ ê,aÒ ê+aÑ ê*aÐ ê)aÏ ê(aÎ ê'aÍ ê&aÌ ê%aË ê$aÊ ê#aÉ ê"aÈ ê!aÇ ê aÆ êaÅ êaÄ êaà êa êaÁ êaÀ êa¿ êa¾ êa½ êa¼ êa» êaº êa¹ êa¸ êa· êa¶ êaµ êa´ ê a³ ê a² ê a± ê a° ê a¯ êa® êa­ êa¬ êa« êaª êa© êa¨  êa§ ê&a¦ ê%a¥ ê$a¤ ê#a£ ê"a¢ ê!a¡ ê a  êaŸ êaž êa êaœ êa› êaš êa™ êa˜ êa— êa– êa• êa” êa“ êa’ êa‘ êa êa êaŽ ê a ê aŒ ê a‹ ê aŠ ê a‰ êaˆ êa‡ êa† êa… êa„ êaƒ êa‚  êa ê4a€ ê3a ê2a~ ê1a} ê0a| ê/a{ ê.az ê-ay ê,ax ê+aw ê*av ê)au ê(at ê'as ê&ar ê%aq ê$ap ê"ao ê!an ê am êal êak êaj êai êah êag êaf êae êad êac êab êaa êa` êa_ êa^ êa] êa\ êa[ ê aZ ê aY ê aX ê aW ê aV êaU êaT êaS êaR êaQ êaP êaO  êaN  êPaM  êOaL  êNaK  êMaJ  êLaI  êKaH  êJaG  êIaF  êHaE  êGaD  êFaC  êEaB  êDaA  êCa@  êBa?  êAa>  ê@a=  ê?a<  ê>a;  ê=a:  ê`± à=`° à<`¯ à;`® à:`­ à9`¬ à8`« à7`ª à6`© à5`¨ à4`§ à3`¦ à2`¥ à1`¤ à0`£ à/`¢ à.`¡ à-`  à,`Ÿ à+`ž à*` à)`œ à(`› à'`š à&`™ à%`˜ à$`— à#`– à"`• à!`” à `“ à`’ à`‘ à` à` à`Ž à` à`Œ à`‹ à`Š à`‰ à`ˆ à`‡ à`† à`… à`„ à`ƒ à`‚ à` à `€ à ` à `~ à `} à `| à`{ à`z à`y à`x à`w à`v à`u  à`t à %`s à $`r à #`q à "`p à !`o à `n à `m à `l à `k à `j à `i à `h à `g à `f à `e à `d à `c à `b à `a à `` à `_ à `^ à `] à `\ à `[ à `Z à `Y à `X à `W à `V à `U à `T à `S à `R à `Q à `P  à `O à ,`N à +`M à *`L à )`K à (`J à '`I à &`H à %`G à $`F à #`E à "`D à !`C à `B à `A à `@ à `? à `> à `= à `< à `; à `: à `9 à `8 à `7 à `6 à `5 à `4 à `3 à `2 à `1 à `0 à `/ à `. à `- à `, à `+ à `* à `) à `( à `' à `& à `% à `$  à `# à !`" à `! à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à ` à `  à ` à 4` à 3` à 2_ÿ à 1_þ à 0_ý à /_ü à ._û à -_ú à ,_ù à +_ø à *_÷ à )_ö à (_õ à '_ô à &_ó à %_ò à $_ñ à #_ð à "_ï à !_î à _í à _ì à _ë à _ê à _é à _è à _ç à _æ à _å à _ä à _ã à _â à _á à _à à _ß à _Þ à _Ý à _Ü à _Û à _Ú à _Ù à _Ø à _× à _Ö à _Õ à _Ô à _Ó à _Ò à _Ñ à _Ð à _Ï  à _Î à 2_Í à 1_Ì à 0_Ë à /_Ê à ._É à -_È à ,_Ç à +_Æ à *_Å à )_Ä à (_à à '_ à &_Á à %_À à $_¿ à #_¾ à "_½ à !_¼ à _» à _º à _¹ à _¸ à _· à _¶ à _µ à _´ à _³ à _² à _± à _° à _¯ à _® à _­ à _¬ à _« à _ª à _© à _¨ à _§ à _¦ à _¥ à _¤ à _£ à _¢ à _¡ à _  à _Ÿ à _ž à _  à _œ à&_› à%_š à$_™ à#_˜ à"_— à!_– à _• à_” à_“ à_’ à_‘ à_ à_ à_Ž à_ à_Œ à_‹ à_Š à_‰ à_ˆ à_‡ à_† à_… à_„ à_ƒ à _‚ à _ à _€ à _ à _~ à_} à_| à_{ à_z à_y à_x à_w  à_v à%_u à$_t à#_s à"_r à!_q à _p à_o à_n à_m à_l à_k à_j à_i à_h à_g à_f à_e à_d à_c à_b à_a à_` à__ à_^ à _] à _\ à _[ à _Z à _Y à_X à_W à_V à_U à_T à_S à_R  à_Q à8_P à7_O à6_N à5_M à4_L à3_K à2_J à1_I à0_H à/_G à._F à-_E à,_D à+_C à*_B à)_A à(_@ à'_? à&_> à%_= à$_< à#_; à"_: à!_9 à _8 à_7 à_6 à_5 à_4 à_3 à_2 à_1 à_0 à_/ à_. à_- à_, à_+ à_* à_) à_( à_' à_& à _% à _$ à _# à _" à _! à_ à_ à_ à_ à_ à_ à_  à_ à+_ à*_ à)_ à(_ à'_ à&_ à%_ à$_ à#_ à"_ à!_ à _ à_ à_ à_ à_ à_ à_ à_ à_ à_ à_ à_ à_ à_ à^ÿ à^þ à^ý à^ü à^û à ^ú à ^ù à ^ø à ^÷ à ^ö à^õ à^ô à^ó à^ò à^ñ à^ð à^ï  à^î à)^í à(^ì à'^ë à&^ê à%^é à$^è à#^ç à"^æ à!^å à ^ä à^ã à^â à^á à^à à^ß à^Þ à^Ý à^Ü à^Û à^Ú à^Ù à^Ø à^× à^Ö à^Õ à^Ô à^Ó à^Ò à ^Ñ à ^Ð à ^Ï à ^Î à ^Í à^Ì à^Ë à^Ê à^É à^È à^Ç à^Æ  à^Å à#^Ä ô gó ô 0sèÜÐĸ¬ ”ˆ|pdXL@4(~ù~í~á~Õ~É~½~±~¥~™~~~u~i~]~Q~E~9~-~!~~ }ý}ñ}å}Ù}Í}Á}¶}ª}ž}’}†}z}n}b}V}J}>}2}&}}}|ö|ê|Þ|Ò|Æ|º|®|¢|–|Š|~|r|f|Z|N|B|6|+|||{û{ï{ã{×{Ë{¿{³{§{›{{ƒ{w{k{_{S{G{;{/{#{{ zÿzôzèzÜzÐzÄz¸z¬z z”zˆz|zpzdzXzLz@z4z(zzzyøyìyàyÔyÈy¼y°y¤y˜yŒy€ytyhy\yPyDy8y,y yy xýxñxåxÙxÍxÁxµx©xx‘x…xyxmxaxUxIx=x1x%xx xwõwéwÝwÑwÅw¹w­w¡w•w‰w}wqwewYwMwAw5w)wwwvúvîvâvÖvÊv¾v²v¦všvŽv‚vvvjv^vRvFv:v.v"vv uþuòuæuÚuÎuÂu¶u«uŸu“u‡u{uoucuWuKu?u3u'uuut÷tëtßtÓtÇt»t¯t£t—t‹ttvtkt`tUtJt?t4t)tttsýsòsçsÜsÑsÆs»s°s¥sšss„sysnsbsVsJs>s2s&sssrörêrÞrÒrÆrºr®r¢r–rŠr~rrrfrZrNrBr6r*rrrqúqîqâqÖqÊq¾q²q¦qšqŽq‚qvqjq^qRqFq;q/q#qq pÿpópçpÛpÏpÃp·p«pŸp“p‡p{popcpWpKp?p3p'pppoøoìoàoÔoÈo¼o°o¤o˜oŒo€otoho\oPoDo8o,o oonünðnänØnÌnÀn´n¨nœnn„nxnln`nUnIn=n1n%nn nmõmémÝmÑmÅm¹m­m¡m•m‰m}mqmemYmMmAm5m)mmmlùlílálÕlÉl½l±l¥l™lllulil^lRlFl:l.l"ll kþkòkækÚkÎkÂk¶k«kŸk“k‡k{kokckWkKk?k3k'kkkj÷jëjßjÓjÇj»j¯j£j—j‹jjsjgj[jOjCj7j+jjjiûiïiãi×iËi¿i³i§i›iiƒiwiki_iSiGi;i/i#ii hÿhóhçhÜhÐhÄh¸h¬h h”hˆh|hphdhXhLh@h4h(hhhgøgìgàgÔgÈg¼g°g¤g˜gŒg€gtghg\gPgDg8g,g ggfýfñfåfÙfÍfÁfµf©ff‘f…fyfmfafUfIf=f1f%ff feõeéeÝeÑeÅe¹e­e¡e•e‰e}eqeeeYeMeAe5e)eeedúdîdâdÖdÊd¾d²d¦dšdŽd‚dvdjd^dRdFd:d.d"dd cþcòcæcÚcÎcÂc¶cªcžc’c†czcncbcVcJc>c2c&cccböbêbÞbÒbÆb»b¯b£b—b‹bbsbgb[bObCb7b+bbbaûaïaãa×aËa¿a³a§a›aaƒawaka_aTaHaV2V&VVVUöUêUÞUÒUÇU»U¯U£U—U‹UUsUgU[UOUCU7U+UUUTûTïTãT×TËT¿T³T§T›TTƒTwTkT_TSTGT;T/T#TT SÿSóSçSÜSÐSÄS¸S¬S S”SˆS|SpSdSXSLS@S4S(SSSRøRìRàRÔRÈR¼R°R¤R˜RŒR€RtRhR\RPRDR8R,R RR QýQñQåQÙQÍQÁQµQ©QQ‘Q…QyQmQaQUQIQ=Q1Q%QQ QPõPéPÝPÑPÅP¹P­P¡P•P‰P}PqPePYPMPAP6P*PPPOúOîOâOÖOÊO¾O²O¦OšOŽO‚OvOjO^OROFO:O.O"OO NþNòNæNÚNÏNÃN·N«NŸN“N‡N{NoNcNWNKN?N3N'NNNM÷MëMßMÓMÇM»M¯M£M—M‹MMsMgM[MOMCM7M,M MMLüLðLäLØLÌLÀL´L¨LœLL„LxLlL`LTLHLI3I'IIIH÷HëHßHÓHÇH»H¯H£H—H‹HHsHgH[HOHCH7H+HHHGûGïGãG×GËG¿G³G§G›GGƒGwGkG_GSGGG;G/G$GG GFôFèFÜFÐFÄF¸F¬F F”FˆF|FpFdFXFLF@F4F(FFFEøEìEàEÔEÈE¼E²E§EœE‘E†E{EpEeEZEOEDE9E.E#EE ED÷DìDáDÖDËDÀDµDªDŸD”D‰D~DsDhD]DRDFD:D.D"DD CþCòCæCÚCÎCÂC¶CªCžC’C†CzCnCbCVCJC>C2C&CCCB÷BëBßBÓBÇB»B¯B£B—B‹BBsBgB[BOBCB7B+BBBAûAïAãA×AËA¿A³A§A›AA„AxAlA`ATAHAþ>ò>æ>Ú>Î>Â>¶>ª>ž>’>†>z>n>b>V>K>?>3>'>>>=÷=ë=ß=Ó=Ç=»=¯=£=—=‹==s=g=[=O=C=7=+= ==<ü<ð<ä<Ø<Ì<À<´<¨<œ<<„929&9998ö8ê8Þ8Ò8Ç8»8¯8£8—8‹88s8g8[8O8C878+8887û7ï7ã7×7Ë7¿7³7§7›77ƒ7w7k7_7S7G7;7/7#77 76ô6è6Ü6Ð6Ä6¸6¬6 6”6ˆ6|6p6d6X6L6@646(6665ù5í5á5Õ5É5½5±5¥5™555v5j5^5R5F5:5.5"55 4þ4ò4æ4Ú4Î4Â4¶4ª4ž4’4†4z4n4c4W4K4?434'4443÷3ë3ß3Ó3Ç3»3¯3£3—3‹33s3g3[3O3C373+3332û2ï2ã2Ø2Ì2À2´2¨2œ22„2x2l2`2T2H2<202$22 21ô1è1Ü1Ð1Ä1¸1¬1 1–1‹1€1u1j1_1T1I1>131(1110ü0ñ0æ0Û0Ð0Å0º0¯0¤0™0Ž0ƒ0x0m0b0W0L0A050)000/ù/í/á/Õ/É/½/±/¥/™//‚/v/j/^/R/F/:/./"// .þ.ò.æ.Ú.Î.Â.¶.ª.ž.’.†.z.o.c.W.K.?.3.'...-÷-ë-ß-Ó-Ç-»-¯-£-—-‹--t-h-\-P-D-8-,- --,ü,ð,ä,Ù,Í,Á,µ,©,,‘,…,y,m,a,U,I,=,1,%,, ,+õ+ê+Þ+Ò+Æ+º+®+¢+–+Š+~+r+f+Z+N+B+6+*+++*ú*î*â*Ö*Ê*¾*²*¦*š*Ž*‚*v*j*^*R*F*:*.*"** )ÿ)ó)ç)Û)Ï)Ã)·)«)Ÿ)“)‡){)p)d)X)L)@)4)()))(ø(ì(à(Ô(È(¼(°(¤(˜(Œ(€(t(h(\(P(D(8(-(!(( 'ý'ñ'å'Ù'Í'Á'µ'©''‘'…'y'm'a'U'I'='1'%'' '&õ&é&Ý&Ñ&Å&¹&­&¢&–&Š&~&r&f&Z&N&B&6&*&&&%ú%î%â%Ö%Ê%¾%²%¦%š%Ž%‚%v%j%^%R%F%:%.%"%% $ÿ$ó$ç$Û$Ï$Ã$·$«$Ÿ$“$‡${$o$c$W$K$?$3$'$$$#÷#ë#ß#Ó#Ç#»#¯#£#˜#Œ#€#t#h#\#P#D#8#,# ##"ý"ñ"å"Ù"Í"Á"µ"©""‘"…"y"m"a"U"I"="1"%"" "!õ!é!Ý!Ñ!Å!¹!­!¡!•!‰!}!q!e!Y!M!A!5!)!!! ú î â Ö Ê ¾ ² ¦ š Ž ‚ v j ^ R F : . "  þòæÚζªž’†znbVJ>2&öêÞÒƺ®¢–Š~rg[OC7+ûïã×Ë¿³§›ƒwk_SI>3(üñæÛÐź¯¤™ŽƒxmbWLA5)ùíáÕɽ±¥™vj^RF:." þòæÚζªŸ“‡{ocWK?3'÷ëßÓȼ°¤˜Œ€th\PD8, üðäØÍÁµ©‘…ymaUI=1% öêÞÒƺ®¢–Š~rfZNB7+ûïã×Ë¿³§›ƒwk_SG;/# ôèÜÐĸ¬ ”ˆ|peYMA5)ùíáÕɽ±¥™Ž‚vj^RF:." þòæÚζªž’†znbVJ>2&÷ëßÓÇ»¯£—‹sô  q$  q#  q"  q!  q  q  q  q  q  q  q  q   q  !q  q  q  q  q  q  q  q  q  q  q  q  q  q  q  q  q  q  q  q  q  q  q  q  pÿ  pþ  pý  pü  pû  pú  pù  pø   p÷  pö  põ  pô  pó  pò  pñ  pð  pï  pî  pí  pì  pë  pê  pé  pè  pç  pæ   på  pä  pã  pâ  pá  pà  pß  pÞ  pÝ  pÜ  pÛ  pÚ  pÙ  pØ  p×   pÖ pÕ pÔ pÓ pÒ pÑ pÐ pÏ pÎ pÍ pÌ pË  pÊ  pÉ  pÈ  pÇ  pÆ pÅ pÄ pà p pÁ pÀ p¿  p¾ p½ p¼ p»  pº  p¹  p¸  p·  p¶ pµ p´ p³ p² p± p° p¯  p® p­ p¬ p« pª p©  p¨  p§  p¦  p¥  p¤ p£ p¢ p¡ p  pŸ pž p  pœ p› pš p™ p˜ p— p– p• p”  p“  p’  p‘  p  p pŽ p pŒ p‹ pŠ p‰ pˆ  p‡ p† p… p„ pƒ p‚  p  p€  p  p~  p} p| p{ pz py px pw pv  pu pt ps pr pq pp  po  pn  pm  pl  pk pj pi ph pg pf pe pd  pc pb pa p` p_  p^  p]  p\  p[  pZ pY pX pW pV pU pT pS  pR  pQ  pP  pO  pN  pM  pL  pK  pJ  pI  pH  pG   pF   pE   pD   pC   pB  pA  p@  p?  p>  p=  p<  p;  p: p9 p8 p7 p6 p5 p4 p3 p2 p1 p0 p/  p.  p-  p,  p+  p* p) p( p' p& p% p$ p#  p" :p! 9p 8p 7p 6p 5p 4p 3p 2p 1p 0p /p .p -p ,p +p *p )p (p 'p &p %p $p #p "p !p  p p p p p p p p oÿ oþ oý oü oû oú où oø o÷ oö oõ  oô  oó  oò  oñ  oð oï oî oí oì oë oê oé  oè (oç 'oæ &oå %oä $oã #oâ "oá !oà  oß oÞ oÝ oÜ oÛ oÚ oÙ oØ o× oÖ oÕ oÔ oÓ oÒ oÑ oÐ oÏ oÎ oÍ  oÌ  oË  oÊ  oÉ  oÈ oÇ oÆ oÅ oÄ oà o oÁ  oÀ  o¿  o¾  o½  o¼  o»  oº  o¹  o¸  o·  o¶  oµ  o´   o³  o²  o±  o°  o¯  o®  o­  o¬  o«  oª  o©  o¨  o§  o¦  o¥  o¤  o£  o¢  o¡  o   oŸ  ož  o  oœ  o›  oš  o™  o˜  o—  o–  o•   o”  "o“  !o’  o‘  o  o  oŽ  o  oŒ  o‹  oŠ  o‰  oˆ  o‡  o†  o…  o„  oƒ  o‚  o  o€  o  o~  o}  o|  o{  oz  oy  ox  ow  ov  ou  ot  os   or  !oq  op  oo  on  om  ol  ok  oj  oi  oh  og  of  oe  od  oc  ob  oa  o`  o_  o^  o]  o\  o[  oZ  oY  oX  oW  oV  oU  oT  oS  oR   oQ  oP  oO  oN  oM  oL  oK  oJ  oI  oH  oG  oF  oE  oD  oC  oB  oA  o@  o?  o>  o=  o<  o;  o:  o9  o8  o7   o6  o5  o4  o3  o2  o1 o0 o/ o. o- o, o+ o*  o) (o( 'o' &o& %o% $o$ #o# "o" !o!  o o o o o o o o o o o o o o o o o o o  o  o  o  o  o o o o o o o o  o o nÿ nþ ný nü nû nú  nù  nø  n÷  nö  nõ nô nó nò nñ nð nï nî  ní  nì  në  nê  né  nè nç næ nå nä nã nâ ná  nà nß nÞ nÝ nÜ nÛ nÚ nÙ nØ  n×  nÖ  nÕ  nÔ  nÓ nÒ nÑ nÐ nÏ nÎ nÍ nÌ  nË nÊ nÉ nÈ nÇ nÆ nÅ nÄ nà n nÁ  nÀ  n¿  n¾  n½  n¼ n» nº n¹ n¸ n· n¶ nµ  n´ n³ n² n±  n°  n¯  n®  n­  n¬ n« nª n© n¨ n§ n¦ n¥  n¤  n£  n¢  n¡  n   nŸ  nž  n  nœ  n›  nš  n™  n˜  n—  n–  n•  n”  n“  n’   n‘   n   n   nŽ   n  nŒ  n‹  nŠ  n‰  nˆ  n‡  n†  n… n„ nƒ n‚ n n€ n n~ n} n| n{ nz ny nx nw  nv  nu  nt  ns  nr nq np no nn nm nl nk  nj !ni  nh ng nf ne nd nc nb na n` n_ n^ n] n\ n[ nZ nY nX nW nV  nU  nT  nS  nR  nQ nP nO nN nM nL nK nJ  nI nH nG nF nE nD nC nB nA n@ n?  n>  n=  n<  n;  n: n9 n8 n7 n6 n5 n4 n3  n2  n1  n0  n/  n.  n-  n,  n+  n*  n)  n(  n'  n&  n%   n$  n#  n"  n!  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n   n  $n  #n  "n  !n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  mÿ  mþ  mý  mü  mû  mú  mù  mø  m÷  mö  mõ  mô  mó  mò  mñ  mð  mï  mî  mí  mì   më  mê  mé  mè  mç  mæ  må  mä  mã  mâ  má  mà  mß  mÞ  mÝ  mÜ  mÛ  mÚ  mÙ  mØ  m×   mÖ  !mÕ  mÔ  mÓ  mÒ  mÑ  mÐ  mÏ  mÎ  mÍ  mÌ  mË  mÊ  mÉ  mÈ  mÇ  mÆ  mÅ  mÄ  mà  m  mÁ  mÀ  m¿  m¾  m½  m¼  m»  mº  m¹  m¸  m·  m¶   mµ 'm´ &m³ %m² $m± #m° "m¯ !m®  m­ m¬ m« mª m© m¨ m§ m¦ m¥ m¤ m£ m¢ m¡ m  mŸ mž m mœ m›  mš  m™  m˜  m—  m– m• m” m“ m’ m‘ m m  mŽ m mŒ m‹ mŠ m‰ mˆ m‡ m† m… m„ mƒ m‚  m  m€  m  m~  m} m| m{ mz my mx mw mv  mu mt ms mr mq mp mo mn mm ml mk  mj  mi  mh  mg  mf me md mc mb ma m` m_  m^ m] m\ m[ mZ mY mX mW mV  mU  mT  mS  mR  mQ mP mO mN mM mL mK mJ  mI mH mG mF mE mD mC mB mA m@ m? m> m=  m<  m;  m:  m9  m8 m7 m6 m5 m4 m3 m2 m1  m0 m/ m. m- m, m+ m* m) m( m' m& m% m$ m# m" m! m m m  m  m  m  m  m m m m m m m m  m m m m m m m m m m m m m m m m m  m  lÿ  lþ  lý  lü lû lú lù lø l÷ lö lõ  lô   ló  lò  lñ  lð  lï  lî  lí  lì  lë  lê  lé  lè  lç  læ  lå  lä  lã  lâ  lá   là   lß   lÞ   lÝ   lÜ  lÛ  lÚ  lÙ  lØ  l×  lÖ  lÕ  lÔ þlÓ þlÒ þlÑ þlÐ þlÏ þlÎ þlÍ þlÌ þlË þlÊ þlÉ þlÈ þlÇ þlÆ þlÅ þlÄ þlà þl þ lÁ þ lÀ þ l¿ þ l¾ þ l½ þl¼ þl» þlº þl¹ þl¸ þl· þl¶  þlµ þ,l´ þ+l³ þ*l² þ)l± þ(l° þ'l¯ þ&l® þ%l­ þ$l¬ þ#l« þ"lª þ!l© þ l¨ þl§ þl¦ þl¥ þl¤ þl£ þl¢ þl¡ þl  þlŸ þlž þl þlœ þl› þlš þl™ þl˜ þl— þl– þ l• þ l” þ l“ þ l’ þ l‘ þl þl þlŽ þl þlŒ þl‹ þlŠ  þl‰ þ lˆ þl‡ þl† þl… þl„ þlƒ þl‚ þl þl€ þl þl~ þl} þl| þl{ þlz þly þlx þlw þlv þ lu þ lt þ ls þ lr þ lq þlp þlo þln þlm þll þlk þlj  þli þlh þlg þlf þle þld þlc þlb þla þl` þl_ þl^ þl] þl\ þl[ þ lZ þ lY þ lX þ lW þ lV þlU þlT þlS þlR þlQ þlP þlO  þlN þlM þlL þlK þlJ þlI þlH þlG þlF þlE þlD þlC þlB þlA þl@ þ l? þ l> þ l= þ l< þ l; þl: þl9 þl8 þl7 þl6 þl5  þl4 þ#l3 þ"l2 þ!l1 þ l0 þl/ þl. þl- þl, þl+ þl* þl) þl( þl' þl& þl% þl$ þl# þl" þl! þl þl þl þ l þ l þ l þ l þ l þl þl þl þl þl þl þl  þl þl þl þl þl þl þl þl þl þl þl þl þl þl þl þl þl þl þ kÿ þ kþ þ ký þ kü þ kû þkú þkù þkø þk÷ þkö þkõ þkô  þkó þ(kò þ'kñ þ&kð þ%kï þ$kî þ#kí þ"kì þ!kë þ kê þké þkè þkç þkæ þkå þkä þkã þkâ þká þkà þkß þkÞ þkÝ þkÜ þkÛ þkÚ þkÙ þkØ þ k× þ kÖ þ kÕ þ kÔ þ kÓ þkÒ þkÑ þkÐ þkÏ þkÎ þkÍ þkÌ  þkË þ&kÊ þ%kÉ þ$kÈ þ#kÇ þ"kÆ þ!kÅ þ kÄ þkà þk þkÁ þkÀ þk¿ þk¾ þk½ þk¼ þk» þkº þk¹ þk¸ þk· þk¶ þkµ þk´ þk³ þk² þ k± þ k° þ k¯ þ k® þ k­ þk¬ þk« þkª þk© þk¨ þk§ þk¦  þk¥ þ)k¤ þ(k£ þ'k¢ þ&k¡ þ%k  þ$kŸ þ#kž þ"k þ!kœ þ k› þkš þk™ þk˜ þk— þk– þk• þk” þk“ þk’ þk‘ þk þk þkŽ þk þkŒ þk‹ þkŠ þk‰ þ kˆ þ k‡ þ k† þ k… þ k„ þkƒ þk‚ þk þk€ þk þk~ þk}  þk| þk{ þkz þky þkx þkw þkv þku þkt þks þkr þkq þkp þko þkn þkm þ kl þ kk þ kj þ ki þ kh þkg þkf þke þkd þkc þkb þka  þk` þ"k_ þ!k^ þ k] þk\ þk[ þkZ þkY þkX þkW þkV þkU þkT þkS þkR þkQ þkP þkO þkN þkM þkL þkK þ kJ þ kI þ kH þ kG þ kF þkE þkD þkC þkB þkA þk@ þk?  þk> þ(k= þ'k< þ&k; þ%k: þ$k9 þ#k8 þ"k7 þ!k6 þ k5 þk4 þk3 þk2 þk1 þk0 þk/ þk. þk- þk, þk+ þk* þk) þk( þk' þk& þk% þk$ þk# þ k" þ k! þ k þ k þ k þk þk þk þk þk þk þk  þk þ)k þ(k þ'k þ&k þ%k þ$k þ#k þ!k þ k þk þk þk þk þk þk þk þk þk þk þk þk þk þjÿ þjþ þjý þjü þjû þ jú þ jù þ jø þ j÷ þ jö þjõ þjô þjó þjò þjñ þjð þjï  þjî þjí þjì þjë þjê þjé þjè þjç þjæ þjå þjä þjã þjâ þjá þjà þjß þ jÞ þ jÝ þ jÜ þ jÛ þ jÚ þjÙ þjØ þj× þjÖ þjÕ þjÔ þjÓ  þjÒ þ 4jÑ þ 3jÐ þ 2jÏ þ 1jÎ þ 0jÍ þ /jÌ þ .jË þ -jÊ þ ,jÉ þ +jÈ þ *jÇ þ )jÆ þ (jÅ þ 'jÄ þ &jà þ %j þ $jÁ þ #jÀ þ "j¿ þ !j¾ þ j½ þ j¼ þ j» þ jº þ j¹ þ j¸ þ j· þ j¶ þ jµ þ j´ þ j³ þ j² þ j± þ j° þ j¯ þ j® þ j­ þ j¬ þ j« þ jª þ j© þ j¨ þ j§ þ j¦ þ j¥ þ j¤ þ j£ þ j¢ þ j¡ þ j  þ jŸ  þ jž þ j þ jœ þ j› þ jš þ j™ þ j˜ þ j— þ j– þ j• þ j” þ j“ þ j’ þ j‘ þ j þ j þ jŽ þ j þ jŒ þ j‹ þ jŠ þ j‰ þ jˆ þ j‡ þ j†  þ j… þ j„ þ jƒ þ j‚ þ j þ j€ þ j þ j~ þ j} þ j| þ j{ þ jz þ jy þ jx þ jw þ jv þ ju þ jt þ js þ jr þ jq þ jp þ jo þ jn þ jm þ jl þ jk þ jj þ ji þ jh  þ jg þ 0jf þ /je þ .jd þ -jc þ ,jb þ +ja þ *j` þ )j_ þ (j^ þ 'j] þ &j\ þ %j[ þ $jZ þ #jY þ "jX þ !jW þ jV þ jU þ jT þ jS þ jR þ jQ þ jP þ jO þ jN þ jM þ jL þ jK þ jJ þ jI þ jH þ jG þ jF þ jE þ jD þ jC þ jB þ jA þ j@ þ j? þ j> þ j= þ j< þ j; þ j: þ j9 þ j8  þ j7 þ +j6 þ *j5 þ )j4 þ (j3 þ 'j2 þ &j1 þ %j0 þ $j/ þ #j. þ "j- þ !j, þ j+ þ j* þ j) þ j( þ j' þ j& þ j% þ j$ þ j# þ j" þ j! þ j þ j þ j þ j þ j þ j þ j þ j þ j þ j þ j þ j þ j þ j þ j þ j þ j þ j þ j þ j  þ j þ(j þ'j þ&j þ%j þ$j þ#j þ"j þ!j þ j þj þj þj þiÿ þiþ þiý þiü þiû þiú þiù þiø þi÷ þiö þiõ þiô þió þiò þiñ þ ið þ iï þ iî þ ií þ iì þië þiê þié þiè þiç þiæ þiå  þiä þ þ i= þ i< þ i; þ i: þ i9 þi8 þi7 þi6 þi5 þi4 þi3 þi2  þi1 þ/i0 þ.i/ þ-i. þ,i- þ+i, þ*i+ þ)i* þ(i) þ'i( þ&i' þ%i& þ$i% þ#i$ þ"i# þ!i" þ i! þi þi þi þi þi þi þi þi þi þi þi þi þi þi þi þi þi þi þ i þ i þ i þ i þ i þi þi þi þi þi þi þi  þi  þi  þi  þhÿ  þhþ  þhý  þhü  þhû  þhú  þhù  þhø  þh÷  þhö  þ hõ  þ hô  þ hó  þ hò  þ hñ  þhð  þhï  þhî  þhí  þhì  þhë  þhê  þhé ôhè ôhç ôhæ ôhå ôhä ôhã ôhâ ôhá ôhà ôhß ôhÞ ôhÝ ô hÜ ô hÛ ô hÚ ô hÙ ô hØ ôh× ôhÖ ôhÕ ôhÔ ôhÓ ôhÒ ôhÑ  ôhÐ ôhÏ ôhÎ ôhÍ ôhÌ ôhË ôhÊ ôhÉ ôhÈ ôhÇ ôhÆ ôhÅ ôhÄ ôhà ôh ôhÁ ôhÀ ôh¿ ôh¾ ô h½ ô h¼ ô h» ô hº ô h¹ ôh¸ ôh· ôh¶ ôhµ ôh´ ôh³ ôh²  ôh± ô*h° ô)h¯ ô(h® ô'h­ ô&h¬ ô%h« ô$hª ô#h© ô"h¨ ô!h§ ô h¦ ôh¥ ôh¤ ôh£ ôh¢ ôh¡ ôh  ôhŸ ôhž ôh ôhœ ôh› ôhš ôh™ ôh˜ ôh— ôh– ôh• ôh” ô h“ ô h’ ô h‘ ô h ô h ôhŽ ôh ôhŒ ôh‹ ôhŠ ôh‰ ôhˆ  ôh‡ ô(h† ô'h… ô&h„ ô%hƒ ô$h‚ ô#h ô"h€ ô!h ô h~ ôh} ôh| ôh{ ôhz ôhy ôhx ôhw ôhv ôhu ôht ôhs ôhr ôhq ôhp ôho ôhn ôhm ôhl ô hk ô hj ô hi ô hh ô hg ôhf ôhe ôhd ôhc ôhb ôha ôh`  ôh_ ôh^ ôh] ôh\ ôh[ ôhZ ôhY ôhX ôhW ôhV ôhU ôhT ôhS ôhR ô hQ ô hP ô hO ô hN ô hM ôhL ôhK ôhJ ôhI ôhH ôhG ôhF  ôhE ô!hD ô hC ôhB ôhA ôh@ ôh? ôh> ôh= ôh< ôh; ôh: ôh9 ôh8 ôh7 ôh6 ôh5 ôh4 ôh3 ôh2 ôh1 ô h0 ô h/ ô h. ô h- ô h, ôh+ ôh* ôh) ôh( ôh' ôh& ôh%  ôh$ ôh# ôh" ôh! ôh ôh ôh ôh ôh ôh ôh ôh ôh ôh ôh ô h ô h ô h ô h ô h ôh ôh ôh ôh ôh ôh ôh  ôh ôh ôh ôh ôh ôh ôh ôh ôh ôh ôgÿ ôgþ ôgý ôgü ôgû ôgú ôgù ôgø ôg÷ ô gö ô gõ !ôèÜÐĸ¬¡•‰}qeYMA5)~û~ð~å~Ú~Ï~Ä~¹~®~£~˜~~‚~w~l~a~V~K~@~5~*~~~ }þ}ó}ç}Û}Ï}Ã}·}«}Ÿ}“}‡}{}o}c}W}K}?}3}'}}}|ø|ì|à|Ô|È|¼|°|¤|˜|Œ|€|t|h|\|P|D|8|,| ||{ü{ð{ä{Ø{Ì{À{´{¨{{‘{…{y{m{a{U{I{={1{%{{ {zõzézÝzÑzÅz¹z­z¡z•z‰z}zqzezYzMzAz5z*zzzyúyîyâyÖyÊy¾y²y¦yšyŽy‚yvyjy^yRyFy:y.y"yy xþxóxçxÛxÏxÃx·x«xŸx“x‡x{xoxcxWxKx?x3x'xxxwüwñwæwÛwÐwÅwºw¯w¤w™wŽwƒwxwmwbwWwLwAw6w+w wwvüvðvävØvÌvÀv´v¨vœvv„vxvlv`vTvHvm2m&mmmlölêlÞlÒlÆlºl®l¢l–lŠl~lrlflZlNlDl9l.l#ll lk÷kìkákÖkËkÀkµkªkŸk”k‰k~kskhk]kRkGki2i&iiihöhêhÞhÓhÇh»h¯h£h—h‹hhshgh[hOhCh7h+hhhgýgògçgÜgÑgÆg»g°g¥gšggƒgwgkg_gSgGg;g/g#gg fÿfófçfÛfÏfÃf·f«f f”fˆf|fpfdfXfLf@f4f(fffeùeíeáeÕeÉe½e±e¥e™eeeueie]eQeEe9e.e"ee dþdòdædÚdÎdÂd¶dªdžd’d†dzdndbdVdJd>d2d&dddcöcêcàcÕcÊc¿c´c©cžc“cˆc}crcgc\cPcDc8c,c ccbübðbäbØbÌbÀb´b¨bœb‘b…bybmbabUbIb=b1b%bb baõaéaÝaÑaÅa»a°a¥ašaa„ayanacaXaMaBa7a,a!aa a`õ`ê`ß`Ó`Ç`»`¯`£`—`‹``s`g`[`O`C`7`,` ``_ü_ð_ä_Ø_Ì_À_´_¨_œ__„_x_m_a_U_I_=_1_%__ _^õ^é^Ý^Ñ^Å^¹^®^¢^–^Š^~^r^f^Z^N^B^6^*^^^]ú]î]â]Ö]Ê]¾]²]¦]š]Ž]ƒ]w]k]_]S]G];]/]#]] \ÿ\ó\ç\Û\Ï\Ã\·\«\Ÿ\“\‰\~\s\h\]\R\G\<\1\&\\\[ú[ï[ä[Ù[Î[Ã[·[«[Ÿ[“[‡[{[o[c[W[K[?[3['[[[Z÷ZëZßZÓZÇZ»Z¯Z£Z—ZŒZ€ZtZhZ\ZPZDZ8Z,Z ZZYüYðYäYØYÌYÁYµY©YY‘Y…YyYmYaYUYIY=Y1Y%YY YXõXéXÝXÑXÅX»X°X¥XšXX„XyXnXcXXXMXBX7X,X!XX WÿWóWçWÛWÏWÃW·W«WŸW“W‡W{WoWcWXWLW@W4W(WWWVøVìVàVÔVÈV¼V°V¦V›VV…VzVoVdVYVNVCV8V-V"VV VUöUëUàUÕUÊU¿U´U©UžU”U‰U~UsUhU]URUGUQ2Q&QQQPöPëPßPÓPÇP»P¯P£P—P‹PPsPgP[POPCP7P+PPPOûOïOãO×OËO¿O³O§OœOO„OxOlO`OTOHOL2L&LLLKöKêKßKÓKÇK»K¯K£K—K‹KKsKgK[KOKCK7K+KKKJûJïJãJ×JËJ¿J³J§J›JJƒJwJkJ_JSJGJ;J/J#JJ JIôIèIÜIÐIÄI¸I¬I I”IˆI|IpIdIXILI@I4I(IIIHøHìHàHÔHÈH¼H°H¥H™HHHuHiH]HQHEH9H-H!HH GýGñGåGÙGÍGÁGµG©GG‘G…G{GpGeGZGOGDG9G.G#GG GF÷FìFáFÖFËFÀFµFªFŸF”F‰F~FsFhF]FRFFF:F.F"FF EþEòEæEÚEÎEÂE¶EªEžE’E†EzEnEbEVEJE>E2E&EEED÷DëDßDÓDÇD»D¯D£D—D‹DDsDgD[DODDD8D,D DDCüCðCäCØCÌCÀC´C¨CœCC„CyCmCaCUCIC=C1C%CC CBõBéBÝBÑBÅB¹B­B¡B•B‹B€BuBjB_BTBIB>B3B(BBBAüAñAæAÛAÐAÅAºA¯A¤A™AŽAƒAxAlA`ATAHAþ>ò>æ>Ú>Î>Â>¶>ª>ž>’>†>z>n>c>W>K>?>3>'>>>=÷=ë=ß=Ó=Ç=½=²=§=œ=‘=†={=p=e=Z=O=D=9=.=#== =<÷<ì<á<Ö<Ê<¾<²<¦<š<Ž<‚626&6665û5ð5å5Ú5Ï5Ä5¹5®5£5˜5Ž5ƒ5x5m5b5W5L5A565+5 55 4ÿ4ô4ê4ß4Ô4É4¾4³4¨44’4‡4|4q4f4[4P4E4:4/4$4443ø3í3â3Ø3Í3Â3·3¬3¡3–3‹3€3u3j3_3T3I3>333(3332ü2ð2ä2Ø2Ì2À2´2¨2œ22„2x2l2`2T2H2<202$22 21ô1è1Ü1Ð1Ä1¸1¬1¡1•1‰1}1q1e1Y1M1A151)1110ù0í0á0Õ0É0½0±0¥0š0Ž0‚0v0j0^0R0F0:0.0"00 /ÿ/ó/ç/Û/Ï/Ã/·/«/Ÿ/“/‡/{/p/d/X/L/@/4/(///.ø.ì.à.Ô.È.¼.°.¥.™...u.i.].Q.E.9.-.!.. -ý-ñ-å-Ú-Î-Â-¶-ª-ž-’-†-z-n-b-V-J-?-3-'---,÷,ë,ß,Ó,Ç,»,¯,£,—,‹,,s,g,[,O,D,8,,, ,,+ü+ð+ä+Ø+Ì+Á+µ+©++‘+…+y+m+a+U+I+=+1+%++ +*õ*é*Þ*Ò*Æ*º*®*¢*–*Š*~*r*f*Z*N*B*6*****)û)ï)ã)×)Ë)¿)³)§)›))ƒ)w)k)_)S)G);)0)$)) )(ô(è(Ü(Ð(Ä(¸(¬( (”(ˆ(|(p(d(X(L(A(5()((('ù'í'â'Ö'Ê'¾'²'¦'š'Ž'‚'v'j'^'R'F':'.'"'' &þ&ò&ç&Û&Ï&Ã&·&«&Ÿ&“&‡&{&o&c&W&K&?&3&'&&&%ø%ì%à%Ô%È%¼%°%¤%˜%Œ%€%t%h%\%P%D%8%,% %%$ü$ñ$å$Ù$Í$Á$µ$©$$‘$…$y$m$a$U$I$=$1$%$$ $#ö#ê#Þ#Ò#Æ#º#®#¢#–#Š#~#r#f#Z#N#C#7#+###"û"ï"ã"×"Ë"¿"³"§"›""ƒ"w"k"_"S"G";"/"#"" "!ô!è!Ü!Ð!Ä!¸!¬! !”!ˆ!|!p!d!X!L!@!4!(!! Úy6 Úy5 Úy4 Úy3 Úy2 Úy1 Úy0 Úy/ Ú y. Ú y- Ú y, Ú y+ Ú y* Úy) Úy( Úy' Úy& Úy% Úy$ Úy#  Úy" Úy! Úy Úy Úy Úy Úy Úy Úy Úy Úy Úy Úy Úy Úy Ú y Ú y Ú y Ú y Ú y Úy Úy Úy Úy Úy Úy Úy  Úy Úy Úy Ú y Ú y Ú y Ú y Ú y Úxÿ Úxþ Úxý Úxü Úxû Úxú Úxù  Úxø Úx÷ Úxö Úxõ Úxô Úxó Úxò Úxñ Úxð Ú xï Ú xî Ú xí Ú xì Ú xë Úxê Úxé Úxè Úxç Úxæ Úxå Úxä  Úxã Úxâ Úxá Úxà Úxß ÚxÞ ÚxÝ ÚxÜ ÚxÛ ÚxÚ ÚxÙ ÚxØ Ú x× Ú xÖ Ú xÕ Ú xÔ Ú xÓ ÚxÒ ÚxÑ ÚxÐ ÚxÏ ÚxÎ ÚxÍ ÚxÌ  ÚxË ÚxÊ ÚxÉ ÚxÈ ÚxÇ ÚxÆ Ú xÅ Ú xÄ Ú xà Ú x Ú xÁ ÚxÀ Úx¿ Úx¾ Úx½ Úx¼ Úx» Úxº  Úx¹ Úx¸ Úx· Úx¶ Úxµ Úx´ Úx³ Úx² Úx± Ú x° Ú x¯ Ú x® Ú x­ Ú x¬ Úx« Úxª Úx© Úx¨ Úx§ Úx¦ Úx¥  Úx¤ Úx£ Úx¢ Úx¡ Úx  ÚxŸ Úxž Úx  Úxœ Úx› Úxš Úx™ Úx˜ Úx— Úx– Úx• Ú x” Ú x“ Ú x’ Ú x‘ Ú x Úx ÚxŽ Úx ÚxŒ Úx‹ ÚxŠ Úx‰  Úxˆ Ú x‡ Ú x† Ú x… Ú x„ Ú xƒ Ú x‚ Ú x Ú x€ Ú x Ú x~ Ú x} Ú x| Ú x{ Ú xz Ú xy Ú xx Ú xw  Ú xv Ú xu Ú xt Ú xs Ú xr Ú xq Ú xp Ú xo Ú xn Ú xm Ú xl Ú xk Ú xj Ú xi Ú xh Ú xg Ú xf Ú xe  Ú xd Ú xc Ú xb Ú xa Ú x` Ú x_ Ú x^ Ú x] Ú x\ Ú x[ Ú xZ Ú xY Ú xX Ú xW Ú xV Ú xU Ú xT Ú xS Ú xR  Ú xQ Ú xP Ú xO Ú xN Ú xM Ú xL Ú xK Ú xJ Ú xI Ú xH Ú xG  Ú xF Ú xE Ú xD Ú xC Ú xB Ú xA Ú x@ Ú x? Ú x> Ú x= Ú x< Ú x; Ú x: Ú x9 Ú x8 Ú x7 Ú x6 Ú x5 Ú x4 Ú x3 Ú x2  Ú x1 Ú x0 Ú x/ Ú x. Ú x- Ú x, Úx+ Úx* Úx) Úx( Úx' Úx& Úx%  Úx$ Úx# Úx" Úx! Úx Ú x Ú x Ú x Ú x Ú x Úx Úx Úx Úx Úx Úx Úx  Úx Úx Úx Úx Úx Ú x Ú x Ú x Ú x Ú x Úx Úx Úx Úx Úx Úx Úx  Úx Úx Ú x Ú wÿ Ú wþ Ú wý Ú wü Úwû Úwú Úwù Úwø Úw÷ Úwö Úwõ  Úwô Ú wó Ú wò Ú wñ Úwð Úwï Úwî Úwí Úwì Úwë Úwê  Úwé Úwè Úwç Úwæ Úwå Úwä Úwã Úwâ Úwá Úwà Ú wß Ú wÞ Ú wÝ Ú wÜ Ú wÛ ÚwÚ ÚwÙ ÚwØ Úw× ÚwÖ ÚwÕ ÚwÔ  ÚwÓ ÚwÒ ÚwÑ ÚwÐ ÚwÏ ÚwÎ ÚwÍ ÚwÌ ÚwË ÚwÊ ÚwÉ ÚwÈ ÚwÇ ÚwÆ ÚwÅ ÚwÄ Úwà Ú w Ú wÁ Ú wÀ Ú w¿ Ú w¾ Úw½ Úw¼ Úw» Úwº Úw¹ Úw¸ Úw·  Úw¶  Úwµ  Úw´  Úw³  Úw²  Úw±  Úw°  Úw¯  Ú w®  Ú w­  Ú w¬  Ú w«  Ú wª  Úw©  Úw¨  Úw§  Úw¦  Úw¥  Úw¤  Úw£  Úw¢  Ðw¡  Ðw   ÐwŸ  Ðwž  Ðw  Ðwœ  Ðw›  Ðwš  Ðw™  Ðw˜  Ðw—  Ðw–  Ð w•  Ð w”  Ð w“  Ð w’  Ð w‘  Ðw  Ðw  ÐwŽ  Ðw  ÐwŒ  Ðw‹  ÐwŠ  Ðw‰  Æwˆ  Æw‡  Æ w†  Æ w…  Æ w„  Æ wƒ  Æ w‚  Æw  Æw€  Æw  Æw~  Æw}  Æw|  Æw{  Æwz  ¼ wy  ¼ wx  ¼ ww  ¼ wv  ¼ wu  ¼wt  ¼ws  ¼wr  ¼wq  ¼wp  ¼wo  ¼wn  ¼wm ²wl ²wk ²wj ²wi ²wh ²wg ²wf ²we ² wd ² wc ² wb ² wa ² w` ²w_ ²w^ ²w] ²w\ ²w[ ²wZ ²wY  ²wX ²wW ²wV ²wU ²wT ²wS ²wR ²wQ ²wP ² wO ² wN ² wM ² wL ² wK ²wJ ²wI ²wH ²wG ²wF ²wE ²wD  ²wC ²wB ²wA ²w@ ²w? ²w> ²w= ²w< ²w; ²w: ²w9 ²w8 ² w7 ² w6 ² w5 ² w4 ² w3 ²w2 ²w1 ²w0 ²w/ ²w. ²w- ²w,  ²w+ ²w* ²w) ²w( ²w' ²w& ²w% ²w$ ²w# ²w" ²w! ²w ²w ²w ²w ²w ²w ² w ² w ² w ² w ² w ²w ²w ²w ²w ²w ²w ²w  ²w  ² w  ² w  ²w  ²w  ²w  ²w  ²w  ²w  ²w  ²w ¨w ¨w ¨w ¨w ¨vÿ ¨ vþ ¨ vý ¨ vü ¨ vû ¨ vú ¨vù ¨vø ¨v÷ ¨vö ¨võ ¨vô ¨vó  ¨vò ¨vñ ¨vð ¨vï ¨vî ¨ví ¨vì ¨vë ¨vê ¨vé ¨ vè ¨ vç ¨ væ ¨ vå ¨ vä ¨vã ¨vâ ¨vá ¨và ¨vß ¨vÞ ¨vÝ  ¨vÜ  ¨vÛ  ¨vÚ  ¨vÙ  ¨vØ  ¨v×  ¨vÖ  ¨vÕ  ¨vÔ  ¨ vÓ  ¨ vÒ  ¨ vÑ  ¨ vÐ  ¨ vÏ  ¨vÎ  ¨vÍ  ¨vÌ  ¨vË  ¨vÊ  ¨vÉ  ¨vÈ  ¨vÇ žvÆ ž vÅ ž vÄ ž và ž v ž vÁ žvÀ žv¿ žv¾ žv½ žv¼ žv» žvº  žv¹ žv¸ žv· žv¶ žvµ žv´ žv³ ž v² ž v± ž v° ž v¯ ž v® žv­ žv¬ žv« žvª žv© žv¨ žv§  žv¦ žv¥ žv¤ žv£ žv¢ žv¡ žv  žvŸ žvž žv ž vœ ž v› ž vš ž v™ ž v˜ žv— žv– žv• žv” žv“ žv’ žv‘  žv žv žvŽ žv žvŒ žv‹ žvŠ žv‰ žvˆ žv‡ žv† žv… žv„ ž vƒ ž v‚ ž v ž v€ ž v žv~ žv} žv| žv{ žvz žvy žvx  žvw  žvv  žvu  žvt  žvs  žvr  žvq  žvp  žvo  žvn  žvm  žvl  žvk  ž vj  ž vi  ž vh  ž vg  ž vf  žve  žvd  žvc  žvb  žva  žv`  žv_  žv^ ”v] ”v\ ”v[ ”vZ ”vY ”vX ”vW ” vV ” vU ” vT ” vS ” vR ”vQ ”vP ”vO ”vN ”vM ”vL ”vK  ”vJ ”vI ”vH ”vG ”vF ” vE ” vD ” vC ” vB ” vA ”v@ ”v? ”v> ”v= ”v< ”v; ”v:  ”v9 ”v8 ”v7 ”v6 ”v5 ”v4 ” v3 ” v2 ” v1 ” v0 ” v/ ”v. ”v- ”v, ”v+ ”v* ”v) ”v(  ”v' ”v& ”v% ”v$ ”v# ”v" ”v! ”v ”v ”v ”v ”v ”v ”v ” v ” v ” v ” v ” v ”v ”v ”v ”v ”v ”v ”v  ”v  ”v  ”v  ”v  ”v  ”v  ”v  ”v  ”v  ”v  ”v  ”v  ”v  ”v  ”uÿ  ” uþ  ” uý  ” uü  ” uû  ” uú  ”uù  ”uø  ”u÷  ”uö  ”uõ  ”uô  ”uó  ”uò Š uñ Š uð Š uï Š uî Š uí Š uì Š uë Š uê Š ué Š uè Š uç Š uæ Š uå Š uä Š uã Š uâ Š uá Š uà Š uß Š uÞ Š uÝ Š uÜ Š uÛ Š uÚ  Š uÙ Š uØ Š u× Š uÖ Š uÕ Š uÔ Š uÓ Š uÒ Š uÑ Š uÐ Š uÏ Š uÎ Š uÍ Š uÌ Š uË Š uÊ Š uÉ Š uÈ Š uÇ Š uÆ Š uÅ Š uÄ Š uà Š u Š uÁ Š uÀ Š u¿ Š u¾ Š u½  Š u¼ Š (u» Š 'uº Š &u¹ Š %u¸ Š $u· Š #u¶ Š "uµ Š !u´ Š u³ Š u² Š u± Š u° Š u¯ Š u® Š u­ Š u¬ Š u« Š uª Š u© Š u¨ Š u§ Š u¦ Š u¥ Š u¤ Š u£ Š u¢ Š u¡ Š u  Š uŸ Š už Š u Š uœ Š u› Š uš Š u™ Š u˜ Š u— Š u– Š u•  Š u” Š 'u“ Š &u’ Š %u‘ Š $u Š #u Š "uŽ Š !u Š uŒ Š u‹ Š uŠ Š u‰ Š uˆ Š u‡ Š u† Š u… Š u„ Š uƒ Š u‚ Š u Š u€ Š u Š u~ Š u} Š u| Š u{ Š uz Š uy Š ux Š uw Š uv Š uu Š ut Š us Š ur Š uq Š up Š uo Š un  Š um Š ul Š uk Š uj Š ui Š uh Š ug Š uf Š ue Š ud Š uc Š ub Š ua Š u` Š u_ Š u^ Š u] Š u\ Š u[ Š uZ Š uY Š uX Š uW Š uV Š uU Š uT Š uS Š uR  Š uQ Š uP Š uO Š uN Š uM Š uL ŠuK ŠuJ ŠuI ŠuH ŠuG ŠuF ŠuE  ŠuD ŠuC ŠuB ŠuA Šu@ Šu? Šu> Šu= Šu< Šu; Šu: Šu9 Šu8 Šu7 Šu6 Šu5 Š u4 Š u3 Š u2 Š u1 Š u0 Šu/ Šu. Šu- Šu, Šu+ Šu* Šu)  Šu( Šu' Šu& Šu% Šu$ Šu# Šu" Šu! Š u Š u Š u Š u Š u Šu Šu Šu Šu Šu Šu Šu  Šu Šu Š u Š u Š u Š u Š u Šu Šu Šu Šu Šu Šu Šu  Šu Šu Šu Šu Š u Š u Š u Š tÿ Š tþ Štý Štü Štû Štú Štù Štø Št÷  Štö Štõ Štô Štó Štò Štñ Štð Š tï Š tî Š tí Š tì Š të Štê Šté Štè Štç Štæ Štå Štä  Štã Štâ Štá Štà Štß ŠtÞ Š tÝ Š tÜ Š tÛ Š tÚ Š tÙ ŠtØ Št× ŠtÖ ŠtÕ ŠtÔ ŠtÓ ŠtÒ  ŠtÑ  ŠtÐ  Š tÏ  Š tÎ  Š tÍ  Š tÌ  Š tË  ŠtÊ  ŠtÉ  ŠtÈ  ŠtÇ  ŠtÆ  ŠtÅ  ŠtÄ  Štà  €t  €tÁ  €tÀ  €t¿  €t¾  €t½  €t¼  €t»  €tº  €t¹  €t¸  €t·  € t¶  € tµ  € t´  € t³  € t²  €t±  €t°  €t¯  €t®  €t­  €t¬  €t«  €tª vt© vt¨ v t§ v t¦ v t¥ v t¤ v t£ vt¢ vt¡ vt  vtŸ vtž vt vtœ  vt› vtš vt™ v t˜ v t— v t– v t• v t” vt“ vt’ vt‘ vt vt vtŽ vt  vtŒ  vt‹  vtŠ  vt‰  v tˆ  v t‡  v t†  v t…  v t„  vtƒ  vt‚  vt  vt€  vt  vt~  vt}  vt| lt{ ltz lty ltx ltw ltv ltu ltt lts l tr l tq l tp l to l tn ltm ltl ltk ltj lti lth ltg  ltf lte ltd ltc ltb l ta l t` l t_ l t^ l t] lt\ lt[ ltZ ltY ltX ltW ltV  ltU ltT ltS ltR ltQ ltP ltO ltN ltM ltL ltK ltJ ltI ltH l tG l tF l tE l tD l tC ltB ltA lt@ lt? lt> lt= lt<  lt;  lt:  lt9  lt8  lt7  lt6  l t5  l t4  l t3  l t2  l t1  lt0  lt/  lt.  lt-  lt,  lt+  lt*  lt) bt( bt' bt& bt% bt$ bt# bt" bt! b t b t b t b t b t bt bt bt bt bt bt bt  bt bt bt bt bt bt bt bt bt bt bt bt bt b t b t b t b t b t bt bt bt bsÿ bsþ bsý bsü  bsû bsú bsù bsø b s÷ b sö b sõ b sô b só bsò bsñ bsð bsï bsî bsí bsì  bsë bsê bsé bsè b sç b sæ b så b sä b sã bsâ bsá bsà bsß bsÞ bsÝ bsÜ  bsÛ bsÚ bsÙ b sØ b s× b sÖ b sÕ b sÔ bsÓ bsÒ bsÑ bsÐ bsÏ bsÎ bsÍ  bsÌ  bsË  bsÊ  bsÉ  bsÈ  bsÇ  bsÆ  bsÅ  b sÄ  b sà  b s  b sÁ  b sÀ  bs¿  bs¾  bs½  bs¼  bs»  bsº  bs¹  bs¸ Xs· Xs¶ Xsµ Xs´ Xs³ X s² X s± X s° X s¯ X s® Xs­ Xs¬ Xs« Xsª Xs© Xs¨ Xs§  Xs¦ Xs¥ Xs¤ Xs£ Xs¢ X s¡ X s  X sŸ X sž X s Xsœ Xs› Xsš Xs™ Xs˜ Xs— Xs–  Xs•  X s”  X s“  X s’  X s‘  Xs  Xs  XsŽ  Xs  XsŒ  Xs‹  XsŠ  Xs‰ Nsˆ Ns‡ Ns† Ns… Ns„ Nsƒ Ns‚ Ns Ns€ Ns Ns~ Ns} Ns| Ns{ Nsz N sy N sx N sw N sv N su Nst Nss Nsr Nsq Nsp Nso Nsn  Nsm Nsl Nsk Nsj Nsi Nsh N sg N sf N se N sd N sc Nsb Nsa Ns` Ns_ Ns^ Ns] Ns\  Ns[ N sZ N sY N sX N sW N sV NsU NsT NsS NsR NsQ NsP NsO  NsN NsM NsL NsK NsJ NsI NsH NsG N sF N sE N sD N sC N sB NsA Ns@ Ns? Ns> Ns= Ns< Ns;  Ns:  N s9  N s8  Ns7  Ns6  Ns5  Ns4  Ns3  Ns2  Ns1  Ns0 Ds/ Ds. Ds- Ds, Ds+ D s* D s) D s( D s' D s& Ds% Ds$ Ds# Ds" Ds! Ds Ds  Ds Ds Ds Ds Ds Ds Ds Ds Ds Ds Ds Ds Ds D s D s D s D s D s Ds Ds Ds Ds Ds Ds Ds  Ds Ds Ds Ds Ds Ds Drÿ Drþ Drý Drü D rû D rú D rù D rø D r÷ Drö Drõ Drô Dró Drò Drñ Drð  Drï  Drî  Drí  Drì  Drë  Drê  Dré  Drè  Drç  Dræ  Drå  Drä  Drã  Drâ  Drá  Drà  Drß  D rÞ  D rÝ  D rÜ  D rÛ  D rÚ  DrÙ  DrØ  Dr×  DrÖ  DrÕ  DrÔ  DrÓ  DrÒ :rÑ :rÐ :rÏ :rÎ :rÍ :rÌ :rË :rÊ :rÉ :rÈ : rÇ : rÆ : rÅ : rÄ : rà :r :rÁ :rÀ :r¿ :r¾ :r½ :r¼  :r» :rº :r¹ :r¸ :r· :r¶ :rµ :r´ :r³ : r² : r± : r° : r¯ : r® :r­ :r¬ :r« :rª :r© :r¨ :r§  :r¦ :r¥ :r¤ :r£ :r¢ :r¡ :r  :rŸ :rž :r :rœ :r› :rš :r™ :r˜ :r— :r– :r• : r” : r“ : r’ : r‘ : r :r :rŽ :r :rŒ :r‹ :rŠ :r‰  :rˆ  :r‡  :r†  :r…  :r„  :rƒ  :r‚  :r  :r€  :r  :r~  :r}  :r|  :r{  :rz  :ry  :rx  :rw  : rv  : ru  : rt  : rs  : rr  :rq  :rp  :ro  :rn  :rm  :rl  :rk  :rj 0ri 0rh 0rg 0rf 0re 0rd 0rc 0rb 0ra 0r` 0r_ 0 r^ 0 r] 0 r\ 0 r[ 0 rZ 0rY 0rX 0rW 0rV 0rU 0rT  0rS 0!rR 0 rQ 0rP 0rO 0rN 0rM 0rL 0rK 0rJ 0rI 0rH 0rG 0rF 0rE 0rD 0rC 0rB 0rA 0r@ 0r? 0 r> 0 r= 0 r< 0 r; 0 r: 0r9 0r8 0r7 0r6 0r5 0r4 0r3  0r2 0 r1 0r0 0r/ 0r. 0r- 0r, 0r+ 0r* 0r) 0r( 0r' 0r& 0r% 0r$ 0r# 0r" 0r! 0r 0r 0 r 0 r 0 r 0 r 0 r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r  0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0 r 0 r 0 r 0 r 0 r 0r 0r 0r 0r 0r 0qÿ 0qþ  0qý 0qü 0qû 0qú 0qù 0qø 0q÷ 0qö 0qõ 0qô 0 qó 0 qò 0 qñ 0 qð 0 qï 0qî 0qí 0qì 0që 0qê 0qé 0qè  0qç  0qæ  0qå  0qä  0qã  0qâ  0qá  0qà  0qß  0qÞ  0qÝ  0 qÜ  0 qÛ  0 qÚ  0 qÙ  0 qØ  0q×  0qÖ  0qÕ  0qÔ  0qÓ  0qÒ  0qÑ  0qÐ &qÏ &qÎ &qÍ &qÌ &qË & qÊ & qÉ & qÈ & qÇ & qÆ &qÅ &qÄ &qà &q &qÁ &qÀ &q¿  &q¾ &q½ &q¼ &q» &qº &q¹ &q¸ &q· &q¶ &qµ &q´ &q³ &q² &q± & q° & q¯ & q® & q­ & q¬ &q« &qª &q© &q¨ &q§ &q¦ &q¥  &q¤ &q£ &q¢ &q¡ &q  &qŸ &qž &q &qœ &q› &qš &q™ &q˜ &q— &q– &q• &q” &q“ &q’ & q‘ & q & q & qŽ & q &qŒ &q‹ &qŠ &q‰ &qˆ &q‡ &q†  &q… &q„ &qƒ &q‚ &q &q€ &q &q~ &q} &q| &q{ &qz &qy &qx &qw &qv &qu & qt & qs & qr & qq & qp &qo &qn &qm &ql &qk &qj &qi  &qh &qg &qf &qe &qd &qc &qb &qa &q` & q_ & q^ & q] & q\ & q[ &qZ &qY &qX &qW &qV &qU &qT  &qS  &qR  &qQ  &qP  &qO  &qN  &qM  &qL  &qK  &qJ  &qI  &qH  & qG  & qF  & qE  & qD  & qC  &qB  &qA  &q@  &q?  &q>  &q=  &q<  &q;  q:  q9  q8  q7  q6  q5  q4  q3  q2  q1  q0  q/  q.   q-  q,  q+  q*  q)  q(  q'  q& WÃìÙÁ«€hO3 ~ñ~á~Ò~½~§~Œ~j~3~!}÷}Þ}Ã}§}†}d}F}!}|å|Æ|Ÿ|w|\|=|{ð{Ì{·{’{g{@{'zýzèz°z‹zXz9zyöyÑy²y—yxyJy.y xèxºx¡xxdxHx)xwãwÅw°wŒwvwHw2wvÙv¯v‘vrvZv9vuýuÕu«uƒuSu>utþtÝt»t«tŒtbtJt+t sösÐs¸sœs„s]sAsrûrârÀr˜r‚rerUrDr3rr qûqëqÔq¶q¤q‘quq\q=q!q pöpæpÌp¹p£p‰pxp_p6po÷oÅo£ooWo=o nênÐn·nŽnunUnmþmåmÅmmzmIm$mlßl²l†l[l7lkÀk‘kmkSkBk1kjájÍj¨jtjWj.ji¸i›iiSi%ihØh»hˆhah-hgßg®g†gag+gfÓf«fwfLf!eñeÙeÀe¤e|e`e=edôdÏd©dhdRd0dcÞc¼cšczcUc/c b÷bãbÌb¶b—bubYb:b!baÝa¯aŒaea=a`ü`â`¼`«`Ž`n`K`+_ã_¬_“_i_D_(_^â^¹^š^z^W^1^^]ä]Å]«]Œ]s]G]+\ú\ç\Í\ª\‹\e\E\,\[ê[Ê[¡[q[X[8[ZäZÓZ¶Z Z{Z^ZDZZYÜY¥YyYbYIY2YXÆXªXXpXSX3XWöW×WµW“WRW"WVëV»V„VWV&UõUÜUÀU©U’U]UAUUTÜTºT‚T]THTSÐS—S~SGSRØRµR~RXR5RQõQµQœQvQFQPýP×PÁPŒPuP_P?P POäO«O‹OfO3ONíN¯N‡NpNPN4NMñM´M M€MaM9MLóLÓL¹L™LwLWL@L'LKçKÍK¤K…KhKCK&JåJ·JJmJNJ(IùIâIÂIšI„I]I2I HèHÒHµH†HjHTH>HGóG×G´G‹G]G:GFøFÜF¹F“FmFAFEùEÔE˜ExE;E!EDÙDÀD—DrDID CúCÎC«C‹CMC1CBÝB½B¡BvBMBAãA­A‚ANA#@þ@ä@Á@¥@‘@€@o@S@1@!@?é?Ò?¼?¬?›?‡?j?H?"? >ê>Ç>®>‘>z>a>E>&>=ç=Ê=¥=~=V=+=<ê<Ç<š<<_* )ð)Ô)·)‘)c)0)(à(·(—(q(L(/'ð'³'w'Z'=' '&æ&É&­&„&\&E&#&%ê%Ç%§%‹%R%&$ç$Ç$¦$$b$?$#ý#ã#»#•#~#e#I###"æ"Á"›"m"="!ò!Ï!¯!‡!j!G!!! ê ¡ l < ýãÀX/üÙ¼œ|_2ã·x*ì¸}"ì½^/´€]!ñÁLÛ¬`1×£vBýßÁ£‚hJ) îÓ¸žƒV8úÙ» b>ÿáÆ©‚X%êÙlNéªuI%òË°w:ë³Læ·„D Ö Ÿ ‡ i O 4  ÷ ß » ž q P 5  ï Î ° { @  ß ³ … X @ × ¦ m < Ì–b0åÇ•t8ûÃ5†W gŒ猶大與以色列爭戰 110 15:17-22†V +Œäºžæ’’çš„æ”¹é© †U =Œ亞撒王擊敗å¤å¯¦äºº9†T oŒ 亞比雅與耶羅波安爭戰 110 15:1-8†S7Œ 羅波安政績簡述/†R [Œ 埃åŠä¾µçŠ¯çŒ¶å¤§ 110 14:25-28†Q1Œ 羅波安的家室'†PIŒ 祭å¸å’Œåˆ©æœªäººéƒ½æ­¸çŒ¶å¤§†O7Œ 羅波安修築諸城/†N [Œ 示瑪雅的é è¨€ 110 12:21-241†M _Œ 北部支派的åå› 110 12:1-203†LaŒ 所羅門政績簡述 110 11:41-433†KaŒ 所羅門王的財富 110 10:14-257†J kŒ 示巴女王訪å•æ‰€ç¾…é–€ 110 10:1-13.†I YŒ所羅門的æˆå°± 110 9:10-286†HgŒ 神å†æ¬¡å‘æ‰€ç¾…é–€é¡¯ç¾ 110 9:1-9.†G YŒè–殿的奉ç»ç¦® 110 8:62-66/†FYŒ 所羅門的禱告 110 8:22-534†E eŒ所羅門å‘人民宣告 110 8:12-21†D%Œ 神的榮光*†COŒé‹ç´„櫃入殿 110 8:1-9+†B SŒè–殿的設備 110 7:23-51)†AMŒ兩根銅柱 110 7:15-22.†@WŒè–殿工程動工 110 6:1-38-†? WŒ籌備建造è–殿 110 5:1-188†> mŒ所羅門的權力和財力 110 10:26-292†= cŒæ‰€ç¾…門王祈求智慧 110 3:1-15†<1‚大衛政績簡述†;7‚ å¤§è¡›ç¨±é Œè€¶å’Œè¯ †: =‚為建殿而ç»çš„禮物 †9 =‚大衛å°å»ºæ®¿çš„指示†8+‚ 大衛的謀士†77‚管ç†çŽ‹ç”¢çš„官員*†6O‚以色列å„支派的行政長官†5 1‚è»äº‹é•·å®˜åå–®!†4=‚其餘利未人的è·å®ˆ†3%‚其他è·å®ˆ†2 +‚è–殿的衛隊 †1 =‚è–殿中的è–樂人員†0+‚利未人åå–®†/ +‚祭å¸çš„è·å‹™†.1‚利未人的è·å‹™†-%‚籌備建殿4†, e‚大衛數點以色列民 100 24:1-256†+g‚與éžåˆ©å£«å·¨äººçˆ­æˆ° 100 21:15-222†* a‚大衛攻å–拉巴城 100 12:26-31=†) w‚大衛擊敗亞æ«äººå’Œäºžè˜­äºº 100 10:1-190†( ]‚在è»äº‹ä¸Šçš„å‹åˆ© 100 8:1-18,†'S‚æ„Ÿæ©çš„禱告 100 7:18-296†& i‚æ‹¿å–®å‚³çµ¦å¤§è¡›çš„ä¿¡æ¯ 100 7:1-17*†%O‚%在耶路撒冷和基é的敬拜d†$A‚頌讚之歌 230 105:1-15 230 96:1-13 230 106:1 230 106:47-485†#e‚約櫃é·å…¥è€¶è·¯æ’’冷 100 6:12-22†" 1‚準備æ¬é‹ç´„櫃/†!Y‚戰å‹éžåˆ©å£«äºº 100 5:17-25:†  q‚大衛在耶路撒冷的活動 100 5:11-166† i‚ 約櫃é·å‡ºåŸºåˆ—â€§è€¶ç³ 100 6:1-11†+‚ 大衛的è»åŠ›$†C‚ 跟隨大衛的瑪拿西人0†[‚ 跟隨大衛的便雅憫人和猶大人!†=‚ 跟隨大衛的迦得人)† O‚ 早期跟隨大衛的便雅憫人2†_‚ 大衛的有å將領 100 23:8-39<† u‚ 大衛作以色列和猶大的王 100 5:1-10'† K‚ 掃羅é€ä¸– 90 31:1-138†k‚ #掃羅王的祖先和後代 130 8:29-38†1‚ 其餘的利未人*†O‚ ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的è–殿守衛'†I‚ ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的利未人$†C‚ ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的祭帆 1‚ 被擄歸回的人†1‚!掃羅王的家æ—0†[‚在基é和耶路撒冷的便雅憫人'†I‚在耶路撒冷的便雅憫人$† C‚ 在亞雅崙的便雅憫人†  1‚便雅憫的後裔† +‚亞設的後裔† 1‚以法蓮的後裔† 1‚瑪拿西的後裔†7‚ 拿弗他利的後裔!†=‚便雅憫和但的後裔† 1‚以薩迦的後裔†7‚6利未支派的居地†+‚1亞倫的後裔†1‚è–殿中的歌者†7‚利未的其餘後裔† +‚利未的後裔!†=‚二支派åŠäººå›é€†ç¥ž…1‚瑪拿西åŠæ”¯æ´¾*…~O‚呂便迦得瑪拿西æ—çš„è»éšŠ…}+‚ 迦得的後裔…| +‚呂便的後裔…{+‚西緬的後裔…z+‚示拉的後裔…y+‚ 其他的家æ—…x 7‚復記猶大的後裔…w7‚耶哥尼雅的後裔…v1‚ 所羅門的後裔…u +‚大衛的兒女…t7‚*迦勒的其餘後裔…s1‚耶拉篾的後裔…r1‚希斯崙的後裔…q1‚ 大衛王的家譜…p +‚猶大的後裔(…o M‚+以æ±è«¸çŽ‹ 10 36:31-431…n _‚&以æ±åœ°çš„原ä½æ°‘ 10 36:20-30*…m Q‚"以掃的後裔 10 36:1-191…l _‚以實瑪利的後裔 10 25:12-16W…k +‚從亞當到亞伯拉罕 10 5:1-32 10 10:1-32 10 11:10-26,…jUx約雅斤被釋 300 52:31-34I…i x立基大利作猶大çœé•· 300 40:7-9 300 41:1-3,…hUx猶大人被擄 300 52:24-27)…gOxè–殿被毀 300 52:12-33B…f xè€¶è·¯æ’’å†·é™·è½ 140 36:13-21 300 52:3-11A…ex猶大王西底家 140 36:11-12 300 52:1-3.…dYx猶大王約雅斤 140 36:9-10-…cWx#猶大王約雅敬 140 36:5-8-…bWx猶大王約哈斯 140 36:2-49…aox約西亞é€ä¸– 140 35:20-140 36:1 …`=x約西亞的其他改é©1…__x約西亞守逾越節 140 35:1-19J…^ x約西亞廢除異教崇拜 140 34:3-7 140 34:29-33+…]Sx發ç¾å¾‹æ³•æ›¸ 140 34:8-28,…\ Wx猶大王約西亞 140 34:1-2,…[Ux猶大王亞們 140 33:21-25-…Z Yx猶大王瑪拿西 140 33:1-20,…YUx希西家é€ä¸– 140 32:32-333…Xcx 從巴比倫來的使者 290 39:1-8X…W -x希西家病é‡åº·å¾© 290 38:1-8 290 38:21-22 140 32:24-268…Vmxä»¥è³½äºžå‚³çµ¦çŽ‹çš„ä¿¡æ¯ 290 37:20-371…U_x亞述人å†åº¦å¨è„… 290 37:8-20;…T ux希西家王派人求å•ä»¥è³½äºž 290 37:1-7K…Sx 亞述人å¨è„…耶路撒冷 140 32:1-19 290 36:1-22<…R wx猶大王希西家 140 29:1-2 140 30:1)…QOx亞述人定居於以色列人中…P 7x以色列王何細亞-…O Yx猶大王亞哈斯 140 28:1-27*…NQx çŒ¶å¤§çŽ‹ç´„å¦ 140 27:1-9…M1x以色列王比加…L7x以色列王比加轄…K7x以色列王米拿ç¾…J1x ä»¥è‰²åˆ—çŽ‹æ²™é¾ …I=x以色列王撒迦利雅0…H _x猶大王亞撒利雅 140 26:1-23&…GIx以色列王耶羅波安二世5…Fgx猶大王亞瑪è¬åŽ»ä¸– 140 25:25-28-…E YxçŒ¶å¤§çŽ‹äºžç‘ªè¬ 140 25:1-24 …D=x 以色列與亞蘭爭戰…C+x 以利沙去世…B7x 以色列王約阿施…A 7x 以色列王約哈斯-…@ Yx 猶大王約阿施 140 24:1-162…?ax è€¶ä½•è€¶å¤§çš„æ”¹é© 140 23:16-21F…> x 猶大的王åŽäºžå¥¹åˆ©é›… 140 22:10-140 23:15…=%x 耶戶去世…<7x 拜巴力的人被殺#…;Cx 亞哈家剩下的人被殺 …:=x 亞哈è¬çš„兄弟被殺…91x 亞哈眾å­è¢«æ®º%…8 Ix 耶戶寫信給耶斯列首領…77x 耶洗別王åŽè¢«æ®º …6=x 猶大王亞哈è¬è¢«æ®º …5=x 以色列王約蘭被殺%…4 Ix 耶戶被è†ç«‹ç‚ºä»¥è‰²åˆ—王-…3WxçŒ¶å¤§çŽ‹äºžå“ˆè¬ 140 22:1-6+…2Sx猶大王約蘭 140 21:1-20#…1Cx以利沙和便‧哈é”王"…0 Cx書念的婦人回原ä½åœ°…/7x亞蘭è»æ£„營逃命….1xåœå›°æ’’馬利亞#…-Cx亞蘭è»æ•—於以色列人…, 1x找回斧å­çš„é ­…+ +x乃縵得醫治…*%x&兩件神蹟#…)Cx書念婦人接待以利沙%…( Ix以利沙幫助一個窮寡婦…'+x摩押人敗é…& =x以色列與摩押爭戰…%7x以利沙行的神蹟 …$=x 以利亞乘旋風å‡å¤©…# 7x以利亞被接å‡å¤©"…" Cx亞哈è¬æ­»å¾Œç´„蘭繼ä½…! =x以利亞和亞哈è¬çŽ‹… 7n3以色列王亞哈è¬<…un)猶大王約沙法 140 20:31-140 21:1)…On亞哈陣亡 140 18:28-346… kn先知米該雅警告亞哈 140 18:2-27… 1n拿伯的葡è„園…7n#先知責亞哈縱敵 …=n亞蘭人第二次來犯… 1n與亞蘭人爭戰…1n以利沙蒙é¸å¬… =n以利亞在何烈山上…%n)æ—±ç½åœæ­¢%… In以利亞和巴力的先知們&…In以利亞和撒勒法的寡婦… 1n以利亞和旱ç½…1n以色列王亞哈…1n以色列王暗利…1n以色列王心利…1n以色列王以拉…1n!以色列王巴沙… 1n以色列王拿答9… on 猶大王亞撒 140 15:16-140 16:6:…  sn猶大王亞比央 140 13:1-140 14:1<… un猶大王羅波安 140 11:5-140 12:15… 1n耶羅波安去世"… Cn耶羅波安的兒å­åŽ»ä¸–#…Cn !耶羅波安的嚴é‡ç½ªè¡Œ…7n 伯特利的è€å…ˆçŸ¥&…In 在伯特利拜牛犢被定罪…7n 耶羅波安離棄神-…Wn 示瑪雅的é è¨€ 140 11:1-40… _n 北方的支派åå› 140 10:1-19+…Sn )所羅門去世 140 9:29-31#…Cn 神給耶羅波安的應許„1n 所羅門的敵人„~ 1n 所羅門離棄神„}1n 所羅門的車騎.„|Yn 所羅門的財富 140 9:13-285„{ in 示巴女王拜訪所羅門 140 9:1-120„z]n 所羅門其他政績 140 8:3-182„yan 所羅門跟希蘭訂約 140 8:1-29„x qn 耶和è¯å†å‘æ‰€ç¾…é–€é¡¯ç¾ 140 7:11-22'„wKn>奉ç»è–殿 140 7:4-10„v%n6為民ç¥ç¦.„uYn所羅門的禱告 140 6:12-423„tcn所羅門å‘百姓講話 140 6:3-115„s iné‹ç´„櫃入殿 140 5:2-140 6:2„r%n3殿工告竣:„qqn(è–殿設備清單 140 4:11-140 5:1„pn銅座 „o=n銅海 140 4:2-5(„nMn兩支銅柱 140 3:15-17„m+n 戶蘭的工作„l 1n所羅門的王宮„k%n殿的è£é£¾„j+n造二基路伯*„iQn殿內的設備 140 3:8-14„h+n 耶和è¯çš„ç´„„g 7n所羅門建造è–殿/„f ]n所羅門準備建殿 140 2:1-18„e1n所羅門的智慧„d1n所羅門的富強„c 1n所羅門的臣僕,„bUn所羅門審斷一件疑難的案件2„a cn所羅門祈禱求智慧 140 1:3-12„`%n$示æ¯çš„æ­»)„_On亞比亞他被廢和約押的死„^1n 亞多尼雅的死„]%n 大衛壽終"„\ Cn大衛給所羅門的éºè¨“„[ 7n 所羅門被立為王„Z =n亞多尼雅謀篡王佄Y 1n大衛王的晚年-„X Ydå¤§è¡›èª¿æŸ¥äººå£ 130 21:1-27,„WUd大衛的勇士 130 11:10-47„V +d大衛的éºè¨€„U 9d大衛的凱歌 è©©180„T]d攻打éžåˆ©å£«å·¨äºº 130 20:4-8„S =d掃羅的後代被處死„R %d示巴åå›/„Q[d(以色列人和猶大人為王起爭論„P7d大衛善待巴西芄O7d大衛回耶路撒冷„N +d約押勸諫王#„MCd大衛è½èžæŠ¼æ²™é¾æ­»è¨Š„L +d押沙é¾æ•—亡&„KId大衛因接ç²è­¦å‘Šè€Œé€ƒè„«(„J Od戶篩破壞亞希多弗的計謀 „I=d押沙é¾åœ¨è€¶è·¯æ’’冷„H+d大衛和示毄G +d大衛和洗巴 „F=d 大衛逃離耶路撒冷„E 7d押沙é¾é™°è¬€é€ å„D7d大衛饒æ•æŠ¼æ²™é¾%„C Id約押設法讓押沙é¾å›žä¾†„B7d 押沙é¾ç‚ºå¦¹å ±ä»‡„A +d 暗嫩和她瑪-„@Wd 大衛攻å–拉巴 130 20:1-3„?7d 大衛的兒å­å¤­æŠ˜(„> Od 拿單的信æ¯å’Œå¤§è¡›çš„悔改„= 1d 大衛和拔示巴6„< kd 擊敗亞æ«äººå’Œäºžè˜­äºº 130 19:1-19„; 7d 大衛和米éžæ³¢è¨­3„: ed耶和è¯ä½¿å¤§è¡›å¾—å‹ 130 18:1-175„9gdå¤§è¡›çš„ç¥ˆç¦±å’Œæ„Ÿæ© 130 17:16-273„8 ed拿單傳信æ¯çµ¦å¤§è¡› 130 17:1-15f„7 Idé‹ç´„櫃到耶路撒冷 130 13:1-14 130 15:25-130 16:6 130 16:43.„6Yd戰å‹éžåˆ©å£«äºº 130 14:8-17K„5 d大衛作猶大和以色列王 130 11:1-9 130 14:1-7„4 1d伊施波設被殺„3+d安葬押尼祄2+d押尼ç¥è¢«æ®º„17d押尼ç¥æŠ•æ•ˆå¤§è¡›„01d大衛的兒å­å€‘#„/Cd 掃羅家和大衛家爭戰#„.Cd伊施波設作以色列王„- =d大衛å—è†ä½œçŒ¶å¤§çŽ‹+„, Ud大衛為掃羅和約拿單作哀歌!„+ Cd大衛è½åˆ°æŽƒç¾…的死訊3„* eZ掃羅和他兒å­çš„æ­» 130 10:1-12„) 7Z與亞瑪力人爭戰„( =Zéžåˆ©å£«äººä¸è¦å¤§è¡›„'1Z掃羅求å•å¥³å·«"„& CZ大衛在éžåˆ©å£«äººä¸­é–“„% =Z大衛åˆé¥’掃羅的命„$ +Zæ’’æ¯è€³åŽ»ä¸–„# 7Z大衛饒掃羅的命„"+Z大衛在山地"„! CZ大衛救基伊拉的居民„  %Z殘殺祭帄 1Z大衛逃離掃羅„ 7Z約拿單幫助大衛„ 1Z掃羅逼迫大衛 „=Z大衛娶掃羅的女兒„1Z掃羅妒忌大衛„1Z7大衛覲見掃羅„7Z)大衛擊殺歌利亞 „=Z 大衛在掃羅的營中%„ IZ歌利亞å‘以色列è»æŒ‘戰 „=Z大衛在掃羅的宮裄 7Z大衛被è†ç«‹ç‚ºçŽ‹„%Z掃羅èªç½ª„%Z 掃羅被廢„ 7Z與亞瑪力人爭戰 „=Z/掃羅的王權和家眷„7Z戰後發生的事件„1Zéžåˆ©å£«äººæ•—退„ =Z約拿單的勇敢戰績„  7Z 與éžåˆ©å£«äººçˆ­æˆ°„  7Z æ’’æ¯è€³è‡¨åˆ¥è´ˆè¨€„  7Z 掃羅擊敗亞æ«äºº„ 7Z 抽籤得掃羅為王 „ =Z æ’’æ¯è€³è†æŽƒç¾…作王„ 1Z 掃羅見撒æ¯è€³„ =Z以色列人è¦æ±‚立王 „=Zæ’’æ¯è€³çµ±æ²»ä»¥è‰²åˆ— „=Z約櫃在基列‧耶糄 %Zé€å›žç´„櫃"„ CZ約櫃在éžåˆ©å£«äººç•¶ä¸­„7Zéžå°¼å“ˆéºå­€çš„æ­»„%Z 以利的死„ %Z約櫃被擄"ƒ CZ耶和è¯å‘æ’’æ¯è€³é¡¯ç¾ƒ~7Zé è¨€ä»¥åˆ©å®¶é­ç¦ƒ}7Z以利和他的兒å­ƒ|1Zæ’’æ¯è€³åœ¨ç¤ºç¾…ƒ{7Z 以利的兩個兒å­ƒz +Z哈拿的禱告ƒy =Zæ’’æ¯è€³å‡ºç”Ÿå’Œå¥‰ç»ƒx +Z 哈拿和以利*ƒw UZ以利加拿和他的家眷在示羅 ƒv=P 波阿斯和他的後代ƒu 1P波阿斯娶路得"ƒt CP拿俄米替路得找歸宿(ƒs OP路得在波阿斯田è£æ’¿éº¥ç©—%ƒr IP拿俄米和路得回伯利æ†$ƒq IP以利米勒全家é·å¾€æ‘©æŠ¼"ƒp CF為便雅憫支派人找妻ƒo1F$以色列人得勃n1F攻打便雅憫人ƒm =F以色列人準備打仗ƒl 7F利未人和他的妾ƒk 1F米迦和但支派ƒj +F米迦的å¶åƒƒi%Fåƒå­«çš„æ­»ƒh1Fåƒå­«å’Œå¤§åˆ©æ‹‰ƒg +Fåƒå­«åœ¨è¿¦è–© ƒf=F åƒå­«æ“Šæ•—éžåˆ©å£«äººƒe =Fåƒå­«å’Œäº­æ‹¿çš„女å­ƒd %F åƒå­«å‡ºç”Ÿ#ƒcCF 以比讚ã€ä»¥å€«ã€æŠ¼é “ƒb =F 耶弗他和以法蓮人ƒa1F "耶弗他的女兒ƒ`F 耶弗他ƒ_F çšç¥ ƒ^ F 陀拉ƒ] %F 亞比米勒ƒ\%F基甸去世ƒ[ +F擊敗米甸人ƒZ 7F基甸擊敗米甸人 ƒY F基甸ƒX =F底波拉和巴拉的歌ƒW 1F底波拉和巴拉ƒVFçŠè¿¦ƒUF 以笃TF俄陀趃S 1Fç•™ä¸‹ä¾†çš„æ°‘æ— ƒR=F 以色列離棄耶和诃Q+F約書亞去世"ƒP CF耶和è¯çš„使者在波金(ƒO OF以色列人沒有趕出去的民1ƒN aF以法蓮和瑪拿西支派攻å–伯特利(ƒM OF猶大和便雅憫支派的å‹åˆ©3ƒL eF 俄陀è¶æ”»å–底å£åŸŽ 60 15:13-191ƒK aF猶大支派攻å–耶路撒冷和希伯崙3ƒJ gF猶大和西緬支派俘虜亞多尼‧比色&ƒII<約書亞和以利亞撒去世(ƒH O<約書亞在示åŠå‘百姓講話ƒG 1<約書亞的éºè¨€ƒF7< 約旦河æ—的祭壇.ƒE [<約書亞打發二支派åŠçš„人回去 ƒD=<+以色列人得地為業ƒC 1<利未人的城邑;ƒB u<設立庇護城 40 35:9-28 50 19:1-13ƒA7<1最後分é…的土地 ƒ@=<(分給但支派的土地)ƒ?O< 分給拿弗他利支派的土地#ƒ>C<分給亞設支派的土地&ƒ=I<分給以薩迦支派的土地&ƒ<I< 分給西布倫支派的土地"ƒ; C<分給西緬支派的土地&ƒ:I< 分給便雅憫支派的土地ƒ9 +<餘地的分é…&ƒ8I<ç´„ç‘Ÿå­å­«è¦æ±‚多得土地ƒ7 7<西瑪拿西åŠæ”¯æ´¾ƒ6+<以法蓮支派:ƒ5 s<分給以法蓮支派和瑪拿西åŠæ”¯æ´¾çš„土地ƒ47<猶大所得的城邑9ƒ3o< 迦勒攻å–希伯崙和底璧 70 1:11-15"ƒ2 C<分給猶大支派的土地 ƒ1=<迦勒得希伯崙為業"ƒ0 C<分é…約旦河西的土地)ƒ/O< 分給瑪拿西åŠæ”¯æ´¾çš„土地#ƒ.C< 分給迦得支派的土地#ƒ-C< 分給呂便支派的土地 ƒ,=< 分é…約旦河æ±ä¹‹åœ°ƒ+ 1< 尚未佔領之地 ƒ*=< 約書亞擊敗的諸王ƒ) 7< 摩西擊敗的諸王 ƒ(=< 約書亞佔領的土地+ƒ' U< 約書亞擊敗耶賓和他的盟國&ƒ&I< 約書亞攻å–更多的城邑 ƒ%=< 生擒亞摩利的五王ƒ$ 1< 擊敗亞摩利人ƒ# =< 基é人欺瞞約書亞&ƒ"I<在以巴路山上宣讀律法ƒ! %<æ”»å–艾城ƒ  %<亞干犯罪ƒ 1<耶利哥城陷è½,ƒU< 約書亞和耶和è¯è»éšŠçš„元帥ƒ1<在å‰ç”²è¡Œå‰²ç¦®ƒ %<立石為記ƒ =<以色列人éŽç´„旦河%ƒ I<約書亞派探å­é€²è€¶åˆ©å“¥(ƒ O< 約書亞å©å’百姓準備渡河$ƒ I<神命令約書亞å¾æœè¿¦å—ƒ %2"摩西去世%ƒ I2!摩西ç¥ç¦ä»¥è‰²åˆ—眾支派ƒ72 -摩西的最後訓言ƒ%2摩西的歌,ƒU2å°æ‘©è¥¿å’Œç´„書亞的最後囑å’#ƒC2 æ¯ä¸ƒå¹´èª¦è®€å¾‹æ³•ä¸€æ¬¡ƒ 72約書亞繼承摩西ƒ =2復興和蒙ç¦çš„æ¢ä»¶%ƒ I2在摩押跟以色列人立約+ƒS2悖逆的後果 30 26:14-46>ƒ  {2éµè¡Œèª¡å‘½è’™ç¦ 30 26:3-13 50 7:12-24ƒ 12 é•å‘½å¿…å—å’’è©›"ƒ  C2神的律法寫在石頭上ƒ 12作è–潔的å­æ°‘ƒ  72奉ç»åˆç†Ÿçš„土產&ƒI2命令百姓消滅亞瑪力人ƒ+2 其他的æ¢ä¾‹&ƒI2å°å–ªäº¡çš„弟兄傳宗接代ƒ%2一般æ¢ä¾‹ƒ +2離婚和å†å©šƒ%2一般æ¢ä¾‹ƒ72 ä¿æŒè»ç‡Ÿçš„衛生ƒ =2ä¸è¨±é€²å…¥è–會的人ƒ72 有關貞潔的æ¢ä¾‹‚+2其他的æ¢ä¾‹‚~72有關逆å­çš„處置 ‚}=2有關長å­çš„繼承權 ‚|=2 有關女戰俘的案件%‚{ I2有關未çµæ¡ˆçš„謀殺案件‚z 72有關戰爭的æ¢ä¾‹‚y72有關證人的æ¢ä¾‹‚x2舊地界:‚w s2設立庇護城 40 35:9-28 60 20:1-9‚v12應許興起先知#‚uC2 ä¸å¯éš¨å¾žç•°é‚¦çš„惡俗‚t 12祭å¸ç•¶å¾—的分‚s72有關立王的指示‚r%2秉公審斷%‚qG2 ä½æ£šç¯€ 30 23:33-43;‚ps2 七七收穫節 20 34:22 30 23:15-21#‚o E2逾越節 20 12:1-20‚n72頭生牛羊的æ¢ä¾‹0‚m]2 å°å¾…奴婢的æ¢ä¾‹ 20 21:1-11"‚l C2安æ¯å¹´ 30 25:1-7‚k72å分ç»ä¸€çš„æ¢ä¾‹6‚ji2潔淨和ä¸æ½”淨的動物 30 11:1-47‚i 12舉哀時的ç¦ä¾‹‚h72 警告ä¸å¯æ‹œå¶åƒ‚g 72 惟一的敬拜場所‚f72 應許之地的ç¦æ¾¤‚e %2 主的å‰å¤§‚d%2 神的è¦æ±‚2‚c c2 摩西é‡æ–°æŽ¥å—å誡 20 34:1-10‚b %2 百姓悖逆#‚aC2 警告百姓ä¸å¯å¿˜è¨˜ä¸»‚` %2將得美地0‚_]2 éµè¡Œèª¡å‘½å¿…è’™ç¦ 50 28:1-14-‚^ Y2耶和è¯çš„å­æ°‘ 20 34:11-16#‚]C2 警告人民ä¸å¯èƒŒé€†ç¥ž‚\ +2最大的誡命=‚[w2百姓看見ç«ç„°ç‡’山而懼怕 20 20:18-21 ‚Z ?2å誡 20 20:1-17‚Y12,é‡ç”³å¾‹æ³•èª¡å‘½ ‚X=2)設立河æ±çš„庇護城#‚WC2警告人民ä¸å¯æ‹œå¶åƒ4‚V g2摩西勸人民éµè¡Œè€¶å’Œè¯çš„律例典章 ‚U=2摩西ä¸å¾—進入迦å—<‚Tu2 定居約旦河æ±çš„äºŒæ”¯æ´¾åŠ 40 32:1-42-‚S Y2æ“Šæ•—å·´çŠçŽ‹å™© 40 21:31-354‚Re2æ“Šæ•—å¸Œå¯¦æœ¬çŽ‹è¥¿å® 40 21:21-30‚Q +2多年在曠野6‚P k2"耶和è¯åˆ‘罰以色列人 40 14:20-45B‚O 2從加低斯‧巴尼亞派探å­åµå¯Ÿ 40 13:1-330‚N _2 摩西指派審判官 20 18:13-27‚M %2摩西回憶"‚L C($承業女å­çµå©šçš„æ¢ä¾‹5‚Kg(# 庇護城 50 19:1-13 60 20:1-9‚J =(#分給利未人的城邑#‚IC("å„支派首領負責分地‚H 1("迦å—地的境界 ‚G=(!2éŽç´„旦河å‰çš„指示‚F 1(!從埃åŠåˆ°æ‘©æŠ¼2‚E c( 約旦河æ±çš„兩支派 50 3:12-22‚D%(分戰利å“‚C%( 打仗回來‚B 1(跟米甸人打仗‚A +(許願的æ¢ä¾‹.‚@Y( ä½æ£šç¯€ç»çš„祭 30 23:33-44.‚?Y(贖罪日ç»çš„祭 30 23:26-32*‚> S(æ–°å¹´ç»çš„祭 30 23:23-254‚=e(七七收穫節ç»çš„祭 30 23:15-22-‚<W(除酵節ç»çš„祭 30 23:5-14‚;+( 月åˆç»çš„祭‚:1( 安æ¯æ—¥ç»çš„祭-‚9 Y(æ¯å¤©ä¾‹å¸¸çš„祭 20 29:38-46>‚8y( 約書亞被é¸ç‚ºæ‘©è¥¿çš„繼承人 50 31:1-8‚7 =(西羅éžå“ˆçš„女兒們‚6 =(第二次的人å£æ™®æŸ¥‚5 7(以色列人在毗祂41(巴蘭末次é è¨€‚37(巴蘭第三次é è¨€‚27( 巴蘭第二次é è¨€‚11()巴蘭首次é è¨€‚01($巴勒歡迎巴蘭‚/1(巴蘭和他的驢‚. 1(摩押王å¬å·´è˜­F‚-(戰å‹äºžæ‘©åˆ©çŽ‹å’Œå·´çŠçŽ‹ 50 2:26-50 3:11 ‚,=( 從何ç¥å±±åˆ°æ‘©æŠ¼è°·‚+%(銅製的蛇‚* +(戰å‹è¿¦å—人‚)%(亞倫é€ä¸–)‚(O(以æ±çŽ‹ä¸å®¹ä»¥è‰²åˆ—人通行4‚' g(在加低斯發生的事件 20 17:1-7#‚&C( 接觸å±é«”ä¸æ½”çš„æ¢ä¾‹‚% +(ç´…æ¯ç‰›çš„ç°&‚$I(利未人的å分之一奉绂#+(利未人的分‚"1(祭å¸ç•¶å¾—之物"‚! C(祭å¸å’Œåˆ©æœªäººçš„è·è²¬‚  %(亞倫的æ–‚1()亞倫救了人民‚($香çˆ+‚ U(å¯æ‹‰ã€å¤§åã€äºžæ¯”蘭的å›è®Š#‚C(%有關衣æœç¹¸å­çš„æ¢ä¾‹‚7( é•å安æ¯æ—¥çš„人‚ +(ç»ç¥­çš„æ¢ä¾‹-‚W('é¦–æ¬¡é€²æ”»è¿¦å— 50 1:41-46&‚I(耶和è¯æ‡²ç½°åŸ‹æ€¨çš„民眾‚7( 摩西為民眾禱告‚ %(民眾埋怨)‚ Q( åäºŒå€‹æŽ¢å­ 50 1:19-33‚ +( 米利暗å—ç½°‚7( 神賜鵪鶉為食物#‚C( 摩西é¸ç«‹ä¸ƒå個長耂 7( 在他備拉發怨言 ‚=( !眾民和約櫃往å‰è¡Œ‚+( 離開西奈山‚ ( 製銀號.‚ Y( 雲彩é®è“‹å¸³å¹• 20 40:34-38‚  1( 第二個逾越節)‚ O(為利未人行潔淨與奉ç»ç¦®‚  +(安置七盞燈‚  7(å„æ—長奉ç»ç¥­ç‰©‚+(祭å¸çš„ç¥ç¦‚ 7(拿細耳人的æ¢ä¾‹‚7( 疑妻ä¸è²žçš„案件‚%(賠償虧負‚ %(ä¸æ½”的人#‚C("利未支派男ä¸çš„統計 ‚=(米拉利å­å­«çš„è·è²¬‚7(é©é †å­å­«çš„è·è²¬‚ 7(哥轄å­å­«çš„è·è²¬&I((利未人代替長å­çš„åœ°ä½ ~=(利未人男ä¸çš„統計 }=(利未人被派作祭å¸| 1(亞倫的兒å­å€‘"{ C(å„支派在營地的ä½ç½®'z O(以色列的第一次人å£æ™®æŸ¥y +許願的æ¢ä¾‹4xeé•å誡命者å—懲罰 50 28:15-68Ew éµè¡Œèª¡å‘½è€…çš„ç¦ç¥‰ 50 7:12-24 50 28:1-14v7'贖回奴僕的æ¢ä¾‹ u=#借貸給窮人的æ¢ä¾‹t7贖房地產的æ¢ä¾‹s1安æ¯å¹´çš„å•é¡Œr禧年#q E安æ¯å¹´ 50 15:1-11p+ 公正的判例o陳設餅*n S燃燈的æ¢ä¾‹ 20 27:20-21%mG!ä½æ£šç¯€ 40 29:12-40$lE贖罪日 40 29:7-11 k=æ–°å¹´ 40 29:1-6+jS五旬收穫節 40 28:26-311i_逾越節和除酵節 40 28:16-25 h 節期g +è–物的è–æ½”f 7祭å¸è–潔的æ¢ä¾‹e 1處罰悖逆的人d =è–潔和公正的法例c 7有關淫亂的ç¦ä»¤b %血的神è–a%守贖罪日`代罪羊_ 贖罪日"^ Cæ¼ç—‡æ‚£è€…潔淨的æ¢ä¾‹#]C!處ç†æˆ¿å±‹ç™¼éœ‰çš„æ¢ä¾‹"\ C皮膚病後潔淨的æ¢ä¾‹[7 /衣物發霉的æ¢ä¾‹Z = 有關皮膚病的æ¢ä¾‹Y = 產婦潔淨禮的æ¢ä¾‹/X ] 有關食物的æ¢ä¾‹ 50 14:3-21W7 有關祭å¸çš„æ¢ä¾‹V = 拿答和亞比戶犯罪U % 亞倫ç»ç¥­>T {立亞倫和他的兒å­å€‘ä½œç¥­å¸ 20 29:1-37#SC 祭å¸ç»å¹³å®‰ç¥­çš„責任"R C祭å¸ç»è´–愆祭的責任#QC祭å¸ç»è´–罪祭的責任 P=祭å¸ç»ç´ ç¥­çš„責任 O=祭å¸ç»ç‡”祭的責任N 1贖愆祭的æ¢ä¾‹%M I為誤犯的罪ç»ç¥­çš„æ¢ä¾‹L 1平安祭的æ¢ä¾‹K +素祭的æ¢ä¾‹J +燔祭的æ¢ä¾‹-IW("雲彩覆蓋會幕 40 9:15-23(H O(耶和è¯æœƒå¹•çš„建立和奉ç»(GM' 會幕完工 20 35:10-191F_'祭å¸å…¶ä»–çš„è–æœ 20 28:31-43%EG'製胸牌 20 28:15-30,D W'為祭å¸è£½è–æœ 20 28:1-14&CI&耶和è¯æœƒå¹•æ‰€ç”¨çš„金屬3Bc& 耶和è¯æœƒå¹•çš„å‘¨åœ 20 27:9-19"AA&造銅盆 20 30:18%@ I&造燔祭壇 20 27:1-8.?Y%造è–油和è–è† 20 30:22-38#>C%造香壇 20 30:1-5%=G%造燈臺 20 25:31-401<_% é€ é™³è¨­é¤…çš„æ¡Œå­ 20 25:23-30$; G%造約櫃 20 25:10-220:]$造耶和è¯çš„會幕 20 26:1-3791$百姓奉ç»ç¦®ç‰©-8W#造會幕的技工 20 31:1-1171#百姓奉ç»ç¦®ç‰©+6S# 會幕的器物 20 39:32-43)5O#ç‚ºæœƒå¹•å¥‰ç» 20 25:1-94 1#安æ¯æ—¥çš„æ¢ä¾‹31"摩西下西奈山K2" é‡æ–°ç«‹ç´„ 20 23:14-19 50 7:1-5 50 16:1-17%1 I"復造法版 50 10:1-5&0I! 耶和è¯æ‡‰è¨±è·Ÿç™¾å§“åŒåœ¨/1!耶和è¯çš„會幕1. a!耶和è¯å©å’以色列人離開西奈山"- C 金牛犢 50 9:6-29, 安æ¯æ—¥6+ k會幕的技工 20 35:30-20 36:1*%"香的åšæ³•)è–è†(銅盆'+ 會幕的æç»!& A香壇 20 37:25-28,%U&æ¯å¤©ç•¶ç»çš„祭 40 28:1-8@$ 立亞倫和他å­å­«ä½œç¥­å¸çš„æ¢ä¾‹ 30 8:1-361#_祭å¸çš„其他è–æœ 20 39:22-31!"?胸牌 20 39:8-21(! O祭å¸çš„è–æœ 20 39:1-7) O燃燈的æ¢ä¾‹ 30 24:1-4*Q æœƒå¹•çš„å‘¨åœ 20 38:9-20 =祭壇 20 38:1-7  ?會幕 20 36:8-38"A燈臺 20 37:17-24.Yé™³è¨­é¤…çš„æ¡Œå­ 20 37:10-16 = 約櫃 20 37:1-9% I奉ç»è–所 20 35:4-97 摩西在西奈山上 +立約的憑據+應許和指示:q三大節期 20 34:18-26 50 16:1-177 安æ¯å¹´å’Œå®‰æ¯æ—¥ +正義和公é“&Ié“德上和宗教上的æ¢ä¾‹ +è³ å„Ÿçš„æ¢ä¾‹+物主的責任7 懲罰暴行的æ¢ä¾‹0 _å°å¾…奴僕的æ¢ä¾‹ 50 15:12-18 +祭壇的æ¢ä¾‹' K眾民戰懼 50 5:22-23  =å誡 50 5:1-21  =以色列人在西奈山/ [ é¸ç«‹ç™¾å§“的官長 50 1:9-18 7葉忒羅訪å•æ‘©è¥¿7跟亞瑪力人爭戰& Kç£çŸ³å‡ºæ°´ 40 20:1-13 +嗎哪和鵪鶉苦水+米利暗的歌 %摩西的歌 éŽç´…æµ·+ 雲柱和ç«æŸ± é•·å­~ 除酵節} + 奉ç»é ­èƒŽçš„|1 +逾越節的æ¢ä¾‹{7 %以色列人出埃åŠz+ 頭胎的被殺y1 第一個逾越節x 除酵節w  逾越節v 7 所有頭胎的都死u' -黑暗之ç½t  -è—ç½s -雹ç½r -瘡ç½q ' -畜疫之ç½p-è …ç½o-è™±ç½n -è›™ç½m3埃åŠé­ç½-è¡€ç½l%亞倫的æ–&kI耶和è¯å©å’摩西和亞倫 j=摩西和亞倫的æ—è­œi+神呼å¬æ‘©è¥¿ h=摩西å‘耶和è¯è¨´è‹¦"g C摩西和亞倫見埃åŠçŽ‹f1摩西返回埃åŠ%e I神賜摩西行神蹟的權能d +神呼å¬æ‘©è¥¿c1 摩西逃往米甸b +摩西的出生$a I以色列人在埃åŠå—è™å¾…`% 2ç´„ç‘Ÿçš„æ­»_7 2約瑟安慰哥哥們^7 1é›…å„的死和埋葬] + 1é›…å„çš„éºå›‘(\ O 0é›…å„ç¥ç¦ä»¥æ³•è“®å’Œç‘ªæ‹¿è¥¿[7 /é›…å„最後的å©å’Z / é¥‘è’ Y= .é›…å„和家屬在埃åŠX = .é›…å„帶家屬到埃åŠW 7 -ç´„ç‘Ÿå’Œå…„å¼Ÿç›¸èª V= ,猶大替便雅憫哀求U % ,失è½çš„æ¯.T [ +約瑟的哥哥們帶便雅憫到埃åŠ&SI *約瑟的哥哥們回迦å—地(R O *約瑟的哥哥們往埃åŠè²·ç³§&QI )%約瑟被立為埃åŠçš„宰相P 7 )約瑟為法è€è§£å¤¢O 7 (約瑟為囚犯解夢N = '約瑟和波æä¹ä¹‹å¦»M + &猶大和她瑪L7 % 約瑟被賣到埃åŠK 7 %約瑟和他的兄弟(JM $以æ±è«¸çŽ‹ 130 1:43-54+IS $西ç¥çš„å­å­« 130 1:38-42*H S $以掃的å­å­« 130 1:34-37G% #以撒去世,FU #é›…å„çš„å…’å­å€‘ 130 2:1-2E% #拉çµåŽ»ä¸–"D C #神在伯特利賜ç¦é›…å„C % "底拿å—è¾±B 7 !é›…å„和以掃相見#AC é›…å„在毗努伊勒摔跤@ = é›…å„準備迎見以掃?7 +é›…å„和拉ç­ç«‹ç´„>1 拉ç­è¿½è¶•é›…å„= 1 é›…å„é€ƒé›¢æ‹‰ç­ <= é›…å„和拉ç­å®šå·¥åƒ¹;+ é›…å„的兒女,:U é›…å„為拉çµå’Œåˆ©äºžæœäº‹æ‹‰ç­9 = é›…å„到了拉ç­çš„家#8C  é›…å„在伯特利åšçš„夢71 以掃å¦å¨¶ä¸€å¦»,6U .以撒打發雅å„到拉ç­çš„家去57 以掃求以撒ç¥ç¦4 1 以撒ç¥ç¦é›…å„37 "以掃的外æ—妻å­#2C 以撒跟亞比米勒立約1 7 以撒ä½åœ¨åŸºæ‹‰è€³#0C 以掃出賣長å­çš„å分/7 以掃和雅å„出生1._  以實瑪利的後代 130 1:28-31#-C 亞伯拉罕的死和埋葬6, k 亞伯拉罕的其他後代 130 1:32-33+ % 以撒娶妻(* O 亞伯拉罕買墳地埋葬撒拉)+ 拿鶴的後代%( I 神å©å’亞伯拉罕ç»ä»¥æ’’)'O 亞伯拉罕跟亞比米勒立約#&C  å¤ç”²å’Œä»¥å¯¦ç‘ªåˆ©è¢«é€% % 以撒出生"$ C 亞伯拉罕和亞比米勒&#I 摩押人和亞æ«äººçš„èµ·æº#"C 所多瑪蛾摩拉的毀滅!7  羅得離開所多瑪  1 所多瑪的罪惡&I 亞伯拉罕為所多瑪祈求% I 神應許亞伯拉罕得兒å­ 9 割禮-立約的記號 7 å¤ç”²å’Œä»¥å¯¦ç‘ªåˆ© 7 神與亞伯蘭立約#C 麥基洗德ç¥ç¦äºžä¼¯è˜­ 7 亞伯蘭æ¶æ•‘ç¾…å¾— = 亞伯蘭é·å¾€å¸Œä¼¯å´™ = 亞伯蘭跟羅得分手1 亞伯蘭到埃åŠ 1 神呼å¬äºžä¼¯è˜­+ 他拉的後代(M 閃的後代 130 1:24-27  巴別塔5 i é–ƒã€å«ã€é›…弗的後代 130 1:5-23 = 挪亞和他的兒å­å€‘ 1 神跟挪亞立約% 挪亞ç»ç¥­  % 洪水消退   洪水   挪亞  + 人類的邪惡(  O 亞當的後代 130 1:1-41 塞特和以挪士+ 該隱的後代 + 該隱和亞伯)O 亞當和å¤å¨ƒè¢«è¶•å‡ºä¼Šç”¸åœ’% 神的宣判 + 人é•èƒŒå‘½ä»¤ 伊甸園 % 神的創造 ŠY帛}@~ó~Õ~»~‹~\~}ç}¶}€}O}%|õ|É|—|S|/|{Ð{˜{€{F{(zøzàzÂz¥zzuzXyãy|yUy%xõxÚxªxzxJx)wúwÂww]w+vëv¹vtv/uðuÈu¥u‚uduGu#tÿtÓt©t‹tstMtsùsÓs¦s|s[s=srôrÓr®r‹rhrGr)r qÜq°qqlqTqpñpÜp³p˜pupZp7poíoÆo¨o~o]o*o nìnÎn£n€n_n9nmçmÃm£m‰mlmCm.mlælÀl lyl\l7lkëkÔk´kŽknk\kLk,jîjÔj½jšj}jWj4jiúiàiÃi¥i‚i_i?i hñhÓh¼hŸhyhYh?h"hgîg×g«g‘gtgZgCg&g fõfÝfºff€fifGf0feØeÁe¤e‡emeRe;e!e dêdÌd©d†didRd;ddcícÇc³cœc…chcQc:c bñbÔb½b¦b‰bobUb8baþaáaÊaªa“apaYaBa.a`ú`Ù`¸``‰`f`O`;`!` _Õ_²_˜_{_d_M_0_^ü^Ë^¨^‹^M^0^ ]ð]Ù]¶]œ]…]_]E]]\Þ\·\\r\N\$\[Ü[¸[ [|[X[4[ ZéZ¾Z™Z€ZgZBZ)ZYéYÏY¸Y’YoYLY/Y XíXÒXºX¥XŠXrXWXñ>Ü>¸>”>t>Y>A>'>=à=¶=†=l=Q='= <æ<Æ<Ÿ/.ã.Â.Ÿ.….e.B.-ç-Ç-ž-~-Z-0-,ò,Å,«,Š,g,@,#,+ß+¾++p+X+2+*ù*è*Â*¡*‰*o*Q*6*)û)Ô)´)™){)d)F)&)(ö(Û(Ä(¤(Š(l(T(6('õ'Ò'®'‹'h'M''&Ù&Á&š&}&h&N&.& %ó%Ã%Ÿ%„%j%O%1%$ö$ä$Ò$À$¥$Š$o$]$B$$#è#Í#¾#˜#w#W#E#-#"ò"Ë"¹"–"{"Z"H"."!þ!ã!Ã!±!‘!y!X!7! Û º œ s C ìè„d=ïѹiF%üÛʤ„V5 éÑ°†_<$Ú®‡cE'éΫ…X@åǬŽqJ,ðÒ¯’x`E$æÉ¥‚eH)ïÆ”qT+ðÌ™vX8íǪd;ýའ|S;íÓ²‘d<%ôÓ¶™rX4üÙµ‰rW9ÿçĬŒlU7ûݺ‡XA) ö ¡ c # × “ U >  Þ É ´ Ÿ S >  Ö Â š … R " õ È ‡ O +ÿÌ—LЛY?ayÖå¹³éœé¢¨å’Œæµ· 480 4:35-41 490 8:22-252`_Öè¦è·Ÿå¾žè€¶ç©Œçš„人 490 9:57-62B_Ö治好許多病人 480 1:29-34 490 4:38-414^cÖ治好百夫長的僕人 490 7:1-10H] Ö潔淨長大痲瘋的人 480 1:40-45 490 5:12-162\_Ö兩種蓋房å­çš„人 490 6:46-490[[Ö我ä¸èªè­˜ä½ å€‘ 490 13:25-27)ZMÖ兩種果樹 490 6:43-44!Y=Ö 窄門 490 13:245XeÖ祈求ã€å°‹æ‰¾ã€å©é–€ 490 11:9-13>W yÖä¸è¦è«–斷人 490 6:37-38 490 6:41-42*VOÖä¸è¦æ†‚æ…® 490 12:22-31*UOÖ論神和財利 490 16:13-TUÖ論心è£çš„å…‰ 490 11:34-360S[Ö論天上的財寶 490 12:33-34RÖè«–ç¦é£Ÿ%QEÖ論禱告 490 11:2-4P Öè«–æ–½æ¨490 6:27-28 490 6:32-36&NGÖ&論報復 490 6:29-30MÖ!論起誓IL Ö論休妻 470 19:9 480 10:11-12 490 16:18KÖ論姦淫JÖ論發怒IÖ論律法7HiÖ 鹽和光 480 9:50 490 14:34-35#GAÖè«–ç¦ 490 6:20-23F %Ö山上寶訓;EqÖ耶穌å‘å»£å¤§çš„ç¾¤çœ¾å‚³é“ 490 6:17-19AD}Ö呼å¬å››å€‹æ¼å¤« 480 1:16-20 490 5:1-11IC Ö é–‹å§‹åœ¨åŠ åˆ©åˆ©å‚³é“ 480 1:14-15 490 4:14-15=B wÖ耶穌å—試探 480 1:12-13 490 4:1-13;AqÖ 耶穌å—æ´— 480 1:9-11 490 3:21-22R@ Öæ–½æ´—ç´„ç¿°å‚³é“ 480 1:1-8 490 3:1-18 500 1:19-28?+Ö從埃åŠå›žä¾†>%Ö屠殺男孩=%Ö 逃往埃åŠ< %Öåšå£«æœæ‹œ,; UÖ耶穌基ç£é™ç”Ÿ 490 2:1-70: _Ö耶穌基ç£çš„家譜 490 3:23-38 9 =Ì耶和è¯çš„æ—¥å­è‡¨è¿‘81Ì 神應許施æ†æ†«71Ìå分之一æç»61Ì審判之日已近51Ì 百姓å°ç¥žä¸å¿ 4 %Ì斥責祭å¸3 7Ì耶和è¯æ„›ä»¥è‰²åˆ—2 7Â耶路撒冷和列國1% 牧人被殺 0 = 耶路撒冷將蒙拯救/% 兩個牧人. + 暴å›çš„æ²’è½- 7 耶和è¯æ‡‰è¨±è§£æ•‘,1 神å­æ°‘的復興++ 未來的å›çŽ‹* % 審判鄰國)) OÂ耶和è¯æ‡‰è¨±å¾©èˆˆè€¶è·¯æ’’冷!(=Â被擄的原因是悖逆 ' =Â譴責ä¸èª æ‡‡çš„ç¦é£Ÿ&1 為約書亞加冕% +Â馬車的異象!$=Âé‡å™¨ä¸­å©¦äººçš„異象# +Â飛å·çš„異象$"CÂ神給所羅巴伯的應許! 1Â金燈臺的異象  1Â大祭å¸çš„異象7Â呼喚被擄者歸回 +Â準繩的異象 %Â角的異象 %Â馬的異象% IÂ耶和è¯å‘¼å–šå­æ°‘æ­¸å‘ä»–*O¸耶和è¯çµ¦æ‰€ç¾…巴伯的應許7¸耶和è¯æ‡‰è¨±è³œç¦7¸ 先知å‘祭å¸è«‹æ•™ +¸新殿的榮耀& I¸ 百姓順從耶和è¯çš„命令" C¸è€¶å’Œè¯å‘½ä»¤é‡å»ºè–殿%®歡樂之歌& I®耶路撒冷的罪惡和救贖!=®以色列鄰國的çµå±€ 1®呼籲百姓悔改  =®耶和è¯å¯©åˆ¤çš„æ—¥å­ 1¤哈巴谷的祈禱+¤ä¸ç¾©çš„çµå±€  =¤耶和è¯å›žç­”哈巴谷&  I¤ 哈巴谷åˆå‘耶和è¯è¨´è‹¦  1¤耶和è¯çš„回答&  I¤哈巴谷為ä¸å…¬å¹³è€Œè¨´è‹¦  1š尼尼微的傾覆# Cš耶和è¯å‘尼尼微發怒!=耶和è¯æ†æ†«ä»¥è‰²åˆ—$C耶和è¯æ‹¯æ•‘ä»–çš„å­æ°‘ 7以色列人的è…æ•—1耶和è¯çš„è¦æ±‚  =耶和è¯è­´è²¬ä»¥è‰²åˆ—0[神應許一ä½æŽŒæ¬Šè€…出於伯利æ†!=以色列人歸回本國8 m耶和è¯ä½œçŽ‹ï¼Œå¤©ä¸‹å¤ªå¹³ 290 2:1-4&Œ I彌迦斥責以色列的領袖Œ~ 1æ¬ºå£“è€…çš„å‘½é‹ Œ} = 敵人迫近耶路撒冷/Œ| [為撒馬利亞和耶路撒冷唱哀歌&Œ{ I†約拿的忿怒和神的æ†æ†«Œz 7†ç´„æ‹¿é †æœè€¶å’Œè¯Œy +†約拿的禱告Œx 7†ç´„æ‹¿é•èƒŒè€¶å’Œè¯Œw 1|以色列的å‹åˆ©Œv 1|神è¦å¯©åˆ¤è¬åœ‹ Œu =| 耶和è¯è¦æ‡²ç½°ä»¥æ±!Œt=r 以色列的未來復興Œs 1r 耶和è¯çš„審判Œr1r以色列的çµå±€Œq 7r一ç­æ°´æžœçš„異象Œp7r 阿摩å¸å’Œäºžç‘ªè¬Œo+r準繩的異象Œn%rç«çš„異象Œm +rè—蟲的異象Œl 1r以色列的毀滅 Œk =r呼籲以色列人悔改Œj1r以色列的失敗Œi7r 撒馬利亞的çµå±€Œh+r先知的任務Œg1r神審判以色列$ŒfCh神將賜ç¦çµ¦ä»–çš„å­æ°‘Œe 1h神è¦å¯©åˆ¤è¬æ°‘Œd1h耶和è¯çš„日孌c+h神å†è³œç¦æ¾¤Œb1h 呼籲百姓悔改,Œa Uh以è—蟲為耶和è¯æ—¥å­çš„警告)Œ` Oh百姓因收æˆå—æ壞而悲傷Œ_%^ çµæŸçš„話*Œ^O^耶和è¯æ‡‰è¨±ä»¥è‰²åˆ—新生命#Œ] C^何西阿勸告以色列人 Œ\ =^ 以色列最後的審判Œ[+^ 其他的判詞$ŒZC^ 以色列和猶大å—譴責ŒY %^ æ†æ„›å›æ°‘ŒX1^ 神審判以色列ŒW1^ 先知論以色列!ŒV=^ 耶和è¯å¯©åˆ¤ä»¥è‰²åˆ—$ŒUC^ 以色列的罪åŠå…¶å¾Œæžœ)ŒT O^ 何西阿宣布以色列å—懲罰)ŒS O^以色列人因拜å¶åƒè¢«å®šç½ªŒR1^以色列和列邦ŒQ%^宮廷內亂 ŒP =^以色列無悔改誠æ„$ŒOC^猶大和以色列的戰爭'ŒNI^何西阿警告拜å¶åƒçš„人ŒM7^ 譴責拜å¶åƒçš„罪ŒL%^è­´è²¬ç¥­å¸ ŒK =^耶和è¯è­´è²¬ä»¥è‰²åˆ—&ŒJ I^何西阿和那ä¸è²žçš„婦人ŒI7^神å°ä»–å­æ°‘çš„æ„›+ŒHQ^ä¸è²žçš„歌篾-ä¸å¿ çš„以色列ŒG 7^ 以色列將è¦å¾©èˆˆ#ŒF C^何西阿的妻å­å’Œå…’女ŒE T 末日ŒD7T å—方王和北方王&ŒC IT 底格里斯大河邊的異象ŒB7T 加百列解釋é è¨€ ŒA =T 但以ç†ç‚ºåŒèƒžç¦±å‘Š$Œ@CT天使加百列解釋異象&Œ? IT公綿羊ã€å…¬å±±ç¾Šçš„異象Œ>%T解釋異象Œ=1T 永存者的異象(Œ< MT但以ç†æ•˜è¿°ç•°è±¡ 7:1-12:13 Œ; =T但以ç†åœ¨ç…å­å‘中$Œ:CT 但以ç†è§£é‡‹ç‰†ä¸Šçš„å­—Œ9 7T伯沙撒王的宴會!Œ8=T"尼布甲尼撒頌讚神Œ7+T但以ç†è§£å¤¢&Œ6 IT尼布甲尼撒的第二個夢!Œ5=T三人ç²é‡‹ä¸”得高å‡0Œ4[T但以ç†çš„三個朋å‹è¢«æ‰”進ç«çª¯-Œ3UT但以ç†çš„三個朋å‹è¢«æŽ§é•ä»¤&Œ2 IT尼布甲尼撒下令拜金僌11T.王çŽè³žä½†ä»¥ç†Œ07T但以ç†ç‚ºçŽ‹è§£å¤¢*Œ/OT神把夢的æ„æ€æŒ‡ç¤ºä½†ä»¥ç†,Œ. WT但以ç†å’Œä»–的朋å‹å€‘ 1:1-6:28Œ-7J0耶路撒冷的城門Œ,7J0其他支派的土地Œ+%J0中部特倌* 7J0å„支派分é…土地Œ)J/ 地界Œ( 7J/從è–殿æµå‡ºçš„æ°´Œ'+J.è–殿的廚房Œ&%J.王和土地Œ%%J. æ¯æ—¥çš„祭Œ$ +J.å›çŽ‹å’Œç¯€æœŸŒ#J-節期Œ"7J- å›çŽ‹æ‡‰å®ˆçš„è¦ä¾‹Œ!+J-å›çŽ‹çš„土地 Œ  =J-歸給耶和è¯çš„土地ŒJ,祭å¸$ŒCJ, ä¸å‡†ç•¶ç¥­å¸çš„利未人Œ7J,進入è–殿的è¦å‰‡Œ +J,æ±é–€çš„使用Œ%J+奉ç»ç¥­å£‡ŒJ+ 祭壇Œ 7J+耶和è¯å›žåˆ°è–殿Œ7J*è–殿周åœçš„尺寸#Œ CJ*è–æ®¿é™„è¿‘çš„å…©åº§å±‹å­ ŒJ)é–€Œ+J)è–殿的內部Œ+J) è–殿的尺寸Œ+J) 西邊的屋å­!Œ=J)é è–殿牆邊的廂房Œ+J(/內院和è–殿ŒJ(&廂房Œ+J(#內院的北門Œ+J( 內院的æ±é–€Œ +J(內院的å—é–€Œ J(å—é–€Œ J(北門Œ J(外院Œ J(æ±é–€&Œ IJ(æ–°è–殿的異象 40:1-48:35Œ1J'以色列的復興Œ+J' æ­Œé©çš„埋葬Œ +J'æ­Œé©è¢«æ“Šæ•—Œ+J&神懲罰歌é©!Œ ?J&æ­Œé©-耶和è¯çš„工具-ŒUJ%猶大和以色列組æˆè¯åˆçŽ‹åœ‹Œ +J%枯骨的復甦Œ7J$以色列的新生活‹ 7J$神賜ç¦çµ¦ä»¥è‰²åˆ—‹~ +J#神懲罰以汋}J" 好牧人‹| 1J"以色列的牧人$‹{CJ!先知傳講信æ¯çš„çµæžœ‹z%J!百姓的罪$‹yCJ!耶路撒冷陷è½çš„消毋x+J! 個人的責任/‹w [J!神指派以西çµä½œå®ˆæœ›è€… 3:16-21‹v+J 為埃åŠå“€è™Ÿ ‹u =J 以鱷魚比擬埃åŠçŽ‹ ‹t =J以香æŸæ¨¹æ¯”擬埃åŠ!‹s=J埃åŠçŽ‹ç ´ç¢Žçš„åŠ›é‡ ‹r =J耶和è¯è¦æ‡²ç½°åŸƒåŠ'‹qIJ尼布甲尼撒è¦å¾æœåŸƒåŠ‹p %J斥責埃劋o1J以色列è¦è’™ç¦‹n%J斥責西頓‹m1J 泰爾王的終局‹l +J斥責泰爾王‹k 7J哀悼泰爾的輓歌‹j %J斥責泰爾‹i+J斥責éžåˆ©å£«‹h%J 斥責以汋g%J斥責摩押‹f 7Jé è¨€äºžæ«å—懲罰‹e1J先知妻å­çš„æ­»‹d %J生銹的é‹‹c1J$神審判兩姊妹‹b+J神審判妹妹‹a 7J兩個犯罪的姊妹$‹`CJ以色列領袖們的罪惡‹_+J神的大煉爋^ 7J耶路撒冷的éŽçŠ¯‹]+J刀和亞æ«äºº‹\1J巴比倫王的刀‹[ +J耶和è¯çš„刀‹Z%J-å—方大ç«‹Y7J!神的懲罰和赦å…#‹X CJ神的旨æ„,人的抗命‹W J輓歌‹V7J神å°å°‡ä¾†çš„應許‹U%J 解釋比喻#‹T CJè€é·¹å’Œè‘¡è„樹的比喻‹S%J;æ°¸é çš„ç´„*‹ROJ5所多瑪ã€æ’’馬利亞è¦å¾©èˆˆ‹Q7J,有其æ¯å¿…有其女‹P7J#神審判耶路撒冷‹O7J耶路撒冷åƒæ·«å©¦ ‹N =Jä¸å¿ å¯¦çš„耶路撒冷‹M 1Jè‘¡è„樹的比喻$‹LCJ 挪亞ã€ä½†ä»¥ç†ã€ç´„伯 ‹K =J神斥責拜å¶åƒçš„罪‹J7J 斥責å‡çš„女先知‹I +J 斥責å‡å…ˆçŸ¥*‹HOJ 平凡的俗語和éžå‡¡çš„信毋G7J 憂慮驚惶的é å…†‹F 1J 先知扮演難民'‹EIJ 神的榮耀離開耶路撒冷!‹D=J 神å°æµäº¡è€…的應許‹C 7J 耶路撒冷被判罪&‹B IJ 耶和è¯çš„榮耀離開è–城‹A 7J 耶路撒冷å—懲罰4‹@ eJ以西çµæ‰€è¦‹çš„第二個異象 8:1-10:22!‹?=J懲罰以色列的罪惡 ‹> =J以色列的終局近了‹= 7J譴責拜å¶åƒçš„罪‹< +J以西çµå‰ƒé«® ‹; =J表演耶路撒冷被困‹:7J以西çµæš«æˆå•žå·´2‹9_J耶和è¯æ´¾ä»¥è¥¿çµä½œå®ˆæœ›è€… 33:1-9#‹8 CJ神é¸å¬ä»¥è¥¿çµä½œå…ˆçŸ¥2‹7 cJ以西çµæ‰€è¦‹çš„第一個異象 1:1-7:27‹6 16求耶和è¯åž‚æ† ‹5 =6耶路撒冷陷è½ä¹‹å¾Œ ‹4 =6刑罰ã€æ‚”改ã€å¸Œæœ›#‹3 C6耶和è¯åˆ‘罰耶路撒冷‹2 76耶路撒冷的憂患N‹1,4猶大人被擄到巴比倫 120 25:18-21 120 25:27-30)‹0M,4 è–殿毀滅 120 25:8-17?‹/ {,4è€¶è·¯æ’’å†·çš„é™·è½ 120 24:18-120 25:7*‹.O,3;耶利米的信æ¯å‚³åˆ°å·´æ¯”倫‹-+,36巴比倫滅亡0‹,[,32給在巴比倫的以色列人的信毋+1,3)巴比倫的命é‹$‹*C,3$耶和è¯è¦å¹«åŠ©ä»¥è‰²åˆ—‹)+,3懲罰巴比倫‹(1,3耶和è¯çš„éµéŽš‹'1,3頌讚神的詩歌‹& 1,3å†å¯©åˆ¤å·´æ¯”倫‹%1,2神審判巴比倫‹$1,2以色列人還鄉‹#+,2 巴比倫陷轋"1,2以色列人還鄉‹! 1,2巴比倫被佔領‹ 7,1"耶和è¯å¯©åˆ¤ä»¥æ””!‹=,1審判基é”å’Œå¤ç‘£åŸŽ$‹C,1耶和è¯å¯©åˆ¤å¤§é¦¬å£«é©‹7,1耶和è¯å¯©åˆ¤ä»¥æ±‹ 7,1耶和è¯å¯©åˆ¤äºžæ«‹1,0(摩押無路å¯é€ƒ‹1,0摩押è¦å—凌辱!‹=,0 摩押的城鎮被毀滅‹ +,0摩押的毀滅‹ 7,/有關éžåˆ©å£«çš„話$‹C,.耶和è¯è¦æ•‘ä»–çš„å­æ°‘‹7,. 尼布甲尼撒來犯#‹ C,.埃åŠåœ¨è¿¦åŸºç±³æ–½å—挫#‹ C,-耶和è¯çµ¦å·´éŒ„的許諾8‹ m,,耶和è¯çµ¦æµäº¡åŸƒåŠçš„ä»¥è‰²åˆ—äººçš„ä¿¡æ¯ ‹ =,+耶利米被帶到埃åŠ*‹O,*耶和è¯å›žç­”耶利米的禱告 ‹ =,*百姓求耶利米代禱‹1,( 基大利被暗殺$‹ C,(基大利被委派為總ç£#‹  C,(耶利米跟基大利åŒä½!‹ =,'以伯‧米勒的希望‹ 1,' 耶利米被釋放‹  1,'耶路撒冷陷è½$‹C,&西底家å•è¨ˆæ–¼è€¶åˆ©ç±³‹ 7,&耶利米在枯井裋7,% 耶利米被æ•å…¥ç„#‹ C,%西底家求耶利米代禱!‹=,$耶利米å¦å¯«ä¸€æ›¸å·‹7,$約雅敬焚燒書å·‹7,$ å‘官員宣讀書å·&‹ I,$巴錄在è–殿è£å®£è®€æ›¸å·‹ 7,#耶利米和利甲æ—!Š=,"é•èƒŒé‡‹æ”¾å¥´éš¸çš„ç´„Š~ 7,"給西底家的信毊} 7,!é‡ç”³å¾©åœ‹çš„應許Š|+, $復國的應許Š{1, 耶利米的祈禱Šz 7, 耶利米購置田地!Šy=,神å­æ°‘的光明å‰é€”!Šx=,耶和è¯æ†æ†«ä»¥è‰²åˆ—Šw 1,以色列人還鄉&Šv I,耶和è¯çµ¦ä»–å­æ°‘的應許Šu1,示瑪雅的信件/Št [,耶利米寫信給巴比倫的猶大人&Šs I,耶利米和先知哈拿尼雅Šr +,耶利米負軛Šq +,耶利米å—審Šp+,神審判列國Šo 7,從北方來的敵人Šn +,å…©ç­ç„¡èŠ±æžœŠm1,!耶和è¯çš„é‡æ“”Šl7, å°å…ˆçŸ¥å€‘的警告Šk 1,å°å°‡ä¾†çš„希望Šj1,神審判哥尼雅*ŠiO,關於耶路撒冷百姓的命é‹Šh+, 關於約雅敬Šg+, 關於約哈斯&Šf I,耶利米給猶大王的警告Še1, 審判猶大王室 Šd =,é è¨€è€¶è·¯æ’’冷滅亡!Šc=,耶利米埋怨耶和è¯,Šb U,耶利米跟祭å¸å·´æ–½æˆ¶ç¥è¡çªŠa %,破碎的瓶Š`+,謀害耶利米Š_7, ç™¾å§“å¿˜è¨˜è€¶å’Œè¯ Š^ =,耶利米在陶匠的家Š]7,關於éµå®ˆå®‰æ¯æ—¥$Š\C,耶利米求耶和è¯å¹«åŠ©Š[,訓誨集ŠZ 7,猶大的罪和懲罰!ŠY=,耶利米的信心祈禱ŠX7,å°‡è¦è‡¨åˆ°çš„懲罰ŠW1,從æµäº¡ä¸­å›žåœ‹/ŠV [,耶和è¯è¦è€¶åˆ©ç±³éŽå­¤ç¨çš„生活$ŠUC, 耶利米å‘耶和è¯è¨´è‹¦ŠT 7,猶大百姓的厄é‹$ŠSC,百姓懇求耶和è¯æ†æ†«ŠR +,å¯æ€•çš„æ—±ç½'ŠQI, 耶利米警告狂傲的行為ŠP+, 酒罈的比喻ŠO +, 腰帶的比喻-ŠNU, 耶和è¯å°ä»¥è‰²åˆ—鄰國的許諾'ŠMI, 耶和è¯ç‚ºä»–çš„å­æ°‘憂傷 ŠL =, 耶利米詢å•è€¶å’Œè¯!ŠK=, 殺害耶利米的陰謀ŠJ +, 耶利米和約ŠI%, é å‘Šè¢«æ“„ŠH+, 頌讚神的詩ŠG 7, æ‹œå¶åƒå’ŒçœŸæ•¬æ‹œ!ŠF=, 耶路撒冷哀求æ´åŠ©!ŠE=,耶利米為åŒèƒžæ‚²å‚·ŠD,罪與罰!ŠC=,在欣嫩å­è°·çš„罪行ŠB1,人民é•èƒŒå‘½ä»¤ ŠA =,耶利米在è–殿講é“Š@7,北方來的侵略者$Š?C,以色列拒絕神的é“è·¯Š>1, å›é€†çš„以色列#Š= C,耶路撒冷å—敵人åœæ”»Š<7,神警告他的å­æ°‘!Š;=, 耶和è¯ä¸Ÿæ£„以色列Š: 1,耶路撒冷的罪1Š9],耶利米的異象-å°‡è¦ä¾†è‡¨çš„毀滅!Š8=,耶利米為åŒèƒžæ“”憂Š77, 猶大被敵人åœå›°Š61,外患å¨è„…猶大Š5 7,呼å¬ä»¥è‰²åˆ—悔改Š47,神的å­æ°‘æ‹œå¶åƒ'Š3I,以色列和猶大應當悔改Š2 7,ä¸å¿ å¿ƒçš„以色列Š17,以色列該å—懲罰'Š0I,以色列拒絕敬拜耶和è¯!Š/=,以色列ä¸å¿ çš„çµå±€Š.7, 神譴責他的å­æ°‘!Š-=,以色列祖先的罪惡Š, 1,神眷顧以色列Š+ %, 兩個異象Š* 1,耶利米蒙é¸å¬Š) 7"B耶和è¯å¯©åˆ¤è¬æ°‘Š(%"A新天新地 Š' ="A神å°æ‚–逆者的懲罰Š&1"?求主æ†æ†«å¹«åŠ©'Š%I"?耶和è¯å°ä»¥è‰²åˆ—的良善 Š$ ="?耶和è¯æ©å¾…以色列Š# 1"=拯救的好消æ¯#Š" C"<耶路撒冷未來的榮耀Š!%"; 百姓悔罪#Š  C";先知指責百姓的罪惡!Š=": 守安æ¯æ—¥è€…的報賞Š +":真正的ç¦é£Ÿ!Š="9神應許幫助和醫治#Š C"9以色列拜å¶åƒè¢«å®šç½ª$ŠC"8 以色列的領袖被定罪,Š U"8神的å­æ°‘將包括å„國的百姓Š +"7神è¦æ–½æ†æ†«Š7"6 耶路撒冷的將來#Š C"6耶和è¯å°ä»¥è‰²åˆ—çš„æ„›Š+"4 å—苦的僕人 Š ="4神è¦æ‹¯æ•‘耶路撒冷$ŠC"3è€¶è·¯æ’’å†·è‹¦é›£çš„çµ‚çµ Š ="3安慰耶路撒冷的話!Š="2耶和è¯åƒ•äººçš„順朊7"1耶路撒冷的復興Š %"1外邦之光'ŠI"0耶和è¯å°ä»–å­æ°‘的計劃-ŠU"0 耶和è¯æ€é¸å¡žé­¯å£«ç‚ºé ˜å°Žè€…Š  +"0神掌管未來Š  +"/審判巴比倫*Š O"-天地之主和巴比倫的å¶åƒ!Š ="- 創造和歷å²çš„主宰#Š  C"-耶和è¯ç«‹å¡žé­¯å£«ç‚ºçŽ‹-ŠU",耶和è¯æ˜¯å‰µé€ ä¸»ä¹Ÿæ˜¯æ•‘贖主Š+", 虛無的å¶åƒ Š =",耶和è¯æ˜¯ç¨ä¸€çš„神Š7"+以色列人的罪惡Š+"+逃離巴比倫*ŠO"+以色列是耶和è¯çš„見證人#Š C"+神應許拯救他的å­æ°‘!Š="*以色列人ä¸å—教益$ŠC"*神應許幫助他的å­æ°‘‰%"* 頌讚之歌‰~ 1"*耶和è¯çš„僕人!‰}=")耶和è¯å‘å‡ç¥žæŒ‘戰 ‰| =")神å°ä»¥è‰²åˆ—çš„ä¿è­‰$‰{C"( 以色列的神無å¯æ¯”擬‰z %"(安慰的話2‰y a"'巴比倫王的使節 120 20:12-19O‰x "&希西家王的疾病和痊癒 120 20:1-11 140 32:24-266‰wg"%ä»¥è³½äºžçµ¦çŽ‹çš„ä¿¡æ¯ 120 19:20-372‰v_"%亞述人å†ä¾†å¨è„… 120 19:8-19?‰u {"%國王下令徵求以賽亞的æ„見 120 19:1-7L‰t "$亞述人å¨è„…耶路撒冷 120 18:13-37 140 32:1-19‰s %"#神è–之路‰r 1""神è¦æ‡²ç½°ä»‡æ•µ‰q+"!光榮的將來$‰pC"! 耶和è¯å°æ•µäººçš„警告‰o +"!求救的祈禱‰n+" 審判和復興‰m %" 公正的王 ‰l ="神è¦ä¿è­·è€¶è·¯æ’’冷‰k1"神è¦æ‡²ç½°äºžè¿°$‰jC"主è¦è³œç¦çµ¦ä»–çš„å­æ°‘‰i1"ä¸é †æœçš„百姓&‰h I"跟埃åŠè¨‚立無用的æ¢ç´„‰g+"將來的希望‰f1" 沒有人è½è­¦å‘Š‰e 7"耶路撒冷的命鋉d%"神的智慧‰c1"錫安的房角石*‰bO"以賽亞和猶大酒醉的先知‰a 1"å°åŒ—國的警告‰`+"審判和復興 ‰_ ="神使他的百姓得勉^1" 神è¦åˆ‘罰摩押!‰]="神為è¬æ°‘設擺筵席‰\ +"一首讚美詩 ‰[ ="耶和è¯è¦è²¬ç½°ä¸–ç•Œ#‰Z C"神è¦è²¬ç½°æ³°çˆ¾çš„海港‰Y7"å°èˆä¼¯é‚£çš„警告 ‰X ="論耶路撒冷的信毉W7" 論阿拉伯的信毉V1" 論以æ±çš„信毉U 1"巴比倫的覆滅‰T 7"露身赤腳的先知‰S 1"神è¦æ‡²ç½°åŸƒåŠ‰R 1"神è¦è²¬ç½°å¤å¯¦‰Q1" 敵國都被擊敗&‰P I"神è¦åˆ‘罰亞蘭和以色列#‰O C"摩押的難民逃到猶大‰N 1"神è¦æ¯€æ»…摩押‰M7"神è¦æ¯€æ»…éžåˆ©å£«‰L1"神è¦æ¯€æ»…亞述‰K7"神è¦æ¯€æ»…巴比倫!‰J="巴比倫王下到陰間‰I 1"從æµäº¡ä¸­æ­¸å›ž‰H 7" 神è¦æ‡²ç½°å·´æ¯”倫‰G +" æ„Ÿæ©çš„è©©æ­Œ‰F1" æµäº¡çš„人回鄉‰E +" 和平的國度‰D+" 侵略者進攻!‰C=" 耶和è¯è¦æ‡²ç½°äºžè¿°‰B1" 殘存之民歸回!‰A=" 神用亞述王為工具‰@+" 未來的å›çŽ‹‰?+"é­é›£çš„時候‰>1"ä¸å¯æ±‚å•æ­»äºº‰=7" 耶和è¯è­¦å‘Šå…ˆçŸ¥‰<1"亞述王快來了)‰; O"用以賽亞的兒å­ä½œç‚ºè¨˜è™Ÿ‰:7" 以馬內利的記號#‰9 C"傳給亞哈斯王的信æ¯#‰8 C"主呼å¬ä»¥è³½äºžä½œå…ˆçŸ¥‰7%"人的惡行‰6 +"è‘¡è„園之歌‰57"耶路撒冷的é‡å»º'‰4I"å°è€¶è·¯æ’’冷女å­çš„警告$‰3C" 耶和è¯å¯©åˆ¤ä»–çš„å­æ°‘‰2 7"耶路撒冷的混亂‰1%"驕者必敗)‰0 O"æ°¸æ†çš„和平 400 4:1-3‰/ 1"罪大惡極的城‰. 1"神責備以色列‰-ú çµè«–‰,7ú å°å¹´è¼•äººçš„å¿ å‘Š‰+ 1ú 智慧人的作為‰*1ú 智慧å‹éŽæ­¦åŠ›‰)+ú 惡人和義人‰(%úæœå¾žå›çŽ‹‰' %ú智愚之別‰&1ú人生是虛空的‰% 1úä¸å¯éš¨ä¾¿è¨±é¡˜‰$1ú世上的ä¸å…¬å¹³‰# 1úè¬äº‹å‡æœ‰å®šæ™‚‰" 1ú 傳é“者的經驗‰! +ú人生的虛空‰ ð 論賢妻‰ 7ð給一å›çŽ‹çš„å¿ å‘Š‰%ð其他箴言‰ +ð亞å¤ç¥èªžéŒ„#‰ Cð所羅門的å¦ä¸€äº›ç®´è¨€‰%ð其他智言‰+ð智言三å則‰ 1ð 所羅門的箴言‰ +ð 智慧和愚蠢‰ ð智慧頌‰+ð淫亂的婦人‰1ð警告勿犯淫亂‰ +ð更多的警告‰ 1ð警告勿犯淫亂‰ +ð智慧的益處‰ 7ð給é’年人的忠告‰ +ð智慧的賞賜‰ +ð智慧呼喚人‰ 7ð給é’年人的忠告‰  +ð箴言的價值‰  +æ–讚美耶和诉  +æ•è®šç¾Žçš„è–è©©$‰  Cæ”宣å¬è¬æœ‰è®šç¾Žè€¶å’Œè¯‰  1æ“讚美神的全能!‰ =æ’讚美耶和è¯çš„救助‰ +æ‘稱頌的è–è©©‰ 7æå›çŽ‹ç‚ºå‹åˆ©æ„Ÿæ©‰ %æ求主拯救‰ %æŽæ±‚主眷顧‰ æ晚禱‰ 1æŒæ±‚耶和è¯è­·ä½‘$‰ Cæ‹è€¶å’Œè¯çš„全知和眷顧‰ %æŠæ„Ÿæ©ä¹‹ç¦±$ˆ Cæ‰ä»¥è‰²åˆ—人被擄的哀歌ˆ~ +æˆæ„Ÿæ©çš„è–è©©ˆ} +æ‡ç¨±é Œçš„è–è©©ˆ| %æ†å®£å¬ç¨±é Œˆ{ +æ…兄弟相愛頌ˆz æ„è–殿頌ˆy %æƒè¬™å‘é ä¸»ˆx +æ‚求助的祈禱ˆw 1æ求耶和è¯é€€æ•µ!ˆv =æ€é †å¾žè€¶å’Œè¯çš„賞報ˆu 1æ稱頌神的良善 ˆt =æ~被擄歸回者的歡樂 ˆs =æ}耶和è¯å­æ°‘的安全#ˆr Cæ|神是他å­æ°‘çš„ä¿è­·è€…ˆq %æ{求主æ†æ†«ˆp +æz耶路撒冷頌&ˆo Iæy耶和è¯æ˜¯æˆ‘們的ä¿è­·è€…ˆn %æx求主æ©åŠ©ˆm%æw©æ±‚主幫助"ˆl=æw¡ç†±æ„›è€¶å’Œè¯çš„律法ˆk%æw™è«‹æ±‚æ©åŠ©ˆj%æw‘求主解救"ˆi=æw‰è€¶å’Œè¯å¾‹æ³•çš„公正(ˆhIæw渴慕éµè¡Œè€¶å’Œè¯çš„律法!ˆg=æwyéµå¾žè€¶å’Œè¯çš„律法$ˆfCæwq因耶和è¯å¾‹æ³•å¾—安全!ˆe=æwi耶和è¯å¾‹æ³•çš„亮光!ˆd=æwa喜愛耶和è¯çš„律法!ˆc=æwY信賴耶和è¯çš„律法ˆb%æwQ求主解救!ˆa=æwI耶和è¯å¾‹æ³•çš„公正!ˆ`=æwA耶和è¯å¾‹æ³•çš„寶貴!ˆ_=æw9深愛耶和è¯çš„律法'ˆ^Iæw1因耶和è¯çš„律法而安穩!ˆ]=æw)倚é è€¶å’Œè¯çš„律法ˆ\+æw!求主賜悟性'ˆ[Iæw決定éµè¡Œè€¶å’Œè¯çš„律法$ˆZCæw因耶和è¯å¾‹æ³•è€Œè’™ç¦!ˆY=æw 順從耶和è¯çš„律法ˆX 1æw耶和è¯çš„律法#ˆW Cævå› å‹åˆ©è€Œç¨±è¬è€¶å’Œè¯ˆV +æu讚美耶和è¯#ˆU Cæt為出死入生而讚美神ˆT %æsç¨ä¸€çœŸç¥žˆS +ær逾越節之歌 ˆR =æq讚美耶和è¯çš„良善ˆQ %æp義人之禈P +æo讚美耶和è¯#ˆO Cæn耶和è¯åŠå…¶æ‰€é¸ä¹‹çŽ‹ˆN 1æmé­é›£è€…的苦訴;ˆM sæl抗敵求助 230 57:7-11 230 60:5-12ˆL 1æk頌讚神的良善 ˆK =æj神å°ä»–å­æ°‘的良善.ˆJ Yæi神和他的å­æ°‘ 130 16:8-22ˆI %æh造化主頌ˆH 1æg耶和è¯çš„慈愛ˆG 1æfé­é›£ä¸­çš„祈禱ˆF %æe王的諾言ˆE %æd頌讚之詩ˆD 1æc神是至高之王ˆC +æb神掌管世界 ˆB =æa神是最高的統治者2ˆA aæ`神是最高的å›çŽ‹ 130 16:23-33ˆ@ %æ_頌讚之詩ˆ? +æ^神審判è¬äººˆ> æ]神是王ˆ= %æ\頌讚之詩 ˆ< =æ[神是我們的ä¿è­·è€…ˆ; æZ神與人ˆ:+æY.求救的禱告ˆ97æY&å›ä¸»æ…˜æ•—的哀歌ˆ87æY神å°å¤§è¡›çš„應許ˆ7 1æY困難中的è–è©©ˆ6 %æX求主眷顧ˆ5 æW錫安頌ˆ4 %æV求主æ©åŠ©ˆ3 %æUç‚ºåœ‹æ±‚ç¦ ˆ2 =æT渴慕耶和è¯çš„殿宇ˆ1 %æS求主敗敵ˆ0 7æR神是最高的主宰ˆ/ %æQè–潔的詩ˆ. 1æP求主復興國家ˆ- 1æO求主解救國家ˆ, 1æN神與他的å­æ°‘ˆ+ 1æMé‡é›£æ™‚得安慰ˆ* +æL神是å‹åˆ©è€…ˆ) +æK神是審判者ˆ( 1æJ求主解救國家ˆ' %æI神的公正ˆ& %æH為王祈禱ˆ% 1æGè€å¹´äººçš„祈禱,ˆ$ UæF求助的祈禱 230 40:13-17ˆ# +æE求助的禱告ˆ" %æDå‹åˆ©ä¹‹æ­Œˆ! %æCæ„Ÿæ©çš„è©©ˆ  1æB頌讚感æ©çš„è©©ˆ %æA頌讚主橈 %æ@求主ä¿è­·ˆ æ?渴慕神#ˆ Cæ>在神ä¿ä½‘中安穩自在ˆ %æ=求主ä¿ä½‘ˆ %æ<求主解救ˆ 7æ;為安全求主施助ˆ %æ:求神罰惡ˆ %æ9求主施æ´ˆ 1æ8ä¿¡é ç¥žçš„祈禱 ˆ =æ7被å‹å‡ºè³£è€…的禱告 ˆ =æ6é­æ•µè¿«å®³æ±‚主ä¿è­·ˆ 3æ5人的邪惡 è©©14ˆ 7æ4神的審判和æ©æƒ ˆ %æ3求主赦å…ˆ +æ2真實的敬拜ˆ %æ1æƒè²¡ä¹‹æ„šˆ -æ0錫安-神的城ˆ  +æ/至高的主宰ˆ  1æ.神與我們åŒåœ¨ˆ  1æ-王家婚禮詩歌ˆ  %æ,求主ä¿è­·)ˆ  Oæ+æµäº¡ç•°é„‰è€…的禱告﹙二﹚)ˆ Oæ*æµäº¡ç•°é„‰è€…的禱告﹙一﹚ˆ %æ)病中祈禱ˆ9æ( 求助的禱告 è©©70ˆ %æ(頌讚之歌ˆ 1æ'å—苦者的èªç½ªˆ 1æ&å—苦者的祈禱 ˆ =æ%義人和惡人的çµå±€ˆ%æ$神的良善ˆ %æ$人的邪惡‡ +æ#求助的禱告‡~ 1æ"頌讚神的美善‡} %æ!頌讚之歌‡| +æ èªç½ªèˆ‡è’™èµ¦‡{ 1æä¿¡é ç¥žçš„祈禱‡z +ææ„Ÿæ©çš„禱告)‡y Oæ在暴風雨中耶和è¯çš„å¨è²‡x %æ求主幫助‡w +æ讚美的禱告‡v +æ義人的祈禱‡u 1æ求主指引ä¿è­·‡t +æå‰å¤§çš„å›çŽ‹‡s 7æ耶和è¯æ˜¯æˆ‘牧者#‡r Cæ痛苦中的禱告和讚美‡q 1æ為å‹åˆ©è€Œæ­Œé Œ‡p %æ祈求å‹åˆ©‡o1æ耶和è¯çš„律法‡n +æ造化的榮耀1‡m _æ大衛的å‹åˆ©ä¹‹æ­Œ 100 22:1-51‡l 7æ無辜的人的禱告 ‡k =æ為信心穩固而祈禱 ‡j =æå¾—å±…è–山者的å“è¡Œ‡i 3æ人的邪惡 è©©53‡h 1æ 求耶和è¯çœ‹é¡§‡g +æ 求助的祈禱‡f 1æ 在主è£å¾—安穩‡e 1æ 為公義而祈禱 ‡d =æ 稱頌耶和è¯çš„公義#‡c Cæ神的榮耀和人的尊貴‡b 1æ為公義而祈禱 ‡a =æ患難中求助的祈禱‡` %æ求主ä¿è­·‡_ +æ求助的晚禱;‡^ sæ大衛逃é¿ä»–å…’å­æŠ¼æ²™é¾çš„時候作的詩。‡] 7æ神所æ€é¸çš„å›çŽ‹ ‡\ æ真禇[Ü*çµå°¾‡Z 7Ü&耶和è¯å›žç­”約伯#‡Y CÜ ä»¥åˆ©æˆ¶çš„è©± 32:1-37:24‡X 7Ü約伯最後的申訴‡W %Ü歌頌智慧#‡V CÜ第三次å°è©± 22:1-27:23#‡U CÜ第二次å°è©± 15:1-21:34"‡T AÜ第一次å°è©± 4:1-14:22‡S 1Ü約伯咒詛自己$‡RCÜ 三個朋å‹ä¾†å®‰æ…°ç´„伯‡Q 7Ü撒但å†è©¦æŽ¢ç´„伯#‡P CÜ ç´„ä¼¯å–ªå¤±å…’å¥³å’Œè²¡ç”¢‡O 1Ü撒但試探約伯)‡N O¾ 亞哈隨魯和末底改的功績‡M¾ æ™®ç¥æ—¥&‡L I¾ 猶大人除滅他們的仇敵‡K 1¾猶大人的åæ“Š‡J +¾哈曼被處死‡I 7¾王賜末底改榮譽!‡H=¾ 哈曼陰謀殺末底改)‡G O¾以斯帖為王和哈曼設筵席#‡F C¾末底改求以斯帖幫忙#‡E C¾哈曼陰謀除滅猶大人‡D7¾末底改救王的命 ‡C =¾以斯帖被立為王åŽ(‡B O¾äºžå“ˆéš¨é­¯çŽ‹å»¢ç“¦å¯¦æ王厇A1  尼希米的改驇@ 1  與外邦人隔離‡?7  ,è–殿的å„種è·è²¬0‡>[  城牆è½æˆæ™‚尼希米行奉ç»ä¹‹ç¦®‡=7  è–殿供è·çš„ç­æ¬¡'‡<I  祭å¸å’Œåˆ©æœªå®¶æ—的記錄‡;1  作æ—長的祭å¸$‡:C  大祭å¸è€¶æ›¸äºžçš„後代#‡9 C  祭å¸å’Œåˆ©æœªäººçš„åå–®!‡8=  å±…ä½å…¶ä»–城鎮的人 ‡7 =  ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的人‡6+  公約的內容 ‡5 =  在公約上簽å的人‡4+  èªç½ªçš„禱告&‡3 I  以色列人承èªä»–們的罪‡2  ä½æ£šç¯€)‡1 O 以斯拉å‘民眾宣讀律法書4‡0c 被擄歸回者的åå–® 150 2:1-70‡/% 工程çµæŸ ‡. = 敵å°å°¼å¸Œç±³çš„陰謀‡-7 尼希米大公無ç§)‡, O 尼希米處ç†å®˜é•·å€‘çš„å‰å‰Š,‡+ U 尼希米å‹éŽé˜»æ’“他工作的人‡*1 其他建造的人‡)1 造城牆的祭帇(7 造城牆的利未人 ‡' = é‡å»ºè€¶è·¯æ’’冷城牆 ‡& = 尼希米返耶路撒冷"‡% C å°¼å¸Œç±³é—œå¿ƒè€¶è·¯æ’’冷‡$7– 娶外邦女å­çš„人&‡# I– 終止與異æ—通婚的措施‡" 7– 譴責跟異æ—通婚‡!1–返回耶路撒冷‡ 7–ç»çµ¦è–殿的禮物'‡I–以斯拉領百姓ç¦é£Ÿç¦±å‘Š*‡O–以斯拉為è–殿招集利未人#‡ C–從被擄之地回來的人!‡=–以斯拉稱頌耶和è¯-‡U– 亞é”薛西王給以斯拉的文件#‡ C–以斯拉到é”耶路撒冷‡%–守逾越節‡1– è–殿奉ç»å…¸ç¦®'‡I–大æµå£«çŽ‹ä¸‹ä»¤ç¹¼çºŒå»ºæ®¿)‡ O–發ç¾å¡žé­¯å£«çŽ‹åŽŸæœ‰çš„詔令!‡=–æ¢å¾©é‡å»ºè–殿工作!‡=–阻撓é‡å»ºè€¶è·¯æ’’冷‡ 1–建殿之工å—阻‡1–開始é‡å»ºè–殿 ‡ =–æ¢å¾©æ•¬æ‹œç¥žçš„生活 ‡ =–被擄歸回者的åå–®%‡ I–塞魯士下令猶太人返國<‡sŒ$塞魯士王下令猶大人返國 150 1:1-4B‡ Œ$ è€¶è·¯æ’’å†·é™·è½ 120 25:1-21 300 52:3-11B‡ Œ$ 猶大王西底家 120 24:18-20 300 52:1-3/‡ YŒ$ 猶大王約雅斤 120 24:8-17=‡ uŒ$猶大王約雅敬 120 23:36-120 24:7/‡  [Œ$猶大王約哈斯 120 23:30-35-‡UŒ#約西亞é€ä¸– 120 23:28-302‡ aŒ#約西亞守逾越節 120 23:21-235‡eŒ"約西亞立約順從主 120 23:1-20,‡SŒ"發ç¾å¾‹æ³•æ›¸ 120 22:3-20‡7Œ"約西亞清除å¶åƒ-‡ WŒ"猶大王約西亞 120 22:1-2-‡UŒ!猶大王亞們 120 21:19-26-‡UŒ!瑪拿西é€ä¸– 120 21:17-18‡+Œ! 瑪拿西悔改-† WŒ!猶大王瑪拿西 120 21:1-9-†~UŒ 希西家é€ä¸– 120 20:20-21$†}CŒ 希西家的財富和尊榮d†|AŒ 希西家的疾病和驕傲*王下20:1-3,12-19ï¼›290 38:1-3 290 39:1-8*r†{ _Œ 亞述人æ嚇耶路撒冷*王下18:13-37ï¼›19:14-19,35-37ï¼›290 36:1-22 290 37:8-38*†z 1Œ希西家的改驆y%Œå†åº¦å®ˆç¯€†x%Œ 守逾越節†w 1Œé å‚™å®ˆé€¾è¶Šç¯€†v1Œé‡æ–°å¥‰ç»è–殿†u%Œ潔淨è–殿-†t WŒ猶大王希西家 120 18:1-3†s1Œ亞哈斯的罪行7†riŒ亞哈斯å‘äºžè¿°çŽ‹æ±‚æ´ 120 16:7-9†q%Œ 先知俄德5†peŒ跟亞蘭和以色列交戰 120 16:5-†o WŒ猶大王亞哈斯 120 16:1-4,†n UŒçŒ¶å¤§çŽ‹ç´„å¦ 120 15:32-38!†m=Œçƒè¥¿é›…因驕傲å—懲A†l Œ猶大王çƒè¥¿é›… 120 14:21-22 120 15:1-7/†kYŒ與以色列爭戰 120 14:8-20)†jMŒ與以æ±äº¤æˆ° 120 14:7-†i WŒçŒ¶å¤§çŽ‹äºžç‘ªè¬ 120 14:2-6'†hIŒ耶何耶大的政策被廢棄.†g YŒ猶大王約阿施 120 12:1-163†faŒè€¶ä½•è€¶å¤§çš„æ”¹é© 120 11:17-20.†e YŒ推翻亞她利雅 120 11:4-16.†dWŒ äºžå¥¹åˆ©é›…ç¯¡ä½ 120 11:1-3A†c ŒçŒ¶å¤§çŽ‹äºžå“ˆè¬ 120 8:25-29 120 9:21-28,†bSŒ猶大王約蘭 120 8:17-24-†aUŒ約沙法é€ä¸– 110 22:41-50†` +Œ與以æ±äº¤æˆ°†_1Œ約沙法的改驆^ 7Œ先知斥責約沙法*†]OŒ亞哈陣亡 110 22:29-35:†\ qŒ先知米該雅警告亞哈王 110 22:1-28†[1Œ 約沙法的功績†Z 1Œ猶大王約沙法*†YOŒ 亞撒é€ä¸– 110 15:23-24†X+Œ先知哈拿尼 A›¯l-~ë~~o~W~<}þ}¹}v}H}|½|—|V|{ê{¨{Y{8zñzÅz…zXz yÌyˆy?y$xÔx¢xxTx9wïw­wOwvÈv›vfvHvuËuƒu7tÜt™tJsòsÚssQs#rùrØrªr_rrq§qwq/pÏpzp2oéoÈooPon¾nzn/mËm•mSmlÓll>kÙkk€kAk&jÌj‰jDiÏisihÉhtgégvgfïf‹f"eÝe~e(dÏd·ded>cÔccAcb·btb=aùa¿ava4`ö`´`r`"`_Ã_j_^Ü^—^M^]ý]µ]‚]@\ï\š\N\[Á[b[ZÜZ®ZxZNZYåY¤Y€Y3XãXžXKWòW´WsW6V÷V¬V^VUËU€U TíT˜T_TSÍSS;R÷R¬RlR>QüQºQ|Q8PçP«PQP OÈOSN÷N˜NMMøMÚMOLÜLeKûK¶KWKJ¨JWJIÎIdI%I HãHÃHH}H]H=HGèGÇG¯G‹G6FøFÊFŠF>EóE»EvE;DíD£DaD#CáCžCNC BÛB°BtBGBAÒAœArA1A @ç@¨@a@?è?˜?Y?>³>f>$=Å=x=<Ú<‡<4;ó;Ò;;€;G;):å:Ç::^:9ê9Ò9œ9O8ÿ8Í88-8 7Í77m7B76ù6Õ6«6[65æ5½5–5d514ø4É4®4“4y443Ÿ3x3432ç2œ2H1î1 1†1P0ð0›0Q0/¹/u/*.ê.».x.6-è-¤-V-8,Þ,|, ,+¦+…+:*å*I*)£),)(¥(F'ð'—'F' &£&d&N%÷%à%Ã% %†%0%$ò$Ñ$­$‡$`$=$%$ #«#^#=#"#"ä"Æ"¨""i"H"%"!×!°!!b!B! ý ã È ª i Q 6Ýšvõѳ“1´ˆmM2ö܇`ÿ >Èiû¢R§ŒqK0êÓ°™rN"õɨm="ùÞ¾”wS)ûÔ³•}`<õ×±“{U4 íϲ—sGÿá¾—|_>úÙ»b>îЬ‹Q'âÁ—wV/ ß ³ } M &  ë Ó ° ’ q a >   ç É ± ™ y X ; ÷ ß ¿ § ‡ l W 7  õ Î ± – u U 1 üäǦqM,÷å̬ƒ]6å¼›Z?åÁd@&ÿÙµ›’" +基ç£çš„復活!’!=凡事都è¦æŒ‰æ¬¡åºè¡Œ#’  C說方言和作先知講é“$’C 一個身體有許多肢體’ + 屬éˆçš„æ©è³œ!’= ä¸æŒ‰ç†åƒä¸»çš„晚餒+ è–é¤çš„設立’1 è–é¤æ™‚的混亂!’= 禮拜時蒙頭的å•é¡Œ!’= 凡事為榮耀神而行’ 7 警戒拜å¶åƒçš„事’ + 使徒的權利’ 7祭éŽå¶åƒçš„食物’+未婚和寡居$’C照主分給å„人的去行’ +婚姻的å•é¡Œ’7 在身å­ä¸Šæ¦®è€€ç¥ž&’ I在ä¸ä¿¡ä¸»çš„人é¢å‰æ±‚審’ 7判斷淫亂的事件’ +使徒的工作’ %神的åŒå·¥$’ C神藉著è–éˆå•Ÿç¤ºæˆ‘們#’  C傳æšé‡˜å字架的基ç£&’  I基ç£æ˜¯ç¥žçš„能力和智慧’  7 在教會中有紛爭’  +ç¥ç¦å’Œæ„Ÿè¬’頌讚’ å•å®‰!’=ä¿ç¾…計劃訪å•ç¾…馬’7ä¿ç¾…的宣教使命!’=神的ç¦éŸ³ä¸€è¦–åŒä»2’ aä¸æ±‚自己的喜悅,è¦å«é„°èˆå–œæ‚…’7 ä¸å¯ä½¿å¼Ÿå…„跌倒’ 1ä¸å¯è«–斷弟兄’% 白æ™å°‡è¿‘‘+ 相愛如兄弟‘~ + é †æœæŽŒæ¬Šè€…!‘}= 基ç£å¾’的生活守則‘| 7 基ç£è£çš„新生活‘{7 以色列人的復興‘z+ 外邦人得救‘y 1 以色列的餘民$‘xC 求告主åçš„å¿…è¦å¾—æ•‘‘w7 以色列人和ç¦éŸ³‘v7 神的忿怒和æ†æ†«‘u 7 神æ€é¸ä»¥è‰²åˆ—人‘t神的愛‘s+將來的榮耀‘r 7在è–éˆè£çš„生活‘q%內在的罪‘p 7以婚姻關係為例‘o%義的奴僕&‘n I在罪上死,在基ç£è£æ´»‘m+ 亞當和基磑l 1因信稱義的禑k7 應許因信而實羑j 7以亞伯拉罕為例‘i%因信稱義‘h% 沒有義人‘g1猶太人與律法‘f 1神的公義判斷‘e +人類的罪惡‘d 7ç¦éŸ³æ˜¯ç¥žçš„大能 ‘c =ä¿ç¾…有æ„訪å•ç¾…馬 ‘b ç¥ç¦‘a7þä¿ç¾…在羅馬傳é“‘`1þ ä¿ç¾…抵é”羅馬 ‘_ =þä¿ç¾…在馬耳他島上‘^%þ'船擱了淺‘]+þ 海上的風暴‘\ 7þä¿ç¾…å船往羅馬$‘[Cþä¿ç¾…懇請亞基帕信主-‘ZUþä¿ç¾…å‘猶太和外邦人作見證3‘Yaþ ä¿ç¾…æ•˜è¿°æ­¸ä¸»ç¶“éŽ 9:1-19ï¼›22:6-16)‘X Oþä¿ç¾…在亞基帕王é¢å‰ç”³è¾¯*‘WOþ ä¿ç¾…被帶到亞基帕王é¢å‰ ‘V =þä¿ç¾…è¦å‘凱撒上訴$‘UCþ腓力斯留ä¿ç¾…在監裑T7þ ä¿ç¾…為自己辯護‘S 7þ猶太人控告ä¿ç¾…'‘RIþä¿ç¾…被解交腓力斯巡撫‘Q7þ 殺害ä¿ç¾…的陰謀!‘P=þä¿ç¾…在公會å‰ç”³è¨´‘O7þä¿ç¾…與長官交涉'‘NIþä¿ç¾…奉å¬å‘外邦人傳é“7‘Miþä¿ç¾…æ•˜è¿°æ­¸ä¸»çš„ç¶“éŽ 9:1-19ï¼›26:12-18‘L7þ%ä¿ç¾…為自己辯護!‘K=þä¿ç¾…在è–殿è£è¢«æ•‘J1þä¿ç¾…訪å•é›…å„‘I 7þä¿ç¾…上耶路撒冷-‘HUþä¿ç¾…å‘以弗所長è€ç™¼è¡¨è«‡è©±!‘G=þ 從特羅亞到米利都*‘FOþä¿ç¾…最後一次訪å•ç‰¹ç¾…亞)‘E Oþä¿ç¾…å†è¨ªå•é¦¬å…¶é “和希臘‘D1þ以弗所的暴動‘C7þ 士基瓦的兒å­å€‘‘B 1þä¿ç¾…在以弗所$‘ACþ亞波羅在以弗所講é“‘@7þä¿ç¾…回到安æ阿‘? 1þä¿ç¾…在哥林多‘>+þä¿ç¾…在雅典$‘=Cþ ä½¿å¾’å€‘åœ¨åº‡å“©äºžå‚³é“ ‘< =þ帖撒羅尼迦的騷動‘;1þ在腓立比被囚‘:+þ 呂底亞歸主*‘9Oþä¿ç¾…看見馬其頓人的異象)‘8 Oþæ摩太跟ä¿ç¾…ã€è¥¿æ‹‰åŒå·¥!‘7=þ$ä¿ç¾…和巴拿巴分手‘6+þ會議的覆函‘5 1þ耶路撒冷會議‘41þ在路å¸å¾—傳é“‘3 1þ在以哥念傳é“'‘2Iþ 在彼西底的安æ阿傳é“‘17þ 在塞浦路斯傳é“#‘0 Cþ 巴拿巴和掃羅奉差飑/%þ 希律的死‘.1þ 彼得ç²æ•‘出ç„#‘- Cþ é›…å„被殺,彼得被囚‘,1þ 安æ阿的教會#‘+ Cþ å‘耶路撒冷教會報告‘*7þ ,外邦人領å—è–éˆ!‘)=þ "在哥尼æµå®¶ä¸­è¬›é“‘( 1þ 彼得和哥尼浑'%þ $多加復活‘&1þ 以尼雅得醫治‘%7þ 掃羅在耶路撒冷$‘$Cþ 掃羅在大馬士é©å‚³é“+‘# Sþ 掃羅的轉變 22:6-16ï¼›26:12-18'‘"Iþ腓利和衣索匹亞的太監!‘!=þç¦éŸ³å‚³åˆ°æ’’馬利亞‘  1þ掃羅逼迫教會'‘Iþ6眾人用石頭打死å¸æå‘ 7þå¸æå當眾申訴‘+þå¸æå被æ•&‘ Iþæ€é¸ä¸ƒäººè¾¦ç†ä¾›çµ¦çš„事‘+þ使徒å—迫害-‘Uþ 主藉使徒行了許多神蹟奇事 ‘ =þ亞拿尼亞和撒éžå–‡‘%þ 凡物公用‘7þ門徒求主賜膽é‡)‘ Oþ彼得ã€ç´„翰在公會被查å•*‘Oþ 彼得在所羅門廊下的講論)‘ Oþè–殿門å£çš„瘸腿者得醫治!‘=þ+在è–徒中間的生活$‘Cþ彼得在五旬節的講論‘ %þè–éˆé™è‡¨ ‘ =þ 接替猶大è·åˆ†çš„人‘ %þ耶穌å‡å¤©‘ 1þ賜è–éˆçš„應許'‘ Iô耶穌和他所愛的那門徒‘ +ô耶穌和彼得#‘  Cô耶穌å‘七個門徒顯羑 +ô本書的目的‘ +ô耶穌和多馬V‘%ôå‘é–€å¾’é¡¯ç¾ 470 28:16-20 480 16:14-18 490 24:36-49O‘ô å‘æŠ¹å¤§æ‹‰çš„é¦¬åˆ©äºžé¡¯ç¾ 470 28:9-10 480 16:9-11M‘ ô耶穌復活 470 28:1-8 480 16:1-8 490 24:1-12V‘%ô&耶穌的安葬 470 27:57-61 480 15:42-47 490 23:50-56‘%ôè‚‹æ—被扎S‘ô耶穌的死 470 27:45-56 480 15:33-41 490 23:44-49\‘1ô耶穌被釘å字架 470 27:32-44 480 15:21-32 490 23:26-43s‘_ô耶穌在彼拉多é¢å‰å—審 470 27:1-2 470 27:11-14 480 15:1-5 490 23:1-5_‘7ô彼得å†æ¬¡ä¸èªè€¶ç©Œ 470 26:71-75 480 14:69-72 490 22:58-62\1ô大祭å¸ç›¤å•è€¶ç©Œ 470 26:59-66 480 14:55-64 490 22:66-71^~5ô彼得ä¸èªè€¶ç©Œï¼ˆ470 26:69-70 480 14:66-68 490 22:55-57)$}Cô 耶穌被帶到亞那é¢å‰R| ôè€¶ç©Œè¢«æ• 470 26:47-56 480 14:43-50 490 22:47-53{ +ô耶穌的禱告z7ô我已經å‹éŽä¸–ç•Œy+ôè–éˆçš„工作x+ô世人的憎æ¨w 7ô耶穌是真葡è„樹v+ô應許賜è–éˆ)u Oô耶穌是é“è·¯ã€çœŸç†ã€ç”Ÿå‘½bt=ô $é è¨€å½¼å¾—ä¸èªä¸» 470 26:31 -35ï¼›480 14:27 -31ï¼›490 22:31-34s%ô 新的命令_r7ô é è¨€è‡ªå·±å°‡è¢«å‡ºè³£ 470 26:20-25 480 14:17-21 490 22:21-23q 7ô 耶穌為門徒洗腳p1ô ,猶太人的ä¸ä¿¡!o=ô 人å­å¿…須被舉起來n7ô 希臘人求見耶穌]m3ô 光榮地進耶路撒冷 470 21:1-11 480 11:1-11 490 19:28-40!l=ô 殺害拉撒路的陰謀@k }ô 在伯大尼å—è† 470 26:6-13 480 14:3-9Vj%ô -殺害耶穌的陰謀 470 26:1-5 480 14:1-2 490 22:1-2i+ô &拉撒路復活h%ô 耶穌哭了$gCô 復活在我,生命在我f +ô 拉撒路的死e1ô 被猶太人棄絕d+ô 好牧人耶穌c +ô 羊圈的比喻b+ô #éˆæ€§çš„盲目'aIô 法利賽人盤å•é†«æ²»çš„事` 7ô 治好生來瞎眼的*_Oô0還沒有亞伯拉罕就有了我^7ô'你們的父是魔鬼$]Cô真ç†å¿…使你們得自由*\Oô我所去的地方你們ä¸èƒ½åˆ°[7ô 耶穌是世界的光 Z =ô行淫時被æ‰çš„女人Y7ô-猶太領袖的ä¸ä¿¡!X=ô(群眾因耶穌而紛爭W+ô%活水的江河V1ô 差役æ‰æ‹¿è€¶ç©ŒU1ô這是基ç£å—Žï¼ŸT1ô 耶穌éŽä½æ£šç¯€S 7ô耶穌的兄弟ä¸ä¿¡R+ô<永生的話語Q7ô耶穌是生命的糧JP ô耶穌在海é¢ä¸Šè¡Œèµ° 470 14:22-33 480 6:45-52\O 3ô耶穌給五åƒäººåƒé£½ 470 14:13-21 480 6:30-44 490 9:10-17N+ô為耶穌作證M%ôå­çš„權柄 L =ô在畢士大池邊治病$KCô+耶穌治好大臣的兒å­#J Cô耶穌和撒馬利亞婦人!I=ô從天上來的那一ä½H7ô耶穌和施洗約翰G 7ô耶穌與尼哥德慕F1ô耶穌洞悉人心SEô 潔淨è–殿 470 21:12-13 480 11:15-17 490 19:45-46D +ô迦拿的婚禮 C =ô+呼å¬è…“力和拿但業B 1ô#åˆæ¬¡é¸å¬é–€å¾’A %ô神的羔羊T@ #ô施洗約翰的見證 470 3:1-12 480 1:1-8 490 3:1-18? %ôé“æˆè‚‰èº«<>sê2耶穌å‡å¤© 480 16:19-20 510 1:9-11g=Gê$å‘é–€å¾’é¡¯ç¾ 470 28:16-20 480 16:14-18 500 20:19-23 510 1:6-86<gê 在以馬忤斯的路上 480 16:12-13N; ê耶穌復活 470 28:1-10 480 16:1-8 500 20:1-10V:%ê2耶穌的安葬 470 27:57-61 480 15:42-47 500 19:38-42S9ê,耶穌的死 470 27:45-56 480 15:33-41 500 19:28-30\81ê耶穌被釘å字架 470 27:32-44 480 15:21-32 500 19:17-27f7Eê 耶穌被判死刑 470 27:15-26 480 15:6-15 500 18:39-500 19:1661ê希律è—視耶穌t5 cê耶穌在彼拉多é¢å‰å—審 470 27:1-2 470 27:11-14 480 15:1-5 500 18:28-38_47êB耶穌在公會è£å—審 470 26:59-66 480 14:55-64 500 18:19-24A3}ê?戲弄鞭打耶穌 470 26:67-68 480 14:652‚)ê6彼得三次ä¸èªä¸» 470 26:57-58 470 26:69-75 480 14:53-54 480 14:66-72 500 18:12-18 500 18:25-27R1ê/è€¶ç©Œè¢«æ• 470 26:47-56 480 14:43-50 500 18:3-11H0 ê'在橄欖山上禱告 470 26:36-46 480 14:32-42/7ê#錢囊ã€å£è¢‹ã€åˆ€\.1êé è¨€å½¼å¾—ä¸èªä¸» 470 26:31-35 480 14:27-31 500 13:36-38-+ê爭論誰為大Y,+êè¨­ç«‹ä¸»çš„æ™šé¤ 470 26:26-30 480 14:22-26 530 11:23-25_+7êé å‚™é€¾è¶Šç¯€çš„筵席 470 26:17-25 480 14:12-21 500 13:21-30W* )ê殺害耶穌的陰謀 470 26:1-5 480 14:1-2 500 11:45-53)1ê"勸告門徒警醒K(ê從無花果樹學功課 470 24:32-35 480 13:28-31A'}ê人å­çš„é™è‡¨ 470 24:29-31 480 13:24-27K&êé è¨€è€¶è·¯æ’’冷被毀 470 24:15-21 480 13:14-19?%yêé å…†å’Œé€¼è¿« 470 24:3-14 480 13:3-13@${êé è¨€è–殿被毀 470 24:1-2 480 13:1-2,# Uêå¯¡å©¦çš„å¥‰ç» 480 12:41-44="uê-譴責文士 470 23:1-36 480 12:38-40H! ê)大衛å­å­«çš„å•é¡Œ 470 22:41-46 480 12:35-37A }ê復活的å•é¡Œ 470 22:23-33 480 12:18-27Kêç´ç¨…給凱撒的å•é¡Œ 470 22:15-22 480 12:13-17Gê 凶惡園戶的比喻 470 21:33-46 480 12:1-12G ê質å•è€¶ç©Œçš„權柄 470 21:23-27 480 11:27-33Rê-潔淨è–殿 470 21:12-17 480 11:15-19 500 2:13-22]3ê光榮地進耶路撒冷 470 21:1-11 480 11:1-11 500 12:12-193aê å錠銀å­çš„比喻 470 25:14-30 +ê耶穌和撒該Kê#æ²»å¥½è€¶åˆ©å“¥çš„çžŽå­ 470 20:29-34 480 10:46-52W'ê耶穌第三次é è¨€å—難和復活 470 20:17-19 480 10:32-34Qêå¯Œè¶³çš„å®˜å°‹æ±‚æ°¸ç”Ÿä¹‹é“ 470 19:16-30 480 10:17-31H ê耶穌為å°å­©ç¥ç¦ 470 19:13-15 480 10:13-16'Iê 法利賽人和稅å的禱告  =ê寡婦和法官的比喻A}ê神國的來到 470 24:23-28 470 24:37-41$Cê 治好å個長大痲瘋的^ 7ê罪,信心,僕人的本分 470 18:6-7 470 18:21-22 480 9:421ê財主和拉撒路X)ê律法和神的國 470 5:31-32 470 11:12-13 480 10:11-12  +êä¸ç¾©çš„管家 +ê 浪å­çš„比喻 +ê失錢的比喻,  Uê迷羊的比喻 470 18:12-146 gê"失味的鹽 470 5:13 480 9:500[ê作門徒的代價 470 10:37-38/Yê大筵席的比喻 470 22:1-10$Cê給客人和主人的教訓& Iê在安æ¯æ—¥æ²»å¥½è‡Œè„¹çš„人3aê 為耶路撒冷哀哭 470 23:37-39<sê 當進窄門 470 7:13-14 470 7:21-23Mê 芥èœç¨®å’Œéºµé…µçš„比喻 470 13:31-33 480 4:30-32'Iê 安æ¯æ—¥æ²»å¥½é§èƒŒçš„女人!=ê ä¸çµå¯¦çš„無花果樹 +ê 悔改或滅亡,~Sê 9åŒå°é ­å’Œè§£ 470 5:25-26(}Kê 6分辨時候 470 16:2-3-|Uê 1分裂的原因 470 10:34-36-{Uê #警醒的僕人 470 24:45-51470 6:25-34 470 6:19-21y7ê 無知財主的比喻mxSê 在人的é¢å‰æ‰¿èªåŸºç£ 470 10:32-33 470 12:32 470 10:19-470 10:20-wUê 該怕的是誰 470 10:28-31/v [ê 防備å‡å†’為善 470 10:26-27Muê %譴責法利賽人和文士 470 23:1-36 480 12:38-40Jt ê !論心è£çš„å…‰ 470 5:15 470 6:22-470 6:233saê 求神蹟的å—責備 470 12:38-42r%ê 真正的ç¦*qOê 污鬼回來 470 12:43-45Dpê è€¶ç©Œå’Œåˆ¥è¥¿åœ 470 12:22-30 480 3:20-27470 6:9-13 470 7:7-11'nIê &耶穌探望馬大和馬利亞m1ê 好撒馬利亞人Al}ê 耶穌的歡樂 470 11:25-27 470 13:16-17k1ê 七å個人回來6jgê ä¸æ‚”改的城有ç¦äº† 470 11:20-24i 1ê 主差é£ä¸ƒå人2h_ê 9è¦è·Ÿå¾žè€¶ç©Œçš„人 470 8:19-22g7ê 3ä¸æŽ¥å¾…主的æ‘莊>fwê 1ä¸æ•µæ“‹ä½ å€‘就是幫助你們 480 9:38-40Peê .耶穌第二次é è¨€ä»–çš„æ­» 470 17:22-23 480 9:30-32Pdê %æ²»å¥½è¢«æ±¡é¬¼é™„èº«çš„å­©å­ 470 17:14-18 480 9:14-27?cyê è€¶ç©Œæ”¹è®Šå½¢åƒ 470 17:1-8 480 9:2-8Yb+ê 耶穌é è¨€å—難和復活 470 16:20-28 480 8:30-480 9:1Ja ê 彼得èªè€¶ç©Œç‚ºåŸºç£ 470 16:13-19 480 8:27-29\`1ê 耶穌給五åƒäººåƒé£½ 470 14:13-21 480 6:30-44 500 6:1-14?_yê 希律的困惑 470 14:1-12 480 6:14-29J^ ê 耶穌差é£å二個門徒 470 10:5-15 480 6:7-13R]ê(çšé­¯çš„女兒和血æ¼çš„女人 470 9:18-26 480 5:21-43N\ê治好格拉森被鬼附的人 470 8:28-34 480 5:1-20<[sêå¹³éœé¢¨æµª 470 8:23-27 480 4:35-41MZê耶穌的æ¯è¦ªå’Œå…„弟們 470 12:46-50 480 3:31-35,YSê器皿下的燈 480 4:21-25GXê 解明撒種的比喻 470 13:18-23 480 4:13-20DWê 用比喻的目的 470 13:10-17 480 4:10-12470 13:1-9 480 4:1-9 U =ê跟從耶穌的婦女們$TCê$有罪的女人得蒙赦å…>Swê施洗約翰的門徒來見耶穌 470 11:2-19'RIê 使拿因城寡婦之å­å¾©æ´»3Q cê治好百夫長的僕人 470 8:5-132P_ê.兩種蓋房å­çš„人 470 7:24-27=Ouê+æ¨¹å’Œæžœå­ 470 7:16-20 470 12:33-35*NOê%ä¸è¦è«–斷人 470 7:1-59Mmê論愛仇敵 470 5:38-48 470 7:12(LKêè«–ç¦å’Œç¦ 470 5:1-12,KSêå‘ç¾¤çœ¾å‚³é“ 470 4:23-25AJ}ê 挑é¸å二門徒 470 10:1-4 480 3:13-19MIê治好枯乾了一隻手的人 470 12:9-14 480 3:1-6@H }ê安æ¯æ—¥çš„å•é¡Œ 470 12:1-8 480 2:23-28?Gyê!ç¦é£Ÿçš„å•é¡Œ 470 9:14-17 480 2:18-22;Fqê呼å¬åˆ©æœª 470 9:9-13 480 2:13-17?Eyê治好癱瘓病人 470 9:1-8 480 2:1-12GDê 潔淨長大痲瘋的人 470 8:1-4 480 1:40-45KC ê耶穌呼å¬é ­å¹¾å€‹é–€å¾’ 470 4:18-22 480 1:16-208Bkê*在加利利å„æœƒå ‚å‚³é“ 480 1:35-39BAê&治好許多病人 470 8:14-17 480 1:29-345@eê一個污鬼附身的人 480 1:21-28H? ê拿撒勒人厭棄耶穌 470 13:53-58 480 6:1-6I> êé–‹å§‹åœ¨åŠ åˆ©åˆ©å‚³é“ 470 4:12-17 480 1:14-15== wê耶穌å—試探 470 4:1-11 480 1:12-13+<Qê耶穌的家譜 470 1:1-17;;qê耶穌å—æ´— 470 3:13-17 480 1:9-11R: êæ–½æ´—ç´„ç¿°å‚³é“ 470 3:1-12 480 1:1-8 500 1:19-28!9=ê)孩童耶穌在è–殿è£8%ê'回拿撒勒77ê在è–殿è£ç»èˆ‡ä¸»'6Iê天使報喜訊給牧羊的人(5 Mê耶穌é™ç”Ÿ 470 1:18-254 7êC撒迦利亞的é è¨€3 7ê9施洗約翰的出生2 7ê.馬利亞的尊主頌#1 Cê'馬利亞訪å•ä¼Šåˆ©èŽŽç™½0 7êé è¨€è€¶ç©Œçš„é™ç”Ÿ#/ Cêé è¨€æ–½æ´—約翰的誕生. 1ê寫給æ阿éžç¾…<-sà耶穌å‡å¤© 490 24:50-53 510 1:9-11g,Gàé–€å¾’å¥‰å·®é£ 470 28:16-20 490 24:36-49 500 20:19-23 510 1:6-83+aà å‘å…©å€‹é–€å¾’é¡¯ç¾ 490 24:13-35P*à å‘æŠ¹å¤§æ‹‰çš„é¦¬åˆ©äºžé¡¯ç¾ 470 28:9-10 500 20:11-18N) à耶穌復活 470 28:1-8 490 24:1-12 500 20:1-10V(%à*耶穌的安葬 470 27:57-61 490 23:50-56 500 19:38-42S'à!耶穌的死 470 27:45-56 490 23:44-49 500 19:28-30\&1à耶穌被釘å字架 470 27:32-44 490 23:26-43 500 19:17-27B%àå…µä¸æˆ²å¼„耶穌 470 27:27-31 500 19:2-3g$Gà耶穌被判死刑 470 27:15-26 490 23:13-25 500 18:39-500 19:16t# cà耶穌在彼拉多é¢å‰å—審 470 27:1-2 470 27:11-14 490 23:1-5 500 18:28-38p"YàB彼得三次ä¸èªä¸» 470 26:69-75 490 22:56-62 500 18:15-18 500 18:25-27!‚à5耶穌在公會è£å—審 470 26:57-68 490 22:54-55 490 22:63-71 500 18:13-14 500 18:19-24 1à3逃走的少年人Rà+è€¶ç©Œè¢«æ• 470 26:47-56 490 22:47-53 500 18:3-12H à 在客西馬尼禱告 470 26:36-46 490 22:39-46\1àé è¨€å½¼å¾—ä¸èªä¸» 470 26:31-35 490 22:31-34 500 13:36-38Y+àè¨­ç«‹ä¸»çš„æ™šé¤ 470 26:26-30 490 22:14-20 530 11:23-25r]à 和門徒åŒåº¦é€¾è¶Šç¯€ 470 26:17-25 490 22:7-13 490 22:21-23 500 13:21-30Bà 猶大出賣耶穌 470 26:14-16 490 22:3-6A}à在伯大尼å—è† 470 26:6-13 500 12:1-8W )à殺害耶穌的陰謀 470 26:1-5 490 22:1-2 500 11:45-539mà é‚£æ—¥é‚£æ™‚æ²’æœ‰äººçŸ¥é“ 470 24:36-44Nà 從無花果樹學個比方 470 24:32-35 490 21:29-33A}à 人å­çš„é™è‡¨ 470 24:29-31 490 21:25-28;qà 大ç½é›£ 470 24:15-28 490 21:20-24?yà ç½é›£çš„èµ·é ­ 470 24:3-14 490 21:7-19? {à é è¨€è–殿被毀 470 24:1-2 490 21:5-6+Qà )å¯¡å©¦çš„å¥‰ç» 490 21:1-4=uà &譴責文士 470 23:1-36 490 20:45-47H à #大衛å­å­«çš„å•é¡Œ 470 22:41-46 490 20:41-44A}à 最大的誡命 470 22:34-40 490 10:25-28A }à 復活的å•é¡Œ 470 22:23-33 490 20:27-40K à ç´ç¨…給凱撒的å•é¡Œ 470 22:15-22 490 20:19-26F  à 凶惡園戶的比喻 470 21:33-46 490 20:9-19F à 質å•è€¶ç©Œçš„權柄 470 21:23-27 490 20:1-86 gà 從無花果樹得教訓 470 21:20-22Rà 潔淨è–殿 470 21:12-17 490 19:45-48 500 2:13-220[à 咒詛無花果樹 470 21:18-19] 5à 光榮地進耶路撒冷 470 21:1-11 490 19:28-40 500 12:12-19H à .治好瞎å­å·´åº•è²· 470 20:29-34 490 18:35-436gà #é›…å„和約翰的è¦æ±‚ 470 20:20-28W'à 耶穌第三次é è¨€å—難和復活 470 20:17-19 490 18:31-34Kà è²¡ä¸»å°‹æ±‚æ°¸ç”Ÿä¹‹é“ 470 19:16-30 490 18:18-30H à 耶穌為å°å­©ç¥ç¦ 470 19:13-15 490 18:15-17< uà 休妻的å•é¡Œ 470 19:1-12 490 16:18:Žoà *罪的誘惑 470 18:6-9 490 17:1-2>Ž~wà &ä¸æ•µæ“‹æˆ‘們就是幫助我們 490 9:49-50;Ž}qà !誰最å‰å¤§ 470 18:1-5 490 9:46-48VŽ|%à 耶穌第二次é è¨€å—難和復活 470 17:22-23 490 9:43-45PŽ{à æ²»å¥½è¢«æ±¡é¬¼é™„èº«çš„å­©å­ 470 17:14-21 490 9:37-43BŽzà è€¶ç©Œæ”¹è®Šå½¢åƒ 470 17:1-13 490 9:28-36MŽyà耶穌é è¨€å—難和復活 470 16:21-28 490 9:22-27JŽx à彼得èªè€¶ç©Œç‚ºåŸºç£ 470 16:13-20 490 9:18-21!Žw=à治好伯賽大的瞎å­>Žvwà防備法利賽人和希律的酵 470 16:5-12.ŽuWà 求主顯個神蹟 470 16:1-45Žt gà耶穌給四åƒäººåƒé£½ 470 15:32-39'ŽsIà耶穌治好耳è¾èˆŒçµçš„人3Žraà一個婦人的信心 470 15:21-28+Žq Sàå¤äººçš„傳統 470 15:1-209Žpmà5治好é©å°¼æ’’勒的病人 470 14:34-36GŽoà-耶穌在海上行走 470 14:22-33 500 6:16-21\Žn1à耶穌給五åƒäººåƒé£½ 470 14:13-21 490 9:10-17 500 6:1-14@Žm{à施洗約翰的死 470 14:1-12 490 9:7-9GŽlà耶穌差é£å二門徒 470 10:5-15 490 9:1-6IŽk à拿撒勒人厭棄耶穌 470 13:53-58 490 4:16-30RŽjàçšé­¯çš„女兒和血æ¼çš„女人 470 9:18-26 490 8:40-56NŽi à治好格拉森被鬼附的人 470 8:28-34 490 8:26-39?Žhyà#å¹³éœé¢¨å’Œæµ· 470 8:23-27 490 8:22-250Žg[à!è€¶ç©Œç”¨æ¯”å–»è¬›é“ 470 13:34EŽfà芥èœç¨®çš„比喻 470 13:31-32 490 13:18-19Že7à種å­é•·å¤§çš„比喻,ŽdSà斗底下的燈 490 8:16-18GŽcà 解明撒種的比喻 470 13:18-23 490 8:11-15BŽbà 用比喻的目的 470 13:10-17 490 8:9-10;Ža sà撒種的比喻 470 13:1-9 490 8:4-8MŽ`à耶穌的æ¯è¦ªå’Œå…„弟們 470 12:46-50 490 8:19-21VŽ_%àè€¶ç©Œå’Œåˆ¥è¥¿åœ 470 12:22-32 490 11:14-23 490 12:10AŽ^}à 設立å二門徒 470 10:1-4 490 6:12-16Ž]+à海邊的群眾MŽ\ à治好枯乾了一隻手的人 470 12:9-14 490 6:6-11?Ž[yà安æ¯æ—¥çš„å•é¡Œ 470 12:1-8 490 6:1-5?ŽZyàç¦é£Ÿçš„å•é¡Œ 470 9:14-17 490 5:33-39;ŽYqà 呼å¬åˆ©æœª 470 9:9-13 490 5:27-32?ŽX {à治好癱瘓病人 470 9:1-8 490 5:17-26FŽW à(潔淨長大痲瘋的人 470 8:1-4 490 5:12-167ŽV kà#在加利利å„æœƒå ‚å‚³é“ 490 4:42-44AŽU à治好許多病人 470 8:14-17 490 4:38-414ŽT eà一個污鬼附身的人 490 4:31-37@ŽS }à呼å¬å››å€‹æ¼å¤« 470 4:18-22 490 5:1-11HŽR  àé–‹å§‹åœ¨åŠ åˆ©åˆ©å‚³é“ 470 4:12-17 490 4:14-15<ŽQ uà 耶穌å—試探 470 4:1-11 490 4:1-13;ŽP sà 耶穌å—æ´— 470 3:13-17 490 3:21-22RŽO !àæ–½æ´—ç´„ç¿°å‚³é“ 470 3:1-12 490 3:1-18 500 1:19-28gŽNGÖé–€å¾’å¥‰å·®é£ 480 16:14-18 490 24:36-49 500 20:19-23 510 1:6-8$ŽMCÖ 看守的兵報告祭å¸é•·OŽL Ö耶穌復活 480 16:1-10 490 24:1-12 500 20:1-10ŽK%Ö>å°çŸ³å¦¥å®ˆVŽJ%Ö9耶穌的安葬 480 15:42-47 490 23:50-56 500 19:38-42SŽIÖ-耶穌的死 480 15:33-41 490 23:44-49 500 19:28-30\ŽH1Ö 耶穌被釘å字架 480 15:21-32 490 23:26-43 500 19:17-27BŽGÖå…µä¸æˆ²å¼„耶穌 480 15:16-20 500 19:2-3fŽFEÖ耶穌被判死刑 480 15:6-15 490 23:13-25 500 18:39-500 19:16aŽE;Ö 耶穌在彼拉多é¢å‰å—審 480 15:2-5 490 23:3-5 500 18:33-38)ŽDMÖ猶大的死 510 1:18-19XŽC +Ö耶穌被交給彼拉多 480 15:1 490 23:1-2 500 18:28-32pŽBYÖE彼得三次ä¸èªä¸» 480 14:66-72 490 22:56-62 500 18:15-18 500 18:25-27ŽA‚Ö9耶穌在公會è£å—審 480 14:53-65 490 22:54-55 490 22:63-71 500 18:13-14 500 18:19-24RŽ@Ö/è€¶ç©Œè¢«æ• 480 14:43-50 490 22:47-53 500 18:3-12HŽ? Ö$在客西馬尼禱告 480 14:32-42 490 22:39-46\Ž>1Öé è¨€å½¼å¾—ä¸èªä¸» 480 14:27-31 490 22:31-34 500 13:36-38YŽ=+Öè¨­ç«‹ä¸»çš„æ™šé¤ 480 14:22-26 490 22:15-20 530 11:23-25rŽ<]Ö和門徒åŒåº¦é€¾è¶Šç¯€ 480 14:12-21 490 22:7-14 490 22:21-23 500 13:21-30BŽ;Ö猶大出賣耶穌 480 14:10-11 490 22:3-6@Ž:{Ö在伯大尼å—è† 480 14:3-9 500 12:1-8WŽ9 )Ö殺害耶穌的陰謀 480 14:1-2 490 22:1-2 500 11:45-53Ž8+Öè¬æ°‘å—審判<Ž7sÖ按æ‰å¹¹æŽ¥å—託付的比喻 490 19:11-27Ž6 1Öå童女的比喻9Ž5mÖ-忠心和ä¸å¿ å¿ƒçš„僕人 490 12:41-48bŽ4=Ö$é‚£æ—¥é‚£æ™‚æ²’æœ‰äººçŸ¥é“ 480 13:32-37 490 17:26-30 490 17:34-36NŽ3Ö 從無花果樹學個比方 480 13:28-31 490 21:29-33AŽ2}Ö人å­çš„é™è‡¨ 480 13:24-27 490 21:25-28;Ž1qÖ大ç½é›£ 480 13:14-23 490 21:20-24?Ž0yÖç½é›£çš„èµ·é ­ 480 13:3-13 490 21:7-19?Ž/ {Öé è¨€è–殿被毀 480 13:1-2 490 21:5-63Ž.aÖ%為耶路撒冷哀哭 490 13:34-35aŽ- =Ö譴責文士和法利賽人 480 12:38-40 490 11:37-52 490 20:45-47HŽ, Ö)大衛å­å­«çš„å•é¡Œ 480 12:35-37 490 20:41-44AŽ+}Ö"最大的誡命 480 12:28-34 490 10:25-28AŽ*}Ö復活的å•é¡Œ 480 12:18-27 490 20:27-40KŽ)Öç´ç¨…給凱撒的å•é¡Œ 480 12:13-17 490 20:19-26,Ž( UÖ喜筵的比喻 490 14:15-24FŽ'Ö!凶惡園戶的比喻 480 12:1-12 490 20:9-19Ž&7Ö兩個兒å­çš„比喻FŽ%Ö質å•è€¶ç©Œçš„權柄 480 11:27-33 490 20:1-8EŽ$Ö咒詛無花果樹 480 11:12-14 480 11:20-24RŽ#Ö 潔淨è–殿 480 11:15-19 490 19:45-48 500 2:13-22]Ž" 5Ö光榮地進耶路撒冷 480 11:1-11 490 19:28-40 500 12:12-19EŽ!Öæ²»å¥½å…©å€‹çžŽå­ 480 10:46-52 490 18:35-43-Ž UÖæ¯è¦ªçš„請求 480 10:35-45WŽ'Ö耶穌第三次é è¨€å—難和復活 480 10:32-34 490 18:31-34Ž 1Öè‘¡è„園的比喻>ŽwÖ少年財主 480 10:17-31 490 18:18-30HŽ Ö 耶穌為å°å­©ç¥ç¦ 480 10:13-16 490 18:15-17+Ž SÖ休妻的å•é¡Œ 480 10:1-12Ž7Öä¸é¥’æ•äººçš„惡僕'ŽIÖ如何å°å¾…犯éŽéŒ¯çš„弟兄+ŽQÖ 迷羊的比喻 490 15:3-7;ŽqÖ罪的誘惑 480 9:42-48 490 17:1-2HŽ Ö天國è£æœ€å‰å¤§çš„人 480 9:33-37 490 9:46-48Ž%Öç¹³ç´æ®¿ç¨…UŽ#Ö耶穌第二次é è¨€å—難和復活 480 9:30-32 490 9:43-45LŽÖæ²»å¥½è¢«é¬¼é™„èº«çš„å­©å­ 480 9:14-29 490 9:37-43@Ž }Öè€¶ç©Œæ”¹è®Šå½¢åƒ 480 9:2-13 490 9:28-36XŽ)Ö耶穌é è¨€å—難和復活 480 8:31-480 9:1 490 9:22-27IŽ Ö 彼得èªè€¶ç©Œç‚ºåŸºç£ 480 8:27-30 490 9:18-21EŽÖ防備法利賽人和撒都該人的酵 480 8:14-21CŽ Ö求主顯個神蹟 480 8:11-13 490 12:54-564Ž cÖ 耶穌給四åƒäººåƒé£½ 480 8:1-10Ž 1Ö治好許多病人2Ž _Ö迦å—婦人的信心 480 7:24-30*Ž  QÖå¤äººçš„傳統 480 7:1-238Ž kÖ"治好é©å°¼æ’’勒的病人 480 6:53-56IŽ Ö耶穌在海é¢ä¸Šè¡Œèµ° 480 6:45-52 500 6:15-21[Ž/Ö 耶穌給五åƒäººåƒé£½ 480 6:30-44 490 9:10-17 500 6:1-14?Ž {Ö施洗約翰的死 480 6:14-29 490 9:7-9GŽÖ 5拿撒勒人厭棄耶穌 480 6:1-6 490 4:16-30Ž+Ö 3新舊的æ±è¥¿*ŽOÖ ,è—寶ã€å°‹ç ã€æ’’網的比喻Ž7Ö $解明稗å­çš„比喻/ŽYÖ "用比喻的原因 480 4:33-34MŽÖ 芥èœç¨®å’Œéºµé…µçš„比喻 480 4:30-32 490 13:18-21+Ö 稗å­çš„比喻F~Ö 解明撒種的比喻 480 4:13-20 490 8:11-15A}}Ö ç”¨æ¯”å–»çš„ç›®çš„ 480 4:10-12 490 8:9-10:| qÖ æ’’ç¨®çš„æ¯”å–» 480 4:1-9 490 8:4-8L{Ö .耶穌的æ¯è¦ªå’Œå…„弟們 480 3:31-35 490 8:19-21*zOÖ +污鬼回來 490 11:24-26=yuÖ &è¦æ±‚神蹟 480 8:11-12 490 11:29-32)xMÖ !æ¨¹å’Œæžœå­ 490 6:43-45DwÖ è€¶ç©Œå’Œåˆ¥è¥¿åœ 480 3:20-30 490 11:14-23v7Ö 神所æ€é¸çš„僕人LuÖ æ²»å¥½æž¯ä¹¾äº†ä¸€éš»æ‰‹çš„äºº 480 3:1-6 490 6:6-11?t {Ö å®‰æ¯æ—¥çš„å•é¡Œ 480 2:23-28 490 6:1-5-sUÖ 到我這è£ä¾† 490 10:21-229rmÖ 耶穌責備ä¸æ‚”改的城 490 10:13-15>qwÖ 施洗約翰的門徒來見耶穌 490 7:18-35#pAÖ (論報賞 480 9:41NoÖ "ä¸æ˜¯å’Œå¹³ï¼Œè€Œæ˜¯åˆ€åŠ 490 12:51-53 490 14:26-277niÖ åœ¨äººçš„é¢å‰æ‰¿èªåŸºç£ 490 12:8-9+mQÖ 該怕的是誰 490 12:2-7@l{Ö 將來的逼迫 480 13:9-13 490 21:12-17BkÖ å二使徒的使命 480 6:7-13 490 9:1-6;j sÖ å二使徒 480 3:13-19 490 6:12-16i+Ö #耶穌的æ†æ†«h%Ö æ²»å¥½å•žå·´g7Ö 兩個瞎å­å¾—醫治Xf)Ö 管會堂者的女兒和血æ¼çš„女人 480 5:21-43 490 8:40-56?eyÖ ç¦é£Ÿçš„å•é¡Œ 480 2:18-22 490 5:33-39480 2:13-17 490 5:27-32@c }Ö æ²»å¥½ç™±ç˜“ç—…äºº 480 2:1-12 490 5:17-26NbÖ治好加大拉被鬼附的人 480 5:1-20 490 8:26-39 äeååʳ˜}mG!~Ü~Â~¢~‡~`~E~~}à}À}š}|}_}5}|ô|Ú|Ê|­|Š|a|7|{í{Ò{·{“{o{Q{$zûzàzÐz­z“z|z^z2zyúyßyÁy”yyy_yDy)yyxÞx¾xžxwxSx =ž活石和è–潔的國度 “= =ž 應當éŽè–潔的生活“< %ž活的盼望 “; žå•å€™“:+”å¿è€å’Œç¦±å‘Š“9 1”警告富足的人“8%” 警戒自誇“71” ä¸å¯è«–斷弟兄“6 7”ä¸å¯èˆ‡ä¸–俗為å‹!“5=” 論從上頭來的智慧“4 ”論舌頭“3+”信心和行為“2 %”警告å秓1 +”è½é“和行é““0 +” 考驗和試探“/ +” 貧窮和富有“. +”信心和智慧 “- ”å•å€™“,+Š ç¥ç¦å’Œå•å®‰“+ 7Š 蒙神悅ç´çš„æœå‹™$“*CŠ 警告棄絕神æ©å…¸çš„人“) %Š 主的管教“( Š è«–ä¿¡“'+Š 勸勉和警告'“&IŠ 基ç£ç»å·±ç‚ºç¥­é™¤æŽ‰äº†ç½ª “% =Š 地上和天上的è–所 “$ =Š更美之約的大祭å¸#“# CŠ麥基洗德的祭å¸ç­‰æ¬¡“"1Š 神確切的應許“!1Š 警戒å›é“的人“ +Š大祭å¸è€¶ç©Œ“1Š神å­æ°‘的安毓 1Š耶穌超越摩西“+Šæ•‘æ©çš„元帥“ 1Š這麼大的救æ©“ 7Šå…’å­é è¶…éŽå¤©ä½¿“ =Šç¥žè—‰è‘—ä»–å…’å­èªªè©±“ +€最後的å•å®‰#“ C€ä¿ç¾…為阿尼西謀請求#“ C€腓利門的愛心和信心 “ €å•å€™!“=v 個人的指示和å•å®‰“ %v熱心行善“ +v純正的é“ç†#“ Cvæ多在克里特的工作 “ vå•å€™“+lå•å€™èˆ‡ç¥ç¦“+l ç§äº‹çš„囑å’$“Cl å°æ摩太的最後指示“  +l末世的人性“ +l無愧的工人“  7l基ç£è€¶ç©Œçš„精兵“  %lå¿ æ–¼ç¦éŸ³ “  lå•å€™“7b å‡é“ç†å’ŒçœŸè²¡å¯Œ“ 1bå°åˆ¥äººçš„本分!“=b基ç£è€¶ç©Œçš„好執事 “ =bé è¨€æœ‰äººé›¢æ£„真é““+b敬虔的奧祕“+b執事的資格“ +b監ç£çš„資格“ 7b有關禱告的指示“ 1b æ„Ÿè¬ç¥žçš„æ†æ†«’ 7b警告虛å½çš„é“ç† ’~ bå•å€™’}Xç¥ç¦’|1X警戒懶惰的人’{ 1X請為我們禱告’z7X 被æ€é¸æŽ¥å—æ•‘æ©’y %Xä¸æ³•çš„人 ’x =X基ç£å†ä¾†æ™‚的審判 ’w Xå•å€™!’v=N 最後的勸勉與ç¥ç¦’u%N 主的é™è‡¨’t 7N神所悅ç´çš„生活3’saNä¿ç¾…希望å†è¨ªå•å¸–撒羅尼迦教會&’r INä¿ç¾…在帖撒羅尼迦工作/’q [N帖撒羅尼迦信徒的信心和榜樣 ’p Nå•å€™’o+D最後的å•å€™’nD勸導’m1D新生活的本分’l7D基ç£è£çš„新生活!’k=D基ç£è£ç”Ÿå‘½çš„è±ç›› ’j =Dä¿ç¾…為教會的工作 ’i =D 基ç£çš„ä½æ ¼å’Œå·¥ä½œ’h 1D為信徒感è¬ç¥ž ’g Då•å€™’f:ç¥ç¦’e1: 為餽é€è€Œè‡´è¬’d+:ä¿ç¾…的勸導’c1: å‘著標竿直跑’b %:真正的義!’a=:æ摩太和以巴弗æ$’`C: 在這世上åƒæ˜Žå…‰ç…§è€€’_ 7:以基ç£çš„心為心’^ 7: 我活著就是基ç£&’] I:ä¿ç¾…為腓立比信徒禱告 ’\ :å•å€™’[0ç¥ç¦’Z+0 與邪惡爭戰’Y+0僕人和主人’X +0兒女和父毒W+0丈夫和妻å­*’VO0行事為人當åƒå…‰æ˜Žçš„å­å¥³’U10新生活的守則’T+0舊人和新人’S +0身體的åˆä¸€’R10明白基ç£çš„æ„›)’Q O0ä¿ç¾…奉差å‘外邦人傳ç¦éŸ³’P10 在基ç£è£åˆä¸€’O %0出死入生’N +0ä¿ç¾…的禱告 ’M =0基ç£è£çš„屬éˆç¦æ°£ ’L 0å•å€™’K+& 警告和ç¥ç¦&’J I&å„人的é‡æ“”è¦äº’相擔當*’IO&è–éˆçš„æžœå­å’Œè‚‰é«”的惡行’H1&基ç£å¾’的自由!’G=&å¤ç”²å’Œæ’’拉的例å­!’F=&ä¿ç¾…關懷加拉太人’E+&奴僕和兒å­’D+&律法和應許’C +&律法和信心-’BU&猶太人和外邦人都因信得救'’AI& ä¿ç¾…在安æ阿責備彼得&’@ I&ä¿ç¾…è¢«å…¶ä»–çš„ä½¿å¾’æŽ¥ç´ ’? =& ä¿ç¾…怎樣æˆç‚ºä½¿å¾’’> 1&沒有別的ç¦éŸ³ ’= &å•å€™’< + 警告和å•å€™$’;C ä¿ç¾…關心哥林多教會’: + 異象和啟示'’9I ä¿ç¾…作使徒所å—的患難’8 1 ä¿ç¾…å’Œå‡ä½¿å¾’’71 當指著主誇å£#’6 C ä¿ç¾…為他的工作辯護’5 7 幫助è–å¾’çš„æ款’47æ多和他的åŒå·¥’3 +慷慨的æ助'’2Iä¿ç¾…為教會悔改而歡樂’1+永生神的殿$’0C 勸人與神和好的è·åˆ†’/+é ä¿¡å¿ƒç”Ÿæ´»’. 7在瓦器è£çš„寶è²’- +新約的執事!’,= ä¿ç¾…的憂æ„和安慰’+7赦å…犯éŽå¤±çš„人#’* C ä¿ç¾…延期訪å•å“¥æž—多#’) Cä¿ç¾…å—æ‚£é›£å¾Œçš„æ„Ÿæ© ’( å•å€™’'+ 請求和å•å®‰’&+行程的計劃’% %æ助è–å¾’’$+#復活的身體’#+ 死人的復活 ¯wùïæÜÒÉ¿µ¬£™‡}tjaXND;1( ~ù~ð~ç~Ý~Ô~Ê~À~¶~­~¤~š~~‡~}~t~k~b~X~N~D~:~1~'~~~ ~}ö}ì}ã}Ù}Ï}Å}¼}²}¨}Ÿ}•}Œ}ƒ}z}p}f}\}S}I}?}6},}#}}}|þ|õ|ë|â|Ù|Ï|Æ|½|³|©|Ÿ|–||ƒ|y|o|g|^|T|K|B|8|/|%|||{ý{ó{ê{à{Ö{Í{Ã{¹{°{¦{{”{Š{€{v{l{b{Y{O{E{:{0{&{{{züzñzçzÜzÒzÈz½z²z¨zz’zˆz}zszhz]zRzHz=z3z(zzzyþyóyèyÞyÓyÈy¾y³y©yžy“yˆy}ysyhy^yTyIy>y4y)yyy xþxóxèxÝxÒxÈx½x²x§xœx’x‡x|xqxgx\xQxFxp4p)ppp poöoëoàoÕoÊoÀo¶o­o£o™oo…ozoooeo[oQoFon3n(nnnmümòmèmÝmÓmÈm¾m´m©m m–mŒm‚mxmnmdmYmNmDm9m.m#mmmlûlñlælÜlÒlÇl¼l±l§lœl’lˆl}lslhl]lSlIl?l5l*lll lkøkîkäkÙkÐkÆk¼k²k§kœk‘k†k|krkgk\kRkHk=k2k(kkkjþjôjêjàjÕjÊj¿jµjªjŸj•jŠj€jujjj_jTjIj?j5j+j!jj jiøiîiäiÙiÏiÅi»i²i¨iži“iˆi}irigi\iRiHi=i3i)iii ihöhìháhÖhÌhÁh·h¬h¢h—hh‚hwhmhbhXhMhCh8h-h"hhhgùgïgägÚgÑgÇg½g³g¨gg’g‡g}grghg]gRgHg>g3g(gggfýfòfçfÜfÑfÆf¼f±f¦f›ff†f{fpfff[fPfFf;f0f%fffeúeïeäeÚeÏeÄeºe¯e¤e™eŽeƒexemeceXeNeCe9e.e$eeedúdïdädÙdÐdÆd¼d±d¦dœd‘d‡d|dqdgd]dRdGd]2]&]]]\ø\í\â\×\Ë\¿\´\¨\\‘\†\z\o\c\W\L\@\5\)\\\[û[ï[ä[Ø[Í[Â[¶[ª[ž[’[‡[{[o[d[X[L[A[6[*[[[ZûZïZãZØZÌZÀZ´Z©ZZ’Z†ZzZnZbZVZLZAZ6Z*ZZZYüYðYäYØYÍYÁYµYªYžY’Y†YzYoYdYXYNYCY8Y,Y YY XþXòXçXÛXÏXÄX¸X­X¡X–XŠXXsXhX\XPXDX8X,X XX WÿWôWèWÝWÒWÇW»W°W¥WšWWƒWxWnWcWXWLWAW6W+W WW VÿVôVèVÞVÓVÈV½V²V§VœV‘V†V{VpVeVZVOVDV9V.V#VV VUöUëUàUÕUÊU¿U´U©UžU“UˆU}UrUgU\UQUEU:U/U$UU UT÷TìTáTÖTËTÀTµTªTŸT”T‰T~TsThT]TRTGTþ>ó>ç>Ü>Ñ>Å>º>®>¢>–>Š>>s>h>]>Q>F>:>/>#>> >=õ=é=Ý=Ñ=Å=¹=­=¡=•=‰=}=q=e=Y=M=B=6=+===<ü<ð<ä<Ù<Í<Á<µ<ª<ž<’<†<{737'7776ú6î6ã6×6Ì6À6µ6ª6ž6’6‡6|6p6e6Y6N6C686,6 665ý5ó5è5Ý5Ñ5Å5¹5®5¢5—5‹55s5h5\5P5D585,5 554ü4ñ4å4Ù4Í4Á4µ4©4ž4’4†4z4n4b4W4K4?434'4443ø3ì3à3Ô3È3½3±3¥3™333u3i3]3Q3F3:3.3"33 2þ2ò2ç2Û2Ï2Ã2·2«2Ÿ2“2‡2{2p2d2X2L2A252)2221ú1î1ã1×1Ë1¿1´1¨1œ11„1y1m1a1V1J1>121'1110÷0ë0à0Ô0È0¼0°0¥0™0Ž0‚0v0j0^0R0F0;0/0#00 0/ô/è/Ü/Ð/Ä/¸/¬/¡/•/‰/}/q/e/Y/M/A/6/*/// .þ.ó.è.Ý.Ò.Ç.¼.±.¥.™..‚.v.j.^.R.G.;./.#.. -ÿ-ó-è-Ü-Ñ-Å-¹-­-¡-•-Š-~-r-g-[-O-C-7-+---,û,ï,ã,Ø,Ì,À,´,¨,œ,‘,…,y,m,a,V,J,>,2,&,,,+÷+ë+ß+Ó+Ç+¼+°+¤+˜+Œ+€+t+h+\+P+D+9+-+!++ *ý*ò*æ*Ú*Î*Â*¸*­*¢*—*Œ**v*k*_*S*G*;*0*$** *)õ)é)Ý)Ñ)Æ)º)®)¢)–)‹))s)g)[)O)C)7)+) ))(ü(ñ(å(Ù(Í(Á(µ(©((‘(†(z(n(b(V(J(>(2(&((('÷'ë'ß'Ó'Ç'¼'°'¤'˜'Œ'€'t'i']'Q'E'9'-'!'' &þ&ò&æ&Ú&Î&Â&·&«&Ÿ&“&‡&|&p&d&Y&M&A&6&*&&&%û%ï%ã%×%Ì%À%´%¨%%‘%…%y%m%a%V%J%>%2%&%%%$÷$ë$ß$Ó$Ç$»$¯$£$—$‹$€$t$h$\$P$D$9$-$!$$ $#õ#ê#ß#Ô#È#¼#±#¥#™#Ž#‚#w#k#_#T#H#<#0#%## #"õ"é"Ý"Ò"Æ"º"®"¢"–"‹""s"h"\"P"E"9"-"!"" !þ!ò!æ!Ú!Î!Ã!·!«!Ÿ!”!ˆ!}!q!e!Y!N!C!7!+!!! û ï ã × Ì À ´ ¨ œ ‘ … y o d Y N B 6 +   üñåÙη« ”ˆ}qeYMB6*üðåÙͶ«Ÿ“ˆ|pdYMA6*ûðäØÌÁµ©‘…ymaUJ>2'øìáÕɾ²¦œ‘†{pdXLA5*üðåÙͶªž“‡{pdYMA6*ûðäÚÏĹ­¢—Œuj^RG<1% õêÞÓǼ°¤™wlaUI>3'øìáÖÊ¿³¨œ‘‡|qfZNC7+ûðäÚÏĹ­¢–‹sg[PD8," õéÞÒƺ®¤™Žƒwk_SG=2'øîãØÌÁµ©Ÿ”‰~sg[PD9-# öêÞÒȽ²§›‘†{pf[PD9-! þóèÜÐź®£—‚wl  ” ¯  ” ®  ” ­ Š  ¬  Š « Š  ª  Š ©  Š ¨ Š  § Š  ¦  Š ¥  Š ¤  Š £ Š ¢ Š ¡ Š   Š Ÿ  Š ž Š  Š œ  Š ›  Š š  € ™  € ˜  € —  € – v •  v ”  v “  v ’  v ‘ l l l Ž  l l Œ  l ‹  l Š  l ‰ b ˆ  b ‡ b †  b … b „ b ƒ  b ‚  b  b €  b   b ~ X } X |  X { X z  X y  X x  X w N v N u  N t N s  N r  N q  N p D o D n D m D l D k  D j  D i  D h  D g : f : e : d : c  : b : a : `  : _  : ^  : ]  : \ 0 [ 0 Z 0 Y  0 X 0 W 0 V 0 U 0 T  0 S 0 R  0 Q 0 P  0 O  0 N  0 M  0 L & K  & J & I & H & G & F & E & D  & C & B & A  & @  & ?  & >  & =   <  ;   :   9   8   7   6   5  4   3  2  1  0  /   .   -  ,  +   *   )   (  '  &   % # $  #   "  !                                                                                   ÿ   þ  ý   ü  û  ú   ù  ø  ÷  ö   õ ô ó  ò ñ  ð ï  î  í  ì  ë  ê é  è ç  æ  å  ä  ã  â þá þ à  þß þ'Þ þ Ý  þÜ þÛ þÚ þ Ù  þØ þ ×  þÖ þÕ þ Ô  þÓ þÒ þ Ñ þÐ þÏ þÎ þÍ þ%Ì þË þÊ  þÉ þÈ þ Ç þÆ  þÅ þÄ þ à  þ þÁ þÀ  þ¿ þ¾ þ ½  þ¼ þ» þ º þ¹  þ¸ þ$· þ¶  þµ þ´  þ³ þ ² þ ±  þ ° þ ¯ þ ®  þ ­ þ ¬  þ « þ ,ª þ "©  þ ¨ þ $§ þ ¦ þ ¥ þ ¤  þ £ þ¢ þ¡  þ  þ6Ÿ  þž þ  þœ þ› þ š  þ™ þ ˜ þ—  þ– þ •  þ” þ+“ þ’  þ‘  þ   þ  þŽ ô ôŒ  ô‹ ôŠ ô‰ ôˆ ô ‡  ô† ô&… ô„ ôƒ ô‚ ô ô€ ô ô~ ô }  ô|  ô{ ôz ôy ôx  ôw ôv  ôu ô $t ô s ô r  ô q ô ,p ô o ô n ô m ô l  ô k ô -j ô &i ô h ô g  ô f ô e ô d  ô c ô #b ô a  ô ` ô0_ ô'^ ô] ô\ ô [  ôZ ô-Y ô(X ô%W ô V ôU ô T  ôS ô<R ôQ ôP  ôO ôN ôM  ôL ô+K  ôJ ôI ôH  ôG ôF ô E  ôD  ô+C  ô#B  ôA  ô@  ô? ê2> ê$= ê <  ê; ê2: ê,9 ê8 ê 7 ê6  ê5 êB4 ê?3 ê62 ê/1 ê'0 ê#/ ê. ê- ê, ê+  ê* ê") ê( ê' ê& ê% ê$  ê# ê-" ê)! ê ê ê   ê ê- ê ê   ê ê# ê ê ê ê   ê ê ê   ê ê ê  ê ê  ê  ê ê" ê ê ê  ê ê  ê  ê  ê  ê   ê ÿ ê 9þ ê 6ý ê 1ü ê #û ê ú ê ù ê ø ê ÷  ê ö ê %õ ê !ô ê ó ê ò ê ñ ê ð  ê ï ê &î ê í ê ì ê ë ê ê  ê é ê 9è ê 3ç ê 1æ ê .å ê %ä ê ã ê â ê á ê à ê ß  ê Þ ê(Ý êÜ êÛ êÚ êÙ ê Ø ê × êÖ  êÕ ê$Ô êÓ ê Ò  êÑ ê.Ð ê+Ï ê%Î êÍ êÌ êË ê Ê êÉ  êÈ ê!Ç êÆ êÅ ê Ä  êà ê* ê&Á êÀ ê¿ ê¾  ê½ ê¼ ê»  êº ê)¹ ê'¸ ê· ê¶  êµ  êC´  ê9³  ê.²  ê'±  ê°  ê¯  ê® à­ à¬ à « à ª  à© à*¨ à!§ ঠॠठ ࣠àB¢ à5¡ à3  à+Ÿ à ž à àœ à › à š à™  à˜ à — à – à • à ” à “  à ’ à )‘ à & à # à Ž à  à Œ  à ‹ à Š à ‰ à ˆ à ‡  à † à .… à #„ à ƒ à ‚ à   à € à * à &~ à !} à | à { à z ày àx àw àv à u  àt às àr  àq à5p à-o àn àm àl  àk àj  ài à#h à!g àf àe àd à c à b  àa à` à_ à ^ à]  à\ à[ àZ à Y  àX  à(W  à#V  àU  àT  àS  àR  à Q  à P  àO ÖN Ö M  ÖL Ö>K Ö9J Ö-I Ö H ÖG ÖF Ö E ÖD  ÖC ÖEB Ö9A Ö/@ Ö$? Ö> Ö= Ö< Ö; Ö:  Ö9 Ö8 Ö7  Ö6 Ö-5 Ö$4 Ö 3 Ö2 Ö1 Ö0  Ö/ Ö%.  Ö- Ö), Ö"+ Ö* Ö)  Ö( Ö!' Ö& Ö% Ö$ Ö #  Ö" Ö! Ö Ö  Ö Ö Ö   Ö Ö Ö Ö  Ö  Ö Ö Ö Ö  Ö Ö Ö  Ö  Ö Ö  Ö Ö  Ö Ö" Ö Ö   Ö Ö 5 Ö 3 Ö , Ö $ Ö " Ö  Ö ÿ Ö þ Ö ý  Ö ü Ö .û Ö +ú Ö &ù Ö !ø Ö ÷ Ö ö Ö õ  Ö ô Ö ó Ö ò Ö ñ Ö (ð Ö "ï Ö î Ö í Ö ì Ö ë  Ö ê Ö #é Ö è Ö ç Ö æ Ö å Ö ä  Ö ã Öâ Öá Öà Öß ÖÞ  ÖÝ ÖÜ ÖÛ ÖÚ Ö Ù ÖØ  Ö× ÖÖ ÖÕ ÖÔ ÖÓ ÖÒ ÖÑ  ÖÐ Ö+Ï Ö&Î Ö!Í ÖÌ ÖË ÖÊ ÖÉ Ö È ÖÇ  ÖÆ ÖÅ ÖÄ Ö à  Ö Ö Á  ÖÀ Ö¿ Ö¾ Ö ½  Ö¼  Ö»  Öº  ̹ Ì ¸ Ì· ̶ Ì µ  Ì´  ̳  ²  ±   °  ¯   ®   ­  ¬  «   ª  © ¨  §  ¦  Â¥ ¤  £ ¢  ¡    Ÿ  ž    Âœ  › ¸š ¸™ ¸ ˜  ¸—  ¸ –  ¸• ®”  ®“ ®’  ®‘  ®  ¤ ¤Ž  ¤  ¤ Œ  ¤‹  ¤Š  š‰  šˆ ‡ †  … „  ƒ ‚   €    ~   }  |  †{  †z  †y  †x  |w  |v  | u r t  r s rr  rq r p ro rn  rm  rl  rk rj r i rh rg hf  he hd hc h b  ha  h` ^ _ ^^  ^]  ^ \ ^ [ ^ Z  ^ Y ^ X ^ W ^ V ^ U  ^ T  ^S ^R ^Q  ^P ^O ^N ^ M ^L  ^K  ^J ^I ^H  ^ G  ^F  T E T D  T C T B  T A T@  T? T> T =  T<  T; T :  T9 T"8 T7  T6 T5 T4 T3  T2 T.1 T0 T/  T. J0- J0, J0+  J0* J/ )  J/( J.' J.& J. %  J.$ J-# J- " J-!  J- J, J,  J,  J, J+ J+   J+ J*  J* J) J) J)  J)  J) J(/ J(& J(# J(  J( J( J( J( J(  J( J' J'   J' J&  J& J%  J% J$  J$ÿ  J#þ J" ý  J"ü J!û J!ú J!ù J! ø  J!÷ J ö  J õ  Jô Jó  Jò Jñ  Jð Jï Jî J í  Jì  Jë  Jê Jé J è Jç  Jæ Jå  Jä J$ã Jâ  Já Jà Jß  JÞ JÝ JÜ  JÛ J-Ú J!Ù  JØ  J× JÖ J Õ  JÔ J;Ó J5Ò J,Ñ J#Ð JÏ  JÎ  JÍ J Ì  JË J Ê  J É J È J Ç  J Æ J Å J Ä  J à  J   J Á  JÀ J¿  J¾  J½  J¼  J» Jº J¹  J¸  J·  6¶  6µ  6´  6³  6² ,4± ,4 °  ,4¯ ,3;® ,36­ ,32¬ ,3)« ,3$ª ,3© ,3¨ ,3§  ,3¦ ,2¥ ,2¤ ,2 £ ,2¢  ,2¡ ,1"  ,1Ÿ ,1ž ,1  ,1œ ,0(› ,0š ,0 ™  ,0˜  ,/— ,.– ,. •  ,.”  ,-“  ,,’  ,+‘ ,*  ,* ,( Ž ,(  ,(Œ ,'‹ ,' Š  ,'‰ ,&ˆ  ,&‡ ,% †  ,%… ,$„ ,$ƒ ,$ ‚  ,$  ,#€ ,"  ,"~  ,!} , $| , {  , z ,y ,x  ,w  ,v ,u  ,t  ,s  ,r  ,q ,p  ,o  ,n ,!m , l  ,k ,j ,i , h , g  ,f , e  ,d ,c  ,b  ,a ,` , _  ,^ ,] ,\ ,[  ,Z ,Y ,X ,W  ,V , U  ,T ,S  ,R , Q , P  , O , N , M  , L , K  , J , I , H  , G , F ,E ,D ,C ,B  ,A ,@ ,? , >  ,= ,< , ;  ,: ,9 ,8 , 7 ,6  ,5 ,4 ,3  ,2 ,1 ,0 ,/ , . ,-  ,,  , +  ,*  "B) "A(  "A' "?& "?%  "?$  "=#  "<" "; !  "; ":   ": "9  "9 "8   "8  "7 "6   "6 "4   "4 "3  "3 "2 "1  "1 "0 "0   "0  "/ "- "-   "- ", ",   ", "+ "+ "+  "+ "* "* "* ÿ  "*þ ")ý  ")ü "( û  "(ú  "'ù  "&ø "%÷ "%ö  "%õ  "$ô  "#ó  ""ò "!ñ "! ð  "!ï " î  " í  "ì "ë "ê "é  "è "ç " æ  "å "ä "ã "â  "á "à  "ß " Þ "Ý  "Ü  "Û  "Ú "Ù  "Ø " × " Ö  "Õ  "Ô  "Ó  "Ò " Ñ  "Ð  "Ï  "Î "Í "Ì "Ë "Ê  "É  " È  " Ç " Æ  " Å " Ä " à "  " Á " À "¿ "¾ " ½ "¼  "» " º  "¹  "¸ "·  "¶ "µ "´ " ³  "² "±  "°  "¯  "® ú ­ ú ¬  ú « ú ª ú © ú¨  ú§ ú¦  ú¥ ú¤  ú£  ú ¢  ú¡ ð    ðŸ ðž  ð  ðœ ð› ðš  ð ™  ð ˜  ð— ð– ð•  ð”  ð“  ð’  ð‘  ð  ð  ðŽ  ð  æ–Œ  æ•‹  攊  擉  æ’ˆ  摇  æ†  æ…  掄  æƒ  挂  æ‹  技  æ‰  æˆ~  æ‡}  æ†|  æ…{  æ„z  æƒy  æ‚x  æw  æ€v  æu  æ~t  æ}s  æ|r  æ{q  æzp  æyo  æxn æw©m æw¡l æw™k æw‘j æw‰i æwh æwyg æwqf æwie æwad æwYc æwQb æwIa æwA` æw9_ æw1^ æw)] æw!\ æw[ æwZ æw Y  æwX  ævW  æuV  ætU  æsT  ærS  æqR  æpQ  æoP  ænO  æmN  ælM  ækL  æjK  æiJ  æhI  ægH  æfG  æeF  ædE  æcD  æbC  æaB  æ`A  æ_@  æ^?  æ]>  æ\=  æ[<  æZ; æY.: æY&9 æY8  æY7  æX6  æW5  æV4  æU3  æT2  æS1  æR0  æQ/  æP.  æO-  æN,  æM+  æL*  æK)  æJ(  æI'  æH&  æG%  æF$  æE#  æD"  æC!  æB  æA  æ@  æ?  æ>  æ=  æ<  æ;  æ:  æ9  æ8  æ7  æ6  æ5  æ4  æ3  æ2  æ1  æ0  æ/  æ.  æ-  æ,  æ+  æ*  æ) æ(   æ(  æ'  æ&  æ% æ$  æ$  æ#ÿ  æ"þ  æ!ý  æ ü  æû  æú  æù  æø  æ÷  æö  æõ  æô  æó  æò  æñ  æð æï  æî  æí  æì  æë  æê  æé  æ è  æ ç  æ æ  æ å  æ ä  æã  æâ  æá  æà  æß  æÞ  æÝ  æÜ Ü*Û  Ü&Ú  Ü Ù  ÜØ  Ü×  ÜÖ  ÜÕ  ÜÔ  ÜÓ Ü Ò  ÜÑ  Ü Ð  ÜÏ  ¾ Î ¾ Í  ¾ Ì  ¾Ë  ¾Ê  ¾É ¾ È  ¾Ç  ¾Æ  ¾Å ¾Ä  ¾à  ¾   Á    À   ,¿   ¾   ½   ¼   »   º    ¹   ¸    ·   ¶    µ   ´    ³   ²   ±  °  ¯   ®  ­   ¬   «  ª  ©  ¨   §   ¦   ¥ – ¤  – £  – ¢ –¡ –  –Ÿ –ž  – –œ – ›  –š –™ – ˜ –—  –– –• –”  –“ –’  –‘  –  – Œ$Ž Œ$  Œ$ Œ Œ$ ‹ Œ$Š  Œ$‰ Œ#ˆ  Œ#‡ Œ"† Œ"… Œ"„  Œ"ƒ Œ!‚ Œ! Œ! €  Œ! Œ ~ Œ } Œ |  Œ {  Œz Œy Œ x  Œw Œv Œu  Œt Œs Œr Œ q Œp  Œo  Œn Œm  Œl Œk Œj  Œi Œh  Œg Œf  Œe Œ d  Œc Œb Œa  Œ` Œ_  Œ^ Œ]  Œ\ Œ [  ŒZ Œ Y ŒX  ŒW  ŒV  ŒU  Œ T Œ S  Œ R Œ Q Œ P Œ O  Œ N  Œ M Œ L Œ K  Œ J  ŒI Œ H  ŒG Œ F  ŒE Œ D ŒC  ŒB ŒA Œ@  Œ?  Œ>  Œ= ‚< ‚ ;  ‚:  ‚9 ‚ 8 ‚7 ‚6  ‚5 ‚4 ‚3  ‚2  ‚1 ‚0  ‚/ ‚. ‚-  ‚, ‚+  ‚*  ‚)  ‚( ‚'  ‚& ‚%% ‚$ ‚#  ‚" ‚!  ‚  ‚  ‚  ‚  ‚  ‚   ‚  ‚   ‚   ‚  ‚ # ‚  ‚  ‚  ‚   ‚  ‚! ‚ ‚ ‚   ‚ ‚ ‚ ‚ ‚  ‚  ‚ ‚6 ‚1 ‚ ‚  ‚ ‚ ‚ÿ ‚þ ‚ ý  ‚ü ‚û ‚ú ‚ ù  ‚ø ‚÷ ‚ ö  ‚õ ‚*ô ‚ó ‚ò ‚ ñ  ‚ð  ‚+ï  ‚&î  ‚"í  ‚ì  ‚ë xê xé xè xç  xæ xå xä x#ã xâ xá xà xß  xÞ xÝ  xÜ xÛ  xÚ xÙ x Ø  x× xÖ xÕ  xÔ x Ó  xÒ xÑ  xÐ  xÏ x Î xÍ xÌ xË x Ê xÉ  xÈ xÇ xÆ  xÅ x Ä x à x   x Á  x À x ¿  x ¾ x ½ x ¼ x » x º x ¹  x ¸ x · x ¶ x µ  x ´ x³ x² x±  x° x¯ x® x­  x¬  x« x&ª x©  x¨ x§  x¦ x¥ x ¤  x£  x¢ x¡ n3  n)Ÿ nž  n  nœ n#› nš  n™ n˜  n— n)–  n• n”  n“ n’ n‘ n n n!Ž n n Œ  n‹ nŠ n‰  nˆ n !‡ n † n … n „ n ƒ  n ‚ n ) n € n   n ~ n } n |  n { n z n y  n x n>w n6v nu nt  ns n3r n(q np no nn n m  nl nk nj ni n h  ng  nf ne nd  nc nb  na n$` n_ n ^ n ]  n\  n [  nZ nY  dX dW  dV  dU dT  dS  dR d(Q dP dO  dN dM  dL dK  dJ dI dH  dG d F  dE dD  dC d B  d A d @ d ?  d >  d =  d <  d ;  d: d9  d8  d7 d6  d5  d4 d3 d2 d1 d0 d / d.  d-  d, d+  Z*  Z)  Z( Z'  Z&  Z%  Z$  Z# Z"  Z!  Z  Z  Z  Z Z Z Z7 Z) Z   Z Z  Z Z Z   Z Z/ Z Z  Z  Z   Z   Z  Z  Z   Z   Z Z Z  Z  Z Z Z   Z  Zÿ Zþ Zý Zü Z û  Zú  Zù  Z ø Z÷ P ö  Põ  Pô  Pó  Pò Pñ  Fð F$ï Fî  Fí  Fì  Fë  Fê Fé Fè  Fç F æ  Få  F ä F ã  F â F "á F à F ß  F Þ  F Ý FÜ  FÛ  FÚ  FÙ  FØ  F× FÖ F Õ FÔ  FÓ F Ò FÑ  FÐ  FÏ  FÎ  FÍ  F Ì  FË FÊ <É  <È  <Ç < Æ  <Å <+Ä  <à  < <1Á <(À < ¿ <¾ <½ < ¼  <» < º  <¹ <¸  <· <¶  <µ <´ < ³  <² <±  <° < ¯ < ® < ­ < ¬  < « < ª  < © < ¨  < § < ¦ < ¥  < ¤  < £ <¢  <¡  <   <Ÿ < ž <  <œ  <›  <š  < ™ <˜  2"—  2!– 2 -• 2” 2“ 2 ’  2‘  2  2 2Ž  2 2 Œ  2‹ 2Š  2‰ 2ˆ 2 ‡ 2† 2…  2„ 2ƒ 2 ‚  2 2 € 2 2~ 2} 2 |  2{  2z 2y 2x  2w 2v 2 u  2t 2s 2r 2 q 2 p  2o 2n 2 m  2l 2k 2j  2i 2 h  2 g 2 f  2 e 2 d  2 c  2 b 2 a  2` 2 _  2^ 2 ]  2\ 2[  2Z 2,Y 2)X 2W  2V 2U 2 T  2S 2R  2Q  2"P  2O  2 N 2M  ($L (# K  (#J ("I  ("H (!2G  (!F  ( E (D ( C  (B  (A ( @ (?  (> (= (< ( ; ( :  (9 ( 8  (7  (6  (5 (4 (3 ( 2 ()1 ($0 (/  (. (- ( , (+  (* () ((  (' ( &  (% ($ (# ("  (!  ( () ($  ( (% (   ( (' ( (   (  (   (  (  (   (  ( ! (   (  (   (  (  (  ( (  ( (  (  ( (" ( (  ( ((ÿ (þ (ý  (ü  (û (ú  ù ø  ÷ 'ö #õ ô ó ò  ñ  ð ï  î !í ì ë ê é  è  ç  æ  å  ä  ã  â á à  ß  Þ !Ý  Ü  /Û   Ú   Ù   Ø  ×   Ö   Õ  Ô  Ó  Ò Ñ Ð Ï  Î  Í  Ì  Ë Ê ("É  (È ' Ç 'Æ 'Å  'Ä &à &  &Á  &À %¿ %¾ %½ % ¼  %» $º $¹ #¸ #· # ¶ #µ  #´ "³ " ²  "± ! ° !¯  !®   ­  ¬  « "ª © ¨  §  ¦ &¥  ¤ £ ¢  ¡    Ÿ  ž   œ ›  š  ™  ˜  — – •  ”  “ ’  ‘    Ž  Œ  ‹  Š  ‰  ˆ ‡  †  … „ ƒ  ‚    €    ~  }  +|  %{  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q p o n m l k j i h g f e d  c b a  2`  2_  1^  1]  0\  /[  / Z  .Y  .X  -W  ,V  ,U  +T  *S  *R  )%Q  )P  (O  'N  &M  % L  %K  $J  $I  $H  #G  #F  #E  #D  "C  !B  A  @  +?  >  =  <  ;  :  9   8  7  .6  5  4  "3  2  1  0  /   .  -  ,  +  *  )  (  '   &  %  $  #  "   !                                                                  V|1õêÞÓǼ°¤™ƒxmbVJ?3(~û~ð~å~Ú~Ï~Å~º~¯~£~—~‹~~s~h~\~Q~E~9~/~$~~~}ù}î}ã}Ø}Î}Ã}¸}¬} }”}‰}}}q}f}[}P}E}9}.}"}} }|õ|ê|ß|Ó|Ç|¼|±|¦|›||ƒ|x|l|`|U|I|=|1 Ú  Ú  Ú   Ú  Ú  Ú   Ú Ú ÿ Ú þ  Ú ý  Ú ü  Ú û  Ú ú Ú ù Ú ø  Ú ÷  Ú ö  Ú õ Ú  ô  Ú ó  Ú ò Ú ñ  Ú ð Ú ï  Ú î  Ú í  Ú ì  Ú ë Ú ê Ú é  Ú è Ú ç Ú æ Ú å  Ú ä  Ú ã  Ú â  Ð á  Ð à  Ð ß  Æ Þ  Æ Ý  Æ Ü  ¼ Û  ¼ Ú  ¼ Ù ² Ø ² ×  ² Ö ² Õ  ² Ô ² Ó ² Ò ² Ñ ² Ð ² Ï  ² Î  ² Í  ² Ì  ¨ Ë  ¨ Ê  ¨ É  ¨ È  ¨ Ç ž Æ  ž Å ž Ä  ž à ž   ž Á ž À ž ¿  ž ¾  ž ½  ž ¼  ž » ” º  ” ¹ ” ¸ ” ·  ” ¶ ” µ  ” ´ ” ³  ” ²  ” ± uËk³b?XN‰D':$/¡$Ëèt”[ ©9xè¦æ—¨ï¼šé¡¯æ˜Žä¸ä»¥ç¥žç‚ºçœŸæ­£é ˜å°Žçš„人的命é‹

作者:ä¸è©³ï¼Œå¯èƒ½æ˜¯è€¶åˆ©ç±³æˆ–是一羣先知。

背景:曾一度è¯åˆçš„以色列國ç¾å·²åˆ†è£‚為以色列和猶大兩國超éŽä¸€ç™¾å¹´ã€‚

鑰節:耶和è¯è—‰çœ¾å…ˆçŸ¥ã€å…ˆè¦‹å‹¸æˆ’以色列人和猶大人說:「當離開你們的惡行,謹守我的誡命律例,éµè¡Œæˆ‘å©å’你們列祖,並藉我僕人眾先知所傳給你們的律法。ã€ä»–們å»ä¸è½å¾žï¼Œç«Ÿç¡¬ç€é ¸é …,效法他們列祖,ä¸ä¿¡æœè€¶å’Œè¯ä»–們的神。(17:13-14)

簡介:æ¹æµæ²–擊兩岸岩石,æ²èµ·åƒé‡å·¨æµªï¼Œæž¯æžè½è‘‰è¢«æ²å…¥æ²³è£ï¼Œéš¨ç€æ¿€æµï¼Œè¿…速æµå‘海洋。çªç„¶é–“,一顆顆銀色的å­å½ˆåŠƒç ´æ°´é¢ï¼Œé€†æµç›´å°„。原來是一æ¢æŽ¥ä¸€æ¢çš„鮭魚,逆æµè€Œä¸Šï¼Œä¸æ™‚èºå‡ºæ°´é¢ï¼Œç‰ å€‘è¦å‘上游逆æµï¼Œç”šéº¼ä¹Ÿé˜»æ“‹ä¸äº†ç‰ å€‘到é”目的地。

時代的洪æµä¸»å°Žä¸€åˆ‡çš„事物,神å»å«æˆ‘們逆潮æµè€Œä¸Šã€‚這樣åšä¸¦ä¸å®¹æ˜“,但應當如此行。

列王紀全書記述了自大衞駕崩到國家滅亡的歷å²ã€‚列王紀下則從以色列王亞哈è¬é–‹å§‹å…±è¨˜è¼‰åŒ—國å二ä½ã€å—國åå…­ä½å›çŽ‹çš„事蹟,為舊約å七å·å…ˆçŸ¥æ›¸æ供了é‡è¦çš„背景資料。一百三å年間,北國以色列一直由惡å›çµ±æ²»ï¼Œä»–們拜巴力,行神看為惡的事,çµæžœåˆ°ä½•ç´°äºžçŽ‹ç¬¬ä¹å¹´ï¼ˆå…¬å…ƒå‰722年)被亞述所滅,百姓被擄。å—國猶大尚有幾ä½å¥½å›çŽ‹ï¼Œå…¶ä¸­å¸Œè¥¿å®¶å’Œç´„西亞å¯ç¨±å¾—上賢å›ã€‚他們在ä½æ™‚é †æœç¥žï¼Œå®ˆç¥žçš„誡命,使全國éˆæ€§å¾©èˆˆã€‚這樣猶大國國祚多了136年,於公元å‰586å¹´å³è¥¿åº•å®¶çŽ‹å一年被巴比倫所滅。

在這兩百多年的歷å²ä¸­ï¼Œç¥žèˆˆèµ·ä¸å°‘英勇無ç•çš„先知,å‘百姓和å›çŽ‹å®£å‘Šç¥žçš„ä¿¡æ¯ã€‚其中最顯è¦çš„è¦ç®—是以利亞和以利沙。以利亞乘旋風å‡å¤©å¾Œï¼Œä»¥åˆ©æ²™å°±ä½œä»–的承繼人,å‘北國發é è¨€ã€‚以利沙宣告神的信æ¯ã€è­¦æˆ’å›çŽ‹èˆ‡ç™¾å§“。神使他行了ä¸å°‘神蹟,比如油æºæºä¸çµ•å€’滿空器皿,使書念婦人的兒å­æ­»è€Œå¾©ç”Ÿï¼Œæ²»æ„ˆä¹ƒç¸µçš„大痲瘋,斧頭從水中浮起等等。

惡å›ç•¶é“,å¶åƒå´‡æ‹œçŒ–ç—,百姓囂張自滿,社會æ¯æ³æ„ˆä¸‹æ™‚,一å°ç¾£è’™æ€é¸çš„人å»ä¸ç®¡æ´ªæµå¦‚何猛,引誘如何大,ä»ç„¶é€†æµå‘ç€ç¥žã€‚伯特利åŠå…¶ä»–的先知並兩ä½è³¢å›éƒ½è¬›ç¥žçš„é“,作他的忠僕。å³ä½¿åœ¨æ¥µå£žçš„情勢中,ä»æœ‰é¤˜æ°‘å°ç¥žå¿ å¿ƒã€‚讀本書,效法以利亞和以利沙的勇氣與魄力,並希西家和約西亞å°ç¥žçš„ç»èº«ï¼Œæ±ºå¿ƒä½œä¸€å€‹é€†æµè€Œä¸Šçš„人。”q ©enè¦æ—¨ï¼šé€šéŽä»¥è‰²åˆ—王和猶大王的歷å²ï¼Œå°‡ç‚ºç¥žè€Œæ´»çš„人和背棄神的人作å°æ¯”。

作者:ä¸è©³ï¼Œå¯èƒ½æ˜¯è€¶åˆ©ç±³æˆ–一羣先知。

背景:曾一度興盛的強國以色列é¢è‡¨åˆ†è£‚,ä¸å–®æ˜¯åœ°åŸŸä¸Šçš„割裂,éˆæ€§ä¸Šä¹Ÿç ´ç¢Žäº†ã€‚

鑰節:「你若效法你父大衞,存誠實正直的心行在我é¢å‰ï¼Œéµè¡Œæˆ‘一切所å©å’你的,謹守我的律例典章,我就必堅固你的國ä½åœ¨ä»¥è‰²åˆ—中,直到永é ï¼Œæ­£å¦‚我應許你父大衞說:『你的å­å­«å¿…ä¸æ–·äººå以色列的國ä½ã€‚ã€ã€ï¼ˆ9:4-5)

鑰節:「我ä¸ç®¡åˆ¥äººæ€Žæ¨£èªªï¼Œæˆ‘就是è¦é€™æ¨£åšï¼ã€å­©å­å‘æ¯è¦ªå¼å«ç€è¡å‡ºå®¶é–€ã€‚這類的事在我們的周åœå±¢è¦‹ä¸é®®ã€‚冥頑ä¸éˆçš„å­©å­ï¼Œä¸æ„›è½åˆ¥äººçš„善勸,åªé¡˜éš¨å¿ƒæ‰€æ¬²ã€‚但è°æ˜Žäººå‰‡å°‹æ±‚ã€ç•™å¿ƒä¸¦è½å¾žæ™ºè€…的勸告。

列王紀上接續撒æ¯è€³è¨˜ä¸‹ï¼Œç”±å¤§è¡žçŽ‹å¹´ç´€è€é‚ã€èª“許所羅門為王開始。其中大衞的死ã€æ‰€ç¾…門繼ä½ã€å»ºé€ è–殿ã€çŽ‹åœ‹åˆ†è£‚ã€å…ˆçŸ¥ä»¥åˆ©äºžçš„事工都是列王紀上主è¦è¨˜è¼‰çš„事件。大衞臨終å‰å›‘å’所羅門éµå®ˆæ‘©è¥¿çš„律法,謹守神的é“。所羅門éµç…§è€Œè¡Œã€‚神在基éå‘所羅門顯ç¾ï¼Œå•ä»–è¦ç”šéº¼ï¼Œä»–謙å‘地åªæ±‚辨別是éžçš„智慧。神應å…他,使他有極大的æˆå°±ï¼Œå…¶ä¸­æœ€å‰å¤§çš„功績就是建造è–殿。å¯æƒœï¼Œä»–娶了許多外邦女å­ç‚ºå¦»å¦¾ï¼Œå¥¹å€‘引誘他拜å‡ç¥žï¼Œå離耶和è¯ã€‚

羅波安繼所羅門作王。他本應åƒçˆ¶è¦ªé‚£æ¨£ä½œå€‹æœ‰æ™ºæ…§ã€ç§‰è¡Œå…¬ç¾©çš„å›çŽ‹ã€‚但他åè½æ„šæ˜§è€…之計,造æˆåœ‹å®¶åˆ†è£‚。他繼ä½æ™‚,百姓希望他寬厚ä»æ…ˆåœ°å°å¾…他們,長輩也勸他è¦åƒåƒ•äººä¸€æ¨£æœä¾äººæ°‘,但是他錯誤地è½å–åŒè¼©çš„惡言,以éµè…•çµ±æ²»ç™¾å§“,引起å抗,造æˆåœ‹å®¶åˆ†è£‚。北方的å個支派建立以色列國,由耶羅波安統治;åªæœ‰å—方的兩個支派由羅波安統治,建立了猶大國。從此å—北兩國中ä¸æ–·å‡ºç¾æ‹œå¶åƒï¼Œå¼•ä»¥è‰²åˆ—人犯罪的å›çŽ‹ï¼Œåªæœ‰å…ˆçŸ¥ä¸æ–·åœ°å‘人民發出嚴厲的警告,呼喚百姓歸å‘神。

以利亞實在是以色列最å‰å¤§çš„先知之一。他孤è»èˆ‡æƒ¡çŽ‹äºžå“ˆåŠçŽ‹åŽè€¶æ´—別å°æŠ—。在迦密山上,他與拜巴力的先知試真å½ï¼Œæ˜¯æœ€é©šå¿ƒå‹•é­‚的正邪交戰。ä¸ç®¡é‚ªæƒ¡å‹¢åŠ›å¦‚何,他始終堅æŒä¿¡ä»°ï¼Œç«™åœ¨ç¥žé€™é‚Šã€‚

讀列王紀上,從所羅門王身上學習謙å‘地å‘神求智慧;從羅波安的éŽå¤±å­¸åˆ°æ•™è¨“,è¦è½æ™ºè€…的忠告;從以利亞先知身上學習堅守信仰。åªè¦æœ‰ç¥žåœ¨èº«æ—,我們沒有甚麼å¯æ€•çš„。•` «Cdè¦æ—¨ï¼šè¨˜éŒ„大衞作王的一段歷å²ï¼Œè¡¨æ˜Žç¥žçš„有效領導,顯示討神喜悅的å“格,刻劃大衞為ä¸å®Œç¾ŽçŽ‹åœ‹è£çš„ç†æƒ³é ˜è¢–,並é è¡¨åœ¨å®Œç¾Žçš„新國度è£çš„ç†æƒ³é ˜è¢–基ç£ï¼ˆ7章)。

作者:ä¸è©³ï¼Œæœ‰äººèªç‚ºæ˜¯æ‹¿å–®çš„å…’å­æ’’布得(åƒçŽ‹ä¸Š4:5)。此書也包括了先知拿單和先見迦得的手筆(åƒä»£ä¸Š29:29)。

寫作時間:公元å‰930年,在大衞王æœï¼ˆå…¬å…ƒå‰1050-970年)後ä¸ä¹…。

背景:大衞統治下的以色列地

鑰節:大衞就知é“耶和è¯å …立他作以色列王,åˆç‚ºè‡ªå·±çš„民以色列使他的國興旺。(5:5-12)

簡介:å°å­©å­éƒ½æ„›æ¨¡ä»¿å¤§äººï¼Œå¤§äººçš„一舉一動他們都è¦å­¸ã€‚其實æ¯å€‹äººå¿ƒä¸­éƒ½æœ‰æƒ³æ¨¡ä»¿çš„人。

è–經中有許多敬虔的人物值得我們模仿,其中大衞是最典型的一ä½ã€‚他生於亞伯拉罕與耶穌的中間時期,是åˆä¹Žç¥žå¿ƒæ„的人。神立他為以色列的王,æ€é¸ä»–為耶穌肉身的祖先。

在撒æ¯è€³è¨˜ä¸Šï¼Œæˆ‘們已èªè­˜å¤§è¡žäº†ã€‚ä»–é©å‹‡å–„戰ã€é †æœç¥žã€æœä¾å–„待掃羅,給我們留下美好å°è±¡ã€‚æ’’æ¯è€³è¨˜ä¸‹ç”±å¤§è¡žæ­£å¼ä½œçŽ‹é–‹å§‹ã€‚他先被è†ç«‹ä½œçŒ¶å¤§æ”¯æ´¾çš„王。後來,應邀作以色列人的王。大衞建都於耶路撒冷,把約櫃é‹åˆ°å¤§è¡žåŸŽçš„帳幕è£ã€‚他率領è»éšŠå—å¾åŒ—戰,打敗仇敵,完æˆäº†ç”±ç´„書亞開始的å¾æœè¿¦å—地的å‰æ¥­ï¼Œä½¿åœ‹ç•Œç”±å—部埃åŠæ²³è‡³åŒ—部é”幼發拉底河,周åœå„國也與他修好。第七章,說到神å°å¤§è¡žçš„應許:他的王æœå¿…æ°¸é å …立,永æ†çš„å›çŽ‹å½Œè³½äºžå¿…出自他的後裔。大衞一生æˆå°±æ¥µå¤§ï¼Œå¯¦åœ¨æœ‰è¨±å¤šå€¼å¾—學效的地方。

但大衞畢竟是人,總擺脫ä¸äº†äººçš„軟弱。從å一章開始記述他的軟弱和失敗。他與拔示巴行淫和謀殺拔示巴丈夫çƒåˆ©äºžï¼Œä½¿æˆ‘們震驚。這顯明,就連順æœç¥žçš„å‰äººä¹Ÿæœƒå—引誘犯罪,å°ç½ªçµ•ä¸å¯æŽ‰ä»¥è¼•å¿ƒã€‚

大衞建立了è±åŠŸå‰è¹Ÿï¼Œè’™ç¥žç¥ç¦ï¼Œä½†ä¸¦éžå®‰é€¸ç„¡æ†‚。他兒å­æŠ¼æ²™é¾æ®ºæ­»å“¥å“¥ï¼Œåˆèµ·ä¾†èƒŒå›ä»–,自立為王;他的王室明爭暗鬥;他自己的驕傲,é•èƒŒç¥žæ„去統計人å£ï¼Œçµ¦ç™¾å§“帶來ç½æ®ƒã€‚但大衞最大的優點是肯èªç½ªã€æ‚”改,在神é¢å‰è¬™å‘,這樣就能æ¢å¾©èˆ‡ç¥žäº¤å¾€ï¼Œå¾—到平安。罪帶來的惡果å«å¤§è¡žçŸ¥é“他需è¦ç¥žã€‚

讀撒æ¯è€³è¨˜ä¸‹å·ï¼Œå¾žå¤§è¡žèº«ä¸Šçœ‹åˆ°ç¥žçš„特質:信實ã€å¿è€ã€è‹±å‹‡ã€æ…·æ…¨ã€èª å¯¦ï¼›çœ‹åˆ°ä»–榮耀神的å“格:ç»èº«æ–¼ç¥žã€è¬™å‘ã€æ‡ºæ‚”。從他犯罪與悔改中我們得到寶貴的教訓。學效大衞,æˆç‚ºåˆä¹Žç¥žå¿ƒæ„的人。•S «)Zè¦æ—¨ï¼šè¨˜éŒ„以色列最後一ä½å£«å¸«æ’’æ¯è€³çš„生平,以色列第一個國王掃羅的盛衰和以色列最å‰å¤§çš„å›çŽ‹å¤§è¡žçš„出ç¾ã€‚

作者:å¯èƒ½æ˜¯æ’’æ¯è€³ï¼Œå…¶ä¸­åŒ…括了先知拿單和先見迦得的手筆(åƒä»£ä¸Š29:29)。

背景:此書始於士師時代,æ述以色列由神治轉為王治的經éŽã€‚

鑰節:耶和è¯å°æ’’æ¯è€³èªªï¼šã€Œç™¾å§“å‘你說的一切話,你åªç®¡ä¾å¾žã€‚因為他們ä¸æ˜¯åŽ­æ£„你,乃是厭棄我,ä¸è¦æˆ‘作他們的王。故此,你è¦ä¾å¾žä»–們的話,åªæ˜¯ç•¶è­¦æˆ’他們,告訴他們將來那王怎樣管轄他們。ã€ï¼ˆ8:7,9)

簡介:é¸æ‰‹ç«™åœ¨è‡ªå·±è³½é“的起跑線上。「å„å°±å„ä½ã€é‹å‹•å“¡è½ä»¤è¹²åœ¨èµ·è·‘線後。「é å‚™â‹¯â‹¯ã€é¸æ‰‹æŠ¬èµ·èº«é‡å¿ƒè¼•è¼•å‘å‰ç§»ï¼Œå¿ƒè·³åŠ é€Ÿï¼Œç²¾ç¥žé›†ä¸­ï¼Œè§€çœ¾ä¹Ÿä¸€åŒå‡ç¥žå±æ°£ï¼Œç­‰å€™ä¿¡è™Ÿæ§éŸ¿ã€‚「呯ã€çš„一響,é¸æ‰‹ç®­æ­¥è¡å‡ºè·‘é“。起跑固然é‡è¦ï¼Œè¡åˆºæ›´å…·æ±ºå®šæ€§ã€‚èµ·è·‘å¿«çš„é‹å‹•å“¡å¯èƒ½å› ä¸­é€”力氣ä¸è¶³è€Œè½å¾Œï¼Œæœ‰äº›ç”šè‡³å› ç²¾ç–²åŠ›ç›¡æˆ–å—傷而中途退出,ä¸èƒ½è·‘完全程。

æ’’æ¯è€³è¨˜ä¸Šä»¥å¸Œæœ›é–‹å§‹ï¼ˆå…ˆçŸ¥æ’’æ¯è€³èª•ç”Ÿï¼‰ï¼Œä»¥æ‚²åŠ‡æ”¶å ´ï¼ˆä»¥è‰²åˆ—第一ä½å›çŽ‹æŽƒç¾…陣亡)。事處士師時代,以利作大祭å¸ã€‚以利能當宗教領袖,å¯æƒ³è€ŒçŸ¥ä»–當åˆè·Ÿç¥žçš„關係一定很親密。從他跟哈拿的交談和å°æ’’æ¯è€³çš„訓練上,都看出他很清楚瞭解神的旨æ„與呼å¬ã€‚å¯æ˜¯ä»–çš„å…’å­è¤»ç€†ç¥žï¼Œè¢«ç¥žåˆ‘罰,神的約櫃被敵人擄去,都使他終身抱愧蒙羞。他的死標誌ç€ç¥­å¸é«”制的沒è½å’Œå…ˆçŸ¥çš„興起。

æ’’æ¯è€³å¹¼å¹´æ™‚æ¯è¦ªå“ˆæ‹¿å°±æŠŠä»–ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚ä»–é‡ç¦±å‘Šï¼Œæ˜¯ä»¥è‰²åˆ—最å‰å¤§çš„先知之一。他完çµäº†å£«å¸«çš„工作,è†ç«‹äº†ä»¥è‰²åˆ—人的兩ä½å›çŽ‹ã€‚å¯æƒœï¼Œä»–的終局也黯然失色。他的兒å­å離神,收å—賄賂,屈枉正直。百姓拒絕他們的領導,嚷ç€è¦ç«‹ä¸€å€‹çŽ‹ã€‚

掃羅亦然。他高大ã€ä¿Šç¾Žã€è¬™å‘,蒙神æ€é¸ä½œä»¥è‰²åˆ—的首任å›çŽ‹ã€‚治國åˆæœŸï¼Œä»–處處顯出éŽäººçš„領導æ‰è¯ï¼Œè¶…人的英勇,但後來å»ä¸é †æœç¥žï¼Œå«‰å¦’æˆç‹‚。神收回了他的王ä½ã€‚他的生命æ¯æ³æ„ˆä¸‹ï¼Œæ•´å¤©æƒ³ç€è¦æ®ºå¤§è¡žï¼Œç”šè‡³æ±‚å•éˆåª’,最後戰敗自殺。

在掃羅的生命中,一ä½å°‘年人嶄露頭角,他就是大衞。大衞順æœç¥žï¼Œæœä¾æŽƒç¾…,殺死巨人歌利亞æˆç‚ºå‹‡å£«ã€‚至於他的終局,è¦è®€æ’’æ¯è€³è¨˜ä¸‹æ–¹èƒ½çŸ¥æ›‰ã€‚

讀撒æ¯è€³è¨˜ä¸Šï¼Œè«‹ç•™æ„以色列人的政治由神權轉到王權時代的經éŽã€‚ä¸éŽåœ¨ä½ è®€é€™äº›æ­·å²çš„人和事的時候,è¦ç«‹å¿—自始至終作屬神的人。•ªPè¦æ—¨ï¼šé¡¯ç¤ºæ•…事è£ä¸‰ä½äººç‰©å¦‚何在一個è…敗墮è½çš„社會中,ä»ç„¶æŒæœ‰å …毅的精神,並å°ä¸»å¿ èª ã€‚

作者:ä¸è©³ã€‚有人èªç‚ºä½œè€…是撒æ¯è€³ï¼Œä½†è–經è£æœ‰è­‰æ“šé¡¯ç¤ºè·¯å¾—記是在撒æ¯è€³æ­»å¾Œæ‰å¯«æˆçš„。

寫作時間:士師時期之後一段時間(公元å‰1375-1050年)

背景:故事發生在以色列歷å²ä¸­çš„黑暗時期

鑰節:路得說:「ä¸è¦å‚¬æˆ‘回去ä¸è·Ÿéš¨ä½ ã€‚你往哪è£åŽ»ï¼Œæˆ‘也往那è£åŽ»ï¼›ä½ åœ¨å“ªè£ä½å®¿ï¼Œæˆ‘也在那è£ä½å®¿ï¼›ä½ çš„國就是我的國,你的神就是我的神。ã€ï¼ˆ1:16)

簡介:在家庭æˆå“¡ä¸­ï¼Œæœ€é›£ç›¸è™•çš„æ怕是婆媳了,婆婆挑剔媳婦,媳婦埋怨婆婆的事屢見ä¸é®®ï¼Œç”šè‡³æˆç‚ºå®¶åº­å•é¡Œçš„æ ¹æºã€‚但路得記å»ç‚ºæˆ‘們樹立了婆媳相親相愛ã€äº’相體貼關懷的好榜樣。

路得這ä½æ‘©æŠ¼å¥³å­ï¼Œä½œäº†æ‹¿ä¿„米的兒媳婦。但好景ä¸é•·ï¼Œå…¬å…¬å’Œä¸ˆå¤«ç›¸ç¹¼åŽ»ä¸–,生活陷於困境,婆婆拿俄米åªå¥½å›žæ•…鄉伯利æ†ã€‚路得愛拿俄米,她ä¸é¡˜æ„這ä½å­¤è‹¦çš„è€äººç„¡ä¾ç„¡é ï¼Œå„˜ç®¡è¦é›¢é–‹è‡ªå·±çš„家鄉,都堅æŒèˆ‡æ‹¿ä¿„ç±³åŒè¡Œã€‚「你的國就是我的國,你的神就是我的神ã€â”€â”€è·¯å¾—å°æ‹¿ä¿„米的這一席話,é“出了她的決心。到了伯利æ†ï¼Œå¾—到婆婆的åŒæ„,就立å³åŽ»ç”°è£æ‹¾éº¥ç©—,並一直與婆婆åŒä½ã€‚

拿俄米也愛路得,處處為路得ç€æƒ³ã€‚自己è¦å›žåˆ°ä¼¯åˆ©æ†æ™‚,就勸她留在摩押,å¦æ‰¾å©†å®¶ï¼Œå„˜ç®¡é€™æ¨£æ„味ç€è‡ªå·±è¦å­¤è‹¦ä¼¶ä»ƒä¸€äººå›žåŽ»ã€‚當路得執æ„跟她回到伯利æ†å¾Œï¼Œåˆç‚ºè·¯å¾—打算,替她安排更好的歸宿──把自己的至親ã€å¤§è²¡ä¸»æ³¢é˜¿æ–¯ä»‹ç´¹çµ¦å¥¹ã€‚拿俄米的生活顯然有美好的見證,ä¸ç„¶æ€Žèƒ½å¸å¼•è·¯å¾—跟她åŒè¡Œï¼Œä¸¦è·Ÿéš¨å¥¹æ‰€æ•¬æ‹œçš„真神?敬虔的生命影響何等深é ï¼

路得記的故事發生在士師秉政時代,以色列人ä¸é †æœç¥žã€æ‹œå¶åƒï¼Œåˆ°è™•å……滿強暴ã€ç’°å¢ƒæ¥µä¹‹è‰±é›£ã€‚就在這個黑暗的年代,我們看到一線曙光──ä»ç„¶æœ‰äººä¿¡é ç¥žï¼Œç¥žå°±è—‰ä»–們工作。路得記也是講述在困苦的環境中,見到神æ©å…¸çš„故事。波阿斯被路得離鄉別井來到以色列民中,投é è€¶å’Œè¯ç¥žçš„翅膀下所感動,厚待路得,使婆媳倆生活有ç€è½ï¼Œå¾Œä¾†åˆå¨¶è·¯å¾—,使她們更蒙ç¦ã€‚路得å«çµ¦æ³¢é˜¿æ–¯ï¼Œä½œäº†å¤§è¡žçŽ‹çš„曾祖æ¯ï¼Œä¸¦æˆç‚ºå½Œè³½äºžè‚‰èº«çš„祖先。

路得記也是一å·å„ªç¾Žçš„希伯來文學的作å“。讀它,你會å—到啓迪和鼓舞。神è¦ä½¿ç”¨ä½ ï¼Œå¸¶é ˜å®¶äººå’Œæœ‹å‹æ­¸å‘他,åƒä½¿ç”¨æ‹¿ä¿„米一樣。”¨Fè¦æ—¨ï¼šèªªæ˜Žç¥žå¿…刑罰罪。他赦å…悔改的人,使人與他和好,也是åƒçœŸè¬ç¢ºçš„。

作者:å¯èƒ½æ˜¯æ’’æ¯è€³

背景:迦å—,後稱為以色列。這地原是許多邪惡民æ—èšå±…的地方,神幫助以色列人佔領這地,但是他們ä¸é †æœç¥žï¼Œåœ¨ä¿¡ä»°ä¸Šå‘迦å—人妥å”,因此é¢è‡¨å¤±åŽ»é€™åœ°çš„å±æ©Ÿã€‚

鑰節:那時以色列中沒有王,å„人任æ„而行。(17:6)

簡介:今天鮮有真正的英雄。傳媒無孔ä¸å…¥åœ°ç™¼æŽ˜é ˜è¢–的醜èžå’Œå¼±é»žï¼Œæ¥µåŠ›æ¸²æŸ“,大肆醜化,使我們å†æ‰¾ä¸åˆ°å¯æ¨¡ä»¿çš„英雄。娛樂界和體育界製造了ä¸å°‘明星,å¯ä»–們的光芒閃亮å³é€ã€‚少年人都有「學英雄,åšè‹±é›„ã€çš„心ç†ã€‚他們願æ„è½è‹±é›„的故事,知é“英雄的生平。但當今世界,å¯æˆç‚ºæ¦œæ¨£çš„英雄å»æ˜¯å°‘之åˆå°‘。

士師記為我們記載了神興起的å二ä½è‹±é›„,他們拯救以色列人脫離欺壓他們之人的手。這å二ä½è‹±é›„也ä¸å®Œå…¨ï¼Œä½†ä»–們順æœç¥žï¼Œç¥žå°±ä½¿ç”¨ä»–們。

以色列人進入迦å—之後,生活漸趨安穩。他們本應éµç…§ç¥žçš„å©å’去佔領尚未得之地,把迦å—çš„ç•°æ—人趕出去。但他們很快便忘記了神å­æ°‘的身分,ä¸å†é †æœç¥žï¼Œå而與當地人雜居,隨從他們的風俗甚至通婚,更而甚者拜å¶åƒï¼Œäº‹å¥‰ç•¶åœ°çš„å‡ç¥žã€‚約書亞去世後,領導層出ç¾çœŸç©ºï¼Œç™¾å§“陷入無政府狀態,å„人任æ„而行。外æ—人開始欺壓他們,在痛苦中他們æ‰å‘¼æ±‚神;當得到安寧後,åˆæ•…態復èŒï¼Œä¸é †æœç¥žã€çŠ¯ç½ªï¼Œåˆæ‹›ä¾†æ¬ºå£“,å‘神呼求,神å†æ¬¡æ‹¯æ•‘⋯⋯如此循環下去。

士師記記載了六次上述的循環,å二ä½å£«å¸«çš„生平,å‰å¾Œç›¸è·è¶…éŽ350年。å二ä½å£«å¸«ä¸­è©³ç´°è¨˜è¼‰äº†å…­ä½å£«å¸«çš„事蹟,他們是俄陀è¶ã€ä»¥ç¬ã€å¥³å£«å¸«åº•æ³¢æ‹‰ã€å¤§èƒ½å‹‡å£«åŸºç”¸ã€è€¶å¼—他和大力士åƒå­«ã€‚

士師記也講到罪和犯罪帶來的惡果,正如細èŒæ„ŸæŸ“å‚·å£å¯å±å®³å…¨èº«ä¸€æ¨£ï¼Œè¼•å¾®çš„罪也會波åŠå…¨é«”。士17章開始記述但人拜å¶åƒå’ŒåŸºæ¯”亞人行惡幾乎令便雅憫æ—é­æ»…æ—之ç½çš„罪。以色列人在應許之地本å¯å®‰å®šåœ°ç”Ÿæ´»ï¼Œä½†ä»–們行神眼中看為惡的事,使民æ—進入了歷å²çš„黑暗時代。

讀士師記,留心士師們å°ç¥žçš„ä¾é å’Œé †æœï¼›æ³¨æ„以色列人éˆæ€§æ¯æ³æ„ˆä¸‹ã€ä¸æ±²å–æ­·å²æ•™è¨“的悲劇,看神å°é€™ä¸€å†æ‚–逆的å­æ°‘一å†æ‹¯æ•‘的大愛。”_©A<è¦æ—¨ï¼šè¨˜éŒ„以色列人佔領應許之地的歷å²

作者:約書亞,末後部分å¯èƒ½ç”±å¤§ç¥­å¸éžå°¼å“ˆæ‰€å¯«ï¼Œä»–是那一段中所記之事的目擊證人。

寫作å°è±¡ï¼šä»¥è‰²åˆ—人

背景:迦å—地,也稱為應許之地,它和ç¾ä»£ä»¥è‰²åˆ—的境界大致相åŒã€‚

鑰節:「你們è¦èµ°é營中,å©å’百姓說:『當é å‚™é£Ÿç‰©ï¼Œå› ç‚ºä¸‰æ—¥ä¹‹å…§ä½ å€‘è¦éŽç´„旦河,進去得耶和è¯â”€â”€ä½ å€‘神賜你們為業之地。ã€ã€ï¼ˆ1:11)

簡介:很多å°å­©éƒ½æ„›çŽ©ã€ŒçŒœé ˜è¢–ã€çš„éŠæˆ²ï¼Œæ›´å–œæ­¡ç•¶ã€Œé ˜è¢–ã€ã€‚因為「領袖ã€å¯ä»¥åšè¨±å¤šç¨®æœ‰è¶£çš„動作,讓其他å°æœ‹å‹æ¨¡ä»¿ã€è·Ÿéš¨ï¼Œè½‰æ›å‹•ä½œæ™‚åˆè¦æ©Ÿè­¦åœ°é¿éŽçŒœè€…的眼晴。

æ¯ä¸€å€‹åœ‹å®¶æˆ–æ°‘æ—都有自己的領袖,他們è¦ä½œäººæ°‘的表率,人民è¦é ä»–們帶領。約書亞是繼摩西之後,以色列民æ—最å‰å¤§çš„領袖。他跟隨摩西,率兵與亞瑪力人爭戰;惟他å¯è·Ÿæ‘©è¥¿ç™»è¥¿å¥ˆå±±ï¼›åŽ»çªºæŽ¢è¿¦å—地的å二探å­ï¼ŒæƒŸä»–和迦勒éµå¾žç¥žçš„æ—¨æ„,勸民立å³åŽ»æ”»ä½”迦å—地;摩西去世後,是他帶領以色列人渡約旦河,進入應許之地。約書亞是å‰å¤§çš„è»äº‹é ˜è¢–,更是「心中有è–éˆã€çš„屬éˆé ˜è¢–。他æˆåŠŸçš„秘訣在於æœå¾žç¥žã€‚神說話,他è†è½ä¸¦é †æœï¼Œæ˜¯ç™¾å§“的好榜樣,因此,他在世時,以色列人一直å°ç¥žå¿ å¿ƒã€‚

約書亞記是記載摩西死後,約書亞éµç…§ç¥žçš„å©å’,帶領以色列民éŽç´„旦河,å¾æœè¿¦å—地åŠåˆ†åœ°çš„經éŽã€‚此書分為兩部分。第一部分æ•è¿°å¾æœè¿¦å—地的三場戰鬥。約書亞派探å­çªºæŽ¢äº†è€¶åˆ©å“¥åŸŽä¹‹å¾Œï¼Œä»¥è‰²åˆ—人走乾地éŽäº†ç´„旦河,來到這堅固的城外安營。神å©å’百姓æ¯æ—¥ç¹žåŸŽä¸€æ¬¡å…±å…­æ—¥ï¼Œç¬¬ä¸ƒæ—¥ç¹žåŸŽä¸ƒæ¬¡ï¼Œç¥­å¸å¹è™Ÿï¼Œæ°‘眾大è²å‘¼å–Šï¼ŒåŸŽç‰†å¡Œé™·ï¼Œå–得此城。他們順æœç¥žé€™ç„¡èˆ‡å€«æ¯”的戰略,就ç²å…¨å‹ã€‚其後,他們攻打å°å°çš„艾城,å»å‡ºå¸«æ•—北,此因民中有一人亞干犯罪。他們處死亞干和他一家,除掉了罪,順利攻佔了艾城。跟ç€ä»–們與亞摩利人打仗,神使日月åœä½ä¾†å¹«åŠ©ä»–們大ç²å…¨å‹ã€‚他們打敗由耶賓和他盟國所率領的迦å—人è¯è»ï¼Œçµ‚於佔領了迦å—的大部分土地。第二部分記載約書亞把攻佔之地分給å二支派。最後以約書亞的éºè¨€å’Œå£½çµ‚作çµæŸã€‚

約書亞一生順æœç¥žï¼Œä»–在å°ç™¾å§“çš„éºè¨€ä¸­å¼·èª¿äº†é †æœç¥žçš„é‡è¦ã€‚讀約書亞記,讓你å†ç«‹å¿—é †æœç¥žã€‚無論主領你往何方,è¦ä½ ä»˜ä»»ä½•ä»£åƒ¹ï¼Œä½ éƒ½æ±ºæ„跟從。’y¥u2è¦æ—¨ï¼šæ醒百姓神為他們åšéŽçš„大事,鼓勵他們將自己的一生å†å¥‰ç»çµ¦ç¥žã€‚

作者:摩西,而最後的總çµå‰‡å¯èƒ½æ˜¯ç´„書亞在摩西死後寫的。

寫作å°è±¡ï¼šå°‡è¦é€²å…¥æ‡‰è¨±ä¹‹åœ°çš„新一代以色列人

寫作時間:約公元å‰1407〔1406〕年

背景:約旦河æ±å¯é™æœ›è¿¦å—的地方

鑰節:所以你è¦çŸ¥é“耶和è¯ä½ çš„神,他是神,是信實的神,å‘愛他ã€å®ˆä»–誡命的人守約施慈愛,直到åƒä»£ã€‚(7:9)

簡介:翻看舊相冊,整ç†ç´€å¿µå“,哼哼兒時的歌曲,或舊å‹ç›¸é€¢ï¼Œæ•…里相見,都會勾起我們å°å¾€äº‹çš„回憶。往事有甜有苦,有æˆåŠŸæœ‰å¤±æ•—。美好的經歷我們願æ„緬懷,痛苦的經歷我們願æ„忘å»ï¼Œå¸Œæœ›å®ƒéš¨æ­²æœˆçš„æµé€è€Œæ¼¸æ¼¸æ·¡è–„ã€æ¨¡ç³Šã€‚ä¸éŽæœ‰æ™‚我們真需è¦å›žé¡§ä¸€äº›ç—›è‹¦çš„教訓,使我們變得更è°æ˜Žï¼Œä¸è‡´é‡è¹ˆè¦†è½ã€‚å‰ä¹‹è»Šï¼Œå¾Œä¹‹æˆ’,å‰äº‹çš„確å¯ä»¥æŽ¨å‹•æˆ‘們ç©æ¥µè¡Œå‹•ã€‚

申命記是按公元å‰äºŒåƒå¹´æ™‚中æ±åœ°å€å›ä¸»ç«‹ç´„çš„å½¢å¼å¯«æˆçš„。作者摩西這時已是一ä½ä¸€ç™¾äºŒå歲高齡的è€äººäº†ã€‚å››åå¹´å‰ä»–帶領以色列人出埃åŠï¼Œä»–看到神å°ä»–們的慈愛,也看到他們悖逆ã€ä¸é †æœçš„çµæžœâ”€â”€è€ä¸€è¼©çš„人都在曠野飄æµè‡³æ­»ã€‚他看到新一代已長æˆï¼Œä»–們需è¦å—教知é“上一代的人為甚麼能出埃åŠå»ä¸èƒ½é€²å…¥ç¥žæ‰€æ‡‰è¨±çš„æµå¥¶èˆ‡èœœä¹‹åœ°ï¼›çŸ¥é“神怎樣帶領他們的先輩,å…得他們å†çŠ¯å‰è¼©çš„錯誤。於是他在約旦河æ±æ•™å°Žé€™ç¾£æ²’有信心之人的兒女,è£å‚™ä»–們準備進入應許之地。他簡明扼è¦åœ°å›žé¡§äº†ä»¥è‰²åˆ—人出埃åŠé€™æ®µæ­·å²ï¼Œå¼·èª¿äº†ç¥žç‚ºä»–們所æˆå°±çš„大事,詳細地é‡æº«äº†ç¥žè³œçµ¦ä»–們的律法,é‡ç”³ç¥žèˆ‡ä»–å­æ°‘所立的約。

æ­·å²çš„教訓清楚之極,因為神åšéŽå¤§äº‹ï¼Œä»¥è‰²åˆ—人應該充滿信心地跟隨他;因為神的è¦æ±‚,以色列人應該è½å¾žä»–;因為神愛他們,以色列人應全心全æ„地愛他。以色列人得到這些寶貴的教訓,就能準備好去進入神為他們é å‚™çš„應許之地。

申命記記載了神å°ä»¥è‰²åˆ—人的慈愛和å°ä»–們的è¦æ±‚,與他們立的約。讀申命記,我們åŒæ¨£è¦è¨˜ä½ç¥žåœ¨æˆ‘們生命中所彰顯的慈愛,讓我們信他,愛他,跟隨他,ç»èº«çµ¦ä»–。”7¨q(è¦æ—¨ï¼šè¬›è¿°ä»¥è‰²åˆ—人準備進入應許之地,因為犯罪而被神處罰,後åˆå†æº–備進入應許之地的情形。

作者:摩西

寫作å°è±¡ï¼šä»¥è‰²åˆ—人

寫作時間:公元å‰1450至1410å¹´

背景:西奈åŠå³¶å»£å¤§çš„曠野ã€è¿¦å—æ±éƒ¨å’Œå—部。

鑰節:這些人雖看見我的榮耀和我在埃åŠèˆ‡æ› é‡Žæ‰€è¡Œçš„神蹟,ä»ç„¶è©¦æŽ¢æˆ‘這å次,ä¸è½å¾žæˆ‘的話,他們斷ä¸å¾—看見我å‘他們的祖宗所起誓應許之地。凡è—視我的,一個也ä¸å¾—看見。(14:22-23)

背景:作父æ¯çš„都è½éŽå­©å­é‚£åˆºè€³çš„哭鬧è²ï¼Œä»¤äººå¿ƒç…©ã€‚其實真正心煩的ä¸å®Œå…¨æ˜¯å› ç‚ºå“­é¬§è²ï¼Œè€Œæ˜¯å­©å­çš„ä¸é †æœå’Œä¸çŸ¥è¶³ã€‚神的å­æ°‘以色列人從西奈山啓程,往迦å—進發,路上ä¸è«–é‡ä¸Šç”šéº¼æ”¹è®Šéƒ½å¤§ç™¼ç‰¢é¨·ã€‚他們åªçœ‹çœ¼å‰ï¼Œå°ç¥žå®Œå…¨å¤±åŽ»äº†ä¿¡å¿ƒï¼Œä»¥è‡³åœ¨æ› é‡Žé£„æµäº†å››å年。

民數記記載以色列人ä¸é †æœç¥žçš„悲劇,是神å­æ°‘的寶貴教訓。神愛他的å­æ°‘,è¦æŠŠæœ€å¥½çš„給他們。但他們ä¸ä¿¡é ï¼ŒåªçŸ¥ä¸€å‘³åœ°æ‚–逆。民數記也刻劃了神的è€æ€§ã€‚ä»–å†ä¸‰å®¹å¿ä¸åˆ‘罰他們,為è¦ä¿å­˜é€™æ°‘æ—。但我們也ä¸å¯æƒ³ç•¶ç„¶åœ°èªç‚ºç¥žä¸æ‡²ç½°äººã€‚他的審判必來臨,我們必須順æœã€‚

翻開民數記,看到以色列民在西奈山下領å—了神的律法,開始拔營。他們è¦æ•¸é»žç”·ä¸ï¼Œç¢ºçŸ¥å¯åƒæˆ°çš„壯ä¸äººæ•¸ã€‚神把他們分別出來,準備為得產業而戰。

但是埋怨接踵出ç¾ï¼Œä»–們å°é£²é£Ÿä¸æ»¿ï¼Œä¸æœæ‘©è¥¿çš„領導。神處罰了他們當中的一些人,由於摩西的代求ä¿å­˜äº†é€™å€‹æ°‘æ—。從加低斯,摩西派å二個探å­åŽ»çªºæŽ¢è¿¦å—地。å二人中除了約書亞和迦勒以外,都報惡信給以色列人,百姓哭號埋怨。由於他們的ä¸ä¿¡ï¼Œé‚£ä¸€ä»£äººï¼Œå‡¡å¹´äºŒå歲以上的æˆå¹´äººï¼Œé™¤äº†ä¸»å¼µã€Œç«‹åˆ»ä¸ŠåŽ»å¾—那地ã€çš„約書亞和迦勒之外,都ä¸å¾—進入迦å—地。他們è¦åœ¨æ› é‡Žé£„æµç›´åˆ°æ­»äº¡ã€‚從此,å¯æ€•çš„飄æµç”Ÿæ´»é–‹å§‹äº†ï¼›åŸ‹æ€¨ã€æŠ—拒神ã€è¢«æ‡²æˆ’ã€æ­»äº¡å°±æ˜¯ä»–們在曠野的生活。è€ä¸€ä»£çš„凋零殆盡,新一代的æˆé•·ï¼Œç¥žæ‰é ˜ä»–們進應許之地。

以色列人å†æ¬¡æ•¸é»žäººå£ï¼Œå°‡èƒ½å‡ºæˆ°çš„分別出來歸給神。他們打敗了許多仇敵,得了約旦河æ±çš„土地。接ç€ä»–們è¦é¢å°æœ€å¤§çš„考驗──éŽç´„旦河,去得神應許給他們的那美地。

讀民數記,讓我們從歷å²ä¸­å¾—教訓,è¦å¾—應許之地,就è¦ä¿¡é ç¥žï¼Œå‹‡å¾€ç›´å‰ã€‚’q¥eè¦æ—¨ï¼šæŒ‡å°Žç¥­å¸å’Œåˆ©æœªäººå¦‚何供è·ï¼ŒæŒ‡å¼•ä»¥è‰²åˆ—人如何éŽè–潔的生活。

作者:摩西

寫作時間:公元å‰1445至1444å¹´

背景:神在西奈山下教導以色列民如何作他è–潔的å­æ°‘

鑰節:你們è¦è–潔,因為我耶和è¯ä½ å€‘的神是è–潔的。(19:2)

簡介:神照自己的形åƒé€ äººï¼Œè®“人與他有美好的交通。但罪使人與神隔絕,人å†ä¸èƒ½èˆ‡è–潔的神直接地ã€é¢å°é¢åœ°äº¤å¾€ã€‚人需è¦èˆ‡ç¥žæ¢å¾©é—œä¿‚,這是生命的核心,利未記就記述人如何藉å„種ç»ç¥­èˆ‡ç¥žç›¸äº¤ã€‚

以色列人出了埃åŠå¾Œï¼Œåœ¨è¥¿å¥ˆæ› é‡Žå®‰ç‡Ÿå…©å¹´ã€‚神å‘他們頒下å誡,也頒ç»ç¥­å’Œå„種潔淨的æ¢ä¾‹ï¼Œæ•™å°Žä»–們,è£å‚™ä»–們,使他的å­æ°‘å¯ä»¥æ•¬æ‹œä»–。

利未記的主題是è–潔(全書152次æ到è–潔)。「你們è¦è–潔,因為我耶和è¯ä½ å€‘的神是è–潔的。ã€ç„¶è€Œï¼ŒçŠ¯äº†ç½ªçš„人怎樣æ‰èƒ½æˆç‚ºè–潔呢?答案是先解決罪的å•é¡Œã€‚利未記開宗明義,列出了燔祭ã€è´–罪祭ã€è´–愆祭等å„種ç»ç¥­çš„細則,這是悔改順æœç¥žçš„表ç¾ã€‚å„種祭牲,ä¸è«–是牛是羊是雛鴿,都è¦æ²’有殘疾的;ç»ä¸Šçš„餅è¦ç„¡é…µçš„。利未記在這è£çµ¦æˆ‘們一個é è¡¨ï¼šè€¶ç©ŒåŸºç£â”€â”€ç¥žçš„羔羊,就是末後ç»ä¸Šçš„完美祭物。耶穌來到世上,為世人ç»äº†æŒ½å›žç¥­ï¼Œæ‰“開了通往神的路。當我們èªç½ªæ‚”改,接å—耶穌為救主後,我們便開始了真正的敬拜,與神和好了。

利未記的ç»ç¥­ã€ç¥­å¸å’Œè´–罪日為以色列民開了通往神之路,神的å­æ°‘在日常生活中也è¦æ•¬æ‹œä»–,éŽè–潔生活。神為他們定下了å„種潔淨æ¢ä¾‹ï¼Œç«‹ä¸‹äº†å„種è¦å‰‡ï¼Œä¾‹å¦‚家庭責任ã€äººéš›é—œä¿‚ã€æ€§çŠ¯ç½ªã€ä¸–俗化ã€è¨±é¡˜ç­‰ã€‚這屬éˆçš„生活方å¼ï¼Œä¸ä½†é©ç”¨æ–¼æ•¸åƒå¹´å‰çš„以色列人,也é©ç”¨æ–¼æˆ‘們。我們在生活上能åšåˆ°è–潔,有好的見證,就是榮耀神和敬拜神。

利未記還æ到節期,教他們如何守節。百姓按時守節,紀念神為他們所æˆå°±çš„大事,感è¬ä»–,事奉他。基ç£æ•™çš„節日與利未記中所定的雖有ä¸åŒï¼Œä½†ä»æ˜¯å°ç¥žçš„敬拜。我們需è¦åœ¨ç‰¹åˆ¥çš„節日與弟兄姊妹一åŒæ•¬æ‹œç¥žã€‚讀利未記,讓我們決心追求è–潔,在崇拜ã€æ•™æœƒç¯€æ—¥ä¸­æ•¬æ‹œæˆ‘們的神。”¨-è¦æ—¨ï¼šè¨˜è¼‰ä»¥è‰²åˆ—人離開埃åŠä¸¦ç«‹åœ‹çš„事件

作者:摩西

寫作時間:公元å‰1450至1410年間,大約與創世記åŒæœŸå¯«æˆã€‚

寫作地方:在以色列人所飄æµçš„曠野,西奈åŠå³¶çš„æŸè™•ã€‚

背景:神的å­æ°‘在埃åŠæ›¾å‚™å—優待,ç¾åœ¨å»æ·ªç‚ºå¥´éš¸ï¼Œç¥žè¦é‡‹æ”¾ä»–們。

鑰節:耶和è¯èªªï¼šã€Œæˆ‘的百姓在埃åŠæ‰€å—的困苦,我實在看見了;他們因å—ç£å·¥çš„轄制所發的哀è²ï¼Œæˆ‘也è½è¦‹äº†ã€‚我原知é“他們的痛苦⋯⋯故此,我è¦æ‰“發你去見法è€ï¼Œä½¿ä½ å¯ä»¥å°‡æˆ‘的百姓以色列人從埃åŠé ˜å‡ºä¾†ã€‚ã€ï¼ˆ3:7,10)

簡介:「起來,到一個更美好的地方去å§ã€‚ã€å°æ–¼è¢«å¥´å½¹ã€é™·æ–¼å›°å¢ƒä¹‹ä¸­çš„人來說,這真是一個振奮人心的消æ¯ã€‚然而,有人寧å¯ç•™åœ¨ç›®å‰çš„苦境中,也ä¸é¡˜æ„到一個陌生的地方去。

出埃åŠè¨˜æ˜¯è¨˜è¿°ä»¥è‰²åˆ—人在摩西的率領下離開埃åŠè¢«å¥´ä¹‹åœ°ï¼Œå¾€æ‡‰è¨±ä¹‹åœ°åŽ»çš„故事。

約瑟接父親以色列和全家人到了埃åŠã€‚éŽäº†å°‡è¿‘四百年,一個七å三人的家æ—,ç¹è¡æˆäºŒç™¾å¤šè¬äººå£çš„大民æ—。在埃åŠæ³•è€çŽ‹çš„眼中,這大羣希伯來人數多得å¯æ€•ï¼Œå°ä»–的國家構æˆæ¥µå¤§çš„å¨è„…,因此åƒæ–¹ç™¾è¨ˆè‹¦å¾…ã€è½„制ã€å£“迫他們。以色列人的哀è²é”於神的耳中,他è¦ç…§ä»–給亞伯拉罕的應許,拯救他們。

一個希伯來人的兒å­æ‘©è¥¿è¢«æ³•è€çŽ‹çš„女兒領養æˆç‚ºçŽ‹å­ï¼Œå¾Œä¾†å› æ®ºäº†åŸƒåŠäººæµäº¡åˆ°æ› é‡Žã€‚神在èŠæ£˜çš„ç«ç„°ä¸­å‘他顯ç¾ï¼Œä¸¦å·®é£ä»–領以色列人出埃åŠã€‚摩西回到埃åŠï¼Œç¥žé€šéŽä»–在法è€é¢å‰å¤§è¡Œç¥žè¹Ÿï¼Œé€£ç•ªé™ä¸‹ç½ç¦ã€‚法è€å¿ƒå‰›ç¡¬ï¼Œé›–數次答å…但åˆé£Ÿè¨€ï¼Œæœ€å¾Œç¥žæ“Šæ®ºäº†åŸƒåŠäººçš„é•·å­ï¼Œè¿«ä½¿æ³•è€è®“以色列人離開埃åŠã€‚

以色列人浩浩蕩蕩離開埃åŠã€‚神以雲柱ã€ç«æŸ±å¼•é ˜ä»–們,摩西ã€äºžå€«èµ°åœ¨å‰é¢ï¼›ä»–們出埃åŠï¼ŒéŽç´…æµ·ã€é€²æ› é‡Žã€‚

神ä¸æ–·åœ°å‘百姓證明他的慈愛和大能,從天上é™ä¸‹å—Žå“ªçµ¦ä»–們åƒï¼Œå¾žç£çŸ³æ“Šå‡ºæ°´çµ¦ä»–們å–,為他們與敵人爭戰,更為他們頒下律法──å誡,教導他們如何敬拜神,但他們ä»æŠ±æ€¨ã€è©¦æŽ¢ã€æ‚–逆神,嚷ç€è¦å›žåŸƒåŠï¼Œå› æ­¤ç¥žä¹Ÿæ•™è¨“ã€æ‡²ç½°ä»–們。

神引領以色列人,也引領我們。如果神å©å’我們離開習慣了的生活,去一個茫然未知之地,我們會éµå‘½å—Žï¼Ÿè®€å‡ºåŸƒåŠè¨˜ï¼Œè®“我們決心跟隨神,順æœä»–的引領。”2¨g è¦æ—¨ï¼šè¨˜è¼‰ç¥žå‰µé€ å¤©åœ°ï¼Œå»ºç«‹ä¸€å€‹æ°‘æ—並把她分別出來敬拜他。

作者:摩西

寫作å°è±¡ï¼šä»¥è‰²åˆ—人

寫作時間:公元å‰1450至1410å¹´

背景:ç¾ä»£çš„中æ±åœ°å€

鑰節:神就照ç€è‡ªå·±çš„å½¢åƒé€ äººï¼Œä¹ƒæ˜¯ç…§ç€ä»–çš„å½¢åƒé€ ç”·é€ å¥³ã€‚(1:27)

耶和è¯å°äºžä¼¯è˜­èªªï¼šã€Œæˆ‘å¿…å«ä½ æˆç‚ºå¤§åœ‹ã€‚我必賜ç¦çµ¦ä½ ï¼Œå«ä½ çš„å為大,你也è¦å«åˆ¥äººå¾—ç¦ã€‚為你ç¥ç¦çš„,我必賜ç¦èˆ‡ä»–;那咒詛你的,我必咒詛他。地上的è¬æ—都è¦å› ä½ å¾—ç¦ã€‚ã€ï¼ˆ12:2-3)

簡介:旭日æ±å‡ã€å¬°å…’出生ã€é–‹æ¥­æ…¶å…¸â‹¯â‹¯çµ¦äººå¸¶ä¾†æ­¡æ¨‚ã€ç›¼æœ›ã€‚åˆå§‹ï¼Œè®“人無憂無慮,充滿盼望,盼望å‰æ™¯ä¸€ç‰‡å…‰æ˜Žã€‚創世記就是è¦æ­ç¤ºä¸–ç•Œã€äººé¡žã€å®¶åº­ã€æ–‡æ˜Žå’Œæ•‘贖之始,也是神的救贖計劃的開端。

創世記是整部è–經的首å·ï¼Œæ˜¯å…¨æ›¸çš„背景:神是創造者ã€æ”¯æ´è€…ã€å¯©åˆ¤è€…和拯救者;人的價值和尊嚴來自神,因為人有神的形åƒï¼Œåˆè’™æ©å¾—救,å—託付在地上åšç¥žçš„工;救贖是神所應許和肯定的,神與人立約,赦å…人的罪,應許救世主必è¦é™è‡¨ã€‚

一翻開創世記,我們便看到神開創世界,照自己的形åƒé€ äººï¼Œé¡¯å‡ºäº†ä»–的大能和旨æ„。起åˆï¼Œä¸–界沒有罪,但自從撒但誘惑始祖犯罪後,種種的罪就紛湧而來,神那完美的創造,因亞當å¤å¨ƒçš„ä¸é †æœè€Œé­åˆ°ç ´å£žï¼Œäººèˆ‡ç¥žçš„關係也斷絕了。亞當å¤å¨ƒè¢«ç¥žé€å‡ºç¾Žéº—的樂園,他們的長å­æ›´è¬€æ®ºè¦ªå…„弟,惡生惡,直到神最後決æ„毀滅地上æ¯ä¸€å€‹äººï¼Œé™¤äº†ç¾©äººæŒªäºžä¸€å®¶ã€‚

隨ç€äºžä¼¯æ‹‰ç½•ä¾†åˆ°è¿¦å—地,我們發ç¾èˆ‡ç¥žç«‹ç´„çš„å­æ°‘開始創業,神的救贖計劃也漸露端倪。救æ©ç”±ä¿¡å¿ƒè€Œä¾†ï¼Œäºžä¼¯æ‹‰ç½•çš„å­å­«å°±æ˜¯ç¥žçš„å­æ°‘,世界的拯救者也是出自這個喜蒙神æ€é¸çš„æ°‘æ—。以撒ã€é›…å„和約瑟的故事ä¸ä½†æœ‰è¶£ï¼Œè€äººå°‹å‘³ï¼Œæ›´é¡¯ç¤ºäº†ç¥žçš„應許,證實了神的信實。

創世記中的人物都很平凡,但是神å»é€šéŽä»–們完æˆäº†å‰å¤§çš„工作。神能夠並è¦ä½¿ç”¨å„種å„樣的人來æˆå°±ä»–美善的旨æ„,其中也包括你和我ï¼

讀創世記,我們å¯ä»¥å¾—到鼓舞,因為這è£æœ‰ç›¼æœ›ã€‚ä¸ç®¡ä¸–界看來多麼黑暗,神總有他的計劃;ä¸ç®¡æˆ‘們是多麼微ä¸è¶³é“,神也愛我們,並è¦ä½¿ç”¨æˆ‘們完æˆä»–的計劃;ä¸ç®¡æˆ‘們如何犯罪離開神,神都拯救我們。讓我們讀創世記,得ç€ç›¼æœ›å§ï¼ ›usk`‹UŽJª?æ5c+‰!ÀÀg›•I«,è¦æ—¨ï¼šæ‡‡åˆ‡å‹¸æˆ’神的å­æ°‘離開自己的罪,歸å‘耶和è¯ã€‚

作者:耶利米

寫作å°è±¡ï¼šå—國猶大åŠå…¶é¦–都耶路撒冷的人

寫作時間:約在公元å‰627至586å¹´é–“

背景:耶利米在å—國猶大王約西亞ã€ç´„哈斯ã€ç´„雅敬ã€ç´„雅斤和西底家時作先知。當時猶大國勢æ¯æ³æ„ˆä¸‹ï¼Œåœ¨å…¬å…ƒå‰586年為巴比倫所滅。耶利米之å‰æœ‰è¥¿ç•ªé›…;哈巴谷是與他åŒæœŸçš„先知。

鑰節:「你自己的惡必懲治你;你背é“的事必責備你。由此å¯çŸ¥å¯è¦‹ï¼Œä½ é›¢æ£„耶和è¯ä½ çš„神,ä¸å­˜æ•¬ç•æˆ‘的心,乃為惡事,為苦事。這是主è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªçš„。ã€ï¼ˆ2:19)

簡介:怎樣æ‰ç®—是æˆåŠŸï¼Ÿä¸€èˆ¬äººéƒ½èªç‚ºç›®æ¨™é”到,ç²å¾—å利ã€åœ°ä½ã€æ¬ŠåŠ›ï¼Œå—人尊敬ã€è®šè¨±ï¼Œèƒ½äº«å—自己努力的æˆæžœï¼Œæœ‰ç¾Žæ»¿çš„生活,這就是æˆåŠŸã€‚æˆåŠŸäººå£«æ˜¯çœ¾äººçš„領袖,他們的æ„見備å—å°Šé‡ï¼Œä»–們的言行人人追隨,他們的æˆå°±äººäººæ¨‚é“⋯⋯

如果照上述標準衡é‡ï¼Œè€¶åˆ©ç±³å¯¦åœ¨æ˜¯ä¸€å€‹å副其實的失敗者。作為神的代言人,四å年之久,他ä¸æ–·å‘猶大人宣告神的審判,但沒有人è½ä»–的;他憂心忡忡地勸諭,苦å£å©†å¿ƒåœ°æ‡‡æ±‚他們悔改,但沒有人行動的。多年來,他éŽç€æ¥µè²§çª®çš„生活,å—欺凌,被監ç¦ã€ä¸‹ç‰¢æˆ¿ï¼Œç”šè‡³è¢«å¼·è¡Œå¸¶è‡³åŸƒåŠï¼Œæ›´é­é„°èˆã€å®¶äººã€æœ‹å‹ã€ç™¾å§“ã€å›çŽ‹å’Œå‡ç¥­å¸ã€å…ˆçŸ¥çš„唾棄。他孑然一身,宣講神審判猶大的信æ¯å’Œç¥žçš„新約,為自己é¾æ„›çš„國家æµæ·šã€‚在人看來,他絲毫談ä¸ä¸ŠæˆåŠŸï¼›ç„¶è€Œï¼Œåœ¨ç¥žçš„眼中,他是歷å²ä¸Šæœ€æˆåŠŸçš„人之一,因為神以å°ç¥žçš„é †æœèˆ‡å¿ èª ä¾†è¡¡é‡äººçš„æˆåŠŸã€‚耶利米ä¸æ€•ä¾†è‡ªå„方的逼迫,犧牲個人的利益,忠勇地宣講神的信æ¯ï¼Œå±¥è¡Œç¥žçš„å¬å‘½ã€‚

耶利米書是è–經中最長的一å·æ›¸ï¼Œæ›¸åŒ…括了歷å²ã€è©©æ­Œå’Œå‚³è¨˜ã€‚作者常用象徵手法來表é”ä¿¡æ¯ã€‚書å·ä»¥è€¶åˆ©ç±³è’™å¬é–‹å§‹ï¼Œç¹¼è€Œè¨˜éŒ„ä»–å°ä»¥è‰²åˆ—和猶大國的é è¨€ã€‚2至20ç« é è¨€è¼ƒç‚ºæ¦‚略;22至39章則很具體,並列明日期。他的信æ¯æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—必須離開罪惡,悔改歸å‘神,ä¸ç„¶ç¥žå¿…懲罰審判,之後必有é‡å»ºå’Œæ›´æ–°ã€‚但百姓並ä¸è½ä»–的,他詳細地é è¨€äº†è€¶è·¯æ’’冷淪陷和被毀。39章記述了這å¯æ€•çš„é è¨€åœ¨è¥¿åº•å®¶çŽ‹å¹´é–“終於應驗,接ç€è€¶åˆ©ç±³åœ¨46至52章中記述了耶路撒冷淪陷後的情æ³ï¼Œæœ€å¾Œä»¥é è¨€å…¶ä»–國家命é‹ä½œçµæŸã€‚

讀耶利米書,看先知å°åœ‹å°æ°‘的愛,å°ç¥žçš„é †æœï¼Œæ•ˆæ³•ä»–的信心和勇氣,竭力追求,使自己æˆç‚ºç¥žçœ¼ä¸­çš„「æˆåŠŸäººå£«ã€ã€‚”V©-"è¦æ—¨ï¼šè™Ÿå¬çŒ¶å¤§åœ‹æ­¸å›žç¥žï¼Œè¬›èªªç¥žå°‡é€šéŽå½Œè³½äºžæ–½è¡Œçš„救贖。

作者:亞摩斯的兒å­å…ˆçŸ¥ä»¥è³½äºž

寫作時間:1至39章記述的事件發生在以賽亞傳é“期間,大概寫於公元å‰700年。40至66章則å¯èƒ½åœ¨ä»¥è³½äºžæ™šå¹´ï¼Œç´„公元å‰681年寫æˆã€‚

背景:以賽亞主è¦æ˜¯åœ¨è€¶è·¯æ’’冷講論和寫作。

鑰節:哪知他為我們的éŽçŠ¯å—害,為我們的罪孽壓傷。因他å—的刑罰,我們得平安;因他å—的鞭傷,我們得醫治。(53:5)簡介:他慢慢站起來,è½çœ¾é´‰é›€ç„¡è²ï¼Œç«™åœ¨å¾Œé‚Šçš„人蹺起腳,伸長脖å­è¦è½ä»–講話。他措辭嚴謹,用語精闢,話一出å£æ°ä¼¼åˆ©ç®­é£›å‡ºæ“Šä¸­ç›®æ¨™ã€‚這ä½ç¥žçš„代言人正發出譴責ã€è­¦å‘Šã€å‘¼ç±²ã€‚人羣開始騷動了,有些åŒæ„他話的,點頭稱是,輕è²æŠ½æ³£ï¼›æ›´æœ‰æ€’ç«è¬ä¸ˆï¼Œç ´å£å¤§ç½µï¼Œå±è¨€æ嚇的。這就是先知的工作。

先知也å«å…ˆè¦‹ï¼Œæ˜¯ç¥žçš„代言人,跟祭å¸ä¸€æ¨£ï¼Œéƒ½æ˜¯ç¥žçš„特殊代表。他們直接把神的話傳給百姓,讓百姓知é“神的命令和應許。人è½è¦‹å…ˆçŸ¥çš„話,就是è½è¦‹ç¥žçš„話,必須è½å¾žã€‚但人有背離神ã€çŠ¯ç½ªçš„傾å‘,真先知所講的信æ¯åˆå¾€å¾€æ˜¯æ–¥è²¬æ°‘所犯的罪,宣告神的審判,所以他們並ä¸å—歡迎。他們所講的信æ¯ä¹Ÿç„¡äººç†æœƒï¼Œå„˜ç®¡å¦‚此,他們ä»å¿ å¯¦åœ°å®£è¬›çœŸç†ã€‚

以賽亞書是è–經中第一部先知著作,書中有散文,也有詩歌,並且作者常用擬人法,將沒有生命的日月ã€æ› é‡Žã€æ¨¹æœ¨ã€å±±å¶ºï¼Œéƒ½è³¦äºˆäº†äººçš„特性。作者以賽亞被èªç‚ºæ˜¯æœ€å‰å¤§çš„先知之一。他大概出身於貴æ—,與一ä½å¥³å…ˆçŸ¥çµå©šã€‚他工作åˆæœŸå¾ˆå—歡迎,但由於他所宣講的信æ¯å¤ªåˆºè€³ï¼Œå¾ˆå¿«ä¾¿ä¸å†å—歡迎了。他身為神在猶大的特使,活èºäº‹å¥‰äº†å…­å年。他號å¬ç™¾å§“離棄罪惡,用神的審判和懲罰警告他們。他的許多信æ¯éƒ½è¨˜éŒ„在本書中,其中1至6章記載了çƒè¥¿é›…和約å¦çŽ‹æœŸé–“çš„é è¨€ï¼Œ7至14章記錄亞哈斯王期間的é è¨€ï¼Œ15至39章記載希西家王期間的é è¨€ã€‚

以賽亞書既是宣佈審判之書,åˆæ˜¯å®‰æ…°æ‡‰è¨±ä¹‹æ›¸ã€‚1至39章記載了以賽亞å°çŒ¶å¤§ã€ä»¥è‰²åˆ—åŠå‘¨åœåˆ—國之罪惡的嚴厲斥責,宣告神的審判。40至66章,記載了神å°ç™¾å§“的安慰,應許彌賽亞來ç¥ç¦ä»–們,信æ¯ä¸­å……滿希望。讀以賽亞書,讓我們看到罪的å¯æ€•ï¼Œè¦æ‚”改歸å‘神,更新自己的生命。以賽亞é è¨€çš„彌賽亞已經來了,他來救我們,他還è¦å†ä¾†ï¼‘}£{è¦æ—¨ï¼šæ•è¿°æ–°éƒŽæ‰€ç¾…門王和他的新娘的愛情故事,肯定了婚姻是神è–的,並æ繪神å°å…¶å­æ°‘的愛。

作者:所羅門

寫作時間:å¯èƒ½åœ¨æ‰€ç¾…門執政åˆæœŸ

背景:以色列──書拉密女å­çš„園å­åŠæ‰€ç¾…門的王宮

鑰節:我屬我的良人,我的良人也屬我,他在百åˆèŠ±ä¸­ç‰§æ”¾ç¾£ç¾Šã€‚(6:3)

簡介:越軌的性行為,ä¸æ­£ç•¶çš„幽會,婚外情等事情充斥時下社會。大眾傳媒標榜ä¸é“德的性行為是自由,婚姻的承諾是守舊。性愛,本由神創造,在伊甸園è£æ˜¯ç¾Žå¥½çš„,ç¾åœ¨å»é­æ‰­æ›²ã€è¹‚躪,被淪為ä¸æ“‡æ‰‹æ®µçµå–的目標,被貶為輕佻隨便ã€è‡ªæˆ‘放縱的行為。愛情é™ç‚ºæƒ…慾,付出變為å‰å‰Šï¼Œåœ°è€å¤©è’的誓盟也變æˆéš¨éš¨ä¾¿ä¾¿çš„關係。

事實上,性愛是莊嚴且神è–的。男女雙方在婚盟承諾下,通éŽèº«é«”和情感上的交èžç· çµï¼Œæ­Œé Œæ„›æƒ…,生育å­å¥³ï¼Œäº«å—歡愉。

神é‡è¦–性愛,è–經è£æœ‰æ¥µå¤šæœ‰é—œçš„指導,也有ä¸å°‘勸戒和警告,æ醒人們ä¸è¦è¸è¸æ€§æ„›ã€‚è–經一貫都是在夫妻相愛的關係上談論性愛。雅歌å¯ç®—是è–經談論性愛最é‡è¦çš„部分å§ï¼Œå…¶ä¸­åˆ»ç•«ä¸€å°ç”·å¥³çš„愛情故事,æ述他倆的愛情ã€ç›Ÿèª“與婚姻。此書å¯èƒ½æ˜¯æ‰€ç¾…門早年還沒有沉溺於情慾時寫æˆçš„。

雅歌的作者以高超的文筆ã€æŸ”情細膩的æ寫把一個動人的故事,一齣感人的戲劇,一首震撼人心的愛情詩展ç¾åœ¨æˆ‘們的眼å‰ã€‚其中詳細地記述了一個淳樸猶大女å­ï¼ˆæ›¸æ‹‰å¯†å¥³å­ï¼‰å’Œå¥¹æƒ…人(所羅門王)兩人的綿綿情話,細膩地表é”出他倆的感å—和共å•é€£ç†çš„渴望。神的角度下的正確性愛和婚姻從他倆的å°è©±ä¸­è¡¨éœ²ç„¡éºã€‚

雅歌的å«ç¾©æ›¾å¼•èµ·éŽä¸å°‘爭論。有人èªç‚ºé›…歌象徵ç€ç¥žå°ä»¥è‰²åˆ—民和教會的愛;也有人èªç‚ºï¼Œé€™é¦–詩純粹æ寫人間男女之愛。其實,兩者都有é“ç†ã€‚這個歷å²æ•…事包å«äº†é›™é‡æ„義,一方é¢è®“人瞭解人間的愛情ã€å©šå§»å’Œæ€§æ„›ï¼Œå¦ä¸€æ–¹é¢è®“人看到神å°å­æ°‘澎湃的愛。

讀雅歌時,è¦è¨˜ä½ç¥žæ„›ä½ ï¼Œä¸¦ä»¥ç¥žçš„角度來看人生ã€æ€§æ„›å’Œå©šå§»ã€‚“F§ úè¦æ—¨ï¼šè®“後世的人毋須親自經歷痛苦便能知é“,沒有神的人生是空虛的。

作者:所羅門

寫作å°è±¡ï¼šæ™®ä¸–的人,特別是所羅門的臣民。

寫作時間:於所羅門晚年時期,約在公元å‰935å¹´

背景:所羅門回顧他的一生,ä¸å°‘時候是é é›¢äº†ç¥žã€‚

鑰節:這些事都已è½è¦‹äº†ï¼Œç¸½æ„就是敬ç•ç¥žï¼Œè¬¹å®ˆä»–的誡命,這是人所當盡的本分。(12:13)

簡介:空虛ã€å¾’然ã€ç©ºæ´žâ”€â”€æ„味ç€å¤±æœ›å’Œå¤¢æƒ³å¹»æ»…,è½äº†å«äººå”噓無奈,å¯æ˜¯é€™å»æ˜¯ä¸å°‘人的人生經驗。他們抓緊å„樣渴望的æ±è¥¿â”€â”€è²¡ç‰©ã€ç¶“é©—ã€æ¬ŠåŠ›å’Œäº«æ¨‚,到頭來å»ç™¼ç¾ç«Ÿæ˜¯ä¸€å ´ç©ºã€‚人生虛無,毫無æ„義,令人絕望。

大約在三åƒå¹´å‰ï¼Œæ‰€ç¾…門王就已領會到了人類的這種無奈,直到今天這信æ¯ä»ç„¶é©ç”¨ã€‚傳é“書是所羅門的講章,是他å°äººç”Ÿçš„真知ç¼è¦‹ï¼Œä¹Ÿæ˜¯é‘’定人生æ„義的尺度,æ„味深長。所羅門王用他一生的經驗告訴我們:雖然他æ“有無é™çš„智慧ã€æ¬ŠåŠ›å’Œè²¡å¯Œï¼Œç„¶è€Œï¼Œç„¡è«–他作出甚麼嘗試,一切的努力都是徒然ã€æ¯«ç„¡æ„義,全是空虛。最後他得出警世的çµè«–:「敬ç•ç¥žï¼Œè¬¹å®ˆä»–的誡命,這是人所當盡的本分。因為人所åšçš„事,連一切隱è—的事,無論是善是惡,神都必審å•ã€‚ã€ï¼ˆ12:13-14)

所羅門å‘神求智慧,神就使他æˆç‚ºä¸–上最有智慧的人。但是縱然有深邃è±å¯Œçš„人生洞見,能勸人,å»ä¸èƒ½åš´ä»¥å¾‹å·±ï¼Œä»¥è‡´æ²‰æ·ªå¢®è½ã€‚大é™å°‡è‡³æ™‚,他回望一生,æ‰è¬™å‘懊悔,把自己的人生經驗和領悟寫æˆæ›¸ã€‚

傳é“書語調看似消極悲觀,但我們ä¸è¦å¦„下定論說åªæœ‰æœ€å¾Œä¸€ç« çš„çµè«–æ‰å€¼å¾—閱讀。實際上,這å·æ›¸æ—¢æœ‰å¦‚何å¯å®Œæˆä¸–上之事,åˆé é›¢ç…©æƒ±çš„實用智慧;也有如何尋求和èªè­˜æ°¸æ†åƒ¹å€¼çš„屬éˆæ™ºæ…§ã€‚所羅門說人生è¬äº‹ç„¡ç›Šï¼Œç‚ºçš„是å«äººå–®å–®å°‹æ±‚真正的ç¦æ¨‚。他並ä¸æ˜¯è¦ä½¿äººçµ•æœ›ï¼Œè€Œæ˜¯å«äººæŠŠç›¼æœ›å¯„託於ç¨ä¸€çš„真神,惟有神能æˆå…¨äººçš„一切。所羅門肯定了知識ã€äººéš›é—œä¿‚ã€å·¥ä½œå’Œäº«æ¨‚的價值,åªæ˜¯é€™äº›éƒ½è¦æ”¾åœ¨é©ç•¶çš„ä½ç½®ä¸Šï¼ŒæŒ‰æ°¸æ†çš„價值觀來衡é‡ä»Šç”Ÿçš„一切。

研讀傳é“書,èªè­˜äººç”Ÿï¼›è†è½ä½œè€…é„­é‡çš„警告與å¯æ€•çš„é æ¸¬ï¼Œç¾åœ¨å°±ç»èº«èˆ‡ç¥žï¼Œè¨˜å¿µé€ ä½ çš„主。“W§/ðè¦æ—¨ï¼šæ•™å°Žäººæ€Žæ¨£å¾—到智慧ã€è¨“誨和一個謹慎的人生,怎樣åšä»ç¾©ã€å…¬å¹³å’Œæ­£ç›´çš„事(åƒ1:2-3),簡言之,教導人把神è–的智慧應用在日常的生活上,並æä¾›é“德的指引。

作者:這本書大部分是所羅門所寫的,較後的部分則由亞å¤ç¥å’Œåˆ©æ…•ä¼Šå‹’撰寫。

寫作時間:所羅門在他作王åˆæœŸæ’°å¯«å’Œå½™ç·¨å¤§éƒ¨åˆ†çš„箴言

背景:這是一本智慧之言,一本通éŽé‡è¤‡æ™ºæ…§çš„æ€è€ƒè€Œæ•™å°ŽäººéŽæ•¬è™”生活的書。

鑰節:敬ç•è€¶å’Œè¯æ˜¯çŸ¥è­˜çš„開端;愚妄人è—視智慧和訓誨。(1:7)

簡介:報紙ã€é›œèªŒã€æ›¸ç±ã€é›»è¦–ã€å»£æ’­ã€é›»è…¦ç¶²çµ¡ï¼Œæ¯å¤©éƒ½ç„¡å­”ä¸å…¥åœ°å‘人們傳éžæŸç¨®çŸ¥è­˜æˆ–標榜å¯ä»¤äººæœ‰æ™ºæ…§ã€‚求知識,è¦æ™ºæ…§çš„慾望交織在人類的æ€æƒ³ä¸­ã€‚但知識和智慧兩者實在有極大的分別。知識使人知é“æŸäº›äº‹ï¼Œæ™ºæ…§å»æ˜¯å°‡æ‰€æŽŒæ¡çš„知識應用於人生中。知識ç©å­˜å¾—å†å¤šï¼Œè‹¥æ²’有智慧,這些知識就如åŒå»¢ç‰©ä¸€èˆ¬ã€‚所以我們必須把所æ“有的知識,用於實際生活中。

人類歷å²ä¸Šæœ€è°æ˜Žçš„人所羅門,給我們留下了三å·ä»–所著的智慧書:箴言ã€å‚³é“書ã€é›…歌。è–éˆè³œä»–éˆæ„Ÿï¼Œå°æ–¼æ´žå¯Ÿäººç”Ÿï¼Œé‹ç”¨çŸ¥è­˜æ–¼ç”Ÿæ´»ä¸­ï¼Œä»–在這三å·æ›¸ä¸­çµ¦äº†æˆ‘們具體的指引。三å·ä¹‹é¦–的箴言,以格言的形å¼æ出實用的勸導。箴言是智慧格言的彙編,其主題就是真智慧;其中有好幾百å¥å¯¦ç”¨çš„例å­ï¼Œæ•™å°Žäººæ€Žæ¨£éŽæ•¬è™”而有智慧的生活。

這本書用了詩歌ã€æ¯”å–»ã€æå•ã€å°å¥ç­‰å¯«ä½œå½¢å¼ï¼Œå…¶ä¿®è¾­æ–¹æ³•æœ‰å°å¶ã€å°æ¯”和擬人法。

箴言論åŠçš„範åœæ¥µå»£ï¼ŒåŒ…括å°å¹´è¼•äººçš„勸戒ã€æŠµç¦¦è©¦æŽ¢ã€å¾…人接物ã€é“德倫常ã€å®¶åº­ç”Ÿæ´»ã€å¤«å©¦ä¹‹é“ã€è©±èªžè¨€è«‡ã€èªè­˜çœŸç¥žã€å°‹æ±‚真ç†ã€è²§çª®å¯Œè¶³ç­‰ï¼Œç•¶ç„¶ï¼Œé‚„有智慧。這些格言是上下å°å¶çš„短詩,把常識與é©åˆ‡çš„勸告çµåˆåœ¨ä¸€èµ·ã€‚儘管箴言的本æ„ä¸æ˜¯å®£æšæ•™ç¾©ï¼Œä½†äººåªè¦è½å¾žå…¶ä¸­çš„勸導,就會與神親密åŒè¡Œã€‚「箴言ã€åœ¨å¸Œä¼¯ä¾†æ–‡æœ‰ã€Œçµ±æ²»æˆ–管ç†ã€çš„æ„æ€ï¼Œé€™å·æ›¸ä¸­çš„嘉言ã€å‘Šèª¡èˆ‡æ醒,為我們管ç†äººç”Ÿæ供了語é‡å¿ƒé•·çš„建議。

閱讀箴言,就會明白èªè­˜ç¥žæ˜¯æ™ºæ…§çš„é—œéµã€‚讓我們èªè­˜ä¸–上最有智慧者的æ€æƒ³ï¼Œè†è½ä»–的教導,把這些真ç†å¯¦è¸åœ¨ç”Ÿæ´»ä¸­ã€‚ä¸è¦åªé–±è®€ï¼Œè¦èº«é«”力行5ªæè¦æ—¨ï¼šè—‰ç€è©©æ­Œä¾†è®šç¾Žç¥žï¼Œæ•¬æ‹œç¥žå’Œå‘神èªç½ªæ‚”改。

作者:大衞ã€äºžè–©ã€å¯æ‹‰çš„後裔ã€æ‰€ç¾…é–€ã€ä»¥æŽ¢å’Œæ‘©è¥¿ï¼Œæœ‰äº”å篇沒有註明作者。

寫作時間:大約由摩西時代(約公元å‰1440年)到被擄至巴比倫(公元å‰586年)的時候

背景:大部分的詩篇都ä¸æ˜¯ç‚ºäº†æ•è¿°æ­·å²äº‹ä»¶è€Œå¯«çš„,ä¸éŽï¼Œè©©ç¯‡ç¶“常與歷å²æœ‰é—œé€£ï¼Œä¾‹å¦‚大衞被掃羅追殺和他與拔示巴所犯的罪。

鑰節:凡有氣æ¯çš„,都è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼ä½ å€‘è¦è®šç¾Žè€¶å’Œè¯ï¼ï¼ˆ150:6)

簡介:「你好嗎?ã€ã€Œå¥½ï¼Œä½ å‘¢ï¼Ÿã€ã€Œæ”¹å¤©è¦‹ï¼ã€è¡¨é¢çš„å•å€™æˆ‘們習以為常。朋å‹ã€ç”šè‡³ç†Ÿäººè¦‹é¢ï¼Œä¹Ÿåªä»¥å£é ­ä¸Šçš„那幾å¥è©±æ‡‰é…¬ã€‚這種應酬å¼çš„æºé€šï¼Œä½¿æˆ‘們的人際關係æµæ–¼è¡¨é¢åŒ–。有時,我們也說一些具一定深度的話,但真我還是隱è—在心è£ã€‚惟有與別人分享真實的情感,æ‰èƒ½ç²å¾—別人真正的瞭解ã€æ„›å’Œå¹«åŠ©ã€‚

我們與神的交談也往往æµæ–¼å½¢å¼ï¼Œåªèªªç©ºæ´žç„¡ç‰©çš„話。察驗一下自己的禱告,是ä¸æ˜¯åªèƒŒèª¦ä¸€äº›åˆ¥äººå¯«å¥½çš„禱詞?或人云亦云?åˆæ˜¯ä¸æ˜¯å»¢è©±é€£ç¯‡ï¼Ÿç¥žæœƒé«”諒我們的軟弱,但這種禱告é™åˆ¶äº†æˆ‘們跟神æºé€šçš„深度。神願æ„我們敞開心與他真誠地æºé€šã€‚

詩篇在è–經的正中間,是以色列民æ—歷代詩人用他們民æ—優美的文字ã€ç²¾ç…‰çš„語言把最真摯深沉的情感寫出來的詩歌集匯編。它è’集了150篇抒發人性心éˆçš„詩歌和祈禱,仿照摩西五經分為五å·ï¼ŒæŠŠäººå€‘的心路歷程:喜樂ã€æ‚²å‚·ã€ç—›è‹¦ã€æ†‚æ…®ã€æ‡ºæ‚”ã€å‘¼æ±‚ã€æ„›èˆ‡æ¨ã€æ­Œé Œèˆ‡è®šç¾Žè¡¨éœ²ç„¡éºã€‚其中大衞的詩最多,有73篇,其次是亞薩和å¯æ‹‰å¾Œè£”的詩。摩西和所羅門的詩也收錄其中。整å·è©©ç¯‡è©©æ–‡æ²’有一å¥é™³è…”濫調,å¥å¥æœ‰è¡€æœ‰è‚‰ï¼Œå®ƒæ˜¯å¤§è¡žå’Œå…¶ä»–作者真摯情感的å¦èª å‰–白,å映出他們與神的深厚情誼。這些詩人利用詩歌å‘神禱告ã€èªç½ªï¼Œæ±‚主赦å…,第51篇是誠懇悔罪切求寬æ•çš„代表作。詩人也藉詩歌å‘神表示懷疑和æ懼,在困境中å‘神呼求幫助;詩人更用詩歌å‘神發出讚美,表é”å°ç¥žçš„ä¿¡è³´ã€ä¾é å’Œæ•¬æ‹œã€‚

讀詩篇,è½è½ä¿¡ç¥žçš„人在絕望的深淵中å‘神的呼喊,è½è½ä»–們在慶典的高潮中å‘神的歌唱。ä¸ç®¡æ˜¯çµ•æœ›æˆ–是喜樂,他們都與神分享最真摯的情感,使歷世歷代的信徒在掙扎和惡劣環境中,ä¸æ–·åœ°å¾žè©©ç¯‡ä¸­å¾—到安慰。讀詩篇,讓我們也進入一個與神更深入和更真摯的關係中。•A«Üè¦æ—¨ï¼šé¡¯ç¤ºç¥žçš„權能和信仰的真諦,正視「義人為甚麼會å—苦ã€é€™å€‹å•é¡Œã€‚

作者:ä¸è©³ã€‚å¯èƒ½æ˜¯ç´„伯,也有些人猜測是摩西ã€æ‰€ç¾…門或以利戶。

寫作時間:ä¸è©³ã€‚所記載的事件大約發生在æ—長時期,大概在公元å‰2000至1800年間。

背景:一般èªç‚ºçƒæ–¯ä½æ–¼å·´å‹’æ–¯å¦æ±åŒ—,é è¿‘大馬士é©å’Œå¹¼ç™¼æ‹‰åº•æ²³ä¹‹é–“的沙漠地å€ã€‚

鑰節:耶和è¯å•æ’’但說:「你曾用心察看我的僕人約伯沒有?地上å†æ²’有人åƒä»–完全正直,敬ç•ç¥žï¼Œé é›¢æƒ¡äº‹ã€‚你雖激動我攻擊他,無故地毀滅他,他ä»ç„¶æŒå®ˆä»–的純正。ã€ï¼ˆ2:3)

簡介:一場颶風襲來,大樹連根拔起,房頂飛上天,牆垣倒塌,地上的建築物所剩無幾,留下一堆堆殘垣敗瓦。åªæœ‰ç‰¢å›ºçš„根基æ‰èƒ½ç¶“得狂風的蹂躪,風暴éŽå¾Œï¼Œä»å¯ä»¥åœ¨å…¶ä¸Šé‡æ–°å»ºé€ æˆ¿å­ã€‚

å°æ–¼å»ºç¯‰ç‰©ï¼Œæ ¹åŸºæœ€ç‚ºé‡è¦ï¼Œå®ƒå¿…須夠深夠牢。生命好åƒå»ºç¯‰ç‰©ï¼Œæ ¹åŸºçš„素質決定其整體,使用低劣的æ料,考驗一來,生命便會瓦解。約伯å—到考驗。他有å望,家業è±åŽšï¼Œç•¶çªç„¶é­åˆ°ç¨®ç¨®è‡´å‘½çš„襲擊後,åªå‰©ä¸‹ä»–的根基。因為生命建基於神,他熬éŽä¾†äº†ã€‚約伯記就是講述這個屬神的人約伯的故事,是一齣由富至貧å†è‡³å¯Œã€æ‰£äººå¿ƒå¼¦çš„戲劇,也是一篇關於苦難和神主權的神學論文,一幅堅å¿ä¿¡ä»°çš„圖畫。

約伯是ä½åœ¨çƒæ–¯åœ°çš„一個大戶人家的家主,æ“有數以åƒè¨ˆçš„牛羊ã€é§±é§å’Œçœ¾å¤šçš„僕人。çªç„¶ï¼Œé‚£æŽ§å‘Šè€…撒但來到神é¢å‰ï¼Œè²ç¨±ç´„伯信é ç¥žåªå› ç‚ºä»–富有和一切順利。於是,å°ç´„伯信仰的考驗開始了。撒但ç²å‡†æ»…了約伯的兒女ã€åƒ•äººã€ç‰²ç•œã€ç‰§äººå’Œå®¶åœ’,但約伯ä»ç„¶ä¿¡é ç¥žã€‚撒但進而攻擊約伯的身體,使他渾身長滿瘡。甚至他的妻å­è®“他咒詛神,ä¸å¦‚死了,約伯默默地å¿å—ç€ç—›è‹¦ã€‚他三個朋å‹ï¼Œä»¥åˆ©æ³•ã€æ¯”å‹’é”和瑣法來探望他。起åˆä»–們為約伯éœéœåœ°æ‚²ç—›ã€‚他們開始談論約伯的悲劇的原因,說是罪導致他å—苦,還說他得èªç½ªä¸¦è½‰å‘神,但約伯堅æŒè‡ªå·±æ²’有罪。三個人無法說æœç´„伯èªç½ªï¼Œä¾¿éœä¸‹ä¾†äº†ã€‚這時候,年輕人以利戶加入爭論。儘管他的論點也ä¸èƒ½èªªæœç´„伯,但它作了神發言的引å­ã€‚最後神在強大的風暴中說話,約伯在神的å¨åš´æ¬Šèƒ½ä¸‹è¬™å‘敬ç•ï¼Œå•žå£ç„¡è¨€ã€‚神é§æ–¥ç´„伯的朋å‹ã€‚最後故事以約伯é‡ç²å¹¸ç¦å’Œè²¡å¯ŒçµæŸã€‚

讀約伯記,分æžä½ çš„生命,檢查你的根基,並效法約伯,決心無論發生甚麼事情都信é ç¥žã€‚•a«C¾è¦æ—¨ï¼šè¡¨æ˜Žç¥žæŽŒç®¡æ­·å²å’Œå°å…¶å­æ°‘çš„æ„›

作者:ä¸è©³ï¼Œå¯èƒ½æ˜¯æœ«åº•æ”¹ï¼ˆ9:20),也有人基於寫作風格相似而èªç‚ºä½œè€…是以斯拉或尼希米。

寫作時間:約公元å‰483至471年(以斯帖於479å¹´ç²å°çŽ‹åŽï¼‰

背景:雖然以斯帖記編排在尼希米記之後,但所記載的事件比尼希米記載述的早約三å年。故事背景是波斯å¸åœ‹ï¼Œäº‹ä»¶å¤§å¤šç™¼ç”Ÿåœ¨äº¬åŸŽæ›¸çŠçš„皇å¸å®®æ®¿å…§ã€‚

鑰節:此時你若閉å£ä¸è¨€ï¼ŒçŒ¶å¤§äººå¿…從別處得解脫ã€è’™æ‹¯æ•‘;你和你父家必至滅亡。焉知你得了王åŽçš„ä½åˆ†ï¼Œä¸æ˜¯ç‚ºç¾ä»Šçš„機會嗎?(4:14)

簡介:最å¸å¼•äººçš„å°èªªè¦å…·å‚™ç”šéº¼ï¼Ÿç•¶ç„¶è¦æƒ…節緊張曲折,氣氛浪漫感人,或是權力鬥爭激烈,詭è©é™°è¬€é©šéšªâ‹¯â‹¯ä»¥æ–¯å¸–記的作者就用了這些引人入å‹çš„手法記述了二å多個世紀以å‰ï¼Œç™¼ç”Ÿåœ¨æ³¢æ–¯çŽ‹åœ‹çŽ‹åŽä»¥æ–¯å¸–身上的故事。故事中神的主權與人的æ„志交錯é‹ç”¨ï¼Œè€äººå°‹å‘³ã€‚神é å‚™æ™‚機,以斯帖和末底改則行動。

瓦實æ王åŽé•æŠ—夫亞哈隨魯王而被廢,æœå»·é‚物色新王åŽã€‚於是,全國美女雲集後宮,猶太少女以斯帖也入é¸ã€‚亞哈隨魯王é¾æ„›ä»¥æ–¯å¸–,就立她為åŽã€‚以斯帖記的åºå¹•å°±æ­¤æ‹‰é–‹ã€‚

以斯帖的堂兄末底改是æœå»·å®˜å“¡ï¼Œä»–曾æ­ç™¼ä¸€å®—å¼’å›çš„陰謀,å»æœªç²çŽ‹è¤’賞。野心勃勃ã€è‡ªç§è‡ªåˆ©çš„哈曼æˆç‚ºä¸€äººä¹‹ä¸‹è¬äººä¹‹ä¸Šçš„宰相。末底改ä¸è‚¯å‘哈曼下拜,哈曼勃然大怒,決心報復,殺末底改ã€æ»…猶大人。他欺哄王,游說王é™æ—¨æ»…猶大人。末底改把這事告訴以斯帖,她就冒死拯救åŒèƒžã€‚以斯帖宴請王和哈曼,席上王å•ä»¥æ–¯å¸–è¦ç”šéº¼ï¼Œç­”應一定讓她如願以償,以斯帖åªæ˜¯è¦ä»–們å†èµ´ç¬¬äºŒå¤©çš„宴會。

當晚,國王ä¸èƒ½æˆçœ ï¼Œå°±ç¿»çœ‹çŽ‹æœå²æ›¸ï¼Œç™¼ç¾æœ«åº•æ”¹æ›¾åˆ¶æ­¢å¼’å›é™°è¬€ï¼Œç«Ÿæœªå› åŠŸå¾—賞,王甚錯愕,å•å“ˆæ›¼è©²æ€Žæ¨£è¤’æšä¸€ä½åŠŸè‡£ã€‚哈曼以為那人是自己,就洋洋得æ„地說è¦æ€Žæ¨£é‡è³žï¼Œä¸éŽï¼Œå‡ºä¹Žå“ˆæ›¼çš„æ„料,那å—褒çŽçš„功臣竟是末底改。在以斯帖的第二天宴會上,王å†å•ä»¥æ–¯å¸–的心願。她答é“有人陰謀殺她和她全æ—,那人就是哈曼。王è½è¦‹å³ä¸‹ä»¤æŠŠå“ˆæ›¼æŽ›åœ¨åˆ‘架上,這刑架本是他為末底改而設的,çµæžœè‡ªé£Ÿå…¶æžœã€‚

最後,末底改ç²å°ç‚ºç›¸ï¼ŒçŒ¶å¤§äººåœ¨å…¨åœ‹å„地å‡ç²ä¿è­·ã€‚為紀念這件事,特立普ç¥æ—¥ã€‚

由於以斯帖抓緊神賜與的機會,果敢地行動,全æ—幸å…於難。讀以斯帖記,留心神在你生命的工作,或許他é å‚™ä½ æ­£æ˜¯ç‚ºç€ç¾ä»Šçš„機會。•z«u è¦æ—¨ï¼šæœ¬æ›¸æ˜¯èˆŠç´„è–經中最後一å·æ­·å²æ›¸ï¼Œè¨˜è¼‰ç¬¬ä¸‰æ‰¹ä»¥è‰²åˆ—人歸回耶路撒冷ã€é‡å»ºåŸŽç‰†å’Œä¿¡ä»°å¾©èˆˆçš„æ­·å²ã€‚

作者:å¯èƒ½æ˜¯å°¼å¸Œç±³ï¼Œè€Œä»¥æ–¯æ‹‰å‰‡ç‚ºç·¨çº‚者。

寫作時間:約公元å‰445至432å¹´

背景:公元å‰538年,所羅巴伯帶領第一批以色列民返耶路撒冷;八å年後,以斯拉率領第二批百姓回歸;尼希米則在445å¹´åŒç¬¬ä¸‰æ‰¹ä»¥è‰²åˆ—人回到耶路撒冷é‡å»ºåŸŽç‰†ã€‚

鑰節:以祿月二å五日,城牆修完了,共修了五å二天。我們一切仇敵,四åœçš„外邦人,è½è¦‹äº†ä¾¿æ‡¼æ€•ï¼Œæ„眉ä¸å±•ã€‚因為見這工作完æˆï¼Œæ˜¯å‡ºä¹Žæˆ‘們的神。(6:15-16)

簡介:「我們的教會應該這樣ã€é‚£æ¨£ã€‚ã€ã€Œé€™å€‹æ”¿åºœæ€Žèƒ½ä¿¡ä»»ï¼Ÿå¦‚果我執政,一定會⋯⋯ã€ã€Œå­¸æ ¡å•é¡Œé€™æ¨£å¤šï¼Œç‚ºä½•ç„¡äººå‡ºä¾†åšäº›äº‹ï¼Ÿã€æ€¨å¤©å°¤äººã€å¥½ç™¼æ–½ä»¤çš„人到處å¯è¦‹ã€‚分æžå•é¡Œä¸é›£ï¼Œç©ºè«‡ç„¡ç”¨ï¼Œæˆ‘們需è¦å¯¦å¹¹çš„人。

尼希米就是一ä½å¿ æ–¼ç¥žçš„實幹家。他知é“æ°‘æ—的苦境,å»æ²’ç°å¿ƒå–ªæ°£ï¼Œæˆ–怨天尤人,而是ç©æ¥µè¡Œå‹•ï¼Œå›žåœ‹å¸¶é ˜ç™¾å§“,動手é‡å»ºåŸŽç‰†ã€‚

當尼希米在é é›¢ç¥–國的波斯國書çŠåŸŽï¼Œå¾—知耶路撒冷的城牆大é­ç ´å£žï¼ŒåŒèƒžé­å¤§é›£æ™‚,å分悲痛,他虔誠地在神é¢å‰ç¦é£Ÿèªç½ªç¦±å‘Šã€‚神應å…他的禱告,亞é”薛西王批准他回耶路撒冷é‡å»ºç‰†åž£ã€‚一回到耶路撒冷他就視察城牆,組織百姓,管ç†ã€ç›£ç£ã€æ¿€å‹µä»–們,把他們分æˆå°éšŠï¼Œæ¯éšŠè² è²¬å»ºé€ è‡ªå·±é‚£éƒ¨åˆ†åŸŽç‰†å’ŒåŸŽé–€ã€‚é‡å»ºå·¥ç¨‹ä¸¦éžä¸€å¸†é¢¨é †ï¼Œåƒå·´æ‹‰ã€å¤šæ¯”雅和其他敵黨用è­ç¬‘ã€è—視ã€æ嚇和破壞的手段來阻止工程進行。尼希米é ç€ç¦±å‘Šã€æ¿€å‹µç™¾å§“並把百姓武è£èµ·ä¾†ï¼Œä¸€æ‰‹åšå·¥ï¼Œä¸€æ‰‹æ‹¿å…µå™¨ï¼ŒæŒ«æ•—了敵人的破壞行動。外憂解決了,內患åˆå‡ºç¾ã€‚猶太人的貴冑ã€é•·å®˜å£“榨本æ—貧窮的弟兄,尼希米當é¢æ€’斥他們,讓他們歸還壓榨所得的土地ã€æˆ¿å±‹ç­‰ã€‚尼希米也以身作則,å二年內ä¸åƒçœé•·ä¿¸ç¥¿ã€‚城牆é‡å»ºå·¥ç¨‹å°‡ç«£ï¼Œåƒå·´æ‹‰ã€å¤šæ¯”é›…åŠå…¶ä»–敵黨åˆè¨­è¨ˆæƒ³å®³å°¼å¸Œç±³ï¼Œä¸¦ç”¨å½å…ˆçŸ¥æ«åš‡ä»–,但尼希米堅決抵制,令敵人å†æ¬¡å¤±æ•—。城牆在短短的五å二天之內修完。這é“城牆見證了神的信實和慈愛,無論敵å‹ï¼Œç„¡ä¸€ä¸çŸ¥ç¥žå¹«åŠ©ä»¥è‰²åˆ—人。這å·æ›¸é¡¯ç¤ºå…ˆçŸ¥æ’’迦利亞和但以ç†é—œæ–¼é‡å»ºè€¶è·¯æ’’冷城牆的é è¨€æ‡‰é©—了。城牆建æˆå¾Œï¼Œå°¼å¸Œç±³ç¹¼çºŒçµ„織百姓ä¿è­·è€¶è·¯æ’’冷,祭å¸ä»¥æ–¯æ‹‰å®£è®€å¾‹æ³•æ›¸ï¼Œå¸¶é ˜ä»¥è‰²åˆ—人敬拜神,以色列人立志忠心事奉神,信仰得到復興。

閱讀此書,讓我們學效尼希米,以行動事奉神。•ª–è¦æ—¨ï¼šèªªæ˜Žç¥žå¦‚何履行他的諾言,使他的å­æ°‘é‡è¿”祖國,以顯示他的信實。

作者:ä¸è©³ï¼Œå¯èƒ½æ˜¯ä»¥æ–¯æ‹‰ã€‚

寫作時間:約在公元å‰450年。書中記載了公元å‰538至450年間發生的事(缺516至458年間的記載)。

背景:本書記載了猶太人被擄歸回的歷å²

鑰節:從擄到之地歸回的以色列人,和一切除掉所染外邦人污穢ã€æ­¸é™„他們ã€è¦å°‹æ±‚耶和è¯ä»¥è‰²åˆ—神的人,都åƒé€™ç¾Šç¾”,歡歡喜喜地守除酵節七日,因為耶和è¯ä½¿ä»–們歡喜,åˆä½¿äºžè¿°çŽ‹çš„心轉å‘他們,堅固他們的手,作以色列神殿的工程。(6:21-22)

簡介:誰是你心目中的å‰äººï¼Ÿæ˜¯æ”¿æ²»æ˜Žæ˜Ÿï¼Œæˆ°é¬¥è‹±é›„,樂壇巨星,還是父æ¯çŸ¥å·±å‘¢ï¼Ÿä»–們æŸäº›è¡Œå‹•å’Œæ°£è³ªä»¤ä½ å´‡æ•¬ä»–們。那麼,è–經è£å“ªäº›äººç‰©æ˜¯ä½ å¿ƒä¸­çš„英雄?你的å單中有沒有以斯拉?雖然以斯拉ä¸å¸¸è¢«äººæåŠï¼Œä½†è«–到å‰äººï¼Œå°±çµ•ä¸å¯æ¼äº†ä»–。

以斯拉是祭å¸ã€æ–‡å£«ï¼Œä¹Ÿæ˜¯é ˜è¢–。他åå­—çš„æ„æ€æ˜¯ã€Œå¹«åŠ©ã€ï¼Œä»–奉ç»ä¸€ç”Ÿä¾†æœäº‹ç¥žå’Œä»–çš„å­æ°‘。一般èªç‚ºä»¥æ–¯æ‹‰æ’°å¯«äº†æ­·ä»£å¿—上下的大部分ã€ä»¥æ–¯æ‹‰è¨˜ã€å°¼å¸Œç±³è¨˜å’Œè©©119篇,並領導一百二å人的議會確定舊約正典。以斯拉記是以神和他藉耶利米å°ä»¥è‰²åˆ—人回歸故土的應許為記述的中心,其後åŠéƒ¨å°ä»¥æ–¯æ‹‰ä½œäº†å€‹äººçš„æ述,從中å¯çœ‹åˆ°ç¥žå’Œç¥žçš„應許也æˆäº†ä»–人生的中心。他得神的智慧,ä¸ä½†é€šæ›‰è–經,而且相信並æœå¾žç¥žçš„話。

歷代志下寫到波斯王塞魯士讓有志者返耶路撒冷é‡å»ºè–殿便çµæŸã€‚以斯拉記接續æ寫百姓的回歸(1:1-3記載跟代下36:22-23極為相似)。第一隊回國的百姓由所羅巴伯率領,人數超éŽ42360人。他們返抵耶路撒冷後便開始築祭壇,建è–殿。å¯æ˜¯æ•µäººç¾£èµ·åå°ï¼ŒæŽ§å‘Šä»–們,åˆæ•£æ’­è¬ è¨€ï¼Œä½¿å·¥ç¨‹å—阻。先知哈該和撒迦利亞ä¸æ–·é¼“勵百姓。最後大利çƒçŽ‹é ’ä¸å¯è€½èª¤å·¥ç¨‹ä¹‹ä»¤ã€‚è–殿é‡å»ºå¾Œäº”å八年,以斯拉領第二批百姓回國。他帶ç€äºžé”薛西王的法令和授權來管ç†è©²åœ°ã€‚他抵é”後,發ç¾ç™¾å§“竟與外邦人通婚。他悲痛ä¸å·²ï¼Œæµç€æ·šç‚ºåœ‹å®¶å‘神禱告。他謙å‘èªç½ªï¼Œç‚ºåœ‹å®¶å¸¶ä¾†å¾©èˆˆã€‚以斯拉──一ä½å±¬ç¥žçš„人,一ä½çœŸæ­£çš„英雄──是以色列人的榜樣,也是值得我們效法的。

讀以斯拉記,記念謙å‘é †æœçš„以斯拉,效法他,以他為榜樣,奉ç»ä¸€ç”Ÿç‚ºä¸»å·¥ä½œã€‚”b©EŒè¦æ—¨ï¼šé¡¯æ˜Žç¥žå°å›çŽ‹çš„審判標準,強調猶大公義的å›çŽ‹å’Œåœ¨ä»–們統治下的宗教復興,並æ­éœ²é‚ªæƒ¡å›çŽ‹çš„罪行。

作者:以斯拉

寫作å°è±¡ï¼šæ‰€æœ‰çš„以色列人

寫作時間:約公元å‰430年。記載所羅門å³ä½ï¼ˆå…¬å…ƒå‰970年)至百姓被擄(公元å‰586年)之間的事件。

背景:歷代志原是一å·æ›¸ï¼Œæ–¼è¢«æ“„後寫æˆï¼Œå¾žç¥­å¸çš„角度çªå‡ºè–殿和宗教復興的é‡è¦æ€§ã€‚本書甚少æåŠåŒ—國以色列。

鑰節:這稱為我å下的å­æ°‘,若是自å‘ã€ç¦±å‘Šï¼Œå°‹æ±‚我的é¢ï¼Œè½‰é›¢ä»–們的惡行,我必從天上垂è½ï¼Œèµ¦å…他們的罪,醫治他們的地。(7:14)

簡介:我們看到有人拜黃大仙ã€è§€éŸ³ã€å¤©åŽï¼Œæœƒå—¤ä¹‹ä»¥é¼»ï¼Œç¬‘他們那麼無知ã€è¿·ä¿¡ï¼Œç«Ÿæ‹œäººæ‰‹æ‰€é€ çš„å¶åƒã€‚但是我們也有自己的å¶åƒâ”€â”€å利ã€åœ°ä½ã€è²¡å¯Œâ‹¯â‹¯å‡¡å–代神ä½ç½®ã€ç”¨å¿ƒåŽ»æ‹œçš„,ä¸ç®¡æˆ‘們怎樣定義,那都是我們的å¶åƒã€‚我們跟以色列人很相似。 

以色列人蒙神æ€é¸ï¼Œåšç¥žåœ¨åœ°ä¸Šçš„代表,但他們常常忘記神的å¬å‘½ï¼ŒèƒŒé›¢ç¥žï¼Œéš¨å¾žé„°é‚¦åŽ»æ‹œå¶åƒã€‚神通éŽå…ˆçŸ¥ã€ç¥­å¸è­¦å‘Šä»–們,以å„樣ç½é›£åˆ‘罰他們,è¦è®“他們醒悟悔改歸å‘神。歷代志下就是記述猶大國由於拜å¶åƒï¼Œç”±ç››è‡³è¡°ç›´è‡³æ»…亡ã€äººæ°‘被擄的å¯æ‚²æ­·å²ã€‚

本書由所羅門執政ã€åœ‹ä½å …ç«‹ã€å‘神祈求智慧開始記載,詳細地記述了建殿的細則。所羅門終於實ç¾äº†ä»–父大衞的心願和臨終的囑å’,在耶路撒冷建æˆäº†å®å‰å£¯éº—ã€é‡‘碧è¼ç…Œçš„è–殿。他在ä½å››å年,蒙主ç¥ç¦ï¼Œåœ‹æ³°æ°‘安,國勢強盛;他自己也å震四海。但他晚節ä¸ä¿ï¼Œæ‹œå¶åƒï¼Œç‚ºåœ‹å®¶ç¨®ä¸‹ç¦æ ¹ã€‚他死後,兒å­ç¾…波安å³ä½ã€‚由於他è½ä¿¡æƒ¡è¨€ï¼Œçµ‚使國家分裂。

猶大國的å›çŽ‹åªæœ‰äºžæ’’ã€ç´„沙法ã€çƒè¥¿é›…(亞撒利雅)ã€å¸Œè¥¿å®¶å’Œç´„西亞幾ä½æ˜¯è³¢å›ï¼Œä»–們順從神的律法,清除å¶åƒï¼Œæ–·çµ•èˆ‡å¤–æ—è¯ç¹«ï¼Œä½¿ç™¾å§“信仰得到復興。其餘大部分å›çŽ‹éƒ½æ˜¯æƒ¡çŽ‹ï¼Œä»–們行神看為惡的事,建邱壇ã€æ‹œå¶åƒï¼Œå…¶ä¸­ä»¥äºžå“ˆæ–¯å’Œç‘ªæ‹¿è¥¿å°¤ç”šã€‚最後國家敗亡在這些æ˜åº¸çš„王手上,巴比倫人攻陷耶路撒冷,è–殿被毀,百姓被擄,國破家亡。

作者è¦å¸¶ç™¾å§“回想éŽåŽ»çš„æ­·å²ï¼Œé ˜ä»–們回歸神。告訴他們åªæœ‰ä¿¡å¾žç¥žï¼Œåœ‹å®¶æ‰èƒ½æ˜Œç››ã€‚閱讀本書,從猶大歷å²çœ‹æ‹œå¶åƒçš„悲慘çµå±€ã€‚讓我們è†è½ç¥žçš„è²éŸ³ï¼Œé †æœç¥žï¼Œé™¤åŽ»ç”Ÿå‘½ä¸­ä¸€åˆ‡å¶åƒï¼Œå–®å–®æ•¬æ‹œç¥žå§ã€‚• ª‚è¦æ—¨ï¼šåœ˜çµç¥žçš„å­æ°‘,追溯大衞的譜系,教導百姓å°ç¥žçš„純真敬拜應當æˆç‚ºæ°‘æ—和個人的生活中心。

作者:以斯拉

寫作å°è±¡ï¼šæ‰€æœ‰çš„以色列人

寫作時間:約公元å‰430年;記載事件約於公元å‰1000年至960年之間發生。

背景:本書å¯ä½œæ’’æ¯è€³è¨˜ä¸‹å·çš„補充。以色列人被擄後,作者從祭å¸çš„觀點寫此書,強調猶大åŠä»¥è‰²åˆ—的宗教歷å²ã€‚

鑰節:大衞就知é“耶和è¯å …立他作以色列王,åˆç‚ºè‡ªå·±çš„民以色列,使他的國興旺。(14:2)

簡介:大榕樹下,桌椅擺開了,一家四代歡èšå…±äº«é‡Žé¤ç‡’烤之樂。爺爺ã€å¥¶å¥¶çœ‹ç€å­«å­å€‘在è‰åœ°å˜»ç¬‘追é€ï¼›æ¯è¦ªã€å¬¸å¬¸å¿™ç€æ“ºæ”¾å„樣美味食物,é å‚™æ¯ç›¤ç¢—ç­·ï¼›å”å”和爸爸忙ç€é»žç‡’烤çˆï¼Œä¸€å€‹åœ¨ç…½ç«ï¼Œä¸€å€‹åœ¨å¹æ°£ï¼Œæ»¿é ­å¤§æ±—;太爺ã€å¤ªå©†åœ¨æ—邊用嘴指點。四代人共èšå¤©å€«ï¼Œå…¶æ¨‚無窮。

家æ—團èšå¾ˆé‡è¦ï¼Œé€šéŽèˆ‡å®¶æ—å„人見é¢ã€æŽ¥è§¸ã€äº¤è«‡ï¼Œå›žæ†¶éŽåŽ»ï¼Œè¿½æº¯è‡ªå·±çš„æ­·å²ã€‚èªè­˜å®¶æ—的本æºå’Œè¦ªæ—的關係,å¯ä»¥ä½¿äººçŸ¥é“自己在家æ—中的身分,找到自己的根並勇敢地é¢å°æœªä¾†ã€‚

本å·æ›¸ä¹‹å‰çš„一å·åˆ—王紀下記述了以色列和猶大的歷å²ï¼Œæœ€å¾Œè¬›åˆ°å—國猶大跟北國以色列é­é€¢åŒæ¨£çš„命é‹ã€‚人民被擄,耶路撒冷淪陷,è–殿被焚,神的å­æ°‘陷入極黑暗時代。歷代志的作者懷ç€ç‚ºåŒèƒžè¿½æœ¬æº¯æºã€å€Ÿå¤é‘’今é‡æ‹¾ä¿¡å¿ƒçš„目的,於被擄回歸後,ç€ç­†è¨˜è¿°ä»¥è‰²åˆ—æ°‘æ—çš„æ­·å²ï¼Œç·¬æ‡·èˆŠæ—¥çŽ‹åœ‹çš„å…‰è¼ï¼Œå¼·èª¿å±¬ç¥žå­æ°‘的寶貴屬éˆéºç”¢ï¼Œä»¥æœŸæ¢å¾©ä»¥ç¥žç‚ºä¸­å¿ƒçš„社會生活,嘗試將國家è¯åˆèµ·ä¾†ã€‚書中所記錄的事件與人物,作者都精心挑é¸éŽï¼Œæ²’有詳述æ¯æ®µæ­·å²ï¼Œåªç€é‡çªå‡ºå±¬éˆçš„真ç†å’Œé“德的教訓。å°æ–¼åŒ—國以色列åªæ˜¯ä¸€ç­†å¸¶éŽï¼Œå—國åªè¬›å¤§è¡žçš„è±åŠŸå‰è¹Ÿï¼Œä¸è¬›ä»–çš„éŽå¤±ï¼Œè–殿是國家的命脈,地ä½è¶…å“。

歷代志上是以色列歷å²å人錄,一開始就以ä¹ç« çš„篇幅詳細記錄以色列人æ—譜,由亞當開始,一脈相傳,其中尤é‡å¤§è¡žçš„王æ—譜系,åŒæ™‚展ç¾æœ‰ä½æ ¼çš„神å°äººçš„慈愛計劃。後é¢çš„二å章全是講述大衞王的功蹟與統治。他事奉神,訂下建造è–殿和在è–殿敬拜的計劃。

此書也是撒æ¯è€³è¨˜ä¸‹å·æ¥µå¯¶è²´çš„附錄,æ醒人追本溯æºçš„å¿…è¦ï¼Œä½¿äººé‡æ–°ç™¼ç¾è‡ªå·±çš„根。讀此書,看看神通éŽä¸–世代代屬他的人所åšçš„工,找出自己承å—敬虔信仰的éºç”¢ï¼Œç»èº«æŠŠç¥žçš„真ç†å‚³çµ¦ä¸‹ä¸€ä»£ã€‚ vgk~`ìV§LBAn7Œ,­!åþD’;$¤w®è¦æ—¨ï¼šéœ‡å‹•çŒ¶å¤§äººé©•å‚²è‡ªæ»¿çš„心態,催促他們回轉歸å‘神。

作者:西番雅

寫作å°è±¡ï¼šçŒ¶å¤§åŠåˆ—國

寫作時間:大約在約西亞王實施宗教改é©çš„åˆæœŸï¼Œè¥¿ç•ªé›…的事工將近çµæŸçš„時候(公元å‰640-621年)。

背景:約西亞以å‰çš„兩個猶大王瑪拿西和亞們為猶大種下國家犯罪的ç¦æ ¹ï¼Œç´„西亞正試圖扭轉這個局é¢ã€‚西番雅跟耶利米åŒä¸€æ™‚代,他的é è¨€å¯èƒ½æ¿€ç™¼äº†ç´„西亞推行改é©ã€‚

鑰節:世上éµå®ˆè€¶å’Œè¯å…¸ç« çš„謙å‘人哪,你們都當尋求耶和è¯ï¼›ç•¶å°‹æ±‚公義謙å‘,或者在耶和è¯ç™¼æ€’çš„æ—¥å­å¯ä»¥éš±è—起來。(2:3)

簡介:呼天æ¶åœ°çš„悲痛,無止的凌辱,迫害,ä¸æ­‡çš„懲罰å«äººçµ•æœ›ã€‚我們仰天求助時,ä¸ç¦å‘¼å–Šã€ç¥ˆæ±‚,但願看見曙光。åªè¦æœ‰ä¸€ç·šå¸Œæœ›ï¼Œæˆ‘們都會堅æŒä¸‹åŽ»ã€‚

希望是久雨後的一é“陽光,是雪æžä¸Šçš„一隻報春鳥,是病房中的一å¥å®‰æ…°è©±â‹¯â‹¯å¸Œæœ›æ˜¯èªè­˜ç¥žï¼Œå®‰æ¯åœ¨ä»–慈愛的懷中。

先知西番雅既宣佈神那嚴厲的審判,也帶給人以希望,從(1:1)我們知é“西番雅是猶大王希西家的玄孫,有皇æ—血統。神的話臨到他,他忠於神,把真ç†è¬›å‡ºä¾†ã€‚他大è²ç–¾å‘¼ç¥žå¿…審判嚴懲所有å°æŠ—神的人。神的烈怒會除滅地上è¬ç‰©ï¼Œç¥žçš„審判會臨到猶大ã€éžåˆ©å£«ã€æ‘©æŠ¼ã€äºžæ«ã€å¤å¯¦ã€äºžè¿°ï¼Œç¥žå¿…摧毀一切,地上生物無一能幸å…。那å¯æ€•çš„æ—¥å­å³å°‡ä¾†è‡¨ã€‚

西番雅的é è¨€ä¸€é–‹å§‹æ¥µå…¶æ怖,用了許多喻象æ述懲罰è¦å¸¶ä¾†å·¨å¤§çš„痛苦和ç½é›£ï¼Œé€£å‹‡å£«éƒ½å¿…痛痛地哭號。那日是忿怒,急難ã€å›°è‹¦ã€è’廢淒涼ã€é»‘暗幽冥,çƒé»‘çš„æ—¥å­ï¼›æ˜¯å¹è™Ÿè§’進攻的日å­ã€‚神的懲罰è¦è‡¨åˆ°å…¨åœ°ã€‚但其後,他暗示了神的應許,以色列的餘民必投é è€¶å’Œè¯çš„å,必得復興。最後先知的é è¨€é€²å…¥é«˜æ½®ï¼Œå…ˆçŸ¥å®£å‘Šç¥žè¦æ‹¯æ•‘釋放所有å°ä»–忠心的人。

閱讀西番雅書,知é“神å°ç½ªä¸è¼•å¿½ï¼Œä¸”必懲治;也知é“他掌權,必拯救屬他的人。這樣我們就è¦ä»”細地è½å¯©åˆ¤çš„話,讓希望之言激勵我們,並下定決心æˆç‚ºå¿ å¿ƒçš„「餘民ã€ï¼Œè¬™å‘敬拜,æœå¾žæ°¸æ´»çš„主。“7#¦o¤è¦æ—¨ï¼šèªªæ˜Žé›–然罪惡勢力好åƒå¾—å‹ï¼Œä½†ç¥žä¾ç„¶çµ±ç®¡ä¸–界。

作者:哈巴谷

寫作å°è±¡ï¼šå—國猶大人åŠç¥žå„地的å­æ°‘

寫作時間:公元å‰612至588å¹´

背景:巴比倫é€æ¼¸æˆç‚ºä¸–界強國,其破壞力開始令猶大國感到å¨è„…。

鑰節:耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘è½è¦‹ä½ çš„åè²å°±æ‡¼æ€•ã€‚耶和è¯å•Šï¼Œæ±‚你在這些年間復興你的作為,在這些年間顯明出來;在發怒的時候以æ†æ†«ç‚ºå¿µã€‚(3:2)

簡介:兒時最喜歡ä¸åœåœ°å•ã€Œç‚ºç”šéº¼ã€ï¼Œåˆ°äº†é’年時開始èªçœŸåœ°è¨Žè«–複雜的å•é¡Œã€‚人生就是充滿ç€ç–‘å•ã€‚我們å•äº‹æƒ…是怎樣發生ã€ç‚ºä½•ç™¼ç”Ÿã€ä½•æ™‚發生的?尋根究柢,直至找到滿æ„的答案。然而,並éžæ‰€æœ‰å•é¡Œéƒ½æœ‰åœ“滿的答案,沒有答案的å•é¡Œå¾€å¾€å¸¶ä¾†æ›´å¤šç–‘å•å’Œç…©æ“¾ã€‚有些人會繼續發å•ï¼Œæ±ºå¿ƒæ‰¾å‡ºç­”案。哈巴谷就是尋找答案的人。

四周的事物令哈巴谷困擾éžå¸¸ã€‚ä»–æ出難答的å•é¡Œï¼Œä¸åªæ˜¯ç†æ€§åœ°æŽ¢è¨Žï¼Œä¹Ÿä¸æ˜¯ç—›è‹¦åœ°æŠ±æ€¨ï¼Œä»–是看見世界正趨滅亡而難éŽã€‚世界為甚麼會有罪惡?為甚麼總是奸人當é“?他勇敢自信地直接質å•ç¥žï¼Œç¥žçµ¦ä»–排山倒海般的明證和é è¨€ã€‚

先知的å•é¡Œå’Œç¥žçš„答案都記在這å·æ›¸å…§ã€‚我們翻開這å·æ›¸ä¾¿æœƒç«‹åˆ»çœ‹åˆ°å…ˆçŸ¥è¿«åˆ‡çš„呼喊:「耶和è¯å•Šï¼Œæˆ‘呼求你,你ä¸æ‡‰å…,è¦åˆ°å¹¾æ™‚呢?我因強暴哀求你,你還ä¸æ‹¯æ•‘。ã€ï¼ˆ1:2)第1章全是他的質å•ï¼Œä½†ç¬¬2章一開始,他就表示è¦ç­‰ç¥žå›žç­”他。接ç€ç¥žé–‹å§‹èªªè©±ï¼Œå«å…ˆçŸ¥æ¸…楚地記下他的答覆,讓人人都能看見和明白。神告訴先知雖然惡人好åƒå¾—å‹ï¼Œä½†çµ‚會å—到審判,公義必得伸張。審判未必立å³ä¾†åˆ°ï¼Œä½†å¿…會來臨。第2章全是神的答覆。最後,哈巴谷以頌讚的祈禱çµæŸé€™å·æ›¸ã€‚因為心è£çš„å•é¡Œå¾—到解決,å°ç¥žçš„權能和慈愛åˆæœ‰æ–°çš„體驗,哈巴谷å‘神歡呼,因他的作為喜樂。「我è¦å› è€¶å’Œè¯æ­¡æ¬£ï¼Œå› æ•‘我的神喜樂。主耶和è¯æ˜¯æˆ‘的力é‡ï¼ä»–使我的腳快如æ¯é¹¿çš„蹄,åˆä½¿æˆ‘穩行在高處。ã€ï¼ˆ3:18-19)

ç´°è½å“ˆå·´è°·å‹‡æ•¢åœ°å‘神æ出自己難明的å•é¡Œï¼ŒçŸ¥é“我們也åŒæ¨£å¯ä»¥å‘神æ出心è£çš„ç–‘å•ã€‚è½åˆ°ç¥žçš„答覆後,就為神ä»ç„¶åœ¨ä¸–界和我們生命中工作而歡欣å§ã€‚“d"§Išè¦æ—¨ï¼šå®£å‘Šç¥žå°äºžè¿°çš„審判,以此安慰猶大。

作者:那鴻

寫作å°è±¡ï¼šå°¼å°¼å¾®çš„å±…æ°‘åŠçŒ¶å¤§äºº

寫作時間:那鴻作先知期間(約在公元å‰663-612年)

背景:在底比斯失陷之後,先知發出é è¨€ã€‚(åƒ3:8-10)

鑰節:耶和è¯æœ¬ç‚ºå–„,在患難的日å­ç‚ºäººçš„ä¿éšœï¼Œä¸¦ä¸”èªå¾—那些投é ä»–的人。他必以漲溢的洪水淹沒尼尼微,åˆé©…é€ä»‡æ•µé€²å…¥é»‘暗。尼尼微人哪,設何謀攻擊耶和è¯å‘¢ï¼Ÿä»–必將你們滅絕淨盡,ç½é›£ä¸å†èˆˆèµ·ã€‚(1:7-9)

簡介:亞述å¸åœ‹æ›¾æ˜¯ä¸–界上最強盛的國家,首都尼尼微城牆高大,固若金湯。他們「勢力充足,人數ç¹å¤šã€ï¼Œä»—æƒè±åŽšçš„資æºã€å¼·å¤§çš„è»éšŠï¼Œåˆ°è™•æ¶æŽ ã€æ®˜æ®ºç„¡è¾œã€‚他們以極殘酷的手段å°ä»˜è¢«å¾æœè€…,整體地把被å¾æœè€…é·è‡³äºžè¿°åœ‹å…¶ä»–地å€ã€‚以色列國就是在何細亞第ä¹å¹´ï¼Œè¢«äºžè¿°çŽ‹å¾æœçš„。他們攻陷撒馬利亞,將以色列人擄到亞述,åˆæŠŠå¤–邦人安置在撒馬利亞(王下17章)。先知約拿曾在一百年å‰å¥‰æ´¾åˆ°å°¼å°¼å¾®å¤§åŸŽè¡—上宣告神的審判,當時城中的百姓è½è¦‹ç¥žçš„ä¿¡æ¯å°±ç«‹åˆ»æŠ«éº»è’™ç°æ‚”改,é é›¢ç½ªæƒ¡ã€‚然而,數代éŽåŽ»å¾Œï¼Œç½ªæƒ¡å†æ¬¡æ©«è¡Œã€‚他們變得更加狂妄,殘暴ã€é‚ªæƒ¡ã€‚神è¦æ‡²ç½°é€™ç½ªæƒ¡ä¹‹åŸŽï¼Œæ´¾å…ˆçŸ¥é‚£é´»å‘這邪惡的國家發é è¨€ï¼Œå®£å‘Šå¯©åˆ¤ã€‚

先知一開始就宣告,他的é è¨€æ˜¯çµ¦å°¼å°¼å¾®åŸŽçš„,神是忌邪施報的神,è¬ä¸ä»¥æœ‰ç½ªçš„為無罪,神必以「漲溢的洪水淹沒尼尼微ã€ï¼ŒæŽ¥ç€é è¨€å¿…有大è»ä¾†å‚¾è¦†å°¼å°¼å¾®é€™å€‹è‡ªå¤ä»¥ä¾†å……滿人民的大城。他è¦è®Šå¾—空虛è’涼,因為亞述人驕傲自滿,拜å¶åƒï¼Œä»–們的首都是æµäººè¡€çš„城,充滿了謊言ã€å¼·æš´ã€æ®ºæˆ®ã€æ·«è¡Œã€é‚ªè¡“åŠå„種ä¸å…¬ç¾©çš„事,因此神必懲罰他們。

那鴻é è¨€é€™å€‹ç‹‚妄自大ä¸å¯ä¸€ä¸–的強大å¸åœ‹å°‡å®Œå…¨è¢«æ¶ˆæ»…,ä¸åˆ°äº”å年,她的çµå±€ä¾¿åˆ°äº†ã€‚尼尼微城é­å·´æ¯”倫ã€ç‘ªä»£è¯è»å¾¹åº•æ¯€æ»…,ä¸èƒ½é‡å»ºï¼Œè¢«åŸ‹åœ¨é¢¨æ²™ä¹‹ä¸‹ã€‚

神審判亞述åŠå…¶é¦–府尼尼微,就是è¦å¯©åˆ¤ç½ªæƒ¡çš„世界。信æ¯æ¥µå…¶æ¸…晰──背逆神ã€æŠ—拒神ã€ä¸è¡Œå…¬ç¾©çš„人必ä¸é•·ä¹…,必è¦å—那管治世界ã€å…¬ç¾©ä¸”è–潔的神的é‡é‡åˆ‘罰。

讀那鴻書的時候,è¦ä»”細體味神為罪施報並帶來公義的烈怒,進而立志在神的掌管ã€å‘½ä»¤å’Œå¼•å°Žä¸‹ç”Ÿæ´»ã€‚•E!« è¦æ—¨ï¼šè­¦å‘Šç¥žçš„å­æ°‘,審判å³å°‡ä¾†åˆ°ï¼Œä½†æ‚”改的都必å…å—審判。

作者:摩利沙人彌迦,摩利沙在耶路撒冷西å—ç´„32公里處。

寫作å°è±¡ï¼šåŒ—國以色列人åŠå—國猶大人

寫作時間:å¯èƒ½åœ¨ç´„å¦ã€äºžå“ˆæ–¯å’Œå¸Œè¥¿å®¶ä½œçŽ‹æœŸé–“(公元å‰742-687年)。

背景:當時的政治情æ³ï¼Œè¨˜éŒ„在王下15-20章;代下26-30章。彌迦與以賽亞和何西阿åŒæœŸã€‚

鑰節:世人哪,耶和è¯å·²æŒ‡ç¤ºä½ ä½•ç‚ºå–„,他å‘你所è¦çš„是甚麼呢?åªè¦ä½ è¡Œå…¬ç¾©ï¼Œå¥½æ†æ†«ï¼Œå­˜è¬™å‘的心,與你的神åŒè¡Œã€‚(6:8)

簡介:「愛ã€å’Œã€Œæ¨ã€å·²æˆç‚ºç¾æ™‚人們è¡å£è€Œå‡ºçš„俗話ã€ç”šè‡³è®Šæˆä»¤äººåŽ­ç…©çš„å£é ­ç¦ªï¼Œå®Œå…¨å¤±åŽ»äº†æœ¬ä¾†çš„æ„義。我們å†ä¸èƒ½æ˜Žç™½é‚£äº›å½¢å®¹ç¥žæ—¢æ…ˆæ„›å»åˆæ¨æƒ¡ç½ªæƒ¡çš„話了。我們把神é™åˆ¶åœ¨æˆ‘們的觀念中,èªç‚ºä»–應åªæ˜¯æ…ˆæ„›ã€æº«æŸ”ã€æœ‰æ±‚必應的。我們å°ç¥žçš„誤解和妄想,沖淡了我們å°ä»–所æ¨æƒ¡çš„事的瞭解。

先知彌迦鄭é‡åœ°æŒ‡å‡ºé€™ç¨®æƒ³æ³•æ˜¯éŒ¯èª¤çš„。在此å·æ›¸ä¸­ï¼Œæˆ‘們從彌迦å°æ’’馬利亞和耶路撒冷的é è¨€ä¸­çœ‹å‡ºç¥žçš„確懷æ¨ï¼Œä»–è¦ç„šç‡’ã€æ‰“碎ã€æ¶ˆæ»…ã€æ‘§æ¯€ã€‚ä»–æ¨ç½ªæƒ¡ï¼Œè¦ä½œå‡ºå…¬ç¾©çš„審判,刑罰那些悖逆犯罪的人。然而神的愛也是真實的,神派他ç¨ç”Ÿçš„å…’å­ä¾†åˆ°ä¸–上,站在罪人的ä½ç½®ä¸Šå—審判,以拯救罪人。愛與æ¨èžåˆä¸€èµ·ï¼Œå…©è€…都沒有窮盡ã€ä¸å¯æŠ—æ‹’ã€æ·±å¥§é›£æ˜Žã€‚

彌迦在猶大三個王期間作先知,是摩利沙人。他把多年從神而來的默示以詩歌的形å¼è¡¨é”出來。全書åªæœ‰ä¸‰éƒ¨åˆ†ï¼Œæ¯éƒ¨åˆ†çš†ä»¥ã€Œè½ã€é–‹å§‹ï¼Œä»¥æ‡‰è¨±çµæŸã€‚

全書åªæœ‰ä¸ƒç« ï¼Œä½œè€…å»æ¸…晰地介紹神的屬性──神是全能的主,他æ¨ç½ªæƒ¡å»æ„›ç½ªäººã€‚其中大部分的內容是講述神å°ä»¥è‰²åˆ—和猶大的審判。先知羅列出他們圖謀罪孽強霸田地ã€æˆ¿å±‹ã€æƒ¡å–„好惡ã€åŽ­æƒ¡å…¬å¹³ã€å±ˆæž‰æ­£ç›´ã€è¡Œè³„ã€è²ªå©ªã€æ‹œå¶åƒç­‰ç­‰æ»”天大罪。在這個傾覆的é è¨€ä¸­ï¼Œå½Œè¿¦ä¹Ÿæ繪神的愛,帶來盼望與安慰,也就是在審判之å‰æœƒæœ‰ç„¡æ•¸è®“人悔改ã€å›žè½‰ã€æ­¸å‘真正敬拜和順æœçš„機會。å³ä½¿åœ¨å¯©åˆ¤ä¸­ï¼Œç¥žä»æ‡‰è¨±æœƒé‡‹æ”¾é‚£äº›ç¹¼çºŒè·Ÿéš¨ä»–的少數人。先知也é è¨€ï¼Œè¬æ°‘的王耶穌將è¦åœ¨çŒ¶å¤§é‚£ç„¡åçš„å°åŸŽä¼¯åˆ©æ†é™ç”Ÿã€‚

讀彌迦書,我們è¦æ³¨æ„神審判和懲罰罪惡時的憤怒,更è¦æ³¨è¦–他賜與永生給所有悔改相信他的人的愛,立志照神的心æ„行公義,好æ†æ†«ï¼Œå­˜è¬™å‘的心與神åŒè¡Œã€‚•\ «9†è¦æ—¨ï¼šé¡¯ç¤ºç¥žå»£å¤§çš„æ©å…¸ï¼Œæ•‘æ©æ˜¯çµ¦å…¨äººé¡žçš„。

作者:亞米太的兒å­ç´„æ‹¿

寫作å°è±¡ï¼šä»¥è‰²åˆ—å’Œå„地神的百姓

寫作時間:大約於公元å‰785至760å¹´é–“

背景:約拿在阿摩å¸ä¹‹å‰ï¼Œåœ¨ä»¥è‰²åˆ—最強大的國王耶羅波安二世(公元å‰793-753å¹´ï¼›åƒçŽ‹ä¸‹14:23-25)時期事奉。亞述是以色列的最大敵人,於公元å‰722年攻陷以色列。尼尼微於公元å‰612年被毀。

鑰節:何æ³é€™å°¼å°¼å¾®å¤§åŸŽï¼Œå…¶ä¸­ä¸èƒ½åˆ†è¾¨å·¦æ‰‹å³æ‰‹çš„有å二è¬å¤šäººï¼Œä¸¦æœ‰è¨±å¤šç‰²ç•œï¼Œæˆ‘豈能ä¸æ„›æƒœå‘¢ï¼Ÿï¼ˆ4:11)

簡介:社會上罪惡越來越猖ç—,æ¯å¤©çš„æ–°èžã€äººæ»¿ç‚ºæ‚£çš„監牢都見證ç€é€™å¯æ€•çš„ç¾å¯¦ã€‚兒童被è™ï¼Œè‰²æƒ…刊物泛濫,兇殺事件連連,æ怖主義猖狂,暴亂ä¸æ³•äº‹ä»¶å±¤å‡ºâ‹¯â‹¯é€™ä¸€åˆ‡ä½¿æš´åŠ›ã€ä»‡æ¨ã€è…敗在世上橫æµã€‚當我們看到ã€è½åˆ°ã€ç”šè‡³ç¶“歷到這些悲劇,就自然明白神審判的必è¦æ€§ï¼Œç”šè‡³è‡ªå·±ä¹Ÿæƒ³ç”¨ç›¡ä¸€åˆ‡è¾¦æ³•æ‡²ç½°ä½œæƒ¡è€…。「這些傢伙沒救了ï¼ã€å‡å¦‚你有這種想法,而神åˆè®“你去傳ç¦éŸ³çµ¦é€™äº›ä½œæƒ¡å¤šç«¯çš„é‡ç½ªçŠ¯è½ï¼Œä½ æœ‰ä½•å應?

約拿就是被神差é£åšé€™ç¨®å·¥ä½œã€‚亞述是個邪惡的大å¸åœ‹ï¼Œæƒ¡è²«æ»¿ç›ˆï¼Œä»¥æ®˜é…·çš„手段å¹å™“自己的力é‡ï¼Œä¹Ÿæ˜¯ä»¥è‰²åˆ—的死敵。所以,約拿一è½åˆ°ç¥žè¦ä»–å‘亞述人傳審判的信æ¯ï¼Œå‹¸ä»–們悔改,就立刻掉頭逃跑。

約拿書記述了這ä½å…ˆçŸ¥æ€Žæ¨£é€ƒé¿ç¥žï¼Œç¥žå¦‚何制止他,使他回頭的故事。本書所記述的,é è¶…éŽä¸€å€‹äººå’Œä¸€æ¢å¤§é­šçš„故事,而是神æ†æ†«å’Œæ©å…¸çš„深刻說明。約拿èªç‚ºï¼Œå°¼å°¼å¾®äººæ ¹æœ¬ä¸å€¼å¾—神施æ©æ•‘贖。他知é“如果他們離罪悔改,必得神赦å…;神的信æ¯èƒ½åŠ›å¼·å¤§ï¼Œä»–們必會回應神而å…å—審判。約拿痛æ¨äºžè¿°äººï¼Œä»–è¦å ±ä»‡ï¼Œä¸è¦æ–½æ©ï¼Œæ‰€ä»¥ä»–逃é¿ã€‚但他最終順æœäº†ï¼Œåœ¨å°¼å°¼å¾®åŸŽå®£è¬›ï¼Œç™¾å§“悔改,神收回審判。約拿氣沖沖地埋怨神,神教訓他è¦æ­£è¦–他的自ç§å’Œç„¡æ„›å¿ƒã€‚

本書與其他先知書ä¸åŒã€‚它主è¦è¬›è¿°å…ˆçŸ¥çš„故事,沒有把é è¨€çš„內容作為中心。實際上僅有一節經文總çµäº†å…ˆçŸ¥å°å°¼å°¼å¾®äººå‚³è¬›çš„ä¿¡æ¯ã€‚約拿書æ•è¿°æ­·å²ï¼Œè€¶ç©Œæ›¾å¼•ä¹‹å–»ç‚ºä»–çš„å—死和復活。

約拿書展ç¾äº†ç¥žçš„慈愛和æ†æ†«ï¼Œé¡¯ç¤ºäº†æ²’有人是與救æ©ç„¡é—œçš„真ç†ã€‚ç¦éŸ³æ˜¯çµ¦æ‰€æœ‰è‚¯æ‚”改和相信神的人的。讀完此書,讓我們開始為那些似乎離神最é çš„人禱告,找方法å‘他們介紹神。從這ä½ä¸æƒ…願的先知的教訓中,學習順æœç¥žï¼Œåšå‡¡ç¥žæ‰€è¦æ±‚的事,到凡他所帶領的地方去。“_§?|è¦æ—¨ï¼šè¡¨æ˜Žç¥žæœƒå¯©åˆ¤é‚£äº›å‚·å®³ä»–å­æ°‘的人

作者:俄巴底亞(æ„å³è€¶å’Œè¯çš„僕人或敬拜者)

寫作å°è±¡ï¼šä»¥æ±äººã€çŒ¶å¤§äººåŠå„地神的å­æ°‘

寫作時間:å¯èƒ½å¯«æ–¼å…¬å…ƒå‰853至841年,約蘭統治猶大期間;或公元å‰627至586年,耶利米事奉期間。

背景:以æ±ä¸€ç›´é¨·æ“¾çŒ¶å¤§ã€‚在這å·æ›¸å¯«æˆä¹‹å‰ï¼Œä»¥æ±èˆ‡å…¶ä»–國家è¯åˆæ”»æ‰“猶大。先知發出é è¨€çš„時間,應在以色列分裂之後ã€å°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’攻陷猶大之å‰ã€‚

鑰節:耶和è¯é™ç½°çš„æ—¥å­è‡¨è¿‘è¬åœ‹ã€‚你怎樣行,他也必照樣å‘你行,你的報應必歸到你頭上。(15)

簡介:一個å°å°çš„生命誕生了,家è£å……滿了喜樂。作父æ¯çš„會å°é€™æ–°ç”Ÿå‘½è² ä¸Šå…¨éƒ¨çš„責任,愛護他ã€é¤Šè‚²ä»–ã€æ•™å°Žä»–⋯⋯

神也有兒女,就是他所æ€é¸ã€åªæ˜¯å±¬æ–¼ä»–的人。以色列就是神所æ€é¸çš„,其百姓就是他的兒女。åƒç™¾å¹´ä¾†ï¼Œç¥žä¸åœåœ°ç®¡æ•™ä»–們,更常以慈愛待他們。神,這ä½æ°¸åœ¨çš„父親,ä¸æ–·ç…§é¡§å’Œä¿è­·ç€ä»–的兒女。

舊約中最短的俄巴底亞書,生動地æ述神如何å°å¾…傷害他兒女的人。以æ±å››é¢ç’°å±±ï¼Œä½æ–¼æ­»æµ·çš„æ±å—,壯麗的彼特拉城就在其境內。以æ±äººçš„祖先以掃本是以色列人祖先雅å„的親哥哥,兩大民æ—有ç€è¡€ç·£é—œä¿‚。以æ±äººåƒå…ˆç¥–以掃一樣,桀é©ä¸é¦´ï¼Œå¥½å‹‡é¬¥ç‹ ï¼Œè‡ªé«˜è‡ªå¤§ï¼Œå±…ä½åœ¨åœ°å‹¢éšªè¦çš„懸崖峭å£ä¸Šã€‚本來,北方的兄弟有難,最義ä¸å®¹è¾­åŽ»æ¶æ•‘的應是以æ±ï¼Œç„¶è€Œä»–們竟幸ç½æ¨‚ç¦ï¼Œé‚„æ””æ•é€ƒé›£çš„以色列人,把他們é€äº¤ä»‡æ•µï¼Œç”šè‡³è¶ç«æ‰“劫,掠奪以色列的邊境。因此,俄巴底亞傳é”神的信æ¯ï¼šå› ç‚ºä»¥æ±è”‘視神ã€å¿ƒé«˜æ°£å‚²ã€è²ªç”Ÿæ€•æ­»ã€èƒŒä¿¡æ£„義,所以他們è¦è¢«åˆ¤ç½ªï¼Œè¢«æ¯€æ»…。俄巴底亞書一開頭就宣佈,以æ±å¿…å°‡é­é›£ï¼Œé›–然它的山嶺峭å£çœ‹ä¾†ç‰¢ä¸å¯ç ´ï¼Œä½†å› ç‚ºä»–們å°ç¥žé©•æ©«ç‹‚傲,åˆæ¬ºå‡Œç¥žçš„å­æ°‘,他們怎麼也無法逃脫神的審判。先知精簡的信æ¯ä»¥æ述神的日å­ä½œçµæŸï¼Œåˆ°é‚£æ™‚所有侵害神å­æ°‘的人將會å—到審判。

今日,神è–潔的國度就是教會,å³æ‰€æœ‰æ­¸å‘基ç£ã€è’™æ©å¾—æ•‘ã€å°‡è‡ªå·±ä¸€ç”Ÿäº¤çµ¦ç¥žçš„人。他們是神的é‡ç”Ÿçš„兒女。讀俄巴底亞書,看看在神的愛和ä¿è­·ä¸‹ä½œç¥žå…’女是何等有ç¦ï¼Œä¹Ÿç•™å¿ƒå¤©çˆ¶æ€Žæ¨£å°å¾…那些攻擊他所愛之人的人。•Q«#rè¦æ—¨ï¼šå‘北國以色列宣告神的審判,因他們驕傲自滿,崇拜å¶åƒï¼Œæ¬ºå£“窮人。

作者:阿摩å¸

寫作å°è±¡ï¼šåŒ—國以色列åŠåœ¨å„地屬神的人

寫作時間:大概在以色列王耶羅波安二世åŠçŒ¶å¤§çŽ‹çƒè¥¿é›…(åˆå亞撒利雅)統治期間,約公元å‰760至750年。

背景:以色列的富人享å—ç€å¤ªå¹³ç¹è¯ã€‚他們自鳴得æ„,欺壓窮人,甚至把åŒèƒžè³£ä½œå¥´éš¸ã€‚然而以色列ä¸ä¹…便è¦è¢«äºžè¿°æ‰€æ»…,那些富人也è¦è¦ªå˜—作奴隸之苦了。

鑰節:惟願公平如大水滾滾,使公義如江河滔滔ï¼ï¼ˆ5:24)

簡介:如果有人告訴你:「他是個屬神的人。ã€ä½ ä¸€å®šæœƒæƒ³ä»–å¯èƒ½æ˜¯ç‰§å¸«ã€å‚³é“人ã€å®£æ•™å£«ï¼Œæˆ–者以事奉神為è·æ¥­çš„基ç£å¾’。阿摩å¸ä¹Ÿæ˜¯å±¬ç¥žçš„人。他雖ä¸æ˜¯å…ˆçŸ¥çš„å…’å­ï¼Œä¹Ÿä¸æ˜¯ç¥­å¸çš„後裔,åªæ˜¯ä¸€å€‹ç‰§ç¾Šäººå…¼ä¿®ç†æ¡‘樹的。但他æœå¾žç¥žçš„呼å¬ï¼Œæ¯…然離開家鄉å—國猶大,到北國以色列民中去傳神審判的信æ¯ã€‚他一生熱心事奉神。阿摩å¸çš„ä¿¡æ¯ï¼Œè¨±å¤šä¸–紀以來,一直震撼ç€ç¥žå­æ°‘的心,å³ä½¿åœ¨ä»Šå¤©ï¼Œä¸è«–是個人或是國家,ä»æ‡‰è½ä»–çš„ä¿¡æ¯ã€‚

當時以色列已分裂為å—北兩國,北國以色列ä»æ˜¯ç¥žçš„å­æ°‘,但他們已墮è½ï¼Œå´‡æ‹œå¶åƒï¼Œè®Šäº‚公義,欺è™è²§å¯’。來自å—方的牧人阿摩å¸ï¼Œå‹‡æ•¢ç„¡æ‡¼ï¼Œç›´è¨€æŒ‡æ–¥ä»–們的罪行,警告他們審判已臨近。

阿摩å¸åœ¨ä»–çš„ä¿¡æ¯ä¸­ç”¨äº†ä¸å°‘精彩的比喻,如è£æ»¿ç¦¾æ†çš„車ã€å¼å«çš„ç…å­ã€æ®˜ç¼ºä¸å…¨çš„羊ã€å¤å¤©çš„æžœå­ç­‰ã€‚他一開始先å‘以色列國周åœçš„亞蘭ã€éžåˆ©å£«ã€æŽ¨ç¾…ã€ä»¥æ±ã€äºžæ«å’Œæ‘©æŠ¼ç™¼é è¨€ï¼Œå®£ä½ˆç¥žå°ä»–們的刑罰。接ç€æŒ‡è²¬çŒ¶å¤§ä¹Ÿä¸‰ç•ªå››æ¬¡åœ°çŠ¯ç½ªï¼Œå…ä¸äº†åˆ‘罰。這時以色列人å¯èƒ½æœƒæš—暗歡喜,殊ä¸çŸ¥ï¼Œå…ˆçŸ¥çš„利箭立刻轉å‘以色列,以更尖銳的言詞指責他們也屢次犯罪,接ç€è©³ç´°åœ°ä¸€ä¸€æ¸…算他們所犯的罪:貪婪ã€æ‹œå¶åƒã€æ¬ºè² è²§å¯’者ã€è‹¦å¾…義人ã€æ”¶å—賄賂ã€ç»ç¥­ä¸èª ã€é©•å¥¢æ·«é€¸ç­‰ç­‰ã€‚祭å¸äºžç‘ªè¬å‘以色列王控告阿摩å¸ï¼Œè¦åˆ¶æ­¢ä»–å†ç™¼è¨€ã€‚然而阿摩å¸ä¸¦ä¸é€€ç¸®ï¼Œç¹¼çºŒæŠŠè€¶å’Œè¯çš„話和å‘他顯示的異象告訴以色列民,並以å¤æžœè¡¨ç¤ºä»¥è‰²åˆ—çš„çµå±€å·²åˆ°ã€‚最後全書以盼望的信æ¯çµæŸã€‚神最終è¦å¾©èˆˆä»–çš„å­æ°‘,建立大衞倒塌的帳幕。

讀阿摩å¸æ›¸ï¼Œè«‹ç´°å¿ƒè†è½ç¥žçš„ä¿¡æ¯ã€‚你是å¦é©•å‚²è‡ªæ»¿ï¼Ÿæ˜¯å¦ä»¥åˆ¥çš„事物å–代神在你生命中的地ä½ï¼Ÿæ˜¯å¦æ¼ è¦–別人的需è¦ã€æ¬ºå£“貧者?æ€è€ƒè‡ªå·±æ€Žæ¨£åƒé˜¿æ‘©å¸ä¸€èˆ¬ï¼Œå¿ å¿ƒåŽ»å®Œæˆç¥žçš„託付。這樣你就能æˆç‚ºå±¬ç¥žçš„人。”b©Ehè¦æ—¨ï¼šè­¦å‘ŠçŒ¶å¤§ç¥žå³å°‡å› ä»–們的罪é™ç½°ï¼Œå‚¬ä»–們回轉歸å‘神。

作者:毗土ç¥çš„å…’å­ç´„ç¥

寫作å°è±¡ï¼šå—國猶大的百姓åŠæ‰€æœ‰å±¬ç¥žçš„人

寫作時間:約公元å‰835至796å¹´

背景:猶大日漸昌盛,百姓越發驕傲自滿,ä¸æŠŠç¥žæ”¾åœ¨çœ¼è£ï¼Œæ‹œå¶åƒçŠ¯ç½ªã€‚ç´„ç¥è­¦å‘Šä»–們,這樣必招致神的審判。

鑰節:耶和è¯èªªï¼šã€Œé›–然如此,你們應當ç¦é£Ÿã€å“­æ³£ã€æ‚²å“€ï¼Œä¸€å¿ƒæ­¸å‘我。ã€ä½ å€‘è¦æ’•è£‚心腸,ä¸æ’•è£‚è¡£æœï¼Œæ­¸å‘耶和è¯ä½ å€‘的神;因為他有æ©å…¸ï¼Œæœ‰æ†æ†«ï¼Œä¸è¼•æ˜“發怒,有è±ç››çš„慈愛,並且後悔ä¸é™æ‰€èªªçš„ç½ã€‚(2:12-13)

簡介:ç«å±±ã€åœ°éœ‡ã€é¢±é¢¨ã€é¾æ²é¢¨éƒ½èƒ½çˆ†ç™¼å·¨å¤§çš„力é‡ï¼›ä¸€é¡†åŽŸå­å½ˆä¾¿è¶³ä»¥æ‘§æ¯€ä¸€åº§åŸŽå¸‚,原å­åˆ†è£‚能產生強大的殺傷力。然而這一切的能力都ä¸è¶³èˆ‡å…¨èƒ½çš„神相比。神是宇宙ã€åŽŸå­ã€è‡ªç„¶å®šå¾‹çš„創造者,他掌管ç€ç¾åœ¨ï¼Œä¹ŸæŽŒç®¡ç€æœªä¾†ã€‚如果把這樣一ä½å‰å¤§çš„創造主摒諸生活之外,甚至è—視ã€å›é€†ã€é€ƒé¿ä»–,那實在是極度愚蠢ã€å¯ç¬‘ã€ä¸è‡ªé‡åŠ›ã€ä¸çŸ¥å¥½æ­¹äº†ï¼Œä½†æˆ‘們確實如此。我們ä¸æŠŠç¥žç•¶ä½œç¥žçœ‹å¾…,甚而以為自己就是神,å¯ä»¥æŽŒç®¡è‡ªå·±çš„命é‹ï¼ŒæŽŒç®¡å¤§è‡ªç„¶ã€‚神由ç€æˆ‘們,ä¸éŽï¼Œè€¶å’Œè¯çš„æ—¥å­å¿…快來臨。

ç´„ç¥æ‰€è¬›çš„æ—¥å­å°±æ˜¯é€™æ—¥ï¼Œè€¶å’Œè¯çš„æ—¥å­æ˜¯å…¨æ›¸çš„主題。在這日,神è¦å¯©åˆ¤ä¸€åˆ‡çš„ä¸ç¾©å’Œæ‚–逆,一切的謊言都è¦æ­éœ²å‡ºä¾†ï¼Œç„¡ä¸€èƒ½é€ƒï¼Œç„¡ä¸€å¹¸å…。

作者約ç¥ï¼Œæˆ‘們åªçŸ¥é“他是先知,是毗土ç¥çš„å…’å­ã€‚根據他在書中åªæ猶大ã€è€¶è·¯æ’’冷ã€éŒ«å®‰çš„民,å¯åˆ¤æ–·ä»–是å—國的猶大人,大概ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。ä¸ç®¡ç´„ç¥æ˜¯ä½•è¨±äººï¼Œæˆ‘們主è¦è¦çœ‹ä»–çš„ä¿¡æ¯ã€‚在短短的三章中,他清晰地傳é”了有力的信æ¯ã€‚它是é è¨€ï¼Œæ˜¯è­¦å‘Šï¼Œä½†ä¹Ÿæœ‰ç›¼æœ›ã€‚ç´„ç¥èªªæ˜Žæˆ‘們的創造主是全能的審判者,他也æ†æ†«äººï¼Œè¦è³œç¦çµ¦å‡¡ä¿¡é ä»–的人。

ç´„ç¥æ›¸ä¸€é–‹å§‹å°±æ述了一場空å‰å·¨å¤§çš„ç½é›£ï¼Œé‹ªå¤©è“‹åœ°çš„è—蟲åƒå…‰äº†èŽŠç¨¼ã€æ¯€æ»…了果園。他藉此é ç¤ºå°‡è¦ä¾†çš„耶和è¯çš„æ—¥å­ï¼Œæ‰€ä»¥ç´„ç¥ä¿ƒä½¿ç™¾å§“離開罪惡。

ä»–å‘å„種人發出è¦ç¦é£Ÿã€æ‚²å“€ã€æ’•è£‚心腸è½å¾žç¥žçš„勸喻,其中也穿æ’了神的慈愛和æ†æ†«ã€‚接ç€ä»–安慰百姓,應許賜下è–éˆã€ã€Œå‡¡æ±‚告神的必得救ã€ã€‚

讀約ç¥æ›¸æ™‚,我們è¦æŠ“ä½å…ˆçŸ¥çš„異象,細心察看神的權能åŠå°ç½ªè‡³çµ‚的審判。以神為生命惟一的主,跟隨ã€é †å¾žåŠæ•¬æ‹œä»–。”B©^è¦æ—¨ï¼šå±•ç¤ºç¥žå°ä»–犯罪å­æ°‘çš„æ„›

作者:備利的兒å­ä½•è¥¿é˜¿ï¼ˆã€Œä½•è¥¿é˜¿ã€æ„為「拯救ã€ï¼‰

寫作å°è±¡ï¼šåŒ—國以色列和å„地神的å­æ°‘

寫作時間:約公元å‰715年。所記載的事件約由公元å‰753至715年。

背景:耶羅波安二世統治的晚期,人民物質富裕,但é“德墮è½ã€‚上層社會盡享ç¦æ¨‚,å»å£“迫窮人。何西阿講é è¨€ï¼Œä¸€ç›´åˆ°å…¬å…ƒå‰722年撒馬利亞淪陷後。

鑰節:耶和è¯å°æˆ‘說:「你å†åŽ»æ„›ä¸€å€‹æ·«å©¦ï¼Œå°±æ˜¯å¥¹æƒ…人所愛的;好åƒä»¥è‰²åˆ—人,雖然åå‘別神,喜愛葡è„餅,耶和è¯é‚„是愛他們。ã€ï¼ˆ3:1)

簡介:æ¯å€‹æ°‘æ—都有自己ç¨ç‰¹çš„婚禮,儘管儀å¼ä¸åŒï¼Œè±¡å¾µçš„æ„義å»ç›¸åŒã€‚它表示男女雙方çµç‚ºä¸€é«”,彼此承諾,組織一個新的家庭,開始了新的生活。婚姻是神所制訂的,它象徵了神與他å­æ°‘的關係,因此是è–潔的,沒有甚麼能比婚姻é­ç ´å£žæ›´ä»¤äººç—›å¿ƒçš„了。

神呼å¬ä½•è¥¿é˜¿ä½œåŒ—國以色列的先知。神讓何西阿去娶一個淫婦為妻,並è¦ä»–收從淫亂所生的兒女。何西阿順從神,娶了歌篾。歌篾生了幾個孩å­ï¼Œä½†å…¶ä¸­æœ‰çš„å»æ˜¯å’Œåˆ¥äººç”Ÿçš„。何西阿和歌篾的關係,象徵了神與以色列的關係。孩å­çš„命å,象徵了神å°ä»¥è‰²åˆ—發出的ä¸åŒä¿¡æ¯ã€‚

何西阿書是一個真實而悲慘的愛情故事,有甚於一般童話。作者é‹ç”¨äº†è¨±å¤šæ—¥å¸¸ç”Ÿæ´»ä¸­çš„å½¢åƒï¼Œå¦‚父親ã€ä¸ˆå¤«ã€ç…å­ã€è±¹ç­‰ä¾†æ¯”喻神,用妻å­ã€ç—…人ã€ç”¢å©¦ã€ç³ ã€ç…™éœ§ç­‰æ¯”喻以色列,告訴我們神å°å­æ°‘çš„æ„›åŠä»–的「新娘ã€å°ä»–的態度。全書以神å°ä½•è¥¿é˜¿å¨¶å¦»çš„指示開始。何西阿çµå©šç”Ÿå­ï¼Œå­©å­çš„åå­—å‡æœ‰éˆç¾©ã€‚è·Ÿç€ï¼Œæ­Œç¯¾é›¢æ£„何西阿去追求淫慾。但何西阿ä»åŽ»å°‹æ‰¾å¥¹ï¼Œè´–回她,並與她和好;神的愛ã€å…¬ç¾©ã€æ©å…¸å’Œæ†æ†«äº¤ç¹”在何西阿與歌篾的關係之中。神一直信守與以色列所立的約。他的愛堅定,他從ä¸é£Ÿè¨€ã€‚但以色列如歌篾一樣ä¸å¿ ï¼Œæ‹’絕神而去拜å¶åƒã€‚所以神警告將有審判和懲罰,以色列最終會滅亡。然而神åˆé‡ç”³ä»–ç„¡é™çš„愛,表示願與以色列和好,應許åªè¦ç™¾å§“悔改,他便會賜ç¦çµ¦ä»–們。神的æ†æ„›å‚¾æµï¼Œä»–的公義也必彰顯。

讀何西阿書,留心先知å°ç¥žç”˜å¿ƒçš„順從,與神一åŒç‚ºä»–å­æ°‘çš„ä¸å¿ è€Œç—›å¿ƒï¼Œä¸¦è†è½å¯©åˆ¤è­¦è™Ÿï¼›å …定你委身作屬神的人的志å‘,忠於你的愛,信守你的諾言。•ªTè¦æ—¨ï¼šè¨˜è¼‰å¿ æ–¼ç¥žçš„猶大人被擄時的歷å²ï¼Œé¡¯ç¤ºç¥žå¦‚何主宰天地,控制自然界的力é‡ï¼Œèª¿åº¦åœ‹å®¶å‘½é‹å’Œçœ‹é¡§ä»–çš„å­æ°‘。

作者:但以ç†

寫作å°è±¡ï¼šè¢«æ“„至巴比倫的猶大人和所有神的å­æ°‘

寫作時間:約於公元å‰535年。而所記錄的事件發生於公元å‰605至535年間。

背景:公元å‰605年,但以ç†è¢«æ“„至巴比倫,其後在尼布甲尼撒ã€ä¼¯æ²™æ’’ã€å¤§åˆ©çƒå’Œå¡žé­¯å£«çŽ‹æœä¸­å…±ä»»è·å…­å年。

鑰節:「他顯明深奧隱秘的事,知é“暗中所有的,光明也與他åŒå±…。ã€ï¼ˆ2:22)

簡介:地震å¯ç ´å£žæˆ¿å±‹ä¹‹æ ¹åŸºï¼›é¢¶é¢¨å¯æ²èµ°äººä¸€ç”Ÿçš„財富;暗殺者的å­å½ˆå¯æ”¹è®Šåœ‹å®¶çš„æ­·å²ï¼›é…—é…’çš„å¸æ©Ÿå¯å¥ªåŽ»ç„¡è¾œè€…的生命;離婚å¯æ‹†æ•£å®¶åº­ã€‚這些悲劇åŠä¸å¹¸ï¼Œéƒ½ä½¿ä¸–界變得邪惡與å¯æ€•ã€‚ä¸é–“斷的戰爭ã€æ”¿è®Šã€è¬€æ®ºå’Œç½å®³ä½¿æˆ‘們懷疑神的存在或能力。神啊,你在哪è£ï¼Ÿ

二åƒäº”百多年å‰ï¼Œä½†ä»¥ç†èˆ‡å…¶ä»–猶大人被擄至巴比倫。é¢å°è‡ªè² çš„æš´å›å’Œçœ¾å¤šå´‡æ‹œå¶åƒçš„人,勇敢的但以ç†ä¸ä½†æ²’有屈æœã€æ²®å–ªï¼Œå而更堅信神。他清楚知é“神大有權柄為眾民æ—和個人制定他的計劃。但以ç†æ›¸æ­£æ˜¯æ­ç¤ºç¥žçš„權å¨è‡³é«˜é€™å€‹æ·±å¥§çš„真ç†ã€‚

但以ç†æ›¸å…ˆç°¡è¿°å·´æ¯”倫王尼布甲尼撒攻破耶路撒冷,之後轉至æ述但以ç†å’Œä»–三個åŒä¼´ã€‚他們在巴比倫擔任è¦è·ï¼Œä½†ä»¥ç†æ›´å› èƒ½ç‚ºåœ‹çŽ‹è§£å¤¢è€Œåœ°ä½é¡¯èµ«ã€‚而這些夢正展ç¾ç¥žçš„計劃。其中有æ述但以ç†é‚£ä¸‰å€‹åŒä¼´çš„事蹟。他們因拒拜金åƒè¢«è™•ä»¥ç«åˆ‘,但因神拯救而å…æ–¼ç½é›£ã€‚第五章æ寫伯沙撒王驚ç¹ç¥žçš„話ç¾æ–¼ç‰†ä¸Šçš„情景。但以ç†é è¨€ï¼Œå·´æ¯”倫將被瑪代åŠæ³¢æ–¯æ‰€æ»…。當夜,瑪代人滅了巴比倫國。

但以ç†æˆäº†å¤§åˆ©çƒçŽ‹æœ€ä¿¡ä»»çš„謀士之一。他的地ä½ä»¤å…¶ä»–官員嫉妒,他們進而計劃說æœåœ‹çŽ‹ä¸‹ä»¤ä¸è¨±ç¦±å‘Šè€Œç½®ä½†ä»¥ç†æ–¼æ­»åœ°ã€‚但他ä»å‘神祈禱,çµæžœè¢«æ‰”進ç…å­å‘。神彰顯大能,å°ä½ç…å­å£ï¼Œæ‹¯æ•‘但以ç†ã€‚

全書的後åŠéƒ¨è¨˜è¿°äº†ä½†ä»¥ç†åœ¨ä¼¯æ²™æ’’和大利çƒå¹´é–“見到的異象,並以在塞魯士年間所得異象作çµå°¾ã€‚這些異象勾畫了神的計劃和神的救贖,被èªç‚ºæ˜¯è§£é‡‹æ‰€æœ‰è–經é è¨€çš„é—œéµç¶“文。

神一直主宰這個世界和人類的命é‹ã€‚他就在我們當中。儘管有那些令人ä¸å®‰çš„æ–°èžå ±å°Žå’Œç”Ÿæ´»å£“力,我們ä»å¯ç¢ºä¿¡ç¥žç®¡ç†ç€é€™å€‹ä¸–界。從但以ç†æ›¸ä¸­ï¼Œæˆ‘們å¯çœ‹åˆ°ç¥žçš„工作,並在他的權柄ã€å¤§èƒ½ä¸­æ‰¾åˆ°è‡ªå·±çš„安全港。•f«MJè¦æ—¨ï¼šå®£å‘Šç¥žå°ä»¥è‰²åˆ—å’Œå„國的審判,é å‘Šç¥žå°ä»–å­æ°‘的拯救。

作者:布西的兒å­ç¥­å¸ä»¥è¥¿çµ

寫作å°è±¡ï¼šè¢«æ“„到巴比倫的猶大人

寫作時間:約公元å‰571å¹´

背景:以西çµæ–¼å…¬å…ƒå‰597年被擄到巴比倫,在被擄的百姓中說é è¨€ã€‚

鑰節:我必從å„國收å–你們,從列邦èšé›†ä½ å€‘,引導你們歸回本地。我必用清水ç‘在你們身上,你們就潔淨了。我è¦æ½”淨你們,使你們脫離一切污穢,棄掉一切的å¶åƒã€‚我也è¦è³œçµ¦ä½ å€‘一顆新心,將新éˆæ”¾åœ¨ä½ å€‘è£é¢ã€‚åˆå¾žä½ å€‘的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。(36:24-26)

簡介:電腦è£è¼¸å…¥äº†ç¨‹å¼ï¼Œå°±æœƒç…§æŒ‡ä»¤é‹ä½œï¼›ç‹—經éŽçŽç½°è¨“練,就會馴æœæ–¼ä¸»äººã€‚但讓å­å¥³é †æœã€è½è©±å°±ä¸é‚£éº¼å®¹æ˜“,è¦ä»–們順æœï¼Œéžç®¡æ•™ä¸å¯ã€‚神的兒女也必須學會順æœç¥žã€‚

以西çµé¸æ“‡äº†é †æœç¥žã€‚他是祭å¸ï¼Œè½å¾žç¥žçš„å¬å–šä½œå…ˆçŸ¥ï¼Œä»¥é›™é‡èº«åˆ†åœ¨å¤–邦巴比倫的街頭上佈é“二å二年。他斥責猶大的罪,宣佈神的審判和拯救,呼喚他們悔改順æœç¥žã€‚神讓以西çµä»¥è¡Œå‹•å‚³é”他給å­æ°‘çš„ä¿¡æ¯ï¼Œè®“ä»–å·¦å´è‡¥ä¸‰ç™¾ä¹å天,å³å´è‡¥å››å天,以示分別擔當以色列和猶大家的罪;å´è‡¥æœŸæ¯å¤©åªåƒç´„28.5克的食物以示耶路撒冷城困糧絕;以剃é¬é¬šç¤ºè–城å—罰;讓以西çµå‹¿ç‚ºå¦»æ­»å“€å“­æ¯”喻以民å—苦ä¸æš‡æ‚²å‚·ç­‰ç­‰ã€‚這一切,ä¸è«–多麼難åšï¼Œä»¥è¥¿çµéƒ½é †å¾žç…§åšäº†ã€‚他忠實地以行動宣講了神的é“。

以西çµæ›¸å’Œä»¥è³½äºžæ›¸ã€è€¶åˆ©ç±³æ›¸çš„ä¿¡æ¯åœ¨é †åºä¸Šæœ‰ç›¸åŒä¹‹è™•ï¼Œé¦–先是é‡å°ä»¥è‰²åˆ—的罪發é è¨€ï¼Œå†å‘列國發é è¨€ï¼Œæœ€å¾Œæ˜¯å°æ°‘的安慰話,這順åºåœ¨ä»¥è¥¿çµæ›¸å°¤ç‚ºæ¸…晰。

書å·é¦–先以神的éˆé™åœ¨ä»–身上,他見異象,蒙å¬ä½œå®ˆæœ›è€…開始。接ç€ä»–以行動闡明神的信æ¯ï¼Œé è¨€è€¶è·¯æ’’冷è¦è¢«åœå›°ã€é­æ¯€æ»…,並指出神懲罰以色列人是因為他們的罪。他列舉了以色列人的å›é€†ï¼Œå¤§è²å‹¸æ°‘悔改,把悔改者必蒙拯救返故土和ç²è³œä¸€é¡†æ–°å¿ƒçš„應許告訴他們。在é è¨€æ°‘å—懲罰之後,便å‘列國發話,é è¨€ç¥žä¹Ÿæœƒæ‡²ç½°ä»–們所犯的罪。第三å三章開始記述以西çµå†æ¬¡è’™å¬ä½œç¥žçš„守望人,他å‘百姓宣告神的信實,é å‘Šæœªä¾†ç¥žå°ç™¾å§“çš„ç¥ç¦ï¼Œä»¥è¦‹æ› é‡Žæž¯éª¨å¾©ç”Ÿé ç¤ºä»¥è‰²åˆ—家雖絕望ä»å¾—復興。最後以盼望的信æ¯â”€â”€æ–°çš„è–城ã€è–殿建æˆä½œçµæŸã€‚

讀以西çµæ›¸ï¼Œä¸€å¹•å¹•é©šäººçš„異象展ç¾åœ¨çœ¼å‰ï¼Œè®“我們看到神的主權和榮耀,神æ¯æ™‚æ¯åˆ»éƒ½åœ¨æŽŒç®¡ç€ä¸€åˆ‡ï¼Œæˆ‘們åªæœ‰é †æœç¥žï¼Œç„¡è«–何時何地都éµç¥žè€Œè¡Œã€‚“¦-6è¦æ—¨ï¼šæ•™å°Žç™¾å§“,ä¸æœå¾žç¥žå°±ç­‰æ–¼è‡ªæ‹›ç½é›£ï¼Œä»–們å—苦時,神也å—苦。

作者:耶利米

寫作時間:公元å‰586年耶路撒冷被毀後ä¸ä¹…

背景:耶路撒冷被巴比倫人所毀,百姓被殘殺ã€æŠ˜ç£¨ï¼Œç”šè‡³è¢«æ“„走。

鑰節:我眼中æµæ·šï¼Œä»¥è‡´å¤±æ˜Žï¼›æˆ‘的心腸擾亂,è‚膽塗地;都因我眾民é­æ¯€æ»…,åˆå› å­©ç«¥å’Œåƒå¥¶çš„在城內街上發æ˜ã€‚(2:11)

簡介:誰都æµéŽçœ¼æ·šã€‚喜極ã€æ‚²å‚·ã€å¤§æ€’ã€ç—›æ¥šéƒ½æœƒä»¤äººæµæ·šï¼Œä½†è½æ·šå¾€å¾€èˆ‡æ‚²ç—›ã€æ†‚傷相連。我們眼晴充滿淚水,身æ—的人就知é“一定是發生了甚麼事。

打開耶利米哀歌,我們看到一幅悲傷的圖畫,先知悲哀徹骨,眼淚如河,æ™å¤œä¸æ¯ã€‚作為神的代言人,他清楚知é“自己國家和首都è–城耶路撒冷的命é‹ï¼Œåœ‹è¦ç ´ï¼Œå®¶è¦äº¡ï¼Œäººæ°‘è¦è¢«æ“„走。他大è²ç–¾å‘¼ï¼Œå»ç„¡äººç†ç¬ã€‚滅亡將至,他為此而哭。神æ€é¸ä»¥è‰²åˆ—民,愛他們,呼籲他們悔改歸å‘他,但這些å­æ°‘å»æ‹’絕他,耶利米痛心,為百姓拒絕神的罪痛哭。巴比倫人攻陷耶路撒冷,國土淪陷,被è¸è¸ï¼Œäººæ°‘å—欺壓,é­è¹‚躪,被æµæ”¾ç•°é„‰ï¼Œè€¶åˆ©ç±³å› æ­¤å“­æ³£ï¼Œæ·šæ°´æˆæ²³ã€‚耶利米堪稱「淚眼先知ã€ï¼Œä»–的眼淚是為民憂傷,為民而哭之淚,傷神心的事,震碎耶利米的心。

耶利米的兩å·æ›¸çš„焦點都在耶路撒冷被毀這件事上,耶利米書é è¨€é€™ä»¶äº‹ï¼Œå“€æ­Œå‰‡å›žé¡§é€™ä»¶äº‹ã€‚耶利米哀歌是用å¤çŒ¶å¤ªäººå¯«è¼“歌的形å¼å’Œç¯€å¥å¯«æˆçš„,因此它是一首輓歌,一首為é­æ¯€çš„耶路撒冷所寫的悼詞。全書五首詩,æ¯ç« ä¸€é¦–,除第3章是六å六節之外,æ¯ç« éƒ½æ˜¯äºŒå二節。

人為何而哭,å¯ä»¥çœ‹å‡ºä»–的天性是以自我為中心還是以神為中心。這首哀歌讓我們知é“耶利米為何悲傷。他蒙神æ€é¸ï¼Œå®Œå…¨ç»èº«ä½œç¥žçš„僕人。他熱愛百姓和自己的國家,憂國憂民,å»å­¤è‹¦ä¼¶ä»ƒã€‚

耶利米把他的哀痛抒發在他的輓歌中,也把神是å¯æŒ‡æœ›çš„ã€æ˜¯æ…ˆæ„›çš„ã€æ˜¯æœ‰æ†æ†«çš„主æµéœ²åœ¨è©©ä¸­ã€‚這樣很自然地,作者就以懺悔ã€æ±‚主復興çµæŸå…¨è©©ã€‚

我們常常為甚麼而æµæ·šï¼Ÿæ˜¯ç‚ºè‡ªå·±ï¼Œé‚„是åƒè€¶åˆ©ç±³ç‚ºåœ‹ã€ç‚ºæ°‘ã€ç‚ºç½ªï¼Ÿé–±è®€è€¶åˆ©ç±³å“€æ­Œï¼Œè®“我們體會一下何為與神一起哀哭å§ã€‚ àuàk@a>W+MÁCL8]/U%•†à•#0ªG&è¦æ—¨ï¼šé§æ–¥çŒ¶å¤ªæ•™å¾’說外邦信徒必須守猶太律法æ‰å¯å¾—救的主張,呼籲信徒å°ä¸»è¦æœ‰ä¿¡å¿ƒï¼Œåœ¨ä¸»è£å¾—真自由。

作者:ä¿ç¾…

寫作å°è±¡ï¼šåŠ æ‹‰å¤ªå—部的å„教會,å³ä»¥å“¥å¿µã€è·¯å¸å¾—ã€ç‰¹åº‡ç­‰ï¼Œä¹Ÿçµ¦å„地的信徒。

寫作時間:約公元49年,å³è€¶è·¯æ’’冷大會å¬é–‹ä»¥å‰ï¼ˆå…¬å…ƒ50年)。

背景:外邦信徒與猶太律法的關係å•é¡Œï¼Œå›°æ“¾ç€åˆæœŸæ•™æœƒã€‚ä¿ç¾…第一次旅行佈é“所建立的新教會,此å•é¡Œå°¤ç”šã€‚

鑰節:基ç£é‡‹æ”¾äº†æˆ‘們,å«æˆ‘們得以自由,所以è¦ç«™ç«‹å¾—穩,ä¸è¦å†è¢«å¥´åƒ•çš„軛挾制。(5:1)

簡介:ä¸ç®¡æ˜¯æ“ºè„«äº†å£“è¿«ã€è¸å‡ºäº†ç›£ç‰¢æˆ–戒掉一個壞習慣,那分自由å‡è¡¨ç¤ºä¸€ç¨®æ–°çš„生活。人都喜歡自由,當知é“舊事已éŽï¼Œæ–°æ©Ÿåœ¨æœ›æ™‚,這實在令人振奮。

加拉太書是基ç£å¾’自由的憲章。ä¿ç¾…宣告在基ç£è£ï¼Œæˆ‘們ä¸å†å—罪和律法的轄制,有了真正的自由,å¯ä»¥æ¯«ç„¡ç´„æŸåœ°åŽ»æœäº‹ä¸»ã€‚åˆæœŸæ•™æœƒçš„領袖和信徒都是猶太人,他們é¢å°ç€çŒ¶å¤ªæ•™è¦æ±‚他們守全律法,基ç£å»çµ¦äº†ä»–們完全自由的矛盾;他們更疑惑外邦人怎樣æˆç‚ºç¥žåœ‹çš„å­æ°‘。當時,極端ä¿å®ˆçš„猶太信徒èªç‚ºå¤–邦基ç£å¾’也必須éµå®ˆçŒ¶å¤ªå¾‹æ³•ï¼Œç‰¹åˆ¥æ˜¯è¦è¡Œå‰²ç¦®ã€‚作為外邦使徒的ä¿ç¾…已多次處ç†éŽé€™å€‹å•é¡Œï¼Œä½†åˆæœ‰äººä¾†æ”ªæ“¾åŠ æ‹‰å¤ªçš„信徒,因此ä¿ç¾…必須寫信é§æ–¥çŒ¶å¤ªæ•™ä¿¡å¾’,呼籲信徒æŒå®ˆç´”正的ç¦éŸ³â”€â”€é€™ç¦éŸ³æ˜¯çµ¦è¬æ°‘的,救æ©æ˜¯ç¥žçš„æ©å…¸ï¼Œè—‰ç€ç›¸ä¿¡è€¶ç©Œè€Œå¾—的,毋須附加任何æ¢ä»¶ï¼Œä¿¡åŸºç£å°±æœ‰çœŸæ­£çš„自由。因此這是一å°åœ¨åŠ æ‹‰å¤ªåœ°å€å‚³é–±çš„信,ä¸æ˜¯æŒ‡å®šçµ¦æŸå€‹æ•™æœƒçš„。

å¹¾å¥ç²¾ç°¡çš„開頭語之後,ä¿ç¾…ç«‹å³æŒ‡å‡ºåŠ æ‹‰å¤ªäººé›¢é–‹äº†ä¸»çš„æ­£é“,去信å‡ç¦éŸ³ã€‚接ç€ä¿ç¾…告訴信徒,他所傳的ç¦éŸ³æ˜¯å¾žç¥žè€Œä¾†ï¼Œéžå¾žäººè€Œä¾†ã€‚ä¿ç¾…以自己如何抵擋彼得在安æ阿所åšçš„錯事,以åŠæ醒加拉太人回憶是怎樣接å—ç¦éŸ³çš„,並闡明舊約å°æ•‘æ©çš„教導,來證明得救åªæ†‘信心。接ç€ä»–解釋律法的æ„義,和律法ã€ç¥žçš„應許跟基ç£çš„關係。在此基礎上,ä¿ç¾…引申到基ç£å¾’的自由──我們因信蒙拯救,ä¸æ˜¯é å®ˆå¾‹æ³•ï¼›æˆ‘們å¯ä»¥è‡ªç”±åœ°åŽ»æ„›å’Œæœäº‹ä»–人,而éžè‡ªç”±åœ°çŠ¯ç½ªï¼ŒåŸºç£å¾’è¦å½¼æ­¤æ“”當å„人的é‡æ“”,互相關懷。最後他親筆寫了å°åŠ æ‹‰å¤ªä¿¡å¾’的期望──作新造的人。

讀加拉太書,嘗試瞭解第一世紀有關律法與æ©å…¸ã€ä¿¡å¿ƒèˆ‡ç©åŠŸå¾·çš„關係,åŒæ™‚也想想在今天有沒有類似的情æ³ã€‚” /¨è¦æ—¨ï¼šå …固ä¿ç¾…的事工,為他的使徒權å¨çˆ­è¾¯ï¼Œé§æ–¥å“¥æž—多教會的å‡æ•™å¸«ã€‚

作者:ä¿ç¾…

寫作å°è±¡ï¼šå“¥æž—多教會和å„處的信徒

寫作時間:約公元55至57年,於馬其頓。

背景:ä¿ç¾…在哥林多å‰æ›¸è£ç”¨äº†æŽªè©žå¼·ç¡¬çš„語å¥ä¾†ç³¾æ­£åŠæ•™å°Žä»–們,他們的å應大致上是ç©æ¥µé †æœçš„;但也有人懷疑ä¿ç¾…的權å¨å’Œå‹•æ©Ÿã€‚

鑰節:所以,我們作基ç£çš„使者,就好åƒç¥žè—‰æˆ‘們勸你們一般。我們替基ç£æ±‚你們與神和好。(5:20)

簡介:「迷信ã€ã€ã€Œç†è«–ã€ã€ã€Œä¸»ç¾©ã€å……æ–¥æ¯ä¸€å€‹æ™‚代,他們標榜å¯ä»¥å¼•é ˜äººåˆ°ç¥žé‚£è£ï¼Œé€™äº›å‡çš„教訓åŒæ¨£æ»²å…¥äº†åˆæœŸçš„哥林多教會。å‡æ•™å¸«è¿·æƒ‘誤導信徒,特別是åˆä¿¡è€…極易上他們的當。ä¿ç¾…肩負傳ç¦éŸ³çµ¦å¤–邦人的é‡ä»»ï¼Œç¶“常è¦èˆ‡é‚£äº›èª¤å°Žä¿¡å¾’çš„å‡æ•™å¸«å°æŠ—,警告他們,糾正他們。

哥林多教會被拜å¶åƒã€ä¸é“德的社會風氣包åœï¼Œä¿¡ä»°åŠç”Ÿæ´»å‡é‡åˆ°è¡æ“Šã€‚ä¿ç¾…親自探訪他們,åˆè—‰ç€æ›¸ä¿¡æ•™å°Žä»–們,為他們解決紛爭,解答疑難,建立他們。é‡å°æ•™æœƒå­˜åœ¨çš„å•é¡Œï¼Œä¿ç¾…寫了措詞嚴厲的哥林多å‰æ›¸ã€‚教會的絕大部分信徒都願æ„å—教,悔改,但å‡æ•™å¸«å»èµ·ä¾†æ”»æ“Šä¿ç¾…,å¦å®šä¿ç¾…使徒的權å¨ï¼Œæ¯€è¬—他的人格。為此,ä¿ç¾…åªå¥½å†å¯«ä¸€æ›¸ç‚ºè‡ªå·±è¾¯è­·ä¸¦æ–¥è²¬é‚£äº›æ­ªæ›²çœŸç†çš„人。

ä¿ç¾…是一個謙å‘的僕人,但他知é“必須清楚列明自己作為使徒的資格,因此這是一å°æ¥µå…¶å€‹äººçš„ã€è‡ªå‚³å¼çš„信函。

簡短的å•å€™ä¹‹å¾Œï¼Œä¿ç¾…ç«‹å³è«‡ä¸Šæ­£é¡Œï¼šä»–和他們的關係(他一å‘å¦èª ç›´çŽ‡åœ°èˆ‡ä»–們相處),他的行程(計劃å†åº¦æ‹œè¨ªä»–們åŠæš«æ™‚ä¸åŽ»çš„原因),和上一å°ä¿¡ï¼ˆèµ¦å…犯錯誤的信徒),然後談到å‡æ•™å¸«ã€‚他回顧éŽåŽ»åœ¨å“¥æž—多的事奉,表明他的信æ¯æ˜¯æœ‰æžœæ•ˆçš„,敦促他們ä¸è¦å離真ç†ã€‚

ä¿ç¾…談到的第二個å•é¡Œæ˜¯ç‚ºè€¶è·¯æ’’冷貧窮信徒籌集金錢的事。他告訴他們其他地方的信徒是如何ç©æ¥µåœ°æ¨‚æ,鼓勵他們用行動來表é”愛心。第三部分,ä¿ç¾…為自己的使徒身分權柄作了強而有力的辯護,並指出他所作的一切都是為造就信徒。最後ä¿ç¾…勸信徒è¦çœå¯Ÿè‡ªå·±ï¼Œè¦ä½œå®Œå…¨äººã€‚

當你看這å°ä¿¡æ™‚,請特別留æ„ä¿ç¾…在字è£è¡Œé–“中所充滿的愛和å°ä¿¡å¾’的激勵,願你立志委身於神,é å‚™æŠµæ“‹ä¸€åˆ‡å‡æ•™è¨“。•.ª è¦æ—¨ï¼šæŒ‡å‡ºå“¥æž—多教會的å•é¡Œå’Œè§£æ±ºæ–¹æ³•ï¼Œæ•™å°Žä»–們如何為基ç£è€Œæ´»ã€‚

作者:ä¿ç¾…

寫作å°è±¡ï¼šå“¥æž—多教會和å„處的基ç£å¾’

寫作時間:約公元55年,å³ä¿ç¾…第三次佈é“旅程中,在以弗所三年的末段。

背景:哥林多是一個國際貿易海港,也是亞該亞çœçš„é‡éŽ®ï¼Œå¶åƒæž—立,é“德敗壞。這è£çš„教會主è¦ç”±å¤–邦人組æˆï¼Œæ˜¯ä¿ç¾…在第二次佈é“旅程中建立的。

鑰節:弟兄們,我藉我們主耶穌基ç£çš„å,勸你們都說一樣的話。你們中間也ä¸å¯åˆ†é»¨ï¼Œåªè¦ä¸€å¿ƒä¸€æ„,彼此相åˆã€‚(1:10)

簡介:跟隨基ç£çš„信徒都是由è–éˆé‡ç”Ÿäº†çš„新造的人。他們的價值觀ã€ç”Ÿæ´»æ–¹å¼å’Œé“德觀念與這個世界所èªåŒçš„ä¸å†ç›¸åŒï¼Œç”šè‡³æœ‰æ‰€è¡çªã€‚社會上充斥的罪惡,敗壞的風俗時刻襲擊ç€æ•™æœƒã€‚哥林多教會å—到了外來的è¡æ“Šèˆ‡å£“力。許多並éžç´”粹的神學的å•é¡Œï¼Œä¾‹å¦‚在基ç£è£çš„自由是甚麼æ„æ€ï¼Œæ€Žæ¨£é‹ç”¨ï¼Ÿå°æ‹œå¶åƒæˆ–淫亂應æŒç”šéº¼æ…‹åº¦ï¼Ÿå¦‚何看待婚姻?婦女在教會中應扮演甚麼樣的角色?怎樣看和é‹ç”¨è–éˆçš„æ©è³œç­‰ï¼Œä»–們都ä¸çŸ¥é“如何å°å¾…和解決。哥林多的教會正與惡劣的環境æ鬥,敗壞的風氣正å¹è¥²ä¿¡å¾’的心,有些已經犯罪跌倒。當時ä¿ç¾…正在以弗所,è½åˆ°ä»–們的消æ¯ï¼Œæ–¼æ˜¯å¯«é€™å°ä¿¡ï¼ŒæŒ‡å‡ºä»–們的罪,糾正他們的錯,為他們解決困難,處ç†ç´›çˆ­ï¼Œä¸¦é¼“勵他們è¦è­¦é†’,在真é“上站立得穩,委身基ç£ã€‚一個簡短的å•å€™ã€æ„Ÿæ©å¾Œï¼Œä¿ç¾…ç«‹å³å–®åˆ€ç›´å…¥åœ°æ出教會的çµé»¨ç´›çˆ­å•é¡Œï¼ŒæŒ‡å‡ºä¿¡å¾’必須在ç¦éŸ³çœŸç†ä¸‹åˆä¸€ã€‚接ç€ä¿ç¾…一一處ç†æ•™æœƒä¸­å­˜åœ¨çš„紀律渙散ã€æ·«äº‚ä¸é“å¾·ã€ä¿¡å¾’間的爭訟等å•é¡Œã€‚他用了毫ä¸ç•™æƒ…的字眼嚴厲譴責性犯罪,å°æ–¼ä¿¡å¾’應如何å°å¾…婚姻å•é¡Œï¼Œä¿ç¾…在第七章給了正確的指引。論到åƒç¥­å¶åƒä¹‹ç‰©ï¼Œä¿ç¾…æ醒他們必須全然委身基ç£ï¼Œé—œæ‡·ä¿¡å¾’,特別是軟弱的弟兄姊妹。

至於敬拜å•é¡Œï¼Œä¿ç¾…解釋了敬拜的è¦å‰‡ã€å©¦å¥³çš„角色ã€ä¸»çš„è–é¤åŠæ©è³œçš„é‹ç”¨ç­‰ã€‚其中,他å°æœ€å¤§çš„æ©è³œâ”€â”€æ„›ï¼Œä½œäº†æœ€ç²¾è¾Ÿå“絕的論述。第15章專題論述復活,給信徒以莫大的鼓舞。最後以勸勉å•å€™ã€ç¥ç¦çµæŸå…¨æ›¸ã€‚

這å°ä¿¡å°æ¯ä¸€å€‹ä¿¡å¾’都是暮鼓晨é˜ã€‚我們ä¸å¯æŽ¥å—世上的價值觀ã€é“德觀和生活方å¼ï¼Œèˆ‡ä¹‹åŒæµåˆæ±¡ã€‚相å,我們è¦ä»¥åŸºç£ç‚ºä¸­å¿ƒï¼Œæ™‚刻çœå¯Ÿè‡ªå·±çš„價值觀,éŽæ¯«ç„¡æŒ‡æ‘˜ã€è–潔的生活。”6-¨mè¦æ—¨ï¼šä¿ç¾…å‘羅馬信徒作自我介紹,並æ供一篇講é“,作為åƒè€ƒçš„樣本。

作者:ä¿ç¾…

寫作å°è±¡ï¼šç¾…馬的基ç£å¾’å’Œå„地的信徒

寫作時間:約公元57年

背景:ä¿ç¾…大概已完æˆåœ¨æ±æ–¹çš„工作,將å„地信徒的æç»å¸¶å›žè€¶è·¯æ’’冷後,便計劃å‰å¾€è¥¿ç­ç‰™ï¼Œé †é“探訪羅馬的教會(15:22-28)。羅馬教會雖以猶太人為主,也有相當數é‡çš„外邦信徒。

鑰節:我們既因信稱義,就藉ç€æˆ‘們的主耶穌基ç£å¾—與神相和。(5:1)

簡介:使徒ä¿ç¾…è°æ˜Žã€èƒ½è¨€å–„辯ã€å¿ æ–¼ç¥žçš„呼å¬ã€‚在這å°çµ¦ç¾…馬信徒的書信中,他åƒä¸€å€‹ç¶“é©—è±å¯Œçš„律師,清楚é€å¾¹ã€ç›´æˆªäº†ç•¶åœ°é—¡è¿°äº†ç¦éŸ³ã€‚

當時ä¿ç¾…尚未到éŽç¾…馬。五旬節è–éˆé™è‡¨æ™‚接å—了基ç£çš„一些猶太人回到羅馬後,便將ç¦éŸ³å‚³é–‹ï¼Œä¸¦å»ºç«‹äº†æ•™æœƒã€‚

雖然與羅馬相è·é™é ï¼Œä¿ç¾…å»è¦ºå¾—與那è£çš„信徒是心心相連,因為在基ç£è£å¤§å®¶éƒ½æ˜¯å¼Ÿå…„姊妹。ä¿ç¾…愛他們,切切地想見他們,因此寫這å°æ²’有照一般書信格å¼ä¾†å¯«çš„信,介紹自己,闡明信仰。這是一å°ä¿¡ä»°å®£è¨€ï¼Œä¹Ÿæ˜¯ä¸€éƒ¨åš´è¬¹ã€ç¸å¯†æœ‰ç³»çµ±çš„神學著作。

ä¿ç¾…作自我介紹後,便開始講ç¦éŸ³çš„內容åŠè‡ªå·±å°ç¦éŸ³çš„忠心。接ç€ä»–論證人類的墮è½å’Œç¥žä»‹å…¥çš„必須性,講明ç¦éŸ³æ˜¯ä¸å•ç¨®æ—ã€éºå‚³ã€èº«åˆ†ã€è¡Œç‚ºï¼Œå…¨äººé¡žéƒ½å¯ç²å¾—çš„æ•‘æ©ã€‚åªè¦é ç€æ©å…¸å’Œä¿¡å¿ƒï¼Œæˆ‘們就能藉ç€åŸºç£è€¶ç©Œçš„血得蒙拯救,得稱為義,ä¸å†è¢«å®šç½ªã€‚得救的人有了真自由,ä¸å†å—罪的權勢轄制,ä¸å†è¢«å¾‹æ³•ç´„æŸï¼Œä¸¦èƒ½å­¸æ•ˆåŸºç£ï¼Œç¶“歷神無盡的愛。信中,ä¿ç¾…å¦ç„¶è¡¨ç™½äº†è‡ªå·±å°åŒèƒžçŒ¶å¤ªäººçš„愛和關懷,æ醒他們是在神的整個救贖計劃中。神奇妙地使猶太人和外邦人在教會è¯åˆï¼Œä¸€åŒè®šç¾Žç¥žçš„智慧和慈愛。

接ç€ä¿ç¾…å†è§£é‡‹å…¨ç„¶å§”身基ç£çš„æ„義,åŠå¦‚何使用屬éˆçš„æ©è³œã€å½¼æ­¤ç›¸æ„›å’Œä½œå€‹å¥½å…¬æ°‘。他指出信徒的自由必須由愛作引導,在信仰上è¦å½¼æ­¤å»ºç«‹ã€è»Ÿå¼±çš„肢體è¦é—œæ‡·ã€‚書信近於尾è²ï¼Œä¿ç¾…強調了åˆä¸€çš„é‡è¦ï¼Œå°¤å…¶æ˜¯çŒ¶å¤ªäººè·Ÿå¤–邦人的關係。他也說明了寫這å°ä¿¡çš„原因和自己的計劃。最後,他以很長的篇幅å‘羅馬教會的信徒å•å®‰ä½œç‚ºçµæŸã€‚

讀完羅馬書,我們è¦æª¢è¨Žä¸€ä¸‹è‡ªå·±å°åŸºç£å§”身的情æ³ï¼ŒåŠèˆ‡å…¶ä»–信徒的關係;看看自己的信仰生命是如何。’,¤ þè¦æ—¨ï¼šæº–確記述基ç£æ•™æ•™æœƒçš„誕生與æˆé•·

作者:路加(一ä½å¤–邦人醫生)

寫作å°è±¡ï¼šï»¿æ阿éžç¾…

寫作時間:公元63至70年間

背景:使徒行傳是è¯ç¹«åŸºç£çš„事蹟與教會的歷å²ã€ç¦éŸ³æ›¸å’Œä½¿å¾’書信的一å·æ›¸ã€‚

鑰節:但è–éˆé™è‡¨åœ¨ä½ å€‘身上,你們就必得ç€èƒ½åŠ›ï¼›ä¸¦è¦åœ¨è€¶è·¯æ’’冷ã€çŒ¶å¤ªå…¨åœ°å’Œæ’’馬利亞,直到地極,作我的見證。(1:8)

簡介:「星星之ç«ï¼Œå¯ä»¥ç‡ŽåŽŸã€‚ã€åœ¨äºŒåƒå¹´å‰ï¼Œæœ‰ä¸€åœ˜ç«ç„°åœ¨å·´å‹’æ–¯å¦ç‡ƒèµ·ä¾†ã€‚最åˆï¼Œåªæœ‰é€™å€‹è§’è½è£çš„少數人被光照,ä¸ä¹…,這ç«å·²è¿…速燃é世界å„地。使徒行傳就是æ述這團ç«ç„°è£æ•™æœƒè£å¦‚何變æˆå¤§ç«ï¼›ä¸€å°ç¾£çš„門徒如何由耶路撒冷開始,把ç¦éŸ³å‚³é了羅馬å¸åœ‹ã€‚這支勇敢的隊ä¼é ç€è–éˆï¼Œåœ¨æœƒå ‚ã€å­¸æ ¡ã€å®¶åº­ã€å¸‚å ´åŠæ³•é™¢å…§å‚³é“ã€æ•™è¨“ã€é†«æ²»å’Œå½°é¡¯æ„›å¿ƒï¼›ç¥žå·®ä»–們到哪è£åŽ»ï¼Œé‚£è£çš„æ­·å²å’Œäººçš„生命就都改變了。

使徒行傳是åˆæœŸæ•™æœƒçš„詳實記錄,是路加ç¦éŸ³çš„續篇。它也是一å·ç¥žå­¸æ›¸ï¼Œæœ‰è–éˆçš„工作和教訓,有教會的建立和組織,有æ©å…¸çš„彰顯和神的愛的律法。åŒæ™‚,使徒行傳åˆæ˜¯ä¸€å·è­·æ•™çš„著作,為基ç£çš„宣告和應許æ供有力的證據。

使徒行傳以è–éˆæŒ‰æ‡‰è¨±æ²›ç„¶é™è‡¨ä¾†é–‹å§‹ï¼Œç„¶å¾Œæ•è¿°ä¿¡å¾’展開一系列傳é“工作。這個由è–éˆæ„Ÿå‹•çš„ç¦éŸ³å‚³æ’­é‹å‹•ç”±è€¶è·¯æ’’冷開始,最後傳到羅馬,差ä¸å¤šå‚³é整個羅馬å¸åœ‹ã€‚

ç¦éŸ³é¦–先傳給猶太人,但é­æ‹’絕,於是ç¦éŸ³ä¾¿å‚³åˆ°å¤–邦人中。這正是按耶穌的計劃進行的:ç¦éŸ³ç”±è€¶è·¯æ’’冷開始,傳到猶太ã€æ’’馬利亞,直到地極。

讀使徒行傳時,åªè¦ä½ æŠŠè‡ªå·±ç•¶ä½œä½¿å¾’,就å¯ä»¥æ„Ÿå—被è–éˆå……滿時的興奮;當你看見æˆåƒä¸Šè¬çš„人回應ç¦éŸ³æ™‚,就會一åŒå—到激勵;當他們把自己æ¯ä¸€åˆ†çš„能力和財富ç»çµ¦åŸºç£æ™‚,你就會領å—這種ç»èº«ç²¾ç¥žã€‚此外你還è¦ç‰¹åˆ¥æ³¨æ„這些第一世紀的信徒在è–éˆå¼•å°Žä¸‹ï¼Œå‹‡æ•¢åœ°å¿å—苦難和é¢å°æ­»äº¡ï¼ŒæŠ“ä½æ¯ä¸€å€‹æ©ŸæœƒåŽ»å‚³æšé‚£ä½é‡˜å架ã€å¾©æ´»äº†çš„主。願我們也立志作這樣的信徒。•l+«Yôè¦æ—¨ï¼šæ¸…楚表明耶穌是神的兒å­ï¼Œä¿¡ä»–的人必得永生。

作者:使徒約翰。他是西庇太的兒å­ï¼Œé›…å„的兄弟,別號「雷å­ã€ã€‚

寫作å°è±¡ï¼šåˆä¿¡è€…與慕é“者

寫作時間:約公元85至90年間

背景:寫於耶路撒冷被毀(公元70年)後,當時約翰尚未被放é€åˆ°æ‹”摩海島。

鑰節:耶穌在門徒é¢å‰å¦å¤–行了許多神蹟,沒有記在這書上。但記這些事,è¦å«ä½ å€‘信耶穌是基ç£ï¼Œæ˜¯ç¥žçš„å…’å­ï¼Œä¸¦ä¸”å«ä½ å€‘信了他,就å¯ä»¥å› ä»–çš„å得生命。(20:30-31)

簡介:他一說話,銀河便旋轉出ç¾ï¼Œæ˜Ÿé«”在天際閃耀──他的話充滿能力。他一開å£ï¼Œé™¸åœ°å’Œæµ·æ´‹å°±å……滿了æ¤ç‰©å’Œå‹•ç‰©ï¼Œç”Ÿæ©Ÿå‹ƒå‹ƒâ”€â”€ä»–的話充滿生命力。他說造人,人就被造,能說話ã€æœƒæ€æƒ³ã€æ‡‚相愛。他是自有永有,是è¬ç‰©çš„創造者和主宰。å‰å¤§çš„創造者æˆç‚ºè‚‰èº«ï¼Œä¾†åˆ°ä¸–上,甘願å—時空é™åˆ¶ï¼Œé¢å°ç”Ÿè€ç—…死。因為愛,他來拯救迷失的人,賜他們永生。他就是é“,是耶穌,是基ç£ã€‚

ç´„ç¿°ä¸æ˜¯ç‚ºè€¶ç©Œå¯«å‚³è¨˜ï¼Œè€Œæ˜¯è¦æ¸…楚闡明何謂é“æˆè‚‰èº«ï¼Œè­‰æ˜Žè€¶ç©Œæ˜¯ç¥žçš„å…’å­ï¼Œæ˜¯é€šå¾€æ°¸ç”Ÿçš„惟一é“路。因此沒有記載耶穌的家譜ã€é™ç”Ÿã€ç«¥å¹´ã€å—試探ã€ç™»å±±è®Šåƒã€å¤©åœ‹æ¯”å–»ã€å‡å¤©ç­‰ç­‰ã€‚「太åˆæœ‰é“,é“與神åŒåœ¨ï¼Œé“就是神。ã€é€™å€‹ä¸»é¡Œè²«ç©¿å…¨æ›¸ã€‚約翰親眼目ç¹è€¶ç©Œè¡Œäº†è¨±å¤šç¥žè¹Ÿï¼Œå»åªè¨˜è¼‰äº†å…«å€‹ï¼Œå…¶ä¸­ï¼šè®Šæ°´ç‚ºé…’(2:1-11);醫治大臣的兒å­ï¼ˆ4:46-51);醫治畢士大池的病人(5:1-9);使瞎å­çœ‹è¦‹ï¼ˆ9:1-41);å«æ‹‰æ’’路從死è£å¾©æ´»ï¼ˆ11:1-44);復活後使門徒得滿網的魚這六個神蹟,是其他ç¦éŸ³æ›¸æ‰€æ²’有的,顯示了耶穌是神也是人。最後晚é¤ä¸ŠåŠä¹‹å¾Œçš„臨別訓詞(13-17章)也åªæœ‰ç´„翰記載下來。

本書æ¯ä¸€ç« éƒ½é¡¯ç¤ºäº†è€¶ç©Œæ˜¯ç¥žï¼Œç´„ç¿°æ›´è—‰ç€è€¶ç©Œçš„「我是生命的糧ã€ã€ã€Œæˆ‘是世界的光ã€ã€ã€Œæˆ‘就是羊的門ã€ã€ã€Œæˆ‘是好牧人ã€ã€ã€Œå¾©æ´»åœ¨æˆ‘,生命也在我ã€ã€ã€Œæˆ‘就是é“è·¯ã€çœŸç†ã€ç”Ÿå‘½ã€ã€ã€Œæˆ‘是葡è„樹ã€è¡¨æ˜Žè€¶ç©Œçš„身分。

復活是最震驚人心的神蹟。約翰記載了自己親眼看見墳墓空了的驚人事實,詳細記錄了耶穌復活後多次å‘人顯ç¾çš„經éŽã€‚約翰是耶穌所愛的那個門徒。他有力地見證了耶穌是永生神的兒å­ï¼Œæ‰€è¨˜è¼‰çš„事蹟震撼人心。看完本å·æ›¸ï¼Œé¡˜ä½ ç›¸ä¿¡è€¶ç©Œçš„å,作神的兒女,得到永生。”r*©eêè¦æ—¨ï¼šæº–確記述基ç£çš„一生,指出基ç£æ˜¯æ•‘主,也是一個åå…¨å美的人。

作者:路加。他是一個希臘基ç£å¾’,一ä½é†«ç”Ÿï¼Œæ˜¯æ–°ç´„惟一一ä½éžçŒ¶å¤ªäººä½œè€…。他是ä¿ç¾…的密å‹ï¼Œå¯«äº†ä½¿å¾’行傳,是路加ç¦éŸ³çš„續篇。

寫作å°è±¡ï¼šæ阿éžç¾…(愛神的人)ã€å¤–邦信徒åŠæ™®ä¸–的人。

寫作時間:約公元六åå¹´

背景:寫於凱撒利亞或羅馬

鑰節:耶穌說:「今天救æ©åˆ°äº†é€™å®¶ï¼Œå› ç‚ºä»–也是亞伯拉罕的å­å­«ã€‚人å­ä¾†ï¼Œç‚ºè¦å°‹æ‰¾ã€æ‹¯æ•‘失喪的人。ã€ï¼ˆ19:9-10)

簡介:æ¯ä¸€å€‹å¬°å…’的出世都是一個神蹟,æ¯å€‹å­©å­éƒ½æ˜¯ç¥žè³œçš„禮物。二å個世紀之å‰ï¼Œä¸€å€‹å¬°å­©çœŸæ­£ç¥žå¥‡åœ°é™ç”Ÿäº†è£ç¥žçš„å…’å­é™ç”Ÿæˆç‚ºäººè£ç¥žä»¥è‚‰èº«é¡¯ç¾é€²å…¥äº†äººé¡žæ­·å²ã€‚

路加肯定了基ç£çš„神性,更強調了基ç£çš„人性:基ç£æ˜¯ç¥žå­ï¼Œä¹Ÿæ˜¯äººå­ã€‚路加身為醫生,他講究準確無誤;身為希臘人,他注é‡ç´°ç¯€ï¼›ä½œç‚ºä¿ç¾…的密å‹ï¼Œä½ˆé“旅行的åŒä¼´ï¼Œä»–有機會接觸主耶穌的門徒,從他們那è£ç²å¾—詳實資料;他åˆè¦ªçœ¼çœ‹è¦‹åˆæœŸæ•™æœƒçš„建立和æˆé•·ï¼Œæ‰€ä»¥ä»–寫的ç¦éŸ³äº‹è¹ŸåŠä½¿å¾’行傳都是極å¯é çè²´çš„æ­·å²æ–‡ç»ã€‚

路加ç¦éŸ³æ˜¯æœ€å…¨é¢çš„一å·ç¦éŸ³æ›¸ã€‚從用字é£è©žçœ‹å‡ºä½œè€…文學造詣極高。全書強調了耶穌與人的關係,ç¦éŸ³çš„普世性,注é‡ç¥ˆç¦±ã€ç¥žè¹Ÿã€å¤©ä½¿ã€è–éˆï¼Œåˆç‰¹åˆ¥é‡è¦–婦女的地ä½ã€‚(9:51-18:35)的大部分內容,是路加ç¦éŸ³ç¨æœ‰çš„。

路加用天使å‘撒迦利亞和馬利亞顯ç¾ä½œåºå¹•ï¼Œå¸¶å‡ºä»–們兒å­çš„出生:伊利沙伯è¦ç”Ÿç´„翰為耶穌é å‚™é“路;馬利亞由è–éˆæ„Ÿå­•è¦ç”Ÿæ•‘主基ç£ã€‚之後,路加讓我們略知耶穌的童年──å二歲時在è–殿è£è·Ÿå¾‹æ³•å¸«è¨Žè«–神學。

å八年後,施洗約翰在曠野傳é“,耶穌去å—洗,開始了在加利利的傳é“工作:教導人ã€è¶•é¬¼æ²»ç—…ã€å¬é¸å二門徒。ç¨å¾Œï¼Œè€¶ç©Œå‘他們é€éœ²äº†ä»–作世界救主的使命和真正的身分,以åŠä½œé–€å¾’的真正æ„義。他告訴門徒,他將在耶路撒冷被人拒絕,å—審訊ã€è¢«é‡˜å字架。然而,路加ç¦éŸ³ä¸¦éžä»¥æ‚²åŠ‡å‘Šçµ‚,而是以耶穌從死è£å¾©æ´»ã€å‘門徒顯ç¾ã€æ‡‰è¨±é™ä¸‹è–éˆã€å‡å¤©é€™äº›é©šå¿ƒå‹•é­„的事作çµå±€ï¼Œçµ¦äº†æˆ‘們一å·æ–‡ç­†å„ªç¾Žã€è¨˜è¿°æº–確完整的ç¦éŸ³æ›¸ã€‚

讀完本書,願你知é“耶穌是神å­ä¹Ÿæ˜¯äººå­ï¼Œæ˜¯å…¨äººé¡žçš„救主,更是我們的主,願我們決志跟隨他。’g)¥Oàè¦æ—¨ï¼šä»‹ç´¹è€¶ç©Œçš„身分ã€å·¥ä½œå’Œæ•™å°Žã€‚

作者:約翰馬å¯ã€‚ä»–ä¸æ˜¯å二使徒之一,曾åƒèˆ‡ä¿ç¾…的第一次旅行佈é“。

寫作å°è±¡ï¼šç¾…馬的基ç£å¾’

寫作時間:公元55至65年間

背景:羅馬å¸åœ‹åœ¨å‡±æ’’æ庇留統治下,有統一的語言ã€è‰¯å¥½çš„é‹è¼¸å’Œé€šè¨Šç³»çµ±ï¼Œå¤§å¤§å¹«åŠ©äº†ä¿¡æ¯çš„傳播,正是è½ç¦éŸ³ä¿¡æ¯çš„最佳時刻。

鑰節:因為人å­ä¾†ï¼Œä¸¦ä¸æ˜¯è¦å—人的æœäº‹ï¼Œä¹ƒæ˜¯è¦æœäº‹äººï¼Œä¸¦ä¸”è¦æ¨å‘½ä½œå¤šäººçš„贖價。(10:45)

簡介:誰都願æ„æˆç‚ºå‹åˆ©è€…,å‹è€…為王,有榮耀,被尊崇。但耶穌的教導å»æˆªç„¶ç›¸å:「誰願æ„為首,就必作眾人的僕人,因為人å­ä¾†ï¼Œä¸¦ä¸æ˜¯è¦å—人æœäº‹ï¼Œä¹ƒæ˜¯è¦æœäº‹äººï¼Œä¸¦ä¸”è¦æ¨å‘½ä½œå¤šäººçš„贖價。ã€ï¼ˆ10:44-45)

å››ç¦éŸ³æ›¸ä¸­ï¼Œé¦¬å¯ç¦éŸ³å¯èƒ½æ˜¯æœ€å…ˆå¯«æˆçš„。全書除了三å一節外,都被馬太ã€è·¯åŠ æ‰€å¼•ç”¨ã€‚

馬å¯ç‚ºäº†é¼“勵羅馬的基ç£å¾’,寫了這å·æ›¸ï¼Œå«ä»–們毫ä¸ç–‘惑地相信耶穌就是救世主。馬å¯ä¸»è¦ä»¥è€¶ç©Œçš„行動(他記了å八項神蹟),輔以耶穌的言論(åªæœ‰å››å€‹æ¯”喻)來證實耶穌的真正身分。

馬å¯ä»¥æ–½æ´—約翰出來傳é“,為主é å‚™é“路,作為書å·é–‹é ­ï¼Œç·ŠæŽ¥ç€å°±è¨˜è¼‰è€¶ç©Œå—æ´—ã€å—試探ã€å‘¼å¬é–€å¾’和開始公開使命。我們看到耶穌趕走污鬼ã€é†«æ²»ç—…人ã€æ½”淨長大痲瘋的ã€é†«æ²»ç™±å­ã€åœ¨å®‰æ¯æ—¥æ²»ç—…⋯⋯

第四章,馬å¯è½‰å…¥è¨˜è¿°è€¶ç©Œçš„é‡è¦æ•™å°Žï¼šæ’’種的比喻和芥èœç¨®çš„比喻,然後å†å›žåˆ°è€¶ç©Œçš„行蹤──平éœé¢¨æµªï¼Œè¶•é¬¼å…¥è±¬ç¾£ï¼Œä½¿çšé­¯çš„女兒復活等等。

耶穌在家鄉拿撒勒é­æ‹’絕,就é·å±…至迦百農並差門徒到å„處傳ç¦éŸ³ã€‚ä»–ä¸ç†æ³•åˆ©è³½äººã€å¸Œå¾‹é»¨æ—¥ç›ŠåŠ åŠ‡çš„åå°ï¼Œç¹¼çºŒæ™å¤œä¸åœåœ°å·¥ä½œã€‚

彼得èªè€¶ç©Œç‚ºæ•‘主ã€è€¶ç©Œåœ¨é«˜å±±è®Šåƒã€é¡¯ç¤ºäº†ä»–的真正身分。很快,馬å¯æŠŠæˆ‘們帶進事件的高潮,他戲劇化地æ述了最後的晚é¤ï¼Œè€¶ç©Œè¢«è³£ã€å—審ã€è¢«é‡˜å字架ã€æœ€å¾Œå¾žæ­»è£å¾©æ´»ï¼Œå…¶ä¸­ç©¿æ’了ä¸å°‘耶穌的教訓。馬å¯å‘Šè¨´æˆ‘們,耶穌的一生都在行動,在æœäº‹ï¼Œåœ¨çŠ§ç‰²å’Œæ‹¯æ•‘。

讀完馬å¯ç¦éŸ³ï¼Œé¡˜æˆ‘們都立下心志,åƒä¸»è€¶ç©Œé‚£æ¨£ä»¥è¡Œå‹•åŽ»æœäº‹äººã€‚”(¨!Öè¦æ—¨ï¼šè­‰æ˜Žè€¶ç©Œå°±æ˜¯çŒ¶å¤ªäººæ‰€ç›¼æœ›çš„彌賽亞,是永æ†çš„å›çŽ‹ã€‚

作者:馬太,也å«åˆ©æœªã€‚

寫作å°è±¡ï¼šï»¿ä¸»è¦æ˜¯çŒ¶å¤ªäºº

寫作時間:大約在公元60至65年之間

背景:馬太原是一ä½ç¨…å,後來æˆç‚ºè€¶ç©Œçš„å二門徒之一。書中強調舊約é è¨€çš„應驗,把新舊約連接起來。

鑰節:莫想我來è¦å»¢æŽ‰å¾‹æ³•å’Œå…ˆçŸ¥ï¼Œæˆ‘來ä¸æ˜¯è¦å»¢æŽ‰ï¼Œä¹ƒæ˜¯è¦æˆå…¨ã€‚(5:17)

簡介:在羅馬人統治下的猶太人一直等待舊約所é è¨€çš„彌賽亞來到,好把他們從異æ—的手中解放出來。但他們大都忽略了這ä½å›çŽ‹è¦å…ˆå—苦ã€å¾Œå—死的é è¨€ï¼Œå› æ­¤ä¸èƒ½æŽ¥å—å‘微的拿撒勒人耶穌就是他們所盼望ã€æ‰€ç­‰å¾…çš„å›çŽ‹ã€‚

稅å馬太(利未)作耶穌的門徒,跟隨主三年。他親眼見éŽè€¶ç©Œè¡Œçš„神蹟,親耳è½éŽä¸»é—œæ–¼å¤©åœ‹çš„教導,看到舊約有關彌賽亞的é è¨€åœ¨è€¶ç©Œèº«ä¸Šä¸€ä¸€æ‡‰é©—⋯⋯他清楚知é“耶穌的真正身分,因此為自己的åŒèƒžçŒ¶å¤ªäººå¯«äº†é€™å·ç¦éŸ³æ›¸ï¼Œå‘他們證明耶穌就是彌賽亞,並å‘他們解明天國的真ç†ã€‚

å››ç¦éŸ³ä¸­ï¼Œé¦¬å¤ªç¦éŸ³å¼•ç”¨èˆŠç´„經文最多,經常以「大衞的å­å­«ã€ä¾†ç¨±å‘¼è€¶ç©Œï¼Œæ›´å¸¸ç”¨ã€Œé€™å°±æ‡‰é©—了經上的話,說⋯⋯ã€çš„å­—å¥ï¼Œæ˜¯æ–°ç´„與舊約的橋æ¢ã€‚

馬太沒有完全照時åºä¾†è¨˜è¿°ï¼Œé¦–先從家譜開始,明確指出耶穌是大衞的å­å­«ã€‚接ç€æ‰è¨˜è¿°è€¶ç©Œçš„é™ç”Ÿï¼Œæ±æ–¹åšå£«ä¾†æœæ‹œï¼Œèˆ‰å®¶é€ƒåˆ°åŸƒåŠä¸¦å¾žåŸƒåŠè¿”國。由耶穌å—æ´—ã€å—試探ã€å‘¼å¬ç¬¬ä¸€æ‰¹é–€å¾’,以「登山寶訓ã€æ•™å°Žä»–們起,記述耶穌開始傳é“工作。馬太記錄耶穌治病ã€è¶•é¬¼ã€ä½¿æ­»äººå¾©æ´»ç­‰ç¥žè¹Ÿï¼Œé¡¯æ˜Žä¸»çš„大能。記述耶穌的比喻,å°å¤©åœ‹çš„論述,彰顯他的權å¨ã€‚記錄耶穌在高山改變é¢è²Œï¼Œé¡¯ç¤ºä¸»çš„真正身分。從第二å一章開始,詳細記載了耶穌進耶路撒冷後,在å—難週的活動ã€æ•™å°Žã€æœ«ä¸–ä»–å†ä¾†ä¹‹å‰çš„é å…†å’Œä¿¡å¾’當如何生活直到他來。çµå°¾ï¼ˆ26-28章)集中記述了最後的晚é¤ã€å®¢è¥¿é¦¬å°¼åœ’的禱告ã€è¢«è³£ã€å—審ã€è¢«é‡˜å字架åŠè‘¬åœ¨ä¸€å€‹æ–°å¢³å¢“è£ï¼Œæœ€å¾Œè¨˜è¿°è€¶ç©Œå¾žæ­»è£å¾©æ´»ã€å‘門徒頒佈「你們è¦åŽ»ä½¿è¬æ°‘作我門徒ã€çš„大使命。

馬太ç¦éŸ³è®“你明瞭耶穌是救主,是è¬çŽ‹ä¹‹çŽ‹ï¼Œä¹Ÿæ˜¯æˆ‘們生命的主,他å‹éŽç½ªæƒ¡å’Œæ­»äº¡ã€‚讓耶穌在你生命中作王å§ã€‚“'§Ìè¦æ—¨ï¼šè®“百姓知é“自己的罪,使他們æ¢å¾©èˆ‡ç¥žè‰¯å¥½çš„關係。

作者:瑪拉基

寫作å°è±¡ï¼šè€¶è·¯æ’’冷的猶大人和å„地神的å­æ°‘

寫作時間:公元å‰430å¹´

背景:瑪拉基ã€å“ˆè©²å’Œæ’’迦利亞都是被擄後的å—國猶大的先知。哈該和撒迦利亞責備百姓沒有é‡å»ºè–殿,瑪拉基則譴責他們è—視è–殿,更沒有真心敬拜神。

鑰節:è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯èªªï¼šã€Œé‚£æ—¥è‡¨è¿‘,勢如燒ç€çš„ç«çˆâ‹¯â‹¯ä½†å‘你們敬ç•æˆ‘å的人,必有公義的日頭出ç¾ï¼Œå…¶å…‰ç·šæœ‰é†«æ²»ä¹‹èƒ½ã€‚你們必出來跳èºå¦‚圈è£çš„肥犢。ã€ï¼ˆ4:1-2)

簡介:胳膊ä¸å°å¿ƒæ’žåˆ°èŠ±ç“¶ï¼ŒèŠ±ç“¶ç¢Žäº†ï¼›å­©å­çš„å°æ‰‹ç”¨åŠ›æ‹æ‰“玩具,玩具壞了;憤怒的手粗暴地撕衣æœï¼Œè¡£æœç ´äº†ã€‚這些破壞了的æ±è¥¿éƒ½éœ€æ™‚間去清ç†å’Œä¿®è£œï¼Œä¹Ÿéœ€è¦é‡‘錢來更æ›ï¼›ç„¶è€Œï¼Œé—œä¿‚破裂了,所è¦ä»˜ä¸Šçš„代價就更大。ä¸å¿ ã€è™›å½ã€å£žè©±ã€èƒŒä¿¡éƒ½æœƒç ´å£žè„†å¼±çš„人際關係,而且傷å£é›£ä»¥ä¿®è£œã€‚ä¸éŽï¼Œæœ€æ‚²æ…˜çš„,莫éŽæ–¼èˆ‡ç¥žçš„關係破裂。

神的愛是完全的,是帶有行動的──他賜與ã€å¼•å°Žå’Œä¿è­·ä»–所æ€é¸çš„人,並完全忠於自己å°ä»–們的承諾。å¯æƒœé€™äº›é¸æ°‘å»æ‹’絕愛他們的神,破壞與他所立的約,隨從別神,為自己而活,以致與神的關係破裂。ä¸éŽç¥žèƒ½å¤ é†«æ²»å’Œç¸«è£œé€™è£‚縫,他願æ„寬æ•ä»–們,使他們ä¸è‡³æ–¼çµ•æœ›ã€‚這就是æ©å…¸ã€‚

全書以神就一連串å•é¡Œå›žç­”百姓ã€ç™¾å§“åè©°çš„å½¢å¼å¸¶å‡ºä¿¡æ¯ã€‚瑪拉基指責猶大人,首先是祭å¸ï¼Œå…¶æ¬¡æ˜¯å…¨é«”百姓,他們蒙神æ€é¸ï¼Œå»å­˜å¿ƒèƒŒå›ç¥žã€‚他指出他們è—視神的å,å‡æ„敬拜他,使人陷在罪中,é•å神的律法,明知故犯,ç§è‡ªç•™ä¸‹ä»€ä¸€å¥‰ç»å’Œç¥­ç‰©ï¼Œåˆå›‚張傲慢。與神的關係破裂了,他們åªæœ‰å—審å—罰。然而,在這些惡人中ä»æœ‰æ„›ä¸»å°Šä¸»çš„å°ç¾£é¤˜æ°‘,神è¦è³œç¦èˆ‡ä»–們。

瑪拉基清楚指出以色列人如何ä¸å¿ ï¼Œç†ç•¶å—罰;然而,神寬æ•çš„盼望穿æ’其中。這是一幅何等美的圖畫ï¼æœ€å¾Œï¼Œä»–é è¨€ã€Œå…ˆçŸ¥ä»¥åˆ©äºžã€å°‡è¦ä¾†åˆ°ï¼ŒæŠŠç¥žçš„赦å…賜給所有悔改相信神的人。

瑪拉基書å¯èªªæ˜¯èˆŠç´„與新約之間的一é“æ©‹æ¢ã€‚閱讀此書時,è¦æŠŠç¥žèªªçš„這些話看æˆæ˜¯å°è‡ªå·±èªªçš„,æ€è€ƒè‡ªå·±å°ç¥žå§”身的程度,敬拜的態度,以åŠç”Ÿå‘½çš„æ–¹å‘,並藉ç€ç¥žçš„慈愛和寬æ•ï¼Œæ¢å¾©èˆ‡ç¥žçš„關係。•&ª;Âè¦æ—¨ï¼šå•“示神未來è¦è—‰ç€å½Œè³½äºžæ‹¯æ•‘人,讓神的å­æ°‘有了盼望。

作者:撒迦利亞

寫作å°è±¡ï¼šè¢«æ“„歸回耶路撒冷的猶大人

寫作時間:公元å‰520至518年(1-8章)ã€å…¬å…ƒå‰480å¹´å·¦å³ï¼ˆ9-14章)

背景:被擄的猶大人已從巴比倫歸回耶路撒冷é‡å»ºè–殿,但工程é­é˜»æ’“和拖延。

鑰節:錫安的民哪,應當大大喜樂ï¼è€¶è·¯æ’’冷的民哪,應當歡呼ï¼çœ‹å“ªï¼Œä½ çš„王來到你這è£ï¼ä»–是公義的,並且施行拯救,謙謙和和地騎ç€é©¢ï¼Œå°±æ˜¯é¨Žç€é©¢çš„駒å­â‹¯â‹¯ä»–å¿…å‘列國講和平,他的權柄必從這海管到那海,從大河管到地極。(9:9-10)

簡介:將來是一個未經探測的大海,充滿ç€æœªçŸ¥çš„人和事。是歡樂抑或æ懼ã€å®‰èˆ’抑或痛苦ã€æ„›çœ·æŠ‘或孤ç¨ï¼Œç„¡äººçŸ¥æ›‰ã€‚有些人懼怕將來,怕邪惡埋ä¼åœ¨é™°å½±è£ã€‚有些人則求神å•åœï¼Œæ‹šå‘½åœ°è¦æ‰¾å‡ºæœªä¾†çš„秘密。但是知é“未來的事的åªæœ‰ç¥žå’Œå…ˆçŸ¥è£å¾—神啓示的特別使者。先知的任務是宣講神的話,指出人的罪,說明罪的後果,並å«äººæ‚”改順æœç¥žã€‚以利亞ã€ä»¥åˆ©æ²™ã€ä»¥è³½äºžã€è€¶åˆ©ç±³ã€ä»¥è¥¿çµã€ä½•è¥¿é˜¿ã€é˜¿æ‘©å¸å’Œå…¶ä»–許多的先知,皆忠心地傳講出神的信æ¯ï¼Œä¸ç†åˆ¥äººçš„拒絕ã€å˜²ç¬‘和迫害。神ä¸æ™‚給他們異象,é è¨€æœªä¾†çš„事。

撒迦利亞書屬å°å…ˆçŸ¥æ›¸ï¼Œæ˜¯å°å…ˆçŸ¥æ›¸ä¸­æœ€é »ç¹æåŠå½Œè³½äºžå’Œæœ€å¯Œå•“示性的書å·ï¼Œä¹Ÿæ˜¯æœ€é‡è¦çš„先知書之一。撒迦利亞ã€å“ˆè©²å’Œç‘ªæ‹‰åŸºè¢«ç¨±ç‚ºè¢«æ“„後的先知,在被擄回歸的猶大人中工作。他也åƒå“ˆè©²ä¸€æ¨£ï¼Œé¼“勵百姓完æˆå»ºæ®¿å·¥ä½œã€‚ä¸éŽï¼Œä»–ä¸åªè¬›åˆ°å…·é«”的牆,也ä¸åªæ當時的å•é¡Œï¼Œæ›´ä»¥é©šå¿ƒå‹•é­„的啓示形åƒé è¨€äº†å½Œè³½äºžè¦ä¾†æ‹¯æ•‘百姓,並在地上作王。他詳細地講論了五百多年後耶穌基ç£æ‡‰é©—了的ã€è¨±å¤šé—œæ–¼å½Œè³½äºžçš„事;他指出è–殿的é‡å»ºåªæ˜¯æœ«å¾Œé€²å…¥å½Œè³½äºžæ™‚代的第一步。他å‘猶大人宣告一個振奮人心的信æ¯â”€â”€ä»–們的王來了。

耶穌是彌賽亞,是神應許以色列人的拯救者。我們比撒迦利亞時代的人幸é‹ï¼Œå¯ä»¥çŸ¥é“主耶穌一一應驗了撒迦利亞在五百多年å‰æœ‰é—œä»–的事的é è¨€ã€‚查考這些é è¨€ï¼Œä½¿æˆ‘們å°ä¿¡å®ˆè«¾è¨€çš„神肅然起敬。ä¸éŽæ›¸ä¸­ä¹Ÿæœ‰å°šæœªæ‡‰é©—çš„ä¿¡æ¯â”€â”€åŸºç£çš„å†ä¾†ã€‚

讀撒迦利亞書,我們è¦æ€è€ƒç¥žæ‡‰è¨±çš„å«ç¾©ï¼ŒåŠ å¼·å°ç¥žçš„信心。神掌æ¡æœªä¾†ï¼Œåªè¦ä¿¡é ç¥žï¼Œæˆ‘們必有安全感。惟有主是我們的盼望ã€ä¿éšœã€‚”%¨;¸è¦æ—¨ï¼šé¼“勵百姓完æˆè–殿的é‡å»ºå·¥ç¨‹

作者:哈該

寫作å°è±¡ï¼šè€¶è·¯æ’’冷的居民和被擄歸回的百姓

寫作時間:公元å‰520å¹´

背景:公元å‰586年,耶路撒冷è–殿被毀。公元å‰538年,塞魯士王准許猶大人返回故鄉,é‡å»ºè–殿,但他們開始工作ä¸ä¹…便åœå·¥äº†ã€‚後來哈該和撒迦利亞æ醒百姓,這項工程æ‰èƒ½å®Œæˆï¼ˆå…¬å…ƒå‰520-515年)。

鑰節:這殿ä»ç„¶è’涼,你們自己還ä½å¤©èŠ±æ¿çš„房屋嗎?(1:4)

簡介:壓力ã€è¦æ±‚ã€æœŸæœ›ã€å·¥ä½œå¾€å¾€å¾žå››é¢å…«æ–¹è€Œä¾†ä¾µä½”我們的時間表;這件事è¦åšï¼Œé‚£å€‹äººè¦æ‰¾ï¼Œæ•´å¤©é€™è£ä¾†ï¼Œé‚£è£åŽ»ã€‚家人ã€æœ‹å‹ã€ä¸Šå¸ã€å­¸æ ¡ã€æ•™æœƒã€ç¤¾åœ˜â‹¯â‹¯ä¼¼ä¹Žæ¯ä¸€æ¨£éƒ½è¦å¾žæˆ‘們身上得到一些æ±è¥¿ã€‚我們很快筋疲力盡,å†æ²’有甚麼å¯ç•™ä¸‹çµ¦èˆ‡åˆ¥äººçš„了。一生匆匆,眼å‰çš„事å«æˆ‘們忙得ä¸äº¦æ¨‚乎,é‡è¦çš„事情å»å¡µå°ã€‚如何é‹ç”¨æ™‚é–“ã€é‡‘錢ã€ç²¾åŠ›å’Œæ‰èƒ½å映我們的價值觀。我們經常å£è£èªªç¥žæœ€é‡è¦ï¼Œä½†äº‹å¯¦ä¸Šå»æŠŠç¥žæ”¾åœ¨æ¬¡è¦ä½ç½®ã€‚

二åƒäº”百年å‰ï¼Œæœ‰ä¸€æŠŠè²éŸ³æ醒人矯正人生的價值觀,這就是哈該。他知é“甚麼事é‡è¦ï¼Œä¹ŸçŸ¥é“è¦åšç”šéº¼äº‹ï¼Œä¸¦æŒ‘戰神的å­æ°‘作出回應。

當時,百姓é¢å°ç€è–殿é‡å»ºçš„å•é¡Œã€‚這座代表神與人åŒåœ¨çš„耶路撒冷è–殿,於公元å‰586年被巴比倫è»ç„šæ¯€ã€‚公元å‰538年,塞魯士王é™æ—¨å‡†è¨±çŒ¶å¤§äººè¿”回耶路撒冷é‡å»ºè–殿。於是百姓回到耶路撒冷,展開建殿工程。但建殿的目的很快é­äººéºå¿˜ï¼Œå¾žå‰çš„價值觀亦漸漸失è½ï¼Œç™¾å§“å°å»ºæ®¿è®Šå¾—æ¼ ä¸é—œå¿ƒã€‚è–殿就在種種的阻滯下åœå·¥äº†ï¼ˆåƒæ‹‰4:4-5)。百姓關心自己的需è¦éŽæ–¼éµè¡Œç¥žçš„æ—¨æ„,çµæžœé™·æ–¼å›°å¢ƒã€‚哈該帶百姓é‡æ–°å›žåˆ°ç¥žçš„價值觀上,å¬å–šä»–們起來行動。è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯å¦‚此說:「你們è¦çœå¯Ÿè‡ªå·±çš„行為。你們è¦ä¸Šå±±å–木料建造這殿,我就因此喜樂,且得榮耀。ã€ï¼ˆ1:7-8)神藉僕人發出的信æ¯åŠ é€Ÿäº†å»ºæ®¿çš„工作。

哈該書雖短,但充滿挑戰和應許,æ醒我們神在我們生命和價值觀上的è¦æ±‚。讀這å·æ›¸æ™‚,想åƒå“ˆè©²ç•¶æ™‚在耶路撒冷的大街å°å··ä¸Šï¼Œå¦‚何催促百姓é‡æ‹¾ç¥žçš„工作,並è†è½å“ˆè©²å°ä½ æ‰€èªªçš„話,他也催促我們按神的心æ„去é‡æ•´åƒ¹å€¼è§€ã€‚神è¦ä½ åšç”šéº¼ï¼Ÿåˆ¥å†çŒ¶è±«ä¸å‰ï¼Œå°ˆå¿ƒé †å¾žä»–å§ï¼ ìuîl(aØWŠN7Ca94/$¶ýì’<¤žè¦æ—¨ï¼šé¼“勵正在é¢å°è‹¦é›£çš„ä¿¡å¾’

作者:彼得

寫作å°è±¡ï¼šæ•£å±…在å°äºžç´°äºžäº”個çœçš„猶太基ç£å¾’å’Œå„處的信徒

寫作時間:約公元62至64年

背景:彼得在羅馬寫這å°ä¿¡æ™‚,正是尼祿王開始大è¦æ¨¡é€¼è¿«åŸºç£å¾’之際,整個羅馬å¸åœ‹åŸºç£å¾’都è¦ç‚ºå…¶ä¿¡ä»°è€Œå¿å—折磨,甚至慘é­æ®ºå®³ï¼Œï¼ˆå¯«æ­¤ä¿¡ä¸ä¹…,他自己也壯烈殉é“。)耶路撒冷的教會開始分散至地中海一帶。

鑰節:å«ä½ å€‘的信心既被試驗,就比那被ç«è©¦é©—ä»ç„¶èƒ½å£žçš„金å­æ›´é¡¯å¯¶è²´ã€‚(1:7)

簡介:第一世紀,許多信徒因為信仰而é­å—苦難,彼得也曾多次被打ã€ä¸‹åœ¨ç›£è£ï¼Œä¹Ÿè¦ªçœ¼çœ‹è¦‹æ•™æœƒè¢«è¶•æ•£ã€ä¿¡å¾’被處死。但他èªè­˜åŸºç£ï¼ŒçŸ¥é“自己所信的是誰,這一切迫害都嚇ä¸å€’他,動æ–ä¸äº†ä»–å°ä¸»çš„信心。

彼得在這å°å®‰æ…°ã€é¼“勵ã€å¹«åŠ©ä¿¡å¾’的信中,用了ä¸å°‘ç¨ç‰¹çš„比喻,因為主耶穌就是用比喻å‘他闡明真ç†çš„。彼得這個å字是耶穌給他起的,其æ„是石頭;耶穌也曾å©å’彼得è¦åƒç‰§äººç‰§é¤Šç¾Šç¾£ä¸€æ¨£ç‰§é¤Šæ•™æœƒã€‚所以彼得很自然地é‹ç”¨äº†æ´»çŸ³ã€ç‰§äººå’Œç¾Šç­‰æ¯”喻來æ述教會。

彼得以感è¬ç¥žçš„æ•‘æ©é–‹å§‹ï¼Œé—¡æ˜Žä¿¡å¾’ç›®å‰æ‰€å—的苦難是為了熬煉他們的信心。從å‰å…ˆçŸ¥é è¨€ç¥žçš„æ•‘æ©è¨ˆåŠƒï¼Œä½†ä»–們並ä¸æ˜Žç™½ã€‚如今藉ç€è€¶ç©Œå°‡é€™æ•‘æ©é¡¯æ˜Žå‡ºä¾†ã€‚為了回應這å‰å¤§çš„æ•‘æ©ï¼Œå½¼å¾—å©å’ä¿¡å¾’è¦è–潔,因為主是è–潔的;è¦æ•¬ç•å’Œä¿¡é ç¥žï¼Œä»¥èª å¯¦çš„心彼此切實相愛,並è¦æ•ˆæ³•åŸºç£ã€‚基ç£æ˜¯ã€ŒåŒ äººæ‰€æ£„的石頭ã€å»æˆäº†å¯¶è²´çš„房角石;是「絆腳的石頭,跌人的ç£çŸ³ã€æ•™æœƒå»å»ºé€ å…¶ä¸Šï¼Œæˆç‚ºç¥žæ‰€æ€é¸çš„祭å¸ã€‚

接ç€å½¼å¾—指明在艱難的日å­ä¿¡å¾’當如何生活,è¦æ­£ç¢ºå°å¾…逼迫──為義å—苦是有ç¦çš„ï¼›è¦ä½œå¥½æº–備,更è¦ä¿¡é ç¥žçš„拯救。彼得忠告長è€è¦ç‰§é¤Šç¥žçš„羣羊,年幼的è¦é †æœå¹´é•·çš„,å„人都è¦ä¿¡é ç¥žæŠµæ“‹æ’’但。最後彼得以個人ã€ç¾…馬教會和馬å¯çš„å•å®‰ä½œç‚ºçµæŸã€‚

我們若因為信仰或善行而å—苦,請記ä½ï¼Œé€™æ˜¯è·Ÿéš¨åŸºç£å¿…須付的代價。我們è¦ç‚ºè‡ªå·±é…得為主å—苦而喜樂。•;ª”è¦æ—¨ï¼šæ­éœ²ä¸€äº›åŸºç£å¾’çš„å½å–„行為,教導他們如何éŽæ­£ç¢ºçš„基ç£å¾’生活。

作者:耶路撒冷教會的領袖ã€è€¶ç©Œçš„弟弟雅å„

寫作å°è±¡ï¼šç¬¬ä¸€ä¸–紀在巴勒斯å¦å¤–的猶太基ç£å¾’å’Œå„地的信徒

寫作時間:約公元49年,舉行耶路撒冷會議(公元50年)之å‰ã€‚

背景:雅å„關懷那些正é­å—逼迫ã€æ›¾ç¶“是耶路撒冷教會的會å‹ï¼Œå¯«ä¿¡å®‰æ…°ã€æ•™å°Žä»–們。

鑰節:必有人說:「你有信心,我有行為。你將你沒有行為的信心指給我看,我便藉ç€æˆ‘的行為,將我的信心指給你看。ã€ï¼ˆ2:18)

簡介:åªè¦æ‰­é–‹é›»è¦–機或翻開報紙雜誌,就會è½åˆ°ã€çœ‹åˆ°è¨€éŽå…¶å¯¦ã€èª‡å¤§å…¶è©žçš„廣告和宣傳。å„種è²éŸ³éƒ½åœ¨å‘Šè¨´äººå€‘:他們的產å“是創新的,是å‰æ‰€æœªæœ‰çš„,是絕å°æœ‰æ•ˆçš„⋯⋯åªè¦ä½ ä»˜ä¸Šå°‘少的金錢,就å¯ä»¥çµ¦ä½ å¸¶ä¾†å¥åº·ï¼Œå¿«æ¨‚,幸ç¦ã€äº«å—⋯⋯人們常常誇下海å£ï¼Œè¨±ä¸‹è«¾è¨€ï¼Œä½†æ‰€èªªçš„往往與事實相差一大截兒。

基ç£å¾’之中言行ä¸ä¸€ã€ä¿¡ä»°èˆ‡ç”Ÿæ´»ç›¸çŸ›ç›¾çš„ä¸ä¹å…¶äººã€‚一邊決志信é ä¸»ï¼Œä½œç¥žåœ‹çš„å­æ°‘,一邊死抱ç€ä¸–俗的觀念ä¸æ”¾ï¼›æ˜ŽçŸ¥åœ¨ä¸»å…§æœ‰æ­£ç¢ºçš„答案,å»åå…¶é“而行之。

é›…å„──耶穌的弟弟,耶路撒冷教會的é‡è¦é ˜è¢–寫信給他的讀者。他以活潑的風格,乾淨利è½çš„筆墨ã€æ°åˆ°å¥½è™•çš„文字,å‘讀者當頭棒å–。他指出人ä¸è¦åªå–®å–®è½é“,還è¦è¡Œé“,è¦æ´»å‡ºä¿¡ä»°ã€‚他說:「若有人說自己有信心,å»æ²’有行為,有甚麼益處呢。這信心能救他嗎?ã€ç”Ÿå‘½çš„改變æ‰æ˜¯çœŸå¯¦ä¿¡å¿ƒçš„憑證。真正的信心必然產生好的行為,這是雅å„書的主題。他åœç¹žé€™å€‹ä¸»é¡Œï¼Œå¾žå¤šæ–¹é¢çµ¦æˆ‘們æ出了實際的指引。

在信的第一章,雅å„首先æ到基ç£å¾’è¦æ†‘信心求,è¦å¿å—試煉,è¦è¡Œé“,ä¸è¦åªè½é“。接ç€ä»–勸信徒在社會上è¦ç§‰è¡Œå…¬ç¾©ï¼Œä¸å¯é‡å¯Œè¼•è²§ï¼Œè¦å®ˆå¾‹æ³•ï¼Œä¸¦æ•™å°Žä¿¡å¿ƒèˆ‡è¡Œç‚ºçš„關係──沒有行為的信心是死的。他指出控制舌頭的é‡è¦ï¼Œå› ç‚ºèˆŒé ­é›–為百體中最å°çš„,å»èƒ½èªªå¤§è©±ï¼›åˆåˆ†æžäº†å±¬å¤©çš„智慧和屬地的智慧。他勸信徒ä¸è¦å†èˆ‡ä¸–俗為å‹ï¼Œè¦æœå¾žç¥žã€‚他譴責那些åªé è‡ªå·±è¨ˆåŠƒå’ŒéŒ¢è²¡çš„人。最後雅å„å‘信徒呼籲,è¦å¿è€ï¼Œä¸å¯èµ·èª“,è¦èªªèª å¯¦çš„話,信徒之間è¦å½¼æ­¤ä»£ç¦±ï¼Œäº’相造就。

本書許多教導與主的登山寶訓極為相似,å¯ä»¥èªªæ˜¯åŸºç£å¾’的生活指å—。讀完雅å„書,作一個有活的信心ã€è¡Œé“的基ç£å¾’å§ï¼”2:¨eŠè¦æ—¨ï¼šè¡¨æ˜ŽåŸºç£æ»¿æœ‰è‡³é«˜ç„¡ä¸Šçš„能力

作者:本書中沒有æ到作者的å字,åªçŸ¥é“他稱æ摩太為弟兄。

寫作å°è±¡ï¼šè€ƒæ…®è½‰å›žçŒ¶å¤ªæ•™çš„希伯來信徒(他們大概是「第二代ã€çš„基ç£å¾’),åŠæ‰€æœ‰ä¿¡å¾’。

寫作時間:很å¯èƒ½åœ¨å…¬å…ƒ70年耶路撒冷è–殿被毀之å‰ã€‚

背景:猶太基ç£å¾’å—到羅馬人和猶太人的逼迫,有些信徒å—引誘è¦æ­¸å›žçŒ¶å¤ªæ•™ï¼Œä»–們的信仰需è¦éžå›ºï¼Œè¦è‚¯å®šè€¶ç©Œå°±æ˜¯å½Œè³½äºžã€‚

鑰節:他是神榮耀所發的光è¼ï¼Œæ˜¯ç¥žæœ¬é«”的真åƒï¼Œå¸¸ç”¨ä»–權能的命令托ä½è¬æœ‰ã€‚他洗淨了人的罪,就å在高天至大者的å³é‚Šã€‚(1:3)

簡介:猶太教ä¸æ˜¯æ¬¡ç­‰çš„ã€ä¸€èˆ¬çš„宗教,它是由神設計ã€æœ€èƒ½è¡¨é”å°ç¥žæ•¬æ‹œå’Œè™”誠的完美宗教。它的誡命ã€ç¦®å„€å’Œé è¨€éƒ½èªªæ˜Žäº†ç¥žçš„應許,啓示了神的赦罪和拯救之é“。猶太人一直在等待ç€èˆŠç´„所應許的彌賽亞é™è‡¨ã€‚彌賽亞基ç£ç…§ç€æ‡‰è¨±ä¾†äº†ï¼Œæˆå°±äº†å¾‹æ³•å’Œå…ˆçŸ¥çš„話,戰å‹ç½ªæƒ¡ï¼ŒæŠŠæ•‘æ©ç™½ç™½åœ°è³œçµ¦äººé¡žã€‚但傳統ã€æ€æƒ³ã€æ•¬æ‹œæ–¹å¼å·²æ ¹æ·±è’‚固的猶太人,難以接å—這新的概念。他們å°å¿ƒç¿¼ç¿¼åœ°ä¾†è½ç¦éŸ³ï¼Œä¸å°‘人拒絕ã€ç”šè‡³æŠŠå®ƒçœ‹æˆã€Œç•°ç«¯ã€è¦åƒæ–¹ç™¾è¨ˆå‰·é™¤ä¹‹ã€‚那些已經接å—耶穌為彌賽亞的人,也常常想回到傳統中,éŽæ··åˆçš„信仰生活。

希伯來書的作者明確告訴他的讀者,基ç£æ•™æ¯”猶太教更完美ã€æ›´è¶…越;耶穌絕å°å¯ä»¥æˆå°±æ•‘æ©ã€‚書信一開始就強調舊約(猶太教)和新約(基ç£æ•™ï¼‰éƒ½æ˜¯ç¥žå•“示的。基ç£è¶…越天使,比天使更尊貴;耶穌也超越摩西,比摩西更é…得榮耀;耶穌是å‡å…¥é«˜å¤©æ›´å°Šæ¦®çš„大祭å¸ï¼Œèƒ½é«”æ¤äººçš„軟弱。接ç€ä½œè€…說明基ç£æ•™æœ‰æ›´ç¾Žçš„æ–°ç´„ã€æ›´ç¾Žçš„è–所,更完備的贖罪祭。繼而,作者勉勵信徒存ç€èª å¿ƒå’Œä¿¡å¿ƒï¼Œå½¼æ­¤æ¿€å‹µï¼Œä»°æœ›ä¸»å†ä¾†ã€‚ä»–åˆè­¦å‘Šè¼•æ…¢ä¸»æ©è€…必有惡果,æŒå®ˆä¿¡ä»°è€…å¿…å¾—çŽè³žã€‚作者åˆä»¥ä»¥è‰²åˆ—æ­·å²ä¸Šä¿¡å¿ƒå …定的人物為例,說明甚麼是憑信心而活。他勸我們è¦æ•ˆæ³•åŸºç£ï¼Œè¦æŽ¥å—神的管教ã€è¿½æ±‚å’Œç¦å’Œè–潔。最後,作者在é“德上åˆä½œäº†ä¸€äº›å‹¸å‹‰ï¼Œè«‹ä¿¡å¾’為他禱告,為信徒ç¥ç¦ï¼Œå‘他們å•å®‰ã€‚

基ç£æ˜¯ç¥žå®Œç¾Žçš„啓示,是最完全永é çš„贖罪祭,信é ä»–是得永生的惟一方法。讀希伯來書,立志以神的角度來看歷å²å’Œç”Ÿå‘½ï¼Œå°‡è‡ªå·±çš„生命全然交給神,讓他來掌管自己。”I9©€è¦æ—¨ï¼šèªªæœè…“利門饒æ•ä»–那個逃走了的奴隸阿尼西謀,並接ç´ä»–為主內的弟兄。

作者:ä¿ç¾…

寫作å°è±¡ï¼šæ­Œç¾…西教會中一ä½å¯Œæœ‰çš„弟兄腓利門,以åŠæ‰€æœ‰ä¿¡å¾’。

寫作時間:約公元60年,ä¿ç¾…第一次被囚在羅馬。以弗所書和歌羅西書也約在這時寫æˆã€‚

背景:奴隸制度在羅馬å¸åœ‹éžå¸¸æ™®é,有些基ç£å¾’也有奴隸。ä¿ç¾…並沒有譴責這個制度,å»å¤§è†½åœ°æ出腓利門的奴隸是腓利門主內的弟兄。

鑰節:他暫時離開你,或者是å«ä½ æ°¸é å¾—ç€ä»–ï¼›ä¸å†æ˜¯å¥´åƒ•ï¼Œä¹ƒæ˜¯é«˜éŽå¥´åƒ•ï¼Œæ˜¯è¦ªæ„›çš„兄弟。(15-16)

簡介:指æ®ä»¤ä¸€ä¸‹ï¼Œç‚®å½ˆéš¨å³ç™¼å°„,阻礙建設的牆被炸得粉碎,變æˆç¢ŽçŸ³ä¸€å †ï¼›ç¢ŽçŸ³é‹èµ°ï¼Œå·¥ç¨‹å³å¯é€²è¡Œã€‚

生命中也有許多妨礙關係建立的牆,它把人與人ã€äººèˆ‡ç¥žéš”開。基ç£ä¾†äº†ï¼Œè—‰ç€å字架紛碎了人與神隔絕的罪,使人與神和好;åˆæ‹†æ¯€äº†æˆ‘們與別人中間隔斷的牆,使我們在基ç£è£åˆè€Œç‚ºä¸€ï¼Œå¼•æˆ‘們進入神的家。

當時,羅馬ã€å¸Œè‡˜å’ŒçŒ¶å¤ªäººçš„文化在人際關係上人為地設下了é‡é‡éšœç¤™ï¼ŒæŠŠäººåˆ†æˆä¸åŒéšŽå±¤ã€ç­‰ç´šï¼Œç”šéº¼ç”·äººå’Œå¥³äººï¼Œè‡ªç”±äººå’Œå¥´éš¸ã€å¯Œäººå’Œçª®äººã€çŒ¶å¤ªäººå’Œå¤–邦人,希臘人和未開化的人等等,並è¦æ±‚å„人在自己的ä½ç½®ä¸Šå®‰åˆ†å®ˆå·±ï¼Œä½†é€™äº›ç‰†åœ¨åŸºç£è£éƒ½è¦æ‹†é™¤ï¼Œæ‰€ä»¥ä¿ç¾…在西3:11說é“:「在此並ä¸åˆ†å¸Œè‡˜äººã€çŒ¶å¤ªäººã€‚ã€

這個改變生命的真ç†æ˜¯ä¿ç¾…寫腓利門書的背景。腓利門是歌羅西教會的一員,也是歌羅西一ä½å¯Œæœ‰çš„奴隸主ã€ä¿ç¾…的朋å‹ã€‚阿尼西謀是腓利門的奴隸,因為å·äº†ä¸»äººçš„æ±è¥¿ï¼Œæ½›é€ƒåˆ°ç¾…馬,後é‡ä¸Šä¿ç¾…並信了基ç£ã€‚ä¿ç¾…便為這ä½ç”Ÿå‘½æ”¹è®Šäº†ã€åœ¨ä¸»å…§åœ°ä½ä¹Ÿæ”¹è®Šäº†çš„奴隸寫信給腓利門,為他求腓利門。ä¿ç¾…雖是長者,å»æ¥µè¬™å‘地以慈愛求腓利門,指出他應當接ç´é˜¿è¥¿å°¼è¬€ï¼Œå› ç‚ºä»–ä¸å†åªæ˜¯å¥´åƒ•ï¼Œè€Œæ˜¯é«˜éŽå¥´åƒ•ï¼Œæ˜¯è¦ªå¯†çš„弟兄。éŽåŽ»ï¼Œä»–們在社會地ä½ä¸Šçš„分歧ã€é˜¿å°¼è¥¿è¬€çš„å·ç«Šå’Œé€ƒèµ°ï¼Œå†ä¸èƒ½æˆç‚ºä»–們關係上的障礙,因為他們已在主è£åˆä¸€äº†ã€‚

這是一å°å……滿愛的信,ä¿ç¾…巧妙地é‹ç”¨äº†é›™é—œèªžï¼ŒæŠŠåŸºç£çš„能力和基ç£å¾’之間真正的情誼充分表é”出來。

讀腓利門書,讓我們æ«å¿ƒè‡ªå•èˆ‡åˆ¥äººçš„關係如何?有哪些牆ä»æœªæ‰“碎?願我們都能åƒè…“利門一樣,與主內弟兄姊妹åˆä¸€ã€‚”/8¨_vè¦æ—¨ï¼šæ•™å°Žæ多如何承擔克里特教會的責任

作者:ä¿ç¾…

寫作å°è±¡ï¼šæ多(希臘人,å¯èƒ½åœ¨ä¿ç¾…帶領下信主,åˆå¥‰æ´¾åˆ°å…‹é‡Œç‰¹äº‹å¥‰ï¼‰ï¼Œå„地信徒。

寫作時間:約公元64年,å³æ摩太å‰æ›¸å¯«æˆä¹‹å¾Œï¼Œå¯èƒ½æ˜¯åœ¨ä¿ç¾…兩次被囚之間,於馬其頓åœç•™ä¹‹æ™‚。

背景:ä¿ç¾…æ´¾é£æ多組織åŠç®¡ç†å…‹é‡Œç‰¹çš„眾教會。這å°ä¿¡å°±æ˜¯æ多工作的指引。

鑰節:我從å‰ç•™ä½ åœ¨å…‹é‡Œç‰¹ï¼Œæ˜¯è¦ä½ å°‡é‚£æ²’有辦完的事都辦整齊了,åˆç…§æˆ‘所å©å’你的,在å„城設立長è€ã€‚(1:5)

簡介:ä¿ç¾…風塵撲撲,周æµç¾…馬å¸åœ‹å››æ–¹åˆ°è™•å‚³ç¦éŸ³ï¼Œå»ºç«‹æ•™æœƒã€‚他清楚知é“,他ä¸å¯èƒ½ä¸€ç›´åªåœç•™åœ¨ä¸€å€‹åœ°æ–¹ä½œæ•™å°Žã€é¼“勵ã€æ ½åŸ¹çš„工作,必須在他離開之å‰ï¼Œç‚ºæ•™æœƒå»ºç«‹å¥½é ˜å°Žç­å­ï¼Œè®“他們作宣講神的é“以åŠè¨“練接ç­äººçš„工作。

æ多是希臘人,在ä¿ç¾…的帶領下信主,åˆå—到ä¿ç¾…的教導和栽培,奉派到克里特事奉。從加拉太書二章我們知é“ä¿ç¾…曾帶他到éŽè€¶è·¯æ’’冷,æ多並沒å—割禮就作了基ç£å¾’,在教會領袖的é¢å‰ï¼Œé€™æ˜¯ä¸€å€‹è­‰æ˜Žç¥žåœ¨å¤–邦人中工作極好的例å­ã€‚æ多跟æ摩太一樣都是ä¿ç¾…忠實的伙伴和親密的朋å‹ï¼Œå¾Œä¾†ä»–æˆç‚ºä¿ç¾…的特別使者,作了克里特教會的監ç£ã€‚為了幫助æ多æˆé•·ï¼Œä¿ç¾…寫這å°ä¿¡çµ¦ä»–,教導他如何組織åŠé ˜å°Žæ•™æœƒã€‚æ多書與æ摩太å‰æ›¸æœ‰ä¸å°‘相似的地方。

一段較長的å•å€™ç¥ç¦è©±é–‹å§‹äº†é€™å°ä¿¡ä¹‹å¾Œï¼Œä¿ç¾…æ到留æ多在克里特的原因──辦ä¿ç¾…未辦完的事åŠè¨­ç«‹é•·è€ã€‚緊接ç€ä¿ç¾…就指示æ多,教會的監ç£ç•¶å¦‚何為人,åˆæ到應當嚴嚴責備å‡æ•™å¸«ã€å‡é ˜è¢–。

之後,ä¿ç¾…具體教導æ多如何è¦å‹¸ç”·å¥³è€å¹¼å’Œä½œåƒ•äººçš„ä¿¡å¾’ï¼›æ多自己如何作眾人的榜樣,åˆæ•™å°Žä¿¡å¾’è¦åœ¨ä¸–上敬虔度日,熱心為善。

ä¿ç¾…接ç€è«‡è«–到基ç£å¾’的一般社會責任,他æ醒æ多教導信徒,è¦æœå¾žæŽŒæ¬Šè€…,é å‚™è¡Œå„樣的善事,信徒è¦åšæ­£ç¶“事,é¿å…空談紛爭,ä¿ç¾…å‘æ多交待了一些具體è¦åšçš„事,之後以個人的å•å€™çµæŸé€™å°ä¿¡ã€‚

æ多書精簡地說出培養é’年人æˆç‚ºæ•™æœƒé ˜è¢–çš„é‡è¦ã€‚從信中我們å¯ä»¥çœ‹åˆ°åˆæœŸæ•™æœƒçš„組織和生活;知é“如何æˆç‚ºè² è²¬ä»»çš„教會領袖åŠä»Šå¤©å»ºç«‹æ•™æœƒçš„原則。讓我們學效ä¿ç¾…,以æ多書的原則來訓練ã€åŸ¹é¤Šæˆ‘們自己教會的領袖å§ã€‚”*7¨Ulè¦æ—¨ï¼šå°æ摩太(以弗所教會的牧者)給以最後的指導和鼓勵

作者:ä¿ç¾…

寫作å°è±¡ï¼šæ摩太åŠæ‰€æœ‰ä¿¡å¾’

寫作時間:約公元66或67年,在羅馬的監ç„內。ä¿ç¾…ç²é‡‹ä¸€å…©å¹´å¾Œï¼Œå†æ¬¡è¢«æ•ï¼Œé­å°¼ç¥¿çŽ‹è™•æ±ºã€‚

背景:ä¿ç¾…在ç„中寫這å°ä¿¡ï¼Œç›®çš„是è¦å°‡ç¦éŸ³çš„ç«ç‚¬äº¤çµ¦æ–°ä¸€ä»£çš„教會領袖。他懇求朋å‹ä¾†ç›£è£æŽ¢æœ›ä»–,帶給他一些書ç±ï¼Œç‰¹åˆ¥æ˜¯é‚£äº›çš®å·ï¼ˆå¯èƒ½æ˜¯éƒ¨åˆ†èˆŠç´„è–經ã€ç¦éŸ³æ›¸åŠä¸€äº›æ–°ç´„文件的手抄本)。

鑰節:你應當竭力在神的é¢å‰å¾—蒙喜悅,作無愧的工人,按ç€æ­£æ„分解真ç†çš„é“。(2:15)

簡介:ä¿ç¾…被控告是拿撒勒人耶穌的門徒,å†æ¬¡è¢«æ•ã€é—œåœ¨ç¾…馬冰冷的牢房中。這è£èˆ‡ä¸–隔絕,åªæœ‰ä¸€å…©ä½æœ‹å‹ä¾†æŽ¢æœ›ä»–,陪伴他的åªæœ‰æ›¸ã€ç´™å’Œç­†ã€‚ä¿ç¾…知é“自己「被澆奠離世的日å­è¿‘了。ã€æ‰€ä»¥æŠŠæœ€å¾Œçš„éºè¨€å¯«çµ¦æ‰€è¦ªæ„›çš„「兒å­ã€æ摩太,把領導的棒å­äº¤çµ¦ä»–,æ醒他一些é‡è¦çš„事,鼓勵他堅æŒä¿¡ä»°ã€‚從這å°æ„Ÿäººçš„信中,我們看到ä¿ç¾…所關心的是正確的教義,牢固的信心,堅強的å¿è€å’Œç„¡ç›¡çš„愛心。ä¿ç¾…所寫的書信中,這一å°ä¿¡æœ€è¦ªåˆ‡æ„Ÿäººã€‚

溫柔ã€å‹•äººçš„開場白,表é”了ä¿ç¾…å°æ摩太的愛和想念。他æ醒æ摩太作基ç£å¿ å¿ƒçš„僕人所需è¦çš„æ¢ä»¶ï¼šè¦ç‰¢è¨˜è‡ªå·±æ‰€è’™çš„å¬ã€æ”¾è†½é‹ç”¨è‡ªå·±çš„æ©è³œï¼›å …守真ç†ã€ç©æ¥µè¨“練信徒;努力æ“練自己,作基ç£çš„精兵;把眼目和心志都集中在基ç£èº«ä¸Šï¼›æŒå®ˆç´”全的教義,é é¿ä¸–俗的虛談,維護真ç†ï¼Œä¿å®ˆè‡ªå·±ç´”潔無瑕。

接ç€ï¼Œä¿ç¾…警告在末後的日å­ï¼Œå¿…有背é“行惡ã€å°ˆé¡§è‡ªå·±ã€ä»¥æ•™æœƒç‚ºç‰Ÿåˆ©å ´æ‰€ã€å°ˆæ•™å°ŽéŒ¯è¬¬é“ç†çš„人出ç¾ã€‚æ醒æ摩太以ä¿ç¾…為榜樣,è£å‚™è‡ªå·±ï¼Œå°‹æ±‚在神的é“中得ç€èƒ½åŠ›ã€‚書信çµæŸä¹‹å‰ï¼Œä¿ç¾…囑å’æ摩太「務è¦å‚³é“,無論得時ä¸å¾—時,總è¦å°ˆå¿ƒã€‚ã€æŠŠå‚³ç¦éŸ³çš„é‡ä»»äº¤è¨—給æ摩太,因為他離世的日å­è¿‘了。最後ä¿ç¾…以個人的請求,一些信徒的情æ³ä½œçµæŸã€‚這些çµå°¾çš„話,顯出ä¿ç¾…自己的孤單和å°å¼Ÿå…„姊妹們誠摯的愛。

ä¿ç¾…的一生充滿了信心ã€æ„›å¿ƒã€ç›¼æœ›å’Œé è¦‹ã€‚ä»–è—‰ç€è–éˆçš„默示,把神的信æ¯è³œçµ¦æˆ‘們。

讀æ摩太後書,我們知é“,這å°ä¿¡ä¸ä½†æ˜¯ä¿ç¾…給æ摩太的éºè¨€ï¼Œä¹Ÿæ˜¯çµ¦æˆ‘們的éºè¨€ï¼Œæ¯å€‹ä¿¡å¾’都è¦ç¹¼æ‰¿ä¿ç¾…çš„éºå¿—,把ç¦éŸ³å‚³å‡ºåŽ»ã€‚•S6«'bè¦æ—¨ï¼šé¼“勵和教導年輕的教會領袖æ摩太

作者:ä¿ç¾…

寫作å°è±¡ï¼šæ摩太,其他年輕的教會領袖以åŠæ‰€æœ‰ä¿¡å¾’。

寫作時間:約公元64年,ä¿ç¾…最後被囚於羅馬之å‰ï¼Œä»–當時å¯èƒ½åœ¨ç¾…馬或馬其頓的腓立比。

背景:æ摩太是ä¿ç¾…的親密夥伴。ä¿ç¾…派他去以弗所的教會,å°ä»˜é‚£è£çš„å‡æ•™å¸«ã€‚æ摩太å¯èƒ½æ›¾æ˜¯ä»¥å¼—所教會的領袖。ä¿ç¾…希望探訪æ摩太,但這時他åªèƒ½å¯«ä¿¡å‹‰å‹µä»–,指示他如何牧養教會。

鑰節:ä¸å¯å«äººå°çœ‹ä½ å¹´è¼•ï¼Œç¸½è¦åœ¨è¨€èªžã€è¡Œç‚ºã€æ„›å¿ƒã€ä¿¡å¿ƒå’Œæ¸…潔上,都作信徒的榜樣。(4:12)

簡介:æ摩太自å°å°±å—è–經的教導,æ¯è¦ªå‹å¦®åŸºå’Œå¤–祖æ¯ç¾…以的薰陶激勵了他éˆå‘½çš„æˆé•·ã€‚他是新約中第一個æ到的第二代基ç£å¾’,他也是ä¿ç¾…得力的門生ã€ä»¥å¼—所教會的牧者。身為一個年輕的牧者,他å—到來自教會內外å„æ–¹é¢çš„壓力ã€è¡æ“Šå’ŒæŒ‘戰。ä¿ç¾…為鼓勵他ã€å¹«åŠ©ä»–,寫這å°ä¿¡çµ¦ä»–。

æ“šå¾’23-28章記載,ä¿ç¾…è¦ä¸Šè¨´å‡±æ’’,被解到羅馬。多數學者èªç‚ºä¿ç¾…在公元62å¹´ç²é‡‹ï¼Œè‡ªç”±å¾Œï¼Œä»–便到å„處去。在此期間,他寫了æ摩太å‰æ›¸åŠæ多書。ä¸ä¹…,羅馬皇å¸å°¼ç¥¿é–‹å§‹å–締基ç£æ•™ï¼Œä¿ç¾…å†åº¦è¢«æ•ã€å牢,於牢中寫下æ摩太後書,之後ä¸ä¹…以身殉é“。æ摩太å‰æ›¸ã€å¾Œæ›¸å’Œæ多書通常被稱為教牧書信。

信一開始,ä¿ç¾…就以「真兒å­ã€ç¨±å‘¼æ摩太,é“出了他們親密的關係。ä¿ç¾…æ醒æ摩太,教會中出ç¾äº†å‡æ•™å¸«ï¼›å‹‰å‹µæ摩太堅守信心,為真ç†æ‰“美好的仗。然後談到敬拜的å•é¡Œï¼Œå¼·èª¿è¦ç‚ºè¬äººç¦±å‘Šï¼Œè¬›æ˜Žèšæœƒæ™‚應守的秩åºã€‚接ç€åˆ—明了教會領袖ã€ç›£ç£å’ŒåŸ·äº‹çš„資格;告訴æ摩太如何識別和å°ä»˜é‚£äº›å‡æ•™å¸«ï¼›å¦‚何è¦å‹¸æ•™æœƒä¸­ä¸åŒå¹´é½¡çš„信徒,善待教會中的長è€ã€‚最後,ä¿ç¾…æ醒æ摩太è¦æŒå®ˆç´”正的事奉動機,在信仰上è¦ç«™ç«‹å¾—穩,éŽæ¯«ç„¡çŽ·æ±¡ã€ç„¡å¯æŒ‡æ‘˜çš„生活;åˆå›‘å’æ摩太勸人在好事上富足。

讀æ摩太å‰æ›¸ï¼Œå„人å¯æœ‰ä¸åŒçš„åçœé‡é»žï¼šå¦‚果你是教會領袖,請留æ„ä¿ç¾…與æ摩太的關係,看ä¿ç¾…是怎樣悉心幫助ã€è¼”å°Žã€é—œå¿ƒæ摩太的,åçœè‡ªå·±æ˜¯å¦ç¬¦åˆä½œç›£ç£æˆ–執事的資格。如果你剛信主ä¸ä¹…,就è¦å­¸ç¿’æ摩太的敬虔,怎樣以ä¿ç¾…為榜樣。如果你是作父æ¯çš„,請記ä½ï¼ŒåŸºç£å¾’的家長å¯ä»¥å¡‘造家庭中的æˆå“¡ï¼Œæ­£å¦‚æ摩太那敬虔的æ¯è¦ªã€å¤–祖æ¯å¼•é ˜ä»–èªè­˜åŸºç£ï¼ŒæŠ•å…¥äº‹å¥‰ï¼Œä¸¦æ”¹è®Šäº†ä¸–界。’P5¥!Xè¦æ—¨ï¼šæ¾„清有關基ç£å†ä¾†çš„誤解

作者:ä¿ç¾…

寫作å°è±¡ï¼šå¸–撒羅尼迦教會åŠæ‰€æœ‰ä¿¡å¾’

寫作時間:約公元51或52年,帖撒羅尼迦å‰æ›¸å¯«æˆå¾Œæ•¸æœˆã€‚

背景:教會內很多信徒å°ä¸»çš„å†ä¾†ä»æœ‰èª¤è§£ï¼Œå› æ‰€å—的逼迫愈加嚴é‡ï¼Œä»–們便以為主的日å­è¿‘在眉ç«ã€‚他們åˆèª¤è§£äº†ä¿ç¾…在å‰æ›¸é—œæ–¼ä¸»éš¨æ™‚å†ä¾†çš„教導,藉å£ç­‰å¾…主å†ä¾†ï¼Œå°±ç”šéº¼äº‹éƒ½ä¸åšï¼Œæ··äº‚了教會秩åºã€‚

鑰節:願主引導你們的心,å«ä½ å€‘愛神並學習基ç£çš„å¿è€ã€‚(3:5)

簡介:有效的æºé€šä¸¦ä¸å®¹æ˜“。發信æ¯è€…çš„æ„æ€èˆ‡æ”¶ä¿¡æ¯è€…ç†è§£å¾€å¾€ä¸ç›¡ç›¸åŒï¼Œå³ä½¿å·²æ¸…楚說明或寫明,也å…ä¸äº†è¢«èª¤è§£ï¼›è‹¥å­˜æœ‰æˆè¦‹æˆ–先入為主,那就更難跟人æºé€šäº†ã€‚

ä¿ç¾…跟帖撒羅尼迦人在æºé€šä¸Šå°±å‡ºç¾äº†å•é¡Œã€‚他曾寫éŽä¸€ä¿¡ï¼Œå¹«åŠ©ä»–們在信仰上æˆé•·ï¼Œä¸¦ä»¥åŸºç£çš„å†ä¾†é¼“勵ã€å®‰æ…°ä»–們。å¯æ˜¯æ•¸æœˆå¾Œï¼Œä¿ç¾…得到的消æ¯ç«Ÿæ˜¯ä»–們誤解了他關於主會隨時å†ä¾†çš„教導,居然以此為懶惰的藉å£ï¼Œä¸å·¥ä½œï¼Œå…‰åç€ç­‰ä¸»å†ä¾†ã€‚åˆç”±æ–¼é€¼è¿«æ—¥è¶¨åš´é‡ï¼Œä½¿è¨±å¤šä¿¡å¾’更以為主就è¦å†é™è‡¨ã€‚

ä¿ç¾…很快作出å應,寫這第二å°ä¿¡çµ¦ä»–們,進一步教導他們關於基ç£å†ä¾†å‰å¿…è¦ç™¼ç”Ÿçš„事。åŒæ™‚也è¦æ±‚信徒在患難中æŒå®ˆä¿¡ä»°ï¼Œå …守他的教導,因此,這å°ä¿¡æ˜¯å‰å°ä¿¡çš„延續。

信的開頭是å•å€™ã€æ„Ÿæ©å’Œå°ä¿¡å¾’信心的讚許,這也是ä¿ç¾…一貫的風格。他æ到他們在逼迫和試煉中ä»ç¹¼çºŒå¿è€ï¼Œä¹Ÿè—‰æ­¤å¼•å‡ºåŸºç£å†ä¾†çš„課題。當主回來,å¿è€åˆ°åº•çš„義人將會å—賞,惡人將會å—罰。

接ç€ä¿ç¾…直接回答他們å°æœ«ä¸–的誤解,å«ä»–們ä¸è¦ç›¸ä¿¡é‚£äº›èªªä¸»çš„æ—¥å­å·²ç¶“來到的謠言,因為在主å†ä¾†ä¹‹å‰å¿…有一些事情發生。åŒæ™‚,他們應該在基ç£çš„真ç†ä¸Šç«™ç©©ï¼ŒæŽ¥å—基ç£çš„鼓勵與盼望,為自己和ç¦éŸ³çš„傳播而祈禱,åˆè­¦å‘Šæ‡¶æƒ°çš„人。最後,他å•å€™ä¸¦ç¥ç¦ä»–們。

è¿‘å…©åƒå¹´éŽåŽ»äº†ï¼Œä»Šå¤©æ›´æŽ¥è¿‘基ç£å†ä¾†çš„æ—¥å­ã€‚但我們ä¸å¯å› æ­¤è€Œé–’懶ä¸å·¥ä½œã€‚我們è¦å‚³ç¦éŸ³ï¼Œé—œæ‡·åˆ¥äººã€å»ºç«‹æ•™æœƒï¼Œé å‚™ä¸»å†ä¾†ã€‚當你讀這å·æ›¸æ™‚,請看清基ç£å†ä¾†çš„事實,以åŠä½ ç‚ºä»–而活的本分。”K4©Nè¦æ—¨ï¼šéžå›ºå¸–撒羅尼迦信徒的信心,使他們確信基ç£æœƒå†ä¾†ã€‚

作者:ä¿ç¾…

寫作å°è±¡ï¼šå¸–撒羅尼迦教會åŠå„地的信徒

寫作時間:約在公元51年寫於哥林多,是ä¿ç¾…最早寫æˆçš„書信之一。

背景:帖撒羅尼迦教會剛剛建立兩三年,信徒é¢å°é€¼è¿«ï¼Œå°åŸºç£å†ä¾†ä¹Ÿæœ‰èª¤è§£ï¼Œæœ‰çš„人以為主馬上就è¦ä¾†ï¼Œå› æ­¤ç‚ºå·²æ­»çš„信徒擔憂。他們的信仰需è¦é€æ­¥æˆç†Ÿï¼Œéœ€è¦é¤µé¤Šã€‚

鑰節:我們若信耶穌死而復活了,那已經在耶穌è£ç¡äº†çš„人,神也必將他與耶穌一åŒå¸¶ä¾†ã€‚(4:14)

簡介:第一世紀,許多基ç£å¾’都在憎æ¨åŸºç£çš„人手下é‡å®³ã€‚希臘人ã€ç†±å¿ƒæœ¬æ—宗教的猶太人和羅馬官府統統都殘酷逼迫信徒。他們用石頭打ã€éž­å­æŠ½ã€é‡˜å字架致信徒於死地。當時è¦æˆç‚ºåŸºç£å¾’,就æ„味ç€è¦æ”¾æ£„一切。

大約在公元51年,ä¿ç¾…第二次佈é“旅程來到帖城,建立了這教會,由於當地人的逼迫,ä¿ç¾…åªå¥½åŒ†åŒ†é›¢é–‹ã€‚ä¿ç¾…一直掛念他們,ä¸ä¹…æ摩太從帖撒羅尼迦帶來好消æ¯ï¼Œä¿ç¾…大得安慰,於是寫這å°ä¿¡çµ¦ä»–們,é‡ç”³è‡ªå·±æ„›ä»–們的心,讚賞他們在é¢è‡¨é€¼è¿«æ™‚所表ç¾çš„信心,安慰他們,åŒæ™‚也糾正他們之中å°å¾©æ´»å’ŒåŸºç£å†ä¾†çš„錯誤觀念。

信一開始,ä¿ç¾…就稱讚帖撒羅尼迦的信徒,為他們堅定的信心和良好榜樣而感è¬ç¥žã€‚接ç€ä»–回顧了他與他們的關係;他跟åŒä¼´å¦‚何把ç¦éŸ³å‚³çµ¦ä»–們;他們åˆå¦‚何領å—了ç¦éŸ³ï¼Œä»–是如何極力想法å­è¦å†èˆ‡ä»–們見é¢ã€‚ä¿ç¾…告訴他們,他éžå¸¸æƒ³å¿µã€é—œå¿ƒä»–們,派æ摩太去堅固他們,æ摩太也為他帶來了好消æ¯ã€‚

è·Ÿç€ï¼Œä¿ç¾…鼓勵帖撒羅尼迦的信徒在日常生活中è¦è¨Žç¥žçš„喜悅,逃é¿æƒ…慾的罪,彼此相愛。

ä¿ç¾…æ醒信徒è¦æŒå®ˆå¾©æ´»çš„盼望。主何時å†ä¾†ï¼Œé‚£æ—¥å­èª°ä¹Ÿä¸çŸ¥é“,但他會隨時回來,因此信徒定è¦æ™‚刻警醒。ä¿ç¾…告訴他們,主å†ä¾†æ™‚已死的信徒會復活,與活ç€çš„ä¿¡å¾’åŒäº«æ°¸ç”Ÿã€‚

ä¿ç¾…åˆæ•™å°Žä»–們è¦è­¦é†’謹守,ä¸æ€ æƒ°ï¼Œé—œæ‡·è»Ÿå¼±çš„,鼓勵ç°å¿ƒçš„,互相å¿è€ï¼Œå½¼æ­¤å–„待,常常喜樂,æ†åˆ‡ç¦±å‘Šï¼Œå­˜æ„Ÿè¬çš„心,察驗所è½çš„教導,é é›¢ç½ªæƒ¡ã€‚最後,ä¿ç¾…ç¥ç¦ä»–們,並請他們代禱。

讀帖撒羅尼迦å‰æ›¸ï¼Œè«‹æ³¨æ„ä¿ç¾…å°åŸºç£å¾’çš„æ醒。在你痛苦ã€ç°å¿ƒã€å›°é›£é‡é‡æ™‚,這å·æ›¸çµ¦ä½ æ¥µå¤§çš„盼望──主必å†ä¾†ï¼Œå¿…賜你復活ã€æ°¸ç”Ÿã€‚”M3©Dè¦æ—¨ï¼šå°ä»˜æ•™æœƒå…§çš„異端,告訴信徒在基ç£è£å·²ç¶“æ“有所需的一切。

作者:ä¿ç¾…

寫作å°è±¡ï¼šæ­Œç¾…西教會åŠå„處的基ç£å¾’

寫作時間:約公元60年,ä¿ç¾…被囚在羅馬。

背景:歌羅西教會是由以巴弗等人建立的,ä¿ç¾…從未到訪éŽã€‚教會å—到è¡æ“Šï¼Œä¸€äº›ä¿¡å¾’把世俗哲學混於基ç£æ•™æ•™ç¾©ä¸­ã€‚ä¿ç¾…指責這些錯誤的教導,並證實基ç£çš„è±ç››ã€‚

鑰節:因為神本性一切的è±ç››ï¼Œéƒ½æœ‰å½¢æœ‰é«”地居ä½åœ¨åŸºç£è£é¢ï¼Œä½ å€‘在他è£é¢ä¹Ÿå¾—了è±ç››ã€‚他是å„樣執政掌權者的元首。(2:9-10)

簡介:拔掉æ’頭,電器就斷了能æºï¼›æ–¬æŽ‰é ­é¡±ï¼Œèº«é«”就必死亡。無論是能力或是生命,「è¯ç¹«ã€éƒ½æ¥µç‚ºé‡è¦ï¼Œæ­Œç¾…西書是一å°é—œæ–¼è¯ç¹«çš„書信。ä¿ç¾…在羅馬的ç„中給歌羅西教會寫信,為的是å°ä»˜é‚£äº›æ»²å…¥æ•™æœƒçš„å‡æ•™å°Žã€‚當時,教會出ç¾äº†å«åšã€Œè«¾æ–¯åº•ä¸»ç¾©ã€çš„異端,它把希臘的哲學æ€æƒ³å’Œå¤–邦宗教ã€çŒ¶å¤ªæ•™è·ŸåŸºç£æ•™çš„真ç†æ··åˆåœ¨ä¸€èµ·ï¼Œå¼·èª¿ç‰¹æ®ŠçŸ¥è­˜ï¼Œå¦å®šåŸºç£çš„神性。為了å°ä»˜é€™ç•°ç«¯ï¼Œä¿ç¾…在信內強調基ç£çš„神性,告訴信徒基ç£æœ‰çµ•å°çš„å°Šè²´ã€æ¦®è€€å’Œå®Œå…¨çš„è±è¶³ï¼ŒæƒŸæœ‰æ†‘信心與基ç£è¯åˆï¼Œæ‰èƒ½å¾—到永生,æ‰æœ‰èƒ½åŠ›éŽæ–°ç”Ÿæ´»ã€‚åŒæ™‚ä¿ç¾…也強調信徒è¦å½¼æ­¤è¯ç¹«ï¼Œå¦‚åŒåŸºç£çš„身體。

歌羅西書跟以弗所書,由於寫作時間相åŒï¼Œæœ‰ä¸å°‘相似的地方,但é‡é»žå»ä¸ç›¸åŒã€‚

ä¿ç¾…按ç€ä»–一貫的寫法,先å‘歌羅西教會å•å®‰ã€‚接ç€ç‚ºä¿¡å¾’的信心ã€æ„›å¿ƒæ„Ÿè¬ç¥žï¼Œä¸¦ç‚ºä»–們禱告。然後進入主題,討論了基ç£çš„ä½æ ¼èˆ‡å·¥ä½œï¼ŒæŒ‡å‡ºåŸºç£æ˜¯ã€Œé‚£ä¸èƒ½çœ‹è¦‹ä¹‹ç¥žçš„åƒã€ï¼Œæ˜¯å‰µé€ è€…ã€æ•™æœƒçš„元首åŠå¾žæ­»è£é¦–先復活的,藉ç€ä»–在å字架上的死亡,把我們引到神的é¢å‰ã€‚

進而ä¿ç¾…è¦æ±‚信徒在所信的é“上有æ†å¿ƒï¼Œå …定ä¸ç§»ï¼Œè¦é˜²é¿è™›ç©ºä¸åˆçœŸç†çš„å­¸å•ã€æ‹‹æ£„虛淺世俗的答案,與基ç£è¯åˆã€‚接ç€è§£é‡‹åŸºç£çš„神性ã€æ­»äº¡å’Œå¾©æ´»èˆ‡ä¿¡å¾’的關係──因為信徒已與主åŒå¾©æ´»ï¼Œæ‰€ä»¥æ‡‰ç•¶æŽ›å¿µå¤©ä¸Šçš„事,治死淫行åŠä¸€åˆ‡é‚ªæƒ…å’Œç§æ…¾ï¼Œä»¥çœŸç†ã€æ„›åŠå’Œå¹³æˆç‚ºæˆ‘們生命的標誌;因為基ç£æ„›æˆ‘們,使我們能愛別人,我們能藉ç€ç¥ˆç¦±èˆ‡ç¥žä¿æŒè¯ç¹«ï¼Œä¹Ÿæ‡‰æŠŠæ¡ä¸€åˆ‡æ©Ÿæœƒå‘別人分享ç¦éŸ³ã€‚最後ä¿ç¾…以å•å®‰ï¼Œå‹¸å‹‰çµæŸæ›¸ä¿¡ã€‚

讀歌羅西書,讓我們知é“在基ç£è£ï¼Œæˆ‘們已æ“有得所需的一切,並有能力éŽåŸºç£å¾’的生活。“C2§:è¦æ—¨ï¼šæ„Ÿè¬è…“立比教會é€çš„禮物,並且堅固他們,指出耶穌基ç£æ˜¯çœŸæ­£å–œæ¨‚的泉æºã€‚

作者:ä¿ç¾…

寫作å°è±¡ï¼šè…“立比的基ç£å¾’以åŠå„地的信徒

寫作時間:約公元61年,ä¿ç¾…正被囚於羅馬。

背景:ä¿ç¾…在第二次佈é“旅程中建立了腓立比教會。這是在æ­æ´²å¤§é™¸å»ºç«‹çš„第一個教會。腓立比的弟兄姊妹差以巴弗æé€ç¦®ç‰©çµ¦ä¿ç¾…,當時ä¿ç¾…正被囚在羅馬的ç„中。

鑰節:你們è¦é ä¸»å¸¸å¸¸å–œæ¨‚ï¼æˆ‘å†èªªï¼Œä½ å€‘è¦å–œæ¨‚ï¼ï¼ˆ4:4)

簡介:「快樂ã€é€™å€‹è©žä»¤ä½ è¯æƒ³èµ·ç”šéº¼ï¼Ÿæ˜¯èŽŠç¨¼è±æ”¶äº†ï¼Œè–ªæ°´å¢žåŠ äº†ï¼Œé‚„是看一齣喜劇時å¿ä¿Šä¸ç¦åœ°å¤§ç¬‘?æ¯å€‹äººéƒ½æ¸´æœ›å¿«æ¨‚,我們的一生也在追求快樂。但是,快樂若åªèˆ‡ç’°å¢ƒæœ‰é—œï¼Œé‚£éº¼çŽ©å…·å£žäº†ã€æ„›æƒ…失å»ã€å¥åº·å—æã€é‡‘錢花光之後åˆæ€Žæ¨£ï¼Ÿé‚£æ™‚,快樂就會溜走,痛苦就會掩至。與快樂相å°çš„是喜樂,喜樂是更深刻更強烈ã€å»åˆæ˜¯å¹³éœçš„情懷,是全然信é ç¥žçš„愛,和主在我們生命è£ä½œæˆçš„çµæžœï¼Œæ˜¯ä¸å—外在環境所左å³çš„。快樂ä¾é ç’°å¢ƒè€Œå­˜ï¼Œå–œæ¨‚則ä¾é åŸºç£è€Œæœ‰ã€‚

馬其頓的腓立比教會跟ä¿ç¾…的關係特別親密,他們給ä¿ç¾…帶來莫大的激勵,所以ä¿ç¾…寫這å°å……滿情感和愛的ç§å‡½ï¼Œç­”è¬ä»–們為他帶來的極大喜樂。腓立比書是一å°å……滿喜樂的書信,強調了基ç£å¾’生命的真正喜樂,全書喜樂這個詞出ç¾äº†å六次之多,並且ä¸æ–·å¼·åŒ–這主題,在(4:4)的激勵中é”至高峰:「你們è¦é ä¸»å¸¸å¸¸å–œæ¨‚。我å†èªªï¼Œä½ å€‘è¦å–œæ¨‚。ã€

作為一個全然奉ç»çµ¦åŸºç£çš„人,ä¿ç¾…經歷了è±å¯Œæœ‰é¤˜ã€é£¢é¤“貧窮和å„種艱難的日å­ï¼Œç”šè‡³åœ¨å¯«é€™å°ä¿¡æ™‚還在å牢。但他學會了無論在甚麼景æ³ä¹‹ä¸‹éƒ½å¯çŸ¥è¶³ï¼Œåªå°‡ä¸€åˆ‡æ³¨æ„力和精力集中在基ç£èº«ä¸Šï¼Œèªè­˜ä¸¦éµè¡Œä¸»çš„å©å’,這樣他便得到了真正的喜樂。

ä¿ç¾…渴望竭盡所能地èªè­˜åŸºç£ï¼Œä»–寫到:「我也將è¬äº‹ç•¶ä½œæœ‰æ的,因為我以èªè­˜æˆ‘主基ç£è€¶ç©Œç‚ºè‡³å¯¶ã€‚我為他已經丟棄è¬äº‹ï¼Œçœ‹ä½œç³žåœŸï¼Œç‚ºè¦å¾—ç€åŸºç£ã€‚使我èªè­˜åŸºç£ï¼Œæ›‰å¾—他復活的大能,並且曉得和他一åŒå—苦,效法他的死。ã€

讀腓立比書,讓我們都能分享ä¿ç¾…所領å—的,更多èªè­˜åŸºç£ï¼Œå¾—到真正的喜樂。”1¨0è¦æ—¨ï¼šå‘以弗所的信徒解釋教會的性質和使命,藉以堅固他們的信心。

作者:ä¿ç¾…

寫作å°è±¡ï¼šä»¥å¼—所的教會åŠå„處的信徒

寫作時間:約公元60年,當時ä¿ç¾…正囚於羅馬的牢ç„è£ã€‚

背景:ä¿ç¾…與以弗所教會關係極為密切。但此書沒有æåŠä»¥å¼—所教會的人或å•é¡Œï¼Œæ‡‰æ˜¯ä¸€å°å…¬é–‹å‚³é–±çš„信。

鑰節:身體åªæœ‰ä¸€å€‹ï¼Œè–éˆåªæœ‰ä¸€å€‹ï¼Œæ­£å¦‚你們蒙å¬ï¼ŒåŒæœ‰ä¸€å€‹æŒ‡æœ›ã€‚一主ã€ä¸€ä¿¡ã€ä¸€æ´—ã€ä¸€ç¥žï¼Œå°±æ˜¯çœ¾äººçš„父,超乎眾人之上,貫乎眾人之中,也ä½åœ¨çœ¾äººä¹‹å…§ã€‚(4:4-6)

簡介:æ起教會,人們å¯èƒ½æœƒè¯æƒ³èµ·é‚£å®å‰å£¯éº—的大教堂,或其他甚麼形å¼çš„建築物。然而教會的真正å«ç¾©ä¸¦ä¸åœ¨æ–¼å»ºç¯‰ç‰©ï¼Œè€Œæ˜¯å„æ—ã€å„方跟隨耶穌基ç£çš„人。

五旬節è–éˆé™è‡¨ï¼Œæ•™æœƒåœ¨è€¶è·¯æ’’冷建立,並迅速增長。由於逼迫,ç¦éŸ³å‚³åˆ°å¤–邦。ä¿ç¾…作外邦人的使徒,曾三次旅行佈é“,在外邦建立了許多地方教會。大約公元53年,ä¿ç¾…在以弗所建立了基ç£æ•™æœƒã€‚一年後,他舊地é‡éŠï¼Œä¸¦ä½åœ¨é‚£è£ä¸‰å¹´ä¹‹ä¹…,教導當地的信徒。其後åˆæ´¾æ摩太去領導他們。數年後,ä¿ç¾…帶ç€éŽ–éˆè¢«æŠ¼è§£åˆ°ç¾…馬。他與å„地教會的使者見é¢ï¼Œå…¶ä¸­åŒ…括以弗所教會的推基å¤ã€‚ä¿ç¾…委託推基å¤å¸¶é€™ä¿¡å›žä»¥å¼—所,鼓勵信徒在真é“上歸於一,建立基ç£çš„身體。

ä¿ç¾…在這å°ä¿¡ä¸­çªå‡ºåœ°è¡¨é”了教會的形象──身體ã€è–殿ã€å¥§ç§˜ã€æ–°äººã€æ–°å©¦ã€è»äººã€‚簡短ç¥ç¦å¾Œï¼Œä¿ç¾…論述了教會的性質:在基ç£è£è¢«ç¥žçš„愛所充滿,被神榮耀æ€é¸ï¼Œå¾—è–éˆçš„å°è¨˜ï¼Œå……滿è–éˆçš„能力,從罪的咒詛和æ†ç¶ä¸­å¾—釋放,å¯ä»¥è¦ªè¿‘神ã€æˆç‚ºç¥žå®¶ä¸­çš„一分å­ã€‚我們是與先知ã€ä½¿å¾’ã€çŒ¶å¤ªäººã€å¤–邦人åŠåŸºç£è‡ªå·±åœ¨ä¸€èµ·ã€‚ä¿ç¾…勉勵我們為主而活,並發出自內心的讚美。然後,他談到教會作為基ç£èº«é«”çš„å«ç¾©ï¼šä¿¡å¾’應該åˆä¸€ï¼ŒåŒå¿ƒäº‹å¥‰åŸºç£ï¼Œé‹ç”¨æ©è³œï¼›æŒå®ˆæœ€é«˜çš„é“德標準;拒絕異教行為;å°å®¶åº­è€Œè¨€ï¼Œè¦å½¼æ­¤ç›¸æ„›ï¼Œå½¼æ­¤é †æœã€‚教會è¦èˆ‡é»‘暗勢力作æŒä¹…戰,必須披戴屬éˆçš„è»è£ã€‚最後,ä¿ç¾…請求他們代禱ã€å·®é£æŽ¨åŸºå¤åŠç¥ç¦ä»–們。

當我們閱讀這篇å°æ•™æœƒæœ€é‡è¦çš„講論時,必須為神家的åˆä¸€å’Œå¤šå…ƒåŒ–æ„Ÿè¬ç¥žï¼Œè¦ç‚ºä¸–上å„地的弟兄姊妹代求,並與你教會的弟兄姊妹密切è¯ç¹«ã€‚ Hˆuül†bÏZFQíHˆ’bB¥EÚè¦æ—¨ï¼šæŠŠåŸºç£çš„身分完全地啓示出來,給信徒以警告和盼望。

作者:使徒約翰

寫作å°è±¡ï¼šäºžè¥¿äºžçš„七個教會和å„處的信徒

寫作時間:約公元95年,自拔摩島寄出。

背景:很多學者相信,約翰寫信給亞西亞的七個教會時,他們正在é¢å°ç¾…馬皇å¸å¤šç±³ç”°çŽ‹çš„迫害(公元90-95年)。羅馬政府把約翰放é€åˆ°äºžè¥¿äºžæµ·å²¸å¤–的拔摩島。

鑰節:念這書上é è¨€çš„和那些è½è¦‹åˆéµå®ˆå…¶ä¸­æ‰€è¨˜è¼‰çš„,都是有ç¦çš„,因為日期近了。(1:3)

簡介:按ç€ç¥žæ‰€å®šçš„時間,那已復活å‡å¤©çš„主耶穌è¦çªç„¶å†è‡¨ä¸–間,全人類都è¦çŸ¥é“他是宇宙的主宰ï¼æ„›ä»–的人都è¦æ­¡å–œå¿«æ¨‚地å£å”±è®šæ­Œè¿ŽæŽ¥ä»–們的救主,他的仇敵心驚膽戰,與撒但勾çµï¼Œç³¾é›†å…µæ—…è¦ä¾†å°æŠ—基ç£å’Œä»–的大è»ã€‚但誰能在神的震怒下站得ä½å‘¢ï¼ŸåŸºç£è¦å¾—å‹ï¼Œæ°¸é ä½œçŽ‹ï¼è¬™å‘å—苦的奴僕耶穌,是滿有權能ã€å¾—å‹çš„å›çŽ‹å’Œå¯©åˆ¤è€…ï¼

啓示錄是一本充滿盼望的書,屬於啓示文學,用象徵手法把盼望帶給正å—逼迫的信徒。啓示錄也是一本警告教會的書,基ç£æ醒教會è¦å‘他委身,活出公義的生活。

雖然耶穌å‘約翰啓示他自己已是差ä¸å¤šäºŒåƒå¹´å‰çš„事,但這些啓示ä»ç„¶æ˜¯ä»Šå¤©ä¿¡å¾’的安慰和挑戰。當我們明白約翰這個盼望的異象,就å¯ä»¥æŒ¯ä½œèµ·ä¾†ï¼Œå› ç‚ºåŸºç£å°‡è¦å›žä¾†æ‹¯æ•‘屬他的人,並å‘那些欺壓他們的人算賬。

約翰先解釋他如何從神那è£é ˜å—啓示,然後,他記下了耶穌寫給亞西亞七個教會的特別信æ¯ã€‚çªç„¶ï¼Œä¸€å¹•å¹•å¥‡ç•°ã€å£¯è§€ã€é©šå¿ƒå‹•é­„的景象呈ç¾åœ¨ç´„翰眼å‰ã€‚這一連串的異象æ繪了將會湧ç¾çš„邪惡,直到敵基ç£å†å‡ºç¾ã€‚ç´„ç¿°è·Ÿç€è©³ç´°æ•è¿°è¬çŽ‹ä¹‹çŽ‹çš„å‹åˆ©ã€ç¾”羊的婚筵ã€å¤§å¯©åˆ¤å’Œæ–°è€¶è·¯æ’’冷的來臨。最後約翰以基ç£å†ä¾†çš„應許作çµæŸï¼Œä¸¦ç™¼å‡ºäº†æ­·ä»£ä¿¡å¾’的回應禱告:「阿們ï¼ä¸»è€¶ç©Œå•Šï¼Œæˆ‘願你來ï¼ã€

讀啓示錄,你會跟約翰一åŒç‚ºç¥žçš„奇妙計劃而驚è¨ï¼›è½ç€åŸºç£çµ¦æ•™æœƒçš„警告,你該除掉一切攔阻你跟神建立關係的罪惡。啓示錄è¦æˆ‘們充滿盼望,知é“神正在掌管一切,基ç£å¿…定得å‹ï¼Œå‡¡ä¿¡é ä»–的必然得救。VA¡-Ðè¦æ—¨ï¼šæ醒教會需è¦ä¸æ–·è­¦é†’,堅固信心,抵擋異端。

作者:猶大──耶穌和雅å„的兄弟

寫作å°è±¡ï¼šçŒ¶å¤ªç±çš„基ç£å¾’å’Œå„地方的信徒

寫作時間:約公元65年

背景:從第一世紀開始,教會便å—到異端和錯誤教導的å¨è„…,信徒必須時刻防備。

鑰節:親愛的弟兄啊,我想盡心寫信給你們,論我們åŒå¾—æ•‘æ©çš„時候,就ä¸å¾—ä¸å¯«ä¿¡å‹¸ä½ å€‘,è¦ç‚ºå¾žå‰ä¸€æ¬¡äº¤ä»˜çµ¦è–徒的真é“竭力地爭辯。(3)

簡介:歷代以來,國家為了å…å—攻擊或擊退敵人ã€æ衛家園,都ä¸æƒœäººåŠ›ç‰©åŠ›å»ºé€ åŸŽæ± ã€ç”šè‡³ç™¼å‹•æˆ°çˆ­ï¼›ç‚ºäº†ä¿å®¶è¡žåœ‹ã€äººæ°‘也會全力以赴,勇敢抗敵。為生存而奮鬥,盡力ä¿è­·è‡ªå·±çè²´çš„æ±è¥¿ï¼ŒæŠµæ“‹ä»»ä½•æœ‰å½¢ç„¡å½¢çš„攻擊,這是生命的定律。

神的é“和永生的æ©è³œæ˜¯æœ€çè²´çš„æ±è¥¿ã€‚這兩件無價之寶,神賜給了å°åŸºç£å¿ å¿ƒçš„信徒,但å‡æ•™å¸«èµ·ä¾†æ”»æ“Šã€æŠµæ“‹ç¥žå’Œè·Ÿéš¨ä»–的人,他們歪曲神的真ç†ï¼Œæ¬ºé¨™å’Œæ¯€æ»…ä¸è­¦é†’的人。å°å¾…這些人,å‘基ç£å§”身的信徒必須挺身而出,護衞真ç†ã€‚這是既é‡è¦ä¸”嚴肅的責任,也是信徒的特權。

猶大寫信給å„地的基ç£å¾’,就是è¦å‘Šè¨´ä»–們:ç¦éŸ³çœŸé“必會碰上åå°çš„勢力,ä¸ä¿¡ç¥žçš„å‡æ•™å¸«å¿…會出ç¾ï¼Œä½œç‚ºåŸºç£å¾’的必須為真ç†ç«­åŠ›çˆ­è¾¯ï¼Œæ‹’絕一切虛å‡ä¸é“德的事。他列舉å¤æ™‚ä¸æ•¬è™”的例å­ï¼Œæ醒他們以此為鑒戒,謹記神大能的拯救和懲罰åŠä½¿å¾’的警告。他è¦æ±‚讀者藉ç€ç¦±å‘Šã€ç·Šé åŸºç£ã€å¹«åŠ©åˆ¥äººã€æ†Žæƒ¡ç½ªæƒ¡ä¾†å»ºç«‹è‡ªå·±çš„信心。最後猶大以å°ç¥žæ¦®è€€çš„讚美和ç¥ç¦ä¾†çµæŸé€™å°ä¿¡ã€‚

神的話ã€æ•™æœƒçš„團契和順æœè€¶ç©ŒåŸºç£å°ä½ çš„é‡è¦æ€§åˆ°åº•æœ‰å¤šå¤§ï¼Ÿå¾ˆå¤šå‡æ•™å¸«æ­£è¦æ¯€æ»…你以基ç£ç‚ºä¸­å¿ƒçš„生活,削弱è–經的å¯é æ€§ï¼Œä¸¦ç ´å£žæ•™æœƒçš„åˆä¸€ã€‚讀完猶大書,讓我們決心在信仰上站穩,付上一切的代價來護衞神的真ç†ï¼Œå› ç‚ºæ²’有比這更ç貴的了1@¢ Æè¦æ—¨ï¼šè®šæšè©²çŒ¶æ¨‚æ„款待人,鼓勵他éŽåŸºç£å¾’的生活。

作者:使徒約翰

寫作å°è±¡ï¼šè©²çŒ¶ï¼ˆç´„翰所知é“的一ä½å‚‘出的基ç£å¾’)和所有基ç£å¾’。

寫作時間:約於公元90年,由以弗所寄出。

背景:教會領袖為了建立新的教會,經常從一個城市走到å¦ä¸€å€‹åŸŽå¸‚,因而需è¦ä¸€äº›ä¿¡å¾’的款待。該猶便是一ä½æ­¡è¿Žä¸¦æŽ¥å¾…教會領袖到他家中的信徒。

鑰節:親愛的兄弟啊,凡你å‘作客旅之弟兄所行的,都是忠心的。(5)

簡介:有客人到訪,隨之而來的是弄髒了的地æ¿è¦æ¸…ç†ï¼Œç”¨éŽçš„一大堆碗筷è¦æ´—刷,既影響了自己的計劃ã€å¤šäº†èŠ±è²»ï¼Œé‚„帶來了其他諸多的ä¸ä¾¿ã€‚從宴客到留宿,款待別人總è¦ä»˜ä¸Šä»£åƒ¹ï¼ŒèŠ±ä¸Šæ™‚é–“ã€ç²¾åŠ›å’Œé‡‘錢。但我們怎樣款待別人,å映ç€æˆ‘們怎樣的價值觀。我們如何看待別人呢?是看他們為帶來麻煩的人,還是看他們為慈愛的神所特別創造的呢?從神的角度看,哪樣é‡è¦å‘¢ï¼Ÿæ˜¯äººï¼Œé‚„是地æ¿ï¼Ÿå‘別人表示基ç£çš„愛和神的價值觀,最佳的方法就是邀請ã€æŽ¥å¾…客人到自己的家。

就該猶來說,款待客旅已æˆäº†ç¿’慣;他好客ã€æ…·æ…¨ã€ç‰¹åˆ¥æ˜¯ç†±å¿ƒæŽ¥å¾…「作客旅的弟兄ã€å·²æ˜¯é¦³å。約翰寫這å°ç§äººä¿¡å‡½çµ¦ä»–,是è¦è®šæšä»–å°ä½œå®¢æ—…弟兄的忠心。

在這å°çŸ­çŸ­çš„信中,約翰以三ä½å…¸åž‹äººç‰©ç‚ºä¸­å¿ƒï¼Œä¸€å€‹æ˜¯è·Ÿå¾žåŸºç£ã€åŽšå¾…客旅的å—信人該猶;一個是自稱為教會領袖ã€å»çµ²æ¯«æ²’有愛心ã€æ‹’絕接待弟兄的丟特腓;å†ä¸€å€‹æ˜¯è·Ÿå¾žçœŸé“行善的低米丟。約翰鼓勵該猶繼續接待客旅,行善ã€æŒå®ˆçœŸé“。

雖然這是一å°ç§äººä¿¡å‡½ï¼Œæˆ‘們ä»å¯ä»¥æŠŠä¿¡ä¸­çš„教導應用在我們的生活中。讀約翰三書,看看自己åƒä¿¡ä¸­çš„哪一個人呢?是åƒè©²çŒ¶æ¨‚於付出,åƒä½Žç±³ä¸Ÿé‚£æ¨£æ„›çœŸé“,還是åƒä¸Ÿç‰¹è…“那樣åªé¡§è‡ªå·±å‘¢ï¼Ÿé¡˜ä½ ç«‹å¿—,在自己的人際關係中å映出基ç£çš„價值觀,開放你的家,以主的愛去與人接觸å§ï¼“4?¦i¼è¦æ—¨ï¼šå¼·èª¿è·Ÿéš¨åŸºç£ä¾¿è¦å¯¦è¸çœŸç†å’Œæ„›ï¼Œè­¦å‘Šä¿¡å¾’è¦æ防å‡æ•™å¸«ã€‚

作者:使徒約翰

寫作å°è±¡ï¼šã€Œè’™æ€é¸çš„太太ã€å’Œå¥¹çš„兒女(å¯èƒ½æ˜¯æŒ‡ä¸€å€‹åœ°æ–¹æ•™æœƒï¼‰ï¼ŒåŠå„地信徒。

寫作時間:大概是公元90年

背景:這ä½å§Šå¦¹å’Œå¥¹çš„家人顯然åƒåŠ ä¸€å€‹ç”±ç´„翰作監ç£çš„教會,他們之間已經建立了穩固的å‹èª¼ã€‚ç´„ç¿°æ醒她è¦é˜²å‚™å‡æ•™å¸«ã€‚

鑰節:我們大家è¦å½¼æ­¤ç›¸æ„›ï¼Œé€™ä¸¦ä¸æ˜¯æˆ‘寫一æ¢æ–°å‘½ä»¤çµ¦ä½ ï¼Œä¹ƒæ˜¯æˆ‘們從起åˆæ‰€å—的命令。我們若照他的命令行,這就是愛。你們從起åˆæ‰€è½è¦‹ç•¶è¡Œçš„,就是這命令。(5-6)

簡介:人們常常談論真ç†å’Œæ„›å¿ƒï¼Œå»å¾ˆå°‘付諸實è¸ã€‚

無論是政治家或推銷員,都很會隱瞞或忽略æŸäº›äº‹å¯¦ï¼Œç”¨èŠ±è¨€å·§èªžä¾†æŠ¬é«˜è‡ªå·±çš„地ä½æˆ–推銷產å“。有人發å‡èª“已是å¸ç©ºè¦‹æ…£ï¼Œæ­£ç›´å¯é çš„å“德已鮮有所èžï¼›äººå€‘需è¦ã€Œèµ·èª“ã€æ‰ç®—說真話,這已ä¸ç¨€å¥‡ã€‚

至於愛åˆæ€Žæ¨£å‘¢ï¼Ÿé€™å€‹ä¸–界處處都å¯ä»¥æ‰¾åˆ°é—œæ–¼æ„›çš„å­—å¥â”€â”€æµè¡Œæ­Œæ›²ã€è³€å¡ã€å ±ç« ä¸Šçš„æŸæŸä¿¡ç®±ã€æ„›æƒ…å°èªªç­‰ç­‰ï¼Œéƒ½å¾€å¾€ä½¿æˆ‘們有飄飄然ã€é³¥èªžèŠ±é¦™çš„幻想。但真正的愛──無ç§çš„賜予ã€é—œæ‡·ã€åˆ†äº«ï¼Œç”šè‡³é¡˜æ„æ¨èº«â”€â”€å»æ¥µå°‘看到。我們渴望去愛人,也渴望被人愛,但生活中å»å¾ˆå°‘這種真實的例å­ã€‚

基ç£çš„價值觀和社會æµè¡Œçš„價值觀完全相å。社會的價值觀是崇尚虛å½å’Œä»¥è‡ªæˆ‘為中心,但基ç£å»æ˜¯çœŸç†å’Œæ„›ã€‚因此凡自稱忠於基ç£çš„人,必須å‘基ç£å…¨ç„¶å§”身,跟隨真ç†ï¼Œæ´»å‡ºçœŸç†ï¼Œä»¥æ„›å½¼æ­¤ç›¸å¾…。

使徒約翰親眼見éŽçœŸç†å’Œæ„›ï¼Œå› ä»–曾經和耶穌生活在一起。這些經歷影響他所寫的書å·ï¼ˆç´„ç¿°ç¦éŸ³ï¼Œç´„翰一ã€äºŒã€ä¸‰æ›¸å’Œå•“示錄),都充滿了愛這個主題。真ç†å’Œæ„›å°åŸºç£å¾’來說是絕å°é‡è¦å’Œä¸å¯åˆ†å‰²çš„。約翰二書是約翰寫給一ä½å¤ªå¤ªå’Œå¥¹çš„兒女的短信,也有相åŒçš„主題。他勸她們è¦éµè¡ŒçœŸç†ï¼Œè¦é †æœç¥žï¼Œè¦æ„›ç¥žå’Œå½¼æ­¤ç›¸æ„›ï¼Œè¦é˜²å‚™å‡æ•™å¸«ã€‚

我們åªéœ€å¹¾åˆ†é˜ä¾¿å¯è®€å®Œé€™å°æ›¸ä¿¡ï¼Œä½†ä¿¡ä¸­çš„ä¿¡æ¯å»æ‡‰è²«ç©¿æˆ‘們生命的始終。這ä½å……滿智慧ã€å¹´ç´€è€é‚的基ç£åƒ•äººæ‰€å¯«çš„這幾段話,值得你去深æ€åçœå’Œé‡æ–°ç«‹å¿—,作一個高舉真ç†ã€æœ‰æ„›å¿ƒã€åˆé †æœåŸºç£çš„人。’s>¥g²è¦æ—¨ï¼šä½¿åŸºç£å¾’在所信的真é“上安穩,並å°æŠ—錯誤的教訓。

作者:使徒約翰

寫作å°è±¡ï¼šå¹¾å€‹å¤–邦教會和所有信徒

寫作時間:約公元85至90年間

背景:這時的約翰已有一把年紀了,å¯èƒ½æ˜¯ä½¿å¾’中惟一的生存者,ä¸éŽå°šæœªè¢«æµæ”¾è‡³æ‹”摩島。

鑰節:我將這些話寫給你們信奉神兒å­ä¹‹å的人,è¦å«ä½ å€‘知é“自己有永生。(5:13)

簡介:有人èªç‚ºè€¶ç©Œæ˜¯å–„良的平凡人,有人èªç‚ºä»–是個幻想狂è£å¹»æƒ³è‡ªå·±æ˜¯æ•‘世主。è½åˆ°é€™äº›è­°è«–,å³ä½¿æ˜¯åŸºç£å¾’也會疑惑:耶穌真的是神嗎?他真的能拯救我這樣的罪人嗎?真的能ä¿å®ˆæˆ‘嗎?約翰寫這å°ä¿¡ï¼Œå°±æ˜¯è¦æ¶ˆé™¤ä¿¡å¾’的疑慮,藉ç€ç‚ºè€¶ç©Œç•«çš„一幅清晰畫åƒï¼Œå»ºç«‹æˆ‘們的信心。神的兒å­è€¶ç©Œæˆäº†è‚‰èº«é€²å…¥äººé¡žæ­·å²ï¼Œä½œè€…使徒約翰親眼見éŽã€è¦ªè€³è½éŽã€è¦ªæ‰‹æ‘¸éŽä»–。

這å°ä¿¡ä¸è«–用詞ã€é¢¨æ ¼å’Œä¸»è¦æ¦‚念都與約翰ç¦éŸ³ç›¸ä¼¼ã€å¤šæ¬¡æ到愛。表é”手法上採用了å°ç…§æ³•ï¼Œä¾‹å¦‚光明與黑暗,真ç†èˆ‡éŒ¯è¬¬ï¼Œç¥žèˆ‡æ’’但,生命與死亡,愛與æ¨ã€‚

約翰寫這å°ä¿¡æ™‚,使徒都已相繼去世,å‡æ•™å¸«é€²å…¥äº†æ•™æœƒï¼Œå¦å®šè€¶ç©Œé“æˆè‚‰èº«ã€‚約翰為維護真é“,寫這å°ä¿¡ï¼Œæ–¥è²¬ä»–們的錯謬。在今天,約翰一書ä»æ˜¯æˆ‘們å°ä»˜ç•°ç«¯çš„指å—。

約翰以自己親身經歷è£æ›¾è¦ªè‡ªçœ‹è¦‹éŽã€è½è¦‹éŽï¼Œè¦ªæ‰‹æ‘¸éŽè€¶ç©Œä¾†é–‹å§‹é€™å°ä¿¡ã€‚ä»–æ出神就是光,信徒è¦ç”Ÿæ´»åœ¨ç¥žçš„光中,與神相交,有耶穌作為中ä¿ã€‚ä»–è¦æ±‚信徒完全順æœåŸºç£ï¼›ä¹Ÿè¦æ„›ç¥žå®¶ä¸­çš„人,他警告讀者è¦é˜²å‚™ä¼åœ–領他們離開真ç†çš„敵基ç£ã€‚

約翰說神是愛,å³æ˜¯è³œèˆ‡ã€çŠ§ç‰²ã€é¥’æ•å’Œç¥ç¦ã€‚神愛我們,稱我們為他的兒女,並且使我們åƒåŸºç£ã€‚我們應當與他有親密的關係。我們的善行和彼此相愛的心,å¯ä»¥è‚¯å®šè‡ªå·±èˆ‡ç¥žçš„關係。約翰å†æ¬¡å‘Šèª¡ï¼Œè¦é˜²å‚™ã€æ‹’絕那些歪曲真ç†çš„å‡æ•™å¸«ï¼›è¦æ´»åœ¨ç¥žçš„愛中。最後,約翰說神是生命,神的生命在他兒å­è£é¢ï¼Œäººæœ‰äº†ä»–å…’å­å°±æœ‰ç”Ÿå‘½ã€‚

ä½ èªè­˜ç¥žå—Žï¼Ÿèªè­˜åŸºç£å—Žï¼Ÿç¢ºä¿¡è‡ªå·±æœ‰æ°¸ç”Ÿå—Žï¼Ÿè®€ç´„翰一書幫助你èªè­˜ç¥žçš„實在,使你知é“藉信é è€¶ç©Œå¯å¾—永生,也鼓勵你æŒçºŒåœ¨ç¥žçš„愛中。”=¨¨è¦æ—¨ï¼šè­¦å‘Šä¿¡å¾’è¦é˜²å‚™å‡æ•™å¸«ï¼›é¼“勵他們è¦åœ¨å°ç¥žçš„信心和知識上長進。

作者:彼得

寫作å°è±¡ï¼šæ•´é«”教會的信徒

寫作時間:約公元67年,寫完å‰æ›¸ä¹‹å¾Œä¸‰å¹´ã€‚

背景:彼得知é“自己離世的日å­å¿«åˆ°äº†ï¼ˆ1:13-14),因此他將心底è£çš„話寫出來æ醒信徒,特別是關於å‡æ•™å¸«çš„事,彼得在此æ醒信徒永æ†ä¸è®Šçš„ç¦éŸ³çœŸç†ã€‚

鑰節:神的神能已將一切關乎生命和虔敬的事賜給我們,皆因我們èªè­˜é‚£ç”¨è‡ªå·±æ¦®è€€å’Œç¾Žå¾·å¬æˆ‘們的主。(1:3)

簡介:警告訊號å¯ç”¨ç‡ˆå…‰ã€æ¨™èªŒã€è²éŸ³ä»¥åŠæ–‡å­—來表é”,方å¼é›–然ä¸åŒï¼Œä½†ç›®æ¨™å»ç›¸åŒè£æ高警覺,å°å¿ƒå‰é¢çš„å±éšªã€‚彼得後書是一å°è­¦å‘Šçš„書信。這信並ä¸æ˜¯å‡ºè‡ªåˆ¥çš„權å¨ï¼Œè€Œæ˜¯å‡ºè‡ªé‚£ä½å‹‡æ•¢ã€è¦ªçœ¼è¦‹éŽä¸»çš„å¨æ¦®ã€ä¿¡å¿ƒå足的使徒彼得。這些話是這ä½åŸºç£çš„大勇士最後的囑å’。ä¸ä¹…之後,他就為自己所信的é“ç»ä¸Šäº†ç”Ÿå‘½ã€‚

彼得曾寫信安慰和鼓勵那些正在å—來自外é¢æ”»æ“Šçš„信徒。但三年後,他必須警告他們è¦ç•™å¿ƒè£é¢çš„攻擊──自滿驕傲和異端邪說。他æ醒信徒è¦æ¡ç·Šä¿¡ä»°çš„根據,ä¸å¯å¦¥å”,亦è¦åœ¨ä¿¡ä»°ä¸Šä¸æ–·é•·é€²åŠæˆç†Ÿï¼ŒæŠµæ“‹é‚£äº›æ‰­æ›²çœŸç†çš„人,這æ‰æ˜¯æ•¬ç•ç¥žçš„人和以神為中心的教會。

彼得å‘讀者簡短å•å®‰å¾Œï¼Œä¾¿é‡å°ä»–們åœæ»¯ã€çŸ­è¦–的屬éˆç”Ÿå‘½ï¼Œæ出了當在å„等德行上求進步的方法。接ç€ä»–談到自己在世的日å­å·²ä¸å¤šï¼Œä¿¡å¾’è¦ç•™å¿ƒè½ä»–的囑å’和神的話。

然後彼得å°å‡æ•™å¸«ç™¼å‡ºå¼·çƒˆçš„警告。在末後的日å­ï¼Œé€™äº›å‡æ•™å¸«å°‡æœƒéžå¸¸èˆˆç››ï¼Œä»–們的言語行為都是為了牟利,他們毀謗真ç†ï¼Œåˆæ”¾ç¸±è‡ªå·±çš„情慾,å£å‡ºç‹‚言,但最後他們必é­ç¥žçš„審判和刑罰。彼得總çµé€™å°çŸ­å‡½æ™‚,解釋了他寫這å°ä¿¡çš„原因──æ醒信徒先知和使徒們曾é è¨€å‡æ•™å¸«å‡ºç¾ï¼Œè§£é‡‹åŸºç£å»¶é²å†ä¾†çš„原因;鼓勵信徒è¦è­¦æƒ•é€™äº›ç•°ç«¯é‚ªèªªï¼Œä¸¦ä¸”è¦åœ¨ä¿¡ä»°ä¸Šä¸æ–·é•·é€²ã€‚

從信的稱謂語中知é“,彼得是寫給「所有與我們有åŒæ¨£ä¿¡å¿ƒçš„人ã€ã€‚æ›è¨€ä¹‹ï¼Œå½¼å¾—這å°æ›¸ä¿¡ä¹Ÿæ˜¯å¯«çµ¦æˆ‘們的。ç¾ä»Šçš„世代也充滿了å‡å…ˆçŸ¥å’Œå‡æ•™å¸«ï¼Œä»–們宣稱得了真ç†ï¼Œè¦æ±‚人接å—和跟隨。所以,我們è¦é‡è¦–彼得的警告,立志在基ç£çš„知識è£é•·é€²ï¼ŒæŠµæ“‹å‡æ•™å¸«éŒ¯è¬¬çš„教導。